1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
7 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
8 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
11 "Project-Id-Version: friendica\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
15 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
23 #: include/contact_widgets.php:6
24 msgid "Add New Contact"
25 msgstr "Přidat nový kontakt"
27 #: include/contact_widgets.php:7
28 msgid "Enter address or web location"
29 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
31 #: include/contact_widgets.php:8
32 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
33 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
35 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
36 #: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
37 #: mod/suggest.php:101
41 #: include/contact_widgets.php:24
43 msgid "%d invitation available"
44 msgid_plural "%d invitations available"
45 msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
46 msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
47 msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
49 #: include/contact_widgets.php:30
53 #: include/contact_widgets.php:31
54 msgid "Enter name or interest"
55 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
57 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
58 #: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
59 #: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
60 msgid "Connect/Follow"
61 msgstr "Připojit / Následovat"
63 #: include/contact_widgets.php:33
64 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
65 msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
67 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
71 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
72 #: view/theme/vier/theme.php:203
73 msgid "Friend Suggestions"
74 msgstr "Návrhy přátel"
76 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
77 msgid "Similar Interests"
78 msgstr "Podobné zájmy"
80 #: include/contact_widgets.php:37
81 msgid "Random Profile"
82 msgstr "Náhodný Profil"
84 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
85 msgid "Invite Friends"
86 msgstr "Pozvat přátele"
88 #: include/contact_widgets.php:108
92 #: include/contact_widgets.php:111
96 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
98 msgstr "Uložené složky"
100 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
104 #: include/contact_widgets.php:173
108 #: include/contact_widgets.php:237
110 msgid "%d contact in common"
111 msgid_plural "%d contacts in common"
112 msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
113 msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
114 msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
116 #: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
117 #: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
118 #: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
120 msgstr "zobrazit více"
122 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
123 #: view/theme/vier/theme.php:255
127 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
128 msgid "External link to forum"
131 #: include/profile_selectors.php:6
135 #: include/profile_selectors.php:6
139 #: include/profile_selectors.php:6
140 msgid "Currently Male"
141 msgstr "V současné době muž"
143 #: include/profile_selectors.php:6
144 msgid "Currently Female"
145 msgstr "V současné době žena"
147 #: include/profile_selectors.php:6
149 msgstr "Většinou muž"
151 #: include/profile_selectors.php:6
152 msgid "Mostly Female"
153 msgstr "Většinou žena"
155 #: include/profile_selectors.php:6
159 #: include/profile_selectors.php:6
163 #: include/profile_selectors.php:6
167 #: include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Hermaphrodite"
171 #: include/profile_selectors.php:6
175 #: include/profile_selectors.php:6
177 msgstr "Nespecifikováno"
179 #: include/profile_selectors.php:6
183 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
185 msgid_plural "Undecided"
190 #: include/profile_selectors.php:23
194 #: include/profile_selectors.php:23
198 #: include/profile_selectors.php:23
202 #: include/profile_selectors.php:23
206 #: include/profile_selectors.php:23
207 msgid "No Preference"
208 msgstr "Bez preferencí"
210 #: include/profile_selectors.php:23
214 #: include/profile_selectors.php:23
218 #: include/profile_selectors.php:23
222 #: include/profile_selectors.php:23
226 #: include/profile_selectors.php:23
230 #: include/profile_selectors.php:23
234 #: include/profile_selectors.php:23
238 #: include/profile_selectors.php:23
242 #: include/profile_selectors.php:42
246 #: include/profile_selectors.php:42
250 #: include/profile_selectors.php:42
254 #: include/profile_selectors.php:42
258 #: include/profile_selectors.php:42
262 #: include/profile_selectors.php:42
266 #: include/profile_selectors.php:42
268 msgstr "Seznamující se"
270 #: include/profile_selectors.php:42
274 #: include/profile_selectors.php:42
276 msgstr "Závislý na sexu"
278 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
282 #: include/profile_selectors.php:42
283 msgid "Friends/Benefits"
284 msgstr "Přátelé / výhody"
286 #: include/profile_selectors.php:42
290 #: include/profile_selectors.php:42
294 #: include/profile_selectors.php:42
296 msgstr "Ženatý/vdaná"
298 #: include/profile_selectors.php:42
299 msgid "Imaginarily married"
300 msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
302 #: include/profile_selectors.php:42
306 #: include/profile_selectors.php:42
308 msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
310 #: include/profile_selectors.php:42
312 msgstr "Zvykové právo"
314 #: include/profile_selectors.php:42
318 #: include/profile_selectors.php:42
322 #: include/profile_selectors.php:42
326 #: include/profile_selectors.php:42
330 #: include/profile_selectors.php:42
334 #: include/profile_selectors.php:42
338 #: include/profile_selectors.php:42
340 msgstr "Rozvedený(á)"
342 #: include/profile_selectors.php:42
343 msgid "Imaginarily divorced"
344 msgstr "Pomyslně rozvedený"
346 #: include/profile_selectors.php:42
350 #: include/profile_selectors.php:42
354 #: include/profile_selectors.php:42
355 msgid "It's complicated"
356 msgstr "Je to složité"
358 #: include/profile_selectors.php:42
362 #: include/profile_selectors.php:42
364 msgstr "Zeptej se mě"
366 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
368 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
369 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
371 #: include/auth.php:45
375 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
376 msgid "Login failed."
377 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
379 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
381 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
382 "Please check the correct spelling of the ID."
383 msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
385 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
386 msgid "The error message was:"
387 msgstr "Chybová zpráva byla:"
389 #: include/group.php:25
391 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
392 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
393 "not what you intended, please create another group with a different name."
394 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
396 #: include/group.php:209
397 msgid "Default privacy group for new contacts"
398 msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
400 #: include/group.php:242
404 #: include/group.php:265
408 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
412 #: include/group.php:288
416 #: include/group.php:290
418 msgstr "Editovat skupinu"
420 #: include/group.php:291
421 msgid "Create a new group"
422 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
424 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
426 msgstr "Název skupiny: "
428 #: include/group.php:294
429 msgid "Contacts not in any group"
430 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
432 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
436 #: include/contact_selectors.php:32
437 msgid "Unknown | Not categorised"
438 msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
440 #: include/contact_selectors.php:33
441 msgid "Block immediately"
442 msgstr "Okamžitě blokovat "
444 #: include/contact_selectors.php:34
445 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
446 msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
448 #: include/contact_selectors.php:35
449 msgid "Known to me, but no opinion"
450 msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
452 #: include/contact_selectors.php:36
453 msgid "OK, probably harmless"
454 msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
456 #: include/contact_selectors.php:37
457 msgid "Reputable, has my trust"
458 msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
460 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
464 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
466 msgstr "každou hodinu"
468 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
470 msgstr "Dvakrát denně"
472 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
476 #: include/contact_selectors.php:60
480 #: include/contact_selectors.php:61
484 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
488 #: include/contact_selectors.php:77
492 #: include/contact_selectors.php:78
496 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
497 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
501 #: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
502 #: mod/dfrn_request.php:870
506 #: include/contact_selectors.php:81
510 #: include/contact_selectors.php:82
514 #: include/contact_selectors.php:83
518 #: include/contact_selectors.php:84
522 #: include/contact_selectors.php:85
526 #: include/contact_selectors.php:87
530 #: include/contact_selectors.php:88
534 #: include/contact_selectors.php:89
538 #: include/contact_selectors.php:90
539 msgid "Diaspora Connector"
540 msgstr "Diaspora konektor"
542 #: include/contact_selectors.php:91
546 #: include/contact_selectors.php:92
550 #: include/contact_selectors.php:103
551 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
554 #: include/acl_selectors.php:327
555 msgid "Post to Email"
556 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
558 #: include/acl_selectors.php:332
560 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
561 msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
563 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
564 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
565 msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
567 #: include/acl_selectors.php:338
568 msgid "Visible to everybody"
569 msgstr "Viditelné pro všechny"
571 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
575 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
577 msgstr "nikdy nezobrazit"
579 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
580 msgid "CC: email addresses"
581 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
583 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
584 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
585 msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
587 #: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
588 #: mod/photos.php:1535
592 #: include/acl_selectors.php:350
596 #: include/like.php:163 include/conversation.php:130
597 #: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
602 #: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
603 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
604 #: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
608 #: include/like.php:165 include/conversation.php:122
609 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
613 #: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
615 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
616 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
618 #: include/like.php:184 include/conversation.php:144
620 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
621 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
623 #: include/like.php:186
625 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
628 #: include/like.php:188
630 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
633 #: include/like.php:190
635 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
638 #: include/message.php:15 include/message.php:173
640 msgstr "[bez předmětu]"
642 #: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
643 #: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
644 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
646 msgstr "Fotografie na zdi"
648 #: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
649 msgid "Click here to upgrade."
650 msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
652 #: include/plugin.php:534
653 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
654 msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
656 #: include/plugin.php:539
657 msgid "This action is not available under your subscription plan."
658 msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
660 #: include/uimport.php:94
661 msgid "Error decoding account file"
662 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
664 #: include/uimport.php:100
665 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
666 msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
668 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
669 msgid "Error! Cannot check nickname"
670 msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
672 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
674 msgid "User '%s' already exists on this server!"
675 msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
677 #: include/uimport.php:153
678 msgid "User creation error"
679 msgstr "Chyba vytváření uživatele"
681 #: include/uimport.php:173
682 msgid "User profile creation error"
683 msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
685 #: include/uimport.php:222
687 msgid "%d contact not imported"
688 msgid_plural "%d contacts not imported"
689 msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
690 msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
691 msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
693 #: include/uimport.php:292
694 msgid "Done. You can now login with your username and password"
695 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
697 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
698 msgid "Miscellaneous"
701 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
705 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
709 #: include/datetime.php:187
710 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
713 #: include/datetime.php:341
717 #: include/datetime.php:347
718 msgid "less than a second ago"
719 msgstr "méně než před sekundou"
721 #: include/datetime.php:350
725 #: include/datetime.php:350
729 #: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
730 #: mod/events.php:389
734 #: include/datetime.php:351
738 #: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
739 #: mod/events.php:390
743 #: include/datetime.php:352
747 #: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
748 #: mod/events.php:391
752 #: include/datetime.php:353
756 #: include/datetime.php:354
760 #: include/datetime.php:354
764 #: include/datetime.php:355
768 #: include/datetime.php:355
772 #: include/datetime.php:356
776 #: include/datetime.php:356
780 #: include/datetime.php:365
782 msgid "%1$d %2$s ago"
783 msgstr "před %1$d %2$s"
785 #: include/datetime.php:572
787 msgid "%s's birthday"
788 msgstr "%s má narozeniny"
790 #: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
792 msgid "Happy Birthday %s"
793 msgstr "Veselé narozeniny %s"
795 #: include/enotify.php:24
796 msgid "Friendica Notification"
797 msgstr "Friendica Notifikace"
799 #: include/enotify.php:27
803 #: include/enotify.php:30
805 msgid "%s Administrator"
806 msgstr "%s Administrátor"
808 #: include/enotify.php:32
810 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
813 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
817 #: include/enotify.php:70
819 msgid "%s <!item_type!>"
820 msgstr "%s <!item_type!>"
822 #: include/enotify.php:83
824 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
825 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
827 #: include/enotify.php:85
829 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
830 msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
832 #: include/enotify.php:86
834 msgid "%1$s sent you %2$s."
835 msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
837 #: include/enotify.php:86
838 msgid "a private message"
839 msgstr "soukromá zpráva"
841 #: include/enotify.php:88
843 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
844 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
846 #: include/enotify.php:134
848 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
849 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
851 #: include/enotify.php:141
853 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
854 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
856 #: include/enotify.php:149
858 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
859 msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
861 #: include/enotify.php:159
863 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
864 msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
866 #: include/enotify.php:161
868 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
869 msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
871 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
872 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
874 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
875 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
877 #: include/enotify.php:171
879 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
880 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
882 #: include/enotify.php:173
884 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
885 msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
887 #: include/enotify.php:174
889 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
890 msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
892 #: include/enotify.php:185
894 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
895 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
897 #: include/enotify.php:187
899 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
900 msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
902 #: include/enotify.php:188
904 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
905 msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
907 #: include/enotify.php:199
909 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
910 msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
912 #: include/enotify.php:201
914 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
915 msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
917 #: include/enotify.php:202
919 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
920 msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
922 #: include/enotify.php:213
924 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
925 msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
927 #: include/enotify.php:215
929 msgid "%1$s poked you at %2$s"
930 msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
932 #: include/enotify.php:216
934 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
935 msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
937 #: include/enotify.php:231
939 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
940 msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
942 #: include/enotify.php:233
944 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
945 msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
947 #: include/enotify.php:234
949 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
950 msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
952 #: include/enotify.php:245
953 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
954 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
956 #: include/enotify.php:247
958 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
959 msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
961 #: include/enotify.php:248
963 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
964 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
966 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
968 msgid "You may visit their profile at %s"
969 msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
971 #: include/enotify.php:254
973 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
974 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
976 #: include/enotify.php:262
977 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
978 msgstr "[Friendica:Upozornění] Nový člověk s vámi sdílí"
980 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
982 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
983 msgstr "uživatel %1$s sdílí s vámi ma %2$s"
985 #: include/enotify.php:271
986 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
987 msgstr "[Friendica:Upozornění] Máte nového následovníka"
989 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
991 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
992 msgstr "Máte nového následovníka na %2$s : %1$s"
994 #: include/enotify.php:285
995 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
996 msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
998 #: include/enotify.php:287
1000 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1001 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
1003 #: include/enotify.php:288
1006 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1007 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
1009 #: include/enotify.php:293
1013 #: include/enotify.php:294
1017 #: include/enotify.php:297
1019 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1020 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
1022 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1023 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1024 msgstr "[Friendica:Upozornění] Spojení akceptováno"
1026 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1028 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1029 msgstr "'%1$s' akceptoval váš požadavek na spojení na %2$s"
1031 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1033 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1034 msgstr "%2$s akceptoval váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
1036 #: include/enotify.php:312
1038 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1039 "email without restriction."
1042 #: include/enotify.php:314
1044 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1047 #: include/enotify.php:326
1050 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1051 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1052 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1054 msgstr "'%1$s' vás přijal jako \"fanouška\", což omezuje některé formy komunikace - jako jsou soukromé zprávy a některé interakce na profilech. Pokud se jedná o celebritu, případně o komunitní stránky, pak bylo toto nastavení provedeno automaticky.."
1056 #: include/enotify.php:328
1059 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1060 "relationship in the future."
1063 #: include/enotify.php:330
1065 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1066 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
1068 #: include/enotify.php:340
1069 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1070 msgstr "[Systém Friendica :Upozornění] registrační požadavek"
1072 #: include/enotify.php:342
1074 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1075 msgstr "Obdržel jste požadavek na registraci od '%1$s' na %2$s"
1077 #: include/enotify.php:343
1079 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1080 msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]požadavek na registraci[/url] od '%2$s'."
1082 #: include/enotify.php:347
1084 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1085 msgstr "Plné jméno:\t%1$s\\nUmístění webu:\t%2$s\\nPřihlašovací účet:\t%3$s (%4$s)"
1087 #: include/enotify.php:350
1089 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1090 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
1092 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
1093 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1094 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1096 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
1097 #: include/bb2diaspora.php:158
1101 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
1102 #: include/bb2diaspora.php:166
1106 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
1107 #: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
1108 #: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
1109 #: mod/contacts.php:628
1113 #: include/event.php:441
1117 #: include/event.php:442
1121 #: include/event.php:443
1125 #: include/event.php:444
1129 #: include/event.php:445
1133 #: include/event.php:446
1137 #: include/event.php:447
1141 #: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1145 #: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1149 #: include/event.php:450 include/text.php:1130
1153 #: include/event.php:451 include/text.php:1130
1157 #: include/event.php:452 include/text.php:1130
1161 #: include/event.php:453 include/text.php:1130
1165 #: include/event.php:454 include/text.php:1130
1169 #: include/event.php:455
1173 #: include/event.php:456
1177 #: include/event.php:457
1181 #: include/event.php:458
1185 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
1189 #: include/event.php:460
1193 #: include/event.php:461
1197 #: include/event.php:462
1201 #: include/event.php:463
1205 #: include/event.php:464
1209 #: include/event.php:465
1213 #: include/event.php:466
1217 #: include/event.php:467 include/text.php:1134
1221 #: include/event.php:468 include/text.php:1134
1225 #: include/event.php:469 include/text.php:1134
1229 #: include/event.php:470 include/text.php:1134
1233 #: include/event.php:472 include/text.php:1134
1237 #: include/event.php:473 include/text.php:1134
1241 #: include/event.php:474 include/text.php:1134
1245 #: include/event.php:475 include/text.php:1134
1249 #: include/event.php:476 include/text.php:1134
1253 #: include/event.php:477 include/text.php:1134
1257 #: include/event.php:478 include/text.php:1134
1261 #: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
1265 #: include/event.php:483
1269 #: include/event.php:485
1270 msgid "No events to display"
1273 #: include/event.php:574
1277 #: include/event.php:593
1279 msgstr "Editovat událost"
1281 #: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
1282 msgid "link to source"
1283 msgstr "odkaz na zdroj"
1285 #: include/event.php:850
1289 #: include/event.php:851
1290 msgid "Export calendar as ical"
1293 #: include/event.php:852
1294 msgid "Export calendar as csv"
1297 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
1298 msgid "Nothing new here"
1299 msgstr "Zde není nic nového"
1301 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
1302 msgid "Clear notifications"
1303 msgstr "Smazat notifikace"
1305 #: include/nav.php:40 include/text.php:1015
1306 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1309 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
1311 msgstr "Odhlásit se"
1313 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
1314 msgid "End this session"
1315 msgstr "Konec této relace"
1317 #: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
1318 #: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
1322 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
1323 msgid "Your posts and conversations"
1324 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1326 #: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
1327 #: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
1328 #: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
1332 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
1333 msgid "Your profile page"
1334 msgstr "Vaše profilová stránka"
1336 #: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
1337 #: view/theme/frio/theme.php:251
1341 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
1345 #: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
1346 #: view/theme/frio/theme.php:252
1350 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
1354 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
1355 #: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
1356 #: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
1360 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
1362 msgstr "Vaše události"
1364 #: include/nav.php:86
1365 msgid "Personal notes"
1366 msgstr "Osobní poznámky"
1368 #: include/nav.php:86
1369 msgid "Your personal notes"
1370 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1372 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
1374 msgstr "Přihlásit se"
1376 #: include/nav.php:95
1378 msgstr "Přihlásit se"
1380 #: include/nav.php:105 include/nav.php:161
1381 #: include/NotificationsManager.php:174
1385 #: include/nav.php:105
1387 msgstr "Domácí stránka"
1389 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
1391 msgstr "Registrovat"
1393 #: include/nav.php:109
1394 msgid "Create an account"
1395 msgstr "Vytvořit účet"
1397 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
1401 #: include/nav.php:115
1402 msgid "Help and documentation"
1403 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1405 #: include/nav.php:119
1409 #: include/nav.php:119
1410 msgid "Addon applications, utilities, games"
1411 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1413 #: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
1415 msgstr "Vyhledávání"
1417 #: include/nav.php:123
1418 msgid "Search site content"
1419 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1421 #: include/nav.php:126 include/text.php:1020
1425 #: include/nav.php:127 include/text.php:1021
1429 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
1430 #: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
1431 #: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
1435 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
1439 #: include/nav.php:143
1440 msgid "Conversations on this site"
1441 msgstr "Konverzace na tomto webu"
1443 #: include/nav.php:145
1444 msgid "Conversations on the network"
1445 msgstr "Konverzace v síti"
1447 #: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
1448 #: view/theme/frio/theme.php:257
1449 msgid "Events and Calendar"
1450 msgstr "Události a kalendář"
1452 #: include/nav.php:152
1456 #: include/nav.php:152
1457 msgid "People directory"
1460 #: include/nav.php:154
1464 #: include/nav.php:154
1465 msgid "Information about this friendica instance"
1466 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1468 #: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
1469 #: view/theme/frio/theme.php:256
1473 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
1474 msgid "Conversations from your friends"
1475 msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
1477 #: include/nav.php:159
1478 msgid "Network Reset"
1479 msgstr "Síťový Reset"
1481 #: include/nav.php:159
1482 msgid "Load Network page with no filters"
1483 msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
1485 #: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
1486 msgid "Introductions"
1487 msgstr "Představení"
1489 #: include/nav.php:166
1490 msgid "Friend Requests"
1491 msgstr "Žádosti přátel"
1493 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
1494 msgid "Notifications"
1497 #: include/nav.php:170
1498 msgid "See all notifications"
1499 msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
1501 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
1502 msgid "Mark as seen"
1503 msgstr "Označit jako přečtené"
1505 #: include/nav.php:171
1506 msgid "Mark all system notifications seen"
1507 msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
1509 #: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
1513 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
1514 msgid "Private mail"
1515 msgstr "Soukromá pošta"
1517 #: include/nav.php:176
1519 msgstr "Doručená pošta"
1521 #: include/nav.php:177
1523 msgstr "Odeslaná pošta"
1525 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
1527 msgstr "Nová zpráva"
1529 #: include/nav.php:181
1533 #: include/nav.php:181
1534 msgid "Manage other pages"
1535 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1537 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
1541 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
1542 msgid "Delegate Page Management"
1543 msgstr "Správa delegátů stránky"
1545 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
1546 #: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
1550 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
1551 msgid "Account settings"
1552 msgstr "Nastavení účtu"
1554 #: include/nav.php:189 include/identity.php:282
1558 #: include/nav.php:189
1559 msgid "Manage/Edit Profiles"
1560 msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
1562 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
1563 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1564 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1566 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
1568 msgstr "Administrace"
1570 #: include/nav.php:197
1571 msgid "Site setup and configuration"
1572 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1574 #: include/nav.php:200
1578 #: include/nav.php:200
1582 #: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
1583 #: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
1584 #: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
1585 msgid "Contact Photos"
1586 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
1588 #: include/security.php:22
1592 #: include/security.php:23
1593 msgid "Please upload a profile photo."
