]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
[frio] On this date option in the archives
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
11 # Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>, 2018-2019
12 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012-2014
13 # 0019cac9045ba5ad44f6e8f0d6edc0ee_372278a, 2012
14 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
15 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016,2018
16 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
17 # Pascal <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
18 # ralph van der honing <pcbee4you@gmail.com>, 2015
19 msgid ""
20 msgstr ""
21 "Project-Id-Version: friendica\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2023-04-23 21:21+0000\n"
24 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
25 "Last-Translator: Casper <casper@vrije-mens.org>, 2019-2020\n"
26 "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
27 "MIME-Version: 1.0\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Language: nl\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32
33 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
34 msgid "Unable to locate original post."
35 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
36
37 #: mod/item.php:138
38 msgid "Post updated."
39 msgstr "Post geupdate."
40
41 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
42 msgid "Item wasn't stored."
43 msgstr "Item is niet opgeslagen."
44
45 #: mod/item.php:217
46 msgid "Item couldn't be fetched."
47 msgstr "Item kan niet worden opgehaald."
48
49 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
50 msgid "Empty post discarded."
51 msgstr "Lege post weggegooid."
52
53 #: mod/item.php:411 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
54 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
55 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
56 msgid "Item not found."
57 msgstr "Item niet gevonden."
58
59 #: mod/item.php:435 mod/message.php:68 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
60 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
61 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
62 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
63 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
64 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
65 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
66 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
67 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
68 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
69 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
70 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
71 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
72 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
73 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
74 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
75 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
76 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
77 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
78 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
79 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
80 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
81 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
82 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
83 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
84 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151
85 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
86 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
87 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
88 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
89 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
90 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
91 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
92 #: src/Module/User/Import.php:91
93 msgid "Permission denied."
94 msgstr "Toegang geweigerd"
95
96 #: mod/lostpass.php:40
97 msgid "No valid account found."
98 msgstr "Geen geldige account gevonden."
99
100 #: mod/lostpass.php:52
101 msgid "Password reset request issued. Check your email."
102 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
103
104 #: mod/lostpass.php:58
105 #, php-format
106 msgid ""
107 "\n"
108 "\t\tDear %1$s,\n"
109 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
110 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
111 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
112 "\n"
113 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
114 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
115 "\n"
116 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
117 "\t\tissued this request."
118 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tEr is recent om \"%2$s\" een verzoek gekomen om je wachtwoord te resetten.\n\t\tOm dit verzoek te bevestigen, gelieve de verificatie link hieronder te volgen of in je browser te kopiëren.\n\n\t\tAls je dit verzoek NIET hebt gedaan, volg deze link dan NIET en negeer \n\t\ten/of verwijder deze email, het verzoek zal binnenkort vanzelf ongeldig worden.\n\n\t\tJe wachtwoord zal niet aangepast worden tenzij we kunnen verifiëren\n\t\tdat je dit verzoek verzonden hebt."
119
120 #: mod/lostpass.php:69
121 #, php-format
122 msgid ""
123 "\n"
124 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
125 "\n"
126 "\t\t%1$s\n"
127 "\n"
128 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
129 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
130 "\n"
131 "\t\tThe login details are as follows:\n"
132 "\n"
133 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
134 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
135 msgstr "\n\t\tVolg nu deze link om je identiteit te bevestigen:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tJe zal dan een boodschap krijgen met je nieuw wachtwoord.\n\t\tJe kunt je wachtwoord veranderen in je instelling pagina nadat je ingelogd bent.\n\n\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\tSite locatie:\t%2$s\n\t\tLogin naam:\t%3$s"
136
137 #: mod/lostpass.php:84
138 #, php-format
139 msgid "Password reset requested at %s"
140 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
141
142 #: mod/lostpass.php:100
143 msgid ""
144 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
145 "Password reset failed."
146 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
147
148 #: mod/lostpass.php:113
149 msgid "Request has expired, please make a new one."
150 msgstr "Aanvraag is verlopen, gelieve een nieuwe aan te maken."
151
152 #: mod/lostpass.php:128
153 msgid "Forgot your Password?"
154 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
155
156 #: mod/lostpass.php:129
157 msgid ""
158 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
159 "your email for further instructions."
160 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
161
162 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
163 msgid "Nickname or Email: "
164 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
165
166 #: mod/lostpass.php:131
167 msgid "Reset"
168 msgstr "Opnieuw"
169
170 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
171 msgid "Password Reset"
172 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
173
174 #: mod/lostpass.php:147
175 msgid "Your password has been reset as requested."
176 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
177
178 #: mod/lostpass.php:148
179 msgid "Your new password is"
180 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
181
182 #: mod/lostpass.php:149
183 msgid "Save or copy your new password - and then"
184 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
185
186 #: mod/lostpass.php:150
187 msgid "click here to login"
188 msgstr "klik hier om in te loggen"
189
190 #: mod/lostpass.php:151
191 msgid ""
192 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
193 "successful login."
194 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
195
196 #: mod/lostpass.php:155
197 msgid "Your password has been reset."
198 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld."
199
200 #: mod/lostpass.php:158
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "\n"
204 "\t\t\tDear %1$s,\n"
205 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
206 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
207 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
208 "\t\t"
209 msgstr "\n\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tJe wachtwoord is aangepast zoals je gevraagd hebt. Hou deze informatie\n\t\t\talstublieft bij (of pas je wachtwoord onmiddellijk aan\n\t\t\tnaar iets wat je je kan herinneren).\n\t\t"
210
211 #: mod/lostpass.php:164
212 #, php-format
213 msgid ""
214 "\n"
215 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
216 "\n"
217 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
218 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
219 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
220 "\n"
221 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
222 "\t\t"
223 msgstr "\n\t\t\tJe login details zijn de volgende:\n\n\t\t\tSite Locatie:\t%1$s\n\t\t\tLogin Naam:\t%2$s\n\t\t\tWachtwwoord:\t%3$s\n\n\t\t\tJe kan dit wachtwoord in het account instellingen aanpassen nadat je ingelogd bent.\n\t\t"
224
225 #: mod/lostpass.php:176
226 #, php-format
227 msgid "Your password has been changed at %s"
228 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
229
230 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:319
231 msgid "New Message"
232 msgstr "Nieuw Bericht"
233
234 #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
235 msgid "No recipient selected."
236 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
237
238 #: mod/message.php:88
239 msgid "Unable to locate contact information."
240 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
241
242 #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
243 msgid "Message could not be sent."
244 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
245
246 #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
247 msgid "Message collection failure."
248 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
249
250 #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
251 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
252 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
253 msgid "Discard"
254 msgstr "Verwerpen"
255
256 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
257 msgid "Messages"
258 msgstr "Privéberichten"
259
260 #: mod/message.php:149
261 msgid "Conversation not found."
262 msgstr "Gesprek niet gevonden."
263
264 #: mod/message.php:154
265 msgid "Message was not deleted."
266 msgstr "Bericht was niet gewist."
267
268 #: mod/message.php:169
269 msgid "Conversation was not removed."
270 msgstr "Conversatie was niet verwijderd."
271
272 #: mod/message.php:182 mod/message.php:287 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
273 msgid "Please enter a link URL:"
274 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
275
276 #: mod/message.php:191 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
277 msgid "Send Private Message"
278 msgstr "Verstuur privébericht"
279
280 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
281 msgid "To:"
282 msgstr "Aan:"
283
284 #: mod/message.php:193 mod/message.php:348
285 msgid "Subject:"
286 msgstr "Onderwerp:"
287
288 #: mod/message.php:197 mod/message.php:351 src/Module/Invite.php:171
289 msgid "Your message:"
290 msgstr "Jouw bericht:"
291
292 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Content/Conversation.php:360
293 #: src/Module/Post/Edit.php:131
294 msgid "Upload photo"
295 msgstr "Foto uploaden"
296
297 #: mod/message.php:201 mod/message.php:356 src/Module/Post/Edit.php:135
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
299 msgid "Insert web link"
300 msgstr "Voeg een webadres in"
301
302 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 mod/photos.php:1291
303 #: src/Content/Conversation.php:389 src/Content/Conversation.php:733
304 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:145
305 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:550
306 msgid "Please wait"
307 msgstr "Even geduld"
308
309 #: mod/message.php:203 mod/message.php:357 mod/photos.php:702
310 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
311 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
312 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
313 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
314 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
315 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
316 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
317 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
318 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
319 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
320 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
321 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
322 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1063
323 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
324 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
325 msgid "Submit"
326 msgstr "Verstuur"
327
328 #: mod/message.php:224
329 msgid "No messages."
330 msgstr "Geen berichten."
331
332 #: mod/message.php:280
333 msgid "Message not available."
334 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
335
336 #: mod/message.php:324
337 msgid "Delete message"
338 msgstr "Verwijder bericht"
339
340 #: mod/message.php:326 mod/message.php:457
341 msgid "D, d M Y - g:i A"
342 msgstr "D, d M Y - g:i A"
343
344 #: mod/message.php:341 mod/message.php:454
345 msgid "Delete conversation"
346 msgstr "Verwijder gesprek"
347
348 #: mod/message.php:343
349 msgid ""
350 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
351 "respond from the sender's profile page."
352 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
353
354 #: mod/message.php:346
355 msgid "Send Reply"
356 msgstr "Verstuur Antwoord"
357
358 #: mod/message.php:428
359 #, php-format
360 msgid "Unknown sender - %s"
361 msgstr "Onbekende afzender - %s"
362
363 #: mod/message.php:430
364 #, php-format
365 msgid "You and %s"
366 msgstr "Jij en %s"
367
368 #: mod/message.php:432
369 #, php-format
370 msgid "%s and You"
371 msgstr "%s en jij"
372
373 #: mod/message.php:460
374 #, php-format
375 msgid "%d message"
376 msgid_plural "%d messages"
377 msgstr[0] "%d bericht"
378 msgstr[1] "%d berichten"
379
380 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
381 msgid "Personal Notes"
382 msgstr "Persoonlijke Nota's"
383
384 #: mod/notes.php:56
385 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
386 msgstr ""
387
388 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:857
389 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
390 #: src/Module/Post/Edit.php:129
391 msgid "Save"
392 msgstr "Bewaren"
393
394 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577
395 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
396 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
397 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
398 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
399 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
400 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
401 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
402 #: src/Module/Register.php:267
403 msgid "User not found."
404 msgstr "Gebruiker niet gevonden."
405
406 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:399
408 msgid "Photo Albums"
409 msgstr "Fotoalbums"
410
411 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:420
413 msgid "Recent Photos"
414 msgstr "Recente foto's"
415
416 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:422
418 msgid "Upload New Photos"
419 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
420
421 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74
422 #: src/Module/Profile/Photos.php:383
423 msgid "everybody"
424 msgstr "iedereen"
425
426 #: mod/photos.php:159
427 msgid "Contact information unavailable"
428 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
429
430 #: mod/photos.php:188
431 msgid "Album not found."
432 msgstr "Album niet gevonden"
433
434 #: mod/photos.php:242
435 msgid "Album successfully deleted"
436 msgstr "Album succesvol gedeeld"
437
438 #: mod/photos.php:244
439 msgid "Album was empty."
440 msgstr "Het album was leeg"
441
442 #: mod/photos.php:276
443 msgid "Failed to delete the photo."
444 msgstr "Foto verwijderen mislukt."
445
446 #: mod/photos.php:544
447 msgid "a photo"
448 msgstr "een foto"
449
450 #: mod/photos.php:544
451 #, php-format
452 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
453 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
454
455 #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188
456 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
457 #: src/Module/Search/Index.php:65
458 msgid "Public access denied."
459 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
460
461 #: mod/photos.php:586
462 msgid "No photos selected"
463 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
464
465 #: mod/photos.php:718
466 #, php-format
467 msgid "The maximum accepted image size is %s"
468 msgstr ""
469
470 #: mod/photos.php:725
471 msgid "Upload Photos"
472 msgstr "Upload foto's"
473
474 #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815
475 msgid "New album name: "
476 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
477
478 #: mod/photos.php:730
479 msgid "or select existing album:"
480 msgstr "Of selecteer bestaand album:"
481
482 #: mod/photos.php:731
483 msgid "Do not show a status post for this upload"
484 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
485
486 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:391
487 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:182
488 msgid "Permissions"
489 msgstr "Rechten"
490
491 #: mod/photos.php:796
492 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
493 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
494
495 #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820
496 msgid "Delete Album"
497 msgstr "Verwijder album"
498
499 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:407
500 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
501 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
502 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
503 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
504 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
505 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
506 msgid "Cancel"
507 msgstr "Annuleren"
508
509 #: mod/photos.php:824
510 msgid "Edit Album"
511 msgstr "Album wijzigen"
512
513 #: mod/photos.php:825
514 msgid "Drop Album"
515 msgstr "Album verwijderen"
516
517 #: mod/photos.php:829
518 msgid "Show Newest First"
519 msgstr "Toon niewste eerst"
520
521 #: mod/photos.php:831
522 msgid "Show Oldest First"
523 msgstr "Toon oudste eerst"
524
525 #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370
526 msgid "View Photo"
527 msgstr "Bekijk foto"
528
529 #: mod/photos.php:885
530 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
531 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
532
533 #: mod/photos.php:887
534 msgid "Photo not available"
535 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
536
537 #: mod/photos.php:897
538 msgid "Do you really want to delete this photo?"
539 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
540
541 #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098
542 msgid "Delete Photo"
543 msgstr "Verwijder foto"
544
545 #: mod/photos.php:996
546 msgid "View photo"
547 msgstr "Bekijk foto"
548
549 #: mod/photos.php:998
550 msgid "Edit photo"
551 msgstr "Bewerk foto"
552
553 #: mod/photos.php:999
554 msgid "Delete photo"
555 msgstr "Foto verwijderen"
556
557 #: mod/photos.php:1000
558 msgid "Use as profile photo"
559 msgstr "Gebruik als profielfoto"
560
561 #: mod/photos.php:1007
562 msgid "Private Photo"
563 msgstr "Privé foto"
564
565 #: mod/photos.php:1013
566 msgid "View Full Size"
567 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
568
569 #: mod/photos.php:1066
570 msgid "Tags: "
571 msgstr "Labels: "
572
573 #: mod/photos.php:1069
574 msgid "[Select tags to remove]"
575 msgstr "[Selecteer tags om te verwijderen]"
576
577 #: mod/photos.php:1084
578 msgid "New album name"
579 msgstr "Nieuwe albumnaam"
580
581 #: mod/photos.php:1085
582 msgid "Caption"
583 msgstr "Onderschrift"
584
585 #: mod/photos.php:1086
586 msgid "Add a Tag"
587 msgstr "Een label toevoegen"
588
589 #: mod/photos.php:1086
590 msgid ""
591 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
592 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
593
594 #: mod/photos.php:1087
595 msgid "Do not rotate"
596 msgstr "Niet roteren"
597
598 #: mod/photos.php:1088
599 msgid "Rotate CW (right)"
600 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
601
602 #: mod/photos.php:1089
603 msgid "Rotate CCW (left)"
604 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
605
606 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
607 #: src/Module/Contact.php:588 src/Module/Item/Compose.php:188
608 #: src/Object/Post.php:1060
609 msgid "This is you"
610 msgstr "Dit ben jij"
611
612 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
613 #: src/Object/Post.php:544 src/Object/Post.php:1062
614 msgid "Comment"
615 msgstr "Reacties"
616
617 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
618 #: src/Content/Conversation.php:404 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
619 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:165
620 #: src/Object/Post.php:1074
621 msgid "Preview"
622 msgstr "Voorvertoning"
623
624 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:359
625 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1064
626 msgid "Loading..."
627 msgstr "Aan het laden..."
628
629 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:649
630 #: src/Object/Post.php:257
631 msgid "Select"
632 msgstr "Kies"
633
634 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:650
635 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
636 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
637 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
638 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
639 msgid "Delete"
640 msgstr "Verwijder"
641
642 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:385
643 msgid "Like"
644 msgstr ""
645
646 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:385
647 msgid "I like this (toggle)"
648 msgstr "Vind ik leuk"
649
650 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:386
651 msgid "Dislike"
652 msgstr ""
653
654 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:386
655 msgid "I don't like this (toggle)"
656 msgstr "Vind ik niet leuk"
657
658 #: mod/photos.php:1314
659 msgid "Map"
660 msgstr "Kaart"
661
662 #: src/App.php:470
663 msgid "No system theme config value set."
664 msgstr "Geen systeem thema configuratie ingesteld."
665
666 #: src/App.php:574
667 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
668 msgstr ""
669
670 #: src/App/Page.php:247
671 msgid "Delete this item?"
672 msgstr "Dit item verwijderen?"
673
674 #: src/App/Page.php:248
675 msgid ""
676 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
677 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
678 msgstr ""
679
680 #: src/App/Page.php:249
681 msgid ""
682 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
683 "notifications."
684 msgstr ""
685
686 #: src/App/Page.php:251
687 msgid "Like not successful"
688 msgstr ""
689
690 #: src/App/Page.php:252
691 msgid "Dislike not successful"
692 msgstr ""
693
694 #: src/App/Page.php:253
695 msgid "Sharing not successful"
696 msgstr ""
697
698 #: src/App/Page.php:254
699 msgid "Attendance unsuccessful"
700 msgstr ""
701
702 #: src/App/Page.php:255
703 msgid "Backend error"
704 msgstr ""
705
706 #: src/App/Page.php:256
707 msgid "Network error"
708 msgstr ""
709
710 #: src/App/Page.php:259
711 msgid "Drop files here to upload"
712 msgstr ""
713
714 #: src/App/Page.php:260
715 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
716 msgstr ""
717
718 #: src/App/Page.php:261
719 msgid ""
720 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
721 "days."
722 msgstr ""
723
724 #: src/App/Page.php:262
725 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
726 msgstr ""
727
728 #: src/App/Page.php:263
729 msgid "You can't upload files of this type."
730 msgstr ""
731
732 #: src/App/Page.php:264
733 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
734 msgstr ""
735
736 #: src/App/Page.php:265
737 msgid "Cancel upload"
738 msgstr ""
739
740 #: src/App/Page.php:266
741 msgid "Upload canceled."
742 msgstr ""
743
744 #: src/App/Page.php:267
745 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
746 msgstr ""
747
748 #: src/App/Page.php:268
749 msgid "Remove file"
750 msgstr ""
751
752 #: src/App/Page.php:269
753 msgid "You can't upload any more files."
754 msgstr ""
755
756 #: src/App/Page.php:347
757 msgid "toggle mobile"
758 msgstr "mobiel thema omwisselen"
759
760 #: src/App/Router.php:309
761 #, php-format
762 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
763 msgstr ""
764
765 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
766 msgid "Page not found."
767 msgstr "Pagina niet gevonden"
768
769 #: src/App/Router.php:323
770 msgid "You must be logged in to use addons. "
771 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
772
773 #: src/BaseModule.php:400
774 msgid ""
775 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
776 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
777 msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur)  is blijven open staan voor het werd verstuurd."
778
779 #: src/BaseModule.php:427
780 msgid "All contacts"
781 msgstr "Alle contacten"
782
783 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195
784 #: src/Module/Contact.php:407 src/Module/PermissionTooltip.php:127
785 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
786 msgid "Followers"
787 msgstr "Volgers"
788
789 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:240
790 #: src/Module/Contact.php:408
791 msgid "Following"
792 msgstr "Volgend"
793
794 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:241
795 #: src/Module/Contact.php:409
796 msgid "Mutual friends"
797 msgstr "Gemeenschappelijke vrienden"
798
799 #: src/BaseModule.php:450
800 msgid "Common"
801 msgstr "Algemeen"
802
803 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
804 msgid "Addon not found"
805 msgstr ""
806
807 #: src/Console/Addon.php:179
808 msgid "Addon already enabled"
809 msgstr ""
810
811 #: src/Console/Addon.php:203
812 msgid "Addon already disabled"
813 msgstr ""
814
815 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
816 #, php-format
817 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
818 msgstr "Kon geen niet-gearchiveerde contacten vinden voor deze URL (%s)"
819
820 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
821 msgid "The contact entries have been archived"
822 msgstr "The contacten zijn gearchiveerd"
823
824 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
825 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
826 #, php-format
827 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
828 msgstr "Kon geen contact vinden op deze URL (%s)"
829
830 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
831 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
832 msgid "The contact has been blocked from the node"
833 msgstr "Het contact is geblokkeerd van deze node"
834
835 #: src/Console/MergeContacts.php:75
836 #, php-format
837 msgid "%d %s, %d duplicates."
838 msgstr ""
839
840 #: src/Console/MergeContacts.php:78
841 #, php-format
842 msgid "uri-id is empty for contact %s."
843 msgstr ""
844
845 #: src/Console/MergeContacts.php:91
846 #, php-format
847 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
848 msgstr ""
849
850 #: src/Console/MergeContacts.php:102
851 #, php-format
852 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
853 msgstr ""
854
855 #: src/Console/MergeContacts.php:106
856 #, php-format
857 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
858 msgstr ""
859
860 #: src/Console/MergeContacts.php:142
861 #, php-format
862 msgid "Deletion of id %d failed"
863 msgstr ""
864
865 #: src/Console/MergeContacts.php:144
866 #, php-format
867 msgid "Deletion of id %d was successful"
868 msgstr ""
869
870 #: src/Console/MergeContacts.php:150
871 #, php-format
872 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
873 msgstr ""
874
875 #: src/Console/MergeContacts.php:152
876 msgid " - found"
877 msgstr ""
878
879 #: src/Console/MergeContacts.php:159
880 msgid " - failed"
881 msgstr ""
882
883 #: src/Console/MergeContacts.php:161
884 msgid " - success"
885 msgstr ""
886
887 #: src/Console/MergeContacts.php:165
888 msgid " - deleted"
889 msgstr ""
890
891 #: src/Console/MergeContacts.php:168
892 msgid " - done"
893 msgstr ""
894
895 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
896 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
897 msgstr ""
898
899 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
900 #, php-format
901 msgid "no resource in photo %s"
902 msgstr ""
903
904 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
905 #, php-format
906 msgid "no photo with id %s"
907 msgstr ""
908
909 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
910 #, php-format
911 msgid "no image data for photo with id %s"
912 msgstr ""
913
914 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
915 #, php-format
916 msgid "invalid image for id %s"
917 msgstr ""
918
919 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
920 #, php-format
921 msgid "Quit on invalid photo %s"
922 msgstr ""
923
924 #: src/Console/PostUpdate.php:87
925 #, php-format
926 msgid "Post update version number has been set to %s."
927 msgstr "Bericht update versie is ingesteld op %s"
928
929 #: src/Console/PostUpdate.php:95
930 msgid "Check for pending update actions."
931 msgstr "Controleren op uitgestelde update acties."
932
933 #: src/Console/PostUpdate.php:97
934 msgid "Done."
935 msgstr "Gedaan"
936
937 #: src/Console/PostUpdate.php:99
938 msgid "Execute pending post updates."
939 msgstr "uitgestelde bericht update acties uitvoeren"
940
941 #: src/Console/PostUpdate.php:105
942 msgid "All pending post updates are done."
943 msgstr "Alle uitgestelde bericht update acties zijn uitgevoerd"
944
945 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
946 msgid "Enter user nickname: "
947 msgstr "Geef een bijnaam in:"
948
949 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
950 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
951 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
952 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
953 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
954 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
955 msgid "User not found"
956 msgstr "Gebruiker niet gevonden"
957
958 #: src/Console/User.php:202
959 msgid "Enter new password: "
960 msgstr "Geef nieuw wachtwoord:"
961
962 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
963 #: src/Module/Settings/Account.php:75
964 msgid "Password update failed. Please try again."
965 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
966
967 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
968 #: src/Module/Settings/Account.php:78
969 msgid "Password changed."
970 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
971
972 #: src/Console/User.php:237
973 msgid "Enter user name: "
974 msgstr "Geef gebruikersnaam in:"
975
976 #: src/Console/User.php:253
977 msgid "Enter user email address: "
978 msgstr "Geef een gebruiker email adres in:"
979
980 #: src/Console/User.php:261
981 msgid "Enter a language (optional): "
982 msgstr "Geef uw taalkeuze in (optioneel):"
983
984 #: src/Console/User.php:286
985 msgid "User is not pending."
986 msgstr "Gebruiker is niet in behandeling."
987
988 #: src/Console/User.php:318
989 msgid "User has already been marked for deletion."
990 msgstr "De gebruiker is reeds gemarkeerd voor verwijdering."
991
992 #: src/Console/User.php:323
993 #, php-format
994 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
995 msgstr "Type \"Ja\" om te wissen %s"
996
997 #: src/Console/User.php:325
998 msgid "Deletion aborted."
999 msgstr "Verwijdering afgebroken."
1000
1001 #: src/Console/User.php:450
1002 msgid "Enter category: "
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/Console/User.php:460
1006 msgid "Enter key: "
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/Console/User.php:494
1010 msgid "Enter value: "
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1014 msgid "newer"
1015 msgstr "nieuwere berichten"
1016
1017 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1018 msgid "older"
1019 msgstr "oudere berichten"
1020
1021 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1022 msgid "Frequently"
1023 msgstr "Frequent"
1024
1025 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1026 msgid "Hourly"
1027 msgstr "Ieder uur"
1028
1029 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1030 msgid "Twice daily"
1031 msgstr "Twee maal daags"
1032
1033 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1034 msgid "Daily"
1035 msgstr "Dagelijks"
1036
1037 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1038 msgid "Weekly"
1039 msgstr "Wekelijks"
1040
1041 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1042 msgid "Monthly"
1043 msgstr "Maandelijks"
1044
1045 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1046 msgid "DFRN"
1047 msgstr "DFRN"
1048
1049 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1050 msgid "OStatus"
1051 msgstr "OStatus"
1052
1053 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1054 msgid "RSS/Atom"
1055 msgstr "RSS/Atom"
1056
1057 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1058 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1059 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1060 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1061 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1062 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1063 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1064 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1065 msgid "Email"
1066 msgstr "E-mail"
1067
1068 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1069 msgid "Diaspora"
1070 msgstr "Diaspora"
1071
1072 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1073 msgid "Zot!"
1074 msgstr "Zot!"
1075
1076 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1077 msgid "LinkedIn"
1078 msgstr "LinkedIn"
1079
1080 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1081 msgid "XMPP/IM"
1082 msgstr "XMPP/Chat"
1083
1084 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1085 msgid "MySpace"
1086 msgstr "MySpace"
1087
1088 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1089 msgid "Google+"
1090 msgstr "Google+"
1091
1092 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1093 msgid "pump.io"
1094 msgstr "pump.io"
1095
1096 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1097 msgid "Twitter"
1098 msgstr "Twitter"
1099
1100 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1101 msgid "Discourse"
1102 msgstr "Toespraak"
1103
1104 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1105 msgid "Diaspora Connector"
1106 msgstr "Diaspora Connector"
1107
1108 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1109 msgid "GNU Social Connector"
1110 msgstr "GNU Social Connector"
1111
1112 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1113 msgid "ActivityPub"
1114 msgstr "ActivityPub"
1115
1116 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1117 msgid "pnut"
1118 msgstr "pnut"
1119
1120 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1121 msgid "Tumblr"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/Content/ContactSelector.php:179
1125 #, php-format
1126 msgid "%s (via %s)"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/Content/Conversation.php:218
1130 msgid "and"
1131 msgstr "en"
1132
1133 #: src/Content/Conversation.php:221
1134 #, php-format
1135 msgid "and %d other people"
1136 msgstr "en %d anderen"
1137
1138 #: src/Content/Conversation.php:227
1139 #, php-format
1140 msgid "%2$s likes this."
1141 msgid_plural "%2$s like this."
1142 msgstr[0] ""
1143 msgstr[1] ""
1144
1145 #: src/Content/Conversation.php:229
1146 #, php-format
1147 msgid "%2$s doesn't like this."
1148 msgid_plural "%2$s don't like this."
1149 msgstr[0] ""
1150 msgstr[1] ""
1151
1152 #: src/Content/Conversation.php:231
1153 #, php-format
1154 msgid "%2$s attends."
1155 msgid_plural "%2$s attend."
1156 msgstr[0] ""
1157 msgstr[1] ""
1158
1159 #: src/Content/Conversation.php:233
1160 #, php-format
1161 msgid "%2$s doesn't attend."
1162 msgid_plural "%2$s don't attend."
1163 msgstr[0] ""
1164 msgstr[1] ""
1165
1166 #: src/Content/Conversation.php:235
1167 #, php-format
1168 msgid "%2$s attends maybe."
1169 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1170 msgstr[0] ""
1171 msgstr[1] ""
1172
1173 #: src/Content/Conversation.php:237
1174 #, php-format
1175 msgid "%2$s reshared this."
1176 msgid_plural "%2$s reshared this."
1177 msgstr[0] ""
1178 msgstr[1] ""
1179
1180 #: src/Content/Conversation.php:266
1181 #, php-format
1182 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1183 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1184 msgstr[0] ""
1185 msgstr[1] ""
1186
1187 #: src/Content/Conversation.php:269
1188 #, php-format
1189 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1190 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1191 msgstr[0] ""
1192 msgstr[1] ""
1193
1194 #: src/Content/Conversation.php:272
1195 #, php-format
1196 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1197 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1198 msgstr[0] ""
1199 msgstr[1] ""
1200
1201 #: src/Content/Conversation.php:275
1202 #, php-format
1203 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1204 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1205 msgstr[0] ""
1206 msgstr[1] ""
1207
1208 #: src/Content/Conversation.php:278
1209 #, php-format
1210 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1211 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1212 msgstr[0] ""
1213 msgstr[1] ""
1214
1215 #: src/Content/Conversation.php:281
1216 #, php-format
1217 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1218 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1219 msgstr[0] ""
1220 msgstr[1] ""
1221
1222 #: src/Content/Conversation.php:328
1223 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1224 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
1225
1226 #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:198
1227 #: src/Object/Post.php:1073
1228 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1229 msgstr "Geef een afbeelding/video/audio/webpagina in:"
1230
1231 #: src/Content/Conversation.php:330
1232 msgid "Tag term:"
1233 msgstr "Label:"
1234
1235 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1236 msgid "Save to Folder:"
1237 msgstr "Bewaren in map:"
1238
1239 #: src/Content/Conversation.php:332
1240 msgid "Where are you right now?"
1241 msgstr "Waar ben je nu?"
1242
1243 #: src/Content/Conversation.php:333
1244 msgid "Delete item(s)?"
1245 msgstr "Item(s) verwijderen?"
1246
1247 #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
1248 msgid "Created at"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/Content/Conversation.php:355
1252 msgid "New Post"
1253 msgstr "Nieuw bericht"
1254
1255 #: src/Content/Conversation.php:358
1256 msgid "Share"
1257 msgstr "Delen"
1258
1259 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
1260 msgid "upload photo"
1261 msgstr "Foto uploaden"
1262
1263 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
1264 msgid "Attach file"
1265 msgstr "Bestand bijvoegen"
1266
1267 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
1268 msgid "attach file"
1269 msgstr "bestand bijvoegen"
1270
1271 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
1272 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1065
1273 msgid "Bold"
1274 msgstr "Vet"
1275
1276 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
1277 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1066
1278 msgid "Italic"
1279 msgstr "Cursief"
1280
1281 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
1282 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1067
1283 msgid "Underline"
1284 msgstr "Onderstrepen"
1285
1286 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
1287 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1068
1288 msgid "Quote"
1289 msgstr "Citeren"
1290
1291 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
1292 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1069
1293 msgid "Code"
1294 msgstr "Broncode"
1295
1296 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
1297 #: src/Object/Post.php:1070
1298 msgid "Image"
1299 msgstr "Afbeelding"
1300
1301 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
1302 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1071
1303 msgid "Link"
1304 msgstr "Link"
1305
1306 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
1307 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1072
1308 msgid "Link or Media"
1309 msgstr "Link of media"
1310
1311 #: src/Content/Conversation.php:372
1312 msgid "Video"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:200
1316 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1317 msgid "Set your location"
1318 msgstr "Stel je locatie in"
1319
1320 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Post/Edit.php:142
1321 msgid "set location"
1322 msgstr "Stel uw locatie in"
1323
1324 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:143
1325 msgid "Clear browser location"
1326 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1327
1328 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:144
1329 msgid "clear location"
1330 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1331
1332 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:205
1333 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1334 msgid "Set title"
1335 msgstr "Titel plaatsen"
1336
1337 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:206
1338 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1339 msgid "Categories (comma-separated list)"
1340 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1341
1342 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:222
1343 msgid "Scheduled at"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Post/Edit.php:146
1347 msgid "Permission settings"
1348 msgstr "Instellingen van rechten"
1349
1350 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:155
1351 msgid "Public post"
1352 msgstr "Openbare post"
1353
1354 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Content/Widget/VCard.php:113
1355 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1356 #: src/Module/Post/Edit.php:180
1357 msgid "Message"
1358 msgstr "Bericht"
1359
1360 #: src/Content/Conversation.php:415 src/Module/Post/Edit.php:181
1361 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1362 msgid "Browser"
1363 msgstr "Browser"
1364
1365 #: src/Content/Conversation.php:417 src/Module/Post/Edit.php:184
1366 msgid "Open Compose page"
1367 msgstr "Open de opstelpagina"
1368
1369 #: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:244
1370 msgid "Pinned item"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/Content/Conversation.php:693 src/Object/Post.php:496
1374 #: src/Object/Post.php:497
1375 #, php-format
1376 msgid "View %s's profile @ %s"
1377 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
1378
1379 #: src/Content/Conversation.php:706 src/Object/Post.php:484
1380 msgid "Categories:"
1381 msgstr "Categorieën:"
1382
1383 #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:485
1384 msgid "Filed under:"
1385 msgstr "Bewaard onder:"
1386
1387 #: src/Content/Conversation.php:715 src/Object/Post.php:510
1388 #, php-format
1389 msgid "%s from %s"
1390 msgstr "%s van %s"
1391
1392 #: src/Content/Conversation.php:731
1393 msgid "View in context"
1394 msgstr "In context bekijken"
1395
1396 #: src/Content/Conversation.php:796
1397 msgid "remove"
1398 msgstr "verwijder"
1399
1400 #: src/Content/Conversation.php:800
1401 msgid "Delete Selected Items"
1402 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
1403
1404 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
1405 #: src/Content/Conversation.php:871 src/Content/Conversation.php:874
1406 #: src/Content/Conversation.php:877
1407 #, php-format
1408 msgid "You had been addressed (%s)."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/Content/Conversation.php:880
1412 #, php-format
1413 msgid "You are following %s."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/Content/Conversation.php:883
1417 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/Content/Conversation.php:896
1421 #, php-format
1422 msgid "%s reshared this."
