1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
7 # Josef Moravek <josef.moravek@bydleni.cz>, 2014
9 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2011-2015
10 # michal_s <msupler@gmail.com>, 2015
14 "Project-Id-Version: friendica\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2023-04-23 21:21+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
18 "Last-Translator: Petr Kučera, 2023\n"
19 "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
26 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
27 msgid "Unable to locate original post."
28 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
34 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
35 msgid "Item wasn't stored."
39 msgid "Item couldn't be fetched."
42 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
43 msgid "Empty post discarded."
44 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
46 #: mod/item.php:411 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
47 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
48 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
49 msgid "Item not found."
50 msgstr "Položka nenalezena."
52 #: mod/item.php:435 mod/message.php:68 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
53 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
54 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
55 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
56 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
57 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
58 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
59 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
60 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
61 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
62 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
63 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
64 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
65 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
66 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
67 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
68 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
69 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
70 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
71 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
72 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
73 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
74 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
75 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
76 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
77 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
78 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
79 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
80 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
83 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
84 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
85 #: src/Module/User/Import.php:91
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Přístup odmítnut."
89 #: mod/lostpass.php:40
90 msgid "No valid account found."
91 msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
93 #: mod/lostpass.php:52
94 msgid "Password reset request issued. Check your email."
95 msgstr "Požadavek o obnovení hesla vyřízen. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
97 #: mod/lostpass.php:58
102 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
103 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
104 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
106 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
107 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
109 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
110 "\t\tissued this request."
111 msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
113 #: mod/lostpass.php:69
117 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
121 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
122 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
124 "\t\tThe login details are as follows:\n"
126 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
127 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
128 msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
130 #: mod/lostpass.php:84
132 msgid "Password reset requested at %s"
133 msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
135 #: mod/lostpass.php:100
137 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
138 "Password reset failed."
139 msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
141 #: mod/lostpass.php:113
142 msgid "Request has expired, please make a new one."
143 msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
145 #: mod/lostpass.php:128
146 msgid "Forgot your Password?"
147 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
149 #: mod/lostpass.php:129
151 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
152 "your email for further instructions."
153 msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
155 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
156 msgid "Nickname or Email: "
157 msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
159 #: mod/lostpass.php:131
163 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
164 msgid "Password Reset"
165 msgstr "Obnovit heslo"
167 #: mod/lostpass.php:147
168 msgid "Your password has been reset as requested."
169 msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
171 #: mod/lostpass.php:148
172 msgid "Your new password is"
173 msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
175 #: mod/lostpass.php:149
176 msgid "Save or copy your new password - and then"
177 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
179 #: mod/lostpass.php:150
180 msgid "click here to login"
181 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
183 #: mod/lostpass.php:151
185 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
187 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
189 #: mod/lostpass.php:155
190 msgid "Your password has been reset."
193 #: mod/lostpass.php:158
198 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
199 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
200 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
202 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
204 #: mod/lostpass.php:164
208 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
210 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
211 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
212 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
214 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
216 msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
218 #: mod/lostpass.php:176
220 msgid "Your password has been changed at %s"
221 msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:319
227 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
228 msgid "No recipient selected."
229 msgstr "Nevybrán příjemce."
231 #: mod/message.php:88
232 msgid "Unable to locate contact information."
233 msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
235 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
236 msgid "Message could not be sent."
237 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
239 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
240 msgid "Message collection failure."
241 msgstr "Sběr zpráv selhal."
243 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
245 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
249 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
253 #: mod/message.php:149
254 msgid "Conversation not found."
255 msgstr "Konverzace nenalezena."
257 #: mod/message.php:154
258 msgid "Message was not deleted."
261 #: mod/message.php:169
262 msgid "Conversation was not removed."
265 #: mod/message.php:182 mod/message.php:287 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
266 msgid "Please enter a link URL:"
267 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
269 #: mod/message.php:191 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
270 msgid "Send Private Message"
271 msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
273 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
277 #: mod/message.php:193 mod/message.php:348
281 #: mod/message.php:197 mod/message.php:351 src/Module/Invite.php:171
282 msgid "Your message:"
283 msgstr "Vaše zpráva:"
285 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Content/Conversation.php:360
286 #: src/Module/Post/Edit.php:131
288 msgstr "Nahrát fotku"
290 #: mod/message.php:201 mod/message.php:356 src/Module/Post/Edit.php:135
291 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
292 msgid "Insert web link"
293 msgstr "Vložit webový odkaz"
295 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 mod/photos.php:1291
296 #: src/Content/Conversation.php:389 src/Content/Conversation.php:733
297 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:145
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:550
300 msgstr "Čekejte prosím"
302 #: mod/message.php:203 mod/message.php:357 mod/photos.php:702
303 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
304 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
305 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
306 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
307 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
308 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
309 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
310 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
311 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
312 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
313 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
314 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1063
316 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
317 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
321 #: mod/message.php:224
323 msgstr "Žádné zprávy."
325 #: mod/message.php:280
326 msgid "Message not available."
327 msgstr "Zpráva není k dispozici."
329 #: mod/message.php:324
330 msgid "Delete message"
331 msgstr "Smazat zprávu"
333 #: mod/message.php:326 mod/message.php:457
334 msgid "D, d M Y - g:i A"
335 msgstr "D d. M Y - g:i A"
337 #: mod/message.php:341 mod/message.php:454
338 msgid "Delete conversation"
339 msgstr "Odstranit konverzaci"
341 #: mod/message.php:343
343 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
344 "respond from the sender's profile page."
345 msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
347 #: mod/message.php:346
349 msgstr "Poslat odpověď"
351 #: mod/message.php:428
353 msgid "Unknown sender - %s"
354 msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
356 #: mod/message.php:430
361 #: mod/message.php:432
366 #: mod/message.php:460
369 msgid_plural "%d messages"
370 msgstr[0] "%d zpráva"
371 msgstr[1] "%d zprávy"
372 msgstr[2] "%d zprávy"
375 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
376 msgid "Personal Notes"
377 msgstr "Osobní poznámky"
380 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
383 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:857
384 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
385 #: src/Module/Post/Edit.php:129
389 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
390 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
391 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
392 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
393 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
394 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
395 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
396 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
397 #: src/Module/Register.php:267
398 msgid "User not found."
399 msgstr "Uživatel nenalezen."
401 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
402 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
406 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
408 msgid "Recent Photos"
409 msgstr "Nedávné fotky"
411 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
413 msgid "Upload New Photos"
414 msgstr "Nahrát nové fotky"
416 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
419 msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
421 #: mod/photos.php:159
422 msgid "Contact information unavailable"
423 msgstr "Kontakt byl zablokován"
425 #: mod/photos.php:188
426 msgid "Album not found."
427 msgstr "Album nenalezeno."
429 #: mod/photos.php:242
430 msgid "Album successfully deleted"
431 msgstr "Album úspěšně smazáno"
433 #: mod/photos.php:244
434 msgid "Album was empty."
435 msgstr "Album bylo prázdné."
437 #: mod/photos.php:276
438 msgid "Failed to delete the photo."
441 #: mod/photos.php:544
445 #: mod/photos.php:544
447 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
448 msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
450 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
451 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
452 #: src/Module/Search/Index.php:65
453 msgid "Public access denied."
454 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
456 #: mod/photos.php:586
457 msgid "No photos selected"
458 msgstr "Není vybrána žádná fotka"
460 #: mod/photos.php:718
462 msgid "The maximum accepted image size is %s"
465 #: mod/photos.php:725
466 msgid "Upload Photos"
467 msgstr "Nahrát fotky"
469 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
470 msgid "New album name: "
471 msgstr "Název nového alba: "
473 #: mod/photos.php:730
474 msgid "or select existing album:"
475 msgstr "nebo si vyberte existující album:"
477 #: mod/photos.php:731
478 msgid "Do not show a status post for this upload"
479 msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
481 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:391
482 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:182
486 #: mod/photos.php:796
487 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
488 msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
490 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
492 msgstr "Smazat album"
494 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:407
495 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
496 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
497 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
498 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
499 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
500 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
504 #: mod/photos.php:824
506 msgstr "Upravit album"
508 #: mod/photos.php:825
510 msgstr "Smazat album"
512 #: mod/photos.php:829
513 msgid "Show Newest First"
514 msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
516 #: mod/photos.php:831
517 msgid "Show Oldest First"
518 msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
520 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
522 msgstr "Zobrazit fotku"
524 #: mod/photos.php:885
525 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
526 msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
528 #: mod/photos.php:887
529 msgid "Photo not available"
530 msgstr "Fotka není k dispozici"
532 #: mod/photos.php:897
533 msgid "Do you really want to delete this photo?"
534 msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
536 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
538 msgstr "Smazat fotku"
540 #: mod/photos.php:996
542 msgstr "Zobrazit fotku"
544 #: mod/photos.php:998
546 msgstr "Upravit fotku"
548 #: mod/photos.php:999
550 msgstr "Smazat fotku"
552 #: mod/photos.php:1000
553 msgid "Use as profile photo"
554 msgstr "Použít jako profilovou fotku"
556 #: mod/photos.php:1007
557 msgid "Private Photo"
558 msgstr "Soukromá fotka"
560 #: mod/photos.php:1013
561 msgid "View Full Size"
562 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
564 #: mod/photos.php:1066
568 #: mod/photos.php:1069
569 msgid "[Select tags to remove]"
570 msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
572 #: mod/photos.php:1084
573 msgid "New album name"
574 msgstr "Nové jméno alba"
576 #: mod/photos.php:1085
580 #: mod/photos.php:1086
582 msgstr "Přidat štítek"
584 #: mod/photos.php:1086
586 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
587 msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
589 #: mod/photos.php:1087
590 msgid "Do not rotate"
593 #: mod/photos.php:1088
594 msgid "Rotate CW (right)"
595 msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
597 #: mod/photos.php:1089
598 msgid "Rotate CCW (left)"
599 msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
601 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
602 #: src/Module/Contact.php:588 src/Module/Item/Compose.php:188
603 #: src/Object/Post.php:1060
605 msgstr "Tohle jste vy"
607 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
608 #: src/Object/Post.php:544 src/Object/Post.php:1062
612 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
613 #: src/Content/Conversation.php:404 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
614 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:165
615 #: src/Object/Post.php:1074
619 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:359
620 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1064
624 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:649
625 #: src/Object/Post.php:257
629 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:650
630 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
631 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
632 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
633 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
637 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:385
641 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:385
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
645 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:386
649 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:386
650 msgid "I don't like this (toggle)"
651 msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
653 #: mod/photos.php:1314
658 msgid "No system theme config value set."
659 msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
662 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
665 #: src/App/Page.php:247
666 msgid "Delete this item?"
667 msgstr "Odstranit tuto položku?"
669 #: src/App/Page.php:248
671 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
672 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
675 #: src/App/Page.php:249
677 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
681 #: src/App/Page.php:251
682 msgid "Like not successful"
685 #: src/App/Page.php:252
686 msgid "Dislike not successful"
689 #: src/App/Page.php:253
690 msgid "Sharing not successful"
693 #: src/App/Page.php:254
694 msgid "Attendance unsuccessful"
697 #: src/App/Page.php:255
698 msgid "Backend error"
701 #: src/App/Page.php:256
702 msgid "Network error"
705 #: src/App/Page.php:259
706 msgid "Drop files here to upload"
709 #: src/App/Page.php:260
710 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
713 #: src/App/Page.php:261
715 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
719 #: src/App/Page.php:262
720 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
723 #: src/App/Page.php:263
724 msgid "You can't upload files of this type."
727 #: src/App/Page.php:264
728 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
731 #: src/App/Page.php:265
732 msgid "Cancel upload"
735 #: src/App/Page.php:266
736 msgid "Upload canceled."
739 #: src/App/Page.php:267
740 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
743 #: src/App/Page.php:268
747 #: src/App/Page.php:269
748 msgid "You can't upload any more files."
751 #: src/App/Page.php:347
752 msgid "toggle mobile"
753 msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
755 #: src/App/Router.php:309
757 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
760 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
761 msgid "Page not found."
762 msgstr "Stránka nenalezena"
764 #: src/App/Router.php:323
765 msgid "You must be logged in to use addons. "
766 msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
768 #: src/BaseModule.php:400
770 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
771 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
772 msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
774 #: src/BaseModule.php:427
776 msgstr "Všechny kontakty"
778 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195
779 #: src/Module/Contact.php:407 src/Module/PermissionTooltip.php:127
780 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
784 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:240
785 #: src/Module/Contact.php:408
789 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:241
790 #: src/Module/Contact.php:409
791 msgid "Mutual friends"
792 msgstr "Vzájemní přátelé"
794 #: src/BaseModule.php:450
798 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
799 msgid "Addon not found"
802 #: src/Console/Addon.php:179
803 msgid "Addon already enabled"
806 #: src/Console/Addon.php:203
807 msgid "Addon already disabled"
810 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
812 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
813 msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
815 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
816 msgid "The contact entries have been archived"
817 msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
819 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
820 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
822 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
823 msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
825 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
826 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
827 msgid "The contact has been blocked from the node"
828 msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
830 #: src/Console/MergeContacts.php:75
832 msgid "%d %s, %d duplicates."
835 #: src/Console/MergeContacts.php:78
837 msgid "uri-id is empty for contact %s."
840 #: src/Console/MergeContacts.php:91
842 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
845 #: src/Console/MergeContacts.php:102
847 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
850 #: src/Console/MergeContacts.php:106
852 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
855 #: src/Console/MergeContacts.php:142
857 msgid "Deletion of id %d failed"
860 #: src/Console/MergeContacts.php:144
862 msgid "Deletion of id %d was successful"
865 #: src/Console/MergeContacts.php:150
867 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
870 #: src/Console/MergeContacts.php:152
874 #: src/Console/MergeContacts.php:159
878 #: src/Console/MergeContacts.php:161
882 #: src/Console/MergeContacts.php:165
886 #: src/Console/MergeContacts.php:168
890 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
891 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
894 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
896 msgid "no resource in photo %s"
899 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
901 msgid "no photo with id %s"
904 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
906 msgid "no image data for photo with id %s"
909 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
911 msgid "invalid image for id %s"
914 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
916 msgid "Quit on invalid photo %s"
919 #: src/Console/PostUpdate.php:87
921 msgid "Post update version number has been set to %s."
922 msgstr "Číslo verze post update bylo nastaveno na %s."
924 #: src/Console/PostUpdate.php:95
925 msgid "Check for pending update actions."
926 msgstr "Zkontrolovat čekající akce po aktualizaci."
928 #: src/Console/PostUpdate.php:97
932 #: src/Console/PostUpdate.php:99
933 msgid "Execute pending post updates."
934 msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
936 #: src/Console/PostUpdate.php:105
937 msgid "All pending post updates are done."
938 msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
940 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
941 msgid "Enter user nickname: "
944 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
945 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
946 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
947 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
948 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
949 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
950 msgid "User not found"
951 msgstr "Uživatel nenalezen."
953 #: src/Console/User.php:202
954 msgid "Enter new password: "
955 msgstr "Zadejte nové heslo"
957 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
958 #: src/Module/Settings/Account.php:75
959 msgid "Password update failed. Please try again."
960 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
962 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
963 #: src/Module/Settings/Account.php:78
964 msgid "Password changed."
965 msgstr "Heslo bylo změněno."
967 #: src/Console/User.php:237
968 msgid "Enter user name: "
971 #: src/Console/User.php:253
972 msgid "Enter user email address: "
975 #: src/Console/User.php:261
976 msgid "Enter a language (optional): "
979 #: src/Console/User.php:286
980 msgid "User is not pending."
983 #: src/Console/User.php:318
984 msgid "User has already been marked for deletion."
987 #: src/Console/User.php:323
989 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
992 #: src/Console/User.php:325
993 msgid "Deletion aborted."
996 #: src/Console/User.php:450
997 msgid "Enter category: "
1000 #: src/Console/User.php:460
1004 #: src/Console/User.php:494
1005 msgid "Enter value: "
1008 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1012 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1016 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1020 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1024 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1026 msgstr "Dvakrát denně"
1028 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1032 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1036 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1040 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1044 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1048 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1052 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1053 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1054 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1055 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1056 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1057 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1058 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1059 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1063 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1067 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1071 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1075 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1079 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1083 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1087 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1091 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1095 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1099 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1100 msgid "Diaspora Connector"
1101 msgstr "Diaspora Connector"
1103 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1104 msgid "GNU Social Connector"
1105 msgstr "GNU social Connector"
1107 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1109 msgstr "ActivityPub"
1111 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1115 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1119 #: src/Content/ContactSelector.php:179
1124 #: src/Content/Conversation.php:218
1128 #: src/Content/Conversation.php:221
1130 msgid "and %d other people"
1131 msgstr "a dalších %d lidí"
1133 #: src/Content/Conversation.php:227
1135 msgid "%2$s likes this."
1136 msgid_plural "%2$s like this."
1142 #: src/Content/Conversation.php:229
1144 msgid "%2$s doesn't like this."
1145 msgid_plural "%2$s don't like this."
1151 #: src/Content/Conversation.php:231
1153 msgid "%2$s attends."
1154 msgid_plural "%2$s attend."
1160 #: src/Content/Conversation.php:233
1162 msgid "%2$s doesn't attend."
1163 msgid_plural "%2$s don't attend."
1169 #: src/Content/Conversation.php:235
1171 msgid "%2$s attends maybe."
1172 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1178 #: src/Content/Conversation.php:237
1180 msgid "%2$s reshared this."
1181 msgid_plural "%2$s reshared this."
1187 #: src/Content/Conversation.php:266
1189 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1190 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1196 #: src/Content/Conversation.php:269
1198 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1199 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1205 #: src/Content/Conversation.php:272
1207 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1208 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1214 #: src/Content/Conversation.php:275
1216 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1217 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1223 #: src/Content/Conversation.php:278
1225 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1226 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1232 #: src/Content/Conversation.php:281
1234 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1235 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1241 #: src/Content/Conversation.php:328
1242 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1243 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
1245 #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:198
1246 #: src/Object/Post.php:1073
1247 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1248 msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
1250 #: src/Content/Conversation.php:330
1254 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1255 msgid "Save to Folder:"
1256 msgstr "Uložit do složky:"
1258 #: src/Content/Conversation.php:332
1259 msgid "Where are you right now?"
1260 msgstr "Kde právě jste?"
1262 #: src/Content/Conversation.php:333
1263 msgid "Delete item(s)?"
1264 msgstr "Smazat položku(y)?"
1266 #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
1270 #: src/Content/Conversation.php:355
1272 msgstr "Nový příspěvek"
1274 #: src/Content/Conversation.php:358
1278 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
1279 msgid "upload photo"
1280 msgstr "nahrát fotku"
1282 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
1284 msgstr "Přiložit soubor"
1286 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
1288 msgstr "přiložit soubor"
1290 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
1291 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1065
1295 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
1296 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1066
1300 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
1301 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1067
1305 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
1306 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1068
1310 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
1311 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1069
1315 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
1316 #: src/Object/Post.php:1070
1320 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
1321 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1071
1325 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
1326 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1072
1327 msgid "Link or Media"
1328 msgstr "Odkaz nebo média"
1330 #: src/Content/Conversation.php:372
1334 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:200
1335 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1336 msgid "Set your location"
1337 msgstr "Nastavit vaši polohu"
1339 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Post/Edit.php:142
1340 msgid "set location"
1341 msgstr "nastavit polohu"
1343 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:143
1344 msgid "Clear browser location"
1345 msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
1347 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:144
1348 msgid "clear location"
1349 msgstr "vymazat polohu"
1351 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:205
1352 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1354 msgstr "Nastavit nadpis"
1356 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:206
1357 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1358 msgid "Categories (comma-separated list)"
1359 msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
1361 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:222
1362 msgid "Scheduled at"
1365 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Post/Edit.php:146
1366 msgid "Permission settings"
1367 msgstr "Nastavení oprávnění"
1369 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:155
1371 msgstr "Veřejný příspěvek"
1373 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Content/Widget/VCard.php:113
1374 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1375 #: src/Module/Post/Edit.php:180
1379 #: src/Content/Conversation.php:415 src/Module/Post/Edit.php:181
1380 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1384 #: src/Content/Conversation.php:417 src/Module/Post/Edit.php:184
1385 msgid "Open Compose page"
1388 #: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:244
1392 #: src/Content/Conversation.php:693 src/Object/Post.php:496
1393 #: src/Object/Post.php:497
1395 msgid "View %s's profile @ %s"
1396 msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
1398 #: src/Content/Conversation.php:706 src/Object/Post.php:484
1402 #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:485
1403 msgid "Filed under:"
1404 msgstr "Vyplněn pod:"
1406 #: src/Content/Conversation.php:715 src/Object/Post.php:510
1411 #: src/Content/Conversation.php:731
1412 msgid "View in context"
1413 msgstr "Zobrazit v kontextu"
1415 #: src/Content/Conversation.php:796
1419 #: src/Content/Conversation.php:800
1420 msgid "Delete Selected Items"
1421 msgstr "Smazat vybrané položky"
1423 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1424 #: src/Content/Conversation.php:871 src/Content/Conversation.php:874
1425 #: src/Content/Conversation.php:877
1427 msgid "You had been addressed (%s)."
1430 #: src/Content/Conversation.php:880
1432 msgid "You are following %s."
1435 #: src/Content/Conversation.php:883
1436 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1439 #: src/Content/Conversation.php:896
1441 msgid "%s reshared this."
1442 msgstr "%s tohle znovusdílel/a."
1444 #: src/Content/Conversation.php:898
1448 #: src/Content/Conversation.php:898
1450 msgid "Reshared by %s <%s>"
1453 #: src/Content/Conversation.php:901
1455 msgid "%s is participating in this thread."
1458 #: src/Content/Conversation.php:904
1459 msgid "Stored for general reasons"
1462 #: src/Content/Conversation.php:907
1466 #: src/Content/Conversation.php:910
1467 msgid "Sent via an relay server"
1470 #: src/Content/Conversation.php:910
1472 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1475 #: src/Content/Conversation.php:913
1479 #: src/Content/Conversation.php:913
1481 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1484 #: src/Content/Conversation.php:916
1485 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1488 #: src/Content/Conversation.php:919
1489 msgid "Local delivery"
1492 #: src/Content/Conversation.php:922
1493 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1496 #: src/Content/Conversation.php:925
1500 #: src/Content/Conversation.php:928
1501 msgid "Pushed to us"
1504 #: src/Content/Feature.php:96
1505 msgid "General Features"
1506 msgstr "Obecné vlastnosti"
1508 #: src/Content/Feature.php:98
1509 msgid "Photo Location"
1510 msgstr "Poloha fotky"
1512 #: src/Content/Feature.php:98
1514 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1515 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1516 msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
1518 #: src/Content/Feature.php:99
1519 msgid "Trending Tags"
1520 msgstr "Populární štítky"
1522 #: src/Content/Feature.php:99
1524 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1526 msgstr "Zobrazit widget komunitní stránky se seznamem nejpopulárnějších štítků v nedávných veřejných příspěvcích."
