]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/fi-fi/messages.po
58d8e8a6a18bf47aa1d0b679664c420069936f70
[friendica.git] / view / lang / fi-fi / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
7 # Kris, 2018
8 # Kris, 2018
9 # Beluga, 2012-2013
10 # Beluga, 2013
11 # Beluga, 2012
12 # Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
13 # teho, 2016
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-05-09 15:04+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-05-11 17:25+0000\n"
20 "Last-Translator: Kris\n"
21 "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: fi_FI\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
29 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131 mod/display.php:72
30 #: mod/display.php:252 mod/display.php:354
31 msgid "Item not found."
32 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
33
34 #: include/items.php:382
35 msgid "Do you really want to delete this item?"
36 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
37
38 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
39 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636
40 #: mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661 mod/register.php:237
41 #: mod/dfrn_request.php:649 mod/message.php:138 mod/settings.php:1103
42 #: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
43 #: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
44 #: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
45 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
46 msgid "Yes"
47 msgstr "Kyllä"
48
49 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1331 mod/fbrowser.php:103
50 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
51 #: mod/editpost.php:149 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
52 #: mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
53 #: mod/follow.php:161 mod/dfrn_request.php:659 mod/message.php:141
54 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Peru"
57
58 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
59 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
60 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
61 #: mod/notifications.php:73 mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74
62 #: mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108
63 #: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
64 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
65 #: mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
66 #: mod/group.php:26 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
67 #: mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25
68 #: mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
69 #: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
70 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
71 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
72 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
73 #: mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606
74 #: mod/register.php:53 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
75 #: mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/message.php:59
76 #: mod/message.php:104 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
77 #: mod/settings.php:665 index.php:436
78 msgid "Permission denied."
79 msgstr "Käyttöoikeus evätty."
80
81 #: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
82 msgid "Archives"
83 msgstr "Arkisto"
84
85 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
86 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
87 #: src/Object/Post.php:430 src/App.php:525
88 msgid "show more"
89 msgstr "näytä lisää"
90
91 #: include/enotify.php:31
92 msgid "Friendica Notification"
93 msgstr "Friendica-huomautus"
94
95 #: include/enotify.php:34
96 msgid "Thank You,"
97 msgstr "Kiitos,"
98
99 #: include/enotify.php:37
100 #, php-format
101 msgid "%s Administrator"
102 msgstr "%s Ylläpitäjä"
103
104 #: include/enotify.php:39
105 #, php-format
106 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
107 msgstr "%1$s, %2$s Ylläpitäjä"
108
109 #: include/enotify.php:95
110 #, php-format
111 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
112 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi viesti, katso %s"
113
114 #: include/enotify.php:97
115 #, php-format
116 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
117 msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
118
119 #: include/enotify.php:98
120 msgid "a private message"
121 msgstr "yksityisviesti"
122
123 #: include/enotify.php:98
124 #, php-format
125 msgid "%1$s sent you %2$s."
126 msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
127
128 #: include/enotify.php:100
129 #, php-format
130 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
131 msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
132
133 #: include/enotify.php:138
134 #, php-format
135 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
136 msgstr "%1$s kommentoi [url=%2$s] %3$s[/url]"
137
138 #: include/enotify.php:146
139 #, php-format
140 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
141 msgstr ""
142
143 #: include/enotify.php:156
144 #, php-format
145 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
146 msgstr ""
147
148 #: include/enotify.php:168
149 #, php-format
150 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
151 msgstr "[Friendica:Notify] %2$s kommentoi keskustelussa #%1$d"
152
153 #: include/enotify.php:170
154 #, php-format
155 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
156 msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
157
158 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
159 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
160 #, php-format
161 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
162 msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
163
164 #: include/enotify.php:180
165 #, php-format
166 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
167 msgstr "[Friendica:Notify] %s kirjoitti profiiliseinällesi"
168
169 #: include/enotify.php:182
170 #, php-format
171 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
172 msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
173
174 #: include/enotify.php:183
175 #, php-format
176 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
177 msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
178
179 #: include/enotify.php:195
180 #, php-format
181 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
182 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi sinut"
183
184 #: include/enotify.php:197
185 #, php-format
186 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
187 msgstr "%1$s merkitsi sinut kohteessa %2$s"
188
189 #: include/enotify.php:198
190 #, php-format
191 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
192 msgstr "%1$s [url=%2$s]merkitsi sinut[/url]."
193
194 #: include/enotify.php:210
195 #, php-format
196 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
197 msgstr "[Friendica:Notify] %s jakoi uuden julkaisun"
198
199 #: include/enotify.php:212
200 #, php-format
201 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
202 msgstr "%1$s jakoi uuden julkaisun %2$s"
203
204 #: include/enotify.php:213
205 #, php-format
206 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
207 msgstr "%1$s [url=%2$s]jakoi julkaisun[/url]."
208
209 #: include/enotify.php:225
210 #, php-format
211 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
212 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s tökkäsi sinua."
213
214 #: include/enotify.php:227
215 #, php-format
216 msgid "%1$s poked you at %2$s"
217 msgstr "%1$s tökkäsi sinua kohteessa %2$s"
218
219 #: include/enotify.php:228
220 #, php-format
221 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
222 msgstr "%1$s [url=%2$s]tökkasi sinua[/url]."
223
224 #: include/enotify.php:244
225 #, php-format
226 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
227 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi julkaisusi"
228
229 #: include/enotify.php:246
230 #, php-format
231 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
232 msgstr "%1$s merkitsi julkaisusi kohteessa %2$s"
233
234 #: include/enotify.php:247
235 #, php-format
236 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
237 msgstr "%1$s merkitsi [url=%2$s]julkaisusi[/url]"
238
239 #: include/enotify.php:259
240 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
241 msgstr "[Friendica:Notify] Esittely vastaanotettu"
242
243 #: include/enotify.php:261
244 #, php-format
245 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
246 msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
247
248 #: include/enotify.php:262
249 #, php-format
250 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
251 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
252
253 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
254 #, php-format
255 msgid "You may visit their profile at %s"
256 msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
257
258 #: include/enotify.php:269
259 #, php-format
260 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
261 msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
262
263 #: include/enotify.php:277
264 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
265 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi henkilö jakaa päivityksensä kanssasi"
266
267 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
268 #, php-format
269 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
270 msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
271
272 #: include/enotify.php:287
273 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
274 msgstr "[Friendica:Notify] Sinulla on uusi seuraaja"
275
276 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
277 #, php-format
278 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
279 msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
280
281 #: include/enotify.php:302
282 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
283 msgstr "[Friendica:Notify] Kaveripyyntö vastaanotettu"
284
285 #: include/enotify.php:304
286 #, php-format
287 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
288 msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
289
290 #: include/enotify.php:305
291 #, php-format
292 msgid ""
293 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
294 msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
295
296 #: include/enotify.php:311
297 msgid "Name:"
298 msgstr "Nimi:"
299
300 #: include/enotify.php:312
301 msgid "Photo:"
302 msgstr "Kuva:"
303
304 #: include/enotify.php:315
305 #, php-format
306 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
307 msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
308
309 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
310 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
311 msgstr "[Friendica:Notify] Yhteys hyväksytty"
312
313 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
314 #, php-format
315 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
316 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
317
318 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
319 #, php-format
320 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
321 msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
322
323 #: include/enotify.php:331
324 msgid ""
325 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
326 "email without restriction."
327 msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
328
329 #: include/enotify.php:333
330 #, php-format
331 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
332 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
333
334 #: include/enotify.php:346
335 #, php-format
336 msgid ""
337 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
338 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
339 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
340 "automatically."
341 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
342
343 #: include/enotify.php:348
344 #, php-format
345 msgid ""
346 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
347 "relationship in the future."
348 msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
349
350 #: include/enotify.php:350
351 #, php-format
352 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
353 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
354
355 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
356 msgid "[Friendica System Notify]"
357 msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
358
359 #: include/enotify.php:360
360 msgid "registration request"
361 msgstr "rekisteröintipyyntö"
362
363 #: include/enotify.php:362
364 #, php-format
365 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
366 msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
367
368 #: include/enotify.php:363
369 #, php-format
370 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
371 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
372
373 #: include/enotify.php:368
374 #, php-format
375 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
376 msgstr "Koko nimi:\t%1$s\\nSivusto:\t%2$s\\nKäyttäjätunnus:\t%3$s (%4$s)"
377
378 #: include/enotify.php:374
379 #, php-format
380 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
381 msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
382
383 #: include/security.php:81
384 msgid "Welcome "
385 msgstr "Tervetuloa"
386
387 #: include/security.php:82
388 msgid "Please upload a profile photo."
389 msgstr "Lataa profiilikuva."
390
391 #: include/security.php:84
392 msgid "Welcome back "
393 msgstr "Tervetuloa takaisin"
394
395 #: include/security.php:440
396 msgid ""
397 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
398 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
399 msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
400
401 #: include/api.php:1202
402 #, php-format
403 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
404 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
405 msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
406 msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
407
408 #: include/api.php:1226
409 #, php-format
410 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
411 msgid_plural ""
412 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
413 msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
414 msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
415
416 #: include/api.php:1250
417 #, php-format
418 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
419 msgstr "Kuukausittainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
420
421 #: include/api.php:4506 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
422 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
423 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
424 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
425 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
426 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
427 msgid "Profile Photos"
428 msgstr "Profiilin valokuvat"
429
430 #: include/dba.php:59
431 #, php-format
432 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
433 msgstr "'%s' tietokantapalvelimen DNS-tieto ei löydy"
434
435 #: include/text.php:302
436 msgid "newer"
437 msgstr "uudempi"
438
439 #: include/text.php:303
440 msgid "older"
441 msgstr "vanhempi"
442
443 #: include/text.php:308
444 msgid "first"
445 msgstr "ensimmäinen"
446
447 #: include/text.php:309
448 msgid "prev"
449 msgstr "edellinen"
450
451 #: include/text.php:343
452 msgid "next"
453 msgstr "seuraava"
454
455 #: include/text.php:344
456 msgid "last"
457 msgstr "viimeinen"
458
459 #: include/text.php:398
460 msgid "Loading more entries..."
461 msgstr "Merkinnät ladataan..."
462
463 #: include/text.php:399
464 msgid "The end"
465 msgstr "Loppu"
466
467 #: include/text.php:884
468 msgid "No contacts"
469 msgstr "Ei kontakteja"
470
471 #: include/text.php:908
472 #, php-format
473 msgid "%d Contact"
474 msgid_plural "%d Contacts"
475 msgstr[0] "%d kontakti"
476 msgstr[1] "%d kontakteja"
477
478 #: include/text.php:921
479 msgid "View Contacts"
480 msgstr "Näytä kontaktit"
481
482 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
483 #: mod/notes.php:67
484 msgid "Save"
485 msgstr "Tallenna"
486
487 #: include/text.php:1010
488 msgid "Follow"
489 msgstr "Seuraa"
490
491 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
492 msgid "Search"
493 msgstr "Haku"
494
495 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
496 msgid "@name, !forum, #tags, content"
497 msgstr "@nimi, !foorumi, #tunnisteet, sisältö"
498
499 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
500 msgid "Full Text"
501 msgstr "Koko teksti"
502
503 #: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
504 #: src/Content/Nav.php:146
505 msgid "Tags"
506 msgstr "Tunnisteet"
507
508 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
509 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
510 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
511 msgid "Contacts"
512 msgstr "Yhteystiedot"
513
514 #: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
515 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
516 msgid "Forums"
517 msgstr "Foorumit"
518
519 #: include/text.php:1074
520 msgid "poke"
521 msgstr "töki"
522
523 #: include/text.php:1074
524 msgid "poked"
525 msgstr "tökkäsi"
526
527 #: include/text.php:1075
528 msgid "ping"
529 msgstr "pingaa"
530
531 #: include/text.php:1075
532 msgid "pinged"
533 msgstr "pingasi"
534
535 #: include/text.php:1076
536 msgid "prod"
537 msgstr "töki"
538
539 #: include/text.php:1076
540 msgid "prodded"
541 msgstr "tökkäsi"
542
543 #: include/text.php:1077
544 msgid "slap"
545 msgstr "läimäytä"
546
547 #: include/text.php:1077
548 msgid "slapped"
549 msgstr "läimäsi"
550
551 #: include/text.php:1078
552 msgid "finger"
553 msgstr "näytä keskisormea"
554
555 #: include/text.php:1078
556 msgid "fingered"
557 msgstr "näytti keskisormea"
558
559 #: include/text.php:1079
560 msgid "rebuff"
561 msgstr "torju"
562
563 #: include/text.php:1079
564 msgid "rebuffed"
565 msgstr "torjui"
566
567 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
568 msgid "Monday"
569 msgstr "Maanantai"
570
571 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
572 msgid "Tuesday"
573 msgstr "Tiistai"
574
575 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
576 msgid "Wednesday"
577 msgstr "Keskiviikko"
578
579 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
580 msgid "Thursday"
581 msgstr "Torstai"
582
583 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
584 msgid "Friday"
585 msgstr "Perjantai"
586
587 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
588 msgid "Saturday"
589 msgstr "Lauantai"
590
591 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
592 msgid "Sunday"
593 msgstr "Sunnuntai"
594
595 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
596 msgid "January"
597 msgstr "Tammikuu"
598
599 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
600 msgid "February"
601 msgstr "Helmikuu"
602
603 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
604 msgid "March"
605 msgstr "Maaliskuu"
606
607 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
608 msgid "April"
609 msgstr "Huhtikuu"
610
611 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
612 #: src/Model/Event.php:403
613 msgid "May"
614 msgstr "Toukokuu"
615
616 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
617 msgid "June"
618 msgstr "Kesäkuu"
619
620 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
621 msgid "July"
622 msgstr "Heinäkuu"
623
624 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
625 msgid "August"
626 msgstr "Elokuu"
627
628 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
629 msgid "September"
630 msgstr "Syyskuu"
631
632 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
633 msgid "October"
634 msgstr "Lokakuu"
635
636 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
637 msgid "November"
638 msgstr "Marraskuu"
639
640 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
641 msgid "December"
642 msgstr "Joulukuu"
643
644 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
645 msgid "Mon"
646 msgstr "Ma"
647
648 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
649 msgid "Tue"
650 msgstr "Ti"
651
652 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
653 msgid "Wed"
654 msgstr "Ke"
655
656 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
657 msgid "Thu"
658 msgstr "To"
659
660 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
661 msgid "Fri"
662 msgstr "Pe"
663
664 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
665 msgid "Sat"
666 msgstr "La"
667
668 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
669 msgid "Sun"
670 msgstr "Su"
671
672 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
673 msgid "Jan"
674 msgstr "Tam."
675
676 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
677 msgid "Feb"
678 msgstr "Hel."
679
680 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
681 msgid "Mar"
682 msgstr "Maa."
683
684 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
685 msgid "Apr"
686 msgstr "Huh."
687
688 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
689 msgid "Jul"
690 msgstr "Tou."
691
692 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
693 msgid "Aug"
694 msgstr "Elo."
695
696 #: include/text.php:1114
697 msgid "Sep"
698 msgstr "Syy."
699
700 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
701 msgid "Oct"
702 msgstr "Lok."
703
704 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
705 msgid "Nov"
706 msgstr "Mar."
707
708 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
709 msgid "Dec"
710 msgstr "Jou."
711
712 #: include/text.php:1254
713 #, php-format
714 msgid "Content warning: %s"
715 msgstr "Sisältövaroitus: %s"
716
717 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
718 msgid "View Video"
719 msgstr "Katso video"
720
721 #: include/text.php:1341
722 msgid "bytes"
723 msgstr "tavua"
724
725 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
726 msgid "Click to open/close"
727 msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
728
729 #: include/text.php:1533
730 msgid "View on separate page"
731 msgstr "Katso erillisellä sivulla"
732
733 #: include/text.php:1534
734 msgid "view on separate page"
735 msgstr "katso erillisellä sivulla"
736
737 #: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
738 msgid "link to source"
739 msgstr "linkki lähteeseen"
740
741 #: include/text.php:1748 include/conversation.php:144
742 #: include/conversation.php:282 src/Model/Item.php:1928
743 msgid "event"
744 msgstr "tapahtuma"
745
746 #: include/text.php:1750 include/conversation.php:152
747 #: include/conversation.php:290 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
748 #: src/Model/Item.php:1926
749 msgid "photo"
750 msgstr "kuva"
751
752 #: include/text.php:1752
753 msgid "activity"
754 msgstr "toiminta"
755
756 #: include/text.php:1754 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
757 msgid "comment"
758 msgid_plural "comments"
759 msgstr[0] "kommentoi"
760 msgstr[1] "kommentoi"
761
762 #: include/text.php:1757
763 msgid "post"
764 msgstr "julkaisu"
765
766 #: include/text.php:1914
767 msgid "Item filed"
768 msgstr "Kohde arkistoitu"
769
770 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
771 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
772 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1926
773 #: src/Protocol/Diaspora.php:2010
774 msgid "status"
775 msgstr "tila"
776
777 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1799
778 #: src/Protocol/Diaspora.php:2006
779 #, php-format
780 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
781 msgstr "%1$s tykkää käyttäjän %2$s %3$s"
782
783 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1804
784 #, php-format
785 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
786 msgstr ""
787
788 #: include/conversation.php:170
789 #, php-format
790 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
791 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
792
793 #: include/conversation.php:173
794 #, php-format
795 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
796 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
797
798 #: include/conversation.php:176
799 #, php-format
800 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
801 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
802
803 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:425
804 #: src/Protocol/Diaspora.php:2484
805 #, php-format
806 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
807 msgstr "%1$s ja %2$s ovat kavereita"
808
809 #: include/conversation.php:250
810 #, php-format
811 msgid "%1$s poked %2$s"
812 msgstr "%1$s tökkäsi %2$s"
813
814 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
815 #, php-format
816 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
817 msgstr ""
818
819 #: include/conversation.php:331
820 msgid "post/item"
821 msgstr "julkaisu/kohde"
822
823 #: include/conversation.php:332
824 #, php-format
825 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
826 msgstr ""
827
828 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
829 msgid "Likes"
830 msgstr "Tykkäyksiä"
831
832 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
833 msgid "Dislikes"
834 msgstr "Inhokit"
835
836 #: include/conversation.php:610 include/conversation.php:1640
837 #: mod/photos.php:1502
838 msgid "Attending"
839 msgid_plural "Attending"
840 msgstr[0] "Osallistuu"
841 msgstr[1] "Osallistuu"
842
843 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
844 msgid "Not attending"
845 msgstr "Ei osallistu"
846
847 #: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
848 msgid "Might attend"
849 msgstr "Ehkä"
850
851 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
852 msgid "Select"
853 msgstr "Valitse"
854
855 #: include/conversation.php:723 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
856 #: mod/contacts.php:1035 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1827
857 #: src/Object/Post.php:179
858 msgid "Delete"
859 msgstr "Poista"
860
861 #: include/conversation.php:761 src/Object/Post.php:363
862 #: src/Object/Post.php:364
863 #, php-format
864 msgid "View %s's profile @ %s"
865 msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
866
867 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:351
868 msgid "Categories:"
869 msgstr "Luokat:"
870
871 #: include/conversation.php:774 src/Object/Post.php:352
872 msgid "Filed under:"
873 msgstr "Arkistoitu kansioon:"
874
875 #: include/conversation.php:781 src/Object/Post.php:377
876 #, php-format
877 msgid "%s from %s"
878 msgstr "%s sovelluksesta %s"
879
880 #: include/conversation.php:796
881 msgid "View in context"
882 msgstr "Näytä kontekstissa"
883
884 #: include/conversation.php:798 include/conversation.php:1313
885 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/photos.php:1473
886 #: mod/message.php:245 mod/message.php:414 src/Object/Post.php:402
887 msgid "Please wait"
888 msgstr "Odota"
889
890 #: include/conversation.php:869
891 msgid "remove"
892 msgstr "poista"
893
894 #: include/conversation.php:873
895 msgid "Delete Selected Items"
896 msgstr "Poista valitut kohteet"
897
898 #: include/conversation.php:1018 view/theme/frio/theme.php:352
899 msgid "Follow Thread"
900 msgstr "Seuraa ketjua"
901
902 #: include/conversation.php:1019 src/Model/Contact.php:652
903 msgid "View Status"
904 msgstr "Näytä tila"
905
906 #: include/conversation.php:1020 include/conversation.php:1036
907 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
908 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
909 #: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
910 msgid "View Profile"
911 msgstr "Näytä profiilia"
912
913 #: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:654
914 msgid "View Photos"
915 msgstr "Näytä kuvia"
916
917 #: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:655
918 msgid "Network Posts"
919 msgstr "Uutisvirtajulkaisut"
920
921 #: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:656
922 msgid "View Contact"
923 msgstr "Näytä kontaktia"
924
925 #: include/conversation.php:1024 src/Model/Contact.php:658
926 msgid "Send PM"
927 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
928
929 #: include/conversation.php:1028 src/Model/Contact.php:659
930 msgid "Poke"
931 msgstr "Tökkää"
932
933 #: include/conversation.php:1033 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
934 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
935 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
936 #: src/Model/Contact.php:606
937 msgid "Connect/Follow"
938 msgstr "Yhdistä/Seuraa"
939
940 #: include/conversation.php:1152
941 #, php-format
942 msgid "%s likes this."
943 msgstr "%s tykkää tästä."
944
945 #: include/conversation.php:1155
946 #, php-format
947 msgid "%s doesn't like this."
948 msgstr "%s ei tykkää tästä."
949
950 #: include/conversation.php:1158
951 #, php-format
952 msgid "%s attends."
953 msgstr "%s osallistuu."
954
955 #: include/conversation.php:1161
956 #, php-format
957 msgid "%s doesn't attend."
958 msgstr "%s ei osallistu."
959
960 #: include/conversation.php:1164
961 #, php-format
962 msgid "%s attends maybe."
963 msgstr "%s ehkä osallistuu."
964
965 #: include/conversation.php:1175
966 msgid "and"
967 msgstr "ja"
968
969 #: include/conversation.php:1181
970 #, php-format
971 msgid "and %d other people"
972 msgstr "ja %d muuta ihmistä"
973
974 #: include/conversation.php:1190
975 #, php-format
976 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
977 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> tykkää tästä"
978
979 #: include/conversation.php:1191
980 #, php-format
981 msgid "%s like this."
982 msgstr "%s tykkää tästä."
983
984 #: include/conversation.php:1194
985 #, php-format
986 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
987 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei tykkää tästä."
988
989 #: include/conversation.php:1195
990 #, php-format
991 msgid "%s don't like this."
992 msgstr "%s ei tykkää tästä."
993
994 #: include/conversation.php:1198
995 #, php-format
996 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
997 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> osallistuu"
998
999 #: include/conversation.php:1199
1000 #, php-format
1001 msgid "%s attend."
1002 msgstr "%s osallistuu."
1003
1004 #: include/conversation.php:1202
1005 #, php-format
1006 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1007 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei osallistu"
1008
1009 #: include/conversation.php:1203
1010 #, php-format
1011 msgid "%s don't attend."
1012 msgstr "%s ei osallistu."
1013
1014 #: include/conversation.php:1206
1015 #, php-format
1016 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1017 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ehkä osallistuu"
1018
1019 #: include/conversation.php:1207
1020 #, php-format
1021 msgid "%s attend maybe."
1022 msgstr "%s ehkä osallistuu."
1023
1024 #: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
1025 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1026 msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
1027
1028 #: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
1029 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
1030 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
1031 msgid "Please enter a link URL:"
1032 msgstr "Lisää URL-linkki:"
1033
1034 #: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
1035 msgid "Please enter a video link/URL:"
1036 msgstr "Lisää video URL-linkki:"
1037
1038 #: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
1039 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1040 msgstr "Lisää ääni URL-linkki:"
1041
1042 #: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
1043 msgid "Tag term:"
1044 msgstr "Tunniste:"
1045
1046 #: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
1047 #: mod/filer.php:34
1048 msgid "Save to Folder:"
1049 msgstr "Tallenna kansioon:"
1050
1051 #: include/conversation.php:1243 include/conversation.php:1259
1052 msgid "Where are you right now?"
1053 msgstr "Mikä on sijaintisi?"
1054
1055 #: include/conversation.php:1244
1056 msgid "Delete item(s)?"
1057 msgstr "Poista kohde/kohteet?"
1058
1059 #: include/conversation.php:1291
1060 msgid "New Post"
1061 msgstr "Uusi julkaisu"
1062
1063 #: include/conversation.php:1294
1064 msgid "Share"
1065 msgstr "Jaa"
1066
1067 #: include/conversation.php:1295 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
1068 #: mod/message.php:243 mod/message.php:411
1069 msgid "Upload photo"
1070 msgstr "Lähetä kuva"
1071
1072 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:112
1073 msgid "upload photo"
1074 msgstr "lähetä kuva"
1075
1076 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:113
1077 msgid "Attach file"
1078 msgstr "Liitä tiedosto"
1079
1080 #: include/conversation.php:1298 mod/editpost.php:114
1081 msgid "attach file"
1082 msgstr "liitä tiedosto"
1083
1084 #: include/conversation.php:1299 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
1085 #: mod/message.php:244 mod/message.php:412
1086 msgid "Insert web link"
1087 msgstr "Lisää linkki"
1088
1089 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:116
1090 msgid "web link"
1091 msgstr "WWW-linkki"
1092
1093 #: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:117
1094 msgid "Insert video link"
1095 msgstr "Lisää videolinkki"
1096
1097 #: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:118
1098 msgid "video link"
1099 msgstr "videolinkki"
1100
1101 #: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:119
1102 msgid "Insert audio link"
1103 msgstr "Lisää äänilinkki"
1104
1105 #: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:120
1106 msgid "audio link"
1107 msgstr "äänilinkki"
1108
1109 #: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:121
1110 msgid "Set your location"
1111 msgstr "Aseta sijaintisi"
1112
1113 #: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:122
1114 msgid "set location"
1115 msgstr "aseta sijainti"
1116
1117 #: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:123
1118 msgid "Clear browser location"
1119 msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
1120
1121 #: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:124
1122 msgid "clear location"
1123 msgstr "tyhjennä sijainti"
1124
1125 #: include/conversation.php:1310 mod/editpost.php:138
1126 msgid "Set title"
1127 msgstr "Aseta otsikko"
1128
1129 #: include/conversation.php:1312 mod/editpost.php:140
1130 msgid "Categories (comma-separated list)"
1131 msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
1132
1133 #: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:126
1134 msgid "Permission settings"
1135 msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
1136
1137 #: include/conversation.php:1315 mod/editpost.php:155
1138 msgid "permissions"
1139 msgstr "käyttöoikeudet"
1140
1141 #: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:135
1142 msgid "Public post"
1143 msgstr "Julkinen viesti"
1144
1145 #: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
1146 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
1147 #: src/Object/Post.php:805
1148 msgid "Preview"
1149 msgstr "Esikatselu"
1150
1151 #: include/conversation.php:1336
1152 msgid "Post to Groups"
1153 msgstr "Lähetä ryhmiin"
1154
1155 #: include/conversation.php:1337
1156 msgid "Post to Contacts"
1157 msgstr "Lähetä kontakteille"
1158
1159 #: include/conversation.php:1338
1160 msgid "Private post"
1161 msgstr "Yksityinen julkaisu"
1162
1163 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:153
1164 #: src/Model/Profile.php:338
1165 msgid "Message"
1166 msgstr "Viesti"
1167
1168 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:154
1169 msgid "Browser"
1170 msgstr "Selain"
1171
1172 #: include/conversation.php:1611
1173 msgid "View all"
1174 msgstr "Näytä kaikki"
1175
1176 #: include/conversation.php:1634
1177 msgid "Like"
1178 msgid_plural "Likes"
1179 msgstr[0] "Tykkäys"
1180 msgstr[1] "Tykkäyksiä"
1181
1182 #: include/conversation.php:1637
1183 msgid "Dislike"
1184 msgid_plural "Dislikes"
1185 msgstr[0] "Inhokki"
1186 msgstr[1] "Inhokit"
1187
1188 #: include/conversation.php:1643
1189 msgid "Not Attending"
1190 msgid_plural "Not Attending"
1191 msgstr[0] "Ei osallistu"
1192 msgstr[1] "Ei osallistu"
1193
1194 #: include/conversation.php:1646 src/Content/ContactSelector.php:125
1195 msgid "Undecided"
1196 msgid_plural "Undecided"
1197 msgstr[0] "En ole varma"
1198 msgstr[1] "En ole varma"
1199
1200 #: mod/allfriends.php:51
1201 msgid "No friends to display."
1202 msgstr "Ei näytettäviä kavereita."
1203
1204 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1205 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1206 msgid "Connect"
1207 msgstr "Yhdistä"
1208
1209 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1210 msgid "Authorize application connection"
1211 msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
1212
1213 #: mod/api.php:86
1214 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1215 msgstr "Palaa takaisin sovellukseen ja lisää tämä turvakoodi:"
1216
1217 #: mod/api.php:95
1218 msgid "Please login to continue."
1219 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
1220
1221 #: mod/api.php:109
1222 msgid ""
1223 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1224 " and/or create new posts for you?"
1225 msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
1226
1227 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636
1228 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661 mod/register.php:238
1229 #: mod/dfrn_request.php:649 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
1230 #: mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
1231 #: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
1232 #: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158
1233 #: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
1234 msgid "No"
1235 msgstr "Ei"
1236
1237 #: mod/apps.php:14 index.php:265
1238 msgid "You must be logged in to use addons. "
1239 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
1240
1241 #: mod/apps.php:19
1242 msgid "Applications"
1243 msgstr "Sovellukset"
1244
1245 #: mod/apps.php:22
1246 msgid "No installed applications."
1247 msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
1248
1249 #: mod/attach.php:15
1250 msgid "Item not available."
1251 msgstr "Kohde ei saatavilla."