1594 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
1596 #: include/security.php:26
1597 msgid "Welcome back "
1598 msgstr "Vítejte zpět "
1600 #: include/security.php:373
1602 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1603 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1604 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
1606 #: include/NotificationsManager.php:153
1610 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
1611 #: mod/network.php:845
1615 #: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
1617 msgid "%s commented on %s's post"
1618 msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
1620 #: include/NotificationsManager.php:243
1622 msgid "%s created a new post"
1623 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
1625 #: include/NotificationsManager.php:256
1627 msgid "%s liked %s's post"
1628 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
1630 #: include/NotificationsManager.php:267
1632 msgid "%s disliked %s's post"
1633 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
1635 #: include/NotificationsManager.php:278
1637 msgid "%s is attending %s's event"
1640 #: include/NotificationsManager.php:289
1642 msgid "%s is not attending %s's event"
1645 #: include/NotificationsManager.php:300
1647 msgid "%s may attend %s's event"
1650 #: include/NotificationsManager.php:315
1652 msgid "%s is now friends with %s"
1653 msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
1655 #: include/NotificationsManager.php:748
1656 msgid "Friend Suggestion"
1657 msgstr "Návrh přátelství"
1659 #: include/NotificationsManager.php:781
1660 msgid "Friend/Connect Request"
1661 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
1663 #: include/NotificationsManager.php:781
1664 msgid "New Follower"
1665 msgstr "Nový následovník"
1667 #: include/dbstructure.php:26
1671 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1672 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1673 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1674 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1675 msgstr "\n\t\t\tThe friendica vývojáři uvolnili nedávno aktualizaci %s,\n\t\t\tale při pokusu o její instalaci se něco velmi nepovedlo.\n\t\t\tJe třeba to opravit a já to sám nedokážu. Prosím kontaktuj\n\t\t\tfriendica vývojáře, pokud mi s tím nepomůžeš ty sám. Moje databáze může být poškozena."
1677 #: include/dbstructure.php:31
1680 "The error message is\n"
1682 msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
1684 #: include/dbstructure.php:183
1685 msgid "Errors encountered creating database tables."
1686 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
1688 #: include/dbstructure.php:260
1689 msgid "Errors encountered performing database changes."
1690 msgstr "Při provádění databázových změn došlo k chybám."
1692 #: include/delivery.php:446
1693 msgid "(no subject)"
1694 msgstr "(Bez předmětu)"
1696 #: include/diaspora.php:1958
1697 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1698 msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
1700 #: include/diaspora.php:2864
1701 msgid "Attachments:"
1704 #: include/network.php:595
1705 msgid "view full size"
1706 msgstr "zobrazit v plné velikosti"
1708 #: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
1709 #: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
1710 #: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
1711 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
1712 msgid "View Profile"
1713 msgstr "Zobrazit Profil"
1715 #: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
1717 msgstr "Zobrazit Status"
1719 #: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
1721 msgstr "Zobrazit Fotky"
1723 #: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
1724 msgid "Network Posts"
1725 msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
1727 #: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
1728 msgid "View Contact"
1731 #: include/Contact.php:402
1732 msgid "Drop Contact"
1733 msgstr "Odstranit kontakt"
1735 #: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
1737 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1739 #: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
1743 #: include/Contact.php:775
1744 msgid "Organisation"
1747 #: include/Contact.php:778
1751 #: include/Contact.php:781
1755 #: include/api.php:1018
1757 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1758 msgstr "Bylo dosaženo denního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1760 #: include/api.php:1038
1762 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1763 msgstr "Bylo týdenního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1765 #: include/api.php:1059
1767 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1768 msgstr "Bylo dosaženo měsíčního limitu %d odeslaných příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
1770 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
1772 msgstr "Obrázek/fotografie"
1774 #: include/bbcode.php:467
1776 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1777 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1779 #: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
1783 #: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
1784 msgid "Encrypted content"
1785 msgstr "Šifrovaný obsah"
1787 #: include/bbcode.php:1169
1788 msgid "Invalid source protocol"
1791 #: include/bbcode.php:1179
1792 msgid "Invalid link protocol"
1795 #: include/conversation.php:147
1797 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1800 #: include/conversation.php:150
1802 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1805 #: include/conversation.php:153
1807 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1810 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
1812 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1813 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
1815 #: include/conversation.php:219
1817 msgid "%1$s poked %2$s"
1818 msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
1820 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1822 msgid "%1$s is currently %2$s"
1823 msgstr "%1$s je právě %2$s"
1825 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1827 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1828 msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
1830 #: include/conversation.php:303
1832 msgstr "příspěvek/položka"
1834 #: include/conversation.php:304
1836 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1837 msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
1839 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
1840 #: mod/photos.php:1607
1844 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
1845 #: mod/photos.php:1607
1847 msgstr "Nelibí se mi"
1849 #: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
1850 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1852 msgid_plural "Attending"
1857 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1858 msgid "Not attending"
1861 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1862 msgid "Might attend"
1865 #: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1866 #: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
1870 #: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
1871 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
1872 #: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
1873 #: object/Item.php:134
1877 #: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1878 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1880 msgid "View %s's profile @ %s"
1881 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1883 #: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
1887 #: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
1888 msgid "Filed under:"
1889 msgstr "Vyplněn pod:"
1891 #: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1892 #: object/Item.php:381
1897 #: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
1898 msgid "View in context"
1899 msgstr "Pohled v kontextu"
1901 #: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
1902 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1903 #: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
1904 #: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
1906 msgstr "Čekejte prosím"
1908 #: include/conversation.php:870
1912 #: include/conversation.php:874
1913 msgid "Delete Selected Items"
1914 msgstr "Smazat vybrané položky"
1916 #: include/conversation.php:966
1917 msgid "Follow Thread"
1918 msgstr "Následovat vlákno"
1920 #: include/conversation.php:1097
1922 msgid "%s likes this."
1923 msgstr "%s se to líbí."
1925 #: include/conversation.php:1100
1927 msgid "%s doesn't like this."
1928 msgstr "%s se to nelíbí."
1930 #: include/conversation.php:1103
1935 #: include/conversation.php:1106
1937 msgid "%s doesn't attend."
1940 #: include/conversation.php:1109
1942 msgid "%s attends maybe."
1945 #: include/conversation.php:1119
1949 #: include/conversation.php:1125
1951 msgid ", and %d other people"
1952 msgstr ", a %d dalších lidí"
1954 #: include/conversation.php:1134
1956 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1957 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
1959 #: include/conversation.php:1135
1961 msgid "%s like this."
1964 #: include/conversation.php:1138
1966 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1967 msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
1969 #: include/conversation.php:1139
1971 msgid "%s don't like this."
1974 #: include/conversation.php:1142
1976 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
1979 #: include/conversation.php:1143
1984 #: include/conversation.php:1146
1986 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1989 #: include/conversation.php:1147
1991 msgid "%s don't attend."
1994 #: include/conversation.php:1150
1996 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1999 #: include/conversation.php:1151
2001 msgid "%s anttend maybe."
2004 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
2005 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2006 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2008 #: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
2009 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
2010 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
2011 msgid "Please enter a link URL:"
2012 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2014 #: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
2015 msgid "Please enter a video link/URL:"
2016 msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2018 #: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
2019 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2020 msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2022 #: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
2026 #: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
2028 msgid "Save to Folder:"
2029 msgstr "Uložit do složky:"
2031 #: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
2032 msgid "Where are you right now?"
2033 msgstr "Kde právě jste?"
2035 #: include/conversation.php:1197
2036 msgid "Delete item(s)?"
2037 msgstr "Smazat položku(y)?"
2039 #: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
2043 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
2044 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
2045 msgid "Upload photo"
2046 msgstr "Nahrát fotografii"
2048 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
2049 msgid "upload photo"
2050 msgstr "nahrát fotky"
2052 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
2054 msgstr "Přiložit soubor"
2056 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
2058 msgstr "přidat soubor"
2060 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
2061 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
2062 msgid "Insert web link"
2063 msgstr "Vložit webový odkaz"
2065 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
2067 msgstr "webový odkaz"
2069 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
2070 msgid "Insert video link"
2071 msgstr "Zadejte odkaz na video"
2073 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
2075 msgstr "odkaz na video"
2077 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
2078 msgid "Insert audio link"
2079 msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2081 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
2083 msgstr "odkaz na audio"
2085 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
2086 msgid "Set your location"
2087 msgstr "Nastavte vaši polohu"
2089 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
2090 msgid "set location"
2091 msgstr "nastavit místo"
2093 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
2094 msgid "Clear browser location"
2095 msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2097 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
2098 msgid "clear location"
2099 msgstr "vymazat místo"
2101 #: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
2103 msgstr "Nastavit titulek"
2105 #: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
2106 msgid "Categories (comma-separated list)"
2107 msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2109 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
2110 msgid "Permission settings"
2111 msgstr "Nastavení oprávnění"
2113 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
2117 #: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
2119 msgstr "Veřejný příspěvek"
2121 #: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
2122 #: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
2123 #: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
2127 #: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
2128 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
2129 #: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
2130 #: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2131 #: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
2132 #: mod/follow.php:121
2136 #: include/conversation.php:1289
2137 msgid "Post to Groups"
2138 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2140 #: include/conversation.php:1290
2141 msgid "Post to Contacts"
2142 msgstr "Zveřejnit na Groups"
2144 #: include/conversation.php:1291
2145 msgid "Private post"
2146 msgstr "Soukromý příspěvek"
2148 #: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
2152 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
2156 #: include/conversation.php:1453
2160 #: include/conversation.php:1475
2162 msgid_plural "Likes"
2167 #: include/conversation.php:1478
2169 msgid_plural "Dislikes"
2174 #: include/conversation.php:1484
2175 msgid "Not Attending"
2176 msgid_plural "Not Attending"
2181 #: include/dfrn.php:1108
2183 msgid "%s\\'s birthday"
2186 #: include/features.php:70
2187 msgid "General Features"
2188 msgstr "Obecné funkčnosti"
2190 #: include/features.php:72
2191 msgid "Multiple Profiles"
2192 msgstr "Vícenásobné profily"
2194 #: include/features.php:72
2195 msgid "Ability to create multiple profiles"
2196 msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
2198 #: include/features.php:73
2199 msgid "Photo Location"
2202 #: include/features.php:73
2204 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2205 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2208 #: include/features.php:74
2209 msgid "Export Public Calendar"
2212 #: include/features.php:74
2213 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2216 #: include/features.php:79
2217 msgid "Post Composition Features"
2218 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
2220 #: include/features.php:80
2221 msgid "Richtext Editor"
2222 msgstr "Richtext Editor"
2224 #: include/features.php:80
2225 msgid "Enable richtext editor"
2226 msgstr "Povolit richtext editor"
2228 #: include/features.php:81
2229 msgid "Post Preview"
2230 msgstr "Náhled příspěvku"
2232 #: include/features.php:81
2233 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2234 msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
2236 #: include/features.php:82
2237 msgid "Auto-mention Forums"
2238 msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
2240 #: include/features.php:82
2242 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2245 #: include/features.php:87
2246 msgid "Network Sidebar Widgets"
2247 msgstr "Síťové postranní widgety"
2249 #: include/features.php:88
2250 msgid "Search by Date"
2251 msgstr "Vyhledávat dle Data"
2253 #: include/features.php:88
2254 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2255 msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
2257 #: include/features.php:89 include/features.php:119
2261 #: include/features.php:89
2262 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2265 #: include/features.php:90
2266 msgid "Group Filter"
2267 msgstr "Skupinový Filtr"
2269 #: include/features.php:90
2270 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2271 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
2273 #: include/features.php:91
2274 msgid "Network Filter"
2275 msgstr "Síťový Filtr"
2277 #: include/features.php:91
2278 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2279 msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
2281 #: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2282 msgid "Saved Searches"
2283 msgstr "Uložená hledání"
2285 #: include/features.php:92
2286 msgid "Save search terms for re-use"
2287 msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
2289 #: include/features.php:97
2290 msgid "Network Tabs"
2291 msgstr "Síťové záložky"
2293 #: include/features.php:98
2294 msgid "Network Personal Tab"
2295 msgstr "Osobní síťový záložka "
2297 #: include/features.php:98
2298 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2299 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
2301 #: include/features.php:99
2302 msgid "Network New Tab"
2303 msgstr "Nová záložka síť"
2305 #: include/features.php:99
2306 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2307 msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
2309 #: include/features.php:100
2310 msgid "Network Shared Links Tab"
2311 msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
2313 #: include/features.php:100
2314 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2315 msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
2317 #: include/features.php:105
2318 msgid "Post/Comment Tools"
2319 msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
2321 #: include/features.php:106
2322 msgid "Multiple Deletion"
2323 msgstr "Násobné mazání"
2325 #: include/features.php:106
2326 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2327 msgstr "Označit a smazat více "
2329 #: include/features.php:107
2330 msgid "Edit Sent Posts"
2331 msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
2333 #: include/features.php:107
2334 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2335 msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
2337 #: include/features.php:108
2341 #: include/features.php:108
2342 msgid "Ability to tag existing posts"
2343 msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
2345 #: include/features.php:109
2346 msgid "Post Categories"
2347 msgstr "Kategorie příspěvků"
2349 #: include/features.php:109
2350 msgid "Add categories to your posts"
2351 msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
2353 #: include/features.php:110
2354 msgid "Ability to file posts under folders"
2355 msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
2357 #: include/features.php:111
2358 msgid "Dislike Posts"
2359 msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
2361 #: include/features.php:111
2362 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2363 msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
2365 #: include/features.php:112
2367 msgstr "Příspěvky s hvězdou"
2369 #: include/features.php:112
2370 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2371 msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
2373 #: include/features.php:113
2374 msgid "Mute Post Notifications"
2375 msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky"
2377 #: include/features.php:113
2378 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2379 msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno"
2381 #: include/features.php:118
2382 msgid "Advanced Profile Settings"
2385 #: include/features.php:119
2386 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2389 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
2390 msgid "Disallowed profile URL."
2391 msgstr "Nepovolené URL profilu."
2393 #: include/follow.php:86
2394 msgid "Connect URL missing."
2395 msgstr "Chybí URL adresa."
2397 #: include/follow.php:113
2399 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2400 msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
2402 #: include/follow.php:114 include/follow.php:134
2403 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2404 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2406 #: include/follow.php:132
2407 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2408 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2410 #: include/follow.php:136
2411 msgid "An author or name was not found."
2412 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2414 #: include/follow.php:138
2415 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2416 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2418 #: include/follow.php:140
2420 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2422 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
2424 #: include/follow.php:141
2425 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2426 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
2428 #: include/follow.php:147
2430 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2432 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
2434 #: include/follow.php:157
2436 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2437 "notifications from you."
2438 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
2440 #: include/follow.php:258
2441 msgid "Unable to retrieve contact information."
2442 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2444 #: include/identity.php:42
2445 msgid "Requested account is not available."
2446 msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
2448 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
2449 msgid "Requested profile is not available."
2450 msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
2452 #: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
2453 msgid "Edit profile"
2454 msgstr "Upravit profil"
2456 #: include/identity.php:251
2460 #: include/identity.php:282
2461 msgid "Manage/edit profiles"
2462 msgstr "Spravovat/upravit profily"
2464 #: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
2465 msgid "Change profile photo"
2466 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2468 #: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
2469 msgid "Create New Profile"
2470 msgstr "Vytvořit nový profil"
2472 #: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
2473 msgid "Profile Image"
2474 msgstr "Profilový obrázek"
2476 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
2477 msgid "visible to everybody"
2478 msgstr "viditelné pro všechny"
2480 #: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
2481 msgid "Edit visibility"
2482 msgstr "Upravit viditelnost"
2484 #: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
2485 #: mod/directory.php:139
2489 #: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
2493 #: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
2495 msgstr "Domácí stránka:"
2497 #: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
2498 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
2502 #: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
2506 #: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
2510 #: include/identity.php:451 include/identity.php:535
2514 #: include/identity.php:452 include/identity.php:536
2518 #: include/identity.php:497 include/identity.php:582
2522 #: include/identity.php:509
2523 msgid "Birthday Reminders"
2524 msgstr "Připomínka narozenin"
2526 #: include/identity.php:510
2527 msgid "Birthdays this week:"
2528 msgstr "Narozeniny tento týden:"
2530 #: include/identity.php:569
2531 msgid "[No description]"
2532 msgstr "[Žádný popis]"
2534 #: include/identity.php:593
2535 msgid "Event Reminders"
2536 msgstr "Připomenutí událostí"
2538 #: include/identity.php:594
2539 msgid "Events this week:"
2540 msgstr "Události tohoto týdne:"
2542 #: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
2544 msgstr "Celé jméno:"
2546 #: include/identity.php:621
2550 #: include/identity.php:622
2554 #: include/identity.php:633
2558 #: include/identity.php:642
2560 msgid "for %1$d %2$s"
2561 msgstr "pro %1$d %2$s"
2563 #: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
2564 msgid "Sexual Preference:"
2565 msgstr "Sexuální preference:"
2567 #: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
2569 msgstr "Rodné město"
2571 #: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
2572 #: mod/follow.php:134
2576 #: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
2577 msgid "Political Views:"
2578 msgstr "Politické přesvědčení:"
2580 #: include/identity.php:655
2582 msgstr "Náboženství:"
2584 #: include/identity.php:659
2585 msgid "Hobbies/Interests:"
2586 msgstr "Koníčky/zájmy:"
2588 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
2592 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
2596 #: include/identity.php:666
2597 msgid "Contact information and Social Networks:"
2598 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
2600 #: include/identity.php:668
2601 msgid "Musical interests:"
2602 msgstr "Hudební vkus:"
2604 #: include/identity.php:670
2605 msgid "Books, literature:"
2606 msgstr "Knihy, literatura:"
2608 #: include/identity.php:672
2612 #: include/identity.php:674
2613 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2614 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
2616 #: include/identity.php:676
2617 msgid "Love/Romance:"
2618 msgstr "Láska/romance"
2620 #: include/identity.php:678
2621 msgid "Work/employment:"
2622 msgstr "Práce/zaměstnání:"
2624 #: include/identity.php:680
2625 msgid "School/education:"
2626 msgstr "Škola/vzdělávání:"
2628 #: include/identity.php:684
2632 #: include/identity.php:692 mod/events.php:507
2636 #: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
2637 #: mod/contacts.php:870
2641 #: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
2642 msgid "Status Messages and Posts"
2643 msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
2645 #: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
2646 msgid "Profile Details"
2647 msgstr "Detaily profilu"
2649 #: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
2650 msgid "Photo Albums"
2653 #: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
2654 msgid "Personal Notes"
2655 msgstr "Osobní poznámky"
2657 #: include/identity.php:775
2658 msgid "Only You Can See This"
2659 msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
2661 #: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
2662 msgid "[Name Withheld]"
2663 msgstr "[Jméno odepřeno]"
2665 #: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
2666 #: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
2667 #: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
2668 msgid "Item not found."
