1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>, 2012-2014
7 # Tino <knirchzwerg@web.de>, 2015,2019
10 "Project-Id-Version: friendica\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-11-27 02:39-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2019-01-04 22:54+0000\n"
14 "Last-Translator: Tino <knirchzwerg@web.de>\n"
15 "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nb_NO/)\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 #: include/api.php:1142
24 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
25 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
29 #: include/api.php:1156
31 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
33 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
37 #: include/api.php:1170
39 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
42 #: include/api.php:4335 mod/photos.php:96 mod/photos.php:204
43 #: mod/photos.php:737 mod/photos.php:1170 mod/photos.php:1187
44 #: mod/photos.php:1680 mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97
45 #: mod/profile_photo.php:106 mod/profile_photo.php:215
46 #: mod/profile_photo.php:304 mod/profile_photo.php:314 src/Model/User.php:652
47 #: src/Model/User.php:660 src/Model/User.php:668
48 msgid "Profile Photos"
51 #: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
52 #: src/Model/Item.php:3263
56 #: include/conversation.php:159 include/conversation.php:169
57 #: include/conversation.php:295 include/conversation.php:304
58 #: mod/subthread.php:90 mod/tagger.php:72
62 #: include/conversation.php:164 include/conversation.php:300
63 #: mod/subthread.php:90 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:3265
67 #: include/conversation.php:176
69 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
70 msgstr "%1$s liker %2$s's %3$s"
72 #: include/conversation.php:178
74 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
75 msgstr "%1$s liker ikke %2$s's %3$s"
77 #: include/conversation.php:180
79 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
82 #: include/conversation.php:182
84 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
87 #: include/conversation.php:184
89 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
92 #: include/conversation.php:219
94 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
95 msgstr "%1$s er nå venner med %2$s"
97 #: include/conversation.php:260
99 msgid "%1$s poked %2$s"
100 msgstr "%1$s dyttet %2$s"
102 #: include/conversation.php:314 mod/tagger.php:110
104 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
105 msgstr "%1$s merket %2$s sitt %3$s med %4$s"
107 #: include/conversation.php:336
109 msgstr "innlegg/element"
111 #: include/conversation.php:337
113 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
114 msgstr "%1$s merket %2$s's %3$s som en favoritt"
116 #: include/conversation.php:551 mod/photos.php:1511 mod/profiles.php:356
120 #: include/conversation.php:551 mod/photos.php:1511 mod/profiles.php:360
124 #: include/conversation.php:552 include/conversation.php:1483
125 #: mod/photos.php:1512
127 msgid_plural "Attending"
131 #: include/conversation.php:552 mod/photos.php:1512
132 msgid "Not attending"
135 #: include/conversation.php:552 mod/photos.php:1512
139 #: include/conversation.php:632 mod/photos.php:1568 src/Object/Post.php:206
143 #: include/conversation.php:633 mod/admin.php:1971 mod/photos.php:1569
144 #: mod/settings.php:741 src/Module/Contact.php:832 src/Module/Contact.php:1107
148 #: include/conversation.php:667 src/Object/Post.php:379
149 #: src/Object/Post.php:380
151 msgid "View %s's profile @ %s"
152 msgstr "Besøk %ss profil [%s]"
154 #: include/conversation.php:679 src/Object/Post.php:367
158 #: include/conversation.php:680 src/Object/Post.php:368
162 #: include/conversation.php:687 src/Object/Post.php:393
167 #: include/conversation.php:702
168 msgid "View in context"
169 msgstr "Vis i sammenheng"
171 #: include/conversation.php:704 include/conversation.php:1151
172 #: mod/editpost.php:109 mod/message.php:264 mod/message.php:427
173 #: mod/photos.php:1484 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:418
175 msgstr "Vennligst vent"
177 #: include/conversation.php:768
181 #: include/conversation.php:772
182 msgid "Delete Selected Items"
183 msgstr "Slette valgte elementer"
185 #: include/conversation.php:872 view/theme/frio/theme.php:369
186 msgid "Follow Thread"
189 #: include/conversation.php:873 src/Model/Contact.php:950
193 #: include/conversation.php:874 include/conversation.php:890
194 #: mod/allfriends.php:76 mod/directory.php:167 mod/dirfind.php:228
195 #: mod/match.php:91 mod/suggest.php:86 src/Model/Contact.php:890
196 #: src/Model/Contact.php:943 src/Model/Contact.php:951
200 #: include/conversation.php:875 src/Model/Contact.php:952
204 #: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:944
205 #: src/Model/Contact.php:953
206 msgid "Network Posts"
207 msgstr "Nettverksinnlegg"
209 #: include/conversation.php:877 src/Model/Contact.php:945
210 #: src/Model/Contact.php:954
214 #: include/conversation.php:878 src/Model/Contact.php:956
216 msgstr "Send privat melding"
218 #: include/conversation.php:882 src/Model/Contact.php:957
222 #: include/conversation.php:887 mod/allfriends.php:77 mod/dirfind.php:229
223 #: mod/follow.php:147 mod/match.php:92 mod/suggest.php:87
224 #: src/Content/Widget.php:65 src/Model/Contact.php:946
225 #: src/Module/Contact.php:580 view/theme/vier/theme.php:201
226 msgid "Connect/Follow"
229 #: include/conversation.php:1005
231 msgid "%s likes this."
232 msgstr "%s liker dette."
234 #: include/conversation.php:1008
236 msgid "%s doesn't like this."
237 msgstr "%s liker ikke dette."
239 #: include/conversation.php:1011
244 #: include/conversation.php:1014
246 msgid "%s doesn't attend."
249 #: include/conversation.php:1017
251 msgid "%s attends maybe."
254 #: include/conversation.php:1028
258 #: include/conversation.php:1034
260 msgid "and %d other people"
261 msgstr "og %dpersoner"
263 #: include/conversation.php:1043
265 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
266 msgstr "<span %1$s>%2$d personer</span> liker dette"
268 #: include/conversation.php:1044
270 msgid "%s like this."
271 msgstr "%s liker det."
273 #: include/conversation.php:1047
275 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
276 msgstr "<span %1$s>%2$d personer</span> liker ikke dette"
278 #: include/conversation.php:1048
280 msgid "%s don't like this."
281 msgstr "%s liker det ikke."
283 #: include/conversation.php:1051
285 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
288 #: include/conversation.php:1052
293 #: include/conversation.php:1055
295 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
298 #: include/conversation.php:1056
300 msgid "%s don't attend."
303 #: include/conversation.php:1059
305 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
308 #: include/conversation.php:1060
310 msgid "%s attend maybe."
313 #: include/conversation.php:1090
314 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
315 msgstr "Synlig for <strong>alle</strong>"
317 #: include/conversation.php:1091 src/Object/Post.php:822
318 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
321 #: include/conversation.php:1092
323 msgstr "Merkelapp begrep:"
325 #: include/conversation.php:1093 mod/filer.php:37
326 msgid "Save to Folder:"
327 msgstr "Lagre til mappe:"
329 #: include/conversation.php:1094
330 msgid "Where are you right now?"
331 msgstr "Hvor er du akkurat nå?"
333 #: include/conversation.php:1095
334 msgid "Delete item(s)?"
335 msgstr "Slett element(er)?"
337 #: include/conversation.php:1127
341 #: include/conversation.php:1130
345 #: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:95 mod/message.php:262
346 #: mod/message.php:424 mod/wallmessage.php:139
348 msgstr "Last opp bilde"
350 #: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:96
352 msgstr "last opp bilde"
354 #: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:97
356 msgstr "Legg ved fil"
358 #: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:98
360 msgstr "legg ved fil"
362 #: include/conversation.php:1135 src/Object/Post.php:814
366 #: include/conversation.php:1136 src/Object/Post.php:815
370 #: include/conversation.php:1137 src/Object/Post.php:816
374 #: include/conversation.php:1138 src/Object/Post.php:817
378 #: include/conversation.php:1139 src/Object/Post.php:818
382 #: include/conversation.php:1140 src/Object/Post.php:819
384 msgstr "Bilde/fotografi"
386 #: include/conversation.php:1141 src/Object/Post.php:820
390 #: include/conversation.php:1142 src/Object/Post.php:821
391 msgid "Link or Media"
394 #: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:105
395 msgid "Set your location"
396 msgstr "Angi din plassering"
398 #: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:106
400 msgstr "angi plassering"
402 #: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:107
403 msgid "Clear browser location"
404 msgstr "Fjern nettleserplassering"
406 #: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:108
407 msgid "clear location"
408 msgstr "fjern plassering"
410 #: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:123
412 msgstr "Lagre tittel"
414 #: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:125
415 msgid "Categories (comma-separated list)"
416 msgstr "Kategorier (kommaseparert liste)"
418 #: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:110
419 msgid "Permission settings"
422 #: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:140
426 #: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:120
428 msgstr "Offentlig innlegg"
430 #: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:131 mod/events.php:557
431 #: mod/photos.php:1502 mod/photos.php:1541 mod/photos.php:1601
432 #: src/Object/Post.php:823
434 msgstr "forhåndsvisning"
436 #: include/conversation.php:1170 include/items.php:402
437 #: mod/dfrn_request.php:658 mod/editpost.php:134 mod/fbrowser.php:105
438 #: mod/fbrowser.php:136 mod/follow.php:165 mod/message.php:155
439 #: mod/photos.php:260 mod/photos.php:332 mod/settings.php:681
440 #: mod/settings.php:707 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:113
441 #: mod/unfollow.php:134 mod/videos.php:142 src/Module/Contact.php:452
445 #: include/conversation.php:1175
446 msgid "Post to Groups"
447 msgstr "Innlegg til grupper"
449 #: include/conversation.php:1176
450 msgid "Post to Contacts"
451 msgstr "Innlegg til kontakter"
453 #: include/conversation.php:1177
455 msgstr "Privat innlegg"
457 #: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:138
458 #: src/Model/Profile.php:361
462 #: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:139
466 #: include/conversation.php:1454
470 #: include/conversation.php:1477
476 #: include/conversation.php:1480
478 msgid_plural "Dislikes"
482 #: include/conversation.php:1486
483 msgid "Not Attending"
484 msgid_plural "Not Attending"
488 #: include/conversation.php:1489 src/Content/ContactSelector.php:148
490 msgid_plural "Undecided"
494 #: include/enotify.php:55
495 msgid "Friendica Notification"
496 msgstr "Friendica varsel"
498 #: include/enotify.php:58
502 #: include/enotify.php:61
504 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
505 msgstr "%1$s, %2$s administrator"
507 #: include/enotify.php:63
509 msgid "%s Administrator"
510 msgstr "%s administrator"
512 #: include/enotify.php:126
514 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
515 msgstr "[Friendica:Notify] Ny melding mottatt hos %s"
517 #: include/enotify.php:128
519 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
520 msgstr "%1$s sendte deg en ny privat melding hos %2$s."
522 #: include/enotify.php:129
523 msgid "a private message"
524 msgstr "en privat melding"
526 #: include/enotify.php:129
528 msgid "%1$s sent you %2$s."
529 msgstr "%1$s sendte deg %2$s."
531 #: include/enotify.php:131
533 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
534 msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare på dine private meldinger."
536 #: include/enotify.php:165
538 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
539 msgstr "%1$s kommenterte på [url=%2$s]a %3$s[/url]"
541 #: include/enotify.php:173
543 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
544 msgstr "%1$s kommenterte på [url=%2$s]%3$s sin %4$s[/url]"
546 #: include/enotify.php:183
548 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
549 msgstr "%1$s kommenterte på [url=%2$s] din %3$s[/url]"
551 #: include/enotify.php:195
553 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
554 msgstr "[Friendica:Notify] Kommentar til samtale #%1$d av %2$s"
556 #: include/enotify.php:197
558 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
559 msgstr "%s kommenterte på et element/en samtale du har fulgt."
561 #: include/enotify.php:200 include/enotify.php:215 include/enotify.php:230
562 #: include/enotify.php:245 include/enotify.php:264 include/enotify.php:280
564 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
565 msgstr "Vennligst besøk %s for å se og/eller svare på samtalen."
567 #: include/enotify.php:207
569 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
570 msgstr "[Friendica:Notify] %s skrev et innlegg på veggen til din profil"
572 #: include/enotify.php:209
574 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
575 msgstr "%1$s skrev et innlegg på veggen til din profil %2$s"
577 #: include/enotify.php:210
579 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
580 msgstr "%1$s skrev et innlegg til [url=%2$s]din vegg[/url]"
582 #: include/enotify.php:222
584 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
585 msgstr "[Friendica:Notify] %s merket deg"
587 #: include/enotify.php:224
589 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
590 msgstr "%1$s merket deg %2$s"
592 #: include/enotify.php:225
594 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
595 msgstr "%1$s [url=%2$s]merket deg[/url]."
597 #: include/enotify.php:237
599 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
600 msgstr "[Friendica:Notify] %s delte et nytt innlegg"
602 #: include/enotify.php:239
604 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
605 msgstr "%1$s delte et nytt innlegg på %2$s"
607 #: include/enotify.php:240
609 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
610 msgstr "%1$s [url=%2$s]delte et innlegg[/url]."
612 #: include/enotify.php:252
614 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
615 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s dyttet deg"
617 #: include/enotify.php:254
619 msgid "%1$s poked you at %2$s"
620 msgstr "%1$s dyttet deg %2$s"
622 #: include/enotify.php:255
624 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
625 msgstr "%1$s [url=%2$s]dyttet deg[/url]."
627 #: include/enotify.php:272
629 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
630 msgstr "[Friendica:Notify] %s merket ditt innlegg"
632 #: include/enotify.php:274
634 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
635 msgstr "%1$s merket ditt innlegg %2$s"
637 #: include/enotify.php:275
639 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
640 msgstr "%1$s merket [url=%2$s]ditt innlegg[/url]"
642 #: include/enotify.php:287
643 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
644 msgstr "[Friendica:Notify] Introduksjon mottatt"
646 #: include/enotify.php:289
648 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
649 msgstr "Du mottok en introduksjon fra '%1$s' %2$s"
651 #: include/enotify.php:290
653 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
654 msgstr "Du mottok [url=%1$s]en introduksjon[/url] fra %2$s."
656 #: include/enotify.php:295 include/enotify.php:341
658 msgid "You may visit their profile at %s"
659 msgstr "Du kan besøke profilen deres på %s"
661 #: include/enotify.php:297
663 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
664 msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå introduksjonen."
666 #: include/enotify.php:304
667 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
670 #: include/enotify.php:306 include/enotify.php:307
672 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
675 #: include/enotify.php:314
676 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
679 #: include/enotify.php:316 include/enotify.php:317
681 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
684 #: include/enotify.php:330
685 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
686 msgstr "[Friendica:Notify] Venneforslag mottatt"
688 #: include/enotify.php:332
690 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
691 msgstr "Du mottok et venneforslag fra '%1$s' %2$s"
693 #: include/enotify.php:333
696 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
697 msgstr "Du mottok [url=%1$s]et venneforslag[/url] om %2$s fra %3$s."
699 #: include/enotify.php:339
703 #: include/enotify.php:340
707 #: include/enotify.php:343
709 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
710 msgstr "Vennligst besøk %s for å godkjenne eller avslå forslaget."
712 #: include/enotify.php:351 include/enotify.php:366
713 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
716 #: include/enotify.php:353 include/enotify.php:368
718 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
721 #: include/enotify.php:354 include/enotify.php:369
723 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
726 #: include/enotify.php:359
728 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
729 "email without restriction."
732 #: include/enotify.php:361
734 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
737 #: include/enotify.php:374
740 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
741 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
742 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
746 #: include/enotify.php:376
749 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
750 "relationship in the future."
753 #: include/enotify.php:378
755 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
758 #: include/enotify.php:388 mod/removeme.php:49
759 msgid "[Friendica System Notify]"
762 #: include/enotify.php:388
763 msgid "registration request"
764 msgstr "registrerings søknad"
766 #: include/enotify.php:390
768 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
769 msgstr "Du har fått en registrerings søknad fra '%1$s' på %2$s"
771 #: include/enotify.php:391
773 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
774 msgstr "Du har fått en [url=%1$s]registrerings søknad[/url] fra %2$s."
776 #: include/enotify.php:396
780 "Site Location:\t%s\n"
781 "Login Name:\t%s (%s)"
784 #: include/enotify.php:402
786 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
789 #: include/items.php:359 mod/admin.php:295 mod/admin.php:2029
790 #: mod/admin.php:2275 mod/display.php:75 mod/display.php:253
791 #: mod/display.php:349 mod/notice.php:21 mod/viewsrc.php:22
792 msgid "Item not found."
793 msgstr "Enheten ble ikke funnet."
795 #: include/items.php:397
796 msgid "Do you really want to delete this item?"
797 msgstr "Ønsker du virkelig å slette dette elementet?"
799 #: include/items.php:399 mod/api.php:112 mod/dfrn_request.php:648
800 #: mod/follow.php:154 mod/message.php:152 mod/profiles.php:542
801 #: mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:567 mod/register.php:239
802 #: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1113
803 #: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1125
804 #: mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133 mod/settings.php:1153
805 #: mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155 mod/settings.php:1156
806 #: mod/settings.php:1157 mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:449
810 #: include/items.php:449 mod/allfriends.php:24 mod/api.php:37 mod/api.php:42
811 #: mod/attach.php:39 mod/cal.php:304 mod/common.php:29 mod/crepair.php:101
812 #: mod/delegate.php:31 mod/delegate.php:49 mod/delegate.php:60
813 #: mod/dfrn_confirm.php:69 mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22
814 #: mod/events.php:199 mod/follow.php:58 mod/follow.php:122 mod/fsuggest.php:81
815 #: mod/group.php:30 mod/invite.php:25 mod/invite.php:111 mod/item.php:169
816 #: mod/manage.php:132 mod/message.php:58 mod/message.php:103
817 #: mod/network.php:39 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:33
818 #: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:189
819 #: mod/photos.php:1064 mod/poke.php:144 mod/profiles.php:183
820 #: mod/profiles.php:515 mod/profile_photo.php:33 mod/profile_photo.php:180
821 #: mod/profile_photo.php:202 mod/register.php:55 mod/regmod.php:91
822 #: mod/repair_ostatus.php:16 mod/settings.php:48 mod/settings.php:154
823 #: mod/settings.php:670 mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17
824 #: mod/unfollow.php:22 mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109
825 #: mod/viewcontacts.php:63 mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43
826 #: mod/wallmessage.php:82 mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:81
827 #: mod/wall_attach.php:84 mod/wall_upload.php:106 mod/wall_upload.php:109
828 #: src/App.php:1786 src/Module/Contact.php:365
829 msgid "Permission denied."
830 msgstr "Ingen tilgang."
832 #: include/items.php:520 src/Content/Feature.php:95
836 #: include/items.php:526 src/App.php:791 src/Content/ForumManager.php:133
837 #: src/Content/Widget.php:308 src/Object/Post.php:447
838 #: view/theme/vier/theme.php:258
843 msgid "Theme settings updated."
844 msgstr "Temainnstillinger oppdatert."
846 #: mod/admin.php:189 src/Content/Nav.php:228
854 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:761
855 msgid "Federation Statistics"
859 msgid "Configuration"
862 #: mod/admin.php:193 mod/admin.php:1488
866 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:1417 mod/admin.php:1961 mod/admin.php:1978
870 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:2077 mod/admin.php:2137 mod/settings.php:99
874 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:2347 mod/admin.php:2391
878 #: mod/admin.php:197 mod/settings.php:77
879 msgid "Additional features"
880 msgstr "Tilleggsfunksjoner"
882 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:322 mod/register.php:292
883 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/Tos.php:71
884 msgid "Terms of Service"
893 msgstr "Databaseoppdateringer"
895 #: mod/admin.php:201 mod/admin.php:804
896 msgid "Inspect Queue"
900 msgid "Inspect Deferred Workers"
904 msgid "Inspect worker Queue"
912 msgid "Contact Blocklist"
915 #: mod/admin.php:206 mod/admin.php:384
916 msgid "Server Blocklist"
919 #: mod/admin.php:207 mod/admin.php:542
923 #: mod/admin.php:208 mod/admin.php:209 mod/admin.php:2466
927 #: mod/admin.php:210 mod/admin.php:2533
940 msgid "probe address"
944 msgid "check webfinger"
947 #: mod/admin.php:235 src/Content/Nav.php:271
949 msgstr "Administrator"
952 msgid "Addon Features"
956 msgid "User registrations waiting for confirmation"
957 msgstr "Brukerregistreringer venter på bekreftelse"
959 #: mod/admin.php:321 mod/admin.php:383 mod/admin.php:499 mod/admin.php:541
960 #: mod/admin.php:760 mod/admin.php:803 mod/admin.php:854 mod/admin.php:972
961 #: mod/admin.php:1487 mod/admin.php:1960 mod/admin.php:2076 mod/admin.php:2136
962 #: mod/admin.php:2346 mod/admin.php:2390 mod/admin.php:2465 mod/admin.php:2532
963 msgid "Administration"
964 msgstr "Administrasjon"
967 msgid "Display Terms of Service"
972 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
973 "will be added to the registration form and the general information page."
977 msgid "Display Privacy Statement"
983 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
984 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
988 msgid "Privacy Statement Preview"
992 msgid "The Terms of Service"
997 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
998 "of sections should be [h2] and below."
1001 #: mod/admin.php:329 mod/admin.php:1489 mod/admin.php:2138 mod/admin.php:2392
1002 #: mod/admin.php:2467 mod/admin.php:2614 mod/delegate.php:174
1003 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:787 mod/settings.php:875
1004 #: mod/settings.php:964 mod/settings.php:1189
1005 msgid "Save Settings"
1006 msgstr "Lagre innstillinger"
1008 #: mod/admin.php:375 mod/admin.php:393 mod/dfrn_request.php:348
1009 #: mod/friendica.php:122 src/Model/Contact.php:1603
1010 msgid "Blocked domain"
1011 msgstr "Blokkert domen"
1013 #: mod/admin.php:375
1014 msgid "The blocked domain"
1015 msgstr "Den blokkerte domenen"
1017 #: mod/admin.php:376 mod/admin.php:394 mod/friendica.php:122
1018 msgid "Reason for the block"
1021 #: mod/admin.php:376 mod/admin.php:389
1022 msgid "The reason why you blocked this domain."
1025 #: mod/admin.php:377
1026 msgid "Delete domain"
1029 #: mod/admin.php:377
1030 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
1033 #: mod/admin.php:385
1035 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
1036 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
1037 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
1041 #: mod/admin.php:386
1043 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
1044 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
1045 "problems can find the reason easily."
1048 #: mod/admin.php:387
1049 msgid "Add new entry to block list"
1052 #: mod/admin.php:388
1053 msgid "Server Domain"
1056 #: mod/admin.php:388
1058 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
1062 #: mod/admin.php:389
1063 msgid "Block reason"
1064 msgstr "Blokkeringsgrunn"
1066 #: mod/admin.php:390
1070 #: mod/admin.php:391
1071 msgid "Save changes to the blocklist"
1074 #: mod/admin.php:392
1075 msgid "Current Entries in the Blocklist"
1078 #: mod/admin.php:395
1079 msgid "Delete entry from blocklist"
1082 #: mod/admin.php:398
1083 msgid "Delete entry from blocklist?"
1086 #: mod/admin.php:424
1087 msgid "Server added to blocklist."
1090 #: mod/admin.php:440
1091 msgid "Site blocklist updated."
1094 #: mod/admin.php:463 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
1095 msgid "The contact has been blocked from the node"
1098 #: mod/admin.php:465 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
1100 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1103 #: mod/admin.php:472
1105 msgid "%s contact unblocked"
1106 msgid_plural "%s contacts unblocked"
1110 #: mod/admin.php:500
1111 msgid "Remote Contact Blocklist"
1114 #: mod/admin.php:501
1116 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
1120 #: mod/admin.php:502
1121 msgid "Block Remote Contact"
1124 #: mod/admin.php:503 mod/admin.php:1963
1128 #: mod/admin.php:504
1132 #: mod/admin.php:505 mod/admin.php:1972 src/Module/Contact.php:627
1133 #: src/Module/Contact.php:829 src/Module/Contact.php:1082
1137 #: mod/admin.php:506 mod/admin.php:1974 src/Module/Contact.php:627
1138 #: src/Module/Contact.php:829 src/Module/Contact.php:1082
1140 msgstr "Ikke blokker"
1142 #: mod/admin.php:507
1143 msgid "No remote contact is blocked from this node."
1146 #: mod/admin.php:509
1147 msgid "Blocked Remote Contacts"
1150 #: mod/admin.php:510
1151 msgid "Block New Remote Contact"
1154 #: mod/admin.php:511
1158 #: mod/admin.php:511 mod/admin.php:1955 mod/admin.php:1966 mod/admin.php:1980
1159 #: mod/admin.php:1996 mod/crepair.php:161 mod/settings.php:682
1160 #: mod/settings.php:708
1164 #: mod/admin.php:511 mod/profiles.php:395
1168 #: mod/admin.php:511 mod/admin.php:521 mod/follow.php:170
1169 #: mod/notifications.php:177 mod/notifications.php:261 mod/unfollow.php:139
1170 #: src/Module/Contact.php:646
1174 #: mod/admin.php:519
1176 msgid "%s total blocked contact"
1177 msgid_plural "%s total blocked contacts"
1181 #: mod/admin.php:521
1182 msgid "URL of the remote contact to block."
1185 #: mod/admin.php:543
1186 msgid "Delete this Item"
1189 #: mod/admin.php:544
1191 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
1192 "level posting, the entire thread will be deleted."
1195 #: mod/admin.php:545
1197 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
1198 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
1199 "GUID, here 123456."
1202 #: mod/admin.php:546
1206 #: mod/admin.php:546
1207 msgid "The GUID of the item you want to delete."
1210 #: mod/admin.php:580
1211 msgid "Item marked for deletion."
1214 #: mod/admin.php:651
1218 #: mod/admin.php:754
1220 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
1221 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
1222 "only reflect the part of the network your node is aware of."
1225 #: mod/admin.php:755
1227 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
1228 "will improve the data displayed here."
1231 #: mod/admin.php:767
1234 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
1235 "following platforms:"
1238 #: mod/admin.php:806 mod/admin.php:857
1242 #: mod/admin.php:807
1243 msgid "Recipient Name"
1244 msgstr "Mottakerens navn"
1246 #: mod/admin.php:808
1247 msgid "Recipient Profile"
1248 msgstr "Mottakerens profil"
1250 #: mod/admin.php:809 src/Content/Nav.php:236
1251 #: src/Core/NotificationsManager.php:180 view/theme/frio/theme.php:280
1255 #: mod/admin.php:810 mod/admin.php:859
1259 #: mod/admin.php:811
1261 msgstr "Sist forsøkt"
1263 #: mod/admin.php:812
1265 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
1266 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
1267 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
1270 #: mod/admin.php:833
1271 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
1274 #: mod/admin.php:834
1276 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
1277 "executed at the first time."
1280 #: mod/admin.php:837
1281 msgid "Inspect Worker Queue"
1284 #: mod/admin.php:838
1286 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
1287 "the worker cronjob you've set up during install."
1290 #: mod/admin.php:858
1291 msgid "Job Parameters"
1294 #: mod/admin.php:860
1298 #: mod/admin.php:885
1301 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
1302 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
1303 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
1304 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
1305 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
1306 " an automatic conversion.<br />"
1309 #: mod/admin.php:892
1312 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
1313 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
1316 #: mod/admin.php:902
1318 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
1319 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
1323 #: mod/admin.php:908
1324 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
1327 #: mod/admin.php:911
1330 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
1331 " check your crontab settings."
1334 #: mod/admin.php:917
1337 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
1338 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
1339 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
1340 "help with the transition."
1343 #: mod/admin.php:924
1346 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
1347 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
1348 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
1351 #: mod/admin.php:930
1352 msgid "Normal Account"
1353 msgstr "Vanlig konto"
1355 #: mod/admin.php:931
1356 msgid "Automatic Follower Account"
1359 #: mod/admin.php:932
1360 msgid "Public Forum Account"
1363 #: mod/admin.php:933
1364 msgid "Automatic Friend Account"
1365 msgstr "Automatisk vennekonto"
1367 #: mod/admin.php:934
1368 msgid "Blog Account"
1371 #: mod/admin.php:935
1372 msgid "Private Forum Account"
1375 #: mod/admin.php:958
1376 msgid "Message queues"
1377 msgstr "Meldingskøer"
1379 #: mod/admin.php:964
1380 msgid "Server Settings"
1383 #: mod/admin.php:973
1385 msgstr "Oppsummering"
1387 #: mod/admin.php:975
1388 msgid "Registered users"
1389 msgstr "Registrerte brukere"
1391 #: mod/admin.php:977
1392 msgid "Pending registrations"
1393 msgstr "Ventende registreringer"
1395 #: mod/admin.php:978
1399 #: mod/admin.php:983
1400 msgid "Active addons"
1403 #: mod/admin.php:1015
1404 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1405 msgstr "Kan ikke tolke base URL. Må ha minst <scheme>://<domain>"
1407 #: mod/admin.php:1351
1408 msgid "Site settings updated."