1252
1253 #: mod/attach.php:25
1254 msgid "Item was not found."
1255 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
1256
1257 #: mod/common.php:91
1258 msgid "No contacts in common."
1259 msgstr "Ei yhteisiä kontakteja."
1260
1261 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1262 msgid "Common Friends"
1263 msgstr "Yhteisiä kavereita"
1264
1265 #: mod/credits.php:18
1266 msgid "Credits"
1267 msgstr "Lopputekstit"
1268
1269 #: mod/credits.php:19
1270 msgid ""
1271 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1272 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1273 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1277 #: src/Model/Profile.php:902
1278 msgid "Photos"
1279 msgstr "Kuvat"
1280
1281 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1282 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1283 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1284 #: src/Model/Photo.php:253
1285 msgid "Contact Photos"
1286 msgstr "Kontaktin valokuvat"
1287
1288 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1289 msgid "Upload"
1290 msgstr "Lähetä"
1291
1292 #: mod/fbrowser.php:131
1293 msgid "Files"
1294 msgstr "Tiedostot"
1295
1296 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
1297 #: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
1298 msgid "Not Found"
1299 msgstr "Ei löydetty"
1300
1301 #: mod/hcard.php:18
1302 msgid "No profile"
1303 msgstr "Ei profiilia"
1304
1305 #: mod/home.php:39
1306 #, php-format
1307 msgid "Welcome to %s"
1308 msgstr "Tervetuloa %s"
1309
1310 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1311 msgid "Remote privacy information not available."
1312 msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
1313
1314 #: mod/lockview.php:55
1315 msgid "Visible to:"
1316 msgstr "Näkyvissä:"
1317
1318 #: mod/maintenance.php:24
1319 msgid "System down for maintenance"
1320 msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
1321
1322 #: mod/newmember.php:11
1323 msgid "Welcome to Friendica"
1324 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
1325
1326 #: mod/newmember.php:12
1327 msgid "New Member Checklist"
1328 msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
1329
1330 #: mod/newmember.php:14
1331 msgid ""
1332 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1333 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1334 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1335 "registration and then will quietly disappear."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: mod/newmember.php:15
1339 msgid "Getting Started"
1340 msgstr "Ensiaskeleet"
1341
1342 #: mod/newmember.php:17
1343 msgid "Friendica Walk-Through"
1344 msgstr "Friendica -läpikäynti"
1345
1346 #: mod/newmember.php:17
1347 msgid ""
1348 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1349 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1350 " join."
1351 msgstr ""
1352
1353 #: mod/newmember.php:19 mod/settings.php:124 mod/admin.php:1935
1354 #: mod/admin.php:2204 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
1355 msgid "Settings"
1356 msgstr "Asetukset"
1357
1358 #: mod/newmember.php:21
1359 msgid "Go to Your Settings"
1360 msgstr "Omat Asetukset"
1361
1362 #: mod/newmember.php:21
1363 msgid ""
1364 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1365 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1366 "will be useful in making friends on the free social web."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: mod/newmember.php:22
1370 msgid ""
1371 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1372 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1373 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1374 "potential friends know exactly how to find you."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1378 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1379 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1380 #: src/Model/Profile.php:894
1381 msgid "Profile"
1382 msgstr "Profiili"
1383
1384 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
1385 msgid "Upload Profile Photo"
1386 msgstr "Lataa profiilikuva"
1387
1388 #: mod/newmember.php:26
1389 msgid ""
1390 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1391 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1392 " friends than people who do not."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: mod/newmember.php:27
1396 msgid "Edit Your Profile"
1397 msgstr "Muokkaa profiilisi"
1398
1399 #: mod/newmember.php:27
1400 msgid ""
1401 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1402 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1403 " visitors."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: mod/newmember.php:28
1407 msgid "Profile Keywords"
1408 msgstr "Profiilin avainsanat"
1409
1410 #: mod/newmember.php:28
1411 msgid ""
1412 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1413 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1414 "suggest friendships."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: mod/newmember.php:30
1418 msgid "Connecting"
1419 msgstr "Yhdistetään"
1420
1421 #: mod/newmember.php:36
1422 msgid "Importing Emails"
1423 msgstr "Sähköpostin tuominen"
1424
1425 #: mod/newmember.php:36
1426 msgid ""
1427 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1428 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1429 "INBOX"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: mod/newmember.php:39
1433 msgid "Go to Your Contacts Page"
1434 msgstr "Näytä minun kontaktit"
1435
1436 #: mod/newmember.php:39
1437 msgid ""
1438 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1439 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1440 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: mod/newmember.php:40
1444 msgid "Go to Your Site's Directory"
1445 msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
1446
1447 #: mod/newmember.php:40
1448 msgid ""
1449 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1450 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1451 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: mod/newmember.php:41
1455 msgid "Finding New People"
1456 msgstr "Kavereiden hankkiminen"
1457
1458 #: mod/newmember.php:41
1459 msgid ""
1460 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1461 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1462 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1463 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1464 "hours."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1468 msgid "Groups"
1469 msgstr "Ryhmät"
1470
1471 #: mod/newmember.php:45
1472 msgid "Group Your Contacts"
1473 msgstr "Järjestä kontaktit ryhmiin"
1474
1475 #: mod/newmember.php:45
1476 msgid ""
1477 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1478 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1479 " each group privately on your Network page."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: mod/newmember.php:48
1483 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1484 msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
1485
1486 #: mod/newmember.php:48
1487 msgid ""
1488 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1489 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1490 "from the link above."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: mod/newmember.php:52
1494 msgid "Getting Help"
1495 msgstr "Avun saaminen"
1496
1497 #: mod/newmember.php:54
1498 msgid "Go to the Help Section"
1499 msgstr "Näytä ohjeet"
1500
1501 #: mod/newmember.php:54
1502 msgid ""
1503 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1504 " features and resources."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1508 #: mod/contacts.php:959
1509 #, php-format
1510 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1511 msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
1512
1513 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1514 msgid "Edit contact"
1515 msgstr "Muokkaa kontaktia"
1516
1517 #: mod/nogroup.php:63
1518 msgid "Contacts who are not members of a group"
1519 msgstr "Kontaktit jotka eivät kuulu ryhmään"
1520
1521 #: mod/p.php:14
1522 msgid "Not Extended"
1523 msgstr "Ei laajennettu"
1524
1525 #: mod/repair_ostatus.php:18
1526 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: mod/repair_ostatus.php:34
1530 msgid "Error"
1531 msgstr "Virhe"
1532
1533 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1534 msgid "Done"
1535 msgstr "Valmis"
1536
1537 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1538 msgid "Keep this window open until done."
1539 msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
1540
1541 #: mod/suggest.php:36
1542 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1543 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ehdotuksen?"
1544
1545 #: mod/suggest.php:73
1546 msgid ""
1547 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1548 "hours."
1549 msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
1550
1551 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1552 msgid "Ignore/Hide"
1553 msgstr "Jätä huomiotta/piilota"
1554
1555 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1556 msgid "Friend Suggestions"
1557 msgstr "Ystäväehdotukset"
1558
1559 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1560 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1561 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1562 msgstr "[Upotettu sisältö - näet sen päivittämällä sivun]"
1563
1564 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1565 msgid ""
1566 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1567 "Please try again tomorrow."
1568 msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
1569
1570 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1571 msgid "Import"
1572 msgstr "Tuo"
1573
1574 #: mod/uimport.php:72
1575 msgid "Move account"
1576 msgstr "Siirrä tili"
1577
1578 #: mod/uimport.php:73
1579 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1580 msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
1581
1582 #: mod/uimport.php:74
1583 msgid ""
1584 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1585 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1586 " to inform your friends that you moved here."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: mod/uimport.php:75
1590 msgid ""
1591 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1592 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1593 msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
1594
1595 #: mod/uimport.php:76
1596 msgid "Account file"
1597 msgstr "Tilitiedosto"
1598
1599 #: mod/uimport.php:76
1600 msgid ""
1601 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1602 "select \"Export account\""
1603 msgstr ""
1604
1605 #: mod/match.php:48
1606 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1607 msgstr "Avainsanat puuttuu. Lisää avainsanoja oletusprofiiliisi."
1608
1609 #: mod/match.php:104
1610 msgid "is interested in:"
1611 msgstr "on kiinnostunut seuraavista aiheista:"
1612
1613 #: mod/match.php:120
1614 msgid "Profile Match"
1615 msgstr "Vastaavien profiilien haku"
1616
1617 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1618 msgid "No matches"
1619 msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
1620
1621 #: mod/notifications.php:37
1622 msgid "Invalid request identifier."
1623 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
1624
1625 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1626 #: mod/notifications.php:230
1627 msgid "Discard"
1628 msgstr "Hylkää"
1629
1630 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1631 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1632 #: mod/contacts.php:1019
1633 msgid "Ignore"
1634 msgstr "Jätä huomiotta"
1635
1636 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:187
1637 msgid "Notifications"
1638 msgstr "Huomautukset"
1639
1640 #: mod/notifications.php:107
1641 msgid "Network Notifications"
1642 msgstr "Uutisvirtailmoitukset"
1643
1644 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1645 msgid "System Notifications"
1646 msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
1647
1648 #: mod/notifications.php:119
1649 msgid "Personal Notifications"
1650 msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
1651
1652 #: mod/notifications.php:125
1653 msgid "Home Notifications"
1654 msgstr "Koti-ilmoitukset"
1655
1656 #: mod/notifications.php:155
1657 msgid "Show Ignored Requests"
1658 msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
1659
1660 #: mod/notifications.php:155
1661 msgid "Hide Ignored Requests"
1662 msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
1663
1664 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1665 msgid "Notification type: "
1666 msgstr "Ilmoitustyyppi:"
1667
1668 #: mod/notifications.php:170
1669 #, php-format
1670 msgid "suggested by %s"
1671 msgstr "ehdottaa %s"
1672
1673 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1674 msgid "Hide this contact from others"
1675 msgstr "Piilota kontakti muilta"
1676
1677 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1678 msgid "Post a new friend activity"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1682 msgid "if applicable"
1683 msgstr "tarvittaessa"
1684
1685 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1825
1686 msgid "Approve"
1687 msgstr "Hyväksy"
1688
1689 #: mod/notifications.php:198
1690 msgid "Claims to be known to you: "
1691 msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
1692
1693 #: mod/notifications.php:199
1694 msgid "yes"
1695 msgstr "kyllä"
1696
1697 #: mod/notifications.php:199
1698 msgid "no"
1699 msgstr "ei"
1700
1701 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1702 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1703 msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
1704
1705 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1709 "also receive updates from them in your news feed."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: mod/notifications.php:202
1713 #, php-format
1714 msgid ""
1715 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1716 " will not receive updates from them in your news feed."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: mod/notifications.php:207
1720 #, php-format
1721 msgid ""
1722 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1723 "will not receive updates from them in your news feed."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: mod/notifications.php:218
1727 msgid "Friend"
1728 msgstr "Kaveri"
1729
1730 #: mod/notifications.php:219
1731 msgid "Sharer"
1732 msgstr "Jakaja"
1733
1734 #: mod/notifications.php:219
1735 msgid "Subscriber"
1736 msgstr "Tilaaja"
1737
1738 #: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
1739 #: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
1740 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
1741 msgid "Location:"
1742 msgstr "Sijainti:"
1743
1744 #: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
1745 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
1746 msgid "About:"
1747 msgstr "Lisätietoja:"
1748
1749 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
1750 #: src/Model/Profile.php:792
1751 msgid "Tags:"
1752 msgstr "Tunnisteet:"
1753
1754 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:416
1755 #: src/Model/Profile.php:743
1756 msgid "Gender:"
1757 msgstr "Sukupuoli:"
1758
1759 #: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
1760 #: mod/follow.php:166 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
1761 msgid "Profile URL"
1762 msgstr "Profiilin URL"
1763
1764 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:516
1765 msgid "Network:"
1766 msgstr "Uutisvirta:"
1767
1768 #: mod/notifications.php:275
1769 msgid "No introductions."
1770 msgstr "Ei esittelyjä."
1771
1772 #: mod/notifications.php:316
1773 msgid "Show unread"
1774 msgstr "Näytä lukemattomat"
1775
1776 #: mod/notifications.php:316
1777 msgid "Show all"
1778 msgstr "Näytä kaikki"
1779
1780 #: mod/notifications.php:322
1781 #, php-format
1782 msgid "No more %s notifications."
1783 msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
1784
1785 #: mod/openid.php:29
1786 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1787 msgstr "OpenID -protokollavirhe. Tunnusta ei vastaanotettu."
1788
1789 #: mod/openid.php:66
1790 msgid ""
1791 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1792 msgstr "Käyttäjätiliä ei löytynyt. Rekisteröityminen OpenID:n kautta ei ole sallittua tällä sivustolla."
1793
1794 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
1795 msgid "Login failed."
1796 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
1797
1798 #: mod/manage.php:180
1799 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1800 msgstr "Hallitse identiteetit ja/tai sivut"
1801
1802 #: mod/manage.php:181
1803 msgid ""
1804 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1805 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: mod/manage.php:182
1809 msgid "Select an identity to manage: "
1810 msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
1811
1812 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1813 #: mod/fsuggest.php:114 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
1814 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
1815 #: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
1816 #: mod/profiles.php:672 mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148
1817 #: mod/install.php:198 mod/install.php:237 mod/message.php:246
1818 #: mod/message.php:413 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1819 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1820 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
1821 msgid "Submit"
1822 msgstr "Lähetä"
1823
1824 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
1825 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
1826 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
1827 msgid "Invalid request."
1828 msgstr "Virheellinen pyyntö."
1829
1830 #: mod/wall_attach.php:101
1831 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: mod/wall_attach.php:101
1835 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1836 msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
1837
1838 #: mod/wall_attach.php:112
1839 #, php-format
1840 msgid "File exceeds size limit of %s"
1841 msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
1842
1843 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
1844 msgid "File upload failed."
1845 msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
1846
1847 #: mod/filer.php:34
1848 msgid "- select -"
1849 msgstr "- valitse -"
1850
1851 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
1852 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: mod/localtime.php:33
1856 msgid "Time Conversion"
1857 msgstr "Aikamuunnos"
1858
1859 #: mod/localtime.php:35
1860 msgid ""
1861 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1862 "friends in unknown timezones."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: mod/localtime.php:39
1866 #, php-format
1867 msgid "UTC time: %s"
1868 msgstr "UTC-aika: %s"
1869
1870 #: mod/localtime.php:42
1871 #, php-format
1872 msgid "Current timezone: %s"
1873 msgstr "Aikavyöhyke: %s"
1874
1875 #: mod/localtime.php:46
1876 #, php-format
1877 msgid "Converted localtime: %s"
1878 msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
1879
1880 #: mod/localtime.php:52
1881 msgid "Please select your timezone:"
1882 msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
1883
1884 #: mod/notify.php:77
1885 msgid "No more system notifications."
1886 msgstr "Ei enää järjestelmäilmoituksia."
1887
1888 #: mod/ping.php:292
1889 msgid "{0} wants to be your friend"
1890 msgstr "{0} lähetti kaveripyynnön"
1891
1892 #: mod/ping.php:307
1893 msgid "{0} sent you a message"
1894 msgstr "{0} lähetti sinulle viestin"
1895
1896 #: mod/ping.php:322
1897 msgid "{0} requested registration"
1898 msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
1899
1900 #: mod/poke.php:192
1901 msgid "Poke/Prod"
1902 msgstr "Tökkää"
1903
1904 #: mod/poke.php:193
1905 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: mod/poke.php:194
1909 msgid "Recipient"
1910 msgstr "Vastaanottaja"
1911
1912 #: mod/poke.php:195
1913 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1914 msgstr "Valitse mitä haluat tehdä vastaanottajalle"
1915
1916 #: mod/poke.php:198
1917 msgid "Make this post private"
1918 msgstr "Muuta julkaisu yksityiseksi"
1919
1920 #: mod/probe.php:13 mod/search.php:98 mod/search.php:104
1921 #: mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 mod/photos.php:932
1922 #: mod/videos.php:199 mod/directory.php:42 mod/community.php:27
1923 #: mod/dfrn_request.php:603 mod/display.php:203
1924 msgid "Public access denied."
1925 msgstr "Julkinen käyttö estetty."
1926
1927 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
1928 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
1932 msgid "Permission denied"
1933 msgstr "Käyttöoikeus evätty"
1934
1935 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
1936 msgid "Invalid profile identifier."
1937 msgstr "Virheellinen profiilitunniste."
1938
1939 #: mod/profperm.php:111
1940 msgid "Profile Visibility Editor"
1941 msgstr "Profiilin näkyvyyden muokkaaminen"
1942
1943 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
1944 msgid "Click on a contact to add or remove."
1945 msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
1946
1947 #: mod/profperm.php:124
1948 msgid "Visible To"
1949 msgstr "Näkyvyys"
1950
1951 #: mod/profperm.php:140
1952 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: mod/regmod.php:68
1956 msgid "Account approved."
1957 msgstr "Tili hyväksytty."
1958
1959 #: mod/regmod.php:93
1960 #, php-format
1961 msgid "Registration revoked for %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: mod/regmod.php:102
1965 msgid "Please login."
1966 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu."
1967
1968 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
1969 msgid "Remove term"
1970 msgstr "Poista kohde"
1971
1972 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
1973 msgid "Saved Searches"
1974 msgstr "Tallennetut haut"
1975
1976 #: mod/search.php:105
1977 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: mod/search.php:129
1981 msgid "Too Many Requests"
1982 msgstr "Liian monta pyyntöä"
1983
1984 #: mod/search.php:130
1985 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: mod/search.php:228 mod/community.php:141
1989 msgid "No results."
1990 msgstr "Ei tuloksia."
1991
1992 #: mod/search.php:234
1993 #, php-format
1994 msgid "Items tagged with: %s"
1995 msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
1996
1997 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
1998 #, php-format
1999 msgid "Results for: %s"
2000 msgstr "Tulokset haulla: %s"
2001
2002 #: mod/subthread.php:113
2003 #, php-format
2004 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: mod/tagrm.php:47
2008 msgid "Tag removed"
2009 msgstr "Tägi poistettiin"
2010
2011 #: mod/tagrm.php:85
2012 msgid "Remove Item Tag"
2013 msgstr "Poista tägi"
2014
2015 #: mod/tagrm.php:87
2016 msgid "Select a tag to remove: "
2017 msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
2018
2019 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2020 msgid "Remove"
2021 msgstr "Poista"
2022
2023 #: mod/uexport.php:44
2024 msgid "Export account"
2025 msgstr "Vie tili"
2026
2027 #: mod/uexport.php:44
2028 msgid ""
2029 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2030 "account and/or to move it to another server."
2031 msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
2032
2033 #: mod/uexport.php:45
2034 msgid "Export all"
2035 msgstr "Vie kaikki"
2036
2037 #: mod/uexport.php:45
2038 msgid ""
2039 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2040 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2041 "of your account (photos are not exported)"
2042 msgstr "Vie tilin tiedot, yhteystiedot ja kaikki nimikkeesi json-muodossa. Saattaa luoda hyvin suuren tiedoston ja kestää todella pitkään. Tämän avulla voit ottaa täydellisen varmuuskopion tilistäsi (valokuvia ei viedä)"
2043
2044 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
2045 msgid "Export personal data"
2046 msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
2047
2048 #: mod/viewcontacts.php:87
2049 msgid "No contacts."
2050 msgstr "Ei kontakteja."
2051
2052 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
2053 msgid "Access denied."
2054 msgstr "Käyttö estetty."
2055
2056 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2057 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2058 #, php-format
2059 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2060 msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
2061
2062 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2063 msgid "Unable to process image."
2064 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
2065
2066 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2067 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2068 msgid "Wall Photos"
2069 msgstr "Seinäkuvat"
2070
2071 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2072 msgid "Image upload failed."
2073 msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
2074
2075 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2076 #, php-format
2077 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2078 msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
2079
2080 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2081 msgid "No recipient selected."
2082 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
2083
2084 #: mod/wallmessage.php:60
2085 msgid "Unable to check your home location."
2086 msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
2087
2088 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2089 msgid "Message could not be sent."
2090 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
2091
2092 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2093 msgid "Message collection failure."
2094 msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
2095
2096 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2097 msgid "Message sent."
2098 msgstr "Viesti lähetetty."
2099
2100 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2101 msgid "No recipient."
2102 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
2103
2104 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
2105 msgid "Send Private Message"
2106 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
2107
2108 #: mod/wallmessage.php:133
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2112 "your site allow private mail from unknown senders."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
2116 msgid "To:"
2117 msgstr "Vastaanottaja:"
2118
2119 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
2120 msgid "Subject:"
2121 msgstr "Aihe:"
2122
2123 #: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
2124 #: mod/message.php:407
2125 msgid "Your message:"
2126 msgstr "Viestisi:"
2127
2128 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2129 msgid "Login"
2130 msgstr "Kirjaudu sisään"
2131
2132 #: mod/bookmarklet.php:51
2133 msgid "The post was created"
2134 msgstr "Julkaisu luotu"
2135
2136 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2137 msgid "Item not found"
2138 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
2139
2140 #: mod/editpost.php:42
2141 msgid "Edit post"
2142 msgstr "Muokkaa viestiä"
2143
2144 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2145 msgid "CC: email addresses"
2146 msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
2147
2148 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2149 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2150 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
2151
2152 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
2153 #: mod/dfrn_confirm.php:131
2154 msgid "Contact not found."
2155 msgstr "Kontaktia ei ole."
2156
2157 #: mod/fsuggest.php:72
2158 msgid "Friend suggestion sent."
2159 msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
2160
2161 #: mod/fsuggest.php:101
2162 msgid "Suggest Friends"
2163 msgstr "Ehdota ystäviä"
2164
2165 #: mod/fsuggest.php:103
2166 #, php-format
2167 msgid "Suggest a friend for %s"
2168 msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
2169
2170 #: mod/group.php:36
2171 msgid "Group created."
2172 msgstr "Ryhmä luotu."
2173
2174 #: mod/group.php:42
2175 msgid "Could not create group."
2176 msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."
2177
2178 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
2179 msgid "Group not found."
2180 msgstr "Ryhmää ei löytynyt."
2181
2182 #: mod/group.php:70
2183 msgid "Group name changed."
2184 msgstr "Ryhmän nimi muutettu."
2185
2186 #: mod/group.php:97
2187 msgid "Save Group"
2188 msgstr "Tallenna ryhmä"
2189
2190 #: mod/group.php:102
2191 msgid "Create a group of contacts/friends."
2192 msgstr "Luo kontakti/kaveriryhmä"
2193
2194 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
2195 msgid "Group Name: "
2196 msgstr "Ryhmän nimi:"
2197
2198 #: mod/group.php:127
2199 msgid "Group removed."
2200 msgstr "Ryhmä poistettu."
2201
2202 #: mod/group.php:129
2203 msgid "Unable to remove group."
2204 msgstr "Ryhmää ei voida poistaa."
2205
2206 #: mod/group.php:192
2207 msgid "Delete Group"
2208 msgstr "Poista ryhmä"
2209
2210 #: mod/group.php:198
2211 msgid "Group Editor"
2212 msgstr "Ryhmien muokkausta"
2213
2214 #: mod/group.php:203
2215 msgid "Edit Group Name"
2216 msgstr "Muokkaa ryhmän nimeä"
2217
2218 #: mod/group.php:213
2219 msgid "Members"
2220 msgstr "Jäsenet"
2221
2222 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
2223 msgid "All Contacts"
2224 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
2225
2226 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
2227 msgid "Group is empty"
2228 msgstr "Ryhmä on tyhjä"
2229
2230 #: mod/group.php:229
2231 msgid "Remove Contact"
2232 msgstr "Poista kontakti"
2233
2234 #: mod/group.php:253
2235 msgid "Add Contact"
2236 msgstr "Lisää kontakti"
2237
2238 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
2239 msgid "Personal Notes"
2240 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
2241
2242 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
2243 msgid "Photo Albums"
2244 msgstr "Valokuva-albumit"
2245
2246 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2247 msgid "Recent Photos"
2248 msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
2249
2250 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2251 msgid "Upload New Photos"
2252 msgstr "Lähetä uusia kuvia"
2253
2254 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
2255 msgid "everybody"
2256 msgstr "kaikki"
2257
2258 #: mod/photos.php:184
2259 msgid "Contact information unavailable"
2260 msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
2261
2262 #: mod/photos.php:204
2263 msgid "Album not found."
2264 msgstr "Albumia ei ole."
2265
2266 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2267 msgid "Delete Album"
2268 msgstr "Poista albumi"
2269
2270 #: mod/photos.php:243
2271 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2272 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
2273
2274 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
2275 msgid "Delete Photo"
2276 msgstr "Poista valokuva"
2277
2278 #: mod/photos.php:319
2279 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2280 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
2281
2282 #: mod/photos.php:667
2283 msgid "a photo"
2284 msgstr "valokuva"
2285
2286 #: mod/photos.php:667
2287 #, php-format
2288 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2289 msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
2290
2291 #: mod/photos.php:769
2292 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
2293 msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
2294
2295 #: mod/photos.php:772
2296 msgid "Image file is missing"
2297 msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
2298
2299 #: mod/photos.php:777
2300 msgid ""
2301 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
2302 "administrator"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: mod/photos.php:803
2306 msgid "Image file is empty."
2307 msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
2308
2309 #: mod/photos.php:940
2310 msgid "No photos selected"
2311 msgstr "Ei valittuja kuvia"
2312
2313 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
2314 msgid "Access to this item is restricted."
2315 msgstr "Pääsy kohteeseen on rajoitettu."
2316
2317 #: mod/photos.php:1090
2318 msgid "Upload Photos"
2319 msgstr "Lähetä kuvia"
2320
2321 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
2322 msgid "New album name: "
2323 msgstr "Albumin uusi nimi: "
2324
2325 #: mod/photos.php:1095
2326 msgid "or existing album name: "
2327 msgstr "tai olemassaolevan albumin nimi: "
2328
2329 #: mod/photos.php:1096
2330 msgid "Do not show a status post for this upload"
2331 msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
2332
2333 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
2334 #: src/Core/ACL.php:318
2335 msgid "Permissions"
2336 msgstr "Käyttöoikeudet"
2337
2338 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1227
2339 msgid "Show to Groups"
2340 msgstr "Näytä ryhmille"
2341
2342 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1228
2343 msgid "Show to Contacts"
2344 msgstr "Näytä kontakteille"
2345
2346 #: mod/photos.php:1167
2347 msgid "Edit Album"
2348 msgstr "Muokkaa albumia"
2349
2350 #: mod/photos.php:1172
2351 msgid "Show Newest First"
2352 msgstr "Näytä uusin ensin"
2353
2354 #: mod/photos.php:1174
2355 msgid "Show Oldest First"
2356 msgstr "Näytä vanhin ensin"
2357
2358 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
2359 msgid "View Photo"
2360 msgstr "Näytä kuva"
2361
2362 #: mod/photos.php:1236
2363 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2364 msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
2365
2366 #: mod/photos.php:1238
2367 msgid "Photo not available"
2368 msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
2369
2370 #: mod/photos.php:1301
2371 msgid "View photo"
2372 msgstr "Näytä kuva"
2373
2374 #: mod/photos.php:1301
2375 msgid "Edit photo"
2376 msgstr "Muokkaa kuvaa"
2377
2378 #: mod/photos.php:1302
2379 msgid "Use as profile photo"
2380 msgstr "Käytä profiilikuvana"
2381
2382 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
2383 msgid "Private Message"
2384 msgstr "Yksityisviesti"
2385
2386 #: mod/photos.php:1327
2387 msgid "View Full Size"
2388 msgstr "Näytä täysikokoisena"
2389
2390 #: mod/photos.php:1414
2391 msgid "Tags: "
2392 msgstr "Merkinnät:"
2393
2394 #: mod/photos.php:1417
2395 msgid "[Remove any tag]"
2396 msgstr "[Poista mikä tahansa merkintä]"
2397
2398 #: mod/photos.php:1432
2399 msgid "New album name"
2400 msgstr "Uusi nimi albumille"
2401
2402 #: mod/photos.php:1433
2403 msgid "Caption"
2404 msgstr "Kuvateksti"
2405
2406 #: mod/photos.php:1434
2407 msgid "Add a Tag"
2408 msgstr "Lisää merkintä"
2409
2410 #: mod/photos.php:1434
2411 msgid ""
2412 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2413 msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2414
2415 #: mod/photos.php:1435
2416 msgid "Do not rotate"
2417 msgstr "Älä kierrä"
2418
2419 #: mod/photos.php:1436
2420 msgid "Rotate CW (right)"
2421 msgstr "Käännä oikealle"
2422
2423 #: mod/photos.php:1437
2424 msgid "Rotate CCW (left)"
2425 msgstr "Käännä vasemmalle"
2426
2427 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
2428 msgid "I like this (toggle)"
2429 msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
2430
2431 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
2432 msgid "I don't like this (toggle)"
2433 msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
2434
2435 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
2436 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
2437 msgid "This is you"
2438 msgstr "Tämä olet sinä"
2439
2440 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
2441 #: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
2442 msgid "Comment"
2443 msgstr "Kommentti"
2444
2445 #: mod/photos.php:1634
2446 msgid "Map"
2447 msgstr "Kartta"
2448
2449 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
2450 msgid "View Album"
2451 msgstr "Näytä albumi"
2452
2453 #: mod/videos.php:139
2454 msgid "Do you really want to delete this video?"
2455 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän videon?"
2456
2457 #: mod/videos.php:144
2458 msgid "Delete Video"
2459 msgstr "Poista video"
2460
2461 #: mod/videos.php:207
2462 msgid "No videos selected"
2463 msgstr "Ei videoita valittuna"
2464
2465 #: mod/videos.php:396
2466 msgid "Recent Videos"
2467 msgstr "Viimeisimmät videot"
2468
2469 #: mod/videos.php:398
2470 msgid "Upload New Videos"
2471 msgstr "Lataa uusia videoita"
2472
2473 #: mod/cal.php:142 mod/profile.php:173 mod/display.php:313
2474 msgid "Access to this profile has been restricted."
