1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
7 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
9 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2023-02-18 20:49+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
18 "Last-Translator: Petr Kučera, 2023\n"
19 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26 #: mod/item.php:102 mod/item.php:105 mod/item.php:171 mod/item.php:174
27 msgid "Unable to locate original post."
28 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
34 #: mod/item.php:204 mod/item.php:208
35 msgid "Item wasn't stored."
39 msgid "Item couldn't be fetched."
42 #: mod/item.php:256 mod/item.php:260
43 msgid "Empty post discarded."
44 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
46 #: mod/item.php:412 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
47 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
48 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
49 msgid "Item not found."
50 msgstr "Položka nenalezena."
52 #: mod/item.php:436 mod/message.php:69 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
53 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
54 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:95
55 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
56 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
57 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
58 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86
59 #: src/Module/Contact/Follow.php:159 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
60 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
61 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
62 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
63 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
64 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
65 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
66 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
67 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
68 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
69 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
70 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
71 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
72 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
73 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
74 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
75 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
76 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
77 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
78 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
79 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
80 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
83 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
84 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
85 #: src/Module/User/Import.php:91
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Přístup odmítnut."
89 #: mod/lostpass.php:40
90 msgid "No valid account found."
91 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
93 #: mod/lostpass.php:52
94 msgid "Password reset request issued. Check your email."
95 msgstr "Požadavek o obnovení hesla vyřízen. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
97 #: mod/lostpass.php:58
102 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
103 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
104 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
106 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
107 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
109 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
110 "\t\tissued this request."
111 msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
113 #: mod/lostpass.php:69
117 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
121 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
122 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
124 "\t\tThe login details are as follows:\n"
126 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
127 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
128 msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
130 #: mod/lostpass.php:84
132 msgid "Password reset requested at %s"
133 msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
135 #: mod/lostpass.php:100
137 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
138 "Password reset failed."
139 msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
141 #: mod/lostpass.php:113
142 msgid "Request has expired, please make a new one."
143 msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
145 #: mod/lostpass.php:128
146 msgid "Forgot your Password?"
147 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
149 #: mod/lostpass.php:129
151 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
152 "your email for further instructions."
153 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
155 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161
156 msgid "Nickname or Email: "
157 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
159 #: mod/lostpass.php:131
163 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173
164 msgid "Password Reset"
165 msgstr "Obnovit heslo"
167 #: mod/lostpass.php:147
168 msgid "Your password has been reset as requested."
169 msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
171 #: mod/lostpass.php:148
172 msgid "Your new password is"
173 msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
175 #: mod/lostpass.php:149
176 msgid "Save or copy your new password - and then"
177 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
179 #: mod/lostpass.php:150
180 msgid "click here to login"
181 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
183 #: mod/lostpass.php:151
185 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
187 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
189 #: mod/lostpass.php:155
190 msgid "Your password has been reset."
193 #: mod/lostpass.php:158
198 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
199 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
200 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
202 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
204 #: mod/lostpass.php:164
208 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
210 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
211 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
212 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
214 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
216 msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
218 #: mod/lostpass.php:176
220 msgid "Your password has been changed at %s"
221 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:321
227 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
228 msgid "No recipient selected."
229 msgstr "Nevybrán příjemce."
231 #: mod/message.php:88
232 msgid "Unable to locate contact information."
233 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
235 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
236 msgid "Message could not be sent."
237 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
239 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
240 msgid "Message collection failure."
241 msgstr "Sběr zpráv selhal."
243 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
245 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
249 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
253 #: mod/message.php:149
254 msgid "Conversation not found."
255 msgstr "Konverzace nenalezena."
257 #: mod/message.php:154
258 msgid "Message was not deleted."
261 #: mod/message.php:169
262 msgid "Conversation was not removed."
265 #: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146
266 msgid "Please enter a link URL:"
267 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
269 #: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152
270 msgid "Send Private Message"
271 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
273 #: mod/message.php:193 mod/message.php:349
277 #: mod/message.php:194 mod/message.php:350
281 #: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171
282 msgid "Your message:"
283 msgstr "Vaše zpráva:"
285 #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:352
286 #: src/Module/Post/Edit.php:128
288 msgstr "Nahrát fotku"
290 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132
291 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154
292 msgid "Insert web link"
293 msgstr "Vložit webový odkaz"
295 #: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1291
296 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Content/Conversation.php:727
297 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:545
300 msgstr "Čekejte prosím"
302 #: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:702
303 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
304 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
305 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
306 #: src/Module/Contact/Profile.php:340
307 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
308 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
309 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
310 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
311 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
312 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
313 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
314 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:156
315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:1058
316 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
317 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
321 #: mod/message.php:225
323 msgstr "Žádné zprávy."
325 #: mod/message.php:281
326 msgid "Message not available."
327 msgstr "Zpráva není k dispozici."
329 #: mod/message.php:326
330 msgid "Delete message"
331 msgstr "Smazat zprávu"
333 #: mod/message.php:328 mod/message.php:459
334 msgid "D, d M Y - g:i A"
335 msgstr "D d. M Y - g:i A"
337 #: mod/message.php:343 mod/message.php:456
338 msgid "Delete conversation"
339 msgstr "Odstranit konverzaci"
341 #: mod/message.php:345
343 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
344 "respond from the sender's profile page."
345 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
347 #: mod/message.php:348
349 msgstr "Poslat odpověď"
351 #: mod/message.php:430
353 msgid "Unknown sender - %s"
354 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
356 #: mod/message.php:432
361 #: mod/message.php:434
366 #: mod/message.php:462
369 msgid_plural "%d messages"
370 msgstr[0] "%d zpráva"
371 msgstr[1] "%d zprávy"
372 msgstr[2] "%d zprávy"
375 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
376 msgid "Personal Notes"
377 msgstr "Osobní poznámky"
380 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
383 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:884
384 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
385 #: src/Module/Post/Edit.php:126
389 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
390 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
391 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
392 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
393 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
394 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
395 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
396 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
397 #: src/Module/Register.php:267
398 msgid "User not found."
399 msgstr "Uživatel nenalezen."
401 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
402 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
406 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
408 msgid "Recent Photos"
409 msgstr "Nedávné fotky"
411 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
413 msgid "Upload New Photos"
414 msgstr "Nahrát nové fotky"
416 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
419 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
421 #: mod/photos.php:159
422 msgid "Contact information unavailable"
423 msgstr "Kontakt byl zablokován"
425 #: mod/photos.php:188
426 msgid "Album not found."
427 msgstr "Album nenalezeno."
429 #: mod/photos.php:242
430 msgid "Album successfully deleted"
431 msgstr "Album úspěšně smazáno"
433 #: mod/photos.php:244
434 msgid "Album was empty."
435 msgstr "Album bylo prázdné."
437 #: mod/photos.php:276
438 msgid "Failed to delete the photo."
441 #: mod/photos.php:544
445 #: mod/photos.php:544
447 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
448 msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
450 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
451 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
452 #: src/Module/Search/Index.php:65
453 msgid "Public access denied."
454 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
456 #: mod/photos.php:586
457 msgid "No photos selected"
458 msgstr "Není vybrána žádná fotka"
460 #: mod/photos.php:718
462 msgid "The maximum accepted image size is %s"
465 #: mod/photos.php:725
466 msgid "Upload Photos"
467 msgstr "Nahrát fotky"
469 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
470 msgid "New album name: "
471 msgstr "Název nového alba: "
473 #: mod/photos.php:730
474 msgid "or select existing album:"
475 msgstr "nebo si vyberte existující album:"
477 #: mod/photos.php:731
478 msgid "Do not show a status post for this upload"
479 msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
481 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:383
482 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179
486 #: mod/photos.php:796
487 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
488 msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
490 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
492 msgstr "Smazat album"
494 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:399
495 #: src/Module/Contact/Follow.php:172 src/Module/Contact/Revoke.php:109
496 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
497 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
498 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164
499 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
500 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
504 #: mod/photos.php:824
506 msgstr "Upravit album"
508 #: mod/photos.php:825
510 msgstr "Smazat album"
512 #: mod/photos.php:829
513 msgid "Show Newest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
516 #: mod/photos.php:831
517 msgid "Show Oldest First"
518 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
520 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
522 msgstr "Zobrazit fotku"
524 #: mod/photos.php:885
525 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
526 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
528 #: mod/photos.php:887
529 msgid "Photo not available"
530 msgstr "Fotka není k dispozici"
532 #: mod/photos.php:897
533 msgid "Do you really want to delete this photo?"
534 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
536 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
538 msgstr "Smazat fotku"
540 #: mod/photos.php:996
542 msgstr "Zobrazit fotku"
544 #: mod/photos.php:998
546 msgstr "Upravit fotku"
548 #: mod/photos.php:999
550 msgstr "Smazat fotku"
552 #: mod/photos.php:1000
553 msgid "Use as profile photo"
554 msgstr "Použít jako profilovou fotku"
556 #: mod/photos.php:1007
557 msgid "Private Photo"
558 msgstr "Soukromá fotka"
560 #: mod/photos.php:1013
561 msgid "View Full Size"
562 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
564 #: mod/photos.php:1066
568 #: mod/photos.php:1069
569 msgid "[Select tags to remove]"
570 msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
572 #: mod/photos.php:1084
573 msgid "New album name"
574 msgstr "Nové jméno alba"
576 #: mod/photos.php:1085
580 #: mod/photos.php:1086
582 msgstr "Přidat štítek"
584 #: mod/photos.php:1086
586 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
587 msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
589 #: mod/photos.php:1087
590 msgid "Do not rotate"
593 #: mod/photos.php:1088
594 msgid "Rotate CW (right)"
595 msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
597 #: mod/photos.php:1089
598 msgid "Rotate CCW (left)"
599 msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
601 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
602 #: src/Module/Contact.php:589 src/Module/Item/Compose.php:188
603 #: src/Object/Post.php:1055
605 msgstr "Tohle jste vy"
607 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
608 #: src/Object/Post.php:539 src/Object/Post.php:1057
612 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
613 #: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
614 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162
615 #: src/Object/Post.php:1069
619 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:351
620 #: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:1059
624 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:643
625 #: src/Object/Post.php:256
629 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:644
630 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
631 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
632 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
633 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
637 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:384
641 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:384
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
645 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:385
649 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:385
650 msgid "I don't like this (toggle)"
651 msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
653 #: mod/photos.php:1314
658 msgid "No system theme config value set."
659 msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
662 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
665 #: src/App/Page.php:248
666 msgid "Delete this item?"
667 msgstr "Odstranit tuto položku?"
669 #: src/App/Page.php:249
671 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
672 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
675 #: src/App/Page.php:250
677 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
681 #: src/App/Page.php:320
682 msgid "toggle mobile"
683 msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
685 #: src/App/Router.php:309
687 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
690 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
691 msgid "Page not found."
692 msgstr "Stránka nenalezena"
694 #: src/App/Router.php:323
695 msgid "You must be logged in to use addons. "
696 msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
698 #: src/BaseModule.php:400
700 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
701 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
702 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
704 #: src/BaseModule.php:427
706 msgstr "Všechny kontakty"
708 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
709 #: src/Module/Contact.php:408 src/Module/PermissionTooltip.php:122
710 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
714 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:236
715 #: src/Module/Contact.php:409
719 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:237
720 #: src/Module/Contact.php:410
721 msgid "Mutual friends"
722 msgstr "Vzájemní přátelé"
724 #: src/BaseModule.php:450
728 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
729 msgid "Addon not found"
732 #: src/Console/Addon.php:179
733 msgid "Addon already enabled"
736 #: src/Console/Addon.php:203
737 msgid "Addon already disabled"
740 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
742 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
743 msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
745 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
746 msgid "The contact entries have been archived"
747 msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
749 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
750 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
752 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
753 msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
755 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
756 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
757 msgid "The contact has been blocked from the node"
758 msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
760 #: src/Console/MergeContacts.php:75
762 msgid "%d %s, %d duplicates."
765 #: src/Console/MergeContacts.php:78
767 msgid "uri-id is empty for contact %s."
770 #: src/Console/MergeContacts.php:91
772 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
775 #: src/Console/MergeContacts.php:102
777 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
780 #: src/Console/MergeContacts.php:106
782 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
785 #: src/Console/MergeContacts.php:142
787 msgid "Deletion of id %d failed"
790 #: src/Console/MergeContacts.php:144
792 msgid "Deletion of id %d was successful"
795 #: src/Console/MergeContacts.php:150
797 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
800 #: src/Console/MergeContacts.php:152
804 #: src/Console/MergeContacts.php:159
808 #: src/Console/MergeContacts.php:161
812 #: src/Console/MergeContacts.php:165
816 #: src/Console/MergeContacts.php:168
820 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
821 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
824 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
826 msgid "no resource in photo %s"
829 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
831 msgid "no photo with id %s"
834 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
836 msgid "no image data for photo with id %s"
839 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
841 msgid "invalid image for id %s"
844 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
846 msgid "Quit on invalid photo %s"
849 #: src/Console/PostUpdate.php:87
851 msgid "Post update version number has been set to %s."
852 msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
854 #: src/Console/PostUpdate.php:95
855 msgid "Check for pending update actions."
856 msgstr "Zkontrolovat čekající akce po aktualizaci."
858 #: src/Console/PostUpdate.php:97
862 #: src/Console/PostUpdate.php:99
863 msgid "Execute pending post updates."
864 msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
866 #: src/Console/PostUpdate.php:105
867 msgid "All pending post updates are done."
868 msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
870 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
871 msgid "Enter user nickname: "
874 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
875 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
876 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
877 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
878 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
879 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
880 msgid "User not found"
881 msgstr "Uživatel nenalezen."
883 #: src/Console/User.php:202
884 msgid "Enter new password: "
885 msgstr "Zadejte nové heslo"
887 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
888 #: src/Module/Settings/Account.php:75
889 msgid "Password update failed. Please try again."
890 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
892 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
893 #: src/Module/Settings/Account.php:78
894 msgid "Password changed."
895 msgstr "Heslo bylo změněno."
897 #: src/Console/User.php:237
898 msgid "Enter user name: "
901 #: src/Console/User.php:253
902 msgid "Enter user email address: "
905 #: src/Console/User.php:261
906 msgid "Enter a language (optional): "
909 #: src/Console/User.php:286
910 msgid "User is not pending."
913 #: src/Console/User.php:318
914 msgid "User has already been marked for deletion."
917 #: src/Console/User.php:323
919 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
922 #: src/Console/User.php:325
923 msgid "Deletion aborted."
926 #: src/Console/User.php:450
927 msgid "Enter category: "
930 #: src/Console/User.php:460
934 #: src/Console/User.php:494
935 msgid "Enter value: "
938 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
942 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
946 #: src/Content/ContactSelector.php:51
950 #: src/Content/ContactSelector.php:52
954 #: src/Content/ContactSelector.php:53
956 msgstr "Dvakrát denně"
958 #: src/Content/ContactSelector.php:54
962 #: src/Content/ContactSelector.php:55
966 #: src/Content/ContactSelector.php:56
970 #: src/Content/ContactSelector.php:126
974 #: src/Content/ContactSelector.php:127
978 #: src/Content/ContactSelector.php:128
982 #: src/Content/ContactSelector.php:129
983 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
984 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
985 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
986 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
987 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
988 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
989 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
993 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
997 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1001 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1005 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1009 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1013 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1017 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1021 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1025 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1029 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1030 msgid "Diaspora Connector"
1031 msgstr "Diaspora Connector"
1033 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1034 msgid "GNU Social Connector"
1035 msgstr "GNU social Connector"
1037 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1039 msgstr "ActivityPub"
1041 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1045 #: src/Content/ContactSelector.php:178
1050 #: src/Content/Conversation.php:220
1052 msgid "%s likes this."
1053 msgstr "Uživateli %s se tohle líbí."
1055 #: src/Content/Conversation.php:223
1057 msgid "%s doesn't like this."
1058 msgstr "Uživateli %s se tohle nelíbí."
1060 #: src/Content/Conversation.php:226
1063 msgstr "%s se účastní."
1065 #: src/Content/Conversation.php:229
1067 msgid "%s doesn't attend."
1068 msgstr "%s se neúčastní."
1070 #: src/Content/Conversation.php:232
1072 msgid "%s attends maybe."
1073 msgstr "%s se možná účastní."
1075 #: src/Content/Conversation.php:235 src/Content/Conversation.php:273
1076 #: src/Content/Conversation.php:887
1078 msgid "%s reshared this."
1079 msgstr "%s tohle znovusdílel/a."
1081 #: src/Content/Conversation.php:241
1085 #: src/Content/Conversation.php:244
1087 msgid "and %d other people"
1088 msgstr "a dalších %d lidí"
1090 #: src/Content/Conversation.php:252
1092 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> like this"
1095 #: src/Content/Conversation.php:253
1097 msgid "%s like this."
1098 msgstr "Uživatelům %s se tohle líbí."
1100 #: src/Content/Conversation.php:256
1102 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't like this"
1105 #: src/Content/Conversation.php:257
1107 msgid "%s don't like this."
1108 msgstr "Uživatelům %s se tohle nelíbí."
1110 #: src/Content/Conversation.php:260
1112 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend"
1115 #: src/Content/Conversation.php:261
1118 msgstr "%s se účastní."
1120 #: src/Content/Conversation.php:264
1122 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't attend"
1125 #: src/Content/Conversation.php:265
1127 msgid "%s don't attend."
1128 msgstr "%s se neúčastní"
1130 #: src/Content/Conversation.php:268
1132 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend maybe"
1135 #: src/Content/Conversation.php:269
1137 msgid "%s attend maybe."
1138 msgstr "%s se možná účastní"
1140 #: src/Content/Conversation.php:272
1142 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> reshared this"
1145 #: src/Content/Conversation.php:320
1146 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1147 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1149 #: src/Content/Conversation.php:321 src/Module/Item/Compose.php:198
1150 #: src/Object/Post.php:1068
1151 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1152 msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
1154 #: src/Content/Conversation.php:322
1158 #: src/Content/Conversation.php:323 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1159 msgid "Save to Folder:"
1160 msgstr "Uložit do složky:"
1162 #: src/Content/Conversation.php:324
1163 msgid "Where are you right now?"
1164 msgstr "Kde právě jste?"
1166 #: src/Content/Conversation.php:325
1167 msgid "Delete item(s)?"
1168 msgstr "Smazat položku(y)?"
1170 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:175
1174 #: src/Content/Conversation.php:347
1176 msgstr "Nový příspěvek"
1178 #: src/Content/Conversation.php:350
1182 #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Post/Edit.php:129
1183 msgid "upload photo"
1184 msgstr "nahrát fotku"
1186 #: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Post/Edit.php:130
1188 msgstr "Přiložit soubor"
1190 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Post/Edit.php:131
1192 msgstr "přiložit soubor"
1194 #: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Item/Compose.php:190
1195 #: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:1060
1199 #: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Item/Compose.php:191
1200 #: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:1061
1204 #: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Item/Compose.php:192
1205 #: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:1062
1209 #: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:193
1210 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1063
1214 #: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:194
1215 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1064
1219 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:195
1220 #: src/Object/Post.php:1065
1224 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:196
1225 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1066
1229 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:197
1230 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1067
1231 msgid "Link or Media"
1232 msgstr "Odkaz nebo média"
1234 #: src/Content/Conversation.php:364
1238 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:200
1239 #: src/Module/Post/Edit.php:138
1240 msgid "Set your location"
1241 msgstr "Nastavit vaši polohu"
1243 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Post/Edit.php:139
1244 msgid "set location"
1245 msgstr "nastavit polohu"
1247 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Post/Edit.php:140
1248 msgid "Clear browser location"
1249 msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
1251 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Post/Edit.php:141
1252 msgid "clear location"
1253 msgstr "vymazat polohu"
1255 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:205
1256 #: src/Module/Post/Edit.php:154
1258 msgstr "Nastavit nadpis"
1260 #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:206
1261 #: src/Module/Post/Edit.php:156
1262 msgid "Categories (comma-separated list)"
1263 msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
1265 #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:222
1266 msgid "Scheduled at"
1269 #: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:143
1270 msgid "Permission settings"
1271 msgstr "Nastavení oprávnění"
1273 #: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Post/Edit.php:152
1275 msgstr "Veřejný příspěvek"
1277 #: src/Content/Conversation.php:406 src/Content/Widget/VCard.php:113
1278 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93
1279 #: src/Module/Post/Edit.php:177
1283 #: src/Content/Conversation.php:407 src/Module/Post/Edit.php:178
1284 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1288 #: src/Content/Conversation.php:409 src/Module/Post/Edit.php:181
1289 msgid "Open Compose page"
1292 #: src/Content/Conversation.php:671 src/Object/Post.php:243
1296 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:491
1297 #: src/Object/Post.php:492
1299 msgid "View %s's profile @ %s"
1300 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1302 #: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:479
1306 #: src/Content/Conversation.php:701 src/Object/Post.php:480
1307 msgid "Filed under:"
1308 msgstr "Vyplněn pod:"
1310 #: src/Content/Conversation.php:709 src/Object/Post.php:505
1315 #: src/Content/Conversation.php:725
1316 msgid "View in context"
1317 msgstr "Zobrazit v kontextu"
1319 #: src/Content/Conversation.php:790
1323 #: src/Content/Conversation.php:794
1324 msgid "Delete Selected Items"
1325 msgstr "Smazat vybrané položky"
1327 #: src/Content/Conversation.php:859 src/Content/Conversation.php:862
1328 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1330 msgid "You had been addressed (%s)."
1333 #: src/Content/Conversation.php:871
1335 msgid "You are following %s."
1338 #: src/Content/Conversation.php:874
1339 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1342 #: src/Content/Conversation.php:889
1346 #: src/Content/Conversation.php:889
1348 msgid "Reshared by %s <%s>"
1351 #: src/Content/Conversation.php:892
1353 msgid "%s is participating in this thread."
1356 #: src/Content/Conversation.php:895
1357 msgid "Stored for general reasons"
1360 #: src/Content/Conversation.php:898
1364 #: src/Content/Conversation.php:901
1365 msgid "Sent via an relay server"
1368 #: src/Content/Conversation.php:901
1370 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1373 #: src/Content/Conversation.php:904
1377 #: src/Content/Conversation.php:904
1379 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1382 #: src/Content/Conversation.php:907
1383 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1386 #: src/Content/Conversation.php:910
1387 msgid "Local delivery"
1390 #: src/Content/Conversation.php:913
1391 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1394 #: src/Content/Conversation.php:916
1398 #: src/Content/Conversation.php:919
1399 msgid "Pushed to us"
1402 #: src/Content/Feature.php:96
1403 msgid "General Features"
1404 msgstr "Obecné vlastnosti"
1406 #: src/Content/Feature.php:98
1407 msgid "Photo Location"
1408 msgstr "Poloha fotky"
1410 #: src/Content/Feature.php:98
1412 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1413 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1414 msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
1416 #: src/Content/Feature.php:99
1417 msgid "Trending Tags"
1418 msgstr "Populární štítky"
1420 #: src/Content/Feature.php:99
1422 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1424 msgstr "Zobrazit widget komunitní stránky se seznamem nejpopulárnějších štítků v nedávných veřejných příspěvcích."