1423 msgstr "%s heeft dit gedeeld"
1424
1425 #: src/Content/Conversation.php:898
1426 msgid "Reshared"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/Content/Conversation.php:898
1430 #, php-format
1431 msgid "Reshared by %s <%s>"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/Content/Conversation.php:901
1435 #, php-format
1436 msgid "%s is participating in this thread."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: src/Content/Conversation.php:904
1440 msgid "Stored for general reasons"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/Content/Conversation.php:907
1444 msgid "Global post"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/Content/Conversation.php:910
1448 msgid "Sent via an relay server"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/Content/Conversation.php:910
1452 #, php-format
1453 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/Content/Conversation.php:913
1457 msgid "Fetched"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/Content/Conversation.php:913
1461 #, php-format
1462 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/Content/Conversation.php:916
1466 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/Content/Conversation.php:919
1470 msgid "Local delivery"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/Content/Conversation.php:922
1474 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/Content/Conversation.php:925
1478 msgid "Distributed"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/Content/Conversation.php:928
1482 msgid "Pushed to us"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/Content/Feature.php:96
1486 msgid "General Features"
1487 msgstr "Algemene functies"
1488
1489 #: src/Content/Feature.php:98
1490 msgid "Photo Location"
1491 msgstr "Foto Locatie"
1492
1493 #: src/Content/Feature.php:98
1494 msgid ""
1495 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1496 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1497 msgstr "Foto metadata wordt normaal verwijderd. Dit extraheert de locatie (indien aanwezig) vooraleer de metadata te verwijderen en verbindt die met een kaart."
1498
1499 #: src/Content/Feature.php:99
1500 msgid "Trending Tags"
1501 msgstr "Populaire Tags"
1502
1503 #: src/Content/Feature.php:99
1504 msgid ""
1505 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1506 "public posts."
1507 msgstr "Toon een widget voor communitypagina met een lijst van de populairste tags in recente openbare berichten."
1508
1509 #: src/Content/Feature.php:104
1510 msgid "Post Composition Features"
1511 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
1512
1513 #: src/Content/Feature.php:105
1514 msgid "Auto-mention Forums"
1515 msgstr "Auto-vermelding Forums"
1516
1517 #: src/Content/Feature.php:105
1518 msgid ""
1519 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1520 msgstr "Voeg toe/verwijder vermelding wanneer een forum pagina geselecteerd/gedeselecteerd wordt in het ACL venster."
1521
1522 #: src/Content/Feature.php:106
1523 msgid "Explicit Mentions"
1524 msgstr "Expliciete vermeldingen"
1525
1526 #: src/Content/Feature.php:106
1527 msgid ""
1528 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1529 "mentioned in replies."
1530 msgstr "Voeg expliciete vermeldingen toe aan het opmerkingenvak voor handmatige controle over wie in antwoorden wordt vermeld."
1531
1532 #: src/Content/Feature.php:107
1533 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/Content/Feature.php:107
1537 msgid ""
1538 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1539 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1540 "Pleroma."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/Content/Feature.php:112
1544 msgid "Post/Comment Tools"
1545 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
1546
1547 #: src/Content/Feature.php:113
1548 msgid "Post Categories"
1549 msgstr "Categorieën berichten"
1550
1551 #: src/Content/Feature.php:113
1552 msgid "Add categories to your posts"
1553 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
1554
1555 #: src/Content/Feature.php:118
1556 msgid "Advanced Profile Settings"
1557 msgstr "Geavanceerde Profiel Instellingen"
1558
1559 #: src/Content/Feature.php:119
1560 msgid "List Forums"
1561 msgstr "Lijst Fora op"
1562
1563 #: src/Content/Feature.php:119
1564 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1565 msgstr "Toon bezoekers de publieke groepsfora in de Geavanceerde Profiel Pagina"
1566
1567 #: src/Content/Feature.php:120
1568 msgid "Tag Cloud"
1569 msgstr "Tag Wolk"
1570
1571 #: src/Content/Feature.php:120
1572 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1573 msgstr "Voorzie een persoonlijk tag wolk op je profiel pagina"
1574
1575 #: src/Content/Feature.php:121
1576 msgid "Display Membership Date"
1577 msgstr "Toon Lidmaatschap Datum"
1578
1579 #: src/Content/Feature.php:121
1580 msgid "Display membership date in profile"
1581 msgstr "Toon lidmaatschap datum in profiel"
1582
1583 #: src/Content/Feature.php:126
1584 msgid "Advanced Calendar Settings"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/Content/Feature.php:127
1588 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/Content/Feature.php:127
1592 msgid ""
1593 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1594 "Contact birthday events are private to you."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
1598 #: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Content/Widget.php:528
1599 msgid "Forums"
1600 msgstr "Forums"
1601
1602 #: src/Content/ForumManager.php:153
1603 msgid "External link to forum"
1604 msgstr "Externe link naar het forum"
1605
1606 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:507
1607 msgid "show less"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:409
1611 #: src/Content/Widget.php:508
1612 msgid "show more"
1613 msgstr "toon meer"
1614
1615 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2922
1616 msgid "event"
1617 msgstr "gebeurtenis"
1618
1619 #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339
1620 msgid "status"
1621 msgstr "status"
1622
1623 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2924
1624 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1625 msgid "photo"
1626 msgstr "foto"
1627
1628 #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1629 #, php-format
1630 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1631 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1632
1633 #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262
1634 msgid "Follow Thread"
1635 msgstr "Gesprek volgen"
1636
1637 #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204
1638 msgid "View Status"
1639 msgstr "Bekijk status"
1640
1641 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:441
1642 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
1643 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
1644 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
1645 msgid "View Profile"
1646 msgstr "Bekijk profiel"
1647
1648 #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206
1649 msgid "View Photos"
1650 msgstr "Bekijk foto's"
1651
1652 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197
1653 #: src/Model/Contact.php:1207
1654 msgid "Network Posts"
1655 msgstr "Netwerkberichten"
1656
1657 #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198
1658 #: src/Model/Contact.php:1208
1659 msgid "View Contact"
1660 msgstr "Bekijk contact"
1661
1662 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209
1663 msgid "Send PM"
1664 msgstr "Stuur een privébericht"
1665
1666 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:439
1667 #: src/Module/Contact/Profile.php:477
1668 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1669 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1670 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1671 msgid "Block"
1672 msgstr "Blokkeren"
1673
1674 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:440
1675 #: src/Module/Contact/Profile.php:485
1676 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1677 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1678 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1679 msgid "Ignore"
1680 msgstr "Negeren"
1681
1682 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:441
1683 #: src/Module/Contact/Profile.php:493
1684 msgid "Collapse"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:465
1688 msgid "Languages"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/Content/Item.php:438 src/Content/Widget.php:80
1692 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
1693 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
1694 msgid "Connect/Follow"
1695 msgstr "Verbind/Volg"
1696
1697 #: src/Content/Item.php:863
1698 msgid "Unable to fetch user."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/Content/Nav.php:120
1702 msgid "Nothing new here"
1703 msgstr "Niets nieuw hier"
1704
1705 #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1706 msgid "Go back"
1707 msgstr "Ga terug"
1708
1709 #: src/Content/Nav.php:125
1710 msgid "Clear notifications"
1711 msgstr "Notificaties verwijderen"
1712
1713 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:865
1714 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1715 msgstr "@naam, !forum, #labels, inhoud"
1716
1717 #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
1718 msgid "Logout"
1719 msgstr "Uitloggen"
1720
1721 #: src/Content/Nav.php:220
1722 msgid "End this session"
1723 msgstr "Deze sessie beëindigen"
1724
1725 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
1726 #: src/Module/Security/Login.php:158
1727 msgid "Login"
1728 msgstr "Login"
1729
1730 #: src/Content/Nav.php:222
1731 msgid "Sign in"
1732 msgstr "Inloggen"
1733
1734 #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
1735 #: src/Module/Contact.php:483
1736 msgid "Conversations"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/Content/Nav.php:227
1740 msgid "Conversations you started"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
1744 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:475
1745 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
1746 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1747 msgid "Profile"
1748 msgstr "Profiel"
1749
1750 #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
1751 msgid "Your profile page"
1752 msgstr "Jouw profiel pagina"
1753
1754 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
1755 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1756 msgid "Photos"
1757 msgstr "Foto's"
1758
1759 #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
1760 msgid "Your photos"
1761 msgstr "Jouw foto's"
1762
1763 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
1764 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:499
1765 #: view/theme/frio/theme.php:235
1766 msgid "Media"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
1770 msgid "Your postings with media"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
1774 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1775 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1776 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
1777 #: view/theme/frio/theme.php:240
1778 msgid "Calendar"
1779 msgstr "Kalender"
1780
1781 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
1782 msgid "Your calendar"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/Content/Nav.php:232
1786 msgid "Personal notes"
1787 msgstr "Persoonlijke nota's"
1788
1789 #: src/Content/Nav.php:232
1790 msgid "Your personal notes"
1791 msgstr "Je persoonlijke nota's"
1792
1793 #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
1794 msgid "Home"
1795 msgstr "Tijdlijn"
1796
1797 #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1798 msgid "Home Page"
1799 msgstr "Jouw tijdlijn"
1800
1801 #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
1802 #: src/Module/Security/Login.php:124
1803 msgid "Register"
1804 msgstr "Registreer"
1805
1806 #: src/Content/Nav.php:253
1807 msgid "Create an account"
1808 msgstr "Maak een accoount"
1809
1810 #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
1811 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1812 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1813 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
1815 msgid "Help"
1816 msgstr "Help"
1817
1818 #: src/Content/Nav.php:259
1819 msgid "Help and documentation"
1820 msgstr "Hulp en documentatie"
1821
1822 #: src/Content/Nav.php:263
1823 msgid "Apps"
1824 msgstr "Apps"
1825
1826 #: src/Content/Nav.php:263
1827 msgid "Addon applications, utilities, games"
1828 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
1829
1830 #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:863
1831 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
1832 msgid "Search"
1833 msgstr "Zoeken"
1834
1835 #: src/Content/Nav.php:267
1836 msgid "Search site content"
1837 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
1838
1839 #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:872
1840 msgid "Full Text"
1841 msgstr "Volledige tekst"
1842
1843 #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:873
1844 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
1845 msgid "Tags"
1846 msgstr "Labels"
1847
1848 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
1849 #: src/Content/Text/HTML.php:874 src/Module/BaseProfile.php:127
1850 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:410
1851 #: src/Module/Contact.php:506 view/theme/frio/theme.php:243
1852 msgid "Contacts"
1853 msgstr "Contacten"
1854
1855 #: src/Content/Nav.php:287
1856 msgid "Community"
1857 msgstr "Website"
1858
1859 #: src/Content/Nav.php:287
1860 msgid "Conversations on this and other servers"
1861 msgstr "Gesprekken op deze en andere servers"
1862
1863 #: src/Content/Nav.php:294
1864 msgid "Directory"
1865 msgstr "Gids"
1866
1867 #: src/Content/Nav.php:294
1868 msgid "People directory"
1869 msgstr "Personengids"
1870
1871 #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
1872 #: src/Module/BaseModeration.php:108
1873 msgid "Information"
1874 msgstr "Informatie"
1875
1876 #: src/Content/Nav.php:296
1877 msgid "Information about this friendica instance"
1878 msgstr "informatie over deze friendica server"
1879
1880 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
1881 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
1882 #: src/Module/Tos.php:100
1883 msgid "Terms of Service"
1884 msgstr "Gebruiksvoorwaarden"
1885
1886 #: src/Content/Nav.php:299
1887 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
1888 msgstr "Gebruiksvoorwaarden op deze Friendica server"
1889
1890 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1891 msgid "Network"
1892 msgstr "Netwerk"
1893
1894 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
1895 msgid "Conversations from your friends"
1896 msgstr "Gesprekken van je vrienden"
1897
1898 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
1899 msgid "Your posts and conversations"
1900 msgstr "Jouw berichten en gesprekken"
1901
1902 #: src/Content/Nav.php:310
1903 msgid "Introductions"
1904 msgstr "Verzoeken"
1905
1906 #: src/Content/Nav.php:310
1907 msgid "Friend Requests"
1908 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
1909
1910 #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
1911 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
1912 msgid "Notifications"
1913 msgstr "Notificaties"
1914
1915 #: src/Content/Nav.php:312
1916 msgid "See all notifications"
1917 msgstr "Toon alle notificaties"
1918
1919 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
1920 msgid "Mark as seen"
1921 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
1922
1923 #: src/Content/Nav.php:313
1924 msgid "Mark all system notifications as seen"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
1928 msgid "Private mail"
1929 msgstr "Privéberichten"
1930
1931 #: src/Content/Nav.php:317
1932 msgid "Inbox"
1933 msgstr "Inbox"
1934
1935 #: src/Content/Nav.php:318
1936 msgid "Outbox"
1937 msgstr "Verzonden berichten"
1938
1939 #: src/Content/Nav.php:322
1940 msgid "Accounts"
1941 msgstr "Gebruikers"
1942
1943 #: src/Content/Nav.php:322
1944 msgid "Manage other pages"
1945 msgstr "Andere pagina's beheren"
1946
1947 #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
1948 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
1949 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
1950 msgid "Settings"
1951 msgstr "Instellingen"
1952
1953 #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
1954 msgid "Account settings"
1955 msgstr "Account instellingen"
1956
1957 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
1958 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1959 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
1960
1961 #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
1962 msgid "Admin"
1963 msgstr "Beheer"
1964
1965 #: src/Content/Nav.php:332
1966 msgid "Site setup and configuration"
1967 msgstr "Website opzetten en configureren"
1968
1969 #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
1970 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
1971 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
1972 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
1973 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
1974 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
1975 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76
1976 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
1977 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
1978 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
1979 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
1980 msgid "Moderation"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/Content/Nav.php:333
1984 msgid "Content and user moderation"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/Content/Nav.php:336
1988 msgid "Navigation"
1989 msgstr "Navigatie"
1990
1991 #: src/Content/Nav.php:336
1992 msgid "Site map"
1993 msgstr "Sitemap"
1994
1995 #: src/Content/OEmbed.php:317
1996 msgid "Embedding disabled"
1997 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
1998
1999 #: src/Content/OEmbed.php:441
2000 msgid "Embedded content"
2001 msgstr "Ingebedde inhoud"
2002
2003 #: src/Content/Pager.php:216
2004 msgid "first"
2005 msgstr "eerste"
2006
2007 #: src/Content/Pager.php:221
2008 msgid "prev"
2009 msgstr "vorige"
2010
2011 #: src/Content/Pager.php:276
2012 msgid "next"
2013 msgstr "volgende"
2014
2015 #: src/Content/Pager.php:281
2016 msgid "last"
2017 msgstr "laatste"
2018
2019 #: src/Content/Text/BBCode.php:713 src/Content/Text/BBCode.php:1599
2020 #: src/Content/Text/BBCode.php:1600
2021 msgid "Image/photo"
2022 msgstr "Afbeelding/foto"
2023
2024 #: src/Content/Text/BBCode.php:931
2025 #, php-format
2026 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/Content/Text/BBCode.php:956 src/Model/Item.php:3607
2030 #: src/Model/Item.php:3613 src/Model/Item.php:3614
2031 msgid "Link to source"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/Content/Text/BBCode.php:1506 src/Content/Text/HTML.php:902
2035 msgid "Click to open/close"
2036 msgstr "klik om te openen/sluiten"
2037
2038 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539
2039 msgid "$1 wrote:"
2040 msgstr "$1 schreef:"
2041
2042 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 src/Content/Text/BBCode.php:1605
2043 msgid "Encrypted content"
2044 msgstr "Versleutelde inhoud"
2045
2046 #: src/Content/Text/BBCode.php:1869
2047 msgid "Invalid source protocol"
2048 msgstr "Ongeldig bron protocol"
2049
2050 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
2051 msgid "Invalid link protocol"
2052 msgstr "Ongeldig verbinding protocol"
2053
2054 #: src/Content/Text/HTML.php:780
2055 msgid "Loading more entries..."
2056 msgstr "Meer berichten aan het laden..."
2057
2058 #: src/Content/Text/HTML.php:781
2059 msgid "The end"
2060 msgstr "Het einde"
2061
2062 #: src/Content/Text/HTML.php:857 src/Content/Widget/VCard.php:109
2063 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
2064 msgid "Follow"
2065 msgstr "Volg"
2066
2067 #: src/Content/Widget.php:51
2068 msgid "Add New Contact"
2069 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
2070
2071 #: src/Content/Widget.php:52
2072 msgid "Enter address or web location"
2073 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
2074
2075 #: src/Content/Widget.php:53
2076 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2077 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
2078
2079 #: src/Content/Widget.php:55
2080 msgid "Connect"
2081 msgstr "Verbinden"
2082
2083 #: src/Content/Widget.php:72
2084 #, php-format
2085 msgid "%d invitation available"
2086 msgid_plural "%d invitations available"
2087 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
2088 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
2089
2090 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
2091 msgid "Find People"
2092 msgstr "Zoek mensen"
2093
2094 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
2095 msgid "Enter name or interest"
2096 msgstr "Vul naam of interesse in"
2097
2098 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
2099 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2100 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
2101
2102 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:432
2103 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
2104 msgid "Find"
2105 msgstr "Zoek"
2106
2107 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2108 #: view/theme/vier/theme.php:199
2109 msgid "Friend Suggestions"
2110 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
2111
2112 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
2113 msgid "Similar Interests"
2114 msgstr "Dezelfde interesses"
2115
2116 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
2117 msgid "Random Profile"
2118 msgstr "Willekeurig Profiel"
2119
2120 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
2121 msgid "Invite Friends"
2122 msgstr "Vrienden uitnodigen"
2123
2124 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2125 #: view/theme/vier/theme.php:203
2126 msgid "Global Directory"
2127 msgstr "Globale gids"
2128
2129 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
2130 msgid "Local Directory"
2131 msgstr "Lokale gids"
2132
2133 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Group.php:587
2134 #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Welcome.php:76
2135 msgid "Groups"
2136 msgstr "Groepen"
2137
2138 #: src/Content/Widget.php:217
2139 msgid "Everyone"
2140 msgstr "Iedereen"
2141
2142 #: src/Content/Widget.php:246
2143 msgid "Relationships"
2144 msgstr "Relaties"
2145
2146 #: src/Content/Widget.php:248 src/Module/Contact.php:338
2147 #: src/Module/Group.php:291
2148 msgid "All Contacts"
2149 msgstr "Alle Contacten"
2150
2151 #: src/Content/Widget.php:287
2152 msgid "Protocols"
2153 msgstr "Protocollen"
2154
2155 #: src/Content/Widget.php:289
2156 msgid "All Protocols"
2157 msgstr "Alle protocollen"
2158
2159 #: src/Content/Widget.php:317
2160 msgid "Saved Folders"
2161 msgstr "Bewaarde Mappen"
2162
2163 #: src/Content/Widget.php:319 src/Content/Widget.php:350
2164 msgid "Everything"
2165 msgstr "Alles"
2166
2167 #: src/Content/Widget.php:348
2168 msgid "Categories"
2169 msgstr "Categorieën"
2170
2171 #: src/Content/Widget.php:405
2172 #, php-format
2173 msgid "%d contact in common"
2174 msgid_plural "%d contacts in common"
2175 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
2176 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
2177
2178 #: src/Content/Widget.php:501
2179 msgid "Archives"
2180 msgstr "Archieven"
2181
2182 #: src/Content/Widget.php:525
2183 msgid "Persons"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/Content/Widget.php:526
2187 msgid "Organisations"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/Content/Widget.php:527 src/Model/Contact.php:1656
2191 msgid "News"
2192 msgstr "Nieuws"
2193
2194 #: src/Content/Widget.php:531 src/Module/Settings/Account.php:453
2195 msgid "Account Types"
2196 msgstr "Account Types"
2197
2198 #: src/Content/Widget.php:532 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2199 msgid "All"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2203 msgid "Export"
2204 msgstr "Exporteer"
2205
2206 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2207 msgid "Export calendar as ical"
2208 msgstr "Exporteer kalender als ical"
2209
2210 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2211 msgid "Export calendar as csv"
2212 msgstr "Exporteer kalender als csv"
2213
2214 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2215 msgid "No contacts"
2216 msgstr "Geen contacten"
2217
2218 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2219 #, php-format
2220 msgid "%d Contact"
2221 msgid_plural "%d Contacts"
2222 msgstr[0] "%d contact"
2223 msgstr[1] "%d contacten"
2224
2225 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2226 msgid "View Contacts"
2227 msgstr "Bekijk contacten"
2228
2229 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2230 msgid "Remove term"
2231 msgstr "Verwijder zoekterm"
2232
2233 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2234 msgid "Saved Searches"
2235 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2236
2237 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2238 #, php-format
2239 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2240 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2241 msgstr[0] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2242 msgstr[1] "Populaire Tags (laatste %d uur)"
2243
2244 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2245 msgid "More Trending Tags"
2246 msgstr "Meer Populaire Tags"
2247
2248 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
2249 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
2250 msgid "XMPP:"
2251 msgstr "XMPP:"
2252
2253 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
2254 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
2255 msgid "Matrix:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
2259 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
2260 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
2261 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2262 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2263 msgid "Location:"
2264 msgstr "Plaats:"
2265
2266 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
2267 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2268 msgid "Network:"
2269 msgstr "Netwerk:"
2270
2271 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
2272 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
2273 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
2274 msgid "Unfollow"
2275 msgstr "Stop volgen"
2276
2277 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2278 msgid "Yourself"
2279 msgstr "Jezelf"
2280
2281 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2282 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2283 msgid "Mutuals"
2284 msgstr "Gemeenschappelijk"
2285
2286 #: src/Core/ACL.php:294
2287 msgid "Post to Email"
2288 msgstr "Verzenden per e-mail"
2289
2290 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2291 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2292 msgid "Public"
2293 msgstr "Openbaar"
2294
2295 #: src/Core/ACL.php:322
2296 msgid ""
2297 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2298 "community pages and by anyone with its link."
2299 msgstr "Deze inhoud wordt aan al uw volgers getoond en is te zien op de communitypagina's en door iedereen met de link."
2300
2301 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2302 msgid "Limited/Private"
2303 msgstr "Beperkt/Privé"
2304
2305 #: src/Core/ACL.php:324
2306 msgid ""
2307 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2308 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2309 "anywhere public."
2310 msgstr "Deze inhoud wordt alleen getoond aan de mensen in het eerste vak, met uitzondering van de mensen die in het tweede vak worden genoemd. Het wordt nergens openbaar weergegeven."
2311
2312 #: src/Core/ACL.php:324
2313 msgid ""
2314 "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
2315 "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/Core/ACL.php:325
2319 msgid "Show to:"
2320 msgstr "Toon aan:"
2321
2322 #: src/Core/ACL.php:326
2323 msgid "Except to:"
2324 msgstr "Behalve aan:"
2325
2326 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2327 msgid "CC: email addresses"
2328 msgstr "CC: e-mailadressen"
2329
2330 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2331 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2332 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2333
2334 #: src/Core/ACL.php:329
2335 msgid "Connectors"
2336 msgstr "Connectors"
2337
2338 #: src/Core/Installer.php:180
2339 msgid ""
2340 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2341 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2342 " web server root."
2343 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \"config/local.config.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver. "
2344
2345 #: src/Core/Installer.php:197
2346 msgid ""
2347 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2348 "or mysql."
2349 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
2350
2351 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2352 #: src/Module/Install.php:350
2353 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/Core/Installer.php:259
2357 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2358 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
2359
2360 #: src/Core/Installer.php:260
2361 msgid ""
2362 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2363 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2364 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2365 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/Core/Installer.php:265
2369 msgid "PHP executable path"
2370 msgstr "PATH van het PHP commando"
2371
2372 #: src/Core/Installer.php:265
2373 msgid ""
2374 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2375 "installation."
2376 msgstr "Vul het volledige pad in naar het php programma. Je kunt dit leeg laten om de installatie verder te zetten."
2377
2378 #: src/Core/Installer.php:270
2379 msgid "Command line PHP"
2380 msgstr "PHP-opdrachtregel"
2381
2382 #: src/Core/Installer.php:279
2383 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2384 msgstr "PHP uitvoerbaar bestand is niet de php cli binary (zou kunnen de cgi-fgci versie zijn)"
2385
2386 #: src/Core/Installer.php:280
2387 msgid "Found PHP version: "
2388 msgstr "Gevonden PHP versie:"
2389
2390 #: src/Core/Installer.php:282
2391 msgid "PHP cli binary"
2392 msgstr "PHP cli binary"
2393
2394 #: src/Core/Installer.php:295
2395 msgid ""
2396 "The command line version of PHP on your system does not have "
2397 "\"register_argc_argv\" enabled."
2398 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
2399
2400 #: src/Core/Installer.php:296
2401 msgid "This is required for message delivery to work."
2402 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
2403
2404 #: src/Core/Installer.php:301
2405 msgid "PHP register_argc_argv"
2406 msgstr "PHP register_argc_argv"
2407
2408 #: src/Core/Installer.php:333
2409 msgid ""
2410 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2411 "generate encryption keys"
2412 msgstr "Fout: de \"openssl_pkey_new\" functie op dit systeem kan geen encryptie sleutels genereren"
2413
2414 #: src/Core/Installer.php:334
2415 msgid ""
2416 "If running under Windows, please see "
2417 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2418 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
2419
2420 #: src/Core/Installer.php:337
2421 msgid "Generate encryption keys"
2422 msgstr "Genereer encryptie sleutels"
2423
2424 #: src/Core/Installer.php:389
2425 msgid ""
2426 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2427 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2428
2429 #: src/Core/Installer.php:394
2430 msgid "Apache mod_rewrite module"
2431 msgstr "Apache mod_rewrite module"
2432
2433 #: src/Core/Installer.php:400
2434 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2435 msgstr "Fout: PDO of MySQLi PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2436
2437 #: src/Core/Installer.php:405
2438 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2439 msgstr "Fout: de MySQL driver voor PDO is niet geïnstalleerd."
2440
2441 #: src/Core/Installer.php:409
2442 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2443 msgstr "PDO of MySQLi PHP module"
2444
2445 #: src/Core/Installer.php:417
2446 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2447 msgstr "Fout: XML PHP module vereist maar niet geinstalleerd."
2448
2449 #: src/Core/Installer.php:421
2450 msgid "XML PHP module"
2451 msgstr "XML PHP module"
2452
2453 #: src/Core/Installer.php:424
2454 msgid "libCurl PHP module"
2455 msgstr "libCurl PHP module"
2456
2457 #: src/Core/Installer.php:425
2458 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2459 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2460
2461 #: src/Core/Installer.php:431
2462 msgid "GD graphics PHP module"
2463 msgstr "GD graphics PHP module"
2464
2465 #: src/Core/Installer.php:432
2466 msgid ""
2467 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2468 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2469
2470 #: src/Core/Installer.php:438
2471 msgid "OpenSSL PHP module"
2472 msgstr "OpenSSL PHP module"
2473
2474 #: src/Core/Installer.php:439
2475 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2476 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2477
2478 #: src/Core/Installer.php:445
2479 msgid "mb_string PHP module"
2480 msgstr "mb_string PHP module"
2481
2482 #: src/Core/Installer.php:446
2483 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2484 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
2485
2486 #: src/Core/Installer.php:452
2487 msgid "iconv PHP module"
2488 msgstr "iconv PHP module"
2489
2490 #: src/Core/Installer.php:453
2491 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2492 msgstr "Fout: iconv PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2493
2494 #: src/Core/Installer.php:459
2495 msgid "POSIX PHP module"
2496 msgstr "POSIX PHP module"
2497
2498 #: src/Core/Installer.php:460
2499 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2500 msgstr "Fout: POSIX PHP module vereist maar niet geïnstalleerd."
2501
2502 #: src/Core/Installer.php:466
2503 msgid "Program execution functions"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/Core/Installer.php:467
2507 msgid ""
2508 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/Core/Installer.php:473
2512 msgid "JSON PHP module"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/Core/Installer.php:474
2516 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/Core/Installer.php:480
2520 msgid "File Information PHP module"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/Core/Installer.php:481
2524 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/Core/Installer.php:487
2528 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/Core/Installer.php:488
2532 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/Core/Installer.php:511
2536 msgid ""
2537 "The web installer needs to be able to create a file called "
2538 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2539 "unable to do so."
2540 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \"local.config.php\" in de \"config\" map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen. "
2541
2542 #: src/Core/Installer.php:512
2543 msgid ""
2544 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2545 "to write files in your folder - even if you can."
2546 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
2547
2548 #: src/Core/Installer.php:513
2549 msgid ""
2550 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2551 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2552 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand local.config.php in Friendica \"config\" map. "
2553
2554 #: src/Core/Installer.php:514
2555 msgid ""
2556 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2557 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/Core/Installer.php:517
2561 msgid "config/local.config.php is writable"
2562 msgstr "config/local.config.php is schrijfbaar "
2563
2564 #: src/Core/Installer.php:537
2565 msgid ""
2566 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2567 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2568 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
2569
2570 #: src/Core/Installer.php:538
2571 msgid ""
2572 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2573 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2574 "folder."
2575 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
2576
2577 #: src/Core/Installer.php:539
2578 msgid ""
2579 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2580 " write access to this folder."
2581 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
2582
2583 #: src/Core/Installer.php:540
2584 msgid ""
2585 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2586 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2587 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
2588
2589 #: src/Core/Installer.php:543
2590 msgid "view/smarty3 is writable"
2591 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
2592
2593 #: src/Core/Installer.php:571
2594 msgid ""
2595 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2596 "dist to .htaccess."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/Core/Installer.php:572
2600 msgid ""
2601 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2602 "error."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/Core/Installer.php:574
2606 msgid "Error message from Curl when fetching"
2607 msgstr "Fout boodschap van Curl bij ophalen"
2608
2609 #: src/Core/Installer.php:580
2610 msgid "Url rewrite is working"
2611 msgstr "Url rewrite werkt correct"
2612
2613 #: src/Core/Installer.php:609
2614 msgid ""
2615 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2616 " new Friendica server failed."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/Core/Installer.php:610
2620 msgid ""
2621 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2622 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/Core/Installer.php:611
2626 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/Core/Installer.php:612
2630 msgid "No TLS detected"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/Core/Installer.php:614
2634 msgid "TLS detected"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/Core/Installer.php:641
2638 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2639 msgstr "ImageMagick PHP extensie is niet geïnstalleerd"
2640
2641 #: src/Core/Installer.php:643
2642 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2643 msgstr "ImageMagick PHP extensie is geïnstalleerd"
2644
2645 #: src/Core/Installer.php:645
2646 msgid "ImageMagick supports GIF"
2647 msgstr "ImageMagick ondersteunt GIF"
2648
2649 #: src/Core/Installer.php:667
2650 msgid "Database already in use."
2651 msgstr "Database al in gebruik."
2652
2653 #: src/Core/Installer.php:672
2654 msgid "Could not connect to database."
2655 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
2656
2657 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432
2658 #: src/Module/Settings/Display.php:222
2659 msgid "Monday"
2660 msgstr "Maandag"
2661
2662 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433
2663 #: src/Module/Settings/Display.php:223
2664 msgid "Tuesday"
2665 msgstr "Dinsdag"
2666
2667 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434
2668 #: src/Module/Settings/Display.php:224
2669 msgid "Wednesday"
2670 msgstr "Woensdag"
2671
2672 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435
2673 #: src/Module/Settings/Display.php:225
2674 msgid "Thursday"
2675 msgstr "Donderdag"
2676
2677 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436
2678 #: src/Module/Settings/Display.php:226
2679 msgid "Friday"
2680 msgstr "Vrijdag"
2681
2682 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437
2683 #: src/Module/Settings/Display.php:227
2684 msgid "Saturday"
2685 msgstr "Zaterdag"
2686
2687 #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431
2688 #: src/Module/Settings/Display.php:221
2689 msgid "Sunday"
2690 msgstr "Zondag"
2691
2692 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452
2693 msgid "January"
2694 msgstr "Januari"
2695
2696 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453
2697 msgid "February"
2698 msgstr "Februari"
2699
2700 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454
2701 msgid "March"
2702 msgstr "Maart"
2703
2704 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455
2705 msgid "April"
2706 msgstr "April"
2707
2708 #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443
2709 msgid "May"
2710 msgstr "Mei"
2711
2712 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456
2713 msgid "June"
2714 msgstr "Juni"
2715
2716 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457
2717 msgid "July"
2718 msgstr "Juli"
2719
2720 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458
2721 msgid "August"
2722 msgstr "Augustus"
2723
2724 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459
2725 msgid "September"
2726 msgstr "September"
2727
2728 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460
2729 msgid "October"
2730 msgstr "Oktober"
2731
2732 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461
2733 msgid "November"
2734 msgstr "November"
2735
2736 #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462
2737 msgid "December"
2738 msgstr "December"
2739
2740 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424
2741 msgid "Mon"
2742 msgstr "Maa"
2743
2744 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425
2745 msgid "Tue"
2746 msgstr "Din"
2747
2748 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426
2749 msgid "Wed"
2750 msgstr "Woe"
2751
2752 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427
2753 msgid "Thu"
2754 msgstr "Don"
2755
2756 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428
2757 msgid "Fri"
2758 msgstr "Vrij"
2759
2760 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429
2761 msgid "Sat"
2762 msgstr "Zat"
2763
2764 #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423
2765 msgid "Sun"
2766 msgstr "Zon"
2767
2768 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439
2769 msgid "Jan"
2770 msgstr "Jan"
2771
2772 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440
2773 msgid "Feb"
2774 msgstr "Feb"
2775
2776 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441
2777 msgid "Mar"
2778 msgstr "Maa"
2779
2780 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442
2781 msgid "Apr"
2782 msgstr "Apr"
2783
2784 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444
2785 msgid "Jun"
2786 msgstr "Jun"
2787
2788 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445
2789 msgid "Jul"
2790 msgstr "Jul"
2791
2792 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446
2793 msgid "Aug"
2794 msgstr "Aug"
2795
2796 #: src/Core/L10n.php:431
2797 msgid "Sep"
2798 msgstr "Sep"
2799
2800 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448
2801 msgid "Oct"
2802 msgstr "Okt"
2803
2804 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449
2805 msgid "Nov"
2806 msgstr "Nov"
2807
2808 #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450
2809 msgid "Dec"
2810 msgstr "Dec"
2811
2812 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
2813 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
2814 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
2815 msgid ""
2816 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
2817 "administrator."
