]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
update translations for 2023.03
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
11 # Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>, 2018-2019
12 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012-2014
13 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012
14 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
15 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016,2018
16 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
17 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
18 # ralph van der honing <pcbee4you@gmail.com>, 2015
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: friendica\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-02-18 20:49+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
25 "Last-Translator: Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020\n"
26 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Language: nl\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32
33 #: mod/item.php:102 mod/item.php:105 mod/item.php:171 mod/item.php:174
34 msgid "Unable to locate original post."
35 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
36
37 #: mod/item.php:139
38 msgid "Post updated."
39 msgstr "Post geupdate."
40
41 #: mod/item.php:204 mod/item.php:208
42 msgid "Item wasn't stored."
43 msgstr "Item is niet opgeslagen."
44
45 #: mod/item.php:218
46 msgid "Item couldn't be fetched."
47 msgstr "Item kan niet worden opgehaald."
48
49 #: mod/item.php:256 mod/item.php:260
50 msgid "Empty post discarded."
51 msgstr "Lege post weggegooid."
52
53 #: mod/item.php:412 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
54 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
55 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
56 msgid "Item not found."
57 msgstr "Item niet gevonden."
58
59 #: mod/item.php:436 mod/message.php:69 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
60 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
61 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:95
62 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
63 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
64 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
65 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86
66 #: src/Module/Contact/Follow.php:159 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
67 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
68 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
69 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
70 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
71 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
72 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
73 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
74 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
75 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
76 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
77 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
78 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
79 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
80 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
81 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
82 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
83 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
84 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
85 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
86 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
87 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
88 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
89 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
90 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
91 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
92 #: src/Module/User/Import.php:91
93 msgid "Permission denied."
94 msgstr "Toegang geweigerd"
95
96 #: mod/lostpass.php:40
97 msgid "No valid account found."
98 msgstr "Geen geldige account gevonden."
99
100 #: mod/lostpass.php:52
101 msgid "Password reset request issued. Check your email."
102 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
103
104 #: mod/lostpass.php:58
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "\n"
108 "\t\tDear %1$s,\n"
109 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
110 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
111 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
112 "\n"
113 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
114 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
115 "\n"
116 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
117 "\t\tissued this request."
118 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tEr is recent om \"%2$s\" een verzoek gekomen om je wachtwoord te resetten.\n\t\tOm dit verzoek te bevestigen, gelieve de verificatie link hieronder te volgen of in je browser te kopiëren.\n\n\t\tAls je dit verzoek NIET hebt gedaan, volg deze link dan NIET en negeer \n\t\ten/of verwijder deze email, het verzoek zal binnenkort vanzelf ongeldig worden.\n\n\t\tJe wachtwoord zal niet aangepast worden tenzij we kunnen verifiëren\n\t\tdat je dit verzoek verzonden hebt."
119
120 #: mod/lostpass.php:69
121 #, php-format
122 msgid ""
123 "\n"
124 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
125 "\n"
126 "\t\t%1$s\n"
127 "\n"
128 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
129 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
130 "\n"
131 "\t\tThe login details are as follows:\n"
132 "\n"
133 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
134 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
135 msgstr "\n\t\tVolg nu deze link om je identiteit te bevestigen:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tJe zal dan een boodschap krijgen met je nieuw wachtwoord.\n\t\tJe kunt je wachtwoord veranderen in je instelling pagina nadat je ingelogd bent.\n\n\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\tSite locatie:\t%2$s\n\t\tLogin naam:\t%3$s"
136
137 #: mod/lostpass.php:84
138 #, php-format
139 msgid "Password reset requested at %s"
140 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
141
142 #: mod/lostpass.php:100
143 msgid ""
144 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
145 "Password reset failed."
146 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
147
148 #: mod/lostpass.php:113
149 msgid "Request has expired, please make a new one."
150 msgstr "Aanvraag is verlopen, gelieve een nieuwe aan te maken."
151
152 #: mod/lostpass.php:128
153 msgid "Forgot your Password?"
154 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
155
156 #: mod/lostpass.php:129
157 msgid ""
158 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
159 "your email for further instructions."
160 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
161
162 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161
163 msgid "Nickname or Email: "
164 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
165
166 #: mod/lostpass.php:131
167 msgid "Reset"
168 msgstr "Opnieuw"
169
170 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173
171 msgid "Password Reset"
172 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
173
174 #: mod/lostpass.php:147
175 msgid "Your password has been reset as requested."
176 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
177
178 #: mod/lostpass.php:148
179 msgid "Your new password is"
180 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
181
182 #: mod/lostpass.php:149
183 msgid "Save or copy your new password - and then"
184 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
185
186 #: mod/lostpass.php:150
187 msgid "click here to login"
188 msgstr "klik hier om in te loggen"
189
190 #: mod/lostpass.php:151
191 msgid ""
192 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
193 "successful login."
194 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
195
196 #: mod/lostpass.php:155
197 msgid "Your password has been reset."
198 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld."
199
200 #: mod/lostpass.php:158
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "\t\t\tDear %1$s,\n"
205 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
206 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
207 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
208 "\t\t"
209 msgstr "\n\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tJe wachtwoord is aangepast zoals je gevraagd hebt. Hou deze informatie\n\t\t\talstublieft bij (of pas je wachtwoord onmiddellijk aan\n\t\t\tnaar iets wat je je kan herinneren).\n\t\t"
210
211 #: mod/lostpass.php:164
212 #, php-format
213 msgid ""
214 "\n"
215 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
216 "\n"
217 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
218 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
219 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
220 "\n"
221 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
222 "\t\t"
223 msgstr "\n\t\t\tJe login details zijn de volgende:\n\n\t\t\tSite Locatie:\t%1$s\n\t\t\tLogin Naam:\t%2$s\n\t\t\tWachtwwoord:\t%3$s\n\n\t\t\tJe kan dit wachtwoord in het account instellingen aanpassen nadat je ingelogd bent.\n\t\t"
224
225 #: mod/lostpass.php:176
226 #, php-format
227 msgid "Your password has been changed at %s"
228 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
229
230 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:321
231 msgid "New Message"
232 msgstr "Nieuw Bericht"
233
234 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
235 msgid "No recipient selected."
236 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
237
238 #: mod/message.php:88
239 msgid "Unable to locate contact information."
240 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
241
242 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
243 msgid "Message could not be sent."
244 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
245
246 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
247 msgid "Message collection failure."
248 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
249
250 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
251 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
252 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
253 msgid "Discard"
254 msgstr "Verwerpen"
255
256 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
257 msgid "Messages"
258 msgstr "Privéberichten"
259
260 #: mod/message.php:149
261 msgid "Conversation not found."
262 msgstr "Gesprek niet gevonden."
263
264 #: mod/message.php:154
265 msgid "Message was not deleted."
266 msgstr "Bericht was niet gewist."
267
268 #: mod/message.php:169
269 msgid "Conversation was not removed."
270 msgstr "Conversatie was niet verwijderd."
271
272 #: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146
273 msgid "Please enter a link URL:"
274 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
275
276 #: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152
277 msgid "Send Private Message"
278 msgstr "Verstuur privébericht"
279
280 #: mod/message.php:193 mod/message.php:349
281 msgid "To:"
282 msgstr "Aan:"
283
284 #: mod/message.php:194 mod/message.php:350
285 msgid "Subject:"
286 msgstr "Onderwerp:"
287
288 #: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171
289 msgid "Your message:"
290 msgstr "Jouw bericht:"
291
292 #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:352
293 #: src/Module/Post/Edit.php:128
294 msgid "Upload photo"
295 msgstr "Foto uploaden"
296
297 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154
299 msgid "Insert web link"
300 msgstr "Voeg een webadres in"
301
302 #: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1291
303 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Content/Conversation.php:727
304 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142
305 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:545
306 msgid "Please wait"
307 msgstr "Even geduld"
308
309 #: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:702
310 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
311 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
312 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
313 #: src/Module/Contact/Profile.php:340
314 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
315 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
316 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
317 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
318 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
319 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
320 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
321 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:156
322 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:1058
323 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
324 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
325 msgid "Submit"
326 msgstr "Verstuur"
327
328 #: mod/message.php:225
329 msgid "No messages."
330 msgstr "Geen berichten."
331
332 #: mod/message.php:281
333 msgid "Message not available."
334 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
335
336 #: mod/message.php:326
337 msgid "Delete message"
338 msgstr "Verwijder bericht"
339
340 #: mod/message.php:328 mod/message.php:459
341 msgid "D, d M Y - g:i A"
342 msgstr "D, d M Y - g:i A"
343
344 #: mod/message.php:343 mod/message.php:456
345 msgid "Delete conversation"
346 msgstr "Verwijder gesprek"
347
348 #: mod/message.php:345
349 msgid ""
350 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
351 "respond from the sender's profile page."
352 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
353
354 #: mod/message.php:348
355 msgid "Send Reply"
356 msgstr "Verstuur Antwoord"
357
358 #: mod/message.php:430
359 #, php-format
360 msgid "Unknown sender - %s"
361 msgstr "Onbekende afzender - %s"
362
363 #: mod/message.php:432
364 #, php-format
365 msgid "You and %s"
366 msgstr "Jij en %s"
367
368 #: mod/message.php:434
369 #, php-format
370 msgid "%s and You"
371 msgstr "%s en jij"
372
373 #: mod/message.php:462
374 #, php-format
375 msgid "%d message"
376 msgid_plural "%d messages"
377 msgstr[0] "%d bericht"
378 msgstr[1] "%d berichten"
379
380 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
381 msgid "Personal Notes"
382 msgstr "Persoonlijke Nota's"
383
384 #: mod/notes.php:56
385 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
386 msgstr ""
387
388 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:884
389 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
390 #: src/Module/Post/Edit.php:126
391 msgid "Save"
392 msgstr "Bewaren"
393
394 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
395 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
396 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
397 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
398 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
399 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
400 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
401 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
402 #: src/Module/Register.php:267
403 msgid "User not found."
404 msgstr "Gebruiker niet gevonden."
405
406 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
408 msgid "Photo Albums"
409 msgstr "Fotoalbums"
410
411 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
413 msgid "Recent Photos"
414 msgstr "Recente foto's"
415
416 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
418 msgid "Upload New Photos"
419 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
420
421 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
422 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
423 msgid "everybody"
424 msgstr "iedereen"
425
426 #: mod/photos.php:159
427 msgid "Contact information unavailable"
428 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
429
430 #: mod/photos.php:188
431 msgid "Album not found."
432 msgstr "Album niet gevonden"
433
434 #: mod/photos.php:242
435 msgid "Album successfully deleted"
436 msgstr "Album succesvol gedeeld"
437
438 #: mod/photos.php:244
439 msgid "Album was empty."
440 msgstr "Het album was leeg"
441
442 #: mod/photos.php:276
443 msgid "Failed to delete the photo."
444 msgstr "Foto verwijderen mislukt."
445
446 #: mod/photos.php:544
447 msgid "a photo"
448 msgstr "een foto"
449
450 #: mod/photos.php:544
451 #, php-format
452 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
453 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
454
455 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
456 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
457 #: src/Module/Search/Index.php:65
458 msgid "Public access denied."
459 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
460
461 #: mod/photos.php:586
462 msgid "No photos selected"
463 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
464
465 #: mod/photos.php:718
466 #, php-format
467 msgid "The maximum accepted image size is %s"
468 msgstr ""
469
470 #: mod/photos.php:725
471 msgid "Upload Photos"
472 msgstr "Upload foto's"
473
474 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
475 msgid "New album name: "
476 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
477
478 #: mod/photos.php:730
479 msgid "or select existing album:"
480 msgstr "Of selecteer bestaand album:"
481
482 #: mod/photos.php:731
483 msgid "Do not show a status post for this upload"
484 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
485
486 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:383
487 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179
488 msgid "Permissions"
489 msgstr "Rechten"
490
491 #: mod/photos.php:796
492 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
493 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
494
495 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
496 msgid "Delete Album"
497 msgstr "Verwijder album"
498
499 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:399
500 #: src/Module/Contact/Follow.php:172 src/Module/Contact/Revoke.php:109
501 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
502 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
503 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164
504 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
505 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
506 msgid "Cancel"
507 msgstr "Annuleren"
508
509 #: mod/photos.php:824
510 msgid "Edit Album"
511 msgstr "Album wijzigen"
512
513 #: mod/photos.php:825
514 msgid "Drop Album"
515 msgstr "Album verwijderen"
516
517 #: mod/photos.php:829
518 msgid "Show Newest First"
519 msgstr "Toon niewste eerst"
520
521 #: mod/photos.php:831
522 msgid "Show Oldest First"
523 msgstr "Toon oudste eerst"
524
525 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
526 msgid "View Photo"
527 msgstr "Bekijk foto"
528
529 #: mod/photos.php:885
530 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
531 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
532
533 #: mod/photos.php:887
534 msgid "Photo not available"
535 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
536
537 #: mod/photos.php:897
538 msgid "Do you really want to delete this photo?"
539 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
540
541 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
542 msgid "Delete Photo"
543 msgstr "Verwijder foto"
544
545 #: mod/photos.php:996
546 msgid "View photo"
547 msgstr "Bekijk foto"
548
549 #: mod/photos.php:998
550 msgid "Edit photo"
551 msgstr "Bewerk foto"
552
553 #: mod/photos.php:999
554 msgid "Delete photo"
555 msgstr "Foto verwijderen"
556
557 #: mod/photos.php:1000
558 msgid "Use as profile photo"
559 msgstr "Gebruik als profielfoto"
560
561 #: mod/photos.php:1007
562 msgid "Private Photo"
563 msgstr "Privé foto"
564
565 #: mod/photos.php:1013
566 msgid "View Full Size"
567 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
568
569 #: mod/photos.php:1066
570 msgid "Tags: "
571 msgstr "Labels: "
572
573 #: mod/photos.php:1069
574 msgid "[Select tags to remove]"
575 msgstr "[Selecteer tags om te verwijderen]"
576
577 #: mod/photos.php:1084
578 msgid "New album name"
579 msgstr "Nieuwe albumnaam"
580
581 #: mod/photos.php:1085
582 msgid "Caption"
583 msgstr "Onderschrift"
584
585 #: mod/photos.php:1086
586 msgid "Add a Tag"
587 msgstr "Een label toevoegen"
588
589 #: mod/photos.php:1086
590 msgid ""
591 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
592 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
593
594 #: mod/photos.php:1087
595 msgid "Do not rotate"
596 msgstr "Niet roteren"
597
598 #: mod/photos.php:1088
599 msgid "Rotate CW (right)"
600 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
601
602 #: mod/photos.php:1089
603 msgid "Rotate CCW (left)"
604 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
605
606 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
607 #: src/Module/Contact.php:589 src/Module/Item/Compose.php:188
608 #: src/Object/Post.php:1055
609 msgid "This is you"
610 msgstr "Dit ben jij"
611
612 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
613 #: src/Object/Post.php:539 src/Object/Post.php:1057
614 msgid "Comment"
615 msgstr "Reacties"
616
617 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
618 #: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
619 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162
620 #: src/Object/Post.php:1069
621 msgid "Preview"
622 msgstr "Voorvertoning"
623
624 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:351
625 #: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:1059
626 msgid "Loading..."
627 msgstr "Aan het laden..."
628
629 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:643
630 #: src/Object/Post.php:256
631 msgid "Select"
632 msgstr "Kies"
633
634 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:644
635 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
636 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
637 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
638 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
639 msgid "Delete"
640 msgstr "Verwijder"
641
642 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:384
643 msgid "Like"
644 msgstr ""
645
646 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:384
647 msgid "I like this (toggle)"
648 msgstr "Vind ik leuk"
649
650 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:385
651 msgid "Dislike"
652 msgstr ""
653
654 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:385
655 msgid "I don't like this (toggle)"
656 msgstr "Vind ik niet leuk"
657
658 #: mod/photos.php:1314
659 msgid "Map"
660 msgstr "Kaart"
661
662 #: src/App.php:470
663 msgid "No system theme config value set."
664 msgstr "Geen systeem thema configuratie ingesteld."
665
666 #: src/App.php:574
667 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
668 msgstr ""
669
670 #: src/App/Page.php:248
671 msgid "Delete this item?"
672 msgstr "Dit item verwijderen?"
673
674 #: src/App/Page.php:249
675 msgid ""
676 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
677 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
678 msgstr ""
679
680 #: src/App/Page.php:250
681 msgid ""
682 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
683 "notifications."
684 msgstr ""
685
686 #: src/App/Page.php:320
687 msgid "toggle mobile"
688 msgstr "mobiel thema omwisselen"
689
690 #: src/App/Router.php:309
691 #, php-format
692 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
693 msgstr ""
694
695 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
696 msgid "Page not found."
697 msgstr "Pagina niet gevonden"
698
699 #: src/App/Router.php:323
700 msgid "You must be logged in to use addons. "
701 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
702
703 #: src/BaseModule.php:400
704 msgid ""
705 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
706 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
707 msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur)  is blijven open staan voor het werd verstuurd."
708
709 #: src/BaseModule.php:427
710 msgid "All contacts"
711 msgstr "Alle contacten"
712
713 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
714 #: src/Module/Contact.php:408 src/Module/PermissionTooltip.php:122
715 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
716 msgid "Followers"
717 msgstr "Volgers"
718
719 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:236
720 #: src/Module/Contact.php:409
721 msgid "Following"
722 msgstr "Volgend"
723
724 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:237
725 #: src/Module/Contact.php:410
726 msgid "Mutual friends"
727 msgstr "Gemeenschappelijke vrienden"
728
729 #: src/BaseModule.php:450
730 msgid "Common"
731 msgstr "Algemeen"
732
733 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
734 msgid "Addon not found"
735 msgstr ""
736
737 #: src/Console/Addon.php:179
738 msgid "Addon already enabled"
739 msgstr ""
740
741 #: src/Console/Addon.php:203
742 msgid "Addon already disabled"
743 msgstr ""
744
745 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
746 #, php-format
747 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
748 msgstr "Kon geen niet-gearchiveerde contacten vinden voor deze URL (%s)"
749
750 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
751 msgid "The contact entries have been archived"
752 msgstr "The contacten zijn gearchiveerd"
753
754 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
756 #, php-format
757 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
758 msgstr "Kon geen contact vinden op deze URL (%s)"
759
760 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
761 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
762 msgid "The contact has been blocked from the node"
763 msgstr "Het contact is geblokkeerd van deze node"
764
765 #: src/Console/MergeContacts.php:75
766 #, php-format
767 msgid "%d %s, %d duplicates."
768 msgstr ""
769
770 #: src/Console/MergeContacts.php:78
771 #, php-format
772 msgid "uri-id is empty for contact %s."
773 msgstr ""
774
775 #: src/Console/MergeContacts.php:91
776 #, php-format
777 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
778 msgstr ""
779
780 #: src/Console/MergeContacts.php:102
781 #, php-format
782 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
783 msgstr ""
784
785 #: src/Console/MergeContacts.php:106
786 #, php-format
787 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
788 msgstr ""
789
790 #: src/Console/MergeContacts.php:142
791 #, php-format
792 msgid "Deletion of id %d failed"
793 msgstr ""
794
795 #: src/Console/MergeContacts.php:144
796 #, php-format
797 msgid "Deletion of id %d was successful"
798 msgstr ""
799
800 #: src/Console/MergeContacts.php:150
801 #, php-format
802 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
803 msgstr ""
804
805 #: src/Console/MergeContacts.php:152
806 msgid " - found"
807 msgstr ""
808
809 #: src/Console/MergeContacts.php:159
810 msgid " - failed"
811 msgstr ""
812
813 #: src/Console/MergeContacts.php:161
814 msgid " - success"
815 msgstr ""
816
817 #: src/Console/MergeContacts.php:165
818 msgid " - deleted"
819 msgstr ""
820
821 #: src/Console/MergeContacts.php:168
822 msgid " - done"
823 msgstr ""
824
825 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
826 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
827 msgstr ""
828
829 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
830 #, php-format
831 msgid "no resource in photo %s"
832 msgstr ""
833
834 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
835 #, php-format
836 msgid "no photo with id %s"
837 msgstr ""
838
839 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
840 #, php-format
841 msgid "no image data for photo with id %s"
842 msgstr ""
843
844 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
845 #, php-format
846 msgid "invalid image for id %s"
847 msgstr ""
848
849 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
850 #, php-format
851 msgid "Quit on invalid photo %s"
852 msgstr ""
853
854 #: src/Console/PostUpdate.php:87
855 #, php-format
856 msgid "Post update version number has been set to %s."
857 msgstr "Bericht update versie is ingesteld op %s"
858
859 #: src/Console/PostUpdate.php:95
860 msgid "Check for pending update actions."
861 msgstr "Controleren op uitgestelde update acties."
862
863 #: src/Console/PostUpdate.php:97
864 msgid "Done."
865 msgstr "Gedaan"
866
867 #: src/Console/PostUpdate.php:99
868 msgid "Execute pending post updates."
869 msgstr "uitgestelde bericht update acties uitvoeren"
870
871 #: src/Console/PostUpdate.php:105
872 msgid "All pending post updates are done."
873 msgstr "Alle uitgestelde bericht update acties zijn uitgevoerd"
874
875 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
876 msgid "Enter user nickname: "
877 msgstr "Geef een bijnaam in:"
878
879 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
880 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
881 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
882 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
883 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
884 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
885 msgid "User not found"
886 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
887
888 #: src/Console/User.php:202
889 msgid "Enter new password: "
890 msgstr "Geef nieuw wachtwoord:"
891
892 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
893 #: src/Module/Settings/Account.php:75
894 msgid "Password update failed. Please try again."
895 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
896
897 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
898 #: src/Module/Settings/Account.php:78
899 msgid "Password changed."
900 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
901
902 #: src/Console/User.php:237
903 msgid "Enter user name: "
904 msgstr "Geef gebruikersnaam in:"
905
906 #: src/Console/User.php:253
907 msgid "Enter user email address: "
908 msgstr "Geef een gebruiker email adres in:"
909
910 #: src/Console/User.php:261
911 msgid "Enter a language (optional): "
912 msgstr "Geef uw taalkeuze in (optioneel):"
913
914 #: src/Console/User.php:286
915 msgid "User is not pending."
916 msgstr "Gebruiker is niet in behandeling."
917
918 #: src/Console/User.php:318
919 msgid "User has already been marked for deletion."
920 msgstr "De gebruiker is reeds gemarkeerd voor verwijdering."
921
922 #: src/Console/User.php:323
923 #, php-format
924 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
925 msgstr "Type \"Ja\" om te wissen %s"
926
927 #: src/Console/User.php:325
928 msgid "Deletion aborted."
929 msgstr "Verwijdering afgebroken."
930
931 #: src/Console/User.php:450
932 msgid "Enter category: "
933 msgstr ""
934
935 #: src/Console/User.php:460
936 msgid "Enter key: "
937 msgstr ""
938
939 #: src/Console/User.php:494
940 msgid "Enter value: "
941 msgstr ""
942
943 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
944 msgid "newer"
945 msgstr "nieuwere berichten"
946
947 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
948 msgid "older"
949 msgstr "oudere berichten"
950
951 #: src/Content/ContactSelector.php:51
952 msgid "Frequently"
953 msgstr "Frequent"
954
955 #: src/Content/ContactSelector.php:52
956 msgid "Hourly"
957 msgstr "Ieder uur"
958
959 #: src/Content/ContactSelector.php:53
960 msgid "Twice daily"
961 msgstr "Twee maal daags"
962
963 #: src/Content/ContactSelector.php:54
964 msgid "Daily"
965 msgstr "Dagelijks"
966
967 #: src/Content/ContactSelector.php:55
968 msgid "Weekly"
969 msgstr "Wekelijks"
970
971 #: src/Content/ContactSelector.php:56
972 msgid "Monthly"
973 msgstr "Maandelijks"
974
975 #: src/Content/ContactSelector.php:126
976 msgid "DFRN"
977 msgstr "DFRN"
978
979 #: src/Content/ContactSelector.php:127
980 msgid "OStatus"
981 msgstr "OStatus"
982
983 #: src/Content/ContactSelector.php:128
984 msgid "RSS/Atom"
985 msgstr "RSS/Atom"
986
987 #: src/Content/ContactSelector.php:129
988 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
989 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
990 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
991 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
992 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
993 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
994 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
995 msgid "Email"
996 msgstr "E-mail"
997
998 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
999 msgid "Diaspora"
1000 msgstr "Diaspora"
1001
1002 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1003 msgid "Zot!"
1004 msgstr "Zot!"
1005
1006 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1007 msgid "LinkedIn"
1008 msgstr "LinkedIn"
1009
1010 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1011 msgid "XMPP/IM"
1012 msgstr "XMPP/Chat"
1013
1014 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1015 msgid "MySpace"
1016 msgstr "MySpace"
1017
1018 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1019 msgid "Google+"
1020 msgstr "Google+"
1021
1022 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1023 msgid "pump.io"
1024 msgstr "pump.io"
1025
1026 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1027 msgid "Twitter"
1028 msgstr "Twitter"
1029
1030 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1031 msgid "Discourse"
1032 msgstr "Toespraak"
1033
1034 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1035 msgid "Diaspora Connector"
1036 msgstr "Diaspora Connector"
1037
1038 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1039 msgid "GNU Social Connector"
1040 msgstr "GNU Social Connector"
1041
1042 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1043 msgid "ActivityPub"
1044 msgstr "ActivityPub"
1045
1046 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1047 msgid "pnut"
1048 msgstr "pnut"
1049
1050 #: src/Content/ContactSelector.php:178
1051 #, php-format
1052 msgid "%s (via %s)"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/Content/Conversation.php:220
1056 #, php-format
1057 msgid "%s likes this."
1058 msgstr "%s vindt dit leuk."
1059
1060 #: src/Content/Conversation.php:223
1061 #, php-format
1062 msgid "%s doesn't like this."
1063 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
1064
1065 #: src/Content/Conversation.php:226
1066 #, php-format
1067 msgid "%s attends."
1068 msgstr "%s neemt deel"
1069
1070 #: src/Content/Conversation.php:229
1071 #, php-format
1072 msgid "%s doesn't attend."
1073 msgstr "%s neemt niet deel"
1074
1075 #: src/Content/Conversation.php:232
1076 #, php-format
1077 msgid "%s attends maybe."
1078 msgstr "%s neemt misschien deel"
1079
1080 #: src/Content/Conversation.php:235 src/Content/Conversation.php:273
1081 #: src/Content/Conversation.php:887
1082 #, php-format
1083 msgid "%s reshared this."
1084 msgstr "%s heeft dit gedeeld"
1085
1086 #: src/Content/Conversation.php:241
1087 msgid "and"
1088 msgstr "en"
1089
1090 #: src/Content/Conversation.php:244
1091 #, php-format
1092 msgid "and %d other people"
1093 msgstr "en %d anderen"
1094
1095 #: src/Content/Conversation.php:252
1096 #, php-format
1097 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> like this"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/Content/Conversation.php:253
1101 #, php-format
1102 msgid "%s like this."
1103 msgstr "%s vinden dit leuk."
1104
1105 #: src/Content/Conversation.php:256
1106 #, php-format
1107 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't like this"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/Content/Conversation.php:257
1111 #, php-format
1112 msgid "%s don't like this."
1113 msgstr "%s vinden dit niet leuk."
1114
1115 #: src/Content/Conversation.php:260
1116 #, php-format
1117 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/Content/Conversation.php:261
1121 #, php-format
1122 msgid "%s attend."
1123 msgstr "%s nemen deel."
1124
1125 #: src/Content/Conversation.php:264
1126 #, php-format
1127 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't attend"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/Content/Conversation.php:265
1131 #, php-format
1132 msgid "%s don't attend."
1133 msgstr "%s nemen niet deel."
1134
1135 #: src/Content/Conversation.php:268
1136 #, php-format
1137 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend maybe"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/Content/Conversation.php:269
1141 #, php-format
1142 msgid "%s attend maybe."
1143 msgstr "%s neemt misschien deel."
1144
1145 #: src/Content/Conversation.php:272
1146 #, php-format
1147 msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> reshared this"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/Content/Conversation.php:320
1151 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1152 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
1153
1154 #: src/Content/Conversation.php:321 src/Module/Item/Compose.php:198
1155 #: src/Object/Post.php:1068
1156 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1157 msgstr "Geef een afbeelding/video/audio/webpagina in:"
1158
1159 #: src/Content/Conversation.php:322
1160 msgid "Tag term:"
1161 msgstr "Label:"
1162
1163 #: src/Content/Conversation.php:323 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1164 msgid "Save to Folder:"
1165 msgstr "Bewaren in map:"
1166
1167 #: src/Content/Conversation.php:324
1168 msgid "Where are you right now?"
1169 msgstr "Waar ben je nu?"
1170
1171 #: src/Content/Conversation.php:325
1172 msgid "Delete item(s)?"
1173 msgstr "Item(s) verwijderen?"
1174
1175 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:175
1176 msgid "Created at"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/Content/Conversation.php:347
1180 msgid "New Post"
1181 msgstr "Nieuw bericht"
1182
1183 #: src/Content/Conversation.php:350
1184 msgid "Share"
1185 msgstr "Delen"
1186
1187 #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Post/Edit.php:129
1188 msgid "upload photo"
1189 msgstr "Foto uploaden"
1190
1191 #: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Post/Edit.php:130
1192 msgid "Attach file"
1193 msgstr "Bestand bijvoegen"
1194
1195 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Post/Edit.php:131
1196 msgid "attach file"
1197 msgstr "bestand bijvoegen"
1198
1199 #: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Item/Compose.php:190
1200 #: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:1060
1201 msgid "Bold"
1202 msgstr "Vet"
1203
1204 #: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Item/Compose.php:191
1205 #: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:1061
1206 msgid "Italic"
1207 msgstr "Cursief"
1208
1209 #: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Item/Compose.php:192
1210 #: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:1062
1211 msgid "Underline"
1212 msgstr "Onderstrepen"
1213
1214 #: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:193
1215 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1063
1216 msgid "Quote"
1217 msgstr "Citeren"
1218
1219 #: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:194
1220 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1064
1221 msgid "Code"
1222 msgstr "Broncode"
1223
1224 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:195
1225 #: src/Object/Post.php:1065
1226 msgid "Image"
1227 msgstr "Afbeelding"
1228
1229 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:196
1230 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1066
1231 msgid "Link"
1232 msgstr "Link"
1233
1234 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:197
1235 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1067
1236 msgid "Link or Media"
1237 msgstr "Link of media"
1238
1239 #: src/Content/Conversation.php:364
1240 msgid "Video"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:200
1244 #: src/Module/Post/Edit.php:138
1245 msgid "Set your location"
1246 msgstr "Stel je locatie in"
1247
1248 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Post/Edit.php:139
1249 msgid "set location"
1250 msgstr "Stel uw locatie in"
1251
1252 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Post/Edit.php:140
1253 msgid "Clear browser location"
1254 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1255
1256 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Post/Edit.php:141
1257 msgid "clear location"
1258 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1259
1260 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:205
1261 #: src/Module/Post/Edit.php:154
1262 msgid "Set title"
1263 msgstr "Titel plaatsen"
1264
1265 #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:206
1266 #: src/Module/Post/Edit.php:156
1267 msgid "Categories (comma-separated list)"
1268 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1269
1270 #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:222
1271 msgid "Scheduled at"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:143
1275 msgid "Permission settings"
1276 msgstr "Instellingen van rechten"
1277
1278 #: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Post/Edit.php:152
1279 msgid "Public post"
1280 msgstr "Openbare post"
1281
1282 #: src/Content/Conversation.php:406 src/Content/Widget/VCard.php:113
1283 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93
1284 #: src/Module/Post/Edit.php:177
1285 msgid "Message"
1286 msgstr "Bericht"
1287
1288 #: src/Content/Conversation.php:407 src/Module/Post/Edit.php:178
1289 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1290 msgid "Browser"
1291 msgstr "Browser"
1292
1293 #: src/Content/Conversation.php:409 src/Module/Post/Edit.php:181
1294 msgid "Open Compose page"
1295 msgstr "Open de opstelpagina"
1296
1297 #: src/Content/Conversation.php:671 src/Object/Post.php:243
1298 msgid "Pinned item"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:491
1302 #: src/Object/Post.php:492
1303 #, php-format
1304 msgid "View %s's profile @ %s"
1305 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
1306
1307 #: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:479
1308 msgid "Categories:"
1309 msgstr "Categorieën:"
1310
1311 #: src/Content/Conversation.php:701 src/Object/Post.php:480
1312 msgid "Filed under:"
1313 msgstr "Bewaard onder:"
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:709 src/Object/Post.php:505
1316 #, php-format
1317 msgid "%s from %s"
1318 msgstr "%s van %s"
1319
1320 #: src/Content/Conversation.php:725
1321 msgid "View in context"
1322 msgstr "In context bekijken"
1323
1324 #: src/Content/Conversation.php:790
1325 msgid "remove"
1326 msgstr "verwijder"
1327
1328 #: src/Content/Conversation.php:794
1329 msgid "Delete Selected Items"
1330 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
1331
1332 #: src/Content/Conversation.php:859 src/Content/Conversation.php:862
1333 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1334 #, php-format
1335 msgid "You had been addressed (%s)."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/Content/Conversation.php:871
1339 #, php-format
1340 msgid "You are following %s."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/Content/Conversation.php:874
1344 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/Content/Conversation.php:889
1348 msgid "Reshared"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/Content/Conversation.php:889
1352 #, php-format
1353 msgid "Reshared by %s <%s>"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/Content/Conversation.php:892
1357 #, php-format
1358 msgid "%s is participating in this thread."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/Content/Conversation.php:895
1362 msgid "Stored for general reasons"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/Content/Conversation.php:898
1366 msgid "Global post"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/Content/Conversation.php:901
1370 msgid "Sent via an relay server"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/Content/Conversation.php:901
1374 #, php-format
1375 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/Content/Conversation.php:904
1379 msgid "Fetched"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/Content/Conversation.php:904
1383 #, php-format
1384 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/Content/Conversation.php:907
1388 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/Content/Conversation.php:910
1392 msgid "Local delivery"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/Content/Conversation.php:913
1396 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/Content/Conversation.php:916
1400 msgid "Distributed"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/Content/Conversation.php:919
1404 msgid "Pushed to us"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/Content/Feature.php:96
1408 msgid "General Features"
1409 msgstr "Algemene functies"
1410
1411 #: src/Content/Feature.php:98
1412 msgid "Photo Location"
1413 msgstr "Foto Locatie"
1414
1415 #: src/Content/Feature.php:98
1416 msgid ""
1417 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1418 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1419 msgstr "Foto metadata wordt normaal verwijderd. Dit extraheert de locatie (indien aanwezig) vooraleer de metadata te verwijderen en verbindt die met een kaart."
