]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
Fix #2817
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@xs4all.nl>, 2012
12 # Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016
13 # Ralph <pcbee4you@gmail.com>, 2015
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2016-01-18 18:49+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2016-01-20 13:13+0000\n"
20 "Last-Translator: Karel Vandecandelaere <karel@dasrakel.eu>\n"
21 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: nl\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
27
28 #: mod/contacts.php:50 include/identity.php:395
29 msgid "Network:"
30 msgstr "Netwerk:"
31
32 #: mod/contacts.php:51 mod/contacts.php:961 mod/videos.php:37
33 #: mod/viewcontacts.php:105 mod/dirfind.php:214 mod/network.php:598
34 #: mod/allfriends.php:77 mod/match.php:82 mod/directory.php:172
35 #: mod/common.php:123 mod/suggest.php:95 mod/photos.php:41
36 #: include/identity.php:298
37 msgid "Forum"
38 msgstr "Forum"
39
40 #: mod/contacts.php:128
41 #, php-format
42 msgid "%d contact edited."
43 msgid_plural "%d contacts edited"
44 msgstr[0] "%d contact gewijzigd."
45 msgstr[1] "%d contacten gewijzigd."
46
47 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:383
48 msgid "Could not access contact record."
49 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
50
51 #: mod/contacts.php:173
52 msgid "Could not locate selected profile."
53 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
54
55 #: mod/contacts.php:206
56 msgid "Contact updated."
57 msgstr "Contact bijgewerkt."
58
59 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:575
60 msgid "Failed to update contact record."
61 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
62
63 #: mod/contacts.php:365 mod/manage.php:96 mod/display.php:504
64 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
65 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199
66 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/follow.php:11 mod/follow.php:73
67 #: mod/follow.php:155 mod/item.php:180 mod/item.php:192 mod/group.php:19
68 #: mod/dfrn_confirm.php:55 mod/fsuggest.php:78 mod/wall_upload.php:77
69 #: mod/wall_upload.php:80 mod/viewcontacts.php:40 mod/notifications.php:69
70 #: mod/message.php:45 mod/message.php:181 mod/crepair.php:117
71 #: mod/dirfind.php:11 mod/nogroup.php:25 mod/network.php:4
72 #: mod/allfriends.php:12 mod/events.php:165 mod/wallmessage.php:9
73 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
74 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/settings.php:20
75 #: mod/settings.php:126 mod/settings.php:646 mod/register.php:42
76 #: mod/delegate.php:12 mod/common.php:18 mod/mood.php:114 mod/suggest.php:58
77 #: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:615 mod/editpost.php:10
78 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/notes.php:22 mod/poke.php:149
79 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
80 #: mod/photos.php:171 mod/photos.php:1105 mod/regmod.php:110
81 #: mod/uimport.php:23 mod/attach.php:33 include/items.php:5073 index.php:383
82 msgid "Permission denied."
83 msgstr "Toegang geweigerd"
84
85 #: mod/contacts.php:404
86 msgid "Contact has been blocked"
87 msgstr "Contact is geblokkeerd"
88
89 #: mod/contacts.php:404
90 msgid "Contact has been unblocked"
91 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
92
93 #: mod/contacts.php:415
94 msgid "Contact has been ignored"
95 msgstr "Contact wordt genegeerd"
96
97 #: mod/contacts.php:415
98 msgid "Contact has been unignored"
99 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
100
101 #: mod/contacts.php:427
102 msgid "Contact has been archived"
103 msgstr "Contact is gearchiveerd"
104
105 #: mod/contacts.php:427
106 msgid "Contact has been unarchived"
107 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
108
109 #: mod/contacts.php:454 mod/contacts.php:802
110 msgid "Do you really want to delete this contact?"
111 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
112
113 #: mod/contacts.php:456 mod/follow.php:110 mod/message.php:216
114 #: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1117
115 #: mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1132
116 #: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1170
117 #: mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1172 mod/settings.php:1173
118 #: mod/settings.php:1174 mod/dfrn_request.php:857 mod/register.php:238
119 #: mod/suggest.php:29 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:661
120 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:105 include/items.php:4905
121 msgid "Yes"
122 msgstr "Ja"
123
124 #: mod/contacts.php:459 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:121
125 #: mod/videos.php:131 mod/message.php:219 mod/fbrowser.php:93
126 #: mod/fbrowser.php:128 mod/settings.php:660 mod/settings.php:686
127 #: mod/dfrn_request.php:871 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148
128 #: mod/photos.php:247 mod/photos.php:336 include/conversation.php:1220
129 #: include/items.php:4908
130 msgid "Cancel"
131 msgstr "Annuleren"
132
133 #: mod/contacts.php:471
134 msgid "Contact has been removed."
135 msgstr "Contact is verwijderd."
136
137 #: mod/contacts.php:512
138 #, php-format
139 msgid "You are mutual friends with %s"
140 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
141
142 #: mod/contacts.php:516
143 #, php-format
144 msgid "You are sharing with %s"
145 msgstr "Je deelt met %s"
146
147 #: mod/contacts.php:521
148 #, php-format
149 msgid "%s is sharing with you"
150 msgstr "%s deelt met jou"
151
152 #: mod/contacts.php:541
153 msgid "Private communications are not available for this contact."
154 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
155
156 #: mod/contacts.php:544 mod/admin.php:811
157 msgid "Never"
158 msgstr "Nooit"
159
160 #: mod/contacts.php:548
161 msgid "(Update was successful)"
162 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
163
164 #: mod/contacts.php:548
165 msgid "(Update was not successful)"
166 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
167
168 #: mod/contacts.php:550
169 msgid "Suggest friends"
170 msgstr "Stel vrienden voor"
171
172 #: mod/contacts.php:554
173 #, php-format
174 msgid "Network type: %s"
175 msgstr "Netwerk type: %s"
176
177 #: mod/contacts.php:567
178 msgid "Communications lost with this contact!"
179 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
180
181 #: mod/contacts.php:570
182 msgid "Fetch further information for feeds"
183 msgstr ""
184
185 #: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:820
186 msgid "Disabled"
187 msgstr "Uitgeschakeld"
188
189 #: mod/contacts.php:571
190 msgid "Fetch information"
191 msgstr ""
192
193 #: mod/contacts.php:571
194 msgid "Fetch information and keywords"
195 msgstr ""
196
197 #: mod/contacts.php:587 mod/manage.php:143 mod/fsuggest.php:107
198 #: mod/message.php:342 mod/message.php:525 mod/crepair.php:196
199 #: mod/events.php:574 mod/content.php:712 mod/install.php:261
200 #: mod/install.php:299 mod/mood.php:137 mod/profiles.php:696
201 #: mod/localtime.php:45 mod/poke.php:198 mod/invite.php:140
202 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1261 mod/photos.php:1579
203 #: mod/photos.php:1630 mod/photos.php:1678 mod/photos.php:1766
204 #: object/Item.php:710 view/theme/cleanzero/config.php:80
205 #: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:64
206 #: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
207 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
208 msgid "Submit"
209 msgstr "Opslaan"
210
211 #: mod/contacts.php:588
212 msgid "Profile Visibility"
213 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
214
215 #: mod/contacts.php:589
216 #, php-format
217 msgid ""
218 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
219 "profile securely."
220 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
221
222 #: mod/contacts.php:590
223 msgid "Contact Information / Notes"
224 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
225
226 #: mod/contacts.php:591
227 msgid "Edit contact notes"
228 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
229
230 #: mod/contacts.php:596 mod/contacts.php:952 mod/viewcontacts.php:97
231 #: mod/nogroup.php:41
232 #, php-format
233 msgid "Visit %s's profile [%s]"
234 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
235
236 #: mod/contacts.php:597
237 msgid "Block/Unblock contact"
238 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
239
240 #: mod/contacts.php:598
241 msgid "Ignore contact"
242 msgstr "Negeer contact"
243
244 #: mod/contacts.php:599
245 msgid "Repair URL settings"
246 msgstr "Repareer URL-instellingen"
247
248 #: mod/contacts.php:600
249 msgid "View conversations"
250 msgstr "Toon conversaties"
251
252 #: mod/contacts.php:602
253 msgid "Delete contact"
254 msgstr "Verwijder contact"
255
256 #: mod/contacts.php:606
257 msgid "Last update:"
258 msgstr "Laatste wijziging:"
259
260 #: mod/contacts.php:608
261 msgid "Update public posts"
262 msgstr "Openbare posts aanpassen"
263
264 #: mod/contacts.php:610
265 msgid "Update now"
266 msgstr "Wijzig nu"
267
268 #: mod/contacts.php:612 mod/follow.php:103 mod/dirfind.php:196
269 #: mod/allfriends.php:65 mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
270 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:297
271 #: include/conversation.php:924
272 msgid "Connect/Follow"
273 msgstr "Verbind/Volg"
274
275 #: mod/contacts.php:615 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:865
276 #: mod/admin.php:1301
277 msgid "Unblock"
278 msgstr "Blokkering opheffen"
279
280 #: mod/contacts.php:615 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:865
281 #: mod/admin.php:1300
282 msgid "Block"
283 msgstr "Blokkeren"
284
285 #: mod/contacts.php:616 mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:872
286 msgid "Unignore"
287 msgstr "Negeer niet meer"
288
289 #: mod/contacts.php:616 mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:872
290 #: mod/notifications.php:54 mod/notifications.php:179
291 #: mod/notifications.php:259
292 msgid "Ignore"
293 msgstr "Negeren"
294
295 #: mod/contacts.php:619
296 msgid "Currently blocked"
297 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
298
299 #: mod/contacts.php:620
300 msgid "Currently ignored"
301 msgstr "Op dit moment genegeerd"
302
303 #: mod/contacts.php:621
304 msgid "Currently archived"
305 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
306
307 #: mod/contacts.php:622 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:251
308 msgid "Hide this contact from others"
309 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
310
311 #: mod/contacts.php:622
312 msgid ""
313 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
314 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
315
316 #: mod/contacts.php:623
317 msgid "Notification for new posts"
318 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
319
320 #: mod/contacts.php:623
321 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
322 msgstr ""
323
324 #: mod/contacts.php:626
325 msgid "Blacklisted keywords"
326 msgstr ""
327
328 #: mod/contacts.php:626
329 msgid ""
330 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
331 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
332 msgstr ""
333
334 #: mod/contacts.php:633 mod/follow.php:126 mod/notifications.php:255
335 msgid "Profile URL"
336 msgstr "Profiel url"
337
338 #: mod/contacts.php:636 mod/notifications.php:244 mod/events.php:566
339 #: mod/directory.php:145 include/identity.php:308 include/bb2diaspora.php:170
340 #: include/event.php:36 include/event.php:60
341 msgid "Location:"
342 msgstr "Plaats:"
343
344 #: mod/contacts.php:638 mod/notifications.php:246 mod/directory.php:153
345 #: include/identity.php:317 include/identity.php:631
346 msgid "About:"
347 msgstr "Over:"
348
349 #: mod/contacts.php:640 mod/follow.php:134 mod/notifications.php:248
350 #: include/identity.php:625
351 msgid "Tags:"
352 msgstr "Labels:"
353
354 #: mod/contacts.php:685
355 msgid "Suggestions"
356 msgstr "Voorstellen"
357
358 #: mod/contacts.php:688
359 msgid "Suggest potential friends"
360 msgstr "Stel vrienden voor"
361
362 #: mod/contacts.php:693 mod/group.php:192
363 msgid "All Contacts"
364 msgstr "Alle Contacten"
365
366 #: mod/contacts.php:696
367 msgid "Show all contacts"
368 msgstr "Toon alle contacten"
369
370 #: mod/contacts.php:701
371 msgid "Unblocked"
372 msgstr "Niet geblokkeerd"
373
374 #: mod/contacts.php:704
375 msgid "Only show unblocked contacts"
376 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
377
378 #: mod/contacts.php:710
379 msgid "Blocked"
380 msgstr "Geblokkeerd"
381
382 #: mod/contacts.php:713
383 msgid "Only show blocked contacts"
384 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
385
386 #: mod/contacts.php:719
387 msgid "Ignored"
388 msgstr "Genegeerd"
389
390 #: mod/contacts.php:722
391 msgid "Only show ignored contacts"
392 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
393
394 #: mod/contacts.php:728
395 msgid "Archived"
396 msgstr "Gearchiveerd"
397
398 #: mod/contacts.php:731
399 msgid "Only show archived contacts"
400 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
401
402 #: mod/contacts.php:737
403 msgid "Hidden"
404 msgstr "Verborgen"
405
406 #: mod/contacts.php:740
407 msgid "Only show hidden contacts"
408 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
409
410 #: mod/contacts.php:793 mod/contacts.php:841 mod/viewcontacts.php:116
411 #: include/identity.php:741 include/identity.php:744 include/text.php:1012
412 #: include/nav.php:123 include/nav.php:187 view/theme/diabook/theme.php:125
413 msgid "Contacts"
414 msgstr "Contacten"
415
416 #: mod/contacts.php:797
417 msgid "Search your contacts"
418 msgstr "Doorzoek je contacten"
419
420 #: mod/contacts.php:798
421 msgid "Finding: "
422 msgstr "Gevonden:"
423
424 #: mod/contacts.php:799 mod/directory.php:210 include/contact_widgets.php:34
425 msgid "Find"
426 msgstr "Zoek"
427
428 #: mod/contacts.php:805 mod/settings.php:156 mod/settings.php:685
429 msgid "Update"
430 msgstr "Wijzigen"
431
432 #: mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:879
433 msgid "Archive"
434 msgstr "Archiveer"
435
436 #: mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:879
437 msgid "Unarchive"
438 msgstr "Archiveer niet meer"
439
440 #: mod/contacts.php:809 mod/group.php:171 mod/admin.php:1299
441 #: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/settings.php:722
442 #: mod/photos.php:1723 object/Item.php:134 include/conversation.php:635
443 msgid "Delete"
444 msgstr "Verwijder"
445
446 #: mod/contacts.php:822 include/identity.php:686 include/nav.php:75
447 msgid "Status"
448 msgstr "Tijdlijn"
449
450 #: mod/contacts.php:825 mod/follow.php:143 include/identity.php:689
451 msgid "Status Messages and Posts"
452 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
453
454 #: mod/contacts.php:830 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
455 #: include/identity.php:579 include/identity.php:665 include/identity.php:694
456 #: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
457 msgid "Profile"
458 msgstr "Profiel"
459
460 #: mod/contacts.php:833 include/identity.php:697
461 msgid "Profile Details"
462 msgstr "Profieldetails"
463
464 #: mod/contacts.php:844
465 msgid "View all contacts"
466 msgstr "Alle contacten zien"
467
468 #: mod/contacts.php:850 mod/common.php:134
469 msgid "Common Friends"
470 msgstr "Gedeelde Vrienden"
471
472 #: mod/contacts.php:853
473 msgid "View all common friends"
474 msgstr ""
475
476 #: mod/contacts.php:857
477 msgid "Repair"
478 msgstr "Herstellen"
479
480 #: mod/contacts.php:860
481 msgid "Advanced Contact Settings"
482 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
483
484 #: mod/contacts.php:868
485 msgid "Toggle Blocked status"
486 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
487
488 #: mod/contacts.php:875
489 msgid "Toggle Ignored status"
490 msgstr "Schakel negeerstatus"
491
492 #: mod/contacts.php:882
493 msgid "Toggle Archive status"
494 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
495
496 #: mod/contacts.php:924
497 msgid "Mutual Friendship"
498 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
499
500 #: mod/contacts.php:928
501 msgid "is a fan of yours"
502 msgstr "Is een fan van jou"
503
504 #: mod/contacts.php:932
505 msgid "you are a fan of"
506 msgstr "Jij bent een fan van"
507
508 #: mod/contacts.php:953 mod/nogroup.php:42
509 msgid "Edit contact"
510 msgstr "Contact bewerken"
511
512 #: mod/hcard.php:10
513 msgid "No profile"
514 msgstr "Geen profiel"
515
516 #: mod/manage.php:139
517 msgid "Manage Identities and/or Pages"
518 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
519
520 #: mod/manage.php:140
521 msgid ""
522 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
523 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
524 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
525
526 #: mod/manage.php:141
527 msgid "Select an identity to manage: "
528 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
529
530 #: mod/oexchange.php:25
531 msgid "Post successful."
532 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
533
534 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:382
535 msgid "Permission denied"
536 msgstr "Toegang geweigerd"
537
538 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
539 msgid "Invalid profile identifier."
540 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
541
542 #: mod/profperm.php:102
543 msgid "Profile Visibility Editor"
544 msgstr ""
545
546 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
547 msgid "Click on a contact to add or remove."
548 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
549
550 #: mod/profperm.php:115
551 msgid "Visible To"
552 msgstr "Zichtbaar voor"
553
554 #: mod/profperm.php:131
555 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
556 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
557
558 #: mod/display.php:82 mod/display.php:291 mod/display.php:508
559 #: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:225 mod/admin.php:1354 mod/admin.php:1588
560 #: mod/notice.php:15 include/items.php:4864
561 msgid "Item not found."
562 msgstr "Item niet gevonden."
563
564 #: mod/display.php:220 mod/videos.php:197 mod/viewcontacts.php:35
565 #: mod/community.php:18 mod/dfrn_request.php:786 mod/search.php:93
566 #: mod/search.php:99 mod/directory.php:37 mod/photos.php:976
567 msgid "Public access denied."
568 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
569
570 #: mod/display.php:339 mod/profile.php:155
571 msgid "Access to this profile has been restricted."
572 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
573
574 #: mod/display.php:501
575 msgid "Item has been removed."
576 msgstr "Item is verwijderd."
577
578 #: mod/newmember.php:6
579 msgid "Welcome to Friendica"
580 msgstr "Welkom bij Friendica"
581
582 #: mod/newmember.php:8
583 msgid "New Member Checklist"
584 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
585
586 #: mod/newmember.php:12
587 msgid ""
588 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
589 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
590 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
591 "registration and then will quietly disappear."
592 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
593
594 #: mod/newmember.php:14
595 msgid "Getting Started"
596 msgstr "Aan de slag"
597
598 #: mod/newmember.php:18
599 msgid "Friendica Walk-Through"
600 msgstr "Doorloop Friendica"
601
602 #: mod/newmember.php:18
603 msgid ""
604 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
605 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
606 " join."
607 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
608
609 #: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1407 mod/admin.php:1665
610 #: mod/settings.php:109 include/nav.php:182 view/theme/diabook/theme.php:544
611 #: view/theme/diabook/theme.php:648
612 msgid "Settings"
613 msgstr "Instellingen"
614
615 #: mod/newmember.php:26
616 msgid "Go to Your Settings"
617 msgstr "Ga naar je instellingen"
618
619 #: mod/newmember.php:26
620 msgid ""
621 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
622 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
623 "will be useful in making friends on the free social web."
624 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
625
626 #: mod/newmember.php:28
627 msgid ""
628 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
629 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
630 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
631 "potential friends know exactly how to find you."
632 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
633
634 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:709
635 msgid "Upload Profile Photo"
636 msgstr "Profielfoto uploaden"
637
638 #: mod/newmember.php:36
639 msgid ""
640 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
641 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
642 " friends than people who do not."
643 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
644
645 #: mod/newmember.php:38
646 msgid "Edit Your Profile"
647 msgstr "Bewerk je profiel"
648
649 #: mod/newmember.php:38
650 msgid ""
651 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
652 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
653 " visitors."
654 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
655
656 #: mod/newmember.php:40
657 msgid "Profile Keywords"
658 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
659
660 #: mod/newmember.php:40
661 msgid ""
662 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
663 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
664 "suggest friendships."
665 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
666
667 #: mod/newmember.php:44
668 msgid "Connecting"
669 msgstr "Verbinding aan het maken"
670
671 #: mod/newmember.php:51
672 msgid "Importing Emails"
673 msgstr "E-mails importeren"
674
675 #: mod/newmember.php:51
676 msgid ""
677 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
678 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
679 "INBOX"
680 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
681
682 #: mod/newmember.php:53
683 msgid "Go to Your Contacts Page"
684 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
685
686 #: mod/newmember.php:53
687 msgid ""
688 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
689 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
690 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
691 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
692
693 #: mod/newmember.php:55
694 msgid "Go to Your Site's Directory"
695 msgstr "Ga naar de gids van je website"
696
697 #: mod/newmember.php:55
698 msgid ""
699 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
700 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
701 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
702 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
703
704 #: mod/newmember.php:57
705 msgid "Finding New People"
706 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
707
708 #: mod/newmember.php:57
709 msgid ""
710 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
711 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
712 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
713 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
714 "hours."
715 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
716
717 #: mod/newmember.php:61 include/group.php:283
718 msgid "Groups"
719 msgstr "Groepen"
720
721 #: mod/newmember.php:65
722 msgid "Group Your Contacts"
723 msgstr "Groepeer je contacten"
724
725 #: mod/newmember.php:65
726 msgid ""
727 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
728 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
729 " each group privately on your Network page."
730 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
731
732 #: mod/newmember.php:68
733 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
734 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
735
736 #: mod/newmember.php:68
737 msgid ""
738 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
739 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
740 "from the link above."
741 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
742
743 #: mod/newmember.php:73
744 msgid "Getting Help"
745 msgstr "Hulp krijgen"
746
747 #: mod/newmember.php:77
748 msgid "Go to the Help Section"
749 msgstr "Ga naar de help"
750
751 #: mod/newmember.php:77
752 msgid ""
753 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
754 " features and resources."
755 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
756
757 #: mod/openid.php:24
758 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
759 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
760
761 #: mod/openid.php:53
762 msgid ""
763 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
764 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
765
766 #: mod/openid.php:93 include/auth.php:118 include/auth.php:181
767 msgid "Login failed."
768 msgstr "Login mislukt."
769
770 #: mod/profile_photo.php:44
771 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
772 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
773
774 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
775 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
776 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:78 mod/photos.php:192
777 #: mod/photos.php:775 mod/photos.php:1245 mod/photos.php:1268
778 #: mod/photos.php:1862 include/user.php:345 include/user.php:352
779 #: include/user.php:359 view/theme/diabook/theme.php:500
780 msgid "Profile Photos"
781 msgstr "Profielfoto's"
782
783 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
784 #: mod/profile_photo.php:314
785 #, php-format
786 msgid "Image size reduction [%s] failed."
787 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
788
789 #: mod/profile_photo.php:124
790 msgid ""
791 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
792 "display immediately."
793 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
794
795 #: mod/profile_photo.php:134
796 msgid "Unable to process image"
797 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
798
799 #: mod/profile_photo.php:150 mod/wall_upload.php:151 mod/photos.php:811
800 #, php-format
801 msgid "Image exceeds size limit of %s"
802 msgstr ""
803
804 #: mod/profile_photo.php:159 mod/wall_upload.php:183 mod/photos.php:851
805 msgid "Unable to process image."
806 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
807
808 #: mod/profile_photo.php:248
809 msgid "Upload File:"
810 msgstr "Upload bestand:"
811
812 #: mod/profile_photo.php:249
813 msgid "Select a profile:"
814 msgstr "Kies een profiel:"
815
816 #: mod/profile_photo.php:251
817 msgid "Upload"
818 msgstr "Uploaden"
819
820 #: mod/profile_photo.php:254
821 msgid "or"
822 msgstr "of"
823
824 #: mod/profile_photo.php:254
825 msgid "skip this step"
826 msgstr "Deze stap overslaan"
827
828 #: mod/profile_photo.php:254
829 msgid "select a photo from your photo albums"
830 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
831
832 #: mod/profile_photo.php:268
833 msgid "Crop Image"
834 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
835
836 #: mod/profile_photo.php:269
837 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
838 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
839
840 #: mod/profile_photo.php:271
841 msgid "Done Editing"
842 msgstr "Wijzigingen compleet"
843
844 #: mod/profile_photo.php:305
845 msgid "Image uploaded successfully."
846 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
847
848 #: mod/profile_photo.php:307 mod/wall_upload.php:216 mod/photos.php:878
849 msgid "Image upload failed."
850 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
851
852 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
853 #: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
854 #: include/text.php:1993 include/diaspora.php:2147
855 #: view/theme/diabook/theme.php:471
856 msgid "photo"
857 msgstr "foto"
858
859 #: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
860 #: include/like.php:325 include/conversation.php:125
861 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
862 #: include/conversation.php:270 include/diaspora.php:2147
863 #: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
864 msgid "status"
865 msgstr "status"
866
867 #: mod/subthread.php:103
868 #, php-format
869 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
870 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
871
872 #: mod/tagrm.php:41
873 msgid "Tag removed"
874 msgstr "Label verwijderd"
875
876 #: mod/tagrm.php:79
877 msgid "Remove Item Tag"
878 msgstr "Verwijder label van item"
879
880 #: mod/tagrm.php:81
881 msgid "Select a tag to remove: "
882 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
883
884 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
885 msgid "Remove"
886 msgstr "Verwijderen"
887
888 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
889 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
890 msgstr ""
891
892 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
893 msgid "No contact provided."
894 msgstr ""
895
896 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
897 msgid "Couldn't fetch information for contact."
898 msgstr ""
899
900 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
901 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
902 msgstr ""
903
904 #: mod/ostatus_subscribe.php:51 mod/repair_ostatus.php:44
905 msgid "Done"
906 msgstr "Klaar"
907
908 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
909 msgid "success"
910 msgstr "Succesvol"
911
912 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
913 msgid "failed"
914 msgstr "Mislukt"
915
916 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 object/Item.php:235
917 msgid "ignored"
918 msgstr "Verboden"
919
920 #: mod/ostatus_subscribe.php:73 mod/repair_ostatus.php:50
921 msgid "Keep this window open until done."
922 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
923
924 #: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1132
925 #: include/conversation.php:1150
926 msgid "Save to Folder:"
927 msgstr "Bewaren in map:"
928
929 #: mod/filer.php:30
930 msgid "- select -"
931 msgstr "- Kies -"
932
933 #: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:61
934 #: include/text.php:1004
935 msgid "Save"
936 msgstr "Bewaren"
937
938 #: mod/follow.php:19 mod/dfrn_request.php:870
939 msgid "Submit Request"
940 msgstr "Aanvraag indienen"
941
942 #: mod/follow.php:30
943 msgid "You already added this contact."
944 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
945
946 #: mod/follow.php:39
947 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
948 msgstr ""
949
950 #: mod/follow.php:46
951 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
952 msgstr ""
953
954 #: mod/follow.php:53
955 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
956 msgstr ""
957
958 #: mod/follow.php:109 mod/dfrn_request.php:856
959 msgid "Please answer the following:"
960 msgstr "Beantwoord het volgende:"
961
962 #: mod/follow.php:110 mod/dfrn_request.php:857
963 #, php-format
964 msgid "Does %s know you?"
965 msgstr "Kent %s jou?"