1528 #: src/Content/Feature.php:104
1529 msgid "Post Composition Features"
1530 msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
1532 #: src/Content/Feature.php:105
1533 msgid "Auto-mention Forums"
1534 msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
1536 #: src/Content/Feature.php:105
1538 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1539 msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL."
1541 #: src/Content/Feature.php:106
1542 msgid "Explicit Mentions"
1543 msgstr "Výslovné zmínky"
1545 #: src/Content/Feature.php:106
1547 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1548 "mentioned in replies."
1549 msgstr "Přidá do pole pro komentování výslovné zmínky pro ruční kontrolu nad tím, koho zmíníte v odpovědích."
1551 #: src/Content/Feature.php:107
1552 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1555 #: src/Content/Feature.php:107
1557 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1558 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1562 #: src/Content/Feature.php:112
1563 msgid "Post/Comment Tools"
1564 msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
1566 #: src/Content/Feature.php:113
1567 msgid "Post Categories"
1568 msgstr "Kategorie příspěvků"
1570 #: src/Content/Feature.php:113
1571 msgid "Add categories to your posts"
1572 msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
1574 #: src/Content/Feature.php:118
1575 msgid "Advanced Profile Settings"
1576 msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
1578 #: src/Content/Feature.php:119
1580 msgstr "Vypsat fóra"
1582 #: src/Content/Feature.php:119
1583 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1584 msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
1586 #: src/Content/Feature.php:120
1588 msgstr "Štítkový oblak"
1590 #: src/Content/Feature.php:120
1591 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1592 msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
1594 #: src/Content/Feature.php:121
1595 msgid "Display Membership Date"
1596 msgstr "Zobrazit datum členství"
1598 #: src/Content/Feature.php:121
1599 msgid "Display membership date in profile"
1600 msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
1602 #: src/Content/Feature.php:126
1603 msgid "Advanced Calendar Settings"
1606 #: src/Content/Feature.php:127
1607 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1610 #: src/Content/Feature.php:127
1612 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1613 "Contact birthday events are private to you."
1616 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
1617 #: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Content/Widget.php:528
1621 #: src/Content/ForumManager.php:153
1622 msgid "External link to forum"
1623 msgstr "Externí odkaz na fórum"
1625 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:507
1629 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:409
1630 #: src/Content/Widget.php:508
1632 msgstr "zobrazit více"
1634 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2922
1638 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1642 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2924
1643 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1647 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1649 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1650 msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
1652 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1653 msgid "Follow Thread"
1654 msgstr "Sledovat vlákno"
1656 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1658 msgstr "Zobrazit stav"
1660 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:441
1661 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1662 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1663 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
1664 msgid "View Profile"
1665 msgstr "Zobrazit profil"
1667 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1669 msgstr "Zobrazit fotky"
1671 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1672 #: src/Model/Contact.php:1207
1673 msgid "Network Posts"
1674 msgstr "Síťové příspěvky"
1676 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1677 #: src/Model/Contact.php:1208
1678 msgid "View Contact"
1679 msgstr "Zobrazit kontakt"
1681 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1683 msgstr "Poslat soukromou zprávu"
1685 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:439
1686 #: src/Module/Contact/Profile.php:477
1687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1688 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1689 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1693 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:440
1694 #: src/Module/Contact/Profile.php:485
1695 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1696 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1697 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1701 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:441
1702 #: src/Module/Contact/Profile.php:493
1706 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:465
1710 #: src/Content/Item.php:438 src/Content/Widget.php:80
1711 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1712 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
1713 msgid "Connect/Follow"
1714 msgstr "Spojit se/sledovat"
1716 #: src/Content/Item.php:863
1717 msgid "Unable to fetch user."
1720 #: src/Content/Nav.php:120
1721 msgid "Nothing new here"
1722 msgstr "Zde není nic nového"
1724 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1726 msgstr "Přejít zpět"
1728 #: src/Content/Nav.php:125
1729 msgid "Clear notifications"
1730 msgstr "Vymazat oznámení"
1732 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:865
1733 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1734 msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
1736 #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
1738 msgstr "Odhlásit se"
1740 #: src/Content/Nav.php:220
1741 msgid "End this session"
1742 msgstr "Konec této relace"
1744 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
1745 #: src/Module/Security/Login.php:158
1747 msgstr "Přihlásit se"
1749 #: src/Content/Nav.php:222
1751 msgstr "Přihlásit se"
1753 #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
1754 #: src/Module/Contact.php:483
1755 msgid "Conversations"
1758 #: src/Content/Nav.php:227
1759 msgid "Conversations you started"
1762 #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
1763 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:475
1764 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
1765 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1769 #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
1770 msgid "Your profile page"
1771 msgstr "Vaše profilová stránka"
1773 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
1774 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1778 #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
1782 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
1783 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:499
1784 #: view/theme/frio/theme.php:235
1788 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
1789 msgid "Your postings with media"
1792 #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
1793 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1794 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1795 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1796 #: view/theme/frio/theme.php:240
1800 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
1801 msgid "Your calendar"
1804 #: src/Content/Nav.php:232
1805 msgid "Personal notes"
1806 msgstr "Osobní poznámky"
1808 #: src/Content/Nav.php:232
1809 msgid "Your personal notes"
1810 msgstr "Vaše osobní poznámky"
1812 #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
1816 #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1818 msgstr "Domovská stránka"
1820 #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
1821 #: src/Module/Security/Login.php:124
1823 msgstr "Registrovat"
1825 #: src/Content/Nav.php:253
1826 msgid "Create an account"
1827 msgstr "Vytvořit účet"
1829 #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
1830 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1831 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1832 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1833 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1837 #: src/Content/Nav.php:259
1838 msgid "Help and documentation"
1839 msgstr "Nápověda a dokumentace"
1841 #: src/Content/Nav.php:263
1845 #: src/Content/Nav.php:263
1846 msgid "Addon applications, utilities, games"
1847 msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
1849 #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:863
1850 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
1854 #: src/Content/Nav.php:267
1855 msgid "Search site content"
1856 msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
1858 #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:872
1862 #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:873
1863 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1867 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
1868 #: src/Content/Text/HTML.php:874 src/Module/BaseProfile.php:127
1869 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:410
1870 #: src/Module/Contact.php:506 view/theme/frio/theme.php:243
1874 #: src/Content/Nav.php:287
1878 #: src/Content/Nav.php:287
1879 msgid "Conversations on this and other servers"
1880 msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
1882 #: src/Content/Nav.php:294
1886 #: src/Content/Nav.php:294
1887 msgid "People directory"
1890 #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
1891 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1895 #: src/Content/Nav.php:296
1896 msgid "Information about this friendica instance"
1897 msgstr "Informace o této instanci Friendica"
1899 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
1900 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1901 #: src/Module/Tos.php:100
1902 msgid "Terms of Service"
1903 msgstr "Podmínky používání"
1905 #: src/Content/Nav.php:299
1906 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1907 msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
1909 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1913 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1914 msgid "Conversations from your friends"
1915 msgstr "Konverzace od vašich přátel"
1917 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
1918 msgid "Your posts and conversations"
1919 msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
1921 #: src/Content/Nav.php:310
1922 msgid "Introductions"
1923 msgstr "Představení"
1925 #: src/Content/Nav.php:310
1926 msgid "Friend Requests"
1927 msgstr "Požadavky o přátelství"
1929 #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
1930 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1931 msgid "Notifications"
1934 #: src/Content/Nav.php:312
1935 msgid "See all notifications"
1936 msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
1938 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
1939 msgid "Mark as seen"
1940 msgstr "Označit jako přečtené"
1942 #: src/Content/Nav.php:313
1943 msgid "Mark all system notifications as seen"
1946 #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
1947 msgid "Private mail"
1948 msgstr "Soukromá pošta"
1950 #: src/Content/Nav.php:317
1952 msgstr "Doručená pošta"
1954 #: src/Content/Nav.php:318
1956 msgstr "Odeslaná pošta"
1958 #: src/Content/Nav.php:322
1962 #: src/Content/Nav.php:322
1963 msgid "Manage other pages"
1964 msgstr "Spravovat jiné stránky"
1966 #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1967 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1968 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1972 #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
1973 msgid "Account settings"
1974 msgstr "Nastavení účtu"
1976 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
1977 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1978 msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
1980 #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
1982 msgstr "Administrátor"
1984 #: src/Content/Nav.php:332
1985 msgid "Site setup and configuration"
1986 msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
1988 #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
1989 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1990 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1991 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1992 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1993 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1994 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1995 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1996 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1997 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1998 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
2002 #: src/Content/Nav.php:333
2003 msgid "Content and user moderation"
2006 #: src/Content/Nav.php:336
2010 #: src/Content/Nav.php:336
2014 #: src/Content/OEmbed.php:317
2015 msgid "Embedding disabled"
2016 msgstr "Vkládání zakázáno"
2018 #: src/Content/OEmbed.php:441
2019 msgid "Embedded content"
2020 msgstr "Vložený obsah"
2022 #: src/Content/Pager.php:216
2026 #: src/Content/Pager.php:221
2030 #: src/Content/Pager.php:276
2034 #: src/Content/Pager.php:281
2038 #: src/Content/Text/BBCode.php:713 src/Content/Text/BBCode.php:1599
2039 #: src/Content/Text/BBCode.php:1600
2041 msgstr "Obrázek/fotka"
2043 #: src/Content/Text/BBCode.php:931
2045 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2048 #: src/Content/Text/BBCode.php:956 src/Model/Item.php:3607
2049 #: src/Model/Item.php:3613 src/Model/Item.php:3614
2050 msgid "Link to source"
2053 #: src/Content/Text/BBCode.php:1506 src/Content/Text/HTML.php:902
2054 msgid "Click to open/close"
2055 msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
2057 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539
2059 msgstr "$1 napsal/a:"
2061 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 src/Content/Text/BBCode.php:1605
2062 msgid "Encrypted content"
2063 msgstr "Šifrovaný obsah"
2065 #: src/Content/Text/BBCode.php:1869
2066 msgid "Invalid source protocol"
2067 msgstr "Neplatný protokol zdroje"
2069 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
2070 msgid "Invalid link protocol"
2071 msgstr "Neplatný protokol odkazu"
2073 #: src/Content/Text/HTML.php:780
2074 msgid "Loading more entries..."
2075 msgstr "Načítám více záznamů..."
2077 #: src/Content/Text/HTML.php:781
2081 #: src/Content/Text/HTML.php:857 src/Content/Widget/VCard.php:109
2082 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
2086 #: src/Content/Widget.php:51
2087 msgid "Add New Contact"
2088 msgstr "Přidat nový kontakt"
2090 #: src/Content/Widget.php:52
2091 msgid "Enter address or web location"
2092 msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
2094 #: src/Content/Widget.php:53
2095 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2096 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
2098 #: src/Content/Widget.php:55
2102 #: src/Content/Widget.php:72
2104 msgid "%d invitation available"
2105 msgid_plural "%d invitations available"
2106 msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
2107 msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
2108 msgstr[2] "%d pozvánky k dispozici"
2109 msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
2111 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2115 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2116 msgid "Enter name or interest"
2117 msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
2119 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2120 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2121 msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
2123 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:432
2124 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2128 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2129 #: view/theme/vier/theme.php:199
2130 msgid "Friend Suggestions"
2131 msgstr "Návrhy přátel"
2133 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2134 msgid "Similar Interests"
2135 msgstr "Podobné zájmy"
2137 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2138 msgid "Random Profile"
2139 msgstr "Náhodný profil"
2141 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2142 msgid "Invite Friends"
2143 msgstr "Pozvat přátele"
2145 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2146 #: view/theme/vier/theme.php:203
2147 msgid "Global Directory"
2148 msgstr "Globální adresář"
2150 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2151 msgid "Local Directory"
2152 msgstr "Místní adresář"
2154 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Group.php:587
2155 #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Welcome.php:76
2159 #: src/Content/Widget.php:217
2163 #: src/Content/Widget.php:246
2164 msgid "Relationships"
2167 #: src/Content/Widget.php:248 src/Module/Contact.php:338
2168 #: src/Module/Group.php:291
2169 msgid "All Contacts"
2170 msgstr "Všechny kontakty"
2172 #: src/Content/Widget.php:287
2176 #: src/Content/Widget.php:289
2177 msgid "All Protocols"
2178 msgstr "Všechny protokoly"
2180 #: src/Content/Widget.php:317
2181 msgid "Saved Folders"
2182 msgstr "Uložené složky"
2184 #: src/Content/Widget.php:319 src/Content/Widget.php:350
2188 #: src/Content/Widget.php:348
2192 #: src/Content/Widget.php:405
2194 msgid "%d contact in common"
2195 msgid_plural "%d contacts in common"
2196 msgstr[0] "%d společný kontakt"
2197 msgstr[1] "%d společné kontakty"
2198 msgstr[2] "%d společného kontaktu"
2199 msgstr[3] "%d společných kontaktů"
2201 #: src/Content/Widget.php:501
2205 #: src/Content/Widget.php:525
2209 #: src/Content/Widget.php:526
2210 msgid "Organisations"
2213 #: src/Content/Widget.php:527 src/Model/Contact.php:1656
2217 #: src/Content/Widget.php:531 src/Module/Settings/Account.php:453
2218 msgid "Account Types"
2221 #: src/Content/Widget.php:532 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2225 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2229 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2230 msgid "Export calendar as ical"
2231 msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
2233 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2234 msgid "Export calendar as csv"
2235 msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
2237 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2239 msgstr "Žádné kontakty"
2241 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2244 msgid_plural "%d Contacts"
2245 msgstr[0] "%d kontakt"
2246 msgstr[1] "%d kontakty"
2247 msgstr[2] "%d kontaktu"
2248 msgstr[3] "%d kontaktů"
2250 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2251 msgid "View Contacts"
2252 msgstr "Zobrazit kontakty"
2254 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2256 msgstr "Odstranit termín"
2258 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2259 msgid "Saved Searches"
2260 msgstr "Uložená hledání"
2262 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2264 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2265 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2266 msgstr[0] "Populární štítky (poslední %d hodina)"
2267 msgstr[1] "Populární štítky (poslední %d hodiny)"
2268 msgstr[2] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2269 msgstr[3] "Populární štítky (posledních %d hodin)"
2271 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2272 msgid "More Trending Tags"
2273 msgstr "Další populární štítky"
2275 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2276 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
2280 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2281 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
2285 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2286 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2287 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
2288 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2289 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2293 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2294 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2298 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2299 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2300 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
2302 msgstr "Přestat sledovat"
2304 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2308 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2309 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2313 #: src/Core/ACL.php:294
2314 msgid "Post to Email"
2315 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2317 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2318 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2322 #: src/Core/ACL.php:322
2324 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2325 "community pages and by anyone with its link."
2328 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2329 msgid "Limited/Private"
2332 #: src/Core/ACL.php:324
2334 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2335 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2339 #: src/Core/ACL.php:324
2341 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2342 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2345 #: src/Core/ACL.php:325
2349 #: src/Core/ACL.php:326
2353 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2354 msgid "CC: email addresses"
2355 msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
2357 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2358 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2359 msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
2361 #: src/Core/ACL.php:329
2365 #: src/Core/Installer.php:180
2367 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2368 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2370 msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
2372 #: src/Core/Installer.php:197
2374 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2376 msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
2378 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2379 #: src/Module/Install.php:350
2380 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2383 #: src/Core/Installer.php:259
2384 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2385 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
2387 #: src/Core/Installer.php:260
2389 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2390 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2391 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2392 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2395 #: src/Core/Installer.php:265
2396 msgid "PHP executable path"
2397 msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
2399 #: src/Core/Installer.php:265
2401 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2403 msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
2405 #: src/Core/Installer.php:270
2406 msgid "Command line PHP"
2407 msgstr "Příkazový řádek PHP"
2409 #: src/Core/Installer.php:279
2410 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2411 msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
2413 #: src/Core/Installer.php:280
2414 msgid "Found PHP version: "
2415 msgstr "Nalezena verze PHP:"
2417 #: src/Core/Installer.php:282
2418 msgid "PHP cli binary"
2419 msgstr "PHP cli binary"
2421 #: src/Core/Installer.php:295
2423 "The command line version of PHP on your system does not have "
2424 "\"register_argc_argv\" enabled."
2425 msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povoleno nastavení „register_argc_argv“."
2427 #: src/Core/Installer.php:296
2428 msgid "This is required for message delivery to work."
2429 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
2431 #: src/Core/Installer.php:301
2432 msgid "PHP register_argc_argv"
2433 msgstr "PHP register_argc_argv"
2435 #: src/Core/Installer.php:333
2437 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2438 "generate encryption keys"
2439 msgstr "Chyba: funkce „openssl_pkey_new“ na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
2441 #: src/Core/Installer.php:334
2443 "If running under Windows, please see "
2444 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2445 msgstr "Pokud systém běží na Windows, prosím přečtěte si „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php“."
2447 #: src/Core/Installer.php:337
2448 msgid "Generate encryption keys"
2449 msgstr "Generovat šifrovací klíče"
2451 #: src/Core/Installer.php:389
2453 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2454 msgstr "Chyba: Modul mod_rewrite webového serveru Apache je vyadován, ale není nainstalován."
2456 #: src/Core/Installer.php:394
2457 msgid "Apache mod_rewrite module"
2458 msgstr "Modul Apache mod_rewrite"
2460 #: src/Core/Installer.php:400
2461 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2462 msgstr "Chyba: PHP modul PDO nebo MySQLi je vyžadován, ale není nainstalován."
2464 #: src/Core/Installer.php:405
2465 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2466 msgstr "Chyba: Ovladač MySQL pro PDO není nainstalován"
2468 #: src/Core/Installer.php:409
2469 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2470 msgstr "PHP modul PDO nebo MySQLi"
2472 #: src/Core/Installer.php:417
2473 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2474 msgstr "Chyba: PHP modul XML je vyžadován, ale není nainstalován"
2476 #: src/Core/Installer.php:421
2477 msgid "XML PHP module"
2478 msgstr "PHP modul XML"
2480 #: src/Core/Installer.php:424
2481 msgid "libCurl PHP module"
2482 msgstr "PHP modul libCurl"
2484 #: src/Core/Installer.php:425
2485 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2486 msgstr "Chyba: PHP modul libcurl je vyžadován, ale není nainstalován."
2488 #: src/Core/Installer.php:431
2489 msgid "GD graphics PHP module"
2490 msgstr "PHP modul GD graphics"
2492 #: src/Core/Installer.php:432
2494 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2495 msgstr "Chyba: PHP modul GD graphics je vyžadován, ale není nainstalován."
2497 #: src/Core/Installer.php:438
2498 msgid "OpenSSL PHP module"
2499 msgstr "PHP modul OpenSSL"
2501 #: src/Core/Installer.php:439
2502 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2503 msgstr "Chyba: PHP modul openssl je vyžadován, ale není nainstalován."
2505 #: src/Core/Installer.php:445
2506 msgid "mb_string PHP module"
2507 msgstr "PHP modul mb_string"
2509 #: src/Core/Installer.php:446
2510 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2511 msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
2513 #: src/Core/Installer.php:452
2514 msgid "iconv PHP module"
2515 msgstr "PHP modul iconv"
2517 #: src/Core/Installer.php:453
2518 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2519 msgstr "Chyba: PHP modul iconv je vyžadován, ale není nainstalován"
2521 #: src/Core/Installer.php:459
2522 msgid "POSIX PHP module"
2523 msgstr "PHP modul POSIX"
2525 #: src/Core/Installer.php:460
2526 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2527 msgstr "Chyba: PHP modul POSIX je vyžadován, ale není nainstalován."
2529 #: src/Core/Installer.php:466
2530 msgid "Program execution functions"
2533 #: src/Core/Installer.php:467
2535 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2538 #: src/Core/Installer.php:473
2539 msgid "JSON PHP module"
2540 msgstr "PHP modul JSON"
2542 #: src/Core/Installer.php:474
2543 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2544 msgstr "Chyba: PHP modul JSON je vyžadován, ale není nainstalován"
2546 #: src/Core/Installer.php:480
2547 msgid "File Information PHP module"
2548 msgstr "PHP modul File Information"
2550 #: src/Core/Installer.php:481
2551 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2552 msgstr "Chyba: PHP modul File Information je vyžadován, ale není nainstalován."
2554 #: src/Core/Installer.php:487
2555 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2558 #: src/Core/Installer.php:488
2559 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2562 #: src/Core/Installer.php:511
2564 "The web installer needs to be able to create a file called "
2565 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2567 msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem „local.config.php“ v adresáři „config“ Vašeho webového serveru a není mu to umožněno. "
2569 #: src/Core/Installer.php:512
2571 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2572 "to write files in your folder - even if you can."
2573 msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když vy můžete."
2575 #: src/Core/Installer.php:513
2577 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2578 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2579 msgstr "Na konci této procedury od nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném local.config.php v adresáři „config“ na Vaší instalaci Friendica."
2581 #: src/Core/Installer.php:514
2583 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2584 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2587 #: src/Core/Installer.php:517
2588 msgid "config/local.config.php is writable"
2589 msgstr "Soubor config/local.config.php je zapisovatelný"
2591 #: src/Core/Installer.php:537
2593 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2594 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2595 msgstr "Friendica používá k zobrazení svých webových stránek šablonovací nástroj Smarty3. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
2597 #: src/Core/Installer.php:538
2599 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2600 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2602 msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon potřebuje webový server mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod kořenovým adresářem Friendica."
2604 #: src/Core/Installer.php:539
2606 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2607 " write access to this folder."
2608 msgstr "Prosím ujistěte se, že má uživatel webového serveru (jako například www-data) právo zápisu do tohoto adresáře"
2610 #: src/Core/Installer.php:540
2612 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2613 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2614 msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření byste měl/a přidělit webovém serveru právo zápisu pouze do adresáře /view/smarty3/ -- a nikoliv už do souborů s šablonami (.tpl), které obsahuje."
2616 #: src/Core/Installer.php:543
2617 msgid "view/smarty3 is writable"
2618 msgstr "Adresář view/smarty3 je zapisovatelný"
2620 #: src/Core/Installer.php:571
2622 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2623 "dist to .htaccess."
2626 #: src/Core/Installer.php:572
2628 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2632 #: src/Core/Installer.php:574
2633 msgid "Error message from Curl when fetching"
2634 msgstr "Chybová zpráva od Curl při načítání"
2636 #: src/Core/Installer.php:580
2637 msgid "Url rewrite is working"
2638 msgstr "Url rewrite je funkční."
2640 #: src/Core/Installer.php:609
2642 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2643 " new Friendica server failed."