1420
1421 #: src/Content/Feature.php:99
1422 msgid "Trending Tags"
1423 msgstr "Populaire Tags"
1424
1425 #: src/Content/Feature.php:99
1426 msgid ""
1427 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1428 "public posts."
1429 msgstr "Toon een widget voor communitypagina met een lijst van de populairste tags in recente openbare berichten."
1430
1431 #: src/Content/Feature.php:104
1432 msgid "Post Composition Features"
1433 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
1434
1435 #: src/Content/Feature.php:105
1436 msgid "Auto-mention Forums"
1437 msgstr "Auto-vermelding Forums"
1438
1439 #: src/Content/Feature.php:105
1440 msgid ""
1441 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1442 msgstr "Voeg toe/verwijder vermelding wanneer een forum pagina geselecteerd/gedeselecteerd wordt in het ACL venster."
1443
1444 #: src/Content/Feature.php:106
1445 msgid "Explicit Mentions"
1446 msgstr "Expliciete vermeldingen"
1447
1448 #: src/Content/Feature.php:106
1449 msgid ""
1450 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1451 "mentioned in replies."
1452 msgstr "Voeg expliciete vermeldingen toe aan het opmerkingenvak voor handmatige controle over wie in antwoorden wordt vermeld."
1453
1454 #: src/Content/Feature.php:107
1455 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/Content/Feature.php:107
1459 msgid ""
1460 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1461 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1462 "Pleroma."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/Content/Feature.php:112
1466 msgid "Post/Comment Tools"
1467 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
1468
1469 #: src/Content/Feature.php:113
1470 msgid "Post Categories"
1471 msgstr "Categorieën berichten"
1472
1473 #: src/Content/Feature.php:113
1474 msgid "Add categories to your posts"
1475 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
1476
1477 #: src/Content/Feature.php:118
1478 msgid "Advanced Profile Settings"
1479 msgstr "Geavanceerde Profiel Instellingen"
1480
1481 #: src/Content/Feature.php:119
1482 msgid "List Forums"
1483 msgstr "Lijst Fora op"
1484
1485 #: src/Content/Feature.php:119
1486 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1487 msgstr "Toon bezoekers de publieke groepsfora in de Geavanceerde Profiel Pagina"
1488
1489 #: src/Content/Feature.php:120
1490 msgid "Tag Cloud"
1491 msgstr "Tag Wolk"
1492
1493 #: src/Content/Feature.php:120
1494 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1495 msgstr "Voorzie een persoonlijk tag wolk op je profiel pagina"
1496
1497 #: src/Content/Feature.php:121
1498 msgid "Display Membership Date"
1499 msgstr "Toon Lidmaatschap Datum"
1500
1501 #: src/Content/Feature.php:121
1502 msgid "Display membership date in profile"
1503 msgstr "Toon lidmaatschap datum in profiel"
1504
1505 #: src/Content/Feature.php:126
1506 msgid "Advanced Calendar Settings"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/Content/Feature.php:127
1510 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/Content/Feature.php:127
1514 msgid ""
1515 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1516 "Contact birthday events are private to you."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:278
1520 #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Content/Widget.php:524
1521 msgid "Forums"
1522 msgstr "Forums"
1523
1524 #: src/Content/ForumManager.php:153
1525 msgid "External link to forum"
1526 msgstr "Externe link naar het forum"
1527
1528 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
1529 msgid "show less"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
1533 #: src/Content/Widget.php:504
1534 msgid "show more"
1535 msgstr "toon meer"
1536
1537 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2900
1538 msgid "event"
1539 msgstr "gebeurtenis"
1540
1541 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1542 msgid "status"
1543 msgstr "status"
1544
1545 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2902
1546 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1547 msgid "photo"
1548 msgstr "foto"
1549
1550 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1551 #, php-format
1552 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1553 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1554
1555 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1556 msgid "Follow Thread"
1557 msgstr "Gesprek volgen"
1558
1559 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1560 msgid "View Status"
1561 msgstr "Bekijk status"
1562
1563 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:440
1564 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1565 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1566 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234
1567 msgid "View Profile"
1568 msgstr "Bekijk profiel"
1569
1570 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1571 msgid "View Photos"
1572 msgstr "Bekijk foto's"
1573
1574 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1575 #: src/Model/Contact.php:1207
1576 msgid "Network Posts"
1577 msgstr "Netwerkberichten"
1578
1579 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1580 #: src/Model/Contact.php:1208
1581 msgid "View Contact"
1582 msgstr "Bekijk contact"
1583
1584 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1585 msgid "Send PM"
1586 msgstr "Stuur een privébericht"
1587
1588 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:440
1589 #: src/Module/Contact/Profile.php:478
1590 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1591 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1592 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1593 msgid "Block"
1594 msgstr "Blokkeren"
1595
1596 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:441
1597 #: src/Module/Contact/Profile.php:486
1598 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1599 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1600 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1601 msgid "Ignore"
1602 msgstr "Negeren"
1603
1604 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:442
1605 #: src/Module/Contact/Profile.php:494
1606 msgid "Collapse"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:460
1610 msgid "Languages"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80
1614 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1615 #: src/Module/Contact/Follow.php:166 view/theme/vier/theme.php:196
1616 msgid "Connect/Follow"
1617 msgstr "Verbind/Volg"
1618
1619 #: src/Content/Item.php:862
1620 msgid "Unable to fetch user."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/Content/Nav.php:120
1624 msgid "Nothing new here"
1625 msgstr "Niets nieuw hier"
1626
1627 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1628 msgid "Go back"
1629 msgstr "Ga terug"
1630
1631 #: src/Content/Nav.php:125
1632 msgid "Clear notifications"
1633 msgstr "Notificaties verwijderen"
1634
1635 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:892
1636 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1637 msgstr "@naam, !forum, #labels, inhoud"
1638
1639 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:158
1640 msgid "Logout"
1641 msgstr "Uitloggen"
1642
1643 #: src/Content/Nav.php:222
1644 msgid "End this session"
1645 msgstr "Deze sessie beëindigen"
1646
1647 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
1648 #: src/Module/Security/Login.php:159
1649 msgid "Login"
1650 msgstr "Login"
1651
1652 #: src/Content/Nav.php:224
1653 msgid "Sign in"
1654 msgstr "Inloggen"
1655
1656 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
1657 #: src/Module/Contact.php:484
1658 msgid "Conversations"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/Content/Nav.php:229
1662 msgid "Conversations you started"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
1666 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:476
1667 #: src/Module/Contact/Profile.php:393 src/Module/Profile/Profile.php:268
1668 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1669 msgid "Profile"
1670 msgstr "Profiel"
1671
1672 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
1673 msgid "Your profile page"
1674 msgstr "Jouw profiel pagina"
1675
1676 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
1677 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1678 msgid "Photos"
1679 msgstr "Foto's"
1680
1681 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
1682 msgid "Your photos"
1683 msgstr "Jouw foto's"
1684
1685 #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
1686 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:500
1687 #: view/theme/frio/theme.php:235
1688 msgid "Media"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
1692 msgid "Your postings with media"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
1696 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1697 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1698 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1699 #: view/theme/frio/theme.php:240
1700 msgid "Calendar"
1701 msgstr "Kalender"
1702
1703 #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
1704 msgid "Your calendar"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/Content/Nav.php:234
1708 msgid "Personal notes"
1709 msgstr "Persoonlijke nota's"
1710
1711 #: src/Content/Nav.php:234
1712 msgid "Your personal notes"
1713 msgstr "Je persoonlijke nota's"
1714
1715 #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
1716 msgid "Home"
1717 msgstr "Tijdlijn"
1718
1719 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:74
1720 msgid "Home Page"
1721 msgstr "Jouw tijdlijn"
1722
1723 #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
1724 #: src/Module/Security/Login.php:124
1725 msgid "Register"
1726 msgstr "Registreer"
1727
1728 #: src/Content/Nav.php:255
1729 msgid "Create an account"
1730 msgstr "Maak een accoount"
1731
1732 #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
1733 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1734 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1735 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1736 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1737 msgid "Help"
1738 msgstr "Help"
1739
1740 #: src/Content/Nav.php:261
1741 msgid "Help and documentation"
1742 msgstr "Hulp en documentatie"
1743
1744 #: src/Content/Nav.php:265
1745 msgid "Apps"
1746 msgstr "Apps"
1747
1748 #: src/Content/Nav.php:265
1749 msgid "Addon applications, utilities, games"
1750 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
1751
1752 #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:890
1753 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112
1754 msgid "Search"
1755 msgstr "Zoeken"
1756
1757 #: src/Content/Nav.php:269
1758 msgid "Search site content"
1759 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
1760
1761 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:899
1762 msgid "Full Text"
1763 msgstr "Volledige tekst"
1764
1765 #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:900
1766 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1767 msgid "Tags"
1768 msgstr "Labels"
1769
1770 #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
1771 #: src/Content/Text/HTML.php:901 src/Module/BaseProfile.php:127
1772 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:411
1773 #: src/Module/Contact.php:507 view/theme/frio/theme.php:243
1774 msgid "Contacts"
1775 msgstr "Contacten"
1776
1777 #: src/Content/Nav.php:289
1778 msgid "Community"
1779 msgstr "Website"
1780
1781 #: src/Content/Nav.php:289
1782 msgid "Conversations on this and other servers"
1783 msgstr "Gesprekken op deze en andere servers"
1784
1785 #: src/Content/Nav.php:296
1786 msgid "Directory"
1787 msgstr "Gids"
1788
1789 #: src/Content/Nav.php:296
1790 msgid "People directory"
1791 msgstr "Personengids"
1792
1793 #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
1794 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1795 msgid "Information"
1796 msgstr "Informatie"
1797
1798 #: src/Content/Nav.php:298
1799 msgid "Information about this friendica instance"
1800 msgstr "informatie over deze friendica server"
1801
1802 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
1803 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1804 #: src/Module/Tos.php:100
1805 msgid "Terms of Service"
1806 msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
1807
1808 #: src/Content/Nav.php:301
1809 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1810 msgstr "Gebruiksvoorwaarden op deze Friendica server"
1811
1812 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1813 msgid "Network"
1814 msgstr "Netwerk"
1815
1816 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
1817 msgid "Conversations from your friends"
1818 msgstr "Gesprekken van je vrienden"
1819
1820 #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
1821 msgid "Your posts and conversations"
1822 msgstr "Jouw berichten en gesprekken"
1823
1824 #: src/Content/Nav.php:312
1825 msgid "Introductions"
1826 msgstr "Verzoeken"
1827
1828 #: src/Content/Nav.php:312
1829 msgid "Friend Requests"
1830 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
1831
1832 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
1833 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1834 msgid "Notifications"
1835 msgstr "Notificaties"
1836
1837 #: src/Content/Nav.php:314
1838 msgid "See all notifications"
1839 msgstr "Toon alle notificaties"
1840
1841 #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:241
1842 msgid "Mark as seen"
1843 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
1844
1845 #: src/Content/Nav.php:315
1846 msgid "Mark all system notifications as seen"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
1850 msgid "Private mail"
1851 msgstr "Privéberichten"
1852
1853 #: src/Content/Nav.php:319
1854 msgid "Inbox"
1855 msgstr "Inbox"
1856
1857 #: src/Content/Nav.php:320
1858 msgid "Outbox"
1859 msgstr "Verzonden berichten"
1860
1861 #: src/Content/Nav.php:324
1862 msgid "Accounts"
1863 msgstr "Gebruikers"
1864
1865 #: src/Content/Nav.php:324
1866 msgid "Manage other pages"
1867 msgstr "Andere pagina's beheren"
1868
1869 #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1870 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1871 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1872 msgid "Settings"
1873 msgstr "Instellingen"
1874
1875 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
1876 msgid "Account settings"
1877 msgstr "Account instellingen"
1878
1879 #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
1880 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1881 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
1882
1883 #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
1884 msgid "Admin"
1885 msgstr "Beheer"
1886
1887 #: src/Content/Nav.php:334
1888 msgid "Site setup and configuration"
1889 msgstr "Website opzetten en configureren"
1890
1891 #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:127
1892 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1893 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1894 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1895 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1896 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1897 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1898 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1899 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1900 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1901 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1902 msgid "Moderation"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/Content/Nav.php:335
1906 msgid "Content and user moderation"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/Content/Nav.php:338
1910 msgid "Navigation"
1911 msgstr "Navigatie"
1912
1913 #: src/Content/Nav.php:338
1914 msgid "Site map"
1915 msgstr "Sitemap"
1916
1917 #: src/Content/OEmbed.php:317
1918 msgid "Embedding disabled"
1919 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
1920
1921 #: src/Content/OEmbed.php:441
1922 msgid "Embedded content"
1923 msgstr "Ingebedde inhoud"
1924
1925 #: src/Content/Pager.php:216
1926 msgid "first"
1927 msgstr "eerste"
1928
1929 #: src/Content/Pager.php:221
1930 msgid "prev"
1931 msgstr "vorige"
1932
1933 #: src/Content/Pager.php:276
1934 msgid "next"
1935 msgstr "volgende"
1936
1937 #: src/Content/Pager.php:281
1938 msgid "last"
1939 msgstr "laatste"
1940
1941 #: src/Content/Text/BBCode.php:949 src/Content/Text/BBCode.php:1811
1942 #: src/Content/Text/BBCode.php:1812
1943 msgid "Image/photo"
1944 msgstr "Afbeelding/foto"
1945
1946 #: src/Content/Text/BBCode.php:1166
1947 #, php-format
1948 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/Content/Text/BBCode.php:1191 src/Model/Item.php:3573
1952 #: src/Model/Item.php:3579 src/Model/Item.php:3580
1953 msgid "Link to source"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/Content/Text/BBCode.php:1729 src/Content/Text/HTML.php:929
1957 msgid "Click to open/close"
1958 msgstr "klik om te openen/sluiten"
1959
1960 #: src/Content/Text/BBCode.php:1760
1961 msgid "$1 wrote:"
1962 msgstr "$1 schreef:"
1963
1964 #: src/Content/Text/BBCode.php:1816 src/Content/Text/BBCode.php:1817
1965 msgid "Encrypted content"
1966 msgstr "Versleutelde inhoud"
1967
1968 #: src/Content/Text/BBCode.php:2044
1969 msgid "Invalid source protocol"
1970 msgstr "Ongeldig bron protocol"
1971
1972 #: src/Content/Text/BBCode.php:2059
1973 msgid "Invalid link protocol"
1974 msgstr "Ongeldig verbinding protocol"
1975
1976 #: src/Content/Text/HTML.php:807
1977 msgid "Loading more entries..."
1978 msgstr "Meer berichten aan het laden..."
1979
1980 #: src/Content/Text/HTML.php:808
1981 msgid "The end"
1982 msgstr "Het einde"
1983
1984 #: src/Content/Text/HTML.php:884 src/Content/Widget/VCard.php:109
1985 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:438
1986 msgid "Follow"
1987 msgstr "Volg"
1988
1989 #: src/Content/Widget.php:51
1990 msgid "Add New Contact"
1991 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
1992
1993 #: src/Content/Widget.php:52
1994 msgid "Enter address or web location"
1995 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
1996
1997 #: src/Content/Widget.php:53
1998 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1999 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
2000
2001 #: src/Content/Widget.php:55
2002 msgid "Connect"
2003 msgstr "Verbinden"
2004
2005 #: src/Content/Widget.php:72
2006 #, php-format
2007 msgid "%d invitation available"
2008 msgid_plural "%d invitations available"
2009 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
2010 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
2011
2012 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2013 msgid "Find People"
2014 msgstr "Zoek mensen"
2015
2016 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2017 msgid "Enter name or interest"
2018 msgstr "Vul naam of interesse in"
2019
2020 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2021 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2022 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
2023
2024 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:433
2025 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2026 msgid "Find"
2027 msgstr "Zoek"
2028
2029 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2030 #: view/theme/vier/theme.php:199
2031 msgid "Friend Suggestions"
2032 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
2033
2034 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2035 msgid "Similar Interests"
2036 msgstr "Dezelfde interesses"
2037
2038 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2039 msgid "Random Profile"
2040 msgstr "Willekeurig Profiel"
2041
2042 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2043 msgid "Invite Friends"
2044 msgstr "Vrienden uitnodigen"
2045
2046 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2047 #: view/theme/vier/theme.php:203
2048 msgid "Global Directory"
2049 msgstr "Globale gids"
2050
2051 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2052 msgid "Local Directory"
2053 msgstr "Lokale gids"
2054
2055 #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
2056 #: src/Module/Contact.php:395 src/Module/Welcome.php:76
2057 msgid "Groups"
2058 msgstr "Groepen"
2059
2060 #: src/Content/Widget.php:213
2061 msgid "Everyone"
2062 msgstr "Iedereen"
2063
2064 #: src/Content/Widget.php:242
2065 msgid "Relationships"
2066 msgstr "Relaties"
2067
2068 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:339
2069 #: src/Module/Group.php:291
2070 msgid "All Contacts"
2071 msgstr "Alle Contacten"
2072
2073 #: src/Content/Widget.php:283
2074 msgid "Protocols"
2075 msgstr "Protocollen"
2076
2077 #: src/Content/Widget.php:285
2078 msgid "All Protocols"
2079 msgstr "Alle protocollen"
2080
2081 #: src/Content/Widget.php:313
2082 msgid "Saved Folders"
2083 msgstr "Bewaarde Mappen"
2084
2085 #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
2086 msgid "Everything"
2087 msgstr "Alles"
2088
2089 #: src/Content/Widget.php:344
2090 msgid "Categories"
2091 msgstr "Categorieën"
2092
2093 #: src/Content/Widget.php:401
2094 #, php-format
2095 msgid "%d contact in common"
2096 msgid_plural "%d contacts in common"
2097 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
2098 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
2099
2100 #: src/Content/Widget.php:497
2101 msgid "Archives"
2102 msgstr "Archieven"
2103
2104 #: src/Content/Widget.php:521
2105 msgid "Persons"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/Content/Widget.php:522
2109 msgid "Organisations"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1656
2113 msgid "News"
2114 msgstr "Nieuws"
2115
2116 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453
2117 msgid "Account Types"
2118 msgstr "Account Types"
2119
2120 #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2121 msgid "All"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2125 msgid "Export"
2126 msgstr "Exporteer"
2127
2128 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2129 msgid "Export calendar as ical"
2130 msgstr "Exporteer kalender als ical"
2131
2132 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2133 msgid "Export calendar as csv"
2134 msgstr "Exporteer kalender als csv"
2135
2136 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2137 msgid "No contacts"
2138 msgstr "Geen contacten"
2139
2140 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2141 #, php-format
2142 msgid "%d Contact"
2143 msgid_plural "%d Contacts"
2144 msgstr[0] "%d contact"
2145 msgstr[1] "%d contacten"
2146
2147 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2148 msgid "View Contacts"
2149 msgstr "Bekijk contacten"
2150
2151 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2152 msgid "Remove term"
2153 msgstr "Verwijder zoekterm"
2154
2155 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2156 msgid "Saved Searches"
2157 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2158
2159 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2160 #, php-format
2161 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2162 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2163 msgstr[0] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2164 msgstr[1] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2165
2166 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2167 msgid "More Trending Tags"
2168 msgstr "Meer Populaire Tags"
2169
2170 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2171 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:199
2172 msgid "XMPP:"
2173 msgstr "XMPP:"
2174
2175 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2176 #: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:203
2177 msgid "Matrix:"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2181 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2182 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:380
2183 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2184 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2185 msgid "Location:"
2186 msgstr "Plaats:"
2187
2188 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2189 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2190 msgid "Network:"
2191 msgstr "Netwerk:"
2192
2193 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2194 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2195 #: src/Module/Contact/Profile.php:430
2196 msgid "Unfollow"
2197 msgstr "Stop volgen"
2198
2199 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:269
2200 msgid "Yourself"
2201 msgstr "Jezelf"
2202
2203 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2204 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2205 msgid "Mutuals"
2206 msgstr "Gemeenschappelijk"
2207
2208 #: src/Core/ACL.php:293
2209 msgid "Post to Email"
2210 msgstr "Verzenden per e-mail"
2211
2212 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2213 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2214 msgid "Public"
2215 msgstr "Openbaar"
2216
2217 #: src/Core/ACL.php:321
2218 msgid ""
2219 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2220 "community pages and by anyone with its link."
2221 msgstr "Deze inhoud wordt aan al uw volgers getoond en is te zien op de communitypagina's en door iedereen met de link."
2222
2223 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2224 msgid "Limited/Private"
2225 msgstr "Beperkt/Privé"
2226
2227 #: src/Core/ACL.php:323
2228 msgid ""
2229 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2230 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2231 "anywhere public."
2232 msgstr "Deze inhoud wordt alleen getoond aan de mensen in het eerste vak, met uitzondering van de mensen die in het tweede vak worden genoemd. Het wordt nergens openbaar weergegeven."
2233
2234 #: src/Core/ACL.php:323
2235 msgid ""
2236 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2237 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/Core/ACL.php:324
2241 msgid "Show to:"
2242 msgstr "Toon aan:"
2243
2244 #: src/Core/ACL.php:325
2245 msgid "Except to:"
2246 msgstr "Behalve aan:"
2247
2248 #: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151
2249 msgid "CC: email addresses"
2250 msgstr "CC: e-mailadressen"
2251
2252 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157
2253 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2254 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2255
2256 #: src/Core/ACL.php:328
2257 msgid "Connectors"
2258 msgstr "Connectors"
2259
2260 #: src/Core/Installer.php:180
2261 msgid ""
2262 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2263 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2264 " web server root."
2265 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \"config/local.config.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver. "
2266
2267 #: src/Core/Installer.php:197
2268 msgid ""
2269 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2270 "or mysql."
2271 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
2272
2273 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2274 #: src/Module/Install.php:350
2275 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/Core/Installer.php:259
2279 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2280 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
2281
2282 #: src/Core/Installer.php:260
2283 msgid ""
2284 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2285 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2286 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2287 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/Core/Installer.php:265
2291 msgid "PHP executable path"
2292 msgstr "PATH van het PHP commando"
2293
2294 #: src/Core/Installer.php:265
2295 msgid ""
2296 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2297 "installation."
2298 msgstr "Vul het volledige pad in naar het php programma. Je kunt dit leeg laten om de installatie verder te zetten."
2299
2300 #: src/Core/Installer.php:270
2301 msgid "Command line PHP"
2302 msgstr "PHP-opdrachtregel"
2303
2304 #: src/Core/Installer.php:279
2305 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2306 msgstr "PHP uitvoerbaar bestand is niet de php cli binary (zou kunnen de cgi-fgci versie zijn)"
2307
2308 #: src/Core/Installer.php:280
2309 msgid "Found PHP version: "
2310 msgstr "Gevonden PHP versie:"
2311
2312 #: src/Core/Installer.php:282
2313 msgid "PHP cli binary"
2314 msgstr "PHP cli binary"
2315
2316 #: src/Core/Installer.php:295
2317 msgid ""
2318 "The command line version of PHP on your system does not have "
2319 "\"register_argc_argv\" enabled."
2320 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
2321
2322 #: src/Core/Installer.php:296
2323 msgid "This is required for message delivery to work."
2324 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
2325
2326 #: src/Core/Installer.php:301
2327 msgid "PHP register_argc_argv"
2328 msgstr "PHP register_argc_argv"
2329
2330 #: src/Core/Installer.php:333
2331 msgid ""
2332 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2333 "generate encryption keys"
2334 msgstr "Fout: de \"openssl_pkey_new\" functie op dit systeem kan geen encryptie sleutels genereren"
2335
2336 #: src/Core/Installer.php:334
2337 msgid ""
2338 "If running under Windows, please see "
2339 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2340 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
2341
2342 #: src/Core/Installer.php:337
2343 msgid "Generate encryption keys"
2344 msgstr "Genereer encryptie sleutels"
2345
2346 #: src/Core/Installer.php:389
2347 msgid ""
2348 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2349 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2350
2351 #: src/Core/Installer.php:394
2352 msgid "Apache mod_rewrite module"
2353 msgstr "Apache mod_rewrite module"
2354
2355 #: src/Core/Installer.php:400
2356 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2357 msgstr "Fout: PDO of MySQLi PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2358
2359 #: src/Core/Installer.php:405
2360 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2361 msgstr "Fout: de MySQL driver voor PDO is niet geïnstalleerd."
2362
2363 #: src/Core/Installer.php:409
2364 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2365 msgstr "PDO of MySQLi PHP module"
2366
2367 #: src/Core/Installer.php:417
2368 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2369 msgstr "Fout: XML PHP module vereist maar niet geinstalleerd."
2370
2371 #: src/Core/Installer.php:421
2372 msgid "XML PHP module"
2373 msgstr "XML PHP module"
2374
2375 #: src/Core/Installer.php:424
2376 msgid "libCurl PHP module"
2377 msgstr "libCurl PHP module"
2378
2379 #: src/Core/Installer.php:425
2380 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2381 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2382
2383 #: src/Core/Installer.php:431
2384 msgid "GD graphics PHP module"
2385 msgstr "GD graphics PHP module"
2386
2387 #: src/Core/Installer.php:432
2388 msgid ""
2389 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2390 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2391
2392 #: src/Core/Installer.php:438
2393 msgid "OpenSSL PHP module"
2394 msgstr "OpenSSL PHP module"
2395
2396 #: src/Core/Installer.php:439
2397 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2398 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2399
2400 #: src/Core/Installer.php:445
2401 msgid "mb_string PHP module"
2402 msgstr "mb_string PHP module"
2403
2404 #: src/Core/Installer.php:446
2405 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2406 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2407
2408 #: src/Core/Installer.php:452
2409 msgid "iconv PHP module"
2410 msgstr "iconv PHP module"
2411
2412 #: src/Core/Installer.php:453
2413 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2414 msgstr "Fout: iconv PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2415
2416 #: src/Core/Installer.php:459
2417 msgid "POSIX PHP module"
2418 msgstr "POSIX PHP module"
2419
2420 #: src/Core/Installer.php:460
2421 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2422 msgstr "Fout: POSIX PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2423
2424 #: src/Core/Installer.php:466
2425 msgid "Program execution functions"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/Core/Installer.php:467
2429 msgid ""
2430 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/Core/Installer.php:473
2434 msgid "JSON PHP module"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/Core/Installer.php:474
2438 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/Core/Installer.php:480
2442 msgid "File Information PHP module"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/Core/Installer.php:481
2446 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/Core/Installer.php:487
2450 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/Core/Installer.php:488
2454 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/Core/Installer.php:511
2458 msgid ""
2459 "The web installer needs to be able to create a file called "
2460 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2461 "unable to do so."
2462 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \"local.config.php\" in de \"config\" map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen. "
2463
2464 #: src/Core/Installer.php:512
2465 msgid ""
2466 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2467 "to write files in your folder - even if you can."
2468 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
2469
2470 #: src/Core/Installer.php:513
2471 msgid ""
2472 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2473 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2474 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand local.config.php in Friendica \"config\" map. "
2475
2476 #: src/Core/Installer.php:514
2477 msgid ""
2478 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2479 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/Core/Installer.php:517
2483 msgid "config/local.config.php is writable"
2484 msgstr "config/local.config.php is schrijfbaar "
2485
2486 #: src/Core/Installer.php:537
2487 msgid ""
2488 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2489 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2490 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
2491
2492 #: src/Core/Installer.php:538
2493 msgid ""
2494 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2495 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2496 "folder."
2497 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
2498
2499 #: src/Core/Installer.php:539
2500 msgid ""
2501 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2502 " write access to this folder."
2503 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
2504
2505 #: src/Core/Installer.php:540
2506 msgid ""
2507 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2508 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2509 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
2510
2511 #: src/Core/Installer.php:543
2512 msgid "view/smarty3 is writable"
2513 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
2514
2515 #: src/Core/Installer.php:571
2516 msgid ""
2517 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2518 "dist to .htaccess."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/Core/Installer.php:572
2522 msgid ""
2523 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2524 "error."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/Core/Installer.php:574
2528 msgid "Error message from Curl when fetching"
2529 msgstr "Fout boodschap van Curl bij ophalen"
2530
2531 #: src/Core/Installer.php:580
2532 msgid "Url rewrite is working"
2533 msgstr "Url rewrite werkt correct"
2534
2535 #: src/Core/Installer.php:609
2536 msgid ""
2537 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2538 " new Friendica server failed."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/Core/Installer.php:610
2542 msgid ""
2543 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2544 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/Core/Installer.php:611
2548 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/Core/Installer.php:612
2552 msgid "No TLS detected"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/Core/Installer.php:614
2556 msgid "TLS detected"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/Core/Installer.php:641
2560 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2561 msgstr "ImageMagick PHP extensie is niet geïnstalleerd"
2562
2563 #: src/Core/Installer.php:643
2564 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2565 msgstr "ImageMagick PHP extensie is geïnstalleerd"
2566
2567 #: src/Core/Installer.php:645
2568 msgid "ImageMagick supports GIF"
2569 msgstr "ImageMagick ondersteunt GIF"
2570
2571 #: src/Core/Installer.php:667
2572 msgid "Database already in use."
2573 msgstr "Database al in gebruik."
2574
2575 #: src/Core/Installer.php:672
2576 msgid "Could not connect to database."
2577 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
2578
2579 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2580 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2581 msgid "Monday"
2582 msgstr "Maandag"
2583
2584 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2585 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2586 msgid "Tuesday"
2587 msgstr "Dinsdag"
2588
2589 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2590 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2591 msgid "Wednesday"
2592 msgstr "Woensdag"
2593
2594 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2595 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2596 msgid "Thursday"
2597 msgstr "Donderdag"
2598
2599 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2600 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2601 msgid "Friday"
2602 msgstr "Vrijdag"
2603
2604 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2605 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2606 msgid "Saturday"
2607 msgstr "Zaterdag"
2608
2609 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2610 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2611 msgid "Sunday"
2612 msgstr "Zondag"
2613
2614 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2615 msgid "January"
2616 msgstr "Januari"
2617
2618 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2619 msgid "February"
2620 msgstr "Februari"
2621
2622 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2623 msgid "March"
2624 msgstr "Maart"
2625
2626 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2627 msgid "April"
2628 msgstr "April"
2629
2630 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2631 msgid "May"
2632 msgstr "Mei"
2633
2634 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2635 msgid "June"
2636 msgstr "Juni"
2637
2638 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2639 msgid "July"
2640 msgstr "Juli"
2641
2642 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2643 msgid "August"
2644 msgstr "Augustus"
2645
2646 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2647 msgid "September"
2648 msgstr "September"
2649
2650 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2651 msgid "October"
2652 msgstr "Oktober"
2653
2654 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2655 msgid "November"
2656 msgstr "November"
2657
2658 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2659 msgid "December"
2660 msgstr "December"
2661
2662 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2663 msgid "Mon"
2664 msgstr "Maa"
2665
2666 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2667 msgid "Tue"
2668 msgstr "Din"
2669
2670 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2671 msgid "Wed"
2672 msgstr "Woe"
2673
2674 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2675 msgid "Thu"
2676 msgstr "Don"
2677
2678 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2679 msgid "Fri"
2680 msgstr "Vrij"
2681
2682 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2683 msgid "Sat"
2684 msgstr "Zat"
2685
2686 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2687 msgid "Sun"
2688 msgstr "Zon"
2689
2690 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2691 msgid "Jan"
2692 msgstr "Jan"
2693
2694 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2695 msgid "Feb"
2696 msgstr "Feb"
2697
2698 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2699 msgid "Mar"
2700 msgstr "Maa"
2701
2702 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2703 msgid "Apr"
2704 msgstr "Apr"
2705
2706 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2707 msgid "Jun"
2708 msgstr "Jun"
2709
2710 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2711 msgid "Jul"
2712 msgstr "Jul"
2713
2714 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2715 msgid "Aug"
2716 msgstr "Aug"
2717
2718 #: src/Core/L10n.php:431
2719 msgid "Sep"
2720 msgstr "Sep"
2721
2722 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2723 msgid "Oct"
2724 msgstr "Okt"
2725
2726 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2727 msgid "Nov"
2728 msgstr "Nov"
2729
2730 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2731 msgid "Dec"
2732 msgstr "Dec"
2733
2734 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2735 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2736 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2737 msgid ""
2738 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2739 "administrator."