966
967 #: mod/follow.php:110 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
968 #: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1126
969 #: mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1144
970 #: mod/settings.php:1170 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1172
971 #: mod/settings.php:1173 mod/settings.php:1174 mod/dfrn_request.php:857
972 #: mod/register.php:239 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:662
973 #: mod/profiles.php:687 mod/api.php:106
974 msgid "No"
975 msgstr "Nee"
976
977 #: mod/follow.php:111 mod/dfrn_request.php:861
978 msgid "Add a personal note:"
979 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
980
981 #: mod/follow.php:117 mod/dfrn_request.php:867
982 msgid "Your Identity Address:"
983 msgstr "Adres van uw identiteit:"
984
985 #: mod/follow.php:180
986 msgid "Contact added"
987 msgstr "Contact toegevoegd"
988
989 #: mod/item.php:114
990 msgid "Unable to locate original post."
991 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
992
993 #: mod/item.php:329
994 msgid "Empty post discarded."
995 msgstr "Lege post weggegooid."
996
997 #: mod/item.php:467 mod/wall_upload.php:213 mod/wall_upload.php:227
998 #: mod/wall_upload.php:234 include/Photo.php:958 include/Photo.php:973
999 #: include/Photo.php:980 include/Photo.php:1002 include/message.php:145
1000 msgid "Wall Photos"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: mod/item.php:842
1004 msgid "System error. Post not saved."
1005 msgstr "Systeemfout. Post niet bewaard."
1006
1007 #: mod/item.php:971
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
1011 "network."
1012 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
1013
1014 #: mod/item.php:973
1015 #, php-format
1016 msgid "You may visit them online at %s"
1017 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
1018
1019 #: mod/item.php:974
1020 msgid ""
1021 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
1022 "receive these messages."
1023 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
1024
1025 #: mod/item.php:978
1026 #, php-format
1027 msgid "%s posted an update."
1028 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
1029
1030 #: mod/group.php:29
1031 msgid "Group created."
1032 msgstr "Groep aangemaakt."
1033
1034 #: mod/group.php:35
1035 msgid "Could not create group."
1036 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
1037
1038 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
1039 msgid "Group not found."
1040 msgstr "Groep niet gevonden."
1041
1042 #: mod/group.php:60
1043 msgid "Group name changed."
1044 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
1045
1046 #: mod/group.php:87
1047 msgid "Save Group"
1048 msgstr "Bewaar groep"
1049
1050 #: mod/group.php:93
1051 msgid "Create a group of contacts/friends."
1052 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
1053
1054 #: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:289
1055 msgid "Group Name: "
1056 msgstr "Groepsnaam:"
1057
1058 #: mod/group.php:113
1059 msgid "Group removed."
1060 msgstr "Groep verwijderd."
1061
1062 #: mod/group.php:115
1063 msgid "Unable to remove group."
1064 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
1065
1066 #: mod/group.php:177
1067 msgid "Group Editor"
1068 msgstr "Groepsbewerker"
1069
1070 #: mod/group.php:190
1071 msgid "Members"
1072 msgstr "Leden"
1073
1074 #: mod/group.php:193 mod/network.php:576 mod/content.php:130
1075 msgid "Group is empty"
1076 msgstr "De groep is leeg"
1077
1078 #: mod/apps.php:7 index.php:226
1079 msgid "You must be logged in to use addons. "
1080 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
1081
1082 #: mod/apps.php:11
1083 msgid "Applications"
1084 msgstr "Toepassingen"
1085
1086 #: mod/apps.php:14
1087 msgid "No installed applications."
1088 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
1089
1090 #: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
1091 #: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:627
1092 msgid "Profile not found."
1093 msgstr "Profiel niet gevonden"
1094
1095 #: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
1096 #: mod/crepair.php:131
1097 msgid "Contact not found."
1098 msgstr "Contact niet gevonden"
1099
1100 #: mod/dfrn_confirm.php:121
1101 msgid ""
1102 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1103 " has already been approved."
1104 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
1105
1106 #: mod/dfrn_confirm.php:240
1107 msgid "Response from remote site was not understood."
1108 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
1109
1110 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
1111 msgid "Unexpected response from remote site: "
1112 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
1113
1114 #: mod/dfrn_confirm.php:263
1115 msgid "Confirmation completed successfully."
1116 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
1117
1118 #: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
1119 msgid "Remote site reported: "
1120 msgstr "Website op afstand berichtte: "
1121
1122 #: mod/dfrn_confirm.php:277
1123 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1124 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
1125
1126 #: mod/dfrn_confirm.php:284
1127 msgid "Introduction failed or was revoked."
1128 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
1129
1130 #: mod/dfrn_confirm.php:430
1131 msgid "Unable to set contact photo."
1132 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
1133
1134 #: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:185
1135 #: include/diaspora.php:637
1136 #, php-format
1137 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1138 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
1139
1140 #: mod/dfrn_confirm.php:572
1141 #, php-format
1142 msgid "No user record found for '%s' "
1143 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
1144
1145 #: mod/dfrn_confirm.php:582
1146 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1147 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
1148
1149 #: mod/dfrn_confirm.php:593
1150 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1151 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
1152
1153 #: mod/dfrn_confirm.php:614
1154 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1155 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
1156
1157 #: mod/dfrn_confirm.php:628
1158 #, php-format
1159 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1160 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
1161
1162 #: mod/dfrn_confirm.php:648
1163 msgid ""
1164 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1165 "if you try again."
1166 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
1167
1168 #: mod/dfrn_confirm.php:659
1169 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1170 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
1171
1172 #: mod/dfrn_confirm.php:726
1173 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:741 include/items.php:4276
1177 msgid "[Name Withheld]"
1178 msgstr "[Naam achtergehouden]"
1179
1180 #: mod/dfrn_confirm.php:798
1181 #, php-format
1182 msgid "%1$s has joined %2$s"
1183 msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
1184
1185 #: mod/profile.php:21 include/identity.php:51
1186 msgid "Requested profile is not available."
1187 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
1188
1189 #: mod/profile.php:179
1190 msgid "Tips for New Members"
1191 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
1192
1193 #: mod/videos.php:123
1194 msgid "Do you really want to delete this video?"
1195 msgstr "Wil je deze video echt verwijderen?"
1196
1197 #: mod/videos.php:128
1198 msgid "Delete Video"
1199 msgstr "Verwijder video"
1200
1201 #: mod/videos.php:207
1202 msgid "No videos selected"
1203 msgstr "Geen video's geselecteerd"
1204
1205 #: mod/videos.php:308 mod/photos.php:1087
1206 msgid "Access to this item is restricted."
1207 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
1208
1209 #: mod/videos.php:383 include/text.php:1465
1210 msgid "View Video"
1211 msgstr "Bekijk Video"
1212
1213 #: mod/videos.php:390 mod/photos.php:1890
1214 msgid "View Album"
1215 msgstr "Album bekijken"
1216
1217 #: mod/videos.php:399
1218 msgid "Recent Videos"
1219 msgstr "Recente video's"
1220
1221 #: mod/videos.php:401
1222 msgid "Upload New Videos"
1223 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
1224
1225 #: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:278
1226 #, php-format
1227 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1228 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
1229
1230 #: mod/fsuggest.php:63
1231 msgid "Friend suggestion sent."
1232 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1233
1234 #: mod/fsuggest.php:97
1235 msgid "Suggest Friends"
1236 msgstr "Stel vrienden voor"
1237
1238 #: mod/fsuggest.php:99
1239 #, php-format
1240 msgid "Suggest a friend for %s"
1241 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1242
1243 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
1244 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125 mod/wall_attach.php:17
1245 #: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76 include/api.php:1781
1246 msgid "Invalid request."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: mod/lostpass.php:19
1250 msgid "No valid account found."
1251 msgstr "Geen geldige account gevonden."
1252
1253 #: mod/lostpass.php:35
1254 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1255 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
1256
1257 #: mod/lostpass.php:42
1258 #, php-format
1259 msgid ""
1260 "\n"
1261 "\t\tDear %1$s,\n"
1262 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1263 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1264 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1265 "\n"
1266 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1267 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1268 "\n"
1269 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1270 "\t\tissued this request."
1271 msgstr ""
1272
1273 #: mod/lostpass.php:53
1274 #, php-format
1275 msgid ""
1276 "\n"
1277 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1278 "\n"
1279 "\t\t%1$s\n"
1280 "\n"
1281 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1282 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1283 "\n"
1284 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1285 "\n"
1286 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1287 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: mod/lostpass.php:72
1291 #, php-format
1292 msgid "Password reset requested at %s"
1293 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
1294
1295 #: mod/lostpass.php:92
1296 msgid ""
1297 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1298 "Password reset failed."
1299 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
1300
1301 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1418
1302 msgid "Password Reset"
1303 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
1304
1305 #: mod/lostpass.php:110
1306 msgid "Your password has been reset as requested."
1307 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
1308
1309 #: mod/lostpass.php:111
1310 msgid "Your new password is"
1311 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
1312
1313 #: mod/lostpass.php:112
1314 msgid "Save or copy your new password - and then"
1315 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
1316
1317 #: mod/lostpass.php:113
1318 msgid "click here to login"
1319 msgstr "klik hier om in te loggen"
1320
1321 #: mod/lostpass.php:114
1322 msgid ""
1323 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1324 "successful login."
1325 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
1326
1327 #: mod/lostpass.php:125
1328 #, php-format
1329 msgid ""
1330 "\n"
1331 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1332 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1333 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1334 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1335 "\t\t\t"
1336 msgstr "\n\t\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\t\tZoals gevraagd werd je wachtwoord aangepast. Houd deze\n\t\t\t\tinformatie bij (of verander je wachtwoord naar\n\t\t\t\tiets dat je zal onthouden).\n\t\t\t"
1337
1338 #: mod/lostpass.php:131
1339 #, php-format
1340 msgid ""
1341 "\n"
1342 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1343 "\n"
1344 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1345 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1346 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1347 "\n"
1348 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1349 "\t\t\t"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: mod/lostpass.php:147
1353 #, php-format
1354 msgid "Your password has been changed at %s"
1355 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
1356
1357 #: mod/lostpass.php:159
1358 msgid "Forgot your Password?"
1359 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
1360
1361 #: mod/lostpass.php:160
1362 msgid ""
1363 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1364 "your email for further instructions."
1365 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
1366
1367 #: mod/lostpass.php:161
1368 msgid "Nickname or Email: "
1369 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
1370
1371 #: mod/lostpass.php:162
1372 msgid "Reset"
1373 msgstr "Opnieuw"
1374
1375 #: mod/ping.php:265
1376 msgid "{0} wants to be your friend"
1377 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
1378
1379 #: mod/ping.php:280
1380 msgid "{0} sent you a message"
1381 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
1382
1383 #: mod/ping.php:295
1384 msgid "{0} requested registration"
1385 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
1386
1387 #: mod/viewcontacts.php:72
1388 msgid "No contacts."
1389 msgstr "Geen contacten."
1390
1391 #: mod/notifications.php:29
1392 msgid "Invalid request identifier."
1393 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
1394
1395 #: mod/notifications.php:38 mod/notifications.php:180
1396 #: mod/notifications.php:260
1397 msgid "Discard"
1398 msgstr "Verwerpen"
1399
1400 #: mod/notifications.php:81
1401 msgid "System"
1402 msgstr "Systeem"
1403
1404 #: mod/notifications.php:87 mod/admin.php:379 include/nav.php:154
1405 msgid "Network"
1406 msgstr "Netwerk"
1407
1408 #: mod/notifications.php:93 mod/network.php:384
1409 msgid "Personal"
1410 msgstr "Persoonlijk"
1411
1412 #: mod/notifications.php:99 include/nav.php:104 include/nav.php:157
1413 #: view/theme/diabook/theme.php:123
1414 msgid "Home"
1415 msgstr "Tijdlijn"
1416
1417 #: mod/notifications.php:105 include/nav.php:162
1418 msgid "Introductions"
1419 msgstr "Verzoeken"
1420
1421 #: mod/notifications.php:130
1422 msgid "Show Ignored Requests"
1423 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
1424
1425 #: mod/notifications.php:130
1426 msgid "Hide Ignored Requests"
1427 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
1428
1429 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:234
1430 msgid "Notification type: "
1431 msgstr "Notificatiesoort:"
1432
1433 #: mod/notifications.php:165
1434 msgid "Friend Suggestion"
1435 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
1436
1437 #: mod/notifications.php:167
1438 #, php-format
1439 msgid "suggested by %s"
1440 msgstr "Voorgesteld door %s"
1441
1442 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1443 msgid "Post a new friend activity"
1444 msgstr "Bericht over een nieuwe vriend"
1445
1446 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:252
1447 msgid "if applicable"
1448 msgstr "Indien toepasbaar"
1449
1450 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:1297
1451 msgid "Approve"
1452 msgstr "Goedkeuren"
1453
1454 #: mod/notifications.php:196
1455 msgid "Claims to be known to you: "
1456 msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
1457
1458 #: mod/notifications.php:196
1459 msgid "yes"
1460 msgstr "Ja"
1461
1462 #: mod/notifications.php:196
1463 msgid "no"
1464 msgstr "Nee"
1465
1466 #: mod/notifications.php:197
1467 msgid ""
1468 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1469 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
1470 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1471 msgstr ""
1472
1473 #: mod/notifications.php:200
1474 msgid ""
1475 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
1476 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
1477 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
1478 msgstr ""
1479
1480 #: mod/notifications.php:208
1481 msgid "Friend"
1482 msgstr "Vriend"
1483
1484 #: mod/notifications.php:209
1485 msgid "Sharer"
1486 msgstr "Deler"
1487
1488 #: mod/notifications.php:209
1489 msgid "Fan/Admirer"
1490 msgstr "Fan/Bewonderaar"
1491
1492 #: mod/notifications.php:235
1493 msgid "Friend/Connect Request"
1494 msgstr "Vriendschapsverzoek"
1495
1496 #: mod/notifications.php:235
1497 msgid "New Follower"
1498 msgstr "Nieuwe Volger"
1499
1500 #: mod/notifications.php:250 mod/directory.php:147 include/identity.php:310
1501 #: include/identity.php:590
1502 msgid "Gender:"
1503 msgstr "Geslacht:"
1504
1505 #: mod/notifications.php:266
1506 msgid "No introductions."
1507 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
1508
1509 #: mod/notifications.php:269 include/nav.php:165
1510 msgid "Notifications"
1511 msgstr "Notificaties"
1512
1513 #: mod/notifications.php:307 mod/notifications.php:436
1514 #: mod/notifications.php:527
1515 #, php-format
1516 msgid "%s liked %s's post"
1517 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
1518
1519 #: mod/notifications.php:317 mod/notifications.php:446
1520 #: mod/notifications.php:537
1521 #, php-format
1522 msgid "%s disliked %s's post"
1523 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
1524
1525 #: mod/notifications.php:332 mod/notifications.php:461
1526 #: mod/notifications.php:552
1527 #, php-format
1528 msgid "%s is now friends with %s"
1529 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
1530
1531 #: mod/notifications.php:339 mod/notifications.php:468
1532 #, php-format
1533 msgid "%s created a new post"
1534 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
1535
1536 #: mod/notifications.php:340 mod/notifications.php:469
1537 #: mod/notifications.php:562
1538 #, php-format
1539 msgid "%s commented on %s's post"
1540 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
1541
1542 #: mod/notifications.php:355
1543 msgid "No more network notifications."
1544 msgstr "Geen netwerknotificaties meer"
1545
1546 #: mod/notifications.php:359
1547 msgid "Network Notifications"
1548 msgstr "Netwerknotificaties"
1549
1550 #: mod/notifications.php:385 mod/notify.php:72
1551 msgid "No more system notifications."
1552 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1553
1554 #: mod/notifications.php:389 mod/notify.php:76
1555 msgid "System Notifications"
1556 msgstr "Systeemnotificaties"
1557
1558 #: mod/notifications.php:484
1559 msgid "No more personal notifications."
1560 msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
1561
1562 #: mod/notifications.php:488
1563 msgid "Personal Notifications"
1564 msgstr "Persoonlijke notificaties"
1565
1566 #: mod/notifications.php:569
1567 msgid "No more home notifications."
1568 msgstr "Geen tijdlijn-notificaties meer"
1569
1570 #: mod/notifications.php:573
1571 msgid "Home Notifications"
1572 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
1573
1574 #: mod/babel.php:17
1575 msgid "Source (bbcode) text:"
1576 msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
1577
1578 #: mod/babel.php:23
1579 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1580 msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
1581
1582 #: mod/babel.php:31
1583 msgid "Source input: "
1584 msgstr "Bron ingave:"
1585
1586 #: mod/babel.php:35
1587 msgid "bb2html (raw HTML): "
1588 msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
1589
1590 #: mod/babel.php:39
1591 msgid "bb2html: "
1592 msgstr "bb2html:"
1593
1594 #: mod/babel.php:43
1595 msgid "bb2html2bb: "
1596 msgstr "bb2html2bb: "
1597
1598 #: mod/babel.php:47
1599 msgid "bb2md: "
1600 msgstr "bb2md: "
1601
1602 #: mod/babel.php:51
1603 msgid "bb2md2html: "
1604 msgstr "bb2md2html: "
1605
1606 #: mod/babel.php:55
1607 msgid "bb2dia2bb: "
1608 msgstr "bb2dia2bb: "
1609
1610 #: mod/babel.php:59
1611 msgid "bb2md2html2bb: "
1612 msgstr "bb2md2html2bb: "
1613
1614 #: mod/babel.php:69
1615 msgid "Source input (Diaspora format): "
1616 msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
1617
1618 #: mod/babel.php:74
1619 msgid "diaspora2bb: "
1620 msgstr "diaspora2bb: "
1621
1622 #: mod/navigation.php:19 include/nav.php:33
1623 msgid "Nothing new here"
1624 msgstr "Niets nieuw hier"
1625
1626 #: mod/navigation.php:23 include/nav.php:37
1627 msgid "Clear notifications"
1628 msgstr "Notificaties verwijderen"
1629
1630 #: mod/message.php:15 include/nav.php:174
1631 msgid "New Message"
1632 msgstr "Nieuw Bericht"
1633
1634 #: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:56
1635 msgid "No recipient selected."
1636 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1637
1638 #: mod/message.php:74
1639 msgid "Unable to locate contact information."
1640 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
1641
1642 #: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:62
1643 msgid "Message could not be sent."
1644 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1645
1646 #: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:65
1647 msgid "Message collection failure."
1648 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1649
1650 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:68
1651 msgid "Message sent."
1652 msgstr "Bericht verzonden."
1653
1654 #: mod/message.php:189 include/nav.php:171
1655 msgid "Messages"
1656 msgstr "Privéberichten"
1657
1658 #: mod/message.php:214
1659 msgid "Do you really want to delete this message?"
1660 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
1661
1662 #: mod/message.php:234
1663 msgid "Message deleted."
1664 msgstr "Bericht verwijderd."
1665
1666 #: mod/message.php:265
1667 msgid "Conversation removed."
1668 msgstr "Gesprek verwijderd."
1669
1670 #: mod/message.php:290 mod/message.php:298 mod/message.php:427
1671 #: mod/message.php:435 mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135
1672 #: include/conversation.php:1128 include/conversation.php:1146
1673 msgid "Please enter a link URL:"
1674 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
1675
1676 #: mod/message.php:326 mod/wallmessage.php:142
1677 msgid "Send Private Message"
1678 msgstr "Verstuur privébericht"
1679
1680 #: mod/message.php:327 mod/message.php:514 mod/wallmessage.php:144
1681 msgid "To:"
1682 msgstr "Aan:"
1683
1684 #: mod/message.php:332 mod/message.php:516 mod/wallmessage.php:145
1685 msgid "Subject:"
1686 msgstr "Onderwerp:"
1687
1688 #: mod/message.php:336 mod/message.php:519 mod/wallmessage.php:151
1689 #: mod/invite.php:134
1690 msgid "Your message:"
1691 msgstr "Jouw bericht:"
1692
1693 #: mod/message.php:339 mod/message.php:523 mod/wallmessage.php:154
1694 #: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1183
1695 msgid "Upload photo"
1696 msgstr "Foto uploaden"
1697
1698 #: mod/message.php:340 mod/message.php:524 mod/wallmessage.php:155
1699 #: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1187
1700 msgid "Insert web link"
1701 msgstr "Voeg een webadres in"
1702
1703 #: mod/message.php:341 mod/message.php:526 mod/content.php:501
1704 #: mod/content.php:885 mod/wallmessage.php:156 mod/editpost.php:124
1705 #: mod/photos.php:1610 object/Item.php:396 include/conversation.php:713
1706 #: include/conversation.php:1201
1707 msgid "Please wait"
1708 msgstr "Even geduld"
1709
1710 #: mod/message.php:368
1711 msgid "No messages."
1712 msgstr "Geen berichten."
1713
1714 #: mod/message.php:411
1715 msgid "Message not available."
1716 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
1717
1718 #: mod/message.php:481
1719 msgid "Delete message"
1720 msgstr "Verwijder bericht"
1721
1722 #: mod/message.php:507 mod/message.php:584
1723 msgid "Delete conversation"
1724 msgstr "Verwijder gesprek"
1725
1726 #: mod/message.php:509
1727 msgid ""
1728 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1729 "respond from the sender's profile page."
1730 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
1731
1732 #: mod/message.php:513
1733 msgid "Send Reply"
1734 msgstr "Verstuur Antwoord"
1735
1736 #: mod/message.php:557
1737 #, php-format
1738 msgid "Unknown sender - %s"
1739 msgstr "Onbekende afzender - %s"
1740
1741 #: mod/message.php:560
1742 #, php-format
1743 msgid "You and %s"
1744 msgstr "Jij en %s"
1745
1746 #: mod/message.php:563
1747 #, php-format
1748 msgid "%s and You"
1749 msgstr "%s en jij"
1750
1751 #: mod/message.php:587
1752 msgid "D, d M Y - g:i A"
1753 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1754
1755 #: mod/message.php:590
1756 #, php-format
1757 msgid "%d message"
1758 msgid_plural "%d messages"
1759 msgstr[0] "%d bericht"
1760 msgstr[1] "%d berichten"
1761
1762 #: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
1763 #: mod/update_notes.php:37 mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
1764 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1765 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1766
1767 #: mod/crepair.php:104
1768 msgid "Contact settings applied."
1769 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
1770
1771 #: mod/crepair.php:106
1772 msgid "Contact update failed."
1773 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
1774
1775 #: mod/crepair.php:137
1776 msgid ""
1777 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1778 " information your communications with this contact may stop working."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: mod/crepair.php:138
1782 msgid ""
1783 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1784 "uncertain what to do on this page."
1785 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
1786
1787 #: mod/crepair.php:151 mod/crepair.php:153
1788 msgid "No mirroring"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: mod/crepair.php:151
1792 msgid "Mirror as forwarded posting"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: mod/crepair.php:151 mod/crepair.php:153
1796 msgid "Mirror as my own posting"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: mod/crepair.php:167
1800 msgid "Return to contact editor"
1801 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
1802
1803 #: mod/crepair.php:169
1804 msgid "Refetch contact data"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: mod/crepair.php:170 mod/admin.php:1295 mod/admin.php:1307
1808 #: mod/admin.php:1308 mod/admin.php:1321 mod/settings.php:661
1809 #: mod/settings.php:687
1810 msgid "Name"
1811 msgstr "Naam"
1812
1813 #: mod/crepair.php:171
1814 msgid "Account Nickname"
1815 msgstr "Bijnaam account"
1816
1817 #: mod/crepair.php:172
1818 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1819 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
1820
1821 #: mod/crepair.php:173
1822 msgid "Account URL"
1823 msgstr "URL account"
1824
1825 #: mod/crepair.php:174
1826 msgid "Friend Request URL"
1827 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
1828
1829 #: mod/crepair.php:175
1830 msgid "Friend Confirm URL"
1831 msgstr "URL vriendschapsbevestiging"
1832
1833 #: mod/crepair.php:176
1834 msgid "Notification Endpoint URL"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: mod/crepair.php:177
1838 msgid "Poll/Feed URL"
1839 msgstr "URL poll/feed"
1840
1841 #: mod/crepair.php:178
1842 msgid "New photo from this URL"
1843 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
1844
1845 #: mod/crepair.php:179
1846 msgid "Remote Self"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: mod/crepair.php:182
1850 msgid "Mirror postings from this contact"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: mod/crepair.php:184
1854 msgid ""
1855 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1856 "entries from this contact."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1404 include/nav.php:91
1860 msgid "Login"
1861 msgstr "Login"
1862
1863 #: mod/bookmarklet.php:41
1864 msgid "The post was created"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: mod/viewsrc.php:7
1868 msgid "Access denied."
1869 msgstr "Toegang geweigerd"
1870
1871 #: mod/dirfind.php:194 mod/allfriends.php:80 mod/match.php:85
1872 #: mod/suggest.php:98 include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:212
1873 msgid "Connect"
1874 msgstr "Verbinden"
1875
1876 #: mod/dirfind.php:195 mod/allfriends.php:64 mod/match.php:70
1877 #: mod/directory.php:162 mod/suggest.php:81 include/Contact.php:283
1878 #: include/Contact.php:296 include/Contact.php:338
1879 #: include/conversation.php:912 include/conversation.php:926
1880 msgid "View Profile"
1881 msgstr "Bekijk profiel"
1882
1883 #: mod/dirfind.php:224
1884 #, php-format
1885 msgid "People Search - %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: mod/dirfind.php:231 mod/match.php:105
1889 msgid "No matches"
1890 msgstr "Geen resultaten"
1891
1892 #: mod/fbrowser.php:32 include/identity.php:702 include/nav.php:77
1893 #: view/theme/diabook/theme.php:126
1894 msgid "Photos"
1895 msgstr "Foto's"
1896
1897 #: mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 mod/photos.php:62
1898 #: mod/photos.php:192 mod/photos.php:1119 mod/photos.php:1245
1899 #: mod/photos.php:1268 mod/photos.php:1838 mod/photos.php:1850
1900 #: view/theme/diabook/theme.php:499
1901 msgid "Contact Photos"
1902 msgstr "Contactfoto's"
1903
1904 #: mod/fbrowser.php:125
1905 msgid "Files"
1906 msgstr "Bestanden"
1907
1908 #: mod/nogroup.php:63
1909 msgid "Contacts who are not members of a group"
1910 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1911
1912 #: mod/admin.php:92
1913 msgid "Theme settings updated."