1426 #: src/Content/Feature.php:104
1427 msgid "Post Composition Features"
1428 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1430 #: src/Content/Feature.php:105
1431 msgid "Auto-mention Forums"
1432 msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
1434 #: src/Content/Feature.php:105
1436 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1437 msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL."
1439 #: src/Content/Feature.php:106
1440 msgid "Explicit Mentions"
1441 msgstr "Výslovné zmínky"
1443 #: src/Content/Feature.php:106
1445 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1446 "mentioned in replies."
1447 msgstr "Přidá do pole pro komentování výslovné zmínky pro ruční kontrolu nad tím, koho zmíníte v odpovědích."
1449 #: src/Content/Feature.php:107
1450 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1453 #: src/Content/Feature.php:107
1455 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1456 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1460 #: src/Content/Feature.php:112
1461 msgid "Post/Comment Tools"
1462 msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
1464 #: src/Content/Feature.php:113
1465 msgid "Post Categories"
1466 msgstr "Kategorie příspěvků"
1468 #: src/Content/Feature.php:113
1469 msgid "Add categories to your posts"
1470 msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
1472 #: src/Content/Feature.php:118
1473 msgid "Advanced Profile Settings"
1474 msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
1476 #: src/Content/Feature.php:119
1478 msgstr "Vypsat fóra"
1480 #: src/Content/Feature.php:119
1481 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1482 msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
1484 #: src/Content/Feature.php:120
1486 msgstr "Štítkový oblak"
1488 #: src/Content/Feature.php:120
1489 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1490 msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
1492 #: src/Content/Feature.php:121
1493 msgid "Display Membership Date"
1494 msgstr "Zobrazit datum členství"
1496 #: src/Content/Feature.php:121
1497 msgid "Display membership date in profile"
1498 msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
1500 #: src/Content/Feature.php:126
1501 msgid "Advanced Calendar Settings"
1504 #: src/Content/Feature.php:127
1505 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1508 #: src/Content/Feature.php:127
1510 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1511 "Contact birthday events are private to you."
1514 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:278
1515 #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Content/Widget.php:524
1519 #: src/Content/ForumManager.php:153
1520 msgid "External link to forum"
1521 msgstr "Externí odkaz na fórum"
1523 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
1527 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
1528 #: src/Content/Widget.php:504
1530 msgstr "zobrazit více"
1532 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2900
1536 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1540 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2902
1541 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1545 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1547 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1548 msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
1550 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1551 msgid "Follow Thread"
1552 msgstr "Sledovat vlákno"
1554 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1556 msgstr "Zobrazit stav"
1558 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:440
1559 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1560 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1561 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234
1562 msgid "View Profile"
1563 msgstr "Zobrazit profil"
1565 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1567 msgstr "Zobrazit fotky"
1569 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1570 #: src/Model/Contact.php:1207
1571 msgid "Network Posts"
1572 msgstr "Síťové příspěvky"
1574 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1575 #: src/Model/Contact.php:1208
1576 msgid "View Contact"
1577 msgstr "Zobrazit kontakt"
1579 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1581 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1583 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:440
1584 #: src/Module/Contact/Profile.php:478
1585 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1586 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1587 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1591 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:441
1592 #: src/Module/Contact/Profile.php:486
1593 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1594 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1595 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1599 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:442
1600 #: src/Module/Contact/Profile.php:494
1604 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:460
1608 #: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80
1609 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1610 #: src/Module/Contact/Follow.php:166 view/theme/vier/theme.php:196
1611 msgid "Connect/Follow"
1612 msgstr "Spojit se/sledovat"
1614 #: src/Content/Item.php:862
1615 msgid "Unable to fetch user."
1618 #: src/Content/Nav.php:120
1619 msgid "Nothing new here"
1620 msgstr "Zde není nic nového"
1622 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1624 msgstr "Přejít zpět"
1626 #: src/Content/Nav.php:125
1627 msgid "Clear notifications"
1628 msgstr "Vymazat oznámení"
1630 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:892
1631 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1632 msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
1634 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:158
1636 msgstr "Odhlásit se"
1638 #: src/Content/Nav.php:222
1639 msgid "End this session"
1640 msgstr "Konec této relace"
1642 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
1643 #: src/Module/Security/Login.php:159
1645 msgstr "Přihlásit se"
1647 #: src/Content/Nav.php:224
1649 msgstr "Přihlásit se"
1651 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
1652 #: src/Module/Contact.php:484
1653 msgid "Conversations"
1656 #: src/Content/Nav.php:229
1657 msgid "Conversations you started"
1660 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
1661 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:476
1662 #: src/Module/Contact/Profile.php:393 src/Module/Profile/Profile.php:268
1663 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1667 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
1668 msgid "Your profile page"
1669 msgstr "Vaše profilová stránka"
1671 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
1672 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1676 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
1680 #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
1681 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:500
1682 #: view/theme/frio/theme.php:235
1686 #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
1687 msgid "Your postings with media"
1690 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
1691 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1692 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1693 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1694 #: view/theme/frio/theme.php:240
1698 #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
1699 msgid "Your calendar"
1702 #: src/Content/Nav.php:234
1703 msgid "Personal notes"
1704 msgstr "Osobní poznámky"
1706 #: src/Content/Nav.php:234
1707 msgid "Your personal notes"
1708 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1710 #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
1714 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:74
1716 msgstr "Domovská stránka"
1718 #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
1719 #: src/Module/Security/Login.php:124
1721 msgstr "Registrovat"
1723 #: src/Content/Nav.php:255
1724 msgid "Create an account"
1725 msgstr "Vytvořit účet"
1727 #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
1728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1729 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1730 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1731 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1735 #: src/Content/Nav.php:261
1736 msgid "Help and documentation"
1737 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1739 #: src/Content/Nav.php:265
1743 #: src/Content/Nav.php:265
1744 msgid "Addon applications, utilities, games"
1745 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1747 #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:890
1748 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112
1752 #: src/Content/Nav.php:269
1753 msgid "Search site content"
1754 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1756 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:899
1760 #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:900
1761 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1765 #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
1766 #: src/Content/Text/HTML.php:901 src/Module/BaseProfile.php:127
1767 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:411
1768 #: src/Module/Contact.php:507 view/theme/frio/theme.php:243
1772 #: src/Content/Nav.php:289
1776 #: src/Content/Nav.php:289
1777 msgid "Conversations on this and other servers"
1778 msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
1780 #: src/Content/Nav.php:296
1784 #: src/Content/Nav.php:296
1785 msgid "People directory"
1788 #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
1789 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1793 #: src/Content/Nav.php:298
1794 msgid "Information about this friendica instance"
1795 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1797 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
1798 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1799 #: src/Module/Tos.php:100
1800 msgid "Terms of Service"
1801 msgstr "Podmínky používání"
1803 #: src/Content/Nav.php:301
1804 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1805 msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
1807 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1811 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1812 msgid "Conversations from your friends"
1813 msgstr "Konverzace od vašich přátel"
1815 #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
1816 msgid "Your posts and conversations"
1817 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1819 #: src/Content/Nav.php:312
1820 msgid "Introductions"
1821 msgstr "Představení"
1823 #: src/Content/Nav.php:312
1824 msgid "Friend Requests"
1825 msgstr "Požadavky o přátelství"
1827 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
1828 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1829 msgid "Notifications"
1832 #: src/Content/Nav.php:314
1833 msgid "See all notifications"
1834 msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
1836 #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:241
1837 msgid "Mark as seen"
1838 msgstr "Označit jako přečtené"
1840 #: src/Content/Nav.php:315
1841 msgid "Mark all system notifications as seen"
1844 #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
1845 msgid "Private mail"
1846 msgstr "Soukromá pošta"
1848 #: src/Content/Nav.php:319
1850 msgstr "Doručená pošta"
1852 #: src/Content/Nav.php:320
1854 msgstr "Odeslaná pošta"
1856 #: src/Content/Nav.php:324
1860 #: src/Content/Nav.php:324
1861 msgid "Manage other pages"
1862 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1864 #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1865 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1866 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1870 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
1871 msgid "Account settings"
1872 msgstr "Nastavení účtu"
1874 #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
1875 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1876 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1878 #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
1880 msgstr "Administrátor"
1882 #: src/Content/Nav.php:334
1883 msgid "Site setup and configuration"
1884 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1886 #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:127
1887 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1888 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1889 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1890 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1891 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1892 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1893 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1894 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1895 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1896 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1900 #: src/Content/Nav.php:335
1901 msgid "Content and user moderation"
1904 #: src/Content/Nav.php:338
1908 #: src/Content/Nav.php:338
1912 #: src/Content/OEmbed.php:317
1913 msgid "Embedding disabled"
1914 msgstr "Vkládání zakázáno"
1916 #: src/Content/OEmbed.php:441
1917 msgid "Embedded content"
1918 msgstr "Vložený obsah"
1920 #: src/Content/Pager.php:216
1924 #: src/Content/Pager.php:221
1928 #: src/Content/Pager.php:276
1932 #: src/Content/Pager.php:281
1936 #: src/Content/Text/BBCode.php:949 src/Content/Text/BBCode.php:1811
1937 #: src/Content/Text/BBCode.php:1812
1939 msgstr "Obrázek/fotka"
1941 #: src/Content/Text/BBCode.php:1166
1943 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
1946 #: src/Content/Text/BBCode.php:1191 src/Model/Item.php:3573
1947 #: src/Model/Item.php:3579 src/Model/Item.php:3580
1948 msgid "Link to source"
1951 #: src/Content/Text/BBCode.php:1729 src/Content/Text/HTML.php:929
1952 msgid "Click to open/close"
1953 msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
1955 #: src/Content/Text/BBCode.php:1760
1957 msgstr "$1 napsal/a:"
1959 #: src/Content/Text/BBCode.php:1816 src/Content/Text/BBCode.php:1817
1960 msgid "Encrypted content"
1961 msgstr "Šifrovaný obsah"
1963 #: src/Content/Text/BBCode.php:2044
1964 msgid "Invalid source protocol"
1965 msgstr "Neplatný protokol zdroje"
1967 #: src/Content/Text/BBCode.php:2059
1968 msgid "Invalid link protocol"
1969 msgstr "Neplatný protokol odkazu"
1971 #: src/Content/Text/HTML.php:807
1972 msgid "Loading more entries..."
1973 msgstr "Načítám více záznamů..."
1975 #: src/Content/Text/HTML.php:808
1979 #: src/Content/Text/HTML.php:884 src/Content/Widget/VCard.php:109
1980 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:438
1984 #: src/Content/Widget.php:51
1985 msgid "Add New Contact"
1986 msgstr "Přidat nový kontakt"
1988 #: src/Content/Widget.php:52
1989 msgid "Enter address or web location"
1990 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
1992 #: src/Content/Widget.php:53
1993 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1994 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
1996 #: src/Content/Widget.php:55
2000 #: src/Content/Widget.php:72
2002 msgid "%d invitation available"
2003 msgid_plural "%d invitations available"
2004 msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
2005 msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
2006 msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
2007 msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
2009 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2013 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2014 msgid "Enter name or interest"
2015 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
2017 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2018 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2019 msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
2021 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:433
2022 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2026 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2027 #: view/theme/vier/theme.php:199
2028 msgid "Friend Suggestions"
2029 msgstr "Návrhy přátel"
2031 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2032 msgid "Similar Interests"
2033 msgstr "Podobné zájmy"
2035 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2036 msgid "Random Profile"
2037 msgstr "Náhodný profil"
2039 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2040 msgid "Invite Friends"
2041 msgstr "Pozvat přátele"
2043 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2044 #: view/theme/vier/theme.php:203
2045 msgid "Global Directory"
2046 msgstr "Globální adresář"
2048 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2049 msgid "Local Directory"
2050 msgstr "Místní adresář"
2052 #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
2053 #: src/Module/Contact.php:395 src/Module/Welcome.php:76
2057 #: src/Content/Widget.php:213
2061 #: src/Content/Widget.php:242
2062 msgid "Relationships"
2065 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:339
2066 #: src/Module/Group.php:291
2067 msgid "All Contacts"
2068 msgstr "Všechny kontakty"
2070 #: src/Content/Widget.php:283
2074 #: src/Content/Widget.php:285
2075 msgid "All Protocols"
2076 msgstr "Všechny protokoly"
2078 #: src/Content/Widget.php:313
2079 msgid "Saved Folders"
2080 msgstr "Uložené složky"
2082 #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
2086 #: src/Content/Widget.php:344
2090 #: src/Content/Widget.php:401
2092 msgid "%d contact in common"
2093 msgid_plural "%d contacts in common"
2094 msgstr[0] "%d společný kontakt"
2095 msgstr[1] "%d společné kontakty"
2096 msgstr[2] "%d společného kontaktu"
2097 msgstr[3] "%d společných kontaktů"
2099 #: src/Content/Widget.php:497
2103 #: src/Content/Widget.php:521
2107 #: src/Content/Widget.php:522
2108 msgid "Organisations"
2111 #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1656
2115 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453
2116 msgid "Account Types"
2119 #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2123 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2127 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2128 msgid "Export calendar as ical"
2129 msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
2131 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2132 msgid "Export calendar as csv"
2133 msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
2135 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2137 msgstr "Žádné kontakty"
2139 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2142 msgid_plural "%d Contacts"
2143 msgstr[0] "%d kontakt"
2144 msgstr[1] "%d kontakty"
2145 msgstr[2] "%d kontaktu"
2146 msgstr[3] "%d kontaktů"
2148 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2149 msgid "View Contacts"
2150 msgstr "Zobrazit kontakty"
2152 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2154 msgstr "Odstranit termín"
2156 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2157 msgid "Saved Searches"
2158 msgstr "Uložená hledání"
2160 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2162 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2163 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2164 msgstr[0] "Populární štítky (poslední %d hodina)"
2165 msgstr[1] "Populární štítky (poslední %d hodiny)"
2166 msgstr[2] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2167 msgstr[3] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2169 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2170 msgid "More Trending Tags"
2171 msgstr "Další populární štítky"
2173 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2174 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:199
2178 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2179 #: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:203
2183 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2184 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2185 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:380
2186 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2191 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2192 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2196 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2197 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2198 #: src/Module/Contact/Profile.php:430
2200 msgstr "Přestat sledovat"
2202 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:269
2206 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2207 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2211 #: src/Core/ACL.php:293
2212 msgid "Post to Email"
2213 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2215 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2216 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2220 #: src/Core/ACL.php:321
2222 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2223 "community pages and by anyone with its link."
2226 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2227 msgid "Limited/Private"
2230 #: src/Core/ACL.php:323
2232 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2233 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2237 #: src/Core/ACL.php:323
2239 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2240 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2243 #: src/Core/ACL.php:324
2247 #: src/Core/ACL.php:325
2251 #: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151
2252 msgid "CC: email addresses"
2253 msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
2255 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157
2256 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2257 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
2259 #: src/Core/ACL.php:328
2263 #: src/Core/Installer.php:180
2265 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2266 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2268 msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
2270 #: src/Core/Installer.php:197
2272 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2274 msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
2276 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2277 #: src/Module/Install.php:350
2278 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2281 #: src/Core/Installer.php:259
2282 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2283 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
2285 #: src/Core/Installer.php:260
2287 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2288 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2289 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2290 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2293 #: src/Core/Installer.php:265
2294 msgid "PHP executable path"
2295 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
2297 #: src/Core/Installer.php:265
2299 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2301 msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
2303 #: src/Core/Installer.php:270
2304 msgid "Command line PHP"
2305 msgstr "Příkazový řádek PHP"
2307 #: src/Core/Installer.php:279
2308 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2309 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
2311 #: src/Core/Installer.php:280
2312 msgid "Found PHP version: "
2313 msgstr "Nalezena verze PHP:"
2315 #: src/Core/Installer.php:282
2316 msgid "PHP cli binary"
2317 msgstr "PHP cli binary"
2319 #: src/Core/Installer.php:295
2321 "The command line version of PHP on your system does not have "
2322 "\"register_argc_argv\" enabled."
2323 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povoleno nastavení „register_argc_argv“."
2325 #: src/Core/Installer.php:296
2326 msgid "This is required for message delivery to work."
2327 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
2329 #: src/Core/Installer.php:301
2330 msgid "PHP register_argc_argv"
2331 msgstr "PHP register_argc_argv"
2333 #: src/Core/Installer.php:333
2335 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2336 "generate encryption keys"
2337 msgstr "Chyba: funkce „openssl_pkey_new“ na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
2339 #: src/Core/Installer.php:334
2341 "If running under Windows, please see "
2342 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2343 msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php“."
2345 #: src/Core/Installer.php:337
2346 msgid "Generate encryption keys"
2347 msgstr "Generovat šifrovací klíče"
2349 #: src/Core/Installer.php:389
2351 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2352 msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
2354 #: src/Core/Installer.php:394
2355 msgid "Apache mod_rewrite module"
2356 msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
2358 #: src/Core/Installer.php:400
2359 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2360 msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
2362 #: src/Core/Installer.php:405
2363 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2364 msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
2366 #: src/Core/Installer.php:409
2367 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2368 msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
2370 #: src/Core/Installer.php:417
2371 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2372 msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
2374 #: src/Core/Installer.php:421
2375 msgid "XML PHP module"
2376 msgstr "PHP modul XML"
2378 #: src/Core/Installer.php:424
2379 msgid "libCurl PHP module"
2380 msgstr "PHP modul libCurl"
2382 #: src/Core/Installer.php:425
2383 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2384 msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
2386 #: src/Core/Installer.php:431
2387 msgid "GD graphics PHP module"
2388 msgstr "PHP modul GD graphics"
2390 #: src/Core/Installer.php:432
2392 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2393 msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
2395 #: src/Core/Installer.php:438
2396 msgid "OpenSSL PHP module"
2397 msgstr "PHP modul OpenSSL"
2399 #: src/Core/Installer.php:439
2400 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2401 msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
2403 #: src/Core/Installer.php:445
2404 msgid "mb_string PHP module"
2405 msgstr "PHP modul mb_string"
2407 #: src/Core/Installer.php:446
2408 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2409 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
2411 #: src/Core/Installer.php:452
2412 msgid "iconv PHP module"
2413 msgstr "PHP modul iconv"
2415 #: src/Core/Installer.php:453
2416 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2417 msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
2419 #: src/Core/Installer.php:459
2420 msgid "POSIX PHP module"
2421 msgstr "PHP modul POSIX"
2423 #: src/Core/Installer.php:460
2424 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2425 msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
2427 #: src/Core/Installer.php:466
2428 msgid "Program execution functions"
2431 #: src/Core/Installer.php:467
2433 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2436 #: src/Core/Installer.php:473
2437 msgid "JSON PHP module"
2438 msgstr "PHP modul JSON"
2440 #: src/Core/Installer.php:474
2441 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2442 msgstr "Chyba: PHP modul JSON je vyžadován, ale není nainstalován"
2444 #: src/Core/Installer.php:480
2445 msgid "File Information PHP module"
2446 msgstr "PHP modul File Information"
2448 #: src/Core/Installer.php:481
2449 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2450 msgstr "Chyba: PHP modul File Information je vyžadován, ale není nainstalován."
2452 #: src/Core/Installer.php:487
2453 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2456 #: src/Core/Installer.php:488
2457 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2460 #: src/Core/Installer.php:511
2462 "The web installer needs to be able to create a file called "
2463 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2465 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem „local.config.php“ v adresáři „config“ Vašeho webového serveru a není mu to umožněno. "
2467 #: src/Core/Installer.php:512
2469 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2470 "to write files in your folder - even if you can."
2471 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když vy můžete."
2473 #: src/Core/Installer.php:513
2475 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2476 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2477 msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.config.php v adresáři „config“ na Vaší instalaci Friendica."
2479 #: src/Core/Installer.php:514
2481 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2482 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2485 #: src/Core/Installer.php:517
2486 msgid "config/local.config.php is writable"
2487 msgstr "Soubor config/local.config.php je zapisovatelný"
2489 #: src/Core/Installer.php:537
2491 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2492 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2493 msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
2495 #: src/Core/Installer.php:538
2497 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2498 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2500 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
2502 #: src/Core/Installer.php:539
2504 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2505 " write access to this folder."
2506 msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
2508 #: src/Core/Installer.php:540
2510 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2511 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2512 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
2514 #: src/Core/Installer.php:543
2515 msgid "view/smarty3 is writable"
2516 msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
2518 #: src/Core/Installer.php:571
2520 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2521 "dist to .htaccess."
2524 #: src/Core/Installer.php:572
2526 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2530 #: src/Core/Installer.php:574
2531 msgid "Error message from Curl when fetching"
2532 msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
2534 #: src/Core/Installer.php:580
2535 msgid "Url rewrite is working"
2536 msgstr "Url rewrite je funkční."
2538 #: src/Core/Installer.php:609
2540 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2541 " new Friendica server failed."
2544 #: src/Core/Installer.php:610
2546 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2547 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2550 #: src/Core/Installer.php:611
2551 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2554 #: src/Core/Installer.php:612
2555 msgid "No TLS detected"
2558 #: src/Core/Installer.php:614
2559 msgid "TLS detected"
2562 #: src/Core/Installer.php:641
2563 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2564 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
2566 #: src/Core/Installer.php:643
2567 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2568 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
2570 #: src/Core/Installer.php:645
2571 msgid "ImageMagick supports GIF"
2572 msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
2574 #: src/Core/Installer.php:667
2575 msgid "Database already in use."
2576 msgstr "Databáze se již používá."
2578 #: src/Core/Installer.php:672
2579 msgid "Could not connect to database."
2580 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
2582 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2583 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2587 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2588 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2592 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2593 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2597 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2598 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2602 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2603 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2607 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2608 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2612 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2613 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2617 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2621 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2625 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2629 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2633 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2637 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2641 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2645 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2649 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2653 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2657 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2661 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2665 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2669 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2673 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2677 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2681 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2685 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2689 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2693 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2697 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2701 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2705 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2709 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2713 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2717 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2721 #: src/Core/L10n.php:431
2725 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2729 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2733 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2737 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2738 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2739 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2741 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2745 #: src/Core/Renderer.php:143
2746 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2749 #: src/Core/Renderer.php:177
2750 msgid "template engine is not registered!"
2753 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2754 msgid "Storage base path"
2755 msgstr "Cesta ke kořenové složce úložiště"
2757 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2759 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2760 "a path outside web server folder tree"
2761 msgstr "Složka, do které jsou ukládány nahrané soubory. Pro maximální bezpečnost to musí být cesta mimo složku webového serveru"
2763 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2764 msgid "Enter a valid existing folder"
2765 msgstr "Zadejte platnou existující složku"
2767 #: src/Core/Update.php:80
2770 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2771 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2774 #: src/Core/Update.php:91
2777 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2778 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2781 #: src/Core/Update.php:197
2783 msgid "%s: executing pre update %d"
2786 #: src/Core/Update.php:239
2788 msgid "%s: executing post update %d"
2791 #: src/Core/Update.php:313
2793 msgid "Update %s failed. See error logs."
