]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/cs/messages.po
Merge pull request #3223 from annando/1702-no-language
[friendica.git] / view / lang / cs / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
15 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Language: cs\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
23 #: include/contact_widgets.php:6
24 msgid "Add New Contact"
25 msgstr "Přidat nový kontakt"
26
27 #: include/contact_widgets.php:7
28 msgid "Enter address or web location"
29 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
30
31 #: include/contact_widgets.php:8
32 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
33 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
34
35 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
36 #: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
37 #: mod/suggest.php:101
38 msgid "Connect"
39 msgstr "Spojit"
40
41 #: include/contact_widgets.php:24
42 #, php-format
43 msgid "%d invitation available"
44 msgid_plural "%d invitations available"
45 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
46 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
47 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
48
49 #: include/contact_widgets.php:30
50 msgid "Find People"
51 msgstr "Nalézt lidi"
52
53 #: include/contact_widgets.php:31
54 msgid "Enter name or interest"
55 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
56
57 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
58 #: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
59 #: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
60 msgid "Connect/Follow"
61 msgstr "Připojit / Následovat"
62
63 #: include/contact_widgets.php:33
64 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
65 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
66
67 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
68 msgid "Find"
69 msgstr "Najít"
70
71 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
72 #: view/theme/vier/theme.php:203
73 msgid "Friend Suggestions"
74 msgstr "Návrhy přátel"
75
76 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
77 msgid "Similar Interests"
78 msgstr "Podobné zájmy"
79
80 #: include/contact_widgets.php:37
81 msgid "Random Profile"
82 msgstr "Náhodný Profil"
83
84 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
85 msgid "Invite Friends"
86 msgstr "Pozvat přátele"
87
88 #: include/contact_widgets.php:108
89 msgid "Networks"
90 msgstr "Sítě"
91
92 #: include/contact_widgets.php:111
93 msgid "All Networks"
94 msgstr "Všechny sítě"
95
96 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
97 msgid "Saved Folders"
98 msgstr "Uložené složky"
99
100 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
101 msgid "Everything"
102 msgstr "Všechno"
103
104 #: include/contact_widgets.php:173
105 msgid "Categories"
106 msgstr "Kategorie"
107
108 #: include/contact_widgets.php:237
109 #, php-format
110 msgid "%d contact in common"
111 msgid_plural "%d contacts in common"
112 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
113 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
114 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
115
116 #: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
117 #: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
118 #: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
119 msgid "show more"
120 msgstr "zobrazit více"
121
122 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
123 #: view/theme/vier/theme.php:255
124 msgid "Forums"
125 msgstr "Fóra"
126
127 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
128 msgid "External link to forum"
129 msgstr ""
130
131 #: include/profile_selectors.php:6
132 msgid "Male"
133 msgstr "Muž"
134
135 #: include/profile_selectors.php:6
136 msgid "Female"
137 msgstr "Žena"
138
139 #: include/profile_selectors.php:6
140 msgid "Currently Male"
141 msgstr "V současné době muž"
142
143 #: include/profile_selectors.php:6
144 msgid "Currently Female"
145 msgstr "V současné době žena"
146
147 #: include/profile_selectors.php:6
148 msgid "Mostly Male"
149 msgstr "Většinou muž"
150
151 #: include/profile_selectors.php:6
152 msgid "Mostly Female"
153 msgstr "Většinou žena"
154
155 #: include/profile_selectors.php:6
156 msgid "Transgender"
157 msgstr "Transgender"
158
159 #: include/profile_selectors.php:6
160 msgid "Intersex"
161 msgstr "Intersex"
162
163 #: include/profile_selectors.php:6
164 msgid "Transsexual"
165 msgstr "Transexuál"
166
167 #: include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Hermaphrodite"
169 msgstr "Hermafrodit"
170
171 #: include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Neuter"
173 msgstr "Neutrál"
174
175 #: include/profile_selectors.php:6
176 msgid "Non-specific"
177 msgstr "Nespecifikováno"
178
179 #: include/profile_selectors.php:6
180 msgid "Other"
181 msgstr "Jiné"
182
183 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
184 msgid "Undecided"
185 msgid_plural "Undecided"
186 msgstr[0] ""
187 msgstr[1] ""
188 msgstr[2] ""
189
190 #: include/profile_selectors.php:23
191 msgid "Males"
192 msgstr "Muži"
193
194 #: include/profile_selectors.php:23
195 msgid "Females"
196 msgstr "Ženy"
197
198 #: include/profile_selectors.php:23
199 msgid "Gay"
200 msgstr "Gay"
201
202 #: include/profile_selectors.php:23
203 msgid "Lesbian"
204 msgstr "Lesbička"
205
206 #: include/profile_selectors.php:23
207 msgid "No Preference"
208 msgstr "Bez preferencí"
209
210 #: include/profile_selectors.php:23
211 msgid "Bisexual"
212 msgstr "Bisexuál"
213
214 #: include/profile_selectors.php:23
215 msgid "Autosexual"
216 msgstr "Autosexuál"
217
218 #: include/profile_selectors.php:23
219 msgid "Abstinent"
220 msgstr "Abstinent"
221
222 #: include/profile_selectors.php:23
223 msgid "Virgin"
224 msgstr "panic/panna"
225
226 #: include/profile_selectors.php:23
227 msgid "Deviant"
228 msgstr "Deviant"
229
230 #: include/profile_selectors.php:23
231 msgid "Fetish"
232 msgstr "Fetišista"
233
234 #: include/profile_selectors.php:23
235 msgid "Oodles"
236 msgstr "Hodně"
237
238 #: include/profile_selectors.php:23
239 msgid "Nonsexual"
240 msgstr "Nesexuální"
241
242 #: include/profile_selectors.php:42
243 msgid "Single"
244 msgstr "Svobodný"
245
246 #: include/profile_selectors.php:42
247 msgid "Lonely"
248 msgstr "Osamnělý"
249
250 #: include/profile_selectors.php:42
251 msgid "Available"
252 msgstr "Dostupný"
253
254 #: include/profile_selectors.php:42
255 msgid "Unavailable"
256 msgstr "Nedostupný"
257
258 #: include/profile_selectors.php:42
259 msgid "Has crush"
260 msgstr "Zamilovaný"
261
262 #: include/profile_selectors.php:42
263 msgid "Infatuated"
264 msgstr "Zabouchnutý"
265
266 #: include/profile_selectors.php:42
267 msgid "Dating"
268 msgstr "Seznamující se"
269
270 #: include/profile_selectors.php:42
271 msgid "Unfaithful"
272 msgstr "Nevěrný"
273
274 #: include/profile_selectors.php:42
275 msgid "Sex Addict"
276 msgstr "Závislý na sexu"
277
278 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
279 msgid "Friends"
280 msgstr "Přátelé"
281
282 #: include/profile_selectors.php:42
283 msgid "Friends/Benefits"
284 msgstr "Přátelé / výhody"
285
286 #: include/profile_selectors.php:42
287 msgid "Casual"
288 msgstr "Ležérní"
289
290 #: include/profile_selectors.php:42
291 msgid "Engaged"
292 msgstr "Zadaný"
293
294 #: include/profile_selectors.php:42
295 msgid "Married"
296 msgstr "Ženatý/vdaná"
297
298 #: include/profile_selectors.php:42
299 msgid "Imaginarily married"
300 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
301
302 #: include/profile_selectors.php:42
303 msgid "Partners"
304 msgstr "Partneři"
305
306 #: include/profile_selectors.php:42
307 msgid "Cohabiting"
308 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
309
310 #: include/profile_selectors.php:42
311 msgid "Common law"
312 msgstr "Zvykové právo"
313
314 #: include/profile_selectors.php:42
315 msgid "Happy"
316 msgstr "Šťastný"
317
318 #: include/profile_selectors.php:42
319 msgid "Not looking"
320 msgstr "Nehledající"
321
322 #: include/profile_selectors.php:42
323 msgid "Swinger"
324 msgstr "Swinger"
325
326 #: include/profile_selectors.php:42
327 msgid "Betrayed"
328 msgstr "Zrazen"
329
330 #: include/profile_selectors.php:42
331 msgid "Separated"
332 msgstr "Odloučený"
333
334 #: include/profile_selectors.php:42
335 msgid "Unstable"
336 msgstr "Nestálý"
337
338 #: include/profile_selectors.php:42
339 msgid "Divorced"
340 msgstr "Rozvedený(á)"
341
342 #: include/profile_selectors.php:42
343 msgid "Imaginarily divorced"
344 msgstr "Pomyslně rozvedený"
345
346 #: include/profile_selectors.php:42
347 msgid "Widowed"
348 msgstr "Ovdovělý(á)"
349
350 #: include/profile_selectors.php:42
351 msgid "Uncertain"
352 msgstr "Nejistý"
353
354 #: include/profile_selectors.php:42
355 msgid "It's complicated"
356 msgstr "Je to složité"
357
358 #: include/profile_selectors.php:42
359 msgid "Don't care"
360 msgstr "Nezajímá"
361
362 #: include/profile_selectors.php:42
363 msgid "Ask me"
364 msgstr "Zeptej se mě"
365
366 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
367 #, php-format
368 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
369 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
370
371 #: include/auth.php:45
372 msgid "Logged out."
373 msgstr "Odhlášen."
374
375 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
376 msgid "Login failed."
377 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
378
379 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
380 msgid ""
381 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
382 "Please check the correct spelling of the ID."
383 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
384
385 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
386 msgid "The error message was:"
387 msgstr "Chybová zpráva byla:"
388
389 #: include/group.php:25
390 msgid ""
391 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
392 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
393 "not what you intended, please create another group with a different name."
394 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím,  další skupinu s jiným názvem."
395
396 #: include/group.php:209
397 msgid "Default privacy group for new contacts"
398 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
399
400 #: include/group.php:242
401 msgid "Everybody"
402 msgstr "Všichni"
403
404 #: include/group.php:265
405 msgid "edit"
406 msgstr "editovat"
407
408 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
409 msgid "Groups"
410 msgstr "Skupiny"
411
412 #: include/group.php:288
413 msgid "Edit groups"
414 msgstr ""
415
416 #: include/group.php:290
417 msgid "Edit group"
418 msgstr "Editovat skupinu"
419
420 #: include/group.php:291
421 msgid "Create a new group"
422 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
423
424 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
425 msgid "Group Name: "
426 msgstr "Název skupiny: "
427
428 #: include/group.php:294
429 msgid "Contacts not in any group"
430 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
431
432 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
433 msgid "add"
434 msgstr "přidat"
435
436 #: include/contact_selectors.php:32
437 msgid "Unknown | Not categorised"
438 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
439
440 #: include/contact_selectors.php:33
441 msgid "Block immediately"
442 msgstr "Okamžitě blokovat "
443
444 #: include/contact_selectors.php:34
445 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
446 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
447
448 #: include/contact_selectors.php:35
449 msgid "Known to me, but no opinion"
450 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
451
452 #: include/contact_selectors.php:36
453 msgid "OK, probably harmless"
454 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
455
456 #: include/contact_selectors.php:37
457 msgid "Reputable, has my trust"
458 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
459
460 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
461 msgid "Frequently"
462 msgstr "Často"
463
464 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
465 msgid "Hourly"
466 msgstr "každou hodinu"
467
468 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
469 msgid "Twice daily"
470 msgstr "Dvakrát denně"
471
472 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
473 msgid "Daily"
474 msgstr "denně"
475
476 #: include/contact_selectors.php:60
477 msgid "Weekly"
478 msgstr "Týdenně"
479
480 #: include/contact_selectors.php:61
481 msgid "Monthly"
482 msgstr "Měsíčně"
483
484 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
485 msgid "Friendica"
486 msgstr "Friendica"
487
488 #: include/contact_selectors.php:77
489 msgid "OStatus"
490 msgstr "OStatus"
491
492 #: include/contact_selectors.php:78
493 msgid "RSS/Atom"
494 msgstr "RSS/Atom"
495
496 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
497 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
498 msgid "Email"
499 msgstr "E-mail"
500
501 #: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
502 #: mod/dfrn_request.php:870
503 msgid "Diaspora"
504 msgstr "Diaspora"
505
506 #: include/contact_selectors.php:81
507 msgid "Facebook"
508 msgstr "Facebook"
509
510 #: include/contact_selectors.php:82
511 msgid "Zot!"
512 msgstr "Zot!"
513
514 #: include/contact_selectors.php:83
515 msgid "LinkedIn"
516 msgstr "LinkedIn"
517
518 #: include/contact_selectors.php:84
519 msgid "XMPP/IM"
520 msgstr "XMPP/IM"
521
522 #: include/contact_selectors.php:85
523 msgid "MySpace"
524 msgstr "MySpace"
525
526 #: include/contact_selectors.php:87
527 msgid "Google+"
528 msgstr "Google+"
529
530 #: include/contact_selectors.php:88
531 msgid "pump.io"
532 msgstr "pump.io"
533
534 #: include/contact_selectors.php:89
535 msgid "Twitter"
536 msgstr "Twitter"
537
538 #: include/contact_selectors.php:90
539 msgid "Diaspora Connector"
540 msgstr "Diaspora konektor"
541
542 #: include/contact_selectors.php:91
543 msgid "GNU Social"
544 msgstr ""
545
546 #: include/contact_selectors.php:92
547 msgid "App.net"
548 msgstr "App.net"
549
550 #: include/contact_selectors.php:103
551 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
552 msgstr ""
553
554 #: include/acl_selectors.php:327
555 msgid "Post to Email"
556 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
557
558 #: include/acl_selectors.php:332
559 #, php-format
560 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
561 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
562
563 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
564 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
565 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
566
567 #: include/acl_selectors.php:338
568 msgid "Visible to everybody"
569 msgstr "Viditelné pro všechny"
570
571 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
572 msgid "show"
573 msgstr "zobrazit"
574
575 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
576 msgid "don't show"
577 msgstr "nikdy nezobrazit"
578
579 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
580 msgid "CC: email addresses"
581 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
582
583 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
584 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
585 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
586
587 #: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
588 #: mod/photos.php:1535
589 msgid "Permissions"
590 msgstr "Oprávnění:"
591
592 #: include/acl_selectors.php:350
593 msgid "Close"
594 msgstr "Zavřít"
595
596 #: include/like.php:163 include/conversation.php:130
597 #: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
598 #: mod/tagger.php:62
599 msgid "photo"
600 msgstr "fotografie"
601
602 #: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
603 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
604 #: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
605 msgid "status"
606 msgstr "Stav"
607
608 #: include/like.php:165 include/conversation.php:122
609 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
610 msgid "event"
611 msgstr "událost"
612
613 #: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
614 #, php-format
615 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
616 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
617
618 #: include/like.php:184 include/conversation.php:144
619 #, php-format
620 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
621 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
622
623 #: include/like.php:186
624 #, php-format
625 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
626 msgstr ""
627
628 #: include/like.php:188
629 #, php-format
630 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
631 msgstr ""
632
633 #: include/like.php:190
634 #, php-format
635 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
636 msgstr ""
637
638 #: include/message.php:15 include/message.php:173
639 msgid "[no subject]"
640 msgstr "[bez předmětu]"
641
642 #: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
643 #: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
644 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
645 msgid "Wall Photos"
646 msgstr "Fotografie na zdi"
647
648 #: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
649 msgid "Click here to upgrade."
650 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
651
652 #: include/plugin.php:534
653 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
654 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
655
656 #: include/plugin.php:539
657 msgid "This action is not available under your subscription plan."
658 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
659
660 #: include/uimport.php:94
661 msgid "Error decoding account file"
662 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
663
664 #: include/uimport.php:100
665 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
666 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
667
668 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
669 msgid "Error! Cannot check nickname"
670 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
671
672 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
673 #, php-format
674 msgid "User '%s' already exists on this server!"
675 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
676
677 #: include/uimport.php:153
678 msgid "User creation error"
679 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
680
681 #: include/uimport.php:173
682 msgid "User profile creation error"
683 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
684
685 #: include/uimport.php:222
686 #, php-format
687 msgid "%d contact not imported"
688 msgid_plural "%d contacts not imported"
689 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
690 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
691 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
692
693 #: include/uimport.php:292
694 msgid "Done. You can now login with your username and password"
695 msgstr "Hotovo. Nyní  se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
696
697 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
698 msgid "Miscellaneous"
699 msgstr "Různé"
700
701 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
702 msgid "Birthday:"
703 msgstr "Narozeniny:"
704
705 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
706 msgid "Age: "
707 msgstr "Věk: "
708
709 #: include/datetime.php:187
710 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
711 msgstr ""
712
713 #: include/datetime.php:341
714 msgid "never"
715 msgstr "nikdy"
716
717 #: include/datetime.php:347
718 msgid "less than a second ago"
719 msgstr "méně než před sekundou"
720
721 #: include/datetime.php:350
722 msgid "year"
723 msgstr "rok"
724
725 #: include/datetime.php:350
726 msgid "years"
727 msgstr "let"
728
729 #: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
730 #: mod/events.php:389
731 msgid "month"
732 msgstr "měsíc"
733
734 #: include/datetime.php:351
735 msgid "months"
736 msgstr "měsíců"
737
738 #: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
739 #: mod/events.php:390
740 msgid "week"
741 msgstr "týdnem"
742
743 #: include/datetime.php:352
744 msgid "weeks"
745 msgstr "týdny"
746
747 #: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
748 #: mod/events.php:391
749 msgid "day"
750 msgstr "den"
751
752 #: include/datetime.php:353
753 msgid "days"
754 msgstr "dnů"
755
756 #: include/datetime.php:354
757 msgid "hour"
758 msgstr "hodina"
759
760 #: include/datetime.php:354
761 msgid "hours"
762 msgstr "hodin"
763
764 #: include/datetime.php:355
765 msgid "minute"
766 msgstr "minuta"
767
768 #: include/datetime.php:355
769 msgid "minutes"
770 msgstr "minut"
771
772 #: include/datetime.php:356
773 msgid "second"
774 msgstr "sekunda"
775
776 #: include/datetime.php:356
777 msgid "seconds"
778 msgstr "sekund"
779
780 #: include/datetime.php:365
781 #, php-format
782 msgid "%1$d %2$s ago"
783 msgstr "před %1$d %2$s"
784
785 #: include/datetime.php:572
786 #, php-format
787 msgid "%s's birthday"
788 msgstr "%s má narozeniny"
789
790 #: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
791 #, php-format
792 msgid "Happy Birthday %s"
793 msgstr "Veselé narozeniny %s"
794
795 #: include/enotify.php:24
796 msgid "Friendica Notification"
797 msgstr "Friendica Notifikace"
798
799 #: include/enotify.php:27
800 msgid "Thank You,"
801 msgstr "Děkujeme, "
802
803 #: include/enotify.php:30
804 #, php-format
805 msgid "%s Administrator"
806 msgstr "%s Administrátor"
807
808 #: include/enotify.php:32
809 #, php-format
810 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
811 msgstr ""
812
813 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
814 msgid "noreply"
815 msgstr "neodpovídat"
816
817 #: include/enotify.php:70
818 #, php-format
819 msgid "%s <!item_type!>"
820 msgstr "%s <!item_type!>"
821
822 #: include/enotify.php:83
823 #, php-format
824 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
825 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
826
827 #: include/enotify.php:85
828 #, php-format
829 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
830 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
831
832 #: include/enotify.php:86
833 #, php-format
834 msgid "%1$s sent you %2$s."
835 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
836
837 #: include/enotify.php:86
838 msgid "a private message"
839 msgstr "soukromá zpráva"
840
841 #: include/enotify.php:88
842 #, php-format
843 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
844 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
845
846 #: include/enotify.php:134
847 #, php-format
848 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
849 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
850
851 #: include/enotify.php:141
852 #, php-format
853 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
854 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
855
856 #: include/enotify.php:149
857 #, php-format
858 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
859 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
860
861 #: include/enotify.php:159
862 #, php-format
863 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
864 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
865
866 #: include/enotify.php:161
867 #, php-format
868 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
869 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
870
871 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
872 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
873 #, php-format
874 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
875 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
876
877 #: include/enotify.php:171
878 #, php-format
879 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
880 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
881
882 #: include/enotify.php:173
883 #, php-format
884 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
885 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
886
887 #: include/enotify.php:174
888 #, php-format
889 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
890 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
891
892 #: include/enotify.php:185
893 #, php-format
894 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
895 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
896
897 #: include/enotify.php:187
898 #, php-format
899 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
900 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
901
902 #: include/enotify.php:188
903 #, php-format
904 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
905 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
906
907 #: include/enotify.php:199
908 #, php-format
909 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
910 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
911
912 #: include/enotify.php:201
913 #, php-format
914 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
915 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
916
917 #: include/enotify.php:202
918 #, php-format
919 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
920 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
921
922 #: include/enotify.php:213
923 #, php-format
924 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
925 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
926
927 #: include/enotify.php:215
928 #, php-format
929 msgid "%1$s poked you at %2$s"
930 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
931
932 #: include/enotify.php:216
933 #, php-format
934 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
935 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
936
937 #: include/enotify.php:231
938 #, php-format
939 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
940 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
941
942 #: include/enotify.php:233
943 #, php-format
944 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
945 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
946
947 #: include/enotify.php:234
948 #, php-format
949 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
950 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
951
952 #: include/enotify.php:245
953 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
954 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
955
956 #: include/enotify.php:247
957 #, php-format
958 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
959 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
960
961 #: include/enotify.php:248
962 #, php-format
963 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
964 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
965
966 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
967 #, php-format
968 msgid "You may visit their profile at %s"
969 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
970
971 #: include/enotify.php:254
972 #, php-format
973 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
974 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
975
976 #: include/enotify.php:262
977 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
978 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
979
980 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
981 #, php-format
982 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
983 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
984
985 #: include/enotify.php:271
986 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
987 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
988
989 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
990 #, php-format
991 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
992 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
993
994 #: include/enotify.php:285
995 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
996 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
997
998 #: include/enotify.php:287
999 #, php-format
1000 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1001 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1002
1003 #: include/enotify.php:288
1004 #, php-format
1005 msgid ""
1006 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1007 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1008
1009 #: include/enotify.php:293
1010 msgid "Name:"
1011 msgstr "Jméno:"
1012
1013 #: include/enotify.php:294
1014 msgid "Photo:"
1015 msgstr "Foto:"
1016
1017 #: include/enotify.php:297
1018 #, php-format
1019 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1020 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1021
1022 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1023 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1024 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1025
1026 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1027 #, php-format
1028 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1029 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1030
1031 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1032 #, php-format
1033 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1034 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1035
1036 #: include/enotify.php:312
1037 msgid ""
1038 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1039 "email without restriction."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: include/enotify.php:314
1043 #, php-format
1044 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: include/enotify.php:326
1048 #, php-format
1049 msgid ""
1050 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1051 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1052 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1053 "automatically."
1054 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1055
1056 #: include/enotify.php:328
1057 #, php-format
1058 msgid ""
1059 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1060 "relationship in the future."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: include/enotify.php:330
1064 #, php-format
1065 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1066 msgstr "Prosím navštivte %s  pokud chcete změnit tento vztah."