2646 #: src/Core/Installer.php:610
2648 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2649 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2652 #: src/Core/Installer.php:611
2653 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2656 #: src/Core/Installer.php:612
2657 msgid "No TLS detected"
2660 #: src/Core/Installer.php:614
2661 msgid "TLS detected"
2664 #: src/Core/Installer.php:641
2665 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2666 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"
2668 #: src/Core/Installer.php:643
2669 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2670 msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
2672 #: src/Core/Installer.php:645
2673 msgid "ImageMagick supports GIF"
2674 msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
2676 #: src/Core/Installer.php:667
2677 msgid "Database already in use."
2678 msgstr "Databáze se již používá."
2680 #: src/Core/Installer.php:672
2681 msgid "Could not connect to database."
2682 msgstr "Nelze se připojit k databázi."
2684 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2685 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2689 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2690 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2694 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2695 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2699 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2700 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2704 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2705 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2709 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2710 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2714 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2715 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2719 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2723 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2727 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2731 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2735 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2739 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2743 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2747 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2751 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2755 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2759 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2763 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2767 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2771 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2775 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2779 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2783 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2787 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2791 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2795 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2799 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2803 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2807 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2811 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2815 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2819 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2823 #: src/Core/L10n.php:431
2827 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2831 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2835 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2839 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2840 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2841 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2843 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2847 #: src/Core/Renderer.php:143
2848 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2851 #: src/Core/Renderer.php:177
2852 msgid "template engine is not registered!"
2855 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2856 msgid "Storage base path"
2857 msgstr "Cesta ke kořenové složce úložiště"
2859 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2861 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2862 "a path outside web server folder tree"
2863 msgstr "Složka, do které jsou ukládány nahrané soubory. Pro maximální bezpečnost to musí být cesta mimo složku webového serveru"
2865 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2866 msgid "Enter a valid existing folder"
2867 msgstr "Zadejte platnou existující složku"
2869 #: src/Core/Update.php:80
2872 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2873 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2876 #: src/Core/Update.php:91
2879 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2880 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2883 #: src/Core/Update.php:197
2885 msgid "%s: executing pre update %d"
2888 #: src/Core/Update.php:239
2890 msgid "%s: executing post update %d"
2893 #: src/Core/Update.php:313
2895 msgid "Update %s failed. See error logs."
2896 msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
2898 #: src/Core/Update.php:353
2902 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2903 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2904 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2905 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2906 msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
2908 #: src/Core/Update.php:359
2910 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2913 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2914 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2915 msgstr "[Friendica:Oznámení] Aktualizace databáze"
2917 #: src/Core/Update.php:385
2921 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2924 #: src/Database/DBStructure.php:57
2926 msgid "The database version had been set to %s."
2929 #: src/Database/DBStructure.php:70
2932 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2936 #: src/Database/DBStructure.php:83
2937 msgid "No unused tables found."
2940 #: src/Database/DBStructure.php:88
2942 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2943 " \"dbstructure drop -e\":"
2946 #: src/Database/DBStructure.php:126
2947 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2950 #: src/Database/DBStructure.php:150
2954 "Error %d occurred during database update:\n"
2956 msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
2958 #: src/Database/DBStructure.php:153
2959 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2960 msgstr "Při vykonávání změn v databázi se vyskytly chyby: "
2962 #: src/Database/DBStructure.php:221
2963 msgid "Another database update is currently running."
2966 #: src/Database/DBStructure.php:225
2968 msgid "%s: Database update"
2969 msgstr "%s: Aktualizace databáze"
2971 #: src/Database/DBStructure.php:482
2973 msgid "%s: updating %s table."
2974 msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
2976 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2977 msgid "Record not found"
2980 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2981 msgid "Unprocessable Entity"
2984 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2985 msgid "Unauthorized"
2986 msgstr "Neautorizováno"
2988 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2990 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2993 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2994 msgid "Internal Server Error"
2995 msgstr "Vnitřní chyba serveru"
2997 #: src/LegacyModule.php:63
2999 msgid "Legacy module file not found: %s"
3000 msgstr "Soubor legacy modulu nenalezen: %s"
3002 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
3003 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
3004 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
3008 #: src/Model/Contact.php:1652
3009 msgid "Organisation"
3012 #: src/Model/Contact.php:1660
3016 #: src/Model/Contact.php:2947
3017 msgid "Disallowed profile URL."
3018 msgstr "Nepovolené URL profilu."
3020 #: src/Model/Contact.php:2952 src/Module/Friendica.php:83
3021 msgid "Blocked domain"
3022 msgstr "Zablokovaná doména"
3024 #: src/Model/Contact.php:2957
3025 msgid "Connect URL missing."
3026 msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
3028 #: src/Model/Contact.php:2966
3030 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3031 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3032 msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
3034 #: src/Model/Contact.php:2984
3036 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3039 #: src/Model/Contact.php:3001
3040 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3041 msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
3043 #: src/Model/Contact.php:3003
3044 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3045 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
3047 #: src/Model/Contact.php:3006
3048 msgid "An author or name was not found."
3049 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
3051 #: src/Model/Contact.php:3009
3052 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3053 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
3055 #: src/Model/Contact.php:3012
3057 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3059 msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
3061 #: src/Model/Contact.php:3013
3062 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3063 msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
3065 #: src/Model/Contact.php:3019
3067 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3069 msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
3071 #: src/Model/Contact.php:3024
3073 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3074 "notifications from you."
3075 msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od vás přijímat přímá/osobní oznámení."
3077 #: src/Model/Contact.php:3089
3078 msgid "Unable to retrieve contact information."
3079 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
3081 #: src/Model/Event.php:54
3082 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3085 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
3086 #: src/Model/Event.php:940
3090 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
3091 #: src/Model/Event.php:944
3095 #: src/Model/Event.php:421
3099 #: src/Model/Event.php:447
3103 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3104 #: src/Util/Temporal.php:343
3108 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3109 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3113 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3114 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3118 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3119 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3123 #: src/Model/Event.php:469
3124 msgid "No events to display"
3125 msgstr "Žádné události k zobrazení"
3127 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3128 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3129 msgid "Access to this profile has been restricted."
3130 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
3132 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3133 msgid "Event not found."
3136 #: src/Model/Event.php:637
3140 #: src/Model/Event.php:664
3142 msgstr "Upravit událost"
3144 #: src/Model/Event.php:665
3145 msgid "Duplicate event"
3146 msgstr "Duplikovat událost"
3148 #: src/Model/Event.php:666
3149 msgid "Delete event"
3150 msgstr "Smazat událost"
3152 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3153 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3154 msgstr "l d. F, Y v g:i A"
3156 #: src/Model/Event.php:897
3160 #: src/Model/Event.php:898
3164 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3166 msgstr "Zobrazit mapu"
3168 #: src/Model/Event.php:960
3172 #: src/Model/Event.php:1053
3174 msgid "%s's birthday"
3175 msgstr "%s má narozeniny"
3177 #: src/Model/Event.php:1054
3179 msgid "Happy Birthday %s"
3180 msgstr "Veselé narozeniny, %s"
3182 #: src/Model/Group.php:105
3184 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3185 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3186 "not what you intended, please create another group with a different name."
3187 msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěl/a, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
3189 #: src/Model/Group.php:503
3190 msgid "Default privacy group for new contacts"
3191 msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty."
3193 #: src/Model/Group.php:535
3197 #: src/Model/Group.php:554
3201 #: src/Model/Group.php:586
3205 #: src/Model/Group.php:591
3207 msgstr "Upravit skupinu"
3209 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3210 msgid "Contacts not in any group"
3211 msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
3213 #: src/Model/Group.php:594
3214 msgid "Create a new group"
3215 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
3217 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3218 #: src/Module/Group.php:275
3219 msgid "Group Name: "
3220 msgstr "Název skupiny: "
3222 #: src/Model/Group.php:596
3224 msgstr "Upravit skupiny"
3226 #: src/Model/Item.php:2023
3228 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3231 #: src/Model/Item.php:2926
3235 #: src/Model/Item.php:2928
3239 #: src/Model/Item.php:2931 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3243 #: src/Model/Item.php:3093
3245 msgid "%s is blocked"
3248 #: src/Model/Item.php:3095
3250 msgid "%s is ignored"
3253 #: src/Model/Item.php:3097
3255 msgid "Content from %s is collapsed"
3258 #: src/Model/Item.php:3101
3260 msgid "Content warning: %s"
3261 msgstr "Varování o obsahu: %s"
3263 #: src/Model/Item.php:3519
3267 #: src/Model/Item.php:3550
3269 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3270 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3276 #: src/Model/Item.php:3552
3278 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3279 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3285 #: src/Model/Item.php:3557
3287 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3288 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3294 #: src/Model/Item.php:3559
3297 msgid_plural "%d voters."
3303 #: src/Model/Item.php:3561
3305 msgid "Poll end: %s"
3308 #: src/Model/Item.php:3595 src/Model/Item.php:3596
3309 msgid "View on separate page"
3310 msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
3312 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3313 msgid "[no subject]"
3314 msgstr "[bez předmětu]"
3316 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:197
3318 msgstr "Fotky na zdi"
3320 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3321 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3322 msgid "Edit profile"
3323 msgstr "Upravit profil"
3325 #: src/Model/Profile.php:363
3326 msgid "Change profile photo"
3327 msgstr "Změnit profilovou fotku"
3329 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3330 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3332 msgstr "Domovská stránka:"
3334 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
3335 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3339 #: src/Model/Profile.php:467
3343 #: src/Model/Profile.php:474
3344 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3347 #: src/Model/Profile.php:511
3351 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3355 #: src/Model/Profile.php:584
3356 msgid "Birthday Reminders"
3357 msgstr "Připomínka narozenin"
3359 #: src/Model/Profile.php:585
3360 msgid "Birthdays this week:"
3361 msgstr "Narozeniny tento týden:"
3363 #: src/Model/Profile.php:613
3365 msgstr "g A, l d. F"
3367 #: src/Model/Profile.php:651
3368 msgid "[No description]"
3369 msgstr "[Žádný popis]"
3371 #: src/Model/Profile.php:677
3372 msgid "Event Reminders"
3373 msgstr "Připomenutí událostí"
3375 #: src/Model/Profile.php:678
3376 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3377 msgstr "Nadcházející události v příštích 7 dnech:"
3379 #: src/Model/Profile.php:875
3381 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3382 msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá uživatele %2$s"
3384 #: src/Model/Profile.php:1015
3386 msgstr "Rodné město:"
3388 #: src/Model/Profile.php:1016
3389 msgid "Marital Status:"
3392 #: src/Model/Profile.php:1017
3396 #: src/Model/Profile.php:1018
3400 #: src/Model/Profile.php:1019
3401 msgid "Sexual Preference:"
3402 msgstr "Sexuální orientace:"
3404 #: src/Model/Profile.php:1020
3405 msgid "Political Views:"
3406 msgstr "Politické přesvědčení:"
3408 #: src/Model/Profile.php:1021
3409 msgid "Religious Views:"
3410 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
3412 #: src/Model/Profile.php:1022
3416 #: src/Model/Profile.php:1023
3420 #: src/Model/Profile.php:1024
3421 msgid "Title/Description:"
3422 msgstr "Název / Popis:"
3424 #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
3425 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3429 #: src/Model/Profile.php:1026
3430 msgid "Musical interests"
3431 msgstr "Hudební vkus"
3433 #: src/Model/Profile.php:1027
3434 msgid "Books, literature"
3435 msgstr "Knihy, literatura"
3437 #: src/Model/Profile.php:1028
3441 #: src/Model/Profile.php:1029
3442 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3443 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
3445 #: src/Model/Profile.php:1030
3446 msgid "Hobbies/Interests"
3447 msgstr "Koníčky/zájmy"
3449 #: src/Model/Profile.php:1031
3450 msgid "Love/romance"
3451 msgstr "Láska/romantika"
3453 #: src/Model/Profile.php:1032
3454 msgid "Work/employment"
3455 msgstr "Práce/zaměstnání"
3457 #: src/Model/Profile.php:1033
3458 msgid "School/education"
3459 msgstr "Škola/vzdělání"
3461 #: src/Model/Profile.php:1034
3462 msgid "Contact information and Social Networks"
3463 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
3465 #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1120
3466 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3467 msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
3469 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
3470 msgid "Login failed"
3471 msgstr "Přihlášení selhalo"
3473 #: src/Model/User.php:637
3474 msgid "Not enough information to authenticate"
3475 msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
3477 #: src/Model/User.php:754
3478 msgid "Password can't be empty"
3479 msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
3481 #: src/Model/User.php:796
3482 msgid "Empty passwords are not allowed."
3483 msgstr "Prázdná hesla nejsou povolena."
3485 #: src/Model/User.php:800
3487 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3489 msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné."
3491 #: src/Model/User.php:804
3492 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3495 #: src/Model/User.php:808
3496 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3499 #: src/Model/User.php:1003
3500 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3501 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
3503 #: src/Model/User.php:1010
3504 msgid "An invitation is required."
3505 msgstr "Je vyžadována pozvánka."
3507 #: src/Model/User.php:1014
3508 msgid "Invitation could not be verified."
3509 msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
3511 #: src/Model/User.php:1022
3512 msgid "Invalid OpenID url"
3513 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
3515 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3517 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3518 "Please check the correct spelling of the ID."
3519 msgstr "Zaznamenali jsme problém s vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
3521 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3522 msgid "The error message was:"
3523 msgstr "Chybová zpráva byla:"
3525 #: src/Model/User.php:1041
3526 msgid "Please enter the required information."
3527 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
3529 #: src/Model/User.php:1055
3532 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3533 "excluding each other, swapping values."
3534 msgstr "system.username_min_length (%s) a system.username_max_length (%s) se vzájemně vylučují, čímž se vyměňují hodnoty."
3536 #: src/Model/User.php:1062
3538 msgid "Username should be at least %s character."
3539 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3540 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znak."
3541 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaky."
3542 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaku."
3543 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít alespoň %s znaků."
3545 #: src/Model/User.php:1066
3547 msgid "Username should be at most %s character."
3548 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3549 msgstr[0] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znak."
3550 msgstr[1] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaky."
3551 msgstr[2] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaku."
3552 msgstr[3] "Uživateleké jméno musí mít nanejvýš %s znaků."
3554 #: src/Model/User.php:1074
3555 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3556 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
3558 #: src/Model/User.php:1079
3559 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3560 msgstr "Vaše e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
3562 #: src/Model/User.php:1083
3563 msgid "Not a valid email address."
3564 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
3566 #: src/Model/User.php:1086
3567 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3568 msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
3570 #: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1096
3571 msgid "Cannot use that email."
3572 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
3574 #: src/Model/User.php:1102
3575 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3576 msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
3578 #: src/Model/User.php:1110 src/Model/User.php:1167
3579 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3580 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
3582 #: src/Model/User.php:1154 src/Model/User.php:1158
3583 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3584 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
3586 #: src/Model/User.php:1181
3587 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3588 msgstr "Při vytváření vašeho výchozího profilu došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3590 #: src/Model/User.php:1188
3591 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3592 msgstr "Při vytváření vašeho kontaktu na sebe došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3594 #: src/Model/User.php:1193
3598 #: src/Model/User.php:1197
3600 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3601 msgstr "Při vytváření vaší výchozí skupiny kontaktů došlo k chybě. Zkuste to prosím znovu."
3603 #: src/Model/User.php:1236
3604 msgid "Profile Photos"
3605 msgstr "Profilové fotky"
3607 #: src/Model/User.php:1431
3612 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3615 #: src/Model/User.php:1434
3619 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3621 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3622 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3623 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3625 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3628 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3630 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3631 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3633 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3634 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3635 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3638 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3639 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3640 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3642 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3644 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3647 #: src/Model/User.php:1467 src/Model/User.php:1574
3649 msgid "Registration details for %s"
3650 msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
3652 #: src/Model/User.php:1487
3656 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3657 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3659 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3661 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3662 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3663 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3665 msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%4$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\t\t"
3667 #: src/Model/User.php:1506
3669 msgid "Registration at %s"
3670 msgstr "Registrace na %s"
3672 #: src/Model/User.php:1530
3676 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3677 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3681 #: src/Model/User.php:1538
3685 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3687 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3688 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3689 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3691 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3694 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3696 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3697 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3699 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3700 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3701 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3702 "\t\t\tthan that.\n"
3704 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3705 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3706 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3708 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3710 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3713 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3714 msgid "Addon not found."
3715 msgstr "Doplněk nenalezen."
3717 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3719 msgid "Addon %s disabled."
3720 msgstr "Doplněk %s zakázán."
3722 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3724 msgid "Addon %s enabled."
3725 msgstr "Doplněk %s povolen."
3727 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3728 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3732 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3733 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3737 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3738 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
3739 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3740 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3741 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3742 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3743 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3744 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3745 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3746 msgid "Administration"
3747 msgstr "Administrace"
3749 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3750 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3751 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3755 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3756 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3760 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3761 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3765 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3766 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3767 msgid "Maintainer: "
3770 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3771 msgid "Addons reloaded"
3774 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3776 msgid "Addon %s failed to install."
3777 msgstr "Instalace doplňku %s selhala."
3779 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3780 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3781 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3782 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3783 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3784 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3785 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3786 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3787 msgid "Save Settings"
3788 msgstr "Uložit nastavení"
3790 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3791 msgid "Reload active addons"
3792 msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
3794 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3797 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3798 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3799 " the open addon registry at %2$s"
3800 msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
3802 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3803 msgid "Update has been marked successful"
3804 msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
3806 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3808 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3809 msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
3811 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3813 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3814 msgstr "Provádění aktualizace databáze %s selhalo s chybou: %s"
3816 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3818 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3819 msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
3821 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3823 msgid "Update %s was successfully applied."
3824 msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
3826 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3828 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3829 msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
3831 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3833 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3834 msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
3836 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
3837 msgid "No failed updates."
3838 msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
3840 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3841 msgid "Check database structure"
3842 msgstr "Ověřit strukturu databáze"
3844 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
3845 msgid "Failed Updates"
3846 msgstr "Neúspěšné aktualizace"
3848 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
3850 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3851 msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
3853 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3854 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3855 msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
3857 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3858 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3859 msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
3861 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3863 msgid "Lock feature %s"
3864 msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
3866 #: src/Module/Admin/Features.php:84
3867 msgid "Manage Additional Features"
3868 msgstr "Spravovat další funkce"
3870 #: src/Module/Admin/Federation.php:75
3874 #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
3878 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3880 msgid "%2$s total system"
3881 msgid_plural "%2$s total systems"
3887 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3889 msgid "%2$s active user last month"
3890 msgid_plural "%2$s active users last month"
3896 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3898 msgid "%2$s active user last six months"
3899 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3905 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
3907 msgid "%2$s registered user"
3908 msgid_plural "%2$s registered users"
3914 #: src/Module/Admin/Federation.php:186
3916 msgid "%2$s locally created post or comment"
3917 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3923 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
3925 msgid "%2$s post per user"
3926 msgid_plural "%2$s posts per user"
3932 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
3934 msgid "%2$s user per system"
3935 msgid_plural "%2$s users per system"
3941 #: src/Module/Admin/Federation.php:204
3943 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3944 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3945 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3946 msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
3948 #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
3949 msgid "Federation Statistics"
3950 msgstr "Statistiky Federation"
3952 #: src/Module/Admin/Federation.php:214
3955 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3956 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3957 "following platforms:"
3959 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3960 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3961 "following platforms:"
3967 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3969 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3970 msgstr "Záznamový soubor „%s“ není zapisovatelný. Zaznamenávání není možno."
3972 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
3973 msgid "PHP log currently enabled."
3974 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
3976 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
3977 msgid "PHP log currently disabled."
3978 msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
3980 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
3981 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3985 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3989 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3990 msgid "Enable Debugging"
3991 msgstr "Povolit ladění"
3993 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3994 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
3995 #: src/Module/Admin/Site.php:428
3997 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
4000 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4002 msgstr "Soubor se záznamem"
4004 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4006 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4008 msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k vašemu kořenovému adresáři Friendica."
4010 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
4012 msgstr "Úroveň auditu"
4014 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
4016 msgstr "Záznamování PHP"
4018 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
4020 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4021 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4022 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4023 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4024 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4025 msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku „error_log“ je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost „1“ pro „log_errors“ a „display_errors“ tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na „0“ je zakážete. "
4027 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4030 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4031 "file %1$s exist and is readable."
4034 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4037 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4041 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
4043 msgstr "Zobrazit záznamy"
4045 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
4046 msgid "Search in logs"
4049 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4050 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
4052 msgstr "Zobrazit vše"
4054 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4058 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4062 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4066 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4070 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4071 msgid "View details"
4074 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4075 msgid "Click to view details"
4078 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4079 msgid "Event details"
4080 msgstr "Detaily události"
4082 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4086 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4087 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4091 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4095 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4099 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4103 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4107 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4111 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4115 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4116 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4117 msgstr "Prozkoumat frontu odložených pracovníků"
4119 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4121 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4122 "executed at the first time."
4123 msgstr "Na této stránce jsou vypsány odložené úlohy pracovníků. To jsou úlohy, které nemohly být napoprvé provedeny."
4125 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4126 msgid "Inspect Worker Queue"
4127 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
4129 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4131 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4132 "the worker cronjob you've set up during install."
4133 msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
4135 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4137 msgstr "Identifikátor"
4139 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4143 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4144 msgid "Job Parameters"
4145 msgstr "Parametry úlohy"
4147 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
4151 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4155 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4157 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4160 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
4161 msgid "No special theme for mobile devices"
4162 msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
4164 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
4166 msgid "%s - (Experimental)"
4167 msgstr "%s - (Experimentální)"
4169 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4170 msgid "No community page"
4171 msgstr "Žádná komunitní stránka"
4173 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4174 msgid "No community page for visitors"
4177 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4178 msgid "Public postings from users of this site"
4179 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
4181 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4182 msgid "Public postings from the federated network"
4183 msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
4185 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4186 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4187 msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
4189 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4190 msgid "Multi user instance"
4191 msgstr "Víceuživatelská instance"
4193 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4197 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4198 msgid "Requires approval"
4199 msgstr "Vyžaduje schválení"
4201 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4205 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4207 msgstr "Nekontrolovat"
4209 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4210 msgid "check the stable version"
4211 msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
4213 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4214 msgid "check the development version"
4215 msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
4217 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4221 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4222 msgid "Local contacts"
4225 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4229 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4233 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4234 msgid "General Information"
4237 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4238 msgid "Republish users to directory"
4239 msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
4241 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4242 msgid "Registration"
4245 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4247 msgstr "Nahrání souborů"
4249 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4253 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4254 #: src/Module/Contact.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:276
4258 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4259 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4260 msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
4262 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4266 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4268 msgstr "Pracovník (worker)"
4270 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4271 msgid "Message Relay"
4272 msgstr "Přeposílání zpráv"
4274 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4276 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4280 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4281 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4284 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4285 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4288 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4289 msgid "Relocate Node"
4292 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4294 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4295 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4296 "only be started from the relocate console command like this:"
4299 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4300 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4303 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4307 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4308 msgid "Sender Email"
4309 msgstr "E-mail odesílatele"
4311 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4313 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4314 msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
4316 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4317 msgid "Name of the system actor"
4320 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4322 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4323 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4327 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4329 msgstr "Banner/logo"
4331 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4332 msgid "Email Banner/Logo"
4335 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4336 msgid "Shortcut icon"
4339 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4340 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4341 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
4343 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4345 msgstr "Dotyková ikona"
4347 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4348 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4349 msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
4351 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4352 msgid "Additional Info"
4353 msgstr "Dodatečné informace"
4355 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4358 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4359 "listed at %s/servers."