2794 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
2796 #: src/Core/Update.php:353
2800 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2801 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2802 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2803 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2804 msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
2806 #: src/Core/Update.php:359
2808 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2811 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2812 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2813 msgstr "[Friendica:Oznámení] Aktualizace databáze"
2815 #: src/Core/Update.php:385
2819 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2822 #: src/Database/DBStructure.php:57
2824 msgid "The database version had been set to %s."
2827 #: src/Database/DBStructure.php:70
2830 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2834 #: src/Database/DBStructure.php:83
2835 msgid "No unused tables found."
2838 #: src/Database/DBStructure.php:88
2840 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2841 " \"dbstructure drop -e\":"
2844 #: src/Database/DBStructure.php:126
2845 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2848 #: src/Database/DBStructure.php:150
2852 "Error %d occurred during database update:\n"
2854 msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
2856 #: src/Database/DBStructure.php:153
2857 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2858 msgstr "Při vykonávání změn v databázi se vyskytly chyby: "
2860 #: src/Database/DBStructure.php:221
2861 msgid "Another database update is currently running."
2864 #: src/Database/DBStructure.php:225
2866 msgid "%s: Database update"
2867 msgstr "%s: Aktualizace databáze"
2869 #: src/Database/DBStructure.php:482
2871 msgid "%s: updating %s table."
2872 msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
2874 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2875 msgid "Record not found"
2878 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2879 msgid "Unprocessable Entity"
2882 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2883 msgid "Unauthorized"
2884 msgstr "Neautorizováno"
2886 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2888 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2891 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2892 msgid "Internal Server Error"
2893 msgstr "Vnitřní chyba serveru"
2895 #: src/LegacyModule.php:63
2897 msgid "Legacy module file not found: %s"
2898 msgstr "Soubor legacy modulu nenalezen: %s"
2900 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2901 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2902 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2906 #: src/Model/Contact.php:1652
2907 msgid "Organisation"
2910 #: src/Model/Contact.php:1660
2914 #: src/Model/Contact.php:2942
2915 msgid "Disallowed profile URL."
2916 msgstr "Nepovolené URL profilu."
2918 #: src/Model/Contact.php:2947 src/Module/Friendica.php:83
2919 msgid "Blocked domain"
2920 msgstr "Zablokovaná doména"
2922 #: src/Model/Contact.php:2952
2923 msgid "Connect URL missing."
2924 msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
2926 #: src/Model/Contact.php:2961
2928 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
2929 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
2930 msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
2932 #: src/Model/Contact.php:2979
2934 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
2937 #: src/Model/Contact.php:2996
2938 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2939 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2941 #: src/Model/Contact.php:2998
2942 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2943 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2945 #: src/Model/Contact.php:3001
2946 msgid "An author or name was not found."
2947 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2949 #: src/Model/Contact.php:3004
2950 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2951 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2953 #: src/Model/Contact.php:3007
2955 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2957 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
2959 #: src/Model/Contact.php:3008
2960 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2961 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
2963 #: src/Model/Contact.php:3014
2965 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2967 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
2969 #: src/Model/Contact.php:3019
2971 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2972 "notifications from you."
2973 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od vás přijímat přímá/osobní oznámení."
2975 #: src/Model/Contact.php:3084
2976 msgid "Unable to retrieve contact information."
2977 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2979 #: src/Model/Event.php:54
2980 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
2983 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
2984 #: src/Model/Event.php:940
2988 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
2989 #: src/Model/Event.php:944
2993 #: src/Model/Event.php:421
2997 #: src/Model/Event.php:447
3001 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3002 #: src/Util/Temporal.php:343
3006 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3007 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3011 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3012 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3016 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3017 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3021 #: src/Model/Event.php:469
3022 msgid "No events to display"
3023 msgstr "Žádné události k zobrazení"
3025 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3026 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3027 msgid "Access to this profile has been restricted."
3028 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3030 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3031 msgid "Event not found."
3034 #: src/Model/Event.php:637
3038 #: src/Model/Event.php:664
3040 msgstr "Upravit událost"
3042 #: src/Model/Event.php:665
3043 msgid "Duplicate event"
3044 msgstr "Duplikovat událost"
3046 #: src/Model/Event.php:666
3047 msgid "Delete event"
3048 msgstr "Smazat událost"
3050 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3051 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3052 msgstr "l d. F, Y v g:i A"
3054 #: src/Model/Event.php:897
3058 #: src/Model/Event.php:898
3062 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3064 msgstr "Zobrazit mapu"
3066 #: src/Model/Event.php:960
3070 #: src/Model/Event.php:1053
3072 msgid "%s's birthday"
3073 msgstr "%s má narozeniny"
3075 #: src/Model/Event.php:1054
3077 msgid "Happy Birthday %s"
3078 msgstr "Veselé narozeniny, %s"
3080 #: src/Model/Group.php:105
3082 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3083 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3084 "not what you intended, please create another group with a different name."
3085 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěl/a, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
3087 #: src/Model/Group.php:503
3088 msgid "Default privacy group for new contacts"
3089 msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty."
3091 #: src/Model/Group.php:535
3095 #: src/Model/Group.php:554
3099 #: src/Model/Group.php:586
3103 #: src/Model/Group.php:591
3105 msgstr "Upravit skupinu"
3107 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3108 msgid "Contacts not in any group"
3109 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
3111 #: src/Model/Group.php:594
3112 msgid "Create a new group"
3113 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3115 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3116 #: src/Module/Group.php:275
3117 msgid "Group Name: "
3118 msgstr "Název skupiny: "
3120 #: src/Model/Group.php:596
3122 msgstr "Upravit skupiny"
3124 #: src/Model/Item.php:2001
3126 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3129 #: src/Model/Item.php:2904
3133 #: src/Model/Item.php:2906
3137 #: src/Model/Item.php:2909 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3141 #: src/Model/Item.php:3059
3143 msgid "%s is blocked"
3146 #: src/Model/Item.php:3061
3148 msgid "%s is ignored"
3151 #: src/Model/Item.php:3063
3153 msgid "Content from %s is collapsed"
3156 #: src/Model/Item.php:3067
3158 msgid "Content warning: %s"
3159 msgstr "Varování o obsahu: %s"
3161 #: src/Model/Item.php:3485
3165 #: src/Model/Item.php:3516
3167 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3168 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3174 #: src/Model/Item.php:3518
3176 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3177 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3183 #: src/Model/Item.php:3523
3185 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3186 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3192 #: src/Model/Item.php:3525
3195 msgid_plural "%d voters."
3201 #: src/Model/Item.php:3527
3203 msgid "Poll end: %s"
3206 #: src/Model/Item.php:3561 src/Model/Item.php:3562
3207 msgid "View on separate page"
3208 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
3210 #: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264
3211 msgid "[no subject]"
3212 msgstr "[bez předmětu]"
3214 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
3216 msgstr "Fotky na zdi"
3218 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3219 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3220 msgid "Edit profile"
3221 msgstr "Upravit profil"
3223 #: src/Model/Profile.php:363
3224 msgid "Change profile photo"
3225 msgstr "Změnit profilovou fotku"
3227 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3228 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3230 msgstr "Domovská stránka:"
3232 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:386
3233 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3237 #: src/Model/Profile.php:467
3241 #: src/Model/Profile.php:474
3242 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3245 #: src/Model/Profile.php:511
3249 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3253 #: src/Model/Profile.php:584
3254 msgid "Birthday Reminders"
3255 msgstr "Připomínka narozenin"
3257 #: src/Model/Profile.php:585
3258 msgid "Birthdays this week:"
3259 msgstr "Narozeniny tento týden:"
3261 #: src/Model/Profile.php:613
3263 msgstr "g A, l d. F"
3265 #: src/Model/Profile.php:651
3266 msgid "[No description]"
3267 msgstr "[Žádný popis]"
3269 #: src/Model/Profile.php:677
3270 msgid "Event Reminders"
3271 msgstr "Připomenutí událostí"
3273 #: src/Model/Profile.php:678
3274 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3275 msgstr "Nadcházející události v příštích 7 dnech:"
3277 #: src/Model/Profile.php:873
3279 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3280 msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá uživatele %2$s"
3282 #: src/Model/Profile.php:1013
3284 msgstr "Rodné město:"
3286 #: src/Model/Profile.php:1014
3287 msgid "Marital Status:"
3290 #: src/Model/Profile.php:1015
3294 #: src/Model/Profile.php:1016
3298 #: src/Model/Profile.php:1017
3299 msgid "Sexual Preference:"
3300 msgstr "Sexuální orientace:"
3302 #: src/Model/Profile.php:1018
3303 msgid "Political Views:"
3304 msgstr "Politické přesvědčení:"
3306 #: src/Model/Profile.php:1019
3307 msgid "Religious Views:"
3308 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
3310 #: src/Model/Profile.php:1020
3314 #: src/Model/Profile.php:1021
3318 #: src/Model/Profile.php:1022
3319 msgid "Title/Description:"
3320 msgstr "Název / Popis:"
3322 #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:221
3323 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3327 #: src/Model/Profile.php:1024
3328 msgid "Musical interests"
3329 msgstr "Hudební vkus"
3331 #: src/Model/Profile.php:1025
3332 msgid "Books, literature"
3333 msgstr "Knihy, literatura"
3335 #: src/Model/Profile.php:1026
3339 #: src/Model/Profile.php:1027
3340 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3341 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
3343 #: src/Model/Profile.php:1028
3344 msgid "Hobbies/Interests"
3345 msgstr "Koníčky/zájmy"
3347 #: src/Model/Profile.php:1029
3348 msgid "Love/romance"
3349 msgstr "Láska/romantika"
3351 #: src/Model/Profile.php:1030
3352 msgid "Work/employment"
3353 msgstr "Práce/zaměstnání"
3355 #: src/Model/Profile.php:1031
3356 msgid "School/education"
3357 msgstr "Škola/vzdělání"
3359 #: src/Model/Profile.php:1032
3360 msgid "Contact information and Social Networks"
3361 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
3363 #: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1119
3364 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3365 msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3367 #: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
3368 msgid "Login failed"
3369 msgstr "Přihlášení selhalo"
3371 #: src/Model/User.php:636
3372 msgid "Not enough information to authenticate"
3373 msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
3375 #: src/Model/User.php:753
3376 msgid "Password can't be empty"
3377 msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
3379 #: src/Model/User.php:795
3380 msgid "Empty passwords are not allowed."
3381 msgstr "Prázdná hesla nejsou povolena."
3383 #: src/Model/User.php:799
3385 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3387 msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné."
3389 #: src/Model/User.php:803
3390 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3393 #: src/Model/User.php:807
3394 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3397 #: src/Model/User.php:1002
3398 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3399 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3401 #: src/Model/User.php:1009
3402 msgid "An invitation is required."
3403 msgstr "Je vyžadována pozvánka."
3405 #: src/Model/User.php:1013
3406 msgid "Invitation could not be verified."
3407 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
3409 #: src/Model/User.php:1021
3410 msgid "Invalid OpenID url"
3411 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
3413 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3415 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3416 "Please check the correct spelling of the ID."
3417 msgstr "Zaznamenali jsme problém s vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
3419 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3420 msgid "The error message was:"
3421 msgstr "Chybová zpráva byla:"
3423 #: src/Model/User.php:1040
3424 msgid "Please enter the required information."
3425 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
3427 #: src/Model/User.php:1054
3430 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3431 "excluding each other, swapping values."
3432 msgstr "system.username_min_length (%s) a system.username_max_length (%s) se vzájemně vylučují, čímž se vyměňují hodnoty."
3434 #: src/Model/User.php:1061
3436 msgid "Username should be at least %s character."
3437 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3438 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znak."
3439 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaky."
3440 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaku."
3441 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaků."
3443 #: src/Model/User.php:1065
3445 msgid "Username should be at most %s character."
3446 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3447 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znak."
3448 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaky."
3449 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaku."
3450 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaků."
3452 #: src/Model/User.php:1073
3453 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3454 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3456 #: src/Model/User.php:1078
3457 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3458 msgstr "Vaše e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
3460 #: src/Model/User.php:1082
3461 msgid "Not a valid email address."
3462 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
3464 #: src/Model/User.php:1085
3465 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3466 msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
3468 #: src/Model/User.php:1089 src/Model/User.php:1095
3469 msgid "Cannot use that email."
3470 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3472 #: src/Model/User.php:1101
3473 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3474 msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
3476 #: src/Model/User.php:1109 src/Model/User.php:1166
3477 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3478 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3480 #: src/Model/User.php:1153 src/Model/User.php:1157
3481 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3482 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3484 #: src/Model/User.php:1180
3485 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3486 msgstr "Při vytváření vašeho výchozího profilu došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3488 #: src/Model/User.php:1187
3489 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3490 msgstr "Při vytváření vašeho kontaktu na sebe došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3492 #: src/Model/User.php:1192
3496 #: src/Model/User.php:1196
3498 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3499 msgstr "Při vytváření vaší výchozí skupiny kontaktů došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3501 #: src/Model/User.php:1235
3502 msgid "Profile Photos"
3503 msgstr "Profilové fotky"
3505 #: src/Model/User.php:1428
3510 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3513 #: src/Model/User.php:1431
3517 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3519 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3520 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3521 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3523 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3526 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3528 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3529 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3531 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3532 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3533 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3536 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3537 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3538 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3540 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3542 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3545 #: src/Model/User.php:1464 src/Model/User.php:1571
3547 msgid "Registration details for %s"
3548 msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
3550 #: src/Model/User.php:1484
3554 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3555 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3557 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3559 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3560 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3561 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3563 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%4$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\t\t"
3565 #: src/Model/User.php:1503
3567 msgid "Registration at %s"
3568 msgstr "Registrace na %s"
3570 #: src/Model/User.php:1527
3574 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3575 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3579 #: src/Model/User.php:1535
3583 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3585 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3586 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3587 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3589 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3592 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3594 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3595 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3597 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3598 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3599 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3600 "\t\t\tthan that.\n"
3602 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3603 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3604 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3606 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3608 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3611 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3612 msgid "Addon not found."
3613 msgstr "Doplněk nenalezen."
3615 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3617 msgid "Addon %s disabled."
3618 msgstr "Doplněk %s zakázán."
3620 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3622 msgid "Addon %s enabled."
3623 msgstr "Doplněk %s povolen."
3625 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3626 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3630 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3631 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3635 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3636 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:207
3637 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
3638 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:389
3639 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3640 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3641 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3642 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3643 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3644 msgid "Administration"
3645 msgstr "Administrace"
3647 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3648 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3649 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3653 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3654 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3658 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3659 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3663 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
3664 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
3665 msgid "Maintainer: "
3668 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3669 msgid "Addons reloaded"
3672 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3674 msgid "Addon %s failed to install."
3675 msgstr "Instalace doplňku %s selhala."
3677 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
3678 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:392
3679 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3680 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3681 #: src/Module/Settings/Connectors.php:158
3682 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
3683 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3684 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3685 msgid "Save Settings"
3686 msgstr "Uložit nastavení"
3688 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3689 msgid "Reload active addons"
3690 msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
3692 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
3695 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3696 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3697 " the open addon registry at %2$s"
3698 msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
3700 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3701 msgid "Update has been marked successful"
3702 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3704 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3706 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3707 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
3709 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3711 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3712 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s selhalo s chybou: %s"
3714 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3716 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3717 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
3719 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3721 msgid "Update %s was successfully applied."
3722 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3724 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3726 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3727 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3729 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3731 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3732 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
3734 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3735 msgid "No failed updates."
3736 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3738 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
3739 msgid "Check database structure"
3740 msgstr "Ověřit strukturu databáze"
3742 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3743 msgid "Failed Updates"
3744 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3746 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3748 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3749 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3751 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
3752 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3753 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3755 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
3756 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3757 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3759 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3761 msgid "Lock feature %s"
3762 msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
3764 #: src/Module/Admin/Features.php:85
3765 msgid "Manage Additional Features"
3766 msgstr "Spravovat další funkce"
3768 #: src/Module/Admin/Federation.php:73
3772 #: src/Module/Admin/Federation.php:147 src/Module/Admin/Federation.php:396
3776 #: src/Module/Admin/Federation.php:180
3778 msgid "%2$s total system"
3779 msgid_plural "%2$s total systems"
3785 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
3787 msgid "%2$s active user last month"
3788 msgid_plural "%2$s active users last month"
3794 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3796 msgid "%2$s active user last six months"
3797 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3803 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3805 msgid "%2$s registered user"
3806 msgid_plural "%2$s registered users"
3812 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3814 msgid "%2$s locally created post or comment"
3815 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3821 #: src/Module/Admin/Federation.php:187
3823 msgid "%2$s post per user"
3824 msgid_plural "%2$s posts per user"
3830 #: src/Module/Admin/Federation.php:192
3832 msgid "%2$s user per system"
3833 msgid_plural "%2$s users per system"
3839 #: src/Module/Admin/Federation.php:202
3841 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3842 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3843 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3844 msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
3846 #: src/Module/Admin/Federation.php:208 src/Module/BaseAdmin.php:87
3847 msgid "Federation Statistics"
3848 msgstr "Statistiky Federation"
3850 #: src/Module/Admin/Federation.php:212
3853 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3854 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3855 "following platforms:"
3857 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3858 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3859 "following platforms:"
3865 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3867 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3868 msgstr "Záznamový soubor „%s“ není zapisovatelný. Zaznamenávání není možno."
3870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
3871 msgid "PHP log currently enabled."
3872 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
3874 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
3875 msgid "PHP log currently disabled."
3876 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
3878 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102
3879 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3883 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
3887 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
3888 msgid "Enable Debugging"
3889 msgstr "Povolit ladění"
3891 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3893 msgstr "Soubor se záznamem"
3895 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3897 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3899 msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k vašemu kořenovému adresáři Friendica."
3901 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3903 msgstr "Úroveň auditu"
3905 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
3907 msgstr "Záznamování PHP"
3909 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3911 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
3912 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
3913 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
3914 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3915 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3916 msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku „error_log“ je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost „1“ pro „log_errors“ a „display_errors“ tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na „0“ je zakážete. "
3918 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
3921 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
3922 "file %1$s exist and is readable."
3925 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
3928 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
3932 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104
3934 msgstr "Zobrazit záznamy"
3936 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
3937 msgid "Search in logs"
3940 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
3941 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
3943 msgstr "Zobrazit vše"
3945 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
3949 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
3953 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
3957 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
3961 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
3962 msgid "View details"
3965 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
3966 msgid "Click to view details"
3969 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
3970 msgid "Event details"
3971 msgstr "Detaily události"
3973 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
3977 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
3978 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
3982 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
3986 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
3990 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
3994 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
3998 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4002 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4006 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4007 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4008 msgstr "Prozkoumat frontu odložených pracovníků"
4010 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4012 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4013 "executed at the first time."
4014 msgstr "Na této stránce jsou vypsány odložené úlohy pracovníků. To jsou úlohy, které nemohly být napoprvé provedeny."
4016 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4017 msgid "Inspect Worker Queue"
4018 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
4020 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4022 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4023 "the worker cronjob you've set up during install."
4024 msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
4026 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4028 msgstr "Identifikátor"
4030 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4034 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4035 msgid "Job Parameters"
4036 msgstr "Parametry úlohy"
4038 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75
4042 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4046 #: src/Module/Admin/Site.php:207
4048 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4051 #: src/Module/Admin/Site.php:304 src/Module/Settings/Display.php:169
4052 msgid "No special theme for mobile devices"
4053 msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
4055 #: src/Module/Admin/Site.php:321 src/Module/Settings/Display.php:179
4057 msgid "%s - (Experimental)"
4058 msgstr "%s - (Experimentální)"
4060 #: src/Module/Admin/Site.php:333
4061 msgid "No community page"
4062 msgstr "Žádná komunitní stránka"
4064 #: src/Module/Admin/Site.php:334
4065 msgid "No community page for visitors"
4068 #: src/Module/Admin/Site.php:335
4069 msgid "Public postings from users of this site"
4070 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
4072 #: src/Module/Admin/Site.php:336
4073 msgid "Public postings from the federated network"
4074 msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
4076 #: src/Module/Admin/Site.php:337
4077 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4078 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
4080 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4081 msgid "Multi user instance"
4082 msgstr "Víceuživatelská instance"
4084 #: src/Module/Admin/Site.php:366
4088 #: src/Module/Admin/Site.php:367
4089 msgid "Requires approval"
4090 msgstr "Vyžaduje schválení"
4092 #: src/Module/Admin/Site.php:368
4096 #: src/Module/Admin/Site.php:372
4098 msgstr "Nekontrolovat"
4100 #: src/Module/Admin/Site.php:373
4101 msgid "check the stable version"
4102 msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
4104 #: src/Module/Admin/Site.php:374
4105 msgid "check the development version"
4106 msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
4108 #: src/Module/Admin/Site.php:378
4112 #: src/Module/Admin/Site.php:379
4113 msgid "Local contacts"
4116 #: src/Module/Admin/Site.php:380
4120 #: src/Module/Admin/Site.php:390 src/Module/BaseAdmin.php:90
4124 #: src/Module/Admin/Site.php:391
4125 msgid "General Information"
4128 #: src/Module/Admin/Site.php:393
4129 msgid "Republish users to directory"
4130 msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
4132 #: src/Module/Admin/Site.php:394 src/Module/Register.php:152
4133 msgid "Registration"
4136 #: src/Module/Admin/Site.php:395
4138 msgstr "Nahrání souborů"
4140 #: src/Module/Admin/Site.php:396
4144 #: src/Module/Admin/Site.php:397 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4145 #: src/Module/Contact.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:276
4149 #: src/Module/Admin/Site.php:398
4150 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4151 msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
4153 #: src/Module/Admin/Site.php:399
4157 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4159 msgstr "Pracovník (worker)"
4161 #: src/Module/Admin/Site.php:401
4162 msgid "Message Relay"
4163 msgstr "Přeposílání zpráv"
4165 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4167 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4171 #: src/Module/Admin/Site.php:403
4172 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4175 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4176 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4179 #: src/Module/Admin/Site.php:406
4180 msgid "Relocate Node"
4183 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4185 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4186 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4187 "only be started from the relocate console command like this:"
4190 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4191 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4194 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4198 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4199 msgid "Sender Email"
4200 msgstr "E-mail odesílatele"
4202 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4204 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4205 msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
4207 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4208 msgid "Name of the system actor"
4211 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4213 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4214 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4218 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4220 msgstr "Banner/logo"
4222 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4223 msgid "Email Banner/Logo"
4226 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4227 msgid "Shortcut icon"
4230 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4231 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4232 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
4234 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4236 msgstr "Dotyková ikona"
4238 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4239 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4240 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
4242 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4243 msgid "Additional Info"
4244 msgstr "Dodatečné informace"
4246 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4249 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4250 "listed at %s/servers."
