1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
7 # axelt <axel.tomasson@gmail.com>, 2012
8 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
9 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
10 # jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
11 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
12 # peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
13 # sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
14 # Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
21 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
29 #: include/contact_widgets.php:6
30 msgid "Add New Contact"
31 msgstr "Bæta við tengilið"
33 #: include/contact_widgets.php:7
34 msgid "Enter address or web location"
35 msgstr "Settu inn slóð"
37 #: include/contact_widgets.php:8
38 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
39 msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
41 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
42 #: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
43 #: mod/suggest.php:101
47 #: include/contact_widgets.php:24
49 msgid "%d invitation available"
50 msgid_plural "%d invitations available"
51 msgstr[0] "%d boðskort í boði"
52 msgstr[1] "%d boðskort í boði"
54 #: include/contact_widgets.php:30
58 #: include/contact_widgets.php:31
59 msgid "Enter name or interest"
60 msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
62 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
63 #: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
64 #: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
65 msgid "Connect/Follow"
66 msgstr "Tengjast/fylgja"
68 #: include/contact_widgets.php:33
69 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
70 msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
72 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
76 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
77 #: view/theme/vier/theme.php:203
78 msgid "Friend Suggestions"
79 msgstr "Vina uppástungur"
81 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
82 msgid "Similar Interests"
83 msgstr "Svipuð áhugamál"
85 #: include/contact_widgets.php:37
86 msgid "Random Profile"
89 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
90 msgid "Invite Friends"
91 msgstr "Bjóða vinum aðgang"
93 #: include/contact_widgets.php:108
97 #: include/contact_widgets.php:111
101 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
102 msgid "Saved Folders"
103 msgstr "Vistaðar möppur"
105 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
109 #: include/contact_widgets.php:173
113 #: include/contact_widgets.php:237
115 msgid "%d contact in common"
116 msgid_plural "%d contacts in common"
117 msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
118 msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
120 #: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
121 #: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
122 #: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
126 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
127 #: view/theme/vier/theme.php:255
131 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
132 msgid "External link to forum"
133 msgstr "Ytri tengill á spjallsvæði"
135 #: include/profile_selectors.php:6
139 #: include/profile_selectors.php:6
143 #: include/profile_selectors.php:6
144 msgid "Currently Male"
145 msgstr "Karlmaður í augnablikinu"
147 #: include/profile_selectors.php:6
148 msgid "Currently Female"
149 msgstr "Kvenmaður í augnablikinu"
151 #: include/profile_selectors.php:6
153 msgstr "Aðallega karlmaður"
155 #: include/profile_selectors.php:6
156 msgid "Mostly Female"
157 msgstr "Aðallega kvenmaður"
159 #: include/profile_selectors.php:6
161 msgstr "Kyngervingur"
163 #: include/profile_selectors.php:6
167 #: include/profile_selectors.php:6
169 msgstr "Kynskiptingur"
171 #: include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Hermaphrodite"
175 #: include/profile_selectors.php:6
179 #: include/profile_selectors.php:6
181 msgstr "Ekki ákveðið"
183 #: include/profile_selectors.php:6
187 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
189 msgid_plural "Undecided"
193 #: include/profile_selectors.php:23
197 #: include/profile_selectors.php:23
201 #: include/profile_selectors.php:23
205 #: include/profile_selectors.php:23
209 #: include/profile_selectors.php:23
210 msgid "No Preference"
213 #: include/profile_selectors.php:23
215 msgstr "Tvíkynhneigð/ur"
217 #: include/profile_selectors.php:23
219 msgstr "Sjálfkynhneigð/ur"
221 #: include/profile_selectors.php:23
225 #: include/profile_selectors.php:23
227 msgstr "Hrein mey/Hreinn sveinn"
229 #: include/profile_selectors.php:23
233 #: include/profile_selectors.php:23
237 #: include/profile_selectors.php:23
239 msgstr "Mikið af því"
241 #: include/profile_selectors.php:23
243 msgstr "Engin kynhneigð"
245 #: include/profile_selectors.php:42
249 #: include/profile_selectors.php:42
253 #: include/profile_selectors.php:42
257 #: include/profile_selectors.php:42
261 #: include/profile_selectors.php:42
263 msgstr "Er skotin(n)"
265 #: include/profile_selectors.php:42
269 #: include/profile_selectors.php:42
273 #: include/profile_selectors.php:42
277 #: include/profile_selectors.php:42
279 msgstr "Kynlífsfíkill"
281 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
285 #: include/profile_selectors.php:42
286 msgid "Friends/Benefits"
287 msgstr "Vinir með meiru"
289 #: include/profile_selectors.php:42
293 #: include/profile_selectors.php:42
295 msgstr "Trúlofuð/Trúlofaður"
297 #: include/profile_selectors.php:42
301 #: include/profile_selectors.php:42
302 msgid "Imaginarily married"
305 #: include/profile_selectors.php:42
309 #: include/profile_selectors.php:42
313 #: include/profile_selectors.php:42
315 msgstr "Löggilt sambúð"
317 #: include/profile_selectors.php:42
319 msgstr "Hamingjusöm/Hamingjusamur"
321 #: include/profile_selectors.php:42
323 msgstr "Ekki að leita"
325 #: include/profile_selectors.php:42
329 #: include/profile_selectors.php:42
333 #: include/profile_selectors.php:42
335 msgstr "Skilin/n að borði og sæng"
337 #: include/profile_selectors.php:42
341 #: include/profile_selectors.php:42
345 #: include/profile_selectors.php:42
346 msgid "Imaginarily divorced"
349 #: include/profile_selectors.php:42
351 msgstr "Ekkja/Ekkill"
353 #: include/profile_selectors.php:42
357 #: include/profile_selectors.php:42
358 msgid "It's complicated"
359 msgstr "Þetta er flókið"
361 #: include/profile_selectors.php:42
363 msgstr "Gæti ekki verið meira sama"
365 #: include/profile_selectors.php:42
369 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
371 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
372 msgstr "Get ekki flett upp DNS upplýsingum fyrir gagnagrunnsþjón '%s'"
374 #: include/auth.php:45
378 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
379 msgid "Login failed."
380 msgstr "Innskráning mistókst."
382 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
384 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
385 "Please check the correct spelling of the ID."
388 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
389 msgid "The error message was:"
390 msgstr "Villumeldingin var:"
392 #: include/group.php:25
394 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
395 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
396 "not what you intended, please create another group with a different name."
397 msgstr "Hóp sem var eytt hefur verið endurlífgaður. Færslur sem þegar voru til <strong>geta mögulega</strong> farið á hópinn og framtíðar meðlimir. Ef þetta er ekki það sem þú vilt, þá þarftu að búa til nýjan hóp með öðru nafni."
399 #: include/group.php:209
400 msgid "Default privacy group for new contacts"
403 #: include/group.php:242
407 #: include/group.php:265
411 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
415 #: include/group.php:288
417 msgstr "Breyta hópum"
419 #: include/group.php:290
423 #: include/group.php:291
424 msgid "Create a new group"
425 msgstr "Stofna nýjan hóp"
427 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
431 #: include/group.php:294
432 msgid "Contacts not in any group"
433 msgstr "Tengiliðir ekki í neinum hópum"
435 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
439 #: include/contact_selectors.php:32
440 msgid "Unknown | Not categorised"
441 msgstr "Óþekkt | Ekki flokkað"
443 #: include/contact_selectors.php:33
444 msgid "Block immediately"
445 msgstr "Banna samstundis"
447 #: include/contact_selectors.php:34
448 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
449 msgstr "Grunsamlegur, ruslsendari, auglýsandi"
451 #: include/contact_selectors.php:35
452 msgid "Known to me, but no opinion"
453 msgstr "Ég þekki þetta, en hef ekki skoðun á"
455 #: include/contact_selectors.php:36
456 msgid "OK, probably harmless"
457 msgstr "Í lagi, væntanlega meinlaus"
459 #: include/contact_selectors.php:37
460 msgid "Reputable, has my trust"
461 msgstr "Gott orðspor, ég treysti þessu"
463 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
467 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
469 msgstr "Klukkustundar fresti"
471 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
473 msgstr "Tvisvar á dag"
475 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
479 #: include/contact_selectors.php:60
483 #: include/contact_selectors.php:61
487 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
491 #: include/contact_selectors.php:77
495 #: include/contact_selectors.php:78
499 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
500 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
504 #: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
505 #: mod/dfrn_request.php:870
509 #: include/contact_selectors.php:81
513 #: include/contact_selectors.php:82
517 #: include/contact_selectors.php:83
521 #: include/contact_selectors.php:84
525 #: include/contact_selectors.php:85
529 #: include/contact_selectors.php:87
533 #: include/contact_selectors.php:88
537 #: include/contact_selectors.php:89
541 #: include/contact_selectors.php:90
542 msgid "Diaspora Connector"
543 msgstr "Diaspora tenging"
545 #: include/contact_selectors.php:91
549 #: include/contact_selectors.php:92
553 #: include/contact_selectors.php:103
554 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
555 msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
557 #: include/acl_selectors.php:327
558 msgid "Post to Email"
559 msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
561 #: include/acl_selectors.php:332
563 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
566 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
567 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
568 msgstr "Fela forsíðuupplýsingar fyrir óþekktum?"
570 #: include/acl_selectors.php:338
571 msgid "Visible to everybody"
572 msgstr "Sjáanlegt öllum"
574 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
578 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
582 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
583 msgid "CC: email addresses"
584 msgstr "CC: tölvupóstfang"
586 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
587 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
588 msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is"
590 #: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
591 #: mod/photos.php:1535
593 msgstr "Aðgangsheimildir"
595 #: include/acl_selectors.php:350
599 #: include/like.php:163 include/conversation.php:130
600 #: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
605 #: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
606 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
607 #: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
611 #: include/like.php:165 include/conversation.php:122
612 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
616 #: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
618 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
619 msgstr "%1$s líkar við %3$s hjá %2$s "
621 #: include/like.php:184 include/conversation.php:144
623 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
624 msgstr "%1$s líkar ekki við %3$s hjá %2$s "
626 #: include/like.php:186
628 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
631 #: include/like.php:188
633 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
636 #: include/like.php:190
638 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
641 #: include/message.php:15 include/message.php:173
643 msgstr "[ekkert efni]"
645 #: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
646 #: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
647 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
651 #: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
652 msgid "Click here to upgrade."
653 msgstr "Smelltu hér til að uppfæra."
655 #: include/plugin.php:534
656 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
659 #: include/plugin.php:539
660 msgid "This action is not available under your subscription plan."
663 #: include/uimport.php:94
664 msgid "Error decoding account file"
667 #: include/uimport.php:100
668 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
671 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
672 msgid "Error! Cannot check nickname"
675 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
677 msgid "User '%s' already exists on this server!"
680 #: include/uimport.php:153
681 msgid "User creation error"
684 #: include/uimport.php:173
685 msgid "User profile creation error"
688 #: include/uimport.php:222
690 msgid "%d contact not imported"
691 msgid_plural "%d contacts not imported"
695 #: include/uimport.php:292
696 msgid "Done. You can now login with your username and password"
699 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
700 msgid "Miscellaneous"
703 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
705 msgstr "Afmælisdagur:"
707 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
711 #: include/datetime.php:187
712 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
713 msgstr "ÁÁÁÁ-MM-DD eða MM-DD"
715 #: include/datetime.php:341
719 #: include/datetime.php:347
720 msgid "less than a second ago"
721 msgstr "fyrir minna en sekúndu"
723 #: include/datetime.php:350
727 #: include/datetime.php:350
731 #: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
732 #: mod/events.php:389
736 #: include/datetime.php:351
740 #: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
741 #: mod/events.php:390
745 #: include/datetime.php:352
749 #: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
750 #: mod/events.php:391
754 #: include/datetime.php:353
758 #: include/datetime.php:354
762 #: include/datetime.php:354
764 msgstr "klukkustundir"
766 #: include/datetime.php:355
770 #: include/datetime.php:355
774 #: include/datetime.php:356
778 #: include/datetime.php:356
782 #: include/datetime.php:365
784 msgid "%1$d %2$s ago"
785 msgstr "Fyrir %1$d %2$s síðan"
787 #: include/datetime.php:572
789 msgid "%s's birthday"
790 msgstr "Afmælisdagur %s"
792 #: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
794 msgid "Happy Birthday %s"
795 msgstr "Til hamingju með afmælið %s"
797 #: include/enotify.php:24
798 msgid "Friendica Notification"
799 msgstr "Friendica tilkynning"
801 #: include/enotify.php:27
805 #: include/enotify.php:30
807 msgid "%s Administrator"
808 msgstr "Kerfisstjóri %s"
810 #: include/enotify.php:32
812 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
813 msgstr "%1$s, %2$s kerfisstjóri"
815 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
819 #: include/enotify.php:70
821 msgid "%s <!item_type!>"
822 msgstr "%s <!item_type!>"
824 #: include/enotify.php:83
826 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
829 #: include/enotify.php:85
831 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
834 #: include/enotify.php:86
836 msgid "%1$s sent you %2$s."
837 msgstr "%1$s sendi þér %2$s."
839 #: include/enotify.php:86
840 msgid "a private message"
841 msgstr "einkaskilaboð"
843 #: include/enotify.php:88
845 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
846 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
848 #: include/enotify.php:134
850 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
853 #: include/enotify.php:141
855 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
858 #: include/enotify.php:149
860 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
863 #: include/enotify.php:159
865 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
868 #: include/enotify.php:161
870 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
871 msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
873 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
874 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
876 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
877 msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
879 #: include/enotify.php:171
881 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
884 #: include/enotify.php:173
886 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
889 #: include/enotify.php:174
891 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
894 #: include/enotify.php:185
896 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
899 #: include/enotify.php:187
901 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
904 #: include/enotify.php:188
906 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
909 #: include/enotify.php:199
911 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
914 #: include/enotify.php:201
916 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
919 #: include/enotify.php:202
921 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
924 #: include/enotify.php:213
926 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
927 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s potaði í þig"
929 #: include/enotify.php:215
931 msgid "%1$s poked you at %2$s"
932 msgstr "%1$s potaði í þig %2$s"
934 #: include/enotify.php:216
936 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
939 #: include/enotify.php:231
941 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
944 #: include/enotify.php:233
946 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
949 #: include/enotify.php:234
951 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
954 #: include/enotify.php:245
955 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
958 #: include/enotify.php:247
960 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
963 #: include/enotify.php:248
965 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
968 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
970 msgid "You may visit their profile at %s"
971 msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s"
973 #: include/enotify.php:254
975 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
976 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
978 #: include/enotify.php:262
979 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
982 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
984 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
987 #: include/enotify.php:271
988 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
991 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
993 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
996 #: include/enotify.php:285
997 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1000 #: include/enotify.php:287
1002 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1005 #: include/enotify.php:288
1008 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1011 #: include/enotify.php:293
1015 #: include/enotify.php:294
1019 #: include/enotify.php:297
1021 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1022 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
1024 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1025 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1026 msgstr "[Friendica:Notify] Tenging samþykkt"
1028 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1030 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1033 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1035 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1038 #: include/enotify.php:312
1040 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1041 "email without restriction."
1044 #: include/enotify.php:314
1046 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1049 #: include/enotify.php:326
1052 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1053 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1054 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1058 #: include/enotify.php:328
1061 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1062 "relationship in the future."
1065 #: include/enotify.php:330
1067 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1070 #: include/enotify.php:340
1071 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1072 msgstr "[Friendica System:Notify] beiðni um skráningu"
1074 #: include/enotify.php:342
1076 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1079 #: include/enotify.php:343
1081 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1084 #: include/enotify.php:347
1086 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1089 #: include/enotify.php:350
1091 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1092 msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni."
1094 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
1095 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1098 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
1099 #: include/bb2diaspora.php:158
1103 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
1104 #: include/bb2diaspora.php:166
1108 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
1109 #: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
1110 #: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
1111 #: mod/contacts.php:628
1113 msgstr "Staðsetning:"
1115 #: include/event.php:441
1119 #: include/event.php:442
1123 #: include/event.php:443
1127 #: include/event.php:444
1131 #: include/event.php:445
1135 #: include/event.php:446
1139 #: include/event.php:447
1143 #: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1147 #: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1151 #: include/event.php:450 include/text.php:1130
1153 msgstr "Þriðjudagur"
1155 #: include/event.php:451 include/text.php:1130
1157 msgstr "Miðvikudagur"
1159 #: include/event.php:452 include/text.php:1130
1161 msgstr "Fimmtudagur"
1163 #: include/event.php:453 include/text.php:1130
1167 #: include/event.php:454 include/text.php:1130
1169 msgstr "Laugardagur"
1171 #: include/event.php:455
1175 #: include/event.php:456
1179 #: include/event.php:457
1183 #: include/event.php:458
1187 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
1191 #: include/event.php:460
1195 #: include/event.php:461
1199 #: include/event.php:462
1203 #: include/event.php:463
1207 #: include/event.php:464
1211 #: include/event.php:465
1215 #: include/event.php:466
1219 #: include/event.php:467 include/text.php:1134
1223 #: include/event.php:468 include/text.php:1134
1227 #: include/event.php:469 include/text.php:1134
1231 #: include/event.php:470 include/text.php:1134
1235 #: include/event.php:472 include/text.php:1134
1239 #: include/event.php:473 include/text.php:1134
1243 #: include/event.php:474 include/text.php:1134
1247 #: include/event.php:475 include/text.php:1134
1251 #: include/event.php:476 include/text.php:1134
1255 #: include/event.php:477 include/text.php:1134
1259 #: include/event.php:478 include/text.php:1134
1263 #: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
1267 #: include/event.php:483
1271 #: include/event.php:485
1272 msgid "No events to display"
1275 #: include/event.php:574
1279 #: include/event.php:593
1281 msgstr "Breyta atburð"
1283 #: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
1284 msgid "link to source"
1285 msgstr "slóð á heimild"
1287 #: include/event.php:850
1291 #: include/event.php:851
1292 msgid "Export calendar as ical"
1293 msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL"
1295 #: include/event.php:852
1296 msgid "Export calendar as csv"
1297 msgstr "Flytja dagatal út sem CSV"
1299 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
1300 msgid "Nothing new here"
1301 msgstr "Ekkert nýtt hér"
1303 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
1304 msgid "Clear notifications"
1305 msgstr "Hreinsa tilkynningar"
1307 #: include/nav.php:40 include/text.php:1015
1308 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1309 msgstr "@nafn, !spjallsvæði, #merki, innihald"
1311 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
1315 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
1316 msgid "End this session"
1317 msgstr "Loka þessu innliti"
1319 #: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
1320 #: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
1324 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
1325 msgid "Your posts and conversations"
1326 msgstr "Samtölin þín"
1328 #: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
1329 #: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
1330 #: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
1334 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
1335 msgid "Your profile page"
1336 msgstr "Forsíðan þín"
1338 #: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
1339 #: view/theme/frio/theme.php:251
1343 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
1345 msgstr "Myndirnar þínar"
1347 #: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
1348 #: view/theme/frio/theme.php:252
1352 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
1354 msgstr "Myndskeiðin þín"
1356 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
1357 #: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
1358 #: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
1362 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
1364 msgstr "Atburðirnir þínir"
1366 #: include/nav.php:86
1367 msgid "Personal notes"
1368 msgstr "Einkaglósur"
1370 #: include/nav.php:86
1371 msgid "Your personal notes"
1372 msgstr "Einkaglósurnar þínar"
1374 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
1378 #: include/nav.php:95
1382 #: include/nav.php:105 include/nav.php:161
1383 #: include/NotificationsManager.php:174
1387 #: include/nav.php:105
1391 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
1395 #: include/nav.php:109
1396 msgid "Create an account"
1397 msgstr "Stofna notanda"
1399 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
1403 #: include/nav.php:115
1404 msgid "Help and documentation"
1405 msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
1407 #: include/nav.php:119
1411 #: include/nav.php:119
1412 msgid "Addon applications, utilities, games"
1413 msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir"
1415 #: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
1419 #: include/nav.php:123
1420 msgid "Search site content"
1421 msgstr "Leita í efni á vef"
1423 #: include/nav.php:126 include/text.php:1020
1425 msgstr "Allur textinn"
1427 #: include/nav.php:127 include/text.php:1021
1431 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
1432 #: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
1433 #: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
1437 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
1441 #: include/nav.php:143
1442 msgid "Conversations on this site"
1443 msgstr "Samtöl á þessum vef"
1445 #: include/nav.php:145
1446 msgid "Conversations on the network"
1447 msgstr "Samtöl á þessu neti"
1449 #: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
1450 #: view/theme/frio/theme.php:257
1451 msgid "Events and Calendar"
1452 msgstr "Atburðir og dagskrá"
1454 #: include/nav.php:152
1456 msgstr "Tengiliðalisti"
1458 #: include/nav.php:152
1459 msgid "People directory"
1462 #: include/nav.php:154
1464 msgstr "Upplýsingar"
1466 #: include/nav.php:154
1467 msgid "Information about this friendica instance"
1468 msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica"
1470 #: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
1471 #: view/theme/frio/theme.php:256
1475 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
1476 msgid "Conversations from your friends"
1477 msgstr "Samtöl frá vinum"
1479 #: include/nav.php:159
1480 msgid "Network Reset"
1481 msgstr "Núllstilling netkerfis"
1483 #: include/nav.php:159
1484 msgid "Load Network page with no filters"
1487 #: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
1488 msgid "Introductions"
1491 #: include/nav.php:166
1492 msgid "Friend Requests"
1493 msgstr "Vinabeiðnir"
1495 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
1496 msgid "Notifications"
1497 msgstr "Tilkynningar"
1499 #: include/nav.php:170
1500 msgid "See all notifications"
1501 msgstr "Sjá allar tilkynningar"
1503 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
1504 msgid "Mark as seen"
1505 msgstr "Merka sem séð"
1507 #: include/nav.php:171
1508 msgid "Mark all system notifications seen"
1509 msgstr "Merkja allar tilkynningar sem séðar"
1511 #: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
1515 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
1516 msgid "Private mail"
1517 msgstr "Einka skilaboð"
1519 #: include/nav.php:176
1523 #: include/nav.php:177
1527 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
1529 msgstr "Ný skilaboð"
1531 #: include/nav.php:181
1535 #: include/nav.php:181
1536 msgid "Manage other pages"
1537 msgstr "Sýsla með aðrar síður"
1539 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
1543 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
1544 msgid "Delegate Page Management"
1547 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
1548 #: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
1552 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
1553 msgid "Account settings"
1554 msgstr "Stillingar aðgangsreiknings"
1556 #: include/nav.php:189 include/identity.php:282
1560 #: include/nav.php:189
1561 msgid "Manage/Edit Profiles"
1562 msgstr "Sýsla með forsíður"
1564 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
1565 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1566 msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
1568 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
1572 #: include/nav.php:197
1573 msgid "Site setup and configuration"
1574 msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis"
1576 #: include/nav.php:200
1580 #: include/nav.php:200
1582 msgstr "Yfirlit um vefsvæði"
1584 #: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
1585 #: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
1586 #: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
1587 msgid "Contact Photos"
1588 msgstr "Myndir tengiliðs"
1590 #: include/security.php:22
1592 msgstr "Velkomin(n)"
1594 #: include/security.php:23
1595 msgid "Please upload a profile photo."
