]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
added missing quotation mark
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
11 # Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>, 2018-2019
12 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012-2014
13 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012
14 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
15 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016,2018
16 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
17 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
18 # ralph van der honing <pcbee4you@gmail.com>, 2015
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: friendica\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-09-18 05:30+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
25 "Last-Translator: Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020\n"
26 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Language: nl\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32
33 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
34 msgid "Unable to locate original post."
35 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
36
37 #: mod/item.php:138
38 msgid "Post updated."
39 msgstr "Post geupdate."
40
41 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
42 msgid "Item wasn't stored."
43 msgstr "Item is niet opgeslagen."
44
45 #: mod/item.php:217
46 msgid "Item couldn't be fetched."
47 msgstr "Item kan niet worden opgehaald."
48
49 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
50 msgid "Empty post discarded."
51 msgstr "Lege post weggegooid."
52
53 #: mod/item.php:428 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
54 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
55 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
56 msgid "Item not found."
57 msgstr "Item niet gevonden."
58
59 #: mod/item.php:452 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45
60 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520
61 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
62 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50
63 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
64 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
65 #: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84
66 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
67 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
68 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
69 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
70 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
71 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Invite.php:42
72 #: src/Module/Invite.php:131 src/Module/Notifications/Notification.php:76
73 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
74 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
75 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
76 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
77 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
78 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
79 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
80 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
81 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
82 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:408
83 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:71
84 #: src/Module/Settings/Display.php:73 src/Module/Settings/Display.php:160
85 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
86 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
87 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
88 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
89 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
90 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
91 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
92 #: src/Module/User/Import.php:91
93 msgid "Permission denied."
94 msgstr "Toegang geweigerd"
95
96 #: mod/lostpass.php:40
97 msgid "No valid account found."
98 msgstr "Geen geldige account gevonden."
99
100 #: mod/lostpass.php:52
101 msgid "Password reset request issued. Check your email."
102 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
103
104 #: mod/lostpass.php:58
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "\n"
108 "\t\tDear %1$s,\n"
109 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
110 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
111 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
112 "\n"
113 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
114 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
115 "\n"
116 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
117 "\t\tissued this request."
118 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tEr is recent om \"%2$s\" een verzoek gekomen om je wachtwoord te resetten.\n\t\tOm dit verzoek te bevestigen, gelieve de verificatie link hieronder te volgen of in je browser te kopiëren.\n\n\t\tAls je dit verzoek NIET hebt gedaan, volg deze link dan NIET en negeer \n\t\ten/of verwijder deze email, het verzoek zal binnenkort vanzelf ongeldig worden.\n\n\t\tJe wachtwoord zal niet aangepast worden tenzij we kunnen verifiëren\n\t\tdat je dit verzoek verzonden hebt."
119
120 #: mod/lostpass.php:69
121 #, php-format
122 msgid ""
123 "\n"
124 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
125 "\n"
126 "\t\t%1$s\n"
127 "\n"
128 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
129 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
130 "\n"
131 "\t\tThe login details are as follows:\n"
132 "\n"
133 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
134 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
135 msgstr "\n\t\tVolg nu deze link om je identiteit te bevestigen:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tJe zal dan een boodschap krijgen met je nieuw wachtwoord.\n\t\tJe kunt je wachtwoord veranderen in je instelling pagina nadat je ingelogd bent.\n\n\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\tSite locatie:\t%2$s\n\t\tLogin naam:\t%3$s"
136
137 #: mod/lostpass.php:84
138 #, php-format
139 msgid "Password reset requested at %s"
140 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
141
142 #: mod/lostpass.php:100
143 msgid ""
144 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
145 "Password reset failed."
146 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
147
148 #: mod/lostpass.php:113
149 msgid "Request has expired, please make a new one."
150 msgstr "Aanvraag is verlopen, gelieve een nieuwe aan te maken."
151
152 #: mod/lostpass.php:128
153 msgid "Forgot your Password?"
154 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
155
156 #: mod/lostpass.php:129
157 msgid ""
158 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
159 "your email for further instructions."
160 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
161
162 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
163 msgid "Nickname or Email: "
164 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
165
166 #: mod/lostpass.php:131
167 msgid "Reset"
168 msgstr "Opnieuw"
169
170 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
171 msgid "Password Reset"
172 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
173
174 #: mod/lostpass.php:147
175 msgid "Your password has been reset as requested."
176 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
177
178 #: mod/lostpass.php:148
179 msgid "Your new password is"
180 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
181
182 #: mod/lostpass.php:149
183 msgid "Save or copy your new password - and then"
184 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
185
186 #: mod/lostpass.php:150
187 msgid "click here to login"
188 msgstr "klik hier om in te loggen"
189
190 #: mod/lostpass.php:151
191 msgid ""
192 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
193 "successful login."
194 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
195
196 #: mod/lostpass.php:155
197 msgid "Your password has been reset."
198 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld."
199
200 #: mod/lostpass.php:158
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "\t\t\tDear %1$s,\n"
205 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
206 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
207 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
208 "\t\t"
209 msgstr "\n\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tJe wachtwoord is aangepast zoals je gevraagd hebt. Hou deze informatie\n\t\t\talstublieft bij (of pas je wachtwoord onmiddellijk aan\n\t\t\tnaar iets wat je je kan herinneren).\n\t\t"
210
211 #: mod/lostpass.php:164
212 #, php-format
213 msgid ""
214 "\n"
215 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
216 "\n"
217 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
218 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
219 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
220 "\n"
221 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
222 "\t\t"
223 msgstr "\n\t\t\tJe login details zijn de volgende:\n\n\t\t\tSite Locatie:\t%1$s\n\t\t\tLogin Naam:\t%2$s\n\t\t\tWachtwwoord:\t%3$s\n\n\t\t\tJe kan dit wachtwoord in het account instellingen aanpassen nadat je ingelogd bent.\n\t\t"
224
225 #: mod/lostpass.php:176
226 #, php-format
227 msgid "Your password has been changed at %s"
228 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
229
230 #: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321
231 msgid "New Message"
232 msgstr "Nieuw Bericht"
233
234 #: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
235 msgid "No recipient selected."
236 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
237
238 #: mod/message.php:87
239 msgid "Unable to locate contact information."
240 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
241
242 #: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
243 msgid "Message could not be sent."
244 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
245
246 #: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
247 msgid "Message collection failure."
248 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
249
250 #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
251 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
252 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
253 msgid "Discard"
254 msgstr "Verwerpen"
255
256 #: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
257 msgid "Messages"
258 msgstr "Privéberichten"
259
260 #: mod/message.php:148
261 msgid "Conversation not found."
262 msgstr "Gesprek niet gevonden."
263
264 #: mod/message.php:153
265 msgid "Message was not deleted."
266 msgstr "Bericht was niet gewist."
267
268 #: mod/message.php:168
269 msgid "Conversation was not removed."
270 msgstr "Conversatie was niet verwijderd."
271
272 #: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
273 msgid "Please enter a link URL:"
274 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
275
276 #: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
277 msgid "Send Private Message"
278 msgstr "Verstuur privébericht"
279
280 #: mod/message.php:191 mod/message.php:346
281 msgid "To:"
282 msgstr "Aan:"
283
284 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
285 msgid "Subject:"
286 msgstr "Onderwerp:"
287
288 #: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171
289 msgid "Your message:"
290 msgstr "Jouw bericht:"
291
292 #: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:368
293 #: src/Module/Post/Edit.php:131
294 msgid "Upload photo"
295 msgstr "Foto uploaden"
296
297 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
299 msgid "Insert web link"
300 msgstr "Voeg een webadres in"
301
302 #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301
303 #: src/Content/Conversation.php:399 src/Content/Conversation.php:1549
304 #: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145
305 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:578
306 msgid "Please wait"
307 msgstr "Even geduld"
308
309 #: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705
310 #: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142
311 #: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278
312 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
313 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
314 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
315 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
316 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
317 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
318 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
319 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
320 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
321 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
322 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183
323 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211
324 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263
325 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
326 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
327 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Object/Post.php:1095
328 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
329 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
330 msgid "Submit"
331 msgstr "Verstuur"
332
333 #: mod/message.php:223
334 msgid "No messages."
335 msgstr "Geen berichten."
336
337 #: mod/message.php:279
338 msgid "Message not available."
339 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
340
341 #: mod/message.php:323
342 msgid "Delete message"
343 msgstr "Verwijder bericht"
344
345 #: mod/message.php:325 mod/message.php:456
346 msgid "D, d M Y - g:i A"
347 msgstr "D, d M Y - g:i A"
348
349 #: mod/message.php:340 mod/message.php:453
350 msgid "Delete conversation"
351 msgstr "Verwijder gesprek"
352
353 #: mod/message.php:342
354 msgid ""
355 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
356 "respond from the sender's profile page."
357 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
358
359 #: mod/message.php:345
360 msgid "Send Reply"
361 msgstr "Verstuur Antwoord"
362
363 #: mod/message.php:427
364 #, php-format
365 msgid "Unknown sender - %s"
366 msgstr "Onbekende afzender - %s"
367
368 #: mod/message.php:429
369 #, php-format
370 msgid "You and %s"
371 msgstr "Jij en %s"
372
373 #: mod/message.php:431
374 #, php-format
375 msgid "%s and You"
376 msgstr "%s en jij"
377
378 #: mod/message.php:459
379 #, php-format
380 msgid "%d message"
381 msgid_plural "%d messages"
382 msgstr[0] "%d bericht"
383 msgstr[1] "%d berichten"
384
385 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
386 msgid "Personal Notes"
387 msgstr "Persoonlijke Nota's"
388
389 #: mod/notes.php:56
390 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
391 msgstr ""
392
393 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:859
394 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
395 #: src/Module/Post/Edit.php:129
396 msgid "Save"
397 msgstr "Bewaren"
398
399 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578
400 #: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:232
401 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
402 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
403 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
404 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
405 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
406 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
407 #: src/Module/Register.php:267
408 msgid "User not found."
409 msgstr "Gebruiker niet gevonden."
410
411 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:379
413 msgid "Photo Albums"
414 msgstr "Fotoalbums"
415
416 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:400
418 msgid "Recent Photos"
419 msgstr "Recente foto's"
420
421 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382
422 #: src/Module/Profile/Photos.php:402
423 msgid "Upload New Photos"
424 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
425
426 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72
427 #: src/Module/Profile/Photos.php:363
428 msgid "everybody"
429 msgstr "iedereen"
430
431 #: mod/photos.php:159
432 msgid "Contact information unavailable"
433 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
434
435 #: mod/photos.php:188
436 msgid "Album not found."
437 msgstr "Album niet gevonden"
438
439 #: mod/photos.php:244
440 msgid "Album successfully deleted"
441 msgstr "Album succesvol gedeeld"
442
443 #: mod/photos.php:246
444 msgid "Album was empty."
445 msgstr "Het album was leeg"
446
447 #: mod/photos.php:277
448 msgid "Failed to delete the photo."
449 msgstr "Foto verwijderen mislukt."
450
451 #: mod/photos.php:545
452 msgid "a photo"
453 msgstr "een foto"
454
455 #: mod/photos.php:545
456 #, php-format
457 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
458 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
459
460 #: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:159
461 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295
462 #: src/Module/Search/Index.php:65
463 msgid "Public access denied."
464 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
465
466 #: mod/photos.php:587
467 msgid "No photos selected"
468 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
469
470 #: mod/photos.php:721
471 #, php-format
472 msgid "The maximum accepted image size is %s"
473 msgstr ""
474
475 #: mod/photos.php:728
476 msgid "Upload Photos"
477 msgstr "Upload foto's"
478
479 #: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820
480 msgid "New album name: "
481 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
482
483 #: mod/photos.php:733
484 msgid "or select existing album:"
485 msgstr "Of selecteer bestaand album:"
486
487 #: mod/photos.php:734
488 msgid "Do not show a status post for this upload"
489 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
490
491 #: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:401
492 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
493 msgid "Permissions"
494 msgstr "Rechten"
495
496 #: mod/photos.php:801
497 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
498 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
499
500 #: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
501 msgid "Delete Album"
502 msgstr "Verwijder album"
503
504 #: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:417
505 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
506 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
507 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
508 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
509 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
510 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
511 msgid "Cancel"
512 msgstr "Annuleren"
513
514 #: mod/photos.php:829
515 msgid "Edit Album"
516 msgstr "Album wijzigen"
517
518 #: mod/photos.php:830
519 msgid "Drop Album"
520 msgstr "Album verwijderen"
521
522 #: mod/photos.php:834
523 msgid "Show Newest First"
524 msgstr "Toon niewste eerst"
525
526 #: mod/photos.php:836
527 msgid "Show Oldest First"
528 msgstr "Toon oudste eerst"
529
530 #: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350
531 msgid "View Photo"
532 msgstr "Bekijk foto"
533
534 #: mod/photos.php:889
535 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
536 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
537
538 #: mod/photos.php:891
539 msgid "Photo not available"
540 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
541
542 #: mod/photos.php:901
543 msgid "Do you really want to delete this photo?"
544 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
545
546 #: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102
547 msgid "Delete Photo"
548 msgstr "Verwijder foto"
549
550 #: mod/photos.php:1000
551 msgid "View photo"
552 msgstr "Bekijk foto"
553
554 #: mod/photos.php:1002
555 msgid "Edit photo"
556 msgstr "Bewerk foto"
557
558 #: mod/photos.php:1003
559 msgid "Delete photo"
560 msgstr "Foto verwijderen"
561
562 #: mod/photos.php:1004
563 msgid "Use as profile photo"
564 msgstr "Gebruik als profielfoto"
565
566 #: mod/photos.php:1011
567 msgid "Private Photo"
568 msgstr "Privé foto"
569
570 #: mod/photos.php:1017
571 msgid "View Full Size"
572 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
573
574 #: mod/photos.php:1070
575 msgid "Tags: "
576 msgstr "Labels: "
577
578 #: mod/photos.php:1073
579 msgid "[Select tags to remove]"
580 msgstr "[Selecteer tags om te verwijderen]"
581
582 #: mod/photos.php:1088
583 msgid "New album name"
584 msgstr "Nieuwe albumnaam"
585
586 #: mod/photos.php:1089
587 msgid "Caption"
588 msgstr "Onderschrift"
589
590 #: mod/photos.php:1090
591 msgid "Add a Tag"
592 msgstr "Een label toevoegen"
593
594 #: mod/photos.php:1090
595 msgid ""
596 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
597 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
598
599 #: mod/photos.php:1091
600 msgid "Do not rotate"
601 msgstr "Niet roteren"
602
603 #: mod/photos.php:1092
604 msgid "Rotate CW (right)"
605 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
606
607 #: mod/photos.php:1093
608 msgid "Rotate CCW (left)"
609 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
610
611 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275
612 #: src/Module/Contact.php:619 src/Module/Item/Compose.php:188
613 #: src/Object/Post.php:1092
614 msgid "This is you"
615 msgstr "Dit ben jij"
616
617 #: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277
618 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:572
619 #: src/Object/Post.php:1094
620 msgid "Comment"
621 msgstr "Reacties"
622
623 #: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279
624 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
625 #: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165
626 #: src/Object/Post.php:1108
627 msgid "Preview"
628 msgstr "Voorvertoning"
629
630 #: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:367
631 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1096
632 msgid "Loading..."
633 msgstr "Aan het laden..."
634
635 #: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1464
636 #: src/Object/Post.php:260
637 msgid "Select"
638 msgstr "Kies"
639
640 #: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1465
641 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
642 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
643 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
644 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
645 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:109
646 msgid "Delete"
647 msgstr "Verwijder"
648
649 #: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:408
650 msgid "Like"
651 msgstr ""
652
653 #: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:408
654 msgid "I like this (toggle)"
655 msgstr "Vind ik leuk"
656
657 #: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:409
658 msgid "Dislike"
659 msgstr ""
660
661 #: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:409
662 msgid "I don't like this (toggle)"
663 msgstr "Vind ik niet leuk"
664
665 #: mod/photos.php:1324
666 msgid "Map"
667 msgstr "Kaart"
668
669 #: src/App.php:473
670 msgid "No system theme config value set."
671 msgstr "Geen systeem thema configuratie ingesteld."
672
673 #: src/App.php:580
674 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
675 msgstr ""
676
677 #: src/App/Page.php:248
678 msgid "Delete this item?"
679 msgstr "Dit item verwijderen?"
680
681 #: src/App/Page.php:249
682 msgid ""
683 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
684 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
685 msgstr ""
686
687 #: src/App/Page.php:250
688 msgid ""
689 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
690 "notifications."
691 msgstr ""
692
693 #: src/App/Page.php:251
694 msgid "Collapse this author's posts?"
695 msgstr ""
696
697 #: src/App/Page.php:252
698 msgid "Ignore this author's server?"
699 msgstr ""
700
701 #: src/App/Page.php:253 src/Module/Settings/Server/Action.php:61
702 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:108
703 msgid ""
704 "You won't see any content from this server including reshares in your "
705 "Network page, the community pages and individual conversations."
706 msgstr ""
707
708 #: src/App/Page.php:255
709 msgid "Like not successful"
710 msgstr ""
711
712 #: src/App/Page.php:256
713 msgid "Dislike not successful"
714 msgstr ""
715
716 #: src/App/Page.php:257
717 msgid "Sharing not successful"
718 msgstr ""
719
720 #: src/App/Page.php:258
721 msgid "Attendance unsuccessful"
722 msgstr ""
723
724 #: src/App/Page.php:259
725 msgid "Backend error"
726 msgstr ""
727
728 #: src/App/Page.php:260
729 msgid "Network error"
730 msgstr ""
731
732 #: src/App/Page.php:263
733 msgid "Drop files here to upload"
734 msgstr ""
735
736 #: src/App/Page.php:264
737 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
738 msgstr ""
739
740 #: src/App/Page.php:265
741 msgid ""
742 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
743 "days."
744 msgstr ""
745
746 #: src/App/Page.php:266
747 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
748 msgstr ""
749
750 #: src/App/Page.php:267
751 msgid "You can't upload files of this type."
752 msgstr ""
753
754 #: src/App/Page.php:268
755 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
756 msgstr ""
757
758 #: src/App/Page.php:269
759 msgid "Cancel upload"
760 msgstr ""
761
762 #: src/App/Page.php:270
763 msgid "Upload canceled."
764 msgstr ""
765
766 #: src/App/Page.php:271
767 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
768 msgstr ""
769
770 #: src/App/Page.php:272
771 msgid "Remove file"
772 msgstr ""
773
774 #: src/App/Page.php:273
775 msgid "You can't upload any more files."
776 msgstr ""
777
778 #: src/App/Page.php:351
779 msgid "toggle mobile"
780 msgstr "mobiel thema omwisselen"
781
782 #: src/App/Router.php:309
783 #, php-format
784 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
785 msgstr ""
786
787 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
788 msgid "Page not found."
789 msgstr "Pagina niet gevonden"
790
791 #: src/App/Router.php:323
792 msgid "You must be logged in to use addons. "
793 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
794
795 #: src/BaseModule.php:401
796 msgid ""
797 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
798 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
799 msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur)  is blijven open staan voor het werd verstuurd."
800
801 #: src/BaseModule.php:428
802 msgid "All contacts"
803 msgstr "Alle contacten"
804
805 #: src/BaseModule.php:433 src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62
806 #: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:415
807 #: src/Module/PermissionTooltip.php:127 src/Module/PermissionTooltip.php:149
808 msgid "Followers"
809 msgstr "Volgers"
810
811 #: src/BaseModule.php:438 src/Content/Widget.php:240
812 #: src/Module/Contact.php:418
813 msgid "Following"
814 msgstr "Volgend"
815
816 #: src/BaseModule.php:443 src/Content/Widget.php:241
817 #: src/Module/Contact.php:421
818 msgid "Mutual friends"
819 msgstr "Gemeenschappelijke vrienden"
820
821 #: src/BaseModule.php:451
822 msgid "Common"
823 msgstr "Algemeen"
824
825 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
826 msgid "Addon not found"
827 msgstr ""
828
829 #: src/Console/Addon.php:179
830 msgid "Addon already enabled"
831 msgstr ""
832
833 #: src/Console/Addon.php:203
834 msgid "Addon already disabled"
835 msgstr ""
836
837 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
838 #, php-format
839 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
840 msgstr "Kon geen niet-gearchiveerde contacten vinden voor deze URL (%s)"
841
842 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
843 msgid "The contact entries have been archived"
844 msgstr "The contacten zijn gearchiveerd"
845
846 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
847 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
848 #, php-format
849 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
850 msgstr "Kon geen contact vinden op deze URL (%s)"
851
852 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
853 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
854 msgid "The contact has been blocked from the node"
855 msgstr "Het contact is geblokkeerd van deze node"
856
857 #: src/Console/MergeContacts.php:75
858 #, php-format
859 msgid "%d %s, %d duplicates."
860 msgstr ""
861
862 #: src/Console/MergeContacts.php:78
863 #, php-format
864 msgid "uri-id is empty for contact %s."
865 msgstr ""
866
867 #: src/Console/MergeContacts.php:91
868 #, php-format
869 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
870 msgstr ""
871
872 #: src/Console/MergeContacts.php:102
873 #, php-format
874 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
875 msgstr ""
876
877 #: src/Console/MergeContacts.php:106
878 #, php-format
879 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
880 msgstr ""
881
882 #: src/Console/MergeContacts.php:142
883 #, php-format
884 msgid "Deletion of id %d failed"
885 msgstr ""
886
887 #: src/Console/MergeContacts.php:144
888 #, php-format
889 msgid "Deletion of id %d was successful"
890 msgstr ""
891
892 #: src/Console/MergeContacts.php:150
893 #, php-format
894 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
895 msgstr ""
896
897 #: src/Console/MergeContacts.php:152
898 msgid " - found"
899 msgstr ""
900
901 #: src/Console/MergeContacts.php:159
902 msgid " - failed"
903 msgstr ""
904
905 #: src/Console/MergeContacts.php:161
906 msgid " - success"
907 msgstr ""
908
909 #: src/Console/MergeContacts.php:165
910 msgid " - deleted"
911 msgstr ""
912
913 #: src/Console/MergeContacts.php:168
914 msgid " - done"
915 msgstr ""
916
917 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
918 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
919 msgstr ""
920
921 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
922 #, php-format
923 msgid "no resource in photo %s"
924 msgstr ""
925
926 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
927 #, php-format
928 msgid "no photo with id %s"
929 msgstr ""
930
931 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
932 #, php-format
933 msgid "no image data for photo with id %s"
934 msgstr ""
935
936 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
937 #, php-format
938 msgid "invalid image for id %s"
939 msgstr ""
940
941 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
942 #, php-format
943 msgid "Quit on invalid photo %s"
944 msgstr ""
945
946 #: src/Console/PostUpdate.php:87
947 #, php-format
948 msgid "Post update version number has been set to %s."
949 msgstr "Bericht update versie is ingesteld op %s"
950
951 #: src/Console/PostUpdate.php:95
952 msgid "Check for pending update actions."
953 msgstr "Controleren op uitgestelde update acties."
954
955 #: src/Console/PostUpdate.php:97
956 msgid "Done."
957 msgstr "Gedaan"
958
959 #: src/Console/PostUpdate.php:99
960 msgid "Execute pending post updates."
961 msgstr "uitgestelde bericht update acties uitvoeren"
962
963 #: src/Console/PostUpdate.php:105
964 msgid "All pending post updates are done."
965 msgstr "Alle uitgestelde bericht update acties zijn uitgevoerd"
966
967 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
968 msgid "Enter user nickname: "
969 msgstr "Geef een bijnaam in:"
970
971 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:711
972 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
973 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
974 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
975 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
976 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
977 msgid "User not found"
978 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
979
980 #: src/Console/User.php:202
981 msgid "Enter new password: "
982 msgstr "Geef nieuw wachtwoord:"
983
984 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
985 #: src/Module/Settings/Account.php:75
986 msgid "Password update failed. Please try again."
987 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
988
989 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
990 #: src/Module/Settings/Account.php:78
991 msgid "Password changed."
992 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
993
994 #: src/Console/User.php:237
995 msgid "Enter user name: "
996 msgstr "Geef gebruikersnaam in:"
997
998 #: src/Console/User.php:253
999 msgid "Enter user email address: "
1000 msgstr "Geef een gebruiker email adres in:"
1001
1002 #: src/Console/User.php:261
1003 msgid "Enter a language (optional): "
1004 msgstr "Geef uw taalkeuze in (optioneel):"
1005
1006 #: src/Console/User.php:286
1007 msgid "User is not pending."
1008 msgstr "Gebruiker is niet in behandeling."
1009
1010 #: src/Console/User.php:318
1011 msgid "User has already been marked for deletion."
1012 msgstr "De gebruiker is reeds gemarkeerd voor verwijdering."
1013
1014 #: src/Console/User.php:323
1015 #, php-format
1016 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1017 msgstr "Type \"Ja\" om te wissen %s"
1018
1019 #: src/Console/User.php:325
1020 msgid "Deletion aborted."
1021 msgstr "Verwijdering afgebroken."
1022
1023 #: src/Console/User.php:450
1024 msgid "Enter category: "
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/Console/User.php:460
1028 msgid "Enter key: "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/Console/User.php:494
1032 msgid "Enter value: "
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1036 msgid "newer"
1037 msgstr "nieuwere berichten"
1038
1039 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1040 msgid "older"
1041 msgstr "oudere berichten"
1042
1043 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1044 msgid "Frequently"
1045 msgstr "Frequent"
1046
1047 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1048 msgid "Hourly"
1049 msgstr "Ieder uur"
1050
1051 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1052 msgid "Twice daily"
1053 msgstr "Twee maal daags"
1054
1055 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1056 msgid "Daily"
1057 msgstr "Dagelijks"
1058
1059 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1060 msgid "Weekly"
1061 msgstr "Wekelijks"
1062
1063 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1064 msgid "Monthly"
1065 msgstr "Maandelijks"
1066
1067 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1068 msgid "DFRN"
1069 msgstr "DFRN"
1070
1071 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1072 msgid "OStatus"
1073 msgstr "OStatus"
1074
1075 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1076 msgid "RSS/Atom"
1077 msgstr "RSS/Atom"
1078
1079 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1080 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1081 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1082 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1083 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1084 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1085 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1086 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1087 msgid "Email"
1088 msgstr "E-mail"
1089
1090 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1091 msgid "Diaspora"
1092 msgstr "Diaspora"
1093
1094 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1095 msgid "Zot!"
1096 msgstr "Zot!"
1097
1098 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1099 msgid "LinkedIn"
1100 msgstr "LinkedIn"
1101
1102 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1103 msgid "XMPP/IM"
1104 msgstr "XMPP/Chat"
1105
1106 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1107 msgid "MySpace"
1108 msgstr "MySpace"
1109
1110 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1111 msgid "Google+"
1112 msgstr "Google+"
1113
1114 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1115 msgid "pump.io"
1116 msgstr "pump.io"
1117
1118 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1119 msgid "Twitter"
1120 msgstr "Twitter"
1121
1122 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1123 msgid "Discourse"
1124 msgstr "Toespraak"
1125
1126 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1127 msgid "Diaspora Connector"
1128 msgstr "Diaspora Connector"
1129
1130 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1131 msgid "GNU Social Connector"
1132 msgstr "GNU Social Connector"
1133
1134 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1135 msgid "ActivityPub"
1136 msgstr "ActivityPub"
1137
1138 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1139 msgid "pnut"
1140 msgstr "pnut"
1141
1142 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1143 msgid "Tumblr"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/Content/ContactSelector.php:144
1147 msgid "Bluesky"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/Content/ContactSelector.php:180
1151 #, php-format
1152 msgid "%s (via %s)"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/Content/Conversation.php:226
1156 msgid "and"
1157 msgstr "en"
1158
1159 #: src/Content/Conversation.php:229
1160 #, php-format
1161 msgid "and %d other people"
1162 msgstr "en %d anderen"
1163
1164 #: src/Content/Conversation.php:235
1165 #, php-format
1166 msgid "%2$s likes this."
1167 msgid_plural "%2$s like this."
1168 msgstr[0] ""
1169 msgstr[1] ""
1170
1171 #: src/Content/Conversation.php:237
1172 #, php-format
1173 msgid "%2$s doesn't like this."
1174 msgid_plural "%2$s don't like this."
1175 msgstr[0] ""
1176 msgstr[1] ""
1177
1178 #: src/Content/Conversation.php:239
1179 #, php-format
1180 msgid "%2$s attends."
1181 msgid_plural "%2$s attend."
1182 msgstr[0] ""
1183 msgstr[1] ""
1184
1185 #: src/Content/Conversation.php:241
1186 #, php-format
1187 msgid "%2$s doesn't attend."
1188 msgid_plural "%2$s don't attend."
1189 msgstr[0] ""
1190 msgstr[1] ""
1191
1192 #: src/Content/Conversation.php:243
1193 #, php-format
1194 msgid "%2$s attends maybe."
1195 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198
1199 #: src/Content/Conversation.php:245
1200 #, php-format
1201 msgid "%2$s reshared this."
1202 msgid_plural "%2$s reshared this."
1203 msgstr[0] ""
1204 msgstr[1] ""
1205
1206 #: src/Content/Conversation.php:274
1207 #, php-format
1208 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1209 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1210 msgstr[0] ""
1211 msgstr[1] ""
1212
1213 #: src/Content/Conversation.php:277
1214 #, php-format
1215 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1216 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1217 msgstr[0] ""
1218 msgstr[1] ""
1219
1220 #: src/Content/Conversation.php:280
1221 #, php-format
1222 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1223 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1224 msgstr[0] ""
1225 msgstr[1] ""
1226
1227 #: src/Content/Conversation.php:283
1228 #, php-format
1229 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1230 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1231 msgstr[0] ""
1232 msgstr[1] ""
1233
1234 #: src/Content/Conversation.php:286
1235 #, php-format
1236 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1237 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1238 msgstr[0] ""
1239 msgstr[1] ""
1240
1241 #: src/Content/Conversation.php:289
1242 #, php-format
1243 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1244 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1245 msgstr[0] ""
1246 msgstr[1] ""
1247
1248 #: src/Content/Conversation.php:336
1249 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1250 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
1251
1252 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:200
1253 #: src/Object/Post.php:1107
1254 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1255 msgstr "Geef een afbeelding/video/audio/webpagina in:"
1256
1257 #: src/Content/Conversation.php:338
1258 msgid "Tag term:"
1259 msgstr "Label:"
1260
1261 #: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1262 msgid "Save to Folder:"
1263 msgstr "Bewaren in map:"
1264
1265 #: src/Content/Conversation.php:340
1266 msgid "Where are you right now?"
1267 msgstr "Waar ben je nu?"
1268
1269 #: src/Content/Conversation.php:341
1270 msgid "Delete item(s)?"
1271 msgstr "Item(s) verwijderen?"
1272
1273 #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:175
1274 msgid "Created at"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/Content/Conversation.php:363
1278 msgid "New Post"
1279 msgstr "Nieuw bericht"
1280
1281 #: src/Content/Conversation.php:366
1282 msgid "Share"
1283 msgstr "Delen"
1284
1285 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Post/Edit.php:132
1286 msgid "upload photo"
1287 msgstr "Foto uploaden"
1288
1289 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Post/Edit.php:133
1290 msgid "Attach file"
1291 msgstr "Bestand bijvoegen"
1292
1293 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:134
1294 msgid "attach file"
1295 msgstr "bestand bijvoegen"
1296
1297 #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:190
1298 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1097
1299 msgid "Bold"
1300 msgstr "Vet"
1301
1302 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:191
1303 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1098
1304 msgid "Italic"
1305 msgstr "Cursief"
1306
1307 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:192
1308 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1099
1309 msgid "Underline"
1310 msgstr "Onderstrepen"
1311
1312 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:193
1313 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1101
1314 msgid "Quote"
1315 msgstr "Citeren"
1316
1317 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:194
1318 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1102
1319 msgid "Add emojis"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:195
1323 #: src/Object/Post.php:1100
1324 msgid "Content Warning"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:196
1328 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1103
1329 msgid "Code"
1330 msgstr "Broncode"
1331
1332 #: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:197
1333 #: src/Object/Post.php:1104
1334 msgid "Image"
1335 msgstr "Afbeelding"
1336
1337 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:198
1338 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1105
1339 msgid "Link"
1340 msgstr "Link"
1341
1342 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:199
1343 #: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1106
1344 msgid "Link or Media"
1345 msgstr "Link of media"
1346
1347 #: src/Content/Conversation.php:382
1348 msgid "Video"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:202
1352 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1353 msgid "Set your location"
1354 msgstr "Stel je locatie in"
1355
1356 #: src/Content/Conversation.php:384 src/Module/Post/Edit.php:142
1357 msgid "set location"
1358 msgstr "Stel uw locatie in"
1359
1360 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Post/Edit.php:143
1361 msgid "Clear browser location"
1362 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1363
1364 #: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:144
1365 msgid "clear location"
1366 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1367
1368 #: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Item/Compose.php:207
1369 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1370 msgid "Set title"
1371 msgstr "Titel plaatsen"
1372
1373 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:208
1374 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1375 msgid "Categories (comma-separated list)"
1376 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1377
1378 #: src/Content/Conversation.php:395 src/Module/Item/Compose.php:224
1379 msgid "Scheduled at"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:146
1383 msgid "Permission settings"
1384 msgstr "Instellingen van rechten"
1385
1386 #: src/Content/Conversation.php:410 src/Module/Post/Edit.php:155
1387 msgid "Public post"
1388 msgstr "Openbare post"
1389
1390 #: src/Content/Conversation.php:424 src/Content/Widget/VCard.php:120
1391 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1392 #: src/Module/Post/Edit.php:181
1393 msgid "Message"
1394 msgstr "Bericht"
1395
1396 #: src/Content/Conversation.php:425 src/Module/Post/Edit.php:182
1397 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1398 msgid "Browser"
1399 msgstr "Browser"
1400
1401 #: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:185
1402 msgid "Open Compose page"
1403 msgstr "Open de opstelpagina"
1404
1405 #: src/Content/Conversation.php:595
1406 msgid "remove"
1407 msgstr "verwijder"
1408
1409 #: src/Content/Conversation.php:599
1410 msgid "Delete Selected Items"
1411 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
1412
1413 #: src/Content/Conversation.php:754 src/Content/Conversation.php:757
1414 #: src/Content/Conversation.php:760 src/Content/Conversation.php:763
1415 #: src/Content/Conversation.php:766
1416 #, php-format
1417 msgid "You had been addressed (%s)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/Content/Conversation.php:769
1421 #, php-format
1422 msgid "You are following %s."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/Content/Conversation.php:774
1426 #, php-format
1427 msgid "You subscribed to %s."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/Content/Conversation.php:776
1431 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/Content/Conversation.php:796
1435 #, php-format
1436 msgid "%s reshared this."
