]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/fi-fi/messages.po
update FI translations THX kris
[friendica.git] / view / lang / fi-fi / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
7 # Kris, 2018
8 # Kris, 2018
9 # Beluga, 2012-2013
10 # Beluga, 2013
11 # Beluga, 2012
12 # Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
13 # teho, 2016
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-05-20 14:22+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-05-20 13:51+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: fi_FI\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: include/enotify.php:31
29 msgid "Friendica Notification"
30 msgstr "Friendica-huomautus"
31
32 #: include/enotify.php:34
33 msgid "Thank You,"
34 msgstr "Kiitos,"
35
36 #: include/enotify.php:37
37 #, php-format
38 msgid "%s Administrator"
39 msgstr "%s Ylläpitäjä"
40
41 #: include/enotify.php:39
42 #, php-format
43 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
44 msgstr "%1$s, %2$s Ylläpitäjä"
45
46 #: include/enotify.php:95
47 #, php-format
48 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
49 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi viesti, katso %s"
50
51 #: include/enotify.php:97
52 #, php-format
53 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
54 msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
55
56 #: include/enotify.php:98
57 msgid "a private message"
58 msgstr "yksityisviesti"
59
60 #: include/enotify.php:98
61 #, php-format
62 msgid "%1$s sent you %2$s."
63 msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
64
65 #: include/enotify.php:100
66 #, php-format
67 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
68 msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
69
70 #: include/enotify.php:138
71 #, php-format
72 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
73 msgstr "%1$s kommentoi [url=%2$s] %3$s[/url]"
74
75 #: include/enotify.php:146
76 #, php-format
77 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
78 msgstr ""
79
80 #: include/enotify.php:156
81 #, php-format
82 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
83 msgstr ""
84
85 #: include/enotify.php:168
86 #, php-format
87 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
88 msgstr "[Friendica:Notify] %2$s kommentoi keskustelussa #%1$d"
89
90 #: include/enotify.php:170
91 #, php-format
92 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
93 msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
94
95 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
96 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
97 #, php-format
98 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
99 msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
100
101 #: include/enotify.php:180
102 #, php-format
103 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
104 msgstr "[Friendica:Notify] %s kirjoitti profiiliseinällesi"
105
106 #: include/enotify.php:182
107 #, php-format
108 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
109 msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
110
111 #: include/enotify.php:183
112 #, php-format
113 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
114 msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
115
116 #: include/enotify.php:195
117 #, php-format
118 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
119 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi sinut"
120
121 #: include/enotify.php:197
122 #, php-format
123 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
124 msgstr "%1$s merkitsi sinut kohteessa %2$s"
125
126 #: include/enotify.php:198
127 #, php-format
128 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
129 msgstr "%1$s [url=%2$s]merkitsi sinut[/url]."
130
131 #: include/enotify.php:210
132 #, php-format
133 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
134 msgstr "[Friendica:Notify] %s jakoi uuden julkaisun"
135
136 #: include/enotify.php:212
137 #, php-format
138 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
139 msgstr "%1$s jakoi uuden julkaisun %2$s"
140
141 #: include/enotify.php:213
142 #, php-format
143 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
144 msgstr "%1$s [url=%2$s]jakoi julkaisun[/url]."
145
146 #: include/enotify.php:225
147 #, php-format
148 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
149 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s tökkäsi sinua."
150
151 #: include/enotify.php:227
152 #, php-format
153 msgid "%1$s poked you at %2$s"
154 msgstr "%1$s tökkäsi sinua kohteessa %2$s"
155
156 #: include/enotify.php:228
157 #, php-format
158 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
159 msgstr "%1$s [url=%2$s]tökkasi sinua[/url]."
160
161 #: include/enotify.php:244
162 #, php-format
163 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
164 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi julkaisusi"
165
166 #: include/enotify.php:246
167 #, php-format
168 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
169 msgstr "%1$s merkitsi julkaisusi kohteessa %2$s"
170
171 #: include/enotify.php:247
172 #, php-format
173 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
174 msgstr "%1$s merkitsi [url=%2$s]julkaisusi[/url]"
175
176 #: include/enotify.php:259
177 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
178 msgstr "[Friendica:Notify] Esittely vastaanotettu"
179
180 #: include/enotify.php:261
181 #, php-format
182 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
183 msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
184
185 #: include/enotify.php:262
186 #, php-format
187 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
188 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
189
190 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
191 #, php-format
192 msgid "You may visit their profile at %s"
193 msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
194
195 #: include/enotify.php:269
196 #, php-format
197 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
198 msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
199
200 #: include/enotify.php:277
201 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
202 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi henkilö jakaa päivityksensä kanssasi"
203
204 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
205 #, php-format
206 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
207 msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
208
209 #: include/enotify.php:287
210 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
211 msgstr "[Friendica:Notify] Sinulla on uusi seuraaja"
212
213 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
214 #, php-format
215 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
216 msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
217
218 #: include/enotify.php:302
219 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
220 msgstr "[Friendica:Notify] Kaveripyyntö vastaanotettu"
221
222 #: include/enotify.php:304
223 #, php-format
224 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
225 msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
226
227 #: include/enotify.php:305
228 #, php-format
229 msgid ""
230 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
231 msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
232
233 #: include/enotify.php:311
234 msgid "Name:"
235 msgstr "Nimi:"
236
237 #: include/enotify.php:312
238 msgid "Photo:"
239 msgstr "Kuva:"
240
241 #: include/enotify.php:315
242 #, php-format
243 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
244 msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
245
246 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
247 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
248 msgstr "[Friendica:Notify] Yhteys hyväksytty"
249
250 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
251 #, php-format
252 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
253 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
254
255 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
256 #, php-format
257 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
258 msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
259
260 #: include/enotify.php:331
261 msgid ""
262 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
263 "email without restriction."
264 msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
265
266 #: include/enotify.php:333
267 #, php-format
268 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
269 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
270
271 #: include/enotify.php:346
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
275 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
276 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
277 "automatically."
278 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
279
280 #: include/enotify.php:348
281 #, php-format
282 msgid ""
283 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
284 "relationship in the future."
285 msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
286
287 #: include/enotify.php:350
288 #, php-format
289 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
290 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
291
292 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:44
293 msgid "[Friendica System Notify]"
294 msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
295
296 #: include/enotify.php:360
297 msgid "registration request"
298 msgstr "rekisteröintipyyntö"
299
300 #: include/enotify.php:362
301 #, php-format
302 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
303 msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
304
305 #: include/enotify.php:363
306 #, php-format
307 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
308 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
309
310 #: include/enotify.php:368
311 #, php-format
312 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
313 msgstr "Koko nimi:\t%1$s\\nSivusto:\t%2$s\\nKäyttäjätunnus:\t%3$s (%4$s)"
314
315 #: include/enotify.php:374
316 #, php-format
317 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
318 msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
319
320 #: include/security.php:81
321 msgid "Welcome "
322 msgstr "Tervetuloa"
323
324 #: include/security.php:82
325 msgid "Please upload a profile photo."
326 msgstr "Lataa profiilikuva."
327
328 #: include/security.php:84
329 msgid "Welcome back "
330 msgstr "Tervetuloa takaisin"
331
332 #: include/security.php:440
333 msgid ""
334 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
335 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
336 msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
337
338 #: include/dba.php:59
339 #, php-format
340 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
341 msgstr "'%s' tietokantapalvelimen DNS-tieto ei löydy"
342
343 #: include/api.php:1202
344 #, php-format
345 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
346 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
347 msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
348 msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
349
350 #: include/api.php:1226
351 #, php-format
352 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
353 msgid_plural ""
354 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
355 msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
356 msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
357
358 #: include/api.php:1250
359 #, php-format
360 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
361 msgstr "Kuukausittainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
362
363 #: include/api.php:4522 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
364 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
365 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
366 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
367 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
368 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
369 msgid "Profile Photos"
370 msgstr "Profiilin valokuvat"
371
372 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
373 #: include/text.php:1749 src/Model/Item.php:1970
374 msgid "event"
375 msgstr "tapahtuma"
376
377 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
378 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
379 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1968
380 #: src/Protocol/Diaspora.php:1957
381 msgid "status"
382 msgstr "tila"
383
384 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
385 #: include/text.php:1751 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
386 #: src/Model/Item.php:1968
387 msgid "photo"
388 msgstr "kuva"
389
390 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1841
391 #: src/Protocol/Diaspora.php:1953
392 #, php-format
393 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
394 msgstr "%1$s tykkää käyttäjän %2$s %3$s"
395
396 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1846
397 #, php-format
398 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
399 msgstr ""
400
401 #: include/conversation.php:170
402 #, php-format
403 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
404 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
405
406 #: include/conversation.php:173
407 #, php-format
408 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
409 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
410
411 #: include/conversation.php:176
412 #, php-format
413 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
414 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
415
416 #: include/conversation.php:209
417 #, php-format
418 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
419 msgstr "%1$s ja %2$s ovat kavereita"
420
421 #: include/conversation.php:250
422 #, php-format
423 msgid "%1$s poked %2$s"
424 msgstr "%1$s tökkäsi %2$s"
425
426 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
427 #, php-format
428 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
429 msgstr ""
430
431 #: include/conversation.php:331
432 msgid "post/item"
433 msgstr "julkaisu/kohde"
434
435 #: include/conversation.php:332
436 #, php-format
437 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
438 msgstr ""
439
440 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
441 msgid "Likes"
442 msgstr "Tykkäyksiä"
443
444 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
445 msgid "Dislikes"
446 msgstr "Inhokit"
447
448 #: include/conversation.php:609 include/conversation.php:1639
449 #: mod/photos.php:1502
450 msgid "Attending"
451 msgid_plural "Attending"
452 msgstr[0] "Osallistuu"
453 msgstr[1] "Osallistuu"
454
455 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
456 msgid "Not attending"
457 msgstr "Ei osallistu"
458
459 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
460 msgid "Might attend"
461 msgstr "Ehkä"
462
463 #: include/conversation.php:721 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:192
464 msgid "Select"
465 msgstr "Valitse"
466
467 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
468 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1827 mod/settings.php:730
469 #: src/Object/Post.php:187
470 msgid "Delete"
471 msgstr "Poista"
472
473 #: include/conversation.php:760 src/Object/Post.php:371
474 #: src/Object/Post.php:372
475 #, php-format
476 msgid "View %s's profile @ %s"
477 msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
478
479 #: include/conversation.php:772 src/Object/Post.php:359
480 msgid "Categories:"
481 msgstr "Luokat:"
482
483 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:360
484 msgid "Filed under:"
485 msgstr "Arkistoitu kansioon:"
486
487 #: include/conversation.php:780 src/Object/Post.php:385
488 #, php-format
489 msgid "%s from %s"
490 msgstr "%s sovelluksesta %s"
491
492 #: include/conversation.php:795
493 msgid "View in context"
494 msgstr "Näytä kontekstissa"
495
496 #: include/conversation.php:797 include/conversation.php:1312
497 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/photos.php:1473
498 #: mod/message.php:245 mod/message.php:414 src/Object/Post.php:410
499 msgid "Please wait"
500 msgstr "Odota"
501
502 #: include/conversation.php:868
503 msgid "remove"
504 msgstr "poista"
505
506 #: include/conversation.php:872
507 msgid "Delete Selected Items"
508 msgstr "Poista valitut kohteet"
509
510 #: include/conversation.php:1017 view/theme/frio/theme.php:352
511 msgid "Follow Thread"
512 msgstr "Seuraa ketjua"
513
514 #: include/conversation.php:1018 src/Model/Contact.php:662
515 msgid "View Status"
516 msgstr "Näytä tila"
517
518 #: include/conversation.php:1019 include/conversation.php:1035
519 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
520 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
521 #: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
522 msgid "View Profile"
523 msgstr "Näytä profiilia"
524
525 #: include/conversation.php:1020 src/Model/Contact.php:664
526 msgid "View Photos"
527 msgstr "Näytä kuvia"
528
529 #: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:665
530 msgid "Network Posts"
531 msgstr "Uutisvirtajulkaisut"
532
533 #: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:666
534 msgid "View Contact"
535 msgstr "Näytä kontaktia"
536
537 #: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:668
538 msgid "Send PM"
539 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
540
541 #: include/conversation.php:1027 src/Model/Contact.php:669
542 msgid "Poke"
543 msgstr "Tökkää"
544
545 #: include/conversation.php:1032 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
546 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
547 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
548 #: src/Model/Contact.php:616
549 msgid "Connect/Follow"
550 msgstr "Yhdistä/Seuraa"
551
552 #: include/conversation.php:1151
553 #, php-format
554 msgid "%s likes this."
555 msgstr "%s tykkää tästä."
556
557 #: include/conversation.php:1154
558 #, php-format
559 msgid "%s doesn't like this."
560 msgstr "%s ei tykkää tästä."
561
562 #: include/conversation.php:1157
563 #, php-format
564 msgid "%s attends."
565 msgstr "%s osallistuu."
566
567 #: include/conversation.php:1160
568 #, php-format
569 msgid "%s doesn't attend."
570 msgstr "%s ei osallistu."
571
572 #: include/conversation.php:1163
573 #, php-format
574 msgid "%s attends maybe."
575 msgstr "%s ehkä osallistuu."
576
577 #: include/conversation.php:1174
578 msgid "and"
579 msgstr "ja"
580
581 #: include/conversation.php:1180
582 #, php-format
583 msgid "and %d other people"
584 msgstr "ja %d muuta ihmistä"
585
586 #: include/conversation.php:1189
587 #, php-format
588 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
589 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> tykkää tästä"
590
591 #: include/conversation.php:1190
592 #, php-format
593 msgid "%s like this."
594 msgstr "%s tykkää tästä."
595
596 #: include/conversation.php:1193
597 #, php-format
598 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
599 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei tykkää tästä."
600
601 #: include/conversation.php:1194
602 #, php-format
603 msgid "%s don't like this."
604 msgstr "%s ei tykkää tästä."
605
606 #: include/conversation.php:1197
607 #, php-format
608 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
609 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> osallistuu"
610
611 #: include/conversation.php:1198
612 #, php-format
613 msgid "%s attend."
614 msgstr "%s osallistuu."
615
616 #: include/conversation.php:1201
617 #, php-format
618 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
619 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei osallistu"
620
621 #: include/conversation.php:1202
622 #, php-format
623 msgid "%s don't attend."
624 msgstr "%s ei osallistu."
625
626 #: include/conversation.php:1205
627 #, php-format
628 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
629 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ehkä osallistuu"
630
631 #: include/conversation.php:1206
632 #, php-format
633 msgid "%s attend maybe."
634 msgstr "%s ehkä osallistuu."
635
636 #: include/conversation.php:1236 include/conversation.php:1252
637 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
638 msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
639
640 #: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
641 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
642 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
643 msgid "Please enter a link URL:"
644 msgstr "Lisää URL-linkki:"
645
646 #: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
647 msgid "Please enter a video link/URL:"
648 msgstr "Lisää video URL-linkki:"
649
650 #: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
651 msgid "Please enter an audio link/URL:"
652 msgstr "Lisää ääni URL-linkki:"
653
654 #: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
655 msgid "Tag term:"
656 msgstr "Tunniste:"
657
658 #: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
659 #: mod/filer.php:34
660 msgid "Save to Folder:"
661 msgstr "Tallenna kansioon:"
662
663 #: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
664 msgid "Where are you right now?"
665 msgstr "Mikä on sijaintisi?"
666
667 #: include/conversation.php:1243
668 msgid "Delete item(s)?"
669 msgstr "Poista kohde/kohteet?"
670
671 #: include/conversation.php:1290
672 msgid "New Post"
673 msgstr "Uusi julkaisu"
674
675 #: include/conversation.php:1293
676 msgid "Share"
677 msgstr "Jaa"
678
679 #: include/conversation.php:1294 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
680 #: mod/message.php:243 mod/message.php:411
681 msgid "Upload photo"
682 msgstr "Lähetä kuva"
683
684 #: include/conversation.php:1295 mod/editpost.php:112
685 msgid "upload photo"
686 msgstr "lähetä kuva"
687
688 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:113
689 msgid "Attach file"
690 msgstr "Liitä tiedosto"
691
692 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:114
693 msgid "attach file"
694 msgstr "liitä tiedosto"
695
696 #: include/conversation.php:1298 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
697 #: mod/message.php:244 mod/message.php:412
698 msgid "Insert web link"
699 msgstr "Lisää linkki"
700
701 #: include/conversation.php:1299 mod/editpost.php:116
702 msgid "web link"
703 msgstr "WWW-linkki"
704
705 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:117
706 msgid "Insert video link"
707 msgstr "Lisää videolinkki"
708
709 #: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:118
710 msgid "video link"
711 msgstr "videolinkki"
712
713 #: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:119
714 msgid "Insert audio link"
715 msgstr "Lisää äänilinkki"
716
717 #: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:120
718 msgid "audio link"
719 msgstr "äänilinkki"
720
721 #: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:121
722 msgid "Set your location"
723 msgstr "Aseta sijaintisi"
724
725 #: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:122
726 msgid "set location"
727 msgstr "aseta sijainti"
728
729 #: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:123
730 msgid "Clear browser location"
731 msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
732
733 #: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:124
734 msgid "clear location"
735 msgstr "tyhjennä sijainti"
736
737 #: include/conversation.php:1309 mod/editpost.php:138
738 msgid "Set title"
739 msgstr "Aseta otsikko"
740
741 #: include/conversation.php:1311 mod/editpost.php:140
742 msgid "Categories (comma-separated list)"
743 msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
744
745 #: include/conversation.php:1313 mod/editpost.php:126
746 msgid "Permission settings"
747 msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
748
749 #: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:155
750 msgid "permissions"
751 msgstr "käyttöoikeudet"
752
753 #: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:135
754 msgid "Public post"
755 msgstr "Julkinen viesti"
756
757 #: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
758 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
759 #: src/Object/Post.php:813
760 msgid "Preview"
761 msgstr "Esikatselu"
762
763 #: include/conversation.php:1330 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
764 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
765 #: mod/editpost.php:149 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
766 #: mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
767 #: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
768 #: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
769 msgid "Cancel"
770 msgstr "Peru"
771
772 #: include/conversation.php:1335
773 msgid "Post to Groups"
774 msgstr "Lähetä ryhmiin"
775
776 #: include/conversation.php:1336
777 msgid "Post to Contacts"
778 msgstr "Lähetä kontakteille"
779
780 #: include/conversation.php:1337
781 msgid "Private post"
782 msgstr "Yksityinen julkaisu"
783
784 #: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:153
785 #: src/Model/Profile.php:338
786 msgid "Message"
787 msgstr "Viesti"
788
789 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:154
790 msgid "Browser"
791 msgstr "Selain"
792
793 #: include/conversation.php:1610
794 msgid "View all"
795 msgstr "Näytä kaikki"
796
797 #: include/conversation.php:1633
798 msgid "Like"
799 msgid_plural "Likes"
800 msgstr[0] "Tykkäys"
801 msgstr[1] "Tykkäyksiä"
802
803 #: include/conversation.php:1636
804 msgid "Dislike"
805 msgid_plural "Dislikes"
806 msgstr[0] "Inhokki"
807 msgstr[1] "Inhokit"
808
809 #: include/conversation.php:1642
810 msgid "Not Attending"
811 msgid_plural "Not Attending"
812 msgstr[0] "Ei osallistu"
813 msgstr[1] "Ei osallistu"
814
815 #: include/conversation.php:1645 src/Content/ContactSelector.php:125
816 msgid "Undecided"
817 msgid_plural "Undecided"
818 msgstr[0] "En ole varma"
819 msgstr[1] "En ole varma"
820
821 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
822 #: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131 mod/display.php:72
823 #: mod/display.php:255 mod/display.php:356
824 msgid "Item not found."
825 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
826
827 #: include/items.php:382
828 msgid "Do you really want to delete this item?"
829 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
830
831 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
832 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
833 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
834 #: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
835 #: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
836 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
837 #: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
838 #: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
839 msgid "Yes"
840 msgstr "Kyllä"
841
842 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
843 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
844 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
845 #: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
846 #: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
847 #: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
848 #: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
849 #: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174
850 #: mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386
851 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
852 #: mod/events.php:194 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
853 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
854 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
855 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
856 #: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
857 #: mod/crepair.php:98 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/group.php:26
858 #: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/item.php:160 mod/notifications.php:73
859 #: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513 mod/register.php:54
860 #: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:659 index.php:436
861 msgid "Permission denied."
862 msgstr "Käyttöoikeus evätty."
863
864 #: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
865 msgid "Archives"
866 msgstr "Arkisto"
867
868 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
869 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
870 #: src/Object/Post.php:438 src/App.php:525
871 msgid "show more"
872 msgstr "näytä lisää"
873
874 #: include/text.php:303
875 msgid "newer"
876 msgstr "uudempi"
877
878 #: include/text.php:304
879 msgid "older"
880 msgstr "vanhempi"
881
882 #: include/text.php:309
883 msgid "first"
884 msgstr "ensimmäinen"
885
886 #: include/text.php:310
887 msgid "prev"
888 msgstr "edellinen"
889
890 #: include/text.php:344
891 msgid "next"
892 msgstr "seuraava"
893
894 #: include/text.php:345
895 msgid "last"
896 msgstr "viimeinen"
897
898 #: include/text.php:399
899 msgid "Loading more entries..."
900 msgstr "Merkinnät ladataan..."
901
902 #: include/text.php:400
903 msgid "The end"
904 msgstr "Loppu"
905
906 #: include/text.php:885
907 msgid "No contacts"
908 msgstr "Ei kontakteja"
909
910 #: include/text.php:909
911 #, php-format
912 msgid "%d Contact"
913 msgid_plural "%d Contacts"
914 msgstr[0] "%d kontakti"
915 msgstr[1] "%d kontakteja"
916
917 #: include/text.php:922
918 msgid "View Contacts"
919 msgstr "Näytä kontaktit"
920
921 #: include/text.php:1011 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
922 #: mod/notes.php:67
923 msgid "Save"
924 msgstr "Tallenna"
925
926 #: include/text.php:1011
927 msgid "Follow"
928 msgstr "Seuraa"
929
930 #: include/text.php:1017 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
931 msgid "Search"
932 msgstr "Haku"
933
934 #: include/text.php:1020 src/Content/Nav.php:58
935 msgid "@name, !forum, #tags, content"
936 msgstr "@nimi, !foorumi, #tunnisteet, sisältö"
937
938 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:145
939 msgid "Full Text"
940 msgstr "Koko teksti"
941
942 #: include/text.php:1027 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
943 #: src/Content/Nav.php:146
944 msgid "Tags"
945 msgstr "Tunnisteet"
946
947 #: include/text.php:1028 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
948 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
949 #: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
950 msgid "Contacts"
951 msgstr "Yhteystiedot"
952
953 #: include/text.php:1031 view/theme/vier/theme.php:253
954 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
955 msgid "Forums"
956 msgstr "Foorumit"
957
958 #: include/text.php:1075
959 msgid "poke"
960 msgstr "töki"
961
962 #: include/text.php:1075
963 msgid "poked"
964 msgstr "tökkäsi"
965
966 #: include/text.php:1076
967 msgid "ping"
968 msgstr "pingaa"
969
970 #: include/text.php:1076
971 msgid "pinged"
972 msgstr "pingasi"
973
974 #: include/text.php:1077
975 msgid "prod"
976 msgstr "töki"
977
978 #: include/text.php:1077
979 msgid "prodded"
980 msgstr "tökkäsi"
981
982 #: include/text.php:1078
983 msgid "slap"
984 msgstr "läimäytä"
985
986 #: include/text.php:1078
987 msgid "slapped"
988 msgstr "läimäsi"
989
990 #: include/text.php:1079
991 msgid "finger"
992 msgstr "näytä keskisormea"
993
994 #: include/text.php:1079
995 msgid "fingered"
996 msgstr "näytti keskisormea"
997
998 #: include/text.php:1080
999 msgid "rebuff"
1000 msgstr "torju"
1001
1002 #: include/text.php:1080
1003 msgid "rebuffed"
1004 msgstr "torjui"
1005
1006 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
1007 msgid "Monday"
1008 msgstr "Maanantai"
1009
1010 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:380
1011 msgid "Tuesday"
1012 msgstr "Tiistai"
1013
1014 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:381
1015 msgid "Wednesday"
1016 msgstr "Keskiviikko"
1017
1018 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:382
1019 msgid "Thursday"
1020 msgstr "Torstai"
1021
1022 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:383
1023 msgid "Friday"
1024 msgstr "Perjantai"
1025
1026 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:384
1027 msgid "Saturday"
1028 msgstr "Lauantai"
1029
1030 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
1031 msgid "Sunday"
1032 msgstr "Sunnuntai"
1033
1034 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:399
1035 msgid "January"
1036 msgstr "Tammikuu"
1037
1038 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:400
1039 msgid "February"
1040 msgstr "Helmikuu"
1041
1042 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:401
1043 msgid "March"
1044 msgstr "Maaliskuu"
1045
1046 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:402
1047 msgid "April"
1048 msgstr "Huhtikuu"
1049
1050 #: include/text.php:1098 include/text.php:1115 src/Model/Event.php:390
1051 #: src/Model/Event.php:403
1052 msgid "May"
1053 msgstr "Toukokuu"
1054
1055 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:404
1056 msgid "June"
1057 msgstr "Kesäkuu"
1058
1059 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:405
1060 msgid "July"
1061 msgstr "Heinäkuu"
1062
1063 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:406
1064 msgid "August"
1065 msgstr "Elokuu"
1066
1067 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:407
1068 msgid "September"
1069 msgstr "Syyskuu"
1070
1071 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:408
1072 msgid "October"
1073 msgstr "Lokakuu"
1074
1075 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:409
1076 msgid "November"
1077 msgstr "Marraskuu"
1078
1079 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:410
1080 msgid "December"
1081 msgstr "Joulukuu"
1082
1083 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:371
1084 msgid "Mon"
1085 msgstr "Ma"
1086
1087 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:372
1088 msgid "Tue"
1089 msgstr "Ti"
1090
1091 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:373
1092 msgid "Wed"
1093 msgstr "Ke"
1094
1095 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:374
1096 msgid "Thu"
1097 msgstr "To"
1098
1099 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:375
1100 msgid "Fri"
1101 msgstr "Pe"
1102
1103 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:376
1104 msgid "Sat"
1105 msgstr "La"
1106
1107 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:370
1108 msgid "Sun"
1109 msgstr "Su"
1110
1111 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:386
1112 msgid "Jan"
1113 msgstr "Tam."
1114
1115 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:387
1116 msgid "Feb"
1117 msgstr "Hel."
1118
1119 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:388
1120 msgid "Mar"
1121 msgstr "Maa."
1122
1123 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:389
1124 msgid "Apr"
1125 msgstr "Huh."
1126
1127 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:392
1128 msgid "Jul"
1129 msgstr "Tou."
1130
1131 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:393
1132 msgid "Aug"
1133 msgstr "Elo."
1134
1135 #: include/text.php:1115
1136 msgid "Sep"
1137 msgstr "Syy."
1138
1139 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:395
1140 msgid "Oct"
1141 msgstr "Lok."
1142
1143 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:396
1144 msgid "Nov"
1145 msgstr "Mar."
1146
1147 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:397
1148 msgid "Dec"
1149 msgstr "Jou."
1150
1151 #: include/text.php:1255
1152 #, php-format
1153 msgid "Content warning: %s"
1154 msgstr "Sisältövaroitus: %s"
1155
1156 #: include/text.php:1325 mod/videos.php:380
1157 msgid "View Video"
1158 msgstr "Katso video"
1159
1160 #: include/text.php:1342
1161 msgid "bytes"
1162 msgstr "tavua"
1163
1164 #: include/text.php:1375 include/text.php:1386 include/text.php:1419
1165 msgid "Click to open/close"
1166 msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
1167
1168 #: include/text.php:1534
1169 msgid "View on separate page"
1170 msgstr "Katso erillisellä sivulla"
1171
1172 #: include/text.php:1535
1173 msgid "view on separate page"
1174 msgstr "katso erillisellä sivulla"
1175
1176 #: include/text.php:1540 include/text.php:1547 src/Model/Event.php:594
1177 msgid "link to source"
1178 msgstr "linkki lähteeseen"
1179
1180 #: include/text.php:1753
1181 msgid "activity"
1182 msgstr "toiminta"
1183
1184 #: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
1185 msgid "comment"
1186 msgid_plural "comments"
1187 msgstr[0] "kommentoi"
1188 msgstr[1] "kommentoi"
1189
1190 #: include/text.php:1758
1191 msgid "post"
1192 msgstr "julkaisu"
1193
1194 #: include/text.php:1915
1195 msgid "Item filed"
1196 msgstr "Kohde arkistoitu"
1197
1198 #: mod/allfriends.php:51
1199 msgid "No friends to display."
1200 msgstr "Ei näytettäviä kavereita."
1201
1202 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1203 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1204 msgid "Connect"
1205 msgstr "Yhdistä"
1206
1207 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1208 msgid "Authorize application connection"
1209 msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
1210
1211 #: mod/api.php:86
1212 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1213 msgstr "Palaa takaisin sovellukseen ja lisää tämä turvakoodi:"
1214
1215 #: mod/api.php:95
1216 msgid "Please login to continue."
1217 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
1218
1219 #: mod/api.php:109
1220 msgid ""
1221 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1222 " and/or create new posts for you?"
1223 msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
1224
1225 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
1226 #: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
1227 #: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
1228 #: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
1229 #: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
1230 #: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
1231 #: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
1232 msgid "No"
1233 msgstr "Ei"
1234
1235 #: mod/apps.php:14 index.php:265
1236 msgid "You must be logged in to use addons. "
1237 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
1238
1239 #: mod/apps.php:19
1240 msgid "Applications"
1241 msgstr "Sovellukset"
1242
1243 #: mod/apps.php:22
1244 msgid "No installed applications."