2669 msgstr "Položka nenalezena."
2671 #: include/items.php:1969
2672 msgid "Do you really want to delete this item?"
2673 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
2675 #: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
2676 #: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
2677 #: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
2678 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
2679 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
2680 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
2681 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
2682 #: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
2686 #: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
2687 #: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
2688 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
2689 #: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
2690 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
2691 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
2692 #: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
2693 #: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
2694 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
2695 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
2696 #: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
2697 #: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
2698 #: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
2699 #: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
2700 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
2701 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
2702 #: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
2703 #: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
2704 #: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
2705 msgid "Permission denied."
2706 msgstr "Přístup odmítnut."
2708 #: include/items.php:2239
2712 #: include/oembed.php:264
2713 msgid "Embedded content"
2714 msgstr "vložený obsah"
2716 #: include/oembed.php:272
2717 msgid "Embedding disabled"
2718 msgstr "Vkládání zakázáno"
2720 #: include/ostatus.php:1825
2722 msgid "%s is now following %s."
2725 #: include/ostatus.php:1826
2727 msgstr "následující"
2729 #: include/ostatus.php:1829
2731 msgid "%s stopped following %s."
2734 #: include/ostatus.php:1830
2735 msgid "stopped following"
2736 msgstr "následování zastaveno"
2738 #: include/text.php:304
2742 #: include/text.php:306
2746 #: include/text.php:311
2750 #: include/text.php:313
2754 #: include/text.php:345
2758 #: include/text.php:348
2762 #: include/text.php:403
2763 msgid "Loading more entries..."
2764 msgstr "Načítání více záznamů..."
2766 #: include/text.php:404
2770 #: include/text.php:889
2772 msgstr "Žádné kontakty"
2774 #: include/text.php:912
2777 msgid_plural "%d Contacts"
2778 msgstr[0] "%d kontakt"
2779 msgstr[1] "%d kontaktů"
2780 msgstr[2] "%d kontaktů"
2782 #: include/text.php:925
2783 msgid "View Contacts"
2784 msgstr "Zobrazit kontakty"
2786 #: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
2787 #: mod/editpost.php:109
2791 #: include/text.php:1076
2795 #: include/text.php:1076
2799 #: include/text.php:1077
2803 #: include/text.php:1077
2807 #: include/text.php:1078
2811 #: include/text.php:1078
2815 #: include/text.php:1079
2819 #: include/text.php:1079
2823 #: include/text.php:1080
2827 #: include/text.php:1080
2831 #: include/text.php:1081
2835 #: include/text.php:1081
2839 #: include/text.php:1095
2843 #: include/text.php:1096
2847 #: include/text.php:1097
2851 #: include/text.php:1098
2855 #: include/text.php:1099
2859 #: include/text.php:1100
2863 #: include/text.php:1101
2867 #: include/text.php:1102
2871 #: include/text.php:1103
2875 #: include/text.php:1104
2879 #: include/text.php:1105
2883 #: include/text.php:1106
2887 #: include/text.php:1107
2891 #: include/text.php:1108
2893 msgstr "znepokojený"
2895 #: include/text.php:1109
2899 #: include/text.php:1110
2903 #: include/text.php:1111
2905 msgstr "frustrovaný"
2907 #: include/text.php:1112
2911 #: include/text.php:1113
2915 #: include/text.php:1114
2919 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
2921 msgstr "Zobrazit video"
2923 #: include/text.php:1356
2927 #: include/text.php:1388 include/text.php:1400
2928 msgid "Click to open/close"
2929 msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2931 #: include/text.php:1526
2932 msgid "View on separate page"
2933 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
2935 #: include/text.php:1527
2936 msgid "view on separate page"
2937 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
2939 #: include/text.php:1806
2943 #: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
2944 #: object/Item.php:444
2946 msgid_plural "comments"
2949 msgstr[2] "komentář"
2951 #: include/text.php:1809
2955 #: include/text.php:1977
2957 msgstr "Položka vyplněna"
2959 #: include/user.php:39 mod/settings.php:373
2960 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2961 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2963 #: include/user.php:48
2964 msgid "An invitation is required."
2965 msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2967 #: include/user.php:53
2968 msgid "Invitation could not be verified."
2969 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2971 #: include/user.php:61
2972 msgid "Invalid OpenID url"
2973 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2975 #: include/user.php:82
2976 msgid "Please enter the required information."
2977 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2979 #: include/user.php:96
2980 msgid "Please use a shorter name."
2981 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2983 #: include/user.php:98
2984 msgid "Name too short."
2985 msgstr "Jméno je příliš krátké."
2987 #: include/user.php:113
2988 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2989 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2991 #: include/user.php:118
2992 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2993 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2995 #: include/user.php:121
2996 msgid "Not a valid email address."
2997 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2999 #: include/user.php:134
3000 msgid "Cannot use that email."
3001 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3003 #: include/user.php:140
3004 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3005 msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", a \"_\"."
3007 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3008 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3009 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3011 #: include/user.php:157
3013 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3015 msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
3017 #: include/user.php:173
3018 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3019 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3021 #: include/user.php:231
3022 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3023 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3025 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
3029 #: include/user.php:266
3030 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3031 msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
3033 #: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
3034 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
3035 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
3036 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
3037 #: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
3038 #: mod/photos.php:1819
3039 msgid "Profile Photos"
3040 msgstr "Profilové fotografie"
3042 #: include/user.php:414
3047 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3051 #: include/user.php:424
3053 msgid "Registration at %s"
3056 #: include/user.php:434
3061 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3063 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tDěkujeme Vám za registraci na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t"
3065 #: include/user.php:438
3069 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3070 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3071 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3072 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3074 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3077 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3079 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3080 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3082 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3083 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3084 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3087 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3088 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3089 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3092 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3093 msgstr "\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\t\t\tAdresa webu:\t%3$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\theslo:\t%5$s\n\n\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou.\n\n\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné.\n\t\tPokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\n\t\tDíky a vítejte na %2$s."
3095 #: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
3097 msgid "Registration details for %s"
3098 msgstr "Registrační údaje pro %s"
3100 #: mod/oexchange.php:25
3101 msgid "Post successful."
3102 msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
3104 #: mod/viewsrc.php:7
3105 msgid "Access denied."
3106 msgstr "Přístup odmítnut"
3110 msgid "Welcome to %s"
3111 msgstr "Vítá Vás %s"
3113 #: mod/notify.php:60
3114 msgid "No more system notifications."
3115 msgstr "Žádné další systémová upozornění."
3117 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
3118 msgid "System Notifications"
3119 msgstr "Systémová upozornění"
3121 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3123 msgstr "Odstranit termín"
3125 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
3126 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
3127 #: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
3128 msgid "Public access denied."
3129 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
3131 #: mod/search.php:100
3132 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3135 #: mod/search.php:124
3136 msgid "Too Many Requests"
3139 #: mod/search.php:125
3140 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3143 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3145 msgstr "Žádné výsledky."
3147 #: mod/search.php:230
3149 msgid "Items tagged with: %s"
3150 msgstr "Položky označené s: %s"
3152 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
3154 msgid "Results for: %s"
3157 #: mod/friendica.php:70
3158 msgid "This is Friendica, version"
3159 msgstr "Toto je Friendica, verze"
3161 #: mod/friendica.php:71
3162 msgid "running at web location"
3163 msgstr "běžící na webu"
3165 #: mod/friendica.php:73
3167 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3168 "more about the Friendica project."
3169 msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
3171 #: mod/friendica.php:75
3172 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3173 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
3175 #: mod/friendica.php:75
3176 msgid "the bugtracker at github"
3179 #: mod/friendica.php:76
3181 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3183 msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
3185 #: mod/friendica.php:90
3186 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3187 msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
3189 #: mod/friendica.php:103
3190 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3191 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
3193 #: mod/lostpass.php:19
3194 msgid "No valid account found."
3195 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
3197 #: mod/lostpass.php:35
3198 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3199 msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
3201 #: mod/lostpass.php:42
3206 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3207 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3208 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3210 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3211 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3213 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3214 "\t\tissued this request."
3215 msgstr "\n\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\tNa \"%2$s\" jsme obdrželi požadavek na obnovu vašeho hesla \n\t\tpassword. Pro potvrzení žádosti prosím klikněte na zaslaný verifikační odkaz níže nebo si ho zkopírujte do adresní řádky prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste tuto žádost nezasílaliI prosím na uvedený odkaz neklikejte a tento email smažte.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno dokud nebudeme moci oveřit, že jste autorem této žádosti."
3217 #: mod/lostpass.php:53
3221 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3225 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3226 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3228 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3230 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3231 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3232 msgstr "\n\t\tKlikněte na následující odkaz pro potvrzení Vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tNásledně obdržíte zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\tUmístění webu:\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
3234 #: mod/lostpass.php:72
3236 msgid "Password reset requested at %s"
3237 msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
3239 #: mod/lostpass.php:92
3241 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3242 "Password reset failed."
3243 msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
3245 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
3246 msgid "Password Reset"
3247 msgstr "Obnovení hesla"
3249 #: mod/lostpass.php:110
3250 msgid "Your password has been reset as requested."
3251 msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
3253 #: mod/lostpass.php:111
3254 msgid "Your new password is"
3255 msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
3257 #: mod/lostpass.php:112
3258 msgid "Save or copy your new password - and then"
3259 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
3261 #: mod/lostpass.php:113
3262 msgid "click here to login"
3263 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
3265 #: mod/lostpass.php:114
3267 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3269 msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3271 #: mod/lostpass.php:125
3275 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3276 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3277 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3278 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3280 msgstr "\n\t\t\t\tDrahý %1$s,\n⇥⇥⇥⇥⇥Vaše heslo bylo na požádání změněno. Prosím uchovejte si tuto informaci (nebo si změntě heslo ihned na něco, co si budete pamatovat).\t"
3282 #: mod/lostpass.php:131
3286 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3288 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3289 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3290 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3292 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3294 msgstr "\n\t\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\t\tUmístění webu:\t%1$s\n\t\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\t\tHeslo:\t%3$s\n\n\t\t\t\tHeslo si můžete si změnit na stránce nastavení účtu poté, co se přihlásíte.\n\t\t\t"
3296 #: mod/lostpass.php:147
3298 msgid "Your password has been changed at %s"
3299 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
3301 #: mod/lostpass.php:159
3302 msgid "Forgot your Password?"
3303 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
3305 #: mod/lostpass.php:160
3307 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3308 "your email for further instructions."
3309 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
3311 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
3312 msgid "Nickname or Email: "
3313 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
3315 #: mod/lostpass.php:162
3321 msgstr "Žádný profil"
3327 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
3328 #: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
3332 #: mod/help.php:56 index.php:291
3333 msgid "Page not found."
3334 msgstr "Stránka nenalezena"
3336 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3337 msgid "Remote privacy information not available."
3338 msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
3340 #: mod/lockview.php:48
3342 msgstr "Viditelné pro:"
3344 #: mod/openid.php:24
3345 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3346 msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
3348 #: mod/openid.php:60
3350 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3351 msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
3353 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
3355 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3356 "Please try again tomorrow."
3357 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
3359 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
3363 #: mod/uimport.php:66
3364 msgid "Move account"
3365 msgstr "Přesunout účet"
3367 #: mod/uimport.php:67
3368 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3369 msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
3371 #: mod/uimport.php:68
3373 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3374 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3375 " to inform your friends that you moved here."
3376 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
3378 #: mod/uimport.php:69
3380 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3381 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3384 #: mod/uimport.php:70
3385 msgid "Account file"
3386 msgstr "Soubor s účtem"
3388 #: mod/uimport.php:70
3390 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3391 "select \"Export account\""
3392 msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
3394 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
3395 #: mod/viewcontacts.php:97
3397 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3398 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
3400 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
3401 msgid "Edit contact"
3402 msgstr "Editovat kontakt"
3404 #: mod/nogroup.php:63
3405 msgid "Contacts who are not members of a group"
3406 msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
3408 #: mod/uexport.php:29
3409 msgid "Export account"
3410 msgstr "Exportovat účet"
3412 #: mod/uexport.php:29
3414 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3415 "account and/or to move it to another server."
3416 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
3418 #: mod/uexport.php:30
3420 msgstr "Exportovat vše"
3422 #: mod/uexport.php:30
3424 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3425 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3426 "of your account (photos are not exported)"
3427 msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
3429 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3430 msgid "Export personal data"
3431 msgstr "Export osobních údajů"
3433 #: mod/invite.php:27
3434 msgid "Total invitation limit exceeded."
3435 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
3437 #: mod/invite.php:49
3439 msgid "%s : Not a valid email address."
3440 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
3442 #: mod/invite.php:73
3443 msgid "Please join us on Friendica"
3444 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
3446 #: mod/invite.php:84
3447 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3448 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
3450 #: mod/invite.php:89
3452 msgid "%s : Message delivery failed."
3453 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
3455 #: mod/invite.php:93
3457 msgid "%d message sent."
3458 msgid_plural "%d messages sent."
3459 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
3460 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
3461 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
3463 #: mod/invite.php:112
3464 msgid "You have no more invitations available"
3465 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
3467 #: mod/invite.php:120
3470 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3471 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3472 " other social networks."
3473 msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
3475 #: mod/invite.php:122
3478 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3479 "public Friendica website."
3480 msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
3482 #: mod/invite.php:123
3485 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3486 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3487 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3488 "sites you can join."
3489 msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
3491 #: mod/invite.php:126
3493 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3494 " public sites or invite members."
3495 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
3497 #: mod/invite.php:132
3498 msgid "Send invitations"
3499 msgstr "Poslat pozvánky"
3501 #: mod/invite.php:133
3502 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3503 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
3505 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3506 #: mod/message.php:541
3507 msgid "Your message:"
3508 msgstr "Vaše zpráva:"
3510 #: mod/invite.php:135
3512 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3513 "and help us to create a better social web."
3514 msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
3516 #: mod/invite.php:137
3517 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3518 msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
3520 #: mod/invite.php:137
3522 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3523 msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
3525 #: mod/invite.php:139
3527 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3528 "important, please visit http://friendica.com"
3529 msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
3531 #: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
3532 #: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
3533 #: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
3534 #: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
3535 #: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
3536 #: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
3537 #: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
3538 #: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
3539 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
3543 #: mod/fbrowser.php:133
3547 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
3548 msgid "Permission denied"
3549 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
3551 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3552 msgid "Invalid profile identifier."
3553 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
3555 #: mod/profperm.php:102
3556 msgid "Profile Visibility Editor"
3557 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
3559 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3560 msgid "Click on a contact to add or remove."
3561 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
3563 #: mod/profperm.php:115
3565 msgstr "Viditelný pro"
3567 #: mod/profperm.php:131
3568 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3569 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
3573 msgstr "Štítek odstraněn"
3576 msgid "Remove Item Tag"
3577 msgstr "Odebrat štítek položky"
3580 msgid "Select a tag to remove: "
3581 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
3583 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
3587 #: mod/repair_ostatus.php:14
3588 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3591 #: mod/repair_ostatus.php:30
3595 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
3599 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
3600 msgid "Keep this window open until done."
3603 #: mod/delegate.php:101
3604 msgid "No potential page delegates located."
3605 msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
3607 #: mod/delegate.php:132
3609 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3610 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3611 "anybody that you do not trust completely."
3612 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
3614 #: mod/delegate.php:133
3615 msgid "Existing Page Managers"
3616 msgstr "Stávající správci stránky"
3618 #: mod/delegate.php:135
3619 msgid "Existing Page Delegates"
3620 msgstr "Stávající delegáti stránky "
3622 #: mod/delegate.php:137
3623 msgid "Potential Delegates"
3624 msgstr "Potenciální delegáti"
3626 #: mod/delegate.php:140
3630 #: mod/delegate.php:141
3632 msgstr "Žádné záznamy."
3634 #: mod/credits.php:16
3638 #: mod/credits.php:17
3640 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3641 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3642 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3649 #: mod/subthread.php:103
3651 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3652 msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
3655 msgid "Item not available."
3656 msgstr "Položka není k dispozici."
3658 #: mod/attach.php:20
3659 msgid "Item was not found."
3660 msgstr "Položka nebyla nalezena."
3662 #: mod/apps.php:7 index.php:244
3663 msgid "You must be logged in to use addons. "
3664 msgstr "Musíte být přihlášeni pro použití rozšíření."
3667 msgid "Applications"
3671 msgid "No installed applications."
3672 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
3675 msgid "Not Extended"
3676 msgstr "Nerozšířeně"
3678 #: mod/newmember.php:6
3679 msgid "Welcome to Friendica"
3680 msgstr "Vítejte na Friendica"
3682 #: mod/newmember.php:8
3683 msgid "New Member Checklist"
3684 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
3686 #: mod/newmember.php:12
3688 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3689 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3690 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3691 "registration and then will quietly disappear."
3692 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
3694 #: mod/newmember.php:14
3695 msgid "Getting Started"
3698 #: mod/newmember.php:18
3699 msgid "Friendica Walk-Through"
3700 msgstr "Prohlídka Friendica "
3702 #: mod/newmember.php:18
3704 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3705 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3707 msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
3709 #: mod/newmember.php:26
3710 msgid "Go to Your Settings"
3711 msgstr "Navštivte své nastavení"
3713 #: mod/newmember.php:26
3715 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
3716 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3717 "will be useful in making friends on the free social web."
3718 msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
3720 #: mod/newmember.php:28
3722 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3723 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3724 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3725 "potential friends know exactly how to find you."
3726 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
3728 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
3729 msgid "Upload Profile Photo"
3730 msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
3732 #: mod/newmember.php:36
3734 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3735 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3736 " friends than people who do not."
3737 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
3739 #: mod/newmember.php:38
3740 msgid "Edit Your Profile"
3741 msgstr "Editujte Váš profil"
3743 #: mod/newmember.php:38
3745 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3746 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3748 msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
3750 #: mod/newmember.php:40
3751 msgid "Profile Keywords"
3752 msgstr "Profilová klíčová slova"
3754 #: mod/newmember.php:40
3756 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3757 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3758 "suggest friendships."
