]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/nl/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/develop' into public-redir
[friendica.git] / view / lang / nl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
7 # eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
8 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
9 # Gert Cauwenberg <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
10 # jeroenpraat <jeroenpraat@disroot.org>, 2012-2014
11 # jeroenpraat <jeroenpraat@disroot.org>, 2012
12 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2018
13 # Karel <karel@dasrakel.eu>, 2015-2016,2018
14 # Pascal Deklerck <pascal.deklerck@gmail.com>, 2018
15 # Ralph <pcbee4you@gmail.com>, 2015
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: friendica\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2018-05-30 05:30+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2018-05-31 13:32+0000\n"
22 "Last-Translator: Pascal Deklerck <pascal.deklerck@gmail.com>\n"
23 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: nl\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29
30 #: include/enotify.php:31
31 msgid "Friendica Notification"
32 msgstr "Friendica Notificatie"
33
34 #: include/enotify.php:34
35 msgid "Thank You,"
36 msgstr "Bedankt"
37
38 #: include/enotify.php:37
39 #, php-format
40 msgid "%s Administrator"
41 msgstr "%s Beheerder"
42
43 #: include/enotify.php:39
44 #, php-format
45 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
46 msgstr "%1$s, %2$s Beheerder"
47
48 #: include/enotify.php:95
49 #, php-format
50 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
51 msgstr "[Friendica:Notificatie] Nieuw bericht ontvangen op %s"
52
53 #: include/enotify.php:97
54 #, php-format
55 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
56 msgstr "%1$s sent you a new private message at %2$s."
57
58 #: include/enotify.php:98
59 msgid "a private message"
60 msgstr "een prive bericht"
61
62 #: include/enotify.php:98
63 #, php-format
64 msgid "%1$s sent you %2$s."
65 msgstr "%1$s stuurde jou %2$s."
66
67 #: include/enotify.php:100
68 #, php-format
69 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
70 msgstr "Bezoek %s om je privé-berichten te bekijken en/of te beantwoorden."
71
72 #: include/enotify.php:138
73 #, php-format
74 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
75 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]a %3$s[/url]"
76
77 #: include/enotify.php:146
78 #, php-format
79 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
80 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
81
82 #: include/enotify.php:156
83 #, php-format
84 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
85 msgstr "%1$s gaf een reactie op [url=%2$s]jouw %3$s[/url]"
86
87 #: include/enotify.php:168
88 #, php-format
89 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
90 msgstr "[Friendica:Notificatie] Reactie op gesprek #%1$d door %2$s"
91
92 #: include/enotify.php:170
93 #, php-format
94 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
95 msgstr "%s gaf een reactie op een bericht/gesprek die jij volgt."
96
97 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
98 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
99 #, php-format
100 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
101 msgstr "Bezoek %s om het gesprek te bekijken en/of te beantwoorden."
102
103 #: include/enotify.php:180
104 #, php-format
105 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
106 msgstr "[Friendica:Melding] %s plaatste een bericht op je tijdlijn"
107
108 #: include/enotify.php:182
109 #, php-format
110 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
111 msgstr "%1$splaatste een bericht op je tijdlijn op %2$s"
112
113 #: include/enotify.php:183
114 #, php-format
115 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
116 msgstr "%1$s schreef op [url=%2$s]jouw tijdlijn[/url]"
117
118 #: include/enotify.php:195
119 #, php-format
120 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
121 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jou genoemd"
122
123 #: include/enotify.php:197
124 #, php-format
125 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
126 msgstr "%1$s heeft jou in %2$s genoemd"
127
128 #: include/enotify.php:198
129 #, php-format
130 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
131 msgstr "%1$s [url=%2$s]heeft jou genoemd[/url]."
132
133 #: include/enotify.php:210
134 #, php-format
135 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
136 msgstr "[Friendica:Melding] %s deelde een nieuw bericht"
137
138 #: include/enotify.php:212
139 #, php-format
140 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
141 msgstr "%1$s deelde een nieuw bericht op %2$s"
142
143 #: include/enotify.php:213
144 #, php-format
145 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
146 msgstr "%1$s [url=%2$s]deelde een bericht[/url]."
147
148 #: include/enotify.php:225
149 #, php-format
150 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
151 msgstr "[Friendica:Melding] %1$s heeft jou gepord"
152
153 #: include/enotify.php:227
154 #, php-format
155 msgid "%1$s poked you at %2$s"
156 msgstr "%1$s heeft jou gepord op %2$s"
157
158 #: include/enotify.php:228
159 #, php-format
160 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
161 msgstr "%1$s [url=%2$s]porde jou[/url]"
162
163 #: include/enotify.php:244
164 #, php-format
165 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
166 msgstr "[Friendica:Notificatie] %s heeft jouw bericht gelabeld"
167
168 #: include/enotify.php:246
169 #, php-format
170 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
171 msgstr "%1$s heeft jouw bericht gelabeld in %2$s"
172
173 #: include/enotify.php:247
174 #, php-format
175 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
176 msgstr "%1$s labelde [url=%2$s]jouw bericht[/url]"
177
178 #: include/enotify.php:259
179 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
180 msgstr "[Friendica:Notificatie] Vriendschaps-/connectieverzoek ontvangen"
181
182 #: include/enotify.php:261
183 #, php-format
184 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
185 msgstr "Je hebt een vriendschaps- of connectieverzoek ontvangen van '%1$s' om %2$s"
186
187 #: include/enotify.php:262
188 #, php-format
189 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
190 msgstr "Je ontving [url=%1$s]een vriendschaps- of connectieverzoek[/url] van %2$s."
191
192 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
193 #, php-format
194 msgid "You may visit their profile at %s"
195 msgstr "Je kunt hun profiel bezoeken op %s"
196
197 #: include/enotify.php:269
198 #, php-format
199 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
200 msgstr "Bezoek %s om het verzoek goed of af te keuren."
201
202 #: include/enotify.php:277
203 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
204 msgstr "[Friendica:Melding]  Iemand nieuw deelt met jou."
205
206 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
207 #, php-format
208 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
209 msgstr "%1$s deelt met jou in %2$s"
210
211 #: include/enotify.php:287
212 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
213 msgstr "[Friendica:Melding] Je hebt een nieuwe volger"
214
215 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
216 #, php-format
217 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
218 msgstr "Je hebt een nieuwe volger op %2$s: %1$s"
219
220 #: include/enotify.php:302
221 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
222 msgstr "[Friendica:Melding] Vriendschapsvoorstel ontvangen"
223
224 #: include/enotify.php:304
225 #, php-format
226 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
227 msgstr "Je kreeg een vriendschapssuggestie van '%1$s' op %2$s"
228
229 #: include/enotify.php:305
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
233 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]vriendschapssuggestie[/url] voor %2$s op %3$s."
234
235 #: include/enotify.php:311
236 msgid "Name:"
237 msgstr "Naam:"
238
239 #: include/enotify.php:312
240 msgid "Photo:"
241 msgstr "Foto: "
242
243 #: include/enotify.php:315
244 #, php-format
245 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
246 msgstr "Bezoek %s om de suggestie goed of af te keuren."
247
248 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
249 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
250 msgstr "[Friendica:Melding] Verbinding aanvaard"
251
252 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
253 #, php-format
254 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
255 msgstr "'%1$s' aanvaarde je contactaanvraag op %2$s"
256
257 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
258 #, php-format
259 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
260 msgstr "%2$saanvaardde jouw [url=%1$s]contactaanvraag[/url]."
261
262 #: include/enotify.php:331
263 msgid ""
264 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
265 "email without restriction."
266 msgstr "Jullie zijn nu in contact met elkaar en kunnen statusberichten, foto's en email delen zonder beperkingen."
267
268 #: include/enotify.php:333
269 #, php-format
270 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
271 msgstr "Bezoek alstublieft %s als je deze relatie wil wijzigen."
272
273 #: include/enotify.php:346
274 #, php-format
275 msgid ""
276 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
277 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
278 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
279 "automatically."
280 msgstr "'%1$s' koos om je te accepteren als fan, wat sommige communicatievormen beperkt - zoals privéberichten en sommige profielfuncties.  Als dit een beroemdheid- of groepspagina is, werd dit automatisch toegepast."
281
282 #: include/enotify.php:348
283 #, php-format
284 msgid ""
285 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
286 "relationship in the future."
287 msgstr "'%1$s' kan er later voor kiezen om deze beperkingen aan te passen."
288
289 #: include/enotify.php:350
290 #, php-format
291 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
292 msgstr "Bezoek %s wanneer je deze relatie wil wijzigen."
293
294 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:45
295 msgid "[Friendica System Notify]"
296 msgstr "[Friendica systeem notificatie]"
297
298 #: include/enotify.php:360
299 msgid "registration request"
300 msgstr "registratie verzoek"
301
302 #: include/enotify.php:362
303 #, php-format
304 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
305 msgstr "Je kreeg een registratieaanvraag van '%1$s' op %2$s"
306
307 #: include/enotify.php:363
308 #, php-format
309 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
310 msgstr "Je kreeg een [url=%1$s]registratieaanvraag[/url] van %2$s."
311
312 #: include/enotify.php:368
313 #, php-format
314 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
315 msgstr "Volledige naam:\t%1$s\\nAdres van de site\t%2$s\\nLoginnaam:\t%3$s (%4$s)"
316
317 #: include/enotify.php:374
318 #, php-format
319 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
320 msgstr "Bezoek %s om de aanvraag goed of af te keuren."
321
322 #: include/security.php:81
323 msgid "Welcome "
324 msgstr "Welkom"
325
326 #: include/security.php:82
327 msgid "Please upload a profile photo."
328 msgstr "Upload een profielfoto."
329
330 #: include/security.php:84
331 msgid "Welcome back "
332 msgstr "Welkom terug "
333
334 #: include/security.php:440
335 msgid ""
336 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
337 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
338 msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur)  is blijven open staan voor het werd verstuurd."
339
340 #: include/text.php:303
341 msgid "newer"
342 msgstr "nieuwere berichten"
343
344 #: include/text.php:304
345 msgid "older"
346 msgstr "oudere berichten"
347
348 #: include/text.php:309
349 msgid "first"
350 msgstr "eerste"
351
352 #: include/text.php:310
353 msgid "prev"
354 msgstr "vorige"
355
356 #: include/text.php:344
357 msgid "next"
358 msgstr "volgende"
359
360 #: include/text.php:345
361 msgid "last"
362 msgstr "laatste"
363
364 #: include/text.php:399
365 msgid "Loading more entries..."
366 msgstr "Meer berichten aan het laden..."
367
368 #: include/text.php:400
369 msgid "The end"
370 msgstr "Het einde"
371
372 #: include/text.php:885
373 msgid "No contacts"
374 msgstr "Geen contacten"
375
376 #: include/text.php:909
377 #, php-format
378 msgid "%d Contact"
379 msgid_plural "%d Contacts"
380 msgstr[0] "%d contact"
381 msgstr[1] "%d contacten"
382
383 #: include/text.php:922
384 msgid "View Contacts"
385 msgstr "Bekijk contacten"
386
387 #: include/text.php:1011 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
388 #: mod/notes.php:67
389 msgid "Save"
390 msgstr "Bewaren"
391
392 #: include/text.php:1011
393 msgid "Follow"
394 msgstr "Volg"
395
396 #: include/text.php:1017 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
397 msgid "Search"
398 msgstr "Zoeken"
399
400 #: include/text.php:1020 src/Content/Nav.php:58
401 msgid "@name, !forum, #tags, content"
402 msgstr "@naam, !forum, #labels, inhoud"
403
404 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:145
405 msgid "Full Text"
406 msgstr "Volledige tekst"
407
408 #: include/text.php:1027 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
409 #: src/Content/Nav.php:146
410 msgid "Tags"
411 msgstr "Labels"
412
413 #: include/text.php:1028 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
414 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
415 #: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
416 msgid "Contacts"
417 msgstr "Contacten"
418
419 #: include/text.php:1031 view/theme/vier/theme.php:253
420 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
421 msgid "Forums"
422 msgstr "Forums"
423
424 #: include/text.php:1075
425 msgid "poke"
426 msgstr "por"
427
428 #: include/text.php:1075
429 msgid "poked"
430 msgstr "porde"
431
432 #: include/text.php:1076
433 msgid "ping"
434 msgstr "ping"
435
436 #: include/text.php:1076
437 msgid "pinged"
438 msgstr "gepingd"
439
440 #: include/text.php:1077
441 msgid "prod"
442 msgstr "porren"
443
444 #: include/text.php:1077
445 msgid "prodded"
446 msgstr "gepord"
447
448 #: include/text.php:1078
449 msgid "slap"
450 msgstr "slaan"
451
452 #: include/text.php:1078
453 msgid "slapped"
454 msgstr "geslagen"
455
456 #: include/text.php:1079
457 msgid "finger"
458 msgstr "finger"
459
460 #: include/text.php:1079
461 msgid "fingered"
462 msgstr "gerfingerd"
463
464 #: include/text.php:1080
465 msgid "rebuff"
466 msgstr "afpoeieren"
467
468 #: include/text.php:1080
469 msgid "rebuffed"
470 msgstr "afgepoeierd"
471
472 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
473 msgid "Monday"
474 msgstr "Maandag"
475
476 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:380
477 msgid "Tuesday"
478 msgstr "Dinsdag"
479
480 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:381
481 msgid "Wednesday"
482 msgstr "Woensdag"
483
484 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:382
485 msgid "Thursday"
486 msgstr "Donderdag"
487
488 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:383
489 msgid "Friday"
490 msgstr "Vrijdag"
491
492 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:384
493 msgid "Saturday"
494 msgstr "Zaterdag"
495
496 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
497 msgid "Sunday"
498 msgstr "Zondag"
499
500 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:399
501 msgid "January"
502 msgstr "Januari"
503
504 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:400
505 msgid "February"
506 msgstr "Februari"
507
508 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:401
509 msgid "March"
510 msgstr "Maart"
511
512 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:402
513 msgid "April"
514 msgstr "April"
515
516 #: include/text.php:1098 include/text.php:1115 src/Model/Event.php:390
517 #: src/Model/Event.php:403
518 msgid "May"
519 msgstr "Mei"
520
521 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:404
522 msgid "June"
523 msgstr "Juni"
524
525 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:405
526 msgid "July"
527 msgstr "Juli"
528
529 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:406
530 msgid "August"
531 msgstr "Augustus"
532
533 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:407
534 msgid "September"
535 msgstr "September"
536
537 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:408
538 msgid "October"
539 msgstr "Oktober"
540
541 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:409
542 msgid "November"
543 msgstr "November"
544
545 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:410
546 msgid "December"
547 msgstr "December"
548
549 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:371
550 msgid "Mon"
551 msgstr "Maa"
552
553 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:372
554 msgid "Tue"
555 msgstr "Din"
556
557 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:373
558 msgid "Wed"
559 msgstr "Woe"
560
561 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:374
562 msgid "Thu"
563 msgstr "Don"
564
565 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:375
566 msgid "Fri"
567 msgstr "Vrij"
568
569 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:376
570 msgid "Sat"
571 msgstr "Zat"
572
573 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:370
574 msgid "Sun"
575 msgstr "Zon"
576
577 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:386
578 msgid "Jan"
579 msgstr "Jan"
580
581 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:387
582 msgid "Feb"
583 msgstr "Feb"
584
585 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:388
586 msgid "Mar"
587 msgstr "Maa"
588
589 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:389
590 msgid "Apr"
591 msgstr "Apr"
592
593 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:392
594 msgid "Jul"
595 msgstr "Jul"
596
597 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:393
598 msgid "Aug"
599 msgstr "Aug"
600
601 #: include/text.php:1115
602 msgid "Sep"
603 msgstr "Sep"
604
605 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:395
606 msgid "Oct"
607 msgstr "Okt"
608
609 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:396
610 msgid "Nov"
611 msgstr "Nov"
612
613 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:397
614 msgid "Dec"
615 msgstr "Dec"
616
617 #: include/text.php:1255
618 #, php-format
619 msgid "Content warning: %s"
620 msgstr "Waarschuwing inhoud: %s"
621
622 #: include/text.php:1325 mod/videos.php:380
623 msgid "View Video"
624 msgstr "Bekijk Video"
625
626 #: include/text.php:1342
627 msgid "bytes"
628 msgstr "bytes"
629
630 #: include/text.php:1375 include/text.php:1386 include/text.php:1419
631 msgid "Click to open/close"
632 msgstr "klik om te openen/sluiten"
633
634 #: include/text.php:1534
635 msgid "View on separate page"
636 msgstr "Bekijk op aparte pagina"
637
638 #: include/text.php:1535
639 msgid "view on separate page"
640 msgstr "bekijk op aparte pagina"
641
642 #: include/text.php:1540 include/text.php:1547 src/Model/Event.php:594
643 msgid "link to source"
644 msgstr "Verwijzing naar bron"
645
646 #: include/text.php:1749 include/conversation.php:144
647 #: include/conversation.php:282 src/Model/Item.php:2003
648 msgid "event"
649 msgstr "gebeurtenis"
650
651 #: include/text.php:1751 include/conversation.php:152
652 #: include/conversation.php:290 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
653 #: src/Model/Item.php:2001
654 msgid "photo"
655 msgstr "foto"
656
657 #: include/text.php:1753
658 msgid "activity"
659 msgstr "activiteit"
660
661 #: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
662 msgid "comment"
663 msgid_plural "comments"
664 msgstr[0] "reactie"
665 msgstr[1] "reacties"
666
667 #: include/text.php:1758
668 msgid "post"
669 msgstr "bericht"
670
671 #: include/text.php:1915
672 msgid "Item filed"
673 msgstr "Item bewaard"
674
675 #: include/api.php:1202
676 #, php-format
677 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
678 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
679 msgstr[0] "De dagelijkse limiet van %d bericht is bereikt. Dit bericht werd niet aanvaard."
680 msgstr[1] "De dagelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
681
682 #: include/api.php:1226
683 #, php-format
684 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
685 msgid_plural ""
686 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
687 msgstr[0] "De wekelijkse limiet van %d bericht is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
688 msgstr[1] "De wekelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
689
690 #: include/api.php:1250
691 #, php-format
692 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
693 msgstr "De maandelijkse limiet van %d berichten is bereikt.  Dit bericht werd niet aanvaard."
694
695 #: include/api.php:4522 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
696 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
697 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:88
698 #: mod/photos.php:194 mod/photos.php:710 mod/photos.php:1137
699 #: mod/photos.php:1154 mod/photos.php:1672 src/Model/User.php:553
700 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
701 msgid "Profile Photos"
702 msgstr "Profielfoto's"
703
704 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
705 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
706 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:2001
707 #: src/Protocol/Diaspora.php:1957
708 msgid "status"
709 msgstr "status"
710
711 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1874
712 #: src/Protocol/Diaspora.php:1953
713 #, php-format
714 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
715 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s leuk"
716
717 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1879
718 #, php-format
719 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
720 msgstr "%1$s vindt het %3$s van %2$s niet leuk"
721
722 #: include/conversation.php:170
723 #, php-format
724 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
725 msgstr "%1$s neemt deel aan %2$ss %3$s deel"
726
727 #: include/conversation.php:173
728 #, php-format
729 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
730 msgstr "%1$s neemt niet deel aan %2$ss %3$s"
731
732 #: include/conversation.php:176
733 #, php-format
734 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
735 msgstr "%1$s neemt misschien deel aan %2$ss %3$s"
736
737 #: include/conversation.php:209
738 #, php-format
739 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
740 msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
741
742 #: include/conversation.php:250
743 #, php-format
744 msgid "%1$s poked %2$s"
745 msgstr "%1$s porde %2$s aan"
746
747 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
748 #, php-format
749 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
750 msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
751
752 #: include/conversation.php:331
753 msgid "post/item"
754 msgstr "bericht/item"
755
756 #: include/conversation.php:332
757 #, php-format
758 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
759 msgstr "%1$s markeerde %2$s's %3$s als favoriet"
760
761 #: include/conversation.php:613 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1489
762 msgid "Likes"
763 msgstr "Houdt van"
764
765 #: include/conversation.php:613 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1489
766 msgid "Dislikes"
767 msgstr "Houdt niet van"
768
769 #: include/conversation.php:614 include/conversation.php:1644
770 #: mod/photos.php:1490
771 msgid "Attending"
772 msgid_plural "Attending"
773 msgstr[0] "Neemt deel"
774 msgstr[1] "Nemen deel"
775
776 #: include/conversation.php:614 mod/photos.php:1490
777 msgid "Not attending"
778 msgstr "Nemen niet deel"
779
780 #: include/conversation.php:614 mod/photos.php:1490
781 msgid "Might attend"
782 msgstr "Nemen misschien deel"
783
784 #: include/conversation.php:726 mod/photos.php:1557 src/Object/Post.php:192
785 msgid "Select"
786 msgstr "Kies"
787
788 #: include/conversation.php:727 mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
789 #: mod/admin.php:1822 mod/photos.php:1558 mod/settings.php:730
790 #: src/Object/Post.php:187
791 msgid "Delete"
792 msgstr "Verwijder"
793
794 #: include/conversation.php:765 src/Object/Post.php:371
795 #: src/Object/Post.php:372
796 #, php-format
797 msgid "View %s's profile @ %s"
798 msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
799
800 #: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:359
801 msgid "Categories:"
802 msgstr "Categorieën:"
803
804 #: include/conversation.php:778 src/Object/Post.php:360
805 msgid "Filed under:"
806 msgstr "Bewaard onder:"
807
808 #: include/conversation.php:785 src/Object/Post.php:385
809 #, php-format
810 msgid "%s from %s"
811 msgstr "%s van %s"
812
813 #: include/conversation.php:800
814 msgid "View in context"
815 msgstr "In context bekijken"
816
817 #: include/conversation.php:802 include/conversation.php:1317
818 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:245
819 #: mod/message.php:414 mod/photos.php:1461 src/Object/Post.php:410
820 msgid "Please wait"
821 msgstr "Even geduld"
822
823 #: include/conversation.php:873
824 msgid "remove"
825 msgstr "verwijder"
826
827 #: include/conversation.php:877
828 msgid "Delete Selected Items"
829 msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
830
831 #: include/conversation.php:1022 view/theme/frio/theme.php:352
832 msgid "Follow Thread"
833 msgstr "Gesprek volgen"
834
835 #: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:662
836 msgid "View Status"
837 msgstr "Bekijk status"
838
839 #: include/conversation.php:1024 include/conversation.php:1040
840 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
841 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
842 #: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
843 msgid "View Profile"
844 msgstr "Bekijk profiel"
845
846 #: include/conversation.php:1025 src/Model/Contact.php:664
847 msgid "View Photos"
848 msgstr "Bekijk foto's"
849
850 #: include/conversation.php:1026 src/Model/Contact.php:665
851 msgid "Network Posts"
852 msgstr "Netwerkberichten"
853
854 #: include/conversation.php:1027 src/Model/Contact.php:666
855 msgid "View Contact"
856 msgstr "Bekijk contact"
857
858 #: include/conversation.php:1028 src/Model/Contact.php:668
859 msgid "Send PM"
860 msgstr "Stuur een privébericht"
861
862 #: include/conversation.php:1032 src/Model/Contact.php:669
863 msgid "Poke"
864 msgstr "Porren"
865
866 #: include/conversation.php:1037 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
867 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
868 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
869 #: src/Model/Contact.php:616
870 msgid "Connect/Follow"
871 msgstr "Verbind/Volg"
872
873 #: include/conversation.php:1156
874 #, php-format
875 msgid "%s likes this."
876 msgstr "%s vindt dit leuk."
877
878 #: include/conversation.php:1159
879 #, php-format
880 msgid "%s doesn't like this."
881 msgstr "%s vindt dit niet leuk."
882
883 #: include/conversation.php:1162
884 #, php-format
885 msgid "%s attends."
886 msgstr "%s neemt deel"
887
888 #: include/conversation.php:1165
889 #, php-format
890 msgid "%s doesn't attend."
891 msgstr "%s neemt niet deel"
892
893 #: include/conversation.php:1168
894 #, php-format
895 msgid "%s attends maybe."
896 msgstr "%s neemt misschien deel"
897
898 #: include/conversation.php:1179
899 msgid "and"
900 msgstr "en"
901
902 #: include/conversation.php:1185
903 #, php-format
904 msgid "and %d other people"
905 msgstr "en %d anderen"
906
907 #: include/conversation.php:1194
908 #, php-format
909 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
910 msgstr "<span  %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
911
912 #: include/conversation.php:1195
913 #, php-format
914 msgid "%s like this."
915 msgstr "%s vinden dit leuk."
916
917 #: include/conversation.php:1198
918 #, php-format
919 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
920 msgstr "<span  %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
921
922 #: include/conversation.php:1199
923 #, php-format
924 msgid "%s don't like this."
925 msgstr "%s vinden dit niet leuk."
926
927 #: include/conversation.php:1202
928 #, php-format
929 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
930 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen deel"
931
932 #: include/conversation.php:1203
933 #, php-format
934 msgid "%s attend."
935 msgstr "%s nemen deel."
936
937 #: include/conversation.php:1206
938 #, php-format
939 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
940 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen niet deel"
941
942 #: include/conversation.php:1207
943 #, php-format
944 msgid "%s don't attend."
945 msgstr "%s nemen niet deel."
946
947 #: include/conversation.php:1210
948 #, php-format
949 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
950 msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> nemen misschien deel"
951
952 #: include/conversation.php:1211
953 #, php-format
954 msgid "%s attend maybe."
955 msgstr "%s neemt misschien deel."
956
957 #: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
958 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
959 msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
960
961 #: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
962 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
963 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
964 msgid "Please enter a link URL:"
965 msgstr "Vul een internetadres/URL in:"
966
967 #: include/conversation.php:1243 include/conversation.php:1259
968 msgid "Please enter a video link/URL:"
969 msgstr "Vul een videolink/URL in:"
970
971 #: include/conversation.php:1244 include/conversation.php:1260
972 msgid "Please enter an audio link/URL:"
973 msgstr "Vul een audiolink/URL in:"
974
975 #: include/conversation.php:1245 include/conversation.php:1261
976 msgid "Tag term:"
977 msgstr "Label:"
978
979 #: include/conversation.php:1246 include/conversation.php:1262
980 #: mod/filer.php:34
981 msgid "Save to Folder:"
982 msgstr "Bewaren in map:"
983
984 #: include/conversation.php:1247 include/conversation.php:1263
985 msgid "Where are you right now?"