1245 msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
1246
1247 #: mod/attach.php:15
1248 msgid "Item not available."
1249 msgstr "Kohde ei saatavilla."
1250
1251 #: mod/attach.php:25
1252 msgid "Item was not found."
1253 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
1254
1255 #: mod/common.php:91
1256 msgid "No contacts in common."
1257 msgstr "Ei yhteisiä kontakteja."
1258
1259 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1260 msgid "Common Friends"
1261 msgstr "Yhteisiä kavereita"
1262
1263 #: mod/credits.php:18
1264 msgid "Credits"
1265 msgstr "Lopputekstit"
1266
1267 #: mod/credits.php:19
1268 msgid ""
1269 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1270 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1271 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1275 #: src/Model/Profile.php:902
1276 msgid "Photos"
1277 msgstr "Kuvat"
1278
1279 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1280 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1281 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1282 #: src/Model/Photo.php:253
1283 msgid "Contact Photos"
1284 msgstr "Kontaktin valokuvat"
1285
1286 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1287 msgid "Upload"
1288 msgstr "Lähetä"
1289
1290 #: mod/fbrowser.php:131
1291 msgid "Files"
1292 msgstr "Tiedostot"
1293
1294 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
1295 #: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
1296 msgid "Not Found"
1297 msgstr "Ei löydetty"
1298
1299 #: mod/hcard.php:18
1300 msgid "No profile"
1301 msgstr "Ei profiilia"
1302
1303 #: mod/home.php:39
1304 #, php-format
1305 msgid "Welcome to %s"
1306 msgstr "Tervetuloa %s"
1307
1308 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1309 msgid "Remote privacy information not available."
1310 msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
1311
1312 #: mod/lockview.php:55
1313 msgid "Visible to:"
1314 msgstr "Näkyvissä:"
1315
1316 #: mod/maintenance.php:24
1317 msgid "System down for maintenance"
1318 msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
1319
1320 #: mod/newmember.php:11
1321 msgid "Welcome to Friendica"
1322 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
1323
1324 #: mod/newmember.php:12
1325 msgid "New Member Checklist"
1326 msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
1327
1328 #: mod/newmember.php:14
1329 msgid ""
1330 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1331 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1332 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1333 "registration and then will quietly disappear."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: mod/newmember.php:15
1337 msgid "Getting Started"
1338 msgstr "Ensiaskeleet"
1339
1340 #: mod/newmember.php:17
1341 msgid "Friendica Walk-Through"
1342 msgstr "Friendica -läpikäynti"
1343
1344 #: mod/newmember.php:17
1345 msgid ""
1346 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1347 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1348 " join."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1935 mod/admin.php:2204
1352 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
1353 msgid "Settings"
1354 msgstr "Asetukset"
1355
1356 #: mod/newmember.php:21
1357 msgid "Go to Your Settings"
1358 msgstr "Omat Asetukset"
1359
1360 #: mod/newmember.php:21
1361 msgid ""
1362 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1363 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1364 "will be useful in making friends on the free social web."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: mod/newmember.php:22
1368 msgid ""
1369 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1370 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1371 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1372 "potential friends know exactly how to find you."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1376 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1377 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1378 #: src/Model/Profile.php:894
1379 msgid "Profile"
1380 msgstr "Profiili"
1381
1382 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
1383 msgid "Upload Profile Photo"
1384 msgstr "Lataa profiilikuva"
1385
1386 #: mod/newmember.php:26
1387 msgid ""
1388 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1389 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1390 " friends than people who do not."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: mod/newmember.php:27
1394 msgid "Edit Your Profile"
1395 msgstr "Muokkaa profiilisi"
1396
1397 #: mod/newmember.php:27
1398 msgid ""
1399 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1400 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1401 " visitors."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: mod/newmember.php:28
1405 msgid "Profile Keywords"
1406 msgstr "Profiilin avainsanat"
1407
1408 #: mod/newmember.php:28
1409 msgid ""
1410 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1411 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1412 "suggest friendships."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: mod/newmember.php:30
1416 msgid "Connecting"
1417 msgstr "Yhdistetään"
1418
1419 #: mod/newmember.php:36
1420 msgid "Importing Emails"
1421 msgstr "Sähköpostin tuominen"
1422
1423 #: mod/newmember.php:36
1424 msgid ""
1425 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1426 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1427 "INBOX"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: mod/newmember.php:39
1431 msgid "Go to Your Contacts Page"
1432 msgstr "Näytä minun kontaktit"
1433
1434 #: mod/newmember.php:39
1435 msgid ""
1436 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1437 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1438 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: mod/newmember.php:40
1442 msgid "Go to Your Site's Directory"
1443 msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
1444
1445 #: mod/newmember.php:40
1446 msgid ""
1447 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1448 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1449 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: mod/newmember.php:41
1453 msgid "Finding New People"
1454 msgstr "Kavereiden hankkiminen"
1455
1456 #: mod/newmember.php:41
1457 msgid ""
1458 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1459 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1460 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1461 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1462 "hours."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1466 msgid "Groups"
1467 msgstr "Ryhmät"
1468
1469 #: mod/newmember.php:45
1470 msgid "Group Your Contacts"
1471 msgstr "Järjestä kontaktit ryhmiin"
1472
1473 #: mod/newmember.php:45
1474 msgid ""
1475 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1476 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1477 " each group privately on your Network page."
1478 msgstr ""
1479
1480 #: mod/newmember.php:48
1481 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1482 msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
1483
1484 #: mod/newmember.php:48
1485 msgid ""
1486 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1487 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1488 "from the link above."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: mod/newmember.php:52
1492 msgid "Getting Help"
1493 msgstr "Avun saaminen"
1494
1495 #: mod/newmember.php:54
1496 msgid "Go to the Help Section"
1497 msgstr "Näytä ohjeet"
1498
1499 #: mod/newmember.php:54
1500 msgid ""
1501 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1502 " features and resources."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1506 #: mod/contacts.php:959
1507 #, php-format
1508 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1509 msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
1510
1511 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1512 msgid "Edit contact"
1513 msgstr "Muokkaa kontaktia"
1514
1515 #: mod/nogroup.php:63
1516 msgid "Contacts who are not members of a group"
1517 msgstr "Kontaktit jotka eivät kuulu ryhmään"
1518
1519 #: mod/p.php:14
1520 msgid "Not Extended"
1521 msgstr "Ei laajennettu"
1522
1523 #: mod/repair_ostatus.php:18
1524 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: mod/repair_ostatus.php:34
1528 msgid "Error"
1529 msgstr "Virhe"
1530
1531 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1532 msgid "Done"
1533 msgstr "Valmis"
1534
1535 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1536 msgid "Keep this window open until done."
1537 msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
1538
1539 #: mod/suggest.php:36
1540 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1541 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ehdotuksen?"
1542
1543 #: mod/suggest.php:73
1544 msgid ""
1545 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1546 "hours."
1547 msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
1548
1549 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1550 msgid "Ignore/Hide"
1551 msgstr "Jätä huomiotta/piilota"
1552
1553 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1554 msgid "Friend Suggestions"
1555 msgstr "Ystäväehdotukset"
1556
1557 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1558 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1559 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1560 msgstr "[Upotettu sisältö - näet sen päivittämällä sivun]"
1561
1562 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
1563 msgid ""
1564 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1565 "Please try again tomorrow."
1566 msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
1567
1568 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
1569 msgid "Import"
1570 msgstr "Tuo"
1571
1572 #: mod/uimport.php:72
1573 msgid "Move account"
1574 msgstr "Siirrä tili"
1575
1576 #: mod/uimport.php:73
1577 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1578 msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
1579
1580 #: mod/uimport.php:74
1581 msgid ""
1582 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1583 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1584 " to inform your friends that you moved here."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: mod/uimport.php:75
1588 msgid ""
1589 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1590 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1591 msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
1592
1593 #: mod/uimport.php:76
1594 msgid "Account file"
1595 msgstr "Tilitiedosto"
1596
1597 #: mod/uimport.php:76
1598 msgid ""
1599 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1600 "select \"Export account\""
1601 msgstr ""
1602
1603 #: mod/match.php:48
1604 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1605 msgstr "Avainsanat puuttuu. Lisää avainsanoja oletusprofiiliisi."
1606
1607 #: mod/match.php:104
1608 msgid "is interested in:"
1609 msgstr "on kiinnostunut seuraavista aiheista:"
1610
1611 #: mod/match.php:120
1612 msgid "Profile Match"
1613 msgstr "Vastaavien profiilien haku"
1614
1615 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1616 msgid "No matches"
1617 msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
1618
1619 #: mod/manage.php:180
1620 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1621 msgstr "Hallitse identiteetit ja/tai sivut"
1622
1623 #: mod/manage.php:181
1624 msgid ""
1625 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1626 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: mod/manage.php:182
1630 msgid "Select an identity to manage: "
1631 msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
1632
1633 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1634 #: mod/fsuggest.php:114 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
1635 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
1636 #: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
1637 #: mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148 mod/install.php:198
1638 #: mod/install.php:237 mod/message.php:246 mod/message.php:413
1639 #: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1640 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1641 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
1642 msgid "Submit"
1643 msgstr "Lähetä"
1644
1645 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
1646 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
1647 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
1648 msgid "Invalid request."
1649 msgstr "Virheellinen pyyntö."
1650
1651 #: mod/wall_attach.php:101
1652 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: mod/wall_attach.php:101
1656 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1657 msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
1658
1659 #: mod/wall_attach.php:112
1660 #, php-format
1661 msgid "File exceeds size limit of %s"
1662 msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
1663
1664 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
1665 msgid "File upload failed."
1666 msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
1667
1668 #: mod/filer.php:34
1669 msgid "- select -"
1670 msgstr "- valitse -"
1671
1672 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
1673 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: mod/localtime.php:33
1677 msgid "Time Conversion"
1678 msgstr "Aikamuunnos"
1679
1680 #: mod/localtime.php:35
1681 msgid ""
1682 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1683 "friends in unknown timezones."
1684 msgstr ""
1685
1686 #: mod/localtime.php:39
1687 #, php-format
1688 msgid "UTC time: %s"
1689 msgstr "UTC-aika: %s"
1690
1691 #: mod/localtime.php:42
1692 #, php-format
1693 msgid "Current timezone: %s"
1694 msgstr "Aikavyöhyke: %s"
1695
1696 #: mod/localtime.php:46
1697 #, php-format
1698 msgid "Converted localtime: %s"
1699 msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
1700
1701 #: mod/localtime.php:52
1702 msgid "Please select your timezone:"
1703 msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
1704
1705 #: mod/notify.php:77
1706 msgid "No more system notifications."
1707 msgstr "Ei enää järjestelmäilmoituksia."
1708
1709 #: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
1710 msgid "System Notifications"
1711 msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
1712
1713 #: mod/ping.php:292
1714 msgid "{0} wants to be your friend"
1715 msgstr "{0} lähetti kaveripyynnön"
1716
1717 #: mod/ping.php:307
1718 msgid "{0} sent you a message"
1719 msgstr "{0} lähetti sinulle viestin"
1720
1721 #: mod/ping.php:322
1722 msgid "{0} requested registration"
1723 msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
1724
1725 #: mod/poke.php:192
1726 msgid "Poke/Prod"
1727 msgstr "Tökkää"
1728
1729 #: mod/poke.php:193
1730 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: mod/poke.php:194
1734 msgid "Recipient"
1735 msgstr "Vastaanottaja"
1736
1737 #: mod/poke.php:195
1738 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1739 msgstr "Valitse mitä haluat tehdä vastaanottajalle"
1740
1741 #: mod/poke.php:198
1742 msgid "Make this post private"
1743 msgstr "Muuta julkaisu yksityiseksi"
1744
1745 #: mod/probe.php:13 mod/search.php:98 mod/search.php:104
1746 #: mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 mod/photos.php:932
1747 #: mod/videos.php:199 mod/directory.php:42 mod/community.php:27
1748 #: mod/dfrn_request.php:602 mod/display.php:203
1749 msgid "Public access denied."
1750 msgstr "Julkinen käyttö estetty."
1751
1752 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
1753 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
1757 msgid "Permission denied"
1758 msgstr "Käyttöoikeus evätty"
1759
1760 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
1761 msgid "Invalid profile identifier."
1762 msgstr "Virheellinen profiilitunniste."
1763
1764 #: mod/profperm.php:111
1765 msgid "Profile Visibility Editor"
1766 msgstr "Profiilin näkyvyyden muokkaaminen"
1767
1768 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
1769 msgid "Click on a contact to add or remove."
1770 msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
1771
1772 #: mod/profperm.php:124
1773 msgid "Visible To"
1774 msgstr "Näkyvyys"
1775
1776 #: mod/profperm.php:140
1777 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: mod/regmod.php:68
1781 msgid "Account approved."
1782 msgstr "Tili hyväksytty."
1783
1784 #: mod/regmod.php:93
1785 #, php-format
1786 msgid "Registration revoked for %s"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: mod/regmod.php:102
1790 msgid "Please login."
1791 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu."
1792
1793 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
1794 msgid "Remove term"
1795 msgstr "Poista kohde"
1796
1797 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
1798 msgid "Saved Searches"
1799 msgstr "Tallennetut haut"
1800
1801 #: mod/search.php:105
1802 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: mod/search.php:129
1806 msgid "Too Many Requests"
1807 msgstr "Liian monta pyyntöä"
1808
1809 #: mod/search.php:130
1810 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
1811 msgstr ""
1812
1813 #: mod/search.php:228 mod/community.php:141
1814 msgid "No results."
1815 msgstr "Ei tuloksia."
1816
1817 #: mod/search.php:234
1818 #, php-format
1819 msgid "Items tagged with: %s"
1820 msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
1821
1822 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
1823 #, php-format
1824 msgid "Results for: %s"
1825 msgstr "Tulokset haulla: %s"
1826
1827 #: mod/subthread.php:113
1828 #, php-format
1829 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: mod/tagrm.php:47
1833 msgid "Tag removed"
1834 msgstr "Tägi poistettiin"
1835
1836 #: mod/tagrm.php:85
1837 msgid "Remove Item Tag"
1838 msgstr "Poista tägi"
1839
1840 #: mod/tagrm.php:87
1841 msgid "Select a tag to remove: "
1842 msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
1843
1844 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
1845 msgid "Remove"
1846 msgstr "Poista"
1847
1848 #: mod/uexport.php:44
1849 msgid "Export account"
1850 msgstr "Vie tili"
1851
1852 #: mod/uexport.php:44
1853 msgid ""
1854 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1855 "account and/or to move it to another server."
1856 msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
1857
1858 #: mod/uexport.php:45
1859 msgid "Export all"
1860 msgstr "Vie kaikki"
1861
1862 #: mod/uexport.php:45
1863 msgid ""
1864 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1865 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1866 "of your account (photos are not exported)"
1867 msgstr "Vie tilin tiedot, yhteystiedot ja kaikki nimikkeesi json-muodossa. Saattaa luoda hyvin suuren tiedoston ja kestää todella pitkään. Tämän avulla voit ottaa täydellisen varmuuskopion tilistäsi (valokuvia ei viedä)"
1868
1869 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
1870 msgid "Export personal data"
1871 msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
1872
1873 #: mod/viewcontacts.php:87
1874 msgid "No contacts."
1875 msgstr "Ei kontakteja."
1876
1877 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
1878 msgid "Access denied."
1879 msgstr "Käyttö estetty."
1880
1881 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
1882 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
1883 #, php-format
1884 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1885 msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
1886
1887 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
1888 msgid "Unable to process image."
1889 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
1890
1891 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
1892 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
1893 msgid "Wall Photos"
1894 msgstr "Seinäkuvat"
1895
1896 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
1897 msgid "Image upload failed."
1898 msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
1899
1900 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
1901 #, php-format
1902 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1903 msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
1904
1905 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
1906 msgid "No recipient selected."
1907 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1908
1909 #: mod/wallmessage.php:60
1910 msgid "Unable to check your home location."
1911 msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
1912
1913 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
1914 msgid "Message could not be sent."
1915 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1916
1917 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
1918 msgid "Message collection failure."
1919 msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
1920
1921 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
1922 msgid "Message sent."
1923 msgstr "Viesti lähetetty."
1924
1925 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
1926 msgid "No recipient."
1927 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
1928
1929 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
1930 msgid "Send Private Message"
1931 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
1932
1933 #: mod/wallmessage.php:133
1934 #, php-format
1935 msgid ""
1936 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1937 "your site allow private mail from unknown senders."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
1941 msgid "To:"
1942 msgstr "Vastaanottaja:"
1943
1944 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
1945 msgid "Subject:"
1946 msgstr "Aihe:"
1947
1948 #: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
1949 #: mod/message.php:407
1950 msgid "Your message:"
1951 msgstr "Viestisi:"
1952
1953 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
1954 msgid "Login"
1955 msgstr "Kirjaudu sisään"
1956
1957 #: mod/bookmarklet.php:51
1958 msgid "The post was created"
1959 msgstr "Julkaisu luotu"
1960
1961 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
1962 msgid "Item not found"
1963 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
1964
1965 #: mod/editpost.php:42
1966 msgid "Edit post"
1967 msgstr "Muokkaa viestiä"
1968
1969 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
1970 msgid "CC: email addresses"
1971 msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
1972
1973 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
1974 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1975 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
1976
1977 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
1978 #: mod/dfrn_confirm.php:129
1979 msgid "Contact not found."
1980 msgstr "Kontaktia ei ole."
1981
1982 #: mod/fsuggest.php:72
1983 msgid "Friend suggestion sent."
1984 msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
1985
1986 #: mod/fsuggest.php:101
1987 msgid "Suggest Friends"
1988 msgstr "Ehdota ystäviä"
1989
1990 #: mod/fsuggest.php:103
1991 #, php-format
1992 msgid "Suggest a friend for %s"
1993 msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
1994
1995 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
1996 msgid "Personal Notes"
1997 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
1998
1999 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
2000 msgid "Photo Albums"
2001 msgstr "Valokuva-albumit"
2002
2003 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2004 msgid "Recent Photos"
2005 msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
2006
2007 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2008 msgid "Upload New Photos"
2009 msgstr "Lähetä uusia kuvia"
2010
2011 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
2012 msgid "everybody"
2013 msgstr "kaikki"
2014
2015 #: mod/photos.php:184
2016 msgid "Contact information unavailable"
2017 msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
2018
2019 #: mod/photos.php:204
2020 msgid "Album not found."
2021 msgstr "Albumia ei ole."
2022
2023 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2024 msgid "Delete Album"
2025 msgstr "Poista albumi"
2026
2027 #: mod/photos.php:243
2028 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2029 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
2030
2031 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
2032 msgid "Delete Photo"
2033 msgstr "Poista valokuva"
2034
2035 #: mod/photos.php:319
2036 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2037 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
2038
2039 #: mod/photos.php:667
2040 msgid "a photo"
2041 msgstr "valokuva"
2042
2043 #: mod/photos.php:667
2044 #, php-format
2045 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2046 msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
2047
2048 #: mod/photos.php:769
2049 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
2050 msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
2051
2052 #: mod/photos.php:772
2053 msgid "Image file is missing"
2054 msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
2055
2056 #: mod/photos.php:777
2057 msgid ""
2058 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
2059 "administrator"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: mod/photos.php:803
2063 msgid "Image file is empty."
2064 msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
2065
2066 #: mod/photos.php:940
2067 msgid "No photos selected"
2068 msgstr "Ei valittuja kuvia"
2069
2070 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
2071 msgid "Access to this item is restricted."
2072 msgstr "Pääsy kohteeseen on rajoitettu."
2073
2074 #: mod/photos.php:1090
2075 msgid "Upload Photos"
2076 msgstr "Lähetä kuvia"
2077
2078 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
2079 msgid "New album name: "
2080 msgstr "Albumin uusi nimi: "
2081
2082 #: mod/photos.php:1095
2083 msgid "or existing album name: "
2084 msgstr "tai olemassaolevan albumin nimi: "
2085
2086 #: mod/photos.php:1096
2087 msgid "Do not show a status post for this upload"
2088 msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
2089
2090 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
2091 #: src/Core/ACL.php:318
2092 msgid "Permissions"
2093 msgstr "Käyttöoikeudet"
2094
2095 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1218
2096 msgid "Show to Groups"
2097 msgstr "Näytä ryhmille"
2098
2099 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1219
2100 msgid "Show to Contacts"
2101 msgstr "Näytä kontakteille"
2102
2103 #: mod/photos.php:1167
2104 msgid "Edit Album"
2105 msgstr "Muokkaa albumia"
2106
2107 #: mod/photos.php:1172
2108 msgid "Show Newest First"
2109 msgstr "Näytä uusin ensin"
2110
2111 #: mod/photos.php:1174
2112 msgid "Show Oldest First"
2113 msgstr "Näytä vanhin ensin"
2114
2115 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
2116 msgid "View Photo"
2117 msgstr "Näytä kuva"
2118
2119 #: mod/photos.php:1236
2120 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2121 msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
2122
2123 #: mod/photos.php:1238
2124 msgid "Photo not available"
2125 msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
2126
2127 #: mod/photos.php:1301
2128 msgid "View photo"
2129 msgstr "Näytä kuva"
2130
2131 #: mod/photos.php:1301
2132 msgid "Edit photo"
2133 msgstr "Muokkaa kuvaa"
2134
2135 #: mod/photos.php:1302
2136 msgid "Use as profile photo"
2137 msgstr "Käytä profiilikuvana"
2138
2139 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
2140 msgid "Private Message"
2141 msgstr "Yksityisviesti"
2142
2143 #: mod/photos.php:1327
2144 msgid "View Full Size"
2145 msgstr "Näytä täysikokoisena"
2146
2147 #: mod/photos.php:1414
2148 msgid "Tags: "
2149 msgstr "Merkinnät:"
2150
2151 #: mod/photos.php:1417
2152 msgid "[Remove any tag]"
2153 msgstr "[Poista mikä tahansa merkintä]"
2154
2155 #: mod/photos.php:1432
2156 msgid "New album name"
2157 msgstr "Uusi nimi albumille"
2158
2159 #: mod/photos.php:1433
2160 msgid "Caption"
2161 msgstr "Kuvateksti"
2162
2163 #: mod/photos.php:1434
2164 msgid "Add a Tag"
2165 msgstr "Lisää merkintä"
2166
2167 #: mod/photos.php:1434
2168 msgid ""
2169 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2170 msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2171
2172 #: mod/photos.php:1435
2173 msgid "Do not rotate"
2174 msgstr "Älä kierrä"
2175
2176 #: mod/photos.php:1436
2177 msgid "Rotate CW (right)"
2178 msgstr "Käännä oikealle"
2179
2180 #: mod/photos.php:1437
2181 msgid "Rotate CCW (left)"
2182 msgstr "Käännä vasemmalle"
2183
2184 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:304
2185 msgid "I like this (toggle)"
2186 msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
2187
2188 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:305
2189 msgid "I don't like this (toggle)"
2190 msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
2191
2192 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
2193 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:801
2194 msgid "This is you"
2195 msgstr "Tämä olet sinä"
2196
2197 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
2198 #: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
2199 msgid "Comment"
2200 msgstr "Kommentti"
2201
2202 #: mod/photos.php:1634
2203 msgid "Map"
2204 msgstr "Kartta"
2205
2206 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
2207 msgid "View Album"
2208 msgstr "Näytä albumi"
2209
2210 #: mod/videos.php:139
2211 msgid "Do you really want to delete this video?"
2212 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän videon?"
2213
2214 #: mod/videos.php:144
2215 msgid "Delete Video"
2216 msgstr "Poista video"
2217
2218 #: mod/videos.php:207
2219 msgid "No videos selected"
2220 msgstr "Ei videoita valittuna"
2221
2222 #: mod/videos.php:396
2223 msgid "Recent Videos"
2224 msgstr "Viimeisimmät videot"
2225
2226 #: mod/videos.php:398
2227 msgid "Upload New Videos"
2228 msgstr "Lataa uusia videoita"
2229
2230 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
2231 msgid "Access to this profile has been restricted."
2232 msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
2233
2234 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
2235 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
2236 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
2237 msgid "Events"
2238 msgstr "Tapahtumat"
2239
2240 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
2241 msgid "View"
2242 msgstr "Katso"
2243
2244 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
2245 msgid "Previous"
2246 msgstr "Edellinen"
2247
2248 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:156
2249 msgid "Next"
2250 msgstr "Seuraava"
2251
2252 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
2253 msgid "today"
2254 msgstr "tänään"
2255
2256 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
2257 #: src/Model/Event.php:413
2258 msgid "month"
2259 msgstr "kuukausi"
2260
2261 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
2262 #: src/Model/Event.php:414
2263 msgid "week"
2264 msgstr "viikko"
2265
2266 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
2267 #: src/Model/Event.php:415
2268 msgid "day"
2269 msgstr "päivä"
2270
2271 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
2272 msgid "list"
2273 msgstr "luettelo"
2274
2275 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
2276 msgid "User not found"
2277 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
2278
2279 #: mod/cal.php:313
2280 msgid "This calendar format is not supported"
2281 msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
2282
2283 #: mod/cal.php:315
2284 msgid "No exportable data found"
2285 msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
2286
2287 #: mod/cal.php:332
2288 msgid "calendar"
2289 msgstr "kalenteri"
2290
2291 #: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
2292 msgid "Network:"
2293 msgstr "Uutisvirta:"
2294
2295 #: mod/contacts.php:157
2296 #, php-format
2297 msgid "%d contact edited."
2298 msgid_plural "%d contacts edited."
2299 msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
2300 msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
2301
2302 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2303 msgid "Could not access contact record."
2304 msgstr "Yhteystietoon ei päästä käsiksi."
2305
2306 #: mod/contacts.php:194
2307 msgid "Could not locate selected profile."
2308 msgstr "Valittua profiilia ei löydy."
2309
2310 #: mod/contacts.php:228
2311 msgid "Contact updated."
2312 msgstr "Yhteystietopäivitys onnistui."
2313
2314 #: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
2315 msgid "Failed to update contact record."
2316 msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
2317
2318 #: mod/contacts.php:421
2319 msgid "Contact has been blocked"
2320 msgstr "Henkilö on estetty"
2321
2322 #: mod/contacts.php:421
2323 msgid "Contact has been unblocked"
2324 msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
2325
2326 #: mod/contacts.php:432
2327 msgid "Contact has been ignored"
2328 msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
2329
2330 #: mod/contacts.php:432
2331 msgid "Contact has been unignored"
2332 msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
2333
2334 #: mod/contacts.php:443
2335 msgid "Contact has been archived"
2336 msgstr "Henkilö on arkistoitu."
2337
2338 #: mod/contacts.php:443
2339 msgid "Contact has been unarchived"
2340 msgstr "Henkilö on otettu pois arkistosta."
2341
2342 #: mod/contacts.php:467
2343 msgid "Drop contact"
2344 msgstr "Poista kontakti"
2345
2346 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
2347 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2348 msgstr "Haluatko todella poistaa tämän yhteystiedon?"
2349
2350 #: mod/contacts.php:488
2351 msgid "Contact has been removed."
2352 msgstr "Yhteystieto on poistettu."
2353
2354 #: mod/contacts.php:519
2355 #, php-format
2356 msgid "You are mutual friends with %s"
2357 msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
2358
2359 #: mod/contacts.php:523
2360 #, php-format
2361 msgid "You are sharing with %s"
2362 msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
2363
2364 #: mod/contacts.php:527
2365 #, php-format
2366 msgid "%s is sharing with you"
2367 msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
2368
2369 #: mod/contacts.php:547
2370 msgid "Private communications are not available for this contact."
2371 msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
2372
2373 #: mod/contacts.php:549
2374 msgid "Never"
2375 msgstr "Ei koskaan"
2376
2377 #: mod/contacts.php:552
2378 msgid "(Update was successful)"
2379 msgstr "(Päivitys onnistui)"
2380
2381 #: mod/contacts.php:552
2382 msgid "(Update was not successful)"
2383 msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
2384
2385 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
2386 msgid "Suggest friends"
2387 msgstr "Ehdota ystäviä"
2388
2389 #: mod/contacts.php:558
2390 #, php-format
2391 msgid "Network type: %s"
2392 msgstr "Verkkotyyppi: %s"
2393
2394 #: mod/contacts.php:563
2395 msgid "Communications lost with this contact!"
2396 msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
2397
2398 #: mod/contacts.php:569
2399 msgid "Fetch further information for feeds"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: mod/contacts.php:571
2403 msgid ""
2404 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2405 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2406 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1288 mod/admin.php:1450
2410 #: mod/admin.php:1460
2411 msgid "Disabled"
2412 msgstr "Pois käytöstä"
2413
2414 #: mod/contacts.php:573
2415 msgid "Fetch information"
2416 msgstr "Nouda tiedot"
2417
2418 #: mod/contacts.php:574
2419 msgid "Fetch keywords"
2420 msgstr "Nouda avainsanat"
2421
2422 #: mod/contacts.php:575
2423 msgid "Fetch information and keywords"
2424 msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
2425
2426 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
2427 msgid "Disconnect/Unfollow"
2428 msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
2429
2430 #: mod/contacts.php:608
2431 msgid "Contact"
2432 msgstr "Kontakti"
2433
2434 #: mod/contacts.php:611
2435 msgid "Profile Visibility"
2436 msgstr "Profiilin näkyvyys"
2437
2438 #: mod/contacts.php:612
2439 #, php-format
2440 msgid ""
2441 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2442 "profile securely."
