]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
Merge pull request #4762 from annando/frio-accessibility
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@disroot.org>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@disroot.org>, 2012
12 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
13 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016,2018
14 # Ralph <pcbee4you@gmail.com>, 2015
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: friendica\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-04-04 07:01+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2018-04-05 13:36+0000\n"
21 "Last-Translator: Karel <karel@dasrakel.eu>\n"
22 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Language: nl\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28
29 #: include/security.php:81
30 msgid "Welcome "
31 msgstr "Welkom"
32
33 #: include/security.php:82
34 msgid "Please upload a profile photo."
35 msgstr "Upload een profielfoto."
36
37 #: include/security.php:84
38 msgid "Welcome back "
39 msgstr "Welkom terug "
40
41 #: include/security.php:431
42 msgid ""
43 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
44 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
45 msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur)  is blijven open staan voor het werd verstuurd."
46
47 #: include/dba.php:57
48 #, php-format
49 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
50 msgstr "Kan de DNS informatie niet vinden voor server '%s'"
51
52 #: include/api.php:1199
53 #, php-format
54 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
55 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
56 msgstr[0] "De dagelijkse limiet van %d bericht is bereikt. Dit bericht werd niet aanvaard."
57 msgstr[1] "De dagelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
58
59 #: include/api.php:1223
60 #, php-format
61 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
62 msgid_plural ""
63 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
64 msgstr[0] "De wekelijkse limiet van %d bericht is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
65 msgstr[1] "De wekelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
66
67 #: include/api.php:1247
68 #, php-format
69 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
70 msgstr "De maandelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
71
72 #: include/api.php:4400 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
73 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
74 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
75 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
76 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:539
77 #: src/Model/User.php:547 src/Model/User.php:555
78 msgid "Profile Photos"
79 msgstr "Profielfoto's"
80
81 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
82 #: include/text.php:1724 src/Model/Item.php:1795
83 msgid "event"
84 msgstr "gebeurtenis"
85
86 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
87 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
88 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
89 #: src/Protocol/Diaspora.php:2010
90 msgid "status"
91 msgstr "status"
92
93 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
94 #: include/text.php:1726 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
95 #: src/Model/Item.php:1793
96 msgid "photo"
97 msgstr "foto"
98
99 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
100 #: src/Protocol/Diaspora.php:2006
101 #, php-format
102 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
103 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
104
105 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
106 #, php-format
107 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
108 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
109
110 #: include/conversation.php:170
111 #, php-format
112 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
113 msgstr "%1$s neemt deel aan %2$ss %3$s deel"
114
115 #: include/conversation.php:173
116 #, php-format
117 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
118 msgstr "%1$s neemt niet deel aan %2$ss %3$s"
119
120 #: include/conversation.php:176
121 #, php-format
122 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
123 msgstr "%1$s neemt misschien deel aan %2$ss %3$s"
124
125 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
126 #: src/Protocol/Diaspora.php:2481
127 #, php-format
128 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
129 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
130
131 #: include/conversation.php:250
132 #, php-format
133 msgid "%1$s poked %2$s"
134 msgstr "%1$s porde %2$s aan"
135
136 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
137 #, php-format
138 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
139 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
140
141 #: include/conversation.php:331
142 msgid "post/item"
143 msgstr "bericht/item"
144
145 #: include/conversation.php:332
146 #, php-format
147 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
148 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
149
150 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
151 msgid "Likes"
152 msgstr "Houdt van"
153
154 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
155 msgid "Dislikes"
156 msgstr "Houdt niet van"
157
158 #: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1680
159 #: mod/photos.php:1502
160 msgid "Attending"
161 msgid_plural "Attending"
162 msgstr[0] "Neemt deel"
163 msgstr[1] "Nemen deel"
164
165 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
166 msgid "Not attending"
167 msgstr "Nemen niet deel"
168
169 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
170 msgid "Might attend"
171 msgstr "Nemen misschien deel"
172
173 #: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
174 msgid "Select"
175 msgstr "Kies"
176
177 #: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/settings.php:738
178 #: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798
179 #: src/Object/Post.php:179
180 msgid "Delete"
181 msgstr "Verwijder"
182
183 #: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:357
184 #: src/Object/Post.php:358
185 #, php-format
186 msgid "View %s's profile @ %s"
187 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
188
189 #: include/conversation.php:789 src/Object/Post.php:345
190 msgid "Categories:"
191 msgstr "Categorieën:"
192
193 #: include/conversation.php:790 src/Object/Post.php:346
194 msgid "Filed under:"
195 msgstr "Bewaard onder:"
196
197 #: include/conversation.php:797 src/Object/Post.php:371
198 #, php-format
199 msgid "%s from %s"
200 msgstr "%s van %s"
201
202 #: include/conversation.php:812
203 msgid "View in context"
204 msgstr "In context bekijken"
205
206 #: include/conversation.php:814 include/conversation.php:1353
207 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
208 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:396
209 msgid "Please wait"
210 msgstr "Even geduld"
211
212 #: include/conversation.php:885
213 msgid "remove"
214 msgstr "verwijder"
215
216 #: include/conversation.php:889
217 msgid "Delete Selected Items"
218 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
219
220 #: include/conversation.php:1059 view/theme/frio/theme.php:352
221 msgid "Follow Thread"
222 msgstr "Gesprek volgen"
223
224 #: include/conversation.php:1060 src/Model/Contact.php:640
225 msgid "View Status"
226 msgstr "Bekijk status"
227
228 #: include/conversation.php:1061 include/conversation.php:1077
229 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
230 #: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 src/Model/Contact.php:580
231 #: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
232 msgid "View Profile"
233 msgstr "Bekijk profiel"
234
235 #: include/conversation.php:1062 src/Model/Contact.php:642
236 msgid "View Photos"
237 msgstr "Bekijk foto's"
238
239 #: include/conversation.php:1063 src/Model/Contact.php:643
240 msgid "Network Posts"
241 msgstr "Netwerkberichten"
242
243 #: include/conversation.php:1064 src/Model/Contact.php:644
244 msgid "View Contact"
245 msgstr "Bekijk contact"
246
247 #: include/conversation.php:1065 src/Model/Contact.php:646
248 msgid "Send PM"
249 msgstr "Stuur een privébericht"
250
251 #: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:647
252 msgid "Poke"
253 msgstr "Porren"
254
255 #: include/conversation.php:1074 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
256 #: mod/match.php:90 mod/dirfind.php:218 mod/follow.php:143
257 #: mod/contacts.php:596 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
258 msgid "Connect/Follow"
259 msgstr "Verbind/Volg"
260
261 #: include/conversation.php:1193
262 #, php-format
263 msgid "%s likes this."
264 msgstr "%s vindt dit leuk."
265
266 #: include/conversation.php:1196
267 #, php-format
268 msgid "%s doesn't like this."
269 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
270
271 #: include/conversation.php:1199
272 #, php-format
273 msgid "%s attends."
274 msgstr "%s neemt deel"
275
276 #: include/conversation.php:1202
277 #, php-format
278 msgid "%s doesn't attend."
279 msgstr "%s neemt niet deel"
280
281 #: include/conversation.php:1205
282 #, php-format
283 msgid "%s attends maybe."
284 msgstr "%s neemt misschien deel"
285
286 #: include/conversation.php:1216
287 msgid "and"
288 msgstr "en"
289
290 #: include/conversation.php:1222
291 #, php-format
292 msgid "and %d other people"
293 msgstr "en %d anderen"
294
295 #: include/conversation.php:1231
296 #, php-format
297 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
298 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
299
300 #: include/conversation.php:1232
301 #, php-format
302 msgid "%s like this."
303 msgstr "%s vinden dit leuk."
304
305 #: include/conversation.php:1235
306 #, php-format
307 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
308 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
309
310 #: include/conversation.php:1236
311 #, php-format
312 msgid "%s don't like this."
313 msgstr "%s vinden dit niet leuk."
314
315 #: include/conversation.php:1239
316 #, php-format
317 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
318 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen deel"
319
320 #: include/conversation.php:1240
321 #, php-format
322 msgid "%s attend."
323 msgstr "%s nemen deel."
324
325 #: include/conversation.php:1243
326 #, php-format
327 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
328 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen niet deel"
329
330 #: include/conversation.php:1244
331 #, php-format
332 msgid "%s don't attend."
333 msgstr "%s nemen niet deel."
334
335 #: include/conversation.php:1247
336 #, php-format
337 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
338 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen misschien deel"
339
340 #: include/conversation.php:1248
341 #, php-format
342 msgid "%s attend maybe."
343 msgstr "%s neemt misschien deel."
344
345 #: include/conversation.php:1278 include/conversation.php:1294
346 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
347 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
348
349 #: include/conversation.php:1279 include/conversation.php:1295
350 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
351 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
352 msgid "Please enter a link URL:"
353 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
354
355 #: include/conversation.php:1280 include/conversation.php:1296
356 msgid "Please enter a video link/URL:"
357 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
358
359 #: include/conversation.php:1281 include/conversation.php:1297
360 msgid "Please enter an audio link/URL:"
361 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
362
363 #: include/conversation.php:1282 include/conversation.php:1298
364 msgid "Tag term:"
365 msgstr "Label:"
366
367 #: include/conversation.php:1283 include/conversation.php:1299
368 #: mod/filer.php:34
369 msgid "Save to Folder:"
370 msgstr "Bewaren in map:"
371
372 #: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
373 msgid "Where are you right now?"
374 msgstr "Waar ben je nu?"
375
376 #: include/conversation.php:1285
377 msgid "Delete item(s)?"
378 msgstr "Item(s) verwijderen?"
379
380 #: include/conversation.php:1334
381 msgid "Share"
382 msgstr "Delen"
383
384 #: include/conversation.php:1335 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
385 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
386 msgid "Upload photo"
387 msgstr "Foto uploaden"
388
389 #: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:112
390 msgid "upload photo"
391 msgstr "Foto uploaden"
392
393 #: include/conversation.php:1337 mod/editpost.php:113
394 msgid "Attach file"
395 msgstr "Bestand bijvoegen"
396
397 #: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:114
398 msgid "attach file"
399 msgstr "bestand bijvoegen"
400
401 #: include/conversation.php:1339 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
402 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
403 msgid "Insert web link"
404 msgstr "Voeg een webadres in"
405
406 #: include/conversation.php:1340 mod/editpost.php:116
407 msgid "web link"
408 msgstr "webadres"
409
410 #: include/conversation.php:1341 mod/editpost.php:117
411 msgid "Insert video link"
412 msgstr "Voeg video toe"
413
414 #: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:118
415 msgid "video link"
416 msgstr "video adres"
417
418 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:119
419 msgid "Insert audio link"
420 msgstr "Voeg audio adres toe"
421
422 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:120
423 msgid "audio link"
424 msgstr "audio adres"
425
426 #: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:121
427 msgid "Set your location"
428 msgstr "Stel uw locatie in"
429
430 #: include/conversation.php:1346 mod/editpost.php:122
431 msgid "set location"
432 msgstr "Stel uw locatie in"
433
434 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:123
435 msgid "Clear browser location"
436 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
437
438 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:124
439 msgid "clear location"
440 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
441
442 #: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:138
443 msgid "Set title"
444 msgstr "Titel plaatsen"
445
446 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:140
447 msgid "Categories (comma-separated list)"
448 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
449
450 #: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:126
451 msgid "Permission settings"
452 msgstr "Instellingen van rechten"
453
454 #: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:155
455 msgid "permissions"
456 msgstr "rechten"
457
458 #: include/conversation.php:1363 mod/editpost.php:135
459 msgid "Public post"
460 msgstr "Openbare post"
461
462 #: include/conversation.php:1367 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
463 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
464 #: src/Object/Post.php:799
465 msgid "Preview"
466 msgstr "Voorvertoning"
467
468 #: include/conversation.php:1371 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
469 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
470 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
471 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
472 #: mod/unfollow.php:117 mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
473 #: mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475
474 msgid "Cancel"
475 msgstr "Annuleren"
476
477 #: include/conversation.php:1376
478 msgid "Post to Groups"
479 msgstr "Verzenden naar Groepen"
480
481 #: include/conversation.php:1377
482 msgid "Post to Contacts"
483 msgstr "Verzenden naar Contacten"
484
485 #: include/conversation.php:1378
486 msgid "Private post"
487 msgstr "Privé verzending"
488
489 #: include/conversation.php:1383 mod/editpost.php:153
490 #: src/Model/Profile.php:342
491 msgid "Message"
492 msgstr "Bericht"
493
494 #: include/conversation.php:1384 mod/editpost.php:154
495 msgid "Browser"
496 msgstr "Browser"
497
498 #: include/conversation.php:1651
499 msgid "View all"
500 msgstr "Toon alles"
501
502 #: include/conversation.php:1674
503 msgid "Like"
504 msgid_plural "Likes"
505 msgstr[0] "Houdt van"
506 msgstr[1] "Houdt van"
507
508 #: include/conversation.php:1677
509 msgid "Dislike"
510 msgid_plural "Dislikes"
511 msgstr[0] "Houdt niet van"
512 msgstr[1] "Houdt niet van"
513
514 #: include/conversation.php:1683
515 msgid "Not Attending"
516 msgid_plural "Not Attending"
517 msgstr[0] "Neemt niet deel"
518 msgstr[1] "Nemen niet deel"
519
520 #: include/conversation.php:1686 src/Content/ContactSelector.php:125
521 msgid "Undecided"
522 msgid_plural "Undecided"
523 msgstr[0] "Onbeslist"
524 msgstr[1] "Onbeslist"
525
526 #: include/enotify.php:31
527 msgid "Friendica Notification"
528 msgstr "Friendica Notificatie"
529
530 #: include/enotify.php:34
531 msgid "Thank You,"
532 msgstr "Bedankt"
533
534 #: include/enotify.php:37
535 #, php-format
536 msgid "%s Administrator"
537 msgstr "%s Beheerder"
538
539 #: include/enotify.php:39
540 #, php-format
541 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
542 msgstr "%1$s, %2$s Beheerder"
543
544 #: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:404
545 msgid "noreply"
546 msgstr "geen reactie"
547
548 #: include/enotify.php:98
549 #, php-format
550 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
551 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
552
553 #: include/enotify.php:100
554 #, php-format
555 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
556 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
557
558 #: include/enotify.php:101
559 msgid "a private message"
560 msgstr "een prive bericht"
561
562 #: include/enotify.php:101
563 #, php-format
564 msgid "%1$s sent you %2$s."
565 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
566
567 #: include/enotify.php:103
568 #, php-format
569 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
570 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
571
572 #: include/enotify.php:141
573 #, php-format
574 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
575 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
576
577 #: include/enotify.php:149
578 #, php-format
579 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
580 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
581
582 #: include/enotify.php:159
583 #, php-format
584 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
585 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
586
587 #: include/enotify.php:171
588 #, php-format
589 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
590 msgstr "[Friendica:Notificatie] Reactie op gesprek #%1$d door %2$s"
591
592 #: include/enotify.php:173
593 #, php-format
594 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
595 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/gesprek die jij volgt."
596
597 #: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
598 #: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:255
599 #, php-format
600 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
601 msgstr "Bezoek %s om het gesprek te bekijken en/of te beantwoorden."
602
603 #: include/enotify.php:183
604 #, php-format
605 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
606 msgstr "[Friendica:Melding] %s plaatste een bericht op je tijdlijn"
607
608 #: include/enotify.php:185
609 #, php-format
610 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
611 msgstr "%1$splaatste een bericht op je tijdlijn op %2$s"
612
613 #: include/enotify.php:186
614 #, php-format
615 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
616 msgstr "%1$s schreef op [url=%2$s]jouw tijdlijn[/url]"
617
618 #: include/enotify.php:198
619 #, php-format
620 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
621 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
622
623 #: include/enotify.php:200
624 #, php-format
625 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
626 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
627
628 #: include/enotify.php:201
629 #, php-format
630 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
631 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
632
633 #: include/enotify.php:213
634 #, php-format
635 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
636 msgstr "[Friendica:Melding] %s deelde een nieuw bericht"
637
638 #: include/enotify.php:215
639 #, php-format
640 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
641 msgstr "%1$s deelde een nieuw bericht op %2$s"
642
643 #: include/enotify.php:216
644 #, php-format
645 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
646 msgstr "%1$s [url=%2$s]deelde een bericht[/url]."
647
648 #: include/enotify.php:228
649 #, php-format
650 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
651 msgstr "[Friendica:Melding] %1$s heeft jou gepord"
652
653 #: include/enotify.php:230
654 #, php-format
655 msgid "%1$s poked you at %2$s"
656 msgstr "%1$s heeft jou gepord op %2$s"
657
658 #: include/enotify.php:231
659 #, php-format
660 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
661 msgstr "%1$s [url=%2$s]porde jou[/url]"
662
663 #: include/enotify.php:247
664 #, php-format
665 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
666 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
667
668 #: include/enotify.php:249
669 #, php-format
670 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
671 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
672
673 #: include/enotify.php:250
674 #, php-format
675 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
676 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
677
678 #: include/enotify.php:262
679 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
680 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
681
682 #: include/enotify.php:264
683 #, php-format
684 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
685 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
686
687 #: include/enotify.php:265
688 #, php-format
689 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
690 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
691
692 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:316
693 #, php-format
694 msgid "You may visit their profile at %s"
695 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
696
697 #: include/enotify.php:272
698 #, php-format
699 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
700 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
701
702 #: include/enotify.php:280
703 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
704 msgstr "[Friendica:Melding]  Iemand nieuw deelt met jou."
705
706 #: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
707 #, php-format
708 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
709 msgstr "%1$s deelt met jouw in %2$s"
710
711 #: include/enotify.php:290
712 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
713 msgstr "[Friendica:Melding] Je hebt een nieuwe volger"
714
715 #: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
716 #, php-format
717 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
718 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op %2$s: %1$s"
719
720 #: include/enotify.php:305
721 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
722 msgstr "[Friendica:Melding] Vriendschapsvoorstel ontvangen"
723
724 #: include/enotify.php:307
725 #, php-format
726 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
727 msgstr "Je kreeg een vriendschapssuggestie van '%1$s' op %2$s"
728
729 #: include/enotify.php:308
730 #, php-format
731 msgid ""
732 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
733 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]vriendschapssuggestie[/url] voor %2$s op %3$s."
734
735 #: include/enotify.php:314
736 msgid "Name:"
737 msgstr "Naam:"
738
739 #: include/enotify.php:315
740 msgid "Photo:"
741 msgstr "Foto: "
742
743 #: include/enotify.php:318
744 #, php-format
745 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
746 msgstr "Bezoek %s om de suggestie goed of af te keuren."
747
748 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
749 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
750 msgstr "[Friendica:Melding] Verbinding aanvaard"
751
752 #: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343
753 #, php-format
754 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
755 msgstr "'%1$s' aanvaarde je contactaanvraag op %2$s"
756
757 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
758 #, php-format
759 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
760 msgstr "%2$saanvaarde jouw [url=%1$s]contactaanvraag[/url]."
761
762 #: include/enotify.php:334
763 msgid ""
764 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
765 "email without restriction."
766 msgstr "Jullie zijn nu in contact met elkaar en kunnen statusberichten, foto's en email delen zonder beperkingen."
767
768 #: include/enotify.php:336
769 #, php-format
770 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
771 msgstr "Bezoek alstublieft %s als je deze relatie wil wijzigen."
772
773 #: include/enotify.php:349
774 #, php-format
775 msgid ""
776 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
777 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
778 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
779 "automatically."
780 msgstr "'%1$s' koos om je te accepteren als fan, wat sommige communicatievormen beperkt - zoals privéberichten en sommige profielfuncties.  Als dit een beroemdheid- of groepspagina is, werd dit automatisch toegepast."
781
782 #: include/enotify.php:351
783 #, php-format
784 msgid ""
785 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
786 "relationship in the future."
787 msgstr "'%1$s' kan er later voor kiezen om deze beperkingen aan te passen."
788
789 #: include/enotify.php:353
790 #, php-format
791 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
792 msgstr "Bezoek %s wanneer je deze relatie wil wijzigen."
793
794 #: include/enotify.php:363
795 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
796 msgstr "[Friendica System:Melding] Registratieaanvraag"
797
798 #: include/enotify.php:365
799 #, php-format
800 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
801 msgstr "Je kreeg een registratieaanvraag van '%1$s' op %2$s"
802
803 #: include/enotify.php:366
804 #, php-format
805 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
806 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]registratieaanvraag[/url] van %2$s."
807
808 #: include/enotify.php:371
809 #, php-format
810 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
811 msgstr "Volledige naam:\t%1$s\\nAdres van de site\t%2$s\\nLoginnaam:\t%3$s (%4$s)"
812
813 #: include/enotify.php:377
814 #, php-format
815 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
816 msgstr "Bezoek %s om de aanvraag goed of af te keuren."
817
818 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
819 #: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
820 #: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
821 msgid "Item not found."
822 msgstr "Item niet gevonden."
823
824 #: include/items.php:382
825 msgid "Do you really want to delete this item?"
826 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
827
828 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
829 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/settings.php:1103
830 #: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
831 #: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
832 #: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
833 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
834 #: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639
835 #: mod/profiles.php:661 mod/contacts.php:472 mod/register.php:237
836 msgid "Yes"
837 msgstr "Ja"
838
839 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
840 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
841 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
842 #: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
843 #: mod/invite.php:106 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
844 #: mod/manage.php:131 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
845 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
846 #: mod/wallmessage.php:103 mod/poke.php:150 mod/wall_upload.php:103
847 #: mod/wall_upload.php:106 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
848 #: mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104
849 #: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
850 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
851 #: mod/dirfind.php:25 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/unfollow.php:15
852 #: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/cal.php:304 mod/events.php:194
853 #: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
854 #: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/settings.php:43
855 #: mod/settings.php:142 mod/settings.php:665 mod/follow.php:17
856 #: mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182
857 #: mod/profiles.php:606 mod/contacts.php:386 mod/register.php:53 index.php:416
858 msgid "Permission denied."
859 msgstr "Toegang geweigerd"
860
861 #: include/items.php:471
862 msgid "Archives"
863 msgstr "Archieven"
864
865 #: include/items.php:477 src/Content/ForumManager.php:130
866 #: src/Content/Widget.php:312 src/Object/Post.php:424 src/App.php:512
867 #: view/theme/vier/theme.php:259
868 msgid "show more"
869 msgstr "toon meer"
870
871 #: include/text.php:302
872 msgid "newer"
873 msgstr "nieuwere berichten"
874
875 #: include/text.php:303
876 msgid "older"
877 msgstr "oudere berichten"
878
879 #: include/text.php:308
880 msgid "first"
881 msgstr "eerste"
882
883 #: include/text.php:309
884 msgid "prev"
885 msgstr "vorige"
886
887 #: include/text.php:343
888 msgid "next"
889 msgstr "volgende"
890
891 #: include/text.php:344
892 msgid "last"
893 msgstr "laatste"
894
895 #: include/text.php:398
896 msgid "Loading more entries..."