2475 msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
2476
2477 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
2478 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
2479 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
2480 msgid "Events"
2481 msgstr "Tapahtumat"
2482
2483 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
2484 msgid "View"
2485 msgstr "Katso"
2486
2487 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
2488 msgid "Previous"
2489 msgstr "Edellinen"
2490
2491 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:156
2492 msgid "Next"
2493 msgstr "Seuraava"
2494
2495 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
2496 msgid "today"
2497 msgstr "tänään"
2498
2499 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
2500 #: src/Model/Event.php:413
2501 msgid "month"
2502 msgstr "kuukausi"
2503
2504 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
2505 #: src/Model/Event.php:414
2506 msgid "week"
2507 msgstr "viikko"
2508
2509 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
2510 #: src/Model/Event.php:415
2511 msgid "day"
2512 msgstr "päivä"
2513
2514 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
2515 msgid "list"
2516 msgstr "luettelo"
2517
2518 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
2519 msgid "User not found"
2520 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
2521
2522 #: mod/cal.php:313
2523 msgid "This calendar format is not supported"
2524 msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
2525
2526 #: mod/cal.php:315
2527 msgid "No exportable data found"
2528 msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
2529
2530 #: mod/cal.php:332
2531 msgid "calendar"
2532 msgstr "kalenteri"
2533
2534 #: mod/contacts.php:157
2535 #, php-format
2536 msgid "%d contact edited."
2537 msgid_plural "%d contacts edited."
2538 msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
2539 msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
2540
2541 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2542 msgid "Could not access contact record."
2543 msgstr "Yhteystietoon ei päästä käsiksi."
2544
2545 #: mod/contacts.php:194
2546 msgid "Could not locate selected profile."
2547 msgstr "Valittua profiilia ei löydy."
2548
2549 #: mod/contacts.php:228
2550 msgid "Contact updated."
2551 msgstr "Yhteystietopäivitys onnistui."
2552
2553 #: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
2554 msgid "Failed to update contact record."
2555 msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
2556
2557 #: mod/contacts.php:421
2558 msgid "Contact has been blocked"
2559 msgstr "Henkilö on estetty"
2560
2561 #: mod/contacts.php:421
2562 msgid "Contact has been unblocked"
2563 msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
2564
2565 #: mod/contacts.php:432
2566 msgid "Contact has been ignored"
2567 msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
2568
2569 #: mod/contacts.php:432
2570 msgid "Contact has been unignored"
2571 msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
2572
2573 #: mod/contacts.php:443
2574 msgid "Contact has been archived"
2575 msgstr "Henkilö on arkistoitu."
2576
2577 #: mod/contacts.php:443
2578 msgid "Contact has been unarchived"
2579 msgstr "Henkilö on otettu pois arkistosta."
2580
2581 #: mod/contacts.php:467
2582 msgid "Drop contact"
2583 msgstr "Poista kontakti"
2584
2585 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
2586 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2587 msgstr "Haluatko todella poistaa tämän yhteystiedon?"
2588
2589 #: mod/contacts.php:488
2590 msgid "Contact has been removed."
2591 msgstr "Yhteystieto on poistettu."
2592
2593 #: mod/contacts.php:519
2594 #, php-format
2595 msgid "You are mutual friends with %s"
2596 msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
2597
2598 #: mod/contacts.php:523
2599 #, php-format
2600 msgid "You are sharing with %s"
2601 msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
2602
2603 #: mod/contacts.php:527
2604 #, php-format
2605 msgid "%s is sharing with you"
2606 msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
2607
2608 #: mod/contacts.php:547
2609 msgid "Private communications are not available for this contact."
2610 msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
2611
2612 #: mod/contacts.php:549
2613 msgid "Never"
2614 msgstr "Ei koskaan"
2615
2616 #: mod/contacts.php:552
2617 msgid "(Update was successful)"
2618 msgstr "(Päivitys onnistui)"
2619
2620 #: mod/contacts.php:552
2621 msgid "(Update was not successful)"
2622 msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
2623
2624 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
2625 msgid "Suggest friends"
2626 msgstr "Ehdota ystäviä"
2627
2628 #: mod/contacts.php:558
2629 #, php-format
2630 msgid "Network type: %s"
2631 msgstr "Verkkotyyppi: %s"
2632
2633 #: mod/contacts.php:563
2634 msgid "Communications lost with this contact!"
2635 msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
2636
2637 #: mod/contacts.php:569
2638 msgid "Fetch further information for feeds"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: mod/contacts.php:571
2642 msgid ""
2643 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2644 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2645 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1450
2649 #: mod/admin.php:1460
2650 msgid "Disabled"
2651 msgstr "Pois käytöstä"
2652
2653 #: mod/contacts.php:573
2654 msgid "Fetch information"
2655 msgstr "Nouda tiedot"
2656
2657 #: mod/contacts.php:574
2658 msgid "Fetch keywords"
2659 msgstr "Nouda avainsanat"
2660
2661 #: mod/contacts.php:575
2662 msgid "Fetch information and keywords"
2663 msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
2664
2665 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
2666 msgid "Disconnect/Unfollow"
2667 msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
2668
2669 #: mod/contacts.php:608
2670 msgid "Contact"
2671 msgstr "Kontakti"
2672
2673 #: mod/contacts.php:611
2674 msgid "Profile Visibility"
2675 msgstr "Profiilin näkyvyys"
2676
2677 #: mod/contacts.php:612
2678 #, php-format
2679 msgid ""
2680 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2681 "profile securely."
2682 msgstr "Valitse profiili, jonka haluat näyttää %s:lle, kun hän haluaa katsoa profiiliasi turvallisesti."
2683
2684 #: mod/contacts.php:613
2685 msgid "Contact Information / Notes"
2686 msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
2687
2688 #: mod/contacts.php:614
2689 msgid "Their personal note"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: mod/contacts.php:616
2693 msgid "Edit contact notes"
2694 msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
2695
2696 #: mod/contacts.php:620
2697 msgid "Block/Unblock contact"
2698 msgstr "Estä/salli henkilö"
2699
2700 #: mod/contacts.php:621
2701 msgid "Ignore contact"
2702 msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
2703
2704 #: mod/contacts.php:622
2705 msgid "Repair URL settings"
2706 msgstr "Korjaa URL-asetukset"
2707
2708 #: mod/contacts.php:623
2709 msgid "View conversations"
2710 msgstr "Katso keskusteluja"
2711
2712 #: mod/contacts.php:628
2713 msgid "Last update:"
2714 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
2715
2716 #: mod/contacts.php:630
2717 msgid "Update public posts"
2718 msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
2719
2720 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
2721 msgid "Update now"
2722 msgstr "Päivitä nyt"
2723
2724 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2725 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1829
2726 msgid "Unblock"
2727 msgstr "Salli"
2728
2729 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2730 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1828
2731 msgid "Block"
2732 msgstr "Estä"
2733
2734 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2735 msgid "Unignore"
2736 msgstr "Ota huomioon"
2737
2738 #: mod/contacts.php:642
2739 msgid "Currently blocked"
2740 msgstr "Estetty tällä hetkellä"
2741
2742 #: mod/contacts.php:643
2743 msgid "Currently ignored"
2744 msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
2745
2746 #: mod/contacts.php:644
2747 msgid "Currently archived"
2748 msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
2749
2750 #: mod/contacts.php:645
2751 msgid "Awaiting connection acknowledge"
2752 msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
2753
2754 #: mod/contacts.php:646
2755 msgid ""
2756 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: mod/contacts.php:647
2760 msgid "Notification for new posts"
2761 msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
2762
2763 #: mod/contacts.php:647
2764 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2765 msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
2766
2767 #: mod/contacts.php:650
2768 msgid "Blacklisted keywords"
2769 msgstr "Kielletyt avainsanat"
2770
2771 #: mod/contacts.php:650
2772 msgid ""
2773 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
2774 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
2778 msgid "XMPP:"
2779 msgstr "XMPP:"
2780
2781 #: mod/contacts.php:667
2782 msgid "Actions"
2783 msgstr "Toimenpiteet"
2784
2785 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
2786 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
2787 msgid "Status"
2788 msgstr "Tila"
2789
2790 #: mod/contacts.php:670
2791 msgid "Contact Settings"
2792 msgstr "Yhteystietoasetukset"
2793
2794 #: mod/contacts.php:711
2795 msgid "Suggestions"
2796 msgstr "Ehdotukset"
2797
2798 #: mod/contacts.php:714
2799 msgid "Suggest potential friends"
2800 msgstr "Ehdota mahdollisille ystäville"
2801
2802 #: mod/contacts.php:722
2803 msgid "Show all contacts"
2804 msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
2805
2806 #: mod/contacts.php:727
2807 msgid "Unblocked"
2808 msgstr "Sallittu"
2809
2810 #: mod/contacts.php:730
2811 msgid "Only show unblocked contacts"
2812 msgstr "Näytä vain sallitut henkilöt"
2813
2814 #: mod/contacts.php:735
2815 msgid "Blocked"
2816 msgstr "Estetty"
2817
2818 #: mod/contacts.php:738
2819 msgid "Only show blocked contacts"
2820 msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
2821
2822 #: mod/contacts.php:743
2823 msgid "Ignored"
2824 msgstr "Jätetty huomiotta"
2825
2826 #: mod/contacts.php:746
2827 msgid "Only show ignored contacts"
2828 msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
2829
2830 #: mod/contacts.php:751
2831 msgid "Archived"
2832 msgstr "Arkistoitu"
2833
2834 #: mod/contacts.php:754
2835 msgid "Only show archived contacts"
2836 msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
2837
2838 #: mod/contacts.php:759
2839 msgid "Hidden"
2840 msgstr "Piilotettu"
2841
2842 #: mod/contacts.php:762
2843 msgid "Only show hidden contacts"
2844 msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
2845
2846 #: mod/contacts.php:818
2847 msgid "Search your contacts"
2848 msgstr "Etsi henkilöitä"
2849
2850 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
2851 #: src/Content/Widget.php:63
2852 msgid "Find"
2853 msgstr "Etsi"
2854
2855 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:701
2856 msgid "Update"
2857 msgstr "Päivitä"
2858
2859 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2860 msgid "Archive"
2861 msgstr "Arkistoi"
2862
2863 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2864 msgid "Unarchive"
2865 msgstr "Poista arkistosta"
2866
2867 #: mod/contacts.php:832
2868 msgid "Batch Actions"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
2872 #: src/Model/Profile.php:889
2873 msgid "Status Messages and Posts"
2874 msgstr "Statusviestit ja postaukset"
2875
2876 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
2877 msgid "Profile Details"
2878 msgstr "Profiilitiedot"
2879
2880 #: mod/contacts.php:878
2881 msgid "View all contacts"
2882 msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
2883
2884 #: mod/contacts.php:889
2885 msgid "View all common friends"
2886 msgstr "Näytä kaikki yhteiset kaverit"
2887
2888 #: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1363
2889 #: src/Model/Profile.php:863
2890 msgid "Advanced"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: mod/contacts.php:898
2894 msgid "Advanced Contact Settings"
2895 msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
2896
2897 #: mod/contacts.php:930
2898 msgid "Mutual Friendship"
2899 msgstr "Yhteinen kaveruus"
2900
2901 #: mod/contacts.php:934
2902 msgid "is a fan of yours"
2903 msgstr "on fanisi"
2904
2905 #: mod/contacts.php:938
2906 msgid "you are a fan of"
2907 msgstr "fanitat"
2908
2909 #: mod/contacts.php:1013
2910 msgid "Toggle Blocked status"
2911 msgstr "Estetty tila päälle/pois"
2912
2913 #: mod/contacts.php:1021
2914 msgid "Toggle Ignored status"
2915 msgstr "Sivuuta/seuraa"
2916
2917 #: mod/contacts.php:1029
2918 msgid "Toggle Archive status"
2919 msgstr "Arkistotila päälle/pois"
2920
2921 #: mod/contacts.php:1037
2922 msgid "Delete contact"
2923 msgstr "Poista kontakti"
2924
2925 #: mod/delegate.php:37
2926 msgid "Parent user not found."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: mod/delegate.php:144
2930 msgid "No parent user"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: mod/delegate.php:159
2934 msgid "Parent Password:"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: mod/delegate.php:159
2938 msgid ""
2939 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: mod/delegate.php:164
2943 msgid "Parent User"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: mod/delegate.php:167
2947 msgid ""
2948 "Parent users have total control about this account, including the account "
2949 "settings. Please double check whom you give this access."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: mod/delegate.php:168 mod/settings.php:675 mod/settings.php:782
2953 #: mod/settings.php:870 mod/settings.php:959 mod/settings.php:1192
2954 #: mod/admin.php:307 mod/admin.php:1358 mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247
2955 #: mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
2956 msgid "Save Settings"
2957 msgstr "Tallenna asetukset"
2958
2959 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:201
2960 msgid "Delegate Page Management"
2961 msgstr "Delegoi sivunhallinta"
2962
2963 #: mod/delegate.php:170
2964 msgid "Delegates"
2965 msgstr "Valtuutetut"
2966
2967 #: mod/delegate.php:172
2968 msgid ""
2969 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
2970 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
2971 "anybody that you do not trust completely."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: mod/delegate.php:173
2975 msgid "Existing Page Delegates"
2976 msgstr "Sivun valtuutetut"
2977
2978 #: mod/delegate.php:175
2979 msgid "Potential Delegates"
2980 msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
2981
2982 #: mod/delegate.php:178
2983 msgid "Add"
2984 msgstr "Lisää"
2985
2986 #: mod/delegate.php:179
2987 msgid "No entries."
2988 msgstr "Ei kohteita."
2989
2990 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
2991 msgid "Event can not end before it has started."
2992 msgstr "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin on alkanut."
2993
2994 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
2995 msgid "Event title and start time are required."
2996 msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
2997
2998 #: mod/events.php:393
2999 msgid "Create New Event"
3000 msgstr "Luo uusi tapahtuma"
3001
3002 #: mod/events.php:506
3003 msgid "Event details"
3004 msgstr "Tapahtuman tiedot"
3005
3006 #: mod/events.php:507
3007 msgid "Starting date and Title are required."
3008 msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
3009
3010 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
3011 msgid "Event Starts:"
3012 msgstr "Tapahtuma alkaa:"
3013
3014 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
3015 msgid "Required"
3016 msgstr "Vaaditaan"
3017
3018 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
3019 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3020 msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
3021
3022 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
3023 msgid "Event Finishes:"
3024 msgstr "Tapahtuma päättyy:"
3025
3026 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
3027 msgid "Adjust for viewer timezone"
3028 msgstr "Ota huomioon katsojan aikavyöhyke"
3029
3030 #: mod/events.php:516
3031 msgid "Description:"
3032 msgstr "Kuvaus:"
3033
3034 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
3035 msgid "Title:"
3036 msgstr "Otsikko:"
3037
3038 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
3039 msgid "Share this event"
3040 msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
3041
3042 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
3043 msgid "Basic"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: mod/events.php:552
3047 msgid "Failed to remove event"
3048 msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
3049
3050 #: mod/events.php:554
3051 msgid "Event removed"
3052 msgstr "Tapahtuma poistettu"
3053
3054 #: mod/feedtest.php:20
3055 msgid "You must be logged in to use this module"
3056 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
3057
3058 #: mod/feedtest.php:48
3059 msgid "Source URL"
3060 msgstr "Lähde URL"
3061
3062 #: mod/item.php:114
3063 msgid "Unable to locate original post."
3064 msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
3065
3066 #: mod/item.php:274
3067 msgid "Empty post discarded."
3068 msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
3069
3070 #: mod/item.php:799
3071 #, php-format
3072 msgid ""
3073 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3074 "network."
3075 msgstr "Viestin lähetti %s Friendica sosiaaliverkoston kautta."
3076
3077 #: mod/item.php:801
3078 #, php-format
3079 msgid "You may visit them online at %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: mod/item.php:802
3083 msgid ""
3084 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3085 "receive these messages."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: mod/item.php:806
3089 #, php-format
3090 msgid "%s posted an update."
3091 msgstr "%s julkaisi päivityksen."
3092
3093 #: mod/oexchange.php:30
3094 msgid "Post successful."
3095 msgstr "Viestin lähetys onnistui."
3096
3097 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3098 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3099 msgstr "OStatus -kontaktien tilaaminen"
3100
3101 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3102 msgid "No contact provided."
3103 msgstr "Kontakti puuttuu."
3104
3105 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3106 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3107 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
3108
3109 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3110 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3111 msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
3112
3113 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3114 msgid "success"
3115 msgstr "onnistui"
3116
3117 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3118 msgid "failed"
3119 msgstr "epäonnistui"
3120
3121 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3122 msgid "ignored"
3123 msgstr "ohitettu"
3124
3125 #: mod/profile_photo.php:55
3126 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3127 msgstr "Kuva ladattu mutta kuvan rajaus epäonnistui."
3128
3129 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
3130 #: mod/profile_photo.php:315
3131 #, php-format
3132 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3133 msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
3134
3135 #: mod/profile_photo.php:125
3136 msgid ""
3137 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3138 "display immediately."
3139 msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
3140
3141 #: mod/profile_photo.php:134
3142 msgid "Unable to process image"
3143 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
3144
3145 #: mod/profile_photo.php:247
3146 msgid "Upload File:"
3147 msgstr "Lähetä tiedosto:"
3148
3149 #: mod/profile_photo.php:248
3150 msgid "Select a profile:"
3151 msgstr "Valitse profiili:"
3152
3153 #: mod/profile_photo.php:253
3154 msgid "or"
3155 msgstr "tai"
3156
3157 #: mod/profile_photo.php:253
3158 msgid "skip this step"
3159 msgstr "ohita tämä vaihe"
3160
3161 #: mod/profile_photo.php:253
3162 msgid "select a photo from your photo albums"
3163 msgstr "valitse kuva albumeistasi"
3164
3165 #: mod/profile_photo.php:266
3166 msgid "Crop Image"
3167 msgstr "Rajaa kuva"
3168
3169 #: mod/profile_photo.php:267
3170 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3171 msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
3172
3173 #: mod/profile_photo.php:269
3174 msgid "Done Editing"
3175 msgstr "Lopeta muokkaus"
3176
3177 #: mod/profile_photo.php:305
3178 msgid "Image uploaded successfully."
3179 msgstr "Kuvan lähettäminen onnistui."
3180
3181 #: mod/unfollow.php:34
3182 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: mod/unfollow.php:47
3186 msgid "Contact unfollowed"
3187 msgstr "Kontaktia ei enää seurata"
3188
3189 #: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:658
3190 msgid "Submit Request"
3191 msgstr "Lähetä pyyntö"
3192
3193 #: mod/unfollow.php:73
3194 msgid "You aren't a friend of this contact."
3195 msgstr "Et ole kontaktin kaveri."
3196
3197 #: mod/unfollow.php:79
3198 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3199 msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
3200
3201 #: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:656
3202 msgid "Your Identity Address:"
3203 msgstr "Identiteettisi osoite:"
3204
3205 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
3206 msgid "Status:"
3207 msgstr "Tila:"
3208
3209 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
3210 msgid "Homepage:"
3211 msgstr "Kotisivu:"
3212
3213 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
3214 #: src/Content/Widget.php:68
3215 msgid "Global Directory"
3216 msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
3217
3218 #: mod/directory.php:204
3219 msgid "Find on this site"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: mod/directory.php:206
3223 msgid "Results for:"
3224 msgstr "Tulokset haulla:"
3225
3226 #: mod/directory.php:208
3227 msgid "Site Directory"
3228 msgstr "Sivuston luettelo"
3229
3230 #: mod/directory.php:213
3231 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: mod/dirfind.php:49
3235 #, php-format
3236 msgid "People Search - %s"
3237 msgstr "Käyttäjähaku - %s"
3238
3239 #: mod/dirfind.php:60
3240 #, php-format
3241 msgid "Forum Search - %s"
3242 msgstr "Foorumihaku - %s"
3243
3244 #: mod/follow.php:45
3245 msgid "The contact could not be added."
3246 msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
3247
3248 #: mod/follow.php:73
3249 msgid "You already added this contact."
3250 msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
3251
3252 #: mod/follow.php:83
3253 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3254 msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3255
3256 #: mod/follow.php:90
3257 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3258 msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3259
3260 #: mod/follow.php:97
3261 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3262 msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
3263
3264 #: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:648
3265 msgid "Please answer the following:"
3266 msgstr "Vastaa seuraavaan:"
3267
3268 #: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:649
3269 #, php-format
3270 msgid "Does %s know you?"
3271 msgstr "Tunteeko %s sinut?"
3272
3273 #: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:650
3274 msgid "Add a personal note:"
3275 msgstr "Lisää oma merkintä:"
3276
3277 #: mod/lostpass.php:27
3278 msgid "No valid account found."
3279 msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
3280
3281 #: mod/lostpass.php:39
3282 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3283 msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
3284
3285 #: mod/lostpass.php:45
3286 #, php-format
3287 msgid ""
3288 "\n"
3289 "\t\tDear %1$s,\n"
3290 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3291 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3292 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3293 "\n"
3294 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3295 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
3296 "\n"
3297 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3298 "\t\tissued this request."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: mod/lostpass.php:56
3302 #, php-format
3303 msgid ""
3304 "\n"
3305 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
3306 "\n"
3307 "\t\t%1$s\n"
3308 "\n"
3309 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3310 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3311 "\n"
3312 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3313 "\n"
3314 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3315 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: mod/lostpass.php:73
3319 #, php-format
3320 msgid "Password reset requested at %s"
3321 msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
3322
3323 #: mod/lostpass.php:89
3324 msgid ""
3325 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3326 "Password reset failed."
3327 msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
3328
3329 #: mod/lostpass.php:102
3330 msgid "Request has expired, please make a new one."
3331 msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
3332
3333 #: mod/lostpass.php:117
3334 msgid "Forgot your Password?"
3335 msgstr "Unohditko salasanasi?"
3336
3337 #: mod/lostpass.php:118
3338 msgid ""
3339 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3340 "your email for further instructions."
3341 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi salasanan nollausta varten. Lisäohjeet lähetetään sähköpostitse."
3342
3343 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
3344 msgid "Nickname or Email: "
3345 msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
3346
3347 #: mod/lostpass.php:120
3348 msgid "Reset"
3349 msgstr "Nollaus"
3350
3351 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
3352 msgid "Password Reset"
3353 msgstr "Salasanan nollaus"
3354
3355 #: mod/lostpass.php:137
3356 msgid "Your password has been reset as requested."
3357 msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
3358
3359 #: mod/lostpass.php:138
3360 msgid "Your new password is"
3361 msgstr "Uusi salasanasi on"
3362
3363 #: mod/lostpass.php:139
3364 msgid "Save or copy your new password - and then"
3365 msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
3366
3367 #: mod/lostpass.php:140
3368 msgid "click here to login"
3369 msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
3370
3371 #: mod/lostpass.php:141
3372 msgid ""
3373 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3374 "successful login."
3375 msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
3376
3377 #: mod/lostpass.php:149
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "\n"
3381 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3382 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3383 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3384 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3385 "\t\t"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: mod/lostpass.php:155
3389 #, php-format
3390 msgid ""
3391 "\n"
3392 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3393 "\n"
3394 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3395 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3396 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3397 "\n"
3398 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3399 "\t\t"
3400 msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
3401
3402 #: mod/lostpass.php:169
3403 #, php-format
3404 msgid "Your password has been changed at %s"
3405 msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
3406
3407 #: mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149 mod/profiles.php:196
3408 #: mod/profiles.php:618 mod/dfrn_confirm.php:74
3409 msgid "Profile not found."
3410 msgstr "Profiilia ei löytynyt."
3411
3412 #: mod/profiles.php:58
3413 msgid "Profile deleted."
3414 msgstr "Profiili poistettiin."
3415
3416 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
3417 msgid "Profile-"
3418 msgstr "Profiili-"
3419
3420 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
3421 msgid "New profile created."
3422 msgstr "Uusi profiili luotu."
3423
3424 #: mod/profiles.php:116
3425 msgid "Profile unavailable to clone."
3426 msgstr "Profiili ei saatavilla kloonattavaksi."
3427
3428 #: mod/profiles.php:206
3429 msgid "Profile Name is required."
3430 msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
3431
3432 #: mod/profiles.php:347
3433 msgid "Marital Status"
3434 msgstr "Siviilisääty"
3435
3436 #: mod/profiles.php:351
3437 msgid "Romantic Partner"
3438 msgstr "Romanttinen kumppani"
3439
3440 #: mod/profiles.php:363
3441 msgid "Work/Employment"
3442 msgstr "Työ"
3443
3444 #: mod/profiles.php:366
3445 msgid "Religion"
3446 msgstr "Uskonto"
3447
3448 #: mod/profiles.php:370
3449 msgid "Political Views"
3450 msgstr "Poliittiset näkemykset"
3451
3452 #: mod/profiles.php:374
3453 msgid "Gender"
3454 msgstr "Sukupuoli"
3455
3456 #: mod/profiles.php:378
3457 msgid "Sexual Preference"
3458 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen"
3459
3460 #: mod/profiles.php:382
3461 msgid "XMPP"
3462 msgstr "XMPP"
3463
3464 #: mod/profiles.php:386
3465 msgid "Homepage"
3466 msgstr "Kotisivu"
3467
3468 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
3469 msgid "Interests"
3470 msgstr "Kiinnostukset"
3471
3472 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
3473 msgid "Address"
3474 msgstr "Osoite"
3475
3476 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
3477 msgid "Location"
3478 msgstr "Sijainti"
3479
3480 #: mod/profiles.php:486
3481 msgid "Profile updated."
3482 msgstr "Profiili päivitettiin."
3483
3484 #: mod/profiles.php:564
3485 msgid " and "
3486 msgstr "ja"
3487
3488 #: mod/profiles.php:573
3489 msgid "public profile"
3490 msgstr "julkinen profiili"
3491
3492 #: mod/profiles.php:576
3493 #, php-format
3494 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
3495 msgstr "%1$s muokkasi kohteen %2$s kohteeksi &ldquo;%3$s&rdquo;"
3496
3497 #: mod/profiles.php:577
3498 #, php-format
3499 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: mod/profiles.php:579
3503 #, php-format
3504 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: mod/profiles.php:633
3508 msgid "Hide contacts and friends:"
3509 msgstr "Piilota kontaktit ja kaverit:"
3510
3511 #: mod/profiles.php:638
3512 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3513 msgstr "Piilota tämän profiilin kontakti/kaverilista?"
3514
3515 #: mod/profiles.php:658
3516 msgid "Show more profile fields:"
3517 msgstr "Näytä lisää profiilikenttiä:"
3518
3519 #: mod/profiles.php:670
3520 msgid "Profile Actions"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: mod/profiles.php:671
3524 msgid "Edit Profile Details"
3525 msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
3526
3527 #: mod/profiles.php:673
3528 msgid "Change Profile Photo"
3529 msgstr "Vaihda profiilikuva"
3530
3531 #: mod/profiles.php:674
3532 msgid "View this profile"
3533 msgstr "Näytä profiilia"
3534
3535 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:389
3536 msgid "Edit visibility"
3537 msgstr "Muokkaa näkyvyyttä"
3538
3539 #: mod/profiles.php:676
3540 msgid "Create a new profile using these settings"
3541 msgstr "Luo uusi profiili näillä asetuksilla"
3542
3543 #: mod/profiles.php:677
3544 msgid "Clone this profile"
3545 msgstr "Kloonaa tämä profiili"
3546
3547 #: mod/profiles.php:678
3548 msgid "Delete this profile"
3549 msgstr "Poista tämä profiili"
3550
3551 #: mod/profiles.php:680
3552 msgid "Basic information"
3553 msgstr "Perustiedot"
3554
3555 #: mod/profiles.php:681
3556 msgid "Profile picture"
3557 msgstr "Profiilikuva"
3558
3559 #: mod/profiles.php:683
3560 msgid "Preferences"
3561 msgstr "Mieltymykset"
3562
3563 #: mod/profiles.php:684
3564 msgid "Status information"
3565 msgstr "Tilatiedot"
3566
3567 #: mod/profiles.php:685
3568 msgid "Additional information"
3569 msgstr "Lisätietoja"
3570
3571 #: mod/profiles.php:687 mod/network.php:956
3572 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3573 msgid "Personal"
3574 msgstr "Henkilökohtainen"
3575
3576 #: mod/profiles.php:688
3577 msgid "Relation"
3578 msgstr "Suhde"
3579
3580 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
3581 msgid "Miscellaneous"
3582 msgstr "Sekalaista"
3583
3584 #: mod/profiles.php:692
3585 msgid "Your Gender:"
3586 msgstr "Sukupuoli:"
3587
3588 #: mod/profiles.php:693
3589 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3590 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Siviilisääty:"
3591
3592 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:780
3593 msgid "Sexual Preference:"
3594 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
3595
3596 #: mod/profiles.php:695
3597 msgid "Example: fishing photography software"
3598 msgstr "Esimerkki: kalastus valokuvaus ohjelmistot"
3599
3600 #: mod/profiles.php:700
3601 msgid "Profile Name:"
3602 msgstr "Profiilinimi:"
3603
3604 #: mod/profiles.php:702
3605 msgid ""
3606 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3607 "be visible to anybody using the internet."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: mod/profiles.php:703
3611 msgid "Your Full Name:"
3612 msgstr "Koko nimi:"
3613
3614 #: mod/profiles.php:704
3615 msgid "Title/Description:"
3616 msgstr "Otsikko/kuvaus:"
3617
3618 #: mod/profiles.php:707
3619 msgid "Street Address:"
3620 msgstr "Katuosoite:"
3621
3622 #: mod/profiles.php:708
3623 msgid "Locality/City:"
3624 msgstr "Kaupunki:"
3625
3626 #: mod/profiles.php:709
3627 msgid "Region/State:"
3628 msgstr "Alue/osavaltio:"
3629
3630 #: mod/profiles.php:710
3631 msgid "Postal/Zip Code:"
3632 msgstr "Postinumero:"
3633
3634 #: mod/profiles.php:711
3635 msgid "Country:"
3636 msgstr "Maa:"
3637
3638 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
3639 msgid "Age: "
3640 msgstr "Ikä:"
3641
3642 #: mod/profiles.php:715
3643 msgid "Who: (if applicable)"
3644 msgstr "Kuka: (tarvittaessa)"
3645
3646 #: mod/profiles.php:715
3647 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3648 msgstr "Esimerkkejä: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
3649
3650 #: mod/profiles.php:716
3651 msgid "Since [date]:"
3652 msgstr "Lähtien [päivämäärä]:"
3653
3654 #: mod/profiles.php:718
3655 msgid "Tell us about yourself..."