1067
1068 #: include/enotify.php:340
1069 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1070 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1071
1072 #: include/enotify.php:342
1073 #, php-format
1074 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1075 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1076
1077 #: include/enotify.php:343
1078 #, php-format
1079 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1080 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1081
1082 #: include/enotify.php:347
1083 #, php-format
1084 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1085 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1086
1087 #: include/enotify.php:350
1088 #, php-format
1089 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1090 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1091
1092 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
1093 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1094 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1095
1096 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
1097 #: include/bb2diaspora.php:158
1098 msgid "Starts:"
1099 msgstr "Začíná:"
1100
1101 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
1102 #: include/bb2diaspora.php:166
1103 msgid "Finishes:"
1104 msgstr "Končí:"
1105
1106 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
1107 #: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
1108 #: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
1109 #: mod/contacts.php:628
1110 msgid "Location:"
1111 msgstr "Místo:"
1112
1113 #: include/event.php:441
1114 msgid "Sun"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: include/event.php:442
1118 msgid "Mon"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: include/event.php:443
1122 msgid "Tue"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: include/event.php:444
1126 msgid "Wed"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: include/event.php:445
1130 msgid "Thu"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: include/event.php:446
1134 msgid "Fri"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: include/event.php:447
1138 msgid "Sat"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1142 msgid "Sunday"
1143 msgstr "Neděle"
1144
1145 #: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1146 msgid "Monday"
1147 msgstr "Pondělí"
1148
1149 #: include/event.php:450 include/text.php:1130
1150 msgid "Tuesday"
1151 msgstr "Úterý"
1152
1153 #: include/event.php:451 include/text.php:1130
1154 msgid "Wednesday"
1155 msgstr "Středa"
1156
1157 #: include/event.php:452 include/text.php:1130
1158 msgid "Thursday"
1159 msgstr "Čtvrtek"
1160
1161 #: include/event.php:453 include/text.php:1130
1162 msgid "Friday"
1163 msgstr "Pátek"
1164
1165 #: include/event.php:454 include/text.php:1130
1166 msgid "Saturday"
1167 msgstr "Sobota"
1168
1169 #: include/event.php:455
1170 msgid "Jan"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: include/event.php:456
1174 msgid "Feb"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: include/event.php:457
1178 msgid "Mar"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: include/event.php:458
1182 msgid "Apr"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
1186 msgid "May"
1187 msgstr "Května"
1188
1189 #: include/event.php:460
1190 msgid "Jun"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: include/event.php:461
1194 msgid "Jul"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: include/event.php:462
1198 msgid "Aug"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: include/event.php:463
1202 msgid "Sept"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: include/event.php:464
1206 msgid "Oct"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: include/event.php:465
1210 msgid "Nov"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: include/event.php:466
1214 msgid "Dec"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: include/event.php:467 include/text.php:1134
1218 msgid "January"
1219 msgstr "Ledna"
1220
1221 #: include/event.php:468 include/text.php:1134
1222 msgid "February"
1223 msgstr "Února"
1224
1225 #: include/event.php:469 include/text.php:1134
1226 msgid "March"
1227 msgstr "Března"
1228
1229 #: include/event.php:470 include/text.php:1134
1230 msgid "April"
1231 msgstr "Dubna"
1232
1233 #: include/event.php:472 include/text.php:1134
1234 msgid "June"
1235 msgstr "Června"
1236
1237 #: include/event.php:473 include/text.php:1134
1238 msgid "July"
1239 msgstr "Července"
1240
1241 #: include/event.php:474 include/text.php:1134
1242 msgid "August"
1243 msgstr "Srpna"
1244
1245 #: include/event.php:475 include/text.php:1134
1246 msgid "September"
1247 msgstr "Září"
1248
1249 #: include/event.php:476 include/text.php:1134
1250 msgid "October"
1251 msgstr "Října"
1252
1253 #: include/event.php:477 include/text.php:1134
1254 msgid "November"
1255 msgstr "Listopadu"
1256
1257 #: include/event.php:478 include/text.php:1134
1258 msgid "December"
1259 msgstr "Prosinec"
1260
1261 #: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
1262 msgid "today"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: include/event.php:483
1266 msgid "all-day"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: include/event.php:485
1270 msgid "No events to display"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: include/event.php:574
1274 msgid "l, F j"
1275 msgstr "l, F j"
1276
1277 #: include/event.php:593
1278 msgid "Edit event"
1279 msgstr "Editovat událost"
1280
1281 #: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
1282 msgid "link to source"
1283 msgstr "odkaz na zdroj"
1284
1285 #: include/event.php:850
1286 msgid "Export"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: include/event.php:851
1290 msgid "Export calendar as ical"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: include/event.php:852
1294 msgid "Export calendar as csv"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
1298 msgid "Nothing new here"
1299 msgstr "Zde není nic nového"
1300
1301 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
1302 msgid "Clear notifications"
1303 msgstr "Smazat notifikace"
1304
1305 #: include/nav.php:40 include/text.php:1015
1306 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
1310 msgid "Logout"
1311 msgstr "Odhlásit se"
1312
1313 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
1314 msgid "End this session"
1315 msgstr "Konec této relace"
1316
1317 #: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
1318 #: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
1319 msgid "Status"
1320 msgstr "Stav"
1321
1322 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
1323 msgid "Your posts and conversations"
1324 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1325
1326 #: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
1327 #: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
1328 #: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
1329 msgid "Profile"
1330 msgstr "Profil"
1331
1332 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
1333 msgid "Your profile page"
1334 msgstr "Vaše profilová stránka"
1335
1336 #: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
1337 #: view/theme/frio/theme.php:251
1338 msgid "Photos"
1339 msgstr "Fotografie"
1340
1341 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
1342 msgid "Your photos"
1343 msgstr "Vaše fotky"
1344
1345 #: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
1346 #: view/theme/frio/theme.php:252
1347 msgid "Videos"
1348 msgstr "Videa"
1349
1350 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
1351 msgid "Your videos"
1352 msgstr "Vaše videa"
1353
1354 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
1355 #: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
1356 #: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
1357 msgid "Events"
1358 msgstr "Události"
1359
1360 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
1361 msgid "Your events"
1362 msgstr "Vaše události"
1363
1364 #: include/nav.php:86
1365 msgid "Personal notes"
1366 msgstr "Osobní poznámky"
1367
1368 #: include/nav.php:86
1369 msgid "Your personal notes"
1370 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1371
1372 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
1373 msgid "Login"
1374 msgstr "Přihlásit se"
1375
1376 #: include/nav.php:95
1377 msgid "Sign in"
1378 msgstr "Přihlásit se"
1379
1380 #: include/nav.php:105 include/nav.php:161
1381 #: include/NotificationsManager.php:174
1382 msgid "Home"
1383 msgstr "Domů"
1384
1385 #: include/nav.php:105
1386 msgid "Home Page"
1387 msgstr "Domácí stránka"
1388
1389 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
1390 msgid "Register"
1391 msgstr "Registrovat"
1392
1393 #: include/nav.php:109
1394 msgid "Create an account"
1395 msgstr "Vytvořit účet"
1396
1397 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
1398 msgid "Help"
1399 msgstr "Nápověda"
1400
1401 #: include/nav.php:115
1402 msgid "Help and documentation"
1403 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1404
1405 #: include/nav.php:119
1406 msgid "Apps"
1407 msgstr "Aplikace"
1408
1409 #: include/nav.php:119
1410 msgid "Addon applications, utilities, games"
1411 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1412
1413 #: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
1414 msgid "Search"
1415 msgstr "Vyhledávání"
1416
1417 #: include/nav.php:123
1418 msgid "Search site content"
1419 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1420
1421 #: include/nav.php:126 include/text.php:1020
1422 msgid "Full Text"
1423 msgstr "Celý text"
1424
1425 #: include/nav.php:127 include/text.php:1021
1426 msgid "Tags"
1427 msgstr "Štítky:"
1428
1429 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
1430 #: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
1431 #: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
1432 msgid "Contacts"
1433 msgstr "Kontakty"
1434
1435 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
1436 msgid "Community"
1437 msgstr "Komunita"
1438
1439 #: include/nav.php:143
1440 msgid "Conversations on this site"
1441 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1442
1443 #: include/nav.php:145
1444 msgid "Conversations on the network"
1445 msgstr "Konverzace v síti"
1446
1447 #: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
1448 #: view/theme/frio/theme.php:257
1449 msgid "Events and Calendar"
1450 msgstr "Události a kalendář"
1451
1452 #: include/nav.php:152
1453 msgid "Directory"
1454 msgstr "Adresář"
1455
1456 #: include/nav.php:152
1457 msgid "People directory"
1458 msgstr "Adresář"
1459
1460 #: include/nav.php:154
1461 msgid "Information"
1462 msgstr "Informace"
1463
1464 #: include/nav.php:154
1465 msgid "Information about this friendica instance"
1466 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1467
1468 #: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
1469 #: view/theme/frio/theme.php:256
1470 msgid "Network"
1471 msgstr "Síť"
1472
1473 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
1474 msgid "Conversations from your friends"
1475 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1476
1477 #: include/nav.php:159
1478 msgid "Network Reset"
1479 msgstr "Síťový Reset"
1480
1481 #: include/nav.php:159
1482 msgid "Load Network page with no filters"
1483 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1484
1485 #: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
1486 msgid "Introductions"
1487 msgstr "Představení"
1488
1489 #: include/nav.php:166
1490 msgid "Friend Requests"
1491 msgstr "Žádosti přátel"
1492
1493 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
1494 msgid "Notifications"
1495 msgstr "Upozornění"
1496
1497 #: include/nav.php:170
1498 msgid "See all notifications"
1499 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1500
1501 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
1502 msgid "Mark as seen"
1503 msgstr "Označit jako přečtené"
1504
1505 #: include/nav.php:171
1506 msgid "Mark all system notifications seen"
1507 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1508
1509 #: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
1510 msgid "Messages"
1511 msgstr "Zprávy"
1512
1513 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
1514 msgid "Private mail"
1515 msgstr "Soukromá pošta"
1516
1517 #: include/nav.php:176
1518 msgid "Inbox"
1519 msgstr "Doručená pošta"
1520
1521 #: include/nav.php:177
1522 msgid "Outbox"
1523 msgstr "Odeslaná pošta"
1524
1525 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
1526 msgid "New Message"
1527 msgstr "Nová zpráva"
1528
1529 #: include/nav.php:181
1530 msgid "Manage"
1531 msgstr "Spravovat"
1532
1533 #: include/nav.php:181
1534 msgid "Manage other pages"
1535 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1536
1537 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
1538 msgid "Delegations"
1539 msgstr "Delegace"
1540
1541 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
1542 msgid "Delegate Page Management"
1543 msgstr "Správa delegátů stránky"
1544
1545 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
1546 #: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
1547 msgid "Settings"
1548 msgstr "Nastavení"
1549
1550 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
1551 msgid "Account settings"
1552 msgstr "Nastavení účtu"
1553
1554 #: include/nav.php:189 include/identity.php:282
1555 msgid "Profiles"
1556 msgstr "Profily"
1557
1558 #: include/nav.php:189
1559 msgid "Manage/Edit Profiles"
1560 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1561
1562 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
1563 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1564 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1565
1566 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
1567 msgid "Admin"
1568 msgstr "Administrace"
1569
1570 #: include/nav.php:197
1571 msgid "Site setup and configuration"
1572 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1573
1574 #: include/nav.php:200
1575 msgid "Navigation"
1576 msgstr "Navigace"
1577
1578 #: include/nav.php:200
1579 msgid "Site map"
1580 msgstr "Mapa webu"
1581
1582 #: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
1583 #: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
1584 #: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
1585 msgid "Contact Photos"
1586 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
1587
1588 #: include/security.php:22
1589 msgid "Welcome "
1590 msgstr "Vítejte "
1591
1592 #: include/security.php:23
1593 msgid "Please upload a profile photo."
1594 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
1595
1596 #: include/security.php:26
1597 msgid "Welcome back "
1598 msgstr "Vítejte zpět "
1599
1600 #: include/security.php:373
1601 msgid ""
1602 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1603 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1604 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
1605
1606 #: include/NotificationsManager.php:153
1607 msgid "System"
1608 msgstr "Systém"
1609
1610 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
1611 #: mod/network.php:845
1612 msgid "Personal"
1613 msgstr "Osobní"
1614
1615 #: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
1616 #, php-format
1617 msgid "%s commented on %s's post"
1618 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1619
1620 #: include/NotificationsManager.php:243
1621 #, php-format
1622 msgid "%s created a new post"
1623 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1624
1625 #: include/NotificationsManager.php:256
1626 #, php-format
1627 msgid "%s liked %s's post"
1628 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1629
1630 #: include/NotificationsManager.php:267
1631 #, php-format
1632 msgid "%s disliked %s's post"
1633 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1634
1635 #: include/NotificationsManager.php:278
1636 #, php-format
1637 msgid "%s is attending %s's event"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: include/NotificationsManager.php:289
1641 #, php-format
1642 msgid "%s is not attending %s's event"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: include/NotificationsManager.php:300
1646 #, php-format
1647 msgid "%s may attend %s's event"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: include/NotificationsManager.php:315
1651 #, php-format
1652 msgid "%s is now friends with %s"
1653 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1654
1655 #: include/NotificationsManager.php:748
1656 msgid "Friend Suggestion"
1657 msgstr "Návrh přátelství"
1658
1659 #: include/NotificationsManager.php:781
1660 msgid "Friend/Connect Request"
1661 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1662
1663 #: include/NotificationsManager.php:781
1664 msgid "New Follower"
1665 msgstr "Nový následovník"
1666
1667 #: include/dbstructure.php:26
1668 #, php-format
1669 msgid ""
1670 "\n"
1671 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1672 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1673 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1674 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1675 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1676
1677 #: include/dbstructure.php:31
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "The error message is\n"
1681 "[pre]%s[/pre]"
1682 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1683
1684 #: include/dbstructure.php:183
1685 msgid "Errors encountered creating database tables."
1686 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1687
1688 #: include/dbstructure.php:260
1689 msgid "Errors encountered performing database changes."
1690 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1691
1692 #: include/delivery.php:446
1693 msgid "(no subject)"
1694 msgstr "(Bez předmětu)"
1695
1696 #: include/diaspora.php:1958
1697 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1698 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1699
1700 #: include/diaspora.php:2864
1701 msgid "Attachments:"
1702 msgstr "Přílohy:"
1703
1704 #: include/network.php:595
1705 msgid "view full size"
1706 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1707
1708 #: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
1709 #: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
1710 #: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
1711 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
1712 msgid "View Profile"
1713 msgstr "Zobrazit Profil"
1714
1715 #: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
1716 msgid "View Status"
1717 msgstr "Zobrazit Status"
1718
1719 #: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
1720 msgid "View Photos"
1721 msgstr "Zobrazit Fotky"
1722
1723 #: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
1724 msgid "Network Posts"
1725 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1726
1727 #: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
1728 msgid "View Contact"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: include/Contact.php:402
1732 msgid "Drop Contact"
1733 msgstr "Odstranit kontakt"
1734
1735 #: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
1736 msgid "Send PM"
1737 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1738
1739 #: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
1740 msgid "Poke"
1741 msgstr "Šťouchnout"
1742
1743 #: include/Contact.php:775
1744 msgid "Organisation"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: include/Contact.php:778
1748 msgid "News"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: include/Contact.php:781
1752 msgid "Forum"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: include/api.php:1018
1756 #, php-format
1757 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1758 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1759
1760 #: include/api.php:1038
1761 #, php-format
1762 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1763 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1764
1765 #: include/api.php:1059
1766 #, php-format
1767 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1768 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1769
1770 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
1771 msgid "Image/photo"
1772 msgstr "Obrázek/fotografie"
1773
1774 #: include/bbcode.php:467
1775 #, php-format
1776 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1777 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1778
1779 #: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
1780 msgid "$1 wrote:"
1781 msgstr "$1 napsal:"
1782
1783 #: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
1784 msgid "Encrypted content"
1785 msgstr "Šifrovaný obsah"
1786
1787 #: include/bbcode.php:1169
1788 msgid "Invalid source protocol"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: include/bbcode.php:1179
1792 msgid "Invalid link protocol"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: include/conversation.php:147
1796 #, php-format
1797 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: include/conversation.php:150
1801 #, php-format
1802 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: include/conversation.php:153
1806 #, php-format
1807 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
1811 #, php-format
1812 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1813 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1814
1815 #: include/conversation.php:219
1816 #, php-format
1817 msgid "%1$s poked %2$s"
1818 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1819
1820 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1821 #, php-format
1822 msgid "%1$s is currently %2$s"
1823 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1824
1825 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1826 #, php-format
1827 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1828 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1829
1830 #: include/conversation.php:303
1831 msgid "post/item"
1832 msgstr "příspěvek/položka"
1833
1834 #: include/conversation.php:304
1835 #, php-format
1836 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1837 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1838
1839 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
1840 #: mod/photos.php:1607
1841 msgid "Likes"
1842 msgstr "Libí se mi"
1843
1844 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
1845 #: mod/photos.php:1607
1846 msgid "Dislikes"
1847 msgstr "Nelibí se mi"
1848
1849 #: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
1850 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1851 msgid "Attending"
1852 msgid_plural "Attending"
1853 msgstr[0] ""
1854 msgstr[1] ""
1855 msgstr[2] ""
1856
1857 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1858 msgid "Not attending"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1862 msgid "Might attend"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1866 #: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
1867 msgid "Select"
1868 msgstr "Vybrat"
1869
1870 #: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
1871 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
1872 #: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
1873 #: object/Item.php:134
1874 msgid "Delete"
1875 msgstr "Odstranit"
1876
1877 #: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1878 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1879 #, php-format
1880 msgid "View %s's profile @ %s"
1881 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1882
1883 #: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
1884 msgid "Categories:"
1885 msgstr "Kategorie:"
1886
1887 #: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
1888 msgid "Filed under:"
1889 msgstr "Vyplněn pod:"
1890
1891 #: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1892 #: object/Item.php:381
1893 #, php-format
1894 msgid "%s from %s"
1895 msgstr "%s od %s"
1896
1897 #: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
1898 msgid "View in context"
1899 msgstr "Pohled v kontextu"
1900
1901 #: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
1902 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1903 #: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
1904 #: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
1905 msgid "Please wait"
1906 msgstr "Čekejte prosím"
1907
1908 #: include/conversation.php:870
1909 msgid "remove"
1910 msgstr "odstranit"
1911
1912 #: include/conversation.php:874
1913 msgid "Delete Selected Items"
1914 msgstr "Smazat vybrané položky"
1915
1916 #: include/conversation.php:966
1917 msgid "Follow Thread"
1918 msgstr "Následovat vlákno"
1919
1920 #: include/conversation.php:1097
1921 #, php-format
1922 msgid "%s likes this."
1923 msgstr "%s se to líbí."
1924
1925 #: include/conversation.php:1100
1926 #, php-format
1927 msgid "%s doesn't like this."
1928 msgstr "%s se to nelíbí."
1929
1930 #: include/conversation.php:1103
1931 #, php-format
1932 msgid "%s attends."
1933 msgstr ""
1934
1935 #: include/conversation.php:1106
1936 #, php-format
1937 msgid "%s doesn't attend."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: include/conversation.php:1109
1941 #, php-format
1942 msgid "%s attends maybe."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: include/conversation.php:1119
1946 msgid "and"
1947 msgstr "a"
1948
1949 #: include/conversation.php:1125
1950 #, php-format
1951 msgid ", and %d other people"
1952 msgstr ", a %d dalších lidí"
1953
1954 #: include/conversation.php:1134
1955 #, php-format
1956 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1957 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1958
1959 #: include/conversation.php:1135
1960 #, php-format
1961 msgid "%s like this."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: include/conversation.php:1138
1965 #, php-format
1966 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1967 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1968
1969 #: include/conversation.php:1139
1970 #, php-format
1971 msgid "%s don't like this."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: include/conversation.php:1142
1975 #, php-format
1976 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: include/conversation.php:1143
1980 #, php-format
1981 msgid "%s attend."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: include/conversation.php:1146
1985 #, php-format
1986 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: include/conversation.php:1147
1990 #, php-format
1991 msgid "%s don't attend."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: include/conversation.php:1150
1995 #, php-format
1996 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: include/conversation.php:1151
2000 #, php-format
2001 msgid "%s anttend maybe."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
2005 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2006 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2007
2008 #: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
2009 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
2010 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
2011 msgid "Please enter a link URL:"
2012 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2013
2014 #: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
2015 msgid "Please enter a video link/URL:"
2016 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2017
2018 #: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
2019 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2020 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2021
2022 #: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
2023 msgid "Tag term:"
2024 msgstr "Štítek:"
2025
2026 #: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
2027 #: mod/filer.php:30
2028 msgid "Save to Folder:"
2029 msgstr "Uložit do složky:"
2030
2031 #: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
2032 msgid "Where are you right now?"
2033 msgstr "Kde právě jste?"
2034
2035 #: include/conversation.php:1197
2036 msgid "Delete item(s)?"
2037 msgstr "Smazat položku(y)?"
2038
2039 #: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
2040 msgid "Share"
2041 msgstr "Sdílet"
2042
2043 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
2044 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
2045 msgid "Upload photo"
2046 msgstr "Nahrát fotografii"
2047
2048 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
2049 msgid "upload photo"
2050 msgstr "nahrát fotky"
2051
2052 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
2053 msgid "Attach file"
2054 msgstr "Přiložit soubor"
2055
2056 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
2057 msgid "attach file"
2058 msgstr "přidat soubor"
2059
2060 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
2061 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
2062 msgid "Insert web link"
2063 msgstr "Vložit webový odkaz"
2064
2065 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
2066 msgid "web link"
2067 msgstr "webový odkaz"
2068
2069 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
2070 msgid "Insert video link"
2071 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2072
2073 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
2074 msgid "video link"
2075 msgstr "odkaz na video"
2076
2077 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
2078 msgid "Insert audio link"
2079 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2080
2081 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
2082 msgid "audio link"
2083 msgstr "odkaz na audio"
2084
2085 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
2086 msgid "Set your location"
2087 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2088
2089 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
2090 msgid "set location"
2091 msgstr "nastavit místo"
2092
2093 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
2094 msgid "Clear browser location"
2095 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2096
2097 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
2098 msgid "clear location"
2099 msgstr "vymazat místo"
2100
2101 #: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
2102 msgid "Set title"
2103 msgstr "Nastavit titulek"
2104
2105 #: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
2106 msgid "Categories (comma-separated list)"
2107 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2108
2109 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
2110 msgid "Permission settings"
2111 msgstr "Nastavení oprávnění"
2112
2113 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
2114 msgid "permissions"
2115 msgstr "oprávnění"
2116
2117 #: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
2118 msgid "Public post"
2119 msgstr "Veřejný příspěvek"
2120
2121 #: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
2122 #: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
2123 #: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
2124 msgid "Preview"
2125 msgstr "Náhled"
2126
2127 #: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
2128 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
2129 #: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
2130 #: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2131 #: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
2132 #: mod/follow.php:121
2133 msgid "Cancel"
2134 msgstr "Zrušit"
2135
2136 #: include/conversation.php:1289
2137 msgid "Post to Groups"
2138 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2139
2140 #: include/conversation.php:1290
2141 msgid "Post to Contacts"
2142 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2143
2144 #: include/conversation.php:1291
2145 msgid "Private post"
2146 msgstr "Soukromý příspěvek"
2147
2148 #: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
2149 msgid "Message"
2150 msgstr "Zpráva"
2151
2152 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
2153 msgid "Browser"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: include/conversation.php:1453
2157 msgid "View all"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: include/conversation.php:1475
2161 msgid "Like"
2162 msgid_plural "Likes"
2163 msgstr[0] ""
2164 msgstr[1] ""
2165 msgstr[2] ""
2166
2167 #: include/conversation.php:1478
2168 msgid "Dislike"
2169 msgid_plural "Dislikes"
2170 msgstr[0] ""
2171 msgstr[1] ""
2172 msgstr[2] ""
2173
2174 #: include/conversation.php:1484
2175 msgid "Not Attending"
2176 msgid_plural "Not Attending"
2177 msgstr[0] ""
2178 msgstr[1] ""
2179 msgstr[2] ""
2180
2181 #: include/dfrn.php:1108
2182 #, php-format
2183 msgid "%s\\'s birthday"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: include/features.php:70
2187 msgid "General Features"
2188 msgstr "Obecné funkčnosti"
2189
2190 #: include/features.php:72
2191 msgid "Multiple Profiles"
2192 msgstr "Vícenásobné profily"
2193
2194 #: include/features.php:72
2195 msgid "Ability to create multiple profiles"
2196 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
2197
2198 #: include/features.php:73
2199 msgid "Photo Location"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: include/features.php:73
2203 msgid ""
2204 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2205 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: include/features.php:74
2209 msgid "Export Public Calendar"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: include/features.php:74
2213 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: include/features.php:79
2217 msgid "Post Composition Features"
2218 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
2219
2220 #: include/features.php:80
2221 msgid "Richtext Editor"
2222 msgstr "Richtext Editor"
2223
2224 #: include/features.php:80
2225 msgid "Enable richtext editor"
2226 msgstr "Povolit richtext editor"
2227
2228 #: include/features.php:81
2229 msgid "Post Preview"
2230 msgstr "Náhled příspěvku"
2231
2232 #: include/features.php:81
2233 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2234 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
2235
2236 #: include/features.php:82
2237 msgid "Auto-mention Forums"
2238 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
2239
2240 #: include/features.php:82
2241 msgid ""
2242 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: include/features.php:87
2246 msgid "Network Sidebar Widgets"
2247 msgstr "Síťové postranní widgety"
2248
2249 #: include/features.php:88
2250 msgid "Search by Date"
2251 msgstr "Vyhledávat dle Data"
2252
2253 #: include/features.php:88
2254 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2255 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
2256
2257 #: include/features.php:89 include/features.php:119
2258 msgid "List Forums"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: include/features.php:89
2262 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: include/features.php:90
2266 msgid "Group Filter"
2267 msgstr "Skupinový Filtr"
2268
2269 #: include/features.php:90
2270 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2271 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
2272
2273 #: include/features.php:91
2274 msgid "Network Filter"
2275 msgstr "Síťový Filtr"
2276
2277 #: include/features.php:91
2278 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2279 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
2280
2281 #: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2282 msgid "Saved Searches"
2283 msgstr "Uložená hledání"
2284
2285 #: include/features.php:92
2286 msgid "Save search terms for re-use"
2287 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
2288
2289 #: include/features.php:97
2290 msgid "Network Tabs"
2291 msgstr "Síťové záložky"
2292
2293 #: include/features.php:98
2294 msgid "Network Personal Tab"
2295 msgstr "Osobní síťový záložka "
2296
2297 #: include/features.php:98
2298 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2299 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
2300
2301 #: include/features.php:99
2302 msgid "Network New Tab"
2303 msgstr "Nová záložka síť"
2304
2305 #: include/features.php:99
2306 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2307 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
2308
2309 #: include/features.php:100
2310 msgid "Network Shared Links Tab"
2311 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
2312
2313 #: include/features.php:100
2314 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2315 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
2316
2317 #: include/features.php:105
2318 msgid "Post/Comment Tools"
2319 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
2320
2321 #: include/features.php:106
2322 msgid "Multiple Deletion"
2323 msgstr "Násobné mazání"
2324
2325 #: include/features.php:106
2326 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2327 msgstr "Označit a smazat více "
2328
2329 #: include/features.php:107
2330 msgid "Edit Sent Posts"
2331 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
2332
2333 #: include/features.php:107
2334 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2335 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
2336
2337 #: include/features.php:108
2338 msgid "Tagging"
2339 msgstr "Štítkování"
2340
2341 #: include/features.php:108
2342 msgid "Ability to tag existing posts"
2343 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
2344
2345 #: include/features.php:109
2346 msgid "Post Categories"
2347 msgstr "Kategorie příspěvků"
2348
2349 #: include/features.php:109
2350 msgid "Add categories to your posts"
2351 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
2352
2353 #: include/features.php:110
2354 msgid "Ability to file posts under folders"
2355 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
2356
2357 #: include/features.php:111
2358 msgid "Dislike Posts"
2359 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
2360
2361 #: include/features.php:111
2362 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2363 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
2364
2365 #: include/features.php:112
2366 msgid "Star Posts"
2367 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
2368
2369 #: include/features.php:112
2370 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2371 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
2372
2373 #: include/features.php:113
2374 msgid "Mute Post Notifications"
2375 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
2376
2377 #: include/features.php:113
2378 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2379 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
2380
2381 #: include/features.php:118
2382 msgid "Advanced Profile Settings"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: include/features.php:119
2386 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
2390 msgid "Disallowed profile URL."