1914 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
1915
1916 #: mod/admin.php:147 mod/admin.php:877
1917 msgid "Site"
1918 msgstr "Website"
1919
1920 #: mod/admin.php:148 mod/admin.php:821 mod/admin.php:1290 mod/admin.php:1305
1921 msgid "Users"
1922 msgstr "Gebruiker"
1923
1924 #: mod/admin.php:149 mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1465 mod/settings.php:72
1925 msgid "Plugins"
1926 msgstr "Plugins"
1927
1928 #: mod/admin.php:150 mod/admin.php:1663 mod/admin.php:1713
1929 msgid "Themes"
1930 msgstr "Thema's"
1931
1932 #: mod/admin.php:151 mod/settings.php:50
1933 msgid "Additional features"
1934 msgstr "Extra functies"
1935
1936 #: mod/admin.php:152
1937 msgid "DB updates"
1938 msgstr "DB aanpassingen"
1939
1940 #: mod/admin.php:153 mod/admin.php:374
1941 msgid "Inspect Queue"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: mod/admin.php:154 mod/admin.php:343
1945 msgid "Federation Statistics"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: mod/admin.php:168 mod/admin.php:179 mod/admin.php:1781
1949 msgid "Logs"
1950 msgstr "Logs"
1951
1952 #: mod/admin.php:169 mod/admin.php:1848
1953 msgid "View Logs"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: mod/admin.php:170
1957 msgid "probe address"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: mod/admin.php:171
1961 msgid "check webfinger"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: mod/admin.php:177 include/nav.php:194
1965 msgid "Admin"
1966 msgstr "Beheer"
1967
1968 #: mod/admin.php:178
1969 msgid "Plugin Features"
1970 msgstr "Plugin Functies"
1971
1972 #: mod/admin.php:180
1973 msgid "diagnostics"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: mod/admin.php:181
1977 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1978 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
1979
1980 #: mod/admin.php:336
1981 msgid ""
1982 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
1983 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
1984 "only reflect the part of the network your node is aware of."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: mod/admin.php:337
1988 msgid ""
1989 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
1990 "will improve the data displayed here."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: mod/admin.php:342 mod/admin.php:373 mod/admin.php:430 mod/admin.php:876
1994 #: mod/admin.php:1289 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1464 mod/admin.php:1662
1995 #: mod/admin.php:1712 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1847
1996 msgid "Administration"
1997 msgstr "Beheer"
1998
1999 #: mod/admin.php:349
2000 msgid "Currently this node is aware of nodes from the following platforms:"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: mod/admin.php:376
2004 msgid "ID"
2005 msgstr "ID"
2006
2007 #: mod/admin.php:377
2008 msgid "Recipient Name"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: mod/admin.php:378
2012 msgid "Recipient Profile"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: mod/admin.php:380
2016 msgid "Created"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: mod/admin.php:381
2020 msgid "Last Tried"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: mod/admin.php:382
2024 msgid ""
2025 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
2026 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
2027 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: mod/admin.php:401 mod/admin.php:1243
2031 msgid "Normal Account"
2032 msgstr "Normaal account"
2033
2034 #: mod/admin.php:402 mod/admin.php:1244
2035 msgid "Soapbox Account"
2036 msgstr "Zeepkist-account"
2037
2038 #: mod/admin.php:403 mod/admin.php:1245
2039 msgid "Community/Celebrity Account"
2040 msgstr "Account voor een groep/forum of beroemdheid"
2041
2042 #: mod/admin.php:404 mod/admin.php:1246
2043 msgid "Automatic Friend Account"
2044 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
2045
2046 #: mod/admin.php:405
2047 msgid "Blog Account"
2048 msgstr "Blog Account"
2049
2050 #: mod/admin.php:406
2051 msgid "Private Forum"
2052 msgstr "Privéforum/-groep"
2053
2054 #: mod/admin.php:425
2055 msgid "Message queues"
2056 msgstr "Bericht-wachtrijen"
2057
2058 #: mod/admin.php:431
2059 msgid "Summary"
2060 msgstr "Samenvatting"
2061
2062 #: mod/admin.php:433
2063 msgid "Registered users"
2064 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
2065
2066 #: mod/admin.php:435
2067 msgid "Pending registrations"
2068 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
2069
2070 #: mod/admin.php:436
2071 msgid "Version"
2072 msgstr "Versie"
2073
2074 #: mod/admin.php:441
2075 msgid "Active plugins"
2076 msgstr "Actieve plug-ins"
2077
2078 #: mod/admin.php:464
2079 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: mod/admin.php:749
2083 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: mod/admin.php:757
2087 msgid "Site settings updated."
2088 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
2089
2090 #: mod/admin.php:785 mod/settings.php:912
2091 msgid "No special theme for mobile devices"
2092 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
2093
2094 #: mod/admin.php:804
2095 msgid "No community page"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: mod/admin.php:805
2099 msgid "Public postings from users of this site"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: mod/admin.php:806
2103 msgid "Global community page"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: mod/admin.php:812
2107 msgid "At post arrival"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: mod/admin.php:813 include/contact_selectors.php:56
2111 msgid "Frequently"
2112 msgstr "Frequent"
2113
2114 #: mod/admin.php:814 include/contact_selectors.php:57
2115 msgid "Hourly"
2116 msgstr "elk uur"
2117
2118 #: mod/admin.php:815 include/contact_selectors.php:58
2119 msgid "Twice daily"
2120 msgstr "Twee keer per dag"
2121
2122 #: mod/admin.php:816 include/contact_selectors.php:59
2123 msgid "Daily"
2124 msgstr "dagelijks"
2125
2126 #: mod/admin.php:822
2127 msgid "Users, Global Contacts"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: mod/admin.php:823
2131 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: mod/admin.php:827
2135 msgid "One month"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: mod/admin.php:828
2139 msgid "Three months"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: mod/admin.php:829
2143 msgid "Half a year"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: mod/admin.php:830
2147 msgid "One year"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: mod/admin.php:835
2151 msgid "Multi user instance"
2152 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
2153
2154 #: mod/admin.php:858
2155 msgid "Closed"
2156 msgstr "Gesloten"
2157
2158 #: mod/admin.php:859
2159 msgid "Requires approval"
2160 msgstr "Toestemming vereist"
2161
2162 #: mod/admin.php:860
2163 msgid "Open"
2164 msgstr "Open"
2165
2166 #: mod/admin.php:864
2167 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2168 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
2169
2170 #: mod/admin.php:865
2171 msgid "Force all links to use SSL"
2172 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
2173
2174 #: mod/admin.php:866
2175 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2176 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
2177
2178 #: mod/admin.php:878 mod/admin.php:1466 mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1782
2179 #: mod/admin.php:1931 mod/settings.php:659 mod/settings.php:769
2180 #: mod/settings.php:813 mod/settings.php:882 mod/settings.php:969
2181 #: mod/settings.php:1204
2182 msgid "Save Settings"
2183 msgstr "Instellingen opslaan"
2184
2185 #: mod/admin.php:879 mod/register.php:263
2186 msgid "Registration"
2187 msgstr "Registratie"
2188
2189 #: mod/admin.php:880
2190 msgid "File upload"
2191 msgstr "Uploaden bestand"
2192
2193 #: mod/admin.php:881
2194 msgid "Policies"
2195 msgstr "Beleid"
2196
2197 #: mod/admin.php:882
2198 msgid "Advanced"
2199 msgstr "Geavanceerd"
2200
2201 #: mod/admin.php:883
2202 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: mod/admin.php:884
2206 msgid "Performance"
2207 msgstr "Performantie"
2208
2209 #: mod/admin.php:885
2210 msgid ""
2211 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: mod/admin.php:888
2215 msgid "Site name"
2216 msgstr "Site naam"
2217
2218 #: mod/admin.php:889
2219 msgid "Host name"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: mod/admin.php:890
2223 msgid "Sender Email"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: mod/admin.php:890
2227 msgid ""
2228 "The email address your server shall use to send notification emails from."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: mod/admin.php:891
2232 msgid "Banner/Logo"
2233 msgstr "Banner/Logo"
2234
2235 #: mod/admin.php:892
2236 msgid "Shortcut icon"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: mod/admin.php:892
2240 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: mod/admin.php:893
2244 msgid "Touch icon"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: mod/admin.php:893
2248 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: mod/admin.php:894
2252 msgid "Additional Info"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: mod/admin.php:894
2256 #, php-format
2257 msgid ""
2258 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2259 "listed at %s/siteinfo."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: mod/admin.php:895
2263 msgid "System language"
2264 msgstr "Systeemtaal"
2265
2266 #: mod/admin.php:896
2267 msgid "System theme"
2268 msgstr "Systeem thema"
2269
2270 #: mod/admin.php:896
2271 msgid ""
2272 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2273 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2274 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
2275
2276 #: mod/admin.php:897
2277 msgid "Mobile system theme"
2278 msgstr "Mobiel systeem thema"
2279
2280 #: mod/admin.php:897
2281 msgid "Theme for mobile devices"
2282 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
2283
2284 #: mod/admin.php:898
2285 msgid "SSL link policy"
2286 msgstr "Beleid SSL-links"
2287
2288 #: mod/admin.php:898
2289 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2290 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
2291
2292 #: mod/admin.php:899
2293 msgid "Force SSL"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: mod/admin.php:899
2297 msgid ""
2298 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2299 " to endless loops."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: mod/admin.php:900
2303 msgid "Old style 'Share'"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: mod/admin.php:900
2307 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: mod/admin.php:901
2311 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2312 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
2313
2314 #: mod/admin.php:901
2315 msgid ""
2316 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2317 "still access it calling /help directly."
2318 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
2319
2320 #: mod/admin.php:902
2321 msgid "Single user instance"
2322 msgstr "Server voor één gebruiker"
2323
2324 #: mod/admin.php:902
2325 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2326 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
2327
2328 #: mod/admin.php:903
2329 msgid "Maximum image size"
2330 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
2331
2332 #: mod/admin.php:903
2333 msgid ""
2334 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2335 "limits."
2336 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
2337
2338 #: mod/admin.php:904
2339 msgid "Maximum image length"
2340 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
2341
2342 #: mod/admin.php:904
2343 msgid ""
2344 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2345 "-1, which means no limits."
2346 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
2347
2348 #: mod/admin.php:905
2349 msgid "JPEG image quality"
2350 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
2351
2352 #: mod/admin.php:905
2353 msgid ""
2354 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2355 "100, which is full quality."
2356 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
2357
2358 #: mod/admin.php:907
2359 msgid "Register policy"
2360 msgstr "Registratiebeleid"
2361
2362 #: mod/admin.php:908
2363 msgid "Maximum Daily Registrations"
2364 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
2365
2366 #: mod/admin.php:908
2367 msgid ""
2368 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2369 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2370 "setting has no effect."
2371 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
2372
2373 #: mod/admin.php:909
2374 msgid "Register text"
2375 msgstr "Registratietekst"
2376
2377 #: mod/admin.php:909
2378 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2379 msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
2380
2381 #: mod/admin.php:910
2382 msgid "Accounts abandoned after x days"
2383 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
2384
2385 #: mod/admin.php:910
2386 msgid ""
2387 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2388 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2389 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
2390
2391 #: mod/admin.php:911
2392 msgid "Allowed friend domains"
2393 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
2394
2395 #: mod/admin.php:911
2396 msgid ""
2397 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2398 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2399 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
2400
2401 #: mod/admin.php:912
2402 msgid "Allowed email domains"
2403 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
2404
2405 #: mod/admin.php:912
2406 msgid ""
2407 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2408 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2409 "domains"
2410 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
2411
2412 #: mod/admin.php:913
2413 msgid "Block public"
2414 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
2415
2416 #: mod/admin.php:913
2417 msgid ""
2418 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2419 "site unless you are currently logged in."
2420 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
2421
2422 #: mod/admin.php:914
2423 msgid "Force publish"
2424 msgstr "Dwing publiceren af"
2425
2426 #: mod/admin.php:914
2427 msgid ""
2428 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2429 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
2430
2431 #: mod/admin.php:915
2432 msgid "Global directory URL"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: mod/admin.php:915
2436 msgid ""
2437 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
2438 "completely unavailable to the application."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: mod/admin.php:916
2442 msgid "Allow threaded items"
2443 msgstr "Sta threads in conversaties toe"
2444
2445 #: mod/admin.php:916
2446 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2447 msgstr "Sta oneindige niveaus threads in conversaties op deze website toe."
2448
2449 #: mod/admin.php:917
2450 msgid "Private posts by default for new users"
2451 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
2452
2453 #: mod/admin.php:917
2454 msgid ""
2455 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2456 "group rather than public."
2457 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
2458
2459 #: mod/admin.php:918
2460 msgid "Don't include post content in email notifications"
2461 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
2462
2463 #: mod/admin.php:918
2464 msgid ""
2465 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2466 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2467 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
2468
2469 #: mod/admin.php:919
2470 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: mod/admin.php:919
2474 msgid ""
2475 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2476 "only."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: mod/admin.php:920
2480 msgid "Don't embed private images in posts"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: mod/admin.php:920
2484 msgid ""
2485 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2486 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2487 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2488 "while."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: mod/admin.php:921
2492 msgid "Allow Users to set remote_self"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: mod/admin.php:921
2496 msgid ""
2497 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2498 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2499 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: mod/admin.php:922
2503 msgid "Block multiple registrations"
2504 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
2505
2506 #: mod/admin.php:922
2507 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2508 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
2509
2510 #: mod/admin.php:923
2511 msgid "OpenID support"
2512 msgstr "OpenID ondersteuning"
2513
2514 #: mod/admin.php:923
2515 msgid "OpenID support for registration and logins."
2516 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
2517
2518 #: mod/admin.php:924
2519 msgid "Fullname check"
2520 msgstr "Controleer volledige naam"
2521
2522 #: mod/admin.php:924
2523 msgid ""
2524 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2525 "name, as an antispam measure"
2526 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
2527
2528 #: mod/admin.php:925
2529 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2530 msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
2531
2532 #: mod/admin.php:925
2533 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2534 msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
2535
2536 #: mod/admin.php:926
2537 msgid "Community Page Style"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: mod/admin.php:926
2541 msgid ""
2542 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2543 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: mod/admin.php:927
2547 msgid "Posts per user on community page"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: mod/admin.php:927
2551 msgid ""
2552 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2553 "'Global Community')"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: mod/admin.php:928
2557 msgid "Enable OStatus support"
2558 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
2559
2560 #: mod/admin.php:928
2561 msgid ""
2562 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2563 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2564 "occasionally displayed."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: mod/admin.php:929
2568 msgid "OStatus conversation completion interval"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: mod/admin.php:929
2572 msgid ""
2573 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2574 "This can be a very ressource task."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: mod/admin.php:930
2578 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: mod/admin.php:932
2582 msgid ""
2583 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
2584 " directory."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: mod/admin.php:933
2588 msgid "Enable Diaspora support"
2589 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
2590
2591 #: mod/admin.php:933
2592 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2593 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
2594
2595 #: mod/admin.php:934
2596 msgid "Only allow Friendica contacts"
2597 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
2598
2599 #: mod/admin.php:934
2600 msgid ""
2601 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2602 "protocols disabled."
2603 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
2604
2605 #: mod/admin.php:935
2606 msgid "Verify SSL"
2607 msgstr "Controleer SSL"
2608
2609 #: mod/admin.php:935
2610 msgid ""
2611 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2612 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2613 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
2614
2615 #: mod/admin.php:936
2616 msgid "Proxy user"
2617 msgstr "Proxy-gebruiker"
2618
2619 #: mod/admin.php:937
2620 msgid "Proxy URL"
2621 msgstr "Proxy-URL"
2622
2623 #: mod/admin.php:938
2624 msgid "Network timeout"
2625 msgstr "Netwerk timeout"
2626
2627 #: mod/admin.php:938
2628 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2629 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
2630
2631 #: mod/admin.php:939
2632 msgid "Delivery interval"
2633 msgstr "Afleverinterval"
2634
2635 #: mod/admin.php:939
2636 msgid ""
2637 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2638 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2639 "for large dedicated servers."
2640 msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
2641
2642 #: mod/admin.php:940
2643 msgid "Poll interval"
2644 msgstr "Poll-interval"
2645
2646 #: mod/admin.php:940
2647 msgid ""
2648 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2649 "load. If 0, use delivery interval."
2650 msgstr "Stel achtergrondprocessen zoveel seconden uit om de systeembelasting te beperken. Indien 0 wordt het afleverinterval gebruikt."
2651
2652 #: mod/admin.php:941
2653 msgid "Maximum Load Average"
2654 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
2655
2656 #: mod/admin.php:941
2657 msgid ""
2658 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2659 "default 50."
2660 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
2661
2662 #: mod/admin.php:942
2663 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: mod/admin.php:942
2667 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/admin.php:943
2671 msgid "Maximum table size for optimization"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: mod/admin.php:943
2675 msgid ""
2676 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
2677 "Enter -1 to disable it."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: mod/admin.php:944
2681 msgid "Minimum level of fragmentation"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: mod/admin.php:944
2685 msgid ""
2686 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
2687 "value is 30%."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: mod/admin.php:946
2691 msgid "Periodical check of global contacts"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: mod/admin.php:946
2695 msgid ""
2696 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
2697 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: mod/admin.php:947
2701 msgid "Days between requery"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: mod/admin.php:947
2705 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: mod/admin.php:948
2709 msgid "Discover contacts from other servers"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: mod/admin.php:948
2713 msgid ""
2714 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
2715 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
2716 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
2717 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
2718 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
2719 "Global Contacts'."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: mod/admin.php:949
2723 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: mod/admin.php:949
2727 msgid ""
2728 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
2729 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: mod/admin.php:950
2733 msgid "Search the local directory"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: mod/admin.php:950
2737 msgid ""
2738 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
2739 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
2740 "background. This improves the search results when the search is repeated."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: mod/admin.php:952
2744 msgid "Publish server information"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: mod/admin.php:952
2748 msgid ""
2749 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
2750 "contains the name and version of the server, number of users with public "
2751 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
2752 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: mod/admin.php:954
2756 msgid "Use MySQL full text engine"
2757 msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
2758
2759 #: mod/admin.php:954
2760 msgid ""
2761 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2762 "four and more characters."
2763 msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
2764
2765 #: mod/admin.php:955
2766 msgid "Suppress Language"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: mod/admin.php:955
2770 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: mod/admin.php:956
2774 msgid "Suppress Tags"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: mod/admin.php:956
2778 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: mod/admin.php:957
2782 msgid "Path to item cache"
2783 msgstr "Pad naar cache voor items"
2784
2785 #: mod/admin.php:957
2786 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: mod/admin.php:958
2790 msgid "Cache duration in seconds"
2791 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
2792
2793 #: mod/admin.php:958
2794 msgid ""
2795 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2796 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: mod/admin.php:959
2800 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: mod/admin.php:959
2804 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: mod/admin.php:960
2808 msgid "Path for lock file"
2809 msgstr "Pad voor lock bestand"
2810
2811 #: mod/admin.php:960
2812 msgid ""
2813 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
2814 "folder here."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: mod/admin.php:961
2818 msgid "Temp path"
2819 msgstr "Tijdelijk pad"
2820
2821 #: mod/admin.php:961
2822 msgid ""
2823 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
2824 "temp path, enter another path here."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: mod/admin.php:962
2828 msgid "Base path to installation"
2829 msgstr "Basispad voor installatie"
2830
2831 #: mod/admin.php:962
2832 msgid ""
2833 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
2834 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
2835 "restricted system and symbolic links to your webroot."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: mod/admin.php:963
2839 msgid "Disable picture proxy"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: mod/admin.php:963
2843 msgid ""
2844 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2845 " systems with very low bandwith."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: mod/admin.php:964
2849 msgid "Enable old style pager"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: mod/admin.php:964
2853 msgid ""
2854 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2855 "speed."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: mod/admin.php:965
2859 msgid "Only search in tags"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: mod/admin.php:965
2863 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2864 msgstr ""
2865
2866 #: mod/admin.php:967
2867 msgid "New base url"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: mod/admin.php:967
2871 msgid ""
2872 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
2873 " of all users."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: mod/admin.php:969
2877 msgid "RINO Encryption"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: mod/admin.php:969
2881 msgid "Encryption layer between nodes."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: mod/admin.php:970
2885 msgid "Embedly API key"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: mod/admin.php:970
2889 msgid ""
2890 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
2891 "web pages. This is an optional parameter."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: mod/admin.php:999
2895 msgid "Update has been marked successful"
2896 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
2897
2898 #: mod/admin.php:1007
2899 #, php-format
2900 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: mod/admin.php:1010
2904 #, php-format
2905 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: mod/admin.php:1022
2909 #, php-format
2910 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: mod/admin.php:1025
2914 #, php-format
2915 msgid "Update %s was successfully applied."
2916 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
2917
2918 #: mod/admin.php:1029
2919 #, php-format
2920 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2921 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
2922
2923 #: mod/admin.php:1031
2924 #, php-format
2925 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: mod/admin.php:1050
2929 msgid "No failed updates."
2930 msgstr "Geen misluke wijzigingen"
2931
2932 #: mod/admin.php:1051
2933 msgid "Check database structure"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: mod/admin.php:1056
2937 msgid "Failed Updates"
2938 msgstr "Misluke wijzigingen"
2939
2940 #: mod/admin.php:1057
2941 msgid ""
2942 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2943 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
2944
2945 #: mod/admin.php:1058
2946 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2947 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
2948
2949 #: mod/admin.php:1059
2950 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2951 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
2952
2953 #: mod/admin.php:1091
2954 #, php-format
2955 msgid ""
2956 "\n"
2957 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2958 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: mod/admin.php:1094
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "\n"
2965 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2966 "\n"
2967 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2968 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2969 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2970 "\n"
2971 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2972 "\t\t\tin.\n"
2973 "\n"
2974 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2975 "\n"
2976 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2977 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2978 "\n"
2979 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2980 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2981 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2982 "\t\t\tthan that.\n"
2983 "\n"
2984 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2985 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2986 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2987 "\n"
2988 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: mod/admin.php:1126 include/user.php:423
2992 #, php-format
2993 msgid "Registration details for %s"
2994 msgstr "Registratie details voor %s"
2995
2996 #: mod/admin.php:1138
2997 #, php-format
2998 msgid "%s user blocked/unblocked"
2999 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
3000 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
3001 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
3002
3003 #: mod/admin.php:1145
3004 #, php-format
3005 msgid "%s user deleted"
3006 msgid_plural "%s users deleted"
3007 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
3008 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
3009
3010 #: mod/admin.php:1192
3011 #, php-format
3012 msgid "User '%s' deleted"
3013 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
3014
3015 #: mod/admin.php:1200
3016 #, php-format
3017 msgid "User '%s' unblocked"
3018 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
3019
3020 #: mod/admin.php:1200
3021 #, php-format
3022 msgid "User '%s' blocked"
3023 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
3024
3025 #: mod/admin.php:1291
3026 msgid "Add User"
3027 msgstr "Gebruiker toevoegen"
3028
3029 #: mod/admin.php:1292
3030 msgid "select all"
3031 msgstr "Alles selecteren"
3032
3033 #: mod/admin.php:1293
3034 msgid "User registrations waiting for confirm"
3035 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
3036
3037 #: mod/admin.php:1294
3038 msgid "User waiting for permanent deletion"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: mod/admin.php:1295
3042 msgid "Request date"
3043 msgstr "Registratiedatum"
3044
3045 #: mod/admin.php:1295 mod/admin.php:1307 mod/admin.php:1308 mod/admin.php:1323
3046 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
3047 msgid "Email"
3048 msgstr "E-mail"
3049
3050 #: mod/admin.php:1296
3051 msgid "No registrations."
3052 msgstr "Geen registraties."
3053
3054 #: mod/admin.php:1298
3055 msgid "Deny"
3056 msgstr "Weiger"
3057
3058 #: mod/admin.php:1302
3059 msgid "Site admin"
3060 msgstr "Sitebeheerder"
3061
3062 #: mod/admin.php:1303
3063 msgid "Account expired"
3064 msgstr "Account verlopen"
3065
3066 #: mod/admin.php:1306
3067 msgid "New User"
3068 msgstr "Nieuwe gebruiker"
3069
3070 #: mod/admin.php:1307 mod/admin.php:1308
3071 msgid "Register date"
3072 msgstr "Registratiedatum"
3073
3074 #: mod/admin.php:1307 mod/admin.php:1308
3075 msgid "Last login"
3076 msgstr "Laatste login"
3077
3078 #: mod/admin.php:1307 mod/admin.php:1308
3079 msgid "Last item"
3080 msgstr "Laatste item"
3081
3082 #: mod/admin.php:1307
3083 msgid "Deleted since"
3084 msgstr "Verwijderd sinds"
3085
3086 #: mod/admin.php:1308 mod/settings.php:41
3087 msgid "Account"
3088 msgstr "Account"
3089
3090 #: mod/admin.php:1310
3091 msgid ""
3092 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
3093 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3094 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3095
3096 #: mod/admin.php:1311
3097 msgid ""
3098 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
3099 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
3100 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
3101
3102 #: mod/admin.php:1321
3103 msgid "Name of the new user."
3104 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
3105
3106 #: mod/admin.php:1322
3107 msgid "Nickname"
3108 msgstr "Bijnaam"
3109
3110 #: mod/admin.php:1322
3111 msgid "Nickname of the new user."
3112 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
3113
3114 #: mod/admin.php:1323
3115 msgid "Email address of the new user."
3116 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
3117
3118 #: mod/admin.php:1366
3119 #, php-format
3120 msgid "Plugin %s disabled."
3121 msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
3122
3123 #: mod/admin.php:1370
3124 #, php-format
3125 msgid "Plugin %s enabled."
3126 msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
3127
3128 #: mod/admin.php:1381 mod/admin.php:1617
3129 msgid "Disable"
3130 msgstr "Uitschakelen"
3131
3132 #: mod/admin.php:1383 mod/admin.php:1619
3133 msgid "Enable"
3134 msgstr "Inschakelen"
3135
3136 #: mod/admin.php:1406 mod/admin.php:1664
3137 msgid "Toggle"
3138 msgstr "Schakelaar"
3139
3140 #: mod/admin.php:1414 mod/admin.php:1673
3141 msgid "Author: "
3142 msgstr "Auteur:"
3143
3144 #: mod/admin.php:1415 mod/admin.php:1674
3145 msgid "Maintainer: "
3146 msgstr "Onderhoud:"
3147
3148 #: mod/admin.php:1467
3149 msgid "Reload active plugins"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: mod/admin.php:1472
3153 #, php-format
3154 msgid ""
3155 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
3156 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
3157 "in the open plugin registry at %2$s"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: mod/admin.php:1577
3161 msgid "No themes found."
3162 msgstr "Geen thema's gevonden."