3656 msgstr "Kerro vähän itsestäsi..."
3657
3658 #: mod/profiles.php:719
3659 msgid "XMPP (Jabber) address:"
3660 msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
3661
3662 #: mod/profiles.php:719
3663 msgid ""
3664 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
3665 " you."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: mod/profiles.php:720
3669 msgid "Homepage URL:"
3670 msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
3671
3672 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:788
3673 msgid "Hometown:"
3674 msgstr "Kotikaupunki:"
3675
3676 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:796
3677 msgid "Political Views:"
3678 msgstr "Politiikka:"
3679
3680 #: mod/profiles.php:723
3681 msgid "Religious Views:"
3682 msgstr "Uskonto:"
3683
3684 #: mod/profiles.php:724
3685 msgid "Public Keywords:"
3686 msgstr "Julkiset avainsanat:"
3687
3688 #: mod/profiles.php:724
3689 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
3690 msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
3691
3692 #: mod/profiles.php:725
3693 msgid "Private Keywords:"
3694 msgstr "Yksityiset avainsanat:"
3695
3696 #: mod/profiles.php:725
3697 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
3698 msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
3699
3700 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:812
3701 msgid "Likes:"
3702 msgstr "Tykkäykset:"
3703
3704 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:816
3705 msgid "Dislikes:"
3706 msgstr "Ei tykkää:"
3707
3708 #: mod/profiles.php:728
3709 msgid "Musical interests"
3710 msgstr "Musiikki"
3711
3712 #: mod/profiles.php:729
3713 msgid "Books, literature"
3714 msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
3715
3716 #: mod/profiles.php:730
3717 msgid "Television"
3718 msgstr "Televisio"
3719
3720 #: mod/profiles.php:731
3721 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3722 msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
3723
3724 #: mod/profiles.php:732
3725 msgid "Hobbies/Interests"
3726 msgstr "Harrastukset"
3727
3728 #: mod/profiles.php:733
3729 msgid "Love/romance"
3730 msgstr "Rakkaus/romanssi"
3731
3732 #: mod/profiles.php:734
3733 msgid "Work/employment"
3734 msgstr "Työ:"
3735
3736 #: mod/profiles.php:735
3737 msgid "School/education"
3738 msgstr "Koulutus:"
3739
3740 #: mod/profiles.php:736
3741 msgid "Contact information and Social Networks"
3742 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
3743
3744 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:385
3745 msgid "Profile Image"
3746 msgstr "Profiilikuva"
3747
3748 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:388
3749 msgid "visible to everybody"
3750 msgstr "näkyvissä kaikille"
3751
3752 #: mod/profiles.php:776
3753 msgid "Edit/Manage Profiles"
3754 msgstr "Muokkaa/hallitse profiilit"
3755
3756 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
3757 msgid "Change profile photo"
3758 msgstr "Vaihda profiilikuva"
3759
3760 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:376
3761 msgid "Create New Profile"
3762 msgstr "Luo uusi profiili"
3763
3764 #: mod/register.php:99
3765 msgid ""
3766 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3767 msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
3768
3769 #: mod/register.php:103
3770 #, php-format
3771 msgid ""
3772 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
3773 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: mod/register.php:110
3777 msgid "Registration successful."
3778 msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
3779
3780 #: mod/register.php:115
3781 msgid "Your registration can not be processed."
3782 msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
3783
3784 #: mod/register.php:162
3785 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3786 msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
3787
3788 #: mod/register.php:220
3789 msgid ""
3790 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3791 "and clicking 'Register'."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: mod/register.php:221
3795 msgid ""
3796 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3797 "in the rest of the items."
3798 msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
3799
3800 #: mod/register.php:222
3801 msgid "Your OpenID (optional): "
3802 msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
3803
3804 #: mod/register.php:234
3805 msgid "Include your profile in member directory?"
3806 msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
3807
3808 #: mod/register.php:259
3809 msgid "Note for the admin"
3810 msgstr "Viesti ylläpidolle"
3811
3812 #: mod/register.php:259
3813 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
3814 msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
3815
3816 #: mod/register.php:260
3817 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3818 msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
3819
3820 #: mod/register.php:261
3821 msgid "Your invitation code: "
3822 msgstr "Kutsukoodisi:"
3823
3824 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1360
3825 msgid "Registration"
3826 msgstr "Rekisteröityminen"
3827
3828 #: mod/register.php:270
3829 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
3830 msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
3831
3832 #: mod/register.php:271
3833 msgid ""
3834 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
3835 "be an existing address.)"
3836 msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
3837
3838 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1199
3839 msgid "New Password:"
3840 msgstr "Uusi salasana:"
3841
3842 #: mod/register.php:273
3843 msgid "Leave empty for an auto generated password."
3844 msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
3845
3846 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1200
3847 msgid "Confirm:"
3848 msgstr "Vahvista:"
3849
3850 #: mod/register.php:275
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3854 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: mod/register.php:276
3858 msgid "Choose a nickname: "
3859 msgstr "Valitse lempinimi:"
3860
3861 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
3862 msgid "Register"
3863 msgstr "Rekisteröidy"
3864
3865 #: mod/register.php:286
3866 msgid "Import your profile to this friendica instance"
3867 msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
3868
3869 #: mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
3870 #: src/Module/Tos.php:48
3871 msgid "Terms of Service"
3872 msgstr "Käyttöehdot"
3873
3874 #: mod/removeme.php:43
3875 msgid "User deleted their account"
3876 msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
3877
3878 #: mod/removeme.php:44
3879 msgid ""
3880 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
3881 "their data is removed from the backups."
3882 msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
3883
3884 #: mod/removeme.php:45
3885 #, php-format
3886 msgid "The user id is %d"
3887 msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
3888
3889 #: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
3890 msgid "Remove My Account"
3891 msgstr "Poista tilini"
3892
3893 #: mod/removeme.php:77
3894 msgid ""
3895 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3896 "recoverable."
3897 msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
3898
3899 #: mod/removeme.php:78
3900 msgid "Please enter your password for verification:"
3901 msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
3902
3903 #: mod/babel.php:22
3904 msgid "Source input"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: mod/babel.php:28
3908 msgid "BBCode::toPlaintext"
3909 msgstr "BBCode::toPlaintext"
3910
3911 #: mod/babel.php:34
3912 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
3913 msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
3914
3915 #: mod/babel.php:39
3916 msgid "BBCode::convert"
3917 msgstr "BBCode::convert"
3918
3919 #: mod/babel.php:45
3920 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3921 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3922
3923 #: mod/babel.php:51
3924 msgid "BBCode::toMarkdown"
3925 msgstr "BBCode::toMarkdown"
3926
3927 #: mod/babel.php:57
3928 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3929 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3930
3931 #: mod/babel.php:63
3932 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3933 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3934
3935 #: mod/babel.php:69
3936 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3937 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3938
3939 #: mod/babel.php:76
3940 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: mod/babel.php:82
3944 msgid "Markdown::toBBCode"
3945 msgstr "Markdown::toBBCode"
3946
3947 #: mod/babel.php:89
3948 msgid "Raw HTML input"
3949 msgstr "Raaka HTML-syöte"
3950
3951 #: mod/babel.php:94
3952 msgid "HTML Input"
3953 msgstr "HTML-syöte"
3954
3955 #: mod/babel.php:100
3956 msgid "HTML::toBBCode"
3957 msgstr "HTML::toBBCode"
3958
3959 #: mod/babel.php:106
3960 msgid "HTML::toPlaintext"
3961 msgstr "HTML::toPlaintext"
3962
3963 #: mod/babel.php:114
3964 msgid "Source text"
3965 msgstr "Lähdeteksti"
3966
3967 #: mod/babel.php:115
3968 msgid "BBCode"
3969 msgstr "BBCode"
3970
3971 #: mod/babel.php:116
3972 msgid "Markdown"
3973 msgstr "Markdown"
3974
3975 #: mod/babel.php:117
3976 msgid "HTML"
3977 msgstr "HTML"
3978
3979 #: mod/community.php:51
3980 msgid "Community option not available."
3981 msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
3982
3983 #: mod/community.php:68
3984 msgid "Not available."
3985 msgstr "Ei saatavilla."
3986
3987 #: mod/community.php:81
3988 msgid "Local Community"
3989 msgstr "Paikallinen yhteisö"
3990
3991 #: mod/community.php:84
3992 msgid "Posts from local users on this server"
3993 msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
3994
3995 #: mod/community.php:92
3996 msgid "Global Community"
3997 msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
3998
3999 #: mod/community.php:95
4000 msgid "Posts from users of the whole federated network"
4001 msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
4002
4003 #: mod/community.php:185
4004 msgid ""
4005 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
4006 " not reflect the opinions of this node’s users."
4007 msgstr ""
4008
4009 #: mod/friendica.php:77
4010 msgid "This is Friendica, version"
4011 msgstr "Tämä on Friendica, versio"
4012
4013 #: mod/friendica.php:78
4014 msgid "running at web location"
4015 msgstr "käynnissä osoitteessa"
4016
4017 #: mod/friendica.php:82
4018 msgid ""
4019 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
4020 "about the Friendica project."
4021 msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
4022
4023 #: mod/friendica.php:86
4024 msgid "Bug reports and issues: please visit"
4025 msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
4026
4027 #: mod/friendica.php:86
4028 msgid "the bugtracker at github"
4029 msgstr "githubin bugtrackeri"
4030
4031 #: mod/friendica.php:89
4032 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
4033 msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
4034
4035 #: mod/friendica.php:103
4036 msgid "Installed addons/apps:"
4037 msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
4038
4039 #: mod/friendica.php:117
4040 msgid "No installed addons/apps"
4041 msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
4042
4043 #: mod/friendica.php:122
4044 #, php-format
4045 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
4046 msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
4047
4048 #: mod/friendica.php:127
4049 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
4050 msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
4051
4052 #: mod/friendica.php:128 mod/dfrn_request.php:347 mod/admin.php:353
4053 #: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1271
4054 msgid "Blocked domain"
4055 msgstr "Estetty verkkotunnus"
4056
4057 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
4058 msgid "Reason for the block"
4059 msgstr "Eston syy"
4060
4061 #: mod/invite.php:33
4062 msgid "Total invitation limit exceeded."
4063 msgstr "Kutsuraja ylitetty."
4064
4065 #: mod/invite.php:55
4066 #, php-format
4067 msgid "%s : Not a valid email address."
4068 msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
4069
4070 #: mod/invite.php:87
4071 msgid "Please join us on Friendica"
4072 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
4073
4074 #: mod/invite.php:96
4075 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
4076 msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
4077
4078 #: mod/invite.php:100
4079 #, php-format
4080 msgid "%s : Message delivery failed."
4081 msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
4082
4083 #: mod/invite.php:104
4084 #, php-format
4085 msgid "%d message sent."
4086 msgid_plural "%d messages sent."
4087 msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
4088 msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
4089
4090 #: mod/invite.php:122
4091 msgid "You have no more invitations available"
4092 msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
4093
4094 #: mod/invite.php:130
4095 #, php-format
4096 msgid ""
4097 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4098 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4099 " other social networks."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: mod/invite.php:132
4103 #, php-format
4104 msgid ""
4105 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4106 "public Friendica website."
4107 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s tai millä tahansa muulla Friendica -sivustolla."
4108
4109 #: mod/invite.php:133
4110 #, php-format
4111 msgid ""
4112 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4113 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4114 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4115 "sites you can join."
4116 msgstr ""
4117
4118 #: mod/invite.php:137
4119 msgid ""
4120 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4121 " public sites or invite members."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: mod/invite.php:141
4125 msgid ""
4126 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4127 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4128 "many traditional social networks."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: mod/invite.php:140
4132 #, php-format
4133 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
4134 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla  %s."
4135
4136 #: mod/invite.php:147
4137 msgid "Send invitations"
4138 msgstr "Lähetä kutsut"
4139
4140 #: mod/invite.php:148
4141 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4142 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
4143
4144 #: mod/invite.php:149
4145 msgid ""
4146 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4147 "and help us to create a better social web."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: mod/invite.php:151
4151 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: mod/invite.php:151
4155 msgid ""
4156 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4157 msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
4158
4159 #: mod/invite.php:153
4160 msgid ""
4161 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4162 "important, please visit http://friendi.ca"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
4166 msgid "add"
4167 msgstr "lisää"
4168
4169 #: mod/network.php:547
4170 #, php-format
4171 msgid ""
4172 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
4173 " public messages."
4174 msgid_plural ""
4175 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
4176 "non public messages."
4177 msgstr[0] ""
4178 msgstr[1] ""
4179
4180 #: mod/network.php:550
4181 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: mod/network.php:618
4185 msgid "No such group"
4186 msgstr "Ryhmä ei ole olemassa"
4187
4188 #: mod/network.php:643
4189 #, php-format
4190 msgid "Group: %s"
4191 msgstr "Ryhmä: %s"
4192
4193 #: mod/network.php:669
4194 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
4195 msgstr "Yksityisviestit lähetetty tälle henkilölle saattaa näkyä muillekin."
4196
4197 #: mod/network.php:672
4198 msgid "Invalid contact."
4199 msgstr "Virheellinen kontakti."
4200
4201 #: mod/network.php:937
4202 msgid "Commented Order"
4203 msgstr "Järjestä viimeisimpien kommenttien mukaan"
4204
4205 #: mod/network.php:940
4206 msgid "Sort by Comment Date"
4207 msgstr "Kommentit päivämäärän mukaan"
4208
4209 #: mod/network.php:945
4210 msgid "Posted Order"
4211 msgstr "Järjestä julkaisupäivämäärän mukaan"
4212
4213 #: mod/network.php:948
4214 msgid "Sort by Post Date"
4215 msgstr "Julkaisut päivämäärän mukaan"
4216
4217 #: mod/network.php:959
4218 msgid "Posts that mention or involve you"
4219 msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
4220
4221 #: mod/network.php:967
4222 msgid "New"
4223 msgstr "Uusi"
4224
4225 #: mod/network.php:970
4226 msgid "Activity Stream - by date"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: mod/network.php:978
4230 msgid "Shared Links"
4231 msgstr "Jaetut linkit"
4232
4233 #: mod/network.php:981
4234 msgid "Interesting Links"
4235 msgstr "Kiinnostavat linkit"
4236
4237 #: mod/network.php:989
4238 msgid "Starred"
4239 msgstr "Tähtimerkitty"
4240
4241 #: mod/network.php:992
4242 msgid "Favourite Posts"
4243 msgstr "Lempijulkaisut"
4244
4245 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
4246 msgid "Requested profile is not available."
4247 msgstr "Pyydettyä profiilia ei saatavilla."
4248
4249 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
4250 #, php-format
4251 msgid "%s's posts"
4252 msgstr "%s: julkaisut"
4253
4254 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
4255 #, php-format
4256 msgid "%s's comments"
4257 msgstr "%s: kommentit"
4258
4259 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
4260 #, php-format
4261 msgid "%s's timeline"
4262 msgstr "%s: aikajana"
4263
4264 #: mod/profile.php:194
4265 msgid "Tips for New Members"
4266 msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
4267
4268 #: mod/crepair.php:87
4269 msgid "Contact settings applied."
4270 msgstr "Kontaktiasetukset tallennettu."
4271
4272 #: mod/crepair.php:89
4273 msgid "Contact update failed."
4274 msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
4275
4276 #: mod/crepair.php:114
4277 msgid ""
4278 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4279 " information your communications with this contact may stop working."
4280 msgstr "<strong>VAROITUS: Tämä on erittäin vaativaa</strong> ja jos kirjoitat virheellisiä tietoja, viestintäsi tämän henkilön kanssa voi lakata toimimasta."
4281
4282 #: mod/crepair.php:115
4283 msgid ""
4284 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4285 "uncertain what to do on this page."
4286 msgstr "Ole hyvä ja paina selaimesi 'Takaisin'-painiketta <strong>nyt</strong>, jos olet epävarma tämän sivun toiminnoista."
4287
4288 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
4289 msgid "No mirroring"
4290 msgstr "Ei peilausta"
4291
4292 #: mod/crepair.php:129
4293 msgid "Mirror as forwarded posting"
4294 msgstr "Peilaa välitettynä julkaisuna"
4295
4296 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
4297 msgid "Mirror as my own posting"
4298 msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
4299
4300 #: mod/crepair.php:144
4301 msgid "Return to contact editor"
4302 msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
4303
4304 #: mod/crepair.php:146
4305 msgid "Refetch contact data"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: mod/crepair.php:149
4309 msgid "Remote Self"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: mod/crepair.php:152
4313 msgid "Mirror postings from this contact"
4314 msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
4315
4316 #: mod/crepair.php:154
4317 msgid ""
4318 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4319 "entries from this contact."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: mod/crepair.php:158 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
4323 #: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835
4324 #: mod/admin.php:1851
4325 msgid "Name"
4326 msgstr "Nimi"
4327
4328 #: mod/crepair.php:159
4329 msgid "Account Nickname"
4330 msgstr "Tilin lempinimi"
4331
4332 #: mod/crepair.php:160
4333 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4334 msgstr "@Tagname - ohittaa Nimen/Nimimerkin"
4335
4336 #: mod/crepair.php:161
4337 msgid "Account URL"
4338 msgstr "Tilin URL-osoite"
4339
4340 #: mod/crepair.php:162
4341 msgid "Friend Request URL"
4342 msgstr "URL kaveripyyntöä varten"
4343
4344 #: mod/crepair.php:163
4345 msgid "Friend Confirm URL"
4346 msgstr "URL kaverin vahvistusta varten"
4347
4348 #: mod/crepair.php:164
4349 msgid "Notification Endpoint URL"
4350 msgstr "URL huomautuksia varten"
4351
4352 #: mod/crepair.php:165
4353 msgid "Poll/Feed URL"
4354 msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
4355
4356 #: mod/crepair.php:166
4357 msgid "New photo from this URL"
4358 msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
4359
4360 #: mod/dfrn_confirm.php:132
4361 msgid ""
4362 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4363 " has already been approved."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: mod/dfrn_confirm.php:242
4367 msgid "Response from remote site was not understood."
4368 msgstr "Etäsivuston vastaus oli epäselvä."
4369
4370 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
4371 msgid "Unexpected response from remote site: "
4372 msgstr "Odottamaton vastaus etäsivustolta:"
4373
4374 #: mod/dfrn_confirm.php:263
4375 msgid "Confirmation completed successfully."
4376 msgstr "Vahvistus onnistui."
4377
4378 #: mod/dfrn_confirm.php:275
4379 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4380 msgstr "Tilapäinen vika. Yritä myöhemmin uudelleen."
4381
4382 #: mod/dfrn_confirm.php:278
4383 msgid "Introduction failed or was revoked."
4384 msgstr "Kaverikutsu epäonnistui tai oli peruutettu."
4385
4386 #: mod/dfrn_confirm.php:283
4387 msgid "Remote site reported: "
4388 msgstr ""
4389
4390 #: mod/dfrn_confirm.php:390
4391 msgid "Unable to set contact photo."
4392 msgstr "Kontaktin kuvaa ei voitu asettaa"
4393
4394 #: mod/dfrn_confirm.php:492
4395 #, php-format
4396 msgid "No user record found for '%s' "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: mod/dfrn_confirm.php:502
4400 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4401 msgstr "Sivustomme salausavain on sekaisin."
4402
4403 #: mod/dfrn_confirm.php:513
4404 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: mod/dfrn_confirm.php:529
4408 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: mod/dfrn_confirm.php:543
4412 #, php-format
4413 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: mod/dfrn_confirm.php:559
4417 msgid ""
4418 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4419 "if you try again."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: mod/dfrn_confirm.php:570
4423 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: mod/dfrn_confirm.php:625
4427 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: mod/dfrn_confirm.php:655 mod/dfrn_request.php:564
4431 #: src/Model/Contact.php:1568
4432 msgid "[Name Withheld]"
4433 msgstr "[Nimi jätetty pois]"
4434
4435 #: mod/dfrn_confirm.php:688
4436 #, php-format
4437 msgid "%1$s has joined %2$s"
4438 msgstr "%1$s on liittynyt kohteeseen %2$s"
4439
4440 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
4441 #, php-format
4442 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4443 msgstr "%1$s toivottaa tervetulleeksi ystävän %2$s"
4444
4445 #: mod/dfrn_request.php:94
4446 msgid "This introduction has already been accepted."
4447 msgstr "Tämä esittely on jo hyväksytty."
4448
4449 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
4450 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4451 msgstr "Profiilin sijainti on viallinen tai se ei sisällä profiilitietoja."
4452
4453 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
4454 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4455 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole tunnistettavaa omistajan nimeä."
4456
4457 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
4458 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4459 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole profiilikuvaa."
4460
4461 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
4462 #, php-format
4463 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4464 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4465 msgstr[0] ""
4466 msgstr[1] ""
4467
4468 #: mod/dfrn_request.php:162
4469 msgid "Introduction complete."
4470 msgstr "Esittely valmis."
4471
4472 #: mod/dfrn_request.php:199
4473 msgid "Unrecoverable protocol error."
4474 msgstr "Vakava protokollavirhe."
4475
4476 #: mod/dfrn_request.php:226
4477 msgid "Profile unavailable."
4478 msgstr "Profiili ei saatavilla."
4479
4480 #: mod/dfrn_request.php:248
4481 #, php-format
4482 msgid "%s has received too many connection requests today."
4483 msgstr "%s on saanut liikaa yhteyspyyntöjä tänään."
4484
4485 #: mod/dfrn_request.php:249
4486 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4487 msgstr "Roskapostisuojaukset otettu käyttöön."
4488
4489 #: mod/dfrn_request.php:250
4490 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4491 msgstr "Ystäviä suositellaan yrittämään uudelleen vuorokauden sisällä."
4492
4493 #: mod/dfrn_request.php:276
4494 msgid "Invalid locator"
4495 msgstr "Viallinen paikannin"
4496
4497 #: mod/dfrn_request.php:312
4498 msgid "You have already introduced yourself here."
4499 msgstr "Olet jo esitellyt itsesi täällä."
4500
4501 #: mod/dfrn_request.php:315
4502 #, php-format
4503 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4504 msgstr "Ilmeisesti olet jo ystävystynyt henkilön %s kanssa."
4505
4506 #: mod/dfrn_request.php:335
4507 msgid "Invalid profile URL."
4508 msgstr "Viallinen profiiliosoite."
4509
4510 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1266
4511 msgid "Disallowed profile URL."
4512 msgstr "Kielletty profiiliosoite."
4513
4514 #: mod/dfrn_request.php:435
4515 msgid "Your introduction has been sent."
4516 msgstr "Esittelysi lähetettiin."
4517
4518 #: mod/dfrn_request.php:473
4519 msgid ""
4520 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
4521 "directly on your system."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: mod/dfrn_request.php:489
4525 msgid "Please login to confirm introduction."
4526 msgstr "Kirjaudu vahvistaaksesi esittelysi."
4527
4528 #: mod/dfrn_request.php:497
4529 msgid ""
4530 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4531 "<strong>this</strong> profile."
4532 msgstr "Väärä identiteetti kirjautuneena sisään. Kirjaudu <strong>tähän</strong> profiiliin."
4533
4534 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
4535 msgid "Confirm"
4536 msgstr "Vahvista"
4537
4538 #: mod/dfrn_request.php:523
4539 msgid "Hide this contact"
4540 msgstr "Piilota kontakti"
4541
4542 #: mod/dfrn_request.php:526
4543 #, php-format
4544 msgid "Welcome home %s."
4545 msgstr "Tervetuloa kotiin %s."
4546
4547 #: mod/dfrn_request.php:527
4548 #, php-format
4549 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4550 msgstr "Vahvista esittelysi/yhteyspyyntösi henkilölle %s."
4551
4552 #: mod/dfrn_request.php:638
4553 msgid ""
4554 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4555 "communications networks:"
4556 msgstr "Anna \"henkilöllisyysosoitteesi\" joissakin seuraavista tuetuista viestintäverkoista:"
4557
4558 #: mod/dfrn_request.php:641
4559 #, php-format
4560 msgid ""
4561 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
4562 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: mod/dfrn_request.php:646
4566 msgid "Friend/Connection Request"
4567 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
4568
4569 #: mod/dfrn_request.php:647
4570 msgid ""
4571 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4572 "testuser@gnusocial.de"
4573 msgstr "Esim. jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
4574
4575 #: mod/dfrn_request.php:652 src/Content/ContactSelector.php:79
4576 msgid "Friendica"
4577 msgstr "Friendica"
4578
4579 #: mod/dfrn_request.php:653
4580 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
4581 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
4582
4583 #: mod/dfrn_request.php:654
4584 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
4585 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
4586
4587 #: mod/dfrn_request.php:655
4588 #, php-format
4589 msgid ""
4590 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4591 " bar."
4592 msgstr " - älä käytä tätä lomaketta. Kirjoita sen sijaan %s Diaspora-hakupalkkiisi."
4593
4594 #: mod/help.php:48
4595 msgid "Help:"
4596 msgstr "Ohje:"
4597
4598 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
4599 msgid "Help"
4600 msgstr "Ohje"
4601
4602 #: mod/help.php:63 index.php:317
4603 msgid "Page not found."
4604 msgstr "Sivua ei löytynyt."
4605
4606 #: mod/install.php:87
4607 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
4608 msgstr "Friendica viestinnän palvelin - asetukset"
4609
4610 #: mod/install.php:93
4611 msgid "Could not connect to database."
4612 msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
4613
4614 #: mod/install.php:97
4615 msgid "Could not create table."
4616 msgstr "Taulun luominen epäonnistui."
4617
4618 #: mod/install.php:103
4619 msgid "Your Friendica site database has been installed."
4620 msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
4621
4622 #: mod/install.php:108
4623 msgid ""
4624 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
4625 "or mysql."
4626 msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
4627
4628 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
4629 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
4630 msgstr "Lue tiedosto \"INSTALL.txt\"."
4631
4632 #: mod/install.php:121
4633 msgid "Database already in use."
4634 msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
4635
4636 #: mod/install.php:152
4637 msgid "System check"
4638 msgstr "Järjestelmän tarkistus"
4639
4640 #: mod/install.php:157
4641 msgid "Check again"
4642 msgstr "Tarkista uudelleen"
4643
4644 #: mod/install.php:177
4645 msgid "Database connection"
4646 msgstr "Tietokantayhteys"
4647
4648 #: mod/install.php:178
4649 msgid ""
4650 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
4651 "database."
4652 msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
4653
4654 #: mod/install.php:179
4655 msgid ""
4656 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
4657 "questions about these settings."
4658 msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
4659
4660 #: mod/install.php:180
4661 msgid ""
4662 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
4663 "create it before continuing."
4664 msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
4665
4666 #: mod/install.php:184
4667 msgid "Database Server Name"
4668 msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
4669
4670 #: mod/install.php:185
4671 msgid "Database Login Name"
4672 msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
4673
4674 #: mod/install.php:186
4675 msgid "Database Login Password"
4676 msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
4677
4678 #: mod/install.php:186
4679 msgid "For security reasons the password must not be empty"
4680 msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
4681
4682 #: mod/install.php:187
4683 msgid "Database Name"
4684 msgstr "Tietokannan nimi"
4685
4686 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
4687 msgid "Site administrator email address"
4688 msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
4689
4690 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
4691 msgid ""
4692 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
4693 "panel."
4694 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
4695
4696 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
4697 msgid "Please select a default timezone for your website"
4698 msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
4699
4700 #: mod/install.php:218
4701 msgid "Site settings"
4702 msgstr "Sivuston asetukset"
4703
4704 #: mod/install.php:232
4705 msgid "System Language:"
4706 msgstr "Järjestelmän kieli:"
4707
4708 #: mod/install.php:232
4709 msgid ""
4710 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
4711 "send emails."
4712 msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
4713
4714 #: mod/install.php:248
4715 msgid ""
4716 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4717 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4718 "server root."
4719 msgstr "Tietokannan asetustiedostoa \".htconfig.php\" ei pystytty kirjoittamaan. Käytä mukaanliitettyä tekstiä luomaan asetustiedosto web-palvelimesi juureen."
4720
4721 #: mod/install.php:265
4722 msgid "<h1>What next</h1>"
4723 msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
4724
4725 #: mod/install.php:266
4726 msgid ""
4727 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4728 "worker."
4729 msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
4730
4731 #: mod/install.php:269
4732 #, php-format
4733 msgid ""
4734 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
4735 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
4736 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
4737 msgstr ""
4738
4739 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:195
4740 msgid "New Message"
4741 msgstr "Uusi viesti"
4742
4743 #: mod/message.php:77
4744 msgid "Unable to locate contact information."