986 msgstr "Waar ben je nu?"
987
988 #: include/conversation.php:1248
989 msgid "Delete item(s)?"
990 msgstr "Item(s) verwijderen?"
991
992 #: include/conversation.php:1295
993 msgid "New Post"
994 msgstr "Nieuw bericht"
995
996 #: include/conversation.php:1298
997 msgid "Share"
998 msgstr "Delen"
999
1000 #: include/conversation.php:1299 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
1001 #: mod/message.php:243 mod/message.php:411
1002 msgid "Upload photo"
1003 msgstr "Foto uploaden"
1004
1005 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:112
1006 msgid "upload photo"
1007 msgstr "Foto uploaden"
1008
1009 #: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:113
1010 msgid "Attach file"
1011 msgstr "Bestand bijvoegen"
1012
1013 #: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:114
1014 msgid "attach file"
1015 msgstr "bestand bijvoegen"
1016
1017 #: include/conversation.php:1303 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
1018 #: mod/message.php:244 mod/message.php:412
1019 msgid "Insert web link"
1020 msgstr "Voeg een webadres in"
1021
1022 #: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:116
1023 msgid "web link"
1024 msgstr "webadres"
1025
1026 #: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:117
1027 msgid "Insert video link"
1028 msgstr "Voeg video toe"
1029
1030 #: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:118
1031 msgid "video link"
1032 msgstr "video adres"
1033
1034 #: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:119
1035 msgid "Insert audio link"
1036 msgstr "Voeg audio adres toe"
1037
1038 #: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:120
1039 msgid "audio link"
1040 msgstr "audio adres"
1041
1042 #: include/conversation.php:1309 mod/editpost.php:121
1043 msgid "Set your location"
1044 msgstr "Stel je locatie in"
1045
1046 #: include/conversation.php:1310 mod/editpost.php:122
1047 msgid "set location"
1048 msgstr "Stel uw locatie in"
1049
1050 #: include/conversation.php:1311 mod/editpost.php:123
1051 msgid "Clear browser location"
1052 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1053
1054 #: include/conversation.php:1312 mod/editpost.php:124
1055 msgid "clear location"
1056 msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
1057
1058 #: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:138
1059 msgid "Set title"
1060 msgstr "Titel plaatsen"
1061
1062 #: include/conversation.php:1316 mod/editpost.php:140
1063 msgid "Categories (comma-separated list)"
1064 msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
1065
1066 #: include/conversation.php:1318 mod/editpost.php:126
1067 msgid "Permission settings"
1068 msgstr "Instellingen van rechten"
1069
1070 #: include/conversation.php:1319 mod/editpost.php:155
1071 msgid "permissions"
1072 msgstr "rechten"
1073
1074 #: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:135
1075 msgid "Public post"
1076 msgstr "Openbare post"
1077
1078 #: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:146 mod/events.php:528
1079 #: mod/photos.php:1480 mod/photos.php:1519 mod/photos.php:1592
1080 #: src/Object/Post.php:813
1081 msgid "Preview"
1082 msgstr "Voorvertoning"
1083
1084 #: include/conversation.php:1335 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
1085 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
1086 #: mod/editpost.php:149 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
1087 #: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
1088 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:317 mod/settings.php:670
1089 #: mod/settings.php:696 mod/videos.php:147
1090 msgid "Cancel"
1091 msgstr "Annuleren"
1092
1093 #: include/conversation.php:1340
1094 msgid "Post to Groups"
1095 msgstr "Verzenden naar Groepen"
1096
1097 #: include/conversation.php:1341
1098 msgid "Post to Contacts"
1099 msgstr "Verzenden naar Contacten"
1100
1101 #: include/conversation.php:1342
1102 msgid "Private post"
1103 msgstr "Privé verzending"
1104
1105 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:153
1106 #: src/Model/Profile.php:338
1107 msgid "Message"
1108 msgstr "Bericht"
1109
1110 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:154
1111 msgid "Browser"
1112 msgstr "Browser"
1113
1114 #: include/conversation.php:1615
1115 msgid "View all"
1116 msgstr "Toon alles"
1117
1118 #: include/conversation.php:1638
1119 msgid "Like"
1120 msgid_plural "Likes"
1121 msgstr[0] "Houdt van"
1122 msgstr[1] "Houdt van"
1123
1124 #: include/conversation.php:1641
1125 msgid "Dislike"
1126 msgid_plural "Dislikes"
1127 msgstr[0] "Houdt niet van"
1128 msgstr[1] "Houdt niet van"
1129
1130 #: include/conversation.php:1647
1131 msgid "Not Attending"
1132 msgid_plural "Not Attending"
1133 msgstr[0] "Neemt niet deel"
1134 msgstr[1] "Nemen niet deel"
1135
1136 #: include/conversation.php:1650 src/Content/ContactSelector.php:125
1137 msgid "Undecided"
1138 msgid_plural "Undecided"
1139 msgstr[0] "Onbeslist"
1140 msgstr[1] "Onbeslist"
1141
1142 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
1143 #: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:2126 mod/display.php:72
1144 #: mod/display.php:255 mod/display.php:356
1145 msgid "Item not found."
1146 msgstr "Item niet gevonden."
1147
1148 #: include/items.php:382
1149 msgid "Do you really want to delete this item?"
1150 msgstr "Wil je echt dit item verwijderen?"
1151
1152 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
1153 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
1154 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
1155 #: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
1156 #: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
1157 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
1158 #: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
1159 #: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
1160 msgid "Yes"
1161 msgstr "Ja"
1162
1163 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
1164 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
1165 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
1166 #: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
1167 #: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
1168 #: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
1169 #: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
1170 #: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
1171 #: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
1172 #: mod/delegate.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
1173 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
1174 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
1175 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
1176 #: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/crepair.php:98
1177 #: mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/group.php:26
1178 #: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/notifications.php:73 mod/profiles.php:182
1179 #: mod/profiles.php:513 mod/events.php:194 mod/item.php:160 mod/network.php:32
1180 #: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1039 mod/register.php:54
1181 #: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:659 index.php:436
1182 msgid "Permission denied."
1183 msgstr "Toegang geweigerd"
1184
1185 #: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
1186 msgid "Archives"
1187 msgstr "Archieven"
1188
1189 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
1190 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
1191 #: src/Object/Post.php:438 src/App.php:527
1192 msgid "show more"
1193 msgstr "toon meer"
1194
1195 #: mod/allfriends.php:51
1196 msgid "No friends to display."
1197 msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
1198
1199 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1200 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1201 msgid "Connect"
1202 msgstr "Verbinden"
1203
1204 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1205 msgid "Authorize application connection"
1206 msgstr "Verbinding met de applicatie goedkeuren"
1207
1208 #: mod/api.php:86
1209 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1210 msgstr "Keer terug naar jouw app en voeg deze beveiligingscode in:"
1211
1212 #: mod/api.php:95
1213 msgid "Please login to continue."
1214 msgstr "Log in om verder te gaan."
1215
1216 #: mod/api.php:109
1217 msgid ""
1218 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1219 " and/or create new posts for you?"
1220 msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
1221
1222 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
1223 #: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
1224 #: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
1225 #: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
1226 #: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
1227 #: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
1228 #: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
1229 msgid "No"
1230 msgstr "Nee"
1231
1232 #: mod/apps.php:14 index.php:265
1233 msgid "You must be logged in to use addons. "
1234 msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
1235
1236 #: mod/apps.php:19
1237 msgid "Applications"
1238 msgstr "Toepassingen"
1239
1240 #: mod/apps.php:22
1241 msgid "No installed applications."
1242 msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
1243
1244 #: mod/attach.php:15
1245 msgid "Item not available."
1246 msgstr "Item niet beschikbaar"
1247
1248 #: mod/attach.php:25
1249 msgid "Item was not found."
1250 msgstr "Item niet gevonden"
1251
1252 #: mod/common.php:91
1253 msgid "No contacts in common."
1254 msgstr "Geen gedeelde contacten."
1255
1256 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1257 msgid "Common Friends"
1258 msgstr "Gedeelde Vrienden"
1259
1260 #: mod/credits.php:18
1261 msgid "Credits"
1262 msgstr "Credits"
1263
1264 #: mod/credits.php:19
1265 msgid ""
1266 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1267 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1268 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1269 msgstr "Friendica is een gemeenschapsproject dat niet mogelijk zou zijn zonder de hulp van vele mensen.  Hier is een lijst van alle mensen die aan de code of vertalingen van Friendica hebben meegewerkt.  Allen van harte bedankt!"
1270
1271 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1272 #: src/Model/Profile.php:902
1273 msgid "Photos"
1274 msgstr "Foto's"
1275
1276 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1277 #: mod/photos.php:1050 mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1154
1278 #: mod/photos.php:1647 mod/photos.php:1661 src/Model/Photo.php:244
1279 #: src/Model/Photo.php:253
1280 msgid "Contact Photos"
1281 msgstr "Contactfoto's"
1282
1283 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1284 msgid "Upload"
1285 msgstr "Uploaden"
1286
1287 #: mod/fbrowser.php:131
1288 msgid "Files"
1289 msgstr "Bestanden"
1290
1291 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
1292 #: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
1293 msgid "Not Found"
1294 msgstr "Niet gevonden"
1295
1296 #: mod/hcard.php:18
1297 msgid "No profile"
1298 msgstr "Geen profiel"
1299
1300 #: mod/home.php:39
1301 #, php-format
1302 msgid "Welcome to %s"
1303 msgstr "Welkom op %s"
1304
1305 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1306 msgid "Remote privacy information not available."
1307 msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
1308
1309 #: mod/lockview.php:55
1310 msgid "Visible to:"
1311 msgstr "Zichtbaar voor:"
1312
1313 #: mod/maintenance.php:24
1314 msgid "System down for maintenance"
1315 msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
1316
1317 #: mod/newmember.php:11
1318 msgid "Welcome to Friendica"
1319 msgstr "Welkom bij Friendica"
1320
1321 #: mod/newmember.php:12
1322 msgid "New Member Checklist"
1323 msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
1324
1325 #: mod/newmember.php:14
1326 msgid ""
1327 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1328 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1329 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1330 "registration and then will quietly disappear."
1331 msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je tijdlijn. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
1332
1333 #: mod/newmember.php:15
1334 msgid "Getting Started"
1335 msgstr "Aan de slag"
1336
1337 #: mod/newmember.php:17
1338 msgid "Friendica Walk-Through"
1339 msgstr "Doorloop Friendica"
1340
1341 #: mod/newmember.php:17
1342 msgid ""
1343 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1344 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1345 " join."
1346 msgstr "Op je <em>Snelstart</em> pagina kun je een korte inleiding vinden over je profiel en netwerk tabs, om enkele nieuwe connecties te leggen en groepen te vinden om lid van te worden."
1347
1348 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1930 mod/admin.php:2199
1349 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
1350 msgid "Settings"
1351 msgstr "Instellingen"
1352
1353 #: mod/newmember.php:21
1354 msgid "Go to Your Settings"
1355 msgstr "Ga naar je instellingen"
1356
1357 #: mod/newmember.php:21
1358 msgid ""
1359 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1360 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1361 "will be useful in making friends on the free social web."
1362 msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>instellingenpagina</em>. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mailadres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
1363
1364 #: mod/newmember.php:22
1365 msgid ""
1366 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1367 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1368 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1369 "potential friends know exactly how to find you."
1370 msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy-instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
1371
1372 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1373 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1374 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1375 #: src/Model/Profile.php:894
1376 msgid "Profile"
1377 msgstr "Profiel"
1378
1379 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
1380 msgid "Upload Profile Photo"
1381 msgstr "Profielfoto uploaden"
1382
1383 #: mod/newmember.php:26
1384 msgid ""
1385 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1386 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1387 " friends than people who do not."
1388 msgstr "Upload een profielfoto, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
1389
1390 #: mod/newmember.php:27
1391 msgid "Edit Your Profile"
1392 msgstr "Bewerk je profiel"
1393
1394 #: mod/newmember.php:27
1395 msgid ""
1396 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1397 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1398 " visitors."
1399 msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
1400
1401 #: mod/newmember.php:28
1402 msgid "Profile Keywords"
1403 msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
1404
1405 #: mod/newmember.php:28
1406 msgid ""
1407 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1408 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1409 "suggest friendships."
1410 msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
1411
1412 #: mod/newmember.php:30
1413 msgid "Connecting"
1414 msgstr "Verbinding aan het maken"
1415
1416 #: mod/newmember.php:36
1417 msgid "Importing Emails"
1418 msgstr "E-mails importeren"
1419
1420 #: mod/newmember.php:36
1421 msgid ""
1422 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1423 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1424 "INBOX"
1425 msgstr "Vul je e-mailtoegangsinformatie in op je pagina met verbindingsinstellingen als je vrienden of mailinglijsten uit je e-mail-inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
1426
1427 #: mod/newmember.php:39
1428 msgid "Go to Your Contacts Page"
1429 msgstr "Ga naar je contactenpagina"
1430
1431 #: mod/newmember.php:39
1432 msgid ""
1433 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1434 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1435 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1436 msgstr "Je contactenpagina is jouw poort om vriendschappen te beheren en verbinding te leggen met vrienden op andere netwerken. Je kunt hun adres of URL toevoegen in de <em>Voeg nieuw contact toe</em> dialoog."
1437
1438 #: mod/newmember.php:40
1439 msgid "Go to Your Site's Directory"
1440 msgstr "Ga naar de gids van je website"
1441
1442 #: mod/newmember.php:40
1443 msgid ""
1444 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1445 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1446 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1447 msgstr "In de gids vind je andere mensen in dit netwerk of op andere federatieve sites. Zoek naar het woord <em>Connect</em> of <em>Follow</em> op hun profielpagina (meestal aan de linkerkant). Vul je eigen identiteitsadres in wanneer daar om wordt gevraagd."
1448
1449 #: mod/newmember.php:41
1450 msgid "Finding New People"
1451 msgstr "Nieuwe mensen vinden"
1452
1453 #: mod/newmember.php:41
1454 msgid ""
1455 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1456 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1457 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1458 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1459 "hours."
1460 msgstr "Op het zijpaneel van de Contacten pagina vind je verschillende tools om nieuwe vrienden te zoeken. We kunnen mensen op interesses matchen, mensen opzoeken op naam of hobby, en suggesties doen gebaseerd op netwerk-relaties. Op een nieuwe webstek beginnen vriendschapssuggesties meestal binnen de 24 uur beschikbaar te worden."
1461
1462 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1463 msgid "Groups"
1464 msgstr "Groepen"
1465
1466 #: mod/newmember.php:45
1467 msgid "Group Your Contacts"
1468 msgstr "Groepeer je contacten"
1469
1470 #: mod/newmember.php:45
1471 msgid ""
1472 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1473 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1474 " each group privately on your Network page."
1475 msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen gespreksgroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Contacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
1476
1477 #: mod/newmember.php:48
1478 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1479 msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
1480
1481 #: mod/newmember.php:48
1482 msgid ""
1483 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1484 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1485 "from the link above."
1486 msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
1487
1488 #: mod/newmember.php:52
1489 msgid "Getting Help"
1490 msgstr "Hulp krijgen"
1491
1492 #: mod/newmember.php:54
1493 msgid "Go to the Help Section"
1494 msgstr "Ga naar de help"
1495
1496 #: mod/newmember.php:54
1497 msgid ""
1498 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1499 " features and resources."
1500 msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
1501
1502 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1503 #: mod/contacts.php:959
1504 #, php-format
1505 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1506 msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
1507
1508 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1509 msgid "Edit contact"
1510 msgstr "Contact bewerken"
1511
1512 #: mod/nogroup.php:63
1513 msgid "Contacts who are not members of a group"
1514 msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
1515
1516 #: mod/p.php:14
1517 msgid "Not Extended"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: mod/repair_ostatus.php:18
1521 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: mod/repair_ostatus.php:34
1525 msgid "Error"
1526 msgstr "Fout"
1527
1528 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1529 msgid "Done"
1530 msgstr "Klaar"
1531
1532 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1533 msgid "Keep this window open until done."
1534 msgstr "Houd dit scherm open tot het klaar is"
1535
1536 #: mod/suggest.php:36
1537 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1538 msgstr "Wil je echt dit voorstel verwijderen?"
1539
1540 #: mod/suggest.php:73
1541 msgid ""
1542 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1543 "hours."
1544 msgstr "Geen voorstellen beschikbaar. Als dit een nieuwe website is, kun je het over 24 uur nog eens proberen."
1545
1546 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1547 msgid "Ignore/Hide"
1548 msgstr "Negeren/Verbergen"
1549
1550 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1551 msgid "Friend Suggestions"
1552 msgstr "Vriendschapsvoorstellen"
1553
1554 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1555 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1556 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1557 msgstr "[Ingebedde inhoud - herlaad pagina om het te bekijken]"
1558
1559 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
1560 msgid ""
1561 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1562 "Please try again tomorrow."
1563 msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
1564
1565 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
1566 msgid "Import"
1567 msgstr "Importeren"
1568
1569 #: mod/uimport.php:72
1570 msgid "Move account"
1571 msgstr "Account verplaatsen"
1572
1573 #: mod/uimport.php:73
1574 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1575 msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
1576
1577 #: mod/uimport.php:74
1578 msgid ""
1579 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1580 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1581 " to inform your friends that you moved here."
1582 msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
1583
1584 #: mod/uimport.php:75
1585 msgid ""
1586 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1587 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: mod/uimport.php:76
1591 msgid "Account file"
1592 msgstr "Account bestand"
1593
1594 #: mod/uimport.php:76
1595 msgid ""
1596 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1597 "select \"Export account\""
1598 msgstr "Om je account te exporteren, ga naar \"Instellingen->Exporteer je persoonlijke data\" en selecteer \"Exporteer account\""
1599
1600 #: mod/match.php:48
1601 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1602 msgstr "Geen sleutelwoorden om te zoeken. Voeg sleutelwoorden toe aan je standaard profiel."
1603
1604 #: mod/match.php:104
1605 msgid "is interested in:"
1606 msgstr "Is geïnteresseerd in:"
1607
1608 #: mod/match.php:120
1609 msgid "Profile Match"
1610 msgstr "Profielmatch"
1611
1612 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1613 msgid "No matches"
1614 msgstr "Geen resultaten"
1615
1616 #: mod/manage.php:180
1617 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1618 msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
1619
1620 #: mod/manage.php:181
1621 msgid ""
1622 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1623 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1624 msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of forum/groeppagina's die jouw accountdetails delen of waar je \"beheerdersrechten\" hebt gekregen."
1625
1626 #: mod/manage.php:182
1627 msgid "Select an identity to manage: "
1628 msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
1629
1630 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1631 #: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:610 mod/invite.php:154
1632 #: mod/crepair.php:148 mod/install.php:198 mod/install.php:237
1633 #: mod/message.php:246 mod/message.php:413 mod/profiles.php:579
1634 #: mod/events.php:530 mod/photos.php:1068 mod/photos.php:1148
1635 #: mod/photos.php:1433 mod/photos.php:1479 mod/photos.php:1518
1636 #: mod/photos.php:1591 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1637 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1638 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
1639 msgid "Submit"
1640 msgstr "Opslaan"
1641
1642 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
1643 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
1644 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
1645 msgid "Invalid request."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: mod/wall_attach.php:101
1649 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: mod/wall_attach.php:101
1653 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: mod/wall_attach.php:112
1657 #, php-format
1658 msgid "File exceeds size limit of %s"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
1662 msgid "File upload failed."
1663 msgstr "Uploaden van bestand mislukt."
1664
1665 #: mod/filer.php:34
1666 msgid "- select -"
1667 msgstr "- Kies -"
1668
1669 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
1670 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1671 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1672
1673 #: mod/localtime.php:33
1674 msgid "Time Conversion"
1675 msgstr "Tijdsconversie"
1676
1677 #: mod/localtime.php:35
1678 msgid ""
1679 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1680 "friends in unknown timezones."
1681 msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
1682
1683 #: mod/localtime.php:39
1684 #, php-format
1685 msgid "UTC time: %s"
1686 msgstr "UTC tijd: %s"
1687
1688 #: mod/localtime.php:42
1689 #, php-format
1690 msgid "Current timezone: %s"
1691 msgstr "Huidige Tijdzone: %s"
1692
1693 #: mod/localtime.php:46
1694 #, php-format
1695 msgid "Converted localtime: %s"
1696 msgstr "Omgerekende lokale tijd: %s"
1697
1698 #: mod/localtime.php:52
1699 msgid "Please select your timezone:"
1700 msgstr "Selecteer je tijdzone:"
1701
1702 #: mod/notify.php:77
1703 msgid "No more system notifications."
1704 msgstr "Geen systeemnotificaties meer."
1705
1706 #: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
1707 msgid "System Notifications"
1708 msgstr "Systeemnotificaties"
1709
1710 #: mod/ping.php:292
1711 msgid "{0} wants to be your friend"
1712 msgstr "{0} wilt je vriend worden"
1713
1714 #: mod/ping.php:307
1715 msgid "{0} sent you a message"
1716 msgstr "{0} stuurde jou een bericht"
1717
1718 #: mod/ping.php:322
1719 msgid "{0} requested registration"
1720 msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
1721
1722 #: mod/poke.php:192
1723 msgid "Poke/Prod"
1724 msgstr "Aanstoten/porren"
1725
1726 #: mod/poke.php:193
1727 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1728 msgstr "aanstoten, porren of andere dingen met iemand doen"
1729
1730 #: mod/poke.php:194
1731 msgid "Recipient"
1732 msgstr "Ontvanger"
1733
1734 #: mod/poke.php:195
1735 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1736 msgstr "Kies wat je met de ontvanger wil doen"
1737
1738 #: mod/poke.php:198
1739 msgid "Make this post private"
1740 msgstr "Dit bericht privé maken"
1741
1742 #: mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
1743 #: mod/directory.php:42 mod/dfrn_request.php:602 mod/community.php:27
1744 #: mod/display.php:203 mod/photos.php:920 mod/search.php:98 mod/search.php:104
1745 #: mod/videos.php:199
1746 msgid "Public access denied."
1747 msgstr "Niet vrij toegankelijk"
1748
1749 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
1750 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
1754 msgid "Permission denied"
1755 msgstr "Toegang geweigerd"
1756
1757 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
1758 msgid "Invalid profile identifier."
1759 msgstr "Ongeldige profiel-identificatie."
1760
1761 #: mod/profperm.php:111
1762 msgid "Profile Visibility Editor"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
1766 msgid "Click on a contact to add or remove."
1767 msgstr "Klik op een contact om het toe te voegen of te verwijderen."
1768
1769 #: mod/profperm.php:124
1770 msgid "Visible To"
1771 msgstr "Zichtbaar voor"
1772
1773 #: mod/profperm.php:140
1774 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1775 msgstr "Alle contacten (met veilige profieltoegang)"
1776
1777 #: mod/regmod.php:68
1778 msgid "Account approved."
1779 msgstr "Account goedgekeurd."
1780
1781 #: mod/regmod.php:93
1782 #, php-format
1783 msgid "Registration revoked for %s"
1784 msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
1785
1786 #: mod/regmod.php:102
1787 msgid "Please login."
1788 msgstr "Inloggen."
1789
1790 #: mod/subthread.php:113
1791 #, php-format
1792 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
1793 msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
1794
1795 #: mod/tagrm.php:47
1796 msgid "Tag removed"
1797 msgstr "Label verwijderd"
1798
1799 #: mod/tagrm.php:85
1800 msgid "Remove Item Tag"
1801 msgstr "Verwijder label van item"
1802
1803 #: mod/tagrm.php:87
1804 msgid "Select a tag to remove: "
1805 msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
1806
1807 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
1808 msgid "Remove"
1809 msgstr "Verwijderen"
1810
1811 #: mod/uexport.php:44
1812 msgid "Export account"
1813 msgstr "Account exporteren"
1814
1815 #: mod/uexport.php:44
1816 msgid ""
1817 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1818 "account and/or to move it to another server."
1819 msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
1820
1821 #: mod/uexport.php:45
1822 msgid "Export all"
1823 msgstr "Alles exporteren"
1824
1825 #: mod/uexport.php:45
1826 msgid ""
1827 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1828 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1829 "of your account (photos are not exported)"
1830 msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
1831
1832 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
1833 msgid "Export personal data"
1834 msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
1835
1836 #: mod/viewcontacts.php:87
1837 msgid "No contacts."
1838 msgstr "Geen contacten."
1839
1840 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
1841 msgid "Access denied."
1842 msgstr "Toegang geweigerd"
1843
1844 #: mod/wall_upload.php:186 mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:751
1845 #: mod/photos.php:754 mod/photos.php:783
1846 #, php-format
1847 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: mod/wall_upload.php:200 mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:806
1851 msgid "Unable to process image."
1852 msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
1853
1854 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
1855 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
1856 msgid "Wall Photos"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: mod/wall_upload.php:239 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:835
1860 msgid "Image upload failed."
1861 msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
1862
1863 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
1864 #, php-format
1865 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
1869 msgid "No recipient selected."
1870 msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
1871
1872 #: mod/wallmessage.php:60
1873 msgid "Unable to check your home location."
1874 msgstr "Niet in staat om je tijdlijn-locatie vast te stellen"
1875
1876 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
1877 msgid "Message could not be sent."
1878 msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
1879
1880 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
1881 msgid "Message collection failure."
1882 msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
1883
1884 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
1885 msgid "Message sent."
1886 msgstr "Bericht verzonden."
1887
1888 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
1889 msgid "No recipient."
1890 msgstr "Geen ontvanger."
1891
1892 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
1893 msgid "Send Private Message"
1894 msgstr "Verstuur privébericht"
1895
1896 #: mod/wallmessage.php:133
1897 #, php-format
1898 msgid ""
1899 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1900 "your site allow private mail from unknown senders."
1901 msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy-instellingen op jouw website privéberichten van onbekende afzenders toelaat."
