]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/cs/messages.po
Merge pull request #12982 from tobiasd/20230409-lngs
[friendica.git] / view / lang / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Aditoo, 2018-2019
7 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
8 # Aditoo, 2018
9 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
11 # Petr Kučera, 2023
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2023-02-18 20:49+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
18 "Last-Translator: Petr Kučera, 2023\n"
19 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: cs\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
25
26 #: mod/item.php:102 mod/item.php:105 mod/item.php:171 mod/item.php:174
27 msgid "Unable to locate original post."
28 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
29
30 #: mod/item.php:139
31 msgid "Post updated."
32 msgstr ""
33
34 #: mod/item.php:204 mod/item.php:208
35 msgid "Item wasn't stored."
36 msgstr ""
37
38 #: mod/item.php:218
39 msgid "Item couldn't be fetched."
40 msgstr ""
41
42 #: mod/item.php:256 mod/item.php:260
43 msgid "Empty post discarded."
44 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
45
46 #: mod/item.php:412 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
47 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
48 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
49 msgid "Item not found."
50 msgstr "Položka nenalezena."
51
52 #: mod/item.php:436 mod/message.php:69 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
53 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
54 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:95
55 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
56 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
57 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
58 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86
59 #: src/Module/Contact/Follow.php:159 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
60 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
61 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
62 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
63 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
64 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
65 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
66 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
67 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
68 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
69 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
70 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
71 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
72 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
73 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
74 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
75 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
76 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
77 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
78 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
79 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
80 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
83 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
84 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
85 #: src/Module/User/Import.php:91
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Přístup odmítnut."
88
89 #: mod/lostpass.php:40
90 msgid "No valid account found."
91 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
92
93 #: mod/lostpass.php:52
94 msgid "Password reset request issued. Check your email."
95 msgstr "Požadavek o obnovení hesla vyřízen. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
96
97 #: mod/lostpass.php:58
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "\n"
101 "\t\tDear %1$s,\n"
102 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
103 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
104 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
105 "\n"
106 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
107 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
108 "\n"
109 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
110 "\t\tissued this request."
111 msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
112
113 #: mod/lostpass.php:69
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "\n"
117 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
118 "\n"
119 "\t\t%1$s\n"
120 "\n"
121 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
122 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
123 "\n"
124 "\t\tThe login details are as follows:\n"
125 "\n"
126 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
127 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
128 msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
129
130 #: mod/lostpass.php:84
131 #, php-format
132 msgid "Password reset requested at %s"
133 msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
134
135 #: mod/lostpass.php:100
136 msgid ""
137 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
138 "Password reset failed."
139 msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
140
141 #: mod/lostpass.php:113
142 msgid "Request has expired, please make a new one."
143 msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
144
145 #: mod/lostpass.php:128
146 msgid "Forgot your Password?"
147 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
148
149 #: mod/lostpass.php:129
150 msgid ""
151 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
152 "your email for further instructions."
153 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
154
155 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161
156 msgid "Nickname or Email: "
157 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
158
159 #: mod/lostpass.php:131
160 msgid "Reset"
161 msgstr "Obnovit"
162
163 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173
164 msgid "Password Reset"
165 msgstr "Obnovit heslo"
166
167 #: mod/lostpass.php:147
168 msgid "Your password has been reset as requested."
169 msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
170
171 #: mod/lostpass.php:148
172 msgid "Your new password is"
173 msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
174
175 #: mod/lostpass.php:149
176 msgid "Save or copy your new password - and then"
177 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
178
179 #: mod/lostpass.php:150
180 msgid "click here to login"
181 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
182
183 #: mod/lostpass.php:151
184 msgid ""
185 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
186 "successful login."
187 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
188
189 #: mod/lostpass.php:155
190 msgid "Your password has been reset."
191 msgstr ""
192
193 #: mod/lostpass.php:158
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "\n"
197 "\t\t\tDear %1$s,\n"
198 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
199 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
200 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
201 "\t\t"
202 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
203
204 #: mod/lostpass.php:164
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "\n"
208 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
209 "\n"
210 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
211 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
212 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
213 "\n"
214 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
215 "\t\t"
216 msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
217
218 #: mod/lostpass.php:176
219 #, php-format
220 msgid "Your password has been changed at %s"
221 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
222
223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:321
224 msgid "New Message"
225 msgstr "Nová zpráva"
226
227 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
228 msgid "No recipient selected."
229 msgstr "Nevybrán příjemce."
230
231 #: mod/message.php:88
232 msgid "Unable to locate contact information."
233 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
234
235 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
236 msgid "Message could not be sent."
237 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
238
239 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
240 msgid "Message collection failure."
241 msgstr "Sběr zpráv selhal."
242
243 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
245 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
246 msgid "Discard"
247 msgstr "Odstranit"
248
249 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
250 msgid "Messages"
251 msgstr "Zprávy"
252
253 #: mod/message.php:149
254 msgid "Conversation not found."
255 msgstr "Konverzace nenalezena."
256
257 #: mod/message.php:154
258 msgid "Message was not deleted."
259 msgstr ""
260
261 #: mod/message.php:169
262 msgid "Conversation was not removed."
263 msgstr ""
264
265 #: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146
266 msgid "Please enter a link URL:"
267 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
268
269 #: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152
270 msgid "Send Private Message"
271 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
272
273 #: mod/message.php:193 mod/message.php:349
274 msgid "To:"
275 msgstr "Adresát:"
276
277 #: mod/message.php:194 mod/message.php:350
278 msgid "Subject:"
279 msgstr "Předmět:"
280
281 #: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171
282 msgid "Your message:"
283 msgstr "Vaše zpráva:"
284
285 #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:352
286 #: src/Module/Post/Edit.php:128
287 msgid "Upload photo"
288 msgstr "Nahrát fotku"
289
290 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132
291 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154
292 msgid "Insert web link"
293 msgstr "Vložit webový odkaz"
294
295 #: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1291
296 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Content/Conversation.php:727
297 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:545
299 msgid "Please wait"
300 msgstr "Čekejte prosím"
301
302 #: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:702
303 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
304 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
305 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
306 #: src/Module/Contact/Profile.php:340
307 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
308 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
309 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
310 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
311 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
312 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
313 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
314 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:156
315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:1058
316 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
317 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
318 msgid "Submit"
319 msgstr "Odeslat"
320
321 #: mod/message.php:225
322 msgid "No messages."
323 msgstr "Žádné zprávy."
324
325 #: mod/message.php:281
326 msgid "Message not available."
327 msgstr "Zpráva není k dispozici."
328
329 #: mod/message.php:326
330 msgid "Delete message"
331 msgstr "Smazat zprávu"
332
333 #: mod/message.php:328 mod/message.php:459
334 msgid "D, d M Y - g:i A"
335 msgstr "D d. M Y - g:i A"
336
337 #: mod/message.php:343 mod/message.php:456
338 msgid "Delete conversation"
339 msgstr "Odstranit konverzaci"
340
341 #: mod/message.php:345
342 msgid ""
343 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
344 "respond from the sender's profile page."
345 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
346
347 #: mod/message.php:348
348 msgid "Send Reply"
349 msgstr "Poslat odpověď"
350
351 #: mod/message.php:430
352 #, php-format
353 msgid "Unknown sender - %s"
354 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
355
356 #: mod/message.php:432
357 #, php-format
358 msgid "You and %s"
359 msgstr "Vy a %s"
360
361 #: mod/message.php:434
362 #, php-format
363 msgid "%s and You"
364 msgstr "%s a vy"
365
366 #: mod/message.php:462
367 #, php-format
368 msgid "%d message"
369 msgid_plural "%d messages"
370 msgstr[0] "%d zpráva"
371 msgstr[1] "%d zprávy"
372 msgstr[2] "%d zprávy"
373 msgstr[3] "%d zpráv"
374
375 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
376 msgid "Personal Notes"
377 msgstr "Osobní poznámky"
378
379 #: mod/notes.php:56
380 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
381 msgstr ""
382
383 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:884
384 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
385 #: src/Module/Post/Edit.php:126
386 msgid "Save"
387 msgstr "Uložit"
388
389 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
390 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
391 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
392 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
393 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
394 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
395 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
396 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
397 #: src/Module/Register.php:267
398 msgid "User not found."
399 msgstr "Uživatel nenalezen."
400
401 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
402 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
403 msgid "Photo Albums"
404 msgstr "Fotoalba"
405
406 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
408 msgid "Recent Photos"
409 msgstr "Nedávné fotky"
410
411 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
413 msgid "Upload New Photos"
414 msgstr "Nahrát nové fotky"
415
416 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
418 msgid "everybody"
419 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
420
421 #: mod/photos.php:159
422 msgid "Contact information unavailable"
423 msgstr "Kontakt byl zablokován"
424
425 #: mod/photos.php:188
426 msgid "Album not found."
427 msgstr "Album nenalezeno."
428
429 #: mod/photos.php:242
430 msgid "Album successfully deleted"
431 msgstr "Album úspěšně smazáno"
432
433 #: mod/photos.php:244
434 msgid "Album was empty."
435 msgstr "Album bylo prázdné."
436
437 #: mod/photos.php:276
438 msgid "Failed to delete the photo."
439 msgstr ""
440
441 #: mod/photos.php:544
442 msgid "a photo"
443 msgstr "fotce"
444
445 #: mod/photos.php:544
446 #, php-format
447 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
448 msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
449
450 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
451 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
452 #: src/Module/Search/Index.php:65
453 msgid "Public access denied."
454 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
455
456 #: mod/photos.php:586
457 msgid "No photos selected"
458 msgstr "Není vybrána žádná fotka"
459
460 #: mod/photos.php:718
461 #, php-format
462 msgid "The maximum accepted image size is %s"
463 msgstr ""
464
465 #: mod/photos.php:725
466 msgid "Upload Photos"
467 msgstr "Nahrát fotky"
468
469 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
470 msgid "New album name: "
471 msgstr "Název nového alba: "
472
473 #: mod/photos.php:730
474 msgid "or select existing album:"
475 msgstr "nebo si vyberte existující album:"
476
477 #: mod/photos.php:731
478 msgid "Do not show a status post for this upload"
479 msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
480
481 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:383
482 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179
483 msgid "Permissions"
484 msgstr "Oprávnění"
485
486 #: mod/photos.php:796
487 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
488 msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
489
490 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
491 msgid "Delete Album"
492 msgstr "Smazat album"
493
494 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:399
495 #: src/Module/Contact/Follow.php:172 src/Module/Contact/Revoke.php:109
496 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
497 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
498 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164
499 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
500 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
501 msgid "Cancel"
502 msgstr "Zrušit"
503
504 #: mod/photos.php:824
505 msgid "Edit Album"
506 msgstr "Upravit album"
507
508 #: mod/photos.php:825
509 msgid "Drop Album"
510 msgstr "Smazat album"
511
512 #: mod/photos.php:829
513 msgid "Show Newest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
515
516 #: mod/photos.php:831
517 msgid "Show Oldest First"
518 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
519
520 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
521 msgid "View Photo"
522 msgstr "Zobrazit fotku"
523
524 #: mod/photos.php:885
525 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
526 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
527
528 #: mod/photos.php:887
529 msgid "Photo not available"
530 msgstr "Fotka není k dispozici"
531
532 #: mod/photos.php:897
533 msgid "Do you really want to delete this photo?"
534 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
535
536 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
537 msgid "Delete Photo"
538 msgstr "Smazat fotku"
539
540 #: mod/photos.php:996
541 msgid "View photo"
542 msgstr "Zobrazit fotku"
543
544 #: mod/photos.php:998
545 msgid "Edit photo"
546 msgstr "Upravit fotku"
547
548 #: mod/photos.php:999
549 msgid "Delete photo"
550 msgstr "Smazat fotku"
551
552 #: mod/photos.php:1000
553 msgid "Use as profile photo"
554 msgstr "Použít jako profilovou fotku"
555
556 #: mod/photos.php:1007
557 msgid "Private Photo"
558 msgstr "Soukromá fotka"
559
560 #: mod/photos.php:1013
561 msgid "View Full Size"
562 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
563
564 #: mod/photos.php:1066
565 msgid "Tags: "
566 msgstr "Štítky: "
567
568 #: mod/photos.php:1069
569 msgid "[Select tags to remove]"
570 msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
571
572 #: mod/photos.php:1084
573 msgid "New album name"
574 msgstr "Nové jméno alba"
575
576 #: mod/photos.php:1085
577 msgid "Caption"
578 msgstr "Titulek"
579
580 #: mod/photos.php:1086
581 msgid "Add a Tag"
582 msgstr "Přidat štítek"
583
584 #: mod/photos.php:1086
585 msgid ""
586 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
587 msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
588
589 #: mod/photos.php:1087
590 msgid "Do not rotate"
591 msgstr "Neotáčet"
592
593 #: mod/photos.php:1088
594 msgid "Rotate CW (right)"
595 msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
596
597 #: mod/photos.php:1089
598 msgid "Rotate CCW (left)"
599 msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
600
601 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
602 #: src/Module/Contact.php:589 src/Module/Item/Compose.php:188
603 #: src/Object/Post.php:1055
604 msgid "This is you"
605 msgstr "Tohle jste vy"
606
607 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
608 #: src/Object/Post.php:539 src/Object/Post.php:1057
609 msgid "Comment"
610 msgstr "Okomentovat"
611
612 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
613 #: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
614 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162
615 #: src/Object/Post.php:1069
616 msgid "Preview"
617 msgstr "Náhled"
618
619 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:351
620 #: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:1059
621 msgid "Loading..."
622 msgstr ""
623
624 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:643
625 #: src/Object/Post.php:256
626 msgid "Select"
627 msgstr "Vybrat"
628
629 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:644
630 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
631 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
632 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
633 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
634 msgid "Delete"
635 msgstr "Odstranit"
636
637 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:384
638 msgid "Like"
639 msgstr ""
640
641 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:384
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
644
645 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:385
646 msgid "Dislike"
647 msgstr ""
648
649 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:385
650 msgid "I don't like this (toggle)"
651 msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
652
653 #: mod/photos.php:1314
654 msgid "Map"
655 msgstr "Mapa"
656
657 #: src/App.php:470
658 msgid "No system theme config value set."
659 msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
660
661 #: src/App.php:574
662 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
663 msgstr ""
664
665 #: src/App/Page.php:248
666 msgid "Delete this item?"
667 msgstr "Odstranit tuto položku?"
668
669 #: src/App/Page.php:249
670 msgid ""
671 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
672 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
673 msgstr ""
674
675 #: src/App/Page.php:250
676 msgid ""
677 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
678 "notifications."
679 msgstr ""
680
681 #: src/App/Page.php:320
682 msgid "toggle mobile"
683 msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
684
685 #: src/App/Router.php:309
686 #, php-format
687 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
688 msgstr ""
689
690 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
691 msgid "Page not found."
692 msgstr "Stránka nenalezena"
693
694 #: src/App/Router.php:323
695 msgid "You must be logged in to use addons. "
696 msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
697
698 #: src/BaseModule.php:400
699 msgid ""
700 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
701 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
702 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
703
704 #: src/BaseModule.php:427
705 msgid "All contacts"
706 msgstr "Všechny kontakty"
707
708 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
709 #: src/Module/Contact.php:408 src/Module/PermissionTooltip.php:122
710 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
711 msgid "Followers"
712 msgstr "Sledující"
713
714 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:236
715 #: src/Module/Contact.php:409
716 msgid "Following"
717 msgstr "Sleduji"
718
719 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:237
720 #: src/Module/Contact.php:410
721 msgid "Mutual friends"
722 msgstr "Vzájemní přátelé"
723
724 #: src/BaseModule.php:450
725 msgid "Common"
726 msgstr ""
727
728 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
729 msgid "Addon not found"
730 msgstr ""
731
732 #: src/Console/Addon.php:179
733 msgid "Addon already enabled"
734 msgstr ""
735
736 #: src/Console/Addon.php:203
737 msgid "Addon already disabled"
738 msgstr ""
739
740 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
741 #, php-format
742 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
743 msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
744
745 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
746 msgid "The contact entries have been archived"
747 msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
748
749 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
750 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
751 #, php-format
752 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
753 msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
754
755 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
756 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
757 msgid "The contact has been blocked from the node"
758 msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
759
760 #: src/Console/MergeContacts.php:75
761 #, php-format
762 msgid "%d %s, %d duplicates."
763 msgstr ""
764
765 #: src/Console/MergeContacts.php:78
766 #, php-format
767 msgid "uri-id is empty for contact %s."
768 msgstr ""
769
770 #: src/Console/MergeContacts.php:91
771 #, php-format
772 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
773 msgstr ""
774
775 #: src/Console/MergeContacts.php:102
776 #, php-format
777 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
778 msgstr ""
779
780 #: src/Console/MergeContacts.php:106
781 #, php-format
782 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
783 msgstr ""
784
785 #: src/Console/MergeContacts.php:142
786 #, php-format
787 msgid "Deletion of id %d failed"
788 msgstr ""
789
790 #: src/Console/MergeContacts.php:144
791 #, php-format
792 msgid "Deletion of id %d was successful"
793 msgstr ""
794
795 #: src/Console/MergeContacts.php:150
796 #, php-format
797 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
798 msgstr ""
799
800 #: src/Console/MergeContacts.php:152
801 msgid " - found"
802 msgstr ""
803
804 #: src/Console/MergeContacts.php:159
805 msgid " - failed"
806 msgstr ""
807
808 #: src/Console/MergeContacts.php:161
809 msgid " - success"
810 msgstr ""
811
812 #: src/Console/MergeContacts.php:165
813 msgid " - deleted"
814 msgstr ""
815
816 #: src/Console/MergeContacts.php:168
817 msgid " - done"
818 msgstr ""
819
820 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
821 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
822 msgstr ""
823
824 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
825 #, php-format
826 msgid "no resource in photo %s"
827 msgstr ""
828
829 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
830 #, php-format
831 msgid "no photo with id %s"
832 msgstr ""
833
834 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
835 #, php-format
836 msgid "no image data for photo with id %s"
837 msgstr ""
838
839 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
840 #, php-format
841 msgid "invalid image for id %s"
842 msgstr ""
843
844 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
845 #, php-format
846 msgid "Quit on invalid photo %s"
847 msgstr ""
848
849 #: src/Console/PostUpdate.php:87
850 #, php-format
851 msgid "Post update version number has been set to %s."
852 msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
853
854 #: src/Console/PostUpdate.php:95
855 msgid "Check for pending update actions."
856 msgstr "Zkontrolovat čekající akce po aktualizaci."
857
858 #: src/Console/PostUpdate.php:97
859 msgid "Done."
860 msgstr "Hotovo."
861
862 #: src/Console/PostUpdate.php:99
863 msgid "Execute pending post updates."
864 msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
865
866 #: src/Console/PostUpdate.php:105
867 msgid "All pending post updates are done."
868 msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
869
870 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
871 msgid "Enter user nickname: "
872 msgstr ""
873
874 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
875 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
876 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
877 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
878 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
879 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
880 msgid "User not found"
881 msgstr "Uživatel nenalezen."
882
883 #: src/Console/User.php:202
884 msgid "Enter new password: "
885 msgstr "Zadejte nové heslo"
886
887 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
888 #: src/Module/Settings/Account.php:75
889 msgid "Password update failed. Please try again."
890 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
891
892 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
893 #: src/Module/Settings/Account.php:78
894 msgid "Password changed."
895 msgstr "Heslo bylo změněno."
896
897 #: src/Console/User.php:237
898 msgid "Enter user name: "
899 msgstr ""
900
901 #: src/Console/User.php:253
902 msgid "Enter user email address: "
903 msgstr ""
904
905 #: src/Console/User.php:261
906 msgid "Enter a language (optional): "
907 msgstr ""
908
909 #: src/Console/User.php:286
910 msgid "User is not pending."
911 msgstr ""
912
913 #: src/Console/User.php:318
914 msgid "User has already been marked for deletion."
915 msgstr ""
916
917 #: src/Console/User.php:323
918 #, php-format
919 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
920 msgstr ""
921
922 #: src/Console/User.php:325
923 msgid "Deletion aborted."
924 msgstr ""
925
926 #: src/Console/User.php:450
927 msgid "Enter category: "
928 msgstr ""
929
930 #: src/Console/User.php:460
931 msgid "Enter key: "
932 msgstr ""
933
934 #: src/Console/User.php:494
935 msgid "Enter value: "
936 msgstr ""
937
938 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
939 msgid "newer"
940 msgstr "novější"
941
942 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
943 msgid "older"
944 msgstr "starší"
945
946 #: src/Content/ContactSelector.php:51
947 msgid "Frequently"
948 msgstr "Často"
949
950 #: src/Content/ContactSelector.php:52
951 msgid "Hourly"
952 msgstr "Hodinově"
953
954 #: src/Content/ContactSelector.php:53
955 msgid "Twice daily"
956 msgstr "Dvakrát denně"
957
958 #: src/Content/ContactSelector.php:54
959 msgid "Daily"
960 msgstr "Denně"
961
962 #: src/Content/ContactSelector.php:55
963 msgid "Weekly"
964 msgstr "Týdně"
965
966 #: src/Content/ContactSelector.php:56
967 msgid "Monthly"
968 msgstr "Měsíčně"
969
970 #: src/Content/ContactSelector.php:126
971 msgid "DFRN"
972 msgstr "DFRN"
973
974 #: src/Content/ContactSelector.php:127
975 msgid "OStatus"
976 msgstr "OStatus"
977
978 #: src/Content/ContactSelector.php:128
979 msgid "RSS/Atom"
980 msgstr "RSS/Atom"
981
982 #: src/Content/ContactSelector.php:129
983 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
984 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
985 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
986 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
987 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
988 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
989 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
990 msgid "Email"
991 msgstr "E-mail"
992
993 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
994 msgid "Diaspora"
995 msgstr "Diaspora"
996
997 #: src/Content/ContactSelector.php:131
998 msgid "Zot!"
999 msgstr "Zot!"
1000
1001 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1002 msgid "LinkedIn"
1003 msgstr "LinkedIn"
1004
1005 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1006 msgid "XMPP/IM"
1007 msgstr "XMPP/IM"
1008
1009 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1010 msgid "MySpace"
1011 msgstr "MySpace"
1012
1013 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1014 msgid "Google+"
1015 msgstr "Google+"
1016
1017 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1018 msgid "pump.io"
1019 msgstr "pump.io"
1020
1021 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1022 msgid "Twitter"
1023 msgstr "Twitter"
1024
1025 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1026 msgid "Discourse"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1030 msgid "Diaspora Connector"
1031 msgstr "Diaspora Connector"
1032
1033 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1034 msgid "GNU Social Connector"
1035 msgstr "GNU social Connector"
1036
1037 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1038 msgid "ActivityPub"
1039 msgstr "ActivityPub"
1040
1041 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1042 msgid "pnut"
1043 msgstr "pnut"
1044
1045 #: src/Content/ContactSelector.php:178
1046 #, php-format
1047 msgid "%s (via %s)"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/Content/Conversation.php:220
1051 #, php-format
1052 msgid "%s likes this."
1053 msgstr "Uživateli %s se tohle líbí."
1054
1055 #: src/Content/Conversation.php:223
1056 #, php-format
1057 msgid "%s doesn't like this."
1058 msgstr "Uživateli %s se tohle nelíbí."
1059
1060 #: src/Content/Conversation.php:226
1061 #, php-format
1062 msgid "%s attends."
1063 msgstr "%s se účastní."
1064
1065 #: src/Content/Conversation.php:229
1066 #, php-format
1067 msgid "%s doesn't attend."
1068 msgstr "%s se neúčastní."
1069
1070 #: src/Content/Conversation.php:232
1071 #, php-format
1072 msgid "%s attends maybe."
1073 msgstr "%s se možná účastní."
1074
1075 #: src/Content/Conversation.php:235 src/Content/Conversation.php:273
1076 #: src/Content/Conversation.php:887
1077 #, php-format
1078 msgid "%s reshared this."
1079 msgstr "%s tohle znovusdílel/a."
1080
1081 #: src/Content/Conversation.php:241
1082 msgid "and"
1083 msgstr "a"
1084
1085 #: src/Content/Conversation.php:244
1086 #, php-format
1087 msgid "and %d other people"
1088 msgstr "a dalších %d lidí"
1089
1090 #: src/Content/Conversation.php:252
1091 #, php-format
1092 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> like this"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/Content/Conversation.php:253
1096 #, php-format
1097 msgid "%s like this."
1098 msgstr "Uživatelům %s se tohle líbí."
1099
1100 #: src/Content/Conversation.php:256
1101 #, php-format
1102 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't like this"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/Content/Conversation.php:257
1106 #, php-format
1107 msgid "%s don't like this."
1108 msgstr "Uživatelům %s se tohle nelíbí."
1109
1110 #: src/Content/Conversation.php:260
1111 #, php-format
1112 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/Content/Conversation.php:261
1116 #, php-format
1117 msgid "%s attend."
1118 msgstr "%s se účastní."
1119
1120 #: src/Content/Conversation.php:264
1121 #, php-format
1122 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't attend"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/Content/Conversation.php:265
1126 #, php-format
1127 msgid "%s don't attend."
1128 msgstr "%s se neúčastní"
1129
1130 #: src/Content/Conversation.php:268
1131 #, php-format
1132 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend maybe"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/Content/Conversation.php:269
1136 #, php-format
1137 msgid "%s attend maybe."
1138 msgstr "%s se možná účastní"
1139
1140 #: src/Content/Conversation.php:272
1141 #, php-format
1142 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> reshared this"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/Content/Conversation.php:320
1146 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1147 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1148
1149 #: src/Content/Conversation.php:321 src/Module/Item/Compose.php:198
1150 #: src/Object/Post.php:1068
1151 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1152 msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
1153
1154 #: src/Content/Conversation.php:322
1155 msgid "Tag term:"
1156 msgstr "Štítek:"
1157
1158 #: src/Content/Conversation.php:323 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1159 msgid "Save to Folder:"
1160 msgstr "Uložit do složky:"
1161
1162 #: src/Content/Conversation.php:324
1163 msgid "Where are you right now?"
1164 msgstr "Kde právě jste?"
1165
1166 #: src/Content/Conversation.php:325
1167 msgid "Delete item(s)?"
1168 msgstr "Smazat položku(y)?"
1169
1170 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:175
1171 msgid "Created at"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/Content/Conversation.php:347
1175 msgid "New Post"
1176 msgstr "Nový příspěvek"
1177
1178 #: src/Content/Conversation.php:350
1179 msgid "Share"
1180 msgstr "Sdílet"
1181
1182 #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Post/Edit.php:129
1183 msgid "upload photo"
1184 msgstr "nahrát fotku"
1185
1186 #: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Post/Edit.php:130
1187 msgid "Attach file"
1188 msgstr "Přiložit soubor"
1189
1190 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Post/Edit.php:131
1191 msgid "attach file"
1192 msgstr "přiložit soubor"
1193
1194 #: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Item/Compose.php:190
1195 #: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:1060
1196 msgid "Bold"
1197 msgstr "Tučné"
1198
1199 #: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Item/Compose.php:191
1200 #: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:1061
1201 msgid "Italic"
1202 msgstr "Kurziva"
1203
1204 #: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Item/Compose.php:192
1205 #: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:1062
1206 msgid "Underline"
1207 msgstr "Podtržené"
1208
1209 #: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:193
1210 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1063
1211 msgid "Quote"
1212 msgstr "Citace"
1213
1214 #: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:194
1215 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1064
1216 msgid "Code"
1217 msgstr "Kód"
1218
1219 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:195
1220 #: src/Object/Post.php:1065
1221 msgid "Image"
1222 msgstr "Obrázek"
1223
1224 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:196
1225 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1066
1226 msgid "Link"
1227 msgstr "Odkaz"
1228
1229 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:197
1230 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1067
1231 msgid "Link or Media"
1232 msgstr "Odkaz nebo média"
1233
1234 #: src/Content/Conversation.php:364
1235 msgid "Video"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:200
1239 #: src/Module/Post/Edit.php:138
1240 msgid "Set your location"
1241 msgstr "Nastavit vaši polohu"
1242
1243 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Post/Edit.php:139
1244 msgid "set location"
1245 msgstr "nastavit polohu"
1246
1247 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Post/Edit.php:140
1248 msgid "Clear browser location"
1249 msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
1250
1251 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Post/Edit.php:141
1252 msgid "clear location"
1253 msgstr "vymazat polohu"
1254
1255 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:205
1256 #: src/Module/Post/Edit.php:154
1257 msgid "Set title"
1258 msgstr "Nastavit nadpis"
1259
1260 #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:206
1261 #: src/Module/Post/Edit.php:156
1262 msgid "Categories (comma-separated list)"
1263 msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
1264
1265 #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:222
1266 msgid "Scheduled at"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:143
1270 msgid "Permission settings"
1271 msgstr "Nastavení oprávnění"
1272
1273 #: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Post/Edit.php:152
1274 msgid "Public post"
1275 msgstr "Veřejný příspěvek"
1276
1277 #: src/Content/Conversation.php:406 src/Content/Widget/VCard.php:113
1278 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93
1279 #: src/Module/Post/Edit.php:177
1280 msgid "Message"
1281 msgstr "Zpráva"
1282
1283 #: src/Content/Conversation.php:407 src/Module/Post/Edit.php:178
1284 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1285 msgid "Browser"
1286 msgstr "Prohlížeč"
1287
1288 #: src/Content/Conversation.php:409 src/Module/Post/Edit.php:181
1289 msgid "Open Compose page"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/Content/Conversation.php:671 src/Object/Post.php:243
1293 msgid "Pinned item"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:491
1297 #: src/Object/Post.php:492
1298 #, php-format
1299 msgid "View %s's profile @ %s"
1300 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1301
1302 #: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:479
1303 msgid "Categories:"
1304 msgstr "Kategorie:"
1305
1306 #: src/Content/Conversation.php:701 src/Object/Post.php:480
1307 msgid "Filed under:"
1308 msgstr "Vyplněn pod:"
1309
1310 #: src/Content/Conversation.php:709 src/Object/Post.php:505
1311 #, php-format
1312 msgid "%s from %s"
1313 msgstr "%s z %s"
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:725
1316 msgid "View in context"
1317 msgstr "Zobrazit v kontextu"
1318
1319 #: src/Content/Conversation.php:790
1320 msgid "remove"
1321 msgstr "odstranit"
1322
1323 #: src/Content/Conversation.php:794
1324 msgid "Delete Selected Items"
1325 msgstr "Smazat vybrané položky"
1326
1327 #: src/Content/Conversation.php:859 src/Content/Conversation.php:862
1328 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1329 #, php-format
1330 msgid "You had been addressed (%s)."