1437 msgstr "%s heeft dit gedeeld"
1438
1439 #: src/Content/Conversation.php:798
1440 msgid "Reshared"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/Content/Conversation.php:798
1444 #, php-format
1445 msgid "Reshared by %s <%s>"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/Content/Conversation.php:801
1449 #, php-format
1450 msgid "%s is participating in this thread."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/Content/Conversation.php:804
1454 msgid "Stored for general reasons"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/Content/Conversation.php:807
1458 msgid "Global post"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/Content/Conversation.php:810
1462 msgid "Sent via an relay server"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/Content/Conversation.php:810
1466 #, php-format
1467 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/Content/Conversation.php:813
1471 msgid "Fetched"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/Content/Conversation.php:813
1475 #, php-format
1476 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/Content/Conversation.php:816
1480 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/Content/Conversation.php:819
1484 msgid "Local delivery"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/Content/Conversation.php:822
1488 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/Content/Conversation.php:825
1492 msgid "Distributed"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/Content/Conversation.php:828
1496 msgid "Pushed to us"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/Content/Conversation.php:1492 src/Object/Post.php:247
1500 msgid "Pinned item"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/Content/Conversation.php:1509 src/Object/Post.php:521
1504 #: src/Object/Post.php:522
1505 #, php-format
1506 msgid "View %s's profile @ %s"
1507 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
1508
1509 #: src/Content/Conversation.php:1522 src/Object/Post.php:509
1510 msgid "Categories:"
1511 msgstr "Categorieën:"
1512
1513 #: src/Content/Conversation.php:1523 src/Object/Post.php:510
1514 msgid "Filed under:"
1515 msgstr "Bewaard onder:"
1516
1517 #: src/Content/Conversation.php:1531 src/Object/Post.php:535
1518 #, php-format
1519 msgid "%s from %s"
1520 msgstr "%s van %s"
1521
1522 #: src/Content/Conversation.php:1547
1523 msgid "View in context"
1524 msgstr "In context bekijken"
1525
1526 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59
1527 msgid "For you"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59
1531 msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60
1535 msgid "What's Hot"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60
1539 msgid "Posts with a lot of interactions"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:61
1543 #, php-format
1544 msgid "Posts in %s"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62
1548 msgid "Posts from your followers that you don't follow"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63
1552 msgid "Sharers of sharers"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63
1556 msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64
1560 msgid "Images"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64
1564 msgid "Posts with images"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65
1568 msgid "Audio"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65
1572 msgid "Posts with audio"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66
1576 msgid "Videos"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66
1580 msgid "Posts with videos"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85
1584 msgid "Local Community"
1585 msgstr "Lokale Groep"
1586
1587 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85
1588 msgid "Posts from local users on this server"
1589 msgstr "Berichten van lokale gebruikers op deze server"
1590
1591 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89
1592 msgid "Global Community"
1593 msgstr "Globale gemeenschap"
1594
1595 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89
1596 msgid "Posts from users of the whole federated network"
1597 msgstr "Berichten van gebruikers van het hele gefedereerde netwerk"
1598
1599 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103
1600 msgid "Latest Activity"
1601 msgstr "Laatste activiteit"
1602
1603 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103
1604 msgid "Sort by latest activity"
1605 msgstr "Sorteer naar laatste activiteit"
1606
1607 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104
1608 msgid "Latest Posts"
1609 msgstr "Laatste Berichten"
1610
1611 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104
1612 msgid "Sort by post received date"
1613 msgstr "Sorteren naar ontvangstdatum bericht"
1614
1615 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105
1616 msgid "Latest Creation"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105
1620 msgid "Sort by post creation date"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106
1624 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
1625 msgid "Personal"
1626 msgstr "Persoonlijk"
1627
1628 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106
1629 msgid "Posts that mention or involve you"
1630 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
1631
1632 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107 src/Object/Post.php:380
1633 msgid "Starred"
1634 msgstr "Met ster"
1635
1636 #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107
1637 msgid "Favourite Posts"
1638 msgstr "Favoriete berichten"
1639
1640 #: src/Content/Feature.php:96
1641 msgid "General Features"
1642 msgstr "Algemene functies"
1643
1644 #: src/Content/Feature.php:98
1645 msgid "Photo Location"
1646 msgstr "Foto Locatie"
1647
1648 #: src/Content/Feature.php:98
1649 msgid ""
1650 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1651 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1652 msgstr "Foto metadata wordt normaal verwijderd. Dit extraheert de locatie (indien aanwezig) vooraleer de metadata te verwijderen en verbindt die met een kaart."
1653
1654 #: src/Content/Feature.php:99
1655 msgid "Trending Tags"
1656 msgstr "Populaire Tags"
1657
1658 #: src/Content/Feature.php:99
1659 msgid ""
1660 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1661 "public posts."
1662 msgstr "Toon een widget voor communitypagina met een lijst van de populairste tags in recente openbare berichten."
1663
1664 #: src/Content/Feature.php:104
1665 msgid "Post Composition Features"
1666 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
1667
1668 #: src/Content/Feature.php:105
1669 msgid "Auto-mention Groups"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/Content/Feature.php:105
1673 msgid ""
1674 "Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window."
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/Content/Feature.php:106
1678 msgid "Explicit Mentions"
1679 msgstr "Expliciete vermeldingen"
1680
1681 #: src/Content/Feature.php:106
1682 msgid ""
1683 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1684 "mentioned in replies."
1685 msgstr "Voeg expliciete vermeldingen toe aan het opmerkingenvak voor handmatige controle over wie in antwoorden wordt vermeld."
1686
1687 #: src/Content/Feature.php:107
1688 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/Content/Feature.php:107
1692 msgid ""
1693 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1694 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1695 "Pleroma."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/Content/Feature.php:112
1699 msgid "Post/Comment Tools"
1700 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
1701
1702 #: src/Content/Feature.php:113
1703 msgid "Post Categories"
1704 msgstr "Categorieën berichten"
1705
1706 #: src/Content/Feature.php:113
1707 msgid "Add categories to your posts"
1708 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
1709
1710 #: src/Content/Feature.php:118
1711 msgid "Advanced Profile Settings"
1712 msgstr "Geavanceerde Profiel Instellingen"
1713
1714 #: src/Content/Feature.php:119
1715 msgid "List Groups"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/Content/Feature.php:119
1719 msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/Content/Feature.php:120
1723 msgid "Tag Cloud"
1724 msgstr "Tag Wolk"
1725
1726 #: src/Content/Feature.php:120
1727 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1728 msgstr "Voorzie een persoonlijk tag wolk op je profiel pagina"
1729
1730 #: src/Content/Feature.php:121
1731 msgid "Display Membership Date"
1732 msgstr "Toon Lidmaatschap Datum"
1733
1734 #: src/Content/Feature.php:121
1735 msgid "Display membership date in profile"
1736 msgstr "Toon lidmaatschap datum in profiel"
1737
1738 #: src/Content/Feature.php:126
1739 msgid "Advanced Calendar Settings"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/Content/Feature.php:127
1743 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/Content/Feature.php:127
1747 msgid ""
1748 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1749 "Contact birthday events are private to you."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/Content/GroupManager.php:152 src/Content/Nav.php:278
1753 #: src/Content/Text/HTML.php:880 src/Content/Widget.php:537
1754 #: src/Model/User.php:1273
1755 msgid "Groups"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/Content/GroupManager.php:154
1759 msgid "External link to group"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/Content/GroupManager.php:158 src/Content/Widget.php:512
1763 msgid "show less"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/Content/GroupManager.php:159 src/Content/Widget.php:410
1767 #: src/Content/Widget.php:513
1768 msgid "show more"
1769 msgstr "toon meer"
1770
1771 #: src/Content/GroupManager.php:160
1772 msgid "Create new group"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/Content/Item.php:331 src/Model/Item.php:3003
1776 msgid "event"
1777 msgstr "gebeurtenis"
1778
1779 #: src/Content/Item.php:334 src/Content/Item.php:344
1780 msgid "status"
1781 msgstr "status"
1782
1783 #: src/Content/Item.php:340 src/Model/Item.php:3005
1784 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1785 msgid "photo"
1786 msgstr "foto"
1787
1788 #: src/Content/Item.php:354 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1789 #, php-format
1790 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1791 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1792
1793 #: src/Content/Item.php:428 view/theme/frio/theme.php:262
1794 msgid "Follow Thread"
1795 msgstr "Gesprek volgen"
1796
1797 #: src/Content/Item.php:429 src/Model/Contact.php:1227
1798 msgid "View Status"
1799 msgstr "Bekijk status"
1800
1801 #: src/Content/Item.php:430 src/Content/Item.php:451
1802 #: src/Model/Contact.php:1176 src/Model/Contact.php:1219
1803 #: src/Model/Contact.php:1228 src/Module/Directory.php:157
1804 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1805 msgid "View Profile"
1806 msgstr "Bekijk profiel"
1807
1808 #: src/Content/Item.php:431 src/Model/Contact.php:1229
1809 msgid "View Photos"
1810 msgstr "Bekijk foto's"
1811
1812 #: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1220
1813 #: src/Model/Contact.php:1230
1814 msgid "Network Posts"
1815 msgstr "Netwerkberichten"
1816
1817 #: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1221
1818 #: src/Model/Contact.php:1231
1819 msgid "View Contact"
1820 msgstr "Bekijk contact"
1821
1822 #: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1232
1823 msgid "Send PM"
1824 msgstr "Stuur een privébericht"
1825
1826 #: src/Content/Item.php:435 src/Module/Contact.php:468
1827 #: src/Module/Contact/Profile.php:511
1828 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1829 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1830 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1831 msgid "Block"
1832 msgstr "Blokkeren"
1833
1834 #: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:469
1835 #: src/Module/Contact/Profile.php:519
1836 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1837 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1838 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1839 msgid "Ignore"
1840 msgstr "Negeren"
1841
1842 #: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:470
1843 #: src/Module/Contact/Profile.php:527
1844 msgid "Collapse"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/Content/Item.php:438 src/Object/Post.php:288
1848 #, php-format
1849 msgid "Ignore %s server"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/Content/Item.php:442 src/Object/Post.php:490
1853 msgid "Languages"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/Content/Item.php:448 src/Content/Widget.php:80
1857 #: src/Model/Contact.php:1222 src/Model/Contact.php:1233
1858 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
1859 msgid "Connect/Follow"
1860 msgstr "Verbind/Volg"
1861
1862 #: src/Content/Item.php:882
1863 msgid "Unable to fetch user."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/Content/Nav.php:121
1867 msgid "Nothing new here"
1868 msgstr "Niets nieuw hier"
1869
1870 #: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1871 msgid "Go back"
1872 msgstr "Ga terug"
1873
1874 #: src/Content/Nav.php:126
1875 msgid "Clear notifications"
1876 msgstr "Notificaties verwijderen"
1877
1878 #: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:867
1879 msgid "@name, !group, #tags, content"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157
1883 msgid "Logout"
1884 msgstr "Uitloggen"
1885
1886 #: src/Content/Nav.php:222
1887 msgid "End this session"
1888 msgstr "Deze sessie beëindigen"
1889
1890 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
1891 #: src/Module/Security/Login.php:158
1892 msgid "Login"
1893 msgstr "Login"
1894
1895 #: src/Content/Nav.php:224
1896 msgid "Sign in"
1897 msgstr "Inloggen"
1898
1899 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
1900 #: src/Module/Contact.php:512
1901 msgid "Conversations"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/Content/Nav.php:229
1905 msgid "Conversations you started"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
1909 #: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:504
1910 #: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268
1911 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1912 msgid "Profile"
1913 msgstr "Profiel"
1914
1915 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
1916 msgid "Your profile page"
1917 msgstr "Jouw profiel pagina"
1918
1919 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
1920 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1921 msgid "Photos"
1922 msgstr "Foto's"
1923
1924 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
1925 msgid "Your photos"
1926 msgstr "Jouw foto's"
1927
1928 #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
1929 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:528
1930 #: view/theme/frio/theme.php:235
1931 msgid "Media"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
1935 msgid "Your postings with media"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
1939 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1940 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1941 #: src/Module/Settings/Display.php:267 view/theme/frio/theme.php:236
1942 #: view/theme/frio/theme.php:240
1943 msgid "Calendar"
1944 msgstr "Kalender"
1945
1946 #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
1947 msgid "Your calendar"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/Content/Nav.php:234
1951 msgid "Personal notes"
1952 msgstr "Persoonlijke nota's"
1953
1954 #: src/Content/Nav.php:234
1955 msgid "Your personal notes"
1956 msgstr "Je persoonlijke nota's"
1957
1958 #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
1959 msgid "Home"
1960 msgstr "Tijdlijn"
1961
1962 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1963 msgid "Home Page"
1964 msgstr "Jouw tijdlijn"
1965
1966 #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
1967 #: src/Module/Security/Login.php:124
1968 msgid "Register"
1969 msgstr "Registreer"
1970
1971 #: src/Content/Nav.php:255
1972 msgid "Create an account"
1973 msgstr "Maak een accoount"
1974
1975 #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
1976 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1977 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1978 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1979 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240
1980 msgid "Help"
1981 msgstr "Help"
1982
1983 #: src/Content/Nav.php:261
1984 msgid "Help and documentation"
1985 msgstr "Hulp en documentatie"
1986
1987 #: src/Content/Nav.php:265
1988 msgid "Apps"
1989 msgstr "Apps"
1990
1991 #: src/Content/Nav.php:265
1992 msgid "Addon applications, utilities, games"
1993 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
1994
1995 #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:865
1996 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
1997 msgid "Search"
1998 msgstr "Zoeken"
1999
2000 #: src/Content/Nav.php:269
2001 msgid "Search site content"
2002 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
2003
2004 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:874
2005 msgid "Full Text"
2006 msgstr "Volledige tekst"
2007
2008 #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:875
2009 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2010 msgid "Tags"
2011 msgstr "Labels"
2012
2013 #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
2014 #: src/Content/Text/HTML.php:876 src/Module/BaseProfile.php:127
2015 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:427
2016 #: src/Module/Contact.php:536 view/theme/frio/theme.php:243
2017 msgid "Contacts"
2018 msgstr "Contacten"
2019
2020 #: src/Content/Nav.php:289
2021 msgid "Community"
2022 msgstr "Website"
2023
2024 #: src/Content/Nav.php:289
2025 msgid "Conversations on this and other servers"
2026 msgstr "Gesprekken op deze en andere servers"
2027
2028 #: src/Content/Nav.php:296
2029 msgid "Directory"
2030 msgstr "Gids"
2031
2032 #: src/Content/Nav.php:296
2033 msgid "People directory"
2034 msgstr "Personengids"
2035
2036 #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
2037 #: src/Module/BaseModeration.php:108
2038 msgid "Information"
2039 msgstr "Informatie"
2040
2041 #: src/Content/Nav.php:298
2042 msgid "Information about this friendica instance"
2043 msgstr "informatie over deze friendica server"
2044
2045 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
2046 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
2047 #: src/Module/Tos.php:101
2048 msgid "Terms of Service"
2049 msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
2050
2051 #: src/Content/Nav.php:301
2052 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2053 msgstr "Gebruiksvoorwaarden op deze Friendica server"
2054
2055 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
2056 msgid "Network"
2057 msgstr "Netwerk"
2058
2059 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
2060 msgid "Conversations from your friends"
2061 msgstr "Gesprekken van je vrienden"
2062
2063 #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
2064 msgid "Your posts and conversations"
2065 msgstr "Jouw berichten en gesprekken"
2066
2067 #: src/Content/Nav.php:312
2068 msgid "Introductions"
2069 msgstr "Verzoeken"
2070
2071 #: src/Content/Nav.php:312
2072 msgid "Friend Requests"
2073 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
2074
2075 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
2076 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
2077 msgid "Notifications"
2078 msgstr "Notificaties"
2079
2080 #: src/Content/Nav.php:314
2081 msgid "See all notifications"
2082 msgstr "Toon alle notificaties"
2083
2084 #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244
2085 msgid "Mark as seen"
2086 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
2087
2088 #: src/Content/Nav.php:315
2089 msgid "Mark all system notifications as seen"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
2093 msgid "Private mail"
2094 msgstr "Privéberichten"
2095
2096 #: src/Content/Nav.php:319
2097 msgid "Inbox"
2098 msgstr "Inbox"
2099
2100 #: src/Content/Nav.php:320
2101 msgid "Outbox"
2102 msgstr "Verzonden berichten"
2103
2104 #: src/Content/Nav.php:324
2105 msgid "Accounts"
2106 msgstr "Gebruikers"
2107
2108 #: src/Content/Nav.php:324
2109 msgid "Manage other pages"
2110 msgstr "Andere pagina's beheren"
2111
2112 #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2113 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:175
2114 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
2115 msgid "Settings"
2116 msgstr "Instellingen"
2117
2118 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
2119 msgid "Account settings"
2120 msgstr "Account instellingen"
2121
2122 #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
2123 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2124 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
2125
2126 #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
2127 msgid "Admin"
2128 msgstr "Beheer"
2129
2130 #: src/Content/Nav.php:334
2131 msgid "Site setup and configuration"
2132 msgstr "Website opzetten en configureren"
2133
2134 #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128
2135 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
2136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
2137 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
2138 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
2139 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
2140 #: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:76
2141 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
2142 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
2143 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
2144 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
2145 msgid "Moderation"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/Content/Nav.php:335
2149 msgid "Content and user moderation"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/Content/Nav.php:338
2153 msgid "Navigation"
2154 msgstr "Navigatie"
2155
2156 #: src/Content/Nav.php:338
2157 msgid "Site map"
2158 msgstr "Sitemap"
2159
2160 #: src/Content/OEmbed.php:316
2161 msgid "Embedding disabled"
2162 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
2163
2164 #: src/Content/OEmbed.php:440
2165 msgid "Embedded content"
2166 msgstr "Ingebedde inhoud"
2167
2168 #: src/Content/Pager.php:216
2169 msgid "first"
2170 msgstr "eerste"
2171
2172 #: src/Content/Pager.php:221
2173 msgid "prev"
2174 msgstr "vorige"
2175
2176 #: src/Content/Pager.php:276
2177 msgid "next"
2178 msgstr "volgende"
2179
2180 #: src/Content/Pager.php:281
2181 msgid "last"
2182 msgstr "laatste"
2183
2184 #: src/Content/Text/BBCode.php:696 src/Content/Text/BBCode.php:1636
2185 #: src/Content/Text/BBCode.php:1637
2186 msgid "Image/photo"
2187 msgstr "Afbeelding/foto"
2188
2189 #: src/Content/Text/BBCode.php:914
2190 #, php-format
2191 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/Content/Text/BBCode.php:939 src/Model/Item.php:3745
2195 #: src/Model/Item.php:3751 src/Model/Item.php:3752
2196 msgid "Link to source"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/Content/Text/BBCode.php:1543 src/Content/Text/HTML.php:904
2200 msgid "Click to open/close"
2201 msgstr "klik om te openen/sluiten"
2202
2203 #: src/Content/Text/BBCode.php:1576
2204 msgid "$1 wrote:"
2205 msgstr "$1 schreef:"
2206
2207 #: src/Content/Text/BBCode.php:1641 src/Content/Text/BBCode.php:1642
2208 msgid "Encrypted content"
2209 msgstr "Versleutelde inhoud"
2210
2211 #: src/Content/Text/BBCode.php:1901
2212 msgid "Invalid source protocol"
2213 msgstr "Ongeldig bron protocol"
2214
2215 #: src/Content/Text/BBCode.php:1920
2216 msgid "Invalid link protocol"
2217 msgstr "Ongeldig verbinding protocol"
2218
2219 #: src/Content/Text/HTML.php:782
2220 msgid "Loading more entries..."
2221 msgstr "Meer berichten aan het laden..."
2222
2223 #: src/Content/Text/HTML.php:783
2224 msgid "The end"
2225 msgstr "Het einde"
2226
2227 #: src/Content/Text/HTML.php:859 src/Content/Widget/VCard.php:116
2228 #: src/Model/Profile.php:461 src/Module/Contact/Profile.php:471
2229 msgid "Follow"
2230 msgstr "Volg"
2231
2232 #: src/Content/Widget.php:51
2233 msgid "Add New Contact"
2234 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
2235
2236 #: src/Content/Widget.php:52
2237 msgid "Enter address or web location"
2238 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
2239
2240 #: src/Content/Widget.php:53
2241 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2242 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
2243
2244 #: src/Content/Widget.php:55
2245 msgid "Connect"
2246 msgstr "Verbinden"
2247
2248 #: src/Content/Widget.php:72
2249 #, php-format
2250 msgid "%d invitation available"
2251 msgid_plural "%d invitations available"
2252 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
2253 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
2254
2255 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
2256 msgid "Find People"
2257 msgstr "Zoek mensen"
2258
2259 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
2260 msgid "Enter name or interest"
2261 msgstr "Vul naam of interesse in"
2262
2263 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
2264 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2265 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
2266
2267 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:461
2268 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
2269 msgid "Find"
2270 msgstr "Zoek"
2271
2272 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2273 #: view/theme/vier/theme.php:198
2274 msgid "Friend Suggestions"
2275 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
2276
2277 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
2278 msgid "Similar Interests"
2279 msgstr "Dezelfde interesses"
2280
2281 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
2282 msgid "Random Profile"
2283 msgstr "Willekeurig Profiel"
2284
2285 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
2286 msgid "Invite Friends"
2287 msgstr "Vrienden uitnodigen"
2288
2289 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2290 #: view/theme/vier/theme.php:202
2291 msgid "Global Directory"
2292 msgstr "Globale gids"
2293
2294 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
2295 msgid "Local Directory"
2296 msgstr "Lokale gids"
2297
2298 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:600
2299 #: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Welcome.php:76
2300 msgid "Circles"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/Content/Widget.php:217
2304 msgid "Everyone"
2305 msgstr "Iedereen"
2306
2307 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:424
2308 msgid "No relationship"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/Content/Widget.php:247
2312 msgid "Relationships"
2313 msgstr "Relaties"
2314
2315 #: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292
2316 #: src/Module/Contact.php:345
2317 msgid "All Contacts"
2318 msgstr "Alle Contacten"
2319
2320 #: src/Content/Widget.php:288
2321 msgid "Protocols"
2322 msgstr "Protocollen"
2323
2324 #: src/Content/Widget.php:290
2325 msgid "All Protocols"
2326 msgstr "Alle protocollen"
2327
2328 #: src/Content/Widget.php:318
2329 msgid "Saved Folders"
2330 msgstr "Bewaarde Mappen"
2331
2332 #: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351
2333 msgid "Everything"
2334 msgstr "Alles"
2335
2336 #: src/Content/Widget.php:349
2337 msgid "Categories"
2338 msgstr "Categorieën"
2339
2340 #: src/Content/Widget.php:406
2341 #, php-format
2342 msgid "%d contact in common"
2343 msgid_plural "%d contacts in common"
2344 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
2345 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
2346
2347 #: src/Content/Widget.php:506
2348 msgid "Archives"
2349 msgstr "Archieven"
2350
2351 #: src/Content/Widget.php:514
2352 msgid "On this date"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/Content/Widget.php:534
2356 msgid "Persons"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/Content/Widget.php:535
2360 msgid "Organisations"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1698
2364 msgid "News"
2365 msgstr "Nieuws"
2366
2367 #: src/Content/Widget.php:542 src/Module/Settings/Account.php:454
2368 msgid "Account Types"
2369 msgstr "Account Types"
2370
2371 #: src/Content/Widget.php:544 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2372 msgid "All"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/Content/Widget.php:573 src/Module/Settings/Display.php:266
2376 msgid "Channels"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2380 msgid "Export"
2381 msgstr "Exporteer"
2382
2383 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2384 msgid "Export calendar as ical"
2385 msgstr "Exporteer kalender als ical"
2386
2387 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2388 msgid "Export calendar as csv"
2389 msgstr "Exporteer kalender als csv"
2390
2391 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2392 msgid "No contacts"
2393 msgstr "Geen contacten"
2394
2395 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2396 #, php-format
2397 msgid "%d Contact"
2398 msgid_plural "%d Contacts"
2399 msgstr[0] "%d contact"
2400 msgstr[1] "%d contacten"
2401
2402 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2403 msgid "View Contacts"
2404 msgstr "Bekijk contacten"
2405
2406 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2407 msgid "Remove term"
2408 msgstr "Verwijder zoekterm"
2409
2410 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2411 msgid "Saved Searches"
2412 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2413
2414 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2415 #, php-format
2416 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2417 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2418 msgstr[0] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2419 msgstr[1] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2420
2421 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2422 msgid "More Trending Tags"
2423 msgstr "Meer Populaire Tags"
2424
2425 #: src/Content/Widget/VCard.php:109 src/Model/Profile.php:376
2426 #: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199
2427 msgid "XMPP:"
2428 msgstr "XMPP:"
2429
2430 #: src/Content/Widget/VCard.php:110 src/Model/Profile.php:377
2431 #: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203
2432 msgid "Matrix:"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Event.php:82
2436 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963
2437 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact/Profile.php:406
2438 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2439 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2440 msgid "Location:"
2441 msgstr "Plaats:"
2442
2443 #: src/Content/Widget/VCard.php:114 src/Model/Profile.php:474
2444 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2445 msgid "Network:"
2446 msgstr "Netwerk:"
2447
2448 #: src/Content/Widget/VCard.php:118 src/Model/Contact.php:1223
2449 #: src/Model/Contact.php:1234 src/Model/Profile.php:463
2450 #: src/Module/Contact/Profile.php:463
2451 msgid "Unfollow"
2452 msgstr "Stop volgen"
2453
2454 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2455 msgid "Yourself"
2456 msgstr "Jezelf"
2457
2458 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2459 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2460 msgid "Mutuals"
2461 msgstr "Gemeenschappelijk"
2462
2463 #: src/Core/ACL.php:294
2464 msgid "Post to Email"
2465 msgstr "Verzenden per e-mail"
2466
2467 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2468 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2469 msgid "Public"
2470 msgstr "Openbaar"
2471
2472 #: src/Core/ACL.php:322
2473 msgid ""
2474 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2475 "community pages and by anyone with its link."
2476 msgstr "Deze inhoud wordt aan al uw volgers getoond en is te zien op de communitypagina's en door iedereen met de link."
2477
2478 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2479 msgid "Limited/Private"
2480 msgstr "Beperkt/Privé"
2481
2482 #: src/Core/ACL.php:324
2483 msgid ""
2484 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2485 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2486 "anywhere public."
2487 msgstr "Deze inhoud wordt alleen getoond aan de mensen in het eerste vak, met uitzondering van de mensen die in het tweede vak worden genoemd. Het wordt nergens openbaar weergegeven."
2488
2489 #: src/Core/ACL.php:324
2490 msgid ""
2491 "Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
2492 "can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/Core/ACL.php:325
2496 msgid "Show to:"
2497 msgstr "Toon aan:"
2498
2499 #: src/Core/ACL.php:326
2500 msgid "Except to:"
2501 msgstr "Behalve aan:"
2502
2503 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2504 msgid "CC: email addresses"
2505 msgstr "CC: e-mailadressen"
2506
2507 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2508 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2509 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2510
2511 #: src/Core/ACL.php:329
2512 msgid "Connectors"
2513 msgstr "Connectors"
2514
2515 #: src/Core/Installer.php:180
2516 msgid ""
2517 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2518 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2519 " web server root."
2520 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \"config/local.config.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver. "
2521
2522 #: src/Core/Installer.php:197
2523 msgid ""
2524 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2525 "or mysql."
2526 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
2527
2528 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2529 #: src/Module/Install.php:350
2530 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/Core/Installer.php:259
2534 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2535 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
2536
2537 #: src/Core/Installer.php:260
2538 msgid ""
2539 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2540 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2541 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2542 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/Core/Installer.php:265
2546 msgid "PHP executable path"
2547 msgstr "PATH van het PHP commando"
2548
2549 #: src/Core/Installer.php:265
2550 msgid ""
2551 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2552 "installation."
2553 msgstr "Vul het volledige pad in naar het php programma. Je kunt dit leeg laten om de installatie verder te zetten."
2554
2555 #: src/Core/Installer.php:270
2556 msgid "Command line PHP"
2557 msgstr "PHP-opdrachtregel"
2558
2559 #: src/Core/Installer.php:279
2560 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2561 msgstr "PHP uitvoerbaar bestand is niet de php cli binary (zou kunnen de cgi-fgci versie zijn)"
2562
2563 #: src/Core/Installer.php:280
2564 msgid "Found PHP version: "
2565 msgstr "Gevonden PHP versie:"
2566
2567 #: src/Core/Installer.php:282
2568 msgid "PHP cli binary"
2569 msgstr "PHP cli binary"
2570
2571 #: src/Core/Installer.php:295
2572 msgid ""
2573 "The command line version of PHP on your system does not have "
2574 "\"register_argc_argv\" enabled."
2575 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
2576
2577 #: src/Core/Installer.php:296
2578 msgid "This is required for message delivery to work."
2579 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
2580
2581 #: src/Core/Installer.php:301
2582 msgid "PHP register_argc_argv"
2583 msgstr "PHP register_argc_argv"
2584
2585 #: src/Core/Installer.php:333
2586 msgid ""
2587 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2588 "generate encryption keys"
2589 msgstr "Fout: de \"openssl_pkey_new\" functie op dit systeem kan geen encryptie sleutels genereren"
2590
2591 #: src/Core/Installer.php:334
2592 msgid ""
2593 "If running under Windows, please see "
2594 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2595 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
2596
2597 #: src/Core/Installer.php:337
2598 msgid "Generate encryption keys"
2599 msgstr "Genereer encryptie sleutels"
2600
2601 #: src/Core/Installer.php:389
2602 msgid ""
2603 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2604 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2605
2606 #: src/Core/Installer.php:394
2607 msgid "Apache mod_rewrite module"
2608 msgstr "Apache mod_rewrite module"
2609
2610 #: src/Core/Installer.php:400
2611 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2612 msgstr "Fout: PDO of MySQLi PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2613
2614 #: src/Core/Installer.php:405
2615 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2616 msgstr "Fout: de MySQL driver voor PDO is niet geïnstalleerd."
2617
2618 #: src/Core/Installer.php:409
2619 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2620 msgstr "PDO of MySQLi PHP module"
2621
2622 #: src/Core/Installer.php:417
2623 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2624 msgstr "Fout: XML PHP module vereist maar niet geinstalleerd."
2625
2626 #: src/Core/Installer.php:421
2627 msgid "XML PHP module"
2628 msgstr "XML PHP module"
2629
2630 #: src/Core/Installer.php:424
2631 msgid "libCurl PHP module"
2632 msgstr "libCurl PHP module"
2633
2634 #: src/Core/Installer.php:425
2635 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2636 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2637
2638 #: src/Core/Installer.php:431
2639 msgid "GD graphics PHP module"
2640 msgstr "GD graphics PHP module"
2641
2642 #: src/Core/Installer.php:432
2643 msgid ""
2644 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2645 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2646
2647 #: src/Core/Installer.php:438
2648 msgid "OpenSSL PHP module"
2649 msgstr "OpenSSL PHP module"
2650
2651 #: src/Core/Installer.php:439
2652 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2653 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2654
2655 #: src/Core/Installer.php:445
2656 msgid "mb_string PHP module"
2657 msgstr "mb_string PHP module"
2658
2659 #: src/Core/Installer.php:446
2660 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2661 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2662
2663 #: src/Core/Installer.php:452
2664 msgid "iconv PHP module"
2665 msgstr "iconv PHP module"
2666
2667 #: src/Core/Installer.php:453
2668 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2669 msgstr "Fout: iconv PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2670
2671 #: src/Core/Installer.php:459
2672 msgid "POSIX PHP module"
2673 msgstr "POSIX PHP module"
2674
2675 #: src/Core/Installer.php:460
2676 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2677 msgstr "Fout: POSIX PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2678
2679 #: src/Core/Installer.php:466
2680 msgid "Program execution functions"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/Core/Installer.php:467
2684 msgid ""
2685 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/Core/Installer.php:473
2689 msgid "JSON PHP module"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/Core/Installer.php:474
2693 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/Core/Installer.php:480
2697 msgid "File Information PHP module"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/Core/Installer.php:481
2701 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/Core/Installer.php:487
2705 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/Core/Installer.php:488
2709 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/Core/Installer.php:511
2713 msgid ""
2714 "The web installer needs to be able to create a file called "
2715 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2716 "unable to do so."
2717 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \"local.config.php\" in de \"config\" map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen. "
2718
2719 #: src/Core/Installer.php:512
2720 msgid ""
2721 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2722 "to write files in your folder - even if you can."
2723 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
2724
2725 #: src/Core/Installer.php:513
2726 msgid ""
2727 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2728 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2729 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand local.config.php in Friendica \"config\" map. "
2730
2731 #: src/Core/Installer.php:514
2732 msgid ""
2733 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2734 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/Core/Installer.php:517
2738 msgid "config/local.config.php is writable"
2739 msgstr "config/local.config.php is schrijfbaar "
2740
2741 #: src/Core/Installer.php:537
2742 msgid ""
2743 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2744 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2745 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
2746
2747 #: src/Core/Installer.php:538
2748 msgid ""
2749 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2750 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2751 "folder."
2752 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
2753
2754 #: src/Core/Installer.php:539
2755 msgid ""
2756 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2757 " write access to this folder."
2758 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
2759
2760 #: src/Core/Installer.php:540
2761 msgid ""
2762 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2763 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2764 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
2765
2766 #: src/Core/Installer.php:543
2767 msgid "view/smarty3 is writable"
2768 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
2769
2770 #: src/Core/Installer.php:571
2771 msgid ""
2772 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2773 "dist to .htaccess."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/Core/Installer.php:572
2777 msgid ""
2778 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2779 "error."
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/Core/Installer.php:574
2783 msgid "Error message from Curl when fetching"
2784 msgstr "Fout boodschap van Curl bij ophalen"
2785
2786 #: src/Core/Installer.php:580
2787 msgid "Url rewrite is working"
2788 msgstr "Url rewrite werkt correct"
2789
2790 #: src/Core/Installer.php:609
2791 msgid ""
2792 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2793 " new Friendica server failed."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/Core/Installer.php:610
2797 msgid ""
2798 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2799 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/Core/Installer.php:611
2803 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/Core/Installer.php:612
2807 msgid "No TLS detected"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/Core/Installer.php:614
2811 msgid "TLS detected"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/Core/Installer.php:641
2815 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2816 msgstr "ImageMagick PHP extensie is niet geïnstalleerd"
2817
2818 #: src/Core/Installer.php:643
2819 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2820 msgstr "ImageMagick PHP extensie is geïnstalleerd"
2821
2822 #: src/Core/Installer.php:645
2823 msgid "ImageMagick supports GIF"
2824 msgstr "ImageMagick ondersteunt GIF"
2825
2826 #: src/Core/Installer.php:667
2827 msgid "Database already in use."
2828 msgstr "Database al in gebruik."
2829
2830 #: src/Core/Installer.php:672
2831 msgid "Could not connect to database."