3163
3164 #: mod/admin.php:1655
3165 msgid "Screenshot"
3166 msgstr "Schermafdruk"
3167
3168 #: mod/admin.php:1715
3169 msgid "Reload active themes"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: mod/admin.php:1720
3173 #, php-format
3174 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: mod/admin.php:1721
3178 msgid "[Experimental]"
3179 msgstr "[Experimenteel]"
3180
3181 #: mod/admin.php:1722
3182 msgid "[Unsupported]"
3183 msgstr "[Niet ondersteund]"
3184
3185 #: mod/admin.php:1746
3186 msgid "Log settings updated."
3187 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
3188
3189 #: mod/admin.php:1783
3190 msgid "Clear"
3191 msgstr "Wis"
3192
3193 #: mod/admin.php:1788
3194 msgid "Enable Debugging"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: mod/admin.php:1789
3198 msgid "Log file"
3199 msgstr "Logbestand"
3200
3201 #: mod/admin.php:1789
3202 msgid ""
3203 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
3204 "directory."
3205 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. van de hoogste folder binnen uw Friendica-installatie."
3206
3207 #: mod/admin.php:1790
3208 msgid "Log level"
3209 msgstr "Log niveau"
3210
3211 #: mod/admin.php:1793
3212 msgid "PHP logging"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: mod/admin.php:1794
3216 msgid ""
3217 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
3218 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
3219 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
3220 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
3221 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: mod/admin.php:1920 mod/admin.php:1921 mod/settings.php:759
3225 msgid "Off"
3226 msgstr "Uit"
3227
3228 #: mod/admin.php:1920 mod/admin.php:1921 mod/settings.php:759
3229 msgid "On"
3230 msgstr "Aan"
3231
3232 #: mod/admin.php:1921
3233 #, php-format
3234 msgid "Lock feature %s"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: mod/admin.php:1929
3238 msgid "Manage Additional Features"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: mod/network.php:146
3242 #, php-format
3243 msgid "Search Results For: %s"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: mod/network.php:191 mod/search.php:25
3247 msgid "Remove term"
3248 msgstr "Verwijder zoekterm"
3249
3250 #: mod/network.php:200 mod/search.php:34 include/features.php:84
3251 msgid "Saved Searches"
3252 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
3253
3254 #: mod/network.php:201 include/group.php:293
3255 msgid "add"
3256 msgstr "toevoegen"
3257
3258 #: mod/network.php:365
3259 msgid "Commented Order"
3260 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
3261
3262 #: mod/network.php:368
3263 msgid "Sort by Comment Date"
3264 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
3265
3266 #: mod/network.php:373
3267 msgid "Posted Order"
3268 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
3269
3270 #: mod/network.php:376
3271 msgid "Sort by Post Date"
3272 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
3273
3274 #: mod/network.php:387
3275 msgid "Posts that mention or involve you"
3276 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
3277
3278 #: mod/network.php:395
3279 msgid "New"
3280 msgstr "Nieuw"
3281
3282 #: mod/network.php:398
3283 msgid "Activity Stream - by date"
3284 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
3285
3286 #: mod/network.php:406
3287 msgid "Shared Links"
3288 msgstr "Gedeelde links"
3289
3290 #: mod/network.php:409
3291 msgid "Interesting Links"
3292 msgstr "Interessante links"
3293
3294 #: mod/network.php:417
3295 msgid "Starred"
3296 msgstr "Met ster"
3297
3298 #: mod/network.php:420
3299 msgid "Favourite Posts"
3300 msgstr "Favoriete berichten"
3301
3302 #: mod/network.php:479
3303 #, php-format
3304 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
3305 msgid_plural ""
3306 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
3307 msgstr[0] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s lid van een onveilig netwerk."
3308 msgstr[1] "Waarschuwing: Deze groep bevat %s leden van een onveilig netwerk."
3309
3310 #: mod/network.php:482
3311 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
3312 msgstr "Privéberichten naar deze groep kunnen openbaar gemaakt worden."
3313
3314 #: mod/network.php:549 mod/content.php:119
3315 msgid "No such group"
3316 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
3317
3318 #: mod/network.php:580 mod/content.php:135
3319 #, php-format
3320 msgid "Group: %s"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: mod/network.php:608
3324 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3325 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
3326
3327 #: mod/network.php:613
3328 msgid "Invalid contact."
3329 msgstr "Ongeldig contact."
3330
3331 #: mod/allfriends.php:43
3332 msgid "No friends to display."
3333 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
3334
3335 #: mod/events.php:71 mod/events.php:73
3336 msgid "Event can not end before it has started."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: mod/events.php:80 mod/events.php:82
3340 msgid "Event title and start time are required."
3341 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
3342
3343 #: mod/events.php:201
3344 msgid "Sun"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: mod/events.php:202
3348 msgid "Mon"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: mod/events.php:203
3352 msgid "Tue"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: mod/events.php:204
3356 msgid "Wed"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: mod/events.php:205
3360 msgid "Thu"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: mod/events.php:206
3364 msgid "Fri"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: mod/events.php:207
3368 msgid "Sat"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: mod/events.php:208 mod/settings.php:948 include/text.php:1274
3372 msgid "Sunday"
3373 msgstr "Zondag"
3374
3375 #: mod/events.php:209 mod/settings.php:948 include/text.php:1274
3376 msgid "Monday"
3377 msgstr "Maandag"
3378
3379 #: mod/events.php:210 include/text.php:1274
3380 msgid "Tuesday"
3381 msgstr "Dinsdag"
3382
3383 #: mod/events.php:211 include/text.php:1274
3384 msgid "Wednesday"
3385 msgstr "Woensdag"
3386
3387 #: mod/events.php:212 include/text.php:1274
3388 msgid "Thursday"
3389 msgstr "Donderdag"
3390
3391 #: mod/events.php:213 include/text.php:1274
3392 msgid "Friday"
3393 msgstr "Vrijdag"
3394
3395 #: mod/events.php:214 include/text.php:1274
3396 msgid "Saturday"
3397 msgstr "Zaterdag"
3398
3399 #: mod/events.php:215
3400 msgid "Jan"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: mod/events.php:216
3404 msgid "Feb"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: mod/events.php:217
3408 msgid "Mar"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: mod/events.php:218
3412 msgid "Apr"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: mod/events.php:219 mod/events.php:231 include/text.php:1278
3416 msgid "May"
3417 msgstr "Mei"
3418
3419 #: mod/events.php:220
3420 msgid "Jun"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: mod/events.php:221
3424 msgid "Jul"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: mod/events.php:222
3428 msgid "Aug"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: mod/events.php:223
3432 msgid "Sept"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: mod/events.php:224
3436 msgid "Oct"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: mod/events.php:225
3440 msgid "Nov"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: mod/events.php:226
3444 msgid "Dec"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: mod/events.php:227 include/text.php:1278
3448 msgid "January"
3449 msgstr "Januari"
3450
3451 #: mod/events.php:228 include/text.php:1278
3452 msgid "February"
3453 msgstr "Februari"
3454
3455 #: mod/events.php:229 include/text.php:1278
3456 msgid "March"
3457 msgstr "Maart"
3458
3459 #: mod/events.php:230 include/text.php:1278
3460 msgid "April"
3461 msgstr "April"
3462
3463 #: mod/events.php:232 include/text.php:1278
3464 msgid "June"
3465 msgstr "Juni"
3466
3467 #: mod/events.php:233 include/text.php:1278
3468 msgid "July"
3469 msgstr "Juli"
3470
3471 #: mod/events.php:234 include/text.php:1278
3472 msgid "August"
3473 msgstr "Augustus"
3474
3475 #: mod/events.php:235 include/text.php:1278
3476 msgid "September"
3477 msgstr "September"
3478
3479 #: mod/events.php:236 include/text.php:1278
3480 msgid "October"
3481 msgstr "Oktober"
3482
3483 #: mod/events.php:237 include/text.php:1278
3484 msgid "November"
3485 msgstr "November"
3486
3487 #: mod/events.php:238 include/text.php:1278
3488 msgid "December"
3489 msgstr "December"
3490
3491 #: mod/events.php:239
3492 msgid "today"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: mod/events.php:240 include/datetime.php:288
3496 msgid "month"
3497 msgstr "maand"
3498
3499 #: mod/events.php:241 include/datetime.php:289
3500 msgid "week"
3501 msgstr "week"
3502
3503 #: mod/events.php:242 include/datetime.php:290
3504 msgid "day"
3505 msgstr "dag"
3506
3507 #: mod/events.php:377
3508 msgid "l, F j"
3509 msgstr "l j F"
3510
3511 #: mod/events.php:399
3512 msgid "Edit event"
3513 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
3514
3515 #: mod/events.php:421 include/text.php:1721 include/text.php:1728
3516 msgid "link to source"
3517 msgstr "Verwijzing naar bron"
3518
3519 #: mod/events.php:456 include/identity.php:722 include/nav.php:79
3520 #: include/nav.php:140 view/theme/diabook/theme.php:127
3521 msgid "Events"
3522 msgstr "Gebeurtenissen"
3523
3524 #: mod/events.php:457
3525 msgid "Create New Event"
3526 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
3527
3528 #: mod/events.php:458
3529 msgid "Previous"
3530 msgstr "Vorige"
3531
3532 #: mod/events.php:459 mod/install.php:220
3533 msgid "Next"
3534 msgstr "Volgende"
3535
3536 #: mod/events.php:554
3537 msgid "Event details"
3538 msgstr "Gebeurtenis details"
3539
3540 #: mod/events.php:555
3541 msgid "Starting date and Title are required."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: mod/events.php:556
3545 msgid "Event Starts:"
3546 msgstr "Gebeurtenis begint:"
3547
3548 #: mod/events.php:556 mod/events.php:568
3549 msgid "Required"
3550 msgstr "Vereist"
3551
3552 #: mod/events.php:558
3553 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3554 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
3555
3556 #: mod/events.php:560
3557 msgid "Event Finishes:"
3558 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
3559
3560 #: mod/events.php:562
3561 msgid "Adjust for viewer timezone"
3562 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
3563
3564 #: mod/events.php:564
3565 msgid "Description:"
3566 msgstr "Beschrijving:"
3567
3568 #: mod/events.php:568
3569 msgid "Title:"
3570 msgstr "Titel:"
3571
3572 #: mod/events.php:570
3573 msgid "Share this event"
3574 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
3575
3576 #: mod/events.php:572 mod/content.php:721 mod/editpost.php:145
3577 #: mod/photos.php:1631 mod/photos.php:1679 mod/photos.php:1767
3578 #: object/Item.php:719 include/conversation.php:1216
3579 msgid "Preview"
3580 msgstr "Voorvertoning"
3581
3582 #: mod/credits.php:16
3583 msgid "Credits"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: mod/credits.php:17
3587 msgid ""
3588 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3589 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3590 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: mod/content.php:439 mod/content.php:742 mod/photos.php:1722
3594 #: object/Item.php:133 include/conversation.php:634
3595 msgid "Select"
3596 msgstr "Kies"
3597
3598 #: mod/content.php:473 mod/content.php:854 mod/content.php:855
3599 #: object/Item.php:357 object/Item.php:358 include/conversation.php:675
3600 #, php-format
3601 msgid "View %s's profile @ %s"
3602 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
3603
3604 #: mod/content.php:483 mod/content.php:866 object/Item.php:371
3605 #: include/conversation.php:695
3606 #, php-format
3607 msgid "%s from %s"
3608 msgstr "%s van %s"
3609
3610 #: mod/content.php:499 include/conversation.php:711
3611 msgid "View in context"
3612 msgstr "In context bekijken"
3613
3614 #: mod/content.php:605 object/Item.php:419
3615 #, php-format
3616 msgid "%d comment"
3617 msgid_plural "%d comments"
3618 msgstr[0] "%d reactie"
3619 msgstr[1] "%d reacties"
3620
3621 #: mod/content.php:607 object/Item.php:421 object/Item.php:434
3622 #: include/text.php:1997
3623 msgid "comment"
3624 msgid_plural "comments"
3625 msgstr[0] "reactie"
3626 msgstr[1] "reacties"
3627
3628 #: mod/content.php:608 boot.php:863 object/Item.php:422
3629 #: include/contact_widgets.php:242 include/forums.php:110
3630 #: include/items.php:5184 view/theme/vier/theme.php:264
3631 msgid "show more"
3632 msgstr "toon meer"
3633
3634 #: mod/content.php:622 mod/photos.php:1418 object/Item.php:117
3635 msgid "Private Message"
3636 msgstr "Privébericht"
3637
3638 #: mod/content.php:686 mod/photos.php:1607 object/Item.php:253
3639 msgid "I like this (toggle)"
3640 msgstr "Vind ik leuk"
3641
3642 #: mod/content.php:686 object/Item.php:253
3643 msgid "like"
3644 msgstr "leuk"
3645
3646 #: mod/content.php:687 mod/photos.php:1608 object/Item.php:254
3647 msgid "I don't like this (toggle)"
3648 msgstr "Vind ik niet leuk"
3649
3650 #: mod/content.php:687 object/Item.php:254
3651 msgid "dislike"
3652 msgstr "niet leuk"
3653
3654 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3655 msgid "Share this"
3656 msgstr "Delen"
3657
3658 #: mod/content.php:689 object/Item.php:256
3659 msgid "share"
3660 msgstr "Delen"
3661
3662 #: mod/content.php:709 mod/photos.php:1627 mod/photos.php:1675
3663 #: mod/photos.php:1763 object/Item.php:707
3664 msgid "This is you"
3665 msgstr "Dit ben jij"
3666
3667 #: mod/content.php:711 mod/photos.php:1629 mod/photos.php:1677
3668 #: mod/photos.php:1765 boot.php:862 object/Item.php:393 object/Item.php:709
3669 msgid "Comment"
3670 msgstr "Reacties"
3671
3672 #: mod/content.php:713 object/Item.php:711
3673 msgid "Bold"
3674 msgstr "Vet"
3675
3676 #: mod/content.php:714 object/Item.php:712
3677 msgid "Italic"
3678 msgstr "Cursief"
3679
3680 #: mod/content.php:715 object/Item.php:713
3681 msgid "Underline"
3682 msgstr "Onderstrepen"
3683
3684 #: mod/content.php:716 object/Item.php:714
3685 msgid "Quote"
3686 msgstr "Citeren"
3687
3688 #: mod/content.php:717 object/Item.php:715
3689 msgid "Code"
3690 msgstr "Broncode"
3691
3692 #: mod/content.php:718 object/Item.php:716
3693 msgid "Image"
3694 msgstr "Afbeelding"
3695
3696 #: mod/content.php:719 object/Item.php:717
3697 msgid "Link"
3698 msgstr "Link"
3699
3700 #: mod/content.php:720 object/Item.php:718
3701 msgid "Video"
3702 msgstr "Video"
3703
3704 #: mod/content.php:730 mod/settings.php:721 object/Item.php:122
3705 #: object/Item.php:124
3706 msgid "Edit"
3707 msgstr "Bewerken"
3708
3709 #: mod/content.php:755 object/Item.php:217
3710 msgid "add star"
3711 msgstr "ster toevoegen"
3712
3713 #: mod/content.php:756 object/Item.php:218
3714 msgid "remove star"
3715 msgstr "ster verwijderen"
3716
3717 #: mod/content.php:757 object/Item.php:219
3718 msgid "toggle star status"
3719 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
3720
3721 #: mod/content.php:760 object/Item.php:222
3722 msgid "starred"
3723 msgstr "met ster"
3724
3725 #: mod/content.php:761 object/Item.php:242
3726 msgid "add tag"
3727 msgstr "label toevoegen"
3728
3729 #: mod/content.php:765 object/Item.php:137
3730 msgid "save to folder"
3731 msgstr "Bewaren in map"
3732
3733 #: mod/content.php:856 object/Item.php:359
3734 msgid "to"
3735 msgstr "aan"
3736
3737 #: mod/content.php:857 object/Item.php:361
3738 msgid "Wall-to-Wall"
3739 msgstr "wall-to-wall"
3740
3741 #: mod/content.php:858 object/Item.php:362
3742 msgid "via Wall-To-Wall:"
3743 msgstr "via wall-to-wall"
3744
3745 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3746 msgid "Remove My Account"
3747 msgstr "Verwijder mijn account"
3748
3749 #: mod/removeme.php:47
3750 msgid ""
3751 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3752 "recoverable."
3753 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
3754
3755 #: mod/removeme.php:48
3756 msgid "Please enter your password for verification:"
3757 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
3758
3759 #: mod/install.php:128
3760 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: mod/install.php:134
3764 msgid "Could not connect to database."
3765 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3766
3767 #: mod/install.php:138
3768 msgid "Could not create table."
3769 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3770
3771 #: mod/install.php:144
3772 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3773 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3774
3775 #: mod/install.php:149
3776 msgid ""
3777 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3778 "or mysql."
3779 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3780
3781 #: mod/install.php:150 mod/install.php:219 mod/install.php:577
3782 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3783 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3784
3785 #: mod/install.php:162
3786 msgid "Database already in use."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: mod/install.php:216
3790 msgid "System check"
3791 msgstr "Systeemcontrole"
3792
3793 #: mod/install.php:221
3794 msgid "Check again"
3795 msgstr "Controleer opnieuw"
3796
3797 #: mod/install.php:240
3798 msgid "Database connection"
3799 msgstr "Verbinding met database"
3800
3801 #: mod/install.php:241
3802 msgid ""
3803 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3804 "database."
3805 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3806
3807 #: mod/install.php:242
3808 msgid ""
3809 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3810 "questions about these settings."
3811 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3812
3813 #: mod/install.php:243
3814 msgid ""
3815 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3816 "create it before continuing."
3817 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3818
3819 #: mod/install.php:247
3820 msgid "Database Server Name"
3821 msgstr "Servernaam database"
3822
3823 #: mod/install.php:248
3824 msgid "Database Login Name"
3825 msgstr "Gebruikersnaam database"
3826
3827 #: mod/install.php:249
3828 msgid "Database Login Password"
3829 msgstr "Wachtwoord database"
3830
3831 #: mod/install.php:250
3832 msgid "Database Name"
3833 msgstr "Naam database"
3834
3835 #: mod/install.php:251 mod/install.php:290
3836 msgid "Site administrator email address"
3837 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3838
3839 #: mod/install.php:251 mod/install.php:290
3840 msgid ""
3841 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3842 "panel."
3843 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3844
3845 #: mod/install.php:255 mod/install.php:293
3846 msgid "Please select a default timezone for your website"
3847 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor uw website"
3848
3849 #: mod/install.php:280
3850 msgid "Site settings"
3851 msgstr "Website-instellingen"
3852
3853 #: mod/install.php:334
3854 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3855 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
3856
3857 #: mod/install.php:335
3858 msgid ""
3859 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3860 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3861 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3862 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: mod/install.php:339
3866 msgid "PHP executable path"
3867 msgstr "PATH van het PHP commando"
3868
3869 #: mod/install.php:339
3870 msgid ""
3871 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3872 "installation."
3873 msgstr "Vul het volledige path in naar het php programma. Je kunt dit blanco laten om de installatie verder te zetten."
3874
3875 #: mod/install.php:344
3876 msgid "Command line PHP"
3877 msgstr "PHP-opdrachtregel"
3878
3879 #: mod/install.php:353
3880 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: mod/install.php:354
3884 msgid "Found PHP version: "
3885 msgstr "Gevonden PHP versie:"
3886
3887 #: mod/install.php:356
3888 msgid "PHP cli binary"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: mod/install.php:367
3892 msgid ""
3893 "The command line version of PHP on your system does not have "
3894 "\"register_argc_argv\" enabled."
3895 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
3896
3897 #: mod/install.php:368
3898 msgid "This is required for message delivery to work."
3899 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
3900
3901 #: mod/install.php:370
3902 msgid "PHP register_argc_argv"
3903 msgstr "PHP register_argc_argv"
3904
3905 #: mod/install.php:391
3906 msgid ""
3907 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3908 "generate encryption keys"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: mod/install.php:392
3912 msgid ""
3913 "If running under Windows, please see "
3914 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3915 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
3916
3917 #: mod/install.php:394
3918 msgid "Generate encryption keys"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: mod/install.php:401
3922 msgid "libCurl PHP module"
3923 msgstr "libCurl PHP module"
3924
3925 #: mod/install.php:402
3926 msgid "GD graphics PHP module"
3927 msgstr "GD graphics PHP module"
3928
3929 #: mod/install.php:403
3930 msgid "OpenSSL PHP module"
3931 msgstr "OpenSSL PHP module"
3932
3933 #: mod/install.php:404
3934 msgid "mysqli PHP module"
3935 msgstr "mysqli PHP module"
3936
3937 #: mod/install.php:405
3938 msgid "mb_string PHP module"
3939 msgstr "mb_string PHP module"
3940
3941 #: mod/install.php:406
3942 msgid "mcrypt PHP module"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: mod/install.php:411 mod/install.php:413
3946 msgid "Apache mod_rewrite module"
3947 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3948
3949 #: mod/install.php:411
3950 msgid ""
3951 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3952 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3953
3954 #: mod/install.php:419
3955 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3956 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3957
3958 #: mod/install.php:423
3959 msgid ""
3960 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3961 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3962
3963 #: mod/install.php:427
3964 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3965 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3966
3967 #: mod/install.php:431
3968 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3969 msgstr "Fout: PHP-module mysqli is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3970
3971 #: mod/install.php:435
3972 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3973 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
3974
3975 #: mod/install.php:439
3976 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: mod/install.php:451
3980 msgid ""
3981 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
3982 "encryption layer."
3983 msgstr ""
3984
3985 #: mod/install.php:453
3986 msgid "mcrypt_create_iv() function"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: mod/install.php:469
3990 msgid ""
3991 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3992 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3993 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
3994
3995 #: mod/install.php:470
3996 msgid ""
3997 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3998 "to write files in your folder - even if you can."
3999 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
4000
4001 #: mod/install.php:471
4002 msgid ""
4003 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
4004 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
4005 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
4006
4007 #: mod/install.php:472
4008 msgid ""
4009 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
4010 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
4011 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
4012
4013 #: mod/install.php:475
4014 msgid ".htconfig.php is writable"
4015 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
4016
4017 #: mod/install.php:485
4018 msgid ""
4019 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
4020 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
4021 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
4022
4023 #: mod/install.php:486
4024 msgid ""
4025 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
4026 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
4027 "folder."
4028 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
4029
4030 #: mod/install.php:487
4031 msgid ""
4032 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
4033 " write access to this folder."
4034 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
4035
4036 #: mod/install.php:488
4037 msgid ""
4038 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
4039 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
4040 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
4041
4042 #: mod/install.php:491
4043 msgid "view/smarty3 is writable"
4044 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
4045
4046 #: mod/install.php:507
4047 msgid ""
4048 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: mod/install.php:509
4052 msgid "Url rewrite is working"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: mod/install.php:526
4056 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: mod/install.php:528
4060 msgid "ImageMagick supports GIF"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: mod/install.php:536
4064 msgid ""
4065 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
4066 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
4067 "server root."
4068 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
4069
4070 #: mod/install.php:575
4071 msgid "<h1>What next</h1>"
4072 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
4073
4074 #: mod/install.php:576
4075 msgid ""
4076 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
4077 "poller."
4078 msgstr "BELANGRIJK: Je zult [manueel] een geplande taak moeten aanmaken voor de poller."
4079
4080 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
4081 #, php-format
4082 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: mod/wallmessage.php:59
4086 msgid "Unable to check your home location."
4087 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
4088
4089 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
4090 msgid "No recipient."
4091 msgstr "Geen ontvanger."
4092
4093 #: mod/wallmessage.php:143
4094 #, php-format
4095 msgid ""
4096 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4097 "your site allow private mail from unknown senders."
4098 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
4099
4100 #: mod/help.php:41
4101 msgid "Help:"
4102 msgstr "Help:"
4103
4104 #: mod/help.php:47 include/nav.php:113 view/theme/vier/theme.php:302
4105 msgid "Help"
4106 msgstr "Help"
4107
4108 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:270
4109 msgid "Not Found"
4110 msgstr "Niet gevonden"
4111
4112 #: mod/help.php:56 index.php:273
4113 msgid "Page not found."
4114 msgstr "Pagina niet gevonden"
4115
4116 #: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
4117 #, php-format
4118 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4119 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
4120
4121 #: mod/home.php:35
4122 #, php-format
4123 msgid "Welcome to %s"
4124 msgstr "Welkom op %s"
4125
4126 #: mod/wall_attach.php:94
4127 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: mod/wall_attach.php:94
4131 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: mod/wall_attach.php:105
4135 #, php-format
4136 msgid "File exceeds size limit of %s"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
4140 msgid "File upload failed."
4141 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
4142
4143 #: mod/match.php:33
4144 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
4145 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
4146
4147 #: mod/match.php:84
4148 msgid "is interested in:"
4149 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
4150
4151 #: mod/match.php:98
4152 msgid "Profile Match"
4153 msgstr "Profielmatch"
4154
4155 #: mod/share.php:38
4156 msgid "link"
4157 msgstr "link"
4158
4159 #: mod/community.php:23
4160 msgid "Not available."
4161 msgstr "Niet beschikbaar"
4162
4163 #: mod/community.php:32 include/nav.php:136 include/nav.php:138
4164 #: view/theme/diabook/theme.php:129
4165 msgid "Community"
4166 msgstr "Website"
4167
4168 #: mod/community.php:62 mod/community.php:71 mod/search.php:228
4169 msgid "No results."
4170 msgstr "Geen resultaten."
4171
4172 #: mod/settings.php:34 mod/photos.php:117
4173 msgid "everybody"
4174 msgstr "iedereen"
4175
4176 #: mod/settings.php:58
4177 msgid "Display"
4178 msgstr "Weergave"
4179
4180 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:864
4181 msgid "Social Networks"
4182 msgstr "Sociale netwerken"
4183
4184 #: mod/settings.php:79 include/nav.php:180
4185 msgid "Delegations"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: mod/settings.php:86
4189 msgid "Connected apps"
4190 msgstr "Verbonden applicaties"
4191
4192 #: mod/settings.php:93 mod/uexport.php:85
4193 msgid "Export personal data"
4194 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
4195
4196 #: mod/settings.php:100
4197 msgid "Remove account"
4198 msgstr "Account verwijderen"
4199
4200 #: mod/settings.php:153
4201 msgid "Missing some important data!"
4202 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
4203
4204 #: mod/settings.php:266
4205 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
4206 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
4207
4208 #: mod/settings.php:271
4209 msgid "Email settings updated."
4210 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
4211
4212 #: mod/settings.php:286
4213 msgid "Features updated"
4214 msgstr "Functies bijgewerkt"
4215
4216 #: mod/settings.php:353
4217 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: mod/settings.php:367 include/user.php:39
4221 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4222 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
4223
4224 #: mod/settings.php:372
4225 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
4226 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
4227
4228 #: mod/settings.php:380
4229 msgid "Wrong password."
4230 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
4231
4232 #: mod/settings.php:391
4233 msgid "Password changed."