4745 msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
4746
4747 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
4748 msgid "Messages"
4749 msgstr "Viestit"
4750
4751 #: mod/message.php:136
4752 msgid "Do you really want to delete this message?"
4753 msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin?"
4754
4755 #: mod/message.php:152
4756 msgid "Message deleted."
4757 msgstr "Viesti poistettu."
4758
4759 #: mod/message.php:166
4760 msgid "Conversation removed."
4761 msgstr "Keskustelu poistettu."
4762
4763 #: mod/message.php:272
4764 msgid "No messages."
4765 msgstr "Ei viestejä."
4766
4767 #: mod/message.php:311
4768 msgid "Message not available."
4769 msgstr "Viesti ei saatavilla."
4770
4771 #: mod/message.php:378
4772 msgid "Delete message"
4773 msgstr "Poista viesti"
4774
4775 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
4776 msgid "D, d M Y - g:i A"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
4780 msgid "Delete conversation"
4781 msgstr "Poista keskustelu"
4782
4783 #: mod/message.php:397
4784 msgid ""
4785 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4786 "respond from the sender's profile page."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: mod/message.php:401
4790 msgid "Send Reply"
4791 msgstr "Lähetä vastaus"
4792
4793 #: mod/message.php:452
4794 #, php-format
4795 msgid "Unknown sender - %s"
4796 msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
4797
4798 #: mod/message.php:454
4799 #, php-format
4800 msgid "You and %s"
4801 msgstr "Sinä ja %s"
4802
4803 #: mod/message.php:456
4804 #, php-format
4805 msgid "%s and You"
4806 msgstr "%s ja sinä"
4807
4808 #: mod/message.php:484
4809 #, php-format
4810 msgid "%d message"
4811 msgid_plural "%d messages"
4812 msgstr[0] "%d viesti"
4813 msgstr[1] "%d viestiä"
4814
4815 #: mod/settings.php:56
4816 msgid "Account"
4817 msgstr "Tili"
4818
4819 #: mod/settings.php:65 mod/admin.php:187
4820 msgid "Additional features"
4821 msgstr "Lisäominaisuuksia"
4822
4823 #: mod/settings.php:73
4824 msgid "Display"
4825 msgstr "Ulkonäkö"
4826
4827 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:840
4828 msgid "Social Networks"
4829 msgstr "Sosiaalinen media"
4830
4831 #: mod/settings.php:87 mod/admin.php:185 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993
4832 msgid "Addons"
4833 msgstr "Lisäosat"
4834
4835 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:201
4836 msgid "Delegations"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: mod/settings.php:101
4840 msgid "Connected apps"
4841 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
4842
4843 #: mod/settings.php:115
4844 msgid "Remove account"
4845 msgstr "Poista tili"
4846
4847 #: mod/settings.php:167
4848 msgid "Missing some important data!"
4849 msgstr "Tärkeää dataa puuttuu!"
4850
4851 #: mod/settings.php:278
4852 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: mod/settings.php:283
4856 msgid "Email settings updated."
4857 msgstr "Sähköpostin asetukset päivitettiin."
4858
4859 #: mod/settings.php:299
4860 msgid "Features updated"
4861 msgstr "Ominaisuudet päivitetty"
4862
4863 #: mod/settings.php:372
4864 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
4868 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4869 msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
4870
4871 #: mod/settings.php:389
4872 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4873 msgstr "Tyhjä salasanakenttä ei ole sallittu. Salasana ennallaan."
4874
4875 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
4876 msgid ""
4877 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4878 "another."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: mod/settings.php:400
4882 msgid "Wrong password."
4883 msgstr "Väärä salasana."
4884
4885 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
4886 msgid "Password changed."
4887 msgstr "Salasana vaihdettu."
4888
4889 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
4890 msgid "Password update failed. Please try again."
4891 msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
4892
4893 #: mod/settings.php:496
4894 msgid " Please use a shorter name."
4895 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
4896
4897 #: mod/settings.php:499
4898 msgid " Name too short."
4899 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
4900
4901 #: mod/settings.php:507
4902 msgid "Wrong Password"
4903 msgstr "Väärä salasana"
4904
4905 #: mod/settings.php:512
4906 msgid "Invalid email."
4907 msgstr "Virheellinen sähköposti."
4908
4909 #: mod/settings.php:519
4910 msgid "Cannot change to that email."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: mod/settings.php:572
4914 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: mod/settings.php:575
4918 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: mod/settings.php:615
4922 msgid "Settings updated."
4923 msgstr "Asetukset päivitetty."
4924
4925 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
4926 msgid "Add application"
4927 msgstr "Lisää sovellus"
4928
4929 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
4930 msgid "Consumer Key"
4931 msgstr "Kuluttajan avain"
4932
4933 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
4934 msgid "Consumer Secret"
4935 msgstr "Kuluttajasalaisuus"
4936
4937 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4938 msgid "Redirect"
4939 msgstr "Uudelleenohjaus"
4940
4941 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
4942 msgid "Icon url"
4943 msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"
4944
4945 #: mod/settings.php:692
4946 msgid "You can't edit this application."
4947 msgstr "Et voi muokata tätä sovellusta."
4948
4949 #: mod/settings.php:733
4950 msgid "Connected Apps"
4951 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
4952
4953 #: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
4954 msgid "Edit"
4955 msgstr "Muokkaa"
4956
4957 #: mod/settings.php:737
4958 msgid "Client key starts with"
4959 msgstr "Asiakasavain alkaa"
4960
4961 #: mod/settings.php:738
4962 msgid "No name"
4963 msgstr "Ei nimeä"
4964
4965 #: mod/settings.php:739
4966 msgid "Remove authorization"
4967 msgstr "Poista lupa"
4968
4969 #: mod/settings.php:750
4970 msgid "No Addon settings configured"
4971 msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
4972
4973 #: mod/settings.php:759
4974 msgid "Addon Settings"
4975 msgstr "Lisäosa-asetukset"
4976
4977 #: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
4978 msgid "Off"
4979 msgstr "Pois päältä"
4980
4981 #: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
4982 msgid "On"
4983 msgstr "Päällä"
4984
4985 #: mod/settings.php:780
4986 msgid "Additional Features"
4987 msgstr "Lisäominaisuuksia"
4988
4989 #: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:83
4990 msgid "Diaspora"
4991 msgstr "Diaspora"
4992
4993 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
4994 msgid "enabled"
4995 msgstr "käytössä"
4996
4997 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
4998 msgid "disabled"
4999 msgstr "pois käytöstä"
5000
5001 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
5002 #, php-format
5003 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5004 msgstr "Sisäänrakennettu tuki palvelulle %s on %s"
5005
5006 #: mod/settings.php:804
5007 msgid "GNU Social (OStatus)"
5008 msgstr "GNU Social (OStatus)"
5009
5010 #: mod/settings.php:835
5011 msgid "Email access is disabled on this site."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: mod/settings.php:845
5015 msgid "General Social Media Settings"
5016 msgstr "Yleiset some asetukset"
5017
5018 #: mod/settings.php:846
5019 msgid "Disable Content Warning"
5020 msgstr "Poista sisältövaroitus käytöstä"
5021
5022 #: mod/settings.php:846
5023 msgid ""
5024 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
5025 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
5026 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
5027 "any other content filtering you eventually set up."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: mod/settings.php:847
5031 msgid "Disable intelligent shortening"
5032 msgstr "Poista alykäs lyhentäminen käytöstä"
5033
5034 #: mod/settings.php:847
5035 msgid ""
5036 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5037 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5038 " original friendica post."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: mod/settings.php:848
5042 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5043 msgstr "Automaattisesti seuraa GNU social (OStatus) seuraajat/mainitsijat"
5044
5045 #: mod/settings.php:848
5046 msgid ""
5047 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5048 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5049 "unknown user."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: mod/settings.php:849
5053 msgid "Default group for OStatus contacts"
5054 msgstr "Oletusryhmä OStatus kontakteille"
5055
5056 #: mod/settings.php:850
5057 msgid "Your legacy GNU Social account"
5058 msgstr "Vanha GNU social käyttäjätilisi"
5059
5060 #: mod/settings.php:850
5061 msgid ""
5062 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5063 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5064 "be emptied when done."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: mod/settings.php:853
5068 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5069 msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
5070
5071 #: mod/settings.php:857
5072 msgid "Email/Mailbox Setup"
5073 msgstr "Sähköpostin asennus"
5074
5075 #: mod/settings.php:858
5076 msgid ""
5077 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5078 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: mod/settings.php:859
5082 msgid "Last successful email check:"
5083 msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
5084
5085 #: mod/settings.php:861
5086 msgid "IMAP server name:"
5087 msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
5088
5089 #: mod/settings.php:862
5090 msgid "IMAP port:"
5091 msgstr "IMAP-porttti:"
5092
5093 #: mod/settings.php:863
5094 msgid "Security:"
5095 msgstr "Turvallisuus:"
5096
5097 #: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
5098 msgid "None"
5099 msgstr "Ei mitään"
5100
5101 #: mod/settings.php:864
5102 msgid "Email login name:"
5103 msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
5104
5105 #: mod/settings.php:865
5106 msgid "Email password:"
5107 msgstr "Sähköpostin salasana:"
5108
5109 #: mod/settings.php:866
5110 msgid "Reply-to address:"
5111 msgstr "Vastausosoite:"
5112
5113 #: mod/settings.php:867
5114 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5115 msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
5116
5117 #: mod/settings.php:868
5118 msgid "Action after import:"
5119 msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
5120
5121 #: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:189
5122 msgid "Mark as seen"
5123 msgstr "Merkitse luetuksi"
5124
5125 #: mod/settings.php:868
5126 msgid "Move to folder"
5127 msgstr "Siirrä kansioon"
5128
5129 #: mod/settings.php:869
5130 msgid "Move to folder:"
5131 msgstr "Siirrä kansioon:"
5132
5133 #: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1247
5134 msgid "No special theme for mobile devices"
5135 msgstr "Ei mobiiliteemaa"
5136
5137 #: mod/settings.php:912
5138 #, php-format
5139 msgid "%s - (Unsupported)"
5140 msgstr "%s - (Ei tueta)"
5141
5142 #: mod/settings.php:914
5143 #, php-format
5144 msgid "%s - (Experimental)"
5145 msgstr "%s - (Kokeellinen)"
5146
5147 #: mod/settings.php:957
5148 msgid "Display Settings"
5149 msgstr "Näyttöasetukset"
5150
5151 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
5152 msgid "Display Theme:"
5153 msgstr "Käyttöliittymän teema:"
5154
5155 #: mod/settings.php:964
5156 msgid "Mobile Theme:"
5157 msgstr "Mobiiliteema:"
5158
5159 #: mod/settings.php:965
5160 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: mod/settings.php:965
5164 msgid ""
5165 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5166 "members of networks that can't receive non public postings."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: mod/settings.php:966
5170 msgid "Update browser every xx seconds"
5171 msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
5172
5173 #: mod/settings.php:966
5174 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5175 msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
5176
5177 #: mod/settings.php:967
5178 msgid "Number of items to display per page:"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
5182 msgid "Maximum of 100 items"
5183 msgstr "Enintään 100 kohdetta"
5184
5185 #: mod/settings.php:968
5186 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: mod/settings.php:969
5190 msgid "Don't show emoticons"
5191 msgstr "Piilota hymiöt"
5192
5193 #: mod/settings.php:970
5194 msgid "Calendar"
5195 msgstr "Kalenteri"
5196
5197 #: mod/settings.php:971
5198 msgid "Beginning of week:"
5199 msgstr "Viikon alku:"
5200
5201 #: mod/settings.php:972
5202 msgid "Don't show notices"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: mod/settings.php:973
5206 msgid "Infinite scroll"
5207 msgstr "Loputon selaaminen"
5208
5209 #: mod/settings.php:974
5210 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: mod/settings.php:974
5214 msgid ""
5215 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
5216 "confusing while reading."
5217 msgstr ""
5218
5219 #: mod/settings.php:975
5220 msgid "Bandwith Saver Mode"
5221 msgstr "Kaistanleveyssäästömoodi"
5222
5223 #: mod/settings.php:975
5224 msgid ""
5225 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5226 "only show on page reload."
5227 msgstr ""
5228
5229 #: mod/settings.php:976
5230 msgid "Smart Threading"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: mod/settings.php:976
5234 msgid ""
5235 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
5236 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: mod/settings.php:978
5240 msgid "General Theme Settings"
5241 msgstr "Yleiset teeman asetukset"
5242
5243 #: mod/settings.php:979
5244 msgid "Custom Theme Settings"
5245 msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
5246
5247 #: mod/settings.php:980
5248 msgid "Content Settings"
5249 msgstr "Sisältöasetukset"
5250
5251 #: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
5252 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
5253 #: view/theme/vier/config.php:121
5254 msgid "Theme settings"
5255 msgstr "Teeman asetukset"
5256
5257 #: mod/settings.php:1000
5258 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
5259 msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
5260
5261 #: mod/settings.php:1042
5262 msgid "Account Types"
5263 msgstr "Tilityypit"
5264
5265 #: mod/settings.php:1043
5266 msgid "Personal Page Subtypes"
5267 msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
5268
5269 #: mod/settings.php:1044
5270 msgid "Community Forum Subtypes"
5271 msgstr "Yhteisöfoorumin alatyypit"
5272
5273 #: mod/settings.php:1051 mod/admin.php:1761
5274 msgid "Personal Page"
5275 msgstr "Henkilökohtainen sivu"
5276
5277 #: mod/settings.php:1052
5278 msgid "Account for a personal profile."
5279 msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
5280
5281 #: mod/settings.php:1055 mod/admin.php:1762
5282 msgid "Organisation Page"
5283 msgstr "Järjestön sivu"
5284
5285 #: mod/settings.php:1056
5286 msgid ""
5287 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
5288 "\"Followers\"."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: mod/settings.php:1059 mod/admin.php:1763
5292 msgid "News Page"
5293 msgstr "Uutissivu"
5294
5295 #: mod/settings.php:1060
5296 msgid ""
5297 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
5298 " \"Followers\"."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: mod/settings.php:1063 mod/admin.php:1764
5302 msgid "Community Forum"
5303 msgstr "Yhteisöfoorumi"
5304
5305 #: mod/settings.php:1064
5306 msgid "Account for community discussions."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: mod/settings.php:1067 mod/admin.php:1754
5310 msgid "Normal Account Page"
5311 msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
5312
5313 #: mod/settings.php:1068
5314 msgid ""
5315 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
5316 "\"Friends\" and \"Followers\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: mod/settings.php:1071 mod/admin.php:1755
5320 msgid "Soapbox Page"
5321 msgstr "Saarnatuoli sivu"
5322
5323 #: mod/settings.php:1072
5324 msgid ""
5325 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
5326 " \"Followers\"."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: mod/settings.php:1075 mod/admin.php:1756
5330 msgid "Public Forum"
5331 msgstr "Julkinen foorumi"
5332
5333 #: mod/settings.php:1076
5334 msgid "Automatically approves all contact requests."
5335 msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
5336
5337 #: mod/settings.php:1079 mod/admin.php:1757
5338 msgid "Automatic Friend Page"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: mod/settings.php:1080
5342 msgid ""
5343 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
5344 "as \"Friends\"."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: mod/settings.php:1083
5348 msgid "Private Forum [Experimental]"
5349 msgstr "Yksityisfoorumi [kokeellinen]"
5350
5351 #: mod/settings.php:1084
5352 msgid "Requires manual approval of contact requests."
5353 msgstr ""
5354
5355 #: mod/settings.php:1095
5356 msgid "OpenID:"
5357 msgstr "OpenID:"
5358
5359 #: mod/settings.php:1095
5360 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: mod/settings.php:1103
5364 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5365 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi tämän sivuston paikallisluettelossa?"
5366
5367 #: mod/settings.php:1103
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
5371 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: mod/settings.php:1109
5375 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5376 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi maailmanlaajuisessa sosiaaliluettelossa?"
5377
5378 #: mod/settings.php:1109
5379 #, php-format
5380 msgid ""
5381 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
5382 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
5383 " system settings."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: mod/settings.php:1116
5387 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: mod/settings.php:1116
5391 msgid ""
5392 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
5393 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
5394 "create"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: mod/settings.php:1120
5398 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: mod/settings.php:1120
5402 msgid ""
5403 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
5404 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
5405 "messages to Diaspora and other networks."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: mod/settings.php:1124
5409 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5410 msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
5411
5412 #: mod/settings.php:1124
5413 msgid ""
5414 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
5415 "distributed to your contacts"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: mod/settings.php:1128
5419 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5420 msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
5421
5422 #: mod/settings.php:1128
5423 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
5424 msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
5425
5426 #: mod/settings.php:1132
5427 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: mod/settings.php:1132
5431 msgid ""
5432 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: mod/settings.php:1136
5436 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5437 msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
5438
5439 #: mod/settings.php:1136
5440 msgid ""
5441 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
5442 "in your contact list."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: mod/settings.php:1140
5446 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
5447 msgstr "Profiili <strong>ei ole julkaistu</strong>."
5448
5449 #: mod/settings.php:1146
5450 #, php-format
5451 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
5452 msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
5453
5454 #: mod/settings.php:1153
5455 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: mod/settings.php:1153
5459 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
5460 msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
5461
5462 #: mod/settings.php:1154
5463 msgid "Advanced expiration settings"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: mod/settings.php:1155
5467 msgid "Advanced Expiration"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: mod/settings.php:1156
5471 msgid "Expire posts:"
5472 msgstr "Julkaisujen vanheneminen:"
5473
5474 #: mod/settings.php:1157
5475 msgid "Expire personal notes:"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: mod/settings.php:1158
5479 msgid "Expire starred posts:"
5480 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut vanhenee:"
5481
5482 #: mod/settings.php:1159
5483 msgid "Expire photos:"
5484 msgstr "Kuvat vanhenee:"
5485
5486 #: mod/settings.php:1160
5487 msgid "Only expire posts by others:"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: mod/settings.php:1190
5491 msgid "Account Settings"
5492 msgstr "Tiliasetukset"
5493
5494 #: mod/settings.php:1198
5495 msgid "Password Settings"
5496 msgstr "Salasana-asetukset"
5497
5498 #: mod/settings.php:1200
5499 msgid "Leave password fields blank unless changing"
5500 msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
5501
5502 #: mod/settings.php:1201
5503 msgid "Current Password:"
5504 msgstr "Nykyinen salasana:"
5505
5506 #: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
5507 msgid "Your current password to confirm the changes"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: mod/settings.php:1202
5511 msgid "Password:"
5512 msgstr "Salasana:"
5513
5514 #: mod/settings.php:1206
5515 msgid "Basic Settings"
5516 msgstr "Perusasetukset"
5517
5518 #: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:736
5519 msgid "Full Name:"
5520 msgstr "Koko nimi:"
5521
5522 #: mod/settings.php:1208
5523 msgid "Email Address:"
5524 msgstr "Sähköpostiosoite:"
5525
5526 #: mod/settings.php:1209
5527 msgid "Your Timezone:"
5528 msgstr "Aikavyöhyke:"
5529
5530 #: mod/settings.php:1210
5531 msgid "Your Language:"
5532 msgstr "Kieli:"
5533
5534 #: mod/settings.php:1210
5535 msgid ""
5536 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
5537 "emails"
5538 msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli"
5539
5540 #: mod/settings.php:1211
5541 msgid "Default Post Location:"
5542 msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
5543
5544 #: mod/settings.php:1212
5545 msgid "Use Browser Location:"
5546 msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
5547
5548 #: mod/settings.php:1215
5549 msgid "Security and Privacy Settings"
5550 msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
5551
5552 #: mod/settings.php:1217
5553 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
5554 msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
5555
5556 #: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
5557 msgid "(to prevent spam abuse)"
5558 msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
5559
5560 #: mod/settings.php:1218
5561 msgid "Default Post Permissions"
5562 msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
5563
5564 #: mod/settings.php:1219
5565 msgid "(click to open/close)"
5566 msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
5567
5568 #: mod/settings.php:1229
5569 msgid "Default Private Post"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: mod/settings.php:1230
5573 msgid "Default Public Post"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: mod/settings.php:1234
5577 msgid "Default Permissions for New Posts"
5578 msgstr "Uuden julkaisun oletuskäyttöoikeudet"
5579
5580 #: mod/settings.php:1246
5581 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
5582 msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
5583
5584 #: mod/settings.php:1249
5585 msgid "Notification Settings"
5586 msgstr "Huomautusasetukset"
5587
5588 #: mod/settings.php:1250
5589 msgid "By default post a status message when:"
5590 msgstr "Oletuksena julkaise tilapäivitys kun:"
5591
5592 #: mod/settings.php:1251
5593 msgid "accepting a friend request"
5594 msgstr "hyväksyt kaveripyynnön"
5595
5596 #: mod/settings.php:1252
5597 msgid "joining a forum/community"
5598 msgstr "liityt foorumiin/yhteisöön"
5599
5600 #: mod/settings.php:1253
5601 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
5602 msgstr "muokkaat <em>kiinnostavalla tavalla</em> profiiliasi"
5603
5604 #: mod/settings.php:1254
5605 msgid "Send a notification email when:"
5606 msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
5607
5608 #: mod/settings.php:1255
5609 msgid "You receive an introduction"
5610 msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
5611
5612 #: mod/settings.php:1256
5613 msgid "Your introductions are confirmed"
5614 msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
5615
5616 #: mod/settings.php:1257
5617 msgid "Someone writes on your profile wall"
5618 msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
5619
5620 #: mod/settings.php:1258
5621 msgid "Someone writes a followup comment"
5622 msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
5623
5624 #: mod/settings.php:1259
5625 msgid "You receive a private message"
5626 msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
5627
5628 #: mod/settings.php:1260
5629 msgid "You receive a friend suggestion"
5630 msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
5631
5632 #: mod/settings.php:1261
5633 msgid "You are tagged in a post"
5634 msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
5635
5636 #: mod/settings.php:1262
5637 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
5638 msgstr "sinut on tökätty tms. julkaisussa"
5639
5640 #: mod/settings.php:1264
5641 msgid "Activate desktop notifications"
5642 msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
5643
5644 #: mod/settings.php:1264
5645 msgid "Show desktop popup on new notifications"
5646 msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
5647
5648 #: mod/settings.php:1266
5649 msgid "Text-only notification emails"
5650 msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
5651
5652 #: mod/settings.php:1268
5653 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
5654 msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
5655
5656 #: mod/settings.php:1270
5657 msgid "Show detailled notifications"
5658 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
5659
5660 #: mod/settings.php:1272
5661 msgid ""
5662 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
5663 "When enabled every notification is displayed."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: mod/settings.php:1274
5667 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
5668 msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
5669
5670 #: mod/settings.php:1275
5671 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: mod/settings.php:1278
5675 msgid "Relocate"
5676 msgstr "Uudelleensijoitus"
5677
5678 #: mod/settings.php:1279
5679 msgid ""
5680 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
5681 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: mod/settings.php:1280
5685 msgid "Resend relocate message to contacts"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: mod/admin.php:106
5689 msgid "Theme settings updated."
5690 msgstr "Teeman asetukset päivitetty."
5691
5692 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:175
5693 msgid "Information"
5694 msgstr "Tietoja"
5695
5696 #: mod/admin.php:180
5697 msgid "Overview"
5698 msgstr "Yleiskatsaus"
5699
5700 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
5701 msgid "Federation Statistics"
5702 msgstr "Liiton tilastotiedot"
5703
5704 #: mod/admin.php:182
5705 msgid "Configuration"
5706 msgstr "Kokoonpano"
5707
5708 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1357
5709 msgid "Site"
5710 msgstr "Sivusto"
5711
5712 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
5713 msgid "Users"
5714 msgstr "Käyttäjät"
5715
5716 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
5717 msgid "Themes"
5718 msgstr "Teemat"
5719
5720 #: mod/admin.php:189
5721 msgid "Database"
5722 msgstr "Tietokanta"
5723
5724 #: mod/admin.php:190
5725 msgid "DB updates"
5726 msgstr "Tietokannan päivitykset"
5727
5728 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
5729 msgid "Inspect Queue"
5730 msgstr "Tarkista jono"
5731
5732 #: mod/admin.php:192
5733 msgid "Tools"
5734 msgstr "Työkalut"
5735
5736 #: mod/admin.php:193
5737 msgid "Contact Blocklist"
5738 msgstr "Kontaktien estolista"
5739
5740 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
5741 msgid "Server Blocklist"
5742 msgstr "Palvelimien estolista"
5743
5744 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
5745 msgid "Delete Item"
5746 msgstr "Poista kohde"
5747
5748 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2320
5749 msgid "Logs"
5750 msgstr "Lokit"
5751
5752 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2387
5753 msgid "View Logs"
5754 msgstr "Katso lokit"
5755
5756 #: mod/admin.php:200
5757 msgid "Diagnostics"
5758 msgstr "Diagnostiikka"
5759
5760 #: mod/admin.php:201
5761 msgid "PHP Info"
5762 msgstr "PHP tietoja"
5763
5764 #: mod/admin.php:202
5765 msgid "probe address"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: mod/admin.php:203
5769 msgid "check webfinger"
5770 msgstr "Tarkista webfinger"
5771
5772 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:214
5773 msgid "Admin"
5774 msgstr "Ylläpitäjä"
5775
5776 #: mod/admin.php:223
5777 msgid "Addon Features"
5778 msgstr "Lisäosaominaisuudet"
5779
5780 #: mod/admin.php:224
5781 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5782 msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
5783
5784 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
5785 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1356
5786 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
5787 #: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
5788 msgid "Administration"
5789 msgstr "Ylläpito"
5790
5791 #: mod/admin.php:303
5792 msgid "Display Terms of Service"
5793 msgstr "Näytä käyttöehdot"
5794
5795 #: mod/admin.php:303
5796 msgid ""
5797 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5798 "will be added to the registration form and the general information page."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mod/admin.php:304
5802 msgid "Display Privacy Statement"
5803 msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
5804
5805 #: mod/admin.php:304
5806 #, php-format
5807 msgid ""
5808 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5809 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
5810 msgstr ""
5811
5812 #: mod/admin.php:305
5813 msgid "The Terms of Service"
5814 msgstr "Käyttöehdot"
5815
5816 #: mod/admin.php:305
5817 msgid ""
5818 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5819 "of sections should be [h2] and below."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: mod/admin.php:353
5823 msgid "The blocked domain"
5824 msgstr "Estetty verkkotunnus"
5825
5826 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
5827 msgid "The reason why you blocked this domain."
5828 msgstr "Verkkotunnuksen estosyy."
5829
5830 #: mod/admin.php:355
5831 msgid "Delete domain"
5832 msgstr "Poista verkkotunnus"
5833
5834 #: mod/admin.php:355
5835 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5836 msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
5837
5838 #: mod/admin.php:363
5839 msgid ""
5840 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
5841 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
5842 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
5843 "server."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: mod/admin.php:364
5847 msgid ""
5848 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
5849 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
5850 "problems can find the reason easily."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: mod/admin.php:365
5854 msgid "Add new entry to block list"
5855 msgstr "Lisää uusi kohde estolistaan"
5856
5857 #: mod/admin.php:366
5858 msgid "Server Domain"
5859 msgstr "Palvelimen verkkotunnus"
5860
5861 #: mod/admin.php:366
5862 msgid ""
5863 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
5864 "protocol."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: mod/admin.php:367
5868 msgid "Block reason"
5869 msgstr "Estosyy"
5870
5871 #: mod/admin.php:368
5872 msgid "Add Entry"
5873 msgstr "Lisää merkintä"
5874
5875 #: mod/admin.php:369
5876 msgid "Save changes to the blocklist"
5877 msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
5878
5879 #: mod/admin.php:370
5880 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5881 msgstr "Nykyinen estolista"
5882
5883 #: mod/admin.php:373
5884 msgid "Delete entry from blocklist"
5885 msgstr "Poista kohde estolistalta"
5886
5887 #: mod/admin.php:376
5888 msgid "Delete entry from blocklist?"
5889 msgstr "Poista kohde estolistalta?"
5890
5891 #: mod/admin.php:402
5892 msgid "Server added to blocklist."
5893 msgstr "Palvelin lisätty estolistalle"
5894
5895 #: mod/admin.php:418
5896 msgid "Site blocklist updated."
5897 msgstr "Sivuston estolista päivitetty."
5898
5899 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
5900 msgid "The contact has been blocked from the node"
5901 msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
5902
5903 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
5904 #, php-format
5905 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: mod/admin.php:450
5909 #, php-format
5910 msgid "%s contact unblocked"
5911 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5912 msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
5913 msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
5914
5915 #: mod/admin.php:479
5916 msgid "Remote Contact Blocklist"
5917 msgstr "Etäkontakti estolista"
5918
5919 #: mod/admin.php:480
5920 msgid ""
5921 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5922 "your node."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: mod/admin.php:481
5926 msgid "Block Remote Contact"
5927 msgstr "Estä etäkontakti"
5928
5929 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1819
5930 msgid "select all"
5931 msgstr "valitse kaikki"
5932
5933 #: mod/admin.php:483
5934 msgid "select none"
5935 msgstr "älä valitse mitään"
5936
5937 #: mod/admin.php:486
5938 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: mod/admin.php:488
5942 msgid "Blocked Remote Contacts"
5943 msgstr "Estetty etäkontaktit"
5944
5945 #: mod/admin.php:489
5946 msgid "Block New Remote Contact"
5947 msgstr "Estä uusi etäkontakti"
5948
5949 #: mod/admin.php:490
5950 msgid "Photo"
5951 msgstr "Kuva"
5952
5953 #: mod/admin.php:498
5954 #, php-format
5955 msgid "%s total blocked contact"
5956 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5957 msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
5958 msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
5959
5960 #: mod/admin.php:500
5961 msgid "URL of the remote contact to block."
