]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/fi-fi/messages.po
35198842335d730818f66a06772fb16f928bff82
[friendica.git] / view / lang / fi-fi / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
7 # Kris, 2018
8 # Kris, 2018
9 # Beluga, 2012-2013
10 # Beluga, 2013
11 # Beluga, 2012
12 # Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
13 # teho, 2016
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-05-07 08:45+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-05-07 12:41+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: fi_FI\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: index.php:265 mod/apps.php:14
29 msgid "You must be logged in to use addons. "
30 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
31
32 #: index.php:312 mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65
33 #: mod/help.php:60 mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57
34 msgid "Not Found"
35 msgstr "Ei löydetty"
36
37 #: index.php:317 mod/help.php:63
38 msgid "Page not found."
39 msgstr "Sivua ei löytynyt."
40
41 #: index.php:435 mod/group.php:83 mod/profperm.php:28
42 msgid "Permission denied"
43 msgstr "Käyttöoikeus evätty"
44
45 #: index.php:436 include/items.php:401 mod/crepair.php:98
46 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
47 #: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/dirfind.php:25
48 #: mod/manage.php:131 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
49 #: mod/settings.php:665 mod/common.php:26 mod/network.php:32 mod/group.php:26
50 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
51 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/viewcontacts.php:57 mod/unfollow.php:15
52 #: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/register.php:53
53 #: mod/notifications.php:73 mod/message.php:59 mod/message.php:104
54 #: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/nogroup.php:28 mod/suggest.php:60
55 #: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/api.php:35
56 #: mod/api.php:40 mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
57 #: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/wall_attach.php:74
58 #: mod/wall_attach.php:77 mod/item.php:160 mod/uimport.php:28 mod/cal.php:304
59 #: mod/regmod.php:108 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
60 #: mod/allfriends.php:21 mod/contacts.php:386 mod/events.php:194
61 #: mod/follow.php:17 mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/attach.php:38
62 #: mod/poke.php:150 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/notes.php:30
63 #: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606 mod/photos.php:174
64 #: mod/photos.php:1051
65 msgid "Permission denied."
66 msgstr "Käyttöoikeus evätty."
67
68 #: index.php:464
69 msgid "toggle mobile"
70 msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
71
72 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
73 msgid "default"
74 msgstr "oletus"
75
76 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
77 msgid "greenzero"
78 msgstr "greenzero"
79
80 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
81 msgid "purplezero"
82 msgstr "purplezero"
83
84 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
85 msgid "easterbunny"
86 msgstr "easterbunny"
87
88 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
89 msgid "darkzero"
90 msgstr "darkzero"
91
92 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
93 msgid "comix"
94 msgstr "comix"
95
96 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
97 msgid "slackr"
98 msgstr "slackr"
99
100 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/quattro/config.php:73
101 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:118
102 #: mod/crepair.php:148 mod/install.php:198 mod/install.php:237
103 #: mod/manage.php:184 mod/message.php:246 mod/message.php:413
104 #: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
105 #: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/invite.php:154
106 #: mod/profiles.php:672 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
107 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
108 #: mod/photos.php:1603 src/Object/Post.php:796
109 msgid "Submit"
110 msgstr "Lähetä"
111
112 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73 view/theme/quattro/config.php:75
113 #: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/frio/config.php:120
114 #: mod/settings.php:981
115 msgid "Theme settings"
116 msgstr "Teeman asetukset"
117
118 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
119 msgid "Variations"
120 msgstr "Muunnelmat"
121
122 #: view/theme/quattro/config.php:76
123 msgid "Alignment"
124 msgstr "Kohdistaminen"
125
126 #: view/theme/quattro/config.php:76
127 msgid "Left"
128 msgstr "Vasemmalle"
129
130 #: view/theme/quattro/config.php:76
131 msgid "Center"
132 msgstr "Keskelle"
133
134 #: view/theme/quattro/config.php:77
135 msgid "Color scheme"
136 msgstr "Värimalli"
137
138 #: view/theme/quattro/config.php:78
139 msgid "Posts font size"
140 msgstr "Julkaisujen fonttikoko"
141
142 #: view/theme/quattro/config.php:79
143 msgid "Textareas font size"
144 msgstr "Tekstikenttien fonttikoko"
145
146 #: view/theme/vier/config.php:75
147 msgid "Comma separated list of helper forums"
148 msgstr ""
149
150 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
151 msgid "don't show"
152 msgstr "älä näytä"
153
154 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
155 msgid "show"
156 msgstr "näytä"
157
158 #: view/theme/vier/config.php:122
159 msgid "Set style"
160 msgstr "Aseta tyyli"
161
162 #: view/theme/vier/config.php:123
163 msgid "Community Pages"
164 msgstr "Yhteisösivut"
165
166 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
167 msgid "Community Profiles"
168 msgstr "Yhteisöprofiilit"
169
170 #: view/theme/vier/config.php:125
171 msgid "Help or @NewHere ?"
172 msgstr ""
173
174 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
175 msgid "Connect Services"
176 msgstr "Yhdistä palvelut"
177
178 #: view/theme/vier/config.php:127
179 msgid "Find Friends"
180 msgstr "Etsi kavereita"
181
182 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
183 msgid "Last users"
184 msgstr "Viimeisimmät käyttäjät"
185
186 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
187 msgid "Find People"
188 msgstr "Löydä ihmisiä"
189
190 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
191 msgid "Enter name or interest"
192 msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
193
194 #: view/theme/vier/theme.php:201 include/conversation.php:1058
195 #: mod/dirfind.php:218 mod/match.php:90 mod/suggest.php:83
196 #: mod/allfriends.php:74 mod/contacts.php:596 mod/follow.php:143
197 #: src/Model/Contact.php:606 src/Content/Widget.php:61
198 msgid "Connect/Follow"
199 msgstr "Yhdistä/Seuraa"
200
201 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
202 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
203 msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
204
205 #: view/theme/vier/theme.php:203 mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820
206 #: src/Content/Widget.php:63
207 msgid "Find"
208 msgstr "Etsi"
209
210 #: view/theme/vier/theme.php:204 mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64
211 msgid "Friend Suggestions"
212 msgstr "Ystäväehdotukset"
213
214 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
215 msgid "Similar Interests"
216 msgstr "Yhteiset harrastukset"
217
218 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
219 msgid "Random Profile"
220 msgstr "Satunnainen profiili"
221
222 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
223 msgid "Invite Friends"
224 msgstr "Kutsu kavereita"
225
226 #: view/theme/vier/theme.php:208 mod/directory.php:202
227 #: src/Content/Widget.php:68
228 msgid "Global Directory"
229 msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
230
231 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
232 msgid "Local Directory"
233 msgstr "Paikallinen hakemisto"
234
235 #: view/theme/vier/theme.php:253 include/text.php:1030 src/Content/Nav.php:151
236 #: src/Content/ForumManager.php:125
237 msgid "Forums"
238 msgstr "Foorumit"
239
240 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
241 msgid "External link to forum"
242 msgstr "Ulkoinen linkki foorumiin"
243
244 #: view/theme/vier/theme.php:258 include/items.php:477 src/Object/Post.php:430
245 #: src/App.php:525 src/Content/Widget.php:317 src/Content/ForumManager.php:130
246 msgid "show more"
247 msgstr "näytä lisää"
248
249 #: view/theme/vier/theme.php:291
250 msgid "Quick Start"
251 msgstr "Pika-aloitus"
252
253 #: view/theme/vier/theme.php:297 mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134
254 msgid "Help"
255 msgstr "Ohje"
256
257 #: view/theme/frio/config.php:102
258 msgid "Custom"
259 msgstr ""
260
261 #: view/theme/frio/config.php:114
262 msgid "Note"
263 msgstr "Muistiinpano"
264
265 #: view/theme/frio/config.php:114
266 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
267 msgstr ""
268
269 #: view/theme/frio/config.php:121
270 msgid "Select color scheme"
271 msgstr "Valitse värimalli"
272
273 #: view/theme/frio/config.php:122
274 msgid "Navigation bar background color"
275 msgstr "Navigointipalkin taustaväri"
276
277 #: view/theme/frio/config.php:123
278 msgid "Navigation bar icon color "
279 msgstr "Navigointipalkin kuvakkeiden väri"
280
281 #: view/theme/frio/config.php:124
282 msgid "Link color"
283 msgstr "Linkin väri"
284
285 #: view/theme/frio/config.php:125
286 msgid "Set the background color"
287 msgstr "Valitse taustaväri"
288
289 #: view/theme/frio/config.php:126
290 msgid "Content background opacity"
291 msgstr "Sisällön taustasameus"
292
293 #: view/theme/frio/config.php:127
294 msgid "Set the background image"
295 msgstr "Valitse taustakuva"
296
297 #: view/theme/frio/config.php:128
298 msgid "Background image style"
299 msgstr "Taustakuvan tyyli"
300
301 #: view/theme/frio/config.php:133
302 msgid "Login page background image"
303 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustakuva"
304
305 #: view/theme/frio/config.php:137
306 msgid "Login page background color"
307 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustaväri"
308
309 #: view/theme/frio/config.php:137
310 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
311 msgstr "Jätä taustakuva ja väri tyhjäksi käyttääksesi teeman oletuksia"
312
313 #: view/theme/frio/theme.php:238
314 msgid "Guest"
315 msgstr "Vieras"
316
317 #: view/theme/frio/theme.php:243
318 msgid "Visitor"
319 msgstr "Vierailija"
320
321 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Module/Login.php:311
322 #: src/Content/Nav.php:97
323 msgid "Logout"
324 msgstr "Kirjaudu ulos"
325
326 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
327 msgid "End this session"
328 msgstr "Lopeta istunto"
329
330 #: view/theme/frio/theme.php:259 mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855
331 #: src/Model/Profile.php:886 src/Content/Nav.php:100
332 msgid "Status"
333 msgstr "Tila"
334
335 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
336 #: src/Content/Nav.php:182
337 msgid "Your posts and conversations"
338 msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
339
340 #: view/theme/frio/theme.php:260 mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113
341 #: mod/contacts.php:671 mod/contacts.php:863 src/Model/Profile.php:728
342 #: src/Model/Profile.php:861 src/Model/Profile.php:894 src/Content/Nav.php:101
343 msgid "Profile"
344 msgstr "Profiili"
345
346 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
347 msgid "Your profile page"
348 msgstr "Oma profiilisivu"
349
350 #: view/theme/frio/theme.php:261 mod/fbrowser.php:34 src/Model/Profile.php:902
351 #: src/Content/Nav.php:102
352 msgid "Photos"
353 msgstr "Kuvat"
354
355 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
356 msgid "Your photos"
357 msgstr "Omat kuvat"
358
359 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Model/Profile.php:910
360 #: src/Model/Profile.php:913 src/Content/Nav.php:103
361 msgid "Videos"
362 msgstr "Videot"
363
364 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
365 msgid "Your videos"
366 msgstr "Omat videot"
367
368 #: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267 mod/cal.php:274
369 #: mod/events.php:391 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
370 #: src/Content/Nav.php:104 src/Content/Nav.php:170
371 msgid "Events"
372 msgstr "Tapahtumat"
373
374 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
375 msgid "Your events"
376 msgstr "Omat tapahtumat"
377
378 #: view/theme/frio/theme.php:266 mod/admin.php:758
379 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:179
380 msgid "Network"
381 msgstr "Verkko"
382
383 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
384 msgid "Conversations from your friends"
385 msgstr "Kavereiden keskustelut"
386
387 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Model/Profile.php:925
388 #: src/Model/Profile.php:936 src/Content/Nav.php:170
389 msgid "Events and Calendar"
390 msgstr "Tapahtumat ja kalenteri"
391
392 #: view/theme/frio/theme.php:268 mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:192
393 msgid "Messages"
394 msgstr "Viestit"
395
396 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
397 msgid "Private mail"
398 msgstr "Yksityinen posti"
399
400 #: view/theme/frio/theme.php:269 mod/settings.php:124 mod/newmember.php:19
401 #: mod/admin.php:1935 mod/admin.php:2204 src/Content/Nav.php:203
402 msgid "Settings"
403 msgstr "Asetukset"
404
405 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
406 msgid "Account settings"
407 msgstr "Tiliasetukset"
408
409 #: view/theme/frio/theme.php:270 include/text.php:1027
410 #: mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:875
411 #: src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958 src/Content/Nav.php:147
412 #: src/Content/Nav.php:209
413 msgid "Contacts"
414 msgstr "Yhteystiedot"
415
416 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:209
417 msgid "Manage/edit friends and contacts"
418 msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
419
420 #: view/theme/frio/theme.php:352 include/conversation.php:1043
421 msgid "Follow Thread"
422 msgstr "Seuraa ketjua"
423
424 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
425 msgid "Top Banner"
426 msgstr "Yläpalkki"
427
428 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
429 msgid ""
430 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
431 "long pages."
432 msgstr ""
433
434 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
435 msgid "Full screen"
436 msgstr "Koko näyttö"
437
438 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
439 msgid ""
440 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
441 msgstr ""
442
443 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
444 msgid "Single row mosaic"
445 msgstr ""
446
447 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
448 msgid ""
449 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
450 msgstr ""
451
452 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
453 msgid "Mosaic"
454 msgstr "Mosaiikki"
455
456 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
457 msgid "Repeat image to fill the screen."
458 msgstr ""
459
460 #: include/items.php:342 mod/display.php:72 mod/display.php:252
461 #: mod/display.php:354 mod/admin.php:276 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131
462 #: mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
463 msgid "Item not found."
464 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
465
466 #: include/items.php:382
467 msgid "Do you really want to delete this item?"
468 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
469
470 #: include/items.php:384 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
471 #: mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
472 #: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
473 #: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158
474 #: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160 mod/register.php:237
475 #: mod/message.php:138 mod/suggest.php:38 mod/dfrn_request.php:649
476 #: mod/api.php:110 mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150
477 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661
478 msgid "Yes"
479 msgstr "Kyllä"
480
481 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1356 mod/videos.php:147
482 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:117
483 #: mod/message.php:141 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/suggest.php:41
484 #: mod/dfrn_request.php:659 mod/editpost.php:149 mod/contacts.php:475
485 #: mod/follow.php:161 mod/fbrowser.php:103 mod/fbrowser.php:134
486 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
487 msgid "Cancel"
488 msgstr "Peru"
489
490 #: include/items.php:471
491 msgid "Archives"
492 msgstr "Arkisto"
493
494 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
495 #: include/text.php:1748 src/Model/Item.php:1913
496 msgid "event"
497 msgstr "tapahtuma"
498
499 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
500 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294 mod/tagger.php:72
501 #: mod/subthread.php:97 src/Protocol/Diaspora.php:2010 src/Model/Item.php:1911
502 msgid "status"
503 msgstr "tila"
504
505 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
506 #: include/text.php:1750 mod/tagger.php:72 mod/subthread.php:97
507 #: src/Model/Item.php:1911
508 msgid "photo"
509 msgstr "kuva"
510
511 #: include/conversation.php:164 src/Protocol/Diaspora.php:2006
512 #: src/Model/Item.php:1784
513 #, php-format
514 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
515 msgstr "%1$s tykkää käyttäjän %2$s %3$s"
516
517 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1789
518 #, php-format
519 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
520 msgstr ""
521
522 #: include/conversation.php:170
523 #, php-format
524 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
525 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
526
527 #: include/conversation.php:173
528 #, php-format
529 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
530 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
531
532 #: include/conversation.php:176
533 #, php-format
534 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
535 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
536
537 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:425
538 #: src/Protocol/Diaspora.php:2484
539 #, php-format
540 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
541 msgstr "%1$s ja %2$s ovat kavereita"
542
543 #: include/conversation.php:250
544 #, php-format
545 msgid "%1$s poked %2$s"
546 msgstr "%1$s tökkäsi %2$s"
547
548 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
549 #, php-format
550 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
551 msgstr ""
552
553 #: include/conversation.php:331
554 msgid "post/item"
555 msgstr "julkaisu/kohde"
556
557 #: include/conversation.php:332
558 #, php-format
559 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
560 msgstr ""
561
562 #: include/conversation.php:609 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1501
563 msgid "Likes"
564 msgstr "Tykkäyksiä"
565
566 #: include/conversation.php:609 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1501
567 msgid "Dislikes"
568 msgstr "Inhokit"
569
570 #: include/conversation.php:610 include/conversation.php:1665
571 #: mod/photos.php:1502
572 msgid "Attending"
573 msgid_plural "Attending"
574 msgstr[0] "Osallistuu"
575 msgstr[1] "Osallistuu"
576
577 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
578 msgid "Not attending"
579 msgstr "Ei osallistu"
580
581 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
582 msgid "Might attend"
583 msgstr "Ehkä"
584
585 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
586 msgid "Select"
587 msgstr "Valitse"
588
589 #: include/conversation.php:723 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1827
590 #: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035 mod/photos.php:1570
591 #: src/Object/Post.php:179
592 msgid "Delete"
593 msgstr "Poista"
594
595 #: include/conversation.php:761 src/Object/Post.php:363
596 #: src/Object/Post.php:364
597 #, php-format
598 msgid "View %s's profile @ %s"
599 msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
600
601 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:351
602 msgid "Categories:"
603 msgstr "Luokat:"
604
605 #: include/conversation.php:774 src/Object/Post.php:352
606 msgid "Filed under:"
607 msgstr "Arkistoitu kansioon:"
608
609 #: include/conversation.php:781 src/Object/Post.php:377
610 #, php-format
611 msgid "%s from %s"
612 msgstr "%s sovelluksesta %s"
613
614 #: include/conversation.php:796
615 msgid "View in context"
616 msgstr "Näytä kontekstissa"
617
618 #: include/conversation.php:798 include/conversation.php:1338
619 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:245 mod/message.php:414
620 #: mod/editpost.php:125 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
621 msgid "Please wait"
622 msgstr "Odota"
623
624 #: include/conversation.php:869
625 msgid "remove"
626 msgstr "poista"
627
628 #: include/conversation.php:873
629 msgid "Delete Selected Items"
630 msgstr "Poista valitut kohteet"
631
632 #: include/conversation.php:1044 src/Model/Contact.php:652
633 msgid "View Status"
634 msgstr "Näytä tila"
635
636 #: include/conversation.php:1045 include/conversation.php:1061
637 #: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 mod/match.php:89
638 #: mod/suggest.php:82 mod/allfriends.php:73 src/Model/Contact.php:592
639 #: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
640 msgid "View Profile"
641 msgstr "Näytä profiilia"
642
643 #: include/conversation.php:1046 src/Model/Contact.php:654
644 msgid "View Photos"
645 msgstr "Näytä kuvia"
646
647 #: include/conversation.php:1047 src/Model/Contact.php:655
648 msgid "Network Posts"
649 msgstr "Verkkojulkaisut"
650
651 #: include/conversation.php:1048 src/Model/Contact.php:656
652 msgid "View Contact"
653 msgstr "Näytä kontaktia"
654
655 #: include/conversation.php:1049 src/Model/Contact.php:658
656 msgid "Send PM"
657 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
658
659 #: include/conversation.php:1053 src/Model/Contact.php:659
660 msgid "Poke"
661 msgstr "Tökkää"
662
663 #: include/conversation.php:1177
664 #, php-format
665 msgid "%s likes this."
666 msgstr "%s tykkää tästä."
667
668 #: include/conversation.php:1180
669 #, php-format
670 msgid "%s doesn't like this."
671 msgstr "%s ei tykkää tästä."
672
673 #: include/conversation.php:1183
674 #, php-format
675 msgid "%s attends."
676 msgstr "%s osallistuu."
677
678 #: include/conversation.php:1186
679 #, php-format
680 msgid "%s doesn't attend."
681 msgstr "%s ei osallistu."
682
683 #: include/conversation.php:1189
684 #, php-format
685 msgid "%s attends maybe."
686 msgstr "%s ehkä osallistuu."
687
688 #: include/conversation.php:1200
689 msgid "and"
690 msgstr "ja"
691
692 #: include/conversation.php:1206
693 #, php-format
694 msgid "and %d other people"
695 msgstr "ja %d muuta ihmistä"
696
697 #: include/conversation.php:1215
698 #, php-format
699 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
700 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> tykkää tästä"
701
702 #: include/conversation.php:1216
703 #, php-format
704 msgid "%s like this."
705 msgstr "%s tykkää tästä."
706
707 #: include/conversation.php:1219
708 #, php-format
709 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
710 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei tykkää tästä."
711
712 #: include/conversation.php:1220
713 #, php-format
714 msgid "%s don't like this."
715 msgstr "%s ei tykkää tästä."
716
717 #: include/conversation.php:1223
718 #, php-format
719 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
720 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> osallistuu"
721
722 #: include/conversation.php:1224
723 #, php-format
724 msgid "%s attend."
725 msgstr "%s osallistuu."
726
727 #: include/conversation.php:1227
728 #, php-format
729 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
730 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei osallistu"
731
732 #: include/conversation.php:1228
733 #, php-format
734 msgid "%s don't attend."
735 msgstr "%s ei osallistu."
736
737 #: include/conversation.php:1231
738 #, php-format
739 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
740 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ehkä osallistuu"
741
742 #: include/conversation.php:1232
743 #, php-format
744 msgid "%s attend maybe."
745 msgstr "%s ehkä osallistuu."
746
747 #: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
748 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
749 msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
750
751 #: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
752 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
753 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
754 msgid "Please enter a link URL:"
755 msgstr "Lisää URL-linkki:"
756
757 #: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
758 msgid "Please enter a video link/URL:"
759 msgstr "Lisää video URL-linkki:"
760
761 #: include/conversation.php:1265 include/conversation.php:1281
762 msgid "Please enter an audio link/URL:"
763 msgstr "Lisää ääni URL-linkki:"
764
765 #: include/conversation.php:1266 include/conversation.php:1282
766 msgid "Tag term:"
767 msgstr "Tunniste:"
768
769 #: include/conversation.php:1267 include/conversation.php:1283
770 #: mod/filer.php:34
771 msgid "Save to Folder:"
772 msgstr "Tallenna kansioon:"
773
774 #: include/conversation.php:1268 include/conversation.php:1284
775 msgid "Where are you right now?"
776 msgstr "Mikä on sijaintisi?"
777
778 #: include/conversation.php:1269
779 msgid "Delete item(s)?"
780 msgstr "Poista kohde/kohteet?"
781
782 #: include/conversation.php:1316
783 msgid "New Post"
784 msgstr "Uusi julkaisu"
785
786 #: include/conversation.php:1319
787 msgid "Share"
788 msgstr "Jaa"
789
790 #: include/conversation.php:1320 mod/wallmessage.php:143 mod/message.php:243
791 #: mod/message.php:411 mod/editpost.php:111
792 msgid "Upload photo"
793 msgstr "Lähetä kuva"
794
795 #: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:112
796 msgid "upload photo"
797 msgstr "lähetä kuva"
798
799 #: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:113
800 msgid "Attach file"
801 msgstr "Liitä tiedosto"
802
803 #: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:114
804 msgid "attach file"
805 msgstr "liitä tiedosto"
806
807 #: include/conversation.php:1324 mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:244
808 #: mod/message.php:412 mod/editpost.php:115
809 msgid "Insert web link"
810 msgstr "Lisää linkki"
811
812 #: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:116
813 msgid "web link"
814 msgstr "WWW-linkki"
815
816 #: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:117
817 msgid "Insert video link"
818 msgstr "Lisää videolinkki"
819
820 #: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:118
821 msgid "video link"
822 msgstr "videolinkki"
823
824 #: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:119
825 msgid "Insert audio link"
826 msgstr "Lisää äänilinkki"
827
828 #: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:120
829 msgid "audio link"
830 msgstr "äänilinkki"
831
832 #: include/conversation.php:1330 mod/editpost.php:121
833 msgid "Set your location"
834 msgstr "Aseta sijaintisi"
835
836 #: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:122
837 msgid "set location"
838 msgstr "aseta sijainti"
839
840 #: include/conversation.php:1332 mod/editpost.php:123
841 msgid "Clear browser location"
842 msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
843
844 #: include/conversation.php:1333 mod/editpost.php:124
845 msgid "clear location"
846 msgstr "tyhjennä sijainti"
847
848 #: include/conversation.php:1335 mod/editpost.php:138
849 msgid "Set title"
850 msgstr "Aseta otsikko"
851
852 #: include/conversation.php:1337 mod/editpost.php:140
853 msgid "Categories (comma-separated list)"
854 msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
855
856 #: include/conversation.php:1339 mod/editpost.php:126
857 msgid "Permission settings"
858 msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
859
860 #: include/conversation.php:1340 mod/editpost.php:155
861 msgid "permissions"
862 msgstr "käyttöoikeudet"
863
864 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:135
865 msgid "Public post"
866 msgstr "Julkinen viesti"
867
868 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:146 mod/events.php:528
869 #: mod/photos.php:1492 mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604
870 #: src/Object/Post.php:805
871 msgid "Preview"
872 msgstr "Esikatselu"
873
874 #: include/conversation.php:1361
875 msgid "Post to Groups"
876 msgstr "Lähetä ryhmiin"
877
878 #: include/conversation.php:1362
879 msgid "Post to Contacts"
880 msgstr "Lähetä kontakteille"
881
882 #: include/conversation.php:1363
883 msgid "Private post"
884 msgstr "Yksityinen julkaisu"
885
886 #: include/conversation.php:1368 mod/editpost.php:153
887 #: src/Model/Profile.php:338
888 msgid "Message"
889 msgstr "Viesti"
890
891 #: include/conversation.php:1369 mod/editpost.php:154
892 msgid "Browser"
893 msgstr "Selain"
894
895 #: include/conversation.php:1636
896 msgid "View all"
897 msgstr "Näytä kaikki"
898
899 #: include/conversation.php:1659
900 msgid "Like"
901 msgid_plural "Likes"
902 msgstr[0] "Tykkäys"
903 msgstr[1] "Tykkäyksiä"
904
905 #: include/conversation.php:1662
906 msgid "Dislike"
907 msgid_plural "Dislikes"
908 msgstr[0] "Inhokki"
909 msgstr[1] "Inhokit"
910
911 #: include/conversation.php:1668
912 msgid "Not Attending"
913 msgid_plural "Not Attending"
914 msgstr[0] "Ei osallistu"
915 msgstr[1] "Ei osallistu"
916
917 #: include/conversation.php:1671 src/Content/ContactSelector.php:125
918 msgid "Undecided"
919 msgid_plural "Undecided"
920 msgstr[0] "En ole varma"
921 msgstr[1] "En ole varma"
922
923 #: include/security.php:81
924 msgid "Welcome "
925 msgstr "Tervetuloa"
926
927 #: include/security.php:82
928 msgid "Please upload a profile photo."
929 msgstr "Lataa profiilikuva."
930
931 #: include/security.php:84
932 msgid "Welcome back "
933 msgstr "Tervetuloa takaisin"
934
935 #: include/security.php:440
936 msgid ""
937 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
938 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
939 msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
940
941 #: include/enotify.php:31
942 msgid "Friendica Notification"
943 msgstr "Friendica-huomautus"
944
945 #: include/enotify.php:34
946 msgid "Thank You,"
947 msgstr "Kiitos,"
948
949 #: include/enotify.php:37
950 #, php-format
951 msgid "%s Administrator"
952 msgstr "%s Ylläpitäjä"
953
954 #: include/enotify.php:39
955 #, php-format
956 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
957 msgstr "%1$s, %2$s Ylläpitäjä"
958
959 #: include/enotify.php:95
960 #, php-format
961 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
962 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi viesti, katso %s"
963
964 #: include/enotify.php:97
965 #, php-format
966 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
967 msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
968
969 #: include/enotify.php:98
970 msgid "a private message"
971 msgstr "yksityisviesti"
972
973 #: include/enotify.php:98
974 #, php-format
975 msgid "%1$s sent you %2$s."
976 msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
977
978 #: include/enotify.php:100
979 #, php-format
980 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
981 msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
982
983 #: include/enotify.php:138
984 #, php-format
985 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
986 msgstr "%1$s kommentoi [url=%2$s] %3$s[/url]"
987
988 #: include/enotify.php:146
989 #, php-format
990 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
991 msgstr ""
992
993 #: include/enotify.php:156
994 #, php-format
995 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
996 msgstr ""
997
998 #: include/enotify.php:168
999 #, php-format
1000 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1001 msgstr "[Friendica:Notify] %2$s kommentoi keskustelussa #%1$d"
1002
1003 #: include/enotify.php:170
1004 #, php-format
1005 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1006 msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
1007
1008 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
1009 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
1010 #, php-format
1011 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1012 msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
1013
1014 #: include/enotify.php:180
1015 #, php-format
1016 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1017 msgstr "[Friendica:Notify] %s kirjoitti profiiliseinällesi"
1018
1019 #: include/enotify.php:182
1020 #, php-format
1021 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1022 msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
1023
1024 #: include/enotify.php:183
1025 #, php-format
1026 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1027 msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
1028
1029 #: include/enotify.php:195
1030 #, php-format
1031 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1032 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi sinut"
1033
1034 #: include/enotify.php:197
1035 #, php-format
1036 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1037 msgstr "%1$s merkitsi sinut kohteessa %2$s"
1038
1039 #: include/enotify.php:198
1040 #, php-format
1041 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1042 msgstr "%1$s [url=%2$s]merkitsi sinut[/url]."
1043
1044 #: include/enotify.php:210
1045 #, php-format
1046 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1047 msgstr "[Friendica:Notify] %s jakoi uuden julkaisun"
1048
1049 #: include/enotify.php:212
1050 #, php-format
1051 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1052 msgstr "%1$s jakoi uuden julkaisun %2$s"
1053
1054 #: include/enotify.php:213
1055 #, php-format
1056 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1057 msgstr "%1$s [url=%2$s]jakoi julkaisun[/url]."
1058
1059 #: include/enotify.php:225
1060 #, php-format
1061 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1062 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s tökkäsi sinua."
1063
1064 #: include/enotify.php:227
1065 #, php-format
1066 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1067 msgstr "%1$s tökkäsi sinua kohteessa %2$s"
1068
1069 #: include/enotify.php:228
1070 #, php-format
1071 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1072 msgstr "%1$s [url=%2$s]tökkasi sinua[/url]."
