]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/es/messages.po
Merge pull request #9401 from annando/accounttype
[friendica.git] / view / lang / es / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2020 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Abraham Pérez Hernández <abrahamph@nauta.cu>, 2019
7 # Albert, 2016-2017
8 # Albert, 2016
9 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011
10 # 20fb8626d04159f4c3248015e64bc077, 2011
11 # Carlos Solís <csolisr@gmail.com>, 2012
12 # David Martín Miranda, 2011
13 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011
14 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
15 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
16 # greeneyedred <greeneyedred@googlemail.com>, 2012
17 # Hauke <hzuehl@phone-talk.net>, 2012
18 # Hauke <hzuehl@phone-talk.net>, 2011-2012
19 # juanman <juanma@disroot.org>, 2017
20 # juanman <juanma@disroot.org>, 2011-2012
21 # Julio Cova, 2019
22 # leberwurscht <leberwurscht@hoegners.de>, 2012
23 # 20fb8626d04159f4c3248015e64bc077, 2011-2012,2014
24 # Manuel Pérez Monís, 2011
25 # marmor <marmor69@web.de>, 2012
26 # Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012
27 # Matthias Moritz <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012
28 # Mike Macgirvin, 2010
29 # Oliver <post@toktan.org>, 2012
30 # a4e12f943b784a073d5fd49662354257_daaba5c <da976c603be9d2df7ac059be243a8d95_30746>, 2013
31 # tar.gz, 2020
32 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013
33 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2012
34 # tschlotfeldt <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011
35 # Tupambae.org, 2015
36 # Tupambae.org, 2016
37 # Tupambae.org, 2015
38 msgid ""
39 msgstr ""
40 "Project-Id-Version: friendica\n"
41 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
42 "POT-Creation-Date: 2020-08-04 14:03+0000\n"
43 "PO-Revision-Date: 2020-08-05 00:17+0000\n"
44 "Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
45 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
46 "MIME-Version: 1.0\n"
47 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
48 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49 "Language: es\n"
50 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
51
52 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
53 msgid "default"
54 msgstr "predeterminado"
55
56 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
57 msgid "greenzero"
58 msgstr "greenzero"
59
60 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
61 msgid "purplezero"
62 msgstr "purplezero"
63
64 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
65 msgid "easterbunny"
66 msgstr "easterbunny"
67
68 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
69 msgid "darkzero"
70 msgstr "darkzero"
71
72 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
73 msgid "comix"
74 msgstr "comix"
75
76 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
77 msgid "slackr"
78 msgstr "slackr"
79
80 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/quattro/config.php:71
81 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:139
82 #: mod/message.php:272 mod/message.php:442 mod/events.php:567
83 #: mod/photos.php:958 mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1351
84 #: mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1442 mod/photos.php:1505
85 #: src/Object/Post.php:946 src/Module/Debug/Localtime.php:64
86 #: src/Module/Profile/Profile.php:241 src/Module/FriendSuggest.php:129
87 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
88 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Delegation.php:151
89 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Invite.php:175
90 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Contact/Poke.php:156
91 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
92 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
93 msgid "Submit"
94 msgstr "Envíar"
95
96 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:72
97 #: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/frio/config.php:140
98 #: src/Module/Settings/Display.php:186
99 msgid "Theme settings"
100 msgstr "Configuración del Tema"
101
102 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
103 msgid "Variations"
104 msgstr "Variaciones"
105
106 #: view/theme/quattro/config.php:73
107 msgid "Alignment"
108 msgstr "Alineación"
109
110 #: view/theme/quattro/config.php:73
111 msgid "Left"
112 msgstr "Izquierda"
113
114 #: view/theme/quattro/config.php:73
115 msgid "Center"
116 msgstr "Centrado"
117
118 #: view/theme/quattro/config.php:74
119 msgid "Color scheme"
120 msgstr "Esquema de color"
121
122 #: view/theme/quattro/config.php:75
123 msgid "Posts font size"
124 msgstr "Tamaño de letra del titulo de las publicaciones"
125
126 #: view/theme/quattro/config.php:76
127 msgid "Textareas font size"
128 msgstr "Tamaño de letra del área de texto"
129
130 #: view/theme/vier/config.php:75
131 msgid "Comma separated list of helper forums"
132 msgstr "Lista separada por comas de foros de ayuda."
133
134 #: view/theme/vier/config.php:115
135 msgid "don't show"
136 msgstr "no mostrar"
137
138 #: view/theme/vier/config.php:115
139 msgid "show"
140 msgstr "mostrar"
141
142 #: view/theme/vier/config.php:121
143 msgid "Set style"
144 msgstr "Definir estilo"
145
146 #: view/theme/vier/config.php:122
147 msgid "Community Pages"
148 msgstr "Páginas de Comunidad"
149
150 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:124
151 msgid "Community Profiles"
152 msgstr "Perfiles de la Comunidad"
153
154 #: view/theme/vier/config.php:124
155 msgid "Help or @NewHere ?"
156 msgstr "¿Ayuda o @NuevoAquí?"
157
158 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:337
159 msgid "Connect Services"
160 msgstr "Servicios conectados"
161
162 #: view/theme/vier/config.php:126
163 msgid "Find Friends"
164 msgstr "Buscar amigos"
165
166 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:151
167 msgid "Last users"
168 msgstr "Últimos usuarios"
169
170 #: view/theme/vier/theme.php:169 src/Content/Widget.php:77
171 msgid "Find People"
172 msgstr "Buscar personas"
173
174 #: view/theme/vier/theme.php:170 src/Content/Widget.php:78
175 msgid "Enter name or interest"
176 msgstr "Introduzce nombre o intereses"
177
178 #: view/theme/vier/theme.php:171 include/conversation.php:892
179 #: mod/follow.php:157 src/Model/Contact.php:1165 src/Model/Contact.php:1178
180 #: src/Content/Widget.php:79
181 msgid "Connect/Follow"
182 msgstr "Conectar/Seguir"
183
184 #: view/theme/vier/theme.php:172 src/Content/Widget.php:80
185 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
186 msgstr "Ejemplos: Robert Morgenstein, Pesca"
187
188 #: view/theme/vier/theme.php:173 src/Module/Contact.php:834
189 #: src/Module/Directory.php:105 src/Content/Widget.php:81
190 msgid "Find"
191 msgstr "Buscar"
192
193 #: view/theme/vier/theme.php:174 mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:82
194 msgid "Friend Suggestions"
195 msgstr "Sugerencias de amigos"
196
197 #: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:83
198 msgid "Similar Interests"
199 msgstr "Intereses similares"
200
201 #: view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:84
202 msgid "Random Profile"
203 msgstr "Perfil aleatorio"
204
205 #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:85
206 msgid "Invite Friends"
207 msgstr "Invitar amigos"
208
209 #: view/theme/vier/theme.php:178 src/Module/Directory.php:97
210 #: src/Content/Widget.php:86
211 msgid "Global Directory"
212 msgstr "Directorio global"
213
214 #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:88
215 msgid "Local Directory"
216 msgstr "Directorio local"
217
218 #: view/theme/vier/theme.php:220 src/Content/Nav.php:228
219 #: src/Content/ForumManager.php:144 src/Content/Text/HTML.php:917
220 msgid "Forums"
221 msgstr "Foros"
222
223 #: view/theme/vier/theme.php:222 src/Content/ForumManager.php:146
224 msgid "External link to forum"
225 msgstr "Enlace externo al foro"
226
227 #: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Widget.php:450
228 #: src/Content/Widget.php:545 src/Content/ForumManager.php:149
229 msgid "show more"
230 msgstr "ver más"
231
232 #: view/theme/vier/theme.php:252
233 msgid "Quick Start"
234 msgstr "Inicio rápido"
235
236 #: view/theme/vier/theme.php:258 src/Module/Help.php:69
237 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132
239 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
240 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 src/Content/Nav.php:211
241 msgid "Help"
242 msgstr "Ayuda"
243
244 #: view/theme/frio/config.php:123
245 msgid "Custom"
246 msgstr ""
247
248 #: view/theme/frio/config.php:135
249 msgid "Note"
250 msgstr "Nota"
251
252 #: view/theme/frio/config.php:135
253 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
254 msgstr ""
255
256 #: view/theme/frio/config.php:141
257 msgid "Select color scheme"
258 msgstr ""
259
260 #: view/theme/frio/config.php:142
261 msgid "Copy or paste schemestring"
262 msgstr ""
263
264 #: view/theme/frio/config.php:142
265 msgid ""
266 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
267 "applies the schemestring"
268 msgstr ""
269
270 #: view/theme/frio/config.php:143
271 msgid "Navigation bar background color"
272 msgstr "Color de fondo de la barra de navegación"
273
274 #: view/theme/frio/config.php:144
275 msgid "Navigation bar icon color "
276 msgstr "Color de icono de la barra de navegación"
277
278 #: view/theme/frio/config.php:145
279 msgid "Link color"
280 msgstr "Color de enlace"
281
282 #: view/theme/frio/config.php:146
283 msgid "Set the background color"
284 msgstr "Seleccionar el color de fondo"
285
286 #: view/theme/frio/config.php:147
287 msgid "Content background opacity"
288 msgstr ""
289
290 #: view/theme/frio/config.php:148
291 msgid "Set the background image"
292 msgstr "Seleccionar la imagen de fondo"
293
294 #: view/theme/frio/config.php:149
295 msgid "Background image style"
296 msgstr ""
297
298 #: view/theme/frio/config.php:154
299 msgid "Login page background image"
300 msgstr ""
301
302 #: view/theme/frio/config.php:158
303 msgid "Login page background color"
304 msgstr ""
305
306 #: view/theme/frio/config.php:158
307 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
308 msgstr ""
309
310 #: view/theme/frio/theme.php:202
311 msgid "Guest"
312 msgstr "Invitado"
313
314 #: view/theme/frio/theme.php:205
315 msgid "Visitor"
316 msgstr "Visitante"
317
318 #: view/theme/frio/theme.php:220 src/Module/Contact.php:625
319 #: src/Module/Contact.php:878 src/Module/BaseProfile.php:60
320 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Content/Nav.php:176
321 msgid "Status"
322 msgstr "Estado"
323
324 #: view/theme/frio/theme.php:220 src/Content/Nav.php:176
325 #: src/Content/Nav.php:262
326 msgid "Your posts and conversations"
327 msgstr "Tus publicaciones y conversaciones"
328
329 #: view/theme/frio/theme.php:221 src/Module/Profile/Profile.php:236
330 #: src/Module/Welcome.php:57 src/Module/Contact.php:627
331 #: src/Module/Contact.php:894 src/Module/BaseProfile.php:52
332 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Content/Nav.php:177
333 msgid "Profile"
334 msgstr "Perfil"
335
336 #: view/theme/frio/theme.php:221 src/Content/Nav.php:177
337 msgid "Your profile page"
338 msgstr "Tu página de perfil"
339
340 #: view/theme/frio/theme.php:222 mod/fbrowser.php:42
341 #: src/Module/BaseProfile.php:68 src/Content/Nav.php:178
342 msgid "Photos"
343 msgstr "Fotografías"
344
345 #: view/theme/frio/theme.php:222 src/Content/Nav.php:178
346 msgid "Your photos"
347 msgstr "Tus fotos"
348
349 #: view/theme/frio/theme.php:223 src/Module/BaseProfile.php:76
350 #: src/Module/BaseProfile.php:79 src/Content/Nav.php:179
351 msgid "Videos"
352 msgstr "Videos"
353
354 #: view/theme/frio/theme.php:223 src/Content/Nav.php:179
355 msgid "Your videos"
356 msgstr "Tus videos"
357
358 #: view/theme/frio/theme.php:224 view/theme/frio/theme.php:228 mod/cal.php:268
359 #: mod/events.php:409 src/Module/BaseProfile.php:88
360 #: src/Module/BaseProfile.php:99 src/Content/Nav.php:180
361 #: src/Content/Nav.php:247
362 msgid "Events"
363 msgstr "Eventos"
364
365 #: view/theme/frio/theme.php:224 src/Content/Nav.php:180
366 msgid "Your events"
367 msgstr "Tus eventos"
368
369 #: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
370 msgid "Network"
371 msgstr "Red"
372
373 #: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
374 msgid "Conversations from your friends"
375 msgstr "Conversaciones de tus amigos"
376
377 #: view/theme/frio/theme.php:228 src/Module/BaseProfile.php:91
378 #: src/Module/BaseProfile.php:102 src/Content/Nav.php:247
379 msgid "Events and Calendar"
380 msgstr "Eventos y Calendario"
381
382 #: view/theme/frio/theme.php:229 mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:272
383 msgid "Messages"
384 msgstr "Mensajes"
385
386 #: view/theme/frio/theme.php:229 src/Content/Nav.php:272
387 msgid "Private mail"
388 msgstr "Correo privado"
389
390 #: view/theme/frio/theme.php:230 src/Module/Welcome.php:52
391 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
392 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119 src/Module/BaseSettings.php:124
393 #: src/Content/Nav.php:281
394 msgid "Settings"
395 msgstr "Configuración"
396
397 #: view/theme/frio/theme.php:230 src/Content/Nav.php:281
398 msgid "Account settings"
399 msgstr "Configuración de tu cuenta"
400
401 #: view/theme/frio/theme.php:231 src/Module/Contact.php:813
402 #: src/Module/Contact.php:906 src/Module/BaseProfile.php:121
403 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Content/Nav.php:224
404 #: src/Content/Nav.php:283 src/Content/Text/HTML.php:913
405 msgid "Contacts"
406 msgstr "Contactos"
407
408 #: view/theme/frio/theme.php:231 src/Content/Nav.php:283
409 msgid "Manage/edit friends and contacts"
410 msgstr "Administrar/editar amigos y contactos"
411
412 #: view/theme/frio/theme.php:316 include/conversation.php:875
413 msgid "Follow Thread"
414 msgstr "Seguir publicacion"
415
416 #: view/theme/frio/php/standard.php:38 view/theme/frio/php/default.php:84
417 msgid "Skip to main content"
418 msgstr ""
419
420 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
421 msgid "Top Banner"
422 msgstr ""
423
424 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
425 msgid ""
426 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
427 "long pages."
428 msgstr ""
429
430 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
431 msgid "Full screen"
432 msgstr ""
433
434 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
435 msgid ""
436 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
437 msgstr ""
438
439 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
440 msgid "Single row mosaic"
441 msgstr ""
442
443 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
444 msgid ""
445 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
446 msgstr ""
447
448 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
449 msgid "Mosaic"
450 msgstr ""
451
452 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
453 msgid "Repeat image to fill the screen."
454 msgstr ""
455
456 #: update.php:195
457 #, php-format
458 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
459 msgstr ""
460
461 #: update.php:250
462 #, php-format
463 msgid "%s: Updating post-type."
464 msgstr ""
465
466 #: include/conversation.php:188
467 #, php-format
468 msgid "%1$s poked %2$s"
469 msgstr "%1$s le dio un toque a %2$s"
470
471 #: include/conversation.php:220 src/Model/Item.php:3330
472 msgid "event"
473 msgstr "evento"
474
475 #: include/conversation.php:223 include/conversation.php:232 mod/tagger.php:89
476 msgid "status"
477 msgstr "estado"
478
479 #: include/conversation.php:228 mod/tagger.php:89 src/Model/Item.php:3332
480 msgid "photo"
481 msgstr "foto"
482
483 #: include/conversation.php:242 mod/tagger.php:122
484 #, php-format
485 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
486 msgstr "%1$s ha etiquetado el %3$s de %2$s con %4$s"
487
488 #: include/conversation.php:554 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:227
489 msgid "Select"
490 msgstr "Seleccionar"
491
492 #: include/conversation.php:555 mod/settings.php:560 mod/settings.php:702
493 #: mod/photos.php:1474 src/Module/Contact.php:844 src/Module/Contact.php:1163
494 #: src/Module/Admin/Users.php:253
495 msgid "Delete"
496 msgstr "Eliminar"
497
498 #: include/conversation.php:589 src/Object/Post.php:440
499 #: src/Object/Post.php:441
500 #, php-format
501 msgid "View %s's profile @ %s"
502 msgstr "Ver perfil de %s @ %s"
503
504 #: include/conversation.php:602 src/Object/Post.php:428
505 msgid "Categories:"
506 msgstr "Categorías:"
507
508 #: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:429
509 msgid "Filed under:"
510 msgstr "Archivado en:"
511
512 #: include/conversation.php:610 src/Object/Post.php:454
513 #, php-format
514 msgid "%s from %s"
515 msgstr "%s de %s"
516
517 #: include/conversation.php:625
518 msgid "View in context"
519 msgstr "Verlo en contexto"
520
521 #: include/conversation.php:627 include/conversation.php:1167
522 #: mod/wallmessage.php:155 mod/message.php:271 mod/message.php:443
523 #: mod/editpost.php:104 mod/photos.php:1378 src/Object/Post.php:486
524 #: src/Module/Item/Compose.php:159
525 msgid "Please wait"
526 msgstr "Por favor, espera"
527
528 #: include/conversation.php:691
529 msgid "remove"
530 msgstr "eliminar"
531
532 #: include/conversation.php:695
533 msgid "Delete Selected Items"
534 msgstr "Eliminar el elemento seleccionado"
535
536 #: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:1170
537 msgid "View Status"
538 msgstr "Ver estado"
539
540 #: include/conversation.php:877 include/conversation.php:895
541 #: src/Module/Directory.php:166 src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
542 #: src/Model/Contact.php:1096 src/Model/Contact.php:1162
543 #: src/Model/Contact.php:1171
544 msgid "View Profile"
545 msgstr "Ver perfil"
546
547 #: include/conversation.php:878 src/Model/Contact.php:1172
548 msgid "View Photos"
549 msgstr "Ver fotos"
550
551 #: include/conversation.php:879 src/Model/Contact.php:1163
552 #: src/Model/Contact.php:1173
553 msgid "Network Posts"
554 msgstr "Publicaciones en la red"
555
556 #: include/conversation.php:880 src/Model/Contact.php:1164
557 #: src/Model/Contact.php:1174
558 msgid "View Contact"
559 msgstr "Ver contacto"
560
561 #: include/conversation.php:881 src/Model/Contact.php:1176
562 msgid "Send PM"
563 msgstr "Enviar mensaje privado"
564
565 #: include/conversation.php:882 src/Module/Contact.php:595
566 #: src/Module/Contact.php:841 src/Module/Contact.php:1138
567 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
568 msgid "Block"
569 msgstr "Bloquear"
570
571 #: include/conversation.php:883 src/Module/Notifications/Notification.php:59
572 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
573 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185 src/Module/Contact.php:596
574 #: src/Module/Contact.php:842 src/Module/Contact.php:1146
575 msgid "Ignore"
576 msgstr "Ignorar"
577
578 #: include/conversation.php:887 src/Model/Contact.php:1177
579 msgid "Poke"
580 msgstr "Toque"
581
582 #: include/conversation.php:1018
583 #, php-format
584 msgid "%s likes this."
585 msgstr "A %s le gusta esto."
586
587 #: include/conversation.php:1021
588 #, php-format
589 msgid "%s doesn't like this."
590 msgstr "A %s no le gusta esto."
591
592 #: include/conversation.php:1024
593 #, php-format
594 msgid "%s attends."
595 msgstr "%s atiende."
596
597 #: include/conversation.php:1027
598 #, php-format
599 msgid "%s doesn't attend."
600 msgstr "%s no atenderá."
601
602 #: include/conversation.php:1030
603 #, php-format
604 msgid "%s attends maybe."
605 msgstr "%s quizás atenderá"
606
607 #: include/conversation.php:1033 include/conversation.php:1076
608 #, php-format
609 msgid "%s reshared this."
610 msgstr "%scompartió esto."
611
612 #: include/conversation.php:1041
613 msgid "and"
614 msgstr "y"
615
616 #: include/conversation.php:1047
617 #, php-format
618 msgid "and %d other people"
619 msgstr " y a otras %d personas"
620
621 #: include/conversation.php:1055
622 #, php-format
623 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
624 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto"
625
626 #: include/conversation.php:1056
627 #, php-format
628 msgid "%s like this."
629 msgstr "A %s le gusta esto."
630
631 #: include/conversation.php:1059
632 #, php-format
633 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
634 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto"
635
636 #: include/conversation.php:1060
637 #, php-format
638 msgid "%s don't like this."
639 msgstr "A %s no le gusta esto."
640
641 #: include/conversation.php:1063
642 #, php-format
643 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
644 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas</span> atienden"
645
646 #: include/conversation.php:1064
647 #, php-format
648 msgid "%s attend."
649 msgstr "%s atiende."
650
651 #: include/conversation.php:1067
652 #, php-format
653 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
654 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas</span>no atienden."
655
656 #: include/conversation.php:1068
657 #, php-format
658 msgid "%s don't attend."
659 msgstr "%s no atiende."
660
661 #: include/conversation.php:1071
662 #, php-format
663 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
664 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas </span> quizá asistan."
665
666 #: include/conversation.php:1072
667 #, php-format
668 msgid "%s attend maybe."
669 msgstr "%s quizás atenderá."
670
671 #: include/conversation.php:1075
672 #, php-format
673 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
674 msgstr "<span  %1$s>%2$d personas </span>compartieron esto."
675
676 #: include/conversation.php:1105
677 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
678 msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>"
679
680 #: include/conversation.php:1106 src/Object/Post.php:956
681 #: src/Module/Item/Compose.php:153
682 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
683 msgstr "Por favor agregue la URL de una imagen, video, audio o sitio web."
684
685 #: include/conversation.php:1107
686 msgid "Tag term:"
687 msgstr "Etiquetar:"
688
689 #: include/conversation.php:1108 src/Module/Filer/SaveTag.php:65
690 msgid "Save to Folder:"
691 msgstr "Guardar en directorio:"
692
693 #: include/conversation.php:1109
694 msgid "Where are you right now?"
695 msgstr "¿Dónde estás ahora?"
696
697 #: include/conversation.php:1110
698 msgid "Delete item(s)?"
699 msgstr "¿Borrar objeto(s)?"
700
701 #: include/conversation.php:1142
702 msgid "New Post"
703 msgstr "Nueva publicación"
704
705 #: include/conversation.php:1145
706 msgid "Share"
707 msgstr "Compartir"
708
709 #: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1397
710 #: src/Object/Post.php:947 src/Module/Contact/Poke.php:155
711 msgid "Loading..."
712 msgstr "Cargando..."
713
714 #: include/conversation.php:1147 mod/wallmessage.php:153 mod/message.php:269
715 #: mod/message.php:440 mod/editpost.php:90
716 msgid "Upload photo"
717 msgstr "Subir foto"
718
719 #: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:91
720 msgid "upload photo"
721 msgstr "subir imagen"
722
723 #: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:92
724 msgid "Attach file"
725 msgstr "Adjuntar archivo"
726
727 #: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:93
728 msgid "attach file"
729 msgstr "adjuntar archivo"
730
731 #: include/conversation.php:1151 src/Object/Post.php:948
732 #: src/Module/Item/Compose.php:145
733 msgid "Bold"
734 msgstr "Negrita"
735
736 #: include/conversation.php:1152 src/Object/Post.php:949
737 #: src/Module/Item/Compose.php:146
738 msgid "Italic"
739 msgstr "Cursiva"
740
741 #: include/conversation.php:1153 src/Object/Post.php:950
742 #: src/Module/Item/Compose.php:147
743 msgid "Underline"
744 msgstr "Subrayado"
745
746 #: include/conversation.php:1154 src/Object/Post.php:951
747 #: src/Module/Item/Compose.php:148
748 msgid "Quote"
749 msgstr "Cita"
750
751 #: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:952
752 #: src/Module/Item/Compose.php:149
753 msgid "Code"
754 msgstr "Código"
755
756 #: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:953
757 #: src/Module/Item/Compose.php:150
758 msgid "Image"
759 msgstr "Imagen"
760
761 #: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:954
762 #: src/Module/Item/Compose.php:151
763 msgid "Link"
764 msgstr "Enlace"
765
766 #: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:955
767 #: src/Module/Item/Compose.php:152
768 msgid "Link or Media"
769 msgstr "Enlace o Multimedia"
770
771 #: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:100
772 #: src/Module/Item/Compose.php:155
773 msgid "Set your location"
774 msgstr "Configurar tu localización"
775
776 #: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:101
777 msgid "set location"
778 msgstr "establecer tu ubicación"
779
780 #: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:102
781 msgid "Clear browser location"
782 msgstr "Borrar la localización del navegador"
783
784 #: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:103
785 msgid "clear location"
786 msgstr "limpiar la localización"
787
788 #: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:117
789 #: src/Module/Item/Compose.php:160
790 msgid "Set title"
791 msgstr "Establecer el título"
792
793 #: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:119
794 #: src/Module/Item/Compose.php:161
795 msgid "Categories (comma-separated list)"
796 msgstr "Categorías (lista separada por comas)"
797
798 #: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:105
799 msgid "Permission settings"
800 msgstr "Configuración de permisos"
801
802 #: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:134
803 msgid "permissions"
804 msgstr "permisos"
805
806 #: include/conversation.php:1178 mod/editpost.php:114
807 msgid "Public post"
808 msgstr "Publicación pública"
809
810 #: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
811 #: mod/photos.php:1396 mod/photos.php:1443 mod/photos.php:1506
812 #: src/Object/Post.php:957 src/Module/Item/Compose.php:154
813 msgid "Preview"
814 msgstr "Vista previa"
815
816 #: include/conversation.php:1186 mod/settings.php:500 mod/settings.php:526
817 #: mod/unfollow.php:137 mod/message.php:165 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:126
818 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/item.php:928 mod/editpost.php:128
819 #: mod/follow.php:163 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:133
820 #: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1154 src/Module/Contact.php:451
821 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
822 msgid "Cancel"
823 msgstr "Cancelar"
824
825 #: include/conversation.php:1191
826 msgid "Post to Groups"
827 msgstr "Publicar hacia grupos"
828
829 #: include/conversation.php:1192
830 msgid "Post to Contacts"
831 msgstr "Publicar hacia contactos"
832
833 #: include/conversation.php:1193
834 msgid "Private post"
835 msgstr "Publicación privada"
836
837 #: include/conversation.php:1198 mod/editpost.php:132
838 #: src/Module/Contact.php:326 src/Model/Profile.php:454
839 msgid "Message"
840 msgstr "Mensaje"
841
842 #: include/conversation.php:1199 mod/editpost.php:133
843 msgid "Browser"
844 msgstr "Navegador"
845
846 #: include/conversation.php:1201 mod/editpost.php:136
847 msgid "Open Compose page"
848 msgstr "Abrir página de publicación"
849
850 #: include/enotify.php:50
851 msgid "[Friendica:Notify]"
852 msgstr ""
853
854 #: include/enotify.php:140
855 #, php-format
856 msgid "%s New mail received at %s"
857 msgstr ""
858
859 #: include/enotify.php:142
860 #, php-format
861 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
862 msgstr "%1$s te ha enviado un mensaje privado desde %2$s."
863
864 #: include/enotify.php:143
865 msgid "a private message"
866 msgstr "un mensaje privado"
867
868 #: include/enotify.php:143
869 #, php-format
870 msgid "%1$s sent you %2$s."
871 msgstr "%1$s te ha enviado %2$s."
872
873 #: include/enotify.php:145
874 #, php-format
875 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
876 msgstr "Por favor, visita %s para ver y/o responder a tus mensajes privados."
877
878 #: include/enotify.php:189
879 #, php-format
880 msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s"
881 msgstr ""
882
883 #: include/enotify.php:191
884 #, php-format
885 msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s"
886 msgstr ""
887
888 #: include/enotify.php:193
889 #, php-format
890 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
891 msgstr ""
892
893 #: include/enotify.php:203
894 #, php-format
895 msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s"
896 msgstr ""
897
898 #: include/enotify.php:205
899 #, php-format
900 msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s"
901 msgstr ""
902
903 #: include/enotify.php:207
904 #, php-format
905 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
906 msgstr ""
907
908 #: include/enotify.php:214
909 #, php-format
910 msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s"
911 msgstr ""
912
913 #: include/enotify.php:216
914 #, php-format
915 msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s"
916 msgstr ""
917
918 #: include/enotify.php:218
919 #, php-format
920 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
921 msgstr ""
922
923 #: include/enotify.php:229
924 #, php-format
925 msgid "%s %s tagged you"
926 msgstr ""
927
928 #: include/enotify.php:231
929 #, php-format
930 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
931 msgstr "%1$s te ha etiquetado en %2$s"
932
933 #: include/enotify.php:233
934 #, php-format
935 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
936 msgstr ""
937
938 #: include/enotify.php:235
939 #, php-format
940 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
941 msgstr "%s ha comentado en una conversación/elemento que sigues."
942
943 #: include/enotify.php:240 include/enotify.php:255 include/enotify.php:270
944 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:305
945 #, php-format
946 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
947 msgstr "Por favor, visita %s para ver y/o responder a la conversación."
948
949 #: include/enotify.php:247
950 #, php-format
951 msgid "%s %s posted to your profile wall"
952 msgstr ""
953
954 #: include/enotify.php:249
955 #, php-format
956 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
957 msgstr "%1$s publicó en tu muro de %2$s"
958
959 #: include/enotify.php:250
960 #, php-format
961 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
962 msgstr "%1$s publicó en [url=%2$s]tu muro[/url]"
963
964 #: include/enotify.php:262
965 #, php-format
966 msgid "%s %s shared a new post"
967 msgstr ""
968
969 #: include/enotify.php:264
970 #, php-format
971 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
972 msgstr "%1$s compartió un nuevo tema en %2$s"
973
974 #: include/enotify.php:265
975 #, php-format
976 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
977 msgstr "%1$s [url=%2$s]compartió una publicación[/url]."
978
979 #: include/enotify.php:277
980 #, php-format
981 msgid "%1$s %2$s poked you"
982 msgstr ""
983
984 #: include/enotify.php:279
985 #, php-format
986 msgid "%1$s poked you at %2$s"
987 msgstr "%1$s te dio un toque en %2$s"
988
989 #: include/enotify.php:280
990 #, php-format
991 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
992 msgstr "%1$s [url=%2$s]te dio un toque[/url]."
993
994 #: include/enotify.php:297
995 #, php-format
996 msgid "%s %s tagged your post"
997 msgstr ""
998
999 #: include/enotify.php:299
1000 #, php-format
1001 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1002 msgstr "%1$s ha etiquetado tu publicación en %2$s"
1003
1004 #: include/enotify.php:300
1005 #, php-format
1006 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1007 msgstr "%1$s ha etiquetado [url=%2$s]tu publicación[/url]"
1008
1009 #: include/enotify.php:312
1010 #, php-format
1011 msgid "%s Introduction received"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: include/enotify.php:314
1015 #, php-format
1016 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1017 msgstr "Has recibido una sugerencia de amistad de '%1$s' en %2$s"
1018
1019 #: include/enotify.php:315
1020 #, php-format
1021 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1022 msgstr "Has recibido [url=%1$s]una sugerencia de amistad de [/url] de %2$s."
1023
1024 #: include/enotify.php:320 include/enotify.php:366
1025 #, php-format
1026 msgid "You may visit their profile at %s"
1027 msgstr "Puedes visitar su perfil en %s"
1028
1029 #: include/enotify.php:322
1030 #, php-format
1031 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1032 msgstr " Por favor visita %s para aceptar o rechazar la sugerencia de amistad"
1033
1034 #: include/enotify.php:329
1035 #, php-format
1036 msgid "%s A new person is sharing with you"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: include/enotify.php:331 include/enotify.php:332
1040 #, php-format
1041 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1042 msgstr "%1$s comparte contigo en %2$s"
1043
1044 #: include/enotify.php:339
1045 #, php-format
1046 msgid "%s You have a new follower"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: include/enotify.php:341 include/enotify.php:342
1050 #, php-format
1051 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1052 msgstr "Tienes un nuevo seguidor en %2$s : %1$s"
1053
1054 #: include/enotify.php:355
1055 #, php-format
1056 msgid "%s Friend suggestion received"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: include/enotify.php:357
1060 #, php-format
1061 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1062 msgstr "Has recibido una sugerencia de amigo de '%1$s' en %2$s"
1063
1064 #: include/enotify.php:358
1065 #, php-format
1066 msgid ""
1067 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1068 msgstr "Has recibido [url=%1$s]una sugerencia de amigo[/url] en %2$s de %3$s."
1069
1070 #: include/enotify.php:364
1071 msgid "Name:"
1072 msgstr "Nombre: "
1073
1074 #: include/enotify.php:365
1075 msgid "Photo:"
1076 msgstr "Foto: "
1077
1078 #: include/enotify.php:368
1079 #, php-format
1080 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1081 msgstr "Visita %s para aceptar o rechazar la sugerencia por favor."
1082
1083 #: include/enotify.php:376 include/enotify.php:391
1084 #, php-format
1085 msgid "%s Connection accepted"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: include/enotify.php:378 include/enotify.php:393
1089 #, php-format
1090 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1091 msgstr "'%1$s' acepto tu consulta de conexión %2$s"
1092
1093 #: include/enotify.php:379 include/enotify.php:394
1094 #, php-format
1095 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1096 msgstr "%2$s hacepto tu [url=%1$s]consulta de conexión[/url]."
1097
1098 #: include/enotify.php:384
1099 msgid ""
1100 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1101 "email without restriction."
1102 msgstr "Ahora tiene amigos en común y puede intercambiar actualizaciones de estado, fotos y email sin restricción."
1103
1104 #: include/enotify.php:386
1105 #, php-format
1106 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1107 msgstr "Por favor visite %s si desea hacer algún cambio a su relación."
1108
1109 #: include/enotify.php:399
1110 #, php-format
1111 msgid ""
1112 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
1113 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1114 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1115 "automatically."
1116 msgstr "'%1$s' te ha aceptado como fan, lo que restringe algunas formas de comunicación - como conversaciones privadas y algunas interacciones de perfil. Si es una celebridad o una página comunitaria, estos ajustes son aplicados automáticamente."
1117
1118 #: include/enotify.php:401
1119 #, php-format
1120 msgid ""
1121 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1122 "relationship in the future."
1123 msgstr "'%1$s' puede elegir extender esto en una relación más permisiva o ambidireccional en el futuro."
1124
1125 #: include/enotify.php:403
1126 #, php-format
1127 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1128 msgstr "Por favor visita %s si es preciso de hacer algún cambio a la relación con este contacto."
1129
1130 #: include/enotify.php:413 mod/removeme.php:63
1131 msgid "[Friendica System Notify]"
1132 msgstr "[Friendica Sistema de Notificaciones]"
1133
1134 #: include/enotify.php:413
1135 msgid "registration request"
1136 msgstr "petición de registro"
1137
1138 #: include/enotify.php:415
1139 #, php-format
1140 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1141 msgstr "Recibiste una consulta de registro de '%1$s' en %2$s"
1142
1143 #: include/enotify.php:416
1144 #, php-format
1145 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1146 msgstr "Recibiste una [url=%1$s]consulta de registro[/url] from %2$s."
1147
1148 #: include/enotify.php:421
1149 #, php-format
1150 msgid ""
1151 "Full Name:\t%s\n"
1152 "Site Location:\t%s\n"
1153 "Login Name:\t%s (%s)"
1154 msgstr "Nombre Completo:\t%s\nDireccion del sitio:\t%s\nNombre de usuario:\t%s (%s)"
1155
1156 #: include/enotify.php:427
1157 #, php-format
1158 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1159 msgstr "Por favor visita %s para aprobar o negar la solicitud."