1596 msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd."
1598 #: include/security.php:26
1599 msgid "Welcome back "
1600 msgstr "Velkomin(n) aftur"
1602 #: include/security.php:373
1604 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1605 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1608 #: include/NotificationsManager.php:153
1612 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
1613 #: mod/network.php:845
1617 #: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
1619 msgid "%s commented on %s's post"
1620 msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
1622 #: include/NotificationsManager.php:243
1624 msgid "%s created a new post"
1625 msgstr "%s bjó til færslu"
1627 #: include/NotificationsManager.php:256
1629 msgid "%s liked %s's post"
1630 msgstr "%s líkaði færsla hjá %s"
1632 #: include/NotificationsManager.php:267
1634 msgid "%s disliked %s's post"
1635 msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s"
1637 #: include/NotificationsManager.php:278
1639 msgid "%s is attending %s's event"
1642 #: include/NotificationsManager.php:289
1644 msgid "%s is not attending %s's event"
1647 #: include/NotificationsManager.php:300
1649 msgid "%s may attend %s's event"
1652 #: include/NotificationsManager.php:315
1654 msgid "%s is now friends with %s"
1655 msgstr "%s er nú vinur %s"
1657 #: include/NotificationsManager.php:748
1658 msgid "Friend Suggestion"
1659 msgstr "Vina tillaga"
1661 #: include/NotificationsManager.php:781
1662 msgid "Friend/Connect Request"
1663 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
1665 #: include/NotificationsManager.php:781
1666 msgid "New Follower"
1667 msgstr "Nýr fylgjandi"
1669 #: include/dbstructure.php:26
1673 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1674 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1675 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1676 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1679 #: include/dbstructure.php:31
1682 "The error message is\n"
1686 #: include/dbstructure.php:183
1687 msgid "Errors encountered creating database tables."
1688 msgstr "Villur komu upp við að stofna töflur í gagnagrunn."
1690 #: include/dbstructure.php:260
1691 msgid "Errors encountered performing database changes."
1694 #: include/delivery.php:446
1695 msgid "(no subject)"
1696 msgstr "(ekkert efni)"
1698 #: include/diaspora.php:1958
1699 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1700 msgstr "Tilkynning um að einhver deildi atriði á Diaspora netinu"
1702 #: include/diaspora.php:2864
1703 msgid "Attachments:"
1706 #: include/network.php:595
1707 msgid "view full size"
1708 msgstr "Skoða í fullri stærð"
1710 #: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
1711 #: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
1712 #: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
1713 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
1714 msgid "View Profile"
1715 msgstr "Skoða forsíðu"
1717 #: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
1719 msgstr "Skoða stöðu"
1721 #: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
1723 msgstr "Skoða myndir"
1725 #: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
1726 msgid "Network Posts"
1729 #: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
1730 msgid "View Contact"
1733 #: include/Contact.php:402
1734 msgid "Drop Contact"
1735 msgstr "Henda tengilið"
1737 #: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
1739 msgstr "Senda einkaboð"
1741 #: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
1745 #: include/Contact.php:775
1746 msgid "Organisation"
1749 #: include/Contact.php:778
1753 #: include/Contact.php:781
1755 msgstr "Spjallsvæði"
1757 #: include/api.php:1018
1759 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1762 #: include/api.php:1038
1764 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1767 #: include/api.php:1059
1769 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1772 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
1776 #: include/bbcode.php:467
1778 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1779 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1781 #: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
1783 msgstr "$1 skrifaði:"
1785 #: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
1786 msgid "Encrypted content"
1787 msgstr "Dulritað efni"
1789 #: include/bbcode.php:1169
1790 msgid "Invalid source protocol"
1793 #: include/bbcode.php:1179
1794 msgid "Invalid link protocol"
1797 #: include/conversation.php:147
1799 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1802 #: include/conversation.php:150
1804 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1807 #: include/conversation.php:153
1809 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1812 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
1814 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1815 msgstr "Núna er %1$s vinur %2$s"
1817 #: include/conversation.php:219
1819 msgid "%1$s poked %2$s"
1820 msgstr "%1$s potaði í %2$s"
1822 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1824 msgid "%1$s is currently %2$s"
1827 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1829 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1830 msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
1832 #: include/conversation.php:303
1836 #: include/conversation.php:304
1838 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1841 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
1842 #: mod/photos.php:1607
1846 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
1847 #: mod/photos.php:1607
1851 #: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
1852 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1854 msgid_plural "Attending"
1858 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1859 msgid "Not attending"
1862 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1863 msgid "Might attend"
1866 #: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1867 #: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
1871 #: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
1872 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
1873 #: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
1874 #: object/Item.php:134
1878 #: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1879 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1881 msgid "View %s's profile @ %s"
1882 msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
1884 #: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
1888 #: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
1889 msgid "Filed under:"
1890 msgstr "Skráð undir:"
1892 #: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1893 #: object/Item.php:381
1898 #: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
1899 msgid "View in context"
1900 msgstr "Birta í samhengi"
1902 #: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
1903 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1904 #: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
1905 #: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
1907 msgstr "Hinkraðu aðeins"
1909 #: include/conversation.php:870
1913 #: include/conversation.php:874
1914 msgid "Delete Selected Items"
1915 msgstr "Eyða völdum færslum"
1917 #: include/conversation.php:966
1918 msgid "Follow Thread"
1919 msgstr "Fylgja þræði"
1921 #: include/conversation.php:1097
1923 msgid "%s likes this."
1924 msgstr "%s líkar þetta."
1926 #: include/conversation.php:1100
1928 msgid "%s doesn't like this."
1929 msgstr "%s mislíkar þetta."
1931 #: include/conversation.php:1103
1936 #: include/conversation.php:1106
1938 msgid "%s doesn't attend."
1939 msgstr "%s mætir ekki."
1941 #: include/conversation.php:1109
1943 msgid "%s attends maybe."
1944 msgstr "%s mætir kannski."
1946 #: include/conversation.php:1119
1950 #: include/conversation.php:1125
1952 msgid ", and %d other people"
1953 msgstr ", og %d öðrum"
1955 #: include/conversation.php:1134
1957 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1960 #: include/conversation.php:1135
1962 msgid "%s like this."
1965 #: include/conversation.php:1138
1967 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1970 #: include/conversation.php:1139
1972 msgid "%s don't like this."
1975 #: include/conversation.php:1142
1977 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
1980 #: include/conversation.php:1143
1985 #: include/conversation.php:1146
1987 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1990 #: include/conversation.php:1147
1992 msgid "%s don't attend."
1995 #: include/conversation.php:1150
1997 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2000 #: include/conversation.php:1151
2002 msgid "%s anttend maybe."
2005 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
2006 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2007 msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
2009 #: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
2010 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
2011 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
2012 msgid "Please enter a link URL:"
2013 msgstr "Sláðu inn slóð:"
2015 #: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
2016 msgid "Please enter a video link/URL:"
2017 msgstr "Settu inn slóð á myndskeið:"
2019 #: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
2020 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2021 msgstr "Settu inn slóð á hljóðskrá:"
2023 #: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
2027 #: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
2029 msgid "Save to Folder:"
2030 msgstr "Vista í möppu:"
2032 #: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
2033 msgid "Where are you right now?"
2034 msgstr "Hvar ert þú núna?"
2036 #: include/conversation.php:1197
2037 msgid "Delete item(s)?"
2038 msgstr "Eyða atriði/atriðum?"
2040 #: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
2044 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
2045 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
2046 msgid "Upload photo"
2047 msgstr "Hlaða upp mynd"
2049 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
2050 msgid "upload photo"
2051 msgstr "Hlaða upp mynd"
2053 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
2055 msgstr "Bæta við skrá"
2057 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
2059 msgstr "Hengja skrá við"
2061 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
2062 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
2063 msgid "Insert web link"
2064 msgstr "Setja inn vefslóð"
2066 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
2070 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
2071 msgid "Insert video link"
2072 msgstr "Setja inn slóð á myndskeið"
2074 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
2076 msgstr "slóð á myndskeið"
2078 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
2079 msgid "Insert audio link"
2080 msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá"
2082 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
2084 msgstr "slóð á hljóðskrá"
2086 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
2087 msgid "Set your location"
2088 msgstr "Veldu staðsetningu þína"
2090 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
2091 msgid "set location"
2092 msgstr "stilla staðsetningu"
2094 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
2095 msgid "Clear browser location"
2096 msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
2098 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
2099 msgid "clear location"
2100 msgstr "hreinsa staðsetningu"
2102 #: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
2104 msgstr "Setja titil"
2106 #: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
2107 msgid "Categories (comma-separated list)"
2108 msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)"
2110 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
2111 msgid "Permission settings"
2112 msgstr "Stillingar aðgangsheimilda"
2114 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
2116 msgstr "aðgangsstýring"
2118 #: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
2120 msgstr "Opinber færsla"
2122 #: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
2123 #: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
2124 #: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
2128 #: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
2129 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
2130 #: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
2131 #: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2132 #: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
2133 #: mod/follow.php:121
2137 #: include/conversation.php:1289
2138 msgid "Post to Groups"
2139 msgstr "Senda á hópa"
2141 #: include/conversation.php:1290
2142 msgid "Post to Contacts"
2143 msgstr "Senda á tengiliði"
2145 #: include/conversation.php:1291
2146 msgid "Private post"
2147 msgstr "Einkafærsla"
2149 #: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
2153 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
2157 #: include/conversation.php:1453
2161 #: include/conversation.php:1475
2163 msgid_plural "Likes"
2167 #: include/conversation.php:1478
2169 msgid_plural "Dislikes"
2170 msgstr[0] "Mislíkar"
2171 msgstr[1] "Mislíkar"
2173 #: include/conversation.php:1484
2174 msgid "Not Attending"
2175 msgid_plural "Not Attending"
2176 msgstr[0] "Mæti ekki"
2177 msgstr[1] "Mæta ekki"
2179 #: include/dfrn.php:1108
2181 msgid "%s\\'s birthday"
2182 msgstr "Afmælisdagur %s"
2184 #: include/features.php:70
2185 msgid "General Features"
2186 msgstr "Almennir eiginleikar"
2188 #: include/features.php:72
2189 msgid "Multiple Profiles"
2192 #: include/features.php:72
2193 msgid "Ability to create multiple profiles"
2196 #: include/features.php:73
2197 msgid "Photo Location"
2198 msgstr "Staðsetning ljósmyndar"
2200 #: include/features.php:73
2202 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2203 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2206 #: include/features.php:74
2207 msgid "Export Public Calendar"
2208 msgstr "Flytja út opinbert dagatal"
2210 #: include/features.php:74
2211 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2214 #: include/features.php:79
2215 msgid "Post Composition Features"
2218 #: include/features.php:80
2219 msgid "Richtext Editor"
2222 #: include/features.php:80
2223 msgid "Enable richtext editor"
2226 #: include/features.php:81
2227 msgid "Post Preview"
2230 #: include/features.php:81
2231 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2234 #: include/features.php:82
2235 msgid "Auto-mention Forums"
2238 #: include/features.php:82
2240 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2243 #: include/features.php:87
2244 msgid "Network Sidebar Widgets"
2247 #: include/features.php:88
2248 msgid "Search by Date"
2249 msgstr "Leita eftir dagsetningu"
2251 #: include/features.php:88
2252 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2255 #: include/features.php:89 include/features.php:119
2257 msgstr "Spjallsvæðalistar"
2259 #: include/features.php:89
2260 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2263 #: include/features.php:90
2264 msgid "Group Filter"
2267 #: include/features.php:90
2268 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2271 #: include/features.php:91
2272 msgid "Network Filter"
2275 #: include/features.php:91
2276 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2279 #: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2280 msgid "Saved Searches"
2281 msgstr "Vistaðar leitir"
2283 #: include/features.php:92
2284 msgid "Save search terms for re-use"
2287 #: include/features.php:97
2288 msgid "Network Tabs"
2291 #: include/features.php:98
2292 msgid "Network Personal Tab"
2295 #: include/features.php:98
2296 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2299 #: include/features.php:99
2300 msgid "Network New Tab"
2303 #: include/features.php:99
2304 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2307 #: include/features.php:100
2308 msgid "Network Shared Links Tab"
2311 #: include/features.php:100
2312 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2315 #: include/features.php:105
2316 msgid "Post/Comment Tools"
2319 #: include/features.php:106
2320 msgid "Multiple Deletion"
2323 #: include/features.php:106
2324 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2327 #: include/features.php:107
2328 msgid "Edit Sent Posts"
2331 #: include/features.php:107
2332 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2335 #: include/features.php:108
2339 #: include/features.php:108
2340 msgid "Ability to tag existing posts"
2343 #: include/features.php:109
2344 msgid "Post Categories"
2347 #: include/features.php:109
2348 msgid "Add categories to your posts"
2351 #: include/features.php:110
2352 msgid "Ability to file posts under folders"
2355 #: include/features.php:111
2356 msgid "Dislike Posts"
2359 #: include/features.php:111
2360 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2363 #: include/features.php:112
2367 #: include/features.php:112
2368 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2371 #: include/features.php:113
2372 msgid "Mute Post Notifications"
2375 #: include/features.php:113
2376 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2379 #: include/features.php:118
2380 msgid "Advanced Profile Settings"
2383 #: include/features.php:119
2384 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2387 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
2388 msgid "Disallowed profile URL."
2389 msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
2391 #: include/follow.php:86
2392 msgid "Connect URL missing."
2393 msgstr "Tengislóð vantar."
2395 #: include/follow.php:113
2397 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2398 msgstr "Þessi vefur er ekki uppsettur til að leyfa samskipti við önnur samfélagsnet."
2400 #: include/follow.php:114 include/follow.php:134
2401 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2402 msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust."
2404 #: include/follow.php:132
2405 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2406 msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar."
2408 #: include/follow.php:136
2409 msgid "An author or name was not found."
2410 msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
2412 #: include/follow.php:138
2413 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2414 msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang."
2416 #: include/follow.php:140
2418 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2422 #: include/follow.php:141
2423 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2426 #: include/follow.php:147
2428 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2430 msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
2432 #: include/follow.php:157
2434 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2435 "notifications from you."
2436 msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
2438 #: include/follow.php:258
2439 msgid "Unable to retrieve contact information."
2440 msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
2442 #: include/identity.php:42
2443 msgid "Requested account is not available."
2444 msgstr "Umbeðin forsíða er ekki til."
2446 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
2447 msgid "Requested profile is not available."
2448 msgstr "Umbeðin forsíða ekki til."
