]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/cs/messages.po
Improve the fetching of the contact's baseurl
[friendica.git] / view / lang / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Aditoo, 2018-2019
7 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
8 # Aditoo, 2018
9 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
11 # Petr Kučera, 2023
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2023-04-23 21:21+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
18 "Last-Translator: Petr Kučera, 2023\n"
19 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Language: cs\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
25
26 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
27 msgid "Unable to locate original post."
28 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
29
30 #: mod/item.php:138
31 msgid "Post updated."
32 msgstr ""
33
34 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
35 msgid "Item wasn't stored."
36 msgstr ""
37
38 #: mod/item.php:217
39 msgid "Item couldn't be fetched."
40 msgstr ""
41
42 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
43 msgid "Empty post discarded."
44 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
45
46 #: mod/item.php:411 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
47 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
48 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
49 msgid "Item not found."
50 msgstr "Položka nenalezena."
51
52 #: mod/item.php:435 mod/message.php:68 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
53 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
54 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
55 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
56 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
57 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
58 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
59 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
60 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
61 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
62 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
63 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
64 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
65 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
66 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
67 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
68 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
69 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
70 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
71 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
72 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
73 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
74 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
75 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
76 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
77 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
78 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
79 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
80 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
83 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
84 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
85 #: src/Module/User/Import.php:91
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Přístup odmítnut."
88
89 #: mod/lostpass.php:40
90 msgid "No valid account found."
91 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
92
93 #: mod/lostpass.php:52
94 msgid "Password reset request issued. Check your email."
95 msgstr "Požadavek o obnovení hesla vyřízen. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
96
97 #: mod/lostpass.php:58
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "\n"
101 "\t\tDear %1$s,\n"
102 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
103 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
104 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
105 "\n"
106 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
107 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
108 "\n"
109 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
110 "\t\tissued this request."
111 msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
112
113 #: mod/lostpass.php:69
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "\n"
117 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
118 "\n"
119 "\t\t%1$s\n"
120 "\n"
121 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
122 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
123 "\n"
124 "\t\tThe login details are as follows:\n"
125 "\n"
126 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
127 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
128 msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
129
130 #: mod/lostpass.php:84
131 #, php-format
132 msgid "Password reset requested at %s"
133 msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
134
135 #: mod/lostpass.php:100
136 msgid ""
137 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
138 "Password reset failed."
139 msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
140
141 #: mod/lostpass.php:113
142 msgid "Request has expired, please make a new one."
143 msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
144
145 #: mod/lostpass.php:128
146 msgid "Forgot your Password?"
147 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
148
149 #: mod/lostpass.php:129
150 msgid ""
151 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
152 "your email for further instructions."
153 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
154
155 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
156 msgid "Nickname or Email: "
157 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
158
159 #: mod/lostpass.php:131
160 msgid "Reset"
161 msgstr "Obnovit"
162
163 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
164 msgid "Password Reset"
165 msgstr "Obnovit heslo"
166
167 #: mod/lostpass.php:147
168 msgid "Your password has been reset as requested."
169 msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
170
171 #: mod/lostpass.php:148
172 msgid "Your new password is"
173 msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
174
175 #: mod/lostpass.php:149
176 msgid "Save or copy your new password - and then"
177 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
178
179 #: mod/lostpass.php:150
180 msgid "click here to login"
181 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
182
183 #: mod/lostpass.php:151
184 msgid ""
185 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
186 "successful login."
187 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
188
189 #: mod/lostpass.php:155
190 msgid "Your password has been reset."
191 msgstr ""
192
193 #: mod/lostpass.php:158
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "\n"
197 "\t\t\tDear %1$s,\n"
198 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
199 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
200 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
201 "\t\t"
202 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
203
204 #: mod/lostpass.php:164
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "\n"
208 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
209 "\n"
210 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
211 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
212 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
213 "\n"
214 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
215 "\t\t"
216 msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
217
218 #: mod/lostpass.php:176
219 #, php-format
220 msgid "Your password has been changed at %s"
221 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
222
223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:319
224 msgid "New Message"
225 msgstr "Nová zpráva"
226
227 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
228 msgid "No recipient selected."
229 msgstr "Nevybrán příjemce."
230
231 #: mod/message.php:88
232 msgid "Unable to locate contact information."
233 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
234
235 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
236 msgid "Message could not be sent."
237 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
238
239 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
240 msgid "Message collection failure."
241 msgstr "Sběr zpráv selhal."
242
243 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
245 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
246 msgid "Discard"
247 msgstr "Odstranit"
248
249 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
250 msgid "Messages"
251 msgstr "Zprávy"
252
253 #: mod/message.php:149
254 msgid "Conversation not found."
255 msgstr "Konverzace nenalezena."
256
257 #: mod/message.php:154
258 msgid "Message was not deleted."
259 msgstr ""
260
261 #: mod/message.php:169
262 msgid "Conversation was not removed."
263 msgstr ""
264
265 #: mod/message.php:182 mod/message.php:287 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
266 msgid "Please enter a link URL:"
267 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
268
269 #: mod/message.php:191 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
270 msgid "Send Private Message"
271 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
272
273 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
274 msgid "To:"
275 msgstr "Adresát:"
276
277 #: mod/message.php:193 mod/message.php:348
278 msgid "Subject:"
279 msgstr "Předmět:"
280
281 #: mod/message.php:197 mod/message.php:351 src/Module/Invite.php:171
282 msgid "Your message:"
283 msgstr "Vaše zpráva:"
284
285 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Content/Conversation.php:360
286 #: src/Module/Post/Edit.php:131
287 msgid "Upload photo"
288 msgstr "Nahrát fotku"
289
290 #: mod/message.php:201 mod/message.php:356 src/Module/Post/Edit.php:135
291 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
292 msgid "Insert web link"
293 msgstr "Vložit webový odkaz"
294
295 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 mod/photos.php:1291
296 #: src/Content/Conversation.php:389 src/Content/Conversation.php:733
297 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:145
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:550
299 msgid "Please wait"
300 msgstr "Čekejte prosím"
301
302 #: mod/message.php:203 mod/message.php:357 mod/photos.php:702
303 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
304 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
305 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
306 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
307 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
308 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
309 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
310 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
311 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
312 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
313 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
314 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1063
316 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
317 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
318 msgid "Submit"
319 msgstr "Odeslat"
320
321 #: mod/message.php:224
322 msgid "No messages."
323 msgstr "Žádné zprávy."
324
325 #: mod/message.php:280
326 msgid "Message not available."
327 msgstr "Zpráva není k dispozici."
328
329 #: mod/message.php:324
330 msgid "Delete message"
331 msgstr "Smazat zprávu"
332
333 #: mod/message.php:326 mod/message.php:457
334 msgid "D, d M Y - g:i A"
335 msgstr "D d. M Y - g:i A"
336
337 #: mod/message.php:341 mod/message.php:454
338 msgid "Delete conversation"
339 msgstr "Odstranit konverzaci"
340
341 #: mod/message.php:343
342 msgid ""
343 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
344 "respond from the sender's profile page."
345 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
346
347 #: mod/message.php:346
348 msgid "Send Reply"
349 msgstr "Poslat odpověď"
350
351 #: mod/message.php:428
352 #, php-format
353 msgid "Unknown sender - %s"
354 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
355
356 #: mod/message.php:430
357 #, php-format
358 msgid "You and %s"
359 msgstr "Vy a %s"
360
361 #: mod/message.php:432
362 #, php-format
363 msgid "%s and You"
364 msgstr "%s a vy"
365
366 #: mod/message.php:460
367 #, php-format
368 msgid "%d message"
369 msgid_plural "%d messages"
370 msgstr[0] "%d zpráva"
371 msgstr[1] "%d zprávy"
372 msgstr[2] "%d zprávy"
373 msgstr[3] "%d zpráv"
374
375 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
376 msgid "Personal Notes"
377 msgstr "Osobní poznámky"
378
379 #: mod/notes.php:56
380 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
381 msgstr ""
382
383 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:857
384 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
385 #: src/Module/Post/Edit.php:129
386 msgid "Save"
387 msgstr "Uložit"
388
389 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
390 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
391 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
392 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
393 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
394 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
395 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
396 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
397 #: src/Module/Register.php:267
398 msgid "User not found."
399 msgstr "Uživatel nenalezen."
400
401 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
402 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
403 msgid "Photo Albums"
404 msgstr "Fotoalba"
405
406 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
408 msgid "Recent Photos"
409 msgstr "Nedávné fotky"
410
411 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
413 msgid "Upload New Photos"
414 msgstr "Nahrát nové fotky"
415
416 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
418 msgid "everybody"
419 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
420
421 #: mod/photos.php:159
422 msgid "Contact information unavailable"
423 msgstr "Kontakt byl zablokován"
424
425 #: mod/photos.php:188
426 msgid "Album not found."
427 msgstr "Album nenalezeno."
428
429 #: mod/photos.php:242
430 msgid "Album successfully deleted"
431 msgstr "Album úspěšně smazáno"
432
433 #: mod/photos.php:244
434 msgid "Album was empty."
435 msgstr "Album bylo prázdné."
436
437 #: mod/photos.php:276
438 msgid "Failed to delete the photo."
439 msgstr ""
440
441 #: mod/photos.php:544
442 msgid "a photo"
443 msgstr "fotce"
444
445 #: mod/photos.php:544
446 #, php-format
447 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
448 msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
449
450 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
451 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
452 #: src/Module/Search/Index.php:65
453 msgid "Public access denied."
454 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
455
456 #: mod/photos.php:586
457 msgid "No photos selected"
458 msgstr "Není vybrána žádná fotka"
459
460 #: mod/photos.php:718
461 #, php-format
462 msgid "The maximum accepted image size is %s"
463 msgstr ""
464
465 #: mod/photos.php:725
466 msgid "Upload Photos"
467 msgstr "Nahrát fotky"
468
469 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
470 msgid "New album name: "
471 msgstr "Název nového alba: "
472
473 #: mod/photos.php:730
474 msgid "or select existing album:"
475 msgstr "nebo si vyberte existující album:"
476
477 #: mod/photos.php:731
478 msgid "Do not show a status post for this upload"
479 msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
480
481 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:391
482 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:182
483 msgid "Permissions"
484 msgstr "Oprávnění"
485
486 #: mod/photos.php:796
487 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
488 msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
489
490 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
491 msgid "Delete Album"
492 msgstr "Smazat album"
493
494 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:407
495 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
496 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
497 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
498 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
499 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
500 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
501 msgid "Cancel"
502 msgstr "Zrušit"
503
504 #: mod/photos.php:824
505 msgid "Edit Album"
506 msgstr "Upravit album"
507
508 #: mod/photos.php:825
509 msgid "Drop Album"
510 msgstr "Smazat album"
511
512 #: mod/photos.php:829
513 msgid "Show Newest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
515
516 #: mod/photos.php:831
517 msgid "Show Oldest First"
518 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
519
520 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
521 msgid "View Photo"
522 msgstr "Zobrazit fotku"
523
524 #: mod/photos.php:885
525 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
526 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
527
528 #: mod/photos.php:887
529 msgid "Photo not available"
530 msgstr "Fotka není k dispozici"
531
532 #: mod/photos.php:897
533 msgid "Do you really want to delete this photo?"
534 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
535
536 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
537 msgid "Delete Photo"
538 msgstr "Smazat fotku"
539
540 #: mod/photos.php:996
541 msgid "View photo"
542 msgstr "Zobrazit fotku"
543
544 #: mod/photos.php:998
545 msgid "Edit photo"
546 msgstr "Upravit fotku"
547
548 #: mod/photos.php:999
549 msgid "Delete photo"
550 msgstr "Smazat fotku"
551
552 #: mod/photos.php:1000
553 msgid "Use as profile photo"
554 msgstr "Použít jako profilovou fotku"
555
556 #: mod/photos.php:1007
557 msgid "Private Photo"
558 msgstr "Soukromá fotka"
559
560 #: mod/photos.php:1013
561 msgid "View Full Size"
562 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
563
564 #: mod/photos.php:1066
565 msgid "Tags: "
566 msgstr "Štítky: "
567
568 #: mod/photos.php:1069
569 msgid "[Select tags to remove]"
570 msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
571
572 #: mod/photos.php:1084
573 msgid "New album name"
574 msgstr "Nové jméno alba"
575
576 #: mod/photos.php:1085
577 msgid "Caption"
578 msgstr "Titulek"
579
580 #: mod/photos.php:1086
581 msgid "Add a Tag"
582 msgstr "Přidat štítek"
583
584 #: mod/photos.php:1086
585 msgid ""
586 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
587 msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
588
589 #: mod/photos.php:1087
590 msgid "Do not rotate"
591 msgstr "Neotáčet"
592
593 #: mod/photos.php:1088
594 msgid "Rotate CW (right)"
595 msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
596
597 #: mod/photos.php:1089
598 msgid "Rotate CCW (left)"
599 msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
600
601 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
602 #: src/Module/Contact.php:588 src/Module/Item/Compose.php:188
603 #: src/Object/Post.php:1060
604 msgid "This is you"
605 msgstr "Tohle jste vy"
606
607 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
608 #: src/Object/Post.php:544 src/Object/Post.php:1062
609 msgid "Comment"
610 msgstr "Okomentovat"
611
612 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
613 #: src/Content/Conversation.php:404 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
614 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:165
615 #: src/Object/Post.php:1074
616 msgid "Preview"
617 msgstr "Náhled"
618
619 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:359
620 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1064
621 msgid "Loading..."
622 msgstr ""
623
624 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:649
625 #: src/Object/Post.php:257
626 msgid "Select"
627 msgstr "Vybrat"
628
629 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:650
630 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
631 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
632 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
633 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
634 msgid "Delete"
635 msgstr "Odstranit"
636
637 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:385
638 msgid "Like"
639 msgstr ""
640
641 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:385
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
644
645 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:386
646 msgid "Dislike"
647 msgstr ""
648
649 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:386
650 msgid "I don't like this (toggle)"
651 msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
652
653 #: mod/photos.php:1314
654 msgid "Map"
655 msgstr "Mapa"
656
657 #: src/App.php:470
658 msgid "No system theme config value set."
659 msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
660
661 #: src/App.php:574
662 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
663 msgstr ""
664
665 #: src/App/Page.php:247
666 msgid "Delete this item?"
667 msgstr "Odstranit tuto položku?"
668
669 #: src/App/Page.php:248
670 msgid ""
671 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
672 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
673 msgstr ""
674
675 #: src/App/Page.php:249
676 msgid ""
677 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
678 "notifications."
679 msgstr ""
680
681 #: src/App/Page.php:251
682 msgid "Like not successful"
683 msgstr ""
684
685 #: src/App/Page.php:252
686 msgid "Dislike not successful"
687 msgstr ""
688
689 #: src/App/Page.php:253
690 msgid "Sharing not successful"
691 msgstr ""
692
693 #: src/App/Page.php:254
694 msgid "Attendance unsuccessful"
695 msgstr ""
696
697 #: src/App/Page.php:255
698 msgid "Backend error"
699 msgstr ""
700
701 #: src/App/Page.php:256
702 msgid "Network error"
703 msgstr ""
704
705 #: src/App/Page.php:259
706 msgid "Drop files here to upload"
707 msgstr ""
708
709 #: src/App/Page.php:260
710 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
711 msgstr ""
712
713 #: src/App/Page.php:261
714 msgid ""
715 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
716 "days."
717 msgstr ""
718
719 #: src/App/Page.php:262
720 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
721 msgstr ""
722
723 #: src/App/Page.php:263
724 msgid "You can't upload files of this type."
725 msgstr ""
726
727 #: src/App/Page.php:264
728 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
729 msgstr ""
730
731 #: src/App/Page.php:265
732 msgid "Cancel upload"
733 msgstr ""
734
735 #: src/App/Page.php:266
736 msgid "Upload canceled."
737 msgstr ""
738
739 #: src/App/Page.php:267
740 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
741 msgstr ""
742
743 #: src/App/Page.php:268
744 msgid "Remove file"
745 msgstr ""
746
747 #: src/App/Page.php:269
748 msgid "You can't upload any more files."
749 msgstr ""
750
751 #: src/App/Page.php:347
752 msgid "toggle mobile"
753 msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
754
755 #: src/App/Router.php:309
756 #, php-format
757 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
758 msgstr ""
759
760 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
761 msgid "Page not found."
762 msgstr "Stránka nenalezena"
763
764 #: src/App/Router.php:323
765 msgid "You must be logged in to use addons. "
766 msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
767
768 #: src/BaseModule.php:400
769 msgid ""
770 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
771 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
772 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
773
774 #: src/BaseModule.php:427
775 msgid "All contacts"
776 msgstr "Všechny kontakty"
777
778 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195
779 #: src/Module/Contact.php:407 src/Module/PermissionTooltip.php:127
780 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
781 msgid "Followers"
782 msgstr "Sledující"
783
784 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:240
785 #: src/Module/Contact.php:408
786 msgid "Following"
787 msgstr "Sleduji"
788
789 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:241
790 #: src/Module/Contact.php:409
791 msgid "Mutual friends"
792 msgstr "Vzájemní přátelé"
793
794 #: src/BaseModule.php:450
795 msgid "Common"
796 msgstr ""
797
798 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
799 msgid "Addon not found"
800 msgstr ""
801
802 #: src/Console/Addon.php:179
803 msgid "Addon already enabled"
804 msgstr ""
805
806 #: src/Console/Addon.php:203
807 msgid "Addon already disabled"
808 msgstr ""
809
810 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
811 #, php-format
812 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
813 msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
814
815 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
816 msgid "The contact entries have been archived"
817 msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
818
819 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
820 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
821 #, php-format
822 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
823 msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
824
825 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
826 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
827 msgid "The contact has been blocked from the node"
828 msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
829
830 #: src/Console/MergeContacts.php:75
831 #, php-format
832 msgid "%d %s, %d duplicates."
833 msgstr ""
834
835 #: src/Console/MergeContacts.php:78
836 #, php-format
837 msgid "uri-id is empty for contact %s."
838 msgstr ""
839
840 #: src/Console/MergeContacts.php:91
841 #, php-format
842 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
843 msgstr ""
844
845 #: src/Console/MergeContacts.php:102
846 #, php-format
847 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
848 msgstr ""
849
850 #: src/Console/MergeContacts.php:106
851 #, php-format
852 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
853 msgstr ""
854
855 #: src/Console/MergeContacts.php:142
856 #, php-format
857 msgid "Deletion of id %d failed"
858 msgstr ""
859
860 #: src/Console/MergeContacts.php:144
861 #, php-format
862 msgid "Deletion of id %d was successful"
863 msgstr ""
864
865 #: src/Console/MergeContacts.php:150
866 #, php-format
867 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
868 msgstr ""
869
870 #: src/Console/MergeContacts.php:152
871 msgid " - found"
872 msgstr ""
873
874 #: src/Console/MergeContacts.php:159
875 msgid " - failed"
876 msgstr ""
877
878 #: src/Console/MergeContacts.php:161
879 msgid " - success"
880 msgstr ""
881
882 #: src/Console/MergeContacts.php:165
883 msgid " - deleted"
884 msgstr ""
885
886 #: src/Console/MergeContacts.php:168
887 msgid " - done"
888 msgstr ""
889
890 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
891 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
892 msgstr ""
893
894 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
895 #, php-format
896 msgid "no resource in photo %s"
897 msgstr ""
898
899 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
900 #, php-format
901 msgid "no photo with id %s"
902 msgstr ""
903
904 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
905 #, php-format
906 msgid "no image data for photo with id %s"
907 msgstr ""
908
909 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
910 #, php-format
911 msgid "invalid image for id %s"
912 msgstr ""
913
914 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
915 #, php-format
916 msgid "Quit on invalid photo %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/Console/PostUpdate.php:87
920 #, php-format
921 msgid "Post update version number has been set to %s."
922 msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
923
924 #: src/Console/PostUpdate.php:95
925 msgid "Check for pending update actions."
926 msgstr "Zkontrolovat čekající akce po aktualizaci."
927
928 #: src/Console/PostUpdate.php:97
929 msgid "Done."
930 msgstr "Hotovo."
931
932 #: src/Console/PostUpdate.php:99
933 msgid "Execute pending post updates."
934 msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
935
936 #: src/Console/PostUpdate.php:105
937 msgid "All pending post updates are done."
938 msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
939
940 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
941 msgid "Enter user nickname: "
942 msgstr ""
943
944 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
945 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
946 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
947 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
948 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
949 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
950 msgid "User not found"
951 msgstr "Uživatel nenalezen."
952
953 #: src/Console/User.php:202
954 msgid "Enter new password: "
955 msgstr "Zadejte nové heslo"
956
957 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
958 #: src/Module/Settings/Account.php:75
959 msgid "Password update failed. Please try again."
960 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
961
962 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
963 #: src/Module/Settings/Account.php:78
964 msgid "Password changed."
965 msgstr "Heslo bylo změněno."
966
967 #: src/Console/User.php:237
968 msgid "Enter user name: "
969 msgstr ""
970
971 #: src/Console/User.php:253
972 msgid "Enter user email address: "
973 msgstr ""
974
975 #: src/Console/User.php:261
976 msgid "Enter a language (optional): "
977 msgstr ""
978
979 #: src/Console/User.php:286
980 msgid "User is not pending."
981 msgstr ""
982
983 #: src/Console/User.php:318
984 msgid "User has already been marked for deletion."
985 msgstr ""
986
987 #: src/Console/User.php:323
988 #, php-format
989 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
990 msgstr ""
991
992 #: src/Console/User.php:325
993 msgid "Deletion aborted."
994 msgstr ""
995
996 #: src/Console/User.php:450
997 msgid "Enter category: "
998 msgstr ""
999
1000 #: src/Console/User.php:460
1001 msgid "Enter key: "
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/Console/User.php:494
1005 msgid "Enter value: "
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1009 msgid "newer"
1010 msgstr "novější"
1011
1012 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1013 msgid "older"
1014 msgstr "starší"
1015
1016 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1017 msgid "Frequently"
1018 msgstr "Často"
1019
1020 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1021 msgid "Hourly"
1022 msgstr "Hodinově"
1023
1024 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1025 msgid "Twice daily"
1026 msgstr "Dvakrát denně"
1027
1028 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1029 msgid "Daily"
1030 msgstr "Denně"
1031
1032 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1033 msgid "Weekly"
1034 msgstr "Týdně"
1035
1036 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1037 msgid "Monthly"
1038 msgstr "Měsíčně"
1039
1040 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1041 msgid "DFRN"
1042 msgstr "DFRN"
1043
1044 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1045 msgid "OStatus"
1046 msgstr "OStatus"
1047
1048 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1049 msgid "RSS/Atom"
1050 msgstr "RSS/Atom"
1051
1052 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1053 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1054 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1055 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1056 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1057 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1058 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1059 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1060 msgid "Email"
1061 msgstr "E-mail"
1062
1063 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1064 msgid "Diaspora"
1065 msgstr "Diaspora"
1066
1067 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1068 msgid "Zot!"
1069 msgstr "Zot!"
1070
1071 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1072 msgid "LinkedIn"
1073 msgstr "LinkedIn"
1074
1075 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1076 msgid "XMPP/IM"
1077 msgstr "XMPP/IM"
1078
1079 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1080 msgid "MySpace"
1081 msgstr "MySpace"
1082
1083 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1084 msgid "Google+"
1085 msgstr "Google+"
1086
1087 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1088 msgid "pump.io"
1089 msgstr "pump.io"
1090
1091 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1092 msgid "Twitter"
1093 msgstr "Twitter"
1094
1095 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1096 msgid "Discourse"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1100 msgid "Diaspora Connector"
1101 msgstr "Diaspora Connector"
1102
1103 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1104 msgid "GNU Social Connector"
1105 msgstr "GNU social Connector"
1106
1107 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1108 msgid "ActivityPub"
1109 msgstr "ActivityPub"
1110
1111 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1112 msgid "pnut"
1113 msgstr "pnut"
1114
1115 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1116 msgid "Tumblr"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/Content/ContactSelector.php:179
1120 #, php-format
1121 msgid "%s (via %s)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/Content/Conversation.php:218
1125 msgid "and"
1126 msgstr "a"
1127
1128 #: src/Content/Conversation.php:221
1129 #, php-format
1130 msgid "and %d other people"
1131 msgstr "a dalších %d lidí"
1132
1133 #: src/Content/Conversation.php:227
1134 #, php-format
1135 msgid "%2$s likes this."
1136 msgid_plural "%2$s like this."
1137 msgstr[0] ""
1138 msgstr[1] ""
1139 msgstr[2] ""
1140 msgstr[3] ""
1141
1142 #: src/Content/Conversation.php:229
1143 #, php-format
1144 msgid "%2$s doesn't like this."
1145 msgid_plural "%2$s don't like this."
1146 msgstr[0] ""
1147 msgstr[1] ""
1148 msgstr[2] ""
1149 msgstr[3] ""
1150
1151 #: src/Content/Conversation.php:231
1152 #, php-format
1153 msgid "%2$s attends."
1154 msgid_plural "%2$s attend."
1155 msgstr[0] ""
1156 msgstr[1] ""
1157 msgstr[2] ""
1158 msgstr[3] ""
1159
1160 #: src/Content/Conversation.php:233
1161 #, php-format
1162 msgid "%2$s doesn't attend."
1163 msgid_plural "%2$s don't attend."
1164 msgstr[0] ""
1165 msgstr[1] ""
1166 msgstr[2] ""
1167 msgstr[3] ""
1168
1169 #: src/Content/Conversation.php:235
1170 #, php-format
1171 msgid "%2$s attends maybe."
1172 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1173 msgstr[0] ""
1174 msgstr[1] ""
1175 msgstr[2] ""
1176 msgstr[3] ""
1177
1178 #: src/Content/Conversation.php:237
1179 #, php-format
1180 msgid "%2$s reshared this."
1181 msgid_plural "%2$s reshared this."
1182 msgstr[0] ""
1183 msgstr[1] ""
1184 msgstr[2] ""
1185 msgstr[3] ""
1186
1187 #: src/Content/Conversation.php:266
1188 #, php-format
1189 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1190 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1191 msgstr[0] ""
1192 msgstr[1] ""
1193 msgstr[2] ""
1194 msgstr[3] ""
1195
1196 #: src/Content/Conversation.php:269
1197 #, php-format
1198 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1199 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1200 msgstr[0] ""
1201 msgstr[1] ""
1202 msgstr[2] ""
1203 msgstr[3] ""
1204
1205 #: src/Content/Conversation.php:272
1206 #, php-format
1207 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1208 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1209 msgstr[0] ""
1210 msgstr[1] ""
1211 msgstr[2] ""
1212 msgstr[3] ""
1213
1214 #: src/Content/Conversation.php:275
1215 #, php-format
1216 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1217 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1218 msgstr[0] ""
1219 msgstr[1] ""
1220 msgstr[2] ""
1221 msgstr[3] ""
1222
1223 #: src/Content/Conversation.php:278
1224 #, php-format
1225 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1226 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1227 msgstr[0] ""
1228 msgstr[1] ""
1229 msgstr[2] ""
1230 msgstr[3] ""
1231
1232 #: src/Content/Conversation.php:281
1233 #, php-format
1234 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1235 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1236 msgstr[0] ""
1237 msgstr[1] ""
1238 msgstr[2] ""
1239 msgstr[3] ""
1240
1241 #: src/Content/Conversation.php:328
1242 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1243 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1244
1245 #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:198
1246 #: src/Object/Post.php:1073
1247 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1248 msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
1249
1250 #: src/Content/Conversation.php:330
1251 msgid "Tag term:"
1252 msgstr "Štítek:"
1253
1254 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1255 msgid "Save to Folder:"
1256 msgstr "Uložit do složky:"
1257
1258 #: src/Content/Conversation.php:332
1259 msgid "Where are you right now?"
1260 msgstr "Kde právě jste?"
1261
1262 #: src/Content/Conversation.php:333
1263 msgid "Delete item(s)?"
1264 msgstr "Smazat položku(y)?"