1409 msgstr "Nettstedets innstillinger er oppdatert."
1411 #: mod/admin.php:1379 mod/settings.php:908
1412 msgid "No special theme for mobile devices"
1413 msgstr "Ikke eget tema for mobile enheter"
1415 #: mod/admin.php:1408
1416 msgid "No community page for local users"
1419 #: mod/admin.php:1409
1420 msgid "No community page"
1423 #: mod/admin.php:1410
1424 msgid "Public postings from users of this site"
1427 #: mod/admin.php:1411
1428 msgid "Public postings from the federated network"
1431 #: mod/admin.php:1412
1432 msgid "Public postings from local users and the federated network"
1435 #: mod/admin.php:1416 mod/admin.php:1585 mod/admin.php:1595
1436 #: src/Module/Contact.php:552
1440 #: mod/admin.php:1418
1441 msgid "Users, Global Contacts"
1444 #: mod/admin.php:1419
1445 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
1448 #: mod/admin.php:1423
1452 #: mod/admin.php:1424
1453 msgid "Three months"
1454 msgstr "tre måneder"
1456 #: mod/admin.php:1425
1458 msgstr "et halvt år"
1460 #: mod/admin.php:1426
1464 #: mod/admin.php:1431
1465 msgid "Multi user instance"
1466 msgstr "Flerbrukerinstans"
1468 #: mod/admin.php:1457
1472 #: mod/admin.php:1458
1473 msgid "Requires approval"
1474 msgstr "Krever godkjenning"
1476 #: mod/admin.php:1459
1480 #: mod/admin.php:1463
1481 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
1482 msgstr "Ingen SSL-retningslinjer, lenker vil spore sidens SSL-tilstand"
1484 #: mod/admin.php:1464
1485 msgid "Force all links to use SSL"
1486 msgstr "Tving alle lenker til å bruke SSL"
1488 #: mod/admin.php:1465
1489 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
1490 msgstr "Selvsignert sertifikat, bruk SSL bare til lokale lenker (ikke anbefalt)"
1492 #: mod/admin.php:1469
1496 #: mod/admin.php:1470
1497 msgid "check the stable version"
1500 #: mod/admin.php:1471
1501 msgid "check the development version"
1504 #: mod/admin.php:1490
1505 msgid "Republish users to directory"
1508 #: mod/admin.php:1491 mod/register.php:268
1509 msgid "Registration"
1510 msgstr "Registrering"
1512 #: mod/admin.php:1492
1514 msgstr "Last opp fil"
1516 #: mod/admin.php:1493
1518 msgstr "Retningslinjer"
1520 #: mod/admin.php:1494 mod/events.php:561 src/Model/Profile.php:878
1521 #: src/Module/Contact.php:907
1525 #: mod/admin.php:1495
1526 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
1529 #: mod/admin.php:1496
1533 #: mod/admin.php:1497
1537 #: mod/admin.php:1498
1538 msgid "Message Relay"
1541 #: mod/admin.php:1499
1542 msgid "Relocate Instance"
1545 #: mod/admin.php:1500
1546 msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
1549 #: mod/admin.php:1503
1551 msgstr "Nettstedets navn"
1553 #: mod/admin.php:1504
1557 #: mod/admin.php:1505
1558 msgid "Sender Email"
1561 #: mod/admin.php:1505
1563 "The email address your server shall use to send notification emails from."
1566 #: mod/admin.php:1506
1568 msgstr "Banner/logo"
1570 #: mod/admin.php:1507
1571 msgid "Shortcut icon"
1574 #: mod/admin.php:1507
1575 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
1578 #: mod/admin.php:1508
1582 #: mod/admin.php:1508
1583 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
1586 #: mod/admin.php:1509
1587 msgid "Additional Info"
1588 msgstr "Ekstra informasjon"
1590 #: mod/admin.php:1509
1593 "For public servers: you can add additional information here that will be "
1594 "listed at %s/servers."
1597 #: mod/admin.php:1510
1598 msgid "System language"
1599 msgstr "Systemspråk"
1601 #: mod/admin.php:1511
1602 msgid "System theme"
1605 #: mod/admin.php:1511
1607 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
1608 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
1609 msgstr "Standard tema for systemet - kan overstyres av brukerprofiler - <a href='#' id='cnftheme'>endre temainnstillinger</a>"
1611 #: mod/admin.php:1512
1612 msgid "Mobile system theme"
1613 msgstr "Mobilt tema til systemet"
1615 #: mod/admin.php:1512
1616 msgid "Theme for mobile devices"
1617 msgstr "Tema for mobile enheter"
1619 #: mod/admin.php:1513
1620 msgid "SSL link policy"
1621 msgstr "Retningslinjer for SSL og lenker"
1623 #: mod/admin.php:1513
1624 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
1625 msgstr "Avgjør om genererte lenker skal tvinges til å bruke SSL"
1627 #: mod/admin.php:1514
1631 #: mod/admin.php:1514
1633 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
1634 " to endless loops."
1637 #: mod/admin.php:1515
1638 msgid "Hide help entry from navigation menu"
1639 msgstr "Skjul punktet om hjelp fra navigasjonsmenyen"
1641 #: mod/admin.php:1515
1643 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
1644 "still access it calling /help directly."
1645 msgstr "Skjuler menypunktet for Hjelp-sidene fra navigasjonsmenyen. Du kan fremdeles få tilgang ved å bruke /help direkte."
1647 #: mod/admin.php:1516
1648 msgid "Single user instance"
1649 msgstr "Enkeltbrukerinstans"
1651 #: mod/admin.php:1516
1652 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
1653 msgstr "Gjør denne instansen til flerbruker eller enkeltbruker for den navngitte brukeren"
1655 #: mod/admin.php:1517
1656 msgid "Maximum image size"
1657 msgstr "Maksimum bildestørrelse"
1659 #: mod/admin.php:1517
1661 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
1663 msgstr "Maksimal størrelse i bytes for opplastede bilder. Standard er 0, som betyr ingen størrelsesgrense."
1665 #: mod/admin.php:1518
1666 msgid "Maximum image length"
1667 msgstr "Maksimal bildelenge"
1669 #: mod/admin.php:1518
1671 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
1672 "-1, which means no limits."
1673 msgstr "Maksimal lengde i pixler for den lengste siden til opplastede bilder. Standard er -1, some betyr ingen grense."
1675 #: mod/admin.php:1519
1676 msgid "JPEG image quality"
1677 msgstr "JPEG-bildekvalitet"
1679 #: mod/admin.php:1519
1681 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
1682 "100, which is full quality."
1683 msgstr "Opplastede JPEG-er vil bli lagret med disse kvalitetsinnstillingene [0-100]. Standard er 100, som er høyeste kvalitet."
1685 #: mod/admin.php:1521
1686 msgid "Register policy"
1687 msgstr "Registrer retningslinjer"
1689 #: mod/admin.php:1522
1690 msgid "Maximum Daily Registrations"
1691 msgstr "Maksimalt antall daglige registreringer"
1693 #: mod/admin.php:1522
1695 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
1696 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
1697 "setting has no effect."
1698 msgstr "Hvis registrering er tillat ovenfor, så vil dette angi maksimalt antall nye brukerregistreringer som aksepteres per dag. Hvis registrering er satt til stengt, så vil ikke denne innstillingen ha noen effekt."
1700 #: mod/admin.php:1523
1701 msgid "Register text"
1702 msgstr "Registrer tekst"
1704 #: mod/admin.php:1523
1706 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
1710 #: mod/admin.php:1524
1711 msgid "Forbidden Nicknames"
1714 #: mod/admin.php:1524
1716 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
1717 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
1720 #: mod/admin.php:1525
1721 msgid "Accounts abandoned after x days"
1722 msgstr "Kontoer forlatt etter x dager"
1724 #: mod/admin.php:1525
1726 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
1727 "accounts. Enter 0 for no time limit."
1728 msgstr "Vil ikke kaste bort systemressurser på å spørre eksterne nettsteder om forlatte kontoer. Skriv 0 for ingen tidsgrense."
1730 #: mod/admin.php:1526
1731 msgid "Allowed friend domains"
1732 msgstr "Tillate vennedomener"
1734 #: mod/admin.php:1526
1736 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
1737 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
1738 msgstr "Kommaseparert liste med domener som har lov til å etablere vennskap med dette nettstedet.\nJokertegn aksepteres. Tom for å tillate alle domener."
1740 #: mod/admin.php:1527
1741 msgid "Allowed email domains"
1742 msgstr "Tillate e-postdomener"
1744 #: mod/admin.php:1527
1746 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
1747 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
1749 msgstr "Kommaseparert liste med domener som er tillatt i e-postadresser ved registrering på dette nettstedet. Jokertegn er tillatt. Tom for å tillate alle domener."
1751 #: mod/admin.php:1528
1752 msgid "No OEmbed rich content"
1755 #: mod/admin.php:1528
1757 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
1761 #: mod/admin.php:1529
1762 msgid "Allowed OEmbed domains"
1765 #: mod/admin.php:1529
1767 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
1768 "displayed. Wildcards are accepted."
1771 #: mod/admin.php:1530
1772 msgid "Block public"
1773 msgstr "Utesteng publikum"
1775 #: mod/admin.php:1530
1777 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
1778 "site unless you are currently logged in."
1779 msgstr "Kryss av for å blokkere offentlig tilgang til sider som ellers ville vært offentlige personlige sider med mindre du er logget inn."
1781 #: mod/admin.php:1531
1782 msgid "Force publish"
1783 msgstr "Tving publisering"
1785 #: mod/admin.php:1531
1787 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
1788 msgstr "Sett hake for å tvinge alle profiler på dette nettstedet til å vises i nettstedskatalogen."
1790 #: mod/admin.php:1531
1791 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
1794 #: mod/admin.php:1532
1795 msgid "Global directory URL"
1798 #: mod/admin.php:1532
1800 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
1801 "completely unavailable to the application."
1804 #: mod/admin.php:1533
1805 msgid "Private posts by default for new users"
1806 msgstr "Private meldinger som standard for nye brukere"
1808 #: mod/admin.php:1533
1810 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
1811 "group rather than public."
1812 msgstr "Sett standard postetillatelser for alle nye medlemmer til standard personverngruppe i stedet for offentlig."
1814 #: mod/admin.php:1534
1815 msgid "Don't include post content in email notifications"
1816 msgstr "Ikke inkluder innholdet i en melding i epostvarsler"
1818 #: mod/admin.php:1534
1820 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
1821 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
1822 msgstr "Ikke inkluder innholdet i en melding/kommentar/privat melding/osv. i epostvarsler som sendes ut fra dette nettstedet, som et personverntiltak."
1824 #: mod/admin.php:1535
1825 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
1826 msgstr "Ikke tillat offentlig tilgang til tillegg som listes opp i app-menyen."
1828 #: mod/admin.php:1535
1830 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
1832 msgstr "Kryss i denne boksen vil begrense tillegg opplistet i app-menyen til bare medlemmer."
1834 #: mod/admin.php:1536
1835 msgid "Don't embed private images in posts"
1836 msgstr "Ikke innebygg private bilder i innlegg"
1838 #: mod/admin.php:1536
1840 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
1841 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
1842 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
1844 msgstr "Ikke bytt ut lokalt lagrede private bilder i innlegg med innebygd kopi av bildet. Dette betyr at kontakter som mottar innlegg med private bilder må autentisere og laste hvert bilde, noe som kan ta en stund."
1846 #: mod/admin.php:1537
1847 msgid "Explicit Content"
1850 #: mod/admin.php:1537
1852 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
1853 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
1854 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
1855 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
1856 "will be shown at the user registration page."
1859 #: mod/admin.php:1538
1860 msgid "Allow Users to set remote_self"
1861 msgstr "Tillat brukere å sette remote_self"
1863 #: mod/admin.php:1538
1865 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
1866 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
1867 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
1868 msgstr "Ved å sette hake her får hver bruker lov å markere hver kontakt som en remote_self i dialogen for kontaktreparasjon. Å sette denne haken på en kontakt medfører speiling av hvert innlegg fra denne kontakten i brukerens strøm. "
1870 #: mod/admin.php:1539
1871 msgid "Block multiple registrations"
1872 msgstr "Blokker flere registreringer"
1874 #: mod/admin.php:1539
1875 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
1876 msgstr "Ikke tillat brukere å registrere ytterligere kontoer til bruk som sider."
1878 #: mod/admin.php:1540
1879 msgid "OpenID support"
1880 msgstr "OpenID-støtte"
1882 #: mod/admin.php:1540
1883 msgid "OpenID support for registration and logins."
1884 msgstr "OpenID-støtte for registrering og innlogging."
1886 #: mod/admin.php:1541
1887 msgid "Fullname check"
1888 msgstr "Sjekk fullt navn"
1890 #: mod/admin.php:1541
1892 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
1893 "name, as an antispam measure"
1894 msgstr "Tving brukere til å registrere med et mellomrom mellom fornavn og etternavn i Fullt navn, som et tiltak mot søppelpost (antispam)."
1896 #: mod/admin.php:1542
1897 msgid "Community pages for visitors"
1900 #: mod/admin.php:1542
1902 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
1906 #: mod/admin.php:1543
1907 msgid "Posts per user on community page"
1910 #: mod/admin.php:1543
1912 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
1913 "'Global Community')"
1916 #: mod/admin.php:1544
1917 msgid "Enable OStatus support"
1918 msgstr "Aktiver Ostatus-støtte"
1920 #: mod/admin.php:1544
1922 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
1923 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
1924 "occasionally displayed."
1925 msgstr "Tilby innebygget Ostatus-samhandling (StatusNet, GNU Social osv.). All kommunikasjon via OStatus er offentlig, så advarsler om personvern vil bli vist av og til."
1927 #: mod/admin.php:1545
1928 msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
1931 #: mod/admin.php:1545
1933 "Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
1934 "With this option we only store threads that are started by a contact that is"
1935 " known on our system."
1938 #: mod/admin.php:1546
1939 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
1942 #: mod/admin.php:1548
1944 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
1948 #: mod/admin.php:1549
1949 msgid "Enable Diaspora support"
1950 msgstr "Aktiver Diaspora-støtte"
1952 #: mod/admin.php:1549
1953 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
1954 msgstr "Tilby innebygget kompatibilitet med Diaspora-nettverket."
1956 #: mod/admin.php:1550
1957 msgid "Only allow Friendica contacts"
1958 msgstr "Bare tillat Friendica-kontakter"
1960 #: mod/admin.php:1550
1962 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
1963 "protocols disabled."
1964 msgstr "Alle kontakter må bruke Friendica-protokoller. Alle andre innebyggede kommunikasjonsprotokoller blir deaktivert."
1966 #: mod/admin.php:1551
1968 msgstr "Bekreft SSL"
1970 #: mod/admin.php:1551
1972 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
1973 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
1974 msgstr "Hvis du vil, så kan du skru på streng sertifikatkontroll. Dette betyr at du ikke kan opprette forbindelse (i det hele tatt) med nettsteder som bruker selvsignerte SSL-sertifikater."
1976 #: mod/admin.php:1552
1978 msgstr "Brukernavn til mellomtjener"
1980 #: mod/admin.php:1553
1982 msgstr "Mellomtjener URL"
1984 #: mod/admin.php:1554
1985 msgid "Network timeout"
1986 msgstr "Tidsavbrudd for nettverk"
1988 #: mod/admin.php:1554
1989 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
1990 msgstr "Verdien er i sekunder. Sett til 0 for ubegrenset (ikke anbefalt)."
1992 #: mod/admin.php:1555
1993 msgid "Maximum Load Average"
1994 msgstr "Maksimal snittlast"
1996 #: mod/admin.php:1555
1998 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2000 msgstr "Maksimal systemlast før leverings- og spørreprosesser utsettes - standard er 50."
2002 #: mod/admin.php:1556
2003 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2006 #: mod/admin.php:1556
2007 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2010 #: mod/admin.php:1557
2011 msgid "Minimal Memory"
2014 #: mod/admin.php:1557
2016 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
2017 "default 0 (deactivated)."
2020 #: mod/admin.php:1558
2021 msgid "Maximum table size for optimization"
2024 #: mod/admin.php:1558
2026 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
2030 #: mod/admin.php:1559
2031 msgid "Minimum level of fragmentation"
2034 #: mod/admin.php:1559
2036 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
2040 #: mod/admin.php:1561
2041 msgid "Periodical check of global contacts"
2044 #: mod/admin.php:1561
2046 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
2047 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
2050 #: mod/admin.php:1562
2051 msgid "Days between requery"
2054 #: mod/admin.php:1562
2055 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
2058 #: mod/admin.php:1563
2059 msgid "Discover contacts from other servers"
2062 #: mod/admin.php:1563
2064 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
2065 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
2066 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
2067 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
2068 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
2072 #: mod/admin.php:1564
2073 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
2076 #: mod/admin.php:1564
2078 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
2079 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
2082 #: mod/admin.php:1565
2083 msgid "Search the local directory"
2086 #: mod/admin.php:1565
2088 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
2089 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
2090 "background. This improves the search results when the search is repeated."
2093 #: mod/admin.php:1567
2094 msgid "Publish server information"
2097 #: mod/admin.php:1567
2099 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
2100 "contains the name and version of the server, number of users with public "
2101 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
2102 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
2105 #: mod/admin.php:1569
2106 msgid "Check upstream version"
2109 #: mod/admin.php:1569
2111 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
2112 "version, you will be informed in the admin panel overview."
2115 #: mod/admin.php:1570
2116 msgid "Suppress Tags"
2119 #: mod/admin.php:1570
2120 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2123 #: mod/admin.php:1571
2124 msgid "Clean database"
2127 #: mod/admin.php:1571
2129 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
2130 " other helper tables."
2133 #: mod/admin.php:1572
2134 msgid "Lifespan of remote items"
2137 #: mod/admin.php:1572
2139 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
2140 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
2141 "always kept. 0 disables this behaviour."
2144 #: mod/admin.php:1573
2145 msgid "Lifespan of unclaimed items"
2148 #: mod/admin.php:1573
2150 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
2151 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
2152 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
2153 "items if set to 0."
2156 #: mod/admin.php:1574
2157 msgid "Lifespan of raw conversation data"
2160 #: mod/admin.php:1574
2162 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
2163 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
2167 #: mod/admin.php:1575
2168 msgid "Path to item cache"
2169 msgstr "Sti til mellomlager for elementer"
2171 #: mod/admin.php:1575
2172 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
2175 #: mod/admin.php:1576
2176 msgid "Cache duration in seconds"
2177 msgstr "Mellomlagringens varighet i sekunder"
2179 #: mod/admin.php:1576
2181 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2182 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2185 #: mod/admin.php:1577
2186 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2189 #: mod/admin.php:1577
2190 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2193 #: mod/admin.php:1578
2197 #: mod/admin.php:1578
2199 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
2200 "temp path, enter another path here."
2203 #: mod/admin.php:1579
2204 msgid "Base path to installation"
2205 msgstr "Sti til installasjonsbasen"
2207 #: mod/admin.php:1579
2209 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
2210 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
2211 "restricted system and symbolic links to your webroot."
2214 #: mod/admin.php:1580
2215 msgid "Disable picture proxy"
2218 #: mod/admin.php:1580
2220 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2221 " systems with very low bandwidth."
2224 #: mod/admin.php:1581
2225 msgid "Only search in tags"
2228 #: mod/admin.php:1581
2229 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2232 #: mod/admin.php:1583
2233 msgid "New base url"
2234 msgstr "Ny base URL"
2236 #: mod/admin.php:1583
2238 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
2239 " Diaspora* contacts of all users."
2242 #: mod/admin.php:1585
2243 msgid "RINO Encryption"
2246 #: mod/admin.php:1585
2247 msgid "Encryption layer between nodes."
2250 #: mod/admin.php:1585
2254 #: mod/admin.php:1587
2255 msgid "Maximum number of parallel workers"
2258 #: mod/admin.php:1587
2261 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
2262 " Default value is %d."
2265 #: mod/admin.php:1588
2266 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
2269 #: mod/admin.php:1588
2271 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
2272 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
2273 "frequency of worker calls in your crontab."
2276 #: mod/admin.php:1589
2277 msgid "Enable fastlane"
2280 #: mod/admin.php:1589
2282 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
2283 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
2286 #: mod/admin.php:1590
2287 msgid "Enable frontend worker"
2290 #: mod/admin.php:1590
2293 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
2294 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
2295 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
2296 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
2300 #: mod/admin.php:1592
2301 msgid "Subscribe to relay"
2304 #: mod/admin.php:1592
2306 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
2307 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
2310 #: mod/admin.php:1593
2311 msgid "Relay server"
2314 #: mod/admin.php:1593
2316 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
2317 "example https://relay.diasp.org"
2320 #: mod/admin.php:1594
2321 msgid "Direct relay transfer"
2324 #: mod/admin.php:1594
2326 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
2329 #: mod/admin.php:1595
2333 #: mod/admin.php:1595
2335 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
2336 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
2340 #: mod/admin.php:1595
2344 #: mod/admin.php:1595
2348 #: mod/admin.php:1596
2352 #: mod/admin.php:1596
2353 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
2356 #: mod/admin.php:1597
2357 msgid "Allow user tags"
2360 #: mod/admin.php:1597
2362 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
2363 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
2366 #: mod/admin.php:1600
2367 msgid "Start Relocation"
2370 #: mod/admin.php:1626
2371 msgid "Update has been marked successful"
2372 msgstr "Oppdatering har blitt markert som vellykket"
2374 #: mod/admin.php:1633
2376 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2379 #: mod/admin.php:1637
2381 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2384 #: mod/admin.php:1653
2386 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2389 #: mod/admin.php:1655
2391 msgid "Update %s was successfully applied."
2392 msgstr "Oppdatering %s ble iverksatt på en vellykket måte."
2394 #: mod/admin.php:1658
2396 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2397 msgstr "Oppdatering %s returnerte ikke en status. Ukjent om oppdateringen er vellykket."
2399 #: mod/admin.php:1661
2401 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2404 #: mod/admin.php:1684
2405 msgid "No failed updates."
2406 msgstr "Ingen mislykkede oppdateringer."
2408 #: mod/admin.php:1685
2409 msgid "Check database structure"
2412 #: mod/admin.php:1690
2413 msgid "Failed Updates"
2414 msgstr "Mislykkede oppdateringer"
2416 #: mod/admin.php:1691
2418 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2419 msgstr "Dette inkluderer ikke oppdateringer som kom før 1139, som ikke returnerer en status."
2421 #: mod/admin.php:1692
2422 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2423 msgstr "Marker vellykket (hvis oppdatering ble iverksatt manuelt)"
2425 #: mod/admin.php:1693
2426 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2427 msgstr "Forsøk å utføre dette oppdateringspunktet automatisk"
2429 #: mod/admin.php:1732
2433 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2434 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2437 #: mod/admin.php:1735
2441 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2443 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2444 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2445 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2447 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2450 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2452 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2453 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2455 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2456 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2457 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2458 "\t\t\tthan that.\n"
2460 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2461 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2462 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2464 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
2466 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2469 #: mod/admin.php:1772 src/Model/User.php:773
2471 msgid "Registration details for %s"
2472 msgstr "Registeringsdetaljer for %s"
2474 #: mod/admin.php:1782
2476 msgid "%s user blocked/unblocked"
2477 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2478 msgstr[0] "%s bruker blokkert/ikke blokkert"
2479 msgstr[1] "%s brukere blokkert/ikke blokkert"
2481 #: mod/admin.php:1789 mod/admin.php:1842
2482 msgid "You can't remove yourself"
2483 msgstr "Du kan ikke fjerne deg selv"
2485 #: mod/admin.php:1792
2487 msgid "%s user deleted"
2488 msgid_plural "%s users deleted"
2489 msgstr[0] "%s bruker slettet"
2490 msgstr[1] "%s brukere slettet"
2492 #: mod/admin.php:1840
2494 msgid "User '%s' deleted"
2495 msgstr "Brukeren '%s' er slettet"
2497 #: mod/admin.php:1851
2499 msgid "User '%s' unblocked"
2500 msgstr "Brukeren '%s' er ikke blokkert"
2502 #: mod/admin.php:1851
2504 msgid "User '%s' blocked"
2505 msgstr "Brukeren '%s' er blokkert"
2507 #: mod/admin.php:1899 mod/settings.php:1064
2508 msgid "Normal Account Page"
2509 msgstr "Vanlig konto-side"
2511 #: mod/admin.php:1900 mod/settings.php:1068
2512 msgid "Soapbox Page"
2513 msgstr "Talerstol-side"
2515 #: mod/admin.php:1901 mod/settings.php:1072
2516 msgid "Public Forum"
2519 #: mod/admin.php:1902 mod/settings.php:1076
2520 msgid "Automatic Friend Page"
2521 msgstr "Automatisk venn-side"
2523 #: mod/admin.php:1903
2524 msgid "Private Forum"
2527 #: mod/admin.php:1906 mod/settings.php:1048
2528 msgid "Personal Page"
2531 #: mod/admin.php:1907 mod/settings.php:1052
2532 msgid "Organisation Page"
2535 #: mod/admin.php:1908 mod/settings.php:1056
2539 #: mod/admin.php:1909 mod/settings.php:1060
2540 msgid "Community Forum"
2543 #: mod/admin.php:1955 mod/admin.php:1966 mod/admin.php:1980 mod/admin.php:1998
2544 #: src/Content/ContactSelector.php:84
2548 #: mod/admin.php:1955 mod/admin.php:1980
2549 msgid "Register date"
2550 msgstr "Registreringsdato"
2552 #: mod/admin.php:1955 mod/admin.php:1980
2554 msgstr "Siste innlogging"
2556 #: mod/admin.php:1955 mod/admin.php:1980
2558 msgstr "Siste element"
2560 #: mod/admin.php:1955
2564 #: mod/admin.php:1962
2566 msgstr "Legg til bruker"
2568 #: mod/admin.php:1964
2569 msgid "User registrations waiting for confirm"
2570 msgstr "Brukerregistreringer venter på bekreftelse"
2572 #: mod/admin.php:1965
2573 msgid "User waiting for permanent deletion"
2574 msgstr "Bruker venter på permanent sletting"
2576 #: mod/admin.php:1966
2577 msgid "Request date"
2578 msgstr "Forespørselsdato"
2580 #: mod/admin.php:1967
2581 msgid "No registrations."
2582 msgstr "Ingen registreringer."
2584 #: mod/admin.php:1968
2585 msgid "Note from the user"
2588 #: mod/admin.php:1969 mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:267
2592 #: mod/admin.php:1970
2596 #: mod/admin.php:1973
2597 msgid "User blocked"
2600 #: mod/admin.php:1975
2602 msgstr "Nettstedets administrator"
2604 #: mod/admin.php:1976
2605 msgid "Account expired"
2606 msgstr "Konto utgått"
2608 #: mod/admin.php:1979
2612 #: mod/admin.php:1980
2616 #: mod/admin.php:1985
2618 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2619 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2620 msgstr "Valgte brukere vil bli slettet!\\n\\nAlt disse brukerne har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette disse brukerne?"
2622 #: mod/admin.php:1986
2624 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2625 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2626 msgstr "Brukeren {0} vil bli slettet!\\n\\nAlt denne brukeren har lagt inn på dette nettstedet vil bli slettet for alltid!\\n\\nEr du sikker på at du vil slette denne brukeren?"
2628 #: mod/admin.php:1996
2629 msgid "Name of the new user."
2630 msgstr "Navnet til den nye brukeren."
2632 #: mod/admin.php:1997
2636 #: mod/admin.php:1997
2637 msgid "Nickname of the new user."
2638 msgstr "Kallenavnet til den nye brukeren."
2640 #: mod/admin.php:1998
2641 msgid "Email address of the new user."
2642 msgstr "E-postadressen til den nye brukeren."