2818 msgstr "Friendica kan deze pagina momenteel niet weergeven, neem contact op met de beheerder."
2819
2820 #: src/Core/Renderer.php:143
2821 msgid "template engine cannot be registered without a name."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/Core/Renderer.php:177
2825 msgid "template engine is not registered!"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
2829 msgid "Storage base path"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
2833 msgid ""
2834 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
2835 "a path outside web server folder tree"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
2839 msgid "Enter a valid existing folder"
2840 msgstr "Geef een geldige bestaande folder in"
2841
2842 #: src/Core/Update.php:80
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
2846 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/Core/Update.php:91
2850 #, php-format
2851 msgid ""
2852 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
2853 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/Core/Update.php:197
2857 #, php-format
2858 msgid "%s: executing pre update %d"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/Core/Update.php:239
2862 #, php-format
2863 msgid "%s: executing post update %d"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/Core/Update.php:313
2867 #, php-format
2868 msgid "Update %s failed. See error logs."
2869 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
2870
2871 #: src/Core/Update.php:353
2872 #, php-format
2873 msgid ""
2874 "\n"
2875 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
2876 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
2877 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
2878 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
2879 msgstr "\n\t\t\t\tDe Friendica ontwikkelaars hebben recent update %svrijgegeven,\n \t\t\t\tmaar wanneer ik deze probeerde te installeren ging het verschrikkelijk fout.\n \t\t\t\tDit moet snel opgelost worden en ik kan het niet alleen. Contacteer alstublieft\n \t\t\t\teen Friendica ontwikkelaar als je mij zelf niet kan helpen. Mijn database kan ongeldig zijn."
2880
2881 #: src/Core/Update.php:359
2882 #, php-format
2883 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391
2887 msgid "[Friendica Notify] Database update"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/Core/Update.php:385
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "\n"
2894 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/Database/DBStructure.php:57
2898 #, php-format
2899 msgid "The database version had been set to %s."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/Database/DBStructure.php:70
2903 #, php-format
2904 msgid ""
2905 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
2906 "tables."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/Database/DBStructure.php:83
2910 msgid "No unused tables found."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/Database/DBStructure.php:88
2914 msgid ""
2915 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
2916 " \"dbstructure drop -e\":"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/Database/DBStructure.php:126
2920 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/Database/DBStructure.php:150
2924 #, php-format
2925 msgid ""
2926 "\n"
2927 "Error %d occurred during database update:\n"
2928 "%s\n"
2929 msgstr "\nFout %d is opgetreden tijdens database update:\n%s\n"
2930
2931 #: src/Database/DBStructure.php:153
2932 msgid "Errors encountered performing database changes: "
2933 msgstr "Fouten opgetreden tijdens database aanpassingen:"
2934
2935 #: src/Database/DBStructure.php:221
2936 msgid "Another database update is currently running."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/Database/DBStructure.php:225
2940 #, php-format
2941 msgid "%s: Database update"
2942 msgstr "%s: Database update"
2943
2944 #: src/Database/DBStructure.php:482
2945 #, php-format
2946 msgid "%s: updating %s table."
2947 msgstr "%s: tabel %s aan het updaten."
2948
2949 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
2950 msgid "Record not found"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
2954 msgid "Unprocessable Entity"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
2958 msgid "Unauthorized"
2959 msgstr "Onbevoegd"
2960
2961 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
2962 msgid ""
2963 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
2967 msgid "Internal Server Error"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/LegacyModule.php:63
2971 #, php-format
2972 msgid "Legacy module file not found: %s"
2973 msgstr "Legacy module bestand niet gevonden: %s"
2974
2975 #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2976 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2977 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2978 msgid "Approve"
2979 msgstr "Goedkeuren"
2980
2981 #: src/Model/Contact.php:1652
2982 msgid "Organisation"
2983 msgstr "Organisatie"
2984
2985 #: src/Model/Contact.php:1660
2986 msgid "Forum"
2987 msgstr "Forum"
2988
2989 #: src/Model/Contact.php:2947
2990 msgid "Disallowed profile URL."
2991 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
2992
2993 #: src/Model/Contact.php:2952 src/Module/Friendica.php:83
2994 msgid "Blocked domain"
2995 msgstr "Domein geblokeerd"
2996
2997 #: src/Model/Contact.php:2957
2998 msgid "Connect URL missing."
2999 msgstr "Connectie URL ontbreekt."
3000
3001 #: src/Model/Contact.php:2966
3002 msgid ""
3003 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3004 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3005 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden. Gelieve de relevante netwerk gegevens na te kijken in Instellingen -> Sociale Netwerken."
3006
3007 #: src/Model/Contact.php:2984
3008 #, php-format
3009 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/Model/Contact.php:3001
3013 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3014 msgstr "Het opgegeven profiel adres bevat geen adequate informatie."
3015
3016 #: src/Model/Contact.php:3003
3017 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3018 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
3019
3020 #: src/Model/Contact.php:3006
3021 msgid "An author or name was not found."
3022 msgstr "Er werd geen auteur of naam gevonden."
3023
3024 #: src/Model/Contact.php:3009
3025 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3026 msgstr "Er kan geen browser URL gematcht worden met dit adres."
3027
3028 #: src/Model/Contact.php:3012
3029 msgid ""
3030 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3031 "contact."
3032 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
3033
3034 #: src/Model/Contact.php:3013
3035 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3036 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
3037
3038 #: src/Model/Contact.php:3019
3039 msgid ""
3040 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3041 "on this site."
3042 msgstr "Het opgegeven profiel adres behoort tot een netwerk dat gedeactiveerd is op deze site."
3043
3044 #: src/Model/Contact.php:3024
3045 msgid ""
3046 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3047 "notifications from you."
3048 msgstr "Profiel met restricties. Deze peresoon zal geen directe/persoonlijke notificaties van jou kunnen ontvangen."
3049
3050 #: src/Model/Contact.php:3089
3051 msgid "Unable to retrieve contact information."
3052 msgstr "Het was niet mogelijk informatie over dit contact op te halen."
3053
3054 #: src/Model/Event.php:54
3055 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471
3059 #: src/Model/Event.php:940
3060 msgid "Starts:"
3061 msgstr "Begint:"
3062
3063 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472
3064 #: src/Model/Event.php:944
3065 msgid "Finishes:"
3066 msgstr "Eindigt:"
3067
3068 #: src/Model/Event.php:421
3069 msgid "all-day"
3070 msgstr "de hele dag"
3071
3072 #: src/Model/Event.php:447
3073 msgid "Sept"
3074 msgstr "Sep"
3075
3076 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
3077 #: src/Util/Temporal.php:343
3078 msgid "today"
3079 msgstr "vandaag"
3080
3081 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
3082 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353
3083 msgid "month"
3084 msgstr "maand"
3085
3086 #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130
3087 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354
3088 msgid "week"
3089 msgstr "week"
3090
3091 #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131
3092 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355
3093 msgid "day"
3094 msgstr "dag"
3095
3096 #: src/Model/Event.php:469
3097 msgid "No events to display"
3098 msgstr "Geen gebeurtenissen te tonen"
3099
3100 #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3101 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3102 msgid "Access to this profile has been restricted."
3103 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
3104
3105 #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3106 msgid "Event not found."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/Model/Event.php:637
3110 msgid "l, F j"
3111 msgstr "l j F"
3112
3113 #: src/Model/Event.php:664
3114 msgid "Edit event"
3115 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3116
3117 #: src/Model/Event.php:665
3118 msgid "Duplicate event"
3119 msgstr "Duplicate gebeurtenis"
3120
3121 #: src/Model/Event.php:666
3122 msgid "Delete event"
3123 msgstr "Verwijder gebeurtenis"
3124
3125 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3126 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3127 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3128
3129 #: src/Model/Event.php:897
3130 msgid "D g:i A"
3131 msgstr "D g:i A"
3132
3133 #: src/Model/Event.php:898
3134 msgid "g:i A"
3135 msgstr "g:i A"
3136
3137 #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
3138 msgid "Show map"
3139 msgstr "Toon kaart"
3140
3141 #: src/Model/Event.php:960
3142 msgid "Hide map"
3143 msgstr "Verberg kaart"
3144
3145 #: src/Model/Event.php:1053
3146 #, php-format
3147 msgid "%s's birthday"
3148 msgstr "%s's verjaardag"
3149
3150 #: src/Model/Event.php:1054
3151 #, php-format
3152 msgid "Happy Birthday %s"
3153 msgstr "Gefeliciteerd %s"
3154
3155 #: src/Model/Group.php:105
3156 msgid ""
3157 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3158 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3159 "not what you intended, please create another group with a different name."
3160 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
3161
3162 #: src/Model/Group.php:503
3163 msgid "Default privacy group for new contacts"
3164 msgstr "Standaard privacy groep voor nieuwe contacten"
3165
3166 #: src/Model/Group.php:535
3167 msgid "Everybody"
3168 msgstr "Iedereen"
3169
3170 #: src/Model/Group.php:554
3171 msgid "edit"
3172 msgstr "verander"
3173
3174 #: src/Model/Group.php:586
3175 msgid "add"
3176 msgstr "toevoegen"
3177
3178 #: src/Model/Group.php:591
3179 msgid "Edit group"
3180 msgstr "Verander groep"
3181
3182 #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
3183 msgid "Contacts not in any group"
3184 msgstr "Contacten bestaan in geen enkele groep"
3185
3186 #: src/Model/Group.php:594
3187 msgid "Create a new group"
3188 msgstr "Maak nieuwe groep"
3189
3190 #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
3191 #: src/Module/Group.php:275
3192 msgid "Group Name: "
3193 msgstr "Groepsnaam:"
3194
3195 #: src/Model/Group.php:596
3196 msgid "Edit groups"
3197 msgstr "Bewerk groepen"
3198
3199 #: src/Model/Item.php:2023
3200 #, php-format
3201 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/Model/Item.php:2926
3205 msgid "activity"
3206 msgstr "activiteit"
3207
3208 #: src/Model/Item.php:2928
3209 msgid "comment"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/Model/Item.php:2931 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3213 msgid "post"
3214 msgstr "bericht"
3215
3216 #: src/Model/Item.php:3093
3217 #, php-format
3218 msgid "%s is blocked"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/Model/Item.php:3095
3222 #, php-format
3223 msgid "%s is ignored"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/Model/Item.php:3097
3227 #, php-format
3228 msgid "Content from %s is collapsed"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/Model/Item.php:3101
3232 #, php-format
3233 msgid "Content warning: %s"
3234 msgstr "Waarschuwing inhoud: %s"
3235
3236 #: src/Model/Item.php:3519
3237 msgid "bytes"
3238 msgstr "bytes"
3239
3240 #: src/Model/Item.php:3550
3241 #, php-format
3242 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3243 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3244 msgstr[0] ""
3245 msgstr[1] ""
3246
3247 #: src/Model/Item.php:3552
3248 #, php-format
3249 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3250 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3251 msgstr[0] ""
3252 msgstr[1] ""
3253
3254 #: src/Model/Item.php:3557
3255 #, php-format
3256 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3257 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3258 msgstr[0] ""
3259 msgstr[1] ""
3260
3261 #: src/Model/Item.php:3559
3262 #, php-format
3263 msgid "%d voter."
3264 msgid_plural "%d voters."
3265 msgstr[0] ""
3266 msgstr[1] ""
3267
3268 #: src/Model/Item.php:3561
3269 #, php-format
3270 msgid "Poll end: %s"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/Model/Item.php:3595 src/Model/Item.php:3596
3274 msgid "View on separate page"
3275 msgstr "Bekijk op aparte pagina"
3276
3277 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3278 msgid "[no subject]"
3279 msgstr "[geen onderwerp]"
3280
3281 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:197
3282 msgid "Wall Photos"
3283 msgstr "Tijdlijn foto's"
3284
3285 #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283
3286 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3287 msgid "Edit profile"
3288 msgstr "Bewerk profiel"
3289
3290 #: src/Model/Profile.php:363
3291 msgid "Change profile photo"
3292 msgstr "Profiel foto wijzigen"
3293
3294 #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
3295 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3296 msgid "Homepage:"
3297 msgstr "Website:"
3298
3299 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
3300 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3301 msgid "About:"
3302 msgstr "Over:"
3303
3304 #: src/Model/Profile.php:467
3305 msgid "Atom feed"
3306 msgstr "Atom feed"
3307
3308 #: src/Model/Profile.php:474
3309 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/Model/Profile.php:511
3313 msgid "F d"
3314 msgstr "d F"
3315
3316 #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
3317 msgid "[today]"
3318 msgstr "[vandaag]"
3319
3320 #: src/Model/Profile.php:584
3321 msgid "Birthday Reminders"
3322 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
3323
3324 #: src/Model/Profile.php:585
3325 msgid "Birthdays this week:"
3326 msgstr "Verjaardagen deze week:"
3327
3328 #: src/Model/Profile.php:613
3329 msgid "g A l F d"
3330 msgstr "G l j F"
3331
3332 #: src/Model/Profile.php:651
3333 msgid "[No description]"
3334 msgstr "[Geen omschrijving]"
3335
3336 #: src/Model/Profile.php:677
3337 msgid "Event Reminders"
3338 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
3339
3340 #: src/Model/Profile.php:678
3341 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3342 msgstr "Evenementen de komende 7 dagen:"
3343
3344 #: src/Model/Profile.php:875
3345 #, php-format
3346 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3347 msgstr "OpenWebAuth: %1$s verwelkomt %2$s"
3348
3349 #: src/Model/Profile.php:1015
3350 msgid "Hometown:"
3351 msgstr "Woonplaats:"
3352
3353 #: src/Model/Profile.php:1016
3354 msgid "Marital Status:"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/Model/Profile.php:1017
3358 msgid "With:"
3359 msgstr "Met:"
3360
3361 #: src/Model/Profile.php:1018
3362 msgid "Since:"
3363 msgstr "Sinds:"
3364
3365 #: src/Model/Profile.php:1019
3366 msgid "Sexual Preference:"
3367 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
3368
3369 #: src/Model/Profile.php:1020
3370 msgid "Political Views:"
3371 msgstr "Politieke standpunten:"
3372
3373 #: src/Model/Profile.php:1021
3374 msgid "Religious Views:"
3375 msgstr "Geloof:"
3376
3377 #: src/Model/Profile.php:1022
3378 msgid "Likes:"
3379 msgstr "Houdt van:"
3380
3381 #: src/Model/Profile.php:1023
3382 msgid "Dislikes:"
3383 msgstr "Houdt niet van:"
3384
3385 #: src/Model/Profile.php:1024
3386 msgid "Title/Description:"
3387 msgstr "Titel/Beschrijving:"
3388
3389 #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
3390 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3391 msgid "Summary"
3392 msgstr "Samenvatting"
3393
3394 #: src/Model/Profile.php:1026
3395 msgid "Musical interests"
3396 msgstr "Muzikale interesses"
3397
3398 #: src/Model/Profile.php:1027
3399 msgid "Books, literature"
3400 msgstr "Boeken, literatuur"
3401
3402 #: src/Model/Profile.php:1028
3403 msgid "Television"
3404 msgstr "Televisie"
3405
3406 #: src/Model/Profile.php:1029
3407 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3408 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
3409
3410 #: src/Model/Profile.php:1030
3411 msgid "Hobbies/Interests"
3412 msgstr "Hobby's/Interesses"
3413
3414 #: src/Model/Profile.php:1031
3415 msgid "Love/romance"
3416 msgstr "Liefde/romance"
3417
3418 #: src/Model/Profile.php:1032
3419 msgid "Work/employment"
3420 msgstr "Werk"
3421
3422 #: src/Model/Profile.php:1033
3423 msgid "School/education"
3424 msgstr "School/opleiding"
3425
3426 #: src/Model/Profile.php:1034
3427 msgid "Contact information and Social Networks"
3428 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
3429
3430 #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1120
3431 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3432 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
3433
3434 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
3435 msgid "Login failed"
3436 msgstr "Login mislukt"
3437
3438 #: src/Model/User.php:637
3439 msgid "Not enough information to authenticate"
3440 msgstr "Niet genoeg informatie om te authentificeren"
3441
3442 #: src/Model/User.php:754
3443 msgid "Password can't be empty"
3444 msgstr "Wachtwoord mag niet leeg zijn"
3445
3446 #: src/Model/User.php:796
3447 msgid "Empty passwords are not allowed."
3448 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegestaan"
3449
3450 #: src/Model/User.php:800
3451 msgid ""
3452 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3453 "another."
3454 msgstr "The nieuwe wachtwoord is gecompromitteerd in een publieke data dump, kies alsjeblieft een ander."
3455
3456 #: src/Model/User.php:804
3457 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/Model/User.php:808
3461 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/Model/User.php:1003
3465 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3466 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3467
3468 #: src/Model/User.php:1010
3469 msgid "An invitation is required."
3470 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
3471
3472 #: src/Model/User.php:1014
3473 msgid "Invitation could not be verified."
3474 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
3475
3476 #: src/Model/User.php:1022
3477 msgid "Invalid OpenID url"
3478 msgstr "Ongeldige OpenID url"
3479
3480 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3481 msgid ""
3482 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3483 "Please check the correct spelling of the ID."
3484 msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het inloggen met het opgegeven OpenID. Kijk alsjeblieft de spelling van deze ID na."
3485
3486 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
3487 msgid "The error message was:"
3488 msgstr "De foutboodschap was:"
3489
3490 #: src/Model/User.php:1041
3491 msgid "Please enter the required information."
3492 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
3493
3494 #: src/Model/User.php:1055
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3498 "excluding each other, swapping values."
3499 msgstr "system.username_min_length (%s) en system.username_max_length (%s) sluiten elkaar uit. Waarden worden omgedraaid."
3500
3501 #: src/Model/User.php:1062
3502 #, php-format
3503 msgid "Username should be at least %s character."
3504 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3505 msgstr[0] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten."
3506 msgstr[1] "Gebruikersnaam moet minimaal %s tekens bevatten"
3507
3508 #: src/Model/User.php:1066
3509 #, php-format
3510 msgid "Username should be at most %s character."
3511 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3512 msgstr[0] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3513 msgstr[1] "Gebruikersnaam mag maximaal %s tekens bevatten."
3514
3515 #: src/Model/User.php:1074
3516 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3517 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
3518
3519 #: src/Model/User.php:1079
3520 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3521 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
3522
3523 #: src/Model/User.php:1083
3524 msgid "Not a valid email address."
3525 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
3526
3527 #: src/Model/User.php:1086
3528 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3529 msgstr "De bijnaam werd geblokkeerd voor registratie door de node admin"
3530
3531 #: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1096
3532 msgid "Cannot use that email."
3533 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
3534
3535 #: src/Model/User.php:1102
3536 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3537 msgstr "Je bijnaam mag alleen a-z, 0-9 of _ bevatten."
3538
3539 #: src/Model/User.php:1110 src/Model/User.php:1167
3540 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3541 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
3542
3543 #: src/Model/User.php:1154 src/Model/User.php:1158
3544 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3545 msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de registratie. Probeer opnieuw."
3546
3547 #: src/Model/User.php:1181
3548 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3549 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je standaard profiel. Probeer opnieuw."
3550
3551 #: src/Model/User.php:1188
3552 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3553 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je self contact. Probeer opnieuw."
3554
3555 #: src/Model/User.php:1193
3556 msgid "Friends"
3557 msgstr "Vrienden"
3558
3559 #: src/Model/User.php:1197
3560 msgid ""
3561 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
3562 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van je standaard contact groep. Probeer opnieuw."
3563
3564 #: src/Model/User.php:1236
3565 msgid "Profile Photos"
3566 msgstr "Profielfoto's"
3567
3568 #: src/Model/User.php:1431
3569 #, php-format
3570 msgid ""
3571 "\n"
3572 "\t\tDear %1$s,\n"
3573 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3574 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tde administrator van %2$s heeft een gebruiker voor je aangemaakt."
3575
3576 #: src/Model/User.php:1434
3577 #, php-format
3578 msgid ""
3579 "\n"
3580 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3581 "\n"
3582 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3583 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3584 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3585 "\n"
3586 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3587 "\t\tin.\n"
3588 "\n"
3589 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3590 "\n"
3591 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3592 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3593 "\n"
3594 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3595 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3596 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3597 "\t\tthan that.\n"
3598 "\n"
3599 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3600 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3601 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3602 "\n"
3603 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3604 "\n"
3605 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/Model/User.php:1467 src/Model/User.php:1574
3609 #, php-format
3610 msgid "Registration details for %s"
3611 msgstr "Registratie details voor %s"
3612
3613 #: src/Model/User.php:1487
3614 #, php-format
3615 msgid ""
3616 "\n"
3617 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3618 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3619 "\n"
3620 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3621 "\n"
3622 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3623 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3624 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3625 "\t\t"
3626 msgstr "\n\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor uw registratie op %2$s. Uw account wacht op dit moment op bevestiging door de administrator.\n\n\t\t\tUw login details zijn:\n\n\t\t\tSite locatie:\t%3$s\n\t\t\tGebruikersnaam:\t\t%4$s\n\t\t\tWachtwoord:\t\t%5$s\n\t\t"
3627
3628 #: src/Model/User.php:1506
3629 #, php-format
3630 msgid "Registration at %s"
3631 msgstr "Registratie bij %s"
3632
3633 #: src/Model/User.php:1530
3634 #, php-format
3635 msgid ""
3636 "\n"
3637 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3638 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3639 "\t\t\t"
3640 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor je inschrijving op %2$s. Je gebruiker is aangemaakt.\n\t\t\t"
3641
3642 #: src/Model/User.php:1538
3643 #, php-format
3644 msgid ""
3645 "\n"
3646 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3647 "\n"
3648 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3649 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3650 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3651 "\n"
3652 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3653 "\t\t\tin.\n"
3654 "\n"
3655 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3656 "\n"
3657 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3658 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3659 "\n"
3660 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3661 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3662 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3663 "\t\t\tthan that.\n"
3664 "\n"
3665 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3666 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3667 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3668 "\n"
3669 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3670 "\n"
3671 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3675 msgid "Addon not found."
3676 msgstr "Addon niet gevonden."
3677
3678 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3679 #, php-format
3680 msgid "Addon %s disabled."
3681 msgstr "Addon %s gedeactiveerd"
3682
3683 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3684 #, php-format
3685 msgid "Addon %s enabled."
3686 msgstr "Addon %s geactiveerd"
3687
3688 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3689 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3690 msgid "Disable"
3691 msgstr "Uitschakelen"
3692
3693 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3694 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
3695 msgid "Enable"
3696 msgstr "Inschakelen"
3697
3698 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3699 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
3700 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3701 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3702 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
3703 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3704 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3705 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3706 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3707 msgid "Administration"
3708 msgstr "Beheer"
3709
3710 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3711 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3712 #: src/Module/BaseSettings.php:134
3713 msgid "Addons"
3714 msgstr "Addons"
3715
3716 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3717 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3718 msgid "Toggle"
3719 msgstr "Schakelaar"
3720
3721 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3722 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3723 msgid "Author: "
3724 msgstr "Auteur:"
3725
3726 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3727 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3728 msgid "Maintainer: "
3729 msgstr "Onderhoud:"
3730
3731 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3732 msgid "Addons reloaded"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3736 #, php-format
3737 msgid "Addon %s failed to install."
3738 msgstr "Installatie Addon %s is mislukt."
3739
3740 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3741 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3742 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3743 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
3744 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3745 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3746 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
3747 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3748 msgid "Save Settings"
3749 msgstr "Instellingen opslaan"
3750
3751 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3752 msgid "Reload active addons"
3753 msgstr "Herlaad actieve addons"
3754
3755 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3759 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3760 " the open addon registry at %2$s"
3761 msgstr "Er zijn op je node momenteel geen addons beschikbaar. Je kan de officiële addon repository vinden op %1$s en je kan mogelijks nog andere interessante addons vinden in de open addon registry op %2$s"
3762
3763 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
3764 msgid "Update has been marked successful"
3765 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
3766
3767 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
3768 #, php-format
3769 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
3770 msgstr "Database structuur update %s werd met succes toegepast."
3771
3772 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
3773 #, php-format
3774 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
3775 msgstr "Uitvoering van de database structuur update %s is mislukt met fout: %s"
3776
3777 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
3778 #, php-format
3779 msgid "Executing %s failed with error: %s"
3780 msgstr "Uitvoering van %s mislukt met fout: %s"
3781
3782 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
3783 #, php-format
3784 msgid "Update %s was successfully applied."
3785 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
3786
3787 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
3788 #, php-format
3789 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3790 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
3791
3792 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
3793 #, php-format
3794 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
3795 msgstr "Er was geen bijkomende update functie %s die moest opgeroepen worden."
3796
3797 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
3798 msgid "No failed updates."
3799 msgstr "Geen mislukte wijzigingen"
3800
3801 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
3802 msgid "Check database structure"
3803 msgstr "Controleer de database structuur"
3804
3805 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
3806 msgid "Failed Updates"
3807 msgstr "Mislukte wijzigingen"
3808
3809 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
3810 msgid ""
3811 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
3812 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
3813
3814 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
3815 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
3816 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
3817
3818 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
3819 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
3820 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
3821
3822 #: src/Module/Admin/Features.php:76
3823 #, php-format
3824 msgid "Lock feature %s"
3825 msgstr "Fixeer feature %s "
3826
3827 #: src/Module/Admin/Features.php:84
3828 msgid "Manage Additional Features"
3829 msgstr "Beheer Bijkomende Features"
3830
3831 #: src/Module/Admin/Federation.php:75
3832 msgid "Other"
3833 msgstr "Anders"
3834
3835 #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
3836 msgid "unknown"
3837 msgstr "onbekend"
3838
3839 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
3840 #, php-format
3841 msgid "%2$s total system"
3842 msgid_plural "%2$s total systems"
3843 msgstr[0] ""
3844 msgstr[1] ""
3845
3846 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
3847 #, php-format
3848 msgid "%2$s active user last month"
3849 msgid_plural "%2$s active users last month"
3850 msgstr[0] ""
3851 msgstr[1] ""
3852
3853 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
3854 #, php-format
3855 msgid "%2$s active user last six months"
3856 msgid_plural "%2$s active users last six months"
3857 msgstr[0] ""
3858 msgstr[1] ""
3859
3860 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
3861 #, php-format
3862 msgid "%2$s registered user"
3863 msgid_plural "%2$s registered users"
3864 msgstr[0] ""
3865 msgstr[1] ""
3866
3867 #: src/Module/Admin/Federation.php:186
3868 #, php-format
3869 msgid "%2$s locally created post or comment"
3870 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
3871 msgstr[0] ""
3872 msgstr[1] ""
3873
3874 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
3875 #, php-format
3876 msgid "%2$s post per user"
3877 msgid_plural "%2$s posts per user"
3878 msgstr[0] ""
3879 msgstr[1] ""
3880
3881 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
3882 #, php-format
3883 msgid "%2$s user per system"
3884 msgid_plural "%2$s users per system"
3885 msgstr[0] ""
3886 msgstr[1] ""
3887
3888 #: src/Module/Admin/Federation.php:204
3889 msgid ""
3890 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3891 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3892 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3893 msgstr "Deze pagina toont je statistieken van het gekende deel van het gefedereerde sociale netwerk waarvan je Friendica node deel uitmaakt. Deze statistieken zijn niet volledig maar reflecteren het deel van het network dat jouw node kent."
3894
3895 #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
3896 msgid "Federation Statistics"
3897 msgstr "Federatie Statistieken"
3898
3899 #: src/Module/Admin/Federation.php:214
3900 #, php-format
3901 msgid ""
3902 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
3903 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3904 "following platforms:"
3905 msgid_plural ""
3906 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
3907 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
3908 "following platforms:"
3909 msgstr[0] ""
3910 msgstr[1] ""
3911
3912 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
3913 #, php-format
3914 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
3918 msgid "PHP log currently enabled."
3919 msgstr "PHP log momenteel geactiveerd"
3920
3921 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
3922 msgid "PHP log currently disabled."
3923 msgstr "PHP log momenteel gedeactiveerd"
3924
3925 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
3926 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
3927 msgid "Logs"
3928 msgstr "Logs"
3929
3930 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
3931 msgid "Clear"
3932 msgstr "Wis"
3933
3934 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
3935 msgid "Enable Debugging"
3936 msgstr "Activeer Debugging"
3937
3938 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3939 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
3940 #: src/Module/Admin/Site.php:428
3941 msgid ""
3942 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3946 msgid "Log file"
3947 msgstr "Logbestand"
3948
3949 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
3950 msgid ""
3951 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3952 "directory."
3953 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. de hoogste folder binnen je Friendica-installatie."
3954
3955 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
3956 msgid "Log level"
3957 msgstr "Log niveau"
3958
3959 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
3960 msgid "PHP logging"
3961 msgstr "PHP logging"
3962
3963 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
3964 msgid ""
3965 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
3966 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
3967 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
3968 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3969 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3970 msgstr "Om logging van PHP fouten en waarschuwingen te activeren, kan je het volgende toevoegen aan het begin van je index.php bestand van je installatie. De naam van het bestand die ingesteld is in de 'error_log' lijn is relatief tegenover de friendica top-level folder en de server moet erin kunnen schrijven. De optie '1' voor 'log_errors' en 'display_errors' activeert deze opties, configureer '0' om ze te deactiveren. "
3971
3972 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
3973 #, php-format
3974 msgid ""
3975 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
3976 "file %1$s exist and is readable."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
3980 #, php-format
3981 msgid ""
3982 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
3983 "is readable."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
3987 msgid "View Logs"
3988 msgstr "Bekijk Logs"
3989
3990 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
3991 msgid "Search in logs"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
3995 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
3996 msgid "Show all"
3997 msgstr "Toon alles"
3998
3999 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4000 msgid "Date"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4004 msgid "Level"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4008 msgid "Context"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4012 msgid "ALL"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4016 msgid "View details"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4020 msgid "Click to view details"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4024 msgid "Event details"
4025 msgstr "Gebeurtenis details"
4026
4027 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4028 msgid "Data"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4032 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4033 msgid "Source"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4037 msgid "File"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4041 msgid "Line"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4045 msgid "Function"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4049 msgid "UID"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4053 msgid "Process ID"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4057 msgid "Close"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4061 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4062 msgstr "Inspecteer wachtrij van uitgestelde workers"
4063
4064 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4065 msgid ""
4066 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4067 "executed at the first time."
4068 msgstr "Deze pagine geeft alle uitgestelde workertaken. Dit zijn taken die niet onmiddelijk konden worden uitgevoerd"
4069
4070 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4071 msgid "Inspect Worker Queue"
4072 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
4073
4074 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4075 msgid ""
4076 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4077 "the worker cronjob you've set up during install."
4078 msgstr "Deze pagina toont alle taken in de wachtrij. Deze taken worden behandeld door de geplande taak die je hebt ingesteld tijdens installatie."
4079
4080 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4081 msgid "ID"
4082 msgstr "ID"
4083
4084 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4085 msgid "Command"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4089 msgid "Job Parameters"
4090 msgstr "Taak parameters"
4091
4092 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
4093 msgid "Created"
4094 msgstr "Aangemaakt"
4095
4096 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4097 msgid "Priority"
4098 msgstr "Prioriteit"
4099
4100 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4101 #, php-format
4102 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
4106 msgid "No special theme for mobile devices"
4107 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
4108
4109 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
4110 #, php-format
4111 msgid "%s - (Experimental)"
4112 msgstr "%s - (Experimenteel)"
4113
4114 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4115 msgid "No community page"
4116 msgstr "Geen groepspagina"
4117
4118 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4119 msgid "No community page for visitors"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4123 msgid "Public postings from users of this site"
4124 msgstr "Publieke berichten van gebruikers van deze site"
4125
4126 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4127 msgid "Public postings from the federated network"
4128 msgstr "Publieke berichten van het gefedereerde netwerk"
4129
4130 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4131 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4132 msgstr "Publieke berichten van lokale gebruikers en van het gefedereerde netwerk"
4133
4134 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4135 msgid "Multi user instance"
4136 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
4137
4138 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4139 msgid "Closed"
4140 msgstr "Gesloten"
4141
4142 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4143 msgid "Requires approval"
4144 msgstr "Toestemming vereist"
4145
4146 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4147 msgid "Open"
4148 msgstr "Open"
4149
4150 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4151 msgid "Don't check"
4152 msgstr "Geen rekening mee houden"
4153
4154 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4155 msgid "check the stable version"
4156 msgstr "Neem de stabiele versie in rekening"
4157
4158 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4159 msgid "check the development version"
4160 msgstr "Neem de ontwikkel versie in rekening"
4161
4162 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4163 msgid "none"
4164 msgstr "geen"
4165
4166 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4167 msgid "Local contacts"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4171 msgid "Interactors"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4175 msgid "Site"
4176 msgstr "Website"
4177
4178 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4179 msgid "General Information"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4183 msgid "Republish users to directory"
4184 msgstr "Opnieuw de gebruikers naar de gids publiceren"
4185
4186 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4187 msgid "Registration"
4188 msgstr "Registratie"
4189
4190 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4191 msgid "File upload"
4192 msgstr "Uploaden bestand"
4193
4194 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4195 msgid "Policies"
4196 msgstr "Beleid"
4197
4198 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4199 #: src/Module/Contact.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:276
4200 msgid "Advanced"
4201 msgstr "Geavanceerd"
4202
4203 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4204 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4205 msgstr "Automatisch Achterhaalde Contact Gids"
4206
4207 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4208 msgid "Performance"
4209 msgstr "Performantie"
4210
4211 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4212 msgid "Worker"
4213 msgstr "Worker"
4214
4215 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4216 msgid "Message Relay"
4217 msgstr "Boodschap Relais"
4218
4219 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4220 msgid ""
4221 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4222 "relays."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4226 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4230 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4234 msgid "Relocate Node"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4238 msgid ""
4239 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4240 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4241 "only be started from the relocate console command like this:"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4245 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4249 msgid "Site name"
4250 msgstr "Site naam"
4251
4252 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4253 msgid "Sender Email"
4254 msgstr "Verzender Email"
4255
4256 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4257 msgid ""
4258 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4259 msgstr "Het email adres als afzender van notificatie emails."