1265
1266 #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
1267 msgid "Created at"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/Content/Conversation.php:355
1271 msgid "New Post"
1272 msgstr "Nový příspěvek"
1273
1274 #: src/Content/Conversation.php:358
1275 msgid "Share"
1276 msgstr "Sdílet"
1277
1278 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
1279 msgid "upload photo"
1280 msgstr "nahrát fotku"
1281
1282 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
1283 msgid "Attach file"
1284 msgstr "Přiložit soubor"
1285
1286 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
1287 msgid "attach file"
1288 msgstr "přiložit soubor"
1289
1290 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
1291 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1065
1292 msgid "Bold"
1293 msgstr "Tučné"
1294
1295 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
1296 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1066
1297 msgid "Italic"
1298 msgstr "Kurziva"
1299
1300 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
1301 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1067
1302 msgid "Underline"
1303 msgstr "Podtržené"
1304
1305 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
1306 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1068
1307 msgid "Quote"
1308 msgstr "Citace"
1309
1310 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
1311 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1069
1312 msgid "Code"
1313 msgstr "Kód"
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
1316 #: src/Object/Post.php:1070
1317 msgid "Image"
1318 msgstr "Obrázek"
1319
1320 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
1321 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1071
1322 msgid "Link"
1323 msgstr "Odkaz"
1324
1325 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
1326 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1072
1327 msgid "Link or Media"
1328 msgstr "Odkaz nebo média"
1329
1330 #: src/Content/Conversation.php:372
1331 msgid "Video"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:200
1335 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1336 msgid "Set your location"
1337 msgstr "Nastavit vaši polohu"
1338
1339 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Post/Edit.php:142
1340 msgid "set location"
1341 msgstr "nastavit polohu"
1342
1343 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:143
1344 msgid "Clear browser location"
1345 msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
1346
1347 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:144
1348 msgid "clear location"
1349 msgstr "vymazat polohu"
1350
1351 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:205
1352 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1353 msgid "Set title"
1354 msgstr "Nastavit nadpis"
1355
1356 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:206
1357 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1358 msgid "Categories (comma-separated list)"
1359 msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
1360
1361 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:222
1362 msgid "Scheduled at"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Post/Edit.php:146
1366 msgid "Permission settings"
1367 msgstr "Nastavení oprávnění"
1368
1369 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:155
1370 msgid "Public post"
1371 msgstr "Veřejný příspěvek"
1372
1373 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Content/Widget/VCard.php:113
1374 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1375 #: src/Module/Post/Edit.php:180
1376 msgid "Message"
1377 msgstr "Zpráva"
1378
1379 #: src/Content/Conversation.php:415 src/Module/Post/Edit.php:181
1380 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1381 msgid "Browser"
1382 msgstr "Prohlížeč"
1383
1384 #: src/Content/Conversation.php:417 src/Module/Post/Edit.php:184
1385 msgid "Open Compose page"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:244
1389 msgid "Pinned item"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/Content/Conversation.php:693 src/Object/Post.php:496
1393 #: src/Object/Post.php:497
1394 #, php-format
1395 msgid "View %s's profile @ %s"
1396 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1397
1398 #: src/Content/Conversation.php:706 src/Object/Post.php:484
1399 msgid "Categories:"
1400 msgstr "Kategorie:"
1401
1402 #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:485
1403 msgid "Filed under:"
1404 msgstr "Vyplněn pod:"
1405
1406 #: src/Content/Conversation.php:715 src/Object/Post.php:510
1407 #, php-format
1408 msgid "%s from %s"
1409 msgstr "%s z %s"
1410
1411 #: src/Content/Conversation.php:731
1412 msgid "View in context"
1413 msgstr "Zobrazit v kontextu"
1414
1415 #: src/Content/Conversation.php:796
1416 msgid "remove"
1417 msgstr "odstranit"
1418
1419 #: src/Content/Conversation.php:800
1420 msgid "Delete Selected Items"
1421 msgstr "Smazat vybrané položky"
1422
1423 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1424 #: src/Content/Conversation.php:871 src/Content/Conversation.php:874
1425 #: src/Content/Conversation.php:877
1426 #, php-format
1427 msgid "You had been addressed (%s)."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/Content/Conversation.php:880
1431 #, php-format
1432 msgid "You are following %s."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/Content/Conversation.php:883
1436 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/Content/Conversation.php:896
1440 #, php-format
1441 msgid "%s reshared this."
1442 msgstr "%s tohle znovusdílel/a."
1443
1444 #: src/Content/Conversation.php:898
1445 msgid "Reshared"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/Content/Conversation.php:898
1449 #, php-format
1450 msgid "Reshared by %s <%s>"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/Content/Conversation.php:901
1454 #, php-format
1455 msgid "%s is participating in this thread."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/Content/Conversation.php:904
1459 msgid "Stored for general reasons"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/Content/Conversation.php:907
1463 msgid "Global post"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/Content/Conversation.php:910
1467 msgid "Sent via an relay server"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/Content/Conversation.php:910
1471 #, php-format
1472 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/Content/Conversation.php:913
1476 msgid "Fetched"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/Content/Conversation.php:913
1480 #, php-format
1481 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/Content/Conversation.php:916
1485 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/Content/Conversation.php:919
1489 msgid "Local delivery"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/Content/Conversation.php:922
1493 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/Content/Conversation.php:925
1497 msgid "Distributed"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/Content/Conversation.php:928
1501 msgid "Pushed to us"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/Content/Feature.php:96
1505 msgid "General Features"
1506 msgstr "Obecné vlastnosti"
1507
1508 #: src/Content/Feature.php:98
1509 msgid "Photo Location"
1510 msgstr "Poloha fotky"
1511
1512 #: src/Content/Feature.php:98
1513 msgid ""
1514 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1515 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1516 msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
1517
1518 #: src/Content/Feature.php:99
1519 msgid "Trending Tags"
1520 msgstr "Populární štítky"
1521
1522 #: src/Content/Feature.php:99
1523 msgid ""
1524 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1525 "public posts."
1526 msgstr "Zobrazit widget komunitní stránky se seznamem nejpopulárnějších štítků v nedávných veřejných příspěvcích."
1527
1528 #: src/Content/Feature.php:104
1529 msgid "Post Composition Features"
1530 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1531
1532 #: src/Content/Feature.php:105
1533 msgid "Auto-mention Forums"
1534 msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
1535
1536 #: src/Content/Feature.php:105
1537 msgid ""
1538 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1539 msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL."
1540
1541 #: src/Content/Feature.php:106
1542 msgid "Explicit Mentions"
1543 msgstr "Výslovné zmínky"
1544
1545 #: src/Content/Feature.php:106
1546 msgid ""
1547 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1548 "mentioned in replies."
1549 msgstr "Přidá do pole pro komentování výslovné zmínky pro ruční kontrolu nad tím, koho zmíníte v odpovědích."
1550
1551 #: src/Content/Feature.php:107
1552 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/Content/Feature.php:107
1556 msgid ""
1557 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1558 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1559 "Pleroma."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/Content/Feature.php:112
1563 msgid "Post/Comment Tools"
1564 msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
1565
1566 #: src/Content/Feature.php:113
1567 msgid "Post Categories"
1568 msgstr "Kategorie příspěvků"
1569
1570 #: src/Content/Feature.php:113
1571 msgid "Add categories to your posts"
1572 msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
1573
1574 #: src/Content/Feature.php:118
1575 msgid "Advanced Profile Settings"
1576 msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
1577
1578 #: src/Content/Feature.php:119
1579 msgid "List Forums"
1580 msgstr "Vypsat fóra"
1581
1582 #: src/Content/Feature.php:119
1583 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1584 msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
1585
1586 #: src/Content/Feature.php:120
1587 msgid "Tag Cloud"
1588 msgstr "Štítkový oblak"
1589
1590 #: src/Content/Feature.php:120
1591 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1592 msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
1593
1594 #: src/Content/Feature.php:121
1595 msgid "Display Membership Date"
1596 msgstr "Zobrazit datum členství"
1597
1598 #: src/Content/Feature.php:121
1599 msgid "Display membership date in profile"
1600 msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
1601
1602 #: src/Content/Feature.php:126
1603 msgid "Advanced Calendar Settings"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/Content/Feature.php:127
1607 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/Content/Feature.php:127
1611 msgid ""
1612 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1613 "Contact birthday events are private to you."
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
1617 #: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Content/Widget.php:528
1618 msgid "Forums"
1619 msgstr "Fóra"
1620
1621 #: src/Content/ForumManager.php:153
1622 msgid "External link to forum"
1623 msgstr "Externí odkaz na fórum"
1624
1625 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:507
1626 msgid "show less"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:409
1630 #: src/Content/Widget.php:508
1631 msgid "show more"
1632 msgstr "zobrazit více"
1633
1634 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2922
1635 msgid "event"
1636 msgstr "událost"
1637
1638 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1639 msgid "status"
1640 msgstr "stav"
1641
1642 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2924
1643 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1644 msgid "photo"
1645 msgstr "fotka"
1646
1647 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1648 #, php-format
1649 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1650 msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
1651
1652 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1653 msgid "Follow Thread"
1654 msgstr "Sledovat vlákno"
1655
1656 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1657 msgid "View Status"
1658 msgstr "Zobrazit stav"
1659
1660 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:441
1661 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1662 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1663 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
1664 msgid "View Profile"
1665 msgstr "Zobrazit profil"
1666
1667 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1668 msgid "View Photos"
1669 msgstr "Zobrazit fotky"
1670
1671 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1672 #: src/Model/Contact.php:1207
1673 msgid "Network Posts"
1674 msgstr "Síťové příspěvky"
1675
1676 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1677 #: src/Model/Contact.php:1208
1678 msgid "View Contact"
1679 msgstr "Zobrazit kontakt"
1680
1681 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1682 msgid "Send PM"
1683 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1684
1685 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:439
1686 #: src/Module/Contact/Profile.php:477
1687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1688 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1689 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1690 msgid "Block"
1691 msgstr "Blokovat"
1692
1693 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:440
1694 #: src/Module/Contact/Profile.php:485
1695 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1696 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1697 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1698 msgid "Ignore"
1699 msgstr "Ignorovat"
1700
1701 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:441
1702 #: src/Module/Contact/Profile.php:493
1703 msgid "Collapse"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:465
1707 msgid "Languages"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/Content/Item.php:438 src/Content/Widget.php:80
1711 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1712 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
1713 msgid "Connect/Follow"
1714 msgstr "Spojit se/sledovat"
1715
1716 #: src/Content/Item.php:863
1717 msgid "Unable to fetch user."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/Content/Nav.php:120
1721 msgid "Nothing new here"
1722 msgstr "Zde není nic nového"
1723
1724 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1725 msgid "Go back"
1726 msgstr "Přejít zpět"
1727
1728 #: src/Content/Nav.php:125
1729 msgid "Clear notifications"
1730 msgstr "Vymazat oznámení"
1731
1732 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:865
1733 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1734 msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
1735
1736 #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
1737 msgid "Logout"
1738 msgstr "Odhlásit se"
1739
1740 #: src/Content/Nav.php:220
1741 msgid "End this session"
1742 msgstr "Konec této relace"
1743
1744 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
1745 #: src/Module/Security/Login.php:158
1746 msgid "Login"
1747 msgstr "Přihlásit se"
1748
1749 #: src/Content/Nav.php:222
1750 msgid "Sign in"
1751 msgstr "Přihlásit se"
1752
1753 #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
1754 #: src/Module/Contact.php:483
1755 msgid "Conversations"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/Content/Nav.php:227
1759 msgid "Conversations you started"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
1763 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:475
1764 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
1765 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1766 msgid "Profile"
1767 msgstr "Profil"
1768
1769 #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
1770 msgid "Your profile page"
1771 msgstr "Vaše profilová stránka"
1772
1773 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
1774 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1775 msgid "Photos"
1776 msgstr "Fotky"
1777
1778 #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
1779 msgid "Your photos"
1780 msgstr "Vaše fotky"
1781
1782 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
1783 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:499
1784 #: view/theme/frio/theme.php:235
1785 msgid "Media"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
1789 msgid "Your postings with media"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
1793 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1794 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1795 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1796 #: view/theme/frio/theme.php:240
1797 msgid "Calendar"
1798 msgstr "Kalendář"
1799
1800 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
1801 msgid "Your calendar"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/Content/Nav.php:232
1805 msgid "Personal notes"
1806 msgstr "Osobní poznámky"
1807
1808 #: src/Content/Nav.php:232
1809 msgid "Your personal notes"
1810 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1811
1812 #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
1813 msgid "Home"
1814 msgstr "Domů"
1815
1816 #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1817 msgid "Home Page"
1818 msgstr "Domovská stránka"
1819
1820 #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
1821 #: src/Module/Security/Login.php:124
1822 msgid "Register"
1823 msgstr "Registrovat"
1824
1825 #: src/Content/Nav.php:253
1826 msgid "Create an account"
1827 msgstr "Vytvořit účet"
1828
1829 #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
1830 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1831 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1832 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1833 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1834 msgid "Help"
1835 msgstr "Nápověda"
1836
1837 #: src/Content/Nav.php:259
1838 msgid "Help and documentation"
1839 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1840
1841 #: src/Content/Nav.php:263
1842 msgid "Apps"
1843 msgstr "Aplikace"
1844
1845 #: src/Content/Nav.php:263
1846 msgid "Addon applications, utilities, games"
1847 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1848
1849 #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:863
1850 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
1851 msgid "Search"
1852 msgstr "Hledat"
1853
1854 #: src/Content/Nav.php:267
1855 msgid "Search site content"
1856 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1857
1858 #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:872
1859 msgid "Full Text"
1860 msgstr "Celý text"
1861
1862 #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:873
1863 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1864 msgid "Tags"
1865 msgstr "Štítky"
1866
1867 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
1868 #: src/Content/Text/HTML.php:874 src/Module/BaseProfile.php:127
1869 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:410
1870 #: src/Module/Contact.php:506 view/theme/frio/theme.php:243
1871 msgid "Contacts"
1872 msgstr "Kontakty"
1873
1874 #: src/Content/Nav.php:287
1875 msgid "Community"
1876 msgstr "Komunita"
1877
1878 #: src/Content/Nav.php:287
1879 msgid "Conversations on this and other servers"
1880 msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
1881
1882 #: src/Content/Nav.php:294
1883 msgid "Directory"
1884 msgstr "Adresář"
1885
1886 #: src/Content/Nav.php:294
1887 msgid "People directory"
1888 msgstr "Adresář"
1889
1890 #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
1891 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1892 msgid "Information"
1893 msgstr "Informace"
1894
1895 #: src/Content/Nav.php:296
1896 msgid "Information about this friendica instance"
1897 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1898
1899 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
1900 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1901 #: src/Module/Tos.php:100
1902 msgid "Terms of Service"
1903 msgstr "Podmínky používání"
1904
1905 #: src/Content/Nav.php:299
1906 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1907 msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
1908
1909 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1910 msgid "Network"
1911 msgstr "Síť"
1912
1913 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1914 msgid "Conversations from your friends"
1915 msgstr "Konverzace od vašich přátel"
1916
1917 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
1918 msgid "Your posts and conversations"
1919 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1920
1921 #: src/Content/Nav.php:310
1922 msgid "Introductions"
1923 msgstr "Představení"
1924
1925 #: src/Content/Nav.php:310
1926 msgid "Friend Requests"
1927 msgstr "Požadavky o přátelství"
1928
1929 #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
1930 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1931 msgid "Notifications"
1932 msgstr "Oznámení"
1933
1934 #: src/Content/Nav.php:312
1935 msgid "See all notifications"
1936 msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
1937
1938 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
1939 msgid "Mark as seen"
1940 msgstr "Označit jako přečtené"
1941
1942 #: src/Content/Nav.php:313
1943 msgid "Mark all system notifications as seen"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
1947 msgid "Private mail"
1948 msgstr "Soukromá pošta"
1949
1950 #: src/Content/Nav.php:317
1951 msgid "Inbox"
1952 msgstr "Doručená pošta"
1953
1954 #: src/Content/Nav.php:318
1955 msgid "Outbox"
1956 msgstr "Odeslaná pošta"
1957
1958 #: src/Content/Nav.php:322
1959 msgid "Accounts"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/Content/Nav.php:322
1963 msgid "Manage other pages"
1964 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1965
1966 #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1967 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1968 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1969 msgid "Settings"
1970 msgstr "Nastavení"
1971
1972 #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
1973 msgid "Account settings"
1974 msgstr "Nastavení účtu"
1975
1976 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
1977 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1978 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1979
1980 #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
1981 msgid "Admin"
1982 msgstr "Administrátor"
1983
1984 #: src/Content/Nav.php:332
1985 msgid "Site setup and configuration"
1986 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1987
1988 #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
1989 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1990 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1991 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1992 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1993 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1994 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1995 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1996 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1997 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1998 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1999 msgid "Moderation"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/Content/Nav.php:333
2003 msgid "Content and user moderation"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/Content/Nav.php:336
2007 msgid "Navigation"
2008 msgstr "Navigace"
2009
2010 #: src/Content/Nav.php:336
2011 msgid "Site map"
2012 msgstr "Mapa webu"
2013
2014 #: src/Content/OEmbed.php:317
2015 msgid "Embedding disabled"
2016 msgstr "Vkládání zakázáno"
2017
2018 #: src/Content/OEmbed.php:441
2019 msgid "Embedded content"
2020 msgstr "Vložený obsah"
2021
2022 #: src/Content/Pager.php:216
2023 msgid "first"
2024 msgstr "první"
2025
2026 #: src/Content/Pager.php:221
2027 msgid "prev"
2028 msgstr "předchozí"
2029
2030 #: src/Content/Pager.php:276
2031 msgid "next"
2032 msgstr "další"
2033
2034 #: src/Content/Pager.php:281
2035 msgid "last"
2036 msgstr "poslední"
2037
2038 #: src/Content/Text/BBCode.php:713 src/Content/Text/BBCode.php:1599
2039 #: src/Content/Text/BBCode.php:1600
2040 msgid "Image/photo"
2041 msgstr "Obrázek/fotka"
2042
2043 #: src/Content/Text/BBCode.php:931
2044 #, php-format
2045 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/Content/Text/BBCode.php:956 src/Model/Item.php:3607
2049 #: src/Model/Item.php:3613 src/Model/Item.php:3614
2050 msgid "Link to source"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/Content/Text/BBCode.php:1506 src/Content/Text/HTML.php:902
2054 msgid "Click to open/close"
2055 msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
2056
2057 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539
2058 msgid "$1 wrote:"
2059 msgstr "$1 napsal/a:"
2060
2061 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 src/Content/Text/BBCode.php:1605
2062 msgid "Encrypted content"
2063 msgstr "Šifrovaný obsah"
2064
2065 #: src/Content/Text/BBCode.php:1869
2066 msgid "Invalid source protocol"
2067 msgstr "Neplatný protokol zdroje"
2068
2069 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
2070 msgid "Invalid link protocol"
2071 msgstr "Neplatný protokol odkazu"
2072
2073 #: src/Content/Text/HTML.php:780
2074 msgid "Loading more entries..."
2075 msgstr "Načítám více záznamů..."
2076
2077 #: src/Content/Text/HTML.php:781
2078 msgid "The end"
2079 msgstr "Konec"
2080
2081 #: src/Content/Text/HTML.php:857 src/Content/Widget/VCard.php:109
2082 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
2083 msgid "Follow"
2084 msgstr "Sledovat"
2085
2086 #: src/Content/Widget.php:51
2087 msgid "Add New Contact"
2088 msgstr "Přidat nový kontakt"
2089
2090 #: src/Content/Widget.php:52
2091 msgid "Enter address or web location"
2092 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
2093
2094 #: src/Content/Widget.php:53
2095 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2096 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
2097
2098 #: src/Content/Widget.php:55
2099 msgid "Connect"
2100 msgstr "Spojit se"
2101
2102 #: src/Content/Widget.php:72
2103 #, php-format
2104 msgid "%d invitation available"
2105 msgid_plural "%d invitations available"
2106 msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
2107 msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
2108 msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
2109 msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
2110
2111 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2112 msgid "Find People"
2113 msgstr "Najít lidi"
2114
2115 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2116 msgid "Enter name or interest"
2117 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
2118
2119 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2120 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2121 msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
2122
2123 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:432
2124 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2125 msgid "Find"
2126 msgstr "Najít"
2127
2128 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2129 #: view/theme/vier/theme.php:199
2130 msgid "Friend Suggestions"
2131 msgstr "Návrhy přátel"
2132
2133 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2134 msgid "Similar Interests"
2135 msgstr "Podobné zájmy"
2136
2137 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2138 msgid "Random Profile"
2139 msgstr "Náhodný profil"
2140
2141 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2142 msgid "Invite Friends"
2143 msgstr "Pozvat přátele"
2144
2145 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2146 #: view/theme/vier/theme.php:203
2147 msgid "Global Directory"
2148 msgstr "Globální adresář"
2149
2150 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2151 msgid "Local Directory"
2152 msgstr "Místní adresář"
2153
2154 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Group.php:587
2155 #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Welcome.php:76
2156 msgid "Groups"
2157 msgstr "Skupiny"
2158
2159 #: src/Content/Widget.php:217
2160 msgid "Everyone"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/Content/Widget.php:246
2164 msgid "Relationships"
2165 msgstr "Vztahy"
2166
2167 #: src/Content/Widget.php:248 src/Module/Contact.php:338
2168 #: src/Module/Group.php:291
2169 msgid "All Contacts"
2170 msgstr "Všechny kontakty"
2171
2172 #: src/Content/Widget.php:287
2173 msgid "Protocols"
2174 msgstr "Protokoly"
2175
2176 #: src/Content/Widget.php:289
2177 msgid "All Protocols"
2178 msgstr "Všechny protokoly"
2179
2180 #: src/Content/Widget.php:317
2181 msgid "Saved Folders"
2182 msgstr "Uložené složky"
2183
2184 #: src/Content/Widget.php:319 src/Content/Widget.php:350
2185 msgid "Everything"
2186 msgstr "Všechno"
2187
2188 #: src/Content/Widget.php:348
2189 msgid "Categories"
2190 msgstr "Kategorie"
2191
2192 #: src/Content/Widget.php:405
2193 #, php-format
2194 msgid "%d contact in common"
2195 msgid_plural "%d contacts in common"
2196 msgstr[0] "%d společný kontakt"
2197 msgstr[1] "%d společné kontakty"
2198 msgstr[2] "%d společného kontaktu"
2199 msgstr[3] "%d společných kontaktů"
2200
2201 #: src/Content/Widget.php:501
2202 msgid "Archives"
2203 msgstr "Archivy"
2204
2205 #: src/Content/Widget.php:525
2206 msgid "Persons"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/Content/Widget.php:526
2210 msgid "Organisations"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/Content/Widget.php:527 src/Model/Contact.php:1656
2214 msgid "News"
2215 msgstr "Zprávy"
2216
2217 #: src/Content/Widget.php:531 src/Module/Settings/Account.php:453
2218 msgid "Account Types"
2219 msgstr "Typy účtů"
2220
2221 #: src/Content/Widget.php:532 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2222 msgid "All"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2226 msgid "Export"
2227 msgstr "Exportovat"
2228
2229 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2230 msgid "Export calendar as ical"
2231 msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
2232
2233 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2234 msgid "Export calendar as csv"
2235 msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
2236
2237 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2238 msgid "No contacts"
2239 msgstr "Žádné kontakty"
2240
2241 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2242 #, php-format
2243 msgid "%d Contact"
2244 msgid_plural "%d Contacts"
2245 msgstr[0] "%d kontakt"
2246 msgstr[1] "%d kontakty"
2247 msgstr[2] "%d kontaktu"
2248 msgstr[3] "%d kontaktů"
2249
2250 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2251 msgid "View Contacts"
2252 msgstr "Zobrazit kontakty"
2253
2254 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2255 msgid "Remove term"
2256 msgstr "Odstranit termín"
2257
2258 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2259 msgid "Saved Searches"
2260 msgstr "Uložená hledání"
2261
2262 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2263 #, php-format
2264 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2265 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2266 msgstr[0] "Populární štítky (poslední %d hodina)"
2267 msgstr[1] "Populární štítky (poslední %d hodiny)"
2268 msgstr[2] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2269 msgstr[3] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2270
2271 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2272 msgid "More Trending Tags"
2273 msgstr "Další populární štítky"
2274
2275 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2276 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
2277 msgid "XMPP:"
2278 msgstr "XMPP:"
2279
2280 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2281 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
2282 msgid "Matrix:"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2286 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2287 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
2288 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2289 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2290 msgid "Location:"
2291 msgstr "Poloha:"
2292
2293 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2294 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2295 msgid "Network:"
2296 msgstr "Síť:"
2297
2298 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2299 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2300 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
2301 msgid "Unfollow"
2302 msgstr "Přestat sledovat"
2303
2304 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2305 msgid "Yourself"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2309 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2310 msgid "Mutuals"
2311 msgstr "Vzájemní"
2312
2313 #: src/Core/ACL.php:294
2314 msgid "Post to Email"
2315 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2316
2317 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2318 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2319 msgid "Public"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/Core/ACL.php:322
2323 msgid ""
2324 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2325 "community pages and by anyone with its link."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2329 msgid "Limited/Private"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/Core/ACL.php:324
2333 msgid ""
2334 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2335 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2336 "anywhere public."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/Core/ACL.php:324
2340 msgid ""
2341 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2342 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/Core/ACL.php:325
2346 msgid "Show to:"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/Core/ACL.php:326
2350 msgid "Except to:"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2354 msgid "CC: email addresses"
2355 msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
2356
2357 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2358 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2359 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
2360
2361 #: src/Core/ACL.php:329
2362 msgid "Connectors"
2363 msgstr "Konektory"
2364
2365 #: src/Core/Installer.php:180
2366 msgid ""
2367 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2368 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2369 " web server root."
2370 msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
2371
2372 #: src/Core/Installer.php:197
2373 msgid ""
2374 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2375 "or mysql."
2376 msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
2377
2378 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2379 #: src/Module/Install.php:350
2380 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/Core/Installer.php:259
2384 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2385 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
2386
2387 #: src/Core/Installer.php:260
2388 msgid ""
2389 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2390 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2391 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2392 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/Core/Installer.php:265
2396 msgid "PHP executable path"
2397 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
2398
2399 #: src/Core/Installer.php:265
2400 msgid ""
2401 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2402 "installation."
2403 msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
2404
2405 #: src/Core/Installer.php:270
2406 msgid "Command line PHP"
2407 msgstr "Příkazový řádek PHP"
2408
2409 #: src/Core/Installer.php:279
2410 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2411 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
2412
2413 #: src/Core/Installer.php:280
2414 msgid "Found PHP version: "
2415 msgstr "Nalezena verze PHP:"
2416
2417 #: src/Core/Installer.php:282
2418 msgid "PHP cli binary"
2419 msgstr "PHP cli binary"
2420
2421 #: src/Core/Installer.php:295
2422 msgid ""
2423 "The command line version of PHP on your system does not have "
2424 "\"register_argc_argv\" enabled."
2425 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povoleno nastavení „register_argc_argv“."
2426
2427 #: src/Core/Installer.php:296
2428 msgid "This is required for message delivery to work."
2429 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
2430
2431 #: src/Core/Installer.php:301
2432 msgid "PHP register_argc_argv"
2433 msgstr "PHP register_argc_argv"
2434
2435 #: src/Core/Installer.php:333
2436 msgid ""
2437 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2438 "generate encryption keys"
2439 msgstr "Chyba: funkce „openssl_pkey_new“ na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
2440
2441 #: src/Core/Installer.php:334
2442 msgid ""
2443 "If running under Windows, please see "
2444 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2445 msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php“."
2446
2447 #: src/Core/Installer.php:337
2448 msgid "Generate encryption keys"
2449 msgstr "Generovat šifrovací klíče"
2450
2451 #: src/Core/Installer.php:389
2452 msgid ""
2453 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2454 msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
2455
2456 #: src/Core/Installer.php:394
2457 msgid "Apache mod_rewrite module"
2458 msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
2459
2460 #: src/Core/Installer.php:400
2461 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2462 msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
2463
2464 #: src/Core/Installer.php:405
2465 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2466 msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
2467
2468 #: src/Core/Installer.php:409
2469 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2470 msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
2471
2472 #: src/Core/Installer.php:417
2473 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2474 msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
2475
2476 #: src/Core/Installer.php:421
2477 msgid "XML PHP module"
2478 msgstr "PHP modul XML"
2479
2480 #: src/Core/Installer.php:424
2481 msgid "libCurl PHP module"
2482 msgstr "PHP modul libCurl"
2483
2484 #: src/Core/Installer.php:425
2485 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2486 msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
2487
2488 #: src/Core/Installer.php:431
2489 msgid "GD graphics PHP module"
2490 msgstr "PHP modul GD graphics"
2491
2492 #: src/Core/Installer.php:432
2493 msgid ""
2494 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2495 msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
2496
2497 #: src/Core/Installer.php:438
2498 msgid "OpenSSL PHP module"
2499 msgstr "PHP modul OpenSSL"
2500
2501 #: src/Core/Installer.php:439
2502 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2503 msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
2504
2505 #: src/Core/Installer.php:445
2506 msgid "mb_string PHP module"
2507 msgstr "PHP modul mb_string"
2508
2509 #: src/Core/Installer.php:446
2510 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2511 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
2512
2513 #: src/Core/Installer.php:452
2514 msgid "iconv PHP module"
2515 msgstr "PHP modul iconv"
2516
2517 #: src/Core/Installer.php:453
2518 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2519 msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
2520
2521 #: src/Core/Installer.php:459
2522 msgid "POSIX PHP module"
2523 msgstr "PHP modul POSIX"
2524
2525 #: src/Core/Installer.php:460
2526 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2527 msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
2528
2529 #: src/Core/Installer.php:466
2530 msgid "Program execution functions"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/Core/Installer.php:467
2534 msgid ""
2535 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/Core/Installer.php:473
2539 msgid "JSON PHP module"
2540 msgstr "PHP modul JSON"
2541
2542 #: src/Core/Installer.php:474
2543 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2544 msgstr "Chyba: PHP modul JSON je vyžadován, ale není nainstalován"
2545
2546 #: src/Core/Installer.php:480
2547 msgid "File Information PHP module"
2548 msgstr "PHP modul File Information"
2549
2550 #: src/Core/Installer.php:481
2551 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2552 msgstr "Chyba: PHP modul File Information  je vyžadován, ale není nainstalován."