1902
1903 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
1904 msgid "To:"
1905 msgstr "Aan:"
1906
1907 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
1908 msgid "Subject:"
1909 msgstr "Onderwerp:"
1910
1911 #: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
1912 #: mod/message.php:407
1913 msgid "Your message:"
1914 msgstr "Jouw bericht:"
1915
1916 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
1917 msgid "Login"
1918 msgstr "Login"
1919
1920 #: mod/bookmarklet.php:51
1921 msgid "The post was created"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
1925 msgid "Item not found"
1926 msgstr "Item niet gevonden"
1927
1928 #: mod/editpost.php:42
1929 msgid "Edit post"
1930 msgstr "Bericht bewerken"
1931
1932 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
1933 msgid "CC: email addresses"
1934 msgstr "CC: e-mailadressen"
1935
1936 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
1937 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1938 msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
1939
1940 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
1941 #: mod/dfrn_confirm.php:129
1942 msgid "Contact not found."
1943 msgstr "Contact niet gevonden"
1944
1945 #: mod/fsuggest.php:72
1946 msgid "Friend suggestion sent."
1947 msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
1948
1949 #: mod/fsuggest.php:101
1950 msgid "Suggest Friends"
1951 msgstr "Stel vrienden voor"
1952
1953 #: mod/fsuggest.php:103
1954 #, php-format
1955 msgid "Suggest a friend for %s"
1956 msgstr "Stel een vriend voor aan %s"
1957
1958 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
1959 msgid "Access to this profile has been restricted."
1960 msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
1961
1962 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
1963 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
1964 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
1965 msgid "Events"
1966 msgstr "Gebeurtenissen"
1967
1968 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
1969 msgid "View"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
1973 msgid "Previous"
1974 msgstr "Vorige"
1975
1976 #: mod/cal.php:277 mod/install.php:156 mod/events.php:395
1977 msgid "Next"
1978 msgstr "Volgende"
1979
1980 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
1981 msgid "today"
1982 msgstr "vandaag"
1983
1984 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
1985 #: src/Model/Event.php:413
1986 msgid "month"
1987 msgstr "maand"
1988
1989 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
1990 #: src/Model/Event.php:414
1991 msgid "week"
1992 msgstr "week"
1993
1994 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
1995 #: src/Model/Event.php:415
1996 msgid "day"
1997 msgstr "dag"
1998
1999 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
2000 msgid "list"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
2004 msgid "User not found"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: mod/cal.php:313
2008 msgid "This calendar format is not supported"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: mod/cal.php:315
2012 msgid "No exportable data found"
2013 msgstr "Geen exporteerbare data gevonden"
2014
2015 #: mod/cal.php:332
2016 msgid "calendar"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
2020 msgid "Network:"
2021 msgstr "Netwerk:"
2022
2023 #: mod/contacts.php:157
2024 #, php-format
2025 msgid "%d contact edited."
2026 msgid_plural "%d contacts edited."
2027 msgstr[0] ""
2028 msgstr[1] ""
2029
2030 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2031 msgid "Could not access contact record."
2032 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
2033
2034 #: mod/contacts.php:194
2035 msgid "Could not locate selected profile."
2036 msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
2037
2038 #: mod/contacts.php:228
2039 msgid "Contact updated."
2040 msgstr "Contact bijgewerkt."
2041
2042 #: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
2043 msgid "Failed to update contact record."
2044 msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
2045
2046 #: mod/contacts.php:421
2047 msgid "Contact has been blocked"
2048 msgstr "Contact is geblokkeerd"
2049
2050 #: mod/contacts.php:421
2051 msgid "Contact has been unblocked"
2052 msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
2053
2054 #: mod/contacts.php:432
2055 msgid "Contact has been ignored"
2056 msgstr "Contact wordt genegeerd"
2057
2058 #: mod/contacts.php:432
2059 msgid "Contact has been unignored"
2060 msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
2061
2062 #: mod/contacts.php:443
2063 msgid "Contact has been archived"
2064 msgstr "Contact is gearchiveerd"
2065
2066 #: mod/contacts.php:443
2067 msgid "Contact has been unarchived"
2068 msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
2069
2070 #: mod/contacts.php:467
2071 msgid "Drop contact"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
2075 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2076 msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
2077
2078 #: mod/contacts.php:488
2079 msgid "Contact has been removed."
2080 msgstr "Contact is verwijderd."
2081
2082 #: mod/contacts.php:519
2083 #, php-format
2084 msgid "You are mutual friends with %s"
2085 msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
2086
2087 #: mod/contacts.php:523
2088 #, php-format
2089 msgid "You are sharing with %s"
2090 msgstr "Je deelt met %s"
2091
2092 #: mod/contacts.php:527
2093 #, php-format
2094 msgid "%s is sharing with you"
2095 msgstr "%s deelt met jou"
2096
2097 #: mod/contacts.php:547
2098 msgid "Private communications are not available for this contact."
2099 msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
2100
2101 #: mod/contacts.php:549
2102 msgid "Never"
2103 msgstr "Nooit"
2104
2105 #: mod/contacts.php:552
2106 msgid "(Update was successful)"
2107 msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
2108
2109 #: mod/contacts.php:552
2110 msgid "(Update was not successful)"
2111 msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
2112
2113 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
2114 msgid "Suggest friends"
2115 msgstr "Stel vrienden voor"
2116
2117 #: mod/contacts.php:558
2118 #, php-format
2119 msgid "Network type: %s"
2120 msgstr "Netwerk type: %s"
2121
2122 #: mod/contacts.php:563
2123 msgid "Communications lost with this contact!"
2124 msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
2125
2126 #: mod/contacts.php:569
2127 msgid "Fetch further information for feeds"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: mod/contacts.php:571
2131 msgid ""
2132 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2133 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2134 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1283 mod/admin.php:1445
2138 #: mod/admin.php:1455
2139 msgid "Disabled"
2140 msgstr "Uitgeschakeld"
2141
2142 #: mod/contacts.php:573
2143 msgid "Fetch information"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: mod/contacts.php:574
2147 msgid "Fetch keywords"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: mod/contacts.php:575
2151 msgid "Fetch information and keywords"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
2155 msgid "Disconnect/Unfollow"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: mod/contacts.php:608
2159 msgid "Contact"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: mod/contacts.php:611
2163 msgid "Profile Visibility"
2164 msgstr "Zichtbaarheid profiel"
2165
2166 #: mod/contacts.php:612
2167 #, php-format
2168 msgid ""
2169 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2170 "profile securely."
2171 msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s je profiel bezoekt. "
2172
2173 #: mod/contacts.php:613
2174 msgid "Contact Information / Notes"
2175 msgstr "Contactinformatie / aantekeningen"
2176
2177 #: mod/contacts.php:614
2178 msgid "Their personal note"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: mod/contacts.php:616
2182 msgid "Edit contact notes"
2183 msgstr "Wijzig aantekeningen over dit contact"
2184
2185 #: mod/contacts.php:620
2186 msgid "Block/Unblock contact"
2187 msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
2188
2189 #: mod/contacts.php:621
2190 msgid "Ignore contact"
2191 msgstr "Negeer contact"
2192
2193 #: mod/contacts.php:622
2194 msgid "Repair URL settings"
2195 msgstr "Repareer URL-instellingen"
2196
2197 #: mod/contacts.php:623
2198 msgid "View conversations"
2199 msgstr "Toon gesprekken"
2200
2201 #: mod/contacts.php:628
2202 msgid "Last update:"
2203 msgstr "Laatste wijziging:"
2204
2205 #: mod/contacts.php:630
2206 msgid "Update public posts"
2207 msgstr "Openbare posts aanpassen"
2208
2209 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
2210 msgid "Update now"
2211 msgstr "Wijzig nu"
2212
2213 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2214 #: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1824
2215 msgid "Unblock"
2216 msgstr "Blokkering opheffen"
2217
2218 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2219 #: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1823
2220 msgid "Block"
2221 msgstr "Blokkeren"
2222
2223 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2224 msgid "Unignore"
2225 msgstr "Negeer niet meer"
2226
2227 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2228 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
2229 #: mod/notifications.php:264
2230 msgid "Ignore"
2231 msgstr "Negeren"
2232
2233 #: mod/contacts.php:642
2234 msgid "Currently blocked"
2235 msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
2236
2237 #: mod/contacts.php:643
2238 msgid "Currently ignored"
2239 msgstr "Op dit moment genegeerd"
2240
2241 #: mod/contacts.php:644
2242 msgid "Currently archived"
2243 msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
2244
2245 #: mod/contacts.php:645
2246 msgid "Awaiting connection acknowledge"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
2250 msgid "Hide this contact from others"
2251 msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
2252
2253 #: mod/contacts.php:646
2254 msgid ""
2255 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2256 msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
2257
2258 #: mod/contacts.php:647
2259 msgid "Notification for new posts"
2260 msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten"
2261
2262 #: mod/contacts.php:647
2263 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: mod/contacts.php:650
2267 msgid "Blacklisted keywords"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: mod/contacts.php:650
2271 msgid ""
2272 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
2273 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
2277 #: mod/notifications.php:256 mod/admin.php:494 mod/admin.php:504
2278 msgid "Profile URL"
2279 msgstr "Profiel url"
2280
2281 #: mod/contacts.php:660 mod/directory.php:148 mod/notifications.php:246
2282 #: mod/events.php:518 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
2283 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
2284 msgid "Location:"
2285 msgstr "Plaats:"
2286
2287 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
2288 msgid "XMPP:"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
2292 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
2293 msgid "About:"
2294 msgstr "Over:"
2295
2296 #: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
2297 #: src/Model/Profile.php:792
2298 msgid "Tags:"
2299 msgstr "Labels:"
2300
2301 #: mod/contacts.php:667
2302 msgid "Actions"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
2306 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
2307 msgid "Status"
2308 msgstr "Tijdlijn"
2309
2310 #: mod/contacts.php:670
2311 msgid "Contact Settings"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: mod/contacts.php:711
2315 msgid "Suggestions"
2316 msgstr "Voorstellen"
2317
2318 #: mod/contacts.php:714
2319 msgid "Suggest potential friends"
2320 msgstr "Stel vrienden voor"
2321
2322 #: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
2323 msgid "All Contacts"
2324 msgstr "Alle Contacten"
2325
2326 #: mod/contacts.php:722
2327 msgid "Show all contacts"
2328 msgstr "Toon alle contacten"
2329
2330 #: mod/contacts.php:727
2331 msgid "Unblocked"
2332 msgstr "Niet geblokkeerd"
2333
2334 #: mod/contacts.php:730
2335 msgid "Only show unblocked contacts"
2336 msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
2337
2338 #: mod/contacts.php:735
2339 msgid "Blocked"
2340 msgstr "Geblokkeerd"
2341
2342 #: mod/contacts.php:738
2343 msgid "Only show blocked contacts"
2344 msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
2345
2346 #: mod/contacts.php:743
2347 msgid "Ignored"
2348 msgstr "Genegeerd"
2349
2350 #: mod/contacts.php:746
2351 msgid "Only show ignored contacts"
2352 msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
2353
2354 #: mod/contacts.php:751
2355 msgid "Archived"
2356 msgstr "Gearchiveerd"
2357
2358 #: mod/contacts.php:754
2359 msgid "Only show archived contacts"
2360 msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
2361
2362 #: mod/contacts.php:759
2363 msgid "Hidden"
2364 msgstr "Verborgen"
2365
2366 #: mod/contacts.php:762
2367 msgid "Only show hidden contacts"
2368 msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
2369
2370 #: mod/contacts.php:818
2371 msgid "Search your contacts"
2372 msgstr "Doorzoek je contacten"
2373
2374 #: mod/contacts.php:819 mod/search.php:236
2375 #, php-format
2376 msgid "Results for: %s"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
2380 #: src/Content/Widget.php:63
2381 msgid "Find"
2382 msgstr "Zoek"
2383
2384 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
2385 msgid "Update"
2386 msgstr "Wijzigen"
2387
2388 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2389 msgid "Archive"
2390 msgstr "Archiveer"
2391
2392 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2393 msgid "Unarchive"
2394 msgstr "Archiveer niet meer"
2395
2396 #: mod/contacts.php:832
2397 msgid "Batch Actions"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
2401 #: src/Model/Profile.php:889
2402 msgid "Status Messages and Posts"
2403 msgstr "Berichten op jouw tijdlijn"
2404
2405 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
2406 msgid "Profile Details"
2407 msgstr "Profieldetails"
2408
2409 #: mod/contacts.php:878
2410 msgid "View all contacts"
2411 msgstr "Alle contacten zien"
2412
2413 #: mod/contacts.php:889
2414 msgid "View all common friends"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1358 mod/events.php:532
2418 #: src/Model/Profile.php:863
2419 msgid "Advanced"
2420 msgstr "Geavanceerd"
2421
2422 #: mod/contacts.php:898
2423 msgid "Advanced Contact Settings"
2424 msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
2425
2426 #: mod/contacts.php:930
2427 msgid "Mutual Friendship"
2428 msgstr "Wederzijdse vriendschap"
2429
2430 #: mod/contacts.php:934
2431 msgid "is a fan of yours"
2432 msgstr "Is een fan van jou"
2433
2434 #: mod/contacts.php:938
2435 msgid "you are a fan of"
2436 msgstr "Jij bent een fan van"
2437
2438 #: mod/contacts.php:953 mod/photos.php:1476 mod/photos.php:1515
2439 #: mod/photos.php:1588 src/Object/Post.php:801
2440 msgid "This is you"
2441 msgstr "Dit ben jij"
2442
2443 #: mod/contacts.php:1013
2444 msgid "Toggle Blocked status"
2445 msgstr "Schakel geblokkeerde status"
2446
2447 #: mod/contacts.php:1021
2448 msgid "Toggle Ignored status"
2449 msgstr "Schakel negeerstatus"
2450
2451 #: mod/contacts.php:1029
2452 msgid "Toggle Archive status"
2453 msgstr "Schakel archiveringsstatus"
2454
2455 #: mod/contacts.php:1037
2456 msgid "Delete contact"
2457 msgstr "Verwijder contact"
2458
2459 #: mod/delegate.php:37
2460 msgid "Parent user not found."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: mod/delegate.php:144
2464 msgid "No parent user"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: mod/delegate.php:159
2468 msgid "Parent Password:"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: mod/delegate.php:159
2472 msgid ""
2473 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: mod/delegate.php:164
2477 msgid "Parent User"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: mod/delegate.php:167
2481 msgid ""
2482 "Parent users have total control about this account, including the account "
2483 "settings. Please double check whom you give this access."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1353
2487 #: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2242 mod/admin.php:2316 mod/admin.php:2463
2488 #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
2489 #: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
2490 msgid "Save Settings"
2491 msgstr "Instellingen opslaan"
2492
2493 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
2494 msgid "Delegate Page Management"
2495 msgstr "Paginabeheer uitbesteden"
2496
2497 #: mod/delegate.php:170
2498 msgid "Delegates"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: mod/delegate.php:172
2502 msgid ""
2503 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
2504 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
2505 "anybody that you do not trust completely."
2506 msgstr "Personen waaraan het beheer is uitbesteed kunnen alle onderdelen van een account/pagina beheren, behalve de basisinstellingen van een account. Besteed je persoonlijke account daarom niet uit aan personen die je niet volledig vertrouwt."
2507
2508 #: mod/delegate.php:173
2509 msgid "Existing Page Delegates"
2510 msgstr "Bestaande personen waaraan het paginabeheer is uitbesteed"
2511
2512 #: mod/delegate.php:175
2513 msgid "Potential Delegates"
2514 msgstr "Mogelijke personen waaraan het paginabeheer kan worden uitbesteed "
2515
2516 #: mod/delegate.php:178
2517 msgid "Add"
2518 msgstr "Toevoegen"
2519
2520 #: mod/delegate.php:179
2521 msgid "No entries."
2522 msgstr "Geen gegevens."
2523
2524 #: mod/feedtest.php:20
2525 msgid "You must be logged in to use this module"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: mod/feedtest.php:48
2529 msgid "Source URL"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: mod/oexchange.php:30
2533 msgid "Post successful."
2534 msgstr "Bericht succesvol geplaatst."
2535
2536 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
2537 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
2541 msgid "No contact provided."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
2545 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
2549 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
2553 msgid "success"
2554 msgstr "Succesvol"
2555
2556 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
2557 msgid "failed"
2558 msgstr "Mislukt"
2559
2560 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
2561 msgid "ignored"
2562 msgstr "Verboden"
2563
2564 #: mod/profile_photo.php:55
2565 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2566 msgstr "Afbeelding opgeladen, maar bijsnijden mislukt."
2567
2568 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
2569 #: mod/profile_photo.php:315
2570 #, php-format
2571 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2572 msgstr "Verkleining van de afbeelding [%s] mislukt."
2573
2574 #: mod/profile_photo.php:125
2575 msgid ""
2576 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2577 "display immediately."
2578 msgstr "Shift-herlaad de pagina, of maak de browser cache leeg als nieuwe foto's niet onmiddellijk verschijnen."
2579
2580 #: mod/profile_photo.php:134
2581 msgid "Unable to process image"
2582 msgstr "Ik kan de afbeelding niet verwerken"
2583
2584 #: mod/profile_photo.php:247
2585 msgid "Upload File:"
2586 msgstr "Upload bestand:"
2587
2588 #: mod/profile_photo.php:248
2589 msgid "Select a profile:"
2590 msgstr "Kies een profiel:"
2591
2592 #: mod/profile_photo.php:253
2593 msgid "or"
2594 msgstr "of"
2595
2596 #: mod/profile_photo.php:253
2597 msgid "skip this step"
2598 msgstr "Deze stap overslaan"
2599
2600 #: mod/profile_photo.php:253
2601 msgid "select a photo from your photo albums"
2602 msgstr "Kies een foto uit je fotoalbums"
2603
2604 #: mod/profile_photo.php:266
2605 msgid "Crop Image"
2606 msgstr "Afbeelding bijsnijden"
2607
2608 #: mod/profile_photo.php:267
2609 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2610 msgstr "Pas het afsnijden van de afbeelding aan voor het beste resultaat."
2611
2612 #: mod/profile_photo.php:269
2613 msgid "Done Editing"
2614 msgstr "Wijzigingen compleet"
2615
2616 #: mod/profile_photo.php:305
2617 msgid "Image uploaded successfully."
2618 msgstr "Uploaden van afbeelding gelukt."
2619
2620 #: mod/unfollow.php:34
2621 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: mod/unfollow.php:47
2625 msgid "Contact unfollowed"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
2629 msgid "Submit Request"
2630 msgstr "Aanvraag indienen"
2631
2632 #: mod/unfollow.php:73
2633 msgid "You aren't a friend of this contact."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: mod/unfollow.php:79
2637 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
2641 msgid "Your Identity Address:"
2642 msgstr "Adres van je identiteit:"
2643
2644 #: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
2645 #: src/Model/Profile.php:743
2646 msgid "Gender:"
2647 msgstr "Geslacht:"
2648
2649 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
2650 msgid "Status:"
2651 msgstr "Tijdlijn:"
2652
2653 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
2654 msgid "Homepage:"
2655 msgstr "Website:"
2656
2657 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
2658 #: src/Content/Widget.php:68
2659 msgid "Global Directory"
2660 msgstr "Globale gids"
2661
2662 #: mod/directory.php:204
2663 msgid "Find on this site"
2664 msgstr "Op deze website zoeken"
2665
2666 #: mod/directory.php:206
2667 msgid "Results for:"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/directory.php:208
2671 msgid "Site Directory"
2672 msgstr "Websitegids"
2673
2674 #: mod/directory.php:213
2675 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2676 msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
2677
2678 #: mod/dirfind.php:49
2679 #, php-format
2680 msgid "People Search - %s"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: mod/dirfind.php:60
2684 #, php-format
2685 msgid "Forum Search - %s"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: mod/follow.php:45
2689 msgid "The contact could not be added."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: mod/follow.php:73
2693 msgid "You already added this contact."
2694 msgstr "Je hebt deze kontakt al toegevoegd"
2695
2696 #: mod/follow.php:83
2697 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: mod/follow.php:90
2701 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: mod/follow.php:97
2705 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
2709 msgid "Please answer the following:"
2710 msgstr "Beantwoord het volgende:"
2711
2712 #: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
2713 #, php-format
2714 msgid "Does %s know you?"
2715 msgstr "Kent %s jou?"
2716
2717 #: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
2718 msgid "Add a personal note:"
2719 msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
2720
2721 #: mod/lostpass.php:27
2722 msgid "No valid account found."
2723 msgstr "Geen geldige account gevonden."
2724
2725 #: mod/lostpass.php:39
2726 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2727 msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
2728
2729 #: mod/lostpass.php:45
2730 #, php-format
2731 msgid ""
2732 "\n"
2733 "\t\tDear %1$s,\n"
2734 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
2735 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
2736 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
2737 "\n"
2738 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
2739 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
2740 "\n"
2741 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
2742 "\t\tissued this request."
2743 msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tEr is recent om \"%2$s\" een verzoek gekomen om je paswoord te resetten.\n\t\tOm dit verzoek te bevestigen, gelieve de verificatie link hieronder te volgen of in je browser te kopiëren.\n\n\t\tAls je dit verzoek NIET hebt gedaan, volg deze link dan NIET en negeer \n\t\ten/of verwijder deze email, het verzoek zal binnenkort vanzelf ongeldig worden.\n\n\t\tJe paswoord zal niet aangepast worden tenzij we kunnen verifiëren\n\t\tdat je dit verzoek verzonden hebt."
2744
2745 #: mod/lostpass.php:56
2746 #, php-format
2747 msgid ""
2748 "\n"
2749 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
2750 "\n"
2751 "\t\t%1$s\n"
2752 "\n"
2753 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
2754 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2755 "\n"
2756 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2757 "\n"
2758 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
2759 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
2760 msgstr "\n\t\tVolg nu deze link om je identiteit te bevestigen:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tJe zal dan een boodschap krijgen met je nieuw paswoord.\n\t\tJe kunt je paswoord veranderen in je instelling pagina nadat je ingelogd bent.\n\n\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\tSite locatie:\t%2$s\n\t\tLogin naam:\t%3$s"
2761
2762 #: mod/lostpass.php:73
2763 #, php-format
2764 msgid "Password reset requested at %s"
2765 msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
2766
2767 #: mod/lostpass.php:89
2768 msgid ""
2769 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2770 "Password reset failed."
2771 msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
2772
2773 #: mod/lostpass.php:102
2774 msgid "Request has expired, please make a new one."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: mod/lostpass.php:117
2778 msgid "Forgot your Password?"
2779 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
2780
2781 #: mod/lostpass.php:118
2782 msgid ""
2783 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2784 "your email for further instructions."
2785 msgstr "Voer je e-mailadres in en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
2786
2787 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
2788 msgid "Nickname or Email: "
2789 msgstr "Bijnaam of e-mail:"
2790
2791 #: mod/lostpass.php:120
2792 msgid "Reset"
2793 msgstr "Opnieuw"
2794
2795 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
2796 msgid "Password Reset"
2797 msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
2798
2799 #: mod/lostpass.php:137
2800 msgid "Your password has been reset as requested."
2801 msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
2802
2803 #: mod/lostpass.php:138
2804 msgid "Your new password is"
2805 msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
2806
2807 #: mod/lostpass.php:139
2808 msgid "Save or copy your new password - and then"
2809 msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
2810
2811 #: mod/lostpass.php:140
2812 msgid "click here to login"
2813 msgstr "klik hier om in te loggen"
2814
2815 #: mod/lostpass.php:141
2816 msgid ""
2817 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2818 "successful login."
2819 msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
2820
2821 #: mod/lostpass.php:149
2822 #, php-format
2823 msgid ""
2824 "\n"
2825 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2826 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
2827 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
2828 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
2829 "\t\t"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: mod/lostpass.php:155
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "\n"
2836 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
2837 "\n"
2838 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2839 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
2840 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
2841 "\n"
2842 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2843 "\t\t"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: mod/lostpass.php:169
2847 #, php-format
2848 msgid "Your password has been changed at %s"
2849 msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
2850
2851 #: mod/babel.php:22
2852 msgid "Source input"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: mod/babel.php:28
2856 msgid "BBCode::toPlaintext"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: mod/babel.php:34
2860 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: mod/babel.php:39
2864 msgid "BBCode::convert"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: mod/babel.php:45
2868 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: mod/babel.php:51
2872 msgid "BBCode::toMarkdown"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: mod/babel.php:57
2876 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: mod/babel.php:63
2880 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: mod/babel.php:69
2884 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: mod/babel.php:76
2888 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: mod/babel.php:82
2892 msgid "Markdown::toBBCode"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: mod/babel.php:89
2896 msgid "Raw HTML input"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: mod/babel.php:94
2900 msgid "HTML Input"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: mod/babel.php:100
2904 msgid "HTML::toBBCode"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: mod/babel.php:106
2908 msgid "HTML::toPlaintext"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: mod/babel.php:114
2912 msgid "Source text"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: mod/babel.php:115
2916 msgid "BBCode"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: mod/babel.php:116
2920 msgid "Markdown"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: mod/babel.php:117
2924 msgid "HTML"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: mod/friendica.php:77
2928 msgid "This is Friendica, version"
2929 msgstr "Dit is Friendica, versie"
2930
2931 #: mod/friendica.php:78
2932 msgid "running at web location"
2933 msgstr "draaiend op web-adres"
2934
2935 #: mod/friendica.php:82
2936 msgid ""
2937 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
2938 "about the Friendica project."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: mod/friendica.php:86
2942 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2943 msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
2944
2945 #: mod/friendica.php:86
2946 msgid "the bugtracker at github"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: mod/friendica.php:89
2950 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: mod/friendica.php:103
2954 msgid "Installed addons/apps:"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: mod/friendica.php:117
2958 msgid "No installed addons/apps"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: mod/friendica.php:122
2962 #, php-format
2963 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: mod/friendica.php:127
2967 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: mod/friendica.php:128 mod/dfrn_request.php:347 mod/admin.php:357
2971 #: mod/admin.php:375 src/Model/Contact.php:1281
2972 msgid "Blocked domain"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
2976 msgid "Reason for the block"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: mod/invite.php:33
2980 msgid "Total invitation limit exceeded."
2981 msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
2982
2983 #: mod/invite.php:55
2984 #, php-format
2985 msgid "%s : Not a valid email address."
2986 msgstr "%s: Geen geldig e-mailadres."
2987
2988 #: mod/invite.php:87
2989 msgid "Please join us on Friendica"
2990 msgstr "Kom bij ons op Friendica"
2991
2992 #: mod/invite.php:96
2993 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2994 msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Neem contact op met de beheerder van je website."
2995
2996 #: mod/invite.php:100
2997 #, php-format
2998 msgid "%s : Message delivery failed."