2450 #: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
2451 msgid "Edit profile"
2452 msgstr "Breyta forsíðu"
2454 #: include/identity.php:251
2456 msgstr "Atom fréttaveita"
2458 #: include/identity.php:282
2459 msgid "Manage/edit profiles"
2460 msgstr "Sýsla með forsíður"
2462 #: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
2463 msgid "Change profile photo"
2464 msgstr "Breyta forsíðumynd"
2466 #: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
2467 msgid "Create New Profile"
2468 msgstr "Stofna nýja forsíðu"
2470 #: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
2471 msgid "Profile Image"
2472 msgstr "Forsíðumynd"
2474 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
2475 msgid "visible to everybody"
2476 msgstr "sýnilegt öllum"
2478 #: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
2479 msgid "Edit visibility"
2480 msgstr "Sýsla með sýnileika"
2482 #: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
2483 #: mod/directory.php:139
2487 #: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
2491 #: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
2495 #: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
2496 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
2500 #: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
2504 #: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
2508 #: include/identity.php:451 include/identity.php:535
2512 #: include/identity.php:452 include/identity.php:536
2516 #: include/identity.php:497 include/identity.php:582
2520 #: include/identity.php:509
2521 msgid "Birthday Reminders"
2522 msgstr "Afmælisáminningar"
2524 #: include/identity.php:510
2525 msgid "Birthdays this week:"
2526 msgstr "Afmæli í þessari viku:"
2528 #: include/identity.php:569
2529 msgid "[No description]"
2530 msgstr "[Engin lýsing]"
2532 #: include/identity.php:593
2533 msgid "Event Reminders"
2534 msgstr "Atburðaáminningar"
2536 #: include/identity.php:594
2537 msgid "Events this week:"
2538 msgstr "Atburðir vikunnar:"
2540 #: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
2542 msgstr "Fullt nafn:"
2544 #: include/identity.php:621
2548 #: include/identity.php:622
2552 #: include/identity.php:633
2556 #: include/identity.php:642
2558 msgid "for %1$d %2$s"
2561 #: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
2562 msgid "Sexual Preference:"
2565 #: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
2569 #: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
2570 #: mod/follow.php:134
2574 #: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
2575 msgid "Political Views:"
2576 msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
2578 #: include/identity.php:655
2580 msgstr "Trúarskoðanir:"
2582 #: include/identity.php:659
2583 msgid "Hobbies/Interests:"
2584 msgstr "Áhugamál/Áhugasvið:"
2586 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
2590 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
2594 #: include/identity.php:666
2595 msgid "Contact information and Social Networks:"
2596 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet:"
2598 #: include/identity.php:668
2599 msgid "Musical interests:"
2600 msgstr "Tónlistaráhugi:"
2602 #: include/identity.php:670
2603 msgid "Books, literature:"
2604 msgstr "Bækur, bókmenntir:"
2606 #: include/identity.php:672
2610 #: include/identity.php:674
2611 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2612 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying:"
2614 #: include/identity.php:676
2615 msgid "Love/Romance:"
2616 msgstr "Ást/rómantík:"
2618 #: include/identity.php:678
2619 msgid "Work/employment:"
2622 #: include/identity.php:680
2623 msgid "School/education:"
2624 msgstr "Skóli/menntun:"
2626 #: include/identity.php:684
2628 msgstr "Spjallsvæði:"
2630 #: include/identity.php:692 mod/events.php:507
2634 #: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
2635 #: mod/contacts.php:870
2639 #: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
2640 msgid "Status Messages and Posts"
2641 msgstr "Stöðu skilaboð og færslur"
2643 #: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
2644 msgid "Profile Details"
2645 msgstr "Forsíðu upplýsingar"
2647 #: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
2648 msgid "Photo Albums"
2651 #: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
2652 msgid "Personal Notes"
2653 msgstr "Persónulegar glósur"
2655 #: include/identity.php:775
2656 msgid "Only You Can See This"
2657 msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
2659 #: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
2660 msgid "[Name Withheld]"
2661 msgstr "[Nafn ekki sýnt]"
2663 #: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
2664 #: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
2665 #: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
2666 msgid "Item not found."
2667 msgstr "Atriði fannst ekki."
2669 #: include/items.php:1969
2670 msgid "Do you really want to delete this item?"
2671 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessu atriði?"
2673 #: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
2674 #: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
2675 #: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
2676 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
2677 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
2678 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
2679 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
2680 #: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
2684 #: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
2685 #: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
2686 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
2687 #: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
2688 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
2689 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
2690 #: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
2691 #: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
2692 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
2693 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
2694 #: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
2695 #: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
2696 #: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
2697 #: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
2698 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
2699 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
2700 #: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
2701 #: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
2702 #: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
2703 msgid "Permission denied."
2704 msgstr "Heimild ekki veitt."
2706 #: include/items.php:2239
2710 #: include/oembed.php:264
2711 msgid "Embedded content"
2712 msgstr "Innbyggt efni"
2714 #: include/oembed.php:272
2715 msgid "Embedding disabled"
2716 msgstr "Innfelling ekki leyfð"
2718 #: include/ostatus.php:1825
2720 msgid "%s is now following %s."
2723 #: include/ostatus.php:1826
2725 msgstr "fylgist með"
2727 #: include/ostatus.php:1829
2729 msgid "%s stopped following %s."
2732 #: include/ostatus.php:1830
2733 msgid "stopped following"
2734 msgstr "hætt að fylgja"
2736 #: include/text.php:304
2740 #: include/text.php:306
2744 #: include/text.php:311
2748 #: include/text.php:313
2752 #: include/text.php:345
2756 #: include/text.php:348
2760 #: include/text.php:403
2761 msgid "Loading more entries..."
2762 msgstr "Hleð inn fleiri færslum..."
2764 #: include/text.php:404
2768 #: include/text.php:889
2770 msgstr "Engir tengiliðir"
2772 #: include/text.php:912
2775 msgid_plural "%d Contacts"
2776 msgstr[0] "%d tengiliður"
2777 msgstr[1] "%d tengiliðir"
2779 #: include/text.php:925
2780 msgid "View Contacts"
2781 msgstr "Skoða tengiliði"
2783 #: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
2784 #: mod/editpost.php:109
2788 #: include/text.php:1076
2792 #: include/text.php:1076
2796 #: include/text.php:1077
2800 #: include/text.php:1077
2804 #: include/text.php:1078
2808 #: include/text.php:1078
2812 #: include/text.php:1079
2816 #: include/text.php:1079
2820 #: include/text.php:1080
2824 #: include/text.php:1080
2828 #: include/text.php:1081
2832 #: include/text.php:1081
2836 #: include/text.php:1095
2840 #: include/text.php:1096
2844 #: include/text.php:1097
2848 #: include/text.php:1098
2852 #: include/text.php:1099
2856 #: include/text.php:1100
2860 #: include/text.php:1101
2864 #: include/text.php:1102
2868 #: include/text.php:1103
2872 #: include/text.php:1104
2876 #: include/text.php:1105
2880 #: include/text.php:1106
2884 #: include/text.php:1107
2888 #: include/text.php:1108
2892 #: include/text.php:1109
2896 #: include/text.php:1110
2900 #: include/text.php:1111
2904 #: include/text.php:1112
2908 #: include/text.php:1113
2912 #: include/text.php:1114
2916 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
2918 msgstr "Skoða myndskeið"
2920 #: include/text.php:1356
2924 #: include/text.php:1388 include/text.php:1400
2925 msgid "Click to open/close"
2928 #: include/text.php:1526
2929 msgid "View on separate page"
2932 #: include/text.php:1527
2933 msgid "view on separate page"
2936 #: include/text.php:1806
2940 #: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
2941 #: object/Item.php:444
2943 msgid_plural "comments"
2944 msgstr[0] "athugasemd"
2945 msgstr[1] "athugasemdir"
2947 #: include/text.php:1809
2951 #: include/text.php:1977
2955 #: include/user.php:39 mod/settings.php:373
2956 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2957 msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
2959 #: include/user.php:48
2960 msgid "An invitation is required."
2961 msgstr "Boðskort er skilyrði."
2963 #: include/user.php:53
2964 msgid "Invitation could not be verified."
2965 msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
2967 #: include/user.php:61
2968 msgid "Invalid OpenID url"
2969 msgstr "OpenID slóð ekki til"
2971 #: include/user.php:82
2972 msgid "Please enter the required information."
2973 msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar."
2975 #: include/user.php:96
2976 msgid "Please use a shorter name."
2977 msgstr "Notaðu styttra nafn."
2979 #: include/user.php:98
2980 msgid "Name too short."
2981 msgstr "Nafn of stutt."
2983 #: include/user.php:113
2984 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2985 msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
2987 #: include/user.php:118
2988 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2989 msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
2991 #: include/user.php:121
2992 msgid "Not a valid email address."
2993 msgstr "Ekki gildt póstfang."
2995 #: include/user.php:134
2996 msgid "Cannot use that email."
2997 msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
2999 #: include/user.php:140
3000 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3001 msgstr "Gælunafnið má bara innihalda \"a-z\", \"0-9, \"-\", \"_\"."
3003 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3004 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3005 msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
3007 #: include/user.php:157
3009 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3011 msgstr "Gælunafn hefur áður skráð hér og er ekki hægt að endurnýta. Veldu eitthvað annað."
3013 #: include/user.php:173
3014 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3015 msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
3017 #: include/user.php:231
3018 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3019 msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur."
3021 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
3025 #: include/user.php:266
3026 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3027 msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
3029 #: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
3030 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
3031 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
3032 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
3033 #: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
3034 #: mod/photos.php:1819
3035 msgid "Profile Photos"
3036 msgstr "Forsíðumyndir"
3038 #: include/user.php:414
3043 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3047 #: include/user.php:424
3049 msgid "Registration at %s"
3052 #: include/user.php:434
3057 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3061 #: include/user.php:438
3065 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3066 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3067 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3068 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3070 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3073 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3075 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3076 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3078 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3079 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3080 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3083 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3084 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3085 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3088 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3091 #: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
3093 msgid "Registration details for %s"
3094 msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
3096 #: mod/oexchange.php:25
3097 msgid "Post successful."
3098 msgstr "Melding tókst."
3100 #: mod/viewsrc.php:7
3101 msgid "Access denied."
3102 msgstr "Aðgangi hafnað."
3106 msgid "Welcome to %s"
3107 msgstr "Velkomin í %s"
3109 #: mod/notify.php:60
3110 msgid "No more system notifications."
3111 msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
3113 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
3114 msgid "System Notifications"
3115 msgstr "Kerfistilkynningar"
3117 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3119 msgstr "Fjarlæga gildi"
3121 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
3122 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
3123 #: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
3124 msgid "Public access denied."
3125 msgstr "Alemennings aðgangur ekki veittur."
3127 #: mod/search.php:100
3128 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3129 msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit."
3131 #: mod/search.php:124
3132 msgid "Too Many Requests"
3133 msgstr "Of margar beiðnir"
3135 #: mod/search.php:125
3136 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3137 msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu."
3139 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3141 msgstr "Engar leitarniðurstöður."
3143 #: mod/search.php:230
3145 msgid "Items tagged with: %s"
3146 msgstr "Atriði merkt með: %s"
3148 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
3150 msgid "Results for: %s"
3151 msgstr "Niðurstöður fyrir: %s"
3153 #: mod/friendica.php:70
3154 msgid "This is Friendica, version"
3155 msgstr "Þetta er Friendica útgáfa"
3157 #: mod/friendica.php:71
3158 msgid "running at web location"
3159 msgstr "Keyrir á slóð"
3161 #: mod/friendica.php:73
3163 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3164 "more about the Friendica project."
3165 msgstr "Á <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> er hægt að fræðast nánar um Friendica verkefnið."
3167 #: mod/friendica.php:75
3168 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3169 msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
3171 #: mod/friendica.php:75
3172 msgid "the bugtracker at github"
3173 msgstr "villuskráningu á GitHub"
3175 #: mod/friendica.php:76
3177 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3179 msgstr "Uppástungur, lof, framlög og svo framvegis - sendið tölvupóst á \"Info\" hjá Friendica - punktur com"
3181 #: mod/friendica.php:90
3182 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3183 msgstr "Uppsettar kerfiseiningar/viðbætur/forrit:"
3185 #: mod/friendica.php:103
3186 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3187 msgstr "Engin uppsett kerfiseining/viðbót/forrit"
3189 #: mod/lostpass.php:19
3190 msgid "No valid account found."
3191 msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
3193 #: mod/lostpass.php:35
3194 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3195 msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
3197 #: mod/lostpass.php:42
3202 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3203 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3204 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3206 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3207 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3209 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3210 "\t\tissued this request."
3213 #: mod/lostpass.php:53
3217 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3221 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3222 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3224 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3226 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3227 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3230 #: mod/lostpass.php:72
3232 msgid "Password reset requested at %s"
3233 msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s"
3235 #: mod/lostpass.php:92
3237 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3238 "Password reset failed."
3239 msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki."
3241 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
3242 msgid "Password Reset"
3243 msgstr "Endurstilling aðgangsorðs"
3245 #: mod/lostpass.php:110
3246 msgid "Your password has been reset as requested."
3247 msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
3249 #: mod/lostpass.php:111
3250 msgid "Your new password is"
3251 msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
3253 #: mod/lostpass.php:112
3254 msgid "Save or copy your new password - and then"
3255 msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og"
3257 #: mod/lostpass.php:113
3258 msgid "click here to login"
3259 msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn"
3261 #: mod/lostpass.php:114
3263 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3265 msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
3267 #: mod/lostpass.php:125
3271 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3272 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3273 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3274 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3278 #: mod/lostpass.php:131
3282 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3284 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3285 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3286 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3288 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3292 #: mod/lostpass.php:147
3294 msgid "Your password has been changed at %s"
3295 msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
3297 #: mod/lostpass.php:159
3298 msgid "Forgot your Password?"
3299 msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
3301 #: mod/lostpass.php:160
3303 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3304 "your email for further instructions."
3305 msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
3307 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
3308 msgid "Nickname or Email: "
3309 msgstr "Gælunafn eða póstfang: "
3311 #: mod/lostpass.php:162
3317 msgstr "Engin forsíða"
3323 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
3324 #: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
3326 msgstr "Fannst ekki"
3328 #: mod/help.php:56 index.php:291
3329 msgid "Page not found."
3330 msgstr "Síða fannst ekki."
3332 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3333 msgid "Remote privacy information not available."
3334 msgstr "Persónuverndar upplýsingar ekki fyrir hendi á fjarlægum vefþjón."
3336 #: mod/lockview.php:48
3338 msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
3340 #: mod/openid.php:24
3341 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3342 msgstr "Samskiptavilla í OpenID. Ekkert auðkenni barst."
3344 #: mod/openid.php:60
3346 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3349 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
3351 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3352 "Please try again tomorrow."
3353 msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
3355 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
3359 #: mod/uimport.php:66
3360 msgid "Move account"
3361 msgstr "Flytja aðgang"
3363 #: mod/uimport.php:67
3364 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3367 #: mod/uimport.php:68
3369 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3370 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3371 " to inform your friends that you moved here."
3374 #: mod/uimport.php:69
3376 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3377 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3380 #: mod/uimport.php:70
3381 msgid "Account file"
3384 #: mod/uimport.php:70
3386 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3387 "select \"Export account\""
3390 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
3391 #: mod/viewcontacts.php:97
3393 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3394 msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
3396 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
3397 msgid "Edit contact"
3398 msgstr "Breyta tengilið"
3400 #: mod/nogroup.php:63
3401 msgid "Contacts who are not members of a group"
3404 #: mod/uexport.php:29
3405 msgid "Export account"
3408 #: mod/uexport.php:29
3410 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3411 "account and/or to move it to another server."
3414 #: mod/uexport.php:30
3418 #: mod/uexport.php:30
3420 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3421 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3422 "of your account (photos are not exported)"
3425 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3426 msgid "Export personal data"
3427 msgstr "Sækja persónuleg gögn"
3429 #: mod/invite.php:27
3430 msgid "Total invitation limit exceeded."
3433 #: mod/invite.php:49
3435 msgid "%s : Not a valid email address."
3436 msgstr "%s : Ekki gilt póstfang"
3438 #: mod/invite.php:73
3439 msgid "Please join us on Friendica"
3442 #: mod/invite.php:84
3443 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3446 #: mod/invite.php:89
3448 msgid "%s : Message delivery failed."
3449 msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
3451 #: mod/invite.php:93
3453 msgid "%d message sent."
3454 msgid_plural "%d messages sent."
3455 msgstr[0] "%d skilaboð send."
3456 msgstr[1] "%d skilaboð send"
3458 #: mod/invite.php:112
3459 msgid "You have no more invitations available"
3460 msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
3462 #: mod/invite.php:120
3465 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3466 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3467 " other social networks."
3470 #: mod/invite.php:122
3473 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3474 "public Friendica website."
3477 #: mod/invite.php:123
3480 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3481 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3482 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3483 "sites you can join."
3486 #: mod/invite.php:126
3488 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3489 " public sites or invite members."
3492 #: mod/invite.php:132
3493 msgid "Send invitations"
3494 msgstr "Senda kynningar"
3496 #: mod/invite.php:133
3497 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3498 msgstr "Póstföng, eitt í hverja línu:"
3500 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3501 #: mod/message.php:541
3502 msgid "Your message:"
3503 msgstr "Skilaboðin:"
3505 #: mod/invite.php:135
3507 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3508 "and help us to create a better social web."
3511 #: mod/invite.php:137
3512 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3513 msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
3515 #: mod/invite.php:137
3517 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3518 msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
3520 #: mod/invite.php:139
3522 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3523 "important, please visit http://friendica.com"
3526 #: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
3527 #: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
3528 #: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
3529 #: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
3530 #: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
3531 #: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
3532 #: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
3533 #: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
3534 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
3538 #: mod/fbrowser.php:133
3542 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
3543 msgid "Permission denied"
3544 msgstr "Bannaður aðgangur"
3546 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3547 msgid "Invalid profile identifier."
3548 msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
3550 #: mod/profperm.php:102
3551 msgid "Profile Visibility Editor"
3552 msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
3554 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3555 msgid "Click on a contact to add or remove."
3556 msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
3558 #: mod/profperm.php:115
3560 msgstr "Sjáanlegur hverjum"
3562 #: mod/profperm.php:131
3563 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3564 msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
3568 msgstr "Merki fjarlægt"
3571 msgid "Remove Item Tag"
3572 msgstr "Fjarlægja merki "
3575 msgid "Select a tag to remove: "
3576 msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
3578 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
3582 #: mod/repair_ostatus.php:14
3583 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3586 #: mod/repair_ostatus.php:30
3590 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
3594 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
3595 msgid "Keep this window open until done."
3598 #: mod/delegate.php:101
3599 msgid "No potential page delegates located."
3600 msgstr "Engir mögulegir viðtakendur síðunnar fundust."
3602 #: mod/delegate.php:132
3604 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3605 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3606 "anybody that you do not trust completely."
3609 #: mod/delegate.php:133
3610 msgid "Existing Page Managers"
3613 #: mod/delegate.php:135
3614 msgid "Existing Page Delegates"
3617 #: mod/delegate.php:137
3618 msgid "Potential Delegates"
3621 #: mod/delegate.php:140
3625 #: mod/delegate.php:141
3627 msgstr "Engar færslur."
3629 #: mod/credits.php:16
3633 #: mod/credits.php:17
3635 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3636 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3637 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3644 #: mod/subthread.php:103
3646 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3650 msgid "Item not available."
3651 msgstr "Atriði ekki í boði."
3653 #: mod/attach.php:20
3654 msgid "Item was not found."
3655 msgstr "Atriði fannst ekki"
3657 #: mod/apps.php:7 index.php:244
3658 msgid "You must be logged in to use addons. "
3659 msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. "
3662 msgid "Applications"
3666 msgid "No installed applications."
3667 msgstr "Engin uppsett forrit"
3670 msgid "Not Extended"
3673 #: mod/newmember.php:6
3674 msgid "Welcome to Friendica"
3675 msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
3677 #: mod/newmember.php:8
3678 msgid "New Member Checklist"
3679 msgstr "Nýr notandi verklisti"
3681 #: mod/newmember.php:12
3683 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3684 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3685 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3686 "registration and then will quietly disappear."
3689 #: mod/newmember.php:14
3690 msgid "Getting Started"
3693 #: mod/newmember.php:18
3694 msgid "Friendica Walk-Through"
3697 #: mod/newmember.php:18
3699 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3700 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3704 #: mod/newmember.php:26
3705 msgid "Go to Your Settings"
3708 #: mod/newmember.php:26
3710 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
3711 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3712 "will be useful in making friends on the free social web."