3759 msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
3761 #: mod/newmember.php:44
3763 msgstr "Probíhá pokus o připojení"
3765 #: mod/newmember.php:51
3766 msgid "Importing Emails"
3767 msgstr "Importování emaiů"
3769 #: mod/newmember.php:51
3771 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3772 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3774 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
3776 #: mod/newmember.php:53
3777 msgid "Go to Your Contacts Page"
3778 msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
3780 #: mod/newmember.php:53
3782 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3783 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3784 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3785 msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
3787 #: mod/newmember.php:55
3788 msgid "Go to Your Site's Directory"
3789 msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
3791 #: mod/newmember.php:55
3793 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3794 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3795 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3796 msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
3798 #: mod/newmember.php:57
3799 msgid "Finding New People"
3800 msgstr "Nalezení nových lidí"
3802 #: mod/newmember.php:57
3804 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3805 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3806 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3807 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3809 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
3811 #: mod/newmember.php:65
3812 msgid "Group Your Contacts"
3813 msgstr "Seskupte si své kontakty"
3815 #: mod/newmember.php:65
3817 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3818 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3819 " each group privately on your Network page."
3820 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
3822 #: mod/newmember.php:68
3823 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3824 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
3826 #: mod/newmember.php:68
3828 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3829 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3830 "from the link above."
3831 msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
3833 #: mod/newmember.php:73
3834 msgid "Getting Help"
3835 msgstr "Získání nápovědy"
3837 #: mod/newmember.php:77
3838 msgid "Go to the Help Section"
3839 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
3841 #: mod/newmember.php:77
3843 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3844 " features and resources."
3845 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
3847 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3848 msgid "Remove My Account"
3849 msgstr "Odstranit můj účet"
3851 #: mod/removeme.php:47
3853 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3855 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
3857 #: mod/removeme.php:48
3858 msgid "Please enter your password for verification:"
3859 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
3861 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3862 msgid "Item not found"
3863 msgstr "Položka nenalezena"
3865 #: mod/editpost.php:40
3867 msgstr "Upravit příspěvek"
3869 #: mod/localtime.php:24
3870 msgid "Time Conversion"
3871 msgstr "Časová konverze"
3873 #: mod/localtime.php:26
3875 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3876 "friends in unknown timezones."
3877 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
3879 #: mod/localtime.php:30
3881 msgid "UTC time: %s"
3882 msgstr "UTC čas: %s"
3884 #: mod/localtime.php:33
3886 msgid "Current timezone: %s"
3887 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
3889 #: mod/localtime.php:36
3891 msgid "Converted localtime: %s"
3892 msgstr "Převedený lokální čas : %s"
3894 #: mod/localtime.php:41
3895 msgid "Please select your timezone:"
3896 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
3898 #: mod/bookmarklet.php:41
3899 msgid "The post was created"
3900 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
3903 msgid "Group created."
3904 msgstr "Skupina vytvořena."
3907 msgid "Could not create group."
3908 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
3910 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3911 msgid "Group not found."
3912 msgstr "Skupina nenalezena."
3915 msgid "Group name changed."
3916 msgstr "Název skupiny byl změněn."
3920 msgstr "Uložit Skupinu"
3923 msgid "Create a group of contacts/friends."
3924 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
3926 #: mod/group.php:113
3927 msgid "Group removed."
3928 msgstr "Skupina odstraněna. "
3930 #: mod/group.php:115
3931 msgid "Unable to remove group."
3932 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
3934 #: mod/group.php:177
3935 msgid "Group Editor"
3936 msgstr "Editor skupin"
3938 #: mod/group.php:190
3942 #: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
3943 msgid "All Contacts"
3944 msgstr "Všechny kontakty"
3946 #: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
3947 msgid "Group is empty"
3948 msgstr "Skupina je prázdná"
3950 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3952 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3953 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
3955 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
3956 msgid "No recipient selected."
3957 msgstr "Nevybrán příjemce."
3959 #: mod/wallmessage.php:59
3960 msgid "Unable to check your home location."
3961 msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
3963 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
3964 msgid "Message could not be sent."
3965 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
3967 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
3968 msgid "Message collection failure."
3969 msgstr "Sběr zpráv selhal."
3971 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
3972 msgid "Message sent."
3973 msgstr "Zpráva odeslána."
3975 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
3976 msgid "No recipient."
3977 msgstr "Žádný příjemce."
3979 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
3980 msgid "Send Private Message"
3981 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
3983 #: mod/wallmessage.php:143
3986 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3987 "your site allow private mail from unknown senders."
3988 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
3990 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
3994 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
4002 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4003 msgid "Authorize application connection"
4004 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
4007 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4008 msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
4011 msgid "Please login to continue."
4012 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
4016 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4017 " and/or create new posts for you?"
4018 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
4020 #: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
4021 #: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
4022 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
4023 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
4024 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
4025 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
4026 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
4031 msgid "Source (bbcode) text:"
4032 msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
4035 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4036 msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
4039 msgid "Source input: "
4040 msgstr "Zdrojový vstup: "
4043 msgid "bb2html (raw HTML): "
4044 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4051 msgid "bb2html2bb: "
4052 msgstr "bb2html2bb: "
4059 msgid "bb2md2html: "
4060 msgstr "bb2md2html: "
4064 msgstr "bb2dia2bb: "
4067 msgid "bb2md2html2bb: "
4068 msgstr "bb2md2html2bb: "
4071 msgid "Source input (Diaspora format): "
4072 msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
4075 msgid "diaspora2bb: "
4076 msgstr "diaspora2bb: "
4078 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4079 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4082 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4083 msgid "No contact provided."
4086 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
4087 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4090 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
4091 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4094 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
4098 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
4102 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
4106 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
4108 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4109 msgstr "%1$s vítá %2$s"
4111 #: mod/message.php:75
4112 msgid "Unable to locate contact information."
4113 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
4115 #: mod/message.php:215
4116 msgid "Do you really want to delete this message?"
4117 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
4119 #: mod/message.php:235
4120 msgid "Message deleted."
4121 msgstr "Zpráva odstraněna."
4123 #: mod/message.php:266
4124 msgid "Conversation removed."
4125 msgstr "Konverzace odstraněna."
4127 #: mod/message.php:383
4128 msgid "No messages."
4129 msgstr "Žádné zprávy."
4131 #: mod/message.php:426
4132 msgid "Message not available."
4133 msgstr "Zpráva není k dispozici."
4135 #: mod/message.php:503
4136 msgid "Delete message"
4137 msgstr "Smazat zprávu"
4139 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
4140 msgid "Delete conversation"
4141 msgstr "Odstranit konverzaci"
4143 #: mod/message.php:531
4145 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4146 "respond from the sender's profile page."
4147 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
4149 #: mod/message.php:535
4151 msgstr "Poslat odpověď"
4153 #: mod/message.php:579
4155 msgid "Unknown sender - %s"
4156 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
4158 #: mod/message.php:581
4163 #: mod/message.php:583
4168 #: mod/message.php:612
4169 msgid "D, d M Y - g:i A"
4170 msgstr "D M R - g:i A"
4172 #: mod/message.php:615
4175 msgid_plural "%d messages"
4176 msgstr[0] "%d zpráva"
4177 msgstr[1] "%d zprávy"
4178 msgstr[2] "%d zpráv"
4180 #: mod/manage.php:139
4181 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4182 msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
4184 #: mod/manage.php:140
4186 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4187 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4188 msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
4190 #: mod/manage.php:141
4191 msgid "Select an identity to manage: "
4192 msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
4194 #: mod/crepair.php:87
4195 msgid "Contact settings applied."
4196 msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
4198 #: mod/crepair.php:89
4199 msgid "Contact update failed."
4200 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
4202 #: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
4203 #: mod/dfrn_confirm.php:126
4204 msgid "Contact not found."
4205 msgstr "Kontakt nenalezen."
4207 #: mod/crepair.php:120
4209 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4210 " information your communications with this contact may stop working."
4211 msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
4213 #: mod/crepair.php:121
4215 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4216 "uncertain what to do on this page."
4217 msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
4219 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4220 msgid "No mirroring"
4221 msgstr "Žádné zrcadlení"
4223 #: mod/crepair.php:134
4224 msgid "Mirror as forwarded posting"
4225 msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
4227 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4228 msgid "Mirror as my own posting"
4229 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
4231 #: mod/crepair.php:150
4232 msgid "Return to contact editor"
4233 msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
4235 #: mod/crepair.php:152
4236 msgid "Refetch contact data"
4237 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
4239 #: mod/crepair.php:156
4241 msgstr "Remote Self"
4243 #: mod/crepair.php:159
4244 msgid "Mirror postings from this contact"
4245 msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
4247 #: mod/crepair.php:161
4249 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4250 "entries from this contact."
4251 msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
4253 #: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4254 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
4258 #: mod/crepair.php:166
4259 msgid "Account Nickname"
4260 msgstr "Přezdívka účtu"
4262 #: mod/crepair.php:167
4263 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4264 msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
4266 #: mod/crepair.php:168
4268 msgstr "URL adresa účtu"
4270 #: mod/crepair.php:169
4271 msgid "Friend Request URL"
4272 msgstr "Žádost o přátelství URL"
4274 #: mod/crepair.php:170
4275 msgid "Friend Confirm URL"
4276 msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
4278 #: mod/crepair.php:171
4279 msgid "Notification Endpoint URL"
4280 msgstr "Notifikační URL adresa"
4282 #: mod/crepair.php:172
4283 msgid "Poll/Feed URL"
4284 msgstr "Poll/Feed URL adresa"
4286 #: mod/crepair.php:173
4287 msgid "New photo from this URL"
4288 msgstr "Nové foto z této URL adresy"
4290 #: mod/content.php:119 mod/network.php:469
4291 msgid "No such group"
4292 msgstr "Žádná taková skupina"
4294 #: mod/content.php:135 mod/network.php:500
4297 msgstr "Skupina: %s"
4299 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
4300 msgid "This entry was edited"
4301 msgstr "Tento záznam byl editován"
4303 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
4306 msgid_plural "%d comments"
4307 msgstr[0] "%d komentář"
4308 msgstr[1] "%d komentářů"
4309 msgstr[2] "%d komentářů"
4311 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
4312 msgid "Private Message"
4313 msgstr "Soukromá zpráva"
4315 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
4316 msgid "I like this (toggle)"
4317 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
4319 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
4323 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
4324 msgid "I don't like this (toggle)"
4325 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
4327 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
4331 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4333 msgstr "Sdílet toto"
4335 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4339 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
4340 #: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
4342 msgstr "Nastavte Vaši polohu"
4344 #: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
4345 #: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
4346 #: object/Item.php:719 boot.php:971
4348 msgstr "Okomentovat"
4350 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
4354 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
4358 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
4362 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
4366 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
4370 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
4374 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
4378 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
4382 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
4383 #: object/Item.php:124
4387 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
4389 msgstr "přidat hvězdu"
4391 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
4393 msgstr "odebrat hvězdu"
4395 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
4396 msgid "toggle star status"
4397 msgstr "přepnout hvězdu"
4399 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
4401 msgstr "označeno hvězdou"
4403 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
4405 msgstr "přidat štítek"
4407 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
4408 msgid "ignore thread"
4409 msgstr "ignorovat vlákno"
4411 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
4412 msgid "unignore thread"
4413 msgstr "přestat ignorovat vlákno"
4415 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
4416 msgid "toggle ignore status"
4417 msgstr "přepnout stav Ignorování"
4419 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
4420 msgid "save to folder"
4421 msgstr "uložit do složky"
4423 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4424 msgid "I will attend"
4427 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4428 msgid "I will not attend"
4431 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4432 msgid "I might attend"
4435 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
4439 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
4440 msgid "Wall-to-Wall"
4443 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
4444 msgid "via Wall-To-Wall:"
4445 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
4447 #: mod/fsuggest.php:63
4448 msgid "Friend suggestion sent."
4449 msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
4451 #: mod/fsuggest.php:97
4452 msgid "Suggest Friends"
4453 msgstr "Navrhněte přátelé"
4455 #: mod/fsuggest.php:99
4457 msgid "Suggest a friend for %s"
4458 msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
4465 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4466 msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
4473 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4474 msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
4481 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4482 msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
4485 msgid "Make this post private"
4486 msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
4488 #: mod/profile_photo.php:44
4489 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4490 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
4492 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4493 #: mod/profile_photo.php:314
4495 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4496 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
4498 #: mod/profile_photo.php:124
4500 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4501 "display immediately."
4502 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
4504 #: mod/profile_photo.php:134
4505 msgid "Unable to process image"
4506 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
4508 #: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
4510 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4511 msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %s"
4513 #: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
4514 msgid "Unable to process image."
4515 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
4517 #: mod/profile_photo.php:248
4518 msgid "Upload File:"
4519 msgstr "Nahrát soubor:"
4521 #: mod/profile_photo.php:249
4522 msgid "Select a profile:"
4523 msgstr "Vybrat profil:"
4525 #: mod/profile_photo.php:251
4529 #: mod/profile_photo.php:254
4533 #: mod/profile_photo.php:254
4534 msgid "skip this step"
4535 msgstr "přeskočit tento krok "
4537 #: mod/profile_photo.php:254
4538 msgid "select a photo from your photo albums"
4539 msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
4541 #: mod/profile_photo.php:268
4543 msgstr "Oříznout obrázek"
4545 #: mod/profile_photo.php:269
4546 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4547 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
4549 #: mod/profile_photo.php:271
4550 msgid "Done Editing"
4551 msgstr "Editace dokončena"
4553 #: mod/profile_photo.php:305
4554 msgid "Image uploaded successfully."
4555 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
4557 #: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
4558 msgid "Image upload failed."
4559 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
4561 #: mod/regmod.php:55
4562 msgid "Account approved."
4563 msgstr "Účet schválen."
4565 #: mod/regmod.php:92
4567 msgid "Registration revoked for %s"
4568 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
4570 #: mod/regmod.php:104
4571 msgid "Please login."
4572 msgstr "Přihlaste se, prosím."
4574 #: mod/notifications.php:35
4575 msgid "Invalid request identifier."
4576 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
4578 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
4579 #: mod/notifications.php:252
4583 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4584 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
4585 #: mod/contacts.php:991
4589 #: mod/notifications.php:105
4590 msgid "Network Notifications"
4591 msgstr "Upozornění Sítě"
4593 #: mod/notifications.php:117
4594 msgid "Personal Notifications"
4595 msgstr "Osobní upozornění"
4597 #: mod/notifications.php:123
4598 msgid "Home Notifications"
4599 msgstr "Upozornění na vstupní straně"
4601 #: mod/notifications.php:152
4602 msgid "Show Ignored Requests"
4603 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
4605 #: mod/notifications.php:152
4606 msgid "Hide Ignored Requests"
4607 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
4609 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
4610 msgid "Notification type: "
4611 msgstr "Typ oznámení: "
4613 #: mod/notifications.php:167
4615 msgid "suggested by %s"
4618 #: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
4619 msgid "Hide this contact from others"
4620 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
4622 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4623 msgid "Post a new friend activity"
4624 msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
4626 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4627 msgid "if applicable"
4628 msgstr "je-li použitelné"
4630 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
4634 #: mod/notifications.php:195
4635 msgid "Claims to be known to you: "
4636 msgstr "Vaši údajní známí: "
4638 #: mod/notifications.php:196
4642 #: mod/notifications.php:196
4646 #: mod/notifications.php:197
4648 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4649 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
4650 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4651 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a přihlašování se k jejich příspěvkům. \"Fanoušek/Obdivovatel\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
4653 #: mod/notifications.php:200
4655 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4656 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
4657 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4658 msgstr "Má být vaše propojení oboustanné nebo ne? \"Přítel\" implikuje, že dovolíte čtení a vy budete přihlášen k odebírání jejich příspěvků. \"Sdíleč\" znamená, že umožníte čtení, ale už nebudete číst jejich příspěvky: Odsouhlasit jako: "
4660 #: mod/notifications.php:209
4664 #: mod/notifications.php:210
4668 #: mod/notifications.php:210
4670 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
4672 #: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
4674 msgstr "URL profilu"
4676 #: mod/notifications.php:260
4677 msgid "No introductions."
4678 msgstr "Žádné představení."
4680 #: mod/notifications.php:299
4684 #: mod/notifications.php:299
4688 #: mod/notifications.php:305
4690 msgid "No more %s notifications."
4693 #: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
4694 #: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
4695 msgid "Profile not found."
4696 msgstr "Profil nenalezen"
4698 #: mod/profiles.php:38
4699 msgid "Profile deleted."
4700 msgstr "Profil smazán."
4702 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
4706 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
4707 msgid "New profile created."
4708 msgstr "Nový profil vytvořen."
4710 #: mod/profiles.php:96
4711 msgid "Profile unavailable to clone."
4712 msgstr "Profil není možné naklonovat."
4714 #: mod/profiles.php:190
4715 msgid "Profile Name is required."
4716 msgstr "Jméno profilu je povinné."
4718 #: mod/profiles.php:338
4719 msgid "Marital Status"
4720 msgstr "Rodinný Stav"
4722 #: mod/profiles.php:342
4723 msgid "Romantic Partner"
4724 msgstr "Romatický partner"
4726 #: mod/profiles.php:354
4727 msgid "Work/Employment"
4728 msgstr "Práce/Zaměstnání"
4730 #: mod/profiles.php:357
4732 msgstr "Náboženství"
4734 #: mod/profiles.php:361
4735 msgid "Political Views"
4736 msgstr "Politické přesvědčení"
4738 #: mod/profiles.php:365
4742 #: mod/profiles.php:369
4743 msgid "Sexual Preference"
4744 msgstr "Sexuální orientace"
4746 #: mod/profiles.php:373
4750 #: mod/profiles.php:377
4752 msgstr "Domácí stránka"
4754 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
4758 #: mod/profiles.php:385
4762 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
4766 #: mod/profiles.php:477
4767 msgid "Profile updated."
4768 msgstr "Profil aktualizován."
4770 #: mod/profiles.php:564
4774 #: mod/profiles.php:572
4775 msgid "public profile"
4776 msgstr "veřejný profil"
4778 #: mod/profiles.php:575
4780 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4781 msgstr "%1$s změnil %2$s na “%3$s”"
4783 #: mod/profiles.php:576
4785 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4786 msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
4788 #: mod/profiles.php:579
4790 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4791 msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
4793 #: mod/profiles.php:645
4794 msgid "Hide contacts and friends:"
4795 msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
4797 #: mod/profiles.php:650
4798 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4799 msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
4801 #: mod/profiles.php:674
4802 msgid "Show more profile fields:"
4805 #: mod/profiles.php:686
4806 msgid "Profile Actions"
4809 #: mod/profiles.php:687
4810 msgid "Edit Profile Details"
4811 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
4813 #: mod/profiles.php:689
4814 msgid "Change Profile Photo"
4815 msgstr "Změna Profilové fotky"
4817 #: mod/profiles.php:690
4818 msgid "View this profile"
4819 msgstr "Zobrazit tento profil"
4821 #: mod/profiles.php:692
4822 msgid "Create a new profile using these settings"
4823 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
4825 #: mod/profiles.php:693
4826 msgid "Clone this profile"
4827 msgstr "Klonovat tento profil"
4829 #: mod/profiles.php:694
4830 msgid "Delete this profile"
4831 msgstr "Smazat tento profil"
4833 #: mod/profiles.php:696
4834 msgid "Basic information"
4835 msgstr "Základní informace"
4837 #: mod/profiles.php:697
4838 msgid "Profile picture"
4839 msgstr "Profilový obrázek"
4841 #: mod/profiles.php:699
4845 #: mod/profiles.php:700
4846 msgid "Status information"
4847 msgstr "Statusové informace"
4849 #: mod/profiles.php:701
4850 msgid "Additional information"
4851 msgstr "Dodatečné informace"
4853 #: mod/profiles.php:704
4857 #: mod/profiles.php:708
4858 msgid "Your Gender:"
4859 msgstr "Vaše pohlaví:"
4861 #: mod/profiles.php:709
4862 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4863 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
4865 #: mod/profiles.php:711
4866 msgid "Example: fishing photography software"
4867 msgstr "Příklad: fishing photography software"
4869 #: mod/profiles.php:716
4870 msgid "Profile Name:"
4871 msgstr "Jméno profilu:"
4873 #: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
4877 #: mod/profiles.php:718
4879 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4880 "be visible to anybody using the internet."