2999 msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
3000
3001 #: mod/invite.php:104
3002 #, php-format
3003 msgid "%d message sent."
3004 msgid_plural "%d messages sent."
3005 msgstr[0] "%d bericht verzonden."
3006 msgstr[1] "%d berichten verzonden."
3007
3008 #: mod/invite.php:122
3009 msgid "You have no more invitations available"
3010 msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
3011
3012 #: mod/invite.php:130
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3016 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3017 " other social networks."
3018 msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
3019
3020 #: mod/invite.php:132
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3024 "public Friendica website."
3025 msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren kan je je op %s registreren of op een andere vrij toegankelijke Friendica-website."
3026
3027 #: mod/invite.php:133
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3031 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3032 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3033 "sites you can join."
3034 msgstr "Friendica servers zijn allemaal onderling verbonden om een reusachtig sociaal web te maken met verbeterde privacy, dat eigendom is van en gecontroleerd door zijn leden. Ze kunnen ook verbindingen maken met verschillende traditionele sociale netwerken. Bekijk %s voor een lijst van alternatieve Friendica servers waar je aan kunt sluiten."
3035
3036 #: mod/invite.php:137
3037 msgid ""
3038 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3039 " public sites or invite members."
3040 msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
3041
3042 #: mod/invite.php:141
3043 msgid ""
3044 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3045 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3046 "many traditional social networks."
3047 msgstr ""
3048
3049 #: mod/invite.php:140
3050 #, php-format
3051 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: mod/invite.php:147
3055 msgid "Send invitations"
3056 msgstr "Verstuur uitnodigingen"
3057
3058 #: mod/invite.php:148
3059 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3060 msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
3061
3062 #: mod/invite.php:149
3063 msgid ""
3064 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3065 "and help us to create a better social web."
3066 msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
3067
3068 #: mod/invite.php:151
3069 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3070 msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
3071
3072 #: mod/invite.php:151
3073 msgid ""
3074 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3075 msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
3076
3077 #: mod/invite.php:153
3078 msgid ""
3079 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3080 "important, please visit http://friendi.ca"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: mod/crepair.php:87
3084 msgid "Contact settings applied."
3085 msgstr "Contactinstellingen toegepast."
3086
3087 #: mod/crepair.php:89
3088 msgid "Contact update failed."
3089 msgstr "Aanpassen van contact mislukt."
3090
3091 #: mod/crepair.php:114
3092 msgid ""
3093 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3094 " information your communications with this contact may stop working."
3095 msgstr "<strong>WAARSCHUWING: Dit is zeer geavanceerd</strong> en als je verkeerde informatie invult, zal je mogelijk niet meer kunnen communiceren met deze contactpersoon."
3096
3097 #: mod/crepair.php:115
3098 msgid ""
3099 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3100 "uncertain what to do on this page."
3101 msgstr "Gebruik <strong>nu</strong> de \"terug\"-knop in je webbrowser wanneer je niet weet wat je op deze pagina moet doen."
3102
3103 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3104 msgid "No mirroring"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: mod/crepair.php:129
3108 msgid "Mirror as forwarded posting"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3112 msgid "Mirror as my own posting"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: mod/crepair.php:144
3116 msgid "Return to contact editor"
3117 msgstr "Ga terug naar contactbewerker"
3118
3119 #: mod/crepair.php:146
3120 msgid "Refetch contact data"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: mod/crepair.php:149
3124 msgid "Remote Self"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: mod/crepair.php:152
3128 msgid "Mirror postings from this contact"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: mod/crepair.php:154
3132 msgid ""
3133 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3134 "entries from this contact."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1817
3138 #: mod/admin.php:1830 mod/admin.php:1846 mod/settings.php:671
3139 #: mod/settings.php:697
3140 msgid "Name"
3141 msgstr "Naam"
3142
3143 #: mod/crepair.php:159
3144 msgid "Account Nickname"
3145 msgstr "Bijnaam account"
3146
3147 #: mod/crepair.php:160
3148 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3149 msgstr "@Labelnaam - krijgt voorrang op naam/bijnaam"
3150
3151 #: mod/crepair.php:161
3152 msgid "Account URL"
3153 msgstr "URL account"
3154
3155 #: mod/crepair.php:162
3156 msgid "Friend Request URL"
3157 msgstr "URL vriendschapsverzoek"
3158
3159 #: mod/crepair.php:163
3160 msgid "Friend Confirm URL"
3161 msgstr "URL vriendschapsbevestiging"
3162
3163 #: mod/crepair.php:164
3164 msgid "Notification Endpoint URL"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: mod/crepair.php:165
3168 msgid "Poll/Feed URL"
3169 msgstr "URL poll/feed"
3170
3171 #: mod/crepair.php:166
3172 msgid "New photo from this URL"
3173 msgstr "Nieuwe foto van deze URL"
3174
3175 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
3176 #, php-format
3177 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3178 msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
3179
3180 #: mod/help.php:48
3181 msgid "Help:"
3182 msgstr "Help:"
3183
3184 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
3185 msgid "Help"
3186 msgstr "Help"
3187
3188 #: mod/help.php:63 index.php:317
3189 msgid "Page not found."
3190 msgstr "Pagina niet gevonden"
3191
3192 #: mod/install.php:87
3193 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: mod/install.php:93
3197 msgid "Could not connect to database."
3198 msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de database."
3199
3200 #: mod/install.php:97
3201 msgid "Could not create table."
3202 msgstr "Kon tabel niet aanmaken."
3203
3204 #: mod/install.php:103
3205 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3206 msgstr "De database van je Friendica-website is geïnstalleerd."
3207
3208 #: mod/install.php:108
3209 msgid ""
3210 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3211 "or mysql."
3212 msgstr "Het kan nodig zijn om het bestand \"database.sql\" manueel te importeren met phpmyadmin of mysql."
3213
3214 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
3215 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3216 msgstr "Zie het bestand \"INSTALL.txt\"."
3217
3218 #: mod/install.php:121
3219 msgid "Database already in use."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: mod/install.php:152
3223 msgid "System check"
3224 msgstr "Systeemcontrole"
3225
3226 #: mod/install.php:157
3227 msgid "Check again"
3228 msgstr "Controleer opnieuw"
3229
3230 #: mod/install.php:177
3231 msgid "Database connection"
3232 msgstr "Verbinding met database"
3233
3234 #: mod/install.php:178
3235 msgid ""
3236 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3237 "database."
3238 msgstr "Om Friendica te kunnen installeren moet ik weten hoe ik jouw database kan bereiken."
3239
3240 #: mod/install.php:179
3241 msgid ""
3242 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3243 "questions about these settings."
3244 msgstr "Neem contact op met jouw hostingprovider of websitebeheerder, wanneer je vragen hebt over deze instellingen. "
3245
3246 #: mod/install.php:180
3247 msgid ""
3248 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3249 "create it before continuing."
3250 msgstr "De database die je hier opgeeft zou al moeten bestaan. Maak anders de database aan voordat je verder gaat."
3251
3252 #: mod/install.php:184
3253 msgid "Database Server Name"
3254 msgstr "Servernaam database"
3255
3256 #: mod/install.php:185
3257 msgid "Database Login Name"
3258 msgstr "Gebruikersnaam database"
3259
3260 #: mod/install.php:186
3261 msgid "Database Login Password"
3262 msgstr "Wachtwoord database"
3263
3264 #: mod/install.php:186
3265 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: mod/install.php:187
3269 msgid "Database Name"
3270 msgstr "Naam database"
3271
3272 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3273 msgid "Site administrator email address"
3274 msgstr "E-mailadres van de websitebeheerder"
3275
3276 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3277 msgid ""
3278 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3279 "panel."
3280 msgstr "Het e-mailadres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
3281
3282 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
3283 msgid "Please select a default timezone for your website"
3284 msgstr "Selecteer een standaard tijdzone voor je website"
3285
3286 #: mod/install.php:218
3287 msgid "Site settings"
3288 msgstr "Website-instellingen"
3289
3290 #: mod/install.php:232
3291 msgid "System Language:"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: mod/install.php:232
3295 msgid ""
3296 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3297 "send emails."
3298 msgstr ""
3299
3300 #: mod/install.php:248
3301 msgid ""
3302 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3303 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3304 "server root."
3305 msgstr "Het databaseconfiguratiebestand \".htconfig.php\" kon niet worden weggeschreven. Je kunt de bijgevoegde tekst gebruiken om in een configuratiebestand aan te maken in de hoogste map van je webserver."
3306
3307 #: mod/install.php:265
3308 msgid "<h1>What next</h1>"
3309 msgstr "<h1>Wat nu</h1>"
3310
3311 #: mod/install.php:266
3312 msgid ""
3313 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3314 "worker."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: mod/install.php:269
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3321 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3322 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
3326 msgid "New Message"
3327 msgstr "Nieuw Bericht"
3328
3329 #: mod/message.php:77
3330 msgid "Unable to locate contact information."
3331 msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
3332
3333 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
3334 msgid "Messages"
3335 msgstr "Privéberichten"
3336
3337 #: mod/message.php:136
3338 msgid "Do you really want to delete this message?"
3339 msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
3340
3341 #: mod/message.php:152
3342 msgid "Message deleted."
3343 msgstr "Bericht verwijderd."
3344
3345 #: mod/message.php:166
3346 msgid "Conversation removed."
3347 msgstr "Gesprek verwijderd."
3348
3349 #: mod/message.php:272
3350 msgid "No messages."
3351 msgstr "Geen berichten."
3352
3353 #: mod/message.php:311
3354 msgid "Message not available."
3355 msgstr "Bericht niet beschikbaar."
3356
3357 #: mod/message.php:378
3358 msgid "Delete message"
3359 msgstr "Verwijder bericht"
3360
3361 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
3362 msgid "D, d M Y - g:i A"
3363 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3364
3365 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
3366 msgid "Delete conversation"
3367 msgstr "Verwijder gesprek"
3368
3369 #: mod/message.php:397
3370 msgid ""
3371 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3372 "respond from the sender's profile page."
3373 msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
3374
3375 #: mod/message.php:401
3376 msgid "Send Reply"
3377 msgstr "Verstuur Antwoord"
3378
3379 #: mod/message.php:452
3380 #, php-format
3381 msgid "Unknown sender - %s"
3382 msgstr "Onbekende afzender - %s"
3383
3384 #: mod/message.php:454
3385 #, php-format
3386 msgid "You and %s"
3387 msgstr "Jij en %s"
3388
3389 #: mod/message.php:456
3390 #, php-format
3391 msgid "%s and You"
3392 msgstr "%s en jij"
3393
3394 #: mod/message.php:484
3395 #, php-format
3396 msgid "%d message"
3397 msgid_plural "%d messages"
3398 msgstr[0] "%d bericht"
3399 msgstr[1] "%d berichten"
3400
3401 #: mod/group.php:36
3402 msgid "Group created."
3403 msgstr "Groep aangemaakt."
3404
3405 #: mod/group.php:42
3406 msgid "Could not create group."
3407 msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
3408
3409 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
3410 msgid "Group not found."
3411 msgstr "Groep niet gevonden."
3412
3413 #: mod/group.php:70
3414 msgid "Group name changed."
3415 msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
3416
3417 #: mod/group.php:97
3418 msgid "Save Group"
3419 msgstr "Bewaar groep"
3420
3421 #: mod/group.php:102
3422 msgid "Create a group of contacts/friends."
3423 msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
3424
3425 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
3426 msgid "Group Name: "
3427 msgstr "Groepsnaam:"
3428
3429 #: mod/group.php:127
3430 msgid "Group removed."
3431 msgstr "Groep verwijderd."
3432
3433 #: mod/group.php:129
3434 msgid "Unable to remove group."
3435 msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
3436
3437 #: mod/group.php:192
3438 msgid "Delete Group"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: mod/group.php:198
3442 msgid "Group Editor"
3443 msgstr "Groepsbewerker"
3444
3445 #: mod/group.php:203
3446 msgid "Edit Group Name"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: mod/group.php:213
3450 msgid "Members"
3451 msgstr "Leden"
3452
3453 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
3454 msgid "Group is empty"
3455 msgstr "De groep is leeg"
3456
3457 #: mod/group.php:229
3458 msgid "Remove contact from group"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: mod/group.php:253
3462 msgid "Add contact to group"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: mod/openid.php:29
3466 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3467 msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
3468
3469 #: mod/openid.php:66
3470 msgid ""
3471 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3472 msgstr "Account niet gevonden, en OpenID-registratie is niet toegelaten op deze website."
3473
3474 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
3475 msgid "Login failed."
3476 msgstr "Login mislukt."
3477
3478 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
3479 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
3480 msgid "Profile not found."
3481 msgstr "Profiel niet gevonden"
3482
3483 #: mod/dfrn_confirm.php:130
3484 msgid ""
3485 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3486 " has already been approved."
3487 msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
3488
3489 #: mod/dfrn_confirm.php:240
3490 msgid "Response from remote site was not understood."
3491 msgstr "Antwoord van de website op afstand werd niet begrepen."
3492
3493 #: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
3494 msgid "Unexpected response from remote site: "
3495 msgstr "Onverwacht antwoord van website op afstand:"
3496
3497 #: mod/dfrn_confirm.php:261
3498 msgid "Confirmation completed successfully."
3499 msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
3500
3501 #: mod/dfrn_confirm.php:273
3502 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3503 msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
3504
3505 #: mod/dfrn_confirm.php:276
3506 msgid "Introduction failed or was revoked."
3507 msgstr "Verzoek mislukt of herroepen."
3508
3509 #: mod/dfrn_confirm.php:281
3510 msgid "Remote site reported: "
3511 msgstr "Website op afstand berichtte: "
3512
3513 #: mod/dfrn_confirm.php:392
3514 msgid "Unable to set contact photo."
3515 msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
3516
3517 #: mod/dfrn_confirm.php:450
3518 #, php-format
3519 msgid "No user record found for '%s' "
3520 msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
3521
3522 #: mod/dfrn_confirm.php:460
3523 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3524 msgstr "De encryptie-sleutel van onze webstek is blijkbaar beschadigd."
3525
3526 #: mod/dfrn_confirm.php:471
3527 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3528 msgstr "Er werd een lege URL gegeven, of de URL kon niet ontcijferd worden door ons."
3529
3530 #: mod/dfrn_confirm.php:487
3531 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3532 msgstr "We vonden op onze webstek geen contactrecord voor jou."
3533
3534 #: mod/dfrn_confirm.php:501
3535 #, php-format
3536 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
3537 msgstr "Publieke sleutel voor webstek niet beschikbaar in contactrecord voor URL %s."
3538
3539 #: mod/dfrn_confirm.php:517
3540 msgid ""
3541 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3542 "if you try again."
3543 msgstr "Het ID dat jouw systeem aangeeft is een dubbel op ons systeem. Als je opnieuw probeert zou het moeten werken."
3544
3545 #: mod/dfrn_confirm.php:528
3546 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3547 msgstr "Niet in staat om op dit systeem je contactreferenties in te stellen."
3548
3549 #: mod/dfrn_confirm.php:583
3550 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
3554 #: src/Model/Contact.php:1578
3555 msgid "[Name Withheld]"
3556 msgstr "[Naam achtergehouden]"
3557
3558 #: mod/dfrn_request.php:94
3559 msgid "This introduction has already been accepted."
3560 msgstr "Verzoek is al goedgekeurd"
3561
3562 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
3563 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3564 msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
3565
3566 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
3567 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3568 msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
3569
3570 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
3571 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3572 msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
3573
3574 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
3575 #, php-format
3576 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3577 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3578 msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
3579 msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
3580
3581 #: mod/dfrn_request.php:162
3582 msgid "Introduction complete."
3583 msgstr "Verzoek voltooid."
3584
3585 #: mod/dfrn_request.php:199
3586 msgid "Unrecoverable protocol error."
3587 msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
3588
3589 #: mod/dfrn_request.php:226
3590 msgid "Profile unavailable."
3591 msgstr "Profiel onbeschikbaar"
3592
3593 #: mod/dfrn_request.php:248
3594 #, php-format
3595 msgid "%s has received too many connection requests today."
3596 msgstr "%s heeft te veel verzoeken gehad vandaag."
3597
3598 #: mod/dfrn_request.php:249
3599 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3600 msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
3601
3602 #: mod/dfrn_request.php:250
3603 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3604 msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
3605
3606 #: mod/dfrn_request.php:276
3607 msgid "Invalid locator"
3608 msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
3609
3610 #: mod/dfrn_request.php:312
3611 msgid "You have already introduced yourself here."
3612 msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
3613
3614 #: mod/dfrn_request.php:315
3615 #, php-format
3616 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3617 msgstr "Blijkbaar ben je al bevriend met %s."
3618
3619 #: mod/dfrn_request.php:335
3620 msgid "Invalid profile URL."
3621 msgstr "Ongeldig profiel adres."
3622
3623 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
3624 msgid "Disallowed profile URL."
3625 msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
3626
3627 #: mod/dfrn_request.php:435
3628 msgid "Your introduction has been sent."
3629 msgstr "Je verzoek is verzonden."
3630
3631 #: mod/dfrn_request.php:473
3632 msgid ""
3633 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
3634 "directly on your system."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: mod/dfrn_request.php:489
3638 msgid "Please login to confirm introduction."
3639 msgstr "Log in om je verzoek te bevestigen."
3640
3641 #: mod/dfrn_request.php:497
3642 msgid ""
3643 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3644 "<strong>this</strong> profile."
3645 msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log met <strong>dit</strong> profiel in."
3646
3647 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
3648 msgid "Confirm"
3649 msgstr "Bevestig"
3650
3651 #: mod/dfrn_request.php:523
3652 msgid "Hide this contact"
3653 msgstr "Verberg dit contact"
3654
3655 #: mod/dfrn_request.php:526
3656 #, php-format
3657 msgid "Welcome home %s."
3658 msgstr "Welkom terug %s."
3659
3660 #: mod/dfrn_request.php:527
3661 #, php-format
3662 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3663 msgstr "Bevestig je vriendschaps-/connectieverzoek voor %s."
3664
3665 #: mod/dfrn_request.php:637
3666 msgid ""
3667 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3668 "communications networks:"
3669 msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
3670
3671 #: mod/dfrn_request.php:640
3672 #, php-format
3673 msgid ""
3674 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
3675 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: mod/dfrn_request.php:645
3679 msgid "Friend/Connection Request"
3680 msgstr "Vriendschaps-/connectieverzoek"
3681
3682 #: mod/dfrn_request.php:646
3683 msgid ""
3684 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3685 "testuser@gnusocial.de"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
3689 msgid "Friendica"
3690 msgstr "Friendica"
3691
3692 #: mod/dfrn_request.php:652
3693 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: mod/dfrn_request.php:653
3697 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: mod/dfrn_request.php:654
3701 #, php-format
3702 msgid ""
3703 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3704 " bar."
3705 msgstr "- Gebruik niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
3706
3707 #: mod/notifications.php:37
3708 msgid "Invalid request identifier."
3709 msgstr "Ongeldige <em>request identifier</em>."
3710
3711 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
3712 #: mod/notifications.php:229
3713 msgid "Discard"
3714 msgstr "Verwerpen"
3715
3716 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
3717 msgid "Notifications"
3718 msgstr "Notificaties"
3719
3720 #: mod/notifications.php:107
3721 msgid "Network Notifications"
3722 msgstr "Netwerknotificaties"
3723
3724 #: mod/notifications.php:119
3725 msgid "Personal Notifications"
3726 msgstr "Persoonlijke notificaties"
3727
3728 #: mod/notifications.php:125
3729 msgid "Home Notifications"
3730 msgstr "Tijdlijn-notificaties"
3731
3732 #: mod/notifications.php:155
3733 msgid "Show Ignored Requests"
3734 msgstr "Toon genegeerde verzoeken"
3735
3736 #: mod/notifications.php:155
3737 msgid "Hide Ignored Requests"
3738 msgstr "Verberg genegeerde verzoeken"
3739
3740 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
3741 msgid "Notification type: "
3742 msgstr "Notificatiesoort:"
3743
3744 #: mod/notifications.php:170
3745 #, php-format
3746 msgid "suggested by %s"
3747 msgstr "Voorgesteld door %s"
3748
3749 #: mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262 mod/admin.php:1820
3750 msgid "Approve"
3751 msgstr "Goedkeuren"
3752
3753 #: mod/notifications.php:197
3754 msgid "Claims to be known to you: "
3755 msgstr "Denkt dat je hem of haar kent:"
3756
3757 #: mod/notifications.php:198
3758 msgid "yes"
3759 msgstr "Ja"
3760
3761 #: mod/notifications.php:198
3762 msgid "no"
3763 msgstr "Nee"
3764
3765 #: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
3766 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
3770 #, php-format
3771 msgid ""
3772 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
3773 "also receive updates from them in your news feed."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: mod/notifications.php:201
3777 #, php-format
3778 msgid ""
3779 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
3780 " will not receive updates from them in your news feed."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: mod/notifications.php:206
3784 #, php-format
3785 msgid ""
3786 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
3787 "will not receive updates from them in your news feed."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: mod/notifications.php:217
3791 msgid "Friend"
3792 msgstr "Vriend"
3793
3794 #: mod/notifications.php:218
3795 msgid "Sharer"
3796 msgstr "Deler"
3797
3798 #: mod/notifications.php:218
3799 msgid "Subscriber"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: mod/notifications.php:273
3803 msgid "No introductions."
3804 msgstr "Geen vriendschaps- of connectieverzoeken."
3805
3806 #: mod/notifications.php:314
3807 msgid "Show unread"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: mod/notifications.php:314
3811 msgid "Show all"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: mod/notifications.php:320
3815 #, php-format
3816 msgid "No more %s notifications."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: mod/profiles.php:58
3820 msgid "Profile deleted."
3821 msgstr "Profiel verwijderd"
3822
3823 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
3824 msgid "Profile-"
3825 msgstr "Profiel-"
3826
3827 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
3828 msgid "New profile created."
3829 msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
3830
3831 #: mod/profiles.php:116
3832 msgid "Profile unavailable to clone."
3833 msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
3834
3835 #: mod/profiles.php:206
3836 msgid "Profile Name is required."
3837 msgstr "Profielnaam is vereist."
3838
3839 #: mod/profiles.php:347
3840 msgid "Marital Status"
3841 msgstr "Echtelijke staat"
3842
3843 #: mod/profiles.php:351
3844 msgid "Romantic Partner"
3845 msgstr "Romantische Partner"
3846
3847 #: mod/profiles.php:363
3848 msgid "Work/Employment"
3849 msgstr "Werk"
3850
3851 #: mod/profiles.php:366
3852 msgid "Religion"
3853 msgstr "Godsdienst"
3854
3855 #: mod/profiles.php:370
3856 msgid "Political Views"
3857 msgstr "Politieke standpunten"
3858
3859 #: mod/profiles.php:374
3860 msgid "Gender"
3861 msgstr "Geslacht"
3862
3863 #: mod/profiles.php:378
3864 msgid "Sexual Preference"
3865 msgstr "Seksuele Voorkeur"
3866
3867 #: mod/profiles.php:382
3868 msgid "XMPP"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: mod/profiles.php:386
3872 msgid "Homepage"
3873 msgstr "Tijdlijn"
3874
3875 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
3876 msgid "Interests"
3877 msgstr "Interesses"
3878
3879 #: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:494
3880 msgid "Address"
3881 msgstr "Adres"
3882
3883 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
3884 msgid "Location"
3885 msgstr "Plaats"
3886
3887 #: mod/profiles.php:483
3888 msgid "Profile updated."
3889 msgstr "Profiel bijgewerkt."
3890
3891 #: mod/profiles.php:540
3892 msgid "Hide contacts and friends:"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: mod/profiles.php:545
3896 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
3897 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
3898
3899 #: mod/profiles.php:565
3900 msgid "Show more profile fields:"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: mod/profiles.php:577
3904 msgid "Profile Actions"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: mod/profiles.php:578
3908 msgid "Edit Profile Details"
3909 msgstr "Profieldetails bewerken"
3910
3911 #: mod/profiles.php:580
3912 msgid "Change Profile Photo"
3913 msgstr "Profielfoto wijzigen"
3914
3915 #: mod/profiles.php:581
3916 msgid "View this profile"
3917 msgstr "Dit profiel bekijken"
3918
3919 #: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
3920 msgid "Edit visibility"
3921 msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
3922
3923 #: mod/profiles.php:583
3924 msgid "Create a new profile using these settings"
3925 msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
3926
3927 #: mod/profiles.php:584
3928 msgid "Clone this profile"
3929 msgstr "Dit profiel klonen"
3930
3931 #: mod/profiles.php:585
3932 msgid "Delete this profile"
3933 msgstr "Dit profiel verwijderen"
3934
3935 #: mod/profiles.php:587
3936 msgid "Basic information"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: mod/profiles.php:588
3940 msgid "Profile picture"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: mod/profiles.php:590
3944 msgid "Preferences"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: mod/profiles.php:591
3948 msgid "Status information"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: mod/profiles.php:592
3952 msgid "Additional information"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: mod/profiles.php:594 mod/network.php:962
3956 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3957 msgid "Personal"
3958 msgstr "Persoonlijk"
3959
3960 #: mod/profiles.php:595
3961 msgid "Relation"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
3965 msgid "Miscellaneous"
3966 msgstr "Diversen"
3967
3968 #: mod/profiles.php:599
3969 msgid "Your Gender:"
3970 msgstr "Je Geslacht:"
3971
3972 #: mod/profiles.php:600
3973 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
3974 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Echtelijke Staat:"
3975
3976 #: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
3977 msgid "Sexual Preference:"
3978 msgstr "Seksuele Voorkeur:"
3979
3980 #: mod/profiles.php:602
3981 msgid "Example: fishing photography software"
3982 msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
3983
3984 #: mod/profiles.php:607
3985 msgid "Profile Name:"
3986 msgstr "Profiel Naam:"
3987
3988 #: mod/profiles.php:607 mod/events.php:508 mod/events.php:520
3989 msgid "Required"
3990 msgstr "Vereist"
3991
3992 #: mod/profiles.php:609
3993 msgid ""
3994 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3995 "be visible to anybody using the internet."
