]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/fi-fi/messages.po
Merge pull request #4989 from annando/video-bbcode
[friendica.git] / view / lang / fi-fi / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Ilmari <ei@mitaan.fi>, 2013
7 # Kris, 2018
8 # Kris, 2018
9 # Beluga, 2012-2013
10 # Beluga, 2013
11 # Beluga, 2012
12 # Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>, 2018
13 # teho, 2016
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2018-04-29 07:13+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2018-05-04 12:15+0000\n"
20 "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fi_FI/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: fi_FI\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
29 #: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
30 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1870 mod/admin.php:2118
31 msgid "Item not found."
32 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
33
34 #: include/items.php:382
35 msgid "Do you really want to delete this item?"
36 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kohteen?"
37
38 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
39 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/contacts.php:472
40 #: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639
41 #: mod/profiles.php:661 mod/register.php:237 mod/settings.php:1107
42 #: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
43 #: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
44 #: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161
45 #: mod/settings.php:1162 mod/settings.php:1163 mod/settings.php:1164
46 msgid "Yes"
47 msgstr "Kyllä"
48
49 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1355 mod/fbrowser.php:103
50 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
51 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
52 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
53 #: mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161
54 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
55 msgid "Cancel"
56 msgstr "Peru"
57
58 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
59 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
60 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
61 #: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/manage.php:131
62 #: mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150
63 #: mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103
64 #: mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40
65 #: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18
66 #: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
67 #: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304
68 #: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
69 #: mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
70 #: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
71 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
72 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
73 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
74 #: mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606
75 #: mod/register.php:53 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
76 #: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:667 index.php:444
77 msgid "Permission denied."
78 msgstr "Käyttöoikeus evätty."
79
80 #: include/items.php:471
81 msgid "Archives"
82 msgstr "Arkisto"
83
84 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
85 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
86 #: src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
87 msgid "show more"
88 msgstr "näytä lisää"
89
90 #: include/api.php:1202
91 #, php-format
92 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
93 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
94 msgstr[0] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
95 msgstr[1] "Päivittäinen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
96
97 #: include/api.php:1226
98 #, php-format
99 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
100 msgid_plural ""
101 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
102 msgstr[0] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
103 msgstr[1] "Viikottainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
104
105 #: include/api.php:1250
106 #, php-format
107 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
108 msgstr "Kuukausittainen julkaisuraja (%d) on tullut täyteen. Julkaisu hylätty."
109
110 #: include/api.php:4523 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
111 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
112 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
113 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
114 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
115 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
116 msgid "Profile Photos"
117 msgstr "Profiilin valokuvat"
118
119 #: include/enotify.php:31
120 msgid "Friendica Notification"
121 msgstr "Friendica-huomautus"
122
123 #: include/enotify.php:34
124 msgid "Thank You,"
125 msgstr "Kiitos,"
126
127 #: include/enotify.php:37
128 #, php-format
129 msgid "%s Administrator"
130 msgstr "%s Ylläpitäjä"
131
132 #: include/enotify.php:39
133 #, php-format
134 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
135 msgstr "%1$s, %2$s Ylläpitäjä"
136
137 #: include/enotify.php:95
138 #, php-format
139 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
140 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi viesti, katso %s"
141
142 #: include/enotify.php:97
143 #, php-format
144 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
145 msgstr "%1$s lähetti sinulle uuden yksityisviestin kohteessa %2$s."
146
147 #: include/enotify.php:98
148 msgid "a private message"
149 msgstr "yksityisviesti"
150
151 #: include/enotify.php:98
152 #, php-format
153 msgid "%1$s sent you %2$s."
154 msgstr "%1$s lähetti sinulle %2$s."
155
156 #: include/enotify.php:100
157 #, php-format
158 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
159 msgstr "Katso yksityisviestisi kohteessa %s."
160
161 #: include/enotify.php:138
162 #, php-format
163 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
164 msgstr "%1$s kommentoi [url=%2$s] %3$s[/url]"
165
166 #: include/enotify.php:146
167 #, php-format
168 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
169 msgstr ""
170
171 #: include/enotify.php:156
172 #, php-format
173 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
174 msgstr ""
175
176 #: include/enotify.php:168
177 #, php-format
178 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
179 msgstr "[Friendica:Notify] %2$s kommentoi keskustelussa #%1$d"
180
181 #: include/enotify.php:170
182 #, php-format
183 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
184 msgstr "%s kommentoi kohteessa/keskustelussa jota seuraat."
185
186 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
187 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
188 #, php-format
189 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
190 msgstr "Käy %s nähdäksesi keskustelun ja/tai vastataksesi siihen"
191
192 #: include/enotify.php:180
193 #, php-format
194 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
195 msgstr "[Friendica:Notify] %s kirjoitti profiiliseinällesi"
196
197 #: include/enotify.php:182
198 #, php-format
199 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
200 msgstr "%1$s kirjoitti seinällesi kohteessa %2$s"
201
202 #: include/enotify.php:183
203 #, php-format
204 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
205 msgstr "%1$s kirjoitti [url=%2$s]seinällesi[/url]"
206
207 #: include/enotify.php:195
208 #, php-format
209 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
210 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi sinut"
211
212 #: include/enotify.php:197
213 #, php-format
214 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
215 msgstr "%1$s merkitsi sinut kohteessa %2$s"
216
217 #: include/enotify.php:198
218 #, php-format
219 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
220 msgstr "%1$s [url=%2$s]merkitsi sinut[/url]."
221
222 #: include/enotify.php:210
223 #, php-format
224 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
225 msgstr "[Friendica:Notify] %s jakoi uuden julkaisun"
226
227 #: include/enotify.php:212
228 #, php-format
229 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
230 msgstr "%1$s jakoi uuden julkaisun %2$s"
231
232 #: include/enotify.php:213
233 #, php-format
234 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
235 msgstr "%1$s [url=%2$s]jakoi julkaisun[/url]."
236
237 #: include/enotify.php:225
238 #, php-format
239 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
240 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s tökkäsi sinua."
241
242 #: include/enotify.php:227
243 #, php-format
244 msgid "%1$s poked you at %2$s"
245 msgstr "%1$s tökkäsi sinua kohteessa %2$s"
246
247 #: include/enotify.php:228
248 #, php-format
249 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
250 msgstr "%1$s [url=%2$s]tökkasi sinua[/url]."
251
252 #: include/enotify.php:244
253 #, php-format
254 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
255 msgstr "[Friendica:Notify] %s merkitsi julkaisusi"
256
257 #: include/enotify.php:246
258 #, php-format
259 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
260 msgstr "%1$s merkitsi julkaisusi kohteessa %2$s"
261
262 #: include/enotify.php:247
263 #, php-format
264 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
265 msgstr "%1$s merkitsi [url=%2$s]julkaisusi[/url]"
266
267 #: include/enotify.php:259
268 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
269 msgstr "[Friendica:Notify] Esittely vastaanotettu"
270
271 #: include/enotify.php:261
272 #, php-format
273 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
274 msgstr "Olet vastaanottanut kaverikutsun henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
275
276 #: include/enotify.php:262
277 #, php-format
278 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
279 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]kaverikutsun[/url] henkilöltä %2$s."
280
281 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
282 #, php-format
283 msgid "You may visit their profile at %s"
284 msgstr "Voit vierailla hänen profiilissaan kohteessa %s"
285
286 #: include/enotify.php:269
287 #, php-format
288 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
289 msgstr "Hyväksy tai hylkää esittely %s-sivustossa"
290
291 #: include/enotify.php:277
292 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
293 msgstr "[Friendica:Notify] Uusi henkilö jakaa päivityksensä kanssasi"
294
295 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
296 #, php-format
297 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
298 msgstr "%1$s jakaa päivityksensä kanssasi kohteessa %2$s"
299
300 #: include/enotify.php:287
301 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
302 msgstr "[Friendica:Notify] Sinulla on uusi seuraaja"
303
304 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
305 #, php-format
306 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
307 msgstr "Sinulla on uusi seuraaja sivustolla %2$s : %1$s"
308
309 #: include/enotify.php:302
310 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
311 msgstr "[Friendica:Notify] Kaveripyyntö vastaanotettu"
312
313 #: include/enotify.php:304
314 #, php-format
315 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
316 msgstr "Sait kaverikutsun henkilöltä '%1$s' (%2$s)"
317
318 #: include/enotify.php:305
319 #, php-format
320 msgid ""
321 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
322 msgstr "Sait [url=%1$s] kaveriehdotuksen[/url] %2$s käyttäjältä %3$s."
323
324 #: include/enotify.php:311
325 msgid "Name:"
326 msgstr "Nimi:"
327
328 #: include/enotify.php:312
329 msgid "Photo:"
330 msgstr "Kuva:"
331
332 #: include/enotify.php:315
333 #, php-format
334 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
335 msgstr "Hyväksy tai hylkää ehdotus %s-sivustossa"
336
337 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
338 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
339 msgstr "[Friendica:Notify] Yhteys hyväksytty"
340
341 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
342 #, php-format
343 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
344 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt kaverikutsusi kohteessa %2$s"
345
346 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
347 #, php-format
348 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
349 msgstr "%2$s hyväksyi [url=%1$s]kaverikutsusi[/url]."
350
351 #: include/enotify.php:331
352 msgid ""
353 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
354 "email without restriction."
355 msgstr "Olette nyt yhteiset ystävät ja voitte lähettää toisillenne tilapäivityksiä, kuvia ja sähköposteja ilman rajoituksia."
356
357 #: include/enotify.php:333
358 #, php-format
359 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
360 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
361
362 #: include/enotify.php:346
363 #, php-format
364 msgid ""
365 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
366 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
367 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
368 "automatically."
369 msgstr "'%1$s' on hyväksynyt sinut faniksi. Tämä rajoittaa joitain kommunikointitapoja - kuten yksityisviestiettely ja joitain profiilitoimintoja. Jos tämä on julkisuuden henkilö tai yhteisösivu, asetukset on valittu automaattisesti."
370
371 #: include/enotify.php:348
372 #, php-format
373 msgid ""
374 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
375 "relationship in the future."
376 msgstr "'%1$s' voi halutessaan laajentaa suhteenne kahdenväliseksi."
377
378 #: include/enotify.php:350
379 #, php-format
380 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
381 msgstr "Käy osoitteessa %s muokkaamaan tätä kaverisuhdetta."
382
383 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
384 msgid "[Friendica System Notify]"
385 msgstr "[Friendica Järjestelmäilmoitus]"
386
387 #: include/enotify.php:360
388 msgid "registration request"
389 msgstr "rekisteröintipyyntö"
390
391 #: include/enotify.php:362
392 #, php-format
393 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
394 msgstr "Olet vastaanottanut rekisteröintipyynnön henkilöltä '%1$s' kohteessa %2$s"
395
396 #: include/enotify.php:363
397 #, php-format
398 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
399 msgstr "Olet vastaanottanut [url=%1$s]rekisteröintipyynnön[/url] henkilöltä %2$s."
400
401 #: include/enotify.php:368
402 #, php-format
403 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
404 msgstr "Koko nimi:\t%1$s\\nSivusto:\t%2$s\\nKäyttäjätunnus:\t%3$s (%4$s)"
405
406 #: include/enotify.php:374
407 #, php-format
408 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
409 msgstr "Hyväksy tai hylkää pyyntö %s-sivustossa."
410
411 #: include/security.php:81
412 msgid "Welcome "
413 msgstr "Tervetuloa"
414
415 #: include/security.php:82
416 msgid "Please upload a profile photo."
417 msgstr "Lataa profiilikuva."
418
419 #: include/security.php:84
420 msgid "Welcome back "
421 msgstr "Tervetuloa takaisin"
422
423 #: include/security.php:440
424 msgid ""
425 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
426 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
427 msgstr "Lomakkeen turvallisuusavain oli väärin. Tämä voi johtua siitä, että lomake on ollut avoinna liian kauan (>3 tuntia) ennen sen lähettämistä."
428
429 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
430 #: include/text.php:1748 src/Model/Item.php:1895
431 msgid "event"
432 msgstr "tapahtuma"
433
434 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
435 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
436 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1893
437 #: src/Protocol/Diaspora.php:2026
438 msgid "status"
439 msgstr "tila"
440
441 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
442 #: include/text.php:1750 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
443 #: src/Model/Item.php:1893
444 msgid "photo"
445 msgstr "kuva"
446
447 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1766
448 #: src/Protocol/Diaspora.php:2022
449 #, php-format
450 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
451 msgstr "%1$s tykkää käyttäjän %2$s %3$s"
452
453 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1771
454 #, php-format
455 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
456 msgstr ""
457
458 #: include/conversation.php:170
459 #, php-format
460 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
461 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
462
463 #: include/conversation.php:173
464 #, php-format
465 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
466 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
467
468 #: include/conversation.php:176
469 #, php-format
470 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
471 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
472
473 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
474 #: src/Protocol/Diaspora.php:2500
475 #, php-format
476 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
477 msgstr "%1$s ja %2$s ovat kavereita"
478
479 #: include/conversation.php:250
480 #, php-format
481 msgid "%1$s poked %2$s"
482 msgstr "%1$s tökkäsi %2$s"
483
484 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
485 #, php-format
486 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
487 msgstr ""
488
489 #: include/conversation.php:331
490 msgid "post/item"
491 msgstr "julkaisu/kohde"
492
493 #: include/conversation.php:332
494 #, php-format
495 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
496 msgstr ""
497
498 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
499 msgid "Likes"
500 msgstr "Tykkäyksiä"
501
502 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
503 msgid "Dislikes"
504 msgstr "Inhokit"
505
506 #: include/conversation.php:609 include/conversation.php:1664
507 #: mod/photos.php:1502
508 msgid "Attending"
509 msgid_plural "Attending"
510 msgstr[0] "Osallistuu"
511 msgstr[1] "Osallistuu"
512
513 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
514 msgid "Not attending"
515 msgstr "Ei osallistu"
516
517 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
518 msgid "Might attend"
519 msgstr "Ehkä"
520
521 #: include/conversation.php:721 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
522 msgid "Select"
523 msgstr "Valitse"
524
525 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
526 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1814 mod/settings.php:740
527 #: src/Object/Post.php:179
528 msgid "Delete"
529 msgstr "Poista"
530
531 #: include/conversation.php:760 src/Object/Post.php:363
532 #: src/Object/Post.php:364
533 #, php-format
534 msgid "View %s's profile @ %s"
535 msgstr "Katso %s-henkilön profiilia @ %s"
536
537 #: include/conversation.php:772 src/Object/Post.php:351
538 msgid "Categories:"
539 msgstr "Luokat:"
540
541 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:352
542 msgid "Filed under:"
543 msgstr "Arkistoitu kansioon:"
544
545 #: include/conversation.php:780 src/Object/Post.php:377
546 #, php-format
547 msgid "%s from %s"
548 msgstr "%s sovelluksesta %s"
549
550 #: include/conversation.php:795
551 msgid "View in context"
552 msgstr "Näytä kontekstissa"
553
554 #: include/conversation.php:797 include/conversation.php:1337
555 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
556 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
557 msgid "Please wait"
558 msgstr "Odota"
559
560 #: include/conversation.php:868
561 msgid "remove"
562 msgstr "poista"
563
564 #: include/conversation.php:872
565 msgid "Delete Selected Items"
566 msgstr "Poista valitut kohteet"
567
568 #: include/conversation.php:1042 view/theme/frio/theme.php:352
569 msgid "Follow Thread"
570 msgstr "Seuraa ketjua"
571
572 #: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:652
573 msgid "View Status"
574 msgstr "Näytä tila"
575
576 #: include/conversation.php:1044 include/conversation.php:1060
577 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
578 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
579 #: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
580 msgid "View Profile"
581 msgstr "Näytä profiilia"
582
583 #: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:654
584 msgid "View Photos"
585 msgstr "Näytä kuvia"
586
587 #: include/conversation.php:1046 src/Model/Contact.php:655
588 msgid "Network Posts"
589 msgstr "Verkkojulkaisut"
590
591 #: include/conversation.php:1047 src/Model/Contact.php:656
592 msgid "View Contact"
593 msgstr "Näytä kontaktia"
594
595 #: include/conversation.php:1048 src/Model/Contact.php:658
596 msgid "Send PM"
597 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
598
599 #: include/conversation.php:1052 src/Model/Contact.php:659
600 msgid "Poke"
601 msgstr "Tökkää"
602
603 #: include/conversation.php:1057 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
604 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
605 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
606 #: src/Model/Contact.php:606
607 msgid "Connect/Follow"
608 msgstr "Yhdistä/Seuraa"
609
610 #: include/conversation.php:1176
611 #, php-format
612 msgid "%s likes this."
613 msgstr "%s tykkää tästä."
614
615 #: include/conversation.php:1179
616 #, php-format
617 msgid "%s doesn't like this."
618 msgstr "%s ei tykkää tästä."
619
620 #: include/conversation.php:1182
621 #, php-format
622 msgid "%s attends."
623 msgstr "%s osallistuu."
624
625 #: include/conversation.php:1185
626 #, php-format
627 msgid "%s doesn't attend."
628 msgstr "%s ei osallistu."
629
630 #: include/conversation.php:1188
631 #, php-format
632 msgid "%s attends maybe."
633 msgstr "%s ehkä osallistuu."
634
635 #: include/conversation.php:1199
636 msgid "and"
637 msgstr "ja"
638
639 #: include/conversation.php:1205
640 #, php-format
641 msgid "and %d other people"
642 msgstr "ja %d muuta ihmistä"
643
644 #: include/conversation.php:1214
645 #, php-format
646 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
647 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> tykkää tästä"
648
649 #: include/conversation.php:1215
650 #, php-format
651 msgid "%s like this."
652 msgstr "%s tykkää tästä."
653
654 #: include/conversation.php:1218
655 #, php-format
656 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
657 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei tykkää tästä."
658
659 #: include/conversation.php:1219
660 #, php-format
661 msgid "%s don't like this."
662 msgstr "%s ei tykkää tästä."
663
664 #: include/conversation.php:1222
665 #, php-format
666 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
667 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> osallistuu"
668
669 #: include/conversation.php:1223
670 #, php-format
671 msgid "%s attend."
672 msgstr "%s osallistuu."
673
674 #: include/conversation.php:1226
675 #, php-format
676 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
677 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ei osallistu"
678
679 #: include/conversation.php:1227
680 #, php-format
681 msgid "%s don't attend."
682 msgstr "%s ei osallistu."
683
684 #: include/conversation.php:1230
685 #, php-format
686 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
687 msgstr "<span  %1$s>%2$d ihmistä</span> ehkä osallistuu"
688
689 #: include/conversation.php:1231
690 #, php-format
691 msgid "%s attend maybe."
692 msgstr "%s ehkä osallistuu."
693
694 #: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277
695 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
696 msgstr "Näkyy <strong>kaikille</strong>"
697
698 #: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
699 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
700 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
701 msgid "Please enter a link URL:"
702 msgstr "Lisää URL-linkki:"
703
704 #: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
705 msgid "Please enter a video link/URL:"
706 msgstr "Lisää video URL-linkki:"
707
708 #: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
709 msgid "Please enter an audio link/URL:"
710 msgstr "Lisää ääni URL-linkki:"
711
712 #: include/conversation.php:1265 include/conversation.php:1281
713 msgid "Tag term:"
714 msgstr "Tunniste:"
715
716 #: include/conversation.php:1266 include/conversation.php:1282
717 #: mod/filer.php:34
718 msgid "Save to Folder:"
719 msgstr "Tallenna kansioon:"
720
721 #: include/conversation.php:1267 include/conversation.php:1283
722 msgid "Where are you right now?"
723 msgstr "Mikä on sijaintisi?"
724
725 #: include/conversation.php:1268
726 msgid "Delete item(s)?"
727 msgstr "Poista kohde/kohteet?"
728
729 #: include/conversation.php:1315
730 msgid "New Post"
731 msgstr "Uusi julkaisu"
732
733 #: include/conversation.php:1318
734 msgid "Share"
735 msgstr "Jaa"
736
737 #: include/conversation.php:1319 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
738 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
739 msgid "Upload photo"
740 msgstr "Lähetä kuva"
741
742 #: include/conversation.php:1320 mod/editpost.php:112
743 msgid "upload photo"
744 msgstr "lähetä kuva"
745
746 #: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:113
747 msgid "Attach file"
748 msgstr "Liitä tiedosto"
749
750 #: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:114
751 msgid "attach file"
752 msgstr "liitä tiedosto"
753
754 #: include/conversation.php:1323 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
755 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
756 msgid "Insert web link"
757 msgstr "Lisää linkki"
758
759 #: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:116
760 msgid "web link"
761 msgstr "WWW-linkki"
762
763 #: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:117
764 msgid "Insert video link"
765 msgstr "Lisää videolinkki"
766
767 #: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:118
768 msgid "video link"
769 msgstr "videolinkki"
770
771 #: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:119
772 msgid "Insert audio link"
773 msgstr "Lisää äänilinkki"
774
775 #: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:120
776 msgid "audio link"
777 msgstr "äänilinkki"
778
779 #: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:121
780 msgid "Set your location"
781 msgstr "Aseta sijaintisi"
782
783 #: include/conversation.php:1330 mod/editpost.php:122
784 msgid "set location"
785 msgstr "aseta sijainti"
786
787 #: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:123
788 msgid "Clear browser location"
789 msgstr "Tyhjennä selaimen sijainti"
790
791 #: include/conversation.php:1332 mod/editpost.php:124
792 msgid "clear location"
793 msgstr "tyhjennä sijainti"
794
795 #: include/conversation.php:1334 mod/editpost.php:138
796 msgid "Set title"
797 msgstr "Aseta otsikko"
798
799 #: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:140
800 msgid "Categories (comma-separated list)"
801 msgstr "Luokat (pilkuilla eroteltu luettelo)"
802
803 #: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:126
804 msgid "Permission settings"
805 msgstr "Käyttöoikeusasetukset"
806
807 #: include/conversation.php:1339 mod/editpost.php:155
808 msgid "permissions"
809 msgstr "käyttöoikeudet"
810
811 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:135
812 msgid "Public post"
813 msgstr "Julkinen viesti"
814
815 #: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
816 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
817 #: src/Object/Post.php:805
818 msgid "Preview"
819 msgstr "Esikatselu"
820
821 #: include/conversation.php:1360
822 msgid "Post to Groups"
823 msgstr "Lähetä ryhmiin"
824
825 #: include/conversation.php:1361
826 msgid "Post to Contacts"
827 msgstr "Lähetä kontakteille"
828
829 #: include/conversation.php:1362
830 msgid "Private post"
831 msgstr "Yksityinen julkaisu"
832
833 #: include/conversation.php:1367 mod/editpost.php:153
834 #: src/Model/Profile.php:338
835 msgid "Message"
836 msgstr "Viesti"
837
838 #: include/conversation.php:1368 mod/editpost.php:154
839 msgid "Browser"
840 msgstr "Selain"
841
842 #: include/conversation.php:1635
843 msgid "View all"
844 msgstr "Näytä kaikki"
845
846 #: include/conversation.php:1658
847 msgid "Like"
848 msgid_plural "Likes"
849 msgstr[0] "Tykkäys"
850 msgstr[1] "Tykkäyksiä"
851
852 #: include/conversation.php:1661
853 msgid "Dislike"
854 msgid_plural "Dislikes"
855 msgstr[0] "Inhokki"
856 msgstr[1] "Inhokit"
857
858 #: include/conversation.php:1667
859 msgid "Not Attending"
860 msgid_plural "Not Attending"
861 msgstr[0] "Ei osallistu"
862 msgstr[1] "Ei osallistu"
863
864 #: include/conversation.php:1670 src/Content/ContactSelector.php:125
865 msgid "Undecided"
866 msgid_plural "Undecided"
867 msgstr[0] "En ole varma"
868 msgstr[1] "En ole varma"
869
870 #: include/dba.php:58
871 #, php-format
872 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
873 msgstr "'%s' tietokantapalvelimen DNS-tieto ei löydy"
874
875 #: include/text.php:302
876 msgid "newer"
877 msgstr "uudempi"
878
879 #: include/text.php:303
880 msgid "older"
881 msgstr "vanhempi"
882
883 #: include/text.php:308
884 msgid "first"
885 msgstr "ensimmäinen"
886
887 #: include/text.php:309
888 msgid "prev"
889 msgstr "edellinen"
890
891 #: include/text.php:343
892 msgid "next"
893 msgstr "seuraava"
894
895 #: include/text.php:344
896 msgid "last"
897 msgstr "viimeinen"
898
899 #: include/text.php:398
900 msgid "Loading more entries..."
901 msgstr "Merkinnät ladataan..."
902
903 #: include/text.php:399
904 msgid "The end"
905 msgstr "Loppu"
906
907 #: include/text.php:884
908 msgid "No contacts"
909 msgstr "Ei kontakteja"
910
911 #: include/text.php:908
912 #, php-format
913 msgid "%d Contact"
914 msgid_plural "%d Contacts"
915 msgstr[0] "%d kontakti"
916 msgstr[1] "%d kontakteja"
917
918 #: include/text.php:921
919 msgid "View Contacts"
920 msgstr "Näytä kontaktit"
921
922 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
923 #: mod/notes.php:67
924 msgid "Save"
925 msgstr "Tallenna"
926
927 #: include/text.php:1010
928 msgid "Follow"
929 msgstr "Seuraa"
930
931 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
932 msgid "Search"
933 msgstr "Haku"
934
935 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
936 msgid "@name, !forum, #tags, content"
937 msgstr "@nimi, !foorumi, #tunnisteet, sisältö"
938
939 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
940 msgid "Full Text"
941 msgstr "Koko teksti"
942
943 #: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
944 #: src/Content/Nav.php:146
945 msgid "Tags"
946 msgstr "Tunnisteet"
947
948 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
949 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
950 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
951 msgid "Contacts"
952 msgstr "Yhteystiedot"
953
954 #: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
955 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
956 msgid "Forums"
957 msgstr "Foorumit"
958
959 #: include/text.php:1074
960 msgid "poke"
961 msgstr "töki"
962
963 #: include/text.php:1074
964 msgid "poked"
965 msgstr "tökkäsi"
966
967 #: include/text.php:1075
968 msgid "ping"
969 msgstr "pingaa"
970
971 #: include/text.php:1075
972 msgid "pinged"
973 msgstr "pingasi"
974
975 #: include/text.php:1076
976 msgid "prod"
977 msgstr "töki"
978
979 #: include/text.php:1076
980 msgid "prodded"
981 msgstr "tökkäsi"
982
983 #: include/text.php:1077
984 msgid "slap"
985 msgstr "läimäytä"
986
987 #: include/text.php:1077
988 msgid "slapped"
989 msgstr "läimäsi"
990
991 #: include/text.php:1078
992 msgid "finger"
993 msgstr "näytä keskisormea"
994
995 #: include/text.php:1078
996 msgid "fingered"
997 msgstr "näytti keskisormea"
998
999 #: include/text.php:1079
1000 msgid "rebuff"
1001 msgstr "torju"
1002
1003 #: include/text.php:1079
1004 msgid "rebuffed"
1005 msgstr "torjui"
1006
1007 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:945 src/Model/Event.php:379
1008 msgid "Monday"
1009 msgstr "Maanantai"
1010
1011 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1012 msgid "Tuesday"
1013 msgstr "Tiistai"
1014
1015 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1016 msgid "Wednesday"
1017 msgstr "Keskiviikko"
1018
1019 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1020 msgid "Thursday"
1021 msgstr "Torstai"
1022
1023 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1024 msgid "Friday"
1025 msgstr "Perjantai"
1026
1027 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1028 msgid "Saturday"
1029 msgstr "Lauantai"
1030
1031 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:945 src/Model/Event.php:378
1032 msgid "Sunday"
1033 msgstr "Sunnuntai"
1034
1035 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1036 msgid "January"
1037 msgstr "Tammikuu"
1038
1039 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1040 msgid "February"
1041 msgstr "Helmikuu"
1042
1043 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1044 msgid "March"
1045 msgstr "Maaliskuu"
1046
1047 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1048 msgid "April"
1049 msgstr "Huhtikuu"
1050
1051 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1052 #: src/Model/Event.php:403
1053 msgid "May"
1054 msgstr "Toukokuu"
1055
1056 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1057 msgid "June"
1058 msgstr "Kesäkuu"
1059
1060 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1061 msgid "July"
1062 msgstr "Heinäkuu"
1063
1064 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1065 msgid "August"
1066 msgstr "Elokuu"
1067
1068 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1069 msgid "September"
1070 msgstr "Syyskuu"
1071
1072 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1073 msgid "October"
1074 msgstr "Lokakuu"
1075
1076 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1077 msgid "November"
1078 msgstr "Marraskuu"
1079
1080 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1081 msgid "December"
1082 msgstr "Joulukuu"
1083
1084 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1085 msgid "Mon"
1086 msgstr "Ma"
1087
1088 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1089 msgid "Tue"
1090 msgstr "Ti"
1091
1092 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1093 msgid "Wed"
1094 msgstr "Ke"
1095
1096 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1097 msgid "Thu"
1098 msgstr "To"
1099
1100 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1101 msgid "Fri"
1102 msgstr "Pe"
1103
1104 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1105 msgid "Sat"
1106 msgstr "La"
1107
1108 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1109 msgid "Sun"
1110 msgstr "Su"
1111
1112 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1113 msgid "Jan"
1114 msgstr "Tam."
1115
1116 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1117 msgid "Feb"
1118 msgstr "Hel."
1119
1120 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1121 msgid "Mar"
1122 msgstr "Maa."
1123
1124 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1125 msgid "Apr"
1126 msgstr "Huh."
1127
1128 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1129 msgid "Jul"
1130 msgstr "Tou."
1131
1132 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1133 msgid "Aug"
1134 msgstr "Elo."
1135
1136 #: include/text.php:1114
1137 msgid "Sep"
1138 msgstr "Syy."
1139
1140 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1141 msgid "Oct"
1142 msgstr "Lok."
1143
1144 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1145 msgid "Nov"
1146 msgstr "Mar."
1147
1148 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1149 msgid "Dec"
1150 msgstr "Jou."
1151
1152 #: include/text.php:1254
1153 #, php-format
1154 msgid "Content warning: %s"
1155 msgstr "Sisältövaroitus: %s"
1156
1157 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
1158 msgid "View Video"
1159 msgstr "Katso video"
1160
1161 #: include/text.php:1341
1162 msgid "bytes"
1163 msgstr "tavua"
1164
1165 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
1166 msgid "Click to open/close"
1167 msgstr "Klikkaa auki/kiinni"
1168
1169 #: include/text.php:1533
1170 msgid "View on separate page"
1171 msgstr "Katso erillisellä sivulla"
1172
1173 #: include/text.php:1534
1174 msgid "view on separate page"
1175 msgstr "katso erillisellä sivulla"
1176
1177 #: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
1178 msgid "link to source"
1179 msgstr "linkki lähteeseen"
1180
1181 #: include/text.php:1752
1182 msgid "activity"
1183 msgstr "toiminta"
1184
1185 #: include/text.php:1754 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
1186 msgid "comment"
1187 msgid_plural "comments"
1188 msgstr[0] "kommentoi"
1189 msgstr[1] "kommentoi"
1190
1191 #: include/text.php:1757
1192 msgid "post"
1193 msgstr "julkaisu"
1194
1195 #: include/text.php:1914
1196 msgid "Item filed"
1197 msgstr "Kohde arkistoitu"
1198
1199 #: mod/allfriends.php:51
1200 msgid "No friends to display."
1201 msgstr "Ei näytettäviä kavereita."
1202
1203 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1204 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1205 msgid "Connect"
1206 msgstr "Yhdistä"
1207
1208 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1209 msgid "Authorize application connection"
1210 msgstr "Vahvista sovellusyhteys"
1211
1212 #: mod/api.php:86
1213 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1214 msgstr "Palaa takaisin sovellukseen ja lisää tämä turvakoodi:"
1215
1216 #: mod/api.php:95
1217 msgid "Please login to continue."
1218 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu jatkaaksesi."
1219
1220 #: mod/api.php:109
1221 msgid ""
1222 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1223 " and/or create new posts for you?"
1224 msgstr "Haluatko antaa tälle sovellukselle luvan hakea viestejäsi ja yhteystietojasi ja/tai luoda uusia viestejä?"
1225
1226 #: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
1227 #: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
1228 #: mod/register.php:238 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1113
1229 #: mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128
1230 #: mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1140
1231 #: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
1232 #: mod/settings.php:1163 mod/settings.php:1164
1233 msgid "No"
1234 msgstr "Ei"
1235
1236 #: mod/apps.php:14 index.php:273
1237 msgid "You must be logged in to use addons. "
1238 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää lisäosia"
1239
1240 #: mod/apps.php:19
1241 msgid "Applications"
1242 msgstr "Sovellukset"
1243
1244 #: mod/apps.php:22
1245 msgid "No installed applications."
1246 msgstr "Ei asennettuja sovelluksia."
1247
1248 #: mod/attach.php:15
1249 msgid "Item not available."
1250 msgstr "Kohde ei saatavilla."
1251
1252 #: mod/attach.php:25
1253 msgid "Item was not found."
1254 msgstr "Kohdetta ei löytynyt."
1255
1256 #: mod/common.php:91
1257 msgid "No contacts in common."
1258 msgstr "Ei yhteisiä kontakteja."