4881 msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
4883 #: mod/profiles.php:719
4884 msgid "Your Full Name:"
4885 msgstr "Vaše celé jméno:"
4887 #: mod/profiles.php:720
4888 msgid "Title/Description:"
4889 msgstr "Název / Popis:"
4891 #: mod/profiles.php:723
4892 msgid "Street Address:"
4895 #: mod/profiles.php:724
4896 msgid "Locality/City:"
4899 #: mod/profiles.php:725
4900 msgid "Region/State:"
4901 msgstr "Region / stát:"
4903 #: mod/profiles.php:726
4904 msgid "Postal/Zip Code:"
4907 #: mod/profiles.php:727
4911 #: mod/profiles.php:731
4912 msgid "Who: (if applicable)"
4913 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
4915 #: mod/profiles.php:731
4916 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4917 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
4919 #: mod/profiles.php:732
4920 msgid "Since [date]:"
4923 #: mod/profiles.php:734
4924 msgid "Tell us about yourself..."
4925 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
4927 #: mod/profiles.php:735
4928 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4931 #: mod/profiles.php:735
4933 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4937 #: mod/profiles.php:736
4938 msgid "Homepage URL:"
4939 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
4941 #: mod/profiles.php:739
4942 msgid "Religious Views:"
4943 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
4945 #: mod/profiles.php:740
4946 msgid "Public Keywords:"
4947 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
4949 #: mod/profiles.php:740
4950 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4951 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
4953 #: mod/profiles.php:741
4954 msgid "Private Keywords:"
4955 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
4957 #: mod/profiles.php:741
4958 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4959 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
4961 #: mod/profiles.php:744
4962 msgid "Musical interests"
4963 msgstr "Hudební vkus"
4965 #: mod/profiles.php:745
4966 msgid "Books, literature"
4967 msgstr "Knihy, literatura"
4969 #: mod/profiles.php:746
4973 #: mod/profiles.php:747
4974 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4975 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
4977 #: mod/profiles.php:748
4978 msgid "Hobbies/Interests"
4979 msgstr "Koníčky/zájmy"
4981 #: mod/profiles.php:749
4982 msgid "Love/romance"
4983 msgstr "Láska/romantika"
4985 #: mod/profiles.php:750
4986 msgid "Work/employment"
4987 msgstr "Práce/zaměstnání"
4989 #: mod/profiles.php:751
4990 msgid "School/education"
4991 msgstr "Škola/vzdělání"
4993 #: mod/profiles.php:752
4994 msgid "Contact information and Social Networks"
4995 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
4997 #: mod/profiles.php:794
4998 msgid "Edit/Manage Profiles"
4999 msgstr "Upravit / Spravovat profily"
5001 #: mod/allfriends.php:43
5002 msgid "No friends to display."
5003 msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
5005 #: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
5006 msgid "Access to this profile has been restricted."
5007 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
5009 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
5013 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
5017 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
5021 #: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
5026 msgid "User not found"
5030 msgid "This calendar format is not supported"
5034 msgid "No exportable data found"
5041 #: mod/common.php:86
5042 msgid "No contacts in common."
5043 msgstr "Žádné společné kontakty."
5045 #: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
5046 msgid "Common Friends"
5047 msgstr "Společní přátelé"
5049 #: mod/community.php:27
5050 msgid "Not available."
5051 msgstr "Není k dispozici."
5053 #: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
5054 msgid "Global Directory"
5055 msgstr "Globální adresář"
5057 #: mod/directory.php:199
5058 msgid "Find on this site"
5059 msgstr "Nalézt na tomto webu"
5061 #: mod/directory.php:201
5062 msgid "Results for:"
5065 #: mod/directory.php:203
5066 msgid "Site Directory"
5067 msgstr "Adresář serveru"
5069 #: mod/directory.php:210
5070 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5071 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
5073 #: mod/dirfind.php:36
5075 msgid "People Search - %s"
5076 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5078 #: mod/dirfind.php:47
5080 msgid "Forum Search - %s"
5083 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
5085 msgstr "Žádné shody"
5087 #: mod/display.php:473
5088 msgid "Item has been removed."
5089 msgstr "Položka byla odstraněna."
5091 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
5092 msgid "Event can not end before it has started."
5093 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5095 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
5096 msgid "Event title and start time are required."
5097 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5099 #: mod/events.php:381
5100 msgid "Create New Event"
5101 msgstr "Vytvořit novou událost"
5103 #: mod/events.php:482
5104 msgid "Event details"
5105 msgstr "Detaily události"
5107 #: mod/events.php:483
5108 msgid "Starting date and Title are required."
5109 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5111 #: mod/events.php:484 mod/events.php:485
5112 msgid "Event Starts:"
5113 msgstr "Událost začíná:"
5115 #: mod/events.php:486 mod/events.php:502
5116 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5117 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5119 #: mod/events.php:488 mod/events.php:489
5120 msgid "Event Finishes:"
5121 msgstr "Akce končí:"
5123 #: mod/events.php:490 mod/events.php:503
5124 msgid "Adjust for viewer timezone"
5125 msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
5127 #: mod/events.php:492
5128 msgid "Description:"
5131 #: mod/events.php:496 mod/events.php:498
5135 #: mod/events.php:499 mod/events.php:500
5136 msgid "Share this event"
5137 msgstr "Sdílet tuto událost"
5139 #: mod/maintenance.php:9
5140 msgid "System down for maintenance"
5141 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
5144 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5145 msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
5148 msgid "is interested in:"
5149 msgstr "zajímá se o:"
5151 #: mod/match.php:100
5152 msgid "Profile Match"
5153 msgstr "Shoda profilu"
5155 #: mod/profile.php:179
5156 msgid "Tips for New Members"
5157 msgstr "Tipy pro nové členy"
5159 #: mod/suggest.php:27
5160 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5161 msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
5163 #: mod/suggest.php:71
5165 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5167 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
5169 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
5171 msgstr "Ignorovat / skrýt"
5173 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
5174 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
5175 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5176 msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
5178 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
5179 msgid "Recent Photos"
5180 msgstr "Aktuální fotografie"
5182 #: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
5183 msgid "Upload New Photos"
5184 msgstr "Nahrát nové fotografie"
5186 #: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
5188 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
5190 #: mod/photos.php:169
5191 msgid "Contact information unavailable"
5192 msgstr "Kontakt byl zablokován"
5194 #: mod/photos.php:190
5195 msgid "Album not found."
5196 msgstr "Album nenalezeno."
5198 #: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
5199 msgid "Delete Album"
5200 msgstr "Smazat album"
5202 #: mod/photos.php:230
5203 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5204 msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
5206 #: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
5207 msgid "Delete Photo"
5208 msgstr "Smazat fotografii"
5210 #: mod/photos.php:317
5211 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5212 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
5214 #: mod/photos.php:688
5216 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5217 msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
5219 #: mod/photos.php:688
5223 #: mod/photos.php:794
5224 msgid "Image file is empty."
5225 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
5227 #: mod/photos.php:954
5228 msgid "No photos selected"
5229 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
5231 #: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
5232 msgid "Access to this item is restricted."
5233 msgstr "Přístup k této položce je omezen."
5235 #: mod/photos.php:1114
5237 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5238 msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
5240 #: mod/photos.php:1148
5241 msgid "Upload Photos"
5242 msgstr "Nahrání fotografií "
5244 #: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
5245 msgid "New album name: "
5246 msgstr "Název nového alba: "
5248 #: mod/photos.php:1153
5249 msgid "or existing album name: "
5250 msgstr "nebo stávající název alba: "
5252 #: mod/photos.php:1154
5253 msgid "Do not show a status post for this upload"
5254 msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
5256 #: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
5257 msgid "Show to Groups"
5258 msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
5260 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
5261 msgid "Show to Contacts"
5262 msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
5264 #: mod/photos.php:1167
5265 msgid "Private Photo"
5266 msgstr "Soukromé Fotografie"
5268 #: mod/photos.php:1168
5269 msgid "Public Photo"
5270 msgstr "Veřejné Fotografie"
5272 #: mod/photos.php:1234
5274 msgstr "Edituj album"
5276 #: mod/photos.php:1240
5277 msgid "Show Newest First"
5278 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
5280 #: mod/photos.php:1242
5281 msgid "Show Oldest First"
5282 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
5284 #: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
5286 msgstr "Zobraz fotografii"
5288 #: mod/photos.php:1315
5289 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5290 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
5292 #: mod/photos.php:1317
5293 msgid "Photo not available"
5294 msgstr "Fotografie není k dispozici"
5296 #: mod/photos.php:1372
5298 msgstr "Zobrazit obrázek"
5300 #: mod/photos.php:1372
5302 msgstr "Editovat fotografii"
5304 #: mod/photos.php:1373
5305 msgid "Use as profile photo"
5306 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
5308 #: mod/photos.php:1398
5309 msgid "View Full Size"
5310 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
5312 #: mod/photos.php:1484
5316 #: mod/photos.php:1487
5317 msgid "[Remove any tag]"
5318 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
5320 #: mod/photos.php:1526
5321 msgid "New album name"
5322 msgstr "Nové jméno alba"
5324 #: mod/photos.php:1527
5328 #: mod/photos.php:1528
5330 msgstr "Přidat štítek"
5332 #: mod/photos.php:1528
5334 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5335 msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5337 #: mod/photos.php:1529
5338 msgid "Do not rotate"
5341 #: mod/photos.php:1530
5342 msgid "Rotate CW (right)"
5343 msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
5345 #: mod/photos.php:1531
5346 msgid "Rotate CCW (left)"
5347 msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
5349 #: mod/photos.php:1546
5350 msgid "Private photo"
5351 msgstr "Soukromé fotografie"
5353 #: mod/photos.php:1547
5354 msgid "Public photo"
5355 msgstr "Veřejné fotografie"
5357 #: mod/photos.php:1770
5361 #: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
5363 msgstr "Zobrazit album"
5365 #: mod/register.php:93
5367 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5368 msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
5370 #: mod/register.php:98
5373 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5374 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5375 msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> login: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo můžete změnit po přihlášení."
5377 #: mod/register.php:105
5378 msgid "Registration successful."
5381 #: mod/register.php:111
5382 msgid "Your registration can not be processed."
5383 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
5385 #: mod/register.php:160
5386 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5387 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
5389 #: mod/register.php:226
5391 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5392 "and clicking 'Register'."
5393 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
5395 #: mod/register.php:227
5397 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5398 "in the rest of the items."
5399 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
5401 #: mod/register.php:228
5402 msgid "Your OpenID (optional): "
5403 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
5405 #: mod/register.php:242
5406 msgid "Include your profile in member directory?"
5407 msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
5409 #: mod/register.php:267
5410 msgid "Note for the admin"
5413 #: mod/register.php:267
5414 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5417 #: mod/register.php:268
5418 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5419 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
5421 #: mod/register.php:269
5422 msgid "Your invitation ID: "
5423 msgstr "Vaše pozvání ID:"
5425 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
5426 msgid "Registration"
5429 #: mod/register.php:280
5430 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5433 #: mod/register.php:281
5434 msgid "Your Email Address: "
5435 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
5437 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
5438 msgid "New Password:"
5439 msgstr "Nové heslo:"
5441 #: mod/register.php:283
5442 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5443 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
5445 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
5449 #: mod/register.php:285
5451 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5452 "profile address on this site will then be "
5453 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5454 msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
5456 #: mod/register.php:286
5457 msgid "Choose a nickname: "
5458 msgstr "Vyberte přezdívku:"
5460 #: mod/register.php:296
5461 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5462 msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
5464 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
5468 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
5469 msgid "Additional features"
5470 msgstr "Další funkčnosti"
5472 #: mod/settings.php:60
5476 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
5477 msgid "Social Networks"
5478 msgstr "Sociální sítě"
5480 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
5484 #: mod/settings.php:88
5485 msgid "Connected apps"
5486 msgstr "Propojené aplikace"
5488 #: mod/settings.php:102
5489 msgid "Remove account"
5490 msgstr "Odstranit účet"
5492 #: mod/settings.php:155
5493 msgid "Missing some important data!"
5494 msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
5496 #: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
5498 msgstr "Aktualizace"
5500 #: mod/settings.php:269
5501 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5502 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
5504 #: mod/settings.php:274
5505 msgid "Email settings updated."
5506 msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
5508 #: mod/settings.php:289
5509 msgid "Features updated"
5510 msgstr "Aktualizované funkčnosti"
5512 #: mod/settings.php:359
5513 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5514 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
5516 #: mod/settings.php:378
5517 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5518 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
5520 #: mod/settings.php:386
5521 msgid "Wrong password."
5522 msgstr "Špatné heslo."
5524 #: mod/settings.php:397
5525 msgid "Password changed."
5526 msgstr "Heslo bylo změněno."
5528 #: mod/settings.php:399
5529 msgid "Password update failed. Please try again."
5530 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
5532 #: mod/settings.php:479
5533 msgid " Please use a shorter name."
5534 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
5536 #: mod/settings.php:481
5537 msgid " Name too short."
5538 msgstr "Jméno je příliš krátké."
5540 #: mod/settings.php:490
5541 msgid "Wrong Password"
5542 msgstr "Špatné heslo"
5544 #: mod/settings.php:495
5545 msgid " Not valid email."
5546 msgstr "Neplatný e-mail."
5548 #: mod/settings.php:501
5549 msgid " Cannot change to that email."
5550 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
5552 #: mod/settings.php:557
5553 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5554 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
5556 #: mod/settings.php:561
5557 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5558 msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
5560 #: mod/settings.php:601
5561 msgid "Settings updated."
5562 msgstr "Nastavení aktualizováno."
5564 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
5565 msgid "Add application"
5566 msgstr "Přidat aplikaci"
5568 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
5569 #: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
5570 #: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
5571 #: mod/admin.php:2055
5572 msgid "Save Settings"
5573 msgstr "Uložit Nastavení"
5575 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
5576 msgid "Consumer Key"
5577 msgstr "Consumer Key"
5579 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
5580 msgid "Consumer Secret"
5581 msgstr "Consumer Secret"
5583 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5585 msgstr "Přesměrování"
5587 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5591 #: mod/settings.php:695
5592 msgid "You can't edit this application."
5593 msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
5595 #: mod/settings.php:738
5596 msgid "Connected Apps"
5597 msgstr "Připojené aplikace"
5599 #: mod/settings.php:742
5600 msgid "Client key starts with"
5601 msgstr "Klienský klíč začíná"
5603 #: mod/settings.php:743
5607 #: mod/settings.php:744
5608 msgid "Remove authorization"
5609 msgstr "Odstranit oprávnění"
5611 #: mod/settings.php:756
5612 msgid "No Plugin settings configured"
5613 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
5615 #: mod/settings.php:764
5616 msgid "Plugin Settings"
5617 msgstr "Nastavení doplňku"
5619 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5623 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5627 #: mod/settings.php:786
5628 msgid "Additional Features"
5629 msgstr "Další Funkčnosti"
5631 #: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
5632 msgid "General Social Media Settings"
5633 msgstr "General Social Media nastavení"
5635 #: mod/settings.php:806
5636 msgid "Disable intelligent shortening"
5637 msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
5639 #: mod/settings.php:808
5641 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5642 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5643 " original friendica post."
5644 msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší link pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato volba aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální friencika příspěvek"
5646 #: mod/settings.php:814
5647 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5648 msgstr "Automaticky následovat jakékoliv GNU Social (OStatus) následníky/přispivatele"
5650 #: mod/settings.php:816
5652 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5653 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5657 #: mod/settings.php:822
5658 msgid "Default group for OStatus contacts"
5661 #: mod/settings.php:828
5662 msgid "Your legacy GNU Social account"
5665 #: mod/settings.php:830
5667 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5668 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5669 "be emptied when done."
5672 #: mod/settings.php:833
5673 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5676 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5678 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5679 msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
5681 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5685 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5689 #: mod/settings.php:843
5690 msgid "GNU Social (OStatus)"
5691 msgstr "GNU Social (OStatus)"
5693 #: mod/settings.php:879
5694 msgid "Email access is disabled on this site."
5695 msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
5697 #: mod/settings.php:891
5698 msgid "Email/Mailbox Setup"
5699 msgstr "Nastavení e-mailu"
5701 #: mod/settings.php:892
5703 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5704 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5705 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
5707 #: mod/settings.php:893
5708 msgid "Last successful email check:"
5709 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
5711 #: mod/settings.php:895
5712 msgid "IMAP server name:"
5713 msgstr "jméno IMAP serveru:"
5715 #: mod/settings.php:896
5719 #: mod/settings.php:897
5721 msgstr "Zabezpečení:"
5723 #: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
5727 #: mod/settings.php:898
5728 msgid "Email login name:"
5729 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
5731 #: mod/settings.php:899
5732 msgid "Email password:"
5733 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
5735 #: mod/settings.php:900
5736 msgid "Reply-to address:"
5737 msgstr "Odpovědět na adresu:"
5739 #: mod/settings.php:901
5740 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5741 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
5743 #: mod/settings.php:902
5744 msgid "Action after import:"
5745 msgstr "Akce po importu:"
5747 #: mod/settings.php:902
5748 msgid "Move to folder"
5749 msgstr "Přesunout do složky"
5751 #: mod/settings.php:903
5752 msgid "Move to folder:"
5753 msgstr "Přesunout do složky:"
5755 #: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
5756 msgid "No special theme for mobile devices"
5757 msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
5759 #: mod/settings.php:994
5760 msgid "Display Settings"
5761 msgstr "Nastavení Zobrazení"
5763 #: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
5764 msgid "Display Theme:"
5765 msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
5767 #: mod/settings.php:1001
5768 msgid "Mobile Theme:"
5769 msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
5771 #: mod/settings.php:1002
5772 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5775 #: mod/settings.php:1002
5777 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5778 "members of networks that can't receive non public postings."
5781 #: mod/settings.php:1003
5782 msgid "Update browser every xx seconds"
5783 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
5785 #: mod/settings.php:1003
5786 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5789 #: mod/settings.php:1004
5790 msgid "Number of items to display per page:"
5791 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
5793 #: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
5794 msgid "Maximum of 100 items"
5795 msgstr "Maximum 100 položek"
5797 #: mod/settings.php:1005
5798 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5799 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
5801 #: mod/settings.php:1006
5802 msgid "Don't show emoticons"
5803 msgstr "Nezobrazovat emotikony"
5805 #: mod/settings.php:1007
5809 #: mod/settings.php:1008
5810 msgid "Beginning of week:"
5813 #: mod/settings.php:1009
5814 msgid "Don't show notices"
5815 msgstr "Nezobrazovat oznámění"
5817 #: mod/settings.php:1010
5818 msgid "Infinite scroll"
5819 msgstr "Nekonečné posouvání"
5821 #: mod/settings.php:1011
5822 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5823 msgstr "Automatické aktualizace pouze na hlavní stránce Síť."
5825 #: mod/settings.php:1012
5826 msgid "Bandwith Saver Mode"
5829 #: mod/settings.php:1012
5831 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5832 "only show on page reload."