3996 msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
3997
3998 #: mod/profiles.php:610
3999 msgid "Your Full Name:"
4000 msgstr "Je volledige naam:"
4001
4002 #: mod/profiles.php:611
4003 msgid "Title/Description:"
4004 msgstr "Titel/Beschrijving:"
4005
4006 #: mod/profiles.php:614
4007 msgid "Street Address:"
4008 msgstr "Postadres:"
4009
4010 #: mod/profiles.php:615
4011 msgid "Locality/City:"
4012 msgstr "Gemeente/Stad:"
4013
4014 #: mod/profiles.php:616
4015 msgid "Region/State:"
4016 msgstr "Regio/Staat:"
4017
4018 #: mod/profiles.php:617
4019 msgid "Postal/Zip Code:"
4020 msgstr "Postcode:"
4021
4022 #: mod/profiles.php:618
4023 msgid "Country:"
4024 msgstr "Land:"
4025
4026 #: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
4027 msgid "Age: "
4028 msgstr "Leeftijd:"
4029
4030 #: mod/profiles.php:622
4031 msgid "Who: (if applicable)"
4032 msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
4033
4034 #: mod/profiles.php:622
4035 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4036 msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
4037
4038 #: mod/profiles.php:623
4039 msgid "Since [date]:"
4040 msgstr "Sinds [datum]:"
4041
4042 #: mod/profiles.php:625
4043 msgid "Tell us about yourself..."
4044 msgstr "Vertel iets over jezelf..."
4045
4046 #: mod/profiles.php:626
4047 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: mod/profiles.php:626
4051 msgid ""
4052 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4053 " you."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: mod/profiles.php:627
4057 msgid "Homepage URL:"
4058 msgstr "Adres tijdlijn:"
4059
4060 #: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
4061 msgid "Hometown:"
4062 msgstr "Woonplaats:"
4063
4064 #: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
4065 msgid "Political Views:"
4066 msgstr "Politieke standpunten:"
4067
4068 #: mod/profiles.php:630
4069 msgid "Religious Views:"
4070 msgstr "Geloof:"
4071
4072 #: mod/profiles.php:631
4073 msgid "Public Keywords:"
4074 msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
4075
4076 #: mod/profiles.php:631
4077 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4078 msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
4079
4080 #: mod/profiles.php:632
4081 msgid "Private Keywords:"
4082 msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
4083
4084 #: mod/profiles.php:632
4085 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4086 msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
4087
4088 #: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
4089 msgid "Likes:"
4090 msgstr "Houdt van:"
4091
4092 #: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
4093 msgid "Dislikes:"
4094 msgstr "Houdt niet van:"
4095
4096 #: mod/profiles.php:635
4097 msgid "Musical interests"
4098 msgstr "Muzikale interesses"
4099
4100 #: mod/profiles.php:636
4101 msgid "Books, literature"
4102 msgstr "Boeken, literatuur"
4103
4104 #: mod/profiles.php:637
4105 msgid "Television"
4106 msgstr "Televisie"
4107
4108 #: mod/profiles.php:638
4109 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4110 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
4111
4112 #: mod/profiles.php:639
4113 msgid "Hobbies/Interests"
4114 msgstr "Hobby's/Interesses"
4115
4116 #: mod/profiles.php:640
4117 msgid "Love/romance"
4118 msgstr "Liefde/romance"
4119
4120 #: mod/profiles.php:641
4121 msgid "Work/employment"
4122 msgstr "Werk"
4123
4124 #: mod/profiles.php:642
4125 msgid "School/education"
4126 msgstr "School/opleiding"
4127
4128 #: mod/profiles.php:643
4129 msgid "Contact information and Social Networks"
4130 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken"
4131
4132 #: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
4133 msgid "Profile Image"
4134 msgstr "Profiel afbeelding"
4135
4136 #: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
4137 msgid "visible to everybody"
4138 msgstr "zichtbaar voor iedereen"
4139
4140 #: mod/profiles.php:683
4141 msgid "Edit/Manage Profiles"
4142 msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
4143
4144 #: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
4145 msgid "Change profile photo"
4146 msgstr "Profiel foto wijzigen"
4147
4148 #: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
4149 msgid "Create New Profile"
4150 msgstr "Maak nieuw profiel"
4151
4152 #: mod/admin.php:107
4153 msgid "Theme settings updated."
4154 msgstr "Thema-instellingen aangepast."
4155
4156 #: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
4157 msgid "Information"
4158 msgstr "Informatie"
4159
4160 #: mod/admin.php:181
4161 msgid "Overview"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:717
4165 msgid "Federation Statistics"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: mod/admin.php:183
4169 msgid "Configuration"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1352
4173 msgid "Site"
4174 msgstr "Website"
4175
4176 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1812 mod/admin.php:1828
4177 msgid "Users"
4178 msgstr "Gebruiker"
4179
4180 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1928 mod/admin.php:1988 mod/settings.php:87
4181 msgid "Addons"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2197 mod/admin.php:2241
4185 msgid "Themes"
4186 msgstr "Thema's"
4187
4188 #: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
4189 msgid "Additional features"
4190 msgstr "Extra functies"
4191
4192 #: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
4193 #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
4194 msgid "Terms of Service"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: mod/admin.php:190
4198 msgid "Database"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: mod/admin.php:191
4202 msgid "DB updates"
4203 msgstr "DB aanpassingen"
4204
4205 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:752
4206 msgid "Inspect Queue"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: mod/admin.php:193
4210 msgid "Tools"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: mod/admin.php:194
4214 msgid "Contact Blocklist"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
4218 msgid "Server Blocklist"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
4222 msgid "Delete Item"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2315
4226 msgid "Logs"
4227 msgstr "Logs"
4228
4229 #: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2382
4230 msgid "View Logs"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: mod/admin.php:201
4234 msgid "Diagnostics"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: mod/admin.php:202
4238 msgid "PHP Info"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: mod/admin.php:203
4242 msgid "probe address"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: mod/admin.php:204
4246 msgid "check webfinger"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
4250 msgid "Admin"
4251 msgstr "Beheer"
4252
4253 #: mod/admin.php:224
4254 msgid "Addon Features"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: mod/admin.php:225
4258 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4259 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
4260
4261 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
4262 #: mod/admin.php:716 mod/admin.php:751 mod/admin.php:847 mod/admin.php:1351
4263 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1927 mod/admin.php:1987 mod/admin.php:2196
4264 #: mod/admin.php:2240 mod/admin.php:2314 mod/admin.php:2381
4265 msgid "Administration"
4266 msgstr "Beheer"
4267
4268 #: mod/admin.php:305
4269 msgid "Display Terms of Service"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: mod/admin.php:305
4273 msgid ""
4274 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
4275 "will be added to the registration form and the general information page."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: mod/admin.php:306
4279 msgid "Display Privacy Statement"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: mod/admin.php:306
4283 #, php-format
4284 msgid ""
4285 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
4286 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: mod/admin.php:307
4290 msgid "Privacy Statement Preview"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: mod/admin.php:309
4294 msgid "The Terms of Service"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: mod/admin.php:309
4298 msgid ""
4299 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
4300 "of sections should be [h2] and below."
4301 msgstr ""
4302
4303 #: mod/admin.php:357
4304 msgid "The blocked domain"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
4308 msgid "The reason why you blocked this domain."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: mod/admin.php:359
4312 msgid "Delete domain"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: mod/admin.php:359
4316 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: mod/admin.php:367
4320 msgid ""
4321 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4322 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4323 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4324 "server."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: mod/admin.php:368
4328 msgid ""
4329 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4330 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4331 "problems can find the reason easily."
4332 msgstr ""
4333
4334 #: mod/admin.php:369
4335 msgid "Add new entry to block list"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: mod/admin.php:370
4339 msgid "Server Domain"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: mod/admin.php:370
4343 msgid ""
4344 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4345 "protocol."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: mod/admin.php:371
4349 msgid "Block reason"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: mod/admin.php:372
4353 msgid "Add Entry"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: mod/admin.php:373
4357 msgid "Save changes to the blocklist"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: mod/admin.php:374
4361 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: mod/admin.php:377
4365 msgid "Delete entry from blocklist"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: mod/admin.php:380
4369 msgid "Delete entry from blocklist?"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: mod/admin.php:406
4373 msgid "Server added to blocklist."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: mod/admin.php:422
4377 msgid "Site blocklist updated."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
4381 msgid "The contact has been blocked from the node"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
4385 #, php-format
4386 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: mod/admin.php:454
4390 #, php-format
4391 msgid "%s contact unblocked"
4392 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4393 msgstr[0] ""
4394 msgstr[1] ""
4395
4396 #: mod/admin.php:483
4397 msgid "Remote Contact Blocklist"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: mod/admin.php:484
4401 msgid ""
4402 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4403 "your node."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: mod/admin.php:485
4407 msgid "Block Remote Contact"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1814
4411 msgid "select all"
4412 msgstr "Alles selecteren"
4413
4414 #: mod/admin.php:487
4415 msgid "select none"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: mod/admin.php:490
4419 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: mod/admin.php:492
4423 msgid "Blocked Remote Contacts"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: mod/admin.php:493
4427 msgid "Block New Remote Contact"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: mod/admin.php:494
4431 msgid "Photo"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: mod/admin.php:502
4435 #, php-format
4436 msgid "%s total blocked contact"
4437 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4438 msgstr[0] ""
4439 msgstr[1] ""
4440
4441 #: mod/admin.php:504
4442 msgid "URL of the remote contact to block."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: mod/admin.php:526
4446 msgid "Delete this Item"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: mod/admin.php:527
4450 msgid ""
4451 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4452 "level posting, the entire thread will be deleted."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: mod/admin.php:528
4456 msgid ""
4457 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4458 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4459 "GUID, here 123456."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: mod/admin.php:529
4463 msgid "GUID"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: mod/admin.php:529
4467 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: mod/admin.php:563
4471 msgid "Item marked for deletion."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: mod/admin.php:634
4475 msgid "unknown"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: mod/admin.php:710
4479 msgid ""
4480 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4481 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4482 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: mod/admin.php:711
4486 msgid ""
4487 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4488 "will improve the data displayed here."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: mod/admin.php:723
4492 #, php-format
4493 msgid ""
4494 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4495 "following platforms:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: mod/admin.php:754
4499 msgid "ID"
4500 msgstr "ID"
4501
4502 #: mod/admin.php:755
4503 msgid "Recipient Name"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: mod/admin.php:756
4507 msgid "Recipient Profile"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: mod/admin.php:757 view/theme/frio/theme.php:266
4511 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
4512 msgid "Network"
4513 msgstr "Netwerk"
4514
4515 #: mod/admin.php:758
4516 msgid "Created"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: mod/admin.php:759
4520 msgid "Last Tried"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: mod/admin.php:760
4524 msgid ""
4525 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4526 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4527 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: mod/admin.php:784
4531 #, php-format
4532 msgid ""
4533 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4534 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4535 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4536 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4537 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4538 " an automatic conversion.<br />"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: mod/admin.php:791
4542 #, php-format
4543 msgid ""
4544 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4545 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: mod/admin.php:801
4549 msgid ""
4550 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
4551 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4552 "appear."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: mod/admin.php:807
4556 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: mod/admin.php:810
4560 #, php-format
4561 msgid ""
4562 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4563 " check your crontab settings."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: mod/admin.php:815
4567 msgid "Normal Account"
4568 msgstr "Normaal account"
4569
4570 #: mod/admin.php:816
4571 msgid "Automatic Follower Account"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: mod/admin.php:817
4575 msgid "Public Forum Account"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: mod/admin.php:818
4579 msgid "Automatic Friend Account"
4580 msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
4581
4582 #: mod/admin.php:819
4583 msgid "Blog Account"
4584 msgstr "Blog Account"
4585
4586 #: mod/admin.php:820
4587 msgid "Private Forum Account"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: mod/admin.php:842
4591 msgid "Message queues"
4592 msgstr "Bericht-wachtrijen"
4593
4594 #: mod/admin.php:848
4595 msgid "Summary"
4596 msgstr "Samenvatting"
4597
4598 #: mod/admin.php:850
4599 msgid "Registered users"
4600 msgstr "Geregistreerde gebruikers"
4601
4602 #: mod/admin.php:852
4603 msgid "Pending registrations"
4604 msgstr "Registraties die in de wacht staan"
4605
4606 #: mod/admin.php:853
4607 msgid "Version"
4608 msgstr "Versie"
4609
4610 #: mod/admin.php:858
4611 msgid "Active addons"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: mod/admin.php:889
4615 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: mod/admin.php:1219
4619 msgid "Site settings updated."
4620 msgstr "Site instellingen gewijzigd."
4621
4622 #: mod/admin.php:1246 mod/settings.php:897
4623 msgid "No special theme for mobile devices"
4624 msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
4625
4626 #: mod/admin.php:1275
4627 msgid "No community page for local users"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: mod/admin.php:1276
4631 msgid "No community page"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: mod/admin.php:1277
4635 msgid "Public postings from users of this site"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: mod/admin.php:1278
4639 msgid "Public postings from the federated network"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: mod/admin.php:1279
4643 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: mod/admin.php:1285
4647 msgid "Users, Global Contacts"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: mod/admin.php:1286
4651 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: mod/admin.php:1290
4655 msgid "One month"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: mod/admin.php:1291
4659 msgid "Three months"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: mod/admin.php:1292
4663 msgid "Half a year"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: mod/admin.php:1293
4667 msgid "One year"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: mod/admin.php:1298
4671 msgid "Multi user instance"
4672 msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
4673
4674 #: mod/admin.php:1321
4675 msgid "Closed"
4676 msgstr "Gesloten"
4677
4678 #: mod/admin.php:1322
4679 msgid "Requires approval"
4680 msgstr "Toestemming vereist"
4681
4682 #: mod/admin.php:1323
4683 msgid "Open"
4684 msgstr "Open"
4685
4686 #: mod/admin.php:1327
4687 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4688 msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
4689
4690 #: mod/admin.php:1328
4691 msgid "Force all links to use SSL"
4692 msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
4693
4694 #: mod/admin.php:1329
4695 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4696 msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
4697
4698 #: mod/admin.php:1333
4699 msgid "Don't check"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: mod/admin.php:1334
4703 msgid "check the stable version"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: mod/admin.php:1335
4707 msgid "check the development version"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: mod/admin.php:1354
4711 msgid "Republish users to directory"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/admin.php:1355 mod/register.php:267
4715 msgid "Registration"
4716 msgstr "Registratie"
4717
4718 #: mod/admin.php:1356
4719 msgid "File upload"
4720 msgstr "Uploaden bestand"
4721
4722 #: mod/admin.php:1357
4723 msgid "Policies"
4724 msgstr "Beleid"
4725
4726 #: mod/admin.php:1359
4727 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: mod/admin.php:1360
4731 msgid "Performance"
4732 msgstr "Performantie"
4733
4734 #: mod/admin.php:1361
4735 msgid "Worker"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: mod/admin.php:1362
4739 msgid "Message Relay"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: mod/admin.php:1363
4743 msgid ""
4744 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4745 msgstr ""
4746
4747 #: mod/admin.php:1366
4748 msgid "Site name"
4749 msgstr "Site naam"
4750
4751 #: mod/admin.php:1367
4752 msgid "Host name"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: mod/admin.php:1368
4756 msgid "Sender Email"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: mod/admin.php:1368
4760 msgid ""
4761 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4762 msgstr ""
4763
4764 #: mod/admin.php:1369
4765 msgid "Banner/Logo"
4766 msgstr "Banner/Logo"
4767
4768 #: mod/admin.php:1370
4769 msgid "Shortcut icon"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: mod/admin.php:1370
4773 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4774 msgstr ""
4775
4776 #: mod/admin.php:1371
4777 msgid "Touch icon"
4778 msgstr "Pictogram voor smartphones"
4779
4780 #: mod/admin.php:1371
4781 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: mod/admin.php:1372
4785 msgid "Additional Info"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: mod/admin.php:1372
4789 #, php-format
4790 msgid ""
4791 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4792 "listed at %s/servers."
4793 msgstr ""
4794
4795 #: mod/admin.php:1373
4796 msgid "System language"
4797 msgstr "Systeemtaal"
4798
4799 #: mod/admin.php:1374
4800 msgid "System theme"
4801 msgstr "Systeem thema"
4802
4803 #: mod/admin.php:1374
4804 msgid ""
4805 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4806 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4807 msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
4808
4809 #: mod/admin.php:1375
4810 msgid "Mobile system theme"
4811 msgstr "Mobiel systeem thema"
4812
4813 #: mod/admin.php:1375
4814 msgid "Theme for mobile devices"
4815 msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
4816
4817 #: mod/admin.php:1376
4818 msgid "SSL link policy"
4819 msgstr "Beleid SSL-links"
4820
4821 #: mod/admin.php:1376
4822 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4823 msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
4824
4825 #: mod/admin.php:1377
4826 msgid "Force SSL"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: mod/admin.php:1377
4830 msgid ""
4831 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4832 " to endless loops."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: mod/admin.php:1378
4836 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4837 msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
4838
4839 #: mod/admin.php:1378
4840 msgid ""
4841 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4842 "still access it calling /help directly."
4843 msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
4844
4845 #: mod/admin.php:1379
4846 msgid "Single user instance"
4847 msgstr "Server voor één gebruiker"
4848
4849 #: mod/admin.php:1379
4850 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4851 msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
4852
4853 #: mod/admin.php:1380
4854 msgid "Maximum image size"
4855 msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
4856
4857 #: mod/admin.php:1380
4858 msgid ""
4859 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4860 "limits."
4861 msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
4862
4863 #: mod/admin.php:1381
4864 msgid "Maximum image length"
4865 msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
4866
4867 #: mod/admin.php:1381
4868 msgid ""
4869 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4870 "-1, which means no limits."
4871 msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
4872
4873 #: mod/admin.php:1382
4874 msgid "JPEG image quality"
4875 msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
4876
4877 #: mod/admin.php:1382
4878 msgid ""
4879 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4880 "100, which is full quality."
4881 msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
4882
4883 #: mod/admin.php:1384
4884 msgid "Register policy"
4885 msgstr "Registratiebeleid"
4886
4887 #: mod/admin.php:1385
4888 msgid "Maximum Daily Registrations"
4889 msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
4890
4891 #: mod/admin.php:1385
4892 msgid ""
4893 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4894 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4895 "setting has no effect."
4896 msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
4897
4898 #: mod/admin.php:1386
4899 msgid "Register text"
4900 msgstr "Registratietekst"
4901
4902 #: mod/admin.php:1386
4903 msgid ""
4904 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4905 "here."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: mod/admin.php:1387
4909 msgid "Accounts abandoned after x days"
4910 msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
4911
4912 #: mod/admin.php:1387
4913 msgid ""
4914 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4915 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4916 msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
4917
4918 #: mod/admin.php:1388
4919 msgid "Allowed friend domains"
4920 msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
4921
4922 #: mod/admin.php:1388
4923 msgid ""
4924 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4925 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4926 msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze website mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
4927
4928 #: mod/admin.php:1389
4929 msgid "Allowed email domains"
4930 msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
4931
4932 #: mod/admin.php:1389
4933 msgid ""
4934 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4935 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4936 "domains"
4937 msgstr "Door komma's gescheiden lijst met e-maildomeinen die op deze website mogen registeren. Wildcards zijn toegestaan.\nLeeg laten om alle domeinen toe te staan."
4938
4939 #: mod/admin.php:1390
4940 msgid "No OEmbed rich content"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: mod/admin.php:1390
4944 msgid ""
4945 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4946 "listed below."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: mod/admin.php:1391
4950 msgid "Allowed OEmbed domains"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: mod/admin.php:1391
4954 msgid ""
4955 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
4956 "displayed. Wildcards are accepted."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: mod/admin.php:1392
4960 msgid "Block public"
4961 msgstr "Openbare toegang blokkeren"
4962
4963 #: mod/admin.php:1392
4964 msgid ""
4965 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4966 "site unless you are currently logged in."
4967 msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
4968
4969 #: mod/admin.php:1393
4970 msgid "Force publish"
4971 msgstr "Dwing publiceren af"
4972
4973 #: mod/admin.php:1393
4974 msgid ""
4975 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4976 msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze website in de gids van deze website gepubliceerd worden."
4977
4978 #: mod/admin.php:1393
4979 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: mod/admin.php:1394
4983 msgid "Global directory URL"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: mod/admin.php:1394
4987 msgid ""
4988 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4989 "completely unavailable to the application."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: mod/admin.php:1395
4993 msgid "Private posts by default for new users"
4994 msgstr "Privéberichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
4995
4996 #: mod/admin.php:1395
4997 msgid ""
4998 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4999 "group rather than public."
5000 msgstr "Stel de standaardrechten van berichten voor nieuwe leden op de standaard privacygroep in, in plaats van openbaar."
5001
5002 #: mod/admin.php:1396
5003 msgid "Don't include post content in email notifications"
5004 msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mailnotificaties"
5005
5006 #: mod/admin.php:1396
5007 msgid ""
5008 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5009 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5010 msgstr "De inhoud van berichten/commentaar/privéberichten/enzovoort  niet insluiten in e-mailnotificaties die door deze website verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
5011
5012 #: mod/admin.php:1397
5013 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: mod/admin.php:1397
5017 msgid ""
5018 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5019 "only."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: mod/admin.php:1398
5023 msgid "Don't embed private images in posts"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: mod/admin.php:1398
5027 msgid ""
5028 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5029 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5030 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5031 "while."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: mod/admin.php:1399
5035 msgid "Allow Users to set remote_self"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: mod/admin.php:1399
5039 msgid ""
5040 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5041 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5042 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: mod/admin.php:1400
5046 msgid "Block multiple registrations"
5047 msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
5048
5049 #: mod/admin.php:1400
5050 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5051 msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
5052
5053 #: mod/admin.php:1401
5054 msgid "OpenID support"
5055 msgstr "OpenID ondersteuning"
5056
5057 #: mod/admin.php:1401
5058 msgid "OpenID support for registration and logins."
5059 msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
5060
5061 #: mod/admin.php:1402
5062 msgid "Fullname check"
5063 msgstr "Controleer volledige naam"
5064
5065 #: mod/admin.php:1402
5066 msgid ""
5067 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5068 "name, as an antispam measure"
5069 msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
5070
5071 #: mod/admin.php:1403
5072 msgid "Community pages for visitors"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: mod/admin.php:1403
5076 msgid ""
5077 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5078 "see both pages."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: mod/admin.php:1404
5082 msgid "Posts per user on community page"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: mod/admin.php:1404
5086 msgid ""
5087 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5088 "'Global Community')"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: mod/admin.php:1405
5092 msgid "Enable OStatus support"
5093 msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
5094
5095 #: mod/admin.php:1405
5096 msgid ""
5097 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5098 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5099 "occasionally displayed."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: mod/admin.php:1406
5103 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: mod/admin.php:1406
5107 msgid ""
5108 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
5109 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
5110 "system."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: mod/admin.php:1407
5114 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: mod/admin.php:1409
5118 msgid ""
5119 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5120 " directory."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: mod/admin.php:1410
5124 msgid "Enable Diaspora support"
5125 msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
5126
5127 #: mod/admin.php:1410
5128 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5129 msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
5130
5131 #: mod/admin.php:1411
5132 msgid "Only allow Friendica contacts"
5133 msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
5134
5135 #: mod/admin.php:1411
5136 msgid ""
5137 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5138 "protocols disabled."
5139 msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
5140
5141 #: mod/admin.php:1412
5142 msgid "Verify SSL"
5143 msgstr "Controleer SSL"
5144
5145 #: mod/admin.php:1412
5146 msgid ""
5147 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5148 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5149 msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
5150
5151 #: mod/admin.php:1413
5152 msgid "Proxy user"
5153 msgstr "Proxy-gebruiker"
5154
5155 #: mod/admin.php:1414
5156 msgid "Proxy URL"
5157 msgstr "Proxy-URL"
5158
5159 #: mod/admin.php:1415
5160 msgid "Network timeout"
5161 msgstr "Netwerk timeout"
5162
5163 #: mod/admin.php:1415
5164 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5165 msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
5166
5167 #: mod/admin.php:1416
5168 msgid "Maximum Load Average"
5169 msgstr "Maximum gemiddelde belasting"
5170
5171 #: mod/admin.php:1416
5172 msgid ""
5173 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5174 "default 50."
5175 msgstr "Maximum systeembelasting voordat aflever- en poll-processen uitgesteld worden - standaard 50."
5176
5177 #: mod/admin.php:1417
5178 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: mod/admin.php:1417
5182 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: mod/admin.php:1418
5186 msgid "Minimal Memory"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: mod/admin.php:1418
5190 msgid ""
5191 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5192 "default 0 (deactivated)."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: mod/admin.php:1419
5196 msgid "Maximum table size for optimization"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: mod/admin.php:1419
5200 msgid ""
5201 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
5202 "disable it."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: mod/admin.php:1420
5206 msgid "Minimum level of fragmentation"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: mod/admin.php:1420
5210 msgid ""
5211 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
5212 "value is 30%."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: mod/admin.php:1422
5216 msgid "Periodical check of global contacts"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: mod/admin.php:1422
5220 msgid ""
5221 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
5222 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: mod/admin.php:1423
5226 msgid "Days between requery"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: mod/admin.php:1423
5230 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: mod/admin.php:1424
5234 msgid "Discover contacts from other servers"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: mod/admin.php:1424
5238 msgid ""
5239 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5240 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5241 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5242 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5243 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5244 "Global Contacts'."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: mod/admin.php:1425
5248 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: mod/admin.php:1425
5252 msgid ""
5253 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5254 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: mod/admin.php:1426
5258 msgid "Search the local directory"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: mod/admin.php:1426
5262 msgid ""
5263 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5264 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5265 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: mod/admin.php:1428
5269 msgid "Publish server information"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: mod/admin.php:1428
5273 msgid ""
5274 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5275 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5276 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5277 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: mod/admin.php:1430
5281 msgid "Check upstream version"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: mod/admin.php:1430
5285 msgid ""
5286 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5287 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: mod/admin.php:1431
5291 msgid "Suppress Tags"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: mod/admin.php:1431
5295 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: mod/admin.php:1432
5299 msgid "Clean database"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: mod/admin.php:1432
5303 msgid ""
5304 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5305 " other helper tables."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: mod/admin.php:1433
5309 msgid "Lifespan of remote items"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: mod/admin.php:1433
5313 msgid ""
5314 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5315 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5316 "always kept. 0 disables this behaviour."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: mod/admin.php:1434
5320 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: mod/admin.php:1434
5324 msgid ""
5325 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5326 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5327 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5328 "items if set to 0."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: mod/admin.php:1435
5332 msgid "Path to item cache"
5333 msgstr "Pad naar cache voor items"
5334
5335 #: mod/admin.php:1435
5336 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: mod/admin.php:1436
5340 msgid "Cache duration in seconds"
5341 msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
5342
5343 #: mod/admin.php:1436
5344 msgid ""
5345 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5346 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: mod/admin.php:1437
5350 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: mod/admin.php:1437
5354 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5355 msgstr ""
5356
5357 #: mod/admin.php:1438
5358 msgid "Temp path"
5359 msgstr "Tijdelijk pad"
5360
5361 #: mod/admin.php:1438
5362 msgid ""
5363 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5364 "temp path, enter another path here."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: mod/admin.php:1439
5368 msgid "Base path to installation"
5369 msgstr "Basispad voor installatie"
5370
5371 #: mod/admin.php:1439
5372 msgid ""
5373 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5374 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5375 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: mod/admin.php:1440
5379 msgid "Disable picture proxy"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: mod/admin.php:1440
5383 msgid ""
5384 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5385 " systems with very low bandwith."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: mod/admin.php:1441
5389 msgid "Only search in tags"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: mod/admin.php:1441
5393 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: mod/admin.php:1443
5397 msgid "New base url"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: mod/admin.php:1443
5401 msgid ""
5402 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5403 " Diaspora* contacts of all users."