3715 #: mod/newmember.php:28
3717 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3718 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3719 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3720 "potential friends know exactly how to find you."
3721 msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
3723 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
3724 msgid "Upload Profile Photo"
3725 msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
3727 #: mod/newmember.php:36
3729 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3730 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3731 " friends than people who do not."
3732 msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
3734 #: mod/newmember.php:38
3735 msgid "Edit Your Profile"
3738 #: mod/newmember.php:38
3740 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3741 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3743 msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
3745 #: mod/newmember.php:40
3746 msgid "Profile Keywords"
3749 #: mod/newmember.php:40
3751 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3752 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3753 "suggest friendships."
3754 msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa áhugamálum þínum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
3756 #: mod/newmember.php:44
3760 #: mod/newmember.php:51
3761 msgid "Importing Emails"
3764 #: mod/newmember.php:51
3766 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3767 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3769 msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
3771 #: mod/newmember.php:53
3772 msgid "Go to Your Contacts Page"
3775 #: mod/newmember.php:53
3777 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3778 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3779 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3780 msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
3782 #: mod/newmember.php:55
3783 msgid "Go to Your Site's Directory"
3786 #: mod/newmember.php:55
3788 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3789 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3790 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3791 msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
3793 #: mod/newmember.php:57
3794 msgid "Finding New People"
3797 #: mod/newmember.php:57
3799 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3800 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3801 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3802 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3806 #: mod/newmember.php:65
3807 msgid "Group Your Contacts"
3810 #: mod/newmember.php:65
3812 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3813 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3814 " each group privately on your Network page."
3815 msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
3817 #: mod/newmember.php:68
3818 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3821 #: mod/newmember.php:68
3823 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3824 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3825 "from the link above."
3828 #: mod/newmember.php:73
3829 msgid "Getting Help"
3832 #: mod/newmember.php:77
3833 msgid "Go to the Help Section"
3836 #: mod/newmember.php:77
3838 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3839 " features and resources."
3840 msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
3842 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3843 msgid "Remove My Account"
3844 msgstr "Eyða þessum notanda"
3846 #: mod/removeme.php:47
3848 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3850 msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
3852 #: mod/removeme.php:48
3853 msgid "Please enter your password for verification:"
3854 msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
3856 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3857 msgid "Item not found"
3858 msgstr "Atriði fannst ekki"
3860 #: mod/editpost.php:40
3862 msgstr "Breyta skilaboðum"
3864 #: mod/localtime.php:24
3865 msgid "Time Conversion"
3866 msgstr "Tíma leiðréttir"
3868 #: mod/localtime.php:26
3870 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3871 "friends in unknown timezones."
3872 msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
3874 #: mod/localtime.php:30
3876 msgid "UTC time: %s"
3877 msgstr "Máltími: %s"
3879 #: mod/localtime.php:33
3881 msgid "Current timezone: %s"
3882 msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
3884 #: mod/localtime.php:36
3886 msgid "Converted localtime: %s"
3887 msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
3889 #: mod/localtime.php:41
3890 msgid "Please select your timezone:"
3891 msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
3893 #: mod/bookmarklet.php:41
3894 msgid "The post was created"
3898 msgid "Group created."
3899 msgstr "Hópur stofnaður"
3902 msgid "Could not create group."
3903 msgstr "Gat ekki stofnað hóp."
3905 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3906 msgid "Group not found."
3907 msgstr "Hópur fannst ekki."
3910 msgid "Group name changed."
3911 msgstr "Hópur endurskýrður."
3918 msgid "Create a group of contacts/friends."
3919 msgstr "Stofna hóp af tengiliðum/vinum"
3921 #: mod/group.php:113
3922 msgid "Group removed."
3925 #: mod/group.php:115
3926 msgid "Unable to remove group."
3927 msgstr "Ekki tókst að eyða hóp."
3929 #: mod/group.php:177
3930 msgid "Group Editor"
3931 msgstr "Hópa sýslari"
3933 #: mod/group.php:190
3937 #: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
3938 msgid "All Contacts"
3939 msgstr "Allir tengiliðir"
3941 #: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
3942 msgid "Group is empty"
3943 msgstr "Hópur er tómur"
3945 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3947 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3950 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
3951 msgid "No recipient selected."
3952 msgstr "Engir viðtakendur valdir."
3954 #: mod/wallmessage.php:59
3955 msgid "Unable to check your home location."
3958 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
3959 msgid "Message could not be sent."
3960 msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
3962 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
3963 msgid "Message collection failure."
3964 msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
3966 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
3967 msgid "Message sent."
3968 msgstr "Skilaboð send."
3970 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
3971 msgid "No recipient."
3974 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
3975 msgid "Send Private Message"
3976 msgstr "Senda einkaskilaboð"
3978 #: mod/wallmessage.php:143
3981 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3982 "your site allow private mail from unknown senders."
3985 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
3989 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
3997 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
3998 msgid "Authorize application connection"
3999 msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
4002 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4003 msgstr "Farðu aftur í forritið þitt og settu þennan öryggiskóða þar"
4006 msgid "Please login to continue."
4007 msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
4011 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4012 " and/or create new posts for you?"
4013 msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
4015 #: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
4016 #: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
4017 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
4018 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
4019 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
4020 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
4021 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
4026 msgid "Source (bbcode) text:"
4030 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4034 msgid "Source input: "
4038 msgid "bb2html (raw HTML): "
4039 msgstr "bb2html (hrátt HTML): "
4046 msgid "bb2html2bb: "
4047 msgstr "bb2html2bb: "
4054 msgid "bb2md2html: "
4055 msgstr "bb2md2html: "
4059 msgstr "bb2dia2bb: "
4062 msgid "bb2md2html2bb: "
4063 msgstr "bb2md2html2bb: "
4066 msgid "Source input (Diaspora format): "
4070 msgid "diaspora2bb: "
4071 msgstr "diaspora2bb: "
4073 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4074 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4077 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4078 msgid "No contact provided."
4081 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
4082 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4085 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
4086 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4089 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
4093 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
4097 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
4101 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
4103 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4106 #: mod/message.php:75
4107 msgid "Unable to locate contact information."
4108 msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
4110 #: mod/message.php:215
4111 msgid "Do you really want to delete this message?"
4114 #: mod/message.php:235
4115 msgid "Message deleted."
4116 msgstr "Skilaboðum eytt."
4118 #: mod/message.php:266
4119 msgid "Conversation removed."
4120 msgstr "Samtali eytt."
4122 #: mod/message.php:383
4123 msgid "No messages."
4124 msgstr "Engin skilaboð."
4126 #: mod/message.php:426
4127 msgid "Message not available."
4128 msgstr "Ekki næst í skilaboð."
4130 #: mod/message.php:503
4131 msgid "Delete message"
4132 msgstr "Eyða skilaboðum"
4134 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
4135 msgid "Delete conversation"
4136 msgstr "Eyða samtali"
4138 #: mod/message.php:531
4140 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4141 "respond from the sender's profile page."
4144 #: mod/message.php:535
4148 #: mod/message.php:579
4150 msgid "Unknown sender - %s"
4153 #: mod/message.php:581
4158 #: mod/message.php:583
4163 #: mod/message.php:612
4164 msgid "D, d M Y - g:i A"
4167 #: mod/message.php:615
4170 msgid_plural "%d messages"
4174 #: mod/manage.php:139
4175 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4176 msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
4178 #: mod/manage.php:140
4180 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4181 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4182 msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
4184 #: mod/manage.php:141
4185 msgid "Select an identity to manage: "
4186 msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
4188 #: mod/crepair.php:87
4189 msgid "Contact settings applied."
4190 msgstr "Stillingar tengiliðs uppfærðar."
4192 #: mod/crepair.php:89
4193 msgid "Contact update failed."
4194 msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
4196 #: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
4197 #: mod/dfrn_confirm.php:126
4198 msgid "Contact not found."
4199 msgstr "Tengiliður fannst ekki."
4201 #: mod/crepair.php:120
4203 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4204 " information your communications with this contact may stop working."
4205 msgstr "<strong>AÐVÖRUN: Þetta er mjög flókið</strong> og ef þú setur inn vitlausar upplýsingar þá munu samskipti við þennan tengilið hætta að virka."
4207 #: mod/crepair.php:121
4209 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4210 "uncertain what to do on this page."
4211 msgstr "Notaðu \"Til baka\" hnappinn <strong>núna</strong> ef þú ert ekki viss um hvað þú eigir að gera á þessari síðu."
4213 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4214 msgid "No mirroring"
4217 #: mod/crepair.php:134
4218 msgid "Mirror as forwarded posting"
4221 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4222 msgid "Mirror as my own posting"
4225 #: mod/crepair.php:150
4226 msgid "Return to contact editor"
4227 msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
4229 #: mod/crepair.php:152
4230 msgid "Refetch contact data"
4233 #: mod/crepair.php:156
4237 #: mod/crepair.php:159
4238 msgid "Mirror postings from this contact"
4241 #: mod/crepair.php:161
4243 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4244 "entries from this contact."
4247 #: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4248 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
4252 #: mod/crepair.php:166
4253 msgid "Account Nickname"
4254 msgstr "Gælunafn notanda"
4256 #: mod/crepair.php:167
4257 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4258 msgstr "@Merkjanafn - yfirskrifar Nafn/Gælunafn"
4260 #: mod/crepair.php:168
4262 msgstr "Heimasíða notanda"
4264 #: mod/crepair.php:169
4265 msgid "Friend Request URL"
4266 msgstr "Slóð vinabeiðnar"
4268 #: mod/crepair.php:170
4269 msgid "Friend Confirm URL"
4270 msgstr "Slóð vina staðfestingar "
4272 #: mod/crepair.php:171
4273 msgid "Notification Endpoint URL"
4274 msgstr "Slóð loka tilkynningar"
4276 #: mod/crepair.php:172
4277 msgid "Poll/Feed URL"
4278 msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum"
4280 #: mod/crepair.php:173
4281 msgid "New photo from this URL"
4282 msgstr "Ný mynd frá slóð"
4284 #: mod/content.php:119 mod/network.php:469
4285 msgid "No such group"
4286 msgstr "Hópur ekki til"
4288 #: mod/content.php:135 mod/network.php:500
4293 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
4294 msgid "This entry was edited"
4297 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
4300 msgid_plural "%d comments"
4301 msgstr[0] "%d ummæli"
4302 msgstr[1] "%d ummæli"
4304 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
4305 msgid "Private Message"
4306 msgstr "Einkaskilaboð"
4308 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
4309 msgid "I like this (toggle)"
4310 msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
4312 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
4316 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
4317 msgid "I don't like this (toggle)"
4318 msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
4320 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
4324 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4326 msgstr "Deila þessu"
4328 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4332 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
4333 #: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
4335 msgstr "Þetta ert þú"
4337 #: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
4338 #: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
4339 #: object/Item.php:719 boot.php:971
4343 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
4347 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
4351 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
4353 msgstr "Undirstrikað"
4355 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
4359 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
4363 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
4367 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
4371 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
4375 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
4376 #: object/Item.php:124
4380 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
4382 msgstr "bæta við stjörnu"
4384 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
4386 msgstr "eyða stjörnu"
4388 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
4389 msgid "toggle star status"
4390 msgstr "Kveikja/slökkva á stjörnu"
4392 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
4394 msgstr "stjörnumerkt"
4396 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
4398 msgstr "bæta við merki"
4400 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
4401 msgid "ignore thread"
4404 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
4405 msgid "unignore thread"
4408 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
4409 msgid "toggle ignore status"
4412 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
4413 msgid "save to folder"
4414 msgstr "vista í möppu"
4416 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4417 msgid "I will attend"
4420 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4421 msgid "I will not attend"
4424 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4425 msgid "I might attend"
4428 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
4432 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
4433 msgid "Wall-to-Wall"
4434 msgstr "vegg við vegg"
4436 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
4437 msgid "via Wall-To-Wall:"
4438 msgstr "gegnum vegg við vegg"
4440 #: mod/fsuggest.php:63
4441 msgid "Friend suggestion sent."
4442 msgstr "Vina tillaga send"
4444 #: mod/fsuggest.php:97
4445 msgid "Suggest Friends"
4446 msgstr "Stinga uppá vinum"
4448 #: mod/fsuggest.php:99
4450 msgid "Suggest a friend for %s"
4451 msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
4458 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4466 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4474 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4478 msgid "Make this post private"
4481 #: mod/profile_photo.php:44
4482 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4483 msgstr "Tókst að hala upp mynd en afskurður tókst ekki."
4485 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4486 #: mod/profile_photo.php:314
4488 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4489 msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
4491 #: mod/profile_photo.php:124
4493 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4494 "display immediately."
4495 msgstr "Ýta þarf á "
4497 #: mod/profile_photo.php:134
4498 msgid "Unable to process image"
4499 msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
4501 #: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
4503 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4506 #: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
4507 msgid "Unable to process image."
4508 msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
4510 #: mod/profile_photo.php:248
4511 msgid "Upload File:"
4512 msgstr "Hlaða upp skrá:"
4514 #: mod/profile_photo.php:249
4515 msgid "Select a profile:"
4518 #: mod/profile_photo.php:251
4522 #: mod/profile_photo.php:254
4526 #: mod/profile_photo.php:254
4527 msgid "skip this step"
4528 msgstr "sleppa þessu skrefi"
4530 #: mod/profile_photo.php:254
4531 msgid "select a photo from your photo albums"
4532 msgstr "velja mynd í myndabókum"
4534 #: mod/profile_photo.php:268
4536 msgstr "Skera af mynd"
4538 #: mod/profile_photo.php:269
4539 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4540 msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
4542 #: mod/profile_photo.php:271
4543 msgid "Done Editing"
4544 msgstr "Breyting kláruð"
4546 #: mod/profile_photo.php:305
4547 msgid "Image uploaded successfully."
4548 msgstr "Upphölun á mynd tóks."
4550 #: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
4551 msgid "Image upload failed."
4552 msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
4554 #: mod/regmod.php:55
4555 msgid "Account approved."
4556 msgstr "Notandi samþykktur."
4558 #: mod/regmod.php:92
4560 msgid "Registration revoked for %s"
4561 msgstr "Skráning afturköllurð vegna %s"
4563 #: mod/regmod.php:104
4564 msgid "Please login."
4565 msgstr "Skráðu yður inn."
4567 #: mod/notifications.php:35
4568 msgid "Invalid request identifier."
4569 msgstr "Ógilt auðkenni beiðnar."
4571 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
4572 #: mod/notifications.php:252
4576 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4577 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
4578 #: mod/contacts.php:991
4582 #: mod/notifications.php:105
4583 msgid "Network Notifications"
4584 msgstr "Tilkynningar á neti"
4586 #: mod/notifications.php:117
4587 msgid "Personal Notifications"
4588 msgstr "Einkatilkynningar."
4590 #: mod/notifications.php:123
4591 msgid "Home Notifications"
4592 msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
4594 #: mod/notifications.php:152
4595 msgid "Show Ignored Requests"
4596 msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir"
4598 #: mod/notifications.php:152
4599 msgid "Hide Ignored Requests"
4600 msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
4602 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
4603 msgid "Notification type: "
4604 msgstr "Gerð skilaboða: "
4606 #: mod/notifications.php:167
4608 msgid "suggested by %s"
4609 msgstr "stungið uppá af %s"
4611 #: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
4612 msgid "Hide this contact from others"
4613 msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
4615 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4616 msgid "Post a new friend activity"
4617 msgstr "Búa til færslu um nýjan vin"
4619 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4620 msgid "if applicable"
4623 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
4627 #: mod/notifications.php:195
4628 msgid "Claims to be known to you: "
4629 msgstr "Þykist þekkja þig:"
4631 #: mod/notifications.php:196
4635 #: mod/notifications.php:196
4639 #: mod/notifications.php:197
4641 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4642 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
4643 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4646 #: mod/notifications.php:200
4648 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4649 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
4650 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4653 #: mod/notifications.php:209
4657 #: mod/notifications.php:210
4661 #: mod/notifications.php:210
4663 msgstr "Fylgjandi/Aðdáandi"
4665 #: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
4667 msgstr "Slóð á forsíðu"
4669 #: mod/notifications.php:260
4670 msgid "No introductions."
4671 msgstr "Engar kynningar."
4673 #: mod/notifications.php:299
4677 #: mod/notifications.php:299
4681 #: mod/notifications.php:305
4683 msgid "No more %s notifications."
4686 #: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
4687 #: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
4688 msgid "Profile not found."
4689 msgstr "Forsíða fannst ekki."
4691 #: mod/profiles.php:38
4692 msgid "Profile deleted."
4693 msgstr "Forsíðu eytt."
4695 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
4699 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
4700 msgid "New profile created."
4701 msgstr "Ný forsíða búinn til."
4703 #: mod/profiles.php:96
4704 msgid "Profile unavailable to clone."
4705 msgstr "Ekki tókst að klóna forsíðu"
4707 #: mod/profiles.php:190
4708 msgid "Profile Name is required."
4709 msgstr "Nafn á forsíðu er skilyrði"
4711 #: mod/profiles.php:338
4712 msgid "Marital Status"
4715 #: mod/profiles.php:342
4716 msgid "Romantic Partner"
4719 #: mod/profiles.php:354
4720 msgid "Work/Employment"
4723 #: mod/profiles.php:357
4727 #: mod/profiles.php:361
4728 msgid "Political Views"
4731 #: mod/profiles.php:365
4735 #: mod/profiles.php:369
4736 msgid "Sexual Preference"
4739 #: mod/profiles.php:373
4743 #: mod/profiles.php:377
4747 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
4751 #: mod/profiles.php:385
4755 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
4759 #: mod/profiles.php:477
4760 msgid "Profile updated."
4761 msgstr "Forsíða uppfærð."
4763 #: mod/profiles.php:564
4767 #: mod/profiles.php:572
4768 msgid "public profile"
4769 msgstr "Opinber forsíða"
4771 #: mod/profiles.php:575
4773 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4776 #: mod/profiles.php:576
4778 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4781 #: mod/profiles.php:579
4783 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4784 msgstr "%1$s hefur uppfært %2$s, með því að breyta %3$s."
4786 #: mod/profiles.php:645
4787 msgid "Hide contacts and friends:"
4790 #: mod/profiles.php:650
4791 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4792 msgstr "Fela tengiliða-/vinalista á þessari forsíðu?"
4794 #: mod/profiles.php:674
4795 msgid "Show more profile fields:"
4798 #: mod/profiles.php:686
4799 msgid "Profile Actions"
4802 #: mod/profiles.php:687
4803 msgid "Edit Profile Details"
4804 msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
4806 #: mod/profiles.php:689
4807 msgid "Change Profile Photo"
4810 #: mod/profiles.php:690
4811 msgid "View this profile"
4812 msgstr "Skoða þessa forsíðu"
4814 #: mod/profiles.php:692
4815 msgid "Create a new profile using these settings"
4816 msgstr "Búa til nýja forsíðu með þessum stillingum"
4818 #: mod/profiles.php:693
4819 msgid "Clone this profile"
4820 msgstr "Klóna þessa forsíðu"
4822 #: mod/profiles.php:694
4823 msgid "Delete this profile"
4824 msgstr "Eyða þessari forsíðu"
4826 #: mod/profiles.php:696
4827 msgid "Basic information"
4830 #: mod/profiles.php:697
4831 msgid "Profile picture"
4834 #: mod/profiles.php:699
4838 #: mod/profiles.php:700
4839 msgid "Status information"
4842 #: mod/profiles.php:701
4843 msgid "Additional information"
4846 #: mod/profiles.php:704
4850 #: mod/profiles.php:708
4851 msgid "Your Gender:"
4854 #: mod/profiles.php:709
4855 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4856 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Hjúskaparstaða:"
4858 #: mod/profiles.php:711
4859 msgid "Example: fishing photography software"
4860 msgstr "Til dæmis: fishing photography software"
4862 #: mod/profiles.php:716
4863 msgid "Profile Name:"
4864 msgstr "Forsíðu nafn:"
4866 #: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
4868 msgstr "Nauðsynlegt"
4870 #: mod/profiles.php:718
4872 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4873 "be visible to anybody using the internet."