2391 msgstr "Nepovolené URL profilu."
2392
2393 #: include/follow.php:86
2394 msgid "Connect URL missing."
2395 msgstr "Chybí URL adresa."
2396
2397 #: include/follow.php:113
2398 msgid ""
2399 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2400 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
2401
2402 #: include/follow.php:114 include/follow.php:134
2403 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2404 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2405
2406 #: include/follow.php:132
2407 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2408 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2409
2410 #: include/follow.php:136
2411 msgid "An author or name was not found."
2412 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2413
2414 #: include/follow.php:138
2415 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2416 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2417
2418 #: include/follow.php:140
2419 msgid ""
2420 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2421 "contact."
2422 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
2423
2424 #: include/follow.php:141
2425 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2426 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
2427
2428 #: include/follow.php:147
2429 msgid ""
2430 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2431 "on this site."
2432 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
2433
2434 #: include/follow.php:157
2435 msgid ""
2436 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2437 "notifications from you."
2438 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
2439
2440 #: include/follow.php:258
2441 msgid "Unable to retrieve contact information."
2442 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2443
2444 #: include/identity.php:42
2445 msgid "Requested account is not available."
2446 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
2447
2448 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
2449 msgid "Requested profile is not available."
2450 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
2451
2452 #: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
2453 msgid "Edit profile"
2454 msgstr "Upravit profil"
2455
2456 #: include/identity.php:251
2457 msgid "Atom feed"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: include/identity.php:282
2461 msgid "Manage/edit profiles"
2462 msgstr "Spravovat/upravit profily"
2463
2464 #: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
2465 msgid "Change profile photo"
2466 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2467
2468 #: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
2469 msgid "Create New Profile"
2470 msgstr "Vytvořit nový profil"
2471
2472 #: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
2473 msgid "Profile Image"
2474 msgstr "Profilový obrázek"
2475
2476 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
2477 msgid "visible to everybody"
2478 msgstr "viditelné pro všechny"
2479
2480 #: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
2481 msgid "Edit visibility"
2482 msgstr "Upravit viditelnost"
2483
2484 #: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
2485 #: mod/directory.php:139
2486 msgid "Gender:"
2487 msgstr "Pohlaví:"
2488
2489 #: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
2490 msgid "Status:"
2491 msgstr "Status:"
2492
2493 #: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
2494 msgid "Homepage:"
2495 msgstr "Domácí stránka:"
2496
2497 #: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
2498 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
2499 msgid "About:"
2500 msgstr "O mě:"
2501
2502 #: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
2503 msgid "XMPP:"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
2507 msgid "Network:"
2508 msgstr "Síť:"
2509
2510 #: include/identity.php:451 include/identity.php:535
2511 msgid "g A l F d"
2512 msgstr "g A l F d"
2513
2514 #: include/identity.php:452 include/identity.php:536
2515 msgid "F d"
2516 msgstr "d. F"
2517
2518 #: include/identity.php:497 include/identity.php:582
2519 msgid "[today]"
2520 msgstr "[Dnes]"
2521
2522 #: include/identity.php:509
2523 msgid "Birthday Reminders"
2524 msgstr "Připomínka narozenin"
2525
2526 #: include/identity.php:510
2527 msgid "Birthdays this week:"
2528 msgstr "Narozeniny tento týden:"
2529
2530 #: include/identity.php:569
2531 msgid "[No description]"
2532 msgstr "[Žádný popis]"
2533
2534 #: include/identity.php:593
2535 msgid "Event Reminders"
2536 msgstr "Připomenutí událostí"
2537
2538 #: include/identity.php:594
2539 msgid "Events this week:"
2540 msgstr "Události tohoto týdne:"
2541
2542 #: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
2543 msgid "Full Name:"
2544 msgstr "Celé jméno:"
2545
2546 #: include/identity.php:621
2547 msgid "j F, Y"
2548 msgstr "j F, Y"
2549
2550 #: include/identity.php:622
2551 msgid "j F"
2552 msgstr "j F"
2553
2554 #: include/identity.php:633
2555 msgid "Age:"
2556 msgstr "Věk:"
2557
2558 #: include/identity.php:642
2559 #, php-format
2560 msgid "for %1$d %2$s"
2561 msgstr "pro %1$d %2$s"
2562
2563 #: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
2564 msgid "Sexual Preference:"
2565 msgstr "Sexuální preference:"
2566
2567 #: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
2568 msgid "Hometown:"
2569 msgstr "Rodné město"
2570
2571 #: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
2572 #: mod/follow.php:134
2573 msgid "Tags:"
2574 msgstr "Štítky:"
2575
2576 #: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
2577 msgid "Political Views:"
2578 msgstr "Politické přesvědčení:"
2579
2580 #: include/identity.php:655
2581 msgid "Religion:"
2582 msgstr "Náboženství:"
2583
2584 #: include/identity.php:659
2585 msgid "Hobbies/Interests:"
2586 msgstr "Koníčky/zájmy:"
2587
2588 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
2589 msgid "Likes:"
2590 msgstr "Líbí se:"
2591
2592 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
2593 msgid "Dislikes:"
2594 msgstr "Nelibí se:"
2595
2596 #: include/identity.php:666
2597 msgid "Contact information and Social Networks:"
2598 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
2599
2600 #: include/identity.php:668
2601 msgid "Musical interests:"
2602 msgstr "Hudební vkus:"
2603
2604 #: include/identity.php:670
2605 msgid "Books, literature:"
2606 msgstr "Knihy, literatura:"
2607
2608 #: include/identity.php:672
2609 msgid "Television:"
2610 msgstr "Televize:"
2611
2612 #: include/identity.php:674
2613 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2614 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
2615
2616 #: include/identity.php:676
2617 msgid "Love/Romance:"
2618 msgstr "Láska/romance"
2619
2620 #: include/identity.php:678
2621 msgid "Work/employment:"
2622 msgstr "Práce/zaměstnání:"
2623
2624 #: include/identity.php:680
2625 msgid "School/education:"
2626 msgstr "Škola/vzdělávání:"
2627
2628 #: include/identity.php:684
2629 msgid "Forums:"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: include/identity.php:692 mod/events.php:507
2633 msgid "Basic"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
2637 #: mod/contacts.php:870
2638 msgid "Advanced"
2639 msgstr "Pokročilé"
2640
2641 #: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
2642 msgid "Status Messages and Posts"
2643 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
2644
2645 #: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
2646 msgid "Profile Details"
2647 msgstr "Detaily profilu"
2648
2649 #: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
2650 msgid "Photo Albums"
2651 msgstr "Fotoalba"
2652
2653 #: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
2654 msgid "Personal Notes"
2655 msgstr "Osobní poznámky"
2656
2657 #: include/identity.php:775
2658 msgid "Only You Can See This"
2659 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
2660
2661 #: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
2662 msgid "[Name Withheld]"
2663 msgstr "[Jméno odepřeno]"
2664
2665 #: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
2666 #: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
2667 #: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
2668 msgid "Item not found."
2669 msgstr "Položka nenalezena."
2670
2671 #: include/items.php:1969
2672 msgid "Do you really want to delete this item?"
2673 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
2674
2675 #: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
2676 #: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
2677 #: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
2678 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
2679 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
2680 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
2681 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
2682 #: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
2683 msgid "Yes"
2684 msgstr "Ano"
2685
2686 #: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
2687 #: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
2688 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
2689 #: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
2690 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
2691 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
2692 #: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
2693 #: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
2694 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
2695 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
2696 #: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
2697 #: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
2698 #: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
2699 #: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
2700 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
2701 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
2702 #: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
2703 #: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
2704 #: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
2705 msgid "Permission denied."
2706 msgstr "Přístup odmítnut."
2707
2708 #: include/items.php:2239
2709 msgid "Archives"
2710 msgstr "Archív"
2711
2712 #: include/oembed.php:264
2713 msgid "Embedded content"
2714 msgstr "vložený obsah"
2715
2716 #: include/oembed.php:272
2717 msgid "Embedding disabled"
2718 msgstr "Vkládání zakázáno"
2719
2720 #: include/ostatus.php:1825
2721 #, php-format
2722 msgid "%s is now following %s."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: include/ostatus.php:1826
2726 msgid "following"
2727 msgstr "následující"
2728
2729 #: include/ostatus.php:1829
2730 #, php-format
2731 msgid "%s stopped following %s."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: include/ostatus.php:1830
2735 msgid "stopped following"
2736 msgstr "následování zastaveno"
2737
2738 #: include/text.php:304
2739 msgid "newer"
2740 msgstr "novější"
2741
2742 #: include/text.php:306
2743 msgid "older"
2744 msgstr "starší"
2745
2746 #: include/text.php:311
2747 msgid "prev"
2748 msgstr "předchozí"
2749
2750 #: include/text.php:313
2751 msgid "first"
2752 msgstr "první"
2753
2754 #: include/text.php:345
2755 msgid "last"
2756 msgstr "poslední"
2757
2758 #: include/text.php:348
2759 msgid "next"
2760 msgstr "další"
2761
2762 #: include/text.php:403
2763 msgid "Loading more entries..."
2764 msgstr "Načítání více záznamů..."
2765
2766 #: include/text.php:404
2767 msgid "The end"
2768 msgstr "Konec"
2769
2770 #: include/text.php:889
2771 msgid "No contacts"
2772 msgstr "Žádné kontakty"
2773
2774 #: include/text.php:912
2775 #, php-format
2776 msgid "%d Contact"
2777 msgid_plural "%d Contacts"
2778 msgstr[0] "%d kontakt"
2779 msgstr[1] "%d kontaktů"
2780 msgstr[2] "%d kontaktů"
2781
2782 #: include/text.php:925
2783 msgid "View Contacts"
2784 msgstr "Zobrazit kontakty"
2785
2786 #: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
2787 #: mod/editpost.php:109
2788 msgid "Save"
2789 msgstr "Uložit"
2790
2791 #: include/text.php:1076
2792 msgid "poke"
2793 msgstr "šťouchnout"
2794
2795 #: include/text.php:1076
2796 msgid "poked"
2797 msgstr "šťouchnut"
2798
2799 #: include/text.php:1077
2800 msgid "ping"
2801 msgstr "cinknout"
2802
2803 #: include/text.php:1077
2804 msgid "pinged"
2805 msgstr "cinkut"
2806
2807 #: include/text.php:1078
2808 msgid "prod"
2809 msgstr "pobídnout"
2810
2811 #: include/text.php:1078
2812 msgid "prodded"
2813 msgstr "pobídnut"
2814
2815 #: include/text.php:1079
2816 msgid "slap"
2817 msgstr "dát facku"
2818
2819 #: include/text.php:1079
2820 msgid "slapped"
2821 msgstr "být uhozen"
2822
2823 #: include/text.php:1080
2824 msgid "finger"
2825 msgstr "osahávat"
2826
2827 #: include/text.php:1080
2828 msgid "fingered"
2829 msgstr "osaháván"
2830
2831 #: include/text.php:1081
2832 msgid "rebuff"
2833 msgstr "odmítnout"
2834
2835 #: include/text.php:1081
2836 msgid "rebuffed"
2837 msgstr "odmítnut"
2838
2839 #: include/text.php:1095
2840 msgid "happy"
2841 msgstr "šťasný"
2842
2843 #: include/text.php:1096
2844 msgid "sad"
2845 msgstr "smutný"
2846
2847 #: include/text.php:1097
2848 msgid "mellow"
2849 msgstr "jemný"
2850
2851 #: include/text.php:1098
2852 msgid "tired"
2853 msgstr "unavený"
2854
2855 #: include/text.php:1099
2856 msgid "perky"
2857 msgstr "emergický"
2858
2859 #: include/text.php:1100
2860 msgid "angry"
2861 msgstr "nazlobený"
2862
2863 #: include/text.php:1101
2864 msgid "stupified"
2865 msgstr "otupen"
2866
2867 #: include/text.php:1102
2868 msgid "puzzled"
2869 msgstr "popletený"
2870
2871 #: include/text.php:1103
2872 msgid "interested"
2873 msgstr "zajímavý"
2874
2875 #: include/text.php:1104
2876 msgid "bitter"
2877 msgstr "hořký"
2878
2879 #: include/text.php:1105
2880 msgid "cheerful"
2881 msgstr "radnostný"
2882
2883 #: include/text.php:1106
2884 msgid "alive"
2885 msgstr "naživu"
2886
2887 #: include/text.php:1107
2888 msgid "annoyed"
2889 msgstr "otráven"
2890
2891 #: include/text.php:1108
2892 msgid "anxious"
2893 msgstr "znepokojený"
2894
2895 #: include/text.php:1109
2896 msgid "cranky"
2897 msgstr "mrzutý"
2898
2899 #: include/text.php:1110
2900 msgid "disturbed"
2901 msgstr "vyrušen"
2902
2903 #: include/text.php:1111
2904 msgid "frustrated"
2905 msgstr "frustrovaný"
2906
2907 #: include/text.php:1112
2908 msgid "motivated"
2909 msgstr "motivovaný"
2910
2911 #: include/text.php:1113
2912 msgid "relaxed"
2913 msgstr "uvolněný"
2914
2915 #: include/text.php:1114
2916 msgid "surprised"
2917 msgstr "překvapený"
2918
2919 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
2920 msgid "View Video"
2921 msgstr "Zobrazit video"
2922
2923 #: include/text.php:1356
2924 msgid "bytes"
2925 msgstr "bytů"
2926
2927 #: include/text.php:1388 include/text.php:1400
2928 msgid "Click to open/close"
2929 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2930
2931 #: include/text.php:1526
2932 msgid "View on separate page"
2933 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
2934
2935 #: include/text.php:1527
2936 msgid "view on separate page"
2937 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
2938
2939 #: include/text.php:1806
2940 msgid "activity"
2941 msgstr "aktivita"
2942
2943 #: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
2944 #: object/Item.php:444
2945 msgid "comment"
2946 msgid_plural "comments"
2947 msgstr[0] ""
2948 msgstr[1] ""
2949 msgstr[2] "komentář"
2950
2951 #: include/text.php:1809
2952 msgid "post"
2953 msgstr "příspěvek"
2954
2955 #: include/text.php:1977
2956 msgid "Item filed"
2957 msgstr "Položka vyplněna"
2958
2959 #: include/user.php:39 mod/settings.php:373
2960 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2961 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2962
2963 #: include/user.php:48
2964 msgid "An invitation is required."
2965 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2966
2967 #: include/user.php:53
2968 msgid "Invitation could not be verified."
2969 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2970
2971 #: include/user.php:61
2972 msgid "Invalid OpenID url"
2973 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2974
2975 #: include/user.php:82
2976 msgid "Please enter the required information."
2977 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2978
2979 #: include/user.php:96
2980 msgid "Please use a shorter name."
2981 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2982
2983 #: include/user.php:98
2984 msgid "Name too short."
2985 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2986
2987 #: include/user.php:113
2988 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2989 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2990
2991 #: include/user.php:118
2992 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2993 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2994
2995 #: include/user.php:121
2996 msgid "Not a valid email address."
2997 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2998
2999 #: include/user.php:134
3000 msgid "Cannot use that email."
3001 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3002
3003 #: include/user.php:140
3004 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3005 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", a \"_\"."
3006
3007 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3008 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3009 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3010
3011 #: include/user.php:157
3012 msgid ""
3013 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3014 "another."
3015 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
3016
3017 #: include/user.php:173
3018 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3019 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3020
3021 #: include/user.php:231
3022 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3023 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3024
3025 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
3026 msgid "default"
3027 msgstr "standardní"
3028
3029 #: include/user.php:266
3030 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3031 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
3032
3033 #: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
3034 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
3035 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
3036 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
3037 #: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
3038 #: mod/photos.php:1819
3039 msgid "Profile Photos"
3040 msgstr "Profilové fotografie"
3041
3042 #: include/user.php:414
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "\n"
3046 "\t\tDear %1$s,\n"
3047 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3048 "\t"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: include/user.php:424
3052 #, php-format
3053 msgid "Registration at %s"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: include/user.php:434
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "\n"
3060 "\t\tDear %1$s,\n"
3061 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3062 "\t"
3063 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
3064
3065 #: include/user.php:438
3066 #, php-format
3067 msgid ""
3068 "\n"
3069 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3070 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3071 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3072 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3073 "\n"
3074 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3075 "\t\tin.\n"
3076 "\n"
3077 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3078 "\n"
3079 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3080 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3081 "\n"
3082 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3083 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3084 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3085 "\t\tthan that.\n"
3086 "\n"
3087 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3088 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3089 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3090 "\n"
3091 "\n"
3092 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3093 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
3094
3095 #: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
3096 #, php-format
3097 msgid "Registration details for %s"
3098 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3099
3100 #: mod/oexchange.php:25
3101 msgid "Post successful."
3102 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
3103
3104 #: mod/viewsrc.php:7
3105 msgid "Access denied."
3106 msgstr "Přístup odmítnut"
3107
3108 #: mod/home.php:35
3109 #, php-format
3110 msgid "Welcome to %s"
3111 msgstr "Vítá Vás %s"
3112
3113 #: mod/notify.php:60
3114 msgid "No more system notifications."
3115 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3116
3117 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
3118 msgid "System Notifications"
3119 msgstr "Systémová upozornění"
3120
3121 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3122 msgid "Remove term"
3123 msgstr "Odstranit termín"
3124
3125 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
3126 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
3127 #: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
3128 msgid "Public access denied."
3129 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
3130
3131 #: mod/search.php:100
3132 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: mod/search.php:124
3136 msgid "Too Many Requests"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: mod/search.php:125
3140 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3144 msgid "No results."
3145 msgstr "Žádné výsledky."
3146
3147 #: mod/search.php:230
3148 #, php-format
3149 msgid "Items tagged with: %s"
3150 msgstr "Položky označené s: %s"
3151
3152 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
3153 #, php-format
3154 msgid "Results for: %s"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: mod/friendica.php:70
3158 msgid "This is Friendica, version"
3159 msgstr "Toto je Friendica, verze"
3160
3161 #: mod/friendica.php:71
3162 msgid "running at web location"
3163 msgstr "běžící na webu"
3164
3165 #: mod/friendica.php:73
3166 msgid ""
3167 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3168 "more about the Friendica project."
3169 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
3170
3171 #: mod/friendica.php:75
3172 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3173 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
3174
3175 #: mod/friendica.php:75
3176 msgid "the bugtracker at github"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: mod/friendica.php:76
3180 msgid ""
3181 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3182 "dot com"
3183 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
3184
3185 #: mod/friendica.php:90
3186 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3187 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
3188
3189 #: mod/friendica.php:103
3190 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3191 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
3192
3193 #: mod/lostpass.php:19
3194 msgid "No valid account found."
3195 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
3196
3197 #: mod/lostpass.php:35
3198 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3199 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
3200
3201 #: mod/lostpass.php:42
3202 #, php-format
3203 msgid ""
3204 "\n"
3205 "\t\tDear %1$s,\n"
3206 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3207 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3208 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3209 "\n"
3210 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3211 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3212 "\n"
3213 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3214 "\t\tissued this request."
3215 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi  požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
3216
3217 #: mod/lostpass.php:53
3218 #, php-format
3219 msgid ""
3220 "\n"
3221 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3222 "\n"
3223 "\t\t%1$s\n"
3224 "\n"
3225 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3226 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3227 "\n"
3228 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3229 "\n"
3230 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3231 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3232 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
3233
3234 #: mod/lostpass.php:72
3235 #, php-format
3236 msgid "Password reset requested at %s"
3237 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
3238
3239 #: mod/lostpass.php:92
3240 msgid ""
3241 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3242 "Password reset failed."
3243 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
3244
3245 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
3246 msgid "Password Reset"
3247 msgstr "Obnovení hesla"
3248
3249 #: mod/lostpass.php:110
3250 msgid "Your password has been reset as requested."
3251 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
3252
3253 #: mod/lostpass.php:111
3254 msgid "Your new password is"
3255 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
3256
3257 #: mod/lostpass.php:112
3258 msgid "Save or copy your new password - and then"
3259 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
3260
3261 #: mod/lostpass.php:113
3262 msgid "click here to login"
3263 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
3264
3265 #: mod/lostpass.php:114
3266 msgid ""
3267 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3268 "successful login."
3269 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3270
3271 #: mod/lostpass.php:125
3272 #, php-format
3273 msgid ""
3274 "\n"
3275 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3276 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3277 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3278 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3279 "\t\t\t"
3280 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
3281
3282 #: mod/lostpass.php:131
3283 #, php-format
3284 msgid ""
3285 "\n"
3286 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3287 "\n"
3288 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3289 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3290 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3291 "\n"
3292 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3293 "\t\t\t"
3294 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce  nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
3295
3296 #: mod/lostpass.php:147
3297 #, php-format
3298 msgid "Your password has been changed at %s"
3299 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
3300
3301 #: mod/lostpass.php:159
3302 msgid "Forgot your Password?"
3303 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
3304
3305 #: mod/lostpass.php:160
3306 msgid ""
3307 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3308 "your email for further instructions."
3309 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
3310
3311 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
3312 msgid "Nickname or Email: "
3313 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
3314
3315 #: mod/lostpass.php:162
3316 msgid "Reset"
3317 msgstr "Reset"
3318
3319 #: mod/hcard.php:10
3320 msgid "No profile"
3321 msgstr "Žádný profil"
3322
3323 #: mod/help.php:41
3324 msgid "Help:"
3325 msgstr "Nápověda:"
3326
3327 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
3328 #: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
3329 msgid "Not Found"
3330 msgstr "Nenalezen"
3331
3332 #: mod/help.php:56 index.php:291
3333 msgid "Page not found."
3334 msgstr "Stránka nenalezena"
3335
3336 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3337 msgid "Remote privacy information not available."
3338 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3339
3340 #: mod/lockview.php:48
3341 msgid "Visible to:"
3342 msgstr "Viditelné pro:"
3343
3344 #: mod/openid.php:24
3345 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3346 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
3347
3348 #: mod/openid.php:60
3349 msgid ""
3350 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3351 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
3352
3353 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
3354 msgid ""
3355 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3356 "Please try again tomorrow."
3357 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to  zítra znovu."
3358
3359 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
3360 msgid "Import"
3361 msgstr "Import"
3362
3363 #: mod/uimport.php:66
3364 msgid "Move account"
3365 msgstr "Přesunout účet"
3366
3367 #: mod/uimport.php:67
3368 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3369 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3370
3371 #: mod/uimport.php:68
3372 msgid ""
3373 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3374 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3375 " to inform your friends that you moved here."
3376 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3377
3378 #: mod/uimport.php:69
3379 msgid ""
3380 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3381 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: mod/uimport.php:70
3385 msgid "Account file"
3386 msgstr "Soubor s účtem"
3387
3388 #: mod/uimport.php:70
3389 msgid ""
3390 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3391 "select \"Export account\""
3392 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3393
3394 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
3395 #: mod/viewcontacts.php:97
3396 #, php-format
3397 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3398 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3399
3400 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
3401 msgid "Edit contact"
3402 msgstr "Editovat kontakt"
3403
3404 #: mod/nogroup.php:63
3405 msgid "Contacts who are not members of a group"
3406 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
3407
3408 #: mod/uexport.php:29
3409 msgid "Export account"
3410 msgstr "Exportovat účet"
3411
3412 #: mod/uexport.php:29
3413 msgid ""
3414 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3415 "account and/or to move it to another server."