2832 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
2833
2834 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:430
2835 #: src/Module/Settings/Display.php:235
2836 msgid "Monday"
2837 msgstr "Maandag"
2838
2839 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:431
2840 #: src/Module/Settings/Display.php:236
2841 msgid "Tuesday"
2842 msgstr "Dinsdag"
2843
2844 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:432
2845 #: src/Module/Settings/Display.php:237
2846 msgid "Wednesday"
2847 msgstr "Woensdag"
2848
2849 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:433
2850 #: src/Module/Settings/Display.php:238
2851 msgid "Thursday"
2852 msgstr "Donderdag"
2853
2854 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:434
2855 #: src/Module/Settings/Display.php:239
2856 msgid "Friday"
2857 msgstr "Vrijdag"
2858
2859 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:435
2860 #: src/Module/Settings/Display.php:240
2861 msgid "Saturday"
2862 msgstr "Zaterdag"
2863
2864 #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:429
2865 #: src/Module/Settings/Display.php:234
2866 msgid "Sunday"
2867 msgstr "Zondag"
2868
2869 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:450
2870 msgid "January"
2871 msgstr "Januari"
2872
2873 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:451
2874 msgid "February"
2875 msgstr "Februari"
2876
2877 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:452
2878 msgid "March"
2879 msgstr "Maart"
2880
2881 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:453
2882 msgid "April"
2883 msgstr "April"
2884
2885 #: src/Core/L10n.php:480 src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:441
2886 msgid "May"
2887 msgstr "Mei"
2888
2889 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:454
2890 msgid "June"
2891 msgstr "Juni"
2892
2893 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:455
2894 msgid "July"
2895 msgstr "Juli"
2896
2897 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:456
2898 msgid "August"
2899 msgstr "Augustus"
2900
2901 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:457
2902 msgid "September"
2903 msgstr "September"
2904
2905 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:458
2906 msgid "October"
2907 msgstr "Oktober"
2908
2909 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:459
2910 msgid "November"
2911 msgstr "November"
2912
2913 #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:460
2914 msgid "December"
2915 msgstr "December"
2916
2917 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:422
2918 msgid "Mon"
2919 msgstr "Maa"
2920
2921 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:423
2922 msgid "Tue"
2923 msgstr "Din"
2924
2925 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:424
2926 msgid "Wed"
2927 msgstr "Woe"
2928
2929 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:425
2930 msgid "Thu"
2931 msgstr "Don"
2932
2933 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:426
2934 msgid "Fri"
2935 msgstr "Vrij"
2936
2937 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:427
2938 msgid "Sat"
2939 msgstr "Zat"
2940
2941 #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:421
2942 msgid "Sun"
2943 msgstr "Zon"
2944
2945 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:437
2946 msgid "Jan"
2947 msgstr "Jan"
2948
2949 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:438
2950 msgid "Feb"
2951 msgstr "Feb"
2952
2953 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:439
2954 msgid "Mar"
2955 msgstr "Maa"
2956
2957 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:440
2958 msgid "Apr"
2959 msgstr "Apr"
2960
2961 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:442
2962 msgid "Jun"
2963 msgstr "Jun"
2964
2965 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:443
2966 msgid "Jul"
2967 msgstr "Jul"
2968
2969 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:444
2970 msgid "Aug"
2971 msgstr "Aug"
2972
2973 #: src/Core/L10n.php:499
2974 msgid "Sep"
2975 msgstr "Sep"
2976
2977 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:446
2978 msgid "Oct"
2979 msgstr "Okt"
2980
2981 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:447
2982 msgid "Nov"
2983 msgstr "Nov"
2984
2985 #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:448
2986 msgid "Dec"
2987 msgstr "Dec"
2988
2989 #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60
2990 #, php-format
2991 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3001 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
3002 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
3003 msgid ""
3004 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3005 "administrator."
3006 msgstr "Friendica kan deze pagina momenteel niet weergeven, neem contact op met de beheerder."
3007
3008 #: src/Core/Renderer.php:143
3009 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/Core/Renderer.php:177
3013 msgid "template engine is not registered!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3017 msgid "Storage base path"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3021 msgid ""
3022 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3023 "a path outside web server folder tree"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3027 msgid "Enter a valid existing folder"
3028 msgstr "Geef een geldige bestaande folder in"
3029
3030 #: src/Core/Update.php:80
3031 #, php-format
3032 msgid ""
3033 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3034 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/Core/Update.php:91
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3041 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/Core/Update.php:183
3045 #, php-format
3046 msgid "%s: executing pre update %d"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/Core/Update.php:225
3050 #, php-format
3051 msgid "%s: executing post update %d"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/Core/Update.php:299
3055 #, php-format
3056 msgid "Update %s failed. See error logs."
3057 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
3058
3059 #: src/Core/Update.php:339
3060 #, php-format
3061 msgid ""
3062 "\n"
3063 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3064 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3065 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3066 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3067 msgstr "\n\t\t\t\tDe Friendica ontwikkelaars hebben recent update %svrijgegeven,\n \t\t\t\tmaar wanneer ik deze probeerde te installeren ging het verschrikkelijk fout.\n \t\t\t\tDit moet snel opgelost worden en ik kan het niet alleen. Contacteer alstublieft\n \t\t\t\teen Friendica ontwikkelaar als je mij zelf niet kan helpen. Mijn database kan ongeldig zijn."
3068
3069 #: src/Core/Update.php:345
3070 #, php-format
3071 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
3075 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/Core/Update.php:371
3079 #, php-format
3080 msgid ""
3081 "\n"
3082 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/Database/DBStructure.php:57
3086 #, php-format
3087 msgid "The database version had been set to %s."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/Database/DBStructure.php:82
3091 #, php-format
3092 msgid ""
3093 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3094 "tables."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/Database/DBStructure.php:95
3098 msgid "No unused tables found."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/Database/DBStructure.php:100
3102 msgid ""
3103 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3104 " \"dbstructure drop -e\":"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/Database/DBStructure.php:137
3108 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/Database/DBStructure.php:161
3112 #, php-format
3113 msgid ""
3114 "\n"
3115 "Error %d occurred during database update:\n"
3116 "%s\n"
3117 msgstr "\nFout %d is opgetreden tijdens database update:\n%s\n"
3118
3119 #: src/Database/DBStructure.php:164
3120 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3121 msgstr "Fouten opgetreden tijdens database aanpassingen:"
3122
3123 #: src/Database/DBStructure.php:232
3124 msgid "Another database update is currently running."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/Database/DBStructure.php:236
3128 #, php-format
3129 msgid "%s: Database update"
3130 msgstr "%s: Database update"
3131
3132 #: src/Database/DBStructure.php:493
3133 #, php-format
3134 msgid "%s: updating %s table."
3135 msgstr "%s: tabel %s aan het updaten."
3136
3137 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3138 msgid "Record not found"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3142 msgid "Unprocessable Entity"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3146 msgid "Unauthorized"
3147 msgstr "Onbevoegd"
3148
3149 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
3150 msgid ""
3151 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
3155 msgid "Internal Server Error"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/LegacyModule.php:63
3159 #, php-format
3160 msgid "Legacy module file not found: %s"
3161 msgstr "Legacy module bestand niet gevonden: %s"
3162
3163 #: src/Model/Circle.php:106
3164 msgid ""
3165 "A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
3166 "<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
3167 " not what you intended, please create another circle with a different name."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/Model/Circle.php:543
3171 msgid "Everybody"
3172 msgstr "Iedereen"
3173
3174 #: src/Model/Circle.php:562
3175 msgid "edit"
3176 msgstr "verander"
3177
3178 #: src/Model/Circle.php:599
3179 msgid "add"
3180 msgstr "toevoegen"
3181
3182 #: src/Model/Circle.php:604
3183 msgid "Edit circle"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/Model/Circle.php:605 src/Module/Circle.php:193
3187 msgid "Contacts not in any circle"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/Model/Circle.php:607
3191 msgid "Create a new circle"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/Model/Circle.php:608 src/Module/Circle.php:178
3195 #: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276
3196 msgid "Circle Name: "
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/Model/Circle.php:609
3200 msgid "Edit circles"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/Model/Contact.php:1240 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
3204 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
3205 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
3206 msgid "Approve"
3207 msgstr "Goedkeuren"
3208
3209 #: src/Model/Contact.php:1694
3210 msgid "Organisation"
3211 msgstr "Organisatie"
3212
3213 #: src/Model/Contact.php:1702
3214 msgid "Group"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/Model/Contact.php:3005
3218 msgid "Disallowed profile URL."
3219 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3220
3221 #: src/Model/Contact.php:3010 src/Module/Friendica.php:101
3222 msgid "Blocked domain"
3223 msgstr "Domein geblokeerd"
3224
3225 #: src/Model/Contact.php:3015
3226 msgid "Connect URL missing."
3227 msgstr "Connectie URL ontbreekt."
3228
3229 #: src/Model/Contact.php:3024
3230 msgid ""
3231 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3232 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3233 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden. Gelieve de relevante netwerk gegevens na te kijken in Instellingen -> Sociale Netwerken."
3234
3235 #: src/Model/Contact.php:3042
3236 #, php-format
3237 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/Model/Contact.php:3059
3241 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3242 msgstr "Het opgegeven profiel adres bevat geen adequate informatie."
3243
3244 #: src/Model/Contact.php:3061
3245 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3246 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
3247
3248 #: src/Model/Contact.php:3064
3249 msgid "An author or name was not found."
3250 msgstr "Er werd geen auteur of naam gevonden."
3251
3252 #: src/Model/Contact.php:3067
3253 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3254 msgstr "Er kan geen browser URL gematcht worden met dit adres."
3255
3256 #: src/Model/Contact.php:3070
3257 msgid ""
3258 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3259 "contact."
3260 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
3261
3262 #: src/Model/Contact.php:3071
3263 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3264 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
3265
3266 #: src/Model/Contact.php:3077
3267 msgid ""
3268 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3269 "on this site."
3270 msgstr "Het opgegeven profiel adres behoort tot een netwerk dat gedeactiveerd is op deze site."
3271
3272 #: src/Model/Contact.php:3082
3273 msgid ""
3274 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3275 "notifications from you."
3276 msgstr "Profiel met restricties. Deze peresoon zal geen directe/persoonlijke notificaties van jou kunnen ontvangen."
3277
3278 #: src/Model/Contact.php:3148
3279 msgid "Unable to retrieve contact information."
3280 msgstr "Het was niet mogelijk informatie over dit contact op te halen."
3281
3282 #: src/Model/Event.php:54
3283 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
3287 #: src/Model/Event.php:945
3288 msgid "Starts:"
3289 msgstr "Begint:"
3290
3291 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
3292 #: src/Model/Event.php:949
3293 msgid "Finishes:"
3294 msgstr "Eindigt:"
3295
3296 #: src/Model/Event.php:419
3297 msgid "all-day"
3298 msgstr "de hele dag"
3299
3300 #: src/Model/Event.php:445
3301 msgid "Sept"
3302 msgstr "Sep"
3303
3304 #: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128
3305 #: src/Util/Temporal.php:343
3306 msgid "today"
3307 msgstr "vandaag"
3308
3309 #: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129
3310 #: src/Module/Settings/Display.php:245 src/Util/Temporal.php:353
3311 msgid "month"
3312 msgstr "maand"
3313
3314 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130
3315 #: src/Module/Settings/Display.php:246 src/Util/Temporal.php:354
3316 msgid "week"
3317 msgstr "week"
3318
3319 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131
3320 #: src/Module/Settings/Display.php:247 src/Util/Temporal.php:355
3321 msgid "day"
3322 msgstr "dag"
3323
3324 #: src/Model/Event.php:467
3325 msgid "No events to display"
3326 msgstr "Geen gebeurtenissen te tonen"
3327
3328 #: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3329 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3330 msgid "Access to this profile has been restricted."
3331 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
3332
3333 #: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3334 msgid "Event not found."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/Model/Event.php:637
3338 msgid "l, F j"
3339 msgstr "l j F"
3340
3341 #: src/Model/Event.php:664
3342 msgid "Edit event"
3343 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3344
3345 #: src/Model/Event.php:665
3346 msgid "Duplicate event"
3347 msgstr "Duplicate gebeurtenis"
3348
3349 #: src/Model/Event.php:666
3350 msgid "Delete event"
3351 msgstr "Verwijder gebeurtenis"
3352
3353 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3354 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3355 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3356
3357 #: src/Model/Event.php:897
3358 msgid "D g:i A"
3359 msgstr "D g:i A"
3360
3361 #: src/Model/Event.php:898
3362 msgid "g:i A"
3363 msgstr "g:i A"
3364
3365 #: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966
3366 msgid "Show map"
3367 msgstr "Toon kaart"
3368
3369 #: src/Model/Event.php:965
3370 msgid "Hide map"
3371 msgstr "Verberg kaart"
3372
3373 #: src/Model/Event.php:1058
3374 #, php-format
3375 msgid "%s's birthday"
3376 msgstr "%s's verjaardag"
3377
3378 #: src/Model/Event.php:1059
3379 #, php-format
3380 msgid "Happy Birthday %s"
3381 msgstr "Gefeliciteerd %s"
3382
3383 #: src/Model/Item.php:2062
3384 #, php-format
3385 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/Model/Item.php:3007
3389 msgid "activity"
3390 msgstr "activiteit"
3391
3392 #: src/Model/Item.php:3009
3393 msgid "comment"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/Model/Item.php:3012 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3397 msgid "post"
3398 msgstr "bericht"
3399
3400 #: src/Model/Item.php:3182
3401 #, php-format
3402 msgid "%s is blocked"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/Model/Item.php:3184
3406 #, php-format
3407 msgid "%s is ignored"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/Model/Item.php:3186
3411 #, php-format
3412 msgid "Content from %s is collapsed"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/Model/Item.php:3190
3416 #, php-format
3417 msgid "Content warning: %s"
3418 msgstr "Waarschuwing inhoud: %s"
3419
3420 #: src/Model/Item.php:3652
3421 msgid "bytes"
3422 msgstr "bytes"
3423
3424 #: src/Model/Item.php:3683
3425 #, php-format
3426 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3427 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3428 msgstr[0] ""
3429 msgstr[1] ""
3430
3431 #: src/Model/Item.php:3685
3432 #, php-format
3433 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3434 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3435 msgstr[0] ""
3436 msgstr[1] ""
3437
3438 #: src/Model/Item.php:3690
3439 #, php-format
3440 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3441 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3442 msgstr[0] ""
3443 msgstr[1] ""
3444
3445 #: src/Model/Item.php:3692
3446 #, php-format
3447 msgid "%d voter."
3448 msgid_plural "%d voters."
3449 msgstr[0] ""
3450 msgstr[1] ""
3451
3452 #: src/Model/Item.php:3694
3453 #, php-format
3454 msgid "Poll end: %s"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/Model/Item.php:3728 src/Model/Item.php:3729
3458 msgid "View on separate page"
3459 msgstr "Bekijk op aparte pagina"
3460
3461 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3462 msgid "[no subject]"
3463 msgstr "[geen onderwerp]"
3464
3465 #: src/Model/Photo.php:1190 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170
3466 msgid "Wall Photos"
3467 msgstr "Tijdlijn foto's"
3468
3469 #: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Profile/Profile.php:283
3470 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3471 msgid "Edit profile"
3472 msgstr "Bewerk profiel"
3473
3474 #: src/Model/Profile.php:361
3475 msgid "Change profile photo"
3476 msgstr "Profiel foto wijzigen"
3477
3478 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Directory.php:152
3479 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3480 msgid "Homepage:"
3481 msgstr "Website:"
3482
3483 #: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:412
3484 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3485 msgid "About:"
3486 msgstr "Over:"
3487
3488 #: src/Model/Profile.php:465
3489 msgid "Atom feed"
3490 msgstr "Atom feed"
3491
3492 #: src/Model/Profile.php:472
3493 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/Model/Profile.php:509
3497 msgid "F d"
3498 msgstr "d F"
3499
3500 #: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:662
3501 msgid "[today]"
3502 msgstr "[vandaag]"
3503
3504 #: src/Model/Profile.php:582
3505 msgid "Birthday Reminders"
3506 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
3507
3508 #: src/Model/Profile.php:583
3509 msgid "Birthdays this week:"
3510 msgstr "Verjaardagen deze week:"
3511
3512 #: src/Model/Profile.php:611
3513 msgid "g A l F d"
3514 msgstr "G l j F"
3515
3516 #: src/Model/Profile.php:649
3517 msgid "[No description]"
3518 msgstr "[Geen omschrijving]"
3519
3520 #: src/Model/Profile.php:675
3521 msgid "Event Reminders"
3522 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
3523
3524 #: src/Model/Profile.php:676
3525 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3526 msgstr "Evenementen de komende 7 dagen:"
3527
3528 #: src/Model/Profile.php:873
3529 #, php-format
3530 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3531 msgstr "OpenWebAuth: %1$s verwelkomt %2$s"
3532
3533 #: src/Model/Profile.php:1013
3534 msgid "Hometown:"
3535 msgstr "Woonplaats:"
3536
3537 #: src/Model/Profile.php:1014
3538 msgid "Marital Status:"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/Model/Profile.php:1015
3542 msgid "With:"
3543 msgstr "Met:"
3544
3545 #: src/Model/Profile.php:1016
3546 msgid "Since:"
3547 msgstr "Sinds:"
3548
3549 #: src/Model/Profile.php:1017
3550 msgid "Sexual Preference:"
3551 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
3552
3553 #: src/Model/Profile.php:1018
3554 msgid "Political Views:"
3555 msgstr "Politieke standpunten:"
3556
3557 #: src/Model/Profile.php:1019
3558 msgid "Religious Views:"
3559 msgstr "Geloof:"
3560
3561 #: src/Model/Profile.php:1020
3562 msgid "Likes:"
3563 msgstr "Houdt van:"
3564
3565 #: src/Model/Profile.php:1021
3566 msgid "Dislikes:"
3567 msgstr "Houdt niet van:"
3568
3569 #: src/Model/Profile.php:1022
3570 msgid "Title/Description:"
3571 msgstr "Titel/Beschrijving:"
3572
3573 #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:197
3574 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
3575 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3576 msgid "Summary"
3577 msgstr "Samenvatting"
3578
3579 #: src/Model/Profile.php:1024
3580 msgid "Musical interests"
3581 msgstr "Muzikale interesses"
3582
3583 #: src/Model/Profile.php:1025
3584 msgid "Books, literature"
3585 msgstr "Boeken, literatuur"
3586
3587 #: src/Model/Profile.php:1026
3588 msgid "Television"
3589 msgstr "Televisie"
3590
3591 #: src/Model/Profile.php:1027
3592 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3593 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
3594
3595 #: src/Model/Profile.php:1028
3596 msgid "Hobbies/Interests"
3597 msgstr "Hobby's/Interesses"
3598
3599 #: src/Model/Profile.php:1029
3600 msgid "Love/romance"
3601 msgstr "Liefde/romance"
3602
3603 #: src/Model/Profile.php:1030
3604 msgid "Work/employment"
3605 msgstr "Werk"
3606
3607 #: src/Model/Profile.php:1031
3608 msgid "School/education"
3609 msgstr "School/opleiding"
3610
3611 #: src/Model/Profile.php:1032
3612 msgid "Contact information and Social Networks"
3613 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
3614
3615 #: src/Model/User.php:227 src/Model/User.php:1186
3616 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3617 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
3618
3619 #: src/Model/User.php:620 src/Model/User.php:653
3620 msgid "Login failed"
3621 msgstr "Login mislukt"
3622
3623 #: src/Model/User.php:685
3624 msgid "Not enough information to authenticate"
3625 msgstr "Niet genoeg informatie om te authentificeren"
3626
3627 #: src/Model/User.php:806
3628 msgid "Password can't be empty"
3629 msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"
3630
3631 #: src/Model/User.php:848
3632 msgid "Empty passwords are not allowed."
3633 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegestaan"
3634
3635 #: src/Model/User.php:852
3636 msgid ""
3637 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3638 "another."
3639 msgstr "The nieuwe wachtwoord is gecompromitteerd in een publieke data dump, kies alsjeblieft een ander."
3640
3641 #: src/Model/User.php:856
3642 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/Model/User.php:860
3646 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/Model/User.php:1069
3650 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3651 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3652
3653 #: src/Model/User.php:1076
3654 msgid "An invitation is required."
3655 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
3656
3657 #: src/Model/User.php:1080
3658 msgid "Invitation could not be verified."
3659 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
3660
3661 #: src/Model/User.php:1088
3662 msgid "Invalid OpenID url"
3663 msgstr "Ongeldige OpenID url"
3664
3665 #: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241
3666 msgid ""
3667 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3668 "Please check the correct spelling of the ID."
3669 msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het inloggen met het opgegeven OpenID. Kijk alsjeblieft de spelling van deze ID na."
3670
3671 #: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241
3672 msgid "The error message was:"
3673 msgstr "De foutboodschap was:"
3674
3675 #: src/Model/User.php:1107
3676 msgid "Please enter the required information."
3677 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
3678
3679 #: src/Model/User.php:1121
3680 #, php-format
3681 msgid ""
3682 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3683 "excluding each other, swapping values."
3684 msgstr "system.username_min_length (%s) en system.username_max_length (%s) sluiten elkaar uit. Waarden worden omgedraaid."
3685
3686 #: src/Model/User.php:1128
3687 #, php-format
3688 msgid "Username should be at least %s character."
3689 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3690 msgstr[0] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten."
3691 msgstr[1] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten"
3692
3693 #: src/Model/User.php:1132
3694 #, php-format
3695 msgid "Username should be at most %s character."
3696 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3697 msgstr[0] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3698 msgstr[1] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3699
3700 #: src/Model/User.php:1140
3701 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3702 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
3703
3704 #: src/Model/User.php:1145
3705 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3706 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
3707
3708 #: src/Model/User.php:1149
3709 msgid "Not a valid email address."
3710 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3711
3712 #: src/Model/User.php:1152
3713 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3714 msgstr "De bijnaam werd geblokkeerd voor registratie door de node admin"
3715
3716 #: src/Model/User.php:1156 src/Model/User.php:1162
3717 msgid "Cannot use that email."
3718 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
3719
3720 #: src/Model/User.php:1168
3721 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3722 msgstr "Je bijnaam mag alleen a-z, 0-9 of _ bevatten."
3723
3724 #: src/Model/User.php:1176 src/Model/User.php:1233
3725 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3726 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
3727
3728 #: src/Model/User.php:1220 src/Model/User.php:1224
3729 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3730 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de registratie. Probeer opnieuw."
3731
3732 #: src/Model/User.php:1247
3733 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3734 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je standaard profiel. Probeer opnieuw."
3735
3736 #: src/Model/User.php:1254
3737 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3738 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je self contact. Probeer opnieuw."
3739
3740 #: src/Model/User.php:1259
3741 msgid "Friends"
3742 msgstr "Vrienden"
3743
3744 #: src/Model/User.php:1263
3745 msgid ""
3746 "An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/Model/User.php:1307
3750 msgid "Profile Photos"
3751 msgstr "Profielfoto's"
3752
3753 #: src/Model/User.php:1487
3754 #, php-format
3755 msgid ""
3756 "\n"
3757 "\t\tDear %1$s,\n"
3758 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3759 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tde administrator van %2$s heeft een gebruiker voor je aangemaakt."
3760
3761 #: src/Model/User.php:1490
3762 #, php-format
3763 msgid ""
3764 "\n"
3765 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3766 "\n"
3767 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3768 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3769 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3770 "\n"
3771 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3772 "\t\tin.\n"
3773 "\n"
3774 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3775 "\n"
3776 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3777 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3778 "\n"
3779 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3780 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3781 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3782 "\t\tthan that.\n"
3783 "\n"
3784 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3785 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3786 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3787 "\n"
3788 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3789 "\n"
3790 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/Model/User.php:1523 src/Model/User.php:1630
3794 #, php-format
3795 msgid "Registration details for %s"
3796 msgstr "Registratie details voor %s"
3797
3798 #: src/Model/User.php:1543
3799 #, php-format
3800 msgid ""
3801 "\n"
3802 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3803 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3804 "\n"
3805 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3806 "\n"
3807 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3808 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3809 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3810 "\t\t"
3811 msgstr "\n\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor uw registratie op %2$s. Uw account wacht op dit moment op bevestiging door de administrator.\n\n\t\t\tUw login details zijn:\n\n\t\t\tSite locatie:\t%3$s\n\t\t\tGebruikersnaam:\t\t%4$s\n\t\t\tWachtwoord:\t\t%5$s\n\t\t"
3812
3813 #: src/Model/User.php:1562
3814 #, php-format
3815 msgid "Registration at %s"
3816 msgstr "Registratie bij %s"
3817
3818 #: src/Model/User.php:1586
3819 #, php-format
3820 msgid ""
3821 "\n"
3822 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3823 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3824 "\t\t\t"
3825 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor je inschrijving op %2$s. Je gebruiker is aangemaakt.\n\t\t\t"
3826
3827 #: src/Model/User.php:1594
3828 #, php-format
3829 msgid ""
3830 "\n"
3831 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3832 "\n"
3833 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3834 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3835 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3836 "\n"
3837 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3838 "\t\t\tin.\n"
3839 "\n"
3840 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3841 "\n"
3842 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3843 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3844 "\n"
3845 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3846 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3847 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3848 "\t\t\tthan that.\n"
3849 "\n"
3850 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3851 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3852 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3853 "\n"
3854 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3855 "\n"
3856 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3860 msgid "Addon not found."
3861 msgstr "Addon niet gevonden."
3862
3863 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3864 #, php-format
3865 msgid "Addon %s disabled."
3866 msgstr "Addon %s gedeactiveerd"
3867
3868 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3869 #, php-format
3870 msgid "Addon %s enabled."
3871 msgstr "Addon %s geactiveerd"
3872
3873 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3874 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3875 msgid "Disable"
3876 msgstr "Uitschakelen"
3877
3878 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3879 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3880 msgid "Enable"
3881 msgstr "Inschakelen"
3882
3883 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3884 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:214
3885 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3886 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3887 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196
3888 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3889 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3890 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3891 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3892 msgid "Administration"
3893 msgstr "Beheer"
3894
3895 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3896 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3897 #: src/Module/BaseSettings.php:132
3898 msgid "Addons"
3899 msgstr "Addons"
3900
3901 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3902 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3903 msgid "Toggle"
3904 msgstr "Schakelaar"
3905
3906 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3907 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3908 msgid "Author: "
3909 msgstr "Auteur:"
3910
3911 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3912 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3913 msgid "Maintainer: "
3914 msgstr "Onderhoud:"
3915
3916 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3917 msgid "Addons reloaded"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3921 #, php-format
3922 msgid "Addon %s failed to install."
3923 msgstr "Installatie Addon %s is mislukt."
3924
3925 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3926 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3927 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3928 #: src/Module/Settings/Account.php:561 src/Module/Settings/Addons.php:78
3929 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3930 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3931 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171 src/Module/Settings/Display.php:260
3932 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3933 msgid "Save Settings"
3934 msgstr "Instellingen opslaan"
3935
3936 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3937 msgid "Reload active addons"
3938 msgstr "Herlaad actieve addons"
3939
3940 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3941 #, php-format
3942 msgid ""
3943 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3944 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3945 " the open addon registry at %2$s"
3946 msgstr "Er zijn op je node momenteel geen addons beschikbaar. Je kan de officiële addon repository vinden op %1$s en je kan mogelijks nog andere interessante addons vinden in de open addon registry op %2$s"
3947
3948 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3949 msgid "Update has been marked successful"
3950 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
3951
3952 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3953 #, php-format
3954 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3955 msgstr "Database structuur update %s werd met succes toegepast."
3956
3957 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3958 #, php-format
3959 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3960 msgstr "Uitvoering van de database structuur update %s is mislukt met fout: %s"
3961
3962 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3963 #, php-format
3964 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3965 msgstr "Uitvoering van %s mislukt met fout: %s"
3966
3967 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3968 #, php-format
3969 msgid "Update %s was successfully applied."
3970 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
3971
3972 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3973 #, php-format
3974 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3975 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
3976
3977 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3978 #, php-format
3979 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3980 msgstr "Er was geen bijkomende update functie %s die moest opgeroepen worden."
3981
3982 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
3983 msgid "No failed updates."
3984 msgstr "Geen mislukte wijzigingen"
3985
3986 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3987 msgid "Check database structure"
3988 msgstr "Controleer de database structuur"
3989
3990 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
3991 msgid "Failed Updates"
3992 msgstr "Mislukte wijzigingen"
3993
3994 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
3995 msgid ""
3996 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3997 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
3998
3999 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4000 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4001 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
4002
4003 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4004 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4005 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
4006
4007 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4008 #, php-format
4009 msgid "Lock feature %s"
4010 msgstr "Fixeer feature %s "
4011
4012 #: src/Module/Admin/Features.php:84
4013 msgid "Manage Additional Features"
4014 msgstr "Beheer Bijkomende Features"
4015
4016 #: src/Module/Admin/Federation.php:76
4017 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
4018 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316
4019 msgid "Other"
4020 msgstr "Anders"
4021
4022 #: src/Module/Admin/Federation.php:154 src/Module/Admin/Federation.php:403
4023 msgid "unknown"
4024 msgstr "onbekend"
4025
4026 #: src/Module/Admin/Federation.php:187
4027 #, php-format
4028 msgid "%2$s total system"
4029 msgid_plural "%2$s total systems"
4030 msgstr[0] ""
4031 msgstr[1] ""
4032
4033 #: src/Module/Admin/Federation.php:188
4034 #, php-format
4035 msgid "%2$s active user last month"
4036 msgid_plural "%2$s active users last month"
4037 msgstr[0] ""
4038 msgstr[1] ""
4039
4040 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
4041 #, php-format
4042 msgid "%2$s active user last six months"
4043 msgid_plural "%2$s active users last six months"
4044 msgstr[0] ""
4045 msgstr[1] ""
4046
4047 #: src/Module/Admin/Federation.php:190
4048 #, php-format
4049 msgid "%2$s registered user"
4050 msgid_plural "%2$s registered users"
4051 msgstr[0] ""
4052 msgstr[1] ""
4053
4054 #: src/Module/Admin/Federation.php:191
4055 #, php-format
4056 msgid "%2$s locally created post or comment"
4057 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
4058 msgstr[0] ""
4059 msgstr[1] ""
4060
4061 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
4062 #, php-format
4063 msgid "%2$s post per user"
4064 msgid_plural "%2$s posts per user"
4065 msgstr[0] ""
4066 msgstr[1] ""
4067
4068 #: src/Module/Admin/Federation.php:199
4069 #, php-format
4070 msgid "%2$s user per system"
4071 msgid_plural "%2$s users per system"
4072 msgstr[0] ""
4073 msgstr[1] ""
4074
4075 #: src/Module/Admin/Federation.php:209
4076 msgid ""
4077 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4078 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4079 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4080 msgstr "Deze pagina toont je statistieken van het gekende deel van het gefedereerde sociale netwerk waarvan je Friendica node deel uitmaakt. Deze statistieken zijn niet volledig maar reflecteren het deel van het network dat jouw node kent."
4081
4082 #: src/Module/Admin/Federation.php:215 src/Module/BaseAdmin.php:87
4083 msgid "Federation Statistics"
4084 msgstr "Federatie Statistieken"
4085
4086 #: src/Module/Admin/Federation.php:219
4087 #, php-format
4088 msgid ""
4089 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
4090 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4091 "following platforms:"
4092 msgid_plural ""
4093 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
4094 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4095 "following platforms:"
4096 msgstr[0] ""
4097 msgstr[1] ""
4098
4099 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4100 #, php-format
4101 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
4105 msgid "PHP log currently enabled."
4106 msgstr "PHP log momenteel geactiveerd"
4107
4108 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
4109 msgid "PHP log currently disabled."
4110 msgstr "PHP log momenteel gedeactiveerd"
4111
4112 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
4113 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
4114 msgid "Logs"
4115 msgstr "Logs"
4116
4117 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4118 msgid "Clear"
4119 msgstr "Wis"
4120
4121 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4122 msgid "Enable Debugging"
4123 msgstr "Activeer Debugging"
4124
4125 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4126 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
4127 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4128 msgid ""
4129 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4133 msgid "Log file"
4134 msgstr "Logbestand"
4135
4136 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4137 msgid ""
4138 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4139 "directory."
4140 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. de hoogste folder binnen je Friendica-installatie."
4141
4142 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
4143 msgid "Log level"
4144 msgstr "Log niveau"
4145
4146 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
4147 msgid "PHP logging"
4148 msgstr "PHP logging"
4149
4150 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
4151 msgid ""
4152 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4153 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4154 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4155 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4156 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4157 msgstr "Om logging van PHP fouten en waarschuwingen te activeren, kan je het volgende toevoegen aan het begin van je index.php bestand van je installatie. De naam van het bestand die ingesteld is in de 'error_log' lijn is relatief tegenover de friendica top-level folder en de server moet erin kunnen schrijven. De optie '1' voor 'log_errors' en 'display_errors' activeert deze opties, configureer '0' om ze te deactiveren. "
4158
4159 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4160 #, php-format
4161 msgid ""
4162 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4163 "file %1$s exist and is readable."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4167 #, php-format
4168 msgid ""
4169 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4170 "is readable."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
4174 msgid "View Logs"
4175 msgstr "Bekijk Logs"
4176
4177 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
4178 msgid "Search in logs"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4182 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
4183 msgid "Show all"
4184 msgstr "Toon alles"
4185
4186 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4187 msgid "Date"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4191 msgid "Level"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4195 msgid "Context"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4199 msgid "ALL"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4203 msgid "View details"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4207 msgid "Click to view details"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4211 msgid "Event details"
4212 msgstr "Gebeurtenis details"
4213
4214 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4215 msgid "Data"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4219 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4220 msgid "Source"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4224 msgid "File"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4228 msgid "Line"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4232 msgid "Function"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4236 msgid "UID"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4240 msgid "Process ID"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4244 msgid "Close"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4248 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4249 msgstr "Inspecteer wachtrij van uitgestelde workers"
4250
4251 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4252 msgid ""
4253 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4254 "executed at the first time."
4255 msgstr "Deze pagine geeft alle uitgestelde workertaken. Dit zijn taken die niet onmiddelijk konden worden uitgevoerd"
4256
4257 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4258 msgid "Inspect Worker Queue"
4259 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
4260
4261 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4262 msgid ""
4263 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4264 "the worker cronjob you've set up during install."
4265 msgstr "Deze pagina toont alle taken in de wachtrij. Deze taken worden behandeld door de geplande taak die je hebt ingesteld tijdens installatie."