4874 msgstr "Þetta er <strong>opinber</strong> forsíða.<br />Hún <strong>verður</strong> sjáanleg öðrum sem nota alnetið."
4876 #: mod/profiles.php:719
4877 msgid "Your Full Name:"
4878 msgstr "Fullt nafn:"
4880 #: mod/profiles.php:720
4881 msgid "Title/Description:"
4882 msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
4884 #: mod/profiles.php:723
4885 msgid "Street Address:"
4888 #: mod/profiles.php:724
4889 msgid "Locality/City:"
4892 #: mod/profiles.php:725
4893 msgid "Region/State:"
4894 msgstr "Svæði/Sýsla"
4896 #: mod/profiles.php:726
4897 msgid "Postal/Zip Code:"
4900 #: mod/profiles.php:727
4904 #: mod/profiles.php:731
4905 msgid "Who: (if applicable)"
4906 msgstr "Hver: (ef við á)"
4908 #: mod/profiles.php:731
4909 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4910 msgstr "Dæmi: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4912 #: mod/profiles.php:732
4913 msgid "Since [date]:"
4916 #: mod/profiles.php:734
4917 msgid "Tell us about yourself..."
4918 msgstr "Segðu okkur frá sjálfum þér..."
4920 #: mod/profiles.php:735
4921 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4924 #: mod/profiles.php:735
4926 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4930 #: mod/profiles.php:736
4931 msgid "Homepage URL:"
4932 msgstr "Slóð heimasíðu:"
4934 #: mod/profiles.php:739
4935 msgid "Religious Views:"
4936 msgstr "Trúarskoðanir"
4938 #: mod/profiles.php:740
4939 msgid "Public Keywords:"
4940 msgstr "Opinber leitarorð:"
4942 #: mod/profiles.php:740
4943 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4944 msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
4946 #: mod/profiles.php:741
4947 msgid "Private Keywords:"
4948 msgstr "Einka leitarorð:"
4950 #: mod/profiles.php:741
4951 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4952 msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
4954 #: mod/profiles.php:744
4955 msgid "Musical interests"
4956 msgstr "Tónlistarsmekkur"
4958 #: mod/profiles.php:745
4959 msgid "Books, literature"
4960 msgstr "Bækur, bókmenntir"
4962 #: mod/profiles.php:746
4966 #: mod/profiles.php:747
4967 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4968 msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
4970 #: mod/profiles.php:748
4971 msgid "Hobbies/Interests"
4974 #: mod/profiles.php:749
4975 msgid "Love/romance"
4976 msgstr "Ást/rómantík"
4978 #: mod/profiles.php:750
4979 msgid "Work/employment"
4982 #: mod/profiles.php:751
4983 msgid "School/education"
4984 msgstr "Skóli/menntun"
4986 #: mod/profiles.php:752
4987 msgid "Contact information and Social Networks"
4988 msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
4990 #: mod/profiles.php:794
4991 msgid "Edit/Manage Profiles"
4992 msgstr "Sýsla með forsíður"
4994 #: mod/allfriends.php:43
4995 msgid "No friends to display."
4996 msgstr "Engir vinir til að birta."
4998 #: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
4999 msgid "Access to this profile has been restricted."
5000 msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
5002 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
5006 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
5010 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
5014 #: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
5019 msgid "User not found"
5023 msgid "This calendar format is not supported"
5027 msgid "No exportable data found"
5034 #: mod/common.php:86
5035 msgid "No contacts in common."
5038 #: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
5039 msgid "Common Friends"
5040 msgstr "Sameiginlegir vinir"
5042 #: mod/community.php:27
5043 msgid "Not available."
5044 msgstr "Ekki í boði."
5046 #: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
5047 msgid "Global Directory"
5048 msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
5050 #: mod/directory.php:199
5051 msgid "Find on this site"
5052 msgstr "Leita á þessum vef"
5054 #: mod/directory.php:201
5055 msgid "Results for:"
5056 msgstr "Niðurstöður fyrir:"
5058 #: mod/directory.php:203
5059 msgid "Site Directory"
5060 msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
5062 #: mod/directory.php:210
5063 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5064 msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
5066 #: mod/dirfind.php:36
5068 msgid "People Search - %s"
5069 msgstr "Leita að fólki - %s"
5071 #: mod/dirfind.php:47
5073 msgid "Forum Search - %s"
5074 msgstr "Leita á spjallsvæði - %s"
5076 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
5078 msgstr "Engar leitarniðurstöður"
5080 #: mod/display.php:473
5081 msgid "Item has been removed."
5082 msgstr "Atriði hefur verið fjarlægt."
5084 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
5085 msgid "Event can not end before it has started."
5088 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
5089 msgid "Event title and start time are required."
5092 #: mod/events.php:381
5093 msgid "Create New Event"
5094 msgstr "Stofna nýjan atburð"
5096 #: mod/events.php:482
5097 msgid "Event details"
5098 msgstr "Nánar um atburð"
5100 #: mod/events.php:483
5101 msgid "Starting date and Title are required."
5104 #: mod/events.php:484 mod/events.php:485
5105 msgid "Event Starts:"
5106 msgstr "Atburður hefst:"
5108 #: mod/events.php:486 mod/events.php:502
5109 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5110 msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
5112 #: mod/events.php:488 mod/events.php:489
5113 msgid "Event Finishes:"
5114 msgstr "Atburður klárar:"
5116 #: mod/events.php:490 mod/events.php:503
5117 msgid "Adjust for viewer timezone"
5118 msgstr "Heimfæra á tímabelti áhorfanda"
5120 #: mod/events.php:492
5121 msgid "Description:"
5124 #: mod/events.php:496 mod/events.php:498
5128 #: mod/events.php:499 mod/events.php:500
5129 msgid "Share this event"
5130 msgstr "Deila þessum atburði"
5132 #: mod/maintenance.php:9
5133 msgid "System down for maintenance"
5134 msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
5137 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5138 msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
5141 msgid "is interested in:"
5142 msgstr "hefur áhuga á:"
5144 #: mod/match.php:100
5145 msgid "Profile Match"
5146 msgstr "Forsíða fannst"
5148 #: mod/profile.php:179
5149 msgid "Tips for New Members"
5150 msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
5152 #: mod/suggest.php:27
5153 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5156 #: mod/suggest.php:71
5158 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5160 msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
5162 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
5166 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
5167 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
5168 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5169 msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
5171 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
5172 msgid "Recent Photos"
5173 msgstr "Nýlegar myndir"
5175 #: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
5176 msgid "Upload New Photos"
5177 msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
5179 #: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
5183 #: mod/photos.php:169
5184 msgid "Contact information unavailable"
5185 msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
5187 #: mod/photos.php:190
5188 msgid "Album not found."
5189 msgstr "Myndabók finnst ekki."
5191 #: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
5192 msgid "Delete Album"
5193 msgstr "Fjarlægja myndabók"
5195 #: mod/photos.php:230
5196 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5199 #: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
5200 msgid "Delete Photo"
5201 msgstr "Fjarlægja mynd"
5203 #: mod/photos.php:317
5204 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5207 #: mod/photos.php:688
5209 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5212 #: mod/photos.php:688
5216 #: mod/photos.php:794
5217 msgid "Image file is empty."
5218 msgstr "Mynda skrá er tóm."
5220 #: mod/photos.php:954
5221 msgid "No photos selected"
5222 msgstr "Engar myndir valdar"
5224 #: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
5225 msgid "Access to this item is restricted."
5226 msgstr "Aðgangur að þessum hlut hefur verið heftur"
5228 #: mod/photos.php:1114
5230 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5233 #: mod/photos.php:1148
5234 msgid "Upload Photos"
5235 msgstr "Hlaða upp myndum"
5237 #: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
5238 msgid "New album name: "
5239 msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
5241 #: mod/photos.php:1153
5242 msgid "or existing album name: "
5243 msgstr "eða fyrra nafn myndbókar:"
5245 #: mod/photos.php:1154
5246 msgid "Do not show a status post for this upload"
5247 msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
5249 #: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
5250 msgid "Show to Groups"
5251 msgstr "Birta hópum"
5253 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
5254 msgid "Show to Contacts"
5255 msgstr "Birta tengiliðum"
5257 #: mod/photos.php:1167
5258 msgid "Private Photo"
5261 #: mod/photos.php:1168
5262 msgid "Public Photo"
5263 msgstr "Opinber mynd"
5265 #: mod/photos.php:1234
5267 msgstr "Breyta myndbók"
5269 #: mod/photos.php:1240
5270 msgid "Show Newest First"
5271 msgstr "Birta nýjast fyrst"
5273 #: mod/photos.php:1242
5274 msgid "Show Oldest First"
5275 msgstr "Birta elsta fyrst"
5277 #: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
5281 #: mod/photos.php:1315
5282 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5283 msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
5285 #: mod/photos.php:1317
5286 msgid "Photo not available"
5287 msgstr "Mynd ekki til"
5289 #: mod/photos.php:1372
5293 #: mod/photos.php:1372
5295 msgstr "Breyta mynd"
5297 #: mod/photos.php:1373
5298 msgid "Use as profile photo"
5299 msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
5301 #: mod/photos.php:1398
5302 msgid "View Full Size"
5303 msgstr "Skoða í fullri stærð"
5305 #: mod/photos.php:1484
5309 #: mod/photos.php:1487
5310 msgid "[Remove any tag]"
5311 msgstr "[Fjarlægja öll merki]"
5313 #: mod/photos.php:1526
5314 msgid "New album name"
5315 msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
5317 #: mod/photos.php:1527
5321 #: mod/photos.php:1528
5323 msgstr "Bæta við merki"
5325 #: mod/photos.php:1528
5327 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5328 msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
5330 #: mod/photos.php:1529
5331 msgid "Do not rotate"
5334 #: mod/photos.php:1530
5335 msgid "Rotate CW (right)"
5338 #: mod/photos.php:1531
5339 msgid "Rotate CCW (left)"
5342 #: mod/photos.php:1546
5343 msgid "Private photo"
5346 #: mod/photos.php:1547
5347 msgid "Public photo"
5348 msgstr "Opinber mynd"
5350 #: mod/photos.php:1770
5354 #: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
5356 msgstr "Skoða myndabók"
5358 #: mod/register.php:93
5360 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5361 msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
5363 #: mod/register.php:98
5366 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5367 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5370 #: mod/register.php:105
5371 msgid "Registration successful."
5374 #: mod/register.php:111
5375 msgid "Your registration can not be processed."
5376 msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
5378 #: mod/register.php:160
5379 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5380 msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
5382 #: mod/register.php:226
5384 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5385 "and clicking 'Register'."
5386 msgstr "Þú mátt (valfrjálst) fylla í þetta svæði gegnum OpenID með því gefa upp þitt OpenID og ýta á 'Skrá'."
5388 #: mod/register.php:227
5390 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5391 "in the rest of the items."
5392 msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
5394 #: mod/register.php:228
5395 msgid "Your OpenID (optional): "
5396 msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
5398 #: mod/register.php:242
5399 msgid "Include your profile in member directory?"
5400 msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
5402 #: mod/register.php:267
5403 msgid "Note for the admin"
5406 #: mod/register.php:267
5407 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5410 #: mod/register.php:268
5411 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5412 msgstr "Aðild að þessum vef er "
5414 #: mod/register.php:269
5415 msgid "Your invitation ID: "
5416 msgstr "Boðskorta auðkenni:"
5418 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
5419 msgid "Registration"
5422 #: mod/register.php:280
5423 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5426 #: mod/register.php:281
5427 msgid "Your Email Address: "
5428 msgstr "Tölvupóstur:"
5430 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
5431 msgid "New Password:"
5432 msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
5434 #: mod/register.php:283
5435 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5438 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
5442 #: mod/register.php:285
5444 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5445 "profile address on this site will then be "
5446 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5447 msgstr "Veldu gælunafn. Verður að byrja á staf. Slóðin þín á þessum vef verður síðan '<strong>gælunafn@$sitename</strong>'."
5449 #: mod/register.php:286
5450 msgid "Choose a nickname: "
5451 msgstr "Veldu gælunafn:"
5453 #: mod/register.php:296
5454 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5457 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
5461 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
5462 msgid "Additional features"
5463 msgstr "Viðbótareiginleikar"
5465 #: mod/settings.php:60
5469 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
5470 msgid "Social Networks"
5473 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
5475 msgstr "Kerfiseiningar"
5477 #: mod/settings.php:88
5478 msgid "Connected apps"
5479 msgstr "Tengd forrit"
5481 #: mod/settings.php:102
5482 msgid "Remove account"
5483 msgstr "Henda tengilið"
5485 #: mod/settings.php:155
5486 msgid "Missing some important data!"
5487 msgstr "Vantar mikilvæg gögn!"
5489 #: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
5493 #: mod/settings.php:269
5494 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5495 msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
5497 #: mod/settings.php:274
5498 msgid "Email settings updated."
5499 msgstr "Stillingar póstfangs uppfærðar."
5501 #: mod/settings.php:289
5502 msgid "Features updated"
5505 #: mod/settings.php:359
5506 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5509 #: mod/settings.php:378
5510 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5511 msgstr "Tóm aðgangsorð eru ekki leyfileg. Aðgangsorð óbreytt."
5513 #: mod/settings.php:386
5514 msgid "Wrong password."
5517 #: mod/settings.php:397
5518 msgid "Password changed."
5519 msgstr "Aðgangsorði breytt."
5521 #: mod/settings.php:399
5522 msgid "Password update failed. Please try again."
5523 msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
5525 #: mod/settings.php:479
5526 msgid " Please use a shorter name."
5527 msgstr " Notaðu styttra nafn."
5529 #: mod/settings.php:481
5530 msgid " Name too short."
5531 msgstr "Nafn of stutt."
5533 #: mod/settings.php:490
5534 msgid "Wrong Password"
5537 #: mod/settings.php:495
5538 msgid " Not valid email."
5539 msgstr "Póstfang ógilt"
5541 #: mod/settings.php:501
5542 msgid " Cannot change to that email."
5543 msgstr "Ekki hægt að breyta yfir í þetta póstfang."
5545 #: mod/settings.php:557
5546 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5549 #: mod/settings.php:561
5550 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5553 #: mod/settings.php:601
5554 msgid "Settings updated."
5555 msgstr "Stillingar uppfærðar."
5557 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
5558 msgid "Add application"
5559 msgstr "Bæta við forriti"
5561 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
5562 #: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
5563 #: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
5564 #: mod/admin.php:2055
5565 msgid "Save Settings"
5566 msgstr "Vista stillingar"
5568 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
5569 msgid "Consumer Key"
5570 msgstr "Notenda lykill"
5572 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
5573 msgid "Consumer Secret"
5574 msgstr "Notenda leyndarmál"
5576 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5580 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5582 msgstr "Táknmyndar slóð"
5584 #: mod/settings.php:695
5585 msgid "You can't edit this application."
5586 msgstr "Þú getur ekki breytt þessu forriti."
5588 #: mod/settings.php:738
5589 msgid "Connected Apps"
5590 msgstr "Tengd forrit"
5592 #: mod/settings.php:742
5593 msgid "Client key starts with"
5594 msgstr "Lykill viðskiptavinar byrjar á"
5596 #: mod/settings.php:743
5598 msgstr "Ekkert nafn"
5600 #: mod/settings.php:744
5601 msgid "Remove authorization"
5602 msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
5604 #: mod/settings.php:756
5605 msgid "No Plugin settings configured"
5606 msgstr "Engar stillingar í kerfiseiningu uppsettar"
5608 #: mod/settings.php:764
5609 msgid "Plugin Settings"
5610 msgstr "Stillingar kerfiseiningar"
5612 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5616 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5620 #: mod/settings.php:786
5621 msgid "Additional Features"
5624 #: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
5625 msgid "General Social Media Settings"
5628 #: mod/settings.php:806
5629 msgid "Disable intelligent shortening"
5632 #: mod/settings.php:808
5634 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5635 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5636 " original friendica post."
5639 #: mod/settings.php:814
5640 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5643 #: mod/settings.php:816
5645 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5646 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5650 #: mod/settings.php:822
5651 msgid "Default group for OStatus contacts"
5654 #: mod/settings.php:828
5655 msgid "Your legacy GNU Social account"
5658 #: mod/settings.php:830
5660 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5661 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5662 "be emptied when done."
5665 #: mod/settings.php:833
5666 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5669 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5671 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5672 msgstr "Innbyggður stuðningur fyrir %s tenging er%s"
5674 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5678 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5682 #: mod/settings.php:843
5683 msgid "GNU Social (OStatus)"
5686 #: mod/settings.php:879
5687 msgid "Email access is disabled on this site."
5688 msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
5690 #: mod/settings.php:891
5691 msgid "Email/Mailbox Setup"
5692 msgstr "Tölvupóstur stilling"
5694 #: mod/settings.php:892
5696 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5697 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5698 msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupósts tengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
5700 #: mod/settings.php:893
5701 msgid "Last successful email check:"
5702 msgstr "Póstfang sannreynt síðast:"
5704 #: mod/settings.php:895
5705 msgid "IMAP server name:"
5706 msgstr "IMAP þjónn:"
5708 #: mod/settings.php:896
5712 #: mod/settings.php:897
5716 #: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
5720 #: mod/settings.php:898
5721 msgid "Email login name:"
5722 msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:"
5724 #: mod/settings.php:899
5725 msgid "Email password:"
5726 msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:"
5728 #: mod/settings.php:900
5729 msgid "Reply-to address:"
5730 msgstr "Svarpóstfang:"
5732 #: mod/settings.php:901
5733 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5734 msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
5736 #: mod/settings.php:902
5737 msgid "Action after import:"
5740 #: mod/settings.php:902
5741 msgid "Move to folder"
5742 msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
5744 #: mod/settings.php:903
5745 msgid "Move to folder:"
5746 msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
5748 #: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
5749 msgid "No special theme for mobile devices"
5752 #: mod/settings.php:994
5753 msgid "Display Settings"
5756 #: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
5757 msgid "Display Theme:"
5758 msgstr "Útlits þema:"
5760 #: mod/settings.php:1001
5761 msgid "Mobile Theme:"
5764 #: mod/settings.php:1002
5765 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5768 #: mod/settings.php:1002
5770 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5771 "members of networks that can't receive non public postings."