3416 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření  zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
3417
3418 #: mod/uexport.php:30
3419 msgid "Export all"
3420 msgstr "Exportovat vše"
3421
3422 #: mod/uexport.php:30
3423 msgid ""
3424 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3425 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3426 "of your account (photos are not exported)"
3427 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
3428
3429 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3430 msgid "Export personal data"
3431 msgstr "Export osobních údajů"
3432
3433 #: mod/invite.php:27
3434 msgid "Total invitation limit exceeded."
3435 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
3436
3437 #: mod/invite.php:49
3438 #, php-format
3439 msgid "%s : Not a valid email address."
3440 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
3441
3442 #: mod/invite.php:73
3443 msgid "Please join us on Friendica"
3444 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
3445
3446 #: mod/invite.php:84
3447 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3448 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
3449
3450 #: mod/invite.php:89
3451 #, php-format
3452 msgid "%s : Message delivery failed."
3453 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
3454
3455 #: mod/invite.php:93
3456 #, php-format
3457 msgid "%d message sent."
3458 msgid_plural "%d messages sent."
3459 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
3460 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
3461 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
3462
3463 #: mod/invite.php:112
3464 msgid "You have no more invitations available"
3465 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
3466
3467 #: mod/invite.php:120
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3471 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3472 " other social networks."
3473 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
3474
3475 #: mod/invite.php:122
3476 #, php-format
3477 msgid ""
3478 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3479 "public Friendica website."
3480 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
3481
3482 #: mod/invite.php:123
3483 #, php-format
3484 msgid ""
3485 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3486 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3487 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3488 "sites you can join."
3489 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
3490
3491 #: mod/invite.php:126
3492 msgid ""
3493 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3494 " public sites or invite members."
3495 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
3496
3497 #: mod/invite.php:132
3498 msgid "Send invitations"
3499 msgstr "Poslat pozvánky"
3500
3501 #: mod/invite.php:133
3502 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3503 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
3504
3505 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3506 #: mod/message.php:541
3507 msgid "Your message:"
3508 msgstr "Vaše zpráva:"
3509
3510 #: mod/invite.php:135
3511 msgid ""
3512 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3513 "and help us to create a better social web."
3514 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
3515
3516 #: mod/invite.php:137
3517 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3518 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
3519
3520 #: mod/invite.php:137
3521 msgid ""
3522 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3523 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
3524
3525 #: mod/invite.php:139
3526 msgid ""
3527 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3528 "important, please visit http://friendica.com"
3529 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
3530
3531 #: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
3532 #: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
3533 #: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
3534 #: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
3535 #: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
3536 #: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
3537 #: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
3538 #: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
3539 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
3540 msgid "Submit"
3541 msgstr "Odeslat"
3542
3543 #: mod/fbrowser.php:133
3544 msgid "Files"
3545 msgstr "Soubory"
3546
3547 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
3548 msgid "Permission denied"
3549 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
3550
3551 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3552 msgid "Invalid profile identifier."
3553 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
3554
3555 #: mod/profperm.php:102
3556 msgid "Profile Visibility Editor"
3557 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
3558
3559 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3560 msgid "Click on a contact to add or remove."
3561 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3562
3563 #: mod/profperm.php:115
3564 msgid "Visible To"
3565 msgstr "Viditelný pro"
3566
3567 #: mod/profperm.php:131
3568 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3569 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3570
3571 #: mod/tagrm.php:41
3572 msgid "Tag removed"
3573 msgstr "Štítek odstraněn"
3574
3575 #: mod/tagrm.php:79
3576 msgid "Remove Item Tag"
3577 msgstr "Odebrat štítek položky"
3578
3579 #: mod/tagrm.php:81
3580 msgid "Select a tag to remove: "
3581 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
3582
3583 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
3584 msgid "Remove"
3585 msgstr "Odstranit"
3586
3587 #: mod/repair_ostatus.php:14
3588 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: mod/repair_ostatus.php:30
3592 msgid "Error"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
3596 msgid "Done"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
3600 msgid "Keep this window open until done."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: mod/delegate.php:101
3604 msgid "No potential page delegates located."
3605 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3606
3607 #: mod/delegate.php:132
3608 msgid ""
3609 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3610 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3611 "anybody that you do not trust completely."
3612 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3613
3614 #: mod/delegate.php:133
3615 msgid "Existing Page Managers"
3616 msgstr "Stávající správci stránky"
3617
3618 #: mod/delegate.php:135
3619 msgid "Existing Page Delegates"
3620 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3621
3622 #: mod/delegate.php:137
3623 msgid "Potential Delegates"
3624 msgstr "Potenciální delegáti"
3625
3626 #: mod/delegate.php:140
3627 msgid "Add"
3628 msgstr "Přidat"
3629
3630 #: mod/delegate.php:141
3631 msgid "No entries."
3632 msgstr "Žádné záznamy."
3633
3634 #: mod/credits.php:16
3635 msgid "Credits"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: mod/credits.php:17
3639 msgid ""
3640 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3641 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3642 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: mod/filer.php:30
3646 msgid "- select -"
3647 msgstr "- vyber -"
3648
3649 #: mod/subthread.php:103
3650 #, php-format
3651 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3652 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
3653
3654 #: mod/attach.php:8
3655 msgid "Item not available."
3656 msgstr "Položka není k dispozici."
3657
3658 #: mod/attach.php:20
3659 msgid "Item was not found."
3660 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3661
3662 #: mod/apps.php:7 index.php:244
3663 msgid "You must be logged in to use addons. "
3664 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
3665
3666 #: mod/apps.php:11
3667 msgid "Applications"
3668 msgstr "Aplikace"
3669
3670 #: mod/apps.php:14
3671 msgid "No installed applications."
3672 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3673
3674 #: mod/p.php:9
3675 msgid "Not Extended"
3676 msgstr "Nerozšířeně"
3677
3678 #: mod/newmember.php:6
3679 msgid "Welcome to Friendica"
3680 msgstr "Vítejte na Friendica"
3681
3682 #: mod/newmember.php:8
3683 msgid "New Member Checklist"
3684 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
3685
3686 #: mod/newmember.php:12
3687 msgid ""
3688 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3689 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3690 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3691 "registration and then will quietly disappear."
3692 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
3693
3694 #: mod/newmember.php:14
3695 msgid "Getting Started"
3696 msgstr "Začínáme"
3697
3698 #: mod/newmember.php:18
3699 msgid "Friendica Walk-Through"
3700 msgstr "Prohlídka Friendica "
3701
3702 #: mod/newmember.php:18
3703 msgid ""
3704 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3705 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3706 " join."
3707 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
3708
3709 #: mod/newmember.php:26
3710 msgid "Go to Your Settings"
3711 msgstr "Navštivte své nastavení"
3712
3713 #: mod/newmember.php:26
3714 msgid ""
3715 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3716 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3717 "will be useful in making friends on the free social web."
3718 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
3719
3720 #: mod/newmember.php:28
3721 msgid ""
3722 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3723 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3724 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3725 "potential friends know exactly how to find you."
3726 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
3727
3728 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
3729 msgid "Upload Profile Photo"
3730 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
3731
3732 #: mod/newmember.php:36
3733 msgid ""
3734 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3735 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3736 " friends than people who do not."
3737 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
3738
3739 #: mod/newmember.php:38
3740 msgid "Edit Your Profile"
3741 msgstr "Editujte Váš profil"
3742
3743 #: mod/newmember.php:38
3744 msgid ""
3745 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3746 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3747 " visitors."
3748 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
3749
3750 #: mod/newmember.php:40
3751 msgid "Profile Keywords"
3752 msgstr "Profilová klíčová slova"
3753
3754 #: mod/newmember.php:40
3755 msgid ""
3756 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3757 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3758 "suggest friendships."
3759 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
3760
3761 #: mod/newmember.php:44
3762 msgid "Connecting"
3763 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
3764
3765 #: mod/newmember.php:51
3766 msgid "Importing Emails"
3767 msgstr "Importování emaiů"
3768
3769 #: mod/newmember.php:51
3770 msgid ""
3771 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3772 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3773 "INBOX"
3774 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
3775
3776 #: mod/newmember.php:53
3777 msgid "Go to Your Contacts Page"
3778 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
3779
3780 #: mod/newmember.php:53
3781 msgid ""
3782 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3783 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3784 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3785 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
3786
3787 #: mod/newmember.php:55
3788 msgid "Go to Your Site's Directory"
3789 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
3790
3791 #: mod/newmember.php:55
3792 msgid ""
3793 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3794 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3795 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3796 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3797
3798 #: mod/newmember.php:57
3799 msgid "Finding New People"
3800 msgstr "Nalezení nových lidí"
3801
3802 #: mod/newmember.php:57
3803 msgid ""
3804 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3805 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3806 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3807 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3808 "hours."
3809 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3810
3811 #: mod/newmember.php:65
3812 msgid "Group Your Contacts"
3813 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3814
3815 #: mod/newmember.php:65
3816 msgid ""
3817 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3818 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3819 " each group privately on your Network page."
3820 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3821
3822 #: mod/newmember.php:68
3823 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3824 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3825
3826 #: mod/newmember.php:68
3827 msgid ""
3828 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3829 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3830 "from the link above."
3831 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně  jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3832
3833 #: mod/newmember.php:73
3834 msgid "Getting Help"
3835 msgstr "Získání nápovědy"
3836
3837 #: mod/newmember.php:77
3838 msgid "Go to the Help Section"
3839 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3840
3841 #: mod/newmember.php:77
3842 msgid ""
3843 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3844 " features and resources."
3845 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3846
3847 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3848 msgid "Remove My Account"
3849 msgstr "Odstranit můj účet"
3850
3851 #: mod/removeme.php:47
3852 msgid ""
3853 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3854 "recoverable."
3855 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3856
3857 #: mod/removeme.php:48
3858 msgid "Please enter your password for verification:"
3859 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3860
3861 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3862 msgid "Item not found"
3863 msgstr "Položka nenalezena"
3864
3865 #: mod/editpost.php:40
3866 msgid "Edit post"
3867 msgstr "Upravit příspěvek"
3868
3869 #: mod/localtime.php:24
3870 msgid "Time Conversion"
3871 msgstr "Časová konverze"
3872
3873 #: mod/localtime.php:26
3874 msgid ""
3875 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3876 "friends in unknown timezones."
3877 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
3878
3879 #: mod/localtime.php:30
3880 #, php-format
3881 msgid "UTC time: %s"
3882 msgstr "UTC čas: %s"
3883
3884 #: mod/localtime.php:33
3885 #, php-format
3886 msgid "Current timezone: %s"
3887 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
3888
3889 #: mod/localtime.php:36
3890 #, php-format
3891 msgid "Converted localtime: %s"
3892 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
3893
3894 #: mod/localtime.php:41
3895 msgid "Please select your timezone:"
3896 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
3897
3898 #: mod/bookmarklet.php:41
3899 msgid "The post was created"
3900 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
3901
3902 #: mod/group.php:29
3903 msgid "Group created."
3904 msgstr "Skupina vytvořena."
3905
3906 #: mod/group.php:35
3907 msgid "Could not create group."
3908 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3909
3910 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3911 msgid "Group not found."
3912 msgstr "Skupina nenalezena."
3913
3914 #: mod/group.php:60
3915 msgid "Group name changed."
3916 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3917
3918 #: mod/group.php:87
3919 msgid "Save Group"
3920 msgstr "Uložit Skupinu"
3921
3922 #: mod/group.php:93
3923 msgid "Create a group of contacts/friends."
3924 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3925
3926 #: mod/group.php:113
3927 msgid "Group removed."
3928 msgstr "Skupina odstraněna. "
3929
3930 #: mod/group.php:115
3931 msgid "Unable to remove group."
3932 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3933
3934 #: mod/group.php:177
3935 msgid "Group Editor"
3936 msgstr "Editor skupin"
3937
3938 #: mod/group.php:190
3939 msgid "Members"
3940 msgstr "Členové"
3941
3942 #: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
3943 msgid "All Contacts"
3944 msgstr "Všechny kontakty"
3945
3946 #: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
3947 msgid "Group is empty"
3948 msgstr "Skupina je prázdná"
3949
3950 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3951 #, php-format
3952 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3953 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3954
3955 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
3956 msgid "No recipient selected."
3957 msgstr "Nevybrán příjemce."
3958
3959 #: mod/wallmessage.php:59
3960 msgid "Unable to check your home location."
3961 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3962
3963 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
3964 msgid "Message could not be sent."
3965 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3966
3967 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
3968 msgid "Message collection failure."
3969 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3970
3971 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
3972 msgid "Message sent."
3973 msgstr "Zpráva odeslána."
3974
3975 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
3976 msgid "No recipient."
3977 msgstr "Žádný příjemce."
3978
3979 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
3980 msgid "Send Private Message"
3981 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3982
3983 #: mod/wallmessage.php:143
3984 #, php-format
3985 msgid ""
3986 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3987 "your site allow private mail from unknown senders."
3988 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3989
3990 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
3991 msgid "To:"
3992 msgstr "Adresát:"
3993
3994 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
3995 msgid "Subject:"
3996 msgstr "Předmět:"
3997
3998 #: mod/share.php:38
3999 msgid "link"
4000 msgstr "odkaz"
4001
4002 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4003 msgid "Authorize application connection"
4004 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4005
4006 #: mod/api.php:77
4007 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4008 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4009
4010 #: mod/api.php:89
4011 msgid "Please login to continue."
4012 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4013
4014 #: mod/api.php:104
4015 msgid ""
4016 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4017 " and/or create new posts for you?"
4018 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4019
4020 #: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
4021 #: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
4022 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
4023 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
4024 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
4025 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
4026 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
4027 msgid "No"
4028 msgstr "Ne"
4029
4030 #: mod/babel.php:17
4031 msgid "Source (bbcode) text:"
4032 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4033
4034 #: mod/babel.php:23
4035 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4036 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4037
4038 #: mod/babel.php:31
4039 msgid "Source input: "
4040 msgstr "Zdrojový vstup: "
4041
4042 #: mod/babel.php:35
4043 msgid "bb2html (raw HTML): "
4044 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4045
4046 #: mod/babel.php:39
4047 msgid "bb2html: "
4048 msgstr "bb2html: "
4049
4050 #: mod/babel.php:43
4051 msgid "bb2html2bb: "
4052 msgstr "bb2html2bb: "
4053
4054 #: mod/babel.php:47
4055 msgid "bb2md: "
4056 msgstr "bb2md: "
4057
4058 #: mod/babel.php:51
4059 msgid "bb2md2html: "
4060 msgstr "bb2md2html: "
4061
4062 #: mod/babel.php:55
4063 msgid "bb2dia2bb: "
4064 msgstr "bb2dia2bb: "
4065
4066 #: mod/babel.php:59
4067 msgid "bb2md2html2bb: "
4068 msgstr "bb2md2html2bb: "
4069
4070 #: mod/babel.php:69
4071 msgid "Source input (Diaspora format): "
4072 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4073
4074 #: mod/babel.php:74
4075 msgid "diaspora2bb: "
4076 msgstr "diaspora2bb: "
4077
4078 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4079 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4083 msgid "No contact provided."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
4087 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4088 msgstr ""
4089
4090 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
4091 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
4095 msgid "success"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
4099 msgid "failed"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
4103 msgid "ignored"
4104 msgstr "ignorován"
4105
4106 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
4107 #, php-format
4108 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4109 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4110
4111 #: mod/message.php:75
4112 msgid "Unable to locate contact information."
4113 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4114
4115 #: mod/message.php:215
4116 msgid "Do you really want to delete this message?"
4117 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4118
4119 #: mod/message.php:235
4120 msgid "Message deleted."
4121 msgstr "Zpráva odstraněna."
4122
4123 #: mod/message.php:266
4124 msgid "Conversation removed."
4125 msgstr "Konverzace odstraněna."
4126
4127 #: mod/message.php:383
4128 msgid "No messages."
4129 msgstr "Žádné zprávy."
4130
4131 #: mod/message.php:426
4132 msgid "Message not available."
4133 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4134
4135 #: mod/message.php:503
4136 msgid "Delete message"
4137 msgstr "Smazat zprávu"
4138
4139 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
4140 msgid "Delete conversation"
4141 msgstr "Odstranit konverzaci"
4142
4143 #: mod/message.php:531
4144 msgid ""
4145 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4146 "respond from the sender's profile page."
4147 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4148
4149 #: mod/message.php:535
4150 msgid "Send Reply"
4151 msgstr "Poslat odpověď"
4152
4153 #: mod/message.php:579
4154 #, php-format
4155 msgid "Unknown sender - %s"
4156 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4157
4158 #: mod/message.php:581
4159 #, php-format
4160 msgid "You and %s"
4161 msgstr "Vy a %s"
4162
4163 #: mod/message.php:583
4164 #, php-format
4165 msgid "%s and You"
4166 msgstr "%s a Vy"
4167
4168 #: mod/message.php:612
4169 msgid "D, d M Y - g:i A"
4170 msgstr "D M R - g:i A"
4171
4172 #: mod/message.php:615
4173 #, php-format
4174 msgid "%d message"
4175 msgid_plural "%d messages"
4176 msgstr[0] "%d zpráva"
4177 msgstr[1] "%d zprávy"
4178 msgstr[2] "%d zpráv"
4179
4180 #: mod/manage.php:139
4181 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4182 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4183
4184 #: mod/manage.php:140
4185 msgid ""
4186 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4187 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4188 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4189
4190 #: mod/manage.php:141
4191 msgid "Select an identity to manage: "
4192 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4193
4194 #: mod/crepair.php:87
4195 msgid "Contact settings applied."
4196 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4197
4198 #: mod/crepair.php:89
4199 msgid "Contact update failed."
4200 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4201
4202 #: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
4203 #: mod/dfrn_confirm.php:126
4204 msgid "Contact not found."
4205 msgstr "Kontakt nenalezen."
4206
4207 #: mod/crepair.php:120
4208 msgid ""
4209 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4210 " information your communications with this contact may stop working."
4211 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4212
4213 #: mod/crepair.php:121
4214 msgid ""
4215 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4216 "uncertain what to do on this page."
4217 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4218
4219 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4220 msgid "No mirroring"
4221 msgstr "Žádné zrcadlení"
4222
4223 #: mod/crepair.php:134
4224 msgid "Mirror as forwarded posting"
4225 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
4226
4227 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4228 msgid "Mirror as my own posting"
4229 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
4230
4231 #: mod/crepair.php:150
4232 msgid "Return to contact editor"
4233 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4234
4235 #: mod/crepair.php:152
4236 msgid "Refetch contact data"
4237 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
4238
4239 #: mod/crepair.php:156
4240 msgid "Remote Self"
4241 msgstr "Remote Self"
4242
4243 #: mod/crepair.php:159
4244 msgid "Mirror postings from this contact"
4245 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
4246
4247 #: mod/crepair.php:161
4248 msgid ""
4249 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4250 "entries from this contact."
4251 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
4252
4253 #: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4254 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
4255 msgid "Name"
4256 msgstr "Jméno"
4257
4258 #: mod/crepair.php:166
4259 msgid "Account Nickname"
4260 msgstr "Přezdívka účtu"
4261
4262 #: mod/crepair.php:167
4263 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4264 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4265
4266 #: mod/crepair.php:168
4267 msgid "Account URL"
4268 msgstr "URL adresa účtu"
4269
4270 #: mod/crepair.php:169
4271 msgid "Friend Request URL"
4272 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4273
4274 #: mod/crepair.php:170
4275 msgid "Friend Confirm URL"
4276 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4277
4278 #: mod/crepair.php:171
4279 msgid "Notification Endpoint URL"
4280 msgstr "Notifikační URL adresa"
4281
4282 #: mod/crepair.php:172
4283 msgid "Poll/Feed URL"
4284 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4285
4286 #: mod/crepair.php:173
4287 msgid "New photo from this URL"
4288 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4289
4290 #: mod/content.php:119 mod/network.php:469
4291 msgid "No such group"
4292 msgstr "Žádná taková skupina"
4293
4294 #: mod/content.php:135 mod/network.php:500
4295 #, php-format
4296 msgid "Group: %s"
4297 msgstr "Skupina: %s"
4298
4299 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
4300 msgid "This entry was edited"
4301 msgstr "Tento záznam byl editován"
4302
4303 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
4304 #, php-format
4305 msgid "%d comment"
4306 msgid_plural "%d comments"
4307 msgstr[0] "%d komentář"
4308 msgstr[1] "%d komentářů"
4309 msgstr[2] "%d komentářů"
4310
4311 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
4312 msgid "Private Message"
4313 msgstr "Soukromá zpráva"
4314
4315 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
4316 msgid "I like this (toggle)"
4317 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
4318
4319 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
4320 msgid "like"
4321 msgstr "má rád"
4322
4323 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
4324 msgid "I don't like this (toggle)"
4325 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
4326
4327 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
4328 msgid "dislike"
4329 msgstr "nemá rád"
4330
4331 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4332 msgid "Share this"
4333 msgstr "Sdílet toto"
4334
4335 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4336 msgid "share"
4337 msgstr "sdílí"
4338
4339 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
4340 #: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
4341 msgid "This is you"
4342 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
4343
4344 #: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
4345 #: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
4346 #: object/Item.php:719 boot.php:971
4347 msgid "Comment"
4348 msgstr "Okomentovat"
4349
4350 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
4351 msgid "Bold"
4352 msgstr "Tučné"
4353
4354 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
4355 msgid "Italic"
4356 msgstr "Kurzíva"
4357
4358 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
4359 msgid "Underline"
4360 msgstr "Podrtžené"
4361
4362 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
4363 msgid "Quote"
4364 msgstr "Citovat"
4365
4366 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
4367 msgid "Code"
4368 msgstr "Kód"
4369
4370 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
4371 msgid "Image"
4372 msgstr "Obrázek"
4373
4374 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
4375 msgid "Link"
4376 msgstr "Odkaz"
4377
4378 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
4379 msgid "Video"
4380 msgstr "Video"
4381
4382 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
4383 #: object/Item.php:124
4384 msgid "Edit"
4385 msgstr "Upravit"
4386
4387 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
4388 msgid "add star"
4389 msgstr "přidat hvězdu"
4390
4391 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
4392 msgid "remove star"
4393 msgstr "odebrat hvězdu"
4394
4395 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
4396 msgid "toggle star status"
4397 msgstr "přepnout hvězdu"
4398
4399 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
4400 msgid "starred"
4401 msgstr "označeno hvězdou"
4402
4403 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
4404 msgid "add tag"
4405 msgstr "přidat štítek"
4406
4407 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
4408 msgid "ignore thread"
4409 msgstr "ignorovat vlákno"
4410
4411 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
4412 msgid "unignore thread"
4413 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
4414
4415 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
4416 msgid "toggle ignore status"
4417 msgstr "přepnout stav Ignorování"
4418
4419 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
4420 msgid "save to folder"
4421 msgstr "uložit do složky"
4422
4423 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4424 msgid "I will attend"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4428 msgid "I will not attend"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4432 msgid "I might attend"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
4436 msgid "to"
4437 msgstr "pro"
4438
4439 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
4440 msgid "Wall-to-Wall"
4441 msgstr "Zeď-na-Zeď"
4442
4443 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
4444 msgid "via Wall-To-Wall:"
4445 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
4446
4447 #: mod/fsuggest.php:63
4448 msgid "Friend suggestion sent."
4449 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4450
4451 #: mod/fsuggest.php:97
4452 msgid "Suggest Friends"
4453 msgstr "Navrhněte přátelé"
4454
4455 #: mod/fsuggest.php:99
4456 #, php-format
4457 msgid "Suggest a friend for %s"
4458 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4459
4460 #: mod/mood.php:133
4461 msgid "Mood"
4462 msgstr "Nálada"
4463
4464 #: mod/mood.php:134
4465 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4466 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4467
4468 #: mod/poke.php:192
4469 msgid "Poke/Prod"
4470 msgstr "Šťouchanec"
4471
4472 #: mod/poke.php:193
4473 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4474 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést  jinou věc"
4475
4476 #: mod/poke.php:194
4477 msgid "Recipient"
4478 msgstr "Příjemce"
4479
4480 #: mod/poke.php:195
4481 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4482 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4483
4484 #: mod/poke.php:198
4485 msgid "Make this post private"
4486 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4487
4488 #: mod/profile_photo.php:44
4489 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4490 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
4491
4492 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4493 #: mod/profile_photo.php:314
4494 #, php-format
4495 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4496 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
4497
4498 #: mod/profile_photo.php:124
4499 msgid ""
4500 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4501 "display immediately."
4502 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
4503
4504 #: mod/profile_photo.php:134
4505 msgid "Unable to process image"
4506 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
4507
4508 #: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
4509 #, php-format
4510 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4511 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %s"
4512
4513 #: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
4514 msgid "Unable to process image."
