]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/fi-fi/messages.po
admins can forbid some nicknames from being registered
[friendica.git] / view / lang / fi-fi / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
7 # Kris, 2018
8 # Kris, 2018
9 # Beluga, 2012-2013
10 # Beluga, 2013
11 # Beluga, 2012
12 # Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
13 # teho, 2016
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-06-02 08:49+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-06-06 15:02+0000\n"
20 "Last-Translator: Kris\n"
21 "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: fi_FI\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: include/enotify.php:31
29 msgid "Friendica Notification"
30 msgstr "Friendica-huomautus"
31
32 #: include/enotify.php:34
33 msgid "Thank You,"
34 msgstr "Kiitos,"
35
36 #: include/enotify.php:37
37 #, php-format
38 msgid "%s Administrator"
39 msgstr "%s Ylläpitäjä"
40
41 #: include/enotify.php:39
42 #, php-format
43 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
44 msgstr "%1$s, %2$s Ylläpitäjä"
45
46 #: include/enotify.php:95
47 #, php-format
48 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
49 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi viesti, katso %s"
50
51 #: include/enotify.php:97
52 #, php-format
53 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
54 msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
55
56 #: include/enotify.php:98
57 msgid "a private message"
58 msgstr "yksityisviesti"
59
60 #: include/enotify.php:98
61 #, php-format
62 msgid "%1$s sent you %2$s."
63 msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
64
65 #: include/enotify.php:100
66 #, php-format
67 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
68 msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
69
70 #: include/enotify.php:138
71 #, php-format
72 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
73 msgstr "%1$s kommentoi [url=%2$s] %3$s[/url]"
74
75 #: include/enotify.php:146
76 #, php-format
77 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
78 msgstr ""
79
80 #: include/enotify.php:156
81 #, php-format
82 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
83 msgstr ""
84
85 #: include/enotify.php:168
86 #, php-format
87 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
88 msgstr "[Friendica:Notify] %2$s kommentoi keskustelussa #%1$d"
89
90 #: include/enotify.php:170
91 #, php-format
92 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
93 msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
94
95 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
96 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
97 #, php-format
98 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
99 msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
100
101 #: include/enotify.php:180
102 #, php-format
103 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
104 msgstr "[Friendica:Notify] %s kirjoitti profiiliseinällesi"
105
106 #: include/enotify.php:182
107 #, php-format
108 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
109 msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
110
111 #: include/enotify.php:183
112 #, php-format
113 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
114 msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
115
116 #: include/enotify.php:195
117 #, php-format
118 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
119 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi sinut"
120
121 #: include/enotify.php:197
122 #, php-format
123 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
124 msgstr "%1$s merkitsi sinut kohteessa %2$s"
125
126 #: include/enotify.php:198
127 #, php-format
128 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
129 msgstr "%1$s [url=%2$s]merkitsi sinut[/url]."
130
131 #: include/enotify.php:210
132 #, php-format
133 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
134 msgstr "[Friendica:Notify] %s jakoi uuden julkaisun"
135
136 #: include/enotify.php:212
137 #, php-format
138 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
139 msgstr "%1$s jakoi uuden julkaisun %2$s"
140
141 #: include/enotify.php:213
142 #, php-format
143 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
144 msgstr "%1$s [url=%2$s]jakoi julkaisun[/url]."
145
146 #: include/enotify.php:225
147 #, php-format
148 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
149 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s tökkäsi sinua."
150
151 #: include/enotify.php:227
152 #, php-format
153 msgid "%1$s poked you at %2$s"
154 msgstr "%1$s tökkäsi sinua kohteessa %2$s"
155
156 #: include/enotify.php:228
157 #, php-format
158 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
159 msgstr "%1$s [url=%2$s]tökkasi sinua[/url]."
160
161 #: include/enotify.php:244
162 #, php-format
163 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
164 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi julkaisusi"
165
166 #: include/enotify.php:246
167 #, php-format
168 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
169 msgstr "%1$s merkitsi julkaisusi kohteessa %2$s"
170
171 #: include/enotify.php:247
172 #, php-format
173 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
174 msgstr "%1$s merkitsi [url=%2$s]julkaisusi[/url]"
175
176 #: include/enotify.php:259
177 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
178 msgstr "[Friendica:Notify] Esittely vastaanotettu"
179
180 #: include/enotify.php:261
181 #, php-format
182 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
183 msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
184
185 #: include/enotify.php:262
186 #, php-format
187 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
188 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
189
190 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
191 #, php-format
192 msgid "You may visit their profile at %s"
193 msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
194
195 #: include/enotify.php:269
196 #, php-format
197 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
198 msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
199
200 #: include/enotify.php:277
201 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
202 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi henkilö jakaa päivityksensä kanssasi"
203
204 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
205 #, php-format
206 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
207 msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
208
209 #: include/enotify.php:287
210 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
211 msgstr "[Friendica:Notify] Sinulla on uusi seuraaja"
212
213 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
214 #, php-format
215 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
216 msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
217
218 #: include/enotify.php:302
219 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
220 msgstr "[Friendica:Notify] Kaveripyyntö vastaanotettu"
221
222 #: include/enotify.php:304
223 #, php-format
224 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
225 msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
226
227 #: include/enotify.php:305
228 #, php-format
229 msgid ""
230 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
231 msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
232
233 #: include/enotify.php:311
234 msgid "Name:"
235 msgstr "Nimi:"
236
237 #: include/enotify.php:312
238 msgid "Photo:"
239 msgstr "Kuva:"
240
241 #: include/enotify.php:315
242 #, php-format
243 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
244 msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
245
246 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
247 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
248 msgstr "[Friendica:Notify] Yhteys hyväksytty"
249
250 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
251 #, php-format
252 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
253 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
254
255 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
256 #, php-format
257 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
258 msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
259
260 #: include/enotify.php:331
261 msgid ""
262 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
263 "email without restriction."
264 msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
265
266 #: include/enotify.php:333
267 #, php-format
268 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
269 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
270
271 #: include/enotify.php:346
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
275 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
276 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
277 "automatically."
278 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
279
280 #: include/enotify.php:348
281 #, php-format
282 msgid ""
283 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
284 "relationship in the future."
285 msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
286
287 #: include/enotify.php:350
288 #, php-format
289 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
290 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
291
292 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:45
293 msgid "[Friendica System Notify]"
294 msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
295
296 #: include/enotify.php:360
297 msgid "registration request"
298 msgstr "rekisteröintipyyntö"
299
300 #: include/enotify.php:362
301 #, php-format
302 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
303 msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
304
305 #: include/enotify.php:363
306 #, php-format
307 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
308 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
309
310 #: include/enotify.php:368
311 #, php-format
312 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
313 msgstr "Koko nimi:\t%1$s\\nSivusto:\t%2$s\\nKäyttäjätunnus:\t%3$s (%4$s)"
314
315 #: include/enotify.php:374
316 #, php-format
317 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
318 msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
319
320 #: include/api.php:1202
321 #, php-format
322 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
323 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
324 msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
325 msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
326
327 #: include/api.php:1226
328 #, php-format
329 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
330 msgid_plural ""
331 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
332 msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
333 msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
334
335 #: include/api.php:1250
336 #, php-format
337 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
338 msgstr "Kuukausittainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
339
340 #: include/api.php:4521 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
341 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
342 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:88
343 #: mod/photos.php:194 mod/photos.php:710 mod/photos.php:1137
344 #: mod/photos.php:1154 mod/photos.php:1678 src/Model/User.php:555
345 #: src/Model/User.php:563 src/Model/User.php:571
346 msgid "Profile Photos"
347 msgstr "Profiilin valokuvat"
348
349 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:279
350 #: include/text.php:1749 src/Model/Item.php:2002
351 msgid "event"
352 msgstr "tapahtuma"
353
354 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
355 #: include/conversation.php:282 include/conversation.php:291
356 #: mod/subthread.php:101 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:2000
357 #: src/Protocol/Diaspora.php:1957
358 msgid "status"
359 msgstr "tila"
360
361 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:287
362 #: include/text.php:1751 mod/subthread.php:101 mod/tagger.php:72
363 #: src/Model/Item.php:2000
364 msgid "photo"
365 msgstr "kuva"
366
367 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1873
368 #: src/Protocol/Diaspora.php:1953
369 #, php-format
370 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
371 msgstr "%1$s tykkää käyttäjän %2$s %3$s"
372
373 #: include/conversation.php:166 src/Model/Item.php:1878
374 #, php-format
375 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
376 msgstr ""
377
378 #: include/conversation.php:168
379 #, php-format
380 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
381 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
382
383 #: include/conversation.php:170
384 #, php-format
385 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
386 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
387
388 #: include/conversation.php:172
389 #, php-format
390 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
391 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
392
393 #: include/conversation.php:206
394 #, php-format
395 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
396 msgstr "%1$s ja %2$s ovat kavereita"
397
398 #: include/conversation.php:247
399 #, php-format
400 msgid "%1$s poked %2$s"
401 msgstr "%1$s tökkäsi %2$s"
402
403 #: include/conversation.php:301 mod/tagger.php:110
404 #, php-format
405 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
406 msgstr ""
407
408 #: include/conversation.php:328
409 msgid "post/item"
410 msgstr "julkaisu/kohde"
411
412 #: include/conversation.php:329
413 #, php-format
414 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
415 msgstr ""
416
417 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1495 mod/profiles.php:355
418 msgid "Likes"
419 msgstr "Tykkäyksiä"
420
421 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1495 mod/profiles.php:359
422 msgid "Dislikes"
423 msgstr "Inhokit"
424
425 #: include/conversation.php:610 include/conversation.php:1638
426 #: mod/photos.php:1496
427 msgid "Attending"
428 msgid_plural "Attending"
429 msgstr[0] "Osallistuu"
430 msgstr[1] "Osallistuu"
431
432 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1496
433 msgid "Not attending"
434 msgstr "Ei osallistu"
435
436 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1496
437 msgid "Might attend"
438 msgstr "Ehkä"
439
440 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1563 src/Object/Post.php:192
441 msgid "Select"
442 msgstr "Valitse"
443
444 #: include/conversation.php:723 mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
445 #: mod/admin.php:1832 mod/photos.php:1564 mod/settings.php:730
446 msgid "Delete"
447 msgstr "Poista"
448
449 #: include/conversation.php:761 src/Object/Post.php:371
450 #: src/Object/Post.php:372
451 #, php-format
452 msgid "View %s's profile @ %s"
453 msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
454
455 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:359
456 msgid "Categories:"
457 msgstr "Luokat:"
458
459 #: include/conversation.php:774 src/Object/Post.php:360
460 msgid "Filed under:"
461 msgstr "Arkistoitu kansioon:"
462
463 #: include/conversation.php:781 src/Object/Post.php:385
464 #, php-format
465 msgid "%s from %s"
466 msgstr "%s sovelluksesta %s"
467
468 #: include/conversation.php:796
469 msgid "View in context"
470 msgstr "Näytä kontekstissa"
471
472 #: include/conversation.php:798 include/conversation.php:1313
473 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:245
474 #: mod/message.php:414 mod/photos.php:1467 src/Object/Post.php:410
475 msgid "Please wait"
476 msgstr "Odota"
477
478 #: include/conversation.php:869
479 msgid "remove"
480 msgstr "poista"
481
482 #: include/conversation.php:873
483 msgid "Delete Selected Items"
484 msgstr "Poista valitut kohteet"
485
486 #: include/conversation.php:1018 view/theme/frio/theme.php:352
487 msgid "Follow Thread"
488 msgstr "Seuraa ketjua"
489
490 #: include/conversation.php:1019 src/Model/Contact.php:662
491 msgid "View Status"
492 msgstr "Näytä tila"
493
494 #: include/conversation.php:1020 include/conversation.php:1036
495 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
496 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
497 #: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
498 msgid "View Profile"
499 msgstr "Näytä profiilia"
500
501 #: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:664
502 msgid "View Photos"
503 msgstr "Näytä kuvia"
504
505 #: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:665
506 msgid "Network Posts"
507 msgstr "Uutisvirtajulkaisut"
508
509 #: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:666
510 msgid "View Contact"
511 msgstr "Näytä kontaktia"
512
513 #: include/conversation.php:1024 src/Model/Contact.php:668
514 msgid "Send PM"
515 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
516
517 #: include/conversation.php:1028 src/Model/Contact.php:669
518 msgid "Poke"
519 msgstr "Tökkää"
520
521 #: include/conversation.php:1033 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
522 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
523 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
524 #: src/Model/Contact.php:616
525 msgid "Connect/Follow"
526 msgstr "Yhdistä/Seuraa"
527
528 #: include/conversation.php:1152
529 #, php-format
530 msgid "%s likes this."
531 msgstr "%s tykkää tästä."
532
533 #: include/conversation.php:1155
534 #, php-format
535 msgid "%s doesn't like this."
536 msgstr "%s ei tykkää tästä."
537
538 #: include/conversation.php:1158
539 #, php-format
540 msgid "%s attends."
541 msgstr "%s osallistuu."
542
543 #: include/conversation.php:1161
544 #, php-format
545 msgid "%s doesn't attend."
546 msgstr "%s ei osallistu."
547
548 #: include/conversation.php:1164
549 #, php-format
550 msgid "%s attends maybe."
551 msgstr "%s ehkä osallistuu."
552
553 #: include/conversation.php:1175
554 msgid "and"
555 msgstr "ja"
556
557 #: include/conversation.php:1181
558 #, php-format
559 msgid "and %d other people"
560 msgstr "ja %d muuta ihmistä"
561
562 #: include/conversation.php:1190
563 #, php-format
564 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
565 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> tykkää tästä"
566
567 #: include/conversation.php:1191
568 #, php-format
569 msgid "%s like this."
570 msgstr "%s tykkää tästä."
571
572 #: include/conversation.php:1194
573 #, php-format
574 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
575 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei tykkää tästä."
576
577 #: include/conversation.php:1195
578 #, php-format
579 msgid "%s don't like this."
580 msgstr "%s ei tykkää tästä."
581
582 #: include/conversation.php:1198
583 #, php-format
584 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
585 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> osallistuu"
586
587 #: include/conversation.php:1199
588 #, php-format
589 msgid "%s attend."
590 msgstr "%s osallistuu."
591
592 #: include/conversation.php:1202
593 #, php-format
594 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
595 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei osallistu"
596
597 #: include/conversation.php:1203
598 #, php-format
599 msgid "%s don't attend."
600 msgstr "%s ei osallistu."
601
602 #: include/conversation.php:1206
603 #, php-format
604 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
605 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ehkä osallistuu"
606
607 #: include/conversation.php:1207
608 #, php-format
609 msgid "%s attend maybe."
610 msgstr "%s ehkä osallistuu."
611
612 #: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
613 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
614 msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
615
616 #: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
617 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
618 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
619 msgid "Please enter a link URL:"
620 msgstr "Lisää URL-linkki:"
621
622 #: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
623 msgid "Please enter a video link/URL:"
624 msgstr "Lisää video URL-linkki:"
625
626 #: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
627 msgid "Please enter an audio link/URL:"
628 msgstr "Lisää ääni URL-linkki:"
629
630 #: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
631 msgid "Tag term:"
632 msgstr "Tunniste:"
633
634 #: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
635 #: mod/filer.php:34
636 msgid "Save to Folder:"
637 msgstr "Tallenna kansioon:"
638
639 #: include/conversation.php:1243 include/conversation.php:1259
640 msgid "Where are you right now?"
641 msgstr "Mikä on sijaintisi?"
642
643 #: include/conversation.php:1244
644 msgid "Delete item(s)?"
645 msgstr "Poista kohde/kohteet?"
646
647 #: include/conversation.php:1291
648 msgid "New Post"
649 msgstr "Uusi julkaisu"
650
651 #: include/conversation.php:1294
652 msgid "Share"
653 msgstr "Jaa"
654
655 #: include/conversation.php:1295 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
656 #: mod/message.php:243 mod/message.php:411
657 msgid "Upload photo"
658 msgstr "Lähetä kuva"
659
660 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:112
661 msgid "upload photo"
662 msgstr "lähetä kuva"
663
664 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:113
665 msgid "Attach file"
666 msgstr "Liitä tiedosto"
667
668 #: include/conversation.php:1298 mod/editpost.php:114
669 msgid "attach file"
670 msgstr "liitä tiedosto"
671
672 #: include/conversation.php:1299 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
673 #: mod/message.php:244 mod/message.php:412
674 msgid "Insert web link"
675 msgstr "Lisää linkki"
676
677 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:116
678 msgid "web link"
679 msgstr "WWW-linkki"
680
681 #: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:117
682 msgid "Insert video link"
683 msgstr "Lisää videolinkki"
684
685 #: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:118
686 msgid "video link"
687 msgstr "videolinkki"
688
689 #: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:119
690 msgid "Insert audio link"
691 msgstr "Lisää äänilinkki"
692
693 #: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:120
694 msgid "audio link"
695 msgstr "äänilinkki"
696
697 #: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:121
698 msgid "Set your location"
699 msgstr "Aseta sijaintisi"
700
701 #: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:122
702 msgid "set location"
703 msgstr "aseta sijainti"
704
705 #: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:123
706 msgid "Clear browser location"
707 msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
708
709 #: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:124
710 msgid "clear location"
711 msgstr "tyhjennä sijainti"
712
713 #: include/conversation.php:1310 mod/editpost.php:138
714 msgid "Set title"
715 msgstr "Aseta otsikko"
716
717 #: include/conversation.php:1312 mod/editpost.php:140
718 msgid "Categories (comma-separated list)"
719 msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
720
721 #: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:126
722 msgid "Permission settings"
723 msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
724
725 #: include/conversation.php:1315 mod/editpost.php:155
726 msgid "permissions"
727 msgstr "käyttöoikeudet"
728
729 #: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:135
730 msgid "Public post"
731 msgstr "Julkinen viesti"
732
733 #: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:146 mod/events.php:529
734 #: mod/photos.php:1486 mod/photos.php:1525 mod/photos.php:1598
735 #: src/Object/Post.php:813
736 msgid "Preview"
737 msgstr "Esikatselu"
738
739 #: include/conversation.php:1331 include/items.php:388 mod/fbrowser.php:103
740 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
741 #: mod/editpost.php:149 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
742 #: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
743 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:317 mod/settings.php:670
744 #: mod/settings.php:696 mod/videos.php:147
745 msgid "Cancel"
746 msgstr "Peru"
747
748 #: include/conversation.php:1336
749 msgid "Post to Groups"
750 msgstr "Lähetä ryhmiin"
751
752 #: include/conversation.php:1337
753 msgid "Post to Contacts"
754 msgstr "Lähetä kontakteille"
755
756 #: include/conversation.php:1338
757 msgid "Private post"
758 msgstr "Yksityinen julkaisu"
759
760 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:153
761 #: src/Model/Profile.php:338
762 msgid "Message"
763 msgstr "Viesti"
764
765 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:154
766 msgid "Browser"
767 msgstr "Selain"
768
769 #: include/conversation.php:1609
770 msgid "View all"
771 msgstr "Näytä kaikki"
772
773 #: include/conversation.php:1632
774 msgid "Like"
775 msgid_plural "Likes"
776 msgstr[0] "Tykkäys"
777 msgstr[1] "Tykkäyksiä"
778
779 #: include/conversation.php:1635
780 msgid "Dislike"
781 msgid_plural "Dislikes"
782 msgstr[0] "Inhokki"
783 msgstr[1] "Inhokit"
784
785 #: include/conversation.php:1641
786 msgid "Not Attending"
787 msgid_plural "Not Attending"
788 msgstr[0] "Ei osallistu"
789 msgstr[1] "Ei osallistu"
790
791 #: include/conversation.php:1644 src/Content/ContactSelector.php:125
792 msgid "Undecided"
793 msgid_plural "Undecided"
794 msgstr[0] "En ole varma"
795 msgstr[1] "En ole varma"
796
797 #: include/items.php:343 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
798 #: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1888 mod/admin.php:2136 mod/display.php:72
799 #: mod/display.php:255 mod/display.php:356
800 msgid "Item not found."
801 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
802
803 #: include/items.php:383
804 msgid "Do you really want to delete this item?"
805 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
806
807 #: include/items.php:385 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
808 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
809 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
810 #: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
811 #: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
812 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
813 #: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
814 #: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
815 msgid "Yes"
816 msgstr "Kyllä"
817
818 #: include/items.php:402 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
819 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
820 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
821 #: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
822 #: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
823 #: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
824 #: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
825 #: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
826 #: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
827 #: mod/delegate.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
828 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
829 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
830 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
831 #: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/crepair.php:98
832 #: mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/dfrn_confirm.php:68
833 #: mod/events.php:194 mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/network.php:32
834 #: mod/notes.php:30 mod/notifications.php:73 mod/photos.php:174
835 #: mod/photos.php:1039 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
836 #: mod/register.php:54 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
837 #: mod/settings.php:659 index.php:436
838 msgid "Permission denied."
839 msgstr "Käyttöoikeus evätty."
840
841 #: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
842 msgid "Archives"
843 msgstr "Arkisto"
844
845 #: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:258
846 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
847 #: src/Object/Post.php:438 src/App.php:527
848 msgid "show more"
849 msgstr "näytä lisää"
850
851 #: include/security.php:81
852 msgid "Welcome "
853 msgstr "Tervetuloa"
854
855 #: include/security.php:82
856 msgid "Please upload a profile photo."
857 msgstr "Lataa profiilikuva."
858
859 #: include/security.php:84
860 msgid "Welcome back "
861 msgstr "Tervetuloa takaisin"
862
863 #: include/security.php:449
864 msgid ""
865 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
866 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
867 msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
868
869 #: include/text.php:302
870 msgid "newer"
871 msgstr "uudempi"
872
873 #: include/text.php:303
874 msgid "older"
875 msgstr "vanhempi"
876
877 #: include/text.php:308
878 msgid "first"
879 msgstr "ensimmäinen"
880
881 #: include/text.php:309
882 msgid "prev"
883 msgstr "edellinen"
884
885 #: include/text.php:343
886 msgid "next"
887 msgstr "seuraava"
888
889 #: include/text.php:344
890 msgid "last"
891 msgstr "viimeinen"
892
893 #: include/text.php:398
894 msgid "Loading more entries..."
895 msgstr "Merkinnät ladataan..."
896
897 #: include/text.php:399
898 msgid "The end"
899 msgstr "Loppu"
900
901 #: include/text.php:884
902 msgid "No contacts"
903 msgstr "Ei kontakteja"
904
905 #: include/text.php:908
906 #, php-format
907 msgid "%d Contact"
908 msgid_plural "%d Contacts"
909 msgstr[0] "%d kontakti"
910 msgstr[1] "%d kontakteja"
911
912 #: include/text.php:921
913 msgid "View Contacts"
914 msgstr "Näytä kontaktit"
915
916 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
917 #: mod/notes.php:67
918 msgid "Save"
919 msgstr "Tallenna"
920
921 #: include/text.php:1010
922 msgid "Follow"
923 msgstr "Seuraa"
924
925 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
926 msgid "Search"
927 msgstr "Haku"
928
929 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
930 msgid "@name, !forum, #tags, content"
931 msgstr "@nimi, !foorumi, #tunnisteet, sisältö"
932
933 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
934 msgid "Full Text"
935 msgstr "Koko teksti"
936
937 #: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
938 #: src/Content/Nav.php:146
939 msgid "Tags"
940 msgstr "Tunnisteet"
941
942 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
943 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
944 #: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
945 msgid "Contacts"
946 msgstr "Yhteystiedot"
947
948 #: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
949 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
950 msgid "Forums"
951 msgstr "Foorumit"
952
953 #: include/text.php:1074
954 msgid "poke"
955 msgstr "töki"
956
957 #: include/text.php:1074
958 msgid "poked"
959 msgstr "tökkäsi"
960
961 #: include/text.php:1075
962 msgid "ping"
963 msgstr "pingaa"
964
965 #: include/text.php:1075
966 msgid "pinged"
967 msgstr "pingasi"
968
969 #: include/text.php:1076
970 msgid "prod"
971 msgstr "töki"
972
973 #: include/text.php:1076
974 msgid "prodded"
975 msgstr "tökkäsi"
976
977 #: include/text.php:1077
978 msgid "slap"
979 msgstr "läimäytä"
980
981 #: include/text.php:1077
982 msgid "slapped"
983 msgstr "läimäsi"
984
985 #: include/text.php:1078
986 msgid "finger"
987 msgstr "näytä keskisormea"
988
989 #: include/text.php:1078
990 msgid "fingered"
991 msgstr "näytti keskisormea"
992
993 #: include/text.php:1079
994 msgid "rebuff"
995 msgstr "torju"
996
997 #: include/text.php:1079
998 msgid "rebuffed"
999 msgstr "torjui"
1000
1001 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
1002 msgid "Monday"
1003 msgstr "Maanantai"
1004
1005 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1006 msgid "Tuesday"
1007 msgstr "Tiistai"
1008
1009 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1010 msgid "Wednesday"
1011 msgstr "Keskiviikko"
1012
1013 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1014 msgid "Thursday"
1015 msgstr "Torstai"
1016
1017 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1018 msgid "Friday"
1019 msgstr "Perjantai"
1020
1021 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1022 msgid "Saturday"
1023 msgstr "Lauantai"
1024
1025 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
1026 msgid "Sunday"
1027 msgstr "Sunnuntai"
1028
1029 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1030 msgid "January"
1031 msgstr "Tammikuu"
1032
1033 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1034 msgid "February"
1035 msgstr "Helmikuu"
1036
1037 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1038 msgid "March"
1039 msgstr "Maaliskuu"
1040
1041 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1042 msgid "April"
1043 msgstr "Huhtikuu"
1044
1045 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1046 #: src/Model/Event.php:403
1047 msgid "May"
1048 msgstr "Toukokuu"
1049
1050 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1051 msgid "June"
1052 msgstr "Kesäkuu"
1053
1054 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1055 msgid "July"
1056 msgstr "Heinäkuu"
1057
1058 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1059 msgid "August"
1060 msgstr "Elokuu"
1061
1062 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1063 msgid "September"
1064 msgstr "Syyskuu"
1065
1066 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1067 msgid "October"
1068 msgstr "Lokakuu"
1069
1070 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1071 msgid "November"
1072 msgstr "Marraskuu"
1073
1074 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1075 msgid "December"
1076 msgstr "Joulukuu"
1077
1078 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1079 msgid "Mon"
1080 msgstr "Ma"
1081
1082 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1083 msgid "Tue"
1084 msgstr "Ti"
1085
1086 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1087 msgid "Wed"
1088 msgstr "Ke"
1089
1090 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1091 msgid "Thu"
1092 msgstr "To"
1093
1094 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1095 msgid "Fri"
1096 msgstr "Pe"
1097
1098 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1099 msgid "Sat"
1100 msgstr "La"
1101
1102 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1103 msgid "Sun"
1104 msgstr "Su"
1105
1106 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1107 msgid "Jan"
1108 msgstr "Tam."
1109
1110 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1111 msgid "Feb"
1112 msgstr "Hel."
1113
1114 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1115 msgid "Mar"
1116 msgstr "Maa."
1117
1118 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1119 msgid "Apr"
1120 msgstr "Huh."
1121
1122 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1123 msgid "Jul"
1124 msgstr "Tou."
1125
1126 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1127 msgid "Aug"
1128 msgstr "Elo."
1129
1130 #: include/text.php:1114
1131 msgid "Sep"
1132 msgstr "Syy."
1133
1134 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1135 msgid "Oct"
1136 msgstr "Lok."
1137
1138 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1139 msgid "Nov"
1140 msgstr "Mar."
1141
1142 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1143 msgid "Dec"
1144 msgstr "Jou."
1145
1146 #: include/text.php:1254
1147 #, php-format
1148 msgid "Content warning: %s"
1149 msgstr "Sisältövaroitus: %s"
1150
1151 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
1152 msgid "View Video"
1153 msgstr "Katso video"
1154
1155 #: include/text.php:1341
1156 msgid "bytes"
1157 msgstr "tavua"
1158
1159 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
1160 msgid "Click to open/close"
1161 msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
1162
1163 #: include/text.php:1533
1164 msgid "View on separate page"
1165 msgstr "Katso erillisellä sivulla"
1166
1167 #: include/text.php:1534
1168 msgid "view on separate page"
1169 msgstr "katso erillisellä sivulla"
1170
1171 #: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
1172 msgid "link to source"
1173 msgstr "linkki lähteeseen"
1174
1175 #: include/text.php:1753
1176 msgid "activity"
1177 msgstr "toiminta"
1178
1179 #: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
1180 msgid "comment"
1181 msgid_plural "comments"
1182 msgstr[0] "kommentoi"
1183 msgstr[1] "kommentoi"
1184
1185 #: include/text.php:1758
1186 msgid "post"
1187 msgstr "julkaisu"
1188
1189 #: include/text.php:1916
1190 msgid "Item filed"
1191 msgstr "Kohde arkistoitu"
1192
1193 #: mod/allfriends.php:51
1194 msgid "No friends to display."
1195 msgstr "Ei näytettäviä kavereita."
1196
1197 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1198 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1199 msgid "Connect"
1200 msgstr "Yhdistä"
1201
1202 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1203 msgid "Authorize application connection"
1204 msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
1205
1206 #: mod/api.php:86
1207 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1208 msgstr "Palaa takaisin sovellukseen ja lisää tämä turvakoodi:"
1209
1210 #: mod/api.php:95
1211 msgid "Please login to continue."
1212 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
1213
1214 #: mod/api.php:109
1215 msgid ""
1216 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1217 " and/or create new posts for you?"
1218 msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
1219
1220 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
1221 #: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
1222 #: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
1223 #: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
1224 #: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
1225 #: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
1226 #: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
1227 msgid "No"
1228 msgstr "Ei"
1229
1230 #: mod/apps.php:14 index.php:265
1231 msgid "You must be logged in to use addons. "
1232 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
1233
1234 #: mod/apps.php:19
1235 msgid "Applications"
1236 msgstr "Sovellukset"
1237
1238 #: mod/apps.php:22
1239 msgid "No installed applications."