897 msgstr ""
898
899 #: include/text.php:399
900 msgid "The end"
901 msgstr "Het einde"
902
903 #: include/text.php:884
904 msgid "No contacts"
905 msgstr "Geen contacten"
906
907 #: include/text.php:908
908 #, php-format
909 msgid "%d Contact"
910 msgid_plural "%d Contacts"
911 msgstr[0] "%d contact"
912 msgstr[1] "%d contacten"
913
914 #: include/text.php:921
915 msgid "View Contacts"
916 msgstr "Bekijk contacten"
917
918 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
919 #: mod/notes.php:67
920 msgid "Save"
921 msgstr "Bewaren"
922
923 #: include/text.php:1010
924 msgid "Follow"
925 msgstr "Volg"
926
927 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
928 msgid "Search"
929 msgstr "Zoeken"
930
931 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
932 msgid "@name, !forum, #tags, content"
933 msgstr "@naam, !forum, #labels, inhoud"
934
935 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
936 msgid "Full Text"
937 msgstr "Volledige tekst"
938
939 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
940 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
941 msgid "Tags"
942 msgstr "Labels"
943
944 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
945 #: mod/contacts.php:875 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212
946 #: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
947 #: view/theme/frio/theme.php:270
948 msgid "Contacts"
949 msgstr "Contacten"
950
951 #: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125
952 #: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254
953 msgid "Forums"
954 msgstr "Forums"
955
956 #: include/text.php:1074
957 msgid "poke"
958 msgstr "por"
959
960 #: include/text.php:1074
961 msgid "poked"
962 msgstr "porde"
963
964 #: include/text.php:1075
965 msgid "ping"
966 msgstr "ping"
967
968 #: include/text.php:1075
969 msgid "pinged"
970 msgstr "gepingd"
971
972 #: include/text.php:1076
973 msgid "prod"
974 msgstr "porren"
975
976 #: include/text.php:1076
977 msgid "prodded"
978 msgstr "gepord"
979
980 #: include/text.php:1077
981 msgid "slap"
982 msgstr "slaan"
983
984 #: include/text.php:1077
985 msgid "slapped"
986 msgstr "geslagen"
987
988 #: include/text.php:1078
989 msgid "finger"
990 msgstr "finger"
991
992 #: include/text.php:1078
993 msgid "fingered"
994 msgstr "gerfingerd"
995
996 #: include/text.php:1079
997 msgid "rebuff"
998 msgstr "afpoeieren"
999
1000 #: include/text.php:1079
1001 msgid "rebuffed"
1002 msgstr "afgepoeierd"
1003
1004 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
1005 msgid "Monday"
1006 msgstr "Maandag"
1007
1008 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1009 msgid "Tuesday"
1010 msgstr "Dinsdag"
1011
1012 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1013 msgid "Wednesday"
1014 msgstr "Woensdag"
1015
1016 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1017 msgid "Thursday"
1018 msgstr "Donderdag"
1019
1020 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1021 msgid "Friday"
1022 msgstr "Vrijdag"
1023
1024 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1025 msgid "Saturday"
1026 msgstr "Zaterdag"
1027
1028 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
1029 msgid "Sunday"
1030 msgstr "Zondag"
1031
1032 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1033 msgid "January"
1034 msgstr "Januari"
1035
1036 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1037 msgid "February"
1038 msgstr "Februari"
1039
1040 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1041 msgid "March"
1042 msgstr "Maart"
1043
1044 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1045 msgid "April"
1046 msgstr "April"
1047
1048 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1049 #: src/Model/Event.php:403
1050 msgid "May"
1051 msgstr "Mei"
1052
1053 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1054 msgid "June"
1055 msgstr "Juni"
1056
1057 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1058 msgid "July"
1059 msgstr "Juli"
1060
1061 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1062 msgid "August"
1063 msgstr "Augustus"
1064
1065 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1066 msgid "September"
1067 msgstr "September"
1068
1069 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1070 msgid "October"
1071 msgstr "Oktober"
1072
1073 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1074 msgid "November"
1075 msgstr "November"
1076
1077 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1078 msgid "December"
1079 msgstr "December"
1080
1081 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1082 msgid "Mon"
1083 msgstr "Maa"
1084
1085 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1086 msgid "Tue"
1087 msgstr "Din"
1088
1089 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1090 msgid "Wed"
1091 msgstr "Woe"
1092
1093 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1094 msgid "Thu"
1095 msgstr "Don"
1096
1097 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1098 msgid "Fri"
1099 msgstr "Vrij"
1100
1101 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1102 msgid "Sat"
1103 msgstr "Zat"
1104
1105 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1106 msgid "Sun"
1107 msgstr "Zon"
1108
1109 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1110 msgid "Jan"
1111 msgstr "Jan"
1112
1113 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1114 msgid "Feb"
1115 msgstr "Feb"
1116
1117 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1118 msgid "Mar"
1119 msgstr "Maa"
1120
1121 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1122 msgid "Apr"
1123 msgstr "Apr"
1124
1125 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1126 msgid "Jul"
1127 msgstr "Jul"
1128
1129 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1130 msgid "Aug"
1131 msgstr "Aug"
1132
1133 #: include/text.php:1114
1134 msgid "Sep"
1135 msgstr "Sep"
1136
1137 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1138 msgid "Oct"
1139 msgstr "Okt"
1140
1141 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1142 msgid "Nov"
1143 msgstr "Nov"
1144
1145 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1146 msgid "Dec"
1147 msgstr "Dec"
1148
1149 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
1150 msgid "View Video"
1151 msgstr "Bekijk Video"
1152
1153 #: include/text.php:1341
1154 msgid "bytes"
1155 msgstr "bytes"
1156
1157 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385
1158 msgid "Click to open/close"
1159 msgstr "klik om te openen/sluiten"
1160
1161 #: include/text.php:1509
1162 msgid "View on separate page"
1163 msgstr "Bekijk op aparte pagina"
1164
1165 #: include/text.php:1510
1166 msgid "view on separate page"
1167 msgstr "bekijk op aparte pagina"
1168
1169 #: include/text.php:1515 include/text.php:1522 src/Model/Event.php:594
1170 msgid "link to source"
1171 msgstr "Verwijzing naar bron"
1172
1173 #: include/text.php:1728
1174 msgid "activity"
1175 msgstr "activiteit"
1176
1177 #: include/text.php:1730 src/Object/Post.php:423 src/Object/Post.php:435
1178 msgid "comment"
1179 msgid_plural "comments"
1180 msgstr[0] "reactie"
1181 msgstr[1] "reacties"
1182
1183 #: include/text.php:1733
1184 msgid "post"
1185 msgstr "bericht"
1186
1187 #: include/text.php:1890
1188 msgid "Item filed"
1189 msgstr "Item bewaard"
1190
1191 #: mod/allfriends.php:51
1192 msgid "No friends to display."
1193 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
1194
1195 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1196 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
1197 msgid "Connect"
1198 msgstr "Verbinden"
1199
1200 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1201 msgid "Authorize application connection"
1202 msgstr "Verbinding met de applicatie goedkeuren"
1203
1204 #: mod/api.php:86
1205 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1206 msgstr "Keer terug naar jouw app en voeg deze beveiligingscode in:"
1207
1208 #: mod/api.php:95
1209 msgid "Please login to continue."
1210 msgstr "Log in om verder te gaan."
1211
1212 #: mod/api.php:109
1213 msgid ""
1214 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1215 " and/or create new posts for you?"
1216 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
1217
1218 #: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/settings.php:1103
1219 #: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
1220 #: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
1221 #: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
1222 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
1223 #: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640
1224 #: mod/profiles.php:661 mod/register.php:238
1225 msgid "No"
1226 msgstr "Nee"
1227
1228 #: mod/apps.php:14 index.php:245
1229 msgid "You must be logged in to use addons. "
1230 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
1231
1232 #: mod/apps.php:19
1233 msgid "Applications"
1234 msgstr "Toepassingen"
1235
1236 #: mod/apps.php:22
1237 msgid "No installed applications."
1238 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
1239
1240 #: mod/attach.php:15
1241 msgid "Item not available."
1242 msgstr "Item niet beschikbaar"
1243
1244 #: mod/attach.php:25
1245 msgid "Item was not found."
1246 msgstr "Item niet gevonden"
1247
1248 #: mod/common.php:91
1249 msgid "No contacts in common."
1250 msgstr "Geen gedeelde contacten."
1251
1252 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1253 msgid "Common Friends"
1254 msgstr "Gedeelde Vrienden"
1255
1256 #: mod/credits.php:18
1257 msgid "Credits"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: mod/credits.php:19
1261 msgid ""
1262 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1263 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1264 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: mod/crepair.php:87
1268 msgid "Contact settings applied."
1269 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
1270
1271 #: mod/crepair.php:89
1272 msgid "Contact update failed."
1273 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
1274
1275 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1276 #: mod/fsuggest.php:96
1277 msgid "Contact not found."
1278 msgstr "Contact niet gevonden"
1279
1280 #: mod/crepair.php:114
1281 msgid ""
1282 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1283 " information your communications with this contact may stop working."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: mod/crepair.php:115
1287 msgid ""
1288 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1289 "uncertain what to do on this page."
1290 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
1291
1292 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1293 msgid "No mirroring"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: mod/crepair.php:129
1297 msgid "Mirror as forwarded posting"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1301 msgid "Mirror as my own posting"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: mod/crepair.php:144
1305 msgid "Return to contact editor"
1306 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
1307
1308 #: mod/crepair.php:146
1309 msgid "Refetch contact data"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184
1313 #: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114
1314 #: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080
1315 #: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491
1316 #: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/install.php:251
1317 #: mod/install.php:290 mod/events.php:530 mod/profiles.php:672
1318 #: mod/contacts.php:610 src/Object/Post.php:790
1319 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:113
1320 #: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
1321 msgid "Submit"
1322 msgstr "Opslaan"
1323
1324 #: mod/crepair.php:149
1325 msgid "Remote Self"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: mod/crepair.php:152
1329 msgid "Mirror postings from this contact"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: mod/crepair.php:154
1333 msgid ""
1334 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1335 "entries from this contact."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: mod/crepair.php:158 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
1339 #: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806
1340 #: mod/admin.php:1822
1341 msgid "Name"
1342 msgstr "Naam"
1343
1344 #: mod/crepair.php:159
1345 msgid "Account Nickname"
1346 msgstr "Bijnaam account"
1347
1348 #: mod/crepair.php:160
1349 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1350 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
1351
1352 #: mod/crepair.php:161
1353 msgid "Account URL"
1354 msgstr "URL account"
1355
1356 #: mod/crepair.php:162
1357 msgid "Friend Request URL"
1358 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
1359
1360 #: mod/crepair.php:163
1361 msgid "Friend Confirm URL"
1362 msgstr "URL vriendschapsbevestiging"
1363
1364 #: mod/crepair.php:164
1365 msgid "Notification Endpoint URL"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: mod/crepair.php:165
1369 msgid "Poll/Feed URL"
1370 msgstr "URL poll/feed"
1371
1372 #: mod/crepair.php:166
1373 msgid "New photo from this URL"
1374 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
1375
1376 #: mod/fbrowser.php:34 src/Content/Nav.php:102 src/Model/Profile.php:904
1377 #: view/theme/frio/theme.php:261
1378 msgid "Photos"
1379 msgstr "Foto's"
1380
1381 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1382 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1383 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1384 #: src/Model/Photo.php:253
1385 msgid "Contact Photos"
1386 msgstr "Contactfoto's"
1387
1388 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1389 msgid "Upload"
1390 msgstr "Uploaden"
1391
1392 #: mod/fbrowser.php:131
1393 msgid "Files"
1394 msgstr "Bestanden"
1395
1396 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1397 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:292
1398 msgid "Not Found"
1399 msgstr "Niet gevonden"
1400
1401 #: mod/hcard.php:18
1402 msgid "No profile"
1403 msgstr "Geen profiel"
1404
1405 #: mod/help.php:48
1406 msgid "Help:"
1407 msgstr "Help:"
1408
1409 #: mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134 view/theme/vier/theme.php:298
1410 msgid "Help"
1411 msgstr "Help"
1412
1413 #: mod/help.php:63 index.php:297
1414 msgid "Page not found."
1415 msgstr "Pagina niet gevonden"
1416
1417 #: mod/home.php:39
1418 #, php-format
1419 msgid "Welcome to %s"
1420 msgstr "Welkom op %s"
1421
1422 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1423 msgid "Remote privacy information not available."
1424 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
1425
1426 #: mod/lockview.php:55
1427 msgid "Visible to:"
1428 msgstr "Zichtbaar voor:"
1429
1430 #: mod/maintenance.php:24
1431 msgid "System down for maintenance"
1432 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
1433
1434 #: mod/newmember.php:11
1435 msgid "Welcome to Friendica"
1436 msgstr "Welkom bij Friendica"
1437
1438 #: mod/newmember.php:12
1439 msgid "New Member Checklist"
1440 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
1441
1442 #: mod/newmember.php:14
1443 msgid ""
1444 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1445 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1446 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1447 "registration and then will quietly disappear."
1448 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
1449
1450 #: mod/newmember.php:15
1451 msgid "Getting Started"
1452 msgstr "Aan de slag"
1453
1454 #: mod/newmember.php:17
1455 msgid "Friendica Walk-Through"
1456 msgstr "Doorloop Friendica"
1457
1458 #: mod/newmember.php:17
1459 msgid ""
1460 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1461 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1462 " join."
1463 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
1464
1465 #: mod/newmember.php:19 mod/settings.php:124 mod/admin.php:1906
1466 #: mod/admin.php:2175 src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
1467 msgid "Settings"
1468 msgstr "Instellingen"
1469
1470 #: mod/newmember.php:21
1471 msgid "Go to Your Settings"
1472 msgstr "Ga naar je instellingen"
1473
1474 #: mod/newmember.php:21
1475 msgid ""
1476 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1477 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1478 "will be useful in making friends on the free social web."
1479 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
1480
1481 #: mod/newmember.php:22
1482 msgid ""
1483 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1484 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1485 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1486 "potential friends know exactly how to find you."
1487 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
1488
1489 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1490 #: mod/contacts.php:863 src/Content/Nav.php:101 src/Model/Profile.php:730
1491 #: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896
1492 #: view/theme/frio/theme.php:260
1493 msgid "Profile"
1494 msgstr "Profiel"
1495
1496 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
1497 msgid "Upload Profile Photo"
1498 msgstr "Profielfoto uploaden"
1499
1500 #: mod/newmember.php:26
1501 msgid ""
1502 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1503 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1504 " friends than people who do not."
1505 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
1506
1507 #: mod/newmember.php:27
1508 msgid "Edit Your Profile"
1509 msgstr "Bewerk je profiel"
1510
1511 #: mod/newmember.php:27
1512 msgid ""
1513 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1514 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1515 " visitors."
1516 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
1517
1518 #: mod/newmember.php:28
1519 msgid "Profile Keywords"
1520 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
1521
1522 #: mod/newmember.php:28
1523 msgid ""
1524 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1525 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1526 "suggest friendships."
1527 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1528
1529 #: mod/newmember.php:30
1530 msgid "Connecting"
1531 msgstr "Verbinding aan het maken"
1532
1533 #: mod/newmember.php:36
1534 msgid "Importing Emails"
1535 msgstr "E-mails importeren"
1536
1537 #: mod/newmember.php:36
1538 msgid ""
1539 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1540 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1541 "INBOX"
1542 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1543
1544 #: mod/newmember.php:39
1545 msgid "Go to Your Contacts Page"
1546 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1547
1548 #: mod/newmember.php:39
1549 msgid ""
1550 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1551 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1552 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1553 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1554
1555 #: mod/newmember.php:40
1556 msgid "Go to Your Site's Directory"
1557 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1558
1559 #: mod/newmember.php:40
1560 msgid ""
1561 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1562 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1563 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1564 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1565
1566 #: mod/newmember.php:41
1567 msgid "Finding New People"
1568 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1569
1570 #: mod/newmember.php:41
1571 msgid ""
1572 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1573 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1574 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1575 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1576 "hours."
1577 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1578
1579 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:401
1580 msgid "Groups"
1581 msgstr "Groepen"
1582
1583 #: mod/newmember.php:45
1584 msgid "Group Your Contacts"
1585 msgstr "Groepeer je contacten"
1586
1587 #: mod/newmember.php:45
1588 msgid ""
1589 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1590 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1591 " each group privately on your Network page."
1592 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen gespreksgroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Contacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1593
1594 #: mod/newmember.php:48
1595 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1596 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1597
1598 #: mod/newmember.php:48
1599 msgid ""
1600 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1601 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1602 "from the link above."
1603 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1604
1605 #: mod/newmember.php:52
1606 msgid "Getting Help"
1607 msgstr "Hulp krijgen"
1608
1609 #: mod/newmember.php:54
1610 msgid "Go to the Help Section"
1611 msgstr "Ga naar de help"
1612
1613 #: mod/newmember.php:54
1614 msgid ""
1615 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1616 " features and resources."
1617 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1618
1619 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1620 #: mod/contacts.php:959
1621 #, php-format
1622 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1623 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
1624
1625 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1626 msgid "Edit contact"
1627 msgstr "Contact bewerken"
1628
1629 #: mod/nogroup.php:63
1630 msgid "Contacts who are not members of a group"
1631 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1632
1633 #: mod/p.php:14
1634 msgid "Not Extended"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: mod/repair_ostatus.php:18
1638 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: mod/repair_ostatus.php:34
1642 msgid "Error"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1646 msgid "Done"
1647 msgstr "Klaar"
1648
1649 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1650 msgid "Keep this window open until done."
1651 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
1652
1653 #: mod/suggest.php:36
1654 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1655 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
1656
1657 #: mod/suggest.php:73
1658 msgid ""
1659 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1660 "hours."
1661 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
1662
1663 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1664 msgid "Ignore/Hide"
1665 msgstr "Negeren/Verbergen"
1666
1667 #: mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:203
1668 msgid "Friend Suggestions"
1669 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
1670
1671 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1672 msgid ""
1673 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1674 "Please try again tomorrow."
1675 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
1676
1677 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1678 msgid "Import"
1679 msgstr "Importeren"
1680
1681 #: mod/uimport.php:72
1682 msgid "Move account"
1683 msgstr "Account verplaatsen"
1684
1685 #: mod/uimport.php:73
1686 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1687 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
1688
1689 #: mod/uimport.php:74
1690 msgid ""
1691 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1692 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1693 " to inform your friends that you moved here."
1694 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
1695
1696 #: mod/uimport.php:75
1697 msgid ""
1698 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1699 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: mod/uimport.php:76
1703 msgid "Account file"
1704 msgstr "Account bestand"
1705
1706 #: mod/uimport.php:76
1707 msgid ""
1708 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1709 "select \"Export account\""
1710 msgstr ""
1711
1712 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1713 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1714 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1715 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1716
1717 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1718 #, php-format
1719 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1720 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
1721
1722 #: mod/match.php:48
1723 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1724 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
1725
1726 #: mod/match.php:104
1727 msgid "is interested in:"
1728 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
1729
1730 #: mod/match.php:120
1731 msgid "Profile Match"
1732 msgstr "Profielmatch"
1733
1734 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1735 msgid "No matches"
1736 msgstr "Geen resultaten"
1737
1738 #: mod/notifications.php:37
1739 msgid "Invalid request identifier."
1740 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1741
1742 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1743 #: mod/notifications.php:230
1744 msgid "Discard"
1745 msgstr "Verwerpen"
1746
1747 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1748 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1749 #: mod/contacts.php:1019
1750 msgid "Ignore"
1751 msgstr "Negeren"
1752
1753 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
1754 msgid "Notifications"
1755 msgstr "Notificaties"
1756
1757 #: mod/notifications.php:107
1758 msgid "Network Notifications"
1759 msgstr "Netwerknotificaties"
1760
1761 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1762 msgid "System Notifications"
1763 msgstr "Systeemnotificaties"
1764
1765 #: mod/notifications.php:119
1766 msgid "Personal Notifications"
1767 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1768
1769 #: mod/notifications.php:125
1770 msgid "Home Notifications"
1771 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1772
1773 #: mod/notifications.php:155
1774 msgid "Show Ignored Requests"
1775 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1776
1777 #: mod/notifications.php:155
1778 msgid "Hide Ignored Requests"
1779 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1780
1781 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1782 msgid "Notification type: "
1783 msgstr "Notificatiesoort:"
1784
1785 #: mod/notifications.php:170
1786 #, php-format
1787 msgid "suggested by %s"
1788 msgstr "Voorgesteld door %s"
1789
1790 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1791 msgid "Hide this contact from others"
1792 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
1793
1794 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1795 msgid "Post a new friend activity"
1796 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1797
1798 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1799 msgid "if applicable"
1800 msgstr "Indien toepasbaar"
1801
1802 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
1803 msgid "Approve"
1804 msgstr "Goedkeuren"
1805
1806 #: mod/notifications.php:198
1807 msgid "Claims to be known to you: "
1808 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1809
1810 #: mod/notifications.php:199
1811 msgid "yes"
1812 msgstr "Ja"
1813
1814 #: mod/notifications.php:199
1815 msgid "no"
1816 msgstr "Nee"
1817
1818 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1819 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1823 #, php-format
1824 msgid ""
1825 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1826 "also receive updates from them in your news feed."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: mod/notifications.php:202
1830 #, php-format
1831 msgid ""
1832 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1833 " will not receive updates from them in your news feed."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: mod/notifications.php:207
1837 #, php-format
1838 msgid ""
1839 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1840 "will not receive updates from them in your news feed."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: mod/notifications.php:218
1844 msgid "Friend"
1845 msgstr "Vriend"
1846
1847 #: mod/notifications.php:219
1848 msgid "Sharer"
1849 msgstr "Deler"
1850
1851 #: mod/notifications.php:219
1852 msgid "Subscriber"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: mod/notifications.php:247 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
1856 #: mod/contacts.php:660 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
1857 #: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900
1858 msgid "Location:"
1859 msgstr "Plaats:"
1860
1861 #: mod/notifications.php:249 mod/directory.php:154 mod/contacts.php:664
1862 #: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
1863 msgid "About:"
1864 msgstr "Over:"
1865
1866 #: mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174 mod/contacts.php:666
1867 #: src/Model/Profile.php:794
1868 msgid "Tags:"
1869 msgstr "Labels:"
1870
1871 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
1872 #: src/Model/Profile.php:745
1873 msgid "Gender:"
1874 msgstr "Geslacht:"
1875
1876 #: mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
1877 #: mod/contacts.php:656 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
1878 msgid "Profile URL"
1879 msgstr "Profiel url"
1880
1881 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:518
1882 msgid "Network:"
1883 msgstr "Netwerk:"
1884
1885 #: mod/notifications.php:275
1886 msgid "No introductions."
1887 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1888
1889 #: mod/notifications.php:316
1890 msgid "Show unread"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: mod/notifications.php:316
1894 msgid "Show all"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: mod/notifications.php:322
1898 #, php-format
1899 msgid "No more %s notifications."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: mod/openid.php:29
1903 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1904 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
1905
1906 #: mod/openid.php:66
1907 msgid ""
1908 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1909 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
1910
1911 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
1912 msgid "Login failed."
1913 msgstr "Login mislukt."
1914
1915 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
1916 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
1917 msgid "Profile not found."
1918 msgstr "Profiel niet gevonden"
1919
1920 #: mod/dfrn_confirm.php:132
1921 msgid ""
1922 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1923 " has already been approved."
1924 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1925
1926 #: mod/dfrn_confirm.php:242
1927 msgid "Response from remote site was not understood."
1928 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1929
1930 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1931 msgid "Unexpected response from remote site: "
1932 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1933
1934 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1935 msgid "Confirmation completed successfully."
1936 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1937
1938 #: mod/dfrn_confirm.php:275
1939 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1940 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1941
1942 #: mod/dfrn_confirm.php:278
1943 msgid "Introduction failed or was revoked."
1944 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1945
1946 #: mod/dfrn_confirm.php:283
1947 msgid "Remote site reported: "
1948 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1949
1950 #: mod/dfrn_confirm.php:396
1951 msgid "Unable to set contact photo."
1952 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1953
1954 #: mod/dfrn_confirm.php:498
1955 #, php-format
1956 msgid "No user record found for '%s' "
1957 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1958
1959 #: mod/dfrn_confirm.php:508
1960 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1961 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1962
1963 #: mod/dfrn_confirm.php:519
1964 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1965 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1966
1967 #: mod/dfrn_confirm.php:535
1968 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1969 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1970
1971 #: mod/dfrn_confirm.php:549
1972 #, php-format
1973 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1974 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1975
1976 #: mod/dfrn_confirm.php:565
1977 msgid ""
1978 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1979 "if you try again."
1980 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1981
1982 #: mod/dfrn_confirm.php:576
1983 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1984 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1985
1986 #: mod/dfrn_confirm.php:631
1987 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
1991 #: src/Model/Contact.php:1520
1992 msgid "[Name Withheld]"
1993 msgstr "[Naam achtergehouden]"
1994
1995 #: mod/dfrn_confirm.php:694
1996 #, php-format
1997 msgid "%1$s has joined %2$s"
1998 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1999
2000 #: mod/invite.php:33
2001 msgid "Total invitation limit exceeded."
2002 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
2003
2004 #: mod/invite.php:55
2005 #, php-format
2006 msgid "%s : Not a valid email address."
2007 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
2008
2009 #: mod/invite.php:80
2010 msgid "Please join us on Friendica"
2011 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
2012
2013 #: mod/invite.php:91
2014 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2015 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
2016
2017 #: mod/invite.php:95
2018 #, php-format
2019 msgid "%s : Message delivery failed."
2020 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
2021
2022 #: mod/invite.php:99
2023 #, php-format
2024 msgid "%d message sent."
2025 msgid_plural "%d messages sent."
2026 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
2027 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
2028
2029 #: mod/invite.php:117
2030 msgid "You have no more invitations available"
2031 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
2032
2033 #: mod/invite.php:125
2034 #, php-format
2035 msgid ""
2036 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
2037 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
2038 " other social networks."
2039 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
2040
2041 #: mod/invite.php:127
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
2045 "public Friendica website."
2046 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
2047
2048 #: mod/invite.php:128
2049 #, php-format
2050 msgid ""
2051 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2052 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2053 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
2054 "sites you can join."
2055 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
2056
2057 #: mod/invite.php:132
2058 msgid ""
2059 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
2060 " public sites or invite members."
2061 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
2062
2063 #: mod/invite.php:136
2064 msgid ""
2065 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2066 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2067 "many traditional social networks."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: mod/invite.php:135
2071 #, php-format
2072 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: mod/invite.php:142
2076 msgid "Send invitations"
2077 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
2078
2079 #: mod/invite.php:143
2080 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2081 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
2082
2083 #: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259
2084 #: mod/message.php:426
2085 msgid "Your message:"
2086 msgstr "Jouw bericht:"
2087
2088 #: mod/invite.php:145
2089 msgid ""
2090 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
2091 "and help us to create a better social web."
2092 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
2093
2094 #: mod/invite.php:147
2095 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2096 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
2097
2098 #: mod/invite.php:147
2099 msgid ""
2100 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2101 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
2102
2103 #: mod/invite.php:149
2104 msgid ""
2105 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
2106 "important, please visit http://friendi.ca"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2110 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2111 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2112 msgid "Invalid request."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: mod/wall_attach.php:101
2116 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: mod/wall_attach.php:101
2120 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: mod/wall_attach.php:112
2124 #, php-format
2125 msgid "File exceeds size limit of %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2129 msgid "File upload failed."
2130 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
2131
2132 #: mod/manage.php:180
2133 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2134 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
2135
2136 #: mod/manage.php:181
2137 msgid ""
2138 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2139 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2140 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
2141
2142 #: mod/manage.php:182
2143 msgid "Select an identity to manage: "
2144 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
2145
2146 #: mod/dfrn_request.php:94
2147 msgid "This introduction has already been accepted."
2148 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
2149
2150 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
2151 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2152 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
2153
2154 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
2155 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2156 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
2157
2158 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
2159 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2160 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
2161
2162 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
2163 #, php-format
2164 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2165 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2166 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
2167 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
2168
2169 #: mod/dfrn_request.php:162
2170 msgid "Introduction complete."
2171 msgstr "Verzoek voltooid."
2172
2173 #: mod/dfrn_request.php:199
2174 msgid "Unrecoverable protocol error."
2175 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
2176
2177 #: mod/dfrn_request.php:226
2178 msgid "Profile unavailable."
2179 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
2180
2181 #: mod/dfrn_request.php:248
2182 #, php-format
2183 msgid "%s has received too many connection requests today."
2184 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
2185
2186 #: mod/dfrn_request.php:249
2187 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2188 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
2189
2190 #: mod/dfrn_request.php:250
2191 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2192 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
2193
2194 #: mod/dfrn_request.php:280
2195 msgid "Invalid locator"
2196 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
2197
2198 #: mod/dfrn_request.php:316
2199 msgid "You have already introduced yourself here."