1073
1074 #: include/enotify.php:244
1075 #, php-format
1076 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1077 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi julkaisusi"
1078
1079 #: include/enotify.php:246
1080 #, php-format
1081 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1082 msgstr "%1$s merkitsi julkaisusi kohteessa %2$s"
1083
1084 #: include/enotify.php:247
1085 #, php-format
1086 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1087 msgstr "%1$s merkitsi [url=%2$s]julkaisusi[/url]"
1088
1089 #: include/enotify.php:259
1090 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1091 msgstr "[Friendica:Notify] Esittely vastaanotettu"
1092
1093 #: include/enotify.php:261
1094 #, php-format
1095 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1096 msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
1097
1098 #: include/enotify.php:262
1099 #, php-format
1100 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1101 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
1102
1103 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
1104 #, php-format
1105 msgid "You may visit their profile at %s"
1106 msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
1107
1108 #: include/enotify.php:269
1109 #, php-format
1110 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1111 msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
1112
1113 #: include/enotify.php:277
1114 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1115 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi henkilö jakaa päivityksensä kanssasi"
1116
1117 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1120 msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
1121
1122 #: include/enotify.php:287
1123 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1124 msgstr "[Friendica:Notify] Sinulla on uusi seuraaja"
1125
1126 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
1127 #, php-format
1128 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1129 msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
1130
1131 #: include/enotify.php:302
1132 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1133 msgstr "[Friendica:Notify] Kaveripyyntö vastaanotettu"
1134
1135 #: include/enotify.php:304
1136 #, php-format
1137 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1138 msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
1139
1140 #: include/enotify.php:305
1141 #, php-format
1142 msgid ""
1143 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1144 msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
1145
1146 #: include/enotify.php:311
1147 msgid "Name:"
1148 msgstr "Nimi:"
1149
1150 #: include/enotify.php:312
1151 msgid "Photo:"
1152 msgstr "Kuva:"
1153
1154 #: include/enotify.php:315
1155 #, php-format
1156 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1157 msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
1158
1159 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
1160 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1161 msgstr "[Friendica:Notify] Yhteys hyväksytty"
1162
1163 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
1164 #, php-format
1165 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1166 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
1167
1168 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
1169 #, php-format
1170 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1171 msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
1172
1173 #: include/enotify.php:331
1174 msgid ""
1175 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1176 "email without restriction."
1177 msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
1178
1179 #: include/enotify.php:333
1180 #, php-format
1181 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1182 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
1183
1184 #: include/enotify.php:346
1185 #, php-format
1186 msgid ""
1187 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
1188 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1189 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1190 "automatically."
1191 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
1192
1193 #: include/enotify.php:348
1194 #, php-format
1195 msgid ""
1196 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1197 "relationship in the future."
1198 msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
1199
1200 #: include/enotify.php:350
1201 #, php-format
1202 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1203 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
1204
1205 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
1206 msgid "[Friendica System Notify]"
1207 msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
1208
1209 #: include/enotify.php:360
1210 msgid "registration request"
1211 msgstr "rekisteröintipyyntö"
1212
1213 #: include/enotify.php:362
1214 #, php-format
1215 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1216 msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
1217
1218 #: include/enotify.php:363
1219 #, php-format
1220 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1221 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
1222
1223 #: include/enotify.php:368
1224 #, php-format
1225 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1226 msgstr "Koko nimi:\t%1$s\\nSivusto:\t%2$s\\nKäyttäjätunnus:\t%3$s (%4$s)"
1227
1228 #: include/enotify.php:374
1229 #, php-format
1230 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1231 msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
1232
1233 #: include/text.php:302
1234 msgid "newer"
1235 msgstr "uudempi"
1236
1237 #: include/text.php:303
1238 msgid "older"
1239 msgstr "vanhempi"
1240
1241 #: include/text.php:308
1242 msgid "first"
1243 msgstr "ensimmäinen"
1244
1245 #: include/text.php:309
1246 msgid "prev"
1247 msgstr "edellinen"
1248
1249 #: include/text.php:343
1250 msgid "next"
1251 msgstr "seuraava"
1252
1253 #: include/text.php:344
1254 msgid "last"
1255 msgstr "viimeinen"
1256
1257 #: include/text.php:398
1258 msgid "Loading more entries..."
1259 msgstr "Merkinnät ladataan..."
1260
1261 #: include/text.php:399
1262 msgid "The end"
1263 msgstr "Loppu"
1264
1265 #: include/text.php:884
1266 msgid "No contacts"
1267 msgstr "Ei kontakteja"
1268
1269 #: include/text.php:908
1270 #, php-format
1271 msgid "%d Contact"
1272 msgid_plural "%d Contacts"
1273 msgstr[0] "%d kontakti"
1274 msgstr[1] "%d kontakteja"
1275
1276 #: include/text.php:921
1277 msgid "View Contacts"
1278 msgstr "Näytä kontaktit"
1279
1280 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
1281 #: mod/notes.php:67
1282 msgid "Save"
1283 msgstr "Tallenna"
1284
1285 #: include/text.php:1010
1286 msgid "Follow"
1287 msgstr "Seuraa"
1288
1289 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
1290 msgid "Search"
1291 msgstr "Haku"
1292
1293 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
1294 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1295 msgstr "@nimi, !foorumi, #tunnisteet, sisältö"
1296
1297 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
1298 msgid "Full Text"
1299 msgstr "Koko teksti"
1300
1301 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
1302 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
1303 msgid "Tags"
1304 msgstr "Tunnisteet"
1305
1306 #: include/text.php:1074
1307 msgid "poke"
1308 msgstr "töki"
1309
1310 #: include/text.php:1074
1311 msgid "poked"
1312 msgstr "tökkäsi"
1313
1314 #: include/text.php:1075
1315 msgid "ping"
1316 msgstr "pingaa"
1317
1318 #: include/text.php:1075
1319 msgid "pinged"
1320 msgstr "pingasi"
1321
1322 #: include/text.php:1076
1323 msgid "prod"
1324 msgstr "töki"
1325
1326 #: include/text.php:1076
1327 msgid "prodded"
1328 msgstr "tökkäsi"
1329
1330 #: include/text.php:1077
1331 msgid "slap"
1332 msgstr "läimäytä"
1333
1334 #: include/text.php:1077
1335 msgid "slapped"
1336 msgstr "läimäsi"
1337
1338 #: include/text.php:1078
1339 msgid "finger"
1340 msgstr "näytä keskisormea"
1341
1342 #: include/text.php:1078
1343 msgid "fingered"
1344 msgstr "näytti keskisormea"
1345
1346 #: include/text.php:1079
1347 msgid "rebuff"
1348 msgstr "torju"
1349
1350 #: include/text.php:1079
1351 msgid "rebuffed"
1352 msgstr "torjui"
1353
1354 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
1355 msgid "Monday"
1356 msgstr "Maanantai"
1357
1358 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1359 msgid "Tuesday"
1360 msgstr "Tiistai"
1361
1362 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1363 msgid "Wednesday"
1364 msgstr "Keskiviikko"
1365
1366 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1367 msgid "Thursday"
1368 msgstr "Torstai"
1369
1370 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1371 msgid "Friday"
1372 msgstr "Perjantai"
1373
1374 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1375 msgid "Saturday"
1376 msgstr "Lauantai"
1377
1378 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
1379 msgid "Sunday"
1380 msgstr "Sunnuntai"
1381
1382 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1383 msgid "January"
1384 msgstr "Tammikuu"
1385
1386 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1387 msgid "February"
1388 msgstr "Helmikuu"
1389
1390 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1391 msgid "March"
1392 msgstr "Maaliskuu"
1393
1394 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1395 msgid "April"
1396 msgstr "Huhtikuu"
1397
1398 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1399 #: src/Model/Event.php:403
1400 msgid "May"
1401 msgstr "Toukokuu"
1402
1403 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1404 msgid "June"
1405 msgstr "Kesäkuu"
1406
1407 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1408 msgid "July"
1409 msgstr "Heinäkuu"
1410
1411 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1412 msgid "August"
1413 msgstr "Elokuu"
1414
1415 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1416 msgid "September"
1417 msgstr "Syyskuu"
1418
1419 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1420 msgid "October"
1421 msgstr "Lokakuu"
1422
1423 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1424 msgid "November"
1425 msgstr "Marraskuu"
1426
1427 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1428 msgid "December"
1429 msgstr "Joulukuu"
1430
1431 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1432 msgid "Mon"
1433 msgstr "Ma"
1434
1435 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1436 msgid "Tue"
1437 msgstr "Ti"
1438
1439 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1440 msgid "Wed"
1441 msgstr "Ke"
1442
1443 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1444 msgid "Thu"
1445 msgstr "To"
1446
1447 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1448 msgid "Fri"
1449 msgstr "Pe"
1450
1451 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1452 msgid "Sat"
1453 msgstr "La"
1454
1455 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1456 msgid "Sun"
1457 msgstr "Su"
1458
1459 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1460 msgid "Jan"
1461 msgstr "Tam."
1462
1463 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1464 msgid "Feb"
1465 msgstr "Hel."
1466
1467 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1468 msgid "Mar"
1469 msgstr "Maa."
1470
1471 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1472 msgid "Apr"
1473 msgstr "Huh."
1474
1475 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1476 msgid "Jul"
1477 msgstr "Tou."
1478
1479 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1480 msgid "Aug"
1481 msgstr "Elo."
1482
1483 #: include/text.php:1114
1484 msgid "Sep"
1485 msgstr "Syy."
1486
1487 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1488 msgid "Oct"
1489 msgstr "Lok."
1490
1491 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1492 msgid "Nov"
1493 msgstr "Mar."
1494
1495 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1496 msgid "Dec"
1497 msgstr "Jou."
1498
1499 #: include/text.php:1254
1500 #, php-format
1501 msgid "Content warning: %s"
1502 msgstr "Sisältövaroitus: %s"
1503
1504 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
1505 msgid "View Video"
1506 msgstr "Katso video"
1507
1508 #: include/text.php:1341
1509 msgid "bytes"
1510 msgstr "tavua"
1511
1512 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
1513 msgid "Click to open/close"
1514 msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
1515
1516 #: include/text.php:1533
1517 msgid "View on separate page"
1518 msgstr "Katso erillisellä sivulla"
1519
1520 #: include/text.php:1534
1521 msgid "view on separate page"
1522 msgstr "katso erillisellä sivulla"
1523
1524 #: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
1525 msgid "link to source"
1526 msgstr "linkki lähteeseen"
1527
1528 #: include/text.php:1752
1529 msgid "activity"
1530 msgstr "toiminta"
1531
1532 #: include/text.php:1754 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
1533 msgid "comment"
1534 msgid_plural "comments"
1535 msgstr[0] "kommentoi"
1536 msgstr[1] "kommentoi"
1537
1538 #: include/text.php:1757
1539 msgid "post"
1540 msgstr "julkaisu"
1541
1542 #: include/text.php:1914
1543 msgid "Item filed"
1544 msgstr "Kohde arkistoitu"
1545
1546 #: include/api.php:1202
1547 #, php-format
1548 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1549 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1550 msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
1551 msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
1552
1553 #: include/api.php:1226
1554 #, php-format
1555 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1556 msgid_plural ""
1557 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1558 msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
1559 msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
1560
1561 #: include/api.php:1250
1562 #, php-format
1563 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
1564 msgstr "Kuukausittainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
1565
1566 #: include/api.php:4506 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
1567 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
1568 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:88
1569 #: mod/photos.php:194 mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149
1570 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1684 src/Model/User.php:553
1571 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
1572 msgid "Profile Photos"
1573 msgstr "Profiilin valokuvat"
1574
1575 #: include/dba.php:59
1576 #, php-format
1577 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1578 msgstr "'%s' tietokantapalvelimen DNS-tieto ei löydy"
1579
1580 #: mod/crepair.php:87
1581 msgid "Contact settings applied."
1582 msgstr "Kontaktiasetukset tallennettu."
1583
1584 #: mod/crepair.php:89
1585 msgid "Contact update failed."
1586 msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
1587
1588 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1589 #: mod/fsuggest.php:96
1590 msgid "Contact not found."
1591 msgstr "Kontaktia ei ole."
1592
1593 #: mod/crepair.php:114
1594 msgid ""
1595 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1596 " information your communications with this contact may stop working."
1597 msgstr "<strong>VAROITUS: Tämä on erittäin vaativaa</strong> ja jos kirjoitat virheellisiä tietoja, viestintäsi tämän henkilön kanssa voi lakata toimimasta."
1598
1599 #: mod/crepair.php:115
1600 msgid ""
1601 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1602 "uncertain what to do on this page."
1603 msgstr "Ole hyvä ja paina selaimesi 'Takaisin'-painiketta <strong>nyt</strong>, jos olet epävarma tämän sivun toiminnoista."
1604
1605 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1606 msgid "No mirroring"
1607 msgstr "Ei peilausta"
1608
1609 #: mod/crepair.php:129
1610 msgid "Mirror as forwarded posting"
1611 msgstr "Peilaa välitettynä julkaisuna"
1612
1613 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1614 msgid "Mirror as my own posting"
1615 msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
1616
1617 #: mod/crepair.php:144
1618 msgid "Return to contact editor"
1619 msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
1620
1621 #: mod/crepair.php:146
1622 msgid "Refetch contact data"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: mod/crepair.php:149
1626 msgid "Remote Self"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: mod/crepair.php:152
1630 msgid "Mirror postings from this contact"
1631 msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
1632
1633 #: mod/crepair.php:154
1634 msgid ""
1635 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1636 "entries from this contact."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: mod/crepair.php:158 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
1640 #: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835
1641 #: mod/admin.php:1851
1642 msgid "Name"
1643 msgstr "Nimi"
1644
1645 #: mod/crepair.php:159
1646 msgid "Account Nickname"
1647 msgstr "Tilin lempinimi"
1648
1649 #: mod/crepair.php:160
1650 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1651 msgstr "@Tagname - ohittaa Nimen/Nimimerkin"
1652
1653 #: mod/crepair.php:161
1654 msgid "Account URL"
1655 msgstr "Tilin URL-osoite"
1656
1657 #: mod/crepair.php:162
1658 msgid "Friend Request URL"
1659 msgstr "URL kaveripyyntöä varten"
1660
1661 #: mod/crepair.php:163
1662 msgid "Friend Confirm URL"
1663 msgstr "URL kaverin vahvistusta varten"
1664
1665 #: mod/crepair.php:164
1666 msgid "Notification Endpoint URL"
1667 msgstr "URL huomautuksia varten"
1668
1669 #: mod/crepair.php:165
1670 msgid "Poll/Feed URL"
1671 msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
1672
1673 #: mod/crepair.php:166
1674 msgid "New photo from this URL"
1675 msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
1676
1677 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
1678 #, php-format
1679 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1680 msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
1681
1682 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
1683 msgid "No recipient selected."
1684 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1685
1686 #: mod/wallmessage.php:60
1687 msgid "Unable to check your home location."
1688 msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
1689
1690 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
1691 msgid "Message could not be sent."
1692 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1693
1694 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
1695 msgid "Message collection failure."
1696 msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
1697
1698 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
1699 msgid "Message sent."
1700 msgstr "Viesti lähetetty."
1701
1702 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
1703 msgid "No recipient."
1704 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1705
1706 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
1707 msgid "Send Private Message"
1708 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
1709
1710 #: mod/wallmessage.php:133
1711 #, php-format
1712 msgid ""
1713 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1714 "your site allow private mail from unknown senders."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
1718 msgid "To:"
1719 msgstr "Vastaanottaja:"
1720
1721 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
1722 msgid "Subject:"
1723 msgstr "Aihe:"
1724
1725 #: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:240 mod/message.php:407
1726 #: mod/invite.php:149
1727 msgid "Your message:"
1728 msgstr "Viestisi:"
1729
1730 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1731 msgid "Remote privacy information not available."
1732 msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
1733
1734 #: mod/lockview.php:55
1735 msgid "Visible to:"
1736 msgstr "Näkyvissä:"
1737
1738 #: mod/install.php:87
1739 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1740 msgstr "Friendica viestinnän palvelin - asetukset"
1741
1742 #: mod/install.php:93
1743 msgid "Could not connect to database."
1744 msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
1745
1746 #: mod/install.php:97
1747 msgid "Could not create table."
1748 msgstr "Taulun luominen epäonnistui."
1749
1750 #: mod/install.php:103
1751 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1752 msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
1753
1754 #: mod/install.php:108
1755 msgid ""
1756 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1757 "or mysql."
1758 msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
1759
1760 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
1761 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1762 msgstr "Lue tiedosto \"INSTALL.txt\"."
1763
1764 #: mod/install.php:121
1765 msgid "Database already in use."
1766 msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
1767
1768 #: mod/install.php:152
1769 msgid "System check"
1770 msgstr "Järjestelmän tarkistus"
1771
1772 #: mod/install.php:156 mod/cal.php:277 mod/events.php:395
1773 msgid "Next"
1774 msgstr "Seuraava"
1775
1776 #: mod/install.php:157
1777 msgid "Check again"
1778 msgstr "Tarkista uudelleen"
1779
1780 #: mod/install.php:177
1781 msgid "Database connection"
1782 msgstr "Tietokantayhteys"
1783
1784 #: mod/install.php:178
1785 msgid ""
1786 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1787 "database."
1788 msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
1789
1790 #: mod/install.php:179
1791 msgid ""
1792 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1793 "questions about these settings."
1794 msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
1795
1796 #: mod/install.php:180
1797 msgid ""
1798 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1799 "create it before continuing."
1800 msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
1801
1802 #: mod/install.php:184
1803 msgid "Database Server Name"
1804 msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
1805
1806 #: mod/install.php:185
1807 msgid "Database Login Name"
1808 msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
1809
1810 #: mod/install.php:186
1811 msgid "Database Login Password"
1812 msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
1813
1814 #: mod/install.php:186
1815 msgid "For security reasons the password must not be empty"
1816 msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
1817
1818 #: mod/install.php:187
1819 msgid "Database Name"
1820 msgstr "Tietokannan nimi"
1821
1822 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
1823 msgid "Site administrator email address"
1824 msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
1825
1826 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
1827 msgid ""
1828 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1829 "panel."
1830 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
1831
1832 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
1833 msgid "Please select a default timezone for your website"
1834 msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
1835
1836 #: mod/install.php:218
1837 msgid "Site settings"
1838 msgstr "Sivuston asetukset"
1839
1840 #: mod/install.php:232
1841 msgid "System Language:"
1842 msgstr "Järjestelmän kieli:"
1843
1844 #: mod/install.php:232
1845 msgid ""
1846 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
1847 "send emails."
1848 msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
1849
1850 #: mod/install.php:248
1851 msgid ""
1852 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1853 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1854 "server root."
1855 msgstr "Tietokannan asetustiedostoa \".htconfig.php\" ei pystytty kirjoittamaan. Käytä mukaanliitettyä tekstiä luomaan asetustiedosto web-palvelimesi juureen."
1856
1857 #: mod/install.php:265
1858 msgid "<h1>What next</h1>"
1859 msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
1860
1861 #: mod/install.php:266
1862 msgid ""
1863 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1864 "worker."
1865 msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
1866
1867 #: mod/install.php:269
1868 #, php-format
1869 msgid ""
1870 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
1871 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
1872 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
1876 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
1877 msgid "Profile not found."
1878 msgstr "Profiilia ei löytynyt."
1879
1880 #: mod/dfrn_confirm.php:132
1881 msgid ""
1882 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1883 " has already been approved."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: mod/dfrn_confirm.php:242
1887 msgid "Response from remote site was not understood."
1888 msgstr "Etäsivuston vastaus oli epäselvä."
1889
1890 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1891 msgid "Unexpected response from remote site: "
1892 msgstr "Odottamaton vastaus etäsivustolta:"
1893
1894 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1895 msgid "Confirmation completed successfully."
1896 msgstr "Vahvistus onnistui."
1897
1898 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1899 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1900 msgstr "Tilapäinen vika. Yritä myöhemmin uudelleen."
1901
1902 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1903 msgid "Introduction failed or was revoked."
1904 msgstr "Kaverikutsu epäonnistui tai oli peruutettu."
1905
1906 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1907 msgid "Remote site reported: "
1908 msgstr ""
1909
1910 #: mod/dfrn_confirm.php:390
1911 msgid "Unable to set contact photo."
1912 msgstr "Kontaktin kuvaa ei voitu asettaa"
1913
1914 #: mod/dfrn_confirm.php:492
1915 #, php-format
1916 msgid "No user record found for '%s' "
1917 msgstr ""
1918
1919 #: mod/dfrn_confirm.php:502
1920 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1921 msgstr "Sivustomme salausavain on sekaisin."
1922
1923 #: mod/dfrn_confirm.php:513
1924 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: mod/dfrn_confirm.php:529
1928 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: mod/dfrn_confirm.php:543
1932 #, php-format
1933 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: mod/dfrn_confirm.php:559
1937 msgid ""
1938 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1939 "if you try again."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: mod/dfrn_confirm.php:570
1943 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1944 msgstr ""
1945
1946 #: mod/dfrn_confirm.php:625
1947 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: mod/dfrn_confirm.php:655 mod/dfrn_request.php:564
1951 #: src/Model/Contact.php:1537
1952 msgid "[Name Withheld]"
1953 msgstr "[Nimi jätetty pois]"
1954
1955 #: mod/dfrn_confirm.php:688
1956 #, php-format
1957 msgid "%1$s has joined %2$s"
1958 msgstr "%1$s on liittynyt kohteeseen %2$s"
1959
1960 #: mod/dirfind.php:49
1961 #, php-format
1962 msgid "People Search - %s"
1963 msgstr "Käyttäjähaku - %s"
1964
1965 #: mod/dirfind.php:60
1966 #, php-format
1967 msgid "Forum Search - %s"
1968 msgstr "Foorumihaku - %s"
1969
1970 #: mod/dirfind.php:215 mod/match.php:105 mod/suggest.php:101
1971 #: mod/allfriends.php:90 src/Model/Profile.php:293 src/Content/Widget.php:37
1972 msgid "Connect"
1973 msgstr "Yhdistä"
1974
1975 #: mod/dirfind.php:253 mod/match.php:125
1976 msgid "No matches"
1977 msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
1978
1979 #: mod/manage.php:180
1980 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1981 msgstr "Hallitse identiteetit ja/tai sivut"
1982
1983 #: mod/manage.php:181
1984 msgid ""
1985 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1986 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: mod/manage.php:182
1990 msgid "Select an identity to manage: "
1991 msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
1992
1993 #: mod/videos.php:139
1994 msgid "Do you really want to delete this video?"
1995 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän videon?"
1996
1997 #: mod/videos.php:144
1998 msgid "Delete Video"
1999 msgstr "Poista video"
2000
2001 #: mod/videos.php:199 mod/webfinger.php:16 mod/directory.php:42
2002 #: mod/search.php:98 mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45
2003 #: mod/display.php:203 mod/dfrn_request.php:603 mod/probe.php:13
2004 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932
2005 msgid "Public access denied."
2006 msgstr "Julkinen käyttö estetty."
2007
2008 #: mod/videos.php:207
2009 msgid "No videos selected"
2010 msgstr "Ei videoita valittuna"
2011
2012 #: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1036
2013 msgid "Access to this item is restricted."
2014 msgstr "Pääsy kohteeseen on rajoitettu."
2015
2016 #: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1704
2017 msgid "View Album"
2018 msgstr "Näytä albumi"
2019
2020 #: mod/videos.php:396
2021 msgid "Recent Videos"
2022 msgstr "Viimeisimmät videot"
2023
2024 #: mod/videos.php:398
2025 msgid "Upload New Videos"
2026 msgstr "Lataa uusia videoita"
2027
2028 #: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
2029 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: mod/directory.php:148 mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660
2033 #: mod/events.php:518 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
2034 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
2035 msgid "Location:"
2036 msgstr "Sijainti:"
2037
2038 #: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:416
2039 #: src/Model/Profile.php:743
2040 msgid "Gender:"
2041 msgstr "Sukupuoli:"
2042
2043 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
2044 msgid "Status:"
2045 msgstr "Tila:"
2046
2047 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
2048 msgid "Homepage:"
2049 msgstr "Kotisivu:"
2050
2051 #: mod/directory.php:154 mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664
2052 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
2053 msgid "About:"
2054 msgstr "Lisätietoja:"
2055
2056 #: mod/directory.php:204
2057 msgid "Find on this site"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: mod/directory.php:206
2061 msgid "Results for:"
2062 msgstr "Tulokset haulla:"
2063
2064 #: mod/directory.php:208
2065 msgid "Site Directory"
2066 msgstr "Sivuston luettelo"
2067
2068 #: mod/directory.php:213
2069 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: mod/match.php:48
2073 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
2074 msgstr "Avainsanat puuttuu. Lisää avainsanoja oletusprofiiliisi."
2075
2076 #: mod/match.php:104
2077 msgid "is interested in:"
2078 msgstr "on kiinnostunut seuraavista aiheista:"
2079
2080 #: mod/match.php:120
2081 msgid "Profile Match"
2082 msgstr "Vastaavien profiilien haku"
2083
2084 #: mod/settings.php:51 mod/photos.php:126
2085 msgid "everybody"
2086 msgstr "kaikki"
2087
2088 #: mod/settings.php:56
2089 msgid "Account"
2090 msgstr "Tili"
2091
2092 #: mod/settings.php:65 mod/admin.php:187
2093 msgid "Additional features"
2094 msgstr "Lisäominaisuuksia"
2095
2096 #: mod/settings.php:73
2097 msgid "Display"
2098 msgstr "Ulkonäkö"
2099
2100 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:840
2101 msgid "Social Networks"
2102 msgstr "Sosiaalinen media"
2103
2104 #: mod/settings.php:87 mod/admin.php:185 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993
2105 msgid "Addons"
2106 msgstr "Lisäosat"
2107
2108 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:201
2109 msgid "Delegations"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: mod/settings.php:101
2113 msgid "Connected apps"
2114 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
2115
2116 #: mod/settings.php:108 mod/uexport.php:52
2117 msgid "Export personal data"
2118 msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
2119
2120 #: mod/settings.php:115
2121 msgid "Remove account"
2122 msgstr "Poista tili"
2123
2124 #: mod/settings.php:167
2125 msgid "Missing some important data!"
2126 msgstr "Tärkeää dataa puuttuu!"
2127
2128 #: mod/settings.php:169 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:826
2129 msgid "Update"
2130 msgstr "Päivitä"
2131
2132 #: mod/settings.php:278
2133 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: mod/settings.php:283
2137 msgid "Email settings updated."
2138 msgstr "Sähköpostin asetukset päivitettiin."
2139
2140 #: mod/settings.php:299
2141 msgid "Features updated"
2142 msgstr "Ominaisuudet päivitetty"
2143
2144 #: mod/settings.php:372
2145 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
2149 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2150 msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
2151
2152 #: mod/settings.php:389
2153 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2154 msgstr "Tyhjä salasanakenttä ei ole sallittu. Salasana ennallaan."
2155
2156 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
2157 msgid ""
2158 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
2159 "another."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: mod/settings.php:400
2163 msgid "Wrong password."
2164 msgstr "Väärä salasana."
2165
2166 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
2167 msgid "Password changed."
2168 msgstr "Salasana vaihdettu."
2169
2170 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
2171 msgid "Password update failed. Please try again."
2172 msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
2173
2174 #: mod/settings.php:496
2175 msgid " Please use a shorter name."
2176 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
2177
2178 #: mod/settings.php:499
2179 msgid " Name too short."
2180 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
2181
2182 #: mod/settings.php:507
2183 msgid "Wrong Password"
2184 msgstr "Väärä salasana"
2185
2186 #: mod/settings.php:512
2187 msgid "Invalid email."
2188 msgstr "Virheellinen sähköposti."
2189
2190 #: mod/settings.php:519
2191 msgid "Cannot change to that email."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: mod/settings.php:572
2195 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: mod/settings.php:575
2199 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: mod/settings.php:615
2203 msgid "Settings updated."
2204 msgstr "Asetukset päivitetty."
2205
2206 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
2207 msgid "Add application"
2208 msgstr "Lisää sovellus"
2209
2210 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
2211 #: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1192 mod/delegate.php:168
2212 #: mod/admin.php:307 mod/admin.php:1358 mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247
2213 #: mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
2214 msgid "Save Settings"
2215 msgstr "Tallenna asetukset"
2216
2217 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
2218 msgid "Consumer Key"
2219 msgstr "Kuluttajan avain"
2220
2221 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2222 msgid "Consumer Secret"
2223 msgstr "Kuluttajasalaisuus"
2224
2225 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
2226 msgid "Redirect"
2227 msgstr "Uudelleenohjaus"
2228
2229 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
2230 msgid "Icon url"
2231 msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"
2232
2233 #: mod/settings.php:692
2234 msgid "You can't edit this application."
2235 msgstr "Et voi muokata tätä sovellusta."