4234 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
4235
4236 #: mod/settings.php:393
4237 msgid "Password update failed. Please try again."
4238 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
4239
4240 #: mod/settings.php:462
4241 msgid " Please use a shorter name."
4242 msgstr "Gebruik een kortere naam."
4243
4244 #: mod/settings.php:464
4245 msgid " Name too short."
4246 msgstr "Naam te kort."
4247
4248 #: mod/settings.php:473
4249 msgid "Wrong Password"
4250 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
4251
4252 #: mod/settings.php:478
4253 msgid " Not valid email."
4254 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
4255
4256 #: mod/settings.php:484
4257 msgid " Cannot change to that email."
4258 msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
4259
4260 #: mod/settings.php:540
4261 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
4262 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
4263
4264 #: mod/settings.php:544
4265 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
4266 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
4267
4268 #: mod/settings.php:583
4269 msgid "Settings updated."
4270 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
4271
4272 #: mod/settings.php:658 mod/settings.php:684 mod/settings.php:720
4273 msgid "Add application"
4274 msgstr "Toepassing toevoegen"
4275
4276 #: mod/settings.php:662 mod/settings.php:688
4277 msgid "Consumer Key"
4278 msgstr "Gebruikerssleutel"
4279
4280 #: mod/settings.php:663 mod/settings.php:689
4281 msgid "Consumer Secret"
4282 msgstr "Gebruikersgeheim"
4283
4284 #: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690
4285 msgid "Redirect"
4286 msgstr "Doorverwijzing"
4287
4288 #: mod/settings.php:665 mod/settings.php:691
4289 msgid "Icon url"
4290 msgstr "URL pictogram"
4291
4292 #: mod/settings.php:676
4293 msgid "You can't edit this application."
4294 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
4295
4296 #: mod/settings.php:719
4297 msgid "Connected Apps"
4298 msgstr "Verbonden applicaties"
4299
4300 #: mod/settings.php:723
4301 msgid "Client key starts with"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: mod/settings.php:724
4305 msgid "No name"
4306 msgstr "Geen naam"
4307
4308 #: mod/settings.php:725
4309 msgid "Remove authorization"
4310 msgstr "Verwijder authorisatie"
4311
4312 #: mod/settings.php:737
4313 msgid "No Plugin settings configured"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: mod/settings.php:745
4317 msgid "Plugin Settings"
4318 msgstr "Plugin Instellingen"
4319
4320 #: mod/settings.php:767
4321 msgid "Additional Features"
4322 msgstr "Extra functies"
4323
4324 #: mod/settings.php:777 mod/settings.php:781
4325 msgid "General Social Media Settings"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: mod/settings.php:787
4329 msgid "Disable intelligent shortening"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: mod/settings.php:789
4333 msgid ""
4334 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
4335 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
4336 " original friendica post."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: mod/settings.php:795
4340 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: mod/settings.php:797
4344 msgid ""
4345 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
4346 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
4347 "unknown user."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: mod/settings.php:806
4351 msgid "Your legacy GNU Social account"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: mod/settings.php:808
4355 msgid ""
4356 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
4357 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
4358 "be emptied when done."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: mod/settings.php:811
4362 msgid "Repair OStatus subscriptions"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4366 #, php-format
4367 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
4368 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
4369
4370 #: mod/settings.php:820 mod/dfrn_request.php:865
4371 #: include/contact_selectors.php:80
4372 msgid "Diaspora"
4373 msgstr "Diaspora"
4374
4375 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4376 msgid "enabled"
4377 msgstr "ingeschakeld"
4378
4379 #: mod/settings.php:820 mod/settings.php:821
4380 msgid "disabled"
4381 msgstr "uitgeschakeld"
4382
4383 #: mod/settings.php:821
4384 msgid "GNU Social (OStatus)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: mod/settings.php:857
4388 msgid "Email access is disabled on this site."
4389 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
4390
4391 #: mod/settings.php:869
4392 msgid "Email/Mailbox Setup"
4393 msgstr "E-mail Instellen"
4394
4395 #: mod/settings.php:870
4396 msgid ""
4397 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
4398 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
4399 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
4400
4401 #: mod/settings.php:871
4402 msgid "Last successful email check:"
4403 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
4404
4405 #: mod/settings.php:873
4406 msgid "IMAP server name:"
4407 msgstr "IMAP server naam:"
4408
4409 #: mod/settings.php:874
4410 msgid "IMAP port:"
4411 msgstr "IMAP poort:"
4412
4413 #: mod/settings.php:875
4414 msgid "Security:"
4415 msgstr "Beveiliging:"
4416
4417 #: mod/settings.php:875 mod/settings.php:880
4418 msgid "None"
4419 msgstr "Geen"
4420
4421 #: mod/settings.php:876
4422 msgid "Email login name:"
4423 msgstr "E-mail login naam:"
4424
4425 #: mod/settings.php:877
4426 msgid "Email password:"
4427 msgstr "E-mail wachtwoord:"
4428
4429 #: mod/settings.php:878
4430 msgid "Reply-to address:"
4431 msgstr "Antwoord adres:"
4432
4433 #: mod/settings.php:879
4434 msgid "Send public posts to all email contacts:"
4435 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
4436
4437 #: mod/settings.php:880
4438 msgid "Action after import:"
4439 msgstr "Actie na importeren:"
4440
4441 #: mod/settings.php:880
4442 msgid "Mark as seen"
4443 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
4444
4445 #: mod/settings.php:880
4446 msgid "Move to folder"
4447 msgstr "Naar map verplaatsen"
4448
4449 #: mod/settings.php:881
4450 msgid "Move to folder:"
4451 msgstr "Verplaatsen naar map:"
4452
4453 #: mod/settings.php:967
4454 msgid "Display Settings"
4455 msgstr "Scherminstellingen"
4456
4457 #: mod/settings.php:973 mod/settings.php:991
4458 msgid "Display Theme:"
4459 msgstr "Schermthema:"
4460
4461 #: mod/settings.php:974
4462 msgid "Mobile Theme:"
4463 msgstr "Mobiel thema:"
4464
4465 #: mod/settings.php:975
4466 msgid "Update browser every xx seconds"
4467 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
4468
4469 #: mod/settings.php:975
4470 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: mod/settings.php:976
4474 msgid "Number of items to display per page:"
4475 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
4476
4477 #: mod/settings.php:976 mod/settings.php:977
4478 msgid "Maximum of 100 items"
4479 msgstr "Maximum 100 items"
4480
4481 #: mod/settings.php:977
4482 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
4483 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
4484
4485 #: mod/settings.php:978
4486 msgid "Don't show emoticons"
4487 msgstr "Emoticons niet tonen"
4488
4489 #: mod/settings.php:979
4490 msgid "Calendar"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: mod/settings.php:980
4494 msgid "Beginning of week:"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: mod/settings.php:981
4498 msgid "Don't show notices"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: mod/settings.php:982
4502 msgid "Infinite scroll"
4503 msgstr "Oneindig scrollen"
4504
4505 #: mod/settings.php:983
4506 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: mod/settings.php:985 view/theme/cleanzero/config.php:82
4510 #: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/quattro/config.php:66
4511 #: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/vier/config.php:109
4512 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
4513 msgid "Theme settings"
4514 msgstr "Thema-instellingen"
4515
4516 #: mod/settings.php:1062
4517 msgid "User Types"
4518 msgstr "Gebruikerstypes"
4519
4520 #: mod/settings.php:1063
4521 msgid "Community Types"
4522 msgstr "Forum/groepstypes"
4523
4524 #: mod/settings.php:1064
4525 msgid "Normal Account Page"
4526 msgstr "Normale accountpagina"
4527
4528 #: mod/settings.php:1065
4529 msgid "This account is a normal personal profile"
4530 msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
4531
4532 #: mod/settings.php:1068
4533 msgid "Soapbox Page"
4534 msgstr "Zeepkist-pagina"
4535
4536 #: mod/settings.php:1069
4537 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
4538 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met alleen recht tot lezen."
4539
4540 #: mod/settings.php:1072
4541 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
4542 msgstr "Forum/groeps- of beroemdheid-account"
4543
4544 #: mod/settings.php:1073
4545 msgid ""
4546 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
4547 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als fans met recht tot lezen en schrijven."
4548
4549 #: mod/settings.php:1076
4550 msgid "Automatic Friend Page"
4551 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
4552
4553 #: mod/settings.php:1077
4554 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
4555 msgstr "Keur automatisch alle vriendschaps-/connectieverzoeken goed als vrienden."
4556
4557 #: mod/settings.php:1080
4558 msgid "Private Forum [Experimental]"
4559 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
4560
4561 #: mod/settings.php:1081
4562 msgid "Private forum - approved members only"
4563 msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
4564
4565 #: mod/settings.php:1093
4566 msgid "OpenID:"
4567 msgstr "OpenID:"
4568
4569 #: mod/settings.php:1093
4570 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
4571 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
4572
4573 #: mod/settings.php:1103
4574 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4575 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
4576
4577 #: mod/settings.php:1109
4578 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4579 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
4580
4581 #: mod/settings.php:1117
4582 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4583 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
4584
4585 #: mod/settings.php:1121 include/acl_selectors.php:331
4586 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4587 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
4588
4589 #: mod/settings.php:1121
4590 msgid ""
4591 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4592 "possible."
4593 msgstr ""
4594
4595 #: mod/settings.php:1126
4596 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4597 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
4598
4599 #: mod/settings.php:1132
4600 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4601 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
4602
4603 #: mod/settings.php:1138
4604 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4605 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
4606
4607 #: mod/settings.php:1144
4608 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4609 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
4610
4611 #: mod/settings.php:1152
4612 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4613 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
4614
4615 #: mod/settings.php:1160
4616 #, php-format
4617 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: mod/settings.php:1167
4621 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4622 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
4623
4624 #: mod/settings.php:1167
4625 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4626 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
4627
4628 #: mod/settings.php:1168
4629 msgid "Advanced expiration settings"
4630 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
4631
4632 #: mod/settings.php:1169
4633 msgid "Advanced Expiration"
4634 msgstr "Geavanceerd Verval:"
4635
4636 #: mod/settings.php:1170
4637 msgid "Expire posts:"
4638 msgstr "Laat berichten vervallen:"
4639
4640 #: mod/settings.php:1171
4641 msgid "Expire personal notes:"
4642 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
4643
4644 #: mod/settings.php:1172
4645 msgid "Expire starred posts:"
4646 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
4647
4648 #: mod/settings.php:1173
4649 msgid "Expire photos:"
4650 msgstr "Laat foto's vervallen:"
4651
4652 #: mod/settings.php:1174
4653 msgid "Only expire posts by others:"
4654 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
4655
4656 #: mod/settings.php:1202
4657 msgid "Account Settings"
4658 msgstr "Account Instellingen"
4659
4660 #: mod/settings.php:1210
4661 msgid "Password Settings"
4662 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
4663
4664 #: mod/settings.php:1211 mod/register.php:274
4665 msgid "New Password:"
4666 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
4667
4668 #: mod/settings.php:1212 mod/register.php:275
4669 msgid "Confirm:"
4670 msgstr "Bevestig:"
4671
4672 #: mod/settings.php:1212
4673 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4674 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
4675
4676 #: mod/settings.php:1213
4677 msgid "Current Password:"
4678 msgstr "Huidig wachtwoord:"
4679
4680 #: mod/settings.php:1213 mod/settings.php:1214
4681 msgid "Your current password to confirm the changes"
4682 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
4683
4684 #: mod/settings.php:1214
4685 msgid "Password:"
4686 msgstr "Wachtwoord:"
4687
4688 #: mod/settings.php:1218
4689 msgid "Basic Settings"
4690 msgstr "Basis Instellingen"
4691
4692 #: mod/settings.php:1219 include/identity.php:588
4693 msgid "Full Name:"
4694 msgstr "Volledige Naam:"
4695
4696 #: mod/settings.php:1220
4697 msgid "Email Address:"
4698 msgstr "E-mailadres:"
4699
4700 #: mod/settings.php:1221
4701 msgid "Your Timezone:"
4702 msgstr "Je Tijdzone:"
4703
4704 #: mod/settings.php:1222
4705 msgid "Your Language:"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: mod/settings.php:1222
4709 msgid ""
4710 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
4711 "emails"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/settings.php:1223
4715 msgid "Default Post Location:"
4716 msgstr "Standaard locatie:"
4717
4718 #: mod/settings.php:1224
4719 msgid "Use Browser Location:"
4720 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
4721
4722 #: mod/settings.php:1227
4723 msgid "Security and Privacy Settings"
4724 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
4725
4726 #: mod/settings.php:1229
4727 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4728 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
4729
4730 #: mod/settings.php:1229 mod/settings.php:1259
4731 msgid "(to prevent spam abuse)"
4732 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
4733
4734 #: mod/settings.php:1230
4735 msgid "Default Post Permissions"
4736 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4737
4738 #: mod/settings.php:1231
4739 msgid "(click to open/close)"
4740 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
4741
4742 #: mod/settings.php:1240 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1584
4743 msgid "Show to Groups"
4744 msgstr "Tonen aan groepen"
4745
4746 #: mod/settings.php:1241 mod/photos.php:1200 mod/photos.php:1585
4747 msgid "Show to Contacts"
4748 msgstr "Tonen aan contacten"
4749
4750 #: mod/settings.php:1242
4751 msgid "Default Private Post"
4752 msgstr "Standaard Privé Post"
4753
4754 #: mod/settings.php:1243
4755 msgid "Default Public Post"
4756 msgstr "Standaard Publieke Post"
4757
4758 #: mod/settings.php:1247
4759 msgid "Default Permissions for New Posts"
4760 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
4761
4762 #: mod/settings.php:1259
4763 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4764 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
4765
4766 #: mod/settings.php:1262
4767 msgid "Notification Settings"
4768 msgstr "Notificatie Instellingen"
4769
4770 #: mod/settings.php:1263
4771 msgid "By default post a status message when:"
4772 msgstr "Post automatisch een bericht op je tijdlijn wanneer:"
4773
4774 #: mod/settings.php:1264
4775 msgid "accepting a friend request"
4776 msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
4777
4778 #: mod/settings.php:1265
4779 msgid "joining a forum/community"
4780 msgstr "Lid worden van een groep/forum"
4781
4782 #: mod/settings.php:1266
4783 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4784 msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
4785
4786 #: mod/settings.php:1267
4787 msgid "Send a notification email when:"
4788 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
4789
4790 #: mod/settings.php:1268
4791 msgid "You receive an introduction"
4792 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
4793
4794 #: mod/settings.php:1269
4795 msgid "Your introductions are confirmed"
4796 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
4797
4798 #: mod/settings.php:1270
4799 msgid "Someone writes on your profile wall"
4800 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
4801
4802 #: mod/settings.php:1271
4803 msgid "Someone writes a followup comment"
4804 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
4805
4806 #: mod/settings.php:1272
4807 msgid "You receive a private message"
4808 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
4809
4810 #: mod/settings.php:1273
4811 msgid "You receive a friend suggestion"
4812 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
4813
4814 #: mod/settings.php:1274
4815 msgid "You are tagged in a post"
4816 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
4817
4818 #: mod/settings.php:1275
4819 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4820 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
4821
4822 #: mod/settings.php:1277
4823 msgid "Activate desktop notifications"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: mod/settings.php:1277
4827 msgid "Show desktop popup on new notifications"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: mod/settings.php:1279
4831 msgid "Text-only notification emails"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: mod/settings.php:1281
4835 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: mod/settings.php:1283
4839 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: mod/settings.php:1284
4843 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: mod/settings.php:1287
4847 msgid "Relocate"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: mod/settings.php:1288
4851 msgid ""
4852 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4853 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: mod/settings.php:1289
4857 msgid "Resend relocate message to contacts"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: mod/dfrn_request.php:96
4861 msgid "This introduction has already been accepted."
4862 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
4863
4864 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:516
4865 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4866 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
4867
4868 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:521
4869 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4870 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
4871
4872 #: mod/dfrn_request.php:126 mod/dfrn_request.php:523
4873 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4874 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
4875
4876 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:526
4877 #, php-format
4878 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4879 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4880 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
4881 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
4882
4883 #: mod/dfrn_request.php:172
4884 msgid "Introduction complete."
4885 msgstr "Verzoek voltooid."
4886
4887 #: mod/dfrn_request.php:214
4888 msgid "Unrecoverable protocol error."
4889 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
4890
4891 #: mod/dfrn_request.php:242
4892 msgid "Profile unavailable."
4893 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
4894
4895 #: mod/dfrn_request.php:267
4896 #, php-format
4897 msgid "%s has received too many connection requests today."
4898 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
4899
4900 #: mod/dfrn_request.php:268
4901 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4902 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
4903
4904 #: mod/dfrn_request.php:269
4905 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4906 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
4907
4908 #: mod/dfrn_request.php:331
4909 msgid "Invalid locator"
4910 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
4911
4912 #: mod/dfrn_request.php:340
4913 msgid "Invalid email address."
4914 msgstr "Geen geldig e-mailadres"
4915
4916 #: mod/dfrn_request.php:367
4917 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4918 msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
4919
4920 #: mod/dfrn_request.php:474
4921 msgid "You have already introduced yourself here."
4922 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
4923
4924 #: mod/dfrn_request.php:478
4925 #, php-format
4926 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4927 msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
4928
4929 #: mod/dfrn_request.php:499
4930 msgid "Invalid profile URL."
4931 msgstr "Ongeldig profiel adres."
4932
4933 #: mod/dfrn_request.php:505 include/follow.php:72
4934 msgid "Disallowed profile URL."
4935 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
4936
4937 #: mod/dfrn_request.php:596
4938 msgid "Your introduction has been sent."
4939 msgstr "Je verzoek is verzonden."
4940
4941 #: mod/dfrn_request.php:636
4942 msgid ""
4943 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
4944 "directly on your system."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: mod/dfrn_request.php:659
4948 msgid "Please login to confirm introduction."
4949 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
4950
4951 #: mod/dfrn_request.php:669
4952 msgid ""
4953 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4954 "<strong>this</strong> profile."
4955 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
4956
4957 #: mod/dfrn_request.php:683 mod/dfrn_request.php:700
4958 msgid "Confirm"
4959 msgstr "Bevestig"
4960
4961 #: mod/dfrn_request.php:695
4962 msgid "Hide this contact"
4963 msgstr "Verberg dit contact"
4964
4965 #: mod/dfrn_request.php:698
4966 #, php-format
4967 msgid "Welcome home %s."
4968 msgstr "Welkom terug %s."
4969
4970 #: mod/dfrn_request.php:699
4971 #, php-format
4972 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4973 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
4974
4975 #: mod/dfrn_request.php:828
4976 msgid ""
4977 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4978 "communications networks:"
4979 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
4980
4981 #: mod/dfrn_request.php:849
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4985 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
4986 "join us today</a>."
4987 msgstr ""
4988
4989 #: mod/dfrn_request.php:854
4990 msgid "Friend/Connection Request"
4991 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
4992
4993 #: mod/dfrn_request.php:855
4994 msgid ""
4995 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4996 "testuser@identi.ca"
4997 msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4998
4999 #: mod/dfrn_request.php:863 include/contact_selectors.php:76
5000 msgid "Friendica"
5001 msgstr "Friendica"
5002
5003 #: mod/dfrn_request.php:864
5004 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5005 msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
5006
5007 #: mod/dfrn_request.php:866
5008 #, php-format
5009 msgid ""
5010 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
5011 " bar."
5012 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
5013
5014 #: mod/register.php:92
5015 msgid ""
5016 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5017 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
5018
5019 #: mod/register.php:97
5020 #, php-format
5021 msgid ""
5022 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5023 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: mod/register.php:104
5027 msgid "Registration successful."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: mod/register.php:110
5031 msgid "Your registration can not be processed."
5032 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
5033
5034 #: mod/register.php:153
5035 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5036 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
5037
5038 #: mod/register.php:191 mod/uimport.php:50
5039 msgid ""
5040 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
5041 "Please try again tomorrow."
5042 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
5043
5044 #: mod/register.php:219
5045 msgid ""
5046 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5047 "and clicking 'Register'."
5048 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
5049
5050 #: mod/register.php:220
5051 msgid ""
5052 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5053 "in the rest of the items."
5054 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
5055
5056 #: mod/register.php:221
5057 msgid "Your OpenID (optional): "
5058 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
5059
5060 #: mod/register.php:235
5061 msgid "Include your profile in member directory?"
5062 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
5063
5064 #: mod/register.php:259
5065 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5066 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
5067
5068 #: mod/register.php:260
5069 msgid "Your invitation ID: "
5070 msgstr "Je uitnodigingsid:"
5071
5072 #: mod/register.php:271
5073 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5074 msgstr ""
5075
5076 #: mod/register.php:272
5077 msgid "Your Email Address: "
5078 msgstr "Je email adres:"
5079
5080 #: mod/register.php:274
5081 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: mod/register.php:276
5085 msgid ""
5086 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5087 "profile address on this site will then be "
5088 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5089 msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet met een letter beginnen. Je profieladres op deze website zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
5090
5091 #: mod/register.php:277
5092 msgid "Choose a nickname: "
5093 msgstr "Kies een bijnaam:"
5094
5095 #: mod/register.php:280 boot.php:1379 include/nav.php:108
5096 msgid "Register"
5097 msgstr "Registreer"
5098
5099 #: mod/register.php:286 mod/uimport.php:64
5100 msgid "Import"
5101 msgstr "Importeren"
5102
5103 #: mod/register.php:287
5104 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: mod/maintenance.php:5
5108 msgid "System down for maintenance"
5109 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
5110
5111 #: mod/search.php:100
5112 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: mod/search.php:124
5116 msgid "Too Many Requests"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: mod/search.php:125
5120 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: mod/search.php:136 include/text.php:1003 include/nav.php:118
5124 msgid "Search"
5125 msgstr "Zoeken"
5126
5127 #: mod/search.php:234
5128 #, php-format
5129 msgid "Items tagged with: %s"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: mod/search.php:236
5133 #, php-format
5134 msgid "Search results for: %s"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: mod/directory.php:149 include/identity.php:313 include/identity.php:610
5138 msgid "Status:"
5139 msgstr "Tijdlijn:"
5140
5141 #: mod/directory.php:151 include/identity.php:315 include/identity.php:621
5142 msgid "Homepage:"
5143 msgstr "Website:"
5144
5145 #: mod/directory.php:203 view/theme/diabook/theme.php:525
5146 #: view/theme/vier/theme.php:205
5147 msgid "Global Directory"
5148 msgstr "Globale gids"
5149
5150 #: mod/directory.php:205
5151 msgid "Find on this site"
5152 msgstr "Op deze website zoeken"
5153
5154 #: mod/directory.php:207
5155 msgid "Finding:"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: mod/directory.php:209
5159 msgid "Site Directory"
5160 msgstr "Websitegids"
5161
5162 #: mod/directory.php:216
5163 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5164 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
5165
5166 #: mod/delegate.php:101
5167 msgid "No potential page delegates located."
5168 msgstr "Niemand gevonden waar het paginabeheer mogelijk aan uitbesteed kan worden."
5169
5170 #: mod/delegate.php:130 include/nav.php:180
5171 msgid "Delegate Page Management"
5172 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
5173
5174 #: mod/delegate.php:132
5175 msgid ""
5176 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5177 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5178 "anybody that you do not trust completely."
5179 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwd."
5180
5181 #: mod/delegate.php:133
5182 msgid "Existing Page Managers"
5183 msgstr "Bestaande paginabeheerders"
5184
5185 #: mod/delegate.php:135
5186 msgid "Existing Page Delegates"
5187 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
5188
5189 #: mod/delegate.php:137
5190 msgid "Potential Delegates"
5191 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
5192
5193 #: mod/delegate.php:140
5194 msgid "Add"
5195 msgstr "Toevoegen"
5196
5197 #: mod/delegate.php:141
5198 msgid "No entries."
5199 msgstr "Geen gegevens."
5200
5201 #: mod/common.php:86
5202 msgid "No contacts in common."
5203 msgstr "Geen gedeelde contacten."
5204
5205 #: mod/uexport.php:77
5206 msgid "Export account"
5207 msgstr "Account exporteren"
5208
5209 #: mod/uexport.php:77
5210 msgid ""
5211 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5212 "account and/or to move it to another server."
5213 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
5214
5215 #: mod/uexport.php:78
5216 msgid "Export all"
5217 msgstr "Alles exporteren"
5218
5219 #: mod/uexport.php:78
5220 msgid ""
5221 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5222 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5223 "of your account (photos are not exported)"
5224 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
5225
5226 #: mod/mood.php:62 include/conversation.php:239
5227 #, php-format
5228 msgid "%1$s is currently %2$s"
5229 msgstr "%1$s is op dit moment %2$s"
5230
5231 #: mod/mood.php:133
5232 msgid "Mood"
5233 msgstr "Stemming"
5234
5235 #: mod/mood.php:134
5236 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5237 msgstr "Stel je huidige stemming in, en vertel het je vrienden"
5238
5239 #: mod/suggest.php:27
5240 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5241 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
5242
5243 #: mod/suggest.php:71
5244 msgid ""
5245 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5246 "hours."
5247 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
5248
5249 #: mod/suggest.php:83 mod/suggest.php:101
5250 msgid "Ignore/Hide"
5251 msgstr "Negeren/Verbergen"
5252
5253 #: mod/suggest.php:111 include/contact_widgets.php:35
5254 #: view/theme/diabook/theme.php:527 view/theme/vier/theme.php:207
5255 msgid "Friend Suggestions"
5256 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
5257
5258 #: mod/profiles.php:37
5259 msgid "Profile deleted."
5260 msgstr "Profiel verwijderd"
5261
5262 #: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
5263 msgid "Profile-"
5264 msgstr "Profiel-"
5265
5266 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
5267 msgid "New profile created."
5268 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
5269
5270 #: mod/profiles.php:95
5271 msgid "Profile unavailable to clone."
5272 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
5273
5274 #: mod/profiles.php:189
5275 msgid "Profile Name is required."
5276 msgstr "Profielnaam is vereist."