1160
1161 #: include/api.php:1127
1162 #, php-format
1163 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1164 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1165 msgstr[0] "Limite diario de %d publicación alcanzado. La publicación fue rechazada."
1166 msgstr[1] "Limite diario de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
1167
1168 #: include/api.php:1141
1169 #, php-format
1170 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1171 msgid_plural ""
1172 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1173 msgstr[0] "Limite semanal de %d publicación alcanzado. La publicación fue rechazada."
1174 msgstr[1] "Limite semanal de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
1175
1176 #: include/api.php:1155
1177 #, php-format
1178 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1179 msgstr "Limite mensual de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
1180
1181 #: include/api.php:4452 mod/photos.php:105 mod/photos.php:196
1182 #: mod/photos.php:633 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
1183 #: mod/photos.php:1580 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
1184 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
1185 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
1186 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
1187 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
1188 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 src/Model/User.php:861
1189 #: src/Model/User.php:869 src/Model/User.php:877
1190 msgid "Profile Photos"
1191 msgstr "Fotos del perfil"
1192
1193 #: mod/redir.php:34 mod/redir.php:203 mod/cal.php:47 mod/cal.php:51
1194 #: mod/follow.php:37 src/Module/Debug/ItemBody.php:37
1195 #: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Item/Ignore.php:41
1196 #: src/Module/Diaspora/Receive.php:51
1197 msgid "Access denied."
1198 msgstr "Acceso denegado."
1199
1200 #: mod/redir.php:50 mod/redir.php:130
1201 msgid "Bad Request."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: mod/redir.php:56 mod/redir.php:157 mod/dfrn_confirm.php:139
1205 #: src/Module/FriendSuggest.php:54 src/Module/FriendSuggest.php:93
1206 #: src/Module/Group.php:105 src/Module/Contact/Advanced.php:53
1207 #: src/Module/Contact/Advanced.php:106
1208 msgid "Contact not found."
1209 msgstr "Contacto no encontrado."
1210
1211 #: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96
1212 #: mod/wallmessage.php:120 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/settings.php:47
1213 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:489 mod/common.php:41
1214 #: mod/network.php:46 mod/repair_ostatus.php:31 mod/unfollow.php:37
1215 #: mod/unfollow.php:91 mod/unfollow.php:123 mod/message.php:70
1216 #: mod/message.php:113 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/suggest.php:34
1217 #: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/api.php:50
1218 #: mod/api.php:55 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
1219 #: mod/item.php:189 mod/item.php:194 mod/item.php:973 mod/uimport.php:32
1220 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:146
1221 #: mod/notes.php:43 mod/photos.php:178 mod/photos.php:929
1222 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
1223 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
1224 #: src/Module/Profile/Contacts.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88
1225 #: src/Module/Register.php:62 src/Module/Register.php:75
1226 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
1227 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/BaseApi.php:59
1228 #: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/Delegation.php:118
1229 #: src/Module/Contact.php:365 src/Module/FollowConfirm.php:16
1230 #: src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128 src/Module/Attach.php:56
1231 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90
1232 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Contact/Advanced.php:43
1233 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
1234 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:113
1235 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
1236 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
1237 msgid "Permission denied."
1238 msgstr "Permiso denegado."
1239
1240 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:129
1241 #, php-format
1242 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1243 msgstr "Excedido el número máximo de mensajes para %s. El mensaje no se ha enviado."
1244
1245 #: mod/wallmessage.php:76 mod/message.php:84
1246 msgid "No recipient selected."
1247 msgstr "Ningún destinatario seleccionado"
1248
1249 #: mod/wallmessage.php:79
1250 msgid "Unable to check your home location."
1251 msgstr "Imposible comprobar tu servidor de inicio."
1252
1253 #: mod/wallmessage.php:82 mod/message.php:91
1254 msgid "Message could not be sent."
1255 msgstr "El mensaje no ha podido ser enviado."
1256
1257 #: mod/wallmessage.php:85 mod/message.php:94
1258 msgid "Message collection failure."
1259 msgstr "Fallo en la recolección de mensajes."
1260
1261 #: mod/wallmessage.php:103 mod/wallmessage.php:112
1262 msgid "No recipient."
1263 msgstr "Sin receptor."
1264
1265 #: mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:215 mod/message.php:365
1266 msgid "Please enter a link URL:"
1267 msgstr "Introduce la dirección del enlace:"
1268
1269 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:257
1270 msgid "Send Private Message"
1271 msgstr "Enviar mensaje privado"
1272
1273 #: mod/wallmessage.php:143
1274 #, php-format
1275 msgid ""
1276 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1277 "your site allow private mail from unknown senders."
1278 msgstr "Si quieres que %s te responda, asegúrate de que la configuración de privacidad permite enviar correo privado a desconocidos."
1279
1280 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:258 mod/message.php:431
1281 msgid "To:"
1282 msgstr "Para:"
1283
1284 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:262 mod/message.php:433
1285 msgid "Subject:"
1286 msgstr "Asunto:"
1287
1288 #: mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:266 mod/message.php:436
1289 #: src/Module/Invite.php:168
1290 msgid "Your message:"
1291 msgstr "Tu mensaje:"
1292
1293 #: mod/wallmessage.php:154 mod/message.php:270 mod/message.php:441
1294 #: mod/editpost.php:94
1295 msgid "Insert web link"
1296 msgstr "Insertar enlace"
1297
1298 #: mod/dfrn_confirm.php:84 src/Module/Profile/Profile.php:82
1299 msgid "Profile not found."
1300 msgstr "Perfil no encontrado."
1301
1302 #: mod/dfrn_confirm.php:140
1303 msgid ""
1304 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1305 " has already been approved."
1306 msgstr "Esto puede ocurrir a veces si la conexión fue solicitada por ambas personas y ya hubiera sido aprobada."
1307
1308 #: mod/dfrn_confirm.php:241
1309 msgid "Response from remote site was not understood."
1310 msgstr "La respuesta desde el sitio remoto no ha sido entendida."
1311
1312 #: mod/dfrn_confirm.php:248 mod/dfrn_confirm.php:254
1313 msgid "Unexpected response from remote site: "
1314 msgstr "Respuesta inesperada desde el sitio remoto: "
1315
1316 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1317 msgid "Confirmation completed successfully."
1318 msgstr "Confirmación completada con éxito."
1319
1320 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1321 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1322 msgstr "Error temporal. Por favor, espere y vuelva a intentarlo."
1323
1324 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1325 msgid "Introduction failed or was revoked."
1326 msgstr "La presentación ha fallado o ha sido anulada."
1327
1328 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1329 msgid "Remote site reported: "
1330 msgstr "El sito remoto informó: "
1331
1332 #: mod/dfrn_confirm.php:388
1333 #, php-format
1334 msgid "No user record found for '%s' "
1335 msgstr "No se ha encontrado a ningún '%s' "
1336
1337 #: mod/dfrn_confirm.php:398
1338 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1339 msgstr "Nuestra clave de cifrado del sitio es aparentemente un lío."
1340
1341 #: mod/dfrn_confirm.php:409
1342 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1343 msgstr "Se ha proporcionado una dirección vacía o no hemos podido descifrarla."
1344
1345 #: mod/dfrn_confirm.php:425
1346 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1347 msgstr "El contacto no se ha encontrado en nuestra base de datos."
1348
1349 #: mod/dfrn_confirm.php:439
1350 #, php-format
1351 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1352 msgstr "La clave pública del sitio no está disponible en los datos del contacto para %s."
1353
1354 #: mod/dfrn_confirm.php:455
1355 msgid ""
1356 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1357 "if you try again."
1358 msgstr "La identificación proporcionada por el sistema es un duplicado de nuestro sistema. Debería funcionar si lo intentas de nuevo."
1359
1360 #: mod/dfrn_confirm.php:466
1361 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1362 msgstr "No se puede establecer las credenciales de tu contacto en nuestro sistema."
1363
1364 #: mod/dfrn_confirm.php:522
1365 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1366 msgstr "No se puede actualizar los datos de tu perfil de contacto en nuestro sistema"
1367
1368 #: mod/dfrn_confirm.php:552 mod/dfrn_request.php:569
1369 #: src/Model/Contact.php:2666
1370 msgid "[Name Withheld]"
1371 msgstr "[Nombre oculto]"
1372
1373 #: mod/videos.php:129 mod/display.php:179 mod/dfrn_request.php:606
1374 #: mod/photos.php:843 src/Module/Debug/WebFinger.php:38
1375 #: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Conversation/Community.php:139
1376 #: src/Module/Directory.php:49 src/Module/Search/Index.php:49
1377 #: src/Module/Search/Index.php:54
1378 msgid "Public access denied."
1379 msgstr "Acceso público denegado."
1380
1381 #: mod/videos.php:134
1382 msgid "No videos selected"
1383 msgstr "Ningún vídeo seleccionado"
1384
1385 #: mod/videos.php:182 mod/photos.php:914
1386 msgid "Access to this item is restricted."
1387 msgstr "El acceso a este elemento está restringido."
1388
1389 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3522
1390 msgid "View Video"
1391 msgstr "Ver vídeo"
1392
1393 #: mod/videos.php:259 mod/photos.php:1600
1394 msgid "View Album"
1395 msgstr "Ver Álbum"
1396
1397 #: mod/videos.php:267
1398 msgid "Recent Videos"
1399 msgstr "Vídeos recientes"
1400
1401 #: mod/videos.php:269
1402 msgid "Upload New Videos"
1403 msgstr "Subir nuevos vídeos"
1404
1405 #: mod/match.php:62
1406 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: mod/match.php:105 src/Content/Pager.php:216
1410 msgid "first"
1411 msgstr "primera"
1412
1413 #: mod/match.php:110 src/Content/Pager.php:276
1414 msgid "next"
1415 msgstr "sig."
1416
1417 #: mod/match.php:120 src/Module/BaseSearch.php:117
1418 msgid "No matches"
1419 msgstr "Sin conincidencias"
1420
1421 #: mod/match.php:125
1422 msgid "Profile Match"
1423 msgstr "Coincidencias de Perfil"
1424
1425 #: mod/settings.php:90
1426 msgid "Missing some important data!"
1427 msgstr "¡Faltan algunos datos importantes!"
1428
1429 #: mod/settings.php:92 mod/settings.php:525 src/Module/Contact.php:840
1430 msgid "Update"
1431 msgstr "Actualizar"
1432
1433 #: mod/settings.php:200
1434 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1435 msgstr "Error al conectar con la cuenta de correo mediante la configuración suministrada."
1436
1437 #: mod/settings.php:229
1438 msgid "Contact CSV file upload error"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: mod/settings.php:244
1442 msgid "Importing Contacts done"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: mod/settings.php:255
1446 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1447 msgstr "Mensaje de reubicación ha sido enviado a sus contactos."
1448
1449 #: mod/settings.php:267
1450 msgid "Passwords do not match."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: mod/settings.php:275 src/Console/User.php:166
1454 msgid "Password update failed. Please try again."
1455 msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, prueba otra vez."
1456
1457 #: mod/settings.php:278 src/Console/User.php:169
1458 msgid "Password changed."
1459 msgstr "Contraseña modificada."
1460
1461 #: mod/settings.php:281
1462 msgid "Password unchanged."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: mod/settings.php:364
1466 msgid "Please use a shorter name."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: mod/settings.php:367
1470 msgid "Name too short."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: mod/settings.php:374
1474 msgid "Wrong Password."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: mod/settings.php:379
1478 msgid "Invalid email."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: mod/settings.php:385
1482 msgid "Cannot change to that email."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: mod/settings.php:422
1486 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1487 msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad. Usando el grupo de privacidad por defecto."
1488
1489 #: mod/settings.php:425
1490 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1491 msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad ni grupo por defecto de privacidad."
1492
1493 #: mod/settings.php:442
1494 msgid "Settings were not updated."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: mod/settings.php:498 mod/settings.php:524 mod/settings.php:558
1498 msgid "Add application"
1499 msgstr "Agregar aplicación"
1500
1501 #: mod/settings.php:499 mod/settings.php:606 mod/settings.php:704
1502 #: mod/settings.php:859 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1503 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80
1504 #: src/Module/Admin/Site.php:586 src/Module/Admin/Tos.php:66
1505 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Settings/Delegation.php:170
1506 #: src/Module/Settings/Display.php:182
1507 msgid "Save Settings"
1508 msgstr "Guardar configuración"
1509
1510 #: mod/settings.php:501 mod/settings.php:527 src/Module/Admin/Users.php:237
1511 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
1512 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
1513 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
1514 msgid "Name"
1515 msgstr "Nombre"
1516
1517 #: mod/settings.php:502 mod/settings.php:528
1518 msgid "Consumer Key"
1519 msgstr "Clave del consumidor"
1520
1521 #: mod/settings.php:503 mod/settings.php:529
1522 msgid "Consumer Secret"
1523 msgstr "Secreto del consumidor"
1524
1525 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530
1526 msgid "Redirect"
1527 msgstr "Redirigir"
1528
1529 #: mod/settings.php:505 mod/settings.php:531
1530 msgid "Icon url"
1531 msgstr "Dirección del ícono"
1532
1533 #: mod/settings.php:516
1534 msgid "You can't edit this application."
1535 msgstr "No puedes editar esta aplicación."
1536
1537 #: mod/settings.php:557
1538 msgid "Connected Apps"
1539 msgstr "Aplicaciones conectadas"
1540
1541 #: mod/settings.php:559 src/Object/Post.php:184 src/Object/Post.php:186
1542 msgid "Edit"
1543 msgstr "Editar"
1544
1545 #: mod/settings.php:561
1546 msgid "Client key starts with"
1547 msgstr "Clave de cliente comienza por"
1548
1549 #: mod/settings.php:562
1550 msgid "No name"
1551 msgstr "Sin nombre"
1552
1553 #: mod/settings.php:563
1554 msgid "Remove authorization"
1555 msgstr "Suprimir la autorización"
1556
1557 #: mod/settings.php:574
1558 msgid "No Addon settings configured"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: mod/settings.php:583
1562 msgid "Addon Settings"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: mod/settings.php:604
1566 msgid "Additional Features"
1567 msgstr "Características adicionales"
1568
1569 #: mod/settings.php:629
1570 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1574 msgid "enabled"
1575 msgstr "habilitado"
1576
1577 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1578 msgid "disabled"
1579 msgstr "deshabilitado"
1580
1581 #: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
1582 #, php-format
1583 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1584 msgstr "El soporte integrado de conexión con %s está %s"
1585
1586 #: mod/settings.php:630
1587 msgid "OStatus (GNU Social)"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: mod/settings.php:661
1591 msgid "Email access is disabled on this site."
1592 msgstr "El acceso por correo está deshabilitado en esta web."
1593
1594 #: mod/settings.php:666 mod/settings.php:702
1595 msgid "None"
1596 msgstr "Ninguna"
1597
1598 #: mod/settings.php:672 src/Module/BaseSettings.php:80
1599 msgid "Social Networks"
1600 msgstr "Redes sociales"
1601
1602 #: mod/settings.php:677
1603 msgid "General Social Media Settings"
1604 msgstr "Configuración general de social media "
1605
1606 #: mod/settings.php:678
1607 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: mod/settings.php:678
1611 msgid ""
1612 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1613 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1614 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1615 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1616 "posts from people you really do follow."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: mod/settings.php:679
1620 msgid "Disable Content Warning"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: mod/settings.php:679
1624 msgid ""
1625 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1626 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
1627 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
1628 "any other content filtering you eventually set up."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: mod/settings.php:680
1632 msgid "Disable intelligent shortening"
1633 msgstr "Deshabilitar recorte inteligente de URL"
1634
1635 #: mod/settings.php:680
1636 msgid ""
1637 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1638 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
1639 " original friendica post."
1640 msgstr "Normalemente el sistema intenta de encontrara el mejor enlace para agregar a envíos recortados (twitter, OStatus). Si esta opción se encuentra habilitado, todo envío recortado apuntara siempre al tema original en friendica."
1641
1642 #: mod/settings.php:681
1643 msgid "Attach the link title"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: mod/settings.php:681
1647 msgid ""
1648 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1649 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1650 " share feed content."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: mod/settings.php:682
1654 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
1655 msgstr "Automáticamente seguir cualquier GNUsocial (OStatus) seguidores o menciones "
1656
1657 #: mod/settings.php:682
1658 msgid ""
1659 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
1660 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
1661 "unknown user."
1662 msgstr "Cuando se recibe un mensaje de un perfil desconocido de OStatus, esta opción define que hacer.\nSi es habilitado, un nuevo contacto sera creado para cada usuario."
1663
1664 #: mod/settings.php:683
1665 msgid "Default group for OStatus contacts"
1666 msgstr "Grupo por defecto para contactos OStatus"
1667
1668 #: mod/settings.php:684
1669 msgid "Your legacy GNU Social account"
1670 msgstr "Tu cuenta GNU social conectada"
1671
1672 #: mod/settings.php:684
1673 msgid ""
1674 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
1675 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
1676 "be emptied when done."
1677 msgstr "Si agrega su viejo nombre de perfil  GNUsocial/Statusnet aqui (en el formato de usuario@dominio.tld), sus contactos serán añadidos automáticamente.\nEl campo sera vaciado cuando termine el proceso. "
1678
1679 #: mod/settings.php:687
1680 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1681 msgstr "Reparar subscripciones de OStatus"
1682
1683 #: mod/settings.php:691
1684 msgid "Email/Mailbox Setup"
1685 msgstr "Configuración del correo/buzón"
1686
1687 #: mod/settings.php:692
1688 msgid ""
1689 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1690 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1691 msgstr "Si quieres comunicarte con tus contactos de correo usando este servicio (opcional), por favor, especifica cómo conectar con tu buzón."
1692
1693 #: mod/settings.php:693
1694 msgid "Last successful email check:"
1695 msgstr "Última comprobación del correo con éxito:"
1696
1697 #: mod/settings.php:695
1698 msgid "IMAP server name:"
1699 msgstr "Nombre del servidor IMAP:"
1700
1701 #: mod/settings.php:696
1702 msgid "IMAP port:"
1703 msgstr "Puerto IMAP:"
1704
1705 #: mod/settings.php:697
1706 msgid "Security:"
1707 msgstr "Seguridad:"
1708
1709 #: mod/settings.php:698
1710 msgid "Email login name:"
1711 msgstr "Nombre de usuario:"
1712
1713 #: mod/settings.php:699
1714 msgid "Email password:"
1715 msgstr "Contraseña:"
1716
1717 #: mod/settings.php:700
1718 msgid "Reply-to address:"
1719 msgstr "Dirección de respuesta:"
1720
1721 #: mod/settings.php:701
1722 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1723 msgstr "Enviar publicaciones públicas a todos los contactos de correo:"
1724
1725 #: mod/settings.php:702
1726 msgid "Action after import:"
1727 msgstr "Acción después de importar:"
1728
1729 #: mod/settings.php:702 src/Content/Nav.php:269
1730 msgid "Mark as seen"
1731 msgstr "Marcar como leído"
1732
1733 #: mod/settings.php:702
1734 msgid "Move to folder"
1735 msgstr "Mover a un directorio"
1736
1737 #: mod/settings.php:703
1738 msgid "Move to folder:"
1739 msgstr "Mover al directorio:"
1740
1741 #: mod/settings.php:717
1742 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: mod/settings.php:753
1746 msgid "Account Types"
1747 msgstr "Tipos de cuenta"
1748
1749 #: mod/settings.php:754
1750 msgid "Personal Page Subtypes"
1751 msgstr "Subtipos de página personal"
1752
1753 #: mod/settings.php:755
1754 msgid "Community Forum Subtypes"
1755 msgstr "Subtipos de foro de comunidad"
1756
1757 #: mod/settings.php:762 src/Module/Admin/Users.php:194
1758 msgid "Personal Page"
1759 msgstr "Página personal"
1760
1761 #: mod/settings.php:763
1762 msgid "Account for a personal profile."
1763 msgstr "Cuenta para un perfil personal."
1764
1765 #: mod/settings.php:766 src/Module/Admin/Users.php:195
1766 msgid "Organisation Page"
1767 msgstr "Página de organización"
1768
1769 #: mod/settings.php:767
1770 msgid ""
1771 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1772 "\"Followers\"."
1773 msgstr "Cuenta para una organización que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
1774
1775 #: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:196
1776 msgid "News Page"
1777 msgstr "Página de noticias"
1778
1779 #: mod/settings.php:771
1780 msgid ""
1781 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1782 " \"Followers\"."
1783 msgstr "Cuenta para un reflector de noticias que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
1784
1785 #: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:197
1786 msgid "Community Forum"
1787 msgstr "Foro de la comunidad"
1788
1789 #: mod/settings.php:775
1790 msgid "Account for community discussions."
1791 msgstr "Cuenta para discusiones de la comunidad."
1792
1793 #: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:187
1794 msgid "Normal Account Page"
1795 msgstr "Página de cuenta normal"
1796
1797 #: mod/settings.php:779
1798 msgid ""
1799 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1800 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1801 msgstr "Cuenta para un perfil personal regular que requiere aprobación manual de «Amigos» y «Seguidores»."
1802
1803 #: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:188
1804 msgid "Soapbox Page"
1805 msgstr "Página de tribuna"
1806
1807 #: mod/settings.php:783
1808 msgid ""
1809 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1810 " \"Followers\"."
1811 msgstr "Cuenta para un perfil público que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
1812
1813 #: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:189
1814 msgid "Public Forum"
1815 msgstr "Foro público"
1816
1817 #: mod/settings.php:787
1818 msgid "Automatically approves all contact requests."
1819 msgstr "Aprueba automáticamente todas las solicitudes de contacto."
1820
1821 #: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:190
1822 msgid "Automatic Friend Page"
1823 msgstr "Página de Amistad autómatica"
1824
1825 #: mod/settings.php:791
1826 msgid ""
1827 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1828 "as \"Friends\"."
1829 msgstr "Cuenta para un perfil popular que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Friends»."
1830
1831 #: mod/settings.php:794
1832 msgid "Private Forum [Experimental]"
1833 msgstr "Foro privado [Experimental]"
1834
1835 #: mod/settings.php:795
1836 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1837 msgstr "Requiere aprobación manual de solicitudes de contacto."
1838
1839 #: mod/settings.php:806
1840 msgid "OpenID:"
1841 msgstr "OpenID:"
1842
1843 #: mod/settings.php:806
1844 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1845 msgstr "(Opcional) Permitir a este OpenID acceder a esta cuenta."
1846
1847 #: mod/settings.php:814
1848 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: mod/settings.php:814
1852 #, php-format
1853 msgid ""
1854 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1855 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1856 " system settings."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: mod/settings.php:820
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1863 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: mod/settings.php:826
1867 #, php-format
1868 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1869 msgstr "Su dirección de identidad es <strong>'%s'</strong> o '%s'."
1870
1871 #: mod/settings.php:857
1872 msgid "Account Settings"
1873 msgstr "Configuración de la cuenta"
1874
1875 #: mod/settings.php:865
1876 msgid "Password Settings"
1877 msgstr "Configuración de la contraseña"
1878
1879 #: mod/settings.php:866 src/Module/Register.php:149
1880 msgid "New Password:"
1881 msgstr "Contraseña nueva:"
1882
1883 #: mod/settings.php:866
1884 msgid ""
1885 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1886 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: mod/settings.php:867 src/Module/Register.php:150
1890 msgid "Confirm:"
1891 msgstr "Confirmar:"
1892
1893 #: mod/settings.php:867
1894 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1895 msgstr "Deja la contraseña en blanco si no quieres cambiarla"
1896
1897 #: mod/settings.php:868
1898 msgid "Current Password:"
1899 msgstr "Contraseña actual:"
1900
1901 #: mod/settings.php:868 mod/settings.php:869
1902 msgid "Your current password to confirm the changes"
1903 msgstr "Su contraseña actual para confirmar los cambios."
1904
1905 #: mod/settings.php:869
1906 msgid "Password:"
1907 msgstr "Contraseña:"
1908
1909 #: mod/settings.php:872
1910 msgid "Delete OpenID URL"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: mod/settings.php:874
1914 msgid "Basic Settings"
1915 msgstr "Configuración básica"
1916
1917 #: mod/settings.php:875 src/Module/Profile/Profile.php:144
1918 msgid "Full Name:"
1919 msgstr "Nombre completo:"
1920
1921 #: mod/settings.php:876
1922 msgid "Email Address:"
1923 msgstr "Dirección de correo:"
1924
1925 #: mod/settings.php:877
1926 msgid "Your Timezone:"
1927 msgstr "Zona horaria:"
1928
1929 #: mod/settings.php:878
1930 msgid "Your Language:"
1931 msgstr "Tu idioma:"
1932
1933 #: mod/settings.php:878
1934 msgid ""
1935 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1936 "emails"
1937 msgstr "Selecciona el idioma que se usara para la interfaz del usuario y para el envío de correo."
1938
1939 #: mod/settings.php:879
1940 msgid "Default Post Location:"
1941 msgstr "Localización predeterminada:"
1942
1943 #: mod/settings.php:880
1944 msgid "Use Browser Location:"
1945 msgstr "Usar localización del navegador:"
1946
1947 #: mod/settings.php:882
1948 msgid "Security and Privacy Settings"
1949 msgstr "Configuración de seguridad y privacidad"
1950
1951 #: mod/settings.php:884
1952 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1953 msgstr "Máximo número de peticiones de amistad por día:"
1954
1955 #: mod/settings.php:884 mod/settings.php:894
1956 msgid "(to prevent spam abuse)"
1957 msgstr "(para prevenir el abuso de spam)"
1958
1959 #: mod/settings.php:886
1960 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: mod/settings.php:886
1964 msgid ""
1965 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1966 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1967 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1968 "indexed or not."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: mod/settings.php:887
1972 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: mod/settings.php:887
1976 msgid ""
1977 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1978 "option to disable the display of your contact list."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: mod/settings.php:888
1982 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: mod/settings.php:888
1986 msgid ""
1987 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1988 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1989 "replies will still be accessible by other means."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: mod/settings.php:889
1993 msgid "Make public posts unlisted"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: mod/settings.php:889
1997 msgid ""
1998 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1999 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2000 "public feeds on remote servers."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: mod/settings.php:890
2004 msgid "Make all posted pictures accessible"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: mod/settings.php:890
2008 msgid ""
2009 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
2010 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
2011 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
2012 "public on your photo albums though."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: mod/settings.php:891
2016 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2017 msgstr "¿Permites que tus amigos publiquen en tu página de perfil?"
2018
2019 #: mod/settings.php:891
2020 msgid ""
2021 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2022 "distributed to your contacts"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: mod/settings.php:892
2026 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2027 msgstr "¿Permites a los amigos etiquetar tus publicaciones?"
2028
2029 #: mod/settings.php:892
2030 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: mod/settings.php:893
2034 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2035 msgstr "¿Permites que desconocidos te manden correos privados?"
2036
2037 #: mod/settings.php:893
2038 msgid ""
2039 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2040 "in your contact list."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: mod/settings.php:894
2044 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2045 msgstr "Número máximo de mensajes diarios para desconocidos:"
2046
2047 #: mod/settings.php:896
2048 msgid "Default Post Permissions"
2049 msgstr "Permisos por defecto para las publicaciones"
2050
2051 #: mod/settings.php:900
2052 msgid "Expiration settings"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: mod/settings.php:901
2056 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2057 msgstr "Las publicaciones expirarán automáticamente después de estos días:"
2058
2059 #: mod/settings.php:901
2060 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2061 msgstr "Si lo dejas vacío no expirarán nunca. Las publicaciones que hayan expirado se borrarán"
2062
2063 #: mod/settings.php:902
2064 msgid "Expire posts"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: mod/settings.php:902
2068 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: mod/settings.php:903
2072 msgid "Expire personal notes"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: mod/settings.php:903
2076 msgid ""
2077 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: mod/settings.php:904
2081 msgid "Expire starred posts"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: mod/settings.php:904
2085 msgid ""
2086 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2087 "by this setting."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: mod/settings.php:905
2091 msgid "Expire photos"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: mod/settings.php:905
2095 msgid "When activated, photos will be expired."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: mod/settings.php:906
2099 msgid "Only expire posts by others"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: mod/settings.php:906
2103 msgid ""
2104 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2105 "only valid for posts you received."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: mod/settings.php:909
2109 msgid "Notification Settings"
2110 msgstr "Configuración de notificaciones"
2111
2112 #: mod/settings.php:910
2113 msgid "Send a notification email when:"
2114 msgstr "Enviar notificación por correo cuando:"
2115
2116 #: mod/settings.php:911
2117 msgid "You receive an introduction"
2118 msgstr "Recibas una presentación"
2119
2120 #: mod/settings.php:912
2121 msgid "Your introductions are confirmed"
2122 msgstr "Tu presentación sea confirmada"
2123
2124 #: mod/settings.php:913
2125 msgid "Someone writes on your profile wall"
2126 msgstr "Alguien escriba en el muro de mi perfil"
2127
2128 #: mod/settings.php:914
2129 msgid "Someone writes a followup comment"
2130 msgstr "Algien escriba en un comentario que sigo"
2131
2132 #: mod/settings.php:915
2133 msgid "You receive a private message"
2134 msgstr "Recibas un mensaje privado"
2135
2136 #: mod/settings.php:916
2137 msgid "You receive a friend suggestion"
2138 msgstr "Recibas una sugerencia de amistad"
2139
2140 #: mod/settings.php:917
2141 msgid "You are tagged in a post"
2142 msgstr "Seas etiquetado en una publicación"
2143
2144 #: mod/settings.php:918
2145 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2146 msgstr "Te han tocado/empujado/etc. en una publicación"
2147
2148 #: mod/settings.php:920
2149 msgid "Activate desktop notifications"
2150 msgstr "Activar notificaciones en pantalla."
2151
2152 #: mod/settings.php:920
2153 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2154 msgstr "Mostrar notificaciones emergentes en caso de nuevos eventos."
2155
2156 #: mod/settings.php:922
2157 msgid "Text-only notification emails"
2158 msgstr "Notificaciones e-mail de solo texto"
2159
2160 #: mod/settings.php:924
2161 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2162 msgstr "Enviar las notificaciones por correo con formato de solo texto sin html."
2163
2164 #: mod/settings.php:926
2165 msgid "Show detailled notifications"
2166 msgstr "Mostrar notificaciones detalladas"
2167
2168 #: mod/settings.php:928
2169 msgid ""
2170 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2171 "When enabled every notification is displayed."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: mod/settings.php:930
2175 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2176 msgstr "Configuración avanzada de tipo de Cuenta/Página"
2177
2178 #: mod/settings.php:931
2179 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2180 msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta para situaciones especiales"
2181
2182 #: mod/settings.php:934
2183 msgid "Import Contacts"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: mod/settings.php:935
2187 msgid ""
2188 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2189 "first column you exported from the old account."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: mod/settings.php:936
2193 msgid "Upload File"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: mod/settings.php:938
2197 msgid "Relocate"
2198 msgstr "Relocalizar"
2199
2200 #: mod/settings.php:939
2201 msgid ""
2202 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2203 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2204 msgstr "Si ha migrado este perfil desde otro servidor aquí y algunos contactos no reciben sus publicaciones intente  recomunicar su ubicación a traves este botón. (Como para decir el botón de los botones)"
2205
2206 #: mod/settings.php:940
2207 msgid "Resend relocate message to contacts"
2208 msgstr "Reenviar mensaje de relocalización a los contactos"
2209
2210 #: mod/ping.php:285
2211 msgid "{0} wants to be your friend"
2212 msgstr "{0} quiere ser tu amigo"
2213
2214 #: mod/ping.php:301
2215 msgid "{0} requested registration"
2216 msgstr "{0} solicitudes de registro"
2217
2218 #: mod/common.php:104
2219 msgid "No contacts in common."
2220 msgstr "Sin contactos en común."
2221
2222 #: mod/common.php:125 src/Module/Contact.php:917
2223 msgid "Common Friends"
2224 msgstr "Amigos comunes"
2225
2226 #: mod/network.php:304
2227 msgid "No items found"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: mod/network.php:547
2231 msgid "No such group"
2232 msgstr "Ningún grupo"
2233
2234 #: mod/network.php:568 src/Module/Group.php:293
2235 msgid "Group is empty"
2236 msgstr "El grupo está vacío"
2237
2238 #: mod/network.php:572
2239 #, php-format
2240 msgid "Group: %s"
2241 msgstr "Grupo: %s"
2242
2243 #: mod/network.php:597 src/Module/AllFriends.php:52
2244 #: src/Module/AllFriends.php:60
2245 msgid "Invalid contact."
2246 msgstr "Contacto erróneo."
2247
2248 #: mod/network.php:815
2249 msgid "Latest Activity"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: mod/network.php:818
2253 msgid "Sort by latest activity"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: mod/network.php:823
2257 msgid "Latest Posts"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: mod/network.php:826
2261 msgid "Sort by post received date"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: mod/network.php:833 src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
2265 msgid "Personal"
2266 msgstr "Personal"
2267
2268 #: mod/network.php:836
2269 msgid "Posts that mention or involve you"
2270 msgstr "Publicaciones que te mencionan o involucran"
2271
2272 #: mod/network.php:842
2273 msgid "Starred"
2274 msgstr "Favoritos"
2275
2276 #: mod/network.php:845
2277 msgid "Favourite Posts"
2278 msgstr "Publicaciones favoritas"
2279
2280 #: mod/repair_ostatus.php:36
2281 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2282 msgstr "Resubscribir a contactos de OStatus"
2283
2284 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2285 #: src/Module/Debug/Babel.php:269
2286 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
2287 msgid "Error"
2288 msgid_plural "Errors"
2289 msgstr[0] ""
2290 msgstr[1] ""
2291
2292 #: mod/repair_ostatus.php:65 mod/ostatus_subscribe.php:79
2293 msgid "Done"
2294 msgstr "hecho!"
2295
2296 #: mod/repair_ostatus.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:103
2297 msgid "Keep this window open until done."
2298 msgstr "Mantén esta ventana abierta hasta que el proceso ha terminado."
2299
2300 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:106
2301 msgid "You aren't following this contact."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:112
2305 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2306 msgstr "Dejar de Seguir no es compatible con su red actualmente."
2307
2308 #: mod/unfollow.php:132
2309 msgid "Disconnect/Unfollow"
2310 msgstr "Desconectar/Dejar de seguir"
2311
2312 #: mod/unfollow.php:134 mod/follow.php:159
2313 msgid "Your Identity Address:"
2314 msgstr "Dirección de tu perfil:"
2315
2316 #: mod/unfollow.php:136 mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95
2317 #: src/Module/RemoteFollow.php:109
2318 msgid "Submit Request"
2319 msgstr "Enviar solicitud"
2320
2321 #: mod/unfollow.php:140 mod/follow.php:160
2322 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
2323 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:612
2324 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2325 msgid "Profile URL"
2326 msgstr "URL Perfil"
2327
2328 #: mod/unfollow.php:150 mod/follow.php:182 src/Module/Contact.php:889
2329 #: src/Module/BaseProfile.php:63
2330 msgid "Status Messages and Posts"
2331 msgstr "Mensajes de Estado y Publicaciones"
2332
2333 #: mod/message.php:47 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:275
2334 msgid "New Message"
2335 msgstr "Nuevo mensaje"
2336
2337 #: mod/message.php:88
2338 msgid "Unable to locate contact information."
2339 msgstr "No se puede encontrar información del contacto."
2340
2341 #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Notification.php:56
2342 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
2343 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
2344 msgid "Discard"
2345 msgstr "Descartar"
2346
2347 #: mod/message.php:160
2348 msgid "Do you really want to delete this message?"
2349 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este mensaje?"