5404 msgstr ""
5405
5406 #: mod/admin.php:1445
5407 msgid "RINO Encryption"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: mod/admin.php:1445
5411 msgid "Encryption layer between nodes."
5412 msgstr ""
5413
5414 #: mod/admin.php:1445
5415 msgid "Enabled"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: mod/admin.php:1447
5419 msgid "Maximum number of parallel workers"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: mod/admin.php:1447
5423 msgid ""
5424 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5425 "Default value is 4."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: mod/admin.php:1448
5429 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: mod/admin.php:1448
5433 msgid ""
5434 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5435 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5436 "frequency of worker calls in your crontab."
5437 msgstr ""
5438
5439 #: mod/admin.php:1449
5440 msgid "Enable fastlane"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: mod/admin.php:1449
5444 msgid ""
5445 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5446 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: mod/admin.php:1450
5450 msgid "Enable frontend worker"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: mod/admin.php:1450
5454 #, php-format
5455 msgid ""
5456 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5457 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5458 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5459 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5460 " on your server."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: mod/admin.php:1452
5464 msgid "Subscribe to relay"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: mod/admin.php:1452
5468 msgid ""
5469 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
5470 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: mod/admin.php:1453
5474 msgid "Relay server"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: mod/admin.php:1453
5478 msgid ""
5479 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
5480 "example https://relay.diasp.org"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: mod/admin.php:1454
5484 msgid "Direct relay transfer"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: mod/admin.php:1454
5488 msgid ""
5489 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: mod/admin.php:1455
5493 msgid "Relay scope"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: mod/admin.php:1455
5497 msgid ""
5498 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
5499 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
5500 "received."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: mod/admin.php:1455
5504 msgid "all"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: mod/admin.php:1455
5508 msgid "tags"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: mod/admin.php:1456
5512 msgid "Server tags"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: mod/admin.php:1456
5516 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: mod/admin.php:1457
5520 msgid "Allow user tags"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: mod/admin.php:1457
5524 msgid ""
5525 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
5526 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: mod/admin.php:1485
5530 msgid "Update has been marked successful"
5531 msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
5532
5533 #: mod/admin.php:1492
5534 #, php-format
5535 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: mod/admin.php:1495
5539 #, php-format
5540 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: mod/admin.php:1508
5544 #, php-format
5545 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: mod/admin.php:1510
5549 #, php-format
5550 msgid "Update %s was successfully applied."
5551 msgstr "Wijziging %s geslaagd."
5552
5553 #: mod/admin.php:1513
5554 #, php-format
5555 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5556 msgstr "Wijziging %s gaf geen status terug. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
5557
5558 #: mod/admin.php:1516
5559 #, php-format
5560 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5561 msgstr ""
5562
5563 #: mod/admin.php:1536
5564 msgid "No failed updates."
5565 msgstr "Geen mislukte wijzigingen"
5566
5567 #: mod/admin.php:1537
5568 msgid "Check database structure"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: mod/admin.php:1542
5572 msgid "Failed Updates"
5573 msgstr "Mislukte wijzigingen"
5574
5575 #: mod/admin.php:1543
5576 msgid ""
5577 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5578 msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
5579
5580 #: mod/admin.php:1544
5581 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5582 msgstr "Markeren als succes (als aanpassing manueel doorgevoerd werd)"
5583
5584 #: mod/admin.php:1545
5585 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5586 msgstr "Probeer deze stap automatisch uit te voeren"
5587
5588 #: mod/admin.php:1584
5589 #, php-format
5590 msgid ""
5591 "\n"
5592 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5593 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: mod/admin.php:1587
5597 #, php-format
5598 msgid ""
5599 "\n"
5600 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5601 "\n"
5602 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5603 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5604 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5605 "\n"
5606 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5607 "\t\t\tin.\n"
5608 "\n"
5609 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5610 "\n"
5611 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5612 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5613 "\n"
5614 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5615 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5616 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5617 "\t\t\tthan that.\n"
5618 "\n"
5619 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5620 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5621 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5622 "\n"
5623 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5624 "\n"
5625 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: mod/admin.php:1621 src/Model/User.php:663
5629 #, php-format
5630 msgid "Registration details for %s"
5631 msgstr "Registratie details voor %s"
5632
5633 #: mod/admin.php:1631
5634 #, php-format
5635 msgid "%s user blocked/unblocked"
5636 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5637 msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
5638 msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
5639
5640 #: mod/admin.php:1637
5641 #, php-format
5642 msgid "%s user deleted"
5643 msgid_plural "%s users deleted"
5644 msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
5645 msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
5646
5647 #: mod/admin.php:1684
5648 #, php-format
5649 msgid "User '%s' deleted"
5650 msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
5651
5652 #: mod/admin.php:1692
5653 #, php-format
5654 msgid "User '%s' unblocked"
5655 msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
5656
5657 #: mod/admin.php:1692
5658 #, php-format
5659 msgid "User '%s' blocked"
5660 msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
5661
5662 #: mod/admin.php:1749 mod/settings.php:1058
5663 msgid "Normal Account Page"
5664 msgstr "Normale accountpagina"
5665
5666 #: mod/admin.php:1750 mod/settings.php:1062
5667 msgid "Soapbox Page"
5668 msgstr "Zeepkist-pagina"
5669
5670 #: mod/admin.php:1751 mod/settings.php:1066
5671 msgid "Public Forum"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: mod/admin.php:1752 mod/settings.php:1070
5675 msgid "Automatic Friend Page"
5676 msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
5677
5678 #: mod/admin.php:1753
5679 msgid "Private Forum"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: mod/admin.php:1756 mod/settings.php:1042
5683 msgid "Personal Page"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: mod/admin.php:1757 mod/settings.php:1046
5687 msgid "Organisation Page"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: mod/admin.php:1758 mod/settings.php:1050
5691 msgid "News Page"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: mod/admin.php:1759 mod/settings.php:1054
5695 msgid "Community Forum"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1830 mod/admin.php:1848
5699 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5700 msgid "Email"
5701 msgstr "E-mail"
5702
5703 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1830
5704 msgid "Register date"
5705 msgstr "Registratiedatum"
5706
5707 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1830
5708 msgid "Last login"
5709 msgstr "Laatste login"
5710
5711 #: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1830
5712 msgid "Last item"
5713 msgstr "Laatste item"
5714
5715 #: mod/admin.php:1806
5716 msgid "Type"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: mod/admin.php:1813
5720 msgid "Add User"
5721 msgstr "Gebruiker toevoegen"
5722
5723 #: mod/admin.php:1815
5724 msgid "User registrations waiting for confirm"
5725 msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
5726
5727 #: mod/admin.php:1816
5728 msgid "User waiting for permanent deletion"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: mod/admin.php:1817
5732 msgid "Request date"
5733 msgstr "Registratiedatum"
5734
5735 #: mod/admin.php:1818
5736 msgid "No registrations."
5737 msgstr "Geen registraties."
5738
5739 #: mod/admin.php:1819
5740 msgid "Note from the user"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: mod/admin.php:1821
5744 msgid "Deny"
5745 msgstr "Weiger"
5746
5747 #: mod/admin.php:1825
5748 msgid "Site admin"
5749 msgstr "Sitebeheerder"
5750
5751 #: mod/admin.php:1826
5752 msgid "Account expired"
5753 msgstr "Account verlopen"
5754
5755 #: mod/admin.php:1829
5756 msgid "New User"
5757 msgstr "Nieuwe gebruiker"
5758
5759 #: mod/admin.php:1830
5760 msgid "Deleted since"
5761 msgstr "Verwijderd sinds"
5762
5763 #: mod/admin.php:1835
5764 msgid ""
5765 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5766 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5767 msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
5768
5769 #: mod/admin.php:1836
5770 msgid ""
5771 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5772 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5773 msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze website zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
5774
5775 #: mod/admin.php:1846
5776 msgid "Name of the new user."
5777 msgstr "Naam van nieuwe gebruiker"
5778
5779 #: mod/admin.php:1847
5780 msgid "Nickname"
5781 msgstr "Bijnaam"
5782
5783 #: mod/admin.php:1847
5784 msgid "Nickname of the new user."
5785 msgstr "Bijnaam van nieuwe gebruiker"
5786
5787 #: mod/admin.php:1848
5788 msgid "Email address of the new user."
5789 msgstr "E-mailadres van nieuwe gebruiker"
5790
5791 #: mod/admin.php:1890
5792 #, php-format
5793 msgid "Addon %s disabled."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: mod/admin.php:1894
5797 #, php-format
5798 msgid "Addon %s enabled."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mod/admin.php:1904 mod/admin.php:2153
5802 msgid "Disable"
5803 msgstr "Uitschakelen"
5804
5805 #: mod/admin.php:1907 mod/admin.php:2156
5806 msgid "Enable"
5807 msgstr "Inschakelen"
5808
5809 #: mod/admin.php:1929 mod/admin.php:2198
5810 msgid "Toggle"
5811 msgstr "Schakelaar"
5812
5813 #: mod/admin.php:1937 mod/admin.php:2207
5814 msgid "Author: "
5815 msgstr "Auteur:"
5816
5817 #: mod/admin.php:1938 mod/admin.php:2208
5818 msgid "Maintainer: "
5819 msgstr "Onderhoud:"
5820
5821 #: mod/admin.php:1990
5822 msgid "Reload active addons"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: mod/admin.php:1995
5826 #, php-format
5827 msgid ""
5828 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5829 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5830 " the open addon registry at %2$s"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: mod/admin.php:2115
5834 msgid "No themes found."
5835 msgstr "Geen thema's gevonden."
5836
5837 #: mod/admin.php:2189
5838 msgid "Screenshot"
5839 msgstr "Schermafdruk"
5840
5841 #: mod/admin.php:2243
5842 msgid "Reload active themes"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: mod/admin.php:2248
5846 #, php-format
5847 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: mod/admin.php:2249
5851 msgid "[Experimental]"
5852 msgstr "[Experimenteel]"
5853
5854 #: mod/admin.php:2250
5855 msgid "[Unsupported]"
5856 msgstr "[Niet ondersteund]"
5857
5858 #: mod/admin.php:2274
5859 msgid "Log settings updated."
5860 msgstr "Log instellingen gewijzigd"
5861
5862 #: mod/admin.php:2306
5863 msgid "PHP log currently enabled."
5864 msgstr ""
5865
5866 #: mod/admin.php:2308
5867 msgid "PHP log currently disabled."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: mod/admin.php:2317
5871 msgid "Clear"
5872 msgstr "Wis"
5873
5874 #: mod/admin.php:2321
5875 msgid "Enable Debugging"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: mod/admin.php:2322
5879 msgid "Log file"
5880 msgstr "Logbestand"
5881
5882 #: mod/admin.php:2322
5883 msgid ""
5884 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5885 "directory."
5886 msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. de hoogste folder binnen je Friendica-installatie."
5887
5888 #: mod/admin.php:2323
5889 msgid "Log level"
5890 msgstr "Log niveau"
5891
5892 #: mod/admin.php:2325
5893 msgid "PHP logging"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: mod/admin.php:2326
5897 msgid ""
5898 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5899 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5900 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5901 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5902 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: mod/admin.php:2357
5906 #, php-format
5907 msgid ""
5908 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5909 "if file %1$s exist and is readable."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: mod/admin.php:2361
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5916 " %1$s is readable."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: mod/admin.php:2452 mod/admin.php:2453 mod/settings.php:767
5920 msgid "Off"
5921 msgstr "Uit"
5922
5923 #: mod/admin.php:2452 mod/admin.php:2453 mod/settings.php:767
5924 msgid "On"
5925 msgstr "Aan"
5926
5927 #: mod/admin.php:2453
5928 #, php-format
5929 msgid "Lock feature %s"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: mod/admin.php:2461
5933 msgid "Manage Additional Features"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: mod/community.php:51
5937 msgid "Community option not available."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: mod/community.php:68
5941 msgid "Not available."
5942 msgstr "Niet beschikbaar"
5943
5944 #: mod/community.php:81
5945 msgid "Local Community"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: mod/community.php:84
5949 msgid "Posts from local users on this server"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: mod/community.php:92
5953 msgid "Global Community"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: mod/community.php:95
5957 msgid "Posts from users of the whole federated network"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: mod/community.php:141 mod/search.php:228
5961 msgid "No results."
5962 msgstr "Geen resultaten."
5963
5964 #: mod/community.php:185
5965 msgid ""
5966 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
5967 " not reflect the opinions of this node’s users."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
5971 msgid "Event can not end before it has started."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
5975 msgid "Event title and start time are required."
5976 msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
5977
5978 #: mod/events.php:393
5979 msgid "Create New Event"
5980 msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
5981
5982 #: mod/events.php:506
5983 msgid "Event details"
5984 msgstr "Gebeurtenis details"
5985
5986 #: mod/events.php:507
5987 msgid "Starting date and Title are required."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
5991 msgid "Event Starts:"
5992 msgstr "Gebeurtenis begint:"
5993
5994 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
5995 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5996 msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
5997
5998 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
5999 msgid "Event Finishes:"
6000 msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
6001
6002 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
6003 msgid "Adjust for viewer timezone"
6004 msgstr "Pas aan aan de tijdzone van de gebruiker"
6005
6006 #: mod/events.php:516
6007 msgid "Description:"
6008 msgstr "Beschrijving:"
6009
6010 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
6011 msgid "Title:"
6012 msgstr "Titel:"
6013
6014 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
6015 msgid "Share this event"
6016 msgstr "Deel deze gebeurtenis"
6017
6018 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
6019 msgid "Basic"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: mod/events.php:533 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1429
6023 #: src/Core/ACL.php:318
6024 msgid "Permissions"
6025 msgstr "Rechten"
6026
6027 #: mod/events.php:552
6028 msgid "Failed to remove event"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: mod/events.php:554
6032 msgid "Event removed"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: mod/item.php:114
6036 msgid "Unable to locate original post."
6037 msgstr "Ik kan de originele post niet meer vinden."
6038
6039 #: mod/item.php:274
6040 msgid "Empty post discarded."
6041 msgstr "Lege post weggegooid."
6042
6043 #: mod/item.php:804
6044 #, php-format
6045 msgid ""
6046 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6047 "network."
6048 msgstr "Dit bericht werd naar jou gestuurd door %s, een lid van het Friendica sociale netwerk."
6049
6050 #: mod/item.php:806
6051 #, php-format
6052 msgid "You may visit them online at %s"
6053 msgstr "Je kunt ze online bezoeken op %s"
6054
6055 #: mod/item.php:807
6056 msgid ""
6057 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6058 "receive these messages."
6059 msgstr "Contacteer de afzender door op dit bericht te antwoorden als je deze berichten niet wilt ontvangen."
6060
6061 #: mod/item.php:811
6062 #, php-format
6063 msgid "%s posted an update."
6064 msgstr "%s heeft een wijziging geplaatst."
6065
6066 #: mod/network.php:194 mod/search.php:37
6067 msgid "Remove term"
6068 msgstr "Verwijder zoekterm"
6069
6070 #: mod/network.php:201 mod/search.php:46 src/Content/Feature.php:100
6071 msgid "Saved Searches"
6072 msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
6073
6074 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
6075 msgid "add"
6076 msgstr "toevoegen"
6077
6078 #: mod/network.php:547
6079 #, php-format
6080 msgid ""
6081 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
6082 " public messages."
6083 msgid_plural ""
6084 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
6085 "non public messages."
6086 msgstr[0] ""
6087 msgstr[1] ""
6088
6089 #: mod/network.php:550
6090 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: mod/network.php:618
6094 msgid "No such group"
6095 msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
6096
6097 #: mod/network.php:643
6098 #, php-format
6099 msgid "Group: %s"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: mod/network.php:669
6103 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6104 msgstr "Privéberichten naar deze persoon kunnen openbaar gemaakt worden."
6105
6106 #: mod/network.php:672
6107 msgid "Invalid contact."
6108 msgstr "Ongeldig contact."
6109
6110 #: mod/network.php:943
6111 msgid "Commented Order"
6112 msgstr "Nieuwe reacties bovenaan"
6113
6114 #: mod/network.php:946
6115 msgid "Sort by Comment Date"
6116 msgstr "Berichten met nieuwe reacties bovenaan"
6117
6118 #: mod/network.php:951
6119 msgid "Posted Order"
6120 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
6121
6122 #: mod/network.php:954
6123 msgid "Sort by Post Date"
6124 msgstr "Nieuwe berichten bovenaan"
6125
6126 #: mod/network.php:965
6127 msgid "Posts that mention or involve you"
6128 msgstr "Alleen berichten die jou vermelden of op jou betrekking hebben"
6129
6130 #: mod/network.php:973
6131 msgid "New"
6132 msgstr "Nieuw"
6133
6134 #: mod/network.php:976
6135 msgid "Activity Stream - by date"
6136 msgstr "Activiteitenstroom - volgens datum"
6137
6138 #: mod/network.php:984
6139 msgid "Shared Links"
6140 msgstr "Gedeelde links"
6141
6142 #: mod/network.php:987
6143 msgid "Interesting Links"
6144 msgstr "Interessante links"
6145
6146 #: mod/network.php:995
6147 msgid "Starred"
6148 msgstr "Met ster"
6149
6150 #: mod/network.php:998
6151 msgid "Favourite Posts"
6152 msgstr "Favoriete berichten"
6153
6154 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
6155 msgid "Personal Notes"
6156 msgstr "Persoonlijke Nota's"
6157
6158 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
6159 msgid "Photo Albums"
6160 msgstr "Fotoalbums"
6161
6162 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1701
6163 msgid "Recent Photos"
6164 msgstr "Recente foto's"
6165
6166 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1703
6167 msgid "Upload New Photos"
6168 msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
6169
6170 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
6171 msgid "everybody"
6172 msgstr "iedereen"
6173
6174 #: mod/photos.php:184
6175 msgid "Contact information unavailable"
6176 msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
6177
6178 #: mod/photos.php:204
6179 msgid "Album not found."
6180 msgstr "Album niet gevonden"
6181
6182 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1149
6183 msgid "Delete Album"
6184 msgstr "Verwijder album"
6185
6186 #: mod/photos.php:243
6187 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6188 msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
6189
6190 #: mod/photos.php:303 mod/photos.php:314 mod/photos.php:1434
6191 msgid "Delete Photo"
6192 msgstr "Verwijder foto"
6193
6194 #: mod/photos.php:312
6195 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6196 msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
6197
6198 #: mod/photos.php:655
6199 msgid "a photo"
6200 msgstr "een foto"
6201
6202 #: mod/photos.php:655
6203 #, php-format
6204 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6205 msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
6206
6207 #: mod/photos.php:757
6208 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: mod/photos.php:760
6212 msgid "Image file is missing"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: mod/photos.php:765
6216 msgid ""
6217 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
6218 "administrator"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: mod/photos.php:791
6222 msgid "Image file is empty."
6223 msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
6224
6225 #: mod/photos.php:928
6226 msgid "No photos selected"
6227 msgstr "Geen foto's geselecteerd"
6228
6229 #: mod/photos.php:1024 mod/videos.php:309
6230 msgid "Access to this item is restricted."
6231 msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
6232
6233 #: mod/photos.php:1078
6234 msgid "Upload Photos"
6235 msgstr "Upload foto's"
6236
6237 #: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1144
6238 msgid "New album name: "
6239 msgstr "Nieuwe albumnaam: "
6240
6241 #: mod/photos.php:1083
6242 msgid "or existing album name: "
6243 msgstr "of bestaande albumnaam: "
6244
6245 #: mod/photos.php:1084
6246 msgid "Do not show a status post for this upload"
6247 msgstr "Toon geen bericht op je tijdlijn van deze upload"
6248
6249 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1437 mod/settings.php:1218
6250 msgid "Show to Groups"
6251 msgstr "Tonen aan groepen"
6252
6253 #: mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1438 mod/settings.php:1219
6254 msgid "Show to Contacts"
6255 msgstr "Tonen aan contacten"
6256
6257 #: mod/photos.php:1155
6258 msgid "Edit Album"
6259 msgstr "Album wijzigen"
6260
6261 #: mod/photos.php:1160
6262 msgid "Show Newest First"
6263 msgstr "Toon niewste eerst"
6264
6265 #: mod/photos.php:1162
6266 msgid "Show Oldest First"
6267 msgstr "Toon oudste eerst"
6268
6269 #: mod/photos.php:1183 mod/photos.php:1686
6270 msgid "View Photo"
6271 msgstr "Bekijk foto"
6272
6273 #: mod/photos.php:1224
6274 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6275 msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
6276
6277 #: mod/photos.php:1226
6278 msgid "Photo not available"
6279 msgstr "Foto is niet beschikbaar"
6280
6281 #: mod/photos.php:1289
6282 msgid "View photo"
6283 msgstr "Bekijk foto"
6284
6285 #: mod/photos.php:1289
6286 msgid "Edit photo"
6287 msgstr "Bewerk foto"
6288
6289 #: mod/photos.php:1290
6290 msgid "Use as profile photo"
6291 msgstr "Gebruik als profielfoto"
6292
6293 #: mod/photos.php:1296 src/Object/Post.php:149
6294 msgid "Private Message"
6295 msgstr "Privébericht"
6296
6297 #: mod/photos.php:1315
6298 msgid "View Full Size"
6299 msgstr "Bekijk in volledig formaat"
6300
6301 #: mod/photos.php:1402
6302 msgid "Tags: "
6303 msgstr "Labels: "
6304
6305 #: mod/photos.php:1405
6306 msgid "[Remove any tag]"
6307 msgstr "[Alle labels verwijderen]"
6308
6309 #: mod/photos.php:1420
6310 msgid "New album name"
6311 msgstr "Nieuwe albumnaam"
6312
6313 #: mod/photos.php:1421
6314 msgid "Caption"
6315 msgstr "Onderschrift"
6316
6317 #: mod/photos.php:1422
6318 msgid "Add a Tag"
6319 msgstr "Een label toevoegen"
6320
6321 #: mod/photos.php:1422
6322 msgid ""
6323 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6324 msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
6325
6326 #: mod/photos.php:1423
6327 msgid "Do not rotate"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: mod/photos.php:1424
6331 msgid "Rotate CW (right)"
6332 msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
6333
6334 #: mod/photos.php:1425
6335 msgid "Rotate CCW (left)"
6336 msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
6337
6338 #: mod/photos.php:1459 src/Object/Post.php:304
6339 msgid "I like this (toggle)"
6340 msgstr "Vind ik leuk"
6341
6342 #: mod/photos.php:1460 src/Object/Post.php:305
6343 msgid "I don't like this (toggle)"
6344 msgstr "Vind ik niet leuk"
6345
6346 #: mod/photos.php:1478 mod/photos.php:1517 mod/photos.php:1590
6347 #: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
6348 msgid "Comment"
6349 msgstr "Reacties"
6350
6351 #: mod/photos.php:1622
6352 msgid "Map"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: mod/photos.php:1692 mod/videos.php:387
6356 msgid "View Album"
6357 msgstr "Album bekijken"
6358
6359 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6360 msgid "Requested profile is not available."
6361 msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
6362
6363 #: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1250
6364 #, php-format
6365 msgid "%s's timeline"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1251
6369 #, php-format
6370 msgid "%s's posts"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1252
6374 #, php-format
6375 msgid "%s's comments"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: mod/profile.php:195
6379 msgid "Tips for New Members"
6380 msgstr "Tips voor nieuwe leden"
6381
6382 #: mod/register.php:100
6383 msgid ""
6384 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
6385 msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
6386
6387 #: mod/register.php:104
6388 #, php-format
6389 msgid ""
6390 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
6391 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: mod/register.php:111
6395 msgid "Registration successful."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: mod/register.php:116
6399 msgid "Your registration can not be processed."
6400 msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
6401
6402 #: mod/register.php:163
6403 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6404 msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
6405
6406 #: mod/register.php:221
6407 msgid ""
6408 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6409 "and clicking 'Register'."
6410 msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
6411
6412 #: mod/register.php:222
6413 msgid ""
6414 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6415 "in the rest of the items."
6416 msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
6417
6418 #: mod/register.php:223
6419 msgid "Your OpenID (optional): "
6420 msgstr "Je OpenID (optioneel):"
6421
6422 #: mod/register.php:235
6423 msgid "Include your profile in member directory?"