1240 msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
1241
1242 #: mod/attach.php:15
1243 msgid "Item not available."
1244 msgstr "Kohde ei saatavilla."
1245
1246 #: mod/attach.php:25
1247 msgid "Item was not found."
1248 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
1249
1250 #: mod/common.php:91
1251 msgid "No contacts in common."
1252 msgstr "Ei yhteisiä kontakteja."
1253
1254 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1255 msgid "Common Friends"
1256 msgstr "Yhteisiä kavereita"
1257
1258 #: mod/credits.php:18
1259 msgid "Credits"
1260 msgstr "Lopputekstit"
1261
1262 #: mod/credits.php:19
1263 msgid ""
1264 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1265 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1266 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1270 #: src/Model/Profile.php:902
1271 msgid "Photos"
1272 msgstr "Kuvat"
1273
1274 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1275 #: mod/photos.php:1050 mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1154
1276 #: mod/photos.php:1653 mod/photos.php:1667 src/Model/Photo.php:244
1277 #: src/Model/Photo.php:253
1278 msgid "Contact Photos"
1279 msgstr "Kontaktin valokuvat"
1280
1281 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1282 msgid "Upload"
1283 msgstr "Lähetä"
1284
1285 #: mod/fbrowser.php:131
1286 msgid "Files"
1287 msgstr "Tiedostot"
1288
1289 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
1290 #: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
1291 msgid "Not Found"
1292 msgstr "Ei löydetty"
1293
1294 #: mod/hcard.php:18
1295 msgid "No profile"
1296 msgstr "Ei profiilia"
1297
1298 #: mod/home.php:39
1299 #, php-format
1300 msgid "Welcome to %s"
1301 msgstr "Tervetuloa %s"
1302
1303 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1304 msgid "Remote privacy information not available."
1305 msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
1306
1307 #: mod/lockview.php:55
1308 msgid "Visible to:"
1309 msgstr "Näkyvissä:"
1310
1311 #: mod/maintenance.php:24
1312 msgid "System down for maintenance"
1313 msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
1314
1315 #: mod/newmember.php:11
1316 msgid "Welcome to Friendica"
1317 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
1318
1319 #: mod/newmember.php:12
1320 msgid "New Member Checklist"
1321 msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
1322
1323 #: mod/newmember.php:14
1324 msgid ""
1325 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1326 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1327 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1328 "registration and then will quietly disappear."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: mod/newmember.php:15
1332 msgid "Getting Started"
1333 msgstr "Ensiaskeleet"
1334
1335 #: mod/newmember.php:17
1336 msgid "Friendica Walk-Through"
1337 msgstr "Friendica -läpikäynti"
1338
1339 #: mod/newmember.php:17
1340 msgid ""
1341 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1342 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1343 " join."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1940 mod/admin.php:2210
1347 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
1348 msgid "Settings"
1349 msgstr "Asetukset"
1350
1351 #: mod/newmember.php:21
1352 msgid "Go to Your Settings"
1353 msgstr "Omat Asetukset"
1354
1355 #: mod/newmember.php:21
1356 msgid ""
1357 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1358 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1359 "will be useful in making friends on the free social web."
1360 msgstr ""
1361
1362 #: mod/newmember.php:22
1363 msgid ""
1364 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1365 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1366 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1367 "potential friends know exactly how to find you."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1371 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1372 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1373 #: src/Model/Profile.php:894
1374 msgid "Profile"
1375 msgstr "Profiili"
1376
1377 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
1378 msgid "Upload Profile Photo"
1379 msgstr "Lataa profiilikuva"
1380
1381 #: mod/newmember.php:26
1382 msgid ""
1383 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1384 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1385 " friends than people who do not."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: mod/newmember.php:27
1389 msgid "Edit Your Profile"
1390 msgstr "Muokkaa profiilisi"
1391
1392 #: mod/newmember.php:27
1393 msgid ""
1394 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1395 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1396 " visitors."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: mod/newmember.php:28
1400 msgid "Profile Keywords"
1401 msgstr "Profiilin avainsanat"
1402
1403 #: mod/newmember.php:28
1404 msgid ""
1405 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1406 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1407 "suggest friendships."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: mod/newmember.php:30
1411 msgid "Connecting"
1412 msgstr "Yhdistetään"
1413
1414 #: mod/newmember.php:36
1415 msgid "Importing Emails"
1416 msgstr "Sähköpostin tuominen"
1417
1418 #: mod/newmember.php:36
1419 msgid ""
1420 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1421 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1422 "INBOX"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: mod/newmember.php:39
1426 msgid "Go to Your Contacts Page"
1427 msgstr "Näytä minun kontaktit"
1428
1429 #: mod/newmember.php:39
1430 msgid ""
1431 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1432 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1433 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: mod/newmember.php:40
1437 msgid "Go to Your Site's Directory"
1438 msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
1439
1440 #: mod/newmember.php:40
1441 msgid ""
1442 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1443 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1444 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: mod/newmember.php:41
1448 msgid "Finding New People"
1449 msgstr "Kavereiden hankkiminen"
1450
1451 #: mod/newmember.php:41
1452 msgid ""
1453 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1454 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1455 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1456 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1457 "hours."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1461 msgid "Groups"
1462 msgstr "Ryhmät"
1463
1464 #: mod/newmember.php:45
1465 msgid "Group Your Contacts"
1466 msgstr "Järjestä kontaktit ryhmiin"
1467
1468 #: mod/newmember.php:45
1469 msgid ""
1470 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1471 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1472 " each group privately on your Network page."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: mod/newmember.php:48
1476 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1477 msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
1478
1479 #: mod/newmember.php:48
1480 msgid ""
1481 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1482 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1483 "from the link above."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: mod/newmember.php:52
1487 msgid "Getting Help"
1488 msgstr "Avun saaminen"
1489
1490 #: mod/newmember.php:54
1491 msgid "Go to the Help Section"
1492 msgstr "Näytä ohjeet"
1493
1494 #: mod/newmember.php:54
1495 msgid ""
1496 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1497 " features and resources."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1501 #: mod/contacts.php:959
1502 #, php-format
1503 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1504 msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
1505
1506 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1507 msgid "Edit contact"
1508 msgstr "Muokkaa kontaktia"
1509
1510 #: mod/nogroup.php:63
1511 msgid "Contacts who are not members of a group"
1512 msgstr "Kontaktit jotka eivät kuulu ryhmään"
1513
1514 #: mod/p.php:14
1515 msgid "Not Extended"
1516 msgstr "Ei laajennettu"
1517
1518 #: mod/repair_ostatus.php:18
1519 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1520 msgstr "OStatus -kontaktien uudelleentilaus"
1521
1522 #: mod/repair_ostatus.php:34
1523 msgid "Error"
1524 msgstr "Virhe"
1525
1526 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1527 msgid "Done"
1528 msgstr "Valmis"
1529
1530 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1531 msgid "Keep this window open until done."
1532 msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
1533
1534 #: mod/suggest.php:36
1535 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1536 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ehdotuksen?"
1537
1538 #: mod/suggest.php:73
1539 msgid ""
1540 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1541 "hours."
1542 msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
1543
1544 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1545 msgid "Ignore/Hide"
1546 msgstr "Jätä huomiotta/piilota"
1547
1548 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1549 msgid "Friend Suggestions"
1550 msgstr "Ystäväehdotukset"
1551
1552 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
1553 msgid ""
1554 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1555 "Please try again tomorrow."
1556 msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
1557
1558 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
1559 msgid "Import"
1560 msgstr "Tuo"
1561
1562 #: mod/uimport.php:72
1563 msgid "Move account"
1564 msgstr "Siirrä tili"
1565
1566 #: mod/uimport.php:73
1567 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1568 msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
1569
1570 #: mod/uimport.php:74
1571 msgid ""
1572 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1573 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1574 " to inform your friends that you moved here."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: mod/uimport.php:75
1578 msgid ""
1579 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1580 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1581 msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
1582
1583 #: mod/uimport.php:76
1584 msgid "Account file"
1585 msgstr "Tilitiedosto"
1586
1587 #: mod/uimport.php:76
1588 msgid ""
1589 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1590 "select \"Export account\""
1591 msgstr ""
1592
1593 #: mod/match.php:48
1594 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1595 msgstr "Avainsanat puuttuu. Lisää avainsanoja oletusprofiiliisi."
1596
1597 #: mod/match.php:104
1598 msgid "is interested in:"
1599 msgstr "on kiinnostunut seuraavista aiheista:"
1600
1601 #: mod/match.php:120
1602 msgid "Profile Match"
1603 msgstr "Vastaavien profiilien haku"
1604
1605 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1606 msgid "No matches"
1607 msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
1608
1609 #: mod/manage.php:180
1610 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1611 msgstr "Hallitse identiteetit ja/tai sivut"
1612
1613 #: mod/manage.php:181
1614 msgid ""
1615 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1616 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: mod/manage.php:182
1620 msgid "Select an identity to manage: "
1621 msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
1622
1623 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1624 #: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:610 mod/invite.php:154
1625 #: mod/crepair.php:148 mod/install.php:198 mod/install.php:237
1626 #: mod/message.php:246 mod/message.php:413 mod/events.php:531
1627 #: mod/photos.php:1068 mod/photos.php:1148 mod/photos.php:1439
1628 #: mod/photos.php:1485 mod/photos.php:1524 mod/photos.php:1597
1629 #: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1630 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1631 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
1632 msgid "Submit"
1633 msgstr "Lähetä"
1634
1635 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
1636 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
1637 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
1638 msgid "Invalid request."
1639 msgstr "Virheellinen pyyntö."
1640
1641 #: mod/wall_attach.php:101
1642 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: mod/wall_attach.php:101
1646 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1647 msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
1648
1649 #: mod/wall_attach.php:112
1650 #, php-format
1651 msgid "File exceeds size limit of %s"
1652 msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
1653
1654 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
1655 msgid "File upload failed."
1656 msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
1657
1658 #: mod/filer.php:34
1659 msgid "- select -"
1660 msgstr "- valitse -"
1661
1662 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
1663 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1664 msgstr "l j.n.Y \\@ H:i"
1665
1666 #: mod/localtime.php:33
1667 msgid "Time Conversion"
1668 msgstr "Aikamuunnos"
1669
1670 #: mod/localtime.php:35
1671 msgid ""
1672 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1673 "friends in unknown timezones."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: mod/localtime.php:39
1677 #, php-format
1678 msgid "UTC time: %s"
1679 msgstr "UTC-aika: %s"
1680
1681 #: mod/localtime.php:42
1682 #, php-format
1683 msgid "Current timezone: %s"
1684 msgstr "Aikavyöhyke: %s"
1685
1686 #: mod/localtime.php:46
1687 #, php-format
1688 msgid "Converted localtime: %s"
1689 msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
1690
1691 #: mod/localtime.php:52
1692 msgid "Please select your timezone:"
1693 msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
1694
1695 #: mod/notify.php:77
1696 msgid "No more system notifications."
1697 msgstr "Ei enää järjestelmäilmoituksia."
1698
1699 #: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
1700 msgid "System Notifications"
1701 msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
1702
1703 #: mod/ping.php:292
1704 msgid "{0} wants to be your friend"
1705 msgstr "{0} lähetti kaveripyynnön"
1706
1707 #: mod/ping.php:307
1708 msgid "{0} sent you a message"
1709 msgstr "{0} lähetti sinulle viestin"
1710
1711 #: mod/ping.php:322
1712 msgid "{0} requested registration"
1713 msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
1714
1715 #: mod/poke.php:192
1716 msgid "Poke/Prod"
1717 msgstr "Tökkää"
1718
1719 #: mod/poke.php:193
1720 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: mod/poke.php:194
1724 msgid "Recipient"
1725 msgstr "Vastaanottaja"
1726
1727 #: mod/poke.php:195
1728 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1729 msgstr "Valitse mitä haluat tehdä vastaanottajalle"
1730
1731 #: mod/poke.php:198
1732 msgid "Make this post private"
1733 msgstr "Muuta julkaisu yksityiseksi"
1734
1735 #: mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
1736 #: mod/directory.php:42 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:602
1737 #: mod/display.php:203 mod/photos.php:920 mod/search.php:98 mod/search.php:104
1738 #: mod/videos.php:199
1739 msgid "Public access denied."
1740 msgstr "Julkinen käyttö estetty."
1741
1742 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
1743 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
1747 msgid "Permission denied"
1748 msgstr "Käyttöoikeus evätty"
1749
1750 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
1751 msgid "Invalid profile identifier."
1752 msgstr "Virheellinen profiilitunniste."
1753
1754 #: mod/profperm.php:111
1755 msgid "Profile Visibility Editor"
1756 msgstr "Profiilin näkyvyyden muokkaaminen"
1757
1758 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
1759 msgid "Click on a contact to add or remove."
1760 msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
1761
1762 #: mod/profperm.php:124
1763 msgid "Visible To"
1764 msgstr "Näkyvyys"
1765
1766 #: mod/profperm.php:140
1767 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: mod/regmod.php:68
1771 msgid "Account approved."
1772 msgstr "Tili hyväksytty."
1773
1774 #: mod/regmod.php:93
1775 #, php-format
1776 msgid "Registration revoked for %s"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: mod/regmod.php:102
1780 msgid "Please login."
1781 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu."
1782
1783 #: mod/tagrm.php:47
1784 msgid "Tag removed"
1785 msgstr "Tägi poistettiin"
1786
1787 #: mod/tagrm.php:85
1788 msgid "Remove Item Tag"
1789 msgstr "Poista tägi"
1790
1791 #: mod/tagrm.php:87
1792 msgid "Select a tag to remove: "
1793 msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
1794
1795 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
1796 msgid "Remove"
1797 msgstr "Poista"
1798
1799 #: mod/uexport.php:44
1800 msgid "Export account"
1801 msgstr "Vie tili"
1802
1803 #: mod/uexport.php:44
1804 msgid ""
1805 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1806 "account and/or to move it to another server."
1807 msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
1808
1809 #: mod/uexport.php:45
1810 msgid "Export all"
1811 msgstr "Vie kaikki"
1812
1813 #: mod/uexport.php:45
1814 msgid ""
1815 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1816 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1817 "of your account (photos are not exported)"
1818 msgstr "Vie tilin tiedot, yhteystiedot ja kaikki nimikkeesi json-muodossa. Saattaa luoda hyvin suuren tiedoston ja kestää todella pitkään. Tämän avulla voit ottaa täydellisen varmuuskopion tilistäsi (valokuvia ei viedä)"
1819
1820 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
1821 msgid "Export personal data"
1822 msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
1823
1824 #: mod/viewcontacts.php:87
1825 msgid "No contacts."
1826 msgstr "Ei kontakteja."
1827
1828 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
1829 msgid "Access denied."
1830 msgstr "Käyttö estetty."
1831
1832 #: mod/wall_upload.php:186 mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:751
1833 #: mod/photos.php:754 mod/photos.php:783
1834 #, php-format
1835 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1836 msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
1837
1838 #: mod/wall_upload.php:200 mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:806
1839 msgid "Unable to process image."
1840 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
1841
1842 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
1843 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
1844 msgid "Wall Photos"
1845 msgstr "Seinäkuvat"
1846
1847 #: mod/wall_upload.php:239 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:835
1848 msgid "Image upload failed."
1849 msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
1850
1851 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
1852 #, php-format
1853 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1854 msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
1855
1856 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
1857 msgid "No recipient selected."
1858 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1859
1860 #: mod/wallmessage.php:60
1861 msgid "Unable to check your home location."
1862 msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
1863
1864 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
1865 msgid "Message could not be sent."
1866 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1867
1868 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
1869 msgid "Message collection failure."
1870 msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
1871
1872 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
1873 msgid "Message sent."
1874 msgstr "Viesti lähetetty."
1875
1876 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
1877 msgid "No recipient."
1878 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1879
1880 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
1881 msgid "Send Private Message"
1882 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
1883
1884 #: mod/wallmessage.php:133
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1888 "your site allow private mail from unknown senders."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
1892 msgid "To:"
1893 msgstr "Vastaanottaja:"
1894
1895 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
1896 msgid "Subject:"
1897 msgstr "Aihe:"
1898
1899 #: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
1900 #: mod/message.php:407
1901 msgid "Your message:"
1902 msgstr "Viestisi:"
1903
1904 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
1905 msgid "Login"
1906 msgstr "Kirjaudu sisään"
1907
1908 #: mod/bookmarklet.php:51
1909 msgid "The post was created"
1910 msgstr "Julkaisu luotu"
1911
1912 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
1913 msgid "Item not found"
1914 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
1915
1916 #: mod/editpost.php:42
1917 msgid "Edit post"
1918 msgstr "Muokkaa viestiä"
1919
1920 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
1921 msgid "CC: email addresses"
1922 msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
1923
1924 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
1925 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1926 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
1927
1928 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
1929 #: mod/dfrn_confirm.php:129
1930 msgid "Contact not found."
1931 msgstr "Kontaktia ei ole."
1932
1933 #: mod/fsuggest.php:72
1934 msgid "Friend suggestion sent."
1935 msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
1936
1937 #: mod/fsuggest.php:101
1938 msgid "Suggest Friends"
1939 msgstr "Ehdota ystäviä"
1940
1941 #: mod/fsuggest.php:103
1942 #, php-format
1943 msgid "Suggest a friend for %s"
1944 msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
1945
1946 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
1947 msgid "Access to this profile has been restricted."
1948 msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
1949
1950 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
1951 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
1952 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
1953 msgid "Events"
1954 msgstr "Tapahtumat"
1955
1956 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
1957 msgid "View"
1958 msgstr "Katso"
1959
1960 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
1961 msgid "Previous"
1962 msgstr "Edellinen"
1963
1964 #: mod/cal.php:277 mod/install.php:156 mod/events.php:395
1965 msgid "Next"
1966 msgstr "Seuraava"
1967
1968 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
1969 msgid "today"
1970 msgstr "tänään"
1971
1972 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
1973 #: src/Model/Event.php:413
1974 msgid "month"
1975 msgstr "kuukausi"
1976
1977 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
1978 #: src/Model/Event.php:414
1979 msgid "week"
1980 msgstr "viikko"
1981
1982 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
1983 #: src/Model/Event.php:415
1984 msgid "day"
1985 msgstr "päivä"
1986
1987 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
1988 msgid "list"
1989 msgstr "luettelo"
1990
1991 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
1992 msgid "User not found"
1993 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
1994
1995 #: mod/cal.php:313
1996 msgid "This calendar format is not supported"
1997 msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
1998
1999 #: mod/cal.php:315
2000 msgid "No exportable data found"
2001 msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
2002
2003 #: mod/cal.php:332
2004 msgid "calendar"
2005 msgstr "kalenteri"
2006
2007 #: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
2008 msgid "Network:"
2009 msgstr "Uutisvirta:"
2010
2011 #: mod/contacts.php:157
2012 #, php-format
2013 msgid "%d contact edited."
2014 msgid_plural "%d contacts edited."
2015 msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
2016 msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
2017
2018 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2019 msgid "Could not access contact record."
2020 msgstr "Yhteystietoon ei päästä käsiksi."
2021
2022 #: mod/contacts.php:194
2023 msgid "Could not locate selected profile."
2024 msgstr "Valittua profiilia ei löydy."
2025
2026 #: mod/contacts.php:228
2027 msgid "Contact updated."
2028 msgstr "Yhteystietopäivitys onnistui."
2029
2030 #: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
2031 msgid "Failed to update contact record."
2032 msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
2033
2034 #: mod/contacts.php:421
2035 msgid "Contact has been blocked"
2036 msgstr "Henkilö on estetty"
2037
2038 #: mod/contacts.php:421
2039 msgid "Contact has been unblocked"
2040 msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
2041
2042 #: mod/contacts.php:432
2043 msgid "Contact has been ignored"
2044 msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
2045
2046 #: mod/contacts.php:432
2047 msgid "Contact has been unignored"
2048 msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
2049
2050 #: mod/contacts.php:443
2051 msgid "Contact has been archived"
2052 msgstr "Henkilö on arkistoitu."
2053
2054 #: mod/contacts.php:443
2055 msgid "Contact has been unarchived"
2056 msgstr "Henkilö on otettu pois arkistosta."
2057
2058 #: mod/contacts.php:467
2059 msgid "Drop contact"
2060 msgstr "Poista kontakti"
2061
2062 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
2063 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2064 msgstr "Haluatko todella poistaa tämän yhteystiedon?"
2065
2066 #: mod/contacts.php:488
2067 msgid "Contact has been removed."
2068 msgstr "Yhteystieto on poistettu."
2069
2070 #: mod/contacts.php:519
2071 #, php-format
2072 msgid "You are mutual friends with %s"
2073 msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
2074
2075 #: mod/contacts.php:523
2076 #, php-format
2077 msgid "You are sharing with %s"
2078 msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
2079
2080 #: mod/contacts.php:527
2081 #, php-format
2082 msgid "%s is sharing with you"
2083 msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
2084
2085 #: mod/contacts.php:547
2086 msgid "Private communications are not available for this contact."
2087 msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
2088
2089 #: mod/contacts.php:549
2090 msgid "Never"
2091 msgstr "Ei koskaan"
2092
2093 #: mod/contacts.php:552
2094 msgid "(Update was successful)"
2095 msgstr "(Päivitys onnistui)"
2096
2097 #: mod/contacts.php:552
2098 msgid "(Update was not successful)"
2099 msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
2100
2101 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
2102 msgid "Suggest friends"
2103 msgstr "Ehdota ystäviä"
2104
2105 #: mod/contacts.php:558
2106 #, php-format
2107 msgid "Network type: %s"
2108 msgstr "Verkkotyyppi: %s"
2109
2110 #: mod/contacts.php:563
2111 msgid "Communications lost with this contact!"
2112 msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
2113
2114 #: mod/contacts.php:569
2115 msgid "Fetch further information for feeds"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: mod/contacts.php:571
2119 msgid ""
2120 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2121 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2122 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1449
2126 #: mod/admin.php:1459
2127 msgid "Disabled"
2128 msgstr "Pois käytöstä"
2129
2130 #: mod/contacts.php:573
2131 msgid "Fetch information"
2132 msgstr "Nouda tiedot"
2133
2134 #: mod/contacts.php:574
2135 msgid "Fetch keywords"
2136 msgstr "Nouda avainsanat"
2137
2138 #: mod/contacts.php:575
2139 msgid "Fetch information and keywords"
2140 msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
2141
2142 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
2143 msgid "Disconnect/Unfollow"
2144 msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
2145
2146 #: mod/contacts.php:608
2147 msgid "Contact"
2148 msgstr "Kontakti"
2149
2150 #: mod/contacts.php:611
2151 msgid "Profile Visibility"
2152 msgstr "Profiilin näkyvyys"
2153
2154 #: mod/contacts.php:612
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2158 "profile securely."
2159 msgstr "Valitse profiili, jonka haluat näyttää %s:lle, kun hän haluaa katsoa profiiliasi turvallisesti."
2160
2161 #: mod/contacts.php:613
2162 msgid "Contact Information / Notes"
2163 msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
2164
2165 #: mod/contacts.php:614
2166 msgid "Their personal note"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: mod/contacts.php:616
2170 msgid "Edit contact notes"
2171 msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
2172
2173 #: mod/contacts.php:620
2174 msgid "Block/Unblock contact"
2175 msgstr "Estä/salli henkilö"
2176
2177 #: mod/contacts.php:621
2178 msgid "Ignore contact"
2179 msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
2180
2181 #: mod/contacts.php:622
2182 msgid "Repair URL settings"
2183 msgstr "Korjaa URL-asetukset"
2184
2185 #: mod/contacts.php:623
2186 msgid "View conversations"
2187 msgstr "Katso keskusteluja"
2188
2189 #: mod/contacts.php:628
2190 msgid "Last update:"
2191 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
2192
2193 #: mod/contacts.php:630
2194 msgid "Update public posts"
2195 msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
2196
2197 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
2198 msgid "Update now"
2199 msgstr "Päivitä nyt"
2200
2201 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2202 #: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1834
2203 msgid "Unblock"
2204 msgstr "Salli"
2205
2206 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2207 #: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1833
2208 msgid "Block"
2209 msgstr "Estä"
2210
2211 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2212 msgid "Unignore"
2213 msgstr "Ota huomioon"
2214
2215 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2216 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
2217 #: mod/notifications.php:264
2218 msgid "Ignore"
2219 msgstr "Jätä huomiotta"
2220
2221 #: mod/contacts.php:642
2222 msgid "Currently blocked"
2223 msgstr "Estetty tällä hetkellä"
2224
2225 #: mod/contacts.php:643
2226 msgid "Currently ignored"
2227 msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
2228
2229 #: mod/contacts.php:644
2230 msgid "Currently archived"
2231 msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
2232
2233 #: mod/contacts.php:645
2234 msgid "Awaiting connection acknowledge"
2235 msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
2236
2237 #: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
2238 msgid "Hide this contact from others"
2239 msgstr "Piilota kontakti muilta"
2240
2241 #: mod/contacts.php:646
2242 msgid ""
2243 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: mod/contacts.php:647
2247 msgid "Notification for new posts"
2248 msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
2249
2250 #: mod/contacts.php:647
2251 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2252 msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
2253
2254 #: mod/contacts.php:650
2255 msgid "Blacklisted keywords"
2256 msgstr "Kielletyt avainsanat"
2257
2258 #: mod/contacts.php:650
2259 msgid ""
2260 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
2261 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
2265 #: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
2266 msgid "Profile URL"
2267 msgstr "Profiilin URL"
2268
2269 #: mod/contacts.php:660 mod/directory.php:148 mod/events.php:519
2270 #: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
2271 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
2272 msgid "Location:"
2273 msgstr "Sijainti:"
2274
2275 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
2276 msgid "XMPP:"
2277 msgstr "XMPP:"
2278
2279 #: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
2280 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
2281 msgid "About:"
2282 msgstr "Lisätietoja:"
2283
2284 #: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
2285 #: src/Model/Profile.php:792
2286 msgid "Tags:"
2287 msgstr "Tunnisteet:"
2288
2289 #: mod/contacts.php:667
2290 msgid "Actions"
2291 msgstr "Toimenpiteet"
2292
2293 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
2294 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
2295 msgid "Status"
2296 msgstr "Tila"
2297
2298 #: mod/contacts.php:670
2299 msgid "Contact Settings"
2300 msgstr "Yhteystietoasetukset"
2301
2302 #: mod/contacts.php:711
2303 msgid "Suggestions"
2304 msgstr "Ehdotukset"
2305
2306 #: mod/contacts.php:714
2307 msgid "Suggest potential friends"
2308 msgstr "Ehdota mahdollisille ystäville"
2309
2310 #: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
2311 msgid "All Contacts"
2312 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
2313
2314 #: mod/contacts.php:722
2315 msgid "Show all contacts"
2316 msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
2317
2318 #: mod/contacts.php:727
2319 msgid "Unblocked"
2320 msgstr "Sallittu"
2321
2322 #: mod/contacts.php:730
2323 msgid "Only show unblocked contacts"
2324 msgstr "Näytä vain sallitut henkilöt"
2325
2326 #: mod/contacts.php:735
2327 msgid "Blocked"
2328 msgstr "Estetty"
2329
2330 #: mod/contacts.php:738
2331 msgid "Only show blocked contacts"
2332 msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
2333
2334 #: mod/contacts.php:743
2335 msgid "Ignored"
2336 msgstr "Jätetty huomiotta"
2337
2338 #: mod/contacts.php:746
2339 msgid "Only show ignored contacts"
2340 msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
2341
2342 #: mod/contacts.php:751
2343 msgid "Archived"
2344 msgstr "Arkistoitu"
2345
2346 #: mod/contacts.php:754
2347 msgid "Only show archived contacts"
2348 msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
2349
2350 #: mod/contacts.php:759
2351 msgid "Hidden"
2352 msgstr "Piilotettu"
2353
2354 #: mod/contacts.php:762
2355 msgid "Only show hidden contacts"
2356 msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
2357
2358 #: mod/contacts.php:818
2359 msgid "Search your contacts"
2360 msgstr "Etsi henkilöitä"
2361
2362 #: mod/contacts.php:819 mod/search.php:236
2363 #, php-format
2364 msgid "Results for: %s"
2365 msgstr "Tulokset haulla: %s"
2366
2367 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
2368 #: src/Content/Widget.php:63
2369 msgid "Find"
2370 msgstr "Etsi"
2371
2372 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
2373 msgid "Update"
2374 msgstr "Päivitä"
2375
2376 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2377 msgid "Archive"
2378 msgstr "Arkistoi"
2379
2380 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2381 msgid "Unarchive"
2382 msgstr "Poista arkistosta"
2383
2384 #: mod/contacts.php:832
2385 msgid "Batch Actions"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
2389 #: src/Model/Profile.php:889
2390 msgid "Status Messages and Posts"
2391 msgstr "Statusviestit ja postaukset"
2392
2393 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
2394 msgid "Profile Details"
2395 msgstr "Profiilitiedot"
2396
2397 #: mod/contacts.php:878
2398 msgid "View all contacts"
2399 msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
2400
2401 #: mod/contacts.php:889
2402 msgid "View all common friends"
2403 msgstr "Näytä kaikki yhteiset kaverit"
2404
2405 #: mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1362 mod/events.php:533
2406 #: src/Model/Profile.php:863
2407 msgid "Advanced"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: mod/contacts.php:898
2411 msgid "Advanced Contact Settings"
2412 msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
2413
2414 #: mod/contacts.php:930
2415 msgid "Mutual Friendship"
2416 msgstr "Yhteinen kaveruus"
2417
2418 #: mod/contacts.php:934
2419 msgid "is a fan of yours"
2420 msgstr "on fanisi"
2421
2422 #: mod/contacts.php:938
2423 msgid "you are a fan of"
2424 msgstr "fanitat"
2425
2426 #: mod/contacts.php:953 mod/photos.php:1482 mod/photos.php:1521
2427 #: mod/photos.php:1594 src/Object/Post.php:801
2428 msgid "This is you"
2429 msgstr "Tämä olet sinä"
2430
2431 #: mod/contacts.php:1013
2432 msgid "Toggle Blocked status"
2433 msgstr "Estetty tila päälle/pois"
2434
2435 #: mod/contacts.php:1021
2436 msgid "Toggle Ignored status"
2437 msgstr "Sivuuta/seuraa"
2438
2439 #: mod/contacts.php:1029
2440 msgid "Toggle Archive status"
2441 msgstr "Arkistotila päälle/pois"
2442
2443 #: mod/contacts.php:1037
2444 msgid "Delete contact"
2445 msgstr "Poista kontakti"
2446
2447 #: mod/delegate.php:37
2448 msgid "Parent user not found."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: mod/delegate.php:144
2452 msgid "No parent user"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: mod/delegate.php:159
2456 msgid "Parent Password:"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: mod/delegate.php:159
2460 msgid ""
2461 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: mod/delegate.php:164
2465 msgid "Parent User"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: mod/delegate.php:167
2469 msgid ""
2470 "Parent users have total control about this account, including the account "
2471 "settings. Please double check whom you give this access."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1357
2475 #: mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2253 mod/admin.php:2327 mod/admin.php:2474
2476 #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
2477 #: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
2478 msgid "Save Settings"
2479 msgstr "Tallenna asetukset"
2480
2481 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
2482 msgid "Delegate Page Management"
2483 msgstr "Delegoi sivunhallinta"
2484
2485 #: mod/delegate.php:170
2486 msgid "Delegates"
2487 msgstr "Valtuutetut"
2488
2489 #: mod/delegate.php:172
2490 msgid ""
2491 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
2492 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
2493 "anybody that you do not trust completely."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: mod/delegate.php:173
2497 msgid "Existing Page Delegates"
2498 msgstr "Sivun valtuutetut"
2499
2500 #: mod/delegate.php:175
2501 msgid "Potential Delegates"
2502 msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
2503
2504 #: mod/delegate.php:178
2505 msgid "Add"
2506 msgstr "Lisää"
2507
2508 #: mod/delegate.php:179
2509 msgid "No entries."