2236
2237 #: mod/settings.php:733
2238 msgid "Connected Apps"
2239 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
2240
2241 #: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
2242 msgid "Edit"
2243 msgstr "Muokkaa"
2244
2245 #: mod/settings.php:737
2246 msgid "Client key starts with"
2247 msgstr "Asiakasavain alkaa"
2248
2249 #: mod/settings.php:738
2250 msgid "No name"
2251 msgstr "Ei nimeä"
2252
2253 #: mod/settings.php:739
2254 msgid "Remove authorization"
2255 msgstr "Poista lupa"
2256
2257 #: mod/settings.php:750
2258 msgid "No Addon settings configured"
2259 msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
2260
2261 #: mod/settings.php:759
2262 msgid "Addon Settings"
2263 msgstr "Lisäosa-asetukset"
2264
2265 #: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
2266 msgid "Off"
2267 msgstr "Pois päältä"
2268
2269 #: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
2270 msgid "On"
2271 msgstr "Päällä"
2272
2273 #: mod/settings.php:780
2274 msgid "Additional Features"
2275 msgstr "Lisäominaisuuksia"
2276
2277 #: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:83
2278 msgid "Diaspora"
2279 msgstr "Diaspora"
2280
2281 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
2282 msgid "enabled"
2283 msgstr "käytössä"
2284
2285 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
2286 msgid "disabled"
2287 msgstr "pois käytöstä"
2288
2289 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
2290 #, php-format
2291 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2292 msgstr "Sisäänrakennettu tuki palvelulle %s on %s"
2293
2294 #: mod/settings.php:804
2295 msgid "GNU Social (OStatus)"
2296 msgstr "GNU Social (OStatus)"
2297
2298 #: mod/settings.php:835
2299 msgid "Email access is disabled on this site."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: mod/settings.php:845
2303 msgid "General Social Media Settings"
2304 msgstr "Yleiset some asetukset"
2305
2306 #: mod/settings.php:846
2307 msgid "Disable Content Warning"
2308 msgstr "Poista sisältövaroitus käytöstä"
2309
2310 #: mod/settings.php:846
2311 msgid ""
2312 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
2313 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
2314 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
2315 "any other content filtering you eventually set up."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: mod/settings.php:847
2319 msgid "Disable intelligent shortening"
2320 msgstr "Poista alykäs lyhentäminen käytöstä"
2321
2322 #: mod/settings.php:847
2323 msgid ""
2324 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
2325 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
2326 " original friendica post."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: mod/settings.php:848
2330 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
2331 msgstr "Automaattisesti seuraa GNU social (OStatus) seuraajat/mainitsijat"
2332
2333 #: mod/settings.php:848
2334 msgid ""
2335 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
2336 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
2337 "unknown user."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: mod/settings.php:849
2341 msgid "Default group for OStatus contacts"
2342 msgstr "Oletusryhmä OStatus kontakteille"
2343
2344 #: mod/settings.php:850
2345 msgid "Your legacy GNU Social account"
2346 msgstr "Vanha GNU social käyttäjätilisi"
2347
2348 #: mod/settings.php:850
2349 msgid ""
2350 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
2351 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
2352 "be emptied when done."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: mod/settings.php:853
2356 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2357 msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
2358
2359 #: mod/settings.php:857
2360 msgid "Email/Mailbox Setup"
2361 msgstr "Sähköpostin asennus"
2362
2363 #: mod/settings.php:858
2364 msgid ""
2365 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2366 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: mod/settings.php:859
2370 msgid "Last successful email check:"
2371 msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
2372
2373 #: mod/settings.php:861
2374 msgid "IMAP server name:"
2375 msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
2376
2377 #: mod/settings.php:862
2378 msgid "IMAP port:"
2379 msgstr "IMAP-porttti:"
2380
2381 #: mod/settings.php:863
2382 msgid "Security:"
2383 msgstr "Turvallisuus:"
2384
2385 #: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
2386 msgid "None"
2387 msgstr "Ei mitään"
2388
2389 #: mod/settings.php:864
2390 msgid "Email login name:"
2391 msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
2392
2393 #: mod/settings.php:865
2394 msgid "Email password:"
2395 msgstr "Sähköpostin salasana:"
2396
2397 #: mod/settings.php:866
2398 msgid "Reply-to address:"
2399 msgstr "Vastausosoite:"
2400
2401 #: mod/settings.php:867
2402 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2403 msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
2404
2405 #: mod/settings.php:868
2406 msgid "Action after import:"
2407 msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
2408
2409 #: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:189
2410 msgid "Mark as seen"
2411 msgstr "Merkitse luetuksi"
2412
2413 #: mod/settings.php:868
2414 msgid "Move to folder"
2415 msgstr "Siirrä kansioon"
2416
2417 #: mod/settings.php:869
2418 msgid "Move to folder:"
2419 msgstr "Siirrä kansioon:"
2420
2421 #: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1247
2422 msgid "No special theme for mobile devices"
2423 msgstr "Ei mobiiliteemaa"
2424
2425 #: mod/settings.php:912
2426 #, php-format
2427 msgid "%s - (Unsupported)"
2428 msgstr "%s - (Ei tueta)"
2429
2430 #: mod/settings.php:914
2431 #, php-format
2432 msgid "%s - (Experimental)"
2433 msgstr "%s - (Kokeellinen)"
2434
2435 #: mod/settings.php:957
2436 msgid "Display Settings"
2437 msgstr "Näyttöasetukset"
2438
2439 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
2440 msgid "Display Theme:"
2441 msgstr "Käyttöliittymän teema:"
2442
2443 #: mod/settings.php:964
2444 msgid "Mobile Theme:"
2445 msgstr "Mobiiliteema:"
2446
2447 #: mod/settings.php:965
2448 msgid "Suppress warning of insecure networks"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: mod/settings.php:965
2452 msgid ""
2453 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
2454 "members of networks that can't receive non public postings."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: mod/settings.php:966
2458 msgid "Update browser every xx seconds"
2459 msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
2460
2461 #: mod/settings.php:966
2462 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
2463 msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
2464
2465 #: mod/settings.php:967
2466 msgid "Number of items to display per page:"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
2470 msgid "Maximum of 100 items"
2471 msgstr "Enintään 100 kohdetta"
2472
2473 #: mod/settings.php:968
2474 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: mod/settings.php:969
2478 msgid "Don't show emoticons"
2479 msgstr "Piilota hymiöt"
2480
2481 #: mod/settings.php:970
2482 msgid "Calendar"
2483 msgstr "Kalenteri"
2484
2485 #: mod/settings.php:971
2486 msgid "Beginning of week:"
2487 msgstr "Viikon alku:"
2488
2489 #: mod/settings.php:972
2490 msgid "Don't show notices"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: mod/settings.php:973
2494 msgid "Infinite scroll"
2495 msgstr "Loputon selaaminen"
2496
2497 #: mod/settings.php:974
2498 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: mod/settings.php:974
2502 msgid ""
2503 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
2504 "confusing while reading."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: mod/settings.php:975
2508 msgid "Bandwith Saver Mode"
2509 msgstr "Kaistanleveyssäästömoodi"
2510
2511 #: mod/settings.php:975
2512 msgid ""
2513 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
2514 "only show on page reload."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: mod/settings.php:976
2518 msgid "Smart Threading"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: mod/settings.php:976
2522 msgid ""
2523 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
2524 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: mod/settings.php:978
2528 msgid "General Theme Settings"
2529 msgstr "Yleiset teeman asetukset"
2530
2531 #: mod/settings.php:979
2532 msgid "Custom Theme Settings"
2533 msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
2534
2535 #: mod/settings.php:980
2536 msgid "Content Settings"
2537 msgstr "Sisältöasetukset"
2538
2539 #: mod/settings.php:1000
2540 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2541 msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
2542
2543 #: mod/settings.php:1042
2544 msgid "Account Types"
2545 msgstr "Tilityypit"
2546
2547 #: mod/settings.php:1043
2548 msgid "Personal Page Subtypes"
2549 msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
2550
2551 #: mod/settings.php:1044
2552 msgid "Community Forum Subtypes"
2553 msgstr "Yhteisöfoorumin alatyypit"
2554
2555 #: mod/settings.php:1051 mod/admin.php:1761
2556 msgid "Personal Page"
2557 msgstr "Henkilökohtainen sivu"
2558
2559 #: mod/settings.php:1052
2560 msgid "Account for a personal profile."
2561 msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
2562
2563 #: mod/settings.php:1055 mod/admin.php:1762
2564 msgid "Organisation Page"
2565 msgstr "Järjestön sivu"
2566
2567 #: mod/settings.php:1056
2568 msgid ""
2569 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2570 "\"Followers\"."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: mod/settings.php:1059 mod/admin.php:1763
2574 msgid "News Page"
2575 msgstr "Uutissivu"
2576
2577 #: mod/settings.php:1060
2578 msgid ""
2579 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2580 " \"Followers\"."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: mod/settings.php:1063 mod/admin.php:1764
2584 msgid "Community Forum"
2585 msgstr "Yhteisöfoorumi"
2586
2587 #: mod/settings.php:1064
2588 msgid "Account for community discussions."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: mod/settings.php:1067 mod/admin.php:1754
2592 msgid "Normal Account Page"
2593 msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
2594
2595 #: mod/settings.php:1068
2596 msgid ""
2597 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2598 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: mod/settings.php:1071 mod/admin.php:1755
2602 msgid "Soapbox Page"
2603 msgstr "Saarnatuoli sivu"
2604
2605 #: mod/settings.php:1072
2606 msgid ""
2607 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2608 " \"Followers\"."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: mod/settings.php:1075 mod/admin.php:1756
2612 msgid "Public Forum"
2613 msgstr "Julkinen foorumi"
2614
2615 #: mod/settings.php:1076
2616 msgid "Automatically approves all contact requests."
2617 msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
2618
2619 #: mod/settings.php:1079 mod/admin.php:1757
2620 msgid "Automatic Friend Page"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: mod/settings.php:1080
2624 msgid ""
2625 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2626 "as \"Friends\"."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: mod/settings.php:1083
2630 msgid "Private Forum [Experimental]"
2631 msgstr "Yksityisfoorumi [kokeellinen]"
2632
2633 #: mod/settings.php:1084
2634 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: mod/settings.php:1095
2638 msgid "OpenID:"
2639 msgstr "OpenID:"
2640
2641 #: mod/settings.php:1095
2642 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: mod/settings.php:1103
2646 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2647 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi tämän sivuston paikallisluettelossa?"
2648
2649 #: mod/settings.php:1103
2650 #, php-format
2651 msgid ""
2652 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
2653 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116
2657 #: mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128
2658 #: mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156
2659 #: mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
2660 #: mod/settings.php:1160 mod/register.php:238 mod/dfrn_request.php:649
2661 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636
2662 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
2663 msgid "No"
2664 msgstr "Ei"
2665
2666 #: mod/settings.php:1109
2667 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2668 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi maailmanlaajuisessa sosiaaliluettelossa?"
2669
2670 #: mod/settings.php:1109
2671 #, php-format
2672 msgid ""
2673 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2674 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2675 " system settings."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: mod/settings.php:1116
2679 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: mod/settings.php:1116
2683 msgid ""
2684 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
2685 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
2686 "create"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: mod/settings.php:1120
2690 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: mod/settings.php:1120
2694 msgid ""
2695 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2696 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
2697 "messages to Diaspora and other networks."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: mod/settings.php:1124
2701 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2702 msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
2703
2704 #: mod/settings.php:1124
2705 msgid ""
2706 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2707 "distributed to your contacts"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: mod/settings.php:1128
2711 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2712 msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
2713
2714 #: mod/settings.php:1128
2715 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2716 msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
2717
2718 #: mod/settings.php:1132
2719 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: mod/settings.php:1132
2723 msgid ""
2724 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: mod/settings.php:1136
2728 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2729 msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
2730
2731 #: mod/settings.php:1136
2732 msgid ""
2733 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2734 "in your contact list."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: mod/settings.php:1140
2738 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2739 msgstr "Profiili <strong>ei ole julkaistu</strong>."
2740
2741 #: mod/settings.php:1146
2742 #, php-format
2743 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2744 msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
2745
2746 #: mod/settings.php:1153
2747 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: mod/settings.php:1153
2751 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2752 msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
2753
2754 #: mod/settings.php:1154
2755 msgid "Advanced expiration settings"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: mod/settings.php:1155
2759 msgid "Advanced Expiration"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: mod/settings.php:1156
2763 msgid "Expire posts:"
2764 msgstr "Julkaisujen vanheneminen:"
2765
2766 #: mod/settings.php:1157
2767 msgid "Expire personal notes:"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: mod/settings.php:1158
2771 msgid "Expire starred posts:"
2772 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut vanhenee:"
2773
2774 #: mod/settings.php:1159
2775 msgid "Expire photos:"
2776 msgstr "Kuvat vanhenee:"
2777
2778 #: mod/settings.php:1160
2779 msgid "Only expire posts by others:"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: mod/settings.php:1190
2783 msgid "Account Settings"
2784 msgstr "Tiliasetukset"
2785
2786 #: mod/settings.php:1198
2787 msgid "Password Settings"
2788 msgstr "Salasana-asetukset"
2789
2790 #: mod/settings.php:1199 mod/register.php:273
2791 msgid "New Password:"
2792 msgstr "Uusi salasana:"
2793
2794 #: mod/settings.php:1200 mod/register.php:274
2795 msgid "Confirm:"
2796 msgstr "Vahvista:"
2797
2798 #: mod/settings.php:1200
2799 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2800 msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
2801
2802 #: mod/settings.php:1201
2803 msgid "Current Password:"
2804 msgstr "Nykyinen salasana:"
2805
2806 #: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
2807 msgid "Your current password to confirm the changes"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: mod/settings.php:1202
2811 msgid "Password:"
2812 msgstr "Salasana:"
2813
2814 #: mod/settings.php:1206
2815 msgid "Basic Settings"
2816 msgstr "Perusasetukset"
2817
2818 #: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:736
2819 msgid "Full Name:"
2820 msgstr "Koko nimi:"
2821
2822 #: mod/settings.php:1208
2823 msgid "Email Address:"
2824 msgstr "Sähköpostiosoite:"
2825
2826 #: mod/settings.php:1209
2827 msgid "Your Timezone:"
2828 msgstr "Aikavyöhyke:"
2829
2830 #: mod/settings.php:1210
2831 msgid "Your Language:"
2832 msgstr "Kieli:"
2833
2834 #: mod/settings.php:1210
2835 msgid ""
2836 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2837 "emails"
2838 msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli"
2839
2840 #: mod/settings.php:1211
2841 msgid "Default Post Location:"
2842 msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
2843
2844 #: mod/settings.php:1212
2845 msgid "Use Browser Location:"
2846 msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
2847
2848 #: mod/settings.php:1215
2849 msgid "Security and Privacy Settings"
2850 msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
2851
2852 #: mod/settings.php:1217
2853 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2854 msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
2855
2856 #: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
2857 msgid "(to prevent spam abuse)"
2858 msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
2859
2860 #: mod/settings.php:1218
2861 msgid "Default Post Permissions"
2862 msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
2863
2864 #: mod/settings.php:1219
2865 msgid "(click to open/close)"
2866 msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
2867
2868 #: mod/settings.php:1227 mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449
2869 msgid "Show to Groups"
2870 msgstr "Näytä ryhmille"
2871
2872 #: mod/settings.php:1228 mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450
2873 msgid "Show to Contacts"
2874 msgstr "Näytä kontakteille"
2875
2876 #: mod/settings.php:1229
2877 msgid "Default Private Post"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: mod/settings.php:1230
2881 msgid "Default Public Post"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: mod/settings.php:1234
2885 msgid "Default Permissions for New Posts"
2886 msgstr "Uuden julkaisun oletuskäyttöoikeudet"
2887
2888 #: mod/settings.php:1246
2889 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2890 msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
2891
2892 #: mod/settings.php:1249
2893 msgid "Notification Settings"
2894 msgstr "Huomautusasetukset"
2895
2896 #: mod/settings.php:1250
2897 msgid "By default post a status message when:"
2898 msgstr "Oletuksena julkaise tilapäivitys kun:"
2899
2900 #: mod/settings.php:1251
2901 msgid "accepting a friend request"
2902 msgstr "hyväksyt kaveripyynnön"
2903
2904 #: mod/settings.php:1252
2905 msgid "joining a forum/community"
2906 msgstr "liityt foorumiin/yhteisöön"
2907
2908 #: mod/settings.php:1253
2909 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2910 msgstr "muokkaat <em>kiinnostavalla tavalla</em> profiiliasi"
2911
2912 #: mod/settings.php:1254
2913 msgid "Send a notification email when:"
2914 msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
2915
2916 #: mod/settings.php:1255
2917 msgid "You receive an introduction"
2918 msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
2919
2920 #: mod/settings.php:1256
2921 msgid "Your introductions are confirmed"
2922 msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
2923
2924 #: mod/settings.php:1257
2925 msgid "Someone writes on your profile wall"
2926 msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
2927
2928 #: mod/settings.php:1258
2929 msgid "Someone writes a followup comment"
2930 msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
2931
2932 #: mod/settings.php:1259
2933 msgid "You receive a private message"
2934 msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
2935
2936 #: mod/settings.php:1260
2937 msgid "You receive a friend suggestion"
2938 msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
2939
2940 #: mod/settings.php:1261
2941 msgid "You are tagged in a post"
2942 msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
2943
2944 #: mod/settings.php:1262
2945 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2946 msgstr "sinut on tökätty tms. julkaisussa"
2947
2948 #: mod/settings.php:1264
2949 msgid "Activate desktop notifications"
2950 msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
2951
2952 #: mod/settings.php:1264
2953 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2954 msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
2955
2956 #: mod/settings.php:1266
2957 msgid "Text-only notification emails"
2958 msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
2959
2960 #: mod/settings.php:1268
2961 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2962 msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
2963
2964 #: mod/settings.php:1270
2965 msgid "Show detailled notifications"
2966 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
2967
2968 #: mod/settings.php:1272
2969 msgid ""
2970 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2971 "When enabled every notification is displayed."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: mod/settings.php:1274
2975 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2976 msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
2977
2978 #: mod/settings.php:1275
2979 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: mod/settings.php:1278
2983 msgid "Relocate"
2984 msgstr "Uudelleensijoitus"
2985
2986 #: mod/settings.php:1279
2987 msgid ""
2988 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2989 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: mod/settings.php:1280
2993 msgid "Resend relocate message to contacts"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: mod/ping.php:292
2997 msgid "{0} wants to be your friend"
2998 msgstr "{0} lähetti kaveripyynnön"
2999
3000 #: mod/ping.php:307
3001 msgid "{0} sent you a message"
3002 msgstr "{0} lähetti sinulle viestin"
3003
3004 #: mod/ping.php:322
3005 msgid "{0} requested registration"
3006 msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
3007
3008 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
3009 msgid "Remove term"
3010 msgstr "Poista kohde"
3011
3012 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
3013 msgid "Saved Searches"
3014 msgstr "Tallennetut haut"
3015
3016 #: mod/search.php:105
3017 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: mod/search.php:129
3021 msgid "Too Many Requests"
3022 msgstr "Liian monta pyyntöä"
3023
3024 #: mod/search.php:130
3025 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: mod/search.php:228 mod/community.php:141
3029 msgid "No results."
3030 msgstr "Ei tuloksia."
3031
3032 #: mod/search.php:234
3033 #, php-format
3034 msgid "Items tagged with: %s"
3035 msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
3036
3037 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
3038 #, php-format
3039 msgid "Results for: %s"
3040 msgstr "Tulokset haulla: %s"
3041
3042 #: mod/common.php:91
3043 msgid "No contacts in common."
3044 msgstr "Ei yhteisiä kontakteja."
3045
3046 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
3047 msgid "Common Friends"
3048 msgstr "Yhteisiä kavereita"
3049
3050 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Module/Login.php:312 src/Content/Nav.php:114
3051 msgid "Login"
3052 msgstr "Kirjaudu sisään"
3053
3054 #: mod/bookmarklet.php:51
3055 msgid "The post was created"
3056 msgstr "Julkaisu luotu"
3057
3058 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
3059 msgid "add"
3060 msgstr "lisää"
3061
3062 #: mod/network.php:547
3063 #, php-format
3064 msgid ""
3065 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
3066 " public messages."
3067 msgid_plural ""
3068 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
3069 "non public messages."
3070 msgstr[0] ""
3071 msgstr[1] ""
3072
3073 #: mod/network.php:550
3074 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: mod/network.php:618
3078 msgid "No such group"
3079 msgstr "Ryhmä ei ole olemassa"
3080
3081 #: mod/network.php:639 mod/group.php:216
3082 msgid "Group is empty"
3083 msgstr "Ryhmä on tyhjä"
3084
3085 #: mod/network.php:643
3086 #, php-format
3087 msgid "Group: %s"
3088 msgstr "Ryhmä: %s"
3089
3090 #: mod/network.php:669
3091 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3092 msgstr "Yksityisviestit lähetetty tälle henkilölle saattaa näkyä muillekin."
3093
3094 #: mod/network.php:672
3095 msgid "Invalid contact."
3096 msgstr "Virheellinen kontakti."
3097
3098 #: mod/network.php:937
3099 msgid "Commented Order"
3100 msgstr "Järjestä viimeisimpien kommenttien mukaan"
3101
3102 #: mod/network.php:940
3103 msgid "Sort by Comment Date"
3104 msgstr "Kommentit päivämäärän mukaan"
3105
3106 #: mod/network.php:945
3107 msgid "Posted Order"
3108 msgstr "Järjestä julkaisupäivämäärän mukaan"
3109
3110 #: mod/network.php:948
3111 msgid "Sort by Post Date"
3112 msgstr "Julkaisut päivämäärän mukaan"
3113
3114 #: mod/network.php:956 mod/profiles.php:687
3115 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3116 msgid "Personal"
3117 msgstr "Henkilökohtainen"
3118
3119 #: mod/network.php:959
3120 msgid "Posts that mention or involve you"
3121 msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
3122
3123 #: mod/network.php:967
3124 msgid "New"
3125 msgstr "Uusi"
3126
3127 #: mod/network.php:970
3128 msgid "Activity Stream - by date"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: mod/network.php:978
3132 msgid "Shared Links"
3133 msgstr "Jaetut linkit"
3134
3135 #: mod/network.php:981
3136 msgid "Interesting Links"
3137 msgstr "Kiinnostavat linkit"
3138
3139 #: mod/network.php:989
3140 msgid "Starred"
3141 msgstr "Tähtimerkitty"
3142
3143 #: mod/network.php:992
3144 msgid "Favourite Posts"
3145 msgstr "Lempijulkaisut"
3146
3147 #: mod/group.php:36
3148 msgid "Group created."
3149 msgstr "Ryhmä luotu."
3150
3151 #: mod/group.php:42
3152 msgid "Could not create group."
3153 msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."
3154
3155 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
3156 msgid "Group not found."
3157 msgstr "Ryhmää ei löytynyt."
3158
3159 #: mod/group.php:70
3160 msgid "Group name changed."
3161 msgstr "Ryhmän nimi muutettu."
3162
3163 #: mod/group.php:97
3164 msgid "Save Group"
3165 msgstr "Tallenna ryhmä"
3166
3167 #: mod/group.php:102
3168 msgid "Create a group of contacts/friends."
3169 msgstr "Luo kontakti/kaveriryhmä"
3170
3171 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
3172 msgid "Group Name: "
3173 msgstr "Ryhmän nimi:"
3174
3175 #: mod/group.php:127
3176 msgid "Group removed."
3177 msgstr "Ryhmä poistettu."
3178
3179 #: mod/group.php:129
3180 msgid "Unable to remove group."
3181 msgstr "Ryhmää ei voida poistaa."
3182
3183 #: mod/group.php:192
3184 msgid "Delete Group"
3185 msgstr "Poista ryhmä"
3186
3187 #: mod/group.php:198
3188 msgid "Group Editor"
3189 msgstr "Ryhmien muokkausta"
3190
3191 #: mod/group.php:203
3192 msgid "Edit Group Name"
3193 msgstr "Muokkaa ryhmän nimeä"
3194
3195 #: mod/group.php:213
3196 msgid "Members"
3197 msgstr "Jäsenet"
3198
3199 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
3200 msgid "All Contacts"
3201 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
3202
3203 #: mod/group.php:229
3204 msgid "Remove Contact"
3205 msgstr "Poista kontakti"
3206
3207 #: mod/group.php:253
3208 msgid "Add Contact"
3209 msgstr "Lisää kontakti"
3210
3211 #: mod/group.php:265 mod/profperm.php:115
3212 msgid "Click on a contact to add or remove."
3213 msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
3214
3215 #: mod/delegate.php:37
3216 msgid "Parent user not found."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: mod/delegate.php:144
3220 msgid "No parent user"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: mod/delegate.php:159
3224 msgid "Parent Password:"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: mod/delegate.php:159
3228 msgid ""
3229 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: mod/delegate.php:164
3233 msgid "Parent User"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: mod/delegate.php:167
3237 msgid ""
3238 "Parent users have total control about this account, including the account "
3239 "settings. Please double check whom you give this access."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:201
3243 msgid "Delegate Page Management"
3244 msgstr "Delegoi sivunhallinta"
3245
3246 #: mod/delegate.php:170
3247 msgid "Delegates"
3248 msgstr "Valtuutetut"
3249
3250 #: mod/delegate.php:172
3251 msgid ""
3252 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3253 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3254 "anybody that you do not trust completely."
3255 msgstr ""
3256
3257 #: mod/delegate.php:173
3258 msgid "Existing Page Delegates"
3259 msgstr "Sivun valtuutetut"
3260
3261 #: mod/delegate.php:175
3262 msgid "Potential Delegates"
3263 msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
3264
3265 #: mod/delegate.php:177 mod/tagrm.php:98
3266 msgid "Remove"
3267 msgstr "Poista"
3268
3269 #: mod/delegate.php:178
3270 msgid "Add"
3271 msgstr "Lisää"
3272
3273 #: mod/delegate.php:179
3274 msgid "No entries."
3275 msgstr "Ei kohteita."
3276
3277 #: mod/uexport.php:44
3278 msgid "Export account"
3279 msgstr "Vie tili"
3280
3281 #: mod/uexport.php:44
3282 msgid ""
3283 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3284 "account and/or to move it to another server."
3285 msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
3286
3287 #: mod/uexport.php:45
3288 msgid "Export all"
3289 msgstr "Vie kaikki"
3290
3291 #: mod/uexport.php:45
3292 msgid ""
3293 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3294 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3295 "of your account (photos are not exported)"
3296 msgstr "Vie tilin tiedot, yhteystiedot ja kaikki nimikkeesi json-muodossa. Saattaa luoda hyvin suuren tiedoston ja kestää todella pitkään. Tämän avulla voit ottaa täydellisen varmuuskopion tilistäsi (valokuvia ei viedä)"
3297
3298 #: mod/repair_ostatus.php:18
3299 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: mod/repair_ostatus.php:34
3303 msgid "Error"
3304 msgstr "Virhe"
3305
3306 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
3307 msgid "Done"
3308 msgstr "Valmis"
3309
3310 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
3311 msgid "Keep this window open until done."
3312 msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
3313
3314 #: mod/viewcontacts.php:87
3315 msgid "No contacts."
3316 msgstr "Ei kontakteja."
3317
3318 #: mod/viewcontacts.php:112 mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:619
3319 #: mod/contacts.php:959
3320 #, php-format
3321 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3322 msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
3323
3324 #: mod/unfollow.php:34
3325 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: mod/unfollow.php:47
3329 msgid "Contact unfollowed"
3330 msgstr "Kontaktia ei enää seurata"
3331
3332 #: mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:658 mod/follow.php:62
3333 msgid "Submit Request"
3334 msgstr "Lähetä pyyntö"
3335
3336 #: mod/unfollow.php:73
3337 msgid "You aren't a friend of this contact."
3338 msgstr "Et ole kontaktin kaveri."
3339
3340 #: mod/unfollow.php:79
3341 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3342 msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
3343
3344 #: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
3345 msgid "Disconnect/Unfollow"
3346 msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
3347
3348 #: mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:656 mod/follow.php:157
3349 msgid "Your Identity Address:"
3350 msgstr "Identiteettisi osoite:"
3351
3352 #: mod/unfollow.php:122 mod/notifications.php:258 mod/admin.php:490
3353 #: mod/admin.php:500 mod/contacts.php:656 mod/follow.php:166
3354 msgid "Profile URL"
3355 msgstr "Profiilin URL"
3356
3357 #: mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:858 mod/follow.php:186
3358 #: src/Model/Profile.php:889
3359 msgid "Status Messages and Posts"
3360 msgstr "Statusviestit ja postaukset"
3361
3362 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_network.php:33 mod/update_profile.php:39
3363 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
3364 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3365 msgstr "[Upotettu sisältö - näet sen päivittämällä sivun]"
3366
3367 #: mod/register.php:99
3368 msgid ""
3369 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3370 msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
3371
3372 #: mod/register.php:103
3373 #, php-format
3374 msgid ""
3375 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
3376 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: mod/register.php:110
3380 msgid "Registration successful."
3381 msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
3382
3383 #: mod/register.php:115
3384 msgid "Your registration can not be processed."
3385 msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
3386
3387 #: mod/register.php:162
3388 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3389 msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
3390
3391 #: mod/register.php:191 mod/uimport.php:55
3392 msgid ""
3393 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3394 "Please try again tomorrow."
3395 msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
3396
3397 #: mod/register.php:220
3398 msgid ""
3399 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3400 "and clicking 'Register'."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: mod/register.php:221
3404 msgid ""
3405 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3406 "in the rest of the items."
3407 msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
3408
3409 #: mod/register.php:222
3410 msgid "Your OpenID (optional): "
3411 msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
3412
3413 #: mod/register.php:234
3414 msgid "Include your profile in member directory?"
3415 msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
3416
3417 #: mod/register.php:259
3418 msgid "Note for the admin"
3419 msgstr "Viesti ylläpidolle"
3420
3421 #: mod/register.php:259
3422 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
3423 msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
3424
3425 #: mod/register.php:260
3426 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3427 msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
3428
3429 #: mod/register.php:261
3430 msgid "Your invitation code: "
3431 msgstr "Kutsukoodisi:"
3432
3433 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1360
3434 msgid "Registration"
3435 msgstr "Rekisteröityminen"
3436
3437 #: mod/register.php:270
3438 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
3439 msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
3440
3441 #: mod/register.php:271
3442 msgid ""
3443 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
3444 "be an existing address.)"
3445 msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
3446
3447 #: mod/register.php:273
3448 msgid "Leave empty for an auto generated password."
3449 msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
3450
3451 #: mod/register.php:275
3452 #, php-format
3453 msgid ""
3454 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3455 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: mod/register.php:276
3459 msgid "Choose a nickname: "
3460 msgstr "Valitse lempinimi:"
3461
3462 #: mod/register.php:279 src/Module/Login.php:283 src/Content/Nav.php:128
3463 msgid "Register"
3464 msgstr "Rekisteröidy"
3465
3466 #: mod/register.php:285 mod/uimport.php:70
3467 msgid "Import"
3468 msgstr "Tuo"
3469
3470 #: mod/register.php:286
3471 msgid "Import your profile to this friendica instance"
3472 msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
3473
3474 #: mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
3475 #: src/Module/Tos.php:48
3476 msgid "Terms of Service"
3477 msgstr "Käyttöehdot"
3478
3479 #: mod/notifications.php:37
3480 msgid "Invalid request identifier."