4360 msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
4362 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4363 msgid "System language"
4364 msgstr "Systémový jazyk"
4366 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4367 msgid "System theme"
4368 msgstr "Systémový motiv"
4370 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4373 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4374 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4377 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4378 msgid "Mobile system theme"
4379 msgstr "Mobilní systémový motiv"
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4382 msgid "Theme for mobile devices"
4383 msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4387 msgstr "Vynutit SSL"
4389 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4391 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4392 " to endless loops."
4393 msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
4395 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4396 msgid "Show help entry from navigation menu"
4399 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4401 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4402 "always accessible by calling /help directly."
4405 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4406 msgid "Single user instance"
4407 msgstr "Jednouživatelská instance"
4409 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4410 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4411 msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
4413 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4414 msgid "Maximum image size"
4415 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4417 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4420 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4421 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4422 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4425 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4426 msgid "Maximum image length"
4427 msgstr "Maximální velikost obrázků"
4429 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4431 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4432 "-1, which means no limits."
4433 msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
4435 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4436 msgid "JPEG image quality"
4437 msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
4439 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4441 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4442 "100, which is full quality."
4443 msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
4445 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4446 msgid "Register policy"
4447 msgstr "Politika registrace"
4449 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4450 msgid "Maximum Users"
4453 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4455 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4456 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4457 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4458 "not when the policy is set to approval."
4461 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4462 msgid "Maximum Daily Registrations"
4463 msgstr "Maximální počet denních registrací"
4465 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4467 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4468 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4469 "setting has no effect."
4470 msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
4472 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4473 msgid "Register text"
4474 msgstr "Text při registraci"
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4478 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4480 msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
4482 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4483 msgid "Forbidden Nicknames"
4484 msgstr "Zakázané přezdívky"
4486 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4488 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4489 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4490 msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
4492 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4493 msgid "Accounts abandoned after x days"
4494 msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
4496 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4498 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4499 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4500 msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
4502 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4503 msgid "Allowed friend domains"
4504 msgstr "Povolené domény přátel"
4506 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4508 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4509 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4510 msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4512 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4513 msgid "Allowed email domains"
4514 msgstr "Povolené e-mailové domény"
4516 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4518 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4519 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4521 msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
4523 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4524 msgid "No OEmbed rich content"
4525 msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
4527 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4529 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4531 msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
4533 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4534 msgid "Trusted third-party domains"
4537 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4539 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4540 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4544 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4545 msgid "Block public"
4546 msgstr "Blokovat veřejný přístup"
4548 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4550 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4551 "site unless you are currently logged in."
4552 msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
4554 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4555 msgid "Force publish"
4556 msgstr "Vynutit publikaci"
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4560 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4561 msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
4563 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4564 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4565 msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
4567 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4568 msgid "Global directory URL"
4569 msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
4571 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4573 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4574 "completely unavailable to the application."
4575 msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
4577 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4578 msgid "Private posts by default for new users"
4579 msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
4581 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4583 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4584 "group rather than public."
4585 msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
4587 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4588 msgid "Don't include post content in email notifications"
4589 msgstr "Nezahrnovat v e-mailových oznámeních obsah příspěvků"
4591 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4593 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4594 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4595 msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
4597 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4598 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4599 msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
4601 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4603 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4605 msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4608 msgid "Don't embed private images in posts"
4609 msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
4611 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4613 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4614 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4615 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4617 msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
4619 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4620 msgid "Explicit Content"
4621 msgstr "Explicitní obsah"
4623 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4625 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4626 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4627 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4628 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4629 "will be shown at the user registration page."
4630 msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
4632 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4633 msgid "Proxify external content"
4636 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4638 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4639 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4642 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4643 msgid "Cache contact avatars"
4646 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4648 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4649 "storage space but it increases the performance."
4652 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4653 msgid "Allow Users to set remote_self"
4654 msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
4656 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4658 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4659 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4660 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4661 msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako „remote_self“ v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
4663 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4664 msgid "Enable multiple registrations"
4667 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4668 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4671 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4672 msgid "Enable OpenID"
4675 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4676 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4679 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4680 msgid "Enable Fullname check"
4683 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4685 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4686 "name and the last name in their full name."
4689 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4690 msgid "Email administrators on new registration"
4693 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4695 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4696 "new registration is sent to the administrators."
4699 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4700 msgid "Community pages for visitors"
4701 msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
4703 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4705 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4707 msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
4709 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4710 msgid "Posts per user on community page"
4711 msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
4713 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4715 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4716 "\"Global Community\")"
4717 msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
4719 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4720 msgid "Enable Mail support"
4723 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4725 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4728 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4730 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4733 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4734 msgid "Enable OStatus support"
4737 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4739 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4740 "communications in OStatus are public."
4743 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4745 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4747 msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
4749 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4750 msgid "Enable Diaspora support"
4751 msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
4753 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4755 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4759 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4763 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4765 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4766 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4767 msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4771 msgstr "Proxy uživatel"
4773 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4774 msgid "User name for the proxy server."
4777 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4779 msgstr "Proxy URL adresa"
4781 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4783 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4784 "the network, put the URL of the proxy here."
4787 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4788 msgid "Network timeout"
4789 msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
4791 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4792 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4793 msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
4795 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4796 msgid "Maximum Load Average"
4797 msgstr "Maximální průměrné zatížení"
4799 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4802 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4804 msgstr "Maximální systémová zátěž, než budou procesy pro doručení a dotazování odloženy - výchozí hodnota %d."
4806 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4807 msgid "Minimal Memory"
4808 msgstr "Minimální paměť"
4810 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4812 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4813 "default 0 (deactivated)."
4814 msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
4816 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4817 msgid "Periodically optimize tables"
4820 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4821 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4824 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4825 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4828 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4830 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4833 #: src/Module/Admin/Site.php:485
4834 msgid "None - deactivated"
4837 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4839 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4840 "followers/followings."
4843 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4845 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4846 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4849 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4850 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4853 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4855 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4856 "defined directory server."
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4860 msgid "Days between requery"
4861 msgstr "Dny mezi dotazy"
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4864 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4865 msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
4867 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4868 msgid "Discover contacts from other servers"
4869 msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
4871 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4873 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4874 " Mastodon and Hubzilla servers."
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4878 msgid "Search the local directory"
4879 msgstr "Hledat v místním adresáři"
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4883 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4884 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4885 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4886 msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
4888 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4889 msgid "Publish server information"
4890 msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
4892 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4894 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4895 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4896 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4897 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4898 msgstr "Pokud je tohle povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
4900 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4901 msgid "Check upstream version"
4902 msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
4904 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4906 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4907 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4908 msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
4910 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4911 msgid "Suppress Tags"
4912 msgstr "Potlačit štítky"
4914 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4915 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4916 msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
4918 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4919 msgid "Clean database"
4920 msgstr "Vyčistit databázi"
4922 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4924 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4925 " other helper tables."
4926 msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
4928 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4929 msgid "Lifespan of remote items"
4930 msgstr "Životnost vzdálených položek"
4932 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4934 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4935 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4936 "always kept. 0 disables this behaviour."
4937 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
4939 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4940 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4941 msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
4943 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4945 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4946 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4947 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4948 "items if set to 0."
4949 msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
4951 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4952 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4953 msgstr "Životnost hrubých dat konverzací"
4955 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4957 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4958 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4960 msgstr "Data konverzací jsou použita pro ActivityPub a OStatus a pro účely ladění. Mělo by být bezpečné je odstranit po 14 dnech, výchozí hodnota je 90 dní."
4962 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4963 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4964 msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
4966 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4967 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4968 msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
4970 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4971 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4974 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4976 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4980 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4982 msgstr "Cesta k dočasným souborům"
4984 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4986 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4987 "temp path, enter another path here."
4988 msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
4990 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4991 msgid "Only search in tags"
4992 msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
4994 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4995 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4996 msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
4998 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4999 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
5002 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5004 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
5008 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5009 msgid "Maximum number of parallel workers"
5010 msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
5012 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5015 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5016 " Default value is %d."
5017 msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
5019 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5020 msgid "Enable fastlane"
5021 msgstr "Povolit fastlane"
5023 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5025 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5026 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5027 msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
5029 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5030 msgid "Direct relay transfer"
5031 msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
5033 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5035 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5036 msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
5038 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5040 msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
5042 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5044 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5045 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5047 msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
5049 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
5050 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
5054 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5058 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5062 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5064 msgstr "Serverové štítky"
5066 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5067 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5068 msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
5070 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5071 msgid "Deny Server tags"
5074 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5075 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5078 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5079 msgid "Allow user tags"
5080 msgstr "Povolit uživatelské štítky"
5082 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5084 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5085 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5086 msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
5088 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5089 msgid "Start Relocation"
5090 msgstr "Začít přemístění"
5092 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5094 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5097 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5099 msgid "Storage backend %s error: %s"
5102 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5103 msgid "Invalid storage backend setting value."
5104 msgstr "Neplatná hodnota nastavení backendu úložiště."
5106 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5107 msgid "Current Storage Backend"
5110 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5111 msgid "Storage Configuration"
5114 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5118 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5119 msgid "Save & Use storage backend"
5122 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5123 msgid "Use storage backend"
5126 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5127 msgid "Save & Reload"
5130 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5131 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5134 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5136 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5137 "environment variable"
5140 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5141 msgid "Database (legacy)"
5142 msgstr "Databáze (legacy)"
5144 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5146 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5149 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5152 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5153 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5154 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5155 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5156 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5157 " an automatic conversion.<br />"
5158 msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
5160 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5163 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5164 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5165 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5166 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5167 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5168 " installation for an automatic conversion.<br />"
5171 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5174 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5175 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5176 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5179 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5182 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5183 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5184 msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je %2$s"
5186 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5188 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5189 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5191 msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
5193 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5195 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5196 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5197 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5198 msgstr "Polslední aktualizace selhala. Prosím spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které se mohou stát. (Některé chyby mohou být v záznamvém souboru)"
5200 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5202 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5203 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5204 "config file or per console command!"
5207 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5208 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5209 msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
5211 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5214 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5215 " check your crontab settings."
5216 msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
5218 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5221 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5222 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5223 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5224 "help with the transition."
5225 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5227 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5230 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5231 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5232 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5233 "page</a> for help with the transition."
5234 msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>local.config.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
5236 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5239 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5240 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5241 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5242 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
5244 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5246 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5249 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5252 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5255 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5258 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5259 " system.basepath from your db to avoid differences."
5260 msgstr "system.basepath Friendica bylo aktualizováno z „%s“ na „%s“. Pro vyhnutí se rozdílům prosím odstraňte z vaší databáze system.basepath."
5262 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5265 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5267 msgstr "Aktuální system.basepath Friendica „%s“ je špatné a konfigurační soubor „%s“ se nepoužívá."
5269 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5272 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5273 "'%s'. Please fix your configuration."
5274 msgstr "Aktuální system.basepath „%s“ není rovno konfguračnímu souboru „%s“. Prosím opravte si svou konfiguraci."
5276 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5277 msgid "Message queues"
5278 msgstr "Fronty zpráv"
5280 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5281 msgid "Server Settings"
5282 msgstr "Nastavení serveru"
5284 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5288 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5289 msgid "Active addons"
5290 msgstr "Aktivní doplňky"
5292 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5294 msgid "Theme %s disabled."
5295 msgstr "Motiv %s zakázán."
5297 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5299 msgid "Theme %s successfully enabled."
5300 msgstr "Motiv %s úspěšně povolen."
5302 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5304 msgid "Theme %s failed to install."
5305 msgstr "Instalace motivu %s selhala."
5307 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5309 msgstr "Snímek obrazovky"
5311 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5312 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5316 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5317 msgid "Unknown theme."
5318 msgstr "Neznámý motiv."
5320 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5321 msgid "Themes reloaded"
5324 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5325 msgid "Reload active themes"
5326 msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
5328 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5330 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5331 msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
5333 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5334 msgid "[Experimental]"
5335 msgstr "[Experimentální]"
5337 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5338 msgid "[Unsupported]"
5339 msgstr "[Nepodporováno]"
5341 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5342 msgid "Display Terms of Service"
5343 msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
5345 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5347 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5348 "will be added to the registration form and the general information page."
5349 msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
5351 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5352 msgid "Display Privacy Statement"
5353 msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
5355 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5358 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5359 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5360 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5363 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5364 msgid "Privacy Statement Preview"
5365 msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
5367 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5368 msgid "The Terms of Service"
5369 msgstr "Podmínky používání"
5371 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5373 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5374 "of sections should be [h2] and below."
5375 msgstr "Zde zadejte podmínky používání vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
5377 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5381 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5382 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5385 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5387 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5390 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5391 msgid "Missing parameters"
5394 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5395 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5398 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5399 msgid "Only starting posts can be muted"
5402 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5404 msgid "Posts from %s can't be shared"
5407 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5408 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5411 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5412 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5415 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5417 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5420 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5421 msgid "Contact not found"
5422 msgstr "Kontakt nenalezen."
5424 #: src/Module/Apps.php:62
5425 msgid "No installed applications."
5426 msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
5428 #: src/Module/Apps.php:67
5429 msgid "Applications"
5432 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5433 msgid "Item was not found."
5434 msgstr "Položka nebyla nalezena."
5436 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5437 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5438 msgid "Please login to continue."
5439 msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
5441 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5442 msgid "You don't have access to administration pages."
5445 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5447 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5448 " as the main account."
5451 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5455 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5456 msgid "Configuration"
5457 msgstr "Konfigurace"
5459 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5460 msgid "Additional features"
5461 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
5463 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5467 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5469 msgstr "Aktualizace databáze"
5471 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5472 msgid "Inspect Deferred Workers"
5473 msgstr "Prozkoumat odložené pracovníky"
5475 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5476 msgid "Inspect worker Queue"
5477 msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
5479 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5481 msgstr "Diagnostika"
5483 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5487 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5488 msgid "probe address"
5489 msgstr "vyzkoušet adresu"
5491 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5492 msgid "check webfinger"
5493 msgstr "vyzkoušet webfinger"
5495 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5499 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5500 msgid "ActivityPub Conversion"
5503 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5504 msgid "Addon Features"
5505 msgstr "Vlastnosti doplňků"
5507 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5508 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5509 msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
5511 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
5512 #: src/Module/BaseApi.php:483
5513 msgid "Too Many Requests"
5516 #: src/Module/BaseApi.php:452
5518 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5519 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5520 msgstr[0] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5521 msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5522 msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5523 msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5525 #: src/Module/BaseApi.php:468
5527 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5529 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5530 msgstr[0] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5531 msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5532 msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
5533 msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
5535 #: src/Module/BaseApi.php:484
5537 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5539 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5545 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5546 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5550 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5554 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5555 msgid "Contact Blocklist"
5556 msgstr "Blokované kontakty"
5558 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5559 msgid "Server Blocklist"
5560 msgstr "Blokované servery"
5562 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5564 msgstr "Smazat položku"
5566 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5568 msgstr "Zdroj položky"
5570 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:478
5571 msgid "Profile Details"
5572 msgstr "Detaily profilu"
5574 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5575 msgid "Conversations started"
5578 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5579 msgid "Only You Can See This"
5580 msgstr "Toto můžete vidět jen vy"
5582 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5583 msgid "Scheduled Posts"
5586 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5587 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5590 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5591 msgid "Tips for New Members"
5592 msgstr "Tipy pro nové členy"
5594 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5596 msgid "People Search - %s"
5597 msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
5599 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5601 msgid "Forum Search - %s"
5602 msgstr "Vyhledávání fór - %s"
5604 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5606 msgstr "Žádné shody"
5608 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5611 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5612 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5613 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5615 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5616 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5617 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5623 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5627 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5629 msgid "Two-factor authentication"
5630 msgstr "Dvoufázové ověřování"
5632 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5636 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5637 msgid "Social Networks"
5638 msgstr "Sociální sítě"
5640 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5641 msgid "Manage Accounts"
5644 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5645 msgid "Connected apps"
5646 msgstr "Připojené aplikace"
5648 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5649 msgid "Export personal data"
5650 msgstr "Exportovat osobní údaje"
5652 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5653 msgid "Remove account"
5654 msgstr "Odstranit účet"
5656 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5657 msgid "This page is missing a url parameter."
5658 msgstr "Této stránce chybí parametr url."
5660 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5661 msgid "The post was created"
5662 msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
5664 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5665 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5666 msgid "Invalid Request"
5669 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5670 msgid "Event id is missing."
5673 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5674 msgid "Failed to remove event"
5675 msgstr "Odstranění události selhalo"
5677 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5678 msgid "Event can not end before it has started."
5679 msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
5681 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5682 msgid "Event title and start time are required."
5683 msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
5685 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5686 msgid "Starting date and Title are required."
5687 msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
5689 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5690 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5691 msgid "Event Starts:"
5692 msgstr "Událost začíná:"
5694 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5695 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5696 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5697 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5698 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5699 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5700 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5701 #: src/Module/Install.php:325
5702 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5703 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5704 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5705 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5707 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5708 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5709 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5710 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5711 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5712 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5716 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5717 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5718 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5719 msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
5721 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5722 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5723 msgid "Event Finishes:"
5724 msgstr "Akce končí:"
5726 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5727 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5728 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5731 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5732 msgid "Description (BBCode allowed)"
5735 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5736 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5739 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5740 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5741 msgid "Share this event"
5742 msgstr "Sdílet tuto událost"
5744 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5748 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5749 msgid "This calendar format is not supported"
5750 msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
5752 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5753 msgid "No exportable data found"
5754 msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
5756 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5760 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5764 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5768 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5769 msgid "Create New Event"
5770 msgstr "Vytvořit novou událost"
5772 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5776 #: src/Module/Contact.php:97
5778 msgid "%d contact edited."
5779 msgid_plural "%d contacts edited."
5780 msgstr[0] "%d kontakt upraven"
5781 msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
5782 msgstr[2] "%d kontaktu upraveno"
5783 msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
5785 #: src/Module/Contact.php:341
5786 msgid "Show all contacts"
5787 msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
5789 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:414
5790 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5794 #: src/Module/Contact.php:349
5795 msgid "Only show pending contacts"
5798 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:415
5799 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5803 #: src/Module/Contact.php:357
5804 msgid "Only show blocked contacts"
5805 msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
5807 #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:417
5808 #: src/Object/Post.php:345
5812 #: src/Module/Contact.php:365
5813 msgid "Only show ignored contacts"
5814 msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
5816 #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:418
5820 #: src/Module/Contact.php:373
5821 msgid "Only show collapsed contacts"
5824 #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:419
5826 msgstr "Archivované"
5828 #: src/Module/Contact.php:381
5829 msgid "Only show archived contacts"
5830 msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
5832 #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:416
5836 #: src/Module/Contact.php:389
5837 msgid "Only show hidden contacts"
5838 msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
5840 #: src/Module/Contact.php:397
5841 msgid "Organize your contact groups"
5842 msgstr "Organizovat vaše skupiny kontaktů"
5844 #: src/Module/Contact.php:430
5845 msgid "Search your contacts"
5846 msgstr "Prohledat vaše kontakty"
5848 #: src/Module/Contact.php:431 src/Module/Search/Index.php:207
5850 msgid "Results for: %s"
5851 msgstr "Výsledky pro: %s"
5853 #: src/Module/Contact.php:438
5855 msgstr "Aktualizace"
5857 #: src/Module/Contact.php:439 src/Module/Contact/Profile.php:477
5858 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5859 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5860 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5864 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:485
5866 msgstr "Přestat ignorovat"
5868 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:493
5872 #: src/Module/Contact.php:443
5873 msgid "Batch Actions"
5874 msgstr "Souhrnné akce"
5876 #: src/Module/Contact.php:486
5877 msgid "Conversations started by this contact"
5878 msgstr "Konverzace, které tento kontakt začal"
5880 #: src/Module/Contact.php:491
5881 msgid "Posts and Comments"
5882 msgstr "Příspěvky a komentáře"
5884 #: src/Module/Contact.php:494
5885 msgid "Individual Posts and Replies"
5888 #: src/Module/Contact.php:502
5889 msgid "Posts containing media objects"
5892 #: src/Module/Contact.php:509
5893 msgid "View all known contacts"
5896 #: src/Module/Contact.php:519
5897 msgid "Advanced Contact Settings"
5898 msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
5900 #: src/Module/Contact.php:555
5901 msgid "Mutual Friendship"
5902 msgstr "Vzájemné přátelství"
5904 #: src/Module/Contact.php:559
5905 msgid "is a fan of yours"
5906 msgstr "je váš fanoušek"
5908 #: src/Module/Contact.php:563
5909 msgid "you are a fan of"
5910 msgstr "jste fanouškem"
5912 #: src/Module/Contact.php:581
5913 msgid "Pending outgoing contact request"
5916 #: src/Module/Contact.php:583
5917 msgid "Pending incoming contact request"
5920 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact/Profile.php:346
5922 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5923 msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
5925 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5926 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5927 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5928 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5929 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5930 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5931 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5932 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5933 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5934 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5935 msgid "Contact not found."
5936 msgstr "Kontakt nenalezen."
5938 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5939 msgid "Contact update failed."
5940 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
5942 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5943 msgid "Return to contact editor"
5944 msgstr "Zpět k editoru kontaktu"
5946 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5947 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5948 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5949 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5950 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
5951 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5952 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5953 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5954 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
5958 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5959 msgid "Account Nickname"
5960 msgstr "Přezdívka účtu"
5962 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5964 msgstr "URL adresa účtu"
5966 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5967 msgid "Poll/Feed URL"
5968 msgstr "URL adresa poll/feed"
5970 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5971 msgid "New photo from this URL"
5972 msgstr "Nová fotka z této URL adresy"
5974 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5975 #: src/Module/Group.php:101
5976 msgid "Invalid contact."
5977 msgstr "Neplatný kontakt."
5979 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5980 msgid "No known contacts."
5983 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5984 msgid "No common contacts."