2443 msgstr "Valitse profiili, jonka haluat näyttää %s:lle, kun hän haluaa katsoa profiiliasi turvallisesti."
2444
2445 #: mod/contacts.php:613
2446 msgid "Contact Information / Notes"
2447 msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
2448
2449 #: mod/contacts.php:614
2450 msgid "Their personal note"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: mod/contacts.php:616
2454 msgid "Edit contact notes"
2455 msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
2456
2457 #: mod/contacts.php:620
2458 msgid "Block/Unblock contact"
2459 msgstr "Estä/salli henkilö"
2460
2461 #: mod/contacts.php:621
2462 msgid "Ignore contact"
2463 msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
2464
2465 #: mod/contacts.php:622
2466 msgid "Repair URL settings"
2467 msgstr "Korjaa URL-asetukset"
2468
2469 #: mod/contacts.php:623
2470 msgid "View conversations"
2471 msgstr "Katso keskusteluja"
2472
2473 #: mod/contacts.php:628
2474 msgid "Last update:"
2475 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
2476
2477 #: mod/contacts.php:630
2478 msgid "Update public posts"
2479 msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
2480
2481 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
2482 msgid "Update now"
2483 msgstr "Päivitä nyt"
2484
2485 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2486 #: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1829
2487 msgid "Unblock"
2488 msgstr "Salli"
2489
2490 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2491 #: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1828
2492 msgid "Block"
2493 msgstr "Estä"
2494
2495 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2496 msgid "Unignore"
2497 msgstr "Ota huomioon"
2498
2499 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2500 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
2501 #: mod/notifications.php:264
2502 msgid "Ignore"
2503 msgstr "Jätä huomiotta"
2504
2505 #: mod/contacts.php:642
2506 msgid "Currently blocked"
2507 msgstr "Estetty tällä hetkellä"
2508
2509 #: mod/contacts.php:643
2510 msgid "Currently ignored"
2511 msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
2512
2513 #: mod/contacts.php:644
2514 msgid "Currently archived"
2515 msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
2516
2517 #: mod/contacts.php:645
2518 msgid "Awaiting connection acknowledge"
2519 msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
2520
2521 #: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
2522 msgid "Hide this contact from others"
2523 msgstr "Piilota kontakti muilta"
2524
2525 #: mod/contacts.php:646
2526 msgid ""
2527 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: mod/contacts.php:647
2531 msgid "Notification for new posts"
2532 msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
2533
2534 #: mod/contacts.php:647
2535 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2536 msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
2537
2538 #: mod/contacts.php:650
2539 msgid "Blacklisted keywords"
2540 msgstr "Kielletyt avainsanat"
2541
2542 #: mod/contacts.php:650
2543 msgid ""
2544 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
2545 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
2549 #: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
2550 msgid "Profile URL"
2551 msgstr "Profiilin URL"
2552
2553 #: mod/contacts.php:660 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
2554 #: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
2555 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
2556 msgid "Location:"
2557 msgstr "Sijainti:"
2558
2559 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
2560 msgid "XMPP:"
2561 msgstr "XMPP:"
2562
2563 #: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
2564 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
2565 msgid "About:"
2566 msgstr "Lisätietoja:"
2567
2568 #: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
2569 #: src/Model/Profile.php:792
2570 msgid "Tags:"
2571 msgstr "Tunnisteet:"
2572
2573 #: mod/contacts.php:667
2574 msgid "Actions"
2575 msgstr "Toimenpiteet"
2576
2577 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
2578 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
2579 msgid "Status"
2580 msgstr "Tila"
2581
2582 #: mod/contacts.php:670
2583 msgid "Contact Settings"
2584 msgstr "Yhteystietoasetukset"
2585
2586 #: mod/contacts.php:711
2587 msgid "Suggestions"
2588 msgstr "Ehdotukset"
2589
2590 #: mod/contacts.php:714
2591 msgid "Suggest potential friends"
2592 msgstr "Ehdota mahdollisille ystäville"
2593
2594 #: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
2595 msgid "All Contacts"
2596 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
2597
2598 #: mod/contacts.php:722
2599 msgid "Show all contacts"
2600 msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
2601
2602 #: mod/contacts.php:727
2603 msgid "Unblocked"
2604 msgstr "Sallittu"
2605
2606 #: mod/contacts.php:730
2607 msgid "Only show unblocked contacts"
2608 msgstr "Näytä vain sallitut henkilöt"
2609
2610 #: mod/contacts.php:735
2611 msgid "Blocked"
2612 msgstr "Estetty"
2613
2614 #: mod/contacts.php:738
2615 msgid "Only show blocked contacts"
2616 msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
2617
2618 #: mod/contacts.php:743
2619 msgid "Ignored"
2620 msgstr "Jätetty huomiotta"
2621
2622 #: mod/contacts.php:746
2623 msgid "Only show ignored contacts"
2624 msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
2625
2626 #: mod/contacts.php:751
2627 msgid "Archived"
2628 msgstr "Arkistoitu"
2629
2630 #: mod/contacts.php:754
2631 msgid "Only show archived contacts"
2632 msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
2633
2634 #: mod/contacts.php:759
2635 msgid "Hidden"
2636 msgstr "Piilotettu"
2637
2638 #: mod/contacts.php:762
2639 msgid "Only show hidden contacts"
2640 msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
2641
2642 #: mod/contacts.php:818
2643 msgid "Search your contacts"
2644 msgstr "Etsi henkilöitä"
2645
2646 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
2647 #: src/Content/Widget.php:63
2648 msgid "Find"
2649 msgstr "Etsi"
2650
2651 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
2652 msgid "Update"
2653 msgstr "Päivitä"
2654
2655 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2656 msgid "Archive"
2657 msgstr "Arkistoi"
2658
2659 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2660 msgid "Unarchive"
2661 msgstr "Poista arkistosta"
2662
2663 #: mod/contacts.php:832
2664 msgid "Batch Actions"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
2668 #: src/Model/Profile.php:889
2669 msgid "Status Messages and Posts"
2670 msgstr "Statusviestit ja postaukset"
2671
2672 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
2673 msgid "Profile Details"
2674 msgstr "Profiilitiedot"
2675
2676 #: mod/contacts.php:878
2677 msgid "View all contacts"
2678 msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
2679
2680 #: mod/contacts.php:889
2681 msgid "View all common friends"
2682 msgstr "Näytä kaikki yhteiset kaverit"
2683
2684 #: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1363
2685 #: src/Model/Profile.php:863
2686 msgid "Advanced"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: mod/contacts.php:898
2690 msgid "Advanced Contact Settings"
2691 msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
2692
2693 #: mod/contacts.php:930
2694 msgid "Mutual Friendship"
2695 msgstr "Yhteinen kaveruus"
2696
2697 #: mod/contacts.php:934
2698 msgid "is a fan of yours"
2699 msgstr "on fanisi"
2700
2701 #: mod/contacts.php:938
2702 msgid "you are a fan of"
2703 msgstr "fanitat"
2704
2705 #: mod/contacts.php:1013
2706 msgid "Toggle Blocked status"
2707 msgstr "Estetty tila päälle/pois"
2708
2709 #: mod/contacts.php:1021
2710 msgid "Toggle Ignored status"
2711 msgstr "Sivuuta/seuraa"
2712
2713 #: mod/contacts.php:1029
2714 msgid "Toggle Archive status"
2715 msgstr "Arkistotila päälle/pois"
2716
2717 #: mod/contacts.php:1037
2718 msgid "Delete contact"
2719 msgstr "Poista kontakti"
2720
2721 #: mod/delegate.php:37
2722 msgid "Parent user not found."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: mod/delegate.php:144
2726 msgid "No parent user"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: mod/delegate.php:159
2730 msgid "Parent Password:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: mod/delegate.php:159
2734 msgid ""
2735 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: mod/delegate.php:164
2739 msgid "Parent User"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: mod/delegate.php:167
2743 msgid ""
2744 "Parent users have total control about this account, including the account "
2745 "settings. Please double check whom you give this access."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1358
2749 #: mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247 mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
2750 #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
2751 #: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
2752 msgid "Save Settings"
2753 msgstr "Tallenna asetukset"
2754
2755 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
2756 msgid "Delegate Page Management"
2757 msgstr "Delegoi sivunhallinta"
2758
2759 #: mod/delegate.php:170
2760 msgid "Delegates"
2761 msgstr "Valtuutetut"
2762
2763 #: mod/delegate.php:172
2764 msgid ""
2765 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
2766 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
2767 "anybody that you do not trust completely."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: mod/delegate.php:173
2771 msgid "Existing Page Delegates"
2772 msgstr "Sivun valtuutetut"
2773
2774 #: mod/delegate.php:175
2775 msgid "Potential Delegates"
2776 msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
2777
2778 #: mod/delegate.php:178
2779 msgid "Add"
2780 msgstr "Lisää"
2781
2782 #: mod/delegate.php:179
2783 msgid "No entries."
2784 msgstr "Ei kohteita."
2785
2786 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
2787 msgid "Event can not end before it has started."
2788 msgstr "Tapahtuma ei voi päättyä ennen kuin on alkanut."
2789
2790 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
2791 msgid "Event title and start time are required."
2792 msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
2793
2794 #: mod/events.php:393
2795 msgid "Create New Event"
2796 msgstr "Luo uusi tapahtuma"
2797
2798 #: mod/events.php:506
2799 msgid "Event details"
2800 msgstr "Tapahtuman tiedot"
2801
2802 #: mod/events.php:507
2803 msgid "Starting date and Title are required."
2804 msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
2805
2806 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
2807 msgid "Event Starts:"
2808 msgstr "Tapahtuma alkaa:"
2809
2810 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:607
2811 msgid "Required"
2812 msgstr "Vaaditaan"
2813
2814 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
2815 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2816 msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
2817
2818 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
2819 msgid "Event Finishes:"
2820 msgstr "Tapahtuma päättyy:"
2821
2822 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
2823 msgid "Adjust for viewer timezone"
2824 msgstr "Ota huomioon katsojan aikavyöhyke"
2825
2826 #: mod/events.php:516
2827 msgid "Description:"
2828 msgstr "Kuvaus:"
2829
2830 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
2831 msgid "Title:"
2832 msgstr "Otsikko:"
2833
2834 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
2835 msgid "Share this event"
2836 msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
2837
2838 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
2839 msgid "Basic"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: mod/events.php:552
2843 msgid "Failed to remove event"
2844 msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
2845
2846 #: mod/events.php:554
2847 msgid "Event removed"
2848 msgstr "Tapahtuma poistettu"
2849
2850 #: mod/feedtest.php:20
2851 msgid "You must be logged in to use this module"
2852 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
2853
2854 #: mod/feedtest.php:48
2855 msgid "Source URL"
2856 msgstr "Lähde URL"
2857
2858 #: mod/oexchange.php:30
2859 msgid "Post successful."
2860 msgstr "Viestin lähetys onnistui."
2861
2862 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
2863 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2864 msgstr "OStatus -kontaktien tilaaminen"
2865
2866 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
2867 msgid "No contact provided."
2868 msgstr "Kontakti puuttuu."
2869
2870 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
2871 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2872 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
2873
2874 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
2875 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2876 msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
2877
2878 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
2879 msgid "success"
2880 msgstr "onnistui"
2881
2882 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
2883 msgid "failed"
2884 msgstr "epäonnistui"
2885
2886 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
2887 msgid "ignored"
2888 msgstr "ohitettu"
2889
2890 #: mod/profile_photo.php:55
2891 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2892 msgstr "Kuva ladattu mutta kuvan rajaus epäonnistui."
2893
2894 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
2895 #: mod/profile_photo.php:315
2896 #, php-format
2897 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2898 msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
2899
2900 #: mod/profile_photo.php:125
2901 msgid ""
2902 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2903 "display immediately."
2904 msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
2905
2906 #: mod/profile_photo.php:134
2907 msgid "Unable to process image"
2908 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
2909
2910 #: mod/profile_photo.php:247
2911 msgid "Upload File:"
2912 msgstr "Lähetä tiedosto:"
2913
2914 #: mod/profile_photo.php:248
2915 msgid "Select a profile:"
2916 msgstr "Valitse profiili:"
2917
2918 #: mod/profile_photo.php:253
2919 msgid "or"
2920 msgstr "tai"
2921
2922 #: mod/profile_photo.php:253
2923 msgid "skip this step"
2924 msgstr "ohita tämä vaihe"
2925
2926 #: mod/profile_photo.php:253
2927 msgid "select a photo from your photo albums"
2928 msgstr "valitse kuva albumeistasi"
2929
2930 #: mod/profile_photo.php:266
2931 msgid "Crop Image"
2932 msgstr "Rajaa kuva"
2933
2934 #: mod/profile_photo.php:267
2935 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2936 msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
2937
2938 #: mod/profile_photo.php:269
2939 msgid "Done Editing"
2940 msgstr "Lopeta muokkaus"
2941
2942 #: mod/profile_photo.php:305
2943 msgid "Image uploaded successfully."
2944 msgstr "Kuvan lähettäminen onnistui."
2945
2946 #: mod/unfollow.php:34
2947 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
2948 msgstr ""
2949
2950 #: mod/unfollow.php:47
2951 msgid "Contact unfollowed"
2952 msgstr "Kontaktia ei enää seurata"
2953
2954 #: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
2955 msgid "Submit Request"
2956 msgstr "Lähetä pyyntö"
2957
2958 #: mod/unfollow.php:73
2959 msgid "You aren't a friend of this contact."
2960 msgstr "Et ole kontaktin kaveri."
2961
2962 #: mod/unfollow.php:79
2963 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2964 msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
2965
2966 #: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
2967 msgid "Your Identity Address:"
2968 msgstr "Identiteettisi osoite:"
2969
2970 #: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
2971 #: src/Model/Profile.php:743
2972 msgid "Gender:"
2973 msgstr "Sukupuoli:"
2974
2975 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
2976 msgid "Status:"
2977 msgstr "Tila:"
2978
2979 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
2980 msgid "Homepage:"
2981 msgstr "Kotisivu:"
2982
2983 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
2984 #: src/Content/Widget.php:68
2985 msgid "Global Directory"
2986 msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
2987
2988 #: mod/directory.php:204
2989 msgid "Find on this site"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: mod/directory.php:206
2993 msgid "Results for:"
2994 msgstr "Tulokset haulla:"
2995
2996 #: mod/directory.php:208
2997 msgid "Site Directory"
2998 msgstr "Sivuston luettelo"
2999
3000 #: mod/directory.php:213
3001 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: mod/dirfind.php:49
3005 #, php-format
3006 msgid "People Search - %s"
3007 msgstr "Käyttäjähaku - %s"
3008
3009 #: mod/dirfind.php:60
3010 #, php-format
3011 msgid "Forum Search - %s"
3012 msgstr "Foorumihaku - %s"
3013
3014 #: mod/follow.php:45
3015 msgid "The contact could not be added."
3016 msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
3017
3018 #: mod/follow.php:73
3019 msgid "You already added this contact."
3020 msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
3021
3022 #: mod/follow.php:83
3023 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3024 msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3025
3026 #: mod/follow.php:90
3027 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3028 msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3029
3030 #: mod/follow.php:97
3031 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3032 msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
3033
3034 #: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
3035 msgid "Please answer the following:"
3036 msgstr "Vastaa seuraavaan:"
3037
3038 #: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
3039 #, php-format
3040 msgid "Does %s know you?"
3041 msgstr "Tunteeko %s sinut?"
3042
3043 #: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
3044 msgid "Add a personal note:"
3045 msgstr "Lisää oma merkintä:"
3046
3047 #: mod/lostpass.php:27
3048 msgid "No valid account found."
3049 msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
3050
3051 #: mod/lostpass.php:39
3052 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3053 msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
3054
3055 #: mod/lostpass.php:45
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "\n"
3059 "\t\tDear %1$s,\n"
3060 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3061 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3062 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3063 "\n"
3064 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3065 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
3066 "\n"
3067 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3068 "\t\tissued this request."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: mod/lostpass.php:56
3072 #, php-format
3073 msgid ""
3074 "\n"
3075 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
3076 "\n"
3077 "\t\t%1$s\n"
3078 "\n"
3079 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3080 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3081 "\n"
3082 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3083 "\n"
3084 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3085 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: mod/lostpass.php:73
3089 #, php-format
3090 msgid "Password reset requested at %s"
3091 msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
3092
3093 #: mod/lostpass.php:89
3094 msgid ""
3095 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3096 "Password reset failed."
3097 msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
3098
3099 #: mod/lostpass.php:102
3100 msgid "Request has expired, please make a new one."
3101 msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
3102
3103 #: mod/lostpass.php:117
3104 msgid "Forgot your Password?"
3105 msgstr "Unohditko salasanasi?"
3106
3107 #: mod/lostpass.php:118
3108 msgid ""
3109 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3110 "your email for further instructions."
3111 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteesi salasanan nollausta varten. Lisäohjeet lähetetään sähköpostitse."
3112
3113 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
3114 msgid "Nickname or Email: "
3115 msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
3116
3117 #: mod/lostpass.php:120
3118 msgid "Reset"
3119 msgstr "Nollaus"
3120
3121 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
3122 msgid "Password Reset"
3123 msgstr "Salasanan nollaus"
3124
3125 #: mod/lostpass.php:137
3126 msgid "Your password has been reset as requested."
3127 msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
3128
3129 #: mod/lostpass.php:138
3130 msgid "Your new password is"
3131 msgstr "Uusi salasanasi on"
3132
3133 #: mod/lostpass.php:139
3134 msgid "Save or copy your new password - and then"
3135 msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
3136
3137 #: mod/lostpass.php:140
3138 msgid "click here to login"
3139 msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
3140
3141 #: mod/lostpass.php:141
3142 msgid ""
3143 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3144 "successful login."
3145 msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
3146
3147 #: mod/lostpass.php:149
3148 #, php-format
3149 msgid ""
3150 "\n"
3151 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3152 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3153 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3154 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3155 "\t\t"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: mod/lostpass.php:155
3159 #, php-format
3160 msgid ""
3161 "\n"
3162 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3163 "\n"
3164 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3165 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3166 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3167 "\n"
3168 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3169 "\t\t"
3170 msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
3171
3172 #: mod/lostpass.php:169
3173 #, php-format
3174 msgid "Your password has been changed at %s"
3175 msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
3176
3177 #: mod/babel.php:22
3178 msgid "Source input"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: mod/babel.php:28
3182 msgid "BBCode::toPlaintext"
3183 msgstr "BBCode::toPlaintext"
3184
3185 #: mod/babel.php:34
3186 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
3187 msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
3188
3189 #: mod/babel.php:39
3190 msgid "BBCode::convert"
3191 msgstr "BBCode::convert"
3192
3193 #: mod/babel.php:45
3194 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3195 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3196
3197 #: mod/babel.php:51
3198 msgid "BBCode::toMarkdown"
3199 msgstr "BBCode::toMarkdown"
3200
3201 #: mod/babel.php:57
3202 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3203 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3204
3205 #: mod/babel.php:63
3206 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3207 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3208
3209 #: mod/babel.php:69
3210 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3211 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3212
3213 #: mod/babel.php:76
3214 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: mod/babel.php:82
3218 msgid "Markdown::toBBCode"
3219 msgstr "Markdown::toBBCode"
3220
3221 #: mod/babel.php:89
3222 msgid "Raw HTML input"
3223 msgstr "Raaka HTML-syöte"
3224
3225 #: mod/babel.php:94
3226 msgid "HTML Input"
3227 msgstr "HTML-syöte"
3228
3229 #: mod/babel.php:100
3230 msgid "HTML::toBBCode"
3231 msgstr "HTML::toBBCode"
3232
3233 #: mod/babel.php:106
3234 msgid "HTML::toPlaintext"
3235 msgstr "HTML::toPlaintext"
3236
3237 #: mod/babel.php:114
3238 msgid "Source text"
3239 msgstr "Lähdeteksti"
3240
3241 #: mod/babel.php:115
3242 msgid "BBCode"
3243 msgstr "BBCode"
3244
3245 #: mod/babel.php:116
3246 msgid "Markdown"
3247 msgstr "Markdown"
3248
3249 #: mod/babel.php:117
3250 msgid "HTML"
3251 msgstr "HTML"
3252
3253 #: mod/community.php:51
3254 msgid "Community option not available."
3255 msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
3256
3257 #: mod/community.php:68
3258 msgid "Not available."
3259 msgstr "Ei saatavilla."
3260
3261 #: mod/community.php:81
3262 msgid "Local Community"
3263 msgstr "Paikallinen yhteisö"
3264
3265 #: mod/community.php:84
3266 msgid "Posts from local users on this server"
3267 msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
3268
3269 #: mod/community.php:92
3270 msgid "Global Community"
3271 msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
3272
3273 #: mod/community.php:95
3274 msgid "Posts from users of the whole federated network"
3275 msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
3276
3277 #: mod/community.php:185
3278 msgid ""
3279 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
3280 " not reflect the opinions of this node’s users."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: mod/friendica.php:77
3284 msgid "This is Friendica, version"
3285 msgstr "Tämä on Friendica, versio"
3286
3287 #: mod/friendica.php:78
3288 msgid "running at web location"
3289 msgstr "käynnissä osoitteessa"
3290
3291 #: mod/friendica.php:82
3292 msgid ""
3293 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
3294 "about the Friendica project."
3295 msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
3296
3297 #: mod/friendica.php:86
3298 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3299 msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
3300
3301 #: mod/friendica.php:86
3302 msgid "the bugtracker at github"
3303 msgstr "githubin bugtrackeri"
3304
3305 #: mod/friendica.php:89
3306 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
3307 msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
3308
3309 #: mod/friendica.php:103
3310 msgid "Installed addons/apps:"
3311 msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
3312
3313 #: mod/friendica.php:117
3314 msgid "No installed addons/apps"
3315 msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
3316
3317 #: mod/friendica.php:122
3318 #, php-format
3319 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
3320 msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
3321
3322 #: mod/friendica.php:127
3323 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
3324 msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
3325
3326 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
3327 #: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1281
3328 msgid "Blocked domain"
3329 msgstr "Estetty verkkotunnus"
3330
3331 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
3332 msgid "Reason for the block"
3333 msgstr "Eston syy"
3334
3335 #: mod/invite.php:33
3336 msgid "Total invitation limit exceeded."
3337 msgstr "Kutsuraja ylitetty."
3338
3339 #: mod/invite.php:55
3340 #, php-format
3341 msgid "%s : Not a valid email address."
3342 msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
3343
3344 #: mod/invite.php:87
3345 msgid "Please join us on Friendica"
3346 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
3347
3348 #: mod/invite.php:96
3349 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3350 msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
3351
3352 #: mod/invite.php:100
3353 #, php-format
3354 msgid "%s : Message delivery failed."
3355 msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
3356
3357 #: mod/invite.php:104
3358 #, php-format
3359 msgid "%d message sent."
3360 msgid_plural "%d messages sent."
3361 msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
3362 msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
3363
3364 #: mod/invite.php:122
3365 msgid "You have no more invitations available"
3366 msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
3367
3368 #: mod/invite.php:130
3369 #, php-format
3370 msgid ""
3371 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3372 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3373 " other social networks."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: mod/invite.php:132
3377 #, php-format
3378 msgid ""
3379 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3380 "public Friendica website."
3381 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla %s tai millä tahansa muulla Friendica -sivustolla."
3382
3383 #: mod/invite.php:133
3384 #, php-format
3385 msgid ""
3386 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3387 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3388 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3389 "sites you can join."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: mod/invite.php:137
3393 msgid ""
3394 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3395 " public sites or invite members."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: mod/invite.php:141
3399 msgid ""
3400 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3401 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3402 "many traditional social networks."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: mod/invite.php:140
3406 #, php-format
3407 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
3408 msgstr "Hyväksyäksesi tämän kutsun, rekisteröidy sivustolla  %s."
3409
3410 #: mod/invite.php:147
3411 msgid "Send invitations"
3412 msgstr "Lähetä kutsut"
3413
3414 #: mod/invite.php:148
3415 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3416 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
3417
3418 #: mod/invite.php:149
3419 msgid ""
3420 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3421 "and help us to create a better social web."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: mod/invite.php:151
3425 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: mod/invite.php:151
3429 msgid ""
3430 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3431 msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
3432
3433 #: mod/invite.php:153
3434 msgid ""
3435 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3436 "important, please visit http://friendi.ca"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
3440 msgid "add"
3441 msgstr "lisää"
3442
3443 #: mod/network.php:547
3444 #, php-format
3445 msgid ""
3446 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
3447 " public messages."
3448 msgid_plural ""
3449 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
3450 "non public messages."
3451 msgstr[0] ""
3452 msgstr[1] ""
3453
3454 #: mod/network.php:550
3455 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: mod/network.php:618
3459 msgid "No such group"
3460 msgstr "Ryhmä ei ole olemassa"
3461
3462 #: mod/network.php:639 mod/group.php:216
3463 msgid "Group is empty"
3464 msgstr "Ryhmä on tyhjä"
3465
3466 #: mod/network.php:643
3467 #, php-format
3468 msgid "Group: %s"
3469 msgstr "Ryhmä: %s"
3470
3471 #: mod/network.php:669
3472 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3473 msgstr "Yksityisviestit lähetetty tälle henkilölle saattaa näkyä muillekin."
3474
3475 #: mod/network.php:672
3476 msgid "Invalid contact."
3477 msgstr "Virheellinen kontakti."
3478
3479 #: mod/network.php:937
3480 msgid "Commented Order"
3481 msgstr "Järjestä viimeisimpien kommenttien mukaan"
3482
3483 #: mod/network.php:940
3484 msgid "Sort by Comment Date"
3485 msgstr "Kommentit päivämäärän mukaan"
3486
3487 #: mod/network.php:945
3488 msgid "Posted Order"
3489 msgstr "Järjestä julkaisupäivämäärän mukaan"
3490
3491 #: mod/network.php:948
3492 msgid "Sort by Post Date"
3493 msgstr "Julkaisut päivämäärän mukaan"
3494
3495 #: mod/network.php:956 mod/profiles.php:594
3496 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3497 msgid "Personal"
3498 msgstr "Henkilökohtainen"
3499
3500 #: mod/network.php:959
3501 msgid "Posts that mention or involve you"
3502 msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
3503
3504 #: mod/network.php:967
3505 msgid "New"
3506 msgstr "Uusi"
3507
3508 #: mod/network.php:970
3509 msgid "Activity Stream - by date"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: mod/network.php:978
3513 msgid "Shared Links"
3514 msgstr "Jaetut linkit"
3515
3516 #: mod/network.php:981
3517 msgid "Interesting Links"
3518 msgstr "Kiinnostavat linkit"
3519
3520 #: mod/network.php:989
3521 msgid "Starred"
3522 msgstr "Tähtimerkitty"
3523
3524 #: mod/network.php:992
3525 msgid "Favourite Posts"
3526 msgstr "Lempijulkaisut"
3527
3528 #: mod/crepair.php:87
3529 msgid "Contact settings applied."
3530 msgstr "Kontaktiasetukset tallennettu."
3531
3532 #: mod/crepair.php:89
3533 msgid "Contact update failed."
3534 msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
3535
3536 #: mod/crepair.php:114
3537 msgid ""
3538 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3539 " information your communications with this contact may stop working."
3540 msgstr "<strong>VAROITUS: Tämä on erittäin vaativaa</strong> ja jos kirjoitat virheellisiä tietoja, viestintäsi tämän henkilön kanssa voi lakata toimimasta."
3541
3542 #: mod/crepair.php:115
3543 msgid ""
3544 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3545 "uncertain what to do on this page."
3546 msgstr "Ole hyvä ja paina selaimesi 'Takaisin'-painiketta <strong>nyt</strong>, jos olet epävarma tämän sivun toiminnoista."
3547
3548 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3549 msgid "No mirroring"
3550 msgstr "Ei peilausta"
3551
3552 #: mod/crepair.php:129
3553 msgid "Mirror as forwarded posting"
3554 msgstr "Peilaa välitettynä julkaisuna"
3555
3556 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3557 msgid "Mirror as my own posting"
3558 msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
3559
3560 #: mod/crepair.php:144
3561 msgid "Return to contact editor"
3562 msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
3563
3564 #: mod/crepair.php:146
3565 msgid "Refetch contact data"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: mod/crepair.php:149
3569 msgid "Remote Self"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: mod/crepair.php:152
3573 msgid "Mirror postings from this contact"
3574 msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
3575
3576 #: mod/crepair.php:154
3577 msgid ""
3578 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3579 "entries from this contact."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822
3583 #: mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1851 mod/settings.php:671
3584 #: mod/settings.php:697
3585 msgid "Name"
3586 msgstr "Nimi"
3587
3588 #: mod/crepair.php:159
3589 msgid "Account Nickname"
3590 msgstr "Tilin lempinimi"
3591
3592 #: mod/crepair.php:160
3593 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3594 msgstr "@Tagname - ohittaa Nimen/Nimimerkin"
3595
3596 #: mod/crepair.php:161
3597 msgid "Account URL"
3598 msgstr "Tilin URL-osoite"
3599
3600 #: mod/crepair.php:162
3601 msgid "Friend Request URL"
3602 msgstr "URL kaveripyyntöä varten"
3603
3604 #: mod/crepair.php:163
3605 msgid "Friend Confirm URL"
3606 msgstr "URL kaverin vahvistusta varten"
3607
3608 #: mod/crepair.php:164
3609 msgid "Notification Endpoint URL"
3610 msgstr "URL huomautuksia varten"
3611
3612 #: mod/crepair.php:165
3613 msgid "Poll/Feed URL"
3614 msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
3615
3616 #: mod/crepair.php:166
3617 msgid "New photo from this URL"
3618 msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
3619
3620 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
3621 #, php-format
3622 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3623 msgstr "%1$s toivottaa tervetulleeksi ystävän %2$s"
3624
3625 #: mod/help.php:48
3626 msgid "Help:"
3627 msgstr "Ohje:"
3628
3629 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
3630 msgid "Help"
3631 msgstr "Ohje"
3632
3633 #: mod/help.php:63 index.php:317
3634 msgid "Page not found."