5835 #: mod/settings.php:1014
5836 msgid "General Theme Settings"
5839 #: mod/settings.php:1015
5840 msgid "Custom Theme Settings"
5843 #: mod/settings.php:1016
5844 msgid "Content Settings"
5847 #: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
5848 #: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
5849 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
5850 msgid "Theme settings"
5851 msgstr "Nastavení téma"
5853 #: mod/settings.php:1099
5854 msgid "Account Types"
5857 #: mod/settings.php:1100
5858 msgid "Personal Page Subtypes"
5861 #: mod/settings.php:1101
5862 msgid "Community Forum Subtypes"
5865 #: mod/settings.php:1108
5866 msgid "Personal Page"
5869 #: mod/settings.php:1109
5870 msgid "This account is a regular personal profile"
5873 #: mod/settings.php:1112
5874 msgid "Organisation Page"
5877 #: mod/settings.php:1113
5878 msgid "This account is a profile for an organisation"
5881 #: mod/settings.php:1116
5885 #: mod/settings.php:1117
5886 msgid "This account is a news account/reflector"
5889 #: mod/settings.php:1120
5890 msgid "Community Forum"
5893 #: mod/settings.php:1121
5895 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
5898 #: mod/settings.php:1124
5899 msgid "Normal Account Page"
5900 msgstr "Normální stránka účtu"
5902 #: mod/settings.php:1125
5903 msgid "This account is a normal personal profile"
5904 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
5906 #: mod/settings.php:1128
5907 msgid "Soapbox Page"
5908 msgstr "Stránka \"Soapbox\""
5910 #: mod/settings.php:1129
5911 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5912 msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
5914 #: mod/settings.php:1132
5915 msgid "Public Forum"
5918 #: mod/settings.php:1133
5919 msgid "Automatically approve all contact requests"
5922 #: mod/settings.php:1136
5923 msgid "Automatic Friend Page"
5924 msgstr "Automatická stránka přítele"
5926 #: mod/settings.php:1137
5927 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5928 msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
5930 #: mod/settings.php:1140
5931 msgid "Private Forum [Experimental]"
5932 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
5934 #: mod/settings.php:1141
5935 msgid "Private forum - approved members only"
5936 msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
5938 #: mod/settings.php:1153
5942 #: mod/settings.php:1153
5943 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5944 msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
5946 #: mod/settings.php:1163
5947 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5948 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
5950 #: mod/settings.php:1169
5951 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5952 msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
5954 #: mod/settings.php:1177
5955 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5956 msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
5958 #: mod/settings.php:1181
5960 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5962 msgstr "Pokud je povoleno, není možné zasílání veřejných příspěvků do Diaspory a dalších sítí."
5964 #: mod/settings.php:1186
5965 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5966 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
5968 #: mod/settings.php:1192
5969 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5970 msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
5972 #: mod/settings.php:1198
5973 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5974 msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
5976 #: mod/settings.php:1204
5977 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5978 msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
5980 #: mod/settings.php:1212
5981 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
5982 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
5984 #: mod/settings.php:1220
5986 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
5987 msgstr "Vaše Identity adresa je <strong>\"%s\"</strong> nebo \"%s\"."
5989 #: mod/settings.php:1227
5990 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
5991 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
5993 #: mod/settings.php:1227
5994 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
5995 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
5997 #: mod/settings.php:1228
5998 msgid "Advanced expiration settings"
5999 msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
6001 #: mod/settings.php:1229
6002 msgid "Advanced Expiration"
6003 msgstr "Nastavení expirací"
6005 #: mod/settings.php:1230
6006 msgid "Expire posts:"
6007 msgstr "Expirovat příspěvky:"
6009 #: mod/settings.php:1231
6010 msgid "Expire personal notes:"
6011 msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
6013 #: mod/settings.php:1232
6014 msgid "Expire starred posts:"
6015 msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
6017 #: mod/settings.php:1233
6018 msgid "Expire photos:"
6019 msgstr "Expirovat fotografie:"
6021 #: mod/settings.php:1234
6022 msgid "Only expire posts by others:"
6023 msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
6025 #: mod/settings.php:1262
6026 msgid "Account Settings"
6027 msgstr "Nastavení účtu"
6029 #: mod/settings.php:1270
6030 msgid "Password Settings"
6031 msgstr "Nastavení hesla"
6033 #: mod/settings.php:1272
6034 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6035 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
6037 #: mod/settings.php:1273
6038 msgid "Current Password:"
6039 msgstr "Stávající heslo:"
6041 #: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
6042 msgid "Your current password to confirm the changes"
6043 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
6045 #: mod/settings.php:1274
6049 #: mod/settings.php:1278
6050 msgid "Basic Settings"
6051 msgstr "Základní nastavení"
6053 #: mod/settings.php:1280
6054 msgid "Email Address:"
6055 msgstr "E-mailová adresa:"
6057 #: mod/settings.php:1281
6058 msgid "Your Timezone:"
6059 msgstr "Vaše časové pásmo:"
6061 #: mod/settings.php:1282
6062 msgid "Your Language:"
6065 #: mod/settings.php:1282
6067 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6071 #: mod/settings.php:1283
6072 msgid "Default Post Location:"
6073 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
6075 #: mod/settings.php:1284
6076 msgid "Use Browser Location:"
6077 msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
6079 #: mod/settings.php:1287
6080 msgid "Security and Privacy Settings"
6081 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
6083 #: mod/settings.php:1289
6084 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6085 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
6087 #: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
6088 msgid "(to prevent spam abuse)"
6089 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
6091 #: mod/settings.php:1290
6092 msgid "Default Post Permissions"
6093 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
6095 #: mod/settings.php:1291
6096 msgid "(click to open/close)"
6097 msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
6099 #: mod/settings.php:1302
6100 msgid "Default Private Post"
6101 msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
6103 #: mod/settings.php:1303
6104 msgid "Default Public Post"
6105 msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
6107 #: mod/settings.php:1307
6108 msgid "Default Permissions for New Posts"
6109 msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
6111 #: mod/settings.php:1319
6112 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6113 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
6115 #: mod/settings.php:1322
6116 msgid "Notification Settings"
6117 msgstr "Nastavení notifikací"
6119 #: mod/settings.php:1323
6120 msgid "By default post a status message when:"
6121 msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
6123 #: mod/settings.php:1324
6124 msgid "accepting a friend request"
6125 msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
6127 #: mod/settings.php:1325
6128 msgid "joining a forum/community"
6129 msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
6131 #: mod/settings.php:1326
6132 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6133 msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
6135 #: mod/settings.php:1327
6136 msgid "Send a notification email when:"
6137 msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
6139 #: mod/settings.php:1328
6140 msgid "You receive an introduction"
6141 msgstr "obdržíte žádost o propojení"
6143 #: mod/settings.php:1329
6144 msgid "Your introductions are confirmed"
6145 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
6147 #: mod/settings.php:1330
6148 msgid "Someone writes on your profile wall"
6149 msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
6151 #: mod/settings.php:1331
6152 msgid "Someone writes a followup comment"
6153 msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
6155 #: mod/settings.php:1332
6156 msgid "You receive a private message"
6157 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
6159 #: mod/settings.php:1333
6160 msgid "You receive a friend suggestion"
6161 msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
6163 #: mod/settings.php:1334
6164 msgid "You are tagged in a post"
6165 msgstr "Jste označen v příspěvku"
6167 #: mod/settings.php:1335
6168 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6169 msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
6171 #: mod/settings.php:1337
6172 msgid "Activate desktop notifications"
6173 msgstr "Aktivovat upozornění na desktopu"
6175 #: mod/settings.php:1337
6176 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6177 msgstr "Zobrazit dektopové zprávy nových upozornění."
6179 #: mod/settings.php:1339
6180 msgid "Text-only notification emails"
6181 msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
6183 #: mod/settings.php:1341
6184 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6185 msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
6187 #: mod/settings.php:1343
6188 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6189 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
6191 #: mod/settings.php:1344
6192 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6193 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
6195 #: mod/settings.php:1347
6197 msgstr "Změna umístění"
6199 #: mod/settings.php:1348
6201 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6202 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6203 msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
6205 #: mod/settings.php:1349
6206 msgid "Resend relocate message to contacts"
6207 msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
6209 #: mod/videos.php:120
6210 msgid "Do you really want to delete this video?"
6211 msgstr "Opravdu chcete smazat toto video?"
6213 #: mod/videos.php:125
6214 msgid "Delete Video"
6215 msgstr "Odstranit video"
6217 #: mod/videos.php:204
6218 msgid "No videos selected"
6219 msgstr "Není vybráno žádné video"
6221 #: mod/videos.php:396
6222 msgid "Recent Videos"
6223 msgstr "Aktuální Videa"
6225 #: mod/videos.php:398
6226 msgid "Upload New Videos"
6227 msgstr "Nahrát nová videa"
6229 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
6230 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
6231 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
6232 msgid "Invalid request."
6233 msgstr "Neplatný požadavek."
6235 #: mod/wall_attach.php:94
6236 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6237 msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
6239 #: mod/wall_attach.php:94
6240 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6241 msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
6243 #: mod/wall_attach.php:105
6245 msgid "File exceeds size limit of %s"
6246 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
6248 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
6249 msgid "File upload failed."
6250 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
6253 msgid "Theme settings updated."
6254 msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
6256 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
6260 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
6264 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
6268 #: mod/admin.php:161
6270 msgstr "Aktualizace databáze"
6272 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
6273 msgid "Inspect Queue"
6274 msgstr "Proskoumat frontu"
6276 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
6277 msgid "Federation Statistics"
6280 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
6284 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
6288 #: mod/admin.php:179
6289 msgid "probe address"
6290 msgstr "vyzkoušet adresu"
6292 #: mod/admin.php:180
6293 msgid "check webfinger"
6294 msgstr "vyzkoušet webfinger"
6296 #: mod/admin.php:187
6297 msgid "Plugin Features"
6298 msgstr "Funkčnosti rozšíření"
6300 #: mod/admin.php:189
6302 msgstr "diagnostika"
6304 #: mod/admin.php:190
6305 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6306 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
6308 #: mod/admin.php:306
6312 #: mod/admin.php:365
6314 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6315 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6316 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6319 #: mod/admin.php:366
6321 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6322 "will improve the data displayed here."
6325 #: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
6326 #: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
6327 #: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
6328 msgid "Administration"
6329 msgstr "Administrace"
6331 #: mod/admin.php:378
6333 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
6336 #: mod/admin.php:408
6338 msgstr "Identifikátor"
6340 #: mod/admin.php:409
6341 msgid "Recipient Name"
6342 msgstr "Jméno příjemce"
6344 #: mod/admin.php:410
6345 msgid "Recipient Profile"
6346 msgstr "Profil píjemce"
6348 #: mod/admin.php:412
6352 #: mod/admin.php:413
6354 msgstr "Naposled vyzkoušeno"
6356 #: mod/admin.php:414
6358 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6359 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6360 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6363 #: mod/admin.php:439
6366 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6367 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6368 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6369 "converting the table engines. You may also use the "
6370 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
6371 "Friendica installation.<br />"
6374 #: mod/admin.php:444
6376 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
6377 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
6380 #: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
6381 msgid "Normal Account"
6382 msgstr "Normální účet"
6384 #: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
6385 msgid "Soapbox Account"
6386 msgstr "Soapbox účet"
6388 #: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
6389 msgid "Community/Celebrity Account"
6390 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
6392 #: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
6393 msgid "Automatic Friend Account"
6394 msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
6396 #: mod/admin.php:452
6397 msgid "Blog Account"
6400 #: mod/admin.php:453
6401 msgid "Private Forum"
6402 msgstr "Soukromé fórum"
6404 #: mod/admin.php:479
6405 msgid "Message queues"
6406 msgstr "Fronty zpráv"
6408 #: mod/admin.php:485
6412 #: mod/admin.php:488
6413 msgid "Registered users"
6414 msgstr "Registrovaní uživatelé"
6416 #: mod/admin.php:490
6417 msgid "Pending registrations"
6418 msgstr "Čekající registrace"
6420 #: mod/admin.php:491
6424 #: mod/admin.php:496
6425 msgid "Active plugins"
6426 msgstr "Aktivní pluginy"
6428 #: mod/admin.php:521
6429 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6430 msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
6432 #: mod/admin.php:826
6433 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
6436 #: mod/admin.php:834
6437 msgid "Site settings updated."
6438 msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
6440 #: mod/admin.php:881
6441 msgid "No community page"
6442 msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
6444 #: mod/admin.php:882
6445 msgid "Public postings from users of this site"
6446 msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
6448 #: mod/admin.php:883
6449 msgid "Global community page"
6450 msgstr "Globální komunitní stránka"
6452 #: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
6456 #: mod/admin.php:889
6457 msgid "At post arrival"
6458 msgstr "Při obdržení příspěvku"
6460 #: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
6464 #: mod/admin.php:899
6465 msgid "Users, Global Contacts"
6466 msgstr "Uživatelé, Všechny kontakty"
6468 #: mod/admin.php:900
6469 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6472 #: mod/admin.php:904
6474 msgstr "Jeden měsíc"
6476 #: mod/admin.php:905
6477 msgid "Three months"
6480 #: mod/admin.php:906
6484 #: mod/admin.php:907
6488 #: mod/admin.php:912
6489 msgid "Multi user instance"
6490 msgstr "Více uživatelská instance"
6492 #: mod/admin.php:935
6496 #: mod/admin.php:936
6497 msgid "Requires approval"
6498 msgstr "Vyžaduje schválení"
6500 #: mod/admin.php:937
6504 #: mod/admin.php:941
6505 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6506 msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
6508 #: mod/admin.php:942
6509 msgid "Force all links to use SSL"
6510 msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
6512 #: mod/admin.php:943
6513 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6514 msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
6516 #: mod/admin.php:957
6518 msgstr "Nahrání souborů"
6520 #: mod/admin.php:958
6524 #: mod/admin.php:960
6525 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6528 #: mod/admin.php:961
6532 #: mod/admin.php:962
6536 #: mod/admin.php:963
6538 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6539 msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
6541 #: mod/admin.php:966
6545 #: mod/admin.php:967
6547 msgstr "Jméno hostitele (host name)"
6549 #: mod/admin.php:968
6550 msgid "Sender Email"
6551 msgstr "Email ddesílatele"
6553 #: mod/admin.php:968
6555 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6558 #: mod/admin.php:969
6560 msgstr "Banner/logo"
6562 #: mod/admin.php:970
6563 msgid "Shortcut icon"
6564 msgstr "Ikona zkratky"
6566 #: mod/admin.php:970
6567 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6570 #: mod/admin.php:971
6572 msgstr "Dotyková ikona"
6574 #: mod/admin.php:971
6575 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6578 #: mod/admin.php:972
6579 msgid "Additional Info"
6580 msgstr "Dodatečné informace"
6582 #: mod/admin.php:972
6585 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6586 "listed at %s/siteinfo."
6589 #: mod/admin.php:973
6590 msgid "System language"
6591 msgstr "Systémový jazyk"
6593 #: mod/admin.php:974
6594 msgid "System theme"
6595 msgstr "Grafická šablona systému "
6597 #: mod/admin.php:974
6599 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6600 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6601 msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
6603 #: mod/admin.php:975
6604 msgid "Mobile system theme"
6605 msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
6607 #: mod/admin.php:975
6608 msgid "Theme for mobile devices"
6609 msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
6611 #: mod/admin.php:976
6612 msgid "SSL link policy"
6613 msgstr "Politika SSL odkazů"
6615 #: mod/admin.php:976
6616 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6617 msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
6619 #: mod/admin.php:977
6621 msgstr "Vynutit SSL"
6623 #: mod/admin.php:977
6625 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6626 " to endless loops."
6627 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
6629 #: mod/admin.php:978
6630 msgid "Old style 'Share'"
6631 msgstr "Sdílení \"postaru\""
6633 #: mod/admin.php:978
6634 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
6635 msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
6637 #: mod/admin.php:979
6638 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6639 msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
6641 #: mod/admin.php:979
6643 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6644 "still access it calling /help directly."
6645 msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
6647 #: mod/admin.php:980
6648 msgid "Single user instance"
6649 msgstr "Jednouživatelská instance"
6651 #: mod/admin.php:980
6652 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6653 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
6655 #: mod/admin.php:981
6656 msgid "Maximum image size"
6657 msgstr "Maximální velikost obrázků"
6659 #: mod/admin.php:981
6661 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6663 msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
6665 #: mod/admin.php:982
6666 msgid "Maximum image length"
6667 msgstr "Maximální velikost obrázků"
6669 #: mod/admin.php:982
6671 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6672 "-1, which means no limits."
6673 msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
6675 #: mod/admin.php:983
6676 msgid "JPEG image quality"
6677 msgstr "JPEG kvalita obrázku"
6679 #: mod/admin.php:983
6681 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6682 "100, which is full quality."
6683 msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
6685 #: mod/admin.php:985
6686 msgid "Register policy"
6687 msgstr "Politika registrace"
6689 #: mod/admin.php:986
6690 msgid "Maximum Daily Registrations"
6691 msgstr "Maximální počet denních registrací"
6693 #: mod/admin.php:986
6695 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6696 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
6697 "setting has no effect."
6698 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
6700 #: mod/admin.php:987
6701 msgid "Register text"
6702 msgstr "Registrace textu"
6704 #: mod/admin.php:987
6705 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6706 msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
6708 #: mod/admin.php:988
6709 msgid "Accounts abandoned after x days"
6710 msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
6712 #: mod/admin.php:988
6714 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6715 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6716 msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
6718 #: mod/admin.php:989
6719 msgid "Allowed friend domains"
6720 msgstr "Povolené domény přátel"
6722 #: mod/admin.php:989
6724 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6725 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6726 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
6728 #: mod/admin.php:990
6729 msgid "Allowed email domains"
6730 msgstr "Povolené e-mailové domény"
6732 #: mod/admin.php:990
6734 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6735 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6737 msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
6739 #: mod/admin.php:991
6740 msgid "Block public"
6741 msgstr "Blokovat veřejnost"
6743 #: mod/admin.php:991
6745 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6746 "site unless you are currently logged in."
6747 msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
6749 #: mod/admin.php:992
6750 msgid "Force publish"
6753 #: mod/admin.php:992
6755 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6756 msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
6758 #: mod/admin.php:993
6759 msgid "Global directory URL"
6762 #: mod/admin.php:993
6764 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6765 "completely unavailable to the application."
6768 #: mod/admin.php:994
6769 msgid "Allow threaded items"
6770 msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
6772 #: mod/admin.php:994
6773 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6774 msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
6776 #: mod/admin.php:995
6777 msgid "Private posts by default for new users"
6778 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
6780 #: mod/admin.php:995
6782 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6783 "group rather than public."
6784 msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
6786 #: mod/admin.php:996
6787 msgid "Don't include post content in email notifications"
6788 msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
6790 #: mod/admin.php:996
6792 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6793 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6794 msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
6796 #: mod/admin.php:997
6797 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6798 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
6800 #: mod/admin.php:997
6802 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6804 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
6806 #: mod/admin.php:998
6807 msgid "Don't embed private images in posts"
6808 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
6810 #: mod/admin.php:998
6812 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6813 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6814 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6816 msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
6818 #: mod/admin.php:999
6819 msgid "Allow Users to set remote_self"
6820 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
6822 #: mod/admin.php:999
6824 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6825 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6826 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6827 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
6829 #: mod/admin.php:1000
6830 msgid "Block multiple registrations"
6831 msgstr "Blokovat více registrací"
6833 #: mod/admin.php:1000
6834 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6835 msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
6837 #: mod/admin.php:1001
6838 msgid "OpenID support"
6839 msgstr "podpora OpenID"
6841 #: mod/admin.php:1001
6842 msgid "OpenID support for registration and logins."