5987 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5989 msgid "Follower (%s)"
5990 msgid_plural "Followers (%s)"
5991 msgstr[0] "Sledující (%s)"
5992 msgstr[1] "Sledující (%s)"
5993 msgstr[2] "Sledující (%s)"
5994 msgstr[3] "Sledující (%s)"
5996 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5998 msgid "Following (%s)"
5999 msgid_plural "Following (%s)"
6000 msgstr[0] "Sledovaný (%s)"
6001 msgstr[1] "Sledovaní (%s)"
6002 msgstr[2] "Sledovaní (%s)"
6003 msgstr[3] "Sleduji (%s)"
6005 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
6007 msgid "Mutual friend (%s)"
6008 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6009 msgstr[0] "Vzájemný přítel (%s)"
6010 msgstr[1] "Vzájemní přátelé (%s)"
6011 msgstr[2] "Vzájemní přátelé (%s)"
6012 msgstr[3] "Vzájemní přátelé (%s)"
6014 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
6016 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6019 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
6021 msgid "Common contact (%s)"
6022 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6028 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
6031 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6032 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6035 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
6037 msgid "Contact (%s)"
6038 msgid_plural "Contacts (%s)"
6039 msgstr[0] "Kontakt (%s)"
6040 msgstr[1] "Kontakty (%s)"
6041 msgstr[2] "Kontakty (%s)"
6042 msgstr[3] "Kontakty (%s)"
6044 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
6045 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
6046 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
6047 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
6048 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
6049 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
6050 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
6051 msgid "Access denied."
6052 msgstr "Přístup odmítnut."
6054 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
6055 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
6056 msgid "Submit Request"
6057 msgstr "Odeslat požadavek"
6059 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
6060 msgid "You already added this contact."
6061 msgstr "Již jste si tento kontakt přidal/a"
6063 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
6064 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6065 msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
6067 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
6068 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6069 msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
6071 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
6072 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6073 msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
6075 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
6076 msgid "Please answer the following:"
6077 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
6079 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
6080 msgid "Your Identity Address:"
6081 msgstr "Vaše adresa identity:"
6083 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
6084 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6085 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6086 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6087 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6089 msgstr "URL profilu"
6091 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
6092 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6093 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6097 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6099 msgid "%s knows you"
6102 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6103 msgid "Add a personal note:"
6104 msgstr "Přidejte osobní poznámku:"
6106 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6107 msgid "Posts and Replies"
6110 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6111 msgid "The contact could not be added."
6112 msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
6114 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6115 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6116 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6117 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:82 src/Module/Media/Photo/Upload.php:87
6118 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136
6119 msgid "Invalid request."
6120 msgstr "Neplatný požadavek."
6122 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6123 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6126 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6127 msgid "Profile Match"
6128 msgstr "Shoda profilu"
6130 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
6131 msgid "Failed to update contact record."
6132 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
6134 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
6135 msgid "Contact has been unblocked"
6136 msgstr "Kontakt byl odblokován"
6138 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
6139 msgid "Contact has been blocked"
6140 msgstr "Kontakt byl zablokován"
6142 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6143 msgid "Contact has been unignored"
6144 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
6146 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6147 msgid "Contact has been ignored"
6148 msgstr "Kontakt bude ignorován"
6150 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6151 msgid "Contact has been uncollapsed"
6154 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6155 msgid "Contact has been collapsed"
6158 #: src/Module/Contact/Profile.php:242
6160 msgid "You are mutual friends with %s"
6161 msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
6163 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6165 msgid "You are sharing with %s"
6166 msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
6168 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6170 msgid "%s is sharing with you"
6171 msgstr "%s s vámi sdílí"
6173 #: src/Module/Contact/Profile.php:260
6174 msgid "Private communications are not available for this contact."
6175 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
6177 #: src/Module/Contact/Profile.php:262
6181 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6182 msgid "(Update was not successful)"
6183 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
6185 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6186 msgid "(Update was successful)"
6187 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
6189 #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
6190 msgid "Suggest friends"
6191 msgstr "Navrhnout přátele"
6193 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6195 msgid "Network type: %s"
6196 msgstr "Typ sítě: %s"
6198 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6199 msgid "Communications lost with this contact!"
6200 msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
6202 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6203 msgid "Fetch further information for feeds"
6204 msgstr "Načíst další informace pro kanál"
6206 #: src/Module/Contact/Profile.php:284
6208 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6209 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6210 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6211 msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat, pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
6213 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6214 msgid "Fetch information"
6215 msgstr "Načíst informace"
6217 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6218 msgid "Fetch keywords"
6219 msgstr "Načíst klíčová slova"
6221 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6222 msgid "Fetch information and keywords"
6223 msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
6225 #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
6226 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
6227 msgid "No mirroring"
6228 msgstr "Žádné zrcadlení"
6230 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
6231 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6232 msgid "Mirror as my own posting"
6233 msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
6235 #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
6236 msgid "Native reshare"
6239 #: src/Module/Contact/Profile.php:328
6240 msgid "Contact Information / Notes"
6241 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
6243 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6244 msgid "Contact Settings"
6245 msgstr "Nastavení kontaktů"
6247 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6251 #: src/Module/Contact/Profile.php:341
6252 msgid "Their personal note"
6253 msgstr "Jejich osobní poznámka"
6255 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
6256 msgid "Edit contact notes"
6257 msgstr "Upravit poznámky kontaktu"
6259 #: src/Module/Contact/Profile.php:347
6260 msgid "Block/Unblock contact"
6261 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
6263 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6264 msgid "Ignore contact"
6265 msgstr "Ignorovat kontakt"
6267 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6268 msgid "View conversations"
6269 msgstr "Zobrazit konverzace"
6271 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6272 msgid "Last update:"
6273 msgstr "Poslední aktualizace:"
6275 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6276 msgid "Update public posts"
6277 msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
6279 #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
6281 msgstr "Aktualizovat"
6283 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6284 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6285 msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
6287 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6288 msgid "Currently blocked"
6289 msgstr "V současnosti zablokováno"
6291 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6292 msgid "Currently ignored"
6293 msgstr "V současnosti ignorováno"
6295 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6296 msgid "Currently collapsed"
6299 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6300 msgid "Currently archived"
6301 msgstr "Aktuálně archivován"
6303 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6304 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6305 msgid "Hide this contact from others"
6306 msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
6308 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6310 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6311 msgstr "Odpovědi/oblíbení na vaše veřejné příspěvky <strong>mohou</strong> být stále viditelné"
6313 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6314 msgid "Notification for new posts"
6315 msgstr "Oznámení o nových příspěvcích"
6317 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6318 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6319 msgstr "Posílat oznámení o každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
6321 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6322 msgid "Keyword Deny List"
6325 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6327 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6328 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6329 msgstr "Seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno „Načíst informace a klíčová slova“. Oddělujte čárkami"
6331 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6332 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6336 #: src/Module/Contact/Profile.php:390
6337 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6341 #: src/Module/Contact/Profile.php:396
6342 msgid "Mirror postings from this contact"
6343 msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu"
6345 #: src/Module/Contact/Profile.php:398
6347 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6348 "entries from this contact."
6349 msgstr "Označit tento kontakt jako „remote_self“, s tímto nastavením bude Friendica znovupublikovat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
6351 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
6352 msgid "Refetch contact data"
6353 msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
6355 #: src/Module/Contact/Profile.php:479
6356 msgid "Toggle Blocked status"
6357 msgstr "Přepínat stav Blokováno"
6359 #: src/Module/Contact/Profile.php:487
6360 msgid "Toggle Ignored status"
6361 msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
6363 #: src/Module/Contact/Profile.php:495
6364 msgid "Toggle Collapsed status"
6367 #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6368 msgid "Revoke Follow"
6371 #: src/Module/Contact/Profile.php:504
6372 msgid "Revoke the follow from this contact"
6375 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6376 msgid "Bad Request."
6379 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6380 msgid "Unknown contact."
6383 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6384 msgid "Contact is deleted."
6385 msgstr "Knotakt je smazán."
6387 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6388 msgid "Contact is being deleted."
6391 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6392 msgid "Follow was successfully revoked."
6395 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6397 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6398 "and they will have to manually follow you back again."
6401 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6402 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6403 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6404 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6408 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6410 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6412 msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
6414 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6415 msgid "You aren't following this contact."
6416 msgstr "Tento kontakt nesledujete."
6418 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6419 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6420 msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
6422 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6423 msgid "Disconnect/Unfollow"
6424 msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
6426 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6427 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6430 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6431 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6434 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6436 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6437 " not reflect the opinions of this node’s users."
6438 msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
6440 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6441 msgid "Local Community"
6442 msgstr "Místní komunita"
6444 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6445 msgid "Posts from local users on this server"
6446 msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
6448 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6449 msgid "Global Community"
6450 msgstr "Globální komunita"
6452 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6453 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6454 msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
6456 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6457 msgid "Own Contacts"
6460 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6464 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6468 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6469 #: src/Module/Search/Index.php:194
6471 msgstr "Žádné výsledky."
6473 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6474 msgid "Community option not available."
6475 msgstr "Možnost komunity není dostupná."
6477 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6478 msgid "Not available."
6479 msgstr "Není k dispozici."
6481 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6482 msgid "No such group"
6483 msgstr "Žádná taková skupina"
6485 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6488 msgstr "Skupina: %s"
6490 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6491 msgid "Latest Activity"
6494 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6495 msgid "Sort by latest activity"
6498 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6499 msgid "Latest Posts"
6502 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6503 msgid "Sort by post received date"
6506 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6507 msgid "Latest Creation"
6510 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6511 msgid "Sort by post creation date"
6514 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6515 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
6519 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6520 msgid "Posts that mention or involve you"
6521 msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
6523 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:357
6527 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6528 msgid "Favourite Posts"
6529 msgstr "Oblíbené přízpěvky"
6531 #: src/Module/Credits.php:44
6535 #: src/Module/Credits.php:45
6537 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6538 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6539 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6540 msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"
6542 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6546 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6550 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6554 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6558 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6559 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6560 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6562 msgid_plural "Errors"
6568 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6569 msgid "Source activity"
6572 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6573 msgid "Source input"
6574 msgstr "Zdrojový vstup"
6576 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6577 msgid "BBCode::toPlaintext"
6578 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6580 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6581 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6582 msgstr "BBCode::convert (hrubé HTML)"
6584 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6585 msgid "BBCode::convert (hex)"
6588 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6589 msgid "BBCode::convert"
6590 msgstr "BBCode::convert"
6592 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6593 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6594 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6596 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6597 msgid "BBCode::toMarkdown"
6598 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6600 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6601 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6604 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6605 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6606 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6608 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6609 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6610 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6612 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6613 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6614 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6616 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6618 msgstr "Tělo položky"
6620 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6622 msgstr "Štítky položky"
6624 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6625 msgid "PageInfo::appendToBody"
6628 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6629 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6632 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6633 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6636 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6637 msgid "Source input (Diaspora format)"
6638 msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
6640 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6641 msgid "Source input (Markdown)"
6644 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6645 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6646 msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
6648 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6649 msgid "Markdown::convert"
6650 msgstr "Markdown::convert"
6652 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6653 msgid "Markdown::toBBCode"
6654 msgstr "Markdown::toBBCode"
6656 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6657 msgid "Raw HTML input"
6658 msgstr "Hrubý HTML vstup"
6660 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6664 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6665 msgid "HTML Purified (raw)"
6668 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6669 msgid "HTML Purified (hex)"
6672 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6673 msgid "HTML Purified"
6676 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6677 msgid "HTML::toBBCode"
6678 msgstr "HTML::toBBCode"
6680 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6681 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6682 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6684 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6685 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6686 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (hrubé HTML)"
6688 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6689 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6690 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6692 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6693 msgid "HTML::toMarkdown"
6694 msgstr "HTML::toMarkdown"
6696 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6697 msgid "HTML::toPlaintext"
6698 msgstr "HTML::toPlaintext"
6700 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6701 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6702 msgstr "HTML::toPlaintext (kompaktní)"
6704 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6705 msgid "Decoded post"
6708 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6709 msgid "Post array before expand entities"
6712 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6713 msgid "Post converted"
6716 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6717 msgid "Converted body"
6720 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6721 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6724 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6725 msgid "Babel Diagnostic"
6728 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6730 msgstr "Zdrojový text"
6732 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6736 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6740 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6744 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6745 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6748 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6749 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6750 msgid "You must be logged in to use this module"
6751 msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
6753 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6755 msgstr "Zdrojová adresa URL"
6757 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6758 msgid "Time Conversion"
6759 msgstr "Časový převod"
6761 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6763 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6764 "friends in unknown timezones."
6765 msgstr "Friendica poskytuje tuto službu ke sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových pásmech"
6767 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6769 msgid "UTC time: %s"
6770 msgstr "UTC čas: %s"
6772 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6774 msgid "Current timezone: %s"
6775 msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
6777 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6779 msgid "Converted localtime: %s"
6780 msgstr "Převedený místní čas : %s"
6782 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6783 msgid "Please select your timezone:"
6784 msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
6786 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6787 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6788 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
6790 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6791 msgid "Probe Diagnostic"
6794 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6798 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6799 msgid "Lookup address"
6800 msgstr "Najít adresu"
6802 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6803 msgid "Webfinger Diagnostic"
6806 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6807 msgid "Lookup address:"
6810 #: src/Module/Delegation.php:110
6812 msgid "You are now logged in as %s"
6815 #: src/Module/Delegation.php:142
6816 msgid "Switch between your accounts"
6819 #: src/Module/Delegation.php:143
6820 msgid "Manage your accounts"
6823 #: src/Module/Delegation.php:144
6825 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6826 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6827 msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
6829 #: src/Module/Delegation.php:145
6830 msgid "Select an identity to manage: "
6831 msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
6833 #: src/Module/Directory.php:74
6834 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6835 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
6837 #: src/Module/Directory.php:90
6838 msgid "Find on this site"
6839 msgstr "Najít na tomto webu"
6841 #: src/Module/Directory.php:92
6842 msgid "Results for:"
6843 msgstr "Výsledky pro:"
6845 #: src/Module/Directory.php:94
6846 msgid "Site Directory"
6847 msgstr "Adresář serveru"
6849 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6850 msgid "Item was not deleted"
6853 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6854 msgid "Item was not removed"
6857 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6859 msgstr "- vyberte -"
6861 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6862 msgid "Suggested contact not found."
6863 msgstr "Navrhovaný kontakt nenalezen."
6865 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6866 msgid "Friend suggestion sent."
6867 msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
6869 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6870 msgid "Suggest Friends"
6871 msgstr "Navrhnout přátele"
6873 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6875 msgid "Suggest a friend for %s"
6876 msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
6878 #: src/Module/Friendica.php:64
6879 msgid "Installed addons/apps:"
6880 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
6882 #: src/Module/Friendica.php:69
6883 msgid "No installed addons/apps"
6884 msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
6886 #: src/Module/Friendica.php:74
6888 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6889 msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
6891 #: src/Module/Friendica.php:81
6892 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6893 msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
6895 #: src/Module/Friendica.php:84
6896 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6897 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6898 msgid "Reason for the block"
6899 msgstr "Důvody pro zablokování"
6901 #: src/Module/Friendica.php:86
6902 msgid "Download this list in CSV format"
6905 #: src/Module/Friendica.php:100
6908 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6909 "database version is %s, the post update version is %s."
6910 msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na webové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
6912 #: src/Module/Friendica.php:105
6914 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6915 "about the Friendica project."
6916 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
6918 #: src/Module/Friendica.php:106
6919 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6920 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny prosím navštivte"
6922 #: src/Module/Friendica.php:106
6923 msgid "the bugtracker at github"
6924 msgstr "sledování chyb na GitHubu"
6926 #: src/Module/Friendica.php:107
6927 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6928 msgstr "Návrhy, pochvaly atd. prosím posílejte na adresu „info“ zavináč „friendi“-tečka-„ca“"
6930 #: src/Module/Group.php:56
6931 msgid "Could not create group."
6932 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
6934 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6935 msgid "Group not found."
6936 msgstr "Skupina nenalezena."
6938 #: src/Module/Group.php:73
6939 msgid "Group name was not changed."
6942 #: src/Module/Group.php:91
6943 msgid "Unknown group."
6944 msgstr "Neznámá skupina."
6946 #: src/Module/Group.php:116
6947 msgid "Unable to add the contact to the group."
6948 msgstr "Nelze přidat kontakt ke skupině."
6950 #: src/Module/Group.php:119
6951 msgid "Contact successfully added to group."
6952 msgstr "Kontakt úspěšně přidán ke skupině."
6954 #: src/Module/Group.php:123
6955 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6956 msgstr "Nelze odstranit kontakt ze skupiny."
6958 #: src/Module/Group.php:126
6959 msgid "Contact successfully removed from group."
6960 msgstr "Kontakt úspěšně odstraněn ze skupiny."
6962 #: src/Module/Group.php:130
6963 msgid "Bad request."
6964 msgstr "Špatný požadavek."
6966 #: src/Module/Group.php:169
6968 msgstr "Uložit skupinu"
6970 #: src/Module/Group.php:170
6974 #: src/Module/Group.php:176
6975 msgid "Create a group of contacts/friends."
6976 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
6978 #: src/Module/Group.php:218
6979 msgid "Unable to remove group."
6980 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
6982 #: src/Module/Group.php:269
6983 msgid "Delete Group"
6984 msgstr "Odstranit skupinu"
6986 #: src/Module/Group.php:279
6987 msgid "Edit Group Name"
6988 msgstr "Upravit název skupiny"
6990 #: src/Module/Group.php:289
6994 #: src/Module/Group.php:292
6995 msgid "Group is empty"
6996 msgstr "Skupina je prázdná"
6998 #: src/Module/Group.php:305
6999 msgid "Remove contact from group"
7000 msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
7002 #: src/Module/Group.php:326
7003 msgid "Click on a contact to add or remove."
7004 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
7006 #: src/Module/Group.php:340
7007 msgid "Add contact to group"
7008 msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
7010 #: src/Module/HCard.php:45
7012 msgstr "Žádný profil"
7014 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
7015 msgid "Method Not Allowed."
7018 #: src/Module/Help.php:60
7022 #: src/Module/Home.php:63
7024 msgid "Welcome to %s"
7025 msgstr "Vítejte na %s"
7027 #: src/Module/Install.php:189
7028 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7029 msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
7031 #: src/Module/Install.php:200
7032 msgid "System check"
7033 msgstr "Zkouška systému"
7035 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
7036 #: src/Module/Install.php:326
7037 msgid "Requirement not satisfied"
7040 #: src/Module/Install.php:203
7041 msgid "Optional requirement not satisfied"
7044 #: src/Module/Install.php:204
7048 #: src/Module/Install.php:208
7052 #: src/Module/Install.php:209
7054 msgstr "Vyzkoušet znovu"
7056 #: src/Module/Install.php:222
7057 msgid "Base settings"
7058 msgstr "Základní nastavení"
7060 #: src/Module/Install.php:224
7061 msgid "Base path to installation"
7062 msgstr "Základní cesta k instalaci"
7064 #: src/Module/Install.php:226
7066 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7067 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7068 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7069 msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
7071 #: src/Module/Install.php:229
7072 msgid "The Friendica system URL"
7075 #: src/Module/Install.php:231
7077 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
7078 "otherwise leave it as is."
7081 #: src/Module/Install.php:242
7082 msgid "Database connection"
7083 msgstr "Databázové spojení"
7085 #: src/Module/Install.php:243
7087 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7089 msgstr "Pro instalaci Friendica potřebujeme znát připojení k vaší databázi."
7091 #: src/Module/Install.php:244
7093 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7094 "questions about these settings."
7095 msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
7097 #: src/Module/Install.php:245
7099 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7100 "create it before continuing."
7101 msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
7103 #: src/Module/Install.php:252
7104 msgid "Database Server Name"
7105 msgstr "Jméno databázového serveru"
7107 #: src/Module/Install.php:257
7108 msgid "Database Login Name"
7109 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
7111 #: src/Module/Install.php:263
7112 msgid "Database Login Password"
7113 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
7115 #: src/Module/Install.php:265
7116 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7117 msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
7119 #: src/Module/Install.php:268
7120 msgid "Database Name"
7121 msgstr "Jméno databáze"
7123 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7124 msgid "Please select a default timezone for your website"
7125 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
7127 #: src/Module/Install.php:287
7128 msgid "Site settings"
7129 msgstr "Nastavení webu"
7131 #: src/Module/Install.php:295
7132 msgid "Site administrator email address"
7133 msgstr "E-mailová adresa administrátora webu"
7135 #: src/Module/Install.php:297
7137 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7139 msgstr "Vaše e-mailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
7141 #: src/Module/Install.php:304
7142 msgid "System Language:"
7143 msgstr "Systémový jazyk"
7145 #: src/Module/Install.php:306
7147 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7149 msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
7151 #: src/Module/Install.php:318
7152 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7153 msgstr "Databáze vašeho serveru Friendica byla nainstalována."
7155 #: src/Module/Install.php:328
7156 msgid "Installation finished"
7157 msgstr "Instalace dokončena"
7159 #: src/Module/Install.php:348
7160 msgid "<h1>What next</h1>"
7161 msgstr "<h1>Co dál</h1>"
7163 #: src/Module/Install.php:349
7165 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7167 msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
7169 #: src/Module/Install.php:352
7172 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7173 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7174 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7175 msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
7177 #: src/Module/Invite.php:57
7178 msgid "Total invitation limit exceeded."
7179 msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
7181 #: src/Module/Invite.php:82
7183 msgid "%s : Not a valid email address."
7184 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
7186 #: src/Module/Invite.php:108
7187 msgid "Please join us on Friendica"
7188 msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
7190 #: src/Module/Invite.php:117
7191 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7192 msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora vaší stránky."
7194 #: src/Module/Invite.php:121
7196 msgid "%s : Message delivery failed."
7197 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
7199 #: src/Module/Invite.php:125
7201 msgid "%d message sent."
7202 msgid_plural "%d messages sent."
7203 msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
7204 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
7205 msgstr[2] "%d zprávy odesláno."
7206 msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
7208 #: src/Module/Invite.php:143
7209 msgid "You have no more invitations available"
7210 msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
7212 #: src/Module/Invite.php:150
7215 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7216 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7217 " other social networks."
7218 msgstr "Navštiv %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžeš přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
7220 #: src/Module/Invite.php:152
7223 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7224 "public Friendica website."
7225 msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterémkoliv jiném veřejném serveru Friendica."
7227 #: src/Module/Invite.php:153
7230 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7231 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7232 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7233 "sites you can join."
7234 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
7236 #: src/Module/Invite.php:157
7238 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7239 " public sites or invite members."
7240 msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
7242 #: src/Module/Invite.php:160
7244 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7245 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7246 "many traditional social networks."
7247 msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrolují její členové. Mohou se také připojit k mnoha tradičním sociálním sítím."
7249 #: src/Module/Invite.php:159
7251 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7252 msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
7254 #: src/Module/Invite.php:167
7255 msgid "Send invitations"
7256 msgstr "Poslat pozvánky"
7258 #: src/Module/Invite.php:168
7259 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7260 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
7262 #: src/Module/Invite.php:172
7264 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7265 "and help us to create a better social web."