5277
5278 #: mod/profiles.php:336
5279 msgid "Marital Status"
5280 msgstr "Echtelijke staat"
5281
5282 #: mod/profiles.php:340
5283 msgid "Romantic Partner"
5284 msgstr "Romantische Partner"
5285
5286 #: mod/profiles.php:344 mod/photos.php:1647 include/conversation.php:508
5287 msgid "Likes"
5288 msgstr "Houdt van"
5289
5290 #: mod/profiles.php:348 mod/photos.php:1647 include/conversation.php:508
5291 msgid "Dislikes"
5292 msgstr "Houdt niet van"
5293
5294 #: mod/profiles.php:352
5295 msgid "Work/Employment"
5296 msgstr "Werk"
5297
5298 #: mod/profiles.php:355
5299 msgid "Religion"
5300 msgstr "Godsdienst"
5301
5302 #: mod/profiles.php:359
5303 msgid "Political Views"
5304 msgstr "Politieke standpunten"
5305
5306 #: mod/profiles.php:363
5307 msgid "Gender"
5308 msgstr "Geslacht"
5309
5310 #: mod/profiles.php:367
5311 msgid "Sexual Preference"
5312 msgstr "Seksuele Voorkeur"
5313
5314 #: mod/profiles.php:371
5315 msgid "Homepage"
5316 msgstr "Tijdlijn"
5317
5318 #: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:708
5319 msgid "Interests"
5320 msgstr "Interesses"
5321
5322 #: mod/profiles.php:379
5323 msgid "Address"
5324 msgstr "Adres"
5325
5326 #: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:704
5327 msgid "Location"
5328 msgstr "Plaats"
5329
5330 #: mod/profiles.php:469
5331 msgid "Profile updated."
5332 msgstr "Profiel bijgewerkt."
5333
5334 #: mod/profiles.php:565
5335 msgid " and "
5336 msgstr "en"
5337
5338 #: mod/profiles.php:573
5339 msgid "public profile"
5340 msgstr "publiek profiel"
5341
5342 #: mod/profiles.php:576
5343 #, php-format
5344 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
5345 msgstr "%1$s veranderde %2$s naar &ldquo;%3$s&rdquo;"
5346
5347 #: mod/profiles.php:577
5348 #, php-format
5349 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
5350 msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
5351
5352 #: mod/profiles.php:580
5353 #, php-format
5354 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
5355 msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
5356
5357 #: mod/profiles.php:655
5358 msgid "Hide contacts and friends:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: mod/profiles.php:660
5362 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
5363 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
5364
5365 #: mod/profiles.php:684
5366 msgid "Show more profile fields:"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: mod/profiles.php:695
5370 msgid "Edit Profile Details"
5371 msgstr "Profieldetails bewerken"
5372
5373 #: mod/profiles.php:697
5374 msgid "Change Profile Photo"
5375 msgstr "Profielfoto wijzigen"
5376
5377 #: mod/profiles.php:698
5378 msgid "View this profile"
5379 msgstr "Dit profiel bekijken"
5380
5381 #: mod/profiles.php:699
5382 msgid "Create a new profile using these settings"
5383 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
5384
5385 #: mod/profiles.php:700
5386 msgid "Clone this profile"
5387 msgstr "Dit profiel klonen"
5388
5389 #: mod/profiles.php:701
5390 msgid "Delete this profile"
5391 msgstr "Dit profiel verwijderen"
5392
5393 #: mod/profiles.php:702
5394 msgid "Basic information"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: mod/profiles.php:703
5398 msgid "Profile picture"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: mod/profiles.php:705
5402 msgid "Preferences"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: mod/profiles.php:706
5406 msgid "Status information"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: mod/profiles.php:707
5410 msgid "Additional information"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: mod/profiles.php:710
5414 msgid "Profile Name:"
5415 msgstr "Profiel Naam:"
5416
5417 #: mod/profiles.php:711
5418 msgid "Your Full Name:"
5419 msgstr "Je volledige naam:"
5420
5421 #: mod/profiles.php:712
5422 msgid "Title/Description:"
5423 msgstr "Titel/Beschrijving:"
5424
5425 #: mod/profiles.php:713
5426 msgid "Your Gender:"
5427 msgstr "Je Geslacht:"
5428
5429 #: mod/profiles.php:714
5430 msgid "Birthday :"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: mod/profiles.php:715
5434 msgid "Street Address:"
5435 msgstr "Postadres:"
5436
5437 #: mod/profiles.php:716
5438 msgid "Locality/City:"
5439 msgstr "Gemeente/Stad:"
5440
5441 #: mod/profiles.php:717
5442 msgid "Postal/Zip Code:"
5443 msgstr "Postcode:"
5444
5445 #: mod/profiles.php:718
5446 msgid "Country:"
5447 msgstr "Land:"
5448
5449 #: mod/profiles.php:719
5450 msgid "Region/State:"
5451 msgstr "Regio/Staat:"
5452
5453 #: mod/profiles.php:720
5454 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
5455 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
5456
5457 #: mod/profiles.php:721
5458 msgid "Who: (if applicable)"
5459 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
5460
5461 #: mod/profiles.php:722
5462 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
5463 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
5464
5465 #: mod/profiles.php:723
5466 msgid "Since [date]:"
5467 msgstr "Sinds [datum]:"
5468
5469 #: mod/profiles.php:724 include/identity.php:619
5470 msgid "Sexual Preference:"
5471 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
5472
5473 #: mod/profiles.php:725
5474 msgid "Homepage URL:"
5475 msgstr "Adres tijdlijn:"
5476
5477 #: mod/profiles.php:726 include/identity.php:623
5478 msgid "Hometown:"
5479 msgstr "Woonplaats:"
5480
5481 #: mod/profiles.php:727 include/identity.php:627
5482 msgid "Political Views:"
5483 msgstr "Politieke standpunten:"
5484
5485 #: mod/profiles.php:728
5486 msgid "Religious Views:"
5487 msgstr "Geloof:"
5488
5489 #: mod/profiles.php:729
5490 msgid "Public Keywords:"
5491 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
5492
5493 #: mod/profiles.php:730
5494 msgid "Private Keywords:"
5495 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
5496
5497 #: mod/profiles.php:731 include/identity.php:635
5498 msgid "Likes:"
5499 msgstr "Houdt van:"
5500
5501 #: mod/profiles.php:732 include/identity.php:637
5502 msgid "Dislikes:"
5503 msgstr "Houdt niet van:"
5504
5505 #: mod/profiles.php:733
5506 msgid "Example: fishing photography software"
5507 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
5508
5509 #: mod/profiles.php:734
5510 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
5511 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
5512
5513 #: mod/profiles.php:735
5514 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
5515 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
5516
5517 #: mod/profiles.php:736
5518 msgid "Tell us about yourself..."
5519 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
5520
5521 #: mod/profiles.php:737
5522 msgid "Hobbies/Interests"
5523 msgstr "Hobby's/Interesses"
5524
5525 #: mod/profiles.php:738
5526 msgid "Contact information and Social Networks"
5527 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
5528
5529 #: mod/profiles.php:739
5530 msgid "Musical interests"
5531 msgstr "Muzikale interesses"
5532
5533 #: mod/profiles.php:740
5534 msgid "Books, literature"
5535 msgstr "Boeken, literatuur"
5536
5537 #: mod/profiles.php:741
5538 msgid "Television"
5539 msgstr "Televisie"
5540
5541 #: mod/profiles.php:742
5542 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5543 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
5544
5545 #: mod/profiles.php:743
5546 msgid "Love/romance"
5547 msgstr "Liefde/romance"
5548
5549 #: mod/profiles.php:744
5550 msgid "Work/employment"
5551 msgstr "Werk"
5552
5553 #: mod/profiles.php:745
5554 msgid "School/education"
5555 msgstr "School/opleiding"
5556
5557 #: mod/profiles.php:750
5558 msgid ""
5559 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
5560 "be visible to anybody using the internet."
5561 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
5562
5563 #: mod/profiles.php:760
5564 msgid "Age: "
5565 msgstr "Leeftijd:"
5566
5567 #: mod/profiles.php:813
5568 msgid "Edit/Manage Profiles"
5569 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
5570
5571 #: mod/profiles.php:814 include/identity.php:260 include/identity.php:286
5572 msgid "Change profile photo"
5573 msgstr "Profiel foto wijzigen"
5574
5575 #: mod/profiles.php:815 include/identity.php:261
5576 msgid "Create New Profile"
5577 msgstr "Maak nieuw profiel"
5578
5579 #: mod/profiles.php:826 include/identity.php:271
5580 msgid "Profile Image"
5581 msgstr "Profiel afbeelding"
5582
5583 #: mod/profiles.php:828 include/identity.php:274
5584 msgid "visible to everybody"
5585 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
5586
5587 #: mod/profiles.php:829 include/identity.php:275
5588 msgid "Edit visibility"
5589 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
5590
5591 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5592 msgid "Item not found"
5593 msgstr "Item niet gevonden"
5594
5595 #: mod/editpost.php:40
5596 msgid "Edit post"
5597 msgstr "Bericht bewerken"
5598
5599 #: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1184
5600 msgid "upload photo"
5601 msgstr "Foto uploaden"
5602
5603 #: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1185
5604 msgid "Attach file"
5605 msgstr "Bestand bijvoegen"
5606
5607 #: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1186
5608 msgid "attach file"
5609 msgstr "bestand bijvoegen"
5610
5611 #: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1188
5612 msgid "web link"
5613 msgstr "webadres"
5614
5615 #: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1189
5616 msgid "Insert video link"
5617 msgstr "Voeg video toe"
5618
5619 #: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1190
5620 msgid "video link"
5621 msgstr "video adres"
5622
5623 #: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1191
5624 msgid "Insert audio link"
5625 msgstr "Voeg audio adres toe"
5626
5627 #: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1192
5628 msgid "audio link"
5629 msgstr "audio adres"
5630
5631 #: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1193
5632 msgid "Set your location"
5633 msgstr "Stel uw locatie in"
5634
5635 #: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1194
5636 msgid "set location"
5637 msgstr "Stel uw locatie in"
5638
5639 #: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1195
5640 msgid "Clear browser location"
5641 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5642
5643 #: mod/editpost.php:123 include/conversation.php:1196
5644 msgid "clear location"
5645 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
5646
5647 #: mod/editpost.php:125 include/conversation.php:1202
5648 msgid "Permission settings"
5649 msgstr "Instellingen van rechten"
5650
5651 #: mod/editpost.php:133 include/acl_selectors.php:344
5652 msgid "CC: email addresses"
5653 msgstr "CC: e-mailadressen"
5654
5655 #: mod/editpost.php:134 include/conversation.php:1211
5656 msgid "Public post"
5657 msgstr "Openbare post"
5658
5659 #: mod/editpost.php:137 include/conversation.php:1198
5660 msgid "Set title"
5661 msgstr "Titel plaatsen"
5662
5663 #: mod/editpost.php:139 include/conversation.php:1200
5664 msgid "Categories (comma-separated list)"
5665 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
5666
5667 #: mod/editpost.php:140 include/acl_selectors.php:345
5668 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5669 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
5670
5671 #: mod/friendica.php:70
5672 msgid "This is Friendica, version"
5673 msgstr "Dit is Friendica, versie"
5674
5675 #: mod/friendica.php:71
5676 msgid "running at web location"
5677 msgstr "draaiend op web-adres"
5678
5679 #: mod/friendica.php:73
5680 msgid ""
5681 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5682 "more about the Friendica project."
5683 msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
5684
5685 #: mod/friendica.php:75
5686 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5687 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
5688
5689 #: mod/friendica.php:75
5690 msgid "the bugtracker at github"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: mod/friendica.php:76
5694 msgid ""
5695 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5696 "dot com"
5697 msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
5698
5699 #: mod/friendica.php:90
5700 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5701 msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
5702
5703 #: mod/friendica.php:103
5704 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5705 msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
5706
5707 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
5708 msgid "Authorize application connection"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: mod/api.php:77
5712 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: mod/api.php:89
5716 msgid "Please login to continue."
5717 msgstr "Log in om verder te gaan."
5718
5719 #: mod/api.php:104
5720 msgid ""
5721 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5722 " and/or create new posts for you?"
5723 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
5724
5725 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
5726 msgid "Remote privacy information not available."
5727 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
5728
5729 #: mod/lockview.php:48
5730 msgid "Visible to:"
5731 msgstr "Zichtbaar voor:"
5732
5733 #: mod/notes.php:46 include/identity.php:730
5734 msgid "Personal Notes"
5735 msgstr "Persoonlijke Nota's"
5736
5737 #: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:13
5738 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5739 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5740
5741 #: mod/localtime.php:24
5742 msgid "Time Conversion"
5743 msgstr "Tijdsconversie"
5744
5745 #: mod/localtime.php:26
5746 msgid ""
5747 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5748 "friends in unknown timezones."
5749 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
5750
5751 #: mod/localtime.php:30
5752 #, php-format
5753 msgid "UTC time: %s"
5754 msgstr "UTC tijd: %s"
5755
5756 #: mod/localtime.php:33
5757 #, php-format
5758 msgid "Current timezone: %s"
5759 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
5760
5761 #: mod/localtime.php:36
5762 #, php-format
5763 msgid "Converted localtime: %s"
5764 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
5765
5766 #: mod/localtime.php:41
5767 msgid "Please select your timezone:"
5768 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
5769
5770 #: mod/poke.php:191
5771 msgid "Poke/Prod"
5772 msgstr "Aanstoten/porren"
5773
5774 #: mod/poke.php:192
5775 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5776 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
5777
5778 #: mod/poke.php:193
5779 msgid "Recipient"
5780 msgstr "Ontvanger"
5781
5782 #: mod/poke.php:194
5783 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5784 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
5785
5786 #: mod/poke.php:197
5787 msgid "Make this post private"
5788 msgstr "Dit bericht privé maken"
5789
5790 #: mod/repair_ostatus.php:14
5791 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: mod/repair_ostatus.php:30
5795 msgid "Error"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: mod/invite.php:27
5799 msgid "Total invitation limit exceeded."
5800 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
5801
5802 #: mod/invite.php:49
5803 #, php-format
5804 msgid "%s : Not a valid email address."
5805 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
5806
5807 #: mod/invite.php:73
5808 msgid "Please join us on Friendica"
5809 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
5810
5811 #: mod/invite.php:84
5812 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5813 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
5814
5815 #: mod/invite.php:89
5816 #, php-format
5817 msgid "%s : Message delivery failed."
5818 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
5819
5820 #: mod/invite.php:93
5821 #, php-format
5822 msgid "%d message sent."
5823 msgid_plural "%d messages sent."
5824 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
5825 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
5826
5827 #: mod/invite.php:112
5828 msgid "You have no more invitations available"
5829 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
5830
5831 #: mod/invite.php:120
5832 #, php-format
5833 msgid ""
5834 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5835 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5836 " other social networks."
5837 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
5838
5839 #: mod/invite.php:122
5840 #, php-format
5841 msgid ""
5842 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5843 "public Friendica website."
5844 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
5845
5846 #: mod/invite.php:123
5847 #, php-format
5848 msgid ""
5849 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5850 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5851 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5852 "sites you can join."
5853 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
5854
5855 #: mod/invite.php:126
5856 msgid ""
5857 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5858 " public sites or invite members."
5859 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
5860
5861 #: mod/invite.php:132
5862 msgid "Send invitations"
5863 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
5864
5865 #: mod/invite.php:133
5866 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5867 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
5868
5869 #: mod/invite.php:135
5870 msgid ""
5871 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5872 "and help us to create a better social web."
5873 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
5874
5875 #: mod/invite.php:137
5876 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5877 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
5878
5879 #: mod/invite.php:137
5880 msgid ""
5881 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5882 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
5883
5884 #: mod/invite.php:139
5885 msgid ""
5886 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5887 "important, please visit http://friendica.com"
5888 msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
5889
5890 #: mod/photos.php:99 include/identity.php:705
5891 msgid "Photo Albums"
5892 msgstr "Fotoalbums"
5893
5894 #: mod/photos.php:100 mod/photos.php:1899
5895 msgid "Recent Photos"
5896 msgstr "Recente foto's"
5897
5898 #: mod/photos.php:103 mod/photos.php:1320 mod/photos.php:1901
5899 msgid "Upload New Photos"
5900 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
5901
5902 #: mod/photos.php:181
5903 msgid "Contact information unavailable"
5904 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
5905
5906 #: mod/photos.php:202
5907 msgid "Album not found."
5908 msgstr "Album niet gevonden"
5909
5910 #: mod/photos.php:232 mod/photos.php:244 mod/photos.php:1262
5911 msgid "Delete Album"
5912 msgstr "Verwijder album"
5913
5914 #: mod/photos.php:242
5915 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5916 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
5917
5918 #: mod/photos.php:322 mod/photos.php:333 mod/photos.php:1580
5919 msgid "Delete Photo"
5920 msgstr "Verwijder foto"
5921
5922 #: mod/photos.php:331
5923 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5924 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
5925
5926 #: mod/photos.php:706
5927 #, php-format
5928 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5929 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
5930
5931 #: mod/photos.php:706
5932 msgid "a photo"
5933 msgstr "een foto"
5934
5935 #: mod/photos.php:819
5936 msgid "Image file is empty."
5937 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
5938
5939 #: mod/photos.php:986
5940 msgid "No photos selected"
5941 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
5942
5943 #: mod/photos.php:1147
5944 #, php-format
5945 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5946 msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
5947
5948 #: mod/photos.php:1182
5949 msgid "Upload Photos"
5950 msgstr "Upload foto's"
5951
5952 #: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1257
5953 msgid "New album name: "
5954 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
5955
5956 #: mod/photos.php:1187
5957 msgid "or existing album name: "
5958 msgstr "of bestaande albumnaam: "
5959
5960 #: mod/photos.php:1188
5961 msgid "Do not show a status post for this upload"
5962 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
5963
5964 #: mod/photos.php:1190 mod/photos.php:1575 include/acl_selectors.php:347
5965 msgid "Permissions"
5966 msgstr "Rechten"
5967
5968 #: mod/photos.php:1201
5969 msgid "Private Photo"
5970 msgstr "Privé foto"
5971
5972 #: mod/photos.php:1202
5973 msgid "Public Photo"
5974 msgstr "Publieke foto"
5975
5976 #: mod/photos.php:1270
5977 msgid "Edit Album"
5978 msgstr "Album wijzigen"
5979
5980 #: mod/photos.php:1276
5981 msgid "Show Newest First"
5982 msgstr "Toon niewste eerst"
5983
5984 #: mod/photos.php:1278
5985 msgid "Show Oldest First"
5986 msgstr "Toon oudste eerst"
5987
5988 #: mod/photos.php:1306 mod/photos.php:1884
5989 msgid "View Photo"
5990 msgstr "Bekijk foto"
5991
5992 #: mod/photos.php:1353
5993 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5994 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
5995
5996 #: mod/photos.php:1355
5997 msgid "Photo not available"
5998 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
5999
6000 #: mod/photos.php:1411
6001 msgid "View photo"
6002 msgstr "Bekijk foto"
6003
6004 #: mod/photos.php:1411
6005 msgid "Edit photo"
6006 msgstr "Bewerk foto"
6007
6008 #: mod/photos.php:1412
6009 msgid "Use as profile photo"
6010 msgstr "Gebruik als profielfoto"
6011
6012 #: mod/photos.php:1437
6013 msgid "View Full Size"
6014 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
6015
6016 #: mod/photos.php:1523
6017 msgid "Tags: "
6018 msgstr "Labels: "
6019
6020 #: mod/photos.php:1526
6021 msgid "[Remove any tag]"
6022 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
6023
6024 #: mod/photos.php:1566
6025 msgid "New album name"
6026 msgstr "Nieuwe albumnaam"
6027
6028 #: mod/photos.php:1567
6029 msgid "Caption"
6030 msgstr "Onderschrift"
6031
6032 #: mod/photos.php:1568
6033 msgid "Add a Tag"
6034 msgstr "Een label toevoegen"
6035
6036 #: mod/photos.php:1568
6037 msgid ""
6038 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6039 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
6040
6041 #: mod/photos.php:1569
6042 msgid "Do not rotate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: mod/photos.php:1570
6046 msgid "Rotate CW (right)"
6047 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
6048
6049 #: mod/photos.php:1571
6050 msgid "Rotate CCW (left)"
6051 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
6052
6053 #: mod/photos.php:1586
6054 msgid "Private photo"
6055 msgstr "Privé foto"
6056
6057 #: mod/photos.php:1587
6058 msgid "Public photo"
6059 msgstr "Publieke foto"
6060
6061 #: mod/photos.php:1609 include/conversation.php:1182
6062 msgid "Share"
6063 msgstr "Delen"
6064
6065 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6066 #: include/conversation.php:1413
6067 msgid "Attending"
6068 msgid_plural "Attending"
6069 msgstr[0] ""
6070 msgstr[1] ""
6071
6072 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6073 msgid "Not attending"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: mod/photos.php:1648 include/conversation.php:509
6077 msgid "Might attend"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: mod/photos.php:1813
6081 msgid "Map"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: mod/p.php:9
6085 msgid "Not Extended"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: mod/regmod.php:55
6089 msgid "Account approved."
6090 msgstr "Account goedgekeurd."
6091
6092 #: mod/regmod.php:92
6093 #, php-format
6094 msgid "Registration revoked for %s"
6095 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
6096
6097 #: mod/regmod.php:104
6098 msgid "Please login."
6099 msgstr "Inloggen."
6100
6101 #: mod/uimport.php:66
6102 msgid "Move account"
6103 msgstr "Account verplaatsen"
6104
6105 #: mod/uimport.php:67
6106 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6107 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
6108
6109 #: mod/uimport.php:68
6110 msgid ""
6111 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6112 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6113 " to inform your friends that you moved here."
6114 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
6115
6116 #: mod/uimport.php:69
6117 msgid ""
6118 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6119 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: mod/uimport.php:70
6123 msgid "Account file"
6124 msgstr "Account bestand"
6125
6126 #: mod/uimport.php:70
6127 msgid ""
6128 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6129 "select \"Export account\""
6130 msgstr ""
6131
6132 #: mod/attach.php:8
6133 msgid "Item not available."
6134 msgstr "Item niet beschikbaar"
6135
6136 #: mod/attach.php:20
6137 msgid "Item was not found."
6138 msgstr "Item niet gevonden"
6139
6140 #: boot.php:861
6141 msgid "Delete this item?"
6142 msgstr "Dit item verwijderen?"
6143
6144 #: boot.php:864
6145 msgid "show fewer"
6146 msgstr "Minder tonen"
6147
6148 #: boot.php:1266
6149 #, php-format
6150 msgid "Update %s failed. See error logs."
6151 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."
6152
6153 #: boot.php:1378
6154 msgid "Create a New Account"
6155 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
6156
6157 #: boot.php:1403 include/nav.php:72
6158 msgid "Logout"
6159 msgstr "Uitloggen"
6160
6161 #: boot.php:1406
6162 msgid "Nickname or Email address: "
6163 msgstr "Bijnaam of e-mailadres:"
6164
6165 #: boot.php:1407
6166 msgid "Password: "
6167 msgstr "Wachtwoord:"
6168
6169 #: boot.php:1408
6170 msgid "Remember me"
6171 msgstr "Onthou me"
6172
6173 #: boot.php:1411
6174 msgid "Or login using OpenID: "
6175 msgstr "Of log in met OpenID:"
6176
6177 #: boot.php:1417
6178 msgid "Forgot your password?"
6179 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
6180
6181 #: boot.php:1420
6182 msgid "Website Terms of Service"
6183 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
6184
6185 #: boot.php:1421
6186 msgid "terms of service"
6187 msgstr "servicevoorwaarden"
6188
6189 #: boot.php:1423
6190 msgid "Website Privacy Policy"
6191 msgstr "Privacybeleid website"
6192
6193 #: boot.php:1424
6194 msgid "privacy policy"
6195 msgstr "privacybeleid"
6196
6197 #: object/Item.php:95
6198 msgid "This entry was edited"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: object/Item.php:191
6202 msgid "I will attend"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: object/Item.php:191
6206 msgid "I will not attend"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: object/Item.php:191
6210 msgid "I might attend"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: object/Item.php:230
6214 msgid "ignore thread"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: object/Item.php:231
6218 msgid "unignore thread"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: object/Item.php:232
6222 msgid "toggle ignore status"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: object/Item.php:345 include/conversation.php:687
6226 msgid "Categories:"
6227 msgstr "Categorieën:"
6228
6229 #: object/Item.php:346 include/conversation.php:688
6230 msgid "Filed under:"
6231 msgstr "Bewaard onder:"
6232
6233 #: object/Item.php:360
6234 msgid "via"
6235 msgstr "via"
6236
6237 #: include/dbstructure.php:26
6238 #, php-format
6239 msgid ""
6240 "\n"
6241 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
6242 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
6243 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
6244 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: include/dbstructure.php:31
6248 #, php-format
6249 msgid ""
6250 "The error message is\n"
6251 "[pre]%s[/pre]"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: include/dbstructure.php:153
6255 msgid "Errors encountered creating database tables."
6256 msgstr "Tijdens het aanmaken van databasetabellen zijn fouten vastgesteld."
6257
6258 #: include/dbstructure.php:230
6259 msgid "Errors encountered performing database changes."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: include/auth.php:44
6263 msgid "Logged out."
6264 msgstr "Uitgelogd."
6265
6266 #: include/auth.php:134 include/user.php:75
6267 msgid ""
6268 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
6269 "Please check the correct spelling of the ID."