2350
2351 #: mod/message.php:162 mod/api.php:125 mod/item.php:925
2352 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115
2353 #: src/Module/Contact.php:448
2354 msgid "Yes"
2355 msgstr "Sí"
2356
2357 #: mod/message.php:178
2358 msgid "Conversation not found."
2359 msgstr ""
2360
2361 #: mod/message.php:183
2362 msgid "Message was not deleted."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: mod/message.php:201
2366 msgid "Conversation was not removed."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: mod/message.php:300
2370 msgid "No messages."
2371 msgstr "No hay mensajes."
2372
2373 #: mod/message.php:357
2374 msgid "Message not available."
2375 msgstr "Mensaje no disponibile."
2376
2377 #: mod/message.php:407
2378 msgid "Delete message"
2379 msgstr "Borrar mensaje"
2380
2381 #: mod/message.php:409 mod/message.php:537
2382 msgid "D, d M Y - g:i A"
2383 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2384
2385 #: mod/message.php:424 mod/message.php:534
2386 msgid "Delete conversation"
2387 msgstr "Eliminar conversación"
2388
2389 #: mod/message.php:426
2390 msgid ""
2391 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2392 "respond from the sender's profile page."
2393 msgstr "No hay comunicaciones seguras disponibles. <strong>Podrías</strong> responder desde la página de perfil del remitente. "
2394
2395 #: mod/message.php:430
2396 msgid "Send Reply"
2397 msgstr "Enviar respuesta"
2398
2399 #: mod/message.php:513
2400 #, php-format
2401 msgid "Unknown sender - %s"
2402 msgstr "Remitente desconocido - %s"
2403
2404 #: mod/message.php:515
2405 #, php-format
2406 msgid "You and %s"
2407 msgstr "Tú y %s"
2408
2409 #: mod/message.php:517
2410 #, php-format
2411 msgid "%s and You"
2412 msgstr "%s y Tú"
2413
2414 #: mod/message.php:540
2415 #, php-format
2416 msgid "%d message"
2417 msgid_plural "%d messages"
2418 msgstr[0] "%d mensaje"
2419 msgstr[1] "%d mensajes"
2420
2421 #: mod/ostatus_subscribe.php:35
2422 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2423 msgstr "Subscribir a los contactos de OStatus"
2424
2425 #: mod/ostatus_subscribe.php:45
2426 msgid "No contact provided."
2427 msgstr "Sin suministro de datos de contacto."
2428
2429 #: mod/ostatus_subscribe.php:51
2430 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2431 msgstr "No se ha podido conseguir la información del contacto."
2432
2433 #: mod/ostatus_subscribe.php:61
2434 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2435 msgstr "No se ha podido conseguir datos de amigos para contactar."
2436
2437 #: mod/ostatus_subscribe.php:93
2438 msgid "success"
2439 msgstr "exito!"
2440
2441 #: mod/ostatus_subscribe.php:95
2442 msgid "failed"
2443 msgstr "fallido!"
2444
2445 #: mod/ostatus_subscribe.php:98 src/Object/Post.php:305
2446 msgid "ignored"
2447 msgstr "ignorado"
2448
2449 #: mod/dfrn_poll.php:135 mod/dfrn_poll.php:538
2450 #, php-format
2451 msgid "%1$s welcomes %2$s"
2452 msgstr "%1$s te da la bienvenida a %2$s"
2453
2454 #: mod/removeme.php:63
2455 msgid "User deleted their account"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: mod/removeme.php:64
2459 msgid ""
2460 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2461 "their data is removed from the backups."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: mod/removeme.php:65
2465 #, php-format
2466 msgid "The user id is %d"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2470 msgid "Remove My Account"
2471 msgstr "Eliminar mi cuenta"
2472
2473 #: mod/removeme.php:100
2474 msgid ""
2475 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2476 "recoverable."
2477 msgstr "Esto eliminará por completo tu cuenta. Una vez hecho no se puede deshacer."
2478
2479 #: mod/removeme.php:101
2480 msgid "Please enter your password for verification:"
2481 msgstr "Por favor, introduce tu contraseña para la verificación:"
2482
2483 #: mod/tagrm.php:112
2484 msgid "Remove Item Tag"
2485 msgstr "Eliminar etiqueta"
2486
2487 #: mod/tagrm.php:114
2488 msgid "Select a tag to remove: "
2489 msgstr "Selecciona una etiqueta para eliminar: "
2490
2491 #: mod/tagrm.php:125 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2492 msgid "Remove"
2493 msgstr "Eliminar"
2494
2495 #: mod/suggest.php:44
2496 msgid ""
2497 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2498 "hours."
2499 msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si el sitio web es nuevo inténtalo de nuevo dentro de 24 horas."
2500
2501 #: mod/display.php:238 mod/display.php:318
2502 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: mod/display.php:282 mod/cal.php:137 src/Module/Profile/Status.php:105
2506 #: src/Module/Profile/Profile.php:94 src/Module/Profile/Profile.php:109
2507 #: src/Module/Update/Profile.php:55
2508 msgid "Access to this profile has been restricted."
2509 msgstr "El acceso a este perfil ha sido restringido."
2510
2511 #: mod/display.php:398
2512 msgid "The feed for this item is unavailable."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:108
2516 #: mod/wall_upload.php:159 mod/wall_upload.php:162 mod/wall_attach.php:42
2517 #: mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
2518 msgid "Invalid request."
2519 msgstr "Consulta invalida"
2520
2521 #: mod/wall_upload.php:174 mod/photos.php:678 mod/photos.php:681
2522 #: mod/photos.php:708 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61
2523 #, php-format
2524 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2525 msgstr "La imagen excede el limite de %s"
2526
2527 #: mod/wall_upload.php:188 mod/photos.php:731
2528 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70
2529 msgid "Unable to process image."
2530 msgstr "Imposible procesar la imagen."
2531
2532 #: mod/wall_upload.php:219
2533 msgid "Wall Photos"
2534 msgstr "Foto del Muro"
2535
2536 #: mod/wall_upload.php:227 mod/photos.php:760
2537 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
2538 msgid "Image upload failed."
2539 msgstr "Error al subir la imagen."
2540
2541 #: mod/lostpass.php:40
2542 msgid "No valid account found."
2543 msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
2544
2545 #: mod/lostpass.php:52
2546 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2547 msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña enviada. Revisa tu correo."
2548
2549 #: mod/lostpass.php:58
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "\n"
2553 "\t\tDear %1$s,\n"
2554 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
2555 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
2556 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
2557 "\n"
2558 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
2559 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
2560 "\n"
2561 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
2562 "\t\tissued this request."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: mod/lostpass.php:69
2566 #, php-format
2567 msgid ""
2568 "\n"
2569 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
2570 "\n"
2571 "\t\t%1$s\n"
2572 "\n"
2573 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
2574 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2575 "\n"
2576 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2577 "\n"
2578 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
2579 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: mod/lostpass.php:84
2583 #, php-format
2584 msgid "Password reset requested at %s"
2585 msgstr "Contraseña restablecida enviada a %s"
2586
2587 #: mod/lostpass.php:100
2588 msgid ""
2589 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2590 "Password reset failed."
2591 msgstr "La solicitud no puede ser verificada (deberías haberla proporcionado antes). Falló el restablecimiento de la contraseña."
2592
2593 #: mod/lostpass.php:113
2594 msgid "Request has expired, please make a new one."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: mod/lostpass.php:128
2598 msgid "Forgot your Password?"
2599 msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
2600
2601 #: mod/lostpass.php:129
2602 msgid ""
2603 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2604 "your email for further instructions."
2605 msgstr "Introduce tu correo para restablecer tu contraseña. Luego comprueba tu correo para las instrucciones adicionales."
2606
2607 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
2608 msgid "Nickname or Email: "
2609 msgstr "Apodo o Correo electrónico: "
2610
2611 #: mod/lostpass.php:131
2612 msgid "Reset"
2613 msgstr "Restablecer"
2614
2615 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
2616 msgid "Password Reset"
2617 msgstr "Restablecer la contraseña"
2618
2619 #: mod/lostpass.php:147
2620 msgid "Your password has been reset as requested."
2621 msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida como solicitaste."
2622
2623 #: mod/lostpass.php:148
2624 msgid "Your new password is"
2625 msgstr "Tu nueva contraseña es"
2626
2627 #: mod/lostpass.php:149
2628 msgid "Save or copy your new password - and then"
2629 msgstr "Guarda o copia tu nueva contraseña y luego"
2630
2631 #: mod/lostpass.php:150
2632 msgid "click here to login"
2633 msgstr "pulsa aquí para acceder"
2634
2635 #: mod/lostpass.php:151
2636 msgid ""
2637 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2638 "successful login."
2639 msgstr "Puedes cambiar tu contraseña desde la página de <em>Configuración</em> después de acceder con éxito."
2640
2641 #: mod/lostpass.php:155
2642 msgid "Your password has been reset."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: mod/lostpass.php:158
2646 #, php-format
2647 msgid ""
2648 "\n"
2649 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2650 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
2651 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
2652 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
2653 "\t\t"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: mod/lostpass.php:164
2657 #, php-format
2658 msgid ""
2659 "\n"
2660 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
2661 "\n"
2662 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2663 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
2664 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
2665 "\n"
2666 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2667 "\t\t"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/lostpass.php:176
2671 #, php-format
2672 msgid "Your password has been changed at %s"
2673 msgstr "Tu contraseña se ha cambiado por %s"
2674
2675 #: mod/dfrn_request.php:113
2676 msgid "This introduction has already been accepted."
2677 msgstr "Esta presentación ya ha sido aceptada."
2678
2679 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
2680 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2681 msgstr "La dirección del perfil no es válida o no contiene información del perfil."
2682
2683 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
2684 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2685 msgstr "Aviso: La dirección del perfil no tiene un nombre de propietario identificable."
2686
2687 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
2688 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2689 msgstr "Aviso: la dirección del perfil no tiene foto de perfil."
2690
2691 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
2692 #, php-format
2693 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2694 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2695 msgstr[0] "no se encontró %d parámetro requerido en el lugar determinado"
2696 msgstr[1] "no se encontraron %d parámetros requeridos en el lugar determinado"
2697
2698 #: mod/dfrn_request.php:180
2699 msgid "Introduction complete."
2700 msgstr "Presentación completa."
2701
2702 #: mod/dfrn_request.php:216
2703 msgid "Unrecoverable protocol error."
2704 msgstr "Error de protocolo irrecuperable."
2705
2706 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:54
2707 msgid "Profile unavailable."
2708 msgstr "Perfil no disponible."
2709
2710 #: mod/dfrn_request.php:264
2711 #, php-format
2712 msgid "%s has received too many connection requests today."
2713 msgstr "%s ha recibido demasiadas solicitudes de conexión hoy."
2714
2715 #: mod/dfrn_request.php:265
2716 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2717 msgstr "Han sido activadas las medidas de protección contra spam."
2718
2719 #: mod/dfrn_request.php:266
2720 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2721 msgstr "Tus amigos serán avisados para que lo intenten de nuevo pasadas 24 horas."
2722
2723 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:60
2724 msgid "Invalid locator"
2725 msgstr "Localizador no válido"
2726
2727 #: mod/dfrn_request.php:326
2728 msgid "You have already introduced yourself here."
2729 msgstr "Ya te has presentado aquí."
2730
2731 #: mod/dfrn_request.php:329
2732 #, php-format
2733 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2734 msgstr "Al parecer, ya eres amigo de %s."
2735
2736 #: mod/dfrn_request.php:349
2737 msgid "Invalid profile URL."
2738 msgstr "Dirección de perfil no válida."
2739
2740 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2288
2741 msgid "Disallowed profile URL."
2742 msgstr "Dirección de perfil no permitida."
2743
2744 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Module/Friendica.php:77
2745 #: src/Model/Contact.php:2293
2746 msgid "Blocked domain"
2747 msgstr "Dominio bloqueado"
2748
2749 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:147
2750 msgid "Failed to update contact record."
2751 msgstr "Error al actualizar el contacto."
2752
2753 #: mod/dfrn_request.php:448
2754 msgid "Your introduction has been sent."
2755 msgstr "Tu presentación ha sido enviada."
2756
2757 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:72
2758 msgid ""
2759 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2760 "directly on your system."
2761 msgstr "La subscripción remota no se podrá hacer para tu red. Por favor contacta directamente desde tu sistema."
2762
2763 #: mod/dfrn_request.php:496
2764 msgid "Please login to confirm introduction."
2765 msgstr "Inicia sesión para confirmar la presentación."
2766
2767 #: mod/dfrn_request.php:504
2768 msgid ""
2769 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2770 "<strong>this</strong> profile."
2771 msgstr "Sesión iniciada con la identificación incorrecta. Entra en <strong>este</strong> perfil."
2772
2773 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
2774 msgid "Confirm"
2775 msgstr "Confirmar"
2776
2777 #: mod/dfrn_request.php:529
2778 msgid "Hide this contact"
2779 msgstr "Ocultar este contacto"
2780
2781 #: mod/dfrn_request.php:531
2782 #, php-format
2783 msgid "Welcome home %s."
2784 msgstr "Bienvenido a casa %s"
2785
2786 #: mod/dfrn_request.php:532
2787 #, php-format
2788 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2789 msgstr "Por favor, confirma tu solicitud de presentación/conexión con %s."
2790
2791 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:104
2792 msgid "Friend/Connection Request"
2793 msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
2794
2795 #: mod/dfrn_request.php:643
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
2799 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
2800 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:106
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2807 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:107
2811 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:158 src/Module/RemoteFollow.php:108
2815 msgid "Please answer the following:"
2816 msgstr "Por favor responde lo siguiente:"
2817
2818 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:172
2819 #, php-format
2820 msgid "%s knows you"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:173
2824 msgid "Add a personal note:"
2825 msgstr "Añade una nota personal:"
2826
2827 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
2828 msgid "Authorize application connection"
2829 msgstr "Autorizar la conexión de la aplicación"
2830
2831 #: mod/api.php:101
2832 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2833 msgstr "Regresa a tu aplicación e introduce este código de seguridad:"
2834
2835 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
2836 msgid "Please login to continue."
2837 msgstr "Inicia sesión para continuar."
2838
2839 #: mod/api.php:124
2840 msgid ""
2841 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2842 " and/or create new posts for you?"
2843 msgstr "¿Quieres autorizar a esta aplicación el acceso a tus mensajes y contactos, y/o crear nuevas publicaciones para ti?"
2844
2845 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
2846 #: src/Module/Register.php:116
2847 msgid "No"
2848 msgstr "No"
2849
2850 #: mod/wall_attach.php:105
2851 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2852 msgstr "Disculpa, posiblemente el archivo subido es mas grande que la PHP configuración permite."
2853
2854 #: mod/wall_attach.php:105
2855 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2856 msgstr "Si no - intento de subir un archivo vacío?"
2857
2858 #: mod/wall_attach.php:116
2859 #, php-format
2860 msgid "File exceeds size limit of %s"
2861 msgstr "El archivo excede el limite de tamaño de %s"
2862
2863 #: mod/wall_attach.php:131
2864 msgid "File upload failed."
2865 msgstr "Ha fallado la subida del archivo."
2866
2867 #: mod/item.php:132 mod/item.php:136
2868 msgid "Unable to locate original post."
2869 msgstr "No se puede encontrar la publicación original."
2870
2871 #: mod/item.php:336 mod/item.php:341
2872 msgid "Empty post discarded."
2873 msgstr "Publicación vacía descartada."
2874
2875 #: mod/item.php:710
2876 msgid "Post updated."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: mod/item.php:727 mod/item.php:732
2880 msgid "Item wasn't stored."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: mod/item.php:743
2884 msgid "Item couldn't be fetched."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: mod/item.php:891 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
2888 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59 src/Module/Admin/Themes/Details.php:70
2889 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59
2890 msgid "Item not found."
2891 msgstr "Elemento no encontrado."
2892
2893 #: mod/item.php:923
2894 msgid "Do you really want to delete this item?"
2895 msgstr "¿Realmente quieres borrar este objeto?"
2896
2897 #: mod/uimport.php:45
2898 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2902 msgid ""
2903 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2904 "Please try again tomorrow."
2905 msgstr "Este sitio ha excedido el número de registros diarios permitidos. Inténtalo de nuevo mañana por favor."
2906
2907 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2908 msgid "Import"
2909 msgstr "Importar"
2910
2911 #: mod/uimport.php:63
2912 msgid "Move account"
2913 msgstr "Mover cuenta"
2914
2915 #: mod/uimport.php:64
2916 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2917 msgstr "Puedes importar una cuenta desde otro servidor de Friendica."
2918
2919 #: mod/uimport.php:65
2920 msgid ""
2921 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2922 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2923 " to inform your friends that you moved here."
2924 msgstr "Necesitas exportar tu cuenta del antiguo servidor y subirla aquí. Volveremos a crear tu antigua cuenta con todos tus contactos aquí. También intentaremos de informar a tus amigos de que te has mudado."
2925
2926 #: mod/uimport.php:66
2927 msgid ""
2928 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2929 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2930 msgstr "Esta característica es experimental. No podemos importar contactos desde la red OStatus (statusnet/identi.ca) o desde Diaspora*"
2931
2932 #: mod/uimport.php:67
2933 msgid "Account file"
2934 msgstr "Archivo de la cuenta"
2935
2936 #: mod/uimport.php:67
2937 msgid ""
2938 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2939 "select \"Export account\""
2940 msgstr "Para exportar el perfil vaya a \"Configuracion -> Exportar sus datos personales\" y seleccione \"Exportar cuenta\""
2941
2942 #: mod/cal.php:74 src/Module/Profile/Status.php:54
2943 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:53
2944 #: src/Module/Register.php:260 src/Module/HoverCard.php:53
2945 msgid "User not found."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:410
2949 msgid "View"
2950 msgstr "Vista"
2951
2952 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:412
2953 msgid "Previous"
2954 msgstr "Previo"
2955
2956 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
2957 msgid "Next"
2958 msgstr "Siguiente"
2959
2960 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:445
2961 msgid "today"
2962 msgstr "hoy"
2963
2964 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
2965 #: src/Model/Event.php:446
2966 msgid "month"
2967 msgstr "mes"
2968
2969 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
2970 #: src/Model/Event.php:447
2971 msgid "week"
2972 msgstr "semana"
2973
2974 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
2975 #: src/Model/Event.php:448
2976 msgid "day"
2977 msgstr "día"
2978
2979 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:422
2980 msgid "list"
2981 msgstr "lista"
2982
2983 #: mod/cal.php:291 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250
2984 #: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
2985 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:73
2986 #: src/Module/Admin/Users.php:112 src/Model/User.php:432
2987 msgid "User not found"
2988 msgstr "Usuario no encontrado"
2989
2990 #: mod/cal.php:300
2991 msgid "This calendar format is not supported"
2992 msgstr "Este formato de calendario no se soporta"
2993
2994 #: mod/cal.php:302
2995 msgid "No exportable data found"
2996 msgstr "No se ha encontrado información exportable"
2997
2998 #: mod/cal.php:319
2999 msgid "calendar"
3000 msgstr "calendario"
3001
3002 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
3003 msgid "Item not found"
3004 msgstr "Elemento no encontrado"
3005
3006 #: mod/editpost.php:62
3007 msgid "Edit post"
3008 msgstr "Editar publicación"
3009
3010 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
3011 #: src/Content/Text/HTML.php:896
3012 msgid "Save"
3013 msgstr "Guardar"
3014
3015 #: mod/editpost.php:95
3016 msgid "web link"
3017 msgstr "enlace web"
3018
3019 #: mod/editpost.php:96
3020 msgid "Insert video link"
3021 msgstr "Insertar enlace del vídeo"
3022
3023 #: mod/editpost.php:97
3024 msgid "video link"
3025 msgstr "enlace de video"
3026
3027 #: mod/editpost.php:98
3028 msgid "Insert audio link"
3029 msgstr "Insertar vínculo del audio"
3030
3031 #: mod/editpost.php:99
3032 msgid "audio link"
3033 msgstr "enlace de audio"
3034
3035 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
3036 msgid "CC: email addresses"
3037 msgstr "CC: dirección de correo electrónico"
3038
3039 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
3040 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3041 msgstr "Ejemplo: juan@ejemplo.com, sofia@ejemplo.com"
3042
3043 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
3044 msgid "Event can not end before it has started."
3045 msgstr "Un evento no puede terminar antes de su comienzo."
3046
3047 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
3048 msgid "Event title and start time are required."
3049 msgstr "Título del evento y hora de inicio requeridas."
3050
3051 #: mod/events.php:411
3052 msgid "Create New Event"
3053 msgstr "Crea un evento nuevo"
3054
3055 #: mod/events.php:523
3056 msgid "Event details"
3057 msgstr "Detalles del evento"
3058
3059 #: mod/events.php:524
3060 msgid "Starting date and Title are required."
3061 msgstr "Se requiere fecha de comienzo y titulo"
3062
3063 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
3064 msgid "Event Starts:"
3065 msgstr "Inicio del evento:"
3066
3067 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
3068 msgid "Required"
3069 msgstr "Obligatorio"
3070
3071 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
3072 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3073 msgstr "La fecha/hora de finalización no es conocida o es irrelevante."
3074
3075 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
3076 msgid "Event Finishes:"
3077 msgstr "Finalización del evento:"
3078
3079 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
3080 msgid "Adjust for viewer timezone"
3081 msgstr "Ajuste de zona horaria"
3082
3083 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:172
3084 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
3085 msgid "Description:"
3086 msgstr "Descripción:"
3087
3088 #: mod/events.php:555 src/Module/Notifications/Introductions.php:166
3089 #: src/Module/Profile/Profile.php:190 src/Module/Contact.php:616
3090 #: src/Module/Directory.php:156 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:111
3091 #: src/Model/Event.php:454 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:364
3092 msgid "Location:"
3093 msgstr "Localización:"
3094
3095 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
3096 msgid "Title:"
3097 msgstr "Título:"
3098
3099 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
3100 msgid "Share this event"
3101 msgstr "Comparte este evento"
3102
3103 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:242
3104 msgid "Basic"
3105 msgstr "Basic"
3106
3107 #: mod/events.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:243
3108 #: src/Module/Contact.php:927 src/Module/Admin/Site.php:591
3109 msgid "Advanced"
3110 msgstr "Avanzado"
3111
3112 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:976 mod/photos.php:1347
3113 msgid "Permissions"
3114 msgstr "Permisos"
3115
3116 #: mod/events.php:586
3117 msgid "Failed to remove event"
3118 msgstr "Error al eliminar el evento"
3119
3120 #: mod/follow.php:65
3121 msgid "The contact could not be added."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: mod/follow.php:105
3125 msgid "You already added this contact."
3126 msgstr "Ya has añadido este contacto."
3127
3128 #: mod/follow.php:115
3129 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3130 msgstr "No se pudo detectar el tipo de red. Contacto no puede ser agregado."
3131
3132 #: mod/follow.php:123
3133 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3134 msgstr "El soporte de Diaspora* no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
3135
3136 #: mod/follow.php:128
3137 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3138 msgstr "El soporte de OStatus no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
3139
3140 #: mod/follow.php:161 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
3141 #: src/Module/Profile/Profile.php:202 src/Module/Contact.php:622
3142 msgid "Tags:"
3143 msgstr "Etiquetas:"
3144
3145 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:70 mod/photos.php:196
3146 #: mod/photos.php:940 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
3147 #: mod/photos.php:1554 mod/photos.php:1569 src/Model/Photo.php:565
3148 #: src/Model/Photo.php:574
3149 msgid "Contact Photos"
3150 msgstr "Foto del contacto"
3151
3152 #: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:135
3153 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
3154 msgid "Upload"
3155 msgstr "Subir"
3156
3157 #: mod/fbrowser.php:130
3158 msgid "Files"
3159 msgstr "Archivos"
3160
3161 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
3162 msgid "Personal Notes"
3163 msgstr "Notas personales"
3164
3165 #: mod/photos.php:127 src/Module/BaseProfile.php:71
3166 msgid "Photo Albums"
3167 msgstr "Álbum de Fotos"
3168
3169 #: mod/photos.php:128 mod/photos.php:1609
3170 msgid "Recent Photos"
3171 msgstr "Fotos recientes"
3172
3173 #: mod/photos.php:130 mod/photos.php:1115 mod/photos.php:1611
3174 msgid "Upload New Photos"
3175 msgstr "Subir nuevas fotos"
3176
3177 #: mod/photos.php:148 src/Module/BaseSettings.php:37
3178 msgid "everybody"
3179 msgstr "todos"
3180
3181 #: mod/photos.php:185
3182 msgid "Contact information unavailable"
3183 msgstr "Información del contacto no disponible"
3184
3185 #: mod/photos.php:207
3186 msgid "Album not found."
3187 msgstr "Álbum no encontrado."
3188
3189 #: mod/photos.php:265
3190 msgid "Album successfully deleted"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: mod/photos.php:267
3194 msgid "Album was empty."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: mod/photos.php:299
3198 msgid "Failed to delete the photo."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: mod/photos.php:583
3202 msgid "a photo"
3203 msgstr "una foto"
3204
3205 #: mod/photos.php:583
3206 #, php-format
3207 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3208 msgstr "%1$s fue etiquetado en %2$s por %3$s"
3209
3210 #: mod/photos.php:684
3211 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: mod/photos.php:687
3215 msgid "Image file is missing"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: mod/photos.php:692
3219 msgid ""
3220 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3221 "administrator"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: mod/photos.php:716
3225 msgid "Image file is empty."
3226 msgstr "El archivo de imagen está vacío."
3227
3228 #: mod/photos.php:848
3229 msgid "No photos selected"
3230 msgstr "Ninguna foto seleccionada"
3231
3232 #: mod/photos.php:968
3233 msgid "Upload Photos"
3234 msgstr "Subir fotos"
3235
3236 #: mod/photos.php:972 mod/photos.php:1060
3237 msgid "New album name: "
3238 msgstr "Nombre del nuevo álbum: "
3239
3240 #: mod/photos.php:973
3241 msgid "or select existing album:"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: mod/photos.php:974
3245 msgid "Do not show a status post for this upload"
3246 msgstr "No actualizar tu estado con este envío"
3247
3248 #: mod/photos.php:990 mod/photos.php:1355
3249 msgid "Show to Groups"
3250 msgstr "Mostrar a los Grupos"
3251
3252 #: mod/photos.php:991 mod/photos.php:1356
3253 msgid "Show to Contacts"
3254 msgstr "Mostrar a los Contactos"
3255
3256 #: mod/photos.php:1042
3257 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
3258 msgstr "¿Estás seguro de quieres borrar este álbum y todas sus fotos?"
3259
3260 #: mod/photos.php:1044 mod/photos.php:1065
3261 msgid "Delete Album"
3262 msgstr "Eliminar álbum"
3263
3264 #: mod/photos.php:1071
3265 msgid "Edit Album"
3266 msgstr "Modificar álbum"
3267
3268 #: mod/photos.php:1072
3269 msgid "Drop Album"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: mod/photos.php:1077
3273 msgid "Show Newest First"
3274 msgstr "Mostrar más nuevos primero"
3275
3276 #: mod/photos.php:1079
3277 msgid "Show Oldest First"
3278 msgstr "Mostrar más antiguos primero"
3279
3280 #: mod/photos.php:1100 mod/photos.php:1594
3281 msgid "View Photo"
3282 msgstr "Ver foto"
3283
3284 #: mod/photos.php:1137
3285 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3286 msgstr "Permiso denegado. El acceso a este elemento puede estar restringido."
3287
3288 #: mod/photos.php:1139
3289 msgid "Photo not available"
3290 msgstr "Foto no disponible"
3291
3292 #: mod/photos.php:1149
3293 msgid "Do you really want to delete this photo?"
3294 msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta foto?"
3295
3296 #: mod/photos.php:1151 mod/photos.php:1352
3297 msgid "Delete Photo"
3298 msgstr "Eliminar foto"
3299
3300 #: mod/photos.php:1242
3301 msgid "View photo"
3302 msgstr "Ver foto"
3303
3304 #: mod/photos.php:1244
3305 msgid "Edit photo"
3306 msgstr "Modificar foto"
3307
3308 #: mod/photos.php:1245
3309 msgid "Delete photo"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: mod/photos.php:1246
3313 msgid "Use as profile photo"
3314 msgstr "Usar como foto del perfil"
3315
3316 #: mod/photos.php:1253
3317 msgid "Private Photo"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: mod/photos.php:1259
3321 msgid "View Full Size"
3322 msgstr "Ver a tamaño completo"
3323
3324 #: mod/photos.php:1320
3325 msgid "Tags: "
3326 msgstr "Etiquetas: "
3327
3328 #: mod/photos.php:1323
3329 msgid "[Select tags to remove]"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: mod/photos.php:1338
3333 msgid "New album name"
3334 msgstr "Nuevo nombre del álbum"
3335
3336 #: mod/photos.php:1339
3337 msgid "Caption"
3338 msgstr "Título"
3339
3340 #: mod/photos.php:1340
3341 msgid "Add a Tag"
3342 msgstr "Añadir una etiqueta"
3343
3344 #: mod/photos.php:1340
3345 msgid ""
3346 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3347 msgstr "Ejemplo: @juan, @Barbara_Ruiz, @julia@example.com, #California, #camping"
3348
3349 #: mod/photos.php:1341
3350 msgid "Do not rotate"
3351 msgstr "No rotar"
3352
3353 #: mod/photos.php:1342
3354 msgid "Rotate CW (right)"
3355 msgstr "Girar a la derecha"
3356
3357 #: mod/photos.php:1343
3358 msgid "Rotate CCW (left)"
3359 msgstr "Girar a la izquierda"
3360
3361 #: mod/photos.php:1376 src/Object/Post.php:345
3362 msgid "I like this (toggle)"
3363 msgstr "Me gusta esto (cambiar)"
3364
3365 #: mod/photos.php:1377 src/Object/Post.php:346
3366 msgid "I don't like this (toggle)"
3367 msgstr "No me gusta esto (cambiar)"
3368
3369 #: mod/photos.php:1392 mod/photos.php:1439 mod/photos.php:1502
3370 #: src/Object/Post.php:943 src/Module/Contact.php:1069
3371 #: src/Module/Item/Compose.php:142
3372 msgid "This is you"
3373 msgstr "Este eres tú"
3374
3375 #: mod/photos.php:1394 mod/photos.php:1441 mod/photos.php:1504
3376 #: src/Object/Post.php:480 src/Object/Post.php:945
3377 msgid "Comment"
3378 msgstr "Comentar"
3379
3380 #: mod/photos.php:1530
3381 msgid "Map"
3382 msgstr "Mapa"
3383
3384 #: src/App/Module.php:240
3385 msgid "You must be logged in to use addons. "
3386 msgstr "Tienes que estar registrado para tener acceso a los accesorios."
3387
3388 #: src/App/Page.php:250
3389 msgid "Delete this item?"
3390 msgstr "¿Eliminar este elemento?"
3391
3392 #: src/App/Page.php:298
3393 msgid "toggle mobile"
3394 msgstr "Cambiar a versión móvil"
3395
3396 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
3397 msgid "Login failed."
3398 msgstr "Accesso fallido."
3399
3400 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
3401 msgid ""
3402 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3403 "Please check the correct spelling of the ID."
3404 msgstr "Se ha encontrado un problema para acceder con el OpenID que has escrito. Verifica que lo hayas escrito correctamente."
3405
3406 #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
3407 msgid "The error message was:"
3408 msgstr "El mensaje del error fue:"
3409
3410 #: src/App/Authentication.php:273
3411 msgid "Login failed. Please check your credentials."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/App/Authentication.php:389
3415 #, php-format
3416 msgid "Welcome %s"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/App/Authentication.php:390
3420 msgid "Please upload a profile photo."
3421 msgstr "Por favor sube una foto para tu perfil."
3422
3423 #: src/App/Router.php:224
3424 #, php-format
3425 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/App/Router.php:226 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
3429 msgid "Page not found."
3430 msgstr "Página no encontrada."
3431
3432 #: src/Database/DBStructure.php:69
3433 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/Database/DBStructure.php:93
3437 #, php-format
3438 msgid ""
3439 "\n"
3440 "Error %d occurred during database update:\n"
3441 "%s\n"
3442 msgstr "\nError %d ocurrido durante la actualización de la base de datos:\n%s\n"
3443
3444 #: src/Database/DBStructure.php:96
3445 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3446 msgstr "Errores encontrados al realizar cambios en la base de datos: "
3447
3448 #: src/Database/DBStructure.php:296
3449 msgid "Another database update is currently running."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/Database/DBStructure.php:300
3453 #, php-format
3454 msgid "%s: Database update"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/Database/DBStructure.php:600
3458 #, php-format
3459 msgid "%s: updating %s table."
3460 msgstr "%s: actualizando %s tabla."
3461
3462 #: src/Database/Database.php:659 src/Database/Database.php:762
3463 #, php-format
3464 msgid "Database error %d \"%s\" at \"%s\""
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/Core/Renderer.php:91 src/Core/Renderer.php:120
3468 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
3469 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3470 msgid ""
3471 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3472 "administrator."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/Core/Renderer.php:143
3476 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/Core/Renderer.php:177
3480 msgid "template engine is not registered!"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/Core/Update.php:215
3484 #, php-format
3485 msgid "Update %s failed. See error logs."
3486 msgstr "Falló la actualización de %s. Mira los registros de errores."
3487
3488 #: src/Core/Update.php:280
3489 #, php-format
3490 msgid ""
3491 "\n"
3492 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3493 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3494 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3495 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/Core/Update.php:286
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "The error message is\n"
3502 "[pre]%s[/pre]"
3503 msgstr "El mensaje de error es\n[pre]%s[/pre]"
3504
3505 #: src/Core/Update.php:290 src/Core/Update.php:326
3506 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/Core/Update.php:320
3510 #, php-format
3511 msgid ""
3512 "\n"
3513 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/Core/ACL.php:155
3517 msgid "Yourself"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Profile/Contacts.php:123
3521 #: src/Module/PermissionTooltip.php:76 src/Module/PermissionTooltip.php:98
3522 #: src/Module/Contact.php:810 src/Content/Widget.php:241
3523 msgid "Followers"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/Core/ACL.php:191 src/Module/PermissionTooltip.php:82
3527 #: src/Module/PermissionTooltip.php:104
3528 msgid "Mutuals"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/Core/ACL.php:281
3532 msgid "Post to Email"
3533 msgstr "Publicar mediante correo electrónico"
3534
3535 #: src/Core/ACL.php:308
3536 msgid "Public"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/Core/ACL.php:309
3540 msgid ""
3541 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3542 "community pages and by anyone with its link."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/Core/ACL.php:310
3546 msgid "Limited/Private"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/Core/ACL.php:311
3550 msgid ""
3551 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3552 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3553 "anywhere public."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/Core/ACL.php:312
3557 msgid "Show to:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/Core/ACL.php:313
3561 msgid "Except to:"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/Core/ACL.php:316
3565 msgid "Connectors"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/Core/Installer.php:179
3569 msgid ""
3570 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3571 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3572 " web server root."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/Core/Installer.php:198
3576 msgid ""
3577 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3578 "or mysql."
3579 msgstr "Puede que tengas que importar el archivo \"Database.sql\" manualmente usando phpmyadmin o mysql."
3580
3581 #: src/Core/Installer.php:199 src/Module/Install.php:191
3582 #: src/Module/Install.php:345
3583 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3584 msgstr "Por favor, consulta el archivo \"INSTALL.txt\"."