3481 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
3482
3483 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
3484 #: mod/notifications.php:230
3485 msgid "Discard"
3486 msgstr "Hylkää"
3487
3488 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
3489 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
3490 #: mod/contacts.php:1019
3491 msgid "Ignore"
3492 msgstr "Jätä huomiotta"
3493
3494 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:187
3495 msgid "Notifications"
3496 msgstr "Huomautukset"
3497
3498 #: mod/notifications.php:107
3499 msgid "Network Notifications"
3500 msgstr "Verkkoilmoitukset"
3501
3502 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
3503 msgid "System Notifications"
3504 msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
3505
3506 #: mod/notifications.php:119
3507 msgid "Personal Notifications"
3508 msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
3509
3510 #: mod/notifications.php:125
3511 msgid "Home Notifications"
3512 msgstr "Koti-ilmoitukset"
3513
3514 #: mod/notifications.php:155
3515 msgid "Show Ignored Requests"
3516 msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
3517
3518 #: mod/notifications.php:155
3519 msgid "Hide Ignored Requests"
3520 msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
3521
3522 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
3523 msgid "Notification type: "
3524 msgstr "Ilmoitustyyppi:"
3525
3526 #: mod/notifications.php:170
3527 #, php-format
3528 msgid "suggested by %s"
3529 msgstr "ehdottaa %s"
3530
3531 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
3532 msgid "Hide this contact from others"
3533 msgstr "Piilota kontakti muilta"
3534
3535 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
3536 msgid "Post a new friend activity"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
3540 msgid "if applicable"
3541 msgstr "tarvittaessa"
3542
3543 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1825
3544 msgid "Approve"
3545 msgstr "Hyväksy"
3546
3547 #: mod/notifications.php:198
3548 msgid "Claims to be known to you: "
3549 msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
3550
3551 #: mod/notifications.php:199
3552 msgid "yes"
3553 msgstr "kyllä"
3554
3555 #: mod/notifications.php:199
3556 msgid "no"
3557 msgstr "ei"
3558
3559 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
3560 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
3561 msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
3562
3563 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
3564 #, php-format
3565 msgid ""
3566 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
3567 "also receive updates from them in your news feed."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: mod/notifications.php:202
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
3574 " will not receive updates from them in your news feed."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: mod/notifications.php:207
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
3581 "will not receive updates from them in your news feed."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: mod/notifications.php:218
3585 msgid "Friend"
3586 msgstr "Kaveri"
3587
3588 #: mod/notifications.php:219
3589 msgid "Sharer"
3590 msgstr "Jakaja"
3591
3592 #: mod/notifications.php:219
3593 msgid "Subscriber"
3594 msgstr "Tilaaja"
3595
3596 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
3597 #: src/Model/Profile.php:792
3598 msgid "Tags:"
3599 msgstr "Tunnisteet:"
3600
3601 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:516
3602 msgid "Network:"
3603 msgstr "Verkko:"
3604
3605 #: mod/notifications.php:275
3606 msgid "No introductions."
3607 msgstr "Ei esittelyjä."
3608
3609 #: mod/notifications.php:316
3610 msgid "Show unread"
3611 msgstr "Näytä lukemattomat"
3612
3613 #: mod/notifications.php:316
3614 msgid "Show all"
3615 msgstr "Näytä kaikki"
3616
3617 #: mod/notifications.php:322
3618 #, php-format
3619 msgid "No more %s notifications."
3620 msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
3621
3622 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:195
3623 msgid "New Message"
3624 msgstr "Uusi viesti"
3625
3626 #: mod/message.php:77
3627 msgid "Unable to locate contact information."
3628 msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
3629
3630 #: mod/message.php:136
3631 msgid "Do you really want to delete this message?"
3632 msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin?"
3633
3634 #: mod/message.php:152
3635 msgid "Message deleted."
3636 msgstr "Viesti poistettu."
3637
3638 #: mod/message.php:166
3639 msgid "Conversation removed."
3640 msgstr "Keskustelu poistettu."
3641
3642 #: mod/message.php:272
3643 msgid "No messages."
3644 msgstr "Ei viestejä."
3645
3646 #: mod/message.php:311
3647 msgid "Message not available."
3648 msgstr "Viesti ei saatavilla."
3649
3650 #: mod/message.php:378
3651 msgid "Delete message"
3652 msgstr "Poista viesti"
3653
3654 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
3655 msgid "D, d M Y - g:i A"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
3659 msgid "Delete conversation"
3660 msgstr "Poista keskustelu"
3661
3662 #: mod/message.php:397
3663 msgid ""
3664 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3665 "respond from the sender's profile page."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: mod/message.php:401
3669 msgid "Send Reply"
3670 msgstr "Lähetä vastaus"
3671
3672 #: mod/message.php:452
3673 #, php-format
3674 msgid "Unknown sender - %s"
3675 msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
3676
3677 #: mod/message.php:454
3678 #, php-format
3679 msgid "You and %s"
3680 msgstr "Sinä ja %s"
3681
3682 #: mod/message.php:456
3683 #, php-format
3684 msgid "%s and You"
3685 msgstr "%s ja sinä"
3686
3687 #: mod/message.php:484
3688 #, php-format
3689 msgid "%d message"
3690 msgid_plural "%d messages"
3691 msgstr[0] "%d viesti"
3692 msgstr[1] "%d viestiä"
3693
3694 #: mod/hcard.php:18
3695 msgid "No profile"
3696 msgstr "Ei profiilia"
3697
3698 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3699 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3700 msgstr "OStatus -kontaktien tilaaminen"
3701
3702 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3703 msgid "No contact provided."
3704 msgstr "Kontakti puuttuu."
3705
3706 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3707 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3708 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
3709
3710 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3711 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3712 msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
3713
3714 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3715 msgid "success"
3716 msgstr "onnistui"
3717
3718 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3719 msgid "failed"
3720 msgstr "epäonnistui"
3721
3722 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3723 msgid "ignored"
3724 msgstr "ohitettu"
3725
3726 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
3727 msgid "Edit contact"
3728 msgstr "Muokkaa kontaktia"
3729
3730 #: mod/nogroup.php:63
3731 msgid "Contacts who are not members of a group"
3732 msgstr "Kontaktit jotka eivät kuulu ryhmään"
3733
3734 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
3735 #, php-format
3736 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3737 msgstr "%1$s toivottaa tervetulleeksi ystävän %2$s"
3738
3739 #: mod/removeme.php:43
3740 msgid "User deleted their account"
3741 msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
3742
3743 #: mod/removeme.php:44
3744 msgid ""
3745 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
3746 "their data is removed from the backups."
3747 msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
3748
3749 #: mod/removeme.php:45
3750 #, php-format
3751 msgid "The user id is %d"
3752 msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
3753
3754 #: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
3755 msgid "Remove My Account"
3756 msgstr "Poista tilini"
3757
3758 #: mod/removeme.php:77
3759 msgid ""
3760 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3761 "recoverable."
3762 msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
3763
3764 #: mod/removeme.php:78
3765 msgid "Please enter your password for verification:"
3766 msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
3767
3768 #: mod/tagrm.php:47
3769 msgid "Tag removed"
3770 msgstr "Tägi poistettiin"
3771
3772 #: mod/tagrm.php:85
3773 msgid "Remove Item Tag"
3774 msgstr "Poista tägi"
3775
3776 #: mod/tagrm.php:87
3777 msgid "Select a tag to remove: "
3778 msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
3779
3780 #: mod/home.php:39
3781 #, php-format
3782 msgid "Welcome to %s"
3783 msgstr "Tervetuloa %s"
3784
3785 #: mod/suggest.php:36
3786 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
3787 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ehdotuksen?"
3788
3789 #: mod/suggest.php:73
3790 msgid ""
3791 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
3792 "hours."
3793 msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
3794
3795 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
3796 msgid "Ignore/Hide"
3797 msgstr "Jätä huomiotta/piilota"
3798
3799 #: mod/filer.php:34
3800 msgid "- select -"
3801 msgstr "- valitse -"
3802
3803 #: mod/friendica.php:77
3804 msgid "This is Friendica, version"
3805 msgstr "Tämä on Friendica, versio"
3806
3807 #: mod/friendica.php:78
3808 msgid "running at web location"
3809 msgstr "käynnissä osoitteessa"
3810
3811 #: mod/friendica.php:82
3812 msgid ""
3813 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
3814 "about the Friendica project."
3815 msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
3816
3817 #: mod/friendica.php:86
3818 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3819 msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
3820
3821 #: mod/friendica.php:86
3822 msgid "the bugtracker at github"
3823 msgstr "githubin bugtrackeri"
3824
3825 #: mod/friendica.php:89
3826 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
3827 msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
3828
3829 #: mod/friendica.php:103
3830 msgid "Installed addons/apps:"
3831 msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
3832
3833 #: mod/friendica.php:117
3834 msgid "No installed addons/apps"
3835 msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
3836
3837 #: mod/friendica.php:122
3838 #, php-format
3839 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
3840 msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
3841
3842 #: mod/friendica.php:127
3843 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
3844 msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
3845
3846 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371
3847 #: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1240
3848 msgid "Blocked domain"
3849 msgstr "Estetty verkkotunnus"
3850
3851 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
3852 msgid "Reason for the block"
3853 msgstr "Eston syy"
3854
3855 #: mod/display.php:313 mod/cal.php:142 mod/profile.php:173
3856 msgid "Access to this profile has been restricted."
3857 msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
3858
3859 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
3860 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158 mod/wall_attach.php:24
3861 #: mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
3862 msgid "Invalid request."
3863 msgstr "Virheellinen pyyntö."
3864
3865 #: mod/wall_upload.php:186 mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:763
3866 #: mod/photos.php:766 mod/photos.php:795
3867 #, php-format
3868 msgid "Image exceeds size limit of %s"
3869 msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
3870
3871 #: mod/wall_upload.php:200 mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:818
3872 msgid "Unable to process image."
3873 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
3874
3875 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 local/testupload.php:123
3876 #: local/testupload.php:137 local/testupload.php:144 local/testupload.php:166
3877 #: src/Object/Image.php:953 src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977
3878 #: src/Object/Image.php:1002
3879 msgid "Wall Photos"
3880 msgstr "Seinäkuvat"
3881
3882 #: mod/wall_upload.php:239 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:847
3883 msgid "Image upload failed."
3884 msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
3885
3886 #: mod/newmember.php:11
3887 msgid "Welcome to Friendica"
3888 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
3889
3890 #: mod/newmember.php:12
3891 msgid "New Member Checklist"
3892 msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
3893
3894 #: mod/newmember.php:14
3895 msgid ""
3896 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3897 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3898 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3899 "registration and then will quietly disappear."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: mod/newmember.php:15
3903 msgid "Getting Started"
3904 msgstr "Ensiaskeleet"
3905
3906 #: mod/newmember.php:17
3907 msgid "Friendica Walk-Through"
3908 msgstr "Friendica -läpikäynti"
3909
3910 #: mod/newmember.php:17
3911 msgid ""
3912 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3913 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3914 " join."
3915 msgstr ""
3916
3917 #: mod/newmember.php:21
3918 msgid "Go to Your Settings"
3919 msgstr "Omat Asetukset"
3920
3921 #: mod/newmember.php:21
3922 msgid ""
3923 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3924 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3925 "will be useful in making friends on the free social web."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: mod/newmember.php:22
3929 msgid ""
3930 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3931 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3932 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3933 "potential friends know exactly how to find you."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
3937 msgid "Upload Profile Photo"
3938 msgstr "Lataa profiilikuva"
3939
3940 #: mod/newmember.php:26
3941 msgid ""
3942 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3943 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3944 " friends than people who do not."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: mod/newmember.php:27
3948 msgid "Edit Your Profile"
3949 msgstr "Muokkaa profiilisi"
3950
3951 #: mod/newmember.php:27
3952 msgid ""
3953 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3954 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3955 " visitors."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: mod/newmember.php:28
3959 msgid "Profile Keywords"
3960 msgstr "Profiilin avainsanat"
3961
3962 #: mod/newmember.php:28
3963 msgid ""
3964 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3965 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3966 "suggest friendships."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: mod/newmember.php:30
3970 msgid "Connecting"
3971 msgstr "Yhdistetään"
3972
3973 #: mod/newmember.php:36
3974 msgid "Importing Emails"
3975 msgstr "Sähköpostin tuominen"
3976
3977 #: mod/newmember.php:36
3978 msgid ""
3979 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3980 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3981 "INBOX"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: mod/newmember.php:39
3985 msgid "Go to Your Contacts Page"
3986 msgstr "Näytä minun kontaktit"
3987
3988 #: mod/newmember.php:39
3989 msgid ""
3990 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3991 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3992 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: mod/newmember.php:40
3996 msgid "Go to Your Site's Directory"
3997 msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
3998
3999 #: mod/newmember.php:40
4000 msgid ""
4001 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
4002 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
4003 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: mod/newmember.php:41
4007 msgid "Finding New People"
4008 msgstr "Kavereiden hankkiminen"
4009
4010 #: mod/newmember.php:41
4011 msgid ""
4012 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
4013 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
4014 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
4015 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
4016 "hours."
4017 msgstr ""
4018
4019 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
4020 msgid "Groups"
4021 msgstr "Ryhmät"
4022
4023 #: mod/newmember.php:45
4024 msgid "Group Your Contacts"
4025 msgstr "Järjestä kontaktit ryhmiin"
4026
4027 #: mod/newmember.php:45
4028 msgid ""
4029 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
4030 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
4031 " each group privately on your Network page."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: mod/newmember.php:48
4035 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
4036 msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
4037
4038 #: mod/newmember.php:48
4039 msgid ""
4040 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
4041 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
4042 "from the link above."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: mod/newmember.php:52
4046 msgid "Getting Help"
4047 msgstr "Avun saaminen"
4048
4049 #: mod/newmember.php:54
4050 msgid "Go to the Help Section"
4051 msgstr "Näytä ohjeet"
4052
4053 #: mod/newmember.php:54
4054 msgid ""
4055 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
4056 " features and resources."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: mod/lostpass.php:27
4060 msgid "No valid account found."
4061 msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
4062
4063 #: mod/lostpass.php:39
4064 msgid "Password reset request issued. Check your email."
4065 msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
4066
4067 #: mod/lostpass.php:45
4068 #, php-format
4069 msgid ""
4070 "\n"
4071 "\t\tDear %1$s,\n"
4072 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
4073 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
4074 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
4075 "\n"
4076 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
4077 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
4078 "\n"
4079 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
4080 "\t\tissued this request."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: mod/lostpass.php:56
4084 #, php-format
4085 msgid ""
4086 "\n"
4087 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
4088 "\n"
4089 "\t\t%1$s\n"
4090 "\n"
4091 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
4092 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4093 "\n"
4094 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4095 "\n"
4096 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
4097 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: mod/lostpass.php:73
4101 #, php-format
4102 msgid "Password reset requested at %s"
4103 msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
4104
4105 #: mod/lostpass.php:89
4106 msgid ""
4107 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
4108 "Password reset failed."
4109 msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
4110
4111 #: mod/lostpass.php:102
4112 msgid "Request has expired, please make a new one."
4113 msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
4114
4115 #: mod/lostpass.php:117
4116 msgid "Forgot your Password?"
4117 msgstr "Unohditko salasanasi?"
4118
4119 #: mod/lostpass.php:118
4120 msgid ""
4121 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
4122 "your email for further instructions."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
4126 msgid "Nickname or Email: "
4127 msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
4128
4129 #: mod/lostpass.php:120
4130 msgid "Reset"
4131 msgstr "Nollaus"
4132
4133 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
4134 msgid "Password Reset"
4135 msgstr "Salasanan nollaus"
4136
4137 #: mod/lostpass.php:137
4138 msgid "Your password has been reset as requested."
4139 msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
4140
4141 #: mod/lostpass.php:138
4142 msgid "Your new password is"
4143 msgstr "Uusi salasanasi on"
4144
4145 #: mod/lostpass.php:139
4146 msgid "Save or copy your new password - and then"
4147 msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
4148
4149 #: mod/lostpass.php:140
4150 msgid "click here to login"
4151 msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
4152
4153 #: mod/lostpass.php:141
4154 msgid ""
4155 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
4156 "successful login."
4157 msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
4158
4159 #: mod/lostpass.php:149
4160 #, php-format
4161 msgid ""
4162 "\n"
4163 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4164 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
4165 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
4166 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
4167 "\t\t"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: mod/lostpass.php:155
4171 #, php-format
4172 msgid ""
4173 "\n"
4174 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4175 "\n"
4176 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4177 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
4178 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
4179 "\n"
4180 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4181 "\t\t"
4182 msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
4183
4184 #: mod/lostpass.php:169
4185 #, php-format
4186 msgid "Your password has been changed at %s"
4187 msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
4188
4189 #: mod/babel.php:22
4190 msgid "Source input"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: mod/babel.php:28
4194 msgid "BBCode::toPlaintext"
4195 msgstr "BBCode::toPlaintext"
4196
4197 #: mod/babel.php:34
4198 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
4199 msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
4200
4201 #: mod/babel.php:39
4202 msgid "BBCode::convert"
4203 msgstr "BBCode::convert"
4204
4205 #: mod/babel.php:45
4206 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
4207 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
4208
4209 #: mod/babel.php:51
4210 msgid "BBCode::toMarkdown"
4211 msgstr "BBCode::toMarkdown"
4212
4213 #: mod/babel.php:57
4214 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
4215 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
4216
4217 #: mod/babel.php:63
4218 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
4219 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
4220
4221 #: mod/babel.php:69
4222 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
4223 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
4224
4225 #: mod/babel.php:76
4226 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: mod/babel.php:82
4230 msgid "Markdown::toBBCode"
4231 msgstr "Markdown::toBBCode"
4232
4233 #: mod/babel.php:89
4234 msgid "Raw HTML input"
4235 msgstr "Raaka HTML-syöte"
4236
4237 #: mod/babel.php:94
4238 msgid "HTML Input"
4239 msgstr "HTML-syöte"
4240
4241 #: mod/babel.php:100
4242 msgid "HTML::toBBCode"
4243 msgstr "HTML::toBBCode"
4244
4245 #: mod/babel.php:106
4246 msgid "HTML::toPlaintext"
4247 msgstr "HTML::toPlaintext"
4248
4249 #: mod/babel.php:114
4250 msgid "Source text"
4251 msgstr "Lähdeteksti"
4252
4253 #: mod/babel.php:115
4254 msgid "BBCode"
4255 msgstr "BBCode"
4256
4257 #: mod/babel.php:116
4258 msgid "Markdown"
4259 msgstr "Markdown"
4260
4261 #: mod/babel.php:117
4262 msgid "HTML"
4263 msgstr "HTML"
4264
4265 #: mod/admin.php:106
4266 msgid "Theme settings updated."
4267 msgstr "Teeman asetukset päivitetty."
4268
4269 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:175
4270 msgid "Information"
4271 msgstr "Tietoja"
4272
4273 #: mod/admin.php:180
4274 msgid "Overview"
4275 msgstr "Yleiskatsaus"
4276
4277 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
4278 msgid "Federation Statistics"
4279 msgstr "Liiton tilastotiedot"
4280
4281 #: mod/admin.php:182
4282 msgid "Configuration"
4283 msgstr "Kokoonpano"
4284
4285 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1357
4286 msgid "Site"
4287 msgstr "Sivusto"
4288
4289 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
4290 msgid "Users"
4291 msgstr "Käyttäjät"
4292
4293 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
4294 msgid "Themes"
4295 msgstr "Teemat"
4296
4297 #: mod/admin.php:189
4298 msgid "Database"
4299 msgstr "Tietokanta"
4300
4301 #: mod/admin.php:190
4302 msgid "DB updates"
4303 msgstr "Tietokannan päivitykset"
4304
4305 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
4306 msgid "Inspect Queue"
4307 msgstr "Tarkista jono"
4308
4309 #: mod/admin.php:192
4310 msgid "Tools"
4311 msgstr "Työkalut"
4312
4313 #: mod/admin.php:193
4314 msgid "Contact Blocklist"
4315 msgstr "Kontaktien estolista"
4316
4317 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
4318 msgid "Server Blocklist"
4319 msgstr "Palvelimien estolista"
4320
4321 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
4322 msgid "Delete Item"
4323 msgstr "Poista kohde"
4324
4325 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2320
4326 msgid "Logs"
4327 msgstr "Lokit"
4328
4329 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2387
4330 msgid "View Logs"
4331 msgstr "Katso lokit"
4332
4333 #: mod/admin.php:200
4334 msgid "Diagnostics"
4335 msgstr "Diagnostiikka"
4336
4337 #: mod/admin.php:201
4338 msgid "PHP Info"
4339 msgstr "PHP tietoja"
4340
4341 #: mod/admin.php:202
4342 msgid "probe address"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: mod/admin.php:203
4346 msgid "check webfinger"
4347 msgstr "Tarkista webfinger"
4348
4349 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:214
4350 msgid "Admin"
4351 msgstr "Ylläpitäjä"
4352
4353 #: mod/admin.php:223
4354 msgid "Addon Features"
4355 msgstr "Lisäosaominaisuudet"
4356
4357 #: mod/admin.php:224
4358 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4359 msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
4360
4361 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
4362 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1356
4363 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
4364 #: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
4365 msgid "Administration"
4366 msgstr "Ylläpito"
4367
4368 #: mod/admin.php:303
4369 msgid "Display Terms of Service"
4370 msgstr "Näytä käyttöehdot"
4371
4372 #: mod/admin.php:303
4373 msgid ""
4374 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
4375 "will be added to the registration form and the general information page."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: mod/admin.php:304
4379 msgid "Display Privacy Statement"
4380 msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
4381
4382 #: mod/admin.php:304
4383 #, php-format
4384 msgid ""
4385 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
4386 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: mod/admin.php:305
4390 msgid "The Terms of Service"
4391 msgstr "Käyttöehdot"
4392
4393 #: mod/admin.php:305
4394 msgid ""
4395 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
4396 "of sections should be [h2] and below."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: mod/admin.php:353
4400 msgid "The blocked domain"
4401 msgstr "Estetty verkkotunnus"
4402
4403 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
4404 msgid "The reason why you blocked this domain."
4405 msgstr "Verkkotunnuksen estosyy."
4406
4407 #: mod/admin.php:355
4408 msgid "Delete domain"
4409 msgstr "Poista verkkotunnus"
4410
4411 #: mod/admin.php:355
4412 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4413 msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
4414
4415 #: mod/admin.php:363
4416 msgid ""
4417 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4418 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4419 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4420 "server."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: mod/admin.php:364
4424 msgid ""
4425 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4426 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4427 "problems can find the reason easily."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: mod/admin.php:365
4431 msgid "Add new entry to block list"
4432 msgstr "Lisää uusi kohde estolistaan"
4433
4434 #: mod/admin.php:366
4435 msgid "Server Domain"
4436 msgstr "Palvelimen verkkotunnus"
4437
4438 #: mod/admin.php:366
4439 msgid ""
4440 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4441 "protocol."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: mod/admin.php:367
4445 msgid "Block reason"
4446 msgstr "Estosyy"
4447
4448 #: mod/admin.php:368
4449 msgid "Add Entry"
4450 msgstr "Lisää merkintä"
4451
4452 #: mod/admin.php:369
4453 msgid "Save changes to the blocklist"
4454 msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
4455
4456 #: mod/admin.php:370
4457 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4458 msgstr "Nykyinen estolista"
4459
4460 #: mod/admin.php:373
4461 msgid "Delete entry from blocklist"
4462 msgstr "Poista kohde estolistalta"
4463
4464 #: mod/admin.php:376
4465 msgid "Delete entry from blocklist?"
4466 msgstr "Poista kohde estolistalta?"
4467
4468 #: mod/admin.php:402
4469 msgid "Server added to blocklist."
4470 msgstr "Palvelin lisätty estolistalle"
4471
4472 #: mod/admin.php:418
4473 msgid "Site blocklist updated."
4474 msgstr "Sivuston estolista päivitetty."
4475
4476 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
4477 msgid "The contact has been blocked from the node"
4478 msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
4479
4480 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
4481 #, php-format
4482 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: mod/admin.php:450
4486 #, php-format
4487 msgid "%s contact unblocked"
4488 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4489 msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
4490 msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
4491
4492 #: mod/admin.php:479
4493 msgid "Remote Contact Blocklist"
4494 msgstr "Etäkontakti estolista"
4495
4496 #: mod/admin.php:480
4497 msgid ""
4498 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4499 "your node."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: mod/admin.php:481
4503 msgid "Block Remote Contact"
4504 msgstr "Estä etäkontakti"
4505
4506 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1819
4507 msgid "select all"
4508 msgstr "valitse kaikki"
4509
4510 #: mod/admin.php:483
4511 msgid "select none"
4512 msgstr "älä valitse mitään"
4513
4514 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1828 mod/contacts.php:637
4515 #: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4516 msgid "Block"
4517 msgstr "Estä"
4518
4519 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1829 mod/contacts.php:637
4520 #: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
4521 msgid "Unblock"
4522 msgstr "Salli"
4523
4524 #: mod/admin.php:486
4525 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: mod/admin.php:488
4529 msgid "Blocked Remote Contacts"
4530 msgstr "Estetty etäkontaktit"
4531
4532 #: mod/admin.php:489
4533 msgid "Block New Remote Contact"
4534 msgstr "Estä uusi etäkontakti"
4535
4536 #: mod/admin.php:490
4537 msgid "Photo"
4538 msgstr "Kuva"
4539
4540 #: mod/admin.php:490 mod/profiles.php:394
4541 msgid "Address"
4542 msgstr "Osoite"
4543
4544 #: mod/admin.php:498
4545 #, php-format
4546 msgid "%s total blocked contact"
4547 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4548 msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
4549 msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
4550
4551 #: mod/admin.php:500
4552 msgid "URL of the remote contact to block."
4553 msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
4554
4555 #: mod/admin.php:522
4556 msgid "Delete this Item"
4557 msgstr "Poista tämä kohde"
4558
4559 #: mod/admin.php:523
4560 msgid ""
4561 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4562 "level posting, the entire thread will be deleted."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: mod/admin.php:524
4566 msgid ""
4567 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4568 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4569 "GUID, here 123456."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: mod/admin.php:525
4573 msgid "GUID"
4574 msgstr "GUID"
4575
4576 #: mod/admin.php:525
4577 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4578 msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
4579
4580 #: mod/admin.php:564
4581 msgid "Item marked for deletion."
4582 msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
4583
4584 #: mod/admin.php:635
4585 msgid "unknown"
4586 msgstr "tuntematon"
4587
4588 #: mod/admin.php:711
4589 msgid ""
4590 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4591 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4592 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: mod/admin.php:712
4596 msgid ""
4597 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4598 "will improve the data displayed here."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: mod/admin.php:724
4602 #, php-format
4603 msgid ""
4604 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4605 "following platforms:"
4606 msgstr "Tällä hetkellä tämä solmu havaitsee %d muita solmuja joissa %d rekisteröityneitä käyttäjiä. Tarkemmat tiedot:"
4607
4608 #: mod/admin.php:755
4609 msgid "ID"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: mod/admin.php:756
4613 msgid "Recipient Name"
4614 msgstr "Vastaanottajan nimi"
4615
4616 #: mod/admin.php:757
4617 msgid "Recipient Profile"
4618 msgstr "Vastaanottajan profiili"
4619
4620 #: mod/admin.php:759
4621 msgid "Created"
4622 msgstr "Luotu"
4623
4624 #: mod/admin.php:760
4625 msgid "Last Tried"
4626 msgstr "Viimeksi yritetty"
4627
4628 #: mod/admin.php:761
4629 msgid ""
4630 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4631 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4632 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: mod/admin.php:785
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4639 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4640 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4641 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4642 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4643 " an automatic conversion.<br />"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: mod/admin.php:792
4647 #, php-format
4648 msgid ""
4649 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4650 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: mod/admin.php:802
4654 msgid ""
4655 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
4656 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4657 "appear."
4658 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
4659
4660 #: mod/admin.php:808
4661 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4662 msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
4663
4664 #: mod/admin.php:811
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4668 " check your crontab settings."
4669 msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
4670
4671 #: mod/admin.php:816
4672 msgid "Normal Account"
4673 msgstr "Perustili"
4674
4675 #: mod/admin.php:817
4676 msgid "Automatic Follower Account"
4677 msgstr "Automaattinen seuraajatili"
4678
4679 #: mod/admin.php:818
4680 msgid "Public Forum Account"
4681 msgstr "Julkinen foorumitili"
4682
4683 #: mod/admin.php:819
4684 msgid "Automatic Friend Account"
4685 msgstr "Automaattinen kaveritili"
4686
4687 #: mod/admin.php:820
4688 msgid "Blog Account"
4689 msgstr "Blogitili"
4690
4691 #: mod/admin.php:821
4692 msgid "Private Forum Account"
4693 msgstr "Yksityinen foorumitili"
4694
4695 #: mod/admin.php:843
4696 msgid "Message queues"
4697 msgstr "Viestijonot"
4698
4699 #: mod/admin.php:849
4700 msgid "Summary"
4701 msgstr "Yhteenveto"
4702
4703 #: mod/admin.php:851
4704 msgid "Registered users"
4705 msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
4706
4707 #: mod/admin.php:853
4708 msgid "Pending registrations"
4709 msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
4710
4711 #: mod/admin.php:854
4712 msgid "Version"
4713 msgstr "Versio"
4714
4715 #: mod/admin.php:859
4716 msgid "Active addons"
4717 msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
4718
4719 #: mod/admin.php:890
4720 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4721 msgstr "Ei voitu jäsentää perusosoitetta. Täytyy sisältää ainakin <scheme>://<domain>"
4722
4723 #: mod/admin.php:1220
4724 msgid "Site settings updated."
4725 msgstr "Sivuston asetukset päivitettiin."