4266
4267 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4268 msgid "ID"
4269 msgstr "ID"
4270
4271 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4272 msgid "Command"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4276 msgid "Job Parameters"
4277 msgstr "Taak parameters"
4278
4279 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95
4280 #: src/Module/Settings/OAuth.php:74
4281 msgid "Created"
4282 msgstr "Aangemaakt"
4283
4284 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4285 msgid "Priority"
4286 msgstr "Prioriteit"
4287
4288 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4289 #, php-format
4290 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:178
4294 msgid "No special theme for mobile devices"
4295 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
4296
4297 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:188
4298 #, php-format
4299 msgid "%s - (Experimental)"
4300 msgstr "%s - (Experimenteel)"
4301
4302 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4303 msgid "No community page"
4304 msgstr "Geen groepspagina"
4305
4306 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4307 msgid "No community page for visitors"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4311 msgid "Public postings from users of this site"
4312 msgstr "Publieke berichten van gebruikers van deze site"
4313
4314 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4315 msgid "Public postings from the federated network"
4316 msgstr "Publieke berichten van het gefedereerde netwerk"
4317
4318 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4319 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4320 msgstr "Publieke berichten van lokale gebruikers en van het gefedereerde netwerk"
4321
4322 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4323 msgid "Multi user instance"
4324 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
4325
4326 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4327 msgid "Closed"
4328 msgstr "Gesloten"
4329
4330 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4331 msgid "Requires approval"
4332 msgstr "Toestemming vereist"
4333
4334 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4335 msgid "Open"
4336 msgstr "Open"
4337
4338 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4339 msgid "Don't check"
4340 msgstr "Geen rekening mee houden"
4341
4342 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4343 msgid "check the stable version"
4344 msgstr "Neem de stabiele versie in rekening"
4345
4346 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4347 msgid "check the development version"
4348 msgstr "Neem de ontwikkel versie in rekening"
4349
4350 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4351 msgid "none"
4352 msgstr "geen"
4353
4354 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4355 msgid "Local contacts"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4359 msgid "Interactors"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4363 msgid "Site"
4364 msgstr "Website"
4365
4366 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4367 msgid "General Information"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4371 msgid "Republish users to directory"
4372 msgstr "Opnieuw de gebruikers naar de gids publiceren"
4373
4374 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4375 msgid "Registration"
4376 msgstr "Registratie"
4377
4378 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4379 msgid "File upload"
4380 msgstr "Uploaden bestand"
4381
4382 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4383 msgid "Policies"
4384 msgstr "Beleid"
4385
4386 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4387 #: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Profile/Profile.php:276
4388 msgid "Advanced"
4389 msgstr "Geavanceerd"
4390
4391 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4392 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4393 msgstr "Automatisch Achterhaalde Contact Gids"
4394
4395 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4396 msgid "Performance"
4397 msgstr "Performantie"
4398
4399 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4400 msgid "Worker"
4401 msgstr "Worker"
4402
4403 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4404 msgid "Message Relay"
4405 msgstr "Boodschap Relais"
4406
4407 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4408 msgid ""
4409 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4410 "relays."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4414 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4418 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4422 msgid "Relocate Node"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4426 msgid ""
4427 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4428 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4429 "only be started from the relocate console command like this:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4433 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4437 msgid "Site name"
4438 msgstr "Site naam"
4439
4440 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4441 msgid "Sender Email"
4442 msgstr "Verzender Email"
4443
4444 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4445 msgid ""
4446 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4447 msgstr "Het email adres als afzender van notificatie emails."
4448
4449 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4450 msgid "Name of the system actor"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4454 msgid ""
4455 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4456 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4457 "again."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4461 msgid "Banner/Logo"
4462 msgstr "Banner/Logo"
4463
4464 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4465 msgid "Email Banner/Logo"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4469 msgid "Shortcut icon"
4470 msgstr "Snelkoppeling icoon"
4471
4472 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4473 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4474 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor browsers."
4475
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4477 msgid "Touch icon"
4478 msgstr "Pictogram voor smartphones"
4479
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4481 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4482 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor tablets en mobiele telefoons."
4483
4484 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4485 msgid "Additional Info"
4486 msgstr "Bijkomende Info"
4487
4488 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4489 #, php-format
4490 msgid ""
4491 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4492 "listed at %s/servers."
4493 msgstr "Voor publieke servers: je kan bijkomende informatie hier toevoegen die zal opgelijst zijn op %s/servers."
4494
4495 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4496 msgid "System language"
4497 msgstr "Systeemtaal"
4498
4499 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4500 msgid "System theme"
4501 msgstr "Systeem thema"
4502
4503 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4504 #, php-format
4505 msgid ""
4506 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4507 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4511 msgid "Mobile system theme"
4512 msgstr "Mobiel systeem thema"
4513
4514 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4515 msgid "Theme for mobile devices"
4516 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
4517
4518 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4519 msgid "Force SSL"
4520 msgstr "Dwing SSL af"
4521
4522 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4523 msgid ""
4524 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4525 " to endless loops."
4526 msgstr "Forceer alle Niet-SSL aanvragen naar SSL - Pas op: dit kan op sommige systeem resulteren in oneindige lussen."
4527
4528 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4529 msgid "Show help entry from navigation menu"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4533 msgid ""
4534 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4535 "always accessible by calling /help directly."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4539 msgid "Single user instance"
4540 msgstr "Server voor één gebruiker"
4541
4542 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4543 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4544 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
4545
4546 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4547 msgid "Maximum image size"
4548 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
4549
4550 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4551 #, php-format
4552 msgid ""
4553 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4554 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4555 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4559 msgid "Maximum image length"
4560 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
4561
4562 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4563 msgid ""
4564 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4565 "-1, which means no limits."
4566 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
4567
4568 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4569 msgid "JPEG image quality"
4570 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
4571
4572 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4573 msgid ""
4574 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4575 "100, which is full quality."
4576 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
4577
4578 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4579 msgid "Register policy"
4580 msgstr "Registratiebeleid"
4581
4582 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4583 msgid "Maximum Users"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4587 msgid ""
4588 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4589 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4590 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4591 "not when the policy is set to approval."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4595 msgid "Maximum Daily Registrations"
4596 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
4597
4598 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4599 msgid ""
4600 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4601 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4602 "setting has no effect."
4603 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
4604
4605 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4606 msgid "Register text"
4607 msgstr "Registratietekst"
4608
4609 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4610 msgid ""
4611 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4612 "here."
4613 msgstr "Zal prominent op de registratie pagina getoond worden. Je kan hierin BBCode gebruiken."
4614
4615 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4616 msgid "Forbidden Nicknames"
4617 msgstr "Verboden bijnamen"
4618
4619 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4620 msgid ""
4621 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4622 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4623 msgstr "Kommagescheiden lijst van bijnamen die verboden zijn voor registratie. De lijst uit RFC2142 is op voorhand ingesteld."
4624
4625 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4626 msgid "Accounts abandoned after x days"
4627 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
4628
4629 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4630 msgid ""
4631 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4632 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4633 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
4634
4635 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4636 msgid "Allowed friend domains"
4637 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
4638
4639 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4640 msgid ""
4641 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4642 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4643 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
4644
4645 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4646 msgid "Allowed email domains"
4647 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
4648
4649 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4650 msgid ""
4651 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4652 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4653 "domains"
4654 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
4655
4656 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4657 msgid "No OEmbed rich content"
4658 msgstr "Geen OEmbed richt content"
4659
4660 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4661 msgid ""
4662 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4663 "listed below."
4664 msgstr "Toon geen rich content (bvb. embedded PDF), behalve van domeinen hieronder opgelijst."
4665
4666 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4667 msgid "Trusted third-party domains"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4671 msgid ""
4672 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4673 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4674 "allowed as well."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4678 msgid "Block public"
4679 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
4680
4681 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4682 msgid ""
4683 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4684 "site unless you are currently logged in."
4685 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
4686
4687 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4688 msgid "Force publish"
4689 msgstr "Dwing publiceren af"
4690
4691 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4692 msgid ""
4693 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4694 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
4695
4696 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4697 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4698 msgstr "Dit activeren zou privacy wetten zoals GDPR (AVG) kunnen overtreden"
4699
4700 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4701 msgid "Global directory URL"
4702 msgstr "Algemene gids URL"
4703
4704 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4705 msgid ""
4706 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4707 "completely unavailable to the application."
4708 msgstr "URL naar de globale gids. Als dit niet geconfigureerd is, dan zal de globale gids volledig onbeschikbaar zijn voor de applicatie."
4709
4710 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4711 msgid "Private posts by default for new users"
4712 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
4713
4714 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4715 msgid ""
4716 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4717 "circle rather than public."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4721 msgid "Don't include post content in email notifications"
4722 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
4723
4724 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4725 msgid ""
4726 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4727 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4728 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
4729
4730 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4731 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4732 msgstr "Publieke toegang ontzeggen tot addons die opgelijst zijn in het applicatie menu."
4733
4734 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4735 msgid ""
4736 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4737 "only."
4738 msgstr "Dit vakje aanvinken zal de lijst van addons in het applicatie menu beperken tot alleen leden."
4739
4740 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4741 msgid "Don't embed private images in posts"
4742 msgstr "Privé beelden in berichten niet inwerken"
4743
4744 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4745 msgid ""
4746 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4747 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4748 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4749 "while."
4750 msgstr "Vervang lokaal gehoste privé foto's in berichten niet door een ingewerkte kopie van het beeld. Dit betekent dat contacten die berichten krijgen met privé foto's zullen moeten authentificeren en elk beeld apart laden, wat een tijdje kan duren."
4751
4752 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4753 msgid "Explicit Content"
4754 msgstr "Expliciete inhoud"
4755
4756 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4757 msgid ""
4758 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4759 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4760 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4761 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4762 "will be shown at the user registration page."
4763 msgstr "Vink dit aan om aan te duiden dat deze node veel expliciet materiaal verspreid en niet bedoeld is voor minderjarigen. Deze info zal gepubliceert worden bij de node-info en kan vb. gebruikt worden voor een filter in de globale lijst. Dit word ook getoont naar de gebruiker op de registratie pagina."
4764
4765 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4766 msgid "Proxify external content"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4770 msgid ""
4771 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4772 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4776 msgid "Cache contact avatars"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4780 msgid ""
4781 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4782 "storage space but it increases the performance."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4786 msgid "Allow Users to set remote_self"
4787 msgstr "Sta Gebruikers toe om remote_self te configureren"
4788
4789 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4790 msgid ""
4791 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4792 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4793 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4794 msgstr "Als je dit aanvinkt, dan mag elke gebruiker elke contact als remote_self aanduiden in de 'herstel contact' dialoog. Deze vlag aanzetten voor een contact zorgt ervoor dat elke bericht van dit contact gespiegeld wordt in de gebruiker zijn of haar stroom. "
4795
4796 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4797 msgid "Enable multiple registrations"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4801 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4805 msgid "Enable OpenID"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4809 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4813 msgid "Enable Fullname check"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4817 msgid ""
4818 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4819 "name and the last name in their full name."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4823 msgid "Email administrators on new registration"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4827 msgid ""
4828 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4829 "new registration is sent to the administrators."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4833 msgid "Community pages for visitors"
4834 msgstr "Groepspagina voor bezoekers"
4835
4836 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4837 msgid ""
4838 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4839 "see both pages."
4840 msgstr "Welke groepspagina's moeten beschikbaar zijn voor bezoekers. Lokale gebruikers zien altijd beide pagina's."
4841
4842 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4843 msgid "Posts per user on community page"
4844 msgstr "Berichten per gebruiker op de groepspagina"
4845
4846 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4847 msgid ""
4848 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4849 "\"Global Community\")"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4853 msgid "Enable Mail support"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4857 msgid ""
4858 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4862 msgid ""
4863 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4867 msgid "Enable OStatus support"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4871 msgid ""
4872 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4873 "communications in OStatus are public."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4877 msgid ""
4878 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4879 " directory."
4880 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet mogelijk omdat Friendica in een sub folder geïnstalleerd is."
4881
4882 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4883 msgid "Enable Diaspora support"
4884 msgstr "Diaspora ondersteuning activeren"
4885
4886 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4887 msgid ""
4888 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4889 "diaspora servers."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4893 msgid "Verify SSL"
4894 msgstr "Controleer SSL"
4895
4896 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4897 msgid ""
4898 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4899 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4900 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
4901
4902 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4903 msgid "Proxy user"
4904 msgstr "Proxy-gebruiker"
4905
4906 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4907 msgid "User name for the proxy server."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4911 msgid "Proxy URL"
4912 msgstr "Proxy-URL"
4913
4914 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4915 msgid ""
4916 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4917 "the network, put the URL of the proxy here."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4921 msgid "Network timeout"
4922 msgstr "Netwerk timeout"
4923
4924 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4925 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4926 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
4927
4928 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4929 msgid "Maximum Load Average"
4930 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
4931
4932 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4933 #, php-format
4934 msgid ""
4935 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4936 "default %d."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4940 msgid "Minimal Memory"
4941 msgstr "Minimaal Geheugen"
4942
4943 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4944 msgid ""
4945 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4946 "default 0 (deactivated)."
4947 msgstr "Minimum vrij geheugen in MB voor de worker. Toegang nodig tot /proc/meminfo - standaard waarde 0 (gedeactiveerd)."
4948
4949 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4950 msgid "Periodically optimize tables"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4954 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4958 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4962 msgid ""
4963 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/Module/Admin/Site.php:485
4967 msgid "None - deactivated"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4971 msgid ""
4972 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4973 "followers/followings."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4977 msgid ""
4978 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4979 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4983 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4987 msgid ""
4988 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4989 "defined directory server."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4993 msgid "Days between requery"
4994 msgstr "Dagen tussen herbevraging"
4995
4996 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4997 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4998 msgstr "Aantal dagen waarna de server opnieuw bevraagd wordt naar zijn contacten."
4999
5000 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5001 msgid "Discover contacts from other servers"
5002 msgstr "Ontdek contacten van andere servers"
5003
5004 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5005 msgid ""
5006 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5007 " Mastodon and Hubzilla servers."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5011 msgid "Search the local directory"
5012 msgstr "Doorzoek de lokale gids"
5013
5014 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5015 msgid ""
5016 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5017 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5018 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5019 msgstr "Doorzoek de lokale gids in plaats van de globale gids. Bij lokale doorzoeking wordt elke opzoeking in de globale gids op de achtergrond uitgevoerd. Dit verbetert de zoekresultaten wanneer de zoekopdracht herhaald wordt."
5020
5021 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5022 msgid "Publish server information"
5023 msgstr "Publiceer server informatie"
5024
5025 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5026 msgid ""
5027 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5028 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5029 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5030 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5034 msgid "Check upstream version"
5035 msgstr "Controleer upstream versie"
5036
5037 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5038 msgid ""
5039 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5040 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5041 msgstr "Activeer het controleren op nieuwe versies van Friendica bij github. Als er een nieuwe versie is, dan word je geïnformeerd in the administratie paneel."
5042
5043 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5044 msgid "Suppress Tags"
5045 msgstr "Onderdruk Tags"
5046
5047 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5048 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5049 msgstr "Onderdruk het tonen van een lijst van hastags op het einde van het bericht."
5050
5051 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5052 msgid "Clean database"
5053 msgstr "Database opruimen"
5054
5055 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5056 msgid ""
5057 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5058 " other helper tables."
5059 msgstr "Verwijder oude remote items, database weesrecords en oude content van andere helper tabellen."
5060
5061 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5062 msgid "Lifespan of remote items"
5063 msgstr "Levensduur van remote items"
5064
5065 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5066 msgid ""
5067 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5068 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5069 "always kept. 0 disables this behaviour."
5070 msgstr "Als de database opruiming is geactiveerd, dan definieert dit na hoeveel dagen remote items verwijderd zullen worden. Eigen items, en gemarkeerde of opgeslagen items worden altijd behouden. 0 deactiveert dit gedrag."
5071
5072 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5073 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5074 msgstr "Levensduur van niet geclaimde items"
5075
5076 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5077 msgid ""
5078 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5079 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5080 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5081 "items if set to 0."
5082 msgstr "Als de database opruiming geactiveerd is, dan definieert dit na hoeveel dagen ongeclaimde remote items (meestal content van een relais) zal verwijderd worden. Standaard waarde is 90 dagen. Als de waarde 0 is, dan is de waarde gelijk aan de algemene levensduur van remote items."
5083
5084 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5085 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5086 msgstr "Levenstijd van ruwe gespreksdata"
5087
5088 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5089 msgid ""
5090 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5091 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5092 "days."
5093 msgstr "De gespreksdata word gebruikt voor ActivityPub, OStatus en voor debugging doeleinden. Het is veilig om dit na 14 dagen te verwijderen. Standaard staat dit op 90 dagen."
5094
5095 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5096 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5097 msgstr "Maximum aantal reacties per bericht"
5098
5099 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5100 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5101 msgstr "Hoeveel reacties moeten getoond worden per bericht? Standaard waarde is 100."
5102
5103 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5104 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5108 msgid ""
5109 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5110 "value is 1000."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5114 msgid "Temp path"
5115 msgstr "Tijdelijk pad"
5116
5117 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5118 msgid ""
5119 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5120 "temp path, enter another path here."
5121 msgstr "Als je een systeem met restricties hebt waarbij de webserver geen toegang heeft tot het systeem pad, geef hier dan een ander pad in. "
5122
5123 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5124 msgid "Only search in tags"
5125 msgstr "Zoek alleen in tags"
5126
5127 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5128 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5129 msgstr "Het opzoeken van tekst kan grote systemen extreem vertragen."
5130
5131 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5132 msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5136 msgid ""
5137 "On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
5138 " expensive."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5142 msgid "Maximum number of parallel workers"
5143 msgstr "Maximum aantal parallelle workers"
5144
5145 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5149 " Default value is %d."
5150 msgstr "Op gedeelde hosts zet dit op %d. Op grotere systemen, waarden als %d zijn goed. standaard waarde is %d"
5151
5152 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5153 msgid "Enable fastlane"
5154 msgstr "Activeer fastlane"
5155
5156 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5157 msgid ""
5158 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5159 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5160 msgstr "Als deze parameter geactiveerd is, dan start het fastlane mechanisme een bijkomende worker als processen met hogere prioriteit geblokkeerd worden door processen met een lagere prioriteit."
5161
5162 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5163 msgid "Direct relay transfer"
5164 msgstr "Directe relais transfer"
5165
5166 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5167 msgid ""
5168 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5169 msgstr "Activeert directe relais transfer naar andere servers zonder gebruik van relais servers"
5170
5171 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5172 msgid "Relay scope"
5173 msgstr "Scope van de relais"
5174
5175 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5176 msgid ""
5177 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5178 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5179 "received."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:309
5183 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
5184 msgid "Disabled"
5185 msgstr "Uitgeschakeld"
5186
5187 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5188 msgid "all"
5189 msgstr "alle"
5190
5191 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5192 msgid "tags"
5193 msgstr "tags"
5194
5195 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5196 msgid "Server tags"
5197 msgstr "Server tags"
5198
5199 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5200 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5204 msgid "Deny Server tags"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5208 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5212 msgid "Allow user tags"
5213 msgstr "Sta gebruiker tags toe."
5214
5215 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5216 msgid ""
5217 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5218 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5222 msgid "Start Relocation"
5223 msgstr "Start verhuis"
5224
5225 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5226 #, php-format
5227 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5231 #, php-format
5232 msgid "Storage backend %s error: %s"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5236 msgid "Invalid storage backend setting value."
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5240 msgid "Current Storage Backend"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5244 msgid "Storage Configuration"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5248 msgid "Storage"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5252 msgid "Save & Use storage backend"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5256 msgid "Use storage backend"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5260 msgid "Save & Reload"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5264 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5268 msgid ""
5269 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5270 "environment variable"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5274 msgid "Database (legacy)"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5278 #, php-format
5279 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5286 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5287 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5288 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5289 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5290 " an automatic conversion.<br />"
5291 msgstr "Je DB opereert nog met MyISAM tabellen. Best is van engine te veranderen naar InnoDB. Aangezien Friendica in de toekomst gebruik zal maken van InnoDB features, zou je dit best aanpassen! Zie <a href=\"%s\">hier</a> voor een gids die je kan helpen om de tabel engines te converteren. Je kan ook het commando<tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> van je Friendica installatie gebruiken voor een automatische conversie.<br />"
5292
5293 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5294 #, php-format
5295 msgid ""
5296 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5297 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5298 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5299 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5300 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5301 " installation for an automatic conversion.<br />"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5305 #, php-format
5306 msgid ""
5307 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5308 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5309 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5313 #, php-format
5314 msgid ""
5315 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5316 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5317 msgstr "Er is een nieuwe versie van Friendica beschikbaar om te downloaden. Je huidige versie is %1$s, upstream versie is %2$s"
5318
5319 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5320 msgid ""
5321 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5322 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5323 "appear."
5324 msgstr "Database update is mislukt. Gelieve  \"php bin/console.php dbstructure update\" vanaf de command line uit te voeren en de foutmeldingen die zouden kunnen verschijnen na te kijken."
5325
5326 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5327 msgid ""
5328 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5329 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5330 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5334 msgid ""
5335 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5336 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5337 "config file or per console command!"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5341 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5342 msgstr "De worker werd nooit uitgevoerd. Best je database structuur eens nakijken!"
5343
5344 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5348 " check your crontab settings."
5349 msgstr "De laatste worker uitvoering was op %s UTC. Dit is langer dan 1 uur geleden. Best je crontab instellingen nakijken."
5350
5351 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5352 #, php-format
5353 msgid ""
5354 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5355 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5356 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5357 "help with the transition."
5358 msgstr "Het configuratiebestand bevind zich nu in config/local.config.php. Kopieer het bestand config/local-sample.config.php en verplaats je configuratie uit <code>.htconfig.php</code>. Ga naar de<a href=\"%s\">configuratie help pagina</a> voor hulp bij transitie."
5359
5360 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5361 #, php-format
5362 msgid ""
5363 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5364 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5365 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5366 "page</a> for help with the transition."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5370 #, php-format
5371 msgid ""
5372 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5373 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5374 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5375 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> is niet bereikbaar. Dit is een belangrijk communicatieprobleem waardoor server-naar-server communicatie niet mogelijk is. Lees de <a href=\"%s\">the installatie pagina</a> voor hulp."
5376
5377 #: src/Module/Admin/Summary.php:148
5378 #, php-format
5379 msgid ""
5380 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5381 " system.basepath from your db to avoid differences."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5385 #, php-format
5386 msgid ""
5387 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5388 "isn't used."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/Module/Admin/Summary.php:164
5392 #, php-format
5393 msgid ""
5394 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5395 "'%s'. Please fix your configuration."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/Module/Admin/Summary.php:175
5399 msgid "Message queues"
5400 msgstr "Bericht-wachtrijen"
5401
5402 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
5403 msgid "Server Settings"
5404 msgstr "Server instellingen."
5405
5406 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5407 msgid "Version"
5408 msgstr "Versie"
5409
5410 #: src/Module/Admin/Summary.php:203
5411 msgid "Active addons"
5412 msgstr "Actieve addons"
5413
5414 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5415 #, php-format
5416 msgid "Theme %s disabled."
5417 msgstr "Thema %s uitgeschakeld."
5418
5419 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5420 #, php-format
5421 msgid "Theme %s successfully enabled."
5422 msgstr "Thema %s succesvol ingeschakeld."
5423
5424 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5425 #, php-format
5426 msgid "Theme %s failed to install."
5427 msgstr "Thema %s installatie mislukt."
5428
5429 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5430 msgid "Screenshot"
5431 msgstr "Schermafdruk"
5432
5433 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5434 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5435 msgid "Themes"
5436 msgstr "Thema's"
5437
5438 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5439 msgid "Unknown theme."
5440 msgstr "Onbekend thema."
5441
5442 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5443 msgid "Themes reloaded"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5447 msgid "Reload active themes"
5448 msgstr "Herlaad actieve thema's"
5449
5450 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5451 #, php-format
5452 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5453 msgstr "Geen thema's gevonden op het systeem. Ze zouden zich moeten bevinden in %1$s"
5454
5455 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5456 msgid "[Experimental]"
5457 msgstr "[Experimenteel]"
5458
5459 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5460 msgid "[Unsupported]"
5461 msgstr "[Niet ondersteund]"
5462
5463 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5464 msgid "Display Terms of Service"
5465 msgstr "Toon Gebruiksvoorwaarden"
5466
5467 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5468 msgid ""
5469 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5470 "will be added to the registration form and the general information page."
5471 msgstr "Activeer de Gebruiksvoorwaarden pagina. Als deze geactiveerd is, dan zal er een link naar de voorwaarden toegevoegd worden aan het registratie formulier en de algemene informatie pagina."
5472
5473 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5474 msgid "Display Privacy Statement"
5475 msgstr "Toon Privacy Verklaring"
5476
5477 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5478 #, php-format
5479 msgid ""
5480 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5481 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5482 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5483 msgstr ""
5484
5485 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5486 msgid "Privacy Statement Preview"
5487 msgstr "Privacy Verklaring Voorbeeldweergave"
5488
5489 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5490 msgid "The Terms of Service"
5491 msgstr "De Gebruiksvoorwaarden"
5492
5493 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5494 msgid ""
5495 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5496 "of sections should be [h2] and below."
5497 msgstr "Geef hier de Gebruiksvoorwaarden van je node op. Je kan BBCode gebruiken. Sectie headers moeten [h2] zijn of lager."
5498
5499 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5500 msgid "The rules"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5504 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5508 #, php-format
5509 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5513 msgid "Missing parameters"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5517 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5521 msgid "Only starting posts can be muted"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5525 #, php-format
5526 msgid "Posts from %s can't be shared"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5530 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5534 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5538 #, php-format
5539 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5543 msgid "Contact not found"
5544 msgstr "Contact niet gevonden"
5545
5546 #: src/Module/Apps.php:62
5547 msgid "No installed applications."
5548 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5549
5550 #: src/Module/Apps.php:67
5551 msgid "Applications"
5552 msgstr "Toepassingen"
5553
5554 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5555 msgid "Item was not found."
5556 msgstr "Item niet gevonden"
5557
5558 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5559 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5560 msgid "Please login to continue."
5561 msgstr "Log in om verder te gaan."
5562
5563 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
5564 msgid "You don't have access to administration pages."
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
5568 msgid ""
5569 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5570 " as the main account."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5574 msgid "Overview"
5575 msgstr "Overzicht"
5576
5577 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112
5578 msgid "Configuration"
5579 msgstr "Configuratie"
5580
5581 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110
5582 msgid "Additional features"
5583 msgstr "Extra functies"
5584
5585 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5586 msgid "Database"
5587 msgstr "Database"
5588
5589 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5590 msgid "DB updates"
5591 msgstr "DB aanpassingen"
5592
5593 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5594 msgid "Inspect Deferred Workers"
5595 msgstr "Inspecteer uitgestelde workers"
5596
5597 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5598 msgid "Inspect worker Queue"
5599 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
5600
5601 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120
5602 msgid "Diagnostics"
5603 msgstr "Diagnostiek"
5604
5605 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5606 msgid "PHP Info"
5607 msgstr "PHP Info"
5608
5609 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5610 msgid "probe address"
5611 msgstr "probe adres"
5612
5613 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5614 msgid "check webfinger"
5615 msgstr "check webfinger"
5616
5617 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5618 msgid "Babel"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5622 msgid "ActivityPub Conversion"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5626 msgid "Addon Features"
5627 msgstr "Addon Features"
5628
5629 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129
5630 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5631 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
5632
5633 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
5634 #: src/Module/BaseApi.php:483
5635 msgid "Too Many Requests"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/Module/BaseApi.php:452
5639 #, php-format
5640 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5641 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5642 msgstr[0] "De dagelijkse limiet van %d bericht is bereikt. Dit bericht werd niet aanvaard."
5643 msgstr[1] "De dagelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5644
5645 #: src/Module/BaseApi.php:468
5646 #, php-format
5647 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5648 msgid_plural ""
5649 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5650 msgstr[0] "De wekelijkse limiet van %d bericht is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5651 msgstr[1] "De wekelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5652
5653 #: src/Module/BaseApi.php:484
5654 #, php-format
5655 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5656 msgid_plural ""
5657 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5658 msgstr[0] ""
5659 msgstr[1] ""
5660
5661 #: src/Module/BaseModeration.php:86
5662 msgid "You don't have access to moderation pages."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/Module/BaseModeration.php:90
5666 msgid ""
5667 "Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as "
5668 "the main account."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94
5672 msgid "Reports"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5676 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5677 msgid "Users"
5678 msgstr "Gebruiker"
5679
5680 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5681 msgid "Tools"
5682 msgstr "Hulpmiddelen"
5683
5684 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5685 msgid "Contact Blocklist"
5686 msgstr "Contact Blokkeerlijst"
5687
5688 #: src/Module/BaseModeration.php:117
5689 msgid "Server Blocklist"
5690 msgstr "Server Blokkeerlijst"
5691
5692 #: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5693 msgid "Delete Item"
5694 msgstr "Verwijder Item"
5695
5696 #: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5697 msgid "Item Source"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:507
5701 msgid "Profile Details"
5702 msgstr "Profieldetails"
5703
5704 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5705 msgid "Conversations started"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5709 msgid "Only You Can See This"
5710 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5711
5712 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5713 msgid "Scheduled Posts"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5717 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5721 msgid "Tips for New Members"
5722 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
5723
5724 #: src/Module/BaseSearch.php:71
5725 #, php-format
5726 msgid "People Search - %s"
5727 msgstr "Mensen Zoeken - %s"
5728
5729 #: src/Module/BaseSearch.php:75
5730 #, php-format
5731 msgid "Group Search - %s"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5735 msgid "No matches"
5736 msgstr "Geen resultaten"
5737
5738 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5739 #, php-format
5740 msgid ""
5741 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5742 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5743 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5744 msgid_plural ""
5745 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5746 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5747 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5748 msgstr[0] ""
5749 msgstr[1] ""
5750
5751 #: src/Module/BaseSettings.php:78
5752 msgid "Account"
5753 msgstr "Account"
5754
5755 #: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5756 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5757 msgid "Two-factor authentication"
5758 msgstr "2-factor authenticatie"
5759
5760 #: src/Module/BaseSettings.php:118
5761 msgid "Display"
5762 msgstr "Weergave"
5763
5764 #: src/Module/BaseSettings.php:125 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5765 msgid "Social Networks"
5766 msgstr "Sociale netwerken"
5767
5768 #: src/Module/BaseSettings.php:139 src/Module/Settings/Delegation.php:172
5769 msgid "Manage Accounts"
5770 msgstr "Beheer Gebruikers"
5771
5772 #: src/Module/BaseSettings.php:146
5773 msgid "Connected apps"
5774 msgstr "Verbonden applicaties"
5775
5776 #: src/Module/BaseSettings.php:153
5777 msgid "Remote servers"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/Module/BaseSettings.php:160 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5781 msgid "Export personal data"
5782 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
5783
5784 #: src/Module/BaseSettings.php:167
5785 msgid "Remove account"
5786 msgstr "Account verwijderen"
5787
5788 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5789 msgid "This page is missing a url parameter."
5790 msgstr "Deze pagina mist een url-parameter."
5791
5792 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5793 msgid "The post was created"
5794 msgstr "Het bericht is aangemaakt"
5795
5796 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5797 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5798 msgid "Invalid Request"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5802 msgid "Event id is missing."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5806 msgid "Failed to remove event"
5807 msgstr "Kon remote event niet verwijderen"
5808
5809 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5810 msgid "Event can not end before it has started."
5811 msgstr "Gebeurtenis kan niet eindigen voor het begin."
5812
5813 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5814 msgid "Event title and start time are required."
5815 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5816
5817 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5818 msgid "Starting date and Title are required."
5819 msgstr "Start datum en Titel zijn verplicht."
5820
5821 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5822 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5823 msgid "Event Starts:"
5824 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5825
5826 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5827 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5828 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5829 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5830 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5831 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5832 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5833 #: src/Module/Install.php:325
5834 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5835 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5836 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5837 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5838 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5839 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5840 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5841 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5842 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5843 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5844 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5845 msgid "Required"
5846 msgstr "Vereist"
5847
5848 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5849 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5850 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5851 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5852
5853 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5854 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5855 msgid "Event Finishes:"
5856 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5857
5858 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5859 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5860 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5864 msgid "Description (BBCode allowed)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5868 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5872 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5873 msgid "Share this event"
5874 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5875
5876 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5877 msgid "Basic"
5878 msgstr "Basis"
5879
5880 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5881 msgid "This calendar format is not supported"
5882 msgstr "Dit kalender formaat is niet ondersteund"
5883
5884 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5885 msgid "No exportable data found"
5886 msgstr "Geen exporteerbare data gevonden"
5887
5888 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5889 msgid "calendar"
5890 msgstr "kalender"
5891
5892 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5893 msgid "Events"
5894 msgstr "Gebeurtenissen"
5895
5896 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5897 msgid "View"
5898 msgstr "Beeld"
5899
5900 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5901 msgid "Create New Event"
5902 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5903
5904 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:248
5905 msgid "list"
5906 msgstr "lijst"
5907
5908 #: src/Module/Circle.php:57
5909 msgid "Could not create circle."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214
5913 #: src/Module/Circle.php:238
5914 msgid "Circle not found."
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/Module/Circle.php:74
5918 msgid "Circle name was not changed."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/Module/Circle.php:92
5922 msgid "Unknown circle."
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107
5926 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5927 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5928 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5929 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5930 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5931 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154
5932 #: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164
5933 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5934 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5935 msgid "Contact not found."
5936 msgstr "Contact niet gevonden"
5937
5938 #: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66
5939 #: src/Module/Conversation/Network.php:232
5940 msgid "Invalid contact."
5941 msgstr "Ongeldig contact."
5942
5943 #: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73
5944 msgid "Contact is deleted."
5945 msgstr "Contact is verwijderd."
5946
5947 #: src/Module/Circle.php:117
5948 msgid "Unable to add the contact to the circle."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: src/Module/Circle.php:120
5952 msgid "Contact successfully added to circle."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: src/Module/Circle.php:124
5956 msgid "Unable to remove the contact from the circle."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: src/Module/Circle.php:127
5960 msgid "Contact successfully removed from circle."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/Module/Circle.php:131
5964 msgid "Bad request."
5965 msgstr "Verkeerde aanvraag."
5966
5967 #: src/Module/Circle.php:170
5968 msgid "Save Circle"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: src/Module/Circle.php:171
5972 msgid "Filter"
5973 msgstr "filter"
5974
5975 #: src/Module/Circle.php:177
5976 msgid "Create a circle of contacts/friends."
5977 msgstr ""
5978
5979 #: src/Module/Circle.php:219
5980 msgid "Unable to remove circle."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: src/Module/Circle.php:270
5984 msgid "Delete Circle"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: src/Module/Circle.php:280
5988 msgid "Edit Circle Name"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: src/Module/Circle.php:290
5992 msgid "Members"
5993 msgstr "Leden"
5994
5995 #: src/Module/Circle.php:293
5996 msgid "Circle is empty"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: src/Module/Circle.php:306
6000 msgid "Remove contact from circle"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: src/Module/Circle.php:329
6004 msgid "Click on a contact to add or remove."