2553
2554 #: src/Core/Installer.php:487
2555 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/Core/Installer.php:488
2559 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/Core/Installer.php:511
2563 msgid ""
2564 "The web installer needs to be able to create a file called "
2565 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2566 "unable to do so."
2567 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem „local.config.php“ v adresáři „config“ Vašeho webového serveru a není mu to umožněno. "
2568
2569 #: src/Core/Installer.php:512
2570 msgid ""
2571 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2572 "to write files in your folder - even if you can."
2573 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když vy můžete."
2574
2575 #: src/Core/Installer.php:513
2576 msgid ""
2577 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2578 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2579 msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.config.php v adresáři „config“ na Vaší instalaci Friendica."
2580
2581 #: src/Core/Installer.php:514
2582 msgid ""
2583 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2584 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/Core/Installer.php:517
2588 msgid "config/local.config.php is writable"
2589 msgstr "Soubor config/local.config.php je zapisovatelný"
2590
2591 #: src/Core/Installer.php:537
2592 msgid ""
2593 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2594 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2595 msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
2596
2597 #: src/Core/Installer.php:538
2598 msgid ""
2599 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2600 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2601 "folder."
2602 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
2603
2604 #: src/Core/Installer.php:539
2605 msgid ""
2606 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2607 " write access to this folder."
2608 msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
2609
2610 #: src/Core/Installer.php:540
2611 msgid ""
2612 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2613 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2614 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
2615
2616 #: src/Core/Installer.php:543
2617 msgid "view/smarty3 is writable"
2618 msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
2619
2620 #: src/Core/Installer.php:571
2621 msgid ""
2622 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2623 "dist to .htaccess."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/Core/Installer.php:572
2627 msgid ""
2628 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2629 "error."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/Core/Installer.php:574
2633 msgid "Error message from Curl when fetching"
2634 msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
2635
2636 #: src/Core/Installer.php:580
2637 msgid "Url rewrite is working"
2638 msgstr "Url rewrite je funkční."
2639
2640 #: src/Core/Installer.php:609
2641 msgid ""
2642 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2643 " new Friendica server failed."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/Core/Installer.php:610
2647 msgid ""
2648 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2649 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/Core/Installer.php:611
2653 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/Core/Installer.php:612
2657 msgid "No TLS detected"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/Core/Installer.php:614
2661 msgid "TLS detected"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/Core/Installer.php:641
2665 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2666 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
2667
2668 #: src/Core/Installer.php:643
2669 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2670 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
2671
2672 #: src/Core/Installer.php:645
2673 msgid "ImageMagick supports GIF"
2674 msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
2675
2676 #: src/Core/Installer.php:667
2677 msgid "Database already in use."
2678 msgstr "Databáze se již používá."
2679
2680 #: src/Core/Installer.php:672
2681 msgid "Could not connect to database."
2682 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
2683
2684 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2685 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2686 msgid "Monday"
2687 msgstr "pondělí"
2688
2689 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2690 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2691 msgid "Tuesday"
2692 msgstr "úterý"
2693
2694 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2695 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2696 msgid "Wednesday"
2697 msgstr "středa"
2698
2699 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2700 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2701 msgid "Thursday"
2702 msgstr "čtvrtek"
2703
2704 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2705 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2706 msgid "Friday"
2707 msgstr "pátek"
2708
2709 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2710 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2711 msgid "Saturday"
2712 msgstr "sobota"
2713
2714 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2715 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2716 msgid "Sunday"
2717 msgstr "neděle"
2718
2719 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2720 msgid "January"
2721 msgstr "leden"
2722
2723 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2724 msgid "February"
2725 msgstr "únor"
2726
2727 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2728 msgid "March"
2729 msgstr "březen"
2730
2731 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2732 msgid "April"
2733 msgstr "duben"
2734
2735 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2736 msgid "May"
2737 msgstr "květen"
2738
2739 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2740 msgid "June"
2741 msgstr "červen"
2742
2743 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2744 msgid "July"
2745 msgstr "červenec"
2746
2747 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2748 msgid "August"
2749 msgstr "srpen"
2750
2751 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2752 msgid "September"
2753 msgstr "září"
2754
2755 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2756 msgid "October"
2757 msgstr "říjen"
2758
2759 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2760 msgid "November"
2761 msgstr "listopad"
2762
2763 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2764 msgid "December"
2765 msgstr "prosinec"
2766
2767 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2768 msgid "Mon"
2769 msgstr "pon"
2770
2771 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2772 msgid "Tue"
2773 msgstr "úte"
2774
2775 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2776 msgid "Wed"
2777 msgstr "stř"
2778
2779 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2780 msgid "Thu"
2781 msgstr "čtv"
2782
2783 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2784 msgid "Fri"
2785 msgstr "pát"
2786
2787 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2788 msgid "Sat"
2789 msgstr "sob"
2790
2791 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2792 msgid "Sun"
2793 msgstr "ned"
2794
2795 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2796 msgid "Jan"
2797 msgstr "led"
2798
2799 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2800 msgid "Feb"
2801 msgstr "úno"
2802
2803 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2804 msgid "Mar"
2805 msgstr "bře"
2806
2807 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2808 msgid "Apr"
2809 msgstr "dub"
2810
2811 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2812 msgid "Jun"
2813 msgstr "čvn"
2814
2815 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2816 msgid "Jul"
2817 msgstr "čvc"
2818
2819 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2820 msgid "Aug"
2821 msgstr "srp"
2822
2823 #: src/Core/L10n.php:431
2824 msgid "Sep"
2825 msgstr "zář"
2826
2827 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2828 msgid "Oct"
2829 msgstr "říj"
2830
2831 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2832 msgid "Nov"
2833 msgstr "lis"
2834
2835 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2836 msgid "Dec"
2837 msgstr "pro"
2838
2839 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2840 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2841 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2842 msgid ""
2843 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2844 "administrator."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/Core/Renderer.php:143
2848 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/Core/Renderer.php:177
2852 msgid "template engine is not registered!"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2856 msgid "Storage base path"
2857 msgstr "Cesta ke kořenové složce úložiště"
2858
2859 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2860 msgid ""
2861 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2862 "a path outside web server folder tree"
2863 msgstr "Složka, do které jsou ukládány nahrané soubory. Pro maximální bezpečnost to musí být cesta mimo složku webového serveru"
2864
2865 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2866 msgid "Enter a valid existing folder"
2867 msgstr "Zadejte platnou existující složku"
2868
2869 #: src/Core/Update.php:80
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2873 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/Core/Update.php:91
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2880 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/Core/Update.php:197
2884 #, php-format
2885 msgid "%s: executing pre update %d"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/Core/Update.php:239
2889 #, php-format
2890 msgid "%s: executing post update %d"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/Core/Update.php:313
2894 #, php-format
2895 msgid "Update %s failed. See error logs."
2896 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
2897
2898 #: src/Core/Update.php:353
2899 #, php-format
2900 msgid ""
2901 "\n"
2902 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2903 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2904 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2905 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2906 msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
2907
2908 #: src/Core/Update.php:359
2909 #, php-format
2910 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2914 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2915 msgstr "[Friendica:Oznámení] Aktualizace databáze"
2916
2917 #: src/Core/Update.php:385
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "\n"
2921 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/Database/DBStructure.php:57
2925 #, php-format
2926 msgid "The database version had been set to %s."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/Database/DBStructure.php:70
2930 #, php-format
2931 msgid ""
2932 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2933 "tables."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/Database/DBStructure.php:83
2937 msgid "No unused tables found."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/Database/DBStructure.php:88
2941 msgid ""
2942 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2943 " \"dbstructure drop -e\":"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/Database/DBStructure.php:126
2947 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/Database/DBStructure.php:150
2951 #, php-format
2952 msgid ""
2953 "\n"
2954 "Error %d occurred during database update:\n"
2955 "%s\n"
2956 msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
2957
2958 #: src/Database/DBStructure.php:153
2959 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2960 msgstr "Při vykonávání změn v databázi se vyskytly chyby: "
2961
2962 #: src/Database/DBStructure.php:221
2963 msgid "Another database update is currently running."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/Database/DBStructure.php:225
2967 #, php-format
2968 msgid "%s: Database update"
2969 msgstr "%s: Aktualizace databáze"
2970
2971 #: src/Database/DBStructure.php:482
2972 #, php-format
2973 msgid "%s: updating %s table."
2974 msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
2975
2976 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2977 msgid "Record not found"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2981 msgid "Unprocessable Entity"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2985 msgid "Unauthorized"
2986 msgstr "Neautorizováno"
2987
2988 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2989 msgid ""
2990 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2994 msgid "Internal Server Error"
2995 msgstr "Vnitřní chyba serveru"
2996
2997 #: src/LegacyModule.php:63
2998 #, php-format
2999 msgid "Legacy module file not found: %s"
3000 msgstr "Soubor legacy modulu nenalezen: %s"
3001
3002 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
3003 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
3004 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
3005 msgid "Approve"
3006 msgstr "Schválit"
3007
3008 #: src/Model/Contact.php:1652
3009 msgid "Organisation"
3010 msgstr "Organizace"
3011
3012 #: src/Model/Contact.php:1660
3013 msgid "Forum"
3014 msgstr "Fórum"
3015
3016 #: src/Model/Contact.php:2947
3017 msgid "Disallowed profile URL."
3018 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3019
3020 #: src/Model/Contact.php:2952 src/Module/Friendica.php:83
3021 msgid "Blocked domain"
3022 msgstr "Zablokovaná doména"
3023
3024 #: src/Model/Contact.php:2957
3025 msgid "Connect URL missing."
3026 msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
3027
3028 #: src/Model/Contact.php:2966
3029 msgid ""
3030 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3031 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3032 msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
3033
3034 #: src/Model/Contact.php:2984
3035 #, php-format
3036 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/Model/Contact.php:3001
3040 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3041 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
3042
3043 #: src/Model/Contact.php:3003
3044 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3045 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
3046
3047 #: src/Model/Contact.php:3006
3048 msgid "An author or name was not found."
3049 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
3050
3051 #: src/Model/Contact.php:3009
3052 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3053 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
3054
3055 #: src/Model/Contact.php:3012
3056 msgid ""
3057 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3058 "contact."
3059 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
3060
3061 #: src/Model/Contact.php:3013
3062 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3063 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
3064
3065 #: src/Model/Contact.php:3019
3066 msgid ""
3067 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3068 "on this site."
3069 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
3070
3071 #: src/Model/Contact.php:3024
3072 msgid ""
3073 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3074 "notifications from you."
3075 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od vás přijímat přímá/osobní oznámení."
3076
3077 #: src/Model/Contact.php:3089
3078 msgid "Unable to retrieve contact information."
3079 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
3080
3081 #: src/Model/Event.php:54
3082 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
3086 #: src/Model/Event.php:940
3087 msgid "Starts:"
3088 msgstr "Začíná:"
3089
3090 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
3091 #: src/Model/Event.php:944
3092 msgid "Finishes:"
3093 msgstr "Končí:"
3094
3095 #: src/Model/Event.php:421
3096 msgid "all-day"
3097 msgstr "celodenní"
3098
3099 #: src/Model/Event.php:447
3100 msgid "Sept"
3101 msgstr "září"
3102
3103 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3104 #: src/Util/Temporal.php:343
3105 msgid "today"
3106 msgstr "dnes"
3107
3108 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3109 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3110 msgid "month"
3111 msgstr "měsíc"
3112
3113 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3114 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3115 msgid "week"
3116 msgstr "týden"
3117
3118 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3119 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3120 msgid "day"
3121 msgstr "den"
3122
3123 #: src/Model/Event.php:469
3124 msgid "No events to display"
3125 msgstr "Žádné události k zobrazení"
3126
3127 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3128 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3129 msgid "Access to this profile has been restricted."
3130 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3131
3132 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3133 msgid "Event not found."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/Model/Event.php:637
3137 msgid "l, F j"
3138 msgstr "l, j. F"
3139
3140 #: src/Model/Event.php:664
3141 msgid "Edit event"
3142 msgstr "Upravit událost"
3143
3144 #: src/Model/Event.php:665
3145 msgid "Duplicate event"
3146 msgstr "Duplikovat událost"
3147
3148 #: src/Model/Event.php:666
3149 msgid "Delete event"
3150 msgstr "Smazat událost"
3151
3152 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3153 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3154 msgstr "l d. F, Y v g:i A"
3155
3156 #: src/Model/Event.php:897
3157 msgid "D g:i A"
3158 msgstr "D g:i A"
3159
3160 #: src/Model/Event.php:898
3161 msgid "g:i A"
3162 msgstr "g:i A"
3163
3164 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3165 msgid "Show map"
3166 msgstr "Zobrazit mapu"
3167
3168 #: src/Model/Event.php:960
3169 msgid "Hide map"
3170 msgstr "Skrýt mapu"
3171
3172 #: src/Model/Event.php:1053
3173 #, php-format
3174 msgid "%s's birthday"
3175 msgstr "%s má narozeniny"
3176
3177 #: src/Model/Event.php:1054
3178 #, php-format
3179 msgid "Happy Birthday %s"
3180 msgstr "Veselé narozeniny, %s"
3181
3182 #: src/Model/Group.php:105
3183 msgid ""
3184 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3185 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3186 "not what you intended, please create another group with a different name."
3187 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěl/a, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
3188
3189 #: src/Model/Group.php:503
3190 msgid "Default privacy group for new contacts"
3191 msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty."
3192
3193 #: src/Model/Group.php:535
3194 msgid "Everybody"
3195 msgstr "Všichni"
3196
3197 #: src/Model/Group.php:554
3198 msgid "edit"
3199 msgstr "upravit"
3200
3201 #: src/Model/Group.php:586
3202 msgid "add"
3203 msgstr "přidat"
3204
3205 #: src/Model/Group.php:591
3206 msgid "Edit group"
3207 msgstr "Upravit skupinu"
3208
3209 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3210 msgid "Contacts not in any group"
3211 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
3212
3213 #: src/Model/Group.php:594
3214 msgid "Create a new group"
3215 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3216
3217 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3218 #: src/Module/Group.php:275
3219 msgid "Group Name: "
3220 msgstr "Název skupiny: "
3221
3222 #: src/Model/Group.php:596
3223 msgid "Edit groups"
3224 msgstr "Upravit skupiny"
3225
3226 #: src/Model/Item.php:2023
3227 #, php-format
3228 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/Model/Item.php:2926
3232 msgid "activity"
3233 msgstr "aktivita"
3234
3235 #: src/Model/Item.php:2928
3236 msgid "comment"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/Model/Item.php:2931 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3240 msgid "post"
3241 msgstr "příspěvek"
3242
3243 #: src/Model/Item.php:3093
3244 #, php-format
3245 msgid "%s is blocked"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/Model/Item.php:3095
3249 #, php-format
3250 msgid "%s is ignored"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/Model/Item.php:3097
3254 #, php-format
3255 msgid "Content from %s is collapsed"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/Model/Item.php:3101
3259 #, php-format
3260 msgid "Content warning: %s"
3261 msgstr "Varování o obsahu: %s"
3262
3263 #: src/Model/Item.php:3519
3264 msgid "bytes"
3265 msgstr "bytů"
3266
3267 #: src/Model/Item.php:3550
3268 #, php-format
3269 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3270 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3271 msgstr[0] ""
3272 msgstr[1] ""
3273 msgstr[2] ""
3274 msgstr[3] ""
3275
3276 #: src/Model/Item.php:3552
3277 #, php-format
3278 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3279 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3280 msgstr[0] ""
3281 msgstr[1] ""
3282 msgstr[2] ""
3283 msgstr[3] ""
3284
3285 #: src/Model/Item.php:3557
3286 #, php-format
3287 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3288 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3289 msgstr[0] ""
3290 msgstr[1] ""
3291 msgstr[2] ""
3292 msgstr[3] ""
3293
3294 #: src/Model/Item.php:3559
3295 #, php-format
3296 msgid "%d voter."
3297 msgid_plural "%d voters."
3298 msgstr[0] ""
3299 msgstr[1] ""
3300 msgstr[2] ""
3301 msgstr[3] ""
3302
3303 #: src/Model/Item.php:3561
3304 #, php-format
3305 msgid "Poll end: %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/Model/Item.php:3595 src/Model/Item.php:3596
3309 msgid "View on separate page"
3310 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
3311
3312 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3313 msgid "[no subject]"
3314 msgstr "[bez předmětu]"
3315
3316 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:197
3317 msgid "Wall Photos"
3318 msgstr "Fotky na zdi"
3319
3320 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3321 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3322 msgid "Edit profile"
3323 msgstr "Upravit profil"
3324
3325 #: src/Model/Profile.php:363
3326 msgid "Change profile photo"
3327 msgstr "Změnit profilovou fotku"
3328
3329 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3330 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3331 msgid "Homepage:"
3332 msgstr "Domovská stránka:"
3333
3334 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
3335 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3336 msgid "About:"
3337 msgstr "O mně:"
3338
3339 #: src/Model/Profile.php:467
3340 msgid "Atom feed"
3341 msgstr "Kanál Atom"
3342
3343 #: src/Model/Profile.php:474
3344 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/Model/Profile.php:511
3348 msgid "F d"
3349 msgstr "d. F"
3350
3351 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3352 msgid "[today]"
3353 msgstr "[dnes]"
3354
3355 #: src/Model/Profile.php:584
3356 msgid "Birthday Reminders"
3357 msgstr "Připomínka narozenin"
3358
3359 #: src/Model/Profile.php:585
3360 msgid "Birthdays this week:"
3361 msgstr "Narozeniny tento týden:"
3362
3363 #: src/Model/Profile.php:613
3364 msgid "g A l F d"
3365 msgstr "g A, l d. F"
3366
3367 #: src/Model/Profile.php:651
3368 msgid "[No description]"
3369 msgstr "[Žádný popis]"
3370
3371 #: src/Model/Profile.php:677
3372 msgid "Event Reminders"
3373 msgstr "Připomenutí událostí"
3374
3375 #: src/Model/Profile.php:678
3376 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3377 msgstr "Nadcházející události v příštích 7 dnech:"
3378
3379 #: src/Model/Profile.php:875
3380 #, php-format
3381 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3382 msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá uživatele %2$s"
3383
3384 #: src/Model/Profile.php:1015
3385 msgid "Hometown:"
3386 msgstr "Rodné město:"
3387
3388 #: src/Model/Profile.php:1016
3389 msgid "Marital Status:"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/Model/Profile.php:1017
3393 msgid "With:"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/Model/Profile.php:1018
3397 msgid "Since:"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/Model/Profile.php:1019
3401 msgid "Sexual Preference:"
3402 msgstr "Sexuální orientace:"
3403
3404 #: src/Model/Profile.php:1020
3405 msgid "Political Views:"
3406 msgstr "Politické přesvědčení:"
3407
3408 #: src/Model/Profile.php:1021
3409 msgid "Religious Views:"
3410 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
3411
3412 #: src/Model/Profile.php:1022
3413 msgid "Likes:"
3414 msgstr "Líbí se:"
3415
3416 #: src/Model/Profile.php:1023
3417 msgid "Dislikes:"
3418 msgstr "Nelibí se:"
3419
3420 #: src/Model/Profile.php:1024
3421 msgid "Title/Description:"
3422 msgstr "Název / Popis:"
3423
3424 #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
3425 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3426 msgid "Summary"
3427 msgstr "Shrnutí"
3428
3429 #: src/Model/Profile.php:1026
3430 msgid "Musical interests"
3431 msgstr "Hudební vkus"
3432
3433 #: src/Model/Profile.php:1027
3434 msgid "Books, literature"
3435 msgstr "Knihy, literatura"
3436
3437 #: src/Model/Profile.php:1028
3438 msgid "Television"
3439 msgstr "Televize"
3440
3441 #: src/Model/Profile.php:1029
3442 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3443 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
3444
3445 #: src/Model/Profile.php:1030
3446 msgid "Hobbies/Interests"
3447 msgstr "Koníčky/zájmy"
3448
3449 #: src/Model/Profile.php:1031
3450 msgid "Love/romance"
3451 msgstr "Láska/romantika"
3452
3453 #: src/Model/Profile.php:1032
3454 msgid "Work/employment"
3455 msgstr "Práce/zaměstnání"
3456
3457 #: src/Model/Profile.php:1033
3458 msgid "School/education"
3459 msgstr "Škola/vzdělání"
3460
3461 #: src/Model/Profile.php:1034
3462 msgid "Contact information and Social Networks"
3463 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
3464
3465 #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1120
3466 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3467 msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3468
3469 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
3470 msgid "Login failed"
3471 msgstr "Přihlášení selhalo"
3472
3473 #: src/Model/User.php:637
3474 msgid "Not enough information to authenticate"
3475 msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
3476
3477 #: src/Model/User.php:754
3478 msgid "Password can't be empty"
3479 msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
3480
3481 #: src/Model/User.php:796
3482 msgid "Empty passwords are not allowed."
3483 msgstr "Prázdná hesla nejsou povolena."
3484
3485 #: src/Model/User.php:800
3486 msgid ""
3487 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3488 "another."
3489 msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné."
3490
3491 #: src/Model/User.php:804
3492 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: src/Model/User.php:808
3496 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/Model/User.php:1003
3500 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3501 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3502
3503 #: src/Model/User.php:1010
3504 msgid "An invitation is required."
3505 msgstr "Je vyžadována pozvánka."
3506
3507 #: src/Model/User.php:1014
3508 msgid "Invitation could not be verified."
3509 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
3510
3511 #: src/Model/User.php:1022
3512 msgid "Invalid OpenID url"
3513 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
3514
3515 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3516 msgid ""
3517 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3518 "Please check the correct spelling of the ID."
3519 msgstr "Zaznamenali jsme problém s vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
3520
3521 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3522 msgid "The error message was:"
3523 msgstr "Chybová zpráva byla:"
3524
3525 #: src/Model/User.php:1041
3526 msgid "Please enter the required information."
3527 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
3528
3529 #: src/Model/User.php:1055
3530 #, php-format
3531 msgid ""
3532 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3533 "excluding each other, swapping values."
3534 msgstr "system.username_min_length (%s) a system.username_max_length (%s) se vzájemně vylučují, čímž se vyměňují hodnoty."
3535
3536 #: src/Model/User.php:1062
3537 #, php-format
3538 msgid "Username should be at least %s character."
3539 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3540 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znak."
3541 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaky."
3542 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaku."
3543 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaků."
3544
3545 #: src/Model/User.php:1066
3546 #, php-format
3547 msgid "Username should be at most %s character."
3548 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3549 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znak."
3550 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaky."
3551 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaku."
3552 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaků."
3553
3554 #: src/Model/User.php:1074
3555 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3556 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3557
3558 #: src/Model/User.php:1079
3559 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3560 msgstr "Vaše e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
3561
3562 #: src/Model/User.php:1083
3563 msgid "Not a valid email address."
3564 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
3565
3566 #: src/Model/User.php:1086
3567 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3568 msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
3569
3570 #: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1096
3571 msgid "Cannot use that email."
3572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3573
3574 #: src/Model/User.php:1102
3575 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3576 msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
3577
3578 #: src/Model/User.php:1110 src/Model/User.php:1167
3579 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3580 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3581
3582 #: src/Model/User.php:1154 src/Model/User.php:1158
3583 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3584 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3585
3586 #: src/Model/User.php:1181
3587 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3588 msgstr "Při vytváření vašeho výchozího profilu došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3589
3590 #: src/Model/User.php:1188
3591 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3592 msgstr "Při vytváření vašeho kontaktu na sebe došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3593
3594 #: src/Model/User.php:1193
3595 msgid "Friends"
3596 msgstr "Přátelé"
3597
3598 #: src/Model/User.php:1197
3599 msgid ""
3600 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3601 msgstr "Při vytváření vaší výchozí skupiny kontaktů došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3602
3603 #: src/Model/User.php:1236
3604 msgid "Profile Photos"
3605 msgstr "Profilové fotky"
3606
3607 #: src/Model/User.php:1431
3608 #, php-format
3609 msgid ""
3610 "\n"
3611 "\t\tDear %1$s,\n"
3612 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/Model/User.php:1434
3616 #, php-format
3617 msgid ""
3618 "\n"
3619 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3620 "\n"
3621 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3622 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3623 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3624 "\n"
3625 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3626 "\t\tin.\n"
3627 "\n"
3628 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3629 "\n"
3630 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3631 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3632 "\n"
3633 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3634 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3635 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3636 "\t\tthan that.\n"
3637 "\n"
3638 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3639 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3640 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3641 "\n"
3642 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3643 "\n"
3644 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/Model/User.php:1467 src/Model/User.php:1574
3648 #, php-format
3649 msgid "Registration details for %s"
3650 msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
3651
3652 #: src/Model/User.php:1487
3653 #, php-format
3654 msgid ""
3655 "\n"
3656 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3657 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3658 "\n"
3659 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3660 "\n"
3661 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3662 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3663 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3664 "\t\t"
3665 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%4$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\t\t"
3666
3667 #: src/Model/User.php:1506
3668 #, php-format
3669 msgid "Registration at %s"
3670 msgstr "Registrace na %s"
3671
3672 #: src/Model/User.php:1530
3673 #, php-format
3674 msgid ""
3675 "\n"
3676 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3677 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3678 "\t\t\t"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/Model/User.php:1538
3682 #, php-format
3683 msgid ""
3684 "\n"
3685 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3686 "\n"
3687 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3688 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3689 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3690 "\n"
3691 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3692 "\t\t\tin.\n"
3693 "\n"
3694 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3695 "\n"
3696 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3697 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3698 "\n"
3699 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3700 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3701 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3702 "\t\t\tthan that.\n"
3703 "\n"
3704 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3705 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3706 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3707 "\n"
3708 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3709 "\n"
3710 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3714 msgid "Addon not found."
3715 msgstr "Doplněk nenalezen."
3716
3717 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3718 #, php-format
3719 msgid "Addon %s disabled."
3720 msgstr "Doplněk %s zakázán."
3721
3722 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3723 #, php-format
3724 msgid "Addon %s enabled."
3725 msgstr "Doplněk %s povolen."
3726
3727 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3728 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3729 msgid "Disable"
3730 msgstr "Zakázat"
3731
3732 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3733 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3734 msgid "Enable"
3735 msgstr "Povolit"
3736
3737 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3738 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
3739 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3740 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3741 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3742 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3743 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3744 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3745 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3746 msgid "Administration"
3747 msgstr "Administrace"
3748
3749 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3750 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3751 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3752 msgid "Addons"
3753 msgstr "Doplňky"
3754
3755 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3756 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3757 msgid "Toggle"
3758 msgstr "Přepnout"
3759
3760 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3761 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3762 msgid "Author: "
3763 msgstr "Autor: "
3764
3765 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3766 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3767 msgid "Maintainer: "
3768 msgstr "Správce: "
3769
3770 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3771 msgid "Addons reloaded"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3775 #, php-format
3776 msgid "Addon %s failed to install."
3777 msgstr "Instalace doplňku %s selhala."
3778
3779 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3780 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3781 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3782 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3783 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3784 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3785 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3786 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3787 msgid "Save Settings"
3788 msgstr "Uložit nastavení"
3789
3790 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3791 msgid "Reload active addons"
3792 msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
3793
3794 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3795 #, php-format
3796 msgid ""
3797 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3798 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3799 " the open addon registry at %2$s"
3800 msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
3801
3802 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3803 msgid "Update has been marked successful"
3804 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3805
3806 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3807 #, php-format
3808 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3809 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
3810
3811 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3812 #, php-format
3813 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3814 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s selhalo s chybou: %s"
3815
3816 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3817 #, php-format
3818 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3819 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
3820
3821 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3822 #, php-format
3823 msgid "Update %s was successfully applied."
3824 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3825
3826 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3827 #, php-format
3828 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3829 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3830
3831 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3832 #, php-format
3833 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3834 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
3835
3836 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
3837 msgid "No failed updates."