4260
4261 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4262 msgid "Name of the system actor"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4266 msgid ""
4267 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4268 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4269 "again."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4273 msgid "Banner/Logo"
4274 msgstr "Banner/Logo"
4275
4276 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4277 msgid "Email Banner/Logo"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4281 msgid "Shortcut icon"
4282 msgstr "Snelkoppeling icoon"
4283
4284 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4285 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4286 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor browsers."
4287
4288 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4289 msgid "Touch icon"
4290 msgstr "Pictogram voor smartphones"
4291
4292 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4293 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4294 msgstr "Link naar een icoon dat zal gebruikt worden voor tablets en mobiele telefoons."
4295
4296 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4297 msgid "Additional Info"
4298 msgstr "Bijkomende Info"
4299
4300 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4301 #, php-format
4302 msgid ""
4303 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4304 "listed at %s/servers."
4305 msgstr "Voor publieke servers: je kan bijkomende informatie hier toevoegen die zal opgelijst zijn op %s/servers."
4306
4307 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4308 msgid "System language"
4309 msgstr "Systeemtaal"
4310
4311 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4312 msgid "System theme"
4313 msgstr "Systeem thema"
4314
4315 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4316 #, php-format
4317 msgid ""
4318 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4319 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4323 msgid "Mobile system theme"
4324 msgstr "Mobiel systeem thema"
4325
4326 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4327 msgid "Theme for mobile devices"
4328 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
4329
4330 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4331 msgid "Force SSL"
4332 msgstr "Dwing SSL af"
4333
4334 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4335 msgid ""
4336 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4337 " to endless loops."
4338 msgstr "Forceer alle Niet-SSL aanvragen naar SSL - Pas op: dit kan op sommige systeem resulteren in oneindige lussen."
4339
4340 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4341 msgid "Show help entry from navigation menu"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4345 msgid ""
4346 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4347 "always accessible by calling /help directly."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4351 msgid "Single user instance"
4352 msgstr "Server voor één gebruiker"
4353
4354 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4355 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4356 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
4357
4358 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4359 msgid "Maximum image size"
4360 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
4361
4362 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4363 #, php-format
4364 msgid ""
4365 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4366 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4367 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4371 msgid "Maximum image length"
4372 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
4373
4374 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4375 msgid ""
4376 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4377 "-1, which means no limits."
4378 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
4379
4380 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4381 msgid "JPEG image quality"
4382 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
4383
4384 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4385 msgid ""
4386 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4387 "100, which is full quality."
4388 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
4389
4390 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4391 msgid "Register policy"
4392 msgstr "Registratiebeleid"
4393
4394 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4395 msgid "Maximum Users"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4399 msgid ""
4400 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4401 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4402 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4403 "not when the policy is set to approval."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4407 msgid "Maximum Daily Registrations"
4408 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
4409
4410 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4411 msgid ""
4412 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4413 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4414 "setting has no effect."
4415 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
4416
4417 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4418 msgid "Register text"
4419 msgstr "Registratietekst"
4420
4421 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4422 msgid ""
4423 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4424 "here."
4425 msgstr "Zal prominent op de registratie pagina getoond worden. Je kan hierin BBCode gebruiken."
4426
4427 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4428 msgid "Forbidden Nicknames"
4429 msgstr "Verboden bijnamen"
4430
4431 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4432 msgid ""
4433 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4434 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4435 msgstr "Kommagescheiden lijst van bijnamen die verboden zijn voor registratie. De lijst uit RFC2142 is op voorhand ingesteld."
4436
4437 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4438 msgid "Accounts abandoned after x days"
4439 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
4440
4441 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4442 msgid ""
4443 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4444 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4445 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
4446
4447 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4448 msgid "Allowed friend domains"
4449 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
4450
4451 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4452 msgid ""
4453 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4454 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4455 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
4456
4457 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4458 msgid "Allowed email domains"
4459 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
4460
4461 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4462 msgid ""
4463 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4464 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4465 "domains"
4466 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
4467
4468 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4469 msgid "No OEmbed rich content"
4470 msgstr "Geen OEmbed richt content"
4471
4472 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4473 msgid ""
4474 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4475 "listed below."
4476 msgstr "Toon geen rich content (bvb. embedded PDF), behalve van domeinen hieronder opgelijst."
4477
4478 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4479 msgid "Trusted third-party domains"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4483 msgid ""
4484 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4485 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4486 "allowed as well."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4490 msgid "Block public"
4491 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
4492
4493 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4494 msgid ""
4495 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4496 "site unless you are currently logged in."
4497 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
4498
4499 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4500 msgid "Force publish"
4501 msgstr "Dwing publiceren af"
4502
4503 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4504 msgid ""
4505 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4506 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
4507
4508 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4509 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4510 msgstr "Dit activeren zou privacy wetten zoals GDPR (AVG) kunnen overtreden"
4511
4512 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4513 msgid "Global directory URL"
4514 msgstr "Algemene gids URL"
4515
4516 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4517 msgid ""
4518 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4519 "completely unavailable to the application."
4520 msgstr "URL naar de globale gids. Als dit niet geconfigureerd is, dan zal de globale gids volledig onbeschikbaar zijn voor de applicatie."
4521
4522 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4523 msgid "Private posts by default for new users"
4524 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
4525
4526 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4527 msgid ""
4528 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4529 "group rather than public."
4530 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
4531
4532 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4533 msgid "Don't include post content in email notifications"
4534 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
4535
4536 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4537 msgid ""
4538 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4539 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4540 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
4541
4542 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4543 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4544 msgstr "Publieke toegang ontzeggen tot addons die opgelijst zijn in het applicatie menu."
4545
4546 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4547 msgid ""
4548 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4549 "only."
4550 msgstr "Dit vakje aanvinken zal de lijst van addons in het applicatie menu beperken tot alleen leden."
4551
4552 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4553 msgid "Don't embed private images in posts"
4554 msgstr "Privé beelden in berichten niet inwerken"
4555
4556 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4557 msgid ""
4558 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4559 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4560 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4561 "while."
4562 msgstr "Vervang lokaal gehoste privé foto's in berichten niet door een ingewerkte kopie van het beeld. Dit betekent dat contacten die berichten krijgen met privé foto's zullen moeten authentificeren en elk beeld apart laden, wat een tijdje kan duren."
4563
4564 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4565 msgid "Explicit Content"
4566 msgstr "Expliciete inhoud"
4567
4568 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4569 msgid ""
4570 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4571 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4572 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4573 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4574 "will be shown at the user registration page."
4575 msgstr "Vink dit aan om aan te duiden dat deze node veel expliciet materiaal verspreid en niet bedoeld is voor minderjarigen. Deze info zal gepubliceert worden bij de node-info en kan vb. gebruikt worden voor een filter in de globale lijst. Dit word ook getoont naar de gebruiker op de registratie pagina."
4576
4577 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4578 msgid "Proxify external content"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4582 msgid ""
4583 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4584 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4588 msgid "Cache contact avatars"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4592 msgid ""
4593 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4594 "storage space but it increases the performance."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4598 msgid "Allow Users to set remote_self"
4599 msgstr "Sta Gebruikers toe om remote_self te configureren"
4600
4601 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4602 msgid ""
4603 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4604 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4605 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4606 msgstr "Als je dit aanvinkt, dan mag elke gebruiker elke contact als remote_self aanduiden in de 'herstel contact' dialoog. Deze vlag aanzetten voor een contact zorgt ervoor dat elke bericht van dit contact gespiegeld wordt in de gebruiker zijn of haar stroom. "
4607
4608 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4609 msgid "Enable multiple registrations"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4613 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4617 msgid "Enable OpenID"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4621 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4625 msgid "Enable Fullname check"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4629 msgid ""
4630 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4631 "name and the last name in their full name."
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4635 msgid "Email administrators on new registration"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4639 msgid ""
4640 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4641 "new registration is sent to the administrators."
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4645 msgid "Community pages for visitors"
4646 msgstr "Groepspagina voor bezoekers"
4647
4648 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4649 msgid ""
4650 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4651 "see both pages."
4652 msgstr "Welke groepspagina's moeten beschikbaar zijn voor bezoekers. Lokale gebruikers zien altijd beide pagina's."
4653
4654 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4655 msgid "Posts per user on community page"
4656 msgstr "Berichten per gebruiker op de groepspagina"
4657
4658 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4659 msgid ""
4660 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4661 "\"Global Community\")"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4665 msgid "Enable Mail support"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4669 msgid ""
4670 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4674 msgid ""
4675 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4679 msgid "Enable OStatus support"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4683 msgid ""
4684 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4685 "communications in OStatus are public."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4689 msgid ""
4690 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4691 " directory."
4692 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet mogelijk omdat Friendica in een sub folder geïnstalleerd is."
4693
4694 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4695 msgid "Enable Diaspora support"
4696 msgstr "Diaspora ondersteuning activeren"
4697
4698 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4699 msgid ""
4700 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4701 "diaspora servers."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4705 msgid "Verify SSL"
4706 msgstr "Controleer SSL"
4707
4708 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4709 msgid ""
4710 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4711 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4712 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
4713
4714 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4715 msgid "Proxy user"
4716 msgstr "Proxy-gebruiker"
4717
4718 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4719 msgid "User name for the proxy server."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4723 msgid "Proxy URL"
4724 msgstr "Proxy-URL"
4725
4726 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4727 msgid ""
4728 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4729 "the network, put the URL of the proxy here."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4733 msgid "Network timeout"
4734 msgstr "Netwerk timeout"
4735
4736 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4737 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4738 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
4739
4740 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4741 msgid "Maximum Load Average"
4742 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
4743
4744 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4745 #, php-format
4746 msgid ""
4747 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4748 "default %d."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4752 msgid "Minimal Memory"
4753 msgstr "Minimaal Geheugen"
4754
4755 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4756 msgid ""
4757 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4758 "default 0 (deactivated)."
4759 msgstr "Minimum vrij geheugen in MB voor de worker. Toegang nodig tot /proc/meminfo - standaard waarde 0 (gedeactiveerd)."
4760
4761 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4762 msgid "Periodically optimize tables"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/Module/Admin/Site.php:482
4766 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4770 msgid "Discover followers/followings from contacts"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/Module/Admin/Site.php:484
4774 msgid ""
4775 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/Module/Admin/Site.php:485
4779 msgid "None - deactivated"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/Module/Admin/Site.php:486
4783 msgid ""
4784 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
4785 "followers/followings."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: src/Module/Admin/Site.php:487
4789 msgid ""
4790 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
4791 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4795 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/Module/Admin/Site.php:489
4799 msgid ""
4800 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
4801 "defined directory server."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4805 msgid "Days between requery"
4806 msgstr "Dagen tussen herbevraging"
4807
4808 #: src/Module/Admin/Site.php:491
4809 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4810 msgstr "Aantal dagen waarna de server opnieuw bevraagd wordt naar zijn contacten."
4811
4812 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4813 msgid "Discover contacts from other servers"
4814 msgstr "Ontdek contacten van andere servers"
4815
4816 #: src/Module/Admin/Site.php:492
4817 msgid ""
4818 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
4819 " Mastodon and Hubzilla servers."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4823 msgid "Search the local directory"
4824 msgstr "Doorzoek de lokale gids"
4825
4826 #: src/Module/Admin/Site.php:493
4827 msgid ""
4828 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4829 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4830 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4831 msgstr "Doorzoek de lokale gids in plaats van de globale gids. Bij lokale doorzoeking wordt elke opzoeking in de globale gids op de achtergrond uitgevoerd. Dit verbetert de zoekresultaten wanneer de zoekopdracht herhaald wordt."
4832
4833 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4834 msgid "Publish server information"
4835 msgstr "Publiceer server informatie"
4836
4837 #: src/Module/Admin/Site.php:495
4838 msgid ""
4839 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4840 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4841 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4842 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4846 msgid "Check upstream version"
4847 msgstr "Controleer upstream versie"
4848
4849 #: src/Module/Admin/Site.php:497
4850 msgid ""
4851 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4852 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4853 msgstr "Activeer het controleren op nieuwe versies van Friendica bij github. Als er een nieuwe versie is, dan word je geïnformeerd in the administratie paneel."
4854
4855 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4856 msgid "Suppress Tags"
4857 msgstr "Onderdruk Tags"
4858
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:498
4860 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4861 msgstr "Onderdruk het tonen van een lijst van hastags op het einde van het bericht."
4862
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4864 msgid "Clean database"
4865 msgstr "Database opruimen"
4866
4867 #: src/Module/Admin/Site.php:499
4868 msgid ""
4869 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
4870 " other helper tables."
4871 msgstr "Verwijder oude remote items, database weesrecords en oude content van andere helper tabellen."
4872
4873 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4874 msgid "Lifespan of remote items"
4875 msgstr "Levensduur van remote items"
4876
4877 #: src/Module/Admin/Site.php:500
4878 msgid ""
4879 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4880 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
4881 "always kept. 0 disables this behaviour."
4882 msgstr "Als de database opruiming is geactiveerd, dan definieert dit na hoeveel dagen remote items verwijderd zullen worden. Eigen items, en gemarkeerde of opgeslagen items worden altijd behouden. 0 deactiveert dit gedrag."
4883
4884 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4885 msgid "Lifespan of unclaimed items"
4886 msgstr "Levensduur van niet geclaimde items"
4887
4888 #: src/Module/Admin/Site.php:501
4889 msgid ""
4890 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
4891 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
4892 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
4893 "items if set to 0."
4894 msgstr "Als de database opruiming geactiveerd is, dan definieert dit na hoeveel dagen ongeclaimde remote items (meestal content van een relais) zal verwijderd worden. Standaard waarde is 90 dagen. Als de waarde 0 is, dan is de waarde gelijk aan de algemene levensduur van remote items."
4895
4896 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4897 msgid "Lifespan of raw conversation data"
4898 msgstr "Levenstijd van ruwe gespreksdata"
4899
4900 #: src/Module/Admin/Site.php:502
4901 msgid ""
4902 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
4903 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
4904 "days."
4905 msgstr "De gespreksdata word gebruikt voor ActivityPub, OStatus en voor debugging doeleinden. Het is veilig om dit na 14 dagen te verwijderen. Standaard staat dit op 90 dagen."
4906
4907 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4908 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4909 msgstr "Maximum aantal reacties per bericht"
4910
4911 #: src/Module/Admin/Site.php:503
4912 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4913 msgstr "Hoeveel reacties moeten getoond worden per bericht? Standaard waarde is 100."
4914
4915 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4916 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/Module/Admin/Site.php:504
4920 msgid ""
4921 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
4922 "value is 1000."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4926 msgid "Temp path"
4927 msgstr "Tijdelijk pad"
4928
4929 #: src/Module/Admin/Site.php:505
4930 msgid ""
4931 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4932 "temp path, enter another path here."
4933 msgstr "Als je een systeem met restricties hebt waarbij de webserver geen toegang heeft tot het systeem pad, geef hier dan een ander pad in. "
4934
4935 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4936 msgid "Only search in tags"
4937 msgstr "Zoek alleen in tags"
4938
4939 #: src/Module/Admin/Site.php:506
4940 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4941 msgstr "Het opzoeken van tekst kan grote systemen extreem vertragen."
4942
4943 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4944 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/Module/Admin/Site.php:507
4948 msgid ""
4949 "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
4950 "expensive."
4951 msgstr ""
4952
4953 #: src/Module/Admin/Site.php:509
4954 msgid "Maximum number of parallel workers"
4955 msgstr "Maximum aantal parallelle workers"
4956
4957 #: src/Module/Admin/Site.php:509
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
4961 " Default value is %d."
4962 msgstr "Op gedeelde hosts zet dit op %d. Op grotere systemen, waarden als %d zijn goed. standaard waarde is %d"
4963
4964 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4965 msgid "Enable fastlane"
4966 msgstr "Activeer fastlane"
4967
4968 #: src/Module/Admin/Site.php:510
4969 msgid ""
4970 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4971 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4972 msgstr "Als deze parameter geactiveerd is, dan start het fastlane mechanisme een bijkomende worker als processen met hogere prioriteit geblokkeerd worden door processen met een lagere prioriteit."
4973
4974 #: src/Module/Admin/Site.php:512
4975 msgid "Direct relay transfer"
4976 msgstr "Directe relais transfer"
4977
4978 #: src/Module/Admin/Site.php:512
4979 msgid ""
4980 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4981 msgstr "Activeert directe relais transfer naar andere servers zonder gebruik van relais servers"
4982
4983 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4984 msgid "Relay scope"
4985 msgstr "Scope van de relais"
4986
4987 #: src/Module/Admin/Site.php:513
4988 msgid ""
4989 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
4990 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
4991 "received."
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
4995 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
4996 msgid "Disabled"
4997 msgstr "Uitgeschakeld"
4998
4999 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5000 msgid "all"
5001 msgstr "alle"
5002
5003 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5004 msgid "tags"
5005 msgstr "tags"
5006
5007 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5008 msgid "Server tags"
5009 msgstr "Server tags"
5010
5011 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5012 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5016 msgid "Deny Server tags"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5020 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5024 msgid "Allow user tags"
5025 msgstr "Sta gebruiker tags toe."
5026
5027 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5028 msgid ""
5029 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5030 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5034 msgid "Start Relocation"
5035 msgstr "Start verhuis"
5036
5037 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5038 #, php-format
5039 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5043 #, php-format
5044 msgid "Storage backend %s error: %s"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5048 msgid "Invalid storage backend setting value."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5052 msgid "Current Storage Backend"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5056 msgid "Storage Configuration"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5060 msgid "Storage"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5064 msgid "Save & Use storage backend"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5068 msgid "Use storage backend"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5072 msgid "Save & Reload"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5076 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5080 msgid ""
5081 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5082 "environment variable"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5086 msgid "Database (legacy)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5090 #, php-format
5091 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5095 #, php-format
5096 msgid ""
5097 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5098 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5099 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5100 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5101 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5102 " an automatic conversion.<br />"
5103 msgstr "Je DB opereert nog met MyISAM tabellen. Best is van engine te veranderen naar InnoDB. Aangezien Friendica in de toekomst gebruik zal maken van InnoDB features, zou je dit best aanpassen! Zie <a href=\"%s\">hier</a> voor een gids die je kan helpen om de tabel engines te converteren. Je kan ook het commando<tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> van je Friendica installatie gebruiken voor een automatische conversie.<br />"
5104
5105 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5109 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5110 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5111 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5112 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5113 " installation for an automatic conversion.<br />"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5120 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5121 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5125 #, php-format
5126 msgid ""
5127 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5128 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5129 msgstr "Er is een nieuwe versie van Friendica beschikbaar om te downloaden. Je huidige versie is %1$s, upstream versie is %2$s"
5130
5131 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5132 msgid ""
5133 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5134 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5135 "appear."
5136 msgstr "Database update is mislukt. Gelieve  \"php bin/console.php dbstructure update\" vanaf de command line uit te voeren en de foutmeldingen die zouden kunnen verschijnen na te kijken."
5137
5138 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5139 msgid ""
5140 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5141 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5142 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5146 msgid ""
5147 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5148 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5149 "config file or per console command!"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5153 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5154 msgstr "De worker werd nooit uitgevoerd. Best je database structuur eens nakijken!"
5155
5156 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5157 #, php-format
5158 msgid ""
5159 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5160 " check your crontab settings."
5161 msgstr "De laatste worker uitvoering was op %s UTC. Dit is langer dan 1 uur geleden. Best je crontab instellingen nakijken."
5162
5163 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5164 #, php-format
5165 msgid ""
5166 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5167 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5168 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5169 "help with the transition."
5170 msgstr "Het configuratiebestand bevind zich nu in config/local.config.php. Kopieer het bestand config/local-sample.config.php en verplaats je configuratie uit <code>.htconfig.php</code>. Ga naar de<a href=\"%s\">configuratie help pagina</a> voor hulp bij transitie."
5171
5172 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5176 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5177 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5178 "page</a> for help with the transition."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5182 #, php-format
5183 msgid ""
5184 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5185 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5186 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5187 msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> is niet bereikbaar. Dit is een belangrijk communicatieprobleem waardoor server-naar-server communicatie niet mogelijk is. Lees de <a href=\"%s\">the installatie pagina</a> voor hulp."
5188
5189 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
5190 #, php-format
5191 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5195 #, php-format
5196 msgid ""
5197 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/Module/Admin/Summary.php:172
5201 #, php-format
5202 msgid ""
5203 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5204 " system.basepath from your db to avoid differences."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/Module/Admin/Summary.php:180
5208 #, php-format
5209 msgid ""
5210 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5211 "isn't used."
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
5215 #, php-format
5216 msgid ""
5217 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5218 "'%s'. Please fix your configuration."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5222 msgid "Message queues"
5223 msgstr "Bericht-wachtrijen"
5224
5225 #: src/Module/Admin/Summary.php:205
5226 msgid "Server Settings"
5227 msgstr "Server instellingen."
5228
5229 #: src/Module/Admin/Summary.php:223
5230 msgid "Version"
5231 msgstr "Versie"
5232
5233 #: src/Module/Admin/Summary.php:227
5234 msgid "Active addons"
5235 msgstr "Actieve addons"
5236
5237 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5238 #, php-format
5239 msgid "Theme %s disabled."
5240 msgstr "Thema %s uitgeschakeld."
5241
5242 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5243 #, php-format
5244 msgid "Theme %s successfully enabled."
5245 msgstr "Thema %s succesvol ingeschakeld."
5246
5247 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5248 #, php-format
5249 msgid "Theme %s failed to install."
5250 msgstr "Thema %s installatie mislukt."
5251
5252 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5253 msgid "Screenshot"
5254 msgstr "Schermafdruk"
5255
5256 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5257 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5258 msgid "Themes"
5259 msgstr "Thema's"
5260
5261 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5262 msgid "Unknown theme."
5263 msgstr "Onbekend thema."
5264
5265 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5266 msgid "Themes reloaded"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5270 msgid "Reload active themes"
5271 msgstr "Herlaad actieve thema's"
5272
5273 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5274 #, php-format
5275 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5276 msgstr "Geen thema's gevonden op het systeem. Ze zouden zich moeten bevinden in %1$s"
5277
5278 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5279 msgid "[Experimental]"
5280 msgstr "[Experimenteel]"
5281
5282 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5283 msgid "[Unsupported]"
5284 msgstr "[Niet ondersteund]"
5285
5286 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5287 msgid "Display Terms of Service"
5288 msgstr "Toon Gebruiksvoorwaarden"
5289
5290 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5291 msgid ""
5292 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5293 "will be added to the registration form and the general information page."
5294 msgstr "Activeer de Gebruiksvoorwaarden pagina. Als deze geactiveerd is, dan zal er een link naar de voorwaarden toegevoegd worden aan het registratie formulier en de algemene informatie pagina."
5295
5296 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5297 msgid "Display Privacy Statement"
5298 msgstr "Toon Privacy Verklaring"
5299
5300 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5301 #, php-format
5302 msgid ""
5303 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5304 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5305 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5309 msgid "Privacy Statement Preview"
5310 msgstr "Privacy Verklaring Voorbeeldweergave"
5311
5312 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5313 msgid "The Terms of Service"
5314 msgstr "De Gebruiksvoorwaarden"
5315
5316 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5317 msgid ""
5318 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5319 "of sections should be [h2] and below."
5320 msgstr "Geef hier de Gebruiksvoorwaarden van je node op. Je kan BBCode gebruiken. Sectie headers moeten [h2] zijn of lager."
5321
5322 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5323 msgid "The rules"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5327 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
5331 #, php-format
5332 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5336 msgid "Missing parameters"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5340 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5344 msgid "Only starting posts can be muted"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
5348 #, php-format
5349 msgid "Posts from %s can't be shared"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5353 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5357 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
5361 #, php-format
5362 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5366 msgid "Contact not found"
5367 msgstr "Contact niet gevonden"
5368
5369 #: src/Module/Apps.php:62
5370 msgid "No installed applications."
5371 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
5372
5373 #: src/Module/Apps.php:67
5374 msgid "Applications"
5375 msgstr "Toepassingen"
5376
5377 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5378 msgid "Item was not found."
5379 msgstr "Item niet gevonden"
5380
5381 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5382 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5383 msgid "Please login to continue."
5384 msgstr "Log in om verder te gaan."
5385
5386 #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
5387 msgid "You don't have access to administration pages."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
5391 msgid ""
5392 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5393 " as the main account."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5397 msgid "Overview"
5398 msgstr "Overzicht"
5399
5400 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
5401 msgid "Configuration"
5402 msgstr "Configuratie"
5403
5404 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
5405 msgid "Additional features"
5406 msgstr "Extra functies"
5407
5408 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5409 msgid "Database"
5410 msgstr "Database"
5411
5412 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5413 msgid "DB updates"
5414 msgstr "DB aanpassingen"
5415
5416 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5417 msgid "Inspect Deferred Workers"
5418 msgstr "Inspecteer uitgestelde workers"
5419
5420 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5421 msgid "Inspect worker Queue"
5422 msgstr "Taakwachtrij inspecteren"
5423
5424 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
5425 msgid "Diagnostics"
5426 msgstr "Diagnostiek"
5427
5428 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5429 msgid "PHP Info"
5430 msgstr "PHP Info"
5431
5432 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5433 msgid "probe address"
5434 msgstr "probe adres"
5435
5436 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5437 msgid "check webfinger"
5438 msgstr "check webfinger"
5439
5440 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5441 msgid "Babel"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5445 msgid "ActivityPub Conversion"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5449 msgid "Addon Features"
5450 msgstr "Addon Features"
5451
5452 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
5453 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5454 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
5455
5456 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
5457 #: src/Module/BaseApi.php:483
5458 msgid "Too Many Requests"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: src/Module/BaseApi.php:452
5462 #, php-format
5463 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5464 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5465 msgstr[0] "De dagelijkse limiet van %d bericht is bereikt. Dit bericht werd niet aanvaard."
5466 msgstr[1] "De dagelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5467
5468 #: src/Module/BaseApi.php:468
5469 #, php-format
5470 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5471 msgid_plural ""
5472 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5473 msgstr[0] "De wekelijkse limiet van %d bericht is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5474 msgstr[1] "De wekelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
5475
5476 #: src/Module/BaseApi.php:484
5477 #, php-format
5478 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5479 msgid_plural ""
5480 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5481 msgstr[0] ""
5482 msgstr[1] ""
5483
5484 #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5485 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5486 msgid "Users"
5487 msgstr "Gebruiker"
5488
5489 #: src/Module/BaseModeration.php:114
5490 msgid "Tools"
5491 msgstr "Hulpmiddelen"
5492
5493 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5494 msgid "Contact Blocklist"
5495 msgstr "Contact Blokkeerlijst"
5496
5497 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5498 msgid "Server Blocklist"
5499 msgstr "Server Blokkeerlijst"
5500
5501 #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5502 msgid "Delete Item"
5503 msgstr "Verwijder Item"
5504
5505 #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5506 msgid "Item Source"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:478
5510 msgid "Profile Details"
5511 msgstr "Profieldetails"
5512
5513 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5514 msgid "Conversations started"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5518 msgid "Only You Can See This"
5519 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
5520
5521 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5522 msgid "Scheduled Posts"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5526 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5530 msgid "Tips for New Members"
5531 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
5532
5533 #: src/Module/BaseSearch.php:69
5534 #, php-format
5535 msgid "People Search - %s"
5536 msgstr "Mensen Zoeken - %s"
5537
5538 #: src/Module/BaseSearch.php:79
5539 #, php-format
5540 msgid "Forum Search - %s"
5541 msgstr "Forum doorzoeken - %s"
5542
5543 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5544 msgid "No matches"
5545 msgstr "Geen resultaten"
5546
5547 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5548 #, php-format
5549 msgid ""
5550 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5551 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5552 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5553 msgid_plural ""
5554 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5555 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5556 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5557 msgstr[0] ""
5558 msgstr[1] ""
5559
5560 #: src/Module/BaseSettings.php:80
5561 msgid "Account"
5562 msgstr "Account"
5563
5564 #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5565 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5566 msgid "Two-factor authentication"
5567 msgstr "2-factor authenticatie"
5568
5569 #: src/Module/BaseSettings.php:120
5570 msgid "Display"
5571 msgstr "Weergave"
5572
5573 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5574 msgid "Social Networks"
5575 msgstr "Sociale netwerken"
5576
5577 #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
5578 msgid "Manage Accounts"
5579 msgstr "Beheer Gebruikers"
5580
5581 #: src/Module/BaseSettings.php:148
5582 msgid "Connected apps"
5583 msgstr "Verbonden applicaties"
5584
5585 #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5586 msgid "Export personal data"
5587 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
5588
5589 #: src/Module/BaseSettings.php:162
5590 msgid "Remove account"
5591 msgstr "Account verwijderen"
5592
5593 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5594 msgid "This page is missing a url parameter."
5595 msgstr "Deze pagina mist een url-parameter."
5596
5597 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5598 msgid "The post was created"
5599 msgstr "Het bericht is aangemaakt"
5600
5601 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5602 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5603 msgid "Invalid Request"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5607 msgid "Event id is missing."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5611 msgid "Failed to remove event"
5612 msgstr "Kon remote event niet verwijderen"
5613
5614 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5615 msgid "Event can not end before it has started."
5616 msgstr "Gebeurtenis kan niet eindigen voor het begin."
5617
5618 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5619 msgid "Event title and start time are required."
5620 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5621
5622 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5623 msgid "Starting date and Title are required."
5624 msgstr "Start datum en Titel zijn verplicht."
5625
5626 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5627 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5628 msgid "Event Starts:"
5629 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5630
5631 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5632 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5633 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5634 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5635 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5636 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5637 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5638 #: src/Module/Install.php:325
5639 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5640 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5641 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5642 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5643 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5644 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5645 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5646 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5647 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5650 msgid "Required"
5651 msgstr "Vereist"
5652
5653 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5654 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5655 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5656 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5657
5658 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5659 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5660 msgid "Event Finishes:"
5661 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
5662
5663 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5664 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5665 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5669 msgid "Description (BBCode allowed)"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5673 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5677 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5678 msgid "Share this event"
5679 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
5680
5681 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5682 msgid "Basic"
5683 msgstr "Basis"
5684
5685 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5686 msgid "This calendar format is not supported"
5687 msgstr "Dit kalender formaat is niet ondersteund"
5688
5689 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5690 msgid "No exportable data found"
5691 msgstr "Geen exporteerbare data gevonden"
5692
5693 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5694 msgid "calendar"
5695 msgstr "kalender"
5696
5697 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5698 msgid "Events"
5699 msgstr "Gebeurtenissen"
5700
5701 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5702 msgid "View"
5703 msgstr "Beeld"
5704
5705 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5706 msgid "Create New Event"
5707 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5708
5709 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235
5710 msgid "list"
5711 msgstr "lijst"
5712
5713 #: src/Module/Contact.php:97
5714 #, php-format
5715 msgid "%d contact edited."
5716 msgid_plural "%d contacts edited."
5717 msgstr[0] "%d contact bewerkt."
5718 msgstr[1] "%d contacten bewerkt."
5719
5720 #: src/Module/Contact.php:341
5721 msgid "Show all contacts"
5722 msgstr "Toon alle contacten"
5723
5724 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:414
5725 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
5726 msgid "Pending"
5727 msgstr "In behandeling"
5728
5729 #: src/Module/Contact.php:349
5730 msgid "Only show pending contacts"
5731 msgstr "Toon alleen contacten in behandeling"
5732
5733 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:415
5734 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
5735 msgid "Blocked"
5736 msgstr "Geblokkeerd"
5737
5738 #: src/Module/Contact.php:357
5739 msgid "Only show blocked contacts"
5740 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
5741
5742 #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:417
5743 #: src/Object/Post.php:345
5744 msgid "Ignored"
5745 msgstr "Genegeerd"
5746
5747 #: src/Module/Contact.php:365
5748 msgid "Only show ignored contacts"
5749 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
5750
5751 #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:418
5752 msgid "Collapsed"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/Module/Contact.php:373
5756 msgid "Only show collapsed contacts"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:419
5760 msgid "Archived"
5761 msgstr "Gearchiveerd"
5762
5763 #: src/Module/Contact.php:381
5764 msgid "Only show archived contacts"
5765 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
5766
5767 #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:416
5768 msgid "Hidden"
5769 msgstr "Verborgen"
5770
5771 #: src/Module/Contact.php:389
5772 msgid "Only show hidden contacts"
5773 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
5774
5775 #: src/Module/Contact.php:397
5776 msgid "Organize your contact groups"
5777 msgstr "Organiseer je contact groepen"
5778
5779 #: src/Module/Contact.php:430
5780 msgid "Search your contacts"
5781 msgstr "Doorzoek je contacten"
5782
5783 #: src/Module/Contact.php:431 src/Module/Search/Index.php:207
5784 #, php-format
5785 msgid "Results for: %s"
5786 msgstr "Resultaten voor: %s"
5787
5788 #: src/Module/Contact.php:438
5789 msgid "Update"
5790 msgstr "Wijzigen"
5791
5792 #: src/Module/Contact.php:439 src/Module/Contact/Profile.php:477
5793 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
5794 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
5795 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
5796 msgid "Unblock"
5797 msgstr "Blokkering opheffen"
5798
5799 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:485
5800 msgid "Unignore"
5801 msgstr "Negeer niet meer"
5802
5803 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:493
5804 msgid "Uncollapse"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: src/Module/Contact.php:443
5808 msgid "Batch Actions"
5809 msgstr "Bulk Acties"
5810
5811 #: src/Module/Contact.php:486
5812 msgid "Conversations started by this contact"
5813 msgstr "Gesprekken gestart door dit contact"
5814
5815 #: src/Module/Contact.php:491
5816 msgid "Posts and Comments"
5817 msgstr "Berichten en reacties"
5818
5819 #: src/Module/Contact.php:494
5820 msgid "Individual Posts and Replies"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/Module/Contact.php:502
5824 msgid "Posts containing media objects"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/Module/Contact.php:509
5828 msgid "View all known contacts"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: src/Module/Contact.php:519
5832 msgid "Advanced Contact Settings"
5833 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
5834
5835 #: src/Module/Contact.php:555
5836 msgid "Mutual Friendship"
5837 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
5838
5839 #: src/Module/Contact.php:559
5840 msgid "is a fan of yours"
5841 msgstr "Is een fan van jou"
5842
5843 #: src/Module/Contact.php:563
5844 msgid "you are a fan of"
5845 msgstr "Jij bent een fan van"
5846
5847 #: src/Module/Contact.php:581
5848 msgid "Pending outgoing contact request"
5849 msgstr "In afwachting van uitgaande contactaanvraag"
5850
5851 #: src/Module/Contact.php:583
5852 msgid "Pending incoming contact request"
5853 msgstr "In afwachting van inkomende contactaanvraag"
5854
5855 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact/Profile.php:346
5856 #, php-format
5857 msgid "Visit %s's profile [%s]"
5858 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
5859
5860 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5861 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5862 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5863 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5864 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5865 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
5866 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
5867 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5868 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5869 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
5870 msgid "Contact not found."