6005 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
6006
6007 #: src/Module/Circle.php:343
6008 msgid "Add contact to circle"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/Module/Contact.php:97
6012 #, php-format
6013 msgid "%d contact edited."
6014 msgid_plural "%d contacts edited."
6015 msgstr[0] "%d contact bewerkt."
6016 msgstr[1] "%d contacten bewerkt."
6017
6018 #: src/Module/Contact.php:348
6019 msgid "Show all contacts"
6020 msgstr "Toon alle contacten"
6021
6022 #: src/Module/Contact.php:353 src/Module/Contact.php:432
6023 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
6024 msgid "Pending"
6025 msgstr "In behandeling"
6026
6027 #: src/Module/Contact.php:356
6028 msgid "Only show pending contacts"
6029 msgstr "Toon alleen contacten in behandeling"
6030
6031 #: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Contact.php:435
6032 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
6033 msgid "Blocked"
6034 msgstr "Geblokkeerd"
6035
6036 #: src/Module/Contact.php:364
6037 msgid "Only show blocked contacts"
6038 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
6039
6040 #: src/Module/Contact.php:369 src/Module/Contact.php:441
6041 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:368
6042 msgid "Ignored"
6043 msgstr "Genegeerd"
6044
6045 #: src/Module/Contact.php:372
6046 msgid "Only show ignored contacts"
6047 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
6048
6049 #: src/Module/Contact.php:377 src/Module/Contact.php:444
6050 msgid "Collapsed"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: src/Module/Contact.php:380
6054 msgid "Only show collapsed contacts"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact.php:447
6058 msgid "Archived"
6059 msgstr "Gearchiveerd"
6060
6061 #: src/Module/Contact.php:388
6062 msgid "Only show archived contacts"
6063 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
6064
6065 #: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Contact.php:438
6066 msgid "Hidden"
6067 msgstr "Verborgen"
6068
6069 #: src/Module/Contact.php:396
6070 msgid "Only show hidden contacts"
6071 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
6072
6073 #: src/Module/Contact.php:404
6074 msgid "Organize your contact circles"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/Module/Contact.php:459
6078 msgid "Search your contacts"
6079 msgstr "Doorzoek je contacten"
6080
6081 #: src/Module/Contact.php:460 src/Module/Search/Index.php:207
6082 #, php-format
6083 msgid "Results for: %s"
6084 msgstr "Resultaten voor: %s"
6085
6086 #: src/Module/Contact.php:467
6087 msgid "Update"
6088 msgstr "Wijzigen"
6089
6090 #: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:511
6091 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
6092 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
6093 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
6094 msgid "Unblock"
6095 msgstr "Blokkering opheffen"
6096
6097 #: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:519
6098 msgid "Unignore"
6099 msgstr "Negeer niet meer"
6100
6101 #: src/Module/Contact.php:470 src/Module/Contact/Profile.php:527
6102 msgid "Uncollapse"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: src/Module/Contact.php:472
6106 msgid "Batch Actions"
6107 msgstr "Bulk Acties"
6108
6109 #: src/Module/Contact.php:515
6110 msgid "Conversations started by this contact"
6111 msgstr "Gesprekken gestart door dit contact"
6112
6113 #: src/Module/Contact.php:520
6114 msgid "Posts and Comments"
6115 msgstr "Berichten en reacties"
6116
6117 #: src/Module/Contact.php:523
6118 msgid "Individual Posts and Replies"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/Module/Contact.php:531
6122 msgid "Posts containing media objects"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: src/Module/Contact.php:539
6126 msgid "View all known contacts"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: src/Module/Contact.php:550
6130 msgid "Advanced Contact Settings"
6131 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
6132
6133 #: src/Module/Contact.php:586
6134 msgid "Mutual Friendship"
6135 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
6136
6137 #: src/Module/Contact.php:590
6138 msgid "is a fan of yours"
6139 msgstr "Is een fan van jou"
6140
6141 #: src/Module/Contact.php:594
6142 msgid "you are a fan of"
6143 msgstr "Jij bent een fan van"
6144
6145 #: src/Module/Contact.php:612
6146 msgid "Pending outgoing contact request"
6147 msgstr "In afwachting van uitgaande contactaanvraag"
6148
6149 #: src/Module/Contact.php:614
6150 msgid "Pending incoming contact request"
6151 msgstr "In afwachting van inkomende contactaanvraag"
6152
6153 #: src/Module/Contact.php:627 src/Module/Contact/Profile.php:371
6154 #, php-format
6155 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6156 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
6157
6158 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6159 msgid "Contact update failed."
6160 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
6161
6162 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6163 msgid "Return to contact editor"
6164 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
6165
6166 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
6167 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
6168 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
6169 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
6170 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
6171 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
6172 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
6173 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
6174 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
6175 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
6176 msgid "Name"
6177 msgstr "Naam"
6178
6179 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6180 msgid "Account Nickname"
6181 msgstr "Bijnaam account"
6182
6183 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6184 msgid "Account URL"
6185 msgstr "URL account"
6186
6187 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6188 msgid "Poll/Feed URL"
6189 msgstr "URL poll/feed"
6190
6191 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6192 msgid "New photo from this URL"
6193 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
6194
6195 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
6196 msgid "No known contacts."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
6200 msgid "No common contacts."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
6204 #, php-format
6205 msgid "Follower (%s)"
6206 msgid_plural "Followers (%s)"
6207 msgstr[0] "Volger (%s)"
6208 msgstr[1] "Volgers (%s)"
6209
6210 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
6211 #, php-format
6212 msgid "Following (%s)"
6213 msgid_plural "Following (%s)"
6214 msgstr[0] "Volgend (%s)"
6215 msgstr[1] "Volgend (%s)"
6216
6217 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
6218 #, php-format
6219 msgid "Mutual friend (%s)"
6220 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6221 msgstr[0] "Gemeenschappelijke vriend (%s)"
6222 msgstr[1] "Gemeenschappelijke vrienden (%s)"
6223
6224 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
6225 #, php-format
6226 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
6230 #, php-format
6231 msgid "Common contact (%s)"
6232 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6233 msgstr[0] ""
6234 msgstr[1] ""
6235
6236 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
6237 #, php-format
6238 msgid ""
6239 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6240 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
6244 #, php-format
6245 msgid "Contact (%s)"
6246 msgid_plural "Contacts (%s)"
6247 msgstr[0] "Contact (%s)"
6248 msgstr[1] "Contacten (%s)"
6249
6250 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
6251 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:165
6252 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
6253 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
6254 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
6255 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
6256 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
6257 msgid "Access denied."
6258 msgstr "Toegang geweigerd"
6259
6260 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
6261 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
6262 msgid "Submit Request"
6263 msgstr "Aanvraag indienen"
6264
6265 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
6266 msgid "You already added this contact."
6267 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
6268
6269 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
6270 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6271 msgstr "Het type netwerk kon niet gedetecteerd worden. Contact kan niet toegevoegd worden."
6272
6273 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
6274 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6275 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd worden."
6276
6277 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
6278 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6279 msgstr "OStatus ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd woren."
6280
6281 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
6282 msgid "Please answer the following:"
6283 msgstr "Beantwoord het volgende:"
6284
6285 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
6286 msgid "Your Identity Address:"
6287 msgstr "Adres van je identiteit:"
6288
6289 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402
6290 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6291 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6292 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104
6293 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6294 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6295 msgid "Profile URL"
6296 msgstr "Profiel url"
6297
6298 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414
6299 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6300 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6301 msgid "Tags:"
6302 msgstr "Labels:"
6303
6304 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6305 #, php-format
6306 msgid "%s knows you"
6307 msgstr "%s kent je"
6308
6309 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6310 msgid "Add a personal note:"
6311 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
6312
6313 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6314 msgid "Posts and Replies"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6318 msgid "The contact could not be added."
6319 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden."
6320
6321 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6322 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6323 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6324 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86
6325 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135
6326 msgid "Invalid request."
6327 msgstr "Ongeldige aanvraag."
6328
6329 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6330 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6331 msgstr "Geen overeenkomende zoekwoorden. Voeg zoekwoorden toe aan uw profiel."
6332
6333 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6334 msgid "Profile Match"
6335 msgstr "Profielmatch"
6336
6337 #: src/Module/Contact/Profile.php:140
6338 msgid "Failed to update contact record."
6339 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
6340
6341 #: src/Module/Contact/Profile.php:190
6342 msgid "Contact has been unblocked"
6343 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
6344
6345 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6346 msgid "Contact has been blocked"
6347 msgstr "Contact is geblokkeerd"
6348
6349 #: src/Module/Contact/Profile.php:206
6350 msgid "Contact has been unignored"
6351 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
6352
6353 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6354 msgid "Contact has been ignored"
6355 msgstr "Contact wordt genegeerd"
6356
6357 #: src/Module/Contact/Profile.php:222
6358 msgid "Contact has been uncollapsed"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: src/Module/Contact/Profile.php:226
6362 msgid "Contact has been collapsed"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/Module/Contact/Profile.php:254
6366 #, php-format
6367 msgid "You are mutual friends with %s"
6368 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
6369
6370 #: src/Module/Contact/Profile.php:255
6371 #, php-format
6372 msgid "You are sharing with %s"
6373 msgstr "Je deelt met %s"
6374
6375 #: src/Module/Contact/Profile.php:256
6376 #, php-format
6377 msgid "%s is sharing with you"
6378 msgstr "%s deelt met jou"
6379
6380 #: src/Module/Contact/Profile.php:272
6381 msgid "Private communications are not available for this contact."
6382 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
6383
6384 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6385 msgid "This contact is on a server you ignored."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: src/Module/Contact/Profile.php:285
6389 msgid "Never"
6390 msgstr "Nooit"
6391
6392 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6393 msgid "(Update was not successful)"
6394 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
6395
6396 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6397 msgid "(Update was successful)"
6398 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
6399
6400 #: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482
6401 msgid "Suggest friends"
6402 msgstr "Stel vrienden voor"
6403
6404 #: src/Module/Contact/Profile.php:294
6405 #, php-format
6406 msgid "Network type: %s"
6407 msgstr "Netwerk type: %s"
6408
6409 #: src/Module/Contact/Profile.php:299
6410 msgid "Communications lost with this contact!"
6411 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
6412
6413 #: src/Module/Contact/Profile.php:305
6414 msgid "Fetch further information for feeds"
6415 msgstr "Haal meer informatie op van de feeds"
6416
6417 #: src/Module/Contact/Profile.php:307
6418 msgid ""
6419 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6420 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6421 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6422 msgstr "Haal informatie op zoals preview beelden, titel en teaser van het feed item. Je kan dit activeren als de feed niet veel tekst bevat. Sleutelwoorden worden opgepikt uit de meta header in het feed item en worden gepost als hash tags."
6423
6424 #: src/Module/Contact/Profile.php:310
6425 msgid "Fetch information"
6426 msgstr "Haal informatie op"
6427
6428 #: src/Module/Contact/Profile.php:311
6429 msgid "Fetch keywords"
6430 msgstr "Haal sleutelwoorden op"
6431
6432 #: src/Module/Contact/Profile.php:312
6433 msgid "Fetch information and keywords"
6434 msgstr "Haal informatie en sleutelwoorden op"
6435
6436 #: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327
6437 #: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338
6438 msgid "No mirroring"
6439 msgstr "Geen mirroring"
6440
6441 #: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333
6442 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
6443 msgid "Mirror as my own posting"
6444 msgstr "Spiegel als mijn eigen bericht"
6445
6446 #: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334
6447 msgid "Native reshare"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
6451 msgid "Contact Information / Notes"
6452 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
6453
6454 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6455 msgid "Contact Settings"
6456 msgstr "Contact instellingen"
6457
6458 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6459 msgid "Contact"
6460 msgstr "Contact"
6461
6462 #: src/Module/Contact/Profile.php:366
6463 msgid "Their personal note"
6464 msgstr "Hun persoonlijke nota"
6465
6466 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6467 msgid "Edit contact notes"
6468 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
6469
6470 #: src/Module/Contact/Profile.php:372
6471 msgid "Block/Unblock contact"
6472 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
6473
6474 #: src/Module/Contact/Profile.php:373
6475 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
6476 msgid "Ignore contact"
6477 msgstr "Negeer contact"
6478
6479 #: src/Module/Contact/Profile.php:374
6480 msgid "View conversations"
6481 msgstr "Toon gesprekken"
6482
6483 #: src/Module/Contact/Profile.php:379
6484 msgid "Last update:"
6485 msgstr "Laatste wijziging:"
6486
6487 #: src/Module/Contact/Profile.php:381
6488 msgid "Update public posts"
6489 msgstr "Openbare posts aanpassen"
6490
6491 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492
6492 msgid "Update now"
6493 msgstr "Wijzig nu"
6494
6495 #: src/Module/Contact/Profile.php:385
6496 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6497 msgstr "Wait op bevestiging van de connectie"
6498
6499 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
6500 msgid "Currently blocked"
6501 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
6502
6503 #: src/Module/Contact/Profile.php:387
6504 msgid "Currently ignored"
6505 msgstr "Op dit moment genegeerd"
6506
6507 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6508 msgid "Currently collapsed"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/Module/Contact/Profile.php:389
6512 msgid "Currently archived"
6513 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
6514
6515 #: src/Module/Contact/Profile.php:392
6516 msgid "Manage remote servers"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/Module/Contact/Profile.php:394
6520 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6521 msgid "Hide this contact from others"
6522 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
6523
6524 #: src/Module/Contact/Profile.php:394
6525 msgid ""
6526 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6527 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
6528
6529 #: src/Module/Contact/Profile.php:395
6530 msgid "Notification for new posts"
6531 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
6532
6533 #: src/Module/Contact/Profile.php:395
6534 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6535 msgstr "Stuur een notificatie voor elk bericht van dit contact"
6536
6537 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6538 msgid "Keyword Deny List"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6542 msgid ""
6543 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6544 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6545 msgstr "Door komma's gescheiden lijst van sleutelwoorden die niet in hashtags mogen omgezet worden, wanneer \"Haal informatie en sleutelwoorden op\" is geselecteerd"
6546
6547 #: src/Module/Contact/Profile.php:415
6548 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6549 msgid "Actions"
6550 msgstr "Acties"
6551
6552 #: src/Module/Contact/Profile.php:417
6553 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6554 msgid "Status"
6555 msgstr "Tijdlijn"
6556
6557 #: src/Module/Contact/Profile.php:423
6558 msgid "Mirror postings from this contact"
6559 msgstr "Berichten van dit contact spiegelen"
6560
6561 #: src/Module/Contact/Profile.php:425
6562 msgid ""
6563 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6564 "entries from this contact."
6565 msgstr "Markeer dit contact als remote_self, hierdoor zal friendica nieuwe berichten van dit contact opnieuw posten."
6566
6567 #: src/Module/Contact/Profile.php:428
6568 msgid "Channel Settings"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
6572 msgid "Frequency of this contact in relevant channels"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: src/Module/Contact/Profile.php:430
6576 msgid ""
6577 "Depending on the type of the channel not all posts from this contact are "
6578 "displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions "
6579 "(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be "
6580 "contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their "
6581 "posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to "
6582 "block or hide the contact completely."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/Module/Contact/Profile.php:431
6586 msgid "Default frequency"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/Module/Contact/Profile.php:431
6590 msgid ""
6591 "Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you "
6592 "interact often with this contact or if a post reached some level of "
6593 "interaction."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: src/Module/Contact/Profile.php:432
6597 msgid "Display all posts of this contact"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/Module/Contact/Profile.php:432
6601 msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: src/Module/Contact/Profile.php:433
6605 msgid "Display only few posts"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/Module/Contact/Profile.php:433
6609 msgid ""
6610 "When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting "
6611 "reduces the number of displayed posts in every channel."
6612 msgstr ""
6613
6614 #: src/Module/Contact/Profile.php:434
6615 msgid "Never display posts"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: src/Module/Contact/Profile.php:434
6619 msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/Module/Contact/Profile.php:502
6623 msgid "Refetch contact data"
6624 msgstr "Contact data opnieuw ophalen"
6625
6626 #: src/Module/Contact/Profile.php:513
6627 msgid "Toggle Blocked status"
6628 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
6629
6630 #: src/Module/Contact/Profile.php:521
6631 msgid "Toggle Ignored status"
6632 msgstr "Schakel negeerstatus"
6633
6634 #: src/Module/Contact/Profile.php:529
6635 msgid "Toggle Collapsed status"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6639 msgid "Revoke Follow"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: src/Module/Contact/Profile.php:538
6643 msgid "Revoke the follow from this contact"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6647 msgid "Bad Request."
6648 msgstr "Verkeerde aanvraag."
6649
6650 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6651 msgid "Unknown contact."
6652 msgstr ""
6653
6654 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6655 msgid "Contact is being deleted."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6659 msgid "Follow was successfully revoked."
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6663 msgid ""
6664 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6665 "and they will have to manually follow you back again."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6669 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6670 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6671 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6672 msgid "Yes"
6673 msgstr "Ja"
6674
6675 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6676 msgid ""
6677 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6678 "hours."
6679 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
6680
6681 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6682 msgid "You aren't following this contact."
6683 msgstr "Je volgt dit contact niet."
6684
6685 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6686 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6687 msgstr "Ontvolgen is momenteel niet gesupporteerd door je netwerk."
6688
6689 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6690 msgid "Disconnect/Unfollow"
6691 msgstr "Disconnecteer/stop met volgen"
6692
6693 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6694 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6698 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: src/Module/Conversation/Channel.php:121
6702 #: src/Module/Conversation/Community.php:125 src/Module/Search/Index.php:152
6703 #: src/Module/Search/Index.php:194
6704 msgid "No results."
6705 msgstr "Geen resultaten."
6706
6707 #: src/Module/Conversation/Channel.php:159
6708 msgid "Channel not available."
6709 msgstr ""
6710
6711 #: src/Module/Conversation/Community.php:91
6712 msgid ""
6713 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6714 " not reflect the opinions of this node’s users."
6715 msgstr "Deze groepsstroom toont alle publieke berichten die deze node ontvangen heeft. Ze kunnen mogelijks niet de mening van de gebruikers van deze node weerspiegelen."
6716
6717 #: src/Module/Conversation/Community.php:179
6718 msgid "Community option not available."
6719 msgstr "Groepsoptie niet beschikbaar"
6720
6721 #: src/Module/Conversation/Community.php:195
6722 msgid "Not available."
6723 msgstr "Niet beschikbaar"
6724
6725 #: src/Module/Conversation/Network.php:218
6726 msgid "No such circle"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/Module/Conversation/Network.php:222
6730 #, php-format
6731 msgid "Circle: %s"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/Module/Conversation/Network.php:317
6735 msgid "Network feed not available."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:158
6739 msgid "Own Contacts"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:162
6743 msgid "Include"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:163
6747 msgid "Hide"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: src/Module/Credits.php:44
6751 msgid "Credits"
6752 msgstr "Credits"
6753
6754 #: src/Module/Credits.php:45
6755 msgid ""
6756 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6757 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6758 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6759 msgstr "Friendica is een gemeenschapsproject dat niet mogelijk zou zijn zonder de hulp van vele mensen.  Hier is een lijst van alle mensen die aan de code of vertalingen van Friendica hebben meegewerkt.  Allen van harte bedankt!"
6760
6761 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6762 msgid "Formatted"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6766 msgid "Activity"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6770 msgid "Object data"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6774 msgid "Result Item"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6778 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6779 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6780 msgid "Error"
6781 msgid_plural "Errors"
6782 msgstr[0] "Fout"
6783 msgstr[1] "Fouten"
6784
6785 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6786 msgid "Source activity"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6790 msgid "Source input"
6791 msgstr "Bron input"
6792
6793 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6794 msgid "BBCode::toPlaintext"
6795 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6796
6797 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6798 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6799 msgstr "BBCode::convert (raw HTML)"
6800
6801 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6802 msgid "BBCode::convert (hex)"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6806 msgid "BBCode::convert"
6807 msgstr "BBCode::convert"
6808
6809 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6810 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6811 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6812
6813 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6814 msgid "BBCode::toMarkdown"
6815 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6816
6817 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6818 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6822 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6823 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6824
6825 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6826 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6827 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6828
6829 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6830 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6831 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6832
6833 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6834 msgid "Item Body"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6838 msgid "Item Tags"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6842 msgid "PageInfo::appendToBody"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6846 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6850 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6854 msgid "Source input (Diaspora format)"
6855 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
6856
6857 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6858 msgid "Source input (Markdown)"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6862 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6863 msgstr "Markdown::convert (Ruwe HTML)"
6864
6865 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6866 msgid "Markdown::convert"
6867 msgstr "Markdown::convert"
6868
6869 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6870 msgid "Markdown::toBBCode"
6871 msgstr "Markdown::toBBCode"
6872
6873 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6874 msgid "Raw HTML input"
6875 msgstr "Onverwerkte HTML input"
6876
6877 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6878 msgid "HTML Input"
6879 msgstr "HTML Input"
6880
6881 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6882 msgid "HTML Purified (raw)"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6886 msgid "HTML Purified (hex)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6890 msgid "HTML Purified"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6894 msgid "HTML::toBBCode"
6895 msgstr "HTML::toBBCode"
6896
6897 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6898 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6899 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6900
6901 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6902 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6903 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (Ruwe HTML)"
6904
6905 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6906 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6910 msgid "HTML::toMarkdown"
6911 msgstr "HTML::toMarkdown"
6912
6913 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6914 msgid "HTML::toPlaintext"
6915 msgstr "HTML::toPlaintext"
6916
6917 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6918 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6922 msgid "Decoded post"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6926 msgid "Post array before expand entities"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6930 msgid "Post converted"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6934 msgid "Converted body"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6938 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6942 msgid "Babel Diagnostic"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6946 msgid "Source text"
6947 msgstr "Brontekst"
6948
6949 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6950 msgid "BBCode"
6951 msgstr "BBCode"
6952
6953 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6954 msgid "Markdown"
6955 msgstr "Markdown"
6956
6957 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6958 msgid "HTML"
6959 msgstr "HTML"
6960
6961 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6962 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6966 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177
6967 msgid "You must be logged in to use this module"
6968 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken"
6969
6970 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6971 msgid "Source URL"
6972 msgstr "Bron URL"
6973
6974 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6975 msgid "Time Conversion"
6976 msgstr "Tijdsconversie"
6977
6978 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6979 msgid ""
6980 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6981 "friends in unknown timezones."
6982 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
6983
6984 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6985 #, php-format
6986 msgid "UTC time: %s"
6987 msgstr "UTC tijd: %s"
6988
6989 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6990 #, php-format
6991 msgid "Current timezone: %s"
6992 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
6993
6994 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6995 #, php-format
6996 msgid "Converted localtime: %s"
6997 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
6998
6999 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7000 msgid "Please select your timezone:"
7001 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
7002
7003 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7004 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7005 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers hebben toelating om aan probing te doen."
7006
7007 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7008 msgid "Probe Diagnostic"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7012 msgid "Output"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7016 msgid "Lookup address"
7017 msgstr "Opzoekadres"
7018
7019 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7020 msgid "Webfinger Diagnostic"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7024 msgid "Lookup address:"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: src/Module/Delegation.php:110
7028 #, php-format
7029 msgid "You are now logged in as %s"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/Module/Delegation.php:142
7033 msgid "Switch between your accounts"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: src/Module/Delegation.php:143
7037 msgid "Manage your accounts"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/Module/Delegation.php:144
7041 msgid ""
7042 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7043 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7044 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
7045
7046 #: src/Module/Delegation.php:145
7047 msgid "Select an identity to manage: "
7048 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
7049
7050 #: src/Module/Directory.php:74
7051 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7052 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
7053
7054 #: src/Module/Directory.php:90
7055 msgid "Find on this site"
7056 msgstr "Op deze website zoeken"
7057
7058 #: src/Module/Directory.php:92
7059 msgid "Results for:"
7060 msgstr "Resultaten voor:"
7061
7062 #: src/Module/Directory.php:94
7063 msgid "Site Directory"
7064 msgstr "Websitegids"
7065
7066 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
7067 msgid "Item was not deleted"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
7071 msgid "Item was not removed"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
7075 msgid "- select -"
7076 msgstr "- Kies -"
7077
7078 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
7079 msgid "Suggested contact not found."
7080 msgstr "Voorgesteld contact werd niet gevonden"
7081
7082 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
7083 msgid "Friend suggestion sent."
7084 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
7085
7086 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
7087 msgid "Suggest Friends"
7088 msgstr "Stel vrienden voor"
7089
7090 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
7091 #, php-format
7092 msgid "Suggest a friend for %s"
7093 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
7094
7095 #: src/Module/Friendica.php:82
7096 msgid "Installed addons/apps:"
7097 msgstr "Geïnstalleerde addons/applicaties:"
7098
7099 #: src/Module/Friendica.php:87
7100 msgid "No installed addons/apps"
7101 msgstr "Geen geïnstalleerde addons/applicaties"
7102
7103 #: src/Module/Friendica.php:92
7104 #, php-format
7105 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7106 msgstr "Lees de <a href=\"%1$s/tos\">Gebruiksvoorwaarden</a> van deze node na."
7107
7108 #: src/Module/Friendica.php:99
7109 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7110 msgstr "De volgende remote servers zijn geblokkeerd."
7111
7112 #: src/Module/Friendica.php:102
7113 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
7114 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
7115 msgid "Reason for the block"
7116 msgstr "Reden van de blokkering"
7117
7118 #: src/Module/Friendica.php:104
7119 msgid "Download this list in CSV format"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/Module/Friendica.php:118
7123 #, php-format
7124 msgid ""
7125 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7126 "database version is %s, the post update version is %s."
7127 msgstr "Dit is Friendica, versie %s en draait op op locatie %s. De databaseversie is %s, en de bericht update versie is %s."
7128
7129 #: src/Module/Friendica.php:123
7130 msgid ""
7131 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7132 "about the Friendica project."
7133 msgstr "Ga naar <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> om meer te vernemen over het Friendica project."
7134
7135 #: src/Module/Friendica.php:124
7136 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7137 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
7138
7139 #: src/Module/Friendica.php:124
7140 msgid "the bugtracker at github"
7141 msgstr "de github bugtracker"
7142
7143 #: src/Module/Friendica.php:125
7144 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7145 msgstr "Suggesties, appreciatie, enz. - aub stuur een email naar \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7146
7147 #: src/Module/HCard.php:45
7148 msgid "No profile"
7149 msgstr "Geen profiel"
7150
7151 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
7152 msgid "Method Not Allowed."
7153 msgstr "Methode niet toegestaan."
7154
7155 #: src/Module/Help.php:60
7156 msgid "Help:"
7157 msgstr "Help:"
7158
7159 #: src/Module/Home.php:63
7160 #, php-format
7161 msgid "Welcome to %s"
7162 msgstr "Welkom op %s"
7163
7164 #: src/Module/Install.php:189
7165 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7166 msgstr "Friendica Communicatie Server - Setup"
7167
7168 #: src/Module/Install.php:200
7169 msgid "System check"
7170 msgstr "Systeemcontrole"
7171
7172 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
7173 #: src/Module/Install.php:326
7174 msgid "Requirement not satisfied"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: src/Module/Install.php:203
7178 msgid "Optional requirement not satisfied"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: src/Module/Install.php:204
7182 msgid "OK"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: src/Module/Install.php:208
7186 msgid "Next"
7187 msgstr "Volgende"
7188
7189 #: src/Module/Install.php:209
7190 msgid "Check again"
7191 msgstr "Controleer opnieuw"
7192
7193 #: src/Module/Install.php:222
7194 msgid "Base settings"
7195 msgstr "Basisinstellingen"
7196
7197 #: src/Module/Install.php:224
7198 msgid "Base path to installation"
7199 msgstr "Basispad voor installatie"
7200
7201 #: src/Module/Install.php:226
7202 msgid ""
7203 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7204 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7205 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7206 msgstr "Als het systeem het correcte pad naar je installatie niet kan detecteren, geef hier dan het correcte pad in. Deze instelling zou alleen geconfigureerd moeten worden als je een systeem met restricties hebt en symbolische links naar je webroot."
7207
7208 #: src/Module/Install.php:229
7209 msgid "The Friendica system URL"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/Module/Install.php:231
7213 msgid ""
7214 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
7215 "otherwise leave it as is."
7216 msgstr ""
7217
7218 #: src/Module/Install.php:242
7219 msgid "Database connection"
7220 msgstr "Verbinding met database"
7221
7222 #: src/Module/Install.php:243
7223 msgid ""
7224 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7225 "database."
7226 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
7227
7228 #: src/Module/Install.php:244
7229 msgid ""
7230 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7231 "questions about these settings."
7232 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
7233
7234 #: src/Module/Install.php:245
7235 msgid ""
7236 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7237 "create it before continuing."
7238 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
7239
7240 #: src/Module/Install.php:252
7241 msgid "Database Server Name"
7242 msgstr "Servernaam database"
7243
7244 #: src/Module/Install.php:257
7245 msgid "Database Login Name"
7246 msgstr "Gebruikersnaam database"
7247
7248 #: src/Module/Install.php:263
7249 msgid "Database Login Password"
7250 msgstr "Wachtwoord database"
7251
7252 #: src/Module/Install.php:265
7253 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7254 msgstr "Om veiligheidsreden mag het wachtwoord niet leeg zijn"
7255
7256 #: src/Module/Install.php:268
7257 msgid "Database Name"
7258 msgstr "Naam database"
7259
7260 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7261 msgid "Please select a default timezone for your website"
7262 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor je website"
7263
7264 #: src/Module/Install.php:287
7265 msgid "Site settings"
7266 msgstr "Website-instellingen"
7267
7268 #: src/Module/Install.php:295
7269 msgid "Site administrator email address"
7270 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
7271
7272 #: src/Module/Install.php:297
7273 msgid ""
7274 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7275 "panel."
7276 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
7277
7278 #: src/Module/Install.php:304
7279 msgid "System Language:"
7280 msgstr "Systeem taal:"
7281
7282 #: src/Module/Install.php:306
7283 msgid ""
7284 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7285 "send emails."
7286 msgstr "Stel de standaard taal in voor je Friendica installatie interface en emails."
7287
7288 #: src/Module/Install.php:318
7289 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7290 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
7291
7292 #: src/Module/Install.php:328
7293 msgid "Installation finished"
7294 msgstr "Installaitie beëindigd"
7295
7296 #: src/Module/Install.php:348
7297 msgid "<h1>What next</h1>"
7298 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
7299
7300 #: src/Module/Install.php:349
7301 msgid ""
7302 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7303 "worker."
7304 msgstr "BELANGRIJK: Je zal [manueel] een geplande taak moeten opzetten voor de worker."
7305
7306 #: src/Module/Install.php:352
7307 #, php-format
7308 msgid ""
7309 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7310 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7311 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7312 msgstr "Go naar je nieuwe Friendica node <a href=\"%s/register\">registratie pagina</a> en registeer als nieuwe gebruiker. Vergeet niet hetzelfde email adres te gebruiken als wat je opgegeven hebt als administrator email. Dit zal je toelaten om het site administratie paneel te openen."
7313
7314 #: src/Module/Invite.php:57
7315 msgid "Total invitation limit exceeded."
7316 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
7317
7318 #: src/Module/Invite.php:82
7319 #, php-format
7320 msgid "%s : Not a valid email address."
7321 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
7322
7323 #: src/Module/Invite.php:108
7324 msgid "Please join us on Friendica"
7325 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
7326
7327 #: src/Module/Invite.php:117
7328 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7329 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
7330
7331 #: src/Module/Invite.php:121
7332 #, php-format
7333 msgid "%s : Message delivery failed."
7334 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
7335
7336 #: src/Module/Invite.php:125
7337 #, php-format
7338 msgid "%d message sent."
7339 msgid_plural "%d messages sent."
7340 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
7341 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
7342
7343 #: src/Module/Invite.php:143
7344 msgid "You have no more invitations available"
7345 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
7346
7347 #: src/Module/Invite.php:150
7348 #, php-format
7349 msgid ""
7350 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7351 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7352 " other social networks."
7353 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
7354
7355 #: src/Module/Invite.php:152
7356 #, php-format
7357 msgid ""
7358 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7359 "public Friendica website."
7360 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
7361
7362 #: src/Module/Invite.php:153
7363 #, php-format
7364 msgid ""
7365 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7366 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7367 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7368 "sites you can join."
7369 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
7370
7371 #: src/Module/Invite.php:157
7372 msgid ""
7373 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7374 " public sites or invite members."
7375 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
7376
7377 #: src/Module/Invite.php:160
7378 msgid ""
7379 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7380 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7381 "many traditional social networks."
7382 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken."
7383
7384 #: src/Module/Invite.php:159
7385 #, php-format
7386 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7387 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren, ga naar en registreer op %s."
7388
7389 #: src/Module/Invite.php:167
7390 msgid "Send invitations"
7391 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
7392
7393 #: src/Module/Invite.php:168
7394 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7395 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
7396
7397 #: src/Module/Invite.php:172
7398 msgid ""
7399 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7400 "and help us to create a better social web."
7401 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
7402
7403 #: src/Module/Invite.php:174
7404 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7405 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
7406
7407 #: src/Module/Invite.php:174
7408 msgid ""
7409 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7410 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
7411
7412 #: src/Module/Invite.php:176
7413 msgid ""
7414 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7415 "important, please visit http://friendi.ca"
7416 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendi.ca/ bezoeken"
7417
7418 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7419 msgid "Please enter a post body."
7420 msgstr "Voer een berichttekst in."
7421
7422 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7423 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7424 msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar met het frio-thema."
7425
7426 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7427 msgid "Compose new personal note"
7428 msgstr "Stel een nieuwe persoonlijke notitie op"
7429
7430 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7431 msgid "Compose new post"
7432 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
7433
7434 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7435 msgid "Visibility"
7436 msgstr "Zichtbaarheid"
7437
7438 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7439 msgid "Clear the location"
7440 msgstr "Wis de locatie"
7441
7442 #: src/Module/Item/Compose.php:204
7443 msgid "Location services are unavailable on your device"
7444 msgstr "Locatiediensten zijn niet beschikbaar op uw apparaat"
7445
7446 #: src/Module/Item/Compose.php:205
7447 msgid ""
7448 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7449 "your device"
7450 msgstr "Locatiediensten zijn uitgeschakeld. Controleer de toestemmingen van de website op uw apparaat"
7451
7452 #: src/Module/Item/Compose.php:211
7453 msgid ""
7454 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7455 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7459 msgid "The feed for this item is unavailable."