3838 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3839
3840 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3841 msgid "Check database structure"
3842 msgstr "Ověřit strukturu databáze"
3843
3844 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
3845 msgid "Failed Updates"
3846 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3847
3848 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
3849 msgid ""
3850 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3851 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3852
3853 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3854 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3855 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3856
3857 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3858 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3859 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3860
3861 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3862 #, php-format
3863 msgid "Lock feature %s"
3864 msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
3865
3866 #: src/Module/Admin/Features.php:84
3867 msgid "Manage Additional Features"
3868 msgstr "Spravovat další funkce"
3869
3870 #: src/Module/Admin/Federation.php:75
3871 msgid "Other"
3872 msgstr "Jiné"
3873
3874 #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
3875 msgid "unknown"
3876 msgstr "neznámé"
3877
3878 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3879 #, php-format
3880 msgid "%2$s total system"
3881 msgid_plural "%2$s total systems"
3882 msgstr[0] ""
3883 msgstr[1] ""
3884 msgstr[2] ""
3885 msgstr[3] ""
3886
3887 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3888 #, php-format
3889 msgid "%2$s active user last month"
3890 msgid_plural "%2$s active users last month"
3891 msgstr[0] ""
3892 msgstr[1] ""
3893 msgstr[2] ""
3894 msgstr[3] ""
3895
3896 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3897 #, php-format
3898 msgid "%2$s active user last six months"
3899 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3900 msgstr[0] ""
3901 msgstr[1] ""
3902 msgstr[2] ""
3903 msgstr[3] ""
3904
3905 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
3906 #, php-format
3907 msgid "%2$s registered user"
3908 msgid_plural "%2$s registered users"
3909 msgstr[0] ""
3910 msgstr[1] ""
3911 msgstr[2] ""
3912 msgstr[3] ""
3913
3914 #: src/Module/Admin/Federation.php:186
3915 #, php-format
3916 msgid "%2$s locally created post or comment"
3917 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3918 msgstr[0] ""
3919 msgstr[1] ""
3920 msgstr[2] ""
3921 msgstr[3] ""
3922
3923 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
3924 #, php-format
3925 msgid "%2$s post per user"
3926 msgid_plural "%2$s posts per user"
3927 msgstr[0] ""
3928 msgstr[1] ""
3929 msgstr[2] ""
3930 msgstr[3] ""
3931
3932 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
3933 #, php-format
3934 msgid "%2$s user per system"
3935 msgid_plural "%2$s users per system"
3936 msgstr[0] ""
3937 msgstr[1] ""
3938 msgstr[2] ""
3939 msgstr[3] ""
3940
3941 #: src/Module/Admin/Federation.php:204
3942 msgid ""
3943 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3944 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3945 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3946 msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
3947
3948 #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
3949 msgid "Federation Statistics"
3950 msgstr "Statistiky Federation"
3951
3952 #: src/Module/Admin/Federation.php:214
3953 #, php-format
3954 msgid ""
3955 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3956 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3957 "following platforms:"
3958 msgid_plural ""
3959 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3960 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3961 "following platforms:"
3962 msgstr[0] ""
3963 msgstr[1] ""
3964 msgstr[2] ""
3965 msgstr[3] ""
3966
3967 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3968 #, php-format
3969 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3970 msgstr "Záznamový soubor „%s“ není zapisovatelný. Zaznamenávání není možno."
3971
3972 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
3973 msgid "PHP log currently enabled."
3974 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
3975
3976 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
3977 msgid "PHP log currently disabled."
3978 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
3979
3980 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
3981 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3982 msgid "Logs"
3983 msgstr "Záznamy"
3984
3985 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3986 msgid "Clear"
3987 msgstr "Vyčistit"
3988
3989 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3990 msgid "Enable Debugging"
3991 msgstr "Povolit ladění"
3992
3993 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3994 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
3995 #: src/Module/Admin/Site.php:428
3996 msgid ""
3997 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4001 msgid "Log file"
4002 msgstr "Soubor se záznamem"
4003
4004 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4005 msgid ""
4006 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4007 "directory."
4008 msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k vašemu kořenovému adresáři Friendica."
4009
4010 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
4011 msgid "Log level"
4012 msgstr "Úroveň auditu"
4013
4014 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
4015 msgid "PHP logging"
4016 msgstr "Záznamování PHP"
4017
4018 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
4019 msgid ""
4020 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4021 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4022 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4023 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4024 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4025 msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku „error_log“ je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost „1“ pro „log_errors“ a „display_errors“ tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na „0“ je zakážete. "
4026
4027 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4028 #, php-format
4029 msgid ""
4030 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4031 "file %1$s exist and is readable."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4035 #, php-format
4036 msgid ""
4037 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4038 "is readable."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
4042 msgid "View Logs"
4043 msgstr "Zobrazit záznamy"
4044
4045 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
4046 msgid "Search in logs"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4050 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
4051 msgid "Show all"
4052 msgstr "Zobrazit vše"
4053
4054 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4055 msgid "Date"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4059 msgid "Level"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4063 msgid "Context"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4067 msgid "ALL"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4071 msgid "View details"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4075 msgid "Click to view details"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4079 msgid "Event details"
4080 msgstr "Detaily události"
4081
4082 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4083 msgid "Data"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4087 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4088 msgid "Source"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4092 msgid "File"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4096 msgid "Line"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4100 msgid "Function"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4104 msgid "UID"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4108 msgid "Process ID"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4112 msgid "Close"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4116 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4117 msgstr "Prozkoumat frontu odložených pracovníků"
4118
4119 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4120 msgid ""
4121 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4122 "executed at the first time."
4123 msgstr "Na této stránce jsou vypsány odložené úlohy pracovníků. To jsou úlohy, které nemohly být napoprvé provedeny."
4124
4125 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4126 msgid "Inspect Worker Queue"
4127 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
4128
4129 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4130 msgid ""
4131 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4132 "the worker cronjob you've set up during install."
4133 msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
4134
4135 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4136 msgid "ID"
4137 msgstr "Identifikátor"
4138
4139 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4140 msgid "Command"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4144 msgid "Job Parameters"
4145 msgstr "Parametry úlohy"
4146
4147 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
4148 msgid "Created"
4149 msgstr "Vytvořeno"
4150
4151 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4152 msgid "Priority"
4153 msgstr "Priorita"
4154
4155 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4156 #, php-format
4157 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
4161 msgid "No special theme for mobile devices"
4162 msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
4163
4164 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
4165 #, php-format
4166 msgid "%s - (Experimental)"
4167 msgstr "%s - (Experimentální)"
4168
4169 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4170 msgid "No community page"
4171 msgstr "Žádná komunitní stránka"
4172
4173 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4174 msgid "No community page for visitors"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4178 msgid "Public postings from users of this site"
4179 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
4180
4181 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4182 msgid "Public postings from the federated network"
4183 msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
4184
4185 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4186 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4187 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
4188
4189 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4190 msgid "Multi user instance"
4191 msgstr "Víceuživatelská instance"
4192
4193 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4194 msgid "Closed"
4195 msgstr "Uzavřeno"
4196
4197 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4198 msgid "Requires approval"
4199 msgstr "Vyžaduje schválení"
4200
4201 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4202 msgid "Open"
4203 msgstr "Otevřeno"
4204
4205 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4206 msgid "Don't check"
4207 msgstr "Nekontrolovat"
4208
4209 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4210 msgid "check the stable version"
4211 msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
4212
4213 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4214 msgid "check the development version"
4215 msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
4216
4217 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4218 msgid "none"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4222 msgid "Local contacts"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4226 msgid "Interactors"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4230 msgid "Site"
4231 msgstr "Web"
4232
4233 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4234 msgid "General Information"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4238 msgid "Republish users to directory"
4239 msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
4240
4241 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4242 msgid "Registration"
4243 msgstr "Registrace"
4244
4245 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4246 msgid "File upload"
4247 msgstr "Nahrání souborů"
4248
4249 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4250 msgid "Policies"
4251 msgstr "Politika"
4252
4253 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4254 #: src/Module/Contact.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:276
4255 msgid "Advanced"
4256 msgstr "Pokročilé"
4257
4258 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4259 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4260 msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
4261
4262 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4263 msgid "Performance"
4264 msgstr "Výkon"
4265
4266 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4267 msgid "Worker"
4268 msgstr "Pracovník (worker)"
4269
4270 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4271 msgid "Message Relay"
4272 msgstr "Přeposílání zpráv"
4273
4274 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4275 msgid ""
4276 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4277 "relays."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4281 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4285 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4289 msgid "Relocate Node"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4293 msgid ""
4294 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4295 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4296 "only be started from the relocate console command like this:"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4300 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4304 msgid "Site name"
4305 msgstr "Název webu"
4306
4307 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4308 msgid "Sender Email"
4309 msgstr "E-mail odesílatele"
4310
4311 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4312 msgid ""
4313 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4314 msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
4315
4316 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4317 msgid "Name of the system actor"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4321 msgid ""
4322 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4323 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4324 "again."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4328 msgid "Banner/Logo"
4329 msgstr "Banner/logo"
4330
4331 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4332 msgid "Email Banner/Logo"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4336 msgid "Shortcut icon"
4337 msgstr "Favikona"
4338
4339 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4340 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4341 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
4342
4343 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4344 msgid "Touch icon"
4345 msgstr "Dotyková ikona"
4346
4347 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4348 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4349 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
4350
4351 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4352 msgid "Additional Info"
4353 msgstr "Dodatečné informace"
4354
4355 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4356 #, php-format
4357 msgid ""
4358 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4359 "listed at %s/servers."
4360 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
4361
4362 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4363 msgid "System language"
4364 msgstr "Systémový jazyk"
4365
4366 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4367 msgid "System theme"
4368 msgstr "Systémový motiv"
4369
4370 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4371 #, php-format
4372 msgid ""
4373 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4374 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4378 msgid "Mobile system theme"
4379 msgstr "Mobilní systémový motiv"
4380
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4382 msgid "Theme for mobile devices"
4383 msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
4384
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4386 msgid "Force SSL"
4387 msgstr "Vynutit SSL"
4388
4389 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4390 msgid ""
4391 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4392 " to endless loops."
4393 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
4394
4395 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4396 msgid "Show help entry from navigation menu"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4400 msgid ""
4401 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4402 "always accessible by calling /help directly."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4406 msgid "Single user instance"
4407 msgstr "Jednouživatelská instance"
4408
4409 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4410 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4411 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
4412
4413 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4414 msgid "Maximum image size"
4415 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4416
4417 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4418 #, php-format
4419 msgid ""
4420 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4421 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4422 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4426 msgid "Maximum image length"
4427 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4428
4429 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4430 msgid ""
4431 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4432 "-1, which means no limits."
4433 msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
4434
4435 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4436 msgid "JPEG image quality"
4437 msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
4438
4439 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4440 msgid ""
4441 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4442 "100, which is full quality."
4443 msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
4444
4445 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4446 msgid "Register policy"
4447 msgstr "Politika registrace"
4448
4449 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4450 msgid "Maximum Users"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4454 msgid ""
4455 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4456 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4457 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4458 "not when the policy is set to approval."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4462 msgid "Maximum Daily Registrations"
4463 msgstr "Maximální počet denních registrací"
4464
4465 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4466 msgid ""
4467 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4468 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4469 "setting has no effect."
4470 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
4471
4472 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4473 msgid "Register text"
4474 msgstr "Text při registraci"
4475
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4477 msgid ""
4478 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4479 "here."
4480 msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
4481
4482 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4483 msgid "Forbidden Nicknames"
4484 msgstr "Zakázané přezdívky"
4485
4486 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4487 msgid ""
4488 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4489 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4490 msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
4491
4492 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4493 msgid "Accounts abandoned after x days"
4494 msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
4495
4496 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4497 msgid ""
4498 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4499 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4500 msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
4501
4502 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4503 msgid "Allowed friend domains"
4504 msgstr "Povolené domény přátel"
4505
4506 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4507 msgid ""
4508 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4509 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4510 msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4511
4512 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4513 msgid "Allowed email domains"
4514 msgstr "Povolené e-mailové domény"
4515
4516 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4517 msgid ""
4518 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4519 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4520 "domains"
4521 msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4522
4523 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4524 msgid "No OEmbed rich content"
4525 msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
4526
4527 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4528 msgid ""
4529 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4530 "listed below."
4531 msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
4532
4533 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4534 msgid "Trusted third-party domains"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4538 msgid ""
4539 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4540 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4541 "allowed as well."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4545 msgid "Block public"
4546 msgstr "Blokovat veřejný přístup"
4547
4548 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4549 msgid ""
4550 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4551 "site unless you are currently logged in."
4552 msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
4553
4554 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4555 msgid "Force publish"
4556 msgstr "Vynutit publikaci"
4557
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4559 msgid ""
4560 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4561 msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
4562
4563 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4564 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4565 msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
4566
4567 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4568 msgid "Global directory URL"
4569 msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
4570
4571 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4572 msgid ""
4573 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4574 "completely unavailable to the application."
4575 msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
4576
4577 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4578 msgid "Private posts by default for new users"
4579 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
4580
4581 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4582 msgid ""
4583 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4584 "group rather than public."
4585 msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
4586
4587 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4588 msgid "Don't include post content in email notifications"
4589 msgstr "Nezahrnovat v e-mailových oznámeních obsah příspěvků"
4590
4591 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4592 msgid ""
4593 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4594 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4595 msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
4596
4597 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4598 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4599 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
4600
4601 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4602 msgid ""
4603 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4604 "only."
4605 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
4606
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4608 msgid "Don't embed private images in posts"
4609 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
4610
4611 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4612 msgid ""
4613 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4614 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4615 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4616 "while."
4617 msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
4618
4619 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4620 msgid "Explicit Content"
4621 msgstr "Explicitní obsah"
4622
4623 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4624 msgid ""
4625 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4626 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4627 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4628 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4629 "will be shown at the user registration page."
4630 msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
4631
4632 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4633 msgid "Proxify external content"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4637 msgid ""
4638 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4639 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4643 msgid "Cache contact avatars"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4647 msgid ""
4648 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4649 "storage space but it increases the performance."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4653 msgid "Allow Users to set remote_self"
4654 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
4655
4656 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4657 msgid ""
4658 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4659 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4660 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4661 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako „remote_self“ v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
4662
4663 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4664 msgid "Enable multiple registrations"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4668 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4672 msgid "Enable OpenID"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4676 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4680 msgid "Enable Fullname check"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4684 msgid ""
4685 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4686 "name and the last name in their full name."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4690 msgid "Email administrators on new registration"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4694 msgid ""
4695 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4696 "new registration is sent to the administrators."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4700 msgid "Community pages for visitors"
4701 msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
4702
4703 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4704 msgid ""
4705 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4706 "see both pages."
4707 msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
4708
4709 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4710 msgid "Posts per user on community page"
4711 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
4712
4713 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4714 msgid ""
4715 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4716 "\"Global Community\")"
4717 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
4718
4719 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4720 msgid "Enable Mail support"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4724 msgid ""
4725 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4729 msgid ""
4730 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4734 msgid "Enable OStatus support"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4738 msgid ""
4739 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4740 "communications in OStatus are public."
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4744 msgid ""
4745 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4746 " directory."
4747 msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
4748
4749 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4750 msgid "Enable Diaspora support"
4751 msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
4752
4753 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4754 msgid ""
4755 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4756 "diaspora servers."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4760 msgid "Verify SSL"
4761 msgstr "Ověřit SSL"
4762
4763 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4764 msgid ""
4765 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4766 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4767 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
4768
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4770 msgid "Proxy user"
4771 msgstr "Proxy uživatel"
4772
4773 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4774 msgid "User name for the proxy server."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4778 msgid "Proxy URL"
4779 msgstr "Proxy URL adresa"
4780
4781 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4782 msgid ""
4783 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4784 "the network, put the URL of the proxy here."
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4788 msgid "Network timeout"
4789 msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
4790
4791 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4792 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4793 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
4794
4795 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4796 msgid "Maximum Load Average"
4797 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
4798
4799 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4800 #, php-format
4801 msgid ""
4802 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4803 "default %d."
4804 msgstr "Maximální systémová zátěž, než budou procesy pro doručení a dotazování odloženy - výchozí hodnota %d."
4805
4806 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4807 msgid "Minimal Memory"
4808 msgstr "Minimální paměť"
4809
4810 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4811 msgid ""
4812 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4813 "default 0 (deactivated)."
4814 msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
4815
4816 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4817 msgid "Periodically optimize tables"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4821 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4825 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4829 msgid ""
4830 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/Module/Admin/Site.php:485
4834 msgid "None - deactivated"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4838 msgid ""
4839 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4840 "followers/followings."
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4844 msgid ""
4845 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4846 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4850 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4854 msgid ""
4855 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4856 "defined directory server."
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4860 msgid "Days between requery"
4861 msgstr "Dny mezi dotazy"
4862
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4864 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4865 msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
4866
4867 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4868 msgid "Discover contacts from other servers"
4869 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
4870
4871 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4872 msgid ""
4873 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4874 " Mastodon and Hubzilla servers."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4878 msgid "Search the local directory"
4879 msgstr "Hledat  v místním adresáři"
4880
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4882 msgid ""
4883 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4884 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4885 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4886 msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
4887
4888 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4889 msgid "Publish server information"
4890 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
4891
4892 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4893 msgid ""
4894 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4895 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4896 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4897 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4898 msgstr "Pokud je tohle povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
4899
4900 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4901 msgid "Check upstream version"
4902 msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
4903
4904 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4905 msgid ""
4906 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4907 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4908 msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
4909
4910 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4911 msgid "Suppress Tags"
4912 msgstr "Potlačit štítky"
4913
4914 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4915 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4916 msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
4917
4918 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4919 msgid "Clean database"
4920 msgstr "Vyčistit databázi"
4921
4922 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4923 msgid ""
4924 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4925 " other helper tables."
4926 msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
4927
4928 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4929 msgid "Lifespan of remote items"
4930 msgstr "Životnost vzdálených položek"
4931
4932 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4933 msgid ""
4934 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4935 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4936 "always kept. 0 disables this behaviour."
4937 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
4938
4939 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4940 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4941 msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
4942
4943 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4944 msgid ""
4945 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4946 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4947 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4948 "items if set to 0."
4949 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
4950
4951 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4952 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4953 msgstr "Životnost hrubých dat konverzací"
4954
4955 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4956 msgid ""
4957 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4958 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4959 "days."
4960 msgstr "Data konverzací jsou použita pro ActivityPub a OStatus a pro účely ladění. Mělo by být bezpečné je odstranit po 14 dnech, výchozí hodnota je 90 dní."
4961
4962 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4963 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4964 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
4965
4966 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4967 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4968 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
4969
4970 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4971 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4975 msgid ""
4976 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4977 "value is 1000."
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4981 msgid "Temp path"
4982 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
4983
4984 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4985 msgid ""
4986 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4987 "temp path, enter another path here."
4988 msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
4989
4990 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4991 msgid "Only search in tags"
4992 msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
4993
4994 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4995 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4996 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
4997
4998 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4999 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5003 msgid ""
5004 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
5005 "expensive."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5009 msgid "Maximum number of parallel workers"
5010 msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
5011
5012 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5013 #, php-format
5014 msgid ""
5015 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5016 " Default value is %d."
5017 msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
5018
5019 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5020 msgid "Enable fastlane"
5021 msgstr "Povolit fastlane"
5022
5023 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5024 msgid ""
5025 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5026 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5027 msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
5028
5029 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5030 msgid "Direct relay transfer"
5031 msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
5032
5033 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5034 msgid ""
5035 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5036 msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
5037
5038 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5039 msgid "Relay scope"
5040 msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
5041
5042 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5043 msgid ""
5044 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5045 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5046 "received."
5047 msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
5048
5049 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
5050 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
5051 msgid "Disabled"
5052 msgstr "Zakázáno"
5053
5054 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5055 msgid "all"
5056 msgstr "vše"
5057
5058 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5059 msgid "tags"
5060 msgstr "štítky"
5061
5062 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5063 msgid "Server tags"
5064 msgstr "Serverové štítky"
5065
5066 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5067 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5068 msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
5069
5070 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5071 msgid "Deny Server tags"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5075 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5079 msgid "Allow user tags"
5080 msgstr "Povolit uživatelské štítky"
5081
5082 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5083 msgid ""
5084 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5085 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5086 msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
5087
5088 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5089 msgid "Start Relocation"
5090 msgstr "Začít přemístění"
5091
5092 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5093 #, php-format
5094 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5098 #, php-format
5099 msgid "Storage backend %s error: %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5103 msgid "Invalid storage backend setting value."
5104 msgstr "Neplatná hodnota nastavení backendu úložiště."
5105
5106 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5107 msgid "Current Storage Backend"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5111 msgid "Storage Configuration"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5115 msgid "Storage"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5119 msgid "Save & Use storage backend"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5123 msgid "Use storage backend"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5127 msgid "Save & Reload"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5131 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5135 msgid ""
5136 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5137 "environment variable"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5141 msgid "Database (legacy)"
5142 msgstr "Databáze (legacy)"
5143
5144 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5145 #, php-format
5146 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5150 #, php-format
5151 msgid ""
5152 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5153 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5154 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5155 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5156 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5157 " an automatic conversion.<br />"
5158 msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
5159
5160 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5164 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5165 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5166 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5167 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5168 " installation for an automatic conversion.<br />"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5172 #, php-format
5173 msgid ""
5174 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5175 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5176 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5180 #, php-format
5181 msgid ""
5182 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5183 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5184 msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je %2$s"
5185
5186 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5187 msgid ""
5188 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5189 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5190 "appear."
5191 msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
5192
5193 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5194 msgid ""
5195 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5196 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5197 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5198 msgstr "Polslední aktualizace selhala. Prosím spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které se mohou stát. (Některé chyby mohou být v záznamvém souboru)"
5199
5200 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5201 msgid ""
5202 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5203 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5204 "config file or per console command!"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5208 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5209 msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
5210
5211 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5215 " check your crontab settings."
5216 msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
5217
5218 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5219 #, php-format
5220 msgid ""
5221 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5222 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5223 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5224 "help with the transition."
5225 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5226
5227 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5228 #, php-format
5229 msgid ""
5230 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5231 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5232 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5233 "page</a> for help with the transition."
5234 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>local.config.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5235
5236 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5237 #, php-format
5238 msgid ""
5239 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5240 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5241 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5242 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
5243
5244 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5245 #, php-format
5246 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5250 #, php-format
5251 msgid ""
5252 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5256 #, php-format
5257 msgid ""
5258 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5259 " system.basepath from your db to avoid differences."
5260 msgstr "system.basepath Friendica bylo aktualizováno z „%s“ na „%s“. Pro vyhnutí se rozdílům prosím odstraňte z vaší databáze system.basepath."
5261
5262 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5263 #, php-format
5264 msgid ""
5265 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5266 "isn't used."
5267 msgstr "Aktuální system.basepath Friendica „%s“ je špatné a konfigurační soubor „%s“ se nepoužívá."
5268
5269 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5270 #, php-format
5271 msgid ""
5272 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5273 "'%s'. Please fix your configuration."
5274 msgstr "Aktuální system.basepath „%s“ není rovno konfguračnímu souboru „%s“. Prosím opravte si svou konfiguraci."
5275
5276 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5277 msgid "Message queues"
5278 msgstr "Fronty zpráv"
5279
5280 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5281 msgid "Server Settings"
5282 msgstr "Nastavení serveru"
5283
5284 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5285 msgid "Version"
5286 msgstr "Verze"
5287
5288 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5289 msgid "Active addons"
5290 msgstr "Aktivní doplňky"
5291
5292 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5293 #, php-format
5294 msgid "Theme %s disabled."
5295 msgstr "Motiv %s zakázán."
5296
5297 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5298 #, php-format
5299 msgid "Theme %s successfully enabled."
5300 msgstr "Motiv %s úspěšně povolen."
5301
5302 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5303 #, php-format
5304 msgid "Theme %s failed to install."
5305 msgstr "Instalace motivu %s selhala."
5306
5307 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5308 msgid "Screenshot"
5309 msgstr "Snímek obrazovky"
5310
5311 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5312 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5313 msgid "Themes"
5314 msgstr "Motivy"
5315
5316 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5317 msgid "Unknown theme."
5318 msgstr "Neznámý motiv."
5319
5320 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5321 msgid "Themes reloaded"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5325 msgid "Reload active themes"
5326 msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
5327
5328 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5329 #, php-format
5330 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5331 msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
5332
5333 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5334 msgid "[Experimental]"
5335 msgstr "[Experimentální]"
5336
5337 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5338 msgid "[Unsupported]"
5339 msgstr "[Nepodporováno]"
5340
5341 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5342 msgid "Display Terms of Service"
5343 msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
5344
5345 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5346 msgid ""
5347 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5348 "will be added to the registration form and the general information page."
5349 msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
5350
5351 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5352 msgid "Display Privacy Statement"
5353 msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
5354
5355 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5356 #, php-format
5357 msgid ""
5358 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5359 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5360 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5364 msgid "Privacy Statement Preview"
5365 msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
5366
5367 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5368 msgid "The Terms of Service"
5369 msgstr "Podmínky používání"
5370
5371 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5372 msgid ""
5373 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5374 "of sections should be [h2] and below."
5375 msgstr "Zde zadejte podmínky používání vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
5376
5377 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5378 msgid "The rules"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5382 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5386 #, php-format
5387 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5391 msgid "Missing parameters"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5395 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5399 msgid "Only starting posts can be muted"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5403 #, php-format
5404 msgid "Posts from %s can't be shared"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5408 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5412 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5416 #, php-format
5417 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5421 msgid "Contact not found"
5422 msgstr "Kontakt nenalezen."
5423
5424 #: src/Module/Apps.php:62
5425 msgid "No installed applications."
5426 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5427
5428 #: src/Module/Apps.php:67
5429 msgid "Applications"
5430 msgstr "Aplikace"
5431
5432 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5433 msgid "Item was not found."
5434 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5435
5436 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5437 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5438 msgid "Please login to continue."
5439 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5440
5441 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5442 msgid "You don't have access to administration pages."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5446 msgid ""
5447 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5448 " as the main account."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5452 msgid "Overview"
5453 msgstr "Přehled"
5454
5455 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5456 msgid "Configuration"
5457 msgstr "Konfigurace"
5458
5459 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5460 msgid "Additional features"
5461 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
5462
5463 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5464 msgid "Database"
5465 msgstr "Databáze"
5466
5467 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5468 msgid "DB updates"
5469 msgstr "Aktualizace databáze"
5470
5471 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5472 msgid "Inspect Deferred Workers"
5473 msgstr "Prozkoumat odložené pracovníky"
5474
5475 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5476 msgid "Inspect worker Queue"
5477 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
5478
5479 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5480 msgid "Diagnostics"
5481 msgstr "Diagnostika"
5482
5483 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5484 msgid "PHP Info"
5485 msgstr "Info o PHP"
5486
5487 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5488 msgid "probe address"
5489 msgstr "vyzkoušet adresu"
5490
5491 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5492 msgid "check webfinger"
5493 msgstr "vyzkoušet webfinger"
5494
5495 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5496 msgid "Babel"
5497 msgstr "Babel"
5498
5499 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5500 msgid "ActivityPub Conversion"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5504 msgid "Addon Features"
5505 msgstr "Vlastnosti doplňků"
5506
5507 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5508 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5509 msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
5510
5511 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
5512 #: src/Module/BaseApi.php:483
5513 msgid "Too Many Requests"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/Module/BaseApi.php:452
5517 #, php-format
5518 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5519 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5520 msgstr[0] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5521 msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5522 msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5523 msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5524
5525 #: src/Module/BaseApi.php:468
5526 #, php-format
5527 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5528 msgid_plural ""
5529 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5530 msgstr[0] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5531 msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5532 msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5533 msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5534
5535 #: src/Module/BaseApi.php:484
5536 #, php-format
5537 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5538 msgid_plural ""
5539 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5540 msgstr[0] ""
5541 msgstr[1] ""
5542 msgstr[2] ""
5543 msgstr[3] ""
5544
5545 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5546 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5547 msgid "Users"
5548 msgstr "Uživatelé"
5549
5550 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5551 msgid "Tools"
5552 msgstr "Nástroje"
5553
5554 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5555 msgid "Contact Blocklist"
5556 msgstr "Blokované kontakty"
5557
5558 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5559 msgid "Server Blocklist"
5560 msgstr "Blokované servery"
5561
5562 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5563 msgid "Delete Item"
5564 msgstr "Smazat položku"
5565
5566 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5567 msgid "Item Source"
5568 msgstr "Zdroj položky"
5569
5570 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:478
5571 msgid "Profile Details"
5572 msgstr "Detaily profilu"
5573
5574 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5575 msgid "Conversations started"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5579 msgid "Only You Can See This"
5580 msgstr "Toto můžete vidět jen vy"
5581
5582 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5583 msgid "Scheduled Posts"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5587 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5591 msgid "Tips for New Members"
5592 msgstr "Tipy pro nové členy"
5593
5594 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5595 #, php-format
5596 msgid "People Search - %s"
5597 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5598
5599 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5600 #, php-format
5601 msgid "Forum Search - %s"
5602 msgstr "Vyhledávání fór - %s"
5603
5604 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5605 msgid "No matches"
5606 msgstr "Žádné shody"
5607
5608 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5609 #, php-format
5610 msgid ""
5611 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5612 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5613 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5614 msgid_plural ""
5615 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5616 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5617 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5618 msgstr[0] ""
5619 msgstr[1] ""
5620 msgstr[2] ""
5621 msgstr[3] ""
5622
5623 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5624 msgid "Account"
5625 msgstr "Účet"
5626
5627 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5629 msgid "Two-factor authentication"
5630 msgstr "Dvoufázové ověřování"
5631
5632 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5633 msgid "Display"
5634 msgstr "Zobrazení"
5635
5636 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5637 msgid "Social Networks"
5638 msgstr "Sociální sítě"
5639
5640 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5641 msgid "Manage Accounts"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5645 msgid "Connected apps"
5646 msgstr "Připojené aplikace"
5647
5648 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5649 msgid "Export personal data"
5650 msgstr "Exportovat osobní údaje"
5651
5652 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5653 msgid "Remove account"
5654 msgstr "Odstranit účet"
5655
5656 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5657 msgid "This page is missing a url parameter."
5658 msgstr "Této stránce chybí parametr url."