4726
4727 #: mod/admin.php:1276
4728 msgid "No community page for local users"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: mod/admin.php:1277
4732 msgid "No community page"
4733 msgstr "Ei yhteisösivua"
4734
4735 #: mod/admin.php:1278
4736 msgid "Public postings from users of this site"
4737 msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
4738
4739 #: mod/admin.php:1279
4740 msgid "Public postings from the federated network"
4741 msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
4742
4743 #: mod/admin.php:1280
4744 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4745 msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
4746
4747 #: mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1450 mod/admin.php:1460
4748 #: mod/contacts.php:572
4749 msgid "Disabled"
4750 msgstr "Pois käytöstä"
4751
4752 #: mod/admin.php:1286
4753 msgid "Users, Global Contacts"
4754 msgstr "Käyttäjät, maailmanlaajuiset kontaktit"
4755
4756 #: mod/admin.php:1287
4757 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: mod/admin.php:1291
4761 msgid "One month"
4762 msgstr "Yksi kuukausi"
4763
4764 #: mod/admin.php:1292
4765 msgid "Three months"
4766 msgstr "Kolme kuukautta"
4767
4768 #: mod/admin.php:1293
4769 msgid "Half a year"
4770 msgstr "Puoli vuotta"
4771
4772 #: mod/admin.php:1294
4773 msgid "One year"
4774 msgstr "Yksi vuosi"
4775
4776 #: mod/admin.php:1299
4777 msgid "Multi user instance"
4778 msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
4779
4780 #: mod/admin.php:1322
4781 msgid "Closed"
4782 msgstr "Suljettu"
4783
4784 #: mod/admin.php:1323
4785 msgid "Requires approval"
4786 msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
4787
4788 #: mod/admin.php:1324
4789 msgid "Open"
4790 msgstr "Avoin"
4791
4792 #: mod/admin.php:1328
4793 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: mod/admin.php:1329
4797 msgid "Force all links to use SSL"
4798 msgstr "Pakota kaikki linkit käyttämään SSL-yhteyttä"
4799
4800 #: mod/admin.php:1330
4801 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: mod/admin.php:1334
4805 msgid "Don't check"
4806 msgstr "Älä tarkista"
4807
4808 #: mod/admin.php:1335
4809 msgid "check the stable version"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: mod/admin.php:1336
4813 msgid "check the development version"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: mod/admin.php:1359
4817 msgid "Republish users to directory"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: mod/admin.php:1361
4821 msgid "File upload"
4822 msgstr "Tiedoston lataus"
4823
4824 #: mod/admin.php:1362
4825 msgid "Policies"
4826 msgstr "Käytännöt"
4827
4828 #: mod/admin.php:1363 mod/contacts.php:895 mod/events.php:532
4829 #: src/Model/Profile.php:863
4830 msgid "Advanced"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: mod/admin.php:1364
4834 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: mod/admin.php:1365
4838 msgid "Performance"
4839 msgstr "Suoritus"
4840
4841 #: mod/admin.php:1366
4842 msgid "Worker"
4843 msgstr "Worker"
4844
4845 #: mod/admin.php:1367
4846 msgid "Message Relay"
4847 msgstr "Viestirele"
4848
4849 #: mod/admin.php:1368
4850 msgid ""
4851 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: mod/admin.php:1371
4855 msgid "Site name"
4856 msgstr "Sivuston nimi"
4857
4858 #: mod/admin.php:1372
4859 msgid "Host name"
4860 msgstr "Palvelimen nimi"
4861
4862 #: mod/admin.php:1373
4863 msgid "Sender Email"
4864 msgstr "Lähettäjän sähköposti"
4865
4866 #: mod/admin.php:1373
4867 msgid ""
4868 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4869 msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
4870
4871 #: mod/admin.php:1374
4872 msgid "Banner/Logo"
4873 msgstr "Banneri/logo"
4874
4875 #: mod/admin.php:1375
4876 msgid "Shortcut icon"
4877 msgstr "Pikakuvake"
4878
4879 #: mod/admin.php:1375
4880 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4881 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
4882
4883 #: mod/admin.php:1376
4884 msgid "Touch icon"
4885 msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
4886
4887 #: mod/admin.php:1376
4888 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4889 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
4890
4891 #: mod/admin.php:1377
4892 msgid "Additional Info"
4893 msgstr "Lisätietoja"
4894
4895 #: mod/admin.php:1377
4896 #, php-format
4897 msgid ""
4898 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4899 "listed at %s/servers."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: mod/admin.php:1378
4903 msgid "System language"
4904 msgstr "Järjestelmän kieli"
4905
4906 #: mod/admin.php:1379
4907 msgid "System theme"
4908 msgstr "Järjestelmäteema"
4909
4910 #: mod/admin.php:1379
4911 msgid ""
4912 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4913 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: mod/admin.php:1380
4917 msgid "Mobile system theme"
4918 msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
4919
4920 #: mod/admin.php:1380
4921 msgid "Theme for mobile devices"
4922 msgstr "Mobiiliteema"
4923
4924 #: mod/admin.php:1381
4925 msgid "SSL link policy"
4926 msgstr "SSL-linkkikäytäntö"
4927
4928 #: mod/admin.php:1381
4929 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4930 msgstr "Määrittää pakotetaanko tuotetut linkit käyttämään SSL-yhteyttä."
4931
4932 #: mod/admin.php:1382
4933 msgid "Force SSL"
4934 msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
4935
4936 #: mod/admin.php:1382
4937 msgid ""
4938 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4939 " to endless loops."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: mod/admin.php:1383
4943 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: mod/admin.php:1383
4947 msgid ""
4948 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4949 "still access it calling /help directly."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: mod/admin.php:1384
4953 msgid "Single user instance"
4954 msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
4955
4956 #: mod/admin.php:1384
4957 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: mod/admin.php:1385
4961 msgid "Maximum image size"
4962 msgstr "Suurin kuvakoko"
4963
4964 #: mod/admin.php:1385
4965 msgid ""
4966 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4967 "limits."
4968 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäiskoko tavuina. Oletusarvo on 0, eli ei enimmäiskokoa."
4969
4970 #: mod/admin.php:1386
4971 msgid "Maximum image length"
4972 msgstr "Suurin kuvapituus"
4973
4974 #: mod/admin.php:1386
4975 msgid ""
4976 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4977 "-1, which means no limits."
4978 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
4979
4980 #: mod/admin.php:1387
4981 msgid "JPEG image quality"
4982 msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
4983
4984 #: mod/admin.php:1387
4985 msgid ""
4986 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4987 "100, which is full quality."
4988 msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
4989
4990 #: mod/admin.php:1389
4991 msgid "Register policy"
4992 msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
4993
4994 #: mod/admin.php:1390
4995 msgid "Maximum Daily Registrations"
4996 msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
4997
4998 #: mod/admin.php:1390
4999 msgid ""
5000 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5001 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5002 "setting has no effect."
5003 msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
5004
5005 #: mod/admin.php:1391
5006 msgid "Register text"
5007 msgstr "Rekisteröitymisteksti"
5008
5009 #: mod/admin.php:1391
5010 msgid ""
5011 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5012 "here."
5013 msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
5014
5015 #: mod/admin.php:1392
5016 msgid "Accounts abandoned after x days"
5017 msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
5018
5019 #: mod/admin.php:1392
5020 msgid ""
5021 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5022 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: mod/admin.php:1393
5026 msgid "Allowed friend domains"
5027 msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
5028
5029 #: mod/admin.php:1393
5030 msgid ""
5031 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5032 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: mod/admin.php:1394
5036 msgid "Allowed email domains"
5037 msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
5038
5039 #: mod/admin.php:1394
5040 msgid ""
5041 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5042 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5043 "domains"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: mod/admin.php:1395
5047 msgid "No OEmbed rich content"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: mod/admin.php:1395
5051 msgid ""
5052 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5053 "listed below."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: mod/admin.php:1396
5057 msgid "Allowed OEmbed domains"
5058 msgstr "Sallittuja OEmbed -verkkotunnuksia"
5059
5060 #: mod/admin.php:1396
5061 msgid ""
5062 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
5063 "displayed. Wildcards are accepted."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: mod/admin.php:1397
5067 msgid "Block public"
5068 msgstr "Estä vierailijat"
5069
5070 #: mod/admin.php:1397
5071 msgid ""
5072 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5073 "site unless you are currently logged in."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: mod/admin.php:1398
5077 msgid "Force publish"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: mod/admin.php:1398
5081 msgid ""
5082 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5083 msgstr ""
5084
5085 #: mod/admin.php:1399
5086 msgid "Global directory URL"
5087 msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
5088
5089 #: mod/admin.php:1399
5090 msgid ""
5091 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5092 "completely unavailable to the application."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: mod/admin.php:1400
5096 msgid "Private posts by default for new users"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: mod/admin.php:1400
5100 msgid ""
5101 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5102 "group rather than public."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: mod/admin.php:1401
5106 msgid "Don't include post content in email notifications"
5107 msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
5108
5109 #: mod/admin.php:1401
5110 msgid ""
5111 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5112 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: mod/admin.php:1402
5116 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: mod/admin.php:1402
5120 msgid ""
5121 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5122 "only."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: mod/admin.php:1403
5126 msgid "Don't embed private images in posts"
5127 msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
5128
5129 #: mod/admin.php:1403
5130 msgid ""
5131 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5132 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5133 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5134 "while."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: mod/admin.php:1404
5138 msgid "Allow Users to set remote_self"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: mod/admin.php:1404
5142 msgid ""
5143 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5144 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5145 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: mod/admin.php:1405
5149 msgid "Block multiple registrations"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: mod/admin.php:1405
5153 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: mod/admin.php:1406
5157 msgid "OpenID support"
5158 msgstr "OpenID-tuki"
5159
5160 #: mod/admin.php:1406
5161 msgid "OpenID support for registration and logins."
5162 msgstr "OpenID-tuki rekisteröitymiseen ja kirjautumiseen"
5163
5164 #: mod/admin.php:1407
5165 msgid "Fullname check"
5166 msgstr "Koko nimi tarkistus"
5167
5168 #: mod/admin.php:1407
5169 msgid ""
5170 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5171 "name, as an antispam measure"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: mod/admin.php:1408
5175 msgid "Community pages for visitors"
5176 msgstr "Yhteisösivu vieraille"
5177
5178 #: mod/admin.php:1408
5179 msgid ""
5180 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5181 "see both pages."
5182 msgstr ""
5183
5184 #: mod/admin.php:1409
5185 msgid "Posts per user on community page"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: mod/admin.php:1409
5189 msgid ""
5190 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5191 "'Global Community')"
5192 msgstr "Enimmäismäärä julkaisuja käyttäjää kohden yhteisösivulla. (Ei koske maailmanlaajuista yhteisösivua.)"
5193
5194 #: mod/admin.php:1410
5195 msgid "Enable OStatus support"
5196 msgstr "Salli OStatus-tuki"
5197
5198 #: mod/admin.php:1410
5199 msgid ""
5200 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5201 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5202 "occasionally displayed."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: mod/admin.php:1411
5206 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
5207 msgstr "Ainoastaan tuo OStatus -ketjuja kontakteiltamme"
5208
5209 #: mod/admin.php:1411
5210 msgid ""
5211 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
5212 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
5213 "system."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: mod/admin.php:1412
5217 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
5218 msgstr "OStatus-tuki voidaan ottaa käyttöön ainoastaan jos ketjuttaminen on jo otettu käyttöön."
5219
5220 #: mod/admin.php:1414
5221 msgid ""
5222 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5223 " directory."
5224 msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
5225
5226 #: mod/admin.php:1415
5227 msgid "Enable Diaspora support"
5228 msgstr "Salli Diaspora-tuki"
5229
5230 #: mod/admin.php:1415
5231 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5232 msgstr "Ota käyttöön Diaspora-yhteensopivuus"
5233
5234 #: mod/admin.php:1416
5235 msgid "Only allow Friendica contacts"
5236 msgstr "Salli ainoastaan Friendica -kontakteja"
5237
5238 #: mod/admin.php:1416
5239 msgid ""
5240 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5241 "protocols disabled."
5242 msgstr "Kaikkien kontaktien on käytettävä Friendica-protokollaa. Kaikki muut protokollat poistetaan käytöstä."
5243
5244 #: mod/admin.php:1417
5245 msgid "Verify SSL"
5246 msgstr "Vahvista SSL"
5247
5248 #: mod/admin.php:1417
5249 msgid ""
5250 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5251 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: mod/admin.php:1418
5255 msgid "Proxy user"
5256 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
5257
5258 #: mod/admin.php:1419
5259 msgid "Proxy URL"
5260 msgstr "Välityspalvelimen osoite"
5261
5262 #: mod/admin.php:1420
5263 msgid "Network timeout"
5264 msgstr "Verkon aikakatkaisu"
5265
5266 #: mod/admin.php:1420
5267 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: mod/admin.php:1421
5271 msgid "Maximum Load Average"
5272 msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
5273
5274 #: mod/admin.php:1421
5275 msgid ""
5276 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5277 "default 50."
5278 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin lähetys- ja kyselyprosessit lykätään (oletusarvo 50)."
5279
5280 #: mod/admin.php:1422
5281 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5282 msgstr "Kuorman enimmäiskeskiarvo (Frontend)"
5283
5284 #: mod/admin.php:1422
5285 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5286 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin Frontend poistetaan käytöstä (oletusarvo 50)."
5287
5288 #: mod/admin.php:1423
5289 msgid "Minimal Memory"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: mod/admin.php:1423
5293 msgid ""
5294 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5295 "default 0 (deactivated)."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: mod/admin.php:1424
5299 msgid "Maximum table size for optimization"
5300 msgstr "Taulukon enimmäiskoko optimointia varten"
5301
5302 #: mod/admin.php:1424
5303 msgid ""
5304 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
5305 "Enter -1 to disable it."
5306 msgstr "Taulukon enimmäiskoko (megatavuina) automaattista optimointia varten - oletusarvo 100 mt. Syötä -1 poistamaan optimointi käytöstä."
5307
5308 #: mod/admin.php:1425
5309 msgid "Minimum level of fragmentation"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: mod/admin.php:1425
5313 msgid ""
5314 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
5315 "value is 30%."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: mod/admin.php:1427
5319 msgid "Periodical check of global contacts"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: mod/admin.php:1427
5323 msgid ""
5324 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
5325 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: mod/admin.php:1428
5329 msgid "Days between requery"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: mod/admin.php:1428
5333 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: mod/admin.php:1429
5337 msgid "Discover contacts from other servers"
5338 msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
5339
5340 #: mod/admin.php:1429
5341 msgid ""
5342 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5343 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5344 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5345 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5346 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5347 "Global Contacts'."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: mod/admin.php:1430
5351 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: mod/admin.php:1430
5355 msgid ""
5356 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5357 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: mod/admin.php:1431
5361 msgid "Search the local directory"
5362 msgstr "Paikallisluettelohaku"
5363
5364 #: mod/admin.php:1431
5365 msgid ""
5366 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5367 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5368 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: mod/admin.php:1433
5372 msgid "Publish server information"
5373 msgstr "Julkaise palvelintiedot"
5374
5375 #: mod/admin.php:1433
5376 msgid ""
5377 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5378 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5379 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5380 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: mod/admin.php:1435
5384 msgid "Check upstream version"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: mod/admin.php:1435
5388 msgid ""
5389 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5390 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5391 msgstr ""
5392
5393 #: mod/admin.php:1436
5394 msgid "Suppress Tags"
5395 msgstr "Piilota tunnisteet"
5396
5397 #: mod/admin.php:1436
5398 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5399 msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
5400
5401 #: mod/admin.php:1437
5402 msgid "Clean database"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: mod/admin.php:1437
5406 msgid ""
5407 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5408 " other helper tables."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: mod/admin.php:1438
5412 msgid "Lifespan of remote items"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: mod/admin.php:1438
5416 msgid ""
5417 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5418 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5419 "always kept. 0 disables this behaviour."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: mod/admin.php:1439
5423 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: mod/admin.php:1439
5427 msgid ""
5428 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5429 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5430 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5431 "items if set to 0."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: mod/admin.php:1440
5435 msgid "Path to item cache"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: mod/admin.php:1440
5439 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: mod/admin.php:1441
5443 msgid "Cache duration in seconds"
5444 msgstr "Välimuistin kesto sekunteina"
5445
5446 #: mod/admin.php:1441
5447 msgid ""
5448 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5449 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: mod/admin.php:1442
5453 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5454 msgstr "Julkaisun kommentiraja"
5455
5456 #: mod/admin.php:1442
5457 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: mod/admin.php:1443
5461 msgid "Temp path"
5462 msgstr "Väliaikaistiedostojen polku"
5463
5464 #: mod/admin.php:1443
5465 msgid ""
5466 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5467 "temp path, enter another path here."
5468 msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän."
5469
5470 #: mod/admin.php:1444
5471 msgid "Base path to installation"
5472 msgstr "Asennuksen peruspolku"
5473
5474 #: mod/admin.php:1444
5475 msgid ""
5476 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5477 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5478 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5479 msgstr ""
5480
5481 #: mod/admin.php:1445
5482 msgid "Disable picture proxy"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: mod/admin.php:1445
5486 msgid ""
5487 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5488 " systems with very low bandwith."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: mod/admin.php:1446
5492 msgid "Only search in tags"
5493 msgstr "Tunnistehaku"
5494
5495 #: mod/admin.php:1446
5496 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: mod/admin.php:1448
5500 msgid "New base url"
5501 msgstr "Uusi perusosoite"
5502
5503 #: mod/admin.php:1448
5504 msgid ""
5505 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5506 " Diaspora* contacts of all users."
5507 msgstr "Vaihtaa tämän palvelimen perus-URL-osoitteen. Lähettää uudelleensijoitusviestit käyttäjien kaikille kontakteille Friendicassa ja Diasporassa*."
5508
5509 #: mod/admin.php:1450
5510 msgid "RINO Encryption"
5511 msgstr "RINO-salaus"
5512
5513 #: mod/admin.php:1450
5514 msgid "Encryption layer between nodes."
5515 msgstr "Salauskerros solmujen välillä."
5516
5517 #: mod/admin.php:1450
5518 msgid "Enabled"
5519 msgstr "Käytössä"
5520
5521 #: mod/admin.php:1452
5522 msgid "Maximum number of parallel workers"
5523 msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
5524
5525 #: mod/admin.php:1452
5526 msgid ""
5527 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5528 "Default value is 4."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: mod/admin.php:1453
5532 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: mod/admin.php:1453
5536 msgid ""
5537 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5538 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5539 "frequency of worker calls in your crontab."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: mod/admin.php:1454
5543 msgid "Enable fastlane"
5544 msgstr "Käytä fastlane"
5545
5546 #: mod/admin.php:1454
5547 msgid ""
5548 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5549 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: mod/admin.php:1455
5553 msgid "Enable frontend worker"
5554 msgstr "Ota Frontend Worker käyttöön"
5555
5556 #: mod/admin.php:1455
5557 #, php-format
5558 msgid ""
5559 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5560 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5561 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5562 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5563 " on your server."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: mod/admin.php:1457
5567 msgid "Subscribe to relay"
5568 msgstr "Relen tilaus"
5569
5570 #: mod/admin.php:1457
5571 msgid ""
5572 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
5573 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: mod/admin.php:1458
5577 msgid "Relay server"
5578 msgstr "Relepalvelin"
5579
5580 #: mod/admin.php:1458
5581 msgid ""
5582 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
5583 "example https://relay.diasp.org"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: mod/admin.php:1459
5587 msgid "Direct relay transfer"
5588 msgstr "Suora releen siirto"
5589
5590 #: mod/admin.php:1459
5591 msgid ""
5592 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: mod/admin.php:1460
5596 msgid "Relay scope"
5597 msgstr "Relen soveltamisala"
5598
5599 #: mod/admin.php:1460
5600 msgid ""
5601 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
5602 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
5603 "received."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: mod/admin.php:1460
5607 msgid "all"
5608 msgstr "kaikki"
5609
5610 #: mod/admin.php:1460
5611 msgid "tags"
5612 msgstr "tunnisteet"
5613
5614 #: mod/admin.php:1461
5615 msgid "Server tags"
5616 msgstr "palvelintunnisteet"
5617
5618 #: mod/admin.php:1461
5619 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
5620 msgstr "Pilkulla erotettu tunnistelista tunnistetilausta varten."
5621
5622 #: mod/admin.php:1462
5623 msgid "Allow user tags"
5624 msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
5625
5626 #: mod/admin.php:1462
5627 msgid ""
5628 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
5629 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
5630 msgstr "Jos otettu käyttöön, tunnisteet tallennetuista hauista käytetään tunnistetilaukseen 'relay_server_tags'in lisäksi."
5631
5632 #: mod/admin.php:1490
5633 msgid "Update has been marked successful"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: mod/admin.php:1497
5637 #, php-format
5638 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5639 msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
5640
5641 #: mod/admin.php:1500
5642 #, php-format
5643 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5644 msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
5645
5646 #: mod/admin.php:1513
5647 #, php-format
5648 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: mod/admin.php:1515
5652 #, php-format
5653 msgid "Update %s was successfully applied."
5654 msgstr "%s-päivitys onnistui."
5655
5656 #: mod/admin.php:1518
5657 #, php-format
5658 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: mod/admin.php:1521
5662 #, php-format
5663 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: mod/admin.php:1541
5667 msgid "No failed updates."
5668 msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
5669
5670 #: mod/admin.php:1542
5671 msgid "Check database structure"
5672 msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
5673
5674 #: mod/admin.php:1547
5675 msgid "Failed Updates"
5676 msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
5677
5678 #: mod/admin.php:1548
5679 msgid ""
5680 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: mod/admin.php:1549
5684 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: mod/admin.php:1550
5688 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: mod/admin.php:1589
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "\n"
5695 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5696 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: mod/admin.php:1592
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "\n"
5703 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5704 "\n"
5705 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5706 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5707 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5708 "\n"
5709 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5710 "\t\t\tin.\n"
5711 "\n"
5712 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5713 "\n"
5714 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5715 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5716 "\n"
5717 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5718 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5719 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5720 "\t\t\tthan that.\n"
5721 "\n"
5722 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5723 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5724 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5725 "\n"
5726 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5727 "\n"
5728 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5729 msgstr ""
5730
5731 #: mod/admin.php:1626 src/Model/User.php:663
5732 #, php-format
5733 msgid "Registration details for %s"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: mod/admin.php:1636
5737 #, php-format
5738 msgid "%s user blocked/unblocked"
5739 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5740 msgstr[0] "%s käyttäjä estetty / poistettu estolistalta"
5741 msgstr[1] "%s käyttäjää estetty / poistettu estolistalta"
5742
5743 #: mod/admin.php:1642
5744 #, php-format
5745 msgid "%s user deleted"
5746 msgid_plural "%s users deleted"
5747 msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
5748 msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
5749
5750 #: mod/admin.php:1689
5751 #, php-format
5752 msgid "User '%s' deleted"
5753 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu"
5754
5755 #: mod/admin.php:1697
5756 #, php-format
5757 msgid "User '%s' unblocked"
5758 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu estolistalta"
5759
5760 #: mod/admin.php:1697
5761 #, php-format
5762 msgid "User '%s' blocked"
5763 msgstr "Käyttäjä '%s' estetty"
5764
5765 #: mod/admin.php:1758
5766 msgid "Private Forum"
5767 msgstr "Yksityisfoorumi"
5768
5769 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1853
5770 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5771 msgid "Email"
5772 msgstr "Sähköposti"
5773
5774 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5775 msgid "Register date"
5776 msgstr "Rekisteripäivämäärä"
5777
5778 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5779 msgid "Last login"
5780 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
5781
5782 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5783 msgid "Last item"
5784 msgstr "Viimeisin kohde"
5785
5786 #: mod/admin.php:1811
5787 msgid "Type"
5788 msgstr "Tyyppi"
5789
5790 #: mod/admin.php:1818
5791 msgid "Add User"
5792 msgstr "Lisää käyttäjä"
5793
5794 #: mod/admin.php:1820
5795 msgid "User registrations waiting for confirm"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: mod/admin.php:1821
5799 msgid "User waiting for permanent deletion"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: mod/admin.php:1822
5803 msgid "Request date"
5804 msgstr "Pyynnön päivämäärä"
5805
5806 #: mod/admin.php:1823
5807 msgid "No registrations."
5808 msgstr "Ei rekisteröintejä."
5809
5810 #: mod/admin.php:1824
5811 msgid "Note from the user"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: mod/admin.php:1826
5815 msgid "Deny"
5816 msgstr "Kieltäydy"
5817
5818 #: mod/admin.php:1830
5819 msgid "Site admin"
5820 msgstr "Sivuston ylläpito"
5821
5822 #: mod/admin.php:1831
5823 msgid "Account expired"
5824 msgstr "Tili vanhentunut"
5825
5826 #: mod/admin.php:1834
5827 msgid "New User"
5828 msgstr "Uusi käyttäjä"
5829
5830 #: mod/admin.php:1835
5831 msgid "Deleted since"
5832 msgstr "Poistettu"
5833
5834 #: mod/admin.php:1840
5835 msgid ""
5836 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5837 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: mod/admin.php:1841
5841 msgid ""
5842 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5843 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: mod/admin.php:1851
5847 msgid "Name of the new user."
5848 msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
5849
5850 #: mod/admin.php:1852
5851 msgid "Nickname"
5852 msgstr "Lempinimi"
5853
5854 #: mod/admin.php:1852
5855 msgid "Nickname of the new user."
5856 msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
5857
5858 #: mod/admin.php:1853
5859 msgid "Email address of the new user."
5860 msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
5861
5862 #: mod/admin.php:1895
5863 #, php-format
5864 msgid "Addon %s disabled."
5865 msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
5866
5867 #: mod/admin.php:1899
5868 #, php-format
5869 msgid "Addon %s enabled."
5870 msgstr "Lisäosa %s käytössä."
5871
5872 #: mod/admin.php:1909 mod/admin.php:2158
5873 msgid "Disable"
5874 msgstr "Poista käytöstä"
5875
5876 #: mod/admin.php:1912 mod/admin.php:2161
5877 msgid "Enable"
5878 msgstr "Ota käyttöön"
5879
5880 #: mod/admin.php:1934 mod/admin.php:2203
5881 msgid "Toggle"
5882 msgstr "Vaihda"
5883
5884 #: mod/admin.php:1942 mod/admin.php:2212
5885 msgid "Author: "
5886 msgstr "Tekijä"
5887
5888 #: mod/admin.php:1943 mod/admin.php:2213
5889 msgid "Maintainer: "
5890 msgstr "Ylläpitäjä:"
5891
5892 #: mod/admin.php:1995
5893 msgid "Reload active addons"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: mod/admin.php:2000
5897 #, php-format
5898 msgid ""
5899 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5900 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5901 " the open addon registry at %2$s"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: mod/admin.php:2120
5905 msgid "No themes found."
5906 msgstr "Teemoja ei löytynyt."
5907
5908 #: mod/admin.php:2194
5909 msgid "Screenshot"
5910 msgstr "Kuvakaappaus"
5911
5912 #: mod/admin.php:2248
5913 msgid "Reload active themes"
5914 msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
5915
5916 #: mod/admin.php:2253
5917 #, php-format
5918 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5919 msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s"
5920
5921 #: mod/admin.php:2254
5922 msgid "[Experimental]"
5923 msgstr "[Kokeellinen]"
5924
5925 #: mod/admin.php:2255
5926 msgid "[Unsupported]"
5927 msgstr "[Ei tueta]"
5928
5929 #: mod/admin.php:2279
5930 msgid "Log settings updated."
5931 msgstr "Lokiasetukset päivitetty."
5932
5933 #: mod/admin.php:2311
5934 msgid "PHP log currently enabled."
5935 msgstr "PHP-loki käytössä"
5936
5937 #: mod/admin.php:2313
5938 msgid "PHP log currently disabled."
5939 msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
5940
5941 #: mod/admin.php:2322
5942 msgid "Clear"
5943 msgstr "Tyhjennä"
5944
5945 #: mod/admin.php:2326
5946 msgid "Enable Debugging"
5947 msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
5948
5949 #: mod/admin.php:2327
5950 msgid "Log file"
5951 msgstr "Lokitiedosto"
5952
5953 #: mod/admin.php:2327
5954 msgid ""
5955 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5956 "directory."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: mod/admin.php:2328
5960 msgid "Log level"
5961 msgstr "Lokitaso"
5962
5963 #: mod/admin.php:2330
5964 msgid "PHP logging"
5965 msgstr "PHP-loki"
5966
5967 #: mod/admin.php:2331
5968 msgid ""
5969 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5970 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5971 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5972 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5973 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: mod/admin.php:2362
5977 #, php-format
5978 msgid ""
5979 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5980 "if file %1$s exist and is readable."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: mod/admin.php:2366
5984 #, php-format
5985 msgid ""
5986 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5987 " %1$s is readable."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: mod/admin.php:2458
5991 #, php-format
5992 msgid "Lock feature %s"
5993 msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
5994
5995 #: mod/admin.php:2466
5996 msgid "Manage Additional Features"
5997 msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
5998
5999 #: mod/openid.php:29
6000 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6001 msgstr "OpenID -protokollavirhe. Tunnusta ei vastaanotettu."
6002
6003 #: mod/openid.php:66
6004 msgid ""
6005 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6006 msgstr "Käyttäjätiliä ei löytynyt. Rekisteröityminen OpenID:n kautta ei ole sallittua tällä sivustolla."
6007
6008 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
6009 msgid "Login failed."
6010 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
6011
6012 #: mod/dfrn_request.php:94
6013 msgid "This introduction has already been accepted."
6014 msgstr "Tämä esittely on jo hyväksytty."
6015
6016 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
6017 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
6018 msgstr "Profiilin sijainti on viallinen tai se ei sisällä profiilitietoja."
6019
6020 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
6021 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
6022 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole tunnistettavaa omistajan nimeä."
6023
6024 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
6025 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
6026 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole profiilikuvaa."
6027
6028 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
6029 #, php-format
6030 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
6031 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
6032 msgstr[0] ""
6033 msgstr[1] ""
6034
6035 #: mod/dfrn_request.php:162
6036 msgid "Introduction complete."
6037 msgstr "Esittely valmis."
6038
6039 #: mod/dfrn_request.php:199
6040 msgid "Unrecoverable protocol error."
6041 msgstr "Vakava protokollavirhe."
6042
6043 #: mod/dfrn_request.php:226
6044 msgid "Profile unavailable."
6045 msgstr "Profiili ei saatavilla."
6046
6047 #: mod/dfrn_request.php:248
6048 #, php-format
6049 msgid "%s has received too many connection requests today."
6050 msgstr "%s on saanut liikaa yhteyspyyntöjä tänään."
6051
6052 #: mod/dfrn_request.php:249
6053 msgid "Spam protection measures have been invoked."
6054 msgstr "Roskapostisuojaukset otettu käyttöön."
6055
6056 #: mod/dfrn_request.php:250
6057 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
6058 msgstr "Ystäviä suositellaan yrittämään uudelleen vuorokauden sisällä."
6059
6060 #: mod/dfrn_request.php:276
6061 msgid "Invalid locator"
6062 msgstr "Viallinen paikannin"
6063
6064 #: mod/dfrn_request.php:312
6065 msgid "You have already introduced yourself here."
6066 msgstr "Olet jo esitellyt itsesi täällä."
6067
6068 #: mod/dfrn_request.php:315
6069 #, php-format
6070 msgid "Apparently you are already friends with %s."
6071 msgstr "Ilmeisesti olet jo ystävystynyt henkilön %s kanssa."
6072
6073 #: mod/dfrn_request.php:335
6074 msgid "Invalid profile URL."
6075 msgstr "Viallinen profiiliosoite."
6076
6077 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1235
6078 msgid "Disallowed profile URL."
6079 msgstr "Kielletty profiiliosoite."
6080
6081 #: mod/dfrn_request.php:415 mod/contacts.php:230
6082 msgid "Failed to update contact record."
6083 msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
6084
6085 #: mod/dfrn_request.php:435
6086 msgid "Your introduction has been sent."
6087 msgstr "Esittelysi lähetettiin."