6424 msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
6425
6426 #: mod/register.php:262
6427 msgid "Note for the admin"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: mod/register.php:262
6431 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: mod/register.php:263
6435 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6436 msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
6437
6438 #: mod/register.php:264
6439 msgid "Your invitation code: "
6440 msgstr ""
6441
6442 #: mod/register.php:273
6443 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
6444 msgstr ""
6445
6446 #: mod/register.php:274
6447 msgid ""
6448 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
6449 "be an existing address.)"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
6453 msgid "New Password:"
6454 msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
6455
6456 #: mod/register.php:276
6457 msgid "Leave empty for an auto generated password."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
6461 msgid "Confirm:"
6462 msgstr "Bevestig:"
6463
6464 #: mod/register.php:278
6465 #, php-format
6466 msgid ""
6467 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6468 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: mod/register.php:279
6472 msgid "Choose a nickname: "
6473 msgstr "Kies een bijnaam:"
6474
6475 #: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
6476 msgid "Register"
6477 msgstr "Registreer"
6478
6479 #: mod/register.php:289
6480 msgid "Import your profile to this friendica instance"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: mod/removeme.php:45
6484 msgid "User deleted their account"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: mod/removeme.php:46
6488 msgid ""
6489 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
6490 "their data is removed from the backups."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: mod/removeme.php:47
6494 #, php-format
6495 msgid "The user id is %d"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: mod/removeme.php:78 mod/removeme.php:81
6499 msgid "Remove My Account"
6500 msgstr "Verwijder mijn account"
6501
6502 #: mod/removeme.php:79
6503 msgid ""
6504 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6505 "recoverable."
6506 msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
6507
6508 #: mod/removeme.php:80
6509 msgid "Please enter your password for verification:"
6510 msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
6511
6512 #: mod/search.php:105
6513 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: mod/search.php:129
6517 msgid "Too Many Requests"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: mod/search.php:130
6521 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: mod/search.php:234
6525 #, php-format
6526 msgid "Items tagged with: %s"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: mod/settings.php:56
6530 msgid "Account"
6531 msgstr "Account"
6532
6533 #: mod/settings.php:73
6534 msgid "Display"
6535 msgstr "Weergave"
6536
6537 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
6538 msgid "Social Networks"
6539 msgstr "Sociale netwerken"
6540
6541 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
6542 msgid "Delegations"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: mod/settings.php:101
6546 msgid "Connected apps"
6547 msgstr "Verbonden applicaties"
6548
6549 #: mod/settings.php:115
6550 msgid "Remove account"
6551 msgstr "Account verwijderen"
6552
6553 #: mod/settings.php:167
6554 msgid "Missing some important data!"
6555 msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
6556
6557 #: mod/settings.php:278
6558 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6559 msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
6560
6561 #: mod/settings.php:283
6562 msgid "Email settings updated."
6563 msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
6564
6565 #: mod/settings.php:299
6566 msgid "Features updated"
6567 msgstr "Functies bijgewerkt"
6568
6569 #: mod/settings.php:372
6570 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
6574 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6575 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
6576
6577 #: mod/settings.php:389
6578 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6579 msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
6580
6581 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
6582 msgid ""
6583 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6584 "another."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: mod/settings.php:400
6588 msgid "Wrong password."
6589 msgstr "Verkeerd wachtwoord."
6590
6591 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
6592 msgid "Password changed."
6593 msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
6594
6595 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
6596 msgid "Password update failed. Please try again."
6597 msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
6598
6599 #: mod/settings.php:493
6600 msgid " Please use a shorter name."
6601 msgstr "Gebruik een kortere naam."
6602
6603 #: mod/settings.php:496
6604 msgid " Name too short."
6605 msgstr "Naam te kort."
6606
6607 #: mod/settings.php:504
6608 msgid "Wrong Password"
6609 msgstr "Verkeerd wachtwoord"
6610
6611 #: mod/settings.php:509
6612 msgid "Invalid email."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: mod/settings.php:516
6616 msgid "Cannot change to that email."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: mod/settings.php:566
6620 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6621 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten. De standaard privacygroep wordt gebruikt."
6622
6623 #: mod/settings.php:569
6624 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6625 msgstr "Privéforum/-groep heeft geen privacyrechten en geen standaard privacygroep."
6626
6627 #: mod/settings.php:609
6628 msgid "Settings updated."
6629 msgstr "Instellingen bijgewerkt."
6630
6631 #: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
6632 msgid "Add application"
6633 msgstr "Toepassing toevoegen"
6634
6635 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
6636 msgid "Consumer Key"
6637 msgstr "Gebruikerssleutel"
6638
6639 #: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
6640 msgid "Consumer Secret"
6641 msgstr "Gebruikersgeheim"
6642
6643 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
6644 msgid "Redirect"
6645 msgstr "Doorverwijzing"
6646
6647 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
6648 msgid "Icon url"
6649 msgstr "URL pictogram"
6650
6651 #: mod/settings.php:686
6652 msgid "You can't edit this application."
6653 msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
6654
6655 #: mod/settings.php:727
6656 msgid "Connected Apps"
6657 msgstr "Verbonden applicaties"
6658
6659 #: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6660 msgid "Edit"
6661 msgstr "Bewerken"
6662
6663 #: mod/settings.php:731
6664 msgid "Client key starts with"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: mod/settings.php:732
6668 msgid "No name"
6669 msgstr "Geen naam"
6670
6671 #: mod/settings.php:733
6672 msgid "Remove authorization"
6673 msgstr "Verwijder authorisatie"
6674
6675 #: mod/settings.php:744
6676 msgid "No Addon settings configured"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: mod/settings.php:753
6680 msgid "Addon Settings"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: mod/settings.php:774
6684 msgid "Additional Features"
6685 msgstr "Extra functies"
6686
6687 #: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
6688 msgid "Diaspora"
6689 msgstr "Diaspora"
6690
6691 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6692 msgid "enabled"
6693 msgstr "ingeschakeld"
6694
6695 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6696 msgid "disabled"
6697 msgstr "uitgeschakeld"
6698
6699 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6700 #, php-format
6701 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6702 msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
6703
6704 #: mod/settings.php:798
6705 msgid "GNU Social (OStatus)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: mod/settings.php:829
6709 msgid "Email access is disabled on this site."
6710 msgstr "E-mailtoegang is op deze website uitgeschakeld."
6711
6712 #: mod/settings.php:839
6713 msgid "General Social Media Settings"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: mod/settings.php:840
6717 msgid "Disable Content Warning"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: mod/settings.php:840
6721 msgid ""
6722 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6723 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6724 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6725 "any other content filtering you eventually set up."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: mod/settings.php:841
6729 msgid "Disable intelligent shortening"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: mod/settings.php:841
6733 msgid ""
6734 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6735 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6736 " original friendica post."
6737 msgstr ""
6738
6739 #: mod/settings.php:842
6740 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: mod/settings.php:842
6744 msgid ""
6745 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6746 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6747 "unknown user."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: mod/settings.php:843
6751 msgid "Default group for OStatus contacts"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: mod/settings.php:844
6755 msgid "Your legacy GNU Social account"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: mod/settings.php:844
6759 msgid ""
6760 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6761 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6762 "be emptied when done."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: mod/settings.php:847
6766 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: mod/settings.php:851
6770 msgid "Email/Mailbox Setup"
6771 msgstr "E-mail Instellen"
6772
6773 #: mod/settings.php:852
6774 msgid ""
6775 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6776 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6777 msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
6778
6779 #: mod/settings.php:853
6780 msgid "Last successful email check:"
6781 msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
6782
6783 #: mod/settings.php:855
6784 msgid "IMAP server name:"
6785 msgstr "IMAP server naam:"
6786
6787 #: mod/settings.php:856
6788 msgid "IMAP port:"
6789 msgstr "IMAP poort:"
6790
6791 #: mod/settings.php:857
6792 msgid "Security:"
6793 msgstr "Beveiliging:"
6794
6795 #: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
6796 msgid "None"
6797 msgstr "Geen"
6798
6799 #: mod/settings.php:858
6800 msgid "Email login name:"
6801 msgstr "E-mail login naam:"
6802
6803 #: mod/settings.php:859
6804 msgid "Email password:"
6805 msgstr "E-mail wachtwoord:"
6806
6807 #: mod/settings.php:860
6808 msgid "Reply-to address:"
6809 msgstr "Antwoord adres:"
6810
6811 #: mod/settings.php:861
6812 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6813 msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
6814
6815 #: mod/settings.php:862
6816 msgid "Action after import:"
6817 msgstr "Actie na importeren:"
6818
6819 #: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
6820 msgid "Mark as seen"
6821 msgstr "Als 'gelezen' markeren"
6822
6823 #: mod/settings.php:862
6824 msgid "Move to folder"
6825 msgstr "Naar map verplaatsen"
6826
6827 #: mod/settings.php:863
6828 msgid "Move to folder:"
6829 msgstr "Verplaatsen naar map:"
6830
6831 #: mod/settings.php:906
6832 #, php-format
6833 msgid "%s - (Unsupported)"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: mod/settings.php:908
6837 #, php-format
6838 msgid "%s - (Experimental)"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: mod/settings.php:951
6842 msgid "Display Settings"
6843 msgstr "Scherminstellingen"
6844
6845 #: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
6846 msgid "Display Theme:"
6847 msgstr "Schermthema:"
6848
6849 #: mod/settings.php:958
6850 msgid "Mobile Theme:"
6851 msgstr "Mobiel thema:"
6852
6853 #: mod/settings.php:959
6854 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: mod/settings.php:959
6858 msgid ""
6859 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6860 "members of networks that can't receive non public postings."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: mod/settings.php:960
6864 msgid "Update browser every xx seconds"
6865 msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
6866
6867 #: mod/settings.php:960
6868 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: mod/settings.php:961
6872 msgid "Number of items to display per page:"
6873 msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
6874
6875 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
6876 msgid "Maximum of 100 items"
6877 msgstr "Maximum 100 items"
6878
6879 #: mod/settings.php:962
6880 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6881 msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
6882
6883 #: mod/settings.php:963
6884 msgid "Don't show emoticons"
6885 msgstr "Emoticons niet tonen"
6886
6887 #: mod/settings.php:964
6888 msgid "Calendar"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: mod/settings.php:965
6892 msgid "Beginning of week:"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: mod/settings.php:966
6896 msgid "Don't show notices"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: mod/settings.php:967
6900 msgid "Infinite scroll"
6901 msgstr "Oneindig scrollen"
6902
6903 #: mod/settings.php:968
6904 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: mod/settings.php:968
6908 msgid ""
6909 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
6910 "confusing while reading."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: mod/settings.php:969
6914 msgid "Bandwith Saver Mode"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: mod/settings.php:969
6918 msgid ""
6919 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6920 "only show on page reload."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: mod/settings.php:970
6924 msgid "Smart Threading"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: mod/settings.php:970
6928 msgid ""
6929 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
6930 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: mod/settings.php:972
6934 msgid "General Theme Settings"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: mod/settings.php:973
6938 msgid "Custom Theme Settings"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: mod/settings.php:974
6942 msgid "Content Settings"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
6946 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
6947 #: view/theme/vier/config.php:121
6948 msgid "Theme settings"
6949 msgstr "Thema-instellingen"
6950
6951 #: mod/settings.php:994
6952 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
6953 msgstr ""
6954
6955 #: mod/settings.php:1033
6956 msgid "Account Types"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: mod/settings.php:1034
6960 msgid "Personal Page Subtypes"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: mod/settings.php:1035
6964 msgid "Community Forum Subtypes"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: mod/settings.php:1043
6968 msgid "Account for a personal profile."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: mod/settings.php:1047
6972 msgid ""
6973 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
6974 "\"Followers\"."
6975 msgstr ""
6976
6977 #: mod/settings.php:1051
6978 msgid ""
6979 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
6980 " \"Followers\"."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: mod/settings.php:1055
6984 msgid "Account for community discussions."
6985 msgstr ""
6986
6987 #: mod/settings.php:1059
6988 msgid ""
6989 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
6990 "\"Friends\" and \"Followers\"."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: mod/settings.php:1063
6994 msgid ""
6995 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
6996 " \"Followers\"."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: mod/settings.php:1067
7000 msgid "Automatically approves all contact requests."
7001 msgstr ""
7002
7003 #: mod/settings.php:1071
7004 msgid ""
7005 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7006 "as \"Friends\"."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: mod/settings.php:1074
7010 msgid "Private Forum [Experimental]"
7011 msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
7012
7013 #: mod/settings.php:1075
7014 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: mod/settings.php:1086
7018 msgid "OpenID:"
7019 msgstr "OpenID:"
7020
7021 #: mod/settings.php:1086
7022 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7023 msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
7024
7025 #: mod/settings.php:1094
7026 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7027 msgstr "Je standaardprofiel in je lokale gids publiceren?"
7028
7029 #: mod/settings.php:1094
7030 #, php-format
7031 msgid ""
7032 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7033 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7034 " system settings."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: mod/settings.php:1100
7038 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7039 msgstr "Je standaardprofiel in de globale sociale gids publiceren?"
7040
7041 #: mod/settings.php:1100
7042 #, php-format
7043 msgid ""
7044 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7045 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: mod/settings.php:1107
7049 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7050 msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
7051
7052 #: mod/settings.php:1107
7053 msgid ""
7054 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7055 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7056 "create"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: mod/settings.php:1111
7060 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: mod/settings.php:1111
7064 msgid ""
7065 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7066 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
7067 "replies will still be accessible by other means."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: mod/settings.php:1115
7071 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7072 msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
7073
7074 #: mod/settings.php:1115
7075 msgid ""
7076 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7077 "distributed to your contacts"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: mod/settings.php:1119
7081 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7082 msgstr "Sta vrienden toe om jouw berichten te labelen?"
7083
7084 #: mod/settings.php:1119
7085 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7086 msgstr ""
7087
7088 #: mod/settings.php:1123
7089 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7090 msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend  voor te stellen aan nieuwe leden?"
7091
7092 #: mod/settings.php:1123
7093 msgid ""
7094 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: mod/settings.php:1127
7098 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7099 msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
7100
7101 #: mod/settings.php:1127
7102 msgid ""
7103 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7104 "in your contact list."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: mod/settings.php:1131
7108 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7109 msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
7110
7111 #: mod/settings.php:1137
7112 #, php-format
7113 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: mod/settings.php:1144
7117 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7118 msgstr "Laat berichten automatisch vervallen na zo veel dagen:"
7119
7120 #: mod/settings.php:1144
7121 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7122 msgstr "Berichten zullen niet vervallen indien leeg. Vervallen berichten zullen worden verwijderd."
7123
7124 #: mod/settings.php:1145
7125 msgid "Advanced expiration settings"
7126 msgstr "Geavanceerde instellingen voor vervallen"
7127
7128 #: mod/settings.php:1146
7129 msgid "Advanced Expiration"
7130 msgstr "Geavanceerd Verval:"
7131
7132 #: mod/settings.php:1147
7133 msgid "Expire posts:"
7134 msgstr "Laat berichten vervallen:"
7135
7136 #: mod/settings.php:1148
7137 msgid "Expire personal notes:"
7138 msgstr "Laat persoonlijke aantekeningen verlopen:"
7139
7140 #: mod/settings.php:1149
7141 msgid "Expire starred posts:"
7142 msgstr "Laat berichten met ster verlopen"
7143
7144 #: mod/settings.php:1150
7145 msgid "Expire photos:"
7146 msgstr "Laat foto's vervallen:"
7147
7148 #: mod/settings.php:1151
7149 msgid "Only expire posts by others:"
7150 msgstr "Laat alleen berichten door anderen vervallen:"
7151
7152 #: mod/settings.php:1181
7153 msgid "Account Settings"
7154 msgstr "Account Instellingen"
7155
7156 #: mod/settings.php:1189
7157 msgid "Password Settings"
7158 msgstr "Wachtwoord Instellingen"
7159
7160 #: mod/settings.php:1191
7161 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7162 msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
7163
7164 #: mod/settings.php:1192
7165 msgid "Current Password:"
7166 msgstr "Huidig wachtwoord:"
7167
7168 #: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
7169 msgid "Your current password to confirm the changes"
7170 msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
7171
7172 #: mod/settings.php:1193
7173 msgid "Password:"
7174 msgstr "Wachtwoord:"
7175
7176 #: mod/settings.php:1197
7177 msgid "Basic Settings"
7178 msgstr "Basis Instellingen"
7179
7180 #: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:736
7181 msgid "Full Name:"
7182 msgstr "Volledige Naam:"
7183
7184 #: mod/settings.php:1199
7185 msgid "Email Address:"
7186 msgstr "E-mailadres:"
7187
7188 #: mod/settings.php:1200
7189 msgid "Your Timezone:"
7190 msgstr "Je Tijdzone:"
7191
7192 #: mod/settings.php:1201
7193 msgid "Your Language:"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: mod/settings.php:1201
7197 msgid ""
7198 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7199 "emails"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: mod/settings.php:1202
7203 msgid "Default Post Location:"
7204 msgstr "Standaard locatie:"
7205
7206 #: mod/settings.php:1203
7207 msgid "Use Browser Location:"
7208 msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
7209
7210 #: mod/settings.php:1206
7211 msgid "Security and Privacy Settings"
7212 msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
7213
7214 #: mod/settings.php:1208
7215 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7216 msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
7217
7218 #: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
7219 msgid "(to prevent spam abuse)"
7220 msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
7221
7222 #: mod/settings.php:1209
7223 msgid "Default Post Permissions"
7224 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
7225
7226 #: mod/settings.php:1210
7227 msgid "(click to open/close)"
7228 msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
7229
7230 #: mod/settings.php:1220
7231 msgid "Default Private Post"
7232 msgstr "Standaard Privé Post"
7233
7234 #: mod/settings.php:1221
7235 msgid "Default Public Post"
7236 msgstr "Standaard Publieke Post"
7237
7238 #: mod/settings.php:1225
7239 msgid "Default Permissions for New Posts"
7240 msgstr "Standaard rechten voor nieuwe berichten"
7241
7242 #: mod/settings.php:1237
7243 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7244 msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
7245
7246 #: mod/settings.php:1240
7247 msgid "Notification Settings"
7248 msgstr "Notificatie Instellingen"
7249
7250 #: mod/settings.php:1241
7251 msgid "Send a notification email when:"
7252 msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
7253
7254 #: mod/settings.php:1242
7255 msgid "You receive an introduction"
7256 msgstr "Je ontvangt een vriendschaps- of connectieverzoek"
7257
7258 #: mod/settings.php:1243
7259 msgid "Your introductions are confirmed"
7260 msgstr "Jouw vriendschaps- of connectieverzoeken zijn bevestigd"
7261
7262 #: mod/settings.php:1244
7263 msgid "Someone writes on your profile wall"
7264 msgstr "Iemand iets op je tijdlijn schrijft"
7265
7266 #: mod/settings.php:1245
7267 msgid "Someone writes a followup comment"
7268 msgstr "Iemand een reactie schrijft"
7269
7270 #: mod/settings.php:1246
7271 msgid "You receive a private message"
7272 msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
7273
7274 #: mod/settings.php:1247
7275 msgid "You receive a friend suggestion"
7276 msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
7277
7278 #: mod/settings.php:1248
7279 msgid "You are tagged in a post"
7280 msgstr "Je expliciet in een bericht bent genoemd"
7281
7282 #: mod/settings.php:1249
7283 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7284 msgstr "Je in een bericht bent aangestoten/gepord/etc."
7285
7286 #: mod/settings.php:1251
7287 msgid "Activate desktop notifications"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: mod/settings.php:1251
7291 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: mod/settings.php:1253
7295 msgid "Text-only notification emails"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: mod/settings.php:1255
7299 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: mod/settings.php:1257
7303 msgid "Show detailled notifications"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: mod/settings.php:1259
7307 msgid ""
7308 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7309 "When enabled every notification is displayed."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: mod/settings.php:1261
7313 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: mod/settings.php:1262
7317 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: mod/settings.php:1265
7321 msgid "Relocate"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: mod/settings.php:1266
7325 msgid ""
7326 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7327 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: mod/settings.php:1267
7331 msgid "Resend relocate message to contacts"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: mod/videos.php:139
7335 msgid "Do you really want to delete this video?"
7336 msgstr "Wil je deze video echt verwijderen?"
7337
7338 #: mod/videos.php:144
7339 msgid "Delete Video"
7340 msgstr "Verwijder video"
7341
7342 #: mod/videos.php:207
7343 msgid "No videos selected"
7344 msgstr "Geen video's geselecteerd"
7345
7346 #: mod/videos.php:396
7347 msgid "Recent Videos"
7348 msgstr "Recente video's"
7349
7350 #: mod/videos.php:398
7351 msgid "Upload New Videos"
7352 msgstr "Nieuwe video's uploaden"
7353
7354 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
7355 msgid "default"
7356 msgstr "standaard"
7357
7358 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7359 msgid "greenzero"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7363 msgid "purplezero"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7367 msgid "easterbunny"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7371 msgid "darkzero"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7375 msgid "comix"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7379 msgid "slackr"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7383 msgid "Variations"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7387 msgid "Top Banner"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7391 msgid ""
7392 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7393 "long pages."
7394 msgstr ""
7395
7396 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7397 msgid "Full screen"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7401 msgid ""
7402 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7403 msgstr ""
7404
7405 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7406 msgid "Single row mosaic"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7410 msgid ""
7411 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7415 msgid "Mosaic"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7419 msgid "Repeat image to fill the screen."
7420 msgstr ""
7421
7422 #: view/theme/frio/config.php:102
7423 msgid "Custom"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: view/theme/frio/config.php:114
7427 msgid "Note"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: view/theme/frio/config.php:114
7431 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: view/theme/frio/config.php:121
7435 msgid "Select color scheme"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: view/theme/frio/config.php:122
7439 msgid "Navigation bar background color"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: view/theme/frio/config.php:123
7443 msgid "Navigation bar icon color "
7444 msgstr ""
7445
7446 #: view/theme/frio/config.php:124
7447 msgid "Link color"
7448 msgstr "Link kleur"
7449
7450 #: view/theme/frio/config.php:125
7451 msgid "Set the background color"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: view/theme/frio/config.php:126
7455 msgid "Content background opacity"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: view/theme/frio/config.php:127
7459 msgid "Set the background image"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: view/theme/frio/config.php:128
7463 msgid "Background image style"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: view/theme/frio/config.php:133
7467 msgid "Login page background image"
7468 msgstr "Achtergrondafbeelding aanmeldpagina"
7469
7470 #: view/theme/frio/config.php:137
7471 msgid "Login page background color"
7472 msgstr "Achtergrondkleur aanmeldpagina"
7473
7474 #: view/theme/frio/config.php:137
7475 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7476 msgstr "Laat de achtergrondafbeelding en kleur leeg om de standaard van het thema te gebruiken"
7477
7478 #: view/theme/frio/theme.php:238
7479 msgid "Guest"
7480 msgstr "Gast"
7481
7482 #: view/theme/frio/theme.php:243
7483 msgid "Visitor"
7484 msgstr "Bezoeker"
7485
7486 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7487 #: src/Module/Login.php:312
7488 msgid "Logout"
7489 msgstr "Uitloggen"
7490
7491 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7492 msgid "End this session"
7493 msgstr "Deze sessie beëindigen"
7494
7495 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7496 #: src/Content/Nav.php:186
7497 msgid "Your posts and conversations"
7498 msgstr "Jouw berichten en gesprekken"
7499
7500 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7501 msgid "Your profile page"
7502 msgstr "Jouw profiel pagina"
7503
7504 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7505 msgid "Your photos"
7506 msgstr "Jouw foto's"
7507
7508 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7509 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7510 msgid "Videos"
7511 msgstr "Video's"
7512
7513 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7514 msgid "Your videos"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7518 msgid "Your events"
7519 msgstr "Jouw gebeurtenissen"
7520
7521 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
7522 msgid "Conversations from your friends"
7523 msgstr "Gesprekken van je vrienden"
7524
7525 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7526 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7527 msgid "Events and Calendar"
7528 msgstr "Gebeurtenissen en kalender"
7529
7530 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
7531 msgid "Private mail"
7532 msgstr "Privéberichten"
7533
7534 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
7535 msgid "Account settings"
7536 msgstr "Account instellingen"
7537
7538 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
7539 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7540 msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
7541
7542 #: view/theme/quattro/config.php:76
7543 msgid "Alignment"
7544 msgstr "Uitlijning"
7545
7546 #: view/theme/quattro/config.php:76
7547 msgid "Left"
7548 msgstr "Links"
7549
7550 #: view/theme/quattro/config.php:76
7551 msgid "Center"
7552 msgstr "Gecentreerd"
7553
7554 #: view/theme/quattro/config.php:77
7555 msgid "Color scheme"
7556 msgstr "Kleurschema"
7557
7558 #: view/theme/quattro/config.php:78
7559 msgid "Posts font size"
7560 msgstr "Lettergrootte berichten"
7561
7562 #: view/theme/quattro/config.php:79
7563 msgid "Textareas font size"
7564 msgstr "Lettergrootte tekstgebieden"
7565
7566 #: view/theme/vier/config.php:75
7567 msgid "Comma separated list of helper forums"
7568 msgstr "Kommagescheiden lijst van de helper forums"
7569
7570 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7571 msgid "don't show"
7572 msgstr "niet tonen"
7573
7574 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7575 msgid "show"
7576 msgstr "tonen"
7577
7578 #: view/theme/vier/config.php:122
7579 msgid "Set style"
7580 msgstr "Stijl instellen"
7581
7582 #: view/theme/vier/config.php:123
7583 msgid "Community Pages"
7584 msgstr "Forum/groepspagina's"
7585
7586 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7587 msgid "Community Profiles"
7588 msgstr "Forum/groepsprofielen"
7589
7590 #: view/theme/vier/config.php:125
7591 msgid "Help or @NewHere ?"
7592 msgstr "Help of @NewHere ?"
7593
7594 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7595 msgid "Connect Services"
7596 msgstr "Diensten verbinden"
7597
7598 #: view/theme/vier/config.php:127
7599 msgid "Find Friends"
7600 msgstr "Zoek vrienden"
7601
7602 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7603 msgid "Last users"
7604 msgstr "Laatste gebruikers"
7605
7606 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7607 msgid "Find People"
7608 msgstr "Zoek mensen"
7609
7610 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7611 msgid "Enter name or interest"
7612 msgstr "Vul naam of interesse in"
7613
7614 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7615 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7616 msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
7617
7618 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7619 msgid "Similar Interests"
7620 msgstr "Dezelfde interesses"
7621
7622 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7623 msgid "Random Profile"
7624 msgstr "Willekeurig Profiel"
7625
7626 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7627 msgid "Invite Friends"
7628 msgstr "Vrienden uitnodigen"
7629
7630 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7631 msgid "Local Directory"
7632 msgstr "Lokale gids"
7633
7634 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7635 msgid "External link to forum"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: view/theme/vier/theme.php:291
7639 msgid "Quick Start"
7640 msgstr "Snelstart"
7641
7642 #: src/Core/UserImport.php:104
7643 msgid "Error decoding account file"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: src/Core/UserImport.php:110
7647 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: src/Core/UserImport.php:118
7651 #, php-format
7652 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7653 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al op deze server!"