4251 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
4253 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4254 msgid "System language"
4255 msgstr "Systémový jazyk"
4257 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4258 msgid "System theme"
4259 msgstr "Systémový motiv"
4261 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4264 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4265 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4268 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4269 msgid "Mobile system theme"
4270 msgstr "Mobilní systémový motiv"
4272 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4273 msgid "Theme for mobile devices"
4274 msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
4276 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4278 msgstr "Vynutit SSL"
4280 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4282 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4283 " to endless loops."
4284 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
4286 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4287 msgid "Show help entry from navigation menu"
4290 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4292 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4293 "always accessible by calling /help directly."
4296 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4297 msgid "Single user instance"
4298 msgstr "Jednouživatelská instance"
4300 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4301 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4302 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
4304 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4305 msgid "Maximum image size"
4306 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4308 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4311 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4312 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4313 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4316 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4317 msgid "Maximum image length"
4318 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4320 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4322 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4323 "-1, which means no limits."
4324 msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
4326 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4327 msgid "JPEG image quality"
4328 msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
4330 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4332 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4333 "100, which is full quality."
4334 msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
4336 #: src/Module/Admin/Site.php:434
4337 msgid "Register policy"
4338 msgstr "Politika registrace"
4340 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4341 msgid "Maximum Daily Registrations"
4342 msgstr "Maximální počet denních registrací"
4344 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4346 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4347 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4348 "setting has no effect."
4349 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
4351 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4352 msgid "Register text"
4353 msgstr "Text při registraci"
4355 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4357 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4359 msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
4361 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4362 msgid "Forbidden Nicknames"
4363 msgstr "Zakázané přezdívky"
4365 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4367 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4368 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4369 msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
4371 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4372 msgid "Accounts abandoned after x days"
4373 msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
4375 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4377 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4378 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4379 msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4382 msgid "Allowed friend domains"
4383 msgstr "Povolené domény přátel"
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4387 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4388 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4389 msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4391 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4392 msgid "Allowed email domains"
4393 msgstr "Povolené e-mailové domény"
4395 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4397 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4398 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4400 msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4402 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4403 msgid "No OEmbed rich content"
4404 msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
4406 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4408 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4410 msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
4412 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4413 msgid "Trusted third-party domains"
4416 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4418 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4419 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4423 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4424 msgid "Block public"
4425 msgstr "Blokovat veřejný přístup"
4427 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4429 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4430 "site unless you are currently logged in."
4431 msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
4433 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4434 msgid "Force publish"
4435 msgstr "Vynutit publikaci"
4437 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4439 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4440 msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
4442 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4443 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4444 msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
4446 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4447 msgid "Global directory URL"
4448 msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
4450 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4452 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4453 "completely unavailable to the application."
4454 msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
4456 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4457 msgid "Private posts by default for new users"
4458 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
4460 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4462 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4463 "group rather than public."
4464 msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
4466 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4467 msgid "Don't include post content in email notifications"
4468 msgstr "Nezahrnovat v e-mailových oznámeních obsah příspěvků"
4470 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4472 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4473 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4474 msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4477 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4478 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4482 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4484 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
4486 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4487 msgid "Don't embed private images in posts"
4488 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
4490 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4492 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4493 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4494 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4496 msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
4498 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4499 msgid "Explicit Content"
4500 msgstr "Explicitní obsah"
4502 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4504 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4505 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4506 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4507 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4508 "will be shown at the user registration page."
4509 msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
4511 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4512 msgid "Proxify external content"
4515 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4517 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4518 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4521 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4522 msgid "Cache contact avatars"
4525 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4527 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4528 "storage space but it increases the performance."
4531 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4532 msgid "Allow Users to set remote_self"
4533 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
4535 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4537 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4538 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4539 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4540 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako „remote_self“ v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
4542 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4543 msgid "Enable multiple registrations"
4546 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4547 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4550 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4551 msgid "Enable OpenID"
4554 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4555 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4559 msgid "Enable Fullname check"
4562 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4564 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4565 "name and the last name in their full name."
4568 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4569 msgid "Email administrators on new registration"
4572 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4574 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4575 "new registration is sent to the administrators."
4578 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4579 msgid "Community pages for visitors"
4580 msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
4582 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4584 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4586 msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
4588 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4589 msgid "Posts per user on community page"
4590 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
4592 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4594 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4595 "\"Global Community\")"
4596 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
4598 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4599 msgid "Enable Mail support"
4602 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4604 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4609 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4612 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4613 msgid "Enable OStatus support"
4616 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4618 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4619 "communications in OStatus are public."
4622 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4624 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4626 msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
4628 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4629 msgid "Enable Diaspora support"
4630 msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
4632 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4634 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4638 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4642 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4644 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4645 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4646 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
4648 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4650 msgstr "Proxy uživatel"
4652 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4653 msgid "User name for the proxy server."
4656 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4658 msgstr "Proxy URL adresa"
4660 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4662 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4663 "the network, put the URL of the proxy here."
4666 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4667 msgid "Network timeout"
4668 msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
4670 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4671 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4672 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
4674 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4675 msgid "Maximum Load Average"
4676 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
4678 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4681 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4683 msgstr "Maximální systémová zátěž, než budou procesy pro doručení a dotazování odloženy - výchozí hodnota %d."
4685 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4686 msgid "Minimal Memory"
4687 msgstr "Minimální paměť"
4689 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4691 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4692 "default 0 (deactivated)."
4693 msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
4695 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4696 msgid "Periodically optimize tables"
4699 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4700 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4703 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4704 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4707 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4709 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4712 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4713 msgid "None - deactivated"
4716 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4718 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4719 "followers/followings."
4722 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4724 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4725 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4728 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4729 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4732 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4734 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4735 "defined directory server."
4738 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4739 msgid "Days between requery"
4740 msgstr "Dny mezi dotazy"
4742 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4743 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4744 msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
4746 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4747 msgid "Discover contacts from other servers"
4748 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
4750 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4752 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4753 " Mastodon and Hubzilla servers."
4756 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4757 msgid "Search the local directory"
4758 msgstr "Hledat v místním adresáři"
4760 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4762 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4763 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4764 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4765 msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
4767 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4768 msgid "Publish server information"
4769 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
4771 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4773 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4774 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4775 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4776 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4777 msgstr "Pokud je tohle povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
4779 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4780 msgid "Check upstream version"
4781 msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
4783 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4785 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4786 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4787 msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
4789 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4790 msgid "Suppress Tags"
4791 msgstr "Potlačit štítky"
4793 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4794 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4795 msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
4797 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4798 msgid "Clean database"
4799 msgstr "Vyčistit databázi"
4801 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4803 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4804 " other helper tables."
4805 msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
4807 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4808 msgid "Lifespan of remote items"
4809 msgstr "Životnost vzdálených položek"
4811 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4813 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4814 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4815 "always kept. 0 disables this behaviour."
4816 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
4818 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4819 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4820 msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
4822 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4824 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4825 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4826 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4827 "items if set to 0."
4828 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
4830 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4831 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4832 msgstr "Životnost hrubých dat konverzací"
4834 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4836 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4837 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4839 msgstr "Data konverzací jsou použita pro ActivityPub a OStatus a pro účely ladění. Mělo by být bezpečné je odstranit po 14 dnech, výchozí hodnota je 90 dní."
4841 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4842 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4843 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
4845 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4846 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4847 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
4849 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4850 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4853 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4855 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4861 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4865 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4866 "temp path, enter another path here."
4867 msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
4869 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4870 msgid "Only search in tags"
4871 msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
4873 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4874 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4875 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4878 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4883 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
4887 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4888 msgid "Maximum number of parallel workers"
4889 msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
4891 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4894 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
4895 " Default value is %d."
4896 msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
4898 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4899 msgid "Enable fastlane"
4900 msgstr "Povolit fastlane"
4902 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4904 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4905 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4906 msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
4908 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4909 msgid "Direct relay transfer"
4910 msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
4912 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4914 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4915 msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
4917 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4919 msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
4921 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4923 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
4924 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
4926 msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
4928 #: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Contact/Profile.php:287
4929 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
4933 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4937 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4941 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4943 msgstr "Serverové štítky"
4945 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4946 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
4947 msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
4949 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4950 msgid "Deny Server tags"
4953 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4954 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
4957 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4958 msgid "Allow user tags"
4959 msgstr "Povolit uživatelské štítky"
4961 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4963 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
4964 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
4965 msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
4967 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4968 msgid "Start Relocation"
4969 msgstr "Začít přemístění"
4971 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
4973 msgid "Storage backend, %s is invalid."
4976 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
4978 msgid "Storage backend %s error: %s"
4981 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
4982 msgid "Invalid storage backend setting value."
4983 msgstr "Neplatná hodnota nastavení backendu úložiště."
4985 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
4986 msgid "Current Storage Backend"
4989 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
4990 msgid "Storage Configuration"
4993 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
4997 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
4998 msgid "Save & Use storage backend"
5001 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5002 msgid "Use storage backend"
5005 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5006 msgid "Save & Reload"
5009 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5010 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5013 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
5014 msgid "Database (legacy)"
5015 msgstr "Databáze (legacy)"
5017 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5019 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5022 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5025 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5026 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5027 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5028 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5029 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5030 " an automatic conversion.<br />"
5031 msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
5033 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5036 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5037 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5038 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5039 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5040 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5041 " installation for an automatic conversion.<br />"
5044 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5047 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5048 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5049 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5052 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5055 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5056 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5057 msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je %2$s"
5059 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5061 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5062 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5064 msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
5066 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5068 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5069 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5070 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5071 msgstr "Polslední aktualizace selhala. Prosím spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které se mohou stát. (Některé chyby mohou být v záznamvém souboru)"
5073 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5075 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5076 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5077 "config file or per console command!"
5080 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5081 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5082 msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
5084 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5087 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5088 " check your crontab settings."
5089 msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
5091 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5094 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5095 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5096 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5097 "help with the transition."
5098 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5100 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5103 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5104 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5105 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5106 "page</a> for help with the transition."
5107 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>local.config.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5109 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5112 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5113 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5114 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5115 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
5117 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5119 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5122 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5125 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5128 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5131 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5132 " system.basepath from your db to avoid differences."
5133 msgstr "system.basepath Friendica bylo aktualizováno z „%s“ na „%s“. Pro vyhnutí se rozdílům prosím odstraňte z vaší databáze system.basepath."
5135 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5138 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5140 msgstr "Aktuální system.basepath Friendica „%s“ je špatné a konfigurační soubor „%s“ se nepoužívá."
5142 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5145 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5146 "'%s'. Please fix your configuration."
5147 msgstr "Aktuální system.basepath „%s“ není rovno konfguračnímu souboru „%s“. Prosím opravte si svou konfiguraci."
5149 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5150 msgid "Message queues"
5151 msgstr "Fronty zpráv"
5153 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5154 msgid "Server Settings"
5155 msgstr "Nastavení serveru"
5157 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5161 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5162 msgid "Active addons"
5163 msgstr "Aktivní doplňky"
5165 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5167 msgid "Theme %s disabled."
5168 msgstr "Motiv %s zakázán."
5170 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5172 msgid "Theme %s successfully enabled."
5173 msgstr "Motiv %s úspěšně povolen."
5175 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5177 msgid "Theme %s failed to install."
5178 msgstr "Instalace motivu %s selhala."
5180 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5182 msgstr "Snímek obrazovky"
5184 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5185 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5189 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5190 msgid "Unknown theme."
5191 msgstr "Neznámý motiv."
5193 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5194 msgid "Themes reloaded"
5197 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5198 msgid "Reload active themes"
5199 msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
5201 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5203 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5204 msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
5206 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5207 msgid "[Experimental]"
5208 msgstr "[Experimentální]"
5210 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5211 msgid "[Unsupported]"
5212 msgstr "[Nepodporováno]"
5214 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5215 msgid "Display Terms of Service"
5216 msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
5218 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5220 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5221 "will be added to the registration form and the general information page."
5222 msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
5224 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5225 msgid "Display Privacy Statement"
5226 msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
5228 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5231 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5232 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5233 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5236 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5237 msgid "Privacy Statement Preview"
5238 msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
5240 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5241 msgid "The Terms of Service"
5242 msgstr "Podmínky používání"
5244 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5246 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5247 "of sections should be [h2] and below."
5248 msgstr "Zde zadejte podmínky používání vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
5250 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5254 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5255 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5258 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5260 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5263 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5264 msgid "Missing parameters"
5267 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5268 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5271 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5272 msgid "Only starting posts can be muted"
5275 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5277 msgid "Posts from %s can't be shared"
5280 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5281 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5284 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5285 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5288 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5290 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5293 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5294 msgid "Contact not found"
5295 msgstr "Kontakt nenalezen."
5297 #: src/Module/Apps.php:62
5298 msgid "No installed applications."
5299 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5301 #: src/Module/Apps.php:67
5302 msgid "Applications"
5305 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5306 msgid "Item was not found."
5307 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5309 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5310 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5311 msgid "Please login to continue."
5312 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5314 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5315 msgid "You don't have access to administration pages."
5318 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5320 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5321 " as the main account."
5324 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5328 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5329 msgid "Configuration"
5330 msgstr "Konfigurace"
5332 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5333 msgid "Additional features"
5334 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
5336 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5340 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5342 msgstr "Aktualizace databáze"
5344 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5345 msgid "Inspect Deferred Workers"
5346 msgstr "Prozkoumat odložené pracovníky"
5348 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5349 msgid "Inspect worker Queue"
5350 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
5352 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5354 msgstr "Diagnostika"
5356 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5360 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5361 msgid "probe address"
5362 msgstr "vyzkoušet adresu"
5364 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5365 msgid "check webfinger"
5366 msgstr "vyzkoušet webfinger"
5368 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5372 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5373 msgid "ActivityPub Conversion"
5376 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5377 msgid "Addon Features"
5378 msgstr "Vlastnosti doplňků"
5380 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5381 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5382 msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
5384 #: src/Module/BaseApi.php:266 src/Module/BaseApi.php:282
5385 #: src/Module/BaseApi.php:298
5386 msgid "Too Many Requests"
5389 #: src/Module/BaseApi.php:267
5391 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5392 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5393 msgstr[0] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5394 msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5395 msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5396 msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5398 #: src/Module/BaseApi.php:283
5400 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5402 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5403 msgstr[0] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5404 msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5405 msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5406 msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5408 #: src/Module/BaseApi.php:299
5410 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5412 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5418 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5419 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5423 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5427 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5428 msgid "Contact Blocklist"
5429 msgstr "Blokované kontakty"
5431 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5432 msgid "Server Blocklist"
5433 msgstr "Blokované servery"
5435 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5437 msgstr "Smazat položku"
5439 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5441 msgstr "Zdroj položky"
5443 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:479
5444 msgid "Profile Details"
5445 msgstr "Detaily profilu"
5447 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5448 msgid "Conversations started"
5451 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5452 msgid "Only You Can See This"
5453 msgstr "Toto můžete vidět jen vy"
5455 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82
5456 msgid "Scheduled Posts"
5459 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5460 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5463 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5464 msgid "Tips for New Members"
5465 msgstr "Tipy pro nové členy"
5467 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5469 msgid "People Search - %s"
5470 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5472 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5474 msgid "Forum Search - %s"
5475 msgstr "Vyhledávání fór - %s"
5477 #: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5479 msgstr "Žádné shody"
5481 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5485 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5486 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5487 msgid "Two-factor authentication"
5488 msgstr "Dvoufázové ověřování"
5490 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5494 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:202
5495 msgid "Social Networks"
5496 msgstr "Sociální sítě"
5498 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5499 msgid "Manage Accounts"
5502 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5503 msgid "Connected apps"
5504 msgstr "Připojené aplikace"
5506 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5507 msgid "Export personal data"
5508 msgstr "Exportovat osobní údaje"
5510 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5511 msgid "Remove account"
5512 msgstr "Odstranit účet"
5514 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5515 msgid "This page is missing a url parameter."
5516 msgstr "Této stránce chybí parametr url."
5518 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5519 msgid "The post was created"
5520 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
5522 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5523 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5524 msgid "Invalid Request"
5527 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5528 msgid "Event id is missing."
5531 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5532 msgid "Failed to remove event"
5533 msgstr "Odstranění události selhalo"
5535 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5536 msgid "Event can not end before it has started."
5537 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5539 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5540 msgid "Event title and start time are required."
5541 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5543 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5544 msgid "Starting date and Title are required."
5545 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5547 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5548 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5549 msgid "Event Starts:"
5550 msgstr "Událost začíná:"
5552 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5553 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5554 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5555 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5556 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5557 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5558 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5559 #: src/Module/Install.php:325
5560 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5561 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5562 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5563 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5564 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5565 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5566 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5567 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5568 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5569 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5570 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5574 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5575 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5576 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5577 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5579 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5580 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5581 msgid "Event Finishes:"
5582 msgstr "Akce končí:"
5584 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5585 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5586 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5589 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5590 msgid "Description (BBCode allowed)"
5593 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5594 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5597 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5598 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5599 msgid "Share this event"
5600 msgstr "Sdílet tuto událost"
5602 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5606 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5607 msgid "This calendar format is not supported"
5608 msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
5610 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5611 msgid "No exportable data found"
5612 msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
5614 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5618 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5622 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5626 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5627 msgid "Create New Event"
5628 msgstr "Vytvořit novou událost"
5630 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5634 #: src/Module/Contact.php:97
5636 msgid "%d contact edited."
5637 msgid_plural "%d contacts edited."
5638 msgstr[0] "%d kontakt upraven"
5639 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
5640 msgstr[2] "%d kontaktu upraveno"
5641 msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
5643 #: src/Module/Contact.php:342
5644 msgid "Show all contacts"
5645 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
5647 #: src/Module/Contact.php:347 src/Module/Contact.php:415
5648 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5652 #: src/Module/Contact.php:350
5653 msgid "Only show pending contacts"
5656 #: src/Module/Contact.php:355 src/Module/Contact.php:416
5657 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5661 #: src/Module/Contact.php:358
5662 msgid "Only show blocked contacts"
5663 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
5665 #: src/Module/Contact.php:363 src/Module/Contact.php:418
5666 #: src/Object/Post.php:344
5670 #: src/Module/Contact.php:366
5671 msgid "Only show ignored contacts"
5672 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
5674 #: src/Module/Contact.php:371 src/Module/Contact.php:419
5678 #: src/Module/Contact.php:374
5679 msgid "Only show collapsed contacts"
5682 #: src/Module/Contact.php:379 src/Module/Contact.php:420
5684 msgstr "Archivované"
5686 #: src/Module/Contact.php:382
5687 msgid "Only show archived contacts"
5688 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
5690 #: src/Module/Contact.php:387 src/Module/Contact.php:417
5694 #: src/Module/Contact.php:390
5695 msgid "Only show hidden contacts"
5696 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
5698 #: src/Module/Contact.php:398
5699 msgid "Organize your contact groups"
5700 msgstr "Organizovat vaše skupiny kontaktů"
5702 #: src/Module/Contact.php:431
5703 msgid "Search your contacts"
5704 msgstr "Prohledat vaše kontakty"
5706 #: src/Module/Contact.php:432 src/Module/Search/Index.php:207
5708 msgid "Results for: %s"
5709 msgstr "Výsledky pro: %s"
5711 #: src/Module/Contact.php:439
5713 msgstr "Aktualizace"
5715 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:478
5716 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5717 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5718 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5722 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:486
5724 msgstr "Přestat ignorovat"
5726 #: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact/Profile.php:494
5730 #: src/Module/Contact.php:444
5731 msgid "Batch Actions"
5732 msgstr "Souhrnné akce"
5734 #: src/Module/Contact.php:487
5735 msgid "Conversations started by this contact"
5736 msgstr "Konverzace, které tento kontakt začal"
5738 #: src/Module/Contact.php:492
5739 msgid "Posts and Comments"
5740 msgstr "Příspěvky a komentáře"
5742 #: src/Module/Contact.php:495
5743 msgid "Individual Posts and Replies"
5746 #: src/Module/Contact.php:503
5747 msgid "Posts containing media objects"
5750 #: src/Module/Contact.php:510
5751 msgid "View all known contacts"
5754 #: src/Module/Contact.php:520
5755 msgid "Advanced Contact Settings"
5756 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
5758 #: src/Module/Contact.php:556
5759 msgid "Mutual Friendship"
5760 msgstr "Vzájemné přátelství"
5762 #: src/Module/Contact.php:560
5763 msgid "is a fan of yours"
5764 msgstr "je váš fanoušek"
5766 #: src/Module/Contact.php:564
5767 msgid "you are a fan of"
5768 msgstr "jste fanouškem"
5770 #: src/Module/Contact.php:582
5771 msgid "Pending outgoing contact request"
5774 #: src/Module/Contact.php:584
5775 msgid "Pending incoming contact request"
5778 #: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Contact/Profile.php:347
5780 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5781 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
5783 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5784 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5785 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5786 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5787 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5788 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5789 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5790 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5791 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5792 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5793 msgid "Contact not found."
5794 msgstr "Kontakt nenalezen."
5796 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5797 msgid "Contact update failed."
5798 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5800 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5801 msgid "Return to contact editor"
5802 msgstr "Zpět k editoru kontaktu"
5804 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5805 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5806 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5807 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5808 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
5809 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5810 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5811 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5812 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73
5816 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5817 msgid "Account Nickname"
5818 msgstr "Přezdívka účtu"
5820 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5822 msgstr "URL adresa účtu"
5824 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5825 msgid "Poll/Feed URL"
5826 msgstr "URL adresa poll/feed"
5828 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5829 msgid "New photo from this URL"
5830 msgstr "Nová fotka z této URL adresy"
5832 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5833 #: src/Module/Group.php:101
5834 msgid "Invalid contact."
5835 msgstr "Neplatný kontakt."
5837 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5838 msgid "No known contacts."
5841 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5842 msgid "No common contacts."