3635 msgstr "Sivua ei löytynyt."
3636
3637 #: mod/install.php:87
3638 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3639 msgstr "Friendica viestinnän palvelin - asetukset"
3640
3641 #: mod/install.php:93
3642 msgid "Could not connect to database."
3643 msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
3644
3645 #: mod/install.php:97
3646 msgid "Could not create table."
3647 msgstr "Taulun luominen epäonnistui."
3648
3649 #: mod/install.php:103
3650 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3651 msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
3652
3653 #: mod/install.php:108
3654 msgid ""
3655 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3656 "or mysql."
3657 msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
3658
3659 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
3660 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3661 msgstr "Lue tiedosto \"INSTALL.txt\"."
3662
3663 #: mod/install.php:121
3664 msgid "Database already in use."
3665 msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
3666
3667 #: mod/install.php:152
3668 msgid "System check"
3669 msgstr "Järjestelmän tarkistus"
3670
3671 #: mod/install.php:157
3672 msgid "Check again"
3673 msgstr "Tarkista uudelleen"
3674
3675 #: mod/install.php:177
3676 msgid "Database connection"
3677 msgstr "Tietokantayhteys"
3678
3679 #: mod/install.php:178
3680 msgid ""
3681 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3682 "database."
3683 msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
3684
3685 #: mod/install.php:179
3686 msgid ""
3687 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3688 "questions about these settings."
3689 msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
3690
3691 #: mod/install.php:180
3692 msgid ""
3693 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3694 "create it before continuing."
3695 msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
3696
3697 #: mod/install.php:184
3698 msgid "Database Server Name"
3699 msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
3700
3701 #: mod/install.php:185
3702 msgid "Database Login Name"
3703 msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
3704
3705 #: mod/install.php:186
3706 msgid "Database Login Password"
3707 msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
3708
3709 #: mod/install.php:186
3710 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3711 msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
3712
3713 #: mod/install.php:187
3714 msgid "Database Name"
3715 msgstr "Tietokannan nimi"
3716
3717 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3718 msgid "Site administrator email address"
3719 msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
3720
3721 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3722 msgid ""
3723 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3724 "panel."
3725 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
3726
3727 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
3728 msgid "Please select a default timezone for your website"
3729 msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
3730
3731 #: mod/install.php:218
3732 msgid "Site settings"
3733 msgstr "Sivuston asetukset"
3734
3735 #: mod/install.php:232
3736 msgid "System Language:"
3737 msgstr "Järjestelmän kieli:"
3738
3739 #: mod/install.php:232
3740 msgid ""
3741 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3742 "send emails."
3743 msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
3744
3745 #: mod/install.php:248
3746 msgid ""
3747 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3748 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3749 "server root."
3750 msgstr "Tietokannan asetustiedostoa \".htconfig.php\" ei pystytty kirjoittamaan. Käytä mukaanliitettyä tekstiä luomaan asetustiedosto web-palvelimesi juureen."
3751
3752 #: mod/install.php:265
3753 msgid "<h1>What next</h1>"
3754 msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
3755
3756 #: mod/install.php:266
3757 msgid ""
3758 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3759 "worker."
3760 msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
3761
3762 #: mod/install.php:269
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3766 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3767 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
3771 msgid "New Message"
3772 msgstr "Uusi viesti"
3773
3774 #: mod/message.php:77
3775 msgid "Unable to locate contact information."
3776 msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
3777
3778 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
3779 msgid "Messages"
3780 msgstr "Viestit"
3781
3782 #: mod/message.php:136
3783 msgid "Do you really want to delete this message?"
3784 msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin?"
3785
3786 #: mod/message.php:152
3787 msgid "Message deleted."
3788 msgstr "Viesti poistettu."
3789
3790 #: mod/message.php:166
3791 msgid "Conversation removed."
3792 msgstr "Keskustelu poistettu."
3793
3794 #: mod/message.php:272
3795 msgid "No messages."
3796 msgstr "Ei viestejä."
3797
3798 #: mod/message.php:311
3799 msgid "Message not available."
3800 msgstr "Viesti ei saatavilla."
3801
3802 #: mod/message.php:378
3803 msgid "Delete message"
3804 msgstr "Poista viesti"
3805
3806 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
3807 msgid "D, d M Y - g:i A"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
3811 msgid "Delete conversation"
3812 msgstr "Poista keskustelu"
3813
3814 #: mod/message.php:397
3815 msgid ""
3816 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3817 "respond from the sender's profile page."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: mod/message.php:401
3821 msgid "Send Reply"
3822 msgstr "Lähetä vastaus"
3823
3824 #: mod/message.php:452
3825 #, php-format
3826 msgid "Unknown sender - %s"
3827 msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
3828
3829 #: mod/message.php:454
3830 #, php-format
3831 msgid "You and %s"
3832 msgstr "Sinä ja %s"
3833
3834 #: mod/message.php:456
3835 #, php-format
3836 msgid "%s and You"
3837 msgstr "%s ja sinä"
3838
3839 #: mod/message.php:484
3840 #, php-format
3841 msgid "%d message"
3842 msgid_plural "%d messages"
3843 msgstr[0] "%d viesti"
3844 msgstr[1] "%d viestiä"
3845
3846 #: mod/group.php:36
3847 msgid "Group created."
3848 msgstr "Ryhmä luotu."
3849
3850 #: mod/group.php:42
3851 msgid "Could not create group."
3852 msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."
3853
3854 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
3855 msgid "Group not found."
3856 msgstr "Ryhmää ei löytynyt."
3857
3858 #: mod/group.php:70
3859 msgid "Group name changed."
3860 msgstr "Ryhmän nimi muutettu."
3861
3862 #: mod/group.php:97
3863 msgid "Save Group"
3864 msgstr "Tallenna ryhmä"
3865
3866 #: mod/group.php:102
3867 msgid "Create a group of contacts/friends."
3868 msgstr "Luo kontakti/kaveriryhmä"
3869
3870 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
3871 msgid "Group Name: "
3872 msgstr "Ryhmän nimi:"
3873
3874 #: mod/group.php:127
3875 msgid "Group removed."
3876 msgstr "Ryhmä poistettu."
3877
3878 #: mod/group.php:129
3879 msgid "Unable to remove group."
3880 msgstr "Ryhmää ei voida poistaa."
3881
3882 #: mod/group.php:192
3883 msgid "Delete Group"
3884 msgstr "Poista ryhmä"
3885
3886 #: mod/group.php:198
3887 msgid "Group Editor"
3888 msgstr "Ryhmien muokkausta"
3889
3890 #: mod/group.php:203
3891 msgid "Edit Group Name"
3892 msgstr "Muokkaa ryhmän nimeä"
3893
3894 #: mod/group.php:213
3895 msgid "Members"
3896 msgstr "Jäsenet"
3897
3898 #: mod/group.php:229
3899 msgid "Remove contact from group"
3900 msgstr "Poista kontakti ryhmästä"
3901
3902 #: mod/group.php:253
3903 msgid "Add contact to group"
3904 msgstr "Lisää kontakti ryhmään"
3905
3906 #: mod/openid.php:29
3907 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3908 msgstr "OpenID -protokollavirhe. Tunnusta ei vastaanotettu."
3909
3910 #: mod/openid.php:66
3911 msgid ""
3912 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3913 msgstr "Käyttäjätiliä ei löytynyt. Rekisteröityminen OpenID:n kautta ei ole sallittua tällä sivustolla."
3914
3915 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
3916 msgid "Login failed."
3917 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
3918
3919 #: mod/admin.php:107
3920 msgid "Theme settings updated."
3921 msgstr "Teeman asetukset päivitetty."
3922
3923 #: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
3924 msgid "Information"
3925 msgstr "Tietoja"
3926
3927 #: mod/admin.php:181
3928 msgid "Overview"
3929 msgstr "Yleiskatsaus"
3930
3931 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:722
3932 msgid "Federation Statistics"
3933 msgstr "Liiton tilastotiedot"
3934
3935 #: mod/admin.php:183
3936 msgid "Configuration"
3937 msgstr "Kokoonpano"
3938
3939 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1357
3940 msgid "Site"
3941 msgstr "Sivusto"
3942
3943 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1289 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
3944 msgid "Users"
3945 msgstr "Käyttäjät"
3946
3947 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993 mod/settings.php:87
3948 msgid "Addons"
3949 msgstr "Lisäosat"
3950
3951 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
3952 msgid "Themes"
3953 msgstr "Teemat"
3954
3955 #: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
3956 msgid "Additional features"
3957 msgstr "Lisäominaisuuksia"
3958
3959 #: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
3960 #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
3961 msgid "Terms of Service"
3962 msgstr "Käyttöehdot"
3963
3964 #: mod/admin.php:190
3965 msgid "Database"
3966 msgstr "Tietokanta"
3967
3968 #: mod/admin.php:191
3969 msgid "DB updates"
3970 msgstr "Tietokannan päivitykset"
3971
3972 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:757
3973 msgid "Inspect Queue"
3974 msgstr "Tarkista jono"
3975
3976 #: mod/admin.php:193
3977 msgid "Tools"
3978 msgstr "Työkalut"
3979
3980 #: mod/admin.php:194
3981 msgid "Contact Blocklist"
3982 msgstr "Kontaktien estolista"
3983
3984 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
3985 msgid "Server Blocklist"
3986 msgstr "Palvelimien estolista"
3987
3988 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
3989 msgid "Delete Item"
3990 msgstr "Poista kohde"
3991
3992 #: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2320
3993 msgid "Logs"
3994 msgstr "Lokit"
3995
3996 #: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2387
3997 msgid "View Logs"
3998 msgstr "Katso lokit"
3999
4000 #: mod/admin.php:201
4001 msgid "Diagnostics"
4002 msgstr "Diagnostiikka"
4003
4004 #: mod/admin.php:202
4005 msgid "PHP Info"
4006 msgstr "PHP tietoja"
4007
4008 #: mod/admin.php:203
4009 msgid "probe address"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: mod/admin.php:204
4013 msgid "check webfinger"
4014 msgstr "Tarkista webfinger"
4015
4016 #: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
4017 msgid "Admin"
4018 msgstr "Ylläpitäjä"
4019
4020 #: mod/admin.php:224
4021 msgid "Addon Features"
4022 msgstr "Lisäosaominaisuudet"
4023
4024 #: mod/admin.php:225
4025 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4026 msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
4027
4028 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
4029 #: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:852 mod/admin.php:1356
4030 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
4031 #: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
4032 msgid "Administration"
4033 msgstr "Ylläpito"
4034
4035 #: mod/admin.php:305
4036 msgid "Display Terms of Service"
4037 msgstr "Näytä käyttöehdot"
4038
4039 #: mod/admin.php:305
4040 msgid ""
4041 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
4042 "will be added to the registration form and the general information page."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: mod/admin.php:306
4046 msgid "Display Privacy Statement"
4047 msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
4048
4049 #: mod/admin.php:306
4050 #, php-format
4051 msgid ""
4052 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
4053 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: mod/admin.php:307
4057 msgid "Privacy Statement Preview"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: mod/admin.php:309
4061 msgid "The Terms of Service"
4062 msgstr "Käyttöehdot"
4063
4064 #: mod/admin.php:309
4065 msgid ""
4066 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
4067 "of sections should be [h2] and below."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: mod/admin.php:357
4071 msgid "The blocked domain"
4072 msgstr "Estetty verkkotunnus"
4073
4074 #: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
4075 msgid "The reason why you blocked this domain."
4076 msgstr "Verkkotunnuksen estosyy."
4077
4078 #: mod/admin.php:359
4079 msgid "Delete domain"
4080 msgstr "Poista verkkotunnus"
4081
4082 #: mod/admin.php:359
4083 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4084 msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
4085
4086 #: mod/admin.php:367
4087 msgid ""
4088 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4089 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4090 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4091 "server."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: mod/admin.php:368
4095 msgid ""
4096 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4097 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4098 "problems can find the reason easily."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: mod/admin.php:369
4102 msgid "Add new entry to block list"
4103 msgstr "Lisää uusi kohde estolistaan"
4104
4105 #: mod/admin.php:370
4106 msgid "Server Domain"
4107 msgstr "Palvelimen verkkotunnus"
4108
4109 #: mod/admin.php:370
4110 msgid ""
4111 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4112 "protocol."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: mod/admin.php:371
4116 msgid "Block reason"
4117 msgstr "Estosyy"
4118
4119 #: mod/admin.php:372
4120 msgid "Add Entry"
4121 msgstr "Lisää merkintä"
4122
4123 #: mod/admin.php:373
4124 msgid "Save changes to the blocklist"
4125 msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
4126
4127 #: mod/admin.php:374
4128 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4129 msgstr "Nykyinen estolista"
4130
4131 #: mod/admin.php:377
4132 msgid "Delete entry from blocklist"
4133 msgstr "Poista kohde estolistalta"
4134
4135 #: mod/admin.php:380
4136 msgid "Delete entry from blocklist?"
4137 msgstr "Poista kohde estolistalta?"
4138
4139 #: mod/admin.php:406
4140 msgid "Server added to blocklist."
4141 msgstr "Palvelin lisätty estolistalle"
4142
4143 #: mod/admin.php:422
4144 msgid "Site blocklist updated."
4145 msgstr "Sivuston estolista päivitetty."
4146
4147 #: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
4148 msgid "The contact has been blocked from the node"
4149 msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
4150
4151 #: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
4152 #, php-format
4153 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: mod/admin.php:454
4157 #, php-format
4158 msgid "%s contact unblocked"
4159 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4160 msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
4161 msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
4162
4163 #: mod/admin.php:483
4164 msgid "Remote Contact Blocklist"
4165 msgstr "Etäkontakti estolista"
4166
4167 #: mod/admin.php:484
4168 msgid ""
4169 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4170 "your node."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: mod/admin.php:485
4174 msgid "Block Remote Contact"
4175 msgstr "Estä etäkontakti"
4176
4177 #: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1819
4178 msgid "select all"
4179 msgstr "valitse kaikki"
4180
4181 #: mod/admin.php:487
4182 msgid "select none"
4183 msgstr "älä valitse mitään"
4184
4185 #: mod/admin.php:490
4186 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: mod/admin.php:492
4190 msgid "Blocked Remote Contacts"
4191 msgstr "Estetty etäkontaktit"
4192
4193 #: mod/admin.php:493
4194 msgid "Block New Remote Contact"
4195 msgstr "Estä uusi etäkontakti"
4196
4197 #: mod/admin.php:494
4198 msgid "Photo"
4199 msgstr "Kuva"
4200
4201 #: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
4202 msgid "Address"
4203 msgstr "Osoite"
4204
4205 #: mod/admin.php:502
4206 #, php-format
4207 msgid "%s total blocked contact"
4208 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4209 msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
4210 msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
4211
4212 #: mod/admin.php:504
4213 msgid "URL of the remote contact to block."
4214 msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
4215
4216 #: mod/admin.php:526
4217 msgid "Delete this Item"
4218 msgstr "Poista tämä kohde"
4219
4220 #: mod/admin.php:527
4221 msgid ""
4222 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4223 "level posting, the entire thread will be deleted."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: mod/admin.php:528
4227 msgid ""
4228 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4229 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4230 "GUID, here 123456."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: mod/admin.php:529
4234 msgid "GUID"
4235 msgstr "GUID"
4236
4237 #: mod/admin.php:529
4238 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4239 msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
4240
4241 #: mod/admin.php:568
4242 msgid "Item marked for deletion."
4243 msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
4244
4245 #: mod/admin.php:639
4246 msgid "unknown"
4247 msgstr "tuntematon"
4248
4249 #: mod/admin.php:715
4250 msgid ""
4251 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4252 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4253 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: mod/admin.php:716
4257 msgid ""
4258 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4259 "will improve the data displayed here."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: mod/admin.php:728
4263 #, php-format
4264 msgid ""
4265 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4266 "following platforms:"
4267 msgstr "Tällä hetkellä tämä solmu havaitsee %d muita solmuja joissa %d rekisteröityneitä käyttäjiä. Tarkemmat tiedot:"
4268
4269 #: mod/admin.php:759
4270 msgid "ID"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: mod/admin.php:760
4274 msgid "Recipient Name"
4275 msgstr "Vastaanottajan nimi"
4276
4277 #: mod/admin.php:761
4278 msgid "Recipient Profile"
4279 msgstr "Vastaanottajan profiili"
4280
4281 #: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
4282 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
4283 msgid "Network"
4284 msgstr "Uutisvirta"
4285
4286 #: mod/admin.php:763
4287 msgid "Created"
4288 msgstr "Luotu"
4289
4290 #: mod/admin.php:764
4291 msgid "Last Tried"
4292 msgstr "Viimeksi yritetty"
4293
4294 #: mod/admin.php:765
4295 msgid ""
4296 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4297 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4298 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: mod/admin.php:789
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4305 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4306 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4307 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4308 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4309 " an automatic conversion.<br />"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: mod/admin.php:796
4313 #, php-format
4314 msgid ""
4315 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4316 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: mod/admin.php:806
4320 msgid ""
4321 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
4322 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4323 "appear."
4324 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
4325
4326 #: mod/admin.php:812
4327 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4328 msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
4329
4330 #: mod/admin.php:815
4331 #, php-format
4332 msgid ""
4333 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4334 " check your crontab settings."
4335 msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
4336
4337 #: mod/admin.php:820
4338 msgid "Normal Account"
4339 msgstr "Perustili"
4340
4341 #: mod/admin.php:821
4342 msgid "Automatic Follower Account"
4343 msgstr "Automaattinen seuraajatili"
4344
4345 #: mod/admin.php:822
4346 msgid "Public Forum Account"
4347 msgstr "Julkinen foorumitili"
4348
4349 #: mod/admin.php:823
4350 msgid "Automatic Friend Account"
4351 msgstr "Automaattinen kaveritili"
4352
4353 #: mod/admin.php:824
4354 msgid "Blog Account"
4355 msgstr "Blogitili"
4356
4357 #: mod/admin.php:825
4358 msgid "Private Forum Account"
4359 msgstr "Yksityinen foorumitili"
4360
4361 #: mod/admin.php:847
4362 msgid "Message queues"
4363 msgstr "Viestijonot"
4364
4365 #: mod/admin.php:853
4366 msgid "Summary"
4367 msgstr "Yhteenveto"
4368
4369 #: mod/admin.php:855
4370 msgid "Registered users"
4371 msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
4372
4373 #: mod/admin.php:857
4374 msgid "Pending registrations"
4375 msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
4376
4377 #: mod/admin.php:858
4378 msgid "Version"
4379 msgstr "Versio"
4380
4381 #: mod/admin.php:863
4382 msgid "Active addons"
4383 msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
4384
4385 #: mod/admin.php:894
4386 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4387 msgstr "Ei voitu jäsentää perusosoitetta. Täytyy sisältää ainakin <scheme>://<domain>"
4388
4389 #: mod/admin.php:1224
4390 msgid "Site settings updated."
4391 msgstr "Sivuston asetukset päivitettiin."
4392
4393 #: mod/admin.php:1251 mod/settings.php:897
4394 msgid "No special theme for mobile devices"
4395 msgstr "Ei mobiiliteemaa"
4396
4397 #: mod/admin.php:1280
4398 msgid "No community page for local users"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: mod/admin.php:1281
4402 msgid "No community page"
4403 msgstr "Ei yhteisösivua"
4404
4405 #: mod/admin.php:1282
4406 msgid "Public postings from users of this site"
4407 msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
4408
4409 #: mod/admin.php:1283
4410 msgid "Public postings from the federated network"
4411 msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
4412
4413 #: mod/admin.php:1284
4414 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4415 msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
4416
4417 #: mod/admin.php:1290
4418 msgid "Users, Global Contacts"
4419 msgstr "Käyttäjät, maailmanlaajuiset kontaktit"
4420
4421 #: mod/admin.php:1291
4422 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: mod/admin.php:1295
4426 msgid "One month"
4427 msgstr "Yksi kuukausi"
4428
4429 #: mod/admin.php:1296
4430 msgid "Three months"
4431 msgstr "Kolme kuukautta"
4432
4433 #: mod/admin.php:1297
4434 msgid "Half a year"
4435 msgstr "Puoli vuotta"
4436
4437 #: mod/admin.php:1298
4438 msgid "One year"
4439 msgstr "Yksi vuosi"
4440
4441 #: mod/admin.php:1303
4442 msgid "Multi user instance"
4443 msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
4444
4445 #: mod/admin.php:1326
4446 msgid "Closed"
4447 msgstr "Suljettu"
4448
4449 #: mod/admin.php:1327
4450 msgid "Requires approval"
4451 msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
4452
4453 #: mod/admin.php:1328
4454 msgid "Open"
4455 msgstr "Avoin"
4456
4457 #: mod/admin.php:1332
4458 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: mod/admin.php:1333
4462 msgid "Force all links to use SSL"
4463 msgstr "Pakota kaikki linkit käyttämään SSL-yhteyttä"
4464
4465 #: mod/admin.php:1334
4466 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: mod/admin.php:1338
4470 msgid "Don't check"
4471 msgstr "Älä tarkista"
4472
4473 #: mod/admin.php:1339
4474 msgid "check the stable version"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: mod/admin.php:1340
4478 msgid "check the development version"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: mod/admin.php:1359
4482 msgid "Republish users to directory"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: mod/admin.php:1360 mod/register.php:267
4486 msgid "Registration"
4487 msgstr "Rekisteröityminen"
4488
4489 #: mod/admin.php:1361
4490 msgid "File upload"
4491 msgstr "Tiedoston lataus"
4492
4493 #: mod/admin.php:1362
4494 msgid "Policies"
4495 msgstr "Käytännöt"
4496
4497 #: mod/admin.php:1364
4498 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: mod/admin.php:1365
4502 msgid "Performance"
4503 msgstr "Suoritus"
4504
4505 #: mod/admin.php:1366
4506 msgid "Worker"
4507 msgstr "Worker"
4508
4509 #: mod/admin.php:1367
4510 msgid "Message Relay"
4511 msgstr "Viestirele"
4512
4513 #: mod/admin.php:1368
4514 msgid ""
4515 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: mod/admin.php:1371
4519 msgid "Site name"
4520 msgstr "Sivuston nimi"
4521
4522 #: mod/admin.php:1372
4523 msgid "Host name"
4524 msgstr "Palvelimen nimi"
4525
4526 #: mod/admin.php:1373
4527 msgid "Sender Email"
4528 msgstr "Lähettäjän sähköposti"
4529
4530 #: mod/admin.php:1373
4531 msgid ""
4532 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4533 msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
4534
4535 #: mod/admin.php:1374
4536 msgid "Banner/Logo"
4537 msgstr "Banneri/logo"
4538
4539 #: mod/admin.php:1375
4540 msgid "Shortcut icon"
4541 msgstr "Pikakuvake"
4542
4543 #: mod/admin.php:1375
4544 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4545 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
4546
4547 #: mod/admin.php:1376
4548 msgid "Touch icon"
4549 msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
4550
4551 #: mod/admin.php:1376
4552 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4553 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
4554
4555 #: mod/admin.php:1377
4556 msgid "Additional Info"
4557 msgstr "Lisätietoja"
4558
4559 #: mod/admin.php:1377
4560 #, php-format
4561 msgid ""
4562 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4563 "listed at %s/servers."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: mod/admin.php:1378
4567 msgid "System language"
4568 msgstr "Järjestelmän kieli"
4569
4570 #: mod/admin.php:1379
4571 msgid "System theme"
4572 msgstr "Järjestelmäteema"
4573
4574 #: mod/admin.php:1379
4575 msgid ""
4576 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4577 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: mod/admin.php:1380
4581 msgid "Mobile system theme"
4582 msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
4583
4584 #: mod/admin.php:1380
4585 msgid "Theme for mobile devices"
4586 msgstr "Mobiiliteema"
4587
4588 #: mod/admin.php:1381
4589 msgid "SSL link policy"
4590 msgstr "SSL-linkkikäytäntö"
4591
4592 #: mod/admin.php:1381
4593 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4594 msgstr "Määrittää pakotetaanko tuotetut linkit käyttämään SSL-yhteyttä."
4595
4596 #: mod/admin.php:1382
4597 msgid "Force SSL"
4598 msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
4599
4600 #: mod/admin.php:1382
4601 msgid ""
4602 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4603 " to endless loops."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: mod/admin.php:1383
4607 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: mod/admin.php:1383
4611 msgid ""
4612 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4613 "still access it calling /help directly."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: mod/admin.php:1384
4617 msgid "Single user instance"
4618 msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
4619
4620 #: mod/admin.php:1384
4621 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: mod/admin.php:1385
4625 msgid "Maximum image size"
4626 msgstr "Suurin kuvakoko"
4627
4628 #: mod/admin.php:1385
4629 msgid ""
4630 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4631 "limits."
4632 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäiskoko tavuina. Oletusarvo on 0, eli ei enimmäiskokoa."
4633
4634 #: mod/admin.php:1386
4635 msgid "Maximum image length"
4636 msgstr "Suurin kuvapituus"
4637
4638 #: mod/admin.php:1386
4639 msgid ""
4640 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4641 "-1, which means no limits."
4642 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
4643
4644 #: mod/admin.php:1387
4645 msgid "JPEG image quality"
4646 msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
4647
4648 #: mod/admin.php:1387
4649 msgid ""
4650 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4651 "100, which is full quality."
4652 msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
4653
4654 #: mod/admin.php:1389
4655 msgid "Register policy"
4656 msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
4657
4658 #: mod/admin.php:1390
4659 msgid "Maximum Daily Registrations"
4660 msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
4661
4662 #: mod/admin.php:1390
4663 msgid ""
4664 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4665 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4666 "setting has no effect."
4667 msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
4668
4669 #: mod/admin.php:1391
4670 msgid "Register text"
4671 msgstr "Rekisteröitymisteksti"
4672
4673 #: mod/admin.php:1391
4674 msgid ""
4675 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4676 "here."
4677 msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
4678
4679 #: mod/admin.php:1392
4680 msgid "Accounts abandoned after x days"
4681 msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
4682
4683 #: mod/admin.php:1392
4684 msgid ""
4685 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4686 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: mod/admin.php:1393
4690 msgid "Allowed friend domains"
4691 msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
4692
4693 #: mod/admin.php:1393
4694 msgid ""
4695 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4696 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: mod/admin.php:1394
4700 msgid "Allowed email domains"
4701 msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
4702
4703 #: mod/admin.php:1394
4704 msgid ""
4705 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4706 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4707 "domains"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: mod/admin.php:1395
4711 msgid "No OEmbed rich content"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/admin.php:1395
4715 msgid ""
4716 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4717 "listed below."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: mod/admin.php:1396
4721 msgid "Allowed OEmbed domains"
4722 msgstr "Sallittuja OEmbed -verkkotunnuksia"
4723
4724 #: mod/admin.php:1396
4725 msgid ""
4726 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
4727 "displayed. Wildcards are accepted."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: mod/admin.php:1397
4731 msgid "Block public"
4732 msgstr "Estä vierailijat"
4733
4734 #: mod/admin.php:1397
4735 msgid ""
4736 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4737 "site unless you are currently logged in."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: mod/admin.php:1398
4741 msgid "Force publish"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: mod/admin.php:1398
4745 msgid ""
4746 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: mod/admin.php:1399
4750 msgid "Global directory URL"
4751 msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
4752
4753 #: mod/admin.php:1399
4754 msgid ""
4755 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4756 "completely unavailable to the application."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: mod/admin.php:1400
4760 msgid "Private posts by default for new users"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: mod/admin.php:1400
4764 msgid ""
4765 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4766 "group rather than public."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: mod/admin.php:1401
4770 msgid "Don't include post content in email notifications"
4771 msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
4772
4773 #: mod/admin.php:1401
4774 msgid ""
4775 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4776 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: mod/admin.php:1402
4780 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4781 msgstr ""
4782
4783 #: mod/admin.php:1402
4784 msgid ""
4785 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4786 "only."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: mod/admin.php:1403
4790 msgid "Don't embed private images in posts"
4791 msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
4792
4793 #: mod/admin.php:1403
4794 msgid ""
4795 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4796 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4797 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4798 "while."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: mod/admin.php:1404
4802 msgid "Allow Users to set remote_self"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: mod/admin.php:1404
4806 msgid ""
4807 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4808 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4809 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: mod/admin.php:1405
4813 msgid "Block multiple registrations"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: mod/admin.php:1405
4817 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: mod/admin.php:1406
4821 msgid "OpenID support"
4822 msgstr "OpenID-tuki"
4823
4824 #: mod/admin.php:1406
4825 msgid "OpenID support for registration and logins."
4826 msgstr "OpenID-tuki rekisteröitymiseen ja kirjautumiseen"
4827
4828 #: mod/admin.php:1407
4829 msgid "Fullname check"
4830 msgstr "Koko nimi tarkistus"
4831
4832 #: mod/admin.php:1407
4833 msgid ""
4834 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4835 "name, as an antispam measure"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: mod/admin.php:1408
4839 msgid "Community pages for visitors"
4840 msgstr "Yhteisösivu vieraille"
4841
4842 #: mod/admin.php:1408
4843 msgid ""
4844 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4845 "see both pages."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: mod/admin.php:1409
4849 msgid "Posts per user on community page"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: mod/admin.php:1409
4853 msgid ""
4854 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4855 "'Global Community')"
4856 msgstr "Enimmäismäärä julkaisuja käyttäjää kohden yhteisösivulla. (Ei koske maailmanlaajuista yhteisösivua.)"