5774 #: mod/settings.php:1003
5775 msgid "Update browser every xx seconds"
5776 msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
5778 #: mod/settings.php:1003
5779 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5782 #: mod/settings.php:1004
5783 msgid "Number of items to display per page:"
5786 #: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
5787 msgid "Maximum of 100 items"
5790 #: mod/settings.php:1005
5791 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5794 #: mod/settings.php:1006
5795 msgid "Don't show emoticons"
5798 #: mod/settings.php:1007
5802 #: mod/settings.php:1008
5803 msgid "Beginning of week:"
5806 #: mod/settings.php:1009
5807 msgid "Don't show notices"
5810 #: mod/settings.php:1010
5811 msgid "Infinite scroll"
5814 #: mod/settings.php:1011
5815 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5818 #: mod/settings.php:1012
5819 msgid "Bandwith Saver Mode"
5822 #: mod/settings.php:1012
5824 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5825 "only show on page reload."
5828 #: mod/settings.php:1014
5829 msgid "General Theme Settings"
5832 #: mod/settings.php:1015
5833 msgid "Custom Theme Settings"
5836 #: mod/settings.php:1016
5837 msgid "Content Settings"
5840 #: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
5841 #: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
5842 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
5843 msgid "Theme settings"
5846 #: mod/settings.php:1099
5847 msgid "Account Types"
5850 #: mod/settings.php:1100
5851 msgid "Personal Page Subtypes"
5854 #: mod/settings.php:1101
5855 msgid "Community Forum Subtypes"
5858 #: mod/settings.php:1108
5859 msgid "Personal Page"
5862 #: mod/settings.php:1109
5863 msgid "This account is a regular personal profile"
5866 #: mod/settings.php:1112
5867 msgid "Organisation Page"
5870 #: mod/settings.php:1113
5871 msgid "This account is a profile for an organisation"
5874 #: mod/settings.php:1116
5878 #: mod/settings.php:1117
5879 msgid "This account is a news account/reflector"
5882 #: mod/settings.php:1120
5883 msgid "Community Forum"
5886 #: mod/settings.php:1121
5888 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
5891 #: mod/settings.php:1124
5892 msgid "Normal Account Page"
5895 #: mod/settings.php:1125
5896 msgid "This account is a normal personal profile"
5897 msgstr "Þessi notandi er með venjulega persónulega forsíðu"
5899 #: mod/settings.php:1128
5900 msgid "Soapbox Page"
5903 #: mod/settings.php:1129
5904 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5905 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengibeiðnir/vinabeiðnir einungis sem les-fylgjendur"
5907 #: mod/settings.php:1132
5908 msgid "Public Forum"
5911 #: mod/settings.php:1133
5912 msgid "Automatically approve all contact requests"
5915 #: mod/settings.php:1136
5916 msgid "Automatic Friend Page"
5919 #: mod/settings.php:1137
5920 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5921 msgstr "Sjálfkrafa samþykkja allar tengibeiðnir/vinabeiðnir sem vini"
5923 #: mod/settings.php:1140
5924 msgid "Private Forum [Experimental]"
5925 msgstr "Einkaspjallsvæði [á tilraunastigi]"
5927 #: mod/settings.php:1141
5928 msgid "Private forum - approved members only"
5929 msgstr "Einkaspjallsvæði - einungis skráðir meðlimir"
5931 #: mod/settings.php:1153
5935 #: mod/settings.php:1153
5936 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5937 msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
5939 #: mod/settings.php:1163
5940 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5941 msgstr "Gefa út sjálfgefna forsíðu í tengiliðalista á þessum þjón?"
5943 #: mod/settings.php:1169
5944 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5945 msgstr "Gefa sjálfgefna forsíðu út í alheimstengiliðalista?"
5947 #: mod/settings.php:1177
5948 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5949 msgstr "Fela tengiliða-/vinalistann þinn fyrir áhorfendum á sjálfgefinni forsíðu?"
5951 #: mod/settings.php:1181
5953 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5957 #: mod/settings.php:1186
5958 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5959 msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
5961 #: mod/settings.php:1192
5962 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5963 msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?"
5965 #: mod/settings.php:1198
5966 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
5967 msgstr "Leyfa að stungið verði uppá þér sem hugsamlegum vinur fyrir aðra notendur? "
5969 #: mod/settings.php:1204
5970 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
5973 #: mod/settings.php:1212
5974 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
5975 msgstr "Forsíðu hefur <strong>ekki verið gefinn út</strong>."
5977 #: mod/settings.php:1220
5979 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
5982 #: mod/settings.php:1227
5983 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
5984 msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
5986 #: mod/settings.php:1227
5987 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
5988 msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
5990 #: mod/settings.php:1228
5991 msgid "Advanced expiration settings"
5992 msgstr "Ítarlegar stillingar fyrningatíma"
5994 #: mod/settings.php:1229
5995 msgid "Advanced Expiration"
5996 msgstr "Flókin fyrning"
5998 #: mod/settings.php:1230
5999 msgid "Expire posts:"
6000 msgstr "Fyrna færslur:"
6002 #: mod/settings.php:1231
6003 msgid "Expire personal notes:"
6004 msgstr "Fyrna einka glósur:"
6006 #: mod/settings.php:1232
6007 msgid "Expire starred posts:"
6008 msgstr "Fyrna stjörnumerktar færslur:"
6010 #: mod/settings.php:1233
6011 msgid "Expire photos:"
6012 msgstr "Fyrna myndum:"
6014 #: mod/settings.php:1234
6015 msgid "Only expire posts by others:"
6018 #: mod/settings.php:1262
6019 msgid "Account Settings"
6020 msgstr "Stillingar aðgangs"
6022 #: mod/settings.php:1270
6023 msgid "Password Settings"
6024 msgstr "Stillingar aðgangsorða"
6026 #: mod/settings.php:1272
6027 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6028 msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
6030 #: mod/settings.php:1273
6031 msgid "Current Password:"
6034 #: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
6035 msgid "Your current password to confirm the changes"
6038 #: mod/settings.php:1274
6042 #: mod/settings.php:1278
6043 msgid "Basic Settings"
6044 msgstr "Grunnstillingar"
6046 #: mod/settings.php:1280
6047 msgid "Email Address:"
6050 #: mod/settings.php:1281
6051 msgid "Your Timezone:"
6052 msgstr "Þitt tímabelti:"
6054 #: mod/settings.php:1282
6055 msgid "Your Language:"
6058 #: mod/settings.php:1282
6060 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6064 #: mod/settings.php:1283
6065 msgid "Default Post Location:"
6066 msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
6068 #: mod/settings.php:1284
6069 msgid "Use Browser Location:"
6070 msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
6072 #: mod/settings.php:1287
6073 msgid "Security and Privacy Settings"
6074 msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar"
6076 #: mod/settings.php:1289
6077 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6078 msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
6080 #: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
6081 msgid "(to prevent spam abuse)"
6082 msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
6084 #: mod/settings.php:1290
6085 msgid "Default Post Permissions"
6086 msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
6088 #: mod/settings.php:1291
6089 msgid "(click to open/close)"
6090 msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
6092 #: mod/settings.php:1302
6093 msgid "Default Private Post"
6096 #: mod/settings.php:1303
6097 msgid "Default Public Post"
6100 #: mod/settings.php:1307
6101 msgid "Default Permissions for New Posts"
6104 #: mod/settings.php:1319
6105 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6108 #: mod/settings.php:1322
6109 msgid "Notification Settings"
6110 msgstr "Stillingar á tilkynningum"
6112 #: mod/settings.php:1323
6113 msgid "By default post a status message when:"
6116 #: mod/settings.php:1324
6117 msgid "accepting a friend request"
6118 msgstr "samþykki vinabeiðni"
6120 #: mod/settings.php:1325
6121 msgid "joining a forum/community"
6122 msgstr "ganga til liðs við hóp/samfélag"
6124 #: mod/settings.php:1326
6125 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6128 #: mod/settings.php:1327
6129 msgid "Send a notification email when:"
6130 msgstr "Senda tilkynninga tölvupóst þegar:"
6132 #: mod/settings.php:1328
6133 msgid "You receive an introduction"
6134 msgstr "Þú færð kynningu"
6136 #: mod/settings.php:1329
6137 msgid "Your introductions are confirmed"
6138 msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar"
6140 #: mod/settings.php:1330
6141 msgid "Someone writes on your profile wall"
6142 msgstr "Einhver skrifar á vegginn þínn"
6144 #: mod/settings.php:1331
6145 msgid "Someone writes a followup comment"
6146 msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
6148 #: mod/settings.php:1332
6149 msgid "You receive a private message"
6150 msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
6152 #: mod/settings.php:1333
6153 msgid "You receive a friend suggestion"
6154 msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
6156 #: mod/settings.php:1334
6157 msgid "You are tagged in a post"
6158 msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
6160 #: mod/settings.php:1335
6161 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6164 #: mod/settings.php:1337
6165 msgid "Activate desktop notifications"
6168 #: mod/settings.php:1337
6169 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6172 #: mod/settings.php:1339
6173 msgid "Text-only notification emails"
6176 #: mod/settings.php:1341
6177 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6180 #: mod/settings.php:1343
6181 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6184 #: mod/settings.php:1344
6185 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6188 #: mod/settings.php:1347
6192 #: mod/settings.php:1348
6194 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6195 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6198 #: mod/settings.php:1349
6199 msgid "Resend relocate message to contacts"
6202 #: mod/videos.php:120
6203 msgid "Do you really want to delete this video?"
6206 #: mod/videos.php:125
6207 msgid "Delete Video"
6210 #: mod/videos.php:204
6211 msgid "No videos selected"
6214 #: mod/videos.php:396
6215 msgid "Recent Videos"
6218 #: mod/videos.php:398
6219 msgid "Upload New Videos"
6222 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
6223 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
6224 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
6225 msgid "Invalid request."
6226 msgstr "Ógild fyrirspurn."
6228 #: mod/wall_attach.php:94
6229 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6232 #: mod/wall_attach.php:94
6233 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6236 #: mod/wall_attach.php:105
6238 msgid "File exceeds size limit of %s"
6241 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
6242 msgid "File upload failed."
6243 msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
6246 msgid "Theme settings updated."
6247 msgstr "Þemastillingar uppfærðar."
6249 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
6253 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
6257 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
6261 #: mod/admin.php:161
6263 msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur"
6265 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
6266 msgid "Inspect Queue"
6269 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
6270 msgid "Federation Statistics"
6273 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
6275 msgstr "Atburðaskrá"
6277 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
6279 msgstr "Skoða atburðaskrár"
6281 #: mod/admin.php:179
6282 msgid "probe address"
6285 #: mod/admin.php:180
6286 msgid "check webfinger"
6289 #: mod/admin.php:187
6290 msgid "Plugin Features"
6291 msgstr "Eiginleikar kerfiseiningar"
6293 #: mod/admin.php:189
6297 #: mod/admin.php:190
6298 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6299 msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
6301 #: mod/admin.php:306
6305 #: mod/admin.php:365
6307 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6308 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6309 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6312 #: mod/admin.php:366
6314 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6315 "will improve the data displayed here."
6318 #: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
6319 #: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
6320 #: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
6321 msgid "Administration"
6324 #: mod/admin.php:378
6326 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
6329 #: mod/admin.php:408
6333 #: mod/admin.php:409
6334 msgid "Recipient Name"
6335 msgstr "Nafn viðtakanda"
6337 #: mod/admin.php:410
6338 msgid "Recipient Profile"
6339 msgstr "Forsíða viðtakanda"
6341 #: mod/admin.php:412
6345 #: mod/admin.php:413
6347 msgstr "Síðast prófað"
6349 #: mod/admin.php:414
6351 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6352 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6353 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6356 #: mod/admin.php:439
6359 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6360 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6361 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6362 "converting the table engines. You may also use the "
6363 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
6364 "Friendica installation.<br />"
6367 #: mod/admin.php:444
6369 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
6370 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
6373 #: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
6374 msgid "Normal Account"
6375 msgstr "Venjulegur notandi"
6377 #: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
6378 msgid "Soapbox Account"
6379 msgstr "Sápukassa notandi"
6381 #: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
6382 msgid "Community/Celebrity Account"
6383 msgstr "Hópa-/Stjörnusíða"
6385 #: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
6386 msgid "Automatic Friend Account"
6387 msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
6389 #: mod/admin.php:452
6390 msgid "Blog Account"
6393 #: mod/admin.php:453
6394 msgid "Private Forum"
6395 msgstr "Einkaspjallsvæði"
6397 #: mod/admin.php:479
6398 msgid "Message queues"
6401 #: mod/admin.php:485
6405 #: mod/admin.php:488
6406 msgid "Registered users"
6407 msgstr "Skráðir notendur"
6409 #: mod/admin.php:490
6410 msgid "Pending registrations"
6411 msgstr "Nýskráningar í bið"
6413 #: mod/admin.php:491
6417 #: mod/admin.php:496
6418 msgid "Active plugins"
6419 msgstr "Virkar kerfiseiningar"
6421 #: mod/admin.php:521
6422 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6425 #: mod/admin.php:826
6426 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
6429 #: mod/admin.php:834
6430 msgid "Site settings updated."
6431 msgstr "Stillingar vefsvæðis uppfærðar."
6433 #: mod/admin.php:881
6434 msgid "No community page"
6437 #: mod/admin.php:882
6438 msgid "Public postings from users of this site"
6441 #: mod/admin.php:883
6442 msgid "Global community page"
6445 #: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
6449 #: mod/admin.php:889
6450 msgid "At post arrival"
6453 #: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
6457 #: mod/admin.php:899
6458 msgid "Users, Global Contacts"
6461 #: mod/admin.php:900
6462 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6465 #: mod/admin.php:904
6467 msgstr "Einn mánuður"
6469 #: mod/admin.php:905
6470 msgid "Three months"
6471 msgstr "Þrír mánuðir"
6473 #: mod/admin.php:906
6477 #: mod/admin.php:907
6481 #: mod/admin.php:912
6482 msgid "Multi user instance"
6485 #: mod/admin.php:935
6489 #: mod/admin.php:936
6490 msgid "Requires approval"
6491 msgstr "Þarf samþykki"
6493 #: mod/admin.php:937
6497 #: mod/admin.php:941
6498 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6501 #: mod/admin.php:942
6502 msgid "Force all links to use SSL"
6505 #: mod/admin.php:943
6506 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6509 #: mod/admin.php:957
6511 msgstr "Hlaða upp skrá"
6513 #: mod/admin.php:958
6517 #: mod/admin.php:960
6518 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6521 #: mod/admin.php:961
6525 #: mod/admin.php:962
6529 #: mod/admin.php:963
6531 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6534 #: mod/admin.php:966
6538 #: mod/admin.php:967
6542 #: mod/admin.php:968
6543 msgid "Sender Email"
6544 msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
6546 #: mod/admin.php:968
6548 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6551 #: mod/admin.php:969
6553 msgstr "Borði/Merki"
6555 #: mod/admin.php:970
6556 msgid "Shortcut icon"
6557 msgstr "Táknmynd flýtivísunar"
6559 #: mod/admin.php:970
6560 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6563 #: mod/admin.php:971
6567 #: mod/admin.php:971
6568 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6571 #: mod/admin.php:972
6572 msgid "Additional Info"
6575 #: mod/admin.php:972
6578 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6579 "listed at %s/siteinfo."
6582 #: mod/admin.php:973
6583 msgid "System language"
6584 msgstr "Tungumál kerfis"
6586 #: mod/admin.php:974
6587 msgid "System theme"
6588 msgstr "Þema kerfis"
6590 #: mod/admin.php:974
6592 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6593 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6596 #: mod/admin.php:975
6597 msgid "Mobile system theme"
6600 #: mod/admin.php:975
6601 msgid "Theme for mobile devices"
6604 #: mod/admin.php:976
6605 msgid "SSL link policy"
6608 #: mod/admin.php:976
6609 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6612 #: mod/admin.php:977
6616 #: mod/admin.php:977
6618 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6619 " to endless loops."
6622 #: mod/admin.php:978
6623 msgid "Old style 'Share'"
6626 #: mod/admin.php:978
6627 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
6630 #: mod/admin.php:979
6631 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6634 #: mod/admin.php:979
6636 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6637 "still access it calling /help directly."
6640 #: mod/admin.php:980
6641 msgid "Single user instance"
6644 #: mod/admin.php:980
6645 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6648 #: mod/admin.php:981
6649 msgid "Maximum image size"
6650 msgstr "Mesta stærð mynda"
6652 #: mod/admin.php:981
6654 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6658 #: mod/admin.php:982
6659 msgid "Maximum image length"
6662 #: mod/admin.php:982
6664 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6665 "-1, which means no limits."
6668 #: mod/admin.php:983
6669 msgid "JPEG image quality"
6670 msgstr "JPEG myndgæði"
6672 #: mod/admin.php:983
6674 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6675 "100, which is full quality."
6678 #: mod/admin.php:985
6679 msgid "Register policy"
6680 msgstr "Stefna varðandi nýskráningar"
6682 #: mod/admin.php:986
6683 msgid "Maximum Daily Registrations"
6686 #: mod/admin.php:986
6688 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6689 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
6690 "setting has no effect."
6693 #: mod/admin.php:987
6694 msgid "Register text"
6695 msgstr "Texti við nýskráningu"
6697 #: mod/admin.php:987
6698 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6701 #: mod/admin.php:988
6702 msgid "Accounts abandoned after x days"
6703 msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
6705 #: mod/admin.php:988
6707 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6708 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6709 msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
6711 #: mod/admin.php:989
6712 msgid "Allowed friend domains"
6713 msgstr "Leyfð lén vina"
6715 #: mod/admin.php:989
6717 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6718 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6721 #: mod/admin.php:990
6722 msgid "Allowed email domains"
6723 msgstr "Leyfð lén póstfangs"
6725 #: mod/admin.php:990
6727 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6728 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6732 #: mod/admin.php:991
6733 msgid "Block public"
6734 msgstr "Loka á opinberar færslur"
6736 #: mod/admin.php:991
6738 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6739 "site unless you are currently logged in."
6742 #: mod/admin.php:992
6743 msgid "Force publish"
6744 msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
6746 #: mod/admin.php:992
6748 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6751 #: mod/admin.php:993
6752 msgid "Global directory URL"
6755 #: mod/admin.php:993
6757 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6758 "completely unavailable to the application."
6761 #: mod/admin.php:994
6762 msgid "Allow threaded items"
6765 #: mod/admin.php:994
6766 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6769 #: mod/admin.php:995
6770 msgid "Private posts by default for new users"
6773 #: mod/admin.php:995
6775 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6776 "group rather than public."
6779 #: mod/admin.php:996
6780 msgid "Don't include post content in email notifications"
6783 #: mod/admin.php:996
6785 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6786 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6789 #: mod/admin.php:997
6790 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6791 msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni."
6793 #: mod/admin.php:997
6795 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6797 msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi."
6799 #: mod/admin.php:998
6800 msgid "Don't embed private images in posts"
6803 #: mod/admin.php:998
6805 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6806 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6807 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6811 #: mod/admin.php:999
6812 msgid "Allow Users to set remote_self"
6815 #: mod/admin.php:999
6817 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6818 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6819 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6822 #: mod/admin.php:1000
6823 msgid "Block multiple registrations"
6824 msgstr "Banna margar skráningar"
6826 #: mod/admin.php:1000
6827 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6830 #: mod/admin.php:1001
6831 msgid "OpenID support"
6832 msgstr "Leyfa OpenID auðkenningu"
6834 #: mod/admin.php:1001
6835 msgid "OpenID support for registration and logins."