3585
3586 #: src/Core/Installer.php:260
3587 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3588 msgstr "No se pudo encontrar una versión de la línea de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
3589
3590 #: src/Core/Installer.php:261
3591 msgid ""
3592 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3593 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3594 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3595 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/Core/Installer.php:266
3599 msgid "PHP executable path"
3600 msgstr "Dirección al ejecutable PHP"
3601
3602 #: src/Core/Installer.php:266
3603 msgid ""
3604 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3605 "installation."
3606 msgstr "Introduce la ruta completa al ejecutable php. Puedes dejarlo en blanco y seguir con la instalación."
3607
3608 #: src/Core/Installer.php:271
3609 msgid "Command line PHP"
3610 msgstr "Línea de comandos PHP"
3611
3612 #: src/Core/Installer.php:280
3613 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3614 msgstr "El ejecutable PHP no es e lphp cli binary (podria ser versión cgi-fgci)"
3615
3616 #: src/Core/Installer.php:281
3617 msgid "Found PHP version: "
3618 msgstr "Versión PHP encontrada:"
3619
3620 #: src/Core/Installer.php:283
3621 msgid "PHP cli binary"
3622 msgstr "PHP cli binario"
3623
3624 #: src/Core/Installer.php:296
3625 msgid ""
3626 "The command line version of PHP on your system does not have "
3627 "\"register_argc_argv\" enabled."
3628 msgstr "La versión en línea de comandos de PHP en tu sistema no tiene \"register_argc_argv\" habilitado."
3629
3630 #: src/Core/Installer.php:297
3631 msgid "This is required for message delivery to work."
3632 msgstr "Esto es necesario para que funcione la entrega de mensajes."
3633
3634 #: src/Core/Installer.php:302
3635 msgid "PHP register_argc_argv"
3636 msgstr "PHP register_argc_argv"
3637
3638 #: src/Core/Installer.php:334
3639 msgid ""
3640 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3641 "generate encryption keys"
3642 msgstr "Error:  La función \"openssl_pkey_new\" en este sistema no es capaz de generar claves de cifrado"
3643
3644 #: src/Core/Installer.php:335
3645 msgid ""
3646 "If running under Windows, please see "
3647 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3648 msgstr "Si se ejecuta en Windows, por favor consulta la sección \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3649
3650 #: src/Core/Installer.php:338
3651 msgid "Generate encryption keys"
3652 msgstr "Generar claves de encriptación"
3653
3654 #: src/Core/Installer.php:390
3655 msgid ""
3656 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3657 msgstr "Error: El módulo de Apache mod-rewrite es necesario pero no está instalado."
3658
3659 #: src/Core/Installer.php:395
3660 msgid "Apache mod_rewrite module"
3661 msgstr "Módulo mod_rewrite de Apache"
3662
3663 #: src/Core/Installer.php:401
3664 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3665 msgstr "Error: Módulo PDO o MySQLi PHP requerido pero no instalado."
3666
3667 #: src/Core/Installer.php:406
3668 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3669 msgstr "Error: El dispositivo MySQL para PDO no está instalado."
3670
3671 #: src/Core/Installer.php:410
3672 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3673 msgstr "Módulo PDO o MySQLi PHP"
3674
3675 #: src/Core/Installer.php:418
3676 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3677 msgstr "Error, módulo XML PHP requerido pero no instalado."
3678
3679 #: src/Core/Installer.php:422
3680 msgid "XML PHP module"
3681 msgstr "Módulo XML PHP"
3682
3683 #: src/Core/Installer.php:425
3684 msgid "libCurl PHP module"
3685 msgstr "Módulo PHP libCurl"
3686
3687 #: src/Core/Installer.php:426
3688 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3689 msgstr "Error: El módulo de PHP libcurl es necesario, pero no está instalado."
3690
3691 #: src/Core/Installer.php:432
3692 msgid "GD graphics PHP module"
3693 msgstr "Módulo PHP gráficos GD"
3694
3695 #: src/Core/Installer.php:433
3696 msgid ""
3697 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3698 msgstr "Error: El módulo de de PHP gráficos GD con soporte JPEG es necesario, pero no está instalado."
3699
3700 #: src/Core/Installer.php:439
3701 msgid "OpenSSL PHP module"
3702 msgstr "Módulo PHP OpenSSL"
3703
3704 #: src/Core/Installer.php:440
3705 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3706 msgstr "Error: El módulo de PHP openssl es necesario, pero  no está instalado."
3707
3708 #: src/Core/Installer.php:446
3709 msgid "mb_string PHP module"
3710 msgstr "Módulo PHP mb_string"
3711
3712 #: src/Core/Installer.php:447
3713 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3714 msgstr "Error: El módulo de PHP mb_string es necesario, pero no está instalado."
3715
3716 #: src/Core/Installer.php:453
3717 msgid "iconv PHP module"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/Core/Installer.php:454
3721 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3722 msgstr "Error: módulo iconv PHP requerido pero no instalado."
3723
3724 #: src/Core/Installer.php:460
3725 msgid "POSIX PHP module"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/Core/Installer.php:461
3729 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/Core/Installer.php:467
3733 msgid "JSON PHP module"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/Core/Installer.php:468
3737 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/Core/Installer.php:474
3741 msgid "File Information PHP module"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/Core/Installer.php:475
3745 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/Core/Installer.php:498
3749 msgid ""
3750 "The web installer needs to be able to create a file called "
3751 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3752 "unable to do so."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/Core/Installer.php:499
3756 msgid ""
3757 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3758 "to write files in your folder - even if you can."
3759 msgstr "Se trata a menudo de una configuración de permisos, pues el servidor web puede que no sea capaz de escribir archivos en la carpeta, aunque tú sí puedas."
3760
3761 #: src/Core/Installer.php:500
3762 msgid ""
3763 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3764 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/Core/Installer.php:501
3768 msgid ""
3769 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3770 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3771 msgstr "Como alternativa, puedes saltarte estos pasos y realizar una instalación manual. Por favor, consulta el archivo \"INSTALL.txt\" para las instrucciones."
3772
3773 #: src/Core/Installer.php:504
3774 msgid "config/local.config.php is writable"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/Core/Installer.php:524
3778 msgid ""
3779 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3780 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3781 msgstr "Friendica usa el motor de templates Smarty3 para renderizar su visualisacion web. Smarty3 compila templates hacia PHP para acelerar la velocidad del renderizar."
3782
3783 #: src/Core/Installer.php:525
3784 msgid ""
3785 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3786 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3787 "folder."
3788 msgstr "Para poder guardar estos templates compilados, el servidor web necesita acceso de escritura en el directorio /view/smarty3/ en el árbol de raíz de la instalación friendica."
3789
3790 #: src/Core/Installer.php:526
3791 msgid ""
3792 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3793 " write access to this folder."
3794 msgstr "Por favor asegure que el usuario que utiliza el servidor web (ejemplo: www-data) tiene permisos de escritura en esta carpeta."
3795
3796 #: src/Core/Installer.php:527
3797 msgid ""
3798 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3799 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3800 msgstr "Nota: como medida de seguridad deberia dar acceso de escritura solo a /view/smarty3 / → no al los archivos template (.tpl) que contiene."
3801
3802 #: src/Core/Installer.php:530
3803 msgid "view/smarty3 is writable"
3804 msgstr "Se puede escribir en /view/smarty3"
3805
3806 #: src/Core/Installer.php:559
3807 msgid ""
3808 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
3809 " to .htaccess."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/Core/Installer.php:561
3813 msgid "Error message from Curl when fetching"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/Core/Installer.php:566
3817 msgid "Url rewrite is working"
3818 msgstr "Reescribiendo la dirección..."
3819
3820 #: src/Core/Installer.php:595
3821 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3822 msgstr "No está instalada la extensión ImageMagick PHP"
3823
3824 #: src/Core/Installer.php:597
3825 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3826 msgstr "ImageMagick PHP extension is installed"
3827
3828 #: src/Core/Installer.php:599
3829 msgid "ImageMagick supports GIF"
3830 msgstr "ImageMagick supporta GIF"
3831
3832 #: src/Core/Installer.php:621
3833 msgid "Database already in use."
3834 msgstr "Base de datos ya se encuentra en uso"
3835
3836 #: src/Core/Installer.php:626
3837 msgid "Could not connect to database."
3838 msgstr "No es posible la conexión con la base de datos."
3839
3840 #: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
3841 #: src/Model/Event.php:413
3842 msgid "Monday"
3843 msgstr "Lunes"
3844
3845 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
3846 msgid "Tuesday"
3847 msgstr "Martes"
3848
3849 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
3850 msgid "Wednesday"
3851 msgstr "Miércoles"
3852
3853 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
3854 msgid "Thursday"
3855 msgstr "Jueves"
3856
3857 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:417
3858 msgid "Friday"
3859 msgstr "Viernes"
3860
3861 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:418
3862 msgid "Saturday"
3863 msgstr "Sábado"
3864
3865 #: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
3866 #: src/Model/Event.php:412
3867 msgid "Sunday"
3868 msgstr "Domingo"
3869
3870 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
3871 msgid "January"
3872 msgstr "Enero"
3873
3874 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
3875 msgid "February"
3876 msgstr "Febrero"
3877
3878 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
3879 msgid "March"
3880 msgstr "Marzo"
3881
3882 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
3883 msgid "April"
3884 msgstr "Abril"
3885
3886 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
3887 msgid "May"
3888 msgstr "Mayo"
3889
3890 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
3891 msgid "June"
3892 msgstr "Junio"
3893
3894 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
3895 msgid "July"
3896 msgstr "Julio"
3897
3898 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
3899 msgid "August"
3900 msgstr "Agosto"
3901
3902 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
3903 msgid "September"
3904 msgstr "Septiembre"
3905
3906 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
3907 msgid "October"
3908 msgstr "Octubre"
3909
3910 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:442
3911 msgid "November"
3912 msgstr "Noviembre"
3913
3914 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:443
3915 msgid "December"
3916 msgstr "Diciembre"
3917
3918 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
3919 msgid "Mon"
3920 msgstr "Lun"
3921
3922 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
3923 msgid "Tue"
3924 msgstr "Mar"
3925
3926 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
3927 msgid "Wed"
3928 msgstr "Mie"
3929
3930 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
3931 msgid "Thu"
3932 msgstr "Jue"
3933
3934 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
3935 msgid "Fri"
3936 msgstr "Vie"
3937
3938 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
3939 msgid "Sat"
3940 msgstr "Sab"
3941
3942 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
3943 msgid "Sun"
3944 msgstr "Dom"
3945
3946 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
3947 msgid "Jan"
3948 msgstr "Ene"
3949
3950 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
3951 msgid "Feb"
3952 msgstr "Feb"
3953
3954 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
3955 msgid "Mar"
3956 msgstr "Mar"
3957
3958 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
3959 msgid "Apr"
3960 msgstr "Abr"
3961
3962 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
3963 msgid "Jun"
3964 msgstr "Jun"
3965
3966 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:426
3967 msgid "Jul"
3968 msgstr "Jul"
3969
3970 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
3971 msgid "Aug"
3972 msgstr "Ago"
3973
3974 #: src/Core/L10n.php:395
3975 msgid "Sep"
3976 msgstr "Sep"
3977
3978 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
3979 msgid "Oct"
3980 msgstr "Oct"
3981
3982 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:430
3983 msgid "Nov"
3984 msgstr "Nov"
3985
3986 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:431
3987 msgid "Dec"
3988 msgstr "Dec"
3989
3990 #: src/Core/L10n.php:414
3991 msgid "poke"
3992 msgstr "tocar"
3993
3994 #: src/Core/L10n.php:414
3995 msgid "poked"
3996 msgstr "tocó a"
3997
3998 #: src/Core/L10n.php:415
3999 msgid "ping"
4000 msgstr "hacer \"ping\""
4001
4002 #: src/Core/L10n.php:415
4003 msgid "pinged"
4004 msgstr "hizo \"ping\" a"
4005
4006 #: src/Core/L10n.php:416
4007 msgid "prod"
4008 msgstr "empujar"
4009
4010 #: src/Core/L10n.php:416
4011 msgid "prodded"
4012 msgstr "empujó a"
4013
4014 #: src/Core/L10n.php:417
4015 msgid "slap"
4016 msgstr "abofetear"
4017
4018 #: src/Core/L10n.php:417
4019 msgid "slapped"
4020 msgstr "abofeteó a"
4021
4022 #: src/Core/L10n.php:418
4023 msgid "finger"
4024 msgstr "meter dedo"
4025
4026 #: src/Core/L10n.php:418
4027 msgid "fingered"
4028 msgstr "le metió un dedo a"
4029
4030 #: src/Core/L10n.php:419
4031 msgid "rebuff"
4032 msgstr "desairar"
4033
4034 #: src/Core/L10n.php:419
4035 msgid "rebuffed"
4036 msgstr "desairó a"
4037
4038 #: src/Core/UserImport.php:126
4039 msgid "Error decoding account file"
4040 msgstr "Error decodificando el archivo de cuenta"
4041
4042 #: src/Core/UserImport.php:132
4043 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
4044 msgstr "Error! No hay datos de versión en el archivo! ¿Es esto de una cuenta friendica? "
4045
4046 #: src/Core/UserImport.php:140
4047 #, php-format
4048 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4049 msgstr "La cuenta '%s' ya existe en este servidor!"
4050
4051 #: src/Core/UserImport.php:176
4052 msgid "User creation error"
4053 msgstr "Error al crear la cuenta"
4054
4055 #: src/Core/UserImport.php:221
4056 #, php-format
4057 msgid "%d contact not imported"
4058 msgid_plural "%d contacts not imported"
4059 msgstr[0] "%d contactos no encontrado"
4060 msgstr[1] "%d contactos no importado"
4061
4062 #: src/Core/UserImport.php:274
4063 msgid "User profile creation error"
4064 msgstr "Error de creación del perfil de la cuenta"
4065
4066 #: src/Core/UserImport.php:330
4067 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4068 msgstr "Hecho. Ahora podes ingresar con tu nombre de cuenta y la contraseña."
4069
4070 #: src/LegacyModule.php:49
4071 #, php-format
4072 msgid "Legacy module file not found: %s"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/Worker/Delivery.php:551
4076 msgid "(no subject)"
4077 msgstr "(sin asunto)"
4078
4079 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
4080 #, php-format
4081 msgid ""
4082 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
4083 "network."
4084 msgstr "Este mensaje te lo ha enviado %s, miembro de la red social Friendica."
4085
4086 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
4087 #, php-format
4088 msgid "You may visit them online at %s"
4089 msgstr "Los puedes visitar en línea en %s"
4090
4091 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
4092 msgid ""
4093 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
4094 "receive these messages."
4095 msgstr "Por favor contacta con el remitente respondiendo a este mensaje si no deseas recibir estos mensajes."
4096
4097 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
4098 #, php-format
4099 msgid "%s posted an update."
4100 msgstr "%s ha publicado una actualización."
4101
4102 #: src/Object/Post.php:147
4103 msgid "This entry was edited"
4104 msgstr "Esta entrada fue editada"
4105
4106 #: src/Object/Post.php:174
4107 msgid "Private Message"
4108 msgstr "Mensaje privado"
4109
4110 #: src/Object/Post.php:213
4111 msgid "pinned item"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/Object/Post.php:218
4115 msgid "Delete locally"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/Object/Post.php:221
4119 msgid "Delete globally"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/Object/Post.php:221
4123 msgid "Remove locally"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/Object/Post.php:235
4127 msgid "save to folder"
4128 msgstr "grabado en directorio"
4129
4130 #: src/Object/Post.php:270
4131 msgid "I will attend"
4132 msgstr "Voy a estar presente"
4133
4134 #: src/Object/Post.php:270
4135 msgid "I will not attend"
4136 msgstr "No voy a estar presente"
4137
4138 #: src/Object/Post.php:270
4139 msgid "I might attend"
4140 msgstr "Puede que voy a estar presente"
4141
4142 #: src/Object/Post.php:300
4143 msgid "ignore thread"
4144 msgstr "ignorar publicación"
4145
4146 #: src/Object/Post.php:301
4147 msgid "unignore thread"
4148 msgstr "revertir ignorar publicacion"
4149
4150 #: src/Object/Post.php:302
4151 msgid "toggle ignore status"
4152 msgstr "cambiar estatus de observación"
4153
4154 #: src/Object/Post.php:314
4155 msgid "pin"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/Object/Post.php:315
4159 msgid "unpin"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/Object/Post.php:316
4163 msgid "toggle pin status"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/Object/Post.php:319
4167 msgid "pinned"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/Object/Post.php:326
4171 msgid "add star"
4172 msgstr "Añadir estrella"
4173
4174 #: src/Object/Post.php:327
4175 msgid "remove star"
4176 msgstr "Quitar estrella"
4177
4178 #: src/Object/Post.php:328
4179 msgid "toggle star status"
4180 msgstr "Añadir a destacados"
4181
4182 #: src/Object/Post.php:331
4183 msgid "starred"
4184 msgstr "marcados con estrellas"
4185
4186 #: src/Object/Post.php:335
4187 msgid "add tag"
4188 msgstr "añadir etiqueta"
4189
4190 #: src/Object/Post.php:345
4191 msgid "like"
4192 msgstr "me gusta"
4193
4194 #: src/Object/Post.php:346
4195 msgid "dislike"
4196 msgstr "no me gusta"
4197
4198 #: src/Object/Post.php:348
4199 msgid "Share this"
4200 msgstr "Compartir esto"
4201
4202 #: src/Object/Post.php:348
4203 msgid "share"
4204 msgstr "compartir"
4205
4206 #: src/Object/Post.php:400
4207 #, php-format
4208 msgid "%s (Received %s)"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/Object/Post.php:405
4212 msgid "Comment this item on your system"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/Object/Post.php:405
4216 msgid "remote comment"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/Object/Post.php:415
4220 msgid "Pushed"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/Object/Post.php:415
4224 msgid "Pulled"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/Object/Post.php:442
4228 msgid "to"
4229 msgstr "a"
4230
4231 #: src/Object/Post.php:443
4232 msgid "via"
4233 msgstr "vía"
4234
4235 #: src/Object/Post.php:444
4236 msgid "Wall-to-Wall"
4237 msgstr "Muro-A-Muro"
4238
4239 #: src/Object/Post.php:445
4240 msgid "via Wall-To-Wall:"
4241 msgstr "via Muro-A-Muro:"
4242
4243 #: src/Object/Post.php:481
4244 #, php-format
4245 msgid "Reply to %s"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/Object/Post.php:484
4249 msgid "More"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/Object/Post.php:500
4253 msgid "Notifier task is pending"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/Object/Post.php:501
4257 msgid "Delivery to remote servers is pending"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/Object/Post.php:502
4261 msgid "Delivery to remote servers is underway"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/Object/Post.php:503
4265 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/Object/Post.php:504
4269 msgid "Delivery to remote servers is done"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/Object/Post.php:524
4273 #, php-format
4274 msgid "%d comment"
4275 msgid_plural "%d comments"
4276 msgstr[0] "%d comentario"
4277 msgstr[1] "%d comentarios"
4278
4279 #: src/Object/Post.php:525
4280 msgid "Show more"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/Object/Post.php:526
4284 msgid "Show fewer"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/Object/Post.php:537 src/Model/Item.php:3336
4288 msgid "comment"
4289 msgid_plural "comments"
4290 msgstr[0] ""
4291 msgstr[1] "Comentario"
4292
4293 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
4294 #, php-format
4295 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
4299 msgid "The contact entries have been archived"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
4303 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
4304 #, php-format
4305 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4306 msgstr "No se ha encontrado ninguna entrada de contacto para esta URL (%s)"
4307
4308 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
4309 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
4310 msgid "The contact has been blocked from the node"
4311 msgstr "El contacto ha sido blockeado del nodo"
4312
4313 #: src/Console/User.php:158
4314 msgid "Enter new password: "
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/Console/User.php:193
4318 msgid "Enter user name: "
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
4322 #: src/Console/User.php:300
4323 msgid "Enter user nickname: "
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/Console/User.php:209
4327 msgid "Enter user email address: "
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/Console/User.php:217
4331 msgid "Enter a language (optional): "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/Console/User.php:255
4335 msgid "User is not pending."
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/Console/User.php:313
4339 msgid "User has already been marked for deletion."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/Console/User.php:318
4343 #, php-format
4344 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/Console/User.php:320
4348 msgid "Deletion aborted."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/Console/PostUpdate.php:87
4352 #, php-format
4353 msgid "Post update version number has been set to %s."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/Console/PostUpdate.php:95
4357 msgid "Check for pending update actions."
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/Console/PostUpdate.php:97
4361 msgid "Done."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/Console/PostUpdate.php:99
4365 msgid "Execute pending post updates."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/Console/PostUpdate.php:105
4369 msgid "All pending post updates are done."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
4373 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/Repository/ProfileField.php:275
4377 msgid "Hometown:"
4378 msgstr "Ciudad de origen:"
4379
4380 #: src/Repository/ProfileField.php:276
4381 msgid "Marital Status:"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/Repository/ProfileField.php:277
4385 msgid "With:"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/Repository/ProfileField.php:278
4389 msgid "Since:"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/Repository/ProfileField.php:279
4393 msgid "Sexual Preference:"
4394 msgstr "Preferencia sexual:"
4395
4396 #: src/Repository/ProfileField.php:280
4397 msgid "Political Views:"
4398 msgstr "Ideas políticas:"
4399
4400 #: src/Repository/ProfileField.php:281
4401 msgid "Religious Views:"
4402 msgstr "Creencias religiosas:"
4403
4404 #: src/Repository/ProfileField.php:282
4405 msgid "Likes:"
4406 msgstr "Me gusta:"
4407
4408 #: src/Repository/ProfileField.php:283
4409 msgid "Dislikes:"
4410 msgstr "No me gusta:"
4411
4412 #: src/Repository/ProfileField.php:284
4413 msgid "Title/Description:"
4414 msgstr "Título/Descrición:"
4415
4416 #: src/Repository/ProfileField.php:285 src/Module/Admin/Summary.php:231
4417 msgid "Summary"
4418 msgstr "Resumen"
4419
4420 #: src/Repository/ProfileField.php:286
4421 msgid "Musical interests"
4422 msgstr "Gustos musicales"
4423
4424 #: src/Repository/ProfileField.php:287
4425 msgid "Books, literature"
4426 msgstr "Libros, literatura"
4427
4428 #: src/Repository/ProfileField.php:288
4429 msgid "Television"
4430 msgstr "Televisión"
4431
4432 #: src/Repository/ProfileField.php:289
4433 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4434 msgstr "Películas/baile/cultura/entretenimiento"
4435
4436 #: src/Repository/ProfileField.php:290
4437 msgid "Hobbies/Interests"
4438 msgstr "Aficiones/Intereses"
4439
4440 #: src/Repository/ProfileField.php:291
4441 msgid "Love/romance"
4442 msgstr "Amor/Romance"
4443
4444 #: src/Repository/ProfileField.php:292
4445 msgid "Work/employment"
4446 msgstr "Trabajo/ocupación"
4447
4448 #: src/Repository/ProfileField.php:293
4449 msgid "School/education"
4450 msgstr "Escuela/estudios"
4451
4452 #: src/Repository/ProfileField.php:294
4453 msgid "Contact information and Social Networks"
4454 msgstr "Informacioń de contacto y Redes sociales"
4455
4456 #: src/App.php:310
4457 msgid "No system theme config value set."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:128
4461 msgid "Friend Suggestion"
4462 msgstr "Propuestas de amistad"
4463
4464 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
4465 msgid "Friend/Connect Request"
4466 msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
4467
4468 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
4469 msgid "New Follower"
4470 msgstr "Nuevo seguidor"
4471
4472 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
4473 #, php-format
4474 msgid "%s created a new post"
4475 msgstr "%s creó una nueva publicación"
4476
4477 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
4478 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
4479 #, php-format
4480 msgid "%s commented on %s's post"
4481 msgstr "%s comentó la publicación de %s"
4482
4483 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
4484 #, php-format
4485 msgid "%s liked %s's post"
4486 msgstr "A %s le gusta la publicación de %s"
4487
4488 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
4489 #, php-format
4490 msgid "%s disliked %s's post"
4491 msgstr "A %s no le gusta la publicación de %s"
4492
4493 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
4494 #, php-format
4495 msgid "%s is attending %s's event"
4496 msgstr "%s está asistiendo al evento %s's"
4497
4498 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
4499 #, php-format
4500 msgid "%s is not attending %s's event"
4501 msgstr "%s no está asistiendo al evento %s's"
4502
4503 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
4504 #, php-format
4505 msgid "%s may attending %s's event"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
4509 #, php-format
4510 msgid "%s is now friends with %s"
4511 msgstr "%s es ahora es amigo de %s"
4512
4513 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
4514 msgid "Network Notifications"
4515 msgstr "Notificaciones de Red"
4516
4517 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
4518 msgid "System Notifications"
4519 msgstr "Notificaciones del sistema"
4520
4521 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
4522 msgid "Personal Notifications"
4523 msgstr "Notificaciones personales"
4524
4525 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
4526 msgid "Home Notifications"
4527 msgstr "Notificaciones de Inicio"
4528
4529 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
4530 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
4531 #, php-format
4532 msgid "No more %s notifications."
4533 msgstr "No más notificaciones de %s."
4534
4535 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
4536 msgid "Show unread"
4537 msgstr "Mostrar no leído"
4538
4539 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
4540 msgid "Show all"
4541 msgstr "Mostrar todo"
4542
4543 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
4544 msgid "You must be logged in to show this page."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:52
4548 #: src/Module/BaseNotifications.php:139 src/Content/Nav.php:267
4549 msgid "Notifications"
4550 msgstr "Notificaciones"
4551
4552 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
4553 msgid "Show Ignored Requests"
4554 msgstr "Mostrar peticiones ignoradas"
4555
4556 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
4557 msgid "Hide Ignored Requests"
4558 msgstr "Ocultar peticiones ignoradas"
4559
4560 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
4561 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
4562 msgid "Notification type:"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
4566 msgid "Suggested by:"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
4570 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:604
4571 msgid "Hide this contact from others"
4572 msgstr "Ocultar este contacto a los demás."
4573
4574 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4575 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4576 #: src/Module/Admin/Users.php:251 src/Model/Contact.php:1185
4577 msgid "Approve"
4578 msgstr "Aprobar"
4579
4580 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
4581 msgid "Claims to be known to you: "
4582 msgstr "Dice conocerte: "
4583
4584 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
4585 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
4586 msgstr "¿Su conexión debe ser bidireccional o no?"
4587
4588 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
4589 #, php-format
4590 msgid ""
4591 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
4592 "also receive updates from them in your news feed."
4593 msgstr "Aceptar a %s como amigo le permite a %s suscribirse a sus publicaciones, y usted también recibirá actualizaciones de ellos en sus noticias."
4594
4595 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
4599 " will not receive updates from them in your news feed."
4600 msgstr "Aceptar a %s como suscriptor les permite suscribirse a sus publicaciones, pero usted no recibirá actualizaciones de ellos en sus noticias."
4601
4602 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
4603 msgid "Friend"
4604 msgstr "Amigo"
4605
4606 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
4607 msgid "Subscriber"
4608 msgstr "Suscriptor"
4609
4610 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168 src/Module/Contact.php:620
4611 #: src/Model/Profile.php:368
4612 msgid "About:"
4613 msgstr "Acerca de:"
4614
4615 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:180 src/Module/Contact.php:320
4616 #: src/Model/Profile.php:460
4617 msgid "Network:"
4618 msgstr "Red:"
4619
4620 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
4621 msgid "No introductions."
4622 msgstr "Sin presentaciones."
4623
4624 #: src/Module/Manifest.php:42
4625 msgid "A Decentralized Social Network"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/Module/Security/Logout.php:53
4629 msgid "Logged out."
4630 msgstr "Sesión finalizada"
4631
4632 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
4633 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
4634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
4635 msgid "Invalid code, please retry."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
4639 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
4640 msgid "Two-factor authentication"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
4644 msgid ""
4645 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
4646 "authentication code and verify your identity.</p>"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
4650 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
4651 #, php-format
4652 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
4656 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
4657 msgid "Please enter a code from your authentication app"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
4661 msgid "Verify code and complete login"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
4665 #, php-format
4666 msgid "Remaining recovery codes: %d"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
4670 msgid "Two-factor recovery"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
4674 msgid ""
4675 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
4676 " to your mobile device.</p>"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
4680 msgid "Please enter a recovery code"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
4684 msgid "Submit recovery code and complete login"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/Module/Security/Login.php:101
4688 msgid "Create a New Account"
4689 msgstr "Crear una nueva cuenta"
4690
4691 #: src/Module/Security/Login.php:102 src/Module/Register.php:155
4692 #: src/Content/Nav.php:205
4693 msgid "Register"
4694 msgstr "Registrarse"
4695
4696 #: src/Module/Security/Login.php:126
4697 msgid "Your OpenID: "
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/Module/Security/Login.php:129
4701 msgid ""
4702 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
4703 "account."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/Module/Security/Login.php:131
4707 msgid "Or login using OpenID: "
4708 msgstr "O inicia sesión usando OpenID: "
4709
4710 #: src/Module/Security/Login.php:141 src/Content/Nav.php:168
4711 msgid "Logout"
4712 msgstr "Salir"
4713
4714 #: src/Module/Security/Login.php:142 src/Module/Bookmarklet.php:46
4715 #: src/Content/Nav.php:170
4716 msgid "Login"
4717 msgstr "Acceder"
4718
4719 #: src/Module/Security/Login.php:145
4720 msgid "Password: "
4721 msgstr "Contraseña: "
4722
4723 #: src/Module/Security/Login.php:146
4724 msgid "Remember me"
4725 msgstr "Recordarme"
4726
4727 #: src/Module/Security/Login.php:155
4728 msgid "Forgot your password?"
4729 msgstr "¿Olvidaste la contraseña?"
4730
4731 #: src/Module/Security/Login.php:158
4732 msgid "Website Terms of Service"
4733 msgstr "Términos de uso del sitio"
4734
4735 #: src/Module/Security/Login.php:159
4736 msgid "terms of service"
4737 msgstr "Términos de uso"
4738
4739 #: src/Module/Security/Login.php:161
4740 msgid "Website Privacy Policy"
4741 msgstr "Política de privacidad del sitio"
4742
4743 #: src/Module/Security/Login.php:162
4744 msgid "privacy policy"
4745 msgstr "Política de privacidad"
4746
4747 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
4748 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
4752 msgid ""
4753 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
4754 "to it."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
4758 msgid ""
4759 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
4760 "account to add the OpenID to it."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36 src/Model/Event.php:50
4764 #: src/Model/Event.php:862
4765 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4766 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4767
4768 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
4769 msgid "Time Conversion"
4770 msgstr "Conversión horária"
4771
4772 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
4773 msgid ""
4774 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4775 "friends in unknown timezones."
4776 msgstr "Friendica ofrece este servicio para compartir eventos con otros servidores de la red friendica y amigos en zonas de horarios desconocidos."
4777
4778 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
4779 #, php-format
4780 msgid "UTC time: %s"
4781 msgstr "Tiempo UTC: %s"
4782
4783 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
4784 #, php-format
4785 msgid "Current timezone: %s"
4786 msgstr "Zona horaria actual: %s"
4787
4788 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
4789 #, php-format
4790 msgid "Converted localtime: %s"
4791 msgstr "Zona horaria local convertida: %s"
4792
4793 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
4794 msgid "Please select your timezone:"
4795 msgstr "Por favor, selecciona tu zona horaria:"
4796
4797 #: src/Module/Debug/Babel.php:54
4798 msgid "Source input"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/Module/Debug/Babel.php:60
4802 msgid "BBCode::toPlaintext"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/Module/Debug/Babel.php:66
4806 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/Module/Debug/Babel.php:71
4810 msgid "BBCode::convert"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/Module/Debug/Babel.php:77
4814 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/Module/Debug/Babel.php:83
4818 msgid "BBCode::toMarkdown"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/Module/Debug/Babel.php:89
4822 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/Module/Debug/Babel.php:93
4826 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/Module/Debug/Babel.php:99
4830 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/Module/Debug/Babel.php:105
4834 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/Module/Debug/Babel.php:113
4838 msgid "Item Body"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/Module/Debug/Babel.php:117
4842 msgid "Item Tags"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/Module/Debug/Babel.php:123
4846 msgid "PageInfo::appendToBody"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/Module/Debug/Babel.php:128
4850 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/Module/Debug/Babel.php:132
4854 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: src/Module/Debug/Babel.php:139
4858 msgid "Source input (Diaspora format)"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/Module/Debug/Babel.php:148
4862 msgid "Source input (Markdown)"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: src/Module/Debug/Babel.php:154
4866 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/Module/Debug/Babel.php:159
4870 msgid "Markdown::convert"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: src/Module/Debug/Babel.php:165
4874 msgid "Markdown::toBBCode"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/Module/Debug/Babel.php:172
4878 msgid "Raw HTML input"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/Module/Debug/Babel.php:177
4882 msgid "HTML Input"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/Module/Debug/Babel.php:183
4886 msgid "HTML::toBBCode"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/Module/Debug/Babel.php:189
4890 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/Module/Debug/Babel.php:194
4894 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/Module/Debug/Babel.php:200
4898 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/Module/Debug/Babel.php:206
4902 msgid "HTML::toMarkdown"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/Module/Debug/Babel.php:212
4906 msgid "HTML::toPlaintext"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/Module/Debug/Babel.php:218
4910 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/Module/Debug/Babel.php:228
4914 msgid "Decoded post"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: src/Module/Debug/Babel.php:252
4918 msgid "Post array before expand entities"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: src/Module/Debug/Babel.php:259
4922 msgid "Post converted"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/Module/Debug/Babel.php:264
4926 msgid "Converted body"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/Module/Debug/Babel.php:270
4930 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/Module/Debug/Babel.php:280
4934 msgid "Source text"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/Module/Debug/Babel.php:281
4938 msgid "BBCode"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/Module/Debug/Babel.php:282 src/Content/ContactSelector.php:103
4942 msgid "Diaspora"
4943 msgstr "Diaspora*"
4944
4945 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
4946 msgid "Markdown"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/Module/Debug/Babel.php:284
4950 msgid "HTML"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/Module/Debug/Babel.php:286
4954 msgid "Twitter Source"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:37 src/Module/Debug/Probe.php:38
4958 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
4959 msgstr "Sólo los usuarios registrados pueden realizar una exploración."
4960
4961 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
4962 msgid "Formatted"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4966 msgid "Source"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
4970 msgid "Activity"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
4974 msgid "Object data"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
4978 msgid "Result Item"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
4982 msgid "Source activity"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
4986 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:158
4987 msgid "You must be logged in to use this module"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
4991 msgid "Source URL"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
4995 msgid "Lookup address"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/Module/Profile/Status.php:61 src/Module/Profile/Status.php:64
4999 #: src/Module/Profile/Profile.php:320 src/Module/Profile/Profile.php:323
5000 #: src/Protocol/OStatus.php:1276 src/Protocol/Feed.php:765
5001 #, php-format
5002 msgid "%s's timeline"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/Module/Profile/Status.php:62 src/Module/Profile/Profile.php:321
5006 #: src/Protocol/OStatus.php:1280 src/Protocol/Feed.php:769
5007 #, php-format
5008 msgid "%s's posts"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/Module/Profile/Status.php:63 src/Module/Profile/Profile.php:322
5012 #: src/Protocol/OStatus.php:1283 src/Protocol/Feed.php:772
5013 #, php-format
5014 msgid "%s's comments"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/Module/Profile/Contacts.php:93
5018 msgid "No contacts."
5019 msgstr "Ningún contacto."