2644 #: mod/admin.php:2039
2646 msgid "Addon %s disabled."
2649 #: mod/admin.php:2042
2651 msgid "Addon %s enabled."
2654 #: mod/admin.php:2053 mod/admin.php:2302
2658 #: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2305
2662 #: mod/admin.php:2078 mod/admin.php:2348
2666 #: mod/admin.php:2079 mod/admin.php:2349 mod/newmember.php:19
2667 #: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:260 view/theme/frio/theme.php:283
2669 msgstr "Innstillinger"
2671 #: mod/admin.php:2086 mod/admin.php:2357
2675 #: mod/admin.php:2087 mod/admin.php:2358
2676 msgid "Maintainer: "
2677 msgstr "Vedlikeholder:"
2679 #: mod/admin.php:2139
2680 msgid "Reload active addons"
2683 #: mod/admin.php:2144
2686 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
2687 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
2688 " the open addon registry at %2$s"
2691 #: mod/admin.php:2264
2692 msgid "No themes found."
2693 msgstr "Ingen temaer funnet."
2695 #: mod/admin.php:2339
2697 msgstr "Skjermbilde"
2699 #: mod/admin.php:2393
2700 msgid "Reload active themes"
2703 #: mod/admin.php:2398
2705 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
2708 #: mod/admin.php:2399
2709 msgid "[Experimental]"
2710 msgstr "[Eksperimentell]"
2712 #: mod/admin.php:2400
2713 msgid "[Unsupported]"
2714 msgstr "[Ikke støttet]"
2716 #: mod/admin.php:2424
2717 msgid "Log settings updated."
2718 msgstr "Logginnstillinger er oppdatert."
2720 #: mod/admin.php:2457
2721 msgid "PHP log currently enabled."
2724 #: mod/admin.php:2459
2725 msgid "PHP log currently disabled."
2728 #: mod/admin.php:2468
2732 #: mod/admin.php:2472
2733 msgid "Enable Debugging"
2734 msgstr "Aktiver feilsøking"
2736 #: mod/admin.php:2473
2740 #: mod/admin.php:2473
2742 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2744 msgstr "Web-serveren må ha skriverettigheter. Relativt til toppnivåkatalogen til din Friendicas."
2746 #: mod/admin.php:2474
2750 #: mod/admin.php:2476
2754 #: mod/admin.php:2477
2756 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
2757 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
2758 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
2759 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
2760 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
2763 #: mod/admin.php:2508
2766 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
2767 "if file %1$s exist and is readable."
2770 #: mod/admin.php:2512
2773 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
2774 " %1$s is readable."
2777 #: mod/admin.php:2603 mod/admin.php:2604 mod/settings.php:778
2781 #: mod/admin.php:2603 mod/admin.php:2604 mod/settings.php:778
2785 #: mod/admin.php:2604
2787 msgid "Lock feature %s"
2790 #: mod/admin.php:2612
2791 msgid "Manage Additional Features"
2794 #: mod/allfriends.php:54
2795 msgid "No friends to display."
2796 msgstr "Ingen venner å vise."
2798 #: mod/allfriends.php:93 mod/dirfind.php:219 mod/match.php:107
2799 #: mod/suggest.php:105 src/Content/Widget.php:41 src/Model/Profile.php:309
2801 msgstr "Forbindelse"
2803 #: mod/api.php:87 mod/api.php:109
2804 msgid "Authorize application connection"
2805 msgstr "Tillat forbindelse til program"
2808 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2809 msgstr "Gå tilbake til din app og legg inn denne sikkerhetskoden:"
2812 msgid "Please login to continue."
2813 msgstr "Vennligst logg inn for å fortsette."
2817 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2818 " and/or create new posts for you?"
2819 msgstr "Vil du tillate at dette programmet får tilgang til dine innlegg og kontakter, og/eller kan opprette nye innlegg for deg?"
2821 #: mod/api.php:113 mod/dfrn_request.php:648 mod/follow.php:154
2822 #: mod/profiles.php:542 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:567
2823 #: mod/register.php:240 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
2824 #: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
2825 #: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
2826 #: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
2827 #: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
2831 #: mod/apps.php:15 src/App.php:1656
2832 msgid "You must be logged in to use addons. "
2833 msgstr "Du må være innlogget for å bruke tillegg."
2836 msgid "Applications"
2840 msgid "No installed applications."
2841 msgstr "Ingen installerte programmer."
2843 #: mod/attach.php:16
2844 msgid "Item not available."
2845 msgstr "Elementet er ikke tilgjengelig."
2847 #: mod/attach.php:26
2848 msgid "Item was not found."
2849 msgstr "Elementet ble ikke funnet."
2852 msgid "Source input"
2856 msgid "BBCode::toPlaintext"
2860 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
2864 msgid "BBCode::convert"
2868 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
2872 msgid "BBCode::toMarkdown"
2876 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
2880 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
2884 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
2888 msgid "Source input (Diaspora format)"
2892 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
2896 msgid "Markdown::convert"
2900 msgid "Markdown::toBBCode"
2903 #: mod/babel.php:103
2904 msgid "Raw HTML input"
2907 #: mod/babel.php:108
2911 #: mod/babel.php:114
2912 msgid "HTML::toBBCode"
2915 #: mod/babel.php:120
2916 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
2919 #: mod/babel.php:125
2920 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
2923 #: mod/babel.php:131
2924 msgid "HTML::toMarkdown"
2927 #: mod/babel.php:137
2928 msgid "HTML::toPlaintext"
2931 #: mod/babel.php:145
2935 #: mod/babel.php:146
2939 #: mod/babel.php:147
2943 #: mod/babel.php:148
2947 #: mod/bookmarklet.php:25 src/Content/Nav.php:167 src/Module/Login.php:322
2951 #: mod/bookmarklet.php:35
2955 #: mod/bookmarklet.php:57
2956 msgid "The post was created"
2957 msgstr "Innlegget ble skapt"
2959 #: mod/cal.php:35 mod/cal.php:39 mod/community.php:38 mod/follow.php:21
2960 #: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
2961 msgid "Access denied."
2962 msgstr "Tilgang avslått."
2964 #: mod/cal.php:47 mod/dfrn_poll.php:493 mod/help.php:67
2965 #: mod/viewcontacts.php:38 src/App.php:1707
2966 msgid "Page not found."
2967 msgstr "Fant ikke siden."
2969 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:311 mod/profile.php:190
2970 msgid "Access to this profile has been restricted."
2971 msgstr "Tilgang til denne profilen er blitt begrenset."
2973 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:390 src/Content/Nav.php:157
2974 #: src/Content/Nav.php:223 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
2975 #: view/theme/frio/theme.php:277 view/theme/frio/theme.php:281
2979 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:391
2983 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:393
2987 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:394 src/Module/Install.php:135
2991 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:399 src/Model/Event.php:430
2995 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:431
2996 #: src/Util/Temporal.php:312
3000 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:401 src/Model/Event.php:432
3001 #: src/Util/Temporal.php:313
3005 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:402 src/Model/Event.php:433
3006 #: src/Util/Temporal.php:314
3010 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:403
3014 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:260
3015 msgid "User not found"
3019 msgid "This calendar format is not supported"
3023 msgid "No exportable data found"
3030 #: mod/common.php:92
3031 msgid "No contacts in common."
3032 msgstr "Ingen kontakter felles."
3034 #: mod/common.php:143 src/Module/Contact.php:897
3035 msgid "Common Friends"
3036 msgstr "Felles venner"
3038 #: mod/community.php:31 mod/dfrn_request.php:602 mod/directory.php:43
3039 #: mod/display.php:203 mod/photos.php:945 mod/probe.php:13 mod/search.php:106
3040 #: mod/search.php:112 mod/videos.php:194 mod/viewcontacts.php:51
3041 #: mod/webfinger.php:16
3042 msgid "Public access denied."
3043 msgstr "Offentlig tilgang ikke tillatt."
3045 #: mod/community.php:74
3046 msgid "Community option not available."
3049 #: mod/community.php:91
3050 msgid "Not available."
3051 msgstr "Ikke tilgjengelig."
3053 #: mod/community.php:103
3054 msgid "Local Community"
3057 #: mod/community.php:106
3058 msgid "Posts from local users on this server"
3061 #: mod/community.php:114
3062 msgid "Global Community"
3065 #: mod/community.php:117
3066 msgid "Posts from users of the whole federated network"
3069 #: mod/community.php:163 mod/search.php:243
3071 msgstr "Fant ikke noe."
3073 #: mod/community.php:207
3075 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
3076 " not reflect the opinions of this node’s users."
3079 #: mod/credits.php:19
3083 #: mod/credits.php:20
3085 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3086 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3087 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3090 #: mod/crepair.php:90
3091 msgid "Contact settings applied."
3092 msgstr "Kontaktinnstillinger i bruk."
3094 #: mod/crepair.php:92
3095 msgid "Contact update failed."
3096 msgstr "Kontaktoppdatering mislyktes."
3098 #: mod/crepair.php:113 mod/dfrn_confirm.php:130 mod/fsuggest.php:31
3099 #: mod/fsuggest.php:97 mod/redir.php:31 mod/redir.php:129
3100 msgid "Contact not found."
3101 msgstr "Kontakt ikke funnet."
3103 #: mod/crepair.php:117
3105 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3106 " information your communications with this contact may stop working."
3107 msgstr "<strong>ADVARSEL: Dette er meget avansert</strong> og hvis du skriver feil informasjon her, så kan kommunikasjonen med denne kontakten slutte å virke."
3109 #: mod/crepair.php:118
3111 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3112 "uncertain what to do on this page."
3113 msgstr "Vennligst bruk Tilbake-knappen i nettleseren din <strong>nå</strong> hvis du er usikker på hva du bør gjøre på denne siden."
3115 #: mod/crepair.php:132 mod/crepair.php:134
3116 msgid "No mirroring"
3119 #: mod/crepair.php:132
3120 msgid "Mirror as forwarded posting"
3123 #: mod/crepair.php:132 mod/crepair.php:134
3124 msgid "Mirror as my own posting"
3127 #: mod/crepair.php:147
3128 msgid "Return to contact editor"
3129 msgstr "Gå tilbake til å endre kontakt"
3131 #: mod/crepair.php:149
3132 msgid "Refetch contact data"
3135 #: mod/crepair.php:151 mod/events.php:559 mod/fsuggest.php:115
3136 #: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:185
3137 #: mod/message.php:265 mod/message.php:426 mod/photos.php:1093
3138 #: mod/photos.php:1181 mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1501
3139 #: mod/photos.php:1540 mod/photos.php:1600 mod/poke.php:194
3140 #: mod/profiles.php:578 src/Module/Contact.php:600 src/Module/Install.php:189
3141 #: src/Module/Install.php:224 src/Object/Post.php:813
3142 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:119
3143 #: view/theme/quattro/config.php:74 view/theme/vier/config.php:120
3147 #: mod/crepair.php:152
3149 msgstr "Fjernbetjent selv"
3151 #: mod/crepair.php:155
3152 msgid "Mirror postings from this contact"
3153 msgstr "Speil innlegg fra denne kontakten"
3155 #: mod/crepair.php:157
3157 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3158 "entries from this contact."
3159 msgstr "Merk denne kontakten som remote_self, da vil Friendica omposte nye innlegg fra denne kontakten."
3161 #: mod/crepair.php:162
3162 msgid "Account Nickname"
3163 msgstr "Konto Kallenavn"
3165 #: mod/crepair.php:163
3166 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3167 msgstr "@Merkelappnavn - overstyrer Navn/Kallenavn"
3169 #: mod/crepair.php:164
3173 #: mod/crepair.php:165
3174 msgid "Friend Request URL"
3175 msgstr "Venneforespørsel URL"
3177 #: mod/crepair.php:166
3178 msgid "Friend Confirm URL"
3179 msgstr "Vennebekreftelse URL"
3181 #: mod/crepair.php:167
3182 msgid "Notification Endpoint URL"
3183 msgstr "Endepunkt URL for beskjed"
3185 #: mod/crepair.php:168
3186 msgid "Poll/Feed URL"
3187 msgstr "Poll/Feed URL"
3189 #: mod/crepair.php:169
3190 msgid "New photo from this URL"
3191 msgstr "Nytt bilde fra denne URL-en"
3193 #: mod/delegate.php:43
3194 msgid "Parent user not found."
3197 #: mod/delegate.php:150
3198 msgid "No parent user"
3201 #: mod/delegate.php:165
3202 msgid "Parent Password:"
3205 #: mod/delegate.php:165
3207 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3210 #: mod/delegate.php:170
3214 #: mod/delegate.php:173
3216 "Parent users have total control about this account, including the account "
3217 "settings. Please double check whom you give this access."
3220 #: mod/delegate.php:175 src/Content/Nav.php:258
3221 msgid "Delegate Page Management"
3222 msgstr "Deleger sidebehandling"
3224 #: mod/delegate.php:176
3228 #: mod/delegate.php:178
3230 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3231 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3232 "anybody that you do not trust completely."
3233 msgstr "Delegater kan behandle alle sider ved denne kontoen/siden, bortsett fra grunnleggende kontoinnstillinger. Vennligst ikke deleger din personlige konto til noen som du ikke stoler fullt og fast på."
3235 #: mod/delegate.php:179
3236 msgid "Existing Page Delegates"
3237 msgstr "Eksisterende sidedelegater"
3239 #: mod/delegate.php:181
3240 msgid "Potential Delegates"
3241 msgstr "Mulige delegater"
3243 #: mod/delegate.php:183 mod/tagrm.php:112
3247 #: mod/delegate.php:184
3251 #: mod/delegate.php:185
3253 msgstr "Ingen oppføringer"
3255 #: mod/dfrn_confirm.php:75 mod/profiles.php:42 mod/profiles.php:152
3256 #: mod/profiles.php:197 mod/profiles.php:527
3257 msgid "Profile not found."
3258 msgstr "Fant ikke profilen."
3260 #: mod/dfrn_confirm.php:131
3262 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3263 " has already been approved."
3264 msgstr "Denne kan skje innimellom hvis kontakt ble forespurt av begge personer og den allerede er godkjent."
3266 #: mod/dfrn_confirm.php:241
3267 msgid "Response from remote site was not understood."
3268 msgstr "Forstod ikke svaret fra det andre stedet."
3270 #: mod/dfrn_confirm.php:248 mod/dfrn_confirm.php:254
3271 msgid "Unexpected response from remote site: "
3272 msgstr "Uventet svar fra det andre stedet:"
3274 #: mod/dfrn_confirm.php:263
3275 msgid "Confirmation completed successfully."
3276 msgstr "Sending av bekreftelse var vellykket. "
3278 #: mod/dfrn_confirm.php:275
3279 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3280 msgstr "Midlertidig feil. Vennligst vent og prøv igjen."
3282 #: mod/dfrn_confirm.php:278
3283 msgid "Introduction failed or was revoked."
3284 msgstr "Introduksjon mislyktes eller ble trukket tilbake."
3286 #: mod/dfrn_confirm.php:283
3287 msgid "Remote site reported: "
3288 msgstr "Det andre stedet rapporterte:"
3290 #: mod/dfrn_confirm.php:384
3291 msgid "Unable to set contact photo."
3292 msgstr "Fikk ikke satt kontaktbilde."
3294 #: mod/dfrn_confirm.php:446
3296 msgid "No user record found for '%s' "
3297 msgstr "Ingen brukerregistrering funnet for '%s'"
3299 #: mod/dfrn_confirm.php:456
3300 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3301 msgstr "Krypteringsnøkkelen til nettstedet vårt ser ut til å være ødelagt."
3303 #: mod/dfrn_confirm.php:467
3304 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3305 msgstr "En tom nettsteds-URL ble oppgitt eller URL-en kunne ikke dekrypteres av oss."
3307 #: mod/dfrn_confirm.php:483
3308 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3309 msgstr "Kontaktinformasjon om deg ble ikke funnet på vårt nettsted."
3311 #: mod/dfrn_confirm.php:497
3313 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
3314 msgstr "Nettstedets offentlige nøkkel er ikke tilgjengelig i kontaktregisteret for URL %s."
3316 #: mod/dfrn_confirm.php:513
3318 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3320 msgstr "ID-en som ble oppgitt av ditt system har en duplikat i vårt system. Det bør virke hvis du prøver igjen."
3322 #: mod/dfrn_confirm.php:524
3323 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3324 msgstr "Får ikke lagret din kontaktlegitamasjon på vårt system."
3326 #: mod/dfrn_confirm.php:580
3327 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3328 msgstr "Får ikke oppdatert kontaktdetaljene dine på vårt system."
3330 #: mod/dfrn_confirm.php:610 mod/dfrn_request.php:564
3331 #: src/Model/Contact.php:1919
3332 msgid "[Name Withheld]"
3333 msgstr "[Navnet tilbakeholdt]"
3335 #: mod/dfrn_poll.php:128 mod/dfrn_poll.php:537
3337 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3338 msgstr "%1$s hilser %2$s"
3340 #: mod/dfrn_request.php:97
3341 msgid "This introduction has already been accepted."
3342 msgstr "Denne introduksjonen har allerede blitt akseptert."
3344 #: mod/dfrn_request.php:115 mod/dfrn_request.php:356
3345 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3346 msgstr "Profilstedet er ikke gyldig og inneholder ikke profilinformasjon."
3348 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:360
3349 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3350 msgstr "Advarsel: profilstedet har ikke identifiserbart eiernavn."
3352 #: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:363
3353 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3354 msgstr "Advarsel: profilstedet har ikke noe profilbilde."
3356 #: mod/dfrn_request.php:126 mod/dfrn_request.php:367
3358 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3359 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3360 msgstr[0] "one: %d nødvendig parameter ble ikke funnet på angitt sted"
3361 msgstr[1] "other: %d nødvendige parametre ble ikke funnet på angitt sted"
3363 #: mod/dfrn_request.php:164
3364 msgid "Introduction complete."
3365 msgstr "Introduksjon ferdig."
3367 #: mod/dfrn_request.php:200
3368 msgid "Unrecoverable protocol error."
3369 msgstr "Uopprettelig protokollfeil."
3371 #: mod/dfrn_request.php:227
3372 msgid "Profile unavailable."
3373 msgstr "Profil utilgjengelig."
3375 #: mod/dfrn_request.php:249
3377 msgid "%s has received too many connection requests today."
3378 msgstr "%s har mottatt for mange kontaktforespørsler idag."
3380 #: mod/dfrn_request.php:250
3381 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3382 msgstr "Tiltak mot søppelpost har blitt iverksatt."
3384 #: mod/dfrn_request.php:251
3385 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3386 msgstr "Venner anbefales å prøve igjen om 24 timer."
3388 #: mod/dfrn_request.php:277
3389 msgid "Invalid locator"
3390 msgstr "Ugyldig stedsangivelse"
3392 #: mod/dfrn_request.php:313
3393 msgid "You have already introduced yourself here."
3394 msgstr "Du har allerede introdusert deg selv her."
3396 #: mod/dfrn_request.php:316
3398 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3399 msgstr "Du er visst allerede venn med %s."
3401 #: mod/dfrn_request.php:336
3402 msgid "Invalid profile URL."
3403 msgstr "Ugyldig profil-URL."
3405 #: mod/dfrn_request.php:342 src/Model/Contact.php:1598
3406 msgid "Disallowed profile URL."
3407 msgstr "Underkjent profil-URL."
3409 #: mod/dfrn_request.php:415 src/Module/Contact.php:240
3410 msgid "Failed to update contact record."
3411 msgstr "Mislyktes med å oppdatere kontaktposten."
3413 #: mod/dfrn_request.php:435
3414 msgid "Your introduction has been sent."
3415 msgstr "Din introduksjon er sendt."
3417 #: mod/dfrn_request.php:473
3419 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
3420 "directly on your system."
3423 #: mod/dfrn_request.php:489
3424 msgid "Please login to confirm introduction."
3425 msgstr "Vennligst logg inn for å bekrefte introduksjonen."
3427 #: mod/dfrn_request.php:497
3429 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3430 "<strong>this</strong> profile."
3431 msgstr "Feil identitet er logget inn for øyeblikket. Vennligst logg inn i <strong>denne</strong> profilen."
3433 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
3437 #: mod/dfrn_request.php:523
3438 msgid "Hide this contact"
3439 msgstr "Skjul denne kontakten"
3441 #: mod/dfrn_request.php:526
3443 msgid "Welcome home %s."
3444 msgstr "Velkommen hjem %s."
3446 #: mod/dfrn_request.php:527
3448 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3449 msgstr "Vennligst bekreft din introduksjons-/forbindelses- forespørsel til %s."
3451 #: mod/dfrn_request.php:637
3453 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3454 "communications networks:"
3455 msgstr "Vennligst skriv inn din identitetsadresse fra en av følgende støttede sosiale nettverk:"
3457 #: mod/dfrn_request.php:640
3460 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
3461 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
3464 #: mod/dfrn_request.php:645
3465 msgid "Friend/Connection Request"
3466 msgstr "Venne-/Koblings-forespørsel"
3468 #: mod/dfrn_request.php:646
3470 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3471 "testuser@gnusocial.de"
3474 #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:153
3475 msgid "Please answer the following:"
3476 msgstr "Vennligst svar på følgende:"
3478 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/follow.php:154
3480 msgid "Does %s know you?"
3481 msgstr "Kjenner %s deg?"
3483 #: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:155
3484 msgid "Add a personal note:"
3485 msgstr "Legg til en personlig melding:"
3487 #: mod/dfrn_request.php:651
3491 #: mod/dfrn_request.php:652
3492 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
3495 #: mod/dfrn_request.php:653
3496 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
3499 #: mod/dfrn_request.php:654
3502 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3504 msgstr "- vennligst ikke bruk dette skjemaet. I stedet skriver du %s inn søkelinjen i Diaspora."
3506 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:161 mod/unfollow.php:130
3507 msgid "Your Identity Address:"
3508 msgstr "Din identitetsadresse:"
3510 #: mod/dfrn_request.php:657 mod/follow.php:66 mod/unfollow.php:133
3511 msgid "Submit Request"
3512 msgstr "Send forespørsel"
3514 #: mod/directory.php:154 mod/events.php:547 mod/notifications.php:251
3515 #: src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:97 src/Model/Event.php:439
3516 #: src/Model/Event.php:930 src/Model/Profile.php:434
3517 #: src/Module/Contact.php:650
3519 msgstr "Plassering:"
3521 #: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:437
3522 #: src/Model/Profile.php:758
3526 #: mod/directory.php:160 src/Model/Profile.php:438 src/Model/Profile.php:782
3530 #: mod/directory.php:161 src/Model/Profile.php:439 src/Model/Profile.php:799
3532 msgstr "Hjemmeside:"
3534 #: mod/directory.php:162 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:440
3535 #: src/Model/Profile.php:819 src/Module/Contact.php:654
3539 #: mod/directory.php:210 src/Content/Widget.php:72
3540 #: view/theme/vier/theme.php:208
3541 msgid "Global Directory"
3542 msgstr "Global katalog"
3544 #: mod/directory.php:212
3545 msgid "Find on this site"
3546 msgstr "Finn på dette nettstedet"
3548 #: mod/directory.php:214
3549 msgid "Results for:"
3552 #: mod/directory.php:216
3553 msgid "Site Directory"
3554 msgstr "Stedets katalog"
3556 #: mod/directory.php:217 src/Content/Widget.php:67 src/Module/Contact.php:822
3557 #: view/theme/vier/theme.php:203
3561 #: mod/directory.php:221
3562 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3563 msgstr "Ingen oppføringer (noen oppføringer kan være skjulte)."
3565 #: mod/dirfind.php:55
3567 msgid "People Search - %s"
3570 #: mod/dirfind.php:66
3572 msgid "Forum Search - %s"
3575 #: mod/dirfind.php:261 mod/match.php:125
3577 msgstr "Ingen treff"
3579 #: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39
3580 msgid "Item not found"
3581 msgstr "Fant ikke elementet"
3583 #: mod/editpost.php:46
3585 msgstr "Endre innlegg"
3587 #: mod/editpost.php:94 mod/filer.php:38 mod/notes.php:54
3588 #: src/Content/Text/HTML.php:961
3592 #: mod/editpost.php:99 mod/message.php:263 mod/message.php:425
3593 #: mod/wallmessage.php:140
3594 msgid "Insert web link"
3595 msgstr "Sett inn web-adresse"
3597 #: mod/editpost.php:100
3599 msgstr "web-adresse"
3601 #: mod/editpost.php:101
3602 msgid "Insert video link"
3603 msgstr "Sett inn video-link"
3605 #: mod/editpost.php:102
3609 #: mod/editpost.php:103
3610 msgid "Insert audio link"
3611 msgstr "Sett inn lydlink"
3613 #: mod/editpost.php:104
3617 #: mod/editpost.php:119 src/Core/ACL.php:305
3618 msgid "CC: email addresses"
3619 msgstr "Kopi: e-postadresser"
3621 #: mod/editpost.php:126 src/Core/ACL.php:306
3622 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
3623 msgstr "Eksempel: ola@example.com, kari@example.com"
3625 #: mod/events.php:109 mod/events.php:111
3626 msgid "Event can not end before it has started."
3629 #: mod/events.php:118 mod/events.php:120
3630 msgid "Event title and start time are required."
3631 msgstr "Hendelsens tittel og starttidspunkt er påkrevet."
3633 #: mod/events.php:392
3634 msgid "Create New Event"
3635 msgstr "Lag ny hendelse"
3637 #: mod/events.php:515
3638 msgid "Event details"
3639 msgstr "Hendelsesdetaljer"
3641 #: mod/events.php:516
3642 msgid "Starting date and Title are required."
3645 #: mod/events.php:517 mod/events.php:522
3646 msgid "Event Starts:"
3647 msgstr "Hendelsen starter:"
3649 #: mod/events.php:517 mod/events.php:549 mod/profiles.php:608
3653 #: mod/events.php:530 mod/events.php:555
3654 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3655 msgstr "Avslutningsdato/-tid er ukjent eller ikke relevant"
3657 #: mod/events.php:532 mod/events.php:537
3658 msgid "Event Finishes:"
3659 msgstr "Hendelsen slutter:"
3661 #: mod/events.php:543 mod/events.php:556
3662 msgid "Adjust for viewer timezone"
3663 msgstr "Tilpass til iakttakerens tidssone"
3665 #: mod/events.php:545
3666 msgid "Description:"
3667 msgstr "Beskrivelse:"
3669 #: mod/events.php:549 mod/events.php:551
3673 #: mod/events.php:552 mod/events.php:553
3674 msgid "Share this event"
3675 msgstr "Del denne hendelsen"
3677 #: mod/events.php:560 src/Model/Profile.php:877
3681 #: mod/events.php:562 mod/photos.php:1111 mod/photos.php:1452
3682 #: src/Core/ACL.php:308
3684 msgstr "Tillatelser"
3686 #: mod/events.php:578
3687 msgid "Failed to remove event"
3690 #: mod/events.php:580
3691 msgid "Event removed"
3694 #: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:155 src/Model/Profile.php:917
3695 #: view/theme/frio/theme.php:275
3699 #: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:70 mod/photos.php:204
3700 #: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1170 mod/photos.php:1187
3701 #: mod/photos.php:1654 mod/photos.php:1669 src/Model/Photo.php:244
3702 #: src/Model/Photo.php:253
3703 msgid "Contact Photos"
3704 msgstr "Kontaktbilder"
3706 #: mod/fbrowser.php:107 mod/fbrowser.php:138 mod/profile_photo.php:251
3710 #: mod/fbrowser.php:133
3714 #: mod/feedtest.php:22
3715 msgid "You must be logged in to use this module"
3718 #: mod/feedtest.php:49
3722 #: mod/fetch.php:21 mod/fetch.php:48 mod/fetch.php:55 mod/help.php:64
3725 msgstr "Ikke funnet"
3731 #: mod/follow.php:47
3732 msgid "The contact could not be added."
3735 #: mod/follow.php:77
3736 msgid "You already added this contact."
3737 msgstr "Du har allerede tilføyet denne kontakten."
3739 #: mod/follow.php:87
3740 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3743 #: mod/follow.php:94
3744 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3747 #: mod/follow.php:101
3748 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3751 #: mod/follow.php:181 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:807
3752 #: src/Module/Contact.php:656
3754 msgstr "Merkelapper:"
3756 #: mod/follow.php:193 mod/unfollow.php:149 src/Model/Profile.php:904
3757 #: src/Module/Contact.php:869
3758 msgid "Status Messages and Posts"
3759 msgstr "Status meldinger og innlegg"
3761 #: mod/friendica.php:79
3764 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
3765 "database version is %s, the post update version is %s."