6088
6089 #: mod/dfrn_request.php:473
6090 msgid ""
6091 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
6092 "directly on your system."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: mod/dfrn_request.php:489
6096 msgid "Please login to confirm introduction."
6097 msgstr "Kirjaudu vahvistaaksesi esittelysi."
6098
6099 #: mod/dfrn_request.php:497
6100 msgid ""
6101 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
6102 "<strong>this</strong> profile."
6103 msgstr "Väärä identiteetti kirjautuneena sisään. Kirjaudu <strong>tähän</strong> profiiliin."
6104
6105 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
6106 msgid "Confirm"
6107 msgstr "Vahvista"
6108
6109 #: mod/dfrn_request.php:523
6110 msgid "Hide this contact"
6111 msgstr "Piilota kontakti"
6112
6113 #: mod/dfrn_request.php:526
6114 #, php-format
6115 msgid "Welcome home %s."
6116 msgstr "Tervetuloa kotiin %s."
6117
6118 #: mod/dfrn_request.php:527
6119 #, php-format
6120 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
6121 msgstr "Vahvista esittelysi/yhteyspyyntösi henkilölle %s."
6122
6123 #: mod/dfrn_request.php:638
6124 msgid ""
6125 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
6126 "communications networks:"
6127 msgstr "Anna \"henkilöllisyysosoitteesi\" joissakin seuraavista tuetuista viestintäverkoista:"
6128
6129 #: mod/dfrn_request.php:641
6130 #, php-format
6131 msgid ""
6132 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
6133 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: mod/dfrn_request.php:646
6137 msgid "Friend/Connection Request"
6138 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
6139
6140 #: mod/dfrn_request.php:647
6141 msgid ""
6142 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
6143 "testuser@gnusocial.de"
6144 msgstr "Esim. jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
6145
6146 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/follow.php:149
6147 msgid "Please answer the following:"
6148 msgstr "Vastaa seuraavaan:"
6149
6150 #: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:150
6151 #, php-format
6152 msgid "Does %s know you?"
6153 msgstr "Tunteeko %s sinut?"
6154
6155 #: mod/dfrn_request.php:650 mod/follow.php:151
6156 msgid "Add a personal note:"
6157 msgstr "Lisää oma merkintä:"
6158
6159 #: mod/dfrn_request.php:652 src/Content/ContactSelector.php:79
6160 msgid "Friendica"
6161 msgstr "Friendica"
6162
6163 #: mod/dfrn_request.php:653
6164 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
6165 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
6166
6167 #: mod/dfrn_request.php:654
6168 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
6169 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
6170
6171 #: mod/dfrn_request.php:655
6172 #, php-format
6173 msgid ""
6174 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
6175 " bar."
6176 msgstr " - älä käytä tätä lomaketta. Kirjoita sen sijaan %s Diaspora-hakupalkkiisi."
6177
6178 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
6179 msgid "Authorize application connection"
6180 msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
6181
6182 #: mod/api.php:86
6183 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
6184 msgstr "Palaa takaisin sovellukseen ja lisää tämä turvakoodi:"
6185
6186 #: mod/api.php:95
6187 msgid "Please login to continue."
6188 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
6189
6190 #: mod/api.php:109
6191 msgid ""
6192 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
6193 " and/or create new posts for you?"
6194 msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
6195
6196 #: mod/profile_photo.php:55
6197 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6198 msgstr "Kuva ladattu mutta kuvan rajaus epäonnistui."
6199
6200 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
6201 #: mod/profile_photo.php:315
6202 #, php-format
6203 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6204 msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
6205
6206 #: mod/profile_photo.php:125
6207 msgid ""
6208 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6209 "display immediately."
6210 msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
6211
6212 #: mod/profile_photo.php:134
6213 msgid "Unable to process image"
6214 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
6215
6216 #: mod/profile_photo.php:247
6217 msgid "Upload File:"
6218 msgstr "Lähetä tiedosto:"
6219
6220 #: mod/profile_photo.php:248
6221 msgid "Select a profile:"
6222 msgstr "Valitse profiili:"
6223
6224 #: mod/profile_photo.php:250 mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136
6225 msgid "Upload"
6226 msgstr "Lähetä"
6227
6228 #: mod/profile_photo.php:253
6229 msgid "or"
6230 msgstr "tai"
6231
6232 #: mod/profile_photo.php:253
6233 msgid "skip this step"
6234 msgstr "ohita tämä vaihe"
6235
6236 #: mod/profile_photo.php:253
6237 msgid "select a photo from your photo albums"
6238 msgstr "valitse kuva albumeistasi"
6239
6240 #: mod/profile_photo.php:266
6241 msgid "Crop Image"
6242 msgstr "Rajaa kuva"
6243
6244 #: mod/profile_photo.php:267
6245 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6246 msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
6247
6248 #: mod/profile_photo.php:269
6249 msgid "Done Editing"
6250 msgstr "Lopeta muokkaus"
6251
6252 #: mod/profile_photo.php:305
6253 msgid "Image uploaded successfully."
6254 msgstr "Kuvan lähettäminen onnistui."
6255
6256 #: mod/wall_attach.php:101
6257 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: mod/wall_attach.php:101
6261 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6262 msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
6263
6264 #: mod/wall_attach.php:112
6265 #, php-format
6266 msgid "File exceeds size limit of %s"
6267 msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
6268
6269 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
6270 msgid "File upload failed."
6271 msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
6272
6273 #: mod/item.php:114
6274 msgid "Unable to locate original post."
6275 msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
6276
6277 #: mod/item.php:274
6278 msgid "Empty post discarded."
6279 msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
6280
6281 #: mod/item.php:799
6282 #, php-format
6283 msgid ""
6284 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6285 "network."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: mod/item.php:801
6289 #, php-format
6290 msgid "You may visit them online at %s"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: mod/item.php:802
6294 msgid ""
6295 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6296 "receive these messages."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: mod/item.php:806
6300 #, php-format
6301 msgid "%s posted an update."
6302 msgstr "%s julkaisi päivityksen."
6303
6304 #: mod/help.php:48
6305 msgid "Help:"
6306 msgstr "Ohje:"
6307
6308 #: mod/uimport.php:72
6309 msgid "Move account"
6310 msgstr "Siirrä tili"
6311
6312 #: mod/uimport.php:73
6313 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6314 msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
6315
6316 #: mod/uimport.php:74
6317 msgid ""
6318 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6319 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6320 " to inform your friends that you moved here."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: mod/uimport.php:75
6324 msgid ""
6325 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6326 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
6327 msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
6328
6329 #: mod/uimport.php:76
6330 msgid "Account file"
6331 msgstr "Tilitiedosto"
6332
6333 #: mod/uimport.php:76
6334 msgid ""
6335 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6336 "select \"Export account\""
6337 msgstr ""
6338
6339 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
6340 msgid "Invalid profile identifier."
6341 msgstr "Virheellinen profiilitunniste."
6342
6343 #: mod/profperm.php:111
6344 msgid "Profile Visibility Editor"
6345 msgstr "Profiilin näkyvyyden muokkaaminen"
6346
6347 #: mod/profperm.php:124
6348 msgid "Visible To"
6349 msgstr "Näkyvyys"
6350
6351 #: mod/profperm.php:140
6352 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
6356 msgid "View"
6357 msgstr "Katso"
6358
6359 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
6360 msgid "Previous"
6361 msgstr "Edellinen"
6362
6363 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
6364 msgid "today"
6365 msgstr "tänään"
6366
6367 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
6368 #: src/Model/Event.php:413
6369 msgid "month"
6370 msgstr "kuukausi"
6371
6372 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
6373 #: src/Model/Event.php:414
6374 msgid "week"
6375 msgstr "viikko"
6376
6377 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
6378 #: src/Model/Event.php:415
6379 msgid "day"
6380 msgstr "päivä"
6381
6382 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
6383 msgid "list"
6384 msgstr "luettelo"
6385
6386 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
6387 msgid "User not found"
6388 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
6389
6390 #: mod/cal.php:313
6391 msgid "This calendar format is not supported"
6392 msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
6393
6394 #: mod/cal.php:315
6395 msgid "No exportable data found"
6396 msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
6397
6398 #: mod/cal.php:332
6399 msgid "calendar"
6400 msgstr "kalenteri"
6401
6402 #: mod/regmod.php:68
6403 msgid "Account approved."
6404 msgstr "Tili hyväksytty."
6405
6406 #: mod/regmod.php:93
6407 #, php-format
6408 msgid "Registration revoked for %s"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: mod/regmod.php:102
6412 msgid "Please login."
6413 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu."
6414
6415 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
6416 msgid "Item not found"
6417 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
6418
6419 #: mod/editpost.php:42
6420 msgid "Edit post"
6421 msgstr "Muokkaa viestiä"
6422
6423 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
6424 msgid "CC: email addresses"
6425 msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
6426
6427 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
6428 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
6429 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
6430
6431 #: mod/apps.php:19
6432 msgid "Applications"
6433 msgstr "Sovellukset"
6434
6435 #: mod/apps.php:22
6436 msgid "No installed applications."
6437 msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
6438
6439 #: mod/feedtest.php:20
6440 msgid "You must be logged in to use this module"
6441 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
6442
6443 #: mod/feedtest.php:48
6444 msgid "Source URL"
6445 msgstr "Lähde URL"
6446
6447 #: mod/fsuggest.php:72
6448 msgid "Friend suggestion sent."
6449 msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
6450
6451 #: mod/fsuggest.php:101
6452 msgid "Suggest Friends"
6453 msgstr "Ehdota ystäviä"
6454
6455 #: mod/fsuggest.php:103
6456 #, php-format
6457 msgid "Suggest a friend for %s"
6458 msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
6459
6460 #: mod/maintenance.php:24
6461 msgid "System down for maintenance"
6462 msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
6463
6464 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6465 msgid "Requested profile is not available."
6466 msgstr "Pyydettyä profiilia ei saatavilla."
6467
6468 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
6469 #, php-format
6470 msgid "%s's posts"
6471 msgstr "%s: julkaisut"
6472
6473 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
6474 #, php-format
6475 msgid "%s's comments"
6476 msgstr "%s: kommentit"
6477
6478 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
6479 #, php-format
6480 msgid "%s's timeline"
6481 msgstr "%s: aikajana"
6482
6483 #: mod/profile.php:194
6484 msgid "Tips for New Members"
6485 msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
6486
6487 #: mod/allfriends.php:51
6488 msgid "No friends to display."
6489 msgstr "Ei näytettäviä kavereita."
6490
6491 #: mod/contacts.php:157
6492 #, php-format
6493 msgid "%d contact edited."
6494 msgid_plural "%d contacts edited."
6495 msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
6496 msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
6497
6498 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
6499 msgid "Could not access contact record."
6500 msgstr "Yhteystietoon ei päästä käsiksi."
6501
6502 #: mod/contacts.php:194
6503 msgid "Could not locate selected profile."
6504 msgstr "Valittua profiilia ei löydy."
6505
6506 #: mod/contacts.php:228
6507 msgid "Contact updated."
6508 msgstr "Yhteystietopäivitys onnistui."
6509
6510 #: mod/contacts.php:421
6511 msgid "Contact has been blocked"
6512 msgstr "Henkilö on estetty"
6513
6514 #: mod/contacts.php:421
6515 msgid "Contact has been unblocked"
6516 msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
6517
6518 #: mod/contacts.php:432
6519 msgid "Contact has been ignored"
6520 msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
6521
6522 #: mod/contacts.php:432
6523 msgid "Contact has been unignored"
6524 msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
6525
6526 #: mod/contacts.php:443
6527 msgid "Contact has been archived"
6528 msgstr "Henkilö on arkistoitu."
6529
6530 #: mod/contacts.php:443
6531 msgid "Contact has been unarchived"
6532 msgstr "Henkilö on otettu pois arkistosta."
6533
6534 #: mod/contacts.php:467
6535 msgid "Drop contact"
6536 msgstr "Poista kontakti"
6537
6538 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
6539 msgid "Do you really want to delete this contact?"
6540 msgstr "Haluatko todella poistaa tämän yhteystiedon?"
6541
6542 #: mod/contacts.php:488
6543 msgid "Contact has been removed."
6544 msgstr "Yhteystieto on poistettu."
6545
6546 #: mod/contacts.php:519
6547 #, php-format
6548 msgid "You are mutual friends with %s"
6549 msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
6550
6551 #: mod/contacts.php:523
6552 #, php-format
6553 msgid "You are sharing with %s"
6554 msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
6555
6556 #: mod/contacts.php:527
6557 #, php-format
6558 msgid "%s is sharing with you"
6559 msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
6560
6561 #: mod/contacts.php:547
6562 msgid "Private communications are not available for this contact."
6563 msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
6564
6565 #: mod/contacts.php:549
6566 msgid "Never"
6567 msgstr "Ei koskaan"
6568
6569 #: mod/contacts.php:552
6570 msgid "(Update was successful)"
6571 msgstr "(Päivitys onnistui)"
6572
6573 #: mod/contacts.php:552
6574 msgid "(Update was not successful)"
6575 msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
6576
6577 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
6578 msgid "Suggest friends"
6579 msgstr "Ehdota ystäviä"
6580
6581 #: mod/contacts.php:558
6582 #, php-format
6583 msgid "Network type: %s"
6584 msgstr "Verkkotyyppi: %s"
6585
6586 #: mod/contacts.php:563
6587 msgid "Communications lost with this contact!"
6588 msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
6589
6590 #: mod/contacts.php:569
6591 msgid "Fetch further information for feeds"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: mod/contacts.php:571
6595 msgid ""
6596 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6597 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6598 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: mod/contacts.php:573
6602 msgid "Fetch information"
6603 msgstr "Nouda tiedot"
6604
6605 #: mod/contacts.php:574
6606 msgid "Fetch keywords"
6607 msgstr "Nouda avainsanat"
6608
6609 #: mod/contacts.php:575
6610 msgid "Fetch information and keywords"
6611 msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
6612
6613 #: mod/contacts.php:608
6614 msgid "Contact"
6615 msgstr "Kontakti"
6616
6617 #: mod/contacts.php:611
6618 msgid "Profile Visibility"
6619 msgstr "Profiilin näkyvyys"
6620
6621 #: mod/contacts.php:612
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
6625 "profile securely."
6626 msgstr "Valitse profiili, jonka haluat näyttää %s:lle, kun hän haluaa katsoa profiiliasi turvallisesti."
6627
6628 #: mod/contacts.php:613
6629 msgid "Contact Information / Notes"
6630 msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
6631
6632 #: mod/contacts.php:614
6633 msgid "Their personal note"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: mod/contacts.php:616
6637 msgid "Edit contact notes"
6638 msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
6639
6640 #: mod/contacts.php:620
6641 msgid "Block/Unblock contact"
6642 msgstr "Estä/salli henkilö"
6643
6644 #: mod/contacts.php:621
6645 msgid "Ignore contact"
6646 msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
6647
6648 #: mod/contacts.php:622
6649 msgid "Repair URL settings"
6650 msgstr "Korjaa URL-asetukset"
6651
6652 #: mod/contacts.php:623
6653 msgid "View conversations"
6654 msgstr "Katso keskusteluja"
6655
6656 #: mod/contacts.php:628
6657 msgid "Last update:"
6658 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
6659
6660 #: mod/contacts.php:630
6661 msgid "Update public posts"
6662 msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
6663
6664 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
6665 msgid "Update now"
6666 msgstr "Päivitä nyt"
6667
6668 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
6669 msgid "Unignore"
6670 msgstr "Ota huomioon"
6671
6672 #: mod/contacts.php:642
6673 msgid "Currently blocked"
6674 msgstr "Estetty tällä hetkellä"
6675
6676 #: mod/contacts.php:643
6677 msgid "Currently ignored"
6678 msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
6679
6680 #: mod/contacts.php:644
6681 msgid "Currently archived"
6682 msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
6683
6684 #: mod/contacts.php:645
6685 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6686 msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
6687
6688 #: mod/contacts.php:646
6689 msgid ""
6690 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: mod/contacts.php:647
6694 msgid "Notification for new posts"
6695 msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
6696
6697 #: mod/contacts.php:647
6698 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6699 msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
6700
6701 #: mod/contacts.php:650
6702 msgid "Blacklisted keywords"
6703 msgstr "Kielletyt avainsanat"
6704
6705 #: mod/contacts.php:650
6706 msgid ""
6707 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6708 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
6712 msgid "XMPP:"
6713 msgstr "XMPP:"
6714
6715 #: mod/contacts.php:667
6716 msgid "Actions"
6717 msgstr "Toimenpiteet"
6718
6719 #: mod/contacts.php:670
6720 msgid "Contact Settings"
6721 msgstr "Yhteystietoasetukset"
6722
6723 #: mod/contacts.php:711
6724 msgid "Suggestions"
6725 msgstr "Ehdotukset"
6726
6727 #: mod/contacts.php:714
6728 msgid "Suggest potential friends"
6729 msgstr "Ehdota mahdollisille ystäville"
6730
6731 #: mod/contacts.php:722
6732 msgid "Show all contacts"
6733 msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
6734
6735 #: mod/contacts.php:727
6736 msgid "Unblocked"
6737 msgstr "Sallittu"
6738
6739 #: mod/contacts.php:730
6740 msgid "Only show unblocked contacts"
6741 msgstr "Näytä vain sallitut henkilöt"
6742
6743 #: mod/contacts.php:735
6744 msgid "Blocked"
6745 msgstr "Estetty"
6746
6747 #: mod/contacts.php:738
6748 msgid "Only show blocked contacts"
6749 msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
6750
6751 #: mod/contacts.php:743
6752 msgid "Ignored"
6753 msgstr "Jätetty huomiotta"
6754
6755 #: mod/contacts.php:746
6756 msgid "Only show ignored contacts"
6757 msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
6758
6759 #: mod/contacts.php:751
6760 msgid "Archived"
6761 msgstr "Arkistoitu"
6762
6763 #: mod/contacts.php:754
6764 msgid "Only show archived contacts"
6765 msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
6766
6767 #: mod/contacts.php:759
6768 msgid "Hidden"
6769 msgstr "Piilotettu"
6770
6771 #: mod/contacts.php:762
6772 msgid "Only show hidden contacts"
6773 msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
6774
6775 #: mod/contacts.php:818
6776 msgid "Search your contacts"
6777 msgstr "Etsi henkilöitä"
6778
6779 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
6780 msgid "Archive"
6781 msgstr "Arkistoi"
6782
6783 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
6784 msgid "Unarchive"
6785 msgstr "Poista arkistosta"
6786
6787 #: mod/contacts.php:832
6788 msgid "Batch Actions"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
6792 msgid "Profile Details"
6793 msgstr "Profiilitiedot"
6794
6795 #: mod/contacts.php:878
6796 msgid "View all contacts"
6797 msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
6798
6799 #: mod/contacts.php:889
6800 msgid "View all common friends"
6801 msgstr "Näytä kaikki yhteiset kaverit"
6802
6803 #: mod/contacts.php:898
6804 msgid "Advanced Contact Settings"
6805 msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
6806
6807 #: mod/contacts.php:930
6808 msgid "Mutual Friendship"
6809 msgstr "Yhteinen kaveruus"
6810
6811 #: mod/contacts.php:934
6812 msgid "is a fan of yours"
6813 msgstr "on fanisi"
6814
6815 #: mod/contacts.php:938
6816 msgid "you are a fan of"
6817 msgstr "fanitat"
6818
6819 #: mod/contacts.php:953 mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527
6820 #: mod/photos.php:1600 src/Object/Post.php:793
6821 msgid "This is you"
6822 msgstr "Tämä olet sinä"
6823
6824 #: mod/contacts.php:1013
6825 msgid "Toggle Blocked status"
6826 msgstr "Estetty tila päälle/pois"
6827
6828 #: mod/contacts.php:1021
6829 msgid "Toggle Ignored status"
6830 msgstr "Sivuuta/seuraa"
6831
6832 #: mod/contacts.php:1029
6833 msgid "Toggle Archive status"
6834 msgstr "Arkistotila päälle/pois"
6835
6836 #: mod/contacts.php:1037
6837 msgid "Delete contact"
6838 msgstr "Poista kontakti"
6839
6840 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
6841 msgid "Event can not end before it has started."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
6845 msgid "Event title and start time are required."
6846 msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
6847
6848 #: mod/events.php:393
6849 msgid "Create New Event"
6850 msgstr "Luo uusi tapahtuma"
6851
6852 #: mod/events.php:506
6853 msgid "Event details"
6854 msgstr "Tapahtuman tiedot"
6855
6856 #: mod/events.php:507
6857 msgid "Starting date and Title are required."
6858 msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
6859
6860 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
6861 msgid "Event Starts:"
6862 msgstr "Tapahtuma alkaa:"
6863
6864 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
6865 msgid "Required"
6866 msgstr "Vaaditaan"
6867
6868 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
6869 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6870 msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
6871
6872 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
6873 msgid "Event Finishes:"
6874 msgstr "Tapahtuma päättyy:"
6875
6876 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
6877 msgid "Adjust for viewer timezone"
6878 msgstr "Ota huomioon katsojan aikavyöhyke"
6879
6880 #: mod/events.php:516
6881 msgid "Description:"
6882 msgstr "Kuvaus:"
6883
6884 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
6885 msgid "Title:"
6886 msgstr "Otsikko:"
6887
6888 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
6889 msgid "Share this event"
6890 msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
6891
6892 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
6893 msgid "Basic"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: mod/events.php:533 mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441
6897 #: src/Core/ACL.php:318
6898 msgid "Permissions"
6899 msgstr "Käyttöoikeudet"
6900
6901 #: mod/events.php:552
6902 msgid "Failed to remove event"
6903 msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
6904
6905 #: mod/events.php:554
6906 msgid "Event removed"
6907 msgstr "Tapahtuma poistettu"
6908
6909 #: mod/follow.php:45
6910 msgid "The contact could not be added."
6911 msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
6912
6913 #: mod/follow.php:73
6914 msgid "You already added this contact."
6915 msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
6916
6917 #: mod/follow.php:83
6918 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6919 msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
6920
6921 #: mod/follow.php:90
6922 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6923 msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
6924
6925 #: mod/follow.php:97
6926 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6927 msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
6928
6929 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
6930 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
6931 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
6932 #: src/Model/Photo.php:253
6933 msgid "Contact Photos"
6934 msgstr "Kontaktin valokuvat"
6935
6936 #: mod/fbrowser.php:131
6937 msgid "Files"
6938 msgstr "Tiedostot"
6939
6940 #: mod/oexchange.php:30
6941 msgid "Post successful."
6942 msgstr "Viestin lähetys onnistui."
6943
6944 #: mod/subthread.php:113
6945 #, php-format
6946 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: mod/credits.php:18
6950 msgid "Credits"
6951 msgstr "Lopputekstit"
6952
6953 #: mod/credits.php:19
6954 msgid ""
6955 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6956 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6957 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: mod/attach.php:15
6961 msgid "Item not available."
6962 msgstr "Kohde ei saatavilla."
6963
6964 #: mod/attach.php:25
6965 msgid "Item was not found."
6966 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
6967
6968 #: mod/p.php:14
6969 msgid "Not Extended"
6970 msgstr "Ei laajennettu"
6971
6972 #: mod/notify.php:77
6973 msgid "No more system notifications."
6974 msgstr "Ei enää järjestelmäilmoituksia."
6975
6976 #: mod/community.php:34 mod/viewsrc.php:12
6977 msgid "Access denied."
6978 msgstr "Käyttö estetty."
6979
6980 #: mod/community.php:51
6981 msgid "Community option not available."
6982 msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
6983
6984 #: mod/community.php:68
6985 msgid "Not available."
6986 msgstr "Ei saatavilla."
6987
6988 #: mod/community.php:81
6989 msgid "Local Community"
6990 msgstr "Paikallinen yhteisö"
6991
6992 #: mod/community.php:84
6993 msgid "Posts from local users on this server"
6994 msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
6995
6996 #: mod/community.php:92
6997 msgid "Global Community"
6998 msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
6999
7000 #: mod/community.php:95
7001 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7002 msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
7003
7004 #: mod/community.php:185
7005 msgid ""
7006 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7007 " not reflect the opinions of this node’s users."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
7011 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: mod/localtime.php:33
7015 msgid "Time Conversion"
7016 msgstr "Aikamuunnos"
7017
7018 #: mod/localtime.php:35
7019 msgid ""
7020 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7021 "friends in unknown timezones."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: mod/localtime.php:39
7025 #, php-format
7026 msgid "UTC time: %s"
7027 msgstr "UTC-aika: %s"
7028
7029 #: mod/localtime.php:42
7030 #, php-format
7031 msgid "Current timezone: %s"
7032 msgstr "Aikavyöhyke: %s"
7033
7034 #: mod/localtime.php:46
7035 #, php-format
7036 msgid "Converted localtime: %s"
7037 msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
7038
7039 #: mod/localtime.php:52
7040 msgid "Please select your timezone:"
7041 msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
7042
7043 #: mod/poke.php:192
7044 msgid "Poke/Prod"
7045 msgstr "Tökkää"
7046
7047 #: mod/poke.php:193
7048 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: mod/poke.php:194
7052 msgid "Recipient"
7053 msgstr "Vastaanottaja"
7054
7055 #: mod/poke.php:195
7056 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7057 msgstr "Valitse mitä haluat tehdä vastaanottajalle"
7058
7059 #: mod/poke.php:198
7060 msgid "Make this post private"
7061 msgstr "Muuta julkaisu yksityiseksi"
7062
7063 #: mod/invite.php:33
7064 msgid "Total invitation limit exceeded."
7065 msgstr "Kutsuraja ylitetty."
7066
7067 #: mod/invite.php:55
7068 #, php-format
7069 msgid "%s : Not a valid email address."
7070 msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
7071
7072 #: mod/invite.php:87
7073 msgid "Please join us on Friendica"
7074 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
7075
7076 #: mod/invite.php:96
7077 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7078 msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
7079
7080 #: mod/invite.php:100
7081 #, php-format
7082 msgid "%s : Message delivery failed."
7083 msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
7084
7085 #: mod/invite.php:104
7086 #, php-format
7087 msgid "%d message sent."
7088 msgid_plural "%d messages sent."
7089 msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
7090 msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
7091
7092 #: mod/invite.php:122
7093 msgid "You have no more invitations available"
7094 msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
7095
7096 #: mod/invite.php:130
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7100 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7101 " other social networks."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: mod/invite.php:132
7105 #, php-format
7106 msgid ""
7107 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7108 "public Friendica website."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: mod/invite.php:133
7112 #, php-format
7113 msgid ""
7114 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7115 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7116 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7117 "sites you can join."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: mod/invite.php:137
7121 msgid ""
7122 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7123 " public sites or invite members."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: mod/invite.php:141
7127 msgid ""
7128 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7129 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7130 "many traditional social networks."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: mod/invite.php:140
7134 #, php-format
7135 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: mod/invite.php:147
7139 msgid "Send invitations"
7140 msgstr "Lähetä kutsut"
7141
7142 #: mod/invite.php:148
7143 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7144 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
7145
7146 #: mod/invite.php:149
7147 msgid ""
7148 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7149 "and help us to create a better social web."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: mod/invite.php:151
7153 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: mod/invite.php:151
7157 msgid ""
7158 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7159 msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
7160
7161 #: mod/invite.php:153
7162 msgid ""
7163 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7164 "important, please visit http://friendi.ca"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
7168 msgid "Personal Notes"
7169 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
7170
7171 #: mod/profiles.php:58
7172 msgid "Profile deleted."
7173 msgstr "Profiili poistettiin."
7174
7175 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
7176 msgid "Profile-"
7177 msgstr "Profiili-"
7178
7179 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
7180 msgid "New profile created."
7181 msgstr "Uusi profiili luotu."
7182
7183 #: mod/profiles.php:116
7184 msgid "Profile unavailable to clone."
7185 msgstr "Profiili ei saatavilla kloonattavaksi."
7186
7187 #: mod/profiles.php:206
7188 msgid "Profile Name is required."
7189 msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
7190
7191 #: mod/profiles.php:347
7192 msgid "Marital Status"
7193 msgstr "Siviilisääty"
7194
7195 #: mod/profiles.php:351
7196 msgid "Romantic Partner"
7197 msgstr "Romanttinen kumppani"
7198
7199 #: mod/profiles.php:363
7200 msgid "Work/Employment"
7201 msgstr "Työ"
7202
7203 #: mod/profiles.php:366
7204 msgid "Religion"
7205 msgstr "Uskonto"
7206
7207 #: mod/profiles.php:370
7208 msgid "Political Views"
7209 msgstr "Poliittiset näkemykset"
7210
7211 #: mod/profiles.php:374
7212 msgid "Gender"
7213 msgstr "Sukupuoli"
7214
7215 #: mod/profiles.php:378
7216 msgid "Sexual Preference"
7217 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen"
7218
7219 #: mod/profiles.php:382
7220 msgid "XMPP"
7221 msgstr "XMPP"
7222
7223 #: mod/profiles.php:386
7224 msgid "Homepage"
7225 msgstr "Kotisivu"
7226
7227 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
7228 msgid "Interests"
7229 msgstr "Kiinnostukset"
7230
7231 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
7232 msgid "Location"
7233 msgstr "Sijainti"
7234
7235 #: mod/profiles.php:486
7236 msgid "Profile updated."
7237 msgstr "Profiili päivitettiin."
7238
7239 #: mod/profiles.php:564
7240 msgid " and "
7241 msgstr "ja"
7242
7243 #: mod/profiles.php:573
7244 msgid "public profile"
7245 msgstr "julkinen profiili"
7246
7247 #: mod/profiles.php:576
7248 #, php-format
7249 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
7250 msgstr "%1$s muokkasi kohteen %2$s kohteeksi &ldquo;%3$s&rdquo;"
7251
7252 #: mod/profiles.php:577
7253 #, php-format
7254 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: mod/profiles.php:579
7258 #, php-format
7259 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: mod/profiles.php:633
7263 msgid "Hide contacts and friends:"
7264 msgstr "Piilota kontaktit ja kaverit:"
7265
7266 #: mod/profiles.php:638
7267 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
7268 msgstr "Piilota tämän profiilin kontakti/kaverilista?"