2740 msgstr "Friendica kan deze pagina momenteel niet weergeven, neem contact op met de beheerder."
2741
2742 #: src/Core/Renderer.php:143
2743 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/Core/Renderer.php:177
2747 msgid "template engine is not registered!"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2751 msgid "Storage base path"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2755 msgid ""
2756 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2757 "a path outside web server folder tree"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2761 msgid "Enter a valid existing folder"
2762 msgstr "Geef een geldige bestaande folder in"
2763
2764 #: src/Core/Update.php:80
2765 #, php-format
2766 msgid ""
2767 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2768 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/Core/Update.php:91
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2775 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/Core/Update.php:197
2779 #, php-format
2780 msgid "%s: executing pre update %d"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/Core/Update.php:239
2784 #, php-format
2785 msgid "%s: executing post update %d"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/Core/Update.php:313
2789 #, php-format
2790 msgid "Update %s failed. See error logs."
2791 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
2792
2793 #: src/Core/Update.php:353
2794 #, php-format
2795 msgid ""
2796 "\n"
2797 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2798 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2799 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2800 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2801 msgstr "\n\t\t\t\tDe Friendica ontwikkelaars hebben recent update %svrijgegeven,\n \t\t\t\tmaar wanneer ik deze probeerde te installeren ging het verschrikkelijk fout.\n \t\t\t\tDit moet snel opgelost worden en ik kan het niet alleen. Contacteer alstublieft\n \t\t\t\teen Friendica ontwikkelaar als je mij zelf niet kan helpen. Mijn database kan ongeldig zijn."
2802
2803 #: src/Core/Update.php:359
2804 #, php-format
2805 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2809 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/Core/Update.php:385
2813 #, php-format
2814 msgid ""
2815 "\n"
2816 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/Database/DBStructure.php:57
2820 #, php-format
2821 msgid "The database version had been set to %s."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/Database/DBStructure.php:70
2825 #, php-format
2826 msgid ""
2827 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2828 "tables."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/Database/DBStructure.php:83
2832 msgid "No unused tables found."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/Database/DBStructure.php:88
2836 msgid ""
2837 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2838 " \"dbstructure drop -e\":"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/Database/DBStructure.php:126
2842 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/Database/DBStructure.php:150
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 "\n"
2849 "Error %d occurred during database update:\n"
2850 "%s\n"
2851 msgstr "\nFout %d is opgetreden tijdens database update:\n%s\n"
2852
2853 #: src/Database/DBStructure.php:153
2854 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2855 msgstr "Fouten opgetreden tijdens database aanpassingen:"
2856
2857 #: src/Database/DBStructure.php:221
2858 msgid "Another database update is currently running."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/Database/DBStructure.php:225
2862 #, php-format
2863 msgid "%s: Database update"
2864 msgstr "%s: Database update"
2865
2866 #: src/Database/DBStructure.php:482
2867 #, php-format
2868 msgid "%s: updating %s table."
2869 msgstr "%s: tabel %s aan het updaten."
2870
2871 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2872 msgid "Record not found"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2876 msgid "Unprocessable Entity"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2880 msgid "Unauthorized"
2881 msgstr "Onbevoegd"
2882
2883 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2884 msgid ""
2885 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2889 msgid "Internal Server Error"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/LegacyModule.php:63
2893 #, php-format
2894 msgid "Legacy module file not found: %s"
2895 msgstr "Legacy module bestand niet gevonden: %s"
2896
2897 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2898 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2899 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2900 msgid "Approve"
2901 msgstr "Goedkeuren"
2902
2903 #: src/Model/Contact.php:1652
2904 msgid "Organisation"
2905 msgstr "Organisatie"
2906
2907 #: src/Model/Contact.php:1660
2908 msgid "Forum"
2909 msgstr "Forum"
2910
2911 #: src/Model/Contact.php:2942
2912 msgid "Disallowed profile URL."
2913 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
2914
2915 #: src/Model/Contact.php:2947 src/Module/Friendica.php:83
2916 msgid "Blocked domain"
2917 msgstr "Domein geblokeerd"
2918
2919 #: src/Model/Contact.php:2952
2920 msgid "Connect URL missing."
2921 msgstr "Connectie URL ontbreekt."
2922
2923 #: src/Model/Contact.php:2961
2924 msgid ""
2925 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
2926 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
2927 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden. Gelieve de relevante netwerk gegevens na te kijken in Instellingen -> Sociale Netwerken."
2928
2929 #: src/Model/Contact.php:2979
2930 #, php-format
2931 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/Model/Contact.php:2996
2935 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2936 msgstr "Het opgegeven profiel adres bevat geen adequate informatie."
2937
2938 #: src/Model/Contact.php:2998
2939 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2940 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
2941
2942 #: src/Model/Contact.php:3001
2943 msgid "An author or name was not found."
2944 msgstr "Er werd geen auteur of naam gevonden."
2945
2946 #: src/Model/Contact.php:3004
2947 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2948 msgstr "Er kan geen browser URL gematcht worden met dit adres."
2949
2950 #: src/Model/Contact.php:3007
2951 msgid ""
2952 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2953 "contact."
2954 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
2955
2956 #: src/Model/Contact.php:3008
2957 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2958 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
2959
2960 #: src/Model/Contact.php:3014
2961 msgid ""
2962 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2963 "on this site."
2964 msgstr "Het opgegeven profiel adres behoort tot een netwerk dat gedeactiveerd is op deze site."
2965
2966 #: src/Model/Contact.php:3019
2967 msgid ""
2968 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2969 "notifications from you."
2970 msgstr "Profiel met restricties. Deze peresoon zal geen directe/persoonlijke notificaties van jou kunnen ontvangen."
2971
2972 #: src/Model/Contact.php:3084
2973 msgid "Unable to retrieve contact information."
2974 msgstr "Het was niet mogelijk informatie over dit contact op te halen."
2975
2976 #: src/Model/Event.php:54
2977 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
2981 #: src/Model/Event.php:940
2982 msgid "Starts:"
2983 msgstr "Begint:"
2984
2985 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
2986 #: src/Model/Event.php:944
2987 msgid "Finishes:"
2988 msgstr "Eindigt:"
2989
2990 #: src/Model/Event.php:421
2991 msgid "all-day"
2992 msgstr "de hele dag"
2993
2994 #: src/Model/Event.php:447
2995 msgid "Sept"
2996 msgstr "Sep"
2997
2998 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
2999 #: src/Util/Temporal.php:343
3000 msgid "today"
3001 msgstr "vandaag"
3002
3003 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3004 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3005 msgid "month"
3006 msgstr "maand"
3007
3008 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3009 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3010 msgid "week"
3011 msgstr "week"
3012
3013 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3014 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3015 msgid "day"
3016 msgstr "dag"
3017
3018 #: src/Model/Event.php:469
3019 msgid "No events to display"
3020 msgstr "Geen gebeurtenissen te tonen"
3021
3022 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3023 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3024 msgid "Access to this profile has been restricted."
3025 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
3026
3027 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3028 msgid "Event not found."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/Model/Event.php:637
3032 msgid "l, F j"
3033 msgstr "l j F"
3034
3035 #: src/Model/Event.php:664
3036 msgid "Edit event"
3037 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3038
3039 #: src/Model/Event.php:665
3040 msgid "Duplicate event"
3041 msgstr "Duplicate gebeurtenis"
3042
3043 #: src/Model/Event.php:666
3044 msgid "Delete event"
3045 msgstr "Verwijder gebeurtenis"
3046
3047 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3048 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3049 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3050
3051 #: src/Model/Event.php:897
3052 msgid "D g:i A"
3053 msgstr "D g:i A"
3054
3055 #: src/Model/Event.php:898
3056 msgid "g:i A"
3057 msgstr "g:i A"
3058
3059 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3060 msgid "Show map"
3061 msgstr "Toon kaart"
3062
3063 #: src/Model/Event.php:960
3064 msgid "Hide map"
3065 msgstr "Verberg kaart"
3066
3067 #: src/Model/Event.php:1053
3068 #, php-format
3069 msgid "%s's birthday"
3070 msgstr "%s's verjaardag"
3071
3072 #: src/Model/Event.php:1054
3073 #, php-format
3074 msgid "Happy Birthday %s"
3075 msgstr "Gefeliciteerd %s"
3076
3077 #: src/Model/Group.php:105
3078 msgid ""
3079 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3080 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3081 "not what you intended, please create another group with a different name."
3082 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
3083
3084 #: src/Model/Group.php:503
3085 msgid "Default privacy group for new contacts"
3086 msgstr "Standaard privacy groep voor nieuwe contacten"
3087
3088 #: src/Model/Group.php:535
3089 msgid "Everybody"
3090 msgstr "Iedereen"
3091
3092 #: src/Model/Group.php:554
3093 msgid "edit"
3094 msgstr "verander"
3095
3096 #: src/Model/Group.php:586
3097 msgid "add"
3098 msgstr "toevoegen"
3099
3100 #: src/Model/Group.php:591
3101 msgid "Edit group"
3102 msgstr "Verander groep"
3103
3104 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3105 msgid "Contacts not in any group"
3106 msgstr "Contacten bestaan in geen enkele groep"
3107
3108 #: src/Model/Group.php:594
3109 msgid "Create a new group"
3110 msgstr "Maak nieuwe groep"
3111
3112 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3113 #: src/Module/Group.php:275
3114 msgid "Group Name: "
3115 msgstr "Groepsnaam:"
3116
3117 #: src/Model/Group.php:596
3118 msgid "Edit groups"
3119 msgstr "Bewerk groepen"
3120
3121 #: src/Model/Item.php:2001
3122 #, php-format
3123 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/Model/Item.php:2904
3127 msgid "activity"
3128 msgstr "activiteit"
3129
3130 #: src/Model/Item.php:2906
3131 msgid "comment"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/Model/Item.php:2909 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3135 msgid "post"
3136 msgstr "bericht"
3137
3138 #: src/Model/Item.php:3059
3139 #, php-format
3140 msgid "%s is blocked"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/Model/Item.php:3061
3144 #, php-format
3145 msgid "%s is ignored"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/Model/Item.php:3063
3149 #, php-format
3150 msgid "Content from %s is collapsed"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/Model/Item.php:3067
3154 #, php-format
3155 msgid "Content warning: %s"
3156 msgstr "Waarschuwing inhoud: %s"
3157
3158 #: src/Model/Item.php:3485
3159 msgid "bytes"
3160 msgstr "bytes"
3161
3162 #: src/Model/Item.php:3516
3163 #, php-format
3164 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3165 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3166 msgstr[0] ""
3167 msgstr[1] ""
3168
3169 #: src/Model/Item.php:3518
3170 #, php-format
3171 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3172 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3173 msgstr[0] ""
3174 msgstr[1] ""
3175
3176 #: src/Model/Item.php:3523
3177 #, php-format
3178 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3179 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3180 msgstr[0] ""
3181 msgstr[1] ""
3182
3183 #: src/Model/Item.php:3525
3184 #, php-format
3185 msgid "%d voter."
3186 msgid_plural "%d voters."
3187 msgstr[0] ""
3188 msgstr[1] ""
3189
3190 #: src/Model/Item.php:3527
3191 #, php-format
3192 msgid "Poll end: %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/Model/Item.php:3561 src/Model/Item.php:3562
3196 msgid "View on separate page"
3197 msgstr "Bekijk op aparte pagina"
3198
3199 #: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264
3200 msgid "[no subject]"
3201 msgstr "[geen onderwerp]"
3202
3203 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
3204 msgid "Wall Photos"
3205 msgstr "Tijdlijn foto's"
3206
3207 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3208 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3209 msgid "Edit profile"
3210 msgstr "Bewerk profiel"
3211
3212 #: src/Model/Profile.php:363
3213 msgid "Change profile photo"
3214 msgstr "Profiel foto wijzigen"
3215
3216 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3217 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3218 msgid "Homepage:"
3219 msgstr "Website:"
3220
3221 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:386
3222 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3223 msgid "About:"
3224 msgstr "Over:"
3225
3226 #: src/Model/Profile.php:467
3227 msgid "Atom feed"
3228 msgstr "Atom feed"
3229
3230 #: src/Model/Profile.php:474
3231 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/Model/Profile.php:511
3235 msgid "F d"
3236 msgstr "d F"
3237
3238 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3239 msgid "[today]"
3240 msgstr "[vandaag]"
3241
3242 #: src/Model/Profile.php:584
3243 msgid "Birthday Reminders"
3244 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
3245
3246 #: src/Model/Profile.php:585
3247 msgid "Birthdays this week:"
3248 msgstr "Verjaardagen deze week:"
3249
3250 #: src/Model/Profile.php:613
3251 msgid "g A l F d"
3252 msgstr "G l j F"
3253
3254 #: src/Model/Profile.php:651
3255 msgid "[No description]"
3256 msgstr "[Geen omschrijving]"
3257
3258 #: src/Model/Profile.php:677
3259 msgid "Event Reminders"
3260 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
3261
3262 #: src/Model/Profile.php:678
3263 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3264 msgstr "Evenementen de komende 7 dagen:"
3265
3266 #: src/Model/Profile.php:873
3267 #, php-format
3268 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3269 msgstr "OpenWebAuth: %1$s verwelkomt %2$s"
3270
3271 #: src/Model/Profile.php:1013
3272 msgid "Hometown:"
3273 msgstr "Woonplaats:"
3274
3275 #: src/Model/Profile.php:1014
3276 msgid "Marital Status:"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/Model/Profile.php:1015
3280 msgid "With:"
3281 msgstr "Met:"
3282
3283 #: src/Model/Profile.php:1016
3284 msgid "Since:"
3285 msgstr "Sinds:"
3286
3287 #: src/Model/Profile.php:1017
3288 msgid "Sexual Preference:"
3289 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
3290
3291 #: src/Model/Profile.php:1018
3292 msgid "Political Views:"
3293 msgstr "Politieke standpunten:"
3294
3295 #: src/Model/Profile.php:1019
3296 msgid "Religious Views:"
3297 msgstr "Geloof:"
3298
3299 #: src/Model/Profile.php:1020
3300 msgid "Likes:"
3301 msgstr "Houdt van:"
3302
3303 #: src/Model/Profile.php:1021
3304 msgid "Dislikes:"
3305 msgstr "Houdt niet van:"
3306
3307 #: src/Model/Profile.php:1022
3308 msgid "Title/Description:"
3309 msgstr "Titel/Beschrijving:"
3310
3311 #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:221
3312 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3313 msgid "Summary"
3314 msgstr "Samenvatting"
3315
3316 #: src/Model/Profile.php:1024
3317 msgid "Musical interests"
3318 msgstr "Muzikale interesses"
3319
3320 #: src/Model/Profile.php:1025
3321 msgid "Books, literature"
3322 msgstr "Boeken, literatuur"
3323
3324 #: src/Model/Profile.php:1026
3325 msgid "Television"
3326 msgstr "Televisie"
3327
3328 #: src/Model/Profile.php:1027
3329 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3330 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
3331
3332 #: src/Model/Profile.php:1028
3333 msgid "Hobbies/Interests"
3334 msgstr "Hobby's/Interesses"
3335
3336 #: src/Model/Profile.php:1029
3337 msgid "Love/romance"
3338 msgstr "Liefde/romance"
3339
3340 #: src/Model/Profile.php:1030
3341 msgid "Work/employment"
3342 msgstr "Werk"
3343
3344 #: src/Model/Profile.php:1031
3345 msgid "School/education"
3346 msgstr "School/opleiding"
3347
3348 #: src/Model/Profile.php:1032
3349 msgid "Contact information and Social Networks"
3350 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
3351
3352 #: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1119
3353 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3354 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
3355
3356 #: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
3357 msgid "Login failed"
3358 msgstr "Login mislukt"
3359
3360 #: src/Model/User.php:636
3361 msgid "Not enough information to authenticate"
3362 msgstr "Niet genoeg informatie om te authentificeren"
3363
3364 #: src/Model/User.php:753
3365 msgid "Password can't be empty"
3366 msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"
3367
3368 #: src/Model/User.php:795
3369 msgid "Empty passwords are not allowed."
3370 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegestaan"
3371
3372 #: src/Model/User.php:799
3373 msgid ""
3374 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3375 "another."
3376 msgstr "The nieuwe wachtwoord is gecompromitteerd in een publieke data dump, kies alsjeblieft een ander."
3377
3378 #: src/Model/User.php:803
3379 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/Model/User.php:807
3383 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/Model/User.php:1002
3387 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3388 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3389
3390 #: src/Model/User.php:1009
3391 msgid "An invitation is required."
3392 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
3393
3394 #: src/Model/User.php:1013
3395 msgid "Invitation could not be verified."
3396 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
3397
3398 #: src/Model/User.php:1021
3399 msgid "Invalid OpenID url"
3400 msgstr "Ongeldige OpenID url"
3401
3402 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3403 msgid ""
3404 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3405 "Please check the correct spelling of the ID."
3406 msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het inloggen met het opgegeven OpenID. Kijk alsjeblieft de spelling van deze ID na."
3407
3408 #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241
3409 msgid "The error message was:"
3410 msgstr "De foutboodschap was:"
3411
3412 #: src/Model/User.php:1040
3413 msgid "Please enter the required information."
3414 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
3415
3416 #: src/Model/User.php:1054
3417 #, php-format
3418 msgid ""
3419 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3420 "excluding each other, swapping values."
3421 msgstr "system.username_min_length (%s) en system.username_max_length (%s) sluiten elkaar uit. Waarden worden omgedraaid."
3422
3423 #: src/Model/User.php:1061
3424 #, php-format
3425 msgid "Username should be at least %s character."
3426 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3427 msgstr[0] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten."
3428 msgstr[1] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten"
3429
3430 #: src/Model/User.php:1065
3431 #, php-format
3432 msgid "Username should be at most %s character."
3433 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3434 msgstr[0] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3435 msgstr[1] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3436
3437 #: src/Model/User.php:1073
3438 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3439 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
3440
3441 #: src/Model/User.php:1078
3442 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3443 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
3444
3445 #: src/Model/User.php:1082
3446 msgid "Not a valid email address."
3447 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3448
3449 #: src/Model/User.php:1085
3450 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3451 msgstr "De bijnaam werd geblokkeerd voor registratie door de node admin"
3452
3453 #: src/Model/User.php:1089 src/Model/User.php:1095
3454 msgid "Cannot use that email."
3455 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
3456
3457 #: src/Model/User.php:1101
3458 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3459 msgstr "Je bijnaam mag alleen a-z, 0-9 of _ bevatten."
3460
3461 #: src/Model/User.php:1109 src/Model/User.php:1166
3462 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3463 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
3464
3465 #: src/Model/User.php:1153 src/Model/User.php:1157
3466 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3467 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de registratie. Probeer opnieuw."
3468
3469 #: src/Model/User.php:1180
3470 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3471 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je standaard profiel. Probeer opnieuw."
3472
3473 #: src/Model/User.php:1187
3474 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3475 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je self contact. Probeer opnieuw."
3476
3477 #: src/Model/User.php:1192
3478 msgid "Friends"
3479 msgstr "Vrienden"
3480
3481 #: src/Model/User.php:1196
3482 msgid ""
3483 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3484 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je standaard contact groep. Probeer opnieuw."
3485
3486 #: src/Model/User.php:1235
3487 msgid "Profile Photos"
3488 msgstr "Profielfoto's"
3489
3490 #: src/Model/User.php:1428
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "\n"
3494 "\t\tDear %1$s,\n"
3495 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3496 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tde administrator van %2$s heeft een gebruiker voor je aangemaakt."
3497
3498 #: src/Model/User.php:1431
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "\n"
3502 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3503 "\n"
3504 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3505 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3506 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3507 "\n"
3508 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3509 "\t\tin.\n"
3510 "\n"
3511 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3512 "\n"
3513 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3514 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3515 "\n"
3516 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3517 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3518 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3519 "\t\tthan that.\n"
3520 "\n"
3521 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3522 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3523 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3524 "\n"
3525 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3526 "\n"
3527 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/Model/User.php:1464 src/Model/User.php:1571
3531 #, php-format
3532 msgid "Registration details for %s"
3533 msgstr "Registratie details voor %s"
3534
3535 #: src/Model/User.php:1484
3536 #, php-format
3537 msgid ""
3538 "\n"
3539 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3540 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3541 "\n"
3542 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3543 "\n"
3544 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3545 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3546 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3547 "\t\t"
3548 msgstr "\n\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor uw registratie op %2$s. Uw account wacht op dit moment op bevestiging door de administrator.\n\n\t\t\tUw login details zijn:\n\n\t\t\tSite locatie:\t%3$s\n\t\t\tGebruikersnaam:\t\t%4$s\n\t\t\tWachtwoord:\t\t%5$s\n\t\t"
3549
3550 #: src/Model/User.php:1503
3551 #, php-format
3552 msgid "Registration at %s"
3553 msgstr "Registratie bij %s"
3554
3555 #: src/Model/User.php:1527
3556 #, php-format
3557 msgid ""
3558 "\n"
3559 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3560 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3561 "\t\t\t"
3562 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor je inschrijving op %2$s. Je gebruiker is aangemaakt.\n\t\t\t"
3563
3564 #: src/Model/User.php:1535
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "\n"
3568 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3569 "\n"
3570 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3571 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3572 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3573 "\n"
3574 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3575 "\t\t\tin.\n"
3576 "\n"
3577 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3578 "\n"
3579 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3580 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3581 "\n"
3582 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3583 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3584 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3585 "\t\t\tthan that.\n"
3586 "\n"
3587 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3588 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3589 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3590 "\n"
3591 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3592 "\n"
3593 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3597 msgid "Addon not found."
3598 msgstr "Addon niet gevonden."
3599
3600 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3601 #, php-format
3602 msgid "Addon %s disabled."
3603 msgstr "Addon %s gedeactiveerd"
3604
3605 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3606 #, php-format
3607 msgid "Addon %s enabled."
3608 msgstr "Addon %s geactiveerd"
3609
3610 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3611 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3612 msgid "Disable"
3613 msgstr "Uitschakelen"
3614
3615 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3616 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3617 msgid "Enable"
3618 msgstr "Inschakelen"
3619
3620 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3621 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:207
3622 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
3623 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:389
3624 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3625 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3626 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3627 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3628 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3629 msgid "Administration"
3630 msgstr "Beheer"
3631
3632 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3633 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3634 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3635 msgid "Addons"
3636 msgstr "Addons"
3637
3638 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3639 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3640 msgid "Toggle"
3641 msgstr "Schakelaar"
3642
3643 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3644 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3645 msgid "Author: "
3646 msgstr "Auteur:"
3647
3648 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
3649 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
3650 msgid "Maintainer: "
3651 msgstr "Onderhoud:"
3652
3653 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3654 msgid "Addons reloaded"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3658 #, php-format
3659 msgid "Addon %s failed to install."
3660 msgstr "Installatie Addon %s is mislukt."
3661
3662 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
3663 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:392
3664 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3665 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3666 #: src/Module/Settings/Connectors.php:158
3667 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
3668 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3669 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3670 msgid "Save Settings"
3671 msgstr "Instellingen opslaan"
3672
3673 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3674 msgid "Reload active addons"
3675 msgstr "Herlaad actieve addons"
3676
3677 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
3678 #, php-format
3679 msgid ""
3680 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3681 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3682 " the open addon registry at %2$s"
3683 msgstr "Er zijn op je node momenteel geen addons beschikbaar. Je kan de officiële addon repository vinden op %1$s en je kan mogelijks nog andere interessante addons vinden in de open addon registry op %2$s"
3684
3685 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3686 msgid "Update has been marked successful"
3687 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
3688
3689 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3690 #, php-format
3691 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3692 msgstr "Database structuur update %s werd met succes toegepast."
3693
3694 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3695 #, php-format
3696 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3697 msgstr "Uitvoering van de database structuur update %s is mislukt met fout: %s"
3698
3699 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3700 #, php-format
3701 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3702 msgstr "Uitvoering van %s mislukt met fout: %s"
3703
3704 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3705 #, php-format
3706 msgid "Update %s was successfully applied."
3707 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
3708
3709 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3710 #, php-format
3711 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3712 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
3713
3714 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3715 #, php-format
3716 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3717 msgstr "Er was geen bijkomende update functie %s die moest opgeroepen worden."
3718
3719 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3720 msgid "No failed updates."
3721 msgstr "Geen mislukte wijzigingen"
3722
3723 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
3724 msgid "Check database structure"
3725 msgstr "Controleer de database structuur"
3726
3727 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3728 msgid "Failed Updates"
3729 msgstr "Mislukte wijzigingen"
3730
3731 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3732 msgid ""
3733 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3734 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
3735
3736 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
3737 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3738 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
3739
3740 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
3741 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3742 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
3743
3744 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3745 #, php-format
3746 msgid "Lock feature %s"
3747 msgstr "Fixeer feature %s "
3748
3749 #: src/Module/Admin/Features.php:85
3750 msgid "Manage Additional Features"
3751 msgstr "Beheer Bijkomende Features"
3752
3753 #: src/Module/Admin/Federation.php:73
3754 msgid "Other"
3755 msgstr "Anders"
3756
3757 #: src/Module/Admin/Federation.php:147 src/Module/Admin/Federation.php:396
3758 msgid "unknown"
3759 msgstr "onbekend"
3760
3761 #: src/Module/Admin/Federation.php:180
3762 #, php-format
3763 msgid "%2$s total system"
3764 msgid_plural "%2$s total systems"
3765 msgstr[0] ""
3766 msgstr[1] ""
3767
3768 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
3769 #, php-format
3770 msgid "%2$s active user last month"
3771 msgid_plural "%2$s active users last month"
3772 msgstr[0] ""
3773 msgstr[1] ""
3774
3775 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3776 #, php-format
3777 msgid "%2$s active user last six months"
3778 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3779 msgstr[0] ""
3780 msgstr[1] ""
3781
3782 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3783 #, php-format
3784 msgid "%2$s registered user"
3785 msgid_plural "%2$s registered users"
3786 msgstr[0] ""
3787 msgstr[1] ""
3788
3789 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3790 #, php-format
3791 msgid "%2$s locally created post or comment"
3792 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3793 msgstr[0] ""
3794 msgstr[1] ""
3795
3796 #: src/Module/Admin/Federation.php:187
3797 #, php-format
3798 msgid "%2$s post per user"
3799 msgid_plural "%2$s posts per user"
3800 msgstr[0] ""
3801 msgstr[1] ""
3802
3803 #: src/Module/Admin/Federation.php:192
3804 #, php-format
3805 msgid "%2$s user per system"
3806 msgid_plural "%2$s users per system"
3807 msgstr[0] ""
3808 msgstr[1] ""
3809
3810 #: src/Module/Admin/Federation.php:202
3811 msgid ""
3812 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3813 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3814 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3815 msgstr "Deze pagina toont je statistieken van het gekende deel van het gefedereerde sociale netwerk waarvan je Friendica node deel uitmaakt. Deze statistieken zijn niet volledig maar reflecteren het deel van het network dat jouw node kent."
3816
3817 #: src/Module/Admin/Federation.php:208 src/Module/BaseAdmin.php:87
3818 msgid "Federation Statistics"
3819 msgstr "Federatie Statistieken"
3820
3821 #: src/Module/Admin/Federation.php:212
3822 #, php-format
3823 msgid ""
3824 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3825 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3826 "following platforms:"
3827 msgid_plural ""
3828 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3829 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3830 "following platforms:"
3831 msgstr[0] ""
3832 msgstr[1] ""
3833
3834 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3835 #, php-format
3836 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
3840 msgid "PHP log currently enabled."
3841 msgstr "PHP log momenteel geactiveerd"
3842
3843 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
3844 msgid "PHP log currently disabled."
3845 msgstr "PHP log momenteel gedeactiveerd"
3846
3847 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102
3848 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3849 msgid "Logs"
3850 msgstr "Logs"
3851
3852 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
3853 msgid "Clear"
3854 msgstr "Wis"
3855
3856 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
3857 msgid "Enable Debugging"
3858 msgstr "Activeer Debugging"
3859
3860 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3861 msgid "Log file"
3862 msgstr "Logbestand"
3863
3864 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
3865 msgid ""
3866 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3867 "directory."
3868 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. de hoogste folder binnen je Friendica-installatie."
3869
3870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3871 msgid "Log level"
3872 msgstr "Log niveau"
3873
3874 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
3875 msgid "PHP logging"
3876 msgstr "PHP logging"
3877
3878 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3879 msgid ""
3880 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
3881 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
3882 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
3883 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3884 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3885 msgstr "Om logging van PHP fouten en waarschuwingen te activeren, kan je het volgende toevoegen aan het begin van je index.php bestand van je installatie. De naam van het bestand die ingesteld is in de 'error_log' lijn is relatief tegenover de friendica top-level folder en de server moet erin kunnen schrijven. De optie '1' voor 'log_errors' en 'display_errors' activeert deze opties, configureer '0' om ze te deactiveren. "
3886
3887 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
3891 "file %1$s exist and is readable."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
3895 #, php-format
3896 msgid ""
3897 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
3898 "is readable."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104
3902 msgid "View Logs"
3903 msgstr "Bekijk Logs"
3904
3905 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
3906 msgid "Search in logs"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
3910 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
3911 msgid "Show all"
3912 msgstr "Toon alles"
3913
3914 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
3915 msgid "Date"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
3919 msgid "Level"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
3923 msgid "Context"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
3927 msgid "ALL"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
3931 msgid "View details"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
3935 msgid "Click to view details"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
3939 msgid "Event details"
3940 msgstr "Gebeurtenis details"
3941
3942 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
3943 msgid "Data"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
3947 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
3948 msgid "Source"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
3952 msgid "File"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
3956 msgid "Line"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
3960 msgid "Function"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
3964 msgid "UID"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
3968 msgid "Process ID"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
3972 msgid "Close"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
3976 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
3977 msgstr "Inspecteer wachtrij van uitgestelde workers"
3978
3979 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
3980 msgid ""
3981 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
3982 "executed at the first time."
3983 msgstr "Deze pagine geeft alle uitgestelde workertaken. Dit zijn taken die niet onmiddelijk konden worden uitgevoerd"
3984
3985 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
3986 msgid "Inspect Worker Queue"
3987 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
3988
3989 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
3990 msgid ""
3991 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
3992 "the worker cronjob you've set up during install."
3993 msgstr "Deze pagina toont alle taken in de wachtrij. Deze taken worden behandeld door de geplande taak die je hebt ingesteld tijdens installatie."
3994
3995 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
3996 msgid "ID"
3997 msgstr "ID"
3998
3999 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4000 msgid "Command"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4004 msgid "Job Parameters"
4005 msgstr "Taak parameters"
4006
4007 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75
4008 msgid "Created"
4009 msgstr "Aangemaakt"
4010
4011 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4012 msgid "Priority"
4013 msgstr "Prioriteit"
4014
4015 #: src/Module/Admin/Site.php:207
4016 #, php-format
4017 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/Module/Admin/Site.php:304 src/Module/Settings/Display.php:169
4021 msgid "No special theme for mobile devices"
4022 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
4023
4024 #: src/Module/Admin/Site.php:321 src/Module/Settings/Display.php:179
4025 #, php-format
4026 msgid "%s - (Experimental)"
4027 msgstr "%s - (Experimenteel)"
4028
4029 #: src/Module/Admin/Site.php:333
4030 msgid "No community page"
4031 msgstr "Geen groepspagina"
4032
4033 #: src/Module/Admin/Site.php:334
4034 msgid "No community page for visitors"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/Module/Admin/Site.php:335
4038 msgid "Public postings from users of this site"
4039 msgstr "Publieke berichten van gebruikers van deze site"
4040
4041 #: src/Module/Admin/Site.php:336
4042 msgid "Public postings from the federated network"
4043 msgstr "Publieke berichten van het gefedereerde netwerk"
4044
4045 #: src/Module/Admin/Site.php:337
4046 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4047 msgstr "Publieke berichten van lokale gebruikers en van het gefedereerde netwerk"
4048
4049 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4050 msgid "Multi user instance"
4051 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
4052
4053 #: src/Module/Admin/Site.php:366
4054 msgid "Closed"
4055 msgstr "Gesloten"
4056
4057 #: src/Module/Admin/Site.php:367
4058 msgid "Requires approval"
4059 msgstr "Toestemming vereist"
4060
4061 #: src/Module/Admin/Site.php:368
4062 msgid "Open"
4063 msgstr "Open"
4064
4065 #: src/Module/Admin/Site.php:372
4066 msgid "Don't check"
4067 msgstr "Geen rekening mee houden"
4068
4069 #: src/Module/Admin/Site.php:373
4070 msgid "check the stable version"
4071 msgstr "Neem de stabiele versie in rekening"
4072
4073 #: src/Module/Admin/Site.php:374
4074 msgid "check the development version"
4075 msgstr "Neem de ontwikkel versie in rekening"
4076
4077 #: src/Module/Admin/Site.php:378
4078 msgid "none"
4079 msgstr "geen"
4080
4081 #: src/Module/Admin/Site.php:379
4082 msgid "Local contacts"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/Module/Admin/Site.php:380
4086 msgid "Interactors"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/Module/Admin/Site.php:390 src/Module/BaseAdmin.php:90
4090 msgid "Site"
4091 msgstr "Website"
4092
4093 #: src/Module/Admin/Site.php:391
4094 msgid "General Information"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/Module/Admin/Site.php:393
4098 msgid "Republish users to directory"
4099 msgstr "Opnieuw de gebruikers naar de gids publiceren"
4100
4101 #: src/Module/Admin/Site.php:394 src/Module/Register.php:152
4102 msgid "Registration"
4103 msgstr "Registratie"
4104
4105 #: src/Module/Admin/Site.php:395
4106 msgid "File upload"
4107 msgstr "Uploaden bestand"
4108
4109 #: src/Module/Admin/Site.php:396
4110 msgid "Policies"
4111 msgstr "Beleid"
4112
4113 #: src/Module/Admin/Site.php:397 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4114 #: src/Module/Contact.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:276
4115 msgid "Advanced"
4116 msgstr "Geavanceerd"
4117
4118 #: src/Module/Admin/Site.php:398
4119 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4120 msgstr "Automatisch Achterhaalde Contact Gids"
4121
4122 #: src/Module/Admin/Site.php:399
4123 msgid "Performance"
4124 msgstr "Performantie"
4125
4126 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4127 msgid "Worker"
4128 msgstr "Worker"
4129
4130 #: src/Module/Admin/Site.php:401
4131 msgid "Message Relay"
4132 msgstr "Boodschap Relais"
4133
4134 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4135 msgid ""
4136 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4137 "relays."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/Module/Admin/Site.php:403
4141 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4145 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/Module/Admin/Site.php:406
4149 msgid "Relocate Node"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4153 msgid ""
4154 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4155 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4156 "only be started from the relocate console command like this:"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4160 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4164 msgid "Site name"
4165 msgstr "Site naam"
4166
4167 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4168 msgid "Sender Email"
4169 msgstr "Verzender Email"
4170
4171 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4172 msgid ""
4173 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4174 msgstr "Het email adres als afzender van notificatie emails."