6838 #: mod/admin.php:1002
6839 msgid "Fullname check"
6840 msgstr "Fullt nafn skilyrði"
6842 #: mod/admin.php:1002
6844 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6845 "name, as an antispam measure"
6848 #: mod/admin.php:1003
6849 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6850 msgstr "UTF-8 hefðbundin stöfun"
6852 #: mod/admin.php:1003
6853 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6856 #: mod/admin.php:1004
6857 msgid "Community Page Style"
6860 #: mod/admin.php:1004
6862 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
6863 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
6866 #: mod/admin.php:1005
6867 msgid "Posts per user on community page"
6870 #: mod/admin.php:1005
6872 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6873 "'Global Community')"
6876 #: mod/admin.php:1006
6877 msgid "Enable OStatus support"
6878 msgstr "Leyfa OStatus stuðning"
6880 #: mod/admin.php:1006
6882 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6883 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6884 "occasionally displayed."
6887 #: mod/admin.php:1007
6888 msgid "OStatus conversation completion interval"
6891 #: mod/admin.php:1007
6893 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
6894 "This can be a very ressource task."
6897 #: mod/admin.php:1008
6898 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6901 #: mod/admin.php:1008
6903 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6904 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6908 #: mod/admin.php:1009
6909 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6912 #: mod/admin.php:1011
6914 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6918 #: mod/admin.php:1012
6919 msgid "Enable Diaspora support"
6920 msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
6922 #: mod/admin.php:1012
6923 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6926 #: mod/admin.php:1013
6927 msgid "Only allow Friendica contacts"
6928 msgstr "Aðeins leyfa Friendica notendur"
6930 #: mod/admin.php:1013
6932 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6933 "protocols disabled."
6936 #: mod/admin.php:1014
6938 msgstr "Sannreyna SSL"
6940 #: mod/admin.php:1014
6942 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6943 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6946 #: mod/admin.php:1015
6948 msgstr "Proxy notandi"
6950 #: mod/admin.php:1016
6954 #: mod/admin.php:1017
6955 msgid "Network timeout"
6956 msgstr "Net tími útrunninn"
6958 #: mod/admin.php:1017
6959 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6962 #: mod/admin.php:1018
6963 msgid "Delivery interval"
6966 #: mod/admin.php:1018
6968 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
6969 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
6970 "for large dedicated servers."
6973 #: mod/admin.php:1019
6974 msgid "Poll interval"
6977 #: mod/admin.php:1019
6979 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
6980 "load. If 0, use delivery interval."
6983 #: mod/admin.php:1020
6984 msgid "Maximum Load Average"
6985 msgstr "Mesta meðaltals álag"
6987 #: mod/admin.php:1020
6989 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6993 #: mod/admin.php:1021
6994 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6997 #: mod/admin.php:1021
6998 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7001 #: mod/admin.php:1022
7002 msgid "Maximum table size for optimization"
7005 #: mod/admin.php:1022
7007 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
7008 "Enter -1 to disable it."
7011 #: mod/admin.php:1023
7012 msgid "Minimum level of fragmentation"
7015 #: mod/admin.php:1023
7017 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
7021 #: mod/admin.php:1025
7022 msgid "Periodical check of global contacts"
7025 #: mod/admin.php:1025
7027 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
7028 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
7031 #: mod/admin.php:1026
7032 msgid "Days between requery"
7035 #: mod/admin.php:1026
7036 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7039 #: mod/admin.php:1027
7040 msgid "Discover contacts from other servers"
7043 #: mod/admin.php:1027
7045 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
7046 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
7047 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
7048 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
7049 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
7053 #: mod/admin.php:1028
7054 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
7057 #: mod/admin.php:1028
7059 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
7060 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
7063 #: mod/admin.php:1029
7064 msgid "Search the local directory"
7067 #: mod/admin.php:1029
7069 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7070 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7071 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7074 #: mod/admin.php:1031
7075 msgid "Publish server information"
7078 #: mod/admin.php:1031
7080 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7081 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7082 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7083 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
7086 #: mod/admin.php:1033
7087 msgid "Use MySQL full text engine"
7090 #: mod/admin.php:1033
7092 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
7093 "four and more characters."
7096 #: mod/admin.php:1034
7097 msgid "Suppress Language"
7100 #: mod/admin.php:1034
7101 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
7104 #: mod/admin.php:1035
7105 msgid "Suppress Tags"
7108 #: mod/admin.php:1035
7109 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7112 #: mod/admin.php:1036
7113 msgid "Path to item cache"
7116 #: mod/admin.php:1036
7117 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7120 #: mod/admin.php:1037
7121 msgid "Cache duration in seconds"
7124 #: mod/admin.php:1037
7126 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7127 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7130 #: mod/admin.php:1038
7131 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7134 #: mod/admin.php:1038
7135 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7138 #: mod/admin.php:1039
7139 msgid "Path for lock file"
7142 #: mod/admin.php:1039
7144 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
7148 #: mod/admin.php:1040
7152 #: mod/admin.php:1040
7154 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7155 "temp path, enter another path here."
7158 #: mod/admin.php:1041
7159 msgid "Base path to installation"
7162 #: mod/admin.php:1041
7164 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7165 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7166 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7169 #: mod/admin.php:1042
7170 msgid "Disable picture proxy"
7173 #: mod/admin.php:1042
7175 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7176 " systems with very low bandwith."
7179 #: mod/admin.php:1043
7180 msgid "Enable old style pager"
7183 #: mod/admin.php:1043
7185 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
7189 #: mod/admin.php:1044
7190 msgid "Only search in tags"
7193 #: mod/admin.php:1044
7194 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7197 #: mod/admin.php:1046
7198 msgid "New base url"
7201 #: mod/admin.php:1046
7203 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
7207 #: mod/admin.php:1048
7208 msgid "RINO Encryption"
7211 #: mod/admin.php:1048
7212 msgid "Encryption layer between nodes."
7215 #: mod/admin.php:1049
7216 msgid "Embedly API key"
7219 #: mod/admin.php:1049
7221 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
7222 "web pages. This is an optional parameter."
7225 #: mod/admin.php:1051
7226 msgid "Enable 'worker' background processing"
7229 #: mod/admin.php:1051
7231 "The worker background processing limits the number of parallel background "
7232 "jobs to a maximum number and respects the system load."
7235 #: mod/admin.php:1052
7236 msgid "Maximum number of parallel workers"
7239 #: mod/admin.php:1052
7241 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7242 "Default value is 4."
7245 #: mod/admin.php:1053
7246 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7249 #: mod/admin.php:1053
7251 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7252 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7253 "frequency of poller calls in your crontab."
7256 #: mod/admin.php:1054
7257 msgid "Enable fastlane"
7260 #: mod/admin.php:1054
7262 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7263 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7266 #: mod/admin.php:1055
7267 msgid "Enable frontend worker"
7270 #: mod/admin.php:1055
7272 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7273 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7274 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
7275 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7276 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
7280 #: mod/admin.php:1084
7281 msgid "Update has been marked successful"
7282 msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
7284 #: mod/admin.php:1092
7286 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7289 #: mod/admin.php:1095
7291 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7294 #: mod/admin.php:1107
7296 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7299 #: mod/admin.php:1110
7301 msgid "Update %s was successfully applied."
7302 msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
7304 #: mod/admin.php:1114
7306 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7307 msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
7309 #: mod/admin.php:1116
7311 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7314 #: mod/admin.php:1135
7315 msgid "No failed updates."
7316 msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
7318 #: mod/admin.php:1136
7319 msgid "Check database structure"
7322 #: mod/admin.php:1141
7323 msgid "Failed Updates"
7324 msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
7326 #: mod/admin.php:1142
7328 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7329 msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
7331 #: mod/admin.php:1143
7332 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7333 msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
7335 #: mod/admin.php:1144
7336 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7337 msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
7339 #: mod/admin.php:1178
7343 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7344 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7347 #: mod/admin.php:1181
7351 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7353 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7354 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7355 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7357 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7360 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7362 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7363 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7365 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7366 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7367 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7368 "\t\t\tthan that.\n"
7370 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7371 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7372 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7374 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7377 #: mod/admin.php:1225
7379 msgid "%s user blocked/unblocked"
7380 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7384 #: mod/admin.php:1232
7386 msgid "%s user deleted"
7387 msgid_plural "%s users deleted"
7388 msgstr[0] "%s notenda eytt"
7389 msgstr[1] "%s notendum eytt"
7391 #: mod/admin.php:1279
7393 msgid "User '%s' deleted"
7394 msgstr "Notanda '%s' eytt"
7396 #: mod/admin.php:1287
7398 msgid "User '%s' unblocked"
7399 msgstr "Notanda '%s' gefið frelsi"
7401 #: mod/admin.php:1287
7403 msgid "User '%s' blocked"
7404 msgstr "Notanda '%s' settur í bann"
7406 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7407 msgid "Register date"
7408 msgstr "Skráningar dagsetning"
7410 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7412 msgstr "Síðast innskráður"
7414 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7418 #: mod/admin.php:1405
7422 #: mod/admin.php:1406
7426 #: mod/admin.php:1407
7427 msgid "User registrations waiting for confirm"
7428 msgstr "Skráning notanda býður samþykkis"
7430 #: mod/admin.php:1408
7431 msgid "User waiting for permanent deletion"
7434 #: mod/admin.php:1409
7435 msgid "Request date"
7436 msgstr "Dagsetning beiðnar"
7438 #: mod/admin.php:1410
7439 msgid "No registrations."
7440 msgstr "Engin skráning"
7442 #: mod/admin.php:1411
7443 msgid "Note from the user"
7446 #: mod/admin.php:1413
7450 #: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7451 #: mod/contacts.php:983
7455 #: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7456 #: mod/contacts.php:983
7460 #: mod/admin.php:1417
7464 #: mod/admin.php:1418
7465 msgid "Account expired"
7468 #: mod/admin.php:1421
7472 #: mod/admin.php:1422
7473 msgid "Deleted since"
7476 #: mod/admin.php:1427
7478 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7479 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7480 msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
7482 #: mod/admin.php:1428
7484 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7485 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7486 msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
7488 #: mod/admin.php:1438
7489 msgid "Name of the new user."
7492 #: mod/admin.php:1439
7496 #: mod/admin.php:1439
7497 msgid "Nickname of the new user."
7500 #: mod/admin.php:1440
7501 msgid "Email address of the new user."
7504 #: mod/admin.php:1483
7506 msgid "Plugin %s disabled."
7507 msgstr "Kerfiseining %s óvirk."
7509 #: mod/admin.php:1487
7511 msgid "Plugin %s enabled."
7512 msgstr "Kveikt á kerfiseiningu %s"
7514 #: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
7518 #: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
7522 #: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
7526 #: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
7530 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
7531 msgid "Maintainer: "
7534 #: mod/admin.php:1584
7535 msgid "Reload active plugins"
7536 msgstr "Endurhlaða virkar kerfiseiningar"
7538 #: mod/admin.php:1589
7541 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
7542 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
7543 "in the open plugin registry at %2$s"
7546 #: mod/admin.php:1694
7547 msgid "No themes found."
7548 msgstr "Engin þemu fundust"
7550 #: mod/admin.php:1772
7554 #: mod/admin.php:1832
7555 msgid "Reload active themes"
7558 #: mod/admin.php:1837
7560 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
7563 #: mod/admin.php:1838
7564 msgid "[Experimental]"
7567 #: mod/admin.php:1839
7568 msgid "[Unsupported]"
7571 #: mod/admin.php:1863
7572 msgid "Log settings updated."
7573 msgstr "Stillingar atburðaskrár uppfærðar. "
7575 #: mod/admin.php:1895
7576 msgid "PHP log currently enabled."
7579 #: mod/admin.php:1897
7580 msgid "PHP log currently disabled."
7583 #: mod/admin.php:1906
7587 #: mod/admin.php:1911
7588 msgid "Enable Debugging"
7591 #: mod/admin.php:1912
7593 msgstr "Atburðaskrá"
7595 #: mod/admin.php:1912
7597 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7599 msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
7601 #: mod/admin.php:1913
7603 msgstr "Stig atburðaskráningar"
7605 #: mod/admin.php:1916
7609 #: mod/admin.php:1917
7611 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7612 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7613 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7614 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7615 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7618 #: mod/admin.php:2045
7620 msgid "Lock feature %s"
7623 #: mod/admin.php:2053
7624 msgid "Manage Additional Features"
7627 #: mod/contacts.php:128
7629 msgid "%d contact edited."
7630 msgid_plural "%d contacts edited."
7634 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
7635 msgid "Could not access contact record."
7636 msgstr "Tókst ekki að ná í uppl. um tengilið"
7638 #: mod/contacts.php:173
7639 msgid "Could not locate selected profile."
7640 msgstr "Tókst ekki að staðsetja valinn forsíðu"
7642 #: mod/contacts.php:206
7643 msgid "Contact updated."
7644 msgstr "Tengiliður uppfærður"
7646 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
7647 msgid "Failed to update contact record."
7648 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
7650 #: mod/contacts.php:389
7651 msgid "Contact has been blocked"
7652 msgstr "Lokað á tengilið"
7654 #: mod/contacts.php:389
7655 msgid "Contact has been unblocked"
7656 msgstr "Opnað á tengilið"
7658 #: mod/contacts.php:400
7659 msgid "Contact has been ignored"
7660 msgstr "Tengiliður hunsaður"
7662 #: mod/contacts.php:400
7663 msgid "Contact has been unignored"
7664 msgstr "Tengiliður afhunsaður"
7666 #: mod/contacts.php:412
7667 msgid "Contact has been archived"
7668 msgstr "Tengiliður settur í geymslu"
7670 #: mod/contacts.php:412
7671 msgid "Contact has been unarchived"
7672 msgstr "Tengiliður tekinn úr geymslu"
7674 #: mod/contacts.php:437
7675 msgid "Drop contact"
7678 #: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
7679 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7680 msgstr "Viltu í alvörunni eyða þessum tengilið?"
7682 #: mod/contacts.php:457
7683 msgid "Contact has been removed."
7684 msgstr "Tengiliður fjarlægður"
7686 #: mod/contacts.php:498
7688 msgid "You are mutual friends with %s"
7689 msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
7691 #: mod/contacts.php:502
7693 msgid "You are sharing with %s"
7694 msgstr "Þú ert að deila með %s"
7696 #: mod/contacts.php:507
7698 msgid "%s is sharing with you"
7699 msgstr "%s er að deila með þér"
7701 #: mod/contacts.php:527
7702 msgid "Private communications are not available for this contact."
7703 msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
7705 #: mod/contacts.php:534
7706 msgid "(Update was successful)"
7707 msgstr "(uppfærsla tókst)"
7709 #: mod/contacts.php:534
7710 msgid "(Update was not successful)"
7711 msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
7713 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
7714 msgid "Suggest friends"
7715 msgstr "Stinga uppá vinum"
7717 #: mod/contacts.php:540
7719 msgid "Network type: %s"
7720 msgstr "Net tegund: %s"
7722 #: mod/contacts.php:553
7723 msgid "Communications lost with this contact!"
7726 #: mod/contacts.php:556
7727 msgid "Fetch further information for feeds"
7728 msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur"
7730 #: mod/contacts.php:557
7731 msgid "Fetch information"
7734 #: mod/contacts.php:557
7735 msgid "Fetch information and keywords"
7738 #: mod/contacts.php:575
7742 #: mod/contacts.php:578
7743 msgid "Profile Visibility"
7744 msgstr "Forsíðu sjáanleiki"
7746 #: mod/contacts.php:579
7749 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
7751 msgstr "Veldu forsíðu sem á að birtast %s þegar hann skoðaður með öruggum hætti"
7753 #: mod/contacts.php:580
7754 msgid "Contact Information / Notes"
7755 msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
7757 #: mod/contacts.php:581
7758 msgid "Edit contact notes"
7759 msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
7761 #: mod/contacts.php:587
7762 msgid "Block/Unblock contact"
7763 msgstr "útiloka/opna á tengilið"
7765 #: mod/contacts.php:588
7766 msgid "Ignore contact"
7767 msgstr "Hunsa tengilið"
7769 #: mod/contacts.php:589
7770 msgid "Repair URL settings"
7771 msgstr "Gera við stillingar á slóðum"
7773 #: mod/contacts.php:590
7774 msgid "View conversations"
7775 msgstr "Skoða samtöl"
7777 #: mod/contacts.php:596
7778 msgid "Last update:"
7779 msgstr "Síðasta uppfærsla:"
7781 #: mod/contacts.php:598
7782 msgid "Update public posts"
7783 msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
7785 #: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
7787 msgstr "Uppfæra núna"
7789 #: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
7791 msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
7793 #: mod/contacts.php:610
7794 msgid "Currently blocked"
7795 msgstr "Útilokaður sem stendur"
7797 #: mod/contacts.php:611
7798 msgid "Currently ignored"
7799 msgstr "Hunsaður sem stendur"
7801 #: mod/contacts.php:612
7802 msgid "Currently archived"
7805 #: mod/contacts.php:613
7807 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7808 msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
7810 #: mod/contacts.php:614
7811 msgid "Notification for new posts"
7814 #: mod/contacts.php:614
7815 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7818 #: mod/contacts.php:617
7819 msgid "Blacklisted keywords"
7822 #: mod/contacts.php:617
7824 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7825 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7828 #: mod/contacts.php:635
7832 #: mod/contacts.php:638
7833 msgid "Contact Settings"
7836 #: mod/contacts.php:684
7838 msgstr "Uppástungur"
7840 #: mod/contacts.php:687
7841 msgid "Suggest potential friends"
7844 #: mod/contacts.php:695
7845 msgid "Show all contacts"
7846 msgstr "Sýna alla tengiliði"
7848 #: mod/contacts.php:700
7852 #: mod/contacts.php:703
7853 msgid "Only show unblocked contacts"
7856 #: mod/contacts.php:709
7860 #: mod/contacts.php:712
7861 msgid "Only show blocked contacts"
7864 #: mod/contacts.php:718
7868 #: mod/contacts.php:721
7869 msgid "Only show ignored contacts"
7872 #: mod/contacts.php:727
7876 #: mod/contacts.php:730
7877 msgid "Only show archived contacts"
7878 msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
7880 #: mod/contacts.php:736
7884 #: mod/contacts.php:739
7885 msgid "Only show hidden contacts"
7886 msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
7888 #: mod/contacts.php:796
7889 msgid "Search your contacts"
7890 msgstr "Leita í þínum vinum"
7892 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7894 msgstr "Setja í geymslu"
7896 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7898 msgstr "Taka úr geymslu"
7900 #: mod/contacts.php:810
7901 msgid "Batch Actions"
7904 #: mod/contacts.php:856
7905 msgid "View all contacts"
7906 msgstr "Skoða alla tengiliði"
7908 #: mod/contacts.php:866
7909 msgid "View all common friends"
7912 #: mod/contacts.php:873
7913 msgid "Advanced Contact Settings"
7916 #: mod/contacts.php:907
7917 msgid "Mutual Friendship"
7918 msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
7920 #: mod/contacts.php:911
7921 msgid "is a fan of yours"
7922 msgstr "er fylgjandi þinn"
7924 #: mod/contacts.php:915
7925 msgid "you are a fan of"
7926 msgstr "þú er fylgjandi"
7928 #: mod/contacts.php:985
7929 msgid "Toggle Blocked status"
7932 #: mod/contacts.php:993
7933 msgid "Toggle Ignored status"
7936 #: mod/contacts.php:1001
7937 msgid "Toggle Archive status"
7940 #: mod/contacts.php:1009
7941 msgid "Delete contact"
7942 msgstr "Eyða tengilið"
7944 #: mod/dfrn_confirm.php:127
7946 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7947 " has already been approved."
7950 #: mod/dfrn_confirm.php:246
7951 msgid "Response from remote site was not understood."