5845 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:132
5847 msgid "Follower (%s)"
5848 msgid_plural "Followers (%s)"
5849 msgstr[0] "Sledující (%s)"
5850 msgstr[1] "Sledující (%s)"
5851 msgstr[2] "Sledující (%s)"
5852 msgstr[3] "Sledující (%s)"
5854 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5856 msgid "Following (%s)"
5857 msgid_plural "Following (%s)"
5858 msgstr[0] "Sledovaný (%s)"
5859 msgstr[1] "Sledovaní (%s)"
5860 msgstr[2] "Sledovaní (%s)"
5861 msgstr[3] "Sleduji (%s)"
5863 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5865 msgid "Mutual friend (%s)"
5866 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5867 msgstr[0] "Vzájemný přítel (%s)"
5868 msgstr[1] "Vzájemní přátelé (%s)"
5869 msgstr[2] "Vzájemní přátelé (%s)"
5870 msgstr[3] "Vzájemní přátelé (%s)"
5872 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:140
5874 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
5877 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
5879 msgid "Common contact (%s)"
5880 msgid_plural "Common contacts (%s)"
5886 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
5889 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
5890 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
5893 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:146
5895 msgid "Contact (%s)"
5896 msgid_plural "Contacts (%s)"
5897 msgstr[0] "Kontakt (%s)"
5898 msgstr[1] "Kontakty (%s)"
5899 msgstr[2] "Kontakty (%s)"
5900 msgstr[3] "Kontakty (%s)"
5902 #: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62
5903 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
5904 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
5905 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
5906 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
5907 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
5908 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
5909 msgid "Access denied."
5910 msgstr "Přístup odmítnut."
5912 #: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
5913 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
5914 msgid "Submit Request"
5915 msgstr "Odeslat požadavek"
5917 #: src/Module/Contact/Follow.php:114
5918 msgid "You already added this contact."
5919 msgstr "Již jste si tento kontakt přidal/a"
5921 #: src/Module/Contact/Follow.php:129
5922 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5923 msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
5925 #: src/Module/Contact/Follow.php:137
5926 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5927 msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
5929 #: src/Module/Contact/Follow.php:142
5930 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5931 msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
5933 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
5934 msgid "Please answer the following:"
5935 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
5937 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
5938 msgid "Your Identity Address:"
5939 msgstr "Vaše adresa identity:"
5941 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Profile.php:376
5942 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
5943 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
5944 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
5945 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
5947 msgstr "URL profilu"
5949 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:388
5950 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
5951 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
5955 #: src/Module/Contact/Follow.php:181
5957 msgid "%s knows you"
5960 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
5961 msgid "Add a personal note:"
5962 msgstr "Přidejte osobní poznámku:"
5964 #: src/Module/Contact/Follow.php:191 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
5965 msgid "Posts and Replies"
5968 #: src/Module/Contact/Follow.php:220
5969 msgid "The contact could not be added."
5970 msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
5972 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
5973 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79
5974 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84
5975 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88
5976 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137
5977 msgid "Invalid request."
5978 msgstr "Neplatný požadavek."
5980 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
5981 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
5984 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
5985 msgid "Profile Match"
5986 msgstr "Shoda profilu"
5988 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
5989 msgid "Failed to update contact record."
5990 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
5992 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
5993 msgid "Contact has been unblocked"
5994 msgstr "Kontakt byl odblokován"
5996 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
5997 msgid "Contact has been blocked"
5998 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6000 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6001 msgid "Contact has been unignored"
6002 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6004 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6005 msgid "Contact has been ignored"
6006 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6008 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6009 msgid "Contact has been uncollapsed"
6012 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6013 msgid "Contact has been collapsed"
6016 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6018 msgid "You are mutual friends with %s"
6019 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6021 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6023 msgid "You are sharing with %s"
6024 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6026 #: src/Module/Contact/Profile.php:245
6028 msgid "%s is sharing with you"
6029 msgstr "%s s vámi sdílí"
6031 #: src/Module/Contact/Profile.php:261
6032 msgid "Private communications are not available for this contact."
6033 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6035 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6039 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
6040 msgid "(Update was not successful)"
6041 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6043 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
6044 msgid "(Update was successful)"
6045 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6047 #: src/Module/Contact/Profile.php:268 src/Module/Contact/Profile.php:449
6048 msgid "Suggest friends"
6049 msgstr "Navrhnout přátele"
6051 #: src/Module/Contact/Profile.php:272
6053 msgid "Network type: %s"
6054 msgstr "Typ sítě: %s"
6056 #: src/Module/Contact/Profile.php:277
6057 msgid "Communications lost with this contact!"
6058 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6060 #: src/Module/Contact/Profile.php:283
6061 msgid "Fetch further information for feeds"
6062 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
6064 #: src/Module/Contact/Profile.php:285
6066 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6067 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6068 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6069 msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat, pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
6071 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6072 msgid "Fetch information"
6073 msgstr "Načíst informace"
6075 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6076 msgid "Fetch keywords"
6077 msgstr "Načíst klíčová slova"
6079 #: src/Module/Contact/Profile.php:290
6080 msgid "Fetch information and keywords"
6081 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
6083 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:305
6084 #: src/Module/Contact/Profile.php:310 src/Module/Contact/Profile.php:316
6085 msgid "No mirroring"
6086 msgstr "Žádné zrcadlení"
6088 #: src/Module/Contact/Profile.php:301 src/Module/Contact/Profile.php:311
6089 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
6090 msgid "Mirror as my own posting"
6091 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
6093 #: src/Module/Contact/Profile.php:306 src/Module/Contact/Profile.php:312
6094 msgid "Native reshare"
6097 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6098 msgid "Contact Information / Notes"
6099 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6101 #: src/Module/Contact/Profile.php:330
6102 msgid "Contact Settings"
6103 msgstr "Nastavení kontaktů"
6105 #: src/Module/Contact/Profile.php:338
6109 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
6110 msgid "Their personal note"
6111 msgstr "Jejich osobní poznámka"
6113 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
6114 msgid "Edit contact notes"
6115 msgstr "Upravit poznámky kontaktu"
6117 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6118 msgid "Block/Unblock contact"
6119 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6121 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6122 msgid "Ignore contact"
6123 msgstr "Ignorovat kontakt"
6125 #: src/Module/Contact/Profile.php:350
6126 msgid "View conversations"
6127 msgstr "Zobrazit konverzace"
6129 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
6130 msgid "Last update:"
6131 msgstr "Poslední aktualizace:"
6133 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6134 msgid "Update public posts"
6135 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6137 #: src/Module/Contact/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:459
6139 msgstr "Aktualizovat"
6141 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6142 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6143 msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
6145 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6146 msgid "Currently blocked"
6147 msgstr "V současnosti zablokováno"
6149 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6150 msgid "Currently ignored"
6151 msgstr "V současnosti ignorováno"
6153 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6154 msgid "Currently collapsed"
6157 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
6158 msgid "Currently archived"
6159 msgstr "Aktuálně archivován"
6161 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6162 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6163 msgid "Hide this contact from others"
6164 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
6166 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6168 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6169 msgstr "Odpovědi/oblíbení na vaše veřejné příspěvky <strong>mohou</strong> být stále viditelné"
6171 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6172 msgid "Notification for new posts"
6173 msgstr "Oznámení o nových příspěvcích"
6175 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6176 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6177 msgstr "Posílat oznámení o každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
6179 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6180 msgid "Keyword Deny List"
6183 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6185 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6186 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6187 msgstr "Seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno „Načíst informace a klíčová slova“. Oddělujte čárkami"
6189 #: src/Module/Contact/Profile.php:389
6190 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6194 #: src/Module/Contact/Profile.php:391
6195 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6199 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6200 msgid "Mirror postings from this contact"
6201 msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu"
6203 #: src/Module/Contact/Profile.php:399
6205 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6206 "entries from this contact."
6207 msgstr "Označit tento kontakt jako „remote_self“, s tímto nastavením bude Friendica znovupublikovat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
6209 #: src/Module/Contact/Profile.php:469
6210 msgid "Refetch contact data"
6211 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
6213 #: src/Module/Contact/Profile.php:480
6214 msgid "Toggle Blocked status"
6215 msgstr "Přepínat stav Blokováno"
6217 #: src/Module/Contact/Profile.php:488
6218 msgid "Toggle Ignored status"
6219 msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
6221 #: src/Module/Contact/Profile.php:496
6222 msgid "Toggle Collapsed status"
6225 #: src/Module/Contact/Profile.php:503 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6226 msgid "Revoke Follow"
6229 #: src/Module/Contact/Profile.php:505
6230 msgid "Revoke the follow from this contact"
6233 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6234 msgid "Bad Request."
6237 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6238 msgid "Unknown contact."
6241 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6242 msgid "Contact is deleted."
6243 msgstr "Knotakt je smazán."
6245 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6246 msgid "Contact is being deleted."
6249 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6250 msgid "Follow was successfully revoked."
6253 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6255 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6256 "and they will have to manually follow you back again."
6259 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6260 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6261 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6262 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6266 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6268 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6270 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
6272 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6273 msgid "You aren't following this contact."
6274 msgstr "Tento kontakt nesledujete."
6276 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6277 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6278 msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
6280 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6281 msgid "Disconnect/Unfollow"
6282 msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
6284 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6285 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6288 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6289 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6292 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6294 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6295 " not reflect the opinions of this node’s users."
6296 msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
6298 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6299 msgid "Local Community"
6300 msgstr "Místní komunita"
6302 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6303 msgid "Posts from local users on this server"
6304 msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
6306 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6307 msgid "Global Community"
6308 msgstr "Globální komunita"
6310 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6311 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6312 msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
6314 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6315 msgid "Own Contacts"
6318 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6322 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6326 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6327 #: src/Module/Search/Index.php:194
6329 msgstr "Žádné výsledky."
6331 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6332 msgid "Community option not available."
6333 msgstr "Možnost komunity není dostupná."
6335 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6336 msgid "Not available."
6337 msgstr "Není k dispozici."
6339 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6340 msgid "No such group"
6341 msgstr "Žádná taková skupina"
6343 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6346 msgstr "Skupina: %s"
6348 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6349 msgid "Latest Activity"
6352 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6353 msgid "Sort by latest activity"
6356 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6357 msgid "Latest Posts"
6360 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6361 msgid "Sort by post received date"
6364 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6365 msgid "Latest Creation"
6368 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6369 msgid "Sort by post creation date"
6372 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
6377 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6378 msgid "Posts that mention or involve you"
6379 msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
6381 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:356
6385 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6386 msgid "Favourite Posts"
6387 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6389 #: src/Module/Credits.php:44
6393 #: src/Module/Credits.php:45
6395 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6396 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6397 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6398 msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"
6400 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6404 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6408 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6412 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6416 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6417 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6418 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6420 msgid_plural "Errors"
6426 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6427 msgid "Source activity"
6430 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6431 msgid "Source input"
6432 msgstr "Zdrojový vstup"
6434 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6435 msgid "BBCode::toPlaintext"
6436 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6438 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6439 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6440 msgstr "BBCode::convert (hrubé HTML)"
6442 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6443 msgid "BBCode::convert (hex)"
6446 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6447 msgid "BBCode::convert"
6448 msgstr "BBCode::convert"
6450 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6451 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6452 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6454 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6455 msgid "BBCode::toMarkdown"
6456 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6458 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6459 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6462 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6463 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6464 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6466 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6467 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6468 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6470 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6471 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6472 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6474 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6476 msgstr "Tělo položky"
6478 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6480 msgstr "Štítky položky"
6482 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6483 msgid "PageInfo::appendToBody"
6486 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6487 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6490 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6491 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6494 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6495 msgid "Source input (Diaspora format)"
6496 msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
6498 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6499 msgid "Source input (Markdown)"
6502 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6503 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6504 msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
6506 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6507 msgid "Markdown::convert"
6508 msgstr "Markdown::convert"
6510 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6511 msgid "Markdown::toBBCode"
6512 msgstr "Markdown::toBBCode"
6514 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6515 msgid "Raw HTML input"
6516 msgstr "Hrubý HTML vstup"
6518 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6522 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6523 msgid "HTML Purified (raw)"
6526 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6527 msgid "HTML Purified (hex)"
6530 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6531 msgid "HTML Purified"
6534 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6535 msgid "HTML::toBBCode"
6536 msgstr "HTML::toBBCode"
6538 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6539 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6540 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6542 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6543 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6544 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (hrubé HTML)"
6546 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6547 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6548 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6550 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6551 msgid "HTML::toMarkdown"
6552 msgstr "HTML::toMarkdown"
6554 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6555 msgid "HTML::toPlaintext"
6556 msgstr "HTML::toPlaintext"
6558 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6559 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6560 msgstr "HTML::toPlaintext (kompaktní)"
6562 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6563 msgid "Decoded post"
6566 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6567 msgid "Post array before expand entities"
6570 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6571 msgid "Post converted"
6574 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6575 msgid "Converted body"
6578 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6579 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6582 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6583 msgid "Babel Diagnostic"
6586 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6588 msgstr "Zdrojový text"
6590 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6594 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6598 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6602 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6603 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6606 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6607 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6608 msgid "You must be logged in to use this module"
6609 msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
6611 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6613 msgstr "Zdrojová adresa URL"
6615 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6616 msgid "Time Conversion"
6617 msgstr "Časový převod"
6619 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6621 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6622 "friends in unknown timezones."
6623 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu ke sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových pásmech"
6625 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6627 msgid "UTC time: %s"
6628 msgstr "UTC čas: %s"
6630 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6632 msgid "Current timezone: %s"
6633 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
6635 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6637 msgid "Converted localtime: %s"
6638 msgstr "Převedený místní čas : %s"
6640 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6641 msgid "Please select your timezone:"
6642 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
6644 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6645 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6646 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
6648 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6649 msgid "Probe Diagnostic"
6652 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6656 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6657 msgid "Lookup address"
6658 msgstr "Najít adresu"
6660 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6661 msgid "Webfinger Diagnostic"
6664 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6665 msgid "Lookup address:"
6668 #: src/Module/Delegation.php:110
6670 msgid "You are now logged in as %s"
6673 #: src/Module/Delegation.php:142
6674 msgid "Switch between your accounts"
6677 #: src/Module/Delegation.php:143
6678 msgid "Manage your accounts"
6681 #: src/Module/Delegation.php:144
6683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6685 msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
6687 #: src/Module/Delegation.php:145
6688 msgid "Select an identity to manage: "
6689 msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
6691 #: src/Module/Directory.php:74
6692 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6693 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
6695 #: src/Module/Directory.php:90
6696 msgid "Find on this site"
6697 msgstr "Najít na tomto webu"
6699 #: src/Module/Directory.php:92
6700 msgid "Results for:"
6701 msgstr "Výsledky pro:"
6703 #: src/Module/Directory.php:94
6704 msgid "Site Directory"
6705 msgstr "Adresář serveru"
6707 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6708 msgid "Item was not deleted"
6711 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6712 msgid "Item was not removed"
6715 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6717 msgstr "- vyberte -"
6719 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6720 msgid "Suggested contact not found."
6721 msgstr "Navrhovaný kontakt nenalezen."
6723 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6724 msgid "Friend suggestion sent."
6725 msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
6727 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6728 msgid "Suggest Friends"
6729 msgstr "Navrhnout přátele"
6731 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6733 msgid "Suggest a friend for %s"
6734 msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
6736 #: src/Module/Friendica.php:64
6737 msgid "Installed addons/apps:"
6738 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
6740 #: src/Module/Friendica.php:69
6741 msgid "No installed addons/apps"
6742 msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
6744 #: src/Module/Friendica.php:74
6746 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6747 msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
6749 #: src/Module/Friendica.php:81
6750 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6751 msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
6753 #: src/Module/Friendica.php:84
6754 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6756 msgid "Reason for the block"
6757 msgstr "Důvody pro zablokování"
6759 #: src/Module/Friendica.php:86
6760 msgid "Download this list in CSV format"
6763 #: src/Module/Friendica.php:100
6766 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6767 "database version is %s, the post update version is %s."
6768 msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na webové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
6770 #: src/Module/Friendica.php:105
6772 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6773 "about the Friendica project."
6774 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
6776 #: src/Module/Friendica.php:106
6777 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6778 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny prosím navštivte"
6780 #: src/Module/Friendica.php:106
6781 msgid "the bugtracker at github"
6782 msgstr "sledování chyb na GitHubu"
6784 #: src/Module/Friendica.php:107
6785 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6786 msgstr "Návrhy, pochvaly atd. prosím posílejte na adresu „info“ zavináč „friendi“-tečka-„ca“"
6788 #: src/Module/Group.php:56
6789 msgid "Could not create group."
6790 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
6792 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6793 msgid "Group not found."
6794 msgstr "Skupina nenalezena."
6796 #: src/Module/Group.php:73
6797 msgid "Group name was not changed."
6800 #: src/Module/Group.php:91
6801 msgid "Unknown group."
6802 msgstr "Neznámá skupina."
6804 #: src/Module/Group.php:116
6805 msgid "Unable to add the contact to the group."
6806 msgstr "Nelze přidat kontakt ke skupině."
6808 #: src/Module/Group.php:119
6809 msgid "Contact successfully added to group."
6810 msgstr "Kontakt úspěšně přidán ke skupině."
6812 #: src/Module/Group.php:123
6813 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6814 msgstr "Nelze odstranit kontakt ze skupiny."
6816 #: src/Module/Group.php:126
6817 msgid "Contact successfully removed from group."
6818 msgstr "Kontakt úspěšně odstraněn ze skupiny."
6820 #: src/Module/Group.php:130
6821 msgid "Bad request."
6822 msgstr "Špatný požadavek."
6824 #: src/Module/Group.php:169
6826 msgstr "Uložit skupinu"
6828 #: src/Module/Group.php:170
6832 #: src/Module/Group.php:176
6833 msgid "Create a group of contacts/friends."
6834 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
6836 #: src/Module/Group.php:218
6837 msgid "Unable to remove group."
6838 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
6840 #: src/Module/Group.php:269
6841 msgid "Delete Group"
6842 msgstr "Odstranit skupinu"
6844 #: src/Module/Group.php:279
6845 msgid "Edit Group Name"
6846 msgstr "Upravit název skupiny"
6848 #: src/Module/Group.php:289
6852 #: src/Module/Group.php:292
6853 msgid "Group is empty"
6854 msgstr "Skupina je prázdná"
6856 #: src/Module/Group.php:305
6857 msgid "Remove contact from group"
6858 msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
6860 #: src/Module/Group.php:326
6861 msgid "Click on a contact to add or remove."
6862 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
6864 #: src/Module/Group.php:340
6865 msgid "Add contact to group"
6866 msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
6868 #: src/Module/HCard.php:45
6870 msgstr "Žádný profil"
6872 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
6873 msgid "Method Not Allowed."
6876 #: src/Module/Help.php:60
6880 #: src/Module/Home.php:63
6882 msgid "Welcome to %s"
6883 msgstr "Vítejte na %s"
6885 #: src/Module/Install.php:189
6886 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6887 msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
6889 #: src/Module/Install.php:200
6890 msgid "System check"
6891 msgstr "Zkouška systému"
6893 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
6894 #: src/Module/Install.php:326
6895 msgid "Requirement not satisfied"
6898 #: src/Module/Install.php:203
6899 msgid "Optional requirement not satisfied"
6902 #: src/Module/Install.php:204
6906 #: src/Module/Install.php:208
6910 #: src/Module/Install.php:209
6912 msgstr "Vyzkoušet znovu"
6914 #: src/Module/Install.php:222
6915 msgid "Base settings"
6916 msgstr "Základní nastavení"
6918 #: src/Module/Install.php:224
6919 msgid "Base path to installation"
6920 msgstr "Základní cesta k instalaci"
6922 #: src/Module/Install.php:226
6924 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6925 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6926 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6927 msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
6929 #: src/Module/Install.php:229
6930 msgid "The Friendica system URL"
6933 #: src/Module/Install.php:231
6935 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
6936 "otherwise leave it as is."
6939 #: src/Module/Install.php:242
6940 msgid "Database connection"
6941 msgstr "Databázové spojení"
6943 #: src/Module/Install.php:243
6945 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6947 msgstr "Pro instalaci Friendica potřebujeme znát připojení k vaší databázi."
6949 #: src/Module/Install.php:244
6951 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6952 "questions about these settings."
6953 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
6955 #: src/Module/Install.php:245
6957 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6958 "create it before continuing."
6959 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
6961 #: src/Module/Install.php:252
6962 msgid "Database Server Name"
6963 msgstr "Jméno databázového serveru"
6965 #: src/Module/Install.php:257
6966 msgid "Database Login Name"
6967 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
6969 #: src/Module/Install.php:263
6970 msgid "Database Login Password"
6971 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
6973 #: src/Module/Install.php:265
6974 msgid "For security reasons the password must not be empty"
6975 msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
6977 #: src/Module/Install.php:268
6978 msgid "Database Name"
6979 msgstr "Jméno databáze"
6981 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
6982 msgid "Please select a default timezone for your website"
6983 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
6985 #: src/Module/Install.php:287
6986 msgid "Site settings"
6987 msgstr "Nastavení webu"
6989 #: src/Module/Install.php:295
6990 msgid "Site administrator email address"
6991 msgstr "E-mailová adresa administrátora webu"
6993 #: src/Module/Install.php:297
6995 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6997 msgstr "Vaše e-mailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
6999 #: src/Module/Install.php:304
7000 msgid "System Language:"
7001 msgstr "Systémový jazyk"
7003 #: src/Module/Install.php:306
7005 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7007 msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
7009 #: src/Module/Install.php:318
7010 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7011 msgstr "Databáze vašeho serveru Friendica byla nainstalována."
7013 #: src/Module/Install.php:328
7014 msgid "Installation finished"
7015 msgstr "Instalace dokončena"
7017 #: src/Module/Install.php:348
7018 msgid "<h1>What next</h1>"
7019 msgstr "<h1>Co dál</h1>"
7021 #: src/Module/Install.php:349
7023 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7025 msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
7027 #: src/Module/Install.php:352
7030 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7031 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7032 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7033 msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
7035 #: src/Module/Invite.php:57
7036 msgid "Total invitation limit exceeded."
7037 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
7039 #: src/Module/Invite.php:82
7041 msgid "%s : Not a valid email address."
7042 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
7044 #: src/Module/Invite.php:108
7045 msgid "Please join us on Friendica"
7046 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
7048 #: src/Module/Invite.php:117
7049 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7050 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora vaší stránky."
7052 #: src/Module/Invite.php:121
7054 msgid "%s : Message delivery failed."
7055 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
7057 #: src/Module/Invite.php:125
7059 msgid "%d message sent."
7060 msgid_plural "%d messages sent."
7061 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
7062 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
7063 msgstr[2] "%d zprávy odesláno."
7064 msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
7066 #: src/Module/Invite.php:143
7067 msgid "You have no more invitations available"
7068 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
7070 #: src/Module/Invite.php:150
7073 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7074 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7075 " other social networks."
7076 msgstr "Navštiv %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžeš přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
7078 #: src/Module/Invite.php:152
7081 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7082 "public Friendica website."
7083 msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterémkoliv jiném veřejném serveru Friendica."
7085 #: src/Module/Invite.php:153
7088 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7089 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7090 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7091 "sites you can join."
7092 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
7094 #: src/Module/Invite.php:157
7096 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7097 " public sites or invite members."
7098 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
7100 #: src/Module/Invite.php:160
7102 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7103 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7104 "many traditional social networks."
7105 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrolují její členové. Mohou se také připojit k mnoha tradičním sociálním sítím."