5962 msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
5963
5964 #: mod/admin.php:522
5965 msgid "Delete this Item"
5966 msgstr "Poista tämä kohde"
5967
5968 #: mod/admin.php:523
5969 msgid ""
5970 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5971 "level posting, the entire thread will be deleted."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: mod/admin.php:524
5975 msgid ""
5976 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5977 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5978 "GUID, here 123456."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: mod/admin.php:525
5982 msgid "GUID"
5983 msgstr "GUID"
5984
5985 #: mod/admin.php:525
5986 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5987 msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
5988
5989 #: mod/admin.php:564
5990 msgid "Item marked for deletion."
5991 msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
5992
5993 #: mod/admin.php:635
5994 msgid "unknown"
5995 msgstr "tuntematon"
5996
5997 #: mod/admin.php:711
5998 msgid ""
5999 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6000 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6001 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: mod/admin.php:712
6005 msgid ""
6006 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6007 "will improve the data displayed here."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: mod/admin.php:724
6011 #, php-format
6012 msgid ""
6013 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
6014 "following platforms:"
6015 msgstr "Tällä hetkellä tämä solmu havaitsee %d muita solmuja joissa %d rekisteröityneitä käyttäjiä. Tarkemmat tiedot:"
6016
6017 #: mod/admin.php:755
6018 msgid "ID"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: mod/admin.php:756
6022 msgid "Recipient Name"
6023 msgstr "Vastaanottajan nimi"
6024
6025 #: mod/admin.php:757
6026 msgid "Recipient Profile"
6027 msgstr "Vastaanottajan profiili"
6028
6029 #: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
6030 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:179
6031 msgid "Network"
6032 msgstr "Uutisvirta"
6033
6034 #: mod/admin.php:759
6035 msgid "Created"
6036 msgstr "Luotu"
6037
6038 #: mod/admin.php:760
6039 msgid "Last Tried"
6040 msgstr "Viimeksi yritetty"
6041
6042 #: mod/admin.php:761
6043 msgid ""
6044 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6045 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6046 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: mod/admin.php:785
6050 #, php-format
6051 msgid ""
6052 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6053 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6054 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6055 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6056 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6057 " an automatic conversion.<br />"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: mod/admin.php:792
6061 #, php-format
6062 msgid ""
6063 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6064 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: mod/admin.php:802
6068 msgid ""
6069 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6070 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6071 "appear."
6072 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
6073
6074 #: mod/admin.php:808
6075 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6076 msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
6077
6078 #: mod/admin.php:811
6079 #, php-format
6080 msgid ""
6081 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6082 " check your crontab settings."
6083 msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
6084
6085 #: mod/admin.php:816
6086 msgid "Normal Account"
6087 msgstr "Perustili"
6088
6089 #: mod/admin.php:817
6090 msgid "Automatic Follower Account"
6091 msgstr "Automaattinen seuraajatili"
6092
6093 #: mod/admin.php:818
6094 msgid "Public Forum Account"
6095 msgstr "Julkinen foorumitili"
6096
6097 #: mod/admin.php:819
6098 msgid "Automatic Friend Account"
6099 msgstr "Automaattinen kaveritili"
6100
6101 #: mod/admin.php:820
6102 msgid "Blog Account"
6103 msgstr "Blogitili"
6104
6105 #: mod/admin.php:821
6106 msgid "Private Forum Account"
6107 msgstr "Yksityinen foorumitili"
6108
6109 #: mod/admin.php:843
6110 msgid "Message queues"
6111 msgstr "Viestijonot"
6112
6113 #: mod/admin.php:849
6114 msgid "Summary"
6115 msgstr "Yhteenveto"
6116
6117 #: mod/admin.php:851
6118 msgid "Registered users"
6119 msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
6120
6121 #: mod/admin.php:853
6122 msgid "Pending registrations"
6123 msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
6124
6125 #: mod/admin.php:854
6126 msgid "Version"
6127 msgstr "Versio"
6128
6129 #: mod/admin.php:859
6130 msgid "Active addons"
6131 msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
6132
6133 #: mod/admin.php:890
6134 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6135 msgstr "Ei voitu jäsentää perusosoitetta. Täytyy sisältää ainakin <scheme>://<domain>"
6136
6137 #: mod/admin.php:1220
6138 msgid "Site settings updated."
6139 msgstr "Sivuston asetukset päivitettiin."
6140
6141 #: mod/admin.php:1276
6142 msgid "No community page for local users"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: mod/admin.php:1277
6146 msgid "No community page"
6147 msgstr "Ei yhteisösivua"
6148
6149 #: mod/admin.php:1278
6150 msgid "Public postings from users of this site"
6151 msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
6152
6153 #: mod/admin.php:1279
6154 msgid "Public postings from the federated network"
6155 msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
6156
6157 #: mod/admin.php:1280
6158 msgid "Public postings from local users and the federated network"
6159 msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
6160
6161 #: mod/admin.php:1286
6162 msgid "Users, Global Contacts"
6163 msgstr "Käyttäjät, maailmanlaajuiset kontaktit"
6164
6165 #: mod/admin.php:1287
6166 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: mod/admin.php:1291
6170 msgid "One month"
6171 msgstr "Yksi kuukausi"
6172
6173 #: mod/admin.php:1292
6174 msgid "Three months"
6175 msgstr "Kolme kuukautta"
6176
6177 #: mod/admin.php:1293
6178 msgid "Half a year"
6179 msgstr "Puoli vuotta"
6180
6181 #: mod/admin.php:1294
6182 msgid "One year"
6183 msgstr "Yksi vuosi"
6184
6185 #: mod/admin.php:1299
6186 msgid "Multi user instance"
6187 msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
6188
6189 #: mod/admin.php:1322
6190 msgid "Closed"
6191 msgstr "Suljettu"
6192
6193 #: mod/admin.php:1323
6194 msgid "Requires approval"
6195 msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
6196
6197 #: mod/admin.php:1324
6198 msgid "Open"
6199 msgstr "Avoin"
6200
6201 #: mod/admin.php:1328
6202 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: mod/admin.php:1329
6206 msgid "Force all links to use SSL"
6207 msgstr "Pakota kaikki linkit käyttämään SSL-yhteyttä"
6208
6209 #: mod/admin.php:1330
6210 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: mod/admin.php:1334
6214 msgid "Don't check"
6215 msgstr "Älä tarkista"
6216
6217 #: mod/admin.php:1335
6218 msgid "check the stable version"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: mod/admin.php:1336
6222 msgid "check the development version"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: mod/admin.php:1359
6226 msgid "Republish users to directory"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: mod/admin.php:1361
6230 msgid "File upload"
6231 msgstr "Tiedoston lataus"
6232
6233 #: mod/admin.php:1362
6234 msgid "Policies"
6235 msgstr "Käytännöt"
6236
6237 #: mod/admin.php:1364
6238 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: mod/admin.php:1365
6242 msgid "Performance"
6243 msgstr "Suoritus"
6244
6245 #: mod/admin.php:1366
6246 msgid "Worker"
6247 msgstr "Worker"
6248
6249 #: mod/admin.php:1367
6250 msgid "Message Relay"
6251 msgstr "Viestirele"
6252
6253 #: mod/admin.php:1368
6254 msgid ""
6255 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: mod/admin.php:1371
6259 msgid "Site name"
6260 msgstr "Sivuston nimi"
6261
6262 #: mod/admin.php:1372
6263 msgid "Host name"
6264 msgstr "Palvelimen nimi"
6265
6266 #: mod/admin.php:1373
6267 msgid "Sender Email"
6268 msgstr "Lähettäjän sähköposti"
6269
6270 #: mod/admin.php:1373
6271 msgid ""
6272 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6273 msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
6274
6275 #: mod/admin.php:1374
6276 msgid "Banner/Logo"
6277 msgstr "Banneri/logo"
6278
6279 #: mod/admin.php:1375
6280 msgid "Shortcut icon"
6281 msgstr "Pikakuvake"
6282
6283 #: mod/admin.php:1375
6284 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6285 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
6286
6287 #: mod/admin.php:1376
6288 msgid "Touch icon"
6289 msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
6290
6291 #: mod/admin.php:1376
6292 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6293 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
6294
6295 #: mod/admin.php:1377
6296 msgid "Additional Info"
6297 msgstr "Lisätietoja"
6298
6299 #: mod/admin.php:1377
6300 #, php-format
6301 msgid ""
6302 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6303 "listed at %s/servers."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: mod/admin.php:1378
6307 msgid "System language"
6308 msgstr "Järjestelmän kieli"
6309
6310 #: mod/admin.php:1379
6311 msgid "System theme"
6312 msgstr "Järjestelmäteema"
6313
6314 #: mod/admin.php:1379
6315 msgid ""
6316 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6317 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: mod/admin.php:1380
6321 msgid "Mobile system theme"
6322 msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
6323
6324 #: mod/admin.php:1380
6325 msgid "Theme for mobile devices"
6326 msgstr "Mobiiliteema"
6327
6328 #: mod/admin.php:1381
6329 msgid "SSL link policy"
6330 msgstr "SSL-linkkikäytäntö"
6331
6332 #: mod/admin.php:1381
6333 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6334 msgstr "Määrittää pakotetaanko tuotetut linkit käyttämään SSL-yhteyttä."
6335
6336 #: mod/admin.php:1382
6337 msgid "Force SSL"
6338 msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
6339
6340 #: mod/admin.php:1382
6341 msgid ""
6342 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6343 " to endless loops."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: mod/admin.php:1383
6347 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: mod/admin.php:1383
6351 msgid ""
6352 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6353 "still access it calling /help directly."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: mod/admin.php:1384
6357 msgid "Single user instance"
6358 msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
6359
6360 #: mod/admin.php:1384
6361 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: mod/admin.php:1385
6365 msgid "Maximum image size"
6366 msgstr "Suurin kuvakoko"
6367
6368 #: mod/admin.php:1385
6369 msgid ""
6370 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6371 "limits."
6372 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäiskoko tavuina. Oletusarvo on 0, eli ei enimmäiskokoa."
6373
6374 #: mod/admin.php:1386
6375 msgid "Maximum image length"
6376 msgstr "Suurin kuvapituus"
6377
6378 #: mod/admin.php:1386
6379 msgid ""
6380 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6381 "-1, which means no limits."
6382 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
6383
6384 #: mod/admin.php:1387
6385 msgid "JPEG image quality"
6386 msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
6387
6388 #: mod/admin.php:1387
6389 msgid ""
6390 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6391 "100, which is full quality."
6392 msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
6393
6394 #: mod/admin.php:1389
6395 msgid "Register policy"
6396 msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
6397
6398 #: mod/admin.php:1390
6399 msgid "Maximum Daily Registrations"
6400 msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
6401
6402 #: mod/admin.php:1390
6403 msgid ""
6404 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6405 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6406 "setting has no effect."
6407 msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
6408
6409 #: mod/admin.php:1391
6410 msgid "Register text"
6411 msgstr "Rekisteröitymisteksti"
6412
6413 #: mod/admin.php:1391
6414 msgid ""
6415 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
6416 "here."
6417 msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
6418
6419 #: mod/admin.php:1392
6420 msgid "Accounts abandoned after x days"
6421 msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
6422
6423 #: mod/admin.php:1392
6424 msgid ""
6425 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6426 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6427 msgstr ""
6428
6429 #: mod/admin.php:1393
6430 msgid "Allowed friend domains"
6431 msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
6432
6433 #: mod/admin.php:1393
6434 msgid ""
6435 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6436 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: mod/admin.php:1394
6440 msgid "Allowed email domains"
6441 msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
6442
6443 #: mod/admin.php:1394
6444 msgid ""
6445 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6446 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6447 "domains"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: mod/admin.php:1395
6451 msgid "No OEmbed rich content"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: mod/admin.php:1395
6455 msgid ""
6456 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6457 "listed below."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: mod/admin.php:1396
6461 msgid "Allowed OEmbed domains"
6462 msgstr "Sallittuja OEmbed -verkkotunnuksia"
6463
6464 #: mod/admin.php:1396
6465 msgid ""
6466 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6467 "displayed. Wildcards are accepted."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: mod/admin.php:1397
6471 msgid "Block public"
6472 msgstr "Estä vierailijat"
6473
6474 #: mod/admin.php:1397
6475 msgid ""
6476 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6477 "site unless you are currently logged in."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: mod/admin.php:1398
6481 msgid "Force publish"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: mod/admin.php:1398
6485 msgid ""
6486 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: mod/admin.php:1399
6490 msgid "Global directory URL"
6491 msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
6492
6493 #: mod/admin.php:1399
6494 msgid ""
6495 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6496 "completely unavailable to the application."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: mod/admin.php:1400
6500 msgid "Private posts by default for new users"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: mod/admin.php:1400
6504 msgid ""
6505 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6506 "group rather than public."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: mod/admin.php:1401
6510 msgid "Don't include post content in email notifications"
6511 msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
6512
6513 #: mod/admin.php:1401
6514 msgid ""
6515 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6516 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: mod/admin.php:1402
6520 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: mod/admin.php:1402
6524 msgid ""
6525 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6526 "only."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: mod/admin.php:1403
6530 msgid "Don't embed private images in posts"
6531 msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
6532
6533 #: mod/admin.php:1403
6534 msgid ""
6535 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6536 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6537 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6538 "while."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: mod/admin.php:1404
6542 msgid "Allow Users to set remote_self"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: mod/admin.php:1404
6546 msgid ""
6547 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6548 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6549 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: mod/admin.php:1405
6553 msgid "Block multiple registrations"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: mod/admin.php:1405
6557 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: mod/admin.php:1406
6561 msgid "OpenID support"
6562 msgstr "OpenID-tuki"
6563
6564 #: mod/admin.php:1406
6565 msgid "OpenID support for registration and logins."
6566 msgstr "OpenID-tuki rekisteröitymiseen ja kirjautumiseen"
6567
6568 #: mod/admin.php:1407
6569 msgid "Fullname check"
6570 msgstr "Koko nimi tarkistus"
6571
6572 #: mod/admin.php:1407
6573 msgid ""
6574 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6575 "name, as an antispam measure"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: mod/admin.php:1408
6579 msgid "Community pages for visitors"
6580 msgstr "Yhteisösivu vieraille"
6581
6582 #: mod/admin.php:1408
6583 msgid ""
6584 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6585 "see both pages."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: mod/admin.php:1409
6589 msgid "Posts per user on community page"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: mod/admin.php:1409
6593 msgid ""
6594 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6595 "'Global Community')"
6596 msgstr "Enimmäismäärä julkaisuja käyttäjää kohden yhteisösivulla. (Ei koske maailmanlaajuista yhteisösivua.)"
6597
6598 #: mod/admin.php:1410
6599 msgid "Enable OStatus support"
6600 msgstr "Salli OStatus-tuki"
6601
6602 #: mod/admin.php:1410
6603 msgid ""
6604 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6605 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6606 "occasionally displayed."
6607 msgstr ""
6608
6609 #: mod/admin.php:1411
6610 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6611 msgstr "Ainoastaan tuo OStatus -ketjuja kontakteiltamme"
6612
6613 #: mod/admin.php:1411
6614 msgid ""
6615 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6616 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6617 "system."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: mod/admin.php:1412
6621 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6622 msgstr "OStatus-tuki voidaan ottaa käyttöön ainoastaan jos ketjuttaminen on jo otettu käyttöön."
6623
6624 #: mod/admin.php:1414
6625 msgid ""
6626 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6627 " directory."
6628 msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
6629
6630 #: mod/admin.php:1415
6631 msgid "Enable Diaspora support"
6632 msgstr "Salli Diaspora-tuki"
6633
6634 #: mod/admin.php:1415
6635 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6636 msgstr "Ota käyttöön Diaspora-yhteensopivuus"
6637
6638 #: mod/admin.php:1416
6639 msgid "Only allow Friendica contacts"
6640 msgstr "Salli ainoastaan Friendica -kontakteja"
6641
6642 #: mod/admin.php:1416
6643 msgid ""
6644 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6645 "protocols disabled."
6646 msgstr "Kaikkien kontaktien on käytettävä Friendica-protokollaa. Kaikki muut protokollat poistetaan käytöstä."
6647
6648 #: mod/admin.php:1417
6649 msgid "Verify SSL"
6650 msgstr "Vahvista SSL"
6651
6652 #: mod/admin.php:1417
6653 msgid ""
6654 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6655 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: mod/admin.php:1418
6659 msgid "Proxy user"
6660 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
6661
6662 #: mod/admin.php:1419
6663 msgid "Proxy URL"
6664 msgstr "Välityspalvelimen osoite"
6665
6666 #: mod/admin.php:1420
6667 msgid "Network timeout"
6668 msgstr "Verkon aikakatkaisu"
6669
6670 #: mod/admin.php:1420
6671 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6672 msgstr ""
6673
6674 #: mod/admin.php:1421
6675 msgid "Maximum Load Average"
6676 msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
6677
6678 #: mod/admin.php:1421
6679 msgid ""
6680 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6681 "default 50."
6682 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin lähetys- ja kyselyprosessit lykätään (oletusarvo 50)."
6683
6684 #: mod/admin.php:1422
6685 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6686 msgstr "Kuorman enimmäiskeskiarvo (Frontend)"
6687
6688 #: mod/admin.php:1422
6689 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6690 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin Frontend poistetaan käytöstä (oletusarvo 50)."
6691
6692 #: mod/admin.php:1423
6693 msgid "Minimal Memory"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: mod/admin.php:1423
6697 msgid ""
6698 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6699 "default 0 (deactivated)."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: mod/admin.php:1424
6703 msgid "Maximum table size for optimization"
6704 msgstr "Taulukon enimmäiskoko optimointia varten"
6705
6706 #: mod/admin.php:1424
6707 msgid ""
6708 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
6709 "Enter -1 to disable it."
6710 msgstr "Taulukon enimmäiskoko (megatavuina) automaattista optimointia varten - oletusarvo 100 mt. Syötä -1 poistamaan optimointi käytöstä."
6711
6712 #: mod/admin.php:1425
6713 msgid "Minimum level of fragmentation"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: mod/admin.php:1425
6717 msgid ""
6718 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6719 "value is 30%."
6720 msgstr ""
6721
6722 #: mod/admin.php:1427
6723 msgid "Periodical check of global contacts"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: mod/admin.php:1427
6727 msgid ""
6728 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6729 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6730 msgstr ""
6731
6732 #: mod/admin.php:1428
6733 msgid "Days between requery"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: mod/admin.php:1428
6737 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6738 msgstr ""
6739
6740 #: mod/admin.php:1429
6741 msgid "Discover contacts from other servers"
6742 msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
6743
6744 #: mod/admin.php:1429
6745 msgid ""
6746 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6747 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
6748 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
6749 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
6750 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
6751 "Global Contacts'."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: mod/admin.php:1430
6755 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: mod/admin.php:1430
6759 msgid ""
6760 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6761 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6762 msgstr ""
6763
6764 #: mod/admin.php:1431
6765 msgid "Search the local directory"
6766 msgstr "Paikallisluettelohaku"
6767
6768 #: mod/admin.php:1431
6769 msgid ""
6770 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6771 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6772 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: mod/admin.php:1433
6776 msgid "Publish server information"
6777 msgstr "Julkaise palvelintiedot"
6778
6779 #: mod/admin.php:1433
6780 msgid ""
6781 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6782 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6783 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6784 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: mod/admin.php:1435
6788 msgid "Check upstream version"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: mod/admin.php:1435
6792 msgid ""
6793 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6794 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6795 msgstr ""
6796
6797 #: mod/admin.php:1436
6798 msgid "Suppress Tags"
6799 msgstr "Piilota tunnisteet"
6800
6801 #: mod/admin.php:1436
6802 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6803 msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
6804
6805 #: mod/admin.php:1437
6806 msgid "Clean database"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: mod/admin.php:1437
6810 msgid ""
6811 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6812 " other helper tables."
6813 msgstr ""
6814
6815 #: mod/admin.php:1438
6816 msgid "Lifespan of remote items"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: mod/admin.php:1438
6820 msgid ""
6821 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6822 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6823 "always kept. 0 disables this behaviour."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: mod/admin.php:1439
6827 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: mod/admin.php:1439
6831 msgid ""
6832 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6833 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6834 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6835 "items if set to 0."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: mod/admin.php:1440
6839 msgid "Path to item cache"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: mod/admin.php:1440
6843 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: mod/admin.php:1441
6847 msgid "Cache duration in seconds"
6848 msgstr "Välimuistin kesto sekunteina"
6849
6850 #: mod/admin.php:1441
6851 msgid ""
6852 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6853 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: mod/admin.php:1442
6857 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6858 msgstr "Julkaisun kommentiraja"
6859
6860 #: mod/admin.php:1442
6861 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: mod/admin.php:1443
6865 msgid "Temp path"
6866 msgstr "Väliaikaistiedostojen polku"
6867
6868 #: mod/admin.php:1443
6869 msgid ""
6870 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6871 "temp path, enter another path here."
6872 msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän."
6873
6874 #: mod/admin.php:1444
6875 msgid "Base path to installation"
6876 msgstr "Asennuksen peruspolku"
6877
6878 #: mod/admin.php:1444
6879 msgid ""
6880 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6881 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6882 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: mod/admin.php:1445
6886 msgid "Disable picture proxy"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: mod/admin.php:1445
6890 msgid ""
6891 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6892 " systems with very low bandwith."
6893 msgstr ""
6894
6895 #: mod/admin.php:1446
6896 msgid "Only search in tags"
6897 msgstr "Tunnistehaku"
6898
6899 #: mod/admin.php:1446
6900 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: mod/admin.php:1448
6904 msgid "New base url"
6905 msgstr "Uusi perusosoite"
6906
6907 #: mod/admin.php:1448
6908 msgid ""
6909 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6910 " Diaspora* contacts of all users."
6911 msgstr "Vaihtaa tämän palvelimen perus-URL-osoitteen. Lähettää uudelleensijoitusviestit käyttäjien kaikille kontakteille Friendicassa ja Diasporassa*."
6912
6913 #: mod/admin.php:1450
6914 msgid "RINO Encryption"
6915 msgstr "RINO-salaus"
6916
6917 #: mod/admin.php:1450
6918 msgid "Encryption layer between nodes."
6919 msgstr "Salauskerros solmujen välillä."
6920
6921 #: mod/admin.php:1450
6922 msgid "Enabled"
6923 msgstr "Käytössä"
6924
6925 #: mod/admin.php:1452
6926 msgid "Maximum number of parallel workers"
6927 msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
6928
6929 #: mod/admin.php:1452
6930 msgid ""
6931 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
6932 "Default value is 4."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: mod/admin.php:1453
6936 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: mod/admin.php:1453
6940 msgid ""
6941 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
6942 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6943 "frequency of worker calls in your crontab."
6944 msgstr ""
6945
6946 #: mod/admin.php:1454
6947 msgid "Enable fastlane"
6948 msgstr "Käytä fastlane"
6949
6950 #: mod/admin.php:1454
6951 msgid ""
6952 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6953 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: mod/admin.php:1455
6957 msgid "Enable frontend worker"
6958 msgstr "Ota Frontend Worker käyttöön"
6959
6960 #: mod/admin.php:1455
6961 #, php-format
6962 msgid ""
6963 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6964 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
6965 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
6966 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
6967 " on your server."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: mod/admin.php:1457
6971 msgid "Subscribe to relay"
6972 msgstr "Relen tilaus"
6973
6974 #: mod/admin.php:1457
6975 msgid ""
6976 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6977 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6978 msgstr ""
6979
6980 #: mod/admin.php:1458
6981 msgid "Relay server"
6982 msgstr "Relepalvelin"
6983
6984 #: mod/admin.php:1458
6985 msgid ""
6986 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6987 "example https://relay.diasp.org"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: mod/admin.php:1459
6991 msgid "Direct relay transfer"
6992 msgstr "Suora releen siirto"
6993
6994 #: mod/admin.php:1459
6995 msgid ""
6996 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: mod/admin.php:1460
7000 msgid "Relay scope"
7001 msgstr "Relen soveltamisala"
7002
7003 #: mod/admin.php:1460
7004 msgid ""
7005 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
7006 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
7007 "received."
7008 msgstr ""
7009
7010 #: mod/admin.php:1460
7011 msgid "all"
7012 msgstr "kaikki"
7013
7014 #: mod/admin.php:1460
7015 msgid "tags"
7016 msgstr "tunnisteet"
7017
7018 #: mod/admin.php:1461
7019 msgid "Server tags"
7020 msgstr "palvelintunnisteet"
7021
7022 #: mod/admin.php:1461
7023 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
7024 msgstr "Pilkulla erotettu tunnistelista tunnistetilausta varten."
7025
7026 #: mod/admin.php:1462
7027 msgid "Allow user tags"
7028 msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
7029
7030 #: mod/admin.php:1462
7031 msgid ""
7032 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
7033 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
7034 msgstr "Jos otettu käyttöön, tunnisteet tallennetuista hauista käytetään tunnistetilaukseen 'relay_server_tags'in lisäksi."
7035
7036 #: mod/admin.php:1490
7037 msgid "Update has been marked successful"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: mod/admin.php:1497
7041 #, php-format
7042 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7043 msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
7044
7045 #: mod/admin.php:1500
7046 #, php-format
7047 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7048 msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
7049
7050 #: mod/admin.php:1513
7051 #, php-format
7052 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: mod/admin.php:1515
7056 #, php-format
7057 msgid "Update %s was successfully applied."
7058 msgstr "%s-päivitys onnistui."
7059
7060 #: mod/admin.php:1518
7061 #, php-format
7062 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: mod/admin.php:1521
7066 #, php-format
7067 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: mod/admin.php:1541
7071 msgid "No failed updates."
7072 msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
7073
7074 #: mod/admin.php:1542
7075 msgid "Check database structure"
7076 msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
7077
7078 #: mod/admin.php:1547
7079 msgid "Failed Updates"
7080 msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
7081
7082 #: mod/admin.php:1548
7083 msgid ""
7084 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: mod/admin.php:1549
7088 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: mod/admin.php:1550
7092 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: mod/admin.php:1589
7096 #, php-format
7097 msgid ""
7098 "\n"
7099 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7100 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: mod/admin.php:1592
7104 #, php-format
7105 msgid ""
7106 "\n"
7107 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7108 "\n"
7109 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7110 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7111 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7112 "\n"
7113 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7114 "\t\t\tin.\n"
7115 "\n"
7116 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7117 "\n"
7118 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7119 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7120 "\n"
7121 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7122 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7123 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7124 "\t\t\tthan that.\n"
7125 "\n"
7126 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7127 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7128 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7129 "\n"
7130 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
7131 "\n"
7132 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7133 msgstr ""
7134
7135 #: mod/admin.php:1626 src/Model/User.php:663
7136 #, php-format
7137 msgid "Registration details for %s"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: mod/admin.php:1636
7141 #, php-format
7142 msgid "%s user blocked/unblocked"
7143 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7144 msgstr[0] "%s käyttäjä estetty / poistettu estolistalta"
7145 msgstr[1] "%s käyttäjää estetty / poistettu estolistalta"
7146
7147 #: mod/admin.php:1642
7148 #, php-format
7149 msgid "%s user deleted"
7150 msgid_plural "%s users deleted"
7151 msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
7152 msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
7153
7154 #: mod/admin.php:1689
7155 #, php-format
7156 msgid "User '%s' deleted"
7157 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu"
7158
7159 #: mod/admin.php:1697
7160 #, php-format
7161 msgid "User '%s' unblocked"
7162 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu estolistalta"
7163
7164 #: mod/admin.php:1697
7165 #, php-format
7166 msgid "User '%s' blocked"
7167 msgstr "Käyttäjä '%s' estetty"
7168
7169 #: mod/admin.php:1758
7170 msgid "Private Forum"
7171 msgstr "Yksityisfoorumi"
7172
7173 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1853
7174 #: src/Content/ContactSelector.php:82
7175 msgid "Email"
7176 msgstr "Sähköposti"
7177
7178 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
7179 msgid "Register date"
7180 msgstr "Rekisteripäivämäärä"
7181
7182 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
7183 msgid "Last login"
7184 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
7185
7186 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
7187 msgid "Last item"
7188 msgstr "Viimeisin kohde"
7189
7190 #: mod/admin.php:1811
7191 msgid "Type"
7192 msgstr "Tyyppi"
7193
7194 #: mod/admin.php:1818
7195 msgid "Add User"
7196 msgstr "Lisää käyttäjä"
7197
7198 #: mod/admin.php:1820
7199 msgid "User registrations waiting for confirm"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: mod/admin.php:1821
7203 msgid "User waiting for permanent deletion"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: mod/admin.php:1822
7207 msgid "Request date"
7208 msgstr "Pyynnön päivämäärä"
7209
7210 #: mod/admin.php:1823
7211 msgid "No registrations."
7212 msgstr "Ei rekisteröintejä."
7213
7214 #: mod/admin.php:1824
7215 msgid "Note from the user"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: mod/admin.php:1826
7219 msgid "Deny"
7220 msgstr "Kieltäydy"
7221
7222 #: mod/admin.php:1830
7223 msgid "Site admin"
7224 msgstr "Sivuston ylläpito"
7225
7226 #: mod/admin.php:1831
7227 msgid "Account expired"
7228 msgstr "Tili vanhentunut"
7229
7230 #: mod/admin.php:1834
7231 msgid "New User"
7232 msgstr "Uusi käyttäjä"
7233
7234 #: mod/admin.php:1835
7235 msgid "Deleted since"
7236 msgstr "Poistettu"
7237
7238 #: mod/admin.php:1840
7239 msgid ""
7240 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7241 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: mod/admin.php:1841
7245 msgid ""
7246 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7247 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: mod/admin.php:1851
7251 msgid "Name of the new user."
7252 msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
7253
7254 #: mod/admin.php:1852
7255 msgid "Nickname"
7256 msgstr "Lempinimi"
7257
7258 #: mod/admin.php:1852
7259 msgid "Nickname of the new user."