1259
1260 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1261 msgid "Common Friends"
1262 msgstr "Yhteisiä kavereita"
1263
1264 #: mod/credits.php:18
1265 msgid "Credits"
1266 msgstr "Lopputekstit"
1267
1268 #: mod/credits.php:19
1269 msgid ""
1270 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1271 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1272 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: mod/crepair.php:87
1276 msgid "Contact settings applied."
1277 msgstr "Kontaktiasetukset tallennettu."
1278
1279 #: mod/crepair.php:89
1280 msgid "Contact update failed."
1281 msgstr "Kontaktipäivitys epäonnistui."
1282
1283 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1284 #: mod/fsuggest.php:96
1285 msgid "Contact not found."
1286 msgstr "Kontaktia ei ole."
1287
1288 #: mod/crepair.php:114
1289 msgid ""
1290 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1291 " information your communications with this contact may stop working."
1292 msgstr "<strong>VAROITUS: Tämä on erittäin vaativaa</strong> ja jos kirjoitat virheellisiä tietoja, viestintäsi tämän henkilön kanssa voi lakata toimimasta."
1293
1294 #: mod/crepair.php:115
1295 msgid ""
1296 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1297 "uncertain what to do on this page."
1298 msgstr "Ole hyvä ja paina selaimesi 'Takaisin'-painiketta <strong>nyt</strong>, jos olet epävarma tämän sivun toiminnoista."
1299
1300 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1301 msgid "No mirroring"
1302 msgstr "Ei peilausta"
1303
1304 #: mod/crepair.php:129
1305 msgid "Mirror as forwarded posting"
1306 msgstr "Peilaa välitettynä julkaisuna"
1307
1308 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1309 msgid "Mirror as my own posting"
1310 msgstr "Peilaa omana julkaisuna"
1311
1312 #: mod/crepair.php:144
1313 msgid "Return to contact editor"
1314 msgstr "Palaa kontaktin muokkaamiseen"
1315
1316 #: mod/crepair.php:146
1317 msgid "Refetch contact data"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: mod/crepair.php:148 mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56
1321 #: mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 mod/message.php:265
1322 #: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
1323 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
1324 #: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
1325 #: mod/profiles.php:672 mod/install.php:251 mod/install.php:290
1326 #: mod/invite.php:154 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1327 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1328 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
1329 msgid "Submit"
1330 msgstr "Lähetä"
1331
1332 #: mod/crepair.php:149
1333 msgid "Remote Self"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: mod/crepair.php:152
1337 msgid "Mirror postings from this contact"
1338 msgstr "Peilaa tämän kontaktin julkaisut"
1339
1340 #: mod/crepair.php:154
1341 msgid ""
1342 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1343 "entries from this contact."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1809
1347 #: mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1838 mod/settings.php:679
1348 #: mod/settings.php:705
1349 msgid "Name"
1350 msgstr "Nimi"
1351
1352 #: mod/crepair.php:159
1353 msgid "Account Nickname"
1354 msgstr "Tilin lempinimi"
1355
1356 #: mod/crepair.php:160
1357 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1358 msgstr "@Tagname - ohittaa Nimen/Nimimerkin"
1359
1360 #: mod/crepair.php:161
1361 msgid "Account URL"
1362 msgstr "Tilin URL-osoite"
1363
1364 #: mod/crepair.php:162
1365 msgid "Friend Request URL"
1366 msgstr "URL kaveripyyntöä varten"
1367
1368 #: mod/crepair.php:163
1369 msgid "Friend Confirm URL"
1370 msgstr "URL kaverin vahvistusta varten"
1371
1372 #: mod/crepair.php:164
1373 msgid "Notification Endpoint URL"
1374 msgstr "URL huomautuksia varten"
1375
1376 #: mod/crepair.php:165
1377 msgid "Poll/Feed URL"
1378 msgstr "URL äänestyksiä/syötteitä varten"
1379
1380 #: mod/crepair.php:166
1381 msgid "New photo from this URL"
1382 msgstr "Uusi kuva osoitteesta"
1383
1384 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1385 #: src/Model/Profile.php:902
1386 msgid "Photos"
1387 msgstr "Kuvat"
1388
1389 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1390 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1391 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1392 #: src/Model/Photo.php:253
1393 msgid "Contact Photos"
1394 msgstr "Kontaktin valokuvat"
1395
1396 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1397 msgid "Upload"
1398 msgstr "Lähetä"
1399
1400 #: mod/fbrowser.php:131
1401 msgid "Files"
1402 msgstr "Tiedostot"
1403
1404 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1405 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:320
1406 msgid "Not Found"
1407 msgstr "Ei löydetty"
1408
1409 #: mod/hcard.php:18
1410 msgid "No profile"
1411 msgstr "Ei profiilia"
1412
1413 #: mod/help.php:48
1414 msgid "Help:"
1415 msgstr "Ohje:"
1416
1417 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
1418 msgid "Help"
1419 msgstr "Ohje"
1420
1421 #: mod/help.php:63 index.php:325
1422 msgid "Page not found."
1423 msgstr "Sivua ei löytynyt."
1424
1425 #: mod/home.php:39
1426 #, php-format
1427 msgid "Welcome to %s"
1428 msgstr "Tervetuloa %s"
1429
1430 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1431 msgid "Remote privacy information not available."
1432 msgstr "Yksityisyyden etätietoja ei saatavilla."
1433
1434 #: mod/lockview.php:55
1435 msgid "Visible to:"
1436 msgstr "Näkyvissä:"
1437
1438 #: mod/maintenance.php:24
1439 msgid "System down for maintenance"
1440 msgstr "Järjestelmä poiskytketty huoltoa varten"
1441
1442 #: mod/newmember.php:11
1443 msgid "Welcome to Friendica"
1444 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
1445
1446 #: mod/newmember.php:12
1447 msgid "New Member Checklist"
1448 msgstr "Uuden jäsenen tarkistuslista"
1449
1450 #: mod/newmember.php:14
1451 msgid ""
1452 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1453 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1454 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1455 "registration and then will quietly disappear."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: mod/newmember.php:15
1459 msgid "Getting Started"
1460 msgstr "Ensiaskeleet"
1461
1462 #: mod/newmember.php:17
1463 msgid "Friendica Walk-Through"
1464 msgstr "Friendica -läpikäynti"
1465
1466 #: mod/newmember.php:17
1467 msgid ""
1468 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1469 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1470 " join."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1922 mod/admin.php:2191
1474 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
1475 msgid "Settings"
1476 msgstr "Asetukset"
1477
1478 #: mod/newmember.php:21
1479 msgid "Go to Your Settings"
1480 msgstr "Omat Asetukset"
1481
1482 #: mod/newmember.php:21
1483 msgid ""
1484 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1485 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1486 "will be useful in making friends on the free social web."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: mod/newmember.php:22
1490 msgid ""
1491 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1492 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1493 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1494 "potential friends know exactly how to find you."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1498 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1499 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1500 #: src/Model/Profile.php:894
1501 msgid "Profile"
1502 msgstr "Profiili"
1503
1504 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
1505 msgid "Upload Profile Photo"
1506 msgstr "Lataa profiilikuva"
1507
1508 #: mod/newmember.php:26
1509 msgid ""
1510 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1511 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1512 " friends than people who do not."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: mod/newmember.php:27
1516 msgid "Edit Your Profile"
1517 msgstr "Muokkaa profiilisi"
1518
1519 #: mod/newmember.php:27
1520 msgid ""
1521 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1522 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1523 " visitors."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: mod/newmember.php:28
1527 msgid "Profile Keywords"
1528 msgstr "Profiilin avainsanat"
1529
1530 #: mod/newmember.php:28
1531 msgid ""
1532 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1533 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1534 "suggest friendships."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: mod/newmember.php:30
1538 msgid "Connecting"
1539 msgstr "Yhdistetään"
1540
1541 #: mod/newmember.php:36
1542 msgid "Importing Emails"
1543 msgstr "Sähköpostin tuominen"
1544
1545 #: mod/newmember.php:36
1546 msgid ""
1547 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1548 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1549 "INBOX"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: mod/newmember.php:39
1553 msgid "Go to Your Contacts Page"
1554 msgstr "Näytä minun kontaktit"
1555
1556 #: mod/newmember.php:39
1557 msgid ""
1558 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1559 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1560 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1561 msgstr ""
1562
1563 #: mod/newmember.php:40
1564 msgid "Go to Your Site's Directory"
1565 msgstr "Näytä oman sivuston luettelo"
1566
1567 #: mod/newmember.php:40
1568 msgid ""
1569 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1570 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1571 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: mod/newmember.php:41
1575 msgid "Finding New People"
1576 msgstr "Kavereiden hankkiminen"
1577
1578 #: mod/newmember.php:41
1579 msgid ""
1580 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1581 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1582 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1583 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1584 "hours."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1588 msgid "Groups"
1589 msgstr "Ryhmät"
1590
1591 #: mod/newmember.php:45
1592 msgid "Group Your Contacts"
1593 msgstr "Järjestä kontaktit ryhmiin"
1594
1595 #: mod/newmember.php:45
1596 msgid ""
1597 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1598 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1599 " each group privately on your Network page."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: mod/newmember.php:48
1603 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1604 msgstr "Miksi julkaisuni eivät ole julkisia?"
1605
1606 #: mod/newmember.php:48
1607 msgid ""
1608 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1609 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1610 "from the link above."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: mod/newmember.php:52
1614 msgid "Getting Help"
1615 msgstr "Avun saaminen"
1616
1617 #: mod/newmember.php:54
1618 msgid "Go to the Help Section"
1619 msgstr "Näytä ohjeet"
1620
1621 #: mod/newmember.php:54
1622 msgid ""
1623 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1624 " features and resources."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1628 #: mod/contacts.php:959
1629 #, php-format
1630 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1631 msgstr "Näytä %s-käyttäjän profiili [%s]"
1632
1633 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1634 msgid "Edit contact"
1635 msgstr "Muokkaa kontaktia"
1636
1637 #: mod/nogroup.php:63
1638 msgid "Contacts who are not members of a group"
1639 msgstr "Kontaktit jotka eivät kuulu ryhmään"
1640
1641 #: mod/p.php:14
1642 msgid "Not Extended"
1643 msgstr "Ei laajennettu"
1644
1645 #: mod/repair_ostatus.php:18
1646 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: mod/repair_ostatus.php:34
1650 msgid "Error"
1651 msgstr "Virhe"
1652
1653 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1654 msgid "Done"
1655 msgstr "Valmis"
1656
1657 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1658 msgid "Keep this window open until done."
1659 msgstr "Pidä tämä ikkuna auki kunnes kaikki tehtävät on suoritettu."
1660
1661 #: mod/suggest.php:36
1662 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1663 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ehdotuksen?"
1664
1665 #: mod/suggest.php:73
1666 msgid ""
1667 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1668 "hours."
1669 msgstr "Ehdotuksia ei löydy. Jos tämä on uusi sivusto, kokeile uudelleen vuorokauden kuluttua."
1670
1671 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1672 msgid "Ignore/Hide"
1673 msgstr "Jätä huomiotta/piilota"
1674
1675 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1676 msgid "Friend Suggestions"
1677 msgstr "Ystäväehdotukset"
1678
1679 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1680 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1681 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1682 msgstr "[Upotettu sisältö - näet sen päivittämällä sivun]"
1683
1684 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1685 msgid ""
1686 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1687 "Please try again tomorrow."
1688 msgstr "Sivuston päivittäinen rekisteröintiraja ylitetty. Yritä uudelleen huomenna."
1689
1690 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1691 msgid "Import"
1692 msgstr "Tuo"
1693
1694 #: mod/uimport.php:72
1695 msgid "Move account"
1696 msgstr "Siirrä tili"
1697
1698 #: mod/uimport.php:73
1699 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1700 msgstr "Voit tuoda käyttäjätilin toiselta Friendica -palvelimelta."
1701
1702 #: mod/uimport.php:74
1703 msgid ""
1704 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1705 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1706 " to inform your friends that you moved here."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: mod/uimport.php:75
1710 msgid ""
1711 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1712 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1713 msgstr "Tämä on kokeellinen ominaisuus. Emme voi tuoda kontakteja OStatus-verkolta (GNU social/Statusnet) tai Diasporalta."
1714
1715 #: mod/uimport.php:76
1716 msgid "Account file"
1717 msgstr "Tilitiedosto"
1718
1719 #: mod/uimport.php:76
1720 msgid ""
1721 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1722 "select \"Export account\""
1723 msgstr ""
1724
1725 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1726 #, php-format
1727 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1728 msgstr "%1$s toivottaa tervetulleeksi ystävän %2$s"
1729
1730 #: mod/match.php:48
1731 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1732 msgstr "Avainsanat puuttuu. Lisää avainsanoja oletusprofiiliisi."
1733
1734 #: mod/match.php:104
1735 msgid "is interested in:"
1736 msgstr "on kiinnostunut seuraavista aiheista:"
1737
1738 #: mod/match.php:120
1739 msgid "Profile Match"
1740 msgstr "Vastaavien profiilien haku"
1741
1742 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1743 msgid "No matches"
1744 msgstr "Ei täsmääviä profiileja"
1745
1746 #: mod/notifications.php:37
1747 msgid "Invalid request identifier."
1748 msgstr "Virheellinen pyyntötunniste."
1749
1750 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1751 #: mod/notifications.php:230
1752 msgid "Discard"
1753 msgstr "Hylkää"
1754
1755 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1756 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1757 #: mod/contacts.php:1019
1758 msgid "Ignore"
1759 msgstr "Jätä huomiotta"
1760
1761 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:187
1762 msgid "Notifications"
1763 msgstr "Huomautukset"
1764
1765 #: mod/notifications.php:107
1766 msgid "Network Notifications"
1767 msgstr "Verkkoilmoitukset"
1768
1769 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1770 msgid "System Notifications"
1771 msgstr "Järjestelmäilmoitukset"
1772
1773 #: mod/notifications.php:119
1774 msgid "Personal Notifications"
1775 msgstr "Henkilökohtaiset ilmoitukset"
1776
1777 #: mod/notifications.php:125
1778 msgid "Home Notifications"
1779 msgstr "Koti-ilmoitukset"
1780
1781 #: mod/notifications.php:155
1782 msgid "Show Ignored Requests"
1783 msgstr "Näytä ohitetut pyynnöt"
1784
1785 #: mod/notifications.php:155
1786 msgid "Hide Ignored Requests"
1787 msgstr "Piilota ohitetut pyynnöt"
1788
1789 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1790 msgid "Notification type: "
1791 msgstr "Ilmoitustyyppi:"
1792
1793 #: mod/notifications.php:170
1794 #, php-format
1795 msgid "suggested by %s"
1796 msgstr "ehdottaa %s"
1797
1798 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1799 msgid "Hide this contact from others"
1800 msgstr "Piilota kontakti muilta"
1801
1802 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1803 msgid "Post a new friend activity"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1807 msgid "if applicable"
1808 msgstr "tarvittaessa"
1809
1810 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1812
1811 msgid "Approve"
1812 msgstr "Hyväksy"
1813
1814 #: mod/notifications.php:198
1815 msgid "Claims to be known to you: "
1816 msgstr "Väittää tuntevansa sinut:"
1817
1818 #: mod/notifications.php:199
1819 msgid "yes"
1820 msgstr "kyllä"
1821
1822 #: mod/notifications.php:199
1823 msgid "no"
1824 msgstr "ei"
1825
1826 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1827 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1828 msgstr "Kaksisuuntainen yhteys?"
1829
1830 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1831 #, php-format
1832 msgid ""
1833 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1834 "also receive updates from them in your news feed."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: mod/notifications.php:202
1838 #, php-format
1839 msgid ""
1840 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1841 " will not receive updates from them in your news feed."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: mod/notifications.php:207
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1848 "will not receive updates from them in your news feed."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: mod/notifications.php:218
1852 msgid "Friend"
1853 msgstr "Kaveri"
1854
1855 #: mod/notifications.php:219
1856 msgid "Sharer"
1857 msgstr "Jakaja"
1858
1859 #: mod/notifications.php:219
1860 msgid "Subscriber"
1861 msgstr "Tilaaja"
1862
1863 #: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
1864 #: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
1865 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
1866 msgid "Location:"
1867 msgstr "Sijainti:"
1868
1869 #: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
1870 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
1871 msgid "About:"
1872 msgstr "Lisätietoja:"
1873
1874 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
1875 #: src/Model/Profile.php:792
1876 msgid "Tags:"
1877 msgstr "Tunnisteet:"
1878
1879 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:416
1880 #: src/Model/Profile.php:743
1881 msgid "Gender:"
1882 msgstr "Sukupuoli:"
1883
1884 #: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
1885 #: mod/follow.php:166 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
1886 msgid "Profile URL"
1887 msgstr "Profiilin URL"
1888
1889 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:516
1890 msgid "Network:"
1891 msgstr "Verkko:"
1892
1893 #: mod/notifications.php:275
1894 msgid "No introductions."
1895 msgstr "Ei esittelyjä."
1896
1897 #: mod/notifications.php:316
1898 msgid "Show unread"
1899 msgstr "Näytä lukemattomat"
1900
1901 #: mod/notifications.php:316
1902 msgid "Show all"
1903 msgstr "Näytä kaikki"
1904
1905 #: mod/notifications.php:322
1906 #, php-format
1907 msgid "No more %s notifications."
1908 msgstr "Ei muita %s ilmoituksia."
1909
1910 #: mod/openid.php:29
1911 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1912 msgstr "OpenID -protokollavirhe. Tunnusta ei vastaanotettu."
1913
1914 #: mod/openid.php:66
1915 msgid ""
1916 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1917 msgstr "Käyttäjätiliä ei löytynyt. Rekisteröityminen OpenID:n kautta ei ole sallittua tällä sivustolla."
1918
1919 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
1920 msgid "Login failed."
1921 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
1922
1923 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
1924 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
1925 msgid "Profile not found."
1926 msgstr "Profiilia ei löytynyt."
1927
1928 #: mod/dfrn_confirm.php:132
1929 msgid ""
1930 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1931 " has already been approved."
1932 msgstr ""
1933
1934 #: mod/dfrn_confirm.php:242
1935 msgid "Response from remote site was not understood."
1936 msgstr "Etäsivuston vastaus oli epäselvä."
1937
1938 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1939 msgid "Unexpected response from remote site: "
1940 msgstr "Odottamaton vastaus etäsivustolta:"
1941
1942 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1943 msgid "Confirmation completed successfully."
1944 msgstr "Vahvistus onnistui."
1945
1946 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1947 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1948 msgstr "Tilapäinen vika. Yritä myöhemmin uudelleen."
1949
1950 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1951 msgid "Introduction failed or was revoked."
1952 msgstr "Kaverikutsu epäonnistui tai oli peruutettu."
1953
1954 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1955 msgid "Remote site reported: "
1956 msgstr ""
1957
1958 #: mod/dfrn_confirm.php:396
1959 msgid "Unable to set contact photo."
1960 msgstr "Kontaktin kuvaa ei voitu asettaa"
1961
1962 #: mod/dfrn_confirm.php:498
1963 #, php-format
1964 msgid "No user record found for '%s' "
1965 msgstr ""
1966
1967 #: mod/dfrn_confirm.php:508
1968 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1969 msgstr "Sivustomme salausavain on sekaisin."
1970
1971 #: mod/dfrn_confirm.php:519
1972 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: mod/dfrn_confirm.php:535
1976 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: mod/dfrn_confirm.php:549
1980 #, php-format
1981 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: mod/dfrn_confirm.php:565
1985 msgid ""
1986 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1987 "if you try again."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: mod/dfrn_confirm.php:576
1991 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: mod/dfrn_confirm.php:631
1995 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
1999 #: src/Model/Contact.php:1537
2000 msgid "[Name Withheld]"
2001 msgstr "[Nimi jätetty pois]"
2002
2003 #: mod/dfrn_confirm.php:694
2004 #, php-format
2005 msgid "%1$s has joined %2$s"
2006 msgstr "%1$s on liittynyt kohteeseen %2$s"
2007
2008 #: mod/manage.php:180
2009 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2010 msgstr "Hallitse identiteetit ja/tai sivut"
2011
2012 #: mod/manage.php:181
2013 msgid ""
2014 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2015 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: mod/manage.php:182
2019 msgid "Select an identity to manage: "
2020 msgstr "Valitse identiteetti hallitavaksi:"
2021
2022 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2023 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2024 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2025 msgid "Invalid request."
2026 msgstr "Virheellinen pyyntö."
2027
2028 #: mod/wall_attach.php:101
2029 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: mod/wall_attach.php:101
2033 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2034 msgstr "Yrititkö ladata tyhjän tiedoston?"
2035
2036 #: mod/wall_attach.php:112
2037 #, php-format
2038 msgid "File exceeds size limit of %s"
2039 msgstr "Tiedosto ylittää kokorajoituksen %s"
2040
2041 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2042 msgid "File upload failed."
2043 msgstr "Tiedoston lähettäminen epäonnistui."
2044
2045 #: mod/dfrn_request.php:94
2046 msgid "This introduction has already been accepted."
2047 msgstr "Tämä esittely on jo hyväksytty."
2048
2049 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
2050 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2051 msgstr "Profiilin sijainti on viallinen tai se ei sisällä profiilitietoja."
2052
2053 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
2054 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2055 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole tunnistettavaa omistajan nimeä."
2056
2057 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
2058 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2059 msgstr "Varoitus: profiilin sijainnissa ei ole profiilikuvaa."
2060
2061 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
2062 #, php-format
2063 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2064 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2065 msgstr[0] ""
2066 msgstr[1] ""
2067
2068 #: mod/dfrn_request.php:162
2069 msgid "Introduction complete."
2070 msgstr "Esittely valmis."
2071
2072 #: mod/dfrn_request.php:199
2073 msgid "Unrecoverable protocol error."
2074 msgstr "Vakava protokollavirhe."
2075
2076 #: mod/dfrn_request.php:226
2077 msgid "Profile unavailable."
2078 msgstr "Profiili ei saatavilla."
2079
2080 #: mod/dfrn_request.php:248
2081 #, php-format
2082 msgid "%s has received too many connection requests today."
2083 msgstr "%s on saanut liikaa yhteyspyyntöjä tänään."
2084
2085 #: mod/dfrn_request.php:249
2086 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2087 msgstr "Roskapostisuojaukset otettu käyttöön."
2088
2089 #: mod/dfrn_request.php:250
2090 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2091 msgstr "Ystäviä suositellaan yrittämään uudelleen vuorokauden sisällä."
2092
2093 #: mod/dfrn_request.php:280
2094 msgid "Invalid locator"
2095 msgstr "Viallinen paikannin"
2096
2097 #: mod/dfrn_request.php:316
2098 msgid "You have already introduced yourself here."
2099 msgstr "Olet jo esitellyt itsesi täällä."
2100
2101 #: mod/dfrn_request.php:319
2102 #, php-format
2103 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2104 msgstr "Ilmeisesti olet jo ystävystynyt henkilön %s kanssa."
2105
2106 #: mod/dfrn_request.php:339
2107 msgid "Invalid profile URL."
2108 msgstr "Viallinen profiiliosoite."
2109
2110 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1235
2111 msgid "Disallowed profile URL."
2112 msgstr "Kielletty profiiliosoite."
2113
2114 #: mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371
2115 #: mod/friendica.php:128 src/Model/Contact.php:1240
2116 msgid "Blocked domain"
2117 msgstr "Estetty verkkotunnus"
2118
2119 #: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
2120 msgid "Failed to update contact record."
2121 msgstr "Kontaktitietojen päivitys epäonnistui."
2122
2123 #: mod/dfrn_request.php:439
2124 msgid "Your introduction has been sent."
2125 msgstr "Esittelysi lähetettiin."
2126
2127 #: mod/dfrn_request.php:477
2128 msgid ""
2129 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2130 "directly on your system."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: mod/dfrn_request.php:493
2134 msgid "Please login to confirm introduction."
2135 msgstr "Kirjaudu vahvistaaksesi esittelysi."
2136
2137 #: mod/dfrn_request.php:501
2138 msgid ""
2139 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2140 "<strong>this</strong> profile."
2141 msgstr "Väärä identiteetti kirjautuneena sisään. Kirjaudu <strong>tähän</strong> profiiliin."
2142
2143 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
2144 msgid "Confirm"
2145 msgstr "Vahvista"
2146
2147 #: mod/dfrn_request.php:527
2148 msgid "Hide this contact"
2149 msgstr "Piilota kontakti"
2150
2151 #: mod/dfrn_request.php:530
2152 #, php-format
2153 msgid "Welcome home %s."
2154 msgstr "Tervetuloa kotiin %s."
2155
2156 #: mod/dfrn_request.php:531
2157 #, php-format
2158 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2159 msgstr "Vahvista esittelysi/yhteyspyyntösi henkilölle %s."
2160
2161 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
2162 #: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
2163 #: mod/photos.php:932 mod/videos.php:199 mod/display.php:203
2164 #: mod/directory.php:42 mod/community.php:27
2165 msgid "Public access denied."
2166 msgstr "Julkinen käyttö estetty."
2167
2168 #: mod/dfrn_request.php:642
2169 msgid ""
2170 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
2171 "communications networks:"
2172 msgstr "Anna \"henkilöllisyysosoitteesi\" joissakin seuraavista tuetuista viestintäverkoista:"
2173
2174 #: mod/dfrn_request.php:645
2175 #, php-format
2176 msgid ""
2177 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2178 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: mod/dfrn_request.php:650
2182 msgid "Friend/Connection Request"
2183 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
2184
2185 #: mod/dfrn_request.php:651
2186 msgid ""
2187 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
2188 "testuser@gnusocial.de"
2189 msgstr "Esim. jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
2190
2191 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
2192 msgid "Please answer the following:"
2193 msgstr "Vastaa seuraavaan:"
2194
2195 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
2196 #, php-format
2197 msgid "Does %s know you?"
2198 msgstr "Tunteeko %s sinut?"
2199
2200 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
2201 msgid "Add a personal note:"
2202 msgstr "Lisää oma merkintä:"
2203
2204 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
2205 msgid "Friendica"
2206 msgstr "Friendica"
2207
2208 #: mod/dfrn_request.php:657
2209 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2210 msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2211
2212 #: mod/dfrn_request.php:658
2213 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2214 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2215
2216 #: mod/dfrn_request.php:659
2217 #, php-format
2218 msgid ""
2219 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
2220 " bar."
2221 msgstr " - älä käytä tätä lomaketta. Kirjoita sen sijaan %s Diaspora-hakupalkkiisi."
2222
2223 #: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
2224 msgid "Your Identity Address:"
2225 msgstr "Identiteettisi osoite:"
2226
2227 #: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
2228 msgid "Submit Request"
2229 msgstr "Lähetä pyyntö"
2230
2231 #: mod/filer.php:34
2232 msgid "- select -"
2233 msgstr "- valitse -"
2234
2235 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
2236 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: mod/localtime.php:33
2240 msgid "Time Conversion"
2241 msgstr "Aikamuunnos"
2242
2243 #: mod/localtime.php:35
2244 msgid ""
2245 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
2246 "friends in unknown timezones."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: mod/localtime.php:39
2250 #, php-format
2251 msgid "UTC time: %s"
2252 msgstr "UTC-aika: %s"
2253
2254 #: mod/localtime.php:42
2255 #, php-format
2256 msgid "Current timezone: %s"
2257 msgstr "Aikavyöhyke: %s"
2258
2259 #: mod/localtime.php:46
2260 #, php-format
2261 msgid "Converted localtime: %s"
2262 msgstr "Muunnettu paikallisaika: %s"
2263
2264 #: mod/localtime.php:52
2265 msgid "Please select your timezone:"
2266 msgstr "Valitse aikavyöhykkeesi:"
2267
2268 #: mod/notify.php:77
2269 msgid "No more system notifications."
2270 msgstr "Ei enää järjestelmäilmoituksia."
2271
2272 #: mod/ping.php:292
2273 msgid "{0} wants to be your friend"
2274 msgstr "{0} lähetti kaveripyynnön"
2275
2276 #: mod/ping.php:307
2277 msgid "{0} sent you a message"
2278 msgstr "{0} lähetti sinulle viestin"
2279
2280 #: mod/ping.php:322
2281 msgid "{0} requested registration"
2282 msgstr "{0} jätti rekisteröintipyynnön"
2283
2284 #: mod/poke.php:192
2285 msgid "Poke/Prod"
2286 msgstr "Tökkää"
2287
2288 #: mod/poke.php:193
2289 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: mod/poke.php:194
2293 msgid "Recipient"
2294 msgstr "Vastaanottaja"
2295
2296 #: mod/poke.php:195
2297 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2298 msgstr "Valitse mitä haluat tehdä vastaanottajalle"
2299
2300 #: mod/poke.php:198
2301 msgid "Make this post private"
2302 msgstr "Muuta julkaisu yksityiseksi"
2303
2304 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
2305 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:443
2309 msgid "Permission denied"
2310 msgstr "Käyttöoikeus evätty"
2311
2312 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
2313 msgid "Invalid profile identifier."
2314 msgstr "Virheellinen profiilitunniste."
2315
2316 #: mod/profperm.php:111
2317 msgid "Profile Visibility Editor"
2318 msgstr "Profiilin näkyvyyden muokkaaminen"
2319
2320 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
2321 msgid "Click on a contact to add or remove."
2322 msgstr "Valitse kontakti, jota haluat poistaa tai lisätä."
2323
2324 #: mod/profperm.php:124
2325 msgid "Visible To"
2326 msgstr "Näkyvyys"
2327
2328 #: mod/profperm.php:140
2329 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: mod/regmod.php:68
2333 msgid "Account approved."
2334 msgstr "Tili hyväksytty."
2335
2336 #: mod/regmod.php:93
2337 #, php-format
2338 msgid "Registration revoked for %s"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: mod/regmod.php:102
2342 msgid "Please login."
2343 msgstr "Ole hyvä ja kirjaudu."
2344
2345 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
2346 msgid "Remove term"
2347 msgstr "Poista kohde"
2348
2349 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
2350 msgid "Saved Searches"
2351 msgstr "Tallennetut haut"
2352
2353 #: mod/search.php:105
2354 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: mod/search.php:129
2358 msgid "Too Many Requests"
2359 msgstr "Liian monta pyyntöä"
2360
2361 #: mod/search.php:130
2362 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: mod/search.php:228 mod/community.php:141
2366 msgid "No results."
2367 msgstr "Ei tuloksia."
2368
2369 #: mod/search.php:234
2370 #, php-format
2371 msgid "Items tagged with: %s"
2372 msgstr "Kohteet joilla tunnisteet: %s"
2373
2374 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
2375 #, php-format
2376 msgid "Results for: %s"
2377 msgstr "Tulokset haulla: %s"
2378
2379 #: mod/subthread.php:113
2380 #, php-format
2381 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: mod/tagrm.php:47
2385 msgid "Tag removed"
2386 msgstr "Tägi poistettiin"
2387
2388 #: mod/tagrm.php:85
2389 msgid "Remove Item Tag"
2390 msgstr "Poista tägi"
2391
2392 #: mod/tagrm.php:87
2393 msgid "Select a tag to remove: "
2394 msgstr "Valitse tägi poistamista varten:"
2395
2396 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2397 msgid "Remove"
2398 msgstr "Poista"
2399
2400 #: mod/uexport.php:44
2401 msgid "Export account"
2402 msgstr "Vie tili"
2403
2404 #: mod/uexport.php:44
2405 msgid ""
2406 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2407 "account and/or to move it to another server."
2408 msgstr "Vie tilin tiedot ja yhteystiedot. Käytä tätä tilisi varmuuskopiointiin ja/tai siirtämiseen toiselle palvelimelle."
2409
2410 #: mod/uexport.php:45
2411 msgid "Export all"
2412 msgstr "Vie kaikki"
2413
2414 #: mod/uexport.php:45
2415 msgid ""
2416 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2417 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2418 "of your account (photos are not exported)"
2419 msgstr "Vie tilin tiedot, yhteystiedot ja kaikki nimikkeesi json-muodossa. Saattaa luoda hyvin suuren tiedoston ja kestää todella pitkään. Tämän avulla voit ottaa täydellisen varmuuskopion tilistäsi (valokuvia ei viedä)"
2420
2421 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
2422 msgid "Export personal data"
2423 msgstr "Vie henkilökohtaiset tiedot"
2424
2425 #: mod/viewcontacts.php:87
2426 msgid "No contacts."
2427 msgstr "Ei kontakteja."
2428
2429 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
2430 msgid "Access denied."
2431 msgstr "Käyttö estetty."
2432
2433 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2434 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2435 #, php-format
2436 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2437 msgstr "Kuva ylittää kokorajoituksen %s"
2438
2439 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2440 msgid "Unable to process image."
2441 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui."
2442
2443 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2444 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2445 msgid "Wall Photos"
2446 msgstr "Seinäkuvat"
2447
2448 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2449 msgid "Image upload failed."
2450 msgstr "Kuvan lähettäminen epäonnistui."
2451
2452 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2453 #, php-format
2454 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2455 msgstr "%s-käyttäjän päivittäinen seinäviestiraja ylitetty. Viestin lähettäminen epäonnistui."
2456
2457 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2458 msgid "No recipient selected."
2459 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
2460
2461 #: mod/wallmessage.php:60
2462 msgid "Unable to check your home location."
2463 msgstr "Kotisijaintisi ei voitu tarkistaa."
2464
2465 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2466 msgid "Message could not be sent."
2467 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
2468
2469 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2470 msgid "Message collection failure."