5020
5021 #: src/Module/Profile/Contacts.php:109
5022 #, php-format
5023 msgid "Follower (%s)"
5024 msgid_plural "Followers (%s)"
5025 msgstr[0] ""
5026 msgstr[1] ""
5027
5028 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110
5029 #, php-format
5030 msgid "Following (%s)"
5031 msgid_plural "Following (%s)"
5032 msgstr[0] ""
5033 msgstr[1] ""
5034
5035 #: src/Module/Profile/Contacts.php:111
5036 #, php-format
5037 msgid "Mutual friend (%s)"
5038 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5039 msgstr[0] ""
5040 msgstr[1] ""
5041
5042 #: src/Module/Profile/Contacts.php:113
5043 #, php-format
5044 msgid "Contact (%s)"
5045 msgid_plural "Contacts (%s)"
5046 msgstr[0] ""
5047 msgstr[1] ""
5048
5049 #: src/Module/Profile/Contacts.php:122
5050 msgid "All contacts"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/Module/Profile/Contacts.php:124 src/Module/Contact.php:811
5054 #: src/Content/Widget.php:242
5055 msgid "Following"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/Module/Profile/Contacts.php:125 src/Module/Contact.php:812
5059 #: src/Content/Widget.php:243
5060 msgid "Mutual friends"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
5064 #, php-format
5065 msgid ""
5066 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
5067 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
5071 msgid "Member since:"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
5075 msgid "j F, Y"
5076 msgstr "j F, Y"
5077
5078 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
5079 msgid "j F"
5080 msgstr "j F"
5081
5082 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
5083 msgid "Birthday:"
5084 msgstr "Fecha de nacimiento:"
5085
5086 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
5087 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
5088 msgid "Age: "
5089 msgstr "Edad: "
5090
5091 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
5092 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
5093 #, php-format
5094 msgid "%d year old"
5095 msgid_plural "%d years old"
5096 msgstr[0] ""
5097 msgstr[1] ""
5098
5099 #: src/Module/Profile/Profile.php:176 src/Module/Contact.php:618
5100 #: src/Model/Profile.php:369
5101 msgid "XMPP:"
5102 msgstr "XMPP:"
5103
5104 #: src/Module/Profile/Profile.php:180 src/Module/Directory.php:161
5105 #: src/Model/Profile.php:367
5106 msgid "Homepage:"
5107 msgstr "Página de inicio:"
5108
5109 #: src/Module/Profile/Profile.php:229
5110 msgid "Forums:"
5111 msgstr "Foros:"
5112
5113 #: src/Module/Profile/Profile.php:240
5114 msgid "View profile as:"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: src/Module/Profile/Profile.php:250 src/Module/Profile/Profile.php:252
5118 #: src/Model/Profile.php:346
5119 msgid "Edit profile"
5120 msgstr "Editar perfil"
5121
5122 #: src/Module/Profile/Profile.php:257
5123 msgid "View as"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/Module/Register.php:69
5127 msgid "Only parent users can create additional accounts."
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/Module/Register.php:101
5131 msgid ""
5132 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5133 "and clicking \"Register\"."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/Module/Register.php:102
5137 msgid ""
5138 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5139 "in the rest of the items."
5140 msgstr "Si no estás familiarizado con OpenID, por favor deja ese campo en blanco y rellena el resto de los elementos."
5141
5142 #: src/Module/Register.php:103
5143 msgid "Your OpenID (optional): "
5144 msgstr "Tu OpenID (opcional):"
5145
5146 #: src/Module/Register.php:112
5147 msgid "Include your profile in member directory?"
5148 msgstr "¿Incluir tu perfil en el directorio de miembros?"
5149
5150 #: src/Module/Register.php:135
5151 msgid "Note for the admin"
5152 msgstr "Nota para el administrador"
5153
5154 #: src/Module/Register.php:135
5155 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5156 msgstr "Deje un mensaje para el administrador sobre por qué quiere unirse a este nodo"
5157
5158 #: src/Module/Register.php:136
5159 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5160 msgstr "Sitio solo accesible mediante invitación."
5161
5162 #: src/Module/Register.php:137
5163 msgid "Your invitation code: "
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/Module/Register.php:139 src/Module/Admin/Site.php:588
5167 msgid "Registration"
5168 msgstr "Registro"
5169
5170 #: src/Module/Register.php:145
5171 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5172 msgstr "Nombre completo (ej. Joe Smith, real o real aparente):"
5173
5174 #: src/Module/Register.php:146
5175 msgid ""
5176 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5177 "be an existing address.)"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: src/Module/Register.php:147
5181 msgid "Please repeat your e-mail address:"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/Module/Register.php:149
5185 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5186 msgstr "Dejar vacío para autogenerar una contraseña"
5187
5188 #: src/Module/Register.php:151
5189 #, php-format
5190 msgid ""
5191 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5192 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/Module/Register.php:152
5196 msgid "Choose a nickname: "
5197 msgstr "Escoge un apodo: "
5198
5199 #: src/Module/Register.php:161
5200 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5201 msgstr "Importar tu perfil a esta instancia de friendica"
5202
5203 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/BaseAdmin.php:102
5204 #: src/Module/Tos.php:84 src/Module/Admin/Tos.php:59 src/Content/Nav.php:255
5205 msgid "Terms of Service"
5206 msgstr "Términos de Servicio"
5207
5208 #: src/Module/Register.php:168
5209 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
5213 msgid "Parent Password:"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
5217 msgid ""
5218 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/Module/Register.php:201
5222 msgid "Password doesn't match."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/Module/Register.php:207
5226 msgid "Please enter your password."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/Module/Register.php:249
5230 msgid "You have entered too much information."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/Module/Register.php:273
5234 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/Module/Register.php:300
5238 msgid "The additional account was created."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/Module/Register.php:325
5242 msgid ""
5243 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5244 msgstr "Te has registrado con éxito. Por favor, consulta tu correo para más información."
5245
5246 #: src/Module/Register.php:329
5247 #, php-format
5248 msgid ""
5249 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5250 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5251 msgstr "Error al intentar de enviar mensaje de correo. Aquí los detalles de su cuenta: <br> login: %s<br> contraseña: %s<br><br>Puede cambiar su contraseña después de ingresar al sitio."
5252
5253 #: src/Module/Register.php:335
5254 msgid "Registration successful."
5255 msgstr "Registro exitoso."
5256
5257 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
5258 msgid "Your registration can not be processed."
5259 msgstr "Tu registro no se puede procesar."
5260
5261 #: src/Module/Register.php:346
5262 msgid "You have to leave a request note for the admin."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/Module/Register.php:394
5266 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5267 msgstr "Tu registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio."
5268
5269 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
5270 msgid "Bad Request"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
5274 msgid "Unauthorized"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
5278 msgid "Forbidden"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
5282 msgid "Not Found"
5283 msgstr "No se ha encontrado"
5284
5285 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
5286 msgid "Internal Server Error"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
5290 msgid "Service Unavailable"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
5294 msgid ""
5295 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
5296 "error."
5297 msgstr ""
5298
5299 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
5300 msgid ""
5301 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
5305 msgid ""
5306 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
5307 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
5311 msgid ""
5312 "The requested resource could not be found but may be available in the "
5313 "future."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
5317 msgid ""
5318 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
5319 "suitable."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
5323 msgid ""
5324 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
5325 "maintenance). Please try again later."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/Module/Special/HTTPException.php:72 src/Content/Nav.php:93
5329 msgid "Go back"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/Module/Home.php:54
5333 #, php-format
5334 msgid "Welcome to %s"
5335 msgstr "Bienvenido a %s"
5336
5337 #: src/Module/AllFriends.php:72
5338 msgid "No friends to display."
5339 msgstr "No hay amigos para mostrar."
5340
5341 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
5342 msgid "Suggested contact not found."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
5346 msgid "Friend suggestion sent."
5347 msgstr "Solicitud de amistad enviada."
5348
5349 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
5350 msgid "Suggest Friends"
5351 msgstr "Sugerencias de amistad"
5352
5353 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
5354 #, php-format
5355 msgid "Suggest a friend for %s"
5356 msgstr "Recomienda un amigo a %s"
5357
5358 #: src/Module/Credits.php:44
5359 msgid "Credits"
5360 msgstr "Creditos"
5361
5362 #: src/Module/Credits.php:45
5363 msgid ""
5364 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
5365 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
5366 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
5367 msgstr "Friendica es un proyecto comunitario, que no seria posible sin la ayuda de mucha gente. Aquí una lista de de aquellos que aportaron al código o la traducción de friendica.\nGracias a todos! "
5368
5369 #: src/Module/Install.php:177
5370 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: src/Module/Install.php:188
5374 msgid "System check"
5375 msgstr "Verificación del sistema"
5376
5377 #: src/Module/Install.php:193
5378 msgid "Check again"
5379 msgstr "Compruebalo de nuevo"
5380
5381 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Admin/Site.php:521
5382 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5383 msgstr "No existe una política de SSL, los vínculos harán un seguimiento del estado de SSL en la página"
5384
5385 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Admin/Site.php:522
5386 msgid "Force all links to use SSL"
5387 msgstr "Forzar todos los enlaces a utilizar SSL"
5388
5389 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Admin/Site.php:523
5390 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5391 msgstr "Certificación personal, usa SSL solo para enlaces locales (no recomendado)"
5392
5393 #: src/Module/Install.php:208
5394 msgid "Base settings"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/Module/Install.php:210 src/Module/Admin/Site.php:611
5398 msgid "SSL link policy"
5399 msgstr "Política de enlaces SSL"
5400
5401 #: src/Module/Install.php:212 src/Module/Admin/Site.php:611
5402 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5403 msgstr "Determina si los enlaces generados deben ser forzados a utilizar SSL"
5404
5405 #: src/Module/Install.php:215
5406 msgid "Host name"
5407 msgstr "Nombre de dominio"
5408
5409 #: src/Module/Install.php:217
5410 msgid ""
5411 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
5412 "otherweise leave it as is."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: src/Module/Install.php:220
5416 msgid "Base path to installation"
5417 msgstr "Ruta base para la instalación"
5418
5419 #: src/Module/Install.php:222
5420 msgid ""
5421 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5422 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5423 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5424 msgstr "Si el sistema no puede detectar el acceso correcto a la instalación, ingrese la dirección correcta aquí. Esta configuración solo debería utilizarse si si usa un sistema restringido y enlaces simbolicos a su webroot."
5425
5426 #: src/Module/Install.php:225
5427 msgid "Sub path of the URL"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/Module/Install.php:227
5431 msgid ""
5432 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
5433 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
5434 " at the base URL without sub path."
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/Module/Install.php:238
5438 msgid "Database connection"
5439 msgstr "Conexión con la base de datos"
5440
5441 #: src/Module/Install.php:239
5442 msgid ""
5443 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
5444 "database."
5445 msgstr "Con el fin de poder instalar Friendica, necesitamos saber cómo conectar con tu base de datos."
5446
5447 #: src/Module/Install.php:240
5448 msgid ""
5449 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
5450 "questions about these settings."
5451 msgstr "Por favor, contacta con tu proveedor de servicios o con el administrador de la página si tienes alguna pregunta sobre estas configuraciones."
5452
5453 #: src/Module/Install.php:241
5454 msgid ""
5455 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
5456 "create it before continuing."
5457 msgstr "La base de datos que especifiques a continuación debería existir ya. Si no es el caso, debes crearla antes de continuar."
5458
5459 #: src/Module/Install.php:248
5460 msgid "Database Server Name"
5461 msgstr "Nombre del servidor de la base de datos"
5462
5463 #: src/Module/Install.php:253
5464 msgid "Database Login Name"
5465 msgstr "Usuario de la base de datos"
5466
5467 #: src/Module/Install.php:259
5468 msgid "Database Login Password"
5469 msgstr "Contraseña de la base de datos"
5470
5471 #: src/Module/Install.php:261
5472 msgid "For security reasons the password must not be empty"
5473 msgstr "Por razones de seguridad la contraseña no debe estar vacía"
5474
5475 #: src/Module/Install.php:264
5476 msgid "Database Name"
5477 msgstr "Nombre de la base de datos"
5478
5479 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
5480 msgid "Please select a default timezone for your website"
5481 msgstr "Por favor, selecciona la zona horaria predeterminada para tu web"
5482
5483 #: src/Module/Install.php:282
5484 msgid "Site settings"
5485 msgstr "Configuración de la página web"
5486
5487 #: src/Module/Install.php:292
5488 msgid "Site administrator email address"
5489 msgstr "Dirección de correo del administrador de la web"
5490
5491 #: src/Module/Install.php:294
5492 msgid ""
5493 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
5494 "panel."
5495 msgstr "La dirección de correo de tu cuenta debe coincidir con esta para poder usar el panel de administración de la web."
5496
5497 #: src/Module/Install.php:301
5498 msgid "System Language:"
5499 msgstr "Sistema de idioma:"
5500
5501 #: src/Module/Install.php:303
5502 msgid ""
5503 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
5504 "send emails."
5505 msgstr "Seleccione el idioma por defecto para su interfaz de instalación de Friendica y para enviar emails."
5506
5507 #: src/Module/Install.php:315
5508 msgid "Your Friendica site database has been installed."
5509 msgstr "La base de datos de su sitio web de Friendica ha sido instalada."
5510
5511 #: src/Module/Install.php:323
5512 msgid "Installation finished"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/Module/Install.php:343
5516 msgid "<h1>What next</h1>"
5517 msgstr "<h1>¿Ahora qué?</h1>"
5518
5519 #: src/Module/Install.php:344
5520 msgid ""
5521 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
5522 "worker."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/Module/Install.php:347
5526 #, php-format
5527 msgid ""
5528 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
5529 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
5530 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:65
5534 msgid "- select -"
5535 msgstr "- seleccionar -"
5536
5537 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:63
5538 msgid "Item was not removed"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:66
5542 msgid "Item was not deleted"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/Module/PermissionTooltip.php:24
5546 #, php-format
5547 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: src/Module/PermissionTooltip.php:37
5551 msgid "Model not found"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/Module/PermissionTooltip.php:59
5555 msgid "Remote privacy information not available."
5556 msgstr "Privacidad de la información remota no disponible."
5557
5558 #: src/Module/PermissionTooltip.php:70
5559 msgid "Visible to:"
5560 msgstr "Visible para:"
5561
5562 #: src/Module/Delegation.php:147
5563 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5564 msgstr "Administrar identidades y/o páginas"
5565
5566 #: src/Module/Delegation.php:148
5567 msgid ""
5568 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5569 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5570 msgstr "Cambia entre diferentes identidades o páginas de Comunidad/Grupos que comparten los detalles de tu cuenta o sobre los que tienes permisos para administrar"
5571
5572 #: src/Module/Delegation.php:149
5573 msgid "Select an identity to manage: "
5574 msgstr "Selecciona una identidad a gestionar:"
5575
5576 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
5577 msgid "Local Community"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
5581 msgid "Posts from local users on this server"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
5585 msgid "Global Community"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
5589 msgid "Posts from users of the whole federated network"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:179
5593 msgid "No results."
5594 msgstr "Sin resultados."
5595
5596 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
5597 msgid ""
5598 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
5599 " not reflect the opinions of this node’s users."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
5603 msgid "Community option not available."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
5607 msgid "Not available."
5608 msgstr "No disponible"
5609
5610 #: src/Module/Welcome.php:44
5611 msgid "Welcome to Friendica"
5612 msgstr "Bienvenido a Friendica "
5613
5614 #: src/Module/Welcome.php:45
5615 msgid "New Member Checklist"
5616 msgstr "Listado de nuevos miembros"
5617
5618 #: src/Module/Welcome.php:46
5619 msgid ""
5620 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
5621 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
5622 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
5623 "registration and then will quietly disappear."
5624 msgstr "Nos gustaría ofrecerte algunos consejos y enlaces para ayudar a hacer tu experiencia más amena. Pulsa en cualquier elemento para visitar la página correspondiente. Un enlace a esta página será visible desde tu página de inicio durante las dos semanas siguientes a tu inscripción y luego desaparecerá."
5625
5626 #: src/Module/Welcome.php:48
5627 msgid "Getting Started"
5628 msgstr "Empezando"
5629
5630 #: src/Module/Welcome.php:49
5631 msgid "Friendica Walk-Through"
5632 msgstr "Visita guiada a Friendica"
5633
5634 #: src/Module/Welcome.php:50
5635 msgid ""
5636 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
5637 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
5638 " join."
5639 msgstr "En tu página de <em>Inicio Rápido</em> - busca una introducción breve para tus pestañas de perfil y red, haz algunas conexiones nuevas, y busca algunos grupos a los que unirte."
5640
5641 #: src/Module/Welcome.php:53
5642 msgid "Go to Your Settings"
5643 msgstr "Ir a tus ajustes"
5644
5645 #: src/Module/Welcome.php:54
5646 msgid ""
5647 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
5648 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
5649 "will be useful in making friends on the free social web."
5650 msgstr "En la página de <em>Configuración</em> puedes cambiar tu contraseña inicial. También aparece tu ID (Identity Address). Es parecida a una dirección de correo y te servirá para conectar con gente de redes sociales libres."
5651
5652 #: src/Module/Welcome.php:55
5653 msgid ""
5654 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
5655 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
5656 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
5657 "potential friends know exactly how to find you."
5658 msgstr "Revisa las otras configuraciones, especialmente la configuración de privacidad. Un listado de directorio sin publicar es como tener un número de teléfono sin publicar. Normalmente querrás publicar tu listado, a menos que tus amigos y amigos potenciales sepan cómo ponerse en contacto contigo."
5659
5660 #: src/Module/Welcome.php:58 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
5661 msgid "Upload Profile Photo"
5662 msgstr "Subir foto del Perfil"
5663
5664 #: src/Module/Welcome.php:59
5665 msgid ""
5666 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
5667 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
5668 " friends than people who do not."
5669 msgstr "Sube una foto para tu perfil si no lo has hecho aún. Los estudios han demostrado que la gente que usa fotos suyas reales tienen diez veces más éxito a la hora de entablar amistad que las que no."
5670
5671 #: src/Module/Welcome.php:60
5672 msgid "Edit Your Profile"
5673 msgstr "Editar tu perfil"
5674
5675 #: src/Module/Welcome.php:61
5676 msgid ""
5677 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
5678 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
5679 " visitors."
5680 msgstr "Edita tu perfil <strong>predeterminado</strong> como quieras. Revisa la configuración para ocultar tu lista de amigos o tu perfil a los visitantes desconocidos."
5681
5682 #: src/Module/Welcome.php:62
5683 msgid "Profile Keywords"
5684 msgstr "Palabras clave del perfil"
5685
5686 #: src/Module/Welcome.php:63
5687 msgid ""
5688 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
5689 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
5690 "friendships."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/Module/Welcome.php:65
5694 msgid "Connecting"
5695 msgstr "Conectando"
5696
5697 #: src/Module/Welcome.php:67
5698 msgid "Importing Emails"
5699 msgstr "Importando correos electrónicos"
5700
5701 #: src/Module/Welcome.php:68
5702 msgid ""
5703 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
5704 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
5705 "INBOX"
5706 msgstr "Introduce la información para acceder a tu correo en la página de Configuración del conector si quieres importar e interactuar con amigos o listas de correos del buzón de entrada de tu correo electrónico."
5707
5708 #: src/Module/Welcome.php:69
5709 msgid "Go to Your Contacts Page"
5710 msgstr "Ir a tu página de contactos"
5711
5712 #: src/Module/Welcome.php:70
5713 msgid ""
5714 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
5715 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
5716 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
5717 msgstr "Tu página de Contactos es el portal desde donde podrás manejar tus amistades y conectarte con amigos de otras redes. Normalmente introduces su dirección o la dirección de su sitio web en el recuadro \"Añadir contacto nuevo\"."
5718
5719 #: src/Module/Welcome.php:71
5720 msgid "Go to Your Site's Directory"
5721 msgstr "Ir al directorio de tu sitio"
5722
5723 #: src/Module/Welcome.php:72
5724 msgid ""
5725 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
5726 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
5727 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
5728 msgstr "El Directorio te permite encontrar otras personas en esta red o en cualquier otro sitio federado. Busca algún enlace de <em>Conectar</em> o <em>Seguir</em> en su perfil. Proporciona tu direción personal si es necesario."
5729
5730 #: src/Module/Welcome.php:73
5731 msgid "Finding New People"
5732 msgstr "Encontrando nueva gente"
5733
5734 #: src/Module/Welcome.php:74
5735 msgid ""
5736 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
5737 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
5738 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
5739 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
5740 "hours."
5741 msgstr "En el panel lateral de la página de Contactos existen varias herramientas para encontrar nuevos amigos. Podemos filtrar personas por sus intereses, buscar personas por nombre o por sus intereses, y ofrecerte sugerencias basadas en sus relaciones de la red. En un sitio nuevo, las sugerencias de amigos por lo general comienzan pasadas las 24 horas."
5742
5743 #: src/Module/Welcome.php:76 src/Module/Contact.php:797
5744 #: src/Model/Group.php:528 src/Content/Widget.php:217
5745 msgid "Groups"
5746 msgstr "Grupos"
5747
5748 #: src/Module/Welcome.php:77
5749 msgid "Group Your Contacts"
5750 msgstr "Agrupa tus contactos"
5751
5752 #: src/Module/Welcome.php:78
5753 msgid ""
5754 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
5755 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
5756 " each group privately on your Network page."
5757 msgstr "Una vez que tengas algunos amigos, puedes organizarlos en grupos privados de conversación mediante el memnú en tu página de Contactos y luego puedes interactuar con cada grupo por separado desde tu página de Red."
5758
5759 #: src/Module/Welcome.php:80
5760 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
5761 msgstr "¿Por qué mis publicaciones no son públicas?"
5762
5763 #: src/Module/Welcome.php:81
5764 msgid ""
5765 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
5766 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
5767 "from the link above."
5768 msgstr "Friendica respeta tu privacidad. Por defecto, tus publicaciones solo se mostrarán a personas que hayas añadido como amistades. Para más información, mira la sección de ayuda en el enlace de más arriba."
5769
5770 #: src/Module/Welcome.php:83
5771 msgid "Getting Help"
5772 msgstr "Consiguiendo ayuda"
5773
5774 #: src/Module/Welcome.php:84
5775 msgid "Go to the Help Section"
5776 msgstr "Ir a la sección de ayuda"
5777
5778 #: src/Module/Welcome.php:85
5779 msgid ""
5780 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
5781 " features and resources."
5782 msgstr "Puedes consultar nuestra página de <strong>Ayuda</strong> para más información y recursos de ayuda."
5783
5784 #: src/Module/Bookmarklet.php:56
5785 msgid "This page is missing a url parameter."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/Module/Bookmarklet.php:78
5789 msgid "The post was created"
5790 msgstr "La publicación fue creada"
5791
5792 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
5793 msgid ""
5794 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
5795 "as the main account."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/Module/BaseAdmin.php:92 src/Content/Nav.php:252
5799 msgid "Information"
5800 msgstr "Información"
5801
5802 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
5803 msgid "Overview"
5804 msgstr "Resumen"
5805
5806 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/Admin/Federation.php:141
5807 msgid "Federation Statistics"
5808 msgstr "Estadísticas de federación"
5809
5810 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
5811 msgid "Configuration"
5812 msgstr "Configuración"
5813
5814 #: src/Module/BaseAdmin.php:97 src/Module/Admin/Site.php:585
5815 msgid "Site"
5816 msgstr "Sitio"
5817
5818 #: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/Admin/Users.php:243
5819 #: src/Module/Admin/Users.php:260
5820 msgid "Users"
5821 msgstr "Usuarios"
5822
5823 #: src/Module/BaseAdmin.php:99 src/Module/Admin/Addons/Details.php:117
5824 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseSettings.php:87
5825 msgid "Addons"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/Module/BaseAdmin.php:100 src/Module/Admin/Themes/Details.php:122
5829 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112
5830 msgid "Themes"
5831 msgstr "Temas"
5832
5833 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
5834 msgid "Additional features"
5835 msgstr "Características adicionales"
5836
5837 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
5838 msgid "Database"
5839 msgstr "Base de Datos"
5840
5841 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
5842 msgid "DB updates"
5843 msgstr "Actualizaciones de la Base de Datos"
5844
5845 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
5846 msgid "Inspect Deferred Workers"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5850 msgid "Inspect worker Queue"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5854 msgid "Tools"
5855 msgstr "Herramientas"
5856
5857 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5858 msgid "Contact Blocklist"
5859 msgstr "Lista de Contactos Bloqueados"
5860
5861 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
5862 msgid "Server Blocklist"
5863 msgstr "Lista de bloqueo del servidor"
5864
5865 #: src/Module/BaseAdmin.php:112 src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
5866 msgid "Delete Item"
5867 msgstr "Eliminar Artículo"
5868
5869 #: src/Module/BaseAdmin.php:114 src/Module/BaseAdmin.php:115
5870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
5871 msgid "Logs"
5872 msgstr "Registros"
5873
5874 #: src/Module/BaseAdmin.php:116 src/Module/Admin/Logs/View.php:65
5875 msgid "View Logs"
5876 msgstr "Ver registro de depuración"
5877
5878 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
5879 msgid "Diagnostics"
5880 msgstr "Diagnósticos"
5881
5882 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
5883 msgid "PHP Info"
5884 msgstr "Información PHP"
5885
5886 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5887 msgid "probe address"
5888 msgstr "probar direccion"
5889
5890 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
5891 msgid "check webfinger"
5892 msgstr "Verificar webfinger"
5893
5894 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
5895 msgid "Item Source"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
5899 msgid "Babel"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/Module/BaseAdmin.php:124
5903 msgid "ActivityPub Conversion"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/Module/BaseAdmin.php:132 src/Content/Nav.php:288
5907 msgid "Admin"
5908 msgstr "Admin"
5909
5910 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
5911 msgid "Addon Features"
5912 msgstr "Funciones de los Addon"
5913
5914 #: src/Module/BaseAdmin.php:134
5915 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5916 msgstr "Registro de usuarios esperando la confirmación"
5917
5918 #: src/Module/Contact.php:87
5919 #, php-format
5920 msgid "%d contact edited."
5921 msgid_plural "%d contacts edited."
5922 msgstr[0] "%d contacto editado."
5923 msgstr[1] "%d contacts edited."
5924
5925 #: src/Module/Contact.php:114
5926 msgid "Could not access contact record."
5927 msgstr "No se pudo acceder a los datos del contacto."
5928
5929 #: src/Module/Contact.php:322 src/Model/Profile.php:448
5930 #: src/Content/Text/HTML.php:896
5931 msgid "Follow"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: src/Module/Contact.php:324 src/Model/Profile.php:450
5935 msgid "Unfollow"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/Module/Contact.php:380 src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:65
5939 msgid "Contact not found"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: src/Module/Contact.php:399
5943 msgid "Contact has been blocked"
5944 msgstr "El contacto ha sido bloqueado"
5945
5946 #: src/Module/Contact.php:399
5947 msgid "Contact has been unblocked"
5948 msgstr "El contacto ha sido desbloqueado"
5949
5950 #: src/Module/Contact.php:409
5951 msgid "Contact has been ignored"
5952 msgstr "El contacto ha sido ignorado"
5953
5954 #: src/Module/Contact.php:409
5955 msgid "Contact has been unignored"
5956 msgstr "El contacto ya no está ignorado"
5957
5958 #: src/Module/Contact.php:419
5959 msgid "Contact has been archived"
5960 msgstr "El contacto ha sido archivado"
5961
5962 #: src/Module/Contact.php:419
5963 msgid "Contact has been unarchived"
5964 msgstr "El contacto ya no está archivado"
5965
5966 #: src/Module/Contact.php:443
5967 msgid "Drop contact"
5968 msgstr "Eliminar contacto"
5969
5970 #: src/Module/Contact.php:446 src/Module/Contact.php:837
5971 msgid "Do you really want to delete this contact?"
5972 msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este contacto?"
5973
5974 #: src/Module/Contact.php:460
5975 msgid "Contact has been removed."
5976 msgstr "El contacto ha sido eliminado"
5977
5978 #: src/Module/Contact.php:488
5979 #, php-format
5980 msgid "You are mutual friends with %s"
5981 msgstr "Ahora tienes una amistad mutua con %s"
5982
5983 #: src/Module/Contact.php:492
5984 #, php-format
5985 msgid "You are sharing with %s"
5986 msgstr "Estás compartiendo con %s"
5987
5988 #: src/Module/Contact.php:496
5989 #, php-format
5990 msgid "%s is sharing with you"
5991 msgstr "%s está compartiendo contigo"
5992
5993 #: src/Module/Contact.php:520
5994 msgid "Private communications are not available for this contact."
5995 msgstr "Las comunicaciones privadas no está disponibles para este contacto."
5996
5997 #: src/Module/Contact.php:522
5998 msgid "Never"
5999 msgstr "Nunca"
6000
6001 #: src/Module/Contact.php:525
6002 msgid "(Update was successful)"
6003 msgstr "(La actualización se ha completado)"
6004
6005 #: src/Module/Contact.php:525
6006 msgid "(Update was not successful)"
6007 msgstr "(La actualización no se ha completado)"
6008
6009 #: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1109
6010 msgid "Suggest friends"
6011 msgstr "Sugerir amigos"
6012
6013 #: src/Module/Contact.php:531
6014 #, php-format
6015 msgid "Network type: %s"
6016 msgstr "Tipo de red: %s"
6017
6018 #: src/Module/Contact.php:536
6019 msgid "Communications lost with this contact!"
6020 msgstr "¡Se ha perdido la comunicación con este contacto!"
6021
6022 #: src/Module/Contact.php:542
6023 msgid "Fetch further information for feeds"
6024 msgstr "Recaudar informacion complementaria de los feeds"
6025
6026 #: src/Module/Contact.php:544
6027 msgid ""
6028 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6029 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6030 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: src/Module/Contact.php:546 src/Module/Admin/Site.php:689
6034 #: src/Module/Admin/Site.php:699 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
6035 msgid "Disabled"
6036 msgstr "Deshabilitado"
6037
6038 #: src/Module/Contact.php:547
6039 msgid "Fetch information"
6040 msgstr "Recaudar informacion"
6041
6042 #: src/Module/Contact.php:548
6043 msgid "Fetch keywords"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: src/Module/Contact.php:549
6047 msgid "Fetch information and keywords"
6048 msgstr "Recaudar informacion y palabras claves"
6049
6050 #: src/Module/Contact.php:563
6051 msgid "Contact Information / Notes"
6052 msgstr "Información del Contacto / Notas"
6053
6054 #: src/Module/Contact.php:564
6055 msgid "Contact Settings"
6056 msgstr "Ajustes del contacto"
6057
6058 #: src/Module/Contact.php:572
6059 msgid "Contact"
6060 msgstr "Contacto"
6061
6062 #: src/Module/Contact.php:576
6063 msgid "Their personal note"
6064 msgstr "Su nota personal"
6065
6066 #: src/Module/Contact.php:578
6067 msgid "Edit contact notes"
6068 msgstr "Editar notas del contacto"
6069
6070 #: src/Module/Contact.php:581 src/Module/Contact.php:1077
6071 #, php-format
6072 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6073 msgstr "Ver el perfil de %s [%s]"
6074
6075 #: src/Module/Contact.php:582
6076 msgid "Block/Unblock contact"
6077 msgstr "Boquear/Desbloquear contacto"
6078
6079 #: src/Module/Contact.php:583
6080 msgid "Ignore contact"
6081 msgstr "Ignorar contacto"
6082
6083 #: src/Module/Contact.php:584
6084 msgid "View conversations"
6085 msgstr "Ver conversaciones"
6086
6087 #: src/Module/Contact.php:589
6088 msgid "Last update:"
6089 msgstr "Última actualización:"
6090
6091 #: src/Module/Contact.php:591
6092 msgid "Update public posts"
6093 msgstr "Actualizar publicaciones públicas"
6094
6095 #: src/Module/Contact.php:593 src/Module/Contact.php:1119
6096 msgid "Update now"
6097 msgstr "Actualizar ahora"
6098
6099 #: src/Module/Contact.php:595 src/Module/Contact.php:841
6100 #: src/Module/Contact.php:1138 src/Module/Admin/Users.php:256
6101 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
6102 msgid "Unblock"
6103 msgstr "Desbloquear"
6104
6105 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact.php:842
6106 #: src/Module/Contact.php:1146
6107 msgid "Unignore"
6108 msgstr "Quitar de Ignorados"
6109
6110 #: src/Module/Contact.php:600
6111 msgid "Currently blocked"
6112 msgstr "Bloqueados"
6113
6114 #: src/Module/Contact.php:601
6115 msgid "Currently ignored"
6116 msgstr "Ignorados"
6117
6118 #: src/Module/Contact.php:602
6119 msgid "Currently archived"
6120 msgstr "Archivados"
6121
6122 #: src/Module/Contact.php:603
6123 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/Module/Contact.php:604
6127 msgid ""
6128 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6129 msgstr "Los comentarios o \"me gusta\" en tus publicaciones públicas todavía <strong>pueden</strong> ser visibles."
6130
6131 #: src/Module/Contact.php:605
6132 msgid "Notification for new posts"
6133 msgstr "Notificacion de nuevos temas."
6134
6135 #: src/Module/Contact.php:605
6136 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6137 msgstr "Enviar una notificacion por nuevos temas de este contacto."
6138
6139 #: src/Module/Contact.php:607
6140 msgid "Keyword Deny List"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/Module/Contact.php:607
6144 msgid ""
6145 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6146 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6147 msgstr "Lista separada por comas de palabras claves que no deberian ser convertido en #hashtags cuando \"Recaudar informacion y palabras claves\" es seleccionado"
6148
6149 #: src/Module/Contact.php:623 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
6150 msgid "Actions"
6151 msgstr "Acciones"
6152
6153 #: src/Module/Contact.php:749 src/Module/Group.php:292
6154 #: src/Content/Widget.php:250
6155 msgid "All Contacts"
6156 msgstr "Todos los contactos"
6157
6158 #: src/Module/Contact.php:752
6159 msgid "Show all contacts"
6160 msgstr "Mostrar todos los contactos"
6161
6162 #: src/Module/Contact.php:757 src/Module/Contact.php:817
6163 msgid "Pending"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: src/Module/Contact.php:760
6167 msgid "Only show pending contacts"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/Module/Contact.php:765 src/Module/Contact.php:818
6171 msgid "Blocked"
6172 msgstr "Bloqueados"
6173
6174 #: src/Module/Contact.php:768
6175 msgid "Only show blocked contacts"
6176 msgstr "Mostrar solo contactos bloqueados"
6177
6178 #: src/Module/Contact.php:773 src/Module/Contact.php:820
6179 msgid "Ignored"
6180 msgstr "Ignorados"
6181
6182 #: src/Module/Contact.php:776
6183 msgid "Only show ignored contacts"
6184 msgstr "Mostrar solo contactos ignorados"
6185
6186 #: src/Module/Contact.php:781 src/Module/Contact.php:821
6187 msgid "Archived"
6188 msgstr "Archivados"
6189
6190 #: src/Module/Contact.php:784
6191 msgid "Only show archived contacts"
6192 msgstr "Mostrar solo contactos archivados"
6193
6194 #: src/Module/Contact.php:789 src/Module/Contact.php:819
6195 msgid "Hidden"
6196 msgstr "Ocultos"
6197
6198 #: src/Module/Contact.php:792
6199 msgid "Only show hidden contacts"
6200 msgstr "Mostrar solo contactos ocultos"
6201
6202 #: src/Module/Contact.php:800
6203 msgid "Organize your contact groups"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: src/Module/Contact.php:832
6207 msgid "Search your contacts"
6208 msgstr "Buscar en tus contactos"
6209
6210 #: src/Module/Contact.php:833 src/Module/Search/Index.php:186
6211 #, php-format
6212 msgid "Results for: %s"
6213 msgstr "Resultados para: %s"
6214
6215 #: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
6216 msgid "Archive"
6217 msgstr "Archivo"
6218
6219 #: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
6220 msgid "Unarchive"
6221 msgstr "Sin archivar"
6222
6223 #: src/Module/Contact.php:846
6224 msgid "Batch Actions"
6225 msgstr "Accones en lote"
6226
6227 #: src/Module/Contact.php:881
6228 msgid "Conversations started by this contact"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/Module/Contact.php:886
6232 msgid "Posts and Comments"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/BaseProfile.php:55
6236 msgid "Profile Details"
6237 msgstr "Detalles del Perfil"
6238
6239 #: src/Module/Contact.php:909
6240 msgid "View all contacts"
6241 msgstr "Ver todos los contactos"
6242
6243 #: src/Module/Contact.php:920
6244 msgid "View all common friends"
6245 msgstr "Ver todos los conocidos en común "
6246
6247 #: src/Module/Contact.php:930
6248 msgid "Advanced Contact Settings"
6249 msgstr "Configuración avanzada"
6250
6251 #: src/Module/Contact.php:1036
6252 msgid "Mutual Friendship"
6253 msgstr "Amistad recíproca"
6254
6255 #: src/Module/Contact.php:1040
6256 msgid "is a fan of yours"
6257 msgstr "es tu fan"
6258
6259 #: src/Module/Contact.php:1044
6260 msgid "you are a fan of"
6261 msgstr "eres fan de"
6262
6263 #: src/Module/Contact.php:1062
6264 msgid "Pending outgoing contact request"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: src/Module/Contact.php:1064
6268 msgid "Pending incoming contact request"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: src/Module/Contact.php:1129 src/Module/Contact/Advanced.php:138
6272 msgid "Refetch contact data"
6273 msgstr "Volver a solicitar datos del contacto."