5659
5660 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5661 msgid "The post was created"
5662 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
5663
5664 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5665 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5666 msgid "Invalid Request"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5670 msgid "Event id is missing."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5674 msgid "Failed to remove event"
5675 msgstr "Odstranění události selhalo"
5676
5677 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5678 msgid "Event can not end before it has started."
5679 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5680
5681 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5682 msgid "Event title and start time are required."
5683 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5684
5685 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5686 msgid "Starting date and Title are required."
5687 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5688
5689 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5690 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5691 msgid "Event Starts:"
5692 msgstr "Událost začíná:"
5693
5694 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5695 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5696 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5697 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5698 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5699 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5700 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5701 #: src/Module/Install.php:325
5702 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5703 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5704 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5705 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5707 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5708 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5709 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5710 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5711 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5712 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5713 msgid "Required"
5714 msgstr "Vyžadováno"
5715
5716 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5717 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5718 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5719 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5720
5721 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5722 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5723 msgid "Event Finishes:"
5724 msgstr "Akce končí:"
5725
5726 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5727 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5728 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5732 msgid "Description (BBCode allowed)"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5736 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5740 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5741 msgid "Share this event"
5742 msgstr "Sdílet tuto událost"
5743
5744 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5745 msgid "Basic"
5746 msgstr "Základní"
5747
5748 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5749 msgid "This calendar format is not supported"
5750 msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
5751
5752 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5753 msgid "No exportable data found"
5754 msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
5755
5756 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5757 msgid "calendar"
5758 msgstr "kalendář"
5759
5760 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5761 msgid "Events"
5762 msgstr "Události"
5763
5764 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5765 msgid "View"
5766 msgstr "Zobrazit"
5767
5768 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5769 msgid "Create New Event"
5770 msgstr "Vytvořit novou událost"
5771
5772 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5773 msgid "list"
5774 msgstr "seznam"
5775
5776 #: src/Module/Contact.php:97
5777 #, php-format
5778 msgid "%d contact edited."
5779 msgid_plural "%d contacts edited."
5780 msgstr[0] "%d kontakt upraven"
5781 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
5782 msgstr[2] "%d kontaktu upraveno"
5783 msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
5784
5785 #: src/Module/Contact.php:341
5786 msgid "Show all contacts"
5787 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
5788
5789 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:414
5790 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5791 msgid "Pending"
5792 msgstr "Čekající"
5793
5794 #: src/Module/Contact.php:349
5795 msgid "Only show pending contacts"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:415
5799 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5800 msgid "Blocked"
5801 msgstr "Blokované"
5802
5803 #: src/Module/Contact.php:357
5804 msgid "Only show blocked contacts"
5805 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
5806
5807 #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:417
5808 #: src/Object/Post.php:345
5809 msgid "Ignored"
5810 msgstr "Ignorované"
5811
5812 #: src/Module/Contact.php:365
5813 msgid "Only show ignored contacts"
5814 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
5815
5816 #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:418
5817 msgid "Collapsed"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/Module/Contact.php:373
5821 msgid "Only show collapsed contacts"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:419
5825 msgid "Archived"
5826 msgstr "Archivované"
5827
5828 #: src/Module/Contact.php:381
5829 msgid "Only show archived contacts"
5830 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
5831
5832 #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:416
5833 msgid "Hidden"
5834 msgstr "Skryté"
5835
5836 #: src/Module/Contact.php:389
5837 msgid "Only show hidden contacts"
5838 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
5839
5840 #: src/Module/Contact.php:397
5841 msgid "Organize your contact groups"
5842 msgstr "Organizovat vaše skupiny kontaktů"
5843
5844 #: src/Module/Contact.php:430
5845 msgid "Search your contacts"
5846 msgstr "Prohledat vaše kontakty"
5847
5848 #: src/Module/Contact.php:431 src/Module/Search/Index.php:207
5849 #, php-format
5850 msgid "Results for: %s"
5851 msgstr "Výsledky pro: %s"
5852
5853 #: src/Module/Contact.php:438
5854 msgid "Update"
5855 msgstr "Aktualizace"
5856
5857 #: src/Module/Contact.php:439 src/Module/Contact/Profile.php:477
5858 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5859 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5860 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5861 msgid "Unblock"
5862 msgstr "Odblokovat"
5863
5864 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:485
5865 msgid "Unignore"
5866 msgstr "Přestat ignorovat"
5867
5868 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:493
5869 msgid "Uncollapse"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/Module/Contact.php:443
5873 msgid "Batch Actions"
5874 msgstr "Souhrnné akce"
5875
5876 #: src/Module/Contact.php:486
5877 msgid "Conversations started by this contact"
5878 msgstr "Konverzace, které tento kontakt začal"
5879
5880 #: src/Module/Contact.php:491
5881 msgid "Posts and Comments"
5882 msgstr "Příspěvky a komentáře"
5883
5884 #: src/Module/Contact.php:494
5885 msgid "Individual Posts and Replies"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/Module/Contact.php:502
5889 msgid "Posts containing media objects"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/Module/Contact.php:509
5893 msgid "View all known contacts"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/Module/Contact.php:519
5897 msgid "Advanced Contact Settings"
5898 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
5899
5900 #: src/Module/Contact.php:555
5901 msgid "Mutual Friendship"
5902 msgstr "Vzájemné přátelství"
5903
5904 #: src/Module/Contact.php:559
5905 msgid "is a fan of yours"
5906 msgstr "je váš fanoušek"
5907
5908 #: src/Module/Contact.php:563
5909 msgid "you are a fan of"
5910 msgstr "jste fanouškem"
5911
5912 #: src/Module/Contact.php:581
5913 msgid "Pending outgoing contact request"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: src/Module/Contact.php:583
5917 msgid "Pending incoming contact request"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact/Profile.php:346
5921 #, php-format
5922 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5923 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
5924
5925 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5926 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5927 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5928 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5929 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5930 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5931 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5932 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5933 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5934 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5935 msgid "Contact not found."
5936 msgstr "Kontakt nenalezen."
5937
5938 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5939 msgid "Contact update failed."
5940 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5941
5942 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5943 msgid "Return to contact editor"
5944 msgstr "Zpět k editoru kontaktu"
5945
5946 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5947 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5948 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5949 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5950 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
5951 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5952 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5953 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5954 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
5955 msgid "Name"
5956 msgstr "Jméno"
5957
5958 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5959 msgid "Account Nickname"
5960 msgstr "Přezdívka účtu"
5961
5962 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5963 msgid "Account URL"
5964 msgstr "URL adresa účtu"
5965
5966 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5967 msgid "Poll/Feed URL"
5968 msgstr "URL adresa poll/feed"
5969
5970 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5971 msgid "New photo from this URL"
5972 msgstr "Nová fotka z této URL adresy"
5973
5974 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5975 #: src/Module/Group.php:101
5976 msgid "Invalid contact."
5977 msgstr "Neplatný kontakt."
5978
5979 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5980 msgid "No known contacts."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5984 msgid "No common contacts."
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5988 #, php-format
5989 msgid "Follower (%s)"
5990 msgid_plural "Followers (%s)"
5991 msgstr[0] "Sledující (%s)"
5992 msgstr[1] "Sledující (%s)"
5993 msgstr[2] "Sledující (%s)"
5994 msgstr[3] "Sledující (%s)"
5995
5996 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5997 #, php-format
5998 msgid "Following (%s)"
5999 msgid_plural "Following (%s)"
6000 msgstr[0] "Sledovaný (%s)"
6001 msgstr[1] "Sledovaní (%s)"
6002 msgstr[2] "Sledovaní (%s)"
6003 msgstr[3] "Sleduji (%s)"
6004
6005 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
6006 #, php-format
6007 msgid "Mutual friend (%s)"
6008 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6009 msgstr[0] "Vzájemný přítel (%s)"
6010 msgstr[1] "Vzájemní přátelé (%s)"
6011 msgstr[2] "Vzájemní přátelé (%s)"
6012 msgstr[3] "Vzájemní přátelé (%s)"
6013
6014 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
6015 #, php-format
6016 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
6020 #, php-format
6021 msgid "Common contact (%s)"
6022 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6023 msgstr[0] ""
6024 msgstr[1] ""
6025 msgstr[2] ""
6026 msgstr[3] ""
6027
6028 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
6029 #, php-format
6030 msgid ""
6031 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6032 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
6036 #, php-format
6037 msgid "Contact (%s)"
6038 msgid_plural "Contacts (%s)"
6039 msgstr[0] "Kontakt (%s)"
6040 msgstr[1] "Kontakty (%s)"
6041 msgstr[2] "Kontakty (%s)"
6042 msgstr[3] "Kontakty (%s)"
6043
6044 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
6045 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
6046 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
6047 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
6048 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
6049 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
6050 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
6051 msgid "Access denied."
6052 msgstr "Přístup odmítnut."
6053
6054 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
6055 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
6056 msgid "Submit Request"
6057 msgstr "Odeslat požadavek"
6058
6059 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
6060 msgid "You already added this contact."
6061 msgstr "Již jste si tento kontakt přidal/a"
6062
6063 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
6064 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6065 msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
6066
6067 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
6068 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6069 msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
6070
6071 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
6072 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6073 msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
6074
6075 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
6076 msgid "Please answer the following:"
6077 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
6078
6079 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
6080 msgid "Your Identity Address:"
6081 msgstr "Vaše adresa identity:"
6082
6083 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
6084 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6085 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6086 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6087 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6088 msgid "Profile URL"
6089 msgstr "URL profilu"
6090
6091 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
6092 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6093 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6094 msgid "Tags:"
6095 msgstr "Štítky:"
6096
6097 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6098 #, php-format
6099 msgid "%s knows you"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6103 msgid "Add a personal note:"
6104 msgstr "Přidejte osobní poznámku:"
6105
6106 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6107 msgid "Posts and Replies"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6111 msgid "The contact could not be added."
6112 msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
6113
6114 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6115 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6116 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6117 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:82 src/Module/Media/Photo/Upload.php:87
6118 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136
6119 msgid "Invalid request."
6120 msgstr "Neplatný požadavek."
6121
6122 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6123 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6127 msgid "Profile Match"
6128 msgstr "Shoda profilu"
6129
6130 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
6131 msgid "Failed to update contact record."
6132 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
6133
6134 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
6135 msgid "Contact has been unblocked"
6136 msgstr "Kontakt byl odblokován"
6137
6138 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
6139 msgid "Contact has been blocked"
6140 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6141
6142 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6143 msgid "Contact has been unignored"
6144 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6145
6146 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6147 msgid "Contact has been ignored"
6148 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6149
6150 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6151 msgid "Contact has been uncollapsed"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6155 msgid "Contact has been collapsed"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/Module/Contact/Profile.php:242
6159 #, php-format
6160 msgid "You are mutual friends with %s"
6161 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6162
6163 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6164 #, php-format
6165 msgid "You are sharing with %s"
6166 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6167
6168 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6169 #, php-format
6170 msgid "%s is sharing with you"
6171 msgstr "%s s vámi sdílí"
6172
6173 #: src/Module/Contact/Profile.php:260
6174 msgid "Private communications are not available for this contact."
6175 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6176
6177 #: src/Module/Contact/Profile.php:262
6178 msgid "Never"
6179 msgstr "Nikdy"
6180
6181 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6182 msgid "(Update was not successful)"
6183 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6184
6185 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6186 msgid "(Update was successful)"
6187 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6188
6189 #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
6190 msgid "Suggest friends"
6191 msgstr "Navrhnout přátele"
6192
6193 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6194 #, php-format
6195 msgid "Network type: %s"
6196 msgstr "Typ sítě: %s"
6197
6198 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6199 msgid "Communications lost with this contact!"
6200 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6201
6202 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6203 msgid "Fetch further information for feeds"
6204 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
6205
6206 #: src/Module/Contact/Profile.php:284
6207 msgid ""
6208 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6209 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6210 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6211 msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat, pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
6212
6213 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6214 msgid "Fetch information"
6215 msgstr "Načíst informace"
6216
6217 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6218 msgid "Fetch keywords"
6219 msgstr "Načíst klíčová slova"
6220
6221 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6222 msgid "Fetch information and keywords"
6223 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
6224
6225 #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
6226 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
6227 msgid "No mirroring"
6228 msgstr "Žádné zrcadlení"
6229
6230 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
6231 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6232 msgid "Mirror as my own posting"
6233 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
6234
6235 #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
6236 msgid "Native reshare"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/Module/Contact/Profile.php:328
6240 msgid "Contact Information / Notes"
6241 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6242
6243 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6244 msgid "Contact Settings"
6245 msgstr "Nastavení kontaktů"
6246
6247 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6248 msgid "Contact"
6249 msgstr "Kontakt"
6250
6251 #: src/Module/Contact/Profile.php:341
6252 msgid "Their personal note"
6253 msgstr "Jejich osobní poznámka"
6254
6255 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
6256 msgid "Edit contact notes"
6257 msgstr "Upravit poznámky kontaktu"
6258
6259 #: src/Module/Contact/Profile.php:347
6260 msgid "Block/Unblock contact"
6261 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6262
6263 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6264 msgid "Ignore contact"
6265 msgstr "Ignorovat kontakt"
6266
6267 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6268 msgid "View conversations"
6269 msgstr "Zobrazit konverzace"
6270
6271 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6272 msgid "Last update:"
6273 msgstr "Poslední aktualizace:"
6274
6275 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6276 msgid "Update public posts"
6277 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6278
6279 #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
6280 msgid "Update now"
6281 msgstr "Aktualizovat"
6282
6283 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6284 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6285 msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
6286
6287 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6288 msgid "Currently blocked"
6289 msgstr "V současnosti zablokováno"
6290
6291 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6292 msgid "Currently ignored"
6293 msgstr "V současnosti ignorováno"
6294
6295 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6296 msgid "Currently collapsed"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6300 msgid "Currently archived"
6301 msgstr "Aktuálně archivován"
6302
6303 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6304 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6305 msgid "Hide this contact from others"
6306 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
6307
6308 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6309 msgid ""
6310 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6311 msgstr "Odpovědi/oblíbení na vaše veřejné příspěvky <strong>mohou</strong> být stále viditelné"
6312
6313 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6314 msgid "Notification for new posts"
6315 msgstr "Oznámení o nových příspěvcích"
6316
6317 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6318 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6319 msgstr "Posílat oznámení o každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
6320
6321 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6322 msgid "Keyword Deny List"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6326 msgid ""
6327 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6328 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6329 msgstr "Seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno „Načíst informace a klíčová slova“. Oddělujte čárkami"
6330
6331 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6332 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6333 msgid "Actions"
6334 msgstr "Akce"
6335
6336 #: src/Module/Contact/Profile.php:390
6337 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6338 msgid "Status"
6339 msgstr "Stav"
6340
6341 #: src/Module/Contact/Profile.php:396
6342 msgid "Mirror postings from this contact"
6343 msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu"
6344
6345 #: src/Module/Contact/Profile.php:398
6346 msgid ""
6347 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6348 "entries from this contact."
6349 msgstr "Označit tento kontakt jako „remote_self“, s tímto nastavením bude Friendica znovupublikovat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
6350
6351 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
6352 msgid "Refetch contact data"
6353 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
6354
6355 #: src/Module/Contact/Profile.php:479
6356 msgid "Toggle Blocked status"
6357 msgstr "Přepínat stav Blokováno"
6358
6359 #: src/Module/Contact/Profile.php:487
6360 msgid "Toggle Ignored status"
6361 msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
6362
6363 #: src/Module/Contact/Profile.php:495
6364 msgid "Toggle Collapsed status"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6368 msgid "Revoke Follow"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: src/Module/Contact/Profile.php:504
6372 msgid "Revoke the follow from this contact"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6376 msgid "Bad Request."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6380 msgid "Unknown contact."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6384 msgid "Contact is deleted."
6385 msgstr "Knotakt je smazán."
6386
6387 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6388 msgid "Contact is being deleted."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6392 msgid "Follow was successfully revoked."
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6396 msgid ""
6397 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6398 "and they will have to manually follow you back again."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6402 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6403 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6404 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6405 msgid "Yes"
6406 msgstr "Ano"
6407
6408 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6409 msgid ""
6410 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6411 "hours."
6412 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
6413
6414 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6415 msgid "You aren't following this contact."
6416 msgstr "Tento kontakt nesledujete."
6417
6418 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6419 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6420 msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
6421
6422 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6423 msgid "Disconnect/Unfollow"
6424 msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
6425
6426 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6427 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6431 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6435 msgid ""
6436 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6437 " not reflect the opinions of this node’s users."
6438 msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
6439
6440 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6441 msgid "Local Community"
6442 msgstr "Místní komunita"
6443
6444 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6445 msgid "Posts from local users on this server"
6446 msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
6447
6448 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6449 msgid "Global Community"
6450 msgstr "Globální komunita"
6451
6452 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6453 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6454 msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
6455
6456 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6457 msgid "Own Contacts"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6461 msgid "Include"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6465 msgid "Hide"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6469 #: src/Module/Search/Index.php:194
6470 msgid "No results."
6471 msgstr "Žádné výsledky."
6472
6473 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6474 msgid "Community option not available."
6475 msgstr "Možnost komunity není dostupná."
6476
6477 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6478 msgid "Not available."
6479 msgstr "Není k dispozici."
6480
6481 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6482 msgid "No such group"
6483 msgstr "Žádná taková skupina"
6484
6485 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6486 #, php-format
6487 msgid "Group: %s"
6488 msgstr "Skupina: %s"
6489
6490 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6491 msgid "Latest Activity"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6495 msgid "Sort by latest activity"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6499 msgid "Latest Posts"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6503 msgid "Sort by post received date"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6507 msgid "Latest Creation"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6511 msgid "Sort by post creation date"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6515 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
6516 msgid "Personal"
6517 msgstr "Osobní"
6518
6519 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6520 msgid "Posts that mention or involve you"
6521 msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
6522
6523 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:357
6524 msgid "Starred"
6525 msgstr "S hvězdou"
6526
6527 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6528 msgid "Favourite Posts"
6529 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6530
6531 #: src/Module/Credits.php:44
6532 msgid "Credits"
6533 msgstr "Poděkování"
6534
6535 #: src/Module/Credits.php:45
6536 msgid ""
6537 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6538 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6539 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6540 msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"
6541
6542 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6543 msgid "Formatted"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6547 msgid "Activity"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6551 msgid "Object data"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6555 msgid "Result Item"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6559 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6560 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6561 msgid "Error"
6562 msgid_plural "Errors"
6563 msgstr[0] "Chyba"
6564 msgstr[1] "Chyby"
6565 msgstr[2] "Chyb"
6566 msgstr[3] "Chyb"
6567
6568 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6569 msgid "Source activity"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6573 msgid "Source input"
6574 msgstr "Zdrojový vstup"
6575
6576 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6577 msgid "BBCode::toPlaintext"
6578 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6579
6580 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6581 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6582 msgstr "BBCode::convert (hrubé HTML)"
6583
6584 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6585 msgid "BBCode::convert (hex)"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6589 msgid "BBCode::convert"
6590 msgstr "BBCode::convert"
6591
6592 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6593 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6594 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6595
6596 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6597 msgid "BBCode::toMarkdown"
6598 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6599
6600 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6601 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6605 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6606 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6607
6608 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6609 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6610 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6611
6612 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6613 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6614 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6615
6616 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6617 msgid "Item Body"
6618 msgstr "Tělo položky"
6619
6620 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6621 msgid "Item Tags"
6622 msgstr "Štítky položky"
6623
6624 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6625 msgid "PageInfo::appendToBody"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6629 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6633 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6637 msgid "Source input (Diaspora format)"
6638 msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
6639
6640 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6641 msgid "Source input (Markdown)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6645 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6646 msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
6647
6648 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6649 msgid "Markdown::convert"
6650 msgstr "Markdown::convert"
6651
6652 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6653 msgid "Markdown::toBBCode"
6654 msgstr "Markdown::toBBCode"
6655
6656 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6657 msgid "Raw HTML input"
6658 msgstr "Hrubý HTML vstup"
6659
6660 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6661 msgid "HTML Input"
6662 msgstr "HTML vstup"
6663
6664 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6665 msgid "HTML Purified (raw)"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6669 msgid "HTML Purified (hex)"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6673 msgid "HTML Purified"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6677 msgid "HTML::toBBCode"
6678 msgstr "HTML::toBBCode"
6679
6680 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6681 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6682 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6683
6684 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6685 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6686 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (hrubé HTML)"
6687
6688 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6689 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6690 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6691
6692 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6693 msgid "HTML::toMarkdown"
6694 msgstr "HTML::toMarkdown"
6695
6696 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6697 msgid "HTML::toPlaintext"
6698 msgstr "HTML::toPlaintext"
6699
6700 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6701 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6702 msgstr "HTML::toPlaintext (kompaktní)"
6703
6704 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6705 msgid "Decoded post"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6709 msgid "Post array before expand entities"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6713 msgid "Post converted"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6717 msgid "Converted body"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6721 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6725 msgid "Babel Diagnostic"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6729 msgid "Source text"
6730 msgstr "Zdrojový text"
6731
6732 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6733 msgid "BBCode"
6734 msgstr "BBCode"
6735
6736 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6737 msgid "Markdown"
6738 msgstr "Markdown"
6739
6740 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6741 msgid "HTML"
6742 msgstr "HTML"
6743
6744 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6745 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6749 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6750 msgid "You must be logged in to use this module"
6751 msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
6752
6753 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6754 msgid "Source URL"
6755 msgstr "Zdrojová adresa URL"
6756
6757 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6758 msgid "Time Conversion"
6759 msgstr "Časový převod"
6760
6761 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6762 msgid ""
6763 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6764 "friends in unknown timezones."
6765 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu ke sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových pásmech"
6766
6767 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6768 #, php-format
6769 msgid "UTC time: %s"
6770 msgstr "UTC čas: %s"
6771
6772 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6773 #, php-format
6774 msgid "Current timezone: %s"
6775 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
6776
6777 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6778 #, php-format
6779 msgid "Converted localtime: %s"
6780 msgstr "Převedený místní čas : %s"
6781
6782 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6783 msgid "Please select your timezone:"
6784 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
6785
6786 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6787 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6788 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
6789
6790 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6791 msgid "Probe Diagnostic"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6795 msgid "Output"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6799 msgid "Lookup address"
6800 msgstr "Najít adresu"
6801
6802 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6803 msgid "Webfinger Diagnostic"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6807 msgid "Lookup address:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: src/Module/Delegation.php:110
6811 #, php-format
6812 msgid "You are now logged in as %s"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: src/Module/Delegation.php:142
6816 msgid "Switch between your accounts"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: src/Module/Delegation.php:143
6820 msgid "Manage your accounts"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/Module/Delegation.php:144
6824 msgid ""
6825 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6826 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6827 msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
6828
6829 #: src/Module/Delegation.php:145
6830 msgid "Select an identity to manage: "
6831 msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
6832
6833 #: src/Module/Directory.php:74
6834 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6835 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
6836
6837 #: src/Module/Directory.php:90
6838 msgid "Find on this site"
6839 msgstr "Najít na tomto webu"
6840
6841 #: src/Module/Directory.php:92
6842 msgid "Results for:"
6843 msgstr "Výsledky pro:"
6844
6845 #: src/Module/Directory.php:94
6846 msgid "Site Directory"
6847 msgstr "Adresář serveru"
6848
6849 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6850 msgid "Item was not deleted"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6854 msgid "Item was not removed"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6858 msgid "- select -"
6859 msgstr "- vyberte -"
6860
6861 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6862 msgid "Suggested contact not found."
6863 msgstr "Navrhovaný kontakt nenalezen."
6864
6865 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6866 msgid "Friend suggestion sent."
6867 msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
6868
6869 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6870 msgid "Suggest Friends"
6871 msgstr "Navrhnout přátele"
6872
6873 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6874 #, php-format
6875 msgid "Suggest a friend for %s"
6876 msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
6877
6878 #: src/Module/Friendica.php:64
6879 msgid "Installed addons/apps:"
6880 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
6881
6882 #: src/Module/Friendica.php:69
6883 msgid "No installed addons/apps"
6884 msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
6885
6886 #: src/Module/Friendica.php:74
6887 #, php-format
6888 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6889 msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
6890
6891 #: src/Module/Friendica.php:81
6892 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6893 msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
6894
6895 #: src/Module/Friendica.php:84
6896 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6897 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6898 msgid "Reason for the block"
6899 msgstr "Důvody pro zablokování"
6900
6901 #: src/Module/Friendica.php:86
6902 msgid "Download this list in CSV format"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/Module/Friendica.php:100
6906 #, php-format
6907 msgid ""
6908 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6909 "database version is %s, the post update version is %s."
6910 msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na webové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
6911
6912 #: src/Module/Friendica.php:105
6913 msgid ""
6914 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6915 "about the Friendica project."
6916 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
6917
6918 #: src/Module/Friendica.php:106
6919 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6920 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny prosím navštivte"
6921
6922 #: src/Module/Friendica.php:106
6923 msgid "the bugtracker at github"
6924 msgstr "sledování chyb na GitHubu"
6925
6926 #: src/Module/Friendica.php:107
6927 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6928 msgstr "Návrhy, pochvaly atd. prosím posílejte na adresu „info“ zavináč „friendi“-tečka-„ca“"
6929
6930 #: src/Module/Group.php:56
6931 msgid "Could not create group."
6932 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
6933
6934 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6935 msgid "Group not found."
6936 msgstr "Skupina nenalezena."
6937
6938 #: src/Module/Group.php:73
6939 msgid "Group name was not changed."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: src/Module/Group.php:91
6943 msgid "Unknown group."
6944 msgstr "Neznámá skupina."
6945
6946 #: src/Module/Group.php:116
6947 msgid "Unable to add the contact to the group."
6948 msgstr "Nelze přidat kontakt ke skupině."
6949
6950 #: src/Module/Group.php:119
6951 msgid "Contact successfully added to group."
6952 msgstr "Kontakt úspěšně přidán ke skupině."
6953
6954 #: src/Module/Group.php:123
6955 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6956 msgstr "Nelze odstranit kontakt ze skupiny."
6957
6958 #: src/Module/Group.php:126
6959 msgid "Contact successfully removed from group."
6960 msgstr "Kontakt úspěšně odstraněn ze skupiny."
6961
6962 #: src/Module/Group.php:130
6963 msgid "Bad request."
6964 msgstr "Špatný požadavek."
6965
6966 #: src/Module/Group.php:169
6967 msgid "Save Group"
6968 msgstr "Uložit skupinu"
6969
6970 #: src/Module/Group.php:170
6971 msgid "Filter"
6972 msgstr "Filtr"
6973
6974 #: src/Module/Group.php:176
6975 msgid "Create a group of contacts/friends."
6976 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
6977
6978 #: src/Module/Group.php:218
6979 msgid "Unable to remove group."
6980 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
6981
6982 #: src/Module/Group.php:269
6983 msgid "Delete Group"
6984 msgstr "Odstranit skupinu"
6985
6986 #: src/Module/Group.php:279
6987 msgid "Edit Group Name"
6988 msgstr "Upravit název skupiny"
6989
6990 #: src/Module/Group.php:289
6991 msgid "Members"
6992 msgstr "Členové"
6993
6994 #: src/Module/Group.php:292
6995 msgid "Group is empty"
6996 msgstr "Skupina je prázdná"
6997
6998 #: src/Module/Group.php:305
6999 msgid "Remove contact from group"
7000 msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
7001
7002 #: src/Module/Group.php:326
7003 msgid "Click on a contact to add or remove."
7004 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
7005
7006 #: src/Module/Group.php:340
7007 msgid "Add contact to group"
7008 msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
7009
7010 #: src/Module/HCard.php:45
7011 msgid "No profile"
7012 msgstr "Žádný profil"
7013
7014 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
7015 msgid "Method Not Allowed."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: src/Module/Help.php:60
7019 msgid "Help:"
7020 msgstr "Nápověda:"
7021
7022 #: src/Module/Home.php:63
7023 #, php-format
7024 msgid "Welcome to %s"
7025 msgstr "Vítejte na %s"
7026
7027 #: src/Module/Install.php:189
7028 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7029 msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
7030
7031 #: src/Module/Install.php:200
7032 msgid "System check"
7033 msgstr "Zkouška systému"
7034
7035 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
7036 #: src/Module/Install.php:326
7037 msgid "Requirement not satisfied"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/Module/Install.php:203
7041 msgid "Optional requirement not satisfied"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: src/Module/Install.php:204
7045 msgid "OK"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/Module/Install.php:208
7049 msgid "Next"
7050 msgstr "Dále"
7051
7052 #: src/Module/Install.php:209
7053 msgid "Check again"
7054 msgstr "Vyzkoušet znovu"
7055
7056 #: src/Module/Install.php:222
7057 msgid "Base settings"
7058 msgstr "Základní nastavení"
7059
7060 #: src/Module/Install.php:224
7061 msgid "Base path to installation"
7062 msgstr "Základní cesta k instalaci"
7063
7064 #: src/Module/Install.php:226
7065 msgid ""
7066 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7067 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7068 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7069 msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
7070
7071 #: src/Module/Install.php:229
7072 msgid "The Friendica system URL"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: src/Module/Install.php:231
7076 msgid ""
7077 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
7078 "otherwise leave it as is."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: src/Module/Install.php:242
7082 msgid "Database connection"
7083 msgstr "Databázové spojení"
7084
7085 #: src/Module/Install.php:243
7086 msgid ""
7087 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7088 "database."