4175
4176 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4177 msgid "Name of the system actor"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/Module/Admin/Site.php:414
4181 msgid ""
4182 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4183 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4184 "again."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4188 msgid "Banner/Logo"
4189 msgstr "Banner/Logo"
4190
4191 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4192 msgid "Email Banner/Logo"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4196 msgid "Shortcut icon"
4197 msgstr "Snelkoppeling icoon"
4198
4199 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4200 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4201 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor browsers."
4202
4203 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4204 msgid "Touch icon"
4205 msgstr "Pictogram voor smartphones"
4206
4207 #: src/Module/Admin/Site.php:418
4208 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4209 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor tablets en mobiele telefoons."
4210
4211 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4212 msgid "Additional Info"
4213 msgstr "Bijkomende Info"
4214
4215 #: src/Module/Admin/Site.php:419
4216 #, php-format
4217 msgid ""
4218 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4219 "listed at %s/servers."
4220 msgstr "Voor publieke servers: je kan bijkomende informatie hier toevoegen die zal opgelijst zijn op %s/servers."
4221
4222 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4223 msgid "System language"
4224 msgstr "Systeemtaal"
4225
4226 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4227 msgid "System theme"
4228 msgstr "Systeem thema"
4229
4230 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4231 #, php-format
4232 msgid ""
4233 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4234 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4238 msgid "Mobile system theme"
4239 msgstr "Mobiel systeem thema"
4240
4241 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4242 msgid "Theme for mobile devices"
4243 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
4244
4245 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4246 msgid "Force SSL"
4247 msgstr "Dwing SSL af"
4248
4249 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4250 msgid ""
4251 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4252 " to endless loops."
4253 msgstr "Forceer alle Niet-SSL aanvragen naar SSL - Pas op: dit kan op sommige systeem resulteren in oneindige lussen."
4254
4255 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4256 msgid "Show help entry from navigation menu"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4260 msgid ""
4261 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4262 "always accessible by calling /help directly."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4266 msgid "Single user instance"
4267 msgstr "Server voor één gebruiker"
4268
4269 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4270 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4271 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
4272
4273 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4274 msgid "Maximum image size"
4275 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
4276
4277 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4281 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4282 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4286 msgid "Maximum image length"
4287 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
4288
4289 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4290 msgid ""
4291 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4292 "-1, which means no limits."
4293 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
4294
4295 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4296 msgid "JPEG image quality"
4297 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
4298
4299 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4300 msgid ""
4301 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4302 "100, which is full quality."
4303 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
4304
4305 #: src/Module/Admin/Site.php:434
4306 msgid "Register policy"
4307 msgstr "Registratiebeleid"
4308
4309 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4310 msgid "Maximum Daily Registrations"
4311 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
4312
4313 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4314 msgid ""
4315 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4316 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4317 "setting has no effect."
4318 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
4319
4320 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4321 msgid "Register text"
4322 msgstr "Registratietekst"
4323
4324 #: src/Module/Admin/Site.php:436
4325 msgid ""
4326 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4327 "here."
4328 msgstr "Zal prominent op de registratie pagina getoond worden. Je kan hierin BBCode gebruiken."
4329
4330 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4331 msgid "Forbidden Nicknames"
4332 msgstr "Verboden bijnamen"
4333
4334 #: src/Module/Admin/Site.php:437
4335 msgid ""
4336 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4337 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4338 msgstr "Kommagescheiden lijst van bijnamen die verboden zijn voor registratie. De lijst uit RFC2142 is op voorhand ingesteld."
4339
4340 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4341 msgid "Accounts abandoned after x days"
4342 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
4343
4344 #: src/Module/Admin/Site.php:438
4345 msgid ""
4346 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4347 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4348 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
4349
4350 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4351 msgid "Allowed friend domains"
4352 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
4353
4354 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4355 msgid ""
4356 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4357 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4358 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
4359
4360 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4361 msgid "Allowed email domains"
4362 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
4363
4364 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4365 msgid ""
4366 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4367 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4368 "domains"
4369 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
4370
4371 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4372 msgid "No OEmbed rich content"
4373 msgstr "Geen OEmbed richt content"
4374
4375 #: src/Module/Admin/Site.php:441
4376 msgid ""
4377 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4378 "listed below."
4379 msgstr "Toon geen rich content (bvb. embedded PDF), behalve van domeinen hieronder opgelijst."
4380
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4382 msgid "Trusted third-party domains"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4386 msgid ""
4387 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4388 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4389 "allowed as well."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4393 msgid "Block public"
4394 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
4395
4396 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4397 msgid ""
4398 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4399 "site unless you are currently logged in."
4400 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
4401
4402 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4403 msgid "Force publish"
4404 msgstr "Dwing publiceren af"
4405
4406 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4407 msgid ""
4408 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4409 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
4410
4411 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4412 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4413 msgstr "Dit activeren zou privacy wetten zoals GDPR (AVG) kunnen overtreden"
4414
4415 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4416 msgid "Global directory URL"
4417 msgstr "Algemene gids URL"
4418
4419 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4420 msgid ""
4421 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4422 "completely unavailable to the application."
4423 msgstr "URL naar de globale gids. Als dit niet geconfigureerd is, dan zal de globale gids volledig onbeschikbaar zijn voor de applicatie."
4424
4425 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4426 msgid "Private posts by default for new users"
4427 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
4428
4429 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4430 msgid ""
4431 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4432 "group rather than public."
4433 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
4434
4435 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4436 msgid "Don't include post content in email notifications"
4437 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
4438
4439 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4440 msgid ""
4441 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4442 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4443 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
4444
4445 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4446 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4447 msgstr "Publieke toegang ontzeggen tot addons die opgelijst zijn in het applicatie menu."
4448
4449 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4450 msgid ""
4451 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4452 "only."
4453 msgstr "Dit vakje aanvinken zal de lijst van addons in het applicatie menu beperken tot alleen leden."
4454
4455 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4456 msgid "Don't embed private images in posts"
4457 msgstr "Privé beelden in berichten niet inwerken"
4458
4459 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4460 msgid ""
4461 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4462 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4463 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4464 "while."
4465 msgstr "Vervang lokaal gehoste privé foto's in berichten niet door een ingewerkte kopie van het beeld. Dit betekent dat contacten die berichten krijgen met privé foto's zullen moeten authentificeren en elk beeld apart laden, wat een tijdje kan duren."
4466
4467 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4468 msgid "Explicit Content"
4469 msgstr "Expliciete inhoud"
4470
4471 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4472 msgid ""
4473 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4474 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4475 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4476 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4477 "will be shown at the user registration page."
4478 msgstr "Vink dit aan om aan te duiden dat deze node veel expliciet materiaal verspreid en niet bedoeld is voor minderjarigen. Deze info zal gepubliceert worden bij de node-info en kan vb. gebruikt worden voor een filter in de globale lijst. Dit word ook getoont naar de gebruiker op de registratie pagina."
4479
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4481 msgid "Proxify external content"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4485 msgid ""
4486 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4487 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4491 msgid "Cache contact avatars"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4495 msgid ""
4496 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4497 "storage space but it increases the performance."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4501 msgid "Allow Users to set remote_self"
4502 msgstr "Sta Gebruikers toe om remote_self te configureren"
4503
4504 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4505 msgid ""
4506 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4507 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4508 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4509 msgstr "Als je dit aanvinkt, dan mag elke gebruiker elke contact als remote_self aanduiden in de 'herstel contact' dialoog. Deze vlag aanzetten voor een contact zorgt ervoor dat elke bericht van dit contact gespiegeld wordt in de gebruiker zijn of haar stroom. "
4510
4511 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4512 msgid "Enable multiple registrations"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4516 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4520 msgid "Enable OpenID"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4524 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4528 msgid "Enable Fullname check"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4532 msgid ""
4533 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4534 "name and the last name in their full name."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4538 msgid "Email administrators on new registration"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4542 msgid ""
4543 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4544 "new registration is sent to the administrators."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4548 msgid "Community pages for visitors"
4549 msgstr "Groepspagina voor bezoekers"
4550
4551 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4552 msgid ""
4553 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4554 "see both pages."
4555 msgstr "Welke groepspagina's moeten beschikbaar zijn voor bezoekers. Lokale gebruikers zien altijd beide pagina's."
4556
4557 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4558 msgid "Posts per user on community page"
4559 msgstr "Berichten per gebruiker op de groepspagina"
4560
4561 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4562 msgid ""
4563 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4564 "\"Global Community\")"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4568 msgid "Enable Mail support"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4572 msgid ""
4573 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4577 msgid ""
4578 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4582 msgid "Enable OStatus support"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4586 msgid ""
4587 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4588 "communications in OStatus are public."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4592 msgid ""
4593 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4594 " directory."
4595 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet mogelijk omdat Friendica in een sub folder geïnstalleerd is."
4596
4597 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4598 msgid "Enable Diaspora support"
4599 msgstr "Diaspora ondersteuning activeren"
4600
4601 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4602 msgid ""
4603 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4604 "diaspora servers."
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4608 msgid "Verify SSL"
4609 msgstr "Controleer SSL"
4610
4611 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4612 msgid ""
4613 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4614 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4615 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
4616
4617 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4618 msgid "Proxy user"
4619 msgstr "Proxy-gebruiker"
4620
4621 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4622 msgid "User name for the proxy server."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4626 msgid "Proxy URL"
4627 msgstr "Proxy-URL"
4628
4629 #: src/Module/Admin/Site.php:469
4630 msgid ""
4631 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4632 "the network, put the URL of the proxy here."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4636 msgid "Network timeout"
4637 msgstr "Netwerk timeout"
4638
4639 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4640 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4641 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
4642
4643 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4644 msgid "Maximum Load Average"
4645 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
4646
4647 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4648 #, php-format
4649 msgid ""
4650 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4651 "default %d."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4655 msgid "Minimal Memory"
4656 msgstr "Minimaal Geheugen"
4657
4658 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4659 msgid ""
4660 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4661 "default 0 (deactivated)."
4662 msgstr "Minimum vrij geheugen in MB voor de worker. Toegang nodig tot /proc/meminfo - standaard waarde 0 (gedeactiveerd)."
4663
4664 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4665 msgid "Periodically optimize tables"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/Module/Admin/Site.php:473
4669 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4673 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4677 msgid ""
4678 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4682 msgid "None - deactivated"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4686 msgid ""
4687 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4688 "followers/followings."
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4692 msgid ""
4693 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4694 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4698 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4702 msgid ""
4703 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4704 "defined directory server."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4708 msgid "Days between requery"
4709 msgstr "Dagen tussen herbevraging"
4710
4711 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4712 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4713 msgstr "Aantal dagen waarna de server opnieuw bevraagd wordt naar zijn contacten."
4714
4715 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4716 msgid "Discover contacts from other servers"
4717 msgstr "Ontdek contacten van andere servers"
4718
4719 #: src/Module/Admin/Site.php:483
4720 msgid ""
4721 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4722 " Mastodon and Hubzilla servers."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4726 msgid "Search the local directory"
4727 msgstr "Doorzoek de lokale gids"
4728
4729 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4730 msgid ""
4731 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4732 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4733 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4734 msgstr "Doorzoek de lokale gids in plaats van de globale gids. Bij lokale doorzoeking wordt elke opzoeking in de globale gids op de achtergrond uitgevoerd. Dit verbetert de zoekresultaten wanneer de zoekopdracht herhaald wordt."
4735
4736 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4737 msgid "Publish server information"
4738 msgstr "Publiceer server informatie"
4739
4740 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4741 msgid ""
4742 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4743 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4744 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4745 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4749 msgid "Check upstream version"
4750 msgstr "Controleer upstream versie"
4751
4752 #: src/Module/Admin/Site.php:488
4753 msgid ""
4754 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4755 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4756 msgstr "Activeer het controleren op nieuwe versies van Friendica bij github. Als er een nieuwe versie is, dan word je geïnformeerd in the administratie paneel."
4757
4758 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4759 msgid "Suppress Tags"
4760 msgstr "Onderdruk Tags"
4761
4762 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4763 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4764 msgstr "Onderdruk het tonen van een lijst van hastags op het einde van het bericht."
4765
4766 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4767 msgid "Clean database"
4768 msgstr "Database opruimen"
4769
4770 #: src/Module/Admin/Site.php:490
4771 msgid ""
4772 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4773 " other helper tables."
4774 msgstr "Verwijder oude remote items, database weesrecords en oude content van andere helper tabellen."
4775
4776 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4777 msgid "Lifespan of remote items"
4778 msgstr "Levensduur van remote items"
4779
4780 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4781 msgid ""
4782 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4783 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4784 "always kept. 0 disables this behaviour."
4785 msgstr "Als de database opruiming is geactiveerd, dan definieert dit na hoeveel dagen remote items verwijderd zullen worden. Eigen items, en gemarkeerde of opgeslagen items worden altijd behouden. 0 deactiveert dit gedrag."
4786
4787 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4788 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4789 msgstr "Levensduur van niet geclaimde items"
4790
4791 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4792 msgid ""
4793 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4794 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4795 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4796 "items if set to 0."
4797 msgstr "Als de database opruiming geactiveerd is, dan definieert dit na hoeveel dagen ongeclaimde remote items (meestal content van een relais) zal verwijderd worden. Standaard waarde is 90 dagen. Als de waarde 0 is, dan is de waarde gelijk aan de algemene levensduur van remote items."
4798
4799 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4800 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4801 msgstr "Levenstijd van ruwe gespreksdata"
4802
4803 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4804 msgid ""
4805 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4806 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4807 "days."
4808 msgstr "De gespreksdata word gebruikt voor ActivityPub, OStatus en voor debugging doeleinden. Het is veilig om dit na 14 dagen te verwijderen. Standaard staat dit op 90 dagen."
4809
4810 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4811 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4812 msgstr "Maximum aantal reacties per bericht"
4813
4814 #: src/Module/Admin/Site.php:494
4815 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4816 msgstr "Hoeveel reacties moeten getoond worden per bericht? Standaard waarde is 100."
4817
4818 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4819 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4823 msgid ""
4824 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4825 "value is 1000."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4829 msgid "Temp path"
4830 msgstr "Tijdelijk pad"
4831
4832 #: src/Module/Admin/Site.php:496
4833 msgid ""
4834 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4835 "temp path, enter another path here."
4836 msgstr "Als je een systeem met restricties hebt waarbij de webserver geen toegang heeft tot het systeem pad, geef hier dan een ander pad in. "
4837
4838 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4839 msgid "Only search in tags"
4840 msgstr "Zoek alleen in tags"
4841
4842 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4843 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4844 msgstr "Het opzoeken van tekst kan grote systemen extreem vertragen."
4845
4846 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4847 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4851 msgid ""
4852 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
4853 "expensive."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4857 msgid "Maximum number of parallel workers"
4858 msgstr "Maximum aantal parallelle workers"
4859
4860 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
4864 " Default value is %d."
4865 msgstr "Op gedeelde hosts zet dit op %d. Op grotere systemen, waarden als %d zijn goed. standaard waarde is %d"
4866
4867 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4868 msgid "Enable fastlane"
4869 msgstr "Activeer fastlane"
4870
4871 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4872 msgid ""
4873 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4874 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4875 msgstr "Als deze parameter geactiveerd is, dan start het fastlane mechanisme een bijkomende worker als processen met hogere prioriteit geblokkeerd worden door processen met een lagere prioriteit."
4876
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4878 msgid "Direct relay transfer"
4879 msgstr "Directe relais transfer"
4880
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4882 msgid ""
4883 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4884 msgstr "Activeert directe relais transfer naar andere servers zonder gebruik van relais servers"
4885
4886 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4887 msgid "Relay scope"
4888 msgstr "Scope van de relais"
4889
4890 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4891 msgid ""
4892 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
4893 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
4894 "received."
4895 msgstr ""
4896
4897 #: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Contact/Profile.php:287
4898 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
4899 msgid "Disabled"
4900 msgstr "Uitgeschakeld"
4901
4902 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4903 msgid "all"
4904 msgstr "alle"
4905
4906 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4907 msgid "tags"
4908 msgstr "tags"
4909
4910 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4911 msgid "Server tags"
4912 msgstr "Server tags"
4913
4914 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4915 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4919 msgid "Deny Server tags"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4923 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4927 msgid "Allow user tags"
4928 msgstr "Sta gebruiker tags toe."
4929
4930 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4931 msgid ""
4932 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
4933 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4937 msgid "Start Relocation"
4938 msgstr "Start verhuis"
4939
4940 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
4941 #, php-format
4942 msgid "Storage backend, %s is invalid."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
4946 #, php-format
4947 msgid "Storage backend %s error: %s"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
4951 msgid "Invalid storage backend setting value."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
4955 msgid "Current Storage Backend"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
4959 msgid "Storage Configuration"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
4963 msgid "Storage"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
4967 msgid "Save & Use storage backend"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
4971 msgid "Use storage backend"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
4975 msgid "Save & Reload"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
4979 msgid "This backend doesn't have custom settings"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
4983 msgid "Database (legacy)"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
4987 #, php-format
4988 msgid "Template engine (%s) error: %s"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4995 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4996 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4997 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4998 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4999 " an automatic conversion.<br />"
5000 msgstr "Je DB opereert nog met MyISAM tabellen. Best is van engine te veranderen naar InnoDB. Aangezien Friendica in de toekomst gebruik zal maken van InnoDB features, zou je dit best aanpassen! Zie <a href=\"%s\">hier</a> voor een gids die je kan helpen om de tabel engines te converteren. Je kan ook het commando<tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> van je Friendica installatie gebruiken voor een automatische conversie.<br />"
5001
5002 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5003 #, php-format
5004 msgid ""
5005 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5006 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5007 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5008 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5009 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5010 " installation for an automatic conversion.<br />"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5017 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5018 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5025 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5026 msgstr "Er is een nieuwe versie van Friendica beschikbaar om te downloaden. Je huidige versie is %1$s, upstream versie is %2$s"
5027
5028 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5029 msgid ""
5030 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5031 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5032 "appear."
5033 msgstr "Database update is mislukt. Gelieve  \"php bin/console.php dbstructure update\" vanaf de command line uit te voeren en de foutmeldingen die zouden kunnen verschijnen na te kijken."
5034
5035 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5036 msgid ""
5037 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5038 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5039 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5043 msgid ""
5044 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5045 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5046 "config file or per console command!"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5050 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5051 msgstr "De worker werd nooit uitgevoerd. Best je database structuur eens nakijken!"
5052
5053 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5054 #, php-format
5055 msgid ""
5056 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5057 " check your crontab settings."
5058 msgstr "De laatste worker uitvoering was op %s UTC. Dit is langer dan 1 uur geleden. Best je crontab instellingen nakijken."
5059
5060 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5061 #, php-format
5062 msgid ""
5063 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5064 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5065 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5066 "help with the transition."
5067 msgstr "Het configuratiebestand bevind zich nu in config/local.config.php. Kopieer het bestand config/local-sample.config.php en verplaats je configuratie uit <code>.htconfig.php</code>. Ga naar de<a href=\"%s\">configuratie help pagina</a> voor hulp bij transitie."
5068
5069 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5070 #, php-format
5071 msgid ""
5072 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5073 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5074 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5075 "page</a> for help with the transition."
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5079 #, php-format
5080 msgid ""
5081 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5082 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5083 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5084 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> is niet bereikbaar. Dit is een belangrijk communicatieprobleem waardoor server-naar-server communicatie niet mogelijk is. Lees de <a href=\"%s\">the installatie pagina</a> voor hulp."
5085
5086 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5087 #, php-format
5088 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5101 " system.basepath from your db to avoid differences."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5105 #, php-format
5106 msgid ""
5107 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5108 "isn't used."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5112 #, php-format
5113 msgid ""
5114 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5115 "'%s'. Please fix your configuration."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5119 msgid "Message queues"
5120 msgstr "Bericht-wachtrijen"
5121
5122 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5123 msgid "Server Settings"
5124 msgstr "Server instellingen."
5125
5126 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5127 msgid "Version"
5128 msgstr "Versie"
5129
5130 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5131 msgid "Active addons"
5132 msgstr "Actieve addons"
5133
5134 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5135 #, php-format
5136 msgid "Theme %s disabled."
5137 msgstr "Thema %s uitgeschakeld."
5138
5139 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5140 #, php-format
5141 msgid "Theme %s successfully enabled."
5142 msgstr "Thema %s succesvol ingeschakeld."
5143
5144 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5145 #, php-format
5146 msgid "Theme %s failed to install."
5147 msgstr "Thema %s installatie mislukt."
5148
5149 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5150 msgid "Screenshot"
5151 msgstr "Schermafdruk"
5152
5153 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5154 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5155 msgid "Themes"
5156 msgstr "Thema's"
5157
5158 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5159 msgid "Unknown theme."
5160 msgstr "Onbekend thema."
5161
5162 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5163 msgid "Themes reloaded"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5167 msgid "Reload active themes"
5168 msgstr "Herlaad actieve thema's"
5169
5170 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5171 #, php-format
5172 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5173 msgstr "Geen thema's gevonden op het systeem. Ze zouden zich moeten bevinden in %1$s"
5174
5175 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5176 msgid "[Experimental]"
5177 msgstr "[Experimenteel]"
5178
5179 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5180 msgid "[Unsupported]"
5181 msgstr "[Niet ondersteund]"
5182
5183 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5184 msgid "Display Terms of Service"
5185 msgstr "Toon Gebruiksvoorwaarden"
5186
5187 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5188 msgid ""
5189 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5190 "will be added to the registration form and the general information page."
5191 msgstr "Activeer de Gebruiksvoorwaarden pagina. Als deze geactiveerd is, dan zal er een link naar de voorwaarden toegevoegd worden aan het registratie formulier en de algemene informatie pagina."
5192
5193 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5194 msgid "Display Privacy Statement"
5195 msgstr "Toon Privacy Verklaring"
5196
5197 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5201 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5202 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5206 msgid "Privacy Statement Preview"
5207 msgstr "Privacy Verklaring Voorbeeldweergave"
5208
5209 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5210 msgid "The Terms of Service"
5211 msgstr "De Gebruiksvoorwaarden"
5212
5213 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5214 msgid ""
5215 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5216 "of sections should be [h2] and below."
5217 msgstr "Geef hier de Gebruiksvoorwaarden van je node op. Je kan BBCode gebruiken. Sectie headers moeten [h2] zijn of lager."
5218
5219 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5220 msgid "The rules"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5224 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5228 #, php-format
5229 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5233 msgid "Missing parameters"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5237 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5241 msgid "Only starting posts can be muted"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5245 #, php-format
5246 msgid "Posts from %s can't be shared"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5250 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5254 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5258 #, php-format
5259 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5263 msgid "Contact not found"
5264 msgstr "Contact niet gevonden"
5265
5266 #: src/Module/Apps.php:62
5267 msgid "No installed applications."
5268 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5269
5270 #: src/Module/Apps.php:67
5271 msgid "Applications"
5272 msgstr "Toepassingen"
5273
5274 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5275 msgid "Item was not found."
5276 msgstr "Item niet gevonden"
5277
5278 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5279 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5280 msgid "Please login to continue."
5281 msgstr "Log in om verder te gaan."
5282
5283 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5284 msgid "You don't have access to administration pages."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5288 msgid ""
5289 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5290 " as the main account."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5294 msgid "Overview"
5295 msgstr "Overzicht"
5296
5297 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5298 msgid "Configuration"
5299 msgstr "Configuratie"
5300
5301 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5302 msgid "Additional features"
5303 msgstr "Extra functies"
5304
5305 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5306 msgid "Database"
5307 msgstr "Database"
5308
5309 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5310 msgid "DB updates"
5311 msgstr "DB aanpassingen"
5312
5313 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5314 msgid "Inspect Deferred Workers"
5315 msgstr "Inspecteer uitgestelde workers"
5316
5317 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5318 msgid "Inspect worker Queue"
5319 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
5320
5321 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5322 msgid "Diagnostics"
5323 msgstr "Diagnostiek"
5324
5325 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5326 msgid "PHP Info"
5327 msgstr "PHP Info"
5328
5329 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5330 msgid "probe address"
5331 msgstr "probe adres"
5332
5333 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5334 msgid "check webfinger"
5335 msgstr "check webfinger"
5336
5337 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5338 msgid "Babel"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5342 msgid "ActivityPub Conversion"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5346 msgid "Addon Features"
5347 msgstr "Addon Features"
5348
5349 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5350 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5351 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
5352
5353 #: src/Module/BaseApi.php:266 src/Module/BaseApi.php:282
5354 #: src/Module/BaseApi.php:298
5355 msgid "Too Many Requests"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: src/Module/BaseApi.php:267
5359 #, php-format
5360 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5361 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5362 msgstr[0] "De dagelijkse limiet van %d bericht is bereikt. Dit bericht werd niet aanvaard."
5363 msgstr[1] "De dagelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5364
5365 #: src/Module/BaseApi.php:283
5366 #, php-format
5367 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5368 msgid_plural ""
5369 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5370 msgstr[0] "De wekelijkse limiet van %d bericht is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5371 msgstr[1] "De wekelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5372
5373 #: src/Module/BaseApi.php:299
5374 #, php-format
5375 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5376 msgid_plural ""
5377 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5378 msgstr[0] ""
5379 msgstr[1] ""
5380
5381 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5382 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5383 msgid "Users"
5384 msgstr "Gebruiker"
5385
5386 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5387 msgid "Tools"
5388 msgstr "Hulpmiddelen"
5389
5390 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5391 msgid "Contact Blocklist"
5392 msgstr "Contact Blokkeerlijst"
5393
5394 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5395 msgid "Server Blocklist"
5396 msgstr "Server Blokkeerlijst"
5397
5398 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5399 msgid "Delete Item"
5400 msgstr "Verwijder Item"
5401
5402 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5403 msgid "Item Source"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:479
5407 msgid "Profile Details"
5408 msgstr "Profieldetails"
5409
5410 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5411 msgid "Conversations started"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5415 msgid "Only You Can See This"
5416 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5417
5418 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82
5419 msgid "Scheduled Posts"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5423 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5427 msgid "Tips for New Members"
5428 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
5429
5430 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5431 #, php-format
5432 msgid "People Search - %s"
5433 msgstr "Mensen Zoeken - %s"
5434
5435 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5436 #, php-format
5437 msgid "Forum Search - %s"
5438 msgstr "Forum doorzoeken - %s"
5439
5440 #: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5441 msgid "No matches"
5442 msgstr "Geen resultaten"
5443
5444 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5445 msgid "Account"
5446 msgstr "Account"
5447
5448 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5449 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5450 msgid "Two-factor authentication"
5451 msgstr "2-factor authenticatie"
5452
5453 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5454 msgid "Display"
5455 msgstr "Weergave"
5456
5457 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:202
5458 msgid "Social Networks"
5459 msgstr "Sociale netwerken"
5460
5461 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5462 msgid "Manage Accounts"
5463 msgstr "Beheer Gebruikers"
5464
5465 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5466 msgid "Connected apps"
5467 msgstr "Verbonden applicaties"
5468
5469 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5470 msgid "Export personal data"
5471 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
5472
5473 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5474 msgid "Remove account"
5475 msgstr "Account verwijderen"
5476
5477 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5478 msgid "This page is missing a url parameter."
5479 msgstr "Deze pagina mist een url-parameter."
5480
5481 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5482 msgid "The post was created"
5483 msgstr "Het bericht is aangemaakt"
5484
5485 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5486 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5487 msgid "Invalid Request"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5491 msgid "Event id is missing."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5495 msgid "Failed to remove event"
5496 msgstr "Kon remote event niet verwijderen"
5497
5498 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5499 msgid "Event can not end before it has started."
5500 msgstr "Gebeurtenis kan niet eindigen voor het begin."
5501
5502 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5503 msgid "Event title and start time are required."
5504 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5505
5506 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5507 msgid "Starting date and Title are required."
5508 msgstr "Start datum en Titel zijn verplicht."
5509
5510 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5511 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5512 msgid "Event Starts:"
5513 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5514
5515 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5516 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5517 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5518 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5519 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5520 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5521 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5522 #: src/Module/Install.php:325
5523 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5524 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5525 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5526 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5527 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5528 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5529 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5530 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5531 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5532 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5533 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5534 msgid "Required"
5535 msgstr "Vereist"
5536
5537 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5538 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5539 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5540 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5541
5542 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5543 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5544 msgid "Event Finishes:"
5545 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5546
5547 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5548 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5549 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5553 msgid "Description (BBCode allowed)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5557 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5561 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5562 msgid "Share this event"
5563 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5564
5565 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5566 msgid "Basic"
5567 msgstr "Basis"
5568
5569 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5570 msgid "This calendar format is not supported"
5571 msgstr "Dit kalender formaat is niet ondersteund"
5572
5573 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5574 msgid "No exportable data found"
5575 msgstr "Geen exporteerbare data gevonden"
5576
5577 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5578 msgid "calendar"
5579 msgstr "kalender"
5580
5581 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5582 msgid "Events"
5583 msgstr "Gebeurtenissen"
5584
5585 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5586 msgid "View"
5587 msgstr "Beeld"
5588
5589 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5590 msgid "Create New Event"
5591 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5592
5593 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5594 msgid "list"
5595 msgstr "lijst"
5596
5597 #: src/Module/Contact.php:97
5598 #, php-format
5599 msgid "%d contact edited."
5600 msgid_plural "%d contacts edited."
5601 msgstr[0] "%d contact bewerkt."
5602 msgstr[1] "%d contacten bewerkt."