2471 msgstr "Viestin noutaminen epäonnistui."
2472
2473 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2474 msgid "Message sent."
2475 msgstr "Viesti lähetetty."
2476
2477 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2478 msgid "No recipient."
2479 msgstr "Vastaanottaja puuttuu."
2480
2481 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
2482 msgid "Send Private Message"
2483 msgstr "Lähetä yksityisviesti"
2484
2485 #: mod/wallmessage.php:133
2486 #, php-format
2487 msgid ""
2488 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2489 "your site allow private mail from unknown senders."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
2493 msgid "To:"
2494 msgstr "Vastaanottaja:"
2495
2496 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
2497 msgid "Subject:"
2498 msgstr "Aihe:"
2499
2500 #: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 mod/message.php:426
2501 #: mod/invite.php:149
2502 msgid "Your message:"
2503 msgstr "Viestisi:"
2504
2505 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2506 msgid "Login"
2507 msgstr "Kirjaudu sisään"
2508
2509 #: mod/bookmarklet.php:51
2510 msgid "The post was created"
2511 msgstr "Julkaisu luotu"
2512
2513 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2514 msgid "Item not found"
2515 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
2516
2517 #: mod/editpost.php:42
2518 msgid "Edit post"
2519 msgstr "Muokkaa viestiä"
2520
2521 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2522 msgid "CC: email addresses"
2523 msgstr "Kopio: sähköpostiosoitteet"
2524
2525 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2526 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2527 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, mary@example.com"
2528
2529 #: mod/fsuggest.php:72
2530 msgid "Friend suggestion sent."
2531 msgstr "Ystäväehdotus lähetettiin."
2532
2533 #: mod/fsuggest.php:101
2534 msgid "Suggest Friends"
2535 msgstr "Ehdota ystäviä"
2536
2537 #: mod/fsuggest.php:103
2538 #, php-format
2539 msgid "Suggest a friend for %s"
2540 msgstr "Ehdota ystävää ystävälle %s"
2541
2542 #: mod/group.php:36
2543 msgid "Group created."
2544 msgstr "Ryhmä luotu."
2545
2546 #: mod/group.php:42
2547 msgid "Could not create group."
2548 msgstr "Ryhmää ei voitu luoda."
2549
2550 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
2551 msgid "Group not found."
2552 msgstr "Ryhmää ei löytynyt."
2553
2554 #: mod/group.php:70
2555 msgid "Group name changed."
2556 msgstr "Ryhmän nimi muutettu."
2557
2558 #: mod/group.php:97
2559 msgid "Save Group"
2560 msgstr "Tallenna ryhmä"
2561
2562 #: mod/group.php:102
2563 msgid "Create a group of contacts/friends."
2564 msgstr "Luo kontakti/kaveriryhmä"
2565
2566 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
2567 msgid "Group Name: "
2568 msgstr "Ryhmän nimi:"
2569
2570 #: mod/group.php:127
2571 msgid "Group removed."
2572 msgstr "Ryhmä poistettu."
2573
2574 #: mod/group.php:129
2575 msgid "Unable to remove group."
2576 msgstr "Ryhmää ei voida poistaa."
2577
2578 #: mod/group.php:192
2579 msgid "Delete Group"
2580 msgstr "Poista ryhmä"
2581
2582 #: mod/group.php:198
2583 msgid "Group Editor"
2584 msgstr "Ryhmien muokkausta"
2585
2586 #: mod/group.php:203
2587 msgid "Edit Group Name"
2588 msgstr "Muokkaa ryhmän nimeä"
2589
2590 #: mod/group.php:213
2591 msgid "Members"
2592 msgstr "Jäsenet"
2593
2594 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
2595 msgid "All Contacts"
2596 msgstr "Kaikki yhteystiedot"
2597
2598 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
2599 msgid "Group is empty"
2600 msgstr "Ryhmä on tyhjä"
2601
2602 #: mod/group.php:229
2603 msgid "Remove Contact"
2604 msgstr "Poista kontakti"
2605
2606 #: mod/group.php:253
2607 msgid "Add Contact"
2608 msgstr "Lisää kontakti"
2609
2610 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:195
2611 msgid "New Message"
2612 msgstr "Uusi viesti"
2613
2614 #: mod/message.php:77
2615 msgid "Unable to locate contact information."
2616 msgstr "Kontaktin tiedot ei löydy."
2617
2618 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
2619 msgid "Messages"
2620 msgstr "Viestit"
2621
2622 #: mod/message.php:136
2623 msgid "Do you really want to delete this message?"
2624 msgstr "Haluatko varmasti poistaa viestin?"
2625
2626 #: mod/message.php:156
2627 msgid "Message deleted."
2628 msgstr "Viesti poistettu."
2629
2630 #: mod/message.php:185
2631 msgid "Conversation removed."
2632 msgstr "Keskustelu poistettu."
2633
2634 #: mod/message.php:291
2635 msgid "No messages."
2636 msgstr "Ei viestejä."
2637
2638 #: mod/message.php:330
2639 msgid "Message not available."
2640 msgstr "Viesti ei saatavilla."
2641
2642 #: mod/message.php:397
2643 msgid "Delete message"
2644 msgstr "Poista viesti"
2645
2646 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
2647 msgid "D, d M Y - g:i A"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
2651 msgid "Delete conversation"
2652 msgstr "Poista keskustelu"
2653
2654 #: mod/message.php:416
2655 msgid ""
2656 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2657 "respond from the sender's profile page."
2658 msgstr ""
2659
2660 #: mod/message.php:420
2661 msgid "Send Reply"
2662 msgstr "Lähetä vastaus"
2663
2664 #: mod/message.php:471
2665 #, php-format
2666 msgid "Unknown sender - %s"
2667 msgstr "Tuntematon lähettäjä - %s"
2668
2669 #: mod/message.php:473
2670 #, php-format
2671 msgid "You and %s"
2672 msgstr "Sinä ja %s"
2673
2674 #: mod/message.php:475
2675 #, php-format
2676 msgid "%s and You"
2677 msgstr "%s ja sinä"
2678
2679 #: mod/message.php:503
2680 #, php-format
2681 msgid "%d message"
2682 msgid_plural "%d messages"
2683 msgstr[0] "%d viesti"
2684 msgstr[1] "%d viestiä"
2685
2686 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
2687 msgid "Personal Notes"
2688 msgstr "Henkilökohtaiset tiedot"
2689
2690 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
2691 msgid "Photo Albums"
2692 msgstr "Valokuva-albumit"
2693
2694 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2695 msgid "Recent Photos"
2696 msgstr "Viimeaikaisia kuvia"
2697
2698 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2699 msgid "Upload New Photos"
2700 msgstr "Lähetä uusia kuvia"
2701
2702 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
2703 msgid "everybody"
2704 msgstr "kaikki"
2705
2706 #: mod/photos.php:184
2707 msgid "Contact information unavailable"
2708 msgstr "Kontaktin tietoja ei saatavilla"
2709
2710 #: mod/photos.php:204
2711 msgid "Album not found."
2712 msgstr "Albumia ei ole."
2713
2714 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2715 msgid "Delete Album"
2716 msgstr "Poista albumi"
2717
2718 #: mod/photos.php:243
2719 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2720 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän albumin ja kaikki sen kuvat?"
2721
2722 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
2723 msgid "Delete Photo"
2724 msgstr "Poista valokuva"
2725
2726 #: mod/photos.php:319
2727 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2728 msgstr "Haluatko varmasti poistaa kuvan?"
2729
2730 #: mod/photos.php:667
2731 msgid "a photo"
2732 msgstr "valokuva"
2733
2734 #: mod/photos.php:667
2735 #, php-format
2736 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2737 msgstr "%1$s merkattiin kuvaan %2$s ystävän %3$s toimesta"
2738
2739 #: mod/photos.php:769
2740 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
2741 msgstr "Kuvan lataus ei onnistunut, yritä uudelleen"
2742
2743 #: mod/photos.php:772
2744 msgid "Image file is missing"
2745 msgstr "Kuvatiedosto puuttuu"
2746
2747 #: mod/photos.php:777
2748 msgid ""
2749 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
2750 "administrator"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: mod/photos.php:803
2754 msgid "Image file is empty."
2755 msgstr "Kuvatiedosto on tyhjä."
2756
2757 #: mod/photos.php:940
2758 msgid "No photos selected"
2759 msgstr "Ei valittuja kuvia"
2760
2761 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
2762 msgid "Access to this item is restricted."
2763 msgstr "Pääsy kohteeseen on rajoitettu."
2764
2765 #: mod/photos.php:1090
2766 msgid "Upload Photos"
2767 msgstr "Lähetä kuvia"
2768
2769 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
2770 msgid "New album name: "
2771 msgstr "Albumin uusi nimi: "
2772
2773 #: mod/photos.php:1095
2774 msgid "or existing album name: "
2775 msgstr "tai olemassaolevan albumin nimi: "
2776
2777 #: mod/photos.php:1096
2778 msgid "Do not show a status post for this upload"
2779 msgstr "Älä näytä tilaviestiä tälle lähetykselle"
2780
2781 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
2782 #: src/Core/ACL.php:318
2783 msgid "Permissions"
2784 msgstr "Käyttöoikeudet"
2785
2786 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1231
2787 msgid "Show to Groups"
2788 msgstr "Näytä ryhmille"
2789
2790 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1232
2791 msgid "Show to Contacts"
2792 msgstr "Näytä kontakteille"
2793
2794 #: mod/photos.php:1167
2795 msgid "Edit Album"
2796 msgstr "Muokkaa albumia"
2797
2798 #: mod/photos.php:1172
2799 msgid "Show Newest First"
2800 msgstr "Näytä uusin ensin"
2801
2802 #: mod/photos.php:1174
2803 msgid "Show Oldest First"
2804 msgstr "Näytä vanhin ensin"
2805
2806 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
2807 msgid "View Photo"
2808 msgstr "Näytä kuva"
2809
2810 #: mod/photos.php:1236
2811 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2812 msgstr "Estetty. Tämän kohteen käyttöä on saatettu rajoittaa."
2813
2814 #: mod/photos.php:1238
2815 msgid "Photo not available"
2816 msgstr "Kuva ei ole saatavilla"
2817
2818 #: mod/photos.php:1301
2819 msgid "View photo"
2820 msgstr "Näytä kuva"
2821
2822 #: mod/photos.php:1301
2823 msgid "Edit photo"
2824 msgstr "Muokkaa kuvaa"
2825
2826 #: mod/photos.php:1302
2827 msgid "Use as profile photo"
2828 msgstr "Käytä profiilikuvana"
2829
2830 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
2831 msgid "Private Message"
2832 msgstr "Yksityisviesti"
2833
2834 #: mod/photos.php:1327
2835 msgid "View Full Size"
2836 msgstr "Näytä täysikokoisena"
2837
2838 #: mod/photos.php:1414
2839 msgid "Tags: "
2840 msgstr "Merkinnät:"
2841
2842 #: mod/photos.php:1417
2843 msgid "[Remove any tag]"
2844 msgstr "[Poista mikä tahansa merkintä]"
2845
2846 #: mod/photos.php:1432
2847 msgid "New album name"
2848 msgstr "Uusi nimi albumille"
2849
2850 #: mod/photos.php:1433
2851 msgid "Caption"
2852 msgstr "Kuvateksti"
2853
2854 #: mod/photos.php:1434
2855 msgid "Add a Tag"
2856 msgstr "Lisää merkintä"
2857
2858 #: mod/photos.php:1434
2859 msgid ""
2860 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2861 msgstr "Esimerkki: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2862
2863 #: mod/photos.php:1435
2864 msgid "Do not rotate"
2865 msgstr "Älä kierrä"
2866
2867 #: mod/photos.php:1436
2868 msgid "Rotate CW (right)"
2869 msgstr "Käännä oikealle"
2870
2871 #: mod/photos.php:1437
2872 msgid "Rotate CCW (left)"
2873 msgstr "Käännä vasemmalle"
2874
2875 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
2876 msgid "I like this (toggle)"
2877 msgstr "Tykkään tästä (vaihda)"
2878
2879 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
2880 msgid "I don't like this (toggle)"
2881 msgstr "En tykkää tästä (vaihda)"
2882
2883 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
2884 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
2885 msgid "This is you"
2886 msgstr "Tämä olet sinä"
2887
2888 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
2889 #: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
2890 msgid "Comment"
2891 msgstr "Kommentti"
2892
2893 #: mod/photos.php:1634
2894 msgid "Map"
2895 msgstr "Kartta"
2896
2897 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
2898 msgid "View Album"
2899 msgstr "Näytä albumi"
2900
2901 #: mod/videos.php:139
2902 msgid "Do you really want to delete this video?"
2903 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän videon?"
2904
2905 #: mod/videos.php:144
2906 msgid "Delete Video"
2907 msgstr "Poista video"
2908
2909 #: mod/videos.php:207
2910 msgid "No videos selected"
2911 msgstr "Ei videoita valittuna"
2912
2913 #: mod/videos.php:396
2914 msgid "Recent Videos"
2915 msgstr "Viimeisimmät videot"
2916
2917 #: mod/videos.php:398
2918 msgid "Upload New Videos"
2919 msgstr "Lataa uusia videoita"
2920
2921 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:313 mod/profile.php:173
2922 msgid "Access to this profile has been restricted."
2923 msgstr "Pääsy tähän profiiliin on rajoitettu"
2924
2925 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
2926 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
2927 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
2928 msgid "Events"
2929 msgstr "Tapahtumat"
2930
2931 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
2932 msgid "View"
2933 msgstr "Katso"
2934
2935 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
2936 msgid "Previous"
2937 msgstr "Edellinen"
2938
2939 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
2940 msgid "Next"
2941 msgstr "Seuraava"
2942
2943 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
2944 msgid "today"
2945 msgstr "tänään"
2946
2947 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
2948 #: src/Model/Event.php:413
2949 msgid "month"
2950 msgstr "kuukausi"
2951
2952 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
2953 #: src/Model/Event.php:414
2954 msgid "week"
2955 msgstr "viikko"
2956
2957 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
2958 #: src/Model/Event.php:415
2959 msgid "day"
2960 msgstr "päivä"
2961
2962 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
2963 msgid "list"
2964 msgstr "luettelo"
2965
2966 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
2967 msgid "User not found"
2968 msgstr "Käyttäjää ei löydy"
2969
2970 #: mod/cal.php:313
2971 msgid "This calendar format is not supported"
2972 msgstr "Tätä kalenteriformaattia ei tueta"
2973
2974 #: mod/cal.php:315
2975 msgid "No exportable data found"
2976 msgstr "Vientikelpoista dataa ei löytynyt"
2977
2978 #: mod/cal.php:332
2979 msgid "calendar"
2980 msgstr "kalenteri"
2981
2982 #: mod/contacts.php:157
2983 #, php-format
2984 msgid "%d contact edited."
2985 msgid_plural "%d contacts edited."
2986 msgstr[0] "%d kontakti muokattu"
2987 msgstr[1] "%d kontakteja muokattu"
2988
2989 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2990 msgid "Could not access contact record."
2991 msgstr "Yhteystietoon ei päästä käsiksi."
2992
2993 #: mod/contacts.php:194
2994 msgid "Could not locate selected profile."
2995 msgstr "Valittua profiilia ei löydy."
2996
2997 #: mod/contacts.php:228
2998 msgid "Contact updated."
2999 msgstr "Yhteystietopäivitys onnistui."
3000
3001 #: mod/contacts.php:421
3002 msgid "Contact has been blocked"
3003 msgstr "Henkilö on estetty"
3004
3005 #: mod/contacts.php:421
3006 msgid "Contact has been unblocked"
3007 msgstr "Henkilö on jälleen sallittu"
3008
3009 #: mod/contacts.php:432
3010 msgid "Contact has been ignored"
3011 msgstr "Henkilöä ei enää huomioida"
3012
3013 #: mod/contacts.php:432
3014 msgid "Contact has been unignored"
3015 msgstr "Henkilö on jälleen huomioituna."
3016
3017 #: mod/contacts.php:443
3018 msgid "Contact has been archived"
3019 msgstr "Henkilö on arkistoitu."
3020
3021 #: mod/contacts.php:443
3022 msgid "Contact has been unarchived"
3023 msgstr "Henkilö on otettu pois arkistosta."
3024
3025 #: mod/contacts.php:467
3026 msgid "Drop contact"
3027 msgstr "Poista kontakti"
3028
3029 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
3030 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3031 msgstr "Haluatko todella poistaa tämän yhteystiedon?"
3032
3033 #: mod/contacts.php:488
3034 msgid "Contact has been removed."
3035 msgstr "Yhteystieto on poistettu."
3036
3037 #: mod/contacts.php:519
3038 #, php-format
3039 msgid "You are mutual friends with %s"
3040 msgstr "Olet kaveri %s kanssa."
3041
3042 #: mod/contacts.php:523
3043 #, php-format
3044 msgid "You are sharing with %s"
3045 msgstr "Olet jakanut jotakin %s:n kanssa"
3046
3047 #: mod/contacts.php:527
3048 #, php-format
3049 msgid "%s is sharing with you"
3050 msgstr "%s jakaa sinulle jotakin."
3051
3052 #: mod/contacts.php:547
3053 msgid "Private communications are not available for this contact."
3054 msgstr "Yksityiskeskustelu ei ole käytettävissä tälle henkilölle."
3055
3056 #: mod/contacts.php:549
3057 msgid "Never"
3058 msgstr "Ei koskaan"
3059
3060 #: mod/contacts.php:552
3061 msgid "(Update was successful)"
3062 msgstr "(Päivitys onnistui)"
3063
3064 #: mod/contacts.php:552
3065 msgid "(Update was not successful)"
3066 msgstr "(Päivitys epäonnistui)"
3067
3068 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
3069 msgid "Suggest friends"
3070 msgstr "Ehdota ystäviä"
3071
3072 #: mod/contacts.php:558
3073 #, php-format
3074 msgid "Network type: %s"
3075 msgstr "Verkkotyyppi: %s"
3076
3077 #: mod/contacts.php:563
3078 msgid "Communications lost with this contact!"
3079 msgstr "Yhteys tähän henkilöön menetettiin!"
3080
3081 #: mod/contacts.php:569
3082 msgid "Fetch further information for feeds"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: mod/contacts.php:571
3086 msgid ""
3087 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
3088 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
3089 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1274 mod/admin.php:1437
3093 #: mod/admin.php:1447
3094 msgid "Disabled"
3095 msgstr "Pois käytöstä"
3096
3097 #: mod/contacts.php:573
3098 msgid "Fetch information"
3099 msgstr "Nouda tiedot"
3100
3101 #: mod/contacts.php:574
3102 msgid "Fetch keywords"
3103 msgstr "Nouda avainsanat"
3104
3105 #: mod/contacts.php:575
3106 msgid "Fetch information and keywords"
3107 msgstr "Nouda tiedot ja avainsanat"
3108
3109 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
3110 msgid "Disconnect/Unfollow"
3111 msgstr "Katkaise / Lopeta seuraaminen"
3112
3113 #: mod/contacts.php:608
3114 msgid "Contact"
3115 msgstr "Kontakti"
3116
3117 #: mod/contacts.php:611
3118 msgid "Profile Visibility"
3119 msgstr "Profiilin näkyvyys"
3120
3121 #: mod/contacts.php:612
3122 #, php-format
3123 msgid ""
3124 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3125 "profile securely."
3126 msgstr "Valitse profiili, jonka haluat näyttää %s:lle, kun hän haluaa katsoa profiiliasi turvallisesti."
3127
3128 #: mod/contacts.php:613
3129 msgid "Contact Information / Notes"
3130 msgstr "Yhteystiedot / Muistiinpanot"
3131
3132 #: mod/contacts.php:614
3133 msgid "Their personal note"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: mod/contacts.php:616
3137 msgid "Edit contact notes"
3138 msgstr "Muokkaa yhteystietojen muistiinpanoja"
3139
3140 #: mod/contacts.php:620
3141 msgid "Block/Unblock contact"
3142 msgstr "Estä/salli henkilö"
3143
3144 #: mod/contacts.php:621
3145 msgid "Ignore contact"
3146 msgstr "Jätä henkilö huomiotta"
3147
3148 #: mod/contacts.php:622
3149 msgid "Repair URL settings"
3150 msgstr "Korjaa URL-asetukset"
3151
3152 #: mod/contacts.php:623
3153 msgid "View conversations"
3154 msgstr "Katso keskusteluja"
3155
3156 #: mod/contacts.php:628
3157 msgid "Last update:"
3158 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
3159
3160 #: mod/contacts.php:630
3161 msgid "Update public posts"
3162 msgstr "Päivitä julkiset postaukset"
3163
3164 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
3165 msgid "Update now"
3166 msgstr "Päivitä nyt"
3167
3168 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
3169 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1816
3170 msgid "Unblock"
3171 msgstr "Salli"
3172
3173 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
3174 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1815
3175 msgid "Block"
3176 msgstr "Estä"
3177
3178 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
3179 msgid "Unignore"
3180 msgstr "Ota huomioon"
3181
3182 #: mod/contacts.php:642
3183 msgid "Currently blocked"
3184 msgstr "Estetty tällä hetkellä"
3185
3186 #: mod/contacts.php:643
3187 msgid "Currently ignored"
3188 msgstr "Jätetty huomiotta tällä hetkellä"
3189
3190 #: mod/contacts.php:644
3191 msgid "Currently archived"
3192 msgstr "Arkistoitu tällä hetkellä"
3193
3194 #: mod/contacts.php:645
3195 msgid "Awaiting connection acknowledge"
3196 msgstr "Odotetaan yhteyden kuittausta"
3197
3198 #: mod/contacts.php:646
3199 msgid ""
3200 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: mod/contacts.php:647
3204 msgid "Notification for new posts"
3205 msgstr "Uusien postausten ilmoitus"
3206
3207 #: mod/contacts.php:647
3208 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3209 msgstr "Lähetä ilmoitus tälle henkilölle kaikista uusista postauksista"
3210
3211 #: mod/contacts.php:650
3212 msgid "Blacklisted keywords"
3213 msgstr "Kielletyt avainsanat"
3214
3215 #: mod/contacts.php:650
3216 msgid ""
3217 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3218 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
3222 msgid "XMPP:"
3223 msgstr "XMPP:"
3224
3225 #: mod/contacts.php:667
3226 msgid "Actions"
3227 msgstr "Toimenpiteet"
3228
3229 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
3230 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
3231 msgid "Status"
3232 msgstr "Tila"
3233
3234 #: mod/contacts.php:670
3235 msgid "Contact Settings"
3236 msgstr "Yhteystietoasetukset"
3237
3238 #: mod/contacts.php:711
3239 msgid "Suggestions"
3240 msgstr "Ehdotukset"
3241
3242 #: mod/contacts.php:714
3243 msgid "Suggest potential friends"
3244 msgstr "Ehdota mahdollisille ystäville"
3245
3246 #: mod/contacts.php:722
3247 msgid "Show all contacts"
3248 msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"
3249
3250 #: mod/contacts.php:727
3251 msgid "Unblocked"
3252 msgstr "Sallittu"
3253
3254 #: mod/contacts.php:730
3255 msgid "Only show unblocked contacts"
3256 msgstr "Näytä vain sallitut henkilöt"
3257
3258 #: mod/contacts.php:735
3259 msgid "Blocked"
3260 msgstr "Estetty"
3261
3262 #: mod/contacts.php:738
3263 msgid "Only show blocked contacts"
3264 msgstr "Näytä vain estetyt henkilöt"
3265
3266 #: mod/contacts.php:743
3267 msgid "Ignored"
3268 msgstr "Jätetty huomiotta"
3269
3270 #: mod/contacts.php:746
3271 msgid "Only show ignored contacts"
3272 msgstr "Näytä vain henkilöt, jotka jätetty huomiotta"
3273
3274 #: mod/contacts.php:751
3275 msgid "Archived"
3276 msgstr "Arkistoitu"
3277
3278 #: mod/contacts.php:754
3279 msgid "Only show archived contacts"
3280 msgstr "Näytä vain arkistoidut henkilöt"
3281
3282 #: mod/contacts.php:759
3283 msgid "Hidden"
3284 msgstr "Piilotettu"
3285
3286 #: mod/contacts.php:762
3287 msgid "Only show hidden contacts"
3288 msgstr "Näytä vain piilotetut henkilöt"
3289
3290 #: mod/contacts.php:818
3291 msgid "Search your contacts"
3292 msgstr "Etsi henkilöitä"
3293
3294 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
3295 #: src/Content/Widget.php:63
3296 msgid "Find"
3297 msgstr "Etsi"
3298
3299 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:171 mod/settings.php:703
3300 msgid "Update"
3301 msgstr "Päivitä"
3302
3303 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
3304 msgid "Archive"
3305 msgstr "Arkistoi"
3306
3307 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
3308 msgid "Unarchive"
3309 msgstr "Poista arkistosta"
3310
3311 #: mod/contacts.php:832
3312 msgid "Batch Actions"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
3316 #: src/Model/Profile.php:889
3317 msgid "Status Messages and Posts"
3318 msgstr "Statusviestit ja postaukset"
3319
3320 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
3321 msgid "Profile Details"
3322 msgstr "Profiilitiedot"
3323
3324 #: mod/contacts.php:878
3325 msgid "View all contacts"
3326 msgstr "Näytä kaikki kontaktit"
3327
3328 #: mod/contacts.php:889
3329 msgid "View all common friends"
3330 msgstr "Näytä kaikki yhteiset kaverit"
3331
3332 #: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1353
3333 #: src/Model/Profile.php:863
3334 msgid "Advanced"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: mod/contacts.php:898
3338 msgid "Advanced Contact Settings"
3339 msgstr "Kontakti-lisäasetukset"
3340
3341 #: mod/contacts.php:930
3342 msgid "Mutual Friendship"
3343 msgstr "Yhteinen kaveruus"
3344
3345 #: mod/contacts.php:934
3346 msgid "is a fan of yours"
3347 msgstr "on fanisi"
3348
3349 #: mod/contacts.php:938
3350 msgid "you are a fan of"
3351 msgstr "fanitat"
3352
3353 #: mod/contacts.php:1013
3354 msgid "Toggle Blocked status"
3355 msgstr "Estetty tila päälle/pois"
3356
3357 #: mod/contacts.php:1021
3358 msgid "Toggle Ignored status"
3359 msgstr "Sivuuta/seuraa"
3360
3361 #: mod/contacts.php:1029
3362 msgid "Toggle Archive status"
3363 msgstr "Arkistotila päälle/pois"
3364
3365 #: mod/contacts.php:1037
3366 msgid "Delete contact"
3367 msgstr "Poista kontakti"
3368
3369 #: mod/delegate.php:37
3370 msgid "Parent user not found."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: mod/delegate.php:144
3374 msgid "No parent user"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: mod/delegate.php:159
3378 msgid "Parent Password:"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: mod/delegate.php:159
3382 msgid ""
3383 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: mod/delegate.php:164
3387 msgid "Parent User"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: mod/delegate.php:167
3391 msgid ""
3392 "Parent users have total control about this account, including the account "
3393 "settings. Please double check whom you give this access."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1348
3397 #: mod/admin.php:1981 mod/admin.php:2234 mod/admin.php:2308 mod/admin.php:2455
3398 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:786 mod/settings.php:874
3399 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:1196
3400 msgid "Save Settings"
3401 msgstr "Tallenna asetukset"
3402
3403 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:201
3404 msgid "Delegate Page Management"
3405 msgstr "Delegoi sivunhallinta"
3406
3407 #: mod/delegate.php:170
3408 msgid "Delegates"
3409 msgstr "Valtuutetut"
3410
3411 #: mod/delegate.php:172
3412 msgid ""
3413 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3414 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3415 "anybody that you do not trust completely."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: mod/delegate.php:173
3419 msgid "Existing Page Delegates"
3420 msgstr "Sivun valtuutetut"
3421
3422 #: mod/delegate.php:175
3423 msgid "Potential Delegates"
3424 msgstr "Mahdolliset valtuutetut"
3425
3426 #: mod/delegate.php:178
3427 msgid "Add"
3428 msgstr "Lisää"
3429
3430 #: mod/delegate.php:179
3431 msgid "No entries."
3432 msgstr "Ei kohteita."
3433
3434 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
3435 msgid "Event can not end before it has started."
3436 msgstr ""
3437
3438 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
3439 msgid "Event title and start time are required."
3440 msgstr "Tapahtuman nimi ja alkamisaika vaaditaan."
3441
3442 #: mod/events.php:393
3443 msgid "Create New Event"
3444 msgstr "Luo uusi tapahtuma"
3445
3446 #: mod/events.php:506
3447 msgid "Event details"
3448 msgstr "Tapahtuman tiedot"
3449
3450 #: mod/events.php:507
3451 msgid "Starting date and Title are required."
3452 msgstr "Aloituspvm ja otsikko vaaditaan."
3453
3454 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
3455 msgid "Event Starts:"
3456 msgstr "Tapahtuma alkaa:"
3457
3458 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
3459 msgid "Required"
3460 msgstr "Vaaditaan"
3461
3462 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
3463 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3464 msgstr "Päättymispvm ja kellonaika ei ole tiedossa tai niillä ei ole merkitystä"
3465
3466 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
3467 msgid "Event Finishes:"
3468 msgstr "Tapahtuma päättyy:"
3469
3470 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
3471 msgid "Adjust for viewer timezone"
3472 msgstr "Ota huomioon katsojan aikavyöhyke"
3473
3474 #: mod/events.php:516
3475 msgid "Description:"
3476 msgstr "Kuvaus:"
3477
3478 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
3479 msgid "Title:"
3480 msgstr "Otsikko:"
3481
3482 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
3483 msgid "Share this event"
3484 msgstr "Jaa tämä tapahtuma"
3485
3486 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
3487 msgid "Basic"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: mod/events.php:552
3491 msgid "Failed to remove event"
3492 msgstr "Tapahtuman poisto epäonnistui"
3493
3494 #: mod/events.php:554
3495 msgid "Event removed"
3496 msgstr "Tapahtuma poistettu"
3497
3498 #: mod/feedtest.php:20
3499 msgid "You must be logged in to use this module"
3500 msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään, jotta voit käyttää tätä moduulia"
3501
3502 #: mod/feedtest.php:48
3503 msgid "Source URL"
3504 msgstr "Lähde URL"
3505
3506 #: mod/item.php:114
3507 msgid "Unable to locate original post."
3508 msgstr "Alkuperäinen julkaisu ei löydy."
3509
3510 #: mod/item.php:274
3511 msgid "Empty post discarded."
3512 msgstr "Tyhjä julkaisu hylätty."
3513
3514 #: mod/item.php:799
3515 #, php-format
3516 msgid ""
3517 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3518 "network."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: mod/item.php:801
3522 #, php-format
3523 msgid "You may visit them online at %s"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: mod/item.php:802
3527 msgid ""
3528 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3529 "receive these messages."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: mod/item.php:806
3533 #, php-format
3534 msgid "%s posted an update."
3535 msgstr "%s julkaisi päivityksen."
3536
3537 #: mod/oexchange.php:30
3538 msgid "Post successful."
3539 msgstr "Viestin lähetys onnistui."
3540
3541 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3542 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3543 msgstr "OStatus -kontaktien tilaaminen"
3544
3545 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3546 msgid "No contact provided."
3547 msgstr "Kontakti puuttuu."
3548
3549 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3550 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3551 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
3552
3553 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3554 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3555 msgstr "Ei voitu hakea kontaktin kaverit."
3556
3557 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3558 msgid "success"
3559 msgstr "onnistui"
3560
3561 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3562 msgid "failed"
3563 msgstr "epäonnistui"
3564
3565 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3566 msgid "ignored"
3567 msgstr "ohitettu"
3568
3569 #: mod/profile_photo.php:55
3570 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3571 msgstr "Kuva ladattu mutta kuvan rajaus epäonnistui."
3572
3573 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
3574 #: mod/profile_photo.php:315
3575 #, php-format
3576 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3577 msgstr "Kuvan pienentäminen [%s] epäonnistui."
3578
3579 #: mod/profile_photo.php:125
3580 msgid ""
3581 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3582 "display immediately."
3583 msgstr "Jos kuva ei näy heti, lataa sivu uudelleen tai tyhjennä selaimen välimuisti."
3584
3585 #: mod/profile_photo.php:134
3586 msgid "Unable to process image"
3587 msgstr "Kuvan käsitteleminen epäonnistui"
3588
3589 #: mod/profile_photo.php:247
3590 msgid "Upload File:"
3591 msgstr "Lähetä tiedosto:"
3592
3593 #: mod/profile_photo.php:248
3594 msgid "Select a profile:"
3595 msgstr "Valitse profiili:"
3596
3597 #: mod/profile_photo.php:253
3598 msgid "or"
3599 msgstr "tai"
3600
3601 #: mod/profile_photo.php:253
3602 msgid "skip this step"
3603 msgstr "ohita tämä vaihe"
3604
3605 #: mod/profile_photo.php:253
3606 msgid "select a photo from your photo albums"
3607 msgstr "valitse kuva albumeistasi"
3608
3609 #: mod/profile_photo.php:266
3610 msgid "Crop Image"
3611 msgstr "Rajaa kuva"
3612
3613 #: mod/profile_photo.php:267
3614 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3615 msgstr "Rajaa kuva sopivasti."
3616
3617 #: mod/profile_photo.php:269
3618 msgid "Done Editing"
3619 msgstr "Lopeta muokkaus"
3620
3621 #: mod/profile_photo.php:305
3622 msgid "Image uploaded successfully."