2510 msgstr "Ei kohteita."
2511
2512 #: mod/feedtest.php:20
2513 msgid "You must be logged in to use this module"
2514 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
2515
2516 #: mod/feedtest.php:48
2517 msgid "Source URL"
2518 msgstr "Lähde URL"
2519
2520 #: mod/oexchange.php:30
2521 msgid "Post successful."
2522 msgstr "Viestin lähetys onnistui."
2523
2524 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
2525 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2526 msgstr "OStatus -kontaktien tilaaminen"
2527
2528 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
2529 msgid "No contact provided."
2530 msgstr "Kontakti puuttuu."
2531
2532 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
2533 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2534 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
2535
2536 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
2537 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2538 msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
2539
2540 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
2541 msgid "success"
2542 msgstr "onnistui"
2543
2544 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
2545 msgid "failed"
2546 msgstr "epäonnistui"
2547
2548 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
2549 msgid "ignored"
2550 msgstr "ohitettu"
2551
2552 #: mod/profile_photo.php:55
2553 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2554 msgstr "Kuva ladattu mutta kuvan rajaus epäonnistui."
2555
2556 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
2557 #: mod/profile_photo.php:315
2558 #, php-format
2559 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2560 msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
2561
2562 #: mod/profile_photo.php:125
2563 msgid ""
2564 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2565 "display immediately."
2566 msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
2567
2568 #: mod/profile_photo.php:134
2569 msgid "Unable to process image"
2570 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
2571
2572 #: mod/profile_photo.php:247
2573 msgid "Upload File:"
2574 msgstr "Lähetä tiedosto:"
2575
2576 #: mod/profile_photo.php:248
2577 msgid "Select a profile:"
2578 msgstr "Valitse profiili:"
2579
2580 #: mod/profile_photo.php:253
2581 msgid "or"
2582 msgstr "tai"
2583
2584 #: mod/profile_photo.php:253
2585 msgid "skip this step"
2586 msgstr "ohita tämä vaihe"
2587
2588 #: mod/profile_photo.php:253
2589 msgid "select a photo from your photo albums"
2590 msgstr "valitse kuva albumeistasi"
2591
2592 #: mod/profile_photo.php:266
2593 msgid "Crop Image"
2594 msgstr "Rajaa kuva"
2595
2596 #: mod/profile_photo.php:267
2597 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2598 msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
2599
2600 #: mod/profile_photo.php:269
2601 msgid "Done Editing"
2602 msgstr "Lopeta muokkaus"
2603
2604 #: mod/profile_photo.php:305
2605 msgid "Image uploaded successfully."
2606 msgstr "Kuvan lähettäminen onnistui."
2607
2608 #: mod/unfollow.php:34
2609 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: mod/unfollow.php:47
2613 msgid "Contact unfollowed"
2614 msgstr "Kontaktia ei enää seurata"
2615
2616 #: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
2617 msgid "Submit Request"
2618 msgstr "Lähetä pyyntö"
2619
2620 #: mod/unfollow.php:73
2621 msgid "You aren't a friend of this contact."
2622 msgstr "Et ole kontaktin kaveri."
2623
2624 #: mod/unfollow.php:79
2625 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2626 msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
2627
2628 #: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
2629 msgid "Your Identity Address:"
2630 msgstr "Identiteettisi osoite:"
2631
2632 #: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
2633 #: src/Model/Profile.php:743
2634 msgid "Gender:"
2635 msgstr "Sukupuoli:"
2636
2637 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
2638 msgid "Status:"
2639 msgstr "Tila:"
2640
2641 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
2642 msgid "Homepage:"
2643 msgstr "Kotisivu:"
2644
2645 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
2646 #: src/Content/Widget.php:68
2647 msgid "Global Directory"
2648 msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
2649
2650 #: mod/directory.php:204
2651 msgid "Find on this site"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: mod/directory.php:206
2655 msgid "Results for:"
2656 msgstr "Tulokset haulla:"
2657
2658 #: mod/directory.php:208
2659 msgid "Site Directory"
2660 msgstr "Sivuston luettelo"
2661
2662 #: mod/directory.php:213
2663 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: mod/dirfind.php:49
2667 #, php-format
2668 msgid "People Search - %s"
2669 msgstr "Käyttäjähaku - %s"
2670
2671 #: mod/dirfind.php:60
2672 #, php-format
2673 msgid "Forum Search - %s"
2674 msgstr "Foorumihaku - %s"
2675
2676 #: mod/follow.php:45
2677 msgid "The contact could not be added."
2678 msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
2679
2680 #: mod/follow.php:73
2681 msgid "You already added this contact."
2682 msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
2683
2684 #: mod/follow.php:83
2685 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
2686 msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
2687
2688 #: mod/follow.php:90
2689 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
2690 msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
2691
2692 #: mod/follow.php:97
2693 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
2694 msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
2695
2696 #: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
2697 msgid "Please answer the following:"
2698 msgstr "Vastaa seuraavaan:"
2699
2700 #: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
2701 #, php-format
2702 msgid "Does %s know you?"
2703 msgstr "Tunteeko %s sinut?"
2704
2705 #: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
2706 msgid "Add a personal note:"
2707 msgstr "Lisää oma merkintä:"
2708
2709 #: mod/lostpass.php:27
2710 msgid "No valid account found."
2711 msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
2712
2713 #: mod/lostpass.php:39
2714 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2715 msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
2716
2717 #: mod/lostpass.php:45
2718 #, php-format
2719 msgid ""
2720 "\n"
2721 "\t\tDear %1$s,\n"
2722 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
2723 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
2724 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
2725 "\n"
2726 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
2727 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
2728 "\n"
2729 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
2730 "\t\tissued this request."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: mod/lostpass.php:56
2734 #, php-format
2735 msgid ""
2736 "\n"
2737 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
2738 "\n"
2739 "\t\t%1$s\n"
2740 "\n"
2741 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
2742 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2743 "\n"
2744 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2745 "\n"
2746 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
2747 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: mod/lostpass.php:73
2751 #, php-format
2752 msgid "Password reset requested at %s"
2753 msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
2754
2755 #: mod/lostpass.php:89
2756 msgid ""
2757 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2758 "Password reset failed."
2759 msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
2760
2761 #: mod/lostpass.php:102
2762 msgid "Request has expired, please make a new one."
2763 msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
2764
2765 #: mod/lostpass.php:117
2766 msgid "Forgot your Password?"
2767 msgstr "Unohditko salasanasi?"
2768
2769 #: mod/lostpass.php:118
2770 msgid ""
2771 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2772 "your email for further instructions."
2773 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi salasanan nollausta varten. Lisäohjeet lähetetään sähköpostitse."
2774
2775 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
2776 msgid "Nickname or Email: "
2777 msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
2778
2779 #: mod/lostpass.php:120
2780 msgid "Reset"
2781 msgstr "Nollaus"
2782
2783 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
2784 msgid "Password Reset"
2785 msgstr "Salasanan nollaus"
2786
2787 #: mod/lostpass.php:137
2788 msgid "Your password has been reset as requested."
2789 msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
2790
2791 #: mod/lostpass.php:138
2792 msgid "Your new password is"
2793 msgstr "Uusi salasanasi on"
2794
2795 #: mod/lostpass.php:139
2796 msgid "Save or copy your new password - and then"
2797 msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
2798
2799 #: mod/lostpass.php:140
2800 msgid "click here to login"
2801 msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
2802
2803 #: mod/lostpass.php:141
2804 msgid ""
2805 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2806 "successful login."
2807 msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
2808
2809 #: mod/lostpass.php:149
2810 #, php-format
2811 msgid ""
2812 "\n"
2813 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2814 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
2815 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
2816 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
2817 "\t\t"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: mod/lostpass.php:155
2821 #, php-format
2822 msgid ""
2823 "\n"
2824 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
2825 "\n"
2826 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2827 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
2828 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
2829 "\n"
2830 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2831 "\t\t"
2832 msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
2833
2834 #: mod/lostpass.php:169
2835 #, php-format
2836 msgid "Your password has been changed at %s"
2837 msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
2838
2839 #: mod/babel.php:22
2840 msgid "Source input"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: mod/babel.php:28
2844 msgid "BBCode::toPlaintext"
2845 msgstr "BBCode::toPlaintext"
2846
2847 #: mod/babel.php:34
2848 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
2849 msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
2850
2851 #: mod/babel.php:39
2852 msgid "BBCode::convert"
2853 msgstr "BBCode::convert"
2854
2855 #: mod/babel.php:45
2856 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
2857 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
2858
2859 #: mod/babel.php:51
2860 msgid "BBCode::toMarkdown"
2861 msgstr "BBCode::toMarkdown"
2862
2863 #: mod/babel.php:57
2864 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
2865 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
2866
2867 #: mod/babel.php:63
2868 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
2869 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
2870
2871 #: mod/babel.php:69
2872 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
2873 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
2874
2875 #: mod/babel.php:76
2876 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: mod/babel.php:82
2880 msgid "Markdown::toBBCode"
2881 msgstr "Markdown::toBBCode"
2882
2883 #: mod/babel.php:89
2884 msgid "Raw HTML input"
2885 msgstr "Raaka HTML-syöte"
2886
2887 #: mod/babel.php:94
2888 msgid "HTML Input"
2889 msgstr "HTML-syöte"
2890
2891 #: mod/babel.php:100
2892 msgid "HTML::toBBCode"
2893 msgstr "HTML::toBBCode"
2894
2895 #: mod/babel.php:106
2896 msgid "HTML::toPlaintext"
2897 msgstr "HTML::toPlaintext"
2898
2899 #: mod/babel.php:114
2900 msgid "Source text"
2901 msgstr "Lähdeteksti"
2902
2903 #: mod/babel.php:115
2904 msgid "BBCode"
2905 msgstr "BBCode"
2906
2907 #: mod/babel.php:116
2908 msgid "Markdown"
2909 msgstr "Markdown"
2910
2911 #: mod/babel.php:117
2912 msgid "HTML"
2913 msgstr "HTML"
2914
2915 #: mod/friendica.php:77
2916 msgid "This is Friendica, version"
2917 msgstr "Tämä on Friendica, versio"
2918
2919 #: mod/friendica.php:78
2920 msgid "running at web location"
2921 msgstr "käynnissä osoitteessa"
2922
2923 #: mod/friendica.php:82
2924 msgid ""
2925 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
2926 "about the Friendica project."
2927 msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
2928
2929 #: mod/friendica.php:86
2930 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2931 msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
2932
2933 #: mod/friendica.php:86
2934 msgid "the bugtracker at github"
2935 msgstr "githubin bugtrackeri"
2936
2937 #: mod/friendica.php:89
2938 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
2939 msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
2940
2941 #: mod/friendica.php:103
2942 msgid "Installed addons/apps:"
2943 msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
2944
2945 #: mod/friendica.php:117
2946 msgid "No installed addons/apps"
2947 msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
2948
2949 #: mod/friendica.php:122
2950 #, php-format
2951 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
2952 msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
2953
2954 #: mod/friendica.php:127
2955 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
2956 msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
2957
2958 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
2959 #: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1281
2960 msgid "Blocked domain"
2961 msgstr "Estetty verkkotunnus"
2962
2963 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
2964 msgid "Reason for the block"
2965 msgstr "Eston syy"
2966
2967 #: mod/invite.php:33
2968 msgid "Total invitation limit exceeded."
2969 msgstr "Kutsuraja ylitetty."
2970
2971 #: mod/invite.php:55
2972 #, php-format
2973 msgid "%s : Not a valid email address."
2974 msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
2975
2976 #: mod/invite.php:87
2977 msgid "Please join us on Friendica"
2978 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
2979
2980 #: mod/invite.php:96
2981 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2982 msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
2983
2984 #: mod/invite.php:100
2985 #, php-format
2986 msgid "%s : Message delivery failed."
2987 msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
2988
2989 #: mod/invite.php:104
2990 #, php-format
2991 msgid "%d message sent."
2992 msgid_plural "%d messages sent."
2993 msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
2994 msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
2995
2996 #: mod/invite.php:122
2997 msgid "You have no more invitations available"
2998 msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
2999
3000 #: mod/invite.php:130
3001 #, php-format
3002 msgid ""
3003 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3004 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3005 " other social networks."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: mod/invite.php:132
3009 #, php-format
3010 msgid ""
3011 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3012 "public Friendica website."
3013 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s tai millä tahansa muulla Friendica -sivustolla."
3014
3015 #: mod/invite.php:133
3016 #, php-format
3017 msgid ""
3018 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3019 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3020 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3021 "sites you can join."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: mod/invite.php:137
3025 msgid ""
3026 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3027 " public sites or invite members."
3028 msgstr ""
3029
3030 #: mod/invite.php:141
3031 msgid ""
3032 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3033 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3034 "many traditional social networks."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: mod/invite.php:140
3038 #, php-format
3039 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
3040 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla  %s."
3041
3042 #: mod/invite.php:147
3043 msgid "Send invitations"
3044 msgstr "Lähetä kutsut"
3045
3046 #: mod/invite.php:148
3047 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3048 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
3049
3050 #: mod/invite.php:149
3051 msgid ""
3052 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3053 "and help us to create a better social web."
3054 msgstr ""
3055
3056 #: mod/invite.php:151
3057 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: mod/invite.php:151
3061 msgid ""
3062 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3063 msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
3064
3065 #: mod/invite.php:153
3066 msgid ""
3067 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3068 "important, please visit http://friendi.ca"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: mod/crepair.php:87
3072 msgid "Contact settings applied."
3073 msgstr "Kontaktiasetukset tallennettu."
3074
3075 #: mod/crepair.php:89
3076 msgid "Contact update failed."
3077 msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
3078
3079 #: mod/crepair.php:114
3080 msgid ""
3081 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3082 " information your communications with this contact may stop working."
3083 msgstr "<strong>VAROITUS: Tämä on erittäin vaativaa</strong> ja jos kirjoitat virheellisiä tietoja, viestintäsi tämän henkilön kanssa voi lakata toimimasta."
3084
3085 #: mod/crepair.php:115
3086 msgid ""
3087 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3088 "uncertain what to do on this page."
3089 msgstr "Ole hyvä ja paina selaimesi 'Takaisin'-painiketta <strong>nyt</strong>, jos olet epävarma tämän sivun toiminnoista."
3090
3091 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3092 msgid "No mirroring"
3093 msgstr "Ei peilausta"
3094
3095 #: mod/crepair.php:129
3096 msgid "Mirror as forwarded posting"
3097 msgstr "Peilaa välitettynä julkaisuna"
3098
3099 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3100 msgid "Mirror as my own posting"
3101 msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
3102
3103 #: mod/crepair.php:144
3104 msgid "Return to contact editor"
3105 msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
3106
3107 #: mod/crepair.php:146
3108 msgid "Refetch contact data"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: mod/crepair.php:149
3112 msgid "Remote Self"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: mod/crepair.php:152
3116 msgid "Mirror postings from this contact"
3117 msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
3118
3119 #: mod/crepair.php:154
3120 msgid ""
3121 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3122 "entries from this contact."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827
3126 #: mod/admin.php:1840 mod/admin.php:1856 mod/settings.php:671
3127 #: mod/settings.php:697
3128 msgid "Name"
3129 msgstr "Nimi"
3130
3131 #: mod/crepair.php:159
3132 msgid "Account Nickname"
3133 msgstr "Tilin lempinimi"
3134
3135 #: mod/crepair.php:160
3136 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3137 msgstr "@Tagname - ohittaa Nimen/Nimimerkin"
3138
3139 #: mod/crepair.php:161
3140 msgid "Account URL"
3141 msgstr "Tilin URL-osoite"
3142
3143 #: mod/crepair.php:162
3144 msgid "Friend Request URL"
3145 msgstr "URL kaveripyyntöä varten"
3146
3147 #: mod/crepair.php:163
3148 msgid "Friend Confirm URL"
3149 msgstr "URL kaverin vahvistusta varten"
3150
3151 #: mod/crepair.php:164
3152 msgid "Notification Endpoint URL"
3153 msgstr "URL huomautuksia varten"
3154
3155 #: mod/crepair.php:165
3156 msgid "Poll/Feed URL"
3157 msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
3158
3159 #: mod/crepair.php:166
3160 msgid "New photo from this URL"
3161 msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
3162
3163 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
3164 #, php-format
3165 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3166 msgstr "%1$s toivottaa tervetulleeksi ystävän %2$s"
3167
3168 #: mod/help.php:48
3169 msgid "Help:"
3170 msgstr "Ohje:"
3171
3172 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
3173 msgid "Help"
3174 msgstr "Ohje"
3175
3176 #: mod/help.php:63 index.php:317
3177 msgid "Page not found."
3178 msgstr "Sivua ei löytynyt."
3179
3180 #: mod/install.php:87
3181 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3182 msgstr "Friendica viestinnän palvelin - asetukset"
3183
3184 #: mod/install.php:93
3185 msgid "Could not connect to database."
3186 msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
3187
3188 #: mod/install.php:97
3189 msgid "Could not create table."
3190 msgstr "Taulun luominen epäonnistui."
3191
3192 #: mod/install.php:103
3193 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3194 msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
3195
3196 #: mod/install.php:108
3197 msgid ""
3198 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3199 "or mysql."
3200 msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
3201
3202 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
3203 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3204 msgstr "Lue tiedosto \"INSTALL.txt\"."
3205
3206 #: mod/install.php:121
3207 msgid "Database already in use."
3208 msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
3209
3210 #: mod/install.php:152
3211 msgid "System check"
3212 msgstr "Järjestelmän tarkistus"
3213
3214 #: mod/install.php:157
3215 msgid "Check again"
3216 msgstr "Tarkista uudelleen"
3217
3218 #: mod/install.php:177
3219 msgid "Database connection"
3220 msgstr "Tietokantayhteys"
3221
3222 #: mod/install.php:178
3223 msgid ""
3224 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3225 "database."
3226 msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
3227
3228 #: mod/install.php:179
3229 msgid ""
3230 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3231 "questions about these settings."
3232 msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
3233
3234 #: mod/install.php:180
3235 msgid ""
3236 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3237 "create it before continuing."
3238 msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
3239
3240 #: mod/install.php:184
3241 msgid "Database Server Name"
3242 msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
3243
3244 #: mod/install.php:185
3245 msgid "Database Login Name"
3246 msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
3247
3248 #: mod/install.php:186
3249 msgid "Database Login Password"
3250 msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
3251
3252 #: mod/install.php:186
3253 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3254 msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
3255
3256 #: mod/install.php:187
3257 msgid "Database Name"
3258 msgstr "Tietokannan nimi"
3259
3260 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3261 msgid "Site administrator email address"
3262 msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
3263
3264 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3265 msgid ""
3266 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3267 "panel."
3268 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
3269
3270 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
3271 msgid "Please select a default timezone for your website"
3272 msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
3273
3274 #: mod/install.php:218
3275 msgid "Site settings"
3276 msgstr "Sivuston asetukset"
3277
3278 #: mod/install.php:232
3279 msgid "System Language:"
3280 msgstr "Järjestelmän kieli:"
3281
3282 #: mod/install.php:232
3283 msgid ""
3284 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3285 "send emails."
3286 msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
3287
3288 #: mod/install.php:248
3289 msgid ""
3290 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3291 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3292 "server root."
3293 msgstr "Tietokannan asetustiedostoa \".htconfig.php\" ei pystytty kirjoittamaan. Käytä mukaanliitettyä tekstiä luomaan asetustiedosto web-palvelimesi juureen."
3294
3295 #: mod/install.php:265
3296 msgid "<h1>What next</h1>"
3297 msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
3298
3299 #: mod/install.php:266
3300 msgid ""
3301 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3302 "worker."
3303 msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
3304
3305 #: mod/install.php:269
3306 #, php-format
3307 msgid ""
3308 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3309 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3310 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
3314 msgid "New Message"
3315 msgstr "Uusi viesti"
3316
3317 #: mod/message.php:77
3318 msgid "Unable to locate contact information."
3319 msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
3320
3321 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
3322 msgid "Messages"
3323 msgstr "Viestit"
3324
3325 #: mod/message.php:136
3326 msgid "Do you really want to delete this message?"
3327 msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin?"
3328
3329 #: mod/message.php:152
3330 msgid "Message deleted."
3331 msgstr "Viesti poistettu."
3332
3333 #: mod/message.php:166
3334 msgid "Conversation removed."
3335 msgstr "Keskustelu poistettu."
3336
3337 #: mod/message.php:272
3338 msgid "No messages."
3339 msgstr "Ei viestejä."
3340
3341 #: mod/message.php:311
3342 msgid "Message not available."
3343 msgstr "Viesti ei saatavilla."
3344
3345 #: mod/message.php:378
3346 msgid "Delete message"
3347 msgstr "Poista viesti"
3348
3349 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
3350 msgid "D, d M Y - g:i A"
3351 msgstr "D, j.n.Y - H:i"
3352
3353 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
3354 msgid "Delete conversation"
3355 msgstr "Poista keskustelu"
3356
3357 #: mod/message.php:397
3358 msgid ""
3359 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3360 "respond from the sender's profile page."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: mod/message.php:401
3364 msgid "Send Reply"
3365 msgstr "Lähetä vastaus"
3366
3367 #: mod/message.php:452
3368 #, php-format
3369 msgid "Unknown sender - %s"
3370 msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
3371
3372 #: mod/message.php:454
3373 #, php-format
3374 msgid "You and %s"
3375 msgstr "Sinä ja %s"
3376
3377 #: mod/message.php:456
3378 #, php-format
3379 msgid "%s and You"
3380 msgstr "%s ja sinä"
3381
3382 #: mod/message.php:484
3383 #, php-format
3384 msgid "%d message"
3385 msgid_plural "%d messages"
3386 msgstr[0] "%d viesti"
3387 msgstr[1] "%d viestiä"
3388
3389 #: mod/admin.php:107
3390 msgid "Theme settings updated."
3391 msgstr "Teeman asetukset päivitetty."
3392
3393 #: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
3394 msgid "Information"
3395 msgstr "Tietoja"
3396
3397 #: mod/admin.php:181
3398 msgid "Overview"
3399 msgstr "Yleiskatsaus"
3400
3401 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:717
3402 msgid "Federation Statistics"
3403 msgstr "Liiton tilastotiedot"
3404
3405 #: mod/admin.php:183
3406 msgid "Configuration"
3407 msgstr "Kokoonpano"
3408
3409 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1356
3410 msgid "Site"
3411 msgstr "Sivusto"
3412
3413 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1838
3414 msgid "Users"
3415 msgstr "Käyttäjät"
3416
3417 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:1998 mod/settings.php:87
3418 msgid "Addons"
3419 msgstr "Lisäosat"
3420
3421 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2208 mod/admin.php:2252
3422 msgid "Themes"
3423 msgstr "Teemat"
3424
3425 #: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
3426 msgid "Additional features"
3427 msgstr "Lisäominaisuuksia"
3428
3429 #: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
3430 #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
3431 msgid "Terms of Service"
3432 msgstr "Käyttöehdot"
3433
3434 #: mod/admin.php:190
3435 msgid "Database"
3436 msgstr "Tietokanta"
3437
3438 #: mod/admin.php:191
3439 msgid "DB updates"
3440 msgstr "Tietokannan päivitykset"
3441
3442 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:752
3443 msgid "Inspect Queue"
3444 msgstr "Tarkista jono"
3445
3446 #: mod/admin.php:193
3447 msgid "Tools"
3448 msgstr "Työkalut"
3449
3450 #: mod/admin.php:194
3451 msgid "Contact Blocklist"
3452 msgstr "Kontaktien estolista"
3453
3454 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
3455 msgid "Server Blocklist"
3456 msgstr "Palvelimien estolista"
3457
3458 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
3459 msgid "Delete Item"
3460 msgstr "Poista kohde"
3461
3462 #: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2326
3463 msgid "Logs"
3464 msgstr "Lokit"
3465
3466 #: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2393
3467 msgid "View Logs"
3468 msgstr "Katso lokit"
3469
3470 #: mod/admin.php:201
3471 msgid "Diagnostics"
3472 msgstr "Diagnostiikka"
3473
3474 #: mod/admin.php:202
3475 msgid "PHP Info"
3476 msgstr "PHP tietoja"
3477
3478 #: mod/admin.php:203
3479 msgid "probe address"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: mod/admin.php:204
3483 msgid "check webfinger"
3484 msgstr "Tarkista webfinger"
3485
3486 #: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
3487 msgid "Admin"
3488 msgstr "Ylläpitäjä"
3489
3490 #: mod/admin.php:224
3491 msgid "Addon Features"
3492 msgstr "Lisäosaominaisuudet"
3493
3494 #: mod/admin.php:225
3495 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3496 msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
3497
3498 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
3499 #: mod/admin.php:716 mod/admin.php:751 mod/admin.php:847 mod/admin.php:1355
3500 #: mod/admin.php:1821 mod/admin.php:1937 mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2207
3501 #: mod/admin.php:2251 mod/admin.php:2325 mod/admin.php:2392
3502 msgid "Administration"
3503 msgstr "Ylläpito"
3504
3505 #: mod/admin.php:305
3506 msgid "Display Terms of Service"
3507 msgstr "Näytä käyttöehdot"
3508
3509 #: mod/admin.php:305
3510 msgid ""
3511 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
3512 "will be added to the registration form and the general information page."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: mod/admin.php:306
3516 msgid "Display Privacy Statement"
3517 msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
3518
3519 #: mod/admin.php:306
3520 #, php-format
3521 msgid ""
3522 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
3523 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: mod/admin.php:307
3527 msgid "Privacy Statement Preview"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: mod/admin.php:309
3531 msgid "The Terms of Service"
3532 msgstr "Käyttöehdot"
3533
3534 #: mod/admin.php:309
3535 msgid ""
3536 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
3537 "of sections should be [h2] and below."
3538 msgstr ""
3539
3540 #: mod/admin.php:357
3541 msgid "The blocked domain"
3542 msgstr "Estetty verkkotunnus"
3543
3544 #: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
3545 msgid "The reason why you blocked this domain."
3546 msgstr "Verkkotunnuksen estosyy."
3547
3548 #: mod/admin.php:359
3549 msgid "Delete domain"
3550 msgstr "Poista verkkotunnus"
3551
3552 #: mod/admin.php:359
3553 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
3554 msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
3555
3556 #: mod/admin.php:367
3557 msgid ""
3558 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
3559 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
3560 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
3561 "server."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: mod/admin.php:368
3565 msgid ""
3566 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
3567 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
3568 "problems can find the reason easily."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: mod/admin.php:369
3572 msgid "Add new entry to block list"
3573 msgstr "Lisää uusi kohde estolistaan"
3574
3575 #: mod/admin.php:370
3576 msgid "Server Domain"
3577 msgstr "Palvelimen verkkotunnus"
3578
3579 #: mod/admin.php:370
3580 msgid ""
3581 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
3582 "protocol."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: mod/admin.php:371
3586 msgid "Block reason"
3587 msgstr "Estosyy"
3588
3589 #: mod/admin.php:372
3590 msgid "Add Entry"
3591 msgstr "Lisää merkintä"
3592
3593 #: mod/admin.php:373
3594 msgid "Save changes to the blocklist"
3595 msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
3596
3597 #: mod/admin.php:374
3598 msgid "Current Entries in the Blocklist"
3599 msgstr "Nykyinen estolista"
3600
3601 #: mod/admin.php:377
3602 msgid "Delete entry from blocklist"
3603 msgstr "Poista kohde estolistalta"
3604
3605 #: mod/admin.php:380
3606 msgid "Delete entry from blocklist?"
3607 msgstr "Poista kohde estolistalta?"
3608
3609 #: mod/admin.php:406
3610 msgid "Server added to blocklist."
3611 msgstr "Palvelin lisätty estolistalle"
3612
3613 #: mod/admin.php:422
3614 msgid "Site blocklist updated."
3615 msgstr "Sivuston estolista päivitetty."