2200 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
2201
2202 #: mod/dfrn_request.php:319
2203 #, php-format
2204 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2205 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
2206
2207 #: mod/dfrn_request.php:339
2208 msgid "Invalid profile URL."
2209 msgstr "Ongeldig profiel adres."
2210
2211 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1223
2212 msgid "Disallowed profile URL."
2213 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
2214
2215 #: mod/dfrn_request.php:351 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353
2216 #: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1228
2217 msgid "Blocked domain"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
2221 msgid "Failed to update contact record."
2222 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
2223
2224 #: mod/dfrn_request.php:439
2225 msgid "Your introduction has been sent."
2226 msgstr "Je verzoek is verzonden."
2227
2228 #: mod/dfrn_request.php:477
2229 msgid ""
2230 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2231 "directly on your system."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: mod/dfrn_request.php:493
2235 msgid "Please login to confirm introduction."
2236 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
2237
2238 #: mod/dfrn_request.php:501
2239 msgid ""
2240 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2241 "<strong>this</strong> profile."
2242 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
2243
2244 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
2245 msgid "Confirm"
2246 msgstr "Bevestig"
2247
2248 #: mod/dfrn_request.php:527
2249 msgid "Hide this contact"
2250 msgstr "Verberg dit contact"
2251
2252 #: mod/dfrn_request.php:530
2253 #, php-format
2254 msgid "Welcome home %s."
2255 msgstr "Welkom terug %s."
2256
2257 #: mod/dfrn_request.php:531
2258 #, php-format
2259 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2260 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
2261
2262 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45
2263 #: mod/webfinger.php:16 mod/search.php:98 mod/search.php:104
2264 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
2265 #: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
2266 msgid "Public access denied."
2267 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
2268
2269 #: mod/dfrn_request.php:642
2270 msgid ""
2271 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
2272 "communications networks:"
2273 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
2274
2275 #: mod/dfrn_request.php:645
2276 #, php-format
2277 msgid ""
2278 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2279 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: mod/dfrn_request.php:650
2283 msgid "Friend/Connection Request"
2284 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
2285
2286 #: mod/dfrn_request.php:651
2287 msgid ""
2288 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
2289 "testuser@gnusocial.de"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
2293 msgid "Please answer the following:"
2294 msgstr "Beantwoord het volgende:"
2295
2296 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
2297 #, php-format
2298 msgid "Does %s know you?"
2299 msgstr "Kent %s jou?"
2300
2301 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
2302 msgid "Add a personal note:"
2303 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
2304
2305 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
2306 msgid "Friendica"
2307 msgstr "Friendica"
2308
2309 #: mod/dfrn_request.php:657
2310 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: mod/dfrn_request.php:658
2314 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: mod/dfrn_request.php:659
2318 #, php-format
2319 msgid ""
2320 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
2321 " bar."
2322 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
2323
2324 #: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
2325 msgid "Your Identity Address:"
2326 msgstr "Adres van uw identiteit:"
2327
2328 #: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
2329 msgid "Submit Request"
2330 msgstr "Aanvraag indienen"
2331
2332 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
2333 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
2334 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
2335
2336 #: mod/localtime.php:33
2337 msgid "Time Conversion"
2338 msgstr "Tijdsconversie"
2339
2340 #: mod/localtime.php:35
2341 msgid ""
2342 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
2343 "friends in unknown timezones."
2344 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
2345
2346 #: mod/localtime.php:39
2347 #, php-format
2348 msgid "UTC time: %s"
2349 msgstr "UTC tijd: %s"
2350
2351 #: mod/localtime.php:42
2352 #, php-format
2353 msgid "Current timezone: %s"
2354 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
2355
2356 #: mod/localtime.php:46
2357 #, php-format
2358 msgid "Converted localtime: %s"
2359 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
2360
2361 #: mod/localtime.php:52
2362 msgid "Please select your timezone:"
2363 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
2364
2365 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
2366 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:415
2370 msgid "Permission denied"
2371 msgstr "Toegang geweigerd"
2372
2373 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
2374 msgid "Invalid profile identifier."
2375 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
2376
2377 #: mod/profperm.php:111
2378 msgid "Profile Visibility Editor"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
2382 msgid "Click on a contact to add or remove."
2383 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
2384
2385 #: mod/profperm.php:124
2386 msgid "Visible To"
2387 msgstr "Zichtbaar voor"
2388
2389 #: mod/profperm.php:140
2390 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2391 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
2392
2393 #: mod/regmod.php:68
2394 msgid "Account approved."
2395 msgstr "Account goedgekeurd."
2396
2397 #: mod/regmod.php:93
2398 #, php-format
2399 msgid "Registration revoked for %s"
2400 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
2401
2402 #: mod/regmod.php:102
2403 msgid "Please login."
2404 msgstr "Inloggen."
2405
2406 #: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58
2407 msgid "Remove My Account"
2408 msgstr "Verwijder mijn account"
2409
2410 #: mod/removeme.php:56
2411 msgid ""
2412 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2413 "recoverable."
2414 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
2415
2416 #: mod/removeme.php:57
2417 msgid "Please enter your password for verification:"
2418 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
2419
2420 #: mod/viewcontacts.php:87
2421 msgid "No contacts."
2422 msgstr "Geen contacten."
2423
2424 #: mod/viewsrc.php:12
2425 msgid "Access denied."
2426 msgstr "Toegang geweigerd"
2427
2428 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2429 #, php-format
2430 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2434 msgid "No recipient selected."
2435 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
2436
2437 #: mod/wallmessage.php:60
2438 msgid "Unable to check your home location."
2439 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
2440
2441 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2442 msgid "Message could not be sent."
2443 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
2444
2445 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2446 msgid "Message collection failure."
2447 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
2448
2449 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2450 msgid "Message sent."
2451 msgstr "Bericht verzonden."
2452
2453 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2454 msgid "No recipient."
2455 msgstr "Geen ontvanger."
2456
2457 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
2458 msgid "Send Private Message"
2459 msgstr "Verstuur privébericht"
2460
2461 #: mod/wallmessage.php:133
2462 #, php-format
2463 msgid ""
2464 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2465 "your site allow private mail from unknown senders."
2466 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
2467
2468 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
2469 msgid "To:"
2470 msgstr "Aan:"
2471
2472 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
2473 msgid "Subject:"
2474 msgstr "Onderwerp:"
2475
2476 #: mod/uexport.php:44
2477 msgid "Export account"
2478 msgstr "Account exporteren"
2479
2480 #: mod/uexport.php:44
2481 msgid ""
2482 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2483 "account and/or to move it to another server."
2484 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
2485
2486 #: mod/uexport.php:45
2487 msgid "Export all"
2488 msgstr "Alles exporteren"
2489
2490 #: mod/uexport.php:45
2491 msgid ""
2492 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2493 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2494 "of your account (photos are not exported)"
2495 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
2496
2497 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
2498 msgid "Export personal data"
2499 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
2500
2501 #: mod/filer.php:34
2502 msgid "- select -"
2503 msgstr "- Kies -"
2504
2505 #: mod/notify.php:77
2506 msgid "No more system notifications."
2507 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
2508
2509 #: mod/ping.php:292
2510 msgid "{0} wants to be your friend"
2511 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
2512
2513 #: mod/ping.php:307
2514 msgid "{0} sent you a message"
2515 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
2516
2517 #: mod/ping.php:322
2518 msgid "{0} requested registration"
2519 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
2520
2521 #: mod/poke.php:192
2522 msgid "Poke/Prod"
2523 msgstr "Aanstoten/porren"
2524
2525 #: mod/poke.php:193
2526 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2527 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
2528
2529 #: mod/poke.php:194
2530 msgid "Recipient"
2531 msgstr "Ontvanger"
2532
2533 #: mod/poke.php:195
2534 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2535 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
2536
2537 #: mod/poke.php:198
2538 msgid "Make this post private"
2539 msgstr "Dit bericht privé maken"
2540
2541 #: mod/subthread.php:113
2542 #, php-format
2543 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2544 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
2545
2546 #: mod/tagrm.php:47
2547 msgid "Tag removed"
2548 msgstr "Label verwijderd"
2549
2550 #: mod/tagrm.php:85
2551 msgid "Remove Item Tag"
2552 msgstr "Verwijder label van item"
2553
2554 #: mod/tagrm.php:87
2555 msgid "Select a tag to remove: "
2556 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
2557
2558 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2559 msgid "Remove"
2560 msgstr "Verwijderen"
2561
2562 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2563 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2564 #, php-format
2565 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2569 msgid "Unable to process image."
2570 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
2571
2572 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2573 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2574 msgid "Wall Photos"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2578 msgid "Image upload failed."
2579 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
2580
2581 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
2582 msgid "Remove term"
2583 msgstr "Verwijder zoekterm"
2584
2585 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
2586 msgid "Saved Searches"
2587 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
2588
2589 #: mod/search.php:105
2590 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: mod/search.php:129
2594 msgid "Too Many Requests"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: mod/search.php:130
2598 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: mod/search.php:228 mod/community.php:136
2602 msgid "No results."
2603 msgstr "Geen resultaten."
2604
2605 #: mod/search.php:234
2606 #, php-format
2607 msgid "Items tagged with: %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
2611 #, php-format
2612 msgid "Results for: %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2616 msgid "Login"
2617 msgstr "Login"
2618
2619 #: mod/bookmarklet.php:51
2620 msgid "The post was created"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: mod/community.php:46
2624 msgid "Community option not available."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: mod/community.php:63
2628 msgid "Not available."
2629 msgstr "Niet beschikbaar"
2630
2631 #: mod/community.php:76
2632 msgid "Local Community"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: mod/community.php:79
2636 msgid "Posts from local users on this server"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: mod/community.php:87
2640 msgid "Global Community"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: mod/community.php:90
2644 msgid "Posts from users of the whole federated network"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: mod/community.php:180
2648 msgid ""
2649 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
2650 " not reflect the opinions of this node’s users."
2651 msgstr ""
2652
2653 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2654 msgid "Item not found"
2655 msgstr "Item niet gevonden"
2656
2657 #: mod/editpost.php:42
2658 msgid "Edit post"
2659 msgstr "Bericht bewerken"
2660
2661 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2662 msgid "CC: email addresses"
2663 msgstr "CC: e-mailadressen"
2664
2665 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2666 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2667 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
2668
2669 #: mod/feedtest.php:20
2670 msgid "You must be logged in to use this module"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: mod/feedtest.php:48
2674 msgid "Source URL"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: mod/fsuggest.php:72
2678 msgid "Friend suggestion sent."
2679 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
2680
2681 #: mod/fsuggest.php:101
2682 msgid "Suggest Friends"
2683 msgstr "Stel vrienden voor"
2684
2685 #: mod/fsuggest.php:103
2686 #, php-format
2687 msgid "Suggest a friend for %s"
2688 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
2689
2690 #: mod/group.php:36
2691 msgid "Group created."
2692 msgstr "Groep aangemaakt."
2693
2694 #: mod/group.php:42
2695 msgid "Could not create group."
2696 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
2697
2698 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
2699 msgid "Group not found."
2700 msgstr "Groep niet gevonden."
2701
2702 #: mod/group.php:70
2703 msgid "Group name changed."
2704 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
2705
2706 #: mod/group.php:97
2707 msgid "Save Group"
2708 msgstr "Bewaar groep"
2709
2710 #: mod/group.php:102
2711 msgid "Create a group of contacts/friends."
2712 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
2713
2714 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:408
2715 msgid "Group Name: "
2716 msgstr "Groepsnaam:"
2717
2718 #: mod/group.php:127
2719 msgid "Group removed."
2720 msgstr "Groep verwijderd."
2721
2722 #: mod/group.php:129
2723 msgid "Unable to remove group."
2724 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
2725
2726 #: mod/group.php:192
2727 msgid "Delete Group"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: mod/group.php:198
2731 msgid "Group Editor"
2732 msgstr "Groepsbewerker"
2733
2734 #: mod/group.php:203
2735 msgid "Edit Group Name"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: mod/group.php:213
2739 msgid "Members"
2740 msgstr "Leden"
2741
2742 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
2743 msgid "All Contacts"
2744 msgstr "Alle Contacten"
2745
2746 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
2747 msgid "Group is empty"
2748 msgstr "De groep is leeg"
2749
2750 #: mod/group.php:229
2751 msgid "Remove Contact"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: mod/group.php:253
2755 msgid "Add Contact"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: mod/item.php:114
2759 msgid "Unable to locate original post."
2760 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
2761
2762 #: mod/item.php:274
2763 msgid "Empty post discarded."
2764 msgstr "Lege post weggegooid."
2765
2766 #: mod/item.php:799
2767 #, php-format
2768 msgid ""
2769 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2770 "network."
2771 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
2772
2773 #: mod/item.php:801
2774 #, php-format
2775 msgid "You may visit them online at %s"
2776 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
2777
2778 #: mod/item.php:802
2779 msgid ""
2780 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2781 "receive these messages."
2782 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
2783
2784 #: mod/item.php:806
2785 #, php-format
2786 msgid "%s posted an update."
2787 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
2788
2789 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
2790 msgid "New Message"
2791 msgstr "Nieuw Bericht"
2792
2793 #: mod/message.php:77
2794 msgid "Unable to locate contact information."
2795 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
2796
2797 #: mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
2798 msgid "Messages"
2799 msgstr "Privéberichten"
2800
2801 #: mod/message.php:136
2802 msgid "Do you really want to delete this message?"
2803 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
2804
2805 #: mod/message.php:156
2806 msgid "Message deleted."
2807 msgstr "Bericht verwijderd."
2808
2809 #: mod/message.php:185
2810 msgid "Conversation removed."
2811 msgstr "Gesprek verwijderd."
2812
2813 #: mod/message.php:291
2814 msgid "No messages."
2815 msgstr "Geen berichten."
2816
2817 #: mod/message.php:330
2818 msgid "Message not available."
2819 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
2820
2821 #: mod/message.php:397
2822 msgid "Delete message"
2823 msgstr "Verwijder bericht"
2824
2825 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
2826 msgid "D, d M Y - g:i A"
2827 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2828
2829 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
2830 msgid "Delete conversation"
2831 msgstr "Verwijder gesprek"
2832
2833 #: mod/message.php:416
2834 msgid ""
2835 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
2836 "respond from the sender's profile page."
2837 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
2838
2839 #: mod/message.php:420
2840 msgid "Send Reply"
2841 msgstr "Verstuur Antwoord"
2842
2843 #: mod/message.php:471
2844 #, php-format
2845 msgid "Unknown sender - %s"
2846 msgstr "Onbekende afzender - %s"
2847
2848 #: mod/message.php:473
2849 #, php-format
2850 msgid "You and %s"
2851 msgstr "Jij en %s"
2852
2853 #: mod/message.php:475
2854 #, php-format
2855 msgid "%s and You"
2856 msgstr "%s en jij"
2857
2858 #: mod/message.php:503
2859 #, php-format
2860 msgid "%d message"
2861 msgid_plural "%d messages"
2862 msgstr[0] "%d bericht"
2863 msgstr[1] "%d berichten"
2864
2865 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:400
2866 msgid "add"
2867 msgstr "toevoegen"
2868
2869 #: mod/network.php:547
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
2873 " public messages."
2874 msgid_plural ""
2875 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
2876 "non public messages."
2877 msgstr[0] ""
2878 msgstr[1] ""
2879
2880 #: mod/network.php:550
2881 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: mod/network.php:618
2885 msgid "No such group"
2886 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
2887
2888 #: mod/network.php:643
2889 #, php-format
2890 msgid "Group: %s"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: mod/network.php:669
2894 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2895 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
2896
2897 #: mod/network.php:672
2898 msgid "Invalid contact."
2899 msgstr "Ongeldig contact."
2900
2901 #: mod/network.php:921
2902 msgid "Commented Order"
2903 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
2904
2905 #: mod/network.php:924
2906 msgid "Sort by Comment Date"
2907 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
2908
2909 #: mod/network.php:929
2910 msgid "Posted Order"
2911 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2912
2913 #: mod/network.php:932
2914 msgid "Sort by Post Date"
2915 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
2916
2917 #: mod/network.php:940 mod/profiles.php:687
2918 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
2919 msgid "Personal"
2920 msgstr "Persoonlijk"
2921
2922 #: mod/network.php:943
2923 msgid "Posts that mention or involve you"
2924 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
2925
2926 #: mod/network.php:951
2927 msgid "New"
2928 msgstr "Nieuw"
2929
2930 #: mod/network.php:954
2931 msgid "Activity Stream - by date"
2932 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
2933
2934 #: mod/network.php:962
2935 msgid "Shared Links"
2936 msgstr "Gedeelde links"
2937
2938 #: mod/network.php:965
2939 msgid "Interesting Links"
2940 msgstr "Interessante links"
2941
2942 #: mod/network.php:973
2943 msgid "Starred"
2944 msgstr "Met ster"
2945
2946 #: mod/network.php:976
2947 msgid "Favourite Posts"
2948 msgstr "Favoriete berichten"
2949
2950 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:946
2951 msgid "Personal Notes"
2952 msgstr "Persoonlijke Nota's"
2953
2954 #: mod/oexchange.php:30
2955 msgid "Post successful."
2956 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
2957
2958 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
2959 msgid "Photo Albums"
2960 msgstr "Fotoalbums"
2961
2962 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2963 msgid "Recent Photos"
2964 msgstr "Recente foto's"
2965
2966 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2967 msgid "Upload New Photos"
2968 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
2969
2970 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
2971 msgid "everybody"
2972 msgstr "iedereen"
2973
2974 #: mod/photos.php:184
2975 msgid "Contact information unavailable"
2976 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
2977
2978 #: mod/photos.php:204
2979 msgid "Album not found."
2980 msgstr "Album niet gevonden"
2981
2982 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2983 msgid "Delete Album"
2984 msgstr "Verwijder album"
2985
2986 #: mod/photos.php:243
2987 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2988 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
2989
2990 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
2991 msgid "Delete Photo"
2992 msgstr "Verwijder foto"
2993
2994 #: mod/photos.php:319
2995 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2996 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
2997
2998 #: mod/photos.php:667
2999 msgid "a photo"
3000 msgstr "een foto"
3001
3002 #: mod/photos.php:667
3003 #, php-format
3004 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3005 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
3006
3007 #: mod/photos.php:769
3008 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: mod/photos.php:772
3012 msgid "Image file is missing"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: mod/photos.php:777
3016 msgid ""
3017 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3018 "administrator"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: mod/photos.php:803
3022 msgid "Image file is empty."
3023 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
3024
3025 #: mod/photos.php:940
3026 msgid "No photos selected"
3027 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
3028
3029 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
3030 msgid "Access to this item is restricted."
3031 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
3032
3033 #: mod/photos.php:1090
3034 msgid "Upload Photos"
3035 msgstr "Upload foto's"
3036
3037 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
3038 msgid "New album name: "
3039 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
3040
3041 #: mod/photos.php:1095
3042 msgid "or existing album name: "
3043 msgstr "of bestaande albumnaam: "
3044
3045 #: mod/photos.php:1096
3046 msgid "Do not show a status post for this upload"
3047 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
3048
3049 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
3050 #: src/Core/ACL.php:318
3051 msgid "Permissions"
3052 msgstr "Rechten"
3053
3054 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1227
3055 msgid "Show to Groups"
3056 msgstr "Tonen aan groepen"
3057
3058 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1228
3059 msgid "Show to Contacts"
3060 msgstr "Tonen aan contacten"
3061
3062 #: mod/photos.php:1167
3063 msgid "Edit Album"
3064 msgstr "Album wijzigen"
3065
3066 #: mod/photos.php:1172
3067 msgid "Show Newest First"
3068 msgstr "Toon niewste eerst"
3069
3070 #: mod/photos.php:1174
3071 msgid "Show Oldest First"
3072 msgstr "Toon oudste eerst"
3073
3074 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
3075 msgid "View Photo"
3076 msgstr "Bekijk foto"
3077
3078 #: mod/photos.php:1236
3079 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3080 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
3081
3082 #: mod/photos.php:1238
3083 msgid "Photo not available"
3084 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
3085
3086 #: mod/photos.php:1301
3087 msgid "View photo"
3088 msgstr "Bekijk foto"
3089
3090 #: mod/photos.php:1301
3091 msgid "Edit photo"
3092 msgstr "Bewerk foto"
3093
3094 #: mod/photos.php:1302
3095 msgid "Use as profile photo"
3096 msgstr "Gebruik als profielfoto"
3097
3098 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
3099 msgid "Private Message"
3100 msgstr "Privébericht"
3101
3102 #: mod/photos.php:1327
3103 msgid "View Full Size"
3104 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
3105
3106 #: mod/photos.php:1414
3107 msgid "Tags: "
3108 msgstr "Labels: "
3109
3110 #: mod/photos.php:1417
3111 msgid "[Remove any tag]"
3112 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
3113
3114 #: mod/photos.php:1432
3115 msgid "New album name"
3116 msgstr "Nieuwe albumnaam"
3117
3118 #: mod/photos.php:1433
3119 msgid "Caption"
3120 msgstr "Onderschrift"
3121
3122 #: mod/photos.php:1434
3123 msgid "Add a Tag"
3124 msgstr "Een label toevoegen"
3125
3126 #: mod/photos.php:1434
3127 msgid ""
3128 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3129 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
3130
3131 #: mod/photos.php:1435
3132 msgid "Do not rotate"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: mod/photos.php:1436
3136 msgid "Rotate CW (right)"
3137 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
3138
3139 #: mod/photos.php:1437
3140 msgid "Rotate CCW (left)"
3141 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
3142
3143 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
3144 msgid "I like this (toggle)"
3145 msgstr "Vind ik leuk"
3146
3147 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
3148 msgid "I don't like this (toggle)"
3149 msgstr "Vind ik niet leuk"
3150
3151 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
3152 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:787
3153 msgid "This is you"
3154 msgstr "Dit ben jij"
3155
3156 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
3157 #: src/Object/Post.php:393 src/Object/Post.php:789
3158 msgid "Comment"
3159 msgstr "Reacties"
3160
3161 #: mod/photos.php:1634
3162 msgid "Map"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
3166 msgid "View Album"
3167 msgstr "Album bekijken"
3168
3169 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
3170 msgid "Requested profile is not available."
3171 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
3172
3173 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
3174 #, php-format
3175 msgid "%s's posts"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
3179 #, php-format
3180 msgid "%s's comments"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
3184 #, php-format
3185 msgid "%s's timeline"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: mod/profile.php:173 mod/display.php:313 mod/cal.php:142
3189 msgid "Access to this profile has been restricted."
3190 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
3191
3192 #: mod/profile.php:194
3193 msgid "Tips for New Members"
3194 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
3195
3196 #: mod/videos.php:139
3197 msgid "Do you really want to delete this video?"
3198 msgstr "Wil je deze video echt verwijderen?"
3199
3200 #: mod/videos.php:144
3201 msgid "Delete Video"
3202 msgstr "Verwijder video"
3203
3204 #: mod/videos.php:207
3205 msgid "No videos selected"
3206 msgstr "Geen video's geselecteerd"
3207
3208 #: mod/videos.php:396
3209 msgid "Recent Videos"
3210 msgstr "Recente video's"
3211
3212 #: mod/videos.php:398
3213 msgid "Upload New Videos"
3214 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
3215
3216 #: mod/delegate.php:37
3217 msgid "Parent user not found."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: mod/delegate.php:144
3221 msgid "No parent user"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: mod/delegate.php:159
3225 msgid "Parent Password:"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: mod/delegate.php:159
3229 msgid ""
3230 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: mod/delegate.php:164
3234 msgid "Parent User"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: mod/delegate.php:167
3238 msgid ""
3239 "Parent users have total control about this account, including the account "
3240 "settings. Please double check whom you give this access."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: mod/delegate.php:168 mod/settings.php:675 mod/settings.php:784
3244 #: mod/settings.php:870 mod/settings.php:959 mod/settings.php:1192
3245 #: mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346 mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218
3246 #: mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
3247 msgid "Save Settings"
3248 msgstr "Instellingen opslaan"
3249
3250 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
3251 msgid "Delegate Page Management"
3252 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
3253
3254 #: mod/delegate.php:170
3255 msgid "Delegates"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: mod/delegate.php:172
3259 msgid ""
3260 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3261 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3262 "anybody that you do not trust completely."
3263 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
3264
3265 #: mod/delegate.php:173
3266 msgid "Existing Page Delegates"
3267 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
3268
3269 #: mod/delegate.php:175
3270 msgid "Potential Delegates"
3271 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
3272
3273 #: mod/delegate.php:178
3274 msgid "Add"
3275 msgstr "Toevoegen"
3276
3277 #: mod/delegate.php:179
3278 msgid "No entries."
3279 msgstr "Geen gegevens."
3280
3281 #: mod/dirfind.php:49
3282 #, php-format
3283 msgid "People Search - %s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: mod/dirfind.php:60
3287 #, php-format
3288 msgid "Forum Search - %s"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: mod/install.php:114
3292 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: mod/install.php:120
3296 msgid "Could not connect to database."
3297 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3298
3299 #: mod/install.php:124
3300 msgid "Could not create table."
3301 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3302
3303 #: mod/install.php:130
3304 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3305 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3306
3307 #: mod/install.php:135
3308 msgid ""
3309 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3310 "or mysql."
3311 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3312
3313 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
3314 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3315 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3316
3317 #: mod/install.php:148
3318 msgid "Database already in use."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: mod/install.php:205
3322 msgid "System check"
3323 msgstr "Systeemcontrole"
3324
3325 #: mod/install.php:209 mod/cal.php:277 mod/events.php:395
3326 msgid "Next"
3327 msgstr "Volgende"
3328
3329 #: mod/install.php:210
3330 msgid "Check again"
3331 msgstr "Controleer opnieuw"
3332
3333 #: mod/install.php:230
3334 msgid "Database connection"
3335 msgstr "Verbinding met database"
3336
3337 #: mod/install.php:231
3338 msgid ""
3339 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3340 "database."