7460 msgstr "De tijdlijn voor dit item is niet beschikbaar"
7461
7462 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7463 msgid "Unable to follow this item."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7467 msgid "System down for maintenance"
7468 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
7469
7470 #: src/Module/Maintenance.php:54
7471 msgid ""
7472 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7473 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7474 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/Module/Manifest.php:40
7478 msgid "A Decentralized Social Network"
7479 msgstr "Een gedecentraliseerd sociaal netwerk"
7480
7481 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7482 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7483 msgid "You need to be logged in to access this page."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7487 msgid "Files"
7488 msgstr "Bestanden"
7489
7490 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7491 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7492 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7493 msgid "Upload"
7494 msgstr "Uploaden"
7495
7496 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7497 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7498 msgstr "Sorry, je op te laden bestand is groter dan deze PHP configuratie toelaat"
7499
7500 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7501 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7502 msgstr "Of - probeerde je een lege file op te laden?"
7503
7504 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7505 #, php-format
7506 msgid "File exceeds size limit of %s"
7507 msgstr "Bestand is groter dan de limiet ( %s )"
7508
7509 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7510 msgid "File upload failed."
7511 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
7512
7513 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153
7514 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7515 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7516 msgid "Unable to process image."
7517 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
7518
7519 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237
7520 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7521 msgid "Image upload failed."
7522 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
7523
7524 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7525 msgid "List of all users"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7529 msgid "Active"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7533 msgid "List of active accounts"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7537 msgid "List of pending registrations"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7541 msgid "List of blocked users"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7545 msgid "Deleted"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7549 msgid "List of pending user deletions"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:492
7553 msgid "Normal Account Page"
7554 msgstr "Normale accountpagina"
7555
7556 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:499
7557 msgid "Soapbox Page"
7558 msgstr "Zeepkist-pagina"
7559
7560 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:506
7561 msgid "Public Group"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:513
7565 msgid "Automatic Friend Page"
7566 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
7567
7568 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7569 msgid "Private Group"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:464
7573 msgid "Personal Page"
7574 msgstr "Persoonlijke pagina"
7575
7576 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:471
7577 msgid "Organisation Page"
7578 msgstr "Organisatie Pagina"
7579
7580 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:478
7581 msgid "News Page"
7582 msgstr "Nieuws pagina"
7583
7584 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:485
7585 msgid "Community Group"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7589 msgid "Relay"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7593 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7597 #, php-format
7598 msgid "%s contact unblocked"
7599 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7600 msgstr[0] "%s contact is niet langer geblokkeerd"
7601 msgstr[1] "%s contacten zijn niet langer geblokkeerd"
7602
7603 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7604 msgid "Remote Contact Blocklist"
7605 msgstr "Remote Contact Blokkeerlijst"
7606
7607 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7608 msgid ""
7609 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7610 "your node."
7611 msgstr "De pagina laat je toe om te vermijden dat boodschappen van een remote contact je node bereiken."
7612
7613 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7614 msgid "Block Remote Contact"
7615 msgstr "Blokkeer Remote Contact"
7616
7617 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7618 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7619 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7620 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7621 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7622 msgid "select all"
7623 msgstr "Alles selecteren"
7624
7625 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7626 msgid "select none"
7627 msgstr "selecteer geen"
7628
7629 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7630 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7631 msgstr "Geen enkel remote contact is geblokkeerd van deze node."
7632
7633 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7634 msgid "Blocked Remote Contacts"
7635 msgstr "Geblokkeerde Remote Contacts"
7636
7637 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7638 msgid "Block New Remote Contact"
7639 msgstr "Blokkeer Nieuwe Remote Contacten"
7640
7641 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7642 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
7643 msgid "Photo"
7644 msgstr "Foto"
7645
7646 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7647 msgid "Reason"
7648 msgstr "Reden"
7649
7650 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7651 #, php-format
7652 msgid "%s total blocked contact"
7653 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7654 msgstr[0] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7655 msgstr[1] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7656
7657 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7658 msgid "URL of the remote contact to block."
7659 msgstr "URL van de remote contact die je wil blokkeren."
7660
7661 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7662 msgid "Also purge contact"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7666 msgid ""
7667 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7668 " record. This action cannot be undone."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7672 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7673 msgid "Block Reason"
7674 msgstr "Reden voor blokkeren"
7675
7676 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7677 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7681 #, php-format
7682 msgid "%s server scheduled to be purged."
7683 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7684 msgstr[0] ""
7685 msgstr[1] ""
7686
7687 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7688 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7689 msgid "← Return to the list"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7693 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7697 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7698 msgid ""
7699 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7700 "<ul>\n"
7701 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7702 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7703 "</ul>"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7707 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7708 msgid "Check pattern"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7712 msgid "Matching known servers"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7716 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:76
7717 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:106
7718 msgid "Server Name"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7722 msgid "Server Domain"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7726 msgid "Known Contacts"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7730 #, php-format
7731 msgid "%d known server"
7732 msgid_plural "%d known servers"
7733 msgstr[0] ""
7734 msgstr[1] ""
7735
7736 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7737 msgid "Add pattern to the blocklist"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7741 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7742 msgid "Server Domain Pattern"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7746 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7747 msgid ""
7748 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7749 " the protocol."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7753 msgid "Purge server"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7757 msgid ""
7758 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7759 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7760 "action cannot be undone."
7761 msgid_plural ""
7762 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7763 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7764 "This action cannot be undone."
7765 msgstr[0] ""
7766 msgstr[1] ""
7767
7768 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7769 msgid "Block reason"
7770 msgstr "Reden voor blokkering"
7771
7772 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7773 msgid ""
7774 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7775 "shown publicly in the server information page."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7779 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7780 msgid "Error importing pattern file"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7784 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7788 #, php-format
7789 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7790 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7791 msgstr[0] ""
7792 msgstr[1] ""
7793
7794 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7795 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7799 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7803 msgid ""
7804 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7805 "Friendica server.</p>"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7809 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7810 msgid "Upload file"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7814 msgid "Patterns to import"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7818 msgid "Domain Pattern"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7822 msgid "Import Mode"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7826 msgid "Import Patterns"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7830 #, php-format
7831 msgid "%d total pattern"
7832 msgid_plural "%d total patterns"
7833 msgstr[0] ""
7834 msgstr[1] ""
7835
7836 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7837 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7838 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7842 msgid "Append"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7846 msgid ""
7847 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7848 "blocklist."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7852 msgid "Replace"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7856 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7860 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7861 msgid "Blocked server domain pattern"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7865 msgid "Delete server domain pattern"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7869 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7870 msgstr "Vink aan om dit item van de blokkeerlijst te verwijderen"
7871
7872 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7873 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7877 msgid ""
7878 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7879 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7880 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7884 msgid ""
7885 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7886 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7887 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7891 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7895 msgid "Add new entry to the blocklist"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7899 msgid "Save changes to the blocklist"
7900 msgstr "Sla veranderingen in de blokkeerlijst op"
7901
7902 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7903 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7904 msgstr "Huidige Items in de blokkeerlijst"
7905
7906 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7907 msgid "Delete entry from the blocklist"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7911 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7915 msgid "Item marked for deletion."
7916 msgstr "Item gemarkeerd om te verwijderen."
7917
7918 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7919 msgid "Delete this Item"
7920 msgstr "Verwijder dit Item"
7921
7922 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7923 msgid ""
7924 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7925 "level posting, the entire thread will be deleted."
7926 msgstr "Op deze pagina kan je een item van je node verwijderen. Als het item een bericht is op het eerste niveau, dan zal de hele gesprek verwijderd worden."
7927
7928 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7929 msgid ""
7930 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7931 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7932 "GUID, here 123456."
7933 msgstr "Je moet de GUID van het item kennen. Je kan het terugvinden bvb. door te kijken naar de getoonde URL. Het laatste deel van http://example.com/display/123456 is de GUID, hier 123456."
7934
7935 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7936 msgid "GUID"
7937 msgstr "GUID"
7938
7939 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7940 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7941 msgstr "De GUID van het item dat je wil verwijderen."
7942
7943 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7944 msgid "Item Id"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7948 msgid "Item URI"
7949 msgstr ""
7950
7951 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7952 msgid "Terms"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7956 msgid "Tag"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7960 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7961 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7963 msgid "Type"
7964 msgstr "Type"
7965
7966 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7967 msgid "Term"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7971 msgid "URL"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7975 msgid "Mention"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7979 msgid "Implicit Mention"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7983 msgid "Item not found"
7984 msgstr "Item niet gevonden"
7985
7986 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7987 msgid "No source recorded"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7991 msgid ""
7992 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7993 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7997 msgid "Item Guid"
7998 msgstr "Item identificatie"
7999
8000 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95
8001 msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136
8005 msgid "Please login to access this page."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165
8009 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180
8010 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208
8011 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260
8012 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
8013 msgid "Create Moderation Report"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166
8017 msgid "Pick Contact"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167
8021 msgid ""
8022 "Please enter below the contact address or profile URL you would like to "
8023 "create a moderation report about."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171
8027 msgid "Contact address/URL"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181
8031 msgid "Pick Category"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182
8035 msgid "Please pick below the category of your report."
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
8039 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311
8040 msgid "Spam"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
8044 msgid ""
8045 "This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or "
8046 "advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
8050 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312
8051 msgid "Illegal Content"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
8055 msgid ""
8056 "This contact is publishing content that is considered illegal in this node's"
8057 " hosting juridiction."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
8061 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313
8062 msgid "Community Safety"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
8066 msgid ""
8067 "This contact aggravated you or other people, by being provocative or "
8068 "insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private"
8069 " information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or "
8070 "replies."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
8074 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314
8075 msgid "Unwanted Content/Behavior"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
8079 msgid ""
8080 "This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme"
8081 " or is openly criticizing the node's administration/moderation without "
8082 "directly engaging with the relevant people for example or repeatedly "
8083 "nitpicking on a sensitive topic."
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
8087 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315
8088 msgid "Rules Violation"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
8092 msgid ""
8093 "This contact violated one or more rules of this node. You will be able to "
8094 "pick which one(s) in the next step."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
8098 msgid ""
8099 "Please elaborate below why you submitted this report. The more details you "
8100 "provide, the better your report can be handled."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
8104 msgid "Additional Information"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
8108 msgid ""
8109 "Please provide any additional information relevant to this particular "
8110 "report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, "
8111 "but any context is welcome."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209
8115 msgid "Pick Rules"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210
8119 msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261
8123 msgid "Pick Posts"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262
8127 msgid "Please optionally pick posts to attach to your report."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281
8131 msgid "Submit Report"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282
8135 msgid "Further Action"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
8139 msgid ""
8140 "You can also perform one of the following action on the contact you "
8141 "reported:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291
8145 msgid "Nothing"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
8149 msgid "Collapse contact"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
8153 msgid ""
8154 "Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their "
8155 "content will be collapsed by default."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
8159 msgid ""
8160 "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
8161 " appear in forum threads. They still can follow you."
8162 msgstr ""
8163
8164 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
8165 msgid "Block contact"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
8169 msgid ""
8170 "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
8171 " appear in forum threads, with their content collapsed by default. They "
8172 "cannot follow you but still can have access to your public posts by other "
8173 "means."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
8177 msgid "Forward report"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
8181 msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330
8185 msgid "1. Pick a contact"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331
8189 msgid "2. Pick a category"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332
8193 msgid "2a. Pick rules"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333
8197 msgid "2b. Add comment"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334
8201 msgid "3. Pick posts"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: src/Module/Moderation/Reports.php:90
8205 msgid "List of reports"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: src/Module/Moderation/Reports.php:91
8209 msgid "This page display reports created by our or remote users."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/Module/Moderation/Reports.php:92
8213 msgid "No report exists at this node."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
8217 msgid "Category"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: src/Module/Moderation/Reports.php:101
8221 #, php-format
8222 msgid "%s total report"
8223 msgid_plural "%s total reports"
8224 msgstr[0] ""
8225 msgstr[1] ""
8226
8227 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104
8228 msgid "URL of the reported contact."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
8232 msgid "Normal Account"
8233 msgstr "Normaal account"
8234
8235 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
8236 msgid "Automatic Follower Account"
8237 msgstr "Automatische Volger Account"
8238
8239 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
8240 msgid "Public Group Account"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
8244 msgid "Automatic Friend Account"
8245 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
8246
8247 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
8248 msgid "Blog Account"
8249 msgstr "Blog Account"
8250
8251 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
8252 msgid "Private Group Account"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
8256 msgid "Registered users"
8257 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
8258
8259 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
8260 msgid "Pending registrations"
8261 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
8262
8263 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
8264 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
8265 #, php-format
8266 msgid "%s user blocked"
8267 msgid_plural "%s users blocked"
8268 msgstr[0] ""
8269 msgstr[1] ""
8270
8271 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
8272 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
8273 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
8274 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
8275 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
8276 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
8277 msgid "You can't remove yourself"
8278 msgstr "Je kan jezelf niet verwijderen"
8279
8280 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
8281 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
8282 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
8283 #, php-format
8284 msgid "%s user deleted"
8285 msgid_plural "%s users deleted"
8286 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
8287 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
8288
8289 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
8290 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
8291 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
8292 #, php-format
8293 msgid "User \"%s\" deleted"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
8297 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
8298 #, php-format
8299 msgid "User \"%s\" blocked"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8303 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8304 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8305 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8306 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8307 msgid "Register date"
8308 msgstr "Registratiedatum"
8309
8310 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8311 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8312 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8313 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8314 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8315 msgid "Last login"
8316 msgstr "Laatste login"
8317
8318 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8319 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8320 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8321 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8322 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8323 msgid "Last public item"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
8327 msgid "Active Accounts"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
8331 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
8332 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
8333 msgid "User blocked"
8334 msgstr "Gebruiker geblokeerd"
8335
8336 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
8337 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
8338 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
8339 msgid "Site admin"
8340 msgstr "Sitebeheerder"
8341
8342 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
8343 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
8344 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
8345 msgid "Account expired"
8346 msgstr "Account verlopen"
8347
8348 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
8349 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
8350 msgid "Create a new user"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
8354 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
8355 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
8356 msgid ""
8357 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
8358 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8359 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
8360
8361 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
8362 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
8363 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
8364 msgid ""
8365 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
8366 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8367 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
8368
8369 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
8370 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
8371 #, php-format
8372 msgid "%s user unblocked"
8373 msgid_plural "%s users unblocked"
8374 msgstr[0] ""
8375 msgstr[1] ""
8376
8377 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
8378 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
8379 #, php-format
8380 msgid "User \"%s\" unblocked"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
8384 msgid "Blocked Users"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
8388 msgid "New User"
8389 msgstr "Nieuwe gebruiker"
8390
8391 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
8392 msgid "Add User"
8393 msgstr "Gebruiker toevoegen"
8394
8395 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
8396 msgid "Name of the new user."
8397 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
8398
8399 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8400 msgid "Nickname"
8401 msgstr "Bijnaam"
8402
8403 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8404 msgid "Nickname of the new user."
8405 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
8406
8407 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
8408 msgid "Email address of the new user."
8409 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
8410
8411 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
8412 msgid "Users awaiting permanent deletion"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8416 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8417 msgid "Permanent deletion"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
8421 msgid "User waiting for permanent deletion"
8422 msgstr "Gebruiker wacht op permanente verwijdering"
8423
8424 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
8425 #, php-format
8426 msgid "%s user approved"
8427 msgid_plural "%s users approved"
8428 msgstr[0] ""
8429 msgstr[1] ""
8430
8431 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
8432 #, php-format
8433 msgid "%s registration revoked"
8434 msgid_plural "%s registrations revoked"
8435 msgstr[0] ""
8436 msgstr[1] ""
8437
8438 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
8439 msgid "Account approved."
8440 msgstr "Account goedgekeurd."
8441
8442 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
8443 msgid "Registration revoked"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8447 msgid "User registrations awaiting review"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8451 msgid "Request date"
8452 msgstr "Registratiedatum"
8453
8454 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8455 msgid "No registrations."
8456 msgstr "Geen registraties."
8457
8458 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8459 msgid "Note from the user"
8460 msgstr "Nota van de gebruiker"
8461
8462 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8463 msgid "Deny"
8464 msgstr "Weiger"
8465
8466 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8467 msgid "Show Ignored Requests"
8468 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
8469
8470 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8471 msgid "Hide Ignored Requests"
8472 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
8473
8474 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8475 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8476 msgid "Notification type:"
8477 msgstr "Notificatiesoort:"
8478
8479 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8480 msgid "Suggested by:"
8481 msgstr "Voorgesteld door:"
8482
8483 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8484 msgid "Claims to be known to you: "
8485 msgstr "Denkt dat je hem of haar kent:"
8486
8487 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8488 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8489 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8490 msgid "No"
8491 msgstr "Nee"
8492
8493 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8494 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8495 msgstr "Zal je connectie bidirectioneel zijn of niet?"
8496
8497 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8498 #, php-format
8499 msgid ""
8500 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8501 "also receive updates from them in your news feed."
8502 msgstr "%s als vriend accepteren laat %s toe om in te schrijven op je berichten, en je zal ook updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
8503
8504 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8508 " will not receive updates from them in your news feed."
8509 msgstr "%s als volger accepteren laat hen toe om in te schrijven op je berichten, maar je zal geen updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
8510
8511 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8512 msgid "Friend"
8513 msgstr "Vriend"
8514
8515 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8516 msgid "Subscriber"
8517 msgstr "Volger"
8518
8519 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8520 msgid "No introductions."
8521 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
8522
8523 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8524 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8525 #, php-format
8526 msgid "No more %s notifications."
8527 msgstr "Geen %s notificaties meer."
8528
8529 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8530 msgid "You must be logged in to show this page."
8531 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te tonen."
8532
8533 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8534 msgid "Network Notifications"
8535 msgstr "Netwerknotificaties"
8536
8537 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8538 msgid "System Notifications"
8539 msgstr "Systeemnotificaties"
8540
8541 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8542 msgid "Personal Notifications"
8543 msgstr "Persoonlijke notificaties"
8544
8545 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8546 msgid "Home Notifications"
8547 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
8548
8549 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8550 msgid "Show unread"
8551 msgstr "Toon ongelezen"
8552
8553 #: src/Module/Notifications/Ping.php:246
8554 msgid "{0} requested registration"
8555 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
8556
8557 #: src/Module/Notifications/Ping.php:255
8558 #, php-format
8559 msgid "{0} and %d others requested registration"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8563 msgid "Authorize application connection"
8564 msgstr "Verbinding met de applicatie goedkeuren"
8565
8566 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8567 msgid ""
8568 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8569 " and/or create new posts for you?"
8570 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
8571
8572 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8573 msgid "Unsupported or missing response type"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78
8577 msgid "Incomplete request data"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8581 #, php-format
8582 msgid ""
8583 "Please copy the following authentication code into your application and "
8584 "close this window: %s"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: src/Module/OAuth/Token.php:83
8588 msgid "Invalid data or unknown client"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/Module/OAuth/Token.php:108
8592 msgid "Unsupported or missing grant type"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8596 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8597 msgstr "Opnieuw inschrijven bij OStatus contacten"
8598
8599 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8600 msgid "Keep this window open until done."
8601 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
8602
8603 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8604 msgid "✔ Done"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8608 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8612 msgid "Subscribing to contacts"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8616 msgid "No contact provided."
8617 msgstr "Geen contact opgegeven."
8618
8619 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8620 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8621 msgstr "Kon de informatie voor het contact niet ophalen."
8622
8623 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8624 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8625 msgstr "Kon de vrienden van contact niet ophalen."
8626
8627 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8628 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8632 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8636 msgid "Unsupported network"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8640 msgid "Done"
8641 msgstr "Klaar"
8642
8643 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8644 msgid "success"
8645 msgstr "Succesvol"
8646
8647 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8648 msgid "failed"
8649 msgstr "Mislukt"
8650
8651 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8652 msgid "ignored"
8653 msgstr "Verboden"
8654
8655 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8656 #, php-format
8657 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8661 msgid "Model not found"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8665 msgid "Unlisted"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8669 msgid "Remote privacy information not available."
8670 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
8671
8672 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8673 msgid "Visible to:"
8674 msgstr "Zichtbaar voor:"
8675
8676 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8677 #, php-format
8678 msgid "Collection (%s)"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8682 #, php-format
8683 msgid "Followers (%s)"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8687 #, php-format
8688 msgid "%d more"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8692 #, php-format
8693 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8697 #, php-format
8698 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8702 #, php-format
8703 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8707 #, php-format
8708 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8712 #, php-format
8713 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: src/Module/Photo.php:130
8717 msgid "The Photo is not available."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/Module/Photo.php:155
8721 #, php-format
8722 msgid "The Photo with id %s is not available."
8723 msgstr "De foto met id %s is niet beschikbaar"
8724
8725 #: src/Module/Photo.php:192
8726 #, php-format
8727 msgid "Invalid external resource with url %s."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/Module/Photo.php:194
8731 #, php-format
8732 msgid "Invalid photo with id %s."
8733 msgstr "Ongeldige foto met ID %s"
8734
8735 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8736 msgid "Post not found."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8740 msgid "Edit post"
8741 msgstr "Bericht bewerken"
8742
8743 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8744 msgid "web link"
8745 msgstr "webadres"
8746
8747 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8748 msgid "Insert video link"
8749 msgstr "Voeg video toe"
8750
8751 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8752 msgid "video link"
8753 msgstr "video adres"
8754
8755 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8756 msgid "Insert audio link"
8757 msgstr "Voeg audio adres toe"
8758
8759 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8760 msgid "audio link"
8761 msgstr "audio adres"
8762
8763 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8764 msgid "Remove Item Tag"
8765 msgstr "Verwijder label van item"
8766
8767 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8768 msgid "Select a tag to remove: "
8769 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
8770
8771 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:180
8772 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8773 msgid "Remove"
8774 msgstr "Verwijderen"
8775
8776 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8777 msgid "No contacts."
8778 msgstr "Geen contacten."
8779
8780 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8781 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8782 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098
8783 #: src/Protocol/OStatus.php:1009
8784 #, php-format
8785 msgid "%s's timeline"
8786 msgstr "Tijdslijn van %s"
8787
8788 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8789 #: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014
8790 #, php-format
8791 msgid "%s's posts"
8792 msgstr "Berichten van %s"
8793
8794 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8795 #: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018
8796 #, php-format
8797 msgid "%s's comments"
8798 msgstr "reactie van %s"
8799
8800 #: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167
8801 #: src/Module/Profile/Photos.php:194
8802 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
8803 #, php-format
8804 msgid "Image exceeds size limit of %s"
8805 msgstr "Beeld is groter dan de limiet ( %s )"
8806
8807 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8808 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8809 msgstr "Opladen van het beeld is niet compleet, probeer het opnieuw"
8810
8811 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8812 msgid "Image file is missing"
8813 msgstr "Beeld bestand ontbreekt"
8814
8815 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8816 msgid ""
8817 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8818 "administrator"
8819 msgstr "De server kan op dit moment geen nieuw bestand opladen, contacteer alsjeblieft je beheerder"
8820
8821 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8822 msgid "Image file is empty."
8823 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
8824
8825 #: src/Module/Profile/Photos.php:356
8826 msgid "View Album"
8827 msgstr "Album bekijken"
8828
8829 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8830 msgid "Profile not found."
8831 msgstr "Profiel niet gevonden"
8832
8833 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8837 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8841 msgid "Full Name:"
8842 msgstr "Volledige Naam:"
8843
8844 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8845 msgid "Member since:"
8846 msgstr "Lid sinds:"
8847
8848 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8849 msgid "j F, Y"
8850 msgstr "F j Y"
8851
8852 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8853 msgid "j F"
8854 msgstr "F j"
8855
8856 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8857 msgid "Birthday:"
8858 msgstr "Verjaardag:"
8859
8860 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8861 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
8862 msgid "Age: "
8863 msgstr "Leeftijd:"
8864
8865 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8866 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
8867 #, php-format
8868 msgid "%d year old"
8869 msgid_plural "%d years old"
8870 msgstr[0] "%d jaar oud"
8871 msgstr[1] "%d jaar oud"
8872
8873 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8874 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
8875 msgid "Description:"
8876 msgstr "Beschrijving:"
8877
8878 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8879 msgid "Groups:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8883 msgid "View profile as:"
8884 msgstr "Bekijk profiel als:"
8885
8886 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8887 msgid "View as"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8891 msgid "Profile unavailable."
8892 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
8893
8894 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8895 msgid "Invalid locator"
8896 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
8897
8898 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8899 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8900 msgstr "De verstrekte profiellink lijkt niet geldig te zijn"
8901
8902 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8903 msgid ""
8904 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8905 "directly on your system."
8906 msgstr "Remote inschrijving kan niet op jouw netwerk. Gelieve direct op je systeem in te schrijven."
8907
8908 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8909 msgid "Friend/Connection Request"
8910 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
8911
8912 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8916 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8917 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8918 msgstr "Geef hier je Webfinger adres (gebruiker@domain.tld) of profiel URL. Als dit niet wordt ondersteund door je systeem, dan dien je in te schrijven op <strong>%s</strong> of <strong>%s</strong> direct op je systeem."
8919
8920 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8921 #, php-format
8922 msgid ""
8923 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8924 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8925 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"%s\">volg dan deze link om een publieke Friendica node te vinden en sluit je vandaag bij ons aan</a>."
8926
8927 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8928 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8929 msgstr "Uw Webfinger adres of profiel-URL:"
8930
8931 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8932 msgid "Restricted profile"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8936 msgid ""
8937 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8938 "content from anonymous visitors."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
8942 msgid "Scheduled"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8946 msgid "Content"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8950 msgid "Remove post"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8954 msgid "Empty message body."
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8958 msgid "Unable to check your home location."
8959 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
8960
8961 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8962 msgid "Recipient not found."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8966 #, php-format
8967 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8968 msgstr "Maximum aantal dagelijkse tijdlijn boodschappen van %s overschreden. Kon boodschap niet plaatsen."
8969
8970 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
8971 #, php-format
8972 msgid ""
8973 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8974 "your site allow private mail from unknown senders."
8975 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
8976
8977 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
8978 msgid "To"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8982 msgid "Subject"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8986 msgid "Your message"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/Module/Register.php:84
8990 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8991 msgstr "Alleen bovenliggende gebruikers kunnen extra gebruikers maken."
8992
8993 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8994 msgid ""
8995 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8996 "Please try again tomorrow."
8997 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
8998
8999 #: src/Module/Register.php:116
9000 msgid ""
9001 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
9002 "and clicking \"Register\"."
9003 msgstr "U kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door uw OpenID in te vullen en op 'Registreren' te klikken."
9004
9005 #: src/Module/Register.php:117
9006 msgid ""
9007 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
9008 "in the rest of the items."
9009 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
9010
9011 #: src/Module/Register.php:118
9012 msgid "Your OpenID (optional): "
9013 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
9014
9015 #: src/Module/Register.php:127
9016 msgid "Include your profile in member directory?"
9017 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
9018
9019 #: src/Module/Register.php:148
9020 msgid "Note for the admin"
9021 msgstr "Nota voor de beheerder"
9022
9023 #: src/Module/Register.php:148
9024 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
9025 msgstr "Laat een boodschap na voor de beheerder, waarom je bij deze node wil komen"
9026
9027 #: src/Module/Register.php:149
9028 msgid "Membership on this site is by invitation only."
9029 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
9030
9031 #: src/Module/Register.php:150
9032 msgid "Your invitation code: "
9033 msgstr "Je uitnodigingscode:"
9034
9035 #: src/Module/Register.php:158
9036 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9037 msgstr "Je volledige naam (bvb. Jan Smit, echt of echt lijkend):"
9038
9039 #: src/Module/Register.php:159
9040 msgid ""
9041 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9042 "be an existing address.)"
9043 msgstr "Je Email Adres: (Initiële informatie zal hier naartoe gezonden worden, dus dit moet een bestaand adres zijn.)"
9044
9045 #: src/Module/Register.php:160
9046 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9047 msgstr "Herhaal uw e-mailadres:"
9048
9049 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9050 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9051 msgid "New Password:"
9052 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
9053
9054 #: src/Module/Register.php:162
9055 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9056 msgstr "Laat leeg voor een automatisch gegenereerd wachtwoord."
9057
9058 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9060 msgid "Confirm:"
9061 msgstr "Bevestig:"
9062
9063 #: src/Module/Register.php:164
9064 #, php-format
9065 msgid ""
9066 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9067 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9068 msgstr "Kies een profiel bijnaam. Deze dient te beginnen met een letter. Uw profiel adres op deze site zal dan \"<strong>bijnaam@%s</strong>\" zijn."
9069
9070 #: src/Module/Register.php:165
9071 msgid "Choose a nickname: "
9072 msgstr "Kies een bijnaam:"
9073
9074 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
9075 msgid "Import"
9076 msgstr "Importeren"
9077
9078 #: src/Module/Register.php:174
9079 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9080 msgstr "Importeer je profiel op deze friendica server"
9081
9082 #: src/Module/Register.php:181
9083 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9084 msgstr "Waarschuwing: Deze node heeft inhoud enkel bedoeld voor volwassenen."
9085
9086 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
9087 msgid "Parent Password:"
9088 msgstr "Ouderlijk wachtwoord:"
9089
9090 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
9091 msgid ""
9092 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
9093 msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord van het ouderlijke account om je verzoek te legitimeren."
9094
9095 #: src/Module/Register.php:212
9096 msgid "Password doesn't match."
9097 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
9098
9099 #: src/Module/Register.php:218
9100 msgid "Please enter your password."
9101 msgstr "Voer uw wachtwoord in."
9102
9103 #: src/Module/Register.php:260
9104 msgid "You have entered too much information."
9105 msgstr "U heeft te veel informatie ingevoerd."
9106
9107 #: src/Module/Register.php:283
9108 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9109 msgstr "Voer in het tweede veld het identieke mailadres in."
9110
9111 #: src/Module/Register.php:310
9112 msgid "The additional account was created."
9113 msgstr "De toegevoegde gebruiker is aangemaakt."
9114
9115 #: src/Module/Register.php:335
9116 msgid ""
9117 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9118 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
9119
9120 #: src/Module/Register.php:342
9121 #, php-format
9122 msgid ""
9123 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9124 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9125 msgstr "Kon email niet verzenden. Hier zijn je account details: <br> login: %s <br> wachtwoord: %s<br><br> Je kan je wachtwoord aanpassen nadat je ingelogd bent."
9126
9127 #: src/Module/Register.php:348
9128 msgid "Registration successful."
9129 msgstr "Registratie succes."
9130
9131 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
9132 #: src/Module/Register.php:374
9133 msgid "Your registration can not be processed."
9134 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
9135
9136 #: src/Module/Register.php:363
9137 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9138 msgstr "U dient een verzoekmelding achter te laten voor de beheerder."
9139
9140 #: src/Module/Register.php:373
9141 msgid "An internal error occured."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/Module/Register.php:395
9145 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9146 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
9147
9148 #: src/Module/Search/Acl.php:73
9149 msgid "You must be logged in to use this module."
9150 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken."
9151
9152 #: src/Module/Search/Index.php:69
9153 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
9154 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers mogen een zoekopdracht starten."
9155
9156 #: src/Module/Search/Index.php:89
9157 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
9158 msgstr "Niet ingelogde gebruikers mogen slechts 1 opzoeking doen per minuut"
9159
9160 #: src/Module/Search/Index.php:205
9161 #, php-format
9162 msgid "Items tagged with: %s"
9163 msgstr "Items getagd met: %s"
9164
9165 #: src/Module/Search/Saved.php:59
9166 msgid "Search term was not saved."
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/Module/Search/Saved.php:62
9170 msgid "Search term already saved."
9171 msgstr "Zoekterm is al opgeslagen."
9172
9173 #: src/Module/Search/Saved.php:68
9174 msgid "Search term was not removed."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/Module/Security/Login.php:123
9178 msgid "Create a New Account"
9179 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
9180
9181 #: src/Module/Security/Login.php:142
9182 msgid "Your OpenID: "
9183 msgstr "Uw OpenID"
9184
9185 #: src/Module/Security/Login.php:145
9186 msgid ""
9187 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
9188 "account."
9189 msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in om de OpenID toe te voegen aan uw bestaande gebruiker."
9190
9191 #: src/Module/Security/Login.php:147
9192 msgid "Or login using OpenID: "
9193 msgstr "Of log in met OpenID:"
9194
9195 #: src/Module/Security/Login.php:161
9196 msgid "Password: "
9197 msgstr "Wachtwoord:"
9198
9199 #: src/Module/Security/Login.php:162
9200 msgid "Remember me"
9201 msgstr "Onthoud mij"
9202
9203 #: src/Module/Security/Login.php:171
9204 msgid "Forgot your password?"
9205 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
9206
9207 #: src/Module/Security/Login.php:174
9208 msgid "Website Terms of Service"
9209 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
9210
9211 #: src/Module/Security/Login.php:175
9212 msgid "terms of service"
9213 msgstr "servicevoorwaarden"
9214
9215 #: src/Module/Security/Login.php:177
9216 msgid "Website Privacy Policy"
9217 msgstr "Privacybeleid website"
9218
9219 #: src/Module/Security/Login.php:178
9220 msgid "privacy policy"
9221 msgstr "privacybeleid"
9222
9223 #: src/Module/Security/Logout.php:84
9224 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
9225 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
9226 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
9227 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
9228 msgid "Logged out."
9229 msgstr "Uitgelogd."
9230
9231 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
9232 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
9233 msgstr "OpenID-protocolfout. Geen ID terug ontvangen"
9234
9235 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
9236 msgid ""
9237 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9238 "to it."
9239 msgstr "Account niet gevonden. Meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
9240
9241 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9242 msgid ""
9243 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9244 "account to add the OpenID to it."
9245 msgstr "Account niet gevonden. Maak een nieuwe account aan of meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
9246
9247 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
9248 #: src/Module/Settings/Account.php:67
9249 msgid "Passwords do not match."
9250 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk"
9251
9252 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
9253 msgid "Password does not need changing."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
9257 #: src/Module/Settings/Account.php:81
9258 msgid "Password unchanged."
9259 msgstr "Wachtwoord ongewijzigd"
9260
9261 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
9262 msgid "Password Too Long"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
9266 msgid ""
9267 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
9268 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
9269 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
9273 msgid "Update Password"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
9277 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9278 msgid "Current Password:"
9279 msgstr "Huidig wachtwoord:"
9280
9281 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
9282 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9283 msgid "Your current password to confirm the changes"
9284 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
9285
9286 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9287 #: src/Module/Settings/Account.php:553
9288 msgid ""
9289 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
9290 "spaces and accentuated letters."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:554
9295 msgid "Password length is limited to 72 characters."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
9299 #, php-format
9300 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9301 msgstr "Resterende herstelcodes: %d"
9302
9303 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
9304 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
9305 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
9306 msgid "Invalid code, please retry."
9307 msgstr "Ongeldige code, probeer het opnieuw."