5871 msgstr "Contact niet gevonden"
5872
5873 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
5874 msgid "Contact update failed."
5875 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
5876
5877 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
5878 msgid "Return to contact editor"
5879 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
5880
5881 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
5882 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
5883 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
5884 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
5885 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
5886 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
5887 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
5888 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
5889 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
5890 msgid "Name"
5891 msgstr "Naam"
5892
5893 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
5894 msgid "Account Nickname"
5895 msgstr "Bijnaam account"
5896
5897 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
5898 msgid "Account URL"
5899 msgstr "URL account"
5900
5901 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
5902 msgid "Poll/Feed URL"
5903 msgstr "URL poll/feed"
5904
5905 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
5906 msgid "New photo from this URL"
5907 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
5908
5909 #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189
5910 #: src/Module/Group.php:101
5911 msgid "Invalid contact."
5912 msgstr "Ongeldig contact."
5913
5914 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
5915 msgid "No known contacts."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
5919 msgid "No common contacts."
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
5923 #, php-format
5924 msgid "Follower (%s)"
5925 msgid_plural "Followers (%s)"
5926 msgstr[0] "Volger (%s)"
5927 msgstr[1] "Volgers (%s)"
5928
5929 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
5930 #, php-format
5931 msgid "Following (%s)"
5932 msgid_plural "Following (%s)"
5933 msgstr[0] "Volgend (%s)"
5934 msgstr[1] "Volgend (%s)"
5935
5936 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
5937 #, php-format
5938 msgid "Mutual friend (%s)"
5939 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
5940 msgstr[0] "Gemeenschappelijke vriend (%s)"
5941 msgstr[1] "Gemeenschappelijke vrienden (%s)"
5942
5943 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
5944 #, php-format
5945 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
5949 #, php-format
5950 msgid "Common contact (%s)"
5951 msgid_plural "Common contacts (%s)"
5952 msgstr[0] ""
5953 msgstr[1] ""
5954
5955 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
5956 #, php-format
5957 msgid ""
5958 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
5959 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
5963 #, php-format
5964 msgid "Contact (%s)"
5965 msgid_plural "Contacts (%s)"
5966 msgstr[0] "Contact (%s)"
5967 msgstr[1] "Contacten (%s)"
5968
5969 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
5970 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
5971 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
5972 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
5973 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
5974 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
5975 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
5976 msgid "Access denied."
5977 msgstr "Toegang geweigerd"
5978
5979 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
5980 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
5981 msgid "Submit Request"
5982 msgstr "Aanvraag indienen"
5983
5984 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
5985 msgid "You already added this contact."
5986 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
5987
5988 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
5989 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5990 msgstr "Het type netwerk kon niet gedetecteerd worden. Contact kan niet toegevoegd worden."
5991
5992 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
5993 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5994 msgstr "Diaspora ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd worden."
5995
5996 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
5997 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5998 msgstr "OStatus ondersteuning is niet geactiveerd. Contact kan niet toegevoegd woren."
5999
6000 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
6001 msgid "Please answer the following:"
6002 msgstr "Beantwoord het volgende:"
6003
6004 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
6005 msgid "Your Identity Address:"
6006 msgstr "Adres van je identiteit:"
6007
6008 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
6009 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6010 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6011 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6012 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6013 msgid "Profile URL"
6014 msgstr "Profiel url"
6015
6016 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
6017 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6018 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6019 msgid "Tags:"
6020 msgstr "Labels:"
6021
6022 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6023 #, php-format
6024 msgid "%s knows you"
6025 msgstr "%s kent je"
6026
6027 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6028 msgid "Add a personal note:"
6029 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
6030
6031 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6032 msgid "Posts and Replies"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6036 msgid "The contact could not be added."
6037 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden."
6038
6039 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6040 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6041 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6042 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:82 src/Module/Media/Photo/Upload.php:87
6043 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136
6044 msgid "Invalid request."
6045 msgstr "Ongeldige aanvraag."
6046
6047 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6048 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6049 msgstr "Geen overeenkomende zoekwoorden. Voeg zoekwoorden toe aan uw profiel."
6050
6051 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6052 msgid "Profile Match"
6053 msgstr "Profielmatch"
6054
6055 #: src/Module/Contact/Profile.php:128
6056 msgid "Failed to update contact record."
6057 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
6058
6059 #: src/Module/Contact/Profile.php:178
6060 msgid "Contact has been unblocked"
6061 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
6062
6063 #: src/Module/Contact/Profile.php:182
6064 msgid "Contact has been blocked"
6065 msgstr "Contact is geblokkeerd"
6066
6067 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6068 msgid "Contact has been unignored"
6069 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
6070
6071 #: src/Module/Contact/Profile.php:198
6072 msgid "Contact has been ignored"
6073 msgstr "Contact wordt genegeerd"
6074
6075 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6076 msgid "Contact has been uncollapsed"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/Module/Contact/Profile.php:214
6080 msgid "Contact has been collapsed"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/Module/Contact/Profile.php:242
6084 #, php-format
6085 msgid "You are mutual friends with %s"
6086 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
6087
6088 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
6089 #, php-format
6090 msgid "You are sharing with %s"
6091 msgstr "Je deelt met %s"
6092
6093 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
6094 #, php-format
6095 msgid "%s is sharing with you"
6096 msgstr "%s deelt met jou"
6097
6098 #: src/Module/Contact/Profile.php:260
6099 msgid "Private communications are not available for this contact."
6100 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
6101
6102 #: src/Module/Contact/Profile.php:262
6103 msgid "Never"
6104 msgstr "Nooit"
6105
6106 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6107 msgid "(Update was not successful)"
6108 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
6109
6110 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
6111 msgid "(Update was successful)"
6112 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
6113
6114 #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
6115 msgid "Suggest friends"
6116 msgstr "Stel vrienden voor"
6117
6118 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6119 #, php-format
6120 msgid "Network type: %s"
6121 msgstr "Netwerk type: %s"
6122
6123 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6124 msgid "Communications lost with this contact!"
6125 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
6126
6127 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6128 msgid "Fetch further information for feeds"
6129 msgstr "Haal meer informatie op van de feeds"
6130
6131 #: src/Module/Contact/Profile.php:284
6132 msgid ""
6133 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6134 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6135 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6136 msgstr "Haal informatie op zoals preview beelden, titel en teaser van het feed item. Je kan dit activeren als de feed niet veel tekst bevat. Sleutelwoorden worden opgepikt uit de meta header in het feed item en worden gepost als hash tags."
6137
6138 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
6139 msgid "Fetch information"
6140 msgstr "Haal informatie op"
6141
6142 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6143 msgid "Fetch keywords"
6144 msgstr "Haal sleutelwoorden op"
6145
6146 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
6147 msgid "Fetch information and keywords"
6148 msgstr "Haal informatie en sleutelwoorden op"
6149
6150 #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
6151 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
6152 msgid "No mirroring"
6153 msgstr "Geen mirroring"
6154
6155 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
6156 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
6157 msgid "Mirror as my own posting"
6158 msgstr "Spiegel als mijn eigen bericht"
6159
6160 #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
6161 msgid "Native reshare"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: src/Module/Contact/Profile.php:328
6165 msgid "Contact Information / Notes"
6166 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
6167
6168 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
6169 msgid "Contact Settings"
6170 msgstr "Contact instellingen"
6171
6172 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
6173 msgid "Contact"
6174 msgstr "Contact"
6175
6176 #: src/Module/Contact/Profile.php:341
6177 msgid "Their personal note"
6178 msgstr "Hun persoonlijke nota"
6179
6180 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
6181 msgid "Edit contact notes"
6182 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
6183
6184 #: src/Module/Contact/Profile.php:347
6185 msgid "Block/Unblock contact"
6186 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
6187
6188 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
6189 msgid "Ignore contact"
6190 msgstr "Negeer contact"
6191
6192 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
6193 msgid "View conversations"
6194 msgstr "Toon gesprekken"
6195
6196 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6197 msgid "Last update:"
6198 msgstr "Laatste wijziging:"
6199
6200 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
6201 msgid "Update public posts"
6202 msgstr "Openbare posts aanpassen"
6203
6204 #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
6205 msgid "Update now"
6206 msgstr "Wijzig nu"
6207
6208 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
6209 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6210 msgstr "Wait op bevestiging van de connectie"
6211
6212 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
6213 msgid "Currently blocked"
6214 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
6215
6216 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6217 msgid "Currently ignored"
6218 msgstr "Op dit moment genegeerd"
6219
6220 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
6221 msgid "Currently collapsed"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
6225 msgid "Currently archived"
6226 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
6227
6228 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6229 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6230 msgid "Hide this contact from others"
6231 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
6232
6233 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
6234 msgid ""
6235 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6236 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
6237
6238 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6239 msgid "Notification for new posts"
6240 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
6241
6242 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6243 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6244 msgstr "Stuur een notificatie voor elk bericht van dit contact"
6245
6246 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6247 msgid "Keyword Deny List"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
6251 msgid ""
6252 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6253 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6254 msgstr "Door komma's gescheiden lijst van sleutelwoorden die niet in hashtags mogen omgezet worden, wanneer \"Haal informatie en sleutelwoorden op\" is geselecteerd"
6255
6256 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6257 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6258 msgid "Actions"
6259 msgstr "Acties"
6260
6261 #: src/Module/Contact/Profile.php:390
6262 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6263 msgid "Status"
6264 msgstr "Tijdlijn"
6265
6266 #: src/Module/Contact/Profile.php:396
6267 msgid "Mirror postings from this contact"
6268 msgstr "Berichten van dit contact spiegelen"
6269
6270 #: src/Module/Contact/Profile.php:398
6271 msgid ""
6272 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6273 "entries from this contact."
6274 msgstr "Markeer dit contact als remote_self, hierdoor zal friendica nieuwe berichten van dit contact opnieuw posten."
6275
6276 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
6277 msgid "Refetch contact data"
6278 msgstr "Contact data opnieuw ophalen"
6279
6280 #: src/Module/Contact/Profile.php:479
6281 msgid "Toggle Blocked status"
6282 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
6283
6284 #: src/Module/Contact/Profile.php:487
6285 msgid "Toggle Ignored status"
6286 msgstr "Schakel negeerstatus"
6287
6288 #: src/Module/Contact/Profile.php:495
6289 msgid "Toggle Collapsed status"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6293 msgid "Revoke Follow"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: src/Module/Contact/Profile.php:504
6297 msgid "Revoke the follow from this contact"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6301 msgid "Bad Request."
6302 msgstr "Verkeerde aanvraag."
6303
6304 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6305 msgid "Unknown contact."
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110
6309 msgid "Contact is deleted."
6310 msgstr "Contact is verwijderd."
6311
6312 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6313 msgid "Contact is being deleted."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6317 msgid "Follow was successfully revoked."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6321 msgid ""
6322 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6323 "and they will have to manually follow you back again."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6327 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6328 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6329 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6330 msgid "Yes"
6331 msgstr "Ja"
6332
6333 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6334 msgid ""
6335 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6336 "hours."
6337 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
6338
6339 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6340 msgid "You aren't following this contact."
6341 msgstr "Je volgt dit contact niet."
6342
6343 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6344 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6345 msgstr "Ontvolgen is momenteel niet gesupporteerd door je netwerk."
6346
6347 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6348 msgid "Disconnect/Unfollow"
6349 msgstr "Disconnecteer/stop met volgen"
6350
6351 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6352 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6356 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/Module/Conversation/Community.php:74
6360 msgid ""
6361 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6362 " not reflect the opinions of this node’s users."
6363 msgstr "Deze groepsstroom toont alle publieke berichten die deze node ontvangen heeft. Ze kunnen mogelijks niet de mening van de gebruikers van deze node weerspiegelen."
6364
6365 #: src/Module/Conversation/Community.php:87
6366 msgid "Local Community"
6367 msgstr "Lokale Groep"
6368
6369 #: src/Module/Conversation/Community.php:90
6370 msgid "Posts from local users on this server"
6371 msgstr "Berichten van lokale gebruikers op deze server"
6372
6373 #: src/Module/Conversation/Community.php:98
6374 msgid "Global Community"
6375 msgstr "Globale gemeenschap"
6376
6377 #: src/Module/Conversation/Community.php:101
6378 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6379 msgstr "Berichten van gebruikers van het hele gefedereerde netwerk"
6380
6381 #: src/Module/Conversation/Community.php:134
6382 msgid "Own Contacts"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/Module/Conversation/Community.php:138
6386 msgid "Include"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/Module/Conversation/Community.php:139
6390 msgid "Hide"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152
6394 #: src/Module/Search/Index.php:194
6395 msgid "No results."
6396 msgstr "Geen resultaten."
6397
6398 #: src/Module/Conversation/Community.php:212
6399 msgid "Community option not available."
6400 msgstr "Groepsoptie niet beschikbaar"
6401
6402 #: src/Module/Conversation/Community.php:228
6403 msgid "Not available."
6404 msgstr "Niet beschikbaar"
6405
6406 #: src/Module/Conversation/Network.php:175
6407 msgid "No such group"
6408 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
6409
6410 #: src/Module/Conversation/Network.php:179
6411 #, php-format
6412 msgid "Group: %s"
6413 msgstr "Groep: %s"
6414
6415 #: src/Module/Conversation/Network.php:257
6416 msgid "Latest Activity"
6417 msgstr "Laatste activiteit"
6418
6419 #: src/Module/Conversation/Network.php:260
6420 msgid "Sort by latest activity"
6421 msgstr "Sorteer naar laatste activiteit"
6422
6423 #: src/Module/Conversation/Network.php:265
6424 msgid "Latest Posts"
6425 msgstr "Laatste Berichten"
6426
6427 #: src/Module/Conversation/Network.php:268
6428 msgid "Sort by post received date"
6429 msgstr "Sorteren naar ontvangstdatum bericht"
6430
6431 #: src/Module/Conversation/Network.php:273
6432 msgid "Latest Creation"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/Module/Conversation/Network.php:276
6436 msgid "Sort by post creation date"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
6440 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
6441 msgid "Personal"
6442 msgstr "Persoonlijk"
6443
6444 #: src/Module/Conversation/Network.php:284
6445 msgid "Posts that mention or involve you"
6446 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
6447
6448 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:357
6449 msgid "Starred"
6450 msgstr "Met ster"
6451
6452 #: src/Module/Conversation/Network.php:292
6453 msgid "Favourite Posts"
6454 msgstr "Favoriete berichten"
6455
6456 #: src/Module/Credits.php:44
6457 msgid "Credits"
6458 msgstr "Credits"
6459
6460 #: src/Module/Credits.php:45
6461 msgid ""
6462 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6463 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6464 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6465 msgstr "Friendica is een gemeenschapsproject dat niet mogelijk zou zijn zonder de hulp van vele mensen.  Hier is een lijst van alle mensen die aan de code of vertalingen van Friendica hebben meegewerkt.  Allen van harte bedankt!"
6466
6467 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6468 msgid "Formatted"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6472 msgid "Activity"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6476 msgid "Object data"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6480 msgid "Result Item"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6484 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6485 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6486 msgid "Error"
6487 msgid_plural "Errors"
6488 msgstr[0] "Fout"
6489 msgstr[1] "Fouten"
6490
6491 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6492 msgid "Source activity"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6496 msgid "Source input"
6497 msgstr "Bron input"
6498
6499 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6500 msgid "BBCode::toPlaintext"
6501 msgstr "BBCode::toPlaintext"
6502
6503 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6504 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6505 msgstr "BBCode::convert (raw HTML)"
6506
6507 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6508 msgid "BBCode::convert (hex)"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6512 msgid "BBCode::convert"
6513 msgstr "BBCode::convert"
6514
6515 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6516 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6517 msgstr "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6518
6519 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6520 msgid "BBCode::toMarkdown"
6521 msgstr "BBCode::toMarkdown"
6522
6523 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6524 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6528 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6529 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6530
6531 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6532 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6533 msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6534
6535 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6536 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6537 msgstr "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6538
6539 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6540 msgid "Item Body"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6544 msgid "Item Tags"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6548 msgid "PageInfo::appendToBody"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6552 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6556 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6560 msgid "Source input (Diaspora format)"
6561 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
6562
6563 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6564 msgid "Source input (Markdown)"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6568 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6569 msgstr "Markdown::convert (Ruwe HTML)"
6570
6571 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6572 msgid "Markdown::convert"
6573 msgstr "Markdown::convert"
6574
6575 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6576 msgid "Markdown::toBBCode"
6577 msgstr "Markdown::toBBCode"
6578
6579 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6580 msgid "Raw HTML input"
6581 msgstr "Onverwerkte HTML input"
6582
6583 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6584 msgid "HTML Input"
6585 msgstr "HTML Input"
6586
6587 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6588 msgid "HTML Purified (raw)"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6592 msgid "HTML Purified (hex)"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6596 msgid "HTML Purified"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6600 msgid "HTML::toBBCode"
6601 msgstr "HTML::toBBCode"
6602
6603 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6604 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6605 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6606
6607 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6608 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6609 msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (Ruwe HTML)"
6610
6611 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6612 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6616 msgid "HTML::toMarkdown"
6617 msgstr "HTML::toMarkdown"
6618
6619 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6620 msgid "HTML::toPlaintext"
6621 msgstr "HTML::toPlaintext"
6622
6623 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6624 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6628 msgid "Decoded post"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
6632 msgid "Post array before expand entities"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
6636 msgid "Post converted"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
6640 msgid "Converted body"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
6644 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
6648 msgid "Babel Diagnostic"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
6652 msgid "Source text"
6653 msgstr "Brontekst"
6654
6655 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
6656 msgid "BBCode"
6657 msgstr "BBCode"
6658
6659 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
6660 msgid "Markdown"
6661 msgstr "Markdown"
6662
6663 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
6664 msgid "HTML"
6665 msgstr "HTML"
6666
6667 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
6668 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
6672 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
6673 msgid "You must be logged in to use this module"
6674 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken"
6675
6676 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
6677 msgid "Source URL"
6678 msgstr "Bron URL"
6679
6680 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
6681 msgid "Time Conversion"
6682 msgstr "Tijdsconversie"
6683
6684 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
6685 msgid ""
6686 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6687 "friends in unknown timezones."
6688 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
6689
6690 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
6691 #, php-format
6692 msgid "UTC time: %s"
6693 msgstr "UTC tijd: %s"
6694
6695 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
6696 #, php-format
6697 msgid "Current timezone: %s"
6698 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
6699
6700 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
6701 #, php-format
6702 msgid "Converted localtime: %s"
6703 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
6704
6705 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
6706 msgid "Please select your timezone:"
6707 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
6708
6709 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
6710 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
6711 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers hebben toelating om aan probing te doen."
6712
6713 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
6714 msgid "Probe Diagnostic"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
6718 msgid "Output"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
6722 msgid "Lookup address"
6723 msgstr "Opzoekadres"
6724
6725 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
6726 msgid "Webfinger Diagnostic"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
6730 msgid "Lookup address:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/Module/Delegation.php:110
6734 #, php-format
6735 msgid "You are now logged in as %s"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: src/Module/Delegation.php:142
6739 msgid "Switch between your accounts"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/Delegation.php:143
6743 msgid "Manage your accounts"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/Module/Delegation.php:144
6747 msgid ""
6748 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6749 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6750 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
6751
6752 #: src/Module/Delegation.php:145
6753 msgid "Select an identity to manage: "
6754 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
6755
6756 #: src/Module/Directory.php:74
6757 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6758 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
6759
6760 #: src/Module/Directory.php:90
6761 msgid "Find on this site"
6762 msgstr "Op deze website zoeken"
6763
6764 #: src/Module/Directory.php:92
6765 msgid "Results for:"
6766 msgstr "Resultaten voor:"
6767
6768 #: src/Module/Directory.php:94
6769 msgid "Site Directory"
6770 msgstr "Websitegids"
6771
6772 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
6773 msgid "Item was not deleted"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
6777 msgid "Item was not removed"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
6781 msgid "- select -"
6782 msgstr "- Kies -"
6783
6784 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
6785 msgid "Suggested contact not found."
6786 msgstr "Voorgesteld contact werd niet gevonden"
6787
6788 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
6789 msgid "Friend suggestion sent."
6790 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
6791
6792 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
6793 msgid "Suggest Friends"
6794 msgstr "Stel vrienden voor"
6795
6796 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
6797 #, php-format
6798 msgid "Suggest a friend for %s"
6799 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
6800
6801 #: src/Module/Friendica.php:64
6802 msgid "Installed addons/apps:"
6803 msgstr "Geïnstalleerde addons/applicaties:"
6804
6805 #: src/Module/Friendica.php:69
6806 msgid "No installed addons/apps"
6807 msgstr "Geen geïnstalleerde addons/applicaties"
6808
6809 #: src/Module/Friendica.php:74
6810 #, php-format
6811 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
6812 msgstr "Lees de <a href=\"%1$s/tos\">Gebruiksvoorwaarden</a> van deze node na."
6813
6814 #: src/Module/Friendica.php:81
6815 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
6816 msgstr "De volgende remote servers zijn geblokkeerd."
6817
6818 #: src/Module/Friendica.php:84
6819 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
6820 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
6821 msgid "Reason for the block"
6822 msgstr "Reden van de blokkering"
6823
6824 #: src/Module/Friendica.php:86
6825 msgid "Download this list in CSV format"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/Module/Friendica.php:100
6829 #, php-format
6830 msgid ""
6831 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
6832 "database version is %s, the post update version is %s."
6833 msgstr "Dit is Friendica, versie %s en draait op op locatie %s. De databaseversie is %s, en de bericht update versie is %s."
6834
6835 #: src/Module/Friendica.php:105
6836 msgid ""
6837 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
6838 "about the Friendica project."
6839 msgstr "Ga naar <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> om meer te vernemen over het Friendica project."
6840
6841 #: src/Module/Friendica.php:106
6842 msgid "Bug reports and issues: please visit"
6843 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
6844
6845 #: src/Module/Friendica.php:106
6846 msgid "the bugtracker at github"
6847 msgstr "de github bugtracker"
6848
6849 #: src/Module/Friendica.php:107
6850 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6851 msgstr "Suggesties, appreciatie, enz. - aub stuur een email naar \"info\" at \"friendi - dot - ca"
6852
6853 #: src/Module/Group.php:56
6854 msgid "Could not create group."
6855 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
6856
6857 #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237
6858 msgid "Group not found."
6859 msgstr "Groep niet gevonden."
6860
6861 #: src/Module/Group.php:73
6862 msgid "Group name was not changed."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/Module/Group.php:91
6866 msgid "Unknown group."
6867 msgstr "Onbekende groep."
6868
6869 #: src/Module/Group.php:116
6870 msgid "Unable to add the contact to the group."
6871 msgstr "Kan het contact niet aan de groep toevoegen."
6872
6873 #: src/Module/Group.php:119
6874 msgid "Contact successfully added to group."
6875 msgstr "Contact succesvol aan de groep toegevoegd."
6876
6877 #: src/Module/Group.php:123
6878 msgid "Unable to remove the contact from the group."
6879 msgstr "Kan het contact niet uit de groep verwijderen."
6880
6881 #: src/Module/Group.php:126
6882 msgid "Contact successfully removed from group."
6883 msgstr "Contact succesvol verwijderd uit groep."
6884
6885 #: src/Module/Group.php:130
6886 msgid "Bad request."
6887 msgstr "Verkeerde aanvraag."
6888
6889 #: src/Module/Group.php:169
6890 msgid "Save Group"
6891 msgstr "Bewaar groep"
6892
6893 #: src/Module/Group.php:170
6894 msgid "Filter"
6895 msgstr "filter"
6896
6897 #: src/Module/Group.php:176
6898 msgid "Create a group of contacts/friends."
6899 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
6900
6901 #: src/Module/Group.php:218
6902 msgid "Unable to remove group."
6903 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
6904
6905 #: src/Module/Group.php:269
6906 msgid "Delete Group"
6907 msgstr "Verwijder Groep"
6908
6909 #: src/Module/Group.php:279
6910 msgid "Edit Group Name"
6911 msgstr "Bewerk Groep Naam"
6912
6913 #: src/Module/Group.php:289
6914 msgid "Members"
6915 msgstr "Leden"
6916
6917 #: src/Module/Group.php:292
6918 msgid "Group is empty"
6919 msgstr "De groep is leeg"
6920
6921 #: src/Module/Group.php:305
6922 msgid "Remove contact from group"
6923 msgstr "Verwijder contact uit de groep"
6924
6925 #: src/Module/Group.php:326
6926 msgid "Click on a contact to add or remove."
6927 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
6928
6929 #: src/Module/Group.php:340
6930 msgid "Add contact to group"
6931 msgstr "Voeg contact toe aan de groep"
6932
6933 #: src/Module/HCard.php:45
6934 msgid "No profile"
6935 msgstr "Geen profiel"
6936
6937 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
6938 msgid "Method Not Allowed."
6939 msgstr "Methode niet toegestaan."
6940
6941 #: src/Module/Help.php:60
6942 msgid "Help:"
6943 msgstr "Help:"
6944
6945 #: src/Module/Home.php:63
6946 #, php-format
6947 msgid "Welcome to %s"
6948 msgstr "Welkom op %s"
6949
6950 #: src/Module/Install.php:189
6951 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6952 msgstr "Friendica Communicatie Server - Setup"
6953
6954 #: src/Module/Install.php:200
6955 msgid "System check"
6956 msgstr "Systeemcontrole"
6957
6958 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
6959 #: src/Module/Install.php:326
6960 msgid "Requirement not satisfied"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/Module/Install.php:203
6964 msgid "Optional requirement not satisfied"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/Module/Install.php:204
6968 msgid "OK"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/Module/Install.php:208
6972 msgid "Next"
6973 msgstr "Volgende"
6974
6975 #: src/Module/Install.php:209
6976 msgid "Check again"
6977 msgstr "Controleer opnieuw"
6978
6979 #: src/Module/Install.php:222
6980 msgid "Base settings"
6981 msgstr "Basisinstellingen"
6982
6983 #: src/Module/Install.php:224
6984 msgid "Base path to installation"
6985 msgstr "Basispad voor installatie"
6986
6987 #: src/Module/Install.php:226
6988 msgid ""
6989 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
6990 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
6991 "restricted system and symbolic links to your webroot."
6992 msgstr "Als het systeem het correcte pad naar je installatie niet kan detecteren, geef hier dan het correcte pad in. Deze instelling zou alleen geconfigureerd moeten worden als je een systeem met restricties hebt en symbolische links naar je webroot."
6993
6994 #: src/Module/Install.php:229
6995 msgid "The Friendica system URL"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/Module/Install.php:231
6999 msgid ""
7000 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
7001 "otherwise leave it as is."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/Module/Install.php:242
7005 msgid "Database connection"
7006 msgstr "Verbinding met database"
7007
7008 #: src/Module/Install.php:243
7009 msgid ""
7010 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7011 "database."
7012 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
7013
7014 #: src/Module/Install.php:244
7015 msgid ""
7016 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7017 "questions about these settings."
7018 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
7019
7020 #: src/Module/Install.php:245
7021 msgid ""
7022 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7023 "create it before continuing."
7024 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
7025
7026 #: src/Module/Install.php:252
7027 msgid "Database Server Name"
7028 msgstr "Servernaam database"
7029
7030 #: src/Module/Install.php:257
7031 msgid "Database Login Name"
7032 msgstr "Gebruikersnaam database"
7033
7034 #: src/Module/Install.php:263
7035 msgid "Database Login Password"
7036 msgstr "Wachtwoord database"
7037
7038 #: src/Module/Install.php:265
7039 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7040 msgstr "Om veiligheidsreden mag het wachtwoord niet leeg zijn"
7041
7042 #: src/Module/Install.php:268
7043 msgid "Database Name"
7044 msgstr "Naam database"
7045
7046 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7047 msgid "Please select a default timezone for your website"
7048 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor je website"
7049
7050 #: src/Module/Install.php:287
7051 msgid "Site settings"
7052 msgstr "Website-instellingen"
7053
7054 #: src/Module/Install.php:295
7055 msgid "Site administrator email address"
7056 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
7057
7058 #: src/Module/Install.php:297
7059 msgid ""
7060 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7061 "panel."
7062 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
7063
7064 #: src/Module/Install.php:304
7065 msgid "System Language:"
7066 msgstr "Systeem taal:"
7067
7068 #: src/Module/Install.php:306
7069 msgid ""
7070 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7071 "send emails."
7072 msgstr "Stel de standaard taal in voor je Friendica installatie interface en emails."
7073
7074 #: src/Module/Install.php:318
7075 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7076 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
7077
7078 #: src/Module/Install.php:328
7079 msgid "Installation finished"
7080 msgstr "Installaitie beëindigd"
7081
7082 #: src/Module/Install.php:348
7083 msgid "<h1>What next</h1>"
7084 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
7085
7086 #: src/Module/Install.php:349
7087 msgid ""
7088 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7089 "worker."
7090 msgstr "BELANGRIJK: Je zal [manueel] een geplande taak moeten opzetten voor de worker."
7091
7092 #: src/Module/Install.php:352
7093 #, php-format
7094 msgid ""
7095 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7096 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7097 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7098 msgstr "Go naar je nieuwe Friendica node <a href=\"%s/register\">registratie pagina</a> en registeer als nieuwe gebruiker. Vergeet niet hetzelfde email adres te gebruiken als wat je opgegeven hebt als administrator email. Dit zal je toelaten om het site administratie paneel te openen."
7099
7100 #: src/Module/Invite.php:57
7101 msgid "Total invitation limit exceeded."
7102 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
7103
7104 #: src/Module/Invite.php:82
7105 #, php-format
7106 msgid "%s : Not a valid email address."
7107 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
7108
7109 #: src/Module/Invite.php:108
7110 msgid "Please join us on Friendica"
7111 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
7112
7113 #: src/Module/Invite.php:117
7114 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7115 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
7116
7117 #: src/Module/Invite.php:121
7118 #, php-format
7119 msgid "%s : Message delivery failed."
7120 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
7121
7122 #: src/Module/Invite.php:125
7123 #, php-format
7124 msgid "%d message sent."
7125 msgid_plural "%d messages sent."
7126 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
7127 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
7128
7129 #: src/Module/Invite.php:143
7130 msgid "You have no more invitations available"
7131 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
7132
7133 #: src/Module/Invite.php:150
7134 #, php-format
7135 msgid ""
7136 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7137 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7138 " other social networks."
7139 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
7140
7141 #: src/Module/Invite.php:152
7142 #, php-format
7143 msgid ""
7144 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7145 "public Friendica website."
7146 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
7147
7148 #: src/Module/Invite.php:153
7149 #, php-format
7150 msgid ""
7151 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7152 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7153 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7154 "sites you can join."
7155 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
7156
7157 #: src/Module/Invite.php:157
7158 msgid ""
7159 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7160 " public sites or invite members."
7161 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
7162
7163 #: src/Module/Invite.php:160
7164 msgid ""
7165 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7166 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7167 "many traditional social networks."
7168 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken."
7169
7170 #: src/Module/Invite.php:159
7171 #, php-format
7172 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7173 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren, ga naar en registreer op %s."
7174
7175 #: src/Module/Invite.php:167
7176 msgid "Send invitations"
7177 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
7178
7179 #: src/Module/Invite.php:168
7180 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7181 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
7182
7183 #: src/Module/Invite.php:172
7184 msgid ""
7185 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7186 "and help us to create a better social web."
7187 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
7188
7189 #: src/Module/Invite.php:174
7190 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7191 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
7192
7193 #: src/Module/Invite.php:174
7194 msgid ""
7195 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7196 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
7197
7198 #: src/Module/Invite.php:176
7199 msgid ""
7200 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7201 "important, please visit http://friendi.ca"
7202 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendi.ca/ bezoeken"
7203
7204 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7205 msgid "Please enter a post body."
7206 msgstr "Voer een berichttekst in."
7207
7208 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7209 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7210 msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar met het frio-thema."