7089 msgstr "Pro instalaci Friendica potřebujeme znát připojení k vaší databázi."
7090
7091 #: src/Module/Install.php:244
7092 msgid ""
7093 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7094 "questions about these settings."
7095 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
7096
7097 #: src/Module/Install.php:245
7098 msgid ""
7099 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7100 "create it before continuing."
7101 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7102
7103 #: src/Module/Install.php:252
7104 msgid "Database Server Name"
7105 msgstr "Jméno databázového serveru"
7106
7107 #: src/Module/Install.php:257
7108 msgid "Database Login Name"
7109 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7110
7111 #: src/Module/Install.php:263
7112 msgid "Database Login Password"
7113 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7114
7115 #: src/Module/Install.php:265
7116 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7117 msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
7118
7119 #: src/Module/Install.php:268
7120 msgid "Database Name"
7121 msgstr "Jméno databáze"
7122
7123 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7124 msgid "Please select a default timezone for your website"
7125 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7126
7127 #: src/Module/Install.php:287
7128 msgid "Site settings"
7129 msgstr "Nastavení webu"
7130
7131 #: src/Module/Install.php:295
7132 msgid "Site administrator email address"
7133 msgstr "E-mailová adresa administrátora webu"
7134
7135 #: src/Module/Install.php:297
7136 msgid ""
7137 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7138 "panel."
7139 msgstr "Vaše e-mailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7140
7141 #: src/Module/Install.php:304
7142 msgid "System Language:"
7143 msgstr "Systémový jazyk"
7144
7145 #: src/Module/Install.php:306
7146 msgid ""
7147 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7148 "send emails."
7149 msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
7150
7151 #: src/Module/Install.php:318
7152 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7153 msgstr "Databáze vašeho serveru Friendica  byla nainstalována."
7154
7155 #: src/Module/Install.php:328
7156 msgid "Installation finished"
7157 msgstr "Instalace dokončena"
7158
7159 #: src/Module/Install.php:348
7160 msgid "<h1>What next</h1>"
7161 msgstr "<h1>Co dál</h1>"
7162
7163 #: src/Module/Install.php:349
7164 msgid ""
7165 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7166 "worker."
7167 msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
7168
7169 #: src/Module/Install.php:352
7170 #, php-format
7171 msgid ""
7172 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7173 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7174 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7175 msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
7176
7177 #: src/Module/Invite.php:57
7178 msgid "Total invitation limit exceeded."
7179 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
7180
7181 #: src/Module/Invite.php:82
7182 #, php-format
7183 msgid "%s : Not a valid email address."
7184 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
7185
7186 #: src/Module/Invite.php:108
7187 msgid "Please join us on Friendica"
7188 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
7189
7190 #: src/Module/Invite.php:117
7191 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7192 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora vaší stránky."
7193
7194 #: src/Module/Invite.php:121
7195 #, php-format
7196 msgid "%s : Message delivery failed."
7197 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
7198
7199 #: src/Module/Invite.php:125
7200 #, php-format
7201 msgid "%d message sent."
7202 msgid_plural "%d messages sent."
7203 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
7204 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
7205 msgstr[2] "%d zprávy odesláno."
7206 msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
7207
7208 #: src/Module/Invite.php:143
7209 msgid "You have no more invitations available"
7210 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
7211
7212 #: src/Module/Invite.php:150
7213 #, php-format
7214 msgid ""
7215 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7216 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7217 " other social networks."
7218 msgstr "Navštiv %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžeš přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
7219
7220 #: src/Module/Invite.php:152
7221 #, php-format
7222 msgid ""
7223 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7224 "public Friendica website."
7225 msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterémkoliv jiném veřejném serveru Friendica."
7226
7227 #: src/Module/Invite.php:153
7228 #, php-format
7229 msgid ""
7230 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7231 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7232 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7233 "sites you can join."
7234 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
7235
7236 #: src/Module/Invite.php:157
7237 msgid ""
7238 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7239 " public sites or invite members."
7240 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
7241
7242 #: src/Module/Invite.php:160
7243 msgid ""
7244 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7245 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7246 "many traditional social networks."
7247 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrolují její členové. Mohou se také připojit k mnoha tradičním sociálním sítím."
7248
7249 #: src/Module/Invite.php:159
7250 #, php-format
7251 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7252 msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
7253
7254 #: src/Module/Invite.php:167
7255 msgid "Send invitations"
7256 msgstr "Poslat pozvánky"
7257
7258 #: src/Module/Invite.php:168
7259 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7260 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
7261
7262 #: src/Module/Invite.php:172
7263 msgid ""
7264 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7265 "and help us to create a better social web."
7266 msgstr "Jsi srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
7267
7268 #: src/Module/Invite.php:174
7269 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7270 msgstr "Budeš muset zadat tento pozvánkový kód: $invite_code"
7271
7272 #: src/Module/Invite.php:174
7273 msgid ""
7274 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7275 msgstr "Jakmile se zaregistruješ, prosím spoj se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
7276
7277 #: src/Module/Invite.php:176
7278 msgid ""
7279 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7280 "important, please visit http://friendi.ca"
7281 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
7282
7283 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7284 msgid "Please enter a post body."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7288 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7292 msgid "Compose new personal note"
7293 msgstr "Napsat novou osobní poznámku"
7294
7295 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7296 msgid "Compose new post"
7297 msgstr "Napsat nový příspěvek"
7298
7299 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7300 msgid "Visibility"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7304 msgid "Clear the location"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7308 msgid "Location services are unavailable on your device"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7312 msgid ""
7313 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7314 "your device"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7318 msgid ""
7319 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7320 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7324 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7325 msgstr "Požadovaná položka neexistuje nebo byla smazána."
7326
7327 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7328 msgid "The feed for this item is unavailable."
7329 msgstr "Proud pro tuto položku je nedostupný."
7330
7331 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7332 msgid "Unable to follow this item."
7333 msgstr ""
7334
7335 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7336 msgid "System down for maintenance"
7337 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
7338
7339 #: src/Module/Maintenance.php:54
7340 msgid ""
7341 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7342 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7343 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/Module/Manifest.php:40
7347 msgid "A Decentralized Social Network"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7351 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7352 msgid "You need to be logged in to access this page."
7353 msgstr ""
7354
7355 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7356 msgid "Files"
7357 msgstr "Soubory"
7358
7359 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7360 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7361 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7362 msgid "Upload"
7363 msgstr "Nahrát"
7364
7365 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7366 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7367 msgstr "Omlouváme se, možná je váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
7368
7369 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7370 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7371 msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
7372
7373 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7374 #, php-format
7375 msgid "File exceeds size limit of %s"
7376 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
7377
7378 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7379 msgid "File upload failed."
7380 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
7381
7382 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
7383 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7384 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7385 msgid "Unable to process image."
7386 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
7387
7388 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:187 src/Module/Profile/Photos.php:164
7389 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7390 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7391 #, php-format
7392 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7393 msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
7394
7395 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:205 src/Module/Profile/Photos.php:243
7396 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7397 msgid "Image upload failed."
7398 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
7399
7400 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7401 msgid "List of all users"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7405 msgid "Active"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7409 msgid "List of active accounts"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7413 msgid "List of pending registrations"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7417 msgid "List of blocked users"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7421 msgid "Deleted"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7425 msgid "List of pending user deletions"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7429 msgid "Normal Account Page"
7430 msgstr "Normální stránka účtu"
7431
7432 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7433 msgid "Soapbox Page"
7434 msgstr "Propagační stránka"
7435
7436 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7437 msgid "Public Forum"
7438 msgstr "Veřejné fórum"
7439
7440 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7441 msgid "Automatic Friend Page"
7442 msgstr "Stránka s automatickými přátely"
7443
7444 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7445 msgid "Private Forum"
7446 msgstr "Soukromé fórum"
7447
7448 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7449 msgid "Personal Page"
7450 msgstr "Osobní stránka"
7451
7452 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7453 msgid "Organisation Page"
7454 msgstr "Stránka organizace"
7455
7456 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7457 msgid "News Page"
7458 msgstr "Zpravodajská stránka"
7459
7460 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7461 msgid "Community Forum"
7462 msgstr "Komunitní fórum"
7463
7464 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7465 msgid "Relay"
7466 msgstr "Přeposílací server"
7467
7468 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7469 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7473 #, php-format
7474 msgid "%s contact unblocked"
7475 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7476 msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
7477 msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
7478 msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
7479 msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
7480
7481 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7482 msgid "Remote Contact Blocklist"
7483 msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
7484
7485 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7486 msgid ""
7487 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7488 "your node."
7489 msgstr "Tato stránka vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
7490
7491 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7492 msgid "Block Remote Contact"
7493 msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
7494
7495 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7496 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7497 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7498 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7499 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7500 msgid "select all"
7501 msgstr "Vybrat vše"
7502
7503 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7504 msgid "select none"
7505 msgstr "nevybrat žádný"
7506
7507 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7508 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7509 msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
7510
7511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7512 msgid "Blocked Remote Contacts"
7513 msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
7514
7515 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7516 msgid "Block New Remote Contact"
7517 msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
7518
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7520 msgid "Photo"
7521 msgstr "Fotka"
7522
7523 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7524 msgid "Reason"
7525 msgstr "Důvod"
7526
7527 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7528 #, php-format
7529 msgid "%s total blocked contact"
7530 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7531 msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
7532 msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
7533 msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
7534 msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
7535
7536 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7537 msgid "URL of the remote contact to block."
7538 msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
7539
7540 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7541 msgid "Also purge contact"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7545 msgid ""
7546 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7547 " record. This action cannot be undone."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7551 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7552 msgid "Block Reason"
7553 msgstr "Důvod blokace"
7554
7555 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7556 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7560 #, php-format
7561 msgid "%s server scheduled to be purged."
7562 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7563 msgstr[0] ""
7564 msgstr[1] ""
7565 msgstr[2] ""
7566 msgstr[3] ""
7567
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7569 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7570 msgid "← Return to the list"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7574 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7578 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7579 msgid ""
7580 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7581 "<ul>\n"
7582 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7583 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7584 "</ul>"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7588 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7589 msgid "Check pattern"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7593 msgid "Matching known servers"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7597 msgid "Server Name"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7601 msgid "Server Domain"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7605 msgid "Known Contacts"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7609 #, php-format
7610 msgid "%d known server"
7611 msgid_plural "%d known servers"
7612 msgstr[0] ""
7613 msgstr[1] ""
7614 msgstr[2] ""
7615 msgstr[3] ""
7616
7617 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7618 msgid "Add pattern to the blocklist"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7622 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7623 msgid "Server Domain Pattern"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7627 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7628 msgid ""
7629 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7630 " the protocol."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7634 msgid "Purge server"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7638 msgid ""
7639 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7640 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7641 "action cannot be undone."
7642 msgid_plural ""
7643 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7644 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7645 "This action cannot be undone."
7646 msgstr[0] ""
7647 msgstr[1] ""
7648 msgstr[2] ""
7649 msgstr[3] ""
7650
7651 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7652 msgid "Block reason"
7653 msgstr "Důvod zablokování"
7654
7655 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7656 msgid ""
7657 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7658 "shown publicly in the server information page."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7662 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7663 msgid "Error importing pattern file"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7667 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7671 #, php-format
7672 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7673 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7674 msgstr[0] ""
7675 msgstr[1] ""
7676 msgstr[2] ""
7677 msgstr[3] ""
7678
7679 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7680 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7684 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7688 msgid ""
7689 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7690 "Friendica server.</p>"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7694 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7695 msgid "Upload file"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7699 msgid "Patterns to import"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7703 msgid "Domain Pattern"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7707 msgid "Import Mode"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7711 msgid "Import Patterns"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7715 #, php-format
7716 msgid "%d total pattern"
7717 msgid_plural "%d total patterns"
7718 msgstr[0] ""
7719 msgstr[1] ""
7720 msgstr[2] ""
7721 msgstr[3] ""
7722
7723 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7724 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7725 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7729 msgid "Append"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7733 msgid ""
7734 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7735 "blocklist."
7736 msgstr ""
7737
7738 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7739 msgid "Replace"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7743 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7747 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7748 msgid "Blocked server domain pattern"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7752 msgid "Delete server domain pattern"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7756 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7757 msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
7758
7759 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7760 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7764 msgid ""
7765 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7766 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7767 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7771 msgid ""
7772 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7773 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7774 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7778 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7782 msgid "Add new entry to the blocklist"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7786 msgid "Save changes to the blocklist"
7787 msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
7788
7789 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7790 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7791 msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
7792
7793 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7794 msgid "Delete entry from the blocklist"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7798 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7802 msgid "Item marked for deletion."
7803 msgstr "Položka označená ke smazání"
7804
7805 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7806 msgid "Delete this Item"
7807 msgstr "Smazat tuto položku"
7808
7809 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7810 msgid ""
7811 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7812 "level posting, the entire thread will be deleted."
7813 msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
7814
7815 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7816 msgid ""
7817 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7818 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7819 "GUID, here 123456."
7820 msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
7821
7822 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7823 msgid "GUID"
7824 msgstr "GUID"
7825
7826 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7827 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7828 msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
7829
7830 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7831 msgid "Item Id"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7835 msgid "Item URI"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7839 msgid "Terms"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7843 msgid "Tag"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7847 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7848 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7849 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7850 msgid "Type"
7851 msgstr "Typ"
7852
7853 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7854 msgid "Term"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7858 msgid "URL"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7862 msgid "Mention"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7866 msgid "Implicit Mention"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7870 msgid "Item not found"
7871 msgstr "Položka nenalezena"
7872
7873 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7874 msgid "No source recorded"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7878 msgid ""
7879 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7880 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7884 msgid "Item Guid"
7885 msgstr "Číslo GUID položky"
7886
7887 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7888 msgid "Normal Account"
7889 msgstr "Normální účet"
7890
7891 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7892 msgid "Automatic Follower Account"
7893 msgstr "Účet s automatickými sledujícími"
7894
7895 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7896 msgid "Public Forum Account"
7897 msgstr "Účet veřejného fóra"
7898
7899 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7900 msgid "Automatic Friend Account"
7901 msgstr "Účet s automatickými přáteli"
7902
7903 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7904 msgid "Blog Account"
7905 msgstr "Blogovací účet"
7906
7907 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7908 msgid "Private Forum Account"
7909 msgstr "Účet soukromého fóra"
7910
7911 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7912 msgid "Registered users"
7913 msgstr "Registrovaní uživatelé"
7914
7915 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7916 msgid "Pending registrations"
7917 msgstr "Čekající registrace"
7918
7919 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7920 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7921 #, php-format
7922 msgid "%s user blocked"
7923 msgid_plural "%s users blocked"
7924 msgstr[0] "%s uživatel blokován"
7925 msgstr[1] "%s uživatelé blokování"
7926 msgstr[2] "%s uživatele blokováno"
7927 msgstr[3] "%s uživatelů blokováno"
7928
7929 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7930 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7931 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7932 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7933 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7934 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7935 msgid "You can't remove yourself"
7936 msgstr "Nemůžete odstranit sebe sama"
7937
7938 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7939 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7940 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7941 #, php-format
7942 msgid "%s user deleted"
7943 msgid_plural "%s users deleted"
7944 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7945 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7946 msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
7947 msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
7948
7949 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7950 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7951 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7952 #, php-format
7953 msgid "User \"%s\" deleted"
7954 msgstr "Uživatel „%s“ smazán"
7955
7956 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7957 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7958 #, php-format
7959 msgid "User \"%s\" blocked"
7960 msgstr "Uživatel „%s“ zablokován"
7961
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7963 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7964 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7965 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7966 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7967 msgid "Register date"
7968 msgstr "Datum registrace"
7969
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7971 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7972 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7973 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7975 msgid "Last login"
7976 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7977
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7979 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7980 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7981 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7982 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7983 msgid "Last public item"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7987 msgid "Active Accounts"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7991 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7992 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7993 msgid "User blocked"
7994 msgstr "Uživatel zablokován"
7995
7996 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7997 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7998 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7999 msgid "Site admin"
8000 msgstr "Administrátor webu"
8001
8002 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
8003 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
8004 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
8005 msgid "Account expired"
8006 msgstr "Účtu vypršela platnost"
8007
8008 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
8009 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
8010 msgid "Create a new user"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
8014 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
8015 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
8016 msgid ""
8017 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
8018 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8019 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
8020
8021 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
8022 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
8023 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
8024 msgid ""
8025 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
8026 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8027 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
8028
8029 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
8030 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
8031 #, php-format
8032 msgid "%s user unblocked"
8033 msgid_plural "%s users unblocked"
8034 msgstr[0] "%s uživatel odblokován"
8035 msgstr[1] "%s uživatelé odblokováni"
8036 msgstr[2] "%s uživatele odblokováno"
8037 msgstr[3] "%s uživatelů odblokováno"
8038
8039 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
8040 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
8041 #, php-format
8042 msgid "User \"%s\" unblocked"
8043 msgstr "Uživatel „%s“ odblokován"
8044
8045 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
8046 msgid "Blocked Users"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
8050 msgid "New User"
8051 msgstr "Nový uživatel"
8052
8053 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
8054 msgid "Add User"
8055 msgstr "Přidat uživatele"
8056
8057 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
8058 msgid "Name of the new user."
8059 msgstr "Jméno nového uživatele."
8060
8061 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8062 msgid "Nickname"
8063 msgstr "Přezdívka"
8064
8065 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8066 msgid "Nickname of the new user."
8067 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
8068
8069 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
8070 msgid "Email address of the new user."
8071 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
8072
8073 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
8074 msgid "Users awaiting permanent deletion"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8078 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8079 msgid "Permanent deletion"
8080 msgstr "Trvalé smazání"
8081
8082 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
8083 msgid "User waiting for permanent deletion"
8084 msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
8085
8086 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
8087 #, php-format
8088 msgid "%s user approved"
8089 msgid_plural "%s users approved"
8090 msgstr[0] ""
8091 msgstr[1] ""
8092 msgstr[2] ""
8093 msgstr[3] ""
8094
8095 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
8096 #, php-format
8097 msgid "%s registration revoked"
8098 msgid_plural "%s registrations revoked"
8099 msgstr[0] ""
8100 msgstr[1] ""
8101 msgstr[2] ""
8102 msgstr[3] ""
8103
8104 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
8105 msgid "Account approved."
8106 msgstr "Účet schválen."
8107
8108 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
8109 msgid "Registration revoked"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8113 msgid "User registrations awaiting review"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8117 msgid "Request date"
8118 msgstr "Datum požadavku"
8119
8120 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8121 msgid "No registrations."
8122 msgstr "Žádné registrace."
8123
8124 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8125 msgid "Note from the user"
8126 msgstr "Poznámka od uživatele"
8127
8128 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8129 msgid "Deny"
8130 msgstr "Odmítnout"
8131
8132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8133 msgid "Show Ignored Requests"
8134 msgstr "Zobrazit ignorované požadavky"
8135
8136 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8137 msgid "Hide Ignored Requests"
8138 msgstr "Skrýt ignorované požadavky"
8139
8140 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8141 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8142 msgid "Notification type:"
8143 msgstr "Typ oznámení:"
8144
8145 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8146 msgid "Suggested by:"
8147 msgstr "Navrhl/a:"
8148
8149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8150 msgid "Claims to be known to you: "
8151 msgstr "Vaši údajní známí: "
8152
8153 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8154 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8155 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8156 msgid "No"
8157 msgstr "Ne"
8158
8159 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8160 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8161 msgstr "Má vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
8162
8163 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8164 #, php-format
8165 msgid ""
8166 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8167 "also receive updates from them in your news feed."
8168 msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
8169
8170 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8171 #, php-format
8172 msgid ""
8173 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8174 " will not receive updates from them in your news feed."
8175 msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
8176
8177 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8178 msgid "Friend"
8179 msgstr "Přítel"
8180
8181 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8182 msgid "Subscriber"
8183 msgstr "Odběratel"
8184
8185 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8186 msgid "No introductions."
8187 msgstr "Žádné představení."
8188
8189 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8190 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8191 #, php-format
8192 msgid "No more %s notifications."
8193 msgstr "Žádná další %s oznámení"
8194
8195 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8196 msgid "You must be logged in to show this page."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8200 msgid "Network Notifications"
8201 msgstr "Síťová oznámení"
8202
8203 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8204 msgid "System Notifications"
8205 msgstr "Systémová oznámení"
8206
8207 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8208 msgid "Personal Notifications"
8209 msgstr "Osobní oznámení"
8210
8211 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8212 msgid "Home Notifications"
8213 msgstr "Oznámení na domovské stránce"
8214
8215 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8216 msgid "Show unread"
8217 msgstr "Zobrazit nepřečtené"
8218
8219 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8220 msgid "{0} requested registration"
8221 msgstr "{0} požaduje registraci"
8222
8223 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8224 #, php-format
8225 msgid "{0} and %d others requested registration"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8229 msgid "Authorize application connection"
8230 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
8231
8232 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8233 msgid ""
8234 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8235 " and/or create new posts for you?"
8236 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
8237
8238 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8239 msgid "Unsupported or missing response type"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8243 msgid "Incomplete request data"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8247 #, php-format
8248 msgid ""
8249 "Please copy the following authentication code into your application and "
8250 "close this window: %s"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8254 msgid "Invalid data or unknown client"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8258 msgid "Unsupported or missing grant type"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8262 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8263 msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
8264
8265 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8266 msgid "Keep this window open until done."
8267 msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
8268
8269 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8270 msgid "✔ Done"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8274 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8278 msgid "Subscribing to contacts"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8282 msgid "No contact provided."
8283 msgstr "Nebyl poskytnut žádný kontakt."
8284
8285 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8286 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8287 msgstr "Nelze načíst informace pro kontakt."
8288
8289 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8290 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8291 msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt."
8292
8293 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8294 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8298 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8302 msgid "Unsupported network"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8306 msgid "Done"
8307 msgstr "Hotovo"
8308
8309 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8310 msgid "success"
8311 msgstr "úspěch"
8312
8313 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8314 msgid "failed"
8315 msgstr "selhalo"
8316
8317 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8318 msgid "ignored"
8319 msgstr "ignorován"
8320
8321 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8322 #, php-format
8323 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8327 msgid "Model not found"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8331 msgid "Unlisted"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8335 msgid "Remote privacy information not available."
8336 msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
8337
8338 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8339 msgid "Visible to:"
8340 msgstr "Viditelné pro:"
8341
8342 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8343 #, php-format
8344 msgid "Collection (%s)"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8348 #, php-format
8349 msgid "Followers (%s)"
8350 msgstr "Sledující (%s)"
8351
8352 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8353 #, php-format
8354 msgid "%d more"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8358 #, php-format
8359 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8363 #, php-format
8364 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8368 #, php-format
8369 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8373 #, php-format
8374 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8378 #, php-format
8379 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/Module/Photo.php:129
8383 msgid "The Photo is not available."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/Module/Photo.php:154
8387 #, php-format
8388 msgid "The Photo with id %s is not available."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/Module/Photo.php:191
8392 #, php-format
8393 msgid "Invalid external resource with url %s."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/Module/Photo.php:193
8397 #, php-format
8398 msgid "Invalid photo with id %s."
8399 msgstr "Neplatná fotka s ID %s."
8400
8401 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8402 msgid "Post not found."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8406 msgid "Edit post"
8407 msgstr "Upravit příspěvek"
8408
8409 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8410 msgid "web link"
8411 msgstr "webový odkaz"
8412
8413 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8414 msgid "Insert video link"
8415 msgstr "Vložit odkaz na video"
8416
8417 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8418 msgid "video link"
8419 msgstr "odkaz na video"
8420
8421 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8422 msgid "Insert audio link"
8423 msgstr "Vložit odkaz na audio"
8424
8425 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8426 msgid "audio link"
8427 msgstr "odkaz na audio"
8428
8429 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8430 msgid "Remove Item Tag"
8431 msgstr "Odebrat štítek položky"
8432
8433 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8434 msgid "Select a tag to remove: "
8435 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
8436
8437 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8438 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8439 msgid "Remove"
8440 msgstr "Odstranit"
8441
8442 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8443 msgid "No contacts."
8444 msgstr "Žádné kontakty."
8445
8446 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8447 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8448 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1032
8449 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8450 #, php-format
8451 msgid "%s's timeline"
8452 msgstr "Časová osa uživatele %s"
8453
8454 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8455 #: src/Protocol/Feed.php:1036 src/Protocol/OStatus.php:1012
8456 #, php-format
8457 msgid "%s's posts"
8458 msgstr "Příspěvky uživatele %s"
8459
8460 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8461 #: src/Protocol/Feed.php:1039 src/Protocol/OStatus.php:1016
8462 #, php-format
8463 msgid "%s's comments"
8464 msgstr "Komentáře uživatele %s"
8465
8466 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8467 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8468 msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
8469
8470 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8471 msgid "Image file is missing"
8472 msgstr "Chybí soubor obrázku"
8473
8474 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8475 msgid ""
8476 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8477 "administrator"
8478 msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte vašeho administrátora"
8479
8480 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8481 msgid "Image file is empty."
8482 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
8483
8484 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8485 msgid "View Album"
8486 msgstr "Zobrazit album"
8487
8488 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8489 msgid "Profile not found."
8490 msgstr "Profil nenalezen."
8491
8492 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8493 #, php-format
8494 msgid ""
8495 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8496 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
8500 msgid "Full Name:"
8501 msgstr "Celé jméno:"
8502
8503 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8504 msgid "Member since:"
8505 msgstr "Členem od:"
8506
8507 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8508 msgid "j F, Y"
8509 msgstr "j F, Y"
8510
8511 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8512 msgid "j F"
8513 msgstr "j F"
8514
8515 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8516 msgid "Birthday:"
8517 msgstr "Narozeniny:"
8518
8519 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8520 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8521 msgid "Age: "
8522 msgstr "Věk: "
8523
8524 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8525 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8526 #, php-format
8527 msgid "%d year old"
8528 msgid_plural "%d years old"
8529 msgstr[0] ""
8530 msgstr[1] ""
8531 msgstr[2] ""
8532 msgstr[3] ""
8533
8534 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8535 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8536 msgid "Description:"
8537 msgstr "Popis:"
8538
8539 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8540 msgid "Forums:"
8541 msgstr "Fóra"
8542
8543 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8544 msgid "View profile as:"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8548 msgid "View as"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8552 msgid "Profile unavailable."
8553 msgstr "Profil není k dispozici."
8554
8555 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8556 msgid "Invalid locator"
8557 msgstr "Neplatný odkaz"
8558
8559 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8560 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8564 msgid ""
8565 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8566 "directly on your system."
8567 msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na vašem systému."
8568
8569 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8570 msgid "Friend/Connection Request"
8571 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
8572
8573 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8577 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8578 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8582 #, php-format
8583 msgid ""
8584 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8585 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8589 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8593 msgid "Restricted profile"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8597 msgid ""
8598 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8599 "content from anonymous visitors."
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
8603 msgid "Scheduled"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8607 msgid "Content"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8611 msgid "Remove post"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8615 msgid "Empty message body."
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8619 msgid "Unable to check your home location."
8620 msgstr "Nebylo možné zjistit polohu vašeho domova."
8621
8622 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8623 msgid "Recipient not found."
8624 msgstr ""
8625
8626 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8627 #, php-format
8628 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8629 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
8630
8631 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
8632 #, php-format
8633 msgid ""
8634 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8635 "your site allow private mail from unknown senders."
8636 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
8637
8638 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
8639 msgid "To"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8643 msgid "Subject"
8644 msgstr ""
8645
8646 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8647 msgid "Your message"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/Module/Register.php:84
8651 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8655 msgid ""
8656 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8657 "Please try again tomorrow."
8658 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
8659
8660 #: src/Module/Register.php:116
8661 msgid ""
8662 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8663 "and clicking \"Register\"."
8664 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknete na tlačítko „Zaregistrovat“."
8665
8666 #: src/Module/Register.php:117
8667 msgid ""
8668 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8669 "in the rest of the items."
8670 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
8671
8672 #: src/Module/Register.php:118
8673 msgid "Your OpenID (optional): "
8674 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
8675
8676 #: src/Module/Register.php:127
8677 msgid "Include your profile in member directory?"
8678 msgstr "Chcete zahrnout váš profil v adresáři členů?"
8679
8680 #: src/Module/Register.php:148
8681 msgid "Note for the admin"
8682 msgstr "Poznámka pro administrátora"
8683
8684 #: src/Module/Register.php:148
8685 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8686 msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
8687
8688 #: src/Module/Register.php:149
8689 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8690 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
8691
8692 #: src/Module/Register.php:150
8693 msgid "Your invitation code: "
8694 msgstr "Váš kód pozvánky: "
8695
8696 #: src/Module/Register.php:158
8697 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8698 msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
8699
8700 #: src/Module/Register.php:159
8701 msgid ""
8702 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8703 "be an existing address.)"
8704 msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
8705
8706 #: src/Module/Register.php:160
8707 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8711 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8712 msgid "New Password:"
8713 msgstr "Nové heslo:"
8714
8715 #: src/Module/Register.php:162
8716 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8717 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
8718
8719 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8720 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8721 msgid "Confirm:"
8722 msgstr "Potvrďte:"
8723
8724 #: src/Module/Register.php:164
8725 #, php-format
8726 msgid ""
8727 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8728 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8729 msgstr "Vyberte si přezdívku pro váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar „<strong>přezdívka@%s</strong>“."