6843 msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
6845 #: mod/admin.php:1002
6846 msgid "Fullname check"
6847 msgstr "kontrola úplného jména"
6849 #: mod/admin.php:1002
6851 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6852 "name, as an antispam measure"
6853 msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
6855 #: mod/admin.php:1003
6856 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6857 msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
6859 #: mod/admin.php:1003
6860 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6861 msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
6863 #: mod/admin.php:1004
6864 msgid "Community Page Style"
6865 msgstr "Styl komunitní stránky"
6867 #: mod/admin.php:1004
6869 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
6870 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
6871 msgstr "Typ komunitní stránky k zobrazení. 'Glogální komunita' zobrazuje každý veřejný příspěvek z otevřené distribuované sítě, která dorazí na tento server."
6873 #: mod/admin.php:1005
6874 msgid "Posts per user on community page"
6875 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
6877 #: mod/admin.php:1005
6879 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6880 "'Global Community')"
6881 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
6883 #: mod/admin.php:1006
6884 msgid "Enable OStatus support"
6885 msgstr "Zapnout podporu OStatus"
6887 #: mod/admin.php:1006
6889 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6890 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6891 "occasionally displayed."
6892 msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
6894 #: mod/admin.php:1007
6895 msgid "OStatus conversation completion interval"
6896 msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
6898 #: mod/admin.php:1007
6900 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
6901 "This can be a very ressource task."
6902 msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
6904 #: mod/admin.php:1008
6905 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6908 #: mod/admin.php:1008
6910 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6911 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6915 #: mod/admin.php:1009
6916 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6919 #: mod/admin.php:1011
6921 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6925 #: mod/admin.php:1012
6926 msgid "Enable Diaspora support"
6927 msgstr "Povolit podporu Diaspora"
6929 #: mod/admin.php:1012
6930 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6931 msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
6933 #: mod/admin.php:1013
6934 msgid "Only allow Friendica contacts"
6935 msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
6937 #: mod/admin.php:1013
6939 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6940 "protocols disabled."
6941 msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
6943 #: mod/admin.php:1014
6947 #: mod/admin.php:1014
6949 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6950 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6951 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
6953 #: mod/admin.php:1015
6955 msgstr "Proxy uživatel"
6957 #: mod/admin.php:1016
6959 msgstr "Proxy URL adresa"
6961 #: mod/admin.php:1017
6962 msgid "Network timeout"
6963 msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
6965 #: mod/admin.php:1017
6966 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6967 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
6969 #: mod/admin.php:1018
6970 msgid "Delivery interval"
6971 msgstr "Interval doručování"
6973 #: mod/admin.php:1018
6975 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
6976 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
6977 "for large dedicated servers."
6978 msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
6980 #: mod/admin.php:1019
6981 msgid "Poll interval"
6982 msgstr "Dotazovací interval"
6984 #: mod/admin.php:1019
6986 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
6987 "load. If 0, use delivery interval."
6988 msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
6990 #: mod/admin.php:1020
6991 msgid "Maximum Load Average"
6992 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
6994 #: mod/admin.php:1020
6996 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6998 msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
7000 #: mod/admin.php:1021
7001 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7002 msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
7004 #: mod/admin.php:1021
7005 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7006 msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - defaultně 50"
7008 #: mod/admin.php:1022
7009 msgid "Maximum table size for optimization"
7012 #: mod/admin.php:1022
7014 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
7015 "Enter -1 to disable it."
7018 #: mod/admin.php:1023
7019 msgid "Minimum level of fragmentation"
7022 #: mod/admin.php:1023
7024 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
7028 #: mod/admin.php:1025
7029 msgid "Periodical check of global contacts"
7030 msgstr "Pravidelně ověřování globálních kontaktů"
7032 #: mod/admin.php:1025
7034 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
7035 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
7038 #: mod/admin.php:1026
7039 msgid "Days between requery"
7042 #: mod/admin.php:1026
7043 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7046 #: mod/admin.php:1027
7047 msgid "Discover contacts from other servers"
7048 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
7050 #: mod/admin.php:1027
7052 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
7053 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
7054 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
7055 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
7056 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
7060 #: mod/admin.php:1028
7061 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
7064 #: mod/admin.php:1028
7066 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
7067 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
7070 #: mod/admin.php:1029
7071 msgid "Search the local directory"
7072 msgstr "Hledat v lokálním adresáři"
7074 #: mod/admin.php:1029
7076 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7077 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7078 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7081 #: mod/admin.php:1031
7082 msgid "Publish server information"
7083 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
7085 #: mod/admin.php:1031
7087 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7088 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7089 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7090 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
7093 #: mod/admin.php:1033
7094 msgid "Use MySQL full text engine"
7095 msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
7097 #: mod/admin.php:1033
7099 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
7100 "four and more characters."
7101 msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
7103 #: mod/admin.php:1034
7104 msgid "Suppress Language"
7105 msgstr "Potlačit Jazyk"
7107 #: mod/admin.php:1034
7108 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
7109 msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
7111 #: mod/admin.php:1035
7112 msgid "Suppress Tags"
7113 msgstr "Potlačit štítky"
7115 #: mod/admin.php:1035
7116 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7117 msgstr "Potlačit zobrazení listu hastagů na konci zprávy."
7119 #: mod/admin.php:1036
7120 msgid "Path to item cache"
7121 msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
7123 #: mod/admin.php:1036
7124 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7127 #: mod/admin.php:1037
7128 msgid "Cache duration in seconds"
7129 msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
7131 #: mod/admin.php:1037
7133 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7134 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7135 msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
7137 #: mod/admin.php:1038
7138 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7139 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
7141 #: mod/admin.php:1038
7142 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7143 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Defaultní hodnota je 100."
7145 #: mod/admin.php:1039
7146 msgid "Path for lock file"
7147 msgstr "Cesta k souboru zámku"
7149 #: mod/admin.php:1039
7151 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
7155 #: mod/admin.php:1040
7157 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
7159 #: mod/admin.php:1040
7161 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7162 "temp path, enter another path here."
7165 #: mod/admin.php:1041
7166 msgid "Base path to installation"
7167 msgstr "Základní cesta k instalaci"
7169 #: mod/admin.php:1041
7171 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7172 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7173 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7176 #: mod/admin.php:1042
7177 msgid "Disable picture proxy"
7178 msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
7180 #: mod/admin.php:1042
7182 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7183 " systems with very low bandwith."
7184 msgstr "Obrázková proxi zvyšuje výkonnost a soukromí. Neměla by být použita na systémech s pomalým připojením k síti."
7186 #: mod/admin.php:1043
7187 msgid "Enable old style pager"
7188 msgstr "Aktivovat \"old style\" stránkování "
7190 #: mod/admin.php:1043
7192 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
7194 msgstr " \"old style\" stránkování zobrazuje čísla stránek ale značně zpomaluje rychlost stránky."
7196 #: mod/admin.php:1044
7197 msgid "Only search in tags"
7198 msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
7200 #: mod/admin.php:1044
7201 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7202 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
7204 #: mod/admin.php:1046
7205 msgid "New base url"
7206 msgstr "Nová výchozí url adresa"
7208 #: mod/admin.php:1046
7210 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
7214 #: mod/admin.php:1048
7215 msgid "RINO Encryption"
7216 msgstr "RINO Šifrování"
7218 #: mod/admin.php:1048
7219 msgid "Encryption layer between nodes."
7220 msgstr "Šifrovací vrstva mezi nódy."
7222 #: mod/admin.php:1049
7223 msgid "Embedly API key"
7226 #: mod/admin.php:1049
7228 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
7229 "web pages. This is an optional parameter."
7232 #: mod/admin.php:1051
7233 msgid "Enable 'worker' background processing"
7236 #: mod/admin.php:1051
7238 "The worker background processing limits the number of parallel background "
7239 "jobs to a maximum number and respects the system load."
7242 #: mod/admin.php:1052
7243 msgid "Maximum number of parallel workers"
7246 #: mod/admin.php:1052
7248 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7249 "Default value is 4."
7252 #: mod/admin.php:1053
7253 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7256 #: mod/admin.php:1053
7258 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7259 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7260 "frequency of poller calls in your crontab."
7263 #: mod/admin.php:1054
7264 msgid "Enable fastlane"
7267 #: mod/admin.php:1054
7269 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7270 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7273 #: mod/admin.php:1055
7274 msgid "Enable frontend worker"
7277 #: mod/admin.php:1055
7279 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7280 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7281 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
7282 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7283 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
7287 #: mod/admin.php:1084
7288 msgid "Update has been marked successful"
7289 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
7291 #: mod/admin.php:1092
7293 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7294 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
7296 #: mod/admin.php:1095
7298 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7299 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
7301 #: mod/admin.php:1107
7303 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7304 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
7306 #: mod/admin.php:1110
7308 msgid "Update %s was successfully applied."
7309 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
7311 #: mod/admin.php:1114
7313 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7314 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
7316 #: mod/admin.php:1116
7318 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7319 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
7321 #: mod/admin.php:1135
7322 msgid "No failed updates."
7323 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
7325 #: mod/admin.php:1136
7326 msgid "Check database structure"
7327 msgstr "Ověření struktury databáze"
7329 #: mod/admin.php:1141
7330 msgid "Failed Updates"
7331 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
7333 #: mod/admin.php:1142
7335 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7336 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
7338 #: mod/admin.php:1143
7339 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7340 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
7342 #: mod/admin.php:1144
7343 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7344 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
7346 #: mod/admin.php:1178
7350 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7351 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7352 msgstr "\n\t\t\tDrahý %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor webu %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
7354 #: mod/admin.php:1181
7358 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7360 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7361 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7362 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7364 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7367 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7369 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7370 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7372 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7373 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7374 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7375 "\t\t\tthan that.\n"
7377 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7378 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7379 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7381 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7382 msgstr "\n\t\t\tVaše přihlašovací údaje jsou následující:\n\n\t\t\tAdresa webu: \t%1$s\n\t\t\tpřihlašovací jméno:\t\t%2$s\n\t\t\theslo:\t\t%3$s\n\n\t\t\tHeslo si můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho účtu poté, co se přihlásíte.\n\n\t\t\tProsím věnujte pár chvil revizi dalšího nastavení vašeho účtu na dané stránce.\n\n\t\t\tTaké su můžete přidat nějaké základní informace do svého výchozího profilu (na stránce \"Profily\"), takže ostatní lidé vás snáze najdou. \n\n\t\t\tDoporučujeme Vám uvést celé jméno a i foto. Přidáním nějakých \"klíčových slov\" (velmi užitečné pro hledání nových přátel) a možná také zemi, ve které žijete, pokud nechcete být více konkrétní.\n\n\t\t\tPlně resepktujeme vaše právo na soukromí a nic z výše uvedeného není povinné. Pokud jste zde nový a neznáte zde nikoho, uvedením daných informací můžete získat nové přátele.\n\n\t\t\tDíky a vítejte na %4$s."
7384 #: mod/admin.php:1225
7386 msgid "%s user blocked/unblocked"
7387 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7388 msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
7389 msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
7390 msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
7392 #: mod/admin.php:1232
7394 msgid "%s user deleted"
7395 msgid_plural "%s users deleted"
7396 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7397 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7398 msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
7400 #: mod/admin.php:1279
7402 msgid "User '%s' deleted"
7403 msgstr "Uživatel '%s' smazán"
7405 #: mod/admin.php:1287
7407 msgid "User '%s' unblocked"
7408 msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
7410 #: mod/admin.php:1287
7412 msgid "User '%s' blocked"
7413 msgstr "Uživatel '%s' blokován"
7415 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7416 msgid "Register date"
7417 msgstr "Datum registrace"
7419 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7421 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7423 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7425 msgstr "Poslední položka"
7427 #: mod/admin.php:1405
7429 msgstr "Přidat Uživatele"
7431 #: mod/admin.php:1406
7435 #: mod/admin.php:1407
7436 msgid "User registrations waiting for confirm"
7437 msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
7439 #: mod/admin.php:1408
7440 msgid "User waiting for permanent deletion"
7441 msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
7443 #: mod/admin.php:1409
7444 msgid "Request date"
7445 msgstr "Datum žádosti"
7447 #: mod/admin.php:1410
7448 msgid "No registrations."
7449 msgstr "Žádné registrace."
7451 #: mod/admin.php:1411
7452 msgid "Note from the user"
7455 #: mod/admin.php:1413
7459 #: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7460 #: mod/contacts.php:983
7464 #: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7465 #: mod/contacts.php:983
7469 #: mod/admin.php:1417
7471 msgstr "Site administrátor"
7473 #: mod/admin.php:1418
7474 msgid "Account expired"
7475 msgstr "Účtu vypršela platnost"
7477 #: mod/admin.php:1421
7479 msgstr "Nový uživatel"
7481 #: mod/admin.php:1422
7482 msgid "Deleted since"
7485 #: mod/admin.php:1427
7487 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7488 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7489 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
7491 #: mod/admin.php:1428
7493 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7494 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7495 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
7497 #: mod/admin.php:1438
7498 msgid "Name of the new user."
7499 msgstr "Jméno nového uživatele"
7501 #: mod/admin.php:1439
7505 #: mod/admin.php:1439
7506 msgid "Nickname of the new user."
7507 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
7509 #: mod/admin.php:1440
7510 msgid "Email address of the new user."
7511 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
7513 #: mod/admin.php:1483
7515 msgid "Plugin %s disabled."
7516 msgstr "Plugin %s zakázán."
7518 #: mod/admin.php:1487
7520 msgid "Plugin %s enabled."
7521 msgstr "Plugin %s povolen."
7523 #: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
7527 #: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
7531 #: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
7535 #: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
7539 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
7540 msgid "Maintainer: "
7543 #: mod/admin.php:1584
7544 msgid "Reload active plugins"
7547 #: mod/admin.php:1589
7550 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
7551 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
7552 "in the open plugin registry at %2$s"
7555 #: mod/admin.php:1694
7556 msgid "No themes found."
7557 msgstr "Nenalezeny žádná témata."
7559 #: mod/admin.php:1772
7561 msgstr "Snímek obrazovky"
7563 #: mod/admin.php:1832
7564 msgid "Reload active themes"
7567 #: mod/admin.php:1837
7569 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
7572 #: mod/admin.php:1838
7573 msgid "[Experimental]"
7574 msgstr "[Experimentální]"
7576 #: mod/admin.php:1839
7577 msgid "[Unsupported]"
7578 msgstr "[Nepodporováno]"
7580 #: mod/admin.php:1863
7581 msgid "Log settings updated."
7582 msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
7584 #: mod/admin.php:1895
7585 msgid "PHP log currently enabled."
7588 #: mod/admin.php:1897
7589 msgid "PHP log currently disabled."
7592 #: mod/admin.php:1906
7596 #: mod/admin.php:1911
7597 msgid "Enable Debugging"
7598 msgstr "Povolit ladění"
7600 #: mod/admin.php:1912
7602 msgstr "Soubor s logem"
7604 #: mod/admin.php:1912
7606 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7608 msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
7610 #: mod/admin.php:1913
7612 msgstr "Úroveň auditu"
7614 #: mod/admin.php:1916
7618 #: mod/admin.php:1917
7620 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7621 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7622 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7623 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7624 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7627 #: mod/admin.php:2045
7629 msgid "Lock feature %s"
7632 #: mod/admin.php:2053
7633 msgid "Manage Additional Features"
7636 #: mod/contacts.php:128
7638 msgid "%d contact edited."
7639 msgid_plural "%d contacts edited."
7644 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
7645 msgid "Could not access contact record."
7646 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
7648 #: mod/contacts.php:173
7649 msgid "Could not locate selected profile."
7650 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
7652 #: mod/contacts.php:206
7653 msgid "Contact updated."
7654 msgstr "Kontakt aktualizován."
7656 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
7657 msgid "Failed to update contact record."
7658 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
7660 #: mod/contacts.php:389
7661 msgid "Contact has been blocked"
7662 msgstr "Kontakt byl zablokován"
7664 #: mod/contacts.php:389
7665 msgid "Contact has been unblocked"
7666 msgstr "Kontakt byl odblokován"
7668 #: mod/contacts.php:400
7669 msgid "Contact has been ignored"
7670 msgstr "Kontakt bude ignorován"
7672 #: mod/contacts.php:400
7673 msgid "Contact has been unignored"
7674 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
7676 #: mod/contacts.php:412
7677 msgid "Contact has been archived"
7678 msgstr "Kontakt byl archivován"
7680 #: mod/contacts.php:412
7681 msgid "Contact has been unarchived"
7682 msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
7684 #: mod/contacts.php:437
7685 msgid "Drop contact"
7688 #: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
7689 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7690 msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
7692 #: mod/contacts.php:457
7693 msgid "Contact has been removed."
7694 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
7696 #: mod/contacts.php:498
7698 msgid "You are mutual friends with %s"
7699 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
7701 #: mod/contacts.php:502
7703 msgid "You are sharing with %s"
7704 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
7706 #: mod/contacts.php:507
7708 msgid "%s is sharing with you"
7709 msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
7711 #: mod/contacts.php:527
7712 msgid "Private communications are not available for this contact."
7713 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
7715 #: mod/contacts.php:534
7716 msgid "(Update was successful)"
7717 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
7719 #: mod/contacts.php:534
7720 msgid "(Update was not successful)"
7721 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
7723 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
7724 msgid "Suggest friends"
7725 msgstr "Navrhněte přátelé"
7727 #: mod/contacts.php:540
7729 msgid "Network type: %s"
7730 msgstr "Typ sítě: %s"
7732 #: mod/contacts.php:553
7733 msgid "Communications lost with this contact!"