7211
7212 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7213 msgid "Compose new personal note"
7214 msgstr "Stel een nieuwe persoonlijke notitie op"
7215
7216 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7217 msgid "Compose new post"
7218 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
7219
7220 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7221 msgid "Visibility"
7222 msgstr "Zichtbaarheid"
7223
7224 #: src/Module/Item/Compose.php:201
7225 msgid "Clear the location"
7226 msgstr "Wis de locatie"
7227
7228 #: src/Module/Item/Compose.php:202
7229 msgid "Location services are unavailable on your device"
7230 msgstr "Locatiediensten zijn niet beschikbaar op uw apparaat"
7231
7232 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7233 msgid ""
7234 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7235 "your device"
7236 msgstr "Locatiediensten zijn uitgeschakeld. Controleer de toestemmingen van de website op uw apparaat"
7237
7238 #: src/Module/Item/Compose.php:209
7239 msgid ""
7240 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7241 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55
7245 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
7246 msgstr "Het gevraagde item bestaat niet of is verwijderd"
7247
7248 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7249 msgid "The feed for this item is unavailable."
7250 msgstr "De tijdlijn voor dit item is niet beschikbaar"
7251
7252 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7253 msgid "Unable to follow this item."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7257 msgid "System down for maintenance"
7258 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
7259
7260 #: src/Module/Maintenance.php:54
7261 msgid ""
7262 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7263 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7264 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/Module/Manifest.php:40
7268 msgid "A Decentralized Social Network"
7269 msgstr "Een gedecentraliseerd sociaal netwerk"
7270
7271 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7272 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7273 msgid "You need to be logged in to access this page."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7277 msgid "Files"
7278 msgstr "Bestanden"
7279
7280 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7281 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7282 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
7283 msgid "Upload"
7284 msgstr "Uploaden"
7285
7286 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7287 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7288 msgstr "Sorry, je op te laden bestand is groter dan deze PHP configuratie toelaat"
7289
7290 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7291 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7292 msgstr "Of - probeerde je een lege file op te laden?"
7293
7294 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7295 #, php-format
7296 msgid "File exceeds size limit of %s"
7297 msgstr "Bestand is groter dan de limiet ( %s )"
7298
7299 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7300 msgid "File upload failed."
7301 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
7302
7303 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
7304 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7305 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
7306 msgid "Unable to process image."
7307 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
7308
7309 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:187 src/Module/Profile/Photos.php:164
7310 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
7311 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
7312 #, php-format
7313 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7314 msgstr "Beeld is groter dan de limiet ( %s )"
7315
7316 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:205 src/Module/Profile/Photos.php:243
7317 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
7318 msgid "Image upload failed."
7319 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
7320
7321 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7322 msgid "List of all users"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7326 msgid "Active"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7330 msgid "List of active accounts"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7334 msgid "List of pending registrations"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7338 msgid "List of blocked users"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7342 msgid "Deleted"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7346 msgid "List of pending user deletions"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
7350 msgid "Normal Account Page"
7351 msgstr "Normale accountpagina"
7352
7353 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
7354 msgid "Soapbox Page"
7355 msgstr "Zeepkist-pagina"
7356
7357 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
7358 msgid "Public Forum"
7359 msgstr "Publiek Forum"
7360
7361 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
7362 msgid "Automatic Friend Page"
7363 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
7364
7365 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7366 msgid "Private Forum"
7367 msgstr "Privé Forum"
7368
7369 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
7370 msgid "Personal Page"
7371 msgstr "Persoonlijke pagina"
7372
7373 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
7374 msgid "Organisation Page"
7375 msgstr "Organisatie Pagina"
7376
7377 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
7378 msgid "News Page"
7379 msgstr "Nieuws pagina"
7380
7381 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
7382 msgid "Community Forum"
7383 msgstr "Groepsforum"
7384
7385 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7386 msgid "Relay"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7390 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7394 #, php-format
7395 msgid "%s contact unblocked"
7396 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7397 msgstr[0] "%s contact is niet langer geblokkeerd"
7398 msgstr[1] "%s contacten zijn niet langer geblokkeerd"
7399
7400 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7401 msgid "Remote Contact Blocklist"
7402 msgstr "Remote Contact Blokkeerlijst"
7403
7404 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7405 msgid ""
7406 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7407 "your node."
7408 msgstr "De pagina laat je toe om te vermijden dat boodschappen van een remote contact je node bereiken."
7409
7410 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7411 msgid "Block Remote Contact"
7412 msgstr "Blokkeer Remote Contact"
7413
7414 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7415 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7416 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7417 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7418 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7419 msgid "select all"
7420 msgstr "Alles selecteren"
7421
7422 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7423 msgid "select none"
7424 msgstr "selecteer geen"
7425
7426 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7427 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7428 msgstr "Geen enkel remote contact is geblokkeerd van deze node."
7429
7430 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7431 msgid "Blocked Remote Contacts"
7432 msgstr "Geblokkeerde Remote Contacts"
7433
7434 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7435 msgid "Block New Remote Contact"
7436 msgstr "Blokkeer Nieuwe Remote Contacten"
7437
7438 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7439 msgid "Photo"
7440 msgstr "Foto"
7441
7442 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7443 msgid "Reason"
7444 msgstr "Reden"
7445
7446 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7447 #, php-format
7448 msgid "%s total blocked contact"
7449 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7450 msgstr[0] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7451 msgstr[1] "%s geblokkeerde contacten in totaal"
7452
7453 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7454 msgid "URL of the remote contact to block."
7455 msgstr "URL van de remote contact die je wil blokkeren."
7456
7457 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7458 msgid "Also purge contact"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7462 msgid ""
7463 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7464 " record. This action cannot be undone."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7468 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7469 msgid "Block Reason"
7470 msgstr "Reden voor blokkeren"
7471
7472 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7473 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7477 #, php-format
7478 msgid "%s server scheduled to be purged."
7479 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7480 msgstr[0] ""
7481 msgstr[1] ""
7482
7483 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7484 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7485 msgid "← Return to the list"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7489 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7493 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7494 msgid ""
7495 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7496 "<ul>\n"
7497 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7498 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7499 "</ul>"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7503 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7504 msgid "Check pattern"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7508 msgid "Matching known servers"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7512 msgid "Server Name"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7516 msgid "Server Domain"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7520 msgid "Known Contacts"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7524 #, php-format
7525 msgid "%d known server"
7526 msgid_plural "%d known servers"
7527 msgstr[0] ""
7528 msgstr[1] ""
7529
7530 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7531 msgid "Add pattern to the blocklist"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7535 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7536 msgid "Server Domain Pattern"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7540 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7541 msgid ""
7542 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7543 " the protocol."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7547 msgid "Purge server"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7551 msgid ""
7552 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7553 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7554 "action cannot be undone."
7555 msgid_plural ""
7556 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7557 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7558 "This action cannot be undone."
7559 msgstr[0] ""
7560 msgstr[1] ""
7561
7562 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7563 msgid "Block reason"
7564 msgstr "Reden voor blokkering"
7565
7566 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7567 msgid ""
7568 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7569 "shown publicly in the server information page."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7573 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7574 msgid "Error importing pattern file"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7578 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7579 msgstr ""
7580
7581 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7582 #, php-format
7583 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7584 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7585 msgstr[0] ""
7586 msgstr[1] ""
7587
7588 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7589 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7593 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7597 msgid ""
7598 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7599 "Friendica server.</p>"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7603 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7604 msgid "Upload file"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7608 msgid "Patterns to import"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7612 msgid "Domain Pattern"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7616 msgid "Import Mode"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7620 msgid "Import Patterns"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7624 #, php-format
7625 msgid "%d total pattern"
7626 msgid_plural "%d total patterns"
7627 msgstr[0] ""
7628 msgstr[1] ""
7629
7630 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7631 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7632 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7636 msgid "Append"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7640 msgid ""
7641 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7642 "blocklist."
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7646 msgid "Replace"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7650 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7654 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7655 msgid "Blocked server domain pattern"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7659 msgid "Delete server domain pattern"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7663 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7664 msgstr "Vink aan om dit item van de blokkeerlijst te verwijderen"
7665
7666 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7667 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7671 msgid ""
7672 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7673 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7674 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7678 msgid ""
7679 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7680 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7681 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7685 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7689 msgid "Add new entry to the blocklist"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7693 msgid "Save changes to the blocklist"
7694 msgstr "Sla veranderingen in de blokkeerlijst op"
7695
7696 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7697 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7698 msgstr "Huidige Items in de blokkeerlijst"
7699
7700 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7701 msgid "Delete entry from the blocklist"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7705 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7709 msgid "Item marked for deletion."
7710 msgstr "Item gemarkeerd om te verwijderen."
7711
7712 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7713 msgid "Delete this Item"
7714 msgstr "Verwijder dit Item"
7715
7716 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7717 msgid ""
7718 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7719 "level posting, the entire thread will be deleted."
7720 msgstr "Op deze pagina kan je een item van je node verwijderen. Als het item een bericht is op het eerste niveau, dan zal de hele gesprek verwijderd worden."
7721
7722 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7723 msgid ""
7724 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7725 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7726 "GUID, here 123456."
7727 msgstr "Je moet de GUID van het item kennen. Je kan het terugvinden bvb. door te kijken naar de getoonde URL. Het laatste deel van http://example.com/display/123456 is de GUID, hier 123456."
7728
7729 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7730 msgid "GUID"
7731 msgstr "GUID"
7732
7733 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7734 msgid "The GUID of the item you want to delete."
7735 msgstr "De GUID van het item dat je wil verwijderen."
7736
7737 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
7738 msgid "Item Id"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
7742 msgid "Item URI"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
7746 msgid "Terms"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
7750 msgid "Tag"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
7754 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7755 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7756 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7757 msgid "Type"
7758 msgstr "Type"
7759
7760 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
7761 msgid "Term"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
7765 msgid "URL"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
7769 msgid "Mention"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
7773 msgid "Implicit Mention"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
7777 msgid "Item not found"
7778 msgstr "Item niet gevonden"
7779
7780 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
7781 msgid "No source recorded"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
7785 msgid ""
7786 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
7787 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
7788 msgstr ""
7789
7790 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
7791 msgid "Item Guid"
7792 msgstr "Item identificatie"
7793
7794 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
7795 msgid "Normal Account"
7796 msgstr "Normaal account"
7797
7798 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
7799 msgid "Automatic Follower Account"
7800 msgstr "Automatische Volger Account"
7801
7802 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
7803 msgid "Public Forum Account"
7804 msgstr "Publiek Forum account"
7805
7806 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
7807 msgid "Automatic Friend Account"
7808 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
7809
7810 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
7811 msgid "Blog Account"
7812 msgstr "Blog Account"
7813
7814 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
7815 msgid "Private Forum Account"
7816 msgstr "Privé Forum Account"
7817
7818 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
7819 msgid "Registered users"
7820 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
7821
7822 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
7823 msgid "Pending registrations"
7824 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
7825
7826 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
7827 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
7828 #, php-format
7829 msgid "%s user blocked"
7830 msgid_plural "%s users blocked"
7831 msgstr[0] ""
7832 msgstr[1] ""
7833
7834 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
7835 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
7836 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
7837 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
7838 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
7839 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
7840 msgid "You can't remove yourself"
7841 msgstr "Je kan jezelf niet verwijderen"
7842
7843 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
7844 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
7845 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
7846 #, php-format
7847 msgid "%s user deleted"
7848 msgid_plural "%s users deleted"
7849 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
7850 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
7851
7852 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
7853 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
7854 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
7855 #, php-format
7856 msgid "User \"%s\" deleted"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
7860 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
7861 #, php-format
7862 msgid "User \"%s\" blocked"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7866 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7867 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7868 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7869 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7870 msgid "Register date"
7871 msgstr "Registratiedatum"
7872
7873 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7874 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7875 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7876 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7877 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7878 msgid "Last login"
7879 msgstr "Laatste login"
7880
7881 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
7882 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
7883 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7884 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
7885 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7886 msgid "Last public item"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
7890 msgid "Active Accounts"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
7894 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
7895 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
7896 msgid "User blocked"
7897 msgstr "Gebruiker geblokeerd"
7898
7899 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
7900 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
7901 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
7902 msgid "Site admin"
7903 msgstr "Sitebeheerder"
7904
7905 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
7906 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
7907 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
7908 msgid "Account expired"
7909 msgstr "Account verlopen"
7910
7911 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
7912 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
7913 msgid "Create a new user"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
7917 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
7918 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
7919 msgid ""
7920 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7921 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7922 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7923
7924 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
7925 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
7926 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
7927 msgid ""
7928 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7929 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7930 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7931
7932 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
7933 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
7934 #, php-format
7935 msgid "%s user unblocked"
7936 msgid_plural "%s users unblocked"
7937 msgstr[0] ""
7938 msgstr[1] ""
7939
7940 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
7941 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
7942 #, php-format
7943 msgid "User \"%s\" unblocked"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
7947 msgid "Blocked Users"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
7951 msgid "New User"
7952 msgstr "Nieuwe gebruiker"
7953
7954 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
7955 msgid "Add User"
7956 msgstr "Gebruiker toevoegen"
7957
7958 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
7959 msgid "Name of the new user."
7960 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
7961
7962 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7963 msgid "Nickname"
7964 msgstr "Bijnaam"
7965
7966 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
7967 msgid "Nickname of the new user."
7968 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
7969
7970 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
7971 msgid "Email address of the new user."
7972 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
7973
7974 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
7975 msgid "Users awaiting permanent deletion"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
7979 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
7980 msgid "Permanent deletion"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
7984 msgid "User waiting for permanent deletion"
7985 msgstr "Gebruiker wacht op permanente verwijdering"
7986
7987 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
7988 #, php-format
7989 msgid "%s user approved"
7990 msgid_plural "%s users approved"
7991 msgstr[0] ""
7992 msgstr[1] ""
7993
7994 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
7995 #, php-format
7996 msgid "%s registration revoked"
7997 msgid_plural "%s registrations revoked"
7998 msgstr[0] ""
7999 msgstr[1] ""
8000
8001 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
8002 msgid "Account approved."
8003 msgstr "Account goedgekeurd."
8004
8005 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
8006 msgid "Registration revoked"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8010 msgid "User registrations awaiting review"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8014 msgid "Request date"
8015 msgstr "Registratiedatum"
8016
8017 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8018 msgid "No registrations."
8019 msgstr "Geen registraties."
8020
8021 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8022 msgid "Note from the user"
8023 msgstr "Nota van de gebruiker"
8024
8025 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8026 msgid "Deny"
8027 msgstr "Weiger"
8028
8029 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8030 msgid "Show Ignored Requests"
8031 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
8032
8033 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8034 msgid "Hide Ignored Requests"
8035 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
8036
8037 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8038 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8039 msgid "Notification type:"
8040 msgstr "Notificatiesoort:"
8041
8042 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8043 msgid "Suggested by:"
8044 msgstr "Voorgesteld door:"
8045
8046 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8047 msgid "Claims to be known to you: "
8048 msgstr "Denkt dat je hem of haar kent:"
8049
8050 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8051 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8052 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8053 msgid "No"
8054 msgstr "Nee"
8055
8056 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8057 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8058 msgstr "Zal je connectie bidirectioneel zijn of niet?"
8059
8060 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8061 #, php-format
8062 msgid ""
8063 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8064 "also receive updates from them in your news feed."
8065 msgstr "%s als vriend accepteren laat %s toe om in te schrijven op je berichten, en je zal ook updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
8066
8067 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8068 #, php-format
8069 msgid ""
8070 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8071 " will not receive updates from them in your news feed."
8072 msgstr "%s als volger accepteren laat hen toe om in te schrijven op je berichten, maar je zal geen updates ontvangen van hen in je nieuws feed."
8073
8074 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8075 msgid "Friend"
8076 msgstr "Vriend"
8077
8078 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8079 msgid "Subscriber"
8080 msgstr "Volger"
8081
8082 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8083 msgid "No introductions."
8084 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
8085
8086 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8087 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8088 #, php-format
8089 msgid "No more %s notifications."
8090 msgstr "Geen %s notificaties meer."
8091
8092 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8093 msgid "You must be logged in to show this page."
8094 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze pagina te tonen."
8095
8096 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8097 msgid "Network Notifications"
8098 msgstr "Netwerknotificaties"
8099
8100 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8101 msgid "System Notifications"
8102 msgstr "Systeemnotificaties"
8103
8104 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8105 msgid "Personal Notifications"
8106 msgstr "Persoonlijke notificaties"
8107
8108 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8109 msgid "Home Notifications"
8110 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
8111
8112 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8113 msgid "Show unread"
8114 msgstr "Toon ongelezen"
8115
8116 #: src/Module/Notifications/Ping.php:245
8117 msgid "{0} requested registration"
8118 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
8119
8120 #: src/Module/Notifications/Ping.php:254
8121 #, php-format
8122 msgid "{0} and %d others requested registration"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8126 msgid "Authorize application connection"
8127 msgstr "Verbinding met de applicatie goedkeuren"
8128
8129 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8130 msgid ""
8131 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8132 " and/or create new posts for you?"
8133 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
8134
8135 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8136 msgid "Unsupported or missing response type"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77
8140 msgid "Incomplete request data"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8144 #, php-format
8145 msgid ""
8146 "Please copy the following authentication code into your application and "
8147 "close this window: %s"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: src/Module/OAuth/Token.php:82
8151 msgid "Invalid data or unknown client"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: src/Module/OAuth/Token.php:104
8155 msgid "Unsupported or missing grant type"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8159 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8160 msgstr "Opnieuw inschrijven bij OStatus contacten"
8161
8162 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8163 msgid "Keep this window open until done."
8164 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
8165
8166 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8167 msgid "✔ Done"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8171 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8175 msgid "Subscribing to contacts"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8179 msgid "No contact provided."
8180 msgstr "Geen contact opgegeven."
8181
8182 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8183 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8184 msgstr "Kon de informatie voor het contact niet ophalen."
8185
8186 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8187 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8188 msgstr "Kon de vrienden van contact niet ophalen."
8189
8190 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8191 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8195 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8199 msgid "Unsupported network"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8203 msgid "Done"
8204 msgstr "Klaar"
8205
8206 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8207 msgid "success"
8208 msgstr "Succesvol"
8209
8210 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8211 msgid "failed"
8212 msgstr "Mislukt"
8213
8214 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8215 msgid "ignored"
8216 msgstr "Verboden"
8217
8218 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8219 #, php-format
8220 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8224 msgid "Model not found"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8228 msgid "Unlisted"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8232 msgid "Remote privacy information not available."
8233 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
8234
8235 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8236 msgid "Visible to:"
8237 msgstr "Zichtbaar voor:"
8238
8239 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8240 #, php-format
8241 msgid "Collection (%s)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8245 #, php-format
8246 msgid "Followers (%s)"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8250 #, php-format
8251 msgid "%d more"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8255 #, php-format
8256 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8260 #, php-format
8261 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8265 #, php-format
8266 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8270 #, php-format
8271 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8275 #, php-format
8276 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/Module/Photo.php:129
8280 msgid "The Photo is not available."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/Module/Photo.php:154
8284 #, php-format
8285 msgid "The Photo with id %s is not available."
8286 msgstr "De foto met id %s is niet beschikbaar"
8287
8288 #: src/Module/Photo.php:191
8289 #, php-format
8290 msgid "Invalid external resource with url %s."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: src/Module/Photo.php:193
8294 #, php-format
8295 msgid "Invalid photo with id %s."
8296 msgstr "Ongeldige foto met ID %s"
8297
8298 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8299 msgid "Post not found."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8303 msgid "Edit post"
8304 msgstr "Bericht bewerken"
8305
8306 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8307 msgid "web link"
8308 msgstr "webadres"
8309
8310 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8311 msgid "Insert video link"
8312 msgstr "Voeg video toe"
8313
8314 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8315 msgid "video link"
8316 msgstr "video adres"
8317
8318 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8319 msgid "Insert audio link"
8320 msgstr "Voeg audio adres toe"
8321
8322 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8323 msgid "audio link"
8324 msgstr "audio adres"
8325
8326 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8327 msgid "Remove Item Tag"
8328 msgstr "Verwijder label van item"
8329
8330 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8331 msgid "Select a tag to remove: "
8332 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
8333
8334 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
8335 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8336 msgid "Remove"
8337 msgstr "Verwijderen"
8338
8339 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8340 msgid "No contacts."
8341 msgstr "Geen contacten."
8342
8343 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8344 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8345 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1032
8346 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
8347 #, php-format
8348 msgid "%s's timeline"
8349 msgstr "Tijdslijn van %s"
8350
8351 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8352 #: src/Protocol/Feed.php:1036 src/Protocol/OStatus.php:1012
8353 #, php-format
8354 msgid "%s's posts"
8355 msgstr "Berichten van %s"
8356
8357 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8358 #: src/Protocol/Feed.php:1039 src/Protocol/OStatus.php:1016
8359 #, php-format
8360 msgid "%s's comments"
8361 msgstr "reactie van %s"
8362
8363 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8364 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8365 msgstr "Opladen van het beeld is niet compleet, probeer het opnieuw"
8366
8367 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8368 msgid "Image file is missing"
8369 msgstr "Beeld bestand ontbreekt"
8370
8371 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8372 msgid ""
8373 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8374 "administrator"
8375 msgstr "De server kan op dit moment geen nieuw bestand opladen, contacteer alsjeblieft je beheerder"
8376
8377 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8378 msgid "Image file is empty."
8379 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
8380
8381 #: src/Module/Profile/Photos.php:376
8382 msgid "View Album"
8383 msgstr "Album bekijken"
8384
8385 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8386 msgid "Profile not found."
8387 msgstr "Profiel niet gevonden"
8388
8389 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8390 #, php-format
8391 msgid ""
8392 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8393 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
8397 msgid "Full Name:"
8398 msgstr "Volledige Naam:"
8399
8400 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8401 msgid "Member since:"
8402 msgstr "Lid sinds:"
8403
8404 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8405 msgid "j F, Y"
8406 msgstr "F j Y"
8407
8408 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8409 msgid "j F"
8410 msgstr "F j"
8411
8412 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8413 msgid "Birthday:"
8414 msgstr "Verjaardag:"
8415
8416 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8417 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8418 msgid "Age: "
8419 msgstr "Leeftijd:"
8420
8421 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8422 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
8423 #, php-format
8424 msgid "%d year old"
8425 msgid_plural "%d years old"
8426 msgstr[0] "%d jaar oud"
8427 msgstr[1] "%d jaar oud"
8428
8429 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
8431 msgid "Description:"
8432 msgstr "Beschrijving:"
8433
8434 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8435 msgid "Forums:"
8436 msgstr "Fora:"
8437
8438 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8439 msgid "View profile as:"
8440 msgstr "Bekijk profiel als:"
8441
8442 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8443 msgid "View as"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8447 msgid "Profile unavailable."
8448 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
8449
8450 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8451 msgid "Invalid locator"
8452 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
8453
8454 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8455 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8456 msgstr "De verstrekte profiellink lijkt niet geldig te zijn"
8457
8458 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8459 msgid ""
8460 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8461 "directly on your system."
8462 msgstr "Remote inschrijving kan niet op jouw netwerk. Gelieve direct op je systeem in te schrijven."
8463
8464 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8465 msgid "Friend/Connection Request"
8466 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
8467
8468 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8469 #, php-format
8470 msgid ""
8471 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8472 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8473 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8474 msgstr "Geef hier je Webfinger adres (gebruiker@domain.tld) of profiel URL. Als dit niet wordt ondersteund door je systeem, dan dien je in te schrijven op <strong>%s</strong> of <strong>%s</strong> direct op je systeem."
8475
8476 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8477 #, php-format
8478 msgid ""
8479 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8480 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8481 msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"%s\">volg dan deze link om een publieke Friendica node te vinden en sluit je vandaag bij ons aan</a>."
8482
8483 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8484 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8485 msgstr "Uw Webfinger adres of profiel-URL:"
8486
8487 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8488 msgid "Restricted profile"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
8492 msgid ""
8493 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
8494 "content from anonymous visitors."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
8498 msgid "Scheduled"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8502 msgid "Content"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8506 msgid "Remove post"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
8510 msgid "Empty message body."
8511 msgstr ""
8512
8513 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
8514 msgid "Unable to check your home location."
8515 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
8516
8517 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
8518 msgid "Recipient not found."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
8522 #, php-format
8523 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8524 msgstr "Maximum aantal dagelijkse tijdlijn boodschappen van %s overschreden. Kon boodschap niet plaatsen."
8525
8526 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
8527 #, php-format
8528 msgid ""
8529 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8530 "your site allow private mail from unknown senders."
8531 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
8532
8533 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
8534 msgid "To"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
8538 msgid "Subject"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
8542 msgid "Your message"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/Module/Register.php:84
8546 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8547 msgstr "Alleen bovenliggende gebruikers kunnen extra gebruikers maken."
8548
8549 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
8550 msgid ""
8551 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
8552 "Please try again tomorrow."
8553 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
8554
8555 #: src/Module/Register.php:116
8556 msgid ""
8557 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8558 "and clicking \"Register\"."
8559 msgstr "U kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door uw OpenID in te vullen en op 'Registreren' te klikken."
8560
8561 #: src/Module/Register.php:117
8562 msgid ""
8563 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8564 "in the rest of the items."
8565 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
8566
8567 #: src/Module/Register.php:118
8568 msgid "Your OpenID (optional): "
8569 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
8570
8571 #: src/Module/Register.php:127
8572 msgid "Include your profile in member directory?"
8573 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
8574
8575 #: src/Module/Register.php:148
8576 msgid "Note for the admin"
8577 msgstr "Nota voor de beheerder"
8578
8579 #: src/Module/Register.php:148
8580 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8581 msgstr "Laat een boodschap na voor de beheerder, waarom je bij deze node wil komen"
8582
8583 #: src/Module/Register.php:149
8584 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8585 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
8586
8587 #: src/Module/Register.php:150
8588 msgid "Your invitation code: "
8589 msgstr "Je uitnodigingscode:"
8590
8591 #: src/Module/Register.php:158
8592 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8593 msgstr "Je volledige naam (bvb. Jan Smit, echt of echt lijkend):"
8594
8595 #: src/Module/Register.php:159
8596 msgid ""
8597 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8598 "be an existing address.)"
8599 msgstr "Je Email Adres: (Initiële informatie zal hier naartoe gezonden worden, dus dit moet een bestaand adres zijn.)"
8600
8601 #: src/Module/Register.php:160
8602 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8603 msgstr "Herhaal uw e-mailadres:"
8604
8605 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8606 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8607 msgid "New Password:"
8608 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
8609
8610 #: src/Module/Register.php:162
8611 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8612 msgstr "Laat leeg voor een automatisch gegenereerd wachtwoord."
8613
8614 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
8615 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8616 msgid "Confirm:"
8617 msgstr "Bevestig:"
8618
8619 #: src/Module/Register.php:164
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8623 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8624 msgstr "Kies een profiel bijnaam. Deze dient te beginnen met een letter. Uw profiel adres op deze site zal dan \"<strong>bijnaam@%s</strong>\" zijn."
8625
8626 #: src/Module/Register.php:165
8627 msgid "Choose a nickname: "
8628 msgstr "Kies een bijnaam:"
8629
8630 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
8631 msgid "Import"
8632 msgstr "Importeren"
8633
8634 #: src/Module/Register.php:174
8635 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8636 msgstr "Importeer je profiel op deze friendica server"
8637
8638 #: src/Module/Register.php:181
8639 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8640 msgstr "Waarschuwing: Deze node heeft inhoud enkel bedoeld voor volwassenen."
8641
8642 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8643 msgid "Parent Password:"
8644 msgstr "Ouderlijk wachtwoord:"
8645
8646 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154
8647 msgid ""
8648 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8649 msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord van het ouderlijke account om je verzoek te legitimeren."
8650
8651 #: src/Module/Register.php:212
8652 msgid "Password doesn't match."
8653 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen."
8654
8655 #: src/Module/Register.php:218
8656 msgid "Please enter your password."
8657 msgstr "Voer uw wachtwoord in."
8658
8659 #: src/Module/Register.php:260
8660 msgid "You have entered too much information."
8661 msgstr "U heeft te veel informatie ingevoerd."
8662
8663 #: src/Module/Register.php:283
8664 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8665 msgstr "Voer in het tweede veld het identieke mailadres in."
8666
8667 #: src/Module/Register.php:310
8668 msgid "The additional account was created."
8669 msgstr "De toegevoegde gebruiker is aangemaakt."
8670
8671 #: src/Module/Register.php:335
8672 msgid ""
8673 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8674 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
8675
8676 #: src/Module/Register.php:342
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8680 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8681 msgstr "Kon email niet verzenden. Hier zijn je account details: <br> login: %s <br> wachtwoord: %s<br><br> Je kan je wachtwoord aanpassen nadat je ingelogd bent."
8682
8683 #: src/Module/Register.php:348
8684 msgid "Registration successful."
8685 msgstr "Registratie succes."
8686
8687 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
8688 #: src/Module/Register.php:374
8689 msgid "Your registration can not be processed."
8690 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
8691
8692 #: src/Module/Register.php:363
8693 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8694 msgstr "U dient een verzoekmelding achter te laten voor de beheerder."
8695
8696 #: src/Module/Register.php:373
8697 msgid "An internal error occured."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/Module/Register.php:395
8701 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8702 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
8703
8704 #: src/Module/Search/Acl.php:73
8705 msgid "You must be logged in to use this module."
8706 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze module te gebruiken."
8707
8708 #: src/Module/Search/Index.php:69
8709 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8710 msgstr "Alleen ingelogde gebruikers mogen een zoekopdracht starten."
8711
8712 #: src/Module/Search/Index.php:89
8713 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8714 msgstr "Niet ingelogde gebruikers mogen slechts 1 opzoeking doen per minuut"
8715
8716 #: src/Module/Search/Index.php:205
8717 #, php-format
8718 msgid "Items tagged with: %s"
8719 msgstr "Items getagd met: %s"
8720
8721 #: src/Module/Search/Saved.php:59
8722 msgid "Search term was not saved."
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/Module/Search/Saved.php:62
8726 msgid "Search term already saved."
8727 msgstr "Zoekterm is al opgeslagen."
8728
8729 #: src/Module/Search/Saved.php:68
8730 msgid "Search term was not removed."
8731 msgstr ""
8732
8733 #: src/Module/Security/Login.php:123
8734 msgid "Create a New Account"
8735 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
8736
8737 #: src/Module/Security/Login.php:142
8738 msgid "Your OpenID: "
8739 msgstr "Uw OpenID"
8740
8741 #: src/Module/Security/Login.php:145
8742 msgid ""
8743 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8744 "account."
8745 msgstr "Voer uw gebruikersnaam en wachtwoord in om de OpenID toe te voegen aan uw bestaande gebruiker."
8746
8747 #: src/Module/Security/Login.php:147
8748 msgid "Or login using OpenID: "
8749 msgstr "Of log in met OpenID:"
8750
8751 #: src/Module/Security/Login.php:161
8752 msgid "Password: "
8753 msgstr "Wachtwoord:"
8754
8755 #: src/Module/Security/Login.php:162
8756 msgid "Remember me"
8757 msgstr "Onthoud mij"
8758
8759 #: src/Module/Security/Login.php:171
8760 msgid "Forgot your password?"
8761 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
8762
8763 #: src/Module/Security/Login.php:174
8764 msgid "Website Terms of Service"
8765 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
8766
8767 #: src/Module/Security/Login.php:175
8768 msgid "terms of service"
8769 msgstr "servicevoorwaarden"
8770
8771 #: src/Module/Security/Login.php:177
8772 msgid "Website Privacy Policy"
8773 msgstr "Privacybeleid website"
8774
8775 #: src/Module/Security/Login.php:178
8776 msgid "privacy policy"
8777 msgstr "privacybeleid"
8778
8779 #: src/Module/Security/Logout.php:84
8780 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
8781 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
8782 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
8783 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
8784 msgid "Logged out."
8785 msgstr "Uitgelogd."
8786
8787 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8788 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8789 msgstr "OpenID-protocolfout. Geen ID terug ontvangen"
8790
8791 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
8792 msgid ""
8793 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8794 "to it."
8795 msgstr "Account niet gevonden. Meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
8796
8797 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8798 msgid ""
8799 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8800 "account to add the OpenID to it."
8801 msgstr "Account niet gevonden. Maak een nieuwe account aan of meld je aan met je bestaande account om de OpenID toe te voegen."
8802
8803 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
8804 #: src/Module/Settings/Account.php:67
8805 msgid "Passwords do not match."
8806 msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk"
8807
8808 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
8809 msgid "Password does not need changing."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
8813 #: src/Module/Settings/Account.php:81
8814 msgid "Password unchanged."
8815 msgstr "Wachtwoord ongewijzigd"
8816
8817 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
8818 msgid "Password Too Long"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
8822 msgid ""
8823 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
8824 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
8825 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
8826 msgstr ""
8827
8828 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
8829 msgid "Update Password"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8833 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8834 msgid "Current Password:"
8835 msgstr "Huidig wachtwoord:"
8836
8837 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
8838 #: src/Module/Settings/Account.php:568
8839 msgid "Your current password to confirm the changes"
8840 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
8841
8842 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8843 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8844 msgid ""
8845 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8846 "spaces and accentuated letters."
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
8850 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8851 msgid "Password length is limited to 72 characters."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
8855 #, php-format
8856 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8857 msgstr "Resterende herstelcodes: %d"
8858
8859 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
8860 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
8861 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
8862 msgid "Invalid code, please retry."
8863 msgstr "Ongeldige code, probeer het opnieuw."