3341 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3342
3343 #: mod/install.php:232
3344 msgid ""
3345 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3346 "questions about these settings."
3347 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3348
3349 #: mod/install.php:233
3350 msgid ""
3351 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3352 "create it before continuing."
3353 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3354
3355 #: mod/install.php:237
3356 msgid "Database Server Name"
3357 msgstr "Servernaam database"
3358
3359 #: mod/install.php:238
3360 msgid "Database Login Name"
3361 msgstr "Gebruikersnaam database"
3362
3363 #: mod/install.php:239
3364 msgid "Database Login Password"
3365 msgstr "Wachtwoord database"
3366
3367 #: mod/install.php:239
3368 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: mod/install.php:240
3372 msgid "Database Name"
3373 msgstr "Naam database"
3374
3375 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3376 msgid "Site administrator email address"
3377 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3378
3379 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3380 msgid ""
3381 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3382 "panel."
3383 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3384
3385 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
3386 msgid "Please select a default timezone for your website"
3387 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
3388
3389 #: mod/install.php:271
3390 msgid "Site settings"
3391 msgstr "Website-instellingen"
3392
3393 #: mod/install.php:285
3394 msgid "System Language:"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: mod/install.php:285
3398 msgid ""
3399 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3400 "send emails."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: mod/install.php:325
3404 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3405 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
3406
3407 #: mod/install.php:326
3408 msgid ""
3409 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3410 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3411 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3412 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: mod/install.php:330
3416 msgid "PHP executable path"
3417 msgstr "PATH van het PHP commando"
3418
3419 #: mod/install.php:330
3420 msgid ""
3421 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3422 "installation."
3423 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
3424
3425 #: mod/install.php:335
3426 msgid "Command line PHP"
3427 msgstr "PHP-opdrachtregel"
3428
3429 #: mod/install.php:344
3430 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: mod/install.php:345
3434 msgid "Found PHP version: "
3435 msgstr "Gevonden PHP versie:"
3436
3437 #: mod/install.php:347
3438 msgid "PHP cli binary"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: mod/install.php:358
3442 msgid ""
3443 "The command line version of PHP on your system does not have "
3444 "\"register_argc_argv\" enabled."
3445 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
3446
3447 #: mod/install.php:359
3448 msgid "This is required for message delivery to work."
3449 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
3450
3451 #: mod/install.php:361
3452 msgid "PHP register_argc_argv"
3453 msgstr "PHP register_argc_argv"
3454
3455 #: mod/install.php:384
3456 msgid ""
3457 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3458 "generate encryption keys"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: mod/install.php:385
3462 msgid ""
3463 "If running under Windows, please see "
3464 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3465 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
3466
3467 #: mod/install.php:387
3468 msgid "Generate encryption keys"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: mod/install.php:394
3472 msgid "libCurl PHP module"
3473 msgstr "libCurl PHP module"
3474
3475 #: mod/install.php:395
3476 msgid "GD graphics PHP module"
3477 msgstr "GD graphics PHP module"
3478
3479 #: mod/install.php:396
3480 msgid "OpenSSL PHP module"
3481 msgstr "OpenSSL PHP module"
3482
3483 #: mod/install.php:397
3484 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: mod/install.php:398
3488 msgid "mb_string PHP module"
3489 msgstr "mb_string PHP module"
3490
3491 #: mod/install.php:399
3492 msgid "XML PHP module"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: mod/install.php:400
3496 msgid "iconv PHP module"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: mod/install.php:401
3500 msgid "POSIX PHP module"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: mod/install.php:405 mod/install.php:407
3504 msgid "Apache mod_rewrite module"
3505 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3506
3507 #: mod/install.php:405
3508 msgid ""
3509 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3510 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3511
3512 #: mod/install.php:413
3513 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3514 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3515
3516 #: mod/install.php:417
3517 msgid ""
3518 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3519 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3520
3521 #: mod/install.php:421
3522 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3523 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3524
3525 #: mod/install.php:425
3526 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: mod/install.php:429
3530 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: mod/install.php:433
3534 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3535 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3536
3537 #: mod/install.php:437
3538 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: mod/install.php:441
3542 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: mod/install.php:451
3546 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: mod/install.php:463
3550 msgid ""
3551 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3552 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3553 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
3554
3555 #: mod/install.php:464
3556 msgid ""
3557 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3558 "to write files in your folder - even if you can."
3559 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
3560
3561 #: mod/install.php:465
3562 msgid ""
3563 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3564 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3565 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
3566
3567 #: mod/install.php:466
3568 msgid ""
3569 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3570 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3571 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
3572
3573 #: mod/install.php:469
3574 msgid ".htconfig.php is writable"
3575 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
3576
3577 #: mod/install.php:479
3578 msgid ""
3579 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3580 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3581 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
3582
3583 #: mod/install.php:480
3584 msgid ""
3585 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3586 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3587 "folder."
3588 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
3589
3590 #: mod/install.php:481
3591 msgid ""
3592 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3593 " write access to this folder."
3594 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
3595
3596 #: mod/install.php:482
3597 msgid ""
3598 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3599 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3600 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
3601
3602 #: mod/install.php:485
3603 msgid "view/smarty3 is writable"
3604 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
3605
3606 #: mod/install.php:501
3607 msgid ""
3608 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: mod/install.php:503
3612 msgid "Url rewrite is working"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: mod/install.php:522
3616 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: mod/install.php:524
3620 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: mod/install.php:526
3624 msgid "ImageMagick supports GIF"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: mod/install.php:533
3628 msgid ""
3629 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3630 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3631 "server root."
3632 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
3633
3634 #: mod/install.php:556
3635 msgid "<h1>What next</h1>"
3636 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
3637
3638 #: mod/install.php:557
3639 msgid ""
3640 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3641 "worker."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: mod/install.php:560
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3648 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3649 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
3653 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
3657 msgid "No contact provided."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
3661 msgid "Couldn't fetch information for contact."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
3665 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
3669 msgid "success"
3670 msgstr "Succesvol"
3671
3672 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
3673 msgid "failed"
3674 msgstr "Mislukt"
3675
3676 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
3677 msgid "ignored"
3678 msgstr "Verboden"
3679
3680 #: mod/unfollow.php:34
3681 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: mod/unfollow.php:47
3685 msgid "Contact unfollowed"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: mod/unfollow.php:73
3689 msgid "You aren't a friend of this contact."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: mod/unfollow.php:79
3693 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
3697 msgid "Disconnect/Unfollow"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 mod/contacts.php:858
3701 #: src/Model/Profile.php:891
3702 msgid "Status Messages and Posts"
3703 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
3704
3705 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 src/Content/Nav.php:104
3706 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
3707 #: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267
3708 msgid "Events"
3709 msgstr "Gebeurtenissen"
3710
3711 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
3712 msgid "View"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
3716 msgid "Previous"
3717 msgstr "Vorige"
3718
3719 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
3720 msgid "today"
3721 msgstr "vandaag"
3722
3723 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
3724 #: src/Model/Event.php:413
3725 msgid "month"
3726 msgstr "maand"
3727
3728 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
3729 #: src/Model/Event.php:414
3730 msgid "week"
3731 msgstr "week"
3732
3733 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
3734 #: src/Model/Event.php:415
3735 msgid "day"
3736 msgstr "dag"
3737
3738 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
3739 msgid "list"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:74 src/Model/User.php:204
3743 msgid "User not found"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: mod/cal.php:313
3747 msgid "This calendar format is not supported"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: mod/cal.php:315
3751 msgid "No exportable data found"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: mod/cal.php:332
3755 msgid "calendar"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
3759 msgid "Event can not end before it has started."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
3763 msgid "Event title and start time are required."
3764 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
3765
3766 #: mod/events.php:393
3767 msgid "Create New Event"
3768 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3769
3770 #: mod/events.php:506
3771 msgid "Event details"
3772 msgstr "Gebeurtenis details"
3773
3774 #: mod/events.php:507
3775 msgid "Starting date and Title are required."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
3779 msgid "Event Starts:"
3780 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3781
3782 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
3783 msgid "Required"
3784 msgstr "Vereist"
3785
3786 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
3787 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3788 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3789
3790 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
3791 msgid "Event Finishes:"
3792 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3793
3794 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
3795 msgid "Adjust for viewer timezone"
3796 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3797
3798 #: mod/events.php:516
3799 msgid "Description:"
3800 msgstr "Beschrijving:"
3801
3802 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
3803 msgid "Title:"
3804 msgstr "Titel:"
3805
3806 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
3807 msgid "Share this event"
3808 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3809
3810 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
3811 msgid "Basic"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: mod/events.php:532 mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1351
3815 #: src/Model/Profile.php:865
3816 msgid "Advanced"
3817 msgstr "Geavanceerd"
3818
3819 #: mod/events.php:552
3820 msgid "Failed to remove event"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: mod/events.php:554
3824 msgid "Event removed"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: mod/profile_photo.php:55
3828 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3829 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
3830
3831 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
3832 #: mod/profile_photo.php:315
3833 #, php-format
3834 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3835 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
3836
3837 #: mod/profile_photo.php:125
3838 msgid ""
3839 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3840 "display immediately."
3841 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
3842
3843 #: mod/profile_photo.php:134
3844 msgid "Unable to process image"
3845 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
3846
3847 #: mod/profile_photo.php:247
3848 msgid "Upload File:"
3849 msgstr "Upload bestand:"
3850
3851 #: mod/profile_photo.php:248
3852 msgid "Select a profile:"
3853 msgstr "Kies een profiel:"
3854
3855 #: mod/profile_photo.php:253
3856 msgid "or"
3857 msgstr "of"
3858
3859 #: mod/profile_photo.php:253
3860 msgid "skip this step"
3861 msgstr "Deze stap overslaan"
3862
3863 #: mod/profile_photo.php:253
3864 msgid "select a photo from your photo albums"
3865 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
3866
3867 #: mod/profile_photo.php:266
3868 msgid "Crop Image"
3869 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
3870
3871 #: mod/profile_photo.php:267
3872 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3873 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
3874
3875 #: mod/profile_photo.php:269
3876 msgid "Done Editing"
3877 msgstr "Wijzigingen compleet"
3878
3879 #: mod/profile_photo.php:305
3880 msgid "Image uploaded successfully."
3881 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
3882
3883 #: mod/settings.php:56 mod/admin.php:1781
3884 msgid "Account"
3885 msgstr "Account"
3886
3887 #: mod/settings.php:65 mod/admin.php:187
3888 msgid "Additional features"
3889 msgstr "Extra functies"
3890
3891 #: mod/settings.php:73
3892 msgid "Display"
3893 msgstr "Weergave"
3894
3895 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:841
3896 msgid "Social Networks"
3897 msgstr "Sociale netwerken"
3898
3899 #: mod/settings.php:87 mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964
3900 msgid "Addons"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:204
3904 msgid "Delegations"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: mod/settings.php:101
3908 msgid "Connected apps"
3909 msgstr "Verbonden applicaties"
3910
3911 #: mod/settings.php:115
3912 msgid "Remove account"
3913 msgstr "Account verwijderen"
3914
3915 #: mod/settings.php:169
3916 msgid "Missing some important data!"
3917 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
3918
3919 #: mod/settings.php:171 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:826
3920 msgid "Update"
3921 msgstr "Wijzigen"
3922
3923 #: mod/settings.php:279
3924 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3925 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
3926
3927 #: mod/settings.php:284
3928 msgid "Email settings updated."
3929 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
3930
3931 #: mod/settings.php:300
3932 msgid "Features updated"
3933 msgstr "Functies bijgewerkt"
3934
3935 #: mod/settings.php:372
3936 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:325
3940 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3941 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
3942
3943 #: mod/settings.php:389
3944 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3945 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
3946
3947 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:78
3948 msgid ""
3949 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3950 "another."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: mod/settings.php:400
3954 msgid "Wrong password."
3955 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
3956
3957 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:85
3958 msgid "Password changed."
3959 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
3960
3961 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:82
3962 msgid "Password update failed. Please try again."
3963 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
3964
3965 #: mod/settings.php:496
3966 msgid " Please use a shorter name."
3967 msgstr "Gebruik een kortere naam."
3968
3969 #: mod/settings.php:499
3970 msgid " Name too short."
3971 msgstr "Naam te kort."
3972
3973 #: mod/settings.php:507
3974 msgid "Wrong Password"
3975 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
3976
3977 #: mod/settings.php:512
3978 msgid "Invalid email."
3979 msgstr ""
3980
3981 #: mod/settings.php:519
3982 msgid "Cannot change to that email."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: mod/settings.php:572
3986 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3987 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
3988
3989 #: mod/settings.php:575
3990 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3991 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
3992
3993 #: mod/settings.php:615
3994 msgid "Settings updated."
3995 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
3996
3997 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
3998 msgid "Add application"
3999 msgstr "Toepassing toevoegen"
4000
4001 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
4002 msgid "Consumer Key"
4003 msgstr "Gebruikerssleutel"
4004
4005 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
4006 msgid "Consumer Secret"
4007 msgstr "Gebruikersgeheim"
4008
4009 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4010 msgid "Redirect"
4011 msgstr "Doorverwijzing"
4012
4013 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
4014 msgid "Icon url"
4015 msgstr "URL pictogram"
4016
4017 #: mod/settings.php:692
4018 msgid "You can't edit this application."
4019 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
4020
4021 #: mod/settings.php:735
4022 msgid "Connected Apps"
4023 msgstr "Verbonden applicaties"
4024
4025 #: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
4026 msgid "Edit"
4027 msgstr "Bewerken"
4028
4029 #: mod/settings.php:739
4030 msgid "Client key starts with"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: mod/settings.php:740
4034 msgid "No name"
4035 msgstr "Geen naam"
4036
4037 #: mod/settings.php:741
4038 msgid "Remove authorization"
4039 msgstr "Verwijder authorisatie"
4040
4041 #: mod/settings.php:752
4042 msgid "No Addon settings configured"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: mod/settings.php:761
4046 msgid "Addon Settings"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: mod/settings.php:775 mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429
4050 msgid "Off"
4051 msgstr "Uit"
4052
4053 #: mod/settings.php:775 mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429
4054 msgid "On"
4055 msgstr "Aan"
4056
4057 #: mod/settings.php:782
4058 msgid "Additional Features"
4059 msgstr "Extra functies"
4060
4061 #: mod/settings.php:804 src/Content/ContactSelector.php:83
4062 msgid "Diaspora"
4063 msgstr "Diaspora"
4064
4065 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
4066 msgid "enabled"
4067 msgstr "ingeschakeld"
4068
4069 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
4070 msgid "disabled"
4071 msgstr "uitgeschakeld"
4072
4073 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
4074 #, php-format
4075 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4076 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
4077
4078 #: mod/settings.php:805
4079 msgid "GNU Social (OStatus)"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: mod/settings.php:836
4083 msgid "Email access is disabled on this site."
4084 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
4085
4086 #: mod/settings.php:846
4087 msgid "General Social Media Settings"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: mod/settings.php:847
4091 msgid "Disable intelligent shortening"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: mod/settings.php:847
4095 msgid ""
4096 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
4097 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
4098 " original friendica post."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: mod/settings.php:848
4102 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: mod/settings.php:848
4106 msgid ""
4107 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
4108 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
4109 "unknown user."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: mod/settings.php:849
4113 msgid "Default group for OStatus contacts"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: mod/settings.php:850
4117 msgid "Your legacy GNU Social account"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: mod/settings.php:850
4121 msgid ""
4122 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
4123 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
4124 "be emptied when done."
4125 msgstr ""
4126
4127 #: mod/settings.php:853
4128 msgid "Repair OStatus subscriptions"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: mod/settings.php:857
4132 msgid "Email/Mailbox Setup"
4133 msgstr "E-mail Instellen"
4134
4135 #: mod/settings.php:858
4136 msgid ""
4137 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4138 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4139 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
4140
4141 #: mod/settings.php:859
4142 msgid "Last successful email check:"
4143 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
4144
4145 #: mod/settings.php:861
4146 msgid "IMAP server name:"
4147 msgstr "IMAP server naam:"
4148
4149 #: mod/settings.php:862
4150 msgid "IMAP port:"
4151 msgstr "IMAP poort:"
4152
4153 #: mod/settings.php:863
4154 msgid "Security:"
4155 msgstr "Beveiliging:"
4156
4157 #: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
4158 msgid "None"
4159 msgstr "Geen"
4160
4161 #: mod/settings.php:864
4162 msgid "Email login name:"
4163 msgstr "E-mail login naam:"
4164
4165 #: mod/settings.php:865
4166 msgid "Email password:"
4167 msgstr "E-mail wachtwoord:"
4168
4169 #: mod/settings.php:866
4170 msgid "Reply-to address:"
4171 msgstr "Antwoord adres:"
4172
4173 #: mod/settings.php:867
4174 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4175 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
4176
4177 #: mod/settings.php:868
4178 msgid "Action after import:"
4179 msgstr "Actie na importeren:"
4180
4181 #: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:191
4182 msgid "Mark as seen"
4183 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
4184
4185 #: mod/settings.php:868
4186 msgid "Move to folder"
4187 msgstr "Naar map verplaatsen"
4188
4189 #: mod/settings.php:869
4190 msgid "Move to folder:"
4191 msgstr "Verplaatsen naar map:"
4192
4193 #: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1236
4194 msgid "No special theme for mobile devices"
4195 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
4196
4197 #: mod/settings.php:912
4198 #, php-format
4199 msgid "%s - (Unsupported)"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: mod/settings.php:914
4203 #, php-format
4204 msgid "%s - (Experimental)"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: mod/settings.php:957
4208 msgid "Display Settings"
4209 msgstr "Scherminstellingen"
4210
4211 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
4212 msgid "Display Theme:"
4213 msgstr "Schermthema:"
4214
4215 #: mod/settings.php:964
4216 msgid "Mobile Theme:"
4217 msgstr "Mobiel thema:"
4218
4219 #: mod/settings.php:965
4220 msgid "Suppress warning of insecure networks"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: mod/settings.php:965
4224 msgid ""
4225 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
4226 "members of networks that can't receive non public postings."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: mod/settings.php:966
4230 msgid "Update browser every xx seconds"
4231 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
4232
4233 #: mod/settings.php:966
4234 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: mod/settings.php:967
4238 msgid "Number of items to display per page:"
4239 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
4240
4241 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
4242 msgid "Maximum of 100 items"
4243 msgstr "Maximum 100 items"
4244
4245 #: mod/settings.php:968
4246 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4247 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
4248
4249 #: mod/settings.php:969
4250 msgid "Don't show emoticons"
4251 msgstr "Emoticons niet tonen"
4252
4253 #: mod/settings.php:970
4254 msgid "Calendar"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: mod/settings.php:971
4258 msgid "Beginning of week:"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: mod/settings.php:972
4262 msgid "Don't show notices"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: mod/settings.php:973
4266 msgid "Infinite scroll"
4267 msgstr "Oneindig scrollen"
4268
4269 #: mod/settings.php:974
4270 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: mod/settings.php:974
4274 msgid ""
4275 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
4276 "confusing while reading."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: mod/settings.php:975
4280 msgid "Bandwith Saver Mode"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: mod/settings.php:975
4284 msgid ""
4285 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
4286 "only show on page reload."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: mod/settings.php:976
4290 msgid "Smart Threading"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: mod/settings.php:976
4294 msgid ""
4295 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
4296 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: mod/settings.php:978
4300 msgid "General Theme Settings"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: mod/settings.php:979
4304 msgid "Custom Theme Settings"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: mod/settings.php:980
4308 msgid "Content Settings"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
4312 #: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
4313 #: view/theme/vier/config.php:121
4314 msgid "Theme settings"
4315 msgstr "Thema-instellingen"
4316
4317 #: mod/settings.php:1000
4318 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
4319 msgstr ""
4320
4321 #: mod/settings.php:1042
4322 msgid "Account Types"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: mod/settings.php:1043
4326 msgid "Personal Page Subtypes"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: mod/settings.php:1044
4330 msgid "Community Forum Subtypes"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: mod/settings.php:1051
4334 msgid "Personal Page"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: mod/settings.php:1052
4338 msgid "Account for a personal profile."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: mod/settings.php:1055
4342 msgid "Organisation Page"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: mod/settings.php:1056
4346 msgid ""
4347 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
4348 "\"Followers\"."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: mod/settings.php:1059
4352 msgid "News Page"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: mod/settings.php:1060
4356 msgid ""
4357 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
4358 " \"Followers\"."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: mod/settings.php:1063
4362 msgid "Community Forum"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: mod/settings.php:1064
4366 msgid "Account for community discussions."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: mod/settings.php:1067
4370 msgid "Normal Account Page"
4371 msgstr "Normale accountpagina"
4372
4373 #: mod/settings.php:1068
4374 msgid ""
4375 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
4376 "\"Friends\" and \"Followers\"."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: mod/settings.php:1071
4380 msgid "Soapbox Page"
4381 msgstr "Zeepkist-pagina"
4382
4383 #: mod/settings.php:1072
4384 msgid ""
4385 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
4386 " \"Followers\"."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: mod/settings.php:1075
4390 msgid "Public Forum"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: mod/settings.php:1076
4394 msgid "Automatically approves all contact requests."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: mod/settings.php:1079
4398 msgid "Automatic Friend Page"
4399 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
4400
4401 #: mod/settings.php:1080
4402 msgid ""
4403 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
4404 "as \"Friends\"."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: mod/settings.php:1083
4408 msgid "Private Forum [Experimental]"
4409 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
4410
4411 #: mod/settings.php:1084
4412 msgid "Requires manual approval of contact requests."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: mod/settings.php:1095
4416 msgid "OpenID:"
4417 msgstr "OpenID:"
4418
4419 #: mod/settings.php:1095
4420 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4421 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
4422
4423 #: mod/settings.php:1103
4424 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4425 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
4426
4427 #: mod/settings.php:1103
4428 #, php-format
4429 msgid ""
4430 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
4431 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: mod/settings.php:1109
4435 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4436 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4437
4438 #: mod/settings.php:1109
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
4442 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
4443 " system settings."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: mod/settings.php:1116
4447 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4448 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4449
4450 #: mod/settings.php:1116
4451 msgid ""
4452 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
4453 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
4454 "create"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: mod/settings.php:1120
4458 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: mod/settings.php:1120
4462 msgid ""
4463 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
4464 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
4465 "messages to Diaspora and other networks."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: mod/settings.php:1124
4469 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4470 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4471
4472 #: mod/settings.php:1124
4473 msgid ""
4474 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
4475 "distributed to your contacts"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: mod/settings.php:1128
4479 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4480 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4481
4482 #: mod/settings.php:1128
4483 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
4484 msgstr ""
4485
4486 #: mod/settings.php:1132
4487 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4488 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
4489
4490 #: mod/settings.php:1132
4491 msgid ""
4492 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: mod/settings.php:1136
4496 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4497 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4498
4499 #: mod/settings.php:1136
4500 msgid ""
4501 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
4502 "in your contact list."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: mod/settings.php:1140
4506 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4507 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4508
4509 #: mod/settings.php:1146
4510 #, php-format
4511 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
4512 msgstr ""
4513
4514 #: mod/settings.php:1153
4515 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4516 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4517
4518 #: mod/settings.php:1153
4519 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4520 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4521
4522 #: mod/settings.php:1154
4523 msgid "Advanced expiration settings"
4524 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4525
4526 #: mod/settings.php:1155
4527 msgid "Advanced Expiration"
4528 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4529
4530 #: mod/settings.php:1156
4531 msgid "Expire posts:"
4532 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4533
4534 #: mod/settings.php:1157
4535 msgid "Expire personal notes:"
4536 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4537
4538 #: mod/settings.php:1158
4539 msgid "Expire starred posts:"
4540 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4541
4542 #: mod/settings.php:1159
4543 msgid "Expire photos:"
4544 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4545
4546 #: mod/settings.php:1160
4547 msgid "Only expire posts by others:"
4548 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4549
4550 #: mod/settings.php:1190
4551 msgid "Account Settings"
4552 msgstr "Account Instellingen"
4553
4554 #: mod/settings.php:1198
4555 msgid "Password Settings"
4556 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4557
4558 #: mod/settings.php:1199 mod/register.php:273
4559 msgid "New Password:"
4560 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4561
4562 #: mod/settings.php:1200 mod/register.php:274
4563 msgid "Confirm:"
4564 msgstr "Bevestig:"
4565
4566 #: mod/settings.php:1200
4567 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4568 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4569
4570 #: mod/settings.php:1201
4571 msgid "Current Password:"
4572 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4573
4574 #: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
4575 msgid "Your current password to confirm the changes"
4576 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4577
4578 #: mod/settings.php:1202
4579 msgid "Password:"
4580 msgstr "Wachtwoord:"
4581
4582 #: mod/settings.php:1206
4583 msgid "Basic Settings"
4584 msgstr "Basis Instellingen"
4585
4586 #: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:738
4587 msgid "Full Name:"
4588 msgstr "Volledige Naam:"
4589
4590 #: mod/settings.php:1208
4591 msgid "Email Address:"
4592 msgstr "E-mailadres:"
4593
4594 #: mod/settings.php:1209
4595 msgid "Your Timezone:"
4596 msgstr "Je Tijdzone:"
4597
4598 #: mod/settings.php:1210
4599 msgid "Your Language:"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: mod/settings.php:1210
4603 msgid ""
4604 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
4605 "emails"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: mod/settings.php:1211
4609 msgid "Default Post Location:"
4610 msgstr "Standaard locatie:"
4611
4612 #: mod/settings.php:1212
4613 msgid "Use Browser Location:"
4614 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4615
4616 #: mod/settings.php:1215
4617 msgid "Security and Privacy Settings"
4618 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4619
4620 #: mod/settings.php:1217
4621 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4622 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4623
4624 #: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
4625 msgid "(to prevent spam abuse)"
4626 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4627
4628 #: mod/settings.php:1218
4629 msgid "Default Post Permissions"
4630 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4631
4632 #: mod/settings.php:1219
4633 msgid "(click to open/close)"
4634 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4635
4636 #: mod/settings.php:1229
4637 msgid "Default Private Post"
4638 msgstr "Standaard Privé Post"
4639
4640 #: mod/settings.php:1230
4641 msgid "Default Public Post"
4642 msgstr "Standaard Publieke Post"
4643
4644 #: mod/settings.php:1234
4645 msgid "Default Permissions for New Posts"
4646 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4647
4648 #: mod/settings.php:1246
4649 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4650 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4651
4652 #: mod/settings.php:1249
4653 msgid "Notification Settings"
4654 msgstr "Notificatie Instellingen"
4655
4656 #: mod/settings.php:1250
4657 msgid "By default post a status message when:"
4658 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4659
4660 #: mod/settings.php:1251
4661 msgid "accepting a friend request"
4662 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4663
4664 #: mod/settings.php:1252
4665 msgid "joining a forum/community"
4666 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4667
4668 #: mod/settings.php:1253
4669 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4670 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4671
4672 #: mod/settings.php:1254
4673 msgid "Send a notification email when:"
4674 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4675
4676 #: mod/settings.php:1255
4677 msgid "You receive an introduction"
4678 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4679
4680 #: mod/settings.php:1256
4681 msgid "Your introductions are confirmed"
4682 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4683
4684 #: mod/settings.php:1257
4685 msgid "Someone writes on your profile wall"
4686 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4687
4688 #: mod/settings.php:1258
4689 msgid "Someone writes a followup comment"
4690 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4691
4692 #: mod/settings.php:1259
4693 msgid "You receive a private message"
4694 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4695
4696 #: mod/settings.php:1260
4697 msgid "You receive a friend suggestion"
4698 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4699
4700 #: mod/settings.php:1261
4701 msgid "You are tagged in a post"
4702 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4703
4704 #: mod/settings.php:1262
4705 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4706 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4707
4708 #: mod/settings.php:1264
4709 msgid "Activate desktop notifications"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: mod/settings.php:1264
4713 msgid "Show desktop popup on new notifications"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: mod/settings.php:1266
4717 msgid "Text-only notification emails"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: mod/settings.php:1268
4721 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: mod/settings.php:1270
4725 msgid "Show detailled notifications"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: mod/settings.php:1272
4729 msgid ""
4730 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
4731 "When enabled every notification is displayed."