5603
5604 #: src/Module/Contact.php:342
5605 msgid "Show all contacts"
5606 msgstr "Toon alle contacten"
5607
5608 #: src/Module/Contact.php:347 src/Module/Contact.php:415
5609 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5610 msgid "Pending"
5611 msgstr "In behandeling"
5612
5613 #: src/Module/Contact.php:350
5614 msgid "Only show pending contacts"
5615 msgstr "Toon alleen contacten in behandeling"
5616
5617 #: src/Module/Contact.php:355 src/Module/Contact.php:416
5618 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5619 msgid "Blocked"
5620 msgstr "Geblokkeerd"
5621
5622 #: src/Module/Contact.php:358
5623 msgid "Only show blocked contacts"
5624 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
5625
5626 #: src/Module/Contact.php:363 src/Module/Contact.php:418
5627 #: src/Object/Post.php:344
5628 msgid "Ignored"
5629 msgstr "Genegeerd"
5630
5631 #: src/Module/Contact.php:366
5632 msgid "Only show ignored contacts"
5633 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
5634
5635 #: src/Module/Contact.php:371 src/Module/Contact.php:419
5636 msgid "Collapsed"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: src/Module/Contact.php:374
5640 msgid "Only show collapsed contacts"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/Module/Contact.php:379 src/Module/Contact.php:420
5644 msgid "Archived"
5645 msgstr "Gearchiveerd"
5646
5647 #: src/Module/Contact.php:382
5648 msgid "Only show archived contacts"
5649 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
5650
5651 #: src/Module/Contact.php:387 src/Module/Contact.php:417
5652 msgid "Hidden"
5653 msgstr "Verborgen"
5654
5655 #: src/Module/Contact.php:390
5656 msgid "Only show hidden contacts"
5657 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
5658
5659 #: src/Module/Contact.php:398
5660 msgid "Organize your contact groups"
5661 msgstr "Organiseer je contact groepen"
5662
5663 #: src/Module/Contact.php:431
5664 msgid "Search your contacts"
5665 msgstr "Doorzoek je contacten"
5666
5667 #: src/Module/Contact.php:432 src/Module/Search/Index.php:207
5668 #, php-format
5669 msgid "Results for: %s"
5670 msgstr "Resultaten voor: %s"
5671
5672 #: src/Module/Contact.php:439
5673 msgid "Update"
5674 msgstr "Wijzigen"
5675
5676 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:478
5677 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5678 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5679 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5680 msgid "Unblock"
5681 msgstr "Blokkering opheffen"
5682
5683 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:486
5684 msgid "Unignore"
5685 msgstr "Negeer niet meer"
5686
5687 #: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact/Profile.php:494
5688 msgid "Uncollapse"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: src/Module/Contact.php:444
5692 msgid "Batch Actions"
5693 msgstr "Bulk Acties"
5694
5695 #: src/Module/Contact.php:487
5696 msgid "Conversations started by this contact"
5697 msgstr "Gesprekken gestart door dit contact"
5698
5699 #: src/Module/Contact.php:492
5700 msgid "Posts and Comments"
5701 msgstr "Berichten en reacties"
5702
5703 #: src/Module/Contact.php:495
5704 msgid "Individual Posts and Replies"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/Module/Contact.php:503
5708 msgid "Posts containing media objects"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/Module/Contact.php:510
5712 msgid "View all known contacts"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/Module/Contact.php:520
5716 msgid "Advanced Contact Settings"
5717 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
5718
5719 #: src/Module/Contact.php:556
5720 msgid "Mutual Friendship"
5721 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
5722
5723 #: src/Module/Contact.php:560
5724 msgid "is a fan of yours"
5725 msgstr "Is een fan van jou"
5726
5727 #: src/Module/Contact.php:564
5728 msgid "you are a fan of"
5729 msgstr "Jij bent een fan van"
5730
5731 #: src/Module/Contact.php:582
5732 msgid "Pending outgoing contact request"
5733 msgstr "In afwachting van uitgaande contactaanvraag"
5734
5735 #: src/Module/Contact.php:584
5736 msgid "Pending incoming contact request"
5737 msgstr "In afwachting van inkomende contactaanvraag"
5738
5739 #: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Contact/Profile.php:347
5740 #, php-format
5741 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5742 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
5743
5744 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5745 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5746 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5747 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5748 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5749 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5750 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5751 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5752 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5753 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5754 msgid "Contact not found."
5755 msgstr "Contact niet gevonden"
5756
5757 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5758 msgid "Contact update failed."
5759 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
5760
5761 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5762 msgid "Return to contact editor"
5763 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
5764
5765 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5766 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5767 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5768 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5769 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
5770 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5771 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5772 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5773 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73
5774 msgid "Name"
5775 msgstr "Naam"
5776
5777 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5778 msgid "Account Nickname"
5779 msgstr "Bijnaam account"
5780
5781 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5782 msgid "Account URL"
5783 msgstr "URL account"
5784
5785 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5786 msgid "Poll/Feed URL"
5787 msgstr "URL poll/feed"
5788
5789 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5790 msgid "New photo from this URL"
5791 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
5792
5793 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5794 #: src/Module/Group.php:101
5795 msgid "Invalid contact."
5796 msgstr "Ongeldig contact."
5797
5798 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5799 msgid "No known contacts."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5803 msgid "No common contacts."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:132
5807 #, php-format
5808 msgid "Follower (%s)"
5809 msgid_plural "Followers (%s)"
5810 msgstr[0] "Volger (%s)"
5811 msgstr[1] "Volgers (%s)"
5812
5813 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5814 #, php-format
5815 msgid "Following (%s)"
5816 msgid_plural "Following (%s)"
5817 msgstr[0] "Volgend (%s)"
5818 msgstr[1] "Volgend (%s)"
5819
5820 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5821 #, php-format
5822 msgid "Mutual friend (%s)"
5823 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5824 msgstr[0] "Gemeenschappelijke vriend (%s)"
5825 msgstr[1] "Gemeenschappelijke vrienden (%s)"
5826
5827 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:140
5828 #, php-format
5829 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
5830 msgstr ""
5831
5832 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
5833 #, php-format
5834 msgid "Common contact (%s)"
5835 msgid_plural "Common contacts (%s)"
5836 msgstr[0] ""
5837 msgstr[1] ""
5838
5839 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
5843 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:146
5847 #, php-format
5848 msgid "Contact (%s)"
5849 msgid_plural "Contacts (%s)"
5850 msgstr[0] "Contact (%s)"
5851 msgstr[1] "Contacten (%s)"
5852
5853 #: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62
5854 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
5855 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
5856 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
5857 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
5858 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
5859 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
5860 msgid "Access denied."
5861 msgstr "Toegang geweigerd"
5862
5863 #: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
5864 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
5865 msgid "Submit Request"
5866 msgstr "Aanvraag indienen"
5867
5868 #: src/Module/Contact/Follow.php:114
5869 msgid "You already added this contact."
5870 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
5871
5872 #: src/Module/Contact/Follow.php:129
5873 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5874 msgstr "Het type netwerk kon niet gedetecteerd worden. Contact kan niet toegevoegd worden."
5875
5876 #: src/Module/Contact/Follow.php:137
5877 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5878 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd worden."
5879
5880 #: src/Module/Contact/Follow.php:142
5881 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5882 msgstr "OStatus ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd woren."
5883
5884 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
5885 msgid "Please answer the following:"
5886 msgstr "Beantwoord het volgende:"
5887
5888 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
5889 msgid "Your Identity Address:"
5890 msgstr "Adres van je identiteit:"
5891
5892 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Profile.php:376
5893 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
5894 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
5895 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
5896 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
5897 msgid "Profile URL"
5898 msgstr "Profiel url"
5899
5900 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:388
5901 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
5902 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
5903 msgid "Tags:"
5904 msgstr "Labels:"
5905
5906 #: src/Module/Contact/Follow.php:181
5907 #, php-format
5908 msgid "%s knows you"
5909 msgstr "%s kent je"
5910
5911 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
5912 msgid "Add a personal note:"
5913 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
5914
5915 #: src/Module/Contact/Follow.php:191 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
5916 msgid "Posts and Replies"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/Module/Contact/Follow.php:220
5920 msgid "The contact could not be added."
5921 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden."
5922
5923 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
5924 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79
5925 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84
5926 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88
5927 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137
5928 msgid "Invalid request."
5929 msgstr "Ongeldige aanvraag."
5930
5931 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
5932 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
5933 msgstr "Geen overeenkomende zoekwoorden. Voeg zoekwoorden toe aan uw profiel."
5934
5935 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
5936 msgid "Profile Match"
5937 msgstr "Profielmatch"
5938
5939 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
5940 msgid "Failed to update contact record."
5941 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
5942
5943 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
5944 msgid "Contact has been unblocked"
5945 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
5946
5947 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
5948 msgid "Contact has been blocked"
5949 msgstr "Contact is geblokkeerd"
5950
5951 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
5952 msgid "Contact has been unignored"
5953 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
5954
5955 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
5956 msgid "Contact has been ignored"
5957 msgstr "Contact wordt genegeerd"
5958
5959 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
5960 msgid "Contact has been uncollapsed"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
5964 msgid "Contact has been collapsed"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
5968 #, php-format
5969 msgid "You are mutual friends with %s"
5970 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
5971
5972 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
5973 #, php-format
5974 msgid "You are sharing with %s"
5975 msgstr "Je deelt met %s"
5976
5977 #: src/Module/Contact/Profile.php:245
5978 #, php-format
5979 msgid "%s is sharing with you"
5980 msgstr "%s deelt met jou"
5981
5982 #: src/Module/Contact/Profile.php:261
5983 msgid "Private communications are not available for this contact."
5984 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
5985
5986 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
5987 msgid "Never"
5988 msgstr "Nooit"
5989
5990 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
5991 msgid "(Update was not successful)"
5992 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
5993
5994 #: src/Module/Contact/Profile.php:266
5995 msgid "(Update was successful)"
5996 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
5997
5998 #: src/Module/Contact/Profile.php:268 src/Module/Contact/Profile.php:449
5999 msgid "Suggest friends"
6000 msgstr "Stel vrienden voor"
6001
6002 #: src/Module/Contact/Profile.php:272
6003 #, php-format
6004 msgid "Network type: %s"
6005 msgstr "Netwerk type: %s"
6006
6007 #: src/Module/Contact/Profile.php:277
6008 msgid "Communications lost with this contact!"
6009 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
6010
6011 #: src/Module/Contact/Profile.php:283
6012 msgid "Fetch further information for feeds"
6013 msgstr "Haal meer informatie op van de feeds"
6014
6015 #: src/Module/Contact/Profile.php:285
6016 msgid ""
6017 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6018 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6019 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6020 msgstr "Haal informatie op zoals preview beelden, titel en teaser van het feed item. Je kan dit activeren als de feed niet veel tekst bevat. Sleutelwoorden worden opgepikt uit de meta header in het feed item en worden gepost als hash tags."
6021
6022 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6023 msgid "Fetch information"
6024 msgstr "Haal informatie op"
6025
6026 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6027 msgid "Fetch keywords"
6028 msgstr "Haal sleutelwoorden op"
6029
6030 #: src/Module/Contact/Profile.php:290
6031 msgid "Fetch information and keywords"
6032 msgstr "Haal informatie en sleutelwoorden op"
6033
6034 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:305
6035 #: src/Module/Contact/Profile.php:310 src/Module/Contact/Profile.php:316
6036 msgid "No mirroring"
6037 msgstr "Geen mirroring"
6038
6039 #: src/Module/Contact/Profile.php:301 src/Module/Contact/Profile.php:311
6040 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
6041 msgid "Mirror as my own posting"
6042 msgstr "Spiegel als mijn eigen bericht"
6043
6044 #: src/Module/Contact/Profile.php:306 src/Module/Contact/Profile.php:312
6045 msgid "Native reshare"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6049 msgid "Contact Information / Notes"
6050 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
6051
6052 #: src/Module/Contact/Profile.php:330
6053 msgid "Contact Settings"
6054 msgstr "Contact instellingen"
6055
6056 #: src/Module/Contact/Profile.php:338
6057 msgid "Contact"
6058 msgstr "Contact"
6059
6060 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
6061 msgid "Their personal note"
6062 msgstr "Hun persoonlijke nota"
6063
6064 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
6065 msgid "Edit contact notes"
6066 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
6067
6068 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6069 msgid "Block/Unblock contact"
6070 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
6071
6072 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6073 msgid "Ignore contact"
6074 msgstr "Negeer contact"
6075
6076 #: src/Module/Contact/Profile.php:350
6077 msgid "View conversations"
6078 msgstr "Toon gesprekken"
6079
6080 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
6081 msgid "Last update:"
6082 msgstr "Laatste wijziging:"
6083
6084 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
6085 msgid "Update public posts"
6086 msgstr "Openbare posts aanpassen"
6087
6088 #: src/Module/Contact/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:459
6089 msgid "Update now"
6090 msgstr "Wijzig nu"
6091
6092 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6093 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6094 msgstr "Wait op bevestiging van de connectie"
6095
6096 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6097 msgid "Currently blocked"
6098 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
6099
6100 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6101 msgid "Currently ignored"
6102 msgstr "Op dit moment genegeerd"
6103
6104 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6105 msgid "Currently collapsed"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
6109 msgid "Currently archived"
6110 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
6111
6112 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6113 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6114 msgid "Hide this contact from others"
6115 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
6116
6117 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6118 msgid ""
6119 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6120 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
6121
6122 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6123 msgid "Notification for new posts"
6124 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
6125
6126 #: src/Module/Contact/Profile.php:369
6127 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6128 msgstr "Stuur een notificatie voor elk bericht van dit contact"
6129
6130 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6131 msgid "Keyword Deny List"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: src/Module/Contact/Profile.php:371
6135 msgid ""
6136 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6137 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6138 msgstr "Door komma's gescheiden lijst van sleutelwoorden die niet in hashtags mogen omgezet worden, wanneer \"Haal informatie en sleutelwoorden op\" is geselecteerd"
6139
6140 #: src/Module/Contact/Profile.php:389
6141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6142 msgid "Actions"
6143 msgstr "Acties"
6144
6145 #: src/Module/Contact/Profile.php:391
6146 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6147 msgid "Status"
6148 msgstr "Tijdlijn"
6149
6150 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6151 msgid "Mirror postings from this contact"
6152 msgstr "Berichten van dit contact spiegelen"
6153
6154 #: src/Module/Contact/Profile.php:399
6155 msgid ""
6156 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6157 "entries from this contact."
6158 msgstr "Markeer dit contact als remote_self, hierdoor zal friendica nieuwe berichten van dit contact opnieuw posten."
6159
6160 #: src/Module/Contact/Profile.php:469
6161 msgid "Refetch contact data"
6162 msgstr "Contact data opnieuw ophalen"
6163
6164 #: src/Module/Contact/Profile.php:480
6165 msgid "Toggle Blocked status"
6166 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
6167
6168 #: src/Module/Contact/Profile.php:488
6169 msgid "Toggle Ignored status"
6170 msgstr "Schakel negeerstatus"
6171
6172 #: src/Module/Contact/Profile.php:496
6173 msgid "Toggle Collapsed status"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: src/Module/Contact/Profile.php:503 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6177 msgid "Revoke Follow"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: src/Module/Contact/Profile.php:505
6181 msgid "Revoke the follow from this contact"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6185 msgid "Bad Request."
6186 msgstr "Verkeerde aanvraag."
6187
6188 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6189 msgid "Unknown contact."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6193 msgid "Contact is deleted."
6194 msgstr "Contact is verwijderd."
6195
6196 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6197 msgid "Contact is being deleted."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6201 msgid "Follow was successfully revoked."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6205 msgid ""
6206 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6207 "and they will have to manually follow you back again."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6211 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6212 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6213 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6214 msgid "Yes"
6215 msgstr "Ja"
6216
6217 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6218 msgid ""
6219 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6220 "hours."
6221 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
6222
6223 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6224 msgid "You aren't following this contact."
6225 msgstr "Je volgt dit contact niet."
6226
6227 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6228 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6229 msgstr "Ontvolgen is momenteel niet gesupporteerd door je netwerk."
6230
6231 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6232 msgid "Disconnect/Unfollow"
6233 msgstr "Disconnecteer/stop met volgen"
6234
6235 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6236 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6240 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6244 msgid ""
6245 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6246 " not reflect the opinions of this node’s users."
6247 msgstr "Deze groepsstroom toont alle publieke berichten die deze node ontvangen heeft. Ze kunnen mogelijks niet de mening van de gebruikers van deze node weerspiegelen."
6248
6249 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6250 msgid "Local Community"
6251 msgstr "Lokale Groep"
6252
6253 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6254 msgid "Posts from local users on this server"
6255 msgstr "Berichten van lokale gebruikers op deze server"
6256
6257 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6258 msgid "Global Community"
6259 msgstr "Globale gemeenschap"
6260
6261 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6262 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6263 msgstr "Berichten van gebruikers van het hele gefedereerde netwerk"
6264
6265 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6266 msgid "Own Contacts"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6270 msgid "Include"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6274 msgid "Hide"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6278 #: src/Module/Search/Index.php:194
6279 msgid "No results."
6280 msgstr "Geen resultaten."
6281
6282 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6283 msgid "Community option not available."
6284 msgstr "Groepsoptie niet beschikbaar"
6285
6286 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6287 msgid "Not available."
6288 msgstr "Niet beschikbaar"
6289
6290 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6291 msgid "No such group"
6292 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
6293
6294 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6295 #, php-format
6296 msgid "Group: %s"
6297 msgstr "Groep: %s"
6298
6299 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6300 msgid "Latest Activity"
6301 msgstr "Laatste activiteit"
6302
6303 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6304 msgid "Sort by latest activity"
6305 msgstr "Sorteer naar laatste activiteit"
6306
6307 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6308 msgid "Latest Posts"
6309 msgstr "Laatste Berichten"
6310
6311 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6312 msgid "Sort by post received date"
6313 msgstr "Sorteren naar ontvangstdatum bericht"
6314
6315 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6316 msgid "Latest Creation"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6320 msgid "Sort by post creation date"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6324 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
6325 msgid "Personal"
6326 msgstr "Persoonlijk"
6327
6328 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6329 msgid "Posts that mention or involve you"
6330 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
6331
6332 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:356
6333 msgid "Starred"
6334 msgstr "Met ster"
6335
6336 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6337 msgid "Favourite Posts"
6338 msgstr "Favoriete berichten"
6339
6340 #: src/Module/Credits.php:44
6341 msgid "Credits"
6342 msgstr "Credits"
6343
6344 #: src/Module/Credits.php:45
6345 msgid ""
6346 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6347 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6348 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6349 msgstr "Friendica is een gemeenschapsproject dat niet mogelijk zou zijn zonder de hulp van vele mensen.  Hier is een lijst van alle mensen die aan de code of vertalingen van Friendica hebben meegewerkt.  Allen van harte bedankt!"
6350
6351 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6352 msgid "Formatted"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6356 msgid "Activity"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6360 msgid "Object data"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6364 msgid "Result Item"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6368 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6369 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6370 msgid "Error"
6371 msgid_plural "Errors"
6372 msgstr[0] "Fout"
6373 msgstr[1] "Fouten"
6374
6375 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6376 msgid "Source activity"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6380 msgid "Source input"
6381 msgstr "Bron input"
6382
6383 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6384 msgid "BBCode::toPlaintext"
6385 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6386
6387 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6388 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6389 msgstr "BBCode::convert (raw HTML)"
6390
6391 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6392 msgid "BBCode::convert (hex)"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6396 msgid "BBCode::convert"
6397 msgstr "BBCode::convert"
6398
6399 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6400 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6401 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6402
6403 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6404 msgid "BBCode::toMarkdown"
6405 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6406
6407 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6408 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6412 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6413 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6414
6415 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6416 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6417 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6418
6419 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6420 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6421 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6422
6423 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6424 msgid "Item Body"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6428 msgid "Item Tags"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6432 msgid "PageInfo::appendToBody"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6436 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6440 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6444 msgid "Source input (Diaspora format)"
6445 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
6446
6447 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6448 msgid "Source input (Markdown)"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6452 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6453 msgstr "Markdown::convert (Ruwe HTML)"
6454
6455 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6456 msgid "Markdown::convert"
6457 msgstr "Markdown::convert"
6458
6459 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6460 msgid "Markdown::toBBCode"
6461 msgstr "Markdown::toBBCode"
6462
6463 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6464 msgid "Raw HTML input"
6465 msgstr "Onverwerkte HTML input"
6466
6467 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6468 msgid "HTML Input"
6469 msgstr "HTML Input"
6470
6471 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6472 msgid "HTML Purified (raw)"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6476 msgid "HTML Purified (hex)"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6480 msgid "HTML Purified"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6484 msgid "HTML::toBBCode"
6485 msgstr "HTML::toBBCode"
6486
6487 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6488 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6489 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6490
6491 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6492 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6493 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (Ruwe HTML)"
6494
6495 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6496 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6500 msgid "HTML::toMarkdown"
6501 msgstr "HTML::toMarkdown"
6502
6503 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6504 msgid "HTML::toPlaintext"
6505 msgstr "HTML::toPlaintext"
6506
6507 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6508 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6512 msgid "Decoded post"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6516 msgid "Post array before expand entities"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6520 msgid "Post converted"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6524 msgid "Converted body"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6528 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6532 msgid "Babel Diagnostic"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6536 msgid "Source text"
6537 msgstr "Brontekst"
6538
6539 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6540 msgid "BBCode"
6541 msgstr "BBCode"
6542
6543 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6544 msgid "Markdown"
6545 msgstr "Markdown"
6546
6547 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6548 msgid "HTML"
6549 msgstr "HTML"
6550
6551 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6552 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6556 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6557 msgid "You must be logged in to use this module"
6558 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken"
6559
6560 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6561 msgid "Source URL"
6562 msgstr "Bron URL"
6563
6564 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6565 msgid "Time Conversion"
6566 msgstr "Tijdsconversie"
6567
6568 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6569 msgid ""
6570 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6571 "friends in unknown timezones."
6572 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
6573
6574 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6575 #, php-format
6576 msgid "UTC time: %s"
6577 msgstr "UTC tijd: %s"
6578
6579 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6580 #, php-format
6581 msgid "Current timezone: %s"
6582 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
6583
6584 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6585 #, php-format
6586 msgid "Converted localtime: %s"
6587 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
6588
6589 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6590 msgid "Please select your timezone:"
6591 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
6592
6593 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6594 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6595 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers hebben toelating om aan probing te doen."
6596
6597 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6598 msgid "Probe Diagnostic"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6602 msgid "Output"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6606 msgid "Lookup address"
6607 msgstr "Opzoekadres"
6608
6609 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6610 msgid "Webfinger Diagnostic"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6614 msgid "Lookup address:"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/Module/Delegation.php:110
6618 #, php-format
6619 msgid "You are now logged in as %s"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: src/Module/Delegation.php:142
6623 msgid "Switch between your accounts"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/Module/Delegation.php:143
6627 msgid "Manage your accounts"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/Module/Delegation.php:144
6631 msgid ""
6632 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6633 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6634 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
6635
6636 #: src/Module/Delegation.php:145
6637 msgid "Select an identity to manage: "
6638 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
6639
6640 #: src/Module/Directory.php:74
6641 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6642 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
6643
6644 #: src/Module/Directory.php:90
6645 msgid "Find on this site"
6646 msgstr "Op deze website zoeken"
6647
6648 #: src/Module/Directory.php:92
6649 msgid "Results for:"
6650 msgstr "Resultaten voor:"
6651
6652 #: src/Module/Directory.php:94
6653 msgid "Site Directory"
6654 msgstr "Websitegids"
6655
6656 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6657 msgid "Item was not deleted"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6661 msgid "Item was not removed"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6665 msgid "- select -"
6666 msgstr "- Kies -"
6667
6668 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6669 msgid "Suggested contact not found."
6670 msgstr "Voorgesteld contact werd niet gevonden"
6671
6672 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6673 msgid "Friend suggestion sent."
6674 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
6675
6676 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6677 msgid "Suggest Friends"
6678 msgstr "Stel vrienden voor"
6679
6680 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6681 #, php-format
6682 msgid "Suggest a friend for %s"
6683 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
6684
6685 #: src/Module/Friendica.php:64
6686 msgid "Installed addons/apps:"
6687 msgstr "Geïnstalleerde addons/applicaties:"
6688
6689 #: src/Module/Friendica.php:69
6690 msgid "No installed addons/apps"
6691 msgstr "Geen geïnstalleerde addons/applicaties"
6692
6693 #: src/Module/Friendica.php:74
6694 #, php-format
6695 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6696 msgstr "Lees de <a href=\"%1$s/tos\">Gebruiksvoorwaarden</a> van deze node na."
6697
6698 #: src/Module/Friendica.php:81
6699 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6700 msgstr "De volgende remote servers zijn geblokkeerd."
6701
6702 #: src/Module/Friendica.php:84
6703 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6704 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6705 msgid "Reason for the block"
6706 msgstr "Reden van de blokkering"
6707
6708 #: src/Module/Friendica.php:86
6709 msgid "Download this list in CSV format"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/Module/Friendica.php:100
6713 #, php-format
6714 msgid ""
6715 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6716 "database version is %s, the post update version is %s."
6717 msgstr "Dit is Friendica, versie %s en draait op op locatie %s. De databaseversie is %s, en de bericht update versie is %s."
6718
6719 #: src/Module/Friendica.php:105
6720 msgid ""
6721 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6722 "about the Friendica project."
6723 msgstr "Ga naar <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> om meer te vernemen over het Friendica project."
6724
6725 #: src/Module/Friendica.php:106
6726 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6727 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
6728
6729 #: src/Module/Friendica.php:106
6730 msgid "the bugtracker at github"
6731 msgstr "de github bugtracker"
6732
6733 #: src/Module/Friendica.php:107
6734 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6735 msgstr "Suggesties, appreciatie, enz. - aub stuur een email naar \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6736
6737 #: src/Module/Group.php:56
6738 msgid "Could not create group."
6739 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
6740
6741 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6742 msgid "Group not found."
6743 msgstr "Groep niet gevonden."
6744
6745 #: src/Module/Group.php:73
6746 msgid "Group name was not changed."
6747 msgstr ""
6748
6749 #: src/Module/Group.php:91
6750 msgid "Unknown group."
6751 msgstr "Onbekende groep."
6752
6753 #: src/Module/Group.php:116
6754 msgid "Unable to add the contact to the group."
6755 msgstr "Kan het contact niet aan de groep toevoegen."
6756
6757 #: src/Module/Group.php:119
6758 msgid "Contact successfully added to group."
6759 msgstr "Contact succesvol aan de groep toegevoegd."
6760
6761 #: src/Module/Group.php:123
6762 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6763 msgstr "Kan het contact niet uit de groep verwijderen."
6764
6765 #: src/Module/Group.php:126
6766 msgid "Contact successfully removed from group."
6767 msgstr "Contact succesvol verwijderd uit groep."
6768
6769 #: src/Module/Group.php:130
6770 msgid "Bad request."
6771 msgstr "Verkeerde aanvraag."
6772
6773 #: src/Module/Group.php:169
6774 msgid "Save Group"
6775 msgstr "Bewaar groep"
6776
6777 #: src/Module/Group.php:170
6778 msgid "Filter"
6779 msgstr "filter"
6780
6781 #: src/Module/Group.php:176
6782 msgid "Create a group of contacts/friends."
6783 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
6784
6785 #: src/Module/Group.php:218
6786 msgid "Unable to remove group."
6787 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
6788
6789 #: src/Module/Group.php:269
6790 msgid "Delete Group"
6791 msgstr "Verwijder Groep"
6792
6793 #: src/Module/Group.php:279
6794 msgid "Edit Group Name"
6795 msgstr "Bewerk Groep Naam"
6796
6797 #: src/Module/Group.php:289
6798 msgid "Members"
6799 msgstr "Leden"
6800
6801 #: src/Module/Group.php:292
6802 msgid "Group is empty"
6803 msgstr "De groep is leeg"
6804
6805 #: src/Module/Group.php:305
6806 msgid "Remove contact from group"
6807 msgstr "Verwijder contact uit de groep"
6808
6809 #: src/Module/Group.php:326
6810 msgid "Click on a contact to add or remove."
6811 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
6812
6813 #: src/Module/Group.php:340
6814 msgid "Add contact to group"
6815 msgstr "Voeg contact toe aan de groep"
6816
6817 #: src/Module/HCard.php:45
6818 msgid "No profile"
6819 msgstr "Geen profiel"
6820
6821 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
6822 msgid "Method Not Allowed."
6823 msgstr "Methode niet toegestaan."
6824
6825 #: src/Module/Help.php:60
6826 msgid "Help:"
6827 msgstr "Help:"
6828
6829 #: src/Module/Home.php:63
6830 #, php-format
6831 msgid "Welcome to %s"
6832 msgstr "Welkom op %s"
6833
6834 #: src/Module/Install.php:189
6835 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6836 msgstr "Friendica Communicatie Server - Setup"
6837
6838 #: src/Module/Install.php:200
6839 msgid "System check"
6840 msgstr "Systeemcontrole"
6841
6842 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
6843 #: src/Module/Install.php:326
6844 msgid "Requirement not satisfied"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: src/Module/Install.php:203
6848 msgid "Optional requirement not satisfied"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/Module/Install.php:204
6852 msgid "OK"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: src/Module/Install.php:208
6856 msgid "Next"
6857 msgstr "Volgende"
6858
6859 #: src/Module/Install.php:209
6860 msgid "Check again"
6861 msgstr "Controleer opnieuw"
6862
6863 #: src/Module/Install.php:222
6864 msgid "Base settings"
6865 msgstr "Basisinstellingen"
6866
6867 #: src/Module/Install.php:224
6868 msgid "Base path to installation"
6869 msgstr "Basispad voor installatie"
6870
6871 #: src/Module/Install.php:226
6872 msgid ""
6873 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6874 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6875 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6876 msgstr "Als het systeem het correcte pad naar je installatie niet kan detecteren, geef hier dan het correcte pad in. Deze instelling zou alleen geconfigureerd moeten worden als je een systeem met restricties hebt en symbolische links naar je webroot."
6877
6878 #: src/Module/Install.php:229
6879 msgid "The Friendica system URL"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/Module/Install.php:231
6883 msgid ""
6884 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
6885 "otherwise leave it as is."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: src/Module/Install.php:242
6889 msgid "Database connection"
6890 msgstr "Verbinding met database"
6891
6892 #: src/Module/Install.php:243
6893 msgid ""
6894 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6895 "database."
6896 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
6897
6898 #: src/Module/Install.php:244
6899 msgid ""
6900 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6901 "questions about these settings."
6902 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
6903
6904 #: src/Module/Install.php:245
6905 msgid ""
6906 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6907 "create it before continuing."
6908 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
6909
6910 #: src/Module/Install.php:252
6911 msgid "Database Server Name"
6912 msgstr "Servernaam database"
6913
6914 #: src/Module/Install.php:257
6915 msgid "Database Login Name"
6916 msgstr "Gebruikersnaam database"
6917
6918 #: src/Module/Install.php:263
6919 msgid "Database Login Password"
6920 msgstr "Wachtwoord database"
6921
6922 #: src/Module/Install.php:265
6923 msgid "For security reasons the password must not be empty"
6924 msgstr "Om veiligheidsreden mag het wachtwoord niet leeg zijn"
6925
6926 #: src/Module/Install.php:268
6927 msgid "Database Name"
6928 msgstr "Naam database"
6929
6930 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
6931 msgid "Please select a default timezone for your website"
6932 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor je website"
6933
6934 #: src/Module/Install.php:287
6935 msgid "Site settings"
6936 msgstr "Website-instellingen"
6937
6938 #: src/Module/Install.php:295
6939 msgid "Site administrator email address"
6940 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
6941
6942 #: src/Module/Install.php:297
6943 msgid ""
6944 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6945 "panel."
6946 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
6947
6948 #: src/Module/Install.php:304
6949 msgid "System Language:"
6950 msgstr "Systeem taal:"
6951
6952 #: src/Module/Install.php:306
6953 msgid ""
6954 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
6955 "send emails."
6956 msgstr "Stel de standaard taal in voor je Friendica installatie interface en emails."
6957
6958 #: src/Module/Install.php:318
6959 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6960 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
6961
6962 #: src/Module/Install.php:328
6963 msgid "Installation finished"
6964 msgstr "Installaitie beëindigd"
6965
6966 #: src/Module/Install.php:348
6967 msgid "<h1>What next</h1>"
6968 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
6969
6970 #: src/Module/Install.php:349
6971 msgid ""
6972 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6973 "worker."
6974 msgstr "BELANGRIJK: Je zal [manueel] een geplande taak moeten opzetten voor de worker."
6975
6976 #: src/Module/Install.php:352
6977 #, php-format
6978 msgid ""
6979 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
6980 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
6981 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
6982 msgstr "Go naar je nieuwe Friendica node <a href=\"%s/register\">registratie pagina</a> en registeer als nieuwe gebruiker. Vergeet niet hetzelfde email adres te gebruiken als wat je opgegeven hebt als administrator email. Dit zal je toelaten om het site administratie paneel te openen."
6983
6984 #: src/Module/Invite.php:57
6985 msgid "Total invitation limit exceeded."
6986 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
6987
6988 #: src/Module/Invite.php:82
6989 #, php-format
6990 msgid "%s : Not a valid email address."
6991 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
6992
6993 #: src/Module/Invite.php:108
6994 msgid "Please join us on Friendica"
6995 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
6996
6997 #: src/Module/Invite.php:117
6998 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6999 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
7000
7001 #: src/Module/Invite.php:121
7002 #, php-format
7003 msgid "%s : Message delivery failed."
7004 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
7005
7006 #: src/Module/Invite.php:125
7007 #, php-format
7008 msgid "%d message sent."
7009 msgid_plural "%d messages sent."
7010 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
7011 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
7012
7013 #: src/Module/Invite.php:143
7014 msgid "You have no more invitations available"
7015 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
7016
7017 #: src/Module/Invite.php:150
7018 #, php-format
7019 msgid ""
7020 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7021 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7022 " other social networks."
7023 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
7024
7025 #: src/Module/Invite.php:152
7026 #, php-format
7027 msgid ""
7028 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7029 "public Friendica website."
7030 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
7031
7032 #: src/Module/Invite.php:153
7033 #, php-format
7034 msgid ""
7035 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7036 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7037 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7038 "sites you can join."
7039 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
7040
7041 #: src/Module/Invite.php:157
7042 msgid ""
7043 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7044 " public sites or invite members."
7045 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
7046
7047 #: src/Module/Invite.php:160
7048 msgid ""
7049 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7050 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7051 "many traditional social networks."
7052 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken."
7053
7054 #: src/Module/Invite.php:159
7055 #, php-format
7056 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7057 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren, ga naar en registreer op %s."
7058
7059 #: src/Module/Invite.php:167
7060 msgid "Send invitations"
7061 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
7062
7063 #: src/Module/Invite.php:168
7064 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7065 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
7066
7067 #: src/Module/Invite.php:172
7068 msgid ""
7069 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7070 "and help us to create a better social web."