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/Content/Conversation.php:871
1334 #, php-format
1335 msgid "You are following %s."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/Content/Conversation.php:874
1339 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/Content/Conversation.php:889
1343 msgid "Reshared"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/Content/Conversation.php:889
1347 #, php-format
1348 msgid "Reshared by %s <%s>"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/Content/Conversation.php:892
1352 #, php-format
1353 msgid "%s is participating in this thread."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/Content/Conversation.php:895
1357 msgid "Stored for general reasons"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/Content/Conversation.php:898
1361 msgid "Global post"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/Content/Conversation.php:901
1365 msgid "Sent via an relay server"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/Content/Conversation.php:901
1369 #, php-format
1370 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/Content/Conversation.php:904
1374 msgid "Fetched"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/Content/Conversation.php:904
1378 #, php-format
1379 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/Content/Conversation.php:907
1383 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/Content/Conversation.php:910
1387 msgid "Local delivery"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/Content/Conversation.php:913
1391 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/Content/Conversation.php:916
1395 msgid "Distributed"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/Content/Conversation.php:919
1399 msgid "Pushed to us"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/Content/Feature.php:96
1403 msgid "General Features"
1404 msgstr "Obecné vlastnosti"
1405
1406 #: src/Content/Feature.php:98
1407 msgid "Photo Location"
1408 msgstr "Poloha fotky"
1409
1410 #: src/Content/Feature.php:98
1411 msgid ""
1412 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1413 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1414 msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
1415
1416 #: src/Content/Feature.php:99
1417 msgid "Trending Tags"
1418 msgstr "Populární štítky"
1419
1420 #: src/Content/Feature.php:99
1421 msgid ""
1422 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1423 "public posts."
1424 msgstr "Zobrazit widget komunitní stránky se seznamem nejpopulárnějších štítků v nedávných veřejných příspěvcích."
1425
1426 #: src/Content/Feature.php:104
1427 msgid "Post Composition Features"
1428 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1429
1430 #: src/Content/Feature.php:105
1431 msgid "Auto-mention Forums"
1432 msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
1433
1434 #: src/Content/Feature.php:105
1435 msgid ""
1436 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1437 msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL."
1438
1439 #: src/Content/Feature.php:106
1440 msgid "Explicit Mentions"
1441 msgstr "Výslovné zmínky"
1442
1443 #: src/Content/Feature.php:106
1444 msgid ""
1445 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1446 "mentioned in replies."
1447 msgstr "Přidá do pole pro komentování výslovné zmínky pro ruční kontrolu nad tím, koho zmíníte v odpovědích."
1448
1449 #: src/Content/Feature.php:107
1450 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/Content/Feature.php:107
1454 msgid ""
1455 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1456 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1457 "Pleroma."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/Content/Feature.php:112
1461 msgid "Post/Comment Tools"
1462 msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
1463
1464 #: src/Content/Feature.php:113
1465 msgid "Post Categories"
1466 msgstr "Kategorie příspěvků"
1467
1468 #: src/Content/Feature.php:113
1469 msgid "Add categories to your posts"
1470 msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
1471
1472 #: src/Content/Feature.php:118
1473 msgid "Advanced Profile Settings"
1474 msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
1475
1476 #: src/Content/Feature.php:119
1477 msgid "List Forums"
1478 msgstr "Vypsat fóra"
1479
1480 #: src/Content/Feature.php:119
1481 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1482 msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
1483
1484 #: src/Content/Feature.php:120
1485 msgid "Tag Cloud"
1486 msgstr "Štítkový oblak"
1487
1488 #: src/Content/Feature.php:120
1489 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1490 msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
1491
1492 #: src/Content/Feature.php:121
1493 msgid "Display Membership Date"
1494 msgstr "Zobrazit datum členství"
1495
1496 #: src/Content/Feature.php:121
1497 msgid "Display membership date in profile"
1498 msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
1499
1500 #: src/Content/Feature.php:126
1501 msgid "Advanced Calendar Settings"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/Content/Feature.php:127
1505 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/Content/Feature.php:127
1509 msgid ""
1510 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1511 "Contact birthday events are private to you."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:278
1515 #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Content/Widget.php:524
1516 msgid "Forums"
1517 msgstr "Fóra"
1518
1519 #: src/Content/ForumManager.php:153
1520 msgid "External link to forum"
1521 msgstr "Externí odkaz na fórum"
1522
1523 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
1524 msgid "show less"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
1528 #: src/Content/Widget.php:504
1529 msgid "show more"
1530 msgstr "zobrazit více"
1531
1532 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2900
1533 msgid "event"
1534 msgstr "událost"
1535
1536 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1537 msgid "status"
1538 msgstr "stav"
1539
1540 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2902
1541 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1542 msgid "photo"
1543 msgstr "fotka"
1544
1545 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1546 #, php-format
1547 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1548 msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
1549
1550 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1551 msgid "Follow Thread"
1552 msgstr "Sledovat vlákno"
1553
1554 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1555 msgid "View Status"
1556 msgstr "Zobrazit stav"
1557
1558 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:440
1559 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1560 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1561 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234
1562 msgid "View Profile"
1563 msgstr "Zobrazit profil"
1564
1565 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1566 msgid "View Photos"
1567 msgstr "Zobrazit fotky"
1568
1569 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1570 #: src/Model/Contact.php:1207
1571 msgid "Network Posts"
1572 msgstr "Síťové příspěvky"
1573
1574 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1575 #: src/Model/Contact.php:1208
1576 msgid "View Contact"
1577 msgstr "Zobrazit kontakt"
1578
1579 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1580 msgid "Send PM"
1581 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1582
1583 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:440
1584 #: src/Module/Contact/Profile.php:478
1585 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1586 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1587 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1588 msgid "Block"
1589 msgstr "Blokovat"
1590
1591 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:441
1592 #: src/Module/Contact/Profile.php:486
1593 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1594 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1595 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1596 msgid "Ignore"
1597 msgstr "Ignorovat"
1598
1599 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:442
1600 #: src/Module/Contact/Profile.php:494
1601 msgid "Collapse"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:460
1605 msgid "Languages"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80
1609 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1610 #: src/Module/Contact/Follow.php:166 view/theme/vier/theme.php:196
1611 msgid "Connect/Follow"
1612 msgstr "Spojit se/sledovat"
1613
1614 #: src/Content/Item.php:862
1615 msgid "Unable to fetch user."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/Content/Nav.php:120
1619 msgid "Nothing new here"
1620 msgstr "Zde není nic nového"
1621
1622 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1623 msgid "Go back"
1624 msgstr "Přejít zpět"
1625
1626 #: src/Content/Nav.php:125
1627 msgid "Clear notifications"
1628 msgstr "Vymazat oznámení"
1629
1630 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:892
1631 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1632 msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
1633
1634 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:158
1635 msgid "Logout"
1636 msgstr "Odhlásit se"
1637
1638 #: src/Content/Nav.php:222
1639 msgid "End this session"
1640 msgstr "Konec této relace"
1641
1642 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
1643 #: src/Module/Security/Login.php:159
1644 msgid "Login"
1645 msgstr "Přihlásit se"
1646
1647 #: src/Content/Nav.php:224
1648 msgid "Sign in"
1649 msgstr "Přihlásit se"
1650
1651 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
1652 #: src/Module/Contact.php:484
1653 msgid "Conversations"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/Content/Nav.php:229
1657 msgid "Conversations you started"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
1661 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:476
1662 #: src/Module/Contact/Profile.php:393 src/Module/Profile/Profile.php:268
1663 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1664 msgid "Profile"
1665 msgstr "Profil"
1666
1667 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
1668 msgid "Your profile page"
1669 msgstr "Vaše profilová stránka"
1670
1671 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
1672 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1673 msgid "Photos"
1674 msgstr "Fotky"
1675
1676 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
1677 msgid "Your photos"
1678 msgstr "Vaše fotky"
1679
1680 #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
1681 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:500
1682 #: view/theme/frio/theme.php:235
1683 msgid "Media"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
1687 msgid "Your postings with media"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
1691 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1692 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1693 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1694 #: view/theme/frio/theme.php:240
1695 msgid "Calendar"
1696 msgstr "Kalendář"
1697
1698 #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
1699 msgid "Your calendar"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/Content/Nav.php:234
1703 msgid "Personal notes"
1704 msgstr "Osobní poznámky"
1705
1706 #: src/Content/Nav.php:234
1707 msgid "Your personal notes"
1708 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1709
1710 #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
1711 msgid "Home"
1712 msgstr "Domů"
1713
1714 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:74
1715 msgid "Home Page"
1716 msgstr "Domovská stránka"
1717
1718 #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
1719 #: src/Module/Security/Login.php:124
1720 msgid "Register"
1721 msgstr "Registrovat"
1722
1723 #: src/Content/Nav.php:255
1724 msgid "Create an account"
1725 msgstr "Vytvořit účet"
1726
1727 #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
1728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1729 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1730 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1731 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1732 msgid "Help"
1733 msgstr "Nápověda"
1734
1735 #: src/Content/Nav.php:261
1736 msgid "Help and documentation"
1737 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1738
1739 #: src/Content/Nav.php:265
1740 msgid "Apps"
1741 msgstr "Aplikace"
1742
1743 #: src/Content/Nav.php:265
1744 msgid "Addon applications, utilities, games"
1745 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1746
1747 #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:890
1748 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112
1749 msgid "Search"
1750 msgstr "Hledat"
1751
1752 #: src/Content/Nav.php:269
1753 msgid "Search site content"
1754 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1755
1756 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:899
1757 msgid "Full Text"
1758 msgstr "Celý text"
1759
1760 #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:900
1761 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1762 msgid "Tags"
1763 msgstr "Štítky"
1764
1765 #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
1766 #: src/Content/Text/HTML.php:901 src/Module/BaseProfile.php:127
1767 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:411
1768 #: src/Module/Contact.php:507 view/theme/frio/theme.php:243
1769 msgid "Contacts"
1770 msgstr "Kontakty"
1771
1772 #: src/Content/Nav.php:289
1773 msgid "Community"
1774 msgstr "Komunita"
1775
1776 #: src/Content/Nav.php:289
1777 msgid "Conversations on this and other servers"
1778 msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
1779
1780 #: src/Content/Nav.php:296
1781 msgid "Directory"
1782 msgstr "Adresář"
1783
1784 #: src/Content/Nav.php:296
1785 msgid "People directory"
1786 msgstr "Adresář"
1787
1788 #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
1789 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1790 msgid "Information"
1791 msgstr "Informace"
1792
1793 #: src/Content/Nav.php:298
1794 msgid "Information about this friendica instance"
1795 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1796
1797 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
1798 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1799 #: src/Module/Tos.php:100
1800 msgid "Terms of Service"
1801 msgstr "Podmínky používání"
1802
1803 #: src/Content/Nav.php:301
1804 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1805 msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
1806
1807 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1808 msgid "Network"
1809 msgstr "Síť"
1810
1811 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1812 msgid "Conversations from your friends"
1813 msgstr "Konverzace od vašich přátel"
1814
1815 #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
1816 msgid "Your posts and conversations"
1817 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1818
1819 #: src/Content/Nav.php:312
1820 msgid "Introductions"
1821 msgstr "Představení"
1822
1823 #: src/Content/Nav.php:312
1824 msgid "Friend Requests"
1825 msgstr "Požadavky o přátelství"
1826
1827 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
1828 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1829 msgid "Notifications"
1830 msgstr "Oznámení"
1831
1832 #: src/Content/Nav.php:314
1833 msgid "See all notifications"
1834 msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
1835
1836 #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:241
1837 msgid "Mark as seen"
1838 msgstr "Označit jako přečtené"
1839
1840 #: src/Content/Nav.php:315
1841 msgid "Mark all system notifications as seen"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
1845 msgid "Private mail"
1846 msgstr "Soukromá pošta"
1847
1848 #: src/Content/Nav.php:319
1849 msgid "Inbox"
1850 msgstr "Doručená pošta"
1851
1852 #: src/Content/Nav.php:320
1853 msgid "Outbox"
1854 msgstr "Odeslaná pošta"
1855
1856 #: src/Content/Nav.php:324
1857 msgid "Accounts"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/Content/Nav.php:324
1861 msgid "Manage other pages"
1862 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1863
1864 #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1865 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1866 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1867 msgid "Settings"
1868 msgstr "Nastavení"
1869
1870 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
1871 msgid "Account settings"
1872 msgstr "Nastavení účtu"
1873
1874 #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
1875 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1876 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1877
1878 #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
1879 msgid "Admin"
1880 msgstr "Administrátor"
1881
1882 #: src/Content/Nav.php:334
1883 msgid "Site setup and configuration"
1884 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1885
1886 #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:127
1887 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1888 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1889 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1890 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1891 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1892 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1893 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1894 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1895 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1896 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1897 msgid "Moderation"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/Content/Nav.php:335
1901 msgid "Content and user moderation"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/Content/Nav.php:338
1905 msgid "Navigation"
1906 msgstr "Navigace"
1907
1908 #: src/Content/Nav.php:338
1909 msgid "Site map"
1910 msgstr "Mapa webu"
1911
1912 #: src/Content/OEmbed.php:317
1913 msgid "Embedding disabled"
1914 msgstr "Vkládání zakázáno"
1915
1916 #: src/Content/OEmbed.php:441
1917 msgid "Embedded content"
1918 msgstr "Vložený obsah"
1919
1920 #: src/Content/Pager.php:216
1921 msgid "first"
1922 msgstr "první"
1923
1924 #: src/Content/Pager.php:221
1925 msgid "prev"
1926 msgstr "předchozí"
1927
1928 #: src/Content/Pager.php:276
1929 msgid "next"
1930 msgstr "další"
1931
1932 #: src/Content/Pager.php:281
1933 msgid "last"
1934 msgstr "poslední"
1935
1936 #: src/Content/Text/BBCode.php:949 src/Content/Text/BBCode.php:1811
1937 #: src/Content/Text/BBCode.php:1812
1938 msgid "Image/photo"
1939 msgstr "Obrázek/fotka"
1940
1941 #: src/Content/Text/BBCode.php:1166
1942 #, php-format
1943 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/Content/Text/BBCode.php:1191 src/Model/Item.php:3573
1947 #: src/Model/Item.php:3579 src/Model/Item.php:3580
1948 msgid "Link to source"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/Content/Text/BBCode.php:1729 src/Content/Text/HTML.php:929
1952 msgid "Click to open/close"
1953 msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
1954
1955 #: src/Content/Text/BBCode.php:1760
1956 msgid "$1 wrote:"
1957 msgstr "$1 napsal/a:"
1958
1959 #: src/Content/Text/BBCode.php:1816 src/Content/Text/BBCode.php:1817
1960 msgid "Encrypted content"
1961 msgstr "Šifrovaný obsah"
1962
1963 #: src/Content/Text/BBCode.php:2044
1964 msgid "Invalid source protocol"
1965 msgstr "Neplatný protokol zdroje"
1966
1967 #: src/Content/Text/BBCode.php:2059
1968 msgid "Invalid link protocol"
1969 msgstr "Neplatný protokol odkazu"
1970
1971 #: src/Content/Text/HTML.php:807
1972 msgid "Loading more entries..."
1973 msgstr "Načítám více záznamů..."
1974
1975 #: src/Content/Text/HTML.php:808
1976 msgid "The end"
1977 msgstr "Konec"
1978
1979 #: src/Content/Text/HTML.php:884 src/Content/Widget/VCard.php:109
1980 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:438
1981 msgid "Follow"
1982 msgstr "Sledovat"
1983
1984 #: src/Content/Widget.php:51
1985 msgid "Add New Contact"
1986 msgstr "Přidat nový kontakt"
1987
1988 #: src/Content/Widget.php:52
1989 msgid "Enter address or web location"
1990 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
1991
1992 #: src/Content/Widget.php:53
1993 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1994 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
1995
1996 #: src/Content/Widget.php:55
1997 msgid "Connect"
1998 msgstr "Spojit se"
1999
2000 #: src/Content/Widget.php:72
2001 #, php-format
2002 msgid "%d invitation available"
2003 msgid_plural "%d invitations available"
2004 msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
2005 msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
2006 msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
2007 msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
2008
2009 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2010 msgid "Find People"
2011 msgstr "Najít lidi"
2012
2013 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2014 msgid "Enter name or interest"
2015 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
2016
2017 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2018 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2019 msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
2020
2021 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:433
2022 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2023 msgid "Find"
2024 msgstr "Najít"
2025
2026 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2027 #: view/theme/vier/theme.php:199
2028 msgid "Friend Suggestions"
2029 msgstr "Návrhy přátel"
2030
2031 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2032 msgid "Similar Interests"
2033 msgstr "Podobné zájmy"
2034
2035 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2036 msgid "Random Profile"
2037 msgstr "Náhodný profil"
2038
2039 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2040 msgid "Invite Friends"
2041 msgstr "Pozvat přátele"
2042
2043 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2044 #: view/theme/vier/theme.php:203
2045 msgid "Global Directory"
2046 msgstr "Globální adresář"
2047
2048 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2049 msgid "Local Directory"
2050 msgstr "Místní adresář"
2051
2052 #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
2053 #: src/Module/Contact.php:395 src/Module/Welcome.php:76
2054 msgid "Groups"
2055 msgstr "Skupiny"
2056
2057 #: src/Content/Widget.php:213
2058 msgid "Everyone"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/Content/Widget.php:242
2062 msgid "Relationships"
2063 msgstr "Vztahy"
2064
2065 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:339
2066 #: src/Module/Group.php:291
2067 msgid "All Contacts"
2068 msgstr "Všechny kontakty"
2069
2070 #: src/Content/Widget.php:283
2071 msgid "Protocols"
2072 msgstr "Protokoly"
2073
2074 #: src/Content/Widget.php:285
2075 msgid "All Protocols"
2076 msgstr "Všechny protokoly"
2077
2078 #: src/Content/Widget.php:313
2079 msgid "Saved Folders"
2080 msgstr "Uložené složky"
2081
2082 #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
2083 msgid "Everything"
2084 msgstr "Všechno"
2085
2086 #: src/Content/Widget.php:344
2087 msgid "Categories"
2088 msgstr "Kategorie"
2089
2090 #: src/Content/Widget.php:401
2091 #, php-format
2092 msgid "%d contact in common"
2093 msgid_plural "%d contacts in common"
2094 msgstr[0] "%d společný kontakt"
2095 msgstr[1] "%d společné kontakty"
2096 msgstr[2] "%d společného kontaktu"
2097 msgstr[3] "%d společných kontaktů"
2098
2099 #: src/Content/Widget.php:497
2100 msgid "Archives"
2101 msgstr "Archivy"
2102
2103 #: src/Content/Widget.php:521
2104 msgid "Persons"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/Content/Widget.php:522
2108 msgid "Organisations"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1656
2112 msgid "News"
2113 msgstr "Zprávy"
2114
2115 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453
2116 msgid "Account Types"
2117 msgstr "Typy účtů"
2118
2119 #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2120 msgid "All"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2124 msgid "Export"
2125 msgstr "Exportovat"
2126
2127 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2128 msgid "Export calendar as ical"
2129 msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
2130
2131 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2132 msgid "Export calendar as csv"
2133 msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
2134
2135 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2136 msgid "No contacts"
2137 msgstr "Žádné kontakty"
2138
2139 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2140 #, php-format
2141 msgid "%d Contact"
2142 msgid_plural "%d Contacts"
2143 msgstr[0] "%d kontakt"
2144 msgstr[1] "%d kontakty"
2145 msgstr[2] "%d kontaktu"
2146 msgstr[3] "%d kontaktů"
2147
2148 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2149 msgid "View Contacts"
2150 msgstr "Zobrazit kontakty"
2151
2152 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2153 msgid "Remove term"
2154 msgstr "Odstranit termín"
2155
2156 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2157 msgid "Saved Searches"
2158 msgstr "Uložená hledání"
2159
2160 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2161 #, php-format
2162 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2163 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2164 msgstr[0] "Populární štítky (poslední %d hodina)"
2165 msgstr[1] "Populární štítky (poslední %d hodiny)"
2166 msgstr[2] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2167 msgstr[3] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2168
2169 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2170 msgid "More Trending Tags"
2171 msgstr "Další populární štítky"
2172
2173 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2174 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:199
2175 msgid "XMPP:"
2176 msgstr "XMPP:"
2177
2178 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2179 #: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:203
2180 msgid "Matrix:"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2184 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2185 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:380
2186 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2188 msgid "Location:"
2189 msgstr "Poloha:"
2190
2191 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2192 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2193 msgid "Network:"
2194 msgstr "Síť:"
2195
2196 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2197 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2198 #: src/Module/Contact/Profile.php:430
2199 msgid "Unfollow"
2200 msgstr "Přestat sledovat"
2201
2202 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:269
2203 msgid "Yourself"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2207 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2208 msgid "Mutuals"
2209 msgstr "Vzájemní"
2210
2211 #: src/Core/ACL.php:293
2212 msgid "Post to Email"
2213 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2214
2215 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2216 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2217 msgid "Public"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/Core/ACL.php:321
2221 msgid ""
2222 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2223 "community pages and by anyone with its link."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2227 msgid "Limited/Private"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/Core/ACL.php:323
2231 msgid ""
2232 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2233 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2234 "anywhere public."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/Core/ACL.php:323
2238 msgid ""
2239 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2240 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/Core/ACL.php:324
2244 msgid "Show to:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/Core/ACL.php:325
2248 msgid "Except to:"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151
2252 msgid "CC: email addresses"
2253 msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
2254
2255 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157
2256 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2257 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
2258
2259 #: src/Core/ACL.php:328
2260 msgid "Connectors"
2261 msgstr "Konektory"
2262
2263 #: src/Core/Installer.php:180
2264 msgid ""
2265 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2266 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2267 " web server root."
2268 msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
2269
2270 #: src/Core/Installer.php:197
2271 msgid ""
2272 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2273 "or mysql."
2274 msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
2275
2276 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2277 #: src/Module/Install.php:350
2278 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/Core/Installer.php:259
2282 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2283 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
2284
2285 #: src/Core/Installer.php:260
2286 msgid ""
2287 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2288 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2289 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2290 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/Core/Installer.php:265
2294 msgid "PHP executable path"
2295 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
2296
2297 #: src/Core/Installer.php:265
2298 msgid ""
2299 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2300 "installation."
2301 msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
2302
2303 #: src/Core/Installer.php:270
2304 msgid "Command line PHP"
2305 msgstr "Příkazový řádek PHP"
2306
2307 #: src/Core/Installer.php:279
2308 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2309 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
2310
2311 #: src/Core/Installer.php:280
2312 msgid "Found PHP version: "
2313 msgstr "Nalezena verze PHP:"
2314
2315 #: src/Core/Installer.php:282
2316 msgid "PHP cli binary"
2317 msgstr "PHP cli binary"
2318
2319 #: src/Core/Installer.php:295
2320 msgid ""
2321 "The command line version of PHP on your system does not have "
2322 "\"register_argc_argv\" enabled."
2323 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povoleno nastavení „register_argc_argv“."
2324
2325 #: src/Core/Installer.php:296
2326 msgid "This is required for message delivery to work."
2327 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
2328
2329 #: src/Core/Installer.php:301
2330 msgid "PHP register_argc_argv"
2331 msgstr "PHP register_argc_argv"
2332
2333 #: src/Core/Installer.php:333
2334 msgid ""
2335 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2336 "generate encryption keys"
2337 msgstr "Chyba: funkce „openssl_pkey_new“ na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
2338
2339 #: src/Core/Installer.php:334
2340 msgid ""
2341 "If running under Windows, please see "
2342 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2343 msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php“."
2344
2345 #: src/Core/Installer.php:337
2346 msgid "Generate encryption keys"
2347 msgstr "Generovat šifrovací klíče"
2348
2349 #: src/Core/Installer.php:389
2350 msgid ""
2351 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2352 msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
2353
2354 #: src/Core/Installer.php:394
2355 msgid "Apache mod_rewrite module"
2356 msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
2357
2358 #: src/Core/Installer.php:400
2359 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2360 msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
2361
2362 #: src/Core/Installer.php:405
2363 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2364 msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
2365
2366 #: src/Core/Installer.php:409
2367 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2368 msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
2369
2370 #: src/Core/Installer.php:417
2371 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2372 msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
2373
2374 #: src/Core/Installer.php:421
2375 msgid "XML PHP module"
2376 msgstr "PHP modul XML"
2377
2378 #: src/Core/Installer.php:424
2379 msgid "libCurl PHP module"
2380 msgstr "PHP modul libCurl"
2381
2382 #: src/Core/Installer.php:425
2383 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2384 msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
2385
2386 #: src/Core/Installer.php:431
2387 msgid "GD graphics PHP module"
2388 msgstr "PHP modul GD graphics"
2389
2390 #: src/Core/Installer.php:432
2391 msgid ""
2392 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2393 msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
2394
2395 #: src/Core/Installer.php:438
2396 msgid "OpenSSL PHP module"
2397 msgstr "PHP modul OpenSSL"
2398
2399 #: src/Core/Installer.php:439
2400 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2401 msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
2402
2403 #: src/Core/Installer.php:445
2404 msgid "mb_string PHP module"
2405 msgstr "PHP modul mb_string"
2406
2407 #: src/Core/Installer.php:446
2408 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2409 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
2410
2411 #: src/Core/Installer.php:452
2412 msgid "iconv PHP module"
2413 msgstr "PHP modul iconv"
2414
2415 #: src/Core/Installer.php:453
2416 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2417 msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
2418
2419 #: src/Core/Installer.php:459
2420 msgid "POSIX PHP module"
2421 msgstr "PHP modul POSIX"
2422
2423 #: src/Core/Installer.php:460
2424 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2425 msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
2426
2427 #: src/Core/Installer.php:466
2428 msgid "Program execution functions"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/Core/Installer.php:467
2432 msgid ""
2433 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/Core/Installer.php:473
2437 msgid "JSON PHP module"
2438 msgstr "PHP modul JSON"
2439
2440 #: src/Core/Installer.php:474
2441 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2442 msgstr "Chyba: PHP modul JSON je vyžadován, ale není nainstalován"
2443
2444 #: src/Core/Installer.php:480
2445 msgid "File Information PHP module"
2446 msgstr "PHP modul File Information"
2447
2448 #: src/Core/Installer.php:481
2449 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2450 msgstr "Chyba: PHP modul File Information  je vyžadován, ale není nainstalován."
2451
2452 #: src/Core/Installer.php:487
2453 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/Core/Installer.php:488
2457 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/Core/Installer.php:511
2461 msgid ""
2462 "The web installer needs to be able to create a file called "
2463 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2464 "unable to do so."
2465 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem „local.config.php“ v adresáři „config“ Vašeho webového serveru a není mu to umožněno. "
2466
2467 #: src/Core/Installer.php:512
2468 msgid ""
2469 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2470 "to write files in your folder - even if you can."
2471 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když vy můžete."
2472
2473 #: src/Core/Installer.php:513
2474 msgid ""
2475 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2476 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2477 msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.config.php v adresáři „config“ na Vaší instalaci Friendica."
2478
2479 #: src/Core/Installer.php:514
2480 msgid ""
2481 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2482 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/Core/Installer.php:517
2486 msgid "config/local.config.php is writable"
2487 msgstr "Soubor config/local.config.php je zapisovatelný"
2488
2489 #: src/Core/Installer.php:537
2490 msgid ""
2491 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2492 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2493 msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
2494
2495 #: src/Core/Installer.php:538
2496 msgid ""
2497 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2498 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2499 "folder."
2500 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
2501
2502 #: src/Core/Installer.php:539
2503 msgid ""
2504 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2505 " write access to this folder."
2506 msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
2507
2508 #: src/Core/Installer.php:540
2509 msgid ""
2510 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2511 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2512 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
2513
2514 #: src/Core/Installer.php:543
2515 msgid "view/smarty3 is writable"
2516 msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
2517
2518 #: src/Core/Installer.php:571
2519 msgid ""
2520 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2521 "dist to .htaccess."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/Core/Installer.php:572
2525 msgid ""
2526 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2527 "error."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/Core/Installer.php:574
2531 msgid "Error message from Curl when fetching"
2532 msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
2533
2534 #: src/Core/Installer.php:580
2535 msgid "Url rewrite is working"
2536 msgstr "Url rewrite je funkční."