7107 #: src/Module/Invite.php:159
7109 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7110 msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
7112 #: src/Module/Invite.php:167
7113 msgid "Send invitations"
7114 msgstr "Poslat pozvánky"
7116 #: src/Module/Invite.php:168
7117 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7118 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
7120 #: src/Module/Invite.php:172
7122 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7123 "and help us to create a better social web."
7124 msgstr "Jsi srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
7126 #: src/Module/Invite.php:174
7127 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7128 msgstr "Budeš muset zadat tento pozvánkový kód: $invite_code"
7130 #: src/Module/Invite.php:174
7132 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7133 msgstr "Jakmile se zaregistruješ, prosím spoj se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
7135 #: src/Module/Invite.php:176
7137 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7138 "important, please visit http://friendi.ca"
7139 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
7141 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7142 msgid "Please enter a post body."
7145 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7146 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7149 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7150 msgid "Compose new personal note"
7151 msgstr "Napsat novou osobní poznámku"
7153 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7154 msgid "Compose new post"
7155 msgstr "Napsat nový příspěvek"
7157 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7161 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7162 msgid "Clear the location"
7165 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7166 msgid "Location services are unavailable on your device"
7169 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7171 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7175 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7177 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7178 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7181 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7182 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7183 msgstr "Požadovaná položka neexistuje nebo byla smazána."
7185 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7186 msgid "The feed for this item is unavailable."
7187 msgstr "Proud pro tuto položku je nedostupný."
7189 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7190 msgid "Unable to follow this item."
7193 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7194 msgid "System down for maintenance"
7195 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
7197 #: src/Module/Maintenance.php:54
7199 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7200 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7201 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7204 #: src/Module/Manifest.php:40
7205 msgid "A Decentralized Social Network"
7208 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7209 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7210 msgid "You need to be logged in to access this page."
7213 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7217 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7218 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7219 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7223 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7224 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7225 msgstr "Omlouváme se, možná je váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
7227 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7228 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7229 msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
7231 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106
7233 msgid "File exceeds size limit of %s"
7234 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
7236 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116
7237 msgid "File upload failed."
7238 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
7240 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155
7241 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7242 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7243 msgid "Unable to process image."
7244 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
7246 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164
7247 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7248 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7250 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7251 msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
7253 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243
7254 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7255 msgid "Image upload failed."
7256 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
7258 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7259 msgid "List of all users"
7262 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7266 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7267 msgid "List of active accounts"
7270 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7271 msgid "List of pending registrations"
7274 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7275 msgid "List of blocked users"
7278 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7282 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7283 msgid "List of pending user deletions"
7286 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7287 msgid "Normal Account Page"
7288 msgstr "Normální stránka účtu"
7290 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7291 msgid "Soapbox Page"
7292 msgstr "Propagační stránka"
7294 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7295 msgid "Public Forum"
7296 msgstr "Veřejné fórum"
7298 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7299 msgid "Automatic Friend Page"
7300 msgstr "Stránka s automatickými přátely"
7302 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7303 msgid "Private Forum"
7304 msgstr "Soukromé fórum"
7306 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7307 msgid "Personal Page"
7308 msgstr "Osobní stránka"
7310 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7311 msgid "Organisation Page"
7312 msgstr "Stránka organizace"
7314 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7316 msgstr "Zpravodajská stránka"
7318 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7319 msgid "Community Forum"
7320 msgstr "Komunitní fórum"
7322 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7324 msgstr "Přeposílací server"
7326 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7327 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7330 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7332 msgid "%s contact unblocked"
7333 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7334 msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
7335 msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
7336 msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
7337 msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
7339 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7340 msgid "Remote Contact Blocklist"
7341 msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
7343 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7345 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7347 msgstr "Tato stránka vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
7349 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7350 msgid "Block Remote Contact"
7351 msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
7353 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7354 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7355 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7356 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7357 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7361 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7363 msgstr "nevybrat žádný"
7365 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7366 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7367 msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
7369 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7370 msgid "Blocked Remote Contacts"
7371 msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
7373 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7374 msgid "Block New Remote Contact"
7375 msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
7377 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7381 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7385 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7387 msgid "%s total blocked contact"
7388 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7389 msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
7390 msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
7391 msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
7392 msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
7394 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7395 msgid "URL of the remote contact to block."
7396 msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
7398 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7399 msgid "Also purge contact"
7402 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7404 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7405 " record. This action cannot be undone."
7408 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7409 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7410 msgid "Block Reason"
7411 msgstr "Důvod blokace"
7413 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7414 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7417 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7419 msgid "%s server scheduled to be purged."
7420 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7426 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7427 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7428 msgid "← Return to the list"
7431 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7432 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7435 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7436 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7438 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7440 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7441 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7445 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7446 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7447 msgid "Check pattern"
7450 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7451 msgid "Matching known servers"
7454 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7458 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7459 msgid "Server Domain"
7462 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7463 msgid "Known Contacts"
7466 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7468 msgid "%d known server"
7469 msgid_plural "%d known servers"
7475 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7476 msgid "Add pattern to the blocklist"
7479 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7480 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7481 msgid "Server Domain Pattern"
7484 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7485 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7487 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7491 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7492 msgid "Purge server"
7495 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7497 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7498 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7499 "action cannot be undone."
7501 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7502 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7503 "This action cannot be undone."
7509 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7510 msgid "Block reason"
7511 msgstr "Důvod zablokování"
7513 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7515 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7516 "shown publicly in the server information page."
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7520 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7521 msgid "Error importing pattern file"
7524 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7525 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7528 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7530 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7531 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7537 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7538 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7541 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7542 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7545 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7547 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7548 "Friendica server.</p>"
7551 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7552 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7556 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7557 msgid "Patterns to import"
7560 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7561 msgid "Domain Pattern"
7564 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7569 msgid "Import Patterns"
7572 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7574 msgid "%d total pattern"
7575 msgid_plural "%d total patterns"
7581 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7582 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7583 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7586 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7590 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7592 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7600 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7601 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7604 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7605 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7606 msgid "Blocked server domain pattern"
7609 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7610 msgid "Delete server domain pattern"
7613 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7614 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7615 msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
7617 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7618 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7621 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7623 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7624 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7625 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7628 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7630 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7631 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7632 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7635 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7636 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7639 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7640 msgid "Add new entry to the blocklist"
7643 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7644 msgid "Save changes to the blocklist"
7645 msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
7647 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7648 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7649 msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
7651 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7652 msgid "Delete entry from the blocklist"
7655 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7656 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7659 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7660 msgid "Item marked for deletion."
7661 msgstr "Položka označená ke smazání"
7663 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7664 msgid "Delete this Item"
7665 msgstr "Smazat tuto položku"
7667 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7669 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7670 "level posting, the entire thread will be deleted."
7671 msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
7673 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7675 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7676 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7677 "GUID, here 123456."
7678 msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
7680 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7684 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7685 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7686 msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
7688 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7692 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7696 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7700 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7704 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7705 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7706 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7707 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7711 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7715 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7719 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7723 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7724 msgid "Implicit Mention"
7727 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7728 msgid "Item not found"
7729 msgstr "Položka nenalezena"
7731 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7732 msgid "No source recorded"
7735 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7737 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7738 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7741 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7743 msgstr "Číslo GUID položky"
7745 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7746 msgid "Normal Account"
7747 msgstr "Normální účet"
7749 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7750 msgid "Automatic Follower Account"
7751 msgstr "Účet s automatickými sledujícími"
7753 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7754 msgid "Public Forum Account"
7755 msgstr "Účet veřejného fóra"
7757 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7758 msgid "Automatic Friend Account"
7759 msgstr "Účet s automatickými přáteli"
7761 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7762 msgid "Blog Account"
7763 msgstr "Blogovací účet"
7765 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7766 msgid "Private Forum Account"
7767 msgstr "Účet soukromého fóra"
7769 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7770 msgid "Registered users"
7771 msgstr "Registrovaní uživatelé"
7773 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7774 msgid "Pending registrations"
7775 msgstr "Čekající registrace"
7777 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7778 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7780 msgid "%s user blocked"
7781 msgid_plural "%s users blocked"
7782 msgstr[0] "%s uživatel blokován"
7783 msgstr[1] "%s uživatelé blokování"
7784 msgstr[2] "%s uživatele blokováno"
7785 msgstr[3] "%s uživatelů blokováno"
7787 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7788 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7789 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7790 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7791 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7792 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7793 msgid "You can't remove yourself"
7794 msgstr "Nemůžete odstranit sebe sama"
7796 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7797 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7798 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7800 msgid "%s user deleted"
7801 msgid_plural "%s users deleted"
7802 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7803 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7804 msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
7805 msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
7807 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7808 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7809 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7811 msgid "User \"%s\" deleted"
7812 msgstr "Uživatel „%s“ smazán"
7814 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7815 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7817 msgid "User \"%s\" blocked"
7818 msgstr "Uživatel „%s“ zablokován"
7820 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7821 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7822 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7823 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7824 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7825 msgid "Register date"
7826 msgstr "Datum registrace"
7828 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7829 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7830 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7831 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7832 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7834 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7836 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7837 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7838 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7839 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7840 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7841 msgid "Last public item"
7844 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7845 msgid "Active Accounts"
7848 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7849 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7850 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7851 msgid "User blocked"
7852 msgstr "Uživatel zablokován"
7854 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7855 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7856 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7858 msgstr "Administrátor webu"
7860 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
7861 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
7862 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
7863 msgid "Account expired"
7864 msgstr "Účtu vypršela platnost"
7866 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
7867 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
7868 msgid "Create a new user"
7871 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
7872 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
7873 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
7875 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7876 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7877 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
7879 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
7880 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
7881 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
7883 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7884 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7885 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
7887 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
7888 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
7890 msgid "%s user unblocked"
7891 msgid_plural "%s users unblocked"
7892 msgstr[0] "%s uživatel odblokován"
7893 msgstr[1] "%s uživatelé odblokováni"
7894 msgstr[2] "%s uživatele odblokováno"
7895 msgstr[3] "%s uživatelů odblokováno"
7897 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
7898 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
7900 msgid "User \"%s\" unblocked"
7901 msgstr "Uživatel „%s“ odblokován"
7903 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
7904 msgid "Blocked Users"
7907 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
7909 msgstr "Nový uživatel"
7911 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
7913 msgstr "Přidat uživatele"
7915 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7916 msgid "Name of the new user."
7917 msgstr "Jméno nového uživatele."
7919 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7923 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7924 msgid "Nickname of the new user."
7925 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
7927 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
7928 msgid "Email address of the new user."
7929 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
7931 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
7932 msgid "Users awaiting permanent deletion"
7935 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7936 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7937 msgid "Permanent deletion"
7938 msgstr "Trvalé smazání"
7940 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
7941 msgid "User waiting for permanent deletion"
7942 msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
7944 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
7946 msgid "%s user approved"
7947 msgid_plural "%s users approved"
7953 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
7955 msgid "%s registration revoked"
7956 msgid_plural "%s registrations revoked"
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
7963 msgid "Account approved."
7964 msgstr "Účet schválen."
7966 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
7967 msgid "Registration revoked"
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
7971 msgid "User registrations awaiting review"
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
7975 msgid "Request date"
7976 msgstr "Datum požadavku"
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
7979 msgid "No registrations."
7980 msgstr "Žádné registrace."
7982 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
7983 msgid "Note from the user"
7984 msgstr "Poznámka od uživatele"
7986 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
7990 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7991 msgid "Show Ignored Requests"
7992 msgstr "Zobrazit ignorované požadavky"
7994 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7995 msgid "Hide Ignored Requests"
7996 msgstr "Skrýt ignorované požadavky"
7998 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
7999 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8000 msgid "Notification type:"
8001 msgstr "Typ oznámení:"
8003 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8004 msgid "Suggested by:"
8007 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8008 msgid "Claims to be known to you: "
8009 msgstr "Vaši údajní známí: "
8011 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8012 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8013 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8017 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8018 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8019 msgstr "Má vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
8021 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8024 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8025 "also receive updates from them in your news feed."
8026 msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
8028 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8031 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8032 " will not receive updates from them in your news feed."
8033 msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
8035 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8039 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8043 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8044 msgid "No introductions."
8045 msgstr "Žádné představení."
8047 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8048 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8050 msgid "No more %s notifications."
8051 msgstr "Žádná další %s oznámení"
8053 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8054 msgid "You must be logged in to show this page."
8057 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8058 msgid "Network Notifications"
8059 msgstr "Síťová oznámení"
8061 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8062 msgid "System Notifications"
8063 msgstr "Systémová oznámení"
8065 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8066 msgid "Personal Notifications"
8067 msgstr "Osobní oznámení"
8069 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8070 msgid "Home Notifications"
8071 msgstr "Oznámení na domovské stránce"
8073 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8075 msgstr "Zobrazit nepřečtené"
8077 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8078 msgid "{0} requested registration"
8079 msgstr "{0} požaduje registraci"
8081 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8083 msgid "{0} and %d others requested registration"
8086 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8087 msgid "Authorize application connection"
8088 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
8090 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8092 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8093 " and/or create new posts for you?"
8094 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
8096 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8097 msgid "Unsupported or missing response type"
8100 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8101 msgid "Incomplete request data"
8104 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8107 "Please copy the following authentication code into your application and "
8108 "close this window: %s"
8111 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8112 msgid "Invalid data or unknown client"
8115 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8116 msgid "Unsupported or missing grant type"
8119 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8120 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8121 msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
8123 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8124 msgid "Keep this window open until done."
8125 msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
8127 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8131 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8132 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8135 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8136 msgid "Subscribing to contacts"
8139 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8140 msgid "No contact provided."
8141 msgstr "Nebyl poskytnut žádný kontakt."
8143 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8144 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8145 msgstr "Nelze načíst informace pro kontakt."
8147 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8148 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8149 msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt."
8151 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8152 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8155 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8156 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8159 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8160 msgid "Unsupported network"
8163 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8167 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8171 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8175 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8179 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8181 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8184 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8185 msgid "Model not found"
8188 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8192 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8193 msgid "Remote privacy information not available."
8194 msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
8196 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8198 msgstr "Viditelné pro:"
8200 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8202 msgid "Collection (%s)"
8205 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8207 msgid "Followers (%s)"
8208 msgstr "Sledující (%s)"
8210 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8215 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8217 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8220 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8222 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8225 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8227 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8230 #: src/Module/Photo.php:129
8231 msgid "The Photo is not available."
8234 #: src/Module/Photo.php:154
8236 msgid "The Photo with id %s is not available."
8239 #: src/Module/Photo.php:191
8241 msgid "Invalid external resource with url %s."
8244 #: src/Module/Photo.php:193
8246 msgid "Invalid photo with id %s."
8247 msgstr "Neplatná fotka s ID %s."
8249 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8250 msgid "Post not found."
8253 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8255 msgstr "Upravit příspěvek"
8257 #: src/Module/Post/Edit.php:133
8259 msgstr "webový odkaz"
8261 #: src/Module/Post/Edit.php:134
8262 msgid "Insert video link"
8263 msgstr "Vložit odkaz na video"
8265 #: src/Module/Post/Edit.php:135
8267 msgstr "odkaz na video"
8269 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8270 msgid "Insert audio link"
8271 msgstr "Vložit odkaz na audio"
8273 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8275 msgstr "odkaz na audio"
8277 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8278 msgid "Remove Item Tag"
8279 msgstr "Odebrat štítek položky"
8281 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8282 msgid "Select a tag to remove: "
8283 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
8285 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8286 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8290 #: src/Module/Profile/Contacts.php:156
8291 msgid "No contacts."
8292 msgstr "Žádné kontakty."
8294 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8295 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8296 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1026
8297 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8299 msgid "%s's timeline"
8300 msgstr "Časová osa uživatele %s"
8302 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8303 #: src/Protocol/Feed.php:1030 src/Protocol/OStatus.php:1012
8306 msgstr "Příspěvky uživatele %s"
8308 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8309 #: src/Protocol/Feed.php:1033 src/Protocol/OStatus.php:1016
8311 msgid "%s's comments"
8312 msgstr "Komentáře uživatele %s"
8314 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8315 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8316 msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
8318 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8319 msgid "Image file is missing"
8320 msgstr "Chybí soubor obrázku"
8322 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8324 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8326 msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte vašeho administrátora"
8328 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8329 msgid "Image file is empty."
8330 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
8332 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8334 msgstr "Zobrazit album"
8336 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8337 msgid "Profile not found."
8338 msgstr "Profil nenalezen."
8340 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8343 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8344 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8347 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:576
8349 msgstr "Celé jméno:"
8351 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8352 msgid "Member since:"
8355 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8359 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8363 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8365 msgstr "Narozeniny:"
8367 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8368 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8372 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8376 msgid_plural "%d years old"
8382 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8383 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
8384 msgid "Description:"
8387 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8391 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8392 msgid "View profile as:"
8395 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8399 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8400 msgid "Profile unavailable."
8401 msgstr "Profil není k dispozici."
8403 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8404 msgid "Invalid locator"
8405 msgstr "Neplatný odkaz"
8407 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8408 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8411 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8413 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8414 "directly on your system."
8415 msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na vašem systému."
8417 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8418 msgid "Friend/Connection Request"
8419 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
8421 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8424 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8425 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8426 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8429 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8432 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8433 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8436 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8437 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8440 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8441 msgid "Restricted profile"
8444 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8446 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8447 "content from anonymous visitors."
8450 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8454 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8458 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8462 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8463 msgid "Empty message body."
8466 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8467 msgid "Unable to check your home location."
8468 msgstr "Nebylo možné zjistit polohu vašeho domova."
8470 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8471 msgid "Recipient not found."
8474 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8476 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8477 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
8479 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
8482 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8483 "your site allow private mail from unknown senders."
8484 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
8486 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8490 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8494 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:163
8495 msgid "Your message"
8498 #: src/Module/Register.php:84
8499 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8502 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8504 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8505 "Please try again tomorrow."
8506 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
8508 #: src/Module/Register.php:116
8510 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8511 "and clicking \"Register\"."
8512 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknete na tlačítko „Zaregistrovat“."
8514 #: src/Module/Register.php:117
8516 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8517 "in the rest of the items."
8518 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
8520 #: src/Module/Register.php:118
8521 msgid "Your OpenID (optional): "
8522 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
8524 #: src/Module/Register.php:127
8525 msgid "Include your profile in member directory?"
8526 msgstr "Chcete zahrnout váš profil v adresáři členů?"
8528 #: src/Module/Register.php:148
8529 msgid "Note for the admin"
8530 msgstr "Poznámka pro administrátora"
8532 #: src/Module/Register.php:148
8533 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8534 msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
8536 #: src/Module/Register.php:149
8537 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8538 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
8540 #: src/Module/Register.php:150
8541 msgid "Your invitation code: "
8542 msgstr "Váš kód pozvánky: "
8544 #: src/Module/Register.php:158
8545 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8546 msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
8548 #: src/Module/Register.php:159
8550 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8551 "be an existing address.)"
8552 msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
8554 #: src/Module/Register.php:160
8555 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8558 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8559 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8560 msgid "New Password:"
8561 msgstr "Nové heslo:"
8563 #: src/Module/Register.php:162
8564 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8565 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
8567 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102
8568 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8572 #: src/Module/Register.php:164
8575 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8576 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8577 msgstr "Vyberte si přezdívku pro váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar „<strong>přezdívka@%s</strong>“."
8579 #: src/Module/Register.php:165
8580 msgid "Choose a nickname: "
8581 msgstr "Vyberte přezdívku:"
8583 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8587 #: src/Module/Register.php:174
8588 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8589 msgstr "Importovat váš profil do této instance Friendica"
8591 #: src/Module/Register.php:181
8592 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8593 msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
8595 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8596 msgid "Parent Password:"
8597 msgstr "Rodičovské heslo:"
8599 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8601 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8602 msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci vašeho požadavku."
8604 #: src/Module/Register.php:212
8605 msgid "Password doesn't match."
8608 #: src/Module/Register.php:218
8609 msgid "Please enter your password."
8612 #: src/Module/Register.php:260
8613 msgid "You have entered too much information."
8616 #: src/Module/Register.php:283
8617 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8620 #: src/Module/Register.php:310
8621 msgid "The additional account was created."
8624 #: src/Module/Register.php:335
8626 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8627 msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
8629 #: src/Module/Register.php:342
8632 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8633 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8634 msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
8636 #: src/Module/Register.php:348
8637 msgid "Registration successful."
8638 msgstr "Registrace byla úspěšná."
8640 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8641 #: src/Module/Register.php:374
8642 msgid "Your registration can not be processed."
8643 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
8645 #: src/Module/Register.php:363
8646 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8649 #: src/Module/Register.php:373
8650 msgid "An internal error occured."
8653 #: src/Module/Register.php:395
8654 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8655 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
8657 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8658 msgid "You must be logged in to use this module."
8661 #: src/Module/Search/Index.php:69
8662 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8663 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
8665 #: src/Module/Search/Index.php:89
8666 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8667 msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
8669 #: src/Module/Search/Index.php:205
8671 msgid "Items tagged with: %s"
8672 msgstr "Položky označené štítkem: %s"
8674 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8675 msgid "Search term was not saved."
8678 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8679 msgid "Search term already saved."
8682 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8683 msgid "Search term was not removed."
8686 #: src/Module/Security/Login.php:123
8687 msgid "Create a New Account"
8688 msgstr "Vytvořit nový účet"
8690 #: src/Module/Security/Login.php:143
8691 msgid "Your OpenID: "
8694 #: src/Module/Security/Login.php:146
8696 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8700 #: src/Module/Security/Login.php:148
8701 msgid "Or login using OpenID: "
8702 msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: "
8704 #: src/Module/Security/Login.php:162
8708 #: src/Module/Security/Login.php:163
8710 msgstr "Pamatovat si mě"
8712 #: src/Module/Security/Login.php:172
8713 msgid "Forgot your password?"
8714 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
8716 #: src/Module/Security/Login.php:175
8717 msgid "Website Terms of Service"
8718 msgstr "Podmínky používání stránky"
8720 #: src/Module/Security/Login.php:176
8721 msgid "terms of service"
8722 msgstr "podmínky používání"
8724 #: src/Module/Security/Login.php:178
8725 msgid "Website Privacy Policy"
8726 msgstr "Zásady soukromí serveru"
8728 #: src/Module/Security/Login.php:179
8729 msgid "privacy policy"
8730 msgstr "zásady soukromí"
8732 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8733 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8734 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8735 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8736 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8740 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8741 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8744 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8746 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8750 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8752 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8753 "account to add the OpenID to it."
8756 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8757 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8758 msgid "Passwords do not match."
8759 msgstr "Hasla se neshodují."
8761 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8762 msgid "Password does not need changing."
8765 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8766 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8767 msgid "Password unchanged."
8768 msgstr "Heslo nezměněno."