3616
3617 #: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
3618 msgid "The contact has been blocked from the node"
3619 msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
3620
3621 #: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
3622 #, php-format
3623 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: mod/admin.php:454
3627 #, php-format
3628 msgid "%s contact unblocked"
3629 msgid_plural "%s contacts unblocked"
3630 msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
3631 msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
3632
3633 #: mod/admin.php:483
3634 msgid "Remote Contact Blocklist"
3635 msgstr "Etäkontakti estolista"
3636
3637 #: mod/admin.php:484
3638 msgid ""
3639 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
3640 "your node."
3641 msgstr ""
3642
3643 #: mod/admin.php:485
3644 msgid "Block Remote Contact"
3645 msgstr "Estä etäkontakti"
3646
3647 #: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1824
3648 msgid "select all"
3649 msgstr "valitse kaikki"
3650
3651 #: mod/admin.php:487
3652 msgid "select none"
3653 msgstr "älä valitse mitään"
3654
3655 #: mod/admin.php:490
3656 msgid "No remote contact is blocked from this node."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: mod/admin.php:492
3660 msgid "Blocked Remote Contacts"
3661 msgstr "Estetty etäkontaktit"
3662
3663 #: mod/admin.php:493
3664 msgid "Block New Remote Contact"
3665 msgstr "Estä uusi etäkontakti"
3666
3667 #: mod/admin.php:494
3668 msgid "Photo"
3669 msgstr "Kuva"
3670
3671 #: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
3672 msgid "Address"
3673 msgstr "Osoite"
3674
3675 #: mod/admin.php:502
3676 #, php-format
3677 msgid "%s total blocked contact"
3678 msgid_plural "%s total blocked contacts"
3679 msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
3680 msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
3681
3682 #: mod/admin.php:504
3683 msgid "URL of the remote contact to block."
3684 msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
3685
3686 #: mod/admin.php:526
3687 msgid "Delete this Item"
3688 msgstr "Poista tämä kohde"
3689
3690 #: mod/admin.php:527
3691 msgid ""
3692 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
3693 "level posting, the entire thread will be deleted."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: mod/admin.php:528
3697 msgid ""
3698 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
3699 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
3700 "GUID, here 123456."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: mod/admin.php:529
3704 msgid "GUID"
3705 msgstr "GUID"
3706
3707 #: mod/admin.php:529
3708 msgid "The GUID of the item you want to delete."
3709 msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
3710
3711 #: mod/admin.php:563
3712 msgid "Item marked for deletion."
3713 msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
3714
3715 #: mod/admin.php:634
3716 msgid "unknown"
3717 msgstr "tuntematon"
3718
3719 #: mod/admin.php:710
3720 msgid ""
3721 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3722 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3723 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3724 msgstr ""
3725
3726 #: mod/admin.php:711
3727 msgid ""
3728 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
3729 "will improve the data displayed here."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: mod/admin.php:723
3733 #, php-format
3734 msgid ""
3735 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
3736 "following platforms:"
3737 msgstr "Tällä hetkellä tämä solmu havaitsee %d muita solmuja joissa %d rekisteröityneitä käyttäjiä. Tarkemmat tiedot:"
3738
3739 #: mod/admin.php:754
3740 msgid "ID"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: mod/admin.php:755
3744 msgid "Recipient Name"
3745 msgstr "Vastaanottajan nimi"
3746
3747 #: mod/admin.php:756
3748 msgid "Recipient Profile"
3749 msgstr "Vastaanottajan profiili"
3750
3751 #: mod/admin.php:757 view/theme/frio/theme.php:266
3752 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
3753 msgid "Network"
3754 msgstr "Uutisvirta"
3755
3756 #: mod/admin.php:758
3757 msgid "Created"
3758 msgstr "Luotu"
3759
3760 #: mod/admin.php:759
3761 msgid "Last Tried"
3762 msgstr "Viimeksi yritetty"
3763
3764 #: mod/admin.php:760
3765 msgid ""
3766 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
3767 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
3768 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: mod/admin.php:784
3772 #, php-format
3773 msgid ""
3774 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
3775 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
3776 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
3777 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
3778 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
3779 " an automatic conversion.<br />"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: mod/admin.php:791
3783 #, php-format
3784 msgid ""
3785 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
3786 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: mod/admin.php:801
3790 msgid ""
3791 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
3792 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
3793 "appear."
3794 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
3795
3796 #: mod/admin.php:807
3797 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
3798 msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
3799
3800 #: mod/admin.php:810
3801 #, php-format
3802 msgid ""
3803 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
3804 " check your crontab settings."
3805 msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
3806
3807 #: mod/admin.php:815
3808 msgid "Normal Account"
3809 msgstr "Perustili"
3810
3811 #: mod/admin.php:816
3812 msgid "Automatic Follower Account"
3813 msgstr "Automaattinen seuraajatili"
3814
3815 #: mod/admin.php:817
3816 msgid "Public Forum Account"
3817 msgstr "Julkinen foorumitili"
3818
3819 #: mod/admin.php:818
3820 msgid "Automatic Friend Account"
3821 msgstr "Automaattinen kaveritili"
3822
3823 #: mod/admin.php:819
3824 msgid "Blog Account"
3825 msgstr "Blogitili"
3826
3827 #: mod/admin.php:820
3828 msgid "Private Forum Account"
3829 msgstr "Yksityinen foorumitili"
3830
3831 #: mod/admin.php:842
3832 msgid "Message queues"
3833 msgstr "Viestijonot"
3834
3835 #: mod/admin.php:848
3836 msgid "Summary"
3837 msgstr "Yhteenveto"
3838
3839 #: mod/admin.php:850
3840 msgid "Registered users"
3841 msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
3842
3843 #: mod/admin.php:852
3844 msgid "Pending registrations"
3845 msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
3846
3847 #: mod/admin.php:853
3848 msgid "Version"
3849 msgstr "Versio"
3850
3851 #: mod/admin.php:858
3852 msgid "Active addons"
3853 msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
3854
3855 #: mod/admin.php:889
3856 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
3857 msgstr "Ei voitu jäsentää perusosoitetta. Täytyy sisältää ainakin <scheme>://<domain>"
3858
3859 #: mod/admin.php:1220
3860 msgid "Site settings updated."
3861 msgstr "Sivuston asetukset päivitettiin."
3862
3863 #: mod/admin.php:1247 mod/settings.php:897
3864 msgid "No special theme for mobile devices"
3865 msgstr "Ei mobiiliteemaa"
3866
3867 #: mod/admin.php:1276
3868 msgid "No community page for local users"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: mod/admin.php:1277
3872 msgid "No community page"
3873 msgstr "Ei yhteisösivua"
3874
3875 #: mod/admin.php:1278
3876 msgid "Public postings from users of this site"
3877 msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
3878
3879 #: mod/admin.php:1279
3880 msgid "Public postings from the federated network"
3881 msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
3882
3883 #: mod/admin.php:1280
3884 msgid "Public postings from local users and the federated network"
3885 msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
3886
3887 #: mod/admin.php:1286
3888 msgid "Users, Global Contacts"
3889 msgstr "Käyttäjät, maailmanlaajuiset kontaktit"
3890
3891 #: mod/admin.php:1287
3892 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: mod/admin.php:1291
3896 msgid "One month"
3897 msgstr "Yksi kuukausi"
3898
3899 #: mod/admin.php:1292
3900 msgid "Three months"
3901 msgstr "Kolme kuukautta"
3902
3903 #: mod/admin.php:1293
3904 msgid "Half a year"
3905 msgstr "Puoli vuotta"
3906
3907 #: mod/admin.php:1294
3908 msgid "One year"
3909 msgstr "Yksi vuosi"
3910
3911 #: mod/admin.php:1299
3912 msgid "Multi user instance"
3913 msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
3914
3915 #: mod/admin.php:1325
3916 msgid "Closed"
3917 msgstr "Suljettu"
3918
3919 #: mod/admin.php:1326
3920 msgid "Requires approval"
3921 msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
3922
3923 #: mod/admin.php:1327
3924 msgid "Open"
3925 msgstr "Avoin"
3926
3927 #: mod/admin.php:1331
3928 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: mod/admin.php:1332
3932 msgid "Force all links to use SSL"
3933 msgstr "Pakota kaikki linkit käyttämään SSL-yhteyttä"
3934
3935 #: mod/admin.php:1333
3936 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: mod/admin.php:1337
3940 msgid "Don't check"
3941 msgstr "Älä tarkista"
3942
3943 #: mod/admin.php:1338
3944 msgid "check the stable version"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: mod/admin.php:1339
3948 msgid "check the development version"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: mod/admin.php:1358
3952 msgid "Republish users to directory"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: mod/admin.php:1359 mod/register.php:267
3956 msgid "Registration"
3957 msgstr "Rekisteröityminen"
3958
3959 #: mod/admin.php:1360
3960 msgid "File upload"
3961 msgstr "Tiedoston lataus"
3962
3963 #: mod/admin.php:1361
3964 msgid "Policies"
3965 msgstr "Käytännöt"
3966
3967 #: mod/admin.php:1363
3968 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: mod/admin.php:1364
3972 msgid "Performance"
3973 msgstr "Suoritus"
3974
3975 #: mod/admin.php:1365
3976 msgid "Worker"
3977 msgstr "Worker"
3978
3979 #: mod/admin.php:1366
3980 msgid "Message Relay"
3981 msgstr "Viestirele"
3982
3983 #: mod/admin.php:1367
3984 msgid ""
3985 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: mod/admin.php:1370
3989 msgid "Site name"
3990 msgstr "Sivuston nimi"
3991
3992 #: mod/admin.php:1371
3993 msgid "Host name"
3994 msgstr "Palvelimen nimi"
3995
3996 #: mod/admin.php:1372
3997 msgid "Sender Email"
3998 msgstr "Lähettäjän sähköposti"
3999
4000 #: mod/admin.php:1372
4001 msgid ""
4002 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4003 msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
4004
4005 #: mod/admin.php:1373
4006 msgid "Banner/Logo"
4007 msgstr "Banneri/logo"
4008
4009 #: mod/admin.php:1374
4010 msgid "Shortcut icon"
4011 msgstr "Pikakuvake"
4012
4013 #: mod/admin.php:1374
4014 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4015 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
4016
4017 #: mod/admin.php:1375
4018 msgid "Touch icon"
4019 msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
4020
4021 #: mod/admin.php:1375
4022 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4023 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
4024
4025 #: mod/admin.php:1376
4026 msgid "Additional Info"
4027 msgstr "Lisätietoja"
4028
4029 #: mod/admin.php:1376
4030 #, php-format
4031 msgid ""
4032 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4033 "listed at %s/servers."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: mod/admin.php:1377
4037 msgid "System language"
4038 msgstr "Järjestelmän kieli"
4039
4040 #: mod/admin.php:1378
4041 msgid "System theme"
4042 msgstr "Järjestelmäteema"
4043
4044 #: mod/admin.php:1378
4045 msgid ""
4046 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4047 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: mod/admin.php:1379
4051 msgid "Mobile system theme"
4052 msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
4053
4054 #: mod/admin.php:1379
4055 msgid "Theme for mobile devices"
4056 msgstr "Mobiiliteema"
4057
4058 #: mod/admin.php:1380
4059 msgid "SSL link policy"
4060 msgstr "SSL-linkkikäytäntö"
4061
4062 #: mod/admin.php:1380
4063 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4064 msgstr "Määrittää pakotetaanko tuotetut linkit käyttämään SSL-yhteyttä."
4065
4066 #: mod/admin.php:1381
4067 msgid "Force SSL"
4068 msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
4069
4070 #: mod/admin.php:1381
4071 msgid ""
4072 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4073 " to endless loops."
4074 msgstr ""
4075
4076 #: mod/admin.php:1382
4077 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: mod/admin.php:1382
4081 msgid ""
4082 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4083 "still access it calling /help directly."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: mod/admin.php:1383
4087 msgid "Single user instance"
4088 msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
4089
4090 #: mod/admin.php:1383
4091 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: mod/admin.php:1384
4095 msgid "Maximum image size"
4096 msgstr "Suurin kuvakoko"
4097
4098 #: mod/admin.php:1384
4099 msgid ""
4100 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4101 "limits."
4102 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäiskoko tavuina. Oletusarvo on 0, eli ei enimmäiskokoa."
4103
4104 #: mod/admin.php:1385
4105 msgid "Maximum image length"
4106 msgstr "Suurin kuvapituus"
4107
4108 #: mod/admin.php:1385
4109 msgid ""
4110 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4111 "-1, which means no limits."
4112 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
4113
4114 #: mod/admin.php:1386
4115 msgid "JPEG image quality"
4116 msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
4117
4118 #: mod/admin.php:1386
4119 msgid ""
4120 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4121 "100, which is full quality."
4122 msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
4123
4124 #: mod/admin.php:1388
4125 msgid "Register policy"
4126 msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
4127
4128 #: mod/admin.php:1389
4129 msgid "Maximum Daily Registrations"
4130 msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
4131
4132 #: mod/admin.php:1389
4133 msgid ""
4134 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4135 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4136 "setting has no effect."
4137 msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
4138
4139 #: mod/admin.php:1390
4140 msgid "Register text"
4141 msgstr "Rekisteröitymisteksti"
4142
4143 #: mod/admin.php:1390
4144 msgid ""
4145 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4146 "here."
4147 msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
4148
4149 #: mod/admin.php:1391
4150 msgid "Accounts abandoned after x days"
4151 msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
4152
4153 #: mod/admin.php:1391
4154 msgid ""
4155 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4156 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: mod/admin.php:1392
4160 msgid "Allowed friend domains"
4161 msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
4162
4163 #: mod/admin.php:1392
4164 msgid ""
4165 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4166 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: mod/admin.php:1393
4170 msgid "Allowed email domains"
4171 msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
4172
4173 #: mod/admin.php:1393
4174 msgid ""
4175 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4176 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4177 "domains"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: mod/admin.php:1394
4181 msgid "No OEmbed rich content"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: mod/admin.php:1394
4185 msgid ""
4186 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4187 "listed below."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: mod/admin.php:1395
4191 msgid "Allowed OEmbed domains"
4192 msgstr "Sallittuja OEmbed -verkkotunnuksia"
4193
4194 #: mod/admin.php:1395
4195 msgid ""
4196 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
4197 "displayed. Wildcards are accepted."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: mod/admin.php:1396
4201 msgid "Block public"
4202 msgstr "Estä vierailijat"
4203
4204 #: mod/admin.php:1396
4205 msgid ""
4206 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4207 "site unless you are currently logged in."
4208 msgstr ""
4209
4210 #: mod/admin.php:1397
4211 msgid "Force publish"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: mod/admin.php:1397
4215 msgid ""
4216 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4217 msgstr ""
4218
4219 #: mod/admin.php:1397
4220 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: mod/admin.php:1398
4224 msgid "Global directory URL"
4225 msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
4226
4227 #: mod/admin.php:1398
4228 msgid ""
4229 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4230 "completely unavailable to the application."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: mod/admin.php:1399
4234 msgid "Private posts by default for new users"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: mod/admin.php:1399
4238 msgid ""
4239 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4240 "group rather than public."
4241 msgstr ""
4242
4243 #: mod/admin.php:1400
4244 msgid "Don't include post content in email notifications"
4245 msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
4246
4247 #: mod/admin.php:1400
4248 msgid ""
4249 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4250 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: mod/admin.php:1401
4254 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4255 msgstr ""
4256
4257 #: mod/admin.php:1401
4258 msgid ""
4259 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4260 "only."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: mod/admin.php:1402
4264 msgid "Don't embed private images in posts"
4265 msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
4266
4267 #: mod/admin.php:1402
4268 msgid ""
4269 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4270 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4271 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4272 "while."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: mod/admin.php:1403
4276 msgid "Allow Users to set remote_self"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: mod/admin.php:1403
4280 msgid ""
4281 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4282 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4283 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: mod/admin.php:1404
4287 msgid "Block multiple registrations"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: mod/admin.php:1404
4291 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4292 msgstr ""
4293
4294 #: mod/admin.php:1405
4295 msgid "OpenID support"
4296 msgstr "OpenID-tuki"
4297
4298 #: mod/admin.php:1405
4299 msgid "OpenID support for registration and logins."
4300 msgstr "OpenID-tuki rekisteröitymiseen ja kirjautumiseen"
4301
4302 #: mod/admin.php:1406
4303 msgid "Fullname check"
4304 msgstr "Koko nimi tarkistus"
4305
4306 #: mod/admin.php:1406
4307 msgid ""
4308 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4309 "name, as an antispam measure"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: mod/admin.php:1407
4313 msgid "Community pages for visitors"
4314 msgstr "Yhteisösivu vieraille"
4315
4316 #: mod/admin.php:1407
4317 msgid ""
4318 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4319 "see both pages."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: mod/admin.php:1408
4323 msgid "Posts per user on community page"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: mod/admin.php:1408
4327 msgid ""
4328 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4329 "'Global Community')"
4330 msgstr "Enimmäismäärä julkaisuja käyttäjää kohden yhteisösivulla. (Ei koske maailmanlaajuista yhteisösivua.)"
4331
4332 #: mod/admin.php:1409
4333 msgid "Enable OStatus support"
4334 msgstr "Salli OStatus-tuki"
4335
4336 #: mod/admin.php:1409
4337 msgid ""
4338 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4339 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4340 "occasionally displayed."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: mod/admin.php:1410
4344 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
4345 msgstr "Ainoastaan tuo OStatus -ketjuja kontakteiltamme"
4346
4347 #: mod/admin.php:1410
4348 msgid ""
4349 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
4350 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
4351 "system."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: mod/admin.php:1411
4355 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
4356 msgstr "OStatus-tuki voidaan ottaa käyttöön ainoastaan jos ketjuttaminen on jo otettu käyttöön."
4357
4358 #: mod/admin.php:1413
4359 msgid ""
4360 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4361 " directory."
4362 msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
4363
4364 #: mod/admin.php:1414
4365 msgid "Enable Diaspora support"
4366 msgstr "Salli Diaspora-tuki"
4367
4368 #: mod/admin.php:1414
4369 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4370 msgstr "Ota käyttöön Diaspora-yhteensopivuus"
4371
4372 #: mod/admin.php:1415
4373 msgid "Only allow Friendica contacts"
4374 msgstr "Salli ainoastaan Friendica -kontakteja"
4375
4376 #: mod/admin.php:1415
4377 msgid ""
4378 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4379 "protocols disabled."
4380 msgstr "Kaikkien kontaktien on käytettävä Friendica-protokollaa. Kaikki muut protokollat poistetaan käytöstä."
4381
4382 #: mod/admin.php:1416
4383 msgid "Verify SSL"
4384 msgstr "Vahvista SSL"
4385
4386 #: mod/admin.php:1416
4387 msgid ""
4388 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4389 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: mod/admin.php:1417
4393 msgid "Proxy user"
4394 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
4395
4396 #: mod/admin.php:1418
4397 msgid "Proxy URL"
4398 msgstr "Välityspalvelimen osoite"
4399
4400 #: mod/admin.php:1419
4401 msgid "Network timeout"
4402 msgstr "Verkon aikakatkaisu"
4403
4404 #: mod/admin.php:1419
4405 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: mod/admin.php:1420
4409 msgid "Maximum Load Average"
4410 msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
4411
4412 #: mod/admin.php:1420
4413 msgid ""
4414 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4415 "default 50."
4416 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin lähetys- ja kyselyprosessit lykätään (oletusarvo 50)."
4417
4418 #: mod/admin.php:1421
4419 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
4420 msgstr "Kuorman enimmäiskeskiarvo (Frontend)"
4421
4422 #: mod/admin.php:1421
4423 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
4424 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin Frontend poistetaan käytöstä (oletusarvo 50)."
4425
4426 #: mod/admin.php:1422
4427 msgid "Minimal Memory"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: mod/admin.php:1422
4431 msgid ""
4432 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4433 "default 0 (deactivated)."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: mod/admin.php:1423
4437 msgid "Maximum table size for optimization"
4438 msgstr "Taulukon enimmäiskoko optimointia varten"
4439
4440 #: mod/admin.php:1423
4441 msgid ""
4442 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
4443 "disable it."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: mod/admin.php:1424
4447 msgid "Minimum level of fragmentation"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: mod/admin.php:1424
4451 msgid ""
4452 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
4453 "value is 30%."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: mod/admin.php:1426
4457 msgid "Periodical check of global contacts"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: mod/admin.php:1426
4461 msgid ""
4462 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
4463 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: mod/admin.php:1427
4467 msgid "Days between requery"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: mod/admin.php:1427
4471 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: mod/admin.php:1428
4475 msgid "Discover contacts from other servers"
4476 msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
4477
4478 #: mod/admin.php:1428
4479 msgid ""
4480 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
4481 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
4482 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
4483 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
4484 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
4485 "Global Contacts'."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: mod/admin.php:1429
4489 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: mod/admin.php:1429
4493 msgid ""
4494 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
4495 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: mod/admin.php:1430
4499 msgid "Search the local directory"
4500 msgstr "Paikallisluettelohaku"
4501
4502 #: mod/admin.php:1430
4503 msgid ""
4504 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4505 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4506 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: mod/admin.php:1432
4510 msgid "Publish server information"
4511 msgstr "Julkaise palvelintiedot"
4512
4513 #: mod/admin.php:1432
4514 msgid ""
4515 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4516 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4517 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4518 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: mod/admin.php:1434
4522 msgid "Check upstream version"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: mod/admin.php:1434
4526 msgid ""
4527 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4528 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: mod/admin.php:1435
4532 msgid "Suppress Tags"
4533 msgstr "Piilota tunnisteet"
4534
4535 #: mod/admin.php:1435
4536 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4537 msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
4538
4539 #: mod/admin.php:1436
4540 msgid "Clean database"
4541 msgstr "Siivoa tietokanta"
4542
4543 #: mod/admin.php:1436
4544 msgid ""
4545 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4546 " other helper tables."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: mod/admin.php:1437
4550 msgid "Lifespan of remote items"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: mod/admin.php:1437
4554 msgid ""
4555 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4556 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4557 "always kept. 0 disables this behaviour."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: mod/admin.php:1438
4561 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: mod/admin.php:1438
4565 msgid ""
4566 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4567 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4568 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4569 "items if set to 0."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: mod/admin.php:1439
4573 msgid "Path to item cache"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: mod/admin.php:1439
4577 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: mod/admin.php:1440
4581 msgid "Cache duration in seconds"
4582 msgstr "Välimuistin kesto sekunteina"
4583
4584 #: mod/admin.php:1440
4585 msgid ""
4586 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4587 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: mod/admin.php:1441
4591 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4592 msgstr "Julkaisun kommentiraja"
4593
4594 #: mod/admin.php:1441
4595 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: mod/admin.php:1442
4599 msgid "Temp path"
4600 msgstr "Väliaikaistiedostojen polku"
4601
4602 #: mod/admin.php:1442
4603 msgid ""
4604 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4605 "temp path, enter another path here."
4606 msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän."
4607
4608 #: mod/admin.php:1443
4609 msgid "Base path to installation"
4610 msgstr "Asennuksen peruspolku"
4611
4612 #: mod/admin.php:1443
4613 msgid ""
4614 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
4615 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
4616 "restricted system and symbolic links to your webroot."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: mod/admin.php:1444
4620 msgid "Disable picture proxy"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: mod/admin.php:1444
4624 msgid ""
4625 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
4626 " systems with very low bandwidth."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: mod/admin.php:1445
4630 msgid "Only search in tags"
4631 msgstr "Tunnistehaku"
4632
4633 #: mod/admin.php:1445
4634 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4635 msgstr ""
4636
4637 #: mod/admin.php:1447
4638 msgid "New base url"
4639 msgstr "Uusi perusosoite"
4640
4641 #: mod/admin.php:1447
4642 msgid ""
4643 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
4644 " Diaspora* contacts of all users."
4645 msgstr "Vaihtaa tämän palvelimen perus-URL-osoitteen. Lähettää uudelleensijoitusviestit käyttäjien kaikille kontakteille Friendicassa ja Diasporassa*."
4646
4647 #: mod/admin.php:1449
4648 msgid "RINO Encryption"
4649 msgstr "RINO-salaus"
4650
4651 #: mod/admin.php:1449
4652 msgid "Encryption layer between nodes."
4653 msgstr "Salauskerros solmujen välillä."
4654
4655 #: mod/admin.php:1449
4656 msgid "Enabled"
4657 msgstr "Käytössä"
4658
4659 #: mod/admin.php:1451
4660 msgid "Maximum number of parallel workers"
4661 msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
4662
4663 #: mod/admin.php:1451
4664 msgid ""
4665 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
4666 "Default value is 4."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: mod/admin.php:1452
4670 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: mod/admin.php:1452
4674 msgid ""
4675 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
4676 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
4677 "frequency of worker calls in your crontab."
4678 msgstr ""
4679
4680 #: mod/admin.php:1453
4681 msgid "Enable fastlane"
4682 msgstr "Käytä fastlane"
4683
4684 #: mod/admin.php:1453
4685 msgid ""
4686 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4687 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: mod/admin.php:1454
4691 msgid "Enable frontend worker"
4692 msgstr "Ota Frontend Worker käyttöön"
4693
4694 #: mod/admin.php:1454
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
4698 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
4699 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
4700 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
4701 " on your server."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: mod/admin.php:1456
4705 msgid "Subscribe to relay"
4706 msgstr "Relen tilaus"
4707
4708 #: mod/admin.php:1456
4709 msgid ""
4710 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
4711 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/admin.php:1457
4715 msgid "Relay server"
4716 msgstr "Relepalvelin"
4717
4718 #: mod/admin.php:1457
4719 msgid ""
4720 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
4721 "example https://relay.diasp.org"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: mod/admin.php:1458
4725 msgid "Direct relay transfer"
4726 msgstr "Suora releen siirto"
4727
4728 #: mod/admin.php:1458
4729 msgid ""
4730 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: mod/admin.php:1459
4734 msgid "Relay scope"
4735 msgstr "Relen soveltamisala"
4736
4737 #: mod/admin.php:1459
4738 msgid ""
4739 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
4740 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
4741 "received."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: mod/admin.php:1459
4745 msgid "all"
4746 msgstr "kaikki"
4747
4748 #: mod/admin.php:1459
4749 msgid "tags"
4750 msgstr "tunnisteet"
4751
4752 #: mod/admin.php:1460
4753 msgid "Server tags"
4754 msgstr "palvelintunnisteet"
4755
4756 #: mod/admin.php:1460
4757 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
4758 msgstr "Pilkulla erotettu tunnistelista tunnistetilausta varten."
4759
4760 #: mod/admin.php:1461
4761 msgid "Allow user tags"
4762 msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
4763
4764 #: mod/admin.php:1461
4765 msgid ""
4766 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
4767 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
4768 msgstr "Jos otettu käyttöön, tunnisteet tallennetuista hauista käytetään tunnistetilaukseen 'relay_server_tags'in lisäksi."
4769
4770 #: mod/admin.php:1489
4771 msgid "Update has been marked successful"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: mod/admin.php:1496
4775 #, php-format
4776 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4777 msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
4778
4779 #: mod/admin.php:1499
4780 #, php-format
4781 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4782 msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
4783
4784 #: mod/admin.php:1515
4785 #, php-format
4786 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: mod/admin.php:1517
4790 #, php-format
4791 msgid "Update %s was successfully applied."
4792 msgstr "%s-päivitys onnistui."
4793
4794 #: mod/admin.php:1520
4795 #, php-format
4796 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4797 msgstr ""
4798
4799 #: mod/admin.php:1523
4800 #, php-format
4801 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: mod/admin.php:1546
4805 msgid "No failed updates."
4806 msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
4807
4808 #: mod/admin.php:1547
4809 msgid "Check database structure"
4810 msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
4811
4812 #: mod/admin.php:1552
4813 msgid "Failed Updates"
4814 msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
4815
4816 #: mod/admin.php:1553
4817 msgid ""
4818 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: mod/admin.php:1554
4822 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: mod/admin.php:1555
4826 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: mod/admin.php:1594
4830 #, php-format
4831 msgid ""
4832 "\n"
4833 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4834 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: mod/admin.php:1597
4838 #, php-format
4839 msgid ""
4840 "\n"
4841 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4842 "\n"
4843 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4844 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4845 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4846 "\n"
4847 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4848 "\t\t\tin.\n"
4849 "\n"
4850 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4851 "\n"
4852 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4853 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4854 "\n"
4855 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4856 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4857 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4858 "\t\t\tthan that.\n"
4859 "\n"
4860 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4861 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4862 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4863 "\n"
4864 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4865 "\n"
4866 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: mod/admin.php:1631 src/Model/User.php:665
4870 #, php-format
4871 msgid "Registration details for %s"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: mod/admin.php:1641
4875 #, php-format
4876 msgid "%s user blocked/unblocked"
4877 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4878 msgstr[0] "%s käyttäjä estetty / poistettu estolistalta"
4879 msgstr[1] "%s käyttäjää estetty / poistettu estolistalta"
4880
4881 #: mod/admin.php:1647
4882 #, php-format
4883 msgid "%s user deleted"
4884 msgid_plural "%s users deleted"
4885 msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
4886 msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
4887
4888 #: mod/admin.php:1694
4889 #, php-format
4890 msgid "User '%s' deleted"
4891 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu"
4892
4893 #: mod/admin.php:1702
4894 #, php-format
4895 msgid "User '%s' unblocked"
4896 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu estolistalta"
4897
4898 #: mod/admin.php:1702
4899 #, php-format
4900 msgid "User '%s' blocked"
4901 msgstr "Käyttäjä '%s' estetty"
4902
4903 #: mod/admin.php:1759 mod/settings.php:1058
4904 msgid "Normal Account Page"
4905 msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
4906
4907 #: mod/admin.php:1760 mod/settings.php:1062
4908 msgid "Soapbox Page"
4909 msgstr "Saarnatuoli sivu"
4910
4911 #: mod/admin.php:1761 mod/settings.php:1066
4912 msgid "Public Forum"
4913 msgstr "Julkinen foorumi"
4914
4915 #: mod/admin.php:1762 mod/settings.php:1070
4916 msgid "Automatic Friend Page"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: mod/admin.php:1763
4920 msgid "Private Forum"
4921 msgstr "Yksityisfoorumi"
4922
4923 #: mod/admin.php:1766 mod/settings.php:1042
4924 msgid "Personal Page"
4925 msgstr "Henkilökohtainen sivu"
4926
4927 #: mod/admin.php:1767 mod/settings.php:1046
4928 msgid "Organisation Page"
4929 msgstr "Järjestön sivu"
4930
4931 #: mod/admin.php:1768 mod/settings.php:1050
4932 msgid "News Page"
4933 msgstr "Uutissivu"
4934
4935 #: mod/admin.php:1769 mod/settings.php:1054
4936 msgid "Community Forum"
4937 msgstr "Yhteisöfoorumi"
4938
4939 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827 mod/admin.php:1840 mod/admin.php:1858
4940 #: src/Content/ContactSelector.php:82
4941 msgid "Email"
4942 msgstr "Sähköposti"
4943
4944 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
4945 msgid "Register date"
4946 msgstr "Rekisteripäivämäärä"
4947
4948 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
4949 msgid "Last login"
4950 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
4951
4952 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
4953 msgid "Last item"
4954 msgstr "Viimeisin kohde"
4955
4956 #: mod/admin.php:1816
4957 msgid "Type"
4958 msgstr "Tyyppi"
4959
4960 #: mod/admin.php:1823
4961 msgid "Add User"
4962 msgstr "Lisää käyttäjä"
4963
4964 #: mod/admin.php:1825
4965 msgid "User registrations waiting for confirm"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: mod/admin.php:1826
4969 msgid "User waiting for permanent deletion"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: mod/admin.php:1827
4973 msgid "Request date"
4974 msgstr "Pyynnön päivämäärä"
4975
4976 #: mod/admin.php:1828
4977 msgid "No registrations."