2537
2538 #: src/Core/Installer.php:609
2539 msgid ""
2540 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2541 " new Friendica server failed."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/Core/Installer.php:610
2545 msgid ""
2546 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2547 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/Core/Installer.php:611
2551 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/Core/Installer.php:612
2555 msgid "No TLS detected"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/Core/Installer.php:614
2559 msgid "TLS detected"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/Core/Installer.php:641
2563 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2564 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
2565
2566 #: src/Core/Installer.php:643
2567 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2568 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
2569
2570 #: src/Core/Installer.php:645
2571 msgid "ImageMagick supports GIF"
2572 msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
2573
2574 #: src/Core/Installer.php:667
2575 msgid "Database already in use."
2576 msgstr "Databáze se již používá."
2577
2578 #: src/Core/Installer.php:672
2579 msgid "Could not connect to database."
2580 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
2581
2582 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2583 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2584 msgid "Monday"
2585 msgstr "pondělí"
2586
2587 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2588 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2589 msgid "Tuesday"
2590 msgstr "úterý"
2591
2592 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2593 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2594 msgid "Wednesday"
2595 msgstr "středa"
2596
2597 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2598 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2599 msgid "Thursday"
2600 msgstr "čtvrtek"
2601
2602 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2603 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2604 msgid "Friday"
2605 msgstr "pátek"
2606
2607 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2608 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2609 msgid "Saturday"
2610 msgstr "sobota"
2611
2612 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2613 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2614 msgid "Sunday"
2615 msgstr "neděle"
2616
2617 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2618 msgid "January"
2619 msgstr "leden"
2620
2621 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2622 msgid "February"
2623 msgstr "únor"
2624
2625 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2626 msgid "March"
2627 msgstr "březen"
2628
2629 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2630 msgid "April"
2631 msgstr "duben"
2632
2633 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2634 msgid "May"
2635 msgstr "květen"
2636
2637 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2638 msgid "June"
2639 msgstr "červen"
2640
2641 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2642 msgid "July"
2643 msgstr "červenec"
2644
2645 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2646 msgid "August"
2647 msgstr "srpen"
2648
2649 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2650 msgid "September"
2651 msgstr "září"
2652
2653 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2654 msgid "October"
2655 msgstr "říjen"
2656
2657 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2658 msgid "November"
2659 msgstr "listopad"
2660
2661 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2662 msgid "December"
2663 msgstr "prosinec"
2664
2665 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2666 msgid "Mon"
2667 msgstr "pon"
2668
2669 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2670 msgid "Tue"
2671 msgstr "úte"
2672
2673 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2674 msgid "Wed"
2675 msgstr "stř"
2676
2677 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2678 msgid "Thu"
2679 msgstr "čtv"
2680
2681 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2682 msgid "Fri"
2683 msgstr "pát"
2684
2685 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2686 msgid "Sat"
2687 msgstr "sob"
2688
2689 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2690 msgid "Sun"
2691 msgstr "ned"
2692
2693 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2694 msgid "Jan"
2695 msgstr "led"
2696
2697 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2698 msgid "Feb"
2699 msgstr "úno"
2700
2701 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2702 msgid "Mar"
2703 msgstr "bře"
2704
2705 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2706 msgid "Apr"
2707 msgstr "dub"
2708
2709 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2710 msgid "Jun"
2711 msgstr "čvn"
2712
2713 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2714 msgid "Jul"
2715 msgstr "čvc"
2716
2717 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2718 msgid "Aug"
2719 msgstr "srp"
2720
2721 #: src/Core/L10n.php:431
2722 msgid "Sep"
2723 msgstr "zář"
2724
2725 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2726 msgid "Oct"
2727 msgstr "říj"
2728
2729 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2730 msgid "Nov"
2731 msgstr "lis"
2732
2733 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2734 msgid "Dec"
2735 msgstr "pro"
2736
2737 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2738 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2739 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2740 msgid ""
2741 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2742 "administrator."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/Core/Renderer.php:143
2746 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/Core/Renderer.php:177
2750 msgid "template engine is not registered!"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2754 msgid "Storage base path"
2755 msgstr "Cesta ke kořenové složce úložiště"
2756
2757 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2758 msgid ""
2759 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2760 "a path outside web server folder tree"
2761 msgstr "Složka, do které jsou ukládány nahrané soubory. Pro maximální bezpečnost to musí být cesta mimo složku webového serveru"
2762
2763 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2764 msgid "Enter a valid existing folder"
2765 msgstr "Zadejte platnou existující složku"
2766
2767 #: src/Core/Update.php:80
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2771 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/Core/Update.php:91
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2778 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/Core/Update.php:197
2782 #, php-format
2783 msgid "%s: executing pre update %d"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/Core/Update.php:239
2787 #, php-format
2788 msgid "%s: executing post update %d"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/Core/Update.php:313
2792 #, php-format
2793 msgid "Update %s failed. See error logs."
2794 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
2795
2796 #: src/Core/Update.php:353
2797 #, php-format
2798 msgid ""
2799 "\n"
2800 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2801 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2802 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2803 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2804 msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
2805
2806 #: src/Core/Update.php:359
2807 #, php-format
2808 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2812 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2813 msgstr "[Friendica:Oznámení] Aktualizace databáze"
2814
2815 #: src/Core/Update.php:385
2816 #, php-format
2817 msgid ""
2818 "\n"
2819 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/Database/DBStructure.php:57
2823 #, php-format
2824 msgid "The database version had been set to %s."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/Database/DBStructure.php:70
2828 #, php-format
2829 msgid ""
2830 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2831 "tables."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/Database/DBStructure.php:83
2835 msgid "No unused tables found."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/Database/DBStructure.php:88
2839 msgid ""
2840 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2841 " \"dbstructure drop -e\":"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/Database/DBStructure.php:126
2845 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/Database/DBStructure.php:150
2849 #, php-format
2850 msgid ""
2851 "\n"
2852 "Error %d occurred during database update:\n"
2853 "%s\n"
2854 msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
2855
2856 #: src/Database/DBStructure.php:153
2857 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2858 msgstr "Při vykonávání změn v databázi se vyskytly chyby: "
2859
2860 #: src/Database/DBStructure.php:221
2861 msgid "Another database update is currently running."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/Database/DBStructure.php:225
2865 #, php-format
2866 msgid "%s: Database update"
2867 msgstr "%s: Aktualizace databáze"
2868
2869 #: src/Database/DBStructure.php:482
2870 #, php-format
2871 msgid "%s: updating %s table."
2872 msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
2873
2874 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2875 msgid "Record not found"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2879 msgid "Unprocessable Entity"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2883 msgid "Unauthorized"
2884 msgstr "Neautorizováno"
2885
2886 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2887 msgid ""
2888 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2892 msgid "Internal Server Error"
2893 msgstr "Vnitřní chyba serveru"
2894
2895 #: src/LegacyModule.php:63
2896 #, php-format
2897 msgid "Legacy module file not found: %s"
2898 msgstr "Soubor legacy modulu nenalezen: %s"
2899
2900 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2901 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2902 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2903 msgid "Approve"
2904 msgstr "Schválit"
2905
2906 #: src/Model/Contact.php:1652
2907 msgid "Organisation"
2908 msgstr "Organizace"
2909
2910 #: src/Model/Contact.php:1660
2911 msgid "Forum"
2912 msgstr "Fórum"
2913
2914 #: src/Model/Contact.php:2942
2915 msgid "Disallowed profile URL."
2916 msgstr "Nepovolené URL profilu."
2917
2918 #: src/Model/Contact.php:2947 src/Module/Friendica.php:83
2919 msgid "Blocked domain"
2920 msgstr "Zablokovaná doména"
2921
2922 #: src/Model/Contact.php:2952
2923 msgid "Connect URL missing."
2924 msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
2925
2926 #: src/Model/Contact.php:2961
2927 msgid ""
2928 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
2929 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
2930 msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
2931
2932 #: src/Model/Contact.php:2979
2933 #, php-format
2934 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/Model/Contact.php:2996
2938 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2939 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2940
2941 #: src/Model/Contact.php:2998
2942 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2943 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2944
2945 #: src/Model/Contact.php:3001
2946 msgid "An author or name was not found."
2947 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2948
2949 #: src/Model/Contact.php:3004
2950 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2951 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2952
2953 #: src/Model/Contact.php:3007
2954 msgid ""
2955 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2956 "contact."
2957 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
2958
2959 #: src/Model/Contact.php:3008
2960 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2961 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
2962
2963 #: src/Model/Contact.php:3014
2964 msgid ""
2965 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2966 "on this site."
2967 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
2968
2969 #: src/Model/Contact.php:3019
2970 msgid ""
2971 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2972 "notifications from you."
2973 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od vás přijímat přímá/osobní oznámení."
2974
2975 #: src/Model/Contact.php:3084
2976 msgid "Unable to retrieve contact information."
2977 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2978
2979 #: src/Model/Event.php:54
2980 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
2984 #: src/Model/Event.php:940
2985 msgid "Starts:"
2986 msgstr "Začíná:"
2987
2988 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
2989 #: src/Model/Event.php:944
2990 msgid "Finishes:"
2991 msgstr "Končí:"
2992
2993 #: src/Model/Event.php:421
2994 msgid "all-day"
2995 msgstr "celodenní"
2996
2997 #: src/Model/Event.php:447
2998 msgid "Sept"
2999 msgstr "září"
3000
3001 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3002 #: src/Util/Temporal.php:343
3003 msgid "today"
3004 msgstr "dnes"
3005
3006 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3007 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3008 msgid "month"
3009 msgstr "měsíc"
3010
3011 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3012 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3013 msgid "week"
3014 msgstr "týden"
3015
3016 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3017 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3018 msgid "day"
3019 msgstr "den"
3020
3021 #: src/Model/Event.php:469
3022 msgid "No events to display"
3023 msgstr "Žádné události k zobrazení"
3024
3025 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3026 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3027 msgid "Access to this profile has been restricted."
3028 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3029
3030 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3031 msgid "Event not found."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/Model/Event.php:637
3035 msgid "l, F j"
3036 msgstr "l, j. F"
3037
3038 #: src/Model/Event.php:664
3039 msgid "Edit event"
3040 msgstr "Upravit událost"
3041
3042 #: src/Model/Event.php:665
3043 msgid "Duplicate event"
3044 msgstr "Duplikovat událost"
3045
3046 #: src/Model/Event.php:666
3047 msgid "Delete event"
3048 msgstr "Smazat událost"
3049
3050 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3051 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3052 msgstr "l d. F, Y v g:i A"
3053
3054 #: src/Model/Event.php:897
3055 msgid "D g:i A"
3056 msgstr "D g:i A"
3057
3058 #: src/Model/Event.php:898
3059 msgid "g:i A"
3060 msgstr "g:i A"
3061
3062 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3063 msgid "Show map"
3064 msgstr "Zobrazit mapu"
3065
3066 #: src/Model/Event.php:960
3067 msgid "Hide map"
3068 msgstr "Skrýt mapu"
3069
3070 #: src/Model/Event.php:1053
3071 #, php-format
3072 msgid "%s's birthday"
3073 msgstr "%s má narozeniny"
3074
3075 #: src/Model/Event.php:1054
3076 #, php-format
3077 msgid "Happy Birthday %s"
3078 msgstr "Veselé narozeniny, %s"
3079
3080 #: src/Model/Group.php:105
3081 msgid ""
3082 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3083 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3084 "not what you intended, please create another group with a different name."
3085 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěl/a, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
3086
3087 #: src/Model/Group.php:503
3088 msgid "Default privacy group for new contacts"
3089 msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty."
3090
3091 #: src/Model/Group.php:535
3092 msgid "Everybody"
3093 msgstr "Všichni"
3094
3095 #: src/Model/Group.php:554
3096 msgid "edit"
3097 msgstr "upravit"
3098
3099 #: src/Model/Group.php:586
3100 msgid "add"
3101 msgstr "přidat"
3102
3103 #: src/Model/Group.php:591
3104 msgid "Edit group"
3105 msgstr "Upravit skupinu"
3106
3107 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3108 msgid "Contacts not in any group"
3109 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
3110
3111 #: src/Model/Group.php:594
3112 msgid "Create a new group"
3113 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3114
3115 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3116 #: src/Module/Group.php:275
3117 msgid "Group Name: "
3118 msgstr "Název skupiny: "
3119
3120 #: src/Model/Group.php:596
3121 msgid "Edit groups"
3122 msgstr "Upravit skupiny"
3123
3124 #: src/Model/Item.php:2001
3125 #, php-format
3126 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/Model/Item.php:2904
3130 msgid "activity"
3131 msgstr "aktivita"
3132
3133 #: src/Model/Item.php:2906
3134 msgid "comment"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/Model/Item.php:2909 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3138 msgid "post"
3139 msgstr "příspěvek"
3140
3141 #: src/Model/Item.php:3059
3142 #, php-format
3143 msgid "%s is blocked"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/Model/Item.php:3061
3147 #, php-format
3148 msgid "%s is ignored"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/Model/Item.php:3063
3152 #, php-format
3153 msgid "Content from %s is collapsed"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/Model/Item.php:3067
3157 #, php-format
3158 msgid "Content warning: %s"
3159 msgstr "Varování o obsahu: %s"
3160
3161 #: src/Model/Item.php:3485
3162 msgid "bytes"
3163 msgstr "bytů"
3164
3165 #: src/Model/Item.php:3516
3166 #, php-format
3167 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3168 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3169 msgstr[0] ""
3170 msgstr[1] ""
3171 msgstr[2] ""
3172 msgstr[3] ""
3173
3174 #: src/Model/Item.php:3518
3175 #, php-format
3176 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3177 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3178 msgstr[0] ""
3179 msgstr[1] ""
3180 msgstr[2] ""
3181 msgstr[3] ""
3182
3183 #: src/Model/Item.php:3523
3184 #, php-format
3185 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3186 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3187 msgstr[0] ""
3188 msgstr[1] ""
3189 msgstr[2] ""
3190 msgstr[3] ""
3191
3192 #: src/Model/Item.php:3525
3193 #, php-format
3194 msgid "%d voter."
3195 msgid_plural "%d voters."
3196 msgstr[0] ""
3197 msgstr[1] ""
3198 msgstr[2] ""
3199 msgstr[3] ""
3200
3201 #: src/Model/Item.php:3527
3202 #, php-format
3203 msgid "Poll end: %s"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/Model/Item.php:3561 src/Model/Item.php:3562
3207 msgid "View on separate page"
3208 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
3209
3210 #: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264
3211 msgid "[no subject]"
3212 msgstr "[bez předmětu]"
3213
3214 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
3215 msgid "Wall Photos"
3216 msgstr "Fotky na zdi"
3217
3218 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3219 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3220 msgid "Edit profile"
3221 msgstr "Upravit profil"
3222
3223 #: src/Model/Profile.php:363
3224 msgid "Change profile photo"
3225 msgstr "Změnit profilovou fotku"
3226
3227 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3228 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3229 msgid "Homepage:"
3230 msgstr "Domovská stránka:"
3231
3232 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:386
3233 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3234 msgid "About:"
3235 msgstr "O mně:"
3236
3237 #: src/Model/Profile.php:467
3238 msgid "Atom feed"
3239 msgstr "Kanál Atom"
3240
3241 #: src/Model/Profile.php:474
3242 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/Model/Profile.php:511
3246 msgid "F d"
3247 msgstr "d. F"
3248
3249 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3250 msgid "[today]"
3251 msgstr "[dnes]"
3252
3253 #: src/Model/Profile.php:584
3254 msgid "Birthday Reminders"
3255 msgstr "Připomínka narozenin"
3256
3257 #: src/Model/Profile.php:585
3258 msgid "Birthdays this week:"
3259 msgstr "Narozeniny tento týden:"
3260
3261 #: src/Model/Profile.php:613
3262 msgid "g A l F d"
3263 msgstr "g A, l d. F"
3264
3265 #: src/Model/Profile.php:651
3266 msgid "[No description]"
3267 msgstr "[Žádný popis]"
3268
3269 #: src/Model/Profile.php:677
3270 msgid "Event Reminders"
3271 msgstr "Připomenutí událostí"
3272
3273 #: src/Model/Profile.php:678
3274 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3275 msgstr "Nadcházející události v příštích 7 dnech:"
3276
3277 #: src/Model/Profile.php:873
3278 #, php-format
3279 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3280 msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá uživatele %2$s"
3281
3282 #: src/Model/Profile.php:1013
3283 msgid "Hometown:"
3284 msgstr "Rodné město:"
3285
3286 #: src/Model/Profile.php:1014
3287 msgid "Marital Status:"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/Model/Profile.php:1015
3291 msgid "With:"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/Model/Profile.php:1016
3295 msgid "Since:"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/Model/Profile.php:1017
3299 msgid "Sexual Preference:"
3300 msgstr "Sexuální orientace:"
3301
3302 #: src/Model/Profile.php:1018
3303 msgid "Political Views:"
3304 msgstr "Politické přesvědčení:"
3305
3306 #: src/Model/Profile.php:1019
3307 msgid "Religious Views:"
3308 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
3309
3310 #: src/Model/Profile.php:1020
3311 msgid "Likes:"
3312 msgstr "Líbí se:"
3313
3314 #: src/Model/Profile.php:1021
3315 msgid "Dislikes:"
3316 msgstr "Nelibí se:"
3317
3318 #: src/Model/Profile.php:1022
3319 msgid "Title/Description:"
3320 msgstr "Název / Popis:"
3321
3322 #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:221
3323 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3324 msgid "Summary"
3325 msgstr "Shrnutí"
3326
3327 #: src/Model/Profile.php:1024
3328 msgid "Musical interests"
3329 msgstr "Hudební vkus"
3330
3331 #: src/Model/Profile.php:1025
3332 msgid "Books, literature"
3333 msgstr "Knihy, literatura"
3334
3335 #: src/Model/Profile.php:1026
3336 msgid "Television"
3337 msgstr "Televize"
3338
3339 #: src/Model/Profile.php:1027
3340 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3341 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
3342
3343 #: src/Model/Profile.php:1028
3344 msgid "Hobbies/Interests"
3345 msgstr "Koníčky/zájmy"
3346
3347 #: src/Model/Profile.php:1029
3348 msgid "Love/romance"
3349 msgstr "Láska/romantika"
3350
3351 #: src/Model/Profile.php:1030
3352 msgid "Work/employment"
3353 msgstr "Práce/zaměstnání"
3354
3355 #: src/Model/Profile.php:1031
3356 msgid "School/education"
3357 msgstr "Škola/vzdělání"
3358
3359 #: src/Model/Profile.php:1032
3360 msgid "Contact information and Social Networks"
3361 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
3362
3363 #: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1119
3364 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3365 msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3366
3367 #: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
3368 msgid "Login failed"
3369 msgstr "Přihlášení selhalo"
3370
3371 #: src/Model/User.php:636
3372 msgid "Not enough information to authenticate"
3373 msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
3374
3375 #: src/Model/User.php:753
3376 msgid "Password can't be empty"
3377 msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
3378
3379 #: src/Model/User.php:795
3380 msgid "Empty passwords are not allowed."
3381 msgstr "Prázdná hesla nejsou povolena."
3382
3383 #: src/Model/User.php:799
3384 msgid ""
3385 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3386 "another."
3387 msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné."
3388
3389 #: src/Model/User.php:803
3390 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/Model/User.php:807
3394 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/Model/User.php:1002
3398 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3399 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3400
3401 #: src/Model/User.php:1009
3402 msgid "An invitation is required."
3403 msgstr "Je vyžadována pozvánka."
3404
3405 #: src/Model/User.php:1013
3406 msgid "Invitation could not be verified."
3407 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
3408
3409 #: src/Model/User.php:1021
3410 msgid "Invalid OpenID url"
3411 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
3412
3413 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3414 msgid ""
3415 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3416 "Please check the correct spelling of the ID."
3417 msgstr "Zaznamenali jsme problém s vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
3418
3419 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3420 msgid "The error message was:"
3421 msgstr "Chybová zpráva byla:"
3422
3423 #: src/Model/User.php:1040
3424 msgid "Please enter the required information."
3425 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
3426
3427 #: src/Model/User.php:1054
3428 #, php-format
3429 msgid ""
3430 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3431 "excluding each other, swapping values."
3432 msgstr "system.username_min_length (%s) a system.username_max_length (%s) se vzájemně vylučují, čímž se vyměňují hodnoty."
3433
3434 #: src/Model/User.php:1061
3435 #, php-format
3436 msgid "Username should be at least %s character."
3437 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3438 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znak."
3439 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaky."
3440 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaku."
3441 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaků."
3442
3443 #: src/Model/User.php:1065
3444 #, php-format
3445 msgid "Username should be at most %s character."
3446 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3447 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znak."
3448 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaky."
3449 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaku."
3450 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaků."
3451
3452 #: src/Model/User.php:1073
3453 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3454 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3455
3456 #: src/Model/User.php:1078
3457 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3458 msgstr "Vaše e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
3459
3460 #: src/Model/User.php:1082
3461 msgid "Not a valid email address."
3462 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
3463
3464 #: src/Model/User.php:1085
3465 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3466 msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
3467
3468 #: src/Model/User.php:1089 src/Model/User.php:1095
3469 msgid "Cannot use that email."
3470 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3471
3472 #: src/Model/User.php:1101
3473 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3474 msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
3475
3476 #: src/Model/User.php:1109 src/Model/User.php:1166
3477 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3478 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3479
3480 #: src/Model/User.php:1153 src/Model/User.php:1157
3481 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3482 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3483
3484 #: src/Model/User.php:1180
3485 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3486 msgstr "Při vytváření vašeho výchozího profilu došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3487
3488 #: src/Model/User.php:1187
3489 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3490 msgstr "Při vytváření vašeho kontaktu na sebe došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3491
3492 #: src/Model/User.php:1192
3493 msgid "Friends"
3494 msgstr "Přátelé"
3495
3496 #: src/Model/User.php:1196
3497 msgid ""
3498 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3499 msgstr "Při vytváření vaší výchozí skupiny kontaktů došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3500
3501 #: src/Model/User.php:1235
3502 msgid "Profile Photos"
3503 msgstr "Profilové fotky"
3504
3505 #: src/Model/User.php:1428
3506 #, php-format
3507 msgid ""
3508 "\n"
3509 "\t\tDear %1$s,\n"
3510 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/Model/User.php:1431
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "\n"
3517 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3518 "\n"
3519 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3520 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3521 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3522 "\n"
3523 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3524 "\t\tin.\n"
3525 "\n"
3526 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3527 "\n"
3528 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3529 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3530 "\n"
3531 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3532 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3533 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3534 "\t\tthan that.\n"
3535 "\n"
3536 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3537 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3538 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3539 "\n"
3540 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3541 "\n"
3542 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/Model/User.php:1464 src/Model/User.php:1571
3546 #, php-format
3547 msgid "Registration details for %s"
3548 msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
3549
3550 #: src/Model/User.php:1484
3551 #, php-format
3552 msgid ""
3553 "\n"
3554 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3555 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3556 "\n"
3557 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3558 "\n"
3559 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3560 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3561 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3562 "\t\t"
3563 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%4$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\t\t"
3564
3565 #: src/Model/User.php:1503
3566 #, php-format
3567 msgid "Registration at %s"
3568 msgstr "Registrace na %s"
3569
3570 #: src/Model/User.php:1527
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "\n"
3574 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3575 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3576 "\t\t\t"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/Model/User.php:1535
3580 #, php-format
3581 msgid ""
3582 "\n"
3583 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3584 "\n"
3585 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3586 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3587 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3588 "\n"
3589 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3590 "\t\t\tin.\n"
3591 "\n"
3592 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3593 "\n"
3594 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3595 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3596 "\n"
3597 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3598 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3599 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3600 "\t\t\tthan that.\n"
3601 "\n"
3602 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3603 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3604 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3605 "\n"
3606 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3607 "\n"
3608 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3612 msgid "Addon not found."
3613 msgstr "Doplněk nenalezen."
3614
3615 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3616 #, php-format
3617 msgid "Addon %s disabled."
3618 msgstr "Doplněk %s zakázán."
3619
3620 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3621 #, php-format
3622 msgid "Addon %s enabled."
3623 msgstr "Doplněk %s povolen."
3624
3625 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3626 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3627 msgid "Disable"
3628 msgstr "Zakázat"
3629
3630 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3631 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3632 msgid "Enable"
3633 msgstr "Povolit"
3634
3635 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3636 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:207
3637 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
3638 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:389
3639 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3640 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3641 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3642 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3643 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3644 msgid "Administration"
3645 msgstr "Administrace"
3646
3647 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3648 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3649 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3650 msgid "Addons"
3651 msgstr "Doplňky"
3652
3653 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3654 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3655 msgid "Toggle"
3656 msgstr "Přepnout"
3657
3658 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3659 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3660 msgid "Author: "
3661 msgstr "Autor: "
3662
3663 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
3664 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
3665 msgid "Maintainer: "
3666 msgstr "Správce: "
3667
3668 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3669 msgid "Addons reloaded"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3673 #, php-format
3674 msgid "Addon %s failed to install."
3675 msgstr "Instalace doplňku %s selhala."
3676
3677 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
3678 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:392
3679 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3680 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3681 #: src/Module/Settings/Connectors.php:158
3682 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
3683 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3684 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3685 msgid "Save Settings"
3686 msgstr "Uložit nastavení"
3687
3688 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3689 msgid "Reload active addons"
3690 msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
3691
3692 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
3693 #, php-format
3694 msgid ""
3695 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3696 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3697 " the open addon registry at %2$s"
3698 msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
3699
3700 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3701 msgid "Update has been marked successful"
3702 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3703
3704 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3705 #, php-format
3706 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3707 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
3708
3709 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3710 #, php-format
3711 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3712 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s selhalo s chybou: %s"
3713
3714 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3715 #, php-format
3716 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3717 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
3718
3719 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3720 #, php-format
3721 msgid "Update %s was successfully applied."
3722 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3723
3724 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3725 #, php-format
3726 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3727 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3728
3729 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3730 #, php-format
3731 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3732 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
3733
3734 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3735 msgid "No failed updates."
3736 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3737
3738 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
3739 msgid "Check database structure"
3740 msgstr "Ověřit strukturu databáze"
3741
3742 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3743 msgid "Failed Updates"
3744 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3745
3746 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3747 msgid ""
3748 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3749 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3750
3751 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
3752 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3753 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3754
3755 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
3756 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3757 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3758
3759 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3760 #, php-format
3761 msgid "Lock feature %s"
3762 msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
3763
3764 #: src/Module/Admin/Features.php:85
3765 msgid "Manage Additional Features"
3766 msgstr "Spravovat další funkce"
3767
3768 #: src/Module/Admin/Federation.php:73
3769 msgid "Other"
3770 msgstr "Jiné"
3771
3772 #: src/Module/Admin/Federation.php:147 src/Module/Admin/Federation.php:396
3773 msgid "unknown"
3774 msgstr "neznámé"
3775
3776 #: src/Module/Admin/Federation.php:180
3777 #, php-format
3778 msgid "%2$s total system"
3779 msgid_plural "%2$s total systems"
3780 msgstr[0] ""
3781 msgstr[1] ""
3782 msgstr[2] ""
3783 msgstr[3] ""
3784
3785 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
3786 #, php-format
3787 msgid "%2$s active user last month"
3788 msgid_plural "%2$s active users last month"
3789 msgstr[0] ""
3790 msgstr[1] ""
3791 msgstr[2] ""
3792 msgstr[3] ""
3793
3794 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3795 #, php-format
3796 msgid "%2$s active user last six months"
3797 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3798 msgstr[0] ""
3799 msgstr[1] ""
3800 msgstr[2] ""
3801 msgstr[3] ""
3802
3803 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3804 #, php-format
3805 msgid "%2$s registered user"
3806 msgid_plural "%2$s registered users"
3807 msgstr[0] ""
3808 msgstr[1] ""
3809 msgstr[2] ""
3810 msgstr[3] ""
3811
3812 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3813 #, php-format
3814 msgid "%2$s locally created post or comment"
3815 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3816 msgstr[0] ""
3817 msgstr[1] ""
3818 msgstr[2] ""
3819 msgstr[3] ""
3820
3821 #: src/Module/Admin/Federation.php:187
3822 #, php-format
3823 msgid "%2$s post per user"
3824 msgid_plural "%2$s posts per user"
3825 msgstr[0] ""
3826 msgstr[1] ""
3827 msgstr[2] ""
3828 msgstr[3] ""
3829
3830 #: src/Module/Admin/Federation.php:192
3831 #, php-format
3832 msgid "%2$s user per system"
3833 msgid_plural "%2$s users per system"
3834 msgstr[0] ""
3835 msgstr[1] ""
3836 msgstr[2] ""
3837 msgstr[3] ""
3838
3839 #: src/Module/Admin/Federation.php:202
3840 msgid ""
3841 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3842 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3843 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3844 msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
3845
3846 #: src/Module/Admin/Federation.php:208 src/Module/BaseAdmin.php:87
3847 msgid "Federation Statistics"
3848 msgstr "Statistiky Federation"
3849
3850 #: src/Module/Admin/Federation.php:212
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3854 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3855 "following platforms:"
3856 msgid_plural ""
3857 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3858 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3859 "following platforms:"
3860 msgstr[0] ""
3861 msgstr[1] ""
3862 msgstr[2] ""
3863 msgstr[3] ""
3864
3865 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3866 #, php-format
3867 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3868 msgstr "Záznamový soubor „%s“ není zapisovatelný. Zaznamenávání není možno."