9308
9309 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
9310 msgid "Two-factor recovery"
9311 msgstr "Twee-factorenherstel"
9312
9313 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
9314 msgid ""
9315 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9316 " to your mobile device.</p>"
9317 msgstr "<p>U kunt een van uw eenmalige herstelcodes invoeren als u de toegang tot uw mobiele apparaat bent kwijtgeraakt.</p>"
9318
9319 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
9320 #, php-format
9321 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9322 msgstr "Heb je je telefoon niet? <a href=\"%s\">Geef een twee-factor herstelcodecode in</a>"
9323
9324 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
9325 msgid "Please enter a recovery code"
9326 msgstr "Voer een herstelcode in"
9327
9328 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
9329 msgid "Submit recovery code and complete login"
9330 msgstr "Voer de herstelcode in en voltooi de login"
9331
9332 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
9333 msgid "Sign out of this browser?"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
9337 msgid ""
9338 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
9339 "the next time you sign in.</p>"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
9343 msgid "Sign out"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
9347 msgid "Trust and sign out"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
9351 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
9355 msgid "Trust this browser?"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
9359 msgid ""
9360 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
9361 "verification code the next time you sign in.</p>"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
9365 msgid "Not now"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
9369 msgid "Don't trust"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
9373 msgid "Trust"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
9377 msgid ""
9378 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9379 "authentication code and verify your identity.</p>"
9380 msgstr "<p>Open de tweefactorauthenticatie-app op uw apparaat om een ​​authenticatiecode te krijgen en uw identiteit te verifiëren.</p>"
9381
9382 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9383 #, php-format
9384 msgid ""
9385 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
9386 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9390 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9391 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9392 msgstr "Voer een code in van uw authenticatie-app"
9393
9394 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9395 msgid "Verify code and complete login"
9396 msgstr "Controleer de code en voltooi de login"
9397
9398 #: src/Module/Settings/Account.php:96
9399 msgid "Please use a shorter name."
9400 msgstr "Gebruik een kortere naam."
9401
9402 #: src/Module/Settings/Account.php:99
9403 msgid "Name too short."
9404 msgstr "Naam is te kort."
9405
9406 #: src/Module/Settings/Account.php:108
9407 msgid "Wrong Password."
9408 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
9409
9410 #: src/Module/Settings/Account.php:113
9411 msgid "Invalid email."
9412 msgstr "Ongeldig email adres."
9413
9414 #: src/Module/Settings/Account.php:117
9415 msgid "Cannot change to that email."
9416 msgstr "Kan niet naar dat email adres veranderen."
9417
9418 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:199
9419 #: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:303
9420 #: src/Module/Settings/Account.php:352
9421 msgid "Settings were not updated."
9422 msgstr "Wijziging instellingen is niet opgeslagen."
9423
9424 #: src/Module/Settings/Account.php:364
9425 msgid "Contact CSV file upload error"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/Module/Settings/Account.php:383
9429 msgid "Importing Contacts done"
9430 msgstr "Importeren Contacten voltooid"
9431
9432 #: src/Module/Settings/Account.php:396
9433 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
9434 msgstr "Verhuis boodschap is verzonden naar je contacten"
9435
9436 #: src/Module/Settings/Account.php:413
9437 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
9438 msgstr "Kan je profiel niet vinden. Contacteer alsjeblieft je beheerder."
9439
9440 #: src/Module/Settings/Account.php:455
9441 msgid "Personal Page Subtypes"
9442 msgstr "Persoonlijke Pagina Subtypes"
9443
9444 #: src/Module/Settings/Account.php:456
9445 msgid "Community Group Subtypes"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/Module/Settings/Account.php:466
9449 msgid "Account for a personal profile."
9450 msgstr "Account voor een persoonlijk profiel"
9451
9452 #: src/Module/Settings/Account.php:473
9453 msgid ""
9454 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9455 "\"Followers\"."
9456 msgstr "Account voor een organisatie die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9457
9458 #: src/Module/Settings/Account.php:480
9459 msgid ""
9460 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9461 " \"Followers\"."
9462 msgstr "Account voor een nieuws reflector die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9463
9464 #: src/Module/Settings/Account.php:487
9465 msgid "Account for community discussions."
9466 msgstr "Account voor groepsdiscussies."
9467
9468 #: src/Module/Settings/Account.php:494
9469 msgid ""
9470 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9471 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9472 msgstr "Account voor een normaal persoonlijk profiel dat manuele goedkeuring vereist van \"Vrienden\" en \"Volgers\"."
9473
9474 #: src/Module/Settings/Account.php:501
9475 msgid ""
9476 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9477 " \"Followers\"."
9478 msgstr "Account voor een publiek profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9479
9480 #: src/Module/Settings/Account.php:508
9481 msgid "Automatically approves all contact requests."
9482 msgstr "Aanvaardt automatisch all contact aanvragen."
9483
9484 #: src/Module/Settings/Account.php:515
9485 msgid ""
9486 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9487 "as \"Friends\"."
9488 msgstr "Account voor een populair profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Vrienden\"."
9489
9490 #: src/Module/Settings/Account.php:520
9491 msgid "Private Group [Experimental]"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/Module/Settings/Account.php:522
9495 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9496 msgstr "Vereist manuele goedkeuring van contact aanvragen."
9497
9498 #: src/Module/Settings/Account.php:531
9499 msgid "OpenID:"
9500 msgstr "OpenID:"
9501
9502 #: src/Module/Settings/Account.php:531
9503 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9504 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
9505
9506 #: src/Module/Settings/Account.php:539
9507 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9508 msgstr "Uw profiel publiceren in uw lokale sitemap?"
9509
9510 #: src/Module/Settings/Account.php:539
9511 #, php-format
9512 msgid ""
9513 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9514 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9515 " system settings."
9516 msgstr "Je profiel zal gepubliceerd worden de <a href=\"%s\">lokale gids</a> van deze node. Je profiel details kunnen publiek zichtbaar zijn afhankelijk van de systeem instellingen."
9517
9518 #: src/Module/Settings/Account.php:545
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9522 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9523 msgstr "Je profiel zal ook worden gepubliceerd in de globale Friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9524
9525 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9526 msgid "Account Settings"
9527 msgstr "Account Instellingen"
9528
9529 #: src/Module/Settings/Account.php:559
9530 #, php-format
9531 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9532 msgstr "Je Identiteit adres is <strong>'%s'</strong> of '%s'."
9533
9534 #: src/Module/Settings/Account.php:566
9535 msgid "Password Settings"
9536 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
9537
9538 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9539 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9540 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
9541
9542 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9543 msgid "Password:"
9544 msgstr "Wachtwoord:"
9545
9546 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9547 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9548 msgstr "Je huidige wachtwoord om de verandering in het email adres te bevestigen"
9549
9550 #: src/Module/Settings/Account.php:573
9551 msgid "Delete OpenID URL"
9552 msgstr "Verwijder OpenID URL"
9553
9554 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9555 msgid "Basic Settings"
9556 msgstr "Basis Instellingen"
9557
9558 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9559 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
9560 msgid "Display name:"
9561 msgstr "Weergave naam:"
9562
9563 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9564 msgid "Email Address:"
9565 msgstr "E-mailadres:"
9566
9567 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9568 msgid "Your Timezone:"
9569 msgstr "Je Tijdzone:"
9570
9571 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9572 msgid "Your Language:"
9573 msgstr "Je taal:"
9574
9575 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9576 msgid ""
9577 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9578 "emails"
9579 msgstr "Configureer de taal van die we gebruiken als friendica interface en om je emails te sturen"
9580
9581 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9582 msgid "Default Post Location:"
9583 msgstr "Standaard locatie:"
9584
9585 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9586 msgid "Use Browser Location:"
9587 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
9588
9589 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9590 msgid "Security and Privacy Settings"
9591 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
9592
9593 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9594 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9595 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
9596
9597 #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
9598 msgid "(to prevent spam abuse)"
9599 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
9600
9601 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9602 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9603 msgstr "Wilt u dat uw profiel globaal doorzoekbaar is?"
9604
9605 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9606 msgid ""
9607 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9608 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9609 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9610 "indexed or not."
9611 msgstr "Activeer deze instelling als u wilt dat anderen u gemakkelijk kunnen vinden en volgen. Uw profiel is doorzoekbaar op externe systemen. Deze instelling bepaalt ook of Friendica zoekmachines zal informeren dat uw profiel moet worden geïndexeerd of niet."
9612
9613 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9614 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9615 msgstr "Uw contact- / vriendenlijst verbergen voor hen die uw profiel bekijken?"
9616
9617 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9618 msgid ""
9619 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9620 "option to disable the display of your contact list."
9621 msgstr "Een lijst met uw contacten wordt weergegeven op uw profielpagina. Activeer deze optie om de weergave van uw contactenlijst uit te schakelen."
9622
9623 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9624 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9628 msgid ""
9629 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9630 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9631 "your followers and through relays."
9632 msgstr ""
9633
9634 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9635 msgid "Make public posts unlisted"
9636 msgstr "Maak openbare berichten verborgen"
9637
9638 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9639 msgid ""
9640 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9641 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9642 "public feeds on remote servers."
9643 msgstr "Je openbare berichten verschijnen niet op de communitypagina's of in de zoekresultaten en worden ook niet naar relayservers gestuurd. Ze kunnen echter nog steeds verschijnen op openbare feeds op externe servers."
9644
9645 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9646 msgid "Make all posted pictures accessible"
9647 msgstr "Maak alle geplaatste foto's toegankelijk"
9648
9649 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9650 msgid ""
9651 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9652 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9653 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9654 "public on your photo albums though."
9655 msgstr "Deze optie maakt elke geplaatste foto toegankelijk via de directe link. Dit is een tijdelijke oplossing voor het probleem dat de meeste andere netwerken de rechten op afbeeldingen niet kunnen verwerken. Niet-openbare afbeeldingen zijn echter nog steeds niet zichtbaar voor het publiek in uw fotoalbums."
9656
9657 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9658 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9659 msgstr "Vrienden toestaan om op jouw profielpagina te posten?"
9660
9661 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9662 msgid ""
9663 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9664 "distributed to your contacts"
9665 msgstr "Je contacten kunnen berichten schrijven op je tijdslijn. Deze berichten zullen verspreid worden naar je contacten"
9666
9667 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9668 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9669 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
9670
9671 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9672 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9673 msgstr "Je contacten kunnen tags toevoegen aan je berichten."
9674
9675 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9676 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9677 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
9678
9679 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9680 msgid ""
9681 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9682 "in your contact list."
9683 msgstr "Friendica netwerk gebruikers kunnen je privé boodschappen sturen zelfs als ze niet in je contact lijst staan."
9684
9685 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9686 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9687 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
9688
9689 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9690 msgid "Default privacy circle for new contacts"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9694 msgid "Default privacy circle for new group contacts"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/Module/Settings/Account.php:598
9698 msgid "Default Post Permissions"
9699 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
9700
9701 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9702 msgid "Expiration settings"
9703 msgstr "Vervalinstellingen"
9704
9705 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9706 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9707 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
9708
9709 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9710 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9711 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
9712
9713 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9714 msgid "Expire posts"
9715 msgstr "Verlopen berichten"
9716
9717 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9718 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9719 msgstr "Indien geactiveerd, zullen berichten en opmerkingen verlopen."
9720
9721 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9722 msgid "Expire personal notes"
9723 msgstr "Verloop persoonlijke notities"
9724
9725 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9726 msgid ""
9727 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9728 msgstr "Indien geactiveerd, verlopen de persoonlijke notities op uw profielpagina."
9729
9730 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9731 msgid "Expire starred posts"
9732 msgstr "Berichten met ster laten vervallen"
9733
9734 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9735 msgid ""
9736 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9737 "by this setting."
9738 msgstr "Berichten met een ster verhinderen dat ze verlopen. Dat gedrag wordt door deze instelling overschreven."
9739
9740 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9741 msgid "Only expire posts by others"
9742 msgstr "Laat alleen berichten van anderen verlopen"
9743
9744 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9745 msgid ""
9746 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9747 "only valid for posts you received."
9748 msgstr "Indien geactiveerd, vervallen je eigen berichten nooit. Dan zijn bovenstaande instellingen alleen geldig voor berichten die je hebt ontvangen."
9749
9750 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9751 msgid "Notification Settings"
9752 msgstr "Notificatie Instellingen"
9753
9754 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9755 msgid "Send a notification email when:"
9756 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
9757
9758 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9759 msgid "You receive an introduction"
9760 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
9761
9762 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9763 msgid "Your introductions are confirmed"
9764 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
9765
9766 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9767 msgid "Someone writes on your profile wall"
9768 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
9769
9770 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9771 msgid "Someone writes a followup comment"
9772 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
9773
9774 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9775 msgid "You receive a private message"
9776 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
9777
9778 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9779 msgid "You receive a friend suggestion"
9780 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
9781
9782 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9783 msgid "You are tagged in a post"
9784 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
9785
9786 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9787 msgid "Create a desktop notification when:"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9791 msgid "Someone tagged you"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9795 msgid "Someone directly commented on your post"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9799 msgid "Someone liked your content"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: src/Module/Settings/Account.php:623 src/Module/Settings/Account.php:624
9803 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9807 msgid "Someone shared your content"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9811 msgid "Someone commented in your thread"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9815 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9819 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/Module/Settings/Account.php:629
9823 msgid "Activate desktop notifications"
9824 msgstr "Activeer desktop notificaties"
9825
9826 #: src/Module/Settings/Account.php:629
9827 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9828 msgstr "Toon desktop pop-up bij nieuwe notificaties"
9829
9830 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9831 msgid "Text-only notification emails"
9832 msgstr "Alleen-tekst notificatie emails"
9833
9834 #: src/Module/Settings/Account.php:635
9835 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9836 msgstr "Stuur alleen-tekst notificatie emails, zonder het html gedeelte"
9837
9838 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9839 msgid "Show detailled notifications"
9840 msgstr "Toon gedetailleerde notificaties"
9841
9842 #: src/Module/Settings/Account.php:641
9843 msgid ""
9844 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9845 "When enabled every notification is displayed."
9846 msgstr "Standaard worden notificaties samengevoegd in een enkele notificatie per item. Als je deze parameter activeert wordt elke notificatie getoond."
9847
9848 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9849 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/Module/Settings/Account.php:647
9853 msgid ""
9854 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9855 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9856 "that are caused by ignored contacts or not."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9860 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9861 msgstr "Geavanceerde Account/Pagina Type Instellingen"
9862
9863 #: src/Module/Settings/Account.php:651
9864 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9865 msgstr "Pas het gedrag van dit account aan voor speciale situaties"
9866
9867 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9868 msgid "Import Contacts"
9869 msgstr "Importeer contacten"
9870
9871 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9872 msgid ""
9873 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9874 "first column you exported from the old account."
9875 msgstr "Upload een CSV-bestand met de handle van uw gevolgde gebruikers in de eerste kolom die u uit de oude gebruiker hebt geëxporteerd."
9876
9877 #: src/Module/Settings/Account.php:656
9878 msgid "Upload File"
9879 msgstr "Upload bestand"
9880
9881 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9882 msgid "Relocate"
9883 msgstr "Verhuis"
9884
9885 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9886 msgid ""
9887 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9888 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9889 msgstr "Als je je profiel van een andere server hebt verhuisd, en er zijn contacten die geen updates van je ontvangen, probeer dan eens deze knop."
9890
9891 #: src/Module/Settings/Account.php:661
9892 msgid "Resend relocate message to contacts"
9893 msgstr "Stuur verhuis boodschap naar contacten"
9894
9895 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9896 msgid "Addon Settings"
9897 msgstr "Addon instellingen"
9898
9899 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9900 msgid "No Addon settings configured"
9901 msgstr "Geen Addon instellingen geconfigureerd"
9902
9903 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
9904 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9905 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
9906
9907 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9908 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9909 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9910 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9911
9912 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9913 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9914 #, php-format
9915 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9919 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9920 #, php-format
9921 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9925 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9926 msgid "OStatus (GNU Social)"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
9930 msgid "Email access is disabled on this site."
9931 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
9932
9933 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
9934 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9935 msgid "None"
9936 msgstr "Geen"
9937
9938 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
9939 msgid "General Social Media Settings"
9940 msgstr "Algemene Sociale Media Instellingen"
9941
9942 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9943 msgid "Followed content scope"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9947 msgid ""
9948 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9949 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9950 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9954 msgid "Only conversations my follows started"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
9958 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
9962 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9966 msgid "Enable Content Warning"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9970 msgid ""
9971 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9972 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9973 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9974 " affect any other content filtering you eventually set up."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9978 msgid "Enable intelligent shortening"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9982 msgid ""
9983 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9984 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9985 "friendica post."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9989 msgid "Enable simple text shortening"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9993 msgid ""
9994 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9995 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9996 "limit."
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
10000 msgid "Attach the link title"
10001 msgstr "Voeg de linktitel toe"
10002
10003 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
10004 msgid ""
10005 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
10006 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
10007 " share feed content."
10008 msgstr "Indien geactiveerd, wordt de titel van de bijgevoegde link toegevoegd als titel op berichten op Diaspora. Dit is vooral handig bij contacten op afstand die zelf feed-inhoud delen."
10009
10010 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
10011 msgid "API: Use spoiler field as title"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
10015 msgid ""
10016 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
10017 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
10018 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
10022 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
10026 msgid ""
10027 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
10028 "added links in the web interface."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
10032 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
10036 msgid ""
10037 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
10038 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
10039 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
10043 msgid "Repair OStatus subscriptions"
10044 msgstr "Herstel OStatus inschrijvingen"
10045
10046 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
10047 msgid "Email/Mailbox Setup"
10048 msgstr "E-mail Instellen"
10049
10050 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
10051 msgid ""
10052 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
10053 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
10054 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
10055
10056 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
10057 msgid "Last successful email check:"
10058 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
10059
10060 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
10061 msgid "IMAP server name:"
10062 msgstr "IMAP server naam:"
10063
10064 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
10065 msgid "IMAP port:"
10066 msgstr "IMAP poort:"
10067
10068 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
10069 msgid "Security:"
10070 msgstr "Beveiliging:"
10071
10072 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
10073 msgid "Email login name:"
10074 msgstr "E-mail login naam:"
10075
10076 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
10077 msgid "Email password:"
10078 msgstr "E-mail wachtwoord:"
10079
10080 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
10081 msgid "Reply-to address:"
10082 msgstr "Antwoord adres:"
10083
10084 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
10085 msgid "Send public posts to all email contacts:"
10086 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
10087
10088 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
10089 msgid "Action after import:"
10090 msgstr "Actie na importeren:"
10091
10092 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
10093 msgid "Move to folder"
10094 msgstr "Naar map verplaatsen"
10095
10096 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
10097 msgid "Move to folder:"
10098 msgstr "Verplaatsen naar map:"
10099
10100 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
10101 msgid "Delegation successfully granted."
10102 msgstr "Delegatie met succes verleend."
10103
10104 #: src/Module/Settings/Delegation.php:56
10105 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
10106 msgstr "Brongebruiker niet gevonden, niet beschikbaar of wachtwoord komt niet overeen."
10107
10108 #: src/Module/Settings/Delegation.php:60
10109 msgid "Delegation successfully revoked."
10110 msgstr "Delegatie is ingetrokken."
10111
10112 #: src/Module/Settings/Delegation.php:82
10113 #: src/Module/Settings/Delegation.php:104
10114 msgid ""
10115 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
10116 msgstr "Gedelegeerde beheerders kunnen delegatierechten bekijken, maar niet wijzigen."
10117
10118 #: src/Module/Settings/Delegation.php:96
10119 msgid "Delegate user not found."
10120 msgstr "Gemachtigde gebruiker niet gevonden."
10121
10122 #: src/Module/Settings/Delegation.php:144
10123 msgid "No parent user"
10124 msgstr "Ouderlijke gebruiker ontbreekt"
10125
10126 #: src/Module/Settings/Delegation.php:155
10127 #: src/Module/Settings/Delegation.php:166
10128 msgid "Parent User"
10129 msgstr "Ouderlijke gebruiker"
10130
10131 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
10132 msgid "Additional Accounts"
10133 msgstr "Toegevoegde gebruikers"
10134
10135 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
10136 msgid ""
10137 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
10138 "existing account so you can manage them from this account."
10139 msgstr "Registreer extra gebruikers die automatisch zijn verbonden met uw bestaande gebruiker, zodat u ze vanuit deze gebruiker kunt beheren."
10140
10141 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
10142 msgid "Register an additional account"
10143 msgstr "Registreer een toegevoegde gebruiker"
10144
10145 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169
10146 msgid ""
10147 "Parent users have total control about this account, including the account "
10148 "settings. Please double check whom you give this access."
10149 msgstr "Ouderlijke gebruikers hebben totale controle over dit account, de account instellingen inbegrepen. Dubbel check dus alstublieft aan wie je deze toegang geeft."
10150
10151 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
10152 msgid "Delegates"
10153 msgstr "Gemachtigden"
10154
10155 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
10156 msgid ""
10157 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
10158 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
10159 "anybody that you do not trust completely."
10160 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwt."
10161
10162 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
10163 msgid "Existing Page Delegates"
10164 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
10165
10166 #: src/Module/Settings/Delegation.php:178
10167 msgid "Potential Delegates"
10168 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
10169
10170 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
10171 msgid "Add"
10172 msgstr "Toevoegen"
10173
10174 #: src/Module/Settings/Delegation.php:182
10175 msgid "No entries."
10176 msgstr "Geen gegevens."
10177
10178 #: src/Module/Settings/Display.php:146
10179 msgid "The theme you chose isn't available."
10180 msgstr "Het thema dat je koos is niet beschikbaar"
10181
10182 #: src/Module/Settings/Display.php:186
10183 #, php-format
10184 msgid "%s - (Unsupported)"
10185 msgstr "%s - (Niet ondersteund)"
10186
10187 #: src/Module/Settings/Display.php:221
10188 msgid "No preview"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/Module/Settings/Display.php:222
10192 msgid "No image"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/Module/Settings/Display.php:223
10196 msgid "Small Image"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/Module/Settings/Display.php:224
10200 msgid "Large Image"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/Module/Settings/Display.php:259
10204 msgid "Display Settings"
10205 msgstr "Scherminstellingen"
10206
10207 #: src/Module/Settings/Display.php:261
10208 msgid "General Theme Settings"
10209 msgstr "Algemene Thema Instellingen"
10210
10211 #: src/Module/Settings/Display.php:262
10212 msgid "Custom Theme Settings"
10213 msgstr "Speciale Thema Instellingen"
10214
10215 #: src/Module/Settings/Display.php:263
10216 msgid "Content Settings"
10217 msgstr "Content Instellingen"
10218
10219 #: src/Module/Settings/Display.php:264 view/theme/duepuntozero/config.php:86
10220 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
10221 #: view/theme/vier/config.php:136
10222 msgid "Theme settings"
10223 msgstr "Thema-instellingen"
10224
10225 #: src/Module/Settings/Display.php:265
10226 msgid "Timelines"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/Module/Settings/Display.php:272
10230 msgid "Display Theme:"
10231 msgstr "Schermthema:"
10232
10233 #: src/Module/Settings/Display.php:273
10234 msgid "Mobile Theme:"
10235 msgstr "Mobiel thema:"
10236
10237 #: src/Module/Settings/Display.php:276
10238 msgid "Number of items to display per page:"
10239 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
10240
10241 #: src/Module/Settings/Display.php:276 src/Module/Settings/Display.php:277
10242 msgid "Maximum of 100 items"
10243 msgstr "Maximum 100 items"
10244
10245 #: src/Module/Settings/Display.php:277
10246 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
10247 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
10248
10249 #: src/Module/Settings/Display.php:278
10250 msgid "Update browser every xx seconds"
10251 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
10252
10253 #: src/Module/Settings/Display.php:278
10254 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
10255 msgstr "Minimum 10 seconden. Geef -1 op om te deactiveren."
10256
10257 #: src/Module/Settings/Display.php:279
10258 msgid "Display emoticons"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/Module/Settings/Display.php:279
10262 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/Module/Settings/Display.php:280
10266 msgid "Infinite scroll"
10267 msgstr "Oneindig scrollen"
10268
10269 #: src/Module/Settings/Display.php:280
10270 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/Module/Settings/Display.php:281
10274 msgid "Enable Smart Threading"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/Module/Settings/Display.php:281
10278 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/Module/Settings/Display.php:282
10282 msgid "Display the Dislike feature"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/Module/Settings/Display.php:282
10286 msgid ""
10287 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/Module/Settings/Display.php:283
10291 msgid "Display the resharer"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/Module/Settings/Display.php:283
10295 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/Module/Settings/Display.php:284
10299 msgid "Stay local"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: src/Module/Settings/Display.php:284
10303 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
10304 msgstr ""
10305
10306 #: src/Module/Settings/Display.php:285
10307 msgid "Link preview mode"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/Module/Settings/Display.php:285
10311 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/Module/Settings/Display.php:287
10315 msgid "Timelines for the network page:"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/Module/Settings/Display.php:287
10319 msgid "Select all the timelines that you want to see on your network page."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/Module/Settings/Display.php:288
10323 msgid "Channel languages:"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: src/Module/Settings/Display.php:288
10327 msgid "Select all languages that you want to see in your channels."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/Module/Settings/Display.php:290
10331 msgid "Beginning of week:"
10332 msgstr "Begin van de week:"
10333
10334 #: src/Module/Settings/Display.php:291
10335 msgid "Default calendar view:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/Module/Settings/Display.php:300 src/Module/Settings/Display.php:308
10339 #: src/Module/Settings/Display.php:312
10340 #, php-format
10341 msgid "%s: %s"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/Module/Settings/Features.php:74
10345 msgid "Additional Features"
10346 msgstr "Extra functies"
10347
10348 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
10349 msgid "Connected Apps"
10350 msgstr "Verbonden applicaties"
10351
10352 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
10353 msgid "Remove authorization"
10354 msgstr "Verwijder authorisatie"
10355
10356 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116
10357 msgid "Display Name is required."
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167
10361 msgid "Profile couldn't be updated."
10362 msgstr "Profiel kan niet worden bijgewerkt."
10363
10364 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
10365 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
10366 msgid "Label:"
10367 msgstr "Label:"
10368
10369 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
10370 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
10371 msgid "Value:"
10372 msgstr "Waarde:"
10373
10374 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
10375 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
10376 msgid "Field Permissions"
10377 msgstr "Veldrechten"
10378
10379 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
10380 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
10381 msgid "(click to open/close)"
10382 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
10383
10384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
10385 msgid "Add a new profile field"
10386 msgstr "Voeg nieuw profielveld toe"
10387
10388 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
10389 msgid ""
10390 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
10391 "page was found on the homepage."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
10395 #, php-format
10396 msgid ""
10397 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
10398 "profile URL (%s)."
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10402 msgid "Profile Actions"
10403 msgstr "Profiel Acties"
10404
10405 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
10406 msgid "Edit Profile Details"
10407 msgstr "Profieldetails bewerken"
10408
10409 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10410 msgid "Change Profile Photo"
10411 msgstr "Profielfoto wijzigen"
10412
10413 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
10414 msgid "Profile picture"
10415 msgstr "Profiel foto"
10416
10417 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
10418 msgid "Location"
10419 msgstr "Plaats"
10420
10421 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97
10422 #: src/Util/Temporal.php:99
10423 msgid "Miscellaneous"
10424 msgstr "Diversen"
10425
10426 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
10427 msgid "Custom Profile Fields"
10428 msgstr "Aangepaste profielvelden"
10429
10430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58
10431 msgid "Upload Profile Photo"
10432 msgstr "Profielfoto uploaden"
10433
10434 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
10435 #, php-format
10436 msgid ""
10437 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10438 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10439 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10440 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10441 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
10445 msgid "Street Address:"
10446 msgstr "Postadres:"
10447
10448 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
10449 msgid "Locality/City:"
10450 msgstr "Gemeente/Stad:"
10451
10452 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288
10453 msgid "Region/State:"
10454 msgstr "Regio/Staat:"
10455
10456 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289
10457 msgid "Postal/Zip Code:"
10458 msgstr "Postcode:"
10459
10460 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290
10461 msgid "Country:"
10462 msgstr "Land:"
10463
10464 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
10465 msgid "XMPP (Jabber) address:"
10466 msgstr "XMPP (Jabber) adres:"
10467
10468 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
10469 msgid ""
10470 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
10474 msgid "Matrix (Element) address:"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
10478 msgid ""
10479 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294
10483 msgid "Homepage URL:"
10484 msgstr "Adres tijdlijn:"
10485
10486 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
10487 msgid "Public Keywords:"
10488 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
10489
10490 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
10491 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
10492 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
10493
10494 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
10495 msgid "Private Keywords:"
10496 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
10497
10498 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
10499 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10500 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
10501
10502 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10503 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10504 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10505 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
10506 #, php-format
10507 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10508 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
10509
10510 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10511 msgid ""
10512 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10513 "display immediately."
10514 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
10515
10516 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10517 msgid "Unable to process image"
10518 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
10519
10520 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10521 msgid "Photo not found."
10522 msgstr "Foto niet gevonden."
10523
10524 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10525 msgid "Profile picture successfully updated."
10526 msgstr "Profielfoto geüpdatet."
10527
10528 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10529 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10530 msgid "Crop Image"
10531 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
10532
10533 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10534 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10535 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
10536
10537 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10538 msgid "Use Image As Is"
10539 msgstr "Gebruik afbeelding zoals deze is"
10540
10541 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10542 msgid "Missing uploaded image."
10543 msgstr "Ontbrekende geüploade afbeelding."
10544
10545 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10546 msgid "Profile Picture Settings"
10547 msgstr "Profiel afbeelding instellingen"
10548
10549 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10550 msgid "Current Profile Picture"
10551 msgstr "Huidige profielafbeelding"
10552
10553 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10554 msgid "Upload Profile Picture"
10555 msgstr "Upload profiel afbeelding"
10556
10557 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10558 msgid "Upload Picture:"
10559 msgstr "Upload afbeelding"
10560
10561 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10562 msgid "or"
10563 msgstr "of"
10564
10565 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10566 msgid "skip this step"
10567 msgstr "Deze stap overslaan"
10568
10569 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10570 msgid "select a photo from your photo albums"
10571 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
10572
10573 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10574 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10575 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10576 msgid "[Friendica System Notify]"
10577 msgstr "[Friendica systeem notificatie]"
10578
10579 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10580 msgid "User deleted their account"
10581 msgstr "Gebruiker verwijderde zijn of haar account"
10582
10583 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10584 msgid ""
10585 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10586 "their data is removed from the backups."
10587 msgstr "Een gebruiker heeft zijn of haar account verwijderd op je Friendica node. Zorg er zeker voor dat zijn of haar data verwijderd is uit de backups."
10588
10589 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10590 #, php-format
10591 msgid "The user id is %d"
10592 msgstr "De gebruikers id is %d"
10593
10594 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10595 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10599 msgid "Remove My Account"
10600 msgstr "Verwijder mijn account"
10601
10602 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10603 msgid ""
10604 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10605 "recoverable."
10606 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
10607
10608 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10609 msgid "Please enter your password for verification:"
10610 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
10611
10612 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:60
10613 msgid "Do you want to ignore this server?"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:64
10617 msgid "Do you want to unignore this server?"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:74
10621 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:104
10622 msgid "Remote server settings"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:77
10626 msgid "Server URL"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:78
10630 msgid "Settings saved"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:105
10634 msgid ""
10635 "Here you can find all the remote servers you have taken individual "
10636 "moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, "
10637 "please check out the <a href=\"friendica\">Information</a> page."
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:110
10641 msgid "Delete all your settings for the remote server"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:111
10645 msgid "Save changes"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10650 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10651 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10652 msgid "Please enter your password to access this page."
10653 msgstr "Voer uw wachtwoord in om deze pagina te openen."
10654
10655 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10656 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10657 msgstr "App-specifiek wachtwoord genereren mislukt: de beschrijving is leeg."
10658
10659 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10660 msgid ""
10661 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10662 msgstr "App-specifieke wachtwoordgeneratie mislukt: deze beschrijving bestaat al."
10663
10664 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10665 msgid "New app-specific password generated."
10666 msgstr "Nieuw app-specifiek wachtwoord gegenereerd."
10667
10668 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10669 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10670 msgstr "App-specifieke wachtwoorden succesvol ingetrokken."
10671
10672 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10673 msgid "App-specific password successfully revoked."
10674 msgstr "App-specifiek wachtwoord succesvol ingetrokken."
10675
10676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10677 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10678 msgstr "Twee-factor app-specifieke wachtwoorden"
10679
10680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10681 msgid ""
10682 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10683 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10684 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10685 msgstr "<p>App-specifieke wachtwoorden zijn willekeurig gegenereerde wachtwoorden die in plaats daarvan uw normale wachtwoord worden gebruikt om uw account te verifiëren bij applicaties van derden die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10686
10687 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10688 msgid ""
10689 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10690 "see it again!"
10691 msgstr "Zorg ervoor dat u nu uw nieuwe app-specifieke wachtwoord kopieert. U zult het niet meer kunnen zien!"
10692
10693 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10694 msgid "Description"
10695 msgstr "Omschrijving"
10696
10697 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10698 msgid "Last Used"
10699 msgstr "Laatst gebruikt"
10700
10701 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10702 msgid "Revoke"
10703 msgstr "Intrekken"
10704
10705 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10706 msgid "Revoke All"
10707 msgstr "Alles intrekken"
10708
10709 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10710 msgid ""
10711 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10712 "it will be shown to you once after you generate it."
10713 msgstr "Wanneer u een nieuw app-specifiek wachtwoord genereert, moet u dit meteen gebruiken, het wordt u een keer getoond nadat u het hebt gegenereerd."
10714
10715 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10716 msgid "Generate new app-specific password"
10717 msgstr "Genereer een nieuw app-specifiek wachtwoord"
10718
10719 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10720 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10724 msgid "Generate"
10725 msgstr "Genereer"
10726
10727 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10728 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10729 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol uitgeschakeld."
10730
10731 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10732 msgid ""
10733 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10734 "codes when prompted on login.</p>"
10735 msgstr "<p>Gebruik een applicatie op een mobiel apparaat om tweefactorauthenticatiecodes te krijgen wanneer daarom wordt gevraagd bij het inloggen.</p>"
10736
10737 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10738 msgid "Authenticator app"
10739 msgstr "Authenticatie-app"
10740
10741 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10742 msgid "Configured"
10743 msgstr "Geconfigureerd"
10744
10745 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10746 msgid "Not Configured"
10747 msgstr "Niet geconfigureerd"
10748
10749 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10750 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10751 msgstr "<p>U bent nog niet klaar met het configureren van uw authenticator-app.</p>"
10752
10753 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10754 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10755 msgstr "<p>Uw authenticator-app is correct geconfigureerd.</p>"
10756
10757 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10758 msgid "Recovery codes"
10759 msgstr "Herstelcodes"
10760
10761 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10762 msgid "Remaining valid codes"
10763 msgstr "Resterende geldige codes"
10764
10765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10766 msgid ""
10767 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10768 "have lost access to it.</p>"
10769 msgstr "<p>Deze codes voor eenmalig gebruik kunnen een authenticator-app-code vervangen als u er geen toegang toe heeft.</p>"
10770
10771 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10772 msgid "App-specific passwords"
10773 msgstr "App-specifieke wachtwoorden"
10774
10775 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10776 msgid "Generated app-specific passwords"
10777 msgstr "App-specifieke wachtwoorden gegenereerd"
10778
10779 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10780 msgid ""
10781 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10782 "supporting two-factor authentication.</p>"
10783 msgstr "<p>Met deze willekeurig gegenereerde wachtwoorden kunt u verifiëren bij apps die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10784
10785 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10786 msgid "Current password:"
10787 msgstr "Huidig wachtwoord:"
10788
10789 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10790 msgid ""
10791 "You need to provide your current password to change two-factor "
10792 "authentication settings."