8730
8731 #: src/Module/Register.php:165
8732 msgid "Choose a nickname: "
8733 msgstr "Vyberte přezdívku:"
8734
8735 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8736 msgid "Import"
8737 msgstr "Import"
8738
8739 #: src/Module/Register.php:174
8740 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8741 msgstr "Importovat váš profil do této instance Friendica"
8742
8743 #: src/Module/Register.php:181
8744 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8745 msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
8746
8747 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8748 msgid "Parent Password:"
8749 msgstr "Rodičovské heslo:"
8750
8751 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8752 msgid ""
8753 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8754 msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci vašeho požadavku."
8755
8756 #: src/Module/Register.php:212
8757 msgid "Password doesn't match."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/Module/Register.php:218
8761 msgid "Please enter your password."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/Module/Register.php:260
8765 msgid "You have entered too much information."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: src/Module/Register.php:283
8769 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8770 msgstr ""
8771
8772 #: src/Module/Register.php:310
8773 msgid "The additional account was created."
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/Module/Register.php:335
8777 msgid ""
8778 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8779 msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
8780
8781 #: src/Module/Register.php:342
8782 #, php-format
8783 msgid ""
8784 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8785 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8786 msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
8787
8788 #: src/Module/Register.php:348
8789 msgid "Registration successful."
8790 msgstr "Registrace byla úspěšná."
8791
8792 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8793 #: src/Module/Register.php:374
8794 msgid "Your registration can not be processed."
8795 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
8796
8797 #: src/Module/Register.php:363
8798 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/Module/Register.php:373
8802 msgid "An internal error occured."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/Module/Register.php:395
8806 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8807 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
8808
8809 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8810 msgid "You must be logged in to use this module."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/Module/Search/Index.php:69
8814 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8815 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
8816
8817 #: src/Module/Search/Index.php:89
8818 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8819 msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
8820
8821 #: src/Module/Search/Index.php:205
8822 #, php-format
8823 msgid "Items tagged with: %s"
8824 msgstr "Položky označené štítkem: %s"
8825
8826 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8827 msgid "Search term was not saved."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8831 msgid "Search term already saved."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8835 msgid "Search term was not removed."
8836 msgstr ""
8837
8838 #: src/Module/Security/Login.php:123
8839 msgid "Create a New Account"
8840 msgstr "Vytvořit nový účet"
8841
8842 #: src/Module/Security/Login.php:142
8843 msgid "Your OpenID: "
8844 msgstr ""
8845
8846 #: src/Module/Security/Login.php:145
8847 msgid ""
8848 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8849 "account."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: src/Module/Security/Login.php:147
8853 msgid "Or login using OpenID: "
8854 msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: "
8855
8856 #: src/Module/Security/Login.php:161
8857 msgid "Password: "
8858 msgstr "Heslo: "
8859
8860 #: src/Module/Security/Login.php:162
8861 msgid "Remember me"
8862 msgstr "Pamatovat si mě"
8863
8864 #: src/Module/Security/Login.php:171
8865 msgid "Forgot your password?"
8866 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
8867
8868 #: src/Module/Security/Login.php:174
8869 msgid "Website Terms of Service"
8870 msgstr "Podmínky používání stránky"
8871
8872 #: src/Module/Security/Login.php:175
8873 msgid "terms of service"
8874 msgstr "podmínky používání"
8875
8876 #: src/Module/Security/Login.php:177
8877 msgid "Website Privacy Policy"
8878 msgstr "Zásady soukromí serveru"
8879
8880 #: src/Module/Security/Login.php:178
8881 msgid "privacy policy"
8882 msgstr "zásady soukromí"
8883
8884 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8885 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8886 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8887 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8888 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8889 msgid "Logged out."
8890 msgstr "Odhlášen."
8891
8892 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8893 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8897 msgid ""
8898 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8899 "to it."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8903 msgid ""
8904 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8905 "account to add the OpenID to it."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8909 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8910 msgid "Passwords do not match."
8911 msgstr "Hasla se neshodují."
8912
8913 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8914 msgid "Password does not need changing."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8918 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8919 msgid "Password unchanged."
8920 msgstr "Heslo nezměněno."
8921
8922 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8923 msgid "Password Too Long"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8927 msgid ""
8928 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8929 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8930 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8934 msgid "Update Password"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8938 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8939 msgid "Current Password:"
8940 msgstr "Stávající heslo:"
8941
8942 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8943 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8944 msgid "Your current password to confirm the changes"
8945 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
8946
8947 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8948 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8949 msgid ""
8950 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8951 "spaces and accentuated letters."
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8955 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8956 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8957 msgstr ""
8958
8959 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8960 #, php-format
8961 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8962 msgstr "Zbývající záložní kódy: %d"
8963
8964 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8965 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8966 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8967 msgid "Invalid code, please retry."
8968 msgstr "Neplatný kód, prosím zkuste to znovu."
8969
8970 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8971 msgid "Two-factor recovery"
8972 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
8973
8974 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8975 msgid ""
8976 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8977 " to your mobile device.</p>"
8978 msgstr "<p>Pokud jste ztratil/a přístup k vašemu mobilnímu zařízení , můžete zadat jeden z vašich jednorázových záložních kódů.</p>"
8979
8980 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8981 #, php-format
8982 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8983 msgstr "Nemáte svůj mobil? <a href=\"%s\">Zadejte dvoufázový záložní kód</a>"
8984
8985 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8986 msgid "Please enter a recovery code"
8987 msgstr "Prosím zadejte záložní kód"
8988
8989 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8990 msgid "Submit recovery code and complete login"
8991 msgstr "Odeslat záložní kód a dokončit přihlášení"
8992
8993 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8994 msgid "Sign out of this browser?"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8998 msgid ""
8999 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
9000 "the next time you sign in.</p>"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
9004 msgid "Sign out"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
9008 msgid "Trust and sign out"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
9012 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
9016 msgid "Trust this browser?"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
9020 msgid ""
9021 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
9022 "verification code the next time you sign in.</p>"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
9026 msgid "Not now"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
9030 msgid "Don't trust"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
9034 msgid "Trust"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
9038 msgid ""
9039 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9040 "authentication code and verify your identity.</p>"
9041 msgstr "<p>Otevřete na vašem zařízení aplikaci pro dvoufázové ověřování, získejte autentizační kód a ověřte svou identitu.</p>"
9042
9043 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9044 #, php-format
9045 msgid ""
9046 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
9047 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
9048 msgstr ""
9049
9050 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9051 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9052 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9053 msgstr "Prosím zadejte kód z vaší autentizační aplikace"
9054
9055 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9056 msgid "Verify code and complete login"
9057 msgstr "Ověřit kód a dokončit přihlášení"
9058
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:96
9060 msgid "Please use a shorter name."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:99
9064 msgid "Name too short."
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/Module/Settings/Account.php:108
9068 msgid "Wrong Password."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/Module/Settings/Account.php:113
9072 msgid "Invalid email."
9073 msgstr "Neplatný e-mail."
9074
9075 #: src/Module/Settings/Account.php:117
9076 msgid "Cannot change to that email."
9077 msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
9078
9079 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
9080 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:351
9082 msgid "Settings were not updated."
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:363
9086 msgid "Contact CSV file upload error"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:382
9090 msgid "Importing Contacts done"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:395
9094 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
9095 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
9096
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:412
9098 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
9099 msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte vašeho administrátora."
9100
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:454
9102 msgid "Personal Page Subtypes"
9103 msgstr "Podtypy osobních stránek"
9104
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:455
9106 msgid "Community Forum Subtypes"
9107 msgstr "Podtypy komunitních fór"
9108
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:465
9110 msgid "Account for a personal profile."
9111 msgstr "Účet pro osobní profil."
9112
9113 #: src/Module/Settings/Account.php:472
9114 msgid ""
9115 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9116 "\"Followers\"."
9117 msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9118
9119 #: src/Module/Settings/Account.php:479
9120 msgid ""
9121 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9122 " \"Followers\"."
9123 msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9124
9125 #: src/Module/Settings/Account.php:486
9126 msgid "Account for community discussions."
9127 msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
9128
9129 #: src/Module/Settings/Account.php:493
9130 msgid ""
9131 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9132 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9133 msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení „Přátel“ a „Sledujících“."
9134
9135 #: src/Module/Settings/Account.php:500
9136 msgid ""
9137 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9138 " \"Followers\"."
9139 msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9140
9141 #: src/Module/Settings/Account.php:507
9142 msgid "Automatically approves all contact requests."
9143 msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
9144
9145 #: src/Module/Settings/Account.php:514
9146 msgid ""
9147 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9148 "as \"Friends\"."
9149 msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Přátele“."
9150
9151 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9152 msgid "Private Forum [Experimental]"
9153 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
9154
9155 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9156 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9157 msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení požadavků o přidání kontaktu."
9158
9159 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9160 msgid "OpenID:"
9161 msgstr "OpenID:"
9162
9163 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9164 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9165 msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
9166
9167 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9168 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9175 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9176 " system settings."
9177 msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
9178
9179 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9180 #, php-format
9181 msgid ""
9182 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9183 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9187 msgid "Account Settings"
9188 msgstr "Nastavení účtu"
9189
9190 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9191 #, php-format
9192 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9193 msgstr "Vaše adresa identity je <strong>„%s“</strong> nebo „%s“."
9194
9195 #: src/Module/Settings/Account.php:565
9196 msgid "Password Settings"
9197 msgstr "Nastavení hesla"
9198
9199 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9200 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9201 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
9202
9203 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9204 msgid "Password:"
9205 msgstr "Heslo: "
9206
9207 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9208 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9212 msgid "Delete OpenID URL"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/Module/Settings/Account.php:574
9216 msgid "Basic Settings"
9217 msgstr "Základní nastavení"
9218
9219 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9220 msgid "Email Address:"
9221 msgstr "E-mailová adresa:"
9222
9223 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9224 msgid "Your Timezone:"
9225 msgstr "Vaše časové pásmo:"
9226
9227 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9228 msgid "Your Language:"
9229 msgstr "Váš jazyk:"
9230
9231 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9232 msgid ""
9233 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9234 "emails"
9235 msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
9236
9237 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9238 msgid "Default Post Location:"
9239 msgstr "Výchozí poloha příspěvků:"
9240
9241 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9242 msgid "Use Browser Location:"
9243 msgstr "Používat polohu dle prohlížeče:"
9244
9245 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9246 msgid "Security and Privacy Settings"
9247 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
9248
9249 #: src/Module/Settings/Account.php:584
9250 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9251 msgstr "Maximální počet požadavků o přátelství za den:"
9252
9253 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
9254 msgid "(to prevent spam abuse)"
9255 msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
9256
9257 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9258 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9262 msgid ""
9263 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9264 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9265 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9266 "indexed or not."
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9270 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9274 msgid ""
9275 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9276 "option to disable the display of your contact list."
9277 msgstr ""
9278
9279 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9280 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9284 msgid ""
9285 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9286 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9287 "your followers and through relays."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9291 msgid "Make public posts unlisted"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9295 msgid ""
9296 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9297 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9298 "public feeds on remote servers."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9302 msgid "Make all posted pictures accessible"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9306 msgid ""
9307 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9308 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9309 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9310 "public on your photo albums though."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9314 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9315 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
9316
9317 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9318 msgid ""
9319 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9320 "distributed to your contacts"
9321 msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány vašim kontaktům."
9322
9323 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9324 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9325 msgstr "Povolit přátelům označovat vaše příspěvky?"
9326
9327 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9328 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9329 msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k vašim příspěvkům dodatečné štítky."
9330
9331 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9332 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9333 msgstr "Povolit neznámým lidem vám zasílat soukromé zprávy?"
9334
9335 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9336 msgid ""
9337 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9338 "in your contact list."
9339 msgstr "Uživatelé sítě Friendica vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve vašich kontaktech."
9340
9341 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9342 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9343 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
9344
9345 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9346 msgid "Default Post Permissions"
9347 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
9348
9349 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9350 msgid "Expiration settings"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9354 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9355 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
9356
9357 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9358 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9359 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
9360
9361 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9362 msgid "Expire posts"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9366 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9367 msgstr ""
9368
9369 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9370 msgid "Expire personal notes"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9374 msgid ""
9375 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9379 msgid "Expire starred posts"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9383 msgid ""
9384 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9385 "by this setting."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9389 msgid "Only expire posts by others"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9393 msgid ""
9394 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9395 "only valid for posts you received."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9399 msgid "Notification Settings"
9400 msgstr "Nastavení oznámení"
9401
9402 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9403 msgid "Send a notification email when:"
9404 msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
9405
9406 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9407 msgid "You receive an introduction"
9408 msgstr "obdržíte představení"
9409
9410 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9411 msgid "Your introductions are confirmed"
9412 msgstr "jsou vaše představení potvrzena"
9413
9414 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9415 msgid "Someone writes on your profile wall"
9416 msgstr "vám někdo napíše na vaši profilovou stránku"
9417
9418 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9419 msgid "Someone writes a followup comment"
9420 msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
9421
9422 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9423 msgid "You receive a private message"
9424 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
9425
9426 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9427 msgid "You receive a friend suggestion"
9428 msgstr "obdržíte návrh přátelství"
9429
9430 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9431 msgid "You are tagged in a post"
9432 msgstr "jste označen v příspěvku"
9433
9434 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9435 msgid "Create a desktop notification when:"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9439 msgid "Someone tagged you"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9443 msgid "Someone directly commented on your post"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9447 msgid "Someone liked your content"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
9451 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9455 msgid "Someone shared your content"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9459 msgid "Someone commented in your thread"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9463 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9467 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9471 msgid "Activate desktop notifications"
9472 msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
9473
9474 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9475 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9476 msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
9477
9478 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9479 msgid "Text-only notification emails"
9480 msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
9481
9482 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9483 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9484 msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
9485
9486 #: src/Module/Settings/Account.php:637
9487 msgid "Show detailled notifications"
9488 msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
9489
9490 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9491 msgid ""
9492 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9493 "When enabled every notification is displayed."
9494 msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
9495
9496 #: src/Module/Settings/Account.php:643
9497 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9501 msgid ""
9502 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9503 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9504 "that are caused by ignored contacts or not."
9505 msgstr ""
9506
9507 #: src/Module/Settings/Account.php:648
9508 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9509 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
9510
9511 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9512 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9513 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
9514
9515 #: src/Module/Settings/Account.php:652
9516 msgid "Import Contacts"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9520 msgid ""
9521 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9522 "first column you exported from the old account."
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9526 msgid "Upload File"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/Module/Settings/Account.php:657
9530 msgid "Relocate"
9531 msgstr "Přemístit"
9532
9533 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9534 msgid ""
9535 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9536 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9537 msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
9538
9539 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9540 msgid "Resend relocate message to contacts"
9541 msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
9542
9543 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9544 msgid "Addon Settings"
9545 msgstr "Nastavení doplňků"
9546
9547 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9548 msgid "No Addon settings configured"
9549 msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
9550
9551 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
9552 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9553 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
9554
9555 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9556 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9557 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9558 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9559
9560 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9561 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9562 #, php-format
9563 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9567 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9568 #, php-format
9569 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9573 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9574 msgid "OStatus (GNU Social)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
9578 msgid "Email access is disabled on this site."
9579 msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
9580
9581 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
9582 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9583 msgid "None"
9584 msgstr "Žádné"
9585
9586 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
9587 msgid "General Social Media Settings"
9588 msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
9589
9590 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9591 msgid "Followed content scope"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9595 msgid ""
9596 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9597 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9598 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9599 msgstr ""
9600
9601 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9602 msgid "Only conversations my follows started"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
9606 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
9610 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9614 msgid "Enable Content Warning"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9618 msgid ""
9619 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9620 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9621 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9622 " affect any other content filtering you eventually set up."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9626 msgid "Enable intelligent shortening"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9630 msgid ""
9631 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9632 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9633 "friendica post."
9634 msgstr ""
9635
9636 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9637 msgid "Enable simple text shortening"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9641 msgid ""
9642 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9643 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9644 "limit."
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9648 msgid "Attach the link title"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9652 msgid ""
9653 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9654 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9655 " share feed content."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9659 msgid "API: Use spoiler field as title"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9663 msgid ""
9664 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9665 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9666 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9670 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9674 msgid ""
9675 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
9676 "added links in the web interface."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9680 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9684 msgid ""
9685 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9686 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9687 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
9691 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9692 msgstr "Opravit odběry z OStatus"
9693
9694 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
9695 msgid "Email/Mailbox Setup"
9696 msgstr "Nastavení e-mailu"
9697
9698 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9699 msgid ""
9700 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9701 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9702 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
9703
9704 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9705 msgid "Last successful email check:"
9706 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
9707
9708 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9709 msgid "IMAP server name:"
9710 msgstr "Jméno IMAP serveru:"
9711
9712 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9713 msgid "IMAP port:"
9714 msgstr "IMAP port:"
9715
9716 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9717 msgid "Security:"
9718 msgstr "Zabezpečení:"
9719
9720 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9721 msgid "Email login name:"
9722 msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
9723
9724 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9725 msgid "Email password:"
9726 msgstr "Heslo k e-mailu:"
9727
9728 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9729 msgid "Reply-to address:"
9730 msgstr "Odpovědět na adresu:"
9731
9732 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
9733 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9734 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
9735
9736 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9737 msgid "Action after import:"
9738 msgstr "Akce po importu:"
9739
9740 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9741 msgid "Move to folder"
9742 msgstr "Přesunout do složky"
9743
9744 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
9745 msgid "Move to folder:"
9746 msgstr "Přesunout do složky:"
9747
9748 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9749 msgid "Delegation successfully granted."
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9753 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9757 msgid "Delegation successfully revoked."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9761 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9762 msgid ""
9763 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9767 msgid "Delegate user not found."
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9771 msgid "No parent user"
9772 msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
9773
9774 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9775 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9776 msgid "Parent User"
9777 msgstr "Rodičovský uživatel"
9778
9779 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9780 msgid "Additional Accounts"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9784 msgid ""
9785 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9786 "existing account so you can manage them from this account."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9790 msgid "Register an additional account"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9794 msgid ""
9795 "Parent users have total control about this account, including the account "
9796 "settings. Please double check whom you give this access."
9797 msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
9798
9799 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9800 msgid "Delegates"
9801 msgstr "Delegáti"
9802
9803 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9804 msgid ""
9805 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9806 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9807 "anybody that you do not trust completely."
9808 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
9809
9810 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9811 msgid "Existing Page Delegates"
9812 msgstr "Stávající delegáti stránky "
9813
9814 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9815 msgid "Potential Delegates"
9816 msgstr "Potenciální delegáti"
9817
9818 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9819 msgid "Add"
9820 msgstr "Přidat"
9821
9822 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9823 msgid "No entries."
9824 msgstr "Žádné záznamy."
9825
9826 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9827 msgid "The theme you chose isn't available."
9828 msgstr "Motiv, který jste si vybral/a, není dostupný."
9829
9830 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9831 #, php-format
9832 msgid "%s - (Unsupported)"
9833 msgstr "%s - (Nepodporováno)"
9834
9835 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9836 msgid "No preview"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9840 msgid "No image"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9844 msgid "Small Image"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9848 msgid "Large Image"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9852 msgid "Display Settings"
9853 msgstr "Nastavení zobrazení"
9854
9855 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9856 msgid "General Theme Settings"
9857 msgstr "Obecná nastavení motivu"
9858
9859 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9860 msgid "Custom Theme Settings"
9861 msgstr "Vlastní nastavení motivu"
9862
9863 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9864 msgid "Content Settings"
9865 msgstr "Nastavení obsahu"
9866
9867 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9868 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9869 #: view/theme/vier/config.php:136
9870 msgid "Theme settings"
9871 msgstr "Nastavení motivu"
9872
9873 #: src/Module/Settings/Display.php:257
9874 msgid "Display Theme:"
9875 msgstr "Motiv zobrazení:"
9876
9877 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9878 msgid "Mobile Theme:"
9879 msgstr "Mobilní motiv:"
9880
9881 #: src/Module/Settings/Display.php:261
9882 msgid "Number of items to display per page:"
9883 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
9884
9885 #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
9886 msgid "Maximum of 100 items"
9887 msgstr "Maximum 100 položek"
9888
9889 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9890 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9891 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
9892
9893 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9894 msgid "Update browser every xx seconds"
9895 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
9896
9897 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9898 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9899 msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
9900
9901 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9902 msgid "Display emoticons"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9906 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9910 msgid "Infinite scroll"
9911 msgstr "Nekonečné posouvání"
9912
9913 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9914 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9918 msgid "Enable Smart Threading"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9922 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9926 msgid "Display the Dislike feature"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9930 msgid ""
9931 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9935 msgid "Display the resharer"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9939 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9943 msgid "Stay local"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9947 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9951 msgid "Link preview mode"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9955 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/Module/Settings/Display.php:272
9959 msgid "Beginning of week:"
9960 msgstr "Začátek týdne:"
9961
9962 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9963 msgid "Default calendar view:"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9967 msgid "Additional Features"
9968 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
9969
9970 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
9971 msgid "Connected Apps"
9972 msgstr "Připojené aplikace"
9973
9974 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
9975 msgid "Remove authorization"
9976 msgstr "Odstranit oprávnění"
9977
9978 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9979 msgid "Profile Name is required."
9980 msgstr "Jméno profilu je povinné."
9981
9982 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9983 msgid "Profile couldn't be updated."
9984 msgstr ""
9985
9986 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9987 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9988 msgid "Label:"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9992 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9993 msgid "Value:"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9997 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9998 msgid "Field Permissions"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
10002 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
10003 msgid "(click to open/close)"
10004 msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
10005
10006 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
10007 msgid "Add a new profile field"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
10011 msgid ""
10012 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
10013 "page was found on the homepage."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
10017 #, php-format
10018 msgid ""
10019 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
10020 "profile URL (%s)."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
10024 msgid "Profile Actions"
10025 msgstr "Akce profilu"
10026
10027 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
10028 msgid "Edit Profile Details"
10029 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
10030
10031 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
10032 msgid "Change Profile Photo"
10033 msgstr "Změnit profilovou fotku"
10034
10035 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
10036 msgid "Profile picture"
10037 msgstr "Profilový obrázek"
10038
10039 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
10040 msgid "Location"
10041 msgstr "Poloha"
10042
10043 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
10044 #: src/Util/Temporal.php:99
10045 msgid "Miscellaneous"
10046 msgstr "Různé"
10047
10048 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
10049 msgid "Custom Profile Fields"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
10053 msgid "Upload Profile Photo"
10054 msgstr "Nahrát profilovou fotku"
10055
10056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
10057 msgid "Display name:"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
10061 msgid "Street Address:"
10062 msgstr "Ulice:"
10063
10064 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
10065 msgid "Locality/City:"
10066 msgstr "Poloha/město:"
10067
10068 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
10069 msgid "Region/State:"
10070 msgstr "Region / stát:"
10071
10072 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
10073 msgid "Postal/Zip Code:"
10074 msgstr "PSČ:"
10075
10076 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
10077 msgid "Country:"
10078 msgstr "Země:"
10079
10080 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
10081 msgid "XMPP (Jabber) address:"
10082 msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
10083
10084 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
10085 msgid ""
10086 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10090 msgid "Matrix (Element) address:"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10094 msgid ""
10095 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
10096 msgstr ""
10097
10098 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
10099 msgid "Homepage URL:"
10100 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
10101
10102 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
10103 msgid "Public Keywords:"
10104 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
10105
10106 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
10107 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
10108 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
10109
10110 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10111 msgid "Private Keywords:"
10112 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
10113
10114 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10115 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10116 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
10117
10118 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
10119 #, php-format
10120 msgid ""
10121 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10122 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10123 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10124 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10125 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10129 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10130 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10131 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
10132 #, php-format
10133 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10134 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
10135
10136 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10137 msgid ""
10138 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10139 "display immediately."
10140 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nová fotka nezobrazí okamžitě."
10141
10142 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10143 msgid "Unable to process image"
10144 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
10145
10146 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10147 msgid "Photo not found."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10151 msgid "Profile picture successfully updated."
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10155 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10156 msgid "Crop Image"
10157 msgstr "Oříznout obrázek"
10158
10159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10160 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10161 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
10162
10163 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10164 msgid "Use Image As Is"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10168 msgid "Missing uploaded image."
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10172 msgid "Profile Picture Settings"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10176 msgid "Current Profile Picture"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10180 msgid "Upload Profile Picture"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10184 msgid "Upload Picture:"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10188 msgid "or"
10189 msgstr "nebo"
10190
10191 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10192 msgid "skip this step"
10193 msgstr "tento krok přeskočte"
10194
10195 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10196 msgid "select a photo from your photo albums"
10197 msgstr "si vyberte fotku z vašich fotoalb"
10198
10199 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10200 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10202 msgid "[Friendica System Notify]"
10203 msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
10204
10205 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10206 msgid "User deleted their account"
10207 msgstr "Uživatel si smazal účet"
10208
10209 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10210 msgid ""
10211 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10212 "their data is removed from the backups."
10213 msgstr "Uživatel na vašem serveru Friendica smazal svůj účet. Prosím ujistěte se, ře jsou jeho data odstraněna ze záloh dat."
10214
10215 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10216 #, php-format
10217 msgid "The user id is %d"
10218 msgstr "Uživatelské ID je %d"
10219
10220 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10221 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10225 msgid "Remove My Account"
10226 msgstr "Odstranit můj účet"
10227
10228 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10229 msgid ""
10230 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10231 "recoverable."
10232 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
10233
10234 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10235 msgid "Please enter your password for verification:"
10236 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
10237
10238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10240 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10241 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10242 msgid "Please enter your password to access this page."
10243 msgstr "Pro přístup k této stránce prosím zadejte své heslo."
10244
10245 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10246 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10250 msgid ""
10251 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10252 msgstr ""
10253
10254 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10255 msgid "New app-specific password generated."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10259 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10263 msgid "App-specific password successfully revoked."
10264 msgstr ""
10265
10266 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10267 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10271 msgid ""
10272 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10273 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10274 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10278 msgid ""
10279 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10280 "see it again!"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10284 msgid "Description"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10288 msgid "Last Used"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10292 msgid "Revoke"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10296 msgid "Revoke All"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10300 msgid ""
10301 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10302 "it will be shown to you once after you generate it."
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10306 msgid "Generate new app-specific password"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10310 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10311 msgstr "Friendiqa na mém Fairphone 2..."
10312
10313 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10314 msgid "Generate"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10318 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10319 msgstr "Dvoufázové ověřování úspěšně zakázáno."
10320
10321 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10322 msgid ""
10323 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10324 "codes when prompted on login.</p>"
10325 msgstr "<p>Pomocí aplikace na mobilním zařízení získejte při přihlášení kódy pro dvoufázové ověřování.</p>"
10326
10327 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10328 msgid "Authenticator app"
10329 msgstr "Autentizační aplikace"
10330
10331 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10332 msgid "Configured"
10333 msgstr "Nakonfigurováno"
10334
10335 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10336 msgid "Not Configured"
10337 msgstr "Nenakonfigurováno"
10338
10339 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10340 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10341 msgstr "<p>Nedokončil/a jste konfiguraci vaší autentizační aplikace.</p>"
10342
10343 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10344 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10345 msgstr "<p>Vaše autentizační aplikace je správně nakonfigurována.</p>"
10346
10347 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10348 msgid "Recovery codes"
10349 msgstr "Záložní kódy"
10350
10351 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10352 msgid "Remaining valid codes"
10353 msgstr "Zbývající platné kódy"
10354
10355 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10356 msgid ""
10357 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10358 "have lost access to it.</p>"
10359 msgstr "<p>Tyto jednorázové kódy mohou nahradit kód autentizační aplikace, pokud k ní ztratíte přístup.</p>"
10360
10361 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10362 msgid "App-specific passwords"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10366 msgid "Generated app-specific passwords"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10370 msgid ""
10371 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10372 "supporting two-factor authentication.</p>"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10376 msgid "Current password:"
10377 msgstr "Aktuální heslo:"
10378
10379 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10380 msgid ""
10381 "You need to provide your current password to change two-factor "
10382 "authentication settings."
10383 msgstr "Pro změnu nastavení dvoufázového ověřování musíte poskytnout vaše aktuální heslo."
10384
10385 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10386 msgid "Enable two-factor authentication"
10387 msgstr "Povolit dvoufázové ověřování"
10388
10389 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10390 msgid "Disable two-factor authentication"
10391 msgstr "Zakázat dvoufázové ověřování"
10392
10393 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10394 msgid "Show recovery codes"
10395 msgstr "Zobrazit záložní kódy"
10396
10397 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10398 msgid "Manage app-specific passwords"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10402 msgid "Manage trusted browsers"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10406 msgid "Finish app configuration"
10407 msgstr "Dokončit konfiguraci aplikace"
10408
10409 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10410 msgid "New recovery codes successfully generated."
10411 msgstr "Nové záložní kódy byly úspěšně vygenerovány."