3869
3870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
3871 msgid "PHP log currently enabled."
3872 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
3873
3874 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
3875 msgid "PHP log currently disabled."
3876 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
3877
3878 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102
3879 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3880 msgid "Logs"
3881 msgstr "Záznamy"
3882
3883 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
3884 msgid "Clear"
3885 msgstr "Vyčistit"
3886
3887 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
3888 msgid "Enable Debugging"
3889 msgstr "Povolit ladění"
3890
3891 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3892 msgid "Log file"
3893 msgstr "Soubor se záznamem"
3894
3895 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3896 msgid ""
3897 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3898 "directory."
3899 msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k vašemu kořenovému adresáři Friendica."
3900
3901 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3902 msgid "Log level"
3903 msgstr "Úroveň auditu"
3904
3905 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
3906 msgid "PHP logging"
3907 msgstr "Záznamování PHP"
3908
3909 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3910 msgid ""
3911 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
3912 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
3913 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
3914 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3915 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3916 msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku „error_log“ je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost „1“ pro „log_errors“ a „display_errors“ tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na „0“ je zakážete. "
3917
3918 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
3919 #, php-format
3920 msgid ""
3921 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
3922 "file %1$s exist and is readable."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
3926 #, php-format
3927 msgid ""
3928 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
3929 "is readable."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104
3933 msgid "View Logs"
3934 msgstr "Zobrazit záznamy"
3935
3936 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
3937 msgid "Search in logs"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
3941 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
3942 msgid "Show all"
3943 msgstr "Zobrazit vše"
3944
3945 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
3946 msgid "Date"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
3950 msgid "Level"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
3954 msgid "Context"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
3958 msgid "ALL"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
3962 msgid "View details"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
3966 msgid "Click to view details"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
3970 msgid "Event details"
3971 msgstr "Detaily události"
3972
3973 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
3974 msgid "Data"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
3978 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
3979 msgid "Source"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
3983 msgid "File"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
3987 msgid "Line"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
3991 msgid "Function"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
3995 msgid "UID"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
3999 msgid "Process ID"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4003 msgid "Close"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4007 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4008 msgstr "Prozkoumat frontu odložených pracovníků"
4009
4010 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4011 msgid ""
4012 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4013 "executed at the first time."
4014 msgstr "Na této stránce jsou vypsány odložené úlohy pracovníků. To jsou úlohy, které nemohly být napoprvé provedeny."
4015
4016 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4017 msgid "Inspect Worker Queue"
4018 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
4019
4020 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4021 msgid ""
4022 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4023 "the worker cronjob you've set up during install."
4024 msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
4025
4026 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4027 msgid "ID"
4028 msgstr "Identifikátor"
4029
4030 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4031 msgid "Command"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4035 msgid "Job Parameters"
4036 msgstr "Parametry úlohy"
4037
4038 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75
4039 msgid "Created"
4040 msgstr "Vytvořeno"
4041
4042 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4043 msgid "Priority"
4044 msgstr "Priorita"
4045
4046 #: src/Module/Admin/Site.php:207
4047 #, php-format
4048 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/Module/Admin/Site.php:304 src/Module/Settings/Display.php:169
4052 msgid "No special theme for mobile devices"
4053 msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
4054
4055 #: src/Module/Admin/Site.php:321 src/Module/Settings/Display.php:179
4056 #, php-format
4057 msgid "%s - (Experimental)"
4058 msgstr "%s - (Experimentální)"
4059
4060 #: src/Module/Admin/Site.php:333
4061 msgid "No community page"
4062 msgstr "Žádná komunitní stránka"
4063
4064 #: src/Module/Admin/Site.php:334
4065 msgid "No community page for visitors"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/Module/Admin/Site.php:335
4069 msgid "Public postings from users of this site"
4070 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
4071
4072 #: src/Module/Admin/Site.php:336
4073 msgid "Public postings from the federated network"
4074 msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
4075
4076 #: src/Module/Admin/Site.php:337
4077 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4078 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
4079
4080 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4081 msgid "Multi user instance"
4082 msgstr "Víceuživatelská instance"
4083
4084 #: src/Module/Admin/Site.php:366
4085 msgid "Closed"
4086 msgstr "Uzavřeno"
4087
4088 #: src/Module/Admin/Site.php:367
4089 msgid "Requires approval"
4090 msgstr "Vyžaduje schválení"
4091
4092 #: src/Module/Admin/Site.php:368
4093 msgid "Open"
4094 msgstr "Otevřeno"
4095
4096 #: src/Module/Admin/Site.php:372
4097 msgid "Don't check"
4098 msgstr "Nekontrolovat"
4099
4100 #: src/Module/Admin/Site.php:373
4101 msgid "check the stable version"
4102 msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
4103
4104 #: src/Module/Admin/Site.php:374
4105 msgid "check the development version"
4106 msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
4107
4108 #: src/Module/Admin/Site.php:378
4109 msgid "none"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/Module/Admin/Site.php:379
4113 msgid "Local contacts"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/Module/Admin/Site.php:380
4117 msgid "Interactors"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/Module/Admin/Site.php:390 src/Module/BaseAdmin.php:90
4121 msgid "Site"
4122 msgstr "Web"
4123
4124 #: src/Module/Admin/Site.php:391
4125 msgid "General Information"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/Module/Admin/Site.php:393
4129 msgid "Republish users to directory"
4130 msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
4131
4132 #: src/Module/Admin/Site.php:394 src/Module/Register.php:152
4133 msgid "Registration"
4134 msgstr "Registrace"
4135
4136 #: src/Module/Admin/Site.php:395
4137 msgid "File upload"
4138 msgstr "Nahrání souborů"
4139
4140 #: src/Module/Admin/Site.php:396
4141 msgid "Policies"
4142 msgstr "Politika"
4143
4144 #: src/Module/Admin/Site.php:397 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4145 #: src/Module/Contact.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:276
4146 msgid "Advanced"
4147 msgstr "Pokročilé"
4148
4149 #: src/Module/Admin/Site.php:398
4150 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4151 msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
4152
4153 #: src/Module/Admin/Site.php:399
4154 msgid "Performance"
4155 msgstr "Výkon"
4156
4157 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4158 msgid "Worker"
4159 msgstr "Pracovník (worker)"
4160
4161 #: src/Module/Admin/Site.php:401
4162 msgid "Message Relay"
4163 msgstr "Přeposílání zpráv"
4164
4165 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4166 msgid ""
4167 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4168 "relays."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/Module/Admin/Site.php:403
4172 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4176 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/Module/Admin/Site.php:406
4180 msgid "Relocate Node"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4184 msgid ""
4185 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4186 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4187 "only be started from the relocate console command like this:"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4191 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4195 msgid "Site name"
4196 msgstr "Název webu"
4197
4198 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4199 msgid "Sender Email"
4200 msgstr "E-mail odesílatele"
4201
4202 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4203 msgid ""
4204 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4205 msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
4206
4207 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4208 msgid "Name of the system actor"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4212 msgid ""
4213 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4214 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4215 "again."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4219 msgid "Banner/Logo"
4220 msgstr "Banner/logo"
4221
4222 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4223 msgid "Email Banner/Logo"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4227 msgid "Shortcut icon"
4228 msgstr "Favikona"
4229
4230 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4231 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4232 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
4233
4234 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4235 msgid "Touch icon"
4236 msgstr "Dotyková ikona"
4237
4238 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4239 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4240 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
4241
4242 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4243 msgid "Additional Info"
4244 msgstr "Dodatečné informace"
4245
4246 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4250 "listed at %s/servers."
4251 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
4252
4253 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4254 msgid "System language"
4255 msgstr "Systémový jazyk"
4256
4257 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4258 msgid "System theme"
4259 msgstr "Systémový motiv"
4260
4261 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4262 #, php-format
4263 msgid ""
4264 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4265 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4269 msgid "Mobile system theme"
4270 msgstr "Mobilní systémový motiv"
4271
4272 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4273 msgid "Theme for mobile devices"
4274 msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
4275
4276 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4277 msgid "Force SSL"
4278 msgstr "Vynutit SSL"
4279
4280 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4281 msgid ""
4282 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4283 " to endless loops."
4284 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
4285
4286 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4287 msgid "Show help entry from navigation menu"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4291 msgid ""
4292 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4293 "always accessible by calling /help directly."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4297 msgid "Single user instance"
4298 msgstr "Jednouživatelská instance"
4299
4300 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4301 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4302 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
4303
4304 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4305 msgid "Maximum image size"
4306 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4307
4308 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4309 #, php-format
4310 msgid ""
4311 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4312 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4313 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4317 msgid "Maximum image length"
4318 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4319
4320 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4321 msgid ""
4322 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4323 "-1, which means no limits."
4324 msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
4325
4326 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4327 msgid "JPEG image quality"
4328 msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
4329
4330 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4331 msgid ""
4332 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4333 "100, which is full quality."
4334 msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
4335
4336 #: src/Module/Admin/Site.php:434
4337 msgid "Register policy"
4338 msgstr "Politika registrace"
4339
4340 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4341 msgid "Maximum Daily Registrations"
4342 msgstr "Maximální počet denních registrací"
4343
4344 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4345 msgid ""
4346 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4347 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4348 "setting has no effect."
4349 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
4350
4351 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4352 msgid "Register text"
4353 msgstr "Text při registraci"
4354
4355 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4356 msgid ""
4357 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4358 "here."
4359 msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
4360
4361 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4362 msgid "Forbidden Nicknames"
4363 msgstr "Zakázané přezdívky"
4364
4365 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4366 msgid ""
4367 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4368 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4369 msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
4370
4371 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4372 msgid "Accounts abandoned after x days"
4373 msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
4374
4375 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4376 msgid ""
4377 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4378 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4379 msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
4380
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4382 msgid "Allowed friend domains"
4383 msgstr "Povolené domény přátel"
4384
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4386 msgid ""
4387 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4388 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4389 msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4390
4391 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4392 msgid "Allowed email domains"
4393 msgstr "Povolené e-mailové domény"
4394
4395 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4396 msgid ""
4397 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4398 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4399 "domains"
4400 msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4401
4402 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4403 msgid "No OEmbed rich content"
4404 msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
4405
4406 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4407 msgid ""
4408 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4409 "listed below."
4410 msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
4411
4412 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4413 msgid "Trusted third-party domains"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4417 msgid ""
4418 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4419 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4420 "allowed as well."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4424 msgid "Block public"
4425 msgstr "Blokovat veřejný přístup"
4426
4427 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4428 msgid ""
4429 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4430 "site unless you are currently logged in."
4431 msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
4432
4433 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4434 msgid "Force publish"
4435 msgstr "Vynutit publikaci"
4436
4437 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4438 msgid ""
4439 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4440 msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
4441
4442 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4443 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4444 msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
4445
4446 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4447 msgid "Global directory URL"
4448 msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
4449
4450 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4451 msgid ""
4452 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4453 "completely unavailable to the application."
4454 msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
4455
4456 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4457 msgid "Private posts by default for new users"
4458 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
4459
4460 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4461 msgid ""
4462 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4463 "group rather than public."
4464 msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
4465
4466 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4467 msgid "Don't include post content in email notifications"
4468 msgstr "Nezahrnovat v e-mailových oznámeních obsah příspěvků"
4469
4470 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4471 msgid ""
4472 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4473 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4474 msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
4475
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4477 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4478 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
4479
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4481 msgid ""
4482 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4483 "only."
4484 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
4485
4486 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4487 msgid "Don't embed private images in posts"
4488 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
4489
4490 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4491 msgid ""
4492 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4493 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4494 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4495 "while."
4496 msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
4497
4498 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4499 msgid "Explicit Content"
4500 msgstr "Explicitní obsah"
4501
4502 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4503 msgid ""
4504 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4505 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4506 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4507 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4508 "will be shown at the user registration page."
4509 msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
4510
4511 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4512 msgid "Proxify external content"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4516 msgid ""
4517 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4518 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4522 msgid "Cache contact avatars"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4526 msgid ""
4527 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4528 "storage space but it increases the performance."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4532 msgid "Allow Users to set remote_self"
4533 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
4534
4535 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4536 msgid ""
4537 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4538 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4539 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4540 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako „remote_self“ v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
4541
4542 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4543 msgid "Enable multiple registrations"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4547 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4551 msgid "Enable OpenID"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4555 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4559 msgid "Enable Fullname check"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4563 msgid ""
4564 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4565 "name and the last name in their full name."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4569 msgid "Email administrators on new registration"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4573 msgid ""
4574 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4575 "new registration is sent to the administrators."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4579 msgid "Community pages for visitors"
4580 msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
4581
4582 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4583 msgid ""
4584 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4585 "see both pages."
4586 msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
4587
4588 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4589 msgid "Posts per user on community page"
4590 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
4591
4592 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4593 msgid ""
4594 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4595 "\"Global Community\")"
4596 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
4597
4598 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4599 msgid "Enable Mail support"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4603 msgid ""
4604 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4608 msgid ""
4609 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4613 msgid "Enable OStatus support"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4617 msgid ""
4618 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4619 "communications in OStatus are public."
4620 msgstr ""
4621
4622 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4623 msgid ""
4624 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4625 " directory."
4626 msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
4627
4628 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4629 msgid "Enable Diaspora support"
4630 msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
4631
4632 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4633 msgid ""
4634 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4635 "diaspora servers."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4639 msgid "Verify SSL"
4640 msgstr "Ověřit SSL"
4641
4642 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4643 msgid ""
4644 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4645 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4646 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
4647
4648 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4649 msgid "Proxy user"
4650 msgstr "Proxy uživatel"
4651
4652 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4653 msgid "User name for the proxy server."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4657 msgid "Proxy URL"
4658 msgstr "Proxy URL adresa"
4659
4660 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4661 msgid ""
4662 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4663 "the network, put the URL of the proxy here."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4667 msgid "Network timeout"
4668 msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
4669
4670 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4671 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4672 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
4673
4674 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4675 msgid "Maximum Load Average"
4676 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
4677
4678 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4679 #, php-format
4680 msgid ""
4681 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4682 "default %d."
4683 msgstr "Maximální systémová zátěž, než budou procesy pro doručení a dotazování odloženy - výchozí hodnota %d."
4684
4685 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4686 msgid "Minimal Memory"
4687 msgstr "Minimální paměť"
4688
4689 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4690 msgid ""
4691 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4692 "default 0 (deactivated)."
4693 msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
4694
4695 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4696 msgid "Periodically optimize tables"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4700 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4704 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4708 msgid ""
4709 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4713 msgid "None - deactivated"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4717 msgid ""
4718 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4719 "followers/followings."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4723 msgid ""
4724 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4725 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4729 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4733 msgid ""
4734 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4735 "defined directory server."
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4739 msgid "Days between requery"
4740 msgstr "Dny mezi dotazy"
4741
4742 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4743 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4744 msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
4745
4746 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4747 msgid "Discover contacts from other servers"
4748 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
4749
4750 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4751 msgid ""
4752 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4753 " Mastodon and Hubzilla servers."
4754 msgstr ""
4755
4756 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4757 msgid "Search the local directory"
4758 msgstr "Hledat  v místním adresáři"
4759
4760 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4761 msgid ""
4762 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4763 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4764 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4765 msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
4766
4767 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4768 msgid "Publish server information"
4769 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
4770
4771 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4772 msgid ""
4773 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4774 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4775 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4776 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4777 msgstr "Pokud je tohle povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
4778
4779 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4780 msgid "Check upstream version"
4781 msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
4782
4783 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4784 msgid ""
4785 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4786 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4787 msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
4788
4789 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4790 msgid "Suppress Tags"
4791 msgstr "Potlačit štítky"
4792
4793 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4794 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4795 msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
4796
4797 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4798 msgid "Clean database"
4799 msgstr "Vyčistit databázi"
4800
4801 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4802 msgid ""
4803 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4804 " other helper tables."
4805 msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
4806
4807 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4808 msgid "Lifespan of remote items"
4809 msgstr "Životnost vzdálených položek"
4810
4811 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4812 msgid ""
4813 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4814 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4815 "always kept. 0 disables this behaviour."
4816 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
4817
4818 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4819 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4820 msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
4821
4822 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4823 msgid ""
4824 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4825 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4826 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4827 "items if set to 0."
4828 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
4829
4830 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4831 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4832 msgstr "Životnost hrubých dat konverzací"
4833
4834 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4835 msgid ""
4836 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4837 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4838 "days."
4839 msgstr "Data konverzací jsou použita pro ActivityPub a OStatus a pro účely ladění. Mělo by být bezpečné je odstranit po 14 dnech, výchozí hodnota je 90 dní."
4840
4841 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4842 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4843 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
4844
4845 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4846 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4847 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
4848
4849 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4850 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4854 msgid ""
4855 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4856 "value is 1000."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4860 msgid "Temp path"
4861 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
4862
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4864 msgid ""
4865 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4866 "temp path, enter another path here."
4867 msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
4868
4869 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4870 msgid "Only search in tags"
4871 msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
4872
4873 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4874 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4875 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
4876
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4878 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4882 msgid ""
4883 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
4884 "expensive."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4888 msgid "Maximum number of parallel workers"
4889 msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
4890
4891 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
4895 " Default value is %d."
4896 msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
4897
4898 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4899 msgid "Enable fastlane"
4900 msgstr "Povolit fastlane"
4901
4902 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4903 msgid ""
4904 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4905 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4906 msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
4907
4908 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4909 msgid "Direct relay transfer"
4910 msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
4911
4912 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4913 msgid ""
4914 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4915 msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
4916
4917 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4918 msgid "Relay scope"
4919 msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
4920
4921 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4922 msgid ""
4923 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
4924 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
4925 "received."
4926 msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
4927
4928 #: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Contact/Profile.php:287
4929 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
4930 msgid "Disabled"
4931 msgstr "Zakázáno"
4932
4933 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4934 msgid "all"
4935 msgstr "vše"
4936
4937 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4938 msgid "tags"
4939 msgstr "štítky"
4940
4941 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4942 msgid "Server tags"
4943 msgstr "Serverové štítky"
4944
4945 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4946 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
4947 msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
4948
4949 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4950 msgid "Deny Server tags"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4954 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4958 msgid "Allow user tags"
4959 msgstr "Povolit uživatelské štítky"
4960
4961 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4962 msgid ""
4963 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
4964 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
4965 msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
4966
4967 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4968 msgid "Start Relocation"
4969 msgstr "Začít přemístění"
4970
4971 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
4972 #, php-format
4973 msgid "Storage backend, %s is invalid."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
4977 #, php-format
4978 msgid "Storage backend %s error: %s"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
4982 msgid "Invalid storage backend setting value."
4983 msgstr "Neplatná hodnota nastavení backendu úložiště."
4984
4985 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
4986 msgid "Current Storage Backend"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
4990 msgid "Storage Configuration"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
4994 msgid "Storage"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
4998 msgid "Save & Use storage backend"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5002 msgid "Use storage backend"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5006 msgid "Save & Reload"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5010 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
5014 msgid "Database (legacy)"
5015 msgstr "Databáze (legacy)"
5016
5017 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5018 #, php-format
5019 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5026 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5027 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5028 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5029 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5030 " an automatic conversion.<br />"
5031 msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
5032
5033 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5034 #, php-format
5035 msgid ""
5036 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5037 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5038 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5039 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5040 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5041 " installation for an automatic conversion.<br />"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5045 #, php-format
5046 msgid ""
5047 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5048 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5049 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5053 #, php-format
5054 msgid ""
5055 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5056 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5057 msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je %2$s"
5058
5059 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5060 msgid ""
5061 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5062 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5063 "appear."
5064 msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
5065
5066 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5067 msgid ""
5068 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5069 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5070 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5071 msgstr "Polslední aktualizace selhala. Prosím spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které se mohou stát. (Některé chyby mohou být v záznamvém souboru)"
5072
5073 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5074 msgid ""
5075 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5076 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5077 "config file or per console command!"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5081 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5082 msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
5083
5084 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5088 " check your crontab settings."
5089 msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
5090
5091 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5095 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5096 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5097 "help with the transition."
5098 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5099
5100 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5101 #, php-format
5102 msgid ""
5103 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5104 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5105 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5106 "page</a> for help with the transition."
5107 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>local.config.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5108
5109 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5113 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5114 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5115 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
5116
5117 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5118 #, php-format
5119 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5123 #, php-format
5124 msgid ""
5125 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5129 #, php-format
5130 msgid ""
5131 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5132 " system.basepath from your db to avoid differences."
5133 msgstr "system.basepath Friendica bylo aktualizováno z „%s“ na „%s“. Pro vyhnutí se rozdílům prosím odstraňte z vaší databáze system.basepath."
5134
5135 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5136 #, php-format
5137 msgid ""
5138 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5139 "isn't used."
5140 msgstr "Aktuální system.basepath Friendica „%s“ je špatné a konfigurační soubor „%s“ se nepoužívá."
5141
5142 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5143 #, php-format
5144 msgid ""
5145 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5146 "'%s'. Please fix your configuration."
5147 msgstr "Aktuální system.basepath „%s“ není rovno konfguračnímu souboru „%s“. Prosím opravte si svou konfiguraci."
5148
5149 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5150 msgid "Message queues"
5151 msgstr "Fronty zpráv"
5152
5153 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5154 msgid "Server Settings"
5155 msgstr "Nastavení serveru"
5156
5157 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5158 msgid "Version"
5159 msgstr "Verze"
5160
5161 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5162 msgid "Active addons"
5163 msgstr "Aktivní doplňky"
5164
5165 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5166 #, php-format
5167 msgid "Theme %s disabled."
5168 msgstr "Motiv %s zakázán."
5169
5170 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5171 #, php-format
5172 msgid "Theme %s successfully enabled."
5173 msgstr "Motiv %s úspěšně povolen."
5174
5175 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5176 #, php-format
5177 msgid "Theme %s failed to install."
5178 msgstr "Instalace motivu %s selhala."
5179
5180 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5181 msgid "Screenshot"
5182 msgstr "Snímek obrazovky"
5183
5184 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5185 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5186 msgid "Themes"
5187 msgstr "Motivy"
5188
5189 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5190 msgid "Unknown theme."
5191 msgstr "Neznámý motiv."
5192
5193 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5194 msgid "Themes reloaded"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5198 msgid "Reload active themes"
5199 msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
5200
5201 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5202 #, php-format
5203 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5204 msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
5205
5206 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5207 msgid "[Experimental]"
5208 msgstr "[Experimentální]"
5209
5210 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5211 msgid "[Unsupported]"
5212 msgstr "[Nepodporováno]"
5213
5214 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5215 msgid "Display Terms of Service"
5216 msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
5217
5218 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5219 msgid ""
5220 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5221 "will be added to the registration form and the general information page."
5222 msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
5223
5224 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5225 msgid "Display Privacy Statement"
5226 msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
5227
5228 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5229 #, php-format
5230 msgid ""
5231 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5232 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5233 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5237 msgid "Privacy Statement Preview"
5238 msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
5239
5240 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5241 msgid "The Terms of Service"
5242 msgstr "Podmínky používání"
5243
5244 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5245 msgid ""
5246 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5247 "of sections should be [h2] and below."
5248 msgstr "Zde zadejte podmínky používání vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
5249
5250 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5251 msgid "The rules"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5255 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5259 #, php-format
5260 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5264 msgid "Missing parameters"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5268 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5272 msgid "Only starting posts can be muted"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5276 #, php-format
5277 msgid "Posts from %s can't be shared"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5281 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5285 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5289 #, php-format
5290 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5294 msgid "Contact not found"
5295 msgstr "Kontakt nenalezen."
5296
5297 #: src/Module/Apps.php:62
5298 msgid "No installed applications."
5299 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5300
5301 #: src/Module/Apps.php:67
5302 msgid "Applications"
5303 msgstr "Aplikace"
5304
5305 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5306 msgid "Item was not found."
5307 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5308
5309 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5310 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5311 msgid "Please login to continue."
5312 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5313
5314 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5315 msgid "You don't have access to administration pages."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5319 msgid ""
5320 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5321 " as the main account."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5325 msgid "Overview"
5326 msgstr "Přehled"
5327
5328 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5329 msgid "Configuration"
5330 msgstr "Konfigurace"
5331
5332 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5333 msgid "Additional features"
5334 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
5335
5336 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5337 msgid "Database"
5338 msgstr "Databáze"
5339
5340 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5341 msgid "DB updates"
5342 msgstr "Aktualizace databáze"
5343
5344 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5345 msgid "Inspect Deferred Workers"
5346 msgstr "Prozkoumat odložené pracovníky"
5347
5348 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5349 msgid "Inspect worker Queue"
5350 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
5351
5352 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5353 msgid "Diagnostics"
5354 msgstr "Diagnostika"
5355
5356 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5357 msgid "PHP Info"
5358 msgstr "Info o PHP"
5359
5360 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5361 msgid "probe address"
5362 msgstr "vyzkoušet adresu"
5363
5364 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5365 msgid "check webfinger"
5366 msgstr "vyzkoušet webfinger"
5367
5368 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5369 msgid "Babel"
5370 msgstr "Babel"
5371
5372 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5373 msgid "ActivityPub Conversion"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5377 msgid "Addon Features"
5378 msgstr "Vlastnosti doplňků"
5379
5380 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5381 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5382 msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
5383
5384 #: src/Module/BaseApi.php:266 src/Module/BaseApi.php:282
5385 #: src/Module/BaseApi.php:298
5386 msgid "Too Many Requests"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/Module/BaseApi.php:267
5390 #, php-format
5391 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5392 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5393 msgstr[0] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5394 msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5395 msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5396 msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5397
5398 #: src/Module/BaseApi.php:283
5399 #, php-format
5400 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5401 msgid_plural ""
5402 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5403 msgstr[0] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5404 msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5405 msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5406 msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5407
5408 #: src/Module/BaseApi.php:299
5409 #, php-format
5410 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5411 msgid_plural ""
5412 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5413 msgstr[0] ""
5414 msgstr[1] ""
5415 msgstr[2] ""
5416 msgstr[3] ""
5417
5418 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5419 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5420 msgid "Users"
5421 msgstr "Uživatelé"
5422
5423 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5424 msgid "Tools"
5425 msgstr "Nástroje"
5426
5427 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5428 msgid "Contact Blocklist"
5429 msgstr "Blokované kontakty"
5430
5431 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5432 msgid "Server Blocklist"
5433 msgstr "Blokované servery"
5434
5435 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5436 msgid "Delete Item"
5437 msgstr "Smazat položku"
5438
5439 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5440 msgid "Item Source"
5441 msgstr "Zdroj položky"
5442
5443 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:479
5444 msgid "Profile Details"
5445 msgstr "Detaily profilu"
5446
5447 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5448 msgid "Conversations started"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5452 msgid "Only You Can See This"
5453 msgstr "Toto můžete vidět jen vy"
5454
5455 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82
5456 msgid "Scheduled Posts"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5460 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5464 msgid "Tips for New Members"
5465 msgstr "Tipy pro nové členy"
5466
5467 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5468 #, php-format
5469 msgid "People Search - %s"
5470 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5471
5472 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5473 #, php-format
5474 msgid "Forum Search - %s"
5475 msgstr "Vyhledávání fór - %s"
5476
5477 #: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5478 msgid "No matches"
5479 msgstr "Žádné shody"
5480
5481 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5482 msgid "Account"
5483 msgstr "Účet"
5484
5485 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5486 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5487 msgid "Two-factor authentication"
5488 msgstr "Dvoufázové ověřování"
5489
5490 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5491 msgid "Display"
5492 msgstr "Zobrazení"
5493
5494 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:202
5495 msgid "Social Networks"
5496 msgstr "Sociální sítě"
5497
5498 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5499 msgid "Manage Accounts"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5503 msgid "Connected apps"
5504 msgstr "Připojené aplikace"
5505
5506 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5507 msgid "Export personal data"
5508 msgstr "Exportovat osobní údaje"
5509
5510 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5511 msgid "Remove account"
5512 msgstr "Odstranit účet"
5513
5514 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5515 msgid "This page is missing a url parameter."
5516 msgstr "Této stránce chybí parametr url."
5517
5518 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5519 msgid "The post was created"
5520 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
5521
5522 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5523 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5524 msgid "Invalid Request"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5528 msgid "Event id is missing."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5532 msgid "Failed to remove event"
5533 msgstr "Odstranění události selhalo"
5534
5535 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5536 msgid "Event can not end before it has started."
5537 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5538
5539 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5540 msgid "Event title and start time are required."
5541 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5542
5543 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5544 msgid "Starting date and Title are required."