3768 #: mod/friendica.php:85
3770 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
3771 "about the Friendica project."
3774 #: mod/friendica.php:89
3775 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3776 msgstr "Feilrapporter og problemer: vennligst besøk"
3778 #: mod/friendica.php:89
3779 msgid "the bugtracker at github"
3782 #: mod/friendica.php:92
3783 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
3786 #: mod/friendica.php:97
3787 msgid "Installed addons/apps:"
3790 #: mod/friendica.php:111
3791 msgid "No installed addons/apps"
3794 #: mod/friendica.php:116
3796 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
3799 #: mod/friendica.php:121
3800 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
3803 #: mod/fsuggest.php:73
3804 msgid "Friend suggestion sent."
3805 msgstr "Venneforslag sendt."
3807 #: mod/fsuggest.php:102
3808 msgid "Suggest Friends"
3809 msgstr "Foreslå venner"
3811 #: mod/fsuggest.php:104
3813 msgid "Suggest a friend for %s"
3814 msgstr "Foreslå en venn for %s"
3817 msgid "Group created."
3818 msgstr "Gruppen er laget."
3821 msgid "Could not create group."
3822 msgstr "Kunne ikke lage gruppen."
3824 #: mod/group.php:60 mod/group.php:187
3825 msgid "Group not found."
3826 msgstr "Fant ikke gruppen."
3829 msgid "Group name changed."
3830 msgstr "Gruppenavnet er endret"
3832 #: mod/group.php:87 mod/profperm.php:30 src/App.php:1785
3833 msgid "Permission denied"
3834 msgstr "Tilgang nektet"
3836 #: mod/group.php:105
3838 msgstr "Lagre gruppe"
3840 #: mod/group.php:106
3844 #: mod/group.php:111
3845 msgid "Create a group of contacts/friends."
3846 msgstr "Lag en gruppe med kontakter/venner."
3848 #: mod/group.php:112 mod/group.php:136 mod/group.php:229
3849 #: src/Model/Group.php:419
3850 msgid "Group Name: "
3851 msgstr "Gruppenavn:"
3853 #: mod/group.php:127 src/Model/Group.php:416
3854 msgid "Contacts not in any group"
3855 msgstr "Kontakter som ikke er i noen gruppe"
3857 #: mod/group.php:159
3858 msgid "Group removed."
3859 msgstr "Gruppe fjernet."
3861 #: mod/group.php:161
3862 msgid "Unable to remove group."
3863 msgstr "Mislyktes med å fjerne gruppe."
3865 #: mod/group.php:222
3866 msgid "Delete Group"
3867 msgstr "Slett gruppe"
3869 #: mod/group.php:233
3870 msgid "Edit Group Name"
3871 msgstr "Endre gruppenavn"
3873 #: mod/group.php:244
3877 #: mod/group.php:246 src/Module/Contact.php:711
3878 msgid "All Contacts"
3879 msgstr "Alle kontakter"
3881 #: mod/group.php:247 mod/network.php:659
3882 msgid "Group is empty"
3883 msgstr "Gruppen er tom"
3885 #: mod/group.php:260
3886 msgid "Remove contact from group"
3887 msgstr "Fjern kontakten fra gruppen"
3889 #: mod/group.php:278 mod/profperm.php:119
3890 msgid "Click on a contact to add or remove."
3891 msgstr "Klikk på en kontakt for å legge til eller fjerne."
3893 #: mod/group.php:292
3894 msgid "Add contact to group"
3899 msgstr "Ingen profil"
3905 #: mod/help.php:58 src/Content/Nav.php:187 view/theme/vier/theme.php:297
3911 msgid "Welcome to %s"
3912 msgstr "Velkommen til %s"
3914 #: mod/invite.php:38
3915 msgid "Total invitation limit exceeded."
3916 msgstr "Grensen for totalt antall invitasjoner er overskredet."
3918 #: mod/invite.php:60
3920 msgid "%s : Not a valid email address."
3921 msgstr "%s: Ugyldig e-postadresse."
3923 #: mod/invite.php:87
3924 msgid "Please join us on Friendica"
3925 msgstr "Vær med oss på Friendica"
3927 #: mod/invite.php:96
3928 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3929 msgstr "Invitasjonsgrense overskredet. Vennligst kontakt administrator på ditt nettsted."
3931 #: mod/invite.php:100
3933 msgid "%s : Message delivery failed."
3934 msgstr "%s: Mislyktes med å levere meldingen."
3936 #: mod/invite.php:104
3938 msgid "%d message sent."
3939 msgid_plural "%d messages sent."
3940 msgstr[0] "one: %d melding sendt."
3941 msgstr[1] "other: %d meldinger sendt."
3943 #: mod/invite.php:122
3944 msgid "You have no more invitations available"
3945 msgstr "Du har ingen flere tilgjengelige invitasjoner"
3947 #: mod/invite.php:130
3950 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3951 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3952 " other social networks."
3953 msgstr "Besøk %s for en liste med offentlige nettsteder du kan bli med i. Friendica-medlemmer ved andre nettsteder kan alle opprette forbindelse til hverandre, og i tillegg til medlemmer av mange andre sosiale nettverk."
3955 #: mod/invite.php:132
3958 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3959 "public Friendica website."
3960 msgstr "For å akseptere denne invitasjonen, vær så snill å besøk og registrer deg hos %s eller et hvilket som helst annet offentlig Friendica-nettsted."
3962 #: mod/invite.php:133
3965 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3966 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3967 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3968 "sites you can join."
3969 msgstr "Friendica-nettsteder er alle forbundet med hverandre for å lage et personvern-forbedret sosialt nettverk som eies og kontrolleres av medlemmene selv. De kan også forbindes med mange tradisjonelle sosiale nettverk. Se %s for en liste over alternative Friendica-nettsteder du kan bli med i."
3971 #: mod/invite.php:137
3973 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3974 " public sites or invite members."
3975 msgstr "Vi beklager. Dette systemet er for øyeblikket ikke konfigurert for forbindelser med andre offentlige nettsteder eller å invitere medlemmer."
3977 #: mod/invite.php:141
3979 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3980 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3981 "many traditional social networks."
3984 #: mod/invite.php:140
3986 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
3989 #: mod/invite.php:147
3990 msgid "Send invitations"
3991 msgstr "Send invitasjoner"
3993 #: mod/invite.php:148
3994 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3995 msgstr "Skriv e-postadresser, en per linje:"
3997 #: mod/invite.php:149 mod/message.php:259 mod/message.php:420
3998 #: mod/wallmessage.php:137
3999 msgid "Your message:"
4000 msgstr "Din melding:"
4002 #: mod/invite.php:149
4004 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4005 "and help us to create a better social web."
4006 msgstr "Du er herved hjertelig invitert til å bli med meg og andre nære venner på Friendica - hjelp oss å skape en bedre sosial web."
4008 #: mod/invite.php:151
4009 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4010 msgstr "Du må oppgi denne invitasjonskoden: $invite_code"
4012 #: mod/invite.php:151
4014 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4015 msgstr "Når du har registrert, vennligst kontakt meg via min profilside på:"
4017 #: mod/invite.php:153
4019 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4020 "important, please visit http://friendi.ca"
4024 msgid "Unable to locate original post."
4025 msgstr "Mislyktes med å lokalisere opprinnelig melding."
4028 msgid "Empty post discarded."
4029 msgstr "Tom melding forkastet."
4034 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
4036 msgstr "Denne meldingen ble sendt til deg av %s, et medlem av det sosiale nettverket Friendica."
4040 msgid "You may visit them online at %s"
4041 msgstr "Du kan besøke dem online på %s"
4045 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
4046 "receive these messages."
4047 msgstr "Vennligst kontakt avsenderen ved å svare på denne meldingen hvis du ikke ønsker å motta disse meldingene."
4051 msgid "%s posted an update."
4052 msgstr "%s postet en oppdatering."
4054 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:38 src/Model/Event.php:844
4055 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4056 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4058 #: mod/localtime.php:33
4059 msgid "Time Conversion"
4060 msgstr "Tidskonvertering"
4062 #: mod/localtime.php:35
4064 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4065 "friends in unknown timezones."
4066 msgstr "Friendica har denne tjenesten for å dele hendelser med andre nettverk og venner i ukjente tidssoner."
4068 #: mod/localtime.php:39
4070 msgid "UTC time: %s"
4071 msgstr "UTC tid: %s"
4073 #: mod/localtime.php:42
4075 msgid "Current timezone: %s"
4076 msgstr "Gjeldende tidssone: %s"
4078 #: mod/localtime.php:46
4080 msgid "Converted localtime: %s"
4081 msgstr "Konvertert lokaltid: %s"
4083 #: mod/localtime.php:52
4084 msgid "Please select your timezone:"
4085 msgstr "Vennligst velg din tidssone:"
4087 #: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
4088 msgid "Remote privacy information not available."
4089 msgstr "Ekstern informasjon om privatlivsinnstillinger er ikke tilgjengelig."
4091 #: mod/lockview.php:66
4093 msgstr "Synlig for:"
4095 #: mod/lostpass.php:30
4096 msgid "No valid account found."
4097 msgstr "Fant ingen gyldig konto."
4099 #: mod/lostpass.php:42
4100 msgid "Password reset request issued. Check your email."
4101 msgstr "Forespørsel om å tilbakestille passord er sendt. Sjekk e-posten din."
4103 #: mod/lostpass.php:48
4108 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
4109 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
4110 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
4112 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
4113 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
4115 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
4116 "\t\tissued this request."
4119 #: mod/lostpass.php:59
4123 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
4127 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
4128 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4130 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4132 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
4133 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
4136 #: mod/lostpass.php:78
4138 msgid "Password reset requested at %s"
4139 msgstr "Forespørsel om tilbakestilling av passord ved %s"
4141 #: mod/lostpass.php:94
4143 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
4144 "Password reset failed."
4145 msgstr "Forespørselen kunne ikke verifiseres. (Du kan ha sendt den inn tidligere.) Tilbakestilling av passord milslyktes."
4147 #: mod/lostpass.php:107
4148 msgid "Request has expired, please make a new one."
4151 #: mod/lostpass.php:122
4152 msgid "Forgot your Password?"
4153 msgstr "Glemte du passordet?"
4155 #: mod/lostpass.php:123
4157 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
4158 "your email for further instructions."
4159 msgstr "Skriv inn e-postadressen og send inn for å tilbakestille passordet ditt. Sjekk deretter e-posten din for nærmere forklaring."
4161 #: mod/lostpass.php:124 src/Module/Login.php:324
4162 msgid "Nickname or Email: "
4163 msgstr "Kallenavn eller e-post:"
4165 #: mod/lostpass.php:125
4167 msgstr "Tilbakestill"
4169 #: mod/lostpass.php:141 src/Module/Login.php:336
4170 msgid "Password Reset"
4171 msgstr "Passord tilbakestilling"
4173 #: mod/lostpass.php:142
4174 msgid "Your password has been reset as requested."
4175 msgstr "Ditt passord er tilbakestilt som forespurt."
4177 #: mod/lostpass.php:143
4178 msgid "Your new password is"
4179 msgstr "Ditt nye passord er"
4181 #: mod/lostpass.php:144
4182 msgid "Save or copy your new password - and then"
4183 msgstr "Lagre eller kopier ditt nye passord, og deretter"
4185 #: mod/lostpass.php:145
4186 msgid "click here to login"
4187 msgstr "klikk her for å logge inn"
4189 #: mod/lostpass.php:146
4191 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
4193 msgstr "Passordet ditt kan endres fra siden <em>Innstillinger</em> etter vellykket logg inn."
4195 #: mod/lostpass.php:154
4199 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4200 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
4201 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
4202 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
4206 #: mod/lostpass.php:160
4210 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4212 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4213 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
4214 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
4216 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
4220 #: mod/lostpass.php:176
4222 msgid "Your password has been changed at %s"
4223 msgstr "Ditt passord har blitt endret %s"
4225 #: mod/maintenance.php:26
4226 msgid "System down for maintenance"
4227 msgstr "Systemet er nede for vedlikehold"
4229 #: mod/manage.php:181
4230 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4231 msgstr "Behandle identiteter og/eller sider"
4233 #: mod/manage.php:182
4235 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4236 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4237 msgstr "Veksle mellom ulike identiteter eller felleskaps-/gruppesider som deler dine kontodetaljer eller som du har blitt gitt \"behandle\" tillatelser"
4239 #: mod/manage.php:183
4240 msgid "Select an identity to manage: "
4241 msgstr "Velg en identitet å behandle:"
4244 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4245 msgstr "Ingen nøkkelord å sammenlikne. Vennligst legg til nøkkelord i din standardprofil."
4247 #: mod/match.php:106
4248 msgid "is interested in:"
4249 msgstr "er interessert i:"
4251 #: mod/match.php:120
4252 msgid "Profile Match"
4253 msgstr "Profiltreff"
4255 #: mod/message.php:35 mod/message.php:118 src/Content/Nav.php:252
4259 #: mod/message.php:72 mod/wallmessage.php:60
4260 msgid "No recipient selected."
4261 msgstr "Ingen mottaker valgt."
4263 #: mod/message.php:76
4264 msgid "Unable to locate contact information."
4265 msgstr "Mislyktes med å finne kontaktinformasjon."
4267 #: mod/message.php:79 mod/wallmessage.php:66
4268 msgid "Message could not be sent."
4269 msgstr "Meldingen kunne ikke sendes."
4271 #: mod/message.php:82 mod/wallmessage.php:69
4272 msgid "Message collection failure."
4273 msgstr "Meldingsinnsamling mislyktes."
4275 #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:72
4276 msgid "Message sent."
4277 msgstr "Melding sendt."
4279 #: mod/message.php:112 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:185
4280 #: mod/notifications.php:233
4284 #: mod/message.php:125 src/Content/Nav.php:249 view/theme/frio/theme.php:282
4288 #: mod/message.php:150
4289 msgid "Do you really want to delete this message?"
4290 msgstr "Ønsker du virkelig å slette denne meldingen?"
4292 #: mod/message.php:168
4293 msgid "Conversation not found."
4294 msgstr "Konversasjon ikke funnet"
4296 #: mod/message.php:173
4297 msgid "Message deleted."
4298 msgstr "Melding slettet."
4300 #: mod/message.php:178 mod/message.php:193
4301 msgid "Conversation removed."
4302 msgstr "Samtale slettet."
4304 #: mod/message.php:207 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:123
4305 msgid "Please enter a link URL:"
4306 msgstr "Vennligst skriv inn en lenke URL:"
4308 #: mod/message.php:250 mod/wallmessage.php:128
4309 msgid "Send Private Message"
4310 msgstr "Send privat melding"
4312 #: mod/message.php:251 mod/message.php:415 mod/wallmessage.php:130
4316 #: mod/message.php:255 mod/message.php:417 mod/wallmessage.php:131
4320 #: mod/message.php:293
4321 msgid "No messages."
4322 msgstr "Ingen meldinger."
4324 #: mod/message.php:334
4325 msgid "Message not available."
4326 msgstr "Melding utilgjengelig."
4328 #: mod/message.php:391
4329 msgid "Delete message"
4330 msgstr "Slett melding"
4332 #: mod/message.php:393 mod/message.php:494
4333 msgid "D, d M Y - g:i A"
4334 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4336 #: mod/message.php:408 mod/message.php:491
4337 msgid "Delete conversation"
4338 msgstr "Slett samtale"
4340 #: mod/message.php:410
4342 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4343 "respond from the sender's profile page."
4344 msgstr "Ingen sikker kommunikasjon tilgjengelig. Du <strong>kan kanskje</strong> svare fra senderens profilside."
4346 #: mod/message.php:414
4350 #: mod/message.php:465
4352 msgid "Unknown sender - %s"
4353 msgstr "Ukjent avsender - %s"
4355 #: mod/message.php:467
4360 #: mod/message.php:469
4365 #: mod/message.php:497
4368 msgid_plural "%d messages"
4369 msgstr[0] "%d melding"
4370 msgstr[1] "%d meldinger"
4372 #: mod/network.php:192 mod/search.php:40
4374 msgstr "Fjern uttrykk"
4376 #: mod/network.php:199 mod/search.php:49
4377 msgid "Saved Searches"
4378 msgstr "Lagrede søk"
4380 #: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:410
4384 #: mod/network.php:567
4387 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
4390 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
4391 "non public messages."
4395 #: mod/network.php:570
4396 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
4399 #: mod/network.php:638
4400 msgid "No such group"
4401 msgstr "Gruppen finnes ikke"
4403 #: mod/network.php:663
4408 #: mod/network.php:689
4409 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
4410 msgstr "Private meldinger til denne personen risikerer å bli offentliggjort."
4412 #: mod/network.php:692
4413 msgid "Invalid contact."
4414 msgstr "Ugyldig kontakt."
4416 #: mod/network.php:970
4417 msgid "Commented Order"
4418 msgstr "Etter kommentarer"
4420 #: mod/network.php:973
4421 msgid "Sort by Comment Date"
4422 msgstr "Sorter etter kommentardato"
4424 #: mod/network.php:978
4425 msgid "Posted Order"
4426 msgstr "Etter innlegg"
4428 #: mod/network.php:981
4429 msgid "Sort by Post Date"
4430 msgstr "Sorter etter innleggsdato"
4432 #: mod/network.php:988 mod/profiles.php:595
4433 #: src/Core/NotificationsManager.php:187
4437 #: mod/network.php:991
4438 msgid "Posts that mention or involve you"
4439 msgstr "Innlegg som nevner eller involverer deg"
4441 #: mod/network.php:998
4445 #: mod/network.php:1001
4446 msgid "Activity Stream - by date"
4447 msgstr "Aktivitetsstrøm - etter dato"
4449 #: mod/network.php:1009
4450 msgid "Shared Links"
4451 msgstr "Delte lenker"
4453 #: mod/network.php:1012
4454 msgid "Interesting Links"
4455 msgstr "Interessante lenker"
4457 #: mod/network.php:1019
4459 msgstr "Med stjerne"
4461 #: mod/network.php:1022
4462 msgid "Favourite Posts"
4463 msgstr "Favorittinnlegg"
4465 #: mod/newmember.php:11
4466 msgid "Welcome to Friendica"
4467 msgstr "Velkommen til Friendica"
4469 #: mod/newmember.php:12
4470 msgid "New Member Checklist"
4471 msgstr "Sjekkliste for nye medlemmer"
4473 #: mod/newmember.php:14
4475 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
4476 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
4477 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
4478 "registration and then will quietly disappear."
4479 msgstr "Vi vil gjerne gi noe noen tips og lenker for å hjelpe deg til en hyggelig opplevelse. Klikk på et element for å besøke den relevante siden. En lenke til denne siden vil være synlig på din hovedside i to uker etter at du registrerte deg og så vil den bli borte av seg selv."
4481 #: mod/newmember.php:15
4482 msgid "Getting Started"
4483 msgstr "Komme igang"
4485 #: mod/newmember.php:17
4486 msgid "Friendica Walk-Through"
4487 msgstr "Friendica gjennomgang"
4489 #: mod/newmember.php:17
4491 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
4492 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
4494 msgstr "På <em>Hurtigstart</em>-siden din, så finner du en kort introduksjon til profilen din og nettverksfanen, hvordan du oppretter nye forbindelser, og hvordan du finner grupper å bli med i."
4496 #: mod/newmember.php:21
4497 msgid "Go to Your Settings"
4498 msgstr "Gå til Dine innstillinger"
4500 #: mod/newmember.php:21
4502 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
4503 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
4504 "will be useful in making friends on the free social web."
4505 msgstr "På siden <em>Innstillinger</em> - bytt passordet du fikk. Merk deg også Din identitetsadresse. Denne ser ut som en vanlig e-postadresse, og er nyttig for å bli venner i den frie sosiale web'en."
4507 #: mod/newmember.php:22
4509 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
4510 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
4511 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
4512 "potential friends know exactly how to find you."
4513 msgstr "Se over de andre innstillingene, særlig personverninnstillingene. En katalogoppføring som ikke er publisert er som å ha skjult telefonnummer. Generelt, så bør du antakelig publisere oppføringen, med mindre dine venner eller potensielle venner vet nøyaktig hvordan de skal finne deg."
4515 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:154
4516 #: src/Model/Profile.php:743 src/Model/Profile.php:876
4517 #: src/Model/Profile.php:909 src/Module/Contact.php:661
4518 #: src/Module/Contact.php:874 view/theme/frio/theme.php:274
4522 #: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:599 mod/profile_photo.php:250
4523 msgid "Upload Profile Photo"
4524 msgstr "Last opp profilbilde"
4526 #: mod/newmember.php:26
4528 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
4529 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
4530 " friends than people who do not."
4531 msgstr "Last opp et profilbilde hvis du ikke har gjort det allerede. Studier viser at folk som har ekte bilde av seg selv har ti ganger større sannsynlighet for å få venner enn folk som ikke gjør det."
4533 #: mod/newmember.php:27
4534 msgid "Edit Your Profile"
4535 msgstr "Endre profilen din"
4537 #: mod/newmember.php:27
4539 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
4540 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
4542 msgstr "Du kan endre <strong>standardprofilen</strong> din slik du ønsker. Se over innstillingene som lar deg skjule vennelisten og skjule profilen fra ukjente besøkende."
4544 #: mod/newmember.php:28
4545 msgid "Profile Keywords"
4546 msgstr "Profilnøkkelord"
4548 #: mod/newmember.php:28
4550 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
4551 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
4552 "suggest friendships."
4553 msgstr "Legg til noen offentlige nøkkelord til standardprofilen din som beskriver dine interesser. Det kan hende vi klarer å finne andre folk med liknende interesser og foreslå vennskap."
4555 #: mod/newmember.php:30
4559 #: mod/newmember.php:36
4560 msgid "Importing Emails"
4561 msgstr "Importere e-post"
4563 #: mod/newmember.php:36
4565 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
4566 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
4568 msgstr "Skriv inn tilgangsinformasjon til e-posten din på siden for Koblingsinnstillinger, hvis du ønsker å importere og samhandle med venner eller e-postlister fra din e-post INNBOKS"
4570 #: mod/newmember.php:39
4571 msgid "Go to Your Contacts Page"
4572 msgstr "Gå til Dine kontakter-siden"
4574 #: mod/newmember.php:39
4576 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
4577 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
4578 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
4579 msgstr "Dine kontakter-siden er der du håndterer vennskap og skaper forbindelser med venner på andre nettverk. Vanligvis skriver du deres adresse eller nettsteds-URL i dialogboksen <em>Legg til ny kontakt</em>"
4581 #: mod/newmember.php:40
4582 msgid "Go to Your Site's Directory"
4583 msgstr "Gå til Din lokale katalog"
4585 #: mod/newmember.php:40
4587 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
4588 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
4589 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
4590 msgstr "Katalog-siden lar deg finne andre folk i dette nettverket eller andre forente nettsteder. Se etter en <em>Connect</em> eller <em>Follow</em> lenke på profilsiden deres. Oppgi din egen identitetsadresse hvis du blir forespurt om det."
4592 #: mod/newmember.php:41
4593 msgid "Finding New People"
4594 msgstr "Finn nye personer"
4596 #: mod/newmember.php:41
4598 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
4599 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
4600 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
4601 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
4603 msgstr "I sidepanelet på Kontakter-siden er flere verktøy for å finne nye venner. Vi kan matche personer utfra interesse, slå opp personer på navn eller interesse, og gi forslag basert på nettverksforbindelser. På et helt nytt nettsted, så vil venneforslag vanligvis dukke opp innen 24 timer."
4605 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:411 src/Module/Contact.php:759
4609 #: mod/newmember.php:45
4610 msgid "Group Your Contacts"
4611 msgstr "Kontaktgrupper"
4613 #: mod/newmember.php:45
4615 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
4616 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
4617 " each group privately on your Network page."
4618 msgstr "Når du har fått noen venner, så kan du organisere dem i private samtalegrupper i sidefeltet på Kontakt-siden din, og deretter kan du samhandle med hver gruppe privat på din Nettverk-side."
4620 #: mod/newmember.php:48
4621 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
4622 msgstr "Hvorfor er ikke mine innlegg offentlige?"
4624 #: mod/newmember.php:48
4626 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
4627 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
4628 "from the link above."
4629 msgstr "Friendica respekterer ditt privatliv. Som standard, så vil dine innlegg bare vises til personer du har lagt til som venner. For mer informasjon, se Hjelp-siden fra lenken ovenfor."
4631 #: mod/newmember.php:52
4632 msgid "Getting Help"
4635 #: mod/newmember.php:54
4636 msgid "Go to the Help Section"
4637 msgstr "Gå til Hjelp-siden"
4639 #: mod/newmember.php:54
4641 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
4642 " features and resources."
4643 msgstr "Våre <strong>hjelpesider</strong> kan leses for flere detaljer og ressurser om andre egenskaper ved programmet."
4645 #: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:959
4646 msgid "Personal Notes"
4647 msgstr "Personlige notater"
4649 #: mod/notifications.php:38
4650 msgid "Invalid request identifier."
4651 msgstr "Ugyldig forespørselsidentifikator."
4653 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:184
4654 #: mod/notifications.php:269 src/Module/Contact.php:628
4655 #: src/Module/Contact.php:830 src/Module/Contact.php:1090
4659 #: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:244
4660 msgid "Notifications"
4663 #: mod/notifications.php:105
4664 msgid "Network Notifications"
4665 msgstr "Nettverksvarslinger"
4667 #: mod/notifications.php:110 mod/notify.php:82
4668 msgid "System Notifications"
4669 msgstr "Systemvarsler"
4671 #: mod/notifications.php:115
4672 msgid "Personal Notifications"
4673 msgstr "Personlige varsler"
4675 #: mod/notifications.php:120
4676 msgid "Home Notifications"
4677 msgstr "Hjemmevarsler"
4679 #: mod/notifications.php:140
4683 #: mod/notifications.php:140
4687 #: mod/notifications.php:151
4688 msgid "Show Ignored Requests"
4689 msgstr "Vis ignorerte forespørsler"
4691 #: mod/notifications.php:151
4692 msgid "Hide Ignored Requests"
4693 msgstr "Skjul ignorerte forespørsler"
4695 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:241
4696 msgid "Notification type:"
4697 msgstr "Beskjedtype:"
4699 #: mod/notifications.php:167
4700 msgid "Suggested by:"
4701 msgstr "Foreslått av:"
4703 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:258
4704 #: src/Module/Contact.php:636
4705 msgid "Hide this contact from others"
4706 msgstr "Skjul denne kontakten for andre"
4708 #: mod/notifications.php:201
4709 msgid "Claims to be known to you: "
4710 msgstr "Påstår å kjenne deg:"
4712 #: mod/notifications.php:202
4716 #: mod/notifications.php:202
4720 #: mod/notifications.php:203 mod/notifications.php:207
4721 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
4724 #: mod/notifications.php:204 mod/notifications.php:208
4727 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
4728 "also receive updates from them in your news feed."
4731 #: mod/notifications.php:205
4734 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
4735 " will not receive updates from them in your news feed."
4738 #: mod/notifications.php:209
4741 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
4742 "will not receive updates from them in your news feed."
4745 #: mod/notifications.php:220
4749 #: mod/notifications.php:221
4753 #: mod/notifications.php:221
4757 #: mod/notifications.php:264 src/Model/Profile.php:537
4758 #: src/Module/Contact.php:93
4762 #: mod/notifications.php:277
4763 msgid "No introductions."
4764 msgstr "Ingen introduksjoner."
4766 #: mod/notifications.php:311
4768 msgid "No more %s notifications."
4771 #: mod/notify.php:78
4772 msgid "No more system notifications."
4773 msgstr "Ingen flere systemvarsler."
4775 #: mod/oexchange.php:32
4776 msgid "Post successful."
4777 msgstr "Innlegg vellykket."
4779 #: mod/openid.php:32
4780 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4781 msgstr "OpenID protokollfeil. Ingen ID kom i retur."
4783 #: mod/openid.php:68
4785 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4786 msgstr "Kontoen ble ikke funnet og OpenID-registrering er ikke tillat på dette nettstedet."
4788 #: mod/openid.php:118 src/Module/Login.php:94 src/Module/Login.php:144
4789 msgid "Login failed."
4790 msgstr "Innlogging mislyktes."