3623 msgstr "Kuvan lähettäminen onnistui."
3624
3625 #: mod/unfollow.php:34
3626 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: mod/unfollow.php:47
3630 msgid "Contact unfollowed"
3631 msgstr "Kontaktia ei enää seurata"
3632
3633 #: mod/unfollow.php:73
3634 msgid "You aren't a friend of this contact."
3635 msgstr "Et ole kontaktin kaveri."
3636
3637 #: mod/unfollow.php:79
3638 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3639 msgstr "Seuraamisen lopettaminen ei tällä hetkellä tueta verkossasi."
3640
3641 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
3642 msgid "Status:"
3643 msgstr "Tila:"
3644
3645 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
3646 msgid "Homepage:"
3647 msgstr "Kotisivu:"
3648
3649 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
3650 #: src/Content/Widget.php:68
3651 msgid "Global Directory"
3652 msgstr "Maailmanlaajuinen hakemisto"
3653
3654 #: mod/directory.php:204
3655 msgid "Find on this site"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: mod/directory.php:206
3659 msgid "Results for:"
3660 msgstr "Tulokset haulla:"
3661
3662 #: mod/directory.php:208
3663 msgid "Site Directory"
3664 msgstr "Sivuston luettelo"
3665
3666 #: mod/directory.php:213
3667 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3668 msgstr ""
3669
3670 #: mod/dirfind.php:49
3671 #, php-format
3672 msgid "People Search - %s"
3673 msgstr "Käyttäjähaku - %s"
3674
3675 #: mod/dirfind.php:60
3676 #, php-format
3677 msgid "Forum Search - %s"
3678 msgstr "Foorumihaku - %s"
3679
3680 #: mod/follow.php:45
3681 msgid "The contact could not be added."
3682 msgstr "Kontaktia ei voitu lisätä."
3683
3684 #: mod/follow.php:73
3685 msgid "You already added this contact."
3686 msgstr "Olet jo lisännyt tämän kontaktin."
3687
3688 #: mod/follow.php:83
3689 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3690 msgstr "Diaspora -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3691
3692 #: mod/follow.php:90
3693 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3694 msgstr "OStatus -tuki ei ole käytössä. Kontaktia ei voi lisätä."
3695
3696 #: mod/follow.php:97
3697 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3698 msgstr "Verkkotyyppiä ei voitu havaita. Kontaktia ei voitu lisätä."
3699
3700 #: mod/lostpass.php:27
3701 msgid "No valid account found."
3702 msgstr "Voimassa olevaa tiliä ei löytynyt."
3703
3704 #: mod/lostpass.php:39
3705 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3706 msgstr "Salasanan nollauspyyntö lähetetty. Tarkista sähköpostisi."
3707
3708 #: mod/lostpass.php:45
3709 #, php-format
3710 msgid ""
3711 "\n"
3712 "\t\tDear %1$s,\n"
3713 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3714 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3715 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3716 "\n"
3717 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3718 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
3719 "\n"
3720 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3721 "\t\tissued this request."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: mod/lostpass.php:56
3725 #, php-format
3726 msgid ""
3727 "\n"
3728 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
3729 "\n"
3730 "\t\t%1$s\n"
3731 "\n"
3732 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3733 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3734 "\n"
3735 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3736 "\n"
3737 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3738 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: mod/lostpass.php:73
3742 #, php-format
3743 msgid "Password reset requested at %s"
3744 msgstr "Salasanan nollauspyyntö kohteessa %s"
3745
3746 #: mod/lostpass.php:89
3747 msgid ""
3748 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3749 "Password reset failed."
3750 msgstr "Pyyntöä ei voitu vahvistaa. (Saatoit lähettää pyyntöä aikaisemmin.) Salasanan nollaus epäonnistui."
3751
3752 #: mod/lostpass.php:102
3753 msgid "Request has expired, please make a new one."
3754 msgstr "Pyyntö on vanhentunut, tehkää uusi pyyntö."
3755
3756 #: mod/lostpass.php:117
3757 msgid "Forgot your Password?"
3758 msgstr "Unohditko salasanasi?"
3759
3760 #: mod/lostpass.php:118
3761 msgid ""
3762 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3763 "your email for further instructions."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
3767 msgid "Nickname or Email: "
3768 msgstr "Lempinimi tai sähköposti:"
3769
3770 #: mod/lostpass.php:120
3771 msgid "Reset"
3772 msgstr "Nollaus"
3773
3774 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
3775 msgid "Password Reset"
3776 msgstr "Salasanan nollaus"
3777
3778 #: mod/lostpass.php:137
3779 msgid "Your password has been reset as requested."
3780 msgstr "Salasanasi on nollattu pyynnöstäsi."
3781
3782 #: mod/lostpass.php:138
3783 msgid "Your new password is"
3784 msgstr "Uusi salasanasi on"
3785
3786 #: mod/lostpass.php:139
3787 msgid "Save or copy your new password - and then"
3788 msgstr "Tallenna tai kopioi uusi salasanasi, ja sitten"
3789
3790 #: mod/lostpass.php:140
3791 msgid "click here to login"
3792 msgstr "kirjaudu klikkaamalla tästä"
3793
3794 #: mod/lostpass.php:141
3795 msgid ""
3796 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3797 "successful login."
3798 msgstr "Salsanaa voi vaihtaa <em>asetussivulta</em> kirjautumisen jälkeen."
3799
3800 #: mod/lostpass.php:149
3801 #, php-format
3802 msgid ""
3803 "\n"
3804 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3805 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3806 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3807 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3808 "\t\t"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: mod/lostpass.php:155
3812 #, php-format
3813 msgid ""
3814 "\n"
3815 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3816 "\n"
3817 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3818 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3819 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3820 "\n"
3821 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3822 "\t\t"
3823 msgstr "\n\t\t\tKäyttäjätilisi tiedot:\n\n\t\t\tSivuston osoite:\t%1$s\n\t\t\tKäyttäjätunnus:\t%2$s\n\t\t\tSalasana:\t%3$s\n\n\t\t\tVoit vaihtaa salasanasi kirjautumisen jälkeen asetussivulta.\n\t\t"
3824
3825 #: mod/lostpass.php:169
3826 #, php-format
3827 msgid "Your password has been changed at %s"
3828 msgstr "Salasanasi on vaihdettu sivustolla %s"
3829
3830 #: mod/profiles.php:58
3831 msgid "Profile deleted."
3832 msgstr "Profiili poistettiin."
3833
3834 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
3835 msgid "Profile-"
3836 msgstr "Profiili-"
3837
3838 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
3839 msgid "New profile created."
3840 msgstr "Uusi profiili luotu."
3841
3842 #: mod/profiles.php:116
3843 msgid "Profile unavailable to clone."
3844 msgstr "Profiili ei saatavilla kloonattavaksi."
3845
3846 #: mod/profiles.php:206
3847 msgid "Profile Name is required."
3848 msgstr "Profiilinimi on pakollinen."
3849
3850 #: mod/profiles.php:347
3851 msgid "Marital Status"
3852 msgstr "Siviilisääty"
3853
3854 #: mod/profiles.php:351
3855 msgid "Romantic Partner"
3856 msgstr "Romanttinen kumppani"
3857
3858 #: mod/profiles.php:363
3859 msgid "Work/Employment"
3860 msgstr "Työ"
3861
3862 #: mod/profiles.php:366
3863 msgid "Religion"
3864 msgstr "Uskonto"
3865
3866 #: mod/profiles.php:370
3867 msgid "Political Views"
3868 msgstr "Poliittiset näkemykset"
3869
3870 #: mod/profiles.php:374
3871 msgid "Gender"
3872 msgstr "Sukupuoli"
3873
3874 #: mod/profiles.php:378
3875 msgid "Sexual Preference"
3876 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen"
3877
3878 #: mod/profiles.php:382
3879 msgid "XMPP"
3880 msgstr "XMPP"
3881
3882 #: mod/profiles.php:386
3883 msgid "Homepage"
3884 msgstr "Kotisivu"
3885
3886 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
3887 msgid "Interests"
3888 msgstr "Kiinnostukset"
3889
3890 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
3891 msgid "Address"
3892 msgstr "Osoite"
3893
3894 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
3895 msgid "Location"
3896 msgstr "Sijainti"
3897
3898 #: mod/profiles.php:486
3899 msgid "Profile updated."
3900 msgstr "Profiili päivitettiin."
3901
3902 #: mod/profiles.php:564
3903 msgid " and "
3904 msgstr "ja"
3905
3906 #: mod/profiles.php:573
3907 msgid "public profile"
3908 msgstr "julkinen profiili"
3909
3910 #: mod/profiles.php:576
3911 #, php-format
3912 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
3913 msgstr "%1$s muokkasi kohteen %2$s kohteeksi &ldquo;%3$s&rdquo;"
3914
3915 #: mod/profiles.php:577
3916 #, php-format
3917 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: mod/profiles.php:579
3921 #, php-format
3922 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: mod/profiles.php:633
3926 msgid "Hide contacts and friends:"
3927 msgstr "Piilota kontaktit ja kaverit:"
3928
3929 #: mod/profiles.php:638
3930 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3931 msgstr "Piilota tämän profiilin kontakti/kaverilista?"
3932
3933 #: mod/profiles.php:658
3934 msgid "Show more profile fields:"
3935 msgstr "Näytä lisää profiilikenttiä:"
3936
3937 #: mod/profiles.php:670
3938 msgid "Profile Actions"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: mod/profiles.php:671
3942 msgid "Edit Profile Details"
3943 msgstr "Muokkaa profiilin yksityiskohdat"
3944
3945 #: mod/profiles.php:673
3946 msgid "Change Profile Photo"
3947 msgstr "Vaihda profiilikuva"
3948
3949 #: mod/profiles.php:674
3950 msgid "View this profile"
3951 msgstr "Näytä profiilia"
3952
3953 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:389
3954 msgid "Edit visibility"
3955 msgstr "Muokkaa näkyvyyttä"
3956
3957 #: mod/profiles.php:676
3958 msgid "Create a new profile using these settings"
3959 msgstr "Luo uusi profiili näillä asetuksilla"
3960
3961 #: mod/profiles.php:677
3962 msgid "Clone this profile"
3963 msgstr "Kloonaa tämä profiili"
3964
3965 #: mod/profiles.php:678
3966 msgid "Delete this profile"
3967 msgstr "Poista tämä profiili"
3968
3969 #: mod/profiles.php:680
3970 msgid "Basic information"
3971 msgstr "Perustiedot"
3972
3973 #: mod/profiles.php:681
3974 msgid "Profile picture"
3975 msgstr "Profiilikuva"
3976
3977 #: mod/profiles.php:683
3978 msgid "Preferences"
3979 msgstr "Mieltymykset"
3980
3981 #: mod/profiles.php:684
3982 msgid "Status information"
3983 msgstr "Tilatiedot"
3984
3985 #: mod/profiles.php:685
3986 msgid "Additional information"
3987 msgstr "Lisätietoja"
3988
3989 #: mod/profiles.php:687 mod/network.php:956
3990 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3991 msgid "Personal"
3992 msgstr "Henkilökohtainen"
3993
3994 #: mod/profiles.php:688
3995 msgid "Relation"
3996 msgstr "Suhde"
3997
3998 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
3999 msgid "Miscellaneous"
4000 msgstr "Sekalaista"
4001
4002 #: mod/profiles.php:692
4003 msgid "Your Gender:"
4004 msgstr "Sukupuoli:"
4005
4006 #: mod/profiles.php:693
4007 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4008 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Siviilisääty:"
4009
4010 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:780
4011 msgid "Sexual Preference:"
4012 msgstr "Seksuaalinen suuntautuminen:"
4013
4014 #: mod/profiles.php:695
4015 msgid "Example: fishing photography software"
4016 msgstr "Esimerkki: kalastus valokuvaus ohjelmistot"
4017
4018 #: mod/profiles.php:700
4019 msgid "Profile Name:"
4020 msgstr "Profiilinimi:"
4021
4022 #: mod/profiles.php:702
4023 msgid ""
4024 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4025 "be visible to anybody using the internet."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: mod/profiles.php:703
4029 msgid "Your Full Name:"
4030 msgstr "Koko nimi:"
4031
4032 #: mod/profiles.php:704
4033 msgid "Title/Description:"
4034 msgstr "Otsikko/kuvaus:"
4035
4036 #: mod/profiles.php:707
4037 msgid "Street Address:"
4038 msgstr "Katuosoite:"
4039
4040 #: mod/profiles.php:708
4041 msgid "Locality/City:"
4042 msgstr "Kaupunki:"
4043
4044 #: mod/profiles.php:709
4045 msgid "Region/State:"
4046 msgstr "Alue/osavaltio:"
4047
4048 #: mod/profiles.php:710
4049 msgid "Postal/Zip Code:"
4050 msgstr "Postinumero:"
4051
4052 #: mod/profiles.php:711
4053 msgid "Country:"
4054 msgstr "Maa:"
4055
4056 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
4057 msgid "Age: "
4058 msgstr "Ikä:"
4059
4060 #: mod/profiles.php:715
4061 msgid "Who: (if applicable)"
4062 msgstr "Kuka: (tarvittaessa)"
4063
4064 #: mod/profiles.php:715
4065 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4066 msgstr "Esimerkkejä: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4067
4068 #: mod/profiles.php:716
4069 msgid "Since [date]:"
4070 msgstr "Lähtien [päivämäärä]:"
4071
4072 #: mod/profiles.php:718
4073 msgid "Tell us about yourself..."
4074 msgstr "Kerro vähän itsestäsi..."
4075
4076 #: mod/profiles.php:719
4077 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4078 msgstr "XMPP (Jabber) osoite:"
4079
4080 #: mod/profiles.php:719
4081 msgid ""
4082 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4083 " you."
4084 msgstr ""
4085
4086 #: mod/profiles.php:720
4087 msgid "Homepage URL:"
4088 msgstr "Kotisivun URL-osoite:"
4089
4090 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:788
4091 msgid "Hometown:"
4092 msgstr "Kotikaupunki:"
4093
4094 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:796
4095 msgid "Political Views:"
4096 msgstr "Politiikka:"
4097
4098 #: mod/profiles.php:723
4099 msgid "Religious Views:"
4100 msgstr "Uskonto:"
4101
4102 #: mod/profiles.php:724
4103 msgid "Public Keywords:"
4104 msgstr "Julkiset avainsanat:"
4105
4106 #: mod/profiles.php:724
4107 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4108 msgstr "(Käytetään kaveriehdotuksia varten, näkyy muille)"
4109
4110 #: mod/profiles.php:725
4111 msgid "Private Keywords:"
4112 msgstr "Yksityiset avainsanat:"
4113
4114 #: mod/profiles.php:725
4115 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4116 msgstr "(Käytetään profiilihakua varten, ei näy muille)"
4117
4118 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:812
4119 msgid "Likes:"
4120 msgstr "Tykkäykset:"
4121
4122 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:816
4123 msgid "Dislikes:"
4124 msgstr "Ei tykkää:"
4125
4126 #: mod/profiles.php:728
4127 msgid "Musical interests"
4128 msgstr "Musiikki"
4129
4130 #: mod/profiles.php:729
4131 msgid "Books, literature"
4132 msgstr "Kirjat, kirjallisuus"
4133
4134 #: mod/profiles.php:730
4135 msgid "Television"
4136 msgstr "Televisio"
4137
4138 #: mod/profiles.php:731
4139 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4140 msgstr "Elokuvat/tanssi/kulttuuri/viihde"
4141
4142 #: mod/profiles.php:732
4143 msgid "Hobbies/Interests"
4144 msgstr "Harrastukset"
4145
4146 #: mod/profiles.php:733
4147 msgid "Love/romance"
4148 msgstr "Rakkaus/romanssi"
4149
4150 #: mod/profiles.php:734
4151 msgid "Work/employment"
4152 msgstr "Työ:"
4153
4154 #: mod/profiles.php:735
4155 msgid "School/education"
4156 msgstr "Koulutus:"
4157
4158 #: mod/profiles.php:736
4159 msgid "Contact information and Social Networks"
4160 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media"
4161
4162 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:385
4163 msgid "Profile Image"
4164 msgstr "Profiilikuva"
4165
4166 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:388
4167 msgid "visible to everybody"
4168 msgstr "näkyvissä kaikille"
4169
4170 #: mod/profiles.php:776
4171 msgid "Edit/Manage Profiles"
4172 msgstr "Muokkaa/hallitse profiilit"
4173
4174 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
4175 msgid "Change profile photo"
4176 msgstr "Vaihda profiilikuva"
4177
4178 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:376
4179 msgid "Create New Profile"
4180 msgstr "Luo uusi profiili"
4181
4182 #: mod/register.php:99
4183 msgid ""
4184 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4185 msgstr "Rekisteröityminen onnistui. Saat kohta lisäohjeita sähköpostitse."
4186
4187 #: mod/register.php:103
4188 #, php-format
4189 msgid ""
4190 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4191 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: mod/register.php:110
4195 msgid "Registration successful."
4196 msgstr "Rekisteröityminen onnistui."
4197
4198 #: mod/register.php:115
4199 msgid "Your registration can not be processed."
4200 msgstr "Rekisteröintisi ei voida käsitellä."
4201
4202 #: mod/register.php:162
4203 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4204 msgstr "Rekisteröintisi odottaa ylläpitäjän hyväksyntää."
4205
4206 #: mod/register.php:220
4207 msgid ""
4208 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4209 "and clicking 'Register'."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: mod/register.php:221
4213 msgid ""
4214 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4215 "in the rest of the items."
4216 msgstr "Jos OpenID ei ole tuttu, jätä kenttä tyhjäksi."
4217
4218 #: mod/register.php:222
4219 msgid "Your OpenID (optional): "
4220 msgstr "OpenID -tunnus (valinnainen):"
4221
4222 #: mod/register.php:234
4223 msgid "Include your profile in member directory?"
4224 msgstr "Lisää profiilisi jäsenluetteloon?"
4225
4226 #: mod/register.php:259
4227 msgid "Note for the admin"
4228 msgstr "Viesti ylläpidolle"
4229
4230 #: mod/register.php:259
4231 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
4232 msgstr "Kerro yllåpitäjälle miksi haluat liittyä tähän Friendica -sivustoon"
4233
4234 #: mod/register.php:260
4235 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4236 msgstr "Tähän sivustoon voi liittyä vain kutsusta."
4237
4238 #: mod/register.php:261
4239 msgid "Your invitation code: "
4240 msgstr "Kutsukoodisi:"
4241
4242 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1350
4243 msgid "Registration"
4244 msgstr "Rekisteröityminen"
4245
4246 #: mod/register.php:270
4247 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
4248 msgstr "Koko nimi (esim. Matti Meikäläinen, Aku Ankka):"
4249
4250 #: mod/register.php:271
4251 msgid ""
4252 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
4253 "be an existing address.)"
4254 msgstr "Sähköpostiosoite: (pitää olla toimiva osoite että rekisteröityminen onnistuu)"
4255
4256 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1203
4257 msgid "New Password:"
4258 msgstr "Uusi salasana:"
4259
4260 #: mod/register.php:273
4261 msgid "Leave empty for an auto generated password."
4262 msgstr "Jätä tyhjäksi jos haluat automaattisesti luotu salasanan."
4263
4264 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1204
4265 msgid "Confirm:"
4266 msgstr "Vahvista:"
4267
4268 #: mod/register.php:275
4269 #, php-format
4270 msgid ""
4271 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4272 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: mod/register.php:276
4276 msgid "Choose a nickname: "
4277 msgstr "Valitse lempinimi:"
4278
4279 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
4280 msgid "Register"
4281 msgstr "Rekisteröidy"
4282
4283 #: mod/register.php:286
4284 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4285 msgstr "Tuo profiilisi tähän Friendica -instanssiin."
4286
4287 #: mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
4288 #: src/Module/Tos.php:48
4289 msgid "Terms of Service"
4290 msgstr "Käyttöehdot"
4291
4292 #: mod/removeme.php:43
4293 msgid "User deleted their account"
4294 msgstr "Käyttäjä poisti tilinsä"
4295
4296 #: mod/removeme.php:44
4297 msgid ""
4298 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
4299 "their data is removed from the backups."
4300 msgstr "Friendica -solmullasi käyttäjä poisti tilinsä. Varmista että hänen tiedot poistetaan myös varmuuskopioista."
4301
4302 #: mod/removeme.php:45
4303 #, php-format
4304 msgid "The user id is %d"
4305 msgstr "Käyttäjätunnus on %d"
4306
4307 #: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
4308 msgid "Remove My Account"
4309 msgstr "Poista tilini"
4310
4311 #: mod/removeme.php:77
4312 msgid ""
4313 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
4314 "recoverable."
4315 msgstr "Tämä poistaa käyttäjätilisi pysyvästi. Poistoa ei voi perua myöhemmin."
4316
4317 #: mod/removeme.php:78
4318 msgid "Please enter your password for verification:"
4319 msgstr "Syötä salasanasi varmistusta varten:"
4320
4321 #: mod/admin.php:106
4322 msgid "Theme settings updated."
4323 msgstr "Teeman asetukset päivitetty."
4324
4325 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:175
4326 msgid "Information"
4327 msgstr "Tietoja"
4328
4329 #: mod/admin.php:180
4330 msgid "Overview"
4331 msgstr "Yleiskatsaus"
4332
4333 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
4334 msgid "Federation Statistics"
4335 msgstr "Liiton tilastotiedot"
4336
4337 #: mod/admin.php:182
4338 msgid "Configuration"
4339 msgstr "Kokoonpano"
4340
4341 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1347
4342 msgid "Site"
4343 msgstr "Sivusto"
4344
4345 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1275 mod/admin.php:1804 mod/admin.php:1820
4346 msgid "Users"
4347 msgstr "Käyttäjät"
4348
4349 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1920 mod/admin.php:1980 mod/settings.php:87
4350 msgid "Addons"
4351 msgstr "Lisäosat"
4352
4353 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2233
4354 msgid "Themes"
4355 msgstr "Teemat"
4356
4357 #: mod/admin.php:187 mod/settings.php:65
4358 msgid "Additional features"
4359 msgstr "Lisäominaisuuksia"
4360
4361 #: mod/admin.php:189
4362 msgid "Database"
4363 msgstr "Tietokanta"
4364
4365 #: mod/admin.php:190
4366 msgid "DB updates"
4367 msgstr "Tietokannan päivitykset"
4368
4369 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
4370 msgid "Inspect Queue"
4371 msgstr "Tarkista jono"
4372
4373 #: mod/admin.php:192
4374 msgid "Tools"
4375 msgstr "Työkalut"
4376
4377 #: mod/admin.php:193
4378 msgid "Contact Blocklist"
4379 msgstr "Kontaktien estolista"
4380
4381 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
4382 msgid "Server Blocklist"
4383 msgstr "Palvelimien estolista"
4384
4385 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
4386 msgid "Delete Item"
4387 msgstr "Poista kohde"
4388
4389 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2307
4390 msgid "Logs"
4391 msgstr "Lokit"
4392
4393 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2374
4394 msgid "View Logs"
4395 msgstr "Katso lokit"
4396
4397 #: mod/admin.php:200
4398 msgid "Diagnostics"
4399 msgstr "Diagnostiikka"
4400
4401 #: mod/admin.php:201
4402 msgid "PHP Info"
4403 msgstr "PHP tietoja"
4404
4405 #: mod/admin.php:202
4406 msgid "probe address"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: mod/admin.php:203
4410 msgid "check webfinger"
4411 msgstr "Tarkista webfinger"
4412
4413 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:214
4414 msgid "Admin"
4415 msgstr "Ylläpitäjä"
4416
4417 #: mod/admin.php:223
4418 msgid "Addon Features"
4419 msgstr "Lisäosaominaisuudet"
4420
4421 #: mod/admin.php:224
4422 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4423 msgstr "Käyttäjärekisteröinnit odottavat hyväksyntää"
4424
4425 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
4426 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1346
4427 #: mod/admin.php:1803 mod/admin.php:1919 mod/admin.php:1979 mod/admin.php:2188
4428 #: mod/admin.php:2232 mod/admin.php:2306 mod/admin.php:2373
4429 msgid "Administration"
4430 msgstr "Ylläpito"
4431
4432 #: mod/admin.php:303
4433 msgid "Display Terms of Service"
4434 msgstr "Näytä käyttöehdot"
4435
4436 #: mod/admin.php:303
4437 msgid ""
4438 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
4439 "will be added to the registration form and the general information page."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: mod/admin.php:304
4443 msgid "Display Privacy Statement"
4444 msgstr "Näytä tietosuojalausunto"
4445
4446 #: mod/admin.php:304
4447 #, php-format
4448 msgid ""
4449 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
4450 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: mod/admin.php:305
4454 msgid "The Terms of Service"
4455 msgstr "Käyttöehdot"
4456
4457 #: mod/admin.php:305
4458 msgid ""
4459 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
4460 "of sections should be [h2] and below."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: mod/admin.php:353
4464 msgid "The blocked domain"
4465 msgstr "Estetty verkkotunnus"
4466
4467 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 mod/friendica.php:128
4468 msgid "Reason for the block"
4469 msgstr "Eston syy"
4470
4471 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
4472 msgid "The reason why you blocked this domain."
4473 msgstr "Verkkotunnuksen estosyy."
4474
4475 #: mod/admin.php:355
4476 msgid "Delete domain"
4477 msgstr "Poista verkkotunnus"
4478
4479 #: mod/admin.php:355
4480 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4481 msgstr "Laita rasti poistaaksesi kohde estolistalta"
4482
4483 #: mod/admin.php:363
4484 msgid ""
4485 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4486 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4487 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4488 "server."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: mod/admin.php:364
4492 msgid ""
4493 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4494 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4495 "problems can find the reason easily."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: mod/admin.php:365
4499 msgid "Add new entry to block list"
4500 msgstr "Lisää uusi kohde estolistaan"
4501
4502 #: mod/admin.php:366
4503 msgid "Server Domain"
4504 msgstr "Palvelimen verkkotunnus"
4505
4506 #: mod/admin.php:366
4507 msgid ""
4508 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4509 "protocol."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: mod/admin.php:367
4513 msgid "Block reason"
4514 msgstr "Estosyy"
4515
4516 #: mod/admin.php:368
4517 msgid "Add Entry"
4518 msgstr "Lisää merkintä"
4519
4520 #: mod/admin.php:369
4521 msgid "Save changes to the blocklist"
4522 msgstr "Tallenna muutoksia estolistaan"
4523
4524 #: mod/admin.php:370
4525 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4526 msgstr "Nykyinen estolista"
4527
4528 #: mod/admin.php:373
4529 msgid "Delete entry from blocklist"
4530 msgstr "Poista kohde estolistalta"
4531
4532 #: mod/admin.php:376
4533 msgid "Delete entry from blocklist?"
4534 msgstr "Poista kohde estolistalta?"
4535
4536 #: mod/admin.php:402
4537 msgid "Server added to blocklist."
4538 msgstr "Palvelin lisätty estolistalle"
4539
4540 #: mod/admin.php:418
4541 msgid "Site blocklist updated."
4542 msgstr "Sivuston estolista päivitetty."
4543
4544 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
4545 msgid "The contact has been blocked from the node"
4546 msgstr "Kontakti on estetty tällä solmulla"
4547
4548 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
4549 #, php-format
4550 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: mod/admin.php:450
4554 #, php-format
4555 msgid "%s contact unblocked"
4556 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4557 msgstr[0] "%s kontakti poistettu estolistalta"
4558 msgstr[1] "%s kontaktia poistettu estolistalta"
4559
4560 #: mod/admin.php:479
4561 msgid "Remote Contact Blocklist"
4562 msgstr "Etäkontakti estolista"
4563
4564 #: mod/admin.php:480
4565 msgid ""
4566 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4567 "your node."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: mod/admin.php:481
4571 msgid "Block Remote Contact"
4572 msgstr "Estä etäkontakti"
4573
4574 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1806
4575 msgid "select all"
4576 msgstr "valitse kaikki"
4577
4578 #: mod/admin.php:483
4579 msgid "select none"
4580 msgstr "älä valitse mitään"
4581
4582 #: mod/admin.php:486
4583 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: mod/admin.php:488
4587 msgid "Blocked Remote Contacts"
4588 msgstr "Estetty etäkontaktit"
4589
4590 #: mod/admin.php:489
4591 msgid "Block New Remote Contact"
4592 msgstr "Estä uusi etäkontakti"
4593
4594 #: mod/admin.php:490
4595 msgid "Photo"
4596 msgstr "Kuva"
4597
4598 #: mod/admin.php:498
4599 #, php-format
4600 msgid "%s total blocked contact"
4601 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4602 msgstr[0] "Yhteensä %s estetty kontakti"
4603 msgstr[1] "Yhteensä %s estettyjä kontakteja"
4604
4605 #: mod/admin.php:500
4606 msgid "URL of the remote contact to block."
4607 msgstr "Estettävän etäkontaktin URL-osoite"
4608
4609 #: mod/admin.php:522
4610 msgid "Delete this Item"
4611 msgstr "Poista tämä kohde"
4612
4613 #: mod/admin.php:523
4614 msgid ""
4615 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4616 "level posting, the entire thread will be deleted."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: mod/admin.php:524
4620 msgid ""
4621 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4622 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4623 "GUID, here 123456."
4624 msgstr ""
4625
4626 #: mod/admin.php:525
4627 msgid "GUID"
4628 msgstr "GUID"
4629
4630 #: mod/admin.php:525
4631 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4632 msgstr "Poistettavan kohteen GUID."
4633
4634 #: mod/admin.php:564
4635 msgid "Item marked for deletion."
4636 msgstr "Kohde merkitty poistettavaksi."
4637
4638 #: mod/admin.php:635
4639 msgid "unknown"
4640 msgstr "tuntematon"
4641
4642 #: mod/admin.php:711
4643 msgid ""
4644 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4645 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4646 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: mod/admin.php:712
4650 msgid ""
4651 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4652 "will improve the data displayed here."
4653 msgstr ""
4654
4655 #: mod/admin.php:724
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4659 "following platforms:"
4660 msgstr "Tällä hetkellä tämä solmu havaitsee %d muita solmuja joissa %d rekisteröityneitä käyttäjiä. Tarkemmat tiedot:"
4661
4662 #: mod/admin.php:755
4663 msgid "ID"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: mod/admin.php:756
4667 msgid "Recipient Name"
4668 msgstr "Vastaanottajan nimi"
4669
4670 #: mod/admin.php:757
4671 msgid "Recipient Profile"
4672 msgstr "Vastaanottajan profiili"
4673
4674 #: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
4675 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:179
4676 msgid "Network"
4677 msgstr "Verkko"
4678
4679 #: mod/admin.php:759
4680 msgid "Created"
4681 msgstr "Luotu"
4682
4683 #: mod/admin.php:760
4684 msgid "Last Tried"
4685 msgstr "Viimeksi yritetty"
4686
4687 #: mod/admin.php:761
4688 msgid ""
4689 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4690 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4691 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4692 msgstr ""
4693
4694 #: mod/admin.php:785
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4698 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4699 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4700 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4701 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4702 " an automatic conversion.<br />"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: mod/admin.php:792
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4709 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: mod/admin.php:802
4713 msgid ""
4714 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
4715 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4716 "appear."
4717 msgstr "Tietokannan päivitys epäonnistui. Suorita komento \"php bin/console.php dbstructure update\" komentoriviltä ja lue mahdolliset virheviestit."
4718
4719 #: mod/admin.php:808
4720 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4721 msgstr "Workeriä ei ole otettu käyttöön. Tarkista tietokantasi rakenne!"
4722
4723 #: mod/admin.php:811
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4727 " check your crontab settings."
4728 msgstr "Viimeisin worker -käynnistys tapahtui klo %s UTC, eli yli tunti sitten. Tarkista crontab -asetukset."
4729
4730 #: mod/admin.php:816
4731 msgid "Normal Account"
4732 msgstr "Perustili"
4733
4734 #: mod/admin.php:817
4735 msgid "Automatic Follower Account"
4736 msgstr "Automaattinen seuraajatili"
4737
4738 #: mod/admin.php:818
4739 msgid "Public Forum Account"
4740 msgstr "Julkinen foorumitili"
4741
4742 #: mod/admin.php:819
4743 msgid "Automatic Friend Account"
4744 msgstr "Automaattinen kaveritili"
4745
4746 #: mod/admin.php:820
4747 msgid "Blog Account"
4748 msgstr "Blogitili"
4749
4750 #: mod/admin.php:821
4751 msgid "Private Forum Account"
4752 msgstr "Yksityinen foorumitili"
4753
4754 #: mod/admin.php:843
4755 msgid "Message queues"
4756 msgstr "Viestijonot"
4757
4758 #: mod/admin.php:849
4759 msgid "Summary"
4760 msgstr "Yhteenveto"
4761
4762 #: mod/admin.php:851
4763 msgid "Registered users"
4764 msgstr "Rekisteröityneet käyttäjät"
4765
4766 #: mod/admin.php:853
4767 msgid "Pending registrations"
4768 msgstr "Vireillä olevat rekisteröinnit"
4769
4770 #: mod/admin.php:854
4771 msgid "Version"
4772 msgstr "Versio"
4773
4774 #: mod/admin.php:859
4775 msgid "Active addons"
4776 msgstr "Käytössäolevat lisäosat"
4777
4778 #: mod/admin.php:890
4779 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4780 msgstr "Ei voitu jäsentää perusosoitetta. Täytyy sisältää ainakin <scheme>://<domain>"
4781
4782 #: mod/admin.php:1210
4783 msgid "Site settings updated."