5545 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5546
5547 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5548 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5549 msgid "Event Starts:"
5550 msgstr "Událost začíná:"
5551
5552 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5553 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5554 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5555 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5556 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5557 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5558 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5559 #: src/Module/Install.php:325
5560 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5561 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5562 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5563 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5564 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5565 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5566 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5567 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5568 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5569 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5570 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5571 msgid "Required"
5572 msgstr "Vyžadováno"
5573
5574 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5575 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5576 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5577 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5578
5579 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5580 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5581 msgid "Event Finishes:"
5582 msgstr "Akce končí:"
5583
5584 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5585 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5586 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5590 msgid "Description (BBCode allowed)"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5594 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5598 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5599 msgid "Share this event"
5600 msgstr "Sdílet tuto událost"
5601
5602 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5603 msgid "Basic"
5604 msgstr "Základní"
5605
5606 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5607 msgid "This calendar format is not supported"
5608 msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
5609
5610 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5611 msgid "No exportable data found"
5612 msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
5613
5614 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5615 msgid "calendar"
5616 msgstr "kalendář"
5617
5618 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5619 msgid "Events"
5620 msgstr "Události"
5621
5622 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5623 msgid "View"
5624 msgstr "Zobrazit"
5625
5626 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5627 msgid "Create New Event"
5628 msgstr "Vytvořit novou událost"
5629
5630 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5631 msgid "list"
5632 msgstr "seznam"
5633
5634 #: src/Module/Contact.php:97
5635 #, php-format
5636 msgid "%d contact edited."
5637 msgid_plural "%d contacts edited."
5638 msgstr[0] "%d kontakt upraven"
5639 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
5640 msgstr[2] "%d kontaktu upraveno"
5641 msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
5642
5643 #: src/Module/Contact.php:342
5644 msgid "Show all contacts"
5645 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
5646
5647 #: src/Module/Contact.php:347 src/Module/Contact.php:415
5648 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5649 msgid "Pending"
5650 msgstr "Čekající"
5651
5652 #: src/Module/Contact.php:350
5653 msgid "Only show pending contacts"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/Module/Contact.php:355 src/Module/Contact.php:416
5657 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5658 msgid "Blocked"
5659 msgstr "Blokované"
5660
5661 #: src/Module/Contact.php:358
5662 msgid "Only show blocked contacts"
5663 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
5664
5665 #: src/Module/Contact.php:363 src/Module/Contact.php:418
5666 #: src/Object/Post.php:344
5667 msgid "Ignored"
5668 msgstr "Ignorované"
5669
5670 #: src/Module/Contact.php:366
5671 msgid "Only show ignored contacts"
5672 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
5673
5674 #: src/Module/Contact.php:371 src/Module/Contact.php:419
5675 msgid "Collapsed"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/Module/Contact.php:374
5679 msgid "Only show collapsed contacts"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: src/Module/Contact.php:379 src/Module/Contact.php:420
5683 msgid "Archived"
5684 msgstr "Archivované"
5685
5686 #: src/Module/Contact.php:382
5687 msgid "Only show archived contacts"
5688 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
5689
5690 #: src/Module/Contact.php:387 src/Module/Contact.php:417
5691 msgid "Hidden"
5692 msgstr "Skryté"
5693
5694 #: src/Module/Contact.php:390
5695 msgid "Only show hidden contacts"
5696 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
5697
5698 #: src/Module/Contact.php:398
5699 msgid "Organize your contact groups"
5700 msgstr "Organizovat vaše skupiny kontaktů"
5701
5702 #: src/Module/Contact.php:431
5703 msgid "Search your contacts"
5704 msgstr "Prohledat vaše kontakty"
5705
5706 #: src/Module/Contact.php:432 src/Module/Search/Index.php:207
5707 #, php-format
5708 msgid "Results for: %s"
5709 msgstr "Výsledky pro: %s"
5710
5711 #: src/Module/Contact.php:439
5712 msgid "Update"
5713 msgstr "Aktualizace"
5714
5715 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:478
5716 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5717 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5718 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5719 msgid "Unblock"
5720 msgstr "Odblokovat"
5721
5722 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:486
5723 msgid "Unignore"
5724 msgstr "Přestat ignorovat"
5725
5726 #: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact/Profile.php:494
5727 msgid "Uncollapse"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/Module/Contact.php:444
5731 msgid "Batch Actions"
5732 msgstr "Souhrnné akce"
5733
5734 #: src/Module/Contact.php:487
5735 msgid "Conversations started by this contact"
5736 msgstr "Konverzace, které tento kontakt začal"
5737
5738 #: src/Module/Contact.php:492
5739 msgid "Posts and Comments"
5740 msgstr "Příspěvky a komentáře"
5741
5742 #: src/Module/Contact.php:495
5743 msgid "Individual Posts and Replies"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/Module/Contact.php:503
5747 msgid "Posts containing media objects"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/Module/Contact.php:510
5751 msgid "View all known contacts"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/Module/Contact.php:520
5755 msgid "Advanced Contact Settings"
5756 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
5757
5758 #: src/Module/Contact.php:556
5759 msgid "Mutual Friendship"
5760 msgstr "Vzájemné přátelství"
5761
5762 #: src/Module/Contact.php:560
5763 msgid "is a fan of yours"
5764 msgstr "je váš fanoušek"
5765
5766 #: src/Module/Contact.php:564
5767 msgid "you are a fan of"
5768 msgstr "jste fanouškem"
5769
5770 #: src/Module/Contact.php:582
5771 msgid "Pending outgoing contact request"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/Module/Contact.php:584
5775 msgid "Pending incoming contact request"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Contact/Profile.php:347
5779 #, php-format
5780 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5781 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
5782
5783 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5784 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5785 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5786 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5787 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5788 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5789 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5790 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5791 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5792 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5793 msgid "Contact not found."
5794 msgstr "Kontakt nenalezen."
5795
5796 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5797 msgid "Contact update failed."
5798 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5799
5800 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5801 msgid "Return to contact editor"
5802 msgstr "Zpět k editoru kontaktu"
5803
5804 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5805 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5806 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5807 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5808 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
5809 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5810 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5811 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5812 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73
5813 msgid "Name"
5814 msgstr "Jméno"
5815
5816 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5817 msgid "Account Nickname"
5818 msgstr "Přezdívka účtu"
5819
5820 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5821 msgid "Account URL"
5822 msgstr "URL adresa účtu"
5823
5824 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5825 msgid "Poll/Feed URL"
5826 msgstr "URL adresa poll/feed"
5827
5828 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5829 msgid "New photo from this URL"
5830 msgstr "Nová fotka z této URL adresy"
5831
5832 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5833 #: src/Module/Group.php:101
5834 msgid "Invalid contact."
5835 msgstr "Neplatný kontakt."
5836
5837 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5838 msgid "No known contacts."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5842 msgid "No common contacts."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:132
5846 #, php-format
5847 msgid "Follower (%s)"
5848 msgid_plural "Followers (%s)"
5849 msgstr[0] "Sledující (%s)"
5850 msgstr[1] "Sledující (%s)"
5851 msgstr[2] "Sledující (%s)"
5852 msgstr[3] "Sledující (%s)"
5853
5854 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5855 #, php-format
5856 msgid "Following (%s)"
5857 msgid_plural "Following (%s)"
5858 msgstr[0] "Sledovaný (%s)"
5859 msgstr[1] "Sledovaní (%s)"
5860 msgstr[2] "Sledovaní (%s)"
5861 msgstr[3] "Sleduji (%s)"
5862
5863 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5864 #, php-format
5865 msgid "Mutual friend (%s)"
5866 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5867 msgstr[0] "Vzájemný přítel (%s)"
5868 msgstr[1] "Vzájemní přátelé (%s)"
5869 msgstr[2] "Vzájemní přátelé (%s)"
5870 msgstr[3] "Vzájemní přátelé (%s)"
5871
5872 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:140
5873 #, php-format
5874 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
5875 msgstr ""
5876
5877 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
5878 #, php-format
5879 msgid "Common contact (%s)"
5880 msgid_plural "Common contacts (%s)"
5881 msgstr[0] ""
5882 msgstr[1] ""
5883 msgstr[2] ""
5884 msgstr[3] ""
5885
5886 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
5887 #, php-format
5888 msgid ""
5889 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
5890 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:146
5894 #, php-format
5895 msgid "Contact (%s)"
5896 msgid_plural "Contacts (%s)"
5897 msgstr[0] "Kontakt (%s)"
5898 msgstr[1] "Kontakty (%s)"
5899 msgstr[2] "Kontakty (%s)"
5900 msgstr[3] "Kontakty (%s)"
5901
5902 #: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62
5903 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
5904 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
5905 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
5906 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
5907 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
5908 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
5909 msgid "Access denied."
5910 msgstr "Přístup odmítnut."
5911
5912 #: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
5913 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
5914 msgid "Submit Request"
5915 msgstr "Odeslat požadavek"
5916
5917 #: src/Module/Contact/Follow.php:114
5918 msgid "You already added this contact."
5919 msgstr "Již jste si tento kontakt přidal/a"
5920
5921 #: src/Module/Contact/Follow.php:129
5922 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5923 msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
5924
5925 #: src/Module/Contact/Follow.php:137
5926 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5927 msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
5928
5929 #: src/Module/Contact/Follow.php:142
5930 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5931 msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
5932
5933 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
5934 msgid "Please answer the following:"
5935 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
5936
5937 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
5938 msgid "Your Identity Address:"
5939 msgstr "Vaše adresa identity:"
5940
5941 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Profile.php:376
5942 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
5943 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
5944 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
5945 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
5946 msgid "Profile URL"
5947 msgstr "URL profilu"
5948
5949 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:388
5950 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
5951 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
5952 msgid "Tags:"
5953 msgstr "Štítky:"
5954
5955 #: src/Module/Contact/Follow.php:181
5956 #, php-format
5957 msgid "%s knows you"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
5961 msgid "Add a personal note:"
5962 msgstr "Přidejte osobní poznámku:"
5963
5964 #: src/Module/Contact/Follow.php:191 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
5965 msgid "Posts and Replies"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/Module/Contact/Follow.php:220
5969 msgid "The contact could not be added."
5970 msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
5971
5972 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
5973 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79
5974 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84
5975 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88
5976 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137
5977 msgid "Invalid request."
5978 msgstr "Neplatný požadavek."
5979
5980 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
5981 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
5985 msgid "Profile Match"
5986 msgstr "Shoda profilu"
5987
5988 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
5989 msgid "Failed to update contact record."
5990 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
5991
5992 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
5993 msgid "Contact has been unblocked"
5994 msgstr "Kontakt byl odblokován"
5995
5996 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
5997 msgid "Contact has been blocked"
5998 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5999
6000 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6001 msgid "Contact has been unignored"
6002 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6003
6004 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6005 msgid "Contact has been ignored"
6006 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6007
6008 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6009 msgid "Contact has been uncollapsed"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6013 msgid "Contact has been collapsed"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6017 #, php-format
6018 msgid "You are mutual friends with %s"
6019 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6020
6021 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6022 #, php-format
6023 msgid "You are sharing with %s"
6024 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6025
6026 #: src/Module/Contact/Profile.php:245
6027 #, php-format
6028 msgid "%s is sharing with you"
6029 msgstr "%s s vámi sdílí"
6030
6031 #: src/Module/Contact/Profile.php:261
6032 msgid "Private communications are not available for this contact."
6033 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6034
6035 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6036 msgid "Never"
6037 msgstr "Nikdy"
6038
6039 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
6040 msgid "(Update was not successful)"
6041 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6042
6043 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
6044 msgid "(Update was successful)"
6045 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6046
6047 #: src/Module/Contact/Profile.php:268 src/Module/Contact/Profile.php:449
6048 msgid "Suggest friends"
6049 msgstr "Navrhnout přátele"
6050
6051 #: src/Module/Contact/Profile.php:272
6052 #, php-format
6053 msgid "Network type: %s"
6054 msgstr "Typ sítě: %s"
6055
6056 #: src/Module/Contact/Profile.php:277
6057 msgid "Communications lost with this contact!"
6058 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6059
6060 #: src/Module/Contact/Profile.php:283
6061 msgid "Fetch further information for feeds"
6062 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
6063
6064 #: src/Module/Contact/Profile.php:285
6065 msgid ""
6066 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6067 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6068 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6069 msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat, pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
6070
6071 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6072 msgid "Fetch information"
6073 msgstr "Načíst informace"
6074
6075 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6076 msgid "Fetch keywords"
6077 msgstr "Načíst klíčová slova"
6078
6079 #: src/Module/Contact/Profile.php:290
6080 msgid "Fetch information and keywords"
6081 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
6082
6083 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:305
6084 #: src/Module/Contact/Profile.php:310 src/Module/Contact/Profile.php:316
6085 msgid "No mirroring"
6086 msgstr "Žádné zrcadlení"
6087
6088 #: src/Module/Contact/Profile.php:301 src/Module/Contact/Profile.php:311
6089 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
6090 msgid "Mirror as my own posting"
6091 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
6092
6093 #: src/Module/Contact/Profile.php:306 src/Module/Contact/Profile.php:312
6094 msgid "Native reshare"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6098 msgid "Contact Information / Notes"
6099 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6100
6101 #: src/Module/Contact/Profile.php:330
6102 msgid "Contact Settings"
6103 msgstr "Nastavení kontaktů"
6104
6105 #: src/Module/Contact/Profile.php:338
6106 msgid "Contact"
6107 msgstr "Kontakt"
6108
6109 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
6110 msgid "Their personal note"
6111 msgstr "Jejich osobní poznámka"
6112
6113 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
6114 msgid "Edit contact notes"
6115 msgstr "Upravit poznámky kontaktu"
6116
6117 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6118 msgid "Block/Unblock contact"
6119 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6120
6121 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6122 msgid "Ignore contact"
6123 msgstr "Ignorovat kontakt"
6124
6125 #: src/Module/Contact/Profile.php:350
6126 msgid "View conversations"
6127 msgstr "Zobrazit konverzace"
6128
6129 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
6130 msgid "Last update:"
6131 msgstr "Poslední aktualizace:"
6132
6133 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6134 msgid "Update public posts"
6135 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6136
6137 #: src/Module/Contact/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:459
6138 msgid "Update now"
6139 msgstr "Aktualizovat"
6140
6141 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6142 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6143 msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
6144
6145 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6146 msgid "Currently blocked"
6147 msgstr "V současnosti zablokováno"
6148
6149 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6150 msgid "Currently ignored"
6151 msgstr "V současnosti ignorováno"
6152
6153 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6154 msgid "Currently collapsed"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
6158 msgid "Currently archived"
6159 msgstr "Aktuálně archivován"
6160
6161 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6162 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6163 msgid "Hide this contact from others"
6164 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
6165
6166 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6167 msgid ""
6168 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6169 msgstr "Odpovědi/oblíbení na vaše veřejné příspěvky <strong>mohou</strong> být stále viditelné"
6170
6171 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6172 msgid "Notification for new posts"
6173 msgstr "Oznámení o nových příspěvcích"
6174
6175 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6176 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6177 msgstr "Posílat oznámení o každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
6178
6179 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6180 msgid "Keyword Deny List"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6184 msgid ""
6185 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6186 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6187 msgstr "Seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno „Načíst informace a klíčová slova“. Oddělujte čárkami"
6188
6189 #: src/Module/Contact/Profile.php:389
6190 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6191 msgid "Actions"
6192 msgstr "Akce"
6193
6194 #: src/Module/Contact/Profile.php:391
6195 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6196 msgid "Status"
6197 msgstr "Stav"
6198
6199 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6200 msgid "Mirror postings from this contact"
6201 msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu"
6202
6203 #: src/Module/Contact/Profile.php:399
6204 msgid ""
6205 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6206 "entries from this contact."
6207 msgstr "Označit tento kontakt jako „remote_self“, s tímto nastavením bude Friendica znovupublikovat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
6208
6209 #: src/Module/Contact/Profile.php:469
6210 msgid "Refetch contact data"
6211 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
6212
6213 #: src/Module/Contact/Profile.php:480
6214 msgid "Toggle Blocked status"
6215 msgstr "Přepínat stav Blokováno"
6216
6217 #: src/Module/Contact/Profile.php:488
6218 msgid "Toggle Ignored status"
6219 msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
6220
6221 #: src/Module/Contact/Profile.php:496
6222 msgid "Toggle Collapsed status"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: src/Module/Contact/Profile.php:503 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6226 msgid "Revoke Follow"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/Module/Contact/Profile.php:505
6230 msgid "Revoke the follow from this contact"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6234 msgid "Bad Request."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6238 msgid "Unknown contact."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6242 msgid "Contact is deleted."
6243 msgstr "Knotakt je smazán."
6244
6245 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6246 msgid "Contact is being deleted."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6250 msgid "Follow was successfully revoked."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6254 msgid ""
6255 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6256 "and they will have to manually follow you back again."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6260 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6261 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6262 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6263 msgid "Yes"
6264 msgstr "Ano"
6265
6266 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6267 msgid ""
6268 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6269 "hours."
6270 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
6271
6272 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6273 msgid "You aren't following this contact."
6274 msgstr "Tento kontakt nesledujete."
6275
6276 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6277 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6278 msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
6279
6280 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6281 msgid "Disconnect/Unfollow"
6282 msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
6283
6284 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6285 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6289 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6293 msgid ""
6294 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6295 " not reflect the opinions of this node’s users."
6296 msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
6297
6298 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6299 msgid "Local Community"
6300 msgstr "Místní komunita"
6301
6302 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6303 msgid "Posts from local users on this server"
6304 msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
6305
6306 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6307 msgid "Global Community"
6308 msgstr "Globální komunita"
6309
6310 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6311 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6312 msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
6313
6314 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6315 msgid "Own Contacts"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6319 msgid "Include"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6323 msgid "Hide"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6327 #: src/Module/Search/Index.php:194
6328 msgid "No results."
6329 msgstr "Žádné výsledky."
6330
6331 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6332 msgid "Community option not available."
6333 msgstr "Možnost komunity není dostupná."
6334
6335 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6336 msgid "Not available."
6337 msgstr "Není k dispozici."
6338
6339 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6340 msgid "No such group"
6341 msgstr "Žádná taková skupina"
6342
6343 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6344 #, php-format
6345 msgid "Group: %s"
6346 msgstr "Skupina: %s"
6347
6348 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6349 msgid "Latest Activity"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6353 msgid "Sort by latest activity"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6357 msgid "Latest Posts"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6361 msgid "Sort by post received date"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6365 msgid "Latest Creation"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6369 msgid "Sort by post creation date"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
6374 msgid "Personal"
6375 msgstr "Osobní"
6376
6377 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6378 msgid "Posts that mention or involve you"
6379 msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
6380
6381 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:356
6382 msgid "Starred"
6383 msgstr "S hvězdou"
6384
6385 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6386 msgid "Favourite Posts"
6387 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6388
6389 #: src/Module/Credits.php:44
6390 msgid "Credits"
6391 msgstr "Poděkování"
6392
6393 #: src/Module/Credits.php:45
6394 msgid ""
6395 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6396 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6397 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6398 msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"
6399
6400 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6401 msgid "Formatted"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6405 msgid "Activity"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6409 msgid "Object data"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6413 msgid "Result Item"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6417 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6418 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6419 msgid "Error"
6420 msgid_plural "Errors"
6421 msgstr[0] "Chyba"
6422 msgstr[1] "Chyby"
6423 msgstr[2] "Chyb"
6424 msgstr[3] "Chyb"
6425
6426 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6427 msgid "Source activity"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6431 msgid "Source input"
6432 msgstr "Zdrojový vstup"
6433
6434 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6435 msgid "BBCode::toPlaintext"
6436 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6437
6438 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6439 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6440 msgstr "BBCode::convert (hrubé HTML)"
6441
6442 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6443 msgid "BBCode::convert (hex)"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6447 msgid "BBCode::convert"
6448 msgstr "BBCode::convert"
6449
6450 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6451 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6452 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6453
6454 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6455 msgid "BBCode::toMarkdown"
6456 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6457
6458 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6459 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6463 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6464 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6465
6466 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6467 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6468 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6469
6470 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6471 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6472 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6473
6474 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6475 msgid "Item Body"
6476 msgstr "Tělo položky"
6477
6478 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6479 msgid "Item Tags"
6480 msgstr "Štítky položky"
6481
6482 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6483 msgid "PageInfo::appendToBody"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6487 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6491 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6495 msgid "Source input (Diaspora format)"
6496 msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
6497
6498 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6499 msgid "Source input (Markdown)"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6503 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6504 msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
6505
6506 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6507 msgid "Markdown::convert"
6508 msgstr "Markdown::convert"
6509
6510 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6511 msgid "Markdown::toBBCode"
6512 msgstr "Markdown::toBBCode"
6513
6514 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6515 msgid "Raw HTML input"
6516 msgstr "Hrubý HTML vstup"
6517
6518 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6519 msgid "HTML Input"
6520 msgstr "HTML vstup"
6521
6522 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6523 msgid "HTML Purified (raw)"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6527 msgid "HTML Purified (hex)"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6531 msgid "HTML Purified"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6535 msgid "HTML::toBBCode"
6536 msgstr "HTML::toBBCode"
6537
6538 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6539 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6540 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6541
6542 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6543 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6544 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (hrubé HTML)"
6545
6546 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6547 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6548 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6549
6550 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6551 msgid "HTML::toMarkdown"
6552 msgstr "HTML::toMarkdown"
6553
6554 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6555 msgid "HTML::toPlaintext"
6556 msgstr "HTML::toPlaintext"
6557
6558 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6559 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6560 msgstr "HTML::toPlaintext (kompaktní)"
6561
6562 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6563 msgid "Decoded post"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6567 msgid "Post array before expand entities"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6571 msgid "Post converted"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6575 msgid "Converted body"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6579 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6583 msgid "Babel Diagnostic"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6587 msgid "Source text"
6588 msgstr "Zdrojový text"
6589
6590 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6591 msgid "BBCode"
6592 msgstr "BBCode"
6593
6594 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6595 msgid "Markdown"
6596 msgstr "Markdown"
6597
6598 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6599 msgid "HTML"
6600 msgstr "HTML"
6601
6602 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6603 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6607 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6608 msgid "You must be logged in to use this module"
6609 msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
6610
6611 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6612 msgid "Source URL"
6613 msgstr "Zdrojová adresa URL"
6614
6615 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6616 msgid "Time Conversion"
6617 msgstr "Časový převod"
6618
6619 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6620 msgid ""
6621 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6622 "friends in unknown timezones."
6623 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu ke sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových pásmech"
6624
6625 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6626 #, php-format
6627 msgid "UTC time: %s"
6628 msgstr "UTC čas: %s"
6629
6630 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6631 #, php-format
6632 msgid "Current timezone: %s"
6633 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
6634
6635 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6636 #, php-format
6637 msgid "Converted localtime: %s"
6638 msgstr "Převedený místní čas : %s"
6639
6640 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6641 msgid "Please select your timezone:"
6642 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
6643
6644 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6645 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6646 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
6647
6648 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6649 msgid "Probe Diagnostic"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6653 msgid "Output"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6657 msgid "Lookup address"
6658 msgstr "Najít adresu"
6659
6660 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6661 msgid "Webfinger Diagnostic"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6665 msgid "Lookup address:"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/Module/Delegation.php:110
6669 #, php-format
6670 msgid "You are now logged in as %s"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: src/Module/Delegation.php:142
6674 msgid "Switch between your accounts"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: src/Module/Delegation.php:143
6678 msgid "Manage your accounts"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: src/Module/Delegation.php:144
6682 msgid ""
6683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6685 msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
6686
6687 #: src/Module/Delegation.php:145
6688 msgid "Select an identity to manage: "
6689 msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
6690
6691 #: src/Module/Directory.php:74
6692 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6693 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
6694
6695 #: src/Module/Directory.php:90
6696 msgid "Find on this site"
6697 msgstr "Najít na tomto webu"
6698
6699 #: src/Module/Directory.php:92
6700 msgid "Results for:"
6701 msgstr "Výsledky pro:"
6702
6703 #: src/Module/Directory.php:94
6704 msgid "Site Directory"
6705 msgstr "Adresář serveru"
6706
6707 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6708 msgid "Item was not deleted"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6712 msgid "Item was not removed"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6716 msgid "- select -"
6717 msgstr "- vyberte -"
6718
6719 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6720 msgid "Suggested contact not found."
6721 msgstr "Navrhovaný kontakt nenalezen."
6722
6723 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6724 msgid "Friend suggestion sent."
6725 msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
6726
6727 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6728 msgid "Suggest Friends"
6729 msgstr "Navrhnout přátele"
6730
6731 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6732 #, php-format
6733 msgid "Suggest a friend for %s"
6734 msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
6735
6736 #: src/Module/Friendica.php:64
6737 msgid "Installed addons/apps:"
6738 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
6739
6740 #: src/Module/Friendica.php:69
6741 msgid "No installed addons/apps"
6742 msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
6743
6744 #: src/Module/Friendica.php:74
6745 #, php-format
6746 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6747 msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
6748
6749 #: src/Module/Friendica.php:81
6750 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6751 msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
6752
6753 #: src/Module/Friendica.php:84
6754 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6756 msgid "Reason for the block"
6757 msgstr "Důvody pro zablokování"
6758
6759 #: src/Module/Friendica.php:86
6760 msgid "Download this list in CSV format"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/Module/Friendica.php:100
6764 #, php-format
6765 msgid ""
6766 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6767 "database version is %s, the post update version is %s."
6768 msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na webové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
6769
6770 #: src/Module/Friendica.php:105
6771 msgid ""
6772 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6773 "about the Friendica project."
6774 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
6775
6776 #: src/Module/Friendica.php:106
6777 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6778 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny prosím navštivte"
6779
6780 #: src/Module/Friendica.php:106
6781 msgid "the bugtracker at github"
6782 msgstr "sledování chyb na GitHubu"
6783
6784 #: src/Module/Friendica.php:107
6785 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6786 msgstr "Návrhy, pochvaly atd. prosím posílejte na adresu „info“ zavináč „friendi“-tečka-„ca“"
6787
6788 #: src/Module/Group.php:56
6789 msgid "Could not create group."
6790 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
6791
6792 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6793 msgid "Group not found."
6794 msgstr "Skupina nenalezena."
6795
6796 #: src/Module/Group.php:73
6797 msgid "Group name was not changed."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: src/Module/Group.php:91
6801 msgid "Unknown group."
6802 msgstr "Neznámá skupina."
6803
6804 #: src/Module/Group.php:116
6805 msgid "Unable to add the contact to the group."
6806 msgstr "Nelze přidat kontakt ke skupině."
6807
6808 #: src/Module/Group.php:119
6809 msgid "Contact successfully added to group."
6810 msgstr "Kontakt úspěšně přidán ke skupině."
6811
6812 #: src/Module/Group.php:123
6813 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6814 msgstr "Nelze odstranit kontakt ze skupiny."
6815
6816 #: src/Module/Group.php:126
6817 msgid "Contact successfully removed from group."
6818 msgstr "Kontakt úspěšně odstraněn ze skupiny."
6819
6820 #: src/Module/Group.php:130
6821 msgid "Bad request."
6822 msgstr "Špatný požadavek."
6823
6824 #: src/Module/Group.php:169
6825 msgid "Save Group"
6826 msgstr "Uložit skupinu"
6827
6828 #: src/Module/Group.php:170
6829 msgid "Filter"
6830 msgstr "Filtr"
6831
6832 #: src/Module/Group.php:176
6833 msgid "Create a group of contacts/friends."
6834 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
6835
6836 #: src/Module/Group.php:218
6837 msgid "Unable to remove group."
6838 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
6839
6840 #: src/Module/Group.php:269
6841 msgid "Delete Group"
6842 msgstr "Odstranit skupinu"
6843
6844 #: src/Module/Group.php:279
6845 msgid "Edit Group Name"
6846 msgstr "Upravit název skupiny"
6847
6848 #: src/Module/Group.php:289
6849 msgid "Members"
6850 msgstr "Členové"
6851
6852 #: src/Module/Group.php:292
6853 msgid "Group is empty"
6854 msgstr "Skupina je prázdná"
6855
6856 #: src/Module/Group.php:305
6857 msgid "Remove contact from group"
6858 msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
6859
6860 #: src/Module/Group.php:326
6861 msgid "Click on a contact to add or remove."
6862 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
6863
6864 #: src/Module/Group.php:340
6865 msgid "Add contact to group"
6866 msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
6867
6868 #: src/Module/HCard.php:45
6869 msgid "No profile"
6870 msgstr "Žádný profil"
6871
6872 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
6873 msgid "Method Not Allowed."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: src/Module/Help.php:60
6877 msgid "Help:"
6878 msgstr "Nápověda:"
6879
6880 #: src/Module/Home.php:63
6881 #, php-format
6882 msgid "Welcome to %s"
6883 msgstr "Vítejte na %s"
6884
6885 #: src/Module/Install.php:189
6886 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6887 msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
6888
6889 #: src/Module/Install.php:200
6890 msgid "System check"
6891 msgstr "Zkouška systému"
6892
6893 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
6894 #: src/Module/Install.php:326
6895 msgid "Requirement not satisfied"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: src/Module/Install.php:203
6899 msgid "Optional requirement not satisfied"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: src/Module/Install.php:204
6903 msgid "OK"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: src/Module/Install.php:208
6907 msgid "Next"
6908 msgstr "Dále"
6909
6910 #: src/Module/Install.php:209
6911 msgid "Check again"
6912 msgstr "Vyzkoušet znovu"
6913
6914 #: src/Module/Install.php:222
6915 msgid "Base settings"
6916 msgstr "Základní nastavení"
6917
6918 #: src/Module/Install.php:224
6919 msgid "Base path to installation"
6920 msgstr "Základní cesta k instalaci"
6921
6922 #: src/Module/Install.php:226
6923 msgid ""
6924 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6925 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6926 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6927 msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
6928
6929 #: src/Module/Install.php:229
6930 msgid "The Friendica system URL"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/Module/Install.php:231
6934 msgid ""
6935 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
6936 "otherwise leave it as is."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: src/Module/Install.php:242
6940 msgid "Database connection"
6941 msgstr "Databázové spojení"
6942
6943 #: src/Module/Install.php:243
6944 msgid ""
6945 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6946 "database."