4792 #: mod/ostatus_subscribe.php:23
4793 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4796 #: mod/ostatus_subscribe.php:35
4797 msgid "No contact provided."
4800 #: mod/ostatus_subscribe.php:42
4801 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4804 #: mod/ostatus_subscribe.php:52
4805 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4808 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/repair_ostatus.php:52
4812 #: mod/ostatus_subscribe.php:84
4816 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
4820 #: mod/ostatus_subscribe.php:89 src/Object/Post.php:282
4824 #: mod/ostatus_subscribe.php:94 mod/repair_ostatus.php:58
4825 msgid "Keep this window open until done."
4828 #: mod/photos.php:118 src/Model/Profile.php:920
4829 msgid "Photo Albums"
4832 #: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1710
4833 msgid "Recent Photos"
4836 #: mod/photos.php:122 mod/photos.php:1231 mod/photos.php:1712
4837 msgid "Upload New Photos"
4838 msgstr "Last opp nye bilder"
4840 #: mod/photos.php:140 mod/settings.php:56
4844 #: mod/photos.php:196
4845 msgid "Contact information unavailable"
4846 msgstr "Kontaktinformasjon utilgjengelig"
4848 #: mod/photos.php:215
4849 msgid "Album not found."
4850 msgstr "Album ble ikke funnet."
4852 #: mod/photos.php:244 mod/photos.php:257 mod/photos.php:1182
4853 msgid "Delete Album"
4854 msgstr "Slett album"
4856 #: mod/photos.php:255
4857 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4858 msgstr "Ønsker du virkelig å slette dette fotoalbumet og alle bildene i det?"
4860 #: mod/photos.php:317 mod/photos.php:329 mod/photos.php:1457
4861 msgid "Delete Photo"
4862 msgstr "Slett bilde"
4864 #: mod/photos.php:327
4865 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4866 msgstr "Ønsker du virkelig å slette dette bildet?"
4868 #: mod/photos.php:684
4872 #: mod/photos.php:684
4874 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4875 msgstr "%1$s ble merket i %2$s av %3$s"
4877 #: mod/photos.php:780 mod/photos.php:783 mod/photos.php:812
4878 #: mod/profile_photo.php:155 mod/wall_upload.php:197
4880 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4881 msgstr "Bildet er større enn begrensningen på %s"
4883 #: mod/photos.php:786
4884 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
4887 #: mod/photos.php:789
4888 msgid "Image file is missing"
4891 #: mod/photos.php:794
4893 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
4897 #: mod/photos.php:820
4898 msgid "Image file is empty."
4899 msgstr "Bildefilen er tom."
4901 #: mod/photos.php:835 mod/profile_photo.php:164 mod/wall_upload.php:211
4902 msgid "Unable to process image."
4903 msgstr "Ikke i stand til å behandle bildet."
4905 #: mod/photos.php:864 mod/profile_photo.php:309 mod/wall_upload.php:250
4906 msgid "Image upload failed."
4907 msgstr "Mislyktes med å laste opp bilde."
4909 #: mod/photos.php:952
4910 msgid "No photos selected"
4911 msgstr "Ingen bilder er valgt"
4913 #: mod/photos.php:1049 mod/videos.php:302
4914 msgid "Access to this item is restricted."
4915 msgstr "Tilgang til dette elementet er begrenset."
4917 #: mod/photos.php:1103
4918 msgid "Upload Photos"
4919 msgstr "Last opp bilder"
4921 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1177
4922 msgid "New album name: "
4923 msgstr "Nytt albumnavn:"
4925 #: mod/photos.php:1108
4926 msgid "or select existing album:"
4929 #: mod/photos.php:1109
4930 msgid "Do not show a status post for this upload"
4931 msgstr "Ikke vis statusoppdatering for denne opplastingen"
4933 #: mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1460 mod/settings.php:1224
4934 msgid "Show to Groups"
4935 msgstr "Vis til grupper"
4937 #: mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1461 mod/settings.php:1225
4938 msgid "Show to Contacts"
4939 msgstr "Vis til kontakter"
4941 #: mod/photos.php:1188
4943 msgstr "Endre album"
4945 #: mod/photos.php:1193
4946 msgid "Show Newest First"
4947 msgstr "Vis nyeste først"
4949 #: mod/photos.php:1195
4950 msgid "Show Oldest First"
4951 msgstr "Vis eldste først"
4953 #: mod/photos.php:1216 mod/photos.php:1695
4957 #: mod/photos.php:1257
4958 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4959 msgstr "Tilgang nektet. Tilgang til dette elementet kan være begrenset."
4961 #: mod/photos.php:1259
4962 msgid "Photo not available"
4963 msgstr "Bilde ikke tilgjengelig"
4965 #: mod/photos.php:1334
4969 #: mod/photos.php:1334
4971 msgstr "Endre bilde"
4973 #: mod/photos.php:1335
4974 msgid "Use as profile photo"
4975 msgstr "Bruk som profilbilde"
4977 #: mod/photos.php:1341 src/Object/Post.php:155
4978 msgid "Private Message"
4979 msgstr "Privat melding"
4981 #: mod/photos.php:1361
4982 msgid "View Full Size"
4983 msgstr "Vis i full størrelse"
4985 #: mod/photos.php:1425
4989 #: mod/photos.php:1428
4990 msgid "[Select tags to remove]"
4993 #: mod/photos.php:1443
4994 msgid "New album name"
4995 msgstr "Nytt albumnavn"
4997 #: mod/photos.php:1444
5001 #: mod/photos.php:1445
5003 msgstr "Legg til tag"
5005 #: mod/photos.php:1445
5007 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5008 msgstr "Eksempel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5010 #: mod/photos.php:1446
5011 msgid "Do not rotate"
5014 #: mod/photos.php:1447
5015 msgid "Rotate CW (right)"
5016 msgstr "Roter med klokka (høyre)"
5018 #: mod/photos.php:1448
5019 msgid "Rotate CCW (left)"
5020 msgstr "Roter mot klokka (venstre)"
5022 #: mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:310
5023 msgid "I like this (toggle)"
5024 msgstr "Jeg liker dette (skru på/av)"
5026 #: mod/photos.php:1483 src/Object/Post.php:311
5027 msgid "I don't like this (toggle)"
5028 msgstr "Jeg liker ikke dette (skru på/av)"
5030 #: mod/photos.php:1498 mod/photos.php:1537 mod/photos.php:1597
5031 #: src/Module/Contact.php:1023 src/Object/Post.php:810
5033 msgstr "Dette er deg"
5035 #: mod/photos.php:1500 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1599
5036 #: src/Object/Post.php:415 src/Object/Post.php:812
5040 #: mod/photos.php:1629
5044 #: mod/photos.php:1701 mod/videos.php:379
5049 msgid "{0} wants to be your friend"
5050 msgstr "{0} ønsker å bli din venn"
5053 msgid "{0} sent you a message"
5054 msgstr "{0} sendte deg en melding"
5057 msgid "{0} requested registration"
5058 msgstr "{0} forespurte om registrering"
5065 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5066 msgstr "dytt, dult eller gjør andre ting med noen"
5073 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5074 msgstr "Velg hva du ønsker å gjøre med mottakeren"
5077 msgid "Make this post private"
5078 msgstr "Gjør dette innlegget privat"
5080 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
5081 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
5084 #: mod/profile.php:44 src/Model/Profile.php:132
5085 msgid "Requested profile is not available."
5086 msgstr "Profil utilgjengelig."
5088 #: mod/profile.php:95 mod/profile.php:98 src/Protocol/OStatus.php:1290
5090 msgid "%s's timeline"
5093 #: mod/profile.php:96 src/Protocol/OStatus.php:1294
5096 msgstr "%s sitt innlegg"
5098 #: mod/profile.php:97 src/Protocol/OStatus.php:1297
5100 msgid "%s's comments"
5103 #: mod/profiles.php:61
5104 msgid "Profile deleted."
5105 msgstr "Profil slettet."
5107 #: mod/profiles.php:77 mod/profiles.php:113
5111 #: mod/profiles.php:96 mod/profiles.php:135
5112 msgid "New profile created."
5113 msgstr "Ny profil opprettet."
5115 #: mod/profiles.php:119
5116 msgid "Profile unavailable to clone."
5117 msgstr "Profilen er utilgjengelig for kloning."
5119 #: mod/profiles.php:207
5120 msgid "Profile Name is required."
5121 msgstr "Profilnavn er påkrevet."
5123 #: mod/profiles.php:348
5124 msgid "Marital Status"
5125 msgstr "Ekteskapelig status"
5127 #: mod/profiles.php:352
5128 msgid "Romantic Partner"
5129 msgstr "Romantisk partner"
5131 #: mod/profiles.php:364
5132 msgid "Work/Employment"
5133 msgstr "Arbeid/ansatt hos"
5135 #: mod/profiles.php:367
5139 #: mod/profiles.php:371
5140 msgid "Political Views"
5141 msgstr "Politisk ståsted"
5143 #: mod/profiles.php:375
5147 #: mod/profiles.php:379
5148 msgid "Sexual Preference"
5149 msgstr "Seksuell orientering"
5151 #: mod/profiles.php:383
5155 #: mod/profiles.php:387
5159 #: mod/profiles.php:391 mod/profiles.php:594
5163 #: mod/profiles.php:402 mod/profiles.php:590
5167 #: mod/profiles.php:485
5168 msgid "Profile updated."
5169 msgstr "Profil oppdatert."
5171 #: mod/profiles.php:539
5172 msgid "Hide contacts and friends:"
5173 msgstr "Gjemm kontakter og venner:"
5175 #: mod/profiles.php:544
5176 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5177 msgstr "Skjul kontakten/vennen din fra folk som kan se denne profilen?"
5179 #: mod/profiles.php:564
5180 msgid "Show more profile fields:"
5183 #: mod/profiles.php:576
5184 msgid "Profile Actions"
5187 #: mod/profiles.php:577
5188 msgid "Edit Profile Details"
5189 msgstr "Endre profildetaljer"
5191 #: mod/profiles.php:579
5192 msgid "Change Profile Photo"
5193 msgstr "Endre profilbilde"
5195 #: mod/profiles.php:581
5196 msgid "View this profile"
5197 msgstr "Vis denne profilen"
5199 #: mod/profiles.php:582
5200 msgid "View all profiles"
5203 #: mod/profiles.php:583 mod/profiles.php:678 src/Model/Profile.php:410
5204 msgid "Edit visibility"
5205 msgstr "Endre synlighet"
5207 #: mod/profiles.php:584
5208 msgid "Create a new profile using these settings"
5209 msgstr "Opprett en ny profil med disse innstillingene"
5211 #: mod/profiles.php:585
5212 msgid "Clone this profile"
5213 msgstr "Klon denne profilen"
5215 #: mod/profiles.php:586
5216 msgid "Delete this profile"
5217 msgstr "Slette denne profilen"
5219 #: mod/profiles.php:588
5220 msgid "Basic information"
5221 msgstr "Grunninformasjon"
5223 #: mod/profiles.php:589
5224 msgid "Profile picture"
5225 msgstr "Profilbilde"
5227 #: mod/profiles.php:591
5229 msgstr "Preferanser"
5231 #: mod/profiles.php:592
5232 msgid "Status information"
5233 msgstr "Statusinformasjon"
5235 #: mod/profiles.php:593
5236 msgid "Additional information"
5237 msgstr "Tilleggsinformasjon"
5239 #: mod/profiles.php:596
5243 #: mod/profiles.php:597 src/Util/Temporal.php:83 src/Util/Temporal.php:85
5244 msgid "Miscellaneous"
5247 #: mod/profiles.php:600
5248 msgid "Your Gender:"
5249 msgstr "Ditt kjønn:"
5251 #: mod/profiles.php:601
5252 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
5253 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Sivilstand:"
5255 #: mod/profiles.php:602 src/Model/Profile.php:795
5256 msgid "Sexual Preference:"
5257 msgstr "Seksuell orientering:"
5259 #: mod/profiles.php:603
5260 msgid "Example: fishing photography software"
5261 msgstr "Eksempel: fisking fotografering programvare"
5263 #: mod/profiles.php:608
5264 msgid "Profile Name:"
5265 msgstr "Profilnavn:"
5267 #: mod/profiles.php:610
5269 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5270 "be visible to anybody using the internet."
5271 msgstr "Dette er din <strong>offentlige</strong> profil.<br>Den <strong>kan</strong> ses av alle på Internet."
5273 #: mod/profiles.php:611
5274 msgid "Your Full Name:"
5275 msgstr "Ditt fulle navn:"
5277 #: mod/profiles.php:612
5278 msgid "Title/Description:"
5279 msgstr "Tittel/Beskrivelse:"
5281 #: mod/profiles.php:615
5282 msgid "Street Address:"
5283 msgstr "Gateadresse:"
5285 #: mod/profiles.php:616
5286 msgid "Locality/City:"
5287 msgstr "Plassering/by:"
5289 #: mod/profiles.php:617
5290 msgid "Region/State:"
5291 msgstr "Region/fylke:"
5293 #: mod/profiles.php:618
5294 msgid "Postal/Zip Code:"
5295 msgstr "Postnummer:"
5297 #: mod/profiles.php:619
5301 #: mod/profiles.php:620 src/Util/Temporal.php:151
5305 #: mod/profiles.php:623
5306 msgid "Who: (if applicable)"
5307 msgstr "Hvem: (hvis gjeldende)"
5309 #: mod/profiles.php:623
5310 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5311 msgstr "Eksempler: kari123, Kari Nordmann, kari@example.com"
5313 #: mod/profiles.php:624
5314 msgid "Since [date]:"
5315 msgstr "Fra [dato]:"
5317 #: mod/profiles.php:626
5318 msgid "Tell us about yourself..."
5319 msgstr "Fortell oss om deg selv..."
5321 #: mod/profiles.php:627
5322 msgid "XMPP (Jabber) address:"
5325 #: mod/profiles.php:627
5327 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
5331 #: mod/profiles.php:628
5332 msgid "Homepage URL:"
5333 msgstr "Hjemmeside URL:"
5335 #: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:803
5339 #: mod/profiles.php:630 src/Model/Profile.php:811
5340 msgid "Political Views:"
5341 msgstr "Politisk ståsted:"
5343 #: mod/profiles.php:631
5344 msgid "Religious Views:"
5345 msgstr "Religiøst ståsted:"
5347 #: mod/profiles.php:632
5348 msgid "Public Keywords:"
5349 msgstr "Offentlige nøkkelord:"
5351 #: mod/profiles.php:632
5352 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5353 msgstr "(Brukes for å foreslå mulige venner, kan ses av andre)"
5355 #: mod/profiles.php:633
5356 msgid "Private Keywords:"
5357 msgstr "Private nøkkelord:"
5359 #: mod/profiles.php:633
5360 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5361 msgstr "(Brukes for å søke i profiler, vises aldri til andre)"
5363 #: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:827
5367 #: mod/profiles.php:635 src/Model/Profile.php:831
5369 msgstr "Liker ikke:"
5371 #: mod/profiles.php:636
5372 msgid "Musical interests"
5375 #: mod/profiles.php:637
5376 msgid "Books, literature"
5377 msgstr "Bøker, litteratur"
5379 #: mod/profiles.php:638
5383 #: mod/profiles.php:639
5384 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5385 msgstr "Film/dans/kultur/underholdning"
5387 #: mod/profiles.php:640
5388 msgid "Hobbies/Interests"
5389 msgstr "Hobbier/interesser"
5391 #: mod/profiles.php:641
5392 msgid "Love/romance"
5393 msgstr "Kjærlighet/romanse"
5395 #: mod/profiles.php:642
5396 msgid "Work/employment"
5397 msgstr "Arbeid/ansatt hos"
5399 #: mod/profiles.php:643
5400 msgid "School/education"
5401 msgstr "Skole/utdanning"
5403 #: mod/profiles.php:644
5404 msgid "Contact information and Social Networks"
5405 msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk"
5407 #: mod/profiles.php:675 src/Model/Profile.php:406
5408 msgid "Profile Image"
5409 msgstr "Profilbilde"
5411 #: mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:409
5412 msgid "visible to everybody"
5413 msgstr "synlig for alle"
5415 #: mod/profiles.php:684
5416 msgid "Edit/Manage Profiles"
5417 msgstr "Rediger/Behandle profiler"
5419 #: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:396 src/Model/Profile.php:418
5420 msgid "Change profile photo"
5421 msgstr "Endre profilbilde"
5423 #: mod/profiles.php:686 src/Model/Profile.php:397
5424 msgid "Create New Profile"
5425 msgstr "Lag ny profil"
5427 #: mod/profile_photo.php:59
5428 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5429 msgstr "Bildet ble lastet opp, men beskjæringen mislyktes."
5431 #: mod/profile_photo.php:91 mod/profile_photo.php:100
5432 #: mod/profile_photo.php:109 mod/profile_photo.php:317
5434 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5435 msgstr "Reduksjon av bildestørrelse [%s] mislyktes."
5437 #: mod/profile_photo.php:128
5439 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5440 "display immediately."
5441 msgstr "Shift-last-siden-på-nytt eller slett mellomlagret i nettleseren hvis det nye bildet ikke vises umiddelbart."
5443 #: mod/profile_photo.php:136
5444 msgid "Unable to process image"
5445 msgstr "Mislyktes med å behandle bilde"
5447 #: mod/profile_photo.php:248
5448 msgid "Upload File:"
5449 msgstr "Last opp fil:"
5451 #: mod/profile_photo.php:249
5452 msgid "Select a profile:"
5453 msgstr "Velg en profil:"
5455 #: mod/profile_photo.php:254
5459 #: mod/profile_photo.php:255
5460 msgid "skip this step"
5461 msgstr "hopp over dette steget"
5463 #: mod/profile_photo.php:255
5464 msgid "select a photo from your photo albums"
5465 msgstr "velg et bilde fra dine fotoalbum"
5467 #: mod/profile_photo.php:268
5469 msgstr "Beskjær bilde"
5471 #: mod/profile_photo.php:269
5472 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5473 msgstr "Vennligst juster beskjæringen av bildet for optimal visning."
5475 #: mod/profile_photo.php:271
5476 msgid "Done Editing"
5477 msgstr "Behandling ferdig"
5479 #: mod/profile_photo.php:307
5480 msgid "Image uploaded successfully."
5481 msgstr "Bilde ble lastet opp."
5483 #: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69
5484 msgid "Invalid profile identifier."
5485 msgstr "Ugyldig profilidentifikator."
5487 #: mod/profperm.php:115
5488 msgid "Profile Visibility Editor"
5489 msgstr "Behandle profilsynlighet"
5491 #: mod/profperm.php:128
5495 #: mod/profperm.php:144
5496 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
5497 msgstr "Alle kontakter (med sikret profiltilgang)"
5499 #: mod/register.php:105
5501 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5502 msgstr "Vellykket registrering. Vennligst sjekk e-posten din for videre instruksjoner."
5504 #: mod/register.php:109
5507 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5508 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5511 #: mod/register.php:116
5512 msgid "Registration successful."
5515 #: mod/register.php:121
5516 msgid "Your registration can not be processed."
5517 msgstr "Din registrering kan ikke behandles."
5519 #: mod/register.php:164
5520 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5521 msgstr "Din registrering venter på godkjenning fra eier av stedet."
5523 #: mod/register.php:193 mod/uimport.php:39
5525 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
5526 "Please try again tomorrow."
5527 msgstr "Dette nettstedet har overskredet antallet tillate daglige kontoregistreringer. Vennligst prøv igjen imorgen."
5529 #: mod/register.php:222
5531 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5532 "and clicking 'Register'."
5533 msgstr "Du kan (valgfritt) fylle ut dette skjemaet via OpenID ved å oppgi din OpenID og klikke \"Registrer\"."
5535 #: mod/register.php:223
5537 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5538 "in the rest of the items."
5539 msgstr "Hvis du ikke er kjent med OpenID, vennligst la feltet stå tomt, og fyll ut de andre feltene."
5541 #: mod/register.php:224
5542 msgid "Your OpenID (optional): "
5543 msgstr "Din OpenID (valgfritt):"
5545 #: mod/register.php:236
5546 msgid "Include your profile in member directory?"
5547 msgstr "Legg til profilen din i medlemskatalogen?"
5549 #: mod/register.php:263
5550 msgid "Note for the admin"
5553 #: mod/register.php:263
5554 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5557 #: mod/register.php:264
5558 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5559 msgstr "Medlemskap ved dette nettstedet skjer bare på invitasjon."
5561 #: mod/register.php:265
5562 msgid "Your invitation code: "
5565 #: mod/register.php:274
5566 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5569 #: mod/register.php:275
5571 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5572 "be an existing address.)"
5575 #: mod/register.php:277 mod/settings.php:1196
5576 msgid "New Password:"
5577 msgstr "Nytt passord:"
5579 #: mod/register.php:277
5580 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5583 #: mod/register.php:278 mod/settings.php:1197
5587 #: mod/register.php:279
5590 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5591 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
5594 #: mod/register.php:280
5595 msgid "Choose a nickname: "
5596 msgstr "Velg et kallenavn:"
5598 #: mod/register.php:283 src/Content/Nav.php:181 src/Module/Login.php:293
5602 #: mod/register.php:289 mod/uimport.php:54
5606 #: mod/register.php:290
5607 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5608 msgstr "Importer din profil til denne Friendica-instansen."
5610 #: mod/register.php:298
5611 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
5614 #: mod/regmod.php:55
5615 msgid "Account approved."
5616 msgstr "Konto godkjent."
5618 #: mod/regmod.php:79
5620 msgid "Registration revoked for %s"
5621 msgstr "Registreringen til %s er trukket tilbake"
5623 #: mod/regmod.php:86
5624 msgid "Please login."
5625 msgstr "Vennligst logg inn."
5627 #: mod/removeme.php:49
5628 msgid "User deleted their account"
5631 #: mod/removeme.php:50
5633 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
5634 "their data is removed from the backups."
5637 #: mod/removeme.php:51
5639 msgid "The user id is %d"
5642 #: mod/removeme.php:87 mod/removeme.php:90
5643 msgid "Remove My Account"
5644 msgstr "Slett min konto"
5646 #: mod/removeme.php:88
5648 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5650 msgstr "Dette vil slette din konto fullstendig. Når dette er gjort kan den ikke gjenopprettes."
5652 #: mod/removeme.php:89
5653 msgid "Please enter your password for verification:"
5654 msgstr "Vennligst skriv inn ditt passord for å bekrefte:"
5656 #: mod/repair_ostatus.php:21
5657 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
5660 #: mod/repair_ostatus.php:37
5664 #: mod/search.php:113
5665 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
5668 #: mod/search.php:137
5669 msgid "Too Many Requests"
5672 #: mod/search.php:138
5673 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
5676 #: mod/search.php:163 src/Content/Nav.php:195 src/Content/Text/HTML.php:967
5680 #: mod/search.php:249
5682 msgid "Items tagged with: %s"
5685 #: mod/search.php:251 src/Module/Contact.php:821
5687 msgid "Results for: %s"
5690 #: mod/settings.php:61
5694 #: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:263 src/Model/Profile.php:389
5698 #: mod/settings.php:85
5702 #: mod/settings.php:92 mod/settings.php:845
5703 msgid "Social Networks"
5704 msgstr "Sosiale nettverk"
5706 #: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:258
5708 msgstr "Delegasjoner"
5710 #: mod/settings.php:113
5711 msgid "Connected apps"
5712 msgstr "Tilkoblede programmer"
5714 #: mod/settings.php:120 mod/uexport.php:53
5715 msgid "Export personal data"
5716 msgstr "Eksporter personlige data"
5718 #: mod/settings.php:127
5719 msgid "Remove account"
5720 msgstr "Fjern konto"
5722 #: mod/settings.php:179
5723 msgid "Missing some important data!"
5724 msgstr "Mangler noen viktige data!"
5726 #: mod/settings.php:181 mod/settings.php:706 src/Module/Contact.php:828
5730 #: mod/settings.php:290
5731 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5732 msgstr "Mislyktes i å opprette forbindelse med e-postkontoen med de oppgitte innstillingene."
5734 #: mod/settings.php:295
5735 msgid "Email settings updated."
5736 msgstr "E-postinnstillinger er oppdatert."
5738 #: mod/settings.php:311
5739 msgid "Features updated"
5740 msgstr "Funksjoner oppdatert"
5742 #: mod/settings.php:384
5743 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5744 msgstr "Omplasseringsmelding har blitt sendt til dine kontakter"
5746 #: mod/settings.php:396 src/Model/User.php:423
5747 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
5748 msgstr "Passordene er ikke like. Passord uendret."
5750 #: mod/settings.php:401
5751 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5752 msgstr "Tomme passord er ikke lov. Passord uendret."
5754 #: mod/settings.php:406 src/Core/Console/NewPassword.php:82
5756 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
5760 #: mod/settings.php:412
5761 msgid "Wrong password."
5762 msgstr "Feil passord."
5764 #: mod/settings.php:419 src/Core/Console/NewPassword.php:89
5765 msgid "Password changed."
5766 msgstr "Passord endret."
5768 #: mod/settings.php:421 src/Core/Console/NewPassword.php:86
5769 msgid "Password update failed. Please try again."
5770 msgstr "Passordoppdatering mislyktes. Vennligst prøv igjen."
5772 #: mod/settings.php:505
5773 msgid " Please use a shorter name."
5774 msgstr "Vennligst bruk et kortere navn."
5776 #: mod/settings.php:508
5777 msgid " Name too short."
5778 msgstr "Navnet er for kort."
5780 #: mod/settings.php:516
5781 msgid "Wrong Password"
5782 msgstr "Feil passord"
5784 #: mod/settings.php:521
5785 msgid "Invalid email."
5786 msgstr "Ugyldig e-post."
5788 #: mod/settings.php:527
5789 msgid "Cannot change to that email."
5790 msgstr "Kan ikke endre til den e-postadressen."
5792 #: mod/settings.php:577
5793 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5794 msgstr "Privat forum har ingen personverntillatelser. Bruker standard personverngruppe."
5796 #: mod/settings.php:580
5797 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5798 msgstr "Privat forum har ingen personverntillatelser og ingen standard personverngruppe."
5800 #: mod/settings.php:620
5801 msgid "Settings updated."
5802 msgstr "Innstillinger oppdatert."
5804 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705 mod/settings.php:739
5805 msgid "Add application"
5806 msgstr "Legg til program"
5808 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5809 msgid "Consumer Key"
5810 msgstr "Consumer Key"
5812 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5813 msgid "Consumer Secret"
5814 msgstr "Consumer Secret"
5816 #: mod/settings.php:685 mod/settings.php:711
5820 #: mod/settings.php:686 mod/settings.php:712
5824 #: mod/settings.php:697
5825 msgid "You can't edit this application."
5826 msgstr "Du kan ikke redigere dette programmet."
5828 #: mod/settings.php:738
5829 msgid "Connected Apps"
5830 msgstr "Tilkoblede programmer"
5832 #: mod/settings.php:740 src/Object/Post.php:165 src/Object/Post.php:167
5836 #: mod/settings.php:742
5837 msgid "Client key starts with"
5838 msgstr "Klientnøkkelen starter med"
5840 #: mod/settings.php:743
5844 #: mod/settings.php:744
5845 msgid "Remove authorization"
5846 msgstr "Fjern tillatelse"
5848 #: mod/settings.php:755
5849 msgid "No Addon settings configured"
5852 #: mod/settings.php:764
5853 msgid "Addon Settings"
5856 #: mod/settings.php:785
5857 msgid "Additional Features"
5858 msgstr "Tilleggsfunksjoner"
5860 #: mod/settings.php:808 src/Content/ContactSelector.php:85
5864 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
5868 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
5872 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
5874 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5875 msgstr "Innebygget støtte for %s forbindelse er %s"
5877 #: mod/settings.php:809
5878 msgid "GNU Social (OStatus)"
5881 #: mod/settings.php:840
5882 msgid "Email access is disabled on this site."
5883 msgstr "E-posttilgang er avskrudd på dette stedet."
5885 #: mod/settings.php:850
5886 msgid "General Social Media Settings"
5889 #: mod/settings.php:851
5890 msgid "Disable Content Warning"
5893 #: mod/settings.php:851
5895 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
5896 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
5897 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
5898 "any other content filtering you eventually set up."
5901 #: mod/settings.php:852
5902 msgid "Disable intelligent shortening"
5905 #: mod/settings.php:852
5907 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5908 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5909 " original friendica post."