6274
6275 #: src/Module/Contact.php:1140
6276 msgid "Toggle Blocked status"
6277 msgstr "Cambiar bloqueados"
6278
6279 #: src/Module/Contact.php:1148
6280 msgid "Toggle Ignored status"
6281 msgstr "Cambiar ignorados"
6282
6283 #: src/Module/Contact.php:1157
6284 msgid "Toggle Archive status"
6285 msgstr "Cambiar archivados"
6286
6287 #: src/Module/Contact.php:1165
6288 msgid "Delete contact"
6289 msgstr "Eliminar contacto"
6290
6291 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
6292 msgid ""
6293 "At the time of registration, and for providing communications between the "
6294 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
6295 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
6296 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
6297 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
6298 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
6299 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
6300 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
6301 "settings, it is not necessary for communication."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
6305 msgid ""
6306 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
6307 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
6308 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
6315 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
6316 "wants to delete their account they can do so at <a "
6317 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
6318 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
6319 "the communication partners."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
6323 msgid "Privacy Statement"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/Module/Help.php:62
6327 msgid "Help:"
6328 msgstr "Ayuda:"
6329
6330 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
6331 msgid "Method Not Allowed."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:135
6335 msgid "Profile not found"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/Module/Invite.php:55
6339 msgid "Total invitation limit exceeded."
6340 msgstr "Límite total de invitaciones excedido."
6341
6342 #: src/Module/Invite.php:78
6343 #, php-format
6344 msgid "%s : Not a valid email address."
6345 msgstr "%s : No es una dirección de correo válida."
6346
6347 #: src/Module/Invite.php:105
6348 msgid "Please join us on Friendica"
6349 msgstr "Únete a nosotros en Friendica"
6350
6351 #: src/Module/Invite.php:114
6352 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6353 msgstr "Límite de invitaciones sobrepasado. Contacta con el administrador del sitio."
6354
6355 #: src/Module/Invite.php:118
6356 #, php-format
6357 msgid "%s : Message delivery failed."
6358 msgstr "%s : Ha fallado la entrega del mensaje."
6359
6360 #: src/Module/Invite.php:122
6361 #, php-format
6362 msgid "%d message sent."
6363 msgid_plural "%d messages sent."
6364 msgstr[0] "%d mensaje enviado."
6365 msgstr[1] "%d mensajes enviados."
6366
6367 #: src/Module/Invite.php:140
6368 msgid "You have no more invitations available"
6369 msgstr "No tienes más invitaciones disponibles"
6370
6371 #: src/Module/Invite.php:147
6372 #, php-format
6373 msgid ""
6374 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6375 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6376 " other social networks."
6377 msgstr "Visita %s para ver una lista de servidores públicos donde puedes darte de alta. Los miembros de otros servidores de Friendica pueden conectarse entre ellos, así como con miembros de otras redes sociales diferentes."
6378
6379 #: src/Module/Invite.php:149
6380 #, php-format
6381 msgid ""
6382 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6383 "public Friendica website."
6384 msgstr "Para aceptar la invitación visita y regístrate en %s o en cualquier otro servidor público de Friendica."
6385
6386 #: src/Module/Invite.php:150
6387 #, php-format
6388 msgid ""
6389 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6390 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6391 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6392 "sites you can join."
6393 msgstr "Los servidores de Friendica están interconectados para crear una enorme red social centrada en la privacidad y controlada por sus miembros. También se puede conectar con muchas redes sociales tradicionales. Mira en %s para poder ver un listado de servidores alternativos de Friendica donde puedes darte de alta."
6394
6395 #: src/Module/Invite.php:154
6396 msgid ""
6397 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6398 " public sites or invite members."
6399 msgstr "Discúlpanos. Este sistema no está configurado actualmente para conectar con otros servidores públicos o invitar nuevos miembros."
6400
6401 #: src/Module/Invite.php:157
6402 msgid ""
6403 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6404 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6405 "many traditional social networks."
6406 msgstr "Los sitios de Friendica se conectan entre sí para crear una gran red social con privacidad mejorada que es propiedad y está controlada por sus miembros. También pueden conectarse con muchas redes sociales tradicionales."
6407
6408 #: src/Module/Invite.php:156
6409 #, php-format
6410 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
6411 msgstr "Para aceptar esta invitación, visite y regístrese en%s, por favor."
6412
6413 #: src/Module/Invite.php:164
6414 msgid "Send invitations"
6415 msgstr "Enviar invitaciones"
6416
6417 #: src/Module/Invite.php:165
6418 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6419 msgstr "Introduce las direcciones de correo, una por línea:"
6420
6421 #: src/Module/Invite.php:169
6422 msgid ""
6423 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6424 "and help us to create a better social web."
6425 msgstr "Estás cordialmente invitado a unirte a mi y a otros amigos en Friendica, creemos juntos una red social mejor."
6426
6427 #: src/Module/Invite.php:171
6428 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6429 msgstr "Tienes que proporcionar el siguiente código: $invite_code"
6430
6431 #: src/Module/Invite.php:171
6432 msgid ""
6433 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6434 msgstr "Una vez registrado, por favor contacta conmigo a través de mi página de perfil en:"
6435
6436 #: src/Module/Invite.php:173
6437 msgid ""
6438 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6439 "important, please visit http://friendi.ca"
6440 msgstr "Para más información sobre el proyecto Friendica y por qué sentimos que es importante, visite http://friendi.ca, por favor"
6441
6442 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6443 #, php-format
6444 msgid "People Search - %s"
6445 msgstr "Buscar perfiles - %s"
6446
6447 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6448 #, php-format
6449 msgid "Forum Search - %s"
6450 msgstr "Búsqueda de foro - %s"
6451
6452 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:77
6453 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93
6454 msgid "Disable"
6455 msgstr "Desactivado"
6456
6457 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:80
6458 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96
6459 msgid "Enable"
6460 msgstr "Activado"
6461
6462 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:88 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6463 #, php-format
6464 msgid "Theme %s disabled."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6468 #, php-format
6469 msgid "Theme %s successfully enabled."
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6473 #, php-format
6474 msgid "Theme %s failed to install."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:114
6478 msgid "Screenshot"
6479 msgstr "Captura de pantalla"
6480
6481 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:121
6482 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Users.php:242
6483 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Federation.php:140
6484 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:78
6485 #: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Admin/Summary.php:230
6486 #: src/Module/Admin/Tos.php:58 src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
6487 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
6488 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Addons/Details.php:116
6489 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
6490 msgid "Administration"
6491 msgstr "Administración"
6492
6493 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
6494 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
6495 msgid "Toggle"
6496 msgstr "Activar"
6497
6498 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:132
6499 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126
6500 msgid "Author: "
6501 msgstr "Autor:"
6502
6503 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:133
6504 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127
6505 msgid "Maintainer: "
6506 msgstr "Mantenedor: "
6507
6508 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:84
6509 msgid "Unknown theme."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6513 msgid "Themes reloaded"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6517 msgid "Reload active themes"
6518 msgstr "Recargar interfaces de usuario activos"
6519
6520 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6521 #, php-format
6522 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6526 msgid "[Experimental]"
6527 msgstr "[Experimental]"
6528
6529 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6530 msgid "[Unsupported]"
6531 msgstr "[Sin soporte]"
6532
6533 #: src/Module/Admin/Features.php:76
6534 #, php-format
6535 msgid "Lock feature %s"
6536 msgstr "Trancar opción %s "
6537
6538 #: src/Module/Admin/Features.php:85
6539 msgid "Manage Additional Features"
6540 msgstr "Administrar opciones adicionales"
6541
6542 #: src/Module/Admin/Users.php:61
6543 #, php-format
6544 msgid "%s user blocked"
6545 msgid_plural "%s users blocked"
6546 msgstr[0] ""
6547 msgstr[1] ""
6548
6549 #: src/Module/Admin/Users.php:68
6550 #, php-format
6551 msgid "%s user unblocked"
6552 msgid_plural "%s users unblocked"
6553 msgstr[0] ""
6554 msgstr[1] ""
6555
6556 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
6557 msgid "You can't remove yourself"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/Module/Admin/Users.php:80
6561 #, php-format
6562 msgid "%s user deleted"
6563 msgid_plural "%s users deleted"
6564 msgstr[0] "%s usuario eliminado"
6565 msgstr[1] "%s usuarios eliminados"
6566
6567 #: src/Module/Admin/Users.php:87
6568 #, php-format
6569 msgid "%s user approved"
6570 msgid_plural "%s users approved"
6571 msgstr[0] ""
6572 msgstr[1] ""
6573
6574 #: src/Module/Admin/Users.php:94
6575 #, php-format
6576 msgid "%s registration revoked"
6577 msgid_plural "%s registrations revoked"
6578 msgstr[0] ""
6579 msgstr[1] ""
6580
6581 #: src/Module/Admin/Users.php:124
6582 #, php-format
6583 msgid "User \"%s\" deleted"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: src/Module/Admin/Users.php:132
6587 #, php-format
6588 msgid "User \"%s\" blocked"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/Module/Admin/Users.php:137
6592 #, php-format
6593 msgid "User \"%s\" unblocked"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/Module/Admin/Users.php:142
6597 msgid "Account approved."
6598 msgstr "Cuenta aprobada."
6599
6600 #: src/Module/Admin/Users.php:147
6601 msgid "Registration revoked"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/Module/Admin/Users.php:191
6605 msgid "Private Forum"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/Module/Admin/Users.php:198
6609 msgid "Relay"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:248
6613 #: src/Module/Admin/Users.php:262 src/Module/Admin/Users.php:280
6614 #: src/Content/ContactSelector.php:102
6615 msgid "Email"
6616 msgstr "Correo electrónico"
6617
6618 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6619 msgid "Register date"
6620 msgstr "Fecha de registro"
6621
6622 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6623 msgid "Last login"
6624 msgstr "Último acceso"
6625
6626 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
6627 msgid "Last public item"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/Admin/Users.php:237
6631 msgid "Type"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: src/Module/Admin/Users.php:244
6635 msgid "Add User"
6636 msgstr "Agregar usuario"
6637
6638 #: src/Module/Admin/Users.php:245 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
6639 msgid "select all"
6640 msgstr "seleccionar todo"
6641
6642 #: src/Module/Admin/Users.php:246
6643 msgid "User registrations waiting for confirm"
6644 msgstr "Registro de usuarios esperando confirmación"
6645
6646 #: src/Module/Admin/Users.php:247
6647 msgid "User waiting for permanent deletion"
6648 msgstr "Usuario esperando anulación permanente."
6649
6650 #: src/Module/Admin/Users.php:248
6651 msgid "Request date"
6652 msgstr "Solicitud de fecha"
6653
6654 #: src/Module/Admin/Users.php:249
6655 msgid "No registrations."
6656 msgstr "Sin registros."
6657
6658 #: src/Module/Admin/Users.php:250
6659 msgid "Note from the user"
6660 msgstr "Nota para el usuario"
6661
6662 #: src/Module/Admin/Users.php:252
6663 msgid "Deny"
6664 msgstr "Denegado"
6665
6666 #: src/Module/Admin/Users.php:255
6667 msgid "User blocked"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/Module/Admin/Users.php:257
6671 msgid "Site admin"
6672 msgstr "Administrador de la web"
6673
6674 #: src/Module/Admin/Users.php:258
6675 msgid "Account expired"
6676 msgstr "Cuenta caducada"
6677
6678 #: src/Module/Admin/Users.php:261
6679 msgid "New User"
6680 msgstr "Nuevo usuario"
6681
6682 #: src/Module/Admin/Users.php:262
6683 msgid "Permanent deletion"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: src/Module/Admin/Users.php:267
6687 msgid ""
6688 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6689 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6690 msgstr "¡Los usuarios seleccionados serán eliminados!\\n\\n¡Todo lo que hayan publicado en este sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
6691
6692 #: src/Module/Admin/Users.php:268
6693 msgid ""
6694 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6695 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6696 msgstr "¡El usuario {0} será eliminado!\\n\\n¡Todo lo que haya publicado en este sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
6697
6698 #: src/Module/Admin/Users.php:278
6699 msgid "Name of the new user."
6700 msgstr "Nombre del nuevo usuario"
6701
6702 #: src/Module/Admin/Users.php:279
6703 msgid "Nickname"
6704 msgstr "Apodo"
6705
6706 #: src/Module/Admin/Users.php:279
6707 msgid "Nickname of the new user."
6708 msgstr "Apodo del nuevo perfil."
6709
6710 #: src/Module/Admin/Users.php:280
6711 msgid "Email address of the new user."
6712 msgstr "Dirección de correo del nuevo perfil."
6713
6714 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
6715 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
6719 msgid ""
6720 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
6721 "executed at the first time."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
6725 msgid "Inspect Worker Queue"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
6729 msgid ""
6730 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
6731 "the worker cronjob you've set up during install."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
6735 msgid "ID"
6736 msgstr "ID"
6737
6738 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
6739 msgid "Job Parameters"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
6743 msgid "Created"
6744 msgstr "Creado"
6745
6746 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
6747 msgid "Priority"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
6751 msgid "Update has been marked successful"
6752 msgstr "La actualización se ha completado con éxito"
6753
6754 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
6755 #, php-format
6756 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
6757 msgstr "Actualización de base de datos %s fue aplicada con éxito."
6758
6759 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
6760 #, php-format
6761 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
6762 msgstr "El paso de actualización de la estructura de la base de datos %s fallo con el mensaje de error: %s"
6763
6764 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
6765 #, php-format
6766 msgid "Executing %s failed with error: %s"
6767 msgstr "Paso %s fallo con el error: %s"
6768
6769 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
6770 #, php-format
6771 msgid "Update %s was successfully applied."
6772 msgstr "Actualización %s aplicada con éxito."
6773
6774 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
6775 #, php-format
6776 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
6777 msgstr "La actualización %s no ha informado, se desconoce el estado."
6778
6779 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
6780 #, php-format
6781 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
6782 msgstr "No había función adicional de actualización %s que necesitaba ser requerida."
6783
6784 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
6785 msgid "No failed updates."
6786 msgstr "Actualizaciones sin fallos."
6787
6788 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
6789 msgid "Check database structure"
6790 msgstr "Revisar estructura de la base de datos"
6791
6792 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
6793 msgid "Failed Updates"
6794 msgstr "Actualizaciones fallidas"
6795
6796 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
6797 msgid ""
6798 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
6799 msgstr "No se incluyen las anteriores a la 1139, que no indicaban su estado."
6800
6801 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
6802 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
6803 msgstr "Marcar como correcta (si actualizaste manualmente)"
6804
6805 #: src/Module/Admin/DBSync.php:119
6806 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
6807 msgstr "Intentando ejecutar este paso automáticamente"
6808
6809 #: src/Module/Admin/Federation.php:53
6810 msgid "Other"
6811 msgstr "Otro"
6812
6813 #: src/Module/Admin/Federation.php:107 src/Module/Admin/Federation.php:266
6814 msgid "unknown"
6815 msgstr "desconocido"
6816
6817 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
6818 msgid ""
6819 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6820 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6821 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6822 msgstr "Esta pagina ofrece algunos datos sobre la red conocida a la que tu nodo friendica esta conectado. Estos nummeros no son completos respecto a las redes federadas, si no refleja los nodos esta instancia conoce. "
6823
6824 #: src/Module/Admin/Federation.php:145
6825 #, php-format
6826 msgid ""
6827 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
6828 "following platforms:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
6832 #, php-format
6833 msgid ""
6834 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
6835 "if file %1$s exist and is readable."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
6839 #, php-format
6840 msgid ""
6841 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6842 " %1$s is readable."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
6846 #, php-format
6847 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:70
6851 msgid "PHP log currently enabled."
6852 msgstr "Registro PHP actualmente disponible."
6853
6854 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
6855 msgid "PHP log currently disabled."
6856 msgstr "Registro PHP actualmente deshabilitado."
6857
6858 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
6859 msgid "Clear"
6860 msgstr "Limpiar"
6861
6862 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85
6863 msgid "Enable Debugging"
6864 msgstr "Habilitar debugging"
6865
6866 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
6867 msgid "Log file"
6868 msgstr "Archivo de registro"
6869
6870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
6871 msgid ""
6872 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6873 "directory."
6874 msgstr "Debes tener permiso de escritura en el servidor. Relacionado con tu directorio de inicio de Friendica."
6875
6876 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
6877 msgid "Log level"
6878 msgstr "Nivel de registro"
6879
6880 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
6881 msgid "PHP logging"
6882 msgstr "PHP logging"
6883
6884 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
6885 msgid ""
6886 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
6887 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
6888 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
6889 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
6890 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/Module/Admin/Site.php:68
6894 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6895 msgstr "No se puede resolver la direccion URL base.\nDeberá tener al menos <scheme>://<domain>"
6896
6897 #: src/Module/Admin/Site.php:122
6898 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/Module/Admin/Site.php:248
6902 msgid "Invalid storage backend setting value."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/Module/Admin/Site.php:448 src/Module/Settings/Display.php:130
6906 msgid "No special theme for mobile devices"
6907 msgstr "No hay tema especial para dispositivos móviles"
6908
6909 #: src/Module/Admin/Site.php:465 src/Module/Settings/Display.php:140
6910 #, php-format
6911 msgid "%s - (Experimental)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: src/Module/Admin/Site.php:477
6915 msgid "No community page for local users"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: src/Module/Admin/Site.php:478
6919 msgid "No community page"
6920 msgstr "No hay pagina de comunidad"
6921
6922 #: src/Module/Admin/Site.php:479
6923 msgid "Public postings from users of this site"
6924 msgstr "Temas públicos de perfiles de este sitio."
6925
6926 #: src/Module/Admin/Site.php:480
6927 msgid "Public postings from the federated network"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: src/Module/Admin/Site.php:481
6931 msgid "Public postings from local users and the federated network"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: src/Module/Admin/Site.php:487
6935 msgid "Multi user instance"
6936 msgstr "Sesión multi usuario"
6937
6938 #: src/Module/Admin/Site.php:515
6939 msgid "Closed"
6940 msgstr "Cerrado"
6941
6942 #: src/Module/Admin/Site.php:516
6943 msgid "Requires approval"
6944 msgstr "Requiere aprobación"
6945
6946 #: src/Module/Admin/Site.php:517
6947 msgid "Open"
6948 msgstr "Abierto"
6949
6950 #: src/Module/Admin/Site.php:527
6951 msgid "Don't check"
6952 msgstr "No verificar"
6953
6954 #: src/Module/Admin/Site.php:528
6955 msgid "check the stable version"
6956 msgstr "verifique la versión estable"
6957
6958 #: src/Module/Admin/Site.php:529
6959 msgid "check the development version"
6960 msgstr "verifica la versión de desarrollo"
6961
6962 #: src/Module/Admin/Site.php:533
6963 msgid "none"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: src/Module/Admin/Site.php:534
6967 msgid "Local contacts"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/Module/Admin/Site.php:535
6971 msgid "Interactors"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: src/Module/Admin/Site.php:554
6975 msgid "Database (legacy)"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6979 msgid "Republish users to directory"
6980 msgstr "Volver a publicar usuarios en el directorio"
6981
6982 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6983 msgid "File upload"
6984 msgstr "Subida de archivo"
6985
6986 #: src/Module/Admin/Site.php:590
6987 msgid "Policies"
6988 msgstr "Políticas"
6989
6990 #: src/Module/Admin/Site.php:592
6991 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6992 msgstr "Directorio de contactos descubierto automáticamente"
6993
6994 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6995 msgid "Performance"
6996 msgstr "Rendimiento"
6997
6998 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6999 msgid "Worker"
7000 msgstr "Trabajador (??)"
7001
7002 #: src/Module/Admin/Site.php:595
7003 msgid "Message Relay"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/Module/Admin/Site.php:596
7007 msgid "Relocate Instance"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/Module/Admin/Site.php:597
7011 msgid ""
7012 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
7013 "unreachable."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/Module/Admin/Site.php:601
7017 msgid "Site name"
7018 msgstr "Nombre del sitio"
7019
7020 #: src/Module/Admin/Site.php:602
7021 msgid "Sender Email"
7022 msgstr "Dirección de origen de correo electrónico"
7023
7024 #: src/Module/Admin/Site.php:602
7025 msgid ""
7026 "The email address your server shall use to send notification emails from."
7027 msgstr "La dirección de correo electrónico que el servidor debería usar como dirección de envío."
7028
7029 #: src/Module/Admin/Site.php:603
7030 msgid "Banner/Logo"
7031 msgstr "Imagen/Logotipo"
7032
7033 #: src/Module/Admin/Site.php:604
7034 msgid "Email Banner/Logo"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/Module/Admin/Site.php:605
7038 msgid "Shortcut icon"
7039 msgstr "Icono de atajo"
7040
7041 #: src/Module/Admin/Site.php:605
7042 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
7043 msgstr "Enlace hacia un icono que sera usado para el navegador."
7044
7045 #: src/Module/Admin/Site.php:606
7046 msgid "Touch icon"
7047 msgstr "Icono touch"
7048
7049 #: src/Module/Admin/Site.php:606
7050 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
7051 msgstr "Enlace para un icono que sera usado para tablets y moviles."
7052
7053 #: src/Module/Admin/Site.php:607
7054 msgid "Additional Info"
7055 msgstr "Información adicional"
7056
7057 #: src/Module/Admin/Site.php:607
7058 #, php-format
7059 msgid ""
7060 "For public servers: you can add additional information here that will be "
7061 "listed at %s/servers."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: src/Module/Admin/Site.php:608
7065 msgid "System language"
7066 msgstr "Idioma"
7067
7068 #: src/Module/Admin/Site.php:609
7069 msgid "System theme"
7070 msgstr "Tema"
7071
7072 #: src/Module/Admin/Site.php:609
7073 msgid ""
7074 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
7075 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/Module/Admin/Site.php:610
7079 msgid "Mobile system theme"
7080 msgstr "Tema de sistema móvil"
7081
7082 #: src/Module/Admin/Site.php:610
7083 msgid "Theme for mobile devices"
7084 msgstr "Tema para dispositivos móviles"
7085
7086 #: src/Module/Admin/Site.php:612
7087 msgid "Force SSL"
7088 msgstr "Forzar SSL"
7089
7090 #: src/Module/Admin/Site.php:612
7091 msgid ""
7092 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
7093 " to endless loops."
7094 msgstr "Forzar todos las consultas No-SSL a SSL. - ATENCIÓN: en algunos sistemas esto puede generar comportamiento recursivo interminable."
7095
7096 #: src/Module/Admin/Site.php:613
7097 msgid "Hide help entry from navigation menu"
7098 msgstr "Ocultar la ayuda en el menú de navegación"
7099
7100 #: src/Module/Admin/Site.php:613
7101 msgid ""
7102 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
7103 "still access it calling /help directly."
7104 msgstr "Oculta la entrada de las páginas de Ayuda en el menú de navegación. Todavía se puede acceder escribiendo /ayuda directamente."
7105
7106 #: src/Module/Admin/Site.php:614
7107 msgid "Single user instance"
7108 msgstr "Sesión de usuario único"
7109
7110 #: src/Module/Admin/Site.php:614
7111 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
7112 msgstr "Haz esta sesión multi-usuario o usuario único para el usuario"
7113
7114 #: src/Module/Admin/Site.php:616
7115 msgid "File storage backend"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: src/Module/Admin/Site.php:616
7119 msgid ""
7120 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
7121 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
7122 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
7123 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
7124 " for more information about the choices and the moving procedure."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: src/Module/Admin/Site.php:618
7128 msgid "Maximum image size"
7129 msgstr "Tamaño máximo de la imagen"
7130
7131 #: src/Module/Admin/Site.php:618
7132 msgid ""
7133 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
7134 "limits."
7135 msgstr "Tamaño máximo en bytes de las imágenes a subir. Por defecto es 0, que quiere decir que no hay límite."
7136
7137 #: src/Module/Admin/Site.php:619
7138 msgid "Maximum image length"
7139 msgstr "Largo máximo de imagen"
7140
7141 #: src/Module/Admin/Site.php:619
7142 msgid ""
7143 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
7144 "-1, which means no limits."
7145 msgstr "Longitud máxima en píxeles del lado más largo de las imágenes subidas. Por defecto es -1, que significa que no hay límites."
7146
7147 #: src/Module/Admin/Site.php:620
7148 msgid "JPEG image quality"
7149 msgstr "Calidad de imagen JPEG"
7150
7151 #: src/Module/Admin/Site.php:620
7152 msgid ""
7153 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
7154 "100, which is full quality."
7155 msgstr "Los archivos JPEG subidos se guardarán con este ajuste de calidad [0-100]. Por defecto es 100, que es calidad máxima."
7156
7157 #: src/Module/Admin/Site.php:622
7158 msgid "Register policy"
7159 msgstr "Política de registros"
7160
7161 #: src/Module/Admin/Site.php:623
7162 msgid "Maximum Daily Registrations"
7163 msgstr "Registros Máximos Diarios"
7164
7165 #: src/Module/Admin/Site.php:623
7166 msgid ""
7167 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
7168 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
7169 "setting has no effect."
7170 msgstr "Si anteriormente se ha permitido el registro, esto establece el número máximo de registro de nuevos usuarios aceptados por día. Si el registro se establece como cerrado, esta opción no tiene efecto."
7171
7172 #: src/Module/Admin/Site.php:624
7173 msgid "Register text"
7174 msgstr "Términos"
7175
7176 #: src/Module/Admin/Site.php:624
7177 msgid ""
7178 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
7179 "here."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/Module/Admin/Site.php:625
7183 msgid "Forbidden Nicknames"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/Module/Admin/Site.php:625
7187 msgid ""
7188 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
7189 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/Module/Admin/Site.php:626
7193 msgid "Accounts abandoned after x days"
7194 msgstr "Cuentas abandonadas después de x días"
7195
7196 #: src/Module/Admin/Site.php:626
7197 msgid ""
7198 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
7199 "accounts. Enter 0 for no time limit."
7200 msgstr "No gastará recursos del sistema creando sondeos a sitios externos para cuentas abandonadas. Introduce 0 para ningún límite temporal."
7201
7202 #: src/Module/Admin/Site.php:627
7203 msgid "Allowed friend domains"
7204 msgstr "Dominios amigos permitidos"
7205
7206 #: src/Module/Admin/Site.php:627
7207 msgid ""
7208 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
7209 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
7210 msgstr "Lista separada por comas de los dominios que están autorizados para establecer conexiones con este sitio. Se aceptan comodines. Dejar en blanco para permitir cualquier dominio"
7211
7212 #: src/Module/Admin/Site.php:628
7213 msgid "Allowed email domains"
7214 msgstr "Dominios de correo permitidos"
7215
7216 #: src/Module/Admin/Site.php:628
7217 msgid ""
7218 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
7219 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
7220 "domains"
7221 msgstr "Lista separada por comas de los dominios que están autorizados en las direcciones de correo para registrarse en este sitio. Se aceptan comodines. Dejar en blanco para permitir cualquier dominio"
7222
7223 #: src/Module/Admin/Site.php:629
7224 msgid "No OEmbed rich content"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: src/Module/Admin/Site.php:629
7228 msgid ""
7229 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
7230 "listed below."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/Module/Admin/Site.php:630
7234 msgid "Allowed OEmbed domains"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: src/Module/Admin/Site.php:630
7238 msgid ""
7239 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
7240 "displayed. Wildcards are accepted."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: src/Module/Admin/Site.php:631
7244 msgid "Block public"
7245 msgstr "Bloqueo público"
7246
7247 #: src/Module/Admin/Site.php:631
7248 msgid ""
7249 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
7250 "site unless you are currently logged in."
7251 msgstr "Marca para bloquear el acceso público a todas las páginas personales, aún siendo públicas, hasta que no hayas iniciado tu sesión."
7252
7253 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7254 msgid "Force publish"
7255 msgstr "Forzar publicación"
7256
7257 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7258 msgid ""
7259 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
7260 msgstr "Marca para forzar que todos los perfiles de este sitio sean listados en el directorio del sitio."
7261
7262 #: src/Module/Admin/Site.php:632
7263 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/Module/Admin/Site.php:633
7267 msgid "Global directory URL"
7268 msgstr "URL del directorio global."
7269
7270 #: src/Module/Admin/Site.php:633
7271 msgid ""
7272 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
7273 "completely unavailable to the application."
7274 msgstr "URL del directorio global. Si se deja este campo vacío, el directorio global sera completamente inaccesible para la instancia."
7275
7276 #: src/Module/Admin/Site.php:634
7277 msgid "Private posts by default for new users"
7278 msgstr "Publicaciones privadas por defecto para usuarios nuevos"
7279
7280 #: src/Module/Admin/Site.php:634
7281 msgid ""
7282 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
7283 "group rather than public."
7284 msgstr "Ajusta los permisos de publicación por defecto a los miembros nuevos al grupo privado por defecto en vez del público."
7285
7286 #: src/Module/Admin/Site.php:635
7287 msgid "Don't include post content in email notifications"
7288 msgstr "No incluir el contenido del post en las notificaciones de correo electrónico"
7289
7290 #: src/Module/Admin/Site.php:635
7291 msgid ""
7292 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
7293 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
7294 msgstr "No incluye el contenido de un mensaje/comentario/mensaje privado/etc. en las notificaciones de correo electrónico que se envían desde este sitio, como una medida de privacidad."
7295
7296 #: src/Module/Admin/Site.php:636
7297 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
7298 msgstr "Deshabilitar acceso a addons listados en el menú de aplicaciones."
7299
7300 #: src/Module/Admin/Site.php:636
7301 msgid ""
7302 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
7303 "only."
7304 msgstr "Habilitando esta opción restringe el acceso a addons en el menú de aplicaciones a usuarios identificados."
7305
7306 #: src/Module/Admin/Site.php:637
7307 msgid "Don't embed private images in posts"
7308 msgstr "No agregar imágenes privados en las publicaciones"
7309
7310 #: src/Module/Admin/Site.php:637
7311 msgid ""
7312 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
7313 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
7314 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
7315 "while."
7316 msgstr "No reemplazar imágenes privadas guardadas localmente en el servidor con imágenes integrados en los envíos. Esto significa que contactos que reciben publicaciones tendrán que autenticarse y cargar cada imagen, lo que puede demorar."
7317
7318 #: src/Module/Admin/Site.php:638
7319 msgid "Explicit Content"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/Module/Admin/Site.php:638
7323 msgid ""
7324 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
7325 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
7326 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
7327 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
7328 "will be shown at the user registration page."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: src/Module/Admin/Site.php:639
7332 msgid "Allow Users to set remote_self"
7333 msgstr "Permitir a los usuarios de definir perfiles_remotos"
7334
7335 #: src/Module/Admin/Site.php:639
7336 msgid ""
7337 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
7338 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
7339 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
7340 msgstr "Al habilitar esta opción, cada perfil tiene el permiso de marcar cualquiera de sus contactos como un perfil_remoto. Habilitar la opción perfil_remoto para un contacto genera que todas las publicaciones  de este contacto seran re-publicado  en el muro del perfil."
7341
7342 #: src/Module/Admin/Site.php:640
7343 msgid "Block multiple registrations"
7344 msgstr "Bloquear registros multiples"
7345
7346 #: src/Module/Admin/Site.php:640
7347 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
7348 msgstr "Impedir que los usuarios registren cuentas adicionales para su uso como páginas."
7349
7350 #: src/Module/Admin/Site.php:641
7351 msgid "Disable OpenID"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/Module/Admin/Site.php:641
7355 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: src/Module/Admin/Site.php:642
7359 msgid "No Fullname check"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: src/Module/Admin/Site.php:642
7363 msgid ""
7364 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
7365 "name in their full name."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/Module/Admin/Site.php:643
7369 msgid "Community pages for visitors"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/Module/Admin/Site.php:643
7373 msgid ""
7374 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
7375 "see both pages."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/Module/Admin/Site.php:644
7379 msgid "Posts per user on community page"
7380 msgstr "Publicaciones por usuario en la pagina de comunidad"
7381
7382 #: src/Module/Admin/Site.php:644
7383 msgid ""
7384 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
7385 "\"Global Community\")"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/Module/Admin/Site.php:645
7389 msgid "Disable OStatus support"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: src/Module/Admin/Site.php:645
7393 msgid ""
7394 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
7395 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
7396 "occasionally displayed."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/Module/Admin/Site.php:646
7400 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
7401 msgstr "Solo se puede habilitar el soporte OStatus  si threading (comentarios en fila) se encuentra habilitado."
7402
7403 #: src/Module/Admin/Site.php:648
7404 msgid ""
7405 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
7406 " directory."
7407 msgstr "El soporte para Diaspora* no se puede habilitar porque friendica se instalo en un directorio subalterno (sub directory)."
7408
7409 #: src/Module/Admin/Site.php:649
7410 msgid "Enable Diaspora support"
7411 msgstr "Habilitar el soporte para Diaspora*"
7412
7413 #: src/Module/Admin/Site.php:649
7414 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
7415 msgstr "Provee una compatibilidad con la red de Diaspora."
7416
7417 #: src/Module/Admin/Site.php:650
7418 msgid "Only allow Friendica contacts"
7419 msgstr "Permitir solo contactos de Friendica"
7420
7421 #: src/Module/Admin/Site.php:650
7422 msgid ""
7423 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
7424 "protocols disabled."
7425 msgstr "Todos los contactos deben usar protocolos de Friendica. El resto de protocolos serán desactivados."