6947 msgstr "Pro instalaci Friendica potřebujeme znát připojení k vaší databázi."
6948
6949 #: src/Module/Install.php:244
6950 msgid ""
6951 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6952 "questions about these settings."
6953 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
6954
6955 #: src/Module/Install.php:245
6956 msgid ""
6957 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6958 "create it before continuing."
6959 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6960
6961 #: src/Module/Install.php:252
6962 msgid "Database Server Name"
6963 msgstr "Jméno databázového serveru"
6964
6965 #: src/Module/Install.php:257
6966 msgid "Database Login Name"
6967 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6968
6969 #: src/Module/Install.php:263
6970 msgid "Database Login Password"
6971 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6972
6973 #: src/Module/Install.php:265
6974 msgid "For security reasons the password must not be empty"
6975 msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
6976
6977 #: src/Module/Install.php:268
6978 msgid "Database Name"
6979 msgstr "Jméno databáze"
6980
6981 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
6982 msgid "Please select a default timezone for your website"
6983 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6984
6985 #: src/Module/Install.php:287
6986 msgid "Site settings"
6987 msgstr "Nastavení webu"
6988
6989 #: src/Module/Install.php:295
6990 msgid "Site administrator email address"
6991 msgstr "E-mailová adresa administrátora webu"
6992
6993 #: src/Module/Install.php:297
6994 msgid ""
6995 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6996 "panel."
6997 msgstr "Vaše e-mailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6998
6999 #: src/Module/Install.php:304
7000 msgid "System Language:"
7001 msgstr "Systémový jazyk"
7002
7003 #: src/Module/Install.php:306
7004 msgid ""
7005 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7006 "send emails."
7007 msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
7008
7009 #: src/Module/Install.php:318
7010 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7011 msgstr "Databáze vašeho serveru Friendica  byla nainstalována."
7012
7013 #: src/Module/Install.php:328
7014 msgid "Installation finished"
7015 msgstr "Instalace dokončena"
7016
7017 #: src/Module/Install.php:348
7018 msgid "<h1>What next</h1>"
7019 msgstr "<h1>Co dál</h1>"
7020
7021 #: src/Module/Install.php:349
7022 msgid ""
7023 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7024 "worker."
7025 msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
7026
7027 #: src/Module/Install.php:352
7028 #, php-format
7029 msgid ""
7030 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7031 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7032 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7033 msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
7034
7035 #: src/Module/Invite.php:57
7036 msgid "Total invitation limit exceeded."
7037 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
7038
7039 #: src/Module/Invite.php:82
7040 #, php-format
7041 msgid "%s : Not a valid email address."
7042 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
7043
7044 #: src/Module/Invite.php:108
7045 msgid "Please join us on Friendica"
7046 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
7047
7048 #: src/Module/Invite.php:117
7049 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7050 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora vaší stránky."
7051
7052 #: src/Module/Invite.php:121
7053 #, php-format
7054 msgid "%s : Message delivery failed."
7055 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
7056
7057 #: src/Module/Invite.php:125
7058 #, php-format
7059 msgid "%d message sent."
7060 msgid_plural "%d messages sent."
7061 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
7062 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
7063 msgstr[2] "%d zprávy odesláno."
7064 msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
7065
7066 #: src/Module/Invite.php:143
7067 msgid "You have no more invitations available"
7068 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
7069
7070 #: src/Module/Invite.php:150
7071 #, php-format
7072 msgid ""
7073 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7074 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7075 " other social networks."
7076 msgstr "Navštiv %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžeš přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
7077
7078 #: src/Module/Invite.php:152
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7082 "public Friendica website."
7083 msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterémkoliv jiném veřejném serveru Friendica."
7084
7085 #: src/Module/Invite.php:153
7086 #, php-format
7087 msgid ""
7088 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7089 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7090 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7091 "sites you can join."
7092 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
7093
7094 #: src/Module/Invite.php:157
7095 msgid ""
7096 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7097 " public sites or invite members."
7098 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
7099
7100 #: src/Module/Invite.php:160
7101 msgid ""
7102 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7103 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7104 "many traditional social networks."
7105 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrolují její členové. Mohou se také připojit k mnoha tradičním sociálním sítím."
7106
7107 #: src/Module/Invite.php:159
7108 #, php-format
7109 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7110 msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
7111
7112 #: src/Module/Invite.php:167
7113 msgid "Send invitations"
7114 msgstr "Poslat pozvánky"
7115
7116 #: src/Module/Invite.php:168
7117 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7118 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
7119
7120 #: src/Module/Invite.php:172
7121 msgid ""
7122 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7123 "and help us to create a better social web."
7124 msgstr "Jsi srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
7125
7126 #: src/Module/Invite.php:174
7127 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7128 msgstr "Budeš muset zadat tento pozvánkový kód: $invite_code"
7129
7130 #: src/Module/Invite.php:174
7131 msgid ""
7132 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7133 msgstr "Jakmile se zaregistruješ, prosím spoj se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
7134
7135 #: src/Module/Invite.php:176
7136 msgid ""
7137 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7138 "important, please visit http://friendi.ca"
7139 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
7140
7141 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7142 msgid "Please enter a post body."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7146 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7150 msgid "Compose new personal note"
7151 msgstr "Napsat novou osobní poznámku"
7152
7153 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7154 msgid "Compose new post"
7155 msgstr "Napsat nový příspěvek"
7156
7157 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7158 msgid "Visibility"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7162 msgid "Clear the location"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7166 msgid "Location services are unavailable on your device"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7170 msgid ""
7171 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7172 "your device"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7176 msgid ""
7177 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7178 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7182 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7183 msgstr "Požadovaná položka neexistuje nebo byla smazána."
7184
7185 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7186 msgid "The feed for this item is unavailable."
7187 msgstr "Proud pro tuto položku je nedostupný."
7188
7189 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7190 msgid "Unable to follow this item."
7191 msgstr ""
7192
7193 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7194 msgid "System down for maintenance"
7195 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
7196
7197 #: src/Module/Maintenance.php:54
7198 msgid ""
7199 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7200 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7201 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/Module/Manifest.php:40
7205 msgid "A Decentralized Social Network"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7209 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7210 msgid "You need to be logged in to access this page."
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7214 msgid "Files"
7215 msgstr "Soubory"
7216
7217 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7218 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7219 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7220 msgid "Upload"
7221 msgstr "Nahrát"
7222
7223 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7224 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7225 msgstr "Omlouváme se, možná je váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
7226
7227 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7228 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7229 msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
7230
7231 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106
7232 #, php-format
7233 msgid "File exceeds size limit of %s"
7234 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
7235
7236 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116
7237 msgid "File upload failed."
7238 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
7239
7240 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155
7241 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7242 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7243 msgid "Unable to process image."
7244 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
7245
7246 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164
7247 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7248 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7249 #, php-format
7250 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7251 msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
7252
7253 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243
7254 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7255 msgid "Image upload failed."
7256 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
7257
7258 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7259 msgid "List of all users"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7263 msgid "Active"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7267 msgid "List of active accounts"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7271 msgid "List of pending registrations"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7275 msgid "List of blocked users"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7279 msgid "Deleted"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7283 msgid "List of pending user deletions"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7287 msgid "Normal Account Page"
7288 msgstr "Normální stránka účtu"
7289
7290 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7291 msgid "Soapbox Page"
7292 msgstr "Propagační stránka"
7293
7294 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7295 msgid "Public Forum"
7296 msgstr "Veřejné fórum"
7297
7298 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7299 msgid "Automatic Friend Page"
7300 msgstr "Stránka s automatickými přátely"
7301
7302 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7303 msgid "Private Forum"
7304 msgstr "Soukromé fórum"
7305
7306 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7307 msgid "Personal Page"
7308 msgstr "Osobní stránka"
7309
7310 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7311 msgid "Organisation Page"
7312 msgstr "Stránka organizace"
7313
7314 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7315 msgid "News Page"
7316 msgstr "Zpravodajská stránka"
7317
7318 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7319 msgid "Community Forum"
7320 msgstr "Komunitní fórum"
7321
7322 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7323 msgid "Relay"
7324 msgstr "Přeposílací server"
7325
7326 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7327 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7331 #, php-format
7332 msgid "%s contact unblocked"
7333 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7334 msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
7335 msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
7336 msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
7337 msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
7338
7339 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7340 msgid "Remote Contact Blocklist"
7341 msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
7342
7343 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7344 msgid ""
7345 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7346 "your node."
7347 msgstr "Tato stránka vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
7348
7349 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7350 msgid "Block Remote Contact"
7351 msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
7352
7353 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7354 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7355 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7356 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7357 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7358 msgid "select all"
7359 msgstr "Vybrat vše"
7360
7361 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7362 msgid "select none"
7363 msgstr "nevybrat žádný"
7364
7365 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7366 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7367 msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
7368
7369 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7370 msgid "Blocked Remote Contacts"
7371 msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
7372
7373 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7374 msgid "Block New Remote Contact"
7375 msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
7376
7377 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7378 msgid "Photo"
7379 msgstr "Fotka"
7380
7381 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7382 msgid "Reason"
7383 msgstr "Důvod"
7384
7385 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7386 #, php-format
7387 msgid "%s total blocked contact"
7388 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7389 msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
7390 msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
7391 msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
7392 msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
7393
7394 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7395 msgid "URL of the remote contact to block."
7396 msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
7397
7398 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7399 msgid "Also purge contact"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7403 msgid ""
7404 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7405 " record. This action cannot be undone."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7409 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7410 msgid "Block Reason"
7411 msgstr "Důvod blokace"
7412
7413 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7414 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7418 #, php-format
7419 msgid "%s server scheduled to be purged."
7420 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7421 msgstr[0] ""
7422 msgstr[1] ""
7423 msgstr[2] ""
7424 msgstr[3] ""
7425
7426 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7427 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7428 msgid "← Return to the list"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7432 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7436 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7437 msgid ""
7438 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7439 "<ul>\n"
7440 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7441 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7442 "</ul>"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7446 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7447 msgid "Check pattern"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7451 msgid "Matching known servers"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7455 msgid "Server Name"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7459 msgid "Server Domain"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7463 msgid "Known Contacts"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7467 #, php-format
7468 msgid "%d known server"
7469 msgid_plural "%d known servers"
7470 msgstr[0] ""
7471 msgstr[1] ""
7472 msgstr[2] ""
7473 msgstr[3] ""
7474
7475 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7476 msgid "Add pattern to the blocklist"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7480 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7481 msgid "Server Domain Pattern"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7485 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7486 msgid ""
7487 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7488 " the protocol."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7492 msgid "Purge server"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7496 msgid ""
7497 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7498 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7499 "action cannot be undone."
7500 msgid_plural ""
7501 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7502 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7503 "This action cannot be undone."
7504 msgstr[0] ""
7505 msgstr[1] ""
7506 msgstr[2] ""
7507 msgstr[3] ""
7508
7509 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7510 msgid "Block reason"
7511 msgstr "Důvod zablokování"
7512
7513 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7514 msgid ""
7515 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7516 "shown publicly in the server information page."
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7520 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7521 msgid "Error importing pattern file"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7525 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7529 #, php-format
7530 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7531 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7532 msgstr[0] ""
7533 msgstr[1] ""
7534 msgstr[2] ""
7535 msgstr[3] ""
7536
7537 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7538 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7542 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7546 msgid ""
7547 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7548 "Friendica server.</p>"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7552 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7553 msgid "Upload file"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7557 msgid "Patterns to import"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7561 msgid "Domain Pattern"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7565 msgid "Import Mode"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7569 msgid "Import Patterns"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7573 #, php-format
7574 msgid "%d total pattern"
7575 msgid_plural "%d total patterns"
7576 msgstr[0] ""
7577 msgstr[1] ""
7578 msgstr[2] ""
7579 msgstr[3] ""
7580
7581 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7582 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7583 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7587 msgid "Append"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7591 msgid ""
7592 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7593 "blocklist."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7597 msgid "Replace"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7601 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7605 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7606 msgid "Blocked server domain pattern"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7610 msgid "Delete server domain pattern"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7614 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7615 msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
7616
7617 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7618 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7622 msgid ""
7623 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7624 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7625 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7629 msgid ""
7630 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7631 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7632 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7636 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7640 msgid "Add new entry to the blocklist"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7644 msgid "Save changes to the blocklist"
7645 msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
7646
7647 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7648 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7649 msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
7650
7651 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7652 msgid "Delete entry from the blocklist"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7656 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7660 msgid "Item marked for deletion."
7661 msgstr "Položka označená ke smazání"
7662
7663 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7664 msgid "Delete this Item"
7665 msgstr "Smazat tuto položku"
7666
7667 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7668 msgid ""
7669 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7670 "level posting, the entire thread will be deleted."
7671 msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
7672
7673 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7674 msgid ""
7675 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7676 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7677 "GUID, here 123456."
7678 msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
7679
7680 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7681 msgid "GUID"
7682 msgstr "GUID"
7683
7684 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7685 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7686 msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
7687
7688 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7689 msgid "Item Id"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7693 msgid "Item URI"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7697 msgid "Terms"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7701 msgid "Tag"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7705 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7706 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7707 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7708 msgid "Type"
7709 msgstr "Typ"
7710
7711 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7712 msgid "Term"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7716 msgid "URL"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7720 msgid "Mention"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7724 msgid "Implicit Mention"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7728 msgid "Item not found"
7729 msgstr "Položka nenalezena"
7730
7731 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7732 msgid "No source recorded"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7736 msgid ""
7737 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7738 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7742 msgid "Item Guid"
7743 msgstr "Číslo GUID položky"
7744
7745 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7746 msgid "Normal Account"
7747 msgstr "Normální účet"
7748
7749 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7750 msgid "Automatic Follower Account"
7751 msgstr "Účet s automatickými sledujícími"
7752
7753 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7754 msgid "Public Forum Account"
7755 msgstr "Účet veřejného fóra"
7756
7757 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7758 msgid "Automatic Friend Account"
7759 msgstr "Účet s automatickými přáteli"
7760
7761 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7762 msgid "Blog Account"
7763 msgstr "Blogovací účet"
7764
7765 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7766 msgid "Private Forum Account"
7767 msgstr "Účet soukromého fóra"
7768
7769 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7770 msgid "Registered users"
7771 msgstr "Registrovaní uživatelé"
7772
7773 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7774 msgid "Pending registrations"
7775 msgstr "Čekající registrace"
7776
7777 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7778 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7779 #, php-format
7780 msgid "%s user blocked"
7781 msgid_plural "%s users blocked"
7782 msgstr[0] "%s uživatel blokován"
7783 msgstr[1] "%s uživatelé blokování"
7784 msgstr[2] "%s uživatele blokováno"
7785 msgstr[3] "%s uživatelů blokováno"
7786
7787 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7788 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7789 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7790 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7791 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7792 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7793 msgid "You can't remove yourself"
7794 msgstr "Nemůžete odstranit sebe sama"
7795
7796 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7797 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7798 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7799 #, php-format
7800 msgid "%s user deleted"
7801 msgid_plural "%s users deleted"
7802 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7803 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7804 msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
7805 msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
7806
7807 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7808 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7809 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7810 #, php-format
7811 msgid "User \"%s\" deleted"
7812 msgstr "Uživatel „%s“ smazán"
7813
7814 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7815 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7816 #, php-format
7817 msgid "User \"%s\" blocked"
7818 msgstr "Uživatel „%s“ zablokován"
7819
7820 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7821 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7822 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7823 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7824 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7825 msgid "Register date"
7826 msgstr "Datum registrace"
7827
7828 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7829 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7830 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7831 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7832 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7833 msgid "Last login"
7834 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7835
7836 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7837 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7838 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7839 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7840 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7841 msgid "Last public item"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7845 msgid "Active Accounts"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7849 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7850 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7851 msgid "User blocked"
7852 msgstr "Uživatel zablokován"
7853
7854 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7855 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7856 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7857 msgid "Site admin"
7858 msgstr "Administrátor webu"
7859
7860 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
7861 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
7862 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
7863 msgid "Account expired"
7864 msgstr "Účtu vypršela platnost"
7865
7866 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
7867 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
7868 msgid "Create a new user"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
7872 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
7873 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
7874 msgid ""
7875 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7876 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7877 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
7878
7879 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
7880 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
7881 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
7882 msgid ""
7883 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7884 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7885 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
7886
7887 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
7888 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
7889 #, php-format
7890 msgid "%s user unblocked"
7891 msgid_plural "%s users unblocked"
7892 msgstr[0] "%s uživatel odblokován"
7893 msgstr[1] "%s uživatelé odblokováni"
7894 msgstr[2] "%s uživatele odblokováno"
7895 msgstr[3] "%s uživatelů odblokováno"
7896
7897 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
7898 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
7899 #, php-format
7900 msgid "User \"%s\" unblocked"
7901 msgstr "Uživatel „%s“ odblokován"
7902
7903 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
7904 msgid "Blocked Users"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
7908 msgid "New User"
7909 msgstr "Nový uživatel"
7910
7911 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
7912 msgid "Add User"
7913 msgstr "Přidat uživatele"
7914
7915 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7916 msgid "Name of the new user."
7917 msgstr "Jméno nového uživatele."
7918
7919 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7920 msgid "Nickname"
7921 msgstr "Přezdívka"
7922
7923 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7924 msgid "Nickname of the new user."
7925 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
7926
7927 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
7928 msgid "Email address of the new user."
7929 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
7930
7931 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
7932 msgid "Users awaiting permanent deletion"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7936 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7937 msgid "Permanent deletion"
7938 msgstr "Trvalé smazání"
7939
7940 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
7941 msgid "User waiting for permanent deletion"
7942 msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
7943
7944 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
7945 #, php-format
7946 msgid "%s user approved"
7947 msgid_plural "%s users approved"
7948 msgstr[0] ""
7949 msgstr[1] ""
7950 msgstr[2] ""
7951 msgstr[3] ""
7952
7953 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
7954 #, php-format
7955 msgid "%s registration revoked"
7956 msgid_plural "%s registrations revoked"
7957 msgstr[0] ""
7958 msgstr[1] ""
7959 msgstr[2] ""
7960 msgstr[3] ""
7961
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
7963 msgid "Account approved."
7964 msgstr "Účet schválen."
7965
7966 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
7967 msgid "Registration revoked"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
7971 msgid "User registrations awaiting review"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
7975 msgid "Request date"
7976 msgstr "Datum požadavku"
7977
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
7979 msgid "No registrations."
7980 msgstr "Žádné registrace."
7981
7982 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
7983 msgid "Note from the user"
7984 msgstr "Poznámka od uživatele"
7985
7986 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
7987 msgid "Deny"
7988 msgstr "Odmítnout"
7989
7990 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7991 msgid "Show Ignored Requests"
7992 msgstr "Zobrazit ignorované požadavky"
7993
7994 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7995 msgid "Hide Ignored Requests"
7996 msgstr "Skrýt ignorované požadavky"
7997
7998 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
7999 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8000 msgid "Notification type:"
8001 msgstr "Typ oznámení:"
8002
8003 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8004 msgid "Suggested by:"
8005 msgstr "Navrhl/a:"
8006
8007 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8008 msgid "Claims to be known to you: "
8009 msgstr "Vaši údajní známí: "
8010
8011 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8012 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8013 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8014 msgid "No"
8015 msgstr "Ne"
8016
8017 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8018 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8019 msgstr "Má vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
8020
8021 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8022 #, php-format
8023 msgid ""
8024 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8025 "also receive updates from them in your news feed."
8026 msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
8027
8028 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8029 #, php-format
8030 msgid ""
8031 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8032 " will not receive updates from them in your news feed."
8033 msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
8034
8035 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8036 msgid "Friend"
8037 msgstr "Přítel"
8038
8039 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8040 msgid "Subscriber"
8041 msgstr "Odběratel"
8042
8043 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8044 msgid "No introductions."
8045 msgstr "Žádné představení."
8046
8047 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8048 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8049 #, php-format
8050 msgid "No more %s notifications."
8051 msgstr "Žádná další %s oznámení"
8052
8053 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8054 msgid "You must be logged in to show this page."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8058 msgid "Network Notifications"
8059 msgstr "Síťová oznámení"
8060
8061 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8062 msgid "System Notifications"
8063 msgstr "Systémová oznámení"
8064
8065 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8066 msgid "Personal Notifications"
8067 msgstr "Osobní oznámení"
8068
8069 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8070 msgid "Home Notifications"
8071 msgstr "Oznámení na domovské stránce"
8072
8073 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8074 msgid "Show unread"
8075 msgstr "Zobrazit nepřečtené"
8076
8077 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8078 msgid "{0} requested registration"
8079 msgstr "{0} požaduje registraci"
8080
8081 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8082 #, php-format
8083 msgid "{0} and %d others requested registration"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8087 msgid "Authorize application connection"
8088 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
8089
8090 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8091 msgid ""
8092 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8093 " and/or create new posts for you?"
8094 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
8095
8096 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8097 msgid "Unsupported or missing response type"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8101 msgid "Incomplete request data"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "Please copy the following authentication code into your application and "
8108 "close this window: %s"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8112 msgid "Invalid data or unknown client"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8116 msgid "Unsupported or missing grant type"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8120 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8121 msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
8122
8123 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8124 msgid "Keep this window open until done."
8125 msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
8126
8127 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8128 msgid "✔ Done"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8132 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8136 msgid "Subscribing to contacts"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8140 msgid "No contact provided."
8141 msgstr "Nebyl poskytnut žádný kontakt."
8142
8143 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8144 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8145 msgstr "Nelze načíst informace pro kontakt."
8146
8147 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8148 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8149 msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt."
8150
8151 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8152 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8156 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8160 msgid "Unsupported network"
8161 msgstr ""
8162
8163 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8164 msgid "Done"
8165 msgstr "Hotovo"
8166
8167 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8168 msgid "success"
8169 msgstr "úspěch"
8170
8171 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8172 msgid "failed"
8173 msgstr "selhalo"
8174
8175 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8176 msgid "ignored"
8177 msgstr "ignorován"
8178
8179 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8180 #, php-format
8181 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8185 msgid "Model not found"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8189 msgid "Unlisted"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8193 msgid "Remote privacy information not available."
8194 msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
8195
8196 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8197 msgid "Visible to:"
8198 msgstr "Viditelné pro:"
8199
8200 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8201 #, php-format
8202 msgid "Collection (%s)"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8206 #, php-format
8207 msgid "Followers (%s)"
8208 msgstr "Sledující (%s)"
8209
8210 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8211 #, php-format
8212 msgid "%d more"
8213 msgstr ""
8214
8215 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8216 #, php-format
8217 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8221 #, php-format
8222 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8226 #, php-format
8227 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/Module/Photo.php:129
8231 msgid "The Photo is not available."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/Module/Photo.php:154
8235 #, php-format
8236 msgid "The Photo with id %s is not available."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/Module/Photo.php:191
8240 #, php-format
8241 msgid "Invalid external resource with url %s."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/Module/Photo.php:193
8245 #, php-format
8246 msgid "Invalid photo with id %s."
8247 msgstr "Neplatná fotka s ID %s."
8248
8249 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8250 msgid "Post not found."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8254 msgid "Edit post"
8255 msgstr "Upravit příspěvek"
8256
8257 #: src/Module/Post/Edit.php:133
8258 msgid "web link"
8259 msgstr "webový odkaz"
8260
8261 #: src/Module/Post/Edit.php:134
8262 msgid "Insert video link"
8263 msgstr "Vložit odkaz na video"
8264
8265 #: src/Module/Post/Edit.php:135
8266 msgid "video link"
8267 msgstr "odkaz na video"
8268
8269 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8270 msgid "Insert audio link"
8271 msgstr "Vložit odkaz na audio"
8272
8273 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8274 msgid "audio link"
8275 msgstr "odkaz na audio"
8276
8277 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8278 msgid "Remove Item Tag"
8279 msgstr "Odebrat štítek položky"
8280
8281 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8282 msgid "Select a tag to remove: "
8283 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
8284
8285 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8286 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8287 msgid "Remove"
8288 msgstr "Odstranit"
8289
8290 #: src/Module/Profile/Contacts.php:156
8291 msgid "No contacts."
8292 msgstr "Žádné kontakty."
8293
8294 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8295 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8296 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1026
8297 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8298 #, php-format
8299 msgid "%s's timeline"
8300 msgstr "Časová osa uživatele %s"
8301
8302 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8303 #: src/Protocol/Feed.php:1030 src/Protocol/OStatus.php:1012
8304 #, php-format
8305 msgid "%s's posts"
8306 msgstr "Příspěvky uživatele %s"
8307
8308 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8309 #: src/Protocol/Feed.php:1033 src/Protocol/OStatus.php:1016
8310 #, php-format
8311 msgid "%s's comments"
8312 msgstr "Komentáře uživatele %s"
8313
8314 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8315 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8316 msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
8317
8318 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8319 msgid "Image file is missing"
8320 msgstr "Chybí soubor obrázku"
8321
8322 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8323 msgid ""
8324 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8325 "administrator"
8326 msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte vašeho administrátora"
8327
8328 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8329 msgid "Image file is empty."
8330 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
8331
8332 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8333 msgid "View Album"
8334 msgstr "Zobrazit album"
8335
8336 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8337 msgid "Profile not found."
8338 msgstr "Profil nenalezen."
8339
8340 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8341 #, php-format
8342 msgid ""
8343 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8344 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:576
8348 msgid "Full Name:"
8349 msgstr "Celé jméno:"
8350
8351 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8352 msgid "Member since:"
8353 msgstr "Členem od:"
8354
8355 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8356 msgid "j F, Y"
8357 msgstr "j F, Y"
8358
8359 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8360 msgid "j F"
8361 msgstr "j F"
8362
8363 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8364 msgid "Birthday:"
8365 msgstr "Narozeniny:"
8366
8367 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8368 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8369 msgid "Age: "
8370 msgstr "Věk: "
8371
8372 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8374 #, php-format
8375 msgid "%d year old"
8376 msgid_plural "%d years old"
8377 msgstr[0] ""
8378 msgstr[1] ""
8379 msgstr[2] ""
8380 msgstr[3] ""
8381
8382 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8383 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
8384 msgid "Description:"
8385 msgstr "Popis:"
8386
8387 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8388 msgid "Forums:"
8389 msgstr "Fóra"
8390
8391 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8392 msgid "View profile as:"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8396 msgid "View as"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8400 msgid "Profile unavailable."
8401 msgstr "Profil není k dispozici."
8402
8403 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8404 msgid "Invalid locator"
8405 msgstr "Neplatný odkaz"
8406
8407 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8408 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8412 msgid ""
8413 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8414 "directly on your system."
8415 msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na vašem systému."
8416
8417 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8418 msgid "Friend/Connection Request"
8419 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
8420
8421 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8422 #, php-format
8423 msgid ""
8424 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8425 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8426 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8430 #, php-format
8431 msgid ""
8432 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8433 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8437 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8441 msgid "Restricted profile"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8445 msgid ""
8446 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8447 "content from anonymous visitors."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8451 msgid "Scheduled"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8455 msgid "Content"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8459 msgid "Remove post"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8463 msgid "Empty message body."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8467 msgid "Unable to check your home location."
8468 msgstr "Nebylo možné zjistit polohu vašeho domova."
8469
8470 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8471 msgid "Recipient not found."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8475 #, php-format
8476 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8477 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
8478
8479 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
8480 #, php-format
8481 msgid ""
8482 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8483 "your site allow private mail from unknown senders."
8484 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
8485
8486 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8487 msgid "To"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8491 msgid "Subject"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:163
8495 msgid "Your message"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/Module/Register.php:84
8499 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8503 msgid ""
8504 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8505 "Please try again tomorrow."
8506 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
8507
8508 #: src/Module/Register.php:116
8509 msgid ""
8510 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8511 "and clicking \"Register\"."
8512 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknete na tlačítko „Zaregistrovat“."
8513
8514 #: src/Module/Register.php:117
8515 msgid ""
8516 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8517 "in the rest of the items."
8518 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
8519
8520 #: src/Module/Register.php:118
8521 msgid "Your OpenID (optional): "
8522 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
8523
8524 #: src/Module/Register.php:127
8525 msgid "Include your profile in member directory?"
8526 msgstr "Chcete zahrnout váš profil v adresáři členů?"
8527
8528 #: src/Module/Register.php:148
8529 msgid "Note for the admin"
8530 msgstr "Poznámka pro administrátora"
8531
8532 #: src/Module/Register.php:148
8533 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8534 msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
8535
8536 #: src/Module/Register.php:149
8537 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8538 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
8539
8540 #: src/Module/Register.php:150
8541 msgid "Your invitation code: "
8542 msgstr "Váš kód pozvánky: "
8543
8544 #: src/Module/Register.php:158
8545 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8546 msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
8547
8548 #: src/Module/Register.php:159
8549 msgid ""
8550 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8551 "be an existing address.)"
8552 msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
8553
8554 #: src/Module/Register.php:160
8555 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8559 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8560 msgid "New Password:"
8561 msgstr "Nové heslo:"
8562
8563 #: src/Module/Register.php:162
8564 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8565 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
8566
8567 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102
8568 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8569 msgid "Confirm:"
8570 msgstr "Potvrďte:"
8571
8572 #: src/Module/Register.php:164
8573 #, php-format
8574 msgid ""
8575 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8576 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8577 msgstr "Vyberte si přezdívku pro váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar „<strong>přezdívka@%s</strong>“."