4784 msgstr "Sivuston asetukset päivitettiin."
4785
4786 #: mod/admin.php:1237 mod/settings.php:907
4787 msgid "No special theme for mobile devices"
4788 msgstr "Ei mobiiliteemaa"
4789
4790 #: mod/admin.php:1266
4791 msgid "No community page for local users"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: mod/admin.php:1267
4795 msgid "No community page"
4796 msgstr "Ei yhteisösivua"
4797
4798 #: mod/admin.php:1268
4799 msgid "Public postings from users of this site"
4800 msgstr "Julkiset julkaisut tämän sivuston käyttäjiltä"
4801
4802 #: mod/admin.php:1269
4803 msgid "Public postings from the federated network"
4804 msgstr "Julkiset julkaisut liittoutuneelta verkolta"
4805
4806 #: mod/admin.php:1270
4807 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4808 msgstr "Julkiset julkaisut tältä sivustolta ja liittoutuneelta verkolta"
4809
4810 #: mod/admin.php:1276
4811 msgid "Users, Global Contacts"
4812 msgstr "Käyttäjät, maailmanlaajuiset kontaktit"
4813
4814 #: mod/admin.php:1277
4815 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: mod/admin.php:1281
4819 msgid "One month"
4820 msgstr "Yksi kuukausi"
4821
4822 #: mod/admin.php:1282
4823 msgid "Three months"
4824 msgstr "Kolme kuukautta"
4825
4826 #: mod/admin.php:1283
4827 msgid "Half a year"
4828 msgstr "Puoli vuotta"
4829
4830 #: mod/admin.php:1284
4831 msgid "One year"
4832 msgstr "Yksi vuosi"
4833
4834 #: mod/admin.php:1289
4835 msgid "Multi user instance"
4836 msgstr "Monen käyttäjän instanssi"
4837
4838 #: mod/admin.php:1312
4839 msgid "Closed"
4840 msgstr "Suljettu"
4841
4842 #: mod/admin.php:1313
4843 msgid "Requires approval"
4844 msgstr "Edellyttää hyväksyntää"
4845
4846 #: mod/admin.php:1314
4847 msgid "Open"
4848 msgstr "Avoin"
4849
4850 #: mod/admin.php:1318
4851 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: mod/admin.php:1319
4855 msgid "Force all links to use SSL"
4856 msgstr "Pakota kaikki linkit käyttämään SSL-yhteyttä"
4857
4858 #: mod/admin.php:1320
4859 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: mod/admin.php:1324
4863 msgid "Don't check"
4864 msgstr "Älä tarkista"
4865
4866 #: mod/admin.php:1325
4867 msgid "check the stable version"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: mod/admin.php:1326
4871 msgid "check the development version"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: mod/admin.php:1349
4875 msgid "Republish users to directory"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: mod/admin.php:1351
4879 msgid "File upload"
4880 msgstr "Tiedoston lataus"
4881
4882 #: mod/admin.php:1352
4883 msgid "Policies"
4884 msgstr "Käytännöt"
4885
4886 #: mod/admin.php:1354
4887 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: mod/admin.php:1355
4891 msgid "Performance"
4892 msgstr "Suoritus"
4893
4894 #: mod/admin.php:1356
4895 msgid "Worker"
4896 msgstr "Worker"
4897
4898 #: mod/admin.php:1357
4899 msgid "Message Relay"
4900 msgstr "Viestirele"
4901
4902 #: mod/admin.php:1358
4903 msgid ""
4904 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: mod/admin.php:1361
4908 msgid "Site name"
4909 msgstr "Sivuston nimi"
4910
4911 #: mod/admin.php:1362
4912 msgid "Host name"
4913 msgstr "Palvelimen nimi"
4914
4915 #: mod/admin.php:1363
4916 msgid "Sender Email"
4917 msgstr "Lähettäjän sähköposti"
4918
4919 #: mod/admin.php:1363
4920 msgid ""
4921 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4922 msgstr "Lähettäjän sähköpostiosoite palvelimen ilmoitussähköposteissa."
4923
4924 #: mod/admin.php:1364
4925 msgid "Banner/Logo"
4926 msgstr "Banneri/logo"
4927
4928 #: mod/admin.php:1365
4929 msgid "Shortcut icon"
4930 msgstr "Pikakuvake"
4931
4932 #: mod/admin.php:1365
4933 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4934 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota selaimet saa käyttää."
4935
4936 #: mod/admin.php:1366
4937 msgid "Touch icon"
4938 msgstr "Kosketusnäyttökuvake"
4939
4940 #: mod/admin.php:1366
4941 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4942 msgstr "Linkki kuvakkeeseen jota tabletit ja matkapuhelimet saa käyttää."
4943
4944 #: mod/admin.php:1367
4945 msgid "Additional Info"
4946 msgstr "Lisätietoja"
4947
4948 #: mod/admin.php:1367
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4952 "listed at %s/servers."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: mod/admin.php:1368
4956 msgid "System language"
4957 msgstr "Järjestelmän kieli"
4958
4959 #: mod/admin.php:1369
4960 msgid "System theme"
4961 msgstr "Järjestelmäteema"
4962
4963 #: mod/admin.php:1369
4964 msgid ""
4965 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4966 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: mod/admin.php:1370
4970 msgid "Mobile system theme"
4971 msgstr "Mobiili järjestelmäteema"
4972
4973 #: mod/admin.php:1370
4974 msgid "Theme for mobile devices"
4975 msgstr "Mobiiliteema"
4976
4977 #: mod/admin.php:1371
4978 msgid "SSL link policy"
4979 msgstr "SSL-linkkikäytäntö"
4980
4981 #: mod/admin.php:1371
4982 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4983 msgstr "Määrittää pakotetaanko tuotetut linkit käyttämään SSL-yhteyttä."
4984
4985 #: mod/admin.php:1372
4986 msgid "Force SSL"
4987 msgstr "Pakoita SSL-yhteyden käyttöä"
4988
4989 #: mod/admin.php:1372
4990 msgid ""
4991 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4992 " to endless loops."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: mod/admin.php:1373
4996 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: mod/admin.php:1373
5000 msgid ""
5001 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5002 "still access it calling /help directly."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: mod/admin.php:1374
5006 msgid "Single user instance"
5007 msgstr "Yksittäisen käyttäjän instanssi"
5008
5009 #: mod/admin.php:1374
5010 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: mod/admin.php:1375
5014 msgid "Maximum image size"
5015 msgstr "Suurin kuvakoko"
5016
5017 #: mod/admin.php:1375
5018 msgid ""
5019 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5020 "limits."
5021 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäiskoko tavuina. Oletusarvo on 0, eli ei enimmäiskokoa."
5022
5023 #: mod/admin.php:1376
5024 msgid "Maximum image length"
5025 msgstr "Suurin kuvapituus"
5026
5027 #: mod/admin.php:1376
5028 msgid ""
5029 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5030 "-1, which means no limits."
5031 msgstr "Ladattavan kuvatiedoston enimmäispituus pikseleinä. Oletusarvo on -1, eli ei enimmäispituutta."
5032
5033 #: mod/admin.php:1377
5034 msgid "JPEG image quality"
5035 msgstr "JPEG-kuvanlaatu"
5036
5037 #: mod/admin.php:1377
5038 msgid ""
5039 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5040 "100, which is full quality."
5041 msgstr "Ladatut JPEG-kuvat tallennetaan tällä laatuasetuksella [0-100]. Oletus on 100, eli korkein laatu."
5042
5043 #: mod/admin.php:1379
5044 msgid "Register policy"
5045 msgstr "Rekisteröintipolitiikka"
5046
5047 #: mod/admin.php:1380
5048 msgid "Maximum Daily Registrations"
5049 msgstr "Päivittäinen rekisteröitymisraja"
5050
5051 #: mod/admin.php:1380
5052 msgid ""
5053 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5054 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5055 "setting has no effect."
5056 msgstr "Mikäli rekisteröityminen on sallittu, tämä asettaa enimmäismäärä uusia rekisteröitymisiä päivässä. Jos reksiteröityminen ei ole sallittu, tällä asetuksella ei ole vaikutusta."
5057
5058 #: mod/admin.php:1381
5059 msgid "Register text"
5060 msgstr "Rekisteröitymisteksti"
5061
5062 #: mod/admin.php:1381
5063 msgid ""
5064 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5065 "here."
5066 msgstr "Näkyvästi esillä rekisteröitymissivulla. Voit käyttää BBCodeia."
5067
5068 #: mod/admin.php:1382
5069 msgid "Accounts abandoned after x days"
5070 msgstr "Käyttäjätilit hylätään X päivän jälkeen"
5071
5072 #: mod/admin.php:1382
5073 msgid ""
5074 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5075 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: mod/admin.php:1383
5079 msgid "Allowed friend domains"
5080 msgstr "Sallittuja kaveri-verkkotunnuksia"
5081
5082 #: mod/admin.php:1383
5083 msgid ""
5084 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5085 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: mod/admin.php:1384
5089 msgid "Allowed email domains"
5090 msgstr "Sallittuja sähköposti-verkkotunnuksia"
5091
5092 #: mod/admin.php:1384
5093 msgid ""
5094 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5095 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5096 "domains"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: mod/admin.php:1385
5100 msgid "No OEmbed rich content"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: mod/admin.php:1385
5104 msgid ""
5105 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5106 "listed below."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: mod/admin.php:1386
5110 msgid "Allowed OEmbed domains"
5111 msgstr "Sallittuja OEmbed -verkkotunnuksia"
5112
5113 #: mod/admin.php:1386
5114 msgid ""
5115 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
5116 "displayed. Wildcards are accepted."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: mod/admin.php:1387
5120 msgid "Block public"
5121 msgstr "Estä vierailijat"
5122
5123 #: mod/admin.php:1387
5124 msgid ""
5125 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5126 "site unless you are currently logged in."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: mod/admin.php:1388
5130 msgid "Force publish"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: mod/admin.php:1388
5134 msgid ""
5135 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: mod/admin.php:1389
5139 msgid "Global directory URL"
5140 msgstr "Maailmanlaajuisen hakemiston URL-osoite"
5141
5142 #: mod/admin.php:1389
5143 msgid ""
5144 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5145 "completely unavailable to the application."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: mod/admin.php:1390
5149 msgid "Private posts by default for new users"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: mod/admin.php:1390
5153 msgid ""
5154 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5155 "group rather than public."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: mod/admin.php:1391
5159 msgid "Don't include post content in email notifications"
5160 msgstr "Älä lisää julkaisun sisältö sähköposti-ilmoitukseen"
5161
5162 #: mod/admin.php:1391
5163 msgid ""
5164 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5165 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: mod/admin.php:1392
5169 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: mod/admin.php:1392
5173 msgid ""
5174 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5175 "only."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: mod/admin.php:1393
5179 msgid "Don't embed private images in posts"
5180 msgstr "Älä upota yksityisiä kuvia julkaisuissa"
5181
5182 #: mod/admin.php:1393
5183 msgid ""
5184 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5185 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5186 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5187 "while."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: mod/admin.php:1394
5191 msgid "Allow Users to set remote_self"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: mod/admin.php:1394
5195 msgid ""
5196 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5197 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5198 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5199 msgstr ""
5200
5201 #: mod/admin.php:1395
5202 msgid "Block multiple registrations"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: mod/admin.php:1395
5206 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: mod/admin.php:1396
5210 msgid "OpenID support"
5211 msgstr "OpenID-tuki"
5212
5213 #: mod/admin.php:1396
5214 msgid "OpenID support for registration and logins."
5215 msgstr "OpenID-tuki rekisteröitymiseen ja kirjautumiseen"
5216
5217 #: mod/admin.php:1397
5218 msgid "Fullname check"
5219 msgstr "Koko nimi tarkistus"
5220
5221 #: mod/admin.php:1397
5222 msgid ""
5223 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5224 "name, as an antispam measure"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: mod/admin.php:1398
5228 msgid "Community pages for visitors"
5229 msgstr "Yhteisösivu vieraille"
5230
5231 #: mod/admin.php:1398
5232 msgid ""
5233 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5234 "see both pages."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: mod/admin.php:1399
5238 msgid "Posts per user on community page"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: mod/admin.php:1399
5242 msgid ""
5243 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5244 "'Global Community')"
5245 msgstr "Enimmäismäärä julkaisuja käyttäjää kohden yhteisösivulla. (Ei koske maailmanlaajuista yhteisösivua.)"
5246
5247 #: mod/admin.php:1400
5248 msgid "Enable OStatus support"
5249 msgstr "Salli OStatus-tuki"
5250
5251 #: mod/admin.php:1400
5252 msgid ""
5253 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5254 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5255 "occasionally displayed."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: mod/admin.php:1401
5259 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
5260 msgstr "Ainoastaan tuo OStatus -ketjuja kontakteiltamme"
5261
5262 #: mod/admin.php:1401
5263 msgid ""
5264 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
5265 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
5266 "system."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: mod/admin.php:1402
5270 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
5271 msgstr "OStatus-tuki voidaan ottaa käyttöön ainoastaan jos ketjuttaminen on jo otettu käyttöön."
5272
5273 #: mod/admin.php:1404
5274 msgid ""
5275 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5276 " directory."
5277 msgstr "Diaspora -tukea ei voitu ottaa käyttöön koska Friendica on asennettu alihakemistoon."
5278
5279 #: mod/admin.php:1405
5280 msgid "Enable Diaspora support"
5281 msgstr "Salli Diaspora-tuki"
5282
5283 #: mod/admin.php:1405
5284 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5285 msgstr "Ota käyttöön Diaspora-yhteensopivuus"
5286
5287 #: mod/admin.php:1406
5288 msgid "Only allow Friendica contacts"
5289 msgstr "Salli ainoastaan Friendica -kontakteja"
5290
5291 #: mod/admin.php:1406
5292 msgid ""
5293 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5294 "protocols disabled."
5295 msgstr "Kaikkien kontaktien on käytettävä Friendica-protokollaa. Kaikki muut protokollat poistetaan käytöstä."
5296
5297 #: mod/admin.php:1407
5298 msgid "Verify SSL"
5299 msgstr "Vahvista SSL"
5300
5301 #: mod/admin.php:1407
5302 msgid ""
5303 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5304 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5305 msgstr ""
5306
5307 #: mod/admin.php:1408
5308 msgid "Proxy user"
5309 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjä"
5310
5311 #: mod/admin.php:1409
5312 msgid "Proxy URL"
5313 msgstr "Välityspalvelimen osoite"
5314
5315 #: mod/admin.php:1410
5316 msgid "Network timeout"
5317 msgstr "Verkon aikakatkaisu"
5318
5319 #: mod/admin.php:1410
5320 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: mod/admin.php:1411
5324 msgid "Maximum Load Average"
5325 msgstr "Kuorman enimmäiskeksiarvo"
5326
5327 #: mod/admin.php:1411
5328 msgid ""
5329 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5330 "default 50."
5331 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin lähetys- ja kyselyprosessit lykätään (oletusarvo 50)."
5332
5333 #: mod/admin.php:1412
5334 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5335 msgstr "Kuorman enimmäiskeskiarvo (Frontend)"
5336
5337 #: mod/admin.php:1412
5338 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5339 msgstr "Järjestelmäkuormitus jolloin Frontend poistetaan käytöstä (oletusarvo 50)."
5340
5341 #: mod/admin.php:1413
5342 msgid "Minimal Memory"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: mod/admin.php:1413
5346 msgid ""
5347 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5348 "default 0 (deactivated)."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: mod/admin.php:1414
5352 msgid "Maximum table size for optimization"
5353 msgstr "Taulukon enimmäiskoko optimointia varten"
5354
5355 #: mod/admin.php:1414
5356 msgid ""
5357 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
5358 "Enter -1 to disable it."
5359 msgstr "Taulukon enimmäiskoko (megatavuina) automaattista optimointia varten - oletusarvo 100 mt. Syötä -1 poistamaan optimointi käytöstä."
5360
5361 #: mod/admin.php:1415
5362 msgid "Minimum level of fragmentation"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: mod/admin.php:1415
5366 msgid ""
5367 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
5368 "value is 30%."
5369 msgstr ""
5370
5371 #: mod/admin.php:1417
5372 msgid "Periodical check of global contacts"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: mod/admin.php:1417
5376 msgid ""
5377 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
5378 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
5379 msgstr ""
5380
5381 #: mod/admin.php:1418
5382 msgid "Days between requery"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: mod/admin.php:1418
5386 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5387 msgstr ""
5388
5389 #: mod/admin.php:1419
5390 msgid "Discover contacts from other servers"
5391 msgstr "Etsi kontakteja muilta palvelimilta"
5392
5393 #: mod/admin.php:1419
5394 msgid ""
5395 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5396 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5397 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5398 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5399 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5400 "Global Contacts'."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: mod/admin.php:1420
5404 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: mod/admin.php:1420
5408 msgid ""
5409 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5410 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: mod/admin.php:1421
5414 msgid "Search the local directory"
5415 msgstr "Paikallisluettelohaku"
5416
5417 #: mod/admin.php:1421
5418 msgid ""
5419 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5420 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5421 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: mod/admin.php:1423
5425 msgid "Publish server information"
5426 msgstr "Julkaise palvelintiedot"
5427
5428 #: mod/admin.php:1423
5429 msgid ""
5430 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5431 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5432 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5433 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: mod/admin.php:1425
5437 msgid "Check upstream version"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: mod/admin.php:1425
5441 msgid ""
5442 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5443 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: mod/admin.php:1426
5447 msgid "Suppress Tags"
5448 msgstr "Piilota tunnisteet"
5449
5450 #: mod/admin.php:1426
5451 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5452 msgstr "Piilota tunnistelista julkaisun lopussa."
5453
5454 #: mod/admin.php:1427
5455 msgid "Path to item cache"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: mod/admin.php:1427
5459 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5460 msgstr ""
5461
5462 #: mod/admin.php:1428
5463 msgid "Cache duration in seconds"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: mod/admin.php:1428
5467 msgid ""
5468 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5469 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: mod/admin.php:1429
5473 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5474 msgstr "Julkaisun kommentiraja"
5475
5476 #: mod/admin.php:1429
5477 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: mod/admin.php:1430
5481 msgid "Temp path"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: mod/admin.php:1430
5485 msgid ""
5486 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5487 "temp path, enter another path here."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: mod/admin.php:1431
5491 msgid "Base path to installation"
5492 msgstr "Asennuksen peruspolku"
5493
5494 #: mod/admin.php:1431
5495 msgid ""
5496 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5497 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5498 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: mod/admin.php:1432
5502 msgid "Disable picture proxy"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: mod/admin.php:1432
5506 msgid ""
5507 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5508 " systems with very low bandwith."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: mod/admin.php:1433
5512 msgid "Only search in tags"
5513 msgstr "Tunnistehaku"
5514
5515 #: mod/admin.php:1433
5516 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: mod/admin.php:1435
5520 msgid "New base url"
5521 msgstr "Uusi perusosoite"
5522
5523 #: mod/admin.php:1435
5524 msgid ""
5525 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5526 " Diaspora* contacts of all users."
5527 msgstr "Vaihtaa tämän palvelimen perus-URL-osoitteen. Lähettää uudelleensijoitusviestit käyttäjien kaikille kontakteille Friendicassa ja Diasporassa*."
5528
5529 #: mod/admin.php:1437
5530 msgid "RINO Encryption"
5531 msgstr "RINO-salaus"
5532
5533 #: mod/admin.php:1437
5534 msgid "Encryption layer between nodes."
5535 msgstr "Salauskerros solmujen välillä."
5536
5537 #: mod/admin.php:1437
5538 msgid "Enabled"
5539 msgstr "Käytössä"
5540
5541 #: mod/admin.php:1439
5542 msgid "Maximum number of parallel workers"
5543 msgstr "Enimmäismäärä rinnakkaisia workereitä"
5544
5545 #: mod/admin.php:1439
5546 msgid ""
5547 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5548 "Default value is 4."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: mod/admin.php:1440
5552 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: mod/admin.php:1440
5556 msgid ""
5557 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5558 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5559 "frequency of worker calls in your crontab."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: mod/admin.php:1441
5563 msgid "Enable fastlane"
5564 msgstr "Käytä fastlane"
5565
5566 #: mod/admin.php:1441
5567 msgid ""
5568 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5569 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: mod/admin.php:1442
5573 msgid "Enable frontend worker"
5574 msgstr "Ota Frontend Worker käyttöön"
5575
5576 #: mod/admin.php:1442
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5580 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5581 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5582 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5583 " on your server."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: mod/admin.php:1444
5587 msgid "Subscribe to relay"
5588 msgstr "Relen tilaus"
5589
5590 #: mod/admin.php:1444
5591 msgid ""
5592 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
5593 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: mod/admin.php:1445
5597 msgid "Relay server"
5598 msgstr "Relepalvelin"
5599
5600 #: mod/admin.php:1445
5601 msgid ""
5602 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
5603 "example https://relay.diasp.org"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: mod/admin.php:1446
5607 msgid "Direct relay transfer"
5608 msgstr "Suora releen siirto"
5609
5610 #: mod/admin.php:1446
5611 msgid ""
5612 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: mod/admin.php:1447
5616 msgid "Relay scope"
5617 msgstr "Relen soveltamisala"
5618
5619 #: mod/admin.php:1447
5620 msgid ""
5621 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
5622 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
5623 "received."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: mod/admin.php:1447
5627 msgid "all"
5628 msgstr "kaikki"
5629
5630 #: mod/admin.php:1447
5631 msgid "tags"
5632 msgstr "tunnisteet"
5633
5634 #: mod/admin.php:1448
5635 msgid "Server tags"
5636 msgstr "palvelintunnisteet"
5637
5638 #: mod/admin.php:1448
5639 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
5640 msgstr "Pilkulla erotettu tunnistelista tunnistetilausta varten."
5641
5642 #: mod/admin.php:1449
5643 msgid "Allow user tags"
5644 msgstr "Salli käyttäjien tunnisteet"
5645
5646 #: mod/admin.php:1449
5647 msgid ""
5648 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
5649 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
5650 msgstr "Jos otettu käyttöön, tunnisteet tallennetuista hauista käytetään tunnistetilaukseen 'relay_server_tags'in lisäksi."
5651
5652 #: mod/admin.php:1477
5653 msgid "Update has been marked successful"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: mod/admin.php:1484
5657 #, php-format
5658 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5659 msgstr "Tietokannan rakenteen %s-päivitys onnistui."
5660
5661 #: mod/admin.php:1487
5662 #, php-format
5663 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5664 msgstr "Tietokannan rakennepäivitys %s epäonnistui virheviestillä %s"
5665
5666 #: mod/admin.php:1500
5667 #, php-format
5668 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: mod/admin.php:1502
5672 #, php-format
5673 msgid "Update %s was successfully applied."
5674 msgstr "%s-päivitys onnistui."
5675
5676 #: mod/admin.php:1505
5677 #, php-format
5678 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5679 msgstr ""
5680
5681 #: mod/admin.php:1508
5682 #, php-format
5683 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: mod/admin.php:1528
5687 msgid "No failed updates."
5688 msgstr "Ei epäonnistuineita päivityksiä."
5689
5690 #: mod/admin.php:1529
5691 msgid "Check database structure"
5692 msgstr "Tarkista tietokannan rakenne"
5693
5694 #: mod/admin.php:1534
5695 msgid "Failed Updates"
5696 msgstr "Epäonnistuineita päivityksiä"
5697
5698 #: mod/admin.php:1535
5699 msgid ""
5700 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: mod/admin.php:1536
5704 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: mod/admin.php:1537
5708 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: mod/admin.php:1576
5712 #, php-format
5713 msgid ""
5714 "\n"
5715 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5716 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: mod/admin.php:1579
5720 #, php-format
5721 msgid ""
5722 "\n"
5723 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5724 "\n"
5725 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5726 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5727 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5728 "\n"
5729 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5730 "\t\t\tin.\n"
5731 "\n"
5732 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5733 "\n"
5734 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5735 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5736 "\n"
5737 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5738 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5739 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5740 "\t\t\tthan that.\n"
5741 "\n"
5742 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5743 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5744 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5745 "\n"
5746 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5747 "\n"
5748 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: mod/admin.php:1613 src/Model/User.php:663
5752 #, php-format
5753 msgid "Registration details for %s"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: mod/admin.php:1623
5757 #, php-format
5758 msgid "%s user blocked/unblocked"
5759 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5760 msgstr[0] "%s käyttäjä estetty / poistettu estolistalta"
5761 msgstr[1] "%s käyttäjää estetty / poistettu estolistalta"
5762
5763 #: mod/admin.php:1629
5764 #, php-format
5765 msgid "%s user deleted"
5766 msgid_plural "%s users deleted"
5767 msgstr[0] "%s käyttäjä poistettu"
5768 msgstr[1] "%s käyttäjää poistettu"
5769
5770 #: mod/admin.php:1676
5771 #, php-format
5772 msgid "User '%s' deleted"
5773 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu"
5774
5775 #: mod/admin.php:1684
5776 #, php-format
5777 msgid "User '%s' unblocked"
5778 msgstr "Käyttäjä '%s' poistettu estolistalta"
5779
5780 #: mod/admin.php:1684
5781 #, php-format
5782 msgid "User '%s' blocked"
5783 msgstr "Käyttäjä '%s' estetty"
5784
5785 #: mod/admin.php:1741 mod/settings.php:1071
5786 msgid "Normal Account Page"
5787 msgstr "Tavallinen käyttäjätili"
5788
5789 #: mod/admin.php:1742 mod/settings.php:1075
5790 msgid "Soapbox Page"
5791 msgstr "Saarnatuoli sivu"
5792
5793 #: mod/admin.php:1743 mod/settings.php:1079
5794 msgid "Public Forum"
5795 msgstr "Julkinen foorumi"
5796
5797 #: mod/admin.php:1744 mod/settings.php:1083
5798 msgid "Automatic Friend Page"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mod/admin.php:1745
5802 msgid "Private Forum"
5803 msgstr "Yksityisfoorumi"
5804
5805 #: mod/admin.php:1748 mod/settings.php:1055
5806 msgid "Personal Page"
5807 msgstr "Henkilökohtainen sivu"
5808
5809 #: mod/admin.php:1749 mod/settings.php:1059
5810 msgid "Organisation Page"
5811 msgstr "Järjestön sivu"
5812
5813 #: mod/admin.php:1750 mod/settings.php:1063
5814 msgid "News Page"
5815 msgstr "Uutissivu"
5816
5817 #: mod/admin.php:1751 mod/settings.php:1067
5818 msgid "Community Forum"
5819 msgstr "Yhteisöfoorumi"
5820
5821 #: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1809 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1840
5822 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5823 msgid "Email"
5824 msgstr "Sähköposti"
5825
5826 #: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
5827 msgid "Register date"
5828 msgstr "Rekisteripäivämäärä"
5829
5830 #: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
5831 msgid "Last login"
5832 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
5833
5834 #: mod/admin.php:1798 mod/admin.php:1822
5835 msgid "Last item"
5836 msgstr "Viimeisin kohde"
5837
5838 #: mod/admin.php:1798
5839 msgid "Type"
5840 msgstr "Tyyppi"
5841
5842 #: mod/admin.php:1805
5843 msgid "Add User"
5844 msgstr "Lisää käyttäjä"
5845
5846 #: mod/admin.php:1807
5847 msgid "User registrations waiting for confirm"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: mod/admin.php:1808
5851 msgid "User waiting for permanent deletion"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: mod/admin.php:1809
5855 msgid "Request date"
5856 msgstr "Pyynnön päivämäärä"
5857
5858 #: mod/admin.php:1810
5859 msgid "No registrations."
5860 msgstr "Ei rekisteröintejä."
5861
5862 #: mod/admin.php:1811
5863 msgid "Note from the user"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: mod/admin.php:1813
5867 msgid "Deny"
5868 msgstr "Kieltäydy"
5869
5870 #: mod/admin.php:1817
5871 msgid "Site admin"
5872 msgstr "Sivuston ylläpito"
5873
5874 #: mod/admin.php:1818
5875 msgid "Account expired"
5876 msgstr "Tili vanhentunut"
5877
5878 #: mod/admin.php:1821
5879 msgid "New User"
5880 msgstr "Uusi käyttäjä"
5881
5882 #: mod/admin.php:1822
5883 msgid "Deleted since"
5884 msgstr "Poistettu"
5885
5886 #: mod/admin.php:1827
5887 msgid ""
5888 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5889 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: mod/admin.php:1828
5893 msgid ""
5894 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5895 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: mod/admin.php:1838
5899 msgid "Name of the new user."
5900 msgstr "Uuden käyttäjän nimi."
5901
5902 #: mod/admin.php:1839
5903 msgid "Nickname"
5904 msgstr "Lempinimi"
5905
5906 #: mod/admin.php:1839
5907 msgid "Nickname of the new user."
5908 msgstr "Uuden käyttäjän lempinimi"
5909
5910 #: mod/admin.php:1840
5911 msgid "Email address of the new user."
5912 msgstr "Uuden käyttäjän sähköpostiosoite."
5913
5914 #: mod/admin.php:1882
5915 #, php-format
5916 msgid "Addon %s disabled."
5917 msgstr "Lisäosa %s poistettu käytöstä."
5918
5919 #: mod/admin.php:1886
5920 #, php-format
5921 msgid "Addon %s enabled."
5922 msgstr "Lisäosa %s käytössä."
5923
5924 #: mod/admin.php:1896 mod/admin.php:2145
5925 msgid "Disable"
5926 msgstr "Poista käytöstä"
5927
5928 #: mod/admin.php:1899 mod/admin.php:2148
5929 msgid "Enable"
5930 msgstr "Ota käyttöön"
5931
5932 #: mod/admin.php:1921 mod/admin.php:2190
5933 msgid "Toggle"
5934 msgstr "Vaihda"
5935
5936 #: mod/admin.php:1929 mod/admin.php:2199
5937 msgid "Author: "
5938 msgstr "Tekijä"
5939
5940 #: mod/admin.php:1930 mod/admin.php:2200
5941 msgid "Maintainer: "
5942 msgstr "Ylläpitäjä:"
5943
5944 #: mod/admin.php:1982
5945 msgid "Reload active addons"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: mod/admin.php:1987
5949 #, php-format
5950 msgid ""
5951 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5952 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5953 " the open addon registry at %2$s"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: mod/admin.php:2107
5957 msgid "No themes found."
5958 msgstr "Teemoja ei löytynyt."
5959
5960 #: mod/admin.php:2181
5961 msgid "Screenshot"
5962 msgstr "Kuvakaappaus"
5963
5964 #: mod/admin.php:2235
5965 msgid "Reload active themes"
5966 msgstr "Lataa aktiiviset teemat uudelleen"
5967
5968 #: mod/admin.php:2240
5969 #, php-format
5970 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: mod/admin.php:2241
5974 msgid "[Experimental]"
5975 msgstr "[Kokeellinen]"
5976
5977 #: mod/admin.php:2242
5978 msgid "[Unsupported]"
5979 msgstr "[Ei tueta]"
5980
5981 #: mod/admin.php:2266
5982 msgid "Log settings updated."
5983 msgstr "Lokiasetukset päivitetty."
5984
5985 #: mod/admin.php:2298
5986 msgid "PHP log currently enabled."
5987 msgstr "PHP-loki käytössä"
5988
5989 #: mod/admin.php:2300
5990 msgid "PHP log currently disabled."