7071 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
7072
7073 #: src/Module/Invite.php:174
7074 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7075 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
7076
7077 #: src/Module/Invite.php:174
7078 msgid ""
7079 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7080 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
7081
7082 #: src/Module/Invite.php:176
7083 msgid ""
7084 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7085 "important, please visit http://friendi.ca"
7086 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendi.ca/ bezoeken"
7087
7088 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7089 msgid "Please enter a post body."
7090 msgstr "Voer een berichttekst in."
7091
7092 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7093 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7094 msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar met het frio-thema."
7095
7096 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7097 msgid "Compose new personal note"
7098 msgstr "Stel een nieuwe persoonlijke notitie op"
7099
7100 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7101 msgid "Compose new post"
7102 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
7103
7104 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7105 msgid "Visibility"
7106 msgstr "Zichtbaarheid"
7107
7108 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7109 msgid "Clear the location"
7110 msgstr "Wis de locatie"
7111
7112 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7113 msgid "Location services are unavailable on your device"
7114 msgstr "Locatiediensten zijn niet beschikbaar op uw apparaat"
7115
7116 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7117 msgid ""
7118 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7119 "your device"
7120 msgstr "Locatiediensten zijn uitgeschakeld. Controleer de toestemmingen van de website op uw apparaat"
7121
7122 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7123 msgid ""
7124 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7125 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7129 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7130 msgstr "Het gevraagde item bestaat niet of is verwijderd"
7131
7132 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7133 msgid "The feed for this item is unavailable."
7134 msgstr "De tijdlijn voor dit item is niet beschikbaar"
7135
7136 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7137 msgid "Unable to follow this item."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7141 msgid "System down for maintenance"
7142 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
7143
7144 #: src/Module/Maintenance.php:54
7145 msgid ""
7146 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7147 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7148 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7149 msgstr ""
7150
7151 #: src/Module/Manifest.php:40
7152 msgid "A Decentralized Social Network"
7153 msgstr "Een gedecentraliseerd sociaal netwerk"
7154
7155 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7156 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7157 msgid "You need to be logged in to access this page."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7161 msgid "Files"
7162 msgstr "Bestanden"
7163
7164 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7165 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7166 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7167 msgid "Upload"
7168 msgstr "Uploaden"
7169
7170 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7171 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7172 msgstr "Sorry, je op te laden bestand is groter dan deze PHP configuratie toelaat"
7173
7174 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
7175 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7176 msgstr "Of - probeerde je een lege file op te laden?"
7177
7178 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106
7179 #, php-format
7180 msgid "File exceeds size limit of %s"
7181 msgstr "Bestand is groter dan de limiet ( %s )"
7182
7183 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116
7184 msgid "File upload failed."
7185 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
7186
7187 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155
7188 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7189 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7190 msgid "Unable to process image."
7191 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
7192
7193 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164
7194 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7195 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7196 #, php-format
7197 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7198 msgstr "Beeld is groter dan de limiet ( %s )"
7199
7200 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243
7201 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7202 msgid "Image upload failed."
7203 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
7204
7205 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7206 msgid "List of all users"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7210 msgid "Active"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7214 msgid "List of active accounts"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7218 msgid "List of pending registrations"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7222 msgid "List of blocked users"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7226 msgid "Deleted"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7230 msgid "List of pending user deletions"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7234 msgid "Normal Account Page"
7235 msgstr "Normale accountpagina"
7236
7237 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7238 msgid "Soapbox Page"
7239 msgstr "Zeepkist-pagina"
7240
7241 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7242 msgid "Public Forum"
7243 msgstr "Publiek Forum"
7244
7245 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7246 msgid "Automatic Friend Page"
7247 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
7248
7249 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7250 msgid "Private Forum"
7251 msgstr "Privé Forum"
7252
7253 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7254 msgid "Personal Page"
7255 msgstr "Persoonlijke pagina"
7256
7257 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7258 msgid "Organisation Page"
7259 msgstr "Organisatie Pagina"
7260
7261 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7262 msgid "News Page"
7263 msgstr "Nieuws pagina"
7264
7265 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7266 msgid "Community Forum"
7267 msgstr "Groepsforum"
7268
7269 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7270 msgid "Relay"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7274 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7278 #, php-format
7279 msgid "%s contact unblocked"
7280 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7281 msgstr[0] "%s contact is niet langer geblokkeerd"
7282 msgstr[1] "%s contacten zijn niet langer geblokkeerd"
7283
7284 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7285 msgid "Remote Contact Blocklist"
7286 msgstr "Remote Contact Blokkeerlijst"
7287
7288 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7289 msgid ""
7290 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7291 "your node."
7292 msgstr "De pagina laat je toe om te vermijden dat boodschappen van een remote contact je node bereiken."
7293
7294 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7295 msgid "Block Remote Contact"
7296 msgstr "Blokkeer Remote Contact"
7297
7298 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7299 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7300 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7301 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7302 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7303 msgid "select all"
7304 msgstr "Alles selecteren"
7305
7306 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7307 msgid "select none"
7308 msgstr "selecteer geen"
7309
7310 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7311 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7312 msgstr "Geen enkel remote contact is geblokkeerd van deze node."
7313
7314 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7315 msgid "Blocked Remote Contacts"
7316 msgstr "Geblokkeerde Remote Contacts"
7317
7318 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7319 msgid "Block New Remote Contact"
7320 msgstr "Blokkeer Nieuwe Remote Contacten"
7321
7322 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7323 msgid "Photo"
7324 msgstr "Foto"
7325
7326 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7327 msgid "Reason"
7328 msgstr "Reden"
7329
7330 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7331 #, php-format
7332 msgid "%s total blocked contact"
7333 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7334 msgstr[0] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7335 msgstr[1] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7336
7337 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7338 msgid "URL of the remote contact to block."
7339 msgstr "URL van de remote contact die je wil blokkeren."
7340
7341 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7342 msgid "Also purge contact"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7346 msgid ""
7347 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7348 " record. This action cannot be undone."
7349 msgstr ""
7350
7351 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7352 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7353 msgid "Block Reason"
7354 msgstr "Reden voor blokkeren"
7355
7356 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7357 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7361 #, php-format
7362 msgid "%s server scheduled to be purged."
7363 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7364 msgstr[0] ""
7365 msgstr[1] ""
7366
7367 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7368 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7369 msgid "← Return to the list"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7373 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7377 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7378 msgid ""
7379 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7380 "<ul>\n"
7381 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7382 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7383 "</ul>"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7387 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7388 msgid "Check pattern"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7392 msgid "Matching known servers"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7396 msgid "Server Name"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7400 msgid "Server Domain"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7404 msgid "Known Contacts"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7408 #, php-format
7409 msgid "%d known server"
7410 msgid_plural "%d known servers"
7411 msgstr[0] ""
7412 msgstr[1] ""
7413
7414 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7415 msgid "Add pattern to the blocklist"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7419 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7420 msgid "Server Domain Pattern"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7424 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7425 msgid ""
7426 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7427 " the protocol."
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7431 msgid "Purge server"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7435 msgid ""
7436 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7437 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7438 "action cannot be undone."
7439 msgid_plural ""
7440 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7441 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7442 "This action cannot be undone."
7443 msgstr[0] ""
7444 msgstr[1] ""
7445
7446 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7447 msgid "Block reason"
7448 msgstr "Reden voor blokkering"
7449
7450 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7451 msgid ""
7452 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7453 "shown publicly in the server information page."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7457 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7458 msgid "Error importing pattern file"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7462 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7466 #, php-format
7467 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7468 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7469 msgstr[0] ""
7470 msgstr[1] ""
7471
7472 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7473 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7477 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7481 msgid ""
7482 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7483 "Friendica server.</p>"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7487 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7488 msgid "Upload file"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7492 msgid "Patterns to import"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7496 msgid "Domain Pattern"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7500 msgid "Import Mode"
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7504 msgid "Import Patterns"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7508 #, php-format
7509 msgid "%d total pattern"
7510 msgid_plural "%d total patterns"
7511 msgstr[0] ""
7512 msgstr[1] ""
7513
7514 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7515 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7516 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7520 msgid "Append"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7524 msgid ""
7525 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7526 "blocklist."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7530 msgid "Replace"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7534 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7538 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7539 msgid "Blocked server domain pattern"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7543 msgid "Delete server domain pattern"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7547 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7548 msgstr "Vink aan om dit item van de blokkeerlijst te verwijderen"
7549
7550 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7551 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7555 msgid ""
7556 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7557 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7558 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7562 msgid ""
7563 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7564 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7565 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7569 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7573 msgid "Add new entry to the blocklist"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7577 msgid "Save changes to the blocklist"
7578 msgstr "Sla veranderingen in de blokkeerlijst op"
7579
7580 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7581 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7582 msgstr "Huidige Items in de blokkeerlijst"
7583
7584 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7585 msgid "Delete entry from the blocklist"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7589 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7593 msgid "Item marked for deletion."
7594 msgstr "Item gemarkeerd om te verwijderen."
7595
7596 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7597 msgid "Delete this Item"
7598 msgstr "Verwijder dit Item"
7599
7600 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7601 msgid ""
7602 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7603 "level posting, the entire thread will be deleted."
7604 msgstr "Op deze pagina kan je een item van je node verwijderen. Als het item een bericht is op het eerste niveau, dan zal de hele gesprek verwijderd worden."
7605
7606 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7607 msgid ""
7608 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7609 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7610 "GUID, here 123456."
7611 msgstr "Je moet de GUID van het item kennen. Je kan het terugvinden bvb. door te kijken naar de getoonde URL. Het laatste deel van http://example.com/display/123456 is de GUID, hier 123456."
7612
7613 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7614 msgid "GUID"
7615 msgstr "GUID"
7616
7617 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7618 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7619 msgstr "De GUID van het item dat je wil verwijderen."
7620
7621 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7622 msgid "Item Id"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7626 msgid "Item URI"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7630 msgid "Terms"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7634 msgid "Tag"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7638 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7639 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7640 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7641 msgid "Type"
7642 msgstr "Type"
7643
7644 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7645 msgid "Term"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7649 msgid "URL"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7653 msgid "Mention"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7657 msgid "Implicit Mention"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7661 msgid "Item not found"
7662 msgstr "Item niet gevonden"
7663
7664 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7665 msgid "No source recorded"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7669 msgid ""
7670 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7671 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7675 msgid "Item Guid"
7676 msgstr "Item identificatie"
7677
7678 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7679 msgid "Normal Account"
7680 msgstr "Normaal account"
7681
7682 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7683 msgid "Automatic Follower Account"
7684 msgstr "Automatische Volger Account"
7685
7686 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7687 msgid "Public Forum Account"
7688 msgstr "Publiek Forum account"
7689
7690 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7691 msgid "Automatic Friend Account"
7692 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
7693
7694 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7695 msgid "Blog Account"
7696 msgstr "Blog Account"
7697
7698 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7699 msgid "Private Forum Account"
7700 msgstr "Privé Forum Account"
7701
7702 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7703 msgid "Registered users"
7704 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
7705
7706 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7707 msgid "Pending registrations"
7708 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
7709
7710 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7711 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7712 #, php-format
7713 msgid "%s user blocked"
7714 msgid_plural "%s users blocked"
7715 msgstr[0] ""
7716 msgstr[1] ""
7717
7718 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7719 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7720 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7721 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7722 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7723 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7724 msgid "You can't remove yourself"
7725 msgstr "Je kan jezelf niet verwijderen"
7726
7727 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7728 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7729 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7730 #, php-format
7731 msgid "%s user deleted"
7732 msgid_plural "%s users deleted"
7733 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
7734 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
7735
7736 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7737 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7738 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7739 #, php-format
7740 msgid "User \"%s\" deleted"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7744 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7745 #, php-format
7746 msgid "User \"%s\" blocked"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7750 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7751 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7752 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7753 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7754 msgid "Register date"
7755 msgstr "Registratiedatum"
7756
7757 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7758 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7759 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7760 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7761 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7762 msgid "Last login"
7763 msgstr "Laatste login"
7764
7765 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7766 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7767 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7768 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7769 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7770 msgid "Last public item"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7774 msgid "Active Accounts"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7778 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7779 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7780 msgid "User blocked"
7781 msgstr "Gebruiker geblokeerd"
7782
7783 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7784 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7785 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7786 msgid "Site admin"
7787 msgstr "Sitebeheerder"
7788
7789 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
7790 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
7791 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
7792 msgid "Account expired"
7793 msgstr "Account verlopen"
7794
7795 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
7796 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
7797 msgid "Create a new user"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
7801 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
7802 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
7803 msgid ""
7804 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7805 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7806 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7807
7808 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
7809 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
7810 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
7811 msgid ""
7812 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7813 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7814 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7815
7816 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
7817 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
7818 #, php-format
7819 msgid "%s user unblocked"
7820 msgid_plural "%s users unblocked"
7821 msgstr[0] ""
7822 msgstr[1] ""
7823
7824 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
7825 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
7826 #, php-format
7827 msgid "User \"%s\" unblocked"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
7831 msgid "Blocked Users"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
7835 msgid "New User"
7836 msgstr "Nieuwe gebruiker"
7837
7838 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
7839 msgid "Add User"
7840 msgstr "Gebruiker toevoegen"
7841
7842 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7843 msgid "Name of the new user."
7844 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
7845
7846 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7847 msgid "Nickname"
7848 msgstr "Bijnaam"
7849
7850 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7851 msgid "Nickname of the new user."
7852 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
7853
7854 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
7855 msgid "Email address of the new user."
7856 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
7857
7858 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
7859 msgid "Users awaiting permanent deletion"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7863 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7864 msgid "Permanent deletion"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
7868 msgid "User waiting for permanent deletion"
7869 msgstr "Gebruiker wacht op permanente verwijdering"
7870
7871 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
7872 #, php-format
7873 msgid "%s user approved"
7874 msgid_plural "%s users approved"
7875 msgstr[0] ""
7876 msgstr[1] ""
7877
7878 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
7879 #, php-format
7880 msgid "%s registration revoked"
7881 msgid_plural "%s registrations revoked"
7882 msgstr[0] ""
7883 msgstr[1] ""
7884
7885 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
7886 msgid "Account approved."
7887 msgstr "Account goedgekeurd."
7888
7889 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
7890 msgid "Registration revoked"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
7894 msgid "User registrations awaiting review"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
7898 msgid "Request date"
7899 msgstr "Registratiedatum"
7900
7901 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
7902 msgid "No registrations."
7903 msgstr "Geen registraties."
7904
7905 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
7906 msgid "Note from the user"
7907 msgstr "Nota van de gebruiker"
7908
7909 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
7910 msgid "Deny"
7911 msgstr "Weiger"
7912
7913 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7914 msgid "Show Ignored Requests"
7915 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
7916
7917 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
7918 msgid "Hide Ignored Requests"
7919 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
7920
7921 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
7922 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
7923 msgid "Notification type:"
7924 msgstr "Notificatiesoort:"
7925
7926 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
7927 msgid "Suggested by:"
7928 msgstr "Voorgesteld door:"
7929
7930 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
7931 msgid "Claims to be known to you: "
7932 msgstr "Denkt dat je hem of haar kent:"
7933
7934 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
7935 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
7936 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
7937 msgid "No"
7938 msgstr "Nee"
7939
7940 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
7941 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
7942 msgstr "Zal je connectie bidirectioneel zijn of niet?"
7943
7944 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
7945 #, php-format
7946 msgid ""
7947 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
7948 "also receive updates from them in your news feed."
7949 msgstr "%s als vriend accepteren laat %s toe om in te schrijven op je berichten, en je zal ook updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
7950
7951 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
7952 #, php-format
7953 msgid ""
7954 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
7955 " will not receive updates from them in your news feed."
7956 msgstr "%s als volger accepteren laat hen toe om in te schrijven op je berichten, maar je zal geen updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
7957
7958 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
7959 msgid "Friend"
7960 msgstr "Vriend"
7961
7962 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
7963 msgid "Subscriber"
7964 msgstr "Volger"
7965
7966 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
7967 msgid "No introductions."
7968 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
7969
7970 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
7971 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
7972 #, php-format
7973 msgid "No more %s notifications."
7974 msgstr "Geen %s notificaties meer."
7975
7976 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
7977 msgid "You must be logged in to show this page."
7978 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te tonen."
7979
7980 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
7981 msgid "Network Notifications"
7982 msgstr "Netwerknotificaties"
7983
7984 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
7985 msgid "System Notifications"
7986 msgstr "Systeemnotificaties"
7987
7988 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
7989 msgid "Personal Notifications"
7990 msgstr "Persoonlijke notificaties"
7991
7992 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
7993 msgid "Home Notifications"
7994 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
7995
7996 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
7997 msgid "Show unread"
7998 msgstr "Toon ongelezen"
7999
8000 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8001 msgid "{0} requested registration"
8002 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
8003
8004 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8005 #, php-format
8006 msgid "{0} and %d others requested registration"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8010 msgid "Authorize application connection"
8011 msgstr "Verbinding met de applicatie goedkeuren"
8012
8013 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8014 msgid ""
8015 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8016 " and/or create new posts for you?"
8017 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
8018
8019 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8020 msgid "Unsupported or missing response type"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8024 msgid "Incomplete request data"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8028 #, php-format
8029 msgid ""
8030 "Please copy the following authentication code into your application and "
8031 "close this window: %s"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8035 msgid "Invalid data or unknown client"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8039 msgid "Unsupported or missing grant type"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8043 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8044 msgstr "Opnieuw inschrijven bij OStatus contacten"
8045
8046 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8047 msgid "Keep this window open until done."
8048 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
8049
8050 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8051 msgid "✔ Done"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8055 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8056 msgstr ""
8057
8058 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8059 msgid "Subscribing to contacts"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8063 msgid "No contact provided."
8064 msgstr "Geen contact opgegeven."
8065
8066 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8067 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8068 msgstr "Kon de informatie voor het contact niet ophalen."
8069
8070 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8071 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8072 msgstr "Kon de vrienden van contact niet ophalen."
8073
8074 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8075 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8079 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8080 msgstr ""
8081
8082 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8083 msgid "Unsupported network"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8087 msgid "Done"
8088 msgstr "Klaar"
8089
8090 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8091 msgid "success"
8092 msgstr "Succesvol"
8093
8094 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8095 msgid "failed"
8096 msgstr "Mislukt"
8097
8098 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8099 msgid "ignored"
8100 msgstr "Verboden"
8101
8102 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8103 #, php-format
8104 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8108 msgid "Model not found"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8112 msgid "Unlisted"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8116 msgid "Remote privacy information not available."
8117 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
8118
8119 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8120 msgid "Visible to:"
8121 msgstr "Zichtbaar voor:"
8122
8123 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8124 #, php-format
8125 msgid "Collection (%s)"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8129 #, php-format
8130 msgid "Followers (%s)"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8134 #, php-format
8135 msgid "%d more"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8139 #, php-format
8140 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8144 #, php-format
8145 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8149 #, php-format
8150 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: src/Module/Photo.php:129
8154 msgid "The Photo is not available."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: src/Module/Photo.php:154
8158 #, php-format
8159 msgid "The Photo with id %s is not available."
8160 msgstr "De foto met id %s is niet beschikbaar"
8161
8162 #: src/Module/Photo.php:191
8163 #, php-format
8164 msgid "Invalid external resource with url %s."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: src/Module/Photo.php:193
8168 #, php-format
8169 msgid "Invalid photo with id %s."
8170 msgstr "Ongeldige foto met ID %s"
8171
8172 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8173 msgid "Post not found."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8177 msgid "Edit post"
8178 msgstr "Bericht bewerken"
8179
8180 #: src/Module/Post/Edit.php:133
8181 msgid "web link"
8182 msgstr "webadres"
8183
8184 #: src/Module/Post/Edit.php:134
8185 msgid "Insert video link"
8186 msgstr "Voeg video toe"
8187
8188 #: src/Module/Post/Edit.php:135
8189 msgid "video link"
8190 msgstr "video adres"
8191
8192 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8193 msgid "Insert audio link"
8194 msgstr "Voeg audio adres toe"
8195
8196 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8197 msgid "audio link"
8198 msgstr "audio adres"
8199
8200 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8201 msgid "Remove Item Tag"
8202 msgstr "Verwijder label van item"
8203
8204 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8205 msgid "Select a tag to remove: "
8206 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
8207
8208 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8209 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8210 msgid "Remove"
8211 msgstr "Verwijderen"
8212
8213 #: src/Module/Profile/Contacts.php:156
8214 msgid "No contacts."
8215 msgstr "Geen contacten."
8216
8217 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8218 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8219 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1026
8220 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8221 #, php-format
8222 msgid "%s's timeline"
8223 msgstr "Tijdslijn van %s"
8224
8225 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8226 #: src/Protocol/Feed.php:1030 src/Protocol/OStatus.php:1012
8227 #, php-format
8228 msgid "%s's posts"
8229 msgstr "Berichten van %s"
8230
8231 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8232 #: src/Protocol/Feed.php:1033 src/Protocol/OStatus.php:1016
8233 #, php-format
8234 msgid "%s's comments"
8235 msgstr "reactie van %s"
8236
8237 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8238 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8239 msgstr "Opladen van het beeld is niet compleet, probeer het opnieuw"
8240
8241 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8242 msgid "Image file is missing"
8243 msgstr "Beeld bestand ontbreekt"
8244
8245 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8246 msgid ""
8247 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8248 "administrator"
8249 msgstr "De server kan op dit moment geen nieuw bestand opladen, contacteer alsjeblieft je beheerder"
8250
8251 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8252 msgid "Image file is empty."
8253 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
8254
8255 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8256 msgid "View Album"
8257 msgstr "Album bekijken"
8258
8259 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8260 msgid "Profile not found."
8261 msgstr "Profiel niet gevonden"
8262
8263 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8264 #, php-format
8265 msgid ""
8266 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8267 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:576
8271 msgid "Full Name:"
8272 msgstr "Volledige Naam:"
8273
8274 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8275 msgid "Member since:"
8276 msgstr "Lid sinds:"
8277
8278 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8279 msgid "j F, Y"
8280 msgstr "F j Y"
8281
8282 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8283 msgid "j F"
8284 msgstr "F j"
8285
8286 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8287 msgid "Birthday:"
8288 msgstr "Verjaardag:"
8289
8290 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8291 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8292 msgid "Age: "
8293 msgstr "Leeftijd:"
8294
8295 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8296 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170
8297 #, php-format
8298 msgid "%d year old"
8299 msgid_plural "%d years old"
8300 msgstr[0] "%d jaar oud"
8301 msgstr[1] "%d jaar oud"
8302
8303 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8304 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
8305 msgid "Description:"
8306 msgstr "Beschrijving:"
8307
8308 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8309 msgid "Forums:"
8310 msgstr "Fora:"
8311
8312 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8313 msgid "View profile as:"
8314 msgstr "Bekijk profiel als:"
8315
8316 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8317 msgid "View as"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8321 msgid "Profile unavailable."
8322 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
8323
8324 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8325 msgid "Invalid locator"
8326 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
8327
8328 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8329 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8330 msgstr "De verstrekte profiellink lijkt niet geldig te zijn"
8331
8332 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8333 msgid ""
8334 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8335 "directly on your system."
8336 msgstr "Remote inschrijving kan niet op jouw netwerk. Gelieve direct op je systeem in te schrijven."
8337
8338 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8339 msgid "Friend/Connection Request"
8340 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
8341
8342 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8343 #, php-format
8344 msgid ""
8345 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8346 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8347 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8348 msgstr "Geef hier je Webfinger adres (gebruiker@domain.tld) of profiel URL. Als dit niet wordt ondersteund door je systeem, dan dien je in te schrijven op <strong>%s</strong> of <strong>%s</strong> direct op je systeem."
8349
8350 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8351 #, php-format
8352 msgid ""
8353 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8354 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8355 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"%s\">volg dan deze link om een publieke Friendica node te vinden en sluit je vandaag bij ons aan</a>."
8356
8357 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8358 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8359 msgstr "Uw Webfinger adres of profiel-URL:"
8360
8361 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8362 msgid "Restricted profile"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8366 msgid ""
8367 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8368 "content from anonymous visitors."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8372 msgid "Scheduled"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8376 msgid "Content"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8380 msgid "Remove post"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8384 msgid "Empty message body."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8388 msgid "Unable to check your home location."
8389 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
8390
8391 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8392 msgid "Recipient not found."
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8396 #, php-format
8397 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8398 msgstr "Maximum aantal dagelijkse tijdlijn boodschappen van %s overschreden. Kon boodschap niet plaatsen."
8399
8400 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8404 "your site allow private mail from unknown senders."
8405 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
8406
8407 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8408 msgid "To"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8412 msgid "Subject"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:163
8416 msgid "Your message"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/Module/Register.php:84
8420 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8421 msgstr "Alleen bovenliggende gebruikers kunnen extra gebruikers maken."
8422
8423 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8424 msgid ""
8425 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8426 "Please try again tomorrow."
8427 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
8428
8429 #: src/Module/Register.php:116
8430 msgid ""
8431 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8432 "and clicking \"Register\"."
8433 msgstr "U kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door uw OpenID in te vullen en op 'Registreren' te klikken."
8434
8435 #: src/Module/Register.php:117
8436 msgid ""
8437 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8438 "in the rest of the items."
8439 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
8440
8441 #: src/Module/Register.php:118
8442 msgid "Your OpenID (optional): "
8443 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
8444
8445 #: src/Module/Register.php:127
8446 msgid "Include your profile in member directory?"
8447 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
8448
8449 #: src/Module/Register.php:148
8450 msgid "Note for the admin"
8451 msgstr "Nota voor de beheerder"
8452
8453 #: src/Module/Register.php:148
8454 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8455 msgstr "Laat een boodschap na voor de beheerder, waarom je bij deze node wil komen"
8456
8457 #: src/Module/Register.php:149
8458 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8459 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
8460
8461 #: src/Module/Register.php:150
8462 msgid "Your invitation code: "
8463 msgstr "Je uitnodigingscode:"
8464
8465 #: src/Module/Register.php:158
8466 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8467 msgstr "Je volledige naam (bvb. Jan Smit, echt of echt lijkend):"
8468
8469 #: src/Module/Register.php:159
8470 msgid ""
8471 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8472 "be an existing address.)"
8473 msgstr "Je Email Adres: (Initiële informatie zal hier naartoe gezonden worden, dus dit moet een bestaand adres zijn.)"
8474
8475 #: src/Module/Register.php:160
8476 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8477 msgstr "Herhaal uw e-mailadres:"
8478
8479 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8480 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8481 msgid "New Password:"
8482 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
8483
8484 #: src/Module/Register.php:162
8485 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8486 msgstr "Laat leeg voor een automatisch gegenereerd wachtwoord."
8487
8488 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102
8489 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8490 msgid "Confirm:"
8491 msgstr "Bevestig:"
8492
8493 #: src/Module/Register.php:164
8494 #, php-format
8495 msgid ""
8496 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8497 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8498 msgstr "Kies een profiel bijnaam. Deze dient te beginnen met een letter. Uw profiel adres op deze site zal dan \"<strong>bijnaam@%s</strong>\" zijn."
8499
8500 #: src/Module/Register.php:165
8501 msgid "Choose a nickname: "
8502 msgstr "Kies een bijnaam:"
8503
8504 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8505 msgid "Import"
8506 msgstr "Importeren"
8507
8508 #: src/Module/Register.php:174
8509 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8510 msgstr "Importeer je profiel op deze friendica server"
8511
8512 #: src/Module/Register.php:181
8513 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8514 msgstr "Waarschuwing: Deze node heeft inhoud enkel bedoeld voor volwassenen."
8515
8516 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8517 msgid "Parent Password:"
8518 msgstr "Ouderlijk wachtwoord:"
8519
8520 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8521 msgid ""
8522 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8523 msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord van het ouderlijke account om je verzoek te legitimeren."
8524
8525 #: src/Module/Register.php:212
8526 msgid "Password doesn't match."
8527 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
8528
8529 #: src/Module/Register.php:218
8530 msgid "Please enter your password."
8531 msgstr "Voer uw wachtwoord in."
8532
8533 #: src/Module/Register.php:260
8534 msgid "You have entered too much information."
8535 msgstr "U heeft te veel informatie ingevoerd."
8536
8537 #: src/Module/Register.php:283
8538 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8539 msgstr "Voer in het tweede veld het identieke mailadres in."
8540
8541 #: src/Module/Register.php:310
8542 msgid "The additional account was created."
8543 msgstr "De toegevoegde gebruiker is aangemaakt."
8544
8545 #: src/Module/Register.php:335
8546 msgid ""
8547 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8548 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
8549
8550 #: src/Module/Register.php:342
8551 #, php-format
8552 msgid ""
8553 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8554 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8555 msgstr "Kon email niet verzenden. Hier zijn je account details: <br> login: %s <br> wachtwoord: %s<br><br> Je kan je wachtwoord aanpassen nadat je ingelogd bent."
8556
8557 #: src/Module/Register.php:348
8558 msgid "Registration successful."
8559 msgstr "Registratie succes."
8560
8561 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8562 #: src/Module/Register.php:374
8563 msgid "Your registration can not be processed."
8564 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
8565
8566 #: src/Module/Register.php:363
8567 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8568 msgstr "U dient een verzoekmelding achter te laten voor de beheerder."
8569
8570 #: src/Module/Register.php:373
8571 msgid "An internal error occured."
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/Module/Register.php:395
8575 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8576 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
8577
8578 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8579 msgid "You must be logged in to use this module."
8580 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken."
8581
8582 #: src/Module/Search/Index.php:69
8583 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8584 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers mogen een zoekopdracht starten."
8585
8586 #: src/Module/Search/Index.php:89
8587 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8588 msgstr "Niet ingelogde gebruikers mogen slechts 1 opzoeking doen per minuut"
8589
8590 #: src/Module/Search/Index.php:205
8591 #, php-format
8592 msgid "Items tagged with: %s"
8593 msgstr "Items getagd met: %s"
8594
8595 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8596 msgid "Search term was not saved."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8600 msgid "Search term already saved."
8601 msgstr "Zoekterm is al opgeslagen."
8602
8603 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8604 msgid "Search term was not removed."
8605 msgstr ""
8606
8607 #: src/Module/Security/Login.php:123
8608 msgid "Create a New Account"
8609 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
8610
8611 #: src/Module/Security/Login.php:143
8612 msgid "Your OpenID: "
8613 msgstr "Uw OpenID"
8614
8615 #: src/Module/Security/Login.php:146
8616 msgid ""
8617 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8618 "account."
8619 msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in om de OpenID toe te voegen aan uw bestaande gebruiker."
8620
8621 #: src/Module/Security/Login.php:148
8622 msgid "Or login using OpenID: "
8623 msgstr "Of log in met OpenID:"
8624
8625 #: src/Module/Security/Login.php:162
8626 msgid "Password: "
8627 msgstr "Wachtwoord:"
8628
8629 #: src/Module/Security/Login.php:163
8630 msgid "Remember me"
8631 msgstr "Onthoud mij"
8632
8633 #: src/Module/Security/Login.php:172
8634 msgid "Forgot your password?"
8635 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
8636
8637 #: src/Module/Security/Login.php:175
8638 msgid "Website Terms of Service"
8639 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
8640
8641 #: src/Module/Security/Login.php:176
8642 msgid "terms of service"
8643 msgstr "servicevoorwaarden"
8644
8645 #: src/Module/Security/Login.php:178
8646 msgid "Website Privacy Policy"
8647 msgstr "Privacybeleid website"
8648
8649 #: src/Module/Security/Login.php:179
8650 msgid "privacy policy"
8651 msgstr "privacybeleid"
8652
8653 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8654 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8655 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8656 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8657 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8658 msgid "Logged out."
8659 msgstr "Uitgelogd."
8660
8661 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8662 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8663 msgstr "OpenID-protocolfout. Geen ID terug ontvangen"
8664
8665 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8666 msgid ""
8667 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8668 "to it."
8669 msgstr "Account niet gevonden. Meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
8670
8671 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8672 msgid ""
8673 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8674 "account to add the OpenID to it."
8675 msgstr "Account niet gevonden. Maak een nieuwe account aan of meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
8676
8677 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8678 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8679 msgid "Passwords do not match."
8680 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk"
8681
8682 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8683 msgid "Password does not need changing."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8687 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8688 msgid "Password unchanged."
8689 msgstr "Wachtwoord ongewijzigd"
8690
8691 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8692 msgid "Password Too Long"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8696 msgid ""
8697 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8698 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8699 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8703 msgid "Update Password"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8707 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8708 msgid "Current Password:"
8709 msgstr "Huidig wachtwoord:"
8710
8711 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8712 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8713 msgid "Your current password to confirm the changes"
8714 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
8715
8716 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8717 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8718 msgid ""
8719 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8720 "spaces and accentuated letters."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8724 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8725 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8729 #, php-format
8730 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8731 msgstr "Resterende herstelcodes: %d"
8732
8733 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8734 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8735 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8736 msgid "Invalid code, please retry."
8737 msgstr "Ongeldige code, probeer het opnieuw."