5912 #: mod/settings.php:853
5913 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5916 #: mod/settings.php:853
5918 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5919 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5923 #: mod/settings.php:854
5924 msgid "Default group for OStatus contacts"
5927 #: mod/settings.php:855
5928 msgid "Your legacy GNU Social account"
5931 #: mod/settings.php:855
5933 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5934 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5935 "be emptied when done."
5938 #: mod/settings.php:858
5939 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5942 #: mod/settings.php:862
5943 msgid "Email/Mailbox Setup"
5944 msgstr "E-post-/postboksinnstillinger"
5946 #: mod/settings.php:863
5948 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5949 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5950 msgstr "Hvis du ønsker å kommunisere med e-postkontakter via denne tjenesten (frivillig), vennligst oppgi hvordan din postboks kontaktes."
5952 #: mod/settings.php:864
5953 msgid "Last successful email check:"
5954 msgstr "Siste vellykkede e-postsjekk:"
5956 #: mod/settings.php:866
5957 msgid "IMAP server name:"
5958 msgstr "IMAP-tjeners navn:"
5960 #: mod/settings.php:867
5964 #: mod/settings.php:868
5968 #: mod/settings.php:868 mod/settings.php:873
5972 #: mod/settings.php:869
5973 msgid "Email login name:"
5974 msgstr "E-post brukernavn:"
5976 #: mod/settings.php:870
5977 msgid "Email password:"
5978 msgstr "E-post passord:"
5980 #: mod/settings.php:871
5981 msgid "Reply-to address:"
5982 msgstr "Svar-til-adresse:"
5984 #: mod/settings.php:872
5985 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5986 msgstr "Send offentlige meldinger til alle e-postkontakter:"
5988 #: mod/settings.php:873
5989 msgid "Action after import:"
5990 msgstr "Handling etter import:"
5992 #: mod/settings.php:873 src/Content/Nav.php:246
5993 msgid "Mark as seen"
5994 msgstr "Marker som sett"
5996 #: mod/settings.php:873
5997 msgid "Move to folder"
5998 msgstr "Flytt til mappe"
6000 #: mod/settings.php:874
6001 msgid "Move to folder:"
6002 msgstr "Flytt til mappe:"
6004 #: mod/settings.php:917
6006 msgid "%s - (Unsupported)"
6007 msgstr "%s - (Ikke støttet)"
6009 #: mod/settings.php:919
6011 msgid "%s - (Experimental)"
6012 msgstr "%s - (Eksperimentell)"
6014 #: mod/settings.php:946 src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:396
6018 #: mod/settings.php:946 src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:397
6022 #: mod/settings.php:962
6023 msgid "Display Settings"
6024 msgstr "Visningsinnstillinger"
6026 #: mod/settings.php:968
6027 msgid "Display Theme:"
6030 #: mod/settings.php:969
6031 msgid "Mobile Theme:"
6032 msgstr "Mobilt tema:"
6034 #: mod/settings.php:970
6035 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6038 #: mod/settings.php:970
6040 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6041 "members of networks that can't receive non public postings."
6044 #: mod/settings.php:971
6045 msgid "Update browser every xx seconds"
6046 msgstr "Oppdater nettleser hvert xx sekund"
6048 #: mod/settings.php:971
6049 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6052 #: mod/settings.php:972
6053 msgid "Number of items to display per page:"
6054 msgstr "Antall elementer som vises per side:"
6056 #: mod/settings.php:972 mod/settings.php:973
6057 msgid "Maximum of 100 items"
6058 msgstr "Maksimum 100 elementer"
6060 #: mod/settings.php:973
6061 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6062 msgstr "Antall elementer å vise per side ved visning på mobil enhet:"
6064 #: mod/settings.php:974
6065 msgid "Don't show emoticons"
6066 msgstr "Ikke vis uttrykksikoner"
6068 #: mod/settings.php:975
6072 #: mod/settings.php:976
6073 msgid "Beginning of week:"
6076 #: mod/settings.php:977
6077 msgid "Don't show notices"
6078 msgstr "Ikke vis varsler"
6080 #: mod/settings.php:978
6081 msgid "Infinite scroll"
6082 msgstr "Uendelig rulling"
6084 #: mod/settings.php:979
6085 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6088 #: mod/settings.php:979
6090 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
6091 "confusing while reading."
6094 #: mod/settings.php:980
6095 msgid "Bandwidth Saver Mode"
6098 #: mod/settings.php:980
6100 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6101 "only show on page reload."
6104 #: mod/settings.php:981
6105 msgid "Smart Threading"
6108 #: mod/settings.php:981
6110 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
6111 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
6114 #: mod/settings.php:983
6115 msgid "General Theme Settings"
6118 #: mod/settings.php:984
6119 msgid "Custom Theme Settings"
6122 #: mod/settings.php:985
6123 msgid "Content Settings"
6126 #: mod/settings.php:986 view/theme/duepuntozero/config.php:74
6127 #: view/theme/frio/config.php:121 view/theme/quattro/config.php:76
6128 #: view/theme/vier/config.php:122
6129 msgid "Theme settings"
6130 msgstr "Temainnstillinger"
6132 #: mod/settings.php:1000
6133 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
6136 #: mod/settings.php:1039
6137 msgid "Account Types"
6140 #: mod/settings.php:1040
6141 msgid "Personal Page Subtypes"
6144 #: mod/settings.php:1041
6145 msgid "Community Forum Subtypes"
6148 #: mod/settings.php:1049
6149 msgid "Account for a personal profile."
6152 #: mod/settings.php:1053
6154 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
6158 #: mod/settings.php:1057
6160 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
6164 #: mod/settings.php:1061
6165 msgid "Account for community discussions."
6168 #: mod/settings.php:1065
6170 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
6171 "\"Friends\" and \"Followers\"."
6174 #: mod/settings.php:1069
6176 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
6180 #: mod/settings.php:1073
6181 msgid "Automatically approves all contact requests."
6184 #: mod/settings.php:1077
6186 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
6190 #: mod/settings.php:1080
6191 msgid "Private Forum [Experimental]"
6192 msgstr "Privat forum [Eksperimentell]"
6194 #: mod/settings.php:1081
6195 msgid "Requires manual approval of contact requests."
6198 #: mod/settings.php:1092
6202 #: mod/settings.php:1092
6203 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
6204 msgstr "(Valgfritt) Tillat denne OpenID-en å logge inn i denne kontoen."
6206 #: mod/settings.php:1100
6207 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
6208 msgstr "Skal standardprofilen din publiseres i katalogen til nettstedet ditt?"
6210 #: mod/settings.php:1100
6213 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
6214 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
6218 #: mod/settings.php:1106
6219 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
6220 msgstr "Skal standardprofilen din publiseres i den globale sosiale katalogen?"
6222 #: mod/settings.php:1106
6225 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
6226 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
6229 #: mod/settings.php:1113
6230 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
6231 msgstr "Skjul kontakt-/venne-listen din for besøkende til standardprofilen din?"
6233 #: mod/settings.php:1113
6235 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
6236 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
6240 #: mod/settings.php:1117
6241 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
6244 #: mod/settings.php:1117
6246 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
6247 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
6248 "replies will still be accessible by other means."
6251 #: mod/settings.php:1121
6252 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
6253 msgstr "Tillat venner å poste innlegg på din profilside?"
6255 #: mod/settings.php:1121
6257 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
6258 "distributed to your contacts"
6261 #: mod/settings.php:1125
6262 msgid "Allow friends to tag your posts?"
6263 msgstr "Tillat venner å merke dine innlegg?"
6265 #: mod/settings.php:1125
6266 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
6269 #: mod/settings.php:1129
6270 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
6271 msgstr "Tillat oss å foreslå deg som en mulig venn til nye medlemmer?"
6273 #: mod/settings.php:1129
6275 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
6278 #: mod/settings.php:1133
6279 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
6280 msgstr "Tillat ukjente personer å sende deg privat post?"
6282 #: mod/settings.php:1133
6284 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
6285 "in your contact list."
6288 #: mod/settings.php:1137
6289 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
6290 msgstr "Profilen er <strong>ikke publisert</strong>."
6292 #: mod/settings.php:1143
6294 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
6297 #: mod/settings.php:1150
6298 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
6299 msgstr "Innlegg utgår automatisk etter så mange dager:"
6301 #: mod/settings.php:1150
6302 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
6303 msgstr "Tomme innlegg utgår ikke. Utgåtte innlegg slettes."
6305 #: mod/settings.php:1151
6306 msgid "Advanced expiration settings"
6307 msgstr "Avanserte innstillinger for å utgå"
6309 #: mod/settings.php:1152
6310 msgid "Advanced Expiration"
6311 msgstr "Avansert utgå"
6313 #: mod/settings.php:1153
6314 msgid "Expire posts:"
6315 msgstr "Innlegg utgår:"
6317 #: mod/settings.php:1154
6318 msgid "Expire personal notes:"
6319 msgstr "Personlige notater utgår:"
6321 #: mod/settings.php:1155
6322 msgid "Expire starred posts:"
6323 msgstr "Innlegg med stjerne utgår:"
6325 #: mod/settings.php:1156
6326 msgid "Expire photos:"
6327 msgstr "Bilder utgår:"
6329 #: mod/settings.php:1157
6330 msgid "Only expire posts by others:"
6331 msgstr "Kun innlegg fra andre utgår:"
6333 #: mod/settings.php:1187
6334 msgid "Account Settings"
6335 msgstr "Kontoinnstillinger"
6337 #: mod/settings.php:1195
6338 msgid "Password Settings"
6339 msgstr "Passordinnstillinger"
6341 #: mod/settings.php:1197
6342 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6343 msgstr "La passordfeltene stå tomme hvis du ikke skal bytte"
6345 #: mod/settings.php:1198
6346 msgid "Current Password:"
6347 msgstr "Gjeldende passord:"
6349 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1199
6350 msgid "Your current password to confirm the changes"
6351 msgstr "Ditt gjeldende passord for å bekrefte endringene"
6353 #: mod/settings.php:1199
6357 #: mod/settings.php:1203
6358 msgid "Basic Settings"
6359 msgstr "Grunninnstillinger"
6361 #: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:751
6363 msgstr "Fullt navn:"
6365 #: mod/settings.php:1205
6366 msgid "Email Address:"
6367 msgstr "E-postadresse:"
6369 #: mod/settings.php:1206
6370 msgid "Your Timezone:"
6371 msgstr "Din tidssone:"
6373 #: mod/settings.php:1207
6374 msgid "Your Language:"
6377 #: mod/settings.php:1207
6379 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6383 #: mod/settings.php:1208
6384 msgid "Default Post Location:"
6385 msgstr "Standard oppholdssted når du poster:"
6387 #: mod/settings.php:1209
6388 msgid "Use Browser Location:"
6389 msgstr "Bruk nettleserens oppholdssted:"
6391 #: mod/settings.php:1212
6392 msgid "Security and Privacy Settings"
6393 msgstr "Sikkerhet og privatlivsinnstillinger"
6395 #: mod/settings.php:1214
6396 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6397 msgstr "Maksimum venneforespørsler/dag:"
6399 #: mod/settings.php:1214 mod/settings.php:1243
6400 msgid "(to prevent spam abuse)"
6401 msgstr "(for å forhindre søppelpost)"
6403 #: mod/settings.php:1215
6404 msgid "Default Post Permissions"
6405 msgstr "Standardtillatelser ved posting"
6407 #: mod/settings.php:1216
6408 msgid "(click to open/close)"
6409 msgstr "(klikk for å åpne/lukke)"
6411 #: mod/settings.php:1226
6412 msgid "Default Private Post"
6413 msgstr "Standard privat innlegg"
6415 #: mod/settings.php:1227
6416 msgid "Default Public Post"
6417 msgstr "Standard offentlig innlegg"
6419 #: mod/settings.php:1231
6420 msgid "Default Permissions for New Posts"
6421 msgstr "Standard tillatelser for nye innlegg"
6423 #: mod/settings.php:1243
6424 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6425 msgstr "Maksimalt antall private meldinger per dag fra ukjente personer:"
6427 #: mod/settings.php:1246
6428 msgid "Notification Settings"
6429 msgstr "Beskjedinnstillinger"
6431 #: mod/settings.php:1247
6432 msgid "Send a notification email when:"
6433 msgstr "Send en e-post med beskjed når:"
6435 #: mod/settings.php:1248
6436 msgid "You receive an introduction"
6437 msgstr "Du mottar en introduksjon"
6439 #: mod/settings.php:1249
6440 msgid "Your introductions are confirmed"
6441 msgstr "Dine introduksjoner er bekreftet"
6443 #: mod/settings.php:1250
6444 msgid "Someone writes on your profile wall"
6445 msgstr "Noen skriver på veggen til profilen din"
6447 #: mod/settings.php:1251
6448 msgid "Someone writes a followup comment"
6449 msgstr "Noen skriver en oppfølgingskommentar"
6451 #: mod/settings.php:1252
6452 msgid "You receive a private message"
6453 msgstr "Du mottar en privat melding"
6455 #: mod/settings.php:1253
6456 msgid "You receive a friend suggestion"
6457 msgstr "Du mottar et venneforslag"
6459 #: mod/settings.php:1254
6460 msgid "You are tagged in a post"
6461 msgstr "Du er merket i et innlegg"
6463 #: mod/settings.php:1255
6464 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6465 msgstr "Du er dyttet/dultet/etc i et innlegg"
6467 #: mod/settings.php:1257
6468 msgid "Activate desktop notifications"
6471 #: mod/settings.php:1257
6472 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6475 #: mod/settings.php:1259
6476 msgid "Text-only notification emails"
6479 #: mod/settings.php:1261
6480 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6483 #: mod/settings.php:1263
6484 msgid "Show detailled notifications"
6487 #: mod/settings.php:1265
6489 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
6490 "When enabled every notification is displayed."
6493 #: mod/settings.php:1267
6494 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6495 msgstr "Avanserte konto-/sidetype-innstillinger"
6497 #: mod/settings.php:1268
6498 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6499 msgstr "Endre oppførselen til denne kontoen i spesielle situasjoner"
6501 #: mod/settings.php:1271
6505 #: mod/settings.php:1272
6507 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6508 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6509 msgstr "Hvis du har flyttet denne profilen fra en annen tjener, og noen av dine kontakter ikke mottar dine oppdateringer, prøv å trykke denne knappen."
6511 #: mod/settings.php:1273
6512 msgid "Resend relocate message to contacts"
6513 msgstr "Send omplasseringsmelding på nytt til kontakter"
6515 #: mod/subthread.php:106
6517 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
6518 msgstr "%1$s følger %2$s sin %3$s"
6520 #: mod/suggest.php:39
6521 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
6522 msgstr "Vil du virkelig slette dette forslaget?"
6524 #: mod/suggest.php:75
6526 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6528 msgstr "Ingen forslag tilgjengelig. Hvis dette er et nytt nettsted, vennligst prøv igjen om 24 timer."
6530 #: mod/suggest.php:88 mod/suggest.php:108
6532 msgstr "Ignorér/Skjul"
6534 #: mod/suggest.php:118 src/Content/Widget.php:68 view/theme/vier/theme.php:204
6535 msgid "Friend Suggestions"
6536 msgstr "Venneforslag"
6539 msgid "Tag(s) removed"
6543 msgid "Remove Item Tag"
6546 #: mod/tagrm.php:101
6547 msgid "Select a tag to remove: "
6548 msgstr "Velg en tag å fjerne:"
6550 #: mod/uexport.php:45
6551 msgid "Export account"
6552 msgstr "Eksporter konto"
6554 #: mod/uexport.php:45
6556 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
6557 "account and/or to move it to another server."
6558 msgstr "Eksporter din kontos informasjon og kontakter. Bruk denne til å ta en sikkerhetskopi av kontoen din og/eller for å flytte til en annen tjener."
6560 #: mod/uexport.php:46
6562 msgstr "Eksporter alt"
6564 #: mod/uexport.php:46
6566 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
6567 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
6568 "of your account (photos are not exported)"
6569 msgstr "Eksporter din kontoinformasjon, kontakter og alle dine elementer som JSON. Det kan bli en svært stor fil, og kan ta lang tid. Bruk denne til å gjøre en full sikkerhetskopi av kontoen din (bilder blir ikke eksportert)"
6571 #: mod/uimport.php:30
6572 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
6575 #: mod/uimport.php:56
6576 msgid "Move account"
6577 msgstr "Flytt konto"
6579 #: mod/uimport.php:57
6580 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6581 msgstr "Du kan importere en konto fra en annen Friendica-tjener."
6583 #: mod/uimport.php:58
6585 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6586 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6587 " to inform your friends that you moved here."
6588 msgstr "Du må eksportere din konto fra den gamle tjeneren og laste den opp hit. Vi vil gjenskape din gamle konto her med alle dine kontakter. Vi vil også forsøke å informere dine venner at du har flyttet hit."
6590 #: mod/uimport.php:59
6592 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6593 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
6596 #: mod/uimport.php:60
6597 msgid "Account file"
6600 #: mod/uimport.php:60
6602 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6603 "select \"Export account\""
6604 msgstr "For å eksportere din konto, gå til \"Innstillinger -> Eksporter dine personlige data\" og velg \"Eksporter konto\""
6606 #: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92
6607 msgid "You aren't following this contact."
6610 #: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98
6611 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6614 #: mod/unfollow.php:67
6615 msgid "Contact unfollowed"
6618 #: mod/unfollow.php:117 src/Module/Contact.php:576
6619 msgid "Disconnect/Unfollow"
6622 #: mod/update_community.php:23 mod/update_contact.php:23
6623 #: mod/update_display.php:24 mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:36
6624 #: mod/update_profile.php:35
6625 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
6626 msgstr "[Innebygget innhold - hent siden på nytt for å se det]"
6628 #: mod/videos.php:134
6629 msgid "Do you really want to delete this video?"
6630 msgstr "Vil du virkelig slette videoen?"
6632 #: mod/videos.php:139
6633 msgid "Delete Video"
6634 msgstr "Slett video"
6636 #: mod/videos.php:201
6637 msgid "No videos selected"
6638 msgstr "Ingen videoer er valgt"
6640 #: mod/videos.php:372 src/Model/Item.php:3430
6644 #: mod/videos.php:387
6645 msgid "Recent Videos"
6646 msgstr "Nye videoer"
6648 #: mod/videos.php:389
6649 msgid "Upload New Videos"
6650 msgstr "Last opp nye videoer"
6652 #: mod/viewcontacts.php:97
6653 msgid "No contacts."
6654 msgstr "Ingen kontakter."
6656 #: mod/viewcontacts.php:113 src/Module/Contact.php:609
6657 #: src/Module/Contact.php:1029
6659 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6660 msgstr "Besøk %ss profil [%s]"
6662 #: mod/viewcontacts.php:132 src/Content/Nav.php:200 src/Content/Nav.php:266
6663 #: src/Content/Text/HTML.php:978 src/Model/Profile.php:980
6664 #: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:816
6665 #: src/Module/Contact.php:886 view/theme/frio/theme.php:284
6669 #: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115
6671 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
6672 msgstr "Antall daglige veggmeldinger for %s er overskredet. Melding mislyktes."
6674 #: mod/wallmessage.php:63
6675 msgid "Unable to check your home location."
6676 msgstr "Ikke i stand til avgjøre plasseringen til ditt hjemsted."
6678 #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
6679 msgid "No recipient."
6680 msgstr "Ingen mottaker."
6682 #: mod/wallmessage.php:129
6685 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
6686 "your site allow private mail from unknown senders."
6687 msgstr "Hvis du ønsker å la %s få svare, vennligst sjekk om personverninnstillingene på ditt nettsted tillater private post fra ukjente avsendere."
6689 #: mod/wall_attach.php:28 mod/wall_attach.php:35 mod/wall_attach.php:90
6690 #: mod/wall_upload.php:41 mod/wall_upload.php:57 mod/wall_upload.php:115
6691 #: mod/wall_upload.php:166 mod/wall_upload.php:169
6692 msgid "Invalid request."
6693 msgstr "Ugyldig forespørsel."
6695 #: mod/wall_attach.php:108
6696 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6697 msgstr "Beklager, din opplasting er kanskje større enn PHP-konfigurasjonen tillater"
6699 #: mod/wall_attach.php:108
6700 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6701 msgstr "Eller - forsøkte du å laste opp en tom fil?"
6703 #: mod/wall_attach.php:119
6705 msgid "File exceeds size limit of %s"
6708 #: mod/wall_attach.php:143 mod/wall_attach.php:159
6709 msgid "File upload failed."
6710 msgstr "Opplasting av filen mislyktes."
6712 #: mod/wall_upload.php:242 src/Object/Image.php:968 src/Object/Image.php:984
6713 #: src/Object/Image.php:992 src/Object/Image.php:1017
6718 msgid "Delete this item?"
6719 msgstr "Slett dette elementet?"
6726 msgid "toggle mobile"
6727 msgstr "Velg mobilvisning"
6730 msgid "No system theme config value set."
6733 #: src/BaseModule.php:133
6735 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6736 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6737 msgstr "Skjemaets sikkerhetsnøkkel var ikke riktig. Dette skjedde antakelig fordi skjemaet har stått åpent for lenge (>3 timer) før innsending."
6739 #: src/Content/ContactSelector.php:57
6743 #: src/Content/ContactSelector.php:58
6747 #: src/Content/ContactSelector.php:59
6751 #: src/Content/ContactSelector.php:60
6755 #: src/Content/ContactSelector.php:61
6759 #: src/Content/ContactSelector.php:62
6763 #: src/Content/ContactSelector.php:81
6767 #: src/Content/ContactSelector.php:82
6771 #: src/Content/ContactSelector.php:83
6775 #: src/Content/ContactSelector.php:86
6779 #: src/Content/ContactSelector.php:87
6783 #: src/Content/ContactSelector.php:88
6787 #: src/Content/ContactSelector.php:89
6791 #: src/Content/ContactSelector.php:90
6795 #: src/Content/ContactSelector.php:91
6799 #: src/Content/ContactSelector.php:92
6803 #: src/Content/ContactSelector.php:93
6804 msgid "Diaspora Connector"
6807 #: src/Content/ContactSelector.php:94
6808 msgid "GNU Social Connector"
6811 #: src/Content/ContactSelector.php:95
6815 #: src/Content/ContactSelector.php:96
6819 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6823 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6827 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6828 msgid "Currently Male"
6831 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6832 msgid "Currently Female"
6835 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6839 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6840 msgid "Mostly Female"
6843 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6847 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6851 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6855 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6856 msgid "Hermaphrodite"
6859 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6863 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6864 msgid "Non-specific"
6865 msgstr "Ikke spesifisert"
6867 #: src/Content/ContactSelector.php:148
6871 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6875 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6879 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6883 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6887 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6888 msgid "No Preference"
6889 msgstr "Ingen preferanse"
6891 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6895 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6897 msgstr "Autoseksuell"
6899 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6903 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6907 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6911 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6915 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6919 #: src/Content/ContactSelector.php:170
6923 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6927 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6931 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6933 msgstr "Tilgjengelig"
6935 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6937 msgstr "Ikke tilgjengelig"
6939 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6941 msgstr "Er forelsket"
6943 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6947 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6949 msgstr "Stevnemøter/dater"
6951 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6955 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6957 msgstr "Sexavhengig"
6959 #: src/Content/ContactSelector.php:192 src/Model/User.php:618
6963 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6964 msgid "Friends/Benefits"
6965 msgstr "Venner med fordeler"
6967 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6971 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6975 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6979 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6980 msgid "Imaginarily married"
6981 msgstr "Fantasiekteskap"
6983 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6987 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6991 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6995 #: src/Content/ContactSelector.php:192
6999 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7001 msgstr "Ikke på utkikk"
7003 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7005 msgstr "Partnerbytte/swinger"
7007 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7011 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7015 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7019 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7023 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7024 msgid "Imaginarily divorced"
7025 msgstr "Fantasiskilt"
7027 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7029 msgstr "Enke/enkemann"
7031 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7035 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7036 msgid "It's complicated"
7037 msgstr "Det er komplisert"
7039 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7041 msgstr "Uinteressert"
7043 #: src/Content/ContactSelector.php:192
7047 #: src/Content/Feature.php:79
7048 msgid "General Features"
7049 msgstr "Generelle egenskaper"
7051 #: src/Content/Feature.php:81
7052 msgid "Multiple Profiles"
7053 msgstr "Flere profiler"
7055 #: src/Content/Feature.php:81
7056 msgid "Ability to create multiple profiles"
7057 msgstr "Mulighet for å lage flere profiler"
7059 #: src/Content/Feature.php:82
7060 msgid "Photo Location"
7063 #: src/Content/Feature.php:82
7065 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
7066 " prior to stripping metadata and links it to a map."
7069 #: src/Content/Feature.php:83
7070 msgid "Export Public Calendar"
7073 #: src/Content/Feature.php:83
7074 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
7077 #: src/Content/Feature.php:88
7078 msgid "Post Composition Features"
7079 msgstr "Funksjoner for å skrive innlegg"
7081 #: src/Content/Feature.php:89
7082 msgid "Auto-mention Forums"
7083 msgstr "Auto-nevning av forum"
7085 #: src/Content/Feature.php:89
7087 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
7090 #: src/Content/Feature.php:94
7091 msgid "Network Sidebar"
7094 #: src/Content/Feature.php:95
7095 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7096 msgstr "Mulighet for å velge innlegg etter datoområder"
7098 #: src/Content/Feature.php:96
7099 msgid "Protocol Filter"
7102 #: src/Content/Feature.php:96
7103 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
7106 #: src/Content/Feature.php:101
7107 msgid "Network Tabs"
7108 msgstr "Nettverksfaner"
7110 #: src/Content/Feature.php:102
7111 msgid "Network New Tab"
7112 msgstr "Nettverk Ny fane"
7114 #: src/Content/Feature.php:102
7115 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7116 msgstr "Skru på fane for å vise bare nye Nettverksinnlegg (fra de siste 12 timer)"
7118 #: src/Content/Feature.php:103
7119 msgid "Network Shared Links Tab"
7120 msgstr "Nettverk Delte lenker fane"
7122 #: src/Content/Feature.php:103
7123 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7124 msgstr "Skru på fane for å vise bare Nettverksinnlegg med lenker i dem"
7126 #: src/Content/Feature.php:108
7127 msgid "Post/Comment Tools"
7128 msgstr "Innleggs-/kommentarverktøy"
7130 #: src/Content/Feature.php:109
7131 msgid "Post Categories"
7132 msgstr "Innleggskategorier"
7134 #: src/Content/Feature.php:109
7135 msgid "Add categories to your posts"
7136 msgstr "Legg til kategorier til dine innlegg"
7138 #: src/Content/Feature.php:114
7139 msgid "Advanced Profile Settings"
7142 #: src/Content/Feature.php:115
7146 #: src/Content/Feature.php:115
7147 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
7150 #: src/Content/Feature.php:116
7154 #: src/Content/Feature.php:116
7155 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
7158 #: src/Content/Feature.php:117
7159 msgid "Display Membership Date"
7162 #: src/Content/Feature.php:117
7163 msgid "Display membership date in profile"
7166 #: src/Content/ForumManager.php:128 src/Content/Nav.php:204
7167 #: src/Content/Text/HTML.php:981 view/theme/vier/theme.php:253
7171 #: src/Content/ForumManager.php:130 view/theme/vier/theme.php:255
7172 msgid "External link to forum"
7175 #: src/Content/Nav.php:72
7176 msgid "Nothing new here"
7177 msgstr "Ikke noe nytt her"
7179 #: src/Content/Nav.php:76
7180 msgid "Clear notifications"
7181 msgstr "Fjern varslinger"
7183 #: src/Content/Nav.php:77 src/Content/Text/HTML.php:970
7184 msgid "@name, !forum, #tags, content"
7187 #: src/Content/Nav.php:150 src/Module/Login.php:321
7188 #: view/theme/frio/theme.php:270
7192 #: src/Content/Nav.php:150 view/theme/frio/theme.php:270
7193 msgid "End this session"
7194 msgstr "Avslutt denne økten"
7196 #: src/Content/Nav.php:153 src/Model/Profile.php:901
7197 #: src/Module/Contact.php:659 src/Module/Contact.php:858
7198 #: view/theme/frio/theme.php:273
7202 #: src/Content/Nav.php:153 src/Content/Nav.php:239
7203 #: view/theme/frio/theme.php:273
7204 msgid "Your posts and conversations"
7205 msgstr "Dine innlegg og samtaler"
7207 #: src/Content/Nav.php:154 view/theme/frio/theme.php:274
7208 msgid "Your profile page"
7209 msgstr "Din profilside"
7211 #: src/Content/Nav.php:155 view/theme/frio/theme.php:275
7213 msgstr "Dine bilder"
7215 #: src/Content/Nav.php:156 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:928
7216 #: view/theme/frio/theme.php:276
7220 #: src/Content/Nav.php:156 view/theme/frio/theme.php:276
7224 #: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:277
7226 msgstr "Dine hendelser"
7228 #: src/Content/Nav.php:158
7229 msgid "Personal notes"
7230 msgstr "Personlige notater"
7232 #: src/Content/Nav.php:158
7233 msgid "Your personal notes"
7236 #: src/Content/Nav.php:167
7240 #: src/Content/Nav.php:177 src/Content/Nav.php:239
7241 #: src/Core/NotificationsManager.php:194
7245 #: src/Content/Nav.php:177
7249 #: src/Content/Nav.php:181
7250 msgid "Create an account"
7253 #: src/Content/Nav.php:187
7254 msgid "Help and documentation"
7255 msgstr "Hjelp og dokumentasjon"
7257 #: src/Content/Nav.php:191
7261 #: src/Content/Nav.php:191
7262 msgid "Addon applications, utilities, games"
7263 msgstr "Tilleggsprorammer, verktøy, spill"
7265 #: src/Content/Nav.php:195
7266 msgid "Search site content"
7267 msgstr "Søk i nettstedets innhold"
7269 #: src/Content/Nav.php:198 src/Content/Text/HTML.php:976
7273 #: src/Content/Nav.php:199 src/Content/Text/HTML.php:977
7274 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:55
7278 #: src/Content/Nav.php:219
7282 #: src/Content/Nav.php:219
7283 msgid "Conversations on this and other servers"
7286 #: src/Content/Nav.php:223 src/Model/Profile.php:940 src/Model/Profile.php:951
7287 #: view/theme/frio/theme.php:281
7288 msgid "Events and Calendar"
7289 msgstr "Hendelser og kalender"
7291 #: src/Content/Nav.php:226
7295 #: src/Content/Nav.php:226
7296 msgid "People directory"
7297 msgstr "Personkatalog"
7299 #: src/Content/Nav.php:228
7300 msgid "Information about this friendica instance"
7301 msgstr "Informasjon om denne Friendica-instansen."