8578
8579 #: src/Module/Register.php:165
8580 msgid "Choose a nickname: "
8581 msgstr "Vyberte přezdívku:"
8582
8583 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8584 msgid "Import"
8585 msgstr "Import"
8586
8587 #: src/Module/Register.php:174
8588 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8589 msgstr "Importovat váš profil do této instance Friendica"
8590
8591 #: src/Module/Register.php:181
8592 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8593 msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
8594
8595 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8596 msgid "Parent Password:"
8597 msgstr "Rodičovské heslo:"
8598
8599 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8600 msgid ""
8601 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8602 msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci vašeho požadavku."
8603
8604 #: src/Module/Register.php:212
8605 msgid "Password doesn't match."
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/Module/Register.php:218
8609 msgid "Please enter your password."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: src/Module/Register.php:260
8613 msgid "You have entered too much information."
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/Module/Register.php:283
8617 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: src/Module/Register.php:310
8621 msgid "The additional account was created."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: src/Module/Register.php:335
8625 msgid ""
8626 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8627 msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
8628
8629 #: src/Module/Register.php:342
8630 #, php-format
8631 msgid ""
8632 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8633 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8634 msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
8635
8636 #: src/Module/Register.php:348
8637 msgid "Registration successful."
8638 msgstr "Registrace byla úspěšná."
8639
8640 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8641 #: src/Module/Register.php:374
8642 msgid "Your registration can not be processed."
8643 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
8644
8645 #: src/Module/Register.php:363
8646 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/Module/Register.php:373
8650 msgid "An internal error occured."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/Module/Register.php:395
8654 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8655 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
8656
8657 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8658 msgid "You must be logged in to use this module."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: src/Module/Search/Index.php:69
8662 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8663 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
8664
8665 #: src/Module/Search/Index.php:89
8666 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8667 msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
8668
8669 #: src/Module/Search/Index.php:205
8670 #, php-format
8671 msgid "Items tagged with: %s"
8672 msgstr "Položky označené štítkem: %s"
8673
8674 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8675 msgid "Search term was not saved."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8679 msgid "Search term already saved."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8683 msgid "Search term was not removed."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/Module/Security/Login.php:123
8687 msgid "Create a New Account"
8688 msgstr "Vytvořit nový účet"
8689
8690 #: src/Module/Security/Login.php:143
8691 msgid "Your OpenID: "
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/Module/Security/Login.php:146
8695 msgid ""
8696 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8697 "account."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/Module/Security/Login.php:148
8701 msgid "Or login using OpenID: "
8702 msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: "
8703
8704 #: src/Module/Security/Login.php:162
8705 msgid "Password: "
8706 msgstr "Heslo: "
8707
8708 #: src/Module/Security/Login.php:163
8709 msgid "Remember me"
8710 msgstr "Pamatovat si mě"
8711
8712 #: src/Module/Security/Login.php:172
8713 msgid "Forgot your password?"
8714 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
8715
8716 #: src/Module/Security/Login.php:175
8717 msgid "Website Terms of Service"
8718 msgstr "Podmínky používání stránky"
8719
8720 #: src/Module/Security/Login.php:176
8721 msgid "terms of service"
8722 msgstr "podmínky používání"
8723
8724 #: src/Module/Security/Login.php:178
8725 msgid "Website Privacy Policy"
8726 msgstr "Zásady soukromí serveru"
8727
8728 #: src/Module/Security/Login.php:179
8729 msgid "privacy policy"
8730 msgstr "zásady soukromí"
8731
8732 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8733 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8734 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8735 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8736 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8737 msgid "Logged out."
8738 msgstr "Odhlášen."
8739
8740 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8741 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8745 msgid ""
8746 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8747 "to it."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8751 msgid ""
8752 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8753 "account to add the OpenID to it."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8757 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8758 msgid "Passwords do not match."
8759 msgstr "Hasla se neshodují."
8760
8761 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8762 msgid "Password does not need changing."
8763 msgstr ""
8764
8765 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8766 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8767 msgid "Password unchanged."
8768 msgstr "Heslo nezměněno."
8769
8770 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8771 msgid "Password Too Long"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8775 msgid ""
8776 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8777 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8778 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8782 msgid "Update Password"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8786 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8787 msgid "Current Password:"
8788 msgstr "Stávající heslo:"
8789
8790 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8791 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8792 msgid "Your current password to confirm the changes"
8793 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
8794
8795 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8796 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8797 msgid ""
8798 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8799 "spaces and accentuated letters."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8803 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8804 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8808 #, php-format
8809 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8810 msgstr "Zbývající záložní kódy: %d"
8811
8812 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8813 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8815 msgid "Invalid code, please retry."
8816 msgstr "Neplatný kód, prosím zkuste to znovu."
8817
8818 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8819 msgid "Two-factor recovery"
8820 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
8821
8822 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8823 msgid ""
8824 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8825 " to your mobile device.</p>"
8826 msgstr "<p>Pokud jste ztratil/a přístup k vašemu mobilnímu zařízení , můžete zadat jeden z vašich jednorázových záložních kódů.</p>"
8827
8828 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8829 #, php-format
8830 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8831 msgstr "Nemáte svůj mobil? <a href=\"%s\">Zadejte dvoufázový záložní kód</a>"
8832
8833 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8834 msgid "Please enter a recovery code"
8835 msgstr "Prosím zadejte záložní kód"
8836
8837 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8838 msgid "Submit recovery code and complete login"
8839 msgstr "Odeslat záložní kód a dokončit přihlášení"
8840
8841 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8842 msgid "Sign out of this browser?"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8846 msgid ""
8847 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8848 "the next time you sign in.</p>"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8852 msgid "Sign out"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8856 msgid "Trust and sign out"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
8860 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8864 msgid "Trust this browser?"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8868 msgid ""
8869 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8870 "verification code the next time you sign in.</p>"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8874 msgid "Not now"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8878 msgid "Don't trust"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
8882 msgid "Trust"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8886 msgid ""
8887 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8888 "authentication code and verify your identity.</p>"
8889 msgstr "<p>Otevřete na vašem zařízení aplikaci pro dvoufázové ověřování, získejte autentizační kód a ověřte svou identitu.</p>"
8890
8891 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8892 #, php-format
8893 msgid ""
8894 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8895 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8899 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
8900 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8901 msgstr "Prosím zadejte kód z vaší autentizační aplikace"
8902
8903 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8904 msgid "Verify code and complete login"
8905 msgstr "Ověřit kód a dokončit přihlášení"
8906
8907 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8908 msgid "Please use a shorter name."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/Module/Settings/Account.php:99
8912 msgid "Name too short."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: src/Module/Settings/Account.php:108
8916 msgid "Wrong Password."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: src/Module/Settings/Account.php:113
8920 msgid "Invalid email."
8921 msgstr "Neplatný e-mail."
8922
8923 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8924 msgid "Cannot change to that email."
8925 msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
8926
8927 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8928 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
8929 #: src/Module/Settings/Account.php:351
8930 msgid "Settings were not updated."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: src/Module/Settings/Account.php:363
8934 msgid "Contact CSV file upload error"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: src/Module/Settings/Account.php:382
8938 msgid "Importing Contacts done"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/Module/Settings/Account.php:395
8942 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8943 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
8944
8945 #: src/Module/Settings/Account.php:412
8946 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8947 msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte vašeho administrátora."
8948
8949 #: src/Module/Settings/Account.php:454
8950 msgid "Personal Page Subtypes"
8951 msgstr "Podtypy osobních stránek"
8952
8953 #: src/Module/Settings/Account.php:455
8954 msgid "Community Forum Subtypes"
8955 msgstr "Podtypy komunitních fór"
8956
8957 #: src/Module/Settings/Account.php:465
8958 msgid "Account for a personal profile."
8959 msgstr "Účet pro osobní profil."
8960
8961 #: src/Module/Settings/Account.php:472
8962 msgid ""
8963 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8964 "\"Followers\"."
8965 msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8966
8967 #: src/Module/Settings/Account.php:479
8968 msgid ""
8969 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8970 " \"Followers\"."
8971 msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8972
8973 #: src/Module/Settings/Account.php:486
8974 msgid "Account for community discussions."
8975 msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
8976
8977 #: src/Module/Settings/Account.php:493
8978 msgid ""
8979 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8980 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8981 msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení „Přátel“ a „Sledujících“."
8982
8983 #: src/Module/Settings/Account.php:500
8984 msgid ""
8985 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8986 " \"Followers\"."
8987 msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8988
8989 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8990 msgid "Automatically approves all contact requests."
8991 msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
8992
8993 #: src/Module/Settings/Account.php:514
8994 msgid ""
8995 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8996 "as \"Friends\"."
8997 msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Přátele“."
8998
8999 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9000 msgid "Private Forum [Experimental]"
9001 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
9002
9003 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9004 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9005 msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení požadavků o přidání kontaktu."
9006
9007 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9008 msgid "OpenID:"
9009 msgstr "OpenID:"
9010
9011 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9012 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9013 msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
9014
9015 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9016 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9020 #, php-format
9021 msgid ""
9022 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9023 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9024 " system settings."
9025 msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
9026
9027 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9031 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9035 msgid "Account Settings"
9036 msgstr "Nastavení účtu"
9037
9038 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9039 #, php-format
9040 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9041 msgstr "Vaše adresa identity je <strong>„%s“</strong> nebo „%s“."
9042
9043 #: src/Module/Settings/Account.php:566
9044 msgid "Password Settings"
9045 msgstr "Nastavení hesla"
9046
9047 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9048 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9049 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
9050
9051 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9052 msgid "Password:"
9053 msgstr "Heslo: "
9054
9055 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9056 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:573
9060 msgid "Delete OpenID URL"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9064 msgid "Basic Settings"
9065 msgstr "Základní nastavení"
9066
9067 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9068 msgid "Email Address:"
9069 msgstr "E-mailová adresa:"
9070
9071 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9072 msgid "Your Timezone:"
9073 msgstr "Vaše časové pásmo:"
9074
9075 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9076 msgid "Your Language:"
9077 msgstr "Váš jazyk:"
9078
9079 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9080 msgid ""
9081 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9082 "emails"
9083 msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
9084
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9086 msgid "Default Post Location:"
9087 msgstr "Výchozí poloha příspěvků:"
9088
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9090 msgid "Use Browser Location:"
9091 msgstr "Používat polohu dle prohlížeče:"
9092
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9094 msgid "Security and Privacy Settings"
9095 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
9096
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9098 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9099 msgstr "Maximální počet požadavků o přátelství za den:"
9100
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
9102 msgid "(to prevent spam abuse)"
9103 msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
9104
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9106 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9110 msgid ""
9111 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9112 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9113 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9114 "indexed or not."
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9118 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9122 msgid ""
9123 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9124 "option to disable the display of your contact list."
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9128 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9132 msgid ""
9133 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9134 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9135 "your followers and through relays."
9136 msgstr ""
9137
9138 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9139 msgid "Make public posts unlisted"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9143 msgid ""
9144 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9145 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9146 "public feeds on remote servers."
9147 msgstr ""
9148
9149 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9150 msgid "Make all posted pictures accessible"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9154 msgid ""
9155 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9156 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9157 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9158 "public on your photo albums though."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9162 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9163 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
9164
9165 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9166 msgid ""
9167 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9168 "distributed to your contacts"
9169 msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány vašim kontaktům."
9170
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9172 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9173 msgstr "Povolit přátelům označovat vaše příspěvky?"
9174
9175 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9176 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9177 msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k vašim příspěvkům dodatečné štítky."
9178
9179 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9180 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9181 msgstr "Povolit neznámým lidem vám zasílat soukromé zprávy?"
9182
9183 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9184 msgid ""
9185 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9186 "in your contact list."
9187 msgstr "Uživatelé sítě Friendica vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve vašich kontaktech."
9188
9189 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9190 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9191 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
9192
9193 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9194 msgid "Default Post Permissions"
9195 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
9196
9197 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9198 msgid "Expiration settings"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9202 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9203 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
9204
9205 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9206 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9207 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
9208
9209 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9210 msgid "Expire posts"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9214 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9218 msgid "Expire personal notes"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9222 msgid ""
9223 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9227 msgid "Expire starred posts"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9231 msgid ""
9232 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9233 "by this setting."
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9237 msgid "Only expire posts by others"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9241 msgid ""
9242 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9243 "only valid for posts you received."
9244 msgstr ""
9245
9246 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9247 msgid "Notification Settings"
9248 msgstr "Nastavení oznámení"
9249
9250 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9251 msgid "Send a notification email when:"
9252 msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
9253
9254 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9255 msgid "You receive an introduction"
9256 msgstr "obdržíte představení"
9257
9258 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9259 msgid "Your introductions are confirmed"
9260 msgstr "jsou vaše představení potvrzena"
9261
9262 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9263 msgid "Someone writes on your profile wall"
9264 msgstr "vám někdo napíše na vaši profilovou stránku"
9265
9266 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9267 msgid "Someone writes a followup comment"
9268 msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
9269
9270 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9271 msgid "You receive a private message"
9272 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
9273
9274 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9275 msgid "You receive a friend suggestion"
9276 msgstr "obdržíte návrh přátelství"
9277
9278 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9279 msgid "You are tagged in a post"
9280 msgstr "jste označen v příspěvku"
9281
9282 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9283 msgid "Create a desktop notification when:"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9287 msgid "Someone tagged you"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9291 msgid "Someone directly commented on your post"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9295 msgid "Someone liked your content"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623
9299 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9303 msgid "Someone shared your content"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9307 msgid "Someone commented in your thread"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9311 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9315 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9319 msgid "Activate desktop notifications"
9320 msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
9321
9322 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9323 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9324 msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
9325
9326 #: src/Module/Settings/Account.php:632
9327 msgid "Text-only notification emails"
9328 msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
9329
9330 #: src/Module/Settings/Account.php:634
9331 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9332 msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
9333
9334 #: src/Module/Settings/Account.php:638
9335 msgid "Show detailled notifications"
9336 msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
9337
9338 #: src/Module/Settings/Account.php:640
9339 msgid ""
9340 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9341 "When enabled every notification is displayed."
9342 msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
9343
9344 #: src/Module/Settings/Account.php:644
9345 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/Module/Settings/Account.php:646
9349 msgid ""
9350 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9351 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9352 "that are caused by ignored contacts or not."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9356 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9357 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
9358
9359 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9360 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9361 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
9362
9363 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9364 msgid "Import Contacts"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9368 msgid ""
9369 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9370 "first column you exported from the old account."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9374 msgid "Upload File"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9378 msgid "Relocate"
9379 msgstr "Přemístit"
9380
9381 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9382 msgid ""
9383 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9384 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9385 msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
9386
9387 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9388 msgid "Resend relocate message to contacts"
9389 msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
9390
9391 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9392 msgid "Addon Settings"
9393 msgstr "Nastavení doplňků"
9394
9395 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9396 msgid "No Addon settings configured"
9397 msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
9398
9399 #: src/Module/Settings/Connectors.php:119
9400 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9401 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
9402
9403 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9404 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9405 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9406 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9407
9408 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9409 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9410 #, php-format
9411 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9415 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9416 #, php-format
9417 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9421 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9422 msgid "OStatus (GNU Social)"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/Module/Settings/Connectors.php:180
9426 msgid "Email access is disabled on this site."
9427 msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
9428
9429 #: src/Module/Settings/Connectors.php:195
9430 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9431 msgid "None"
9432 msgstr "Žádné"
9433
9434 #: src/Module/Settings/Connectors.php:207
9435 msgid "General Social Media Settings"
9436 msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
9437
9438 #: src/Module/Settings/Connectors.php:210
9439 msgid "Followed content scope"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9443 msgid ""
9444 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9445 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9446 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9450 msgid "Only conversations my follows started"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: src/Module/Settings/Connectors.php:215
9454 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9458 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9462 msgid "Enable Content Warning"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9466 msgid ""
9467 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9468 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9469 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9470 " affect any other content filtering you eventually set up."
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9474 msgid "Enable intelligent shortening"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9478 msgid ""
9479 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9480 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9481 "friendica post."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9485 msgid "Enable simple text shortening"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9489 msgid ""
9490 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9491 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9492 "limit."
9493 msgstr ""
9494
9495 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9496 msgid "Attach the link title"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9500 msgid ""
9501 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9502 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9503 " share feed content."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9507 msgid "API: Use spoiler field as title"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9511 msgid ""
9512 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9513 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9514 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9518 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9522 msgid ""
9523 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9524 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9525 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9526 msgstr ""
9527
9528 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9529 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9530 msgstr "Opravit odběry z OStatus"
9531
9532 #: src/Module/Settings/Connectors.php:230
9533 msgid "Email/Mailbox Setup"
9534 msgstr "Nastavení e-mailu"
9535
9536 #: src/Module/Settings/Connectors.php:231
9537 msgid ""
9538 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9539 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9540 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
9541
9542 #: src/Module/Settings/Connectors.php:232
9543 msgid "Last successful email check:"
9544 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
9545
9546 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9547 msgid "IMAP server name:"
9548 msgstr "Jméno IMAP serveru:"
9549
9550 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9551 msgid "IMAP port:"
9552 msgstr "IMAP port:"
9553
9554 #: src/Module/Settings/Connectors.php:236
9555 msgid "Security:"
9556 msgstr "Zabezpečení:"
9557
9558 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9559 msgid "Email login name:"
9560 msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
9561
9562 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9563 msgid "Email password:"
9564 msgstr "Heslo k e-mailu:"
9565
9566 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9567 msgid "Reply-to address:"
9568 msgstr "Odpovědět na adresu:"
9569
9570 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9571 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9572 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
9573
9574 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9575 msgid "Action after import:"
9576 msgstr "Akce po importu:"
9577
9578 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9579 msgid "Move to folder"
9580 msgstr "Přesunout do složky"
9581
9582 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9583 msgid "Move to folder:"
9584 msgstr "Přesunout do složky:"
9585
9586 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9587 msgid "Delegation successfully granted."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9591 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9595 msgid "Delegation successfully revoked."
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9599 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9600 msgid ""
9601 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9602 msgstr ""
9603
9604 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9605 msgid "Delegate user not found."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9609 msgid "No parent user"
9610 msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
9611
9612 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9613 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9614 msgid "Parent User"
9615 msgstr "Rodičovský uživatel"
9616
9617 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9618 msgid "Additional Accounts"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9622 msgid ""
9623 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9624 "existing account so you can manage them from this account."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9628 msgid "Register an additional account"
9629 msgstr ""
9630
9631 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9632 msgid ""
9633 "Parent users have total control about this account, including the account "
9634 "settings. Please double check whom you give this access."
9635 msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
9636
9637 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9638 msgid "Delegates"
9639 msgstr "Delegáti"
9640
9641 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9642 msgid ""
9643 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9644 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9645 "anybody that you do not trust completely."
9646 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
9647
9648 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9649 msgid "Existing Page Delegates"
9650 msgstr "Stávající delegáti stránky "
9651
9652 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9653 msgid "Potential Delegates"
9654 msgstr "Potenciální delegáti"
9655
9656 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9657 msgid "Add"
9658 msgstr "Přidat"
9659
9660 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9661 msgid "No entries."
9662 msgstr "Žádné záznamy."
9663
9664 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9665 msgid "The theme you chose isn't available."
9666 msgstr "Motiv, který jste si vybral/a, není dostupný."
9667
9668 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9669 #, php-format
9670 msgid "%s - (Unsupported)"
9671 msgstr "%s - (Nepodporováno)"
9672
9673 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9674 msgid "No preview"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9678 msgid "No image"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9682 msgid "Small Image"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9686 msgid "Large Image"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9690 msgid "Display Settings"
9691 msgstr "Nastavení zobrazení"
9692
9693 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9694 msgid "General Theme Settings"
9695 msgstr "Obecná nastavení motivu"
9696
9697 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9698 msgid "Custom Theme Settings"
9699 msgstr "Vlastní nastavení motivu"
9700
9701 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9702 msgid "Content Settings"
9703 msgstr "Nastavení obsahu"
9704
9705 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9706 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9707 #: view/theme/vier/config.php:136
9708 msgid "Theme settings"
9709 msgstr "Nastavení motivu"
9710
9711 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9712 msgid "Display Theme:"
9713 msgstr "Motiv zobrazení:"
9714
9715 #: src/Module/Settings/Display.php:259
9716 msgid "Mobile Theme:"
9717 msgstr "Mobilní motiv:"
9718
9719 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9720 msgid "Number of items to display per page:"
9721 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
9722
9723 #: src/Module/Settings/Display.php:262 src/Module/Settings/Display.php:263
9724 msgid "Maximum of 100 items"
9725 msgstr "Maximum 100 položek"
9726
9727 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9728 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9729 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
9730
9731 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9732 msgid "Update browser every xx seconds"
9733 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
9734
9735 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9736 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9737 msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
9738
9739 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9740 msgid "Display emoticons"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9744 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9748 msgid "Infinite scroll"
9749 msgstr "Nekonečné posouvání"
9750
9751 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9752 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9756 msgid "Enable Smart Threading"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9760 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9764 msgid "Display the Dislike feature"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9768 msgid ""
9769 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9770 msgstr ""
9771
9772 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9773 msgid "Display the resharer"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9777 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9781 msgid "Stay local"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9785 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9789 msgid "Link preview mode"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9793 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9797 msgid "Beginning of week:"
9798 msgstr "Začátek týdne:"
9799
9800 #: src/Module/Settings/Display.php:274
9801 msgid "Default calendar view:"
9802 msgstr ""
9803
9804 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9805 msgid "Additional Features"
9806 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
9807
9808 #: src/Module/Settings/OAuth.php:72
9809 msgid "Connected Apps"
9810 msgstr "Připojené aplikace"
9811
9812 #: src/Module/Settings/OAuth.php:76
9813 msgid "Remove authorization"
9814 msgstr "Odstranit oprávnění"
9815
9816 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9817 msgid "Profile Name is required."
9818 msgstr "Jméno profilu je povinné."
9819
9820 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9821 msgid "Profile couldn't be updated."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9825 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9826 msgid "Label:"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9830 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9831 msgid "Value:"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9835 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9836 msgid "Field Permissions"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
9840 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
9841 msgid "(click to open/close)"
9842 msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
9843
9844 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9845 msgid "Add a new profile field"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
9849 msgid ""
9850 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
9851 "page was found on the homepage."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9855 #, php-format
9856 msgid ""
9857 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
9858 "profile URL (%s)."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9862 msgid "Profile Actions"
9863 msgstr "Akce profilu"
9864
9865 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9866 msgid "Edit Profile Details"
9867 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
9868
9869 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232
9870 msgid "Change Profile Photo"
9871 msgstr "Změnit profilovou fotku"
9872
9873 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9874 msgid "Profile picture"
9875 msgstr "Profilový obrázek"
9876
9877 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9878 msgid "Location"
9879 msgstr "Poloha"
9880
9881 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 src/Util/Temporal.php:97
9882 #: src/Util/Temporal.php:99
9883 msgid "Miscellaneous"
9884 msgstr "Různé"
9885
9886 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9887 msgid "Custom Profile Fields"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 src/Module/Welcome.php:58
9891 msgid "Upload Profile Photo"
9892 msgstr "Nahrát profilovou fotku"
9893
9894 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9895 msgid "Display name:"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9899 msgid "Street Address:"
9900 msgstr "Ulice:"
9901
9902 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9903 msgid "Locality/City:"
9904 msgstr "Poloha/město:"
9905
9906 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9907 msgid "Region/State:"
9908 msgstr "Region / stát:"
9909
9910 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9911 msgid "Postal/Zip Code:"
9912 msgstr "PSČ:"
9913
9914 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
9915 msgid "Country:"
9916 msgstr "Země:"
9917
9918 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9919 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9920 msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
9921
9922 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9923 msgid ""
9924 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9928 msgid "Matrix (Element) address:"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9932 msgid ""
9933 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9937 msgid "Homepage URL:"
9938 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
9939
9940 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9941 msgid "Public Keywords:"
9942 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
9943
9944 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9945 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9946 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
9947
9948 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9949 msgid "Private Keywords:"
9950 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
9951
9952 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9953 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9954 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
9955
9956 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
9957 #, php-format
9958 msgid ""
9959 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9960 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9961 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9962 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9963 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
9967 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
9968 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9969 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
9970 #, php-format
9971 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9972 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
9973
9974 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
9975 msgid ""
9976 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9977 "display immediately."
9978 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nová fotka nezobrazí okamžitě."
9979
9980 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
9981 msgid "Unable to process image"
9982 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
9983
9984 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
9985 msgid "Photo not found."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
9989 msgid "Profile picture successfully updated."
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
9993 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9994 msgid "Crop Image"
9995 msgstr "Oříznout obrázek"
9996
9997 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9998 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9999 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
10000
10001 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10002 msgid "Use Image As Is"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10006 msgid "Missing uploaded image."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10010 msgid "Profile Picture Settings"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10014 msgid "Current Profile Picture"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10018 msgid "Upload Profile Picture"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10022 msgid "Upload Picture:"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10026 msgid "or"
10027 msgstr "nebo"
10028
10029 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10030 msgid "skip this step"
10031 msgstr "tento krok přeskočte"
10032
10033 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10034 msgid "select a photo from your photo albums"
10035 msgstr "si vyberte fotku z vašich fotoalb"
10036
10037 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10038 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10039 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10040 msgid "[Friendica System Notify]"
10041 msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
10042
10043 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10044 msgid "User deleted their account"
10045 msgstr "Uživatel si smazal účet"
10046
10047 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10048 msgid ""
10049 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10050 "their data is removed from the backups."
10051 msgstr "Uživatel na vašem serveru Friendica smazal svůj účet. Prosím ujistěte se, ře jsou jeho data odstraněna ze záloh dat."
10052
10053 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10054 #, php-format
10055 msgid "The user id is %d"
10056 msgstr "Uživatelské ID je %d"
10057
10058 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10059 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10063 msgid "Remove My Account"
10064 msgstr "Odstranit můj účet"
10065
10066 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10067 msgid ""
10068 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10069 "recoverable."
10070 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
10071
10072 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10073 msgid "Please enter your password for verification:"
10074 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
10075
10076 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10077 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10078 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10079 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10080 msgid "Please enter your password to access this page."
10081 msgstr "Pro přístup k této stránce prosím zadejte své heslo."
10082
10083 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10084 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10088 msgid ""
10089 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10093 msgid "New app-specific password generated."
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10097 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10101 msgid "App-specific password successfully revoked."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10105 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10109 msgid ""
10110 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10111 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10112 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10116 msgid ""
10117 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10118 "see it again!"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10122 msgid "Description"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10126 msgid "Last Used"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10130 msgid "Revoke"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10134 msgid "Revoke All"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10138 msgid ""
10139 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10140 "it will be shown to you once after you generate it."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10144 msgid "Generate new app-specific password"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10148 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10149 msgstr "Friendiqa na mém Fairphone 2..."
10150
10151 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10152 msgid "Generate"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10156 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10157 msgstr "Dvoufázové ověřování úspěšně zakázáno."
10158
10159 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10160 msgid ""
10161 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10162 "codes when prompted on login.</p>"
10163 msgstr "<p>Pomocí aplikace na mobilním zařízení získejte při přihlášení kódy pro dvoufázové ověřování.</p>"
10164
10165 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10166 msgid "Authenticator app"
10167 msgstr "Autentizační aplikace"
10168
10169 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10170 msgid "Configured"
10171 msgstr "Nakonfigurováno"
10172
10173 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10174 msgid "Not Configured"
10175 msgstr "Nenakonfigurováno"
10176
10177 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10178 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10179 msgstr "<p>Nedokončil/a jste konfiguraci vaší autentizační aplikace.</p>"
10180
10181 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10182 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10183 msgstr "<p>Vaše autentizační aplikace je správně nakonfigurována.</p>"
10184
10185 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10186 msgid "Recovery codes"
10187 msgstr "Záložní kódy"
10188
10189 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10190 msgid "Remaining valid codes"
10191 msgstr "Zbývající platné kódy"
10192
10193 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10194 msgid ""
10195 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10196 "have lost access to it.</p>"
10197 msgstr "<p>Tyto jednorázové kódy mohou nahradit kód autentizační aplikace, pokud k ní ztratíte přístup.</p>"
10198
10199 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10200 msgid "App-specific passwords"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10204 msgid "Generated app-specific passwords"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10208 msgid ""
10209 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10210 "supporting two-factor authentication.</p>"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10214 msgid "Current password:"
10215 msgstr "Aktuální heslo:"
10216
10217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10218 msgid ""
10219 "You need to provide your current password to change two-factor "
10220 "authentication settings."
10221 msgstr "Pro změnu nastavení dvoufázového ověřování musíte poskytnout vaše aktuální heslo."
10222
10223 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10224 msgid "Enable two-factor authentication"
10225 msgstr "Povolit dvoufázové ověřování"
10226
10227 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10228 msgid "Disable two-factor authentication"
10229 msgstr "Zakázat dvoufázové ověřování"
10230
10231 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10232 msgid "Show recovery codes"
10233 msgstr "Zobrazit záložní kódy"
10234
10235 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10236 msgid "Manage app-specific passwords"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10240 msgid "Manage trusted browsers"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10244 msgid "Finish app configuration"
10245 msgstr "Dokončit konfiguraci aplikace"
10246
10247 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10248 msgid "New recovery codes successfully generated."