7266 msgstr "Jsi srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
7268 #: src/Module/Invite.php:174
7269 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7270 msgstr "Budeš muset zadat tento pozvánkový kód: $invite_code"
7272 #: src/Module/Invite.php:174
7274 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7275 msgstr "Jakmile se zaregistruješ, prosím spoj se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
7277 #: src/Module/Invite.php:176
7279 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7280 "important, please visit http://friendi.ca"
7281 msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
7283 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7284 msgid "Please enter a post body."
7287 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7288 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7291 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7292 msgid "Compose new personal note"
7293 msgstr "Napsat novou osobní poznámku"
7295 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7296 msgid "Compose new post"
7297 msgstr "Napsat nový příspěvek"
7299 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7303 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7304 msgid "Clear the location"
7307 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7308 msgid "Location services are unavailable on your device"
7311 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7313 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7317 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7319 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7320 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7323 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7324 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7325 msgstr "Požadovaná položka neexistuje nebo byla smazána."
7327 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7328 msgid "The feed for this item is unavailable."
7329 msgstr "Proud pro tuto položku je nedostupný."
7331 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7332 msgid "Unable to follow this item."
7335 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7336 msgid "System down for maintenance"
7337 msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
7339 #: src/Module/Maintenance.php:54
7341 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7342 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7343 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7346 #: src/Module/Manifest.php:40
7347 msgid "A Decentralized Social Network"
7350 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7351 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7352 msgid "You need to be logged in to access this page."
7355 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7359 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7360 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7361 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7365 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7366 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7367 msgstr "Omlouváme se, možná je váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
7369 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7370 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7371 msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
7373 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7375 msgid "File exceeds size limit of %s"
7376 msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
7378 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7379 msgid "File upload failed."
7380 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
7382 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
7383 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7384 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7385 msgid "Unable to process image."
7386 msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
7388 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:187 src/Module/Profile/Photos.php:164
7389 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7390 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7392 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7393 msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
7395 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:205 src/Module/Profile/Photos.php:243
7396 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7397 msgid "Image upload failed."
7398 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
7400 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7401 msgid "List of all users"
7404 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7408 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7409 msgid "List of active accounts"
7412 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7413 msgid "List of pending registrations"
7416 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7417 msgid "List of blocked users"
7420 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7424 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7425 msgid "List of pending user deletions"
7428 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7429 msgid "Normal Account Page"
7430 msgstr "Normální stránka účtu"
7432 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7433 msgid "Soapbox Page"
7434 msgstr "Propagační stránka"
7436 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7437 msgid "Public Forum"
7438 msgstr "Veřejné fórum"
7440 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7441 msgid "Automatic Friend Page"
7442 msgstr "Stránka s automatickými přátely"
7444 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7445 msgid "Private Forum"
7446 msgstr "Soukromé fórum"
7448 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7449 msgid "Personal Page"
7450 msgstr "Osobní stránka"
7452 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7453 msgid "Organisation Page"
7454 msgstr "Stránka organizace"
7456 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7458 msgstr "Zpravodajská stránka"
7460 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7461 msgid "Community Forum"
7462 msgstr "Komunitní fórum"
7464 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7466 msgstr "Přeposílací server"
7468 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7469 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7472 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7474 msgid "%s contact unblocked"
7475 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7476 msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
7477 msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
7478 msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
7479 msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
7481 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7482 msgid "Remote Contact Blocklist"
7483 msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
7485 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7487 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7489 msgstr "Tato stránka vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
7491 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7492 msgid "Block Remote Contact"
7493 msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
7495 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7496 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7497 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7498 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7499 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7503 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7505 msgstr "nevybrat žádný"
7507 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7508 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7509 msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
7511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7512 msgid "Blocked Remote Contacts"
7513 msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
7515 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7516 msgid "Block New Remote Contact"
7517 msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7523 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7527 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7529 msgid "%s total blocked contact"
7530 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7531 msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
7532 msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
7533 msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
7534 msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
7536 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7537 msgid "URL of the remote contact to block."
7538 msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
7540 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7541 msgid "Also purge contact"
7544 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7546 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7547 " record. This action cannot be undone."
7550 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7551 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7552 msgid "Block Reason"
7553 msgstr "Důvod blokace"
7555 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7556 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7559 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7561 msgid "%s server scheduled to be purged."
7562 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7569 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7570 msgid "← Return to the list"
7573 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7574 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7577 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7578 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7580 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7582 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7583 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7587 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7588 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7589 msgid "Check pattern"
7592 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7593 msgid "Matching known servers"
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7600 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7601 msgid "Server Domain"
7604 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7605 msgid "Known Contacts"
7608 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7610 msgid "%d known server"
7611 msgid_plural "%d known servers"
7617 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7618 msgid "Add pattern to the blocklist"
7621 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7622 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7623 msgid "Server Domain Pattern"
7626 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7627 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7629 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7633 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7634 msgid "Purge server"
7637 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7639 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7640 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7641 "action cannot be undone."
7643 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7644 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7645 "This action cannot be undone."
7651 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7652 msgid "Block reason"
7653 msgstr "Důvod zablokování"
7655 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7657 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7658 "shown publicly in the server information page."
7661 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7662 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7663 msgid "Error importing pattern file"
7666 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7667 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7670 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7672 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7673 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7679 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7680 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7683 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7684 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7689 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7690 "Friendica server.</p>"
7693 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7694 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7698 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7699 msgid "Patterns to import"
7702 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7703 msgid "Domain Pattern"
7706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7710 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7711 msgid "Import Patterns"
7714 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7716 msgid "%d total pattern"
7717 msgid_plural "%d total patterns"
7723 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7724 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7725 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7728 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7732 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7734 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7738 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7742 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7743 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7746 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7747 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7748 msgid "Blocked server domain pattern"
7751 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7752 msgid "Delete server domain pattern"
7755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7756 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7757 msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
7759 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7760 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7763 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7765 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7766 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7767 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7770 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7772 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7773 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7774 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7777 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7778 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7781 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7782 msgid "Add new entry to the blocklist"
7785 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7786 msgid "Save changes to the blocklist"
7787 msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
7789 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7790 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7791 msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
7793 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7794 msgid "Delete entry from the blocklist"
7797 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7798 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7801 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7802 msgid "Item marked for deletion."
7803 msgstr "Položka označená ke smazání"
7805 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7806 msgid "Delete this Item"
7807 msgstr "Smazat tuto položku"
7809 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7811 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7812 "level posting, the entire thread will be deleted."
7813 msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
7815 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7817 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7818 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7819 "GUID, here 123456."
7820 msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
7822 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7826 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7827 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7828 msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
7830 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7834 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7838 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7842 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7846 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7847 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7848 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7849 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7853 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7857 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7861 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7865 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7866 msgid "Implicit Mention"
7869 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7870 msgid "Item not found"
7871 msgstr "Položka nenalezena"
7873 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7874 msgid "No source recorded"
7877 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7879 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7880 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7883 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7885 msgstr "Číslo GUID položky"
7887 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7888 msgid "Normal Account"
7889 msgstr "Normální účet"
7891 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7892 msgid "Automatic Follower Account"
7893 msgstr "Účet s automatickými sledujícími"
7895 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7896 msgid "Public Forum Account"
7897 msgstr "Účet veřejného fóra"
7899 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7900 msgid "Automatic Friend Account"
7901 msgstr "Účet s automatickými přáteli"
7903 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7904 msgid "Blog Account"
7905 msgstr "Blogovací účet"
7907 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7908 msgid "Private Forum Account"
7909 msgstr "Účet soukromého fóra"
7911 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7912 msgid "Registered users"
7913 msgstr "Registrovaní uživatelé"
7915 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7916 msgid "Pending registrations"
7917 msgstr "Čekající registrace"
7919 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7920 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7922 msgid "%s user blocked"
7923 msgid_plural "%s users blocked"
7924 msgstr[0] "%s uživatel blokován"
7925 msgstr[1] "%s uživatelé blokování"
7926 msgstr[2] "%s uživatele blokováno"
7927 msgstr[3] "%s uživatelů blokováno"
7929 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7930 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7931 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7932 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7933 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7934 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7935 msgid "You can't remove yourself"
7936 msgstr "Nemůžete odstranit sebe sama"
7938 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7939 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7940 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7942 msgid "%s user deleted"
7943 msgid_plural "%s users deleted"
7944 msgstr[0] "%s uživatel smazán"
7945 msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
7946 msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
7947 msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
7949 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7950 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7951 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7953 msgid "User \"%s\" deleted"
7954 msgstr "Uživatel „%s“ smazán"
7956 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7957 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7959 msgid "User \"%s\" blocked"
7960 msgstr "Uživatel „%s“ zablokován"
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7963 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7964 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7965 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7966 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7967 msgid "Register date"
7968 msgstr "Datum registrace"
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7971 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7972 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7973 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7976 msgstr "Datum posledního přihlášení"
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7979 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7980 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7981 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7982 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7983 msgid "Last public item"
7986 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7987 msgid "Active Accounts"
7990 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7991 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7992 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7993 msgid "User blocked"
7994 msgstr "Uživatel zablokován"
7996 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7997 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7998 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
8000 msgstr "Administrátor webu"
8002 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
8003 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
8004 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
8005 msgid "Account expired"
8006 msgstr "Účtu vypršela platnost"
8008 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
8009 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
8010 msgid "Create a new user"
8013 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
8014 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
8015 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
8017 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
8018 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8019 msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
8021 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
8022 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
8023 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
8025 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
8026 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8027 msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
8029 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
8030 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
8032 msgid "%s user unblocked"
8033 msgid_plural "%s users unblocked"
8034 msgstr[0] "%s uživatel odblokován"
8035 msgstr[1] "%s uživatelé odblokováni"
8036 msgstr[2] "%s uživatele odblokováno"
8037 msgstr[3] "%s uživatelů odblokováno"
8039 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
8040 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
8042 msgid "User \"%s\" unblocked"
8043 msgstr "Uživatel „%s“ odblokován"
8045 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
8046 msgid "Blocked Users"
8049 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
8051 msgstr "Nový uživatel"
8053 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
8055 msgstr "Přidat uživatele"
8057 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
8058 msgid "Name of the new user."
8059 msgstr "Jméno nového uživatele."
8061 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8065 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8066 msgid "Nickname of the new user."
8067 msgstr "Přezdívka nového uživatele."
8069 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
8070 msgid "Email address of the new user."
8071 msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
8073 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
8074 msgid "Users awaiting permanent deletion"
8077 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8078 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8079 msgid "Permanent deletion"
8080 msgstr "Trvalé smazání"
8082 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
8083 msgid "User waiting for permanent deletion"
8084 msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
8086 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
8088 msgid "%s user approved"
8089 msgid_plural "%s users approved"
8095 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
8097 msgid "%s registration revoked"
8098 msgid_plural "%s registrations revoked"
8104 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
8105 msgid "Account approved."
8106 msgstr "Účet schválen."
8108 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
8109 msgid "Registration revoked"
8112 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8113 msgid "User registrations awaiting review"
8116 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8117 msgid "Request date"
8118 msgstr "Datum požadavku"
8120 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8121 msgid "No registrations."
8122 msgstr "Žádné registrace."
8124 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8125 msgid "Note from the user"
8126 msgstr "Poznámka od uživatele"
8128 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8133 msgid "Show Ignored Requests"
8134 msgstr "Zobrazit ignorované požadavky"
8136 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8137 msgid "Hide Ignored Requests"
8138 msgstr "Skrýt ignorované požadavky"
8140 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8141 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8142 msgid "Notification type:"
8143 msgstr "Typ oznámení:"
8145 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8146 msgid "Suggested by:"
8149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8150 msgid "Claims to be known to you: "
8151 msgstr "Vaši údajní známí: "
8153 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8154 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8155 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8159 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8160 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8161 msgstr "Má vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
8163 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8166 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8167 "also receive updates from them in your news feed."
8168 msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
8170 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8173 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8174 " will not receive updates from them in your news feed."
8175 msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
8177 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8181 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8185 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8186 msgid "No introductions."
8187 msgstr "Žádné představení."
8189 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8190 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8192 msgid "No more %s notifications."
8193 msgstr "Žádná další %s oznámení"
8195 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8196 msgid "You must be logged in to show this page."
8199 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8200 msgid "Network Notifications"
8201 msgstr "Síťová oznámení"
8203 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8204 msgid "System Notifications"
8205 msgstr "Systémová oznámení"
8207 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8208 msgid "Personal Notifications"
8209 msgstr "Osobní oznámení"
8211 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8212 msgid "Home Notifications"
8213 msgstr "Oznámení na domovské stránce"
8215 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8217 msgstr "Zobrazit nepřečtené"
8219 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8220 msgid "{0} requested registration"
8221 msgstr "{0} požaduje registraci"
8223 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8225 msgid "{0} and %d others requested registration"
8228 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8229 msgid "Authorize application connection"
8230 msgstr "Povolit připojení aplikacím"
8232 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8234 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8235 " and/or create new posts for you?"
8236 msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
8238 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8239 msgid "Unsupported or missing response type"
8242 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8243 msgid "Incomplete request data"
8246 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8249 "Please copy the following authentication code into your application and "
8250 "close this window: %s"
8253 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8254 msgid "Invalid data or unknown client"
8257 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8258 msgid "Unsupported or missing grant type"
8261 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8262 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8263 msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
8265 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8266 msgid "Keep this window open until done."
8267 msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
8269 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8273 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8274 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8277 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8278 msgid "Subscribing to contacts"
8281 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8282 msgid "No contact provided."
8283 msgstr "Nebyl poskytnut žádný kontakt."
8285 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8286 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8287 msgstr "Nelze načíst informace pro kontakt."
8289 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8290 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8291 msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt."
8293 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8294 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8297 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8298 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8301 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8302 msgid "Unsupported network"
8305 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8309 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8313 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8317 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8321 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8323 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8326 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8327 msgid "Model not found"
8330 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8334 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8335 msgid "Remote privacy information not available."
8336 msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
8338 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8340 msgstr "Viditelné pro:"
8342 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8344 msgid "Collection (%s)"
8347 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8349 msgid "Followers (%s)"
8350 msgstr "Sledující (%s)"
8352 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8357 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8359 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8362 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8364 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8367 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8369 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8372 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8374 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8377 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8379 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8382 #: src/Module/Photo.php:129
8383 msgid "The Photo is not available."
8386 #: src/Module/Photo.php:154
8388 msgid "The Photo with id %s is not available."
8391 #: src/Module/Photo.php:191
8393 msgid "Invalid external resource with url %s."
8396 #: src/Module/Photo.php:193
8398 msgid "Invalid photo with id %s."
8399 msgstr "Neplatná fotka s ID %s."
8401 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8402 msgid "Post not found."
8405 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8407 msgstr "Upravit příspěvek"
8409 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8411 msgstr "webový odkaz"
8413 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8414 msgid "Insert video link"
8415 msgstr "Vložit odkaz na video"
8417 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8419 msgstr "odkaz na video"
8421 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8422 msgid "Insert audio link"
8423 msgstr "Vložit odkaz na audio"
8425 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8427 msgstr "odkaz na audio"
8429 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8430 msgid "Remove Item Tag"
8431 msgstr "Odebrat štítek položky"
8433 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8434 msgid "Select a tag to remove: "
8435 msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
8437 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8438 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8442 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8443 msgid "No contacts."
8444 msgstr "Žádné kontakty."
8446 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8447 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8448 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1032
8449 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8451 msgid "%s's timeline"
8452 msgstr "Časová osa uživatele %s"
8454 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8455 #: src/Protocol/Feed.php:1036 src/Protocol/OStatus.php:1012
8458 msgstr "Příspěvky uživatele %s"
8460 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8461 #: src/Protocol/Feed.php:1039 src/Protocol/OStatus.php:1016
8463 msgid "%s's comments"
8464 msgstr "Komentáře uživatele %s"
8466 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8467 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8468 msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
8470 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8471 msgid "Image file is missing"
8472 msgstr "Chybí soubor obrázku"
8474 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8476 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8478 msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte vašeho administrátora"
8480 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8481 msgid "Image file is empty."
8482 msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
8484 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8486 msgstr "Zobrazit album"
8488 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8489 msgid "Profile not found."
8490 msgstr "Profil nenalezen."
8492 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8495 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8496 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8499 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
8501 msgstr "Celé jméno:"
8503 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8504 msgid "Member since:"
8507 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8511 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8515 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8517 msgstr "Narozeniny:"
8519 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8520 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8524 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8525 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8528 msgid_plural "%d years old"
8534 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8535 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8536 msgid "Description:"
8539 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8543 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8544 msgid "View profile as:"
8547 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8551 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8552 msgid "Profile unavailable."
8553 msgstr "Profil není k dispozici."
8555 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8556 msgid "Invalid locator"
8557 msgstr "Neplatný odkaz"
8559 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8560 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8563 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8565 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8566 "directly on your system."
8567 msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na vašem systému."
8569 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8570 msgid "Friend/Connection Request"
8571 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
8573 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8576 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8577 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8578 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8581 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8584 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8585 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8588 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8589 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8592 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8593 msgid "Restricted profile"
8596 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8598 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8599 "content from anonymous visitors."
8602 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
8606 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8610 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8614 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8615 msgid "Empty message body."
8618 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8619 msgid "Unable to check your home location."
8620 msgstr "Nebylo možné zjistit polohu vašeho domova."
8622 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8623 msgid "Recipient not found."
8626 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8628 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8629 msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
8631 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
8634 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8635 "your site allow private mail from unknown senders."
8636 msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
8638 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
8642 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8646 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8647 msgid "Your message"
8650 #: src/Module/Register.php:84
8651 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8654 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8656 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8657 "Please try again tomorrow."
8658 msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
8660 #: src/Module/Register.php:116
8662 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8663 "and clicking \"Register\"."
8664 msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknete na tlačítko „Zaregistrovat“."
8666 #: src/Module/Register.php:117
8668 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8669 "in the rest of the items."
8670 msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
8672 #: src/Module/Register.php:118
8673 msgid "Your OpenID (optional): "
8674 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
8676 #: src/Module/Register.php:127
8677 msgid "Include your profile in member directory?"
8678 msgstr "Chcete zahrnout váš profil v adresáři členů?"
8680 #: src/Module/Register.php:148
8681 msgid "Note for the admin"
8682 msgstr "Poznámka pro administrátora"
8684 #: src/Module/Register.php:148
8685 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8686 msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
8688 #: src/Module/Register.php:149
8689 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8690 msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
8692 #: src/Module/Register.php:150
8693 msgid "Your invitation code: "
8694 msgstr "Váš kód pozvánky: "
8696 #: src/Module/Register.php:158
8697 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8698 msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
8700 #: src/Module/Register.php:159
8702 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8703 "be an existing address.)"
8704 msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
8706 #: src/Module/Register.php:160
8707 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8710 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8711 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8712 msgid "New Password:"
8713 msgstr "Nové heslo:"
8715 #: src/Module/Register.php:162
8716 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8717 msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
8719 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8720 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8724 #: src/Module/Register.php:164
8727 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8728 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8729 msgstr "Vyberte si přezdívku pro váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar „<strong>přezdívka@%s</strong>“."
8731 #: src/Module/Register.php:165
8732 msgid "Choose a nickname: "
8733 msgstr "Vyberte přezdívku:"
8735 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8739 #: src/Module/Register.php:174
8740 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8741 msgstr "Importovat váš profil do této instance Friendica"
8743 #: src/Module/Register.php:181
8744 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8745 msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
8747 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8748 msgid "Parent Password:"
8749 msgstr "Rodičovské heslo:"
8751 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8753 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8754 msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci vašeho požadavku."
8756 #: src/Module/Register.php:212
8757 msgid "Password doesn't match."
8760 #: src/Module/Register.php:218
8761 msgid "Please enter your password."
8764 #: src/Module/Register.php:260
8765 msgid "You have entered too much information."
8768 #: src/Module/Register.php:283
8769 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8772 #: src/Module/Register.php:310
8773 msgid "The additional account was created."
8776 #: src/Module/Register.php:335
8778 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8779 msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
8781 #: src/Module/Register.php:342
8784 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8785 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8786 msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
8788 #: src/Module/Register.php:348
8789 msgid "Registration successful."
8790 msgstr "Registrace byla úspěšná."
8792 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8793 #: src/Module/Register.php:374
8794 msgid "Your registration can not be processed."
8795 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
8797 #: src/Module/Register.php:363
8798 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8801 #: src/Module/Register.php:373
8802 msgid "An internal error occured."
8805 #: src/Module/Register.php:395
8806 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8807 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
8809 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8810 msgid "You must be logged in to use this module."
8813 #: src/Module/Search/Index.php:69
8814 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8815 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
8817 #: src/Module/Search/Index.php:89
8818 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8819 msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
8821 #: src/Module/Search/Index.php:205
8823 msgid "Items tagged with: %s"
8824 msgstr "Položky označené štítkem: %s"
8826 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8827 msgid "Search term was not saved."
8830 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8831 msgid "Search term already saved."
8834 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8835 msgid "Search term was not removed."
8838 #: src/Module/Security/Login.php:123
8839 msgid "Create a New Account"
8840 msgstr "Vytvořit nový účet"
8842 #: src/Module/Security/Login.php:142
8843 msgid "Your OpenID: "
8846 #: src/Module/Security/Login.php:145
8848 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8852 #: src/Module/Security/Login.php:147
8853 msgid "Or login using OpenID: "
8854 msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: "
8856 #: src/Module/Security/Login.php:161
8860 #: src/Module/Security/Login.php:162
8862 msgstr "Pamatovat si mě"
8864 #: src/Module/Security/Login.php:171
8865 msgid "Forgot your password?"
8866 msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
8868 #: src/Module/Security/Login.php:174
8869 msgid "Website Terms of Service"
8870 msgstr "Podmínky používání stránky"
8872 #: src/Module/Security/Login.php:175
8873 msgid "terms of service"
8874 msgstr "podmínky používání"
8876 #: src/Module/Security/Login.php:177
8877 msgid "Website Privacy Policy"
8878 msgstr "Zásady soukromí serveru"
8880 #: src/Module/Security/Login.php:178
8881 msgid "privacy policy"
8882 msgstr "zásady soukromí"
8884 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8885 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8886 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8887 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8888 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8892 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8893 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8896 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8898 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8902 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8904 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8905 "account to add the OpenID to it."
8908 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8909 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8910 msgid "Passwords do not match."
8911 msgstr "Hasla se neshodují."
8913 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8914 msgid "Password does not need changing."
8917 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8918 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8919 msgid "Password unchanged."
8920 msgstr "Heslo nezměněno."
8922 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8923 msgid "Password Too Long"
8926 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8928 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8929 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8930 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8933 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8934 msgid "Update Password"
8937 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8938 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8939 msgid "Current Password:"
8940 msgstr "Stávající heslo:"
8942 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8943 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8944 msgid "Your current password to confirm the changes"
8945 msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
8947 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8948 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8950 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8951 "spaces and accentuated letters."