4978 msgstr "Ei rekisteröintejä."
4979
4980 #: mod/admin.php:1829
4981 msgid "Note from the user"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: mod/admin.php:1830 mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262
4985 msgid "Approve"
4986 msgstr "Hyväksy"
4987
4988 #: mod/admin.php:1831
4989 msgid "Deny"
4990 msgstr "Kieltäydy"
4991
4992 #: mod/admin.php:1835
4993 msgid "Site admin"
4994 msgstr "Sivuston ylläpito"
4995
4996 #: mod/admin.php:1836
4997 msgid "Account expired"
4998 msgstr "Tili vanhentunut"
4999
5000 #: mod/admin.php:1839
5001 msgid "New User"
5002 msgstr "Uusi käyttäjä"
5003
5004 #: mod/admin.php:1840
5005 msgid "Deleted since"
5006 msgstr "Poistettu"
5007
5008 #: mod/admin.php:1845
5009 msgid ""
5010 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5011 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: mod/admin.php:1846
5015 msgid ""
5016 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5017 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: mod/admin.php:1856
5021 msgid "Name of the new user."
5022 msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
5023
5024 #: mod/admin.php:1857
5025 msgid "Nickname"
5026 msgstr "Lempinimi"
5027
5028 #: mod/admin.php:1857
5029 msgid "Nickname of the new user."
5030 msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
5031
5032 #: mod/admin.php:1858
5033 msgid "Email address of the new user."
5034 msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
5035
5036 #: mod/admin.php:1900
5037 #, php-format
5038 msgid "Addon %s disabled."
5039 msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
5040
5041 #: mod/admin.php:1904
5042 #, php-format
5043 msgid "Addon %s enabled."
5044 msgstr "Lisäosa %s käytössä."
5045
5046 #: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2163
5047 msgid "Disable"
5048 msgstr "Poista käytöstä"
5049
5050 #: mod/admin.php:1917 mod/admin.php:2166
5051 msgid "Enable"
5052 msgstr "Ota käyttöön"
5053
5054 #: mod/admin.php:1939 mod/admin.php:2209
5055 msgid "Toggle"
5056 msgstr "Vaihda"
5057
5058 #: mod/admin.php:1947 mod/admin.php:2218
5059 msgid "Author: "
5060 msgstr "Tekijä"
5061
5062 #: mod/admin.php:1948 mod/admin.php:2219
5063 msgid "Maintainer: "
5064 msgstr "Ylläpitäjä:"
5065
5066 #: mod/admin.php:2000
5067 msgid "Reload active addons"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: mod/admin.php:2005
5071 #, php-format
5072 msgid ""
5073 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5074 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5075 " the open addon registry at %2$s"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: mod/admin.php:2125
5079 msgid "No themes found."
5080 msgstr "Teemoja ei löytynyt."
5081
5082 #: mod/admin.php:2200
5083 msgid "Screenshot"
5084 msgstr "Kuvakaappaus"
5085
5086 #: mod/admin.php:2254
5087 msgid "Reload active themes"
5088 msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
5089
5090 #: mod/admin.php:2259
5091 #, php-format
5092 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5093 msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s"
5094
5095 #: mod/admin.php:2260
5096 msgid "[Experimental]"
5097 msgstr "[Kokeellinen]"
5098
5099 #: mod/admin.php:2261
5100 msgid "[Unsupported]"
5101 msgstr "[Ei tueta]"
5102
5103 #: mod/admin.php:2285
5104 msgid "Log settings updated."
5105 msgstr "Lokiasetukset päivitetty."
5106
5107 #: mod/admin.php:2317
5108 msgid "PHP log currently enabled."
5109 msgstr "PHP-loki käytössä"
5110
5111 #: mod/admin.php:2319
5112 msgid "PHP log currently disabled."
5113 msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
5114
5115 #: mod/admin.php:2328
5116 msgid "Clear"
5117 msgstr "Tyhjennä"
5118
5119 #: mod/admin.php:2332
5120 msgid "Enable Debugging"
5121 msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
5122
5123 #: mod/admin.php:2333
5124 msgid "Log file"
5125 msgstr "Lokitiedosto"
5126
5127 #: mod/admin.php:2333
5128 msgid ""
5129 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5130 "directory."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: mod/admin.php:2334
5134 msgid "Log level"
5135 msgstr "Lokitaso"
5136
5137 #: mod/admin.php:2336
5138 msgid "PHP logging"
5139 msgstr "PHP-loki"
5140
5141 #: mod/admin.php:2337
5142 msgid ""
5143 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5144 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5145 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5146 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5147 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: mod/admin.php:2368
5151 #, php-format
5152 msgid ""
5153 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5154 "if file %1$s exist and is readable."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: mod/admin.php:2372
5158 #, php-format
5159 msgid ""
5160 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5161 " %1$s is readable."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464 mod/settings.php:767
5165 msgid "Off"
5166 msgstr "Pois päältä"
5167
5168 #: mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464 mod/settings.php:767
5169 msgid "On"
5170 msgstr "Päällä"
5171
5172 #: mod/admin.php:2464
5173 #, php-format
5174 msgid "Lock feature %s"
5175 msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
5176
5177 #: mod/admin.php:2472
5178 msgid "Manage Additional Features"
5179 msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
5180
5181 #: mod/community.php:51
5182 msgid "Community option not available."
5183 msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
5184
5185 #: mod/community.php:68
5186 msgid "Not available."
5187 msgstr "Ei saatavilla."
5188
5189 #: mod/community.php:81
5190 msgid "Local Community"
5191 msgstr "Paikallinen yhteisö"
5192
5193 #: mod/community.php:84
5194 msgid "Posts from local users on this server"
5195 msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
5196
5197 #: mod/community.php:92
5198 msgid "Global Community"
5199 msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
5200
5201 #: mod/community.php:95
5202 msgid "Posts from users of the whole federated network"
5203 msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
5204
5205 #: mod/community.php:141 mod/search.php:228
5206 msgid "No results."
5207 msgstr "Ei tuloksia."
5208
5209 #: mod/community.php:185
5210 msgid ""
5211 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
5212 " not reflect the opinions of this node’s users."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
5216 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
5217 msgid "Profile not found."
5218 msgstr "Profiilia ei löytynyt."
5219
5220 #: mod/dfrn_confirm.php:130
5221 msgid ""
5222 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5223 " has already been approved."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: mod/dfrn_confirm.php:240
5227 msgid "Response from remote site was not understood."
5228 msgstr "Etäsivuston vastaus oli epäselvä."
5229
5230 #: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
5231 msgid "Unexpected response from remote site: "
5232 msgstr "Odottamaton vastaus etäsivustolta:"
5233
5234 #: mod/dfrn_confirm.php:261
5235 msgid "Confirmation completed successfully."
5236 msgstr "Vahvistus onnistui."
5237
5238 #: mod/dfrn_confirm.php:273
5239 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5240 msgstr "Tilapäinen vika. Yritä myöhemmin uudelleen."
5241
5242 #: mod/dfrn_confirm.php:276
5243 msgid "Introduction failed or was revoked."
5244 msgstr "Kaverikutsu epäonnistui tai oli peruutettu."
5245
5246 #: mod/dfrn_confirm.php:281
5247 msgid "Remote site reported: "
5248 msgstr ""
5249
5250 #: mod/dfrn_confirm.php:392
5251 msgid "Unable to set contact photo."
5252 msgstr "Kontaktin kuvaa ei voitu asettaa"
5253
5254 #: mod/dfrn_confirm.php:450
5255 #, php-format
5256 msgid "No user record found for '%s' "
5257 msgstr ""
5258
5259 #: mod/dfrn_confirm.php:460
5260 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5261 msgstr "Sivustomme salausavain on sekaisin."
5262
5263 #: mod/dfrn_confirm.php:471
5264 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: mod/dfrn_confirm.php:487
5268 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: mod/dfrn_confirm.php:501
5272 #, php-format
5273 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: mod/dfrn_confirm.php:517
5277 msgid ""
5278 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5279 "if you try again."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: mod/dfrn_confirm.php:528
5283 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: mod/dfrn_confirm.php:583
5287 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
5291 #: src/Model/Contact.php:1578
5292 msgid "[Name Withheld]"
5293 msgstr "[Nimi jätetty pois]"
5294
5295 #: mod/dfrn_request.php:94
5296 msgid "This introduction has already been accepted."
5297 msgstr "Tämä esittely on jo hyväksytty."
5298
5299 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
5300 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5301 msgstr "Profiilin sijainti on viallinen tai se ei sisällä profiilitietoja."
5302
5303 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
5304 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5305 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole tunnistettavaa omistajan nimeä."
5306
5307 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
5308 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5309 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole profiilikuvaa."
5310
5311 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
5312 #, php-format
5313 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5314 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5315 msgstr[0] ""
5316 msgstr[1] ""
5317
5318 #: mod/dfrn_request.php:162
5319 msgid "Introduction complete."
5320 msgstr "Esittely valmis."
5321
5322 #: mod/dfrn_request.php:199
5323 msgid "Unrecoverable protocol error."
5324 msgstr "Vakava protokollavirhe."
5325
5326 #: mod/dfrn_request.php:226
5327 msgid "Profile unavailable."
5328 msgstr "Profiili ei saatavilla."
5329
5330 #: mod/dfrn_request.php:248
5331 #, php-format
5332 msgid "%s has received too many connection requests today."
5333 msgstr "%s on saanut liikaa yhteyspyyntöjä tänään."
5334
5335 #: mod/dfrn_request.php:249
5336 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5337 msgstr "Roskapostisuojaukset otettu käyttöön."
5338
5339 #: mod/dfrn_request.php:250
5340 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5341 msgstr "Ystäviä suositellaan yrittämään uudelleen vuorokauden sisällä."
5342
5343 #: mod/dfrn_request.php:276
5344 msgid "Invalid locator"
5345 msgstr "Viallinen paikannin"
5346
5347 #: mod/dfrn_request.php:312
5348 msgid "You have already introduced yourself here."
5349 msgstr "Olet jo esitellyt itsesi täällä."
5350
5351 #: mod/dfrn_request.php:315
5352 #, php-format
5353 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5354 msgstr "Ilmeisesti olet jo ystävystynyt henkilön %s kanssa."
5355
5356 #: mod/dfrn_request.php:335
5357 msgid "Invalid profile URL."
5358 msgstr "Viallinen profiiliosoite."
5359
5360 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
5361 msgid "Disallowed profile URL."
5362 msgstr "Kielletty profiiliosoite."
5363
5364 #: mod/dfrn_request.php:435
5365 msgid "Your introduction has been sent."
5366 msgstr "Esittelysi lähetettiin."
5367
5368 #: mod/dfrn_request.php:473
5369 msgid ""
5370 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5371 "directly on your system."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: mod/dfrn_request.php:489
5375 msgid "Please login to confirm introduction."
5376 msgstr "Kirjaudu vahvistaaksesi esittelysi."
5377
5378 #: mod/dfrn_request.php:497
5379 msgid ""
5380 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5381 "<strong>this</strong> profile."
5382 msgstr "Väärä identiteetti kirjautuneena sisään. Kirjaudu <strong>tähän</strong> profiiliin."
5383
5384 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
5385 msgid "Confirm"
5386 msgstr "Vahvista"
5387
5388 #: mod/dfrn_request.php:523
5389 msgid "Hide this contact"
5390 msgstr "Piilota kontakti"
5391
5392 #: mod/dfrn_request.php:526
5393 #, php-format
5394 msgid "Welcome home %s."
5395 msgstr "Tervetuloa kotiin %s."
5396
5397 #: mod/dfrn_request.php:527
5398 #, php-format
5399 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5400 msgstr "Vahvista esittelysi/yhteyspyyntösi henkilölle %s."
5401
5402 #: mod/dfrn_request.php:637
5403 msgid ""
5404 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5405 "communications networks:"
5406 msgstr "Anna \"henkilöllisyysosoitteesi\" joissakin seuraavista tuetuista viestintäverkoista:"
5407
5408 #: mod/dfrn_request.php:640
5409 #, php-format
5410 msgid ""
5411 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
5412 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: mod/dfrn_request.php:645
5416 msgid "Friend/Connection Request"
5417 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
5418
5419 #: mod/dfrn_request.php:646
5420 msgid ""
5421 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5422 "testuser@gnusocial.de"
5423 msgstr "Esim. jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
5424
5425 #: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
5426 msgid "Friendica"
5427 msgstr "Friendica"
5428
5429 #: mod/dfrn_request.php:652
5430 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
5431 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
5432
5433 #: mod/dfrn_request.php:653
5434 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
5435 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
5436
5437 #: mod/dfrn_request.php:654
5438 #, php-format
5439 msgid ""
5440 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5441 " bar."
5442 msgstr " - älä käytä tätä lomaketta. Kirjoita sen sijaan %s Diaspora-hakupalkkiisi."
5443
5444 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
5445 msgid "Event can not end before it has started."
5446 msgstr "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin on alkanut."
5447
5448 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
5449 msgid "Event title and start time are required."
5450 msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
5451
5452 #: mod/events.php:393
5453 msgid "Create New Event"
5454 msgstr "Luo uusi tapahtuma"
5455
5456 #: mod/events.php:507
5457 msgid "Event details"
5458 msgstr "Tapahtuman tiedot"
5459
5460 #: mod/events.php:508
5461 msgid "Starting date and Title are required."
5462 msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
5463
5464 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
5465 msgid "Event Starts:"
5466 msgstr "Tapahtuma alkaa:"
5467
5468 #: mod/events.php:509 mod/events.php:521 mod/profiles.php:607
5469 msgid "Required"
5470 msgstr "Vaaditaan"
5471
5472 #: mod/events.php:511 mod/events.php:527
5473 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5474 msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
5475
5476 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
5477 msgid "Event Finishes:"
5478 msgstr "Tapahtuma päättyy:"
5479
5480 #: mod/events.php:515 mod/events.php:528
5481 msgid "Adjust for viewer timezone"
5482 msgstr "Ota huomioon katsojan aikavyöhyke"
5483
5484 #: mod/events.php:517
5485 msgid "Description:"
5486 msgstr "Kuvaus:"
5487
5488 #: mod/events.php:521 mod/events.php:523
5489 msgid "Title:"
5490 msgstr "Otsikko:"
5491
5492 #: mod/events.php:524 mod/events.php:525
5493 msgid "Share this event"
5494 msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
5495
5496 #: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:862
5497 msgid "Basic"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: mod/events.php:534 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1435
5501 #: src/Core/ACL.php:318
5502 msgid "Permissions"
5503 msgstr "Käyttöoikeudet"
5504
5505 #: mod/events.php:553
5506 msgid "Failed to remove event"
5507 msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
5508
5509 #: mod/events.php:555
5510 msgid "Event removed"
5511 msgstr "Tapahtuma poistettu"
5512
5513 #: mod/group.php:36
5514 msgid "Group created."
5515 msgstr "Ryhmä luotu."
5516
5517 #: mod/group.php:42
5518 msgid "Could not create group."
5519 msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."
5520
5521 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
5522 msgid "Group not found."
5523 msgstr "Ryhmää ei löytynyt."
5524
5525 #: mod/group.php:70
5526 msgid "Group name changed."
5527 msgstr "Ryhmän nimi muutettu."
5528
5529 #: mod/group.php:97
5530 msgid "Save Group"
5531 msgstr "Tallenna ryhmä"
5532
5533 #: mod/group.php:102
5534 msgid "Create a group of contacts/friends."
5535 msgstr "Luo kontakti/kaveriryhmä"
5536
5537 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
5538 msgid "Group Name: "
5539 msgstr "Ryhmän nimi:"
5540
5541 #: mod/group.php:127
5542 msgid "Group removed."
5543 msgstr "Ryhmä poistettu."
5544
5545 #: mod/group.php:129
5546 msgid "Unable to remove group."
5547 msgstr "Ryhmää ei voida poistaa."
5548
5549 #: mod/group.php:192
5550 msgid "Delete Group"
5551 msgstr "Poista ryhmä"
5552
5553 #: mod/group.php:198
5554 msgid "Group Editor"
5555 msgstr "Ryhmien muokkausta"
5556
5557 #: mod/group.php:203
5558 msgid "Edit Group Name"
5559 msgstr "Muokkaa ryhmän nimeä"
5560
5561 #: mod/group.php:213
5562 msgid "Members"
5563 msgstr "Jäsenet"
5564
5565 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
5566 msgid "Group is empty"
5567 msgstr "Ryhmä on tyhjä"
5568
5569 #: mod/group.php:229
5570 msgid "Remove contact from group"
5571 msgstr "Poista kontakti ryhmästä"
5572
5573 #: mod/group.php:253
5574 msgid "Add contact to group"
5575 msgstr "Lisää kontakti ryhmään"
5576
5577 #: mod/item.php:114
5578 msgid "Unable to locate original post."
5579 msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
5580
5581 #: mod/item.php:274
5582 msgid "Empty post discarded."
5583 msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
5584
5585 #: mod/item.php:804
5586 #, php-format
5587 msgid ""
5588 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5589 "network."
5590 msgstr "Viestin lähetti %s Friendica sosiaaliverkoston kautta."
5591
5592 #: mod/item.php:806
5593 #, php-format
5594 msgid "You may visit them online at %s"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: mod/item.php:807
5598 msgid ""
5599 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5600 "receive these messages."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: mod/item.php:811
5604 #, php-format
5605 msgid "%s posted an update."
5606 msgstr "%s julkaisi päivityksen."
5607
5608 #: mod/network.php:194 mod/search.php:37
5609 msgid "Remove term"
5610 msgstr "Poista kohde"
5611
5612 #: mod/network.php:201 mod/search.php:46 src/Content/Feature.php:100
5613 msgid "Saved Searches"
5614 msgstr "Tallennetut haut"
5615
5616 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
5617 msgid "add"
5618 msgstr "lisää"
5619
5620 #: mod/network.php:547
5621 #, php-format
5622 msgid ""
5623 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
5624 " public messages."
5625 msgid_plural ""
5626 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
5627 "non public messages."
5628 msgstr[0] ""
5629 msgstr[1] ""
5630
5631 #: mod/network.php:550
5632 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: mod/network.php:618
5636 msgid "No such group"
5637 msgstr "Ryhmä ei ole olemassa"
5638
5639 #: mod/network.php:643
5640 #, php-format
5641 msgid "Group: %s"
5642 msgstr "Ryhmä: %s"
5643
5644 #: mod/network.php:669
5645 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5646 msgstr "Yksityisviestit lähetetty tälle henkilölle saattaa näkyä muillekin."
5647
5648 #: mod/network.php:672
5649 msgid "Invalid contact."
5650 msgstr "Virheellinen kontakti."
5651
5652 #: mod/network.php:943
5653 msgid "Commented Order"
5654 msgstr "Järjestä viimeisimpien kommenttien mukaan"
5655
5656 #: mod/network.php:946
5657 msgid "Sort by Comment Date"
5658 msgstr "Kommentit päivämäärän mukaan"
5659
5660 #: mod/network.php:951
5661 msgid "Posted Order"
5662 msgstr "Järjestä julkaisupäivämäärän mukaan"
5663
5664 #: mod/network.php:954
5665 msgid "Sort by Post Date"
5666 msgstr "Julkaisut päivämäärän mukaan"
5667
5668 #: mod/network.php:962 mod/profiles.php:594
5669 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
5670 msgid "Personal"
5671 msgstr "Henkilökohtainen"
5672
5673 #: mod/network.php:965
5674 msgid "Posts that mention or involve you"
5675 msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
5676
5677 #: mod/network.php:973
5678 msgid "New"
5679 msgstr "Uusi"
5680
5681 #: mod/network.php:976
5682 msgid "Activity Stream - by date"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: mod/network.php:984
5686 msgid "Shared Links"
5687 msgstr "Jaetut linkit"
5688
5689 #: mod/network.php:987
5690 msgid "Interesting Links"
5691 msgstr "Kiinnostavat linkit"
5692
5693 #: mod/network.php:995
5694 msgid "Starred"
5695 msgstr "Tähtimerkitty"
5696
5697 #: mod/network.php:998
5698 msgid "Favourite Posts"
5699 msgstr "Lempijulkaisut"
5700
5701 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
5702 msgid "Personal Notes"
5703 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
5704
5705 #: mod/notifications.php:37
5706 msgid "Invalid request identifier."
5707 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
5708
5709 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
5710 #: mod/notifications.php:229
5711 msgid "Discard"
5712 msgstr "Hylkää"
5713
5714 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
5715 msgid "Notifications"
5716 msgstr "Huomautukset"
5717
5718 #: mod/notifications.php:107
5719 msgid "Network Notifications"
5720 msgstr "Uutisvirtailmoitukset"
5721
5722 #: mod/notifications.php:119
5723 msgid "Personal Notifications"
5724 msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
5725
5726 #: mod/notifications.php:125
5727 msgid "Home Notifications"
5728 msgstr "Koti-ilmoitukset"
5729
5730 #: mod/notifications.php:155
5731 msgid "Show Ignored Requests"
5732 msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
5733
5734 #: mod/notifications.php:155
5735 msgid "Hide Ignored Requests"
5736 msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
5737
5738 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
5739 msgid "Notification type: "
5740 msgstr "Ilmoitustyyppi:"
5741
5742 #: mod/notifications.php:170
5743 #, php-format
5744 msgid "suggested by %s"
5745 msgstr "ehdottaa %s"
5746
5747 #: mod/notifications.php:197
5748 msgid "Claims to be known to you: "
5749 msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
5750
5751 #: mod/notifications.php:198
5752 msgid "yes"
5753 msgstr "kyllä"
5754
5755 #: mod/notifications.php:198
5756 msgid "no"
5757 msgstr "ei"
5758
5759 #: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
5760 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
5761 msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
5762
5763 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
5767 "also receive updates from them in your news feed."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: mod/notifications.php:201
5771 #, php-format
5772 msgid ""
5773 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
5774 " will not receive updates from them in your news feed."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: mod/notifications.php:206
5778 #, php-format
5779 msgid ""
5780 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
5781 "will not receive updates from them in your news feed."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: mod/notifications.php:217
5785 msgid "Friend"
5786 msgstr "Kaveri"
5787
5788 #: mod/notifications.php:218
5789 msgid "Sharer"
5790 msgstr "Jakaja"
5791
5792 #: mod/notifications.php:218
5793 msgid "Subscriber"
5794 msgstr "Tilaaja"
5795
5796 #: mod/notifications.php:273
5797 msgid "No introductions."
5798 msgstr "Ei esittelyjä."
5799
5800 #: mod/notifications.php:314
5801 msgid "Show unread"
5802 msgstr "Näytä lukemattomat"
5803
5804 #: mod/notifications.php:314
5805 msgid "Show all"
5806 msgstr "Näytä kaikki"
5807
5808 #: mod/notifications.php:320
5809 #, php-format
5810 msgid "No more %s notifications."
5811 msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
5812
5813 #: mod/openid.php:29
5814 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5815 msgstr "OpenID -protokollavirhe. Tunnusta ei vastaanotettu."
5816
5817 #: mod/openid.php:66
5818 msgid ""
5819 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5820 msgstr "Käyttäjätiliä ei löytynyt. Rekisteröityminen OpenID:n kautta ei ole sallittua tällä sivustolla."
5821
5822 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
5823 msgid "Login failed."
5824 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
5825
5826 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
5827 msgid "Photo Albums"
5828 msgstr "Valokuva-albumit"
5829
5830 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1708
5831 msgid "Recent Photos"
5832 msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
5833
5834 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1710
5835 msgid "Upload New Photos"
5836 msgstr "Lähetä uusia kuvia"
5837
5838 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
5839 msgid "everybody"
5840 msgstr "kaikki"
5841
5842 #: mod/photos.php:184
5843 msgid "Contact information unavailable"
5844 msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
5845
5846 #: mod/photos.php:204
5847 msgid "Album not found."
5848 msgstr "Albumia ei ole."
5849
5850 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1149
5851 msgid "Delete Album"
5852 msgstr "Poista albumi"
5853
5854 #: mod/photos.php:243
5855 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5856 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
5857
5858 #: mod/photos.php:303 mod/photos.php:314 mod/photos.php:1440
5859 msgid "Delete Photo"
5860 msgstr "Poista valokuva"
5861
5862 #: mod/photos.php:312
5863 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5864 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
5865
5866 #: mod/photos.php:655
5867 msgid "a photo"
5868 msgstr "valokuva"
5869
5870 #: mod/photos.php:655
5871 #, php-format
5872 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5873 msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
5874
5875 #: mod/photos.php:757
5876 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
5877 msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
5878
5879 #: mod/photos.php:760
5880 msgid "Image file is missing"
5881 msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
5882
5883 #: mod/photos.php:765
5884 msgid ""
5885 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
5886 "administrator"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: mod/photos.php:791
5890 msgid "Image file is empty."
5891 msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
5892
5893 #: mod/photos.php:928
5894 msgid "No photos selected"
5895 msgstr "Ei valittuja kuvia"
5896
5897 #: mod/photos.php:1024 mod/videos.php:309
5898 msgid "Access to this item is restricted."
5899 msgstr "Pääsy kohteeseen on rajoitettu."
5900
5901 #: mod/photos.php:1078
5902 msgid "Upload Photos"
5903 msgstr "Lähetä kuvia"
5904
5905 #: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1144
5906 msgid "New album name: "
5907 msgstr "Albumin uusi nimi: "
5908
5909 #: mod/photos.php:1083
5910 msgid "or existing album name: "
5911 msgstr "tai olemassaolevan albumin nimi: "
5912
5913 #: mod/photos.php:1084
5914 msgid "Do not show a status post for this upload"
5915 msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
5916
5917 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1443 mod/settings.php:1218
5918 msgid "Show to Groups"
5919 msgstr "Näytä ryhmille"
5920
5921 #: mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1444 mod/settings.php:1219
5922 msgid "Show to Contacts"
5923 msgstr "Näytä kontakteille"
5924
5925 #: mod/photos.php:1155
5926 msgid "Edit Album"
5927 msgstr "Muokkaa albumia"
5928
5929 #: mod/photos.php:1160
5930 msgid "Show Newest First"
5931 msgstr "Näytä uusin ensin"
5932
5933 #: mod/photos.php:1162
5934 msgid "Show Oldest First"
5935 msgstr "Näytä vanhin ensin"
5936
5937 #: mod/photos.php:1183 mod/photos.php:1693
5938 msgid "View Photo"
5939 msgstr "Näytä kuva"
5940
5941 #: mod/photos.php:1224
5942 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5943 msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
5944
5945 #: mod/photos.php:1226
5946 msgid "Photo not available"
5947 msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
5948
5949 #: mod/photos.php:1294
5950 msgid "View photo"
5951 msgstr "Näytä kuva"
5952
5953 #: mod/photos.php:1294
5954 msgid "Edit photo"
5955 msgstr "Muokkaa kuvaa"
5956
5957 #: mod/photos.php:1295
5958 msgid "Use as profile photo"
5959 msgstr "Käytä profiilikuvana"
5960
5961 #: mod/photos.php:1301 src/Object/Post.php:149
5962 msgid "Private Message"
5963 msgstr "Yksityisviesti"
5964
5965 #: mod/photos.php:1321
5966 msgid "View Full Size"
5967 msgstr "Näytä täysikokoisena"
5968
5969 #: mod/photos.php:1408
5970 msgid "Tags: "
5971 msgstr "Merkinnät:"
5972
5973 #: mod/photos.php:1411
5974 msgid "[Remove any tag]"
5975 msgstr "[Poista mikä tahansa merkintä]"
5976
5977 #: mod/photos.php:1426
5978 msgid "New album name"
5979 msgstr "Uusi nimi albumille"
5980
5981 #: mod/photos.php:1427
5982 msgid "Caption"
5983 msgstr "Kuvateksti"
5984
5985 #: mod/photos.php:1428
5986 msgid "Add a Tag"
5987 msgstr "Lisää merkintä"
5988
5989 #: mod/photos.php:1428
5990 msgid ""
5991 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5992 msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5993
5994 #: mod/photos.php:1429
5995 msgid "Do not rotate"
5996 msgstr "Älä kierrä"
5997
5998 #: mod/photos.php:1430
5999 msgid "Rotate CW (right)"
6000 msgstr "Käännä oikealle"
6001
6002 #: mod/photos.php:1431
6003 msgid "Rotate CCW (left)"
6004 msgstr "Käännä vasemmalle"
6005
6006 #: mod/photos.php:1465 src/Object/Post.php:304
6007 msgid "I like this (toggle)"
6008 msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
6009
6010 #: mod/photos.php:1466 src/Object/Post.php:305
6011 msgid "I don't like this (toggle)"
6012 msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
6013
6014 #: mod/photos.php:1484 mod/photos.php:1523 mod/photos.php:1596
6015 #: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
6016 msgid "Comment"
6017 msgstr "Kommentti"
6018
6019 #: mod/photos.php:1628
6020 msgid "Map"
6021 msgstr "Kartta"
6022
6023 #: mod/photos.php:1699 mod/videos.php:387
6024 msgid "View Album"
6025 msgstr "Näytä albumi"
6026
6027 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6028 msgid "Requested profile is not available."