7269
7270 #: mod/profiles.php:658
7271 msgid "Show more profile fields:"
7272 msgstr "Näytä lisää profiilikenttiä:"
7273
7274 #: mod/profiles.php:670
7275 msgid "Profile Actions"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: mod/profiles.php:671
7279 msgid "Edit Profile Details"
7280 msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
7281
7282 #: mod/profiles.php:673
7283 msgid "Change Profile Photo"
7284 msgstr "Vaihda profiilikuva"
7285
7286 #: mod/profiles.php:674
7287 msgid "View this profile"
7288 msgstr "Näytä profiilia"
7289
7290 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:389
7291 msgid "Edit visibility"
7292 msgstr "Muokkaa näkyvyyttä"
7293
7294 #: mod/profiles.php:676
7295 msgid "Create a new profile using these settings"
7296 msgstr "Luo uusi profiili näillä asetuksilla"
7297
7298 #: mod/profiles.php:677
7299 msgid "Clone this profile"
7300 msgstr "Kloonaa tämä profiili"
7301
7302 #: mod/profiles.php:678
7303 msgid "Delete this profile"
7304 msgstr "Poista tämä profiili"
7305
7306 #: mod/profiles.php:680
7307 msgid "Basic information"
7308 msgstr "Perustiedot"
7309
7310 #: mod/profiles.php:681
7311 msgid "Profile picture"
7312 msgstr "Profiilikuva"
7313
7314 #: mod/profiles.php:683
7315 msgid "Preferences"
7316 msgstr "Mieltymykset"
7317
7318 #: mod/profiles.php:684
7319 msgid "Status information"
7320 msgstr "Tilatiedot"
7321
7322 #: mod/profiles.php:685
7323 msgid "Additional information"
7324 msgstr "Lisätietoja"
7325
7326 #: mod/profiles.php:688
7327 msgid "Relation"
7328 msgstr "Suhde"
7329
7330 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
7331 msgid "Miscellaneous"
7332 msgstr "Sekalaista"
7333
7334 #: mod/profiles.php:692
7335 msgid "Your Gender:"
7336 msgstr "Sukupuoli:"
7337
7338 #: mod/profiles.php:693
7339 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
7340 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Siviilisääty:"
7341
7342 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:780
7343 msgid "Sexual Preference:"
7344 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
7345
7346 #: mod/profiles.php:695
7347 msgid "Example: fishing photography software"
7348 msgstr "Esimerkki: kalastus valokuvaus ohjelmistot"
7349
7350 #: mod/profiles.php:700
7351 msgid "Profile Name:"
7352 msgstr "Profiilinimi:"
7353
7354 #: mod/profiles.php:702
7355 msgid ""
7356 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7357 "be visible to anybody using the internet."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: mod/profiles.php:703
7361 msgid "Your Full Name:"
7362 msgstr "Koko nimi:"
7363
7364 #: mod/profiles.php:704
7365 msgid "Title/Description:"
7366 msgstr "Otsikko/kuvaus:"
7367
7368 #: mod/profiles.php:707
7369 msgid "Street Address:"
7370 msgstr "Katuosoite:"
7371
7372 #: mod/profiles.php:708
7373 msgid "Locality/City:"
7374 msgstr "Kaupunki:"
7375
7376 #: mod/profiles.php:709
7377 msgid "Region/State:"
7378 msgstr "Alue/osavaltio:"
7379
7380 #: mod/profiles.php:710
7381 msgid "Postal/Zip Code:"
7382 msgstr "Postinumero:"
7383
7384 #: mod/profiles.php:711
7385 msgid "Country:"
7386 msgstr "Maa:"
7387
7388 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
7389 msgid "Age: "
7390 msgstr "Ikä:"
7391
7392 #: mod/profiles.php:715
7393 msgid "Who: (if applicable)"
7394 msgstr "Kuka: (tarvittaessa)"
7395
7396 #: mod/profiles.php:715
7397 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7398 msgstr "Esimerkkejä: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7399
7400 #: mod/profiles.php:716
7401 msgid "Since [date]:"
7402 msgstr "Lähtien [päivämäärä]:"
7403
7404 #: mod/profiles.php:718
7405 msgid "Tell us about yourself..."
7406 msgstr "Kerro vähän itsestäsi..."
7407
7408 #: mod/profiles.php:719
7409 msgid "XMPP (Jabber) address:"
7410 msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
7411
7412 #: mod/profiles.php:719
7413 msgid ""
7414 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
7415 " you."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: mod/profiles.php:720
7419 msgid "Homepage URL:"
7420 msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
7421
7422 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:788
7423 msgid "Hometown:"
7424 msgstr "Kotikaupunki:"
7425
7426 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:796
7427 msgid "Political Views:"
7428 msgstr "Politiikka:"
7429
7430 #: mod/profiles.php:723
7431 msgid "Religious Views:"
7432 msgstr "Uskonto:"
7433
7434 #: mod/profiles.php:724
7435 msgid "Public Keywords:"
7436 msgstr "Julkiset avainsanat:"
7437
7438 #: mod/profiles.php:724
7439 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7440 msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
7441
7442 #: mod/profiles.php:725
7443 msgid "Private Keywords:"
7444 msgstr "Yksityiset avainsanat:"
7445
7446 #: mod/profiles.php:725
7447 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7448 msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
7449
7450 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:812
7451 msgid "Likes:"
7452 msgstr "Tykkäykset:"
7453
7454 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:816
7455 msgid "Dislikes:"
7456 msgstr "Ei tykkää:"
7457
7458 #: mod/profiles.php:728
7459 msgid "Musical interests"
7460 msgstr "Musiikki"
7461
7462 #: mod/profiles.php:729
7463 msgid "Books, literature"
7464 msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
7465
7466 #: mod/profiles.php:730
7467 msgid "Television"
7468 msgstr "Televisio"
7469
7470 #: mod/profiles.php:731
7471 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7472 msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
7473
7474 #: mod/profiles.php:732
7475 msgid "Hobbies/Interests"
7476 msgstr "Harrastukset"
7477
7478 #: mod/profiles.php:733
7479 msgid "Love/romance"
7480 msgstr "Rakkaus/romanssi"
7481
7482 #: mod/profiles.php:734
7483 msgid "Work/employment"
7484 msgstr "Työ:"
7485
7486 #: mod/profiles.php:735
7487 msgid "School/education"
7488 msgstr "Koulutus:"
7489
7490 #: mod/profiles.php:736
7491 msgid "Contact information and Social Networks"
7492 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
7493
7494 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:385
7495 msgid "Profile Image"
7496 msgstr "Profiilikuva"
7497
7498 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:388
7499 msgid "visible to everybody"
7500 msgstr "näkyvissä kaikille"
7501
7502 #: mod/profiles.php:776
7503 msgid "Edit/Manage Profiles"
7504 msgstr "Muokkaa/hallitse profiilit"
7505
7506 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
7507 msgid "Change profile photo"
7508 msgstr "Vaihda profiilikuva"
7509
7510 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:376
7511 msgid "Create New Profile"
7512 msgstr "Luo uusi profiili"
7513
7514 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
7515 msgid "Photo Albums"
7516 msgstr "Valokuva-albumit"
7517
7518 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
7519 msgid "Recent Photos"
7520 msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
7521
7522 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
7523 msgid "Upload New Photos"
7524 msgstr "Lähetä uusia kuvia"
7525
7526 #: mod/photos.php:184
7527 msgid "Contact information unavailable"
7528 msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
7529
7530 #: mod/photos.php:204
7531 msgid "Album not found."
7532 msgstr "Albumia ei ole."
7533
7534 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
7535 msgid "Delete Album"
7536 msgstr "Poista albumi"
7537
7538 #: mod/photos.php:243
7539 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
7540 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
7541
7542 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
7543 msgid "Delete Photo"
7544 msgstr "Poista valokuva"
7545
7546 #: mod/photos.php:319
7547 msgid "Do you really want to delete this photo?"
7548 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
7549
7550 #: mod/photos.php:667
7551 msgid "a photo"
7552 msgstr "valokuva"
7553
7554 #: mod/photos.php:667
7555 #, php-format
7556 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
7557 msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
7558
7559 #: mod/photos.php:769
7560 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
7561 msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
7562
7563 #: mod/photos.php:772
7564 msgid "Image file is missing"
7565 msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
7566
7567 #: mod/photos.php:777
7568 msgid ""
7569 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
7570 "administrator"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: mod/photos.php:803
7574 msgid "Image file is empty."
7575 msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
7576
7577 #: mod/photos.php:940
7578 msgid "No photos selected"
7579 msgstr "Ei valittuja kuvia"
7580
7581 #: mod/photos.php:1090
7582 msgid "Upload Photos"
7583 msgstr "Lähetä kuvia"
7584
7585 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
7586 msgid "New album name: "
7587 msgstr "Albumin uusi nimi: "
7588
7589 #: mod/photos.php:1095
7590 msgid "or existing album name: "
7591 msgstr "tai olemassaolevan albumin nimi: "
7592
7593 #: mod/photos.php:1096
7594 msgid "Do not show a status post for this upload"
7595 msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
7596
7597 #: mod/photos.php:1167
7598 msgid "Edit Album"
7599 msgstr "Muokkaa albumia"
7600
7601 #: mod/photos.php:1172
7602 msgid "Show Newest First"
7603 msgstr "Näytä uusin ensin"
7604
7605 #: mod/photos.php:1174
7606 msgid "Show Oldest First"
7607 msgstr "Näytä vanhin ensin"
7608
7609 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
7610 msgid "View Photo"
7611 msgstr "Näytä kuva"
7612
7613 #: mod/photos.php:1236
7614 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
7615 msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
7616
7617 #: mod/photos.php:1238
7618 msgid "Photo not available"
7619 msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
7620
7621 #: mod/photos.php:1301
7622 msgid "View photo"
7623 msgstr "Näytä kuva"
7624
7625 #: mod/photos.php:1301
7626 msgid "Edit photo"
7627 msgstr "Muokkaa kuvaa"
7628
7629 #: mod/photos.php:1302
7630 msgid "Use as profile photo"
7631 msgstr "Käytä profiilikuvana"
7632
7633 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
7634 msgid "Private Message"
7635 msgstr "Yksityisviesti"
7636
7637 #: mod/photos.php:1327
7638 msgid "View Full Size"
7639 msgstr "Näytä täysikokoisena"
7640
7641 #: mod/photos.php:1414
7642 msgid "Tags: "
7643 msgstr "Merkinnät:"
7644
7645 #: mod/photos.php:1417
7646 msgid "[Remove any tag]"
7647 msgstr "[Poista mikä tahansa merkintä]"
7648
7649 #: mod/photos.php:1432
7650 msgid "New album name"
7651 msgstr "Uusi nimi albumille"
7652
7653 #: mod/photos.php:1433
7654 msgid "Caption"
7655 msgstr "Kuvateksti"
7656
7657 #: mod/photos.php:1434
7658 msgid "Add a Tag"
7659 msgstr "Lisää merkintä"
7660
7661 #: mod/photos.php:1434
7662 msgid ""
7663 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7664 msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7665
7666 #: mod/photos.php:1435
7667 msgid "Do not rotate"
7668 msgstr "Älä kierrä"
7669
7670 #: mod/photos.php:1436
7671 msgid "Rotate CW (right)"
7672 msgstr "Käännä oikealle"
7673
7674 #: mod/photos.php:1437
7675 msgid "Rotate CCW (left)"
7676 msgstr "Käännä vasemmalle"
7677
7678 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
7679 msgid "I like this (toggle)"
7680 msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
7681
7682 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
7683 msgid "I don't like this (toggle)"
7684 msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
7685
7686 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
7687 #: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
7688 msgid "Comment"
7689 msgstr "Kommentti"
7690
7691 #: mod/photos.php:1634
7692 msgid "Map"
7693 msgstr "Kartta"
7694
7695 #: local/test.php:1655
7696 #, php-format
7697 msgid ""
7698 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"shared-wall-item-"
7699 "name\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: local/testshare.php:158 src/Content/Text/BBCode.php:980
7703 #, php-format
7704 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7705 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7706
7707 #: local/testshare.php:180
7708 #, php-format
7709 msgid ""
7710 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7711 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: boot.php:796
7715 #, php-format
7716 msgid "Update %s failed. See error logs."
7717 msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."
7718
7719 #: src/Database/DBStructure.php:32
7720 msgid "There are no tables on MyISAM."
7721 msgstr "MyISAMissa ei ole taulukoita."
7722
7723 #: src/Database/DBStructure.php:75
7724 #, php-format
7725 msgid ""
7726 "\n"
7727 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
7728 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
7729 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
7730 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
7731 msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
7732
7733 #: src/Database/DBStructure.php:80
7734 #, php-format
7735 msgid ""
7736 "The error message is\n"
7737 "[pre]%s[/pre]"
7738 msgstr "Virheviesti on\n[pre]%s[/pre]"
7739
7740 #: src/Database/DBStructure.php:191
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "\n"
7744 "Error %d occurred during database update:\n"
7745 "%s\n"
7746 msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
7747
7748 #: src/Database/DBStructure.php:194
7749 msgid "Errors encountered performing database changes: "
7750 msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
7751
7752 #: src/Database/DBStructure.php:210
7753 msgid ": Database update"
7754 msgstr ": Tietokannan päivitys"
7755
7756 #: src/Database/DBStructure.php:460
7757 #, php-format
7758 msgid "%s: updating %s table."
7759 msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
7760
7761 #: src/Core/Install.php:157
7762 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7763 msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
7764
7765 #: src/Core/Install.php:158
7766 msgid ""
7767 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7768 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7769 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7770 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/Core/Install.php:162
7774 msgid "PHP executable path"
7775 msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
7776
7777 #: src/Core/Install.php:162
7778 msgid ""
7779 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7780 "installation."
7781 msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
7782
7783 #: src/Core/Install.php:167
7784 msgid "Command line PHP"
7785 msgstr "Komentorivi-PHP"
7786
7787 #: src/Core/Install.php:176
7788 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/Core/Install.php:177
7792 msgid "Found PHP version: "
7793 msgstr "PHP-versio löydetty:"
7794
7795 #: src/Core/Install.php:179
7796 msgid "PHP cli binary"
7797 msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
7798
7799 #: src/Core/Install.php:189
7800 msgid ""
7801 "The command line version of PHP on your system does not have "
7802 "\"register_argc_argv\" enabled."
7803 msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
7804
7805 #: src/Core/Install.php:190
7806 msgid "This is required for message delivery to work."
7807 msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
7808
7809 #: src/Core/Install.php:192
7810 msgid "PHP register_argc_argv"
7811 msgstr "PHP register_argc_argv"
7812
7813 #: src/Core/Install.php:220
7814 msgid ""
7815 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7816 "generate encryption keys"
7817 msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
7818
7819 #: src/Core/Install.php:221
7820 msgid ""
7821 "If running under Windows, please see "
7822 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7823 msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7824
7825 #: src/Core/Install.php:223
7826 msgid "Generate encryption keys"
7827 msgstr "Luo salausavaimet"
7828
7829 #: src/Core/Install.php:244
7830 msgid "libCurl PHP module"
7831 msgstr "PHP-moduuli libCurl"
7832
7833 #: src/Core/Install.php:245
7834 msgid "GD graphics PHP module"
7835 msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
7836
7837 #: src/Core/Install.php:246
7838 msgid "OpenSSL PHP module"
7839 msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
7840
7841 #: src/Core/Install.php:247
7842 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7843 msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
7844
7845 #: src/Core/Install.php:248
7846 msgid "mb_string PHP module"
7847 msgstr "PHP-moduuli mb_string"
7848
7849 #: src/Core/Install.php:249
7850 msgid "XML PHP module"
7851 msgstr "XML PHP-moduuli"
7852
7853 #: src/Core/Install.php:250
7854 msgid "iconv PHP module"
7855 msgstr "iconv PHP-moduuli"
7856
7857 #: src/Core/Install.php:251
7858 msgid "POSIX PHP module"
7859 msgstr "POSIX PHP-moduuli"
7860
7861 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7862 msgid "Apache mod_rewrite module"
7863 msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
7864
7865 #: src/Core/Install.php:255
7866 msgid ""
7867 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7868 msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7869
7870 #: src/Core/Install.php:263
7871 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7872 msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7873
7874 #: src/Core/Install.php:267
7875 msgid ""
7876 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7877 msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7878
7879 #: src/Core/Install.php:271
7880 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7881 msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7882
7883 #: src/Core/Install.php:275
7884 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7885 msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7886
7887 #: src/Core/Install.php:279
7888 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7889 msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
7890
7891 #: src/Core/Install.php:283
7892 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7893 msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7894
7895 #: src/Core/Install.php:287
7896 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7897 msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7898
7899 #: src/Core/Install.php:291
7900 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7901 msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7902
7903 #: src/Core/Install.php:301
7904 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7905 msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7906
7907 #: src/Core/Install.php:320
7908 msgid ""
7909 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7910 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7911 msgstr "Web-asennuksen pitäisi pystyä luomaan tiedosto nimeltä \".htconfig.php\" palvelimesi ylimpään kansioon, mutta se ei nyt onnistu."
7912
7913 #: src/Core/Install.php:321
7914 msgid ""
7915 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7916 "to write files in your folder - even if you can."
7917 msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
7918
7919 #: src/Core/Install.php:322
7920 msgid ""
7921 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7922 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7923 msgstr "Tämän menettelyn lopussa annamme sinulle tekstin tallennettavaksi tiedostoon nimeltä .htconfig.php Friendican ylätason kansiossa."
7924
7925 #: src/Core/Install.php:323
7926 msgid ""
7927 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7928 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/Core/Install.php:326
7932 msgid ".htconfig.php is writable"
7933 msgstr ".htconfig.php on kirjoitettava"
7934
7935 #: src/Core/Install.php:344
7936 msgid ""
7937 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7938 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/Core/Install.php:345
7942 msgid ""
7943 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7944 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7945 "folder."
7946 msgstr ""
7947
7948 #: src/Core/Install.php:346
7949 msgid ""
7950 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7951 " write access to this folder."
7952 msgstr ""
7953
7954 #: src/Core/Install.php:347
7955 msgid ""
7956 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7957 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/Core/Install.php:350
7961 msgid "view/smarty3 is writable"
7962 msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
7963
7964 #: src/Core/Install.php:375
7965 msgid ""
7966 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7967 msgstr "URL-osoitteen uudelleenkirjoitus .htaccess-tiedostossa ei toimi. Tarkista palvelimen asetukset."
7968
7969 #: src/Core/Install.php:377
7970 msgid "Error message from Curl when fetching"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/Core/Install.php:381
7974 msgid "Url rewrite is working"
7975 msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
7976
7977 #: src/Core/Install.php:408
7978 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7979 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
7980
7981 #: src/Core/Install.php:410
7982 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7983 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
7984
7985 #: src/Core/Install.php:412
7986 msgid "ImageMagick supports GIF"
7987 msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
7988
7989 #: src/Core/ACL.php:295
7990 msgid "Post to Email"
7991 msgstr "Viesti sähköpostiin"
7992
7993 #: src/Core/ACL.php:301
7994 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7995 msgstr "Piilota profiilitietosi tuntemattomilta?"
7996
7997 #: src/Core/ACL.php:300
7998 #, php-format
7999 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: src/Core/ACL.php:307
8003 msgid "Visible to everybody"
8004 msgstr "Näkyvissä kaikille"
8005
8006 #: src/Core/ACL.php:319
8007 msgid "Close"
8008 msgstr "Sulje"
8009
8010 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
8011 #, php-format
8012 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
8016 msgid "The contact entries have been archived"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
8020 msgid "Enter new password: "
8021 msgstr "Syötä uusi salasana:"
8022
8023 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
8024 msgid "Password can't be empty"
8025 msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
8026
8027 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
8028 msgid "System"
8029 msgstr "Järjestelmä"
8030
8031 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
8032 #: src/Content/Nav.php:182
8033 msgid "Home"
8034 msgstr "Koti"
8035
8036 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
8037 msgid "Introductions"
8038 msgstr "Esittelyt"
8039
8040 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
8041 #, php-format
8042 msgid "%s commented on %s's post"
8043 msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
8044
8045 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
8046 #, php-format
8047 msgid "%s created a new post"
8048 msgstr "%s loi uuden julkaisun"
8049
8050 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
8051 #, php-format
8052 msgid "%s liked %s's post"
8053 msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
8054
8055 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
8056 #, php-format
8057 msgid "%s disliked %s's post"
8058 msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
8059
8060 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
8061 #, php-format
8062 msgid "%s is attending %s's event"
8063 msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
8064
8065 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
8066 #, php-format
8067 msgid "%s is not attending %s's event"
8068 msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
8069
8070 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
8071 #, php-format
8072 msgid "%s may attend %s's event"
8073 msgstr "%s ehkä osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
8074
8075 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
8076 #, php-format
8077 msgid "%s is now friends with %s"
8078 msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
8079
8080 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
8081 msgid "Friend Suggestion"
8082 msgstr "Kaveriehdotus"
8083
8084 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
8085 msgid "Friend/Connect Request"
8086 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
8087
8088 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
8089 msgid "New Follower"
8090 msgstr "Uusi seuraaja"
8091
8092 #: src/Core/UserImport.php:104
8093 msgid "Error decoding account file"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/Core/UserImport.php:110
8097 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8098 msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
8099
8100 #: src/Core/UserImport.php:118
8101 #, php-format
8102 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8103 msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
8104
8105 #: src/Core/UserImport.php:151
8106 msgid "User creation error"
8107 msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
8108
8109 #: src/Core/UserImport.php:169
8110 msgid "User profile creation error"
8111 msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
8112
8113 #: src/Core/UserImport.php:213
8114 #, php-format
8115 msgid "%d contact not imported"
8116 msgid_plural "%d contacts not imported"
8117 msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
8118 msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
8119
8120 #: src/Core/UserImport.php:278
8121 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8122 msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
8123
8124 #: src/Worker/Delivery.php:415
8125 msgid "(no subject)"
8126 msgstr "(ei aihetta)"
8127
8128 #: src/Object/Post.php:128
8129 msgid "This entry was edited"
8130 msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
8131
8132 #: src/Object/Post.php:182
8133 msgid "save to folder"
8134 msgstr "tallenna kansioon"
8135
8136 #: src/Object/Post.php:235
8137 msgid "I will attend"
8138 msgstr "Osallistun"
8139
8140 #: src/Object/Post.php:235
8141 msgid "I will not attend"
8142 msgstr "En aio osallistua"
8143
8144 #: src/Object/Post.php:235
8145 msgid "I might attend"
8146 msgstr "Ehkä osallistun"
8147
8148 #: src/Object/Post.php:263
8149 msgid "add star"
8150 msgstr "lisää tähti"
8151
8152 #: src/Object/Post.php:264
8153 msgid "remove star"
8154 msgstr "poista tähti"
8155
8156 #: src/Object/Post.php:265
8157 msgid "toggle star status"
8158 msgstr "Tähtitila päälle/pois"
8159
8160 #: src/Object/Post.php:268
8161 msgid "starred"
8162 msgstr "tähtimerkitty"
8163
8164 #: src/Object/Post.php:274
8165 msgid "ignore thread"
8166 msgstr "Sivuuta keskustelu"
8167
8168 #: src/Object/Post.php:275
8169 msgid "unignore thread"
8170 msgstr "Seuraa keskustelua"
8171
8172 #: src/Object/Post.php:276
8173 msgid "toggle ignore status"
8174 msgstr "Sivuuta/seuraa"
8175
8176 #: src/Object/Post.php:285
8177 msgid "add tag"
8178 msgstr "lisää tägi"
8179
8180 #: src/Object/Post.php:296
8181 msgid "like"
8182 msgstr "tykkää"
8183
8184 #: src/Object/Post.php:297
8185 msgid "dislike"
8186 msgstr "en tykkää"
8187
8188 #: src/Object/Post.php:300
8189 msgid "Share this"
8190 msgstr "Jaa tämä"
8191
8192 #: src/Object/Post.php:300
8193 msgid "share"
8194 msgstr "jaa"
8195
8196 #: src/Object/Post.php:365
8197 msgid "to"
8198 msgstr "henkilölle"
8199
8200 #: src/Object/Post.php:366
8201 msgid "via"
8202 msgstr "kautta"
8203
8204 #: src/Object/Post.php:367
8205 msgid "Wall-to-Wall"
8206 msgstr "Seinäjulkaisu"
8207
8208 #: src/Object/Post.php:368
8209 msgid "via Wall-To-Wall:"
8210 msgstr "seinäjulkaisun kautta"
8211
8212 #: src/Object/Post.php:427
8213 #, php-format
8214 msgid "%d comment"
8215 msgid_plural "%d comments"
8216 msgstr[0] "%d kommentti"
8217 msgstr[1] "%d kommentteja"
8218
8219 #: src/Object/Post.php:797
8220 msgid "Bold"
8221 msgstr "Lihavoitu"
8222
8223 #: src/Object/Post.php:798
8224 msgid "Italic"
8225 msgstr "Kursivoitu"
8226
8227 #: src/Object/Post.php:799
8228 msgid "Underline"
8229 msgstr "Alleviivaus"
8230
8231 #: src/Object/Post.php:800
8232 msgid "Quote"
8233 msgstr "Lainaus"
8234
8235 #: src/Object/Post.php:801
8236 msgid "Code"
8237 msgstr "Koodi"
8238
8239 #: src/Object/Post.php:802
8240 msgid "Image"
8241 msgstr "Kuva"
8242
8243 #: src/Object/Post.php:803
8244 msgid "Link"
8245 msgstr "Linkki"
8246
8247 #: src/Object/Post.php:804
8248 msgid "Video"
8249 msgstr "Video"
8250
8251 #: src/App.php:524
8252 msgid "Delete this item?"
8253 msgstr "Poista tämä kohde?"
8254
8255 #: src/App.php:526
8256 msgid "show fewer"
8257 msgstr "näytä vähemmän"
8258
8259 #: src/App.php:1122
8260 msgid "No system theme config value set."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: src/Module/Logout.php:28
8264 msgid "Logged out."
8265 msgstr "Kirjautunut ulos."
8266
8267 #: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:370
8268 msgid ""
8269 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8270 "Please check the correct spelling of the ID."
8271 msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
8272
8273 #: src/Module/Login.php:100 src/Model/User.php:370
8274 msgid "The error message was:"
8275 msgstr "Virheviesti oli:"
8276
8277 #: src/Module/Login.php:282
8278 msgid "Create a New Account"
8279 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
8280
8281 #: src/Module/Login.php:315
8282 msgid "Password: "
8283 msgstr "Salasana:"
8284
8285 #: src/Module/Login.php:316
8286 msgid "Remember me"
8287 msgstr "Muista minut"
8288
8289 #: src/Module/Login.php:319
8290 msgid "Or login using OpenID: "
8291 msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
8292
8293 #: src/Module/Login.php:325
8294 msgid "Forgot your password?"
8295 msgstr "Unohditko salasanasi?"
8296
8297 #: src/Module/Login.php:328
8298 msgid "Website Terms of Service"
8299 msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
8300
8301 #: src/Module/Login.php:329
8302 msgid "terms of service"
8303 msgstr "käyttöehdot"
8304
8305 #: src/Module/Login.php:331
8306 msgid "Website Privacy Policy"
8307 msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
8308
8309 #: src/Module/Login.php:332
8310 msgid "privacy policy"
8311 msgstr "tietosuojakäytäntö"
8312
8313 #: src/Module/Tos.php:51
8314 msgid "Privacy Statement"
8315 msgstr "Tietosuojalausunto"
8316
8317 #: src/Module/Tos.php:52
8318 msgid ""
8319 "At the time of registration, and for providing communications between the "
8320 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
8321 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
8322 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
8323 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
8324 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
8325 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
8326 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
8327 "settings, it is not necessary for communication."
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/Module/Tos.php:53
8331 msgid ""
8332 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
8333 " communication partners. Users can enter additional private data that may be"
8334 " transmitted to the communication partners accounts."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/Module/Tos.php:54
8338 #, php-format
8339 msgid ""
8340 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
8341 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
8342 "to delete their account they can do so at <a "
8343 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
8344 "be permanent."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
8348 #, php-format
8349 msgid "%s is now following %s."
8350 msgstr "%s seuraa %s."
8351
8352 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
8353 msgid "following"
8354 msgstr "seuraa"
8355
8356 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
8357 #, php-format
8358 msgid "%s stopped following %s."
8359 msgstr "%s ei enää seuraa %s."
8360
8361 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
8362 msgid "stopped following"
8363 msgstr "ei enää seuraa"
8364
8365 #: src/Protocol/DFRN.php:1513 src/Model/Contact.php:1605
8366 #, php-format
8367 msgid "%s's birthday"
8368 msgstr "%s: syntymäpäivä"
8369
8370 #: src/Protocol/DFRN.php:1514 src/Model/Contact.php:1606
8371 #, php-format
8372 msgid "Happy Birthday %s"
8373 msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
8374
8375 #: src/Protocol/Diaspora.php:2654
8376 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8377 msgstr "Ilmoitus Diaspora -verkosta tapahtuneesta jakamisesta."
8378
8379 #: src/Protocol/Diaspora.php:3744
8380 msgid "Attachments:"
8381 msgstr "Liitteitä:"
8382
8383 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8384 msgid "Birthday:"
8385 msgstr "Syntymäpäivä:"
8386
8387 #: src/Util/Temporal.php:151
8388 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8389 msgstr "VVVV-KK-PP tai KK-PP"
8390
8391 #: src/Util/Temporal.php:294
8392 msgid "never"
8393 msgstr "ei ikinä"
8394
8395 #: src/Util/Temporal.php:300
8396 msgid "less than a second ago"
8397 msgstr "alle sekunti sitten"
8398
8399 #: src/Util/Temporal.php:303
8400 msgid "year"
8401 msgstr "vuosi"
8402
8403 #: src/Util/Temporal.php:303
8404 msgid "years"
8405 msgstr "vuotta"
8406
8407 #: src/Util/Temporal.php:304
8408 msgid "months"
8409 msgstr "kuukautta"
8410
8411 #: src/Util/Temporal.php:305
8412 msgid "weeks"
8413 msgstr "viikkoa"
8414
8415 #: src/Util/Temporal.php:306
8416 msgid "days"
8417 msgstr "päivää"
8418
8419 #: src/Util/Temporal.php:307
8420 msgid "hour"
8421 msgstr "tunti"
8422
8423 #: src/Util/Temporal.php:307
8424 msgid "hours"
8425 msgstr "tuntia"
8426
8427 #: src/Util/Temporal.php:308
8428 msgid "minute"
8429 msgstr "minuutti"
8430
8431 #: src/Util/Temporal.php:308
8432 msgid "minutes"
8433 msgstr "inuuttia"
8434
8435 #: src/Util/Temporal.php:309
8436 msgid "second"
8437 msgstr "sekunti"
8438
8439 #: src/Util/Temporal.php:309
8440 msgid "seconds"
8441 msgstr "sekuntia"
8442
8443 #: src/Util/Temporal.php:318
8444 #, php-format
8445 msgid "%1$d %2$s ago"
8446 msgstr "%1$d %2$s sitten"
8447
8448 #: src/Model/Item.php:1794
8449 #, php-format
8450 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
8451 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
8452
8453 #: src/Model/Item.php:1799
8454 #, php-format
8455 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
8456 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
8457
8458 #: src/Model/Item.php:1804
8459 #, php-format
8460 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
8461 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
8462
8463 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8464 msgid "[no subject]"
8465 msgstr "[ei aihetta]"
8466
8467 #: src/Model/Contact.php:657
8468 msgid "Drop Contact"
8469 msgstr "Poista kontakti"
8470
8471 #: src/Model/Contact.php:1060
8472 msgid "Organisation"
8473 msgstr "Järjestö"
8474
8475 #: src/Model/Contact.php:1063
8476 msgid "News"
8477 msgstr "Uutiset"
8478
8479 #: src/Model/Contact.php:1066
8480 msgid "Forum"
8481 msgstr "Keskustelupalsta"
8482
8483 #: src/Model/Contact.php:1245
8484 msgid "Connect URL missing."