5991 msgstr "PHP-loki pois käytöstä"
5992
5993 #: mod/admin.php:2309
5994 msgid "Clear"
5995 msgstr "Tyhjennä"
5996
5997 #: mod/admin.php:2313
5998 msgid "Enable Debugging"
5999 msgstr "Ota virheenkorjaustila käyttöön"
6000
6001 #: mod/admin.php:2314
6002 msgid "Log file"
6003 msgstr "Lokitiedosto"
6004
6005 #: mod/admin.php:2314
6006 msgid ""
6007 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
6008 "directory."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: mod/admin.php:2315
6012 msgid "Log level"
6013 msgstr "Lokitaso"
6014
6015 #: mod/admin.php:2317
6016 msgid "PHP logging"
6017 msgstr "PHP-loki"
6018
6019 #: mod/admin.php:2318
6020 msgid ""
6021 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
6022 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
6023 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
6024 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
6025 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
6026 msgstr ""
6027
6028 #: mod/admin.php:2349
6029 #, php-format
6030 msgid ""
6031 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
6032 "if file %1$s exist and is readable."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: mod/admin.php:2353
6036 #, php-format
6037 msgid ""
6038 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6039 " %1$s is readable."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: mod/admin.php:2444 mod/admin.php:2445 mod/settings.php:777
6043 msgid "Off"
6044 msgstr "Pois päältä"
6045
6046 #: mod/admin.php:2444 mod/admin.php:2445 mod/settings.php:777
6047 msgid "On"
6048 msgstr "Päällä"
6049
6050 #: mod/admin.php:2445
6051 #, php-format
6052 msgid "Lock feature %s"
6053 msgstr "Lukitse ominaisuus %s"
6054
6055 #: mod/admin.php:2453
6056 msgid "Manage Additional Features"
6057 msgstr "Hallitse lisäominaisuudet"
6058
6059 #: mod/babel.php:22
6060 msgid "Source input"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: mod/babel.php:28
6064 msgid "BBCode::toPlaintext"
6065 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6066
6067 #: mod/babel.php:34
6068 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6069 msgstr "BBCode::convert (raaka HTML)"
6070
6071 #: mod/babel.php:39
6072 msgid "BBCode::convert"
6073 msgstr "BBCode::convert"
6074
6075 #: mod/babel.php:45
6076 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6077 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6078
6079 #: mod/babel.php:51
6080 msgid "BBCode::toMarkdown"
6081 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6082
6083 #: mod/babel.php:57
6084 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6085 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6086
6087 #: mod/babel.php:63
6088 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6089 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6090
6091 #: mod/babel.php:69
6092 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6093 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6094
6095 #: mod/babel.php:76
6096 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: mod/babel.php:82
6100 msgid "Markdown::toBBCode"
6101 msgstr "Markdown::toBBCode"
6102
6103 #: mod/babel.php:89
6104 msgid "Raw HTML input"
6105 msgstr "Raaka HTML-syöte"
6106
6107 #: mod/babel.php:94
6108 msgid "HTML Input"
6109 msgstr "HTML-syöte"
6110
6111 #: mod/babel.php:100
6112 msgid "HTML::toBBCode"
6113 msgstr "HTML::toBBCode"
6114
6115 #: mod/babel.php:106
6116 msgid "HTML::toPlaintext"
6117 msgstr "HTML::toPlaintext"
6118
6119 #: mod/babel.php:114
6120 msgid "Source text"
6121 msgstr "Lähdeteksti"
6122
6123 #: mod/babel.php:115
6124 msgid "BBCode"
6125 msgstr "BBCode"
6126
6127 #: mod/babel.php:116
6128 msgid "Markdown"
6129 msgstr "Markdown"
6130
6131 #: mod/babel.php:117
6132 msgid "HTML"
6133 msgstr "HTML"
6134
6135 #: mod/community.php:51
6136 msgid "Community option not available."
6137 msgstr "Yhteisö vaihtoehto ei saatavilla."
6138
6139 #: mod/community.php:68
6140 msgid "Not available."
6141 msgstr "Ei saatavilla."
6142
6143 #: mod/community.php:81
6144 msgid "Local Community"
6145 msgstr "Paikallinen yhteisö"
6146
6147 #: mod/community.php:84
6148 msgid "Posts from local users on this server"
6149 msgstr "Tämän palvelimen julkaisut"
6150
6151 #: mod/community.php:92
6152 msgid "Global Community"
6153 msgstr "Maailmanlaajuinen yhteisö"
6154
6155 #: mod/community.php:95
6156 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6157 msgstr "Maailmanlaajuisen verkon julkaisut"
6158
6159 #: mod/community.php:185
6160 msgid ""
6161 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6162 " not reflect the opinions of this node’s users."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: mod/friendica.php:77
6166 msgid "This is Friendica, version"
6167 msgstr "Tämä on Friendica, versio"
6168
6169 #: mod/friendica.php:78
6170 msgid "running at web location"
6171 msgstr "käynnissä osoitteessa"
6172
6173 #: mod/friendica.php:82
6174 msgid ""
6175 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6176 "about the Friendica project."
6177 msgstr "Vieraile osoitteessa <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> saadaksesi lisätietoja Friendica- projektista."
6178
6179 #: mod/friendica.php:86
6180 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6181 msgstr "Bugiraportit ja kysymykset: vieraile osoitteessa"
6182
6183 #: mod/friendica.php:86
6184 msgid "the bugtracker at github"
6185 msgstr "githubin bugtrackeri"
6186
6187 #: mod/friendica.php:89
6188 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6189 msgstr "Ehdotukset ja palaute: lähetä sähköposti osoitteeseen \"info\" at \"friendi - piste - ca"
6190
6191 #: mod/friendica.php:103
6192 msgid "Installed addons/apps:"
6193 msgstr "Asennettu lisäosat/sovellukset:"
6194
6195 #: mod/friendica.php:117
6196 msgid "No installed addons/apps"
6197 msgstr "Ei asennettuja lisäosia/sovelluksia"
6198
6199 #: mod/friendica.php:122
6200 #, php-format
6201 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6202 msgstr "Lue tämän solmun <a href=\"%1$s/tos\">käyttöehdot</a>."
6203
6204 #: mod/friendica.php:127
6205 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6206 msgstr "Tällä palvelimella seuraavat etäpalvelimet ovat estetty."
6207
6208 #: mod/install.php:114
6209 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6210 msgstr "Friendica viestinnän palvelin - asetukset"
6211
6212 #: mod/install.php:120
6213 msgid "Could not connect to database."
6214 msgstr "Tietokantaan ei saada yhteyttä."
6215
6216 #: mod/install.php:124
6217 msgid "Could not create table."
6218 msgstr "Taulun luominen epäonnistui."
6219
6220 #: mod/install.php:130
6221 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6222 msgstr "Friendica-sivustosi tietokanta on asennettu."
6223
6224 #: mod/install.php:135
6225 msgid ""
6226 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6227 "or mysql."
6228 msgstr "Sinun on ehkä tuotava tiedosto \"database.sql\" manuaalisesti käyttämällä phpMyAdminia tai MySQL:ää."
6229
6230 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:565
6231 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6232 msgstr "Lue tiedosto \"INSTALL.txt\"."
6233
6234 #: mod/install.php:148
6235 msgid "Database already in use."
6236 msgstr "Tietokanta on jo käytössä."
6237
6238 #: mod/install.php:205
6239 msgid "System check"
6240 msgstr "Järjestelmän tarkistus"
6241
6242 #: mod/install.php:210
6243 msgid "Check again"
6244 msgstr "Tarkista uudelleen"
6245
6246 #: mod/install.php:230
6247 msgid "Database connection"
6248 msgstr "Tietokantayhteys"
6249
6250 #: mod/install.php:231
6251 msgid ""
6252 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6253 "database."
6254 msgstr "Jotta voit asentaa Friendican, tarvitaan tieto siitä, miten tietokantaasi saa yhteyden."
6255
6256 #: mod/install.php:232
6257 msgid ""
6258 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6259 "questions about these settings."
6260 msgstr "Ota yhteyttä web-palveluntarjoajaasi tai sivuston ylläpitäjään, jos sinulla on näihin asetuksiin liittyviä kysymyksiä."
6261
6262 #: mod/install.php:233
6263 msgid ""
6264 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6265 "create it before continuing."
6266 msgstr "Alla määritetyn tietokannan tulisi olla jo olemassa. Jos se ei ole, luo se ennen kuin jatkat."
6267
6268 #: mod/install.php:237
6269 msgid "Database Server Name"
6270 msgstr "Tietokannan palvelimen nimi"
6271
6272 #: mod/install.php:238
6273 msgid "Database Login Name"
6274 msgstr "Tietokannan käyttäjän nimi"
6275
6276 #: mod/install.php:239
6277 msgid "Database Login Password"
6278 msgstr "Tietokannan käyttäjän salasana"
6279
6280 #: mod/install.php:239
6281 msgid "For security reasons the password must not be empty"
6282 msgstr "Turvallisuussyistä salasanakenttä ei saa olla tyhjä"
6283
6284 #: mod/install.php:240
6285 msgid "Database Name"
6286 msgstr "Tietokannan nimi"
6287
6288 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
6289 msgid "Site administrator email address"
6290 msgstr "Sivuston ylläpitäjän sähköpostiosoite"
6291
6292 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
6293 msgid ""
6294 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6295 "panel."
6296 msgstr "Tilisi sähköpostiosoitteen on vastattava tätä, jotta voit käyttää ylläpitokäyttöliittymää."
6297
6298 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
6299 msgid "Please select a default timezone for your website"
6300 msgstr "Valitse oletusaikavyöhyke sivustollesi"
6301
6302 #: mod/install.php:271
6303 msgid "Site settings"
6304 msgstr "Sivuston asetukset"
6305
6306 #: mod/install.php:285
6307 msgid "System Language:"
6308 msgstr "Järjestelmän kieli:"
6309
6310 #: mod/install.php:285
6311 msgid ""
6312 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
6313 "send emails."
6314 msgstr "Valitse Friendica-sivustosi oletuskieli."
6315
6316 #: mod/install.php:326
6317 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6318 msgstr "Komentoriviversiota PHP:stä ei löytynyt web-palvelimen PATH:ista."
6319
6320 #: mod/install.php:327
6321 msgid ""
6322 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
6323 "you will not be able to run the background processing. See <a "
6324 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
6325 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: mod/install.php:331
6329 msgid "PHP executable path"
6330 msgstr "Polku PHP-ohjelmaan"
6331
6332 #: mod/install.php:331
6333 msgid ""
6334 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6335 "installation."
6336 msgstr "Kirjoita koko polku PHP-ohjelmaan. Voit jättää sen tyhjäksi, jos haluat jatkaa asennusta."
6337
6338 #: mod/install.php:336
6339 msgid "Command line PHP"
6340 msgstr "Komentorivi-PHP"
6341
6342 #: mod/install.php:345
6343 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: mod/install.php:346
6347 msgid "Found PHP version: "
6348 msgstr "PHP-versio löydetty:"
6349
6350 #: mod/install.php:348
6351 msgid "PHP cli binary"
6352 msgstr "PHP cli -binääritiedosto"
6353
6354 #: mod/install.php:359
6355 msgid ""
6356 "The command line version of PHP on your system does not have "
6357 "\"register_argc_argv\" enabled."
6358 msgstr "Järjestelmäsi komentorivi-PHP:ssä ei ole käytössä asetusta \"register_argc_argv\"."
6359
6360 #: mod/install.php:360
6361 msgid "This is required for message delivery to work."
6362 msgstr "Asetus vaaditaan viestien lähettämiseen."
6363
6364 #: mod/install.php:362
6365 msgid "PHP register_argc_argv"
6366 msgstr "PHP register_argc_argv"
6367
6368 #: mod/install.php:385
6369 msgid ""
6370 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6371 "generate encryption keys"
6372 msgstr "Virhe: järjestelmäsi \"openssl_pkey_new\" -funktio ei pysty generoimaan salausavaimia."
6373
6374 #: mod/install.php:386
6375 msgid ""
6376 "If running under Windows, please see "
6377 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6378 msgstr "Jos on kyse Windows-pavelimesta, katso \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6379
6380 #: mod/install.php:388
6381 msgid "Generate encryption keys"
6382 msgstr "Luo salausavaimet"
6383
6384 #: mod/install.php:395
6385 msgid "libCurl PHP module"
6386 msgstr "PHP-moduuli libCurl"
6387
6388 #: mod/install.php:396
6389 msgid "GD graphics PHP module"
6390 msgstr "PHP-moduuli GD graphics"
6391
6392 #: mod/install.php:397
6393 msgid "OpenSSL PHP module"
6394 msgstr "PHP-moduuli OpenSSL"
6395
6396 #: mod/install.php:398
6397 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
6398 msgstr "PDO tai MySQLi PHP-moduuli"
6399
6400 #: mod/install.php:399
6401 msgid "mb_string PHP module"
6402 msgstr "PHP-moduuli mb_string"
6403
6404 #: mod/install.php:400
6405 msgid "XML PHP module"
6406 msgstr "XML PHP-moduuli"
6407
6408 #: mod/install.php:401
6409 msgid "iconv PHP module"
6410 msgstr "iconv PHP-moduuli"
6411
6412 #: mod/install.php:402
6413 msgid "POSIX PHP module"
6414 msgstr "POSIX PHP-moduuli"
6415
6416 #: mod/install.php:406 mod/install.php:408
6417 msgid "Apache mod_rewrite module"
6418 msgstr "Apache mod_rewrite -moduuli"
6419
6420 #: mod/install.php:406
6421 msgid ""
6422 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6423 msgstr "Virhe: Apache-palvelimen mod-rewrite -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6424
6425 #: mod/install.php:414
6426 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6427 msgstr "Virhe: libCURL PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6428
6429 #: mod/install.php:418
6430 msgid ""
6431 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6432 msgstr "Virhe: GD graphics PHP -moduuli JPEG-tuella vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6433
6434 #: mod/install.php:422
6435 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6436 msgstr "Virhe: openssl PHP -moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6437
6438 #: mod/install.php:426
6439 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
6440 msgstr "Virhe: PDO tai MySQLi PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6441
6442 #: mod/install.php:430
6443 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
6444 msgstr "Virhe: PDO:n MySQL-ajuri ei ole asennettu"
6445
6446 #: mod/install.php:434
6447 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6448 msgstr "Virhe: PHP-moduuli mb_string vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6449
6450 #: mod/install.php:438
6451 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
6452 msgstr "Virhe: iconv PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6453
6454 #: mod/install.php:442
6455 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
6456 msgstr "Virhe: POSIX PHP-moduuli vaadittaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6457
6458 #: mod/install.php:452
6459 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
6460 msgstr "Virhe: XML PHP-moduuli vaaditaan, mutta sitä ei ole asennettu."
6461
6462 #: mod/install.php:464
6463 msgid ""
6464 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6465 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6466 msgstr "Web-asennuksen pitäisi pystyä luomaan tiedosto nimeltä \".htconfig.php\" palvelimesi ylimpään kansioon, mutta se ei nyt onnistu."
6467
6468 #: mod/install.php:465
6469 msgid ""
6470 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6471 "to write files in your folder - even if you can."
6472 msgstr "Tämä on yleensä käyttöoikeusasetus, jolloin web-palvelimesi ei pysty kirjoittamaan tiedostoja kansioosi, vaikka itse siihen pystyisit."
6473
6474 #: mod/install.php:466
6475 msgid ""
6476 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6477 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6478 msgstr "Tämän menettelyn lopussa annamme sinulle tekstin tallennettavaksi tiedostoon nimeltä .htconfig.php Friendican ylätason kansiossa."
6479
6480 #: mod/install.php:467
6481 msgid ""
6482 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6483 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6484 msgstr ""
6485
6486 #: mod/install.php:470
6487 msgid ".htconfig.php is writable"
6488 msgstr ".htconfig.php on kirjoitettava"
6489
6490 #: mod/install.php:480
6491 msgid ""
6492 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6493 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: mod/install.php:481
6497 msgid ""
6498 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6499 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6500 "folder."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: mod/install.php:482
6504 msgid ""
6505 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6506 " write access to this folder."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: mod/install.php:483
6510 msgid ""
6511 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6512 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: mod/install.php:486
6516 msgid "view/smarty3 is writable"
6517 msgstr "view/smarty3 on kirjoitettava"
6518
6519 #: mod/install.php:504
6520 msgid ""
6521 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6522 msgstr "URL-osoitteen uudelleenkirjoitus .htaccess-tiedostossa ei toimi. Tarkista palvelimen asetukset."
6523
6524 #: mod/install.php:506
6525 msgid "Error message from Curl when fetching"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: mod/install.php:510
6529 msgid "Url rewrite is working"
6530 msgstr "URL-osoitteen uudellenkirjoitus toimii"
6531
6532 #: mod/install.php:529
6533 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
6534 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus ei ole asetettu"
6535
6536 #: mod/install.php:531
6537 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
6538 msgstr "ImageMagick PHP-laajennus on asetettu"
6539
6540 #: mod/install.php:533
6541 msgid "ImageMagick supports GIF"
6542 msgstr "ImageMagik tukee GIF-formaattia"
6543
6544 #: mod/install.php:540
6545 msgid ""
6546 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6547 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6548 "server root."
6549 msgstr "Tietokannan asetustiedostoa \".htconfig.php\" ei pystytty kirjoittamaan. Käytä mukaanliitettyä tekstiä luomaan asetustiedosto web-palvelimesi juureen."
6550
6551 #: mod/install.php:563
6552 msgid "<h1>What next</h1>"
6553 msgstr "<h1>Mitä seuraavaksi</h1>"
6554
6555 #: mod/install.php:564
6556 msgid ""
6557 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6558 "worker."
6559 msgstr "TÄRKEÄÄ: Sinun pitää asettaa [manuaalisesti] ajastettu tehtävä Workerille."
6560
6561 #: mod/install.php:567
6562 #, php-format
6563 msgid ""
6564 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
6565 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
6566 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: mod/invite.php:33
6570 msgid "Total invitation limit exceeded."
6571 msgstr "Kutsuraja ylitetty."
6572
6573 #: mod/invite.php:55
6574 #, php-format
6575 msgid "%s : Not a valid email address."
6576 msgstr "%s : Virheellinen sähköpostiosoite."
6577
6578 #: mod/invite.php:87
6579 msgid "Please join us on Friendica"
6580 msgstr "Tervetuloa Friendicaan"
6581
6582 #: mod/invite.php:96
6583 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6584 msgstr "Kutsuraja ylitetty. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
6585
6586 #: mod/invite.php:100
6587 #, php-format
6588 msgid "%s : Message delivery failed."
6589 msgstr "%s : Viestin toimitus epäonnistui."
6590
6591 #: mod/invite.php:104
6592 #, php-format
6593 msgid "%d message sent."
6594 msgid_plural "%d messages sent."
6595 msgstr[0] "%d viesti lähetetty."
6596 msgstr[1] "%d viestiä lähetetty."
6597
6598 #: mod/invite.php:122
6599 msgid "You have no more invitations available"
6600 msgstr "Sinulla ei ole kutsuja jäljellä"
6601
6602 #: mod/invite.php:130
6603 #, php-format
6604 msgid ""
6605 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6606 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6607 " other social networks."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: mod/invite.php:132
6611 #, php-format
6612 msgid ""
6613 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6614 "public Friendica website."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: mod/invite.php:133
6618 #, php-format
6619 msgid ""
6620 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6621 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6622 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6623 "sites you can join."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: mod/invite.php:137
6627 msgid ""
6628 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6629 " public sites or invite members."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: mod/invite.php:141
6633 msgid ""
6634 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6635 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6636 "many traditional social networks."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: mod/invite.php:140
6640 #, php-format
6641 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: mod/invite.php:147
6645 msgid "Send invitations"
6646 msgstr "Lähetä kutsut"
6647
6648 #: mod/invite.php:148
6649 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6650 msgstr "Syötä sähköpostiosoitteet, yksi riviä kohden:"
6651
6652 #: mod/invite.php:149
6653 msgid ""
6654 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6655 "and help us to create a better social web."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: mod/invite.php:151
6659 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: mod/invite.php:151
6663 msgid ""
6664 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6665 msgstr "Kun olet rekisteröitynyt, lähetä minulle kaverikutsun profiilisivuni kautta:"
6666
6667 #: mod/invite.php:153
6668 msgid ""
6669 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6670 "important, please visit http://friendi.ca"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
6674 msgid "add"
6675 msgstr "lisää"
6676
6677 #: mod/network.php:547
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
6681 " public messages."
6682 msgid_plural ""
6683 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
6684 "non public messages."
6685 msgstr[0] ""
6686 msgstr[1] ""
6687
6688 #: mod/network.php:550
6689 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: mod/network.php:618
6693 msgid "No such group"
6694 msgstr "Ryhmä ei ole olemassa"
6695
6696 #: mod/network.php:643
6697 #, php-format
6698 msgid "Group: %s"
6699 msgstr "Ryhmä: %s"
6700
6701 #: mod/network.php:669
6702 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6703 msgstr "Yksityisviestit lähetetty tälle henkilölle saattaa näkyä muillekin."
6704
6705 #: mod/network.php:672
6706 msgid "Invalid contact."
6707 msgstr "Virheellinen kontakti."
6708
6709 #: mod/network.php:937
6710 msgid "Commented Order"
6711 msgstr "Järjestä viimeisimpien kommenttien mukaan"
6712
6713 #: mod/network.php:940
6714 msgid "Sort by Comment Date"
6715 msgstr "Kommentit päivämäärän mukaan"
6716
6717 #: mod/network.php:945
6718 msgid "Posted Order"
6719 msgstr "Järjestä julkaisupäivämäärän mukaan"
6720
6721 #: mod/network.php:948
6722 msgid "Sort by Post Date"
6723 msgstr "Julkaisut päivämäärän mukaan"
6724
6725 #: mod/network.php:959
6726 msgid "Posts that mention or involve you"
6727 msgstr "Julkaisut jotka liittyvät sinuun"
6728
6729 #: mod/network.php:967
6730 msgid "New"
6731 msgstr "Uusi"
6732
6733 #: mod/network.php:970
6734 msgid "Activity Stream - by date"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: mod/network.php:978
6738 msgid "Shared Links"
6739 msgstr "Jaetut linkit"
6740
6741 #: mod/network.php:981
6742 msgid "Interesting Links"
6743 msgstr "Kiinnostavat linkit"
6744
6745 #: mod/network.php:989
6746 msgid "Starred"
6747 msgstr "Tähtimerkitty"
6748
6749 #: mod/network.php:992
6750 msgid "Favourite Posts"
6751 msgstr "Lempijulkaisut"
6752
6753 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6754 msgid "Requested profile is not available."
6755 msgstr "Pyydettyä profiilia ei saatavilla."
6756
6757 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
6758 #, php-format
6759 msgid "%s's posts"
6760 msgstr "%s: julkaisut"
6761
6762 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
6763 #, php-format
6764 msgid "%s's comments"
6765 msgstr "%s: kommentit"
6766
6767 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
6768 #, php-format
6769 msgid "%s's timeline"
6770 msgstr "%s: aikajana"
6771
6772 #: mod/profile.php:194
6773 msgid "Tips for New Members"
6774 msgstr "Vinkkejä uusille käyttäjille"
6775
6776 #: mod/settings.php:56
6777 msgid "Account"
6778 msgstr "Tili"
6779
6780 #: mod/settings.php:73
6781 msgid "Display"
6782 msgstr "Ulkonäkö"
6783
6784 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:844
6785 msgid "Social Networks"
6786 msgstr "Sosiaalinen media"
6787
6788 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:201
6789 msgid "Delegations"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: mod/settings.php:101
6793 msgid "Connected apps"
6794 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6795
6796 #: mod/settings.php:115
6797 msgid "Remove account"
6798 msgstr "Poista tili"
6799
6800 #: mod/settings.php:169
6801 msgid "Missing some important data!"
6802 msgstr "Tärkeää dataa puuttuu!"
6803
6804 #: mod/settings.php:280
6805 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: mod/settings.php:285
6809 msgid "Email settings updated."
6810 msgstr "Sähköpostin asetukset päivitettiin."
6811
6812 #: mod/settings.php:301
6813 msgid "Features updated"
6814 msgstr "Ominaisuudet päivitetty"
6815
6816 #: mod/settings.php:374
6817 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: mod/settings.php:386 src/Model/User.php:339
6821 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6822 msgstr "Salasanat eivät täsmää. Salasana ennallaan."
6823
6824 #: mod/settings.php:391
6825 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6826 msgstr "Tyhjä salasanakenttä ei ole sallittu. Salasana ennallaan."
6827
6828 #: mod/settings.php:396 src/Core/Console/NewPassword.php:87
6829 msgid ""
6830 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6831 "another."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: mod/settings.php:402
6835 msgid "Wrong password."
6836 msgstr "Väärä salasana."
6837
6838 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:94
6839 msgid "Password changed."
6840 msgstr "Salasana vaihdettu."
6841
6842 #: mod/settings.php:411 src/Core/Console/NewPassword.php:91
6843 msgid "Password update failed. Please try again."
6844 msgstr "Salasanan vaihto epäonnistui. Yritä uudelleen."
6845
6846 #: mod/settings.php:498
6847 msgid " Please use a shorter name."
6848 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
6849
6850 #: mod/settings.php:501
6851 msgid " Name too short."
6852 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
6853
6854 #: mod/settings.php:509
6855 msgid "Wrong Password"
6856 msgstr "Väärä salasana"
6857
6858 #: mod/settings.php:514
6859 msgid "Invalid email."
6860 msgstr "Virheellinen sähköposti."
6861
6862 #: mod/settings.php:521
6863 msgid "Cannot change to that email."
6864 msgstr ""
6865
6866 #: mod/settings.php:574
6867 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6868 msgstr ""
6869
6870 #: mod/settings.php:577
6871 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: mod/settings.php:617
6875 msgid "Settings updated."
6876 msgstr "Asetukset päivitetty."
6877
6878 #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/settings.php:738
6879 msgid "Add application"
6880 msgstr "Lisää sovellus"
6881
6882 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
6883 msgid "Consumer Key"
6884 msgstr "Kuluttajan avain"
6885
6886 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
6887 msgid "Consumer Secret"
6888 msgstr "Kuluttajasalaisuus"
6889
6890 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
6891 msgid "Redirect"
6892 msgstr "Uudelleenohjaus"
6893
6894 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
6895 msgid "Icon url"
6896 msgstr "Kuvakkeen URL-osoite"
6897
6898 #: mod/settings.php:694
6899 msgid "You can't edit this application."
6900 msgstr "Et voi muokata tätä sovellusta."
6901
6902 #: mod/settings.php:737
6903 msgid "Connected Apps"
6904 msgstr "Yhdistetyt sovellukset"
6905
6906 #: mod/settings.php:739 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6907 msgid "Edit"
6908 msgstr "Muokkaa"
6909
6910 #: mod/settings.php:741
6911 msgid "Client key starts with"
6912 msgstr "Asiakasavain alkaa"
6913
6914 #: mod/settings.php:742
6915 msgid "No name"
6916 msgstr "Ei nimeä"
6917
6918 #: mod/settings.php:743
6919 msgid "Remove authorization"
6920 msgstr "Poista lupa"
6921
6922 #: mod/settings.php:754
6923 msgid "No Addon settings configured"
6924 msgstr "Lisäosa-asetukset puuttuvat"
6925
6926 #: mod/settings.php:763
6927 msgid "Addon Settings"
6928 msgstr "Lisäosa-asetukset"
6929
6930 #: mod/settings.php:784
6931 msgid "Additional Features"
6932 msgstr "Lisäominaisuuksia"
6933
6934 #: mod/settings.php:807 src/Content/ContactSelector.php:83
6935 msgid "Diaspora"
6936 msgstr "Diaspora"
6937
6938 #: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
6939 msgid "enabled"
6940 msgstr "käytössä"
6941
6942 #: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
6943 msgid "disabled"
6944 msgstr "pois käytöstä"
6945
6946 #: mod/settings.php:807 mod/settings.php:808
6947 #, php-format
6948 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6949 msgstr "Sisäänrakennettu tuki palvelulle %s on %s"
6950
6951 #: mod/settings.php:808
6952 msgid "GNU Social (OStatus)"
6953 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6954
6955 #: mod/settings.php:839
6956 msgid "Email access is disabled on this site."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: mod/settings.php:849
6960 msgid "General Social Media Settings"
6961 msgstr "Yleiset some asetukset"
6962
6963 #: mod/settings.php:850
6964 msgid "Disable Content Warning"
6965 msgstr "Poista sisältövaroitus käytöstä"
6966
6967 #: mod/settings.php:850
6968 msgid ""
6969 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6970 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6971 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6972 "any other content filtering you eventually set up."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: mod/settings.php:851
6976 msgid "Disable intelligent shortening"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: mod/settings.php:851
6980 msgid ""
6981 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6982 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6983 " original friendica post."
6984 msgstr ""
6985
6986 #: mod/settings.php:852
6987 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6988 msgstr "Automaattisesti seuraa GNU social (OStatus) seuraajat/mainitsijat"
6989
6990 #: mod/settings.php:852
6991 msgid ""
6992 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6993 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6994 "unknown user."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: mod/settings.php:853
6998 msgid "Default group for OStatus contacts"
6999 msgstr "Oletusryhmä OStatus kontakteille"
7000
7001 #: mod/settings.php:854
7002 msgid "Your legacy GNU Social account"
7003 msgstr "Vanha GNU social käyttäjätilisi"
7004
7005 #: mod/settings.php:854
7006 msgid ""
7007 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
7008 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
7009 "be emptied when done."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: mod/settings.php:857
7013 msgid "Repair OStatus subscriptions"
7014 msgstr "Korjaa OStatus tilaukset"
7015
7016 #: mod/settings.php:861
7017 msgid "Email/Mailbox Setup"
7018 msgstr "Sähköpostin asennus"
7019
7020 #: mod/settings.php:862
7021 msgid ""
7022 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
7023 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: mod/settings.php:863
7027 msgid "Last successful email check:"
7028 msgstr "Viimeisin onnistunut sähköpostitarkistus:"
7029
7030 #: mod/settings.php:865
7031 msgid "IMAP server name:"
7032 msgstr "IMAP-palvelimen nimi:"
7033
7034 #: mod/settings.php:866
7035 msgid "IMAP port:"
7036 msgstr "IMAP-porttti:"
7037
7038 #: mod/settings.php:867
7039 msgid "Security:"
7040 msgstr "Turvallisuus:"
7041
7042 #: mod/settings.php:867 mod/settings.php:872
7043 msgid "None"
7044 msgstr "Ei mitään"
7045
7046 #: mod/settings.php:868
7047 msgid "Email login name:"
7048 msgstr "Sähköpostitilin käyttäjätunnus:"
7049
7050 #: mod/settings.php:869
7051 msgid "Email password:"
7052 msgstr "Sähköpostin salasana:"
7053
7054 #: mod/settings.php:870
7055 msgid "Reply-to address:"
7056 msgstr "Vastausosoite:"
7057
7058 #: mod/settings.php:871
7059 msgid "Send public posts to all email contacts:"
7060 msgstr "Lähetä julkiset julkaisut kaikille kontakteille:"
7061
7062 #: mod/settings.php:872
7063 msgid "Action after import:"
7064 msgstr "Toiminta tuonnin jälkeen:"
7065
7066 #: mod/settings.php:872 src/Content/Nav.php:189
7067 msgid "Mark as seen"
7068 msgstr "Merkitse luetuksi"
7069
7070 #: mod/settings.php:872
7071 msgid "Move to folder"
7072 msgstr "Siirrä kansioon"
7073
7074 #: mod/settings.php:873
7075 msgid "Move to folder:"
7076 msgstr "Siirrä kansioon:"
7077
7078 #: mod/settings.php:916
7079 #, php-format
7080 msgid "%s - (Unsupported)"
7081 msgstr "%s - (Ei tueta)"
7082
7083 #: mod/settings.php:918
7084 #, php-format
7085 msgid "%s - (Experimental)"
7086 msgstr "%s - (Kokeellinen)"
7087
7088 #: mod/settings.php:961
7089 msgid "Display Settings"
7090 msgstr "Näyttöasetukset"
7091
7092 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:991
7093 msgid "Display Theme:"
7094 msgstr "Käyttöliittymän teema:"
7095
7096 #: mod/settings.php:968
7097 msgid "Mobile Theme:"
7098 msgstr "Mobiiliteema:"
7099
7100 #: mod/settings.php:969
7101 msgid "Suppress warning of insecure networks"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: mod/settings.php:969
7105 msgid ""
7106 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
7107 "members of networks that can't receive non public postings."
7108 msgstr ""
7109
7110 #: mod/settings.php:970
7111 msgid "Update browser every xx seconds"
7112 msgstr "Päivitä selain xx sekunnin välein"
7113
7114 #: mod/settings.php:970
7115 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
7116 msgstr "Vähintään 10 sekuntia. -1 poistaa ominaisuuden käytöstä."
7117
7118 #: mod/settings.php:971
7119 msgid "Number of items to display per page:"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: mod/settings.php:971 mod/settings.php:972
7123 msgid "Maximum of 100 items"
7124 msgstr "Enintään 100 kohdetta"
7125
7126 #: mod/settings.php:972
7127 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: mod/settings.php:973
7131 msgid "Don't show emoticons"
7132 msgstr "Piilota hymiöt"
7133
7134 #: mod/settings.php:974
7135 msgid "Calendar"
7136 msgstr "Kalenteri"
7137
7138 #: mod/settings.php:975
7139 msgid "Beginning of week:"
7140 msgstr "Viikon alku:"
7141
7142 #: mod/settings.php:976
7143 msgid "Don't show notices"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: mod/settings.php:977
7147 msgid "Infinite scroll"
7148 msgstr "Loputon selaaminen"
7149
7150 #: mod/settings.php:978
7151 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: mod/settings.php:978
7155 msgid ""
7156 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
7157 "confusing while reading."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: mod/settings.php:979
7161 msgid "Bandwith Saver Mode"
7162 msgstr "Kaistanleveyssäästömoodi"
7163
7164 #: mod/settings.php:979
7165 msgid ""
7166 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
7167 "only show on page reload."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: mod/settings.php:980
7171 msgid "Smart Threading"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: mod/settings.php:980
7175 msgid ""
7176 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
7177 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: mod/settings.php:982
7181 msgid "General Theme Settings"
7182 msgstr "Yleiset teeman asetukset"
7183
7184 #: mod/settings.php:983
7185 msgid "Custom Theme Settings"
7186 msgstr "Mukautetut teema-asetukset"
7187
7188 #: mod/settings.php:984
7189 msgid "Content Settings"
7190 msgstr "Sisältöasetukset"
7191
7192 #: mod/settings.php:985 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7193 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
7194 #: view/theme/vier/config.php:121
7195 msgid "Theme settings"
7196 msgstr "Teeman asetukset"
7197
7198 #: mod/settings.php:1004
7199 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7200 msgstr "Profiilisi ei löytynyt. Ota yhteyttä ylläpitäjään."