7426
7427 #: src/Module/Admin/Site.php:651
7428 msgid "Verify SSL"
7429 msgstr "Verificar SSL"
7430
7431 #: src/Module/Admin/Site.php:651
7432 msgid ""
7433 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
7434 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
7435 msgstr "Si quieres puedes activar la comprobación estricta de certificados. Esto significa que serás incapaz de conectar con ningún sitio que use certificados SSL autofirmados."
7436
7437 #: src/Module/Admin/Site.php:652
7438 msgid "Proxy user"
7439 msgstr "Usuario proxy"
7440
7441 #: src/Module/Admin/Site.php:653
7442 msgid "Proxy URL"
7443 msgstr "Dirección proxy"
7444
7445 #: src/Module/Admin/Site.php:654
7446 msgid "Network timeout"
7447 msgstr "Tiempo de espera de red"
7448
7449 #: src/Module/Admin/Site.php:654
7450 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
7451 msgstr "Valor en segundos. Usar 0 para dejarlo sin límites (no se recomienda)."
7452
7453 #: src/Module/Admin/Site.php:655
7454 msgid "Maximum Load Average"
7455 msgstr "Promedio de carga máxima"
7456
7457 #: src/Module/Admin/Site.php:655
7458 #, php-format
7459 msgid ""
7460 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
7461 "default %d."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: src/Module/Admin/Site.php:656
7465 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7466 msgstr "Carga máxima promedio (frontend)"
7467
7468 #: src/Module/Admin/Site.php:656
7469 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7470 msgstr "Carga máxima del sistema antes de que el frontend cancele el servicio - por defecto 50."
7471
7472 #: src/Module/Admin/Site.php:657
7473 msgid "Minimal Memory"
7474 msgstr "Memoria Mínima"
7475
7476 #: src/Module/Admin/Site.php:657
7477 msgid ""
7478 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
7479 "default 0 (deactivated)."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/Module/Admin/Site.php:658
7483 msgid "Periodically optimize tables"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/Module/Admin/Site.php:658
7487 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
7488 msgstr ""
7489
7490 #: src/Module/Admin/Site.php:660
7491 msgid "Discover followers/followings from contacts"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: src/Module/Admin/Site.php:660
7495 msgid ""
7496 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/Module/Admin/Site.php:661
7500 msgid "None - deactivated"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/Module/Admin/Site.php:662
7504 msgid ""
7505 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
7506 "followers/followings."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/Module/Admin/Site.php:663
7510 msgid ""
7511 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
7512 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: src/Module/Admin/Site.php:665
7516 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/Module/Admin/Site.php:665
7520 msgid ""
7521 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
7522 "defined directory server."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: src/Module/Admin/Site.php:667
7526 msgid "Days between requery"
7527 msgstr "Días entre búsquedas"
7528
7529 #: src/Module/Admin/Site.php:667
7530 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7531 msgstr "Cantidad de días hasta que un servidor es consultado por sus contactos."
7532
7533 #: src/Module/Admin/Site.php:668
7534 msgid "Discover contacts from other servers"
7535 msgstr "Descubrir contactos de otros servidores"
7536
7537 #: src/Module/Admin/Site.php:668
7538 msgid ""
7539 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
7540 " Mastodon and Hubzilla servers."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: src/Module/Admin/Site.php:669
7544 msgid "Search the local directory"
7545 msgstr "Buscar el directorio local"
7546
7547 #: src/Module/Admin/Site.php:669
7548 msgid ""
7549 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7550 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7551 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7552 msgstr "Buscar en el directorio local en vez del directorio global. Cuando se busca localmente, cada busqueda sera efectuada en el directorio global en el background. Esto mejora los resultados de la busqueda cuando la misma es repetida."
7553
7554 #: src/Module/Admin/Site.php:671
7555 msgid "Publish server information"
7556 msgstr "Publicar información del servidor"
7557
7558 #: src/Module/Admin/Site.php:671
7559 msgid ""
7560 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7561 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7562 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7563 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
7564 msgstr ""
7565
7566 #: src/Module/Admin/Site.php:673
7567 msgid "Check upstream version"
7568 msgstr "Verifique la versión ascendente"
7569
7570 #: src/Module/Admin/Site.php:673
7571 msgid ""
7572 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
7573 "version, you will be informed in the admin panel overview."
7574 msgstr "Permite verificar nuevas versiones de Friendica en Github. Si hay una nueva versión, se le informará en el panel de administración."
7575
7576 #: src/Module/Admin/Site.php:674
7577 msgid "Suppress Tags"
7578 msgstr "Suprimir tags"
7579
7580 #: src/Module/Admin/Site.php:674
7581 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7582 msgstr "Suprimir la lista de tags al final de una publicación."
7583
7584 #: src/Module/Admin/Site.php:675
7585 msgid "Clean database"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/Module/Admin/Site.php:675
7589 msgid ""
7590 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
7591 " other helper tables."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/Module/Admin/Site.php:676
7595 msgid "Lifespan of remote items"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/Module/Admin/Site.php:676
7599 msgid ""
7600 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
7601 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
7602 "always kept. 0 disables this behaviour."
7603 msgstr ""
7604
7605 #: src/Module/Admin/Site.php:677
7606 msgid "Lifespan of unclaimed items"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: src/Module/Admin/Site.php:677
7610 msgid ""
7611 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
7612 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
7613 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
7614 "items if set to 0."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/Module/Admin/Site.php:678
7618 msgid "Lifespan of raw conversation data"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/Module/Admin/Site.php:678
7622 msgid ""
7623 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
7624 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
7625 "days."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/Module/Admin/Site.php:679
7629 msgid "Path to item cache"
7630 msgstr "Ruta a la caché del objeto"
7631
7632 #: src/Module/Admin/Site.php:679
7633 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7634 msgstr "El buffer de cache de items generado para bbcodes e imágenes externas. "
7635
7636 #: src/Module/Admin/Site.php:680
7637 msgid "Cache duration in seconds"
7638 msgstr "Duración de la caché en segundos"
7639
7640 #: src/Module/Admin/Site.php:680
7641 msgid ""
7642 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7643 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7644 msgstr "¿Por cuanto tiempo deberían los archives ser almacenados en el cache? Valor por defecto 86400 segundos (un día). Para deshabilita el item cache, ajuste el valor a -1."
7645
7646 #: src/Module/Admin/Site.php:681
7647 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7648 msgstr "Numero máximo de respuestas por tema"
7649
7650 #: src/Module/Admin/Site.php:681
7651 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7652 msgstr "¿Cuantos comentarios deberían ser mostrados por tema? Valor por defecto es 100."
7653
7654 #: src/Module/Admin/Site.php:682
7655 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/Module/Admin/Site.php:682
7659 msgid ""
7660 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
7661 "value is 1000."
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/Module/Admin/Site.php:683
7665 msgid "Temp path"
7666 msgstr "Ruta a los temporales"
7667
7668 #: src/Module/Admin/Site.php:683
7669 msgid ""
7670 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7671 "temp path, enter another path here."
7672 msgstr "Si tiene un sistema restringido en donde el servidor web no puede acceder la dirección del sistema temp, ingrese una dirección alternativa aquí. "
7673
7674 #: src/Module/Admin/Site.php:684
7675 msgid "Disable picture proxy"
7676 msgstr "Deshabilitar proxy de imagen"
7677
7678 #: src/Module/Admin/Site.php:684
7679 msgid ""
7680 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7681 " systems with very low bandwidth."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/Module/Admin/Site.php:685
7685 msgid "Only search in tags"
7686 msgstr "Solo buscar en tags"
7687
7688 #: src/Module/Admin/Site.php:685
7689 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7690 msgstr "En sistemas grandes, la búsqueda de texto puede enlentecer el sistema gravemente."
7691
7692 #: src/Module/Admin/Site.php:687
7693 msgid "New base url"
7694 msgstr "Nueva URLbase"
7695
7696 #: src/Module/Admin/Site.php:687
7697 msgid ""
7698 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
7699 " Diaspora* contacts of all users."
7700 msgstr "Cambiar la URL base para este servidor. Envía un mensaje de reubicación a todos los contactos de Friendica y Diaspora* de todos los usuarios."
7701
7702 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7703 msgid "RINO Encryption"
7704 msgstr "Encryptado RINO"
7705
7706 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7707 msgid "Encryption layer between nodes."
7708 msgstr "Capa de encryptación entre nodos."
7709
7710 #: src/Module/Admin/Site.php:689
7711 msgid "Enabled"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: src/Module/Admin/Site.php:691
7715 msgid "Maximum number of parallel workers"
7716 msgstr "Numero máximo de trabajos paralelos de fondo."
7717
7718 #: src/Module/Admin/Site.php:691
7719 #, php-format
7720 msgid ""
7721 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
7722 " Default value is %d."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/Module/Admin/Site.php:692
7726 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: src/Module/Admin/Site.php:692
7730 msgid ""
7731 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
7732 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7733 "frequency of worker calls in your crontab."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/Module/Admin/Site.php:693
7737 msgid "Enable fastlane"
7738 msgstr "Habilitar ascenso rápido"
7739
7740 #: src/Module/Admin/Site.php:693
7741 msgid ""
7742 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7743 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7744 msgstr "Cuando está habilitado, el mecanismo ascenso rápido inicia un trabajador adicional si los procesos de mayor prioridad son bloqueados por prcesos de menor prioridad."
7745
7746 #: src/Module/Admin/Site.php:694
7747 msgid "Enable frontend worker"
7748 msgstr "Habilitar trabajador de interfaz"
7749
7750 #: src/Module/Admin/Site.php:694
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7754 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7755 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
7756 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
7757 "server."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/Module/Admin/Site.php:696
7761 msgid "Subscribe to relay"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: src/Module/Admin/Site.php:696
7765 msgid ""
7766 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
7767 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
7768 msgstr ""
7769
7770 #: src/Module/Admin/Site.php:697
7771 msgid "Relay server"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/Module/Admin/Site.php:697
7775 msgid ""
7776 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
7777 "example https://relay.diasp.org"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: src/Module/Admin/Site.php:698
7781 msgid "Direct relay transfer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/Module/Admin/Site.php:698
7785 msgid ""
7786 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7790 msgid "Relay scope"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7794 msgid ""
7795 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
7796 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
7797 "received."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7801 msgid "all"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/Module/Admin/Site.php:699
7805 msgid "tags"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/Module/Admin/Site.php:700
7809 msgid "Server tags"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: src/Module/Admin/Site.php:700
7813 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: src/Module/Admin/Site.php:701
7817 msgid "Allow user tags"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/Module/Admin/Site.php:701
7821 msgid ""
7822 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
7823 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: src/Module/Admin/Site.php:704
7827 msgid "Start Relocation"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
7831 #, php-format
7832 msgid "Template engine (%s) error: %s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
7836 #, php-format
7837 msgid ""
7838 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
7839 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
7840 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
7841 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
7842 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
7843 " an automatic conversion.<br />"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
7847 #, php-format
7848 msgid ""
7849 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
7850 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
7851 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
7852 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
7853 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
7854 " installation for an automatic conversion.<br />"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: src/Module/Admin/Summary.php:71
7858 #, php-format
7859 msgid ""
7860 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
7861 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
7862 " to %d (or -1 for autosizing). See <a href=\"%s\">here</a> for more "
7863 "information.<br />"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: src/Module/Admin/Summary.php:80
7867 #, php-format
7868 msgid ""
7869 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
7870 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
7871 msgstr "Hay una nueva versión de Friendica disponible para descargar. Su versión actual es %1$s, la versión ascendente es %2$s"
7872
7873 #: src/Module/Admin/Summary.php:89
7874 msgid ""
7875 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
7876 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
7877 "appear."
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/Module/Admin/Summary.php:93
7881 msgid ""
7882 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
7883 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
7884 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
7888 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
7889 msgstr "El trabajador nunca fue ejecutado. ¡Revise la estructura de su base de datos, por favor!"
7890
7891 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
7892 #, php-format
7893 msgid ""
7894 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
7895 " check your crontab settings."
7896 msgstr "La última ejecución del trabajador estaba en %s UTC. Esto es anterior a una hora. Revise tu configuración de crontab, por favor."
7897
7898 #: src/Module/Admin/Summary.php:105
7899 #, php-format
7900 msgid ""
7901 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
7902 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7903 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
7904 "help with the transition."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
7908 #, php-format
7909 msgid ""
7910 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
7911 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7912 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
7913 "page</a> for help with the transition."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/Module/Admin/Summary.php:115
7917 #, php-format
7918 msgid ""
7919 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
7920 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
7921 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/Module/Admin/Summary.php:133
7925 #, php-format
7926 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: src/Module/Admin/Summary.php:147
7930 #, php-format
7931 msgid ""
7932 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/Module/Admin/Summary.php:163
7936 #, php-format
7937 msgid ""
7938 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
7939 " system.basepath from your db to avoid differences."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/Module/Admin/Summary.php:171
7943 #, php-format
7944 msgid ""
7945 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
7946 "isn't used."
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/Module/Admin/Summary.php:179
7950 #, php-format
7951 msgid ""
7952 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
7953 "'%s'. Please fix your configuration."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/Module/Admin/Summary.php:186
7957 msgid "Normal Account"
7958 msgstr "Cuenta normal"
7959
7960 #: src/Module/Admin/Summary.php:187
7961 msgid "Automatic Follower Account"
7962 msgstr "Cuenta de Seguimiento Automático"
7963
7964 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
7965 msgid "Public Forum Account"
7966 msgstr "Cuenta del Foro Pública"
7967
7968 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
7969 msgid "Automatic Friend Account"
7970 msgstr "Cuenta de amistad automática"
7971
7972 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
7973 msgid "Blog Account"
7974 msgstr "Cuenta de blog"
7975
7976 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
7977 msgid "Private Forum Account"
7978 msgstr "Cuenta del Foro Privada"
7979
7980 #: src/Module/Admin/Summary.php:211
7981 msgid "Message queues"
7982 msgstr "Cola de mensajes"
7983
7984 #: src/Module/Admin/Summary.php:217
7985 msgid "Server Settings"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/Module/Admin/Summary.php:233
7989 msgid "Registered users"
7990 msgstr "Usuarios registrados"
7991
7992 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
7993 msgid "Pending registrations"
7994 msgstr "Pendientes de registro"
7995
7996 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
7997 msgid "Version"
7998 msgstr "Versión"
7999
8000 #: src/Module/Admin/Summary.php:240
8001 msgid "Active addons"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
8005 msgid "Display Terms of Service"
8006 msgstr "Mostrar los Términos de Servicio"
8007
8008 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
8009 msgid ""
8010 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
8011 "will be added to the registration form and the general information page."
8012 msgstr "Habilitar la página de los Términos de Servicio. Si esto está activo un enlace a los términos será adicionado al formulario de registro y en la página de información general."
8013
8014 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
8015 msgid "Display Privacy Statement"
8016 msgstr "Mostrar las Directivas de Privacidad"
8017
8018 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
8019 #, php-format
8020 msgid ""
8021 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
8022 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
8023 "\">EU-GDPR</a>."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
8027 msgid "Privacy Statement Preview"
8028 msgstr "Vista previa de las Directivas de Seguridad"
8029
8030 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
8031 msgid "The Terms of Service"
8032 msgstr "Los Términos de Servicio"
8033
8034 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
8035 msgid ""
8036 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
8037 "of sections should be [h2] and below."
8038 msgstr "Introduzca los Términos de Servicio para tu nodo aquí. Puedes usar BBCode. Cabeceras de sección deberían ser [2] e inferior."
8039
8040 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
8041 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
8042 msgstr ""
8043
8044 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
8045 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
8046 msgid "Blocked server domain pattern"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
8050 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:78
8051 msgid "Reason for the block"
8052 msgstr "Razón para el bloqueo"
8053
8054 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
8055 msgid "Delete server domain pattern"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
8059 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
8060 msgstr "Marca para eliminar esta entrada de la lista de bloqueo"
8061
8062 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
8063 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
8067 msgid ""
8068 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
8069 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
8070 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
8074 msgid ""
8075 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
8076 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
8077 "people investigating communication problems can find the reason easily."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
8081 msgid ""
8082 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
8083 "<ul>\n"
8084 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
8085 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
8086 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
8087 "</ul>"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
8091 msgid "Add new entry to block list"
8092 msgstr "Agregar nueva entrada a la lista de bloqueo"
8093
8094 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
8095 msgid "Server Domain Pattern"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
8099 msgid ""
8100 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
8101 "include the protocol."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
8105 msgid "Block reason"
8106 msgstr "Lazón del bloqueo"
8107
8108 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
8109 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
8113 msgid "Add Entry"
8114 msgstr "Añadir Entrada"
8115
8116 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
8117 msgid "Save changes to the blocklist"
8118 msgstr "Guardar cambios en la lista de bloqueo"
8119
8120 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
8121 msgid "Current Entries in the Blocklist"
8122 msgstr "Entradas actuales en la lista de bloqueo"
8123
8124 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
8125 msgid "Delete entry from blocklist"
8126 msgstr "Eliminar entrada de la lista de bloqueo"
8127
8128 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
8129 msgid "Delete entry from blocklist?"
8130 msgstr "¿Eliminar entrada de la lista de bloqueo?"
8131
8132 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
8133 #, php-format
8134 msgid "%s contact unblocked"
8135 msgid_plural "%s contacts unblocked"
8136 msgstr[0] ""
8137 msgstr[1] ""
8138
8139 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
8140 msgid "Remote Contact Blocklist"
8141 msgstr "Lista de bloqueo de contactos remotos"
8142
8143 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
8144 msgid ""
8145 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
8146 "your node."
8147 msgstr "Esta página le permite evitar que cualquier mensaje de un contacto remoto llegue a su nodo. "
8148
8149 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
8150 msgid "Block Remote Contact"
8151 msgstr "Bloquear Contacto Remoto"
8152
8153 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
8154 msgid "select none"
8155 msgstr "deseleccionar"
8156
8157 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
8158 msgid "No remote contact is blocked from this node."
8159 msgstr "No se bloquea ningún contacto remoto de este nodo."
8160
8161 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
8162 msgid "Blocked Remote Contacts"
8163 msgstr "Contactos remotos bloqueados"
8164
8165 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
8166 msgid "Block New Remote Contact"
8167 msgstr "Bloquear nuevo contacto remoto"
8168
8169 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
8170 msgid "Photo"
8171 msgstr "Foto"
8172
8173 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
8174 msgid "Reason"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
8178 #, php-format
8179 msgid "%s total blocked contact"
8180 msgid_plural "%s total blocked contacts"
8181 msgstr[0] ""
8182 msgstr[1] ""
8183
8184 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
8185 msgid "URL of the remote contact to block."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
8189 msgid "Block Reason"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57
8193 msgid "Item Guid"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
8197 msgid "Item marked for deletion."
8198 msgstr "Artículo marcado para eliminación."
8199
8200 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
8201 msgid "Delete this Item"
8202 msgstr "Eliminar este artículo"
8203
8204 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
8205 msgid ""
8206 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
8207 "level posting, the entire thread will be deleted."
8208 msgstr "En esta página, puede eliminar un artículo de su nodo. Si el artículo es una publicación de nivel superior, se eliminará todo el hilo."
8209
8210 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
8211 msgid ""
8212 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
8213 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
8214 "GUID, here 123456."
8215 msgstr "Usted debe conocer el GUID del artículo. Puedes encontrarlo, por ejemplo. mirando la URL visible. La última parte de http://example.com/display/123456 es el GUID, aquí 123456."
8216
8217 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
8218 msgid "GUID"
8219 msgstr "GUID"
8220
8221 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
8222 msgid "The GUID of the item you want to delete."
8223 msgstr "El GUID del artículo que quiere eliminar."
8224
8225 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
8226 msgid "Addon not found."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
8230 #, php-format
8231 msgid "Addon %s disabled."
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
8235 #, php-format
8236 msgid "Addon %s enabled."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
8240 msgid "Addons reloaded"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
8244 #, php-format
8245 msgid "Addon %s failed to install."
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
8249 msgid "Reload active addons"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
8256 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
8257 " the open addon registry at %2$s"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/Module/Directory.php:77
8261 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8262 msgstr "Sin entradas (algunas pueden que estén ocultas)."
8263
8264 #: src/Module/Directory.php:99
8265 msgid "Find on this site"
8266 msgstr "Buscar en este sitio"
8267
8268 #: src/Module/Directory.php:101
8269 msgid "Results for:"
8270 msgstr "Resultados para:"
8271
8272 #: src/Module/Directory.php:103
8273 msgid "Site Directory"
8274 msgstr "Directorio del sitio"
8275
8276 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
8277 msgid "Item was not found."
8278 msgstr "Elemento no encontrado."
8279
8280 #: src/Module/Item/Compose.php:46
8281 msgid "Please enter a post body."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: src/Module/Item/Compose.php:59
8285 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/Module/Item/Compose.php:86
8289 msgid "Compose new personal note"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/Module/Item/Compose.php:95
8293 msgid "Compose new post"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/Module/Item/Compose.php:135
8297 msgid "Visibility"
8298 msgstr ""
8299
8300 #: src/Module/Item/Compose.php:156
8301 msgid "Clear the location"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: src/Module/Item/Compose.php:157
8305 msgid "Location services are unavailable on your device"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: src/Module/Item/Compose.php:158
8309 msgid ""
8310 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8311 "your device"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/Module/Friendica.php:58
8315 msgid "Installed addons/apps:"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: src/Module/Friendica.php:63
8319 msgid "No installed addons/apps"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/Module/Friendica.php:68
8323 #, php-format
8324 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: src/Module/Friendica.php:75
8328 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8329 msgstr "En este servidor los siguientes servidores remotos están bloqueados."
8330
8331 #: src/Module/Friendica.php:93
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8335 "database version is %s, the post update version is %s."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: src/Module/Friendica.php:98
8339 msgid ""
8340 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8341 "about the Friendica project."
8342 msgstr "Visite <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> para aprender más sobre el proyecto Friendica, por favor."
8343
8344 #: src/Module/Friendica.php:99
8345 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8346 msgstr "Reporte de fallos y problemas: por favor visita"
8347
8348 #: src/Module/Friendica.php:99
8349 msgid "the bugtracker at github"
8350 msgstr "aviso de fallas (bugs) en github"
8351
8352 #: src/Module/Friendica.php:100
8353 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: src/Module/BaseProfile.php:113
8357 msgid "Only You Can See This"
8358 msgstr "Únicamente tú puedes ver esto"
8359
8360 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
8361 msgid "Tips for New Members"
8362 msgstr "Consejos para nuevos miembros"
8363
8364 #: src/Module/Photo.php:87
8365 #, php-format
8366 msgid "The Photo with id %s is not available."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/Module/Photo.php:102
8370 #, php-format
8371 msgid "Invalid photo with id %s."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: src/Module/RemoteFollow.php:67
8375 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/Module/RemoteFollow.php:105
8379 #, php-format
8380 msgid ""
8381 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8382 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8383 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/Module/BaseSettings.php:43
8387 msgid "Account"
8388 msgstr "Cuenta"
8389
8390 #: src/Module/BaseSettings.php:73
8391 msgid "Display"
8392 msgstr "Interfaz del usuario"
8393
8394 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
8395 msgid "Manage Accounts"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/Module/BaseSettings.php:101
8399 msgid "Connected apps"
8400 msgstr "Aplicaciones conectadas"
8401
8402 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
8403 msgid "Export personal data"
8404 msgstr "Exportación de datos personales"
8405
8406 #: src/Module/BaseSettings.php:115
8407 msgid "Remove account"
8408 msgstr "Eliminar cuenta"
8409
8410 #: src/Module/Group.php:61
8411 msgid "Could not create group."
8412 msgstr "Imposible crear el grupo."
8413
8414 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8415 msgid "Group not found."
8416 msgstr "Grupo no encontrado."
8417
8418 #: src/Module/Group.php:78
8419 msgid "Group name was not changed."
8420 msgstr ""
8421
8422 #: src/Module/Group.php:100
8423 msgid "Unknown group."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: src/Module/Group.php:109
8427 msgid "Contact is deleted."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: src/Module/Group.php:115
8431 msgid "Unable to add the contact to the group."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/Module/Group.php:118
8435 msgid "Contact successfully added to group."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: src/Module/Group.php:122
8439 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: src/Module/Group.php:125
8443 msgid "Contact successfully removed from group."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/Module/Group.php:128
8447 msgid "Unknown group command."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/Module/Group.php:131
8451 msgid "Bad request."
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/Module/Group.php:170
8455 msgid "Save Group"
8456 msgstr "Guardar grupo"
8457
8458 #: src/Module/Group.php:171
8459 msgid "Filter"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/Module/Group.php:177
8463 msgid "Create a group of contacts/friends."
8464 msgstr "Crea un grupo de contactos/amigos."
8465
8466 #: src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201 src/Module/Group.php:276
8467 #: src/Model/Group.php:536
8468 msgid "Group Name: "
8469 msgstr "Nombre del grupo: "
8470
8471 #: src/Module/Group.php:193 src/Model/Group.php:533
8472 msgid "Contacts not in any group"
8473 msgstr "Contactos sin grupo"
8474
8475 #: src/Module/Group.php:219
8476 msgid "Unable to remove group."
8477 msgstr "No se puede eliminar el grupo."
8478
8479 #: src/Module/Group.php:270
8480 msgid "Delete Group"
8481 msgstr "Borrar grupo"
8482
8483 #: src/Module/Group.php:280
8484 msgid "Edit Group Name"
8485 msgstr "Editar nombre de grupo"
8486
8487 #: src/Module/Group.php:290
8488 msgid "Members"
8489 msgstr "Miembros"
8490
8491 #: src/Module/Group.php:306
8492 msgid "Remove contact from group"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/Module/Group.php:326
8496 msgid "Click on a contact to add or remove."
8497 msgstr "Pulsa en un contacto para añadirlo o eliminarlo."
8498
8499 #: src/Module/Group.php:340
8500 msgid "Add contact to group"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: src/Module/Search/Index.php:53
8504 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8505 msgstr "Solo usuarios activos tienen permiso para ejecutar búsquedas."
8506
8507 #: src/Module/Search/Index.php:75
8508 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8509 msgstr "Se permite solo una búsqueda por minuto para usuarios no identificados."
8510
8511 #: src/Module/Search/Index.php:98 src/Content/Nav.php:219
8512 #: src/Content/Text/HTML.php:902
8513 msgid "Search"
8514 msgstr "Buscar"
8515
8516 #: src/Module/Search/Index.php:184
8517 #, php-format
8518 msgid "Items tagged with: %s"
8519 msgstr "Objetos taggeado con: %s"
8520
8521 #: src/Module/Search/Acl.php:55 src/Module/Contact/Poke.php:127
8522 msgid "You must be logged in to use this module."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/Module/Search/Saved.php:45
8526 msgid "Search term was not saved."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/Module/Search/Saved.php:48
8530 msgid "Search term already saved."
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/Module/Search/Saved.php:54
8534 msgid "Search term was not removed."
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/Module/HoverCard.php:47
8538 msgid "No profile"
8539 msgstr "Nigún perfil"
8540
8541 #: src/Module/Contact/Poke.php:114
8542 msgid "Error while sending poke, please retry."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/Module/Contact/Poke.php:150
8546 msgid "Poke/Prod"
8547 msgstr "Toque/Empujón"
8548
8549 #: src/Module/Contact/Poke.php:151
8550 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
8551 msgstr "da un toque, empujón o similar a alguien"
8552
8553 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
8554 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
8555 msgstr "Elige qué desea hacer con el receptor"
8556
8557 #: src/Module/Contact/Poke.php:154
8558 msgid "Make this post private"
8559 msgstr "Hacer esta publicación privada"
8560
8561 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
8562 msgid "Contact update failed."
8563 msgstr "Error al actualizar el Contacto."
8564
8565 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
8566 msgid ""
8567 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
8568 " information your communications with this contact may stop working."
8569 msgstr "<strong>ADVERTENCIA: Esto es muy avanzado</strong> y si se introduce información incorrecta tu conexión con este contacto puede dejar de funcionar."
8570
8571 #: src/Module/Contact/Advanced.php:112
8572 msgid ""
8573 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
8574 "uncertain what to do on this page."
8575 msgstr "Por favor usa el botón 'Atás' de tu navegador <strong>ahora</strong> si no tienes claro qué hacer en esta página."
8576
8577 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
8578 msgid "No mirroring"
8579 msgstr "No espejar"
8580
8581 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123
8582 msgid "Mirror as forwarded posting"
8583 msgstr "Espejar como reenvio"
8584
8585 #: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
8586 msgid "Mirror as my own posting"
8587 msgstr "Espejar como publicación propia"
8588
8589 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
8590 msgid "Return to contact editor"
8591 msgstr "Volver al editor de contactos"
8592
8593 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
8594 msgid "Remote Self"
8595 msgstr "Perfil remoto"
8596
8597 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
8598 msgid "Mirror postings from this contact"
8599 msgstr "Espejar publicaciones de este contacto"
8600
8601 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
8602 msgid ""
8603 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
8604 "entries from this contact."
8605 msgstr "Marcar este contacto como perfil_remoto, esto generara que friendica reenvía nuevas publicaciones desde esta cuenta."
8606
8607 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
8608 msgid "Account Nickname"
8609 msgstr "Apodo de la cuenta"
8610
8611 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
8612 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
8613 msgstr "@Etiqueta - Sobrescribe el Nombre/Apodo"
8614
8615 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
8616 msgid "Account URL"
8617 msgstr "Dirección de la cuenta"
8618
8619 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
8620 msgid "Account URL Alias"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
8624 msgid "Friend Request URL"
8625 msgstr "Dirección de la solicitud de amistad"
8626
8627 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
8628 msgid "Friend Confirm URL"
8629 msgstr "Dirección de confirmación de tu amigo "
8630
8631 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
8632 msgid "Notification Endpoint URL"
8633 msgstr "Dirección URL de la notificación"
8634
8635 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
8636 msgid "Poll/Feed URL"
8637 msgstr "Dirección del Sondeo/Fuentes"
8638
8639 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
8640 msgid "New photo from this URL"
8641 msgstr "Nueva foto de esta dirección"
8642
8643 #: src/Module/Apps.php:47
8644 msgid "No installed applications."
8645 msgstr "Sin aplicaciones"
8646
8647 #: src/Module/Apps.php:52
8648 msgid "Applications"
8649 msgstr "Aplicaciones"
8650
8651 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:85
8652 msgid "Profile Name is required."
8653 msgstr "Se necesita un nombre de perfil."
8654
8655 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:137
8656 msgid "Profile couldn't be updated."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
8660 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
8661 msgid "Label:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
8665 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:208
8666 msgid "Value:"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:198
8670 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
8671 msgid "Field Permissions"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:199
8675 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
8676 msgid "(click to open/close)"
8677 msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)"
8678
8679 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
8680 msgid "Add a new profile field"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
8684 msgid "Profile Actions"
8685 msgstr "Acciones de perfil"
8686
8687 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
8688 msgid "Edit Profile Details"
8689 msgstr "Editar detalles de tu perfil"
8690
8691 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
8692 msgid "Change Profile Photo"
8693 msgstr "Cambiar imagen del Perfil"
8694
8695 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
8696 msgid "Profile picture"
8697 msgstr "Imagen del perfil"
8698
8699 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
8700 msgid "Location"
8701 msgstr "Ubicación"
8702
8703 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:93
8704 #: src/Util/Temporal.php:95
8705 msgid "Miscellaneous"
8706 msgstr "Varios"
8707
8708 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8709 msgid "Custom Profile Fields"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
8713 msgid "Display name:"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
8717 msgid "Street Address:"
8718 msgstr "Dirección"
8719
8720 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
8721 msgid "Locality/City:"
8722 msgstr "Localidad/Ciudad:"
8723
8724 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
8725 msgid "Region/State:"
8726 msgstr "Región/Estado:"
8727
8728 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
8729 msgid "Postal/Zip Code:"
8730 msgstr "Código postal:"
8731
8732 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
8733 msgid "Country:"
8734 msgstr "País"
8735
8736 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8737 msgid "XMPP (Jabber) address:"
8738 msgstr "Dirección XMPP (Jabber):"
8739
8740 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8741 msgid ""
8742 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
8743 " you."
8744 msgstr "La dirección XMPP será propagada entre sus contactos para que puedan seguirle."
8745
8746 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
8747 msgid "Homepage URL:"
8748 msgstr "Dirección de tu página:"
8749
8750 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8751 msgid "Public Keywords:"
8752 msgstr "Palabras clave públicas:"
8753
8754 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8755 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
8756 msgstr "(Utilizadas para sugerir amigos potenciales, otros pueden verlo)"
8757
8758 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8759 msgid "Private Keywords:"
8760 msgstr "Palabras clave privadas:"
8761
8762 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8763 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
8764 msgstr "(Utilizadas para buscar perfiles, nunca se muestra a otros)"
8765
8766 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
8770 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
8771 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
8772 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
8773 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
8777 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
8778 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
8779 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:103
8780 #, php-format
8781 msgid "Image size reduction [%s] failed."
8782 msgstr "Ha fallado la reducción de las dimensiones de la imagen [%s]."
8783
8784 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
8785 msgid ""
8786 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
8787 "display immediately."
8788 msgstr "Recarga la página o limpia la caché del navegador si la foto nueva no aparece inmediatamente."
8789
8790 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
8791 msgid "Unable to process image"
8792 msgstr "Imposible procesar la imagen"
8793
8794 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
8795 msgid "Photo not found."
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
8799 msgid "Profile picture successfully updated."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
8803 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
8804 msgid "Crop Image"
8805 msgstr "Recortar imagen"
8806
8807 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
8808 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
8809 msgstr "Por favor, ajusta el recorte de la imagen para optimizarla."
8810
8811 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
8812 msgid "Use Image As Is"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
8816 msgid "Missing uploaded image."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
8820 msgid "Profile Picture Settings"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
8824 msgid "Current Profile Picture"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
8828 msgid "Upload Profile Picture"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
8832 msgid "Upload Picture:"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
8836 msgid "or"
8837 msgstr "o"
8838
8839 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
8840 msgid "skip this step"
8841 msgstr "saltar este paso"
8842
8843 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
8844 msgid "select a photo from your photo albums"
8845 msgstr "elige una foto de tus álbumes"
8846
8847 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8848 msgid "Delegation successfully granted."
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8852 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8856 msgid "Delegation successfully revoked."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8860 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8861 msgid ""
8862 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8866 msgid "Delegate user not found."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
8870 msgid "No parent user"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
8874 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
8875 msgid "Parent User"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8879 msgid "Additional Accounts"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8883 msgid ""
8884 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8885 "existing account so you can manage them from this account."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8889 msgid "Register an additional account"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
8893 msgid ""
8894 "Parent users have total control about this account, including the account "
8895 "settings. Please double check whom you give this access."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
8899 msgid "Delegates"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8903 msgid ""
8904 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8905 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8906 "anybody that you do not trust completely."
8907 msgstr "Los delegados tienen la capacidad de gestionar todos los aspectos de esta cuenta/página, excepto los ajustes básicos de la cuenta. Por favor, no delegues tu cuenta personal a nadie en quien no confíes completamente."
8908
8909 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
8910 msgid "Existing Page Delegates"
8911 msgstr "Delegados actuales de la página"
8912
8913 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
8914 msgid "Potential Delegates"
8915 msgstr "Delegados potenciales"
8916
8917 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8918 msgid "Add"
8919 msgstr "Añadir"
8920
8921 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
8922 msgid "No entries."
8923 msgstr "Sin entradas."