6029 msgstr "Pyydettyä profiilia ei saatavilla."
6030
6031 #: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1250
6032 #, php-format
6033 msgid "%s's timeline"
6034 msgstr "%s: aikajana"
6035
6036 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1251
6037 #, php-format
6038 msgid "%s's posts"
6039 msgstr "%s: julkaisut"
6040
6041 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1252
6042 #, php-format
6043 msgid "%s's comments"
6044 msgstr "%s: kommentit"
6045
6046 #: mod/profile.php:195
6047 msgid "Tips for New Members"
6048 msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
6049
6050 #: mod/profiles.php:58
6051 msgid "Profile deleted."
6052 msgstr "Profiili poistettiin."
6053
6054 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
6055 msgid "Profile-"
6056 msgstr "Profiili-"
6057
6058 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
6059 msgid "New profile created."
6060 msgstr "Uusi profiili luotu."
6061
6062 #: mod/profiles.php:116
6063 msgid "Profile unavailable to clone."
6064 msgstr "Profiili ei saatavilla kloonattavaksi."
6065
6066 #: mod/profiles.php:206
6067 msgid "Profile Name is required."
6068 msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
6069
6070 #: mod/profiles.php:347
6071 msgid "Marital Status"
6072 msgstr "Siviilisääty"
6073
6074 #: mod/profiles.php:351
6075 msgid "Romantic Partner"
6076 msgstr "Romanttinen kumppani"
6077
6078 #: mod/profiles.php:363
6079 msgid "Work/Employment"
6080 msgstr "Työ"
6081
6082 #: mod/profiles.php:366
6083 msgid "Religion"
6084 msgstr "Uskonto"
6085
6086 #: mod/profiles.php:370
6087 msgid "Political Views"
6088 msgstr "Poliittiset näkemykset"
6089
6090 #: mod/profiles.php:374
6091 msgid "Gender"
6092 msgstr "Sukupuoli"
6093
6094 #: mod/profiles.php:378
6095 msgid "Sexual Preference"
6096 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen"
6097
6098 #: mod/profiles.php:382
6099 msgid "XMPP"
6100 msgstr "XMPP"
6101
6102 #: mod/profiles.php:386
6103 msgid "Homepage"
6104 msgstr "Kotisivu"
6105
6106 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
6107 msgid "Interests"
6108 msgstr "Kiinnostukset"
6109
6110 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
6111 msgid "Location"
6112 msgstr "Sijainti"
6113
6114 #: mod/profiles.php:483
6115 msgid "Profile updated."
6116 msgstr "Profiili päivitettiin."
6117
6118 #: mod/profiles.php:540
6119 msgid "Hide contacts and friends:"
6120 msgstr "Piilota kontaktit ja kaverit:"
6121
6122 #: mod/profiles.php:545
6123 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6124 msgstr "Piilota tämän profiilin kontakti/kaverilista?"
6125
6126 #: mod/profiles.php:565
6127 msgid "Show more profile fields:"
6128 msgstr "Näytä lisää profiilikenttiä:"
6129
6130 #: mod/profiles.php:577
6131 msgid "Profile Actions"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: mod/profiles.php:578
6135 msgid "Edit Profile Details"
6136 msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
6137
6138 #: mod/profiles.php:580
6139 msgid "Change Profile Photo"
6140 msgstr "Vaihda profiilikuva"
6141
6142 #: mod/profiles.php:581
6143 msgid "View this profile"
6144 msgstr "Näytä profiilia"
6145
6146 #: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
6147 msgid "Edit visibility"
6148 msgstr "Muokkaa näkyvyyttä"
6149
6150 #: mod/profiles.php:583
6151 msgid "Create a new profile using these settings"
6152 msgstr "Luo uusi profiili näillä asetuksilla"
6153
6154 #: mod/profiles.php:584
6155 msgid "Clone this profile"
6156 msgstr "Kloonaa tämä profiili"
6157
6158 #: mod/profiles.php:585
6159 msgid "Delete this profile"
6160 msgstr "Poista tämä profiili"
6161
6162 #: mod/profiles.php:587
6163 msgid "Basic information"
6164 msgstr "Perustiedot"
6165
6166 #: mod/profiles.php:588
6167 msgid "Profile picture"
6168 msgstr "Profiilikuva"
6169
6170 #: mod/profiles.php:590
6171 msgid "Preferences"
6172 msgstr "Mieltymykset"
6173
6174 #: mod/profiles.php:591
6175 msgid "Status information"
6176 msgstr "Tilatiedot"
6177
6178 #: mod/profiles.php:592
6179 msgid "Additional information"
6180 msgstr "Lisätietoja"
6181
6182 #: mod/profiles.php:595
6183 msgid "Relation"
6184 msgstr "Suhde"
6185
6186 #: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
6187 msgid "Miscellaneous"
6188 msgstr "Sekalaista"
6189
6190 #: mod/profiles.php:599
6191 msgid "Your Gender:"
6192 msgstr "Sukupuoli:"
6193
6194 #: mod/profiles.php:600
6195 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6196 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Siviilisääty:"
6197
6198 #: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
6199 msgid "Sexual Preference:"
6200 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
6201
6202 #: mod/profiles.php:602
6203 msgid "Example: fishing photography software"
6204 msgstr "Esimerkki: kalastus valokuvaus ohjelmistot"
6205
6206 #: mod/profiles.php:607
6207 msgid "Profile Name:"
6208 msgstr "Profiilinimi:"
6209
6210 #: mod/profiles.php:609
6211 msgid ""
6212 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6213 "be visible to anybody using the internet."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: mod/profiles.php:610
6217 msgid "Your Full Name:"
6218 msgstr "Koko nimi:"
6219
6220 #: mod/profiles.php:611
6221 msgid "Title/Description:"
6222 msgstr "Otsikko/kuvaus:"
6223
6224 #: mod/profiles.php:614
6225 msgid "Street Address:"
6226 msgstr "Katuosoite:"
6227
6228 #: mod/profiles.php:615
6229 msgid "Locality/City:"
6230 msgstr "Kaupunki:"
6231
6232 #: mod/profiles.php:616
6233 msgid "Region/State:"
6234 msgstr "Alue/osavaltio:"
6235
6236 #: mod/profiles.php:617
6237 msgid "Postal/Zip Code:"
6238 msgstr "Postinumero:"
6239
6240 #: mod/profiles.php:618
6241 msgid "Country:"
6242 msgstr "Maa:"
6243
6244 #: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
6245 msgid "Age: "
6246 msgstr "Ikä:"
6247
6248 #: mod/profiles.php:622
6249 msgid "Who: (if applicable)"
6250 msgstr "Kuka: (tarvittaessa)"
6251
6252 #: mod/profiles.php:622
6253 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6254 msgstr "Esimerkkejä: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6255
6256 #: mod/profiles.php:623
6257 msgid "Since [date]:"
6258 msgstr "Lähtien [päivämäärä]:"
6259
6260 #: mod/profiles.php:625
6261 msgid "Tell us about yourself..."
6262 msgstr "Kerro vähän itsestäsi..."
6263
6264 #: mod/profiles.php:626
6265 msgid "XMPP (Jabber) address:"
6266 msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
6267
6268 #: mod/profiles.php:626
6269 msgid ""
6270 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
6271 " you."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: mod/profiles.php:627
6275 msgid "Homepage URL:"
6276 msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
6277
6278 #: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
6279 msgid "Hometown:"
6280 msgstr "Kotikaupunki:"
6281
6282 #: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
6283 msgid "Political Views:"
6284 msgstr "Politiikka:"
6285
6286 #: mod/profiles.php:630
6287 msgid "Religious Views:"
6288 msgstr "Uskonto:"
6289
6290 #: mod/profiles.php:631
6291 msgid "Public Keywords:"
6292 msgstr "Julkiset avainsanat:"
6293
6294 #: mod/profiles.php:631
6295 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6296 msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
6297
6298 #: mod/profiles.php:632
6299 msgid "Private Keywords:"
6300 msgstr "Yksityiset avainsanat:"
6301
6302 #: mod/profiles.php:632
6303 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6304 msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
6305
6306 #: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
6307 msgid "Likes:"
6308 msgstr "Tykkäykset:"
6309
6310 #: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
6311 msgid "Dislikes:"
6312 msgstr "Ei tykkää:"
6313
6314 #: mod/profiles.php:635
6315 msgid "Musical interests"
6316 msgstr "Musiikki"
6317
6318 #: mod/profiles.php:636
6319 msgid "Books, literature"
6320 msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
6321
6322 #: mod/profiles.php:637
6323 msgid "Television"
6324 msgstr "Televisio"
6325
6326 #: mod/profiles.php:638
6327 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6328 msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
6329
6330 #: mod/profiles.php:639
6331 msgid "Hobbies/Interests"
6332 msgstr "Harrastukset"
6333
6334 #: mod/profiles.php:640
6335 msgid "Love/romance"
6336 msgstr "Rakkaus/romanssi"
6337
6338 #: mod/profiles.php:641
6339 msgid "Work/employment"
6340 msgstr "Työ:"
6341
6342 #: mod/profiles.php:642
6343 msgid "School/education"
6344 msgstr "Koulutus:"
6345
6346 #: mod/profiles.php:643
6347 msgid "Contact information and Social Networks"
6348 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
6349
6350 #: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
6351 msgid "Profile Image"
6352 msgstr "Profiilikuva"
6353
6354 #: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
6355 msgid "visible to everybody"
6356 msgstr "näkyvissä kaikille"
6357
6358 #: mod/profiles.php:683
6359 msgid "Edit/Manage Profiles"
6360 msgstr "Muokkaa/hallitse profiilit"
6361
6362 #: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
6363 msgid "Change profile photo"
6364 msgstr "Vaihda profiilikuva"
6365
6366 #: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
6367 msgid "Create New Profile"
6368 msgstr "Luo uusi profiili"
6369
6370 #: mod/register.php:100
6371 msgid ""
6372 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
6373 msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
6374
6375 #: mod/register.php:104
6376 #, php-format
6377 msgid ""
6378 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
6379 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: mod/register.php:111
6383 msgid "Registration successful."
6384 msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
6385
6386 #: mod/register.php:116
6387 msgid "Your registration can not be processed."
6388 msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
6389
6390 #: mod/register.php:163
6391 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6392 msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
6393
6394 #: mod/register.php:221
6395 msgid ""
6396 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6397 "and clicking 'Register'."
6398 msgstr ""
6399
6400 #: mod/register.php:222
6401 msgid ""
6402 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6403 "in the rest of the items."
6404 msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
6405
6406 #: mod/register.php:223
6407 msgid "Your OpenID (optional): "
6408 msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
6409
6410 #: mod/register.php:235
6411 msgid "Include your profile in member directory?"
6412 msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
6413
6414 #: mod/register.php:262
6415 msgid "Note for the admin"
6416 msgstr "Viesti ylläpidolle"
6417
6418 #: mod/register.php:262
6419 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
6420 msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
6421
6422 #: mod/register.php:263
6423 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6424 msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
6425
6426 #: mod/register.php:264
6427 msgid "Your invitation code: "
6428 msgstr "Kutsukoodisi:"
6429
6430 #: mod/register.php:273
6431 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
6432 msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
6433
6434 #: mod/register.php:274
6435 msgid ""
6436 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
6437 "be an existing address.)"
6438 msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
6439
6440 #: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
6441 msgid "New Password:"
6442 msgstr "Uusi salasana:"
6443
6444 #: mod/register.php:276
6445 msgid "Leave empty for an auto generated password."
6446 msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
6447
6448 #: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
6449 msgid "Confirm:"
6450 msgstr "Vahvista:"
6451
6452 #: mod/register.php:278
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6456 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: mod/register.php:279
6460 msgid "Choose a nickname: "
6461 msgstr "Valitse lempinimi:"
6462
6463 #: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
6464 msgid "Register"
6465 msgstr "Rekisteröidy"
6466
6467 #: mod/register.php:289
6468 msgid "Import your profile to this friendica instance"
6469 msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
6470
6471 #: mod/removeme.php:45
6472 msgid "User deleted their account"
6473 msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
6474
6475 #: mod/removeme.php:46
6476 msgid ""
6477 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
6478 "their data is removed from the backups."
6479 msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
6480
6481 #: mod/removeme.php:47
6482 #, php-format
6483 msgid "The user id is %d"
6484 msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
6485
6486 #: mod/removeme.php:78 mod/removeme.php:81
6487 msgid "Remove My Account"
6488 msgstr "Poista tilini"
6489
6490 #: mod/removeme.php:79
6491 msgid ""
6492 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6493 "recoverable."
6494 msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
6495
6496 #: mod/removeme.php:80
6497 msgid "Please enter your password for verification:"
6498 msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
6499
6500 #: mod/search.php:105
6501 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: mod/search.php:129
6505 msgid "Too Many Requests"
6506 msgstr "Liian monta pyyntöä"
6507
6508 #: mod/search.php:130
6509 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: mod/search.php:234
6513 #, php-format
6514 msgid "Items tagged with: %s"
6515 msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
6516
6517 #: mod/settings.php:56
6518 msgid "Account"
6519 msgstr "Tili"
6520
6521 #: mod/settings.php:73
6522 msgid "Display"
6523 msgstr "Ulkonäkö"
6524
6525 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
6526 msgid "Social Networks"
6527 msgstr "Sosiaalinen media"
6528
6529 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
6530 msgid "Delegations"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: mod/settings.php:101
6534 msgid "Connected apps"
6535 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6536
6537 #: mod/settings.php:115
6538 msgid "Remove account"
6539 msgstr "Poista tili"
6540
6541 #: mod/settings.php:167
6542 msgid "Missing some important data!"
6543 msgstr "Tärkeää dataa puuttuu!"
6544
6545 #: mod/settings.php:278
6546 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6547 msgstr ""
6548
6549 #: mod/settings.php:283
6550 msgid "Email settings updated."
6551 msgstr "Sähköpostin asetukset päivitettiin."
6552
6553 #: mod/settings.php:299
6554 msgid "Features updated"
6555 msgstr "Ominaisuudet päivitetty"
6556
6557 #: mod/settings.php:372
6558 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:340
6562 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6563 msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
6564
6565 #: mod/settings.php:389
6566 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6567 msgstr "Tyhjä salasanakenttä ei ole sallittu. Salasana ennallaan."
6568
6569 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
6570 msgid ""
6571 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6572 "another."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: mod/settings.php:400
6576 msgid "Wrong password."
6577 msgstr "Väärä salasana."
6578
6579 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
6580 msgid "Password changed."
6581 msgstr "Salasana vaihdettu."
6582
6583 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
6584 msgid "Password update failed. Please try again."
6585 msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
6586
6587 #: mod/settings.php:493
6588 msgid " Please use a shorter name."
6589 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
6590
6591 #: mod/settings.php:496
6592 msgid " Name too short."
6593 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
6594
6595 #: mod/settings.php:504
6596 msgid "Wrong Password"
6597 msgstr "Väärä salasana"
6598
6599 #: mod/settings.php:509
6600 msgid "Invalid email."
6601 msgstr "Virheellinen sähköposti."
6602
6603 #: mod/settings.php:516
6604 msgid "Cannot change to that email."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: mod/settings.php:566
6608 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: mod/settings.php:569
6612 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: mod/settings.php:609
6616 msgid "Settings updated."
6617 msgstr "Asetukset päivitetty."
6618
6619 #: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
6620 msgid "Add application"
6621 msgstr "Lisää sovellus"
6622
6623 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
6624 msgid "Consumer Key"
6625 msgstr "Kuluttajan avain"
6626
6627 #: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
6628 msgid "Consumer Secret"
6629 msgstr "Kuluttajasalaisuus"
6630
6631 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
6632 msgid "Redirect"
6633 msgstr "Uudelleenohjaus"
6634
6635 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
6636 msgid "Icon url"
6637 msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"
6638
6639 #: mod/settings.php:686
6640 msgid "You can't edit this application."
6641 msgstr "Et voi muokata tätä sovellusta."
6642
6643 #: mod/settings.php:727
6644 msgid "Connected Apps"
6645 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6646
6647 #: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6648 msgid "Edit"
6649 msgstr "Muokkaa"
6650
6651 #: mod/settings.php:731
6652 msgid "Client key starts with"
6653 msgstr "Asiakasavain alkaa"
6654
6655 #: mod/settings.php:732
6656 msgid "No name"
6657 msgstr "Ei nimeä"
6658
6659 #: mod/settings.php:733
6660 msgid "Remove authorization"
6661 msgstr "Poista lupa"
6662
6663 #: mod/settings.php:744
6664 msgid "No Addon settings configured"
6665 msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
6666
6667 #: mod/settings.php:753
6668 msgid "Addon Settings"
6669 msgstr "Lisäosa-asetukset"
6670
6671 #: mod/settings.php:774
6672 msgid "Additional Features"
6673 msgstr "Lisäominaisuuksia"
6674
6675 #: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
6676 msgid "Diaspora"
6677 msgstr "Diaspora"
6678
6679 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6680 msgid "enabled"
6681 msgstr "käytössä"
6682
6683 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6684 msgid "disabled"
6685 msgstr "pois käytöstä"
6686
6687 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6688 #, php-format
6689 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6690 msgstr "Sisäänrakennettu tuki palvelulle %s on %s"
6691
6692 #: mod/settings.php:798
6693 msgid "GNU Social (OStatus)"
6694 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6695
6696 #: mod/settings.php:829
6697 msgid "Email access is disabled on this site."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: mod/settings.php:839
6701 msgid "General Social Media Settings"
6702 msgstr "Yleiset some asetukset"
6703
6704 #: mod/settings.php:840
6705 msgid "Disable Content Warning"
6706 msgstr "Poista sisältövaroitus käytöstä"
6707
6708 #: mod/settings.php:840
6709 msgid ""
6710 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6711 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6712 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6713 "any other content filtering you eventually set up."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: mod/settings.php:841
6717 msgid "Disable intelligent shortening"
6718 msgstr "Poista alykäs lyhentäminen käytöstä"
6719
6720 #: mod/settings.php:841
6721 msgid ""
6722 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6723 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6724 " original friendica post."
6725 msgstr ""
6726
6727 #: mod/settings.php:842
6728 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6729 msgstr "Automaattisesti seuraa GNU social (OStatus) seuraajat/mainitsijat"
6730
6731 #: mod/settings.php:842
6732 msgid ""
6733 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6734 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6735 "unknown user."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: mod/settings.php:843
6739 msgid "Default group for OStatus contacts"
6740 msgstr "Oletusryhmä OStatus kontakteille"
6741
6742 #: mod/settings.php:844
6743 msgid "Your legacy GNU Social account"
6744 msgstr "Vanha GNU social käyttäjätilisi"
6745
6746 #: mod/settings.php:844
6747 msgid ""
6748 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6749 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6750 "be emptied when done."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: mod/settings.php:847
6754 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6755 msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
6756
6757 #: mod/settings.php:851
6758 msgid "Email/Mailbox Setup"
6759 msgstr "Sähköpostin asennus"
6760
6761 #: mod/settings.php:852
6762 msgid ""
6763 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6764 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: mod/settings.php:853
6768 msgid "Last successful email check:"
6769 msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
6770
6771 #: mod/settings.php:855
6772 msgid "IMAP server name:"
6773 msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
6774
6775 #: mod/settings.php:856
6776 msgid "IMAP port:"
6777 msgstr "IMAP-porttti:"
6778
6779 #: mod/settings.php:857
6780 msgid "Security:"
6781 msgstr "Turvallisuus:"
6782
6783 #: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
6784 msgid "None"
6785 msgstr "Ei mitään"
6786
6787 #: mod/settings.php:858
6788 msgid "Email login name:"
6789 msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
6790
6791 #: mod/settings.php:859
6792 msgid "Email password:"
6793 msgstr "Sähköpostin salasana:"
6794
6795 #: mod/settings.php:860
6796 msgid "Reply-to address:"
6797 msgstr "Vastausosoite:"
6798
6799 #: mod/settings.php:861
6800 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6801 msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
6802
6803 #: mod/settings.php:862
6804 msgid "Action after import:"
6805 msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
6806
6807 #: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
6808 msgid "Mark as seen"
6809 msgstr "Merkitse luetuksi"
6810
6811 #: mod/settings.php:862
6812 msgid "Move to folder"
6813 msgstr "Siirrä kansioon"
6814
6815 #: mod/settings.php:863
6816 msgid "Move to folder:"
6817 msgstr "Siirrä kansioon:"
6818
6819 #: mod/settings.php:906
6820 #, php-format
6821 msgid "%s - (Unsupported)"
6822 msgstr "%s - (Ei tueta)"
6823
6824 #: mod/settings.php:908
6825 #, php-format
6826 msgid "%s - (Experimental)"
6827 msgstr "%s - (Kokeellinen)"
6828
6829 #: mod/settings.php:951
6830 msgid "Display Settings"
6831 msgstr "Näyttöasetukset"
6832
6833 #: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
6834 msgid "Display Theme:"
6835 msgstr "Käyttöliittymän teema:"
6836
6837 #: mod/settings.php:958
6838 msgid "Mobile Theme:"
6839 msgstr "Mobiiliteema:"
6840
6841 #: mod/settings.php:959
6842 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: mod/settings.php:959
6846 msgid ""
6847 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6848 "members of networks that can't receive non public postings."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: mod/settings.php:960
6852 msgid "Update browser every xx seconds"
6853 msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
6854
6855 #: mod/settings.php:960
6856 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6857 msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
6858
6859 #: mod/settings.php:961
6860 msgid "Number of items to display per page:"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
6864 msgid "Maximum of 100 items"
6865 msgstr "Enintään 100 kohdetta"
6866
6867 #: mod/settings.php:962
6868 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: mod/settings.php:963
6872 msgid "Don't show emoticons"
6873 msgstr "Piilota hymiöt"
6874
6875 #: mod/settings.php:964
6876 msgid "Calendar"
6877 msgstr "Kalenteri"
6878
6879 #: mod/settings.php:965
6880 msgid "Beginning of week:"
6881 msgstr "Viikon alku:"
6882
6883 #: mod/settings.php:966
6884 msgid "Don't show notices"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: mod/settings.php:967
6888 msgid "Infinite scroll"
6889 msgstr "Loputon selaaminen"
6890
6891 #: mod/settings.php:968
6892 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: mod/settings.php:968
6896 msgid ""
6897 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
6898 "confusing while reading."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: mod/settings.php:969
6902 msgid "Bandwidth Saver Mode"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: mod/settings.php:969
6906 msgid ""
6907 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6908 "only show on page reload."
6909 msgstr ""
6910
6911 #: mod/settings.php:970
6912 msgid "Smart Threading"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: mod/settings.php:970
6916 msgid ""
6917 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
6918 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
6919 msgstr ""
6920
6921 #: mod/settings.php:972
6922 msgid "General Theme Settings"
6923 msgstr "Yleiset teeman asetukset"
6924
6925 #: mod/settings.php:973
6926 msgid "Custom Theme Settings"
6927 msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
6928
6929 #: mod/settings.php:974
6930 msgid "Content Settings"
6931 msgstr "Sisältöasetukset"
6932
6933 #: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
6934 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
6935 #: view/theme/vier/config.php:121
6936 msgid "Theme settings"
6937 msgstr "Teeman asetukset"
6938
6939 #: mod/settings.php:994
6940 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
6941 msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
6942
6943 #: mod/settings.php:1033
6944 msgid "Account Types"
6945 msgstr "Tilityypit"
6946
6947 #: mod/settings.php:1034
6948 msgid "Personal Page Subtypes"
6949 msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
6950
6951 #: mod/settings.php:1035
6952 msgid "Community Forum Subtypes"
6953 msgstr "Yhteisöfoorumin alatyypit"
6954
6955 #: mod/settings.php:1043
6956 msgid "Account for a personal profile."
6957 msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
6958
6959 #: mod/settings.php:1047
6960 msgid ""
6961 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
6962 "\"Followers\"."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: mod/settings.php:1051
6966 msgid ""
6967 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
6968 " \"Followers\"."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: mod/settings.php:1055
6972 msgid "Account for community discussions."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: mod/settings.php:1059
6976 msgid ""
6977 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
6978 "\"Friends\" and \"Followers\"."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: mod/settings.php:1063
6982 msgid ""
6983 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
6984 " \"Followers\"."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: mod/settings.php:1067
6988 msgid "Automatically approves all contact requests."
6989 msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
6990
6991 #: mod/settings.php:1071
6992 msgid ""
6993 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
6994 "as \"Friends\"."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: mod/settings.php:1074
6998 msgid "Private Forum [Experimental]"
6999 msgstr "Yksityisfoorumi [kokeellinen]"
7000
7001 #: mod/settings.php:1075
7002 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: mod/settings.php:1086
7006 msgid "OpenID:"
7007 msgstr "OpenID:"
7008
7009 #: mod/settings.php:1086
7010 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7011 msgstr ""
7012
7013 #: mod/settings.php:1094
7014 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7015 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi tämän sivuston paikallisluettelossa?"
7016
7017 #: mod/settings.php:1094
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7021 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7022 " system settings."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: mod/settings.php:1100
7026 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7027 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi maailmanlaajuisessa sosiaaliluettelossa?"
7028
7029 #: mod/settings.php:1100
7030 #, php-format
7031 msgid ""
7032 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7033 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: mod/settings.php:1107
7037 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: mod/settings.php:1107
7041 msgid ""
7042 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7043 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7044 "create"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: mod/settings.php:1111
7048 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: mod/settings.php:1111
7052 msgid ""
7053 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7054 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
7055 "replies will still be accessible by other means."
7056 msgstr ""
7057
7058 #: mod/settings.php:1115
7059 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7060 msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
7061
7062 #: mod/settings.php:1115
7063 msgid ""
7064 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7065 "distributed to your contacts"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: mod/settings.php:1119
7069 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7070 msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
7071
7072 #: mod/settings.php:1119
7073 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7074 msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
7075
7076 #: mod/settings.php:1123
7077 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: mod/settings.php:1123
7081 msgid ""
7082 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: mod/settings.php:1127
7086 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7087 msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
7088
7089 #: mod/settings.php:1127
7090 msgid ""
7091 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7092 "in your contact list."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: mod/settings.php:1131
7096 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7097 msgstr "Profiili <strong>ei ole julkaistu</strong>."