6270 msgstr ""
6271
6272 #: include/auth.php:134 include/user.php:75
6273 msgid "The error message was:"
6274 msgstr "De foutboodschap was:"
6275
6276 #: include/contact_widgets.php:6
6277 msgid "Add New Contact"
6278 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
6279
6280 #: include/contact_widgets.php:7
6281 msgid "Enter address or web location"
6282 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
6283
6284 #: include/contact_widgets.php:8
6285 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
6286 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
6287
6288 #: include/contact_widgets.php:24
6289 #, php-format
6290 msgid "%d invitation available"
6291 msgid_plural "%d invitations available"
6292 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
6293 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
6294
6295 #: include/contact_widgets.php:30
6296 msgid "Find People"
6297 msgstr "Zoek mensen"
6298
6299 #: include/contact_widgets.php:31
6300 msgid "Enter name or interest"
6301 msgstr "Vul naam of interesse in"
6302
6303 #: include/contact_widgets.php:33
6304 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
6305 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
6306
6307 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/diabook/theme.php:526
6308 #: view/theme/vier/theme.php:206
6309 msgid "Similar Interests"
6310 msgstr "Dezelfde interesses"
6311
6312 #: include/contact_widgets.php:37
6313 msgid "Random Profile"
6314 msgstr "Willekeurig Profiel"
6315
6316 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/diabook/theme.php:528
6317 #: view/theme/vier/theme.php:208
6318 msgid "Invite Friends"
6319 msgstr "Vrienden uitnodigen"
6320
6321 #: include/contact_widgets.php:108
6322 msgid "Networks"
6323 msgstr "Netwerken"
6324
6325 #: include/contact_widgets.php:111
6326 msgid "All Networks"
6327 msgstr "Alle netwerken"
6328
6329 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:102
6330 msgid "Saved Folders"
6331 msgstr "Bewaarde Mappen"
6332
6333 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
6334 msgid "Everything"
6335 msgstr "Alles"
6336
6337 #: include/contact_widgets.php:173
6338 msgid "Categories"
6339 msgstr "Categorieën"
6340
6341 #: include/contact_widgets.php:237
6342 #, php-format
6343 msgid "%d contact in common"
6344 msgid_plural "%d contacts in common"
6345 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
6346 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
6347
6348 #: include/features.php:63
6349 msgid "General Features"
6350 msgstr "Algemene functies"
6351
6352 #: include/features.php:65
6353 msgid "Multiple Profiles"
6354 msgstr "Meerdere profielen"
6355
6356 #: include/features.php:65
6357 msgid "Ability to create multiple profiles"
6358 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
6359
6360 #: include/features.php:66
6361 msgid "Photo Location"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: include/features.php:66
6365 msgid ""
6366 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
6367 " prior to stripping metadata and links it to a map."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: include/features.php:71
6371 msgid "Post Composition Features"
6372 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
6373
6374 #: include/features.php:72
6375 msgid "Richtext Editor"
6376 msgstr "Tekstverwerker met opmaak"
6377
6378 #: include/features.php:72
6379 msgid "Enable richtext editor"
6380 msgstr "Gebruik een tekstverwerker met eenvoudige opmaakfuncties"
6381
6382 #: include/features.php:73
6383 msgid "Post Preview"
6384 msgstr "Voorvertoning bericht"
6385
6386 #: include/features.php:73
6387 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: include/features.php:74
6391 msgid "Auto-mention Forums"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: include/features.php:74
6395 msgid ""
6396 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: include/features.php:79
6400 msgid "Network Sidebar Widgets"
6401 msgstr "Zijbalkwidgets op netwerkpagina"
6402
6403 #: include/features.php:80
6404 msgid "Search by Date"
6405 msgstr "Zoeken op datum"
6406
6407 #: include/features.php:80
6408 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6409 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
6410
6411 #: include/features.php:81 include/features.php:111
6412 msgid "List Forums"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: include/features.php:81
6416 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: include/features.php:82
6420 msgid "Group Filter"
6421 msgstr "Groepsfilter"
6422
6423 #: include/features.php:82
6424 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6425 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
6426
6427 #: include/features.php:83
6428 msgid "Network Filter"
6429 msgstr "Netwerkfilter"
6430
6431 #: include/features.php:83
6432 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6433 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
6434
6435 #: include/features.php:84
6436 msgid "Save search terms for re-use"
6437 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
6438
6439 #: include/features.php:89
6440 msgid "Network Tabs"
6441 msgstr "Netwerktabs"
6442
6443 #: include/features.php:90
6444 msgid "Network Personal Tab"
6445 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
6446
6447 #: include/features.php:90
6448 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6449 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
6450
6451 #: include/features.php:91
6452 msgid "Network New Tab"
6453 msgstr "Nieuwe netwerktab"
6454
6455 #: include/features.php:91
6456 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6457 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
6458
6459 #: include/features.php:92
6460 msgid "Network Shared Links Tab"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: include/features.php:92
6464 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: include/features.php:97
6468 msgid "Post/Comment Tools"
6469 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
6470
6471 #: include/features.php:98
6472 msgid "Multiple Deletion"
6473 msgstr "Meervoudige verwijdering"
6474
6475 #: include/features.php:98
6476 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6477 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
6478
6479 #: include/features.php:99
6480 msgid "Edit Sent Posts"
6481 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
6482
6483 #: include/features.php:99
6484 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6485 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
6486
6487 #: include/features.php:100
6488 msgid "Tagging"
6489 msgstr "Labelen"
6490
6491 #: include/features.php:100
6492 msgid "Ability to tag existing posts"
6493 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
6494
6495 #: include/features.php:101
6496 msgid "Post Categories"
6497 msgstr "Categorieën berichten"
6498
6499 #: include/features.php:101
6500 msgid "Add categories to your posts"
6501 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
6502
6503 #: include/features.php:102
6504 msgid "Ability to file posts under folders"
6505 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
6506
6507 #: include/features.php:103
6508 msgid "Dislike Posts"
6509 msgstr "Vind berichten niet leuk"
6510
6511 #: include/features.php:103
6512 msgid "Ability to dislike posts/comments"
6513 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
6514
6515 #: include/features.php:104
6516 msgid "Star Posts"
6517 msgstr "Geef berichten een ster"
6518
6519 #: include/features.php:104
6520 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: include/features.php:105
6524 msgid "Mute Post Notifications"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: include/features.php:105
6528 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: include/features.php:110
6532 msgid "Advanced Profile Settings"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: include/features.php:111
6536 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: include/follow.php:77
6540 msgid "Connect URL missing."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: include/follow.php:104
6544 msgid ""
6545 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6546 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
6547
6548 #: include/follow.php:105 include/follow.php:125
6549 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6550 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
6551
6552 #: include/follow.php:123
6553 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: include/follow.php:127
6557 msgid "An author or name was not found."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: include/follow.php:129
6561 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6562 msgstr ""
6563
6564 #: include/follow.php:131
6565 msgid ""
6566 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6567 "contact."
6568 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
6569
6570 #: include/follow.php:132
6571 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6572 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
6573
6574 #: include/follow.php:138
6575 msgid ""
6576 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6577 "on this site."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: include/follow.php:148
6581 msgid ""
6582 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6583 "notifications from you."
6584 msgstr ""
6585
6586 #: include/follow.php:249
6587 msgid "Unable to retrieve contact information."
6588 msgstr ""
6589
6590 #: include/follow.php:302
6591 msgid "following"
6592 msgstr "volgend"
6593
6594 #: include/group.php:25
6595 msgid ""
6596 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6597 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6598 "not what you intended, please create another group with a different name."
6599 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
6600
6601 #: include/group.php:209
6602 msgid "Default privacy group for new contacts"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: include/group.php:239
6606 msgid "Everybody"
6607 msgstr "Iedereen"
6608
6609 #: include/group.php:262
6610 msgid "edit"
6611 msgstr "verander"
6612
6613 #: include/group.php:285
6614 msgid "Edit groups"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: include/group.php:287
6618 msgid "Edit group"
6619 msgstr "Verander groep"
6620
6621 #: include/group.php:288
6622 msgid "Create a new group"
6623 msgstr "Maak nieuwe groep"
6624
6625 #: include/group.php:291
6626 msgid "Contacts not in any group"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
6630 msgid "Miscellaneous"
6631 msgstr "Diversen"
6632
6633 #: include/datetime.php:141
6634 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: include/datetime.php:271
6638 msgid "never"
6639 msgstr "nooit"
6640
6641 #: include/datetime.php:277
6642 msgid "less than a second ago"
6643 msgstr "minder dan een seconde geleden"
6644
6645 #: include/datetime.php:287
6646 msgid "year"
6647 msgstr "jaar"
6648
6649 #: include/datetime.php:287
6650 msgid "years"
6651 msgstr "jaren"
6652
6653 #: include/datetime.php:288
6654 msgid "months"
6655 msgstr "maanden"
6656
6657 #: include/datetime.php:289
6658 msgid "weeks"
6659 msgstr "weken"
6660
6661 #: include/datetime.php:290
6662 msgid "days"
6663 msgstr "dagen"
6664
6665 #: include/datetime.php:291
6666 msgid "hour"
6667 msgstr "uur"
6668
6669 #: include/datetime.php:291
6670 msgid "hours"
6671 msgstr "uren"
6672
6673 #: include/datetime.php:292
6674 msgid "minute"
6675 msgstr "minuut"
6676
6677 #: include/datetime.php:292
6678 msgid "minutes"
6679 msgstr "minuten"
6680
6681 #: include/datetime.php:293
6682 msgid "second"
6683 msgstr "seconde"
6684
6685 #: include/datetime.php:293
6686 msgid "seconds"
6687 msgstr "secondes"
6688
6689 #: include/datetime.php:302
6690 #, php-format
6691 msgid "%1$d %2$s ago"
6692 msgstr "%1$d %2$s geleden"
6693
6694 #: include/datetime.php:474 include/items.php:2477
6695 #, php-format
6696 msgid "%s's birthday"
6697 msgstr "%s's verjaardag"
6698
6699 #: include/datetime.php:475 include/items.php:2478
6700 #, php-format
6701 msgid "Happy Birthday %s"
6702 msgstr "Gefeliciteerd %s"
6703
6704 #: include/identity.php:42
6705 msgid "Requested account is not available."
6706 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
6707
6708 #: include/identity.php:95 include/identity.php:284 include/identity.php:662
6709 msgid "Edit profile"
6710 msgstr "Bewerk profiel"
6711
6712 #: include/identity.php:244
6713 msgid "Atom feed"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: include/identity.php:249
6717 msgid "Message"
6718 msgstr "Bericht"
6719
6720 #: include/identity.php:255 include/nav.php:185
6721 msgid "Profiles"
6722 msgstr "Profielen"
6723
6724 #: include/identity.php:255
6725 msgid "Manage/edit profiles"
6726 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
6727
6728 #: include/identity.php:425 include/identity.php:509
6729 msgid "g A l F d"
6730 msgstr "G l j F"
6731
6732 #: include/identity.php:426 include/identity.php:510
6733 msgid "F d"
6734 msgstr "d F"
6735
6736 #: include/identity.php:471 include/identity.php:556
6737 msgid "[today]"
6738 msgstr "[vandaag]"
6739
6740 #: include/identity.php:483
6741 msgid "Birthday Reminders"
6742 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
6743
6744 #: include/identity.php:484
6745 msgid "Birthdays this week:"
6746 msgstr "Verjaardagen deze week:"
6747
6748 #: include/identity.php:543
6749 msgid "[No description]"
6750 msgstr "[Geen omschrijving]"
6751
6752 #: include/identity.php:567
6753 msgid "Event Reminders"
6754 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
6755
6756 #: include/identity.php:568
6757 msgid "Events this week:"
6758 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
6759
6760 #: include/identity.php:595
6761 msgid "j F, Y"
6762 msgstr "F j Y"
6763
6764 #: include/identity.php:596
6765 msgid "j F"
6766 msgstr "F j"
6767
6768 #: include/identity.php:603
6769 msgid "Birthday:"
6770 msgstr "Verjaardag:"
6771
6772 #: include/identity.php:607
6773 msgid "Age:"
6774 msgstr "Leeftijd:"
6775
6776 #: include/identity.php:616
6777 #, php-format
6778 msgid "for %1$d %2$s"
6779 msgstr "voor %1$d %2$s"
6780
6781 #: include/identity.php:629
6782 msgid "Religion:"
6783 msgstr "Religie:"
6784
6785 #: include/identity.php:633
6786 msgid "Hobbies/Interests:"
6787 msgstr "Hobby:"
6788
6789 #: include/identity.php:640
6790 msgid "Contact information and Social Networks:"
6791 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
6792
6793 #: include/identity.php:642
6794 msgid "Musical interests:"
6795 msgstr "Muzikale interesse "
6796
6797 #: include/identity.php:644
6798 msgid "Books, literature:"
6799 msgstr "Boeken, literatuur:"
6800
6801 #: include/identity.php:646
6802 msgid "Television:"
6803 msgstr "Televisie"
6804
6805 #: include/identity.php:648
6806 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6807 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
6808
6809 #: include/identity.php:650
6810 msgid "Love/Romance:"
6811 msgstr "Liefde/romance:"
6812
6813 #: include/identity.php:652
6814 msgid "Work/employment:"
6815 msgstr "Werk/beroep:"
6816
6817 #: include/identity.php:654
6818 msgid "School/education:"
6819 msgstr "School/opleiding:"
6820
6821 #: include/identity.php:658
6822 msgid "Forums:"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: include/identity.php:710 include/identity.php:713 include/nav.php:78
6826 msgid "Videos"
6827 msgstr "Video's"
6828
6829 #: include/identity.php:725 include/nav.php:140
6830 msgid "Events and Calendar"
6831 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
6832
6833 #: include/identity.php:733
6834 msgid "Only You Can See This"
6835 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
6836
6837 #: include/like.php:167 include/conversation.php:122
6838 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1991
6839 #: view/theme/diabook/theme.php:463
6840 msgid "event"
6841 msgstr "gebeurtenis"
6842
6843 #: include/like.php:184 include/conversation.php:141 include/diaspora.php:2163
6844 #: view/theme/diabook/theme.php:480
6845 #, php-format
6846 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
6847 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
6848
6849 #: include/like.php:186 include/conversation.php:144
6850 #, php-format
6851 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
6852 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
6853
6854 #: include/like.php:188
6855 #, php-format
6856 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: include/like.php:190
6860 #, php-format
6861 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: include/like.php:192
6865 #, php-format
6866 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: include/acl_selectors.php:325
6870 msgid "Post to Email"
6871 msgstr "Verzenden per e-mail"
6872
6873 #: include/acl_selectors.php:330
6874 #, php-format
6875 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: include/acl_selectors.php:336
6879 msgid "Visible to everybody"
6880 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
6881
6882 #: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
6883 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
6884 msgid "show"
6885 msgstr "tonen"
6886
6887 #: include/acl_selectors.php:338 view/theme/diabook/config.php:142
6888 #: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
6889 msgid "don't show"
6890 msgstr "niet tonen"
6891
6892 #: include/acl_selectors.php:348
6893 msgid "Close"
6894 msgstr "Afsluiten"
6895
6896 #: include/message.php:15 include/message.php:173
6897 msgid "[no subject]"
6898 msgstr "[geen onderwerp]"
6899
6900 #: include/Contact.php:119
6901 msgid "stopped following"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: include/Contact.php:337 include/conversation.php:911
6905 msgid "View Status"
6906 msgstr "Bekijk status"
6907
6908 #: include/Contact.php:339 include/conversation.php:913
6909 msgid "View Photos"
6910 msgstr "Bekijk foto's"
6911
6912 #: include/Contact.php:340 include/conversation.php:914
6913 msgid "Network Posts"
6914 msgstr "Netwerkberichten"
6915
6916 #: include/Contact.php:341 include/conversation.php:915
6917 msgid "Edit Contact"
6918 msgstr "Bewerk contact"
6919
6920 #: include/Contact.php:342
6921 msgid "Drop Contact"
6922 msgstr "Verwijder contact"
6923
6924 #: include/Contact.php:343 include/conversation.php:916
6925 msgid "Send PM"
6926 msgstr "Stuur een privébericht"
6927
6928 #: include/Contact.php:344 include/conversation.php:920
6929 msgid "Poke"
6930 msgstr "Aanstoten"
6931
6932 #: include/security.php:22
6933 msgid "Welcome "
6934 msgstr "Welkom"
6935
6936 #: include/security.php:23
6937 msgid "Please upload a profile photo."
6938 msgstr "Upload een profielfoto."
6939
6940 #: include/security.php:26
6941 msgid "Welcome back "
6942 msgstr "Welkom terug "
6943
6944 #: include/security.php:375
6945 msgid ""
6946 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6947 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: include/conversation.php:147
6951 #, php-format
6952 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: include/conversation.php:150
6956 #, php-format
6957 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: include/conversation.php:153
6961 #, php-format
6962 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: include/conversation.php:219
6966 #, php-format
6967 msgid "%1$s poked %2$s"
6968 msgstr "%1$s stootte %2$s aan"
6969
6970 #: include/conversation.php:303
6971 msgid "post/item"
6972 msgstr "bericht/item"
6973
6974 #: include/conversation.php:304
6975 #, php-format
6976 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6977 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
6978
6979 #: include/conversation.php:792
6980 msgid "remove"
6981 msgstr "verwijder"
6982
6983 #: include/conversation.php:796
6984 msgid "Delete Selected Items"
6985 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
6986
6987 #: include/conversation.php:910
6988 msgid "Follow Thread"
6989 msgstr "Conversatie volgen"
6990
6991 #: include/conversation.php:1034
6992 #, php-format
6993 msgid "%s likes this."
6994 msgstr "%s vindt dit leuk."
6995
6996 #: include/conversation.php:1037
6997 #, php-format
6998 msgid "%s doesn't like this."
6999 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
7000
7001 #: include/conversation.php:1040
7002 #, php-format
7003 msgid "%s attends."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: include/conversation.php:1043
7007 #, php-format
7008 msgid "%s doesn't attend."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: include/conversation.php:1046
7012 #, php-format
7013 msgid "%s attends maybe."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: include/conversation.php:1056
7017 msgid "and"
7018 msgstr "en"
7019
7020 #: include/conversation.php:1062
7021 #, php-format
7022 msgid ", and %d other people"
7023 msgstr ", en %d andere mensen"
7024
7025 #: include/conversation.php:1071
7026 #, php-format
7027 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
7028 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
7029
7030 #: include/conversation.php:1072
7031 #, php-format
7032 msgid "%s like this."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: include/conversation.php:1075
7036 #, php-format
7037 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
7038 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
7039
7040 #: include/conversation.php:1076
7041 #, php-format
7042 msgid "%s don't like this."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: include/conversation.php:1079
7046 #, php-format
7047 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: include/conversation.php:1080
7051 #, php-format
7052 msgid "%s attend."
7053 msgstr ""
7054
7055 #: include/conversation.php:1083
7056 #, php-format
7057 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: include/conversation.php:1084
7061 #, php-format
7062 msgid "%s don't attend."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: include/conversation.php:1087
7066 #, php-format
7067 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> anttend maybe"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: include/conversation.php:1088
7071 #, php-format
7072 msgid "%s anttend maybe."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: include/conversation.php:1127 include/conversation.php:1145
7076 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
7077 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
7078
7079 #: include/conversation.php:1129 include/conversation.php:1147
7080 msgid "Please enter a video link/URL:"
7081 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
7082
7083 #: include/conversation.php:1130 include/conversation.php:1148
7084 msgid "Please enter an audio link/URL:"
7085 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
7086
7087 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1149
7088 msgid "Tag term:"
7089 msgstr "Label:"
7090
7091 #: include/conversation.php:1133 include/conversation.php:1151
7092 msgid "Where are you right now?"
7093 msgstr "Waar ben je nu?"
7094
7095 #: include/conversation.php:1134
7096 msgid "Delete item(s)?"
7097 msgstr "Item(s) verwijderen?"
7098
7099 #: include/conversation.php:1203
7100 msgid "permissions"
7101 msgstr "rechten"
7102
7103 #: include/conversation.php:1226
7104 msgid "Post to Groups"
7105 msgstr "Verzenden naar Groepen"
7106
7107 #: include/conversation.php:1227
7108 msgid "Post to Contacts"
7109 msgstr "Verzenden naar Contacten"
7110
7111 #: include/conversation.php:1228
7112 msgid "Private post"
7113 msgstr "Privé verzending"
7114
7115 #: include/conversation.php:1385
7116 msgid "View all"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: include/conversation.php:1407
7120 msgid "Like"
7121 msgid_plural "Likes"
7122 msgstr[0] ""
7123 msgstr[1] ""
7124
7125 #: include/conversation.php:1410
7126 msgid "Dislike"
7127 msgid_plural "Dislikes"
7128 msgstr[0] ""
7129 msgstr[1] ""
7130
7131 #: include/conversation.php:1416
7132 msgid "Not Attending"
7133 msgid_plural "Not Attending"
7134 msgstr[0] ""
7135 msgstr[1] ""
7136
7137 #: include/conversation.php:1419 include/profile_selectors.php:6
7138 msgid "Undecided"
7139 msgid_plural "Undecided"
7140 msgstr[0] ""
7141 msgstr[1] ""
7142
7143 #: include/forums.php:105 include/text.php:1015 include/nav.php:126
7144 #: view/theme/vier/theme.php:259
7145 msgid "Forums"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: include/forums.php:107 view/theme/vier/theme.php:261
7149 msgid "External link to forum"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: include/network.php:967
7153 msgid "view full size"
7154 msgstr "Volledig formaat"
7155
7156 #: include/text.php:303
7157 msgid "newer"
7158 msgstr "nieuwere berichten"
7159
7160 #: include/text.php:305
7161 msgid "older"
7162 msgstr "oudere berichten"
7163
7164 #: include/text.php:310
7165 msgid "prev"
7166 msgstr "vorige"
7167
7168 #: include/text.php:312
7169 msgid "first"
7170 msgstr "eerste"
7171
7172 #: include/text.php:344
7173 msgid "last"
7174 msgstr "laatste"
7175
7176 #: include/text.php:347
7177 msgid "next"
7178 msgstr "volgende"
7179
7180 #: include/text.php:402
7181 msgid "Loading more entries..."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: include/text.php:403
7185 msgid "The end"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: include/text.php:894
7189 msgid "No contacts"
7190 msgstr "Geen contacten"
7191
7192 #: include/text.php:909
7193 #, php-format
7194 msgid "%d Contact"
7195 msgid_plural "%d Contacts"
7196 msgstr[0] "%d contact"
7197 msgstr[1] "%d contacten"
7198
7199 #: include/text.php:921
7200 msgid "View Contacts"
7201 msgstr "Bekijk contacten"
7202
7203 #: include/text.php:1010 include/nav.php:121
7204 msgid "Full Text"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: include/text.php:1011 include/nav.php:122
7208 msgid "Tags"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: include/text.php:1066
7212 msgid "poke"
7213 msgstr "aanstoten"
7214
7215 #: include/text.php:1066
7216 msgid "poked"
7217 msgstr "aangestoten"
7218
7219 #: include/text.php:1067
7220 msgid "ping"
7221 msgstr "ping"
7222
7223 #: include/text.php:1067
7224 msgid "pinged"
7225 msgstr "gepingd"
7226
7227 #: include/text.php:1068
7228 msgid "prod"
7229 msgstr "porren"
7230
7231 #: include/text.php:1068
7232 msgid "prodded"
7233 msgstr "gepord"
7234
7235 #: include/text.php:1069
7236 msgid "slap"
7237 msgstr "slaan"
7238
7239 #: include/text.php:1069
7240 msgid "slapped"
7241 msgstr "geslagen"
7242
7243 #: include/text.php:1070
7244 msgid "finger"
7245 msgstr "finger"
7246
7247 #: include/text.php:1070
7248 msgid "fingered"
7249 msgstr "gerfingerd"
7250
7251 #: include/text.php:1071
7252 msgid "rebuff"
7253 msgstr "afpoeieren"
7254
7255 #: include/text.php:1071
7256 msgid "rebuffed"
7257 msgstr "afgepoeierd"
7258
7259 #: include/text.php:1085
7260 msgid "happy"
7261 msgstr "Blij"
7262
7263 #: include/text.php:1086
7264 msgid "sad"
7265 msgstr "Verdrietig"
7266
7267 #: include/text.php:1087
7268 msgid "mellow"
7269 msgstr "mellow"
7270
7271 #: include/text.php:1088
7272 msgid "tired"
7273 msgstr "vermoeid"
7274
7275 #: include/text.php:1089
7276 msgid "perky"
7277 msgstr "parmantig"
7278
7279 #: include/text.php:1090
7280 msgid "angry"
7281 msgstr "boos"
7282
7283 #: include/text.php:1091
7284 msgid "stupified"
7285 msgstr "verbijsterd"
7286
7287 #: include/text.php:1092
7288 msgid "puzzled"
7289 msgstr "onzeker"
7290
7291 #: include/text.php:1093
7292 msgid "interested"
7293 msgstr "Geïnteresseerd"
7294
7295 #: include/text.php:1094
7296 msgid "bitter"
7297 msgstr "bitter"
7298
7299 #: include/text.php:1095
7300 msgid "cheerful"
7301 msgstr "vrolijk"
7302
7303 #: include/text.php:1096
7304 msgid "alive"
7305 msgstr "levend"
7306
7307 #: include/text.php:1097
7308 msgid "annoyed"
7309 msgstr "verveeld"
7310
7311 #: include/text.php:1098
7312 msgid "anxious"
7313 msgstr "bezorgd"
7314
7315 #: include/text.php:1099
7316 msgid "cranky"
7317 msgstr "humeurig "
7318
7319 #: include/text.php:1100
7320 msgid "disturbed"
7321 msgstr "verontrust"
7322
7323 #: include/text.php:1101
7324 msgid "frustrated"
7325 msgstr "gefrustreerd"
7326
7327 #: include/text.php:1102
7328 msgid "motivated"
7329 msgstr "gemotiveerd"
7330
7331 #: include/text.php:1103
7332 msgid "relaxed"
7333 msgstr "ontspannen"
7334
7335 #: include/text.php:1104
7336 msgid "surprised"
7337 msgstr "verbaasd"
7338
7339 #: include/text.php:1497
7340 msgid "bytes"
7341 msgstr "bytes"
7342
7343 #: include/text.php:1529 include/text.php:1541
7344 msgid "Click to open/close"
7345 msgstr "klik om te openen/sluiten"
7346
7347 #: include/text.php:1715
7348 msgid "View on separate page"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: include/text.php:1716
7352 msgid "view on separate page"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: include/text.php:1995
7356 msgid "activity"
7357 msgstr "activiteit"
7358
7359 #: include/text.php:1998
7360 msgid "post"
7361 msgstr "bericht"
7362
7363 #: include/text.php:2166
7364 msgid "Item filed"
7365 msgstr "Item bewaard"
7366
7367 #: include/bbcode.php:482 include/bbcode.php:1157 include/bbcode.php:1158
7368 msgid "Image/photo"
7369 msgstr "Afbeelding/foto"
7370
7371 #: include/bbcode.php:595
7372 #, php-format
7373 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: include/bbcode.php:629
7377 #, php-format
7378 msgid ""
7379 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
7380 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: include/bbcode.php:1117 include/bbcode.php:1137
7384 msgid "$1 wrote:"
7385 msgstr "$1 schreef:"
7386
7387 #: include/bbcode.php:1166 include/bbcode.php:1167
7388 msgid "Encrypted content"
7389 msgstr "Versleutelde inhoud"
7390
7391 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:55
7392 #, php-format
7393 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: include/contact_selectors.php:32
7397 msgid "Unknown | Not categorised"
7398 msgstr "Onbekend | Niet "
7399
7400 #: include/contact_selectors.php:33
7401 msgid "Block immediately"
7402 msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
7403
7404 #: include/contact_selectors.php:34
7405 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7406 msgstr "Onbetrouwbaar, spammer, zelfpromotor"
7407
7408 #: include/contact_selectors.php:35
7409 msgid "Known to me, but no opinion"
7410 msgstr "Bekend, maar geen mening"
7411
7412 #: include/contact_selectors.php:36
7413 msgid "OK, probably harmless"
7414 msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
7415
7416 #: include/contact_selectors.php:37
7417 msgid "Reputable, has my trust"
7418 msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
7419
7420 #: include/contact_selectors.php:60
7421 msgid "Weekly"
7422 msgstr "wekelijks"
7423
7424 #: include/contact_selectors.php:61
7425 msgid "Monthly"
7426 msgstr "maandelijks"
7427
7428 #: include/contact_selectors.php:77
7429 msgid "OStatus"
7430 msgstr "OStatus"
7431
7432 #: include/contact_selectors.php:78
7433 msgid "RSS/Atom"
7434 msgstr "RSS/Atom"
7435
7436 #: include/contact_selectors.php:81
7437 msgid "Facebook"
7438 msgstr "Facebook"
7439
7440 #: include/contact_selectors.php:82
7441 msgid "Zot!"