8924
8925 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
8926 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
8930 msgid "Wrong Password"
8931 msgstr "Contraseña incorrecta"
8932
8933 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
8934 msgid ""
8935 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
8936 "codes when prompted on login.</p>"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
8940 msgid "Authenticator app"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
8944 msgid "Configured"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
8948 msgid "Not Configured"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
8952 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
8956 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
8960 msgid "Recovery codes"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
8964 msgid "Remaining valid codes"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
8968 msgid ""
8969 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
8970 "have lost access to it.</p>"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
8974 msgid "App-specific passwords"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
8978 msgid "Generated app-specific passwords"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
8982 msgid ""
8983 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
8984 "supporting two-factor authentication.</p>"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
8988 msgid "Current password:"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
8992 msgid ""
8993 "You need to provide your current password to change two-factor "
8994 "authentication settings."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
8998 msgid "Enable two-factor authentication"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9002 msgid "Disable two-factor authentication"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
9006 msgid "Show recovery codes"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
9010 msgid "Manage app-specific passwords"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9014 msgid "Finish app configuration"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9018 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9019 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9020 msgid "Please enter your password to access this page."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9024 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9031 "<dl>\n"
9032 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9033 "\t<dd>%s</dd>\n"
9034 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9035 "\t<dd>%s</dd>\n"
9036 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9037 "\t<dd>%s</dd>\n"
9038 "\t<dt>Type</dt>\n"
9039 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9040 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9041 "\t<dd>6</dd>\n"
9042 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9043 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9044 "</dl>"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9048 msgid "Two-factor code verification"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9052 msgid ""
9053 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9054 "provided code.</p>"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9058 #, php-format
9059 msgid ""
9060 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
9061 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9065 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9069 msgid "New recovery codes successfully generated."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9073 msgid "Two-factor recovery codes"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9077 msgid ""
9078 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9079 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9080 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9081 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9082 "account.</p>"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9086 msgid ""
9087 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9088 "codes won’t work anymore."
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9092 msgid "Generate new recovery codes"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9096 msgid "Next: Verification"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9100 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9104 msgid ""
9105 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9106 msgstr ""
9107
9108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9109 msgid "New app-specific password generated."
9110 msgstr ""
9111
9112 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9113 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9114 msgstr ""
9115
9116 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9117 msgid "App-specific password successfully revoked."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9121 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9125 msgid ""
9126 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9127 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9128 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9132 msgid ""
9133 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9134 "see it again!"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9138 msgid "Description"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9142 msgid "Last Used"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9146 msgid "Revoke"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9150 msgid "Revoke All"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9154 msgid ""
9155 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9156 "it will be shown to you once after you generate it."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9160 msgid "Generate new app-specific password"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9164 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9168 msgid "Generate"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/Module/Settings/Display.php:101
9172 msgid "The theme you chose isn't available."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: src/Module/Settings/Display.php:138
9176 #, php-format
9177 msgid "%s - (Unsupported)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/Module/Settings/Display.php:181
9181 msgid "Display Settings"
9182 msgstr "Configuración Tema/Visualización"
9183
9184 #: src/Module/Settings/Display.php:183
9185 msgid "General Theme Settings"
9186 msgstr "Ajustes generales de tema"
9187
9188 #: src/Module/Settings/Display.php:184
9189 msgid "Custom Theme Settings"
9190 msgstr "Ajustes personalizados de tema"
9191
9192 #: src/Module/Settings/Display.php:185
9193 msgid "Content Settings"
9194 msgstr "Ajustes de contenido"
9195
9196 #: src/Module/Settings/Display.php:187
9197 msgid "Calendar"
9198 msgstr "Calendario"
9199
9200 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9201 msgid "Display Theme:"
9202 msgstr "Utilizar tema:"
9203
9204 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9205 msgid "Mobile Theme:"
9206 msgstr "Tema móvil:"
9207
9208 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9209 msgid "Number of items to display per page:"
9210 msgstr "Número de elementos a mostrar por página:"
9211
9212 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
9213 msgid "Maximum of 100 items"
9214 msgstr "Máximo 100 elementos"
9215
9216 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9217 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9218 msgstr "Cantidad de objetos a visualizar cuando se usa un movil"
9219
9220 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9221 msgid "Update browser every xx seconds"
9222 msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos"
9223
9224 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9225 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9226 msgstr "Minimo 10 segundos. Ingrese -1 para deshabilitar."
9227
9228 #: src/Module/Settings/Display.php:200
9229 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: src/Module/Settings/Display.php:200
9233 msgid ""
9234 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9235 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9236 "anywhere else the top of the page."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/Module/Settings/Display.php:201
9240 msgid "Don't show emoticons"
9241 msgstr "No mostrar emoticones"
9242
9243 #: src/Module/Settings/Display.php:201
9244 msgid ""
9245 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
9246 " this behaviour."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9250 msgid "Infinite scroll"
9251 msgstr "pagina infinita (sroll)"
9252
9253 #: src/Module/Settings/Display.php:202
9254 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9258 msgid "Disable Smart Threading"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: src/Module/Settings/Display.php:203
9262 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9266 msgid "Hide the Dislike feature"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9270 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9271 msgstr ""
9272
9273 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9274 msgid "Beginning of week:"
9275 msgstr "Principio de la semana:"
9276
9277 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9278 msgid "Export account"
9279 msgstr "Exportar cuenta"
9280
9281 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
9282 msgid ""
9283 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9284 "account and/or to move it to another server."
9285 msgstr "Exporta la información de tu cuenta y tus contactos. Úsalo para guardar una copia de seguridad de tu cuenta y/o moverla a otro servidor."
9286
9287 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9288 msgid "Export all"
9289 msgstr "Exportar todo"
9290
9291 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
9292 msgid ""
9293 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9294 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9295 "of your account (photos are not exported)"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9299 msgid "Export Contacts to CSV"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
9303 msgid ""
9304 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9305 " e.g. Mastodon."
9306 msgstr ""
9307
9308 #: src/Module/Maintenance.php:46
9309 msgid "System down for maintenance"
9310 msgstr "Servicio suspendido por mantenimiento"
9311
9312 #: src/Protocol/OStatus.php:1784
9313 #, php-format
9314 msgid "%s is now following %s."
9315 msgstr "%s sigue ahora a %s."
9316
9317 #: src/Protocol/OStatus.php:1785
9318 msgid "following"
9319 msgstr "siguiendo"
9320
9321 #: src/Protocol/OStatus.php:1788
9322 #, php-format
9323 msgid "%s stopped following %s."
9324 msgstr "%s dejó de seguir a %s."
9325
9326 #: src/Protocol/OStatus.php:1789
9327 msgid "stopped following"
9328 msgstr "dejó de seguir"
9329
9330 #: src/Protocol/Diaspora.php:3650
9331 msgid "Attachments:"
9332 msgstr "Archivos adjuntos:"
9333
9334 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
9335 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
9336 #, php-format
9337 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
9338 msgstr "%1$s, %2$s Administrador"
9339
9340 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
9341 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
9342 #, php-format
9343 msgid "%s Administrator"
9344 msgstr "%s Administrador"
9345
9346 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
9347 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
9348 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
9349 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
9350 msgid "thanks"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
9354 msgid "Friendica Notification"
9355 msgstr "Notificación de Friendica"
9356
9357 #: src/Util/Temporal.php:167
9358 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
9359 msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD"
9360
9361 #: src/Util/Temporal.php:314
9362 msgid "never"
9363 msgstr "nunca"
9364
9365 #: src/Util/Temporal.php:321
9366 msgid "less than a second ago"
9367 msgstr "hace menos de un segundo"
9368
9369 #: src/Util/Temporal.php:329
9370 msgid "year"
9371 msgstr "año"
9372
9373 #: src/Util/Temporal.php:329
9374 msgid "years"
9375 msgstr "años"
9376
9377 #: src/Util/Temporal.php:330
9378 msgid "months"
9379 msgstr "meses"
9380
9381 #: src/Util/Temporal.php:331
9382 msgid "weeks"
9383 msgstr "semanas"
9384
9385 #: src/Util/Temporal.php:332
9386 msgid "days"
9387 msgstr "días"
9388
9389 #: src/Util/Temporal.php:333
9390 msgid "hour"
9391 msgstr "hora"
9392
9393 #: src/Util/Temporal.php:333
9394 msgid "hours"
9395 msgstr "horas"
9396
9397 #: src/Util/Temporal.php:334
9398 msgid "minute"
9399 msgstr "minuto"
9400
9401 #: src/Util/Temporal.php:334
9402 msgid "minutes"
9403 msgstr "minutos"
9404
9405 #: src/Util/Temporal.php:335
9406 msgid "second"
9407 msgstr "segundo"
9408
9409 #: src/Util/Temporal.php:335
9410 msgid "seconds"
9411 msgstr "segundos"
9412
9413 #: src/Util/Temporal.php:345
9414 #, php-format
9415 msgid "in %1$d %2$s"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/Util/Temporal.php:348
9419 #, php-format
9420 msgid "%1$d %2$s ago"
9421 msgstr "hace %1$d %2$s"
9422
9423 #: src/Model/Storage/Database.php:74
9424 #, php-format
9425 msgid "Database storage failed to update %s"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/Model/Storage/Database.php:82
9429 msgid "Database storage failed to insert data"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
9433 #, php-format
9434 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
9438 #, php-format
9439 msgid ""
9440 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
9441 "permissions"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
9445 msgid "Storage base path"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
9449 msgid ""
9450 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
9451 "a path outside web server folder tree"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
9455 msgid "Enter a valid existing folder"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/Model/Item.php:3334
9459 msgid "activity"
9460 msgstr "Actividad"
9461
9462 #: src/Model/Item.php:3339
9463 msgid "post"
9464 msgstr "Publicación"
9465
9466 #: src/Model/Item.php:3462
9467 #, php-format
9468 msgid "Content warning: %s"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: src/Model/Item.php:3539
9472 msgid "bytes"
9473 msgstr "bytes"
9474
9475 #: src/Model/Item.php:3584
9476 msgid "View on separate page"
9477 msgstr "Ver en pagina aparte"
9478
9479 #: src/Model/Item.php:3585
9480 msgid "view on separate page"
9481 msgstr "ver en pagina aparte"
9482
9483 #: src/Model/Item.php:3590 src/Model/Item.php:3596
9484 #: src/Content/Text/BBCode.php:1071
9485 msgid "link to source"
9486 msgstr "Enlace al original"
9487
9488 #: src/Model/Mail.php:128 src/Model/Mail.php:263
9489 msgid "[no subject]"
9490 msgstr "[sin asunto]"
9491
9492 #: src/Model/Contact.php:1166 src/Model/Contact.php:1179
9493 msgid "UnFollow"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/Model/Contact.php:1175
9497 msgid "Drop Contact"
9498 msgstr "Eliminar contacto"
9499
9500 #: src/Model/Contact.php:1727
9501 msgid "Organisation"
9502 msgstr "Organización"
9503
9504 #: src/Model/Contact.php:1731
9505 msgid "News"
9506 msgstr "Noticias"
9507
9508 #: src/Model/Contact.php:1735
9509 msgid "Forum"
9510 msgstr "Foro"
9511
9512 #: src/Model/Contact.php:2298
9513 msgid "Connect URL missing."
9514 msgstr "Falta el conector URL."
9515
9516 #: src/Model/Contact.php:2307
9517 msgid ""
9518 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9519 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/Model/Contact.php:2348
9523 msgid ""
9524 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9525 msgstr "Este sitio no está configurado para permitir la comunicación con otras redes."
9526
9527 #: src/Model/Contact.php:2349 src/Model/Contact.php:2362
9528 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9529 msgstr "No se ha descubierto protocolos de comunicación o fuentes compatibles."
9530
9531 #: src/Model/Contact.php:2360
9532 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9533 msgstr "La dirección del perfil especificado no proporciona información adecuada."
9534
9535 #: src/Model/Contact.php:2365
9536 msgid "An author or name was not found."
9537 msgstr "No se ha encontrado un autor o nombre."
9538
9539 #: src/Model/Contact.php:2368
9540 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9541 msgstr "Ninguna dirección concuerda con la suministrada."
9542
9543 #: src/Model/Contact.php:2371
9544 msgid ""
9545 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9546 "contact."
9547 msgstr "Imposible identificar la dirección @ con algún protocolo conocido o dirección de contacto."
9548
9549 #: src/Model/Contact.php:2372
9550 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9551 msgstr "Escribe mailto: al principio de la dirección para forzar el envío."
9552
9553 #: src/Model/Contact.php:2378
9554 msgid ""
9555 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9556 "on this site."
9557 msgstr "La dirección del perfil especificada pertenece a una red que ha sido deshabilitada en este sitio."
9558
9559 #: src/Model/Contact.php:2383
9560 msgid ""
9561 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9562 "notifications from you."
9563 msgstr "Perfil limitado. Esta persona no podrá recibir notificaciones directas/personales tuyas."
9564
9565 #: src/Model/Contact.php:2445
9566 msgid "Unable to retrieve contact information."
9567 msgstr "No ha sido posible recibir la información del contacto."
9568
9569 #: src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:94 src/Model/Event.php:452
9570 #: src/Model/Event.php:930
9571 msgid "Starts:"
9572 msgstr "Inicio:"
9573
9574 #: src/Model/Event.php:80 src/Model/Event.php:100 src/Model/Event.php:453
9575 #: src/Model/Event.php:934
9576 msgid "Finishes:"
9577 msgstr "Final:"
9578
9579 #: src/Model/Event.php:402
9580 msgid "all-day"
9581 msgstr "todo el día"
9582
9583 #: src/Model/Event.php:428
9584 msgid "Sept"
9585 msgstr "Sept"
9586
9587 #: src/Model/Event.php:450
9588 msgid "No events to display"
9589 msgstr "No hay eventos a mostrar"
9590
9591 #: src/Model/Event.php:578
9592 msgid "l, F j"
9593 msgstr "l, F j"
9594
9595 #: src/Model/Event.php:609
9596 msgid "Edit event"
9597 msgstr "Editar evento"
9598
9599 #: src/Model/Event.php:610
9600 msgid "Duplicate event"
9601 msgstr "Duplicar evento"
9602
9603 #: src/Model/Event.php:611
9604 msgid "Delete event"
9605 msgstr "Borrar evento"
9606
9607 #: src/Model/Event.php:863
9608 msgid "D g:i A"
9609 msgstr "D g:i A"
9610
9611 #: src/Model/Event.php:864
9612 msgid "g:i A"
9613 msgstr "g:i A"
9614
9615 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
9616 msgid "Show map"
9617 msgstr "Mostrar mapa"
9618
9619 #: src/Model/Event.php:950
9620 msgid "Hide map"
9621 msgstr "Ocultar mapa"
9622
9623 #: src/Model/Event.php:1042
9624 #, php-format
9625 msgid "%s's birthday"
9626 msgstr "Cumpleaños de %s"
9627
9628 #: src/Model/Event.php:1043
9629 #, php-format
9630 msgid "Happy Birthday %s"
9631 msgstr "Feliz cumpleaños %s"
9632
9633 #: src/Model/User.php:374
9634 msgid "Login failed"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/Model/User.php:406
9638 msgid "Not enough information to authenticate"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/Model/User.php:500
9642 msgid "Password can't be empty"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: src/Model/User.php:519
9646 msgid "Empty passwords are not allowed."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/Model/User.php:523
9650 msgid ""
9651 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
9652 "another."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: src/Model/User.php:529
9656 msgid ""
9657 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/Model/User.php:627
9661 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
9662 msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no ha sido modificada."
9663
9664 #: src/Model/User.php:634
9665 msgid "An invitation is required."
9666 msgstr "Se necesita invitación."
9667
9668 #: src/Model/User.php:638
9669 msgid "Invitation could not be verified."
9670 msgstr "No se puede verificar la invitación."
9671
9672 #: src/Model/User.php:646
9673 msgid "Invalid OpenID url"
9674 msgstr "Dirección OpenID no válida"
9675
9676 #: src/Model/User.php:665
9677 msgid "Please enter the required information."
9678 msgstr "Por favor, introduce la información necesaria."
9679
9680 #: src/Model/User.php:679
9681 #, php-format
9682 msgid ""
9683 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
9684 "excluding each other, swapping values."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/Model/User.php:686
9688 #, php-format
9689 msgid "Username should be at least %s character."
9690 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
9691 msgstr[0] ""
9692 msgstr[1] ""
9693
9694 #: src/Model/User.php:690
9695 #, php-format
9696 msgid "Username should be at most %s character."
9697 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
9698 msgstr[0] ""
9699 msgstr[1] ""
9700
9701 #: src/Model/User.php:698
9702 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9703 msgstr "No parece que ese sea tu nombre completo."
9704
9705 #: src/Model/User.php:703
9706 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9707 msgstr "Tu dominio de correo no se encuentra entre los permitidos en este sitio."
9708
9709 #: src/Model/User.php:707
9710 msgid "Not a valid email address."
9711 msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida."
9712
9713 #: src/Model/User.php:710
9714 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/Model/User.php:714 src/Model/User.php:722
9718 msgid "Cannot use that email."
9719 msgstr "No se puede utilizar este correo electrónico."
9720
9721 #: src/Model/User.php:729
9722 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/Model/User.php:737 src/Model/User.php:794
9726 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9727 msgstr "Apodo ya registrado. Por favor, elije otro."
9728
9729 #: src/Model/User.php:747
9730 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9731 msgstr "ERROR GRAVE: La generación de claves de seguridad ha fallado."
9732
9733 #: src/Model/User.php:781 src/Model/User.php:785
9734 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9735 msgstr "Se produjo un error durante el registro. Por favor, inténtalo de nuevo."
9736
9737 #: src/Model/User.php:808
9738 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9739 msgstr "Error al crear tu perfil predeterminado. Por favor, inténtalo de nuevo."
9740
9741 #: src/Model/User.php:815
9742 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/Model/User.php:820
9746 msgid "Friends"
9747 msgstr "Amigos"
9748
9749 #: src/Model/User.php:824
9750 msgid ""
9751 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/Model/User.php:1012
9755 #, php-format
9756 msgid ""
9757 "\n"
9758 "\t\tDear %1$s,\n"
9759 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
9760 msgstr ""
9761
9762 #: src/Model/User.php:1015
9763 #, php-format
9764 msgid ""
9765 "\n"
9766 "\t\tThe login details are as follows:\n"
9767 "\n"
9768 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
9769 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
9770 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
9771 "\n"
9772 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9773 "\t\tin.\n"
9774 "\n"
9775 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9776 "\n"
9777 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9778 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9779 "\n"
9780 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9781 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9782 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9783 "\t\tthan that.\n"
9784 "\n"
9785 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9786 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9787 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9788 "\n"
9789 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
9790 "\n"
9791 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1155
9795 #, php-format
9796 msgid "Registration details for %s"
9797 msgstr "Detalles de registro para %s"
9798
9799 #: src/Model/User.php:1068
9800 #, php-format
9801 msgid ""
9802 "\n"
9803 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9804 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9805 "\n"
9806 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
9807 "\n"
9808 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9809 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
9810 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9811 "\t\t"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/Model/User.php:1087
9815 #, php-format
9816 msgid "Registration at %s"
9817 msgstr "Registro en %s"
9818
9819 #: src/Model/User.php:1111
9820 #, php-format
9821 msgid ""
9822 "\n"
9823 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
9824 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9825 "\t\t\t"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: src/Model/User.php:1119
9829 #, php-format
9830 msgid ""
9831 "\n"
9832 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9833 "\n"
9834 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9835 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9836 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9837 "\n"
9838 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9839 "\t\t\tin.\n"
9840 "\n"
9841 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9842 "\n"
9843 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9844 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9845 "\n"
9846 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9847 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9848 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9849 "\t\t\tthan that.\n"
9850 "\n"
9851 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9852 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9853 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9854 "\n"
9855 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9856 "\n"
9857 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/Model/Group.php:92
9861 msgid ""
9862 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
9863 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
9864 "not what you intended, please create another group with a different name."
9865 msgstr "Un grupo eliminado con este nombre fue restablecido. Los permisos existentes <strong>pueden</strong> aplicarse a este grupo y a sus futuros miembros. Si esto no es lo que pretendes, por favor, crea otro grupo con un nombre diferente."
9866
9867 #: src/Model/Group.php:451
9868 msgid "Default privacy group for new contacts"
9869 msgstr "Grupo por defecto para nuevos contactos"
9870
9871 #: src/Model/Group.php:483
9872 msgid "Everybody"
9873 msgstr "Todo el mundo"
9874
9875 #: src/Model/Group.php:502
9876 msgid "edit"
9877 msgstr "editar"
9878
9879 #: src/Model/Group.php:527
9880 msgid "add"
9881 msgstr "añadir"
9882
9883 #: src/Model/Group.php:532
9884 msgid "Edit group"
9885 msgstr "Editar grupo"
9886
9887 #: src/Model/Group.php:535
9888 msgid "Create a new group"
9889 msgstr "Crear un nuevo grupo"
9890
9891 #: src/Model/Group.php:537
9892 msgid "Edit groups"
9893 msgstr "Editar grupo"
9894
9895 #: src/Model/Profile.php:348
9896 msgid "Change profile photo"
9897 msgstr "Cambiar foto del perfil"
9898
9899 #: src/Model/Profile.php:452
9900 msgid "Atom feed"
9901 msgstr "Atom feed"
9902
9903 #: src/Model/Profile.php:490 src/Model/Profile.php:587
9904 msgid "g A l F d"
9905 msgstr "g A l F d"
9906
9907 #: src/Model/Profile.php:491
9908 msgid "F d"
9909 msgstr "F d"
9910
9911 #: src/Model/Profile.php:553 src/Model/Profile.php:638
9912 msgid "[today]"
9913 msgstr "[hoy]"
9914
9915 #: src/Model/Profile.php:563
9916 msgid "Birthday Reminders"
9917 msgstr "Recordatorios de cumpleaños"
9918
9919 #: src/Model/Profile.php:564
9920 msgid "Birthdays this week:"
9921 msgstr "Cumpleaños esta semana:"
9922
9923 #: src/Model/Profile.php:625
9924 msgid "[No description]"
9925 msgstr "[Sin descripción]"
9926
9927 #: src/Model/Profile.php:651
9928 msgid "Event Reminders"
9929 msgstr "Recordatorios de eventos"
9930
9931 #: src/Model/Profile.php:652
9932 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: src/Model/Profile.php:827
9936 #, php-format
9937 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/Content/Widget.php:52
9941 msgid "Add New Contact"
9942 msgstr "Añadir nuevo contacto"
9943
9944 #: src/Content/Widget.php:53
9945 msgid "Enter address or web location"
9946 msgstr "Escribe la dirección o página web"
9947
9948 #: src/Content/Widget.php:54
9949 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
9950 msgstr "Ejemplo: miguel@ejemplo.com, http://ejemplo.com/miguel"
9951
9952 #: src/Content/Widget.php:56
9953 msgid "Connect"
9954 msgstr "Conectar"
9955
9956 #: src/Content/Widget.php:71
9957 #, php-format
9958 msgid "%d invitation available"
9959 msgid_plural "%d invitations available"
9960 msgstr[0] "%d invitación disponible"
9961 msgstr[1] "%d invitaviones disponibles"
9962
9963 #: src/Content/Widget.php:219
9964 msgid "Everyone"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/Content/Widget.php:248
9968 msgid "Relationships"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: src/Content/Widget.php:289
9972 msgid "Protocols"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: src/Content/Widget.php:291
9976 msgid "All Protocols"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/Content/Widget.php:328
9980 msgid "Saved Folders"
9981 msgstr "Directorios guardados"
9982
9983 #: src/Content/Widget.php:330 src/Content/Widget.php:369
9984 msgid "Everything"
9985 msgstr "Todo"
9986
9987 #: src/Content/Widget.php:367
9988 msgid "Categories"
9989 msgstr "Categorías"
9990
9991 #: src/Content/Widget.php:445
9992 #, php-format
9993 msgid "%d contact in common"
9994 msgid_plural "%d contacts in common"
9995 msgstr[0] "%d contacto en común"
9996 msgstr[1] "%d contactos en común"
9997
9998 #: src/Content/Widget.php:539
9999 msgid "Archives"
10000 msgstr "Archivos"
10001
10002 #: src/Content/ContactSelector.php:48
10003 msgid "Frequently"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/Content/ContactSelector.php:49
10007 msgid "Hourly"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: src/Content/ContactSelector.php:50
10011 msgid "Twice daily"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/Content/ContactSelector.php:51
10015 msgid "Daily"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: src/Content/ContactSelector.php:52
10019 msgid "Weekly"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/Content/ContactSelector.php:53
10023 msgid "Monthly"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/Content/ContactSelector.php:99
10027 msgid "DFRN"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/Content/ContactSelector.php:100
10031 msgid "OStatus"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/Content/ContactSelector.php:101
10035 msgid "RSS/Atom"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/Content/ContactSelector.php:104
10039 msgid "Zot!"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Content/ContactSelector.php:105
10043 msgid "LinkedIn"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/Content/ContactSelector.php:106
10047 msgid "XMPP/IM"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/Content/ContactSelector.php:107
10051 msgid "MySpace"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/Content/ContactSelector.php:108
10055 msgid "Google+"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/Content/ContactSelector.php:109
10059 msgid "pump.io"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/Content/ContactSelector.php:110
10063 msgid "Twitter"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/Content/ContactSelector.php:111
10067 msgid "Discourse"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/Content/ContactSelector.php:112
10071 msgid "Diaspora Connector"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/Content/ContactSelector.php:113
10075 msgid "GNU Social Connector"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/Content/ContactSelector.php:114
10079 msgid "ActivityPub"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/Content/ContactSelector.php:115
10083 msgid "pnut"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/Content/ContactSelector.php:149
10087 #, php-format
10088 msgid "%s (via %s)"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/Content/Feature.php:96
10092 msgid "General Features"
10093 msgstr "Opciones generales"
10094
10095 #: src/Content/Feature.php:98
10096 msgid "Photo Location"
10097 msgstr "Localización foto"
10098
10099 #: src/Content/Feature.php:98
10100 msgid ""
10101 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
10102 " prior to stripping metadata and links it to a map."
10103 msgstr "Normalmente los meta datos de las imágenes son eliminados. Esto extraerá la localización si presente antes de eliminar los meta datos y enlaza la misma con el mapa."
10104
10105 #: src/Content/Feature.php:99
10106 msgid "Trending Tags"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/Content/Feature.php:99
10110 msgid ""
10111 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
10112 "public posts."
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/Content/Feature.php:104
10116 msgid "Post Composition Features"
10117 msgstr "Opciones de edición de publicaciones."
10118
10119 #: src/Content/Feature.php:105
10120 msgid "Auto-mention Forums"
10121 msgstr "Auto-mencionar foros"
10122
10123 #: src/Content/Feature.php:105
10124 msgid ""
10125 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
10126 msgstr "Añadir/eliminar mención cuando un foro es seleccionado/deseleccionado en la ventana ACL."
10127
10128 #: src/Content/Feature.php:106
10129 msgid "Explicit Mentions"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/Content/Feature.php:106
10133 msgid ""
10134 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
10135 "mentioned in replies."
10136 msgstr ""
10137
10138 #: src/Content/Feature.php:111
10139 msgid "Post/Comment Tools"
10140 msgstr "Herramienta de publicaciones/respuestas"
10141
10142 #: src/Content/Feature.php:112
10143 msgid "Post Categories"
10144 msgstr "Categorías de publicaciones"
10145
10146 #: src/Content/Feature.php:112
10147 msgid "Add categories to your posts"
10148 msgstr "Agregue categorías a sus publicaciones. Las mismas serán visualizadas en su pagina de inicio."
10149
10150 #: src/Content/Feature.php:117
10151 msgid "Advanced Profile Settings"
10152 msgstr "Ajustes avanzados del perfil"
10153
10154 #: src/Content/Feature.php:118
10155 msgid "List Forums"
10156 msgstr "Listar foros"
10157
10158 #: src/Content/Feature.php:118
10159 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
10160 msgstr "Mostrar a los visitantes foros públicos en las que se esta participando en el pagina avanzada de perfiles."
10161
10162 #: src/Content/Feature.php:119
10163 msgid "Tag Cloud"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: src/Content/Feature.php:119
10167 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/Content/Feature.php:120
10171 msgid "Display Membership Date"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/Content/Feature.php:120
10175 msgid "Display membership date in profile"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/Content/Nav.php:89
10179 msgid "Nothing new here"
10180 msgstr "Nada nuevo por aquí"
10181
10182 #: src/Content/Nav.php:94
10183 msgid "Clear notifications"
10184 msgstr "Limpiar notificaciones"
10185
10186 #: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:904
10187 msgid "@name, !forum, #tags, content"
10188 msgstr "@name, !forum, #tags, contenido"
10189
10190 #: src/Content/Nav.php:168
10191 msgid "End this session"
10192 msgstr "Cerrar la sesión"
10193
10194 #: src/Content/Nav.php:170
10195 msgid "Sign in"
10196 msgstr "Date de alta"
10197
10198 #: src/Content/Nav.php:181
10199 msgid "Personal notes"
10200 msgstr "Notas personales"
10201
10202 #: src/Content/Nav.php:181
10203 msgid "Your personal notes"
10204 msgstr "Tus notas personales"
10205
10206 #: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Nav.php:262
10207 msgid "Home"
10208 msgstr "Inicio"
10209
10210 #: src/Content/Nav.php:201
10211 msgid "Home Page"
10212 msgstr "Página de inicio"
10213
10214 #: src/Content/Nav.php:205
10215 msgid "Create an account"
10216 msgstr "Crea una cuenta"
10217
10218 #: src/Content/Nav.php:211
10219 msgid "Help and documentation"
10220 msgstr "Ayuda y documentación"
10221
10222 #: src/Content/Nav.php:215
10223 msgid "Apps"
10224 msgstr "Aplicaciones"
10225
10226 #: src/Content/Nav.php:215
10227 msgid "Addon applications, utilities, games"
10228 msgstr "Aplicaciones, utilidades, juegos"
10229
10230 #: src/Content/Nav.php:219
10231 msgid "Search site content"
10232 msgstr " Busca contenido en la página"
10233
10234 #: src/Content/Nav.php:222 src/Content/Text/HTML.php:911
10235 msgid "Full Text"
10236 msgstr "Texto completo"
10237
10238 #: src/Content/Nav.php:223 src/Content/Widget/TagCloud.php:68
10239 #: src/Content/Text/HTML.php:912
10240 msgid "Tags"
10241 msgstr "Tags"
10242
10243 #: src/Content/Nav.php:243
10244 msgid "Community"
10245 msgstr "Comunidad"
10246
10247 #: src/Content/Nav.php:243
10248 msgid "Conversations on this and other servers"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: src/Content/Nav.php:250
10252 msgid "Directory"
10253 msgstr "Directorio"
10254
10255 #: src/Content/Nav.php:250
10256 msgid "People directory"
10257 msgstr "Directorio de usuarios"
10258
10259 #: src/Content/Nav.php:252
10260 msgid "Information about this friendica instance"
10261 msgstr "Información sobre esta instancia de friendica"
10262
10263 #: src/Content/Nav.php:255
10264 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/Content/Nav.php:266
10268 msgid "Introductions"
10269 msgstr "Presentaciones"
10270
10271 #: src/Content/Nav.php:266
10272 msgid "Friend Requests"
10273 msgstr "Solicitudes de amistad"
10274
10275 #: src/Content/Nav.php:268
10276 msgid "See all notifications"
10277 msgstr "Ver todas las notificaciones"
10278
10279 #: src/Content/Nav.php:269
10280 msgid "Mark all system notifications seen"
10281 msgstr "Marcar todas las notificaciones del sistema como leídas"
10282
10283 #: src/Content/Nav.php:273
10284 msgid "Inbox"
10285 msgstr "Entrada"
10286
10287 #: src/Content/Nav.php:274
10288 msgid "Outbox"
10289 msgstr "Enviados"
10290
10291 #: src/Content/Nav.php:278
10292 msgid "Accounts"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/Content/Nav.php:278
10296 msgid "Manage other pages"
10297 msgstr "Administrar otras páginas"
10298
10299 #: src/Content/Nav.php:288
10300 msgid "Site setup and configuration"
10301 msgstr "Opciones y configuración del sitio"
10302
10303 #: src/Content/Nav.php:291
10304 msgid "Navigation"
10305 msgstr "Navegación"
10306
10307 #: src/Content/Nav.php:291
10308 msgid "Site map"
10309 msgstr "Mapa del sitio"
10310
10311 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
10312 msgid "Remove term"
10313 msgstr "Eliminar término"
10314
10315 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
10316 msgid "Saved Searches"
10317 msgstr "Búsquedas guardadas"
10318
10319 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
10320 msgid "Export"
10321 msgstr "Exportar"
10322
10323 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
10324 msgid "Export calendar as ical"
10325 msgstr "Exportar calendario como ical"
10326
10327 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
10328 msgid "Export calendar as csv"
10329 msgstr "Exportar calendario como csv"
10330
10331 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
10332 #, php-format
10333 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
10334 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
10335 msgstr[0] ""
10336 msgstr[1] ""
10337
10338 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
10339 msgid "More Trending Tags"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
10343 msgid "No contacts"
10344 msgstr "Sin contactos"
10345
10346 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
10347 #, php-format
10348 msgid "%d Contact"
10349 msgid_plural "%d Contacts"
10350 msgstr[0] "%d Contacto"
10351 msgstr[1] "%d Contactos"
10352
10353 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
10354 msgid "View Contacts"
10355 msgstr "Ver contactos"
10356
10357 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
10358 msgid "newer"
10359 msgstr "más nuevo"
10360
10361 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
10362 msgid "older"
10363 msgstr "más antiguo"
10364
10365 #: src/Content/OEmbed.php:266
10366 msgid "Embedding disabled"
10367 msgstr "Contenido incrustrado desabilitado"
10368
10369 #: src/Content/OEmbed.php:388
10370 msgid "Embedded content"
10371 msgstr "Contenido integrado"
10372
10373 #: src/Content/Pager.php:221
10374 msgid "prev"
10375 msgstr "ant."
10376
10377 #: src/Content/Pager.php:281
10378 msgid "last"
10379 msgstr "última"
10380
10381 #: src/Content/Text/HTML.php:802
10382 msgid "Loading more entries..."
10383 msgstr "Cargar mas entradas .."
10384
10385 #: src/Content/Text/HTML.php:803
10386 msgid "The end"
10387 msgstr "El fin"
10388
10389 #: src/Content/Text/HTML.php:954 src/Content/Text/BBCode.php:1523
10390 msgid "Click to open/close"
10391 msgstr "Pulsa para abrir/cerrar"
10392
10393 #: src/Content/Text/BBCode.php:946 src/Content/Text/BBCode.php:1605
10394 #: src/Content/Text/BBCode.php:1606
10395 msgid "Image/photo"
10396 msgstr "Imagen/Foto"
10397
10398 #: src/Content/Text/BBCode.php:1046
10399 #, php-format
10400 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/Content/Text/BBCode.php:1554
10404 msgid "$1 wrote:"
10405 msgstr "$1 escribió:"
10406
10407 #: src/Content/Text/BBCode.php:1608 src/Content/Text/BBCode.php:1609
10408 msgid "Encrypted content"
10409 msgstr "Contenido cifrado"
10410
10411 #: src/Content/Text/BBCode.php:1831
10412 msgid "Invalid source protocol"
10413 msgstr "Protocolo de fuente inválido"
10414
10415 #: src/Content/Text/BBCode.php:1846
10416 msgid "Invalid link protocol"
10417 msgstr "Protocolo de enlace inválido"
10418
10419 #: src/BaseModule.php:150
10420 msgid ""
10421 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
10422 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
10423 msgstr "La ficha de seguridad no es correcta. Seguramente haya ocurrido por haber dejado el formulario abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de enviarlo."