8864
8865 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8866 msgid "Two-factor recovery"
8867 msgstr "Twee-factorenherstel"
8868
8869 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8870 msgid ""
8871 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8872 " to your mobile device.</p>"
8873 msgstr "<p>U kunt een van uw eenmalige herstelcodes invoeren als u de toegang tot uw mobiele apparaat bent kwijtgeraakt.</p>"
8874
8875 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
8876 #, php-format
8877 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8878 msgstr "Heb je je telefoon niet? <a href=\"%s\">Geef een twee-factor herstelcodecode in</a>"
8879
8880 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
8881 msgid "Please enter a recovery code"
8882 msgstr "Voer een herstelcode in"
8883
8884 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
8885 msgid "Submit recovery code and complete login"
8886 msgstr "Voer de herstelcode in en voltooi de login"
8887
8888 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
8889 msgid "Sign out of this browser?"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
8893 msgid ""
8894 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
8895 "the next time you sign in.</p>"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
8899 msgid "Sign out"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
8903 msgid "Trust and sign out"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
8907 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
8911 msgid "Trust this browser?"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
8915 msgid ""
8916 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
8917 "verification code the next time you sign in.</p>"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
8921 msgid "Not now"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
8925 msgid "Don't trust"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
8929 msgid "Trust"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
8933 msgid ""
8934 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8935 "authentication code and verify your identity.</p>"
8936 msgstr "<p>Open de tweefactorauthenticatie-app op uw apparaat om een ​​authenticatiecode te krijgen en uw identiteit te verifiëren.</p>"
8937
8938 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8939 #, php-format
8940 msgid ""
8941 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
8942 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8946 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
8947 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8948 msgstr "Voer een code in van uw authenticatie-app"
8949
8950 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8951 msgid "Verify code and complete login"
8952 msgstr "Controleer de code en voltooi de login"
8953
8954 #: src/Module/Settings/Account.php:96
8955 msgid "Please use a shorter name."
8956 msgstr "Gebruik een kortere naam."
8957
8958 #: src/Module/Settings/Account.php:99
8959 msgid "Name too short."
8960 msgstr "Naam is te kort."
8961
8962 #: src/Module/Settings/Account.php:108
8963 msgid "Wrong Password."
8964 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
8965
8966 #: src/Module/Settings/Account.php:113
8967 msgid "Invalid email."
8968 msgstr "Ongeldig email adres."
8969
8970 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8971 msgid "Cannot change to that email."
8972 msgstr "Kan niet naar dat email adres veranderen."
8973
8974 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198
8975 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302
8976 #: src/Module/Settings/Account.php:351
8977 msgid "Settings were not updated."
8978 msgstr "Wijziging instellingen is niet opgeslagen."
8979
8980 #: src/Module/Settings/Account.php:363
8981 msgid "Contact CSV file upload error"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: src/Module/Settings/Account.php:382
8985 msgid "Importing Contacts done"
8986 msgstr "Importeren Contacten voltooid"
8987
8988 #: src/Module/Settings/Account.php:395
8989 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8990 msgstr "Verhuis boodschap is verzonden naar je contacten"
8991
8992 #: src/Module/Settings/Account.php:412
8993 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8994 msgstr "Kan je profiel niet vinden. Contacteer alsjeblieft je beheerder."
8995
8996 #: src/Module/Settings/Account.php:454
8997 msgid "Personal Page Subtypes"
8998 msgstr "Persoonlijke Pagina Subtypes"
8999
9000 #: src/Module/Settings/Account.php:455
9001 msgid "Community Forum Subtypes"
9002 msgstr "Groepsforum Subtypes"
9003
9004 #: src/Module/Settings/Account.php:465
9005 msgid "Account for a personal profile."
9006 msgstr "Account voor een persoonlijk profiel"
9007
9008 #: src/Module/Settings/Account.php:472
9009 msgid ""
9010 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9011 "\"Followers\"."
9012 msgstr "Account voor een organisatie die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9013
9014 #: src/Module/Settings/Account.php:479
9015 msgid ""
9016 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9017 " \"Followers\"."
9018 msgstr "Account voor een nieuws reflector die automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9019
9020 #: src/Module/Settings/Account.php:486
9021 msgid "Account for community discussions."
9022 msgstr "Account voor groepsdiscussies."
9023
9024 #: src/Module/Settings/Account.php:493
9025 msgid ""
9026 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9027 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9028 msgstr "Account voor een normaal persoonlijk profiel dat manuele goedkeuring vereist van \"Vrienden\" en \"Volgers\"."
9029
9030 #: src/Module/Settings/Account.php:500
9031 msgid ""
9032 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9033 " \"Followers\"."
9034 msgstr "Account voor een publiek profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Volgers\"."
9035
9036 #: src/Module/Settings/Account.php:507
9037 msgid "Automatically approves all contact requests."
9038 msgstr "Aanvaardt automatisch all contact aanvragen."
9039
9040 #: src/Module/Settings/Account.php:514
9041 msgid ""
9042 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9043 "as \"Friends\"."
9044 msgstr "Account voor een populair profiel dat automatisch contact aanvragen goedkeurt als \"Vrienden\"."
9045
9046 #: src/Module/Settings/Account.php:519
9047 msgid "Private Forum [Experimental]"
9048 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
9049
9050 #: src/Module/Settings/Account.php:521
9051 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9052 msgstr "Vereist manuele goedkeuring van contact aanvragen."
9053
9054 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9055 msgid "OpenID:"
9056 msgstr "OpenID:"
9057
9058 #: src/Module/Settings/Account.php:530
9059 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9060 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
9061
9062 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9063 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9064 msgstr "Uw profiel publiceren in uw lokale sitemap?"
9065
9066 #: src/Module/Settings/Account.php:538
9067 #, php-format
9068 msgid ""
9069 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9070 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9071 " system settings."
9072 msgstr "Je profiel zal gepubliceerd worden de <a href=\"%s\">lokale gids</a> van deze node. Je profiel details kunnen publiek zichtbaar zijn afhankelijk van de systeem instellingen."
9073
9074 #: src/Module/Settings/Account.php:544
9075 #, php-format
9076 msgid ""
9077 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9078 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9079 msgstr "Je profiel zal ook worden gepubliceerd in de globale Friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9080
9081 #: src/Module/Settings/Account.php:557
9082 msgid "Account Settings"
9083 msgstr "Account Instellingen"
9084
9085 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9086 #, php-format
9087 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9088 msgstr "Je Identiteit adres is <strong>'%s'</strong> of '%s'."
9089
9090 #: src/Module/Settings/Account.php:565
9091 msgid "Password Settings"
9092 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
9093
9094 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9095 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9096 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
9097
9098 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9099 msgid "Password:"
9100 msgstr "Wachtwoord:"
9101
9102 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9103 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9104 msgstr "Je huidige wachtwoord om de verandering in het email adres te bevestigen"
9105
9106 #: src/Module/Settings/Account.php:572
9107 msgid "Delete OpenID URL"
9108 msgstr "Verwijder OpenID URL"
9109
9110 #: src/Module/Settings/Account.php:574
9111 msgid "Basic Settings"
9112 msgstr "Basis Instellingen"
9113
9114 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9115 msgid "Email Address:"
9116 msgstr "E-mailadres:"
9117
9118 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9119 msgid "Your Timezone:"
9120 msgstr "Je Tijdzone:"
9121
9122 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9123 msgid "Your Language:"
9124 msgstr "Je taal:"
9125
9126 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9127 msgid ""
9128 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9129 "emails"
9130 msgstr "Configureer de taal van die we gebruiken als friendica interface en om je emails te sturen"
9131
9132 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9133 msgid "Default Post Location:"
9134 msgstr "Standaard locatie:"
9135
9136 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9137 msgid "Use Browser Location:"
9138 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
9139
9140 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9141 msgid "Security and Privacy Settings"
9142 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
9143
9144 #: src/Module/Settings/Account.php:584
9145 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9146 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
9147
9148 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
9149 msgid "(to prevent spam abuse)"
9150 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
9151
9152 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9153 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9154 msgstr "Wilt u dat uw profiel globaal doorzoekbaar is?"
9155
9156 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9157 msgid ""
9158 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9159 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9160 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9161 "indexed or not."
9162 msgstr "Activeer deze instelling als u wilt dat anderen u gemakkelijk kunnen vinden en volgen. Uw profiel is doorzoekbaar op externe systemen. Deze instelling bepaalt ook of Friendica zoekmachines zal informeren dat uw profiel moet worden geïndexeerd of niet."
9163
9164 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9165 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9166 msgstr "Uw contact- / vriendenlijst verbergen voor hen die uw profiel bekijken?"
9167
9168 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9169 msgid ""
9170 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9171 "option to disable the display of your contact list."
9172 msgstr "Een lijst met uw contacten wordt weergegeven op uw profielpagina. Activeer deze optie om de weergave van uw contactenlijst uit te schakelen."
9173
9174 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9175 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9176 msgstr ""
9177
9178 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9179 msgid ""
9180 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9181 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9182 "your followers and through relays."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9186 msgid "Make public posts unlisted"
9187 msgstr "Maak openbare berichten verborgen"
9188
9189 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9190 msgid ""
9191 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9192 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9193 "public feeds on remote servers."
9194 msgstr "Je openbare berichten verschijnen niet op de communitypagina's of in de zoekresultaten en worden ook niet naar relayservers gestuurd. Ze kunnen echter nog steeds verschijnen op openbare feeds op externe servers."
9195
9196 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9197 msgid "Make all posted pictures accessible"
9198 msgstr "Maak alle geplaatste foto's toegankelijk"
9199
9200 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9201 msgid ""
9202 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9203 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9204 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9205 "public on your photo albums though."
9206 msgstr "Deze optie maakt elke geplaatste foto toegankelijk via de directe link. Dit is een tijdelijke oplossing voor het probleem dat de meeste andere netwerken de rechten op afbeeldingen niet kunnen verwerken. Niet-openbare afbeeldingen zijn echter nog steeds niet zichtbaar voor het publiek in uw fotoalbums."
9207
9208 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9209 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9210 msgstr "Vrienden toestaan om op jouw profielpagina te posten?"
9211
9212 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9213 msgid ""
9214 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9215 "distributed to your contacts"
9216 msgstr "Je contacten kunnen berichten schrijven op je tijdslijn. Deze berichten zullen verspreid worden naar je contacten"
9217
9218 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9219 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9220 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
9221
9222 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9223 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9224 msgstr "Je contacten kunnen tags toevoegen aan je berichten."
9225
9226 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9227 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9228 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
9229
9230 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9231 msgid ""
9232 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9233 "in your contact list."
9234 msgstr "Friendica netwerk gebruikers kunnen je privé boodschappen sturen zelfs als ze niet in je contact lijst staan."
9235
9236 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9237 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9238 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
9239
9240 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9241 msgid "Default Post Permissions"
9242 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
9243
9244 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9245 msgid "Expiration settings"
9246 msgstr "Vervalinstellingen"
9247
9248 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9249 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9250 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
9251
9252 #: src/Module/Settings/Account.php:601
9253 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9254 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
9255
9256 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9257 msgid "Expire posts"
9258 msgstr "Verlopen berichten"
9259
9260 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9261 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9262 msgstr "Indien geactiveerd, zullen berichten en opmerkingen verlopen."
9263
9264 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9265 msgid "Expire personal notes"
9266 msgstr "Verloop persoonlijke notities"
9267
9268 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9269 msgid ""
9270 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9271 msgstr "Indien geactiveerd, verlopen de persoonlijke notities op uw profielpagina."
9272
9273 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9274 msgid "Expire starred posts"
9275 msgstr "Berichten met ster laten vervallen"
9276
9277 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9278 msgid ""
9279 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9280 "by this setting."
9281 msgstr "Berichten met een ster verhinderen dat ze verlopen. Dat gedrag wordt door deze instelling overschreven."
9282
9283 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9284 msgid "Only expire posts by others"
9285 msgstr "Laat alleen berichten van anderen verlopen"
9286
9287 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9288 msgid ""
9289 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9290 "only valid for posts you received."
9291 msgstr "Indien geactiveerd, vervallen je eigen berichten nooit. Dan zijn bovenstaande instellingen alleen geldig voor berichten die je hebt ontvangen."
9292
9293 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9294 msgid "Notification Settings"
9295 msgstr "Notificatie Instellingen"
9296
9297 #: src/Module/Settings/Account.php:609
9298 msgid "Send a notification email when:"
9299 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
9300
9301 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9302 msgid "You receive an introduction"
9303 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
9304
9305 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9306 msgid "Your introductions are confirmed"
9307 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
9308
9309 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9310 msgid "Someone writes on your profile wall"
9311 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
9312
9313 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9314 msgid "Someone writes a followup comment"
9315 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
9316
9317 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9318 msgid "You receive a private message"
9319 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
9320
9321 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9322 msgid "You receive a friend suggestion"
9323 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
9324
9325 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9326 msgid "You are tagged in a post"
9327 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
9328
9329 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9330 msgid "Create a desktop notification when:"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/Module/Settings/Account.php:619
9334 msgid "Someone tagged you"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9338 msgid "Someone directly commented on your post"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9342 msgid "Someone liked your content"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
9346 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9350 msgid "Someone shared your content"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9354 msgid "Someone commented in your thread"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9358 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9362 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9366 msgid "Activate desktop notifications"
9367 msgstr "Activeer desktop notificaties"
9368
9369 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9370 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9371 msgstr "Toon desktop pop-up bij nieuwe notificaties"
9372
9373 #: src/Module/Settings/Account.php:631
9374 msgid "Text-only notification emails"
9375 msgstr "Alleen-tekst notificatie emails"
9376
9377 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9378 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9379 msgstr "Stuur alleen-tekst notificatie emails, zonder het html gedeelte"
9380
9381 #: src/Module/Settings/Account.php:637
9382 msgid "Show detailled notifications"
9383 msgstr "Toon gedetailleerde notificaties"
9384
9385 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9386 msgid ""
9387 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9388 "When enabled every notification is displayed."
9389 msgstr "Standaard worden notificaties samengevoegd in een enkele notificatie per item. Als je deze parameter activeert wordt elke notificatie getoond."
9390
9391 #: src/Module/Settings/Account.php:643
9392 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9396 msgid ""
9397 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9398 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9399 "that are caused by ignored contacts or not."
9400 msgstr ""
9401
9402 #: src/Module/Settings/Account.php:648
9403 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9404 msgstr "Geavanceerde Account/Pagina Type Instellingen"
9405
9406 #: src/Module/Settings/Account.php:649
9407 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9408 msgstr "Pas het gedrag van dit account aan voor speciale situaties"
9409
9410 #: src/Module/Settings/Account.php:652
9411 msgid "Import Contacts"
9412 msgstr "Importeer contacten"
9413
9414 #: src/Module/Settings/Account.php:653
9415 msgid ""
9416 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9417 "first column you exported from the old account."
9418 msgstr "Upload een CSV-bestand met de handle van uw gevolgde gebruikers in de eerste kolom die u uit de oude gebruiker hebt geëxporteerd."
9419
9420 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9421 msgid "Upload File"
9422 msgstr "Upload bestand"
9423
9424 #: src/Module/Settings/Account.php:657
9425 msgid "Relocate"
9426 msgstr "Verhuis"
9427
9428 #: src/Module/Settings/Account.php:658
9429 msgid ""
9430 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9431 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9432 msgstr "Als je je profiel van een andere server hebt verhuisd, en er zijn contacten die geen updates van je ontvangen, probeer dan eens deze knop."
9433
9434 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9435 msgid "Resend relocate message to contacts"
9436 msgstr "Stuur verhuis boodschap naar contacten"
9437
9438 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9439 msgid "Addon Settings"
9440 msgstr "Addon instellingen"
9441
9442 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9443 msgid "No Addon settings configured"
9444 msgstr "Geen Addon instellingen geconfigureerd"
9445
9446 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
9447 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
9448 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
9449
9450 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9451 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9452 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9453 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
9454
9455 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
9456 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9457 #, php-format
9458 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
9462 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9463 #, php-format
9464 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
9468 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
9469 msgid "OStatus (GNU Social)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
9473 msgid "Email access is disabled on this site."
9474 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
9475
9476 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
9477 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9478 msgid "None"
9479 msgstr "Geen"
9480
9481 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
9482 msgid "General Social Media Settings"
9483 msgstr "Algemene Sociale Media Instellingen"
9484
9485 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
9486 msgid "Followed content scope"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
9490 msgid ""
9491 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
9492 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
9493 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
9494 msgstr ""
9495
9496 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
9497 msgid "Only conversations my follows started"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
9501 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
9505 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9509 msgid "Enable Content Warning"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
9513 msgid ""
9514 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
9515 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
9516 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
9517 " affect any other content filtering you eventually set up."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9521 msgid "Enable intelligent shortening"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
9525 msgid ""
9526 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
9527 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
9528 "friendica post."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9532 msgid "Enable simple text shortening"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
9536 msgid ""
9537 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
9538 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
9539 "limit."
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9543 msgid "Attach the link title"
9544 msgstr "Voeg de linktitel toe"
9545
9546 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
9547 msgid ""
9548 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
9549 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
9550 " share feed content."
9551 msgstr "Indien geactiveerd, wordt de titel van de bijgevoegde link toegevoegd als titel op berichten op Diaspora. Dit is vooral handig bij contacten op afstand die zelf feed-inhoud delen."
9552
9553 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9554 msgid "API: Use spoiler field as title"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
9558 msgid ""
9559 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
9560 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
9561 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
9562 msgstr ""
9563
9564 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9565 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
9569 msgid ""
9570 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
9571 "added links in the web interface."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9575 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
9579 msgid ""
9580 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
9581 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
9582 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
9586 msgid "Repair OStatus subscriptions"
9587 msgstr "Herstel OStatus inschrijvingen"
9588
9589 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
9590 msgid "Email/Mailbox Setup"
9591 msgstr "E-mail Instellen"
9592
9593 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
9594 msgid ""
9595 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
9596 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
9597 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
9598
9599 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
9600 msgid "Last successful email check:"
9601 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
9602
9603 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
9604 msgid "IMAP server name:"
9605 msgstr "IMAP server naam:"
9606
9607 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
9608 msgid "IMAP port:"
9609 msgstr "IMAP poort:"
9610
9611 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
9612 msgid "Security:"
9613 msgstr "Beveiliging:"
9614
9615 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
9616 msgid "Email login name:"
9617 msgstr "E-mail login naam:"
9618
9619 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
9620 msgid "Email password:"
9621 msgstr "E-mail wachtwoord:"
9622
9623 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
9624 msgid "Reply-to address:"
9625 msgstr "Antwoord adres:"
9626
9627 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
9628 msgid "Send public posts to all email contacts:"
9629 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
9630
9631 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9632 msgid "Action after import:"
9633 msgstr "Actie na importeren:"
9634
9635 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
9636 msgid "Move to folder"
9637 msgstr "Naar map verplaatsen"
9638
9639 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
9640 msgid "Move to folder:"
9641 msgstr "Verplaatsen naar map:"
9642
9643 #: src/Module/Settings/Delegation.php:52
9644 msgid "Delegation successfully granted."
9645 msgstr "Delegatie met succes verleend."
9646
9647 #: src/Module/Settings/Delegation.php:54
9648 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9649 msgstr "Brongebruiker niet gevonden, niet beschikbaar of wachtwoord komt niet overeen."
9650
9651 #: src/Module/Settings/Delegation.php:58
9652 msgid "Delegation successfully revoked."
9653 msgstr "Delegatie is ingetrokken."
9654
9655 #: src/Module/Settings/Delegation.php:80
9656 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102
9657 msgid ""
9658 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9659 msgstr "Gedelegeerde beheerders kunnen delegatierechten bekijken, maar niet wijzigen."
9660
9661 #: src/Module/Settings/Delegation.php:94
9662 msgid "Delegate user not found."
9663 msgstr "Gemachtigde gebruiker niet gevonden."
9664
9665 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
9666 msgid "No parent user"
9667 msgstr "Ouderlijke gebruiker ontbreekt"
9668
9669 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
9670 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9671 msgid "Parent User"
9672 msgstr "Ouderlijke gebruiker"
9673
9674 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
9675 msgid "Additional Accounts"
9676 msgstr "Toegevoegde gebruikers"
9677
9678 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9679 msgid ""
9680 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9681 "existing account so you can manage them from this account."
9682 msgstr "Registreer extra gebruikers die automatisch zijn verbonden met uw bestaande gebruiker, zodat u ze vanuit deze gebruiker kunt beheren."
9683
9684 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9685 msgid "Register an additional account"
9686 msgstr "Registreer een toegevoegde gebruiker"
9687
9688 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
9689 msgid ""
9690 "Parent users have total control about this account, including the account "
9691 "settings. Please double check whom you give this access."
9692 msgstr "Ouderlijke gebruikers hebben totale controle over dit account, de account instellingen inbegrepen. Dubbel check dus alstublieft aan wie je deze toegang geeft."
9693
9694 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
9695 msgid "Delegates"
9696 msgstr "Gemachtigden"
9697
9698 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
9699 msgid ""
9700 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9701 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9702 "anybody that you do not trust completely."
9703 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwt."
9704
9705 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9706 msgid "Existing Page Delegates"
9707 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
9708
9709 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
9710 msgid "Potential Delegates"
9711 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
9712
9713 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
9714 msgid "Add"
9715 msgstr "Toevoegen"
9716
9717 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9718 msgid "No entries."
9719 msgstr "Geen gegevens."
9720
9721 #: src/Module/Settings/Display.php:137
9722 msgid "The theme you chose isn't available."
9723 msgstr "Het thema dat je koos is niet beschikbaar"
9724
9725 #: src/Module/Settings/Display.php:177
9726 #, php-format
9727 msgid "%s - (Unsupported)"
9728 msgstr "%s - (Niet ondersteund)"
9729
9730 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9731 msgid "No preview"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9735 msgid "No image"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9739 msgid "Small Image"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9743 msgid "Large Image"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: src/Module/Settings/Display.php:246
9747 msgid "Display Settings"
9748 msgstr "Scherminstellingen"
9749
9750 #: src/Module/Settings/Display.php:248
9751 msgid "General Theme Settings"
9752 msgstr "Algemene Thema Instellingen"
9753
9754 #: src/Module/Settings/Display.php:249
9755 msgid "Custom Theme Settings"
9756 msgstr "Speciale Thema Instellingen"
9757
9758 #: src/Module/Settings/Display.php:250
9759 msgid "Content Settings"
9760 msgstr "Content Instellingen"
9761
9762 #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86
9763 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
9764 #: view/theme/vier/config.php:136
9765 msgid "Theme settings"
9766 msgstr "Thema-instellingen"
9767
9768 #: src/Module/Settings/Display.php:257
9769 msgid "Display Theme:"
9770 msgstr "Schermthema:"
9771
9772 #: src/Module/Settings/Display.php:258
9773 msgid "Mobile Theme:"
9774 msgstr "Mobiel thema:"
9775
9776 #: src/Module/Settings/Display.php:261
9777 msgid "Number of items to display per page:"
9778 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
9779
9780 #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
9781 msgid "Maximum of 100 items"
9782 msgstr "Maximum 100 items"
9783
9784 #: src/Module/Settings/Display.php:262
9785 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9786 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
9787
9788 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9789 msgid "Update browser every xx seconds"
9790 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
9791
9792 #: src/Module/Settings/Display.php:263
9793 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9794 msgstr "Minimum 10 seconden. Geef -1 op om te deactiveren."
9795
9796 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9797 msgid "Display emoticons"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/Module/Settings/Display.php:264
9801 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9805 msgid "Infinite scroll"
9806 msgstr "Oneindig scrollen"
9807
9808 #: src/Module/Settings/Display.php:265
9809 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9813 msgid "Enable Smart Threading"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/Module/Settings/Display.php:266
9817 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9821 msgid "Display the Dislike feature"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/Module/Settings/Display.php:267
9825 msgid ""
9826 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9830 msgid "Display the resharer"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: src/Module/Settings/Display.php:268
9834 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9835 msgstr ""
9836
9837 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9838 msgid "Stay local"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: src/Module/Settings/Display.php:269
9842 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9846 msgid "Link preview mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/Module/Settings/Display.php:270
9850 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: src/Module/Settings/Display.php:272
9854 msgid "Beginning of week:"
9855 msgstr "Begin van de week:"
9856
9857 #: src/Module/Settings/Display.php:273
9858 msgid "Default calendar view:"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/Module/Settings/Features.php:74
9862 msgid "Additional Features"
9863 msgstr "Extra functies"
9864
9865 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
9866 msgid "Connected Apps"
9867 msgstr "Verbonden applicaties"
9868
9869 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
9870 msgid "Remove authorization"
9871 msgstr "Verwijder authorisatie"
9872
9873 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9874 msgid "Profile Name is required."
9875 msgstr "Profielnaam is vereist."
9876
9877 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
9878 msgid "Profile couldn't be updated."
9879 msgstr "Profiel kan niet worden bijgewerkt."
9880
9881 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175
9882 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195
9883 msgid "Label:"
9884 msgstr "Label:"
9885
9886 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176
9887 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196
9888 msgid "Value:"
9889 msgstr "Waarde:"
9890
9891 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186
9892 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
9893 msgid "Field Permissions"
9894 msgstr "Veldrechten"
9895
9896 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
9897 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
9898 msgid "(click to open/close)"
9899 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
9900
9901 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9902 msgid "Add a new profile field"
9903 msgstr "Voeg nieuw profielveld toe"
9904
9905 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
9906 msgid ""
9907 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
9908 "page was found on the homepage."
9909 msgstr ""
9910
9911 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
9912 #, php-format
9913 msgid ""
9914 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
9915 "profile URL (%s)."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9919 msgid "Profile Actions"
9920 msgstr "Profiel Acties"
9921
9922 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9923 msgid "Edit Profile Details"
9924 msgstr "Profieldetails bewerken"
9925
9926 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9927 msgid "Change Profile Photo"
9928 msgstr "Profielfoto wijzigen"
9929
9930 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
9931 msgid "Profile picture"
9932 msgstr "Profiel foto"
9933
9934 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9935 msgid "Location"
9936 msgstr "Plaats"
9937
9938 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
9939 #: src/Util/Temporal.php:99
9940 msgid "Miscellaneous"
9941 msgstr "Diversen"
9942
9943 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
9944 msgid "Custom Profile Fields"
9945 msgstr "Aangepaste profielvelden"
9946
9947 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
9948 msgid "Upload Profile Photo"
9949 msgstr "Profielfoto uploaden"
9950
9951 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9952 msgid "Display name:"
9953 msgstr "Weergave naam:"
9954
9955 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9956 msgid "Street Address:"
9957 msgstr "Postadres:"
9958
9959 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9960 msgid "Locality/City:"
9961 msgstr "Gemeente/Stad:"
9962
9963 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9964 msgid "Region/State:"
9965 msgstr "Regio/Staat:"
9966
9967 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9968 msgid "Postal/Zip Code:"
9969 msgstr "Postcode:"
9970
9971 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9972 msgid "Country:"
9973 msgstr "Land:"
9974
9975 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
9976 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9977 msgstr "XMPP (Jabber) adres:"
9978
9979 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
9980 msgid ""
9981 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9985 msgid "Matrix (Element) address:"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
9989 msgid ""
9990 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
9994 msgid "Homepage URL:"
9995 msgstr "Adres tijdlijn:"
9996
9997 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
9998 msgid "Public Keywords:"
9999 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
10000
10001 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
10002 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
10003 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
10004
10005 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10006 msgid "Private Keywords:"
10007 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
10008
10009 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10010 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10011 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
10012
10013 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
10014 #, php-format
10015 msgid ""
10016 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10017 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10018 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10019 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10020 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
10021 msgstr "<p>Aangepaste velden verschijnen op <a href=\"%s\">je profielpagina</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>Je kunt BBCodes in de veldwaarden gebruiken.</p>\n\t\t\t\t<p>Sorteer opnieuw door de veldtitel te slepen.</p>\n\t\t\t\t<p>Maak het labelveld leeg om een ​​aangepast veld te verwijderen.</p>\n\t\t\t\t<p>Niet-openbare velden zijn alleen zichtbaar voor de geselecteerde Friendica-contacten of de Friendica-contacten in de geselecteerde groepen.</p>"
10022
10023 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10024 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10025 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10026 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
10027 #, php-format
10028 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10029 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
10030
10031 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10032 msgid ""
10033 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10034 "display immediately."
10035 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
10036
10037 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10038 msgid "Unable to process image"
10039 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
10040
10041 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10042 msgid "Photo not found."
10043 msgstr "Foto niet gevonden."
10044
10045 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10046 msgid "Profile picture successfully updated."
10047 msgstr "Profielfoto geüpdatet."
10048
10049 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10050 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10051 msgid "Crop Image"
10052 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
10053
10054 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10055 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10056 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
10057
10058 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10059 msgid "Use Image As Is"
10060 msgstr "Gebruik afbeelding zoals deze is"
10061
10062 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
10063 msgid "Missing uploaded image."
10064 msgstr "Ontbrekende geüploade afbeelding."
10065
10066 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
10067 msgid "Profile Picture Settings"
10068 msgstr "Profiel afbeelding instellingen"
10069
10070 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10071 msgid "Current Profile Picture"
10072 msgstr "Huidige profielafbeelding"
10073
10074 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10075 msgid "Upload Profile Picture"
10076 msgstr "Upload profiel afbeelding"
10077
10078 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10079 msgid "Upload Picture:"
10080 msgstr "Upload afbeelding"
10081
10082 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
10083 msgid "or"
10084 msgstr "of"
10085
10086 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
10087 msgid "skip this step"
10088 msgstr "Deze stap overslaan"
10089
10090 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
10091 msgid "select a photo from your photo albums"
10092 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
10093
10094 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10095 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10096 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10097 msgid "[Friendica System Notify]"
10098 msgstr "[Friendica systeem notificatie]"
10099
10100 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
10101 msgid "User deleted their account"
10102 msgstr "Gebruiker verwijderde zijn of haar account"
10103
10104 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
10105 msgid ""
10106 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10107 "their data is removed from the backups."
10108 msgstr "Een gebruiker heeft zijn of haar account verwijderd op je Friendica node. Zorg er zeker voor dat zijn of haar data verwijderd is uit de backups."
10109
10110 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
10111 #, php-format
10112 msgid "The user id is %d"
10113 msgstr "De gebruikers id is %d"
10114
10115 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
10116 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
10120 msgid "Remove My Account"
10121 msgstr "Verwijder mijn account"
10122
10123 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
10124 msgid ""
10125 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10126 "recoverable."
10127 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
10128
10129 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10130 msgid "Please enter your password for verification:"
10131 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
10132
10133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10134 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10135 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10136 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10137 msgid "Please enter your password to access this page."
10138 msgstr "Voer uw wachtwoord in om deze pagina te openen."
10139
10140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10141 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10142 msgstr "App-specifiek wachtwoord genereren mislukt: de beschrijving is leeg."
10143
10144 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10145 msgid ""
10146 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10147 msgstr "App-specifieke wachtwoordgeneratie mislukt: deze beschrijving bestaat al."
10148
10149 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10150 msgid "New app-specific password generated."
10151 msgstr "Nieuw app-specifiek wachtwoord gegenereerd."
10152
10153 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10154 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10155 msgstr "App-specifieke wachtwoorden succesvol ingetrokken."
10156
10157 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10158 msgid "App-specific password successfully revoked."
10159 msgstr "App-specifiek wachtwoord succesvol ingetrokken."
10160
10161 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10162 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10163 msgstr "Twee-factor app-specifieke wachtwoorden"
10164
10165 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10166 msgid ""
10167 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10168 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10169 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10170 msgstr "<p>App-specifieke wachtwoorden zijn willekeurig gegenereerde wachtwoorden die in plaats daarvan uw normale wachtwoord worden gebruikt om uw account te verifiëren bij applicaties van derden die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10171
10172 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10173 msgid ""
10174 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10175 "see it again!"
10176 msgstr "Zorg ervoor dat u nu uw nieuwe app-specifieke wachtwoord kopieert. U zult het niet meer kunnen zien!"
10177
10178 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
10179 msgid "Description"
10180 msgstr "Omschrijving"
10181
10182 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10183 msgid "Last Used"
10184 msgstr "Laatst gebruikt"
10185
10186 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10187 msgid "Revoke"
10188 msgstr "Intrekken"
10189
10190 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10191 msgid "Revoke All"
10192 msgstr "Alles intrekken"
10193
10194 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10195 msgid ""
10196 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10197 "it will be shown to you once after you generate it."
10198 msgstr "Wanneer u een nieuw app-specifiek wachtwoord genereert, moet u dit meteen gebruiken, het wordt u een keer getoond nadat u het hebt gegenereerd."
10199
10200 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10201 msgid "Generate new app-specific password"
10202 msgstr "Genereer een nieuw app-specifiek wachtwoord"
10203
10204 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10205 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10209 msgid "Generate"
10210 msgstr "Genereer"
10211
10212 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10213 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10214 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol uitgeschakeld."
10215
10216 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10217 msgid ""
10218 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10219 "codes when prompted on login.</p>"
10220 msgstr "<p>Gebruik een applicatie op een mobiel apparaat om tweefactorauthenticatiecodes te krijgen wanneer daarom wordt gevraagd bij het inloggen.</p>"
10221
10222 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10223 msgid "Authenticator app"
10224 msgstr "Authenticatie-app"
10225
10226 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10227 msgid "Configured"
10228 msgstr "Geconfigureerd"
10229
10230 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10231 msgid "Not Configured"
10232 msgstr "Niet geconfigureerd"
10233
10234 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10235 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10236 msgstr "<p>U bent nog niet klaar met het configureren van uw authenticator-app.</p>"
10237
10238 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10239 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10240 msgstr "<p>Uw authenticator-app is correct geconfigureerd.</p>"
10241
10242 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10243 msgid "Recovery codes"
10244 msgstr "Herstelcodes"
10245
10246 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10247 msgid "Remaining valid codes"
10248 msgstr "Resterende geldige codes"
10249
10250 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10251 msgid ""
10252 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10253 "have lost access to it.</p>"
10254 msgstr "<p>Deze codes voor eenmalig gebruik kunnen een authenticator-app-code vervangen als u er geen toegang toe heeft.</p>"
10255
10256 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10257 msgid "App-specific passwords"
10258 msgstr "App-specifieke wachtwoorden"
10259
10260 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10261 msgid "Generated app-specific passwords"
10262 msgstr "App-specifieke wachtwoorden gegenereerd"
10263
10264 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10265 msgid ""
10266 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10267 "supporting two-factor authentication.</p>"
10268 msgstr "<p>Met deze willekeurig gegenereerde wachtwoorden kunt u verifiëren bij apps die geen tweefactorauthenticatie ondersteunen.</p>"
10269
10270 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10271 msgid "Current password:"
10272 msgstr "Huidig wachtwoord:"
10273
10274 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10275 msgid ""
10276 "You need to provide your current password to change two-factor "
10277 "authentication settings."