10249 msgstr "Nové záložní kódy byly úspěšně vygenerovány."
10250
10251 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10252 msgid "Two-factor recovery codes"
10253 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
10254
10255 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10256 msgid ""
10257 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10258 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10259 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10260 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10261 "account.</p>"
10262 msgstr "<p>Záložní kódy mohou být použity pro přístup k vašemu účtu, pokud ztratíte přístup k vašemu zařízení a nemůžete obdržet dvoufázové autentizační kódy.</p><p><strong>Uložte je na bezpečné místo!</strong> Pokud zratíte vaše zařízení a nemáte Záložní kódy, ztratíte přístup ke svému účtu.</p>"
10263
10264 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10265 msgid ""
10266 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10267 "codes won’t work anymore."
10268 msgstr "Když vygenerujete nové záložní kódy, musíte si zkopírovat nové kódy. Vaše staré kódy již nebudou fungovat."
10269
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10271 msgid "Generate new recovery codes"
10272 msgstr "Vygenerovat nové záložní kódy"
10273
10274 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10275 msgid "Next: Verification"
10276 msgstr "Další: Ověření"
10277
10278 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10279 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10280 msgstr ""
10281
10282 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10283 msgid "Trusted browser successfully removed."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10287 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10291 msgid ""
10292 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10293 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10294 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10298 msgid "Device"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10302 msgid "OS"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10306 msgid "Trusted"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10310 msgid "Created At"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10314 msgid "Last Use"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10318 msgid "Remove All"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10322 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10323 msgstr "Dvoufázové ověření úspěšně aktivováno."
10324
10325 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10326 #, php-format
10327 msgid ""
10328 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10329 "<dl>\n"
10330 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10331 "\t<dd>%s</dd>\n"
10332 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10333 "\t<dd>%s</dd>\n"
10334 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10335 "\t<dd>%s</dd>\n"
10336 "\t<dt>Type</dt>\n"
10337 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10338 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10339 "\t<dd>6</dd>\n"
10340 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10341 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10342 "</dl>"
10343 msgstr "<p>Nebo můžete zadat autentizační nastavení manuálně:</p>\n<dl>\n\t<dt>Vydavatel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Jméno účtu</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Tajný klíč</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Založený na čase</dd>\n\t<dt>Počet číslic</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashovací algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10344
10345 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10346 msgid "Two-factor code verification"
10347 msgstr "Ověření dvoufázového kódu"
10348
10349 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10350 msgid ""
10351 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10352 "provided code.</p>"
10353 msgstr "<p>Prosím naskenujte tento QR kód vaší autentizační aplikací a zadejte poskytnutý kód.</p>"
10354
10355 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10356 #, php-format
10357 msgid ""
10358 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10359 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10363 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10364 msgstr "Ověřit kód a povolit dvoufázové ověřování"
10365
10366 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10367 msgid "Export account"
10368 msgstr "Exportovat účet"
10369
10370 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10371 msgid ""
10372 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10373 "account and/or to move it to another server."
10374 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
10375
10376 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10377 msgid "Export all"
10378 msgstr "Exportovat vše"
10379
10380 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10381 msgid ""
10382 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10383 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10384 "of your account (photos are not exported)"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10388 msgid "Export Contacts to CSV"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10392 msgid ""
10393 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10394 " e.g. Mastodon."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10398 msgid "Not Found"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10402 msgid ""
10403 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10404 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10405 "<ul>\n"
10406 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10407 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10408 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10409 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10410 "</ul>"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10414 msgid "Stack trace:"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10418 #, php-format
10419 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10423 msgid ""
10424 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10425 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10426 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10427 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10428 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10429 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10430 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10431 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10432 "settings, it is not necessary for communication."
10433 msgstr "Ve chvíli registrace, a pro poskytování komunikace mezi uživatelským účtem a jeho kontakty, musí uživatel poskytnout zobrazované jméno (pseudonym), uživatelské jméno (přezdívku) a funkční e-mailovou adresu. Jména budou dostupná na profilové stránce účtu pro kteréhokoliv návštěvníka, i kdyby ostatní detaily nebyly zobrazeny. E-mailová adresa bude použita pouze pro zasílání oznámení o interakcích, nebude ale viditelně zobrazována. Zápis účtu do adresáře účtů serveru nebo globálního adresáře účtů je nepovinný a může být ovládán v nastavení uživatele, není potřebný pro komunikaci."
10434
10435 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10436 msgid ""
10437 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10438 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10439 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10440 msgstr "Tato data jsou vyžadována ke komunikaci a jsou předávána serverům komunikačních partnerů a jsou tam ukládána. Uživatelé mohou zadávat dodatečná soukromá data, která mohou být odeslána na účty komunikačních partnerů."
10441
10442 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10443 #, php-format
10444 msgid ""
10445 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10446 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10447 "wants to delete their account they can do so at <a "
10448 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10449 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10450 "from the nodes of the communication partners."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10454 msgid "Privacy Statement"
10455 msgstr "Prohlášení o soukromí"
10456
10457 #: src/Module/Tos.php:102
10458 msgid "Rules"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: src/Module/Update/Display.php:45
10462 msgid "Parameter uri_id is missing."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/Module/User/Import.php:103
10466 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10467 msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
10468
10469 #: src/Module/User/Import.php:119
10470 msgid "Move account"
10471 msgstr "Přesunout účet"
10472
10473 #: src/Module/User/Import.php:120
10474 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10475 msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
10476
10477 #: src/Module/User/Import.php:121
10478 msgid ""
10479 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10480 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10481 " to inform your friends that you moved here."
10482 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na starém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhoval/a."
10483
10484 #: src/Module/User/Import.php:122
10485 msgid ""
10486 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10487 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10488 msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
10489
10490 #: src/Module/User/Import.php:123
10491 msgid "Account file"
10492 msgstr "Soubor s účtem"
10493
10494 #: src/Module/User/Import.php:123
10495 msgid ""
10496 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10497 "select \"Export account\""
10498 msgstr "K exportu Vašeho účtu jděte na „Nastavení->Exportovat osobní údaje“ a zvolte „Exportovat účet“"
10499
10500 #: src/Module/User/Import.php:217
10501 msgid "Error decoding account file"
10502 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
10503
10504 #: src/Module/User/Import.php:222
10505 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10506 msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
10507
10508 #: src/Module/User/Import.php:230
10509 #, php-format
10510 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10511 msgstr "Uživatel „%s“ již na tomto serveru existuje!"
10512
10513 #: src/Module/User/Import.php:263
10514 msgid "User creation error"
10515 msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
10516
10517 #: src/Module/User/Import.php:312
10518 #, php-format
10519 msgid "%d contact not imported"
10520 msgid_plural "%d contacts not imported"
10521 msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
10522 msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
10523 msgstr[2] "%d kontaktu nenaimportováno"
10524 msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
10525
10526 #: src/Module/User/Import.php:361
10527 msgid "User profile creation error"
10528 msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
10529
10530 #: src/Module/User/Import.php:412
10531 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10532 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
10533
10534 #: src/Module/Welcome.php:44
10535 msgid "Welcome to Friendica"
10536 msgstr "Vítejte na Friendica"
10537
10538 #: src/Module/Welcome.php:45
10539 msgid "New Member Checklist"
10540 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
10541
10542 #: src/Module/Welcome.php:46
10543 msgid ""
10544 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10545 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10546 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10547 "registration and then will quietly disappear."
10548 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od vaší první registrace a poté tiše zmizí."
10549
10550 #: src/Module/Welcome.php:48
10551 msgid "Getting Started"
10552 msgstr "Začínáme"
10553
10554 #: src/Module/Welcome.php:49
10555 msgid "Friendica Walk-Through"
10556 msgstr "Prohlídka Friendica "
10557
10558 #: src/Module/Welcome.php:50
10559 msgid ""
10560 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10561 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10562 " join."
10563 msgstr "Na vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručný úvod k vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte se s novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
10564
10565 #: src/Module/Welcome.php:53
10566 msgid "Go to Your Settings"
10567 msgstr "Navštivte své nastavení"
10568
10569 #: src/Module/Welcome.php:54
10570 msgid ""
10571 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10572 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10573 "will be useful in making friends on the free social web."
10574 msgstr "Na vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
10575
10576 #: src/Module/Welcome.php:55
10577 msgid ""
10578 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10579 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10580 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10581 "potential friends know exactly how to find you."
10582 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - ledaže by všichni vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak vás najít."
10583
10584 #: src/Module/Welcome.php:59
10585 msgid ""
10586 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10587 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10588 " friends than people who do not."
10589 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinil/a. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotkami mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
10590
10591 #: src/Module/Welcome.php:60
10592 msgid "Edit Your Profile"
10593 msgstr "Upravte si svůj profil"
10594
10595 #: src/Module/Welcome.php:61
10596 msgid ""
10597 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10598 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10599 " visitors."
10600 msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
10601
10602 #: src/Module/Welcome.php:62
10603 msgid "Profile Keywords"
10604 msgstr "Profilová klíčová slova"
10605
10606 #: src/Module/Welcome.php:63
10607 msgid ""
10608 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10609 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10610 "friendships."
10611 msgstr ""
10612
10613 #: src/Module/Welcome.php:65
10614 msgid "Connecting"
10615 msgstr "Připojuji se"
10616
10617 #: src/Module/Welcome.php:67
10618 msgid "Importing Emails"
10619 msgstr "Importuji e-maily"
10620
10621 #: src/Module/Welcome.php:68
10622 msgid ""
10623 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10624 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10625 "INBOX"
10626 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
10627
10628 #: src/Module/Welcome.php:69
10629 msgid "Go to Your Contacts Page"
10630 msgstr "Navštivte vaši stránku Kontakty"
10631
10632 #: src/Module/Welcome.php:70
10633 msgid ""
10634 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10635 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10636 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10637 msgstr "Vaše stránka Kontakty je vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
10638
10639 #: src/Module/Welcome.php:71
10640 msgid "Go to Your Site's Directory"
10641 msgstr "Navštivte adresář vaší stránky"
10642
10643 #: src/Module/Welcome.php:72
10644 msgid ""
10645 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10646 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10647 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10648 msgstr "Stránka Adresář vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
10649
10650 #: src/Module/Welcome.php:73
10651 msgid "Finding New People"
10652 msgstr "Nalezení nových lidí"
10653
10654 #: src/Module/Welcome.php:74
10655 msgid ""
10656 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10657 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10658 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10659 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10660 "hours."
10661 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
10662
10663 #: src/Module/Welcome.php:77
10664 msgid "Group Your Contacts"
10665 msgstr "Seskupte si své kontakty"
10666
10667 #: src/Module/Welcome.php:78
10668 msgid ""
10669 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10670 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10671 " each group privately on your Network page."
10672 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
10673
10674 #: src/Module/Welcome.php:80
10675 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10676 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
10677
10678 #: src/Module/Welcome.php:81
10679 msgid ""
10680 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10681 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10682 "from the link above."
10683 msgstr "Friendica respektuje vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
10684
10685 #: src/Module/Welcome.php:83
10686 msgid "Getting Help"
10687 msgstr "Získání nápovědy"
10688
10689 #: src/Module/Welcome.php:84
10690 msgid "Go to the Help Section"
10691 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
10692
10693 #: src/Module/Welcome.php:85
10694 msgid ""
10695 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10696 " features and resources."
10697 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
10698
10699 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10700 msgid "{0} wants to follow you"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10704 msgid "{0} has started following you"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10708 #, php-format
10709 msgid "%s liked %s's post"
10710 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
10711
10712 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10713 #, php-format
10714 msgid "%s disliked %s's post"
10715 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
10716
10717 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10718 #, php-format
10719 msgid "%s is attending %s's event"
10720 msgstr "%s se zúčastní události %s"
10721
10722 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10723 #, php-format
10724 msgid "%s is not attending %s's event"
10725 msgstr "%s se nezúčastní události %s"
10726
10727 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10728 #, php-format
10729 msgid "%s may attending %s's event"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10733 #, php-format
10734 msgid "%s is now friends with %s"
10735 msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
10736
10737 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10738 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10739 #, php-format
10740 msgid "%s commented on %s's post"
10741 msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s"
10742
10743 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10744 #, php-format
10745 msgid "%s created a new post"
10746 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
10747
10748 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10749 msgid "Friend Suggestion"
10750 msgstr "Návrh přátelství"
10751
10752 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10753 msgid "Friend/Connect Request"
10754 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
10755
10756 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10757 msgid "New Follower"
10758 msgstr "Nový sledující"
10759
10760 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10761 #, php-format
10762 msgid "%1$s wants to follow you"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10766 #, php-format
10767 msgid "%1$s has started following you"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10771 #, php-format
10772 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10776 #, php-format
10777 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10781 #, php-format
10782 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10786 #, php-format
10787 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10791 #, php-format
10792 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10796 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10797 #, php-format
10798 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10802 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10803 #, php-format
10804 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10808 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10809 #, php-format
10810 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10814 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10815 #, php-format
10816 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10820 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10821 #, php-format
10822 msgid "%1$s shared a post"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10826 #, php-format
10827 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10831 #, php-format
10832 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10836 #, php-format
10837 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10841 #, php-format
10842 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10846 #, php-format
10847 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10851 #, php-format
10852 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10856 #, php-format
10857 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10861 #, php-format
10862 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10866 #, php-format
10867 msgid "%1$s commented in their thread"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10871 #, php-format
10872 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10876 #, php-format
10877 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10881 #, php-format
10882 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
10886 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
10887 msgid "[Friendica:Notify]"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
10891 #, php-format
10892 msgid "%s New mail received at %s"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
10896 #, php-format
10897 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10898 msgstr "%1$s vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
10899
10900 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10901 msgid "a private message"
10902 msgstr "soukromou zprávu"
10903
10904 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10905 #, php-format
10906 msgid "%1$s sent you %2$s."
10907 msgstr "%1$s vám poslal/a %2$s."
10908
10909 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
10910 #, php-format
10911 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10912 msgstr "Pro zobrazení vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět prosím navštivte %s."
10913
10914 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
10915 #, php-format
10916 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10920 #, php-format
10921 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10925 #, php-format
10926 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
10930 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
10931 #, php-format
10932 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10936 #, php-format
10937 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10938 msgstr "%s okomentoval/a vámi sledovanou položku/konverzaci."
10939
10940 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10941 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10942 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
10943 #, php-format
10944 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10945 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
10946
10947 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
10948 #, php-format
10949 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10953 #, php-format
10954 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10955 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď na %2$s"
10956
10957 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10958 #, php-format
10959 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10960 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]vaši zeď[/url]"
10961
10962 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10963 #, php-format
10964 msgid "%s Introduction received"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10968 #, php-format
10969 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10970 msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
10971
10972 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10973 #, php-format
10974 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10975 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
10976
10977 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10978 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
10979 #, php-format
10980 msgid "You may visit their profile at %s"
10981 msgstr "Můžete navštívit jeho/její profil na %s"
10982
10983 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10984 #, php-format
10985 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10986 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
10987
10988 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
10989 #, php-format
10990 msgid "%s A new person is sharing with you"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
10994 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
10995 #, php-format
10996 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10997 msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
10998
10999 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11000 #, php-format
11001 msgid "%s You have a new follower"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11005 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11006 #, php-format
11007 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11008 msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s: %1$s"
11009
11010 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11011 #, php-format
11012 msgid "%s Friend suggestion received"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11016 #, php-format
11017 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11018 msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11019
11020 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11021 #, php-format
11022 msgid ""
11023 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11024 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
11025
11026 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11027 msgid "Name:"
11028 msgstr "Jméno:"
11029
11030 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11031 msgid "Photo:"
11032 msgstr "Fotka:"
11033
11034 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11035 #, php-format
11036 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11037 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
11038
11039 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11040 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11041 #, php-format
11042 msgid "%s Connection accepted"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11046 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11047 #, php-format
11048 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11049 msgstr "„%1$s“ přijal/a váš požadavek o spojení na %2$s"
11050
11051 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11052 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11053 #, php-format
11054 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11055 msgstr "%2$s přijal/a váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
11056
11057 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11058 msgid ""
11059 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11060 "email without restriction."
11061 msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
11062
11063 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11064 #, php-format
11065 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11066 msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
11067
11068 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11069 #, php-format
11070 msgid ""
11071 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11072 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11073 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11074 "automatically."
11075 msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
11076
11077 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11078 #, php-format
11079 msgid ""
11080 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11081 "relationship in the future."
11082 msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
11083
11084 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11085 #, php-format
11086 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11087 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
11088
11089 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11090 msgid "registration request"
11091 msgstr "požadavek o registraci"
11092
11093 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11094 #, php-format
11095 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11096 msgstr "Obdržel/a jste požadavek o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11097
11098 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11099 #, php-format
11100 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11101 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]požadavek o registraci[/url] od uživatele %2$s."
11102
11103 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11104 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "Full Name:\t%s\n"
11108 "Site Location:\t%s\n"
11109 "Login Name:\t%s (%s)"
11110 msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
11111
11112 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11113 #, php-format
11114 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11115 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
11116
11117 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11118 msgid "new registration"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11122 #, php-format
11123 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11127 #, php-format
11128 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11132 #, php-format
11133 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11137 #, php-format
11138 msgid "%s %s tagged you"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11142 #, php-format
11143 msgid "%s %s shared a new post"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11147 #, php-format
11148 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11152 #, php-format
11153 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11157 #, php-format
11158 msgid ""
11159 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11160 "network."
11161 msgstr "Tuto zprávu vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
11162
11163 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11164 #, php-format
11165 msgid "You may visit them online at %s"
11166 msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
11167
11168 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11169 msgid ""
11170 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11171 "receive these messages."
11172 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
11173
11174 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11175 #, php-format
11176 msgid "%s posted an update."
11177 msgstr "%s poslal/a aktualizaci."
11178
11179 #: src/Object/Post.php:135
11180 msgid "Private Message"
11181 msgstr "Soukromá zpráva"
11182
11183 #: src/Object/Post.php:139
11184 msgid "Public Message"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/Object/Post.php:143
11188 msgid "Unlisted Message"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/Object/Post.php:178
11192 msgid "This entry was edited"
11193 msgstr "Tato položka byla upravena"
11194
11195 #: src/Object/Post.php:206
11196 msgid "Connector Message"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223
11200 msgid "Edit"
11201 msgstr "Upravit"
11202
11203 #: src/Object/Post.php:247
11204 msgid "Delete globally"
11205 msgstr "Smazat globálně"
11206
11207 #: src/Object/Post.php:247
11208 msgid "Remove locally"
11209 msgstr "Odstranit lokálně"
11210
11211 #: src/Object/Post.php:264
11212 #, php-format
11213 msgid "Block %s"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/Object/Post.php:269
11217 #, php-format
11218 msgid "Ignore %s"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/Object/Post.php:274
11222 msgid "Save to folder"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: src/Object/Post.php:309
11226 msgid "I will attend"
11227 msgstr "zúčastním se"
11228
11229 #: src/Object/Post.php:309
11230 msgid "I will not attend"
11231 msgstr "nezúčastním se"
11232
11233 #: src/Object/Post.php:309
11234 msgid "I might attend"
11235 msgstr "mohl bych se zúčastnit"
11236
11237 #: src/Object/Post.php:339
11238 msgid "Ignore thread"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/Object/Post.php:340
11242 msgid "Unignore thread"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/Object/Post.php:341
11246 msgid "Toggle ignore status"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: src/Object/Post.php:351
11250 msgid "Add star"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/Object/Post.php:352
11254 msgid "Remove star"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/Object/Post.php:353
11258 msgid "Toggle star status"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: src/Object/Post.php:364
11262 msgid "Pin"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/Object/Post.php:365
11266 msgid "Unpin"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/Object/Post.php:366
11270 msgid "Toggle pin status"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/Object/Post.php:369
11274 msgid "Pinned"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/Object/Post.php:374
11278 msgid "Add tag"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/Object/Post.php:387
11282 msgid "Quote share this"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/Object/Post.php:387
11286 msgid "Quote Share"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: src/Object/Post.php:390
11290 msgid "Reshare this"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/Object/Post.php:390
11294 msgid "Reshare"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: src/Object/Post.php:391
11298 msgid "Cancel your Reshare"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/Object/Post.php:391
11302 msgid "Unshare"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/Object/Post.php:438
11306 #, php-format
11307 msgid "%s (Received %s)"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/Object/Post.php:443
11311 msgid "Comment this item on your system"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/Object/Post.php:443
11315 msgid "Remote comment"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/Object/Post.php:464
11319 msgid "Share via ..."
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/Object/Post.php:464
11323 msgid "Share via external services"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/Object/Post.php:493
11327 msgid "to"
11328 msgstr "na"
11329
11330 #: src/Object/Post.php:494
11331 msgid "via"
11332 msgstr "přes"
11333
11334 #: src/Object/Post.php:495
11335 msgid "Wall-to-Wall"
11336 msgstr "Ze zdi na zeď"
11337
11338 #: src/Object/Post.php:496
11339 msgid "via Wall-To-Wall:"
11340 msgstr "ze zdi na zeď"
11341
11342 #: src/Object/Post.php:540
11343 #, php-format
11344 msgid "Reply to %s"
11345 msgstr "Odpovědět uživateli %s"
11346
11347 #: src/Object/Post.php:543
11348 msgid "More"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/Object/Post.php:561
11352 msgid "Notifier task is pending"
11353 msgstr "Úloha pro notifiera čeká"
11354
11355 #: src/Object/Post.php:562
11356 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11357 msgstr "Doručení vzdáleným serverům čeká"
11358
11359 #: src/Object/Post.php:563
11360 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11361 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je v plném proudu"
11362
11363 #: src/Object/Post.php:564
11364 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11365 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je téměř hotovo"
11366
11367 #: src/Object/Post.php:565
11368 msgid "Delivery to remote servers is done"
11369 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je hotovo"
11370
11371 #: src/Object/Post.php:585
11372 #, php-format
11373 msgid "%d comment"
11374 msgid_plural "%d comments"
11375 msgstr[0] "%d komentář"
11376 msgstr[1] "%d komentáře"
11377 msgstr[2] "%d komentáře"
11378 msgstr[3] "%d komentářů"
11379
11380 #: src/Object/Post.php:586
11381 msgid "Show more"
11382 msgstr "Zobrazit více"
11383
11384 #: src/Object/Post.php:587
11385 msgid "Show fewer"
11386 msgstr "Zobrazit méně"
11387
11388 #: src/Object/Post.php:623
11389 #, php-format
11390 msgid "Reshared by: %s"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/Object/Post.php:628
11394 #, php-format
11395 msgid "Viewed by: %s"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/Object/Post.php:633
11399 #, php-format
11400 msgid "Liked by: %s"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/Object/Post.php:638
11404 #, php-format
11405 msgid "Disliked by: %s"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/Object/Post.php:643
11409 #, php-format
11410 msgid "Attended by: %s"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/Object/Post.php:648
11414 #, php-format
11415 msgid "Maybe attended by: %s"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/Object/Post.php:653
11419 #, php-format
11420 msgid "Not attended by: %s"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/Object/Post.php:658
11424 #, php-format
11425 msgid "Reacted with %s by: %s"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11429 msgid "(no subject)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11433 #, php-format
11434 msgid "%s is now following %s."
11435 msgstr "%s nyní sleduje %s."
11436
11437 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11438 msgid "following"
11439 msgstr "sleduji"
11440
11441 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11442 #, php-format
11443 msgid "%s stopped following %s."
11444 msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
11445
11446 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11447 msgid "stopped following"
11448 msgstr "přestal/a sledovat"
11449
11450 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11451 #, php-format
11452 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/Security/Authentication.php:227
11456 msgid "Login failed."
11457 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
11458
11459 #: src/Security/Authentication.php:272
11460 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/Security/Authentication.php:389
11464 #, php-format
11465 msgid "Welcome %s"
11466 msgstr "Vítejte, %s"
11467
11468 #: src/Security/Authentication.php:390
11469 msgid "Please upload a profile photo."
11470 msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotku."
11471
11472 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11473 msgid "Friendica Notification"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11477 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11478 #, php-format
11479 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11483 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11484 #, php-format
11485 msgid "%s Administrator"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11489 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11490 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11491 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11492 msgid "thanks"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/Util/Temporal.php:172
11496 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/Util/Temporal.php:280
11500 #, php-format
11501 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11505 msgid "never"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/Util/Temporal.php:343
11509 msgid "less than a second ago"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/Util/Temporal.php:352
11513 msgid "year"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/Util/Temporal.php:352
11517 msgid "years"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/Util/Temporal.php:353
11521 msgid "months"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: src/Util/Temporal.php:354
11525 msgid "weeks"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/Util/Temporal.php:355
11529 msgid "days"
11530 msgstr ""
11531
11532 #: src/Util/Temporal.php:356
11533 msgid "hour"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/Util/Temporal.php:356
11537 msgid "hours"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/Util/Temporal.php:357
11541 msgid "minute"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/Util/Temporal.php:357
11545 msgid "minutes"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/Util/Temporal.php:358
11549 msgid "second"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/Util/Temporal.php:358
11553 msgid "seconds"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: src/Util/Temporal.php:367
11557 #, php-format
11558 msgid "in %1$d %2$s"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/Util/Temporal.php:370
11562 #, php-format
11563 msgid "%1$d %2$s ago"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11567 msgid "Notification from Friendica"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11571 msgid "Empty Post"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11575 msgid "default"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11579 msgid "greenzero"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11583 msgid "purplezero"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11587 msgid "easterbunny"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11591 msgid "darkzero"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11595 msgid "comix"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11599 msgid "slackr"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11603 msgid "Variations"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: view/theme/frio/config.php:153
11607 msgid "Light (Accented)"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: view/theme/frio/config.php:154
11611 msgid "Dark (Accented)"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: view/theme/frio/config.php:155
11615 msgid "Black (Accented)"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: view/theme/frio/config.php:167
11619 msgid "Note"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: view/theme/frio/config.php:167
11623 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: view/theme/frio/config.php:173
11627 msgid "Custom"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: view/theme/frio/config.php:174
11631 msgid "Legacy"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: view/theme/frio/config.php:175
11635 msgid "Accented"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: view/theme/frio/config.php:176
11639 msgid "Select color scheme"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: view/theme/frio/config.php:177
11643 msgid "Select scheme accent"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: view/theme/frio/config.php:177
11647 msgid "Blue"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: view/theme/frio/config.php:177
11651 msgid "Red"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: view/theme/frio/config.php:177
11655 msgid "Purple"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: view/theme/frio/config.php:177
11659 msgid "Green"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: view/theme/frio/config.php:177
11663 msgid "Pink"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: view/theme/frio/config.php:178
11667 msgid "Copy or paste schemestring"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: view/theme/frio/config.php:178
11671 msgid ""
11672 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11673 "applies the schemestring"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: view/theme/frio/config.php:179
11677 msgid "Navigation bar background color"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: view/theme/frio/config.php:180
11681 msgid "Navigation bar icon color "
11682 msgstr ""
11683
11684 #: view/theme/frio/config.php:181
11685 msgid "Link color"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: view/theme/frio/config.php:182
11689 msgid "Set the background color"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: view/theme/frio/config.php:183
11693 msgid "Content background opacity"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: view/theme/frio/config.php:184
11697 msgid "Set the background image"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: view/theme/frio/config.php:185
11701 msgid "Background image style"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: view/theme/frio/config.php:188
11705 msgid "Always open Compose page"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: view/theme/frio/config.php:188
11709 msgid ""
11710 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11711 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11712 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: view/theme/frio/config.php:192
11716 msgid "Login page background image"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: view/theme/frio/config.php:196
11720 msgid "Login page background color"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: view/theme/frio/config.php:196
11724 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11728 msgid "Top Banner"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11732 msgid ""
11733 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11734 "long pages."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11738 msgid "Full screen"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11742 msgid ""
11743 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11747 msgid "Single row mosaic"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11751 msgid ""
11752 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11756 msgid "Mosaic"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11760 msgid "Repeat image to fill the screen."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11764 msgid "Skip to main content"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11768 msgid "Back to top"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: view/theme/frio/theme.php:211
11772 msgid "Guest"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: view/theme/frio/theme.php:214
11776 msgid "Visitor"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: view/theme/quattro/config.php:89
11780 msgid "Alignment"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: view/theme/quattro/config.php:89
11784 msgid "Left"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: view/theme/quattro/config.php:89
11788 msgid "Center"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: view/theme/quattro/config.php:90
11792 msgid "Color scheme"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: view/theme/quattro/config.php:91
11796 msgid "Posts font size"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: view/theme/quattro/config.php:92
11800 msgid "Textareas font size"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: view/theme/vier/config.php:91
11804 msgid "Comma separated list of helper forums"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: view/theme/vier/config.php:131
11808 msgid "don't show"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: view/theme/vier/config.php:131
11812 msgid "show"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: view/theme/vier/config.php:137
11816 msgid "Set style"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: view/theme/vier/config.php:138
11820 msgid "Community Pages"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11824 msgid "Community Profiles"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: view/theme/vier/config.php:140
11828 msgid "Help or @NewHere ?"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11832 msgid "Connect Services"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: view/theme/vier/config.php:142
11836 msgid "Find Friends"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
11840 msgid "Last users"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: view/theme/vier/theme.php:235
11844 msgid "Quick Start"
11845 msgstr ""