8738
8739 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8740 msgid "Two-factor recovery"
8741 msgstr "Twee-factorenherstel"
8742
8743 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8744 msgid ""
8745 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8746 " to your mobile device.</p>"
8747 msgstr "<p>U kunt een van uw eenmalige herstelcodes invoeren als u de toegang tot uw mobiele apparaat bent kwijtgeraakt.</p>"
8748
8749 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8750 #, php-format
8751 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8752 msgstr "Heb je je telefoon niet? <a href=\"%s\">Geef een twee-factor herstelcodecode in</a>"
8753
8754 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8755 msgid "Please enter a recovery code"
8756 msgstr "Voer een herstelcode in"
8757
8758 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8759 msgid "Submit recovery code and complete login"
8760 msgstr "Voer de herstelcode in en voltooi de login"
8761
8762 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8763 msgid "Sign out of this browser?"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8767 msgid ""
8768 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8769 "the next time you sign in.</p>"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8773 msgid "Sign out"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8777 msgid "Trust and sign out"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
8781 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8785 msgid "Trust this browser?"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8789 msgid ""
8790 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8791 "verification code the next time you sign in.</p>"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8795 msgid "Not now"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8799 msgid "Don't trust"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
8803 msgid "Trust"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8807 msgid ""
8808 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8809 "authentication code and verify your identity.</p>"
8810 msgstr "<p>Open de tweefactorauthenticatie-app op uw apparaat om een ​​authenticatiecode te krijgen en uw identiteit te verifiëren.</p>"
8811
8812 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8813 #, php-format
8814 msgid ""
8815 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8816 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8820 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
8821 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8822 msgstr "Voer een code in van uw authenticatie-app"
8823
8824 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8825 msgid "Verify code and complete login"
8826 msgstr "Controleer de code en voltooi de login"
8827
8828 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8829 msgid "Please use a shorter name."
8830 msgstr "Gebruik een kortere naam."
8831
8832 #: src/Module/Settings/Account.php:99
8833 msgid "Name too short."
8834 msgstr "Naam is te kort."
8835
8836 #: src/Module/Settings/Account.php:108
8837 msgid "Wrong Password."
8838 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
8839
8840 #: src/Module/Settings/Account.php:113
8841 msgid "Invalid email."
8842 msgstr "Ongeldig email adres."
8843
8844 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8845 msgid "Cannot change to that email."
8846 msgstr "Kan niet naar dat email adres veranderen."
8847
8848 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8849 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
8850 #: src/Module/Settings/Account.php:351
8851 msgid "Settings were not updated."
8852 msgstr "Wijziging instellingen is niet opgeslagen."
8853
8854 #: src/Module/Settings/Account.php:363
8855 msgid "Contact CSV file upload error"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: src/Module/Settings/Account.php:382
8859 msgid "Importing Contacts done"
8860 msgstr "Importeren Contacten voltooid"
8861
8862 #: src/Module/Settings/Account.php:395
8863 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8864 msgstr "Verhuis boodschap is verzonden naar je contacten"
8865
8866 #: src/Module/Settings/Account.php:412
8867 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8868 msgstr "Kan je profiel niet vinden. Contacteer alsjeblieft je beheerder."
8869
8870 #: src/Module/Settings/Account.php:454
8871 msgid "Personal Page Subtypes"
8872 msgstr "Persoonlijke Pagina Subtypes"
8873
8874 #: src/Module/Settings/Account.php:455
8875 msgid "Community Forum Subtypes"
8876 msgstr "Groepsforum Subtypes"
8877
8878 #: src/Module/Settings/Account.php:465
8879 msgid "Account for a personal profile."
8880 msgstr "Account voor een persoonlijk profiel"
8881
8882 #: src/Module/Settings/Account.php:472
8883 msgid ""
8884 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8885 "\"Followers\"."
8886 msgstr "Account voor een organisatie die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
8887
8888 #: src/Module/Settings/Account.php:479
8889 msgid ""
8890 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8891 " \"Followers\"."
8892 msgstr "Account voor een nieuws reflector die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
8893
8894 #: src/Module/Settings/Account.php:486
8895 msgid "Account for community discussions."
8896 msgstr "Account voor groepsdiscussies."
8897
8898 #: src/Module/Settings/Account.php:493
8899 msgid ""
8900 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8901 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8902 msgstr "Account voor een normaal persoonlijk profiel dat manuele goedkeuring vereist van \"Vrienden\" en \"Volgers\"."
8903
8904 #: src/Module/Settings/Account.php:500
8905 msgid ""
8906 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8907 " \"Followers\"."
8908 msgstr "Account voor een publiek profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
8909
8910 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8911 msgid "Automatically approves all contact requests."
8912 msgstr "Aanvaardt automatisch all contact aanvragen."
8913
8914 #: src/Module/Settings/Account.php:514
8915 msgid ""
8916 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8917 "as \"Friends\"."
8918 msgstr "Account voor een populair profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Vrienden\"."
8919
8920 #: src/Module/Settings/Account.php:519
8921 msgid "Private Forum [Experimental]"
8922 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
8923
8924 #: src/Module/Settings/Account.php:521
8925 msgid "Requires manual approval of contact requests."
8926 msgstr "Vereist manuele goedkeuring van contact aanvragen."
8927
8928 #: src/Module/Settings/Account.php:530
8929 msgid "OpenID:"
8930 msgstr "OpenID:"
8931
8932 #: src/Module/Settings/Account.php:530
8933 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8934 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
8935
8936 #: src/Module/Settings/Account.php:538
8937 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
8938 msgstr "Uw profiel publiceren in uw lokale sitemap?"
8939
8940 #: src/Module/Settings/Account.php:538
8941 #, php-format
8942 msgid ""
8943 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
8944 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
8945 " system settings."
8946 msgstr "Je profiel zal gepubliceerd worden de <a href=\"%s\">lokale gids</a> van deze node. Je profiel details kunnen publiek zichtbaar zijn afhankelijk van de systeem instellingen."
8947
8948 #: src/Module/Settings/Account.php:544
8949 #, php-format
8950 msgid ""
8951 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
8952 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8953 msgstr "Je profiel zal ook worden gepubliceerd in de globale Friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8954
8955 #: src/Module/Settings/Account.php:557
8956 msgid "Account Settings"
8957 msgstr "Account Instellingen"
8958
8959 #: src/Module/Settings/Account.php:558
8960 #, php-format
8961 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8962 msgstr "Je Identiteit adres is <strong>'%s'</strong> of '%s'."
8963
8964 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8965 msgid "Password Settings"
8966 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
8967
8968 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8969 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8970 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
8971
8972 #: src/Module/Settings/Account.php:570
8973 msgid "Password:"
8974 msgstr "Wachtwoord:"
8975
8976 #: src/Module/Settings/Account.php:570
8977 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
8978 msgstr "Je huidige wachtwoord om de verandering in het email adres te bevestigen"
8979
8980 #: src/Module/Settings/Account.php:573
8981 msgid "Delete OpenID URL"
8982 msgstr "Verwijder OpenID URL"
8983
8984 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8985 msgid "Basic Settings"
8986 msgstr "Basis Instellingen"
8987
8988 #: src/Module/Settings/Account.php:577
8989 msgid "Email Address:"
8990 msgstr "E-mailadres:"
8991
8992 #: src/Module/Settings/Account.php:578
8993 msgid "Your Timezone:"
8994 msgstr "Je Tijdzone:"
8995
8996 #: src/Module/Settings/Account.php:579
8997 msgid "Your Language:"
8998 msgstr "Je taal:"
8999
9000 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9001 msgid ""
9002 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9003 "emails"
9004 msgstr "Configureer de taal van die we gebruiken als friendica interface en om je emails te sturen"
9005
9006 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9007 msgid "Default Post Location:"
9008 msgstr "Standaard locatie:"
9009
9010 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9011 msgid "Use Browser Location:"
9012 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
9013
9014 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9015 msgid "Security and Privacy Settings"
9016 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
9017
9018 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9019 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9020 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
9021
9022 #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
9023 msgid "(to prevent spam abuse)"
9024 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
9025
9026 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9027 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9028 msgstr "Wilt u dat uw profiel globaal doorzoekbaar is?"
9029
9030 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9031 msgid ""
9032 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9033 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9034 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9035 "indexed or not."
9036 msgstr "Activeer deze instelling als u wilt dat anderen u gemakkelijk kunnen vinden en volgen. Uw profiel is doorzoekbaar op externe systemen. Deze instelling bepaalt ook of Friendica zoekmachines zal informeren dat uw profiel moet worden geïndexeerd of niet."
9037
9038 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9039 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9040 msgstr "Uw contact- / vriendenlijst verbergen voor hen die uw profiel bekijken?"
9041
9042 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9043 msgid ""
9044 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9045 "option to disable the display of your contact list."
9046 msgstr "Een lijst met uw contacten wordt weergegeven op uw profielpagina. Activeer deze optie om de weergave van uw contactenlijst uit te schakelen."
9047
9048 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9049 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9053 msgid ""
9054 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9055 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9056 "your followers and through relays."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9060 msgid "Make public posts unlisted"
9061 msgstr "Maak openbare berichten verborgen"
9062
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9064 msgid ""
9065 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9066 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9067 "public feeds on remote servers."
9068 msgstr "Je openbare berichten verschijnen niet op de communitypagina's of in de zoekresultaten en worden ook niet naar relayservers gestuurd. Ze kunnen echter nog steeds verschijnen op openbare feeds op externe servers."
9069
9070 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9071 msgid "Make all posted pictures accessible"
9072 msgstr "Maak alle geplaatste foto's toegankelijk"
9073
9074 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9075 msgid ""
9076 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9077 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9078 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9079 "public on your photo albums though."
9080 msgstr "Deze optie maakt elke geplaatste foto toegankelijk via de directe link. Dit is een tijdelijke oplossing voor het probleem dat de meeste andere netwerken de rechten op afbeeldingen niet kunnen verwerken. Niet-openbare afbeeldingen zijn echter nog steeds niet zichtbaar voor het publiek in uw fotoalbums."
9081
9082 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9083 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9084 msgstr "Vrienden toestaan om op jouw profielpagina te posten?"
9085
9086 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9087 msgid ""
9088 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9089 "distributed to your contacts"
9090 msgstr "Je contacten kunnen berichten schrijven op je tijdslijn. Deze berichten zullen verspreid worden naar je contacten"
9091
9092 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9093 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9094 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
9095
9096 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9097 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9098 msgstr "Je contacten kunnen tags toevoegen aan je berichten."
9099
9100 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9101 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9102 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
9103
9104 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9105 msgid ""
9106 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9107 "in your contact list."
9108 msgstr "Friendica netwerk gebruikers kunnen je privé boodschappen sturen zelfs als ze niet in je contact lijst staan."
9109
9110 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9111 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9112 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
9113
9114 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9115 msgid "Default Post Permissions"
9116 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
9117
9118 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9119 msgid "Expiration settings"
9120 msgstr "Vervalinstellingen"
9121
9122 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9123 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9124 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
9125
9126 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9127 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9128 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
9129
9130 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9131 msgid "Expire posts"
9132 msgstr "Verlopen berichten"
9133
9134 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9135 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9136 msgstr "Indien geactiveerd, zullen berichten en opmerkingen verlopen."
9137
9138 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9139 msgid "Expire personal notes"
9140 msgstr "Verloop persoonlijke notities"
9141
9142 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9143 msgid ""
9144 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9145 msgstr "Indien geactiveerd, verlopen de persoonlijke notities op uw profielpagina."
9146
9147 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9148 msgid "Expire starred posts"
9149 msgstr "Berichten met ster laten vervallen"
9150
9151 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9152 msgid ""
9153 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9154 "by this setting."
9155 msgstr "Berichten met een ster verhinderen dat ze verlopen. Dat gedrag wordt door deze instelling overschreven."
9156
9157 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9158 msgid "Only expire posts by others"
9159 msgstr "Laat alleen berichten van anderen verlopen"
9160
9161 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9162 msgid ""
9163 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9164 "only valid for posts you received."
9165 msgstr "Indien geactiveerd, vervallen je eigen berichten nooit. Dan zijn bovenstaande instellingen alleen geldig voor berichten die je hebt ontvangen."
9166
9167 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9168 msgid "Notification Settings"
9169 msgstr "Notificatie Instellingen"
9170
9171 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9172 msgid "Send a notification email when:"
9173 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
9174
9175 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9176 msgid "You receive an introduction"
9177 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
9178
9179 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9180 msgid "Your introductions are confirmed"
9181 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
9182
9183 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9184 msgid "Someone writes on your profile wall"
9185 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
9186
9187 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9188 msgid "Someone writes a followup comment"
9189 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
9190
9191 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9192 msgid "You receive a private message"
9193 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
9194
9195 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9196 msgid "You receive a friend suggestion"
9197 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
9198
9199 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9200 msgid "You are tagged in a post"
9201 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
9202
9203 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9204 msgid "Create a desktop notification when:"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9208 msgid "Someone tagged you"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9212 msgid "Someone directly commented on your post"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9216 msgid "Someone liked your content"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623
9220 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9224 msgid "Someone shared your content"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9228 msgid "Someone commented in your thread"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9232 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9236 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9240 msgid "Activate desktop notifications"
9241 msgstr "Activeer desktop notificaties"
9242
9243 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9244 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9245 msgstr "Toon desktop pop-up bij nieuwe notificaties"
9246
9247 #: src/Module/Settings/Account.php:632
9248 msgid "Text-only notification emails"
9249 msgstr "Alleen-tekst notificatie emails"
9250
9251 #: src/Module/Settings/Account.php:634
9252 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9253 msgstr "Stuur alleen-tekst notificatie emails, zonder het html gedeelte"
9254
9255 #: src/Module/Settings/Account.php:638
9256 msgid "Show detailled notifications"
9257 msgstr "Toon gedetailleerde notificaties"
9258
9259 #: src/Module/Settings/Account.php:640
9260 msgid ""
9261 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9262 "When enabled every notification is displayed."
9263 msgstr "Standaard worden notificaties samengevoegd in een enkele notificatie per item. Als je deze parameter activeert wordt elke notificatie getoond."
9264
9265 #: src/Module/Settings/Account.php:644
9266 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: src/Module/Settings/Account.php:646
9270 msgid ""
9271 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9272 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9273 "that are caused by ignored contacts or not."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9277 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9278 msgstr "Geavanceerde Account/Pagina Type Instellingen"
9279
9280 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9281 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9282 msgstr "Pas het gedrag van dit account aan voor speciale situaties"
9283
9284 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9285 msgid "Import Contacts"
9286 msgstr "Importeer contacten"
9287
9288 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9289 msgid ""
9290 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9291 "first column you exported from the old account."
9292 msgstr "Upload een CSV-bestand met de handle van uw gevolgde gebruikers in de eerste kolom die u uit de oude gebruiker hebt geëxporteerd."
9293
9294 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9295 msgid "Upload File"
9296 msgstr "Upload bestand"
9297
9298 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9299 msgid "Relocate"
9300 msgstr "Verhuis"
9301
9302 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9303 msgid ""
9304 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9305 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9306 msgstr "Als je je profiel van een andere server hebt verhuisd, en er zijn contacten die geen updates van je ontvangen, probeer dan eens deze knop."
9307
9308 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9309 msgid "Resend relocate message to contacts"
9310 msgstr "Stuur verhuis boodschap naar contacten"
9311
9312 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9313 msgid "Addon Settings"
9314 msgstr "Addon instellingen"
9315
9316 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9317 msgid "No Addon settings configured"
9318 msgstr "Geen Addon instellingen geconfigureerd"
9319
9320 #: src/Module/Settings/Connectors.php:119
9321 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9322 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
9323
9324 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9325 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9326 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9327 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9328
9329 #: src/Module/Settings/Connectors.php:164
9330 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9331 #, php-format
9332 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165
9336 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9337 #, php-format
9338 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9342 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168
9343 msgid "OStatus (GNU Social)"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/Module/Settings/Connectors.php:180
9347 msgid "Email access is disabled on this site."
9348 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
9349
9350 #: src/Module/Settings/Connectors.php:195
9351 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9352 msgid "None"
9353 msgstr "Geen"
9354
9355 #: src/Module/Settings/Connectors.php:207
9356 msgid "General Social Media Settings"
9357 msgstr "Algemene Sociale Media Instellingen"
9358
9359 #: src/Module/Settings/Connectors.php:210
9360 msgid "Followed content scope"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9364 msgid ""
9365 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9366 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9367 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9371 msgid "Only conversations my follows started"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/Module/Settings/Connectors.php:215
9375 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9379 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9383 msgid "Enable Content Warning"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: src/Module/Settings/Connectors.php:219
9387 msgid ""
9388 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9389 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9390 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9391 " affect any other content filtering you eventually set up."
9392 msgstr ""
9393
9394 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9395 msgid "Enable intelligent shortening"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/Module/Settings/Connectors.php:220
9399 msgid ""
9400 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9401 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9402 "friendica post."
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9406 msgid "Enable simple text shortening"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9410 msgid ""
9411 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9412 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9413 "limit."
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9417 msgid "Attach the link title"
9418 msgstr "Voeg de linktitel toe"
9419
9420 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9421 msgid ""
9422 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9423 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9424 " share feed content."
9425 msgstr "Indien geactiveerd, wordt de titel van de bijgevoegde link toegevoegd als titel op berichten op Diaspora. Dit is vooral handig bij contacten op afstand die zelf feed-inhoud delen."
9426
9427 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9428 msgid "API: Use spoiler field as title"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9432 msgid ""
9433 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9434 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9435 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9439 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9443 msgid ""
9444 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9445 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9446 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9450 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9451 msgstr "Herstel OStatus inschrijvingen"
9452
9453 #: src/Module/Settings/Connectors.php:230
9454 msgid "Email/Mailbox Setup"
9455 msgstr "E-mail Instellen"
9456
9457 #: src/Module/Settings/Connectors.php:231
9458 msgid ""
9459 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9460 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9461 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
9462
9463 #: src/Module/Settings/Connectors.php:232
9464 msgid "Last successful email check:"
9465 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
9466
9467 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9468 msgid "IMAP server name:"
9469 msgstr "IMAP server naam:"
9470
9471 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9472 msgid "IMAP port:"
9473 msgstr "IMAP poort:"
9474
9475 #: src/Module/Settings/Connectors.php:236
9476 msgid "Security:"
9477 msgstr "Beveiliging:"
9478
9479 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9480 msgid "Email login name:"
9481 msgstr "E-mail login naam:"
9482
9483 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9484 msgid "Email password:"
9485 msgstr "E-mail wachtwoord:"
9486
9487 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9488 msgid "Reply-to address:"
9489 msgstr "Antwoord adres:"
9490
9491 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9492 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9493 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
9494
9495 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9496 msgid "Action after import:"
9497 msgstr "Actie na importeren:"
9498
9499 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9500 msgid "Move to folder"
9501 msgstr "Naar map verplaatsen"
9502
9503 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9504 msgid "Move to folder:"
9505 msgstr "Verplaatsen naar map:"
9506
9507 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9508 msgid "Delegation successfully granted."
9509 msgstr "Delegatie met succes verleend."
9510
9511 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9512 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9513 msgstr "Brongebruiker niet gevonden, niet beschikbaar of wachtwoord komt niet overeen."
9514
9515 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9516 msgid "Delegation successfully revoked."
9517 msgstr "Delegatie is ingetrokken."
9518
9519 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9520 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9521 msgid ""
9522 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9523 msgstr "Gedelegeerde beheerders kunnen delegatierechten bekijken, maar niet wijzigen."
9524
9525 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9526 msgid "Delegate user not found."
9527 msgstr "Gemachtigde gebruiker niet gevonden."
9528
9529 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9530 msgid "No parent user"
9531 msgstr "Ouderlijke gebruiker ontbreekt"
9532
9533 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9534 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9535 msgid "Parent User"
9536 msgstr "Ouderlijke gebruiker"
9537
9538 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9539 msgid "Additional Accounts"
9540 msgstr "Toegevoegde gebruikers"
9541
9542 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9543 msgid ""
9544 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9545 "existing account so you can manage them from this account."
9546 msgstr "Registreer extra gebruikers die automatisch zijn verbonden met uw bestaande gebruiker, zodat u ze vanuit deze gebruiker kunt beheren."
9547
9548 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9549 msgid "Register an additional account"
9550 msgstr "Registreer een toegevoegde gebruiker"
9551
9552 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9553 msgid ""
9554 "Parent users have total control about this account, including the account "
9555 "settings. Please double check whom you give this access."
9556 msgstr "Ouderlijke gebruikers hebben totale controle over dit account, de account instellingen inbegrepen. Dubbel check dus alstublieft aan wie je deze toegang geeft."
9557
9558 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9559 msgid "Delegates"
9560 msgstr "Gemachtigden"
9561
9562 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9563 msgid ""
9564 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9565 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9566 "anybody that you do not trust completely."
9567 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwt."
9568
9569 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9570 msgid "Existing Page Delegates"
9571 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
9572
9573 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9574 msgid "Potential Delegates"
9575 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
9576
9577 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9578 msgid "Add"
9579 msgstr "Toevoegen"
9580
9581 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9582 msgid "No entries."
9583 msgstr "Geen gegevens."
9584
9585 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9586 msgid "The theme you chose isn't available."
9587 msgstr "Het thema dat je koos is niet beschikbaar"
9588
9589 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9590 #, php-format
9591 msgid "%s - (Unsupported)"
9592 msgstr "%s - (Niet ondersteund)"
9593
9594 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9595 msgid "No preview"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9599 msgid "No image"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9603 msgid "Small Image"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9607 msgid "Large Image"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9611 msgid "Display Settings"
9612 msgstr "Scherminstellingen"
9613
9614 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9615 msgid "General Theme Settings"
9616 msgstr "Algemene Thema Instellingen"
9617
9618 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9619 msgid "Custom Theme Settings"
9620 msgstr "Speciale Thema Instellingen"
9621
9622 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9623 msgid "Content Settings"
9624 msgstr "Content Instellingen"
9625
9626 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9627 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9628 #: view/theme/vier/config.php:136
9629 msgid "Theme settings"
9630 msgstr "Thema-instellingen"
9631
9632 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9633 msgid "Display Theme:"
9634 msgstr "Schermthema:"
9635
9636 #: src/Module/Settings/Display.php:259
9637 msgid "Mobile Theme:"
9638 msgstr "Mobiel thema:"
9639
9640 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9641 msgid "Number of items to display per page:"
9642 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
9643
9644 #: src/Module/Settings/Display.php:262 src/Module/Settings/Display.php:263
9645 msgid "Maximum of 100 items"
9646 msgstr "Maximum 100 items"
9647
9648 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9649 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9650 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
9651
9652 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9653 msgid "Update browser every xx seconds"
9654 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
9655
9656 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9657 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9658 msgstr "Minimum 10 seconden. Geef -1 op om te deactiveren."
9659
9660 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9661 msgid "Display emoticons"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9665 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9666 msgstr ""
9667
9668 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9669 msgid "Infinite scroll"
9670 msgstr "Oneindig scrollen"
9671
9672 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9673 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9677 msgid "Enable Smart Threading"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9681 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9685 msgid "Display the Dislike feature"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9689 msgid ""
9690 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9694 msgid "Display the resharer"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9698 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9699 msgstr ""
9700
9701 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9702 msgid "Stay local"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9706 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9710 msgid "Link preview mode"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/Module/Settings/Display.php:271
9714 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9718 msgid "Beginning of week:"
9719 msgstr "Begin van de week:"
9720
9721 #: src/Module/Settings/Display.php:274
9722 msgid "Default calendar view:"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9726 msgid "Additional Features"
9727 msgstr "Extra functies"
9728
9729 #: src/Module/Settings/OAuth.php:72
9730 msgid "Connected Apps"
9731 msgstr "Verbonden applicaties"
9732
9733 #: src/Module/Settings/OAuth.php:76
9734 msgid "Remove authorization"
9735 msgstr "Verwijder authorisatie"
9736
9737 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9738 msgid "Profile Name is required."
9739 msgstr "Profielnaam is vereist."
9740
9741 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9742 msgid "Profile couldn't be updated."
9743 msgstr "Profiel kan niet worden bijgewerkt."
9744
9745 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9746 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9747 msgid "Label:"
9748 msgstr "Label:"
9749
9750 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9751 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9752 msgid "Value:"
9753 msgstr "Waarde:"
9754
9755 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9756 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9757 msgid "Field Permissions"
9758 msgstr "Veldrechten"
9759
9760 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
9761 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
9762 msgid "(click to open/close)"
9763 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
9764
9765 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9766 msgid "Add a new profile field"
9767 msgstr "Voeg nieuw profielveld toe"
9768
9769 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
9770 msgid ""
9771 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
9772 "page was found on the homepage."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
9776 #, php-format
9777 msgid ""
9778 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
9779 "profile URL (%s)."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9783 msgid "Profile Actions"
9784 msgstr "Profiel Acties"
9785
9786 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9787 msgid "Edit Profile Details"
9788 msgstr "Profieldetails bewerken"
9789
9790 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232
9791 msgid "Change Profile Photo"
9792 msgstr "Profielfoto wijzigen"
9793
9794 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9795 msgid "Profile picture"
9796 msgstr "Profiel foto"
9797
9798 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9799 msgid "Location"
9800 msgstr "Plaats"
9801
9802 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 src/Util/Temporal.php:97
9803 #: src/Util/Temporal.php:99
9804 msgid "Miscellaneous"
9805 msgstr "Diversen"
9806
9807 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9808 msgid "Custom Profile Fields"
9809 msgstr "Aangepaste profielvelden"
9810
9811 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 src/Module/Welcome.php:58
9812 msgid "Upload Profile Photo"
9813 msgstr "Profielfoto uploaden"
9814
9815 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9816 msgid "Display name:"
9817 msgstr "Weergave naam:"
9818
9819 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9820 msgid "Street Address:"
9821 msgstr "Postadres:"
9822
9823 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9824 msgid "Locality/City:"
9825 msgstr "Gemeente/Stad:"
9826
9827 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9828 msgid "Region/State:"
9829 msgstr "Regio/Staat:"
9830
9831 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9832 msgid "Postal/Zip Code:"
9833 msgstr "Postcode:"
9834
9835 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
9836 msgid "Country:"
9837 msgstr "Land:"
9838
9839 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9840 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9841 msgstr "XMPP (Jabber) adres:"
9842
9843 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9844 msgid ""
9845 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9849 msgid "Matrix (Element) address:"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9853 msgid ""
9854 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9858 msgid "Homepage URL:"
9859 msgstr "Adres tijdlijn:"
9860
9861 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9862 msgid "Public Keywords:"
9863 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
9864
9865 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
9866 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9867 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
9868
9869 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9870 msgid "Private Keywords:"
9871 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
9872
9873 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
9874 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9875 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
9876
9877 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
9878 #, php-format
9879 msgid ""
9880 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9881 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9882 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9883 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9884 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9885 msgstr "<p>Aangepaste velden verschijnen op <a href=\"%s\">je profielpagina</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>Je kunt BBCodes in de veldwaarden gebruiken.</p>\n\t\t\t\t<p>Sorteer opnieuw door de veldtitel te slepen.</p>\n\t\t\t\t<p>Maak het labelveld leeg om een ​​aangepast veld te verwijderen.</p>\n\t\t\t\t<p>Niet-openbare velden zijn alleen zichtbaar voor de geselecteerde Friendica-contacten of de Friendica-contacten in de geselecteerde groepen.</p>"
9886
9887 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
9888 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
9889 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
9890 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
9891 #, php-format
9892 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9893 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
9894
9895 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
9896 msgid ""
9897 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9898 "display immediately."
9899 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
9900
9901 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
9902 msgid "Unable to process image"
9903 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
9904
9905 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
9906 msgid "Photo not found."
9907 msgstr "Foto niet gevonden."
9908
9909 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
9910 msgid "Profile picture successfully updated."
9911 msgstr "Profielfoto geüpdatet."
9912
9913 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
9914 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9915 msgid "Crop Image"
9916 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
9917
9918 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9919 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9920 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
9921
9922 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
9923 msgid "Use Image As Is"
9924 msgstr "Gebruik afbeelding zoals deze is"
9925
9926 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
9927 msgid "Missing uploaded image."
9928 msgstr "Ontbrekende geüploade afbeelding."
9929
9930 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
9931 msgid "Profile Picture Settings"
9932 msgstr "Profiel afbeelding instellingen"
9933
9934 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9935 msgid "Current Profile Picture"
9936 msgstr "Huidige profielafbeelding"
9937
9938 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9939 msgid "Upload Profile Picture"
9940 msgstr "Upload profiel afbeelding"
9941
9942 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9943 msgid "Upload Picture:"
9944 msgstr "Upload afbeelding"
9945
9946 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
9947 msgid "or"
9948 msgstr "of"
9949
9950 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
9951 msgid "skip this step"
9952 msgstr "Deze stap overslaan"
9953
9954 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
9955 msgid "select a photo from your photo albums"
9956 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
9957
9958 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
9959 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
9960 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
9961 msgid "[Friendica System Notify]"
9962 msgstr "[Friendica systeem notificatie]"
9963
9964 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
9965 msgid "User deleted their account"
9966 msgstr "Gebruiker verwijderde zijn of haar account"
9967
9968 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
9969 msgid ""
9970 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
9971 "their data is removed from the backups."
9972 msgstr "Een gebruiker heeft zijn of haar account verwijderd op je Friendica node. Zorg er zeker voor dat zijn of haar data verwijderd is uit de backups."
9973
9974 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
9975 #, php-format
9976 msgid "The user id is %d"
9977 msgstr "De gebruikers id is %d"
9978
9979 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
9980 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
9984 msgid "Remove My Account"
9985 msgstr "Verwijder mijn account"
9986
9987 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
9988 msgid ""
9989 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
9990 "recoverable."
9991 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
9992
9993 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
9994 msgid "Please enter your password for verification:"
9995 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
9996
9997 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
9998 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
9999 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10000 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10001 msgid "Please enter your password to access this page."
10002 msgstr "Voer uw wachtwoord in om deze pagina te openen."
10003
10004 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10005 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10006 msgstr "App-specifiek wachtwoord genereren mislukt: de beschrijving is leeg."
10007
10008 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10009 msgid ""
10010 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10011 msgstr "App-specifieke wachtwoordgeneratie mislukt: deze beschrijving bestaat al."
10012
10013 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10014 msgid "New app-specific password generated."
10015 msgstr "Nieuw app-specifiek wachtwoord gegenereerd."
10016
10017 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10018 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10019 msgstr "App-specifieke wachtwoorden succesvol ingetrokken."
10020
10021 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10022 msgid "App-specific password successfully revoked."
10023 msgstr "App-specifiek wachtwoord succesvol ingetrokken."
10024
10025 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10026 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10027 msgstr "Twee-factor app-specifieke wachtwoorden"
10028
10029 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10030 msgid ""
10031 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10032 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10033 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10034 msgstr "<p>App-specifieke wachtwoorden zijn willekeurig gegenereerde wachtwoorden die in plaats daarvan uw normale wachtwoord worden gebruikt om uw account te verifiëren bij applicaties van derden die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10035
10036 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10037 msgid ""
10038 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10039 "see it again!"
10040 msgstr "Zorg ervoor dat u nu uw nieuwe app-specifieke wachtwoord kopieert. U zult het niet meer kunnen zien!"
10041
10042 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10043 msgid "Description"
10044 msgstr "Omschrijving"
10045
10046 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10047 msgid "Last Used"
10048 msgstr "Laatst gebruikt"
10049
10050 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10051 msgid "Revoke"
10052 msgstr "Intrekken"
10053
10054 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10055 msgid "Revoke All"
10056 msgstr "Alles intrekken"
10057
10058 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10059 msgid ""
10060 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10061 "it will be shown to you once after you generate it."
10062 msgstr "Wanneer u een nieuw app-specifiek wachtwoord genereert, moet u dit meteen gebruiken, het wordt u een keer getoond nadat u het hebt gegenereerd."
10063
10064 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10065 msgid "Generate new app-specific password"
10066 msgstr "Genereer een nieuw app-specifiek wachtwoord"
10067
10068 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10069 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10073 msgid "Generate"
10074 msgstr "Genereer"
10075
10076 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10077 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10078 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol uitgeschakeld."
10079
10080 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10081 msgid ""
10082 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10083 "codes when prompted on login.</p>"
10084 msgstr "<p>Gebruik een applicatie op een mobiel apparaat om tweefactorauthenticatiecodes te krijgen wanneer daarom wordt gevraagd bij het inloggen.</p>"
10085
10086 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10087 msgid "Authenticator app"
10088 msgstr "Authenticatie-app"
10089
10090 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10091 msgid "Configured"
10092 msgstr "Geconfigureerd"
10093
10094 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10095 msgid "Not Configured"
10096 msgstr "Niet geconfigureerd"
10097
10098 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10099 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10100 msgstr "<p>U bent nog niet klaar met het configureren van uw authenticator-app.</p>"
10101
10102 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10103 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10104 msgstr "<p>Uw authenticator-app is correct geconfigureerd.</p>"
10105
10106 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10107 msgid "Recovery codes"
10108 msgstr "Herstelcodes"
10109
10110 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10111 msgid "Remaining valid codes"
10112 msgstr "Resterende geldige codes"
10113
10114 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10115 msgid ""
10116 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10117 "have lost access to it.</p>"
10118 msgstr "<p>Deze codes voor eenmalig gebruik kunnen een authenticator-app-code vervangen als u er geen toegang toe heeft.</p>"
10119
10120 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10121 msgid "App-specific passwords"
10122 msgstr "App-specifieke wachtwoorden"
10123
10124 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10125 msgid "Generated app-specific passwords"
10126 msgstr "App-specifieke wachtwoorden gegenereerd"
10127
10128 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10129 msgid ""
10130 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10131 "supporting two-factor authentication.</p>"
10132 msgstr "<p>Met deze willekeurig gegenereerde wachtwoorden kunt u verifiëren bij apps die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10133
10134 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10135 msgid "Current password:"
10136 msgstr "Huidig wachtwoord:"
10137
10138 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10139 msgid ""
10140 "You need to provide your current password to change two-factor "
10141 "authentication settings."