4857
4858 #: mod/admin.php:1410
4859 msgid "Enable OStatus support"
4860 msgstr "Salli OStatus-tuki"
4861
4862 #: mod/admin.php:1410
4863 msgid ""
4864 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4865 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4866 "occasionally displayed."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: mod/admin.php:1411
4870 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
4871 msgstr "Ainoastaan tuo OStatus -ketjuja kontakteiltamme"
4872
4873 #: mod/admin.php:1411
4874 msgid ""
4875 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
4876 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
4877 "system."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: mod/admin.php:1412
4881 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
4882 msgstr "OStatus-tuki voidaan ottaa käyttöön ainoastaan jos ketjuttaminen on jo otettu käyttöön."
4883
4884 #: mod/admin.php:1414
4885 msgid ""
4886 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4887 " directory."
4888 msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
4889
4890 #: mod/admin.php:1415
4891 msgid "Enable Diaspora support"
4892 msgstr "Salli Diaspora-tuki"
4893
4894 #: mod/admin.php:1415
4895 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4896 msgstr "Ota käyttöön Diaspora-yhteensopivuus"
4897
4898 #: mod/admin.php:1416
4899 msgid "Only allow Friendica contacts"
4900 msgstr "Salli ainoastaan Friendica -kontakteja"
4901
4902 #: mod/admin.php:1416
4903 msgid ""
4904 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4905 "protocols disabled."
4906 msgstr "Kaikkien kontaktien on käytettävä Friendica-protokollaa. Kaikki muut protokollat poistetaan käytöstä."
4907
4908 #: mod/admin.php:1417
4909 msgid "Verify SSL"
4910 msgstr "Vahvista SSL"
4911
4912 #: mod/admin.php:1417
4913 msgid ""
4914 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4915 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: mod/admin.php:1418
4919 msgid "Proxy user"
4920 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
4921
4922 #: mod/admin.php:1419
4923 msgid "Proxy URL"
4924 msgstr "Välityspalvelimen osoite"
4925
4926 #: mod/admin.php:1420
4927 msgid "Network timeout"
4928 msgstr "Verkon aikakatkaisu"
4929
4930 #: mod/admin.php:1420
4931 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: mod/admin.php:1421
4935 msgid "Maximum Load Average"
4936 msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
4937
4938 #: mod/admin.php:1421
4939 msgid ""
4940 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4941 "default 50."
4942 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin lähetys- ja kyselyprosessit lykätään (oletusarvo 50)."
4943
4944 #: mod/admin.php:1422
4945 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
4946 msgstr "Kuorman enimmäiskeskiarvo (Frontend)"
4947
4948 #: mod/admin.php:1422
4949 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
4950 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin Frontend poistetaan käytöstä (oletusarvo 50)."
4951
4952 #: mod/admin.php:1423
4953 msgid "Minimal Memory"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: mod/admin.php:1423
4957 msgid ""
4958 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4959 "default 0 (deactivated)."
4960 msgstr ""
4961
4962 #: mod/admin.php:1424
4963 msgid "Maximum table size for optimization"
4964 msgstr "Taulukon enimmäiskoko optimointia varten"
4965
4966 #: mod/admin.php:1424
4967 msgid ""
4968 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
4969 "disable it."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: mod/admin.php:1425
4973 msgid "Minimum level of fragmentation"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: mod/admin.php:1425
4977 msgid ""
4978 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
4979 "value is 30%."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: mod/admin.php:1427
4983 msgid "Periodical check of global contacts"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: mod/admin.php:1427
4987 msgid ""
4988 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
4989 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: mod/admin.php:1428
4993 msgid "Days between requery"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: mod/admin.php:1428
4997 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: mod/admin.php:1429
5001 msgid "Discover contacts from other servers"
5002 msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
5003
5004 #: mod/admin.php:1429
5005 msgid ""
5006 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5007 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5008 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5009 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5010 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5011 "Global Contacts'."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: mod/admin.php:1430
5015 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: mod/admin.php:1430
5019 msgid ""
5020 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5021 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: mod/admin.php:1431
5025 msgid "Search the local directory"
5026 msgstr "Paikallisluettelohaku"
5027
5028 #: mod/admin.php:1431
5029 msgid ""
5030 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5031 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5032 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: mod/admin.php:1433
5036 msgid "Publish server information"
5037 msgstr "Julkaise palvelintiedot"
5038
5039 #: mod/admin.php:1433
5040 msgid ""
5041 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5042 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5043 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5044 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5045 msgstr ""
5046
5047 #: mod/admin.php:1435
5048 msgid "Check upstream version"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: mod/admin.php:1435
5052 msgid ""
5053 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5054 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: mod/admin.php:1436
5058 msgid "Suppress Tags"
5059 msgstr "Piilota tunnisteet"
5060
5061 #: mod/admin.php:1436
5062 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5063 msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
5064
5065 #: mod/admin.php:1437
5066 msgid "Clean database"
5067 msgstr "Siivoa tietokanta"
5068
5069 #: mod/admin.php:1437
5070 msgid ""
5071 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5072 " other helper tables."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: mod/admin.php:1438
5076 msgid "Lifespan of remote items"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: mod/admin.php:1438
5080 msgid ""
5081 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5082 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5083 "always kept. 0 disables this behaviour."
5084 msgstr ""
5085
5086 #: mod/admin.php:1439
5087 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: mod/admin.php:1439
5091 msgid ""
5092 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5093 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5094 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5095 "items if set to 0."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: mod/admin.php:1440
5099 msgid "Path to item cache"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: mod/admin.php:1440
5103 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: mod/admin.php:1441
5107 msgid "Cache duration in seconds"
5108 msgstr "Välimuistin kesto sekunteina"
5109
5110 #: mod/admin.php:1441
5111 msgid ""
5112 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5113 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: mod/admin.php:1442
5117 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5118 msgstr "Julkaisun kommentiraja"
5119
5120 #: mod/admin.php:1442
5121 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: mod/admin.php:1443
5125 msgid "Temp path"
5126 msgstr "Väliaikaistiedostojen polku"
5127
5128 #: mod/admin.php:1443
5129 msgid ""
5130 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5131 "temp path, enter another path here."
5132 msgstr "Mikäli verkkopalvelimesi ei voi käyttää järjestelmän väliaikaistiedostojen polkua, syötä toinen polku tähän."
5133
5134 #: mod/admin.php:1444
5135 msgid "Base path to installation"
5136 msgstr "Asennuksen peruspolku"
5137
5138 #: mod/admin.php:1444
5139 msgid ""
5140 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5141 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5142 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: mod/admin.php:1445
5146 msgid "Disable picture proxy"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: mod/admin.php:1445
5150 msgid ""
5151 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5152 " systems with very low bandwith."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: mod/admin.php:1446
5156 msgid "Only search in tags"
5157 msgstr "Tunnistehaku"
5158
5159 #: mod/admin.php:1446
5160 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: mod/admin.php:1448
5164 msgid "New base url"
5165 msgstr "Uusi perusosoite"
5166
5167 #: mod/admin.php:1448
5168 msgid ""
5169 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5170 " Diaspora* contacts of all users."
5171 msgstr "Vaihtaa tämän palvelimen perus-URL-osoitteen. Lähettää uudelleensijoitusviestit käyttäjien kaikille kontakteille Friendicassa ja Diasporassa*."
5172
5173 #: mod/admin.php:1450
5174 msgid "RINO Encryption"
5175 msgstr "RINO-salaus"
5176
5177 #: mod/admin.php:1450
5178 msgid "Encryption layer between nodes."
5179 msgstr "Salauskerros solmujen välillä."
5180
5181 #: mod/admin.php:1450
5182 msgid "Enabled"
5183 msgstr "Käytössä"
5184
5185 #: mod/admin.php:1452
5186 msgid "Maximum number of parallel workers"
5187 msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
5188
5189 #: mod/admin.php:1452
5190 msgid ""
5191 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5192 "Default value is 4."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: mod/admin.php:1453
5196 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: mod/admin.php:1453
5200 msgid ""
5201 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5202 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5203 "frequency of worker calls in your crontab."
5204 msgstr ""
5205
5206 #: mod/admin.php:1454
5207 msgid "Enable fastlane"
5208 msgstr "Käytä fastlane"
5209
5210 #: mod/admin.php:1454
5211 msgid ""
5212 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5213 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: mod/admin.php:1455
5217 msgid "Enable frontend worker"
5218 msgstr "Ota Frontend Worker käyttöön"
5219
5220 #: mod/admin.php:1455
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5224 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5225 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5226 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5227 " on your server."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: mod/admin.php:1457
5231 msgid "Subscribe to relay"
5232 msgstr "Relen tilaus"
5233
5234 #: mod/admin.php:1457
5235 msgid ""
5236 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
5237 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: mod/admin.php:1458
5241 msgid "Relay server"
5242 msgstr "Relepalvelin"
5243
5244 #: mod/admin.php:1458
5245 msgid ""
5246 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
5247 "example https://relay.diasp.org"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: mod/admin.php:1459
5251 msgid "Direct relay transfer"
5252 msgstr "Suora releen siirto"
5253
5254 #: mod/admin.php:1459
5255 msgid ""
5256 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: mod/admin.php:1460
5260 msgid "Relay scope"
5261 msgstr "Relen soveltamisala"
5262
5263 #: mod/admin.php:1460
5264 msgid ""
5265 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
5266 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
5267 "received."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: mod/admin.php:1460
5271 msgid "all"
5272 msgstr "kaikki"
5273
5274 #: mod/admin.php:1460
5275 msgid "tags"
5276 msgstr "tunnisteet"
5277
5278 #: mod/admin.php:1461
5279 msgid "Server tags"
5280 msgstr "palvelintunnisteet"
5281
5282 #: mod/admin.php:1461
5283 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
5284 msgstr "Pilkulla erotettu tunnistelista tunnistetilausta varten."
5285
5286 #: mod/admin.php:1462
5287 msgid "Allow user tags"
5288 msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
5289
5290 #: mod/admin.php:1462
5291 msgid ""
5292 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
5293 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
5294 msgstr "Jos otettu käyttöön, tunnisteet tallennetuista hauista käytetään tunnistetilaukseen 'relay_server_tags'in lisäksi."
5295
5296 #: mod/admin.php:1490
5297 msgid "Update has been marked successful"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: mod/admin.php:1497
5301 #, php-format
5302 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5303 msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
5304
5305 #: mod/admin.php:1500
5306 #, php-format
5307 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5308 msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
5309
5310 #: mod/admin.php:1513
5311 #, php-format
5312 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: mod/admin.php:1515
5316 #, php-format
5317 msgid "Update %s was successfully applied."
5318 msgstr "%s-päivitys onnistui."
5319
5320 #: mod/admin.php:1518
5321 #, php-format
5322 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: mod/admin.php:1521
5326 #, php-format
5327 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: mod/admin.php:1541
5331 msgid "No failed updates."
5332 msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
5333
5334 #: mod/admin.php:1542
5335 msgid "Check database structure"
5336 msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
5337
5338 #: mod/admin.php:1547
5339 msgid "Failed Updates"
5340 msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
5341
5342 #: mod/admin.php:1548
5343 msgid ""
5344 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: mod/admin.php:1549
5348 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: mod/admin.php:1550
5352 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: mod/admin.php:1589
5356 #, php-format
5357 msgid ""
5358 "\n"
5359 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5360 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: mod/admin.php:1592
5364 #, php-format
5365 msgid ""
5366 "\n"
5367 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5368 "\n"
5369 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5370 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5371 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5372 "\n"
5373 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5374 "\t\t\tin.\n"
5375 "\n"
5376 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5377 "\n"
5378 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5379 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5380 "\n"
5381 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5382 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5383 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5384 "\t\t\tthan that.\n"
5385 "\n"
5386 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5387 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5388 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5389 "\n"
5390 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5391 "\n"
5392 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: mod/admin.php:1626 src/Model/User.php:663
5396 #, php-format
5397 msgid "Registration details for %s"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: mod/admin.php:1636
5401 #, php-format
5402 msgid "%s user blocked/unblocked"
5403 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5404 msgstr[0] "%s käyttäjä estetty / poistettu estolistalta"
5405 msgstr[1] "%s käyttäjää estetty / poistettu estolistalta"
5406
5407 #: mod/admin.php:1642
5408 #, php-format
5409 msgid "%s user deleted"
5410 msgid_plural "%s users deleted"
5411 msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
5412 msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
5413
5414 #: mod/admin.php:1689
5415 #, php-format
5416 msgid "User '%s' deleted"
5417 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu"
5418
5419 #: mod/admin.php:1697
5420 #, php-format
5421 msgid "User '%s' unblocked"
5422 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu estolistalta"
5423
5424 #: mod/admin.php:1697
5425 #, php-format
5426 msgid "User '%s' blocked"
5427 msgstr "Käyttäjä '%s' estetty"
5428
5429 #: mod/admin.php:1754 mod/settings.php:1058
5430 msgid "Normal Account Page"
5431 msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
5432
5433 #: mod/admin.php:1755 mod/settings.php:1062
5434 msgid "Soapbox Page"
5435 msgstr "Saarnatuoli sivu"
5436
5437 #: mod/admin.php:1756 mod/settings.php:1066
5438 msgid "Public Forum"
5439 msgstr "Julkinen foorumi"
5440
5441 #: mod/admin.php:1757 mod/settings.php:1070
5442 msgid "Automatic Friend Page"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: mod/admin.php:1758
5446 msgid "Private Forum"
5447 msgstr "Yksityisfoorumi"
5448
5449 #: mod/admin.php:1761 mod/settings.php:1042
5450 msgid "Personal Page"
5451 msgstr "Henkilökohtainen sivu"
5452
5453 #: mod/admin.php:1762 mod/settings.php:1046
5454 msgid "Organisation Page"
5455 msgstr "Järjestön sivu"
5456
5457 #: mod/admin.php:1763 mod/settings.php:1050
5458 msgid "News Page"
5459 msgstr "Uutissivu"
5460
5461 #: mod/admin.php:1764 mod/settings.php:1054
5462 msgid "Community Forum"
5463 msgstr "Yhteisöfoorumi"
5464
5465 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1853
5466 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5467 msgid "Email"
5468 msgstr "Sähköposti"
5469
5470 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5471 msgid "Register date"
5472 msgstr "Rekisteripäivämäärä"
5473
5474 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5475 msgid "Last login"
5476 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
5477
5478 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5479 msgid "Last item"
5480 msgstr "Viimeisin kohde"
5481
5482 #: mod/admin.php:1811
5483 msgid "Type"
5484 msgstr "Tyyppi"
5485
5486 #: mod/admin.php:1818
5487 msgid "Add User"
5488 msgstr "Lisää käyttäjä"
5489
5490 #: mod/admin.php:1820
5491 msgid "User registrations waiting for confirm"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: mod/admin.php:1821
5495 msgid "User waiting for permanent deletion"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: mod/admin.php:1822
5499 msgid "Request date"
5500 msgstr "Pyynnön päivämäärä"
5501
5502 #: mod/admin.php:1823
5503 msgid "No registrations."
5504 msgstr "Ei rekisteröintejä."
5505
5506 #: mod/admin.php:1824
5507 msgid "Note from the user"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: mod/admin.php:1825 mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262
5511 msgid "Approve"
5512 msgstr "Hyväksy"
5513
5514 #: mod/admin.php:1826
5515 msgid "Deny"
5516 msgstr "Kieltäydy"
5517
5518 #: mod/admin.php:1830
5519 msgid "Site admin"
5520 msgstr "Sivuston ylläpito"
5521
5522 #: mod/admin.php:1831
5523 msgid "Account expired"
5524 msgstr "Tili vanhentunut"
5525
5526 #: mod/admin.php:1834
5527 msgid "New User"
5528 msgstr "Uusi käyttäjä"
5529
5530 #: mod/admin.php:1835
5531 msgid "Deleted since"
5532 msgstr "Poistettu"
5533
5534 #: mod/admin.php:1840
5535 msgid ""
5536 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5537 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: mod/admin.php:1841
5541 msgid ""
5542 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5543 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: mod/admin.php:1851
5547 msgid "Name of the new user."
5548 msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
5549
5550 #: mod/admin.php:1852
5551 msgid "Nickname"
5552 msgstr "Lempinimi"
5553
5554 #: mod/admin.php:1852
5555 msgid "Nickname of the new user."
5556 msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
5557
5558 #: mod/admin.php:1853
5559 msgid "Email address of the new user."
5560 msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
5561
5562 #: mod/admin.php:1895
5563 #, php-format
5564 msgid "Addon %s disabled."
5565 msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
5566
5567 #: mod/admin.php:1899
5568 #, php-format
5569 msgid "Addon %s enabled."
5570 msgstr "Lisäosa %s käytössä."
5571
5572 #: mod/admin.php:1909 mod/admin.php:2158
5573 msgid "Disable"
5574 msgstr "Poista käytöstä"
5575
5576 #: mod/admin.php:1912 mod/admin.php:2161
5577 msgid "Enable"
5578 msgstr "Ota käyttöön"
5579
5580 #: mod/admin.php:1934 mod/admin.php:2203
5581 msgid "Toggle"
5582 msgstr "Vaihda"
5583
5584 #: mod/admin.php:1942 mod/admin.php:2212
5585 msgid "Author: "
5586 msgstr "Tekijä"
5587
5588 #: mod/admin.php:1943 mod/admin.php:2213
5589 msgid "Maintainer: "
5590 msgstr "Ylläpitäjä:"
5591
5592 #: mod/admin.php:1995
5593 msgid "Reload active addons"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: mod/admin.php:2000
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5600 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5601 " the open addon registry at %2$s"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: mod/admin.php:2120
5605 msgid "No themes found."
5606 msgstr "Teemoja ei löytynyt."
5607
5608 #: mod/admin.php:2194
5609 msgid "Screenshot"
5610 msgstr "Kuvakaappaus"
5611
5612 #: mod/admin.php:2248
5613 msgid "Reload active themes"
5614 msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
5615
5616 #: mod/admin.php:2253
5617 #, php-format
5618 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5619 msgstr "Teemoja ei löytynyt järjestelmästä. Teemat tulisi laittaa kansioon %1$s"
5620
5621 #: mod/admin.php:2254
5622 msgid "[Experimental]"
5623 msgstr "[Kokeellinen]"
5624
5625 #: mod/admin.php:2255
5626 msgid "[Unsupported]"
5627 msgstr "[Ei tueta]"
5628
5629 #: mod/admin.php:2279
5630 msgid "Log settings updated."
5631 msgstr "Lokiasetukset päivitetty."
5632
5633 #: mod/admin.php:2311
5634 msgid "PHP log currently enabled."
5635 msgstr "PHP-loki käytössä"
5636
5637 #: mod/admin.php:2313
5638 msgid "PHP log currently disabled."
5639 msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
5640
5641 #: mod/admin.php:2322
5642 msgid "Clear"
5643 msgstr "Tyhjennä"
5644
5645 #: mod/admin.php:2326
5646 msgid "Enable Debugging"
5647 msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
5648
5649 #: mod/admin.php:2327
5650 msgid "Log file"
5651 msgstr "Lokitiedosto"
5652
5653 #: mod/admin.php:2327
5654 msgid ""
5655 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5656 "directory."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: mod/admin.php:2328
5660 msgid "Log level"
5661 msgstr "Lokitaso"
5662
5663 #: mod/admin.php:2330
5664 msgid "PHP logging"
5665 msgstr "PHP-loki"
5666
5667 #: mod/admin.php:2331
5668 msgid ""
5669 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5670 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5671 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5672 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5673 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: mod/admin.php:2362
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5680 "if file %1$s exist and is readable."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: mod/admin.php:2366
5684 #, php-format
5685 msgid ""
5686 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5687 " %1$s is readable."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
5691 msgid "Off"
5692 msgstr "Pois päältä"
5693
5694 #: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
5695 msgid "On"
5696 msgstr "Päällä"
5697
5698 #: mod/admin.php:2458
5699 #, php-format
5700 msgid "Lock feature %s"
5701 msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
5702
5703 #: mod/admin.php:2466
5704 msgid "Manage Additional Features"
5705 msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
5706
5707 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
5708 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
5709 msgid "Profile not found."
5710 msgstr "Profiilia ei löytynyt."
5711
5712 #: mod/dfrn_confirm.php:130
5713 msgid ""
5714 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5715 " has already been approved."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: mod/dfrn_confirm.php:240
5719 msgid "Response from remote site was not understood."
5720 msgstr "Etäsivuston vastaus oli epäselvä."
5721
5722 #: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
5723 msgid "Unexpected response from remote site: "
5724 msgstr "Odottamaton vastaus etäsivustolta:"
5725
5726 #: mod/dfrn_confirm.php:261
5727 msgid "Confirmation completed successfully."
5728 msgstr "Vahvistus onnistui."
5729
5730 #: mod/dfrn_confirm.php:273
5731 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5732 msgstr "Tilapäinen vika. Yritä myöhemmin uudelleen."
5733
5734 #: mod/dfrn_confirm.php:276
5735 msgid "Introduction failed or was revoked."
5736 msgstr "Kaverikutsu epäonnistui tai oli peruutettu."
5737
5738 #: mod/dfrn_confirm.php:281
5739 msgid "Remote site reported: "
5740 msgstr ""
5741
5742 #: mod/dfrn_confirm.php:392
5743 msgid "Unable to set contact photo."
5744 msgstr "Kontaktin kuvaa ei voitu asettaa"
5745
5746 #: mod/dfrn_confirm.php:450
5747 #, php-format
5748 msgid "No user record found for '%s' "
5749 msgstr ""
5750
5751 #: mod/dfrn_confirm.php:460
5752 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5753 msgstr "Sivustomme salausavain on sekaisin."
5754
5755 #: mod/dfrn_confirm.php:471
5756 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: mod/dfrn_confirm.php:487
5760 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: mod/dfrn_confirm.php:501
5764 #, php-format
5765 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: mod/dfrn_confirm.php:517
5769 msgid ""
5770 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5771 "if you try again."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: mod/dfrn_confirm.php:528
5775 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: mod/dfrn_confirm.php:583
5779 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
5783 #: src/Model/Contact.php:1578
5784 msgid "[Name Withheld]"
5785 msgstr "[Nimi jätetty pois]"
5786
5787 #: mod/dfrn_request.php:94
5788 msgid "This introduction has already been accepted."
5789 msgstr "Tämä esittely on jo hyväksytty."
5790
5791 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
5792 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5793 msgstr "Profiilin sijainti on viallinen tai se ei sisällä profiilitietoja."
5794
5795 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
5796 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5797 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole tunnistettavaa omistajan nimeä."
5798
5799 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
5800 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5801 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole profiilikuvaa."
5802
5803 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
5804 #, php-format
5805 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5806 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5807 msgstr[0] ""
5808 msgstr[1] ""
5809
5810 #: mod/dfrn_request.php:162
5811 msgid "Introduction complete."
5812 msgstr "Esittely valmis."
5813
5814 #: mod/dfrn_request.php:199
5815 msgid "Unrecoverable protocol error."
5816 msgstr "Vakava protokollavirhe."
5817
5818 #: mod/dfrn_request.php:226
5819 msgid "Profile unavailable."
5820 msgstr "Profiili ei saatavilla."
5821
5822 #: mod/dfrn_request.php:248
5823 #, php-format
5824 msgid "%s has received too many connection requests today."
5825 msgstr "%s on saanut liikaa yhteyspyyntöjä tänään."
5826
5827 #: mod/dfrn_request.php:249
5828 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5829 msgstr "Roskapostisuojaukset otettu käyttöön."
5830
5831 #: mod/dfrn_request.php:250
5832 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5833 msgstr "Ystäviä suositellaan yrittämään uudelleen vuorokauden sisällä."
5834
5835 #: mod/dfrn_request.php:276
5836 msgid "Invalid locator"
5837 msgstr "Viallinen paikannin"
5838
5839 #: mod/dfrn_request.php:312
5840 msgid "You have already introduced yourself here."
5841 msgstr "Olet jo esitellyt itsesi täällä."
5842
5843 #: mod/dfrn_request.php:315
5844 #, php-format
5845 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5846 msgstr "Ilmeisesti olet jo ystävystynyt henkilön %s kanssa."
5847
5848 #: mod/dfrn_request.php:335
5849 msgid "Invalid profile URL."
5850 msgstr "Viallinen profiiliosoite."
5851
5852 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
5853 msgid "Disallowed profile URL."
5854 msgstr "Kielletty profiiliosoite."
5855
5856 #: mod/dfrn_request.php:435
5857 msgid "Your introduction has been sent."
5858 msgstr "Esittelysi lähetettiin."
5859
5860 #: mod/dfrn_request.php:473
5861 msgid ""
5862 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5863 "directly on your system."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: mod/dfrn_request.php:489
5867 msgid "Please login to confirm introduction."
5868 msgstr "Kirjaudu vahvistaaksesi esittelysi."
5869
5870 #: mod/dfrn_request.php:497
5871 msgid ""
5872 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5873 "<strong>this</strong> profile."
5874 msgstr "Väärä identiteetti kirjautuneena sisään. Kirjaudu <strong>tähän</strong> profiiliin."
5875
5876 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
5877 msgid "Confirm"
5878 msgstr "Vahvista"
5879
5880 #: mod/dfrn_request.php:523
5881 msgid "Hide this contact"
5882 msgstr "Piilota kontakti"
5883
5884 #: mod/dfrn_request.php:526
5885 #, php-format
5886 msgid "Welcome home %s."
5887 msgstr "Tervetuloa kotiin %s."
5888
5889 #: mod/dfrn_request.php:527
5890 #, php-format
5891 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5892 msgstr "Vahvista esittelysi/yhteyspyyntösi henkilölle %s."
5893
5894 #: mod/dfrn_request.php:637
5895 msgid ""
5896 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5897 "communications networks:"
5898 msgstr "Anna \"henkilöllisyysosoitteesi\" joissakin seuraavista tuetuista viestintäverkoista:"
5899
5900 #: mod/dfrn_request.php:640
5901 #, php-format
5902 msgid ""
5903 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
5904 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
5905 msgstr ""
5906
5907 #: mod/dfrn_request.php:645
5908 msgid "Friend/Connection Request"
5909 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
5910
5911 #: mod/dfrn_request.php:646
5912 msgid ""
5913 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5914 "testuser@gnusocial.de"
5915 msgstr "Esim. jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
5916
5917 #: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
5918 msgid "Friendica"
5919 msgstr "Friendica"
5920
5921 #: mod/dfrn_request.php:652
5922 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
5923 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
5924
5925 #: mod/dfrn_request.php:653
5926 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
5927 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
5928
5929 #: mod/dfrn_request.php:654
5930 #, php-format
5931 msgid ""
5932 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5933 " bar."
5934 msgstr " - älä käytä tätä lomaketta. Kirjoita sen sijaan %s Diaspora-hakupalkkiisi."
5935
5936 #: mod/item.php:114
5937 msgid "Unable to locate original post."
5938 msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
5939
5940 #: mod/item.php:274
5941 msgid "Empty post discarded."
5942 msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
5943
5944 #: mod/item.php:804
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5948 "network."
5949 msgstr "Viestin lähetti %s Friendica sosiaaliverkoston kautta."
5950
5951 #: mod/item.php:806
5952 #, php-format
5953 msgid "You may visit them online at %s"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: mod/item.php:807
5957 msgid ""
5958 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5959 "receive these messages."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: mod/item.php:811
5963 #, php-format
5964 msgid "%s posted an update."
5965 msgstr "%s julkaisi päivityksen."
5966
5967 #: mod/notifications.php:37
5968 msgid "Invalid request identifier."
5969 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
5970
5971 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
5972 #: mod/notifications.php:229
5973 msgid "Discard"
5974 msgstr "Hylkää"
5975
5976 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
5977 msgid "Notifications"
5978 msgstr "Huomautukset"
5979
5980 #: mod/notifications.php:107
5981 msgid "Network Notifications"
5982 msgstr "Uutisvirtailmoitukset"
5983
5984 #: mod/notifications.php:119
5985 msgid "Personal Notifications"
5986 msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
5987
5988 #: mod/notifications.php:125
5989 msgid "Home Notifications"
5990 msgstr "Koti-ilmoitukset"
5991
5992 #: mod/notifications.php:155
5993 msgid "Show Ignored Requests"
5994 msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
5995
5996 #: mod/notifications.php:155
5997 msgid "Hide Ignored Requests"
5998 msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
5999
6000 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
6001 msgid "Notification type: "
6002 msgstr "Ilmoitustyyppi:"
6003
6004 #: mod/notifications.php:170
6005 #, php-format
6006 msgid "suggested by %s"
6007 msgstr "ehdottaa %s"
6008
6009 #: mod/notifications.php:197
6010 msgid "Claims to be known to you: "
6011 msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
6012
6013 #: mod/notifications.php:198
6014 msgid "yes"
6015 msgstr "kyllä"
6016
6017 #: mod/notifications.php:198
6018 msgid "no"
6019 msgstr "ei"
6020
6021 #: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
6022 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
6023 msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
6024
6025 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
6026 #, php-format
6027 msgid ""
6028 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
6029 "also receive updates from them in your news feed."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: mod/notifications.php:201
6033 #, php-format
6034 msgid ""
6035 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
6036 " will not receive updates from them in your news feed."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: mod/notifications.php:206
6040 #, php-format
6041 msgid ""
6042 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
6043 "will not receive updates from them in your news feed."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: mod/notifications.php:217
6047 msgid "Friend"
6048 msgstr "Kaveri"
6049
6050 #: mod/notifications.php:218
6051 msgid "Sharer"
6052 msgstr "Jakaja"
6053
6054 #: mod/notifications.php:218
6055 msgid "Subscriber"
6056 msgstr "Tilaaja"
6057
6058 #: mod/notifications.php:273
6059 msgid "No introductions."