8485 msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
8486
8487 #: src/Model/Contact.php:1254
8488 msgid ""
8489 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8490 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8491 msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
8492
8493 #: src/Model/Contact.php:1301
8494 msgid ""
8495 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8496 msgstr "Tämä sivusto ei salli yhteyksiä muiden verkkojen kanssa.."
8497
8498 #: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
8499 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8500 msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
8501
8502 #: src/Model/Contact.php:1314
8503 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8504 msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
8505
8506 #: src/Model/Contact.php:1319
8507 msgid "An author or name was not found."
8508 msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
8509
8510 #: src/Model/Contact.php:1322
8511 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/Model/Contact.php:1325
8515 msgid ""
8516 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8517 "contact."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/Model/Contact.php:1326
8521 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8522 msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
8523
8524 #: src/Model/Contact.php:1332
8525 msgid ""
8526 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8527 "on this site."
8528 msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
8529
8530 #: src/Model/Contact.php:1337
8531 msgid ""
8532 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8533 "notifications from you."
8534 msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
8535
8536 #: src/Model/Contact.php:1388
8537 msgid "Unable to retrieve contact information."
8538 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
8539
8540 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8541 #: src/Model/Event.php:882
8542 msgid "Starts:"
8543 msgstr "Alkaa:"
8544
8545 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8546 #: src/Model/Event.php:886
8547 msgid "Finishes:"
8548 msgstr "Päättyy:"
8549
8550 #: src/Model/Event.php:368
8551 msgid "all-day"
8552 msgstr "koko päivä"
8553
8554 #: src/Model/Event.php:391
8555 msgid "Jun"
8556 msgstr "Kes."
8557
8558 #: src/Model/Event.php:394
8559 msgid "Sept"
8560 msgstr "Syy."
8561
8562 #: src/Model/Event.php:417
8563 msgid "No events to display"
8564 msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
8565
8566 #: src/Model/Event.php:543
8567 msgid "l, F j"
8568 msgstr "l, F j"
8569
8570 #: src/Model/Event.php:566
8571 msgid "Edit event"
8572 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
8573
8574 #: src/Model/Event.php:567
8575 msgid "Duplicate event"
8576 msgstr "Monista tapahtuma"
8577
8578 #: src/Model/Event.php:568
8579 msgid "Delete event"
8580 msgstr "Poista tapahtuma"
8581
8582 #: src/Model/Event.php:815
8583 msgid "D g:i A"
8584 msgstr "D g:i A"
8585
8586 #: src/Model/Event.php:816
8587 msgid "g:i A"
8588 msgstr "g:i A"
8589
8590 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8591 msgid "Show map"
8592 msgstr "Näytä kartta"
8593
8594 #: src/Model/Event.php:902
8595 msgid "Hide map"
8596 msgstr "Piilota kartta"
8597
8598 #: src/Model/User.php:154
8599 msgid "Login failed"
8600 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
8601
8602 #: src/Model/User.php:185
8603 msgid "Not enough information to authenticate"
8604 msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
8605
8606 #: src/Model/User.php:346
8607 msgid "An invitation is required."
8608 msgstr "Vaaditaa kutsu."
8609
8610 #: src/Model/User.php:350
8611 msgid "Invitation could not be verified."
8612 msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
8613
8614 #: src/Model/User.php:357
8615 msgid "Invalid OpenID url"
8616 msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
8617
8618 #: src/Model/User.php:376
8619 msgid "Please enter the required information."
8620 msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
8621
8622 #: src/Model/User.php:389
8623 msgid "Please use a shorter name."
8624 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
8625
8626 #: src/Model/User.php:392
8627 msgid "Name too short."
8628 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
8629
8630 #: src/Model/User.php:400
8631 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8632 msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
8633
8634 #: src/Model/User.php:405
8635 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8636 msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
8637
8638 #: src/Model/User.php:409
8639 msgid "Not a valid email address."
8640 msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
8641
8642 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
8643 msgid "Cannot use that email."
8644 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
8645
8646 #: src/Model/User.php:428
8647 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
8648 msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
8649
8650 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
8651 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8652 msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
8653
8654 #: src/Model/User.php:445
8655 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8656 msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
8657
8658 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
8659 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8660 msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
8661
8662 #: src/Model/User.php:507
8663 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8664 msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
8665
8666 #: src/Model/User.php:514
8667 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
8668 msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
8669
8670 #: src/Model/User.php:519 src/Content/ContactSelector.php:169
8671 msgid "Friends"
8672 msgstr "Kaverit"
8673
8674 #: src/Model/User.php:523
8675 msgid ""
8676 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
8677 msgstr "Oletusryhmäsi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
8678
8679 #: src/Model/User.php:597
8680 #, php-format
8681 msgid ""
8682 "\n"
8683 "\t\t\tDear %1$s,\n"
8684 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
8685 "\t\t"
8686 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröitymisestä sivustolle %2$s. Tilisi on odottamassa ylläpidon hyväksyntää.\n\t\t"
8687
8688 #: src/Model/User.php:607
8689 #, php-format
8690 msgid "Registration at %s"
8691 msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
8692
8693 #: src/Model/User.php:625
8694 #, php-format
8695 msgid ""
8696 "\n"
8697 "\t\t\tDear %1$s,\n"
8698 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
8699 "\t\t"
8700 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröinnistä sivustolle %2$s. Tilisi on luotu.\n\t\t"
8701
8702 #: src/Model/User.php:629
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "\n"
8706 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
8707 "\n"
8708 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
8709 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
8710 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
8711 "\n"
8712 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
8713 "\t\t\tin.\n"
8714 "\n"
8715 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
8716 "\n"
8717 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
8718 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
8719 "\n"
8720 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
8721 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
8722 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
8723 "\t\t\tthan that.\n"
8724 "\n"
8725 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
8726 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
8727 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
8728 "\n"
8729 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
8730 "\n"
8731 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/Model/Group.php:44
8735 msgid ""
8736 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8737 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8738 "not what you intended, please create another group with a different name."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/Model/Group.php:341
8742 msgid "Default privacy group for new contacts"
8743 msgstr "Oletusryhmä uusille kontakteille"
8744
8745 #: src/Model/Group.php:374
8746 msgid "Everybody"
8747 msgstr "Kaikki"
8748
8749 #: src/Model/Group.php:394
8750 msgid "edit"
8751 msgstr "muokkaa"
8752
8753 #: src/Model/Group.php:418
8754 msgid "Edit group"
8755 msgstr "Muokkaa ryhmää"
8756
8757 #: src/Model/Group.php:419
8758 msgid "Contacts not in any group"
8759 msgstr "Kontaktit ilman ryhmää"
8760
8761 #: src/Model/Group.php:420
8762 msgid "Create a new group"
8763 msgstr "Luo uusi ryhmä"
8764
8765 #: src/Model/Group.php:422
8766 msgid "Edit groups"
8767 msgstr "Muokkaa ryhmiä"
8768
8769 #: src/Model/Profile.php:97
8770 msgid "Requested account is not available."
8771 msgstr "Pyydetty käyttäjätili ei ole saatavilla."
8772
8773 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
8774 #: src/Model/Profile.php:857
8775 msgid "Edit profile"
8776 msgstr "Muokkaa profiilia"
8777
8778 #: src/Model/Profile.php:332
8779 msgid "Atom feed"
8780 msgstr "Atom -syöte"
8781
8782 #: src/Model/Profile.php:368 src/Content/Nav.php:206
8783 msgid "Profiles"
8784 msgstr "Profiilit"
8785
8786 #: src/Model/Profile.php:368
8787 msgid "Manage/edit profiles"
8788 msgstr "Hallitse/muokkaa profiilit"
8789
8790 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
8791 msgid "g A l F d"
8792 msgstr "g A l F d"
8793
8794 #: src/Model/Profile.php:547
8795 msgid "F d"
8796 msgstr "F d"
8797
8798 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
8799 msgid "[today]"
8800 msgstr "[tänään]"
8801
8802 #: src/Model/Profile.php:615
8803 msgid "Birthday Reminders"
8804 msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
8805
8806 #: src/Model/Profile.php:616
8807 msgid "Birthdays this week:"
8808 msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
8809
8810 #: src/Model/Profile.php:688
8811 msgid "[No description]"
8812 msgstr "[Ei kuvausta]"
8813
8814 #: src/Model/Profile.php:715
8815 msgid "Event Reminders"
8816 msgstr "Tapahtumamuistutukset"
8817
8818 #: src/Model/Profile.php:716
8819 msgid "Events this week:"
8820 msgstr "Tapahtumia tällä viikolla:"
8821
8822 #: src/Model/Profile.php:739
8823 msgid "Member since:"
8824 msgstr "Liittymispäivämäärä:"
8825
8826 #: src/Model/Profile.php:747
8827 msgid "j F, Y"
8828 msgstr "j F, Y"
8829
8830 #: src/Model/Profile.php:748
8831 msgid "j F"
8832 msgstr "j F"
8833
8834 #: src/Model/Profile.php:763
8835 msgid "Age:"
8836 msgstr "Ikä:"
8837
8838 #: src/Model/Profile.php:776
8839 #, php-format
8840 msgid "for %1$d %2$s"
8841 msgstr "%1$d%2$s"
8842
8843 #: src/Model/Profile.php:800
8844 msgid "Religion:"
8845 msgstr "Uskonto:"
8846
8847 #: src/Model/Profile.php:808
8848 msgid "Hobbies/Interests:"
8849 msgstr "Harrastukset:"
8850
8851 #: src/Model/Profile.php:820
8852 msgid "Contact information and Social Networks:"
8853 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media:"
8854
8855 #: src/Model/Profile.php:824
8856 msgid "Musical interests:"
8857 msgstr "Musiikki:"
8858
8859 #: src/Model/Profile.php:828
8860 msgid "Books, literature:"
8861 msgstr "Kirjat, kirjallisuus:"
8862
8863 #: src/Model/Profile.php:832
8864 msgid "Television:"
8865 msgstr "Televisio:"
8866
8867 #: src/Model/Profile.php:836
8868 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8869 msgstr "Elokuvat/tanssit/kulttuuri/viihde:"
8870
8871 #: src/Model/Profile.php:840
8872 msgid "Love/Romance:"
8873 msgstr "Rakkaus/romanssi:"
8874
8875 #: src/Model/Profile.php:844
8876 msgid "Work/employment:"
8877 msgstr "Työ:"
8878
8879 #: src/Model/Profile.php:848
8880 msgid "School/education:"
8881 msgstr "Koulutus:"
8882
8883 #: src/Model/Profile.php:853
8884 msgid "Forums:"
8885 msgstr "Foorumit:"
8886
8887 #: src/Model/Profile.php:947
8888 msgid "Only You Can See This"
8889 msgstr "Vain sinä näet tämän"
8890
8891 #: src/Content/Widget.php:33
8892 msgid "Add New Contact"
8893 msgstr "Lisää uusi kontakti"
8894
8895 #: src/Content/Widget.php:34
8896 msgid "Enter address or web location"
8897 msgstr "Syötä verkko-osoite"
8898
8899 #: src/Content/Widget.php:35
8900 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8901 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8902
8903 #: src/Content/Widget.php:53
8904 #, php-format
8905 msgid "%d invitation available"
8906 msgid_plural "%d invitations available"
8907 msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
8908 msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
8909
8910 #: src/Content/Widget.php:164
8911 msgid "Networks"
8912 msgstr "Verkot"
8913
8914 #: src/Content/Widget.php:167
8915 msgid "All Networks"
8916 msgstr "Kaikki verkot"
8917
8918 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8919 msgid "Saved Folders"
8920 msgstr "Tallennetut kansiot"
8921
8922 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8923 msgid "Everything"
8924 msgstr "Kaikki"
8925
8926 #: src/Content/Widget.php:245
8927 msgid "Categories"
8928 msgstr "Luokat"
8929
8930 #: src/Content/Widget.php:312
8931 #, php-format
8932 msgid "%d contact in common"
8933 msgid_plural "%d contacts in common"
8934 msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
8935 msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
8936
8937 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8938 msgid "Frequently"
8939 msgstr "Usein"
8940
8941 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8942 msgid "Hourly"
8943 msgstr "Tunneittain"
8944
8945 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8946 msgid "Twice daily"
8947 msgstr "Kahdesti päivässä"
8948
8949 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8950 msgid "Daily"
8951 msgstr "Päivittäin"
8952
8953 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8954 msgid "Weekly"
8955 msgstr "Viikottain"
8956
8957 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8958 msgid "Monthly"
8959 msgstr "Kuukausittain"
8960
8961 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8962 msgid "OStatus"
8963 msgstr "OStatus"
8964
8965 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8966 msgid "RSS/Atom"
8967 msgstr "RSS/Atom"
8968
8969 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8970 msgid "Facebook"
8971 msgstr "Facebook"
8972
8973 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8974 msgid "Zot!"
8975 msgstr "Zot!"
8976
8977 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8978 msgid "LinkedIn"
8979 msgstr "LinkedIn"
8980
8981 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8982 msgid "XMPP/IM"
8983 msgstr "XMPP/IM"
8984
8985 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8986 msgid "MySpace"
8987 msgstr "MySpace"
8988
8989 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8990 msgid "Google+"
8991 msgstr "Google+"
8992
8993 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8994 msgid "pump.io"
8995 msgstr "pump.io"
8996
8997 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8998 msgid "Twitter"
8999 msgstr "Twitter"
9000
9001 #: src/Content/ContactSelector.php:92
9002 msgid "Diaspora Connector"
9003 msgstr "Diaspora -liitin"
9004
9005 #: src/Content/ContactSelector.php:93
9006 msgid "GNU Social Connector"
9007 msgstr "GNU social -liitin"
9008
9009 #: src/Content/ContactSelector.php:94
9010 msgid "pnut"
9011 msgstr "pnut"
9012
9013 #: src/Content/ContactSelector.php:95
9014 msgid "App.net"
9015 msgstr "App.net"
9016
9017 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9018 msgid "Male"
9019 msgstr "Mies"
9020
9021 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9022 msgid "Female"
9023 msgstr "Nainen"
9024
9025 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9026 msgid "Currently Male"
9027 msgstr "Tällä hetkellä mies"
9028
9029 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9030 msgid "Currently Female"
9031 msgstr "Tällä hetkellä nainen"
9032
9033 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9034 msgid "Mostly Male"
9035 msgstr "Enimmäkseen mies"
9036
9037 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9038 msgid "Mostly Female"
9039 msgstr "Enimmäkseen nainen"
9040
9041 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9042 msgid "Transgender"
9043 msgstr "Transsukupuolinen"
9044
9045 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9046 msgid "Intersex"
9047 msgstr "Intersukupuolinen"
9048
9049 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9050 msgid "Transsexual"
9051 msgstr "Transsukupuolinen"
9052
9053 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9054 msgid "Hermaphrodite"
9055 msgstr "Hermafrodiitti"
9056
9057 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9058 msgid "Neuter"
9059 msgstr "Neutri"
9060
9061 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9062 msgid "Non-specific"
9063 msgstr "Ei-binäärinen"
9064
9065 #: src/Content/ContactSelector.php:125
9066 msgid "Other"
9067 msgstr "Toinen"
9068
9069 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9070 msgid "Males"
9071 msgstr "Miehet"
9072
9073 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9074 msgid "Females"
9075 msgstr "Naiset"
9076
9077 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9078 msgid "Gay"
9079 msgstr "Homo"
9080
9081 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9082 msgid "Lesbian"
9083 msgstr "Lesbo"
9084
9085 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9086 msgid "No Preference"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9090 msgid "Bisexual"
9091 msgstr "Biseksuaali"
9092
9093 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9094 msgid "Autosexual"
9095 msgstr "Autoseksuaalinen"
9096
9097 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9098 msgid "Abstinent"
9099 msgstr "Selibaatissa elävä"
9100
9101 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9102 msgid "Virgin"
9103 msgstr "Neitsyt"
9104
9105 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9106 msgid "Deviant"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9110 msgid "Fetish"
9111 msgstr "Fetissi"
9112
9113 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9114 msgid "Oodles"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/Content/ContactSelector.php:147
9118 msgid "Nonsexual"
9119 msgstr "Aseksuaali"
9120
9121 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9122 msgid "Single"
9123 msgstr "Sinkku"
9124
9125 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9126 msgid "Lonely"
9127 msgstr "Yksinäinen"
9128
9129 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9130 msgid "Available"
9131 msgstr "Saatavilla"
9132
9133 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9134 msgid "Unavailable"
9135 msgstr "Ei saatavilla"
9136
9137 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9138 msgid "Has crush"
9139 msgstr "Ihastunut"
9140
9141 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9142 msgid "Infatuated"
9143 msgstr "Hullaantunut"
9144
9145 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9146 msgid "Dating"
9147 msgstr "Seurustelee"
9148
9149 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9150 msgid "Unfaithful"
9151 msgstr "Uskoton"
9152
9153 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9154 msgid "Sex Addict"
9155 msgstr "Sekririippuvainen"
9156
9157 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9158 msgid "Friends/Benefits"
9159 msgstr "Kaverit eduilla"
9160
9161 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9162 msgid "Casual"
9163 msgstr "Tavallinen"
9164
9165 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9166 msgid "Engaged"
9167 msgstr "Kihloissa"
9168
9169 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9170 msgid "Married"
9171 msgstr "Naimisissa"
9172
9173 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9174 msgid "Imaginarily married"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9178 msgid "Partners"
9179 msgstr "Kumppanit"
9180
9181 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9182 msgid "Cohabiting"
9183 msgstr "Avoliitossa"
9184
9185 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9186 msgid "Common law"
9187 msgstr "Avoliitossa"
9188
9189 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9190 msgid "Happy"
9191 msgstr "Iloinen"
9192
9193 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9194 msgid "Not looking"
9195 msgstr "Ei etsi"
9196
9197 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9198 msgid "Swinger"
9199 msgstr "Parinvaihtaja"
9200
9201 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9202 msgid "Betrayed"
9203 msgstr "Petetty"
9204
9205 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9206 msgid "Separated"
9207 msgstr "Asumuserossa"
9208
9209 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9210 msgid "Unstable"
9211 msgstr "Epävakaa"
9212
9213 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9214 msgid "Divorced"
9215 msgstr "Eronnut"
9216
9217 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9218 msgid "Imaginarily divorced"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9222 msgid "Widowed"
9223 msgstr "Leski"
9224
9225 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9226 msgid "Uncertain"
9227 msgstr "Epävarma"
9228
9229 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9230 msgid "It's complicated"
9231 msgstr "Se on monimutkaista"
9232
9233 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9234 msgid "Don't care"
9235 msgstr "Ei ole väliä"
9236
9237 #: src/Content/ContactSelector.php:169
9238 msgid "Ask me"
9239 msgstr "Kysy minulta"
9240
9241 #: src/Content/Feature.php:79
9242 msgid "General Features"
9243 msgstr "Yleiset ominaisuudet"
9244
9245 #: src/Content/Feature.php:81
9246 msgid "Multiple Profiles"
9247 msgstr "Monia profiileja"
9248
9249 #: src/Content/Feature.php:81
9250 msgid "Ability to create multiple profiles"
9251 msgstr "Mahdollisuus luoda useita profiileja"
9252
9253 #: src/Content/Feature.php:82
9254 msgid "Photo Location"
9255 msgstr "Kuvan sijainti"
9256
9257 #: src/Content/Feature.php:82
9258 msgid ""
9259 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
9260 " prior to stripping metadata and links it to a map."
9261 msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
9262
9263 #: src/Content/Feature.php:83
9264 msgid "Export Public Calendar"
9265 msgstr "Vie julkinen kalenteri"
9266
9267 #: src/Content/Feature.php:83
9268 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
9269 msgstr "Vierailijoiden mahdollisuus ladata julkinen kalenteri"
9270
9271 #: src/Content/Feature.php:88
9272 msgid "Post Composition Features"
9273 msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
9274
9275 #: src/Content/Feature.php:89
9276 msgid "Post Preview"
9277 msgstr "Viestin esikatselu"
9278
9279 #: src/Content/Feature.php:89
9280 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
9281 msgstr "Mahdollistaa viestien esikatselun ennen niiden julkaisua"
9282
9283 #: src/Content/Feature.php:90
9284 msgid "Auto-mention Forums"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: src/Content/Feature.php:90
9288 msgid ""
9289 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/Content/Feature.php:95
9293 msgid "Network Sidebar Widgets"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: src/Content/Feature.php:96
9297 msgid "Search by Date"
9298 msgstr "Päivämäärähaku"
9299
9300 #: src/Content/Feature.php:96
9301 msgid "Ability to select posts by date ranges"
9302 msgstr "Mahdollisuus valita viestejä päivämäärärajauksella"
9303
9304 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
9305 msgid "List Forums"
9306 msgstr "Näytä foorumit"
9307
9308 #: src/Content/Feature.php:97
9309 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: src/Content/Feature.php:98
9313 msgid "Group Filter"
9314 msgstr "Ryhmäsuodatin"
9315
9316 #: src/Content/Feature.php:98
9317 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/Content/Feature.php:99
9321 msgid "Network Filter"
9322 msgstr "Verkkosuodatin"
9323
9324 #: src/Content/Feature.php:99
9325 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
9326 msgstr ""
9327
9328 #: src/Content/Feature.php:100
9329 msgid "Save search terms for re-use"
9330 msgstr "Tallenna hakutermit myöhempää käyttöä varten"
9331
9332 #: src/Content/Feature.php:105
9333 msgid "Network Tabs"
9334 msgstr "Verkko välilehdet"
9335
9336 #: src/Content/Feature.php:106
9337 msgid "Network Personal Tab"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/Content/Feature.php:106
9341 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/Content/Feature.php:107
9345 msgid "Network New Tab"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: src/Content/Feature.php:107
9349 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/Content/Feature.php:108
9353 msgid "Network Shared Links Tab"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/Content/Feature.php:108
9357 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/Content/Feature.php:113
9361 msgid "Post/Comment Tools"
9362 msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
9363
9364 #: src/Content/Feature.php:114
9365 msgid "Multiple Deletion"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/Content/Feature.php:114
9369 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
9370 msgstr "Valitse ja poista monta julkaisua/kommentia yhtaikaa"
9371
9372 #: src/Content/Feature.php:115
9373 msgid "Edit Sent Posts"
9374 msgstr "Muokkaa lähetetyt julkaisut"
9375
9376 #: src/Content/Feature.php:115
9377 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
9378 msgstr "Muokkaa ja korjaa julkaisuja ja kommenteja julkaisun jälkeen"
9379
9380 #: src/Content/Feature.php:116
9381 msgid "Tagging"
9382 msgstr "Tunnisteet"
9383
9384 #: src/Content/Feature.php:116
9385 msgid "Ability to tag existing posts"
9386 msgstr "Saa merkitä olemassa olevia julkaisuja"
9387
9388 #: src/Content/Feature.php:117
9389 msgid "Post Categories"
9390 msgstr "Julkaisuluokat"
9391
9392 #: src/Content/Feature.php:117
9393 msgid "Add categories to your posts"
9394 msgstr "Luokittele julkaisusi"
9395
9396 #: src/Content/Feature.php:118
9397 msgid "Ability to file posts under folders"
9398 msgstr "Mahdollisuus tallettaa viestejä kansioihin"
9399
9400 #: src/Content/Feature.php:119
9401 msgid "Dislike Posts"
9402 msgstr "Inhoa viestejä"
9403
9404 #: src/Content/Feature.php:119
9405 msgid "Ability to dislike posts/comments"
9406 msgstr "Mahdollisuus inhota viestejä/kommentteja"
9407
9408 #: src/Content/Feature.php:120
9409 msgid "Star Posts"
9410 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut"
9411
9412 #: src/Content/Feature.php:120
9413 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
9414 msgstr "Salli julkaisujen tähtimerkintä"
9415
9416 #: src/Content/Feature.php:121
9417 msgid "Mute Post Notifications"
9418 msgstr "Mykistä julkaisuilmoitukset"
9419
9420 #: src/Content/Feature.php:121
9421 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/Content/Feature.php:126
9425 msgid "Advanced Profile Settings"
9426 msgstr "Profiilin lisäasetukset"
9427
9428 #: src/Content/Feature.php:127
9429 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: src/Content/Feature.php:128
9433 msgid "Tag Cloud"
9434 msgstr "Tunnistepilvi"
9435
9436 #: src/Content/Feature.php:128
9437 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
9438 msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
9439
9440 #: src/Content/Feature.php:129
9441 msgid "Display Membership Date"
9442 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
9443
9444 #: src/Content/Feature.php:129
9445 msgid "Display membership date in profile"
9446 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
9447
9448 #: src/Content/Nav.php:53
9449 msgid "Nothing new here"
9450 msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
9451
9452 #: src/Content/Nav.php:57
9453 msgid "Clear notifications"
9454 msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
9455
9456 #: src/Content/Nav.php:105
9457 msgid "Personal notes"
9458 msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
9459
9460 #: src/Content/Nav.php:105
9461 msgid "Your personal notes"
9462 msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
9463
9464 #: src/Content/Nav.php:114
9465 msgid "Sign in"
9466 msgstr "Kirjaudu sisään"
9467
9468 #: src/Content/Nav.php:124
9469 msgid "Home Page"
9470 msgstr "Kotisivu"
9471
9472 #: src/Content/Nav.php:128
9473 msgid "Create an account"
9474 msgstr "Luo tili"
9475
9476 #: src/Content/Nav.php:134
9477 msgid "Help and documentation"
9478 msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
9479
9480 #: src/Content/Nav.php:138
9481 msgid "Apps"
9482 msgstr "Sovellukset"
9483
9484 #: src/Content/Nav.php:138
9485 msgid "Addon applications, utilities, games"
9486 msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
9487
9488 #: src/Content/Nav.php:142
9489 msgid "Search site content"
9490 msgstr "Sivustohaku"
9491
9492 #: src/Content/Nav.php:166
9493 msgid "Community"
9494 msgstr "Yhteisö"
9495
9496 #: src/Content/Nav.php:166
9497 msgid "Conversations on this and other servers"
9498 msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
9499
9500 #: src/Content/Nav.php:173
9501 msgid "Directory"
9502 msgstr "Luettelo"
9503
9504 #: src/Content/Nav.php:173
9505 msgid "People directory"
9506 msgstr "Henkilöluettelo"
9507
9508 #: src/Content/Nav.php:175
9509 msgid "Information about this friendica instance"
9510 msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
9511
9512 #: src/Content/Nav.php:180
9513 msgid "Network Reset"
9514 msgstr "Verkon nollaus"
9515
9516 #: src/Content/Nav.php:180
9517 msgid "Load Network page with no filters"
9518 msgstr "Lataa verkkosivu ilman suotimia"
9519
9520 #: src/Content/Nav.php:186
9521 msgid "Friend Requests"
9522 msgstr "Kaveripyynnöt"
9523
9524 #: src/Content/Nav.php:188
9525 msgid "See all notifications"
9526 msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
9527
9528 #: src/Content/Nav.php:189
9529 msgid "Mark all system notifications seen"
9530 msgstr "Merkitse kaikki järjestelmäviestit nähdyiksi"
9531
9532 #: src/Content/Nav.php:193
9533 msgid "Inbox"
9534 msgstr "Saapuneet"
9535
9536 #: src/Content/Nav.php:194
9537 msgid "Outbox"
9538 msgstr "Lähtevät"
9539
9540 #: src/Content/Nav.php:198
9541 msgid "Manage"
9542 msgstr "Hallitse"
9543
9544 #: src/Content/Nav.php:198
9545 msgid "Manage other pages"
9546 msgstr "Hallitse muita sivuja"
9547
9548 #: src/Content/Nav.php:206
9549 msgid "Manage/Edit Profiles"
9550 msgstr "Hallitse/muokka profiilit"
9551
9552 #: src/Content/Nav.php:214
9553 msgid "Site setup and configuration"
9554 msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
9555
9556 #: src/Content/Nav.php:217
9557 msgid "Navigation"
9558 msgstr "Navigointi"
9559
9560 #: src/Content/Nav.php:217
9561 msgid "Site map"
9562 msgstr "Sivustokartta"
9563
9564 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
9565 msgid "Export"
9566 msgstr "Vie"
9567
9568 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
9569 msgid "Export calendar as ical"
9570 msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
9571
9572 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
9573 msgid "Export calendar as csv"
9574 msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
9575
9576 #: src/Content/OEmbed.php:253
9577 msgid "Embedding disabled"
9578 msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
9579
9580 #: src/Content/OEmbed.php:373
9581 msgid "Embedded content"
9582 msgstr "Upotettu sisältö"
9583
9584 #: src/Content/Text/BBCode.php:416
9585 msgid "view full size"
9586 msgstr "näytä täysikokoisena"
9587
9588 #: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
9589 #: src/Content/Text/BBCode.php:1612
9590 msgid "Image/photo"
9591 msgstr "Kuva/valokuva"
9592
9593 #: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
9594 msgid "$1 wrote:"
9595 msgstr "$1 kirjoitti:"
9596
9597 #: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
9598 msgid "Encrypted content"
9599 msgstr "Salattu sisältö"
9600
9601 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
9602 msgid "Invalid source protocol"
9603 msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
9604
9605 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
9606 msgid "Invalid link protocol"
9607 msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"