4732 msgstr ""
4733
4734 #: mod/settings.php:1274
4735 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: mod/settings.php:1275
4739 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: mod/settings.php:1278
4743 msgid "Relocate"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: mod/settings.php:1279
4747 msgid ""
4748 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4749 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: mod/settings.php:1280
4753 msgid "Resend relocate message to contacts"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
4757 msgid "Status:"
4758 msgstr "Tijdlijn:"
4759
4760 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
4761 msgid "Homepage:"
4762 msgstr "Website:"
4763
4764 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
4765 msgid "Global Directory"
4766 msgstr "Globale gids"
4767
4768 #: mod/directory.php:204
4769 msgid "Find on this site"
4770 msgstr "Op deze website zoeken"
4771
4772 #: mod/directory.php:206
4773 msgid "Results for:"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: mod/directory.php:208
4777 msgid "Site Directory"
4778 msgstr "Websitegids"
4779
4780 #: mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820 src/Content/Widget.php:63
4781 msgid "Find"
4782 msgstr "Zoek"
4783
4784 #: mod/directory.php:213
4785 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4786 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
4787
4788 #: mod/babel.php:22
4789 msgid "Source input"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: mod/babel.php:28
4793 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: mod/babel.php:33
4797 msgid "BBCode::convert"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: mod/babel.php:39
4801 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: mod/babel.php:45
4805 msgid "BBCode::toMarkdown"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: mod/babel.php:51
4809 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: mod/babel.php:57
4813 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: mod/babel.php:63
4817 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: mod/babel.php:70
4821 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: mod/babel.php:76
4825 msgid "Markdown::toBBCode"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: mod/babel.php:83
4829 msgid "Raw HTML input"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: mod/babel.php:88
4833 msgid "HTML Input"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: mod/babel.php:94
4837 msgid "HTML::toBBCode"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: mod/babel.php:100
4841 msgid "HTML::toPlaintext"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: mod/babel.php:108
4845 msgid "Source text"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: mod/babel.php:109
4849 msgid "BBCode"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: mod/babel.php:110
4853 msgid "Markdown"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: mod/babel.php:111
4857 msgid "HTML"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: mod/follow.php:45
4861 msgid "The contact could not be added."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: mod/follow.php:73
4865 msgid "You already added this contact."
4866 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
4867
4868 #: mod/follow.php:83
4869 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: mod/follow.php:90
4873 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: mod/follow.php:97
4877 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: mod/profiles.php:58
4881 msgid "Profile deleted."
4882 msgstr "Profiel verwijderd"
4883
4884 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
4885 msgid "Profile-"
4886 msgstr "Profiel-"
4887
4888 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
4889 msgid "New profile created."
4890 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
4891
4892 #: mod/profiles.php:116
4893 msgid "Profile unavailable to clone."
4894 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
4895
4896 #: mod/profiles.php:206
4897 msgid "Profile Name is required."
4898 msgstr "Profielnaam is vereist."
4899
4900 #: mod/profiles.php:347
4901 msgid "Marital Status"
4902 msgstr "Echtelijke staat"
4903
4904 #: mod/profiles.php:351
4905 msgid "Romantic Partner"
4906 msgstr "Romantische Partner"
4907
4908 #: mod/profiles.php:363
4909 msgid "Work/Employment"
4910 msgstr "Werk"
4911
4912 #: mod/profiles.php:366
4913 msgid "Religion"
4914 msgstr "Godsdienst"
4915
4916 #: mod/profiles.php:370
4917 msgid "Political Views"
4918 msgstr "Politieke standpunten"
4919
4920 #: mod/profiles.php:374
4921 msgid "Gender"
4922 msgstr "Geslacht"
4923
4924 #: mod/profiles.php:378
4925 msgid "Sexual Preference"
4926 msgstr "Seksuele Voorkeur"
4927
4928 #: mod/profiles.php:382
4929 msgid "XMPP"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: mod/profiles.php:386
4933 msgid "Homepage"
4934 msgstr "Tijdlijn"
4935
4936 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
4937 msgid "Interests"
4938 msgstr "Interesses"
4939
4940 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
4941 msgid "Address"
4942 msgstr "Adres"
4943
4944 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
4945 msgid "Location"
4946 msgstr "Plaats"
4947
4948 #: mod/profiles.php:486
4949 msgid "Profile updated."
4950 msgstr "Profiel bijgewerkt."
4951
4952 #: mod/profiles.php:564
4953 msgid " and "
4954 msgstr "en"
4955
4956 #: mod/profiles.php:573
4957 msgid "public profile"
4958 msgstr "publiek profiel"
4959
4960 #: mod/profiles.php:576
4961 #, php-format
4962 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4963 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
4964
4965 #: mod/profiles.php:577
4966 #, php-format
4967 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4968 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
4969
4970 #: mod/profiles.php:579
4971 #, php-format
4972 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4973 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
4974
4975 #: mod/profiles.php:633
4976 msgid "Hide contacts and friends:"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: mod/profiles.php:638
4980 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4981 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
4982
4983 #: mod/profiles.php:658
4984 msgid "Show more profile fields:"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: mod/profiles.php:670
4988 msgid "Profile Actions"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: mod/profiles.php:671
4992 msgid "Edit Profile Details"
4993 msgstr "Profieldetails bewerken"
4994
4995 #: mod/profiles.php:673
4996 msgid "Change Profile Photo"
4997 msgstr "Profielfoto wijzigen"
4998
4999 #: mod/profiles.php:674
5000 msgid "View this profile"
5001 msgstr "Dit profiel bekijken"
5002
5003 #: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
5004 msgid "Edit visibility"
5005 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5006
5007 #: mod/profiles.php:676
5008 msgid "Create a new profile using these settings"
5009 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
5010
5011 #: mod/profiles.php:677
5012 msgid "Clone this profile"
5013 msgstr "Dit profiel klonen"
5014
5015 #: mod/profiles.php:678
5016 msgid "Delete this profile"
5017 msgstr "Dit profiel verwijderen"
5018
5019 #: mod/profiles.php:680
5020 msgid "Basic information"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: mod/profiles.php:681
5024 msgid "Profile picture"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: mod/profiles.php:683
5028 msgid "Preferences"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: mod/profiles.php:684
5032 msgid "Status information"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: mod/profiles.php:685
5036 msgid "Additional information"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: mod/profiles.php:688
5040 msgid "Relation"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
5044 msgid "Miscellaneous"
5045 msgstr "Diversen"
5046
5047 #: mod/profiles.php:692
5048 msgid "Your Gender:"
5049 msgstr "Je Geslacht:"
5050
5051 #: mod/profiles.php:693
5052 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5053 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
5054
5055 #: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:782
5056 msgid "Sexual Preference:"
5057 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
5058
5059 #: mod/profiles.php:695
5060 msgid "Example: fishing photography software"
5061 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
5062
5063 #: mod/profiles.php:700
5064 msgid "Profile Name:"
5065 msgstr "Profiel Naam:"
5066
5067 #: mod/profiles.php:702
5068 msgid ""
5069 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5070 "be visible to anybody using the internet."
5071 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
5072
5073 #: mod/profiles.php:703
5074 msgid "Your Full Name:"
5075 msgstr "Je volledige naam:"
5076
5077 #: mod/profiles.php:704
5078 msgid "Title/Description:"
5079 msgstr "Titel/Beschrijving:"
5080
5081 #: mod/profiles.php:707
5082 msgid "Street Address:"
5083 msgstr "Postadres:"
5084
5085 #: mod/profiles.php:708
5086 msgid "Locality/City:"
5087 msgstr "Gemeente/Stad:"
5088
5089 #: mod/profiles.php:709
5090 msgid "Region/State:"
5091 msgstr "Regio/Staat:"
5092
5093 #: mod/profiles.php:710
5094 msgid "Postal/Zip Code:"
5095 msgstr "Postcode:"
5096
5097 #: mod/profiles.php:711
5098 msgid "Country:"
5099 msgstr "Land:"
5100
5101 #: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
5102 msgid "Age: "
5103 msgstr "Leeftijd:"
5104
5105 #: mod/profiles.php:715
5106 msgid "Who: (if applicable)"
5107 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
5108
5109 #: mod/profiles.php:715
5110 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5111 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
5112
5113 #: mod/profiles.php:716
5114 msgid "Since [date]:"
5115 msgstr "Sinds [datum]:"
5116
5117 #: mod/profiles.php:718
5118 msgid "Tell us about yourself..."
5119 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
5120
5121 #: mod/profiles.php:719
5122 msgid "XMPP (Jabber) address:"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: mod/profiles.php:719
5126 msgid ""
5127 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
5128 " you."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: mod/profiles.php:720
5132 msgid "Homepage URL:"
5133 msgstr "Adres tijdlijn:"
5134
5135 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:790
5136 msgid "Hometown:"
5137 msgstr "Woonplaats:"
5138
5139 #: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:798
5140 msgid "Political Views:"
5141 msgstr "Politieke standpunten:"
5142
5143 #: mod/profiles.php:723
5144 msgid "Religious Views:"
5145 msgstr "Geloof:"
5146
5147 #: mod/profiles.php:724
5148 msgid "Public Keywords:"
5149 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
5150
5151 #: mod/profiles.php:724
5152 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5153 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
5154
5155 #: mod/profiles.php:725
5156 msgid "Private Keywords:"
5157 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
5158
5159 #: mod/profiles.php:725
5160 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5161 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
5162
5163 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:814
5164 msgid "Likes:"
5165 msgstr "Houdt van:"
5166
5167 #: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:818
5168 msgid "Dislikes:"
5169 msgstr "Houdt niet van:"
5170
5171 #: mod/profiles.php:728
5172 msgid "Musical interests"
5173 msgstr "Muzikale interesses"
5174
5175 #: mod/profiles.php:729
5176 msgid "Books, literature"
5177 msgstr "Boeken, literatuur"
5178
5179 #: mod/profiles.php:730
5180 msgid "Television"
5181 msgstr "Televisie"
5182
5183 #: mod/profiles.php:731
5184 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5185 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
5186
5187 #: mod/profiles.php:732
5188 msgid "Hobbies/Interests"
5189 msgstr "Hobby's/Interesses"
5190
5191 #: mod/profiles.php:733
5192 msgid "Love/romance"
5193 msgstr "Liefde/romance"
5194
5195 #: mod/profiles.php:734
5196 msgid "Work/employment"
5197 msgstr "Werk"
5198
5199 #: mod/profiles.php:735
5200 msgid "School/education"
5201 msgstr "School/opleiding"
5202
5203 #: mod/profiles.php:736
5204 msgid "Contact information and Social Networks"
5205 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
5206
5207 #: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
5208 msgid "Profile Image"
5209 msgstr "Profiel afbeelding"
5210
5211 #: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
5212 msgid "visible to everybody"
5213 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
5214
5215 #: mod/profiles.php:776
5216 msgid "Edit/Manage Profiles"
5217 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
5218
5219 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
5220 msgid "Change profile photo"
5221 msgstr "Profiel foto wijzigen"
5222
5223 #: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
5224 msgid "Create New Profile"
5225 msgstr "Maak nieuw profiel"
5226
5227 #: mod/contacts.php:157
5228 #, php-format
5229 msgid "%d contact edited."
5230 msgid_plural "%d contacts edited."
5231 msgstr[0] ""
5232 msgstr[1] ""
5233
5234 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
5235 msgid "Could not access contact record."
5236 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
5237
5238 #: mod/contacts.php:194
5239 msgid "Could not locate selected profile."
5240 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
5241
5242 #: mod/contacts.php:228
5243 msgid "Contact updated."
5244 msgstr "Contact bijgewerkt."
5245
5246 #: mod/contacts.php:421
5247 msgid "Contact has been blocked"
5248 msgstr "Contact is geblokkeerd"
5249
5250 #: mod/contacts.php:421
5251 msgid "Contact has been unblocked"
5252 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
5253
5254 #: mod/contacts.php:432
5255 msgid "Contact has been ignored"
5256 msgstr "Contact wordt genegeerd"
5257
5258 #: mod/contacts.php:432
5259 msgid "Contact has been unignored"
5260 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
5261
5262 #: mod/contacts.php:443
5263 msgid "Contact has been archived"
5264 msgstr "Contact is gearchiveerd"
5265
5266 #: mod/contacts.php:443
5267 msgid "Contact has been unarchived"
5268 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
5269
5270 #: mod/contacts.php:467
5271 msgid "Drop contact"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
5275 msgid "Do you really want to delete this contact?"
5276 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
5277
5278 #: mod/contacts.php:488
5279 msgid "Contact has been removed."
5280 msgstr "Contact is verwijderd."
5281
5282 #: mod/contacts.php:519
5283 #, php-format
5284 msgid "You are mutual friends with %s"
5285 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
5286
5287 #: mod/contacts.php:523
5288 #, php-format
5289 msgid "You are sharing with %s"
5290 msgstr "Je deelt met %s"
5291
5292 #: mod/contacts.php:527
5293 #, php-format
5294 msgid "%s is sharing with you"
5295 msgstr "%s deelt met jou"
5296
5297 #: mod/contacts.php:547
5298 msgid "Private communications are not available for this contact."
5299 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
5300
5301 #: mod/contacts.php:549
5302 msgid "Never"
5303 msgstr "Nooit"
5304
5305 #: mod/contacts.php:552
5306 msgid "(Update was successful)"
5307 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
5308
5309 #: mod/contacts.php:552
5310 msgid "(Update was not successful)"
5311 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
5312
5313 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
5314 msgid "Suggest friends"
5315 msgstr "Stel vrienden voor"
5316
5317 #: mod/contacts.php:558
5318 #, php-format
5319 msgid "Network type: %s"
5320 msgstr "Netwerk type: %s"
5321
5322 #: mod/contacts.php:563
5323 msgid "Communications lost with this contact!"
5324 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
5325
5326 #: mod/contacts.php:569
5327 msgid "Fetch further information for feeds"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: mod/contacts.php:571
5331 msgid ""
5332 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
5333 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
5334 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
5335 msgstr ""
5336
5337 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
5338 #: mod/admin.php:1445
5339 msgid "Disabled"
5340 msgstr "Uitgeschakeld"
5341
5342 #: mod/contacts.php:573
5343 msgid "Fetch information"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: mod/contacts.php:574
5347 msgid "Fetch keywords"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: mod/contacts.php:575
5351 msgid "Fetch information and keywords"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: mod/contacts.php:608
5355 msgid "Contact"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: mod/contacts.php:611
5359 msgid "Profile Visibility"
5360 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
5361
5362 #: mod/contacts.php:612
5363 #, php-format
5364 msgid ""
5365 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
5366 "profile securely."
5367 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
5368
5369 #: mod/contacts.php:613
5370 msgid "Contact Information / Notes"
5371 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
5372
5373 #: mod/contacts.php:614
5374 msgid "Their personal note"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: mod/contacts.php:616
5378 msgid "Edit contact notes"
5379 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
5380
5381 #: mod/contacts.php:620
5382 msgid "Block/Unblock contact"
5383 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
5384
5385 #: mod/contacts.php:621
5386 msgid "Ignore contact"
5387 msgstr "Negeer contact"
5388
5389 #: mod/contacts.php:622
5390 msgid "Repair URL settings"
5391 msgstr "Repareer URL-instellingen"
5392
5393 #: mod/contacts.php:623
5394 msgid "View conversations"
5395 msgstr "Toon gesprekken"
5396
5397 #: mod/contacts.php:628
5398 msgid "Last update:"
5399 msgstr "Laatste wijziging:"
5400
5401 #: mod/contacts.php:630
5402 msgid "Update public posts"
5403 msgstr "Openbare posts aanpassen"
5404
5405 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
5406 msgid "Update now"
5407 msgstr "Wijzig nu"
5408
5409 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
5410 #: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
5411 msgid "Unblock"
5412 msgstr "Blokkering opheffen"
5413
5414 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
5415 #: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
5416 msgid "Block"
5417 msgstr "Blokkeren"
5418
5419 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
5420 msgid "Unignore"
5421 msgstr "Negeer niet meer"
5422
5423 #: mod/contacts.php:642
5424 msgid "Currently blocked"
5425 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
5426
5427 #: mod/contacts.php:643
5428 msgid "Currently ignored"
5429 msgstr "Op dit moment genegeerd"
5430
5431 #: mod/contacts.php:644
5432 msgid "Currently archived"
5433 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
5434
5435 #: mod/contacts.php:645
5436 msgid "Awaiting connection acknowledge"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: mod/contacts.php:646
5440 msgid ""
5441 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
5442 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
5443
5444 #: mod/contacts.php:647
5445 msgid "Notification for new posts"
5446 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
5447
5448 #: mod/contacts.php:647
5449 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: mod/contacts.php:650
5453 msgid "Blacklisted keywords"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: mod/contacts.php:650
5457 msgid ""
5458 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
5459 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
5463 msgid "XMPP:"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: mod/contacts.php:667
5467 msgid "Actions"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 src/Content/Nav.php:100
5471 #: src/Model/Profile.php:888 view/theme/frio/theme.php:259
5472 msgid "Status"
5473 msgstr "Tijdlijn"
5474
5475 #: mod/contacts.php:670
5476 msgid "Contact Settings"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: mod/contacts.php:711
5480 msgid "Suggestions"
5481 msgstr "Voorstellen"
5482
5483 #: mod/contacts.php:714
5484 msgid "Suggest potential friends"
5485 msgstr "Stel vrienden voor"
5486
5487 #: mod/contacts.php:722
5488 msgid "Show all contacts"
5489 msgstr "Toon alle contacten"
5490
5491 #: mod/contacts.php:727
5492 msgid "Unblocked"
5493 msgstr "Niet geblokkeerd"
5494
5495 #: mod/contacts.php:730
5496 msgid "Only show unblocked contacts"
5497 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
5498
5499 #: mod/contacts.php:735
5500 msgid "Blocked"
5501 msgstr "Geblokkeerd"
5502
5503 #: mod/contacts.php:738
5504 msgid "Only show blocked contacts"
5505 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
5506
5507 #: mod/contacts.php:743
5508 msgid "Ignored"
5509 msgstr "Genegeerd"
5510
5511 #: mod/contacts.php:746
5512 msgid "Only show ignored contacts"
5513 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
5514
5515 #: mod/contacts.php:751
5516 msgid "Archived"
5517 msgstr "Gearchiveerd"
5518
5519 #: mod/contacts.php:754
5520 msgid "Only show archived contacts"
5521 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
5522
5523 #: mod/contacts.php:759
5524 msgid "Hidden"
5525 msgstr "Verborgen"
5526
5527 #: mod/contacts.php:762
5528 msgid "Only show hidden contacts"
5529 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
5530
5531 #: mod/contacts.php:818
5532 msgid "Search your contacts"
5533 msgstr "Doorzoek je contacten"
5534
5535 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
5536 msgid "Archive"
5537 msgstr "Archiveer"
5538
5539 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
5540 msgid "Unarchive"
5541 msgstr "Archiveer niet meer"
5542
5543 #: mod/contacts.php:832
5544 msgid "Batch Actions"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
5548 msgid "Profile Details"
5549 msgstr "Profieldetails"
5550
5551 #: mod/contacts.php:878
5552 msgid "View all contacts"
5553 msgstr "Alle contacten zien"
5554
5555 #: mod/contacts.php:889
5556 msgid "View all common friends"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: mod/contacts.php:898
5560 msgid "Advanced Contact Settings"
5561 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
5562
5563 #: mod/contacts.php:930
5564 msgid "Mutual Friendship"
5565 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
5566
5567 #: mod/contacts.php:934
5568 msgid "is a fan of yours"
5569 msgstr "Is een fan van jou"
5570
5571 #: mod/contacts.php:938
5572 msgid "you are a fan of"
5573 msgstr "Jij bent een fan van"
5574
5575 #: mod/contacts.php:1013
5576 msgid "Toggle Blocked status"
5577 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
5578
5579 #: mod/contacts.php:1021
5580 msgid "Toggle Ignored status"
5581 msgstr "Schakel negeerstatus"
5582
5583 #: mod/contacts.php:1029
5584 msgid "Toggle Archive status"
5585 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
5586
5587 #: mod/contacts.php:1037
5588 msgid "Delete contact"
5589 msgstr "Verwijder contact"
5590
5591 #: mod/_tos.php:48 mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
5592 #: src/Module/Tos.php:48
5593 msgid "Terms of Service"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: mod/_tos.php:51 src/Module/Tos.php:51
5597 msgid "Privacy Statement"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: mod/_tos.php:52 src/Module/Tos.php:52
5601 msgid ""
5602 "At the time of registration, and for providing communications between the "
5603 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
5604 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
5605 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
5606 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
5607 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
5608 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
5609 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
5610 "settings, it is not necessary for communication."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: mod/_tos.php:53 src/Module/Tos.php:53
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
5617 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
5618 "to delete their account they can do so at <a "
5619 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
5620 "be permanent."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: mod/friendica.php:77
5624 msgid "This is Friendica, version"
5625 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5626
5627 #: mod/friendica.php:78
5628 msgid "running at web location"
5629 msgstr "draaiend op web-adres"
5630
5631 #: mod/friendica.php:82
5632 msgid ""
5633 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
5634 "about the Friendica project."
5635 msgstr ""
5636
5637 #: mod/friendica.php:86
5638 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5639 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5640
5641 #: mod/friendica.php:86
5642 msgid "the bugtracker at github"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: mod/friendica.php:89
5646 msgid ""
5647 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5648 "dot com"
5649 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5650
5651 #: mod/friendica.php:103
5652 msgid "Installed addons/apps:"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: mod/friendica.php:117
5656 msgid "No installed addons/apps"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: mod/friendica.php:122
5660 #, php-format
5661 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: mod/friendica.php:127
5665 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
5669 msgid "Reason for the block"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: mod/lostpass.php:27
5673 msgid "No valid account found."
5674 msgstr "Geen geldige account gevonden."
5675
5676 #: mod/lostpass.php:39
5677 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5678 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
5679
5680 #: mod/lostpass.php:45
5681 #, php-format
5682 msgid ""
5683 "\n"
5684 "\t\tDear %1$s,\n"
5685 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
5686 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
5687 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
5688 "\n"
5689 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
5690 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
5691 "\n"
5692 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
5693 "\t\tissued this request."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: mod/lostpass.php:56
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "\n"
5700 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
5701 "\n"
5702 "\t\t%1$s\n"
5703 "\n"
5704 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
5705 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
5706 "\n"
5707 "\t\tThe login details are as follows:\n"
5708 "\n"
5709 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
5710 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: mod/lostpass.php:73
5714 #, php-format
5715 msgid "Password reset requested at %s"
5716 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
5717
5718 #: mod/lostpass.php:89
5719 msgid ""
5720 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5721 "Password reset failed."
5722 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
5723
5724 #: mod/lostpass.php:102
5725 msgid "Request has expired, please make a new one."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: mod/lostpass.php:117
5729 msgid "Forgot your Password?"
5730 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
5731
5732 #: mod/lostpass.php:118
5733 msgid ""
5734 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5735 "your email for further instructions."
5736 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
5737
5738 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
5739 msgid "Nickname or Email: "
5740 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
5741
5742 #: mod/lostpass.php:120
5743 msgid "Reset"
5744 msgstr "Opnieuw"
5745
5746 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
5747 msgid "Password Reset"
5748 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
5749
5750 #: mod/lostpass.php:137
5751 msgid "Your password has been reset as requested."