8770 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8771 msgid "Password Too Long"
8774 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8776 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8777 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8778 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8781 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8782 msgid "Update Password"
8785 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8786 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8787 msgid "Current Password:"
8788 msgstr "Stávající heslo:"
8790 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8791 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8792 msgid "Your current password to confirm the changes"
8793 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
8795 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8796 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8798 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8799 "spaces and accentuated letters."
8802 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8803 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8804 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8807 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8809 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8810 msgstr "Zbývající záložní kódy: %d"
8812 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8813 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8815 msgid "Invalid code, please retry."
8816 msgstr "Neplatný kód, prosím zkuste to znovu."
8818 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8819 msgid "Two-factor recovery"
8820 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
8822 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8824 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8825 " to your mobile device.</p>"
8826 msgstr "<p>Pokud jste ztratil/a přístup k vašemu mobilnímu zařízení , můžete zadat jeden z vašich jednorázových záložních kódů.</p>"
8828 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8830 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8831 msgstr "Nemáte svůj mobil? <a href=\"%s\">Zadejte dvoufázový záložní kód</a>"
8833 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8834 msgid "Please enter a recovery code"
8835 msgstr "Prosím zadejte záložní kód"
8837 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8838 msgid "Submit recovery code and complete login"
8839 msgstr "Odeslat záložní kód a dokončit přihlášení"
8841 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8842 msgid "Sign out of this browser?"
8845 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8847 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8848 "the next time you sign in.</p>"
8851 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8855 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8856 msgid "Trust and sign out"
8859 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
8860 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8863 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8864 msgid "Trust this browser?"
8867 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8869 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8870 "verification code the next time you sign in.</p>"
8873 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8877 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8881 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
8885 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8887 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8888 "authentication code and verify your identity.</p>"
8889 msgstr "<p>Otevřete na vašem zařízení aplikaci pro dvoufázové ověřování, získejte autentizační kód a ověřte svou identitu.</p>"
8891 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8894 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8895 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8898 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8899 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
8900 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8901 msgstr "Prosím zadejte kód z vaší autentizační aplikace"
8903 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8904 msgid "Verify code and complete login"
8905 msgstr "Ověřit kód a dokončit přihlášení"
8907 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8908 msgid "Please use a shorter name."
8911 #: src/Module/Settings/Account.php:99
8912 msgid "Name too short."
8915 #: src/Module/Settings/Account.php:108
8916 msgid "Wrong Password."
8919 #: src/Module/Settings/Account.php:113
8920 msgid "Invalid email."
8921 msgstr "Neplatný e-mail."
8923 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8924 msgid "Cannot change to that email."
8925 msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
8927 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8928 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
8929 #: src/Module/Settings/Account.php:351
8930 msgid "Settings were not updated."
8933 #: src/Module/Settings/Account.php:363
8934 msgid "Contact CSV file upload error"
8937 #: src/Module/Settings/Account.php:382
8938 msgid "Importing Contacts done"
8941 #: src/Module/Settings/Account.php:395
8942 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8943 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
8945 #: src/Module/Settings/Account.php:412
8946 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8947 msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte vašeho administrátora."
8949 #: src/Module/Settings/Account.php:454
8950 msgid "Personal Page Subtypes"
8951 msgstr "Podtypy osobních stránek"
8953 #: src/Module/Settings/Account.php:455
8954 msgid "Community Forum Subtypes"
8955 msgstr "Podtypy komunitních fór"
8957 #: src/Module/Settings/Account.php:465
8958 msgid "Account for a personal profile."
8959 msgstr "Účet pro osobní profil."
8961 #: src/Module/Settings/Account.php:472
8963 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8965 msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8967 #: src/Module/Settings/Account.php:479
8969 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8971 msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8973 #: src/Module/Settings/Account.php:486
8974 msgid "Account for community discussions."
8975 msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
8977 #: src/Module/Settings/Account.php:493
8979 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8980 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8981 msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení „Přátel“ a „Sledujících“."
8983 #: src/Module/Settings/Account.php:500
8985 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8987 msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
8989 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8990 msgid "Automatically approves all contact requests."
8991 msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
8993 #: src/Module/Settings/Account.php:514
8995 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8997 msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Přátele“."
8999 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9000 msgid "Private Forum [Experimental]"
9001 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
9003 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9004 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9005 msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení požadavků o přidání kontaktu."
9007 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9011 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9012 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9013 msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
9015 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9016 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9019 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9022 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9023 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9025 msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
9027 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9030 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9031 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9034 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9035 msgid "Account Settings"
9036 msgstr "Nastavení účtu"
9038 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9040 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9041 msgstr "Vaše adresa identity je <strong>„%s“</strong> nebo „%s“."
9043 #: src/Module/Settings/Account.php:566
9044 msgid "Password Settings"
9045 msgstr "Nastavení hesla"
9047 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9048 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9049 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
9051 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9055 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9056 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:573
9060 msgid "Delete OpenID URL"
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9064 msgid "Basic Settings"
9065 msgstr "Základní nastavení"
9067 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9068 msgid "Email Address:"
9069 msgstr "E-mailová adresa:"
9071 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9072 msgid "Your Timezone:"
9073 msgstr "Vaše časové pásmo:"
9075 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9076 msgid "Your Language:"
9079 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9081 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9083 msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9086 msgid "Default Post Location:"
9087 msgstr "Výchozí poloha příspěvků:"
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9090 msgid "Use Browser Location:"
9091 msgstr "Používat polohu dle prohlížeče:"
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9094 msgid "Security and Privacy Settings"
9095 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9098 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9099 msgstr "Maximální počet požadavků o přátelství za den:"
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
9102 msgid "(to prevent spam abuse)"
9103 msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9106 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9111 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9112 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9113 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9117 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9118 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9121 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9123 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9124 "option to disable the display of your contact list."
9127 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9128 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9131 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9133 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9134 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9135 "your followers and through relays."
9138 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9139 msgid "Make public posts unlisted"
9142 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9144 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9145 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9146 "public feeds on remote servers."
9149 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9150 msgid "Make all posted pictures accessible"
9153 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9155 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9156 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9157 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9158 "public on your photo albums though."
9161 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9162 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9163 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
9165 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9167 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9168 "distributed to your contacts"
9169 msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány vašim kontaktům."
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9172 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9173 msgstr "Povolit přátelům označovat vaše příspěvky?"
9175 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9176 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9177 msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k vašim příspěvkům dodatečné štítky."
9179 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9180 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9181 msgstr "Povolit neznámým lidem vám zasílat soukromé zprávy?"
9183 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9185 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9186 "in your contact list."
9187 msgstr "Uživatelé sítě Friendica vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve vašich kontaktech."
9189 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9190 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9191 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
9193 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9194 msgid "Default Post Permissions"
9195 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
9197 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9198 msgid "Expiration settings"
9201 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9202 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9203 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
9205 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9206 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9207 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
9209 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9210 msgid "Expire posts"
9213 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9214 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9217 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9218 msgid "Expire personal notes"
9221 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9223 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9226 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9227 msgid "Expire starred posts"
9230 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9232 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9236 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9237 msgid "Only expire posts by others"
9240 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9242 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9243 "only valid for posts you received."
9246 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9247 msgid "Notification Settings"
9248 msgstr "Nastavení oznámení"
9250 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9251 msgid "Send a notification email when:"
9252 msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
9254 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9255 msgid "You receive an introduction"
9256 msgstr "obdržíte představení"
9258 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9259 msgid "Your introductions are confirmed"
9260 msgstr "jsou vaše představení potvrzena"
9262 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9263 msgid "Someone writes on your profile wall"
9264 msgstr "vám někdo napíše na vaši profilovou stránku"
9266 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9267 msgid "Someone writes a followup comment"
9268 msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
9270 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9271 msgid "You receive a private message"
9272 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
9274 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9275 msgid "You receive a friend suggestion"
9276 msgstr "obdržíte návrh přátelství"
9278 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9279 msgid "You are tagged in a post"
9280 msgstr "jste označen v příspěvku"
9282 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9283 msgid "Create a desktop notification when:"
9286 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9287 msgid "Someone tagged you"
9290 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9291 msgid "Someone directly commented on your post"
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9295 msgid "Someone liked your content"
9298 #: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623
9299 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9302 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9303 msgid "Someone shared your content"
9306 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9307 msgid "Someone commented in your thread"
9310 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9311 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9314 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9315 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9318 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9319 msgid "Activate desktop notifications"
9320 msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
9322 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9323 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9324 msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
9326 #: src/Module/Settings/Account.php:632
9327 msgid "Text-only notification emails"
9328 msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
9330 #: src/Module/Settings/Account.php:634
9331 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9332 msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
9334 #: src/Module/Settings/Account.php:638
9335 msgid "Show detailled notifications"
9336 msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
9338 #: src/Module/Settings/Account.php:640
9340 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9341 "When enabled every notification is displayed."
9342 msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
9344 #: src/Module/Settings/Account.php:644
9345 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9348 #: src/Module/Settings/Account.php:646
9350 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9351 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9352 "that are caused by ignored contacts or not."
9355 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9356 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9357 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
9359 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9360 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9361 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
9363 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9364 msgid "Import Contacts"
9367 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9369 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9370 "first column you exported from the old account."
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9377 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9381 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9383 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9384 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9385 msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
9387 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9388 msgid "Resend relocate message to contacts"
9389 msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
9391 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9392 msgid "Addon Settings"
9393 msgstr "Nastavení doplňků"
9395 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9396 msgid "No Addon settings configured"
9397 msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
9399 #: src/Module/Settings/Connectors.php:119
9400 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9401 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
9403 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9404 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9405 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9406 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9408 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9409 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9411 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9414 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9415 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9417 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9420 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9421 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9422 msgid "OStatus (GNU Social)"
9425 #: src/Module/Settings/Connectors.php:180
9426 msgid "Email access is disabled on this site."
9427 msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
9429 #: src/Module/Settings/Connectors.php:195
9430 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9434 #: src/Module/Settings/Connectors.php:207
9435 msgid "General Social Media Settings"
9436 msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
9438 #: src/Module/Settings/Connectors.php:210
9439 msgid "Followed content scope"
9442 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9444 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9445 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9446 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9449 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9450 msgid "Only conversations my follows started"
9453 #: src/Module/Settings/Connectors.php:215
9454 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9457 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9458 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9461 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9462 msgid "Enable Content Warning"
9465 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9467 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9468 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9469 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9470 " affect any other content filtering you eventually set up."
9473 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9474 msgid "Enable intelligent shortening"
9477 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9479 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9480 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9484 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9485 msgid "Enable simple text shortening"
9488 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9490 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9491 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9495 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9496 msgid "Attach the link title"
9499 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9501 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9502 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9503 " share feed content."
9506 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9507 msgid "API: Use spoiler field as title"
9510 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9512 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9513 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9514 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9517 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9518 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9521 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9523 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9524 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9525 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9528 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9529 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9530 msgstr "Opravit odběry z OStatus"
9532 #: src/Module/Settings/Connectors.php:230
9533 msgid "Email/Mailbox Setup"
9534 msgstr "Nastavení e-mailu"
9536 #: src/Module/Settings/Connectors.php:231
9538 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9539 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9540 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
9542 #: src/Module/Settings/Connectors.php:232
9543 msgid "Last successful email check:"
9544 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
9546 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9547 msgid "IMAP server name:"
9548 msgstr "Jméno IMAP serveru:"
9550 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9554 #: src/Module/Settings/Connectors.php:236
9556 msgstr "Zabezpečení:"
9558 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9559 msgid "Email login name:"
9560 msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
9562 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9563 msgid "Email password:"
9564 msgstr "Heslo k e-mailu:"
9566 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9567 msgid "Reply-to address:"
9568 msgstr "Odpovědět na adresu:"
9570 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9571 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9572 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
9574 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9575 msgid "Action after import:"
9576 msgstr "Akce po importu:"
9578 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9579 msgid "Move to folder"
9580 msgstr "Přesunout do složky"
9582 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9583 msgid "Move to folder:"
9584 msgstr "Přesunout do složky:"
9586 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9587 msgid "Delegation successfully granted."
9590 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9591 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9594 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9595 msgid "Delegation successfully revoked."
9598 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9599 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9601 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9604 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9605 msgid "Delegate user not found."
9608 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9609 msgid "No parent user"
9610 msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
9612 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9613 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9615 msgstr "Rodičovský uživatel"
9617 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9618 msgid "Additional Accounts"
9621 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9623 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9624 "existing account so you can manage them from this account."
9627 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9628 msgid "Register an additional account"
9631 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9633 "Parent users have total control about this account, including the account "
9634 "settings. Please double check whom you give this access."
9635 msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
9637 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9641 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9643 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9644 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9645 "anybody that you do not trust completely."
9646 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
9648 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9649 msgid "Existing Page Delegates"
9650 msgstr "Stávající delegáti stránky "
9652 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9653 msgid "Potential Delegates"
9654 msgstr "Potenciální delegáti"
9656 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9660 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9662 msgstr "Žádné záznamy."
9664 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9665 msgid "The theme you chose isn't available."
9666 msgstr "Motiv, který jste si vybral/a, není dostupný."
9668 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9670 msgid "%s - (Unsupported)"
9671 msgstr "%s - (Nepodporováno)"
9673 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9677 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9681 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9685 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9689 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9690 msgid "Display Settings"
9691 msgstr "Nastavení zobrazení"
9693 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9694 msgid "General Theme Settings"
9695 msgstr "Obecná nastavení motivu"
9697 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9698 msgid "Custom Theme Settings"
9699 msgstr "Vlastní nastavení motivu"
9701 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9702 msgid "Content Settings"
9703 msgstr "Nastavení obsahu"
9705 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9706 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9707 #: view/theme/vier/config.php:136
9708 msgid "Theme settings"
9709 msgstr "Nastavení motivu"
9711 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9712 msgid "Display Theme:"
9713 msgstr "Motiv zobrazení:"
9715 #: src/Module/Settings/Display.php:259
9716 msgid "Mobile Theme:"
9717 msgstr "Mobilní motiv:"
9719 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9720 msgid "Number of items to display per page:"
9721 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
9723 #: src/Module/Settings/Display.php:262 src/Module/Settings/Display.php:263
9724 msgid "Maximum of 100 items"
9725 msgstr "Maximum 100 položek"
9727 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9728 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9729 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
9731 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9732 msgid "Update browser every xx seconds"
9733 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
9735 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9736 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9737 msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
9739 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9740 msgid "Display emoticons"
9743 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9744 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9747 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9748 msgid "Infinite scroll"
9749 msgstr "Nekonečné posouvání"
9751 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9752 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9755 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9756 msgid "Enable Smart Threading"
9759 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9760 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9763 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9764 msgid "Display the Dislike feature"
9767 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9769 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9772 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9773 msgid "Display the resharer"
9776 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9777 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9780 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9784 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9785 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9788 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9789 msgid "Link preview mode"
9792 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9793 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9796 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9797 msgid "Beginning of week:"
9798 msgstr "Začátek týdne:"
9800 #: src/Module/Settings/Display.php:274
9801 msgid "Default calendar view:"
9804 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9805 msgid "Additional Features"
9806 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
9808 #: src/Module/Settings/OAuth.php:72
9809 msgid "Connected Apps"
9810 msgstr "Připojené aplikace"
9812 #: src/Module/Settings/OAuth.php:76
9813 msgid "Remove authorization"
9814 msgstr "Odstranit oprávnění"
9816 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9817 msgid "Profile Name is required."
9818 msgstr "Jméno profilu je povinné."
9820 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9821 msgid "Profile couldn't be updated."
9824 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9825 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9829 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9830 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9834 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9835 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9836 msgid "Field Permissions"
9839 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
9840 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
9841 msgid "(click to open/close)"
9842 msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
9844 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9845 msgid "Add a new profile field"
9848 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
9850 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
9851 "page was found on the homepage."
9854 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9857 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
9861 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9862 msgid "Profile Actions"
9863 msgstr "Akce profilu"
9865 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9866 msgid "Edit Profile Details"
9867 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
9869 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232
9870 msgid "Change Profile Photo"
9871 msgstr "Změnit profilovou fotku"
9873 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9874 msgid "Profile picture"
9875 msgstr "Profilový obrázek"
9877 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9881 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 src/Util/Temporal.php:97
9882 #: src/Util/Temporal.php:99
9883 msgid "Miscellaneous"
9886 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9887 msgid "Custom Profile Fields"
9890 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 src/Module/Welcome.php:58
9891 msgid "Upload Profile Photo"
9892 msgstr "Nahrát profilovou fotku"
9894 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9895 msgid "Display name:"
9898 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9899 msgid "Street Address:"
9902 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9903 msgid "Locality/City:"
9904 msgstr "Poloha/město:"
9906 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9907 msgid "Region/State:"
9908 msgstr "Region / stát:"
9910 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9911 msgid "Postal/Zip Code:"
9914 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
9918 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9919 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9920 msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
9922 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9924 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9927 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9928 msgid "Matrix (Element) address:"
9931 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9933 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9936 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9937 msgid "Homepage URL:"
9938 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
9940 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9941 msgid "Public Keywords:"
9942 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
9944 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9945 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9946 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
9948 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9949 msgid "Private Keywords:"
9950 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
9952 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9953 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9954 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
9956 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
9959 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9960 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9961 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9962 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9963 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9966 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
9967 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
9968 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9969 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
9971 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9972 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
9974 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
9976 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9977 "display immediately."
9978 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nová fotka nezobrazí okamžitě."
9980 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
9981 msgid "Unable to process image"
9982 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
9984 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
9985 msgid "Photo not found."
9988 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
9989 msgid "Profile picture successfully updated."
9992 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
9993 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9995 msgstr "Oříznout obrázek"
9997 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9998 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9999 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
10001 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10002 msgid "Use Image As Is"
10005 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10006 msgid "Missing uploaded image."
10009 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10010 msgid "Profile Picture Settings"
10013 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10014 msgid "Current Profile Picture"
10017 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10018 msgid "Upload Profile Picture"
10021 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10022 msgid "Upload Picture:"
10025 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10029 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10030 msgid "skip this step"
10031 msgstr "tento krok přeskočte"
10033 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10034 msgid "select a photo from your photo albums"
10035 msgstr "si vyberte fotku z vašich fotoalb"
10037 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10038 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10039 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10040 msgid "[Friendica System Notify]"
10041 msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
10043 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10044 msgid "User deleted their account"
10045 msgstr "Uživatel si smazal účet"
10047 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10049 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10050 "their data is removed from the backups."
10051 msgstr "Uživatel na vašem serveru Friendica smazal svůj účet. Prosím ujistěte se, ře jsou jeho data odstraněna ze záloh dat."
10053 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10055 msgid "The user id is %d"
10056 msgstr "Uživatelské ID je %d"
10058 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10059 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10062 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10063 msgid "Remove My Account"
10064 msgstr "Odstranit můj účet"
10066 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10068 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10070 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
10072 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10073 msgid "Please enter your password for verification:"
10074 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
10076 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10077 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10078 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10079 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10080 msgid "Please enter your password to access this page."
10081 msgstr "Pro přístup k této stránce prosím zadejte své heslo."
10083 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10084 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10087 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10089 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10092 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10093 msgid "New app-specific password generated."
10096 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10097 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10100 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10101 msgid "App-specific password successfully revoked."
10104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10105 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10110 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10111 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10112 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10115 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10117 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10121 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10122 msgid "Description"
10125 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10137 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10139 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10140 "it will be shown to you once after you generate it."
10143 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10144 msgid "Generate new app-specific password"
10147 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10148 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10149 msgstr "Friendiqa na mém Fairphone 2..."
10151 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10155 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10156 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10157 msgstr "Dvoufázové ověřování úspěšně zakázáno."
10159 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10161 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10162 "codes when prompted on login.</p>"
10163 msgstr "<p>Pomocí aplikace na mobilním zařízení získejte při přihlášení kódy pro dvoufázové ověřování.</p>"
10165 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10166 msgid "Authenticator app"
10167 msgstr "Autentizační aplikace"
10169 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10171 msgstr "Nakonfigurováno"
10173 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10174 msgid "Not Configured"
10175 msgstr "Nenakonfigurováno"
10177 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10178 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10179 msgstr "<p>Nedokončil/a jste konfiguraci vaší autentizační aplikace.</p>"
10181 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10182 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10183 msgstr "<p>Vaše autentizační aplikace je správně nakonfigurována.</p>"
10185 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10186 msgid "Recovery codes"
10187 msgstr "Záložní kódy"
10189 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10190 msgid "Remaining valid codes"
10191 msgstr "Zbývající platné kódy"
10193 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10195 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10196 "have lost access to it.</p>"
10197 msgstr "<p>Tyto jednorázové kódy mohou nahradit kód autentizační aplikace, pokud k ní ztratíte přístup.</p>"
10199 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10200 msgid "App-specific passwords"
10203 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10204 msgid "Generated app-specific passwords"
10207 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10209 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10210 "supporting two-factor authentication.</p>"
10213 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10214 msgid "Current password:"
10215 msgstr "Aktuální heslo:"
10217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10219 "You need to provide your current password to change two-factor "
10220 "authentication settings."
10221 msgstr "Pro změnu nastavení dvoufázového ověřování musíte poskytnout vaše aktuální heslo."
10223 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10224 msgid "Enable two-factor authentication"
10225 msgstr "Povolit dvoufázové ověřování"
10227 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10228 msgid "Disable two-factor authentication"
10229 msgstr "Zakázat dvoufázové ověřování"
10231 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10232 msgid "Show recovery codes"
10233 msgstr "Zobrazit záložní kódy"
10235 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10236 msgid "Manage app-specific passwords"
10239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10240 msgid "Manage trusted browsers"
10243 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10244 msgid "Finish app configuration"
10245 msgstr "Dokončit konfiguraci aplikace"
10247 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10248 msgid "New recovery codes successfully generated."
10249 msgstr "Nové záložní kódy byly úspěšně vygenerovány."
10251 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10252 msgid "Two-factor recovery codes"
10253 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
10255 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10257 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10258 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10259 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10260 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10262 msgstr "<p>Záložní kódy mohou být použity pro přístup k vašemu účtu, pokud ztratíte přístup k vašemu zařízení a nemůžete obdržet dvoufázové autentizační kódy.</p><p><strong>Uložte je na bezpečné místo!</strong> Pokud zratíte vaše zařízení a nemáte Záložní kódy, ztratíte přístup ke svému účtu.</p>"
10264 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10266 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10267 "codes won’t work anymore."
10268 msgstr "Když vygenerujete nové záložní kódy, musíte si zkopírovat nové kódy. Vaše staré kódy již nebudou fungovat."
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10271 msgid "Generate new recovery codes"
10272 msgstr "Vygenerovat nové záložní kódy"
10274 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10275 msgid "Next: Verification"
10276 msgstr "Další: Ověření"
10278 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10279 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10282 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10283 msgid "Trusted browser successfully removed."
10286 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10287 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10290 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10292 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10293 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10294 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10297 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10301 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10305 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10313 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10321 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10322 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10323 msgstr "Dvoufázové ověření úspěšně aktivováno."