6060 msgstr "Ei esittelyjä."
6061
6062 #: mod/notifications.php:314
6063 msgid "Show unread"
6064 msgstr "Näytä lukemattomat"
6065
6066 #: mod/notifications.php:314
6067 msgid "Show all"
6068 msgstr "Näytä kaikki"
6069
6070 #: mod/notifications.php:320
6071 #, php-format
6072 msgid "No more %s notifications."
6073 msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
6074
6075 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6076 msgid "Requested profile is not available."
6077 msgstr "Pyydettyä profiilia ei saatavilla."
6078
6079 #: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1251
6080 #, php-format
6081 msgid "%s's timeline"
6082 msgstr "%s: aikajana"
6083
6084 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1252
6085 #, php-format
6086 msgid "%s's posts"
6087 msgstr "%s: julkaisut"
6088
6089 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1253
6090 #, php-format
6091 msgid "%s's comments"
6092 msgstr "%s: kommentit"
6093
6094 #: mod/profile.php:195
6095 msgid "Tips for New Members"
6096 msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
6097
6098 #: mod/profiles.php:58
6099 msgid "Profile deleted."
6100 msgstr "Profiili poistettiin."
6101
6102 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
6103 msgid "Profile-"
6104 msgstr "Profiili-"
6105
6106 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
6107 msgid "New profile created."
6108 msgstr "Uusi profiili luotu."
6109
6110 #: mod/profiles.php:116
6111 msgid "Profile unavailable to clone."
6112 msgstr "Profiili ei saatavilla kloonattavaksi."
6113
6114 #: mod/profiles.php:206
6115 msgid "Profile Name is required."
6116 msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
6117
6118 #: mod/profiles.php:347
6119 msgid "Marital Status"
6120 msgstr "Siviilisääty"
6121
6122 #: mod/profiles.php:351
6123 msgid "Romantic Partner"
6124 msgstr "Romanttinen kumppani"
6125
6126 #: mod/profiles.php:363
6127 msgid "Work/Employment"
6128 msgstr "Työ"
6129
6130 #: mod/profiles.php:366
6131 msgid "Religion"
6132 msgstr "Uskonto"
6133
6134 #: mod/profiles.php:370
6135 msgid "Political Views"
6136 msgstr "Poliittiset näkemykset"
6137
6138 #: mod/profiles.php:374
6139 msgid "Gender"
6140 msgstr "Sukupuoli"
6141
6142 #: mod/profiles.php:378
6143 msgid "Sexual Preference"
6144 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen"
6145
6146 #: mod/profiles.php:382
6147 msgid "XMPP"
6148 msgstr "XMPP"
6149
6150 #: mod/profiles.php:386
6151 msgid "Homepage"
6152 msgstr "Kotisivu"
6153
6154 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
6155 msgid "Interests"
6156 msgstr "Kiinnostukset"
6157
6158 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
6159 msgid "Location"
6160 msgstr "Sijainti"
6161
6162 #: mod/profiles.php:483
6163 msgid "Profile updated."
6164 msgstr "Profiili päivitettiin."
6165
6166 #: mod/profiles.php:540
6167 msgid "Hide contacts and friends:"
6168 msgstr "Piilota kontaktit ja kaverit:"
6169
6170 #: mod/profiles.php:545
6171 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6172 msgstr "Piilota tämän profiilin kontakti/kaverilista?"
6173
6174 #: mod/profiles.php:565
6175 msgid "Show more profile fields:"
6176 msgstr "Näytä lisää profiilikenttiä:"
6177
6178 #: mod/profiles.php:577
6179 msgid "Profile Actions"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: mod/profiles.php:578
6183 msgid "Edit Profile Details"
6184 msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
6185
6186 #: mod/profiles.php:580
6187 msgid "Change Profile Photo"
6188 msgstr "Vaihda profiilikuva"
6189
6190 #: mod/profiles.php:581
6191 msgid "View this profile"
6192 msgstr "Näytä profiilia"
6193
6194 #: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
6195 msgid "Edit visibility"
6196 msgstr "Muokkaa näkyvyyttä"
6197
6198 #: mod/profiles.php:583
6199 msgid "Create a new profile using these settings"
6200 msgstr "Luo uusi profiili näillä asetuksilla"
6201
6202 #: mod/profiles.php:584
6203 msgid "Clone this profile"
6204 msgstr "Kloonaa tämä profiili"
6205
6206 #: mod/profiles.php:585
6207 msgid "Delete this profile"
6208 msgstr "Poista tämä profiili"
6209
6210 #: mod/profiles.php:587
6211 msgid "Basic information"
6212 msgstr "Perustiedot"
6213
6214 #: mod/profiles.php:588
6215 msgid "Profile picture"
6216 msgstr "Profiilikuva"
6217
6218 #: mod/profiles.php:590
6219 msgid "Preferences"
6220 msgstr "Mieltymykset"
6221
6222 #: mod/profiles.php:591
6223 msgid "Status information"
6224 msgstr "Tilatiedot"
6225
6226 #: mod/profiles.php:592
6227 msgid "Additional information"
6228 msgstr "Lisätietoja"
6229
6230 #: mod/profiles.php:595
6231 msgid "Relation"
6232 msgstr "Suhde"
6233
6234 #: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
6235 msgid "Miscellaneous"
6236 msgstr "Sekalaista"
6237
6238 #: mod/profiles.php:599
6239 msgid "Your Gender:"
6240 msgstr "Sukupuoli:"
6241
6242 #: mod/profiles.php:600
6243 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6244 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Siviilisääty:"
6245
6246 #: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
6247 msgid "Sexual Preference:"
6248 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
6249
6250 #: mod/profiles.php:602
6251 msgid "Example: fishing photography software"
6252 msgstr "Esimerkki: kalastus valokuvaus ohjelmistot"
6253
6254 #: mod/profiles.php:607
6255 msgid "Profile Name:"
6256 msgstr "Profiilinimi:"
6257
6258 #: mod/profiles.php:609
6259 msgid ""
6260 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6261 "be visible to anybody using the internet."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: mod/profiles.php:610
6265 msgid "Your Full Name:"
6266 msgstr "Koko nimi:"
6267
6268 #: mod/profiles.php:611
6269 msgid "Title/Description:"
6270 msgstr "Otsikko/kuvaus:"
6271
6272 #: mod/profiles.php:614
6273 msgid "Street Address:"
6274 msgstr "Katuosoite:"
6275
6276 #: mod/profiles.php:615
6277 msgid "Locality/City:"
6278 msgstr "Kaupunki:"
6279
6280 #: mod/profiles.php:616
6281 msgid "Region/State:"
6282 msgstr "Alue/osavaltio:"
6283
6284 #: mod/profiles.php:617
6285 msgid "Postal/Zip Code:"
6286 msgstr "Postinumero:"
6287
6288 #: mod/profiles.php:618
6289 msgid "Country:"
6290 msgstr "Maa:"
6291
6292 #: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
6293 msgid "Age: "
6294 msgstr "Ikä:"
6295
6296 #: mod/profiles.php:622
6297 msgid "Who: (if applicable)"
6298 msgstr "Kuka: (tarvittaessa)"
6299
6300 #: mod/profiles.php:622
6301 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6302 msgstr "Esimerkkejä: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6303
6304 #: mod/profiles.php:623
6305 msgid "Since [date]:"
6306 msgstr "Lähtien [päivämäärä]:"
6307
6308 #: mod/profiles.php:625
6309 msgid "Tell us about yourself..."
6310 msgstr "Kerro vähän itsestäsi..."
6311
6312 #: mod/profiles.php:626
6313 msgid "XMPP (Jabber) address:"
6314 msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
6315
6316 #: mod/profiles.php:626
6317 msgid ""
6318 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
6319 " you."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: mod/profiles.php:627
6323 msgid "Homepage URL:"
6324 msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
6325
6326 #: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
6327 msgid "Hometown:"
6328 msgstr "Kotikaupunki:"
6329
6330 #: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
6331 msgid "Political Views:"
6332 msgstr "Politiikka:"
6333
6334 #: mod/profiles.php:630
6335 msgid "Religious Views:"
6336 msgstr "Uskonto:"
6337
6338 #: mod/profiles.php:631
6339 msgid "Public Keywords:"
6340 msgstr "Julkiset avainsanat:"
6341
6342 #: mod/profiles.php:631
6343 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6344 msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
6345
6346 #: mod/profiles.php:632
6347 msgid "Private Keywords:"
6348 msgstr "Yksityiset avainsanat:"
6349
6350 #: mod/profiles.php:632
6351 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6352 msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
6353
6354 #: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
6355 msgid "Likes:"
6356 msgstr "Tykkäykset:"
6357
6358 #: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
6359 msgid "Dislikes:"
6360 msgstr "Ei tykkää:"
6361
6362 #: mod/profiles.php:635
6363 msgid "Musical interests"
6364 msgstr "Musiikki"
6365
6366 #: mod/profiles.php:636
6367 msgid "Books, literature"
6368 msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
6369
6370 #: mod/profiles.php:637
6371 msgid "Television"
6372 msgstr "Televisio"
6373
6374 #: mod/profiles.php:638
6375 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6376 msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
6377
6378 #: mod/profiles.php:639
6379 msgid "Hobbies/Interests"
6380 msgstr "Harrastukset"
6381
6382 #: mod/profiles.php:640
6383 msgid "Love/romance"
6384 msgstr "Rakkaus/romanssi"
6385
6386 #: mod/profiles.php:641
6387 msgid "Work/employment"
6388 msgstr "Työ:"
6389
6390 #: mod/profiles.php:642
6391 msgid "School/education"
6392 msgstr "Koulutus:"
6393
6394 #: mod/profiles.php:643
6395 msgid "Contact information and Social Networks"
6396 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
6397
6398 #: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
6399 msgid "Profile Image"
6400 msgstr "Profiilikuva"
6401
6402 #: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
6403 msgid "visible to everybody"
6404 msgstr "näkyvissä kaikille"
6405
6406 #: mod/profiles.php:683
6407 msgid "Edit/Manage Profiles"
6408 msgstr "Muokkaa/hallitse profiilit"
6409
6410 #: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
6411 msgid "Change profile photo"
6412 msgstr "Vaihda profiilikuva"
6413
6414 #: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
6415 msgid "Create New Profile"
6416 msgstr "Luo uusi profiili"
6417
6418 #: mod/register.php:100
6419 msgid ""
6420 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
6421 msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
6422
6423 #: mod/register.php:104
6424 #, php-format
6425 msgid ""
6426 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
6427 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: mod/register.php:111
6431 msgid "Registration successful."
6432 msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
6433
6434 #: mod/register.php:116
6435 msgid "Your registration can not be processed."
6436 msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
6437
6438 #: mod/register.php:163
6439 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6440 msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
6441
6442 #: mod/register.php:221
6443 msgid ""
6444 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6445 "and clicking 'Register'."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: mod/register.php:222
6449 msgid ""
6450 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6451 "in the rest of the items."
6452 msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
6453
6454 #: mod/register.php:223
6455 msgid "Your OpenID (optional): "
6456 msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
6457
6458 #: mod/register.php:235
6459 msgid "Include your profile in member directory?"
6460 msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
6461
6462 #: mod/register.php:262
6463 msgid "Note for the admin"
6464 msgstr "Viesti ylläpidolle"
6465
6466 #: mod/register.php:262
6467 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
6468 msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
6469
6470 #: mod/register.php:263
6471 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6472 msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
6473
6474 #: mod/register.php:264
6475 msgid "Your invitation code: "
6476 msgstr "Kutsukoodisi:"
6477
6478 #: mod/register.php:273
6479 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
6480 msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
6481
6482 #: mod/register.php:274
6483 msgid ""
6484 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
6485 "be an existing address.)"
6486 msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
6487
6488 #: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
6489 msgid "New Password:"
6490 msgstr "Uusi salasana:"
6491
6492 #: mod/register.php:276
6493 msgid "Leave empty for an auto generated password."
6494 msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
6495
6496 #: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
6497 msgid "Confirm:"
6498 msgstr "Vahvista:"
6499
6500 #: mod/register.php:278
6501 #, php-format
6502 msgid ""
6503 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6504 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
6505 msgstr ""
6506
6507 #: mod/register.php:279
6508 msgid "Choose a nickname: "
6509 msgstr "Valitse lempinimi:"
6510
6511 #: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
6512 msgid "Register"
6513 msgstr "Rekisteröidy"
6514
6515 #: mod/register.php:289
6516 msgid "Import your profile to this friendica instance"
6517 msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
6518
6519 #: mod/removeme.php:44
6520 msgid "User deleted their account"
6521 msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
6522
6523 #: mod/removeme.php:45
6524 msgid ""
6525 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
6526 "their data is removed from the backups."
6527 msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
6528
6529 #: mod/removeme.php:46
6530 #, php-format
6531 msgid "The user id is %d"
6532 msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
6533
6534 #: mod/removeme.php:77 mod/removeme.php:80
6535 msgid "Remove My Account"
6536 msgstr "Poista tilini"
6537
6538 #: mod/removeme.php:78
6539 msgid ""
6540 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6541 "recoverable."
6542 msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
6543
6544 #: mod/removeme.php:79
6545 msgid "Please enter your password for verification:"
6546 msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
6547
6548 #: mod/settings.php:56
6549 msgid "Account"
6550 msgstr "Tili"
6551
6552 #: mod/settings.php:73
6553 msgid "Display"
6554 msgstr "Ulkonäkö"
6555
6556 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
6557 msgid "Social Networks"
6558 msgstr "Sosiaalinen media"
6559
6560 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
6561 msgid "Delegations"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: mod/settings.php:101
6565 msgid "Connected apps"
6566 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6567
6568 #: mod/settings.php:115
6569 msgid "Remove account"
6570 msgstr "Poista tili"
6571
6572 #: mod/settings.php:167
6573 msgid "Missing some important data!"
6574 msgstr "Tärkeää dataa puuttuu!"
6575
6576 #: mod/settings.php:278
6577 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: mod/settings.php:283
6581 msgid "Email settings updated."
6582 msgstr "Sähköpostin asetukset päivitettiin."
6583
6584 #: mod/settings.php:299
6585 msgid "Features updated"
6586 msgstr "Ominaisuudet päivitetty"
6587
6588 #: mod/settings.php:372
6589 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
6593 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6594 msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
6595
6596 #: mod/settings.php:389
6597 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6598 msgstr "Tyhjä salasanakenttä ei ole sallittu. Salasana ennallaan."
6599
6600 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
6601 msgid ""
6602 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6603 "another."
6604 msgstr ""
6605
6606 #: mod/settings.php:400
6607 msgid "Wrong password."
6608 msgstr "Väärä salasana."
6609
6610 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
6611 msgid "Password changed."
6612 msgstr "Salasana vaihdettu."
6613
6614 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
6615 msgid "Password update failed. Please try again."
6616 msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
6617
6618 #: mod/settings.php:493
6619 msgid " Please use a shorter name."
6620 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
6621
6622 #: mod/settings.php:496
6623 msgid " Name too short."
6624 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
6625
6626 #: mod/settings.php:504
6627 msgid "Wrong Password"
6628 msgstr "Väärä salasana"
6629
6630 #: mod/settings.php:509
6631 msgid "Invalid email."
6632 msgstr "Virheellinen sähköposti."
6633
6634 #: mod/settings.php:516
6635 msgid "Cannot change to that email."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: mod/settings.php:566
6639 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: mod/settings.php:569
6643 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: mod/settings.php:609
6647 msgid "Settings updated."
6648 msgstr "Asetukset päivitetty."
6649
6650 #: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
6651 msgid "Add application"
6652 msgstr "Lisää sovellus"
6653
6654 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
6655 msgid "Consumer Key"
6656 msgstr "Kuluttajan avain"
6657
6658 #: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
6659 msgid "Consumer Secret"
6660 msgstr "Kuluttajasalaisuus"
6661
6662 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
6663 msgid "Redirect"
6664 msgstr "Uudelleenohjaus"
6665
6666 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
6667 msgid "Icon url"
6668 msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"
6669
6670 #: mod/settings.php:686
6671 msgid "You can't edit this application."
6672 msgstr "Et voi muokata tätä sovellusta."
6673
6674 #: mod/settings.php:727
6675 msgid "Connected Apps"
6676 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6677
6678 #: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6679 msgid "Edit"
6680 msgstr "Muokkaa"
6681
6682 #: mod/settings.php:731
6683 msgid "Client key starts with"
6684 msgstr "Asiakasavain alkaa"
6685
6686 #: mod/settings.php:732
6687 msgid "No name"
6688 msgstr "Ei nimeä"
6689
6690 #: mod/settings.php:733
6691 msgid "Remove authorization"
6692 msgstr "Poista lupa"
6693
6694 #: mod/settings.php:744
6695 msgid "No Addon settings configured"
6696 msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
6697
6698 #: mod/settings.php:753
6699 msgid "Addon Settings"
6700 msgstr "Lisäosa-asetukset"
6701
6702 #: mod/settings.php:774
6703 msgid "Additional Features"
6704 msgstr "Lisäominaisuuksia"
6705
6706 #: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
6707 msgid "Diaspora"
6708 msgstr "Diaspora"
6709
6710 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6711 msgid "enabled"
6712 msgstr "käytössä"
6713
6714 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6715 msgid "disabled"
6716 msgstr "pois käytöstä"
6717
6718 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6719 #, php-format
6720 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6721 msgstr "Sisäänrakennettu tuki palvelulle %s on %s"
6722
6723 #: mod/settings.php:798
6724 msgid "GNU Social (OStatus)"
6725 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6726
6727 #: mod/settings.php:829
6728 msgid "Email access is disabled on this site."
6729 msgstr ""
6730
6731 #: mod/settings.php:839
6732 msgid "General Social Media Settings"
6733 msgstr "Yleiset some asetukset"
6734
6735 #: mod/settings.php:840
6736 msgid "Disable Content Warning"
6737 msgstr "Poista sisältövaroitus käytöstä"
6738
6739 #: mod/settings.php:840
6740 msgid ""
6741 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6742 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6743 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6744 "any other content filtering you eventually set up."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: mod/settings.php:841
6748 msgid "Disable intelligent shortening"
6749 msgstr "Poista alykäs lyhentäminen käytöstä"
6750
6751 #: mod/settings.php:841
6752 msgid ""
6753 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6754 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6755 " original friendica post."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: mod/settings.php:842
6759 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6760 msgstr "Automaattisesti seuraa GNU social (OStatus) seuraajat/mainitsijat"
6761
6762 #: mod/settings.php:842
6763 msgid ""
6764 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6765 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6766 "unknown user."
6767 msgstr ""
6768
6769 #: mod/settings.php:843
6770 msgid "Default group for OStatus contacts"
6771 msgstr "Oletusryhmä OStatus kontakteille"
6772
6773 #: mod/settings.php:844
6774 msgid "Your legacy GNU Social account"
6775 msgstr "Vanha GNU social käyttäjätilisi"
6776
6777 #: mod/settings.php:844
6778 msgid ""
6779 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6780 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6781 "be emptied when done."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: mod/settings.php:847
6785 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6786 msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
6787
6788 #: mod/settings.php:851
6789 msgid "Email/Mailbox Setup"
6790 msgstr "Sähköpostin asennus"
6791
6792 #: mod/settings.php:852
6793 msgid ""
6794 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6795 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6796 msgstr ""
6797
6798 #: mod/settings.php:853
6799 msgid "Last successful email check:"
6800 msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
6801
6802 #: mod/settings.php:855
6803 msgid "IMAP server name:"
6804 msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
6805
6806 #: mod/settings.php:856
6807 msgid "IMAP port:"
6808 msgstr "IMAP-porttti:"
6809
6810 #: mod/settings.php:857
6811 msgid "Security:"
6812 msgstr "Turvallisuus:"
6813
6814 #: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
6815 msgid "None"
6816 msgstr "Ei mitään"
6817
6818 #: mod/settings.php:858
6819 msgid "Email login name:"
6820 msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
6821
6822 #: mod/settings.php:859
6823 msgid "Email password:"
6824 msgstr "Sähköpostin salasana:"
6825
6826 #: mod/settings.php:860
6827 msgid "Reply-to address:"
6828 msgstr "Vastausosoite:"
6829
6830 #: mod/settings.php:861
6831 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6832 msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
6833
6834 #: mod/settings.php:862
6835 msgid "Action after import:"
6836 msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
6837
6838 #: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
6839 msgid "Mark as seen"
6840 msgstr "Merkitse luetuksi"
6841
6842 #: mod/settings.php:862
6843 msgid "Move to folder"
6844 msgstr "Siirrä kansioon"
6845
6846 #: mod/settings.php:863
6847 msgid "Move to folder:"
6848 msgstr "Siirrä kansioon:"
6849
6850 #: mod/settings.php:906
6851 #, php-format
6852 msgid "%s - (Unsupported)"
6853 msgstr "%s - (Ei tueta)"
6854
6855 #: mod/settings.php:908
6856 #, php-format
6857 msgid "%s - (Experimental)"
6858 msgstr "%s - (Kokeellinen)"
6859
6860 #: mod/settings.php:951
6861 msgid "Display Settings"
6862 msgstr "Näyttöasetukset"
6863
6864 #: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
6865 msgid "Display Theme:"
6866 msgstr "Käyttöliittymän teema:"
6867
6868 #: mod/settings.php:958
6869 msgid "Mobile Theme:"
6870 msgstr "Mobiiliteema:"
6871
6872 #: mod/settings.php:959
6873 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: mod/settings.php:959
6877 msgid ""
6878 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6879 "members of networks that can't receive non public postings."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: mod/settings.php:960
6883 msgid "Update browser every xx seconds"
6884 msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
6885
6886 #: mod/settings.php:960
6887 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6888 msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
6889
6890 #: mod/settings.php:961
6891 msgid "Number of items to display per page:"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
6895 msgid "Maximum of 100 items"
6896 msgstr "Enintään 100 kohdetta"
6897
6898 #: mod/settings.php:962
6899 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: mod/settings.php:963
6903 msgid "Don't show emoticons"
6904 msgstr "Piilota hymiöt"
6905
6906 #: mod/settings.php:964
6907 msgid "Calendar"
6908 msgstr "Kalenteri"
6909
6910 #: mod/settings.php:965
6911 msgid "Beginning of week:"
6912 msgstr "Viikon alku:"
6913
6914 #: mod/settings.php:966
6915 msgid "Don't show notices"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: mod/settings.php:967
6919 msgid "Infinite scroll"
6920 msgstr "Loputon selaaminen"
6921
6922 #: mod/settings.php:968
6923 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: mod/settings.php:968
6927 msgid ""
6928 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
6929 "confusing while reading."
6930 msgstr ""
6931
6932 #: mod/settings.php:969
6933 msgid "Bandwith Saver Mode"
6934 msgstr "Kaistanleveyssäästömoodi"
6935
6936 #: mod/settings.php:969
6937 msgid ""
6938 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6939 "only show on page reload."
6940 msgstr ""
6941
6942 #: mod/settings.php:970
6943 msgid "Smart Threading"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: mod/settings.php:970
6947 msgid ""
6948 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
6949 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
6950 msgstr ""
6951
6952 #: mod/settings.php:972
6953 msgid "General Theme Settings"
6954 msgstr "Yleiset teeman asetukset"
6955
6956 #: mod/settings.php:973
6957 msgid "Custom Theme Settings"
6958 msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
6959
6960 #: mod/settings.php:974
6961 msgid "Content Settings"
6962 msgstr "Sisältöasetukset"
6963
6964 #: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
6965 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
6966 #: view/theme/vier/config.php:121
6967 msgid "Theme settings"
6968 msgstr "Teeman asetukset"
6969
6970 #: mod/settings.php:994
6971 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
6972 msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
6973
6974 #: mod/settings.php:1033
6975 msgid "Account Types"
6976 msgstr "Tilityypit"
6977
6978 #: mod/settings.php:1034
6979 msgid "Personal Page Subtypes"
6980 msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
6981
6982 #: mod/settings.php:1035
6983 msgid "Community Forum Subtypes"
6984 msgstr "Yhteisöfoorumin alatyypit"
6985
6986 #: mod/settings.php:1043
6987 msgid "Account for a personal profile."
6988 msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
6989
6990 #: mod/settings.php:1047
6991 msgid ""
6992 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
6993 "\"Followers\"."
6994 msgstr ""
6995
6996 #: mod/settings.php:1051
6997 msgid ""
6998 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
6999 " \"Followers\"."
7000 msgstr ""
7001
7002 #: mod/settings.php:1055
7003 msgid "Account for community discussions."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: mod/settings.php:1059
7007 msgid ""
7008 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7009 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: mod/settings.php:1063
7013 msgid ""
7014 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7015 " \"Followers\"."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: mod/settings.php:1067
7019 msgid "Automatically approves all contact requests."
7020 msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
7021
7022 #: mod/settings.php:1071
7023 msgid ""
7024 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7025 "as \"Friends\"."
7026 msgstr ""
7027
7028 #: mod/settings.php:1074
7029 msgid "Private Forum [Experimental]"
7030 msgstr "Yksityisfoorumi [kokeellinen]"
7031
7032 #: mod/settings.php:1075
7033 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7034 msgstr ""
7035
7036 #: mod/settings.php:1086
7037 msgid "OpenID:"
7038 msgstr "OpenID:"
7039
7040 #: mod/settings.php:1086
7041 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: mod/settings.php:1094
7045 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7046 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi tämän sivuston paikallisluettelossa?"
7047
7048 #: mod/settings.php:1094
7049 #, php-format
7050 msgid ""
7051 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7052 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: mod/settings.php:1100
7056 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7057 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi maailmanlaajuisessa sosiaaliluettelossa?"
7058
7059 #: mod/settings.php:1100
7060 #, php-format
7061 msgid ""
7062 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7063 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7064 " system settings."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: mod/settings.php:1107
7068 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: mod/settings.php:1107
7072 msgid ""
7073 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7074 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7075 "create"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: mod/settings.php:1111
7079 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: mod/settings.php:1111
7083 msgid ""
7084 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7085 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7086 "messages to Diaspora and other networks."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: mod/settings.php:1115
7090 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7091 msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
7092
7093 #: mod/settings.php:1115
7094 msgid ""
7095 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7096 "distributed to your contacts"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: mod/settings.php:1119
7100 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7101 msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
7102
7103 #: mod/settings.php:1119
7104 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7105 msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
7106
7107 #: mod/settings.php:1123
7108 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: mod/settings.php:1123
7112 msgid ""
7113 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: mod/settings.php:1127
7117 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7118 msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
7119
7120 #: mod/settings.php:1127
7121 msgid ""
7122 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7123 "in your contact list."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: mod/settings.php:1131
7127 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7128 msgstr "Profiili <strong>ei ole julkaistu</strong>."