10412
10413 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10414 msgid "Two-factor recovery codes"
10415 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
10416
10417 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10418 msgid ""
10419 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10420 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10421 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10422 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10423 "account.</p>"
10424 msgstr "<p>Záložní kódy mohou být použity pro přístup k vašemu účtu, pokud ztratíte přístup k vašemu zařízení a nemůžete obdržet dvoufázové autentizační kódy.</p><p><strong>Uložte je na bezpečné místo!</strong> Pokud zratíte vaše zařízení a nemáte Záložní kódy, ztratíte přístup ke svému účtu.</p>"
10425
10426 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10427 msgid ""
10428 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10429 "codes won’t work anymore."
10430 msgstr "Když vygenerujete nové záložní kódy, musíte si zkopírovat nové kódy. Vaše staré kódy již nebudou fungovat."
10431
10432 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10433 msgid "Generate new recovery codes"
10434 msgstr "Vygenerovat nové záložní kódy"
10435
10436 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10437 msgid "Next: Verification"
10438 msgstr "Další: Ověření"
10439
10440 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10441 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10445 msgid "Trusted browser successfully removed."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10449 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10453 msgid ""
10454 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10455 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10456 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10460 msgid "Device"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10464 msgid "OS"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10468 msgid "Trusted"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10472 msgid "Created At"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10476 msgid "Last Use"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10480 msgid "Remove All"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10484 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10485 msgstr "Dvoufázové ověření úspěšně aktivováno."
10486
10487 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10488 #, php-format
10489 msgid ""
10490 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10491 "<dl>\n"
10492 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10493 "\t<dd>%s</dd>\n"
10494 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10495 "\t<dd>%s</dd>\n"
10496 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10497 "\t<dd>%s</dd>\n"
10498 "\t<dt>Type</dt>\n"
10499 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10500 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10501 "\t<dd>6</dd>\n"
10502 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10503 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10504 "</dl>"
10505 msgstr "<p>Nebo můžete zadat autentizační nastavení manuálně:</p>\n<dl>\n\t<dt>Vydavatel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Jméno účtu</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Tajný klíč</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Založený na čase</dd>\n\t<dt>Počet číslic</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashovací algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10506
10507 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10508 msgid "Two-factor code verification"
10509 msgstr "Ověření dvoufázového kódu"
10510
10511 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10512 msgid ""
10513 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10514 "provided code.</p>"
10515 msgstr "<p>Prosím naskenujte tento QR kód vaší autentizační aplikací a zadejte poskytnutý kód.</p>"
10516
10517 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10518 #, php-format
10519 msgid ""
10520 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10521 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10525 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10526 msgstr "Ověřit kód a povolit dvoufázové ověřování"
10527
10528 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10529 msgid "Export account"
10530 msgstr "Exportovat účet"
10531
10532 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10533 msgid ""
10534 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10535 "account and/or to move it to another server."
10536 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
10537
10538 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10539 msgid "Export all"
10540 msgstr "Exportovat vše"
10541
10542 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10543 msgid ""
10544 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10545 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10546 "of your account (photos are not exported)"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10550 msgid "Export Contacts to CSV"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10554 msgid ""
10555 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10556 " e.g. Mastodon."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10560 msgid "Not Found"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10564 msgid ""
10565 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10566 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10567 "<ul>\n"
10568 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10569 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10570 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10571 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10572 "</ul>"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10576 msgid "Stack trace:"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10580 #, php-format
10581 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10585 msgid ""
10586 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10587 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10588 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10589 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10590 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10591 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10592 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10593 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10594 "settings, it is not necessary for communication."
10595 msgstr "Ve chvíli registrace, a pro poskytování komunikace mezi uživatelským účtem a jeho kontakty, musí uživatel poskytnout zobrazované jméno (pseudonym), uživatelské jméno (přezdívku) a funkční e-mailovou adresu. Jména budou dostupná na profilové stránce účtu pro kteréhokoliv návštěvníka, i kdyby ostatní detaily nebyly zobrazeny. E-mailová adresa bude použita pouze pro zasílání oznámení o interakcích, nebude ale viditelně zobrazována. Zápis účtu do adresáře účtů serveru nebo globálního adresáře účtů je nepovinný a může být ovládán v nastavení uživatele, není potřebný pro komunikaci."
10596
10597 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10598 msgid ""
10599 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10600 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10601 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10602 msgstr "Tato data jsou vyžadována ke komunikaci a jsou předávána serverům komunikačních partnerů a jsou tam ukládána. Uživatelé mohou zadávat dodatečná soukromá data, která mohou být odeslána na účty komunikačních partnerů."
10603
10604 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10605 #, php-format
10606 msgid ""
10607 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10608 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10609 "wants to delete their account they can do so at <a "
10610 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10611 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10612 "from the nodes of the communication partners."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10616 msgid "Privacy Statement"
10617 msgstr "Prohlášení o soukromí"
10618
10619 #: src/Module/Tos.php:102
10620 msgid "Rules"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/Module/Update/Display.php:45
10624 msgid "Parameter uri_id is missing."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/Module/User/Import.php:103
10628 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10629 msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
10630
10631 #: src/Module/User/Import.php:119
10632 msgid "Move account"
10633 msgstr "Přesunout účet"
10634
10635 #: src/Module/User/Import.php:120
10636 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10637 msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
10638
10639 #: src/Module/User/Import.php:121
10640 msgid ""
10641 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10642 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10643 " to inform your friends that you moved here."
10644 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na starém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhoval/a."
10645
10646 #: src/Module/User/Import.php:122
10647 msgid ""
10648 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10649 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10650 msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
10651
10652 #: src/Module/User/Import.php:123
10653 msgid "Account file"
10654 msgstr "Soubor s účtem"
10655
10656 #: src/Module/User/Import.php:123
10657 msgid ""
10658 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10659 "select \"Export account\""
10660 msgstr "K exportu Vašeho účtu jděte na „Nastavení->Exportovat osobní údaje“ a zvolte „Exportovat účet“"
10661
10662 #: src/Module/User/Import.php:217
10663 msgid "Error decoding account file"
10664 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
10665
10666 #: src/Module/User/Import.php:222
10667 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10668 msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
10669
10670 #: src/Module/User/Import.php:230
10671 #, php-format
10672 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10673 msgstr "Uživatel „%s“ již na tomto serveru existuje!"
10674
10675 #: src/Module/User/Import.php:263
10676 msgid "User creation error"
10677 msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
10678
10679 #: src/Module/User/Import.php:312
10680 #, php-format
10681 msgid "%d contact not imported"
10682 msgid_plural "%d contacts not imported"
10683 msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
10684 msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
10685 msgstr[2] "%d kontaktu nenaimportováno"
10686 msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
10687
10688 #: src/Module/User/Import.php:361
10689 msgid "User profile creation error"
10690 msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
10691
10692 #: src/Module/User/Import.php:412
10693 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10694 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
10695
10696 #: src/Module/Welcome.php:44
10697 msgid "Welcome to Friendica"
10698 msgstr "Vítejte na Friendica"
10699
10700 #: src/Module/Welcome.php:45
10701 msgid "New Member Checklist"
10702 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
10703
10704 #: src/Module/Welcome.php:46
10705 msgid ""
10706 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10707 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10708 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10709 "registration and then will quietly disappear."
10710 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od vaší první registrace a poté tiše zmizí."
10711
10712 #: src/Module/Welcome.php:48
10713 msgid "Getting Started"
10714 msgstr "Začínáme"
10715
10716 #: src/Module/Welcome.php:49
10717 msgid "Friendica Walk-Through"
10718 msgstr "Prohlídka Friendica "
10719
10720 #: src/Module/Welcome.php:50
10721 msgid ""
10722 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10723 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10724 " join."
10725 msgstr "Na vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručný úvod k vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte se s novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
10726
10727 #: src/Module/Welcome.php:53
10728 msgid "Go to Your Settings"
10729 msgstr "Navštivte své nastavení"
10730
10731 #: src/Module/Welcome.php:54
10732 msgid ""
10733 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10734 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10735 "will be useful in making friends on the free social web."
10736 msgstr "Na vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
10737
10738 #: src/Module/Welcome.php:55
10739 msgid ""
10740 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10741 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10742 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10743 "potential friends know exactly how to find you."
10744 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - ledaže by všichni vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak vás najít."
10745
10746 #: src/Module/Welcome.php:59
10747 msgid ""
10748 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10749 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10750 " friends than people who do not."
10751 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinil/a. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotkami mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
10752
10753 #: src/Module/Welcome.php:60
10754 msgid "Edit Your Profile"
10755 msgstr "Upravte si svůj profil"
10756
10757 #: src/Module/Welcome.php:61
10758 msgid ""
10759 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10760 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10761 " visitors."
10762 msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
10763
10764 #: src/Module/Welcome.php:62
10765 msgid "Profile Keywords"
10766 msgstr "Profilová klíčová slova"
10767
10768 #: src/Module/Welcome.php:63
10769 msgid ""
10770 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10771 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10772 "friendships."
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/Module/Welcome.php:65
10776 msgid "Connecting"
10777 msgstr "Připojuji se"
10778
10779 #: src/Module/Welcome.php:67
10780 msgid "Importing Emails"
10781 msgstr "Importuji e-maily"
10782
10783 #: src/Module/Welcome.php:68
10784 msgid ""
10785 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10786 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10787 "INBOX"
10788 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
10789
10790 #: src/Module/Welcome.php:69
10791 msgid "Go to Your Contacts Page"
10792 msgstr "Navštivte vaši stránku Kontakty"
10793
10794 #: src/Module/Welcome.php:70
10795 msgid ""
10796 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10797 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10798 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10799 msgstr "Vaše stránka Kontakty je vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
10800
10801 #: src/Module/Welcome.php:71
10802 msgid "Go to Your Site's Directory"
10803 msgstr "Navštivte adresář vaší stránky"
10804
10805 #: src/Module/Welcome.php:72
10806 msgid ""
10807 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10808 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10809 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10810 msgstr "Stránka Adresář vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
10811
10812 #: src/Module/Welcome.php:73
10813 msgid "Finding New People"
10814 msgstr "Nalezení nových lidí"
10815
10816 #: src/Module/Welcome.php:74
10817 msgid ""
10818 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10819 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10820 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10821 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10822 "hours."
10823 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
10824
10825 #: src/Module/Welcome.php:77
10826 msgid "Group Your Contacts"
10827 msgstr "Seskupte si své kontakty"
10828
10829 #: src/Module/Welcome.php:78
10830 msgid ""
10831 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10832 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10833 " each group privately on your Network page."
10834 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
10835
10836 #: src/Module/Welcome.php:80
10837 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10838 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
10839
10840 #: src/Module/Welcome.php:81
10841 msgid ""
10842 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10843 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10844 "from the link above."
10845 msgstr "Friendica respektuje vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
10846
10847 #: src/Module/Welcome.php:83
10848 msgid "Getting Help"
10849 msgstr "Získání nápovědy"
10850
10851 #: src/Module/Welcome.php:84
10852 msgid "Go to the Help Section"
10853 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
10854
10855 #: src/Module/Welcome.php:85
10856 msgid ""
10857 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10858 " features and resources."
10859 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
10860
10861 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10862 msgid "{0} wants to follow you"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10866 msgid "{0} has started following you"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10870 #, php-format
10871 msgid "%s liked %s's post"
10872 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
10873
10874 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10875 #, php-format
10876 msgid "%s disliked %s's post"
10877 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
10878
10879 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10880 #, php-format
10881 msgid "%s is attending %s's event"
10882 msgstr "%s se zúčastní události %s"
10883
10884 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10885 #, php-format
10886 msgid "%s is not attending %s's event"
10887 msgstr "%s se nezúčastní události %s"
10888
10889 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10890 #, php-format
10891 msgid "%s may attending %s's event"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10895 #, php-format
10896 msgid "%s is now friends with %s"
10897 msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
10898
10899 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10900 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10901 #, php-format
10902 msgid "%s commented on %s's post"
10903 msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s"
10904
10905 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10906 #, php-format
10907 msgid "%s created a new post"
10908 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
10909
10910 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10911 msgid "Friend Suggestion"
10912 msgstr "Návrh přátelství"
10913
10914 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10915 msgid "Friend/Connect Request"
10916 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
10917
10918 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10919 msgid "New Follower"
10920 msgstr "Nový sledující"
10921
10922 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10923 #, php-format
10924 msgid "%1$s wants to follow you"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10928 #, php-format
10929 msgid "%1$s has started following you"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10933 #, php-format
10934 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10938 #, php-format
10939 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10943 #, php-format
10944 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10948 #, php-format
10949 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10953 #, php-format
10954 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10958 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10959 #, php-format
10960 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10964 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10965 #, php-format
10966 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10970 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10971 #, php-format
10972 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10976 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10977 #, php-format
10978 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10982 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10983 #, php-format
10984 msgid "%1$s shared a post"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10988 #, php-format
10989 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10993 #, php-format
10994 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10998 #, php-format
10999 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
11003 #, php-format
11004 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
11008 #, php-format
11009 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
11013 #, php-format
11014 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
11018 #, php-format
11019 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
11023 #, php-format
11024 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
11028 #, php-format
11029 msgid "%1$s commented in their thread"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
11033 #, php-format
11034 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
11038 #, php-format
11039 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
11043 #, php-format
11044 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
11048 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
11049 msgid "[Friendica:Notify]"
11050 msgstr ""
11051
11052 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
11053 #, php-format
11054 msgid "%s New mail received at %s"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
11058 #, php-format
11059 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
11060 msgstr "%1$s vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
11061
11062 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11063 msgid "a private message"
11064 msgstr "soukromou zprávu"
11065
11066 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11067 #, php-format
11068 msgid "%1$s sent you %2$s."
11069 msgstr "%1$s vám poslal/a %2$s."
11070
11071 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
11072 #, php-format
11073 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
11074 msgstr "Pro zobrazení vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět prosím navštivte %s."
11075
11076 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
11077 #, php-format
11078 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
11082 #, php-format
11083 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
11087 #, php-format
11088 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
11092 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
11093 #, php-format
11094 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
11098 #, php-format
11099 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
11100 msgstr "%s okomentoval/a vámi sledovanou položku/konverzaci."
11101
11102 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
11103 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
11104 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
11105 #, php-format
11106 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
11107 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
11108
11109 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
11110 #, php-format
11111 msgid "%s %s posted to your profile wall"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
11115 #, php-format
11116 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11117 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď na %2$s"
11118
11119 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11120 #, php-format
11121 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11122 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]vaši zeď[/url]"
11123
11124 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11125 #, php-format
11126 msgid "%s Introduction received"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11130 #, php-format
11131 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11132 msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11133
11134 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11135 #, php-format
11136 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11137 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
11138
11139 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11140 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11141 #, php-format
11142 msgid "You may visit their profile at %s"
11143 msgstr "Můžete navštívit jeho/její profil na %s"
11144
11145 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11146 #, php-format
11147 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11148 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
11149
11150 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11151 #, php-format
11152 msgid "%s A new person is sharing with you"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11156 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11157 #, php-format
11158 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11159 msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
11160
11161 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11162 #, php-format
11163 msgid "%s You have a new follower"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11168 #, php-format
11169 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11170 msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s: %1$s"
11171
11172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11173 #, php-format
11174 msgid "%s Friend suggestion received"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11178 #, php-format
11179 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11180 msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11181
11182 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11183 #, php-format
11184 msgid ""
11185 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11186 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
11187
11188 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11189 msgid "Name:"
11190 msgstr "Jméno:"
11191
11192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11193 msgid "Photo:"
11194 msgstr "Fotka:"
11195
11196 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11197 #, php-format
11198 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11199 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
11200
11201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11202 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11203 #, php-format
11204 msgid "%s Connection accepted"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11208 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11209 #, php-format
11210 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11211 msgstr "„%1$s“ přijal/a váš požadavek o spojení na %2$s"
11212
11213 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11214 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11215 #, php-format
11216 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11217 msgstr "%2$s přijal/a váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
11218
11219 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11220 msgid ""
11221 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11222 "email without restriction."
11223 msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
11224
11225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11226 #, php-format
11227 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11228 msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
11229
11230 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11231 #, php-format
11232 msgid ""
11233 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11234 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11235 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11236 "automatically."
11237 msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
11238
11239 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11240 #, php-format
11241 msgid ""
11242 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11243 "relationship in the future."
11244 msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
11245
11246 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11247 #, php-format
11248 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11249 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
11250
11251 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11252 msgid "registration request"
11253 msgstr "požadavek o registraci"
11254
11255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11256 #, php-format
11257 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11258 msgstr "Obdržel/a jste požadavek o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11259
11260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11261 #, php-format
11262 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11263 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]požadavek o registraci[/url] od uživatele %2$s."
11264
11265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11267 #, php-format
11268 msgid ""
11269 "Full Name:\t%s\n"
11270 "Site Location:\t%s\n"
11271 "Login Name:\t%s (%s)"
11272 msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
11273
11274 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11275 #, php-format
11276 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11277 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
11278
11279 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11280 msgid "new registration"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11284 #, php-format
11285 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11289 #, php-format
11290 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11294 #, php-format
11295 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11299 #, php-format
11300 msgid "%s %s tagged you"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11304 #, php-format
11305 msgid "%s %s shared a new post"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11309 #, php-format
11310 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11314 #, php-format
11315 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11319 #, php-format
11320 msgid ""
11321 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11322 "network."
11323 msgstr "Tuto zprávu vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
11324
11325 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11326 #, php-format
11327 msgid "You may visit them online at %s"
11328 msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
11329
11330 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11331 msgid ""
11332 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11333 "receive these messages."
11334 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
11335
11336 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11337 #, php-format
11338 msgid "%s posted an update."
11339 msgstr "%s poslal/a aktualizaci."
11340
11341 #: src/Object/Post.php:135
11342 msgid "Private Message"
11343 msgstr "Soukromá zpráva"
11344
11345 #: src/Object/Post.php:139
11346 msgid "Public Message"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/Object/Post.php:143
11350 msgid "Unlisted Message"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/Object/Post.php:178
11354 msgid "This entry was edited"
11355 msgstr "Tato položka byla upravena"
11356
11357 #: src/Object/Post.php:206
11358 msgid "Connector Message"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
11362 msgid "Edit"
11363 msgstr "Upravit"
11364
11365 #: src/Object/Post.php:248
11366 msgid "Delete globally"
11367 msgstr "Smazat globálně"
11368
11369 #: src/Object/Post.php:248
11370 msgid "Remove locally"
11371 msgstr "Odstranit lokálně"
11372
11373 #: src/Object/Post.php:265
11374 #, php-format
11375 msgid "Block %s"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/Object/Post.php:270
11379 #, php-format
11380 msgid "Ignore %s"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: src/Object/Post.php:275
11384 msgid "Save to folder"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: src/Object/Post.php:310
11388 msgid "I will attend"
11389 msgstr "zúčastním se"
11390
11391 #: src/Object/Post.php:310
11392 msgid "I will not attend"
11393 msgstr "nezúčastním se"
11394
11395 #: src/Object/Post.php:310
11396 msgid "I might attend"
11397 msgstr "mohl bych se zúčastnit"
11398
11399 #: src/Object/Post.php:340
11400 msgid "Ignore thread"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/Object/Post.php:341
11404 msgid "Unignore thread"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: src/Object/Post.php:342
11408 msgid "Toggle ignore status"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/Object/Post.php:352
11412 msgid "Add star"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/Object/Post.php:353
11416 msgid "Remove star"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: src/Object/Post.php:354
11420 msgid "Toggle star status"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: src/Object/Post.php:365
11424 msgid "Pin"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/Object/Post.php:366
11428 msgid "Unpin"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/Object/Post.php:367
11432 msgid "Toggle pin status"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/Object/Post.php:370
11436 msgid "Pinned"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/Object/Post.php:375
11440 msgid "Add tag"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/Object/Post.php:388
11444 msgid "Quote share this"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/Object/Post.php:388
11448 msgid "Quote Share"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/Object/Post.php:391
11452 msgid "Reshare this"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/Object/Post.php:391
11456 msgid "Reshare"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: src/Object/Post.php:392
11460 msgid "Cancel your Reshare"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/Object/Post.php:392
11464 msgid "Unshare"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/Object/Post.php:443
11468 #, php-format
11469 msgid "%s (Received %s)"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/Object/Post.php:448
11473 msgid "Comment this item on your system"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/Object/Post.php:448
11477 msgid "Remote comment"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/Object/Post.php:469
11481 msgid "Share via ..."
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/Object/Post.php:469
11485 msgid "Share via external services"
11486 msgstr ""
11487
11488 #: src/Object/Post.php:498
11489 msgid "to"
11490 msgstr "na"
11491
11492 #: src/Object/Post.php:499
11493 msgid "via"
11494 msgstr "přes"
11495
11496 #: src/Object/Post.php:500
11497 msgid "Wall-to-Wall"
11498 msgstr "Ze zdi na zeď"
11499
11500 #: src/Object/Post.php:501
11501 msgid "via Wall-To-Wall:"
11502 msgstr "ze zdi na zeď"
11503
11504 #: src/Object/Post.php:545
11505 #, php-format
11506 msgid "Reply to %s"
11507 msgstr "Odpovědět uživateli %s"
11508
11509 #: src/Object/Post.php:548
11510 msgid "More"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/Object/Post.php:566
11514 msgid "Notifier task is pending"
11515 msgstr "Úloha pro notifiera čeká"
11516
11517 #: src/Object/Post.php:567
11518 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11519 msgstr "Doručení vzdáleným serverům čeká"
11520
11521 #: src/Object/Post.php:568
11522 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11523 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je v plném proudu"
11524
11525 #: src/Object/Post.php:569
11526 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11527 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je téměř hotovo"
11528
11529 #: src/Object/Post.php:570
11530 msgid "Delivery to remote servers is done"
11531 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je hotovo"
11532
11533 #: src/Object/Post.php:590
11534 #, php-format
11535 msgid "%d comment"
11536 msgid_plural "%d comments"
11537 msgstr[0] "%d komentář"
11538 msgstr[1] "%d komentáře"
11539 msgstr[2] "%d komentáře"
11540 msgstr[3] "%d komentářů"
11541
11542 #: src/Object/Post.php:591
11543 msgid "Show more"
11544 msgstr "Zobrazit více"
11545
11546 #: src/Object/Post.php:592
11547 msgid "Show fewer"
11548 msgstr "Zobrazit méně"
11549
11550 #: src/Object/Post.php:628
11551 #, php-format
11552 msgid "Reshared by: %s"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/Object/Post.php:633
11556 #, php-format
11557 msgid "Viewed by: %s"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/Object/Post.php:638
11561 #, php-format
11562 msgid "Liked by: %s"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/Object/Post.php:643
11566 #, php-format
11567 msgid "Disliked by: %s"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/Object/Post.php:648
11571 #, php-format
11572 msgid "Attended by: %s"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/Object/Post.php:653
11576 #, php-format
11577 msgid "Maybe attended by: %s"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/Object/Post.php:658
11581 #, php-format
11582 msgid "Not attended by: %s"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/Object/Post.php:663
11586 #, php-format
11587 msgid "Reacted with %s by: %s"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11591 msgid "(no subject)"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11595 #, php-format
11596 msgid "%s is now following %s."
11597 msgstr "%s nyní sleduje %s."
11598
11599 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11600 msgid "following"
11601 msgstr "sleduji"
11602
11603 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11604 #, php-format
11605 msgid "%s stopped following %s."
11606 msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
11607
11608 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11609 msgid "stopped following"
11610 msgstr "přestal/a sledovat"
11611
11612 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11613 #, php-format
11614 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/Security/Authentication.php:227
11618 msgid "Login failed."
11619 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
11620
11621 #: src/Security/Authentication.php:272
11622 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/Security/Authentication.php:391
11626 #, php-format
11627 msgid "Welcome %s"
11628 msgstr "Vítejte, %s"
11629
11630 #: src/Security/Authentication.php:392
11631 msgid "Please upload a profile photo."
11632 msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotku."
11633
11634 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11635 msgid "Friendica Notification"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11639 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11640 #, php-format
11641 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11645 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11646 #, php-format
11647 msgid "%s Administrator"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11651 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11652 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11653 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11654 msgid "thanks"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/Util/Temporal.php:172
11658 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/Util/Temporal.php:280
11662 #, php-format
11663 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11667 msgid "never"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/Util/Temporal.php:343
11671 msgid "less than a second ago"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/Util/Temporal.php:352
11675 msgid "year"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/Util/Temporal.php:352
11679 msgid "years"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/Util/Temporal.php:353
11683 msgid "months"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/Util/Temporal.php:354
11687 msgid "weeks"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: src/Util/Temporal.php:355
11691 msgid "days"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: src/Util/Temporal.php:356
11695 msgid "hour"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/Util/Temporal.php:356
11699 msgid "hours"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/Util/Temporal.php:357
11703 msgid "minute"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/Util/Temporal.php:357
11707 msgid "minutes"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/Util/Temporal.php:358
11711 msgid "second"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: src/Util/Temporal.php:358
11715 msgid "seconds"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/Util/Temporal.php:367
11719 #, php-format
11720 msgid "in %1$d %2$s"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: src/Util/Temporal.php:370
11724 #, php-format
11725 msgid "%1$d %2$s ago"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11729 msgid "Notification from Friendica"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11733 msgid "Empty Post"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11737 msgid "default"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11741 msgid "greenzero"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11745 msgid "purplezero"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11749 msgid "easterbunny"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11753 msgid "darkzero"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11757 msgid "comix"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11761 msgid "slackr"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11765 msgid "Variations"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: view/theme/frio/config.php:153
11769 msgid "Light (Accented)"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: view/theme/frio/config.php:154
11773 msgid "Dark (Accented)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: view/theme/frio/config.php:155
11777 msgid "Black (Accented)"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: view/theme/frio/config.php:167
11781 msgid "Note"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: view/theme/frio/config.php:167
11785 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: view/theme/frio/config.php:173
11789 msgid "Custom"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: view/theme/frio/config.php:174
11793 msgid "Legacy"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: view/theme/frio/config.php:175
11797 msgid "Accented"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: view/theme/frio/config.php:176
11801 msgid "Select color scheme"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: view/theme/frio/config.php:177
11805 msgid "Select scheme accent"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: view/theme/frio/config.php:177
11809 msgid "Blue"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: view/theme/frio/config.php:177
11813 msgid "Red"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: view/theme/frio/config.php:177
11817 msgid "Purple"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: view/theme/frio/config.php:177
11821 msgid "Green"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: view/theme/frio/config.php:177
11825 msgid "Pink"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: view/theme/frio/config.php:178
11829 msgid "Copy or paste schemestring"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: view/theme/frio/config.php:178
11833 msgid ""
11834 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11835 "applies the schemestring"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: view/theme/frio/config.php:179
11839 msgid "Navigation bar background color"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: view/theme/frio/config.php:180
11843 msgid "Navigation bar icon color "
11844 msgstr ""
11845
11846 #: view/theme/frio/config.php:181
11847 msgid "Link color"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: view/theme/frio/config.php:182
11851 msgid "Set the background color"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: view/theme/frio/config.php:183
11855 msgid "Content background opacity"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: view/theme/frio/config.php:184
11859 msgid "Set the background image"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: view/theme/frio/config.php:185
11863 msgid "Background image style"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: view/theme/frio/config.php:188
11867 msgid "Always open Compose page"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: view/theme/frio/config.php:188
11871 msgid ""
11872 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11873 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11874 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: view/theme/frio/config.php:192
11878 msgid "Login page background image"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: view/theme/frio/config.php:196
11882 msgid "Login page background color"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: view/theme/frio/config.php:196
11886 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11890 msgid "Top Banner"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11894 msgid ""
11895 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11896 "long pages."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11900 msgid "Full screen"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11904 msgid ""
11905 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11909 msgid "Single row mosaic"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11913 msgid ""
11914 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11918 msgid "Mosaic"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11922 msgid "Repeat image to fill the screen."
11923 msgstr ""
11924
11925 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11926 msgid "Skip to main content"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11930 msgid "Back to top"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: view/theme/frio/theme.php:211
11934 msgid "Guest"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: view/theme/frio/theme.php:214
11938 msgid "Visitor"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: view/theme/quattro/config.php:89
11942 msgid "Alignment"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: view/theme/quattro/config.php:89
11946 msgid "Left"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: view/theme/quattro/config.php:89
11950 msgid "Center"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: view/theme/quattro/config.php:90
11954 msgid "Color scheme"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: view/theme/quattro/config.php:91
11958 msgid "Posts font size"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: view/theme/quattro/config.php:92
11962 msgid "Textareas font size"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: view/theme/vier/config.php:91
11966 msgid "Comma separated list of helper forums"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: view/theme/vier/config.php:131
11970 msgid "don't show"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: view/theme/vier/config.php:131
11974 msgid "show"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: view/theme/vier/config.php:137
11978 msgid "Set style"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: view/theme/vier/config.php:138
11982 msgid "Community Pages"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11986 msgid "Community Profiles"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: view/theme/vier/config.php:140
11990 msgid "Help or @NewHere ?"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11994 msgid "Connect Services"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: view/theme/vier/config.php:142
11998 msgid "Find Friends"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
12002 msgid "Last users"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: view/theme/vier/theme.php:235
12006 msgid "Quick Start"
12007 msgstr ""