7201
7202 #: mod/settings.php:1046
7203 msgid "Account Types"
7204 msgstr "Tilityypit"
7205
7206 #: mod/settings.php:1047
7207 msgid "Personal Page Subtypes"
7208 msgstr "Henkilökohtaisen sivun alatyypit"
7209
7210 #: mod/settings.php:1048
7211 msgid "Community Forum Subtypes"
7212 msgstr "Yhteisöfoorumin alatyypit"
7213
7214 #: mod/settings.php:1056
7215 msgid "Account for a personal profile."
7216 msgstr "Henkilökohtaisen profiilin käyttäjätili."
7217
7218 #: mod/settings.php:1060
7219 msgid ""
7220 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7221 "\"Followers\"."
7222 msgstr ""
7223
7224 #: mod/settings.php:1064
7225 msgid ""
7226 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7227 " \"Followers\"."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: mod/settings.php:1068
7231 msgid "Account for community discussions."
7232 msgstr ""
7233
7234 #: mod/settings.php:1072
7235 msgid ""
7236 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7237 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: mod/settings.php:1076
7241 msgid ""
7242 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7243 " \"Followers\"."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: mod/settings.php:1080
7247 msgid "Automatically approves all contact requests."
7248 msgstr "Automaattisesti hyväksyy kaikki kontaktipyynnöt"
7249
7250 #: mod/settings.php:1084
7251 msgid ""
7252 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7253 "as \"Friends\"."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: mod/settings.php:1087
7257 msgid "Private Forum [Experimental]"
7258 msgstr "Yksityisfoorumi [kokeellinen]"
7259
7260 #: mod/settings.php:1088
7261 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: mod/settings.php:1099
7265 msgid "OpenID:"
7266 msgstr "OpenID:"
7267
7268 #: mod/settings.php:1099
7269 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: mod/settings.php:1107
7273 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7274 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi tämän sivuston paikallisluettelossa?"
7275
7276 #: mod/settings.php:1107
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7280 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: mod/settings.php:1113
7284 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7285 msgstr "Julkaise oletusprofiilisi maailmanlaajuisessa sosiaaliluettelossa?"
7286
7287 #: mod/settings.php:1113
7288 #, php-format
7289 msgid ""
7290 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7291 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7292 " system settings."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: mod/settings.php:1120
7296 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: mod/settings.php:1120
7300 msgid ""
7301 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7302 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7303 "create"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: mod/settings.php:1124
7307 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: mod/settings.php:1124
7311 msgid ""
7312 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7313 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7314 "messages to Diaspora and other networks."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: mod/settings.php:1128
7318 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7319 msgstr "Anna kavereiden julkaista profiilisivullasi?"
7320
7321 #: mod/settings.php:1128
7322 msgid ""
7323 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7324 "distributed to your contacts"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: mod/settings.php:1132
7328 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7329 msgstr "Anna kavereiden lisätä tunnisteita julkaisuusi?"
7330
7331 #: mod/settings.php:1132
7332 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7333 msgstr "Kontaktisi voi lisätä ylimääräisiä tunnisteita julkaisuusi."
7334
7335 #: mod/settings.php:1136
7336 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: mod/settings.php:1136
7340 msgid ""
7341 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7342 msgstr ""
7343
7344 #: mod/settings.php:1140
7345 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7346 msgstr "Salli yksityisviesit tuntemattomilta?"
7347
7348 #: mod/settings.php:1140
7349 msgid ""
7350 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7351 "in your contact list."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: mod/settings.php:1144
7355 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7356 msgstr "Profiili <strong>ei ole julkaistu</strong>."
7357
7358 #: mod/settings.php:1150
7359 #, php-format
7360 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7361 msgstr "Identiteettisi osoite on <strong>'%s'</strong> tai '%s'."
7362
7363 #: mod/settings.php:1157
7364 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: mod/settings.php:1157
7368 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7369 msgstr "Jos kenttä jää tyhjäksi, julkaisut eivät vanhene. Vanhentuneet julkaisut poistetaan."
7370
7371 #: mod/settings.php:1158
7372 msgid "Advanced expiration settings"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: mod/settings.php:1159
7376 msgid "Advanced Expiration"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: mod/settings.php:1160
7380 msgid "Expire posts:"
7381 msgstr "Julkaisujen vanheneminen:"
7382
7383 #: mod/settings.php:1161
7384 msgid "Expire personal notes:"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: mod/settings.php:1162
7388 msgid "Expire starred posts:"
7389 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut vanhenee:"
7390
7391 #: mod/settings.php:1163
7392 msgid "Expire photos:"
7393 msgstr "Kuvat vanhenee:"
7394
7395 #: mod/settings.php:1164
7396 msgid "Only expire posts by others:"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: mod/settings.php:1194
7400 msgid "Account Settings"
7401 msgstr "Tiliasetukset"
7402
7403 #: mod/settings.php:1202
7404 msgid "Password Settings"
7405 msgstr "Salasana-asetukset"
7406
7407 #: mod/settings.php:1204
7408 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7409 msgstr "Jätä salasana kenttää tyhjäksi jos et halua vaihtaa salasanaa"
7410
7411 #: mod/settings.php:1205
7412 msgid "Current Password:"
7413 msgstr "Nykyinen salasana:"
7414
7415 #: mod/settings.php:1205 mod/settings.php:1206
7416 msgid "Your current password to confirm the changes"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: mod/settings.php:1206
7420 msgid "Password:"
7421 msgstr "Salasana:"
7422
7423 #: mod/settings.php:1210
7424 msgid "Basic Settings"
7425 msgstr "Perusasetukset"
7426
7427 #: mod/settings.php:1211 src/Model/Profile.php:736
7428 msgid "Full Name:"
7429 msgstr "Koko nimi:"
7430
7431 #: mod/settings.php:1212
7432 msgid "Email Address:"
7433 msgstr "Sähköpostiosoite:"
7434
7435 #: mod/settings.php:1213
7436 msgid "Your Timezone:"
7437 msgstr "Aikavyöhyke:"
7438
7439 #: mod/settings.php:1214
7440 msgid "Your Language:"
7441 msgstr "Kieli:"
7442
7443 #: mod/settings.php:1214
7444 msgid ""
7445 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7446 "emails"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: mod/settings.php:1215
7450 msgid "Default Post Location:"
7451 msgstr "Julkaisun oletussijainti:"
7452
7453 #: mod/settings.php:1216
7454 msgid "Use Browser Location:"
7455 msgstr "Käytä selaimen sijainti:"
7456
7457 #: mod/settings.php:1219
7458 msgid "Security and Privacy Settings"
7459 msgstr "Turvallisuus ja tietosuoja-asetukset"
7460
7461 #: mod/settings.php:1221
7462 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7463 msgstr "Kaveripyyntöraja päivässä:"
7464
7465 #: mod/settings.php:1221 mod/settings.php:1250
7466 msgid "(to prevent spam abuse)"
7467 msgstr "(roskapostin estämiseksi)"
7468
7469 #: mod/settings.php:1222
7470 msgid "Default Post Permissions"
7471 msgstr "Julkaisun oletuskäyttöoikeudet:"
7472
7473 #: mod/settings.php:1223
7474 msgid "(click to open/close)"
7475 msgstr "(klikkaa auki/kiinni)"
7476
7477 #: mod/settings.php:1233
7478 msgid "Default Private Post"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: mod/settings.php:1234
7482 msgid "Default Public Post"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: mod/settings.php:1238
7486 msgid "Default Permissions for New Posts"
7487 msgstr "Uuden julkaisun oletuskäyttöoikeudet"
7488
7489 #: mod/settings.php:1250
7490 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7491 msgstr "Enimmäismäärä yksityisviestejä päivässä tuntemattomilta henkilöiltä:"
7492
7493 #: mod/settings.php:1253
7494 msgid "Notification Settings"
7495 msgstr "Huomautusasetukset"
7496
7497 #: mod/settings.php:1254
7498 msgid "By default post a status message when:"
7499 msgstr "Oletuksena julkaise tilapäivitys kun:"
7500
7501 #: mod/settings.php:1255
7502 msgid "accepting a friend request"
7503 msgstr "hyväksyt kaveripyynnön"
7504
7505 #: mod/settings.php:1256
7506 msgid "joining a forum/community"
7507 msgstr "liityt foorumiin/yhteisöön"
7508
7509 #: mod/settings.php:1257
7510 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7511 msgstr "muokkaat <em>kiinnostavalla tavalla</em> profiiliasi"
7512
7513 #: mod/settings.php:1258
7514 msgid "Send a notification email when:"
7515 msgstr "Lähetä sähköposti-ilmoitus kun:"
7516
7517 #: mod/settings.php:1259
7518 msgid "You receive an introduction"
7519 msgstr "Vastaanotat kaverikutsun"
7520
7521 #: mod/settings.php:1260
7522 msgid "Your introductions are confirmed"
7523 msgstr "Kaverikutsusi on hyväksytty"
7524
7525 #: mod/settings.php:1261
7526 msgid "Someone writes on your profile wall"
7527 msgstr "Joku kirjoittaa profiiliseinällesi"
7528
7529 #: mod/settings.php:1262
7530 msgid "Someone writes a followup comment"
7531 msgstr "Joku vastaa kommenttiin"
7532
7533 #: mod/settings.php:1263
7534 msgid "You receive a private message"
7535 msgstr "Vastaanotat yksityisviestin"
7536
7537 #: mod/settings.php:1264
7538 msgid "You receive a friend suggestion"
7539 msgstr "Vastaanotat kaveriehdotuksen"
7540
7541 #: mod/settings.php:1265
7542 msgid "You are tagged in a post"
7543 msgstr "Sinut on merkitty julkaisuun"
7544
7545 #: mod/settings.php:1266
7546 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7547 msgstr "sinut on tökätty tms. julkaisussa"
7548
7549 #: mod/settings.php:1268
7550 msgid "Activate desktop notifications"
7551 msgstr "Ota työpöytäilmoitukset käyttöön"
7552
7553 #: mod/settings.php:1268
7554 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7555 msgstr "Näytä uudet ilmoitukset ponnahdusikkunassa"
7556
7557 #: mod/settings.php:1270
7558 msgid "Text-only notification emails"
7559 msgstr "Ilmoitussähköposteissa vain tekstiä"
7560
7561 #: mod/settings.php:1272
7562 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7563 msgstr "Lähetä ilmoitussähköposteissa vain tekstiä ilman HTML-koodia"
7564
7565 #: mod/settings.php:1274
7566 msgid "Show detailled notifications"
7567 msgstr "Näytä yksityiskohtaiset ilmoitukset"
7568
7569 #: mod/settings.php:1276
7570 msgid ""
7571 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7572 "When enabled every notification is displayed."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: mod/settings.php:1278
7576 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7577 msgstr "Käyttäjätili/sivutyyppi lisäasetuksia"
7578
7579 #: mod/settings.php:1279
7580 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: mod/settings.php:1282
7584 msgid "Relocate"
7585 msgstr "Uudelleensijoitus"
7586
7587 #: mod/settings.php:1283
7588 msgid ""
7589 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7590 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: mod/settings.php:1284
7594 msgid "Resend relocate message to contacts"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
7598 msgid "default"
7599 msgstr "oletus"
7600
7601 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7602 msgid "greenzero"
7603 msgstr "greenzero"
7604
7605 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7606 msgid "purplezero"
7607 msgstr "purplezero"
7608
7609 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7610 msgid "easterbunny"
7611 msgstr "easterbunny"
7612
7613 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7614 msgid "darkzero"
7615 msgstr "darkzero"
7616
7617 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7618 msgid "comix"
7619 msgstr "comix"
7620
7621 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7622 msgid "slackr"
7623 msgstr "slackr"
7624
7625 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7626 msgid "Variations"
7627 msgstr "Muunnelmat"
7628
7629 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7630 msgid "Top Banner"
7631 msgstr "Yläpalkki"
7632
7633 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7634 msgid ""
7635 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7636 "long pages."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7640 msgid "Full screen"
7641 msgstr "Koko näyttö"
7642
7643 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7644 msgid ""
7645 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7649 msgid "Single row mosaic"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7653 msgid ""
7654 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7658 msgid "Mosaic"
7659 msgstr "Mosaiikki"
7660
7661 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7662 msgid "Repeat image to fill the screen."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: view/theme/frio/config.php:102
7666 msgid "Custom"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: view/theme/frio/config.php:114
7670 msgid "Note"
7671 msgstr "Muistiinpano"
7672
7673 #: view/theme/frio/config.php:114
7674 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: view/theme/frio/config.php:121
7678 msgid "Select color scheme"
7679 msgstr "Valitse värimalli"
7680
7681 #: view/theme/frio/config.php:122
7682 msgid "Navigation bar background color"
7683 msgstr "Navigointipalkin taustaväri"
7684
7685 #: view/theme/frio/config.php:123
7686 msgid "Navigation bar icon color "
7687 msgstr "Navigointipalkin kuvakkeiden väri"
7688
7689 #: view/theme/frio/config.php:124
7690 msgid "Link color"
7691 msgstr "Linkin väri"
7692
7693 #: view/theme/frio/config.php:125
7694 msgid "Set the background color"
7695 msgstr "Valitse taustaväri"
7696
7697 #: view/theme/frio/config.php:126
7698 msgid "Content background opacity"
7699 msgstr "Sisällön taustasameus"
7700
7701 #: view/theme/frio/config.php:127
7702 msgid "Set the background image"
7703 msgstr "Valitse taustakuva"
7704
7705 #: view/theme/frio/config.php:128
7706 msgid "Background image style"
7707 msgstr "Taustakuvan tyyli"
7708
7709 #: view/theme/frio/config.php:133
7710 msgid "Login page background image"
7711 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustakuva"
7712
7713 #: view/theme/frio/config.php:137
7714 msgid "Login page background color"
7715 msgstr "Sisäänkirjautumissivun taustaväri"
7716
7717 #: view/theme/frio/config.php:137
7718 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7719 msgstr "Jätä taustakuva ja väri tyhjäksi käyttääksesi teeman oletuksia"
7720
7721 #: view/theme/frio/theme.php:238
7722 msgid "Guest"
7723 msgstr "Vieras"
7724
7725 #: view/theme/frio/theme.php:243
7726 msgid "Visitor"
7727 msgstr "Vierailija"
7728
7729 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7730 #: src/Module/Login.php:311
7731 msgid "Logout"
7732 msgstr "Kirjaudu ulos"
7733
7734 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7735 msgid "End this session"
7736 msgstr "Lopeta istunto"
7737
7738 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7739 #: src/Content/Nav.php:182
7740 msgid "Your posts and conversations"
7741 msgstr "Omat julkaisut ja keskustelut"
7742
7743 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7744 msgid "Your profile page"
7745 msgstr "Oma profiilisivu"
7746
7747 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7748 msgid "Your photos"
7749 msgstr "Omat kuvat"
7750
7751 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7752 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7753 msgid "Videos"
7754 msgstr "Videot"
7755
7756 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7757 msgid "Your videos"
7758 msgstr "Omat videot"
7759
7760 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7761 msgid "Your events"
7762 msgstr "Omat tapahtumat"
7763
7764 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
7765 msgid "Conversations from your friends"
7766 msgstr "Kavereiden keskustelut"
7767
7768 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7769 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7770 msgid "Events and Calendar"
7771 msgstr "Tapahtumat ja kalenteri"
7772
7773 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
7774 msgid "Private mail"
7775 msgstr "Yksityinen posti"
7776
7777 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
7778 msgid "Account settings"
7779 msgstr "Tiliasetukset"
7780
7781 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:209
7782 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7783 msgstr "Hallitse/muokkaa kaverit ja kontaktit"
7784
7785 #: view/theme/quattro/config.php:76
7786 msgid "Alignment"
7787 msgstr "Kohdistaminen"
7788
7789 #: view/theme/quattro/config.php:76
7790 msgid "Left"
7791 msgstr "Vasemmalle"
7792
7793 #: view/theme/quattro/config.php:76
7794 msgid "Center"
7795 msgstr "Keskelle"
7796
7797 #: view/theme/quattro/config.php:77
7798 msgid "Color scheme"
7799 msgstr "Värimalli"
7800
7801 #: view/theme/quattro/config.php:78
7802 msgid "Posts font size"
7803 msgstr "Julkaisujen fonttikoko"
7804
7805 #: view/theme/quattro/config.php:79
7806 msgid "Textareas font size"
7807 msgstr "Tekstikenttien fonttikoko"
7808
7809 #: view/theme/vier/config.php:75
7810 msgid "Comma separated list of helper forums"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7814 msgid "don't show"
7815 msgstr "älä näytä"
7816
7817 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7818 msgid "show"
7819 msgstr "näytä"
7820
7821 #: view/theme/vier/config.php:122
7822 msgid "Set style"
7823 msgstr "Aseta tyyli"
7824
7825 #: view/theme/vier/config.php:123
7826 msgid "Community Pages"
7827 msgstr "Yhteisösivut"
7828
7829 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7830 msgid "Community Profiles"
7831 msgstr "Yhteisöprofiilit"
7832
7833 #: view/theme/vier/config.php:125
7834 msgid "Help or @NewHere ?"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7838 msgid "Connect Services"
7839 msgstr "Yhdistä palvelut"
7840
7841 #: view/theme/vier/config.php:127
7842 msgid "Find Friends"
7843 msgstr "Etsi kavereita"
7844
7845 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7846 msgid "Last users"
7847 msgstr "Viimeisimmät käyttäjät"
7848
7849 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7850 msgid "Find People"
7851 msgstr "Löydä ihmisiä"
7852
7853 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7854 msgid "Enter name or interest"
7855 msgstr "Syötä nimi tai harrastus"
7856
7857 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7858 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7859 msgstr "Esim. Matti Meikäläinen, kalastus yms."
7860
7861 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7862 msgid "Similar Interests"
7863 msgstr "Yhteiset harrastukset"
7864
7865 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7866 msgid "Random Profile"
7867 msgstr "Satunnainen profiili"
7868
7869 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7870 msgid "Invite Friends"
7871 msgstr "Kutsu kavereita"
7872
7873 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7874 msgid "Local Directory"
7875 msgstr "Paikallinen hakemisto"
7876
7877 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7878 msgid "External link to forum"
7879 msgstr "Ulkoinen linkki foorumiin"
7880
7881 #: view/theme/vier/theme.php:291
7882 msgid "Quick Start"
7883 msgstr "Pika-aloitus"
7884
7885 #: src/Core/UserImport.php:104
7886 msgid "Error decoding account file"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: src/Core/UserImport.php:110
7890 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7891 msgstr "Virhe: tiedostosta puuttuu versiotiedot! Saattaa olla että tämä ei ole Friendica -tilitiedosto?"
7892
7893 #: src/Core/UserImport.php:118
7894 #, php-format
7895 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7896 msgstr "Käyttäjä '%s' on jo olemassa tällä palvelimella!"
7897
7898 #: src/Core/UserImport.php:151
7899 msgid "User creation error"
7900 msgstr "Virhe käyttäjän luomisessa"
7901
7902 #: src/Core/UserImport.php:169
7903 msgid "User profile creation error"
7904 msgstr "Virhe käyttäjäprofiilin luomisessa"
7905
7906 #: src/Core/UserImport.php:213
7907 #, php-format
7908 msgid "%d contact not imported"
7909 msgid_plural "%d contacts not imported"
7910 msgstr[0] "%d kontakti ei tuotu"
7911 msgstr[1] "%d kontakteja ei tuotu"
7912
7913 #: src/Core/UserImport.php:278
7914 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7915 msgstr "Suoritettu. Voit nyt kirjautua sisään käyttäjätunnuksellasi."
7916
7917 #: src/Core/ACL.php:295
7918 msgid "Post to Email"
7919 msgstr "Viesti sähköpostiin"
7920
7921 #: src/Core/ACL.php:301
7922 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7923 msgstr "Piilota profiilitietosi tuntemattomilta?"
7924
7925 #: src/Core/ACL.php:300
7926 #, php-format
7927 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7928 msgstr ""
7929
7930 #: src/Core/ACL.php:307
7931 msgid "Visible to everybody"
7932 msgstr "Näkyvissä kaikille"
7933
7934 #: src/Core/ACL.php:319
7935 msgid "Close"
7936 msgstr "Sulje"
7937
7938 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7939 msgid "Enter new password: "
7940 msgstr "Syötä uusi salasana:"
7941
7942 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7943 msgid "Password can't be empty"
7944 msgstr "Salasanakenttä ei voi olla tyhjä"
7945
7946 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7947 #, php-format
7948 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7952 msgid "The contact entries have been archived"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7956 msgid "System"
7957 msgstr "Järjestelmä"
7958
7959 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7960 #: src/Content/Nav.php:182
7961 msgid "Home"
7962 msgstr "Koti"
7963
7964 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7965 msgid "Introductions"
7966 msgstr "Esittelyt"
7967
7968 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7969 #, php-format
7970 msgid "%s commented on %s's post"
7971 msgstr "%s kommentoi julkaisuun jonka kirjoitti %s"
7972
7973 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7974 #, php-format
7975 msgid "%s created a new post"
7976 msgstr "%s loi uuden julkaisun"
7977
7978 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7979 #, php-format
7980 msgid "%s liked %s's post"
7981 msgstr "%s tykkäsi julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7982
7983 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7984 #, php-format
7985 msgid "%s disliked %s's post"
7986 msgstr "%s ei tykännyt julkaisusta jonka kirjoitti %s"
7987
7988 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7989 #, php-format
7990 msgid "%s is attending %s's event"
7991 msgstr "%s osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7992
7993 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7994 #, php-format
7995 msgid "%s is not attending %s's event"
7996 msgstr "%s ei osallistu tapahtumaan jonka järjestää %s"
7997
7998 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7999 #, php-format
8000 msgid "%s may attend %s's event"
8001 msgstr "%s ehkä osallistuu tapahtumaan jonka järjestää %s"
8002
8003 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
8004 #, php-format
8005 msgid "%s is now friends with %s"
8006 msgstr "%s ja %s ovat kavereita"
8007
8008 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
8009 msgid "Friend Suggestion"
8010 msgstr "Kaveriehdotus"
8011
8012 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
8013 msgid "Friend/Connect Request"
8014 msgstr "Ystävä/yhteyspyyntö"
8015
8016 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
8017 msgid "New Follower"
8018 msgstr "Uusi seuraaja"
8019
8020 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8021 msgid "Birthday:"
8022 msgstr "Syntymäpäivä:"
8023
8024 #: src/Util/Temporal.php:151
8025 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8026 msgstr "VVVV-KK-PP tai KK-PP"
8027
8028 #: src/Util/Temporal.php:294
8029 msgid "never"
8030 msgstr "ei ikinä"
8031
8032 #: src/Util/Temporal.php:300
8033 msgid "less than a second ago"
8034 msgstr "alle sekunti sitten"
8035
8036 #: src/Util/Temporal.php:303
8037 msgid "year"
8038 msgstr "vuosi"
8039
8040 #: src/Util/Temporal.php:303
8041 msgid "years"
8042 msgstr "vuotta"
8043
8044 #: src/Util/Temporal.php:304
8045 msgid "months"
8046 msgstr "kuukautta"
8047
8048 #: src/Util/Temporal.php:305
8049 msgid "weeks"
8050 msgstr "viikkoa"
8051
8052 #: src/Util/Temporal.php:306
8053 msgid "days"
8054 msgstr "päivää"
8055
8056 #: src/Util/Temporal.php:307
8057 msgid "hour"
8058 msgstr "tunti"
8059
8060 #: src/Util/Temporal.php:307
8061 msgid "hours"
8062 msgstr "tuntia"
8063
8064 #: src/Util/Temporal.php:308
8065 msgid "minute"
8066 msgstr "minuutti"
8067
8068 #: src/Util/Temporal.php:308
8069 msgid "minutes"
8070 msgstr "inuuttia"
8071
8072 #: src/Util/Temporal.php:309
8073 msgid "second"
8074 msgstr "sekunti"
8075
8076 #: src/Util/Temporal.php:309
8077 msgid "seconds"
8078 msgstr "sekuntia"
8079
8080 #: src/Util/Temporal.php:318
8081 #, php-format
8082 msgid "%1$d %2$s ago"
8083 msgstr "%1$d %2$s sitten"
8084
8085 #: src/Content/Text/BBCode.php:416
8086 msgid "view full size"
8087 msgstr "näytä täysikokoisena"
8088
8089 #: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
8090 #: src/Content/Text/BBCode.php:1612
8091 msgid "Image/photo"
8092 msgstr "Kuva/valokuva"
8093
8094 #: src/Content/Text/BBCode.php:980
8095 #, php-format
8096 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8097 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8098
8099 #: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
8100 msgid "$1 wrote:"
8101 msgstr "$1 kirjoitti:"
8102
8103 #: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8104 msgid "Encrypted content"
8105 msgstr "Salattu sisältö"
8106
8107 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
8108 msgid "Invalid source protocol"
8109 msgstr "Virheellinen lähdeprotokolla"
8110
8111 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
8112 msgid "Invalid link protocol"
8113 msgstr "Virheellinen linkkiprotokolla"
8114
8115 #: src/Content/Feature.php:79
8116 msgid "General Features"
8117 msgstr "Yleiset ominaisuudet"
8118
8119 #: src/Content/Feature.php:81
8120 msgid "Multiple Profiles"
8121 msgstr "Monia profiileja"
8122
8123 #: src/Content/Feature.php:81
8124 msgid "Ability to create multiple profiles"
8125 msgstr "Mahdollisuus luoda useita profiileja"
8126
8127 #: src/Content/Feature.php:82
8128 msgid "Photo Location"
8129 msgstr "Kuvan sijainti"
8130
8131 #: src/Content/Feature.php:82
8132 msgid ""
8133 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8134 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8135 msgstr "Kuvan metadata poistetaan normaalisti. Tämä ottaa paikkatiedon (jos olemassa) ennen poistoa ja linkittää sen karttaan."
8136
8137 #: src/Content/Feature.php:83
8138 msgid "Export Public Calendar"
8139 msgstr "Vie julkinen kalenteri"
8140
8141 #: src/Content/Feature.php:83
8142 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8143 msgstr "Vierailijoiden mahdollisuus ladata julkinen kalenteri"
8144
8145 #: src/Content/Feature.php:88
8146 msgid "Post Composition Features"
8147 msgstr "Kirjoittamisen ominaisuudet"
8148
8149 #: src/Content/Feature.php:89
8150 msgid "Post Preview"
8151 msgstr "Viestin esikatselu"
8152
8153 #: src/Content/Feature.php:89
8154 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8155 msgstr "Mahdollistaa viestien esikatselun ennen niiden julkaisua"
8156
8157 #: src/Content/Feature.php:90
8158 msgid "Auto-mention Forums"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/Content/Feature.php:90
8162 msgid ""
8163 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/Content/Feature.php:95
8167 msgid "Network Sidebar Widgets"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/Content/Feature.php:96
8171 msgid "Search by Date"
8172 msgstr "Päivämäärähaku"
8173
8174 #: src/Content/Feature.php:96
8175 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8176 msgstr "Mahdollisuus valita viestejä päivämäärärajauksella"
8177
8178 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8179 msgid "List Forums"
8180 msgstr "Näytä foorumit"
8181
8182 #: src/Content/Feature.php:97
8183 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: src/Content/Feature.php:98
8187 msgid "Group Filter"
8188 msgstr "Ryhmäsuodatin"
8189
8190 #: src/Content/Feature.php:98
8191 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/Content/Feature.php:99
8195 msgid "Network Filter"
8196 msgstr "Verkkosuodatin"
8197
8198 #: src/Content/Feature.php:99
8199 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/Content/Feature.php:100
8203 msgid "Save search terms for re-use"
8204 msgstr "Tallenna hakutermit myöhempää käyttöä varten"
8205
8206 #: src/Content/Feature.php:105
8207 msgid "Network Tabs"
8208 msgstr "Verkko välilehdet"
8209
8210 #: src/Content/Feature.php:106
8211 msgid "Network Personal Tab"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/Content/Feature.php:106
8215 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/Content/Feature.php:107
8219 msgid "Network New Tab"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/Content/Feature.php:107
8223 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/Content/Feature.php:108
8227 msgid "Network Shared Links Tab"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/Content/Feature.php:108
8231 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/Content/Feature.php:113
8235 msgid "Post/Comment Tools"
8236 msgstr "Julkaisu/kommentti työkalut"
8237
8238 #: src/Content/Feature.php:114
8239 msgid "Multiple Deletion"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/Content/Feature.php:114
8243 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8244 msgstr "Valitse ja poista monta julkaisua/kommentia yhtaikaa"
8245
8246 #: src/Content/Feature.php:115
8247 msgid "Edit Sent Posts"
8248 msgstr "Muokkaa lähetetyt julkaisut"
8249
8250 #: src/Content/Feature.php:115
8251 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8252 msgstr "Muokkaa ja korjaa julkaisuja ja kommenteja julkaisun jälkeen"
8253
8254 #: src/Content/Feature.php:116
8255 msgid "Tagging"
8256 msgstr "Tunnisteet"
8257
8258 #: src/Content/Feature.php:116
8259 msgid "Ability to tag existing posts"
8260 msgstr "Saa merkitä olemassa olevia julkaisuja"
8261
8262 #: src/Content/Feature.php:117
8263 msgid "Post Categories"
8264 msgstr "Julkaisuluokat"
8265
8266 #: src/Content/Feature.php:117
8267 msgid "Add categories to your posts"
8268 msgstr "Luokittele julkaisusi"
8269
8270 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205
8271 msgid "Saved Folders"
8272 msgstr "Tallennetut kansiot"
8273
8274 #: src/Content/Feature.php:118
8275 msgid "Ability to file posts under folders"
8276 msgstr "Mahdollisuus tallettaa viestejä kansioihin"
8277
8278 #: src/Content/Feature.php:119
8279 msgid "Dislike Posts"
8280 msgstr "Inhoa viestejä"
8281
8282 #: src/Content/Feature.php:119
8283 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8284 msgstr "Mahdollisuus inhota viestejä/kommentteja"
8285
8286 #: src/Content/Feature.php:120
8287 msgid "Star Posts"
8288 msgstr "Tähtimerkityt julkaisut"
8289
8290 #: src/Content/Feature.php:120
8291 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8292 msgstr "Salli julkaisujen tähtimerkintä"
8293
8294 #: src/Content/Feature.php:121
8295 msgid "Mute Post Notifications"
8296 msgstr "Mykistä julkaisuilmoitukset"
8297
8298 #: src/Content/Feature.php:121
8299 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/Content/Feature.php:126
8303 msgid "Advanced Profile Settings"
8304 msgstr "Profiilin lisäasetukset"
8305
8306 #: src/Content/Feature.php:127
8307 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/Content/Feature.php:128
8311 msgid "Tag Cloud"
8312 msgstr "Tunnistepilvi"
8313
8314 #: src/Content/Feature.php:128
8315 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8316 msgstr "Näytä henkilökohtainen tunnistepilvi profiilisivullasi"
8317
8318 #: src/Content/Feature.php:129
8319 msgid "Display Membership Date"
8320 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä"
8321
8322 #: src/Content/Feature.php:129
8323 msgid "Display membership date in profile"
8324 msgstr "Näytä liittymispäivämäärä profiilissa"
8325
8326 #: src/Content/OEmbed.php:253
8327 msgid "Embedding disabled"
8328 msgstr "Upottaminen poistettu käytöstä"
8329
8330 #: src/Content/OEmbed.php:373
8331 msgid "Embedded content"
8332 msgstr "Upotettu sisältö"
8333
8334 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8335 msgid "Export"
8336 msgstr "Vie"
8337
8338 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8339 msgid "Export calendar as ical"
8340 msgstr "Vie kalenteri ical -tiedostona"
8341
8342 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8343 msgid "Export calendar as csv"
8344 msgstr "Vie kalenteri csv-tiedostona"
8345
8346 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8347 msgid "Frequently"
8348 msgstr "Usein"
8349
8350 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8351 msgid "Hourly"
8352 msgstr "Tunneittain"
8353
8354 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8355 msgid "Twice daily"
8356 msgstr "Kahdesti päivässä"
8357
8358 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8359 msgid "Daily"
8360 msgstr "Päivittäin"
8361
8362 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8363 msgid "Weekly"
8364 msgstr "Viikottain"
8365
8366 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8367 msgid "Monthly"
8368 msgstr "Kuukausittain"
8369
8370 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8371 msgid "OStatus"
8372 msgstr "OStatus"
8373
8374 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8375 msgid "RSS/Atom"
8376 msgstr "RSS/Atom"
8377
8378 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8379 msgid "Facebook"
8380 msgstr "Facebook"
8381
8382 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8383 msgid "Zot!"
8384 msgstr "Zot!"