7098
7099 #: mod/settings.php:1137
7100 #, php-format
7101 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7102 msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
7103
7104 #: mod/settings.php:1144
7105 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: mod/settings.php:1144
7109 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7110 msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
7111
7112 #: mod/settings.php:1145
7113 msgid "Advanced expiration settings"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: mod/settings.php:1146
7117 msgid "Advanced Expiration"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: mod/settings.php:1147
7121 msgid "Expire posts:"
7122 msgstr "Julkaisujen vanheneminen:"
7123
7124 #: mod/settings.php:1148
7125 msgid "Expire personal notes:"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: mod/settings.php:1149
7129 msgid "Expire starred posts:"
7130 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut vanhenee:"
7131
7132 #: mod/settings.php:1150
7133 msgid "Expire photos:"
7134 msgstr "Kuvat vanhenee:"
7135
7136 #: mod/settings.php:1151
7137 msgid "Only expire posts by others:"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: mod/settings.php:1181
7141 msgid "Account Settings"
7142 msgstr "Tiliasetukset"
7143
7144 #: mod/settings.php:1189
7145 msgid "Password Settings"
7146 msgstr "Salasana-asetukset"
7147
7148 #: mod/settings.php:1191
7149 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7150 msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
7151
7152 #: mod/settings.php:1192
7153 msgid "Current Password:"
7154 msgstr "Nykyinen salasana:"
7155
7156 #: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
7157 msgid "Your current password to confirm the changes"
7158 msgstr "Syötä nykyinen salasanasi vahvistaaksesi muutokset"
7159
7160 #: mod/settings.php:1193
7161 msgid "Password:"
7162 msgstr "Salasana:"
7163
7164 #: mod/settings.php:1197
7165 msgid "Basic Settings"
7166 msgstr "Perusasetukset"
7167
7168 #: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:736
7169 msgid "Full Name:"
7170 msgstr "Koko nimi:"
7171
7172 #: mod/settings.php:1199
7173 msgid "Email Address:"
7174 msgstr "Sähköpostiosoite:"
7175
7176 #: mod/settings.php:1200
7177 msgid "Your Timezone:"
7178 msgstr "Aikavyöhyke:"
7179
7180 #: mod/settings.php:1201
7181 msgid "Your Language:"
7182 msgstr "Kieli:"
7183
7184 #: mod/settings.php:1201
7185 msgid ""
7186 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7187 "emails"
7188 msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli"
7189
7190 #: mod/settings.php:1202
7191 msgid "Default Post Location:"
7192 msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
7193
7194 #: mod/settings.php:1203
7195 msgid "Use Browser Location:"
7196 msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
7197
7198 #: mod/settings.php:1206
7199 msgid "Security and Privacy Settings"
7200 msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
7201
7202 #: mod/settings.php:1208
7203 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7204 msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
7205
7206 #: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
7207 msgid "(to prevent spam abuse)"
7208 msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
7209
7210 #: mod/settings.php:1209
7211 msgid "Default Post Permissions"
7212 msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
7213
7214 #: mod/settings.php:1210
7215 msgid "(click to open/close)"
7216 msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
7217
7218 #: mod/settings.php:1220
7219 msgid "Default Private Post"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: mod/settings.php:1221
7223 msgid "Default Public Post"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: mod/settings.php:1225
7227 msgid "Default Permissions for New Posts"
7228 msgstr "Uuden julkaisun oletuskäyttöoikeudet"
7229
7230 #: mod/settings.php:1237
7231 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7232 msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
7233
7234 #: mod/settings.php:1240
7235 msgid "Notification Settings"
7236 msgstr "Huomautusasetukset"
7237
7238 #: mod/settings.php:1241
7239 msgid "Send a notification email when:"
7240 msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
7241
7242 #: mod/settings.php:1242
7243 msgid "You receive an introduction"
7244 msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
7245
7246 #: mod/settings.php:1243
7247 msgid "Your introductions are confirmed"
7248 msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
7249
7250 #: mod/settings.php:1244
7251 msgid "Someone writes on your profile wall"
7252 msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
7253
7254 #: mod/settings.php:1245
7255 msgid "Someone writes a followup comment"
7256 msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
7257
7258 #: mod/settings.php:1246
7259 msgid "You receive a private message"
7260 msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
7261
7262 #: mod/settings.php:1247
7263 msgid "You receive a friend suggestion"
7264 msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
7265
7266 #: mod/settings.php:1248
7267 msgid "You are tagged in a post"
7268 msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
7269
7270 #: mod/settings.php:1249
7271 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7272 msgstr "sinut on tökätty tms. julkaisussa"
7273
7274 #: mod/settings.php:1251
7275 msgid "Activate desktop notifications"
7276 msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
7277
7278 #: mod/settings.php:1251
7279 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7280 msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
7281
7282 #: mod/settings.php:1253
7283 msgid "Text-only notification emails"
7284 msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
7285
7286 #: mod/settings.php:1255
7287 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7288 msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
7289
7290 #: mod/settings.php:1257
7291 msgid "Show detailled notifications"
7292 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
7293
7294 #: mod/settings.php:1259
7295 msgid ""
7296 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7297 "When enabled every notification is displayed."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: mod/settings.php:1261
7301 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7302 msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
7303
7304 #: mod/settings.php:1262
7305 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: mod/settings.php:1265
7309 msgid "Relocate"
7310 msgstr "Uudelleensijoitus"
7311
7312 #: mod/settings.php:1266
7313 msgid ""
7314 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7315 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: mod/settings.php:1267
7319 msgid "Resend relocate message to contacts"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: mod/subthread.php:117
7323 #, php-format
7324 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
7328 #: mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39
7329 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
7330 msgstr "[Upotettu sisältö - näet sen päivittämällä sivun]"
7331
7332 #: mod/videos.php:139
7333 msgid "Do you really want to delete this video?"
7334 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän videon?"
7335
7336 #: mod/videos.php:144
7337 msgid "Delete Video"
7338 msgstr "Poista video"
7339
7340 #: mod/videos.php:207
7341 msgid "No videos selected"
7342 msgstr "Ei videoita valittuna"
7343
7344 #: mod/videos.php:396
7345 msgid "Recent Videos"
7346 msgstr "Viimeisimmät videot"
7347
7348 #: mod/videos.php:398
7349 msgid "Upload New Videos"
7350 msgstr "Lataa uusia videoita"
7351
7352 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:504
7353 msgid "default"
7354 msgstr "oletus"
7355
7356 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7357 msgid "greenzero"
7358 msgstr "greenzero"
7359
7360 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7361 msgid "purplezero"
7362 msgstr "purplezero"
7363
7364 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7365 msgid "easterbunny"
7366 msgstr "easterbunny"
7367
7368 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7369 msgid "darkzero"
7370 msgstr "darkzero"
7371
7372 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7373 msgid "comix"
7374 msgstr "comix"
7375
7376 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7377 msgid "slackr"
7378 msgstr "slackr"
7379
7380 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7381 msgid "Variations"
7382 msgstr "Muunnelmat"
7383
7384 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7385 msgid "Top Banner"
7386 msgstr "Yläpalkki"
7387
7388 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7389 msgid ""
7390 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7391 "long pages."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7395 msgid "Full screen"
7396 msgstr "Koko näyttö"
7397
7398 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7399 msgid ""
7400 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7404 msgid "Single row mosaic"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7408 msgid ""
7409 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7413 msgid "Mosaic"
7414 msgstr "Mosaiikki"
7415
7416 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7417 msgid "Repeat image to fill the screen."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: view/theme/frio/config.php:102
7421 msgid "Custom"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: view/theme/frio/config.php:114
7425 msgid "Note"
7426 msgstr "Muistiinpano"
7427
7428 #: view/theme/frio/config.php:114
7429 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: view/theme/frio/config.php:121
7433 msgid "Select color scheme"
7434 msgstr "Valitse värimalli"
7435
7436 #: view/theme/frio/config.php:122
7437 msgid "Navigation bar background color"
7438 msgstr "Navigointipalkin taustaväri"
7439
7440 #: view/theme/frio/config.php:123
7441 msgid "Navigation bar icon color "
7442 msgstr "Navigointipalkin kuvakkeiden väri"
7443
7444 #: view/theme/frio/config.php:124
7445 msgid "Link color"
7446 msgstr "Linkin väri"
7447
7448 #: view/theme/frio/config.php:125
7449 msgid "Set the background color"
7450 msgstr "Valitse taustaväri"
7451
7452 #: view/theme/frio/config.php:126
7453 msgid "Content background opacity"
7454 msgstr "Sisällön taustasameus"
7455
7456 #: view/theme/frio/config.php:127
7457 msgid "Set the background image"
7458 msgstr "Valitse taustakuva"
7459
7460 #: view/theme/frio/config.php:128
7461 msgid "Background image style"
7462 msgstr "Taustakuvan tyyli"
7463
7464 #: view/theme/frio/config.php:133
7465 msgid "Login page background image"
7466 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustakuva"
7467
7468 #: view/theme/frio/config.php:137
7469 msgid "Login page background color"
7470 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustaväri"
7471
7472 #: view/theme/frio/config.php:137
7473 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7474 msgstr "Jätä taustakuva ja väri tyhjäksi käyttääksesi teeman oletuksia"
7475
7476 #: view/theme/frio/theme.php:238
7477 msgid "Guest"
7478 msgstr "Vieras"
7479
7480 #: view/theme/frio/theme.php:243
7481 msgid "Visitor"
7482 msgstr "Vierailija"
7483
7484 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7485 #: src/Module/Login.php:312
7486 msgid "Logout"
7487 msgstr "Kirjaudu ulos"
7488
7489 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7490 msgid "End this session"
7491 msgstr "Lopeta istunto"
7492
7493 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7494 #: src/Content/Nav.php:186
7495 msgid "Your posts and conversations"
7496 msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
7497
7498 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7499 msgid "Your profile page"
7500 msgstr "Oma profiilisivu"
7501
7502 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7503 msgid "Your photos"
7504 msgstr "Omat kuvat"
7505
7506 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7507 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7508 msgid "Videos"
7509 msgstr "Videot"
7510
7511 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7512 msgid "Your videos"
7513 msgstr "Omat videot"
7514
7515 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7516 msgid "Your events"
7517 msgstr "Omat tapahtumat"
7518
7519 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
7520 msgid "Conversations from your friends"
7521 msgstr "Kavereiden keskustelut"
7522
7523 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7524 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7525 msgid "Events and Calendar"
7526 msgstr "Tapahtumat ja kalenteri"
7527
7528 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
7529 msgid "Private mail"
7530 msgstr "Yksityinen posti"
7531
7532 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
7533 msgid "Account settings"
7534 msgstr "Tiliasetukset"
7535
7536 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
7537 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7538 msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
7539
7540 #: view/theme/quattro/config.php:76
7541 msgid "Alignment"
7542 msgstr "Kohdistaminen"
7543
7544 #: view/theme/quattro/config.php:76
7545 msgid "Left"
7546 msgstr "Vasemmalle"
7547
7548 #: view/theme/quattro/config.php:76
7549 msgid "Center"
7550 msgstr "Keskelle"
7551
7552 #: view/theme/quattro/config.php:77
7553 msgid "Color scheme"
7554 msgstr "Värimalli"
7555
7556 #: view/theme/quattro/config.php:78
7557 msgid "Posts font size"
7558 msgstr "Julkaisujen fonttikoko"
7559
7560 #: view/theme/quattro/config.php:79
7561 msgid "Textareas font size"
7562 msgstr "Tekstikenttien fonttikoko"
7563
7564 #: view/theme/vier/config.php:75
7565 msgid "Comma separated list of helper forums"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7569 msgid "don't show"
7570 msgstr "älä näytä"
7571
7572 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7573 msgid "show"
7574 msgstr "näytä"
7575
7576 #: view/theme/vier/config.php:122
7577 msgid "Set style"
7578 msgstr "Aseta tyyli"
7579
7580 #: view/theme/vier/config.php:123
7581 msgid "Community Pages"
7582 msgstr "Yhteisösivut"
7583
7584 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7585 msgid "Community Profiles"
7586 msgstr "Yhteisöprofiilit"
7587
7588 #: view/theme/vier/config.php:125
7589 msgid "Help or @NewHere ?"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7593 msgid "Connect Services"
7594 msgstr "Yhdistä palvelut"
7595
7596 #: view/theme/vier/config.php:127
7597 msgid "Find Friends"
7598 msgstr "Etsi kavereita"
7599
7600 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7601 msgid "Last users"
7602 msgstr "Viimeisimmät käyttäjät"
7603
7604 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7605 msgid "Find People"
7606 msgstr "Löydä ihmisiä"
7607
7608 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7609 msgid "Enter name or interest"
7610 msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
7611
7612 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7613 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7614 msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
7615
7616 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7617 msgid "Similar Interests"
7618 msgstr "Yhteiset harrastukset"
7619
7620 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7621 msgid "Random Profile"
7622 msgstr "Satunnainen profiili"
7623
7624 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7625 msgid "Invite Friends"
7626 msgstr "Kutsu kavereita"
7627
7628 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7629 msgid "Local Directory"
7630 msgstr "Paikallinen hakemisto"
7631
7632 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7633 msgid "External link to forum"
7634 msgstr "Ulkoinen linkki foorumiin"
7635
7636 #: view/theme/vier/theme.php:291
7637 msgid "Quick Start"
7638 msgstr "Pika-aloitus"
7639
7640 #: src/Core/UserImport.php:104
7641 msgid "Error decoding account file"
7642 msgstr "Tilitiedoston tulkinnassa tapahtui virhe"
7643
7644 #: src/Core/UserImport.php:110
7645 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7646 msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
7647
7648 #: src/Core/UserImport.php:118
7649 #, php-format
7650 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7651 msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
7652
7653 #: src/Core/UserImport.php:151
7654 msgid "User creation error"
7655 msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
7656
7657 #: src/Core/UserImport.php:169
7658 msgid "User profile creation error"
7659 msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
7660
7661 #: src/Core/UserImport.php:213
7662 #, php-format
7663 msgid "%d contact not imported"
7664 msgid_plural "%d contacts not imported"
7665 msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
7666 msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
7667
7668 #: src/Core/UserImport.php:278
7669 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7670 msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
7671
7672 #: src/Core/ACL.php:295
7673 msgid "Post to Email"
7674 msgstr "Viesti sähköpostiin"
7675
7676 #: src/Core/ACL.php:301
7677 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7678 msgstr "Piilota profiilitietosi tuntemattomilta?"
7679
7680 #: src/Core/ACL.php:300
7681 #, php-format
7682 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: src/Core/ACL.php:307
7686 msgid "Visible to everybody"
7687 msgstr "Näkyvissä kaikille"
7688
7689 #: src/Core/ACL.php:319
7690 msgid "Close"
7691 msgstr "Sulje"
7692
7693 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7694 msgid "Enter new password: "
7695 msgstr "Syötä uusi salasana:"
7696
7697 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7698 msgid "Password can't be empty"
7699 msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
7700
7701 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7702 #, php-format
7703 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7707 msgid "The contact entries have been archived"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7711 msgid "System"
7712 msgstr "Järjestelmä"
7713
7714 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7715 #: src/Content/Nav.php:186
7716 msgid "Home"
7717 msgstr "Koti"
7718
7719 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:190
7720 msgid "Introductions"
7721 msgstr "Esittelyt"
7722
7723 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7724 #, php-format
7725 msgid "%s commented on %s's post"
7726 msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
7727
7728 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7729 #, php-format
7730 msgid "%s created a new post"
7731 msgstr "%s loi uuden julkaisun"
7732
7733 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7734 #, php-format
7735 msgid "%s liked %s's post"
7736 msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7737
7738 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7739 #, php-format
7740 msgid "%s disliked %s's post"
7741 msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7742
7743 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7744 #, php-format
7745 msgid "%s is attending %s's event"
7746 msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7747
7748 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7749 #, php-format
7750 msgid "%s is not attending %s's event"
7751 msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7752
7753 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7754 #, php-format
7755 msgid "%s may attend %s's event"
7756 msgstr "%s ehkä osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7757
7758 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7759 #, php-format
7760 msgid "%s is now friends with %s"
7761 msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
7762
7763 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7764 msgid "Friend Suggestion"
7765 msgstr "Kaveriehdotus"
7766
7767 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7768 msgid "Friend/Connect Request"
7769 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
7770
7771 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7772 msgid "New Follower"
7773 msgstr "Uusi seuraaja"
7774
7775 #: src/Core/Install.php:157
7776 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7777 msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
7778
7779 #: src/Core/Install.php:158
7780 msgid ""
7781 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7782 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7783 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7784 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/Core/Install.php:162
7788 msgid "PHP executable path"
7789 msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
7790
7791 #: src/Core/Install.php:162
7792 msgid ""
7793 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7794 "installation."
7795 msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
7796
7797 #: src/Core/Install.php:167
7798 msgid "Command line PHP"
7799 msgstr "Komentorivi-PHP"
7800
7801 #: src/Core/Install.php:176
7802 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: src/Core/Install.php:177
7806 msgid "Found PHP version: "
7807 msgstr "PHP-versio löydetty:"
7808
7809 #: src/Core/Install.php:179
7810 msgid "PHP cli binary"
7811 msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
7812
7813 #: src/Core/Install.php:189
7814 msgid ""
7815 "The command line version of PHP on your system does not have "
7816 "\"register_argc_argv\" enabled."
7817 msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
7818
7819 #: src/Core/Install.php:190
7820 msgid "This is required for message delivery to work."
7821 msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
7822
7823 #: src/Core/Install.php:192
7824 msgid "PHP register_argc_argv"
7825 msgstr "PHP register_argc_argv"
7826
7827 #: src/Core/Install.php:220
7828 msgid ""
7829 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7830 "generate encryption keys"
7831 msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
7832
7833 #: src/Core/Install.php:221
7834 msgid ""
7835 "If running under Windows, please see "
7836 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7837 msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7838
7839 #: src/Core/Install.php:223
7840 msgid "Generate encryption keys"
7841 msgstr "Luo salausavaimet"
7842
7843 #: src/Core/Install.php:244
7844 msgid "libCurl PHP module"
7845 msgstr "PHP-moduuli libCurl"
7846
7847 #: src/Core/Install.php:245
7848 msgid "GD graphics PHP module"
7849 msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
7850
7851 #: src/Core/Install.php:246
7852 msgid "OpenSSL PHP module"
7853 msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
7854
7855 #: src/Core/Install.php:247
7856 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7857 msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
7858
7859 #: src/Core/Install.php:248
7860 msgid "mb_string PHP module"
7861 msgstr "PHP-moduuli mb_string"
7862
7863 #: src/Core/Install.php:249
7864 msgid "XML PHP module"
7865 msgstr "XML PHP-moduuli"
7866
7867 #: src/Core/Install.php:250
7868 msgid "iconv PHP module"
7869 msgstr "iconv PHP-moduuli"
7870
7871 #: src/Core/Install.php:251
7872 msgid "POSIX PHP module"
7873 msgstr "POSIX PHP-moduuli"
7874
7875 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7876 msgid "Apache mod_rewrite module"
7877 msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
7878
7879 #: src/Core/Install.php:255
7880 msgid ""
7881 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7882 msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7883
7884 #: src/Core/Install.php:263
7885 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7886 msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7887
7888 #: src/Core/Install.php:267
7889 msgid ""
7890 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7891 msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7892
7893 #: src/Core/Install.php:271
7894 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7895 msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7896
7897 #: src/Core/Install.php:275
7898 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7899 msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7900
7901 #: src/Core/Install.php:279
7902 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7903 msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
7904
7905 #: src/Core/Install.php:283
7906 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7907 msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7908
7909 #: src/Core/Install.php:287
7910 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7911 msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7912
7913 #: src/Core/Install.php:291
7914 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7915 msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7916
7917 #: src/Core/Install.php:301
7918 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7919 msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7920
7921 #: src/Core/Install.php:320
7922 msgid ""
7923 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7924 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7925 msgstr "Web-asennuksen pitäisi pystyä luomaan tiedosto nimeltä \".htconfig.php\" palvelimesi ylimpään kansioon, mutta se ei nyt onnistu."
7926
7927 #: src/Core/Install.php:321
7928 msgid ""
7929 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7930 "to write files in your folder - even if you can."
7931 msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
7932
7933 #: src/Core/Install.php:322
7934 msgid ""
7935 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7936 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7937 msgstr "Tämän menettelyn lopussa annamme sinulle tekstin tallennettavaksi tiedostoon nimeltä .htconfig.php Friendican ylätason kansiossa."
7938
7939 #: src/Core/Install.php:323
7940 msgid ""
7941 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7942 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/Core/Install.php:326
7946 msgid ".htconfig.php is writable"
7947 msgstr ".htconfig.php on kirjoitettava"
7948
7949 #: src/Core/Install.php:344
7950 msgid ""
7951 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7952 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Core/Install.php:345
7956 msgid ""
7957 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7958 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7959 "folder."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/Core/Install.php:346
7963 msgid ""
7964 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7965 " write access to this folder."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: src/Core/Install.php:347
7969 msgid ""
7970 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7971 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/Core/Install.php:350
7975 msgid "view/smarty3 is writable"
7976 msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
7977
7978 #: src/Core/Install.php:375
7979 msgid ""
7980 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7981 msgstr "URL-osoitteen uudelleenkirjoitus .htaccess-tiedostossa ei toimi. Tarkista palvelimen asetukset."
7982
7983 #: src/Core/Install.php:377
7984 msgid "Error message from Curl when fetching"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: src/Core/Install.php:381
7988 msgid "Url rewrite is working"
7989 msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
7990
7991 #: src/Core/Install.php:408
7992 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7993 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
7994
7995 #: src/Core/Install.php:410
7996 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7997 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
7998
7999 #: src/Core/Install.php:412
8000 msgid "ImageMagick supports GIF"
8001 msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
8002
8003 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8004 msgid "Birthday:"
8005 msgstr "Syntymäpäivä:"
8006
8007 #: src/Util/Temporal.php:151
8008 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8009 msgstr "VVVV-KK-PP tai KK-PP"
8010
8011 #: src/Util/Temporal.php:294
8012 msgid "never"
8013 msgstr "ei ikinä"
8014
8015 #: src/Util/Temporal.php:300
8016 msgid "less than a second ago"
8017 msgstr "alle sekunti sitten"
8018
8019 #: src/Util/Temporal.php:303
8020 msgid "year"
8021 msgstr "vuosi"
8022
8023 #: src/Util/Temporal.php:303
8024 msgid "years"
8025 msgstr "vuotta"
8026
8027 #: src/Util/Temporal.php:304
8028 msgid "months"
8029 msgstr "kuukautta"
8030
8031 #: src/Util/Temporal.php:305
8032 msgid "weeks"
8033 msgstr "viikkoa"
8034
8035 #: src/Util/Temporal.php:306
8036 msgid "days"
8037 msgstr "päivää"
8038
8039 #: src/Util/Temporal.php:307
8040 msgid "hour"
8041 msgstr "tunti"
8042
8043 #: src/Util/Temporal.php:307
8044 msgid "hours"
8045 msgstr "tuntia"
8046
8047 #: src/Util/Temporal.php:308
8048 msgid "minute"
8049 msgstr "minuutti"
8050
8051 #: src/Util/Temporal.php:308
8052 msgid "minutes"
8053 msgstr "inuuttia"
8054
8055 #: src/Util/Temporal.php:309
8056 msgid "second"
8057 msgstr "sekunti"
8058
8059 #: src/Util/Temporal.php:309
8060 msgid "seconds"
8061 msgstr "sekuntia"
8062
8063 #: src/Util/Temporal.php:318
8064 #, php-format
8065 msgid "%1$d %2$s ago"
8066 msgstr "%1$d %2$s sitten"
8067
8068 #: src/Content/Text/BBCode.php:426
8069 msgid "view full size"
8070 msgstr "näytä täysikokoisena"
8071
8072 #: src/Content/Text/BBCode.php:852 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8073 #: src/Content/Text/BBCode.php:1622
8074 msgid "Image/photo"
8075 msgstr "Kuva/valokuva"
8076
8077 #: src/Content/Text/BBCode.php:990
8078 #, php-format
8079 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8080 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8081
8082 #: src/Content/Text/BBCode.php:1548 src/Content/Text/BBCode.php:1570
8083 msgid "$1 wrote:"
8084 msgstr "$1 kirjoitti:"
8085
8086 #: src/Content/Text/BBCode.php:1630 src/Content/Text/BBCode.php:1631
8087 msgid "Encrypted content"
8088 msgstr "Salattu sisältö"
8089
8090 #: src/Content/Text/BBCode.php:1750
8091 msgid "Invalid source protocol"
8092 msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
8093
8094 #: src/Content/Text/BBCode.php:1761
8095 msgid "Invalid link protocol"
8096 msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"
8097
8098 #: src/Content/OEmbed.php:253
8099 msgid "Embedding disabled"
8100 msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
8101
8102 #: src/Content/OEmbed.php:373
8103 msgid "Embedded content"
8104 msgstr "Upotettu sisältö"
8105
8106 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8107 msgid "Export"
8108 msgstr "Vie"
8109
8110 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8111 msgid "Export calendar as ical"
8112 msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
8113
8114 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8115 msgid "Export calendar as csv"
8116 msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
8117
8118 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8119 msgid "Frequently"
8120 msgstr "Usein"
8121
8122 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8123 msgid "Hourly"
8124 msgstr "Tunneittain"
8125
8126 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8127 msgid "Twice daily"
8128 msgstr "Kahdesti päivässä"
8129
8130 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8131 msgid "Daily"
8132 msgstr "Päivittäin"
8133
8134 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8135 msgid "Weekly"
8136 msgstr "Viikottain"
8137
8138 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8139 msgid "Monthly"
8140 msgstr "Kuukausittain"
8141
8142 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8143 msgid "OStatus"
8144 msgstr "OStatus"
8145
8146 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8147 msgid "RSS/Atom"
8148 msgstr "RSS/Atom"
8149
8150 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8151 msgid "Facebook"
8152 msgstr "Facebook"
8153
8154 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8155 msgid "Zot!"
8156 msgstr "Zot!"