7260 msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
7261
7262 #: mod/admin.php:1853
7263 msgid "Email address of the new user."
7264 msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
7265
7266 #: mod/admin.php:1895
7267 #, php-format
7268 msgid "Addon %s disabled."
7269 msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
7270
7271 #: mod/admin.php:1899
7272 #, php-format
7273 msgid "Addon %s enabled."
7274 msgstr "Lisäosa %s käytössä."
7275
7276 #: mod/admin.php:1909 mod/admin.php:2158
7277 msgid "Disable"
7278 msgstr "Poista käytöstä"
7279
7280 #: mod/admin.php:1912 mod/admin.php:2161
7281 msgid "Enable"
7282 msgstr "Ota käyttöön"
7283
7284 #: mod/admin.php:1934 mod/admin.php:2203
7285 msgid "Toggle"
7286 msgstr "Vaihda"
7287
7288 #: mod/admin.php:1942 mod/admin.php:2212
7289 msgid "Author: "
7290 msgstr "Tekijä"
7291
7292 #: mod/admin.php:1943 mod/admin.php:2213
7293 msgid "Maintainer: "
7294 msgstr "Ylläpitäjä:"
7295
7296 #: mod/admin.php:1995
7297 msgid "Reload active addons"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: mod/admin.php:2000
7301 #, php-format
7302 msgid ""
7303 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
7304 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
7305 " the open addon registry at %2$s"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: mod/admin.php:2120
7309 msgid "No themes found."
7310 msgstr "Teemoja ei löytynyt."
7311
7312 #: mod/admin.php:2194
7313 msgid "Screenshot"
7314 msgstr "Kuvakaappaus"
7315
7316 #: mod/admin.php:2248
7317 msgid "Reload active themes"
7318 msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
7319
7320 #: mod/admin.php:2253
7321 #, php-format
7322 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
7323 msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s"
7324
7325 #: mod/admin.php:2254
7326 msgid "[Experimental]"
7327 msgstr "[Kokeellinen]"
7328
7329 #: mod/admin.php:2255
7330 msgid "[Unsupported]"
7331 msgstr "[Ei tueta]"
7332
7333 #: mod/admin.php:2279
7334 msgid "Log settings updated."
7335 msgstr "Lokiasetukset päivitetty."
7336
7337 #: mod/admin.php:2311
7338 msgid "PHP log currently enabled."
7339 msgstr "PHP-loki käytössä"
7340
7341 #: mod/admin.php:2313
7342 msgid "PHP log currently disabled."
7343 msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
7344
7345 #: mod/admin.php:2322
7346 msgid "Clear"
7347 msgstr "Tyhjennä"
7348
7349 #: mod/admin.php:2326
7350 msgid "Enable Debugging"
7351 msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
7352
7353 #: mod/admin.php:2327
7354 msgid "Log file"
7355 msgstr "Lokitiedosto"
7356
7357 #: mod/admin.php:2327
7358 msgid ""
7359 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7360 "directory."
7361 msgstr ""
7362
7363 #: mod/admin.php:2328
7364 msgid "Log level"
7365 msgstr "Lokitaso"
7366
7367 #: mod/admin.php:2330
7368 msgid "PHP logging"
7369 msgstr "PHP-loki"
7370
7371 #: mod/admin.php:2331
7372 msgid ""
7373 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7374 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7375 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7376 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7377 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: mod/admin.php:2362
7381 #, php-format
7382 msgid ""
7383 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
7384 "if file %1$s exist and is readable."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: mod/admin.php:2366
7388 #, php-format
7389 msgid ""
7390 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
7391 " %1$s is readable."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: mod/admin.php:2458
7395 #, php-format
7396 msgid "Lock feature %s"
7397 msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
7398
7399 #: mod/admin.php:2466
7400 msgid "Manage Additional Features"
7401 msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
7402
7403 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
7404 msgid "default"
7405 msgstr "oletus"
7406
7407 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7408 msgid "greenzero"
7409 msgstr "greenzero"
7410
7411 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7412 msgid "purplezero"
7413 msgstr "purplezero"
7414
7415 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7416 msgid "easterbunny"
7417 msgstr "easterbunny"
7418
7419 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7420 msgid "darkzero"
7421 msgstr "darkzero"
7422
7423 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7424 msgid "comix"
7425 msgstr "comix"
7426
7427 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7428 msgid "slackr"
7429 msgstr "slackr"
7430
7431 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7432 msgid "Variations"
7433 msgstr "Muunnelmat"
7434
7435 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7436 msgid "Top Banner"
7437 msgstr "Yläpalkki"
7438
7439 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7440 msgid ""
7441 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7442 "long pages."
7443 msgstr ""
7444
7445 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7446 msgid "Full screen"
7447 msgstr "Koko näyttö"
7448
7449 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7450 msgid ""
7451 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7455 msgid "Single row mosaic"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7459 msgid ""
7460 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7464 msgid "Mosaic"
7465 msgstr "Mosaiikki"
7466
7467 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7468 msgid "Repeat image to fill the screen."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: view/theme/frio/config.php:102
7472 msgid "Custom"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: view/theme/frio/config.php:114
7476 msgid "Note"
7477 msgstr "Muistiinpano"
7478
7479 #: view/theme/frio/config.php:114
7480 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: view/theme/frio/config.php:121
7484 msgid "Select color scheme"
7485 msgstr "Valitse värimalli"
7486
7487 #: view/theme/frio/config.php:122
7488 msgid "Navigation bar background color"
7489 msgstr "Navigointipalkin taustaväri"
7490
7491 #: view/theme/frio/config.php:123
7492 msgid "Navigation bar icon color "
7493 msgstr "Navigointipalkin kuvakkeiden väri"
7494
7495 #: view/theme/frio/config.php:124
7496 msgid "Link color"
7497 msgstr "Linkin väri"
7498
7499 #: view/theme/frio/config.php:125
7500 msgid "Set the background color"
7501 msgstr "Valitse taustaväri"
7502
7503 #: view/theme/frio/config.php:126
7504 msgid "Content background opacity"
7505 msgstr "Sisällön taustasameus"
7506
7507 #: view/theme/frio/config.php:127
7508 msgid "Set the background image"
7509 msgstr "Valitse taustakuva"
7510
7511 #: view/theme/frio/config.php:128
7512 msgid "Background image style"
7513 msgstr "Taustakuvan tyyli"
7514
7515 #: view/theme/frio/config.php:133
7516 msgid "Login page background image"
7517 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustakuva"
7518
7519 #: view/theme/frio/config.php:137
7520 msgid "Login page background color"
7521 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustaväri"
7522
7523 #: view/theme/frio/config.php:137
7524 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7525 msgstr "Jätä taustakuva ja väri tyhjäksi käyttääksesi teeman oletuksia"
7526
7527 #: view/theme/frio/theme.php:238
7528 msgid "Guest"
7529 msgstr "Vieras"
7530
7531 #: view/theme/frio/theme.php:243
7532 msgid "Visitor"
7533 msgstr "Vierailija"
7534
7535 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7536 #: src/Module/Login.php:311
7537 msgid "Logout"
7538 msgstr "Kirjaudu ulos"
7539
7540 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7541 msgid "End this session"
7542 msgstr "Lopeta istunto"
7543
7544 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7545 #: src/Content/Nav.php:182
7546 msgid "Your posts and conversations"
7547 msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
7548
7549 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7550 msgid "Your profile page"
7551 msgstr "Oma profiilisivu"
7552
7553 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7554 msgid "Your photos"
7555 msgstr "Omat kuvat"
7556
7557 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7558 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7559 msgid "Videos"
7560 msgstr "Videot"
7561
7562 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7563 msgid "Your videos"
7564 msgstr "Omat videot"
7565
7566 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7567 msgid "Your events"
7568 msgstr "Omat tapahtumat"
7569
7570 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
7571 msgid "Conversations from your friends"
7572 msgstr "Kavereiden keskustelut"
7573
7574 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7575 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7576 msgid "Events and Calendar"
7577 msgstr "Tapahtumat ja kalenteri"
7578
7579 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
7580 msgid "Private mail"
7581 msgstr "Yksityinen posti"
7582
7583 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
7584 msgid "Account settings"
7585 msgstr "Tiliasetukset"
7586
7587 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:209
7588 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7589 msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
7590
7591 #: view/theme/quattro/config.php:76
7592 msgid "Alignment"
7593 msgstr "Kohdistaminen"
7594
7595 #: view/theme/quattro/config.php:76
7596 msgid "Left"
7597 msgstr "Vasemmalle"
7598
7599 #: view/theme/quattro/config.php:76
7600 msgid "Center"
7601 msgstr "Keskelle"
7602
7603 #: view/theme/quattro/config.php:77
7604 msgid "Color scheme"
7605 msgstr "Värimalli"
7606
7607 #: view/theme/quattro/config.php:78
7608 msgid "Posts font size"
7609 msgstr "Julkaisujen fonttikoko"
7610
7611 #: view/theme/quattro/config.php:79
7612 msgid "Textareas font size"
7613 msgstr "Tekstikenttien fonttikoko"
7614
7615 #: view/theme/vier/config.php:75
7616 msgid "Comma separated list of helper forums"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7620 msgid "don't show"
7621 msgstr "älä näytä"
7622
7623 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7624 msgid "show"
7625 msgstr "näytä"
7626
7627 #: view/theme/vier/config.php:122
7628 msgid "Set style"
7629 msgstr "Aseta tyyli"
7630
7631 #: view/theme/vier/config.php:123
7632 msgid "Community Pages"
7633 msgstr "Yhteisösivut"
7634
7635 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7636 msgid "Community Profiles"
7637 msgstr "Yhteisöprofiilit"
7638
7639 #: view/theme/vier/config.php:125
7640 msgid "Help or @NewHere ?"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7644 msgid "Connect Services"
7645 msgstr "Yhdistä palvelut"
7646
7647 #: view/theme/vier/config.php:127
7648 msgid "Find Friends"
7649 msgstr "Etsi kavereita"
7650
7651 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7652 msgid "Last users"
7653 msgstr "Viimeisimmät käyttäjät"
7654
7655 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7656 msgid "Find People"
7657 msgstr "Löydä ihmisiä"
7658
7659 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7660 msgid "Enter name or interest"
7661 msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
7662
7663 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7664 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7665 msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
7666
7667 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7668 msgid "Similar Interests"
7669 msgstr "Yhteiset harrastukset"
7670
7671 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7672 msgid "Random Profile"
7673 msgstr "Satunnainen profiili"
7674
7675 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7676 msgid "Invite Friends"
7677 msgstr "Kutsu kavereita"
7678
7679 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7680 msgid "Local Directory"
7681 msgstr "Paikallinen hakemisto"
7682
7683 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7684 msgid "External link to forum"
7685 msgstr "Ulkoinen linkki foorumiin"
7686
7687 #: view/theme/vier/theme.php:291
7688 msgid "Quick Start"
7689 msgstr "Pika-aloitus"
7690
7691 #: src/Core/UserImport.php:104
7692 msgid "Error decoding account file"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/Core/UserImport.php:110
7696 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7697 msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
7698
7699 #: src/Core/UserImport.php:118
7700 #, php-format
7701 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7702 msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
7703
7704 #: src/Core/UserImport.php:151
7705 msgid "User creation error"
7706 msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
7707
7708 #: src/Core/UserImport.php:169
7709 msgid "User profile creation error"
7710 msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
7711
7712 #: src/Core/UserImport.php:213
7713 #, php-format
7714 msgid "%d contact not imported"
7715 msgid_plural "%d contacts not imported"
7716 msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
7717 msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
7718
7719 #: src/Core/UserImport.php:278
7720 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7721 msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
7722
7723 #: src/Core/ACL.php:295
7724 msgid "Post to Email"
7725 msgstr "Viesti sähköpostiin"
7726
7727 #: src/Core/ACL.php:301
7728 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7729 msgstr "Piilota profiilitietosi tuntemattomilta?"
7730
7731 #: src/Core/ACL.php:300
7732 #, php-format
7733 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: src/Core/ACL.php:307
7737 msgid "Visible to everybody"
7738 msgstr "Näkyvissä kaikille"
7739
7740 #: src/Core/ACL.php:319
7741 msgid "Close"
7742 msgstr "Sulje"
7743
7744 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7745 msgid "Enter new password: "
7746 msgstr "Syötä uusi salasana:"
7747
7748 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7749 msgid "Password can't be empty"
7750 msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
7751
7752 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7753 #, php-format
7754 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7758 msgid "The contact entries have been archived"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7762 msgid "System"
7763 msgstr "Järjestelmä"
7764
7765 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7766 #: src/Content/Nav.php:182
7767 msgid "Home"
7768 msgstr "Koti"
7769
7770 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7771 msgid "Introductions"
7772 msgstr "Esittelyt"
7773
7774 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7775 #, php-format
7776 msgid "%s commented on %s's post"
7777 msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
7778
7779 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7780 #, php-format
7781 msgid "%s created a new post"
7782 msgstr "%s loi uuden julkaisun"
7783
7784 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7785 #, php-format
7786 msgid "%s liked %s's post"
7787 msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7788
7789 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7790 #, php-format
7791 msgid "%s disliked %s's post"
7792 msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7793
7794 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7795 #, php-format
7796 msgid "%s is attending %s's event"
7797 msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7798
7799 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7800 #, php-format
7801 msgid "%s is not attending %s's event"
7802 msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7803
7804 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7805 #, php-format
7806 msgid "%s may attend %s's event"
7807 msgstr "%s ehkä osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7808
7809 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7810 #, php-format
7811 msgid "%s is now friends with %s"
7812 msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
7813
7814 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7815 msgid "Friend Suggestion"
7816 msgstr "Kaveriehdotus"
7817
7818 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7819 msgid "Friend/Connect Request"
7820 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
7821
7822 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7823 msgid "New Follower"
7824 msgstr "Uusi seuraaja"
7825
7826 #: src/Core/Install.php:157
7827 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7828 msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
7829
7830 #: src/Core/Install.php:158
7831 msgid ""
7832 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7833 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7834 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7835 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/Core/Install.php:162
7839 msgid "PHP executable path"
7840 msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
7841
7842 #: src/Core/Install.php:162
7843 msgid ""
7844 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7845 "installation."
7846 msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
7847
7848 #: src/Core/Install.php:167
7849 msgid "Command line PHP"
7850 msgstr "Komentorivi-PHP"
7851
7852 #: src/Core/Install.php:176
7853 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: src/Core/Install.php:177
7857 msgid "Found PHP version: "
7858 msgstr "PHP-versio löydetty:"
7859
7860 #: src/Core/Install.php:179
7861 msgid "PHP cli binary"
7862 msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
7863
7864 #: src/Core/Install.php:189
7865 msgid ""
7866 "The command line version of PHP on your system does not have "
7867 "\"register_argc_argv\" enabled."
7868 msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
7869
7870 #: src/Core/Install.php:190
7871 msgid "This is required for message delivery to work."
7872 msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
7873
7874 #: src/Core/Install.php:192
7875 msgid "PHP register_argc_argv"
7876 msgstr "PHP register_argc_argv"
7877
7878 #: src/Core/Install.php:220
7879 msgid ""
7880 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7881 "generate encryption keys"
7882 msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
7883
7884 #: src/Core/Install.php:221
7885 msgid ""
7886 "If running under Windows, please see "
7887 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7888 msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7889
7890 #: src/Core/Install.php:223
7891 msgid "Generate encryption keys"
7892 msgstr "Luo salausavaimet"
7893
7894 #: src/Core/Install.php:244
7895 msgid "libCurl PHP module"
7896 msgstr "PHP-moduuli libCurl"
7897
7898 #: src/Core/Install.php:245
7899 msgid "GD graphics PHP module"
7900 msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
7901
7902 #: src/Core/Install.php:246
7903 msgid "OpenSSL PHP module"
7904 msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
7905
7906 #: src/Core/Install.php:247
7907 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7908 msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
7909
7910 #: src/Core/Install.php:248
7911 msgid "mb_string PHP module"
7912 msgstr "PHP-moduuli mb_string"
7913
7914 #: src/Core/Install.php:249
7915 msgid "XML PHP module"
7916 msgstr "XML PHP-moduuli"
7917
7918 #: src/Core/Install.php:250
7919 msgid "iconv PHP module"
7920 msgstr "iconv PHP-moduuli"
7921
7922 #: src/Core/Install.php:251
7923 msgid "POSIX PHP module"
7924 msgstr "POSIX PHP-moduuli"
7925
7926 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7927 msgid "Apache mod_rewrite module"
7928 msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
7929
7930 #: src/Core/Install.php:255
7931 msgid ""
7932 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7933 msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7934
7935 #: src/Core/Install.php:263
7936 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7937 msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7938
7939 #: src/Core/Install.php:267
7940 msgid ""
7941 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7942 msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7943
7944 #: src/Core/Install.php:271
7945 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7946 msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7947
7948 #: src/Core/Install.php:275
7949 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7950 msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7951
7952 #: src/Core/Install.php:279
7953 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7954 msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
7955
7956 #: src/Core/Install.php:283
7957 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7958 msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7959
7960 #: src/Core/Install.php:287
7961 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7962 msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7963
7964 #: src/Core/Install.php:291
7965 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7966 msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7967
7968 #: src/Core/Install.php:301
7969 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7970 msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7971
7972 #: src/Core/Install.php:320
7973 msgid ""
7974 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7975 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7976 msgstr "Web-asennuksen pitäisi pystyä luomaan tiedosto nimeltä \".htconfig.php\" palvelimesi ylimpään kansioon, mutta se ei nyt onnistu."
7977
7978 #: src/Core/Install.php:321
7979 msgid ""
7980 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7981 "to write files in your folder - even if you can."
7982 msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
7983
7984 #: src/Core/Install.php:322
7985 msgid ""
7986 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7987 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7988 msgstr "Tämän menettelyn lopussa annamme sinulle tekstin tallennettavaksi tiedostoon nimeltä .htconfig.php Friendican ylätason kansiossa."
7989
7990 #: src/Core/Install.php:323
7991 msgid ""
7992 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7993 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/Core/Install.php:326
7997 msgid ".htconfig.php is writable"
7998 msgstr ".htconfig.php on kirjoitettava"
7999
8000 #: src/Core/Install.php:344
8001 msgid ""
8002 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8003 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/Core/Install.php:345
8007 msgid ""
8008 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8009 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8010 "folder."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/Core/Install.php:346
8014 msgid ""
8015 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8016 " write access to this folder."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/Core/Install.php:347
8020 msgid ""
8021 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8022 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: src/Core/Install.php:350
8026 msgid "view/smarty3 is writable"
8027 msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
8028
8029 #: src/Core/Install.php:375
8030 msgid ""
8031 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8032 msgstr "URL-osoitteen uudelleenkirjoitus .htaccess-tiedostossa ei toimi. Tarkista palvelimen asetukset."
8033
8034 #: src/Core/Install.php:377
8035 msgid "Error message from Curl when fetching"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/Core/Install.php:381
8039 msgid "Url rewrite is working"
8040 msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
8041
8042 #: src/Core/Install.php:408
8043 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8044 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
8045
8046 #: src/Core/Install.php:410
8047 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8048 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
8049
8050 #: src/Core/Install.php:412
8051 msgid "ImageMagick supports GIF"
8052 msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
8053
8054 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8055 msgid "Birthday:"
8056 msgstr "Syntymäpäivä:"
8057
8058 #: src/Util/Temporal.php:151
8059 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8060 msgstr "VVVV-KK-PP tai KK-PP"
8061
8062 #: src/Util/Temporal.php:294
8063 msgid "never"
8064 msgstr "ei ikinä"
8065
8066 #: src/Util/Temporal.php:300
8067 msgid "less than a second ago"
8068 msgstr "alle sekunti sitten"
8069
8070 #: src/Util/Temporal.php:303
8071 msgid "year"
8072 msgstr "vuosi"
8073
8074 #: src/Util/Temporal.php:303
8075 msgid "years"
8076 msgstr "vuotta"
8077
8078 #: src/Util/Temporal.php:304
8079 msgid "months"
8080 msgstr "kuukautta"
8081
8082 #: src/Util/Temporal.php:305
8083 msgid "weeks"
8084 msgstr "viikkoa"
8085
8086 #: src/Util/Temporal.php:306
8087 msgid "days"
8088 msgstr "päivää"
8089
8090 #: src/Util/Temporal.php:307
8091 msgid "hour"
8092 msgstr "tunti"
8093
8094 #: src/Util/Temporal.php:307
8095 msgid "hours"
8096 msgstr "tuntia"
8097
8098 #: src/Util/Temporal.php:308
8099 msgid "minute"
8100 msgstr "minuutti"
8101
8102 #: src/Util/Temporal.php:308
8103 msgid "minutes"
8104 msgstr "inuuttia"
8105
8106 #: src/Util/Temporal.php:309
8107 msgid "second"
8108 msgstr "sekunti"
8109
8110 #: src/Util/Temporal.php:309
8111 msgid "seconds"
8112 msgstr "sekuntia"
8113
8114 #: src/Util/Temporal.php:318
8115 #, php-format
8116 msgid "%1$d %2$s ago"
8117 msgstr "%1$d %2$s sitten"
8118
8119 #: src/Content/Text/BBCode.php:416
8120 msgid "view full size"
8121 msgstr "näytä täysikokoisena"
8122
8123 #: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
8124 #: src/Content/Text/BBCode.php:1612
8125 msgid "Image/photo"
8126 msgstr "Kuva/valokuva"
8127
8128 #: src/Content/Text/BBCode.php:980
8129 #, php-format
8130 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8131 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8132
8133 #: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
8134 msgid "$1 wrote:"
8135 msgstr "$1 kirjoitti:"
8136
8137 #: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8138 msgid "Encrypted content"
8139 msgstr "Salattu sisältö"
8140
8141 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
8142 msgid "Invalid source protocol"
8143 msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
8144
8145 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
8146 msgid "Invalid link protocol"
8147 msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"
8148
8149 #: src/Content/OEmbed.php:253
8150 msgid "Embedding disabled"
8151 msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
8152
8153 #: src/Content/OEmbed.php:373
8154 msgid "Embedded content"
8155 msgstr "Upotettu sisältö"
8156
8157 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8158 msgid "Export"
8159 msgstr "Vie"
8160
8161 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8162 msgid "Export calendar as ical"
8163 msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
8164
8165 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8166 msgid "Export calendar as csv"
8167 msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
8168
8169 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8170 msgid "Frequently"
8171 msgstr "Usein"
8172
8173 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8174 msgid "Hourly"
8175 msgstr "Tunneittain"
8176
8177 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8178 msgid "Twice daily"
8179 msgstr "Kahdesti päivässä"
8180
8181 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8182 msgid "Daily"
8183 msgstr "Päivittäin"
8184
8185 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8186 msgid "Weekly"
8187 msgstr "Viikottain"
8188
8189 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8190 msgid "Monthly"
8191 msgstr "Kuukausittain"
8192
8193 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8194 msgid "OStatus"
8195 msgstr "OStatus"
8196
8197 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8198 msgid "RSS/Atom"
8199 msgstr "RSS/Atom"
8200
8201 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8202 msgid "Facebook"
8203 msgstr "Facebook"
8204
8205 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8206 msgid "Zot!"
8207 msgstr "Zot!"