10142 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om de instellingen voor tweefactorauthenticatie te wijzigen."
10143
10144 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10145 msgid "Enable two-factor authentication"
10146 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie in"
10147
10148 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10149 msgid "Disable two-factor authentication"
10150 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie uit"
10151
10152 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10153 msgid "Show recovery codes"
10154 msgstr "Toon herstelcodes"
10155
10156 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10157 msgid "Manage app-specific passwords"
10158 msgstr "Beheer app-specifieke wachtwoorden"
10159
10160 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10161 msgid "Manage trusted browsers"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10165 msgid "Finish app configuration"
10166 msgstr "Voltooi de app-configuratie"
10167
10168 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10169 msgid "New recovery codes successfully generated."
10170 msgstr "Nieuwe herstelcodes zijn succesvol gegenereerd."
10171
10172 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10173 msgid "Two-factor recovery codes"
10174 msgstr "Twee-factor herstelcodes"
10175
10176 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10177 msgid ""
10178 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10179 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10180 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10181 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10182 "account.</p>"
10183 msgstr "<p>Herstelcodes kunnen worden gebruikt om je gebruiker te benaderen in het geval dat je geen toegang meer hebt tot je apparaat en je geen twee-factor autentificatie codes kunt ontvangen.</p><p><strong>Bewaar deze op een veilige plek!</strong> Als je je apparaat verliest en je hebt geen toegang tot de herstelcodes dan heb je geen toegang meer tot je gebruiker.</p>"
10184
10185 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10186 msgid ""
10187 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10188 "codes won’t work anymore."
10189 msgstr "Wanneer u nieuwe herstelcodes genereert, moet u de nieuwe codes kopiëren. Uw oude codes werken niet meer."
10190
10191 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10192 msgid "Generate new recovery codes"
10193 msgstr "Genereer nieuwe herstelcodes"
10194
10195 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10196 msgid "Next: Verification"
10197 msgstr "Volgende: verificatie"
10198
10199 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10200 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10204 msgid "Trusted browser successfully removed."
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10208 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10212 msgid ""
10213 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10214 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10215 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10219 msgid "Device"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10223 msgid "OS"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10227 msgid "Trusted"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10231 msgid "Created At"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10235 msgid "Last Use"
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10239 msgid "Remove All"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10243 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10244 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol geactiveerd."
10245
10246 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10247 #, php-format
10248 msgid ""
10249 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10250 "<dl>\n"
10251 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10252 "\t<dd>%s</dd>\n"
10253 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10254 "\t<dd>%s</dd>\n"
10255 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10256 "\t<dd>%s</dd>\n"
10257 "\t<dt>Type</dt>\n"
10258 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10259 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10260 "\t<dd>6</dd>\n"
10261 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10262 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10263 "</dl>"
10264 msgstr "<p>Of je kan de autentificatie instellingen handmatig versturen:</p>\n<dl>\n\t<dt>Uitgever</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Gebruikersnaam</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Geheime sleutel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Type</dt>\n\t<dd>Time-based</dd>\n\t<dt>Aantal tekens</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10265
10266 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10267 msgid "Two-factor code verification"
10268 msgstr "Tweeledige codeverificatie"
10269
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10271 msgid ""
10272 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10273 "provided code.</p>"
10274 msgstr "<p>Scan deze QR-code met uw authenticator-app en verzend de opgegeven code.</p>"
10275
10276 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10277 #, php-format
10278 msgid ""
10279 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10280 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10284 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10285 msgstr "Controleer de code en schakel tweefactorauthenticatie in"
10286
10287 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10288 msgid "Export account"
10289 msgstr "Account exporteren"
10290
10291 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10292 msgid ""
10293 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10294 "account and/or to move it to another server."
10295 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
10296
10297 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10298 msgid "Export all"
10299 msgstr "Alles exporteren"
10300
10301 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10302 msgid ""
10303 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10304 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10305 "of your account (photos are not exported)"
10306 msgstr "Exporteer uw gebruikersgegevens, contacten en al uw items als json. Kan een heel groot bestand zijn en kan veel tijd in beslag nemen. Gebruik dit om een ​​volledige back-up van uw account te maken (foto's worden niet geëxporteerd)"
10307
10308 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10309 msgid "Export Contacts to CSV"
10310 msgstr "Export Contacten naar CSV"
10311
10312 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10313 msgid ""
10314 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10315 " e.g. Mastodon."
10316 msgstr "Exporteer de lijst met de gebruikers die u volgt als CSV-bestand. Compatibel met b.v. Mastodont."
10317
10318 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10319 msgid "Not Found"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10323 msgid ""
10324 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10325 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10326 "<ul>\n"
10327 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10328 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10329 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10330 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10331 "</ul>"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10335 msgid "Stack trace:"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10339 #, php-format
10340 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10344 msgid ""
10345 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10346 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10347 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10348 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10349 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10350 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10351 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10352 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10353 "settings, it is not necessary for communication."
10354 msgstr "Op het moment van de registratie, en om communicatie mogelijk te maken tussen de gebruikersaccount en zijn of haar contacten, moet de gebruiker een weergave naam opgeven, een gebruikersnaam (bijnaam) en een werkend email adres. De namen zullen toegankelijk zijn op de profiel pagina van het account voor elke bezoeker van de pagina, zelfs als andere profiel details niet getoond worden. Het email adres zal enkel gebruikt worden om de gebruiker notificaties te sturen over interacties, maar zal niet zichtbaar getoond worden. Het oplijsten van een account in de gids van de node van de gebruiker of in de globale gids is optioneel en kan beheerd worden in de gebruikersinstellingen, dit is niet nodig voor communicatie."
10355
10356 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10357 msgid ""
10358 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10359 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10360 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10361 msgstr "Deze data is vereist voor communicatie en wordt doorgegeven aan de nodes van de communicatie partners en wordt daar opgeslagen. Gebruikers kunnen bijkomende privé data opgeven die mag doorgegeven worden aan de accounts van de communicatie partners."
10362
10363 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10364 #, php-format
10365 msgid ""
10366 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10367 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10368 "wants to delete their account they can do so at <a "
10369 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10370 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10371 "from the nodes of the communication partners."
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10375 msgid "Privacy Statement"
10376 msgstr "Privacy Verklaring"
10377
10378 #: src/Module/Tos.php:102
10379 msgid "Rules"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/Module/Update/Display.php:45
10383 msgid "Parameter uri_id is missing."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/Module/User/Import.php:103
10387 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10388 msgstr "Importen van een gebruiker op een gesloten node kan enkel gedaan worden door een administrator"
10389
10390 #: src/Module/User/Import.php:119
10391 msgid "Move account"
10392 msgstr "Account verplaatsen"
10393
10394 #: src/Module/User/Import.php:120
10395 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10396 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
10397
10398 #: src/Module/User/Import.php:121
10399 msgid ""
10400 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10401 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10402 " to inform your friends that you moved here."
10403 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
10404
10405 #: src/Module/User/Import.php:122
10406 msgid ""
10407 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10408 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10409 msgstr "Dit feature is experimenteel. We kunnen contacten van het OStatus netwerk (GNU Social/Statusnet) of van Diaspora niet importeren."
10410
10411 #: src/Module/User/Import.php:123
10412 msgid "Account file"
10413 msgstr "Account bestand"
10414
10415 #: src/Module/User/Import.php:123
10416 msgid ""
10417 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10418 "select \"Export account\""
10419 msgstr "Om je account te exporteren, ga naar \"Instellingen->Exporteer je persoonlijke data\" en selecteer \"Exporteer account\""
10420
10421 #: src/Module/User/Import.php:217
10422 msgid "Error decoding account file"
10423 msgstr "Fout bij decoderen van het account bestand"
10424
10425 #: src/Module/User/Import.php:222
10426 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10427 msgstr "Fout! Geen versie data in het bestand! Is dit wel een Friendica account bestand?"
10428
10429 #: src/Module/User/Import.php:230
10430 #, php-format
10431 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10432 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
10433
10434 #: src/Module/User/Import.php:263
10435 msgid "User creation error"
10436 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
10437
10438 #: src/Module/User/Import.php:312
10439 #, php-format
10440 msgid "%d contact not imported"
10441 msgid_plural "%d contacts not imported"
10442 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
10443 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
10444
10445 #: src/Module/User/Import.php:361
10446 msgid "User profile creation error"
10447 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
10448
10449 #: src/Module/User/Import.php:412
10450 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10451 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
10452
10453 #: src/Module/Welcome.php:44
10454 msgid "Welcome to Friendica"
10455 msgstr "Welkom bij Friendica"
10456
10457 #: src/Module/Welcome.php:45
10458 msgid "New Member Checklist"
10459 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
10460
10461 #: src/Module/Welcome.php:46
10462 msgid ""
10463 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10464 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10465 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10466 "registration and then will quietly disappear."
10467 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
10468
10469 #: src/Module/Welcome.php:48
10470 msgid "Getting Started"
10471 msgstr "Aan de slag"
10472
10473 #: src/Module/Welcome.php:49
10474 msgid "Friendica Walk-Through"
10475 msgstr "Doorloop Friendica"
10476
10477 #: src/Module/Welcome.php:50
10478 msgid ""
10479 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10480 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10481 " join."
10482 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
10483
10484 #: src/Module/Welcome.php:53
10485 msgid "Go to Your Settings"
10486 msgstr "Ga naar je instellingen"
10487
10488 #: src/Module/Welcome.php:54
10489 msgid ""
10490 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10491 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10492 "will be useful in making friends on the free social web."
10493 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
10494
10495 #: src/Module/Welcome.php:55
10496 msgid ""
10497 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10498 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10499 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10500 "potential friends know exactly how to find you."
10501 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
10502
10503 #: src/Module/Welcome.php:59
10504 msgid ""
10505 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10506 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10507 " friends than people who do not."
10508 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
10509
10510 #: src/Module/Welcome.php:60
10511 msgid "Edit Your Profile"
10512 msgstr "Bewerk je profiel"
10513
10514 #: src/Module/Welcome.php:61
10515 msgid ""
10516 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10517 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10518 " visitors."
10519 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
10520
10521 #: src/Module/Welcome.php:62
10522 msgid "Profile Keywords"
10523 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
10524
10525 #: src/Module/Welcome.php:63
10526 msgid ""
10527 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10528 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10529 "friendships."
10530 msgstr "Stel een aantal openbare zoekwoorden in voor uw profiel die uw interesses beschrijven. Mogelijk kunnen we andere mensen met dezelfde interesses vinden en vriendschappen voorstellen."
10531
10532 #: src/Module/Welcome.php:65
10533 msgid "Connecting"
10534 msgstr "Verbinding aan het maken"
10535
10536 #: src/Module/Welcome.php:67
10537 msgid "Importing Emails"
10538 msgstr "E-mails importeren"
10539
10540 #: src/Module/Welcome.php:68
10541 msgid ""
10542 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10543 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10544 "INBOX"
10545 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
10546
10547 #: src/Module/Welcome.php:69
10548 msgid "Go to Your Contacts Page"
10549 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
10550
10551 #: src/Module/Welcome.php:70
10552 msgid ""
10553 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10554 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10555 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10556 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
10557
10558 #: src/Module/Welcome.php:71
10559 msgid "Go to Your Site's Directory"
10560 msgstr "Ga naar de gids van je website"
10561
10562 #: src/Module/Welcome.php:72
10563 msgid ""
10564 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10565 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10566 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10567 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
10568
10569 #: src/Module/Welcome.php:73
10570 msgid "Finding New People"
10571 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
10572
10573 #: src/Module/Welcome.php:74
10574 msgid ""
10575 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10576 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10577 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10578 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10579 "hours."
10580 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
10581
10582 #: src/Module/Welcome.php:77
10583 msgid "Group Your Contacts"
10584 msgstr "Groepeer je contacten"
10585
10586 #: src/Module/Welcome.php:78
10587 msgid ""
10588 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10589 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10590 " each group privately on your Network page."
10591 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen gespreksgroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Contacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
10592
10593 #: src/Module/Welcome.php:80
10594 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10595 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
10596
10597 #: src/Module/Welcome.php:81
10598 msgid ""
10599 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10600 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10601 "from the link above."
10602 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
10603
10604 #: src/Module/Welcome.php:83
10605 msgid "Getting Help"
10606 msgstr "Hulp krijgen"
10607
10608 #: src/Module/Welcome.php:84
10609 msgid "Go to the Help Section"
10610 msgstr "Ga naar de help"
10611
10612 #: src/Module/Welcome.php:85
10613 msgid ""
10614 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10615 " features and resources."
10616 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
10617
10618 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10619 msgid "{0} wants to follow you"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10623 msgid "{0} has started following you"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10627 #, php-format
10628 msgid "%s liked %s's post"
10629 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
10630
10631 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10632 #, php-format
10633 msgid "%s disliked %s's post"
10634 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
10635
10636 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10637 #, php-format
10638 msgid "%s is attending %s's event"
10639 msgstr "%s woont het event van %s bij"
10640
10641 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10642 #, php-format
10643 msgid "%s is not attending %s's event"
10644 msgstr "%s woont het event van %s niet bij"
10645
10646 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10647 #, php-format
10648 msgid "%s may attending %s's event"
10649 msgstr "%s kan aanwezig zijn op %s's gebeurtenis"
10650
10651 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10652 #, php-format
10653 msgid "%s is now friends with %s"
10654 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
10655
10656 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10657 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10658 #, php-format
10659 msgid "%s commented on %s's post"
10660 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
10661
10662 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10663 #, php-format
10664 msgid "%s created a new post"
10665 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
10666
10667 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10668 msgid "Friend Suggestion"
10669 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
10670
10671 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10672 msgid "Friend/Connect Request"
10673 msgstr "Vriendschapsverzoek"
10674
10675 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10676 msgid "New Follower"
10677 msgstr "Nieuwe Volger"
10678
10679 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10680 #, php-format
10681 msgid "%1$s wants to follow you"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10685 #, php-format
10686 msgid "%1$s has started following you"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10690 #, php-format
10691 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10695 #, php-format
10696 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10700 #, php-format
10701 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10705 #, php-format
10706 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10710 #, php-format
10711 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10715 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10716 #, php-format
10717 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10721 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10722 #, php-format
10723 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10727 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10728 #, php-format
10729 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10733 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10734 #, php-format
10735 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10739 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10740 #, php-format
10741 msgid "%1$s shared a post"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10745 #, php-format
10746 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10750 #, php-format
10751 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10755 #, php-format
10756 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10760 #, php-format
10761 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10765 #, php-format
10766 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10770 #, php-format
10771 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10775 #, php-format
10776 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10780 #, php-format
10781 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10785 #, php-format
10786 msgid "%1$s commented in their thread"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10790 #, php-format
10791 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10795 #, php-format
10796 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10800 #, php-format
10801 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
10805 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
10806 msgid "[Friendica:Notify]"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
10810 #, php-format
10811 msgid "%s New mail received at %s"
10812 msgstr "%s Nieuw bericht ontvangen op %s"
10813
10814 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
10815 #, php-format
10816 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10817 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10818
10819 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10820 msgid "a private message"
10821 msgstr "een prive bericht"
10822
10823 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10824 #, php-format
10825 msgid "%1$s sent you %2$s."
10826 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
10827
10828 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
10829 #, php-format
10830 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10831 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
10832
10833 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
10834 #, php-format
10835 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10836 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op %2$s's %3$s %4$s"
10837
10838 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10839 #, php-format
10840 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10841 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op jou %2$s %3$s"
10842
10843 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10844 #, php-format
10845 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10846 msgstr "%1$s heeft een opmering geschreven op hun %2$s %3$s"
10847
10848 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
10849 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
10850 #, php-format
10851 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10852 msgstr "%1$s Opmerking bij conversatie #%2$d door %3$s"
10853
10854 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10855 #, php-format
10856 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10857 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/gesprek die jij volgt."
10858
10859 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10860 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10861 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
10862 #, php-format
10863 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10864 msgstr "Bezoek %s om het gesprek te bekijken en/of te beantwoorden."
10865
10866 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
10867 #, php-format
10868 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10869 msgstr "%s %s heeft op je profiel wall gepost"
10870
10871 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10872 #, php-format
10873 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10874 msgstr "%1$splaatste een bericht op je tijdlijn op %2$s"
10875
10876 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10877 #, php-format
10878 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10879 msgstr "%1$s schreef op [url=%2$s]jouw tijdlijn[/url]"
10880
10881 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10882 #, php-format
10883 msgid "%s Introduction received"
10884 msgstr "%s Introductie ontvangen"
10885
10886 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10887 #, php-format
10888 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10889 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
10890
10891 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10892 #, php-format
10893 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10894 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
10895
10896 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10897 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
10898 #, php-format
10899 msgid "You may visit their profile at %s"
10900 msgstr "Je kunt hun profiel bezoeken op %s"
10901
10902 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10903 #, php-format
10904 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10905 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
10906
10907 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
10908 #, php-format
10909 msgid "%s A new person is sharing with you"
10910 msgstr "%s Een nieuwe persoon deelt met je"
10911
10912 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
10913 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
10914 #, php-format
10915 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10916 msgstr "%1$s deelt met jou in %2$s"
10917
10918 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
10919 #, php-format
10920 msgid "%s You have a new follower"
10921 msgstr "%s Je hebt een nieuwe volger"
10922
10923 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10924 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
10925 #, php-format
10926 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10927 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op %2$s: %1$s"
10928
10929 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
10930 #, php-format
10931 msgid "%s Friend suggestion received"
10932 msgstr "%s Vriend suggestie ontvangen"
10933
10934 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
10935 #, php-format
10936 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10937 msgstr "Je kreeg een vriendschapssuggestie van '%1$s' op %2$s"
10938
10939 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
10940 #, php-format
10941 msgid ""
10942 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10943 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]vriendschapssuggestie[/url] voor %2$s op %3$s."
10944
10945 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
10946 msgid "Name:"
10947 msgstr "Naam:"
10948
10949 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
10950 msgid "Photo:"
10951 msgstr "Foto: "
10952
10953 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
10954 #, php-format
10955 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10956 msgstr "Bezoek %s om de suggestie goed of af te keuren."
10957
10958 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10959 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10960 #, php-format
10961 msgid "%s Connection accepted"
10962 msgstr "%s Verbinding geaccepteerd"
10963
10964 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
10965 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
10966 #, php-format
10967 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10968 msgstr "'%1$s' aanvaarde je contactaanvraag op %2$s"
10969
10970 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
10971 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
10972 #, php-format
10973 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10974 msgstr "%2$saanvaardde jouw [url=%1$s]contactaanvraag[/url]."
10975
10976 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10977 msgid ""
10978 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10979 "email without restriction."
10980 msgstr "Jullie zijn nu in contact met elkaar en kunnen statusberichten, foto's en email delen zonder beperkingen."
10981
10982 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10983 #, php-format
10984 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10985 msgstr "Bezoek alstublieft %s als je deze relatie wil wijzigen."
10986
10987 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10988 #, php-format
10989 msgid ""
10990 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10991 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10992 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10993 "automatically."
10994 msgstr "'%1$s' koos om je te accepteren als fan, wat sommige communicatievormen beperkt - zoals privéberichten en sommige profielfuncties.  Als dit een beroemdheid- of groepspagina is, werd dit automatisch toegepast."
10995
10996 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
10997 #, php-format
10998 msgid ""
10999 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11000 "relationship in the future."
11001 msgstr "'%1$s' kan er later voor kiezen om deze beperkingen aan te passen."
11002
11003 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11004 #, php-format
11005 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11006 msgstr "Bezoek %s wanneer je deze relatie wil wijzigen."
11007
11008 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11009 msgid "registration request"
11010 msgstr "registratie verzoek"
11011
11012 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11013 #, php-format
11014 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11015 msgstr "Je kreeg een registratieaanvraag van '%1$s' op %2$s"
11016
11017 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11018 #, php-format
11019 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11020 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]registratieaanvraag[/url] van %2$s."
11021
11022 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11023 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11024 #, php-format
11025 msgid ""
11026 "Full Name:\t%s\n"
11027 "Site Location:\t%s\n"
11028 "Login Name:\t%s (%s)"
11029 msgstr "Volledige naam:\t%s\nAdres van de site:\t%s\nLoginnaam:\t%s (%s)"
11030
11031 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11032 #, php-format
11033 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11034 msgstr "Bezoek %s om de aanvraag goed of af te keuren."
11035
11036 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11037 msgid "new registration"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11041 #, php-format
11042 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11046 #, php-format
11047 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11051 #, php-format
11052 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11056 #, php-format
11057 msgid "%s %s tagged you"
11058 msgstr "%s %s heeft jou getagged"
11059
11060 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11061 #, php-format
11062 msgid "%s %s shared a new post"
11063 msgstr "%s %s deelde een nieuwe post"
11064
11065 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11066 #, php-format
11067 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11071 #, php-format
11072 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11076 #, php-format
11077 msgid ""
11078 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11079 "network."
11080 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
11081
11082 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11083 #, php-format
11084 msgid "You may visit them online at %s"
11085 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
11086
11087 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11088 msgid ""
11089 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11090 "receive these messages."
11091 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
11092
11093 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11094 #, php-format
11095 msgid "%s posted an update."
11096 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
11097
11098 #: src/Object/Post.php:135
11099 msgid "Private Message"
11100 msgstr "Privébericht"
11101
11102 #: src/Object/Post.php:139
11103 msgid "Public Message"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: src/Object/Post.php:143
11107 msgid "Unlisted Message"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/Object/Post.php:178
11111 msgid "This entry was edited"
11112 msgstr "Deze entry werd bewerkt"
11113
11114 #: src/Object/Post.php:206
11115 msgid "Connector Message"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223
11119 msgid "Edit"
11120 msgstr "Bewerken"
11121
11122 #: src/Object/Post.php:247
11123 msgid "Delete globally"
11124 msgstr "Verwijder globaal"
11125
11126 #: src/Object/Post.php:247
11127 msgid "Remove locally"
11128 msgstr "Verwijder lokaal"
11129
11130 #: src/Object/Post.php:264
11131 #, php-format
11132 msgid "Block %s"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/Object/Post.php:269
11136 #, php-format
11137 msgid "Ignore %s"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/Object/Post.php:274
11141 msgid "Save to folder"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/Object/Post.php:309
11145 msgid "I will attend"
11146 msgstr "Ik zal er zijn"
11147
11148 #: src/Object/Post.php:309
11149 msgid "I will not attend"
11150 msgstr "Ik zal er niet zijn"
11151
11152 #: src/Object/Post.php:309
11153 msgid "I might attend"
11154 msgstr "Ik ga misschien"
11155
11156 #: src/Object/Post.php:339
11157 msgid "Ignore thread"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/Object/Post.php:340
11161 msgid "Unignore thread"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/Object/Post.php:341
11165 msgid "Toggle ignore status"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: src/Object/Post.php:351
11169 msgid "Add star"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/Object/Post.php:352
11173 msgid "Remove star"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/Object/Post.php:353
11177 msgid "Toggle star status"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/Object/Post.php:364
11181 msgid "Pin"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/Object/Post.php:365
11185 msgid "Unpin"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/Object/Post.php:366
11189 msgid "Toggle pin status"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/Object/Post.php:369
11193 msgid "Pinned"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: src/Object/Post.php:374
11197 msgid "Add tag"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/Object/Post.php:387
11201 msgid "Quote share this"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/Object/Post.php:387
11205 msgid "Quote Share"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: src/Object/Post.php:390
11209 msgid "Reshare this"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/Object/Post.php:390
11213 msgid "Reshare"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/Object/Post.php:391
11217 msgid "Cancel your Reshare"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/Object/Post.php:391
11221 msgid "Unshare"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: src/Object/Post.php:438
11225 #, php-format
11226 msgid "%s (Received %s)"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: src/Object/Post.php:443
11230 msgid "Comment this item on your system"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/Object/Post.php:443
11234 msgid "Remote comment"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/Object/Post.php:464
11238 msgid "Share via ..."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/Object/Post.php:464
11242 msgid "Share via external services"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/Object/Post.php:493
11246 msgid "to"
11247 msgstr "aan"
11248
11249 #: src/Object/Post.php:494
11250 msgid "via"
11251 msgstr "via"
11252
11253 #: src/Object/Post.php:495
11254 msgid "Wall-to-Wall"
11255 msgstr "wall-to-wall"
11256
11257 #: src/Object/Post.php:496
11258 msgid "via Wall-To-Wall:"
11259 msgstr "via wall-to-wall"
11260
11261 #: src/Object/Post.php:540
11262 #, php-format
11263 msgid "Reply to %s"
11264 msgstr "Antwoord aan %s"
11265
11266 #: src/Object/Post.php:543
11267 msgid "More"
11268 msgstr "Meer"
11269
11270 #: src/Object/Post.php:561
11271 msgid "Notifier task is pending"
11272 msgstr "Meldingstaak is in behandeling"
11273
11274 #: src/Object/Post.php:562
11275 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11276 msgstr "Levering aan externe servers is in behandeling"
11277
11278 #: src/Object/Post.php:563
11279 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: src/Object/Post.php:564
11283 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/Object/Post.php:565
11287 msgid "Delivery to remote servers is done"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/Object/Post.php:585
11291 #, php-format
11292 msgid "%d comment"
11293 msgid_plural "%d comments"
11294 msgstr[0] "%d reactie"
11295 msgstr[1] "%d reacties"
11296
11297 #: src/Object/Post.php:586
11298 msgid "Show more"
11299 msgstr "Toon meer"
11300
11301 #: src/Object/Post.php:587
11302 msgid "Show fewer"
11303 msgstr "Toon minder"
11304
11305 #: src/Object/Post.php:623
11306 #, php-format
11307 msgid "Reshared by: %s"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/Object/Post.php:628
11311 #, php-format
11312 msgid "Viewed by: %s"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/Object/Post.php:633
11316 #, php-format
11317 msgid "Liked by: %s"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/Object/Post.php:638
11321 #, php-format
11322 msgid "Disliked by: %s"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/Object/Post.php:643
11326 #, php-format
11327 msgid "Attended by: %s"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/Object/Post.php:648
11331 #, php-format
11332 msgid "Maybe attended by: %s"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/Object/Post.php:653
11336 #, php-format
11337 msgid "Not attended by: %s"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/Object/Post.php:658
11341 #, php-format
11342 msgid "Reacted with %s by: %s"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11346 msgid "(no subject)"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11350 #, php-format
11351 msgid "%s is now following %s."
11352 msgstr "%s volgt nu %s."
11353
11354 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11355 msgid "following"
11356 msgstr "volgend"
11357
11358 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11359 #, php-format
11360 msgid "%s stopped following %s."
11361 msgstr "%s stopte %s te volgen."
11362
11363 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11364 msgid "stopped following"
11365 msgstr "is gestopt met volgen"
11366
11367 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11368 #, php-format
11369 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/Security/Authentication.php:227
11373 msgid "Login failed."
11374 msgstr "Login mislukt."
11375
11376 #: src/Security/Authentication.php:272
11377 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11378 msgstr "Aanmelden mislukt. Controleer uw inloggegevens."
11379
11380 #: src/Security/Authentication.php:389
11381 #, php-format
11382 msgid "Welcome %s"
11383 msgstr "Welkom %s"
11384
11385 #: src/Security/Authentication.php:390
11386 msgid "Please upload a profile photo."
11387 msgstr "Upload een profielfoto."
11388
11389 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11390 msgid "Friendica Notification"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11394 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11395 #, php-format
11396 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11400 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11401 #, php-format
11402 msgid "%s Administrator"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11406 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11407 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11408 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11409 msgid "thanks"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/Util/Temporal.php:172
11413 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: src/Util/Temporal.php:280
11417 #, php-format
11418 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11422 msgid "never"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/Util/Temporal.php:343
11426 msgid "less than a second ago"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: src/Util/Temporal.php:352
11430 msgid "year"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/Util/Temporal.php:352
11434 msgid "years"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/Util/Temporal.php:353
11438 msgid "months"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: src/Util/Temporal.php:354
11442 msgid "weeks"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/Util/Temporal.php:355
11446 msgid "days"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/Util/Temporal.php:356
11450 msgid "hour"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/Util/Temporal.php:356
11454 msgid "hours"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: src/Util/Temporal.php:357
11458 msgid "minute"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/Util/Temporal.php:357
11462 msgid "minutes"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/Util/Temporal.php:358
11466 msgid "second"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/Util/Temporal.php:358
11470 msgid "seconds"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/Util/Temporal.php:367
11474 #, php-format
11475 msgid "in %1$d %2$s"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/Util/Temporal.php:370
11479 #, php-format
11480 msgid "%1$d %2$s ago"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11484 msgid "Notification from Friendica"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11488 msgid "Empty Post"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11492 msgid "default"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11496 msgid "greenzero"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11500 msgid "purplezero"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11504 msgid "easterbunny"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11508 msgid "darkzero"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11512 msgid "comix"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11516 msgid "slackr"
11517 msgstr ""
11518
11519 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11520 msgid "Variations"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: view/theme/frio/config.php:153
11524 msgid "Light (Accented)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: view/theme/frio/config.php:154
11528 msgid "Dark (Accented)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: view/theme/frio/config.php:155
11532 msgid "Black (Accented)"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: view/theme/frio/config.php:167
11536 msgid "Note"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: view/theme/frio/config.php:167
11540 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: view/theme/frio/config.php:173
11544 msgid "Custom"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: view/theme/frio/config.php:174
11548 msgid "Legacy"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: view/theme/frio/config.php:175
11552 msgid "Accented"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: view/theme/frio/config.php:176
11556 msgid "Select color scheme"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: view/theme/frio/config.php:177
11560 msgid "Select scheme accent"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: view/theme/frio/config.php:177
11564 msgid "Blue"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: view/theme/frio/config.php:177
11568 msgid "Red"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: view/theme/frio/config.php:177
11572 msgid "Purple"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: view/theme/frio/config.php:177
11576 msgid "Green"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: view/theme/frio/config.php:177
11580 msgid "Pink"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: view/theme/frio/config.php:178
11584 msgid "Copy or paste schemestring"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: view/theme/frio/config.php:178
11588 msgid ""
11589 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11590 "applies the schemestring"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: view/theme/frio/config.php:179
11594 msgid "Navigation bar background color"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: view/theme/frio/config.php:180
11598 msgid "Navigation bar icon color "
11599 msgstr ""
11600
11601 #: view/theme/frio/config.php:181
11602 msgid "Link color"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: view/theme/frio/config.php:182
11606 msgid "Set the background color"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: view/theme/frio/config.php:183
11610 msgid "Content background opacity"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: view/theme/frio/config.php:184
11614 msgid "Set the background image"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: view/theme/frio/config.php:185
11618 msgid "Background image style"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: view/theme/frio/config.php:188
11622 msgid "Always open Compose page"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: view/theme/frio/config.php:188
11626 msgid ""
11627 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11628 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11629 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: view/theme/frio/config.php:192
11633 msgid "Login page background image"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: view/theme/frio/config.php:196
11637 msgid "Login page background color"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: view/theme/frio/config.php:196
11641 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11645 msgid "Top Banner"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11649 msgid ""
11650 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11651 "long pages."
11652 msgstr ""
11653
11654 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11655 msgid "Full screen"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11659 msgid ""
11660 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11664 msgid "Single row mosaic"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11668 msgid ""
11669 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11673 msgid "Mosaic"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11677 msgid "Repeat image to fill the screen."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11681 msgid "Skip to main content"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11685 msgid "Back to top"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: view/theme/frio/theme.php:211
11689 msgid "Guest"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: view/theme/frio/theme.php:214
11693 msgid "Visitor"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: view/theme/quattro/config.php:89
11697 msgid "Alignment"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: view/theme/quattro/config.php:89
11701 msgid "Left"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: view/theme/quattro/config.php:89
11705 msgid "Center"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: view/theme/quattro/config.php:90
11709 msgid "Color scheme"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: view/theme/quattro/config.php:91
11713 msgid "Posts font size"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: view/theme/quattro/config.php:92
11717 msgid "Textareas font size"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: view/theme/vier/config.php:91
11721 msgid "Comma separated list of helper forums"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: view/theme/vier/config.php:131
11725 msgid "don't show"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: view/theme/vier/config.php:131
11729 msgid "show"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: view/theme/vier/config.php:137
11733 msgid "Set style"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: view/theme/vier/config.php:138
11737 msgid "Community Pages"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11741 msgid "Community Profiles"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: view/theme/vier/config.php:140
11745 msgid "Help or @NewHere ?"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11749 msgid "Connect Services"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: view/theme/vier/config.php:142
11753 msgid "Find Friends"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
11757 msgid "Last users"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: view/theme/vier/theme.php:235
11761 msgid "Quick Start"
11762 msgstr ""