5752 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
5753
5754 #: mod/lostpass.php:138
5755 msgid "Your new password is"
5756 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
5757
5758 #: mod/lostpass.php:139
5759 msgid "Save or copy your new password - and then"
5760 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
5761
5762 #: mod/lostpass.php:140
5763 msgid "click here to login"
5764 msgstr "klik hier om in te loggen"
5765
5766 #: mod/lostpass.php:141
5767 msgid ""
5768 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5769 "successful login."
5770 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
5771
5772 #: mod/lostpass.php:149
5773 #, php-format
5774 msgid ""
5775 "\n"
5776 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5777 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
5778 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
5779 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
5780 "\t\t"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: mod/lostpass.php:155
5784 #, php-format
5785 msgid ""
5786 "\n"
5787 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
5788 "\n"
5789 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5790 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
5791 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
5792 "\n"
5793 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
5794 "\t\t"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: mod/lostpass.php:169
5798 #, php-format
5799 msgid "Your password has been changed at %s"
5800 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
5801
5802 #: mod/register.php:99
5803 msgid ""
5804 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5805 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
5806
5807 #: mod/register.php:103
5808 #, php-format
5809 msgid ""
5810 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5811 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: mod/register.php:110
5815 msgid "Registration successful."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: mod/register.php:115
5819 msgid "Your registration can not be processed."
5820 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
5821
5822 #: mod/register.php:162
5823 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5824 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
5825
5826 #: mod/register.php:220
5827 msgid ""
5828 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5829 "and clicking 'Register'."
5830 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
5831
5832 #: mod/register.php:221
5833 msgid ""
5834 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5835 "in the rest of the items."
5836 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
5837
5838 #: mod/register.php:222
5839 msgid "Your OpenID (optional): "
5840 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
5841
5842 #: mod/register.php:234
5843 msgid "Include your profile in member directory?"
5844 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
5845
5846 #: mod/register.php:259
5847 msgid "Note for the admin"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: mod/register.php:259
5851 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: mod/register.php:260
5855 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5856 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
5857
5858 #: mod/register.php:261
5859 msgid "Your invitation code: "
5860 msgstr ""
5861
5862 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1348
5863 msgid "Registration"
5864 msgstr "Registratie"
5865
5866 #: mod/register.php:270
5867 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5868 msgstr ""
5869
5870 #: mod/register.php:271
5871 msgid ""
5872 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
5873 "be an existing address.)"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: mod/register.php:273
5877 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: mod/register.php:275
5881 #, php-format
5882 msgid ""
5883 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5884 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: mod/register.php:276
5888 msgid "Choose a nickname: "
5889 msgstr "Kies een bijnaam:"
5890
5891 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
5892 msgid "Register"
5893 msgstr "Registreer"
5894
5895 #: mod/register.php:286
5896 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: mod/admin.php:106
5900 msgid "Theme settings updated."
5901 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
5902
5903 #: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
5904 msgid "Information"
5905 msgstr "Informatie"
5906
5907 #: mod/admin.php:180
5908 msgid "Overview"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
5912 msgid "Federation Statistics"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: mod/admin.php:182
5916 msgid "Configuration"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1345
5920 msgid "Site"
5921 msgstr "Website"
5922
5923 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
5924 msgid "Users"
5925 msgstr "Gebruiker"
5926
5927 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
5928 msgid "Themes"
5929 msgstr "Thema's"
5930
5931 #: mod/admin.php:189
5932 msgid "Database"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: mod/admin.php:190
5936 msgid "DB updates"
5937 msgstr "DB aanpassingen"
5938
5939 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
5940 msgid "Inspect Queue"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: mod/admin.php:192
5944 msgid "Tools"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: mod/admin.php:193
5948 msgid "Contact Blocklist"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
5952 msgid "Server Blocklist"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
5956 msgid "Delete Item"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
5960 msgid "Logs"
5961 msgstr "Logs"
5962
5963 #: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
5964 msgid "View Logs"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: mod/admin.php:200
5968 msgid "Diagnostics"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: mod/admin.php:201
5972 msgid "PHP Info"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: mod/admin.php:202
5976 msgid "probe address"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: mod/admin.php:203
5980 msgid "check webfinger"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
5984 msgid "Admin"
5985 msgstr "Beheer"
5986
5987 #: mod/admin.php:223
5988 msgid "Addon Features"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: mod/admin.php:224
5992 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5993 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
5994
5995 #: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
5996 #: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
5997 #: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
5998 #: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
5999 msgid "Administration"
6000 msgstr "Beheer"
6001
6002 #: mod/admin.php:303
6003 msgid "Display Terms of Service"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: mod/admin.php:303
6007 msgid ""
6008 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6009 "will be added to the registration form and the general information page."
6010 msgstr ""
6011
6012 #: mod/admin.php:304
6013 msgid "Display Privacy Statement"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: mod/admin.php:304
6017 #, php-format
6018 msgid ""
6019 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6020 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: mod/admin.php:305
6024 msgid "The Terms of Service"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: mod/admin.php:305
6028 msgid ""
6029 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6030 "of sections should be [h2] and below."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: mod/admin.php:353
6034 msgid "The blocked domain"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
6038 msgid "The reason why you blocked this domain."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: mod/admin.php:355
6042 msgid "Delete domain"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: mod/admin.php:355
6046 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: mod/admin.php:363
6050 msgid ""
6051 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
6052 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
6053 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
6054 "server."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: mod/admin.php:364
6058 msgid ""
6059 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
6060 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
6061 "problems can find the reason easily."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: mod/admin.php:365
6065 msgid "Add new entry to block list"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: mod/admin.php:366
6069 msgid "Server Domain"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: mod/admin.php:366
6073 msgid ""
6074 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
6075 "protocol."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: mod/admin.php:367
6079 msgid "Block reason"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: mod/admin.php:368
6083 msgid "Add Entry"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: mod/admin.php:369
6087 msgid "Save changes to the blocklist"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: mod/admin.php:370
6091 msgid "Current Entries in the Blocklist"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: mod/admin.php:373
6095 msgid "Delete entry from blocklist"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: mod/admin.php:376
6099 msgid "Delete entry from blocklist?"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: mod/admin.php:402
6103 msgid "Server added to blocklist."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: mod/admin.php:418
6107 msgid "Site blocklist updated."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
6111 msgid "The contact has been blocked from the node"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
6115 #, php-format
6116 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: mod/admin.php:450
6120 #, php-format
6121 msgid "%s contact unblocked"
6122 msgid_plural "%s contacts unblocked"
6123 msgstr[0] ""
6124 msgstr[1] ""
6125
6126 #: mod/admin.php:479
6127 msgid "Remote Contact Blocklist"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: mod/admin.php:480
6131 msgid ""
6132 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
6133 "your node."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: mod/admin.php:481
6137 msgid "Block Remote Contact"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
6141 msgid "select all"
6142 msgstr "Alles selecteren"
6143
6144 #: mod/admin.php:483
6145 msgid "select none"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: mod/admin.php:486
6149 msgid "No remote contact is blocked from this node."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: mod/admin.php:488
6153 msgid "Blocked Remote Contacts"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: mod/admin.php:489
6157 msgid "Block New Remote Contact"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: mod/admin.php:490
6161 msgid "Photo"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: mod/admin.php:498
6165 #, php-format
6166 msgid "%s total blocked contact"
6167 msgid_plural "%s total blocked contacts"
6168 msgstr[0] ""
6169 msgstr[1] ""
6170
6171 #: mod/admin.php:500
6172 msgid "URL of the remote contact to block."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: mod/admin.php:522
6176 msgid "Delete this Item"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: mod/admin.php:523
6180 msgid ""
6181 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
6182 "level posting, the entire thread will be deleted."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: mod/admin.php:524
6186 msgid ""
6187 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
6188 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
6189 "GUID, here 123456."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: mod/admin.php:525
6193 msgid "GUID"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: mod/admin.php:525
6197 msgid "The GUID of the item you want to delete."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: mod/admin.php:564
6201 msgid "Item marked for deletion."
6202 msgstr ""
6203
6204 #: mod/admin.php:635
6205 msgid "unknown"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: mod/admin.php:711
6209 msgid ""
6210 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6211 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6212 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: mod/admin.php:712
6216 msgid ""
6217 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6218 "will improve the data displayed here."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: mod/admin.php:724
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
6225 "following platforms:"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: mod/admin.php:755
6229 msgid "ID"
6230 msgstr "ID"
6231
6232 #: mod/admin.php:756
6233 msgid "Recipient Name"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: mod/admin.php:757
6237 msgid "Recipient Profile"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: mod/admin.php:758 src/Core/NotificationsManager.php:178
6241 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
6242 msgid "Network"
6243 msgstr "Netwerk"
6244
6245 #: mod/admin.php:759
6246 msgid "Created"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: mod/admin.php:760
6250 msgid "Last Tried"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: mod/admin.php:761
6254 msgid ""
6255 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6256 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6257 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: mod/admin.php:785
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6264 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6265 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6266 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6267 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6268 " an automatic conversion.<br />"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: mod/admin.php:792
6272 #, php-format
6273 msgid ""
6274 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6275 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: mod/admin.php:802
6279 msgid ""
6280 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6281 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6282 "appear."
6283 msgstr ""
6284
6285 #: mod/admin.php:808
6286 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: mod/admin.php:811
6290 #, php-format
6291 msgid ""
6292 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6293 " check your crontab settings."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
6297 msgid "Normal Account"
6298 msgstr "Normaal account"
6299
6300 #: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
6301 msgid "Automatic Follower Account"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
6305 msgid "Public Forum Account"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
6309 msgid "Automatic Friend Account"
6310 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
6311
6312 #: mod/admin.php:820
6313 msgid "Blog Account"
6314 msgstr "Blog Account"
6315
6316 #: mod/admin.php:821
6317 msgid "Private Forum Account"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: mod/admin.php:843
6321 msgid "Message queues"
6322 msgstr "Bericht-wachtrijen"
6323
6324 #: mod/admin.php:849
6325 msgid "Summary"
6326 msgstr "Samenvatting"
6327
6328 #: mod/admin.php:851
6329 msgid "Registered users"
6330 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
6331
6332 #: mod/admin.php:853
6333 msgid "Pending registrations"
6334 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
6335
6336 #: mod/admin.php:854
6337 msgid "Version"
6338 msgstr "Versie"
6339
6340 #: mod/admin.php:859
6341 msgid "Active addons"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: mod/admin.php:890
6345 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: mod/admin.php:1209
6349 msgid "Site settings updated."
6350 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
6351
6352 #: mod/admin.php:1265
6353 msgid "No community page"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: mod/admin.php:1266
6357 msgid "Public postings from users of this site"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: mod/admin.php:1267
6361 msgid "Public postings from the federated network"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: mod/admin.php:1268
6365 msgid "Public postings from local users and the federated network"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: mod/admin.php:1274
6369 msgid "Users, Global Contacts"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: mod/admin.php:1275
6373 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: mod/admin.php:1279
6377 msgid "One month"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: mod/admin.php:1280
6381 msgid "Three months"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: mod/admin.php:1281
6385 msgid "Half a year"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: mod/admin.php:1282
6389 msgid "One year"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: mod/admin.php:1287
6393 msgid "Multi user instance"
6394 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
6395
6396 #: mod/admin.php:1310
6397 msgid "Closed"
6398 msgstr "Gesloten"
6399
6400 #: mod/admin.php:1311
6401 msgid "Requires approval"
6402 msgstr "Toestemming vereist"
6403
6404 #: mod/admin.php:1312
6405 msgid "Open"
6406 msgstr "Open"
6407
6408 #: mod/admin.php:1316
6409 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6410 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
6411
6412 #: mod/admin.php:1317
6413 msgid "Force all links to use SSL"
6414 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
6415
6416 #: mod/admin.php:1318
6417 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6418 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
6419
6420 #: mod/admin.php:1322
6421 msgid "Don't check"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: mod/admin.php:1323
6425 msgid "check the stable version"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: mod/admin.php:1324
6429 msgid "check the development version"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: mod/admin.php:1347
6433 msgid "Republish users to directory"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: mod/admin.php:1349
6437 msgid "File upload"
6438 msgstr "Uploaden bestand"
6439
6440 #: mod/admin.php:1350
6441 msgid "Policies"
6442 msgstr "Beleid"
6443
6444 #: mod/admin.php:1352
6445 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: mod/admin.php:1353
6449 msgid "Performance"
6450 msgstr "Performantie"
6451
6452 #: mod/admin.php:1354
6453 msgid "Worker"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: mod/admin.php:1355
6457 msgid "Message Relay"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: mod/admin.php:1356
6461 msgid ""
6462 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: mod/admin.php:1359
6466 msgid "Site name"
6467 msgstr "Site naam"
6468
6469 #: mod/admin.php:1360
6470 msgid "Host name"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: mod/admin.php:1361
6474 msgid "Sender Email"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: mod/admin.php:1361
6478 msgid ""
6479 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: mod/admin.php:1362
6483 msgid "Banner/Logo"
6484 msgstr "Banner/Logo"
6485
6486 #: mod/admin.php:1363
6487 msgid "Shortcut icon"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: mod/admin.php:1363
6491 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: mod/admin.php:1364
6495 msgid "Touch icon"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: mod/admin.php:1364
6499 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: mod/admin.php:1365
6503 msgid "Additional Info"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: mod/admin.php:1365
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6510 "listed at %s/servers."
6511 msgstr ""
6512
6513 #: mod/admin.php:1366
6514 msgid "System language"
6515 msgstr "Systeemtaal"
6516
6517 #: mod/admin.php:1367
6518 msgid "System theme"
6519 msgstr "Systeem thema"
6520
6521 #: mod/admin.php:1367
6522 msgid ""
6523 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6524 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6525 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
6526
6527 #: mod/admin.php:1368
6528 msgid "Mobile system theme"
6529 msgstr "Mobiel systeem thema"
6530
6531 #: mod/admin.php:1368
6532 msgid "Theme for mobile devices"
6533 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
6534
6535 #: mod/admin.php:1369
6536 msgid "SSL link policy"
6537 msgstr "Beleid SSL-links"
6538
6539 #: mod/admin.php:1369
6540 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6541 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
6542
6543 #: mod/admin.php:1370
6544 msgid "Force SSL"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: mod/admin.php:1370
6548 msgid ""
6549 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6550 " to endless loops."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: mod/admin.php:1371
6554 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6555 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
6556
6557 #: mod/admin.php:1371
6558 msgid ""
6559 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6560 "still access it calling /help directly."
6561 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
6562
6563 #: mod/admin.php:1372
6564 msgid "Single user instance"
6565 msgstr "Server voor één gebruiker"
6566
6567 #: mod/admin.php:1372
6568 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6569 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
6570
6571 #: mod/admin.php:1373
6572 msgid "Maximum image size"
6573 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
6574
6575 #: mod/admin.php:1373
6576 msgid ""
6577 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6578 "limits."
6579 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
6580
6581 #: mod/admin.php:1374
6582 msgid "Maximum image length"
6583 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
6584
6585 #: mod/admin.php:1374
6586 msgid ""
6587 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6588 "-1, which means no limits."
6589 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
6590
6591 #: mod/admin.php:1375
6592 msgid "JPEG image quality"
6593 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
6594
6595 #: mod/admin.php:1375
6596 msgid ""
6597 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6598 "100, which is full quality."
6599 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
6600
6601 #: mod/admin.php:1377
6602 msgid "Register policy"
6603 msgstr "Registratiebeleid"
6604
6605 #: mod/admin.php:1378
6606 msgid "Maximum Daily Registrations"
6607 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
6608
6609 #: mod/admin.php:1378
6610 msgid ""
6611 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6612 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6613 "setting has no effect."
6614 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
6615
6616 #: mod/admin.php:1379
6617 msgid "Register text"
6618 msgstr "Registratietekst"
6619
6620 #: mod/admin.php:1379
6621 msgid ""
6622 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
6623 "here."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: mod/admin.php:1380
6627 msgid "Accounts abandoned after x days"
6628 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
6629
6630 #: mod/admin.php:1380
6631 msgid ""
6632 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6633 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6634 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
6635
6636 #: mod/admin.php:1381
6637 msgid "Allowed friend domains"
6638 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
6639
6640 #: mod/admin.php:1381
6641 msgid ""
6642 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6643 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6644 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
6645
6646 #: mod/admin.php:1382
6647 msgid "Allowed email domains"
6648 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
6649
6650 #: mod/admin.php:1382
6651 msgid ""
6652 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6653 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6654 "domains"
6655 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
6656
6657 #: mod/admin.php:1383
6658 msgid "No OEmbed rich content"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: mod/admin.php:1383
6662 msgid ""
6663 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6664 "listed below."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: mod/admin.php:1384
6668 msgid "Allowed OEmbed domains"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: mod/admin.php:1384
6672 msgid ""
6673 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6674 "displayed. Wildcards are accepted."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: mod/admin.php:1385
6678 msgid "Block public"
6679 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
6680
6681 #: mod/admin.php:1385
6682 msgid ""
6683 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6684 "site unless you are currently logged in."
6685 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
6686
6687 #: mod/admin.php:1386
6688 msgid "Force publish"
6689 msgstr "Dwing publiceren af"
6690
6691 #: mod/admin.php:1386
6692 msgid ""
6693 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6694 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
6695
6696 #: mod/admin.php:1387
6697 msgid "Global directory URL"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: mod/admin.php:1387
6701 msgid ""
6702 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6703 "completely unavailable to the application."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: mod/admin.php:1388
6707 msgid "Private posts by default for new users"
6708 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
6709
6710 #: mod/admin.php:1388
6711 msgid ""
6712 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6713 "group rather than public."
6714 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
6715
6716 #: mod/admin.php:1389
6717 msgid "Don't include post content in email notifications"
6718 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
6719
6720 #: mod/admin.php:1389
6721 msgid ""
6722 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6723 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6724 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
6725
6726 #: mod/admin.php:1390
6727 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: mod/admin.php:1390
6731 msgid ""
6732 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6733 "only."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: mod/admin.php:1391
6737 msgid "Don't embed private images in posts"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: mod/admin.php:1391
6741 msgid ""
6742 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6743 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6744 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6745 "while."
6746 msgstr ""
6747
6748 #: mod/admin.php:1392
6749 msgid "Allow Users to set remote_self"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: mod/admin.php:1392
6753 msgid ""
6754 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6755 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6756 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: mod/admin.php:1393
6760 msgid "Block multiple registrations"
6761 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
6762
6763 #: mod/admin.php:1393
6764 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6765 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
6766
6767 #: mod/admin.php:1394
6768 msgid "OpenID support"
6769 msgstr "OpenID ondersteuning"
6770
6771 #: mod/admin.php:1394
6772 msgid "OpenID support for registration and logins."
6773 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
6774
6775 #: mod/admin.php:1395
6776 msgid "Fullname check"
6777 msgstr "Controleer volledige naam"
6778
6779 #: mod/admin.php:1395
6780 msgid ""
6781 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6782 "name, as an antispam measure"
6783 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
6784
6785 #: mod/admin.php:1396
6786 msgid "Community pages for visitors"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: mod/admin.php:1396
6790 msgid ""
6791 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6792 "see both pages."
6793 msgstr ""
6794
6795 #: mod/admin.php:1397
6796 msgid "Posts per user on community page"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: mod/admin.php:1397
6800 msgid ""
6801 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6802 "'Global Community')"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: mod/admin.php:1398
6806 msgid "Enable OStatus support"
6807 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
6808
6809 #: mod/admin.php:1398
6810 msgid ""
6811 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6812 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6813 "occasionally displayed."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: mod/admin.php:1399
6817 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: mod/admin.php:1399
6821 msgid ""
6822 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6823 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6824 "system."
6825 msgstr ""
6826
6827 #: mod/admin.php:1400
6828 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: mod/admin.php:1402
6832 msgid ""
6833 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6834 " directory."
6835 msgstr ""
6836
6837 #: mod/admin.php:1403
6838 msgid "Enable Diaspora support"
6839 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
6840
6841 #: mod/admin.php:1403
6842 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6843 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
6844
6845 #: mod/admin.php:1404
6846 msgid "Only allow Friendica contacts"
6847 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
6848
6849 #: mod/admin.php:1404
6850 msgid ""
6851 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6852 "protocols disabled."
6853 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
6854
6855 #: mod/admin.php:1405
6856 msgid "Verify SSL"
6857 msgstr "Controleer SSL"
6858
6859 #: mod/admin.php:1405
6860 msgid ""
6861 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6862 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6863 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
6864
6865 #: mod/admin.php:1406
6866 msgid "Proxy user"
6867 msgstr "Proxy-gebruiker"
6868
6869 #: mod/admin.php:1407
6870 msgid "Proxy URL"
6871 msgstr "Proxy-URL"
6872
6873 #: mod/admin.php:1408
6874 msgid "Network timeout"
6875 msgstr "Netwerk timeout"
6876
6877 #: mod/admin.php:1408
6878 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6879 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
6880
6881 #: mod/admin.php:1409
6882 msgid "Maximum Load Average"
6883 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
6884
6885 #: mod/admin.php:1409
6886 msgid ""
6887 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6888 "default 50."
6889 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
6890
6891 #: mod/admin.php:1410
6892 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: mod/admin.php:1410
6896 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: mod/admin.php:1411
6900 msgid "Minimal Memory"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: mod/admin.php:1411
6904 msgid ""
6905 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6906 "default 0 (deactivated)."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: mod/admin.php:1412
6910 msgid "Maximum table size for optimization"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: mod/admin.php:1412
6914 msgid ""
6915 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
6916 "Enter -1 to disable it."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: mod/admin.php:1413
6920 msgid "Minimum level of fragmentation"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: mod/admin.php:1413
6924 msgid ""
6925 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6926 "value is 30%."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: mod/admin.php:1415
6930 msgid "Periodical check of global contacts"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: mod/admin.php:1415
6934 msgid ""
6935 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6936 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6937 msgstr ""
6938
6939 #: mod/admin.php:1416
6940 msgid "Days between requery"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: mod/admin.php:1416
6944 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6945 msgstr ""
6946
6947 #: mod/admin.php:1417
6948 msgid "Discover contacts from other servers"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: mod/admin.php:1417
6952 msgid ""
6953 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6954 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
6955 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
6956 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
6957 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
6958 "Global Contacts'."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: mod/admin.php:1418
6962 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: mod/admin.php:1418
6966 msgid ""
6967 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6968 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: mod/admin.php:1419
6972 msgid "Search the local directory"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: mod/admin.php:1419
6976 msgid ""
6977 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6978 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6979 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: mod/admin.php:1421
6983 msgid "Publish server information"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: mod/admin.php:1421
6987 msgid ""
6988 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6989 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6990 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6991 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
6992 msgstr ""
6993
6994 #: mod/admin.php:1423
6995 msgid "Check upstream version"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: mod/admin.php:1423
6999 msgid ""
7000 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
7001 "version, you will be informed in the admin panel overview."
7002 msgstr ""
7003
7004 #: mod/admin.php:1424
7005 msgid "Suppress Tags"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: mod/admin.php:1424
7009 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7010 msgstr ""
7011
7012 #: mod/admin.php:1425
7013 msgid "Path to item cache"
7014 msgstr "Pad naar cache voor items"
7015
7016 #: mod/admin.php:1425
7017 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7018 msgstr ""
7019
7020 #: mod/admin.php:1426
7021 msgid "Cache duration in seconds"
7022 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
7023
7024 #: mod/admin.php:1426
7025 msgid ""
7026 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7027 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: mod/admin.php:1427
7031 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: mod/admin.php:1427
7035 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: mod/admin.php:1428
7039 msgid "Temp path"
7040 msgstr "Tijdelijk pad"
7041
7042 #: mod/admin.php:1428
7043 msgid ""
7044 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7045 "temp path, enter another path here."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: mod/admin.php:1429
7049 msgid "Base path to installation"
7050 msgstr "Basispad voor installatie"
7051
7052 #: mod/admin.php:1429
7053 msgid ""
7054 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7055 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7056 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: mod/admin.php:1430
7060 msgid "Disable picture proxy"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: mod/admin.php:1430
7064 msgid ""
7065 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7066 " systems with very low bandwith."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: mod/admin.php:1431
7070 msgid "Only search in tags"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: mod/admin.php:1431
7074 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: mod/admin.php:1433
7078 msgid "New base url"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: mod/admin.php:1433
7082 msgid ""
7083 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
7084 " Diaspora* contacts of all users."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: mod/admin.php:1435
7088 msgid "RINO Encryption"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: mod/admin.php:1435
7092 msgid "Encryption layer between nodes."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: mod/admin.php:1435
7096 msgid "Enabled"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: mod/admin.php:1437
7100 msgid "Maximum number of parallel workers"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: mod/admin.php:1437
7104 msgid ""
7105 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7106 "Default value is 4."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: mod/admin.php:1438
7110 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: mod/admin.php:1438
7114 msgid ""
7115 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7116 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7117 "frequency of worker calls in your crontab."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: mod/admin.php:1439
7121 msgid "Enable fastlane"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: mod/admin.php:1439
7125 msgid ""
7126 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7127 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: mod/admin.php:1440
7131 msgid "Enable frontend worker"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: mod/admin.php:1440
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7138 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
7139 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
7140 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7141 " on your server."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: mod/admin.php:1442
7145 msgid "Subscribe to relay"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: mod/admin.php:1442
7149 msgid ""
7150 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
7151 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
7152 msgstr ""
7153
7154 #: mod/admin.php:1443
7155 msgid "Relay server"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: mod/admin.php:1443
7159 msgid ""
7160 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
7161 "example https://relay.diasp.org"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: mod/admin.php:1444
7165 msgid "Direct relay transfer"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: mod/admin.php:1444
7169 msgid ""
7170 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: mod/admin.php:1445
7174 msgid "Relay scope"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: mod/admin.php:1445
7178 msgid ""
7179 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
7180 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
7181 "received."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: mod/admin.php:1445
7185 msgid "all"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: mod/admin.php:1445
7189 msgid "tags"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: mod/admin.php:1446
7193 msgid "Server tags"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: mod/admin.php:1446
7197 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
7198 msgstr ""
7199
7200 #: mod/admin.php:1447
7201 msgid "Allow user tags"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: mod/admin.php:1447
7205 msgid ""
7206 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
7207 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: mod/admin.php:1475
7211 msgid "Update has been marked successful"
7212 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
7213
7214 #: mod/admin.php:1482
7215 #, php-format
7216 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: mod/admin.php:1485
7220 #, php-format
7221 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: mod/admin.php:1498
7225 #, php-format
7226 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: mod/admin.php:1500
7230 #, php-format
7231 msgid "Update %s was successfully applied."