7303 #: src/Content/Nav.php:231
7304 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
7307 #: src/Content/Nav.php:236 view/theme/frio/theme.php:280
7308 msgid "Conversations from your friends"
7309 msgstr "Samtaler fra dine venner"
7311 #: src/Content/Nav.php:237
7312 msgid "Network Reset"
7313 msgstr "Nettverk tilbakestilling"
7315 #: src/Content/Nav.php:237
7316 msgid "Load Network page with no filters"
7317 msgstr "Hent Nettverk-siden uten filter"
7319 #: src/Content/Nav.php:243 src/Core/NotificationsManager.php:201
7320 msgid "Introductions"
7321 msgstr "Introduksjoner"
7323 #: src/Content/Nav.php:243
7324 msgid "Friend Requests"
7325 msgstr "Venneforespørsler"
7327 #: src/Content/Nav.php:245
7328 msgid "See all notifications"
7329 msgstr "Se alle varslinger"
7331 #: src/Content/Nav.php:246
7332 msgid "Mark all system notifications seen"
7333 msgstr "Merk alle systemvarsler som sett"
7335 #: src/Content/Nav.php:249 view/theme/frio/theme.php:282
7336 msgid "Private mail"
7337 msgstr "Privat post"
7339 #: src/Content/Nav.php:250
7343 #: src/Content/Nav.php:251
7347 #: src/Content/Nav.php:255
7351 #: src/Content/Nav.php:255
7352 msgid "Manage other pages"
7353 msgstr "Behandle andre sider"
7355 #: src/Content/Nav.php:260 view/theme/frio/theme.php:283
7356 msgid "Account settings"
7357 msgstr "Kontoinnstillinger"
7359 #: src/Content/Nav.php:263
7360 msgid "Manage/Edit Profiles"
7361 msgstr "Behandle/endre profiler"
7363 #: src/Content/Nav.php:266 view/theme/frio/theme.php:284
7364 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7365 msgstr "Behandle/endre venner og kontakter"
7367 #: src/Content/Nav.php:271
7368 msgid "Site setup and configuration"
7369 msgstr "Nettstedsoppsett og konfigurasjon"
7371 #: src/Content/Nav.php:274
7375 #: src/Content/Nav.php:274
7377 msgstr "Nettstedskart"
7379 #: src/Content/OEmbed.php:257
7380 msgid "Embedding disabled"
7381 msgstr "Innebygging avskrudd"
7383 #: src/Content/OEmbed.php:377
7384 msgid "Embedded content"
7385 msgstr "Innebygd innhold"
7387 #: src/Content/Pager.php:166
7391 #: src/Content/Pager.php:171
7395 #: src/Content/Pager.php:210
7399 #: src/Content/Pager.php:215
7403 #: src/Content/Pager.php:270
7407 #: src/Content/Pager.php:275
7411 #: src/Content/Text/BBCode.php:426
7412 msgid "view full size"
7413 msgstr "Vis i full størrelse"
7415 #: src/Content/Text/BBCode.php:858 src/Content/Text/BBCode.php:1583
7416 #: src/Content/Text/BBCode.php:1584
7418 msgstr "Bilde/fotografi"
7420 #: src/Content/Text/BBCode.php:961
7422 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7423 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7425 #: src/Content/Text/BBCode.php:1510 src/Content/Text/BBCode.php:1532
7429 #: src/Content/Text/BBCode.php:1594 src/Content/Text/BBCode.php:1595
7430 msgid "Encrypted content"
7431 msgstr "Kryptert innhold"
7433 #: src/Content/Text/BBCode.php:1702
7434 msgid "Invalid source protocol"
7437 #: src/Content/Text/BBCode.php:1713
7438 msgid "Invalid link protocol"
7441 #: src/Content/Text/HTML.php:797
7442 msgid "Loading more entries..."
7445 #: src/Content/Text/HTML.php:798
7449 #: src/Content/Text/HTML.php:838
7451 msgstr "Ingen kontakter"
7453 #: src/Content/Text/HTML.php:865
7456 msgid_plural "%d Contacts"
7457 msgstr[0] "%d kontakt"
7458 msgstr[1] "%d kontakter"
7460 #: src/Content/Text/HTML.php:878
7461 msgid "View Contacts"
7462 msgstr "Vis kontakter"
7464 #: src/Content/Text/HTML.php:961
7468 #: src/Content/Text/HTML.php:1016 src/Model/Item.php:3480
7469 #: src/Model/Item.php:3491
7470 msgid "Click to open/close"
7471 msgstr "Klikk for å åpne/lukke"
7473 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
7477 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:67
7478 msgid "Export calendar as ical"
7481 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:68
7482 msgid "Export calendar as csv"
7485 #: src/Content/Widget.php:37
7486 msgid "Add New Contact"
7487 msgstr "Legg til ny kontakt"
7489 #: src/Content/Widget.php:38
7490 msgid "Enter address or web location"
7491 msgstr "Skriv adresse eller web-plassering"
7493 #: src/Content/Widget.php:39
7494 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
7495 msgstr "Eksempel: ole@eksempel.no, http://eksempel.no/kari"
7497 #: src/Content/Widget.php:57
7499 msgid "%d invitation available"
7500 msgid_plural "%d invitations available"
7501 msgstr[0] "%d invitasjon tilgjengelig"
7502 msgstr[1] "%d invitasjoner tilgjengelig"
7504 #: src/Content/Widget.php:63 view/theme/vier/theme.php:199
7506 msgstr "Finn personer"
7508 #: src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:200
7509 msgid "Enter name or interest"
7510 msgstr "Skriv navn eller interesse"
7512 #: src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:202
7513 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7514 msgstr "Eksempler: Robert Morgenstein, fisking"
7516 #: src/Content/Widget.php:69 view/theme/vier/theme.php:205
7517 msgid "Similar Interests"
7518 msgstr "Liknende interesser"
7520 #: src/Content/Widget.php:70 view/theme/vier/theme.php:206
7521 msgid "Random Profile"
7522 msgstr "Tilfeldig profil"
7524 #: src/Content/Widget.php:71 view/theme/vier/theme.php:207
7525 msgid "Invite Friends"
7526 msgstr "Inviterer venner"
7528 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:210
7529 msgid "Local Directory"
7530 msgstr "Lokal katalog"
7532 #: src/Content/Widget.php:158
7536 #: src/Content/Widget.php:161
7537 msgid "All Protocols"
7540 #: src/Content/Widget.php:196
7541 msgid "Saved Folders"
7542 msgstr "Lagrede mapper"
7544 #: src/Content/Widget.php:199 src/Content/Widget.php:239
7548 #: src/Content/Widget.php:236
7552 #: src/Content/Widget.php:303
7554 msgid "%d contact in common"
7555 msgid_plural "%d contacts in common"
7556 msgstr[0] "%d felles kontakt"
7557 msgstr[1] "%d felles kontakter"
7559 #: src/Core/ACL.php:285
7560 msgid "Post to Email"
7561 msgstr "Innlegg til e-post"
7563 #: src/Core/ACL.php:291
7564 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7565 msgstr "Skjul dine profildetaljer fra ukjente besøkende?"
7567 #: src/Core/ACL.php:290
7569 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7570 msgstr "Koblinger avskrudd, siden \"%s\" er påskrudd."
7572 #: src/Core/ACL.php:297
7573 msgid "Visible to everybody"
7574 msgstr "Synlig for alle"
7576 #: src/Core/ACL.php:298 view/theme/vier/config.php:116
7580 #: src/Core/ACL.php:299 view/theme/vier/config.php:116
7584 #: src/Core/ACL.php:309
7588 #: src/Core/Authentication.php:89
7592 #: src/Core/Authentication.php:90
7593 msgid "Please upload a profile photo."
7594 msgstr "Vennligst last opp et profilbilde."
7596 #: src/Core/Authentication.php:92
7597 msgid "Welcome back "
7598 msgstr "Velkommen tilbake"
7600 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:66
7602 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7605 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:71
7606 msgid "The contact entries have been archived"
7609 #: src/Core/Console/NewPassword.php:73
7610 msgid "Enter new password: "
7613 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:315
7614 msgid "Password can't be empty"
7617 #: src/Core/Console/PostUpdate.php:50
7619 msgid "Post update version number has been set to %s."
7622 #: src/Core/Console/PostUpdate.php:58
7623 msgid "Check for pending update actions."
7626 #: src/Core/Console/PostUpdate.php:60
7630 #: src/Core/Console/PostUpdate.php:62
7631 msgid "Execute pending post updates."
7634 #: src/Core/Console/PostUpdate.php:68
7635 msgid "All pending post updates are done."
7638 #: src/Core/Installer.php:160
7640 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
7641 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
7645 #: src/Core/Installer.php:176
7647 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
7649 msgstr "Du må kanskje importere filen \"database.sql\" manuelt ved hjelp av phpmyadmin eller mysql."
7651 #: src/Core/Installer.php:177 src/Module/Install.php:134
7652 #: src/Module/Install.php:264
7653 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
7654 msgstr "Vennligst se filen \"INSTALL.txt\"."
7656 #: src/Core/Installer.php:239
7657 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7658 msgstr "Fant ikke en kommandolinjeversjon av PHP i webtjenerens PATH."
7660 #: src/Core/Installer.php:240
7662 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7663 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7664 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7665 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7668 #: src/Core/Installer.php:244
7669 msgid "PHP executable path"
7670 msgstr "PHP kjørefil sin sti"
7672 #: src/Core/Installer.php:244
7674 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7676 msgstr "Skriv inn hele stien til php kjørefilen. Du kan la denne stå blank for å fortsette installasjonen."
7678 #: src/Core/Installer.php:249
7679 msgid "Command line PHP"
7680 msgstr "Kommandolinje PHP"
7682 #: src/Core/Installer.php:258
7683 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7684 msgstr "PHP kjørefilen er ikke php cli binærfil (kan være cgi-fgci versjon)"
7686 #: src/Core/Installer.php:259
7687 msgid "Found PHP version: "
7688 msgstr "Fant PHP-versjon:"
7690 #: src/Core/Installer.php:261
7691 msgid "PHP cli binary"
7692 msgstr "PHP cli binærfil"
7694 #: src/Core/Installer.php:274
7696 "The command line version of PHP on your system does not have "
7697 "\"register_argc_argv\" enabled."
7698 msgstr "Kommandolinjeversjonen av PHP på ditt system har ikke \"register_argc_argv\" aktivert."
7700 #: src/Core/Installer.php:275
7701 msgid "This is required for message delivery to work."
7702 msgstr "Dette er nødvendig for at meldingslevering skal virke."
7704 #: src/Core/Installer.php:280
7705 msgid "PHP register_argc_argv"
7706 msgstr "PHP register_argc_argv"
7708 #: src/Core/Installer.php:312
7710 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7711 "generate encryption keys"
7712 msgstr "Feil: \"openssl_pkey_new\"-funksjonen på dette systemet er ikke i stand til å lage krypteringsnøkler"
7714 #: src/Core/Installer.php:313
7716 "If running under Windows, please see "
7717 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7718 msgstr "For kjøring på Windows, vennligst se \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7720 #: src/Core/Installer.php:316
7721 msgid "Generate encryption keys"
7722 msgstr "Lag krypteringsnøkler"
7724 #: src/Core/Installer.php:367
7726 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7727 msgstr "Feil: Modulen mod-rewrite for Apache-webtjeneren er påkrevet, men er ikke installert."
7729 #: src/Core/Installer.php:372
7730 msgid "Apache mod_rewrite module"
7731 msgstr "Apache mod_rewrite modul"
7733 #: src/Core/Installer.php:378
7734 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7737 #: src/Core/Installer.php:383
7738 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7741 #: src/Core/Installer.php:387
7742 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7745 #: src/Core/Installer.php:395
7746 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7749 #: src/Core/Installer.php:399
7750 msgid "XML PHP module"
7753 #: src/Core/Installer.php:402
7754 msgid "libCurl PHP module"
7755 msgstr "libCurl PHP modul"
7757 #: src/Core/Installer.php:403
7758 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7759 msgstr "Feil: libCURL PHP-modulen er påkrevet, men er ikke installert."
7761 #: src/Core/Installer.php:409
7762 msgid "GD graphics PHP module"
7763 msgstr "GD graphics PHP modul"
7765 #: src/Core/Installer.php:410
7767 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7768 msgstr "Feil: GD graphics PHP-modulen med JPEG-støtte er påkrevet, men er ikke installert."
7770 #: src/Core/Installer.php:416
7771 msgid "OpenSSL PHP module"
7772 msgstr "OpenSSL PHP modul"
7774 #: src/Core/Installer.php:417
7775 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7776 msgstr "Feil: openssl PHP-modulen er påkrevet, men er ikke installert."
7778 #: src/Core/Installer.php:423
7779 msgid "mb_string PHP module"
7780 msgstr "mb_string PHP modul"
7782 #: src/Core/Installer.php:424
7783 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7784 msgstr "Feil: mb_string PHP-modulen er påkrevet men ikke installert."
7786 #: src/Core/Installer.php:430
7787 msgid "iconv PHP module"
7790 #: src/Core/Installer.php:431
7791 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7794 #: src/Core/Installer.php:437
7795 msgid "POSIX PHP module"
7798 #: src/Core/Installer.php:438
7799 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7802 #: src/Core/Installer.php:461
7804 "The web installer needs to be able to create a file called "
7805 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
7809 #: src/Core/Installer.php:462
7811 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7812 "to write files in your folder - even if you can."
7813 msgstr "Dette skyldes oftest manglende tillatelse, ettersom web-tjeneren kanskje ikke kan skrive filer i din mappe - selv om du kan."
7815 #: src/Core/Installer.php:463
7817 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7818 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
7821 #: src/Core/Installer.php:464
7823 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7824 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7825 msgstr "Du kan alternativt hoppe over denne prosedyren og utføre en manuell installasjon. Vennligst se filen \"INSTALL.txt\" for instruksjoner."
7827 #: src/Core/Installer.php:467
7828 msgid "config/local.config.php is writable"
7831 #: src/Core/Installer.php:487
7833 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7834 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7835 msgstr "Friendica bruker Smarty3 malmotor for å gjengi sine webvisninger. Smarty3 kompilerer maler til PHP for å gjøre gjengivelse raskere."
7837 #: src/Core/Installer.php:488
7839 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7840 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7842 msgstr "For å lagre disse kompilerte malene må webtjenesten ha skrivetilgang til katalogen view/smarty3/ som er under Friendica sin toppnivåmappe."
7844 #: src/Core/Installer.php:489
7846 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7847 " write access to this folder."
7848 msgstr "Vennligst sjekk at brukeren din webtjeneste kjører som (for eksempel www-data) har skrivetilgang til denne mappen."
7850 #: src/Core/Installer.php:490
7852 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7853 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7854 msgstr "Merknad: som et sikkerhetstiltak, du bør gi webtjenesten skrivetilgang kun til view/smarty3/ - ikke til malfilene (.tpl) som den inneholder."
7856 #: src/Core/Installer.php:493
7857 msgid "view/smarty3 is writable"
7858 msgstr "view/smarty3 er skrivbar"
7860 #: src/Core/Installer.php:521
7862 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
7866 #: src/Core/Installer.php:523
7867 msgid "Error message from Curl when fetching"
7870 #: src/Core/Installer.php:528
7871 msgid "Url rewrite is working"
7872 msgstr "URL omskriving virker"
7874 #: src/Core/Installer.php:557
7875 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7878 #: src/Core/Installer.php:559
7879 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7882 #: src/Core/Installer.php:561 tests/src/Core/InstallerTest.php:308
7883 #: tests/src/Core/InstallerTest.php:332
7884 msgid "ImageMagick supports GIF"
7887 #: src/Core/Installer.php:583
7888 msgid "Could not connect to database."
7889 msgstr "Kunne ikke koble til database."
7891 #: src/Core/Installer.php:590
7892 msgid "Database already in use."
7895 #: src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:398
7899 #: src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:399
7903 #: src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:400
7907 #: src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:401
7911 #: src/Core/L10n.php:359 src/Model/Event.php:402
7915 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:417
7919 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:418
7923 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:419
7927 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:420
7931 #: src/Core/L10n.php:363 src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:408
7932 #: src/Model/Event.php:421
7936 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:422
7940 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:423
7944 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:424
7948 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:425
7952 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:426
7956 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:427
7960 #: src/Core/L10n.php:363 src/Model/Event.php:428
7964 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:389
7968 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:390
7972 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:391
7976 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:392
7980 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:393
7984 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:394
7988 #: src/Core/L10n.php:378 src/Model/Event.php:388
7992 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:404
7996 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:405
8000 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:406
8004 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:407
8008 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:410
8012 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:411
8016 #: src/Core/L10n.php:382
8020 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:413
8024 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:414
8028 #: src/Core/L10n.php:382 src/Model/Event.php:415
8032 #: src/Core/L10n.php:400
8036 #: src/Core/L10n.php:400
8040 #: src/Core/L10n.php:401
8044 #: src/Core/L10n.php:401
8048 #: src/Core/L10n.php:402
8052 #: src/Core/L10n.php:402
8056 #: src/Core/L10n.php:403
8060 #: src/Core/L10n.php:403
8064 #: src/Core/L10n.php:404
8068 #: src/Core/L10n.php:404
8072 #: src/Core/L10n.php:405
8076 #: src/Core/L10n.php:405
8080 #: src/Core/NotificationsManager.php:173
8084 #: src/Core/NotificationsManager.php:263 src/Core/NotificationsManager.php:275
8086 msgid "%s commented on %s's post"
8087 msgstr "%s kommenterte på %s sitt innlegg"
8089 #: src/Core/NotificationsManager.php:274
8091 msgid "%s created a new post"
8092 msgstr "%s skrev et nytt innlegg"
8094 #: src/Core/NotificationsManager.php:288
8096 msgid "%s liked %s's post"
8097 msgstr "%s likte %s sitt innlegg"
8099 #: src/Core/NotificationsManager.php:301
8101 msgid "%s disliked %s's post"
8102 msgstr "%s mislikte %s sitt innlegg"
8104 #: src/Core/NotificationsManager.php:314
8106 msgid "%s is attending %s's event"
8109 #: src/Core/NotificationsManager.php:327
8111 msgid "%s is not attending %s's event"
8114 #: src/Core/NotificationsManager.php:340
8116 msgid "%s may attend %s's event"
8119 #: src/Core/NotificationsManager.php:373
8121 msgid "%s is now friends with %s"
8122 msgstr "%s er nå venner med %s"
8124 #: src/Core/NotificationsManager.php:639
8125 msgid "Friend Suggestion"
8126 msgstr "Venneforslag"
8128 #: src/Core/NotificationsManager.php:673
8129 msgid "Friend/Connect Request"
8130 msgstr "Venn/kontakt-forespørsel"
8132 #: src/Core/NotificationsManager.php:673
8133 msgid "New Follower"
8134 msgstr "Ny følgesvenn"
8136 #: src/Core/Update.php:157
8138 msgid "Update %s failed. See error logs."
8139 msgstr "Oppdatering %s mislyktes. Se feilloggene."
8141 #: src/Core/Update.php:213
8145 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8146 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8147 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8148 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8151 #: src/Core/Update.php:219
8154 "The error message is\n"
8158 #: src/Core/Update.php:248
8162 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
8165 #: src/Core/UserImport.php:103
8166 msgid "Error decoding account file"
8167 msgstr "Feil ved dekoding av kontofil"
8169 #: src/Core/UserImport.php:109
8170 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8171 msgstr "Feil! Ingen versjonsdata i filen! Dette er ikke en Friendica kontofil?"
8173 #: src/Core/UserImport.php:117
8175 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8176 msgstr "Brukeren '%s' finnes allerede på denne tjeneren!"
8178 #: src/Core/UserImport.php:153
8179 msgid "User creation error"
8180 msgstr "Feil ved oppretting av bruker"
8182 #: src/Core/UserImport.php:171
8183 msgid "User profile creation error"
8184 msgstr "Feil ved opprettelsen av brukerprofil"
8186 #: src/Core/UserImport.php:215
8188 msgid "%d contact not imported"
8189 msgid_plural "%d contacts not imported"
8190 msgstr[0] "%d kontakt ikke importert"
8191 msgstr[1] "%d kontakter ikke importert"
8193 #: src/Core/UserImport.php:280
8194 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8195 msgstr "Ferdig. Du kan nå logge inn med ditt brukernavn og passord"
8197 #: src/Database/DBStructure.php:45
8198 msgid "There are no tables on MyISAM."
8201 #: src/Database/DBStructure.php:153
8205 "Error %d occurred during database update:\n"
8209 #: src/Database/DBStructure.php:156
8210 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8213 #: src/Database/DBStructure.php:172
8215 msgid "%s: Database update"
8218 #: src/Database/DBStructure.php:435
8220 msgid "%s: updating %s table."
8223 #: src/LegacyModule.php:29
8225 msgid "Legacy module file not found: %s"
8228 #: src/Model/Contact.php:955
8229 msgid "Drop Contact"
8230 msgstr "Fjern kontakt"
8232 #: src/Model/Contact.php:1418
8233 msgid "Organisation"
8236 #: src/Model/Contact.php:1422
8240 #: src/Model/Contact.php:1426
8244 #: src/Model/Contact.php:1608
8245 msgid "Connect URL missing."
8246 msgstr "Forbindelses-URL mangler."
8248 #: src/Model/Contact.php:1617
8250 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8251 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8254 #: src/Model/Contact.php:1656
8256 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8257 msgstr "Dette nettverkets konfigurasjon tillater ikke kommunikasjon med andre nettverk."
8259 #: src/Model/Contact.php:1657 src/Model/Contact.php:1671
8260 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8261 msgstr "Ingen passende kommunikasjonsprotokoller eller strømmer ble oppdaget."
8263 #: src/Model/Contact.php:1669
8264 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8265 msgstr "Den angitte profiladressen inneholder for lite information."
8267 #: src/Model/Contact.php:1674
8268 msgid "An author or name was not found."
8269 msgstr "Fant ingen forfatter eller navn."
8271 #: src/Model/Contact.php:1677
8272 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8273 msgstr "Ingen nettleser-URL passet med denne adressen."
8275 #: src/Model/Contact.php:1680
8277 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8279 msgstr "Finner ikke samsvar mellom @-stilens identitetsadresse og en kjent protokoll eller e-postkontakt."
8281 #: src/Model/Contact.php:1681
8282 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8283 msgstr "Bruk mailto: foran adresser for å tvinge e-postsjekk."
8285 #: src/Model/Contact.php:1687
8287 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8289 msgstr "Den oppgitte profiladressen tilhører et nettverk som har blitt avskrudd på dette nettstedet."
8291 #: src/Model/Contact.php:1692
8293 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8294 "notifications from you."
8295 msgstr "Begrenset profil. Denne personen kan ikke motta direkte/personlige oppdateringer fra deg."
8297 #: src/Model/Contact.php:1743
8298 msgid "Unable to retrieve contact information."
8299 msgstr "Ikke i stand til å hente kontaktinformasjon."
8301 #: src/Model/Event.php:63 src/Model/Event.php:80 src/Model/Event.php:437
8302 #: src/Model/Event.php:912
8306 #: src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:86 src/Model/Event.php:438
8307 #: src/Model/Event.php:916
8311 #: src/Model/Event.php:386
8315 #: src/Model/Event.php:409
8319 #: src/Model/Event.php:412
8323 #: src/Model/Event.php:435
8324 msgid "No events to display"
8327 #: src/Model/Event.php:559
8331 #: src/Model/Event.php:590
8333 msgstr "Rediger hendelse"
8335 #: src/Model/Event.php:591
8336 msgid "Duplicate event"
8339 #: src/Model/Event.php:592
8340 msgid "Delete event"
8343 #: src/Model/Event.php:624 src/Model/Item.php:3529 src/Model/Item.php:3536
8344 msgid "link to source"
8345 msgstr "lenke til kilde"
8347 #: src/Model/Event.php:845
8351 #: src/Model/Event.php:846
8355 #: src/Model/Event.php:931 src/Model/Event.php:933
8359 #: src/Model/Event.php:932
8363 #: src/Model/Event.php:1022
8365 msgid "%s's birthday"
8366 msgstr "%s sin bursdag"
8368 #: src/Model/Event.php:1023
8370 msgid "Happy Birthday %s"
8371 msgstr "Gratulerer med dagen, %s"
8373 #: src/Model/FileTag.php:255
8375 msgstr "Element arkivert"
8377 #: src/Model/Group.php:47
8379 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8380 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8381 "not what you intended, please create another group with a different name."
8382 msgstr "En slettet gruppe med dette navnet ble gjenopprettet. Eksisterende elementtillatelser <strong>kan</strong> gjelde for denne gruppen og fremtidige medlemmer. Hvis det ikke var dette du ønsket, vær snill å opprette en annen gruppe med et annet navn."
8384 #: src/Model/Group.php:333
8385 msgid "Default privacy group for new contacts"
8386 msgstr "Standard personverngruppe for nye kontakter"
8388 #: src/Model/Group.php:366
8392 #: src/Model/Group.php:386
8396 #: src/Model/Group.php:415
8398 msgstr "Endre gruppe"
8400 #: src/Model/Group.php:418
8401 msgid "Create a new group"
8402 msgstr "Lag en ny gruppe"
8404 #: src/Model/Group.php:420
8408 #: src/Model/Item.php:3267
8412 #: src/Model/Item.php:3269 src/Object/Post.php:446 src/Object/Post.php:458
8414 msgid_plural "comments"
8415 msgstr[0] "kommentar"
8416 msgstr[1] "kommentarer"
8418 #: src/Model/Item.php:3272
8422 #: src/Model/Item.php:3368
8424 msgid "Content warning: %s"
8427 #: src/Model/Item.php:3447
8431 #: src/Model/Item.php:3523
8432 msgid "View on separate page"
8435 #: src/Model/Item.php:3524
8436 msgid "view on separate page"
8439 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:172
8440 msgid "[no subject]"
8441 msgstr "[ikke noe emne]"
8443 #: src/Model/Profile.php:114
8444 msgid "Requested account is not available."
8445 msgstr "Profil utilgjengelig."