7442 msgstr "Zot!"
7443
7444 #: include/contact_selectors.php:83
7445 msgid "LinkedIn"
7446 msgstr "Linkedln"
7447
7448 #: include/contact_selectors.php:84
7449 msgid "XMPP/IM"
7450 msgstr "XMPP/IM"
7451
7452 #: include/contact_selectors.php:85
7453 msgid "MySpace"
7454 msgstr "Myspace"
7455
7456 #: include/contact_selectors.php:87
7457 msgid "Google+"
7458 msgstr "Google+"
7459
7460 #: include/contact_selectors.php:88
7461 msgid "pump.io"
7462 msgstr "pump.io"
7463
7464 #: include/contact_selectors.php:89
7465 msgid "Twitter"
7466 msgstr "Twitter"
7467
7468 #: include/contact_selectors.php:90
7469 msgid "Diaspora Connector"
7470 msgstr "Diaspora-connector"
7471
7472 #: include/contact_selectors.php:91
7473 msgid "GNU Social"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: include/contact_selectors.php:92
7477 msgid "App.net"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: include/contact_selectors.php:103
7481 msgid "Redmatrix"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: include/Scrape.php:624
7485 msgid " on Last.fm"
7486 msgstr " op Last.fm"
7487
7488 #: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:30 include/event.php:48
7489 msgid "Starts:"
7490 msgstr "Begint:"
7491
7492 #: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:33 include/event.php:54
7493 msgid "Finishes:"
7494 msgstr "Eindigt:"
7495
7496 #: include/plugin.php:522 include/plugin.php:524
7497 msgid "Click here to upgrade."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: include/plugin.php:530
7501 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: include/plugin.php:535
7505 msgid "This action is not available under your subscription plan."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: include/nav.php:72
7509 msgid "End this session"
7510 msgstr "Deze sessie beëindigen"
7511
7512 #: include/nav.php:75 include/nav.php:157 view/theme/diabook/theme.php:123
7513 msgid "Your posts and conversations"
7514 msgstr "Jouw berichten en conversaties"
7515
7516 #: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
7517 msgid "Your profile page"
7518 msgstr "Jouw profiel pagina"
7519
7520 #: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:126
7521 msgid "Your photos"
7522 msgstr "Jouw foto's"
7523
7524 #: include/nav.php:78
7525 msgid "Your videos"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: include/nav.php:79 view/theme/diabook/theme.php:127
7529 msgid "Your events"
7530 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
7531
7532 #: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:128
7533 msgid "Personal notes"
7534 msgstr "Persoonlijke nota's"
7535
7536 #: include/nav.php:80
7537 msgid "Your personal notes"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: include/nav.php:91
7541 msgid "Sign in"
7542 msgstr "Inloggen"
7543
7544 #: include/nav.php:104
7545 msgid "Home Page"
7546 msgstr "Jouw tijdlijn"
7547
7548 #: include/nav.php:108
7549 msgid "Create an account"
7550 msgstr "Maak een accoount"
7551
7552 #: include/nav.php:113
7553 msgid "Help and documentation"
7554 msgstr "Hulp en documentatie"
7555
7556 #: include/nav.php:116
7557 msgid "Apps"
7558 msgstr "Apps"
7559
7560 #: include/nav.php:116
7561 msgid "Addon applications, utilities, games"
7562 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
7563
7564 #: include/nav.php:118
7565 msgid "Search site content"
7566 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
7567
7568 #: include/nav.php:136
7569 msgid "Conversations on this site"
7570 msgstr "Conversaties op deze website"
7571
7572 #: include/nav.php:138
7573 msgid "Conversations on the network"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: include/nav.php:142
7577 msgid "Directory"
7578 msgstr "Gids"
7579
7580 #: include/nav.php:142
7581 msgid "People directory"
7582 msgstr "Personengids"
7583
7584 #: include/nav.php:144
7585 msgid "Information"
7586 msgstr "Informatie"
7587
7588 #: include/nav.php:144
7589 msgid "Information about this friendica instance"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: include/nav.php:154
7593 msgid "Conversations from your friends"
7594 msgstr "Conversaties van je vrienden"
7595
7596 #: include/nav.php:155
7597 msgid "Network Reset"
7598 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
7599
7600 #: include/nav.php:155
7601 msgid "Load Network page with no filters"
7602 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
7603
7604 #: include/nav.php:162
7605 msgid "Friend Requests"
7606 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
7607
7608 #: include/nav.php:166
7609 msgid "See all notifications"
7610 msgstr "Toon alle notificaties"
7611
7612 #: include/nav.php:167
7613 msgid "Mark all system notifications seen"
7614 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
7615
7616 #: include/nav.php:171
7617 msgid "Private mail"
7618 msgstr "Privéberichten"
7619
7620 #: include/nav.php:172
7621 msgid "Inbox"
7622 msgstr "Inbox"
7623
7624 #: include/nav.php:173
7625 msgid "Outbox"
7626 msgstr "Verzonden berichten"
7627
7628 #: include/nav.php:177
7629 msgid "Manage"
7630 msgstr "Beheren"
7631
7632 #: include/nav.php:177
7633 msgid "Manage other pages"
7634 msgstr "Andere pagina's beheren"
7635
7636 #: include/nav.php:182
7637 msgid "Account settings"
7638 msgstr "Account instellingen"
7639
7640 #: include/nav.php:185
7641 msgid "Manage/Edit Profiles"
7642 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
7643
7644 #: include/nav.php:187
7645 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7646 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
7647
7648 #: include/nav.php:194
7649 msgid "Site setup and configuration"
7650 msgstr "Website opzetten en configureren"
7651
7652 #: include/nav.php:198
7653 msgid "Navigation"
7654 msgstr "Navigatie"
7655
7656 #: include/nav.php:198
7657 msgid "Site map"
7658 msgstr "Sitemap"
7659
7660 #: include/api.php:878
7661 #, php-format
7662 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: include/api.php:897
7666 #, php-format
7667 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7668 msgstr ""
7669
7670 #: include/api.php:916
7671 #, php-format
7672 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: include/user.php:48
7676 msgid "An invitation is required."
7677 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
7678
7679 #: include/user.php:53
7680 msgid "Invitation could not be verified."
7681 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
7682
7683 #: include/user.php:61
7684 msgid "Invalid OpenID url"
7685 msgstr "Ongeldige OpenID url"
7686
7687 #: include/user.php:82
7688 msgid "Please enter the required information."
7689 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
7690
7691 #: include/user.php:96
7692 msgid "Please use a shorter name."
7693 msgstr "gebruik een kortere naam"
7694
7695 #: include/user.php:98
7696 msgid "Name too short."
7697 msgstr "Naam te kort"
7698
7699 #: include/user.php:113
7700 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7701 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
7702
7703 #: include/user.php:118
7704 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7705 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
7706
7707 #: include/user.php:121
7708 msgid "Not a valid email address."
7709 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
7710
7711 #: include/user.php:134
7712 msgid "Cannot use that email."
7713 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
7714
7715 #: include/user.php:140
7716 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: include/user.php:147 include/user.php:245
7720 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7721 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
7722
7723 #: include/user.php:157
7724 msgid ""
7725 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7726 "another."
7727 msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
7728
7729 #: include/user.php:173
7730 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7731 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
7732
7733 #: include/user.php:231
7734 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
7738 msgid "default"
7739 msgstr "standaard"
7740
7741 #: include/user.php:266
7742 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7743 msgstr ""
7744
7745 #: include/user.php:299 include/user.php:303 include/profile_selectors.php:42
7746 msgid "Friends"
7747 msgstr "Vrienden"
7748
7749 #: include/user.php:387
7750 #, php-format
7751 msgid ""
7752 "\n"
7753 "\t\tDear %1$s,\n"
7754 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7755 "\t"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: include/user.php:391
7759 #, php-format
7760 msgid ""
7761 "\n"
7762 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7763 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7764 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7765 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7766 "\n"
7767 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7768 "\t\tin.\n"
7769 "\n"
7770 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7771 "\n"
7772 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7773 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7774 "\n"
7775 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7776 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7777 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7778 "\t\tthan that.\n"
7779 "\n"
7780 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7781 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7782 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7783 "\n"
7784 "\n"
7785 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7786 msgstr ""
7787
7788 #: include/diaspora.php:720
7789 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: include/diaspora.php:2604
7793 msgid "Attachments:"
7794 msgstr "Bijlagen:"
7795
7796 #: include/delivery.php:533
7797 msgid "(no subject)"
7798 msgstr "(geen onderwerp)"
7799
7800 #: include/delivery.php:544 include/enotify.php:37
7801 msgid "noreply"
7802 msgstr "geen reactie"
7803
7804 #: include/items.php:4903
7805 msgid "Do you really want to delete this item?"
7806 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
7807
7808 #: include/items.php:5178
7809 msgid "Archives"
7810 msgstr "Archieven"
7811
7812 #: include/profile_selectors.php:6
7813 msgid "Male"
7814 msgstr "Man"
7815
7816 #: include/profile_selectors.php:6
7817 msgid "Female"
7818 msgstr "Vrouw"
7819
7820 #: include/profile_selectors.php:6
7821 msgid "Currently Male"
7822 msgstr "Momenteel mannelijk"
7823
7824 #: include/profile_selectors.php:6
7825 msgid "Currently Female"
7826 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
7827
7828 #: include/profile_selectors.php:6
7829 msgid "Mostly Male"
7830 msgstr "Meestal mannelijk"
7831
7832 #: include/profile_selectors.php:6
7833 msgid "Mostly Female"
7834 msgstr "Meestal vrouwelijk"
7835
7836 #: include/profile_selectors.php:6
7837 msgid "Transgender"
7838 msgstr "Transgender"
7839
7840 #: include/profile_selectors.php:6
7841 msgid "Intersex"
7842 msgstr "Interseksueel"
7843
7844 #: include/profile_selectors.php:6
7845 msgid "Transsexual"
7846 msgstr "Transseksueel"
7847
7848 #: include/profile_selectors.php:6
7849 msgid "Hermaphrodite"
7850 msgstr "Hermafrodiet"
7851
7852 #: include/profile_selectors.php:6
7853 msgid "Neuter"
7854 msgstr "Genderneutraal"
7855
7856 #: include/profile_selectors.php:6
7857 msgid "Non-specific"
7858 msgstr "Niet-specifiek"
7859
7860 #: include/profile_selectors.php:6
7861 msgid "Other"
7862 msgstr "Anders"
7863
7864 #: include/profile_selectors.php:23
7865 msgid "Males"
7866 msgstr "Mannen"
7867
7868 #: include/profile_selectors.php:23
7869 msgid "Females"
7870 msgstr "Vrouwen"
7871
7872 #: include/profile_selectors.php:23
7873 msgid "Gay"
7874 msgstr "Homo"
7875
7876 #: include/profile_selectors.php:23
7877 msgid "Lesbian"
7878 msgstr "Lesbienne"
7879
7880 #: include/profile_selectors.php:23
7881 msgid "No Preference"
7882 msgstr "Geen voorkeur"
7883
7884 #: include/profile_selectors.php:23
7885 msgid "Bisexual"
7886 msgstr "Biseksueel"
7887
7888 #: include/profile_selectors.php:23
7889 msgid "Autosexual"
7890 msgstr "Autoseksueel"
7891
7892 #: include/profile_selectors.php:23
7893 msgid "Abstinent"
7894 msgstr "Onthouder"
7895
7896 #: include/profile_selectors.php:23
7897 msgid "Virgin"
7898 msgstr "Maagd"
7899
7900 #: include/profile_selectors.php:23
7901 msgid "Deviant"
7902 msgstr "Afwijkend"
7903
7904 #: include/profile_selectors.php:23
7905 msgid "Fetish"
7906 msgstr "Fetisj"
7907
7908 #: include/profile_selectors.php:23
7909 msgid "Oodles"
7910 msgstr "Veel"
7911
7912 #: include/profile_selectors.php:23
7913 msgid "Nonsexual"
7914 msgstr "Niet seksueel"
7915
7916 #: include/profile_selectors.php:42
7917 msgid "Single"
7918 msgstr "Alleenstaand"
7919
7920 #: include/profile_selectors.php:42
7921 msgid "Lonely"
7922 msgstr "Eenzaam"
7923
7924 #: include/profile_selectors.php:42
7925 msgid "Available"
7926 msgstr "Beschikbaar"
7927
7928 #: include/profile_selectors.php:42
7929 msgid "Unavailable"
7930 msgstr "Onbeschikbaar"
7931
7932 #: include/profile_selectors.php:42
7933 msgid "Has crush"
7934 msgstr "Verliefd"
7935
7936 #: include/profile_selectors.php:42
7937 msgid "Infatuated"
7938 msgstr "Smoorverliefd"
7939
7940 #: include/profile_selectors.php:42
7941 msgid "Dating"
7942 msgstr "Aan het daten"
7943
7944 #: include/profile_selectors.php:42
7945 msgid "Unfaithful"
7946 msgstr "Ontrouw"
7947
7948 #: include/profile_selectors.php:42
7949 msgid "Sex Addict"
7950 msgstr "Seksverslaafd"
7951
7952 #: include/profile_selectors.php:42
7953 msgid "Friends/Benefits"
7954 msgstr "Vriendschap plus"
7955
7956 #: include/profile_selectors.php:42
7957 msgid "Casual"
7958 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
7959
7960 #: include/profile_selectors.php:42
7961 msgid "Engaged"
7962 msgstr "Verloofd"
7963
7964 #: include/profile_selectors.php:42
7965 msgid "Married"
7966 msgstr "Getrouwd"
7967
7968 #: include/profile_selectors.php:42
7969 msgid "Imaginarily married"
7970 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
7971
7972 #: include/profile_selectors.php:42
7973 msgid "Partners"
7974 msgstr "Partners"
7975
7976 #: include/profile_selectors.php:42
7977 msgid "Cohabiting"
7978 msgstr "Samenwonend"
7979
7980 #: include/profile_selectors.php:42
7981 msgid "Common law"
7982 msgstr "getrouwd voor-de-wet"
7983
7984 #: include/profile_selectors.php:42
7985 msgid "Happy"
7986 msgstr "Blij"
7987
7988 #: include/profile_selectors.php:42
7989 msgid "Not looking"
7990 msgstr "Niet op zoek"
7991
7992 #: include/profile_selectors.php:42
7993 msgid "Swinger"
7994 msgstr "Swinger"
7995
7996 #: include/profile_selectors.php:42
7997 msgid "Betrayed"
7998 msgstr "Bedrogen"
7999
8000 #: include/profile_selectors.php:42
8001 msgid "Separated"
8002 msgstr "Uit elkaar"
8003
8004 #: include/profile_selectors.php:42
8005 msgid "Unstable"
8006 msgstr "Onstabiel"
8007
8008 #: include/profile_selectors.php:42
8009 msgid "Divorced"
8010 msgstr "Gescheiden"
8011
8012 #: include/profile_selectors.php:42
8013 msgid "Imaginarily divorced"
8014 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
8015
8016 #: include/profile_selectors.php:42
8017 msgid "Widowed"
8018 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
8019
8020 #: include/profile_selectors.php:42
8021 msgid "Uncertain"
8022 msgstr "Onzeker"
8023
8024 #: include/profile_selectors.php:42
8025 msgid "It's complicated"
8026 msgstr "Het is gecompliceerd"
8027
8028 #: include/profile_selectors.php:42
8029 msgid "Don't care"
8030 msgstr "Kan me niet schelen"
8031
8032 #: include/profile_selectors.php:42
8033 msgid "Ask me"
8034 msgstr "Vraag me"
8035
8036 #: include/enotify.php:18
8037 msgid "Friendica Notification"
8038 msgstr "Friendica Notificatie"
8039
8040 #: include/enotify.php:21
8041 msgid "Thank You,"
8042 msgstr "Bedankt"
8043
8044 #: include/enotify.php:24
8045 #, php-format
8046 msgid "%s Administrator"
8047 msgstr "%s Beheerder"
8048
8049 #: include/enotify.php:26
8050 #, php-format
8051 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: include/enotify.php:68
8055 #, php-format
8056 msgid "%s <!item_type!>"
8057 msgstr "%s <!item_type!>"
8058
8059 #: include/enotify.php:82
8060 #, php-format
8061 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
8062 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
8063
8064 #: include/enotify.php:84
8065 #, php-format
8066 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8067 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
8068
8069 #: include/enotify.php:85
8070 #, php-format
8071 msgid "%1$s sent you %2$s."
8072 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
8073
8074 #: include/enotify.php:85
8075 msgid "a private message"
8076 msgstr "een prive bericht"
8077
8078 #: include/enotify.php:86
8079 #, php-format
8080 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
8081 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
8082
8083 #: include/enotify.php:138
8084 #, php-format
8085 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8086 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
8087
8088 #: include/enotify.php:145
8089 #, php-format
8090 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8091 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
8092
8093 #: include/enotify.php:153
8094 #, php-format
8095 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
8096 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
8097
8098 #: include/enotify.php:163
8099 #, php-format
8100 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: include/enotify.php:164
8104 #, php-format
8105 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
8106 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/conversatie die jij volgt."
8107
8108 #: include/enotify.php:167 include/enotify.php:182 include/enotify.php:195
8109 #: include/enotify.php:208 include/enotify.php:226 include/enotify.php:239
8110 #, php-format
8111 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
8112 msgstr "Bezoek %s om de conversatie te bekijken en/of te beantwoorden."
8113
8114 #: include/enotify.php:174
8115 #, php-format
8116 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: include/enotify.php:176
8120 #, php-format
8121 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: include/enotify.php:178
8125 #, php-format
8126 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: include/enotify.php:189
8130 #, php-format
8131 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
8132 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
8133
8134 #: include/enotify.php:190
8135 #, php-format
8136 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
8137 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
8138
8139 #: include/enotify.php:191
8140 #, php-format
8141 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
8142 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
8143
8144 #: include/enotify.php:202
8145 #, php-format
8146 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: include/enotify.php:203
8150 #, php-format
8151 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: include/enotify.php:204
8155 #, php-format
8156 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: include/enotify.php:216
8160 #, php-format
8161 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
8162 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s heeft jou aangestoten"
8163
8164 #: include/enotify.php:217
8165 #, php-format
8166 msgid "%1$s poked you at %2$s"
8167 msgstr "%1$s heeft jou aangestoten op %2$s"
8168
8169 #: include/enotify.php:218
8170 #, php-format
8171 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: include/enotify.php:233
8175 #, php-format
8176 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
8177 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
8178
8179 #: include/enotify.php:234
8180 #, php-format
8181 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
8182 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
8183
8184 #: include/enotify.php:235
8185 #, php-format
8186 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
8187 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
8188
8189 #: include/enotify.php:246
8190 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
8191 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
8192
8193 #: include/enotify.php:247
8194 #, php-format
8195 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
8196 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
8197
8198 #: include/enotify.php:248
8199 #, php-format
8200 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
8201 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
8202
8203 #: include/enotify.php:251 include/enotify.php:293
8204 #, php-format
8205 msgid "You may visit their profile at %s"
8206 msgstr "U kunt hun profiel bezoeken op %s"
8207
8208 #: include/enotify.php:253
8209 #, php-format
8210 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
8211 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
8212
8213 #: include/enotify.php:261
8214 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
8215 msgstr ""
8216
8217 #: include/enotify.php:262 include/enotify.php:263
8218 #, php-format
8219 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: include/enotify.php:269
8223 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:271
8227 #, php-format
8228 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: include/enotify.php:284
8232 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: include/enotify.php:285
8236 #, php-format
8237 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: include/enotify.php:286
8241 #, php-format
8242 msgid ""
8243 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: include/enotify.php:291
8247 msgid "Name:"
8248 msgstr "Naam:"
8249
8250 #: include/enotify.php:292
8251 msgid "Photo:"
8252 msgstr "Foto: "
8253
8254 #: include/enotify.php:295
8255 #, php-format
8256 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: include/enotify.php:303 include/enotify.php:316
8260 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: include/enotify.php:304 include/enotify.php:317
8264 #, php-format
8265 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:318
8269 #, php-format
8270 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: include/enotify.php:308
8274 msgid ""
8275 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
8276 "\twithout restriction."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: include/enotify.php:311 include/enotify.php:325
8280 #, php-format
8281 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
8282 msgstr ""
8283
8284 #: include/enotify.php:321
8285 #, php-format
8286 msgid ""
8287 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
8288 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
8289 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
8290 "automatically."
8291 msgstr ""
8292
8293 #: include/enotify.php:323
8294 #, php-format
8295 msgid ""
8296 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
8297 "relationship in the future. "
8298 msgstr ""
8299
8300 #: include/enotify.php:336
8301 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: include/enotify.php:337
8305 #, php-format
8306 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: include/enotify.php:338
8310 #, php-format
8311 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: include/enotify.php:341
8315 #, php-format
8316 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: include/enotify.php:344
8320 #, php-format
8321 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
8322 msgstr ""
8323
8324 #: include/oembed.php:214
8325 msgid "Embedded content"
8326 msgstr "Ingebedde inhoud"
8327
8328 #: include/oembed.php:223
8329 msgid "Embedding disabled"
8330 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
8331
8332 #: include/uimport.php:94
8333 msgid "Error decoding account file"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: include/uimport.php:100
8337 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
8341 msgid "Error! Cannot check nickname"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
8345 #, php-format
8346 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8347 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
8348
8349 #: include/uimport.php:153
8350 msgid "User creation error"
8351 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
8352
8353 #: include/uimport.php:173
8354 msgid "User profile creation error"
8355 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
8356
8357 #: include/uimport.php:222
8358 #, php-format
8359 msgid "%d contact not imported"
8360 msgid_plural "%d contacts not imported"
8361 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
8362 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
8363
8364 #: include/uimport.php:292
8365 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8366 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
8367
8368 #: index.php:442
8369 msgid "toggle mobile"
8370 msgstr "mobiel thema omwisselen"
8371
8372 #: view/theme/cleanzero/config.php:83
8373 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
8377 #: view/theme/diabook/config.php:151
8378 msgid "Set font-size for posts and comments"
8379 msgstr "Stel lettergrootte voor berichten en reacties in"
8380
8381 #: view/theme/cleanzero/config.php:85
8382 msgid "Set theme width"
8383 msgstr "Stel breedte van het thema in"
8384
8385 #: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
8386 msgid "Color scheme"
8387 msgstr "Kleurschema"
8388
8389 #: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
8390 msgid "Set line-height for posts and comments"
8391 msgstr "Stel lijnhoogte voor berichten en reacties in"
8392
8393 #: view/theme/dispy/config.php:75
8394 msgid "Set colour scheme"
8395 msgstr "Stel kleurschema in"
8396
8397 #: view/theme/quattro/config.php:67
8398 msgid "Alignment"
8399 msgstr "Uitlijning"
8400
8401 #: view/theme/quattro/config.php:67
8402 msgid "Left"
8403 msgstr "Links"
8404
8405 #: view/theme/quattro/config.php:67
8406 msgid "Center"
8407 msgstr "Gecentreerd"
8408
8409 #: view/theme/quattro/config.php:69
8410 msgid "Posts font size"
8411 msgstr "Lettergrootte berichten"
8412
8413 #: view/theme/quattro/config.php:70
8414 msgid "Textareas font size"
8415 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
8416
8417 #: view/theme/diabook/config.php:153
8418 msgid "Set resolution for middle column"
8419 msgstr "Stel resolutie in voor de middelste kolom. "
8420
8421 #: view/theme/diabook/config.php:154
8422 msgid "Set color scheme"
8423 msgstr "Stel kleurenschema in"
8424
8425 #: view/theme/diabook/config.php:155
8426 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
8430 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
8434 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
8438 #: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
8439 #: view/theme/vier/config.php:111
8440 msgid "Community Pages"
8441 msgstr "Forum/groepspagina's"
8442
8443 #: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
8444 #: view/theme/diabook/theme.php:625
8445 msgid "Earth Layers"
8446 msgstr "Earth Layers"
8447
8448 #: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
8449 #: view/theme/diabook/theme.php:626 view/theme/vier/config.php:112
8450 #: view/theme/vier/theme.php:156
8451 msgid "Community Profiles"
8452 msgstr "Forum/groepsprofielen"
8453
8454 #: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
8455 #: view/theme/diabook/theme.php:627 view/theme/vier/config.php:113
8456 msgid "Help or @NewHere ?"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
8460 #: view/theme/diabook/theme.php:628 view/theme/vier/config.php:114
8461 #: view/theme/vier/theme.php:377
8462 msgid "Connect Services"
8463 msgstr "Diensten verbinden"
8464
8465 #: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
8466 #: view/theme/diabook/theme.php:629 view/theme/vier/config.php:115
8467 #: view/theme/vier/theme.php:203
8468 msgid "Find Friends"
8469 msgstr "Zoek vrienden"
8470
8471 #: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
8472 #: view/theme/diabook/theme.php:630 view/theme/vier/config.php:116
8473 #: view/theme/vier/theme.php:185
8474 msgid "Last users"
8475 msgstr "Laatste gebruikers"
8476
8477 #: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
8478 #: view/theme/diabook/theme.php:631
8479 msgid "Last photos"
8480 msgstr "Laatste foto's"
8481
8482 #: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
8483 #: view/theme/diabook/theme.php:632
8484 msgid "Last likes"
8485 msgstr "Recent leuk gevonden"
8486
8487 #: view/theme/diabook/theme.php:125
8488 msgid "Your contacts"
8489 msgstr "Jouw contacten"
8490
8491 #: view/theme/diabook/theme.php:128
8492 msgid "Your personal photos"
8493 msgstr "Jouw persoonlijke foto's"
8494
8495 #: view/theme/diabook/theme.php:524 view/theme/vier/theme.php:204
8496 msgid "Local Directory"
8497 msgstr "Lokale gids"
8498
8499 #: view/theme/diabook/theme.php:584
8500 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: view/theme/diabook/theme.php:622
8504 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: view/theme/vier/config.php:64
8508 msgid "Comma separated list of helper forums"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: view/theme/vier/config.php:110
8512 msgid "Set style"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: view/theme/vier/theme.php:295
8516 msgid "Quick Start"
8517 msgstr ""
8518
8519 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8520 msgid "greenzero"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8524 msgid "purplezero"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8528 msgid "easterbunny"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8532 msgid "darkzero"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8536 msgid "comix"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8540 msgid "slackr"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8544 msgid "Variations"
8545 msgstr ""