8954 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8955 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8956 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8959 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8961 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8962 msgstr "Zbývající záložní kódy: %d"
8964 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8965 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8966 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8967 msgid "Invalid code, please retry."
8968 msgstr "Neplatný kód, prosím zkuste to znovu."
8970 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8971 msgid "Two-factor recovery"
8972 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
8974 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8976 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8977 " to your mobile device.</p>"
8978 msgstr "<p>Pokud jste ztratil/a přístup k vašemu mobilnímu zařízení , můžete zadat jeden z vašich jednorázových záložních kódů.</p>"
8980 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8982 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8983 msgstr "Nemáte svůj mobil? <a href=\"%s\">Zadejte dvoufázový záložní kód</a>"
8985 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8986 msgid "Please enter a recovery code"
8987 msgstr "Prosím zadejte záložní kód"
8989 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8990 msgid "Submit recovery code and complete login"
8991 msgstr "Odeslat záložní kód a dokončit přihlášení"
8993 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8994 msgid "Sign out of this browser?"
8997 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8999 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
9000 "the next time you sign in.</p>"
9003 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
9007 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
9008 msgid "Trust and sign out"
9011 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
9012 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
9015 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
9016 msgid "Trust this browser?"
9019 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
9021 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
9022 "verification code the next time you sign in.</p>"
9025 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
9029 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
9033 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
9037 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
9039 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9040 "authentication code and verify your identity.</p>"
9041 msgstr "<p>Otevřete na vašem zařízení aplikaci pro dvoufázové ověřování, získejte autentizační kód a ověřte svou identitu.</p>"
9043 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9046 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
9047 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
9050 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9051 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9052 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9053 msgstr "Prosím zadejte kód z vaší autentizační aplikace"
9055 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9056 msgid "Verify code and complete login"
9057 msgstr "Ověřit kód a dokončit přihlášení"
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:96
9060 msgid "Please use a shorter name."
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:99
9064 msgid "Name too short."
9067 #: src/Module/Settings/Account.php:108
9068 msgid "Wrong Password."
9071 #: src/Module/Settings/Account.php:113
9072 msgid "Invalid email."
9073 msgstr "Neplatný e-mail."
9075 #: src/Module/Settings/Account.php:117
9076 msgid "Cannot change to that email."
9077 msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
9079 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
9080 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:351
9082 msgid "Settings were not updated."
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:363
9086 msgid "Contact CSV file upload error"
9089 #: src/Module/Settings/Account.php:382
9090 msgid "Importing Contacts done"
9093 #: src/Module/Settings/Account.php:395
9094 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
9095 msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
9097 #: src/Module/Settings/Account.php:412
9098 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
9099 msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte vašeho administrátora."
9101 #: src/Module/Settings/Account.php:454
9102 msgid "Personal Page Subtypes"
9103 msgstr "Podtypy osobních stránek"
9105 #: src/Module/Settings/Account.php:455
9106 msgid "Community Forum Subtypes"
9107 msgstr "Podtypy komunitních fór"
9109 #: src/Module/Settings/Account.php:465
9110 msgid "Account for a personal profile."
9111 msgstr "Účet pro osobní profil."
9113 #: src/Module/Settings/Account.php:472
9115 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9117 msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9119 #: src/Module/Settings/Account.php:479
9121 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9123 msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9125 #: src/Module/Settings/Account.php:486
9126 msgid "Account for community discussions."
9127 msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
9129 #: src/Module/Settings/Account.php:493
9131 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9132 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9133 msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení „Přátel“ a „Sledujících“."
9135 #: src/Module/Settings/Account.php:500
9137 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9139 msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
9141 #: src/Module/Settings/Account.php:507
9142 msgid "Automatically approves all contact requests."
9143 msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
9145 #: src/Module/Settings/Account.php:514
9147 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9149 msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Přátele“."
9151 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9152 msgid "Private Forum [Experimental]"
9153 msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
9155 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9156 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9157 msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení požadavků o přidání kontaktu."
9159 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9163 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9164 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9165 msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
9167 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9168 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9174 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9175 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9177 msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
9179 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9182 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9183 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9186 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9187 msgid "Account Settings"
9188 msgstr "Nastavení účtu"
9190 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9192 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9193 msgstr "Vaše adresa identity je <strong>„%s“</strong> nebo „%s“."
9195 #: src/Module/Settings/Account.php:565
9196 msgid "Password Settings"
9197 msgstr "Nastavení hesla"
9199 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9200 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9201 msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
9203 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9207 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9208 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9211 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9212 msgid "Delete OpenID URL"
9215 #: src/Module/Settings/Account.php:574
9216 msgid "Basic Settings"
9217 msgstr "Základní nastavení"
9219 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9220 msgid "Email Address:"
9221 msgstr "E-mailová adresa:"
9223 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9224 msgid "Your Timezone:"
9225 msgstr "Vaše časové pásmo:"
9227 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9228 msgid "Your Language:"
9231 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9233 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9235 msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
9237 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9238 msgid "Default Post Location:"
9239 msgstr "Výchozí poloha příspěvků:"
9241 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9242 msgid "Use Browser Location:"
9243 msgstr "Používat polohu dle prohlížeče:"
9245 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9246 msgid "Security and Privacy Settings"
9247 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
9249 #: src/Module/Settings/Account.php:584
9250 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9251 msgstr "Maximální počet požadavků o přátelství za den:"
9253 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
9254 msgid "(to prevent spam abuse)"
9255 msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
9257 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9258 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9261 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9263 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9264 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9265 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9269 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9270 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9273 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9275 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9276 "option to disable the display of your contact list."
9279 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9280 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9283 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9285 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9286 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9287 "your followers and through relays."
9290 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9291 msgid "Make public posts unlisted"
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9296 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9297 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9298 "public feeds on remote servers."
9301 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9302 msgid "Make all posted pictures accessible"
9305 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9307 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9308 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9309 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9310 "public on your photo albums though."
9313 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9314 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9315 msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
9317 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9319 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9320 "distributed to your contacts"
9321 msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány vašim kontaktům."
9323 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9324 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9325 msgstr "Povolit přátelům označovat vaše příspěvky?"
9327 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9328 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9329 msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k vašim příspěvkům dodatečné štítky."
9331 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9332 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9333 msgstr "Povolit neznámým lidem vám zasílat soukromé zprávy?"
9335 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9337 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9338 "in your contact list."
9339 msgstr "Uživatelé sítě Friendica vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve vašich kontaktech."
9341 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9342 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9343 msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
9345 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9346 msgid "Default Post Permissions"
9347 msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
9349 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9350 msgid "Expiration settings"
9353 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9354 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9355 msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
9357 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9358 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9359 msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
9361 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9362 msgid "Expire posts"
9365 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9366 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9369 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9370 msgid "Expire personal notes"
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9375 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9378 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9379 msgid "Expire starred posts"
9382 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9384 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9388 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9389 msgid "Only expire posts by others"
9392 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9394 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9395 "only valid for posts you received."
9398 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9399 msgid "Notification Settings"
9400 msgstr "Nastavení oznámení"
9402 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9403 msgid "Send a notification email when:"
9404 msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
9406 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9407 msgid "You receive an introduction"
9408 msgstr "obdržíte představení"
9410 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9411 msgid "Your introductions are confirmed"
9412 msgstr "jsou vaše představení potvrzena"
9414 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9415 msgid "Someone writes on your profile wall"
9416 msgstr "vám někdo napíše na vaši profilovou stránku"
9418 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9419 msgid "Someone writes a followup comment"
9420 msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
9422 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9423 msgid "You receive a private message"
9424 msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
9426 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9427 msgid "You receive a friend suggestion"
9428 msgstr "obdržíte návrh přátelství"
9430 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9431 msgid "You are tagged in a post"
9432 msgstr "jste označen v příspěvku"
9434 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9435 msgid "Create a desktop notification when:"
9438 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9439 msgid "Someone tagged you"
9442 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9443 msgid "Someone directly commented on your post"
9446 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9447 msgid "Someone liked your content"
9450 #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
9451 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9454 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9455 msgid "Someone shared your content"
9458 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9459 msgid "Someone commented in your thread"
9462 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9463 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9466 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9467 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9470 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9471 msgid "Activate desktop notifications"
9472 msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
9474 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9475 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9476 msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
9478 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9479 msgid "Text-only notification emails"
9480 msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
9482 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9483 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9484 msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
9486 #: src/Module/Settings/Account.php:637
9487 msgid "Show detailled notifications"
9488 msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
9490 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9492 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9493 "When enabled every notification is displayed."
9494 msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
9496 #: src/Module/Settings/Account.php:643
9497 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9500 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9502 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9503 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9504 "that are caused by ignored contacts or not."
9507 #: src/Module/Settings/Account.php:648
9508 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9509 msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
9511 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9512 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9513 msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
9515 #: src/Module/Settings/Account.php:652
9516 msgid "Import Contacts"
9519 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9521 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9522 "first column you exported from the old account."
9525 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9529 #: src/Module/Settings/Account.php:657
9533 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9535 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9536 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9537 msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
9539 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9540 msgid "Resend relocate message to contacts"
9541 msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
9543 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9544 msgid "Addon Settings"
9545 msgstr "Nastavení doplňků"
9547 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9548 msgid "No Addon settings configured"
9549 msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
9551 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
9552 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9553 msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
9555 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9556 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9557 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9558 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9560 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9561 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9563 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9566 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9567 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9569 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9572 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9573 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9574 msgid "OStatus (GNU Social)"
9577 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
9578 msgid "Email access is disabled on this site."
9579 msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
9581 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
9582 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9586 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
9587 msgid "General Social Media Settings"
9588 msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
9590 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9591 msgid "Followed content scope"
9594 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9596 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9597 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9598 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9601 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9602 msgid "Only conversations my follows started"
9605 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
9606 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9609 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
9610 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9613 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9614 msgid "Enable Content Warning"
9617 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9619 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9620 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9621 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9622 " affect any other content filtering you eventually set up."
9625 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9626 msgid "Enable intelligent shortening"
9629 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9631 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9632 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9636 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9637 msgid "Enable simple text shortening"
9640 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9642 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9643 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9647 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9648 msgid "Attach the link title"
9651 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9653 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9654 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9655 " share feed content."
9658 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9659 msgid "API: Use spoiler field as title"
9662 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9664 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9665 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9666 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9669 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9670 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
9673 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9675 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
9676 "added links in the web interface."
9679 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9680 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9683 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9685 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9686 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9687 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9690 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
9691 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9692 msgstr "Opravit odběry z OStatus"
9694 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
9695 msgid "Email/Mailbox Setup"
9696 msgstr "Nastavení e-mailu"
9698 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9700 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9701 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9702 msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
9704 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9705 msgid "Last successful email check:"
9706 msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
9708 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9709 msgid "IMAP server name:"
9710 msgstr "Jméno IMAP serveru:"
9712 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9716 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9718 msgstr "Zabezpečení:"
9720 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9721 msgid "Email login name:"
9722 msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
9724 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9725 msgid "Email password:"
9726 msgstr "Heslo k e-mailu:"
9728 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9729 msgid "Reply-to address:"
9730 msgstr "Odpovědět na adresu:"
9732 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
9733 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9734 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
9736 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9737 msgid "Action after import:"
9738 msgstr "Akce po importu:"
9740 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9741 msgid "Move to folder"
9742 msgstr "Přesunout do složky"
9744 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
9745 msgid "Move to folder:"
9746 msgstr "Přesunout do složky:"
9748 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9749 msgid "Delegation successfully granted."
9752 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9753 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9756 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9757 msgid "Delegation successfully revoked."
9760 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9761 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9763 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9766 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9767 msgid "Delegate user not found."
9770 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9771 msgid "No parent user"
9772 msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
9774 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9775 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9777 msgstr "Rodičovský uživatel"
9779 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9780 msgid "Additional Accounts"
9783 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9785 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9786 "existing account so you can manage them from this account."
9789 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9790 msgid "Register an additional account"
9793 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9795 "Parent users have total control about this account, including the account "
9796 "settings. Please double check whom you give this access."
9797 msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
9799 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9803 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9805 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9806 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9807 "anybody that you do not trust completely."
9808 msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
9810 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9811 msgid "Existing Page Delegates"
9812 msgstr "Stávající delegáti stránky "
9814 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9815 msgid "Potential Delegates"
9816 msgstr "Potenciální delegáti"
9818 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9822 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9824 msgstr "Žádné záznamy."
9826 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9827 msgid "The theme you chose isn't available."
9828 msgstr "Motiv, který jste si vybral/a, není dostupný."
9830 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9832 msgid "%s - (Unsupported)"
9833 msgstr "%s - (Nepodporováno)"
9835 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9839 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9843 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9847 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9851 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9852 msgid "Display Settings"
9853 msgstr "Nastavení zobrazení"
9855 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9856 msgid "General Theme Settings"
9857 msgstr "Obecná nastavení motivu"
9859 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9860 msgid "Custom Theme Settings"
9861 msgstr "Vlastní nastavení motivu"
9863 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9864 msgid "Content Settings"
9865 msgstr "Nastavení obsahu"
9867 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9868 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9869 #: view/theme/vier/config.php:136
9870 msgid "Theme settings"
9871 msgstr "Nastavení motivu"
9873 #: src/Module/Settings/Display.php:257
9874 msgid "Display Theme:"
9875 msgstr "Motiv zobrazení:"
9877 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9878 msgid "Mobile Theme:"
9879 msgstr "Mobilní motiv:"
9881 #: src/Module/Settings/Display.php:261
9882 msgid "Number of items to display per page:"
9883 msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
9885 #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
9886 msgid "Maximum of 100 items"
9887 msgstr "Maximum 100 položek"
9889 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9890 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9891 msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
9893 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9894 msgid "Update browser every xx seconds"
9895 msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
9897 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9898 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9899 msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
9901 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9902 msgid "Display emoticons"
9905 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9906 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9909 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9910 msgid "Infinite scroll"
9911 msgstr "Nekonečné posouvání"
9913 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9914 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9917 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9918 msgid "Enable Smart Threading"
9921 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9922 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9925 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9926 msgid "Display the Dislike feature"
9929 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9931 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9934 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9935 msgid "Display the resharer"
9938 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9939 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9942 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9946 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9947 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9950 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9951 msgid "Link preview mode"
9954 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9955 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9958 #: src/Module/Settings/Display.php:272
9959 msgid "Beginning of week:"
9960 msgstr "Začátek týdne:"
9962 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9963 msgid "Default calendar view:"
9966 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9967 msgid "Additional Features"
9968 msgstr "Dodatečné vlastnosti"
9970 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
9971 msgid "Connected Apps"
9972 msgstr "Připojené aplikace"
9974 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
9975 msgid "Remove authorization"
9976 msgstr "Odstranit oprávnění"
9978 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9979 msgid "Profile Name is required."
9980 msgstr "Jméno profilu je povinné."
9982 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9983 msgid "Profile couldn't be updated."
9986 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9987 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9991 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9992 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9996 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9997 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9998 msgid "Field Permissions"
10001 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
10002 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
10003 msgid "(click to open/close)"
10004 msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
10006 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
10007 msgid "Add a new profile field"
10010 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
10012 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
10013 "page was found on the homepage."
10016 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
10019 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
10020 "profile URL (%s)."
10023 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
10024 msgid "Profile Actions"
10025 msgstr "Akce profilu"
10027 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
10028 msgid "Edit Profile Details"
10029 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
10031 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
10032 msgid "Change Profile Photo"
10033 msgstr "Změnit profilovou fotku"
10035 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
10036 msgid "Profile picture"
10037 msgstr "Profilový obrázek"
10039 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
10043 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
10044 #: src/Util/Temporal.php:99
10045 msgid "Miscellaneous"
10048 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
10049 msgid "Custom Profile Fields"
10052 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
10053 msgid "Upload Profile Photo"
10054 msgstr "Nahrát profilovou fotku"
10056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
10057 msgid "Display name:"
10060 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
10061 msgid "Street Address:"
10064 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
10065 msgid "Locality/City:"
10066 msgstr "Poloha/město:"
10068 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
10069 msgid "Region/State:"
10070 msgstr "Region / stát:"
10072 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
10073 msgid "Postal/Zip Code:"
10076 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
10080 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
10081 msgid "XMPP (Jabber) address:"
10082 msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
10084 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
10086 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
10089 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10090 msgid "Matrix (Element) address:"
10093 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10095 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
10098 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
10099 msgid "Homepage URL:"
10100 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
10102 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
10103 msgid "Public Keywords:"
10104 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
10106 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
10107 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
10108 msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
10110 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10111 msgid "Private Keywords:"
10112 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
10114 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10115 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10116 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
10118 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
10121 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10122 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10123 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10124 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10125 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
10128 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10129 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10130 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10131 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
10133 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10134 msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
10136 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10138 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10139 "display immediately."
10140 msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nová fotka nezobrazí okamžitě."
10142 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10143 msgid "Unable to process image"
10144 msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
10146 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10147 msgid "Photo not found."
10150 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10151 msgid "Profile picture successfully updated."
10154 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10155 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10157 msgstr "Oříznout obrázek"
10159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10160 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10161 msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
10163 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10164 msgid "Use Image As Is"
10167 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10168 msgid "Missing uploaded image."
10171 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10172 msgid "Profile Picture Settings"
10175 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10176 msgid "Current Profile Picture"
10179 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10180 msgid "Upload Profile Picture"
10183 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10184 msgid "Upload Picture:"
10187 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10191 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10192 msgid "skip this step"
10193 msgstr "tento krok přeskočte"
10195 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10196 msgid "select a photo from your photo albums"
10197 msgstr "si vyberte fotku z vašich fotoalb"
10199 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10200 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10202 msgid "[Friendica System Notify]"
10203 msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
10205 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10206 msgid "User deleted their account"
10207 msgstr "Uživatel si smazal účet"
10209 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10211 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10212 "their data is removed from the backups."
10213 msgstr "Uživatel na vašem serveru Friendica smazal svůj účet. Prosím ujistěte se, ře jsou jeho data odstraněna ze záloh dat."
10215 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10217 msgid "The user id is %d"
10218 msgstr "Uživatelské ID je %d"
10220 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10221 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10224 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10225 msgid "Remove My Account"
10226 msgstr "Odstranit můj účet"
10228 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10230 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10232 msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
10234 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10235 msgid "Please enter your password for verification:"
10236 msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
10238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10240 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10241 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10242 msgid "Please enter your password to access this page."
10243 msgstr "Pro přístup k této stránce prosím zadejte své heslo."
10245 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10246 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10249 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10251 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10254 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10255 msgid "New app-specific password generated."
10258 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10259 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10262 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10263 msgid "App-specific password successfully revoked."
10266 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10267 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10272 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10273 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10274 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10277 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10279 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10283 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10284 msgid "Description"
10287 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10291 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10295 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10299 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10301 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10302 "it will be shown to you once after you generate it."
10305 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10306 msgid "Generate new app-specific password"
10309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10310 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10311 msgstr "Friendiqa na mém Fairphone 2..."
10313 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10318 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10319 msgstr "Dvoufázové ověřování úspěšně zakázáno."
10321 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10323 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10324 "codes when prompted on login.</p>"
10325 msgstr "<p>Pomocí aplikace na mobilním zařízení získejte při přihlášení kódy pro dvoufázové ověřování.</p>"
10327 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10328 msgid "Authenticator app"
10329 msgstr "Autentizační aplikace"
10331 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10333 msgstr "Nakonfigurováno"
10335 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10336 msgid "Not Configured"
10337 msgstr "Nenakonfigurováno"
10339 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10340 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10341 msgstr "<p>Nedokončil/a jste konfiguraci vaší autentizační aplikace.</p>"
10343 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10344 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10345 msgstr "<p>Vaše autentizační aplikace je správně nakonfigurována.</p>"
10347 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10348 msgid "Recovery codes"
10349 msgstr "Záložní kódy"
10351 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10352 msgid "Remaining valid codes"
10353 msgstr "Zbývající platné kódy"
10355 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10357 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10358 "have lost access to it.</p>"
10359 msgstr "<p>Tyto jednorázové kódy mohou nahradit kód autentizační aplikace, pokud k ní ztratíte přístup.</p>"
10361 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10362 msgid "App-specific passwords"
10365 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10366 msgid "Generated app-specific passwords"
10369 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10371 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10372 "supporting two-factor authentication.</p>"
10375 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10376 msgid "Current password:"
10377 msgstr "Aktuální heslo:"
10379 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10381 "You need to provide your current password to change two-factor "
10382 "authentication settings."
10383 msgstr "Pro změnu nastavení dvoufázového ověřování musíte poskytnout vaše aktuální heslo."
10385 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10386 msgid "Enable two-factor authentication"
10387 msgstr "Povolit dvoufázové ověřování"
10389 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10390 msgid "Disable two-factor authentication"
10391 msgstr "Zakázat dvoufázové ověřování"
10393 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10394 msgid "Show recovery codes"
10395 msgstr "Zobrazit záložní kódy"
10397 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10398 msgid "Manage app-specific passwords"
10401 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10402 msgid "Manage trusted browsers"
10405 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10406 msgid "Finish app configuration"
10407 msgstr "Dokončit konfiguraci aplikace"
10409 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10410 msgid "New recovery codes successfully generated."
10411 msgstr "Nové záložní kódy byly úspěšně vygenerovány."
10413 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10414 msgid "Two-factor recovery codes"
10415 msgstr "Dvoufázové záložní kódy"
10417 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10419 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10420 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10421 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10422 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10424 msgstr "<p>Záložní kódy mohou být použity pro přístup k vašemu účtu, pokud ztratíte přístup k vašemu zařízení a nemůžete obdržet dvoufázové autentizační kódy.</p><p><strong>Uložte je na bezpečné místo!</strong> Pokud zratíte vaše zařízení a nemáte Záložní kódy, ztratíte přístup ke svému účtu.</p>"
10426 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10428 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10429 "codes won’t work anymore."
10430 msgstr "Když vygenerujete nové záložní kódy, musíte si zkopírovat nové kódy. Vaše staré kódy již nebudou fungovat."
10432 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10433 msgid "Generate new recovery codes"
10434 msgstr "Vygenerovat nové záložní kódy"
10436 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10437 msgid "Next: Verification"
10438 msgstr "Další: Ověření"
10440 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10441 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10444 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10445 msgid "Trusted browser successfully removed."
10448 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10449 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10452 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10454 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10455 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10456 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10459 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10463 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10467 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10471 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10475 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10479 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10483 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10484 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10485 msgstr "Dvoufázové ověření úspěšně aktivováno."