8385
8386 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8387 msgid "LinkedIn"
8388 msgstr "LinkedIn"
8389
8390 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8391 msgid "XMPP/IM"
8392 msgstr "XMPP/IM"
8393
8394 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8395 msgid "MySpace"
8396 msgstr "MySpace"
8397
8398 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8399 msgid "Google+"
8400 msgstr "Google+"
8401
8402 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8403 msgid "pump.io"
8404 msgstr "pump.io"
8405
8406 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8407 msgid "Twitter"
8408 msgstr "Twitter"
8409
8410 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8411 msgid "Diaspora Connector"
8412 msgstr "Diaspora -liitin"
8413
8414 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8415 msgid "GNU Social Connector"
8416 msgstr "GNU social -liitin"
8417
8418 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8419 msgid "pnut"
8420 msgstr "pnut"
8421
8422 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8423 msgid "App.net"
8424 msgstr "App.net"
8425
8426 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8427 msgid "Male"
8428 msgstr "Mies"
8429
8430 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8431 msgid "Female"
8432 msgstr "Nainen"
8433
8434 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8435 msgid "Currently Male"
8436 msgstr "Tällä hetkellä mies"
8437
8438 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8439 msgid "Currently Female"
8440 msgstr "Tällä hetkellä nainen"
8441
8442 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8443 msgid "Mostly Male"
8444 msgstr "Enimmäkseen mies"
8445
8446 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8447 msgid "Mostly Female"
8448 msgstr "Enimmäkseen nainen"
8449
8450 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8451 msgid "Transgender"
8452 msgstr "Transsukupuolinen"
8453
8454 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8455 msgid "Intersex"
8456 msgstr "Intersukupuolinen"
8457
8458 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8459 msgid "Transsexual"
8460 msgstr "Transsukupuolinen"
8461
8462 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8463 msgid "Hermaphrodite"
8464 msgstr "Hermafrodiitti"
8465
8466 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8467 msgid "Neuter"
8468 msgstr "Neutri"
8469
8470 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8471 msgid "Non-specific"
8472 msgstr "Ei-binäärinen"
8473
8474 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8475 msgid "Other"
8476 msgstr "Toinen"
8477
8478 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8479 msgid "Males"
8480 msgstr "Miehet"
8481
8482 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8483 msgid "Females"
8484 msgstr "Naiset"
8485
8486 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8487 msgid "Gay"
8488 msgstr "Homo"
8489
8490 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8491 msgid "Lesbian"
8492 msgstr "Lesbo"
8493
8494 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8495 msgid "No Preference"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8499 msgid "Bisexual"
8500 msgstr "Biseksuaali"
8501
8502 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8503 msgid "Autosexual"
8504 msgstr "Autoseksuaalinen"
8505
8506 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8507 msgid "Abstinent"
8508 msgstr "Selibaatissa elävä"
8509
8510 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8511 msgid "Virgin"
8512 msgstr "Neitsyt"
8513
8514 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8515 msgid "Deviant"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8519 msgid "Fetish"
8520 msgstr "Fetissi"
8521
8522 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8523 msgid "Oodles"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8527 msgid "Nonsexual"
8528 msgstr "Aseksuaali"
8529
8530 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8531 msgid "Single"
8532 msgstr "Sinkku"
8533
8534 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8535 msgid "Lonely"
8536 msgstr "Yksinäinen"
8537
8538 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8539 msgid "Available"
8540 msgstr "Saatavilla"
8541
8542 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8543 msgid "Unavailable"
8544 msgstr "Ei saatavilla"
8545
8546 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8547 msgid "Has crush"
8548 msgstr "Ihastunut"
8549
8550 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8551 msgid "Infatuated"
8552 msgstr "Hullaantunut"
8553
8554 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8555 msgid "Dating"
8556 msgstr "Seurustelee"
8557
8558 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8559 msgid "Unfaithful"
8560 msgstr "Uskoton"
8561
8562 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8563 msgid "Sex Addict"
8564 msgstr "Sekririippuvainen"
8565
8566 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
8567 msgid "Friends"
8568 msgstr "Kaverit"
8569
8570 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8571 msgid "Friends/Benefits"
8572 msgstr "Kaverit eduilla"
8573
8574 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8575 msgid "Casual"
8576 msgstr "Tavallinen"
8577
8578 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8579 msgid "Engaged"
8580 msgstr "Kihloissa"
8581
8582 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8583 msgid "Married"
8584 msgstr "Naimisissa"
8585
8586 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8587 msgid "Imaginarily married"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8591 msgid "Partners"
8592 msgstr "Kumppanit"
8593
8594 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8595 msgid "Cohabiting"
8596 msgstr "Avoliitossa"
8597
8598 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8599 msgid "Common law"
8600 msgstr "Avoliitossa"
8601
8602 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8603 msgid "Happy"
8604 msgstr "Iloinen"
8605
8606 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8607 msgid "Not looking"
8608 msgstr "Ei etsi"
8609
8610 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8611 msgid "Swinger"
8612 msgstr "Parinvaihtaja"
8613
8614 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8615 msgid "Betrayed"
8616 msgstr "Petetty"
8617
8618 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8619 msgid "Separated"
8620 msgstr "Asumuserossa"
8621
8622 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8623 msgid "Unstable"
8624 msgstr "Epävakaa"
8625
8626 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8627 msgid "Divorced"
8628 msgstr "Eronnut"
8629
8630 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8631 msgid "Imaginarily divorced"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8635 msgid "Widowed"
8636 msgstr "Leski"
8637
8638 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8639 msgid "Uncertain"
8640 msgstr "Epävarma"
8641
8642 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8643 msgid "It's complicated"
8644 msgstr "Se on monimutkaista"
8645
8646 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8647 msgid "Don't care"
8648 msgstr "Ei ole väliä"
8649
8650 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8651 msgid "Ask me"
8652 msgstr "Kysy minulta"
8653
8654 #: src/Content/Nav.php:53
8655 msgid "Nothing new here"
8656 msgstr "Täällä ei ole mitään uutta"
8657
8658 #: src/Content/Nav.php:57
8659 msgid "Clear notifications"
8660 msgstr "Tyhjennä ilmoitukset"
8661
8662 #: src/Content/Nav.php:105
8663 msgid "Personal notes"
8664 msgstr "Henkilökohtaiset merkinnät"
8665
8666 #: src/Content/Nav.php:105
8667 msgid "Your personal notes"
8668 msgstr "Henkilökohtaiset merkintäsi"
8669
8670 #: src/Content/Nav.php:114
8671 msgid "Sign in"
8672 msgstr "Kirjaudu sisään"
8673
8674 #: src/Content/Nav.php:124
8675 msgid "Home Page"
8676 msgstr "Kotisivu"
8677
8678 #: src/Content/Nav.php:128
8679 msgid "Create an account"
8680 msgstr "Luo tili"
8681
8682 #: src/Content/Nav.php:134
8683 msgid "Help and documentation"
8684 msgstr "Ohjeet ja dokmentointi"
8685
8686 #: src/Content/Nav.php:138
8687 msgid "Apps"
8688 msgstr "Sovellukset"
8689
8690 #: src/Content/Nav.php:138
8691 msgid "Addon applications, utilities, games"
8692 msgstr "Lisäosa sovelluksia, apuohjelmia, pelejä"
8693
8694 #: src/Content/Nav.php:142
8695 msgid "Search site content"
8696 msgstr "Sivustohaku"
8697
8698 #: src/Content/Nav.php:166
8699 msgid "Community"
8700 msgstr "Yhteisö"
8701
8702 #: src/Content/Nav.php:166
8703 msgid "Conversations on this and other servers"
8704 msgstr "Keskustelut täällä ja muilla palvelimilla"
8705
8706 #: src/Content/Nav.php:173
8707 msgid "Directory"
8708 msgstr "Luettelo"
8709
8710 #: src/Content/Nav.php:173
8711 msgid "People directory"
8712 msgstr "Henkilöluettelo"
8713
8714 #: src/Content/Nav.php:175
8715 msgid "Information about this friendica instance"
8716 msgstr "Lisätietoja tästä Friendica -instanssista"
8717
8718 #: src/Content/Nav.php:180
8719 msgid "Network Reset"
8720 msgstr "Verkon nollaus"
8721
8722 #: src/Content/Nav.php:180
8723 msgid "Load Network page with no filters"
8724 msgstr "Lataa verkkosivu ilman suotimia"
8725
8726 #: src/Content/Nav.php:186
8727 msgid "Friend Requests"
8728 msgstr "Kaveripyynnöt"
8729
8730 #: src/Content/Nav.php:188
8731 msgid "See all notifications"
8732 msgstr "Näytä kaikki ilmoitukset"
8733
8734 #: src/Content/Nav.php:189
8735 msgid "Mark all system notifications seen"
8736 msgstr "Merkitse kaikki järjestelmäviestit nähdyiksi"
8737
8738 #: src/Content/Nav.php:193
8739 msgid "Inbox"
8740 msgstr "Saapuneet"
8741
8742 #: src/Content/Nav.php:194
8743 msgid "Outbox"
8744 msgstr "Lähtevät"
8745
8746 #: src/Content/Nav.php:198
8747 msgid "Manage"
8748 msgstr "Hallitse"
8749
8750 #: src/Content/Nav.php:198
8751 msgid "Manage other pages"
8752 msgstr "Hallitse muita sivuja"
8753
8754 #: src/Content/Nav.php:206 src/Model/Profile.php:368
8755 msgid "Profiles"
8756 msgstr "Profiilit"
8757
8758 #: src/Content/Nav.php:206
8759 msgid "Manage/Edit Profiles"
8760 msgstr "Hallitse/muokka profiilit"
8761
8762 #: src/Content/Nav.php:214
8763 msgid "Site setup and configuration"
8764 msgstr "Sivuston asennus ja asetukset"
8765
8766 #: src/Content/Nav.php:217
8767 msgid "Navigation"
8768 msgstr "Navigointi"
8769
8770 #: src/Content/Nav.php:217
8771 msgid "Site map"
8772 msgstr "Sivustokartta"
8773
8774 #: src/Content/Widget.php:33
8775 msgid "Add New Contact"
8776 msgstr "Lisää uusi kontakti"
8777
8778 #: src/Content/Widget.php:34
8779 msgid "Enter address or web location"
8780 msgstr "Syötä verkko-osoite"
8781
8782 #: src/Content/Widget.php:35
8783 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8784 msgstr "Esimerkki: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8785
8786 #: src/Content/Widget.php:53
8787 #, php-format
8788 msgid "%d invitation available"
8789 msgid_plural "%d invitations available"
8790 msgstr[0] "%d kutsu saatavilla"
8791 msgstr[1] "%d kutsuja saatavilla"
8792
8793 #: src/Content/Widget.php:164
8794 msgid "Networks"
8795 msgstr "Verkot"
8796
8797 #: src/Content/Widget.php:167
8798 msgid "All Networks"
8799 msgstr "Kaikki verkot"
8800
8801 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8802 msgid "Everything"
8803 msgstr "Kaikki"
8804
8805 #: src/Content/Widget.php:245
8806 msgid "Categories"
8807 msgstr "Luokat"
8808
8809 #: src/Content/Widget.php:312
8810 #, php-format
8811 msgid "%d contact in common"
8812 msgid_plural "%d contacts in common"
8813 msgstr[0] "%d yhteinen kontakti"
8814 msgstr[1] "%d yhteistä kontaktia"
8815
8816 #: src/Database/DBStructure.php:32
8817 msgid "There are no tables on MyISAM."
8818 msgstr "MyISAMissa ei ole taulukoita."
8819
8820 #: src/Database/DBStructure.php:75
8821 #, php-format
8822 msgid ""
8823 "\n"
8824 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8825 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8826 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8827 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8828 msgstr "\n\t\t\t\tFriendican kehittäjät askettäin julkaisi %s-päivityksen,\n\t\t\t\tmutta asennuksessa jotain meni pahasti pieleen.\n\t\t\t\tTämä on korjattava pian, ja en voi korjata sitä itse. Ota yhteyttä\n\t\t\t\tFriendica -kehittäjään jos et voi auttaa. Tietokantani saattaa olla virheellinen."
8829
8830 #: src/Database/DBStructure.php:80
8831 #, php-format
8832 msgid ""
8833 "The error message is\n"
8834 "[pre]%s[/pre]"
8835 msgstr "Virheviesti on\n[pre]%s[/pre]"
8836
8837 #: src/Database/DBStructure.php:191
8838 #, php-format
8839 msgid ""
8840 "\n"
8841 "Error %d occurred during database update:\n"
8842 "%s\n"
8843 msgstr "\n%d virhe tapahtui tietokannan päivityksen aikana:\n%s\n"
8844
8845 #: src/Database/DBStructure.php:194
8846 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8847 msgstr "Tietokannan muokkauksessa tapahtui virheitä:"
8848
8849 #: src/Database/DBStructure.php:210
8850 msgid ": Database update"
8851 msgstr ": Tietokannan päivitys"
8852
8853 #: src/Database/DBStructure.php:460
8854 #, php-format
8855 msgid "%s: updating %s table."
8856 msgstr "%s: päivitetään %s-taulukkoa."
8857
8858 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8859 msgid "[no subject]"
8860 msgstr "[ei aihetta]"
8861
8862 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8863 #: src/Model/Event.php:882
8864 msgid "Starts:"
8865 msgstr "Alkaa:"
8866
8867 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8868 #: src/Model/Event.php:886
8869 msgid "Finishes:"
8870 msgstr "Päättyy:"
8871
8872 #: src/Model/Event.php:368
8873 msgid "all-day"
8874 msgstr "koko päivä"
8875
8876 #: src/Model/Event.php:391
8877 msgid "Jun"
8878 msgstr "Kes."
8879
8880 #: src/Model/Event.php:394
8881 msgid "Sept"
8882 msgstr "Syy."
8883
8884 #: src/Model/Event.php:417
8885 msgid "No events to display"
8886 msgstr "Ei näytettäviä tapahtumia."
8887
8888 #: src/Model/Event.php:543
8889 msgid "l, F j"
8890 msgstr "l, F j"
8891
8892 #: src/Model/Event.php:566
8893 msgid "Edit event"
8894 msgstr "Muokkaa tapahtumaa"
8895
8896 #: src/Model/Event.php:567
8897 msgid "Duplicate event"
8898 msgstr "Monista tapahtuma"
8899
8900 #: src/Model/Event.php:568
8901 msgid "Delete event"
8902 msgstr "Poista tapahtuma"
8903
8904 #: src/Model/Event.php:815
8905 msgid "D g:i A"
8906 msgstr "D g:i A"
8907
8908 #: src/Model/Event.php:816
8909 msgid "g:i A"
8910 msgstr "g:i A"
8911
8912 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8913 msgid "Show map"
8914 msgstr "Näytä kartta"
8915
8916 #: src/Model/Event.php:902
8917 msgid "Hide map"
8918 msgstr "Piilota kartta"
8919
8920 #: src/Model/Group.php:44
8921 msgid ""
8922 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8923 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8924 "not what you intended, please create another group with a different name."
8925 msgstr ""
8926
8927 #: src/Model/Group.php:341
8928 msgid "Default privacy group for new contacts"
8929 msgstr "Oletusryhmä uusille kontakteille"
8930
8931 #: src/Model/Group.php:374
8932 msgid "Everybody"
8933 msgstr "Kaikki"
8934
8935 #: src/Model/Group.php:394
8936 msgid "edit"
8937 msgstr "muokkaa"
8938
8939 #: src/Model/Group.php:418
8940 msgid "Edit group"
8941 msgstr "Muokkaa ryhmää"
8942
8943 #: src/Model/Group.php:419
8944 msgid "Contacts not in any group"
8945 msgstr "Kontaktit ilman ryhmää"
8946
8947 #: src/Model/Group.php:420
8948 msgid "Create a new group"
8949 msgstr "Luo uusi ryhmä"
8950
8951 #: src/Model/Group.php:422
8952 msgid "Edit groups"
8953 msgstr "Muokkaa ryhmiä"
8954
8955 #: src/Model/User.php:154
8956 msgid "Login failed"
8957 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui"
8958
8959 #: src/Model/User.php:185
8960 msgid "Not enough information to authenticate"
8961 msgstr "Ei tarpeeksi tietoja kirjautumiseen"
8962
8963 #: src/Model/User.php:346
8964 msgid "An invitation is required."
8965 msgstr "Vaaditaa kutsu."
8966
8967 #: src/Model/User.php:350
8968 msgid "Invitation could not be verified."
8969 msgstr "Kutsua ei voitu vahvistaa."
8970
8971 #: src/Model/User.php:357
8972 msgid "Invalid OpenID url"
8973 msgstr "Virheellinen OpenID url-osoite"
8974
8975 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
8976 msgid ""
8977 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8978 "Please check the correct spelling of the ID."
8979 msgstr "Kohtasimme ongelman antamasi OpenID:n kanssa. Ole hyvä ja tarkista ID:n oikea kirjoitusasu."
8980
8981 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
8982 msgid "The error message was:"
8983 msgstr "Virheviesti oli:"
8984
8985 #: src/Model/User.php:376
8986 msgid "Please enter the required information."
8987 msgstr "Syötä tarvittavat tiedot."
8988
8989 #: src/Model/User.php:389
8990 msgid "Please use a shorter name."
8991 msgstr "Käytä lyhyempää nimeä."
8992
8993 #: src/Model/User.php:392
8994 msgid "Name too short."
8995 msgstr "Nimi on liian lyhyt."
8996
8997 #: src/Model/User.php:400
8998 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8999 msgstr "Tuo ei vakuta täydeltä nimeltäsi (Etunimi Sukunimi)."
9000
9001 #: src/Model/User.php:405
9002 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9003 msgstr "Sähköpostiosoitteesi verkkotunnus on tämän sivuston estolistalla."
9004
9005 #: src/Model/User.php:409
9006 msgid "Not a valid email address."
9007 msgstr "Virheellinen sähköpostiosoite."
9008
9009 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
9010 msgid "Cannot use that email."
9011 msgstr "Sähköpostiosoitetta ei voitu käyttää."
9012
9013 #: src/Model/User.php:428
9014 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9015 msgstr "Nimimerkki voi sisältää a-z, 0-9 ja _."
9016
9017 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
9018 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9019 msgstr "Valitsemasi nimimerkki on jo käytössä. Valitse toinen nimimerkki."
9020
9021 #: src/Model/User.php:445
9022 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9023 msgstr "VAKAVA VIRHE: Salausavainten luominen epäonnistui."
9024
9025 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
9026 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9027 msgstr "Rekisteröityminen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9028
9029 #: src/Model/User.php:507
9030 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9031 msgstr "Oletusprofiilin luominen epäonnistui. Yritä uudelleen."
9032
9033 #: src/Model/User.php:514
9034 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9035 msgstr "Yhteystietojesi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9036
9037 #: src/Model/User.php:523
9038 msgid ""
9039 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9040 msgstr "Oletusryhmäsi luonti epäonnistui. Yritä uudelleen."
9041
9042 #: src/Model/User.php:597
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "\n"
9046 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9047 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9048 "\t\t"
9049 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröitymisestä sivustolle %2$s. Tilisi on odottamassa ylläpidon hyväksyntää.\n\t\t"
9050
9051 #: src/Model/User.php:607
9052 #, php-format
9053 msgid "Registration at %s"
9054 msgstr "Rekisteröityminen kohteessa %s"
9055
9056 #: src/Model/User.php:625
9057 #, php-format
9058 msgid ""
9059 "\n"
9060 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9061 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9062 "\t\t"
9063 msgstr "\n\t\t\tHei %1$s,\n\t\t\t\tKiitoksia rekisteröinnistä sivustolle %2$s. Tilisi on luotu.\n\t\t"
9064
9065 #: src/Model/User.php:629
9066 #, php-format
9067 msgid ""
9068 "\n"
9069 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9070 "\n"
9071 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9072 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9073 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9074 "\n"
9075 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9076 "\t\t\tin.\n"
9077 "\n"
9078 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9079 "\n"
9080 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9081 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9082 "\n"
9083 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9084 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9085 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9086 "\t\t\tthan that.\n"
9087 "\n"
9088 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9089 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9090 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9091 "\n"
9092 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9093 "\n"
9094 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/Model/Contact.php:657
9098 msgid "Drop Contact"
9099 msgstr "Poista kontakti"
9100
9101 #: src/Model/Contact.php:1060
9102 msgid "Organisation"
9103 msgstr "Järjestö"
9104
9105 #: src/Model/Contact.php:1063
9106 msgid "News"
9107 msgstr "Uutiset"
9108
9109 #: src/Model/Contact.php:1066
9110 msgid "Forum"
9111 msgstr "Keskustelupalsta"
9112
9113 #: src/Model/Contact.php:1245
9114 msgid "Connect URL missing."
9115 msgstr "Yhteys URL-linkki puuttuu."
9116
9117 #: src/Model/Contact.php:1254
9118 msgid ""
9119 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9120 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9121 msgstr "Kontaktia ei pystytty lisäämään. Tarkista verkkoasetukset omista asetuksistasi (Settings -> Social Networks)."
9122
9123 #: src/Model/Contact.php:1301
9124 msgid ""
9125 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9126 msgstr "Tämä sivusto ei salli yhteyksiä muiden verkkojen kanssa.."
9127
9128 #: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
9129 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9130 msgstr "Yhteensopivia viestintäprotokolleja tai syötteitä ei löytynyt."
9131
9132 #: src/Model/Contact.php:1314
9133 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9134 msgstr "Annettu profiiliosoite ei sisällä riittävästi tietoa."
9135
9136 #: src/Model/Contact.php:1319
9137 msgid "An author or name was not found."
9138 msgstr "Julkaisija tai nimi puuttuu."
9139
9140 #: src/Model/Contact.php:1322
9141 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/Model/Contact.php:1325
9145 msgid ""
9146 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9147 "contact."
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/Model/Contact.php:1326
9151 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9152 msgstr "Käytä \"mailto:\" osoitteen edessä pakottaaksesi sähköpostin tarkastuksen."
9153
9154 #: src/Model/Contact.php:1332
9155 msgid ""
9156 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9157 "on this site."
9158 msgstr "Profiilin osoite kuuluu verkkoon, joka on poistettu tältä sivustolta."
9159
9160 #: src/Model/Contact.php:1337
9161 msgid ""
9162 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9163 "notifications from you."
9164 msgstr "Rajoitettu profiili. Tämä henkilö ei pysty/tule saamaan suoria/henkilökohtaisia ilmoituksia sinulta."
9165
9166 #: src/Model/Contact.php:1388
9167 msgid "Unable to retrieve contact information."
9168 msgstr "Kontaktin tietoja ei voitu hakea."
9169
9170 #: src/Model/Contact.php:1605 src/Protocol/DFRN.php:1510
9171 #, php-format
9172 msgid "%s's birthday"
9173 msgstr "%s: syntymäpäivä"
9174
9175 #: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1511
9176 #, php-format
9177 msgid "Happy Birthday %s"
9178 msgstr "Hyvää syntymäpäivää %s"
9179
9180 #: src/Model/Item.php:1776
9181 #, php-format
9182 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9183 msgstr "%1$s osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9184
9185 #: src/Model/Item.php:1781
9186 #, php-format
9187 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9188 msgstr "%1$s ei osallistu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9189
9190 #: src/Model/Item.php:1786
9191 #, php-format
9192 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9193 msgstr "%1$s ehkä osallistuu tapahtumaan %3$s, jonka järjestää %2$s"
9194
9195 #: src/Model/Profile.php:97
9196 msgid "Requested account is not available."
9197 msgstr "Pyydetty käyttäjätili ei ole saatavilla."
9198
9199 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
9200 #: src/Model/Profile.php:857
9201 msgid "Edit profile"
9202 msgstr "Muokkaa profiilia"
9203
9204 #: src/Model/Profile.php:332
9205 msgid "Atom feed"
9206 msgstr "Atom -syöte"
9207
9208 #: src/Model/Profile.php:368
9209 msgid "Manage/edit profiles"
9210 msgstr "Hallitse/muokkaa profiilit"
9211
9212 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
9213 msgid "g A l F d"
9214 msgstr "g A l F d"
9215
9216 #: src/Model/Profile.php:547
9217 msgid "F d"
9218 msgstr "F d"
9219
9220 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
9221 msgid "[today]"
9222 msgstr "[tänään]"
9223
9224 #: src/Model/Profile.php:615
9225 msgid "Birthday Reminders"
9226 msgstr "Syntymäpäivämuistutukset"
9227
9228 #: src/Model/Profile.php:616
9229 msgid "Birthdays this week:"
9230 msgstr "Syntymäpäiviä tällä viikolla:"
9231
9232 #: src/Model/Profile.php:688
9233 msgid "[No description]"
9234 msgstr "[Ei kuvausta]"
9235
9236 #: src/Model/Profile.php:715
9237 msgid "Event Reminders"
9238 msgstr "Tapahtumamuistutukset"
9239
9240 #: src/Model/Profile.php:716
9241 msgid "Events this week:"
9242 msgstr "Tapahtumia tällä viikolla:"
9243
9244 #: src/Model/Profile.php:739
9245 msgid "Member since:"
9246 msgstr "Liittymispäivämäärä:"
9247
9248 #: src/Model/Profile.php:747
9249 msgid "j F, Y"
9250 msgstr "j F, Y"
9251
9252 #: src/Model/Profile.php:748
9253 msgid "j F"
9254 msgstr "j F"
9255
9256 #: src/Model/Profile.php:763
9257 msgid "Age:"
9258 msgstr "Ikä:"
9259
9260 #: src/Model/Profile.php:776
9261 #, php-format
9262 msgid "for %1$d %2$s"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: src/Model/Profile.php:800
9266 msgid "Religion:"
9267 msgstr "Uskonto:"
9268
9269 #: src/Model/Profile.php:808
9270 msgid "Hobbies/Interests:"
9271 msgstr "Harrastukset:"
9272
9273 #: src/Model/Profile.php:820
9274 msgid "Contact information and Social Networks:"
9275 msgstr "Yhteystiedot ja sosiaalinen media:"
9276
9277 #: src/Model/Profile.php:824
9278 msgid "Musical interests:"
9279 msgstr "Musiikki:"
9280
9281 #: src/Model/Profile.php:828
9282 msgid "Books, literature:"
9283 msgstr "Kirjat, kirjallisuus:"
9284
9285 #: src/Model/Profile.php:832
9286 msgid "Television:"
9287 msgstr "Televisio:"
9288
9289 #: src/Model/Profile.php:836
9290 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9291 msgstr "Elokuvat/tanssit/kulttuuri/viihde:"
9292
9293 #: src/Model/Profile.php:840
9294 msgid "Love/Romance:"
9295 msgstr "Rakkaus/romanssi:"
9296
9297 #: src/Model/Profile.php:844
9298 msgid "Work/employment:"
9299 msgstr "Työ:"
9300
9301 #: src/Model/Profile.php:848
9302 msgid "School/education:"
9303 msgstr "Koulutus:"
9304
9305 #: src/Model/Profile.php:853
9306 msgid "Forums:"
9307 msgstr "Foorumit:"
9308
9309 #: src/Model/Profile.php:947
9310 msgid "Only You Can See This"
9311 msgstr "Vain sinä näet tämän"
9312
9313 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9314 #, php-format
9315 msgid "%s is now following %s."
9316 msgstr "%s seuraa %s."
9317
9318 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9319 msgid "following"
9320 msgstr "seuraa"
9321
9322 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9323 #, php-format
9324 msgid "%s stopped following %s."
9325 msgstr "%s ei enää seuraa %s."
9326
9327 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9328 msgid "stopped following"
9329 msgstr "ei enää seuraa"
9330
9331 #: src/Protocol/Diaspora.php:2670
9332 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9333 msgstr "Ilmoitus Diaspora -verkosta tapahtuneesta jakamisesta."
9334
9335 #: src/Protocol/Diaspora.php:3762
9336 msgid "Attachments:"
9337 msgstr "Liitteitä:"
9338
9339 #: src/Worker/Delivery.php:407
9340 msgid "(no subject)"
9341 msgstr "(ei aihetta)"
9342
9343 #: src/Module/Login.php:282
9344 msgid "Create a New Account"
9345 msgstr "Luo uusi käyttäjätili"
9346
9347 #: src/Module/Login.php:315
9348 msgid "Password: "
9349 msgstr "Salasana:"
9350
9351 #: src/Module/Login.php:316
9352 msgid "Remember me"
9353 msgstr "Muista minut"
9354
9355 #: src/Module/Login.php:319
9356 msgid "Or login using OpenID: "
9357 msgstr "Kirjaudu sisään OpenID -tunnuksella:"
9358
9359 #: src/Module/Login.php:325
9360 msgid "Forgot your password?"
9361 msgstr "Unohditko salasanasi?"
9362
9363 #: src/Module/Login.php:328
9364 msgid "Website Terms of Service"
9365 msgstr "Verkkosivun käyttöehdot"
9366
9367 #: src/Module/Login.php:329
9368 msgid "terms of service"
9369 msgstr "käyttöehdot"
9370
9371 #: src/Module/Login.php:331
9372 msgid "Website Privacy Policy"
9373 msgstr "Sivuston tietosuojakäytäntö"
9374
9375 #: src/Module/Login.php:332
9376 msgid "privacy policy"
9377 msgstr "tietosuojakäytäntö"
9378
9379 #: src/Module/Logout.php:28
9380 msgid "Logged out."
9381 msgstr "Kirjautunut ulos."
9382
9383 #: src/Module/Tos.php:51
9384 msgid "Privacy Statement"
9385 msgstr "Tietosuojalausunto"
9386
9387 #: src/Module/Tos.php:52
9388 msgid ""
9389 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9390 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9391 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9392 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9393 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9394 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9395 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9396 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9397 "settings, it is not necessary for communication."
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/Module/Tos.php:53
9401 msgid ""
9402 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9403 " communication partners. Users can enter additional private data that may be"
9404 " transmitted to the communication partners accounts."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/Module/Tos.php:54
9408 #, php-format
9409 msgid ""
9410 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9411 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9412 "to delete their account they can do so at <a "
9413 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9414 "be permanent."
9415 msgstr ""
9416
9417 #: src/Object/Post.php:128
9418 msgid "This entry was edited"
9419 msgstr "Tämä kohde oli muokattu"
9420
9421 #: src/Object/Post.php:182
9422 msgid "save to folder"
9423 msgstr "tallenna kansioon"
9424
9425 #: src/Object/Post.php:235
9426 msgid "I will attend"
9427 msgstr "Osallistun"
9428
9429 #: src/Object/Post.php:235
9430 msgid "I will not attend"
9431 msgstr "En aio osallistua"
9432
9433 #: src/Object/Post.php:235
9434 msgid "I might attend"
9435 msgstr "Ehkä osallistun"
9436
9437 #: src/Object/Post.php:263
9438 msgid "add star"
9439 msgstr "lisää tähti"
9440
9441 #: src/Object/Post.php:264
9442 msgid "remove star"
9443 msgstr "poista tähti"
9444
9445 #: src/Object/Post.php:265
9446 msgid "toggle star status"
9447 msgstr "Tähtitila päälle/pois"
9448
9449 #: src/Object/Post.php:268
9450 msgid "starred"
9451 msgstr "tähtimerkitty"
9452
9453 #: src/Object/Post.php:274
9454 msgid "ignore thread"
9455 msgstr "Sivuuta keskustelu"
9456
9457 #: src/Object/Post.php:275
9458 msgid "unignore thread"
9459 msgstr "Seuraa keskustelua"
9460
9461 #: src/Object/Post.php:276
9462 msgid "toggle ignore status"
9463 msgstr "Sivuuta/seuraa"
9464
9465 #: src/Object/Post.php:285
9466 msgid "add tag"
9467 msgstr "lisää tägi"
9468
9469 #: src/Object/Post.php:296
9470 msgid "like"
9471 msgstr "tykkää"
9472
9473 #: src/Object/Post.php:297
9474 msgid "dislike"
9475 msgstr "en tykkää"
9476
9477 #: src/Object/Post.php:300
9478 msgid "Share this"
9479 msgstr "Jaa tämä"
9480
9481 #: src/Object/Post.php:300
9482 msgid "share"
9483 msgstr "jaa"
9484
9485 #: src/Object/Post.php:365
9486 msgid "to"
9487 msgstr "henkilölle"
9488
9489 #: src/Object/Post.php:366
9490 msgid "via"
9491 msgstr "kautta"
9492
9493 #: src/Object/Post.php:367
9494 msgid "Wall-to-Wall"
9495 msgstr "Seinäjulkaisu"
9496
9497 #: src/Object/Post.php:368
9498 msgid "via Wall-To-Wall:"
9499 msgstr "seinäjulkaisun kautta"
9500
9501 #: src/Object/Post.php:427
9502 #, php-format
9503 msgid "%d comment"
9504 msgid_plural "%d comments"
9505 msgstr[0] "%d kommentti"
9506 msgstr[1] "%d kommentteja"
9507
9508 #: src/Object/Post.php:797
9509 msgid "Bold"
9510 msgstr "Lihavoitu"
9511
9512 #: src/Object/Post.php:798
9513 msgid "Italic"
9514 msgstr "Kursivoitu"
9515
9516 #: src/Object/Post.php:799
9517 msgid "Underline"
9518 msgstr "Alleviivaus"
9519
9520 #: src/Object/Post.php:800
9521 msgid "Quote"
9522 msgstr "Lainaus"
9523
9524 #: src/Object/Post.php:801
9525 msgid "Code"
9526 msgstr "Koodi"
9527
9528 #: src/Object/Post.php:802
9529 msgid "Image"
9530 msgstr "Kuva"
9531
9532 #: src/Object/Post.php:803
9533 msgid "Link"
9534 msgstr "Linkki"
9535
9536 #: src/Object/Post.php:804
9537 msgid "Video"
9538 msgstr "Video"
9539
9540 #: src/App.php:511
9541 msgid "Delete this item?"
9542 msgstr "Poista tämä kohde?"
9543
9544 #: src/App.php:513
9545 msgid "show fewer"
9546 msgstr "näytä vähemmän"
9547
9548 #: index.php:472
9549 msgid "toggle mobile"
9550 msgstr "Mobiilisivusto päälle/pois"
9551
9552 #: boot.php:796
9553 #, php-format
9554 msgid "Update %s failed. See error logs."
9555 msgstr "%s päivitys epäonnistui, katso virhelokit."