8447 #: src/Model/Profile.php:180 src/Model/Profile.php:416
8448 #: src/Model/Profile.php:872
8449 msgid "Edit profile"
8450 msgstr "Rediger profil"
8452 #: src/Model/Profile.php:350
8456 #: src/Model/Profile.php:389
8457 msgid "Manage/edit profiles"
8458 msgstr "Behandle/endre profiler"
8460 #: src/Model/Profile.php:441 src/Module/Contact.php:652
8464 #: src/Model/Profile.php:567 src/Model/Profile.php:665
8468 #: src/Model/Profile.php:568
8472 #: src/Model/Profile.php:630 src/Model/Profile.php:716
8476 #: src/Model/Profile.php:641
8477 msgid "Birthday Reminders"
8478 msgstr "Fødselsdager"
8480 #: src/Model/Profile.php:642
8481 msgid "Birthdays this week:"
8482 msgstr "Fødselsdager denne uken:"
8484 #: src/Model/Profile.php:703
8485 msgid "[No description]"
8486 msgstr "[Ingen beskrivelse]"
8488 #: src/Model/Profile.php:730
8489 msgid "Event Reminders"
8490 msgstr "Påminnelser om hendelser"
8492 #: src/Model/Profile.php:731
8493 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
8496 #: src/Model/Profile.php:754
8497 msgid "Member since:"
8500 #: src/Model/Profile.php:762
8504 #: src/Model/Profile.php:763
8508 #: src/Model/Profile.php:771 src/Util/Temporal.php:149
8510 msgstr "Fødselsdag:"
8512 #: src/Model/Profile.php:778
8516 #: src/Model/Profile.php:791
8518 msgid "for %1$d %2$s"
8519 msgstr "for %1$d %2$s"
8521 #: src/Model/Profile.php:815
8525 #: src/Model/Profile.php:823
8526 msgid "Hobbies/Interests:"
8527 msgstr "Hobbyer/Interesser:"
8529 #: src/Model/Profile.php:835
8530 msgid "Contact information and Social Networks:"
8531 msgstr "Kontaktinformasjon og sosiale nettverk:"
8533 #: src/Model/Profile.php:839
8534 msgid "Musical interests:"
8535 msgstr "Musikksmak:"
8537 #: src/Model/Profile.php:843
8538 msgid "Books, literature:"
8539 msgstr "Bøker, litteratur:"
8541 #: src/Model/Profile.php:847
8545 #: src/Model/Profile.php:851
8546 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8547 msgstr "Film/dans/kultur/underholdning:"
8549 #: src/Model/Profile.php:855
8550 msgid "Love/Romance:"
8551 msgstr "Kjærlighet/romanse:"
8553 #: src/Model/Profile.php:859
8554 msgid "Work/employment:"
8555 msgstr "Arbeid/ansatt hos:"
8557 #: src/Model/Profile.php:863
8558 msgid "School/education:"
8559 msgstr "Skole/utdanning:"
8561 #: src/Model/Profile.php:868
8565 #: src/Model/Profile.php:912 src/Module/Contact.php:877
8566 msgid "Profile Details"
8567 msgstr "Profildetaljer"
8569 #: src/Model/Profile.php:962
8570 msgid "Only You Can See This"
8571 msgstr "Bare du kan se dette"
8573 #: src/Model/Profile.php:970 src/Model/Profile.php:973
8574 msgid "Tips for New Members"
8575 msgstr "Tips til nye medlemmer"
8577 #: src/Model/Profile.php:1135
8579 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
8582 #: src/Model/User.php:207
8583 msgid "Login failed"
8586 #: src/Model/User.php:238
8587 msgid "Not enough information to authenticate"
8590 #: src/Model/User.php:430
8591 msgid "An invitation is required."
8592 msgstr "En invitasjon er nødvendig."
8594 #: src/Model/User.php:434
8595 msgid "Invitation could not be verified."
8596 msgstr "Invitasjon kunne ikke bekreftes."
8598 #: src/Model/User.php:441
8599 msgid "Invalid OpenID url"
8600 msgstr "Ugyldig OpenID URL"
8602 #: src/Model/User.php:454 src/Module/Login.php:108
8604 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8605 "Please check the correct spelling of the ID."
8606 msgstr "Vi støtte på et problem under innloggingen med OpenID-en du oppgav. Vennligst sjekk at du stavet ID-en riktig."
8608 #: src/Model/User.php:454 src/Module/Login.php:108
8609 msgid "The error message was:"
8610 msgstr "Feilmeldingen var:"
8612 #: src/Model/User.php:460
8613 msgid "Please enter the required information."
8614 msgstr "Vennligst skriv inn den nødvendige informasjonen."
8616 #: src/Model/User.php:476
8619 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
8620 "excluding each other, swapping values."
8623 #: src/Model/User.php:483
8625 msgid "Username should be at least %s character."
8626 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
8630 #: src/Model/User.php:487
8632 msgid "Username should be at most %s character."
8633 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
8637 #: src/Model/User.php:495
8638 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8639 msgstr "Dette ser ikke ut til å være ditt full navn (Fornavn Etternavn)."
8641 #: src/Model/User.php:500
8642 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8643 msgstr "Ditt e-postdomene er ikke blant de som er tillat på dette stedet."
8645 #: src/Model/User.php:504
8646 msgid "Not a valid email address."
8647 msgstr "Ugyldig e-postadresse."
8649 #: src/Model/User.php:507
8650 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
8653 #: src/Model/User.php:511 src/Model/User.php:519
8654 msgid "Cannot use that email."
8655 msgstr "Kan ikke bruke den e-postadressen."
8657 #: src/Model/User.php:526
8658 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
8661 #: src/Model/User.php:533 src/Model/User.php:590
8662 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8663 msgstr "Kallenavnet er allerede registrert. Vennligst velg et annet."
8665 #: src/Model/User.php:543
8666 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
8667 msgstr "ALVORLIG FEIL: mislyktes med å lage sikkerhetsnøkler."
8669 #: src/Model/User.php:577 src/Model/User.php:581
8670 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
8671 msgstr "En feil oppstod under registreringen. Vennligst prøv igjen."
8673 #: src/Model/User.php:601 view/theme/duepuntozero/config.php:55
8677 #: src/Model/User.php:606
8678 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
8679 msgstr "En feil oppstod under opprettelsen av din standardprofil. Vennligst prøv igjen."
8681 #: src/Model/User.php:613
8682 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
8685 #: src/Model/User.php:622
8687 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
8690 #: src/Model/User.php:697
8694 "\t\t\tDear %1$s,\n"
8695 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
8697 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
8699 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
8700 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
8701 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
8705 #: src/Model/User.php:714
8707 msgid "Registration at %s"
8710 #: src/Model/User.php:732
8714 "\t\t\tDear %1$s,\n"
8715 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
8719 #: src/Model/User.php:738
8723 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
8725 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
8726 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
8727 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
8729 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
8732 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
8734 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
8735 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
8737 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
8738 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
8739 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
8740 "\t\t\tthan that.\n"
8742 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
8743 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
8744 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
8746 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
8748 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
8751 #: src/Module/Contact.php:171
8753 msgid "%d contact edited."
8754 msgid_plural "%d contacts edited."
8758 #: src/Module/Contact.php:196 src/Module/Contact.php:379
8759 msgid "Could not access contact record."
8760 msgstr "Fikk ikke tilgang til kontaktposten."
8762 #: src/Module/Contact.php:206
8763 msgid "Could not locate selected profile."
8764 msgstr "Kunne ikke lokalisere valgt profil."
8766 #: src/Module/Contact.php:238
8767 msgid "Contact updated."
8768 msgstr "Kontakt oppdatert."
8770 #: src/Module/Contact.php:400
8771 msgid "Contact has been blocked"
8772 msgstr "Kontakten er blokkert"
8774 #: src/Module/Contact.php:400
8775 msgid "Contact has been unblocked"
8776 msgstr "Kontakten er ikke blokkert lenger"
8778 #: src/Module/Contact.php:410
8779 msgid "Contact has been ignored"
8780 msgstr "Kontakten er ignorert"
8782 #: src/Module/Contact.php:410
8783 msgid "Contact has been unignored"
8784 msgstr "Kontakten er ikke ignorert lenger"
8786 #: src/Module/Contact.php:420
8787 msgid "Contact has been archived"
8788 msgstr "Kontakt har blitt arkivert"
8790 #: src/Module/Contact.php:420
8791 msgid "Contact has been unarchived"
8792 msgstr "Kontakt har blitt hentet tilbake fra arkivet"
8794 #: src/Module/Contact.php:444
8795 msgid "Drop contact"
8798 #: src/Module/Contact.php:447 src/Module/Contact.php:825
8799 msgid "Do you really want to delete this contact?"
8800 msgstr "Ønsker du virkelig å slette denne kontakten?"
8802 #: src/Module/Contact.php:461
8803 msgid "Contact has been removed."
8804 msgstr "Kontakten er fjernet."
8806 #: src/Module/Contact.php:492
8808 msgid "You are mutual friends with %s"
8809 msgstr "Du er gjensidig venn med %s"
8811 #: src/Module/Contact.php:497
8813 msgid "You are sharing with %s"
8814 msgstr "Du deler med %s"
8816 #: src/Module/Contact.php:502
8818 msgid "%s is sharing with you"
8819 msgstr "%s deler med deg"
8821 #: src/Module/Contact.php:526
8822 msgid "Private communications are not available for this contact."
8823 msgstr "Privat kommunikasjon er ikke tilgjengelig mot denne kontakten."
8825 #: src/Module/Contact.php:528
8829 #: src/Module/Contact.php:531
8830 msgid "(Update was successful)"
8831 msgstr "(Oppdatering vellykket)"
8833 #: src/Module/Contact.php:531
8834 msgid "(Update was not successful)"
8835 msgstr "(Oppdatering mislykket)"
8837 #: src/Module/Contact.php:533 src/Module/Contact.php:1063
8838 msgid "Suggest friends"
8839 msgstr "Foreslå venner"
8841 #: src/Module/Contact.php:537
8843 msgid "Network type: %s"
8844 msgstr "Nettverkstype: %s"
8846 #: src/Module/Contact.php:542
8847 msgid "Communications lost with this contact!"
8848 msgstr "Kommunikasjon tapt med denne kontakten!"
8850 #: src/Module/Contact.php:548
8851 msgid "Fetch further information for feeds"
8852 msgstr "Hent ytterligere informasjon til strømmer"
8854 #: src/Module/Contact.php:550
8856 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
8857 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
8858 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
8861 #: src/Module/Contact.php:553
8862 msgid "Fetch information"
8863 msgstr "Hent informasjon"
8865 #: src/Module/Contact.php:554
8866 msgid "Fetch keywords"
8869 #: src/Module/Contact.php:555
8870 msgid "Fetch information and keywords"
8871 msgstr "Hent informasjoner og nøkkelord"
8873 #: src/Module/Contact.php:587
8874 msgid "Profile Visibility"
8875 msgstr "Profilens synlighet"
8877 #: src/Module/Contact.php:588
8878 msgid "Contact Information / Notes"
8879 msgstr "Kontaktinformasjon/-notater"
8881 #: src/Module/Contact.php:589
8882 msgid "Contact Settings"
8885 #: src/Module/Contact.php:598
8889 #: src/Module/Contact.php:602
8892 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
8894 msgstr "Vennligst velg profilen du ønsker å vise til %s når denne ser profilen på en sikret måte."
8896 #: src/Module/Contact.php:604
8897 msgid "Their personal note"
8900 #: src/Module/Contact.php:606
8901 msgid "Edit contact notes"
8902 msgstr "Endre kontaktnotater"
8904 #: src/Module/Contact.php:610
8905 msgid "Block/Unblock contact"
8906 msgstr "Blokker kontakt/fjern blokkering for kontakt"
8908 #: src/Module/Contact.php:611
8909 msgid "Ignore contact"
8910 msgstr "Ignorer kontakt"
8912 #: src/Module/Contact.php:612
8913 msgid "Repair URL settings"
8914 msgstr "Reparer URL-innstillinger"
8916 #: src/Module/Contact.php:613
8917 msgid "View conversations"
8918 msgstr "Vis samtaler"
8920 #: src/Module/Contact.php:618
8921 msgid "Last update:"
8922 msgstr "Siste oppdatering:"
8924 #: src/Module/Contact.php:620
8925 msgid "Update public posts"
8926 msgstr "Oppdater offentlige innlegg"
8928 #: src/Module/Contact.php:622 src/Module/Contact.php:1073
8930 msgstr "Oppdater nå"
8932 #: src/Module/Contact.php:628 src/Module/Contact.php:830
8933 #: src/Module/Contact.php:1090
8935 msgstr "Fjern ignorering"
8937 #: src/Module/Contact.php:632
8938 msgid "Currently blocked"
8939 msgstr "Blokkert nå"
8941 #: src/Module/Contact.php:633
8942 msgid "Currently ignored"
8943 msgstr "Ignorert nå"
8945 #: src/Module/Contact.php:634
8946 msgid "Currently archived"
8947 msgstr "For øyeblikket arkivert"
8949 #: src/Module/Contact.php:635
8950 msgid "Awaiting connection acknowledge"
8953 #: src/Module/Contact.php:636
8955 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
8956 msgstr "Svar/liker til dine offentlige innlegg <strong>kan</strong> fortsatt være synlige"
8958 #: src/Module/Contact.php:637
8959 msgid "Notification for new posts"
8960 msgstr "Varsling om nye innlegg"
8962 #: src/Module/Contact.php:637
8963 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
8964 msgstr "Send et varsel ved hvert nytt innlegg fra denne kontakten"
8966 #: src/Module/Contact.php:640
8967 msgid "Blacklisted keywords"
8968 msgstr "Svartlistede nøkkelord"
8970 #: src/Module/Contact.php:640
8972 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
8973 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
8974 msgstr "Kommaseparert liste av nøkkelord som ikke skal konverteres til emneknagg når \"Hent informasjoner og nøkkelord\" er utvalgt"
8976 #: src/Module/Contact.php:657
8980 #: src/Module/Contact.php:703
8984 #: src/Module/Contact.php:706
8985 msgid "Suggest potential friends"
8986 msgstr "Foreslå mulige venner"
8988 #: src/Module/Contact.php:714
8989 msgid "Show all contacts"
8990 msgstr "Vis alle kontakter"
8992 #: src/Module/Contact.php:719
8994 msgstr "Ikke blokkert"
8996 #: src/Module/Contact.php:722
8997 msgid "Only show unblocked contacts"
8998 msgstr "Bare vis ikke blokkerte kontakter"
9000 #: src/Module/Contact.php:727
9004 #: src/Module/Contact.php:730
9005 msgid "Only show blocked contacts"
9006 msgstr "Bare vis blokkerte kontakter"
9008 #: src/Module/Contact.php:735
9012 #: src/Module/Contact.php:738
9013 msgid "Only show ignored contacts"
9014 msgstr "Bare vis ignorerte kontakter"
9016 #: src/Module/Contact.php:743
9020 #: src/Module/Contact.php:746
9021 msgid "Only show archived contacts"
9022 msgstr "Bare vis arkiverte kontakter"
9024 #: src/Module/Contact.php:751
9028 #: src/Module/Contact.php:754
9029 msgid "Only show hidden contacts"
9030 msgstr "Bare vis skjulte kontakter"
9032 #: src/Module/Contact.php:762
9033 msgid "Organize your contact groups"
9036 #: src/Module/Contact.php:820
9037 msgid "Search your contacts"
9038 msgstr "Søk i dine kontakter"
9040 #: src/Module/Contact.php:831 src/Module/Contact.php:1099
9044 #: src/Module/Contact.php:831 src/Module/Contact.php:1099
9046 msgstr "Hent ut av arkivet"
9048 #: src/Module/Contact.php:834
9049 msgid "Batch Actions"
9052 #: src/Module/Contact.php:861
9053 msgid "Conversations started by this contact"
9056 #: src/Module/Contact.php:866
9057 msgid "Posts and Comments"
9060 #: src/Module/Contact.php:889
9061 msgid "View all contacts"
9062 msgstr "Vis alle kontakter"
9064 #: src/Module/Contact.php:900
9065 msgid "View all common friends"
9068 #: src/Module/Contact.php:910
9069 msgid "Advanced Contact Settings"
9070 msgstr "Avanserte kontaktinnstillinger"
9072 #: src/Module/Contact.php:996
9073 msgid "Mutual Friendship"
9074 msgstr "Gjensidig vennskap"
9076 #: src/Module/Contact.php:1001
9077 msgid "is a fan of yours"
9078 msgstr "er en tilhenger av deg"
9080 #: src/Module/Contact.php:1006
9081 msgid "you are a fan of"
9082 msgstr "du er en tilhenger av"
9084 #: src/Module/Contact.php:1030
9085 msgid "Edit contact"
9086 msgstr "Endre kontakt"
9088 #: src/Module/Contact.php:1084
9089 msgid "Toggle Blocked status"
9090 msgstr "Veksle blokkeringsstatus"
9092 #: src/Module/Contact.php:1092
9093 msgid "Toggle Ignored status"
9094 msgstr "Veksle ingnorertstatus"
9096 #: src/Module/Contact.php:1101
9097 msgid "Toggle Archive status"
9098 msgstr "Veksle arkivertstatus"
9100 #: src/Module/Contact.php:1109
9101 msgid "Delete contact"
9102 msgstr "Slett kontakt"
9104 #: src/Module/Install.php:120
9105 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
9108 #: src/Module/Install.php:131
9109 msgid "System check"
9110 msgstr "Systemsjekk"
9112 #: src/Module/Install.php:136
9114 msgstr "Sjekk på nytt"
9116 #: src/Module/Install.php:153
9117 msgid "Database connection"
9118 msgstr "Databaseforbindelse"
9120 #: src/Module/Install.php:154
9122 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
9124 msgstr "For å installere Friendica må vi vite hvordan man kan koble seg til din database."
9126 #: src/Module/Install.php:155
9128 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
9129 "questions about these settings."
9130 msgstr "Vennligst kontakt din tilbyder eller administrator hvis du har spørsmål til disse innstillingene."
9132 #: src/Module/Install.php:156
9134 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
9135 "create it before continuing."
9136 msgstr "Databasen du oppgir nedenfor må finnes. Hvis ikke, vennligst opprett den før du fortsetter."
9138 #: src/Module/Install.php:159
9139 msgid "Database Server Name"
9140 msgstr "Databasetjenerens navn"
9142 #: src/Module/Install.php:164
9143 msgid "Database Login Name"
9144 msgstr "Database brukernavn"
9146 #: src/Module/Install.php:170
9147 msgid "Database Login Password"
9148 msgstr "Database passord"
9150 #: src/Module/Install.php:172
9151 msgid "For security reasons the password must not be empty"
9154 #: src/Module/Install.php:175
9155 msgid "Database Name"
9156 msgstr "Databasenavn"
9158 #: src/Module/Install.php:180 src/Module/Install.php:216
9159 msgid "Site administrator email address"
9160 msgstr "Nettstedsadministrator sin e-postadresse"
9162 #: src/Module/Install.php:182 src/Module/Install.php:216
9164 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
9166 msgstr "Din kontos e-postadresse må stemme med denne for å kunne bruke panelet for webadministrasjon."
9168 #: src/Module/Install.php:186 src/Module/Install.php:217
9169 msgid "Please select a default timezone for your website"
9170 msgstr "Vennligst velg en standard tidssone for ditt nettsted"
9172 #: src/Module/Install.php:210
9173 msgid "Site settings"
9174 msgstr "Innstillinger for nettstedet"
9176 #: src/Module/Install.php:219
9177 msgid "System Language:"
9180 #: src/Module/Install.php:221
9182 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
9186 #: src/Module/Install.php:233
9187 msgid "Your Friendica site database has been installed."
9188 msgstr "Databasen til Friendica-nettstedet ditt har blitt installert."
9190 #: src/Module/Install.php:241
9191 msgid "Installation finished"
9194 #: src/Module/Install.php:262
9195 msgid "<h1>What next</h1>"
9196 msgstr "<h1>Hva nå</h1>"
9198 #: src/Module/Install.php:263
9200 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
9204 #: src/Module/Install.php:266
9207 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
9208 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
9209 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
9212 #: src/Module/Itemsource.php:33
9216 #: src/Module/Login.php:292
9217 msgid "Create a New Account"
9218 msgstr "Lag en ny konto"
9220 #: src/Module/Login.php:325
9224 #: src/Module/Login.php:326
9228 #: src/Module/Login.php:329
9229 msgid "Or login using OpenID: "
9230 msgstr "Eller logg inn med OpenID:"
9232 #: src/Module/Login.php:335
9233 msgid "Forgot your password?"
9234 msgstr "Glemt passordet?"
9236 #: src/Module/Login.php:338
9237 msgid "Website Terms of Service"
9238 msgstr "Nettstedets bruksbetingelser"
9240 #: src/Module/Login.php:339
9241 msgid "terms of service"
9242 msgstr "bruksbetingelser"
9244 #: src/Module/Login.php:341
9245 msgid "Website Privacy Policy"
9246 msgstr "Nettstedets retningslinjer for personvern"
9248 #: src/Module/Login.php:342
9249 msgid "privacy policy"
9250 msgstr "retningslinjer for personvern"
9252 #: src/Module/Logout.php:29
9256 #: src/Module/Proxy.php:136
9257 msgid "Bad Request."
9260 #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
9262 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9263 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9264 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9265 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9266 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9267 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9268 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9269 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9270 "settings, it is not necessary for communication."
9273 #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
9275 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9276 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9277 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9280 #: src/Module/Tos.php:37 src/Module/Tos.php:77
9283 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9284 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9285 "to delete their account they can do so at <a "
9286 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9287 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9288 "the communication partners."
9291 #: src/Module/Tos.php:40 src/Module/Tos.php:74
9292 msgid "Privacy Statement"
9295 #: src/Object/Post.php:134
9296 msgid "This entry was edited"
9297 msgstr "Denne oppføringen ble endret"
9299 #: src/Object/Post.php:197
9300 msgid "Delete locally"
9303 #: src/Object/Post.php:200
9304 msgid "Delete globally"
9307 #: src/Object/Post.php:200
9308 msgid "Remove locally"
9311 #: src/Object/Post.php:214
9312 msgid "save to folder"
9313 msgstr "lagre i mappe"
9315 #: src/Object/Post.php:249
9316 msgid "I will attend"
9319 #: src/Object/Post.php:249
9320 msgid "I will not attend"
9323 #: src/Object/Post.php:249
9324 msgid "I might attend"
9327 #: src/Object/Post.php:277
9328 msgid "ignore thread"
9331 #: src/Object/Post.php:278
9332 msgid "unignore thread"
9335 #: src/Object/Post.php:279
9336 msgid "toggle ignore status"
9339 #: src/Object/Post.php:290
9341 msgstr "legg til stjerne"
9343 #: src/Object/Post.php:291
9345 msgstr "fjern stjerne"
9347 #: src/Object/Post.php:292
9348 msgid "toggle star status"
9349 msgstr "veksle stjernestatus"
9351 #: src/Object/Post.php:295
9353 msgstr "Med stjerne"
9355 #: src/Object/Post.php:299
9357 msgstr "Legg til merkelapp"
9359 #: src/Object/Post.php:310
9363 #: src/Object/Post.php:311
9367 #: src/Object/Post.php:314
9371 #: src/Object/Post.php:314
9375 #: src/Object/Post.php:381
9379 #: src/Object/Post.php:382
9383 #: src/Object/Post.php:383
9384 msgid "Wall-to-Wall"
9385 msgstr "vegg-til-vegg"
9387 #: src/Object/Post.php:384
9388 msgid "via Wall-To-Wall:"
9389 msgstr "via vegg-til-vegg"
9391 #: src/Object/Post.php:444
9394 msgid_plural "%d comments"
9395 msgstr[0] "%d kommentar"
9396 msgstr[1] "%d kommentarer"
9398 #: src/Protocol/Diaspora.php:2434
9399 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9400 msgstr "Dele varslinger fra Diaspora nettverket"
9402 #: src/Protocol/Diaspora.php:3528
9403 msgid "Attachments:"
9406 #: src/Protocol/OStatus.php:1839
9408 msgid "%s is now following %s."
9411 #: src/Protocol/OStatus.php:1840
9415 #: src/Protocol/OStatus.php:1843
9417 msgid "%s stopped following %s."
9420 #: src/Protocol/OStatus.php:1844
9421 msgid "stopped following"
9422 msgstr "sluttet å følge"
9424 #: src/Util/Temporal.php:153
9425 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
9426 msgstr "ÅÅÅÅ-MM-DDeller MM-DD"
9428 #: src/Util/Temporal.php:296
9432 #: src/Util/Temporal.php:303
9433 msgid "less than a second ago"
9434 msgstr "for mindre enn ett sekund siden"
9436 #: src/Util/Temporal.php:311
9440 #: src/Util/Temporal.php:311
9444 #: src/Util/Temporal.php:312
9448 #: src/Util/Temporal.php:313
9452 #: src/Util/Temporal.php:314
9456 #: src/Util/Temporal.php:315
9460 #: src/Util/Temporal.php:315
9464 #: src/Util/Temporal.php:316
9468 #: src/Util/Temporal.php:316
9472 #: src/Util/Temporal.php:317
9476 #: src/Util/Temporal.php:317
9480 #: src/Util/Temporal.php:327
9482 msgid "in %1$d %2$s"
9485 #: src/Util/Temporal.php:330
9487 msgid "%1$d %2$s ago"
9488 msgstr "%1$d %2$s siden"
9490 #: src/Worker/Delivery.php:433
9491 msgid "(no subject)"
9492 msgstr "(uten emne)"
9496 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9501 msgid "%s: Updating post-type."
9504 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
9508 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
9512 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
9516 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
9520 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
9524 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
9528 #: view/theme/duepuntozero/config.php:75
9532 #: view/theme/frio/config.php:103
9536 #: view/theme/frio/config.php:115
9540 #: view/theme/frio/config.php:115
9541 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
9544 #: view/theme/frio/config.php:122
9545 msgid "Select color scheme"
9548 #: view/theme/frio/config.php:123
9549 msgid "Navigation bar background color"
9552 #: view/theme/frio/config.php:124
9553 msgid "Navigation bar icon color "
9556 #: view/theme/frio/config.php:125
9560 #: view/theme/frio/config.php:126
9561 msgid "Set the background color"
9564 #: view/theme/frio/config.php:127
9565 msgid "Content background opacity"
9568 #: view/theme/frio/config.php:128
9569 msgid "Set the background image"
9572 #: view/theme/frio/config.php:129
9573 msgid "Background image style"
9576 #: view/theme/frio/config.php:134
9577 msgid "Login page background image"
9580 #: view/theme/frio/config.php:138
9581 msgid "Login page background color"
9584 #: view/theme/frio/config.php:138
9585 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
9588 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
9592 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
9594 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
9598 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9602 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9604 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
9607 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
9608 msgid "Single row mosaic"
9611 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
9613 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
9616 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9620 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9621 msgid "Repeat image to fill the screen."
9624 #: view/theme/frio/theme.php:252
9628 #: view/theme/frio/theme.php:257
9632 #: view/theme/quattro/config.php:77
9636 #: view/theme/quattro/config.php:77
9640 #: view/theme/quattro/config.php:77
9644 #: view/theme/quattro/config.php:78
9645 msgid "Color scheme"
9648 #: view/theme/quattro/config.php:79
9649 msgid "Posts font size"
9650 msgstr "Skriftstørrelse for innlegg"
9652 #: view/theme/quattro/config.php:80
9653 msgid "Textareas font size"
9654 msgstr "Skriftstørrelse for tekstområder"
9656 #: view/theme/vier/config.php:76
9657 msgid "Comma separated list of helper forums"
9660 #: view/theme/vier/config.php:123
9664 #: view/theme/vier/config.php:124
9665 msgid "Community Pages"
9666 msgstr "Felleskapssider"
9668 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:151
9669 msgid "Community Profiles"
9670 msgstr "Fellesskapsprofiler"
9672 #: view/theme/vier/config.php:126
9673 msgid "Help or @NewHere ?"
9674 msgstr "Hjelp eller @NewHere ?"
9676 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:388
9677 msgid "Connect Services"
9678 msgstr "Forbindelse til tjenester"
9680 #: view/theme/vier/config.php:128
9681 msgid "Find Friends"
9682 msgstr "Finn venner"
9684 #: view/theme/vier/config.php:129 view/theme/vier/theme.php:181
9686 msgstr "Siste brukere"
9688 #: view/theme/vier/theme.php:291