10487 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10490 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10492 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10494 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10496 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10498 "\t<dt>Type</dt>\n"
10499 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10500 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10502 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10503 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10505 msgstr "<p>Nebo můžete zadat autentizační nastavení manuálně:</p>\n<dl>\n\t<dt>Vydavatel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Jméno účtu</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Tajný klíč</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Typ</dt>\n\t<dd>Založený na čase</dd>\n\t<dt>Počet číslic</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashovací algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10507 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10508 msgid "Two-factor code verification"
10509 msgstr "Ověření dvoufázového kódu"
10511 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10513 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10514 "provided code.</p>"
10515 msgstr "<p>Prosím naskenujte tento QR kód vaší autentizační aplikací a zadejte poskytnutý kód.</p>"
10517 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10520 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10521 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10524 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10525 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10526 msgstr "Ověřit kód a povolit dvoufázové ověřování"
10528 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10529 msgid "Export account"
10530 msgstr "Exportovat účet"
10532 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10534 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10535 "account and/or to move it to another server."
10536 msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
10538 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10540 msgstr "Exportovat vše"
10542 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10544 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10545 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10546 "of your account (photos are not exported)"
10549 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10550 msgid "Export Contacts to CSV"
10553 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10555 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10559 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10563 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10565 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10566 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10568 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10569 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10570 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10571 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10575 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10576 msgid "Stack trace:"
10579 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10581 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10584 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10586 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10587 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10588 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10589 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10590 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10591 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10592 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10593 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10594 "settings, it is not necessary for communication."
10595 msgstr "Ve chvíli registrace, a pro poskytování komunikace mezi uživatelským účtem a jeho kontakty, musí uživatel poskytnout zobrazované jméno (pseudonym), uživatelské jméno (přezdívku) a funkční e-mailovou adresu. Jména budou dostupná na profilové stránce účtu pro kteréhokoliv návštěvníka, i kdyby ostatní detaily nebyly zobrazeny. E-mailová adresa bude použita pouze pro zasílání oznámení o interakcích, nebude ale viditelně zobrazována. Zápis účtu do adresáře účtů serveru nebo globálního adresáře účtů je nepovinný a může být ovládán v nastavení uživatele, není potřebný pro komunikaci."
10597 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10599 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10600 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10601 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10602 msgstr "Tato data jsou vyžadována ke komunikaci a jsou předávána serverům komunikačních partnerů a jsou tam ukládána. Uživatelé mohou zadávat dodatečná soukromá data, která mohou být odeslána na účty komunikačních partnerů."
10604 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10607 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10608 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10609 "wants to delete their account they can do so at <a "
10610 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10611 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10612 "from the nodes of the communication partners."
10615 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10616 msgid "Privacy Statement"
10617 msgstr "Prohlášení o soukromí"
10619 #: src/Module/Tos.php:102
10623 #: src/Module/Update/Display.php:45
10624 msgid "Parameter uri_id is missing."
10627 #: src/Module/User/Import.php:103
10628 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10629 msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
10631 #: src/Module/User/Import.php:119
10632 msgid "Move account"
10633 msgstr "Přesunout účet"
10635 #: src/Module/User/Import.php:120
10636 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10637 msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
10639 #: src/Module/User/Import.php:121
10641 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10642 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10643 " to inform your friends that you moved here."
10644 msgstr "Musíte exportovat svůj účet na starém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhoval/a."
10646 #: src/Module/User/Import.php:122
10648 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10649 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10650 msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
10652 #: src/Module/User/Import.php:123
10653 msgid "Account file"
10654 msgstr "Soubor s účtem"
10656 #: src/Module/User/Import.php:123
10658 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10659 "select \"Export account\""
10660 msgstr "K exportu Vašeho účtu jděte na „Nastavení->Exportovat osobní údaje“ a zvolte „Exportovat účet“"
10662 #: src/Module/User/Import.php:217
10663 msgid "Error decoding account file"
10664 msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
10666 #: src/Module/User/Import.php:222
10667 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10668 msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
10670 #: src/Module/User/Import.php:230
10672 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10673 msgstr "Uživatel „%s“ již na tomto serveru existuje!"
10675 #: src/Module/User/Import.php:263
10676 msgid "User creation error"
10677 msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
10679 #: src/Module/User/Import.php:312
10681 msgid "%d contact not imported"
10682 msgid_plural "%d contacts not imported"
10683 msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
10684 msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
10685 msgstr[2] "%d kontaktu nenaimportováno"
10686 msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
10688 #: src/Module/User/Import.php:361
10689 msgid "User profile creation error"
10690 msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
10692 #: src/Module/User/Import.php:412
10693 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10694 msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
10696 #: src/Module/Welcome.php:44
10697 msgid "Welcome to Friendica"
10698 msgstr "Vítejte na Friendica"
10700 #: src/Module/Welcome.php:45
10701 msgid "New Member Checklist"
10702 msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
10704 #: src/Module/Welcome.php:46
10706 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10707 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10708 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10709 "registration and then will quietly disappear."
10710 msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od vaší první registrace a poté tiše zmizí."
10712 #: src/Module/Welcome.php:48
10713 msgid "Getting Started"
10716 #: src/Module/Welcome.php:49
10717 msgid "Friendica Walk-Through"
10718 msgstr "Prohlídka Friendica "
10720 #: src/Module/Welcome.php:50
10722 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10723 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10725 msgstr "Na vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručný úvod k vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte se s novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
10727 #: src/Module/Welcome.php:53
10728 msgid "Go to Your Settings"
10729 msgstr "Navštivte své nastavení"
10731 #: src/Module/Welcome.php:54
10733 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
10734 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10735 "will be useful in making friends on the free social web."
10736 msgstr "Na vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
10738 #: src/Module/Welcome.php:55
10740 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10741 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10742 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10743 "potential friends know exactly how to find you."
10744 msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - ledaže by všichni vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak vás najít."
10746 #: src/Module/Welcome.php:59
10748 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10749 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10750 " friends than people who do not."
10751 msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinil/a. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotkami mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
10753 #: src/Module/Welcome.php:60
10754 msgid "Edit Your Profile"
10755 msgstr "Upravte si svůj profil"
10757 #: src/Module/Welcome.php:61
10759 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10760 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10762 msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
10764 #: src/Module/Welcome.php:62
10765 msgid "Profile Keywords"
10766 msgstr "Profilová klíčová slova"
10768 #: src/Module/Welcome.php:63
10770 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10771 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10775 #: src/Module/Welcome.php:65
10777 msgstr "Připojuji se"
10779 #: src/Module/Welcome.php:67
10780 msgid "Importing Emails"
10781 msgstr "Importuji e-maily"
10783 #: src/Module/Welcome.php:68
10785 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10786 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10788 msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
10790 #: src/Module/Welcome.php:69
10791 msgid "Go to Your Contacts Page"
10792 msgstr "Navštivte vaši stránku Kontakty"
10794 #: src/Module/Welcome.php:70
10796 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10797 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10798 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10799 msgstr "Vaše stránka Kontakty je vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
10801 #: src/Module/Welcome.php:71
10802 msgid "Go to Your Site's Directory"
10803 msgstr "Navštivte adresář vaší stránky"
10805 #: src/Module/Welcome.php:72
10807 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10808 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10809 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10810 msgstr "Stránka Adresář vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
10812 #: src/Module/Welcome.php:73
10813 msgid "Finding New People"
10814 msgstr "Nalezení nových lidí"
10816 #: src/Module/Welcome.php:74
10818 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10819 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10820 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10821 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10823 msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
10825 #: src/Module/Welcome.php:77
10826 msgid "Group Your Contacts"
10827 msgstr "Seskupte si své kontakty"
10829 #: src/Module/Welcome.php:78
10831 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10832 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10833 " each group privately on your Network page."
10834 msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
10836 #: src/Module/Welcome.php:80
10837 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10838 msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
10840 #: src/Module/Welcome.php:81
10842 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10843 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10844 "from the link above."
10845 msgstr "Friendica respektuje vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
10847 #: src/Module/Welcome.php:83
10848 msgid "Getting Help"
10849 msgstr "Získání nápovědy"
10851 #: src/Module/Welcome.php:84
10852 msgid "Go to the Help Section"
10853 msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
10855 #: src/Module/Welcome.php:85
10857 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10858 " features and resources."
10859 msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
10861 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10862 msgid "{0} wants to follow you"
10865 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10866 msgid "{0} has started following you"
10869 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10871 msgid "%s liked %s's post"
10872 msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
10874 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10876 msgid "%s disliked %s's post"
10877 msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
10879 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10881 msgid "%s is attending %s's event"
10882 msgstr "%s se zúčastní události %s"
10884 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10886 msgid "%s is not attending %s's event"
10887 msgstr "%s se nezúčastní události %s"
10889 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10891 msgid "%s may attending %s's event"
10894 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10896 msgid "%s is now friends with %s"
10897 msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
10899 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10900 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10902 msgid "%s commented on %s's post"
10903 msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s"
10905 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10907 msgid "%s created a new post"
10908 msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
10910 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10911 msgid "Friend Suggestion"
10912 msgstr "Návrh přátelství"
10914 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10915 msgid "Friend/Connect Request"
10916 msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
10918 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10919 msgid "New Follower"
10920 msgstr "Nový sledující"
10922 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10924 msgid "%1$s wants to follow you"
10927 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10929 msgid "%1$s has started following you"
10932 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10934 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10937 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10939 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10942 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10944 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10947 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10949 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10952 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10954 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10957 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10958 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10960 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10963 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10964 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10966 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10969 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10970 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10972 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10975 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10976 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10978 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10981 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10982 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10984 msgid "%1$s shared a post"
10987 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10989 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10992 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10994 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10997 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10999 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
11002 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
11004 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
11007 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
11009 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
11012 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
11014 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
11017 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
11019 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
11022 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
11024 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
11027 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
11029 msgid "%1$s commented in their thread"
11032 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
11034 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
11037 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
11039 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
11042 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
11044 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
11047 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
11048 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
11049 msgid "[Friendica:Notify]"
11052 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
11054 msgid "%s New mail received at %s"
11057 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
11059 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
11060 msgstr "%1$s vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
11062 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11063 msgid "a private message"
11064 msgstr "soukromou zprávu"
11066 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11068 msgid "%1$s sent you %2$s."
11069 msgstr "%1$s vám poslal/a %2$s."
11071 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
11073 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
11074 msgstr "Pro zobrazení vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět prosím navštivte %s."
11076 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
11078 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
11081 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
11083 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
11086 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
11088 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
11091 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
11092 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
11094 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
11097 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
11099 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
11100 msgstr "%s okomentoval/a vámi sledovanou položku/konverzaci."
11102 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
11103 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
11104 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
11106 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
11107 msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
11109 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
11111 msgid "%s %s posted to your profile wall"
11114 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
11116 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11117 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď na %2$s"
11119 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11121 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11122 msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]vaši zeď[/url]"
11124 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11126 msgid "%s Introduction received"
11129 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11131 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11132 msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11134 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11136 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11137 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
11139 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11140 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11142 msgid "You may visit their profile at %s"
11143 msgstr "Můžete navštívit jeho/její profil na %s"
11145 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11147 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11148 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
11150 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11152 msgid "%s A new person is sharing with you"
11155 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11156 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11158 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11159 msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
11161 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11163 msgid "%s You have a new follower"
11166 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11169 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11170 msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s: %1$s"
11172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11174 msgid "%s Friend suggestion received"
11177 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11179 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11180 msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11182 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11185 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11186 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
11188 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11196 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11198 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11199 msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
11201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11202 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11204 msgid "%s Connection accepted"
11207 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11208 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11210 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11211 msgstr "„%1$s“ přijal/a váš požadavek o spojení na %2$s"
11213 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11214 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11216 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11217 msgstr "%2$s přijal/a váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
11219 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11221 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11222 "email without restriction."
11223 msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
11225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11227 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11228 msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
11230 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11233 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11234 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11235 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11237 msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
11239 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11242 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11243 "relationship in the future."
11244 msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
11246 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11248 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11249 msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
11251 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11252 msgid "registration request"
11253 msgstr "požadavek o registraci"
11255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11257 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11258 msgstr "Obdržel/a jste požadavek o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
11260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11262 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11263 msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]požadavek o registraci[/url] od uživatele %2$s."
11265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11270 "Site Location:\t%s\n"
11271 "Login Name:\t%s (%s)"
11272 msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
11274 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11276 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11277 msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
11279 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11280 msgid "new registration"
11283 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11285 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11288 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11290 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11293 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11295 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11298 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11300 msgid "%s %s tagged you"
11303 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11305 msgid "%s %s shared a new post"
11308 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11310 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11313 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11315 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11318 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11321 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11323 msgstr "Tuto zprávu vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
11325 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11327 msgid "You may visit them online at %s"
11328 msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
11330 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11332 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11333 "receive these messages."
11334 msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
11336 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11338 msgid "%s posted an update."
11339 msgstr "%s poslal/a aktualizaci."
11341 #: src/Object/Post.php:135
11342 msgid "Private Message"
11343 msgstr "Soukromá zpráva"
11345 #: src/Object/Post.php:139
11346 msgid "Public Message"
11349 #: src/Object/Post.php:143
11350 msgid "Unlisted Message"
11353 #: src/Object/Post.php:178
11354 msgid "This entry was edited"
11355 msgstr "Tato položka byla upravena"
11357 #: src/Object/Post.php:206
11358 msgid "Connector Message"
11361 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
11365 #: src/Object/Post.php:248
11366 msgid "Delete globally"
11367 msgstr "Smazat globálně"
11369 #: src/Object/Post.php:248
11370 msgid "Remove locally"
11371 msgstr "Odstranit lokálně"
11373 #: src/Object/Post.php:265
11378 #: src/Object/Post.php:270
11383 #: src/Object/Post.php:275
11384 msgid "Save to folder"
11387 #: src/Object/Post.php:310
11388 msgid "I will attend"
11389 msgstr "zúčastním se"
11391 #: src/Object/Post.php:310
11392 msgid "I will not attend"
11393 msgstr "nezúčastním se"
11395 #: src/Object/Post.php:310
11396 msgid "I might attend"
11397 msgstr "mohl bych se zúčastnit"
11399 #: src/Object/Post.php:340
11400 msgid "Ignore thread"
11403 #: src/Object/Post.php:341
11404 msgid "Unignore thread"
11407 #: src/Object/Post.php:342
11408 msgid "Toggle ignore status"
11411 #: src/Object/Post.php:352
11415 #: src/Object/Post.php:353
11416 msgid "Remove star"
11419 #: src/Object/Post.php:354
11420 msgid "Toggle star status"
11423 #: src/Object/Post.php:365
11427 #: src/Object/Post.php:366
11431 #: src/Object/Post.php:367
11432 msgid "Toggle pin status"
11435 #: src/Object/Post.php:370
11439 #: src/Object/Post.php:375
11443 #: src/Object/Post.php:388
11444 msgid "Quote share this"
11447 #: src/Object/Post.php:388
11448 msgid "Quote Share"
11451 #: src/Object/Post.php:391
11452 msgid "Reshare this"
11455 #: src/Object/Post.php:391
11459 #: src/Object/Post.php:392
11460 msgid "Cancel your Reshare"
11463 #: src/Object/Post.php:392
11467 #: src/Object/Post.php:443
11469 msgid "%s (Received %s)"
11472 #: src/Object/Post.php:448
11473 msgid "Comment this item on your system"
11476 #: src/Object/Post.php:448
11477 msgid "Remote comment"
11480 #: src/Object/Post.php:469
11481 msgid "Share via ..."
11484 #: src/Object/Post.php:469
11485 msgid "Share via external services"
11488 #: src/Object/Post.php:498
11492 #: src/Object/Post.php:499
11496 #: src/Object/Post.php:500
11497 msgid "Wall-to-Wall"
11498 msgstr "Ze zdi na zeď"
11500 #: src/Object/Post.php:501
11501 msgid "via Wall-To-Wall:"
11502 msgstr "ze zdi na zeď"
11504 #: src/Object/Post.php:545
11506 msgid "Reply to %s"
11507 msgstr "Odpovědět uživateli %s"
11509 #: src/Object/Post.php:548
11513 #: src/Object/Post.php:566
11514 msgid "Notifier task is pending"
11515 msgstr "Úloha pro notifiera čeká"
11517 #: src/Object/Post.php:567
11518 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11519 msgstr "Doručení vzdáleným serverům čeká"
11521 #: src/Object/Post.php:568
11522 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11523 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je v plném proudu"
11525 #: src/Object/Post.php:569
11526 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11527 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je téměř hotovo"
11529 #: src/Object/Post.php:570
11530 msgid "Delivery to remote servers is done"
11531 msgstr "Doručení vzdáleným serverům je hotovo"
11533 #: src/Object/Post.php:590
11536 msgid_plural "%d comments"
11537 msgstr[0] "%d komentář"
11538 msgstr[1] "%d komentáře"
11539 msgstr[2] "%d komentáře"
11540 msgstr[3] "%d komentářů"
11542 #: src/Object/Post.php:591
11544 msgstr "Zobrazit více"
11546 #: src/Object/Post.php:592
11548 msgstr "Zobrazit méně"
11550 #: src/Object/Post.php:628
11552 msgid "Reshared by: %s"
11555 #: src/Object/Post.php:633
11557 msgid "Viewed by: %s"
11560 #: src/Object/Post.php:638
11562 msgid "Liked by: %s"
11565 #: src/Object/Post.php:643
11567 msgid "Disliked by: %s"
11570 #: src/Object/Post.php:648
11572 msgid "Attended by: %s"
11575 #: src/Object/Post.php:653
11577 msgid "Maybe attended by: %s"
11580 #: src/Object/Post.php:658
11582 msgid "Not attended by: %s"
11585 #: src/Object/Post.php:663
11587 msgid "Reacted with %s by: %s"
11590 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11591 msgid "(no subject)"
11594 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11596 msgid "%s is now following %s."
11597 msgstr "%s nyní sleduje %s."
11599 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11603 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11605 msgid "%s stopped following %s."
11606 msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
11608 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11609 msgid "stopped following"
11610 msgstr "přestal/a sledovat"
11612 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11614 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11617 #: src/Security/Authentication.php:227
11618 msgid "Login failed."
11619 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
11621 #: src/Security/Authentication.php:272
11622 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11625 #: src/Security/Authentication.php:391
11628 msgstr "Vítejte, %s"
11630 #: src/Security/Authentication.php:392
11631 msgid "Please upload a profile photo."
11632 msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotku."
11634 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11635 msgid "Friendica Notification"
11638 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11639 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11641 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11644 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11645 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11647 msgid "%s Administrator"
11650 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11651 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11652 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11653 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11657 #: src/Util/Temporal.php:172
11658 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11661 #: src/Util/Temporal.php:280
11663 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11666 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11670 #: src/Util/Temporal.php:343
11671 msgid "less than a second ago"
11674 #: src/Util/Temporal.php:352
11678 #: src/Util/Temporal.php:352
11682 #: src/Util/Temporal.php:353
11686 #: src/Util/Temporal.php:354
11690 #: src/Util/Temporal.php:355
11694 #: src/Util/Temporal.php:356
11698 #: src/Util/Temporal.php:356
11702 #: src/Util/Temporal.php:357
11706 #: src/Util/Temporal.php:357
11710 #: src/Util/Temporal.php:358
11714 #: src/Util/Temporal.php:358
11718 #: src/Util/Temporal.php:367
11720 msgid "in %1$d %2$s"
11723 #: src/Util/Temporal.php:370
11725 msgid "%1$d %2$s ago"
11728 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11729 msgid "Notification from Friendica"
11732 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11736 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11740 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11744 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11748 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11749 msgid "easterbunny"
11752 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11756 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11760 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11764 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11768 #: view/theme/frio/config.php:153
11769 msgid "Light (Accented)"
11772 #: view/theme/frio/config.php:154
11773 msgid "Dark (Accented)"
11776 #: view/theme/frio/config.php:155
11777 msgid "Black (Accented)"
11780 #: view/theme/frio/config.php:167
11784 #: view/theme/frio/config.php:167
11785 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11788 #: view/theme/frio/config.php:173
11792 #: view/theme/frio/config.php:174
11796 #: view/theme/frio/config.php:175
11800 #: view/theme/frio/config.php:176
11801 msgid "Select color scheme"
11804 #: view/theme/frio/config.php:177
11805 msgid "Select scheme accent"
11808 #: view/theme/frio/config.php:177
11812 #: view/theme/frio/config.php:177
11816 #: view/theme/frio/config.php:177
11820 #: view/theme/frio/config.php:177
11824 #: view/theme/frio/config.php:177
11828 #: view/theme/frio/config.php:178
11829 msgid "Copy or paste schemestring"
11832 #: view/theme/frio/config.php:178
11834 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11835 "applies the schemestring"
11838 #: view/theme/frio/config.php:179
11839 msgid "Navigation bar background color"
11842 #: view/theme/frio/config.php:180
11843 msgid "Navigation bar icon color "
11846 #: view/theme/frio/config.php:181
11850 #: view/theme/frio/config.php:182
11851 msgid "Set the background color"
11854 #: view/theme/frio/config.php:183
11855 msgid "Content background opacity"
11858 #: view/theme/frio/config.php:184
11859 msgid "Set the background image"
11862 #: view/theme/frio/config.php:185
11863 msgid "Background image style"
11866 #: view/theme/frio/config.php:188
11867 msgid "Always open Compose page"
11870 #: view/theme/frio/config.php:188
11872 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11873 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11874 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11877 #: view/theme/frio/config.php:192
11878 msgid "Login page background image"
11881 #: view/theme/frio/config.php:196
11882 msgid "Login page background color"
11885 #: view/theme/frio/config.php:196
11886 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11889 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11893 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11895 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11899 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11900 msgid "Full screen"
11903 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11905 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11908 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11909 msgid "Single row mosaic"
11912 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11914 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11917 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11921 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11922 msgid "Repeat image to fill the screen."
11925 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11926 msgid "Skip to main content"
11929 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11930 msgid "Back to top"
11933 #: view/theme/frio/theme.php:211
11937 #: view/theme/frio/theme.php:214
11941 #: view/theme/quattro/config.php:89
11945 #: view/theme/quattro/config.php:89
11949 #: view/theme/quattro/config.php:89
11953 #: view/theme/quattro/config.php:90
11954 msgid "Color scheme"
11957 #: view/theme/quattro/config.php:91
11958 msgid "Posts font size"
11961 #: view/theme/quattro/config.php:92
11962 msgid "Textareas font size"
11965 #: view/theme/vier/config.php:91
11966 msgid "Comma separated list of helper forums"
11969 #: view/theme/vier/config.php:131
11973 #: view/theme/vier/config.php:131
11977 #: view/theme/vier/config.php:137
11981 #: view/theme/vier/config.php:138
11982 msgid "Community Pages"
11985 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11986 msgid "Community Profiles"
11989 #: view/theme/vier/config.php:140
11990 msgid "Help or @NewHere ?"
11993 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11994 msgid "Connect Services"
11997 #: view/theme/vier/config.php:142
11998 msgid "Find Friends"
12001 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
12005 #: view/theme/vier/theme.php:235
12006 msgid "Quick Start"