7952 msgstr "Ekki tókst að skilja svar frá ytri vef."
7954 #: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
7955 msgid "Unexpected response from remote site: "
7956 msgstr "Óskiljanlegt svar frá ytri vef:"
7958 #: mod/dfrn_confirm.php:269
7959 msgid "Confirmation completed successfully."
7960 msgstr "Staðfesting kláraði eðlilega."
7962 #: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
7963 msgid "Remote site reported: "
7964 msgstr "Ytri vefur svaraði:"
7966 #: mod/dfrn_confirm.php:283
7967 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7968 msgstr "Tímabundin villa. Bíddu aðeins og reyndu svo aftur."
7970 #: mod/dfrn_confirm.php:290
7971 msgid "Introduction failed or was revoked."
7972 msgstr "Kynning mistókst eða var afturkölluð."
7974 #: mod/dfrn_confirm.php:419
7975 msgid "Unable to set contact photo."
7976 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliðamynd."
7978 #: mod/dfrn_confirm.php:557
7980 msgid "No user record found for '%s' "
7981 msgstr "Engin notandafærsla fannst fyrir '%s'"
7983 #: mod/dfrn_confirm.php:567
7984 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7985 msgstr "Dulkóðunnar lykill síðunnar okker er í döðlu."
7987 #: mod/dfrn_confirm.php:578
7988 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7989 msgstr "Tómt slóð var uppgefin eða ekki okkur tókst ekki að afkóða slóð."
7991 #: mod/dfrn_confirm.php:599
7992 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7993 msgstr "Tengiliðafærslan þín fannst ekki á þjóninum okkar."
7995 #: mod/dfrn_confirm.php:613
7997 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7998 msgstr "Opinber lykill er ekki til í tengiliðafærslu fyrir slóð %s."
8000 #: mod/dfrn_confirm.php:633
8002 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
8004 msgstr "Skilríkið sem þjónninn þinn gaf upp er þegar afritað á okkar þjón. Þetta ætti að virka ef þú bara reynir aftur."
8006 #: mod/dfrn_confirm.php:644
8007 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
8008 msgstr "Ekki tókst að setja tengiliða skilríkið þitt upp á þjóninum okkar."
8010 #: mod/dfrn_confirm.php:703
8011 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
8012 msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliða skilríkis upplýsingarnar á okkar þjón"
8014 #: mod/dfrn_confirm.php:775
8016 msgid "%1$s has joined %2$s"
8017 msgstr "%1$s hefur gengið til liðs við %2$s"
8019 #: mod/dfrn_request.php:101
8020 msgid "This introduction has already been accepted."
8021 msgstr "Þessi kynning hefur þegar verið samþykkt."
8023 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
8024 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
8025 msgstr "Forsíðu slóð er ekki í lagi eða inniheldur ekki forsíðu upplýsingum."
8027 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
8028 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
8029 msgstr "Aðvörun: forsíðu staðsetning hefur ekki aðgreinanlegt eigendanafn."
8031 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
8032 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
8033 msgstr "Aðvörun: forsíðu slóð hefur ekki forsíðu mynd."
8035 #: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
8037 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
8038 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
8039 msgstr[0] "%d skilyrt breyta fannst ekki á uppgefinni staðsetningu"
8040 msgstr[1] "%d skilyrtar breytur fundust ekki á uppgefninni staðsetningu"
8042 #: mod/dfrn_request.php:180
8043 msgid "Introduction complete."
8044 msgstr "Kynning tilbúinn."
8046 #: mod/dfrn_request.php:222
8047 msgid "Unrecoverable protocol error."
8048 msgstr "Alvarleg samskipta villa."
8050 #: mod/dfrn_request.php:250
8051 msgid "Profile unavailable."
8052 msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
8054 #: mod/dfrn_request.php:277
8056 msgid "%s has received too many connection requests today."
8057 msgstr "%s hefur fengið of margar tengibeiðnir í dag."
8059 #: mod/dfrn_request.php:278
8060 msgid "Spam protection measures have been invoked."
8061 msgstr "Kveikt hefur verið á ruslsíu"
8063 #: mod/dfrn_request.php:279
8064 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
8065 msgstr "Vinir eru beðnir um að reyna aftur eftir 24 klukkustundir."
8067 #: mod/dfrn_request.php:341
8068 msgid "Invalid locator"
8069 msgstr "Ógild staðsetning"
8071 #: mod/dfrn_request.php:350
8072 msgid "Invalid email address."
8073 msgstr "Ógilt póstfang."
8075 #: mod/dfrn_request.php:375
8076 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
8079 #: mod/dfrn_request.php:478
8080 msgid "You have already introduced yourself here."
8081 msgstr "Kynning hefur þegar átt sér stað hér."
8083 #: mod/dfrn_request.php:482
8085 msgid "Apparently you are already friends with %s."
8086 msgstr "Þú ert þegar vinur %s."
8088 #: mod/dfrn_request.php:503
8089 msgid "Invalid profile URL."
8090 msgstr "Ógild forsíðu slóð."
8092 #: mod/dfrn_request.php:604
8093 msgid "Your introduction has been sent."
8094 msgstr "Kynningin þín hefur verið send."
8096 #: mod/dfrn_request.php:644
8098 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8099 "directly on your system."
8102 #: mod/dfrn_request.php:664
8103 msgid "Please login to confirm introduction."
8104 msgstr "Skráðu þig inn til að staðfesta kynningu."
8106 #: mod/dfrn_request.php:674
8108 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
8109 "<strong>this</strong> profile."
8110 msgstr "Ekki réttur notandi skráður inn. Skráðu þig inn sem <strong>þessi</strong> notandi."
8112 #: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
8116 #: mod/dfrn_request.php:700
8117 msgid "Hide this contact"
8118 msgstr "Fela þennan tengilið"
8120 #: mod/dfrn_request.php:703
8122 msgid "Welcome home %s."
8123 msgstr "Velkomin(n) heim %s."
8125 #: mod/dfrn_request.php:704
8127 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
8128 msgstr "Staðfestu kynninguna/tengibeiðnina við %s."
8130 #: mod/dfrn_request.php:833
8132 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
8133 "communications networks:"
8134 msgstr "Settu inn 'Auðkennisnetfang' þitt úr einhverjum af eftirfarandi samskiptanetum:"
8136 #: mod/dfrn_request.php:854
8139 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
8140 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
8141 "join us today</a>."
8144 #: mod/dfrn_request.php:859
8145 msgid "Friend/Connection Request"
8146 msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
8148 #: mod/dfrn_request.php:860
8150 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
8151 "testuser@identi.ca"
8152 msgstr "Dæmi: siggi@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/siggi, prufunotandi@identi.ca"
8154 #: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
8155 msgid "Please answer the following:"
8156 msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
8158 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
8160 msgid "Does %s know you?"
8161 msgstr "Þekkir %s þig?"
8163 #: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
8164 msgid "Add a personal note:"
8165 msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
8167 #: mod/dfrn_request.php:869
8168 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
8169 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
8171 #: mod/dfrn_request.php:871
8174 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
8178 #: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
8179 msgid "Your Identity Address:"
8180 msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
8182 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
8183 msgid "Submit Request"
8184 msgstr "Senda beiðni"
8186 #: mod/follow.php:30
8187 msgid "You already added this contact."
8190 #: mod/follow.php:39
8191 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
8194 #: mod/follow.php:46
8195 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
8198 #: mod/follow.php:53
8199 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
8202 #: mod/follow.php:180
8203 msgid "Contact added"
8204 msgstr "Tengilið bætt við"
8206 #: mod/install.php:139
8207 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8210 #: mod/install.php:145
8211 msgid "Could not connect to database."
8212 msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
8214 #: mod/install.php:149
8215 msgid "Could not create table."
8216 msgstr "Gat ekki búið til töflu."
8218 #: mod/install.php:155
8219 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8220 msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
8222 #: mod/install.php:160
8224 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8226 msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
8228 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
8229 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8230 msgstr "Lestu skrána \"INSTALL.txt\"."
8232 #: mod/install.php:173
8233 msgid "Database already in use."
8236 #: mod/install.php:227
8237 msgid "System check"
8238 msgstr "Kerfis prófun"
8240 #: mod/install.php:232
8242 msgstr "Prófa aftur"
8244 #: mod/install.php:251
8245 msgid "Database connection"
8246 msgstr "Gangagrunns tenging"
8248 #: mod/install.php:252
8250 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8252 msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
8254 #: mod/install.php:253
8256 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8257 "questions about these settings."
8258 msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar."
8260 #: mod/install.php:254
8262 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8263 "create it before continuing."
8264 msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
8266 #: mod/install.php:258
8267 msgid "Database Server Name"
8268 msgstr "Vélanafn gagangrunns"
8270 #: mod/install.php:259
8271 msgid "Database Login Name"
8272 msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
8274 #: mod/install.php:260
8275 msgid "Database Login Password"
8276 msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
8278 #: mod/install.php:261
8279 msgid "Database Name"
8280 msgstr "Nafn gagnagrunns"
8282 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8283 msgid "Site administrator email address"
8284 msgstr "Póstfang kerfisstjóra vefsvæðis"
8286 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8288 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8290 msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið."
8292 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
8293 msgid "Please select a default timezone for your website"
8294 msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
8296 #: mod/install.php:293
8297 msgid "Site settings"
8298 msgstr "Stillingar vefsvæðis"
8300 #: mod/install.php:307
8301 msgid "System Language:"
8304 #: mod/install.php:307
8306 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8310 #: mod/install.php:347
8311 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8312 msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
8314 #: mod/install.php:348
8316 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8317 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8318 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
8319 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
8322 #: mod/install.php:352
8323 msgid "PHP executable path"
8324 msgstr "PHP keyrslu slóð"
8326 #: mod/install.php:352
8328 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8332 #: mod/install.php:357
8333 msgid "Command line PHP"
8334 msgstr "Skipanalínu PHP"
8336 #: mod/install.php:366
8337 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
8340 #: mod/install.php:367
8341 msgid "Found PHP version: "
8344 #: mod/install.php:369
8345 msgid "PHP cli binary"
8348 #: mod/install.php:380
8350 "The command line version of PHP on your system does not have "
8351 "\"register_argc_argv\" enabled."
8352 msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
8354 #: mod/install.php:381
8355 msgid "This is required for message delivery to work."
8356 msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
8358 #: mod/install.php:383
8359 msgid "PHP register_argc_argv"
8362 #: mod/install.php:404
8364 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8365 "generate encryption keys"
8366 msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
8368 #: mod/install.php:405
8370 "If running under Windows, please see "
8371 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8372 msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8374 #: mod/install.php:407
8375 msgid "Generate encryption keys"
8376 msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
8378 #: mod/install.php:414
8379 msgid "libCurl PHP module"
8380 msgstr "libCurl PHP eining"
8382 #: mod/install.php:415
8383 msgid "GD graphics PHP module"
8384 msgstr "GD graphics PHP eining"
8386 #: mod/install.php:416
8387 msgid "OpenSSL PHP module"
8388 msgstr "OpenSSL PHP eining"
8390 #: mod/install.php:417
8391 msgid "mysqli PHP module"
8392 msgstr "mysqli PHP eining"
8394 #: mod/install.php:418
8395 msgid "mb_string PHP module"
8396 msgstr "mb_string PHP eining"
8398 #: mod/install.php:419
8399 msgid "mcrypt PHP module"
8402 #: mod/install.php:420
8403 msgid "XML PHP module"
8406 #: mod/install.php:421
8407 msgid "iconv module"
8410 #: mod/install.php:425 mod/install.php:427
8411 msgid "Apache mod_rewrite module"
8412 msgstr "Apache mod_rewrite eining"
8414 #: mod/install.php:425
8416 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8417 msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
8419 #: mod/install.php:433
8420 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8421 msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
8423 #: mod/install.php:437
8425 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8426 msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
8428 #: mod/install.php:441
8429 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8430 msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
8432 #: mod/install.php:445
8433 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8434 msgstr "Villa: mysqli PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett"
8436 #: mod/install.php:449
8437 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8438 msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
8440 #: mod/install.php:453
8441 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
8444 #: mod/install.php:457
8445 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
8448 #: mod/install.php:466
8450 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
8454 #: mod/install.php:469
8456 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
8460 #: mod/install.php:471
8461 msgid "mcrypt_create_iv() function"
8464 #: mod/install.php:479
8465 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
8468 #: mod/install.php:494
8470 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8471 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8472 msgstr "Vef uppsetningar forrit þarf að geta stofnað skránna \".htconfig.php\" in efsta skráarsafninu á vefþjóninum og það getur ekki gert það."
8474 #: mod/install.php:495
8476 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8477 "to write files in your folder - even if you can."
8478 msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
8480 #: mod/install.php:496
8482 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8483 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8486 #: mod/install.php:497
8488 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8489 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8492 #: mod/install.php:500
8493 msgid ".htconfig.php is writable"
8494 msgstr ".htconfig.php er skrifanleg"
8496 #: mod/install.php:510
8498 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8499 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8502 #: mod/install.php:511
8504 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8505 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8509 #: mod/install.php:512
8511 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8512 " write access to this folder."
8515 #: mod/install.php:513
8517 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8518 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8521 #: mod/install.php:516
8522 msgid "view/smarty3 is writable"
8525 #: mod/install.php:532
8527 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8530 #: mod/install.php:534
8531 msgid "Url rewrite is working"
8534 #: mod/install.php:552
8535 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8538 #: mod/install.php:555
8539 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8542 #: mod/install.php:557
8543 msgid "ImageMagick supports GIF"
8546 #: mod/install.php:566
8548 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8549 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8551 msgstr "Ekki tókst að skrifa stillingaskrá gagnagrunns \".htconfig.php\". Notað meðfylgjandi texta til að búa til stillingarskrá í rót vefþjónsins."
8553 #: mod/install.php:605
8554 msgid "<h1>What next</h1>"
8557 #: mod/install.php:606
8559 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8561 msgstr "MIKILVÆGT: Þú þarft að [handvirkt] setja upp sjálfvirka keyrslu á poller."
8564 msgid "Unable to locate original post."
8565 msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
8568 msgid "Empty post discarded."
8569 msgstr "Tóm færsla eytt."
8572 msgid "System error. Post not saved."
8573 msgstr "Kerfisvilla. Færsla ekki vistuð."
8578 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8580 msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
8584 msgid "You may visit them online at %s"
8585 msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
8589 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8590 "receive these messages."
8591 msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
8595 msgid "%s posted an update."
8596 msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
8598 #: mod/network.php:398
8601 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
8604 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
8605 "non public messages."
8609 #: mod/network.php:401
8610 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
8613 #: mod/network.php:529
8614 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8615 msgstr "Einka skilaboð send á þennan notanda eiga á hættu að verða opinber."
8617 #: mod/network.php:534
8618 msgid "Invalid contact."
8619 msgstr "Ógildur tengiliður."
8621 #: mod/network.php:826
8622 msgid "Commented Order"
8623 msgstr "Athugasemdar röð"
8625 #: mod/network.php:829
8626 msgid "Sort by Comment Date"
8627 msgstr "Raða eftir umræðu dagsetningu"
8629 #: mod/network.php:834
8630 msgid "Posted Order"
8633 #: mod/network.php:837
8634 msgid "Sort by Post Date"
8635 msgstr "Raða eftir færslu dagsetningu"
8637 #: mod/network.php:848
8638 msgid "Posts that mention or involve you"
8639 msgstr "Færslur sem tengjast þér"
8641 #: mod/network.php:856
8645 #: mod/network.php:859
8646 msgid "Activity Stream - by date"
8647 msgstr "Færslu straumur - raðað eftir dagsetningu"
8649 #: mod/network.php:867
8650 msgid "Shared Links"
8653 #: mod/network.php:870
8654 msgid "Interesting Links"
8655 msgstr "Áhugaverðir tenglar"
8657 #: mod/network.php:878
8659 msgstr "Stjörnumerkt"
8661 #: mod/network.php:881
8662 msgid "Favourite Posts"
8663 msgstr "Uppáhalds færslur"
8666 msgid "{0} wants to be your friend"
8667 msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
8670 msgid "{0} sent you a message"
8671 msgstr "{0} sendi þér skilboð"
8674 msgid "{0} requested registration"
8675 msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
8677 #: mod/viewcontacts.php:72
8678 msgid "No contacts."
8679 msgstr "Enginn tengiliður"
8681 #: object/Item.php:370
8685 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8686 msgid "Repeat the image"
8689 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8690 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8693 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8697 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8698 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8701 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8702 msgid "Resize fill and-clip"
8705 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8706 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8709 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8710 msgid "Resize best fit"
8713 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8714 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8717 #: view/theme/frio/config.php:42
8721 #: view/theme/frio/config.php:54
8725 #: view/theme/frio/config.php:54
8726 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8729 #: view/theme/frio/config.php:62
8730 msgid "Select scheme"
8733 #: view/theme/frio/config.php:63
8734 msgid "Navigation bar background color"
8737 #: view/theme/frio/config.php:64
8738 msgid "Navigation bar icon color "
8741 #: view/theme/frio/config.php:65
8743 msgstr "Litur tengils"
8745 #: view/theme/frio/config.php:66
8746 msgid "Set the background color"
8749 #: view/theme/frio/config.php:67
8750 msgid "Content background transparency"
8753 #: view/theme/frio/config.php:68
8754 msgid "Set the background image"
8757 #: view/theme/frio/theme.php:229
8761 #: view/theme/frio/theme.php:235
8765 #: view/theme/quattro/config.php:67
8769 #: view/theme/quattro/config.php:67
8773 #: view/theme/quattro/config.php:67
8777 #: view/theme/quattro/config.php:68
8778 msgid "Color scheme"
8781 #: view/theme/quattro/config.php:69
8782 msgid "Posts font size"
8785 #: view/theme/quattro/config.php:70
8786 msgid "Textareas font size"
8789 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8790 msgid "Community Profiles"
8793 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8795 msgstr "Nýjustu notendurnir"
8797 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8798 msgid "Find Friends"
8801 #: view/theme/vier/theme.php:200
8802 msgid "Local Directory"
8805 #: view/theme/vier/theme.php:291
8809 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8810 msgid "Connect Services"
8813 #: view/theme/vier/config.php:64
8814 msgid "Comma separated list of helper forums"
8817 #: view/theme/vier/config.php:110
8821 #: view/theme/vier/config.php:111
8822 msgid "Community Pages"
8825 #: view/theme/vier/config.php:113
8826 msgid "Help or @NewHere ?"
8829 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8833 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8837 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8841 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8845 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8849 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8853 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8858 msgid "Delete this item?"
8859 msgstr "Eyða þessu atriði?"
8863 msgstr "birta minna"
8867 msgid "Update %s failed. See error logs."
8868 msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál."
8871 msgid "Create a New Account"
8872 msgstr "Stofna nýjan notanda"
8876 msgstr "Aðgangsorð: "
8880 msgstr "Muna eftir mér"
8883 msgid "Or login using OpenID: "
8884 msgstr "Eða auðkenna með OpenID: "
8887 msgid "Forgot your password?"
8888 msgstr "Gleymt lykilorð?"
8891 msgid "Website Terms of Service"
8892 msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis"
8895 msgid "terms of service"
8896 msgstr "þjónustuskilmálar"
8899 msgid "Website Privacy Policy"
8900 msgstr "Persónuverndarstefna"
8903 msgid "privacy policy"
8904 msgstr "persónuverndarstefna"
8907 msgid "toggle mobile"