10278 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om de instellingen voor tweefactorauthenticatie te wijzigen."
10279
10280 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10281 msgid "Enable two-factor authentication"
10282 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie in"
10283
10284 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10285 msgid "Disable two-factor authentication"
10286 msgstr "Schakel tweefactorauthenticatie uit"
10287
10288 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10289 msgid "Show recovery codes"
10290 msgstr "Toon herstelcodes"
10291
10292 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10293 msgid "Manage app-specific passwords"
10294 msgstr "Beheer app-specifieke wachtwoorden"
10295
10296 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10297 msgid "Manage trusted browsers"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10301 msgid "Finish app configuration"
10302 msgstr "Voltooi de app-configuratie"
10303
10304 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10305 msgid "New recovery codes successfully generated."
10306 msgstr "Nieuwe herstelcodes zijn succesvol gegenereerd."
10307
10308 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
10309 msgid "Two-factor recovery codes"
10310 msgstr "Twee-factor herstelcodes"
10311
10312 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
10313 msgid ""
10314 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
10315 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
10316 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
10317 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
10318 "account.</p>"
10319 msgstr "<p>Herstelcodes kunnen worden gebruikt om je gebruiker te benaderen in het geval dat je geen toegang meer hebt tot je apparaat en je geen twee-factor autentificatie codes kunt ontvangen.</p><p><strong>Bewaar deze op een veilige plek!</strong> Als je je apparaat verliest en je hebt geen toegang tot de herstelcodes dan heb je geen toegang meer tot je gebruiker.</p>"
10320
10321 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
10322 msgid ""
10323 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
10324 "codes won’t work anymore."
10325 msgstr "Wanneer u nieuwe herstelcodes genereert, moet u de nieuwe codes kopiëren. Uw oude codes werken niet meer."
10326
10327 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
10328 msgid "Generate new recovery codes"
10329 msgstr "Genereer nieuwe herstelcodes"
10330
10331 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
10332 msgid "Next: Verification"
10333 msgstr "Volgende: verificatie"
10334
10335 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
10336 msgid "Trusted browsers successfully removed."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
10340 msgid "Trusted browser successfully removed."
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
10344 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
10348 msgid ""
10349 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
10350 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
10351 " can negate the benefit of two-factor authentication."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
10355 msgid "Device"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
10359 msgid "OS"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
10363 msgid "Trusted"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
10367 msgid "Created At"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
10371 msgid "Last Use"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
10375 msgid "Remove All"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
10379 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
10380 msgstr "Twee-factor-authenticatie succesvol geactiveerd."
10381
10382 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
10383 #, php-format
10384 msgid ""
10385 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
10386 "<dl>\n"
10387 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
10388 "\t<dd>%s</dd>\n"
10389 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
10390 "\t<dd>%s</dd>\n"
10391 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
10392 "\t<dd>%s</dd>\n"
10393 "\t<dt>Type</dt>\n"
10394 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
10395 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
10396 "\t<dd>6</dd>\n"
10397 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
10398 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
10399 "</dl>"
10400 msgstr "<p>Of je kan de autentificatie instellingen handmatig versturen:</p>\n<dl>\n\t<dt>Uitgever</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Gebruikersnaam</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Geheime sleutel</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Type</dt>\n\t<dd>Time-based</dd>\n\t<dt>Aantal tekens</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
10401
10402 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
10403 msgid "Two-factor code verification"
10404 msgstr "Tweeledige codeverificatie"
10405
10406 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
10407 msgid ""
10408 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
10409 "provided code.</p>"
10410 msgstr "<p>Scan deze QR-code met uw authenticator-app en verzend de opgegeven code.</p>"
10411
10412 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
10413 #, php-format
10414 msgid ""
10415 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
10416 "href=\"%s\">%s</a></p>"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
10420 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
10421 msgstr "Controleer de code en schakel tweefactorauthenticatie in"
10422
10423 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10424 msgid "Export account"
10425 msgstr "Account exporteren"
10426
10427 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
10428 msgid ""
10429 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
10430 "account and/or to move it to another server."
10431 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
10432
10433 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10434 msgid "Export all"
10435 msgstr "Alles exporteren"
10436
10437 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
10438 msgid ""
10439 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
10440 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
10441 "of your account (photos are not exported)"
10442 msgstr "Exporteer uw gebruikersgegevens, contacten en al uw items als json. Kan een heel groot bestand zijn en kan veel tijd in beslag nemen. Gebruik dit om een ​​volledige back-up van uw account te maken (foto's worden niet geëxporteerd)"
10443
10444 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10445 msgid "Export Contacts to CSV"
10446 msgstr "Export Contacten naar CSV"
10447
10448 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
10449 msgid ""
10450 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
10451 " e.g. Mastodon."
10452 msgstr "Exporteer de lijst met de gebruikers die u volgt als CSV-bestand. Compatibel met b.v. Mastodont."
10453
10454 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
10455 msgid "Not Found"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
10459 msgid ""
10460 "<p>Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
10461 "<p>Possible reasons include:</p>\n"
10462 "<ul>\n"
10463 "\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
10464 "\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
10465 "\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10466 "\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
10467 "</ul>"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
10471 msgid "Stack trace:"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
10475 #, php-format
10476 msgid "Exception thrown in %s:%d"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106
10480 msgid ""
10481 "At the time of registration, and for providing communications between the "
10482 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
10483 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
10484 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
10485 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
10486 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
10487 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
10488 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
10489 "settings, it is not necessary for communication."
10490 msgstr "Op het moment van de registratie, en om communicatie mogelijk te maken tussen de gebruikersaccount en zijn of haar contacten, moet de gebruiker een weergave naam opgeven, een gebruikersnaam (bijnaam) en een werkend email adres. De namen zullen toegankelijk zijn op de profiel pagina van het account voor elke bezoeker van de pagina, zelfs als andere profiel details niet getoond worden. Het email adres zal enkel gebruikt worden om de gebruiker notificaties te sturen over interacties, maar zal niet zichtbaar getoond worden. Het oplijsten van een account in de gids van de node van de gebruiker of in de globale gids is optioneel en kan beheerd worden in de gebruikersinstellingen, dit is niet nodig voor communicatie."
10491
10492 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
10493 msgid ""
10494 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
10495 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
10496 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
10497 msgstr "Deze data is vereist voor communicatie en wordt doorgegeven aan de nodes van de communicatie partners en wordt daar opgeslagen. Gebruikers kunnen bijkomende privé data opgeven die mag doorgegeven worden aan de accounts van de communicatie partners."
10498
10499 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
10500 #, php-format
10501 msgid ""
10502 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
10503 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
10504 "wants to delete their account they can do so at <a "
10505 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
10506 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
10507 "from the nodes of the communication partners."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105
10511 msgid "Privacy Statement"
10512 msgstr "Privacy Verklaring"
10513
10514 #: src/Module/Tos.php:102
10515 msgid "Rules"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: src/Module/Update/Display.php:45
10519 msgid "Parameter uri_id is missing."
10520 msgstr ""
10521
10522 #: src/Module/User/Import.php:103
10523 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
10524 msgstr "Importen van een gebruiker op een gesloten node kan enkel gedaan worden door een administrator"
10525
10526 #: src/Module/User/Import.php:119
10527 msgid "Move account"
10528 msgstr "Account verplaatsen"
10529
10530 #: src/Module/User/Import.php:120
10531 msgid "You can import an account from another Friendica server."
10532 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
10533
10534 #: src/Module/User/Import.php:121
10535 msgid ""
10536 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
10537 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
10538 " to inform your friends that you moved here."
10539 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
10540
10541 #: src/Module/User/Import.php:122
10542 msgid ""
10543 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
10544 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
10545 msgstr "Dit feature is experimenteel. We kunnen contacten van het OStatus netwerk (GNU Social/Statusnet) of van Diaspora niet importeren."
10546
10547 #: src/Module/User/Import.php:123
10548 msgid "Account file"
10549 msgstr "Account bestand"
10550
10551 #: src/Module/User/Import.php:123
10552 msgid ""
10553 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
10554 "select \"Export account\""
10555 msgstr "Om je account te exporteren, ga naar \"Instellingen->Exporteer je persoonlijke data\" en selecteer \"Exporteer account\""
10556
10557 #: src/Module/User/Import.php:217
10558 msgid "Error decoding account file"
10559 msgstr "Fout bij decoderen van het account bestand"
10560
10561 #: src/Module/User/Import.php:222
10562 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
10563 msgstr "Fout! Geen versie data in het bestand! Is dit wel een Friendica account bestand?"
10564
10565 #: src/Module/User/Import.php:230
10566 #, php-format
10567 msgid "User '%s' already exists on this server!"
10568 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
10569
10570 #: src/Module/User/Import.php:263
10571 msgid "User creation error"
10572 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
10573
10574 #: src/Module/User/Import.php:312
10575 #, php-format
10576 msgid "%d contact not imported"
10577 msgid_plural "%d contacts not imported"
10578 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
10579 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
10580
10581 #: src/Module/User/Import.php:361
10582 msgid "User profile creation error"
10583 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
10584
10585 #: src/Module/User/Import.php:412
10586 msgid "Done. You can now login with your username and password"
10587 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
10588
10589 #: src/Module/Welcome.php:44
10590 msgid "Welcome to Friendica"
10591 msgstr "Welkom bij Friendica"
10592
10593 #: src/Module/Welcome.php:45
10594 msgid "New Member Checklist"
10595 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
10596
10597 #: src/Module/Welcome.php:46
10598 msgid ""
10599 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
10600 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
10601 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
10602 "registration and then will quietly disappear."
10603 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
10604
10605 #: src/Module/Welcome.php:48
10606 msgid "Getting Started"
10607 msgstr "Aan de slag"
10608
10609 #: src/Module/Welcome.php:49
10610 msgid "Friendica Walk-Through"
10611 msgstr "Doorloop Friendica"
10612
10613 #: src/Module/Welcome.php:50
10614 msgid ""
10615 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
10616 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
10617 " join."
10618 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
10619
10620 #: src/Module/Welcome.php:53
10621 msgid "Go to Your Settings"
10622 msgstr "Ga naar je instellingen"
10623
10624 #: src/Module/Welcome.php:54
10625 msgid ""
10626 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
10627 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
10628 "will be useful in making friends on the free social web."
10629 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
10630
10631 #: src/Module/Welcome.php:55
10632 msgid ""
10633 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
10634 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
10635 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
10636 "potential friends know exactly how to find you."
10637 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
10638
10639 #: src/Module/Welcome.php:59
10640 msgid ""
10641 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
10642 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
10643 " friends than people who do not."
10644 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
10645
10646 #: src/Module/Welcome.php:60
10647 msgid "Edit Your Profile"
10648 msgstr "Bewerk je profiel"
10649
10650 #: src/Module/Welcome.php:61
10651 msgid ""
10652 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10653 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10654 " visitors."
10655 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
10656
10657 #: src/Module/Welcome.php:62
10658 msgid "Profile Keywords"
10659 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
10660
10661 #: src/Module/Welcome.php:63
10662 msgid ""
10663 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10664 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10665 "friendships."
10666 msgstr "Stel een aantal openbare zoekwoorden in voor uw profiel die uw interesses beschrijven. Mogelijk kunnen we andere mensen met dezelfde interesses vinden en vriendschappen voorstellen."
10667
10668 #: src/Module/Welcome.php:65
10669 msgid "Connecting"
10670 msgstr "Verbinding aan het maken"
10671
10672 #: src/Module/Welcome.php:67
10673 msgid "Importing Emails"
10674 msgstr "E-mails importeren"
10675
10676 #: src/Module/Welcome.php:68
10677 msgid ""
10678 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10679 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10680 "INBOX"
10681 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
10682
10683 #: src/Module/Welcome.php:69
10684 msgid "Go to Your Contacts Page"
10685 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
10686
10687 #: src/Module/Welcome.php:70
10688 msgid ""
10689 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10690 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10691 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10692 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
10693
10694 #: src/Module/Welcome.php:71
10695 msgid "Go to Your Site's Directory"
10696 msgstr "Ga naar de gids van je website"
10697
10698 #: src/Module/Welcome.php:72
10699 msgid ""
10700 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10701 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10702 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10703 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
10704
10705 #: src/Module/Welcome.php:73
10706 msgid "Finding New People"
10707 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
10708
10709 #: src/Module/Welcome.php:74
10710 msgid ""
10711 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10712 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10713 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10714 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10715 "hours."
10716 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
10717
10718 #: src/Module/Welcome.php:77
10719 msgid "Group Your Contacts"
10720 msgstr "Groepeer je contacten"
10721
10722 #: src/Module/Welcome.php:78
10723 msgid ""
10724 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10725 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10726 " each group privately on your Network page."
10727 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen gespreksgroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Contacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
10728
10729 #: src/Module/Welcome.php:80
10730 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10731 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
10732
10733 #: src/Module/Welcome.php:81
10734 msgid ""
10735 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10736 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10737 "from the link above."
10738 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
10739
10740 #: src/Module/Welcome.php:83
10741 msgid "Getting Help"
10742 msgstr "Hulp krijgen"
10743
10744 #: src/Module/Welcome.php:84
10745 msgid "Go to the Help Section"
10746 msgstr "Ga naar de help"
10747
10748 #: src/Module/Welcome.php:85
10749 msgid ""
10750 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10751 " features and resources."
10752 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
10753
10754 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
10755 msgid "{0} wants to follow you"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
10759 msgid "{0} has started following you"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
10763 #, php-format
10764 msgid "%s liked %s's post"
10765 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
10766
10767 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
10768 #, php-format
10769 msgid "%s disliked %s's post"
10770 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
10771
10772 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
10773 #, php-format
10774 msgid "%s is attending %s's event"
10775 msgstr "%s woont het event van %s bij"
10776
10777 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
10778 #, php-format
10779 msgid "%s is not attending %s's event"
10780 msgstr "%s woont het event van %s niet bij"
10781
10782 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
10783 #, php-format
10784 msgid "%s may attending %s's event"
10785 msgstr "%s kan aanwezig zijn op %s's gebeurtenis"
10786
10787 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
10788 #, php-format
10789 msgid "%s is now friends with %s"
10790 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
10791
10792 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
10793 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
10794 #, php-format
10795 msgid "%s commented on %s's post"
10796 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
10797
10798 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
10799 #, php-format
10800 msgid "%s created a new post"
10801 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
10802
10803 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10804 msgid "Friend Suggestion"
10805 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
10806
10807 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10808 msgid "Friend/Connect Request"
10809 msgstr "Vriendschapsverzoek"
10810
10811 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10812 msgid "New Follower"
10813 msgstr "Nieuwe Volger"
10814
10815 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
10816 #, php-format
10817 msgid "%1$s wants to follow you"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
10821 #, php-format
10822 msgid "%1$s has started following you"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10826 #, php-format
10827 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10831 #, php-format
10832 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
10836 #, php-format
10837 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
10841 #, php-format
10842 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10846 #, php-format
10847 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
10851 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
10852 #, php-format
10853 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
10857 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
10858 #, php-format
10859 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
10863 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
10864 #, php-format
10865 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
10869 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
10870 #, php-format
10871 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
10875 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
10876 #, php-format
10877 msgid "%1$s shared a post"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
10881 #, php-format
10882 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
10886 #, php-format
10887 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10891 #, php-format
10892 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
10896 #, php-format
10897 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
10901 #, php-format
10902 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
10906 #, php-format
10907 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
10911 #, php-format
10912 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
10916 #, php-format
10917 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
10921 #, php-format
10922 msgid "%1$s commented in their thread"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10926 #, php-format
10927 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10931 #, php-format
10932 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
10936 #, php-format
10937 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
10941 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
10942 msgid "[Friendica:Notify]"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
10946 #, php-format
10947 msgid "%s New mail received at %s"
10948 msgstr "%s Nieuw bericht ontvangen op %s"
10949
10950 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
10951 #, php-format
10952 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10953 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10954
10955 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10956 msgid "a private message"
10957 msgstr "een prive bericht"
10958
10959 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
10960 #, php-format
10961 msgid "%1$s sent you %2$s."
10962 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
10963
10964 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
10965 #, php-format
10966 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10967 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
10968
10969 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
10970 #, php-format
10971 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10972 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op %2$s's %3$s %4$s"
10973
10974 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10975 #, php-format
10976 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10977 msgstr "%1$s heeft een opmerking geplaatst op jou %2$s %3$s"
10978
10979 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10980 #, php-format
10981 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10982 msgstr "%1$s heeft een opmering geschreven op hun %2$s %3$s"
10983
10984 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
10985 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
10986 #, php-format
10987 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10988 msgstr "%1$s Opmerking bij conversatie #%2$d door %3$s"
10989
10990 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10991 #, php-format
10992 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10993 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/gesprek die jij volgt."
10994
10995 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
10996 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
10997 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
10998 #, php-format
10999 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
11000 msgstr "Bezoek %s om het gesprek te bekijken en/of te beantwoorden."
11001
11002 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
11003 #, php-format
11004 msgid "%s %s posted to your profile wall"
11005 msgstr "%s %s heeft op je profiel wall gepost"
11006
11007 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
11008 #, php-format
11009 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11010 msgstr "%1$splaatste een bericht op je tijdlijn op %2$s"
11011
11012 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11013 #, php-format
11014 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11015 msgstr "%1$s schreef op [url=%2$s]jouw tijdlijn[/url]"
11016
11017 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11018 #, php-format
11019 msgid "%s Introduction received"
11020 msgstr "%s Introductie ontvangen"
11021
11022 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11023 #, php-format
11024 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11025 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
11026
11027 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11028 #, php-format
11029 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11030 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
11031
11032 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11033 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11034 #, php-format
11035 msgid "You may visit their profile at %s"
11036 msgstr "Je kunt hun profiel bezoeken op %s"
11037
11038 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11039 #, php-format
11040 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11041 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
11042
11043 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11044 #, php-format
11045 msgid "%s A new person is sharing with you"
11046 msgstr "%s Een nieuwe persoon deelt met je"
11047
11048 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11049 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11050 #, php-format
11051 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11052 msgstr "%1$s deelt met jou in %2$s"
11053
11054 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11055 #, php-format
11056 msgid "%s You have a new follower"
11057 msgstr "%s Je hebt een nieuwe volger"
11058
11059 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11060 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11061 #, php-format
11062 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11063 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op %2$s: %1$s"
11064
11065 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11066 #, php-format
11067 msgid "%s Friend suggestion received"
11068 msgstr "%s Vriend suggestie ontvangen"
11069
11070 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11071 #, php-format
11072 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11073 msgstr "Je kreeg een vriendschapssuggestie van '%1$s' op %2$s"
11074
11075 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11076 #, php-format
11077 msgid ""
11078 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11079 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]vriendschapssuggestie[/url] voor %2$s op %3$s."
11080
11081 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11082 msgid "Name:"
11083 msgstr "Naam:"
11084
11085 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11086 msgid "Photo:"
11087 msgstr "Foto: "
11088
11089 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11090 #, php-format
11091 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11092 msgstr "Bezoek %s om de suggestie goed of af te keuren."
11093
11094 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11095 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11096 #, php-format
11097 msgid "%s Connection accepted"
11098 msgstr "%s Verbinding geaccepteerd"
11099
11100 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11101 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11102 #, php-format
11103 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11104 msgstr "'%1$s' aanvaarde je contactaanvraag op %2$s"
11105
11106 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11107 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11108 #, php-format
11109 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11110 msgstr "%2$saanvaardde jouw [url=%1$s]contactaanvraag[/url]."
11111
11112 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11113 msgid ""
11114 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11115 "email without restriction."
11116 msgstr "Jullie zijn nu in contact met elkaar en kunnen statusberichten, foto's en email delen zonder beperkingen."
11117
11118 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11119 #, php-format
11120 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11121 msgstr "Bezoek alstublieft %s als je deze relatie wil wijzigen."
11122
11123 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11124 #, php-format
11125 msgid ""
11126 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11127 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11128 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11129 "automatically."
11130 msgstr "'%1$s' koos om je te accepteren als fan, wat sommige communicatievormen beperkt - zoals privéberichten en sommige profielfuncties.  Als dit een beroemdheid- of groepspagina is, werd dit automatisch toegepast."
11131
11132 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11133 #, php-format
11134 msgid ""
11135 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11136 "relationship in the future."
11137 msgstr "'%1$s' kan er later voor kiezen om deze beperkingen aan te passen."
11138
11139 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11140 #, php-format
11141 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11142 msgstr "Bezoek %s wanneer je deze relatie wil wijzigen."
11143
11144 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11145 msgid "registration request"
11146 msgstr "registratie verzoek"
11147
11148 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11149 #, php-format
11150 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11151 msgstr "Je kreeg een registratieaanvraag van '%1$s' op %2$s"
11152
11153 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11154 #, php-format
11155 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11156 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]registratieaanvraag[/url] van %2$s."
11157
11158 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11159 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11160 #, php-format
11161 msgid ""
11162 "Full Name:\t%s\n"
11163 "Site Location:\t%s\n"
11164 "Login Name:\t%s (%s)"
11165 msgstr "Volledige naam:\t%s\nAdres van de site:\t%s\nLoginnaam:\t%s (%s)"
11166
11167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11168 #, php-format
11169 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11170 msgstr "Bezoek %s om de aanvraag goed of af te keuren."
11171
11172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11173 msgid "new registration"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11177 #, php-format
11178 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11182 #, php-format
11183 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11187 #, php-format
11188 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11192 #, php-format
11193 msgid "%s %s tagged you"
11194 msgstr "%s %s heeft jou getagged"
11195
11196 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11197 #, php-format
11198 msgid "%s %s shared a new post"
11199 msgstr "%s %s deelde een nieuwe post"
11200
11201 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11202 #, php-format
11203 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11207 #, php-format
11208 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11212 #, php-format
11213 msgid ""
11214 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11215 "network."
11216 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
11217
11218 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11219 #, php-format
11220 msgid "You may visit them online at %s"
11221 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
11222
11223 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11224 msgid ""
11225 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11226 "receive these messages."
11227 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
11228
11229 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11230 #, php-format
11231 msgid "%s posted an update."
11232 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
11233
11234 #: src/Object/Post.php:135
11235 msgid "Private Message"
11236 msgstr "Privébericht"
11237
11238 #: src/Object/Post.php:139
11239 msgid "Public Message"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/Object/Post.php:143
11243 msgid "Unlisted Message"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/Object/Post.php:178
11247 msgid "This entry was edited"
11248 msgstr "Deze entry werd bewerkt"
11249
11250 #: src/Object/Post.php:206
11251 msgid "Connector Message"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
11255 msgid "Edit"
11256 msgstr "Bewerken"
11257
11258 #: src/Object/Post.php:248
11259 msgid "Delete globally"
11260 msgstr "Verwijder globaal"
11261
11262 #: src/Object/Post.php:248
11263 msgid "Remove locally"
11264 msgstr "Verwijder lokaal"
11265
11266 #: src/Object/Post.php:265
11267 #, php-format
11268 msgid "Block %s"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: src/Object/Post.php:270
11272 #, php-format
11273 msgid "Ignore %s"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/Object/Post.php:275
11277 msgid "Save to folder"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/Object/Post.php:310
11281 msgid "I will attend"
11282 msgstr "Ik zal er zijn"
11283
11284 #: src/Object/Post.php:310
11285 msgid "I will not attend"
11286 msgstr "Ik zal er niet zijn"
11287
11288 #: src/Object/Post.php:310
11289 msgid "I might attend"
11290 msgstr "Ik ga misschien"
11291
11292 #: src/Object/Post.php:340
11293 msgid "Ignore thread"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/Object/Post.php:341
11297 msgid "Unignore thread"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/Object/Post.php:342
11301 msgid "Toggle ignore status"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/Object/Post.php:352
11305 msgid "Add star"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/Object/Post.php:353
11309 msgid "Remove star"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/Object/Post.php:354
11313 msgid "Toggle star status"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: src/Object/Post.php:365
11317 msgid "Pin"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: src/Object/Post.php:366
11321 msgid "Unpin"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/Object/Post.php:367
11325 msgid "Toggle pin status"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: src/Object/Post.php:370
11329 msgid "Pinned"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: src/Object/Post.php:375
11333 msgid "Add tag"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/Object/Post.php:388
11337 msgid "Quote share this"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: src/Object/Post.php:388
11341 msgid "Quote Share"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/Object/Post.php:391
11345 msgid "Reshare this"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: src/Object/Post.php:391
11349 msgid "Reshare"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: src/Object/Post.php:392
11353 msgid "Cancel your Reshare"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/Object/Post.php:392
11357 msgid "Unshare"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/Object/Post.php:443
11361 #, php-format
11362 msgid "%s (Received %s)"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/Object/Post.php:448
11366 msgid "Comment this item on your system"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: src/Object/Post.php:448
11370 msgid "Remote comment"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: src/Object/Post.php:469
11374 msgid "Share via ..."
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/Object/Post.php:469
11378 msgid "Share via external services"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: src/Object/Post.php:498
11382 msgid "to"
11383 msgstr "aan"
11384
11385 #: src/Object/Post.php:499
11386 msgid "via"
11387 msgstr "via"
11388
11389 #: src/Object/Post.php:500
11390 msgid "Wall-to-Wall"
11391 msgstr "wall-to-wall"
11392
11393 #: src/Object/Post.php:501
11394 msgid "via Wall-To-Wall:"
11395 msgstr "via wall-to-wall"
11396
11397 #: src/Object/Post.php:545
11398 #, php-format
11399 msgid "Reply to %s"
11400 msgstr "Antwoord aan %s"
11401
11402 #: src/Object/Post.php:548
11403 msgid "More"
11404 msgstr "Meer"
11405
11406 #: src/Object/Post.php:566
11407 msgid "Notifier task is pending"
11408 msgstr "Meldingstaak is in behandeling"
11409
11410 #: src/Object/Post.php:567
11411 msgid "Delivery to remote servers is pending"
11412 msgstr "Levering aan externe servers is in behandeling"
11413
11414 #: src/Object/Post.php:568
11415 msgid "Delivery to remote servers is underway"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/Object/Post.php:569
11419 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/Object/Post.php:570
11423 msgid "Delivery to remote servers is done"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/Object/Post.php:590
11427 #, php-format
11428 msgid "%d comment"
11429 msgid_plural "%d comments"
11430 msgstr[0] "%d reactie"
11431 msgstr[1] "%d reacties"
11432
11433 #: src/Object/Post.php:591
11434 msgid "Show more"
11435 msgstr "Toon meer"
11436
11437 #: src/Object/Post.php:592
11438 msgid "Show fewer"
11439 msgstr "Toon minder"
11440
11441 #: src/Object/Post.php:628
11442 #, php-format
11443 msgid "Reshared by: %s"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/Object/Post.php:633
11447 #, php-format
11448 msgid "Viewed by: %s"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/Object/Post.php:638
11452 #, php-format
11453 msgid "Liked by: %s"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/Object/Post.php:643
11457 #, php-format
11458 msgid "Disliked by: %s"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: src/Object/Post.php:648
11462 #, php-format
11463 msgid "Attended by: %s"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: src/Object/Post.php:653
11467 #, php-format
11468 msgid "Maybe attended by: %s"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/Object/Post.php:658
11472 #, php-format
11473 msgid "Not attended by: %s"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/Object/Post.php:663
11477 #, php-format
11478 msgid "Reacted with %s by: %s"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/Protocol/Delivery.php:547
11482 msgid "(no subject)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/Protocol/OStatus.php:1388
11486 #, php-format
11487 msgid "%s is now following %s."
11488 msgstr "%s volgt nu %s."
11489
11490 #: src/Protocol/OStatus.php:1389
11491 msgid "following"
11492 msgstr "volgend"
11493
11494 #: src/Protocol/OStatus.php:1392
11495 #, php-format
11496 msgid "%s stopped following %s."
11497 msgstr "%s stopte %s te volgen."
11498
11499 #: src/Protocol/OStatus.php:1393
11500 msgid "stopped following"
11501 msgstr "is gestopt met volgen"
11502
11503 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
11504 #, php-format
11505 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/Security/Authentication.php:227
11509 msgid "Login failed."
11510 msgstr "Login mislukt."
11511
11512 #: src/Security/Authentication.php:272
11513 msgid "Login failed. Please check your credentials."
11514 msgstr "Aanmelden mislukt. Controleer uw inloggegevens."
11515
11516 #: src/Security/Authentication.php:391
11517 #, php-format
11518 msgid "Welcome %s"
11519 msgstr "Welkom %s"
11520
11521 #: src/Security/Authentication.php:392
11522 msgid "Please upload a profile photo."
11523 msgstr "Upload een profielfoto."
11524
11525 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
11526 msgid "Friendica Notification"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
11530 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
11531 #, php-format
11532 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
11536 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
11537 #, php-format
11538 msgid "%s Administrator"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
11542 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
11543 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
11544 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
11545 msgid "thanks"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/Util/Temporal.php:172
11549 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/Util/Temporal.php:280
11553 #, php-format
11554 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
11558 msgid "never"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/Util/Temporal.php:343
11562 msgid "less than a second ago"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/Util/Temporal.php:352
11566 msgid "year"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: src/Util/Temporal.php:352
11570 msgid "years"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/Util/Temporal.php:353
11574 msgid "months"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: src/Util/Temporal.php:354
11578 msgid "weeks"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/Util/Temporal.php:355
11582 msgid "days"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/Util/Temporal.php:356
11586 msgid "hour"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: src/Util/Temporal.php:356
11590 msgid "hours"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/Util/Temporal.php:357
11594 msgid "minute"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/Util/Temporal.php:357
11598 msgid "minutes"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/Util/Temporal.php:358
11602 msgid "second"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/Util/Temporal.php:358
11606 msgid "seconds"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/Util/Temporal.php:367
11610 #, php-format
11611 msgid "in %1$d %2$s"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/Util/Temporal.php:370
11615 #, php-format
11616 msgid "%1$d %2$s ago"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
11620 msgid "Notification from Friendica"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
11624 msgid "Empty Post"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
11628 msgid "default"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
11632 msgid "greenzero"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
11636 msgid "purplezero"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
11640 msgid "easterbunny"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
11644 msgid "darkzero"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
11648 msgid "comix"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
11652 msgid "slackr"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
11656 msgid "Variations"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: view/theme/frio/config.php:153
11660 msgid "Light (Accented)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: view/theme/frio/config.php:154
11664 msgid "Dark (Accented)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: view/theme/frio/config.php:155
11668 msgid "Black (Accented)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: view/theme/frio/config.php:167
11672 msgid "Note"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: view/theme/frio/config.php:167
11676 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: view/theme/frio/config.php:173
11680 msgid "Custom"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: view/theme/frio/config.php:174
11684 msgid "Legacy"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: view/theme/frio/config.php:175
11688 msgid "Accented"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: view/theme/frio/config.php:176
11692 msgid "Select color scheme"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: view/theme/frio/config.php:177
11696 msgid "Select scheme accent"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: view/theme/frio/config.php:177
11700 msgid "Blue"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: view/theme/frio/config.php:177
11704 msgid "Red"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: view/theme/frio/config.php:177
11708 msgid "Purple"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: view/theme/frio/config.php:177
11712 msgid "Green"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: view/theme/frio/config.php:177
11716 msgid "Pink"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: view/theme/frio/config.php:178
11720 msgid "Copy or paste schemestring"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: view/theme/frio/config.php:178
11724 msgid ""
11725 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11726 "applies the schemestring"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: view/theme/frio/config.php:179
11730 msgid "Navigation bar background color"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: view/theme/frio/config.php:180
11734 msgid "Navigation bar icon color "
11735 msgstr ""
11736
11737 #: view/theme/frio/config.php:181
11738 msgid "Link color"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: view/theme/frio/config.php:182
11742 msgid "Set the background color"
11743 msgstr ""
11744
11745 #: view/theme/frio/config.php:183
11746 msgid "Content background opacity"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: view/theme/frio/config.php:184
11750 msgid "Set the background image"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: view/theme/frio/config.php:185
11754 msgid "Background image style"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: view/theme/frio/config.php:188
11758 msgid "Always open Compose page"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: view/theme/frio/config.php:188
11762 msgid ""
11763 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
11764 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
11765 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: view/theme/frio/config.php:192
11769 msgid "Login page background image"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: view/theme/frio/config.php:196
11773 msgid "Login page background color"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: view/theme/frio/config.php:196
11777 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11781 msgid "Top Banner"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
11785 msgid ""
11786 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11787 "long pages."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11791 msgid "Full screen"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11795 msgid ""
11796 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11800 msgid "Single row mosaic"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11804 msgid ""
11805 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11809 msgid "Mosaic"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11813 msgid "Repeat image to fill the screen."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11817 msgid "Skip to main content"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11821 msgid "Back to top"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: view/theme/frio/theme.php:211
11825 msgid "Guest"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: view/theme/frio/theme.php:214
11829 msgid "Visitor"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: view/theme/quattro/config.php:89
11833 msgid "Alignment"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: view/theme/quattro/config.php:89
11837 msgid "Left"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: view/theme/quattro/config.php:89
11841 msgid "Center"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: view/theme/quattro/config.php:90
11845 msgid "Color scheme"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: view/theme/quattro/config.php:91
11849 msgid "Posts font size"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: view/theme/quattro/config.php:92
11853 msgid "Textareas font size"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: view/theme/vier/config.php:91
11857 msgid "Comma separated list of helper forums"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: view/theme/vier/config.php:131
11861 msgid "don't show"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: view/theme/vier/config.php:131
11865 msgid "show"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: view/theme/vier/config.php:137
11869 msgid "Set style"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: view/theme/vier/config.php:138
11873 msgid "Community Pages"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149
11877 msgid "Community Profiles"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: view/theme/vier/config.php:140
11881 msgid "Help or @NewHere ?"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320
11885 msgid "Connect Services"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: view/theme/vier/config.php:142
11889 msgid "Find Friends"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176
11893 msgid "Last users"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: view/theme/vier/theme.php:235
11897 msgid "Quick Start"
11898 msgstr ""