7232 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
7233
7234 #: mod/admin.php:1503
7235 #, php-format
7236 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7237 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
7238
7239 #: mod/admin.php:1506
7240 #, php-format
7241 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7242 msgstr ""
7243
7244 #: mod/admin.php:1526
7245 msgid "No failed updates."
7246 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
7247
7248 #: mod/admin.php:1527
7249 msgid "Check database structure"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: mod/admin.php:1532
7253 msgid "Failed Updates"
7254 msgstr "Misluke wijzigingen"
7255
7256 #: mod/admin.php:1533
7257 msgid ""
7258 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7259 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
7260
7261 #: mod/admin.php:1534
7262 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7263 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
7264
7265 #: mod/admin.php:1535
7266 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7267 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
7268
7269 #: mod/admin.php:1574
7270 #, php-format
7271 msgid ""
7272 "\n"
7273 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7274 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: mod/admin.php:1577 src/Model/User.php:615
7278 #, php-format
7279 msgid ""
7280 "\n"
7281 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7282 "\n"
7283 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7284 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7285 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7286 "\n"
7287 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7288 "\t\t\tin.\n"
7289 "\n"
7290 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7291 "\n"
7292 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7293 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7294 "\n"
7295 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7296 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7297 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7298 "\t\t\tthan that.\n"
7299 "\n"
7300 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7301 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7302 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7303 "\n"
7304 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
7305 "\n"
7306 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:649
7310 #, php-format
7311 msgid "Registration details for %s"
7312 msgstr "Registratie details voor %s"
7313
7314 #: mod/admin.php:1621
7315 #, php-format
7316 msgid "%s user blocked/unblocked"
7317 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7318 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
7319 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
7320
7321 #: mod/admin.php:1627
7322 #, php-format
7323 msgid "%s user deleted"
7324 msgid_plural "%s users deleted"
7325 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
7326 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
7327
7328 #: mod/admin.php:1674
7329 #, php-format
7330 msgid "User '%s' deleted"
7331 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
7332
7333 #: mod/admin.php:1682
7334 #, php-format
7335 msgid "User '%s' unblocked"
7336 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
7337
7338 #: mod/admin.php:1682
7339 #, php-format
7340 msgid "User '%s' blocked"
7341 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
7342
7343 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
7344 #: src/Content/ContactSelector.php:82
7345 msgid "Email"
7346 msgstr "E-mail"
7347
7348 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
7349 msgid "Register date"
7350 msgstr "Registratiedatum"
7351
7352 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
7353 msgid "Last login"
7354 msgstr "Laatste login"
7355
7356 #: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
7357 msgid "Last item"
7358 msgstr "Laatste item"
7359
7360 #: mod/admin.php:1789
7361 msgid "Add User"
7362 msgstr "Gebruiker toevoegen"
7363
7364 #: mod/admin.php:1791
7365 msgid "User registrations waiting for confirm"
7366 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
7367
7368 #: mod/admin.php:1792
7369 msgid "User waiting for permanent deletion"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: mod/admin.php:1793
7373 msgid "Request date"
7374 msgstr "Registratiedatum"
7375
7376 #: mod/admin.php:1794
7377 msgid "No registrations."
7378 msgstr "Geen registraties."
7379
7380 #: mod/admin.php:1795
7381 msgid "Note from the user"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: mod/admin.php:1797
7385 msgid "Deny"
7386 msgstr "Weiger"
7387
7388 #: mod/admin.php:1801
7389 msgid "Site admin"
7390 msgstr "Sitebeheerder"
7391
7392 #: mod/admin.php:1802
7393 msgid "Account expired"
7394 msgstr "Account verlopen"
7395
7396 #: mod/admin.php:1805
7397 msgid "New User"
7398 msgstr "Nieuwe gebruiker"
7399
7400 #: mod/admin.php:1806
7401 msgid "Deleted since"
7402 msgstr "Verwijderd sinds"
7403
7404 #: mod/admin.php:1811
7405 msgid ""
7406 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7407 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7408 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7409
7410 #: mod/admin.php:1812
7411 msgid ""
7412 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7413 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7414 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
7415
7416 #: mod/admin.php:1822
7417 msgid "Name of the new user."
7418 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
7419
7420 #: mod/admin.php:1823
7421 msgid "Nickname"
7422 msgstr "Bijnaam"
7423
7424 #: mod/admin.php:1823
7425 msgid "Nickname of the new user."
7426 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
7427
7428 #: mod/admin.php:1824
7429 msgid "Email address of the new user."
7430 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
7431
7432 #: mod/admin.php:1866
7433 #, php-format
7434 msgid "Addon %s disabled."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: mod/admin.php:1870
7438 #, php-format
7439 msgid "Addon %s enabled."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
7443 msgid "Disable"
7444 msgstr "Uitschakelen"
7445
7446 #: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
7447 msgid "Enable"
7448 msgstr "Inschakelen"
7449
7450 #: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
7451 msgid "Toggle"
7452 msgstr "Schakelaar"
7453
7454 #: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
7455 msgid "Author: "
7456 msgstr "Auteur:"
7457
7458 #: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
7459 msgid "Maintainer: "
7460 msgstr "Onderhoud:"
7461
7462 #: mod/admin.php:1966
7463 msgid "Reload active addons"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: mod/admin.php:1971
7467 #, php-format
7468 msgid ""
7469 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
7470 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
7471 " the open addon registry at %2$s"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: mod/admin.php:2091
7475 msgid "No themes found."
7476 msgstr "Geen thema's gevonden."
7477
7478 #: mod/admin.php:2165
7479 msgid "Screenshot"
7480 msgstr "Schermafdruk"
7481
7482 #: mod/admin.php:2219
7483 msgid "Reload active themes"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: mod/admin.php:2224
7487 #, php-format
7488 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: mod/admin.php:2225
7492 msgid "[Experimental]"
7493 msgstr "[Experimenteel]"
7494
7495 #: mod/admin.php:2226
7496 msgid "[Unsupported]"
7497 msgstr "[Niet ondersteund]"
7498
7499 #: mod/admin.php:2250
7500 msgid "Log settings updated."
7501 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
7502
7503 #: mod/admin.php:2282
7504 msgid "PHP log currently enabled."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: mod/admin.php:2284
7508 msgid "PHP log currently disabled."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: mod/admin.php:2293
7512 msgid "Clear"
7513 msgstr "Wis"
7514
7515 #: mod/admin.php:2297
7516 msgid "Enable Debugging"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: mod/admin.php:2298
7520 msgid "Log file"
7521 msgstr "Logbestand"
7522
7523 #: mod/admin.php:2298
7524 msgid ""
7525 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7526 "directory."
7527 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
7528
7529 #: mod/admin.php:2299
7530 msgid "Log level"
7531 msgstr "Log niveau"
7532
7533 #: mod/admin.php:2301
7534 msgid "PHP logging"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: mod/admin.php:2302
7538 msgid ""
7539 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7540 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7541 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7542 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7543 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: mod/admin.php:2333
7547 #, php-format
7548 msgid ""
7549 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
7550 "if file %1$s exist and is readable."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: mod/admin.php:2337
7554 #, php-format
7555 msgid ""
7556 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
7557 " %1$s is readable."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: mod/admin.php:2429
7561 #, php-format
7562 msgid "Lock feature %s"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: mod/admin.php:2437
7566 msgid "Manage Additional Features"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: src/Core/UserImport.php:104
7570 msgid "Error decoding account file"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/Core/UserImport.php:110
7574 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: src/Core/UserImport.php:118
7578 #, php-format
7579 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7580 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
7581
7582 #: src/Core/UserImport.php:151
7583 msgid "User creation error"
7584 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
7585
7586 #: src/Core/UserImport.php:169
7587 msgid "User profile creation error"
7588 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
7589
7590 #: src/Core/UserImport.php:213
7591 #, php-format
7592 msgid "%d contact not imported"
7593 msgid_plural "%d contacts not imported"
7594 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
7595 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
7596
7597 #: src/Core/UserImport.php:278
7598 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7599 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
7600
7601 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7602 msgid "System"
7603 msgstr "Systeem"
7604
7605 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7606 #: src/Content/Nav.php:181
7607 msgid "Home"
7608 msgstr "Tijdlijn"
7609
7610 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7611 msgid "Introductions"
7612 msgstr "Verzoeken"
7613
7614 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7615 #, php-format
7616 msgid "%s commented on %s's post"
7617 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
7618
7619 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7620 #, php-format
7621 msgid "%s created a new post"
7622 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
7623
7624 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7625 #, php-format
7626 msgid "%s liked %s's post"
7627 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
7628
7629 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7630 #, php-format
7631 msgid "%s disliked %s's post"
7632 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
7633
7634 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7635 #, php-format
7636 msgid "%s is attending %s's event"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7640 #, php-format
7641 msgid "%s is not attending %s's event"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7645 #, php-format
7646 msgid "%s may attend %s's event"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7650 #, php-format
7651 msgid "%s is now friends with %s"
7652 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
7653
7654 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7655 msgid "Friend Suggestion"
7656 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
7657
7658 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7659 msgid "Friend/Connect Request"
7660 msgstr "Vriendschapsverzoek"
7661
7662 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7663 msgid "New Follower"
7664 msgstr "Nieuwe Volger"
7665
7666 #: src/Core/ACL.php:295
7667 msgid "Post to Email"
7668 msgstr "Verzenden per e-mail"
7669
7670 #: src/Core/ACL.php:301
7671 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7672 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
7673
7674 #: src/Core/ACL.php:300
7675 #, php-format
7676 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: src/Core/ACL.php:307
7680 msgid "Visible to everybody"
7681 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7682
7683 #: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115
7684 msgid "show"
7685 msgstr "tonen"
7686
7687 #: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115
7688 msgid "don't show"
7689 msgstr "niet tonen"
7690
7691 #: src/Core/ACL.php:319
7692 msgid "Close"
7693 msgstr "Afsluiten"
7694
7695 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
7696 msgid "Birthday:"
7697 msgstr "Verjaardag:"
7698
7699 #: src/Util/Temporal.php:151
7700 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/Util/Temporal.php:294
7704 msgid "never"
7705 msgstr "nooit"
7706
7707 #: src/Util/Temporal.php:300
7708 msgid "less than a second ago"
7709 msgstr "minder dan een seconde geleden"
7710
7711 #: src/Util/Temporal.php:303
7712 msgid "year"
7713 msgstr "jaar"
7714
7715 #: src/Util/Temporal.php:303
7716 msgid "years"
7717 msgstr "jaren"
7718
7719 #: src/Util/Temporal.php:304
7720 msgid "months"
7721 msgstr "maanden"
7722
7723 #: src/Util/Temporal.php:305
7724 msgid "weeks"
7725 msgstr "weken"
7726
7727 #: src/Util/Temporal.php:306
7728 msgid "days"
7729 msgstr "dagen"
7730
7731 #: src/Util/Temporal.php:307
7732 msgid "hour"
7733 msgstr "uur"
7734
7735 #: src/Util/Temporal.php:307
7736 msgid "hours"
7737 msgstr "uren"
7738
7739 #: src/Util/Temporal.php:308
7740 msgid "minute"
7741 msgstr "minuut"
7742
7743 #: src/Util/Temporal.php:308
7744 msgid "minutes"
7745 msgstr "minuten"
7746
7747 #: src/Util/Temporal.php:309
7748 msgid "second"
7749 msgstr "seconde"
7750
7751 #: src/Util/Temporal.php:309
7752 msgid "seconds"
7753 msgstr "secondes"
7754
7755 #: src/Util/Temporal.php:318
7756 #, php-format
7757 msgid "%1$d %2$s ago"
7758 msgstr "%1$d %2$s geleden"
7759
7760 #: src/Content/Text/BBCode.php:552
7761 msgid "view full size"
7762 msgstr "Volledig formaat"
7763
7764 #: src/Content/Text/BBCode.php:978 src/Content/Text/BBCode.php:1739
7765 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
7766 msgid "Image/photo"
7767 msgstr "Afbeelding/foto"
7768
7769 #: src/Content/Text/BBCode.php:1116
7770 #, php-format
7771 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: src/Content/Text/BBCode.php:1674 src/Content/Text/BBCode.php:1696
7775 msgid "$1 wrote:"
7776 msgstr "$1 schreef:"
7777
7778 #: src/Content/Text/BBCode.php:1748 src/Content/Text/BBCode.php:1749
7779 msgid "Encrypted content"
7780 msgstr "Versleutelde inhoud"
7781
7782 #: src/Content/Text/BBCode.php:1866
7783 msgid "Invalid source protocol"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/Content/Text/BBCode.php:1877
7787 msgid "Invalid link protocol"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256
7791 msgid "External link to forum"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/Content/Nav.php:53
7795 msgid "Nothing new here"
7796 msgstr "Niets nieuw hier"
7797
7798 #: src/Content/Nav.php:57
7799 msgid "Clear notifications"
7800 msgstr "Notificaties verwijderen"
7801
7802 #: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311
7803 #: view/theme/frio/theme.php:256
7804 msgid "Logout"
7805 msgstr "Uitloggen"
7806
7807 #: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256
7808 msgid "End this session"
7809 msgstr "Deze sessie beëindigen"
7810
7811 #: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181
7812 #: view/theme/frio/theme.php:259
7813 msgid "Your posts and conversations"
7814 msgstr "Jouw berichten en gesprekken"
7815
7816 #: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260
7817 msgid "Your profile page"
7818 msgstr "Jouw profiel pagina"
7819
7820 #: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261
7821 msgid "Your photos"
7822 msgstr "Jouw foto's"
7823
7824 #: src/Content/Nav.php:103 src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
7825 #: view/theme/frio/theme.php:262
7826 msgid "Videos"
7827 msgstr "Video's"
7828
7829 #: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262
7830 msgid "Your videos"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263
7834 msgid "Your events"
7835 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
7836
7837 #: src/Content/Nav.php:105
7838 msgid "Personal notes"
7839 msgstr "Persoonlijke nota's"
7840
7841 #: src/Content/Nav.php:105
7842 msgid "Your personal notes"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/Content/Nav.php:114
7846 msgid "Sign in"
7847 msgstr "Inloggen"
7848
7849 #: src/Content/Nav.php:124
7850 msgid "Home Page"
7851 msgstr "Jouw tijdlijn"
7852
7853 #: src/Content/Nav.php:128
7854 msgid "Create an account"
7855 msgstr "Maak een accoount"
7856
7857 #: src/Content/Nav.php:134
7858 msgid "Help and documentation"
7859 msgstr "Hulp en documentatie"
7860
7861 #: src/Content/Nav.php:138
7862 msgid "Apps"
7863 msgstr "Apps"
7864
7865 #: src/Content/Nav.php:138
7866 msgid "Addon applications, utilities, games"
7867 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
7868
7869 #: src/Content/Nav.php:142
7870 msgid "Search site content"
7871 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
7872
7873 #: src/Content/Nav.php:165
7874 msgid "Community"
7875 msgstr "Website"
7876
7877 #: src/Content/Nav.php:165
7878 msgid "Conversations on this and other servers"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
7882 #: view/theme/frio/theme.php:267
7883 msgid "Events and Calendar"
7884 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
7885
7886 #: src/Content/Nav.php:172
7887 msgid "Directory"
7888 msgstr "Gids"
7889
7890 #: src/Content/Nav.php:172
7891 msgid "People directory"
7892 msgstr "Personengids"
7893
7894 #: src/Content/Nav.php:174
7895 msgid "Information about this friendica instance"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
7899 msgid "Conversations from your friends"
7900 msgstr "Gesprekken van je vrienden"
7901
7902 #: src/Content/Nav.php:179
7903 msgid "Network Reset"
7904 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
7905
7906 #: src/Content/Nav.php:179
7907 msgid "Load Network page with no filters"
7908 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
7909
7910 #: src/Content/Nav.php:186
7911 msgid "Friend Requests"
7912 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
7913
7914 #: src/Content/Nav.php:190
7915 msgid "See all notifications"
7916 msgstr "Toon alle notificaties"
7917
7918 #: src/Content/Nav.php:191
7919 msgid "Mark all system notifications seen"
7920 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
7921
7922 #: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
7923 msgid "Private mail"
7924 msgstr "Privéberichten"
7925
7926 #: src/Content/Nav.php:196
7927 msgid "Inbox"
7928 msgstr "Inbox"
7929
7930 #: src/Content/Nav.php:197
7931 msgid "Outbox"
7932 msgstr "Verzonden berichten"
7933
7934 #: src/Content/Nav.php:201
7935 msgid "Manage"
7936 msgstr "Beheren"
7937
7938 #: src/Content/Nav.php:201
7939 msgid "Manage other pages"
7940 msgstr "Andere pagina's beheren"
7941
7942 #: src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
7943 msgid "Account settings"
7944 msgstr "Account instellingen"
7945
7946 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
7947 msgid "Profiles"
7948 msgstr "Profielen"
7949
7950 #: src/Content/Nav.php:209
7951 msgid "Manage/Edit Profiles"
7952 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
7953
7954 #: src/Content/Nav.php:212 view/theme/frio/theme.php:270
7955 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7956 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
7957
7958 #: src/Content/Nav.php:217
7959 msgid "Site setup and configuration"
7960 msgstr "Website opzetten en configureren"
7961
7962 #: src/Content/Nav.php:220
7963 msgid "Navigation"
7964 msgstr "Navigatie"
7965
7966 #: src/Content/Nav.php:220
7967 msgid "Site map"
7968 msgstr "Sitemap"
7969
7970 #: src/Content/OEmbed.php:253
7971 msgid "Embedding disabled"
7972 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
7973
7974 #: src/Content/OEmbed.php:373
7975 msgid "Embedded content"
7976 msgstr "Ingebedde inhoud"
7977
7978 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
7979 msgid "Export"
7980 msgstr "Exporteer"
7981
7982 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
7983 msgid "Export calendar as ical"
7984 msgstr "Exporteer kalender als ical"
7985
7986 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
7987 msgid "Export calendar as csv"
7988 msgstr "Exporteer kalender als csv"
7989
7990 #: src/Content/Feature.php:79
7991 msgid "General Features"
7992 msgstr "Algemene functies"
7993
7994 #: src/Content/Feature.php:81
7995 msgid "Multiple Profiles"
7996 msgstr "Meerdere profielen"
7997
7998 #: src/Content/Feature.php:81
7999 msgid "Ability to create multiple profiles"
8000 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
8001
8002 #: src/Content/Feature.php:82
8003 msgid "Photo Location"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/Content/Feature.php:82
8007 msgid ""
8008 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8009 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/Content/Feature.php:83
8013 msgid "Export Public Calendar"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: src/Content/Feature.php:83
8017 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: src/Content/Feature.php:88
8021 msgid "Post Composition Features"
8022 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
8023
8024 #: src/Content/Feature.php:89
8025 msgid "Post Preview"
8026 msgstr "Voorvertoning bericht"
8027
8028 #: src/Content/Feature.php:89
8029 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/Content/Feature.php:90
8033 msgid "Auto-mention Forums"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: src/Content/Feature.php:90
8037 msgid ""
8038 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/Content/Feature.php:95
8042 msgid "Network Sidebar Widgets"
8043 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
8044
8045 #: src/Content/Feature.php:96
8046 msgid "Search by Date"
8047 msgstr "Zoeken op datum"
8048
8049 #: src/Content/Feature.php:96
8050 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8051 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
8052
8053 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8054 msgid "List Forums"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/Content/Feature.php:97
8058 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: src/Content/Feature.php:98
8062 msgid "Group Filter"
8063 msgstr "Groepsfilter"
8064
8065 #: src/Content/Feature.php:98
8066 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8067 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
8068
8069 #: src/Content/Feature.php:99
8070 msgid "Network Filter"
8071 msgstr "Netwerkfilter"
8072
8073 #: src/Content/Feature.php:99
8074 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8075 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
8076
8077 #: src/Content/Feature.php:100
8078 msgid "Save search terms for re-use"
8079 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
8080
8081 #: src/Content/Feature.php:105
8082 msgid "Network Tabs"
8083 msgstr "Netwerktabs"
8084
8085 #: src/Content/Feature.php:106
8086 msgid "Network Personal Tab"
8087 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
8088
8089 #: src/Content/Feature.php:106
8090 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8091 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
8092
8093 #: src/Content/Feature.php:107
8094 msgid "Network New Tab"
8095 msgstr "Nieuwe netwerktab"
8096
8097 #: src/Content/Feature.php:107
8098 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8099 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
8100
8101 #: src/Content/Feature.php:108
8102 msgid "Network Shared Links Tab"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/Content/Feature.php:108
8106 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: src/Content/Feature.php:113
8110 msgid "Post/Comment Tools"
8111 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
8112
8113 #: src/Content/Feature.php:114
8114 msgid "Multiple Deletion"
8115 msgstr "Meervoudige verwijdering"
8116
8117 #: src/Content/Feature.php:114
8118 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8119 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
8120
8121 #: src/Content/Feature.php:115
8122 msgid "Edit Sent Posts"
8123 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
8124
8125 #: src/Content/Feature.php:115
8126 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8127 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
8128
8129 #: src/Content/Feature.php:116
8130 msgid "Tagging"
8131 msgstr "Labelen"
8132
8133 #: src/Content/Feature.php:116
8134 msgid "Ability to tag existing posts"
8135 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
8136
8137 #: src/Content/Feature.php:117
8138 msgid "Post Categories"
8139 msgstr "Categorieën berichten"
8140
8141 #: src/Content/Feature.php:117
8142 msgid "Add categories to your posts"
8143 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
8144
8145 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
8146 msgid "Saved Folders"
8147 msgstr "Bewaarde Mappen"
8148
8149 #: src/Content/Feature.php:118
8150 msgid "Ability to file posts under folders"
8151 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
8152
8153 #: src/Content/Feature.php:119
8154 msgid "Dislike Posts"
8155 msgstr "Vind berichten niet leuk"
8156
8157 #: src/Content/Feature.php:119
8158 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8159 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
8160
8161 #: src/Content/Feature.php:120
8162 msgid "Star Posts"
8163 msgstr "Geef berichten een ster"
8164
8165 #: src/Content/Feature.php:120
8166 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: src/Content/Feature.php:121
8170 msgid "Mute Post Notifications"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: src/Content/Feature.php:121
8174 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: src/Content/Feature.php:126
8178 msgid "Advanced Profile Settings"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: src/Content/Feature.php:127
8182 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/Content/Feature.php:128
8186 msgid "Tag Cloud"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/Content/Feature.php:128
8190 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/Content/Feature.php:129
8194 msgid "Display Membership Date"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/Content/Feature.php:129
8198 msgid "Display membership date in profile"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/Content/Widget.php:33
8202 msgid "Add New Contact"
8203 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
8204
8205 #: src/Content/Widget.php:34
8206 msgid "Enter address or web location"
8207 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
8208
8209 #: src/Content/Widget.php:35
8210 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8211 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
8212
8213 #: src/Content/Widget.php:53
8214 #, php-format
8215 msgid "%d invitation available"
8216 msgid_plural "%d invitations available"
8217 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
8218 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
8219
8220 #: src/Content/Widget.php:59
8221 msgid "Find People"
8222 msgstr "Zoek mensen"
8223
8224 #: src/Content/Widget.php:60
8225 msgid "Enter name or interest"
8226 msgstr "Vul naam of interesse in"
8227
8228 #: src/Content/Widget.php:62
8229 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8230 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
8231
8232 #: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202
8233 msgid "Similar Interests"
8234 msgstr "Dezelfde interesses"
8235
8236 #: src/Content/Widget.php:66
8237 msgid "Random Profile"
8238 msgstr "Willekeurig Profiel"
8239
8240 #: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204
8241 msgid "Invite Friends"
8242 msgstr "Vrienden uitnodigen"
8243
8244 #: src/Content/Widget.php:68
8245 msgid "View Global Directory"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/Content/Widget.php:159
8249 msgid "Networks"
8250 msgstr "Netwerken"
8251
8252 #: src/Content/Widget.php:162
8253 msgid "All Networks"
8254 msgstr "Alle netwerken"
8255
8256 #: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
8257 msgid "Everything"
8258 msgstr "Alles"
8259
8260 #: src/Content/Widget.php:240
8261 msgid "Categories"
8262 msgstr "Categorieën"
8263
8264 #: src/Content/Widget.php:307
8265 #, php-format
8266 msgid "%d contact in common"
8267 msgid_plural "%d contacts in common"
8268 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
8269 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
8270
8271 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8272 msgid "Frequently"
8273 msgstr "Frequent"
8274
8275 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8276 msgid "Hourly"
8277 msgstr "elk uur"
8278
8279 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8280 msgid "Twice daily"
8281 msgstr "Twee keer per dag"
8282
8283 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8284 msgid "Daily"
8285 msgstr "dagelijks"
8286
8287 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8288 msgid "Weekly"
8289 msgstr "wekelijks"
8290
8291 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8292 msgid "Monthly"
8293 msgstr "maandelijks"
8294
8295 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8296 msgid "OStatus"
8297 msgstr "OStatus"
8298
8299 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8300 msgid "RSS/Atom"
8301 msgstr "RSS/Atom"
8302
8303 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8304 msgid "Facebook"
8305 msgstr "Facebook"
8306
8307 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8308 msgid "Zot!"
8309 msgstr "Zot!"