8157
8158 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8159 msgid "LinkedIn"
8160 msgstr "LinkedIn"
8161
8162 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8163 msgid "XMPP/IM"
8164 msgstr "XMPP/IM"
8165
8166 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8167 msgid "MySpace"
8168 msgstr "MySpace"
8169
8170 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8171 msgid "Google+"
8172 msgstr "Google+"
8173
8174 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8175 msgid "pump.io"
8176 msgstr "pump.io"
8177
8178 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8179 msgid "Twitter"
8180 msgstr "Twitter"
8181
8182 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8183 msgid "Diaspora Connector"
8184 msgstr "Diaspora -liitin"
8185
8186 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8187 msgid "GNU Social Connector"
8188 msgstr "GNU social -liitin"
8189
8190 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8191 msgid "pnut"
8192 msgstr "pnut"
8193
8194 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8195 msgid "App.net"
8196 msgstr "App.net"
8197
8198 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8199 msgid "Male"
8200 msgstr "Mies"
8201
8202 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8203 msgid "Female"
8204 msgstr "Nainen"
8205
8206 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8207 msgid "Currently Male"
8208 msgstr "Tällä hetkellä mies"
8209
8210 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8211 msgid "Currently Female"
8212 msgstr "Tällä hetkellä nainen"
8213
8214 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8215 msgid "Mostly Male"
8216 msgstr "Enimmäkseen mies"
8217
8218 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8219 msgid "Mostly Female"
8220 msgstr "Enimmäkseen nainen"
8221
8222 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8223 msgid "Transgender"
8224 msgstr "Transsukupuolinen"
8225
8226 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8227 msgid "Intersex"
8228 msgstr "Intersukupuolinen"
8229
8230 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8231 msgid "Transsexual"
8232 msgstr "Transsukupuolinen"
8233
8234 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8235 msgid "Hermaphrodite"
8236 msgstr "Hermafrodiitti"
8237
8238 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8239 msgid "Neuter"
8240 msgstr "Neutri"
8241
8242 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8243 msgid "Non-specific"
8244 msgstr "Ei-binäärinen"
8245
8246 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8247 msgid "Other"
8248 msgstr "Toinen"
8249
8250 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8251 msgid "Males"
8252 msgstr "Miehet"
8253
8254 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8255 msgid "Females"
8256 msgstr "Naiset"
8257
8258 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8259 msgid "Gay"
8260 msgstr "Homo"
8261
8262 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8263 msgid "Lesbian"
8264 msgstr "Lesbo"
8265
8266 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8267 msgid "No Preference"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8271 msgid "Bisexual"
8272 msgstr "Biseksuaali"
8273
8274 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8275 msgid "Autosexual"
8276 msgstr "Autoseksuaalinen"
8277
8278 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8279 msgid "Abstinent"
8280 msgstr "Selibaatissa elävä"
8281
8282 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8283 msgid "Virgin"
8284 msgstr "Neitsyt"
8285
8286 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8287 msgid "Deviant"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8291 msgid "Fetish"
8292 msgstr "Fetissi"
8293
8294 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8295 msgid "Oodles"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8299 msgid "Nonsexual"
8300 msgstr "Aseksuaali"
8301
8302 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8303 msgid "Single"
8304 msgstr "Sinkku"
8305
8306 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8307 msgid "Lonely"
8308 msgstr "Yksinäinen"
8309
8310 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8311 msgid "Available"
8312 msgstr "Saatavilla"
8313
8314 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8315 msgid "Unavailable"
8316 msgstr "Ei saatavilla"
8317
8318 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8319 msgid "Has crush"
8320 msgstr "Ihastunut"
8321
8322 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8323 msgid "Infatuated"
8324 msgstr "Hullaantunut"
8325
8326 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8327 msgid "Dating"
8328 msgstr "Seurustelee"
8329
8330 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8331 msgid "Unfaithful"
8332 msgstr "Uskoton"
8333
8334 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8335 msgid "Sex Addict"
8336 msgstr "Sekririippuvainen"
8337
8338 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:521
8339 msgid "Friends"
8340 msgstr "Kaverit"
8341
8342 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8343 msgid "Friends/Benefits"
8344 msgstr "Kaverit eduilla"
8345
8346 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8347 msgid "Casual"
8348 msgstr "Tavallinen"
8349
8350 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8351 msgid "Engaged"
8352 msgstr "Kihloissa"
8353
8354 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8355 msgid "Married"
8356 msgstr "Naimisissa"
8357
8358 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8359 msgid "Imaginarily married"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8363 msgid "Partners"
8364 msgstr "Kumppanit"
8365
8366 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8367 msgid "Cohabiting"
8368 msgstr "Avoliitossa"
8369
8370 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8371 msgid "Common law"
8372 msgstr "Avoliitossa"
8373
8374 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8375 msgid "Happy"
8376 msgstr "Iloinen"
8377
8378 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8379 msgid "Not looking"
8380 msgstr "Ei etsi"
8381
8382 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8383 msgid "Swinger"
8384 msgstr "Parinvaihtaja"
8385
8386 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8387 msgid "Betrayed"
8388 msgstr "Petetty"
8389
8390 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8391 msgid "Separated"
8392 msgstr "Asumuserossa"
8393
8394 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8395 msgid "Unstable"
8396 msgstr "Epävakaa"
8397
8398 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8399 msgid "Divorced"
8400 msgstr "Eronnut"
8401
8402 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8403 msgid "Imaginarily divorced"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8407 msgid "Widowed"
8408 msgstr "Leski"
8409
8410 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8411 msgid "Uncertain"
8412 msgstr "Epävarma"
8413
8414 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8415 msgid "It's complicated"
8416 msgstr "Se on monimutkaista"
8417
8418 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8419 msgid "Don't care"
8420 msgstr "Ei ole väliä"
8421
8422 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8423 msgid "Ask me"
8424 msgstr "Kysy minulta"
8425
8426 #: src/Content/Widget.php:33
8427 msgid "Add New Contact"
8428 msgstr "Lisää uusi kontakti"
8429
8430 #: src/Content/Widget.php:34
8431 msgid "Enter address or web location"
8432 msgstr "Syötä verkko-osoite"
8433
8434 #: src/Content/Widget.php:35
8435 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8436 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8437
8438 #: src/Content/Widget.php:53
8439 #, php-format
8440 msgid "%d invitation available"
8441 msgid_plural "%d invitations available"
8442 msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
8443 msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
8444
8445 #: src/Content/Widget.php:164
8446 msgid "Networks"
8447 msgstr "Verkot"
8448
8449 #: src/Content/Widget.php:167
8450 msgid "All Networks"
8451 msgstr "Kaikki verkot"
8452
8453 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8454 msgid "Saved Folders"
8455 msgstr "Tallennetut kansiot"
8456
8457 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8458 msgid "Everything"
8459 msgstr "Kaikki"
8460
8461 #: src/Content/Widget.php:245
8462 msgid "Categories"
8463 msgstr "Luokat"
8464
8465 #: src/Content/Widget.php:312
8466 #, php-format
8467 msgid "%d contact in common"
8468 msgid_plural "%d contacts in common"
8469 msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
8470 msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
8471
8472 #: src/Content/Feature.php:79
8473 msgid "General Features"
8474 msgstr "Yleiset ominaisuudet"
8475
8476 #: src/Content/Feature.php:81
8477 msgid "Multiple Profiles"
8478 msgstr "Monia profiileja"
8479
8480 #: src/Content/Feature.php:81
8481 msgid "Ability to create multiple profiles"
8482 msgstr "Mahdollisuus luoda useita profiileja"
8483
8484 #: src/Content/Feature.php:82
8485 msgid "Photo Location"
8486 msgstr "Kuvan sijainti"
8487
8488 #: src/Content/Feature.php:82
8489 msgid ""
8490 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8491 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8492 msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
8493
8494 #: src/Content/Feature.php:83
8495 msgid "Export Public Calendar"
8496 msgstr "Vie julkinen kalenteri"
8497
8498 #: src/Content/Feature.php:83
8499 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8500 msgstr "Vierailijoiden mahdollisuus ladata julkinen kalenteri"
8501
8502 #: src/Content/Feature.php:88
8503 msgid "Post Composition Features"
8504 msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
8505
8506 #: src/Content/Feature.php:89
8507 msgid "Post Preview"
8508 msgstr "Viestin esikatselu"
8509
8510 #: src/Content/Feature.php:89
8511 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8512 msgstr "Mahdollistaa viestien esikatselun ennen niiden julkaisua"
8513
8514 #: src/Content/Feature.php:90
8515 msgid "Auto-mention Forums"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/Content/Feature.php:90
8519 msgid ""
8520 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: src/Content/Feature.php:95
8524 msgid "Network Sidebar"
8525 msgstr "Uutisvirran sivupalkki"
8526
8527 #: src/Content/Feature.php:96
8528 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8529 msgstr "Mahdollisuus valita viestejä päivämäärärajauksella"
8530
8531 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8532 msgid "List Forums"
8533 msgstr "Näytä foorumit"
8534
8535 #: src/Content/Feature.php:97
8536 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: src/Content/Feature.php:98
8540 msgid "Group Filter"
8541 msgstr "Ryhmäsuodatin"
8542
8543 #: src/Content/Feature.php:98
8544 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: src/Content/Feature.php:99
8548 msgid "Network Filter"
8549 msgstr "Uutisvirtasuodatin"
8550
8551 #: src/Content/Feature.php:99
8552 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: src/Content/Feature.php:100
8556 msgid "Save search terms for re-use"
8557 msgstr "Tallenna hakutermit myöhempää käyttöä varten"
8558
8559 #: src/Content/Feature.php:105
8560 msgid "Network Tabs"
8561 msgstr "Uutisvirta välilehdet"
8562
8563 #: src/Content/Feature.php:106
8564 msgid "Network Personal Tab"
8565 msgstr "Henkilökohtainen uutisvirtavälilehti"
8566
8567 #: src/Content/Feature.php:106
8568 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/Content/Feature.php:107
8572 msgid "Network New Tab"
8573 msgstr "Uusimmat uutisvirtajulkaisut"
8574
8575 #: src/Content/Feature.php:107
8576 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: src/Content/Feature.php:108
8580 msgid "Network Shared Links Tab"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/Content/Feature.php:108
8584 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/Content/Feature.php:113
8588 msgid "Post/Comment Tools"
8589 msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
8590
8591 #: src/Content/Feature.php:114
8592 msgid "Multiple Deletion"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/Content/Feature.php:114
8596 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8597 msgstr "Valitse ja poista monta julkaisua/kommentia yhtaikaa"
8598
8599 #: src/Content/Feature.php:115
8600 msgid "Edit Sent Posts"
8601 msgstr "Muokkaa lähetetyt julkaisut"
8602
8603 #: src/Content/Feature.php:115
8604 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8605 msgstr "Muokkaa ja korjaa julkaisuja ja kommenteja julkaisun jälkeen"
8606
8607 #: src/Content/Feature.php:116
8608 msgid "Tagging"
8609 msgstr "Tunnisteet"
8610
8611 #: src/Content/Feature.php:116
8612 msgid "Ability to tag existing posts"
8613 msgstr "Saa merkitä olemassa olevia julkaisuja"
8614
8615 #: src/Content/Feature.php:117
8616 msgid "Post Categories"
8617 msgstr "Julkaisuluokat"
8618
8619 #: src/Content/Feature.php:117
8620 msgid "Add categories to your posts"
8621 msgstr "Luokittele julkaisusi"
8622
8623 #: src/Content/Feature.php:118
8624 msgid "Ability to file posts under folders"
8625 msgstr "Mahdollisuus tallettaa viestejä kansioihin"
8626
8627 #: src/Content/Feature.php:119
8628 msgid "Dislike Posts"
8629 msgstr "Inhoa viestejä"
8630
8631 #: src/Content/Feature.php:119
8632 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8633 msgstr "Mahdollisuus inhota viestejä/kommentteja"
8634
8635 #: src/Content/Feature.php:120
8636 msgid "Star Posts"
8637 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut"
8638
8639 #: src/Content/Feature.php:120
8640 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8641 msgstr "Salli julkaisujen tähtimerkintä"
8642
8643 #: src/Content/Feature.php:121
8644 msgid "Mute Post Notifications"
8645 msgstr "Mykistä julkaisuilmoitukset"
8646
8647 #: src/Content/Feature.php:121
8648 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/Content/Feature.php:126
8652 msgid "Advanced Profile Settings"
8653 msgstr "Profiilin lisäasetukset"
8654
8655 #: src/Content/Feature.php:127
8656 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/Content/Feature.php:128
8660 msgid "Tag Cloud"
8661 msgstr "Tunnistepilvi"
8662
8663 #: src/Content/Feature.php:128
8664 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8665 msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
8666
8667 #: src/Content/Feature.php:129
8668 msgid "Display Membership Date"
8669 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
8670
8671 #: src/Content/Feature.php:129
8672 msgid "Display membership date in profile"
8673 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
8674
8675 #: src/Content/Nav.php:53
8676 msgid "Nothing new here"
8677 msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
8678
8679 #: src/Content/Nav.php:57
8680 msgid "Clear notifications"
8681 msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
8682
8683 #: src/Content/Nav.php:105
8684 msgid "Personal notes"
8685 msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
8686
8687 #: src/Content/Nav.php:105
8688 msgid "Your personal notes"
8689 msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
8690
8691 #: src/Content/Nav.php:114
8692 msgid "Sign in"
8693 msgstr "Kirjaudu sisään"
8694
8695 #: src/Content/Nav.php:124
8696 msgid "Home Page"
8697 msgstr "Kotisivu"
8698
8699 #: src/Content/Nav.php:128
8700 msgid "Create an account"
8701 msgstr "Luo tili"
8702
8703 #: src/Content/Nav.php:134
8704 msgid "Help and documentation"
8705 msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
8706
8707 #: src/Content/Nav.php:138
8708 msgid "Apps"
8709 msgstr "Sovellukset"
8710
8711 #: src/Content/Nav.php:138
8712 msgid "Addon applications, utilities, games"
8713 msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
8714
8715 #: src/Content/Nav.php:142
8716 msgid "Search site content"
8717 msgstr "Sivustohaku"
8718
8719 #: src/Content/Nav.php:166
8720 msgid "Community"
8721 msgstr "Yhteisö"
8722
8723 #: src/Content/Nav.php:166
8724 msgid "Conversations on this and other servers"
8725 msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
8726
8727 #: src/Content/Nav.php:173
8728 msgid "Directory"
8729 msgstr "Luettelo"
8730
8731 #: src/Content/Nav.php:173
8732 msgid "People directory"
8733 msgstr "Henkilöluettelo"
8734
8735 #: src/Content/Nav.php:175
8736 msgid "Information about this friendica instance"
8737 msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
8738
8739 #: src/Content/Nav.php:178
8740 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: src/Content/Nav.php:184
8744 msgid "Network Reset"
8745 msgstr "Verkon nollaus"
8746
8747 #: src/Content/Nav.php:184
8748 msgid "Load Network page with no filters"
8749 msgstr "Lataa verkkosivu ilman suotimia"
8750
8751 #: src/Content/Nav.php:190
8752 msgid "Friend Requests"
8753 msgstr "Kaveripyynnöt"
8754
8755 #: src/Content/Nav.php:192
8756 msgid "See all notifications"
8757 msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
8758
8759 #: src/Content/Nav.php:193
8760 msgid "Mark all system notifications seen"
8761 msgstr "Merkitse kaikki järjestelmäviestit nähdyiksi"
8762
8763 #: src/Content/Nav.php:197
8764 msgid "Inbox"
8765 msgstr "Saapuneet"
8766
8767 #: src/Content/Nav.php:198
8768 msgid "Outbox"
8769 msgstr "Lähtevät"
8770
8771 #: src/Content/Nav.php:202
8772 msgid "Manage"
8773 msgstr "Hallitse"
8774
8775 #: src/Content/Nav.php:202
8776 msgid "Manage other pages"
8777 msgstr "Hallitse muita sivuja"
8778
8779 #: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
8780 msgid "Profiles"
8781 msgstr "Profiilit"
8782
8783 #: src/Content/Nav.php:210
8784 msgid "Manage/Edit Profiles"
8785 msgstr "Hallitse/muokka profiilit"
8786
8787 #: src/Content/Nav.php:218
8788 msgid "Site setup and configuration"
8789 msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
8790
8791 #: src/Content/Nav.php:221
8792 msgid "Navigation"
8793 msgstr "Navigointi"
8794
8795 #: src/Content/Nav.php:221
8796 msgid "Site map"
8797 msgstr "Sivustokartta"
8798
8799 #: src/Database/DBStructure.php:32
8800 msgid "There are no tables on MyISAM."
8801 msgstr "MyISAMissa ei ole taulukoita."
8802
8803 #: src/Database/DBStructure.php:75
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "\n"
8807 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8808 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8809 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8810 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8811 msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
8812
8813 #: src/Database/DBStructure.php:80
8814 #, php-format
8815 msgid ""
8816 "The error message is\n"
8817 "[pre]%s[/pre]"
8818 msgstr "Virheviesti on\n[pre]%s[/pre]"
8819
8820 #: src/Database/DBStructure.php:191
8821 #, php-format
8822 msgid ""
8823 "\n"
8824 "Error %d occurred during database update:\n"
8825 "%s\n"
8826 msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
8827
8828 #: src/Database/DBStructure.php:194
8829 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8830 msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
8831
8832 #: src/Database/DBStructure.php:210
8833 #, php-format
8834 msgid "%s: Database update"
8835 msgstr "%s: Tietokantapäivitys"
8836
8837 #: src/Database/DBStructure.php:460
8838 #, php-format
8839 msgid "%s: updating %s table."
8840 msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
8841
8842 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8843 msgid "[no subject]"
8844 msgstr "[ei aihetta]"
8845
8846 #: src/Model/Group.php:44
8847 msgid ""
8848 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8849 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8850 "not what you intended, please create another group with a different name."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: src/Model/Group.php:341
8854 msgid "Default privacy group for new contacts"
8855 msgstr "Oletusryhmä uusille kontakteille"
8856
8857 #: src/Model/Group.php:374
8858 msgid "Everybody"
8859 msgstr "Kaikki"
8860
8861 #: src/Model/Group.php:394
8862 msgid "edit"
8863 msgstr "muokkaa"
8864
8865 #: src/Model/Group.php:418
8866 msgid "Edit group"
8867 msgstr "Muokkaa ryhmää"
8868
8869 #: src/Model/Group.php:419
8870 msgid "Contacts not in any group"
8871 msgstr "Kontaktit ilman ryhmää"
8872
8873 #: src/Model/Group.php:420
8874 msgid "Create a new group"
8875 msgstr "Luo uusi ryhmä"
8876
8877 #: src/Model/Group.php:422
8878 msgid "Edit groups"
8879 msgstr "Muokkaa ryhmiä"
8880
8881 #: src/Model/Contact.php:667
8882 msgid "Drop Contact"
8883 msgstr "Poista kontakti"
8884
8885 #: src/Model/Contact.php:1101
8886 msgid "Organisation"
8887 msgstr "Järjestö"
8888
8889 #: src/Model/Contact.php:1104
8890 msgid "News"
8891 msgstr "Uutiset"
8892
8893 #: src/Model/Contact.php:1107
8894 msgid "Forum"
8895 msgstr "Keskustelupalsta"
8896
8897 #: src/Model/Contact.php:1286
8898 msgid "Connect URL missing."
8899 msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
8900
8901 #: src/Model/Contact.php:1295
8902 msgid ""
8903 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8904 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8905 msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
8906
8907 #: src/Model/Contact.php:1342
8908 msgid ""
8909 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8910 msgstr "Tämä sivusto ei salli yhteyksiä muiden verkkojen kanssa.."
8911
8912 #: src/Model/Contact.php:1343 src/Model/Contact.php:1357
8913 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8914 msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
8915
8916 #: src/Model/Contact.php:1355
8917 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8918 msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
8919
8920 #: src/Model/Contact.php:1360
8921 msgid "An author or name was not found."
8922 msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
8923
8924 #: src/Model/Contact.php:1363
8925 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/Model/Contact.php:1366
8929 msgid ""
8930 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8931 "contact."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/Model/Contact.php:1367
8935 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8936 msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
8937
8938 #: src/Model/Contact.php:1373
8939 msgid ""
8940 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8941 "on this site."
8942 msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
8943
8944 #: src/Model/Contact.php:1378
8945 msgid ""
8946 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8947 "notifications from you."
8948 msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
8949
8950 #: src/Model/Contact.php:1429
8951 msgid "Unable to retrieve contact information."
8952 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
8953
8954 #: src/Model/Contact.php:1646 src/Protocol/DFRN.php:1515
8955 #, php-format
8956 msgid "%s's birthday"
8957 msgstr "%s: syntymäpäivä"
8958
8959 #: src/Model/Contact.php:1647 src/Protocol/DFRN.php:1516
8960 #, php-format
8961 msgid "Happy Birthday %s"
8962 msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
8963
8964 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8965 #: src/Model/Event.php:882
8966 msgid "Starts:"
8967 msgstr "Alkaa:"
8968
8969 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8970 #: src/Model/Event.php:886
8971 msgid "Finishes:"
8972 msgstr "Päättyy:"
8973
8974 #: src/Model/Event.php:368
8975 msgid "all-day"
8976 msgstr "koko päivä"
8977
8978 #: src/Model/Event.php:391
8979 msgid "Jun"
8980 msgstr "Kes."
8981
8982 #: src/Model/Event.php:394
8983 msgid "Sept"
8984 msgstr "Syy."
8985
8986 #: src/Model/Event.php:417
8987 msgid "No events to display"
8988 msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
8989
8990 #: src/Model/Event.php:543
8991 msgid "l, F j"
8992 msgstr "l, F j"
8993
8994 #: src/Model/Event.php:566
8995 msgid "Edit event"
8996 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
8997
8998 #: src/Model/Event.php:567
8999 msgid "Duplicate event"
9000 msgstr "Monista tapahtuma"
9001
9002 #: src/Model/Event.php:568
9003 msgid "Delete event"
9004 msgstr "Poista tapahtuma"
9005
9006 #: src/Model/Event.php:815
9007 msgid "D g:i A"
9008 msgstr "D H:i"
9009
9010 #: src/Model/Event.php:816
9011 msgid "g:i A"
9012 msgstr "H:i"
9013
9014 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
9015 msgid "Show map"
9016 msgstr "Näytä kartta"
9017
9018 #: src/Model/Event.php:902
9019 msgid "Hide map"
9020 msgstr "Piilota kartta"
9021
9022 #: src/Model/Item.php:1883
9023 #, php-format
9024 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9025 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9026
9027 #: src/Model/Item.php:1888
9028 #, php-format
9029 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9030 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9031
9032 #: src/Model/Item.php:1893
9033 #, php-format
9034 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9035 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9036
9037 #: src/Model/Profile.php:97
9038 msgid "Requested account is not available."
9039 msgstr "Pyydetty käyttäjätili ei ole saatavilla."
9040
9041 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
9042 #: src/Model/Profile.php:857
9043 msgid "Edit profile"
9044 msgstr "Muokkaa profiilia"
9045
9046 #: src/Model/Profile.php:332
9047 msgid "Atom feed"
9048 msgstr "Atom -syöte"
9049
9050 #: src/Model/Profile.php:368
9051 msgid "Manage/edit profiles"
9052 msgstr "Hallitse/muokkaa profiilit"
9053
9054 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
9055 msgid "g A l F d"
9056 msgstr "g A l F d"
9057
9058 #: src/Model/Profile.php:547
9059 msgid "F d"
9060 msgstr "F d"
9061
9062 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
9063 msgid "[today]"
9064 msgstr "[tänään]"
9065
9066 #: src/Model/Profile.php:615
9067 msgid "Birthday Reminders"
9068 msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
9069
9070 #: src/Model/Profile.php:616
9071 msgid "Birthdays this week:"
9072 msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
9073
9074 #: src/Model/Profile.php:688
9075 msgid "[No description]"
9076 msgstr "[Ei kuvausta]"
9077
9078 #: src/Model/Profile.php:715
9079 msgid "Event Reminders"
9080 msgstr "Tapahtumamuistutukset"
9081
9082 #: src/Model/Profile.php:716
9083 msgid "Events this week:"
9084 msgstr "Tapahtumia tällä viikolla:"
9085
9086 #: src/Model/Profile.php:739
9087 msgid "Member since:"
9088 msgstr "Liittymispäivämäärä:"
9089
9090 #: src/Model/Profile.php:747
9091 msgid "j F, Y"
9092 msgstr "j F, Y"
9093
9094 #: src/Model/Profile.php:748
9095 msgid "j F"
9096 msgstr "j F"
9097
9098 #: src/Model/Profile.php:763
9099 msgid "Age:"
9100 msgstr "Ikä:"
9101
9102 #: src/Model/Profile.php:776
9103 #, php-format
9104 msgid "for %1$d %2$s"
9105 msgstr "%1$d%2$s"
9106
9107 #: src/Model/Profile.php:800
9108 msgid "Religion:"
9109 msgstr "Uskonto:"
9110
9111 #: src/Model/Profile.php:808
9112 msgid "Hobbies/Interests:"
9113 msgstr "Harrastukset:"
9114
9115 #: src/Model/Profile.php:820
9116 msgid "Contact information and Social Networks:"
9117 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media:"
9118
9119 #: src/Model/Profile.php:824
9120 msgid "Musical interests:"
9121 msgstr "Musiikki:"
9122
9123 #: src/Model/Profile.php:828
9124 msgid "Books, literature:"
9125 msgstr "Kirjat, kirjallisuus:"
9126
9127 #: src/Model/Profile.php:832
9128 msgid "Television:"
9129 msgstr "Televisio:"
9130
9131 #: src/Model/Profile.php:836
9132 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9133 msgstr "Elokuvat/tanssit/kulttuuri/viihde:"
9134
9135 #: src/Model/Profile.php:840
9136 msgid "Love/Romance:"
9137 msgstr "Rakkaus/romanssi:"
9138
9139 #: src/Model/Profile.php:844
9140 msgid "Work/employment:"
9141 msgstr "Työ:"
9142
9143 #: src/Model/Profile.php:848
9144 msgid "School/education:"
9145 msgstr "Koulutus:"
9146
9147 #: src/Model/Profile.php:853
9148 msgid "Forums:"
9149 msgstr "Foorumit:"
9150
9151 #: src/Model/Profile.php:947
9152 msgid "Only You Can See This"
9153 msgstr "Vain sinä näet tämän"
9154
9155 #: src/Model/User.php:154
9156 msgid "Login failed"
9157 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
9158
9159 #: src/Model/User.php:185
9160 msgid "Not enough information to authenticate"
9161 msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
9162
9163 #: src/Model/User.php:347
9164 msgid "An invitation is required."
9165 msgstr "Vaaditaa kutsu."
9166
9167 #: src/Model/User.php:351
9168 msgid "Invitation could not be verified."
9169 msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
9170
9171 #: src/Model/User.php:358
9172 msgid "Invalid OpenID url"
9173 msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
9174
9175 #: src/Model/User.php:371 src/Module/Login.php:101
9176 msgid ""
9177 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9178 "Please check the correct spelling of the ID."
9179 msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
9180
9181 #: src/Model/User.php:371 src/Module/Login.php:101
9182 msgid "The error message was:"
9183 msgstr "Virheviesti oli:"
9184
9185 #: src/Model/User.php:377
9186 msgid "Please enter the required information."
9187 msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
9188
9189 #: src/Model/User.php:390
9190 msgid "Please use a shorter name."
9191 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
9192
9193 #: src/Model/User.php:393
9194 msgid "Name too short."
9195 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
9196
9197 #: src/Model/User.php:401
9198 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9199 msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
9200
9201 #: src/Model/User.php:406
9202 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9203 msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
9204
9205 #: src/Model/User.php:410
9206 msgid "Not a valid email address."
9207 msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
9208
9209 #: src/Model/User.php:414 src/Model/User.php:422
9210 msgid "Cannot use that email."
9211 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
9212
9213 #: src/Model/User.php:429
9214 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9215 msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
9216
9217 #: src/Model/User.php:436 src/Model/User.php:493
9218 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9219 msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
9220
9221 #: src/Model/User.php:446
9222 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9223 msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
9224
9225 #: src/Model/User.php:480 src/Model/User.php:484
9226 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9227 msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9228
9229 #: src/Model/User.php:509
9230 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9231 msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9232
9233 #: src/Model/User.php:516
9234 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9235 msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9236
9237 #: src/Model/User.php:525
9238 msgid ""
9239 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9240 msgstr "Oletusryhmäsi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9241
9242 #: src/Model/User.php:599
9243 #, php-format
9244 msgid ""
9245 "\n"
9246 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9247 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9248 "\t\t"
9249 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröitymisestä sivustolle %2$s. Tilisi on odottamassa ylläpidon hyväksyntää.\n\t\t"
9250
9251 #: src/Model/User.php:609
9252 #, php-format
9253 msgid "Registration at %s"
9254 msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
9255
9256 #: src/Model/User.php:627
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "\n"
9260 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9261 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9262 "\t\t"
9263 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröinnistä sivustolle %2$s. Tilisi on luotu.\n\t\t"
9264
9265 #: src/Model/User.php:631
9266 #, php-format
9267 msgid ""
9268 "\n"
9269 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9270 "\n"
9271 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9272 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9273 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9274 "\n"
9275 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9276 "\t\t\tin.\n"
9277 "\n"
9278 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9279 "\n"
9280 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9281 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9282 "\n"
9283 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9284 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9285 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9286 "\t\t\tthan that.\n"
9287 "\n"
9288 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9289 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9290 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9291 "\n"
9292 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9293 "\n"
9294 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/Protocol/Diaspora.php:2521
9298 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9299 msgstr "Ilmoitus Diaspora -verkosta tapahtuneesta jakamisesta."
9300
9301 #: src/Protocol/Diaspora.php:3609
9302 msgid "Attachments:"
9303 msgstr "Liitteitä:"
9304
9305 #: src/Protocol/OStatus.php:1798
9306 #, php-format
9307 msgid "%s is now following %s."
9308 msgstr "%s seuraa %s."
9309
9310 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9311 msgid "following"
9312 msgstr "seuraa"
9313
9314 #: src/Protocol/OStatus.php:1802
9315 #, php-format
9316 msgid "%s stopped following %s."
9317 msgstr "%s ei enää seuraa %s."
9318
9319 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9320 msgid "stopped following"
9321 msgstr "ei enää seuraa"
9322
9323 #: src/Worker/Delivery.php:415
9324 msgid "(no subject)"
9325 msgstr "(ei aihetta)"
9326
9327 #: src/Module/Logout.php:28
9328 msgid "Logged out."
9329 msgstr "Kirjautunut ulos."
9330
9331 #: src/Module/Login.php:283
9332 msgid "Create a New Account"
9333 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
9334
9335 #: src/Module/Login.php:316
9336 msgid "Password: "
9337 msgstr "Salasana:"
9338
9339 #: src/Module/Login.php:317
9340 msgid "Remember me"
9341 msgstr "Muista minut"
9342
9343 #: src/Module/Login.php:320
9344 msgid "Or login using OpenID: "
9345 msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
9346
9347 #: src/Module/Login.php:326
9348 msgid "Forgot your password?"
9349 msgstr "Unohditko salasanasi?"
9350
9351 #: src/Module/Login.php:329
9352 msgid "Website Terms of Service"
9353 msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
9354
9355 #: src/Module/Login.php:330
9356 msgid "terms of service"
9357 msgstr "käyttöehdot"
9358
9359 #: src/Module/Login.php:332
9360 msgid "Website Privacy Policy"
9361 msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
9362
9363 #: src/Module/Login.php:333
9364 msgid "privacy policy"
9365 msgstr "tietosuojakäytäntö"
9366
9367 #: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
9368 msgid ""
9369 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9370 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9371 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9372 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9373 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9374 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9375 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9376 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9377 "settings, it is not necessary for communication."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
9381 msgid ""
9382 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9383 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9384 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9385 msgstr ""
9386
9387 #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
9388 #, php-format
9389 msgid ""
9390 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9391 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9392 "to delete their account they can do so at <a "
9393 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9394 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9395 "the communication partners."
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
9399 msgid "Privacy Statement"
9400 msgstr "Tietosuojalausunto"
9401
9402 #: src/Object/Post.php:128
9403 msgid "This entry was edited"
9404 msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
9405
9406 #: src/Object/Post.php:187
9407 msgid "Delete globally"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/Object/Post.php:187
9411 msgid "Remove locally"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: src/Object/Post.php:200
9415 msgid "save to folder"
9416 msgstr "tallenna kansioon"
9417
9418 #: src/Object/Post.php:243
9419 msgid "I will attend"
9420 msgstr "Osallistun"
9421
9422 #: src/Object/Post.php:243
9423 msgid "I will not attend"
9424 msgstr "En aio osallistua"
9425
9426 #: src/Object/Post.php:243
9427 msgid "I might attend"
9428 msgstr "Ehkä osallistun"
9429
9430 #: src/Object/Post.php:271
9431 msgid "add star"
9432 msgstr "lisää tähti"
9433
9434 #: src/Object/Post.php:272
9435 msgid "remove star"
9436 msgstr "poista tähti"
9437
9438 #: src/Object/Post.php:273
9439 msgid "toggle star status"
9440 msgstr "Tähtitila päälle/pois"
9441
9442 #: src/Object/Post.php:276
9443 msgid "starred"
9444 msgstr "tähtimerkitty"
9445
9446 #: src/Object/Post.php:282
9447 msgid "ignore thread"
9448 msgstr "Sivuuta keskustelu"
9449
9450 #: src/Object/Post.php:283
9451 msgid "unignore thread"
9452 msgstr "Seuraa keskustelua"
9453
9454 #: src/Object/Post.php:284
9455 msgid "toggle ignore status"
9456 msgstr "Sivuuta/seuraa"
9457
9458 #: src/Object/Post.php:293
9459 msgid "add tag"
9460 msgstr "lisää tägi"
9461
9462 #: src/Object/Post.php:304
9463 msgid "like"
9464 msgstr "tykkää"
9465
9466 #: src/Object/Post.php:305
9467 msgid "dislike"
9468 msgstr "en tykkää"
9469
9470 #: src/Object/Post.php:308
9471 msgid "Share this"
9472 msgstr "Jaa tämä"
9473
9474 #: src/Object/Post.php:308
9475 msgid "share"
9476 msgstr "jaa"
9477
9478 #: src/Object/Post.php:373
9479 msgid "to"
9480 msgstr "henkilölle"
9481
9482 #: src/Object/Post.php:374
9483 msgid "via"
9484 msgstr "kautta"
9485
9486 #: src/Object/Post.php:375
9487 msgid "Wall-to-Wall"
9488 msgstr "Seinäjulkaisu"
9489
9490 #: src/Object/Post.php:376
9491 msgid "via Wall-To-Wall:"
9492 msgstr "seinäjulkaisun kautta"
9493
9494 #: src/Object/Post.php:435
9495 #, php-format
9496 msgid "%d comment"
9497 msgid_plural "%d comments"
9498 msgstr[0] "%d kommentti"
9499 msgstr[1] "%d kommentteja"
9500
9501 #: src/Object/Post.php:805
9502 msgid "Bold"
9503 msgstr "Lihavoitu"
9504
9505 #: src/Object/Post.php:806
9506 msgid "Italic"
9507 msgstr "Kursivoitu"
9508
9509 #: src/Object/Post.php:807
9510 msgid "Underline"
9511 msgstr "Alleviivaus"
9512
9513 #: src/Object/Post.php:808
9514 msgid "Quote"
9515 msgstr "Lainaus"
9516
9517 #: src/Object/Post.php:809
9518 msgid "Code"
9519 msgstr "Koodi"
9520
9521 #: src/Object/Post.php:810
9522 msgid "Image"
9523 msgstr "Kuva"
9524
9525 #: src/Object/Post.php:811
9526 msgid "Link"
9527 msgstr "Linkki"
9528
9529 #: src/Object/Post.php:812
9530 msgid "Video"
9531 msgstr "Video"
9532
9533 #: src/App.php:526
9534 msgid "Delete this item?"
9535 msgstr "Poista tämä kohde?"
9536
9537 #: src/App.php:528
9538 msgid "show fewer"
9539 msgstr "näytä vähemmän"
9540
9541 #: src/App.php:1117
9542 msgid "No system theme config value set."
9543 msgstr ""
9544
9545 #: index.php:464
9546 msgid "toggle mobile"
9547 msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
9548
9549 #: boot.php:796
9550 #, php-format
9551 msgid "Update %s failed. See error logs."
9552 msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."
9553
9554 #: update.php:193
9555 #, php-format
9556 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9557 msgstr ""