8208
8209 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8210 msgid "LinkedIn"
8211 msgstr "LinkedIn"
8212
8213 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8214 msgid "XMPP/IM"
8215 msgstr "XMPP/IM"
8216
8217 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8218 msgid "MySpace"
8219 msgstr "MySpace"
8220
8221 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8222 msgid "Google+"
8223 msgstr "Google+"
8224
8225 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8226 msgid "pump.io"
8227 msgstr "pump.io"
8228
8229 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8230 msgid "Twitter"
8231 msgstr "Twitter"
8232
8233 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8234 msgid "Diaspora Connector"
8235 msgstr "Diaspora -liitin"
8236
8237 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8238 msgid "GNU Social Connector"
8239 msgstr "GNU social -liitin"
8240
8241 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8242 msgid "pnut"
8243 msgstr "pnut"
8244
8245 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8246 msgid "App.net"
8247 msgstr "App.net"
8248
8249 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8250 msgid "Male"
8251 msgstr "Mies"
8252
8253 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8254 msgid "Female"
8255 msgstr "Nainen"
8256
8257 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8258 msgid "Currently Male"
8259 msgstr "Tällä hetkellä mies"
8260
8261 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8262 msgid "Currently Female"
8263 msgstr "Tällä hetkellä nainen"
8264
8265 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8266 msgid "Mostly Male"
8267 msgstr "Enimmäkseen mies"
8268
8269 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8270 msgid "Mostly Female"
8271 msgstr "Enimmäkseen nainen"
8272
8273 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8274 msgid "Transgender"
8275 msgstr "Transsukupuolinen"
8276
8277 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8278 msgid "Intersex"
8279 msgstr "Intersukupuolinen"
8280
8281 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8282 msgid "Transsexual"
8283 msgstr "Transsukupuolinen"
8284
8285 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8286 msgid "Hermaphrodite"
8287 msgstr "Hermafrodiitti"
8288
8289 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8290 msgid "Neuter"
8291 msgstr "Neutri"
8292
8293 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8294 msgid "Non-specific"
8295 msgstr "Ei-binäärinen"
8296
8297 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8298 msgid "Other"
8299 msgstr "Toinen"
8300
8301 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8302 msgid "Males"
8303 msgstr "Miehet"
8304
8305 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8306 msgid "Females"
8307 msgstr "Naiset"
8308
8309 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8310 msgid "Gay"
8311 msgstr "Homo"
8312
8313 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8314 msgid "Lesbian"
8315 msgstr "Lesbo"
8316
8317 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8318 msgid "No Preference"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8322 msgid "Bisexual"
8323 msgstr "Biseksuaali"
8324
8325 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8326 msgid "Autosexual"
8327 msgstr "Autoseksuaalinen"
8328
8329 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8330 msgid "Abstinent"
8331 msgstr "Selibaatissa elävä"
8332
8333 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8334 msgid "Virgin"
8335 msgstr "Neitsyt"
8336
8337 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8338 msgid "Deviant"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8342 msgid "Fetish"
8343 msgstr "Fetissi"
8344
8345 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8346 msgid "Oodles"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8350 msgid "Nonsexual"
8351 msgstr "Aseksuaali"
8352
8353 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8354 msgid "Single"
8355 msgstr "Sinkku"
8356
8357 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8358 msgid "Lonely"
8359 msgstr "Yksinäinen"
8360
8361 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8362 msgid "Available"
8363 msgstr "Saatavilla"
8364
8365 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8366 msgid "Unavailable"
8367 msgstr "Ei saatavilla"
8368
8369 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8370 msgid "Has crush"
8371 msgstr "Ihastunut"
8372
8373 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8374 msgid "Infatuated"
8375 msgstr "Hullaantunut"
8376
8377 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8378 msgid "Dating"
8379 msgstr "Seurustelee"
8380
8381 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8382 msgid "Unfaithful"
8383 msgstr "Uskoton"
8384
8385 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8386 msgid "Sex Addict"
8387 msgstr "Sekririippuvainen"
8388
8389 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
8390 msgid "Friends"
8391 msgstr "Kaverit"
8392
8393 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8394 msgid "Friends/Benefits"
8395 msgstr "Kaverit eduilla"
8396
8397 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8398 msgid "Casual"
8399 msgstr "Tavallinen"
8400
8401 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8402 msgid "Engaged"
8403 msgstr "Kihloissa"
8404
8405 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8406 msgid "Married"
8407 msgstr "Naimisissa"
8408
8409 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8410 msgid "Imaginarily married"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8414 msgid "Partners"
8415 msgstr "Kumppanit"
8416
8417 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8418 msgid "Cohabiting"
8419 msgstr "Avoliitossa"
8420
8421 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8422 msgid "Common law"
8423 msgstr "Avoliitossa"
8424
8425 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8426 msgid "Happy"
8427 msgstr "Iloinen"
8428
8429 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8430 msgid "Not looking"
8431 msgstr "Ei etsi"
8432
8433 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8434 msgid "Swinger"
8435 msgstr "Parinvaihtaja"
8436
8437 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8438 msgid "Betrayed"
8439 msgstr "Petetty"
8440
8441 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8442 msgid "Separated"
8443 msgstr "Asumuserossa"
8444
8445 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8446 msgid "Unstable"
8447 msgstr "Epävakaa"
8448
8449 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8450 msgid "Divorced"
8451 msgstr "Eronnut"
8452
8453 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8454 msgid "Imaginarily divorced"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8458 msgid "Widowed"
8459 msgstr "Leski"
8460
8461 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8462 msgid "Uncertain"
8463 msgstr "Epävarma"
8464
8465 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8466 msgid "It's complicated"
8467 msgstr "Se on monimutkaista"
8468
8469 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8470 msgid "Don't care"
8471 msgstr "Ei ole väliä"
8472
8473 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8474 msgid "Ask me"
8475 msgstr "Kysy minulta"
8476
8477 #: src/Content/Nav.php:53
8478 msgid "Nothing new here"
8479 msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
8480
8481 #: src/Content/Nav.php:57
8482 msgid "Clear notifications"
8483 msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
8484
8485 #: src/Content/Nav.php:105
8486 msgid "Personal notes"
8487 msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
8488
8489 #: src/Content/Nav.php:105
8490 msgid "Your personal notes"
8491 msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
8492
8493 #: src/Content/Nav.php:114
8494 msgid "Sign in"
8495 msgstr "Kirjaudu sisään"
8496
8497 #: src/Content/Nav.php:124
8498 msgid "Home Page"
8499 msgstr "Kotisivu"
8500
8501 #: src/Content/Nav.php:128
8502 msgid "Create an account"
8503 msgstr "Luo tili"
8504
8505 #: src/Content/Nav.php:134
8506 msgid "Help and documentation"
8507 msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
8508
8509 #: src/Content/Nav.php:138
8510 msgid "Apps"
8511 msgstr "Sovellukset"
8512
8513 #: src/Content/Nav.php:138
8514 msgid "Addon applications, utilities, games"
8515 msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
8516
8517 #: src/Content/Nav.php:142
8518 msgid "Search site content"
8519 msgstr "Sivustohaku"
8520
8521 #: src/Content/Nav.php:166
8522 msgid "Community"
8523 msgstr "Yhteisö"
8524
8525 #: src/Content/Nav.php:166
8526 msgid "Conversations on this and other servers"
8527 msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
8528
8529 #: src/Content/Nav.php:173
8530 msgid "Directory"
8531 msgstr "Luettelo"
8532
8533 #: src/Content/Nav.php:173
8534 msgid "People directory"
8535 msgstr "Henkilöluettelo"
8536
8537 #: src/Content/Nav.php:175
8538 msgid "Information about this friendica instance"
8539 msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
8540
8541 #: src/Content/Nav.php:180
8542 msgid "Network Reset"
8543 msgstr "Verkon nollaus"
8544
8545 #: src/Content/Nav.php:180
8546 msgid "Load Network page with no filters"
8547 msgstr "Lataa verkkosivu ilman suotimia"
8548
8549 #: src/Content/Nav.php:186
8550 msgid "Friend Requests"
8551 msgstr "Kaveripyynnöt"
8552
8553 #: src/Content/Nav.php:188
8554 msgid "See all notifications"
8555 msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
8556
8557 #: src/Content/Nav.php:189
8558 msgid "Mark all system notifications seen"
8559 msgstr "Merkitse kaikki järjestelmäviestit nähdyiksi"
8560
8561 #: src/Content/Nav.php:193
8562 msgid "Inbox"
8563 msgstr "Saapuneet"
8564
8565 #: src/Content/Nav.php:194
8566 msgid "Outbox"
8567 msgstr "Lähtevät"
8568
8569 #: src/Content/Nav.php:198
8570 msgid "Manage"
8571 msgstr "Hallitse"
8572
8573 #: src/Content/Nav.php:198
8574 msgid "Manage other pages"
8575 msgstr "Hallitse muita sivuja"
8576
8577 #: src/Content/Nav.php:206 src/Model/Profile.php:368
8578 msgid "Profiles"
8579 msgstr "Profiilit"
8580
8581 #: src/Content/Nav.php:206
8582 msgid "Manage/Edit Profiles"
8583 msgstr "Hallitse/muokka profiilit"
8584
8585 #: src/Content/Nav.php:214
8586 msgid "Site setup and configuration"
8587 msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
8588
8589 #: src/Content/Nav.php:217
8590 msgid "Navigation"
8591 msgstr "Navigointi"
8592
8593 #: src/Content/Nav.php:217
8594 msgid "Site map"
8595 msgstr "Sivustokartta"
8596
8597 #: src/Content/Widget.php:33
8598 msgid "Add New Contact"
8599 msgstr "Lisää uusi kontakti"
8600
8601 #: src/Content/Widget.php:34
8602 msgid "Enter address or web location"
8603 msgstr "Syötä verkko-osoite"
8604
8605 #: src/Content/Widget.php:35
8606 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8607 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8608
8609 #: src/Content/Widget.php:53
8610 #, php-format
8611 msgid "%d invitation available"
8612 msgid_plural "%d invitations available"
8613 msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
8614 msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
8615
8616 #: src/Content/Widget.php:164
8617 msgid "Networks"
8618 msgstr "Verkot"
8619
8620 #: src/Content/Widget.php:167
8621 msgid "All Networks"
8622 msgstr "Kaikki verkot"
8623
8624 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8625 msgid "Saved Folders"
8626 msgstr "Tallennetut kansiot"
8627
8628 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8629 msgid "Everything"
8630 msgstr "Kaikki"
8631
8632 #: src/Content/Widget.php:245
8633 msgid "Categories"
8634 msgstr "Luokat"
8635
8636 #: src/Content/Widget.php:312
8637 #, php-format
8638 msgid "%d contact in common"
8639 msgid_plural "%d contacts in common"
8640 msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
8641 msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
8642
8643 #: src/Content/Feature.php:79
8644 msgid "General Features"
8645 msgstr "Yleiset ominaisuudet"
8646
8647 #: src/Content/Feature.php:81
8648 msgid "Multiple Profiles"
8649 msgstr "Monia profiileja"
8650
8651 #: src/Content/Feature.php:81
8652 msgid "Ability to create multiple profiles"
8653 msgstr "Mahdollisuus luoda useita profiileja"
8654
8655 #: src/Content/Feature.php:82
8656 msgid "Photo Location"
8657 msgstr "Kuvan sijainti"
8658
8659 #: src/Content/Feature.php:82
8660 msgid ""
8661 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8662 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8663 msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
8664
8665 #: src/Content/Feature.php:83
8666 msgid "Export Public Calendar"
8667 msgstr "Vie julkinen kalenteri"
8668
8669 #: src/Content/Feature.php:83
8670 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8671 msgstr "Vierailijoiden mahdollisuus ladata julkinen kalenteri"
8672
8673 #: src/Content/Feature.php:88
8674 msgid "Post Composition Features"
8675 msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
8676
8677 #: src/Content/Feature.php:89
8678 msgid "Post Preview"
8679 msgstr "Viestin esikatselu"
8680
8681 #: src/Content/Feature.php:89
8682 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8683 msgstr "Mahdollistaa viestien esikatselun ennen niiden julkaisua"
8684
8685 #: src/Content/Feature.php:90
8686 msgid "Auto-mention Forums"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: src/Content/Feature.php:90
8690 msgid ""
8691 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/Content/Feature.php:95
8695 msgid "Network Sidebar"
8696 msgstr "Uutisvirran sivupalkki"
8697
8698 #: src/Content/Feature.php:96
8699 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8700 msgstr "Mahdollisuus valita viestejä päivämäärärajauksella"
8701
8702 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8703 msgid "List Forums"
8704 msgstr "Näytä foorumit"
8705
8706 #: src/Content/Feature.php:97
8707 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: src/Content/Feature.php:98
8711 msgid "Group Filter"
8712 msgstr "Ryhmäsuodatin"
8713
8714 #: src/Content/Feature.php:98
8715 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: src/Content/Feature.php:99
8719 msgid "Network Filter"
8720 msgstr "Uutisvirtasuodatin"
8721
8722 #: src/Content/Feature.php:99
8723 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/Content/Feature.php:100
8727 msgid "Save search terms for re-use"
8728 msgstr "Tallenna hakutermit myöhempää käyttöä varten"
8729
8730 #: src/Content/Feature.php:105
8731 msgid "Network Tabs"
8732 msgstr "Uutisvirta välilehdet"
8733
8734 #: src/Content/Feature.php:106
8735 msgid "Network Personal Tab"
8736 msgstr "Henkilökohtainen uutisvirtavälilehti"
8737
8738 #: src/Content/Feature.php:106
8739 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/Content/Feature.php:107
8743 msgid "Network New Tab"
8744 msgstr "Uusimmat uutisvirtajulkaisut"
8745
8746 #: src/Content/Feature.php:107
8747 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: src/Content/Feature.php:108
8751 msgid "Network Shared Links Tab"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/Content/Feature.php:108
8755 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/Content/Feature.php:113
8759 msgid "Post/Comment Tools"
8760 msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
8761
8762 #: src/Content/Feature.php:114
8763 msgid "Multiple Deletion"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/Content/Feature.php:114
8767 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8768 msgstr "Valitse ja poista monta julkaisua/kommentia yhtaikaa"
8769
8770 #: src/Content/Feature.php:115
8771 msgid "Edit Sent Posts"
8772 msgstr "Muokkaa lähetetyt julkaisut"
8773
8774 #: src/Content/Feature.php:115
8775 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8776 msgstr "Muokkaa ja korjaa julkaisuja ja kommenteja julkaisun jälkeen"
8777
8778 #: src/Content/Feature.php:116
8779 msgid "Tagging"
8780 msgstr "Tunnisteet"
8781
8782 #: src/Content/Feature.php:116
8783 msgid "Ability to tag existing posts"
8784 msgstr "Saa merkitä olemassa olevia julkaisuja"
8785
8786 #: src/Content/Feature.php:117
8787 msgid "Post Categories"
8788 msgstr "Julkaisuluokat"
8789
8790 #: src/Content/Feature.php:117
8791 msgid "Add categories to your posts"
8792 msgstr "Luokittele julkaisusi"
8793
8794 #: src/Content/Feature.php:118
8795 msgid "Ability to file posts under folders"
8796 msgstr "Mahdollisuus tallettaa viestejä kansioihin"
8797
8798 #: src/Content/Feature.php:119
8799 msgid "Dislike Posts"
8800 msgstr "Inhoa viestejä"
8801
8802 #: src/Content/Feature.php:119
8803 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8804 msgstr "Mahdollisuus inhota viestejä/kommentteja"
8805
8806 #: src/Content/Feature.php:120
8807 msgid "Star Posts"
8808 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut"
8809
8810 #: src/Content/Feature.php:120
8811 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8812 msgstr "Salli julkaisujen tähtimerkintä"
8813
8814 #: src/Content/Feature.php:121
8815 msgid "Mute Post Notifications"
8816 msgstr "Mykistä julkaisuilmoitukset"
8817
8818 #: src/Content/Feature.php:121
8819 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: src/Content/Feature.php:126
8823 msgid "Advanced Profile Settings"
8824 msgstr "Profiilin lisäasetukset"
8825
8826 #: src/Content/Feature.php:127
8827 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/Content/Feature.php:128
8831 msgid "Tag Cloud"
8832 msgstr "Tunnistepilvi"
8833
8834 #: src/Content/Feature.php:128
8835 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8836 msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
8837
8838 #: src/Content/Feature.php:129
8839 msgid "Display Membership Date"
8840 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
8841
8842 #: src/Content/Feature.php:129
8843 msgid "Display membership date in profile"
8844 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
8845
8846 #: src/Database/DBStructure.php:32
8847 msgid "There are no tables on MyISAM."
8848 msgstr "MyISAMissa ei ole taulukoita."
8849
8850 #: src/Database/DBStructure.php:75
8851 #, php-format
8852 msgid ""
8853 "\n"
8854 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8855 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8856 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8857 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8858 msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
8859
8860 #: src/Database/DBStructure.php:80
8861 #, php-format
8862 msgid ""
8863 "The error message is\n"
8864 "[pre]%s[/pre]"
8865 msgstr "Virheviesti on\n[pre]%s[/pre]"
8866
8867 #: src/Database/DBStructure.php:191
8868 #, php-format
8869 msgid ""
8870 "\n"
8871 "Error %d occurred during database update:\n"
8872 "%s\n"
8873 msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
8874
8875 #: src/Database/DBStructure.php:194
8876 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8877 msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
8878
8879 #: src/Database/DBStructure.php:210
8880 #, php-format
8881 msgid "%s: Database update"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: src/Database/DBStructure.php:460
8885 #, php-format
8886 msgid "%s: updating %s table."
8887 msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
8888
8889 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8890 msgid "[no subject]"
8891 msgstr "[ei aihetta]"
8892
8893 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8894 #: src/Model/Event.php:882
8895 msgid "Starts:"
8896 msgstr "Alkaa:"
8897
8898 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8899 #: src/Model/Event.php:886
8900 msgid "Finishes:"
8901 msgstr "Päättyy:"
8902
8903 #: src/Model/Event.php:368
8904 msgid "all-day"
8905 msgstr "koko päivä"
8906
8907 #: src/Model/Event.php:391
8908 msgid "Jun"
8909 msgstr "Kes."
8910
8911 #: src/Model/Event.php:394
8912 msgid "Sept"
8913 msgstr "Syy."
8914
8915 #: src/Model/Event.php:417
8916 msgid "No events to display"
8917 msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
8918
8919 #: src/Model/Event.php:543
8920 msgid "l, F j"
8921 msgstr "l, F j"
8922
8923 #: src/Model/Event.php:566
8924 msgid "Edit event"
8925 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
8926
8927 #: src/Model/Event.php:567
8928 msgid "Duplicate event"
8929 msgstr "Monista tapahtuma"
8930
8931 #: src/Model/Event.php:568
8932 msgid "Delete event"
8933 msgstr "Poista tapahtuma"
8934
8935 #: src/Model/Event.php:815
8936 msgid "D g:i A"
8937 msgstr "D g:i A"
8938
8939 #: src/Model/Event.php:816
8940 msgid "g:i A"
8941 msgstr "g:i A"
8942
8943 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8944 msgid "Show map"
8945 msgstr "Näytä kartta"
8946
8947 #: src/Model/Event.php:902
8948 msgid "Hide map"
8949 msgstr "Piilota kartta"
8950
8951 #: src/Model/Group.php:44
8952 msgid ""
8953 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8954 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8955 "not what you intended, please create another group with a different name."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/Model/Group.php:341
8959 msgid "Default privacy group for new contacts"
8960 msgstr "Oletusryhmä uusille kontakteille"
8961
8962 #: src/Model/Group.php:374
8963 msgid "Everybody"
8964 msgstr "Kaikki"
8965
8966 #: src/Model/Group.php:394
8967 msgid "edit"
8968 msgstr "muokkaa"
8969
8970 #: src/Model/Group.php:418
8971 msgid "Edit group"
8972 msgstr "Muokkaa ryhmää"
8973
8974 #: src/Model/Group.php:419
8975 msgid "Contacts not in any group"
8976 msgstr "Kontaktit ilman ryhmää"
8977
8978 #: src/Model/Group.php:420
8979 msgid "Create a new group"
8980 msgstr "Luo uusi ryhmä"
8981
8982 #: src/Model/Group.php:422
8983 msgid "Edit groups"
8984 msgstr "Muokkaa ryhmiä"
8985
8986 #: src/Model/User.php:154
8987 msgid "Login failed"
8988 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
8989
8990 #: src/Model/User.php:185
8991 msgid "Not enough information to authenticate"
8992 msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
8993
8994 #: src/Model/User.php:346
8995 msgid "An invitation is required."
8996 msgstr "Vaaditaa kutsu."
8997
8998 #: src/Model/User.php:350
8999 msgid "Invitation could not be verified."
9000 msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
9001
9002 #: src/Model/User.php:357
9003 msgid "Invalid OpenID url"
9004 msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
9005
9006 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
9007 msgid ""
9008 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9009 "Please check the correct spelling of the ID."
9010 msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
9011
9012 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
9013 msgid "The error message was:"
9014 msgstr "Virheviesti oli:"
9015
9016 #: src/Model/User.php:376
9017 msgid "Please enter the required information."
9018 msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
9019
9020 #: src/Model/User.php:389
9021 msgid "Please use a shorter name."
9022 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
9023
9024 #: src/Model/User.php:392
9025 msgid "Name too short."
9026 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
9027
9028 #: src/Model/User.php:400
9029 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9030 msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
9031
9032 #: src/Model/User.php:405
9033 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9034 msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
9035
9036 #: src/Model/User.php:409
9037 msgid "Not a valid email address."
9038 msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
9039
9040 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
9041 msgid "Cannot use that email."
9042 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
9043
9044 #: src/Model/User.php:428
9045 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9046 msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
9047
9048 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
9049 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9050 msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
9051
9052 #: src/Model/User.php:445
9053 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9054 msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
9055
9056 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
9057 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9058 msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9059
9060 #: src/Model/User.php:507
9061 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9062 msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9063
9064 #: src/Model/User.php:514
9065 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9066 msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9067
9068 #: src/Model/User.php:523
9069 msgid ""
9070 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9071 msgstr "Oletusryhmäsi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9072
9073 #: src/Model/User.php:597
9074 #, php-format
9075 msgid ""
9076 "\n"
9077 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9078 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9079 "\t\t"
9080 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröitymisestä sivustolle %2$s. Tilisi on odottamassa ylläpidon hyväksyntää.\n\t\t"
9081
9082 #: src/Model/User.php:607
9083 #, php-format
9084 msgid "Registration at %s"
9085 msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
9086
9087 #: src/Model/User.php:625
9088 #, php-format
9089 msgid ""
9090 "\n"
9091 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9092 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9093 "\t\t"
9094 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröinnistä sivustolle %2$s. Tilisi on luotu.\n\t\t"
9095
9096 #: src/Model/User.php:629
9097 #, php-format
9098 msgid ""
9099 "\n"
9100 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9101 "\n"
9102 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9103 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9104 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9105 "\n"
9106 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9107 "\t\t\tin.\n"
9108 "\n"
9109 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9110 "\n"
9111 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9112 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9113 "\n"
9114 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9115 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9116 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9117 "\t\t\tthan that.\n"
9118 "\n"
9119 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9120 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9121 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9122 "\n"
9123 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9124 "\n"
9125 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/Model/Profile.php:97
9129 msgid "Requested account is not available."
9130 msgstr "Pyydetty käyttäjätili ei ole saatavilla."
9131
9132 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
9133 #: src/Model/Profile.php:857
9134 msgid "Edit profile"
9135 msgstr "Muokkaa profiilia"
9136
9137 #: src/Model/Profile.php:332
9138 msgid "Atom feed"
9139 msgstr "Atom -syöte"
9140
9141 #: src/Model/Profile.php:368
9142 msgid "Manage/edit profiles"
9143 msgstr "Hallitse/muokkaa profiilit"
9144
9145 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
9146 msgid "g A l F d"
9147 msgstr "g A l F d"
9148
9149 #: src/Model/Profile.php:547
9150 msgid "F d"
9151 msgstr "F d"
9152
9153 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
9154 msgid "[today]"
9155 msgstr "[tänään]"
9156
9157 #: src/Model/Profile.php:615
9158 msgid "Birthday Reminders"
9159 msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
9160
9161 #: src/Model/Profile.php:616
9162 msgid "Birthdays this week:"
9163 msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
9164
9165 #: src/Model/Profile.php:688
9166 msgid "[No description]"
9167 msgstr "[Ei kuvausta]"
9168
9169 #: src/Model/Profile.php:715
9170 msgid "Event Reminders"
9171 msgstr "Tapahtumamuistutukset"
9172
9173 #: src/Model/Profile.php:716
9174 msgid "Events this week:"
9175 msgstr "Tapahtumia tällä viikolla:"
9176
9177 #: src/Model/Profile.php:739
9178 msgid "Member since:"
9179 msgstr "Liittymispäivämäärä:"
9180
9181 #: src/Model/Profile.php:747
9182 msgid "j F, Y"
9183 msgstr "j F, Y"
9184
9185 #: src/Model/Profile.php:748
9186 msgid "j F"
9187 msgstr "j F"
9188
9189 #: src/Model/Profile.php:763
9190 msgid "Age:"
9191 msgstr "Ikä:"
9192
9193 #: src/Model/Profile.php:776
9194 #, php-format
9195 msgid "for %1$d %2$s"
9196 msgstr "%1$d%2$s"
9197
9198 #: src/Model/Profile.php:800
9199 msgid "Religion:"
9200 msgstr "Uskonto:"
9201
9202 #: src/Model/Profile.php:808
9203 msgid "Hobbies/Interests:"
9204 msgstr "Harrastukset:"
9205
9206 #: src/Model/Profile.php:820
9207 msgid "Contact information and Social Networks:"
9208 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media:"
9209
9210 #: src/Model/Profile.php:824
9211 msgid "Musical interests:"
9212 msgstr "Musiikki:"
9213
9214 #: src/Model/Profile.php:828
9215 msgid "Books, literature:"
9216 msgstr "Kirjat, kirjallisuus:"
9217
9218 #: src/Model/Profile.php:832
9219 msgid "Television:"
9220 msgstr "Televisio:"
9221
9222 #: src/Model/Profile.php:836
9223 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9224 msgstr "Elokuvat/tanssit/kulttuuri/viihde:"
9225
9226 #: src/Model/Profile.php:840
9227 msgid "Love/Romance:"
9228 msgstr "Rakkaus/romanssi:"
9229
9230 #: src/Model/Profile.php:844
9231 msgid "Work/employment:"
9232 msgstr "Työ:"
9233
9234 #: src/Model/Profile.php:848
9235 msgid "School/education:"
9236 msgstr "Koulutus:"
9237
9238 #: src/Model/Profile.php:853
9239 msgid "Forums:"
9240 msgstr "Foorumit:"
9241
9242 #: src/Model/Profile.php:947
9243 msgid "Only You Can See This"
9244 msgstr "Vain sinä näet tämän"
9245
9246 #: src/Model/Contact.php:657
9247 msgid "Drop Contact"
9248 msgstr "Poista kontakti"
9249
9250 #: src/Model/Contact.php:1091
9251 msgid "Organisation"
9252 msgstr "Järjestö"
9253
9254 #: src/Model/Contact.php:1094
9255 msgid "News"
9256 msgstr "Uutiset"
9257
9258 #: src/Model/Contact.php:1097
9259 msgid "Forum"
9260 msgstr "Keskustelupalsta"
9261
9262 #: src/Model/Contact.php:1276
9263 msgid "Connect URL missing."
9264 msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
9265
9266 #: src/Model/Contact.php:1285
9267 msgid ""
9268 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9269 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9270 msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
9271
9272 #: src/Model/Contact.php:1332
9273 msgid ""
9274 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9275 msgstr "Tämä sivusto ei salli yhteyksiä muiden verkkojen kanssa.."
9276
9277 #: src/Model/Contact.php:1333 src/Model/Contact.php:1347
9278 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9279 msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
9280
9281 #: src/Model/Contact.php:1345
9282 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9283 msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
9284
9285 #: src/Model/Contact.php:1350
9286 msgid "An author or name was not found."
9287 msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
9288
9289 #: src/Model/Contact.php:1353
9290 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/Model/Contact.php:1356
9294 msgid ""
9295 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9296 "contact."
9297 msgstr ""
9298
9299 #: src/Model/Contact.php:1357
9300 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9301 msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
9302
9303 #: src/Model/Contact.php:1363
9304 msgid ""
9305 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9306 "on this site."
9307 msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
9308
9309 #: src/Model/Contact.php:1368
9310 msgid ""
9311 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9312 "notifications from you."
9313 msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
9314
9315 #: src/Model/Contact.php:1419
9316 msgid "Unable to retrieve contact information."
9317 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
9318
9319 #: src/Model/Contact.php:1636 src/Protocol/DFRN.php:1513
9320 #, php-format
9321 msgid "%s's birthday"
9322 msgstr "%s: syntymäpäivä"
9323
9324 #: src/Model/Contact.php:1637 src/Protocol/DFRN.php:1514
9325 #, php-format
9326 msgid "Happy Birthday %s"
9327 msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
9328
9329 #: src/Model/Item.php:1809
9330 #, php-format
9331 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9332 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9333
9334 #: src/Model/Item.php:1814
9335 #, php-format
9336 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9337 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9338
9339 #: src/Model/Item.php:1819
9340 #, php-format
9341 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9342 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9343
9344 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9345 #, php-format
9346 msgid "%s is now following %s."
9347 msgstr "%s seuraa %s."
9348
9349 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9350 msgid "following"
9351 msgstr "seuraa"
9352
9353 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9354 #, php-format
9355 msgid "%s stopped following %s."
9356 msgstr "%s ei enää seuraa %s."
9357
9358 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9359 msgid "stopped following"
9360 msgstr "ei enää seuraa"
9361
9362 #: src/Protocol/Diaspora.php:2654
9363 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9364 msgstr "Ilmoitus Diaspora -verkosta tapahtuneesta jakamisesta."
9365
9366 #: src/Protocol/Diaspora.php:3744
9367 msgid "Attachments:"
9368 msgstr "Liitteitä:"
9369
9370 #: src/Worker/Delivery.php:415
9371 msgid "(no subject)"
9372 msgstr "(ei aihetta)"
9373
9374 #: src/Module/Login.php:282
9375 msgid "Create a New Account"
9376 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
9377
9378 #: src/Module/Login.php:315
9379 msgid "Password: "
9380 msgstr "Salasana:"
9381
9382 #: src/Module/Login.php:316
9383 msgid "Remember me"
9384 msgstr "Muista minut"
9385
9386 #: src/Module/Login.php:319
9387 msgid "Or login using OpenID: "
9388 msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
9389
9390 #: src/Module/Login.php:325
9391 msgid "Forgot your password?"
9392 msgstr "Unohditko salasanasi?"
9393
9394 #: src/Module/Login.php:328
9395 msgid "Website Terms of Service"
9396 msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
9397
9398 #: src/Module/Login.php:329
9399 msgid "terms of service"
9400 msgstr "käyttöehdot"
9401
9402 #: src/Module/Login.php:331
9403 msgid "Website Privacy Policy"
9404 msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
9405
9406 #: src/Module/Login.php:332
9407 msgid "privacy policy"
9408 msgstr "tietosuojakäytäntö"
9409
9410 #: src/Module/Logout.php:28
9411 msgid "Logged out."
9412 msgstr "Kirjautunut ulos."
9413
9414 #: src/Module/Tos.php:51
9415 msgid "Privacy Statement"
9416 msgstr "Tietosuojalausunto"
9417
9418 #: src/Module/Tos.php:52
9419 msgid ""
9420 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9421 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9422 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9423 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9424 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9425 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9426 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9427 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9428 "settings, it is not necessary for communication."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: src/Module/Tos.php:53
9432 msgid ""
9433 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9434 " communication partners. Users can enter additional private data that may be"
9435 " transmitted to the communication partners accounts."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/Module/Tos.php:54
9439 #, php-format
9440 msgid ""
9441 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9442 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9443 "to delete their account they can do so at <a "
9444 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9445 "be permanent."
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/Object/Post.php:128
9449 msgid "This entry was edited"
9450 msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
9451
9452 #: src/Object/Post.php:182
9453 msgid "save to folder"
9454 msgstr "tallenna kansioon"
9455
9456 #: src/Object/Post.php:235
9457 msgid "I will attend"
9458 msgstr "Osallistun"
9459
9460 #: src/Object/Post.php:235
9461 msgid "I will not attend"
9462 msgstr "En aio osallistua"
9463
9464 #: src/Object/Post.php:235
9465 msgid "I might attend"
9466 msgstr "Ehkä osallistun"
9467
9468 #: src/Object/Post.php:263
9469 msgid "add star"
9470 msgstr "lisää tähti"
9471
9472 #: src/Object/Post.php:264
9473 msgid "remove star"
9474 msgstr "poista tähti"
9475
9476 #: src/Object/Post.php:265
9477 msgid "toggle star status"
9478 msgstr "Tähtitila päälle/pois"
9479
9480 #: src/Object/Post.php:268
9481 msgid "starred"
9482 msgstr "tähtimerkitty"
9483
9484 #: src/Object/Post.php:274
9485 msgid "ignore thread"
9486 msgstr "Sivuuta keskustelu"
9487
9488 #: src/Object/Post.php:275
9489 msgid "unignore thread"
9490 msgstr "Seuraa keskustelua"
9491
9492 #: src/Object/Post.php:276
9493 msgid "toggle ignore status"
9494 msgstr "Sivuuta/seuraa"
9495
9496 #: src/Object/Post.php:285
9497 msgid "add tag"
9498 msgstr "lisää tägi"
9499
9500 #: src/Object/Post.php:296
9501 msgid "like"
9502 msgstr "tykkää"
9503
9504 #: src/Object/Post.php:297
9505 msgid "dislike"
9506 msgstr "en tykkää"
9507
9508 #: src/Object/Post.php:300
9509 msgid "Share this"
9510 msgstr "Jaa tämä"
9511
9512 #: src/Object/Post.php:300
9513 msgid "share"
9514 msgstr "jaa"
9515
9516 #: src/Object/Post.php:365
9517 msgid "to"
9518 msgstr "henkilölle"
9519
9520 #: src/Object/Post.php:366
9521 msgid "via"
9522 msgstr "kautta"
9523
9524 #: src/Object/Post.php:367
9525 msgid "Wall-to-Wall"
9526 msgstr "Seinäjulkaisu"
9527
9528 #: src/Object/Post.php:368
9529 msgid "via Wall-To-Wall:"
9530 msgstr "seinäjulkaisun kautta"
9531
9532 #: src/Object/Post.php:427
9533 #, php-format
9534 msgid "%d comment"
9535 msgid_plural "%d comments"
9536 msgstr[0] "%d kommentti"
9537 msgstr[1] "%d kommentteja"
9538
9539 #: src/Object/Post.php:797
9540 msgid "Bold"
9541 msgstr "Lihavoitu"
9542
9543 #: src/Object/Post.php:798
9544 msgid "Italic"
9545 msgstr "Kursivoitu"
9546
9547 #: src/Object/Post.php:799
9548 msgid "Underline"
9549 msgstr "Alleviivaus"
9550
9551 #: src/Object/Post.php:800
9552 msgid "Quote"
9553 msgstr "Lainaus"
9554
9555 #: src/Object/Post.php:801
9556 msgid "Code"
9557 msgstr "Koodi"
9558
9559 #: src/Object/Post.php:802
9560 msgid "Image"
9561 msgstr "Kuva"
9562
9563 #: src/Object/Post.php:803
9564 msgid "Link"
9565 msgstr "Linkki"
9566
9567 #: src/Object/Post.php:804
9568 msgid "Video"
9569 msgstr "Video"
9570
9571 #: src/App.php:524
9572 msgid "Delete this item?"
9573 msgstr "Poista tämä kohde?"
9574
9575 #: src/App.php:526
9576 msgid "show fewer"
9577 msgstr "näytä vähemmän"
9578
9579 #: src/App.php:1122
9580 msgid "No system theme config value set."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: index.php:464
9584 msgid "toggle mobile"
9585 msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
9586
9587 #: boot.php:796
9588 #, php-format
9589 msgid "Update %s failed. See error logs."
9590 msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."
9591
9592 #: update.php:193
9593 #, php-format
9594 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9595 msgstr ""