7129
7130 #: mod/settings.php:1137
7131 #, php-format
7132 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7133 msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
7134
7135 #: mod/settings.php:1144
7136 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: mod/settings.php:1144
7140 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7141 msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
7142
7143 #: mod/settings.php:1145
7144 msgid "Advanced expiration settings"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: mod/settings.php:1146
7148 msgid "Advanced Expiration"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: mod/settings.php:1147
7152 msgid "Expire posts:"
7153 msgstr "Julkaisujen vanheneminen:"
7154
7155 #: mod/settings.php:1148
7156 msgid "Expire personal notes:"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: mod/settings.php:1149
7160 msgid "Expire starred posts:"
7161 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut vanhenee:"
7162
7163 #: mod/settings.php:1150
7164 msgid "Expire photos:"
7165 msgstr "Kuvat vanhenee:"
7166
7167 #: mod/settings.php:1151
7168 msgid "Only expire posts by others:"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: mod/settings.php:1181
7172 msgid "Account Settings"
7173 msgstr "Tiliasetukset"
7174
7175 #: mod/settings.php:1189
7176 msgid "Password Settings"
7177 msgstr "Salasana-asetukset"
7178
7179 #: mod/settings.php:1191
7180 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7181 msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
7182
7183 #: mod/settings.php:1192
7184 msgid "Current Password:"
7185 msgstr "Nykyinen salasana:"
7186
7187 #: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
7188 msgid "Your current password to confirm the changes"
7189 msgstr "Syötä nykyinen salasanasi vahvistaaksesi muutokset"
7190
7191 #: mod/settings.php:1193
7192 msgid "Password:"
7193 msgstr "Salasana:"
7194
7195 #: mod/settings.php:1197
7196 msgid "Basic Settings"
7197 msgstr "Perusasetukset"
7198
7199 #: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:736
7200 msgid "Full Name:"
7201 msgstr "Koko nimi:"
7202
7203 #: mod/settings.php:1199
7204 msgid "Email Address:"
7205 msgstr "Sähköpostiosoite:"
7206
7207 #: mod/settings.php:1200
7208 msgid "Your Timezone:"
7209 msgstr "Aikavyöhyke:"
7210
7211 #: mod/settings.php:1201
7212 msgid "Your Language:"
7213 msgstr "Kieli:"
7214
7215 #: mod/settings.php:1201
7216 msgid ""
7217 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7218 "emails"
7219 msgstr "Aseta Friendican käyttöliittymän ja sähköpostiviestien kieli"
7220
7221 #: mod/settings.php:1202
7222 msgid "Default Post Location:"
7223 msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
7224
7225 #: mod/settings.php:1203
7226 msgid "Use Browser Location:"
7227 msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
7228
7229 #: mod/settings.php:1206
7230 msgid "Security and Privacy Settings"
7231 msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
7232
7233 #: mod/settings.php:1208
7234 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7235 msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
7236
7237 #: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
7238 msgid "(to prevent spam abuse)"
7239 msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
7240
7241 #: mod/settings.php:1209
7242 msgid "Default Post Permissions"
7243 msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
7244
7245 #: mod/settings.php:1210
7246 msgid "(click to open/close)"
7247 msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
7248
7249 #: mod/settings.php:1220
7250 msgid "Default Private Post"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: mod/settings.php:1221
7254 msgid "Default Public Post"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: mod/settings.php:1225
7258 msgid "Default Permissions for New Posts"
7259 msgstr "Uuden julkaisun oletuskäyttöoikeudet"
7260
7261 #: mod/settings.php:1237
7262 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7263 msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
7264
7265 #: mod/settings.php:1240
7266 msgid "Notification Settings"
7267 msgstr "Huomautusasetukset"
7268
7269 #: mod/settings.php:1241
7270 msgid "Send a notification email when:"
7271 msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
7272
7273 #: mod/settings.php:1242
7274 msgid "You receive an introduction"
7275 msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
7276
7277 #: mod/settings.php:1243
7278 msgid "Your introductions are confirmed"
7279 msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
7280
7281 #: mod/settings.php:1244
7282 msgid "Someone writes on your profile wall"
7283 msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
7284
7285 #: mod/settings.php:1245
7286 msgid "Someone writes a followup comment"
7287 msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
7288
7289 #: mod/settings.php:1246
7290 msgid "You receive a private message"
7291 msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
7292
7293 #: mod/settings.php:1247
7294 msgid "You receive a friend suggestion"
7295 msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
7296
7297 #: mod/settings.php:1248
7298 msgid "You are tagged in a post"
7299 msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
7300
7301 #: mod/settings.php:1249
7302 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7303 msgstr "sinut on tökätty tms. julkaisussa"
7304
7305 #: mod/settings.php:1251
7306 msgid "Activate desktop notifications"
7307 msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
7308
7309 #: mod/settings.php:1251
7310 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7311 msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
7312
7313 #: mod/settings.php:1253
7314 msgid "Text-only notification emails"
7315 msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
7316
7317 #: mod/settings.php:1255
7318 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7319 msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
7320
7321 #: mod/settings.php:1257
7322 msgid "Show detailled notifications"
7323 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
7324
7325 #: mod/settings.php:1259
7326 msgid ""
7327 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7328 "When enabled every notification is displayed."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: mod/settings.php:1261
7332 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7333 msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
7334
7335 #: mod/settings.php:1262
7336 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: mod/settings.php:1265
7340 msgid "Relocate"
7341 msgstr "Uudelleensijoitus"
7342
7343 #: mod/settings.php:1266
7344 msgid ""
7345 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7346 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: mod/settings.php:1267
7350 msgid "Resend relocate message to contacts"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
7354 msgid "default"
7355 msgstr "oletus"
7356
7357 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7358 msgid "greenzero"
7359 msgstr "greenzero"
7360
7361 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7362 msgid "purplezero"
7363 msgstr "purplezero"
7364
7365 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7366 msgid "easterbunny"
7367 msgstr "easterbunny"
7368
7369 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7370 msgid "darkzero"
7371 msgstr "darkzero"
7372
7373 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7374 msgid "comix"
7375 msgstr "comix"
7376
7377 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7378 msgid "slackr"
7379 msgstr "slackr"
7380
7381 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7382 msgid "Variations"
7383 msgstr "Muunnelmat"
7384
7385 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7386 msgid "Top Banner"
7387 msgstr "Yläpalkki"
7388
7389 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7390 msgid ""
7391 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7392 "long pages."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7396 msgid "Full screen"
7397 msgstr "Koko näyttö"
7398
7399 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7400 msgid ""
7401 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7402 msgstr ""
7403
7404 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7405 msgid "Single row mosaic"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7409 msgid ""
7410 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7411 msgstr ""
7412
7413 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7414 msgid "Mosaic"
7415 msgstr "Mosaiikki"
7416
7417 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7418 msgid "Repeat image to fill the screen."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: view/theme/frio/config.php:102
7422 msgid "Custom"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: view/theme/frio/config.php:114
7426 msgid "Note"
7427 msgstr "Muistiinpano"
7428
7429 #: view/theme/frio/config.php:114
7430 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: view/theme/frio/config.php:121
7434 msgid "Select color scheme"
7435 msgstr "Valitse värimalli"
7436
7437 #: view/theme/frio/config.php:122
7438 msgid "Navigation bar background color"
7439 msgstr "Navigointipalkin taustaväri"
7440
7441 #: view/theme/frio/config.php:123
7442 msgid "Navigation bar icon color "
7443 msgstr "Navigointipalkin kuvakkeiden väri"
7444
7445 #: view/theme/frio/config.php:124
7446 msgid "Link color"
7447 msgstr "Linkin väri"
7448
7449 #: view/theme/frio/config.php:125
7450 msgid "Set the background color"
7451 msgstr "Valitse taustaväri"
7452
7453 #: view/theme/frio/config.php:126
7454 msgid "Content background opacity"
7455 msgstr "Sisällön taustasameus"
7456
7457 #: view/theme/frio/config.php:127
7458 msgid "Set the background image"
7459 msgstr "Valitse taustakuva"
7460
7461 #: view/theme/frio/config.php:128
7462 msgid "Background image style"
7463 msgstr "Taustakuvan tyyli"
7464
7465 #: view/theme/frio/config.php:133
7466 msgid "Login page background image"
7467 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustakuva"
7468
7469 #: view/theme/frio/config.php:137
7470 msgid "Login page background color"
7471 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustaväri"
7472
7473 #: view/theme/frio/config.php:137
7474 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7475 msgstr "Jätä taustakuva ja väri tyhjäksi käyttääksesi teeman oletuksia"
7476
7477 #: view/theme/frio/theme.php:238
7478 msgid "Guest"
7479 msgstr "Vieras"
7480
7481 #: view/theme/frio/theme.php:243
7482 msgid "Visitor"
7483 msgstr "Vierailija"
7484
7485 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7486 #: src/Module/Login.php:312
7487 msgid "Logout"
7488 msgstr "Kirjaudu ulos"
7489
7490 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7491 msgid "End this session"
7492 msgstr "Lopeta istunto"
7493
7494 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7495 #: src/Content/Nav.php:186
7496 msgid "Your posts and conversations"
7497 msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
7498
7499 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7500 msgid "Your profile page"
7501 msgstr "Oma profiilisivu"
7502
7503 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7504 msgid "Your photos"
7505 msgstr "Omat kuvat"
7506
7507 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7508 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7509 msgid "Videos"
7510 msgstr "Videot"
7511
7512 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7513 msgid "Your videos"
7514 msgstr "Omat videot"
7515
7516 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7517 msgid "Your events"
7518 msgstr "Omat tapahtumat"
7519
7520 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
7521 msgid "Conversations from your friends"
7522 msgstr "Kavereiden keskustelut"
7523
7524 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7525 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7526 msgid "Events and Calendar"
7527 msgstr "Tapahtumat ja kalenteri"
7528
7529 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
7530 msgid "Private mail"
7531 msgstr "Yksityinen posti"
7532
7533 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
7534 msgid "Account settings"
7535 msgstr "Tiliasetukset"
7536
7537 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
7538 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7539 msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
7540
7541 #: view/theme/quattro/config.php:76
7542 msgid "Alignment"
7543 msgstr "Kohdistaminen"
7544
7545 #: view/theme/quattro/config.php:76
7546 msgid "Left"
7547 msgstr "Vasemmalle"
7548
7549 #: view/theme/quattro/config.php:76
7550 msgid "Center"
7551 msgstr "Keskelle"
7552
7553 #: view/theme/quattro/config.php:77
7554 msgid "Color scheme"
7555 msgstr "Värimalli"
7556
7557 #: view/theme/quattro/config.php:78
7558 msgid "Posts font size"
7559 msgstr "Julkaisujen fonttikoko"
7560
7561 #: view/theme/quattro/config.php:79
7562 msgid "Textareas font size"
7563 msgstr "Tekstikenttien fonttikoko"
7564
7565 #: view/theme/vier/config.php:75
7566 msgid "Comma separated list of helper forums"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7570 msgid "don't show"
7571 msgstr "älä näytä"
7572
7573 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7574 msgid "show"
7575 msgstr "näytä"
7576
7577 #: view/theme/vier/config.php:122
7578 msgid "Set style"
7579 msgstr "Aseta tyyli"
7580
7581 #: view/theme/vier/config.php:123
7582 msgid "Community Pages"
7583 msgstr "Yhteisösivut"
7584
7585 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7586 msgid "Community Profiles"
7587 msgstr "Yhteisöprofiilit"
7588
7589 #: view/theme/vier/config.php:125
7590 msgid "Help or @NewHere ?"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7594 msgid "Connect Services"
7595 msgstr "Yhdistä palvelut"
7596
7597 #: view/theme/vier/config.php:127
7598 msgid "Find Friends"
7599 msgstr "Etsi kavereita"
7600
7601 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7602 msgid "Last users"
7603 msgstr "Viimeisimmät käyttäjät"
7604
7605 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7606 msgid "Find People"
7607 msgstr "Löydä ihmisiä"
7608
7609 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7610 msgid "Enter name or interest"
7611 msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
7612
7613 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7614 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7615 msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
7616
7617 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7618 msgid "Similar Interests"
7619 msgstr "Yhteiset harrastukset"
7620
7621 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7622 msgid "Random Profile"
7623 msgstr "Satunnainen profiili"
7624
7625 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7626 msgid "Invite Friends"
7627 msgstr "Kutsu kavereita"
7628
7629 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7630 msgid "Local Directory"
7631 msgstr "Paikallinen hakemisto"
7632
7633 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7634 msgid "External link to forum"
7635 msgstr "Ulkoinen linkki foorumiin"
7636
7637 #: view/theme/vier/theme.php:291
7638 msgid "Quick Start"
7639 msgstr "Pika-aloitus"
7640
7641 #: src/Core/UserImport.php:104
7642 msgid "Error decoding account file"
7643 msgstr "Tilitiedoston tulkinnassa tapahtui virhe"
7644
7645 #: src/Core/UserImport.php:110
7646 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7647 msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
7648
7649 #: src/Core/UserImport.php:118
7650 #, php-format
7651 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7652 msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
7653
7654 #: src/Core/UserImport.php:151
7655 msgid "User creation error"
7656 msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
7657
7658 #: src/Core/UserImport.php:169
7659 msgid "User profile creation error"
7660 msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
7661
7662 #: src/Core/UserImport.php:213
7663 #, php-format
7664 msgid "%d contact not imported"
7665 msgid_plural "%d contacts not imported"
7666 msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
7667 msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
7668
7669 #: src/Core/UserImport.php:278
7670 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7671 msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
7672
7673 #: src/Core/ACL.php:295
7674 msgid "Post to Email"
7675 msgstr "Viesti sähköpostiin"
7676
7677 #: src/Core/ACL.php:301
7678 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7679 msgstr "Piilota profiilitietosi tuntemattomilta?"
7680
7681 #: src/Core/ACL.php:300
7682 #, php-format
7683 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: src/Core/ACL.php:307
7687 msgid "Visible to everybody"
7688 msgstr "Näkyvissä kaikille"
7689
7690 #: src/Core/ACL.php:319
7691 msgid "Close"
7692 msgstr "Sulje"
7693
7694 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7695 msgid "Enter new password: "
7696 msgstr "Syötä uusi salasana:"
7697
7698 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7699 msgid "Password can't be empty"
7700 msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
7701
7702 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7703 #, php-format
7704 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7708 msgid "The contact entries have been archived"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7712 msgid "System"
7713 msgstr "Järjestelmä"
7714
7715 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7716 #: src/Content/Nav.php:186
7717 msgid "Home"
7718 msgstr "Koti"
7719
7720 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:190
7721 msgid "Introductions"
7722 msgstr "Esittelyt"
7723
7724 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7725 #, php-format
7726 msgid "%s commented on %s's post"
7727 msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
7728
7729 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7730 #, php-format
7731 msgid "%s created a new post"
7732 msgstr "%s loi uuden julkaisun"
7733
7734 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7735 #, php-format
7736 msgid "%s liked %s's post"
7737 msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7738
7739 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7740 #, php-format
7741 msgid "%s disliked %s's post"
7742 msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7743
7744 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7745 #, php-format
7746 msgid "%s is attending %s's event"
7747 msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7748
7749 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7750 #, php-format
7751 msgid "%s is not attending %s's event"
7752 msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7753
7754 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7755 #, php-format
7756 msgid "%s may attend %s's event"
7757 msgstr "%s ehkä osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7758
7759 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7760 #, php-format
7761 msgid "%s is now friends with %s"
7762 msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
7763
7764 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7765 msgid "Friend Suggestion"
7766 msgstr "Kaveriehdotus"
7767
7768 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7769 msgid "Friend/Connect Request"
7770 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
7771
7772 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7773 msgid "New Follower"
7774 msgstr "Uusi seuraaja"
7775
7776 #: src/Core/Install.php:157
7777 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7778 msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
7779
7780 #: src/Core/Install.php:158
7781 msgid ""
7782 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7783 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7784 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7785 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: src/Core/Install.php:162
7789 msgid "PHP executable path"
7790 msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
7791
7792 #: src/Core/Install.php:162
7793 msgid ""
7794 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7795 "installation."
7796 msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
7797
7798 #: src/Core/Install.php:167
7799 msgid "Command line PHP"
7800 msgstr "Komentorivi-PHP"
7801
7802 #: src/Core/Install.php:176
7803 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/Core/Install.php:177
7807 msgid "Found PHP version: "
7808 msgstr "PHP-versio löydetty:"
7809
7810 #: src/Core/Install.php:179
7811 msgid "PHP cli binary"
7812 msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
7813
7814 #: src/Core/Install.php:189
7815 msgid ""
7816 "The command line version of PHP on your system does not have "
7817 "\"register_argc_argv\" enabled."
7818 msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
7819
7820 #: src/Core/Install.php:190
7821 msgid "This is required for message delivery to work."
7822 msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
7823
7824 #: src/Core/Install.php:192
7825 msgid "PHP register_argc_argv"
7826 msgstr "PHP register_argc_argv"
7827
7828 #: src/Core/Install.php:220
7829 msgid ""
7830 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7831 "generate encryption keys"
7832 msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
7833
7834 #: src/Core/Install.php:221
7835 msgid ""
7836 "If running under Windows, please see "
7837 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7838 msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7839
7840 #: src/Core/Install.php:223
7841 msgid "Generate encryption keys"
7842 msgstr "Luo salausavaimet"
7843
7844 #: src/Core/Install.php:244
7845 msgid "libCurl PHP module"
7846 msgstr "PHP-moduuli libCurl"
7847
7848 #: src/Core/Install.php:245
7849 msgid "GD graphics PHP module"
7850 msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
7851
7852 #: src/Core/Install.php:246
7853 msgid "OpenSSL PHP module"
7854 msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
7855
7856 #: src/Core/Install.php:247
7857 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7858 msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
7859
7860 #: src/Core/Install.php:248
7861 msgid "mb_string PHP module"
7862 msgstr "PHP-moduuli mb_string"
7863
7864 #: src/Core/Install.php:249
7865 msgid "XML PHP module"
7866 msgstr "XML PHP-moduuli"
7867
7868 #: src/Core/Install.php:250
7869 msgid "iconv PHP module"
7870 msgstr "iconv PHP-moduuli"
7871
7872 #: src/Core/Install.php:251
7873 msgid "POSIX PHP module"
7874 msgstr "POSIX PHP-moduuli"
7875
7876 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7877 msgid "Apache mod_rewrite module"
7878 msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
7879
7880 #: src/Core/Install.php:255
7881 msgid ""
7882 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7883 msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7884
7885 #: src/Core/Install.php:263
7886 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7887 msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7888
7889 #: src/Core/Install.php:267
7890 msgid ""
7891 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7892 msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7893
7894 #: src/Core/Install.php:271
7895 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7896 msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7897
7898 #: src/Core/Install.php:275
7899 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7900 msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7901
7902 #: src/Core/Install.php:279
7903 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7904 msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
7905
7906 #: src/Core/Install.php:283
7907 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7908 msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7909
7910 #: src/Core/Install.php:287
7911 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7912 msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7913
7914 #: src/Core/Install.php:291
7915 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7916 msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7917
7918 #: src/Core/Install.php:301
7919 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7920 msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
7921
7922 #: src/Core/Install.php:320
7923 msgid ""
7924 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7925 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7926 msgstr "Web-asennuksen pitäisi pystyä luomaan tiedosto nimeltä \".htconfig.php\" palvelimesi ylimpään kansioon, mutta se ei nyt onnistu."
7927
7928 #: src/Core/Install.php:321
7929 msgid ""
7930 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7931 "to write files in your folder - even if you can."
7932 msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
7933
7934 #: src/Core/Install.php:322
7935 msgid ""
7936 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7937 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7938 msgstr "Tämän menettelyn lopussa annamme sinulle tekstin tallennettavaksi tiedostoon nimeltä .htconfig.php Friendican ylätason kansiossa."
7939
7940 #: src/Core/Install.php:323
7941 msgid ""
7942 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7943 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: src/Core/Install.php:326
7947 msgid ".htconfig.php is writable"
7948 msgstr ".htconfig.php on kirjoitettava"
7949
7950 #: src/Core/Install.php:344
7951 msgid ""
7952 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7953 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/Core/Install.php:345
7957 msgid ""
7958 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7959 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7960 "folder."
7961 msgstr ""
7962
7963 #: src/Core/Install.php:346
7964 msgid ""
7965 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7966 " write access to this folder."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/Core/Install.php:347
7970 msgid ""
7971 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7972 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/Core/Install.php:350
7976 msgid "view/smarty3 is writable"
7977 msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
7978
7979 #: src/Core/Install.php:375
7980 msgid ""
7981 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7982 msgstr "URL-osoitteen uudelleenkirjoitus .htaccess-tiedostossa ei toimi. Tarkista palvelimen asetukset."
7983
7984 #: src/Core/Install.php:377
7985 msgid "Error message from Curl when fetching"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: src/Core/Install.php:381
7989 msgid "Url rewrite is working"
7990 msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
7991
7992 #: src/Core/Install.php:408
7993 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7994 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
7995
7996 #: src/Core/Install.php:410
7997 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7998 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
7999
8000 #: src/Core/Install.php:412
8001 msgid "ImageMagick supports GIF"
8002 msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
8003
8004 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8005 msgid "Birthday:"
8006 msgstr "Syntymäpäivä:"
8007
8008 #: src/Util/Temporal.php:151
8009 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8010 msgstr "VVVV-KK-PP tai KK-PP"
8011
8012 #: src/Util/Temporal.php:294
8013 msgid "never"
8014 msgstr "ei ikinä"
8015
8016 #: src/Util/Temporal.php:300
8017 msgid "less than a second ago"
8018 msgstr "alle sekunti sitten"
8019
8020 #: src/Util/Temporal.php:303
8021 msgid "year"
8022 msgstr "vuosi"
8023
8024 #: src/Util/Temporal.php:303
8025 msgid "years"
8026 msgstr "vuotta"
8027
8028 #: src/Util/Temporal.php:304
8029 msgid "months"
8030 msgstr "kuukautta"
8031
8032 #: src/Util/Temporal.php:305
8033 msgid "weeks"
8034 msgstr "viikkoa"
8035
8036 #: src/Util/Temporal.php:306
8037 msgid "days"
8038 msgstr "päivää"
8039
8040 #: src/Util/Temporal.php:307
8041 msgid "hour"
8042 msgstr "tunti"
8043
8044 #: src/Util/Temporal.php:307
8045 msgid "hours"
8046 msgstr "tuntia"
8047
8048 #: src/Util/Temporal.php:308
8049 msgid "minute"
8050 msgstr "minuutti"
8051
8052 #: src/Util/Temporal.php:308
8053 msgid "minutes"
8054 msgstr "inuuttia"
8055
8056 #: src/Util/Temporal.php:309
8057 msgid "second"
8058 msgstr "sekunti"
8059
8060 #: src/Util/Temporal.php:309
8061 msgid "seconds"
8062 msgstr "sekuntia"
8063
8064 #: src/Util/Temporal.php:318
8065 #, php-format
8066 msgid "%1$d %2$s ago"
8067 msgstr "%1$d %2$s sitten"
8068
8069 #: src/Content/Text/BBCode.php:416
8070 msgid "view full size"
8071 msgstr "näytä täysikokoisena"
8072
8073 #: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
8074 #: src/Content/Text/BBCode.php:1612
8075 msgid "Image/photo"
8076 msgstr "Kuva/valokuva"
8077
8078 #: src/Content/Text/BBCode.php:980
8079 #, php-format
8080 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8081 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8082
8083 #: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
8084 msgid "$1 wrote:"
8085 msgstr "$1 kirjoitti:"
8086
8087 #: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8088 msgid "Encrypted content"
8089 msgstr "Salattu sisältö"
8090
8091 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
8092 msgid "Invalid source protocol"
8093 msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
8094
8095 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
8096 msgid "Invalid link protocol"
8097 msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"
8098
8099 #: src/Content/OEmbed.php:253
8100 msgid "Embedding disabled"
8101 msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
8102
8103 #: src/Content/OEmbed.php:373
8104 msgid "Embedded content"
8105 msgstr "Upotettu sisältö"
8106
8107 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8108 msgid "Export"
8109 msgstr "Vie"
8110
8111 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8112 msgid "Export calendar as ical"
8113 msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
8114
8115 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8116 msgid "Export calendar as csv"
8117 msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
8118
8119 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8120 msgid "Frequently"
8121 msgstr "Usein"
8122
8123 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8124 msgid "Hourly"
8125 msgstr "Tunneittain"
8126
8127 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8128 msgid "Twice daily"
8129 msgstr "Kahdesti päivässä"
8130
8131 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8132 msgid "Daily"
8133 msgstr "Päivittäin"
8134
8135 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8136 msgid "Weekly"
8137 msgstr "Viikottain"
8138
8139 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8140 msgid "Monthly"
8141 msgstr "Kuukausittain"
8142
8143 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8144 msgid "OStatus"
8145 msgstr "OStatus"
8146
8147 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8148 msgid "RSS/Atom"
8149 msgstr "RSS/Atom"
8150
8151 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8152 msgid "Facebook"
8153 msgstr "Facebook"
8154
8155 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8156 msgid "Zot!"
8157 msgstr "Zot!"