8310
8311 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8312 msgid "LinkedIn"
8313 msgstr "Linkedln"
8314
8315 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8316 msgid "XMPP/IM"
8317 msgstr "XMPP/IM"
8318
8319 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8320 msgid "MySpace"
8321 msgstr "Myspace"
8322
8323 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8324 msgid "Google+"
8325 msgstr "Google+"
8326
8327 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8328 msgid "pump.io"
8329 msgstr "pump.io"
8330
8331 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8332 msgid "Twitter"
8333 msgstr "Twitter"
8334
8335 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8336 msgid "Diaspora Connector"
8337 msgstr "Diaspora-connector"
8338
8339 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8340 msgid "GNU Social Connector"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8344 msgid "pnut"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8348 msgid "App.net"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8352 msgid "Male"
8353 msgstr "Man"
8354
8355 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8356 msgid "Female"
8357 msgstr "Vrouw"
8358
8359 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8360 msgid "Currently Male"
8361 msgstr "Momenteel mannelijk"
8362
8363 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8364 msgid "Currently Female"
8365 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
8366
8367 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8368 msgid "Mostly Male"
8369 msgstr "Meestal mannelijk"
8370
8371 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8372 msgid "Mostly Female"
8373 msgstr "Meestal vrouwelijk"
8374
8375 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8376 msgid "Transgender"
8377 msgstr "Transgender"
8378
8379 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8380 msgid "Intersex"
8381 msgstr "Interseksueel"
8382
8383 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8384 msgid "Transsexual"
8385 msgstr "Transseksueel"
8386
8387 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8388 msgid "Hermaphrodite"
8389 msgstr "Hermafrodiet"
8390
8391 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8392 msgid "Neuter"
8393 msgstr "Genderneutraal"
8394
8395 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8396 msgid "Non-specific"
8397 msgstr "Niet-specifiek"
8398
8399 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8400 msgid "Other"
8401 msgstr "Anders"
8402
8403 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8404 msgid "Males"
8405 msgstr "Mannen"
8406
8407 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8408 msgid "Females"
8409 msgstr "Vrouwen"
8410
8411 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8412 msgid "Gay"
8413 msgstr "Homo"
8414
8415 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8416 msgid "Lesbian"
8417 msgstr "Lesbienne"
8418
8419 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8420 msgid "No Preference"
8421 msgstr "Geen voorkeur"
8422
8423 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8424 msgid "Bisexual"
8425 msgstr "Biseksueel"
8426
8427 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8428 msgid "Autosexual"
8429 msgstr "Autoseksueel"
8430
8431 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8432 msgid "Abstinent"
8433 msgstr "Onthouder"
8434
8435 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8436 msgid "Virgin"
8437 msgstr "Maagd"
8438
8439 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8440 msgid "Deviant"
8441 msgstr "Afwijkend"
8442
8443 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8444 msgid "Fetish"
8445 msgstr "Fetisj"
8446
8447 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8448 msgid "Oodles"
8449 msgstr "Veel"
8450
8451 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8452 msgid "Nonsexual"
8453 msgstr "Niet seksueel"
8454
8455 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8456 msgid "Single"
8457 msgstr "Alleenstaand"
8458
8459 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8460 msgid "Lonely"
8461 msgstr "Eenzaam"
8462
8463 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8464 msgid "Available"
8465 msgstr "Beschikbaar"
8466
8467 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8468 msgid "Unavailable"
8469 msgstr "Onbeschikbaar"
8470
8471 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8472 msgid "Has crush"
8473 msgstr "Verliefd"
8474
8475 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8476 msgid "Infatuated"
8477 msgstr "Smoorverliefd"
8478
8479 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8480 msgid "Dating"
8481 msgstr "Aan het daten"
8482
8483 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8484 msgid "Unfaithful"
8485 msgstr "Ontrouw"
8486
8487 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8488 msgid "Sex Addict"
8489 msgstr "Seksverslaafd"
8490
8491 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
8492 msgid "Friends"
8493 msgstr "Vrienden"
8494
8495 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8496 msgid "Friends/Benefits"
8497 msgstr "Vriendschap plus"
8498
8499 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8500 msgid "Casual"
8501 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
8502
8503 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8504 msgid "Engaged"
8505 msgstr "Verloofd"
8506
8507 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8508 msgid "Married"
8509 msgstr "Getrouwd"
8510
8511 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8512 msgid "Imaginarily married"
8513 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
8514
8515 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8516 msgid "Partners"
8517 msgstr "Partners"
8518
8519 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8520 msgid "Cohabiting"
8521 msgstr "Samenwonend"
8522
8523 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8524 msgid "Common law"
8525 msgstr "getrouwd voor-de-wet"
8526
8527 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8528 msgid "Happy"
8529 msgstr "Blij"
8530
8531 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8532 msgid "Not looking"
8533 msgstr "Niet op zoek"
8534
8535 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8536 msgid "Swinger"
8537 msgstr "Swinger"
8538
8539 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8540 msgid "Betrayed"
8541 msgstr "Bedrogen"
8542
8543 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8544 msgid "Separated"
8545 msgstr "Uit elkaar"
8546
8547 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8548 msgid "Unstable"
8549 msgstr "Onstabiel"
8550
8551 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8552 msgid "Divorced"
8553 msgstr "Gescheiden"
8554
8555 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8556 msgid "Imaginarily divorced"
8557 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
8558
8559 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8560 msgid "Widowed"
8561 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
8562
8563 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8564 msgid "Uncertain"
8565 msgstr "Onzeker"
8566
8567 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8568 msgid "It's complicated"
8569 msgstr "Het is gecompliceerd"
8570
8571 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8572 msgid "Don't care"
8573 msgstr "Kan me niet schelen"
8574
8575 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8576 msgid "Ask me"
8577 msgstr "Vraag me"
8578
8579 #: src/Database/DBStructure.php:32
8580 msgid "There are no tables on MyISAM."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: src/Database/DBStructure.php:75
8584 #, php-format
8585 msgid ""
8586 "\n"
8587 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8588 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8589 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8590 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8591 msgstr ""
8592
8593 #: src/Database/DBStructure.php:80
8594 #, php-format
8595 msgid ""
8596 "The error message is\n"
8597 "[pre]%s[/pre]"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: src/Database/DBStructure.php:191
8601 #, php-format
8602 msgid ""
8603 "\n"
8604 "Error %d occurred during database update:\n"
8605 "%s\n"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/Database/DBStructure.php:194
8609 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8610 msgstr ""
8611
8612 #: src/Database/DBStructure.php:210
8613 msgid ": Database update"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/Database/DBStructure.php:460
8617 #, php-format
8618 msgid "%s: updating %s table."
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8622 msgid "[no subject]"
8623 msgstr "[geen onderwerp]"
8624
8625 #: src/Model/Profile.php:97
8626 msgid "Requested account is not available."
8627 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
8628
8629 #: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
8630 #: src/Model/Profile.php:859
8631 msgid "Edit profile"
8632 msgstr "Bewerk profiel"
8633
8634 #: src/Model/Profile.php:336
8635 msgid "Atom feed"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/Model/Profile.php:372
8639 msgid "Manage/edit profiles"
8640 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
8641
8642 #: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641
8643 msgid "g A l F d"
8644 msgstr "G l j F"
8645
8646 #: src/Model/Profile.php:549
8647 msgid "F d"
8648 msgstr "d F"
8649
8650 #: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703
8651 msgid "[today]"
8652 msgstr "[vandaag]"
8653
8654 #: src/Model/Profile.php:617
8655 msgid "Birthday Reminders"
8656 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
8657
8658 #: src/Model/Profile.php:618
8659 msgid "Birthdays this week:"
8660 msgstr "Verjaardagen deze week:"
8661
8662 #: src/Model/Profile.php:690
8663 msgid "[No description]"
8664 msgstr "[Geen omschrijving]"
8665
8666 #: src/Model/Profile.php:717
8667 msgid "Event Reminders"
8668 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
8669
8670 #: src/Model/Profile.php:718
8671 msgid "Events this week:"
8672 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
8673
8674 #: src/Model/Profile.php:741
8675 msgid "Member since:"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/Model/Profile.php:749
8679 msgid "j F, Y"
8680 msgstr "F j Y"
8681
8682 #: src/Model/Profile.php:750
8683 msgid "j F"
8684 msgstr "F j"
8685
8686 #: src/Model/Profile.php:765
8687 msgid "Age:"
8688 msgstr "Leeftijd:"
8689
8690 #: src/Model/Profile.php:778
8691 #, php-format
8692 msgid "for %1$d %2$s"
8693 msgstr "voor %1$d %2$s"
8694
8695 #: src/Model/Profile.php:802
8696 msgid "Religion:"
8697 msgstr "Religie:"
8698
8699 #: src/Model/Profile.php:810
8700 msgid "Hobbies/Interests:"
8701 msgstr "Hobby:"
8702
8703 #: src/Model/Profile.php:822
8704 msgid "Contact information and Social Networks:"
8705 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
8706
8707 #: src/Model/Profile.php:826
8708 msgid "Musical interests:"
8709 msgstr "Muzikale interesse "
8710
8711 #: src/Model/Profile.php:830
8712 msgid "Books, literature:"
8713 msgstr "Boeken, literatuur:"
8714
8715 #: src/Model/Profile.php:834
8716 msgid "Television:"
8717 msgstr "Televisie"
8718
8719 #: src/Model/Profile.php:838
8720 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8721 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
8722
8723 #: src/Model/Profile.php:842
8724 msgid "Love/Romance:"
8725 msgstr "Liefde/romance:"
8726
8727 #: src/Model/Profile.php:846
8728 msgid "Work/employment:"
8729 msgstr "Werk/beroep:"
8730
8731 #: src/Model/Profile.php:850
8732 msgid "School/education:"
8733 msgstr "School/opleiding:"
8734
8735 #: src/Model/Profile.php:855
8736 msgid "Forums:"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/Model/Profile.php:949
8740 msgid "Only You Can See This"
8741 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
8742
8743 #: src/Model/Item.php:1676
8744 #, php-format
8745 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: src/Model/Item.php:1681
8749 #, php-format
8750 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: src/Model/Item.php:1686
8754 #, php-format
8755 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/Model/Group.php:44
8759 msgid ""
8760 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8761 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8762 "not what you intended, please create another group with a different name."
8763 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
8764
8765 #: src/Model/Group.php:328
8766 msgid "Default privacy group for new contacts"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/Model/Group.php:361
8770 msgid "Everybody"
8771 msgstr "Iedereen"
8772
8773 #: src/Model/Group.php:381
8774 msgid "edit"
8775 msgstr "verander"
8776
8777 #: src/Model/Group.php:405
8778 msgid "Edit group"
8779 msgstr "Verander groep"
8780
8781 #: src/Model/Group.php:406
8782 msgid "Contacts not in any group"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: src/Model/Group.php:407
8786 msgid "Create a new group"
8787 msgstr "Maak nieuwe groep"
8788
8789 #: src/Model/Group.php:409
8790 msgid "Edit groups"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/Model/Contact.php:645
8794 msgid "Drop Contact"
8795 msgstr "Verwijder contact"
8796
8797 #: src/Model/Contact.php:1048
8798 msgid "Organisation"
8799 msgstr ""
8800
8801 #: src/Model/Contact.php:1051
8802 msgid "News"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: src/Model/Contact.php:1054
8806 msgid "Forum"
8807 msgstr "Forum"
8808
8809 #: src/Model/Contact.php:1233
8810 msgid "Connect URL missing."
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/Model/Contact.php:1242
8814 msgid ""
8815 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8816 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/Model/Contact.php:1289
8820 msgid ""
8821 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8822 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
8823
8824 #: src/Model/Contact.php:1290 src/Model/Contact.php:1304
8825 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8826 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
8827
8828 #: src/Model/Contact.php:1302
8829 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/Model/Contact.php:1307
8833 msgid "An author or name was not found."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: src/Model/Contact.php:1310
8837 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/Model/Contact.php:1313
8841 msgid ""
8842 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8843 "contact."
8844 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
8845
8846 #: src/Model/Contact.php:1314
8847 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8848 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
8849
8850 #: src/Model/Contact.php:1320
8851 msgid ""
8852 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8853 "on this site."
8854 msgstr ""
8855
8856 #: src/Model/Contact.php:1325
8857 msgid ""
8858 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8859 "notifications from you."
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/Model/Contact.php:1376
8863 msgid "Unable to retrieve contact information."
8864 msgstr ""
8865
8866 #: src/Model/Contact.php:1588
8867 #, php-format
8868 msgid "%s's birthday"
8869 msgstr "%s's verjaardag"
8870
8871 #: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1478
8872 #, php-format
8873 msgid "Happy Birthday %s"
8874 msgstr "Gefeliciteerd %s"
8875
8876 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8877 #: src/Model/Event.php:882
8878 msgid "Starts:"
8879 msgstr "Begint:"
8880
8881 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8882 #: src/Model/Event.php:886
8883 msgid "Finishes:"
8884 msgstr "Eindigt:"
8885
8886 #: src/Model/Event.php:368
8887 msgid "all-day"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/Model/Event.php:391
8891 msgid "Jun"
8892 msgstr "Jun"
8893
8894 #: src/Model/Event.php:394
8895 msgid "Sept"
8896 msgstr "Sep"
8897
8898 #: src/Model/Event.php:417
8899 msgid "No events to display"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/Model/Event.php:543
8903 msgid "l, F j"
8904 msgstr "l j F"
8905
8906 #: src/Model/Event.php:566
8907 msgid "Edit event"
8908 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
8909
8910 #: src/Model/Event.php:567
8911 msgid "Duplicate event"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: src/Model/Event.php:568
8915 msgid "Delete event"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: src/Model/Event.php:815
8919 msgid "D g:i A"
8920 msgstr "D g:i A"
8921
8922 #: src/Model/Event.php:816
8923 msgid "g:i A"
8924 msgstr "g:i A"
8925
8926 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8927 msgid "Show map"
8928 msgstr "Toon kaart"
8929
8930 #: src/Model/Event.php:902
8931 msgid "Hide map"
8932 msgstr "Verberg kaart"
8933
8934 #: src/Model/User.php:144
8935 msgid "Login failed"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/Model/User.php:175
8939 msgid "Not enough information to authenticate"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/Model/User.php:332
8943 msgid "An invitation is required."
8944 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
8945
8946 #: src/Model/User.php:336
8947 msgid "Invitation could not be verified."
8948 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
8949
8950 #: src/Model/User.php:343
8951 msgid "Invalid OpenID url"
8952 msgstr "Ongeldige OpenID url"
8953
8954 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
8955 msgid ""
8956 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8957 "Please check the correct spelling of the ID."
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
8961 msgid "The error message was:"
8962 msgstr "De foutboodschap was:"
8963
8964 #: src/Model/User.php:362
8965 msgid "Please enter the required information."
8966 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
8967
8968 #: src/Model/User.php:375
8969 msgid "Please use a shorter name."
8970 msgstr "gebruik een kortere naam"
8971
8972 #: src/Model/User.php:378
8973 msgid "Name too short."
8974 msgstr "Naam te kort"
8975
8976 #: src/Model/User.php:386
8977 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8978 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
8979
8980 #: src/Model/User.php:391
8981 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8982 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
8983
8984 #: src/Model/User.php:395
8985 msgid "Not a valid email address."
8986 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
8987
8988 #: src/Model/User.php:399 src/Model/User.php:407
8989 msgid "Cannot use that email."
8990 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
8991
8992 #: src/Model/User.php:414
8993 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/Model/User.php:421 src/Model/User.php:477
8997 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
8998 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
8999
9000 #: src/Model/User.php:431
9001 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9002 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
9003
9004 #: src/Model/User.php:464 src/Model/User.php:468
9005 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/Model/User.php:488 view/theme/duepuntozero/config.php:54
9009 msgid "default"
9010 msgstr "standaard"
9011
9012 #: src/Model/User.php:493
9013 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/Model/User.php:500
9017 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/Model/User.php:509
9021 msgid ""
9022 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9023 msgstr ""
9024
9025 #: src/Model/User.php:583
9026 #, php-format
9027 msgid ""
9028 "\n"
9029 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9030 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9031 "\t\t"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: src/Model/User.php:593
9035 #, php-format
9036 msgid "Registration at %s"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: src/Model/User.php:611
9040 #, php-format
9041 msgid ""
9042 "\n"
9043 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9044 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9045 "\t\t"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9049 #, php-format
9050 msgid "%s is now following %s."
9051 msgstr "%s volgt nu %s."
9052
9053 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9054 msgid "following"
9055 msgstr "volgend"
9056
9057 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9058 #, php-format
9059 msgid "%s stopped following %s."
9060 msgstr "%s stopte %s te volgen."
9061
9062 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9063 msgid "stopped following"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: src/Protocol/DFRN.php:1477
9067 #, php-format
9068 msgid "%s\\'s birthday"
9069 msgstr "%s\\'s verjaardag"
9070
9071 #: src/Protocol/Diaspora.php:2651
9072 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9073 msgstr "Deelt notificatie van het Diaspora netwerk"
9074
9075 #: src/Protocol/Diaspora.php:3736
9076 msgid "Attachments:"
9077 msgstr "Bijlagen:"
9078
9079 #: src/Worker/Delivery.php:392
9080 msgid "(no subject)"
9081 msgstr "(geen onderwerp)"
9082
9083 #: src/Object/Post.php:128
9084 msgid "This entry was edited"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: src/Object/Post.php:182
9088 msgid "save to folder"
9089 msgstr "Bewaren in map"
9090
9091 #: src/Object/Post.php:235
9092 msgid "I will attend"
9093 msgstr "Ik zal er zijn"
9094
9095 #: src/Object/Post.php:235
9096 msgid "I will not attend"
9097 msgstr "Ik zal er niet zijn"
9098
9099 #: src/Object/Post.php:235
9100 msgid "I might attend"
9101 msgstr "Ik ga misschien"
9102
9103 #: src/Object/Post.php:263
9104 msgid "add star"
9105 msgstr "ster toevoegen"
9106
9107 #: src/Object/Post.php:264
9108 msgid "remove star"
9109 msgstr "ster verwijderen"
9110
9111 #: src/Object/Post.php:265
9112 msgid "toggle star status"
9113 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
9114
9115 #: src/Object/Post.php:268
9116 msgid "starred"
9117 msgstr "met ster"
9118
9119 #: src/Object/Post.php:274
9120 msgid "ignore thread"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: src/Object/Post.php:275
9124 msgid "unignore thread"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/Object/Post.php:276
9128 msgid "toggle ignore status"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/Object/Post.php:285
9132 msgid "add tag"
9133 msgstr "label toevoegen"
9134
9135 #: src/Object/Post.php:296
9136 msgid "like"
9137 msgstr "leuk"
9138
9139 #: src/Object/Post.php:297
9140 msgid "dislike"
9141 msgstr "niet leuk"
9142
9143 #: src/Object/Post.php:300
9144 msgid "Share this"
9145 msgstr "Delen"
9146
9147 #: src/Object/Post.php:300
9148 msgid "share"
9149 msgstr "Delen"
9150
9151 #: src/Object/Post.php:359
9152 msgid "to"
9153 msgstr "aan"
9154
9155 #: src/Object/Post.php:360
9156 msgid "via"
9157 msgstr "via"
9158
9159 #: src/Object/Post.php:361
9160 msgid "Wall-to-Wall"
9161 msgstr "wall-to-wall"
9162
9163 #: src/Object/Post.php:362
9164 msgid "via Wall-To-Wall:"
9165 msgstr "via wall-to-wall"
9166
9167 #: src/Object/Post.php:421
9168 #, php-format
9169 msgid "%d comment"
9170 msgid_plural "%d comments"
9171 msgstr[0] "%d reactie"
9172 msgstr[1] "%d reacties"
9173
9174 #: src/Object/Post.php:791
9175 msgid "Bold"
9176 msgstr "Vet"
9177
9178 #: src/Object/Post.php:792
9179 msgid "Italic"
9180 msgstr "Cursief"
9181
9182 #: src/Object/Post.php:793
9183 msgid "Underline"
9184 msgstr "Onderstrepen"
9185
9186 #: src/Object/Post.php:794
9187 msgid "Quote"
9188 msgstr "Citeren"
9189
9190 #: src/Object/Post.php:795
9191 msgid "Code"
9192 msgstr "Broncode"
9193
9194 #: src/Object/Post.php:796
9195 msgid "Image"
9196 msgstr "Afbeelding"
9197
9198 #: src/Object/Post.php:797
9199 msgid "Link"
9200 msgstr "Link"
9201
9202 #: src/Object/Post.php:798
9203 msgid "Video"
9204 msgstr "Video"
9205
9206 #: src/Module/Login.php:282
9207 msgid "Create a New Account"
9208 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
9209
9210 #: src/Module/Login.php:315
9211 msgid "Password: "
9212 msgstr "Wachtwoord:"
9213
9214 #: src/Module/Login.php:316
9215 msgid "Remember me"
9216 msgstr "Onthou me"
9217
9218 #: src/Module/Login.php:319
9219 msgid "Or login using OpenID: "
9220 msgstr "Of log in met OpenID:"
9221
9222 #: src/Module/Login.php:325
9223 msgid "Forgot your password?"
9224 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
9225
9226 #: src/Module/Login.php:328
9227 msgid "Website Terms of Service"
9228 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
9229
9230 #: src/Module/Login.php:329
9231 msgid "terms of service"
9232 msgstr "servicevoorwaarden"
9233
9234 #: src/Module/Login.php:331
9235 msgid "Website Privacy Policy"
9236 msgstr "Privacybeleid website"
9237
9238 #: src/Module/Login.php:332
9239 msgid "privacy policy"
9240 msgstr "privacybeleid"
9241
9242 #: src/Module/Logout.php:28
9243 msgid "Logged out."
9244 msgstr "Uitgelogd."
9245
9246 #: src/App.php:511
9247 msgid "Delete this item?"
9248 msgstr "Dit item verwijderen?"
9249
9250 #: src/App.php:513
9251 msgid "show fewer"
9252 msgstr "Minder tonen"
9253
9254 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
9255 msgid "greenzero"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
9259 msgid "purplezero"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
9263 msgid "easterbunny"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
9267 msgid "darkzero"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
9271 msgid "comix"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
9275 msgid "slackr"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
9279 msgid "Variations"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9283 msgid "Repeat the image"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
9287 msgid "Will repeat your image to fill the background."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9291 msgid "Stretch"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
9295 msgid "Will stretch to width/height of the image."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9299 msgid "Resize fill and-clip"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
9303 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9307 msgid "Resize best fit"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
9311 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: view/theme/frio/config.php:97
9315 msgid "Default"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: view/theme/frio/config.php:109
9319 msgid "Note"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: view/theme/frio/config.php:109
9323 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: view/theme/frio/config.php:116
9327 msgid "Select scheme"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: view/theme/frio/config.php:117
9331 msgid "Navigation bar background color"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: view/theme/frio/config.php:118
9335 msgid "Navigation bar icon color "
9336 msgstr ""
9337
9338 #: view/theme/frio/config.php:119
9339 msgid "Link color"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: view/theme/frio/config.php:120
9343 msgid "Set the background color"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: view/theme/frio/config.php:121
9347 msgid "Content background opacity"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: view/theme/frio/config.php:122
9351 msgid "Set the background image"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: view/theme/frio/config.php:127
9355 msgid "Login page background image"
9356 msgstr "Achtergrondafbeelding aanmeldpagina"
9357
9358 #: view/theme/frio/config.php:130
9359 msgid "Login page background color"
9360 msgstr "Achtergrondkleur aanmeldpagina"
9361
9362 #: view/theme/frio/config.php:130
9363 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
9364 msgstr "Laat de achtergrondafbeelding en kleur leeg om de standaard van het thema te gebruiken"
9365
9366 #: view/theme/frio/theme.php:238
9367 msgid "Guest"
9368 msgstr "Gast"
9369
9370 #: view/theme/frio/theme.php:243
9371 msgid "Visitor"
9372 msgstr "Bezoeker"
9373
9374 #: view/theme/quattro/config.php:76
9375 msgid "Alignment"
9376 msgstr "Uitlijning"
9377
9378 #: view/theme/quattro/config.php:76
9379 msgid "Left"
9380 msgstr "Links"
9381
9382 #: view/theme/quattro/config.php:76
9383 msgid "Center"
9384 msgstr "Gecentreerd"
9385
9386 #: view/theme/quattro/config.php:77
9387 msgid "Color scheme"
9388 msgstr "Kleurschema"
9389
9390 #: view/theme/quattro/config.php:78
9391 msgid "Posts font size"
9392 msgstr "Lettergrootte berichten"
9393
9394 #: view/theme/quattro/config.php:79
9395 msgid "Textareas font size"
9396 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
9397
9398 #: view/theme/vier/config.php:75
9399 msgid "Comma separated list of helper forums"
9400 msgstr "Kommagescheiden lijst van de helper forums"
9401
9402 #: view/theme/vier/config.php:122
9403 msgid "Set style"
9404 msgstr "Stijl instellen"
9405
9406 #: view/theme/vier/config.php:123
9407 msgid "Community Pages"
9408 msgstr "Forum/groepspagina's"
9409
9410 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
9411 msgid "Community Profiles"
9412 msgstr "Forum/groepsprofielen"
9413
9414 #: view/theme/vier/config.php:125
9415 msgid "Help or @NewHere ?"
9416 msgstr "Help of @NewHere ?"
9417
9418 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
9419 msgid "Connect Services"
9420 msgstr "Diensten verbinden"
9421
9422 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
9423 msgid "Find Friends"
9424 msgstr "Zoek vrienden"
9425
9426 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
9427 msgid "Last users"
9428 msgstr "Laatste gebruikers"
9429
9430 #: view/theme/vier/theme.php:200
9431 msgid "Local Directory"
9432 msgstr "Lokale gids"
9433
9434 #: view/theme/vier/theme.php:292
9435 msgid "Quick Start"
9436 msgstr "Snelstart"
9437
9438 #: index.php:444
9439 msgid "toggle mobile"
9440 msgstr "mobiel thema omwisselen"
9441
9442 #: boot.php:791
9443 #, php-format
9444 msgid "Update %s failed. See error logs."
9445 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."