4515 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4516
4517 #: mod/profile_photo.php:248
4518 msgid "Upload File:"
4519 msgstr "Nahrát soubor:"
4520
4521 #: mod/profile_photo.php:249
4522 msgid "Select a profile:"
4523 msgstr "Vybrat profil:"
4524
4525 #: mod/profile_photo.php:251
4526 msgid "Upload"
4527 msgstr "Nahrát"
4528
4529 #: mod/profile_photo.php:254
4530 msgid "or"
4531 msgstr "nebo"
4532
4533 #: mod/profile_photo.php:254
4534 msgid "skip this step"
4535 msgstr "přeskočit tento krok "
4536
4537 #: mod/profile_photo.php:254
4538 msgid "select a photo from your photo albums"
4539 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
4540
4541 #: mod/profile_photo.php:268
4542 msgid "Crop Image"
4543 msgstr "Oříznout obrázek"
4544
4545 #: mod/profile_photo.php:269
4546 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4547 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
4548
4549 #: mod/profile_photo.php:271
4550 msgid "Done Editing"
4551 msgstr "Editace dokončena"
4552
4553 #: mod/profile_photo.php:305
4554 msgid "Image uploaded successfully."
4555 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
4556
4557 #: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
4558 msgid "Image upload failed."
4559 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4560
4561 #: mod/regmod.php:55
4562 msgid "Account approved."
4563 msgstr "Účet schválen."
4564
4565 #: mod/regmod.php:92
4566 #, php-format
4567 msgid "Registration revoked for %s"
4568 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4569
4570 #: mod/regmod.php:104
4571 msgid "Please login."
4572 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4573
4574 #: mod/notifications.php:35
4575 msgid "Invalid request identifier."
4576 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
4577
4578 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
4579 #: mod/notifications.php:252
4580 msgid "Discard"
4581 msgstr "Odstranit"
4582
4583 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4584 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
4585 #: mod/contacts.php:991
4586 msgid "Ignore"
4587 msgstr "Ignorovat"
4588
4589 #: mod/notifications.php:105
4590 msgid "Network Notifications"
4591 msgstr "Upozornění Sítě"
4592
4593 #: mod/notifications.php:117
4594 msgid "Personal Notifications"
4595 msgstr "Osobní upozornění"
4596
4597 #: mod/notifications.php:123
4598 msgid "Home Notifications"
4599 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
4600
4601 #: mod/notifications.php:152
4602 msgid "Show Ignored Requests"
4603 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
4604
4605 #: mod/notifications.php:152
4606 msgid "Hide Ignored Requests"
4607 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
4608
4609 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
4610 msgid "Notification type: "
4611 msgstr "Typ oznámení: "
4612
4613 #: mod/notifications.php:167
4614 #, php-format
4615 msgid "suggested by %s"
4616 msgstr "navrhl %s"
4617
4618 #: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
4619 msgid "Hide this contact from others"
4620 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
4621
4622 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4623 msgid "Post a new friend activity"
4624 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
4625
4626 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4627 msgid "if applicable"
4628 msgstr "je-li použitelné"
4629
4630 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
4631 msgid "Approve"
4632 msgstr "Schválit"
4633
4634 #: mod/notifications.php:195
4635 msgid "Claims to be known to you: "
4636 msgstr "Vaši údajní známí: "
4637
4638 #: mod/notifications.php:196
4639 msgid "yes"
4640 msgstr "ano"
4641
4642 #: mod/notifications.php:196
4643 msgid "no"
4644 msgstr "ne"
4645
4646 #: mod/notifications.php:197
4647 msgid ""
4648 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4649 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
4650 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4651 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
4652
4653 #: mod/notifications.php:200
4654 msgid ""
4655 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4656 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
4657 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4658 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
4659
4660 #: mod/notifications.php:209
4661 msgid "Friend"
4662 msgstr "Přítel"
4663
4664 #: mod/notifications.php:210
4665 msgid "Sharer"
4666 msgstr "Sdílené"
4667
4668 #: mod/notifications.php:210
4669 msgid "Fan/Admirer"
4670 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
4671
4672 #: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
4673 msgid "Profile URL"
4674 msgstr "URL profilu"
4675
4676 #: mod/notifications.php:260
4677 msgid "No introductions."
4678 msgstr "Žádné představení."
4679
4680 #: mod/notifications.php:299
4681 msgid "Show unread"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: mod/notifications.php:299
4685 msgid "Show all"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: mod/notifications.php:305
4689 #, php-format
4690 msgid "No more %s notifications."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
4694 #: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
4695 msgid "Profile not found."
4696 msgstr "Profil nenalezen"
4697
4698 #: mod/profiles.php:38
4699 msgid "Profile deleted."
4700 msgstr "Profil smazán."
4701
4702 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
4703 msgid "Profile-"
4704 msgstr "Profil-"
4705
4706 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
4707 msgid "New profile created."
4708 msgstr "Nový profil vytvořen."
4709
4710 #: mod/profiles.php:96
4711 msgid "Profile unavailable to clone."
4712 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4713
4714 #: mod/profiles.php:190
4715 msgid "Profile Name is required."
4716 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4717
4718 #: mod/profiles.php:338
4719 msgid "Marital Status"
4720 msgstr "Rodinný Stav"
4721
4722 #: mod/profiles.php:342
4723 msgid "Romantic Partner"
4724 msgstr "Romatický partner"
4725
4726 #: mod/profiles.php:354
4727 msgid "Work/Employment"
4728 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4729
4730 #: mod/profiles.php:357
4731 msgid "Religion"
4732 msgstr "Náboženství"
4733
4734 #: mod/profiles.php:361
4735 msgid "Political Views"
4736 msgstr "Politické přesvědčení"
4737
4738 #: mod/profiles.php:365
4739 msgid "Gender"
4740 msgstr "Pohlaví"
4741
4742 #: mod/profiles.php:369
4743 msgid "Sexual Preference"
4744 msgstr "Sexuální orientace"
4745
4746 #: mod/profiles.php:373
4747 msgid "XMPP"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: mod/profiles.php:377
4751 msgid "Homepage"
4752 msgstr "Domácí stránka"
4753
4754 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
4755 msgid "Interests"
4756 msgstr "Zájmy"
4757
4758 #: mod/profiles.php:385
4759 msgid "Address"
4760 msgstr "Adresa"
4761
4762 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
4763 msgid "Location"
4764 msgstr "Lokace"
4765
4766 #: mod/profiles.php:477
4767 msgid "Profile updated."
4768 msgstr "Profil aktualizován."
4769
4770 #: mod/profiles.php:564
4771 msgid " and "
4772 msgstr " a "
4773
4774 #: mod/profiles.php:572
4775 msgid "public profile"
4776 msgstr "veřejný profil"
4777
4778 #: mod/profiles.php:575
4779 #, php-format
4780 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4781 msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
4782
4783 #: mod/profiles.php:576
4784 #, php-format
4785 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4786 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4787
4788 #: mod/profiles.php:579
4789 #, php-format
4790 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4791 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4792
4793 #: mod/profiles.php:645
4794 msgid "Hide contacts and friends:"
4795 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4796
4797 #: mod/profiles.php:650
4798 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4799 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4800
4801 #: mod/profiles.php:674
4802 msgid "Show more profile fields:"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: mod/profiles.php:686
4806 msgid "Profile Actions"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: mod/profiles.php:687
4810 msgid "Edit Profile Details"
4811 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4812
4813 #: mod/profiles.php:689
4814 msgid "Change Profile Photo"
4815 msgstr "Změna Profilové fotky"
4816
4817 #: mod/profiles.php:690
4818 msgid "View this profile"
4819 msgstr "Zobrazit tento profil"
4820
4821 #: mod/profiles.php:692
4822 msgid "Create a new profile using these settings"
4823 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4824
4825 #: mod/profiles.php:693
4826 msgid "Clone this profile"
4827 msgstr "Klonovat tento profil"
4828
4829 #: mod/profiles.php:694
4830 msgid "Delete this profile"
4831 msgstr "Smazat tento profil"
4832
4833 #: mod/profiles.php:696
4834 msgid "Basic information"
4835 msgstr "Základní informace"
4836
4837 #: mod/profiles.php:697
4838 msgid "Profile picture"
4839 msgstr "Profilový obrázek"
4840
4841 #: mod/profiles.php:699
4842 msgid "Preferences"
4843 msgstr "Nastavení"
4844
4845 #: mod/profiles.php:700
4846 msgid "Status information"
4847 msgstr "Statusové informace"
4848
4849 #: mod/profiles.php:701
4850 msgid "Additional information"
4851 msgstr "Dodatečné informace"
4852
4853 #: mod/profiles.php:704
4854 msgid "Relation"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: mod/profiles.php:708
4858 msgid "Your Gender:"
4859 msgstr "Vaše pohlaví:"
4860
4861 #: mod/profiles.php:709
4862 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4863 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
4864
4865 #: mod/profiles.php:711
4866 msgid "Example: fishing photography software"
4867 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4868
4869 #: mod/profiles.php:716
4870 msgid "Profile Name:"
4871 msgstr "Jméno profilu:"
4872
4873 #: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
4874 msgid "Required"
4875 msgstr "Vyžadováno"
4876
4877 #: mod/profiles.php:718
4878 msgid ""
4879 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4880 "be visible to anybody using the internet."
4881 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4882
4883 #: mod/profiles.php:719
4884 msgid "Your Full Name:"
4885 msgstr "Vaše celé jméno:"
4886
4887 #: mod/profiles.php:720
4888 msgid "Title/Description:"
4889 msgstr "Název / Popis:"
4890
4891 #: mod/profiles.php:723
4892 msgid "Street Address:"
4893 msgstr "Ulice:"
4894
4895 #: mod/profiles.php:724
4896 msgid "Locality/City:"
4897 msgstr "Město:"
4898
4899 #: mod/profiles.php:725
4900 msgid "Region/State:"
4901 msgstr "Region / stát:"
4902
4903 #: mod/profiles.php:726
4904 msgid "Postal/Zip Code:"
4905 msgstr "PSČ:"
4906
4907 #: mod/profiles.php:727
4908 msgid "Country:"
4909 msgstr "Země:"
4910
4911 #: mod/profiles.php:731
4912 msgid "Who: (if applicable)"
4913 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4914
4915 #: mod/profiles.php:731
4916 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4917 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4918
4919 #: mod/profiles.php:732
4920 msgid "Since [date]:"
4921 msgstr "Od [data]:"
4922
4923 #: mod/profiles.php:734
4924 msgid "Tell us about yourself..."
4925 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4926
4927 #: mod/profiles.php:735
4928 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: mod/profiles.php:735
4932 msgid ""
4933 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4934 " you."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: mod/profiles.php:736
4938 msgid "Homepage URL:"
4939 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4940
4941 #: mod/profiles.php:739
4942 msgid "Religious Views:"
4943 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4944
4945 #: mod/profiles.php:740
4946 msgid "Public Keywords:"
4947 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4948
4949 #: mod/profiles.php:740
4950 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4951 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4952
4953 #: mod/profiles.php:741
4954 msgid "Private Keywords:"
4955 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4956
4957 #: mod/profiles.php:741
4958 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4959 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4960
4961 #: mod/profiles.php:744
4962 msgid "Musical interests"
4963 msgstr "Hudební vkus"
4964
4965 #: mod/profiles.php:745
4966 msgid "Books, literature"
4967 msgstr "Knihy, literatura"
4968
4969 #: mod/profiles.php:746
4970 msgid "Television"
4971 msgstr "Televize"
4972
4973 #: mod/profiles.php:747
4974 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4975 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4976
4977 #: mod/profiles.php:748
4978 msgid "Hobbies/Interests"
4979 msgstr "Koníčky/zájmy"
4980
4981 #: mod/profiles.php:749
4982 msgid "Love/romance"
4983 msgstr "Láska/romantika"
4984
4985 #: mod/profiles.php:750
4986 msgid "Work/employment"
4987 msgstr "Práce/zaměstnání"
4988
4989 #: mod/profiles.php:751
4990 msgid "School/education"
4991 msgstr "Škola/vzdělání"
4992
4993 #: mod/profiles.php:752
4994 msgid "Contact information and Social Networks"
4995 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4996
4997 #: mod/profiles.php:794
4998 msgid "Edit/Manage Profiles"
4999 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
5000
5001 #: mod/allfriends.php:43
5002 msgid "No friends to display."
5003 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5004
5005 #: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
5006 msgid "Access to this profile has been restricted."
5007 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
5008
5009 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
5010 msgid "View"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
5014 msgid "Previous"
5015 msgstr "Předchozí"
5016
5017 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
5018 msgid "Next"
5019 msgstr "Dále"
5020
5021 #: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
5022 msgid "list"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: mod/cal.php:297
5026 msgid "User not found"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: mod/cal.php:313
5030 msgid "This calendar format is not supported"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: mod/cal.php:315
5034 msgid "No exportable data found"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: mod/cal.php:330
5038 msgid "calendar"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: mod/common.php:86
5042 msgid "No contacts in common."
5043 msgstr "Žádné společné kontakty."
5044
5045 #: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
5046 msgid "Common Friends"
5047 msgstr "Společní přátelé"
5048
5049 #: mod/community.php:27
5050 msgid "Not available."
5051 msgstr "Není k dispozici."
5052
5053 #: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
5054 msgid "Global Directory"
5055 msgstr "Globální adresář"
5056
5057 #: mod/directory.php:199
5058 msgid "Find on this site"
5059 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5060
5061 #: mod/directory.php:201
5062 msgid "Results for:"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: mod/directory.php:203
5066 msgid "Site Directory"
5067 msgstr "Adresář serveru"
5068
5069 #: mod/directory.php:210
5070 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5071 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5072
5073 #: mod/dirfind.php:36
5074 #, php-format
5075 msgid "People Search - %s"
5076 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5077
5078 #: mod/dirfind.php:47
5079 #, php-format
5080 msgid "Forum Search - %s"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
5084 msgid "No matches"
5085 msgstr "Žádné shody"
5086
5087 #: mod/display.php:473
5088 msgid "Item has been removed."
5089 msgstr "Položka byla odstraněna."
5090
5091 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
5092 msgid "Event can not end before it has started."
5093 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5094
5095 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
5096 msgid "Event title and start time are required."
5097 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5098
5099 #: mod/events.php:381
5100 msgid "Create New Event"
5101 msgstr "Vytvořit novou událost"
5102
5103 #: mod/events.php:482
5104 msgid "Event details"
5105 msgstr "Detaily události"
5106
5107 #: mod/events.php:483
5108 msgid "Starting date and Title are required."
5109 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5110
5111 #: mod/events.php:484 mod/events.php:485
5112 msgid "Event Starts:"
5113 msgstr "Událost začíná:"
5114
5115 #: mod/events.php:486 mod/events.php:502
5116 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5117 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5118
5119 #: mod/events.php:488 mod/events.php:489
5120 msgid "Event Finishes:"
5121 msgstr "Akce končí:"
5122
5123 #: mod/events.php:490 mod/events.php:503
5124 msgid "Adjust for viewer timezone"
5125 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5126
5127 #: mod/events.php:492
5128 msgid "Description:"
5129 msgstr "Popis:"
5130
5131 #: mod/events.php:496 mod/events.php:498
5132 msgid "Title:"
5133 msgstr "Název:"
5134
5135 #: mod/events.php:499 mod/events.php:500
5136 msgid "Share this event"
5137 msgstr "Sdílet tuto událost"
5138
5139 #: mod/maintenance.php:9
5140 msgid "System down for maintenance"
5141 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5142
5143 #: mod/match.php:33
5144 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5145 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5146
5147 #: mod/match.php:86
5148 msgid "is interested in:"
5149 msgstr "zajímá se o:"
5150
5151 #: mod/match.php:100
5152 msgid "Profile Match"
5153 msgstr "Shoda profilu"
5154
5155 #: mod/profile.php:179
5156 msgid "Tips for New Members"
5157 msgstr "Tipy pro nové členy"
5158
5159 #: mod/suggest.php:27
5160 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5161 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5162
5163 #: mod/suggest.php:71
5164 msgid ""
5165 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5166 "hours."
5167 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5168
5169 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
5170 msgid "Ignore/Hide"
5171 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5172
5173 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
5174 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
5175 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5176 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
5177
5178 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
5179 msgid "Recent Photos"
5180 msgstr "Aktuální fotografie"
5181
5182 #: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
5183 msgid "Upload New Photos"
5184 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5185
5186 #: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
5187 msgid "everybody"
5188 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
5189
5190 #: mod/photos.php:169
5191 msgid "Contact information unavailable"
5192 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5193
5194 #: mod/photos.php:190
5195 msgid "Album not found."
5196 msgstr "Album nenalezeno."
5197
5198 #: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
5199 msgid "Delete Album"
5200 msgstr "Smazat album"
5201
5202 #: mod/photos.php:230
5203 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5204 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5205
5206 #: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
5207 msgid "Delete Photo"
5208 msgstr "Smazat fotografii"
5209
5210 #: mod/photos.php:317
5211 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5212 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5213
5214 #: mod/photos.php:688
5215 #, php-format
5216 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5217 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5218
5219 #: mod/photos.php:688
5220 msgid "a photo"
5221 msgstr "fotografie"
5222
5223 #: mod/photos.php:794
5224 msgid "Image file is empty."
5225 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5226
5227 #: mod/photos.php:954
5228 msgid "No photos selected"
5229 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5230
5231 #: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
5232 msgid "Access to this item is restricted."
5233 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5234
5235 #: mod/photos.php:1114
5236 #, php-format
5237 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5238 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5239
5240 #: mod/photos.php:1148
5241 msgid "Upload Photos"
5242 msgstr "Nahrání fotografií "
5243
5244 #: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
5245 msgid "New album name: "
5246 msgstr "Název nového alba: "
5247
5248 #: mod/photos.php:1153
5249 msgid "or existing album name: "
5250 msgstr "nebo stávající název alba: "
5251
5252 #: mod/photos.php:1154
5253 msgid "Do not show a status post for this upload"
5254 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5255
5256 #: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
5257 msgid "Show to Groups"
5258 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
5259
5260 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
5261 msgid "Show to Contacts"
5262 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
5263
5264 #: mod/photos.php:1167
5265 msgid "Private Photo"
5266 msgstr "Soukromé Fotografie"
5267
5268 #: mod/photos.php:1168
5269 msgid "Public Photo"
5270 msgstr "Veřejné Fotografie"
5271
5272 #: mod/photos.php:1234
5273 msgid "Edit Album"
5274 msgstr "Edituj album"
5275
5276 #: mod/photos.php:1240
5277 msgid "Show Newest First"
5278 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5279
5280 #: mod/photos.php:1242
5281 msgid "Show Oldest First"
5282 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5283
5284 #: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
5285 msgid "View Photo"
5286 msgstr "Zobraz fotografii"
5287
5288 #: mod/photos.php:1315
5289 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5290 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5291
5292 #: mod/photos.php:1317
5293 msgid "Photo not available"
5294 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5295
5296 #: mod/photos.php:1372
5297 msgid "View photo"
5298 msgstr "Zobrazit obrázek"
5299
5300 #: mod/photos.php:1372
5301 msgid "Edit photo"
5302 msgstr "Editovat fotografii"
5303
5304 #: mod/photos.php:1373
5305 msgid "Use as profile photo"
5306 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5307
5308 #: mod/photos.php:1398
5309 msgid "View Full Size"
5310 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5311
5312 #: mod/photos.php:1484
5313 msgid "Tags: "
5314 msgstr "Štítky: "
5315
5316 #: mod/photos.php:1487
5317 msgid "[Remove any tag]"
5318 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5319
5320 #: mod/photos.php:1526
5321 msgid "New album name"
5322 msgstr "Nové jméno alba"
5323
5324 #: mod/photos.php:1527
5325 msgid "Caption"
5326 msgstr "Titulek"
5327
5328 #: mod/photos.php:1528
5329 msgid "Add a Tag"
5330 msgstr "Přidat štítek"
5331
5332 #: mod/photos.php:1528
5333 msgid ""
5334 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5335 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5336
5337 #: mod/photos.php:1529
5338 msgid "Do not rotate"
5339 msgstr "Neotáčet"
5340
5341 #: mod/photos.php:1530
5342 msgid "Rotate CW (right)"
5343 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5344
5345 #: mod/photos.php:1531
5346 msgid "Rotate CCW (left)"
5347 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5348
5349 #: mod/photos.php:1546
5350 msgid "Private photo"
5351 msgstr "Soukromé fotografie"
5352
5353 #: mod/photos.php:1547
5354 msgid "Public photo"
5355 msgstr "Veřejné fotografie"
5356
5357 #: mod/photos.php:1770
5358 msgid "Map"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
5362 msgid "View Album"
5363 msgstr "Zobrazit album"
5364
5365 #: mod/register.php:93
5366 msgid ""
5367 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5368 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
5369
5370 #: mod/register.php:98
5371 #, php-format
5372 msgid ""
5373 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5374 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5375 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
5376
5377 #: mod/register.php:105
5378 msgid "Registration successful."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: mod/register.php:111
5382 msgid "Your registration can not be processed."
5383 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
5384
5385 #: mod/register.php:160
5386 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5387 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
5388
5389 #: mod/register.php:226
5390 msgid ""
5391 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5392 "and clicking 'Register'."
5393 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
5394
5395 #: mod/register.php:227
5396 msgid ""
5397 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5398 "in the rest of the items."
5399 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
5400
5401 #: mod/register.php:228
5402 msgid "Your OpenID (optional): "
5403 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
5404
5405 #: mod/register.php:242
5406 msgid "Include your profile in member directory?"
5407 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
5408
5409 #: mod/register.php:267
5410 msgid "Note for the admin"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: mod/register.php:267
5414 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: mod/register.php:268
5418 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5419 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
5420
5421 #: mod/register.php:269
5422 msgid "Your invitation ID: "
5423 msgstr "Vaše pozvání ID:"
5424
5425 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
5426 msgid "Registration"
5427 msgstr "Registrace"
5428
5429 #: mod/register.php:280
5430 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5431 msgstr ""
5432
5433 #: mod/register.php:281
5434 msgid "Your Email Address: "
5435 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
5436
5437 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
5438 msgid "New Password:"
5439 msgstr "Nové heslo:"
5440
5441 #: mod/register.php:283
5442 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5443 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
5444
5445 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
5446 msgid "Confirm:"
5447 msgstr "Potvrďte:"
5448
5449 #: mod/register.php:285
5450 msgid ""
5451 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5452 "profile address on this site will then be "
5453 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5454 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
5455
5456 #: mod/register.php:286
5457 msgid "Choose a nickname: "
5458 msgstr "Vyberte přezdívku:"
5459
5460 #: mod/register.php:296
5461 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5462 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
5463
5464 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
5465 msgid "Account"
5466 msgstr "Účet"
5467
5468 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
5469 msgid "Additional features"
5470 msgstr "Další funkčnosti"
5471
5472 #: mod/settings.php:60
5473 msgid "Display"
5474 msgstr "Zobrazení"
5475
5476 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
5477 msgid "Social Networks"
5478 msgstr "Sociální sítě"
5479
5480 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
5481 msgid "Plugins"
5482 msgstr "Pluginy"
5483
5484 #: mod/settings.php:88
5485 msgid "Connected apps"
5486 msgstr "Propojené aplikace"
5487
5488 #: mod/settings.php:102
5489 msgid "Remove account"
5490 msgstr "Odstranit účet"
5491
5492 #: mod/settings.php:155
5493 msgid "Missing some important data!"
5494 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
5495
5496 #: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
5497 msgid "Update"
5498 msgstr "Aktualizace"
5499
5500 #: mod/settings.php:269
5501 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5502 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
5503
5504 #: mod/settings.php:274
5505 msgid "Email settings updated."
5506 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
5507
5508 #: mod/settings.php:289
5509 msgid "Features updated"
5510 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
5511
5512 #: mod/settings.php:359
5513 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5514 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
5515
5516 #: mod/settings.php:378
5517 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5518 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
5519
5520 #: mod/settings.php:386
5521 msgid "Wrong password."
5522 msgstr "Špatné heslo."
5523
5524 #: mod/settings.php:397
5525 msgid "Password changed."
5526 msgstr "Heslo bylo změněno."
5527
5528 #: mod/settings.php:399
5529 msgid "Password update failed. Please try again."
5530 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
5531
5532 #: mod/settings.php:479
5533 msgid " Please use a shorter name."
5534 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
5535
5536 #: mod/settings.php:481
5537 msgid " Name too short."
5538 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5539
5540 #: mod/settings.php:490
5541 msgid "Wrong Password"
5542 msgstr "Špatné heslo"
5543
5544 #: mod/settings.php:495
5545 msgid " Not valid email."
5546 msgstr "Neplatný e-mail."
5547
5548 #: mod/settings.php:501
5549 msgid " Cannot change to that email."
5550 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
5551
5552 #: mod/settings.php:557
5553 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5554 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
5555
5556 #: mod/settings.php:561
5557 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5558 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
5559
5560 #: mod/settings.php:601
5561 msgid "Settings updated."
5562 msgstr "Nastavení aktualizováno."
5563
5564 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
5565 msgid "Add application"
5566 msgstr "Přidat aplikaci"
5567
5568 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
5569 #: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
5570 #: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
5571 #: mod/admin.php:2055
5572 msgid "Save Settings"
5573 msgstr "Uložit Nastavení"
5574
5575 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
5576 msgid "Consumer Key"
5577 msgstr "Consumer Key"
5578
5579 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
5580 msgid "Consumer Secret"
5581 msgstr "Consumer Secret"
5582
5583 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5584 msgid "Redirect"
5585 msgstr "Přesměrování"
5586
5587 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5588 msgid "Icon url"
5589 msgstr "URL ikony"
5590
5591 #: mod/settings.php:695
5592 msgid "You can't edit this application."