8158
8159 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8160 msgid "LinkedIn"
8161 msgstr "LinkedIn"
8162
8163 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8164 msgid "XMPP/IM"
8165 msgstr "XMPP/IM"
8166
8167 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8168 msgid "MySpace"
8169 msgstr "MySpace"
8170
8171 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8172 msgid "Google+"
8173 msgstr "Google+"
8174
8175 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8176 msgid "pump.io"
8177 msgstr "pump.io"
8178
8179 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8180 msgid "Twitter"
8181 msgstr "Twitter"
8182
8183 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8184 msgid "Diaspora Connector"
8185 msgstr "Diaspora -liitin"
8186
8187 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8188 msgid "GNU Social Connector"
8189 msgstr "GNU social -liitin"
8190
8191 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8192 msgid "pnut"
8193 msgstr "pnut"
8194
8195 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8196 msgid "App.net"
8197 msgstr "App.net"
8198
8199 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8200 msgid "Male"
8201 msgstr "Mies"
8202
8203 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8204 msgid "Female"
8205 msgstr "Nainen"
8206
8207 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8208 msgid "Currently Male"
8209 msgstr "Tällä hetkellä mies"
8210
8211 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8212 msgid "Currently Female"
8213 msgstr "Tällä hetkellä nainen"
8214
8215 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8216 msgid "Mostly Male"
8217 msgstr "Enimmäkseen mies"
8218
8219 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8220 msgid "Mostly Female"
8221 msgstr "Enimmäkseen nainen"
8222
8223 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8224 msgid "Transgender"
8225 msgstr "Transsukupuolinen"
8226
8227 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8228 msgid "Intersex"
8229 msgstr "Intersukupuolinen"
8230
8231 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8232 msgid "Transsexual"
8233 msgstr "Transsukupuolinen"
8234
8235 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8236 msgid "Hermaphrodite"
8237 msgstr "Hermafrodiitti"
8238
8239 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8240 msgid "Neuter"
8241 msgstr "Neutri"
8242
8243 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8244 msgid "Non-specific"
8245 msgstr "Ei-binäärinen"
8246
8247 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8248 msgid "Other"
8249 msgstr "Toinen"
8250
8251 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8252 msgid "Males"
8253 msgstr "Miehet"
8254
8255 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8256 msgid "Females"
8257 msgstr "Naiset"
8258
8259 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8260 msgid "Gay"
8261 msgstr "Homo"
8262
8263 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8264 msgid "Lesbian"
8265 msgstr "Lesbo"
8266
8267 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8268 msgid "No Preference"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8272 msgid "Bisexual"
8273 msgstr "Biseksuaali"
8274
8275 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8276 msgid "Autosexual"
8277 msgstr "Autoseksuaalinen"
8278
8279 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8280 msgid "Abstinent"
8281 msgstr "Selibaatissa elävä"
8282
8283 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8284 msgid "Virgin"
8285 msgstr "Neitsyt"
8286
8287 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8288 msgid "Deviant"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8292 msgid "Fetish"
8293 msgstr "Fetissi"
8294
8295 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8296 msgid "Oodles"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8300 msgid "Nonsexual"
8301 msgstr "Aseksuaali"
8302
8303 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8304 msgid "Single"
8305 msgstr "Sinkku"
8306
8307 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8308 msgid "Lonely"
8309 msgstr "Yksinäinen"
8310
8311 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8312 msgid "Available"
8313 msgstr "Saatavilla"
8314
8315 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8316 msgid "Unavailable"
8317 msgstr "Ei saatavilla"
8318
8319 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8320 msgid "Has crush"
8321 msgstr "Ihastunut"
8322
8323 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8324 msgid "Infatuated"
8325 msgstr "Hullaantunut"
8326
8327 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8328 msgid "Dating"
8329 msgstr "Seurustelee"
8330
8331 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8332 msgid "Unfaithful"
8333 msgstr "Uskoton"
8334
8335 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8336 msgid "Sex Addict"
8337 msgstr "Sekririippuvainen"
8338
8339 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
8340 msgid "Friends"
8341 msgstr "Kaverit"
8342
8343 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8344 msgid "Friends/Benefits"
8345 msgstr "Kaverit eduilla"
8346
8347 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8348 msgid "Casual"
8349 msgstr "Tavallinen"
8350
8351 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8352 msgid "Engaged"
8353 msgstr "Kihloissa"
8354
8355 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8356 msgid "Married"
8357 msgstr "Naimisissa"
8358
8359 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8360 msgid "Imaginarily married"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8364 msgid "Partners"
8365 msgstr "Kumppanit"
8366
8367 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8368 msgid "Cohabiting"
8369 msgstr "Avoliitossa"
8370
8371 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8372 msgid "Common law"
8373 msgstr "Avoliitossa"
8374
8375 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8376 msgid "Happy"
8377 msgstr "Iloinen"
8378
8379 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8380 msgid "Not looking"
8381 msgstr "Ei etsi"
8382
8383 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8384 msgid "Swinger"
8385 msgstr "Parinvaihtaja"
8386
8387 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8388 msgid "Betrayed"
8389 msgstr "Petetty"
8390
8391 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8392 msgid "Separated"
8393 msgstr "Asumuserossa"
8394
8395 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8396 msgid "Unstable"
8397 msgstr "Epävakaa"
8398
8399 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8400 msgid "Divorced"
8401 msgstr "Eronnut"
8402
8403 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8404 msgid "Imaginarily divorced"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8408 msgid "Widowed"
8409 msgstr "Leski"
8410
8411 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8412 msgid "Uncertain"
8413 msgstr "Epävarma"
8414
8415 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8416 msgid "It's complicated"
8417 msgstr "Se on monimutkaista"
8418
8419 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8420 msgid "Don't care"
8421 msgstr "Ei ole väliä"
8422
8423 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8424 msgid "Ask me"
8425 msgstr "Kysy minulta"
8426
8427 #: src/Content/Widget.php:33
8428 msgid "Add New Contact"
8429 msgstr "Lisää uusi kontakti"
8430
8431 #: src/Content/Widget.php:34
8432 msgid "Enter address or web location"
8433 msgstr "Syötä verkko-osoite"
8434
8435 #: src/Content/Widget.php:35
8436 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8437 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8438
8439 #: src/Content/Widget.php:53
8440 #, php-format
8441 msgid "%d invitation available"
8442 msgid_plural "%d invitations available"
8443 msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
8444 msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
8445
8446 #: src/Content/Widget.php:164
8447 msgid "Networks"
8448 msgstr "Verkot"
8449
8450 #: src/Content/Widget.php:167
8451 msgid "All Networks"
8452 msgstr "Kaikki verkot"
8453
8454 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8455 msgid "Saved Folders"
8456 msgstr "Tallennetut kansiot"
8457
8458 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8459 msgid "Everything"
8460 msgstr "Kaikki"
8461
8462 #: src/Content/Widget.php:245
8463 msgid "Categories"
8464 msgstr "Luokat"
8465
8466 #: src/Content/Widget.php:312
8467 #, php-format
8468 msgid "%d contact in common"
8469 msgid_plural "%d contacts in common"
8470 msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
8471 msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
8472
8473 #: src/Content/Feature.php:79
8474 msgid "General Features"
8475 msgstr "Yleiset ominaisuudet"
8476
8477 #: src/Content/Feature.php:81
8478 msgid "Multiple Profiles"
8479 msgstr "Monia profiileja"
8480
8481 #: src/Content/Feature.php:81
8482 msgid "Ability to create multiple profiles"
8483 msgstr "Mahdollisuus luoda useita profiileja"
8484
8485 #: src/Content/Feature.php:82
8486 msgid "Photo Location"
8487 msgstr "Kuvan sijainti"
8488
8489 #: src/Content/Feature.php:82
8490 msgid ""
8491 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8492 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8493 msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
8494
8495 #: src/Content/Feature.php:83
8496 msgid "Export Public Calendar"
8497 msgstr "Vie julkinen kalenteri"
8498
8499 #: src/Content/Feature.php:83
8500 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8501 msgstr "Vierailijoiden mahdollisuus ladata julkinen kalenteri"
8502
8503 #: src/Content/Feature.php:88
8504 msgid "Post Composition Features"
8505 msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
8506
8507 #: src/Content/Feature.php:89
8508 msgid "Post Preview"
8509 msgstr "Viestin esikatselu"
8510
8511 #: src/Content/Feature.php:89
8512 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8513 msgstr "Mahdollistaa viestien esikatselun ennen niiden julkaisua"
8514
8515 #: src/Content/Feature.php:90
8516 msgid "Auto-mention Forums"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: src/Content/Feature.php:90
8520 msgid ""
8521 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/Content/Feature.php:95
8525 msgid "Network Sidebar"
8526 msgstr "Uutisvirran sivupalkki"
8527
8528 #: src/Content/Feature.php:96
8529 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8530 msgstr "Mahdollisuus valita viestejä päivämäärärajauksella"
8531
8532 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8533 msgid "List Forums"
8534 msgstr "Näytä foorumit"
8535
8536 #: src/Content/Feature.php:97
8537 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/Content/Feature.php:98
8541 msgid "Group Filter"
8542 msgstr "Ryhmäsuodatin"
8543
8544 #: src/Content/Feature.php:98
8545 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/Content/Feature.php:99
8549 msgid "Network Filter"
8550 msgstr "Uutisvirtasuodatin"
8551
8552 #: src/Content/Feature.php:99
8553 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: src/Content/Feature.php:100
8557 msgid "Save search terms for re-use"
8558 msgstr "Tallenna hakutermit myöhempää käyttöä varten"
8559
8560 #: src/Content/Feature.php:105
8561 msgid "Network Tabs"
8562 msgstr "Uutisvirta välilehdet"
8563
8564 #: src/Content/Feature.php:106
8565 msgid "Network Personal Tab"
8566 msgstr "Henkilökohtainen uutisvirtavälilehti"
8567
8568 #: src/Content/Feature.php:106
8569 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: src/Content/Feature.php:107
8573 msgid "Network New Tab"
8574 msgstr "Uusimmat uutisvirtajulkaisut"
8575
8576 #: src/Content/Feature.php:107
8577 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/Content/Feature.php:108
8581 msgid "Network Shared Links Tab"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: src/Content/Feature.php:108
8585 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: src/Content/Feature.php:113
8589 msgid "Post/Comment Tools"
8590 msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
8591
8592 #: src/Content/Feature.php:114
8593 msgid "Multiple Deletion"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/Content/Feature.php:114
8597 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8598 msgstr "Valitse ja poista monta julkaisua/kommentia yhtaikaa"
8599
8600 #: src/Content/Feature.php:115
8601 msgid "Edit Sent Posts"
8602 msgstr "Muokkaa lähetetyt julkaisut"
8603
8604 #: src/Content/Feature.php:115
8605 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8606 msgstr "Muokkaa ja korjaa julkaisuja ja kommenteja julkaisun jälkeen"
8607
8608 #: src/Content/Feature.php:116
8609 msgid "Tagging"
8610 msgstr "Tunnisteet"
8611
8612 #: src/Content/Feature.php:116
8613 msgid "Ability to tag existing posts"
8614 msgstr "Saa merkitä olemassa olevia julkaisuja"
8615
8616 #: src/Content/Feature.php:117
8617 msgid "Post Categories"
8618 msgstr "Julkaisuluokat"
8619
8620 #: src/Content/Feature.php:117
8621 msgid "Add categories to your posts"
8622 msgstr "Luokittele julkaisusi"
8623
8624 #: src/Content/Feature.php:118
8625 msgid "Ability to file posts under folders"
8626 msgstr "Mahdollisuus tallettaa viestejä kansioihin"
8627
8628 #: src/Content/Feature.php:119
8629 msgid "Dislike Posts"
8630 msgstr "Inhoa viestejä"
8631
8632 #: src/Content/Feature.php:119
8633 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8634 msgstr "Mahdollisuus inhota viestejä/kommentteja"
8635
8636 #: src/Content/Feature.php:120
8637 msgid "Star Posts"
8638 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut"
8639
8640 #: src/Content/Feature.php:120
8641 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8642 msgstr "Salli julkaisujen tähtimerkintä"
8643
8644 #: src/Content/Feature.php:121
8645 msgid "Mute Post Notifications"
8646 msgstr "Mykistä julkaisuilmoitukset"
8647
8648 #: src/Content/Feature.php:121
8649 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/Content/Feature.php:126
8653 msgid "Advanced Profile Settings"
8654 msgstr "Profiilin lisäasetukset"
8655
8656 #: src/Content/Feature.php:127
8657 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/Content/Feature.php:128
8661 msgid "Tag Cloud"
8662 msgstr "Tunnistepilvi"
8663
8664 #: src/Content/Feature.php:128
8665 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8666 msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
8667
8668 #: src/Content/Feature.php:129
8669 msgid "Display Membership Date"
8670 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
8671
8672 #: src/Content/Feature.php:129
8673 msgid "Display membership date in profile"
8674 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
8675
8676 #: src/Content/Nav.php:53
8677 msgid "Nothing new here"
8678 msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
8679
8680 #: src/Content/Nav.php:57
8681 msgid "Clear notifications"
8682 msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
8683
8684 #: src/Content/Nav.php:105
8685 msgid "Personal notes"
8686 msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
8687
8688 #: src/Content/Nav.php:105
8689 msgid "Your personal notes"
8690 msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
8691
8692 #: src/Content/Nav.php:114
8693 msgid "Sign in"
8694 msgstr "Kirjaudu sisään"
8695
8696 #: src/Content/Nav.php:124
8697 msgid "Home Page"
8698 msgstr "Kotisivu"
8699
8700 #: src/Content/Nav.php:128
8701 msgid "Create an account"
8702 msgstr "Luo tili"
8703
8704 #: src/Content/Nav.php:134
8705 msgid "Help and documentation"
8706 msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
8707
8708 #: src/Content/Nav.php:138
8709 msgid "Apps"
8710 msgstr "Sovellukset"
8711
8712 #: src/Content/Nav.php:138
8713 msgid "Addon applications, utilities, games"
8714 msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
8715
8716 #: src/Content/Nav.php:142
8717 msgid "Search site content"
8718 msgstr "Sivustohaku"
8719
8720 #: src/Content/Nav.php:166
8721 msgid "Community"
8722 msgstr "Yhteisö"
8723
8724 #: src/Content/Nav.php:166
8725 msgid "Conversations on this and other servers"
8726 msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
8727
8728 #: src/Content/Nav.php:173
8729 msgid "Directory"
8730 msgstr "Luettelo"
8731
8732 #: src/Content/Nav.php:173
8733 msgid "People directory"
8734 msgstr "Henkilöluettelo"
8735
8736 #: src/Content/Nav.php:175
8737 msgid "Information about this friendica instance"
8738 msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
8739
8740 #: src/Content/Nav.php:178
8741 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/Content/Nav.php:184
8745 msgid "Network Reset"
8746 msgstr "Verkon nollaus"
8747
8748 #: src/Content/Nav.php:184
8749 msgid "Load Network page with no filters"
8750 msgstr "Lataa verkkosivu ilman suotimia"
8751
8752 #: src/Content/Nav.php:190
8753 msgid "Friend Requests"
8754 msgstr "Kaveripyynnöt"
8755
8756 #: src/Content/Nav.php:192
8757 msgid "See all notifications"
8758 msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
8759
8760 #: src/Content/Nav.php:193
8761 msgid "Mark all system notifications seen"
8762 msgstr "Merkitse kaikki järjestelmäviestit nähdyiksi"
8763
8764 #: src/Content/Nav.php:197
8765 msgid "Inbox"
8766 msgstr "Saapuneet"
8767
8768 #: src/Content/Nav.php:198
8769 msgid "Outbox"
8770 msgstr "Lähtevät"
8771
8772 #: src/Content/Nav.php:202
8773 msgid "Manage"
8774 msgstr "Hallitse"
8775
8776 #: src/Content/Nav.php:202
8777 msgid "Manage other pages"
8778 msgstr "Hallitse muita sivuja"
8779
8780 #: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
8781 msgid "Profiles"
8782 msgstr "Profiilit"
8783
8784 #: src/Content/Nav.php:210
8785 msgid "Manage/Edit Profiles"
8786 msgstr "Hallitse/muokka profiilit"
8787
8788 #: src/Content/Nav.php:218
8789 msgid "Site setup and configuration"
8790 msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
8791
8792 #: src/Content/Nav.php:221
8793 msgid "Navigation"
8794 msgstr "Navigointi"
8795
8796 #: src/Content/Nav.php:221
8797 msgid "Site map"
8798 msgstr "Sivustokartta"
8799
8800 #: src/Database/DBStructure.php:32
8801 msgid "There are no tables on MyISAM."
8802 msgstr "MyISAMissa ei ole taulukoita."
8803
8804 #: src/Database/DBStructure.php:75
8805 #, php-format
8806 msgid ""
8807 "\n"
8808 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8809 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8810 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8811 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8812 msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
8813
8814 #: src/Database/DBStructure.php:80
8815 #, php-format
8816 msgid ""
8817 "The error message is\n"
8818 "[pre]%s[/pre]"
8819 msgstr "Virheviesti on\n[pre]%s[/pre]"
8820
8821 #: src/Database/DBStructure.php:191
8822 #, php-format
8823 msgid ""
8824 "\n"
8825 "Error %d occurred during database update:\n"
8826 "%s\n"
8827 msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
8828
8829 #: src/Database/DBStructure.php:194
8830 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8831 msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
8832
8833 #: src/Database/DBStructure.php:210
8834 #, php-format
8835 msgid "%s: Database update"
8836 msgstr "%s: Tietokantapäivitys"
8837
8838 #: src/Database/DBStructure.php:460
8839 #, php-format
8840 msgid "%s: updating %s table."
8841 msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
8842
8843 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8844 msgid "[no subject]"
8845 msgstr "[ei aihetta]"
8846
8847 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8848 #: src/Model/Event.php:882
8849 msgid "Starts:"
8850 msgstr "Alkaa:"
8851
8852 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8853 #: src/Model/Event.php:886
8854 msgid "Finishes:"
8855 msgstr "Päättyy:"
8856
8857 #: src/Model/Event.php:368
8858 msgid "all-day"
8859 msgstr "koko päivä"
8860
8861 #: src/Model/Event.php:391
8862 msgid "Jun"
8863 msgstr "Kes."
8864
8865 #: src/Model/Event.php:394
8866 msgid "Sept"
8867 msgstr "Syy."
8868
8869 #: src/Model/Event.php:417
8870 msgid "No events to display"
8871 msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
8872
8873 #: src/Model/Event.php:543
8874 msgid "l, F j"
8875 msgstr "l, F j"
8876
8877 #: src/Model/Event.php:566
8878 msgid "Edit event"
8879 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
8880
8881 #: src/Model/Event.php:567
8882 msgid "Duplicate event"
8883 msgstr "Monista tapahtuma"
8884
8885 #: src/Model/Event.php:568
8886 msgid "Delete event"
8887 msgstr "Poista tapahtuma"
8888
8889 #: src/Model/Event.php:815
8890 msgid "D g:i A"
8891 msgstr "D g:i A"
8892
8893 #: src/Model/Event.php:816
8894 msgid "g:i A"
8895 msgstr "g:i A"
8896
8897 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8898 msgid "Show map"
8899 msgstr "Näytä kartta"
8900
8901 #: src/Model/Event.php:902
8902 msgid "Hide map"
8903 msgstr "Piilota kartta"
8904
8905 #: src/Model/Group.php:44
8906 msgid ""
8907 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8908 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8909 "not what you intended, please create another group with a different name."
8910 msgstr ""
8911
8912 #: src/Model/Group.php:341
8913 msgid "Default privacy group for new contacts"
8914 msgstr "Oletusryhmä uusille kontakteille"
8915
8916 #: src/Model/Group.php:374
8917 msgid "Everybody"
8918 msgstr "Kaikki"
8919
8920 #: src/Model/Group.php:394
8921 msgid "edit"
8922 msgstr "muokkaa"
8923
8924 #: src/Model/Group.php:418
8925 msgid "Edit group"
8926 msgstr "Muokkaa ryhmää"
8927
8928 #: src/Model/Group.php:419
8929 msgid "Contacts not in any group"
8930 msgstr "Kontaktit ilman ryhmää"
8931
8932 #: src/Model/Group.php:420
8933 msgid "Create a new group"
8934 msgstr "Luo uusi ryhmä"
8935
8936 #: src/Model/Group.php:422
8937 msgid "Edit groups"
8938 msgstr "Muokkaa ryhmiä"
8939
8940 #: src/Model/Profile.php:97
8941 msgid "Requested account is not available."
8942 msgstr "Pyydetty käyttäjätili ei ole saatavilla."
8943
8944 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
8945 #: src/Model/Profile.php:857
8946 msgid "Edit profile"
8947 msgstr "Muokkaa profiilia"
8948
8949 #: src/Model/Profile.php:332
8950 msgid "Atom feed"
8951 msgstr "Atom -syöte"
8952
8953 #: src/Model/Profile.php:368
8954 msgid "Manage/edit profiles"
8955 msgstr "Hallitse/muokkaa profiilit"
8956
8957 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
8958 msgid "g A l F d"
8959 msgstr "g A l F d"
8960
8961 #: src/Model/Profile.php:547
8962 msgid "F d"
8963 msgstr "F d"
8964
8965 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
8966 msgid "[today]"
8967 msgstr "[tänään]"
8968
8969 #: src/Model/Profile.php:615
8970 msgid "Birthday Reminders"
8971 msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
8972
8973 #: src/Model/Profile.php:616
8974 msgid "Birthdays this week:"
8975 msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
8976
8977 #: src/Model/Profile.php:688
8978 msgid "[No description]"
8979 msgstr "[Ei kuvausta]"
8980
8981 #: src/Model/Profile.php:715
8982 msgid "Event Reminders"
8983 msgstr "Tapahtumamuistutukset"
8984
8985 #: src/Model/Profile.php:716
8986 msgid "Events this week:"
8987 msgstr "Tapahtumia tällä viikolla:"
8988
8989 #: src/Model/Profile.php:739
8990 msgid "Member since:"
8991 msgstr "Liittymispäivämäärä:"
8992
8993 #: src/Model/Profile.php:747
8994 msgid "j F, Y"
8995 msgstr "j F, Y"
8996
8997 #: src/Model/Profile.php:748
8998 msgid "j F"
8999 msgstr "j F"
9000
9001 #: src/Model/Profile.php:763
9002 msgid "Age:"
9003 msgstr "Ikä:"
9004
9005 #: src/Model/Profile.php:776
9006 #, php-format
9007 msgid "for %1$d %2$s"
9008 msgstr "%1$d%2$s"
9009
9010 #: src/Model/Profile.php:800
9011 msgid "Religion:"
9012 msgstr "Uskonto:"
9013
9014 #: src/Model/Profile.php:808
9015 msgid "Hobbies/Interests:"
9016 msgstr "Harrastukset:"
9017
9018 #: src/Model/Profile.php:820
9019 msgid "Contact information and Social Networks:"
9020 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media:"
9021
9022 #: src/Model/Profile.php:824
9023 msgid "Musical interests:"
9024 msgstr "Musiikki:"
9025
9026 #: src/Model/Profile.php:828
9027 msgid "Books, literature:"
9028 msgstr "Kirjat, kirjallisuus:"
9029
9030 #: src/Model/Profile.php:832
9031 msgid "Television:"
9032 msgstr "Televisio:"
9033
9034 #: src/Model/Profile.php:836
9035 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9036 msgstr "Elokuvat/tanssit/kulttuuri/viihde:"
9037
9038 #: src/Model/Profile.php:840
9039 msgid "Love/Romance:"
9040 msgstr "Rakkaus/romanssi:"
9041
9042 #: src/Model/Profile.php:844
9043 msgid "Work/employment:"
9044 msgstr "Työ:"
9045
9046 #: src/Model/Profile.php:848
9047 msgid "School/education:"
9048 msgstr "Koulutus:"
9049
9050 #: src/Model/Profile.php:853
9051 msgid "Forums:"
9052 msgstr "Foorumit:"
9053
9054 #: src/Model/Profile.php:947
9055 msgid "Only You Can See This"
9056 msgstr "Vain sinä näet tämän"
9057
9058 #: src/Model/User.php:154
9059 msgid "Login failed"
9060 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
9061
9062 #: src/Model/User.php:185
9063 msgid "Not enough information to authenticate"
9064 msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
9065
9066 #: src/Model/User.php:346
9067 msgid "An invitation is required."
9068 msgstr "Vaaditaa kutsu."
9069
9070 #: src/Model/User.php:350
9071 msgid "Invitation could not be verified."
9072 msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
9073
9074 #: src/Model/User.php:357
9075 msgid "Invalid OpenID url"
9076 msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
9077
9078 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
9079 msgid ""
9080 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9081 "Please check the correct spelling of the ID."
9082 msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
9083
9084 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
9085 msgid "The error message was:"
9086 msgstr "Virheviesti oli:"
9087
9088 #: src/Model/User.php:376
9089 msgid "Please enter the required information."
9090 msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
9091
9092 #: src/Model/User.php:389
9093 msgid "Please use a shorter name."
9094 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
9095
9096 #: src/Model/User.php:392
9097 msgid "Name too short."
9098 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
9099
9100 #: src/Model/User.php:400
9101 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9102 msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
9103
9104 #: src/Model/User.php:405
9105 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9106 msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
9107
9108 #: src/Model/User.php:409
9109 msgid "Not a valid email address."
9110 msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
9111
9112 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
9113 msgid "Cannot use that email."
9114 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
9115
9116 #: src/Model/User.php:428
9117 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9118 msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
9119
9120 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
9121 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9122 msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
9123
9124 #: src/Model/User.php:445
9125 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9126 msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
9127
9128 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
9129 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9130 msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9131
9132 #: src/Model/User.php:507
9133 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9134 msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9135
9136 #: src/Model/User.php:514
9137 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9138 msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9139
9140 #: src/Model/User.php:523
9141 msgid ""
9142 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9143 msgstr "Oletusryhmäsi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9144
9145 #: src/Model/User.php:597
9146 #, php-format
9147 msgid ""
9148 "\n"
9149 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9150 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9151 "\t\t"
9152 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröitymisestä sivustolle %2$s. Tilisi on odottamassa ylläpidon hyväksyntää.\n\t\t"
9153
9154 #: src/Model/User.php:607
9155 #, php-format
9156 msgid "Registration at %s"
9157 msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
9158
9159 #: src/Model/User.php:625
9160 #, php-format
9161 msgid ""
9162 "\n"
9163 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9164 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9165 "\t\t"
9166 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröinnistä sivustolle %2$s. Tilisi on luotu.\n\t\t"
9167
9168 #: src/Model/User.php:629
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "\n"
9172 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9173 "\n"
9174 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9175 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9176 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9177 "\n"
9178 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9179 "\t\t\tin.\n"
9180 "\n"
9181 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9182 "\n"
9183 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9184 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9185 "\n"
9186 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9187 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9188 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9189 "\t\t\tthan that.\n"
9190 "\n"
9191 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9192 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9193 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9194 "\n"
9195 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9196 "\n"
9197 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: src/Model/Contact.php:667
9201 msgid "Drop Contact"
9202 msgstr "Poista kontakti"
9203
9204 #: src/Model/Contact.php:1101
9205 msgid "Organisation"
9206 msgstr "Järjestö"
9207
9208 #: src/Model/Contact.php:1104
9209 msgid "News"
9210 msgstr "Uutiset"
9211
9212 #: src/Model/Contact.php:1107
9213 msgid "Forum"
9214 msgstr "Keskustelupalsta"
9215
9216 #: src/Model/Contact.php:1286
9217 msgid "Connect URL missing."
9218 msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
9219
9220 #: src/Model/Contact.php:1295
9221 msgid ""
9222 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9223 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9224 msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
9225
9226 #: src/Model/Contact.php:1342
9227 msgid ""
9228 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9229 msgstr "Tämä sivusto ei salli yhteyksiä muiden verkkojen kanssa.."
9230
9231 #: src/Model/Contact.php:1343 src/Model/Contact.php:1357
9232 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9233 msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
9234
9235 #: src/Model/Contact.php:1355
9236 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9237 msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
9238
9239 #: src/Model/Contact.php:1360
9240 msgid "An author or name was not found."
9241 msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
9242
9243 #: src/Model/Contact.php:1363
9244 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/Model/Contact.php:1366
9248 msgid ""
9249 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9250 "contact."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/Model/Contact.php:1367
9254 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9255 msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
9256
9257 #: src/Model/Contact.php:1373
9258 msgid ""
9259 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9260 "on this site."
9261 msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
9262
9263 #: src/Model/Contact.php:1378
9264 msgid ""
9265 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9266 "notifications from you."
9267 msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
9268
9269 #: src/Model/Contact.php:1429
9270 msgid "Unable to retrieve contact information."
9271 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
9272
9273 #: src/Model/Contact.php:1646 src/Protocol/DFRN.php:1513
9274 #, php-format
9275 msgid "%s's birthday"
9276 msgstr "%s: syntymäpäivä"
9277
9278 #: src/Model/Contact.php:1647 src/Protocol/DFRN.php:1514
9279 #, php-format
9280 msgid "Happy Birthday %s"
9281 msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
9282
9283 #: src/Model/Item.php:1851
9284 #, php-format
9285 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9286 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9287
9288 #: src/Model/Item.php:1856
9289 #, php-format
9290 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9291 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9292
9293 #: src/Model/Item.php:1861
9294 #, php-format
9295 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9296 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9297
9298 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9299 #, php-format
9300 msgid "%s is now following %s."
9301 msgstr "%s seuraa %s."
9302
9303 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9304 msgid "following"
9305 msgstr "seuraa"
9306
9307 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9308 #, php-format
9309 msgid "%s stopped following %s."
9310 msgstr "%s ei enää seuraa %s."
9311
9312 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9313 msgid "stopped following"
9314 msgstr "ei enää seuraa"
9315
9316 #: src/Protocol/Diaspora.php:2521
9317 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9318 msgstr "Ilmoitus Diaspora -verkosta tapahtuneesta jakamisesta."
9319
9320 #: src/Protocol/Diaspora.php:3609
9321 msgid "Attachments:"
9322 msgstr "Liitteitä:"
9323
9324 #: src/Worker/Delivery.php:415
9325 msgid "(no subject)"
9326 msgstr "(ei aihetta)"
9327
9328 #: src/Module/Logout.php:28
9329 msgid "Logged out."
9330 msgstr "Kirjautunut ulos."
9331
9332 #: src/Module/Login.php:283
9333 msgid "Create a New Account"
9334 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
9335
9336 #: src/Module/Login.php:316
9337 msgid "Password: "
9338 msgstr "Salasana:"
9339
9340 #: src/Module/Login.php:317
9341 msgid "Remember me"
9342 msgstr "Muista minut"
9343
9344 #: src/Module/Login.php:320
9345 msgid "Or login using OpenID: "
9346 msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
9347
9348 #: src/Module/Login.php:326
9349 msgid "Forgot your password?"
9350 msgstr "Unohditko salasanasi?"
9351
9352 #: src/Module/Login.php:329
9353 msgid "Website Terms of Service"
9354 msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
9355
9356 #: src/Module/Login.php:330
9357 msgid "terms of service"
9358 msgstr "käyttöehdot"
9359
9360 #: src/Module/Login.php:332
9361 msgid "Website Privacy Policy"
9362 msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
9363
9364 #: src/Module/Login.php:333
9365 msgid "privacy policy"
9366 msgstr "tietosuojakäytäntö"
9367
9368 #: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
9369 msgid ""
9370 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9371 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9372 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9373 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9374 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9375 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9376 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9377 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9378 "settings, it is not necessary for communication."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
9382 msgid ""
9383 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9384 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9385 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
9389 #, php-format
9390 msgid ""
9391 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9392 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9393 "to delete their account they can do so at <a "
9394 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9395 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9396 "the communication partners."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
9400 msgid "Privacy Statement"
9401 msgstr "Tietosuojalausunto"
9402
9403 #: src/Object/Post.php:128
9404 msgid "This entry was edited"
9405 msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
9406
9407 #: src/Object/Post.php:187
9408 msgid "Remove from your stream"
9409 msgstr "Poista virrastasi"
9410
9411 #: src/Object/Post.php:200
9412 msgid "save to folder"
9413 msgstr "tallenna kansioon"
9414
9415 #: src/Object/Post.php:243
9416 msgid "I will attend"
9417 msgstr "Osallistun"
9418
9419 #: src/Object/Post.php:243
9420 msgid "I will not attend"
9421 msgstr "En aio osallistua"
9422
9423 #: src/Object/Post.php:243
9424 msgid "I might attend"
9425 msgstr "Ehkä osallistun"
9426
9427 #: src/Object/Post.php:271
9428 msgid "add star"
9429 msgstr "lisää tähti"
9430
9431 #: src/Object/Post.php:272
9432 msgid "remove star"
9433 msgstr "poista tähti"
9434
9435 #: src/Object/Post.php:273
9436 msgid "toggle star status"
9437 msgstr "Tähtitila päälle/pois"
9438
9439 #: src/Object/Post.php:276
9440 msgid "starred"
9441 msgstr "tähtimerkitty"
9442
9443 #: src/Object/Post.php:282
9444 msgid "ignore thread"
9445 msgstr "Sivuuta keskustelu"
9446
9447 #: src/Object/Post.php:283
9448 msgid "unignore thread"
9449 msgstr "Seuraa keskustelua"
9450
9451 #: src/Object/Post.php:284
9452 msgid "toggle ignore status"
9453 msgstr "Sivuuta/seuraa"
9454
9455 #: src/Object/Post.php:293
9456 msgid "add tag"
9457 msgstr "lisää tägi"
9458
9459 #: src/Object/Post.php:304
9460 msgid "like"
9461 msgstr "tykkää"
9462
9463 #: src/Object/Post.php:305
9464 msgid "dislike"
9465 msgstr "en tykkää"
9466
9467 #: src/Object/Post.php:308
9468 msgid "Share this"
9469 msgstr "Jaa tämä"
9470
9471 #: src/Object/Post.php:308
9472 msgid "share"
9473 msgstr "jaa"
9474
9475 #: src/Object/Post.php:373
9476 msgid "to"
9477 msgstr "henkilölle"
9478
9479 #: src/Object/Post.php:374
9480 msgid "via"
9481 msgstr "kautta"
9482
9483 #: src/Object/Post.php:375
9484 msgid "Wall-to-Wall"
9485 msgstr "Seinäjulkaisu"
9486
9487 #: src/Object/Post.php:376
9488 msgid "via Wall-To-Wall:"
9489 msgstr "seinäjulkaisun kautta"
9490
9491 #: src/Object/Post.php:435
9492 #, php-format
9493 msgid "%d comment"
9494 msgid_plural "%d comments"
9495 msgstr[0] "%d kommentti"
9496 msgstr[1] "%d kommentteja"
9497
9498 #: src/Object/Post.php:805
9499 msgid "Bold"
9500 msgstr "Lihavoitu"
9501
9502 #: src/Object/Post.php:806
9503 msgid "Italic"
9504 msgstr "Kursivoitu"
9505
9506 #: src/Object/Post.php:807
9507 msgid "Underline"
9508 msgstr "Alleviivaus"
9509
9510 #: src/Object/Post.php:808
9511 msgid "Quote"
9512 msgstr "Lainaus"
9513
9514 #: src/Object/Post.php:809
9515 msgid "Code"
9516 msgstr "Koodi"
9517
9518 #: src/Object/Post.php:810
9519 msgid "Image"
9520 msgstr "Kuva"
9521
9522 #: src/Object/Post.php:811
9523 msgid "Link"
9524 msgstr "Linkki"
9525
9526 #: src/Object/Post.php:812
9527 msgid "Video"
9528 msgstr "Video"
9529
9530 #: src/App.php:524
9531 msgid "Delete this item?"
9532 msgstr "Poista tämä kohde?"
9533
9534 #: src/App.php:526
9535 msgid "show fewer"
9536 msgstr "näytä vähemmän"
9537
9538 #: src/App.php:1114
9539 msgid "No system theme config value set."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: index.php:464
9543 msgid "toggle mobile"
9544 msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
9545
9546 #: update.php:193
9547 #, php-format
9548 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9549 msgstr ""
9550
9551 #: boot.php:796
9552 #, php-format
9553 msgid "Update %s failed. See error logs."
9554 msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."