10793 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om de instellingen voor tweefactorauthenticatie te wijzigen."
10794
10795 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10796 msgid "Enable two-factor authentication"
10797 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie in"
10798
10799 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10800 msgid "Disable two-factor authentication"
10801 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie uit"
10802
10803 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10804 msgid "Show recovery codes"
10805 msgstr "Toon herstelcodes"
10806
10807 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10808 msgid "Manage app-specific passwords"
10809 msgstr "Beheer app-specifieke wachtwoorden"
10810
10811 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10812 msgid "Manage trusted browsers"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10816 msgid "Finish app configuration"
10817 msgstr "Voltooi de app-configuratie"
10818
10819 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10820 msgid "New recovery codes successfully generated."
10821 msgstr "Nieuwe herstelcodes zijn succesvol gegenereerd."
10822
10823 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10824 msgid "Two-factor recovery codes"
10825 msgstr "Twee-factor herstelcodes"
10826
10827 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10828 msgid ""
10829 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10830 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10831 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10832 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10833 "account.</p>"
10834 msgstr "<p>Herstelcodes kunnen worden gebruikt om je gebruiker te benaderen in het geval dat je geen toegang meer hebt tot je apparaat en je geen twee-factor autentificatie codes kunt ontvangen.</p><p><strong>Bewaar deze op een veilige plek!</strong> Als je je apparaat verliest en je hebt geen toegang tot de herstelcodes dan heb je geen toegang meer tot je gebruiker.</p>"
10835
10836 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10837 msgid ""
10838 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10839 "codes won’t work anymore."
10840 msgstr "Wanneer u nieuwe herstelcodes genereert, moet u de nieuwe codes kopiëren. Uw oude codes werken niet meer."
10841
10842 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10843 msgid "Generate new recovery codes"
10844 msgstr "Genereer nieuwe herstelcodes"
10845
10846 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10847 msgid "Next: Verification"
10848 msgstr "Volgende: verificatie"
10849
10850 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10851 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10855 msgid "Trusted browser successfully removed."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10859 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10863 msgid ""
10864 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10865 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10866 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10870 msgid "Device"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10874 msgid "OS"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10878 msgid "Trusted"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10882 msgid "Created At"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10886 msgid "Last Use"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10890 msgid "Remove All"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10894 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10895 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol geactiveerd."
10896
10897 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10898 #, php-format
10899 msgid ""
10900 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10901 "<dl>\n"
10902 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10903 "\t<dd>%s</dd>\n"
10904 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10905 "\t<dd>%s</dd>\n"
10906 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10907 "\t<dd>%s</dd>\n"
10908 "\t<dt>Type</dt>\n"
10909 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10910 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10911 "\t<dd>6</dd>\n"
10912 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10913 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10914 "</dl>"
10915 msgstr "<p>Of je kan de autentificatie instellingen handmatig versturen:</p>\n<dl>\n\t<dt>Uitgever</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Gebruikersnaam</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Geheime sleutel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Type</dt>\n\t<dd>Time-based</dd>\n\t<dt>Aantal tekens</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10916
10917 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10918 msgid "Two-factor code verification"
10919 msgstr "Tweeledige codeverificatie"
10920
10921 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10922 msgid ""
10923 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10924 "provided code.</p>"
10925 msgstr "<p>Scan deze QR-code met uw authenticator-app en verzend de opgegeven code.</p>"
10926
10927 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10928 #, php-format
10929 msgid ""
10930 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10931 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10935 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10936 msgstr "Controleer de code en schakel tweefactorauthenticatie in"
10937
10938 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10939 msgid "Export account"
10940 msgstr "Account exporteren"
10941
10942 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10943 msgid ""
10944 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10945 "account and/or to move it to another server."
10946 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
10947
10948 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10949 msgid "Export all"
10950 msgstr "Alles exporteren"
10951
10952 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10953 msgid ""
10954 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10955 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10956 "of your account (photos are not exported)"
10957 msgstr "Exporteer uw gebruikersgegevens, contacten en al uw items als json. Kan een heel groot bestand zijn en kan veel tijd in beslag nemen. Gebruik dit om een ​​volledige back-up van uw account te maken (foto's worden niet geëxporteerd)"
10958
10959 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10960 msgid "Export Contacts to CSV"
10961 msgstr "Export Contacten naar CSV"
10962
10963 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10964 msgid ""
10965 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10966 " e.g. Mastodon."
10967 msgstr "Exporteer de lijst met de gebruikers die u volgt als CSV-bestand. Compatibel met b.v. Mastodont."
10968
10969 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35
10970 msgid "The top-level post isn't visible."
10971 msgstr ""
10972
10973 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36
10974 msgid "The top-level post was deleted."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10978 msgid ""
10979 "This node has blocked the top-level author or the author of the shared post."
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10983 msgid ""
10984 "You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared"
10985 " post."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39
10989 msgid ""
10990 "You have ignored the top-level author's server or the shared post author's "
10991 "server."
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45
10995 msgid "Conversation Not Found"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46
10999 msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47
11003 msgid "Possible reasons include:"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
11007 msgid "Stack trace:"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
11011 #, php-format
11012 msgid "Exception thrown in %s:%d"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
11016 msgid ""
11017 "At the time of registration, and for providing communications between the "
11018 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
11019 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
11020 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
11021 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
11022 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
11023 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
11024 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
11025 "settings, it is not necessary for communication."
11026 msgstr "Op het moment van de registratie, en om communicatie mogelijk te maken tussen de gebruikersaccount en zijn of haar contacten, moet de gebruiker een weergave naam opgeven, een gebruikersnaam (bijnaam) en een werkend email adres. De namen zullen toegankelijk zijn op de profiel pagina van het account voor elke bezoeker van de pagina, zelfs als andere profiel details niet getoond worden. Het email adres zal enkel gebruikt worden om de gebruiker notificaties te sturen over interacties, maar zal niet zichtbaar getoond worden. Het oplijsten van een account in de gids van de node van de gebruiker of in de globale gids is optioneel en kan beheerd worden in de gebruikersinstellingen, dit is niet nodig voor communicatie."
11027
11028 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
11029 msgid ""
11030 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
11031 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
11032 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
11033 msgstr "Deze data is vereist voor communicatie en wordt doorgegeven aan de nodes van de communicatie partners en wordt daar opgeslagen. Gebruikers kunnen bijkomende privé data opgeven die mag doorgegeven worden aan de accounts van de communicatie partners."
11034
11035 #: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109
11036 #, php-format
11037 msgid ""
11038 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
11039 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
11040 "wants to delete their account they can do so at <a "
11041 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
11042 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
11043 "from the nodes of the communication partners."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106
11047 msgid "Privacy Statement"
11048 msgstr "Privacy Verklaring"
11049
11050 #: src/Module/Tos.php:103
11051 msgid "Rules"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/Module/Update/Display.php:45
11055 msgid "Parameter uri_id is missing."
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/Module/Update/Display.php:55
11059 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
11060 msgstr "Het gevraagde item bestaat niet of is verwijderd"
11061
11062 #: src/Module/User/Import.php:103
11063 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
11064 msgstr "Importen van een gebruiker op een gesloten node kan enkel gedaan worden door een administrator"
11065
11066 #: src/Module/User/Import.php:119
11067 msgid "Move account"
11068 msgstr "Account verplaatsen"
11069
11070 #: src/Module/User/Import.php:120
11071 msgid "You can import an account from another Friendica server."
11072 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
11073
11074 #: src/Module/User/Import.php:121
11075 msgid ""
11076 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
11077 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
11078 " to inform your friends that you moved here."
11079 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
11080
11081 #: src/Module/User/Import.php:122
11082 msgid ""
11083 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
11084 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
11085 msgstr "Dit feature is experimenteel. We kunnen contacten van het OStatus netwerk (GNU Social/Statusnet) of van Diaspora niet importeren."
11086
11087 #: src/Module/User/Import.php:123
11088 msgid "Account file"
11089 msgstr "Account bestand"
11090
11091 #: src/Module/User/Import.php:123
11092 msgid ""
11093 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
11094 "select \"Export account\""
11095 msgstr "Om je account te exporteren, ga naar \"Instellingen->Exporteer je persoonlijke data\" en selecteer \"Exporteer account\""
11096
11097 #: src/Module/User/Import.php:217
11098 msgid "Error decoding account file"
11099 msgstr "Fout bij decoderen van het account bestand"
11100
11101 #: src/Module/User/Import.php:222
11102 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
11103 msgstr "Fout! Geen versie data in het bestand! Is dit wel een Friendica account bestand?"
11104
11105 #: src/Module/User/Import.php:230
11106 #, php-format
11107 msgid "User '%s' already exists on this server!"
11108 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
11109
11110 #: src/Module/User/Import.php:267
11111 msgid "User creation error"
11112 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
11113
11114 #: src/Module/User/Import.php:316
11115 #, php-format
11116 msgid "%d contact not imported"
11117 msgid_plural "%d contacts not imported"
11118 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
11119 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
11120
11121 #: src/Module/User/Import.php:365
11122 msgid "User profile creation error"
11123 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
11124
11125 #: src/Module/User/Import.php:416
11126 msgid "Done. You can now login with your username and password"
11127 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
11128
11129 #: src/Module/Welcome.php:44
11130 msgid "Welcome to Friendica"
11131 msgstr "Welkom bij Friendica"
11132
11133 #: src/Module/Welcome.php:45
11134 msgid "New Member Checklist"
11135 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
11136
11137 #: src/Module/Welcome.php:46
11138 msgid ""
11139 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
11140 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
11141 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
11142 "registration and then will quietly disappear."
11143 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
11144
11145 #: src/Module/Welcome.php:48
11146 msgid "Getting Started"
11147 msgstr "Aan de slag"
11148
11149 #: src/Module/Welcome.php:49
11150 msgid "Friendica Walk-Through"
11151 msgstr "Doorloop Friendica"
11152
11153 #: src/Module/Welcome.php:50
11154 msgid ""
11155 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
11156 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
11157 " join."
11158 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
11159
11160 #: src/Module/Welcome.php:53
11161 msgid "Go to Your Settings"
11162 msgstr "Ga naar je instellingen"
11163
11164 #: src/Module/Welcome.php:54
11165 msgid ""
11166 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
11167 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
11168 "will be useful in making friends on the free social web."
11169 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
11170
11171 #: src/Module/Welcome.php:55
11172 msgid ""
11173 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
11174 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
11175 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
11176 "potential friends know exactly how to find you."
11177 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
11178
11179 #: src/Module/Welcome.php:59
11180 msgid ""
11181 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
11182 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
11183 " friends than people who do not."
11184 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
11185
11186 #: src/Module/Welcome.php:60
11187 msgid "Edit Your Profile"
11188 msgstr "Bewerk je profiel"
11189
11190 #: src/Module/Welcome.php:61
11191 msgid ""
11192 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
11193 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
11194 " visitors."
11195 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
11196
11197 #: src/Module/Welcome.php:62
11198 msgid "Profile Keywords"
11199 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
11200
11201 #: src/Module/Welcome.php:63
11202 msgid ""
11203 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
11204 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
11205 "friendships."
11206 msgstr "Stel een aantal openbare zoekwoorden in voor uw profiel die uw interesses beschrijven. Mogelijk kunnen we andere mensen met dezelfde interesses vinden en vriendschappen voorstellen."
11207
11208 #: src/Module/Welcome.php:65
11209 msgid "Connecting"
11210 msgstr "Verbinding aan het maken"
11211
11212 #: src/Module/Welcome.php:67
11213 msgid "Importing Emails"
11214 msgstr "E-mails importeren"
11215
11216 #: src/Module/Welcome.php:68
11217 msgid ""
11218 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
11219 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
11220 "INBOX"
11221 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
11222
11223 #: src/Module/Welcome.php:69
11224 msgid "Go to Your Contacts Page"
11225 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
11226
11227 #: src/Module/Welcome.php:70
11228 msgid ""
11229 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
11230 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
11231 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
11232 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
11233
11234 #: src/Module/Welcome.php:71
11235 msgid "Go to Your Site's Directory"
11236 msgstr "Ga naar de gids van je website"
11237
11238 #: src/Module/Welcome.php:72
11239 msgid ""
11240 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
11241 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
11242 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
11243 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
11244
11245 #: src/Module/Welcome.php:73
11246 msgid "Finding New People"
11247 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
11248
11249 #: src/Module/Welcome.php:74
11250 msgid ""
11251 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
11252 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
11253 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
11254 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
11255 "hours."
11256 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
11257
11258 #: src/Module/Welcome.php:77
11259 msgid "Add Your Contacts To Circle"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/Module/Welcome.php:78
11263 msgid ""
11264 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
11265 "circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
11266 "with each circle privately on your Network page."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/Module/Welcome.php:80
11270 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
11271 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
11272
11273 #: src/Module/Welcome.php:81
11274 msgid ""
11275 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
11276 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
11277 "from the link above."
11278 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
11279
11280 #: src/Module/Welcome.php:83
11281 msgid "Getting Help"
11282 msgstr "Hulp krijgen"
11283
11284 #: src/Module/Welcome.php:84
11285 msgid "Go to the Help Section"
11286 msgstr "Ga naar de help"
11287
11288 #: src/Module/Welcome.php:85
11289 msgid ""
11290 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
11291 " features and resources."
11292 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
11293
11294 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
11295 msgid "{0} wants to follow you"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
11299 msgid "{0} has started following you"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
11303 #, php-format
11304 msgid "%s liked %s's post"
11305 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
11306
11307 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
11308 #, php-format
11309 msgid "%s disliked %s's post"
11310 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
11311
11312 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
11313 #, php-format
11314 msgid "%s is attending %s's event"
11315 msgstr "%s woont het event van %s bij"
11316
11317 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
11318 #, php-format
11319 msgid "%s is not attending %s's event"
11320 msgstr "%s woont het event van %s niet bij"
11321
11322 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
11323 #, php-format
11324 msgid "%s may attending %s's event"
11325 msgstr "%s kan aanwezig zijn op %s's gebeurtenis"
11326
11327 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
11328 #, php-format
11329 msgid "%s is now friends with %s"
11330 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
11331
11332 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
11333 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
11334 #, php-format
11335 msgid "%s commented on %s's post"
11336 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
11337
11338 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
11339 #, php-format
11340 msgid "%s created a new post"
11341 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
11342
11343 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
11344 msgid "Friend Suggestion"
11345 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
11346
11347 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
11348 msgid "Friend/Connect Request"
11349 msgstr "Vriendschapsverzoek"
11350
11351 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
11352 msgid "New Follower"
11353 msgstr "Nieuwe Volger"
11354
11355 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
11356 #, php-format
11357 msgid "%1$s wants to follow you"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
11361 #, php-format
11362 msgid "%1$s has started following you"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
11366 #, php-format
11367 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
11371 #, php-format
11372 msgid "%1$s liked your post %2$s"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
11376 #, php-format
11377 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
11381 #, php-format
11382 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
11386 #, php-format
11387 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
11391 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
11392 #, php-format
11393 msgid "%1$s shared your post %2$s"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
11397 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
11398 #, php-format
11399 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
11403 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
11404 #, php-format
11405 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
11409 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
11410 #, php-format
11411 msgid "%1$s shared the post %2$s"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
11415 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
11416 #, php-format
11417 msgid "%1$s shared a post"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
11421 #, php-format
11422 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
11426 #, php-format
11427 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
11431 #, php-format
11432 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
11436 #, php-format
11437 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
11441 #, php-format
11442 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
11446 #, php-format
11447 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
11451 #, php-format
11452 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
11456 #, php-format
11457 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
11461 #, php-format
11462 msgid "%1$s commented in their thread"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
11466 #, php-format
11467 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
11471 #, php-format
11472 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
11476 #, php-format
11477 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
11481 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
11482 msgid "[Friendica:Notify]"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
11486 #, php-format
11487 msgid "%s New mail received at %s"
11488 msgstr "%s Nieuw bericht ontvangen op %s"
11489
11490 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
11491 #, php-format
11492 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
11493 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
11494
11495 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11496 msgid "a private message"
11497 msgstr "een prive bericht"
11498
11499 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11500 #, php-format
11501 msgid "%1$s sent you %2$s."
11502 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
11503
11504 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
11505 #, php-format
11506 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
11507 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
11508
11509 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
11510 #, php-format
11511 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
11512 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op %2$s's %3$s %4$s"
11513
11514 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
11515 #, php-format
11516 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
11517 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op jou %2$s %3$s"
11518
11519 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
11520 #, php-format
11521 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
11522 msgstr "%1$s heeft een opmering geschreven op hun %2$s %3$s"
11523
11524 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
11525 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
11526 #, php-format
11527 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
11528 msgstr "%1$s Opmerking bij conversatie #%2$d door %3$s"
11529
11530 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
11531 #, php-format
11532 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
11533 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/gesprek die jij volgt."
11534
11535 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
11536 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
11537 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
11538 #, php-format
11539 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
11540 msgstr "Bezoek %s om het gesprek te bekijken en/of te beantwoorden."
11541
11542 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
11543 #, php-format
11544 msgid "%s %s posted to your profile wall"
11545 msgstr "%s %s heeft op je profiel wall gepost"
11546
11547 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
11548 #, php-format
11549 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11550 msgstr "%1$splaatste een bericht op je tijdlijn op %2$s"
11551
11552 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11553 #, php-format
11554 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11555 msgstr "%1$s schreef op [url=%2$s]jouw tijdlijn[/url]"
11556
11557 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11558 #, php-format
11559 msgid "%s Introduction received"
11560 msgstr "%s Introductie ontvangen"
11561
11562 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11563 #, php-format
11564 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11565 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
11566
11567 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11568 #, php-format
11569 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11570 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
11571
11572 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11573 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11574 #, php-format
11575 msgid "You may visit their profile at %s"
11576 msgstr "Je kunt hun profiel bezoeken op %s"
11577
11578 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11579 #, php-format
11580 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11581 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
11582
11583 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11584 #, php-format
11585 msgid "%s A new person is sharing with you"
11586 msgstr "%s Een nieuwe persoon deelt met je"
11587
11588 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11589 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11590 #, php-format
11591 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11592 msgstr "%1$s deelt met jou in %2$s"
11593
11594 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11595 #, php-format
11596 msgid "%s You have a new follower"
11597 msgstr "%s Je hebt een nieuwe volger"
11598
11599 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11600 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11601 #, php-format
11602 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11603 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op %2$s: %1$s"
11604
11605 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11606 #, php-format
11607 msgid "%s Friend suggestion received"
11608 msgstr "%s Vriend suggestie ontvangen"
11609
11610 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11611 #, php-format
11612 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11613 msgstr "Je kreeg een vriendschapssuggestie van '%1$s' op %2$s"
11614
11615 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11616 #, php-format
11617 msgid ""
11618 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11619 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]vriendschapssuggestie[/url] voor %2$s op %3$s."
11620
11621 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11622 msgid "Name:"
11623 msgstr "Naam:"
11624
11625 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11626 msgid "Photo:"
11627 msgstr "Foto: "
11628
11629 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11630 #, php-format
11631 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11632 msgstr "Bezoek %s om de suggestie goed of af te keuren."
11633
11634 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11635 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11636 #, php-format
11637 msgid "%s Connection accepted"
11638 msgstr "%s Verbinding geaccepteerd"
11639
11640 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11641 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11642 #, php-format
11643 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11644 msgstr "'%1$s' aanvaarde je contactaanvraag op %2$s"
11645
11646 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11647 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11648 #, php-format
11649 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11650 msgstr "%2$saanvaardde jouw [url=%1$s]contactaanvraag[/url]."
11651
11652 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11653 msgid ""
11654 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11655 "email without restriction."
11656 msgstr "Jullie zijn nu in contact met elkaar en kunnen statusberichten, foto's en email delen zonder beperkingen."
11657
11658 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11659 #, php-format
11660 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11661 msgstr "Bezoek alstublieft %s als je deze relatie wil wijzigen."
11662
11663 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11664 #, php-format
11665 msgid ""
11666 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11667 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11668 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11669 "automatically."
11670 msgstr "'%1$s' koos om je te accepteren als fan, wat sommige communicatievormen beperkt - zoals privéberichten en sommige profielfuncties.  Als dit een beroemdheid- of groepspagina is, werd dit automatisch toegepast."
11671
11672 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11673 #, php-format
11674 msgid ""
11675 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11676 "relationship in the future."
11677 msgstr "'%1$s' kan er later voor kiezen om deze beperkingen aan te passen."
11678
11679 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11680 #, php-format
11681 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11682 msgstr "Bezoek %s wanneer je deze relatie wil wijzigen."
11683
11684 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11685 msgid "registration request"
11686 msgstr "registratie verzoek"
11687
11688 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11689 #, php-format
11690 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11691 msgstr "Je kreeg een registratieaanvraag van '%1$s' op %2$s"
11692
11693 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11694 #, php-format
11695 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11696 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]registratieaanvraag[/url] van %2$s."
11697
11698 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11699 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11700 #, php-format
11701 msgid ""
11702 "Full Name:\t%s\n"
11703 "Site Location:\t%s\n"
11704 "Login Name:\t%s (%s)"
11705 msgstr "Volledige naam:\t%s\nAdres van de site:\t%s\nLoginnaam:\t%s (%s)"
11706
11707 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11708 #, php-format
11709 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11710 msgstr "Bezoek %s om de aanvraag goed of af te keuren."
11711
11712 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11713 msgid "new registration"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11717 #, php-format
11718 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11722 #, php-format
11723 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11727 #, php-format
11728 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11732 #, php-format
11733 msgid "%s %s tagged you"
11734 msgstr "%s %s heeft jou getagged"
11735
11736 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11737 #, php-format
11738 msgid "%s %s shared a new post"
11739 msgstr "%s %s deelde een nieuwe post"
11740
11741 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11742 #, php-format
11743 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11747 #, php-format
11748 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11752 #, php-format
11753 msgid ""
11754 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11755 "network."
11756 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
11757
11758 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11759 #, php-format
11760 msgid "You may visit them online at %s"
11761 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
11762
11763 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11764 msgid ""
11765 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11766 "receive these messages."
11767 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
11768
11769 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11770 #, php-format
11771 msgid "%s posted an update."
11772 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
11773
11774 #: src/Object/Post.php:138
11775 msgid "Private Message"
11776 msgstr "Privébericht"
11777
11778 #: src/Object/Post.php:142
11779 msgid "Public Message"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: src/Object/Post.php:146
11783 msgid "Unlisted Message"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/Object/Post.php:181
11787 msgid "This entry was edited"
11788 msgstr "Deze entry werd bewerkt"
11789
11790 #: src/Object/Post.php:209
11791 msgid "Connector Message"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/Object/Post.php:225 src/Object/Post.php:227
11795 msgid "Edit"
11796 msgstr "Bewerken"
11797
11798 #: src/Object/Post.php:261
11799 msgid "Delete globally"
11800 msgstr "Verwijder globaal"
11801
11802 #: src/Object/Post.php:261
11803 msgid "Remove locally"
11804 msgstr "Verwijder lokaal"
11805
11806 #: src/Object/Post.php:268
11807 #, php-format
11808 msgid "Block %s"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/Object/Post.php:273
11812 #, php-format
11813 msgid "Ignore %s"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: src/Object/Post.php:278
11817 #, php-format
11818 msgid "Collapse %s"
11819 msgstr ""
11820
11821 #: src/Object/Post.php:282
11822 msgid "Report post"
11823 msgstr ""
11824
11825 #: src/Object/Post.php:293
11826 msgid "Save to folder"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/Object/Post.php:333
11830 msgid "I will attend"
11831 msgstr "Ik zal er zijn"
11832
11833 #: src/Object/Post.php:333
11834 msgid "I will not attend"
11835 msgstr "Ik zal er niet zijn"
11836
11837 #: src/Object/Post.php:333
11838 msgid "I might attend"
11839 msgstr "Ik ga misschien"
11840
11841 #: src/Object/Post.php:363
11842 msgid "Ignore thread"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/Object/Post.php:364
11846 msgid "Unignore thread"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/Object/Post.php:365
11850 msgid "Toggle ignore status"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/Object/Post.php:375
11854 msgid "Add star"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: src/Object/Post.php:376
11858 msgid "Remove star"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/Object/Post.php:377
11862 msgid "Toggle star status"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/Object/Post.php:388
11866 msgid "Pin"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/Object/Post.php:389
11870 msgid "Unpin"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/Object/Post.php:390
11874 msgid "Toggle pin status"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/Object/Post.php:393
11878 msgid "Pinned"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/Object/Post.php:398
11882 msgid "Add tag"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/Object/Post.php:411
11886 msgid "Quote share this"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/Object/Post.php:411
11890 msgid "Quote Share"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/Object/Post.php:414
11894 msgid "Reshare this"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/Object/Post.php:414
11898 msgid "Reshare"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/Object/Post.php:415
11902 msgid "Cancel your Reshare"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/Object/Post.php:415
11906 msgid "Unshare"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/Object/Post.php:466
11910 #, php-format
11911 msgid "%s (Received %s)"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/Object/Post.php:472
11915 msgid "Comment this item on your system"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: src/Object/Post.php:472
11919 msgid "Remote comment"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/Object/Post.php:494
11923 msgid "Share via ..."
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/Object/Post.php:494
11927 msgid "Share via external services"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: src/Object/Post.php:523
11931 msgid "to"
11932 msgstr "aan"
11933
11934 #: src/Object/Post.php:524
11935 msgid "via"
11936 msgstr "via"
11937
11938 #: src/Object/Post.php:525
11939 msgid "Wall-to-Wall"
11940 msgstr "wall-to-wall"
11941
11942 #: src/Object/Post.php:526
11943 msgid "via Wall-To-Wall:"
11944 msgstr "via wall-to-wall"
11945
11946 #: src/Object/Post.php:573
11947 #, php-format
11948 msgid "Reply to %s"
11949 msgstr "Antwoord aan %s"
11950
11951 #: src/Object/Post.php:576
11952 msgid "More"
11953 msgstr "Meer"
11954
11955 #: src/Object/Post.php:595
11956 msgid "Notifier task is pending"
11957 msgstr "Meldingstaak is in behandeling"
11958
11959 #: src/Object/Post.php:596
11960 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11961 msgstr "Levering aan externe servers is in behandeling"
11962
11963 #: src/Object/Post.php:597
11964 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/Object/Post.php:598
11968 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/Object/Post.php:599
11972 msgid "Delivery to remote servers is done"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/Object/Post.php:619
11976 #, php-format
11977 msgid "%d comment"
11978 msgid_plural "%d comments"
11979 msgstr[0] "%d reactie"
11980 msgstr[1] "%d reacties"
11981
11982 #: src/Object/Post.php:620
11983 msgid "Show more"
11984 msgstr "Toon meer"
11985
11986 #: src/Object/Post.php:621
11987 msgid "Show fewer"
11988 msgstr "Toon minder"
11989
11990 #: src/Object/Post.php:657
11991 #, php-format
11992 msgid "Reshared by: %s"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/Object/Post.php:662
11996 #, php-format
11997 msgid "Viewed by: %s"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/Object/Post.php:667
12001 #, php-format
12002 msgid "Liked by: %s"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/Object/Post.php:672
12006 #, php-format
12007 msgid "Disliked by: %s"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/Object/Post.php:677
12011 #, php-format
12012 msgid "Attended by: %s"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/Object/Post.php:682
12016 #, php-format
12017 msgid "Maybe attended by: %s"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/Object/Post.php:687
12021 #, php-format
12022 msgid "Not attended by: %s"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/Object/Post.php:692
12026 #, php-format
12027 msgid "Reacted with %s by: %s"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/Protocol/Delivery.php:547
12031 msgid "(no subject)"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/Protocol/OStatus.php:1390
12035 #, php-format
12036 msgid "%s is now following %s."
12037 msgstr "%s volgt nu %s."
12038
12039 #: src/Protocol/OStatus.php:1391
12040 msgid "following"
12041 msgstr "volgend"
12042
12043 #: src/Protocol/OStatus.php:1394
12044 #, php-format
12045 msgid "%s stopped following %s."
12046 msgstr "%s stopte %s te volgen."
12047
12048 #: src/Protocol/OStatus.php:1395
12049 msgid "stopped following"
12050 msgstr "is gestopt met volgen"
12051
12052 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
12053 #, php-format
12054 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/Security/Authentication.php:227
12058 msgid "Login failed."
12059 msgstr "Login mislukt."
12060
12061 #: src/Security/Authentication.php:272
12062 msgid "Login failed. Please check your credentials."
12063 msgstr "Aanmelden mislukt. Controleer uw inloggegevens."
12064
12065 #: src/Security/Authentication.php:391
12066 #, php-format
12067 msgid "Welcome %s"
12068 msgstr "Welkom %s"
12069
12070 #: src/Security/Authentication.php:392
12071 msgid "Please upload a profile photo."
12072 msgstr "Upload een profielfoto."
12073
12074 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
12075 msgid "Friendica Notification"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
12079 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
12080 #, php-format
12081 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
12085 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
12086 #, php-format
12087 msgid "%s Administrator"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
12091 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
12092 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
12093 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
12094 msgid "thanks"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/Util/Temporal.php:172
12098 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/Util/Temporal.php:280
12102 #, php-format
12103 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
12107 msgid "never"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/Util/Temporal.php:343
12111 msgid "less than a second ago"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: src/Util/Temporal.php:352
12115 msgid "year"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/Util/Temporal.php:352
12119 msgid "years"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/Util/Temporal.php:353
12123 msgid "months"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/Util/Temporal.php:354
12127 msgid "weeks"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/Util/Temporal.php:355
12131 msgid "days"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/Util/Temporal.php:356
12135 msgid "hour"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/Util/Temporal.php:356
12139 msgid "hours"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/Util/Temporal.php:357
12143 msgid "minute"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/Util/Temporal.php:357
12147 msgid "minutes"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/Util/Temporal.php:358
12151 msgid "second"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/Util/Temporal.php:358
12155 msgid "seconds"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/Util/Temporal.php:367
12159 #, php-format
12160 msgid "in %1$d %2$s"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/Util/Temporal.php:370
12164 #, php-format
12165 msgid "%1$d %2$s ago"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
12169 msgid "Notification from Friendica"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
12173 msgid "Empty Post"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
12177 msgid "default"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
12181 msgid "greenzero"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
12185 msgid "purplezero"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
12189 msgid "easterbunny"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
12193 msgid "darkzero"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
12197 msgid "comix"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
12201 msgid "slackr"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
12205 msgid "Variations"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: view/theme/frio/config.php:153
12209 msgid "Light (Accented)"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: view/theme/frio/config.php:154
12213 msgid "Dark (Accented)"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: view/theme/frio/config.php:155
12217 msgid "Black (Accented)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: view/theme/frio/config.php:167
12221 msgid "Note"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: view/theme/frio/config.php:167
12225 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: view/theme/frio/config.php:173
12229 msgid "Custom"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: view/theme/frio/config.php:174
12233 msgid "Legacy"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: view/theme/frio/config.php:175
12237 msgid "Accented"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: view/theme/frio/config.php:176
12241 msgid "Select color scheme"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: view/theme/frio/config.php:177
12245 msgid "Select scheme accent"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: view/theme/frio/config.php:177
12249 msgid "Blue"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: view/theme/frio/config.php:177
12253 msgid "Red"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: view/theme/frio/config.php:177
12257 msgid "Purple"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: view/theme/frio/config.php:177
12261 msgid "Green"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: view/theme/frio/config.php:177
12265 msgid "Pink"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: view/theme/frio/config.php:178
12269 msgid "Copy or paste schemestring"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: view/theme/frio/config.php:178
12273 msgid ""
12274 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
12275 "applies the schemestring"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: view/theme/frio/config.php:179
12279 msgid "Navigation bar background color"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: view/theme/frio/config.php:180
12283 msgid "Navigation bar icon color "
12284 msgstr ""
12285
12286 #: view/theme/frio/config.php:181
12287 msgid "Link color"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: view/theme/frio/config.php:182
12291 msgid "Set the background color"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: view/theme/frio/config.php:183
12295 msgid "Content background opacity"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: view/theme/frio/config.php:184
12299 msgid "Set the background image"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: view/theme/frio/config.php:185
12303 msgid "Background image style"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: view/theme/frio/config.php:188
12307 msgid "Always open Compose page"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: view/theme/frio/config.php:188
12311 msgid ""
12312 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
12313 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
12314 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: view/theme/frio/config.php:192
12318 msgid "Login page background image"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: view/theme/frio/config.php:196
12322 msgid "Login page background color"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: view/theme/frio/config.php:196
12326 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
12330 msgid "Top Banner"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
12334 msgid ""
12335 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
12336 "long pages."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
12340 msgid "Full screen"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
12344 msgid ""
12345 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
12349 msgid "Single row mosaic"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
12353 msgid ""
12354 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
12358 msgid "Mosaic"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
12362 msgid "Repeat image to fill the screen."
12363 msgstr ""
12364
12365 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
12366 msgid "Skip to main content"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
12370 msgid "Back to top"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: view/theme/frio/theme.php:211
12374 msgid "Guest"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: view/theme/frio/theme.php:214
12378 msgid "Visitor"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: view/theme/quattro/config.php:89
12382 msgid "Alignment"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: view/theme/quattro/config.php:89
12386 msgid "Left"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: view/theme/quattro/config.php:89
12390 msgid "Center"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: view/theme/quattro/config.php:90
12394 msgid "Color scheme"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: view/theme/quattro/config.php:91
12398 msgid "Posts font size"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: view/theme/quattro/config.php:92
12402 msgid "Textareas font size"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: view/theme/vier/config.php:91
12406 msgid "Comma separated list of helper groups"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: view/theme/vier/config.php:131
12410 msgid "don't show"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: view/theme/vier/config.php:131
12414 msgid "show"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: view/theme/vier/config.php:137
12418 msgid "Set style"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: view/theme/vier/config.php:138
12422 msgid "Community Pages"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148
12426 msgid "Community Profiles"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: view/theme/vier/config.php:140
12430 msgid "Help or @NewHere ?"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319
12434 msgid "Connect Services"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: view/theme/vier/config.php:142
12438 msgid "Find Friends"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175
12442 msgid "Last users"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: view/theme/vier/theme.php:234
12446 msgid "Quick Start"
12447 msgstr ""