5593 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
5594
5595 #: mod/settings.php:738
5596 msgid "Connected Apps"
5597 msgstr "Připojené aplikace"
5598
5599 #: mod/settings.php:742
5600 msgid "Client key starts with"
5601 msgstr "Klienský klíč začíná"
5602
5603 #: mod/settings.php:743
5604 msgid "No name"
5605 msgstr "Bez názvu"
5606
5607 #: mod/settings.php:744
5608 msgid "Remove authorization"
5609 msgstr "Odstranit oprávnění"
5610
5611 #: mod/settings.php:756
5612 msgid "No Plugin settings configured"
5613 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
5614
5615 #: mod/settings.php:764
5616 msgid "Plugin Settings"
5617 msgstr "Nastavení doplňku"
5618
5619 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5620 msgid "Off"
5621 msgstr "Vypnuto"
5622
5623 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5624 msgid "On"
5625 msgstr "Zapnuto"
5626
5627 #: mod/settings.php:786
5628 msgid "Additional Features"
5629 msgstr "Další Funkčnosti"
5630
5631 #: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
5632 msgid "General Social Media Settings"
5633 msgstr "General Social Media nastavení"
5634
5635 #: mod/settings.php:806
5636 msgid "Disable intelligent shortening"
5637 msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
5638
5639 #: mod/settings.php:808
5640 msgid ""
5641 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5642 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5643 " original friendica post."
5644 msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší link pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato volba aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální friencika příspěvek"
5645
5646 #: mod/settings.php:814
5647 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5648 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv GNU Social (OStatus) následníky/přispivatele"
5649
5650 #: mod/settings.php:816
5651 msgid ""
5652 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5653 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5654 "unknown user."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: mod/settings.php:822
5658 msgid "Default group for OStatus contacts"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: mod/settings.php:828
5662 msgid "Your legacy GNU Social account"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: mod/settings.php:830
5666 msgid ""
5667 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5668 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5669 "be emptied when done."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: mod/settings.php:833
5673 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5677 #, php-format
5678 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5679 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
5680
5681 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5682 msgid "enabled"
5683 msgstr "povoleno"
5684
5685 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5686 msgid "disabled"
5687 msgstr "zakázáno"
5688
5689 #: mod/settings.php:843
5690 msgid "GNU Social (OStatus)"
5691 msgstr "GNU Social (OStatus)"
5692
5693 #: mod/settings.php:879
5694 msgid "Email access is disabled on this site."
5695 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
5696
5697 #: mod/settings.php:891
5698 msgid "Email/Mailbox Setup"
5699 msgstr "Nastavení e-mailu"
5700
5701 #: mod/settings.php:892
5702 msgid ""
5703 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5704 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5705 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
5706
5707 #: mod/settings.php:893
5708 msgid "Last successful email check:"
5709 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
5710
5711 #: mod/settings.php:895
5712 msgid "IMAP server name:"
5713 msgstr "jméno IMAP serveru:"
5714
5715 #: mod/settings.php:896
5716 msgid "IMAP port:"
5717 msgstr "IMAP port:"
5718
5719 #: mod/settings.php:897
5720 msgid "Security:"
5721 msgstr "Zabezpečení:"
5722
5723 #: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
5724 msgid "None"
5725 msgstr "Žádný"
5726
5727 #: mod/settings.php:898
5728 msgid "Email login name:"
5729 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
5730
5731 #: mod/settings.php:899
5732 msgid "Email password:"
5733 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
5734
5735 #: mod/settings.php:900
5736 msgid "Reply-to address:"
5737 msgstr "Odpovědět na adresu:"
5738
5739 #: mod/settings.php:901
5740 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5741 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
5742
5743 #: mod/settings.php:902
5744 msgid "Action after import:"
5745 msgstr "Akce po importu:"
5746
5747 #: mod/settings.php:902
5748 msgid "Move to folder"
5749 msgstr "Přesunout do složky"
5750
5751 #: mod/settings.php:903
5752 msgid "Move to folder:"
5753 msgstr "Přesunout do složky:"
5754
5755 #: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
5756 msgid "No special theme for mobile devices"
5757 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
5758
5759 #: mod/settings.php:994
5760 msgid "Display Settings"
5761 msgstr "Nastavení Zobrazení"
5762
5763 #: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
5764 msgid "Display Theme:"
5765 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
5766
5767 #: mod/settings.php:1001
5768 msgid "Mobile Theme:"
5769 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
5770
5771 #: mod/settings.php:1002
5772 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: mod/settings.php:1002
5776 msgid ""
5777 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5778 "members of networks that can't receive non public postings."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: mod/settings.php:1003
5782 msgid "Update browser every xx seconds"
5783 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
5784
5785 #: mod/settings.php:1003
5786 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: mod/settings.php:1004
5790 msgid "Number of items to display per page:"
5791 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
5792
5793 #: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
5794 msgid "Maximum of 100 items"
5795 msgstr "Maximum 100 položek"
5796
5797 #: mod/settings.php:1005
5798 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5799 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
5800
5801 #: mod/settings.php:1006
5802 msgid "Don't show emoticons"
5803 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
5804
5805 #: mod/settings.php:1007
5806 msgid "Calendar"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: mod/settings.php:1008
5810 msgid "Beginning of week:"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: mod/settings.php:1009
5814 msgid "Don't show notices"
5815 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
5816
5817 #: mod/settings.php:1010
5818 msgid "Infinite scroll"
5819 msgstr "Nekonečné posouvání"
5820
5821 #: mod/settings.php:1011
5822 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5823 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
5824
5825 #: mod/settings.php:1012
5826 msgid "Bandwith Saver Mode"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: mod/settings.php:1012
5830 msgid ""
5831 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5832 "only show on page reload."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: mod/settings.php:1014
5836 msgid "General Theme Settings"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: mod/settings.php:1015
5840 msgid "Custom Theme Settings"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: mod/settings.php:1016
5844 msgid "Content Settings"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
5848 #: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
5849 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
5850 msgid "Theme settings"
5851 msgstr "Nastavení téma"
5852
5853 #: mod/settings.php:1099
5854 msgid "Account Types"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: mod/settings.php:1100
5858 msgid "Personal Page Subtypes"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: mod/settings.php:1101
5862 msgid "Community Forum Subtypes"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: mod/settings.php:1108
5866 msgid "Personal Page"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: mod/settings.php:1109
5870 msgid "This account is a regular personal profile"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: mod/settings.php:1112
5874 msgid "Organisation Page"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: mod/settings.php:1113
5878 msgid "This account is a profile for an organisation"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: mod/settings.php:1116
5882 msgid "News Page"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: mod/settings.php:1117
5886 msgid "This account is a news account/reflector"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: mod/settings.php:1120
5890 msgid "Community Forum"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: mod/settings.php:1121
5894 msgid ""
5895 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: mod/settings.php:1124
5899 msgid "Normal Account Page"
5900 msgstr "Normální stránka účtu"
5901
5902 #: mod/settings.php:1125
5903 msgid "This account is a normal personal profile"
5904 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
5905
5906 #: mod/settings.php:1128
5907 msgid "Soapbox Page"
5908 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
5909
5910 #: mod/settings.php:1129
5911 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5912 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
5913
5914 #: mod/settings.php:1132
5915 msgid "Public Forum"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: mod/settings.php:1133
5919 msgid "Automatically approve all contact requests"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: mod/settings.php:1136
5923 msgid "Automatic Friend Page"
5924 msgstr "Automatická stránka přítele"
5925
5926 #: mod/settings.php:1137
5927 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5928 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
5929
5930 #: mod/settings.php:1140
5931 msgid "Private Forum [Experimental]"
5932 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
5933
5934 #: mod/settings.php:1141
5935 msgid "Private forum - approved members only"
5936 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
5937
5938 #: mod/settings.php:1153
5939 msgid "OpenID:"
5940 msgstr "OpenID:"
5941
5942 #: mod/settings.php:1153
5943 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5944 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
5945
5946 #: mod/settings.php:1163
5947 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5948 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
5949
5950 #: mod/settings.php:1169
5951 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5952 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
5953
5954 #: mod/settings.php:1177
5955 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5956 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
5957
5958 #: mod/settings.php:1181
5959 msgid ""
5960 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5961 "possible."
5962 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
5963
5964 #: mod/settings.php:1186
5965 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5966 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
5967
5968 #: mod/settings.php:1192
5969 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5970 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
5971
5972 #: mod/settings.php:1198
5973 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5974 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
5975
5976 #: mod/settings.php:1204
5977 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5978 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
5979
5980 #: mod/settings.php:1212
5981 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
5982 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
5983
5984 #: mod/settings.php:1220
5985 #, php-format
5986 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
5987 msgstr "Vaše Identity adresa je <strong>\"%s\"</strong> nebo \"%s\"."
5988
5989 #: mod/settings.php:1227
5990 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
5991 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
5992
5993 #: mod/settings.php:1227
5994 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
5995 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
5996
5997 #: mod/settings.php:1228
5998 msgid "Advanced expiration settings"
5999 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
6000
6001 #: mod/settings.php:1229
6002 msgid "Advanced Expiration"
6003 msgstr "Nastavení expirací"
6004
6005 #: mod/settings.php:1230
6006 msgid "Expire posts:"
6007 msgstr "Expirovat příspěvky:"
6008
6009 #: mod/settings.php:1231
6010 msgid "Expire personal notes:"
6011 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
6012
6013 #: mod/settings.php:1232
6014 msgid "Expire starred posts:"
6015 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
6016
6017 #: mod/settings.php:1233
6018 msgid "Expire photos:"
6019 msgstr "Expirovat fotografie:"
6020
6021 #: mod/settings.php:1234
6022 msgid "Only expire posts by others:"
6023 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
6024
6025 #: mod/settings.php:1262
6026 msgid "Account Settings"
6027 msgstr "Nastavení účtu"
6028
6029 #: mod/settings.php:1270
6030 msgid "Password Settings"
6031 msgstr "Nastavení hesla"
6032
6033 #: mod/settings.php:1272
6034 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6035 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
6036
6037 #: mod/settings.php:1273
6038 msgid "Current Password:"
6039 msgstr "Stávající heslo:"
6040
6041 #: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
6042 msgid "Your current password to confirm the changes"
6043 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
6044
6045 #: mod/settings.php:1274
6046 msgid "Password:"
6047 msgstr "Heslo: "
6048
6049 #: mod/settings.php:1278
6050 msgid "Basic Settings"
6051 msgstr "Základní nastavení"
6052
6053 #: mod/settings.php:1280
6054 msgid "Email Address:"
6055 msgstr "E-mailová adresa:"
6056
6057 #: mod/settings.php:1281
6058 msgid "Your Timezone:"
6059 msgstr "Vaše časové pásmo:"
6060
6061 #: mod/settings.php:1282
6062 msgid "Your Language:"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: mod/settings.php:1282
6066 msgid ""
6067 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6068 "emails"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: mod/settings.php:1283
6072 msgid "Default Post Location:"
6073 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
6074
6075 #: mod/settings.php:1284
6076 msgid "Use Browser Location:"
6077 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
6078
6079 #: mod/settings.php:1287
6080 msgid "Security and Privacy Settings"
6081 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
6082
6083 #: mod/settings.php:1289
6084 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6085 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
6086
6087 #: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
6088 msgid "(to prevent spam abuse)"
6089 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
6090
6091 #: mod/settings.php:1290
6092 msgid "Default Post Permissions"
6093 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
6094
6095 #: mod/settings.php:1291
6096 msgid "(click to open/close)"
6097 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
6098
6099 #: mod/settings.php:1302
6100 msgid "Default Private Post"
6101 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
6102
6103 #: mod/settings.php:1303
6104 msgid "Default Public Post"
6105 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
6106
6107 #: mod/settings.php:1307
6108 msgid "Default Permissions for New Posts"
6109 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
6110
6111 #: mod/settings.php:1319
6112 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6113 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
6114
6115 #: mod/settings.php:1322
6116 msgid "Notification Settings"
6117 msgstr "Nastavení notifikací"
6118
6119 #: mod/settings.php:1323
6120 msgid "By default post a status message when:"
6121 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
6122
6123 #: mod/settings.php:1324
6124 msgid "accepting a friend request"
6125 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
6126
6127 #: mod/settings.php:1325
6128 msgid "joining a forum/community"
6129 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
6130
6131 #: mod/settings.php:1326
6132 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6133 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
6134
6135 #: mod/settings.php:1327
6136 msgid "Send a notification email when:"
6137 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
6138
6139 #: mod/settings.php:1328
6140 msgid "You receive an introduction"
6141 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
6142
6143 #: mod/settings.php:1329
6144 msgid "Your introductions are confirmed"
6145 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
6146
6147 #: mod/settings.php:1330
6148 msgid "Someone writes on your profile wall"
6149 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
6150
6151 #: mod/settings.php:1331
6152 msgid "Someone writes a followup comment"
6153 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
6154
6155 #: mod/settings.php:1332
6156 msgid "You receive a private message"
6157 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
6158
6159 #: mod/settings.php:1333
6160 msgid "You receive a friend suggestion"
6161 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
6162
6163 #: mod/settings.php:1334
6164 msgid "You are tagged in a post"
6165 msgstr "Jste označen v příspěvku"
6166
6167 #: mod/settings.php:1335
6168 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6169 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
6170
6171 #: mod/settings.php:1337
6172 msgid "Activate desktop notifications"
6173 msgstr "Aktivovat upozornění na desktopu"
6174
6175 #: mod/settings.php:1337
6176 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6177 msgstr "Zobrazit dektopové zprávy nových upozornění."
6178
6179 #: mod/settings.php:1339
6180 msgid "Text-only notification emails"
6181 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
6182
6183 #: mod/settings.php:1341
6184 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6185 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
6186
6187 #: mod/settings.php:1343
6188 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6189 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
6190
6191 #: mod/settings.php:1344
6192 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6193 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
6194
6195 #: mod/settings.php:1347
6196 msgid "Relocate"
6197 msgstr "Změna umístění"
6198
6199 #: mod/settings.php:1348
6200 msgid ""
6201 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6202 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6203 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
6204
6205 #: mod/settings.php:1349
6206 msgid "Resend relocate message to contacts"
6207 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
6208
6209 #: mod/videos.php:120
6210 msgid "Do you really want to delete this video?"
6211 msgstr "Opravdu chcete smazat toto video?"
6212
6213 #: mod/videos.php:125
6214 msgid "Delete Video"
6215 msgstr "Odstranit video"
6216
6217 #: mod/videos.php:204
6218 msgid "No videos selected"
6219 msgstr "Není vybráno žádné video"
6220
6221 #: mod/videos.php:396
6222 msgid "Recent Videos"
6223 msgstr "Aktuální Videa"
6224
6225 #: mod/videos.php:398
6226 msgid "Upload New Videos"
6227 msgstr "Nahrát nová videa"
6228
6229 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
6230 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
6231 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
6232 msgid "Invalid request."
6233 msgstr "Neplatný požadavek."
6234
6235 #: mod/wall_attach.php:94
6236 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6237 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
6238
6239 #: mod/wall_attach.php:94
6240 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6241 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
6242
6243 #: mod/wall_attach.php:105
6244 #, php-format
6245 msgid "File exceeds size limit of %s"
6246 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
6247
6248 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
6249 msgid "File upload failed."
6250 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
6251
6252 #: mod/admin.php:92
6253 msgid "Theme settings updated."
6254 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
6255
6256 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
6257 msgid "Site"
6258 msgstr "Web"
6259
6260 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
6261 msgid "Users"
6262 msgstr "Uživatelé"
6263
6264 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
6265 msgid "Themes"
6266 msgstr "Témata"
6267
6268 #: mod/admin.php:161
6269 msgid "DB updates"
6270 msgstr "Aktualizace databáze"
6271
6272 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
6273 msgid "Inspect Queue"
6274 msgstr "Proskoumat frontu"
6275
6276 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
6277 msgid "Federation Statistics"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
6281 msgid "Logs"
6282 msgstr "Logy"
6283
6284 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
6285 msgid "View Logs"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: mod/admin.php:179
6289 msgid "probe address"
6290 msgstr "vyzkoušet adresu"
6291
6292 #: mod/admin.php:180
6293 msgid "check webfinger"
6294 msgstr "vyzkoušet webfinger"
6295
6296 #: mod/admin.php:187
6297 msgid "Plugin Features"
6298 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
6299
6300 #: mod/admin.php:189
6301 msgid "diagnostics"
6302 msgstr "diagnostika"
6303
6304 #: mod/admin.php:190
6305 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6306 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
6307
6308 #: mod/admin.php:306
6309 msgid "unknown"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: mod/admin.php:365
6313 msgid ""
6314 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6315 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6316 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: mod/admin.php:366
6320 msgid ""
6321 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6322 "will improve the data displayed here."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
6326 #: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
6327 #: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
6328 msgid "Administration"
6329 msgstr "Administrace"
6330
6331 #: mod/admin.php:378
6332 #, php-format
6333 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: mod/admin.php:408
6337 msgid "ID"
6338 msgstr "Identifikátor"
6339
6340 #: mod/admin.php:409
6341 msgid "Recipient Name"
6342 msgstr "Jméno příjemce"
6343
6344 #: mod/admin.php:410
6345 msgid "Recipient Profile"
6346 msgstr "Profil píjemce"
6347
6348 #: mod/admin.php:412
6349 msgid "Created"
6350 msgstr "Vytvořeno"
6351
6352 #: mod/admin.php:413
6353 msgid "Last Tried"
6354 msgstr "Naposled vyzkoušeno"
6355
6356 #: mod/admin.php:414
6357 msgid ""
6358 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6359 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6360 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: mod/admin.php:439
6364 #, php-format
6365 msgid ""
6366 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6367 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6368 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6369 "converting the table engines. You may also use the "
6370 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
6371 "Friendica installation.<br />"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: mod/admin.php:444
6375 msgid ""
6376 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
6377 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
6381 msgid "Normal Account"
6382 msgstr "Normální účet"
6383
6384 #: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
6385 msgid "Soapbox Account"
6386 msgstr "Soapbox účet"
6387
6388 #: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
6389 msgid "Community/Celebrity Account"
6390 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
6391
6392 #: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
6393 msgid "Automatic Friend Account"
6394 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
6395
6396 #: mod/admin.php:452
6397 msgid "Blog Account"
6398 msgstr "Účet Blogu"
6399
6400 #: mod/admin.php:453
6401 msgid "Private Forum"
6402 msgstr "Soukromé fórum"
6403
6404 #: mod/admin.php:479
6405 msgid "Message queues"
6406 msgstr "Fronty zpráv"
6407
6408 #: mod/admin.php:485
6409 msgid "Summary"
6410 msgstr "Shrnutí"
6411
6412 #: mod/admin.php:488
6413 msgid "Registered users"
6414 msgstr "Registrovaní uživatelé"
6415
6416 #: mod/admin.php:490
6417 msgid "Pending registrations"
6418 msgstr "Čekající registrace"
6419
6420 #: mod/admin.php:491
6421 msgid "Version"
6422 msgstr "Verze"
6423
6424 #: mod/admin.php:496
6425 msgid "Active plugins"
6426 msgstr "Aktivní pluginy"
6427
6428 #: mod/admin.php:521
6429 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6430 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
6431
6432 #: mod/admin.php:826
6433 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: mod/admin.php:834
6437 msgid "Site settings updated."
6438 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
6439
6440 #: mod/admin.php:881
6441 msgid "No community page"
6442 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
6443
6444 #: mod/admin.php:882
6445 msgid "Public postings from users of this site"
6446 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
6447
6448 #: mod/admin.php:883
6449 msgid "Global community page"
6450 msgstr "Globální komunitní stránka"
6451
6452 #: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
6453 msgid "Never"
6454 msgstr "Nikdy"
6455
6456 #: mod/admin.php:889
6457 msgid "At post arrival"
6458 msgstr "Při obdržení příspěvku"
6459
6460 #: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
6461 msgid "Disabled"
6462 msgstr "Zakázáno"
6463
6464 #: mod/admin.php:899
6465 msgid "Users, Global Contacts"
6466 msgstr "Uživatelé, Všechny kontakty"
6467
6468 #: mod/admin.php:900
6469 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: mod/admin.php:904
6473 msgid "One month"
6474 msgstr "Jeden měsíc"
6475
6476 #: mod/admin.php:905
6477 msgid "Three months"
6478 msgstr "Tři měsíce"
6479
6480 #: mod/admin.php:906
6481 msgid "Half a year"
6482 msgstr "Půl roku"
6483
6484 #: mod/admin.php:907
6485 msgid "One year"
6486 msgstr "Jeden rok"
6487
6488 #: mod/admin.php:912
6489 msgid "Multi user instance"
6490 msgstr "Více uživatelská instance"
6491
6492 #: mod/admin.php:935
6493 msgid "Closed"
6494 msgstr "Uzavřeno"
6495
6496 #: mod/admin.php:936
6497 msgid "Requires approval"
6498 msgstr "Vyžaduje schválení"
6499
6500 #: mod/admin.php:937
6501 msgid "Open"
6502 msgstr "Otevřená"
6503
6504 #: mod/admin.php:941
6505 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6506 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
6507
6508 #: mod/admin.php:942
6509 msgid "Force all links to use SSL"
6510 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
6511
6512 #: mod/admin.php:943
6513 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6514 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
6515
6516 #: mod/admin.php:957
6517 msgid "File upload"
6518 msgstr "Nahrání souborů"
6519
6520 #: mod/admin.php:958
6521 msgid "Policies"
6522 msgstr "Politiky"
6523
6524 #: mod/admin.php:960
6525 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: mod/admin.php:961
6529 msgid "Performance"
6530 msgstr "Výkonnost"
6531
6532 #: mod/admin.php:962
6533 msgid "Worker"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: mod/admin.php:963
6537 msgid ""
6538 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6539 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
6540
6541 #: mod/admin.php:966
6542 msgid "Site name"
6543 msgstr "Název webu"
6544
6545 #: mod/admin.php:967
6546 msgid "Host name"
6547 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
6548
6549 #: mod/admin.php:968
6550 msgid "Sender Email"
6551 msgstr "Email ddesílatele"
6552
6553 #: mod/admin.php:968
6554 msgid ""
6555 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: mod/admin.php:969
6559 msgid "Banner/Logo"
6560 msgstr "Banner/logo"
6561
6562 #: mod/admin.php:970
6563 msgid "Shortcut icon"
6564 msgstr "Ikona zkratky"
6565
6566 #: mod/admin.php:970
6567 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: mod/admin.php:971
6571 msgid "Touch icon"
6572 msgstr "Dotyková ikona"
6573
6574 #: mod/admin.php:971
6575 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: mod/admin.php:972
6579 msgid "Additional Info"
6580 msgstr "Dodatečné informace"
6581
6582 #: mod/admin.php:972
6583 #, php-format
6584 msgid ""
6585 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6586 "listed at %s/siteinfo."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: mod/admin.php:973
6590 msgid "System language"
6591 msgstr "Systémový jazyk"
6592
6593 #: mod/admin.php:974
6594 msgid "System theme"
6595 msgstr "Grafická šablona systému "
6596
6597 #: mod/admin.php:974
6598 msgid ""
6599 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6600 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6601 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit  theme settings</a>"
6602
6603 #: mod/admin.php:975
6604 msgid "Mobile system theme"
6605 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
6606
6607 #: mod/admin.php:975
6608 msgid "Theme for mobile devices"
6609 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
6610
6611 #: mod/admin.php:976
6612 msgid "SSL link policy"
6613 msgstr "Politika SSL odkazů"
6614
6615 #: mod/admin.php:976
6616 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6617 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
6618
6619 #: mod/admin.php:977
6620 msgid "Force SSL"
6621 msgstr "Vynutit SSL"
6622
6623 #: mod/admin.php:977
6624 msgid ""
6625 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6626 " to endless loops."
6627 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
6628
6629 #: mod/admin.php:978
6630 msgid "Old style 'Share'"
6631 msgstr "Sdílení \"postaru\""
6632
6633 #: mod/admin.php:978
6634 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
6635 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
6636
6637 #: mod/admin.php:979
6638 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6639 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
6640
6641 #: mod/admin.php:979
6642 msgid ""
6643 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6644 "still access it calling /help directly."
6645 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
6646
6647 #: mod/admin.php:980
6648 msgid "Single user instance"
6649 msgstr "Jednouživatelská instance"
6650
6651 #: mod/admin.php:980
6652 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6653 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
6654
6655 #: mod/admin.php:981
6656 msgid "Maximum image size"
6657 msgstr "Maximální velikost obrázků"
6658
6659 #: mod/admin.php:981
6660 msgid ""
6661 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6662 "limits."
6663 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
6664
6665 #: mod/admin.php:982
6666 msgid "Maximum image length"
6667 msgstr "Maximální velikost obrázků"
6668
6669 #: mod/admin.php:982
6670 msgid ""
6671 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6672 "-1, which means no limits."