7734 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
7736 #: mod/contacts.php:556
7737 msgid "Fetch further information for feeds"
7738 msgstr "Načítat další informace pro kanál"
7740 #: mod/contacts.php:557
7741 msgid "Fetch information"
7742 msgstr "Načítat informace"
7744 #: mod/contacts.php:557
7745 msgid "Fetch information and keywords"
7746 msgstr "Načítat informace a klíčová slova"
7748 #: mod/contacts.php:575
7752 #: mod/contacts.php:578
7753 msgid "Profile Visibility"
7754 msgstr "Viditelnost profilu"
7756 #: mod/contacts.php:579
7759 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
7761 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
7763 #: mod/contacts.php:580
7764 msgid "Contact Information / Notes"
7765 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
7767 #: mod/contacts.php:581
7768 msgid "Edit contact notes"
7769 msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
7771 #: mod/contacts.php:587
7772 msgid "Block/Unblock contact"
7773 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
7775 #: mod/contacts.php:588
7776 msgid "Ignore contact"
7777 msgstr "Ignorovat kontakt"
7779 #: mod/contacts.php:589
7780 msgid "Repair URL settings"
7781 msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
7783 #: mod/contacts.php:590
7784 msgid "View conversations"
7785 msgstr "Zobrazit konverzace"
7787 #: mod/contacts.php:596
7788 msgid "Last update:"
7789 msgstr "Poslední aktualizace:"
7791 #: mod/contacts.php:598
7792 msgid "Update public posts"
7793 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
7795 #: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
7797 msgstr "Aktualizovat"
7799 #: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
7801 msgstr "Přestat ignorovat"
7803 #: mod/contacts.php:610
7804 msgid "Currently blocked"
7805 msgstr "V současnosti zablokováno"
7807 #: mod/contacts.php:611
7808 msgid "Currently ignored"
7809 msgstr "V současnosti ignorováno"
7811 #: mod/contacts.php:612
7812 msgid "Currently archived"
7813 msgstr "Aktuálně archivován"
7815 #: mod/contacts.php:613
7817 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7818 msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
7820 #: mod/contacts.php:614
7821 msgid "Notification for new posts"
7822 msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
7824 #: mod/contacts.php:614
7825 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7826 msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
7828 #: mod/contacts.php:617
7829 msgid "Blacklisted keywords"
7830 msgstr "Zakázaná klíčová slova"
7832 #: mod/contacts.php:617
7834 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7835 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7836 msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načítat informace a klíčová slova\""
7838 #: mod/contacts.php:635
7842 #: mod/contacts.php:638
7843 msgid "Contact Settings"
7846 #: mod/contacts.php:684
7850 #: mod/contacts.php:687
7851 msgid "Suggest potential friends"
7852 msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
7854 #: mod/contacts.php:695
7855 msgid "Show all contacts"
7856 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
7858 #: mod/contacts.php:700
7862 #: mod/contacts.php:703
7863 msgid "Only show unblocked contacts"
7864 msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
7866 #: mod/contacts.php:709
7870 #: mod/contacts.php:712
7871 msgid "Only show blocked contacts"
7872 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
7874 #: mod/contacts.php:718
7878 #: mod/contacts.php:721
7879 msgid "Only show ignored contacts"
7880 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
7882 #: mod/contacts.php:727
7886 #: mod/contacts.php:730
7887 msgid "Only show archived contacts"
7888 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
7890 #: mod/contacts.php:736
7894 #: mod/contacts.php:739
7895 msgid "Only show hidden contacts"
7896 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
7898 #: mod/contacts.php:796
7899 msgid "Search your contacts"
7900 msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
7902 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7906 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7908 msgstr "Vrátit z archívu"
7910 #: mod/contacts.php:810
7911 msgid "Batch Actions"
7914 #: mod/contacts.php:856
7915 msgid "View all contacts"
7916 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
7918 #: mod/contacts.php:866
7919 msgid "View all common friends"
7922 #: mod/contacts.php:873
7923 msgid "Advanced Contact Settings"
7924 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
7926 #: mod/contacts.php:907
7927 msgid "Mutual Friendship"
7928 msgstr "Vzájemné přátelství"
7930 #: mod/contacts.php:911
7931 msgid "is a fan of yours"
7932 msgstr "je Váš fanoušek"
7934 #: mod/contacts.php:915
7935 msgid "you are a fan of"
7936 msgstr "jste fanouškem"
7938 #: mod/contacts.php:985
7939 msgid "Toggle Blocked status"
7940 msgstr "Přepnout stav Blokováno"
7942 #: mod/contacts.php:993
7943 msgid "Toggle Ignored status"
7944 msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
7946 #: mod/contacts.php:1001
7947 msgid "Toggle Archive status"
7948 msgstr "Přepnout stav Archivováno"
7950 #: mod/contacts.php:1009
7951 msgid "Delete contact"
7952 msgstr "Odstranit kontakt"
7954 #: mod/dfrn_confirm.php:127
7956 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7957 " has already been approved."
7958 msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
7960 #: mod/dfrn_confirm.php:246
7961 msgid "Response from remote site was not understood."
7962 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
7964 #: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
7965 msgid "Unexpected response from remote site: "
7966 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
7968 #: mod/dfrn_confirm.php:269
7969 msgid "Confirmation completed successfully."
7970 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
7972 #: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
7973 msgid "Remote site reported: "
7974 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
7976 #: mod/dfrn_confirm.php:283
7977 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7978 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
7980 #: mod/dfrn_confirm.php:290
7981 msgid "Introduction failed or was revoked."
7982 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
7984 #: mod/dfrn_confirm.php:419
7985 msgid "Unable to set contact photo."
7986 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
7988 #: mod/dfrn_confirm.php:557
7990 msgid "No user record found for '%s' "
7991 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
7993 #: mod/dfrn_confirm.php:567
7994 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7995 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
7997 #: mod/dfrn_confirm.php:578
7998 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7999 msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
8001 #: mod/dfrn_confirm.php:599
8002 msgid "Contact record was not found for you on our site."
8003 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
8005 #: mod/dfrn_confirm.php:613
8007 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
8008 msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
8010 #: mod/dfrn_confirm.php:633
8012 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
8014 msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
8016 #: mod/dfrn_confirm.php:644
8017 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
8018 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
8020 #: mod/dfrn_confirm.php:703
8021 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
8022 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
8024 #: mod/dfrn_confirm.php:775
8026 msgid "%1$s has joined %2$s"
8027 msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
8029 #: mod/dfrn_request.php:101
8030 msgid "This introduction has already been accepted."
8031 msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
8033 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
8034 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
8035 msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
8037 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
8038 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
8039 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
8041 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
8042 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
8043 msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
8045 #: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
8047 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
8048 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
8049 msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
8050 msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
8051 msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
8053 #: mod/dfrn_request.php:180
8054 msgid "Introduction complete."
8055 msgstr "Představení dokončeno."
8057 #: mod/dfrn_request.php:222
8058 msgid "Unrecoverable protocol error."
8059 msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
8061 #: mod/dfrn_request.php:250
8062 msgid "Profile unavailable."
8063 msgstr "Profil není k dispozici."
8065 #: mod/dfrn_request.php:277
8067 msgid "%s has received too many connection requests today."
8068 msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
8070 #: mod/dfrn_request.php:278
8071 msgid "Spam protection measures have been invoked."
8072 msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
8074 #: mod/dfrn_request.php:279
8075 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
8076 msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
8078 #: mod/dfrn_request.php:341
8079 msgid "Invalid locator"
8080 msgstr "Neplatný odkaz"
8082 #: mod/dfrn_request.php:350
8083 msgid "Invalid email address."
8084 msgstr "Neplatná emailová adresa"
8086 #: mod/dfrn_request.php:375
8087 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
8088 msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
8090 #: mod/dfrn_request.php:478
8091 msgid "You have already introduced yourself here."
8092 msgstr "Již jste se zde zavedli."
8094 #: mod/dfrn_request.php:482
8096 msgid "Apparently you are already friends with %s."
8097 msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
8099 #: mod/dfrn_request.php:503
8100 msgid "Invalid profile URL."
8101 msgstr "Neplatné URL profilu."
8103 #: mod/dfrn_request.php:604
8104 msgid "Your introduction has been sent."
8105 msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
8107 #: mod/dfrn_request.php:644
8109 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8110 "directly on your system."
8113 #: mod/dfrn_request.php:664
8114 msgid "Please login to confirm introduction."
8115 msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
8117 #: mod/dfrn_request.php:674
8119 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
8120 "<strong>this</strong> profile."
8121 msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
8123 #: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
8127 #: mod/dfrn_request.php:700
8128 msgid "Hide this contact"
8129 msgstr "Skrýt tento kontakt"
8131 #: mod/dfrn_request.php:703
8133 msgid "Welcome home %s."
8134 msgstr "Vítejte doma %s."
8136 #: mod/dfrn_request.php:704
8138 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
8139 msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
8141 #: mod/dfrn_request.php:833
8143 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
8144 "communications networks:"
8145 msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
8147 #: mod/dfrn_request.php:854
8150 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
8151 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
8152 "join us today</a>."
8155 #: mod/dfrn_request.php:859
8156 msgid "Friend/Connection Request"
8157 msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
8159 #: mod/dfrn_request.php:860
8161 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
8162 "testuser@identi.ca"
8163 msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
8165 #: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
8166 msgid "Please answer the following:"
8167 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
8169 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
8171 msgid "Does %s know you?"
8172 msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
8174 #: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
8175 msgid "Add a personal note:"
8176 msgstr "Přidat osobní poznámku:"
8178 #: mod/dfrn_request.php:869
8179 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
8180 msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
8182 #: mod/dfrn_request.php:871
8185 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
8187 msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
8189 #: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
8190 msgid "Your Identity Address:"
8191 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
8193 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
8194 msgid "Submit Request"
8195 msgstr "Odeslat žádost"
8197 #: mod/follow.php:30
8198 msgid "You already added this contact."
8199 msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
8201 #: mod/follow.php:39
8202 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
8205 #: mod/follow.php:46
8206 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
8209 #: mod/follow.php:53
8210 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
8213 #: mod/follow.php:180
8214 msgid "Contact added"
8215 msgstr "Kontakt přidán"
8217 #: mod/install.php:139
8218 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8219 msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
8221 #: mod/install.php:145
8222 msgid "Could not connect to database."
8223 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
8225 #: mod/install.php:149
8226 msgid "Could not create table."
8227 msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
8229 #: mod/install.php:155
8230 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8231 msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
8233 #: mod/install.php:160
8235 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8237 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
8239 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
8240 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8241 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
8243 #: mod/install.php:173
8244 msgid "Database already in use."
8245 msgstr "Databáze se již používá."
8247 #: mod/install.php:227
8248 msgid "System check"
8249 msgstr "Testování systému"
8251 #: mod/install.php:232
8253 msgstr "Otestovat znovu"
8255 #: mod/install.php:251
8256 msgid "Database connection"
8257 msgstr "Databázové spojení"
8259 #: mod/install.php:252
8261 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8263 msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
8265 #: mod/install.php:253
8267 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8268 "questions about these settings."
8269 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
8271 #: mod/install.php:254
8273 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8274 "create it before continuing."
8275 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
8277 #: mod/install.php:258
8278 msgid "Database Server Name"
8279 msgstr "Jméno databázového serveru"
8281 #: mod/install.php:259
8282 msgid "Database Login Name"
8283 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
8285 #: mod/install.php:260
8286 msgid "Database Login Password"
8287 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
8289 #: mod/install.php:261
8290 msgid "Database Name"
8291 msgstr "Jméno databáze"
8293 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8294 msgid "Site administrator email address"
8295 msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
8297 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8299 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8301 msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
8303 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
8304 msgid "Please select a default timezone for your website"
8305 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
8307 #: mod/install.php:293
8308 msgid "Site settings"
8309 msgstr "Nastavení webu"
8311 #: mod/install.php:307
8312 msgid "System Language:"
8315 #: mod/install.php:307
8317 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8321 #: mod/install.php:347
8322 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8323 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
8325 #: mod/install.php:348
8327 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8328 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8329 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
8330 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
8333 #: mod/install.php:352
8334 msgid "PHP executable path"
8335 msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
8337 #: mod/install.php:352
8339 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8341 msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
8343 #: mod/install.php:357
8344 msgid "Command line PHP"
8345 msgstr "Příkazový řádek PHP"
8347 #: mod/install.php:366
8348 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
8349 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
8351 #: mod/install.php:367
8352 msgid "Found PHP version: "
8353 msgstr "Nalezena PHP verze:"
8355 #: mod/install.php:369
8356 msgid "PHP cli binary"
8357 msgstr "PHP cli binary"
8359 #: mod/install.php:380
8361 "The command line version of PHP on your system does not have "
8362 "\"register_argc_argv\" enabled."
8363 msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
8365 #: mod/install.php:381
8366 msgid "This is required for message delivery to work."
8367 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
8369 #: mod/install.php:383
8370 msgid "PHP register_argc_argv"
8371 msgstr "PHP register_argc_argv"
8373 #: mod/install.php:404
8375 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8376 "generate encryption keys"
8377 msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
8379 #: mod/install.php:405
8381 "If running under Windows, please see "
8382 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8383 msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8385 #: mod/install.php:407
8386 msgid "Generate encryption keys"
8387 msgstr "Generovat kriptovací klíče"
8389 #: mod/install.php:414
8390 msgid "libCurl PHP module"
8391 msgstr "libCurl PHP modul"
8393 #: mod/install.php:415
8394 msgid "GD graphics PHP module"
8395 msgstr "GD graphics PHP modul"
8397 #: mod/install.php:416
8398 msgid "OpenSSL PHP module"
8399 msgstr "OpenSSL PHP modul"
8401 #: mod/install.php:417
8402 msgid "mysqli PHP module"
8403 msgstr "mysqli PHP modul"
8405 #: mod/install.php:418
8406 msgid "mb_string PHP module"
8407 msgstr "mb_string PHP modul"
8409 #: mod/install.php:419
8410 msgid "mcrypt PHP module"
8413 #: mod/install.php:420
8414 msgid "XML PHP module"
8417 #: mod/install.php:421
8418 msgid "iconv module"
8421 #: mod/install.php:425 mod/install.php:427
8422 msgid "Apache mod_rewrite module"
8423 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
8425 #: mod/install.php:425
8427 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8428 msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
8430 #: mod/install.php:433
8431 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8432 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
8434 #: mod/install.php:437
8436 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8437 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
8439 #: mod/install.php:441
8440 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8441 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
8443 #: mod/install.php:445
8444 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8445 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
8447 #: mod/install.php:449
8448 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8449 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
8451 #: mod/install.php:453
8452 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
8455 #: mod/install.php:457
8456 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
8459 #: mod/install.php:466
8461 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
8465 #: mod/install.php:469
8467 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
8471 #: mod/install.php:471
8472 msgid "mcrypt_create_iv() function"
8475 #: mod/install.php:479
8476 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
8479 #: mod/install.php:494
8481 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8482 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8483 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
8485 #: mod/install.php:495
8487 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8488 "to write files in your folder - even if you can."
8489 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
8491 #: mod/install.php:496
8493 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8494 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8495 msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
8497 #: mod/install.php:497
8499 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8500 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8501 msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
8503 #: mod/install.php:500
8504 msgid ".htconfig.php is writable"
8505 msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
8507 #: mod/install.php:510
8509 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8510 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8511 msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
8513 #: mod/install.php:511
8515 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8516 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8518 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
8520 #: mod/install.php:512
8522 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8523 " write access to this folder."
8524 msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
8526 #: mod/install.php:513
8528 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8529 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8530 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
8532 #: mod/install.php:516
8533 msgid "view/smarty3 is writable"
8534 msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
8536 #: mod/install.php:532
8538 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8539 msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
8541 #: mod/install.php:534
8542 msgid "Url rewrite is working"
8543 msgstr "Url rewrite je funkční."
8545 #: mod/install.php:552
8546 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8549 #: mod/install.php:555
8550 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8553 #: mod/install.php:557
8554 msgid "ImageMagick supports GIF"
8557 #: mod/install.php:566
8559 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8560 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8562 msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
8564 #: mod/install.php:605
8565 msgid "<h1>What next</h1>"
8566 msgstr "<h1>Co dál<h1>"
8568 #: mod/install.php:606
8570 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8572 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
8575 msgid "Unable to locate original post."
8576 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
8579 msgid "Empty post discarded."
8580 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
8583 msgid "System error. Post not saved."
8584 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
8589 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8591 msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
8595 msgid "You may visit them online at %s"
8596 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
8600 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8601 "receive these messages."
8602 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
8606 msgid "%s posted an update."
8607 msgstr "%s poslal aktualizaci."
8609 #: mod/network.php:398
8612 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
8615 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
8616 "non public messages."
8621 #: mod/network.php:401
8622 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
8625 #: mod/network.php:529
8626 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8627 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
8629 #: mod/network.php:534
8630 msgid "Invalid contact."
8631 msgstr "Neplatný kontakt."
8633 #: mod/network.php:826
8634 msgid "Commented Order"
8635 msgstr "Dle komentářů"
8637 #: mod/network.php:829
8638 msgid "Sort by Comment Date"
8639 msgstr "Řadit podle data komentáře"
8641 #: mod/network.php:834
8642 msgid "Posted Order"
8645 #: mod/network.php:837
8646 msgid "Sort by Post Date"
8647 msgstr "Řadit podle data příspěvku"
8649 #: mod/network.php:848
8650 msgid "Posts that mention or involve you"
8651 msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
8653 #: mod/network.php:856
8657 #: mod/network.php:859
8658 msgid "Activity Stream - by date"
8659 msgstr "Proud aktivit - dle data"
8661 #: mod/network.php:867
8662 msgid "Shared Links"
8663 msgstr "Sdílené odkazy"
8665 #: mod/network.php:870
8666 msgid "Interesting Links"
8667 msgstr "Zajímavé odkazy"
8669 #: mod/network.php:878
8671 msgstr "S hvězdičkou"
8673 #: mod/network.php:881
8674 msgid "Favourite Posts"
8675 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
8678 msgid "{0} wants to be your friend"
8679 msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
8682 msgid "{0} sent you a message"
8683 msgstr "{0} vám poslal zprávu"
8686 msgid "{0} requested registration"
8687 msgstr "{0} požaduje registraci"
8689 #: mod/viewcontacts.php:72
8690 msgid "No contacts."
8691 msgstr "Žádné kontakty."
8693 #: object/Item.php:370
8697 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8698 msgid "Repeat the image"
8701 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8702 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8705 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8709 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8710 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8713 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8714 msgid "Resize fill and-clip"
8717 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8718 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8721 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8722 msgid "Resize best fit"
8725 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8726 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8729 #: view/theme/frio/config.php:42
8733 #: view/theme/frio/config.php:54
8737 #: view/theme/frio/config.php:54
8738 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8741 #: view/theme/frio/config.php:62
8742 msgid "Select scheme"
8745 #: view/theme/frio/config.php:63
8746 msgid "Navigation bar background color"
8749 #: view/theme/frio/config.php:64
8750 msgid "Navigation bar icon color "
8753 #: view/theme/frio/config.php:65
8757 #: view/theme/frio/config.php:66
8758 msgid "Set the background color"
8761 #: view/theme/frio/config.php:67
8762 msgid "Content background transparency"
8765 #: view/theme/frio/config.php:68
8766 msgid "Set the background image"
8769 #: view/theme/frio/theme.php:229
8773 #: view/theme/frio/theme.php:235
8777 #: view/theme/quattro/config.php:67
8781 #: view/theme/quattro/config.php:67
8785 #: view/theme/quattro/config.php:67
8789 #: view/theme/quattro/config.php:68
8790 msgid "Color scheme"
8791 msgstr "Barevné schéma"
8793 #: view/theme/quattro/config.php:69
8794 msgid "Posts font size"
8795 msgstr "Velikost písma u příspěvků"
8797 #: view/theme/quattro/config.php:70
8798 msgid "Textareas font size"
8799 msgstr "Velikost písma textů"
8801 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8802 msgid "Community Profiles"
8803 msgstr "Komunitní profily"
8805 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8807 msgstr "Poslední uživatelé"
8809 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8810 msgid "Find Friends"
8811 msgstr "Nalézt Přátele"
8813 #: view/theme/vier/theme.php:200
8814 msgid "Local Directory"
8815 msgstr "Lokální Adresář"
8817 #: view/theme/vier/theme.php:291
8821 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8822 msgid "Connect Services"
8823 msgstr "Propojené služby"
8825 #: view/theme/vier/config.php:64
8826 msgid "Comma separated list of helper forums"
8829 #: view/theme/vier/config.php:110
8831 msgstr "Nastavit styl"
8833 #: view/theme/vier/config.php:111
8834 msgid "Community Pages"
8835 msgstr "Komunitní stránky"
8837 #: view/theme/vier/config.php:113
8838 msgid "Help or @NewHere ?"
8839 msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
8841 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8843 msgstr "zelená nula"
8845 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8847 msgstr "fialová nula"
8849 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8851 msgstr "velikonoční zajíček"
8853 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8857 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8861 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8865 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8870 msgid "Delete this item?"
8871 msgstr "Odstranit tuto položku?"
8875 msgstr "zobrazit méně"
8879 msgid "Update %s failed. See error logs."
8880 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
8883 msgid "Create a New Account"
8884 msgstr "Vytvořit nový účet"
8892 msgstr "Pamatuj si mne"
8895 msgid "Or login using OpenID: "
8896 msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
8899 msgid "Forgot your password?"
8900 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
8903 msgid "Website Terms of Service"
8904 msgstr "Podmínky použití serveru"
8907 msgid "terms of service"
8908 msgstr "podmínky použití"
8911 msgid "Website Privacy Policy"
8912 msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
8915 msgid "privacy policy"
8916 msgstr "Ochrana soukromí"
8919 msgid "toggle mobile"
8920 msgstr "přepnout mobil"