10325 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10328 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10330 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10332 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10334 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10336 "\t<dt>Type</dt>\n"
10337 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10338 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10340 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10341 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10343 msgstr "<p>Nebo můžete zadat autentizační nastavení manuálně:</p>\n<dl>\n\t<dt>Vydavatel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Jméno účtu</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Tajný klíč</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Založený na čase</dd>\n\t<dt>Počet číslic</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashovací algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10345 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10346 msgid "Two-factor code verification"
10347 msgstr "Ověření dvoufázového kódu"
10349 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10351 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10352 "provided code.</p>"
10353 msgstr "<p>Prosím naskenujte tento QR kód vaší autentizační aplikací a zadejte poskytnutý kód.</p>"
10355 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10358 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10359 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10362 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10363 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10364 msgstr "Ověřit kód a povolit dvoufázové ověřování"
10366 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10367 msgid "Export account"
10368 msgstr "Exportovat účet"
10370 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10372 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10373 "account and/or to move it to another server."
10374 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
10376 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10378 msgstr "Exportovat vše"
10380 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10382 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10383 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10384 "of your account (photos are not exported)"
10387 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10388 msgid "Export Contacts to CSV"
10391 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10393 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10397 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10401 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10403 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10404 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10406 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10407 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10408 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10409 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10413 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10414 msgid "Stack trace:"
10417 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10419 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10422 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10424 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10425 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10426 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10427 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10428 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10429 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10430 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10431 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10432 "settings, it is not necessary for communication."
10433 msgstr "Ve chvíli registrace, a pro poskytování komunikace mezi uživatelským účtem a jeho kontakty, musí uživatel poskytnout zobrazované jméno (pseudonym), uživatelské jméno (přezdívku) a funkční e-mailovou adresu. Jména budou dostupná na profilové stránce účtu pro kteréhokoliv návštěvníka, i kdyby ostatní detaily nebyly zobrazeny. E-mailová adresa bude použita pouze pro zasílání oznámení o interakcích, nebude ale viditelně zobrazována. Zápis účtu do adresáře účtů serveru nebo globálního adresáře účtů je nepovinný a může být ovládán v nastavení uživatele, není potřebný pro komunikaci."
10435 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10437 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10438 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10439 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10440 msgstr "Tato data jsou vyžadována ke komunikaci a jsou předávána serverům komunikačních partnerů a jsou tam ukládána. Uživatelé mohou zadávat dodatečná soukromá data, která mohou být odeslána na účty komunikačních partnerů."
10442 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10445 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10446 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10447 "wants to delete their account they can do so at <a "
10448 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10449 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10450 "from the nodes of the communication partners."
10453 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10454 msgid "Privacy Statement"
10455 msgstr "Prohlášení o soukromí"
10457 #: src/Module/Tos.php:102
10461 #: src/Module/Update/Display.php:45
10462 msgid "Parameter uri_id is missing."
10465 #: src/Module/User/Import.php:103
10466 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10467 msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
10469 #: src/Module/User/Import.php:119
10470 msgid "Move account"
10471 msgstr "Přesunout účet"
10473 #: src/Module/User/Import.php:120
10474 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10475 msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
10477 #: src/Module/User/Import.php:121
10479 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10480 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10481 " to inform your friends that you moved here."
10482 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na starém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhoval/a."
10484 #: src/Module/User/Import.php:122
10486 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10487 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10488 msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
10490 #: src/Module/User/Import.php:123
10491 msgid "Account file"
10492 msgstr "Soubor s účtem"
10494 #: src/Module/User/Import.php:123
10496 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10497 "select \"Export account\""
10498 msgstr "K exportu Vašeho účtu jděte na „Nastavení->Exportovat osobní údaje“ a zvolte „Exportovat účet“"
10500 #: src/Module/User/Import.php:217
10501 msgid "Error decoding account file"
10502 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
10504 #: src/Module/User/Import.php:222
10505 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10506 msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
10508 #: src/Module/User/Import.php:230
10510 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10511 msgstr "Uživatel „%s“ již na tomto serveru existuje!"
10513 #: src/Module/User/Import.php:263
10514 msgid "User creation error"
10515 msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
10517 #: src/Module/User/Import.php:312
10519 msgid "%d contact not imported"
10520 msgid_plural "%d contacts not imported"
10521 msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
10522 msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
10523 msgstr[2] "%d kontaktu nenaimportováno"
10524 msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
10526 #: src/Module/User/Import.php:361
10527 msgid "User profile creation error"
10528 msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
10530 #: src/Module/User/Import.php:412
10531 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10532 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
10534 #: src/Module/Welcome.php:44
10535 msgid "Welcome to Friendica"
10536 msgstr "Vítejte na Friendica"
10538 #: src/Module/Welcome.php:45
10539 msgid "New Member Checklist"
10540 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
10542 #: src/Module/Welcome.php:46
10544 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10545 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10546 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10547 "registration and then will quietly disappear."
10548 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od vaší první registrace a poté tiše zmizí."
10550 #: src/Module/Welcome.php:48
10551 msgid "Getting Started"
10554 #: src/Module/Welcome.php:49
10555 msgid "Friendica Walk-Through"
10556 msgstr "Prohlídka Friendica "
10558 #: src/Module/Welcome.php:50
10560 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10561 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10563 msgstr "Na vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručný úvod k vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte se s novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
10565 #: src/Module/Welcome.php:53
10566 msgid "Go to Your Settings"
10567 msgstr "Navštivte své nastavení"
10569 #: src/Module/Welcome.php:54
10571 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
10572 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10573 "will be useful in making friends on the free social web."
10574 msgstr "Na vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
10576 #: src/Module/Welcome.php:55
10578 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10579 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10580 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10581 "potential friends know exactly how to find you."
10582 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - ledaže by všichni vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak vás najít."
10584 #: src/Module/Welcome.php:59
10586 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10587 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10588 " friends than people who do not."
10589 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinil/a. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotkami mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
10591 #: src/Module/Welcome.php:60
10592 msgid "Edit Your Profile"
10593 msgstr "Upravte si svůj profil"
10595 #: src/Module/Welcome.php:61
10597 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10598 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10600 msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
10602 #: src/Module/Welcome.php:62
10603 msgid "Profile Keywords"
10604 msgstr "Profilová klíčová slova"
10606 #: src/Module/Welcome.php:63
10608 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10609 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10613 #: src/Module/Welcome.php:65
10615 msgstr "Připojuji se"
10617 #: src/Module/Welcome.php:67
10618 msgid "Importing Emails"
10619 msgstr "Importuji e-maily"
10621 #: src/Module/Welcome.php:68
10623 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10624 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10626 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
10628 #: src/Module/Welcome.php:69
10629 msgid "Go to Your Contacts Page"
10630 msgstr "Navštivte vaši stránku Kontakty"
10632 #: src/Module/Welcome.php:70
10634 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10635 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10636 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10637 msgstr "Vaše stránka Kontakty je vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
10639 #: src/Module/Welcome.php:71
10640 msgid "Go to Your Site's Directory"
10641 msgstr "Navštivte adresář vaší stránky"
10643 #: src/Module/Welcome.php:72
10645 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10646 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10647 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10648 msgstr "Stránka Adresář vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
10650 #: src/Module/Welcome.php:73
10651 msgid "Finding New People"
10652 msgstr "Nalezení nových lidí"
10654 #: src/Module/Welcome.php:74
10656 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10657 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10658 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10659 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10661 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
10663 #: src/Module/Welcome.php:77
10664 msgid "Group Your Contacts"
10665 msgstr "Seskupte si své kontakty"
10667 #: src/Module/Welcome.php:78
10669 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10670 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10671 " each group privately on your Network page."
10672 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
10674 #: src/Module/Welcome.php:80
10675 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10676 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
10678 #: src/Module/Welcome.php:81
10680 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10681 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10682 "from the link above."
10683 msgstr "Friendica respektuje vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
10685 #: src/Module/Welcome.php:83
10686 msgid "Getting Help"
10687 msgstr "Získání nápovědy"
10689 #: src/Module/Welcome.php:84
10690 msgid "Go to the Help Section"
10691 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
10693 #: src/Module/Welcome.php:85
10695 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10696 " features and resources."
10697 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
10699 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10700 msgid "{0} wants to follow you"
10703 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10704 msgid "{0} has started following you"
10707 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10709 msgid "%s liked %s's post"
10710 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
10712 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10714 msgid "%s disliked %s's post"
10715 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
10717 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10719 msgid "%s is attending %s's event"
10720 msgstr "%s se zúčastní události %s"
10722 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10724 msgid "%s is not attending %s's event"
10725 msgstr "%s se nezúčastní události %s"
10727 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10729 msgid "%s may attending %s's event"
10732 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10734 msgid "%s is now friends with %s"
10735 msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
10737 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10738 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10740 msgid "%s commented on %s's post"
10741 msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s"
10743 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10745 msgid "%s created a new post"
10746 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
10748 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10749 msgid "Friend Suggestion"
10750 msgstr "Návrh přátelství"
10752 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10753 msgid "Friend/Connect Request"
10754 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
10756 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10757 msgid "New Follower"
10758 msgstr "Nový sledující"
10760 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10762 msgid "%1$s wants to follow you"
10765 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10767 msgid "%1$s has started following you"
10770 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10772 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10775 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10777 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10780 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10782 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10785 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10787 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10790 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10792 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10795 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10796 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10798 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10801 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10802 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10804 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10807 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10808 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10810 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10813 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10814 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10816 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10819 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10820 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10822 msgid "%1$s shared a post"
10825 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10827 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10830 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10832 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10835 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10837 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10840 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10842 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10845 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10847 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10850 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10852 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10855 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10857 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10860 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10862 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10865 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10867 msgid "%1$s commented in their thread"
10870 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10872 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10875 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10877 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10880 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10882 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10885 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
10886 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
10887 msgid "[Friendica:Notify]"
10890 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
10892 msgid "%s New mail received at %s"
10895 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
10897 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10898 msgstr "%1$s vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
10900 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10901 msgid "a private message"
10902 msgstr "soukromou zprávu"
10904 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10906 msgid "%1$s sent you %2$s."
10907 msgstr "%1$s vám poslal/a %2$s."
10909 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
10911 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10912 msgstr "Pro zobrazení vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět prosím navštivte %s."
10914 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
10916 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10919 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10921 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10924 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10926 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10929 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
10930 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
10932 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10935 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10937 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10938 msgstr "%s okomentoval/a vámi sledovanou položku/konverzaci."
10940 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10941 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10942 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
10944 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10945 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
10947 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
10949 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10952 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10954 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10955 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď na %2$s"
10957 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10959 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10960 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]vaši zeď[/url]"
10962 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10964 msgid "%s Introduction received"
10967 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10969 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10970 msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
10972 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10974 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10975 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
10977 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10978 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
10980 msgid "You may visit their profile at %s"
10981 msgstr "Můžete navštívit jeho/její profil na %s"
10983 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10985 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10986 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
10988 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
10990 msgid "%s A new person is sharing with you"
10993 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
10994 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
10996 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10997 msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
10999 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11001 msgid "%s You have a new follower"
11004 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11005 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11007 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11008 msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s: %1$s"
11010 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11012 msgid "%s Friend suggestion received"
11015 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11017 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11018 msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11020 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11023 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11024 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
11026 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11030 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11034 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11036 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11037 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
11039 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11040 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11042 msgid "%s Connection accepted"
11045 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11046 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11048 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11049 msgstr "„%1$s“ přijal/a váš požadavek o spojení na %2$s"
11051 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11052 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11054 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11055 msgstr "%2$s přijal/a váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
11057 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11059 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11060 "email without restriction."
11061 msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
11063 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11065 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11066 msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
11068 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11071 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11072 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11073 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11075 msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
11077 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11080 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11081 "relationship in the future."
11082 msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
11084 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11086 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11087 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
11089 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11090 msgid "registration request"
11091 msgstr "požadavek o registraci"
11093 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11095 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11096 msgstr "Obdržel/a jste požadavek o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11098 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11100 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11101 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]požadavek o registraci[/url] od uživatele %2$s."
11103 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11104 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11108 "Site Location:\t%s\n"
11109 "Login Name:\t%s (%s)"
11110 msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
11112 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11114 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11115 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
11117 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11118 msgid "new registration"
11121 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11123 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11126 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11128 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11131 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11133 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11136 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11138 msgid "%s %s tagged you"
11141 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11143 msgid "%s %s shared a new post"
11146 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11148 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11151 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11153 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11156 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11159 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11161 msgstr "Tuto zprávu vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
11163 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11165 msgid "You may visit them online at %s"
11166 msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
11168 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11170 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11171 "receive these messages."
11172 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
11174 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11176 msgid "%s posted an update."
11177 msgstr "%s poslal/a aktualizaci."
11179 #: src/Object/Post.php:135
11180 msgid "Private Message"
11181 msgstr "Soukromá zpráva"
11183 #: src/Object/Post.php:139
11184 msgid "Public Message"
11187 #: src/Object/Post.php:143
11188 msgid "Unlisted Message"
11191 #: src/Object/Post.php:178
11192 msgid "This entry was edited"
11193 msgstr "Tato položka byla upravena"
11195 #: src/Object/Post.php:206
11196 msgid "Connector Message"
11199 #: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223
11203 #: src/Object/Post.php:247
11204 msgid "Delete globally"
11205 msgstr "Smazat globálně"
11207 #: src/Object/Post.php:247
11208 msgid "Remove locally"
11209 msgstr "Odstranit lokálně"
11211 #: src/Object/Post.php:264
11216 #: src/Object/Post.php:269
11221 #: src/Object/Post.php:274
11222 msgid "Save to folder"
11225 #: src/Object/Post.php:309
11226 msgid "I will attend"
11227 msgstr "zúčastním se"
11229 #: src/Object/Post.php:309
11230 msgid "I will not attend"
11231 msgstr "nezúčastním se"
11233 #: src/Object/Post.php:309
11234 msgid "I might attend"
11235 msgstr "mohl bych se zúčastnit"
11237 #: src/Object/Post.php:339
11238 msgid "Ignore thread"
11241 #: src/Object/Post.php:340
11242 msgid "Unignore thread"
11245 #: src/Object/Post.php:341
11246 msgid "Toggle ignore status"
11249 #: src/Object/Post.php:351
11253 #: src/Object/Post.php:352
11254 msgid "Remove star"
11257 #: src/Object/Post.php:353
11258 msgid "Toggle star status"
11261 #: src/Object/Post.php:364
11265 #: src/Object/Post.php:365
11269 #: src/Object/Post.php:366
11270 msgid "Toggle pin status"
11273 #: src/Object/Post.php:369
11277 #: src/Object/Post.php:374
11281 #: src/Object/Post.php:387
11282 msgid "Quote share this"
11285 #: src/Object/Post.php:387
11286 msgid "Quote Share"
11289 #: src/Object/Post.php:390
11290 msgid "Reshare this"
11293 #: src/Object/Post.php:390
11297 #: src/Object/Post.php:391
11298 msgid "Cancel your Reshare"
11301 #: src/Object/Post.php:391
11305 #: src/Object/Post.php:438
11307 msgid "%s (Received %s)"
11310 #: src/Object/Post.php:443
11311 msgid "Comment this item on your system"
11314 #: src/Object/Post.php:443
11315 msgid "Remote comment"
11318 #: src/Object/Post.php:464
11319 msgid "Share via ..."
11322 #: src/Object/Post.php:464
11323 msgid "Share via external services"
11326 #: src/Object/Post.php:493
11330 #: src/Object/Post.php:494
11334 #: src/Object/Post.php:495
11335 msgid "Wall-to-Wall"
11336 msgstr "Ze zdi na zeď"
11338 #: src/Object/Post.php:496
11339 msgid "via Wall-To-Wall:"
11340 msgstr "ze zdi na zeď"
11342 #: src/Object/Post.php:540
11344 msgid "Reply to %s"
11345 msgstr "Odpovědět uživateli %s"
11347 #: src/Object/Post.php:543
11351 #: src/Object/Post.php:561
11352 msgid "Notifier task is pending"
11353 msgstr "Úloha pro notifiera čeká"
11355 #: src/Object/Post.php:562
11356 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11357 msgstr "Doručení vzdáleným serverům čeká"
11359 #: src/Object/Post.php:563
11360 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11361 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je v plném proudu"
11363 #: src/Object/Post.php:564
11364 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11365 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je téměř hotovo"
11367 #: src/Object/Post.php:565
11368 msgid "Delivery to remote servers is done"
11369 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je hotovo"
11371 #: src/Object/Post.php:585
11374 msgid_plural "%d comments"
11375 msgstr[0] "%d komentář"
11376 msgstr[1] "%d komentáře"
11377 msgstr[2] "%d komentáře"
11378 msgstr[3] "%d komentářů"
11380 #: src/Object/Post.php:586
11382 msgstr "Zobrazit více"
11384 #: src/Object/Post.php:587
11386 msgstr "Zobrazit méně"
11388 #: src/Object/Post.php:623
11390 msgid "Reshared by: %s"
11393 #: src/Object/Post.php:628
11395 msgid "Viewed by: %s"
11398 #: src/Object/Post.php:633
11400 msgid "Liked by: %s"
11403 #: src/Object/Post.php:638
11405 msgid "Disliked by: %s"
11408 #: src/Object/Post.php:643
11410 msgid "Attended by: %s"
11413 #: src/Object/Post.php:648
11415 msgid "Maybe attended by: %s"
11418 #: src/Object/Post.php:653
11420 msgid "Not attended by: %s"
11423 #: src/Object/Post.php:658
11425 msgid "Reacted with %s by: %s"
11428 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11429 msgid "(no subject)"
11432 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11434 msgid "%s is now following %s."
11435 msgstr "%s nyní sleduje %s."
11437 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11441 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11443 msgid "%s stopped following %s."
11444 msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
11446 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11447 msgid "stopped following"
11448 msgstr "přestal/a sledovat"
11450 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11452 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11455 #: src/Security/Authentication.php:227
11456 msgid "Login failed."
11457 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
11459 #: src/Security/Authentication.php:272
11460 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11463 #: src/Security/Authentication.php:389
11466 msgstr "Vítejte, %s"
11468 #: src/Security/Authentication.php:390
11469 msgid "Please upload a profile photo."
11470 msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotku."
11472 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11473 msgid "Friendica Notification"
11476 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11477 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11479 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11482 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11483 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11485 msgid "%s Administrator"
11488 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11489 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11490 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11491 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11495 #: src/Util/Temporal.php:172
11496 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11499 #: src/Util/Temporal.php:280
11501 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11504 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11508 #: src/Util/Temporal.php:343
11509 msgid "less than a second ago"
11512 #: src/Util/Temporal.php:352
11516 #: src/Util/Temporal.php:352
11520 #: src/Util/Temporal.php:353
11524 #: src/Util/Temporal.php:354
11528 #: src/Util/Temporal.php:355
11532 #: src/Util/Temporal.php:356
11536 #: src/Util/Temporal.php:356
11540 #: src/Util/Temporal.php:357
11544 #: src/Util/Temporal.php:357
11548 #: src/Util/Temporal.php:358
11552 #: src/Util/Temporal.php:358
11556 #: src/Util/Temporal.php:367
11558 msgid "in %1$d %2$s"
11561 #: src/Util/Temporal.php:370
11563 msgid "%1$d %2$s ago"
11566 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11567 msgid "Notification from Friendica"
11570 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11574 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11578 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11582 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11586 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11587 msgid "easterbunny"
11590 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11594 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11598 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11602 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11606 #: view/theme/frio/config.php:153
11607 msgid "Light (Accented)"
11610 #: view/theme/frio/config.php:154
11611 msgid "Dark (Accented)"
11614 #: view/theme/frio/config.php:155
11615 msgid "Black (Accented)"
11618 #: view/theme/frio/config.php:167
11622 #: view/theme/frio/config.php:167
11623 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11626 #: view/theme/frio/config.php:173
11630 #: view/theme/frio/config.php:174
11634 #: view/theme/frio/config.php:175
11638 #: view/theme/frio/config.php:176
11639 msgid "Select color scheme"
11642 #: view/theme/frio/config.php:177
11643 msgid "Select scheme accent"
11646 #: view/theme/frio/config.php:177
11650 #: view/theme/frio/config.php:177
11654 #: view/theme/frio/config.php:177
11658 #: view/theme/frio/config.php:177
11662 #: view/theme/frio/config.php:177
11666 #: view/theme/frio/config.php:178
11667 msgid "Copy or paste schemestring"
11670 #: view/theme/frio/config.php:178
11672 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11673 "applies the schemestring"
11676 #: view/theme/frio/config.php:179
11677 msgid "Navigation bar background color"
11680 #: view/theme/frio/config.php:180
11681 msgid "Navigation bar icon color "
11684 #: view/theme/frio/config.php:181
11688 #: view/theme/frio/config.php:182
11689 msgid "Set the background color"
11692 #: view/theme/frio/config.php:183
11693 msgid "Content background opacity"
11696 #: view/theme/frio/config.php:184
11697 msgid "Set the background image"
11700 #: view/theme/frio/config.php:185
11701 msgid "Background image style"
11704 #: view/theme/frio/config.php:188
11705 msgid "Always open Compose page"
11708 #: view/theme/frio/config.php:188
11710 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11711 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11712 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11715 #: view/theme/frio/config.php:192
11716 msgid "Login page background image"
11719 #: view/theme/frio/config.php:196
11720 msgid "Login page background color"
11723 #: view/theme/frio/config.php:196
11724 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11727 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11731 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11733 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11737 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11738 msgid "Full screen"
11741 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11743 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11746 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11747 msgid "Single row mosaic"
11750 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11752 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11755 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11759 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11760 msgid "Repeat image to fill the screen."
11763 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11764 msgid "Skip to main content"
11767 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11768 msgid "Back to top"
11771 #: view/theme/frio/theme.php:211
11775 #: view/theme/frio/theme.php:214
11779 #: view/theme/quattro/config.php:89
11783 #: view/theme/quattro/config.php:89
11787 #: view/theme/quattro/config.php:89
11791 #: view/theme/quattro/config.php:90
11792 msgid "Color scheme"
11795 #: view/theme/quattro/config.php:91
11796 msgid "Posts font size"
11799 #: view/theme/quattro/config.php:92
11800 msgid "Textareas font size"
11803 #: view/theme/vier/config.php:91
11804 msgid "Comma separated list of helper forums"
11807 #: view/theme/vier/config.php:131
11811 #: view/theme/vier/config.php:131
11815 #: view/theme/vier/config.php:137
11819 #: view/theme/vier/config.php:138
11820 msgid "Community Pages"
11823 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11824 msgid "Community Profiles"
11827 #: view/theme/vier/config.php:140
11828 msgid "Help or @NewHere ?"
11831 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11832 msgid "Connect Services"
11835 #: view/theme/vier/config.php:142
11836 msgid "Find Friends"
11839 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
11843 #: view/theme/vier/theme.php:235
11844 msgid "Quick Start"