6673 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
6674
6675 #: mod/admin.php:983
6676 msgid "JPEG image quality"
6677 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
6678
6679 #: mod/admin.php:983
6680 msgid ""
6681 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6682 "100, which is full quality."
6683 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
6684
6685 #: mod/admin.php:985
6686 msgid "Register policy"
6687 msgstr "Politika registrace"
6688
6689 #: mod/admin.php:986
6690 msgid "Maximum Daily Registrations"
6691 msgstr "Maximální počet denních registrací"
6692
6693 #: mod/admin.php:986
6694 msgid ""
6695 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6696 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6697 "setting has no effect."
6698 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
6699
6700 #: mod/admin.php:987
6701 msgid "Register text"
6702 msgstr "Registrace textu"
6703
6704 #: mod/admin.php:987
6705 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6706 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
6707
6708 #: mod/admin.php:988
6709 msgid "Accounts abandoned after x days"
6710 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
6711
6712 #: mod/admin.php:988
6713 msgid ""
6714 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6715 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6716 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
6717
6718 #: mod/admin.php:989
6719 msgid "Allowed friend domains"
6720 msgstr "Povolené domény přátel"
6721
6722 #: mod/admin.php:989
6723 msgid ""
6724 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6725 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6726 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
6727
6728 #: mod/admin.php:990
6729 msgid "Allowed email domains"
6730 msgstr "Povolené e-mailové domény"
6731
6732 #: mod/admin.php:990
6733 msgid ""
6734 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6735 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6736 "domains"
6737 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
6738
6739 #: mod/admin.php:991
6740 msgid "Block public"
6741 msgstr "Blokovat veřejnost"
6742
6743 #: mod/admin.php:991
6744 msgid ""
6745 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6746 "site unless you are currently logged in."
6747 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
6748
6749 #: mod/admin.php:992
6750 msgid "Force publish"
6751 msgstr "Publikovat"
6752
6753 #: mod/admin.php:992
6754 msgid ""
6755 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6756 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
6757
6758 #: mod/admin.php:993
6759 msgid "Global directory URL"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: mod/admin.php:993
6763 msgid ""
6764 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6765 "completely unavailable to the application."
6766 msgstr ""
6767
6768 #: mod/admin.php:994
6769 msgid "Allow threaded items"
6770 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
6771
6772 #: mod/admin.php:994
6773 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6774 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
6775
6776 #: mod/admin.php:995
6777 msgid "Private posts by default for new users"
6778 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
6779
6780 #: mod/admin.php:995
6781 msgid ""
6782 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6783 "group rather than public."
6784 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
6785
6786 #: mod/admin.php:996
6787 msgid "Don't include post content in email notifications"
6788 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
6789
6790 #: mod/admin.php:996
6791 msgid ""
6792 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6793 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6794 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
6795
6796 #: mod/admin.php:997
6797 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6798 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
6799
6800 #: mod/admin.php:997
6801 msgid ""
6802 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6803 "only."
6804 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
6805
6806 #: mod/admin.php:998
6807 msgid "Don't embed private images in posts"
6808 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
6809
6810 #: mod/admin.php:998
6811 msgid ""
6812 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6813 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6814 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6815 "while."
6816 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
6817
6818 #: mod/admin.php:999
6819 msgid "Allow Users to set remote_self"
6820 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
6821
6822 #: mod/admin.php:999
6823 msgid ""
6824 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6825 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6826 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6827 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
6828
6829 #: mod/admin.php:1000
6830 msgid "Block multiple registrations"
6831 msgstr "Blokovat více registrací"
6832
6833 #: mod/admin.php:1000
6834 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6835 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
6836
6837 #: mod/admin.php:1001
6838 msgid "OpenID support"
6839 msgstr "podpora OpenID"
6840
6841 #: mod/admin.php:1001
6842 msgid "OpenID support for registration and logins."
6843 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
6844
6845 #: mod/admin.php:1002
6846 msgid "Fullname check"
6847 msgstr "kontrola úplného jména"
6848
6849 #: mod/admin.php:1002
6850 msgid ""
6851 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6852 "name, as an antispam measure"
6853 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
6854
6855 #: mod/admin.php:1003
6856 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6857 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
6858
6859 #: mod/admin.php:1003
6860 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6861 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
6862
6863 #: mod/admin.php:1004
6864 msgid "Community Page Style"
6865 msgstr "Styl komunitní stránky"
6866
6867 #: mod/admin.php:1004
6868 msgid ""
6869 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
6870 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
6871 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
6872
6873 #: mod/admin.php:1005
6874 msgid "Posts per user on community page"
6875 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
6876
6877 #: mod/admin.php:1005
6878 msgid ""
6879 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6880 "'Global Community')"
6881 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
6882
6883 #: mod/admin.php:1006
6884 msgid "Enable OStatus support"
6885 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
6886
6887 #: mod/admin.php:1006
6888 msgid ""
6889 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6890 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6891 "occasionally displayed."
6892 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
6893
6894 #: mod/admin.php:1007
6895 msgid "OStatus conversation completion interval"
6896 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
6897
6898 #: mod/admin.php:1007
6899 msgid ""
6900 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
6901 "This can be a very ressource task."
6902 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
6903
6904 #: mod/admin.php:1008
6905 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: mod/admin.php:1008
6909 msgid ""
6910 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6911 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6912 "system."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: mod/admin.php:1009
6916 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: mod/admin.php:1011
6920 msgid ""
6921 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6922 " directory."
6923 msgstr ""
6924
6925 #: mod/admin.php:1012
6926 msgid "Enable Diaspora support"
6927 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
6928
6929 #: mod/admin.php:1012
6930 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6931 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
6932
6933 #: mod/admin.php:1013
6934 msgid "Only allow Friendica contacts"
6935 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
6936
6937 #: mod/admin.php:1013
6938 msgid ""
6939 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6940 "protocols disabled."
6941 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
6942
6943 #: mod/admin.php:1014
6944 msgid "Verify SSL"
6945 msgstr "Ověřit SSL"
6946
6947 #: mod/admin.php:1014
6948 msgid ""
6949 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6950 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6951 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
6952
6953 #: mod/admin.php:1015
6954 msgid "Proxy user"
6955 msgstr "Proxy uživatel"
6956
6957 #: mod/admin.php:1016
6958 msgid "Proxy URL"
6959 msgstr "Proxy URL adresa"
6960
6961 #: mod/admin.php:1017
6962 msgid "Network timeout"
6963 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
6964
6965 #: mod/admin.php:1017
6966 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6967 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
6968
6969 #: mod/admin.php:1018
6970 msgid "Delivery interval"
6971 msgstr "Interval doručování"
6972
6973 #: mod/admin.php:1018
6974 msgid ""
6975 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
6976 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
6977 "for large dedicated servers."
6978 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
6979
6980 #: mod/admin.php:1019
6981 msgid "Poll interval"
6982 msgstr "Dotazovací interval"
6983
6984 #: mod/admin.php:1019
6985 msgid ""
6986 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
6987 "load. If 0, use delivery interval."
6988 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
6989
6990 #: mod/admin.php:1020
6991 msgid "Maximum Load Average"
6992 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
6993
6994 #: mod/admin.php:1020
6995 msgid ""
6996 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6997 "default 50."
6998 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
6999
7000 #: mod/admin.php:1021
7001 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7002 msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
7003
7004 #: mod/admin.php:1021
7005 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7006 msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - defaultně 50"
7007
7008 #: mod/admin.php:1022
7009 msgid "Maximum table size for optimization"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: mod/admin.php:1022
7013 msgid ""
7014 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
7015 "Enter -1 to disable it."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: mod/admin.php:1023
7019 msgid "Minimum level of fragmentation"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: mod/admin.php:1023
7023 msgid ""
7024 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
7025 "value is 30%."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: mod/admin.php:1025
7029 msgid "Periodical check of global contacts"
7030 msgstr "Pravidelně ověřování globálních kontaktů"
7031
7032 #: mod/admin.php:1025
7033 msgid ""
7034 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
7035 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: mod/admin.php:1026
7039 msgid "Days between requery"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: mod/admin.php:1026
7043 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: mod/admin.php:1027
7047 msgid "Discover contacts from other servers"
7048 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
7049
7050 #: mod/admin.php:1027
7051 msgid ""
7052 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
7053 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
7054 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
7055 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
7056 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
7057 "Global Contacts'."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: mod/admin.php:1028
7061 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: mod/admin.php:1028
7065 msgid ""
7066 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
7067 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: mod/admin.php:1029
7071 msgid "Search the local directory"
7072 msgstr "Hledat  v lokálním adresáři"
7073
7074 #: mod/admin.php:1029
7075 msgid ""
7076 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7077 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7078 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: mod/admin.php:1031
7082 msgid "Publish server information"
7083 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
7084
7085 #: mod/admin.php:1031
7086 msgid ""
7087 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7088 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7089 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7090 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
7091 msgstr ""
7092
7093 #: mod/admin.php:1033
7094 msgid "Use MySQL full text engine"
7095 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
7096
7097 #: mod/admin.php:1033
7098 msgid ""
7099 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
7100 "four and more characters."
7101 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
7102
7103 #: mod/admin.php:1034
7104 msgid "Suppress Language"
7105 msgstr "Potlačit Jazyk"
7106
7107 #: mod/admin.php:1034
7108 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
7109 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
7110
7111 #: mod/admin.php:1035
7112 msgid "Suppress Tags"
7113 msgstr "Potlačit štítky"
7114
7115 #: mod/admin.php:1035
7116 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7117 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
7118
7119 #: mod/admin.php:1036
7120 msgid "Path to item cache"
7121 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
7122
7123 #: mod/admin.php:1036
7124 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: mod/admin.php:1037
7128 msgid "Cache duration in seconds"
7129 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
7130
7131 #: mod/admin.php:1037
7132 msgid ""
7133 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7134 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7135 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
7136
7137 #: mod/admin.php:1038
7138 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7139 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
7140
7141 #: mod/admin.php:1038
7142 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7143 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
7144
7145 #: mod/admin.php:1039
7146 msgid "Path for lock file"
7147 msgstr "Cesta k souboru zámku"
7148
7149 #: mod/admin.php:1039
7150 msgid ""
7151 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
7152 "folder here."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: mod/admin.php:1040
7156 msgid "Temp path"
7157 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
7158
7159 #: mod/admin.php:1040
7160 msgid ""
7161 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7162 "temp path, enter another path here."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: mod/admin.php:1041
7166 msgid "Base path to installation"
7167 msgstr "Základní cesta k instalaci"
7168
7169 #: mod/admin.php:1041
7170 msgid ""
7171 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7172 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7173 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: mod/admin.php:1042
7177 msgid "Disable picture proxy"
7178 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
7179
7180 #: mod/admin.php:1042
7181 msgid ""
7182 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7183 " systems with very low bandwith."
7184 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
7185
7186 #: mod/admin.php:1043
7187 msgid "Enable old style pager"
7188 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
7189
7190 #: mod/admin.php:1043
7191 msgid ""
7192 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
7193 "speed."
7194 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
7195
7196 #: mod/admin.php:1044
7197 msgid "Only search in tags"
7198 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
7199
7200 #: mod/admin.php:1044
7201 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7202 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
7203
7204 #: mod/admin.php:1046
7205 msgid "New base url"
7206 msgstr "Nová výchozí url adresa"
7207
7208 #: mod/admin.php:1046
7209 msgid ""
7210 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
7211 " of all users."
7212 msgstr ""
7213
7214 #: mod/admin.php:1048
7215 msgid "RINO Encryption"
7216 msgstr "RINO Šifrování"
7217
7218 #: mod/admin.php:1048
7219 msgid "Encryption layer between nodes."
7220 msgstr "Šifrovací vrstva mezi nódy."
7221
7222 #: mod/admin.php:1049
7223 msgid "Embedly API key"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: mod/admin.php:1049
7227 msgid ""
7228 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
7229 "web pages. This is an optional parameter."
7230 msgstr ""
7231
7232 #: mod/admin.php:1051
7233 msgid "Enable 'worker' background processing"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: mod/admin.php:1051
7237 msgid ""
7238 "The worker background processing limits the number of parallel background "
7239 "jobs to a maximum number and respects the system load."
7240 msgstr ""
7241
7242 #: mod/admin.php:1052
7243 msgid "Maximum number of parallel workers"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: mod/admin.php:1052
7247 msgid ""
7248 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7249 "Default value is 4."
7250 msgstr ""
7251
7252 #: mod/admin.php:1053
7253 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: mod/admin.php:1053
7257 msgid ""
7258 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7259 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7260 "frequency of poller calls in your crontab."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: mod/admin.php:1054
7264 msgid "Enable fastlane"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: mod/admin.php:1054
7268 msgid ""
7269 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7270 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: mod/admin.php:1055
7274 msgid "Enable frontend worker"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: mod/admin.php:1055
7278 msgid ""
7279 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7280 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7281 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
7282 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7283 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
7284 "this."
7285 msgstr ""
7286
7287 #: mod/admin.php:1084
7288 msgid "Update has been marked successful"
7289 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
7290
7291 #: mod/admin.php:1092
7292 #, php-format
7293 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7294 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
7295
7296 #: mod/admin.php:1095
7297 #, php-format
7298 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7299 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
7300
7301 #: mod/admin.php:1107
7302 #, php-format
7303 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7304 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
7305
7306 #: mod/admin.php:1110
7307 #, php-format
7308 msgid "Update %s was successfully applied."
7309 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
7310
7311 #: mod/admin.php:1114
7312 #, php-format
7313 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7314 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
7315
7316 #: mod/admin.php:1116
7317 #, php-format
7318 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7319 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
7320
7321 #: mod/admin.php:1135
7322 msgid "No failed updates."
7323 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
7324
7325 #: mod/admin.php:1136
7326 msgid "Check database structure"
7327 msgstr "Ověření struktury databáze"
7328
7329 #: mod/admin.php:1141
7330 msgid "Failed Updates"
7331 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
7332
7333 #: mod/admin.php:1142
7334 msgid ""
7335 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7336 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
7337
7338 #: mod/admin.php:1143
7339 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7340 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
7341
7342 #: mod/admin.php:1144
7343 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7344 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
7345
7346 #: mod/admin.php:1178
7347 #, php-format
7348 msgid ""
7349 "\n"
7350 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7351 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7352 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
7353
7354 #: mod/admin.php:1181
7355 #, php-format
7356 msgid ""
7357 "\n"
7358 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7359 "\n"
7360 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7361 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7362 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7363 "\n"
7364 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7365 "\t\t\tin.\n"
7366 "\n"
7367 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7368 "\n"
7369 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7370 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7371 "\n"
7372 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7373 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7374 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7375 "\t\t\tthan that.\n"
7376 "\n"
7377 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7378 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7379 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7380 "\n"
7381 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7382 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
7383
7384 #: mod/admin.php:1225
7385 #, php-format
7386 msgid "%s user blocked/unblocked"
7387 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7388 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
7389 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
7390 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
7391
7392 #: mod/admin.php:1232
7393 #, php-format
7394 msgid "%s user deleted"
7395 msgid_plural "%s users deleted"
7396 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7397 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7398 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
7399
7400 #: mod/admin.php:1279
7401 #, php-format
7402 msgid "User '%s' deleted"
7403 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
7404
7405 #: mod/admin.php:1287
7406 #, php-format
7407 msgid "User '%s' unblocked"
7408 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
7409
7410 #: mod/admin.php:1287
7411 #, php-format
7412 msgid "User '%s' blocked"
7413 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
7414
7415 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7416 msgid "Register date"
7417 msgstr "Datum registrace"
7418
7419 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7420 msgid "Last login"
7421 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7422
7423 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7424 msgid "Last item"
7425 msgstr "Poslední položka"
7426
7427 #: mod/admin.php:1405
7428 msgid "Add User"
7429 msgstr "Přidat Uživatele"
7430
7431 #: mod/admin.php:1406
7432 msgid "select all"
7433 msgstr "Vybrat vše"
7434
7435 #: mod/admin.php:1407
7436 msgid "User registrations waiting for confirm"
7437 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
7438
7439 #: mod/admin.php:1408
7440 msgid "User waiting for permanent deletion"
7441 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
7442
7443 #: mod/admin.php:1409
7444 msgid "Request date"
7445 msgstr "Datum žádosti"
7446
7447 #: mod/admin.php:1410
7448 msgid "No registrations."
7449 msgstr "Žádné registrace."
7450
7451 #: mod/admin.php:1411
7452 msgid "Note from the user"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: mod/admin.php:1413
7456 msgid "Deny"
7457 msgstr "Odmítnout"
7458
7459 #: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7460 #: mod/contacts.php:983
7461 msgid "Block"
7462 msgstr "Blokovat"
7463
7464 #: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7465 #: mod/contacts.php:983
7466 msgid "Unblock"
7467 msgstr "Odblokovat"
7468
7469 #: mod/admin.php:1417
7470 msgid "Site admin"
7471 msgstr "Site administrátor"
7472
7473 #: mod/admin.php:1418
7474 msgid "Account expired"
7475 msgstr "Účtu vypršela platnost"
7476
7477 #: mod/admin.php:1421
7478 msgid "New User"
7479 msgstr "Nový uživatel"
7480
7481 #: mod/admin.php:1422
7482 msgid "Deleted since"
7483 msgstr "Smazán od"
7484
7485 #: mod/admin.php:1427
7486 msgid ""
7487 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7488 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7489 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
7490
7491 #: mod/admin.php:1428
7492 msgid ""
7493 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7494 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7495 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
7496
7497 #: mod/admin.php:1438
7498 msgid "Name of the new user."
7499 msgstr "Jméno nového uživatele"
7500
7501 #: mod/admin.php:1439
7502 msgid "Nickname"
7503 msgstr "Přezdívka"
7504
7505 #: mod/admin.php:1439
7506 msgid "Nickname of the new user."
7507 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
7508
7509 #: mod/admin.php:1440
7510 msgid "Email address of the new user."
7511 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
7512
7513 #: mod/admin.php:1483
7514 #, php-format
7515 msgid "Plugin %s disabled."
7516 msgstr "Plugin %s zakázán."
7517
7518 #: mod/admin.php:1487
7519 #, php-format
7520 msgid "Plugin %s enabled."
7521 msgstr "Plugin %s povolen."
7522
7523 #: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
7524 msgid "Disable"
7525 msgstr "Zakázat"
7526
7527 #: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
7528 msgid "Enable"
7529 msgstr "Povolit"
7530
7531 #: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
7532 msgid "Toggle"
7533 msgstr "Přepnout"
7534
7535 #: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
7536 msgid "Author: "
7537 msgstr "Autor: "
7538
7539 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
7540 msgid "Maintainer: "
7541 msgstr "Správce: "
7542
7543 #: mod/admin.php:1584
7544 msgid "Reload active plugins"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: mod/admin.php:1589
7548 #, php-format
7549 msgid ""
7550 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
7551 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
7552 "in the open plugin registry at %2$s"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: mod/admin.php:1694
7556 msgid "No themes found."
7557 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
7558
7559 #: mod/admin.php:1772
7560 msgid "Screenshot"
7561 msgstr "Snímek obrazovky"
7562
7563 #: mod/admin.php:1832
7564 msgid "Reload active themes"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: mod/admin.php:1837
7568 #, php-format
7569 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: mod/admin.php:1838
7573 msgid "[Experimental]"
7574 msgstr "[Experimentální]"
7575
7576 #: mod/admin.php:1839
7577 msgid "[Unsupported]"
7578 msgstr "[Nepodporováno]"
7579
7580 #: mod/admin.php:1863
7581 msgid "Log settings updated."
7582 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
7583
7584 #: mod/admin.php:1895
7585 msgid "PHP log currently enabled."
7586 msgstr ""
7587
7588 #: mod/admin.php:1897
7589 msgid "PHP log currently disabled."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: mod/admin.php:1906
7593 msgid "Clear"
7594 msgstr "Vyčistit"
7595
7596 #: mod/admin.php:1911
7597 msgid "Enable Debugging"
7598 msgstr "Povolit ladění"
7599
7600 #: mod/admin.php:1912
7601 msgid "Log file"
7602 msgstr "Soubor s logem"
7603
7604 #: mod/admin.php:1912
7605 msgid ""
7606 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7607 "directory."
7608 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
7609
7610 #: mod/admin.php:1913
7611 msgid "Log level"
7612 msgstr "Úroveň auditu"
7613
7614 #: mod/admin.php:1916
7615 msgid "PHP logging"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: mod/admin.php:1917
7619 msgid ""
7620 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7621 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7622 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7623 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7624 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: mod/admin.php:2045
7628 #, php-format
7629 msgid "Lock feature %s"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: mod/admin.php:2053
7633 msgid "Manage Additional Features"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: mod/contacts.php:128
7637 #, php-format
7638 msgid "%d contact edited."
7639 msgid_plural "%d contacts edited."
7640 msgstr[0] ""
7641 msgstr[1] ""
7642 msgstr[2] ""
7643
7644 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
7645 msgid "Could not access contact record."
7646 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
7647
7648 #: mod/contacts.php:173
7649 msgid "Could not locate selected profile."
7650 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
7651
7652 #: mod/contacts.php:206
7653 msgid "Contact updated."
7654 msgstr "Kontakt aktualizován."
7655
7656 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
7657 msgid "Failed to update contact record."
7658 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
7659
7660 #: mod/contacts.php:389
7661 msgid "Contact has been blocked"
7662 msgstr "Kontakt byl zablokován"
7663
7664 #: mod/contacts.php:389
7665 msgid "Contact has been unblocked"
7666 msgstr "Kontakt byl odblokován"
7667
7668 #: mod/contacts.php:400
7669 msgid "Contact has been ignored"
7670 msgstr "Kontakt bude ignorován"
7671
7672 #: mod/contacts.php:400
7673 msgid "Contact has been unignored"
7674 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
7675
7676 #: mod/contacts.php:412
7677 msgid "Contact has been archived"
7678 msgstr "Kontakt byl archivován"
7679
7680 #: mod/contacts.php:412
7681 msgid "Contact has been unarchived"
7682 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
7683
7684 #: mod/contacts.php:437
7685 msgid "Drop contact"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
7689 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7690 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
7691
7692 #: mod/contacts.php:457
7693 msgid "Contact has been removed."
7694 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
7695
7696 #: mod/contacts.php:498
7697 #, php-format
7698 msgid "You are mutual friends with %s"
7699 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
7700
7701 #: mod/contacts.php:502
7702 #, php-format
7703 msgid "You are sharing with %s"
7704 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
7705
7706 #: mod/contacts.php:507
7707 #, php-format
7708 msgid "%s is sharing with you"
7709 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
7710
7711 #: mod/contacts.php:527
7712 msgid "Private communications are not available for this contact."
7713 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
7714
7715 #: mod/contacts.php:534
7716 msgid "(Update was successful)"
7717 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
7718
7719 #: mod/contacts.php:534
7720 msgid "(Update was not successful)"
7721 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
7722
7723 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
7724 msgid "Suggest friends"
7725 msgstr "Navrhněte přátelé"
7726
7727 #: mod/contacts.php:540
7728 #, php-format
7729 msgid "Network type: %s"
7730 msgstr "Typ sítě: %s"
7731
7732 #: mod/contacts.php:553
7733 msgid "Communications lost with this contact!"
7734 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
7735
7736 #: mod/contacts.php:556
7737 msgid "Fetch further information for feeds"
7738 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
7739
7740 #: mod/contacts.php:557
7741 msgid "Fetch information"
7742 msgstr "Načítat informace"
7743
7744 #: mod/contacts.php:557
7745 msgid "Fetch information and keywords"
7746 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
7747
7748 #: mod/contacts.php:575
7749 msgid "Contact"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: mod/contacts.php:578
7753 msgid "Profile Visibility"
7754 msgstr "Viditelnost profilu"
7755
7756 #: mod/contacts.php:579
7757 #, php-format
7758 msgid ""
7759 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
7760 "profile securely."
7761 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
7762
7763 #: mod/contacts.php:580
7764 msgid "Contact Information / Notes"
7765 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
7766
7767 #: mod/contacts.php:581
7768 msgid "Edit contact notes"
7769 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
7770
7771 #: mod/contacts.php:587
7772 msgid "Block/Unblock contact"
7773 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
7774
7775 #: mod/contacts.php:588
7776 msgid "Ignore contact"
7777 msgstr "Ignorovat kontakt"
7778
7779 #: mod/contacts.php:589
7780 msgid "Repair URL settings"
7781 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
7782
7783 #: mod/contacts.php:590
7784 msgid "View conversations"
7785 msgstr "Zobrazit konverzace"
7786
7787 #: mod/contacts.php:596
7788 msgid "Last update:"
7789 msgstr "Poslední aktualizace:"
7790
7791 #: mod/contacts.php:598
7792 msgid "Update public posts"
7793 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
7794
7795 #: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
7796 msgid "Update now"
7797 msgstr "Aktualizovat"
7798
7799 #: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
7800 msgid "Unignore"
7801 msgstr "Přestat ignorovat"
7802
7803 #: mod/contacts.php:610
7804 msgid "Currently blocked"
7805 msgstr "V současnosti zablokováno"
7806
7807 #: mod/contacts.php:611
7808 msgid "Currently ignored"
7809 msgstr "V současnosti ignorováno"
7810
7811 #: mod/contacts.php:612
7812 msgid "Currently archived"
7813 msgstr "Aktuálně archivován"
7814
7815 #: mod/contacts.php:613
7816 msgid ""
7817 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7818 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
7819
7820 #: mod/contacts.php:614
7821 msgid "Notification for new posts"
7822 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
7823
7824 #: mod/contacts.php:614
7825 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7826 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
7827
7828 #: mod/contacts.php:617
7829 msgid "Blacklisted keywords"
7830 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
7831
7832 #: mod/contacts.php:617
7833 msgid ""
7834 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7835 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7836 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
7837
7838 #: mod/contacts.php:635
7839 msgid "Actions"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: mod/contacts.php:638
7843 msgid "Contact Settings"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: mod/contacts.php:684
7847 msgid "Suggestions"
7848 msgstr "Doporučení"
7849
7850 #: mod/contacts.php:687
7851 msgid "Suggest potential friends"
7852 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
7853
7854 #: mod/contacts.php:695
7855 msgid "Show all contacts"
7856 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
7857
7858 #: mod/contacts.php:700
7859 msgid "Unblocked"
7860 msgstr "Odblokován"
7861
7862 #: mod/contacts.php:703
7863 msgid "Only show unblocked contacts"
7864 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
7865
7866 #: mod/contacts.php:709
7867 msgid "Blocked"
7868 msgstr "Blokován"
7869
7870 #: mod/contacts.php:712
7871 msgid "Only show blocked contacts"
7872 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
7873
7874 #: mod/contacts.php:718
7875 msgid "Ignored"
7876 msgstr "Ignorován"
7877
7878 #: mod/contacts.php:721
7879 msgid "Only show ignored contacts"
7880 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
7881
7882 #: mod/contacts.php:727
7883 msgid "Archived"
7884 msgstr "Archivován"
7885
7886 #: mod/contacts.php:730
7887 msgid "Only show archived contacts"
7888 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
7889
7890 #: mod/contacts.php:736
7891 msgid "Hidden"
7892 msgstr "Skrytý"
7893
7894 #: mod/contacts.php:739
7895 msgid "Only show hidden contacts"
7896 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
7897
7898 #: mod/contacts.php:796
7899 msgid "Search your contacts"
7900 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
7901
7902 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7903 msgid "Archive"
7904 msgstr "Archivovat"
7905
7906 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7907 msgid "Unarchive"
7908 msgstr "Vrátit z archívu"
7909
7910 #: mod/contacts.php:810
7911 msgid "Batch Actions"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: mod/contacts.php:856
7915 msgid "View all contacts"
7916 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
7917
7918 #: mod/contacts.php:866
7919 msgid "View all common friends"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: mod/contacts.php:873
7923 msgid "Advanced Contact Settings"
7924 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
7925
7926 #: mod/contacts.php:907
7927 msgid "Mutual Friendship"
7928 msgstr "Vzájemné přátelství"
7929
7930 #: mod/contacts.php:911
7931 msgid "is a fan of yours"
7932 msgstr "je Váš fanoušek"
7933
7934 #: mod/contacts.php:915
7935 msgid "you are a fan of"
7936 msgstr "jste fanouškem"
7937
7938 #: mod/contacts.php:985
7939 msgid "Toggle Blocked status"
7940 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
7941
7942 #: mod/contacts.php:993
7943 msgid "Toggle Ignored status"
7944 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
7945
7946 #: mod/contacts.php:1001
7947 msgid "Toggle Archive status"
7948 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
7949
7950 #: mod/contacts.php:1009
7951 msgid "Delete contact"
7952 msgstr "Odstranit kontakt"
7953
7954 #: mod/dfrn_confirm.php:127
7955 msgid ""
7956 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7957 " has already been approved."
7958 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7959
7960 #: mod/dfrn_confirm.php:246
7961 msgid "Response from remote site was not understood."
7962 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7963
7964 #: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
7965 msgid "Unexpected response from remote site: "
7966 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7967
7968 #: mod/dfrn_confirm.php:269
7969 msgid "Confirmation completed successfully."
7970 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7971
7972 #: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
7973 msgid "Remote site reported: "
7974 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7975
7976 #: mod/dfrn_confirm.php:283
7977 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7978 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7979
7980 #: mod/dfrn_confirm.php:290
7981 msgid "Introduction failed or was revoked."
7982 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7983
7984 #: mod/dfrn_confirm.php:419
7985 msgid "Unable to set contact photo."
7986 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7987
7988 #: mod/dfrn_confirm.php:557
7989 #, php-format
7990 msgid "No user record found for '%s' "
7991 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7992
7993 #: mod/dfrn_confirm.php:567
7994 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7995 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7996
7997 #: mod/dfrn_confirm.php:578
7998 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7999 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
8000
8001 #: mod/dfrn_confirm.php:599
8002 msgid "Contact record was not found for you on our site."
8003 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
8004
8005 #: mod/dfrn_confirm.php:613
8006 #, php-format
8007 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
8008 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
8009
8010 #: mod/dfrn_confirm.php:633
8011 msgid ""
8012 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
8013 "if you try again."
8014 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
8015
8016 #: mod/dfrn_confirm.php:644
8017 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
8018 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
8019
8020 #: mod/dfrn_confirm.php:703
8021 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
8022 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
8023
8024 #: mod/dfrn_confirm.php:775
8025 #, php-format
8026 msgid "%1$s has joined %2$s"
8027 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
8028
8029 #: mod/dfrn_request.php:101
8030 msgid "This introduction has already been accepted."
8031 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
8032
8033 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
8034 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
8035 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
8036
8037 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
8038 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
8039 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
8040
8041 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
8042 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
8043 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
8044
8045 #: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
8046 #, php-format
8047 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
8048 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
8049 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
8050 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
8051 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
8052
8053 #: mod/dfrn_request.php:180
8054 msgid "Introduction complete."
8055 msgstr "Představení dokončeno."
8056
8057 #: mod/dfrn_request.php:222
8058 msgid "Unrecoverable protocol error."
8059 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
8060
8061 #: mod/dfrn_request.php:250
8062 msgid "Profile unavailable."
8063 msgstr "Profil není k dispozici."
8064
8065 #: mod/dfrn_request.php:277
8066 #, php-format
8067 msgid "%s has received too many connection requests today."
8068 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
8069
8070 #: mod/dfrn_request.php:278
8071 msgid "Spam protection measures have been invoked."
8072 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
8073
8074 #: mod/dfrn_request.php:279
8075 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
8076 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
8077
8078 #: mod/dfrn_request.php:341
8079 msgid "Invalid locator"
8080 msgstr "Neplatný odkaz"
8081
8082 #: mod/dfrn_request.php:350
8083 msgid "Invalid email address."
8084 msgstr "Neplatná emailová adresa"
8085
8086 #: mod/dfrn_request.php:375
8087 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
8088 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
8089
8090 #: mod/dfrn_request.php:478
8091 msgid "You have already introduced yourself here."
8092 msgstr "Již jste se zde zavedli."
8093
8094 #: mod/dfrn_request.php:482
8095 #, php-format
8096 msgid "Apparently you are already friends with %s."
8097 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
8098
8099 #: mod/dfrn_request.php:503
8100 msgid "Invalid profile URL."
8101 msgstr "Neplatné URL profilu."
8102
8103 #: mod/dfrn_request.php:604
8104 msgid "Your introduction has been sent."
8105 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
8106
8107 #: mod/dfrn_request.php:644
8108 msgid ""
8109 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8110 "directly on your system."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: mod/dfrn_request.php:664
8114 msgid "Please login to confirm introduction."
8115 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
8116
8117 #: mod/dfrn_request.php:674
8118 msgid ""
8119 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
8120 "<strong>this</strong> profile."
8121 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou  Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
8122
8123 #: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
8124 msgid "Confirm"
8125 msgstr "Potvrdit"
8126
8127 #: mod/dfrn_request.php:700
8128 msgid "Hide this contact"
8129 msgstr "Skrýt tento kontakt"
8130
8131 #: mod/dfrn_request.php:703
8132 #, php-format
8133 msgid "Welcome home %s."
8134 msgstr "Vítejte doma %s."
8135
8136 #: mod/dfrn_request.php:704
8137 #, php-format
8138 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
8139 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
8140
8141 #: mod/dfrn_request.php:833
8142 msgid ""
8143 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
8144 "communications networks:"
8145 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
8146
8147 #: mod/dfrn_request.php:854
8148 #, php-format
8149 msgid ""
8150 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
8151 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
8152 "join us today</a>."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: mod/dfrn_request.php:859
8156 msgid "Friend/Connection Request"
8157 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
8158
8159 #: mod/dfrn_request.php:860
8160 msgid ""
8161 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
8162 "testuser@identi.ca"
8163 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
8164
8165 #: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
8166 msgid "Please answer the following:"
8167 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
8168
8169 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
8170 #, php-format
8171 msgid "Does %s know you?"
8172 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
8173
8174 #: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
8175 msgid "Add a personal note:"
8176 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
8177
8178 #: mod/dfrn_request.php:869
8179 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
8180 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
8181
8182 #: mod/dfrn_request.php:871
8183 #, php-format
8184 msgid ""
8185 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
8186 " bar."
8187 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář.  Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
8188
8189 #: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
8190 msgid "Your Identity Address:"
8191 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
8192
8193 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
8194 msgid "Submit Request"
8195 msgstr "Odeslat žádost"
8196
8197 #: mod/follow.php:30
8198 msgid "You already added this contact."
8199 msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
8200
8201 #: mod/follow.php:39
8202 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
8203 msgstr ""
8204
8205 #: mod/follow.php:46
8206 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: mod/follow.php:53
8210 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
8211 msgstr ""
8212
8213 #: mod/follow.php:180
8214 msgid "Contact added"
8215 msgstr "Kontakt přidán"
8216
8217 #: mod/install.php:139
8218 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8219 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
8220
8221 #: mod/install.php:145
8222 msgid "Could not connect to database."
8223 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
8224
8225 #: mod/install.php:149
8226 msgid "Could not create table."
8227 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
8228
8229 #: mod/install.php:155
8230 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8231 msgstr "Vaše databáze Friendica  byla nainstalována."
8232
8233 #: mod/install.php:160
8234 msgid ""
8235 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8236 "or mysql."
8237 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
8238
8239 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
8240 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8241 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
8242
8243 #: mod/install.php:173
8244 msgid "Database already in use."
8245 msgstr "Databáze se již používá."
8246
8247 #: mod/install.php:227
8248 msgid "System check"
8249 msgstr "Testování systému"
8250
8251 #: mod/install.php:232
8252 msgid "Check again"
8253 msgstr "Otestovat znovu"
8254
8255 #: mod/install.php:251
8256 msgid "Database connection"
8257 msgstr "Databázové spojení"
8258
8259 #: mod/install.php:252
8260 msgid ""
8261 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8262 "database."
8263 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
8264
8265 #: mod/install.php:253
8266 msgid ""
8267 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8268 "questions about these settings."
8269 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
8270
8271 #: mod/install.php:254
8272 msgid ""
8273 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8274 "create it before continuing."
8275 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
8276
8277 #: mod/install.php:258
8278 msgid "Database Server Name"
8279 msgstr "Jméno databázového serveru"
8280
8281 #: mod/install.php:259
8282 msgid "Database Login Name"
8283 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
8284
8285 #: mod/install.php:260
8286 msgid "Database Login Password"
8287 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
8288
8289 #: mod/install.php:261
8290 msgid "Database Name"
8291 msgstr "Jméno databáze"
8292
8293 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8294 msgid "Site administrator email address"
8295 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
8296
8297 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8298 msgid ""
8299 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8300 "panel."
8301 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
8302
8303 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
8304 msgid "Please select a default timezone for your website"
8305 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
8306
8307 #: mod/install.php:293
8308 msgid "Site settings"
8309 msgstr "Nastavení webu"
8310
8311 #: mod/install.php:307
8312 msgid "System Language:"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: mod/install.php:307
8316 msgid ""
8317 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8318 "send emails."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: mod/install.php:347
8322 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8323 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
8324
8325 #: mod/install.php:348
8326 msgid ""
8327 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8328 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8329 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
8330 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: mod/install.php:352
8334 msgid "PHP executable path"
8335 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
8336
8337 #: mod/install.php:352
8338 msgid ""
8339 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8340 "installation."
8341 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
8342
8343 #: mod/install.php:357
8344 msgid "Command line PHP"
8345 msgstr "Příkazový řádek PHP"
8346
8347 #: mod/install.php:366
8348 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
8349 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
8350
8351 #: mod/install.php:367
8352 msgid "Found PHP version: "
8353 msgstr "Nalezena PHP verze:"
8354
8355 #: mod/install.php:369
8356 msgid "PHP cli binary"
8357 msgstr "PHP cli binary"
8358
8359 #: mod/install.php:380
8360 msgid ""
8361 "The command line version of PHP on your system does not have "
8362 "\"register_argc_argv\" enabled."
8363 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
8364
8365 #: mod/install.php:381
8366 msgid "This is required for message delivery to work."
8367 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
8368
8369 #: mod/install.php:383
8370 msgid "PHP register_argc_argv"
8371 msgstr "PHP register_argc_argv"
8372
8373 #: mod/install.php:404
8374 msgid ""
8375 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8376 "generate encryption keys"
8377 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
8378
8379 #: mod/install.php:405
8380 msgid ""
8381 "If running under Windows, please see "
8382 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8383 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8384
8385 #: mod/install.php:407
8386 msgid "Generate encryption keys"
8387 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
8388
8389 #: mod/install.php:414
8390 msgid "libCurl PHP module"
8391 msgstr "libCurl PHP modul"
8392
8393 #: mod/install.php:415
8394 msgid "GD graphics PHP module"
8395 msgstr "GD graphics PHP modul"
8396
8397 #: mod/install.php:416
8398 msgid "OpenSSL PHP module"
8399 msgstr "OpenSSL PHP modul"
8400
8401 #: mod/install.php:417
8402 msgid "mysqli PHP module"
8403 msgstr "mysqli PHP modul"
8404
8405 #: mod/install.php:418
8406 msgid "mb_string PHP module"
8407 msgstr "mb_string PHP modul"
8408
8409 #: mod/install.php:419
8410 msgid "mcrypt PHP module"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: mod/install.php:420
8414 msgid "XML PHP module"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: mod/install.php:421
8418 msgid "iconv module"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: mod/install.php:425 mod/install.php:427
8422 msgid "Apache mod_rewrite module"
8423 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
8424
8425 #: mod/install.php:425
8426 msgid ""
8427 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8428 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
8429
8430 #: mod/install.php:433
8431 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8432 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
8433
8434 #: mod/install.php:437
8435 msgid ""
8436 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8437 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
8438
8439 #: mod/install.php:441
8440 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8441 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
8442
8443 #: mod/install.php:445
8444 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8445 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
8446
8447 #: mod/install.php:449
8448 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8449 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
8450
8451 #: mod/install.php:453
8452 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: mod/install.php:457
8456 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
8457 msgstr ""
8458
8459 #: mod/install.php:466
8460 msgid ""
8461 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
8462 "its config file"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: mod/install.php:469
8466 msgid ""
8467 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
8468 "encryption layer."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: mod/install.php:471
8472 msgid "mcrypt_create_iv() function"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: mod/install.php:479
8476 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: mod/install.php:494
8480 msgid ""
8481 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8482 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8483 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
8484
8485 #: mod/install.php:495
8486 msgid ""
8487 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8488 "to write files in your folder - even if you can."
8489 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
8490
8491 #: mod/install.php:496
8492 msgid ""
8493 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8494 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8495 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
8496
8497 #: mod/install.php:497
8498 msgid ""
8499 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8500 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8501 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
8502
8503 #: mod/install.php:500
8504 msgid ".htconfig.php is writable"
8505 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
8506
8507 #: mod/install.php:510
8508 msgid ""
8509 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8510 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8511 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
8512
8513 #: mod/install.php:511
8514 msgid ""
8515 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8516 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8517 "folder."
8518 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
8519
8520 #: mod/install.php:512
8521 msgid ""
8522 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8523 " write access to this folder."
8524 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
8525
8526 #: mod/install.php:513
8527 msgid ""
8528 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8529 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8530 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
8531
8532 #: mod/install.php:516
8533 msgid "view/smarty3 is writable"
8534 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
8535
8536 #: mod/install.php:532
8537 msgid ""
8538 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8539 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
8540
8541 #: mod/install.php:534
8542 msgid "Url rewrite is working"
8543 msgstr "Url rewrite je funkční."
8544
8545 #: mod/install.php:552
8546 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: mod/install.php:555
8550 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: mod/install.php:557
8554 msgid "ImageMagick supports GIF"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: mod/install.php:566
8558 msgid ""
8559 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8560 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8561 "server root."
8562 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
8563
8564 #: mod/install.php:605
8565 msgid "<h1>What next</h1>"
8566 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
8567
8568 #: mod/install.php:606
8569 msgid ""
8570 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8571 "poller."
8572 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
8573
8574 #: mod/item.php:116
8575 msgid "Unable to locate original post."
8576 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
8577
8578 #: mod/item.php:341
8579 msgid "Empty post discarded."
8580 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
8581
8582 #: mod/item.php:902
8583 msgid "System error. Post not saved."
8584 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
8585
8586 #: mod/item.php:992
8587 #, php-format
8588 msgid ""
8589 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8590 "network."
8591 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
8592
8593 #: mod/item.php:994
8594 #, php-format
8595 msgid "You may visit them online at %s"
8596 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
8597
8598 #: mod/item.php:995
8599 msgid ""
8600 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8601 "receive these messages."
8602 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
8603
8604 #: mod/item.php:999
8605 #, php-format
8606 msgid "%s posted an update."
8607 msgstr "%s poslal aktualizaci."
8608
8609 #: mod/network.php:398
8610 #, php-format
8611 msgid ""
8612 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
8613 " public messages."
8614 msgid_plural ""
8615 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
8616 "non public messages."
8617 msgstr[0] ""
8618 msgstr[1] ""
8619 msgstr[2] ""
8620
8621 #: mod/network.php:401
8622 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: mod/network.php:529
8626 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8627 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
8628
8629 #: mod/network.php:534
8630 msgid "Invalid contact."
8631 msgstr "Neplatný kontakt."
8632
8633 #: mod/network.php:826
8634 msgid "Commented Order"
8635 msgstr "Dle komentářů"
8636
8637 #: mod/network.php:829
8638 msgid "Sort by Comment Date"
8639 msgstr "Řadit podle data komentáře"
8640
8641 #: mod/network.php:834
8642 msgid "Posted Order"
8643 msgstr "Dle data"
8644
8645 #: mod/network.php:837
8646 msgid "Sort by Post Date"
8647 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
8648
8649 #: mod/network.php:848
8650 msgid "Posts that mention or involve you"
8651 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
8652
8653 #: mod/network.php:856
8654 msgid "New"
8655 msgstr "Nové"
8656
8657 #: mod/network.php:859
8658 msgid "Activity Stream - by date"
8659 msgstr "Proud aktivit - dle data"
8660
8661 #: mod/network.php:867
8662 msgid "Shared Links"
8663 msgstr "Sdílené odkazy"
8664
8665 #: mod/network.php:870
8666 msgid "Interesting Links"
8667 msgstr "Zajímavé odkazy"
8668
8669 #: mod/network.php:878
8670 msgid "Starred"
8671 msgstr "S hvězdičkou"
8672
8673 #: mod/network.php:881
8674 msgid "Favourite Posts"
8675 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
8676
8677 #: mod/ping.php:261
8678 msgid "{0} wants to be your friend"
8679 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
8680
8681 #: mod/ping.php:276
8682 msgid "{0} sent you a message"
8683 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
8684
8685 #: mod/ping.php:291
8686 msgid "{0} requested registration"
8687 msgstr "{0} požaduje registraci"
8688
8689 #: mod/viewcontacts.php:72
8690 msgid "No contacts."
8691 msgstr "Žádné kontakty."
8692
8693 #: object/Item.php:370
8694 msgid "via"
8695 msgstr "přes"
8696
8697 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8698 msgid "Repeat the image"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8702 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8706 msgid "Stretch"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8710 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8714 msgid "Resize fill and-clip"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8718 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8722 msgid "Resize best fit"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8726 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8727 msgstr ""
8728
8729 #: view/theme/frio/config.php:42
8730 msgid "Default"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: view/theme/frio/config.php:54
8734 msgid "Note: "
8735 msgstr ""
8736
8737 #: view/theme/frio/config.php:54
8738 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: view/theme/frio/config.php:62
8742 msgid "Select scheme"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: view/theme/frio/config.php:63
8746 msgid "Navigation bar background color"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: view/theme/frio/config.php:64
8750 msgid "Navigation bar icon color "
8751 msgstr ""
8752
8753 #: view/theme/frio/config.php:65
8754 msgid "Link color"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: view/theme/frio/config.php:66
8758 msgid "Set the background color"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: view/theme/frio/config.php:67
8762 msgid "Content background transparency"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: view/theme/frio/config.php:68
8766 msgid "Set the background image"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: view/theme/frio/theme.php:229
8770 msgid "Guest"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: view/theme/frio/theme.php:235
8774 msgid "Visitor"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: view/theme/quattro/config.php:67
8778 msgid "Alignment"
8779 msgstr "Zarovnání"
8780
8781 #: view/theme/quattro/config.php:67
8782 msgid "Left"
8783 msgstr "Vlevo"
8784
8785 #: view/theme/quattro/config.php:67
8786 msgid "Center"
8787 msgstr "Uprostřed"
8788
8789 #: view/theme/quattro/config.php:68
8790 msgid "Color scheme"
8791 msgstr "Barevné schéma"
8792
8793 #: view/theme/quattro/config.php:69
8794 msgid "Posts font size"
8795 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
8796
8797 #: view/theme/quattro/config.php:70
8798 msgid "Textareas font size"
8799 msgstr "Velikost písma textů"
8800
8801 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8802 msgid "Community Profiles"
8803 msgstr "Komunitní profily"
8804
8805 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8806 msgid "Last users"
8807 msgstr "Poslední uživatelé"
8808
8809 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8810 msgid "Find Friends"
8811 msgstr "Nalézt Přátele"
8812
8813 #: view/theme/vier/theme.php:200
8814 msgid "Local Directory"
8815 msgstr "Lokální Adresář"
8816
8817 #: view/theme/vier/theme.php:291
8818 msgid "Quick Start"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8822 msgid "Connect Services"
8823 msgstr "Propojené služby"
8824
8825 #: view/theme/vier/config.php:64
8826 msgid "Comma separated list of helper forums"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: view/theme/vier/config.php:110
8830 msgid "Set style"
8831 msgstr "Nastavit styl"
8832
8833 #: view/theme/vier/config.php:111
8834 msgid "Community Pages"
8835 msgstr "Komunitní stránky"
8836
8837 #: view/theme/vier/config.php:113
8838 msgid "Help or @NewHere ?"
8839 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
8840
8841 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8842 msgid "greenzero"
8843 msgstr "zelená nula"
8844
8845 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8846 msgid "purplezero"
8847 msgstr "fialová nula"
8848
8849 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8850 msgid "easterbunny"
8851 msgstr "velikonoční zajíček"
8852
8853 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8854 msgid "darkzero"
8855 msgstr "tmavá nula"
8856
8857 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8858 msgid "comix"
8859 msgstr "komiksová"
8860
8861 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8862 msgid "slackr"
8863 msgstr "flákač"
8864
8865 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8866 msgid "Variations"
8867 msgstr "Variace"
8868
8869 #: boot.php:970
8870 msgid "Delete this item?"
8871 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8872
8873 #: boot.php:973
8874 msgid "show fewer"
8875 msgstr "zobrazit méně"
8876
8877 #: boot.php:1655
8878 #, php-format
8879 msgid "Update %s failed. See error logs."
8880 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8881
8882 #: boot.php:1767
8883 msgid "Create a New Account"
8884 msgstr "Vytvořit nový účet"
8885
8886 #: boot.php:1796
8887 msgid "Password: "
8888 msgstr "Heslo: "
8889
8890 #: boot.php:1797
8891 msgid "Remember me"
8892 msgstr "Pamatuj si mne"
8893
8894 #: boot.php:1800
8895 msgid "Or login using OpenID: "
8896 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8897
8898 #: boot.php:1806
8899 msgid "Forgot your password?"
8900 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8901
8902 #: boot.php:1809
8903 msgid "Website Terms of Service"
8904 msgstr "Podmínky použití serveru"
8905
8906 #: boot.php:1810
8907 msgid "terms of service"
8908 msgstr "podmínky použití"
8909
8910 #: boot.php:1812
8911 msgid "Website Privacy Policy"
8912 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
8913
8914 #: boot.php:1813
8915 msgid "privacy policy"
8916 msgstr "Ochrana soukromí"
8917
8918 #: index.php:451
8919 msgid "toggle mobile"
8920 msgstr "přepnout mobil"