7654
7655 #: src/Core/UserImport.php:151
7656 msgid "User creation error"
7657 msgstr "Fout bij het aanmaken van de gebruiker"
7658
7659 #: src/Core/UserImport.php:169
7660 msgid "User profile creation error"
7661 msgstr "Fout bij het aanmaken van het gebruikersprofiel"
7662
7663 #: src/Core/UserImport.php:213
7664 #, php-format
7665 msgid "%d contact not imported"
7666 msgid_plural "%d contacts not imported"
7667 msgstr[0] "%d contact werd niet geïmporteerd"
7668 msgstr[1] "%d contacten werden niet geïmporteerd"
7669
7670 #: src/Core/UserImport.php:278
7671 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7672 msgstr "Gebeurd. Je kunt nu inloggen met je gebruikersnaam en wachtwoord"
7673
7674 #: src/Core/ACL.php:295
7675 msgid "Post to Email"
7676 msgstr "Verzenden per e-mail"
7677
7678 #: src/Core/ACL.php:301
7679 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7680 msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
7681
7682 #: src/Core/ACL.php:300
7683 #, php-format
7684 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/Core/ACL.php:307
7688 msgid "Visible to everybody"
7689 msgstr "Zichtbaar voor iedereen"
7690
7691 #: src/Core/ACL.php:319
7692 msgid "Close"
7693 msgstr "Afsluiten"
7694
7695 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7696 msgid "Enter new password: "
7697 msgstr ""
7698
7699 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7700 msgid "Password can't be empty"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7704 #, php-format
7705 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7709 msgid "The contact entries have been archived"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7713 msgid "System"
7714 msgstr "Systeem"
7715
7716 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7717 #: src/Content/Nav.php:186
7718 msgid "Home"
7719 msgstr "Tijdlijn"
7720
7721 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:190
7722 msgid "Introductions"
7723 msgstr "Verzoeken"
7724
7725 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7726 #, php-format
7727 msgid "%s commented on %s's post"
7728 msgstr "%s gaf een reactie op het bericht van %s"
7729
7730 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7731 #, php-format
7732 msgid "%s created a new post"
7733 msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
7734
7735 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7736 #, php-format
7737 msgid "%s liked %s's post"
7738 msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
7739
7740 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7741 #, php-format
7742 msgid "%s disliked %s's post"
7743 msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
7744
7745 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7746 #, php-format
7747 msgid "%s is attending %s's event"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7751 #, php-format
7752 msgid "%s is not attending %s's event"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7756 #, php-format
7757 msgid "%s may attend %s's event"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7761 #, php-format
7762 msgid "%s is now friends with %s"
7763 msgstr "%s is nu bevriend met %s"
7764
7765 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7766 msgid "Friend Suggestion"
7767 msgstr "Vriendschapsvoorstel"
7768
7769 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7770 msgid "Friend/Connect Request"
7771 msgstr "Vriendschapsverzoek"
7772
7773 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7774 msgid "New Follower"
7775 msgstr "Nieuwe Volger"
7776
7777 #: src/Core/Install.php:157
7778 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7779 msgstr "Kan geen command-line-versie van PHP vinden in het PATH van de webserver."
7780
7781 #: src/Core/Install.php:158
7782 msgid ""
7783 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7784 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7785 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7786 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/Core/Install.php:162
7790 msgid "PHP executable path"
7791 msgstr "PATH van het PHP commando"
7792
7793 #: src/Core/Install.php:162
7794 msgid ""
7795 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7796 "installation."
7797 msgstr "Vul het volledige pad in naar het php programma. Je kunt dit leeg laten om de installatie verder te zetten."
7798
7799 #: src/Core/Install.php:167
7800 msgid "Command line PHP"
7801 msgstr "PHP-opdrachtregel"
7802
7803 #: src/Core/Install.php:176
7804 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/Core/Install.php:177
7808 msgid "Found PHP version: "
7809 msgstr "Gevonden PHP versie:"
7810
7811 #: src/Core/Install.php:179
7812 msgid "PHP cli binary"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Core/Install.php:189
7816 msgid ""
7817 "The command line version of PHP on your system does not have "
7818 "\"register_argc_argv\" enabled."
7819 msgstr "De command-line versie van PHP op jouw systeem heeft \"register_argc_argv\" niet geactiveerd."
7820
7821 #: src/Core/Install.php:190
7822 msgid "This is required for message delivery to work."
7823 msgstr "Dit is nodig om het verzenden van berichten mogelijk te maken."
7824
7825 #: src/Core/Install.php:192
7826 msgid "PHP register_argc_argv"
7827 msgstr "PHP register_argc_argv"
7828
7829 #: src/Core/Install.php:220
7830 msgid ""
7831 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7832 "generate encryption keys"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/Core/Install.php:221
7836 msgid ""
7837 "If running under Windows, please see "
7838 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7839 msgstr "Zie \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" wanneer u Friendica onder Windows draait."
7840
7841 #: src/Core/Install.php:223
7842 msgid "Generate encryption keys"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/Core/Install.php:244
7846 msgid "libCurl PHP module"
7847 msgstr "libCurl PHP module"
7848
7849 #: src/Core/Install.php:245
7850 msgid "GD graphics PHP module"
7851 msgstr "GD graphics PHP module"
7852
7853 #: src/Core/Install.php:246
7854 msgid "OpenSSL PHP module"
7855 msgstr "OpenSSL PHP module"
7856
7857 #: src/Core/Install.php:247
7858 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: src/Core/Install.php:248
7862 msgid "mb_string PHP module"
7863 msgstr "mb_string PHP module"
7864
7865 #: src/Core/Install.php:249
7866 msgid "XML PHP module"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: src/Core/Install.php:250
7870 msgid "iconv PHP module"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: src/Core/Install.php:251
7874 msgid "POSIX PHP module"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7878 msgid "Apache mod_rewrite module"
7879 msgstr "Apache mod_rewrite module"
7880
7881 #: src/Core/Install.php:255
7882 msgid ""
7883 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7884 msgstr "Fout: Apache-module mod-rewrite is vereist, maar niet geïnstalleerd."
7885
7886 #: src/Core/Install.php:263
7887 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7888 msgstr "Fout: PHP-module libCURL is vereist, maar niet geïnstalleerd."
7889
7890 #: src/Core/Install.php:267
7891 msgid ""
7892 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7893 msgstr "Fout: PHP-module GD graphics met JPEG support is vereist, maar niet geïnstalleerd."
7894
7895 #: src/Core/Install.php:271
7896 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7897 msgstr "Fout: PHP-module openssl is vereist, maar niet geïnstalleerd."
7898
7899 #: src/Core/Install.php:275
7900 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: src/Core/Install.php:279
7904 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/Core/Install.php:283
7908 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7909 msgstr "Fout: PHP-module mb_string is vereist, maar niet geïnstalleerd."
7910
7911 #: src/Core/Install.php:287
7912 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/Core/Install.php:291
7916 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: src/Core/Install.php:301
7920 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/Core/Install.php:320
7924 msgid ""
7925 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7926 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7927 msgstr "Het installatieprogramma moet een bestand \".htconfig.php\" in de bovenste map van je webserver aanmaken, maar kan dit niet doen."
7928
7929 #: src/Core/Install.php:321
7930 msgid ""
7931 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7932 "to write files in your folder - even if you can."
7933 msgstr "Dit is meestal een permissieprobleem, omdat de webserver niet in staat is om in deze map bestanden weg te schrijven - ook al kun je dit zelf wel."
7934
7935 #: src/Core/Install.php:322
7936 msgid ""
7937 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7938 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7939 msgstr "Op het einde van deze procedure zal ik je een tekst geven om te bewaren in een bestand .htconfig.php in je hoogste Friendica map."
7940
7941 #: src/Core/Install.php:323
7942 msgid ""
7943 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7944 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7945 msgstr "Je kunt ook deze procedure overslaan, en een manuele installatie uitvoeren. Lees het bestand \"INSTALL.txt\" voor instructies."
7946
7947 #: src/Core/Install.php:326
7948 msgid ".htconfig.php is writable"
7949 msgstr ".htconfig.php is schrijfbaar"
7950
7951 #: src/Core/Install.php:344
7952 msgid ""
7953 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7954 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7955 msgstr "Friendica gebruikt het Smarty3 sjabloon systeem om zijn webpagina's weer te geven. Smarty3 compileert sjablonen naar PHP om de weergave te versnellen."
7956
7957 #: src/Core/Install.php:345
7958 msgid ""
7959 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7960 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7961 "folder."
7962 msgstr "Om deze gecompileerde sjablonen op te slaan moet de webserver schrijftoegang hebben tot de folder view/smarty3, t.o.v. van de hoogste folder van je Friendica-installatie."
7963
7964 #: src/Core/Install.php:346
7965 msgid ""
7966 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7967 " write access to this folder."
7968 msgstr "Zorg ervoor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
7969
7970 #: src/Core/Install.php:347
7971 msgid ""
7972 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7973 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7974 msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
7975
7976 #: src/Core/Install.php:350
7977 msgid "view/smarty3 is writable"
7978 msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
7979
7980 #: src/Core/Install.php:375
7981 msgid ""
7982 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/Core/Install.php:377
7986 msgid "Error message from Curl when fetching"
7987 msgstr ""
7988
7989 #: src/Core/Install.php:381
7990 msgid "Url rewrite is working"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: src/Core/Install.php:408
7994 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: src/Core/Install.php:410
7998 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/Core/Install.php:412
8002 msgid "ImageMagick supports GIF"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8006 msgid "Birthday:"
8007 msgstr "Verjaardag:"
8008
8009 #: src/Util/Temporal.php:151
8010 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: src/Util/Temporal.php:294
8014 msgid "never"
8015 msgstr "nooit"
8016
8017 #: src/Util/Temporal.php:300
8018 msgid "less than a second ago"
8019 msgstr "minder dan een seconde geleden"
8020
8021 #: src/Util/Temporal.php:303
8022 msgid "year"
8023 msgstr "jaar"
8024
8025 #: src/Util/Temporal.php:303
8026 msgid "years"
8027 msgstr "jaren"
8028
8029 #: src/Util/Temporal.php:304
8030 msgid "months"
8031 msgstr "maanden"
8032
8033 #: src/Util/Temporal.php:305
8034 msgid "weeks"
8035 msgstr "weken"
8036
8037 #: src/Util/Temporal.php:306
8038 msgid "days"
8039 msgstr "dagen"
8040
8041 #: src/Util/Temporal.php:307
8042 msgid "hour"
8043 msgstr "uur"
8044
8045 #: src/Util/Temporal.php:307
8046 msgid "hours"
8047 msgstr "uren"
8048
8049 #: src/Util/Temporal.php:308
8050 msgid "minute"
8051 msgstr "minuut"
8052
8053 #: src/Util/Temporal.php:308
8054 msgid "minutes"
8055 msgstr "minuten"
8056
8057 #: src/Util/Temporal.php:309
8058 msgid "second"
8059 msgstr "seconde"
8060
8061 #: src/Util/Temporal.php:309
8062 msgid "seconds"
8063 msgstr "secondes"
8064
8065 #: src/Util/Temporal.php:318
8066 #, php-format
8067 msgid "%1$d %2$s ago"
8068 msgstr "%1$d %2$s geleden"
8069
8070 #: src/Content/Text/BBCode.php:426
8071 msgid "view full size"
8072 msgstr "Volledig formaat"
8073
8074 #: src/Content/Text/BBCode.php:852 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8075 #: src/Content/Text/BBCode.php:1622
8076 msgid "Image/photo"
8077 msgstr "Afbeelding/foto"
8078
8079 #: src/Content/Text/BBCode.php:990
8080 #, php-format
8081 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/Content/Text/BBCode.php:1548 src/Content/Text/BBCode.php:1570
8085 msgid "$1 wrote:"
8086 msgstr "$1 schreef:"
8087
8088 #: src/Content/Text/BBCode.php:1630 src/Content/Text/BBCode.php:1631
8089 msgid "Encrypted content"
8090 msgstr "Versleutelde inhoud"
8091
8092 #: src/Content/Text/BBCode.php:1750
8093 msgid "Invalid source protocol"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/Content/Text/BBCode.php:1761
8097 msgid "Invalid link protocol"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/Content/OEmbed.php:253
8101 msgid "Embedding disabled"
8102 msgstr "Inbedden uitgeschakeld"
8103
8104 #: src/Content/OEmbed.php:373
8105 msgid "Embedded content"
8106 msgstr "Ingebedde inhoud"
8107
8108 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8109 msgid "Export"
8110 msgstr "Exporteer"
8111
8112 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8113 msgid "Export calendar as ical"
8114 msgstr "Exporteer kalender als ical"
8115
8116 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8117 msgid "Export calendar as csv"
8118 msgstr "Exporteer kalender als csv"
8119
8120 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8121 msgid "Frequently"
8122 msgstr "Frequent"
8123
8124 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8125 msgid "Hourly"
8126 msgstr "Ieder uur"
8127
8128 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8129 msgid "Twice daily"
8130 msgstr "Twee maal daags"
8131
8132 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8133 msgid "Daily"
8134 msgstr "Dagelijks"
8135
8136 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8137 msgid "Weekly"
8138 msgstr "Wekelijks"
8139
8140 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8141 msgid "Monthly"
8142 msgstr "Maandelijks"
8143
8144 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8145 msgid "OStatus"
8146 msgstr "OStatus"
8147
8148 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8149 msgid "RSS/Atom"
8150 msgstr "RSS/Atom"
8151
8152 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8153 msgid "Facebook"
8154 msgstr "Facebook"
8155
8156 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8157 msgid "Zot!"
8158 msgstr "Zot!"
8159
8160 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8161 msgid "LinkedIn"
8162 msgstr "LinkedIn"
8163
8164 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8165 msgid "XMPP/IM"
8166 msgstr "XMPP/Chat"
8167
8168 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8169 msgid "MySpace"
8170 msgstr "MySpace"
8171
8172 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8173 msgid "Google+"
8174 msgstr "Google+"
8175
8176 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8177 msgid "pump.io"
8178 msgstr "pump.io"
8179
8180 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8181 msgid "Twitter"
8182 msgstr "Twitter"
8183
8184 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8185 msgid "Diaspora Connector"
8186 msgstr "Diaspora Connector"
8187
8188 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8189 msgid "GNU Social Connector"
8190 msgstr "GNU Social Connector"
8191
8192 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8193 msgid "pnut"
8194 msgstr "pnut"
8195
8196 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8197 msgid "App.net"
8198 msgstr "App.net"
8199
8200 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8201 msgid "Male"
8202 msgstr "Mannelijk"
8203
8204 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8205 msgid "Female"
8206 msgstr "Vrouwelijk"
8207
8208 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8209 msgid "Currently Male"
8210 msgstr "Momenteel mannelijk"
8211
8212 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8213 msgid "Currently Female"
8214 msgstr "Momenteel vrouwelijk"
8215
8216 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8217 msgid "Mostly Male"
8218 msgstr "Hoofdzakelijk mannelijk"
8219
8220 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8221 msgid "Mostly Female"
8222 msgstr "Hoofdzakelijk vrouwelijk"
8223
8224 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8225 msgid "Transgender"
8226 msgstr "Transgender"
8227
8228 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8229 msgid "Intersex"
8230 msgstr "Intersex"
8231
8232 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8233 msgid "Transsexual"
8234 msgstr "Transeksueel"
8235
8236 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8237 msgid "Hermaphrodite"
8238 msgstr "Hermafrodiet"
8239
8240 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8241 msgid "Neuter"
8242 msgstr "Onzijdig"
8243
8244 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8245 msgid "Non-specific"
8246 msgstr "Niet-specifiek"
8247
8248 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8249 msgid "Other"
8250 msgstr "Anders"
8251
8252 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8253 msgid "Males"
8254 msgstr "Mannen"
8255
8256 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8257 msgid "Females"
8258 msgstr "Vrouwen"
8259
8260 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8261 msgid "Gay"
8262 msgstr "Homo"
8263
8264 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8265 msgid "Lesbian"
8266 msgstr "Lesbienne"
8267
8268 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8269 msgid "No Preference"
8270 msgstr "Geen voorkeur"
8271
8272 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8273 msgid "Bisexual"
8274 msgstr "Biseksueel"
8275
8276 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8277 msgid "Autosexual"
8278 msgstr "Autoseksueel"
8279
8280 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8281 msgid "Abstinent"
8282 msgstr "Onthouder"
8283
8284 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8285 msgid "Virgin"
8286 msgstr "Maagd"
8287
8288 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8289 msgid "Deviant"
8290 msgstr "Afwijkend"
8291
8292 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8293 msgid "Fetish"
8294 msgstr "Fetisj"
8295
8296 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8297 msgid "Oodles"
8298 msgstr "Veel"
8299
8300 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8301 msgid "Nonsexual"
8302 msgstr "Niet seksueel"
8303
8304 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8305 msgid "Single"
8306 msgstr "Alleenstaand"
8307
8308 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8309 msgid "Lonely"
8310 msgstr "Eenzaam"
8311
8312 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8313 msgid "Available"
8314 msgstr "Beschikbaar"
8315
8316 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8317 msgid "Unavailable"
8318 msgstr "Onbeschikbaar"
8319
8320 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8321 msgid "Has crush"
8322 msgstr "Verliefd"
8323
8324 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8325 msgid "Infatuated"
8326 msgstr "Smoorverliefd"
8327
8328 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8329 msgid "Dating"
8330 msgstr "Aan het daten"
8331
8332 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8333 msgid "Unfaithful"
8334 msgstr "Ontrouw"
8335
8336 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8337 msgid "Sex Addict"
8338 msgstr "Seksverslaafd"
8339
8340 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
8341 msgid "Friends"
8342 msgstr "Vrienden"
8343
8344 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8345 msgid "Friends/Benefits"
8346 msgstr "Vriendschap plus"
8347
8348 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8349 msgid "Casual"
8350 msgstr "Ongebonden/vluchtig"
8351
8352 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8353 msgid "Engaged"
8354 msgstr "Verloofd"
8355
8356 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8357 msgid "Married"
8358 msgstr "Getrouwd"
8359
8360 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8361 msgid "Imaginarily married"
8362 msgstr "Denkbeeldig getrouwd"
8363
8364 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8365 msgid "Partners"
8366 msgstr "Partners"
8367
8368 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8369 msgid "Cohabiting"
8370 msgstr "Samenwonend"
8371
8372 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8373 msgid "Common law"
8374 msgstr "getrouwd voor-de-wet"
8375
8376 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8377 msgid "Happy"
8378 msgstr "Blij"
8379
8380 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8381 msgid "Not looking"
8382 msgstr "Niet op zoek"
8383
8384 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8385 msgid "Swinger"
8386 msgstr "Swinger"
8387
8388 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8389 msgid "Betrayed"
8390 msgstr "Bedrogen"
8391
8392 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8393 msgid "Separated"
8394 msgstr "Uit elkaar"
8395
8396 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8397 msgid "Unstable"
8398 msgstr "Onstabiel"
8399
8400 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8401 msgid "Divorced"
8402 msgstr "Gescheiden"
8403
8404 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8405 msgid "Imaginarily divorced"
8406 msgstr "Denkbeeldig gescheiden"
8407
8408 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8409 msgid "Widowed"
8410 msgstr "Weduwnaar/weduwe"
8411
8412 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8413 msgid "Uncertain"
8414 msgstr "Onzeker"
8415
8416 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8417 msgid "It's complicated"
8418 msgstr "Het is gecompliceerd"
8419
8420 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8421 msgid "Don't care"
8422 msgstr "Kan me niet schelen"
8423
8424 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8425 msgid "Ask me"
8426 msgstr "Vraag me"
8427
8428 #: src/Content/Widget.php:33
8429 msgid "Add New Contact"
8430 msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
8431
8432 #: src/Content/Widget.php:34
8433 msgid "Enter address or web location"
8434 msgstr "Voeg een webadres of -locatie in:"
8435
8436 #: src/Content/Widget.php:35
8437 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8438 msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
8439
8440 #: src/Content/Widget.php:53
8441 #, php-format
8442 msgid "%d invitation available"
8443 msgid_plural "%d invitations available"
8444 msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
8445 msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
8446
8447 #: src/Content/Widget.php:164
8448 msgid "Networks"
8449 msgstr "Netwerken"
8450
8451 #: src/Content/Widget.php:167
8452 msgid "All Networks"
8453 msgstr "Alle netwerken"
8454
8455 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8456 msgid "Saved Folders"
8457 msgstr "Bewaarde Mappen"
8458
8459 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8460 msgid "Everything"
8461 msgstr "Alles"
8462
8463 #: src/Content/Widget.php:245
8464 msgid "Categories"
8465 msgstr "Categorieën"
8466
8467 #: src/Content/Widget.php:312
8468 #, php-format
8469 msgid "%d contact in common"
8470 msgid_plural "%d contacts in common"
8471 msgstr[0] "%d gedeeld contact"
8472 msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
8473
8474 #: src/Content/Feature.php:79
8475 msgid "General Features"
8476 msgstr "Algemene functies"
8477
8478 #: src/Content/Feature.php:81
8479 msgid "Multiple Profiles"
8480 msgstr "Meerdere profielen"
8481
8482 #: src/Content/Feature.php:81
8483 msgid "Ability to create multiple profiles"
8484 msgstr "Mogelijkheid om meerdere profielen aan te maken"
8485
8486 #: src/Content/Feature.php:82
8487 msgid "Photo Location"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/Content/Feature.php:82
8491 msgid ""
8492 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8493 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/Content/Feature.php:83
8497 msgid "Export Public Calendar"
8498 msgstr "Exporteer Publieke Kalender"
8499
8500 #: src/Content/Feature.php:83
8501 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: src/Content/Feature.php:88
8505 msgid "Post Composition Features"
8506 msgstr "Functies voor het opstellen van berichten"
8507
8508 #: src/Content/Feature.php:89
8509 msgid "Post Preview"
8510 msgstr "Voorvertoning bericht"
8511
8512 #: src/Content/Feature.php:89
8513 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/Content/Feature.php:90
8517 msgid "Auto-mention Forums"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/Content/Feature.php:90
8521 msgid ""
8522 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8523 msgstr ""
8524
8525 #: src/Content/Feature.php:95
8526 msgid "Network Sidebar"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: src/Content/Feature.php:96
8530 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8531 msgstr "Mogelijkheid om berichten te selecteren volgens datumbereik"
8532
8533 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8534 msgid "List Forums"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/Content/Feature.php:97
8538 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: src/Content/Feature.php:98
8542 msgid "Group Filter"
8543 msgstr "Groepsfilter"
8544
8545 #: src/Content/Feature.php:98
8546 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8547 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde groepen"
8548
8549 #: src/Content/Feature.php:99
8550 msgid "Network Filter"
8551 msgstr "Netwerkfilter"
8552
8553 #: src/Content/Feature.php:99
8554 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8555 msgstr "Sta de widget toe om netwerkberichten te tonen van bepaalde netwerken"
8556
8557 #: src/Content/Feature.php:100
8558 msgid "Save search terms for re-use"
8559 msgstr "Sla zoekopdrachten op voor hergebruik"
8560
8561 #: src/Content/Feature.php:105
8562 msgid "Network Tabs"
8563 msgstr "Netwerktabs"
8564
8565 #: src/Content/Feature.php:106
8566 msgid "Network Personal Tab"
8567 msgstr "Persoonlijke netwerktab"
8568
8569 #: src/Content/Feature.php:106
8570 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8571 msgstr "Sta het toe dat de tab netwerkberichten toont waarmee je interactie had"
8572
8573 #: src/Content/Feature.php:107
8574 msgid "Network New Tab"
8575 msgstr "Nieuwe netwerktab"
8576
8577 #: src/Content/Feature.php:107
8578 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8579 msgstr "Laat de tab alleen nieuwe netwerkberichten tonen (van de laatste 12 uur)"
8580
8581 #: src/Content/Feature.php:108
8582 msgid "Network Shared Links Tab"
8583 msgstr ""
8584
8585 #: src/Content/Feature.php:108
8586 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: src/Content/Feature.php:113
8590 msgid "Post/Comment Tools"
8591 msgstr "Bericht-/reactiehulpmiddelen"
8592
8593 #: src/Content/Feature.php:114
8594 msgid "Multiple Deletion"
8595 msgstr "Meervoudige verwijdering"
8596
8597 #: src/Content/Feature.php:114
8598 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8599 msgstr "Selecteer en verwijder meerdere berichten/reacties in een keer"
8600
8601 #: src/Content/Feature.php:115
8602 msgid "Edit Sent Posts"
8603 msgstr "Bewerk verzonden berichten"
8604
8605 #: src/Content/Feature.php:115
8606 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8607 msgstr "Bewerk en corrigeer berichten en reacties na verzending"
8608
8609 #: src/Content/Feature.php:116
8610 msgid "Tagging"
8611 msgstr "Labelen"
8612
8613 #: src/Content/Feature.php:116
8614 msgid "Ability to tag existing posts"
8615 msgstr "Mogelijkheid om bestaande berichten te labelen"
8616
8617 #: src/Content/Feature.php:117
8618 msgid "Post Categories"
8619 msgstr "Categorieën berichten"
8620
8621 #: src/Content/Feature.php:117
8622 msgid "Add categories to your posts"
8623 msgstr "Voeg categorieën toe aan je berichten"
8624
8625 #: src/Content/Feature.php:118
8626 msgid "Ability to file posts under folders"
8627 msgstr "Mogelijkheid om berichten in mappen te bewaren"
8628
8629 #: src/Content/Feature.php:119
8630 msgid "Dislike Posts"
8631 msgstr "Vind berichten niet leuk"
8632
8633 #: src/Content/Feature.php:119
8634 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8635 msgstr "Mogelijkheid om berichten of reacties niet leuk te vinden"
8636
8637 #: src/Content/Feature.php:120
8638 msgid "Star Posts"
8639 msgstr "Geef berichten een ster"
8640
8641 #: src/Content/Feature.php:120
8642 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/Content/Feature.php:121
8646 msgid "Mute Post Notifications"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/Content/Feature.php:121
8650 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/Content/Feature.php:126
8654 msgid "Advanced Profile Settings"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: src/Content/Feature.php:127
8658 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: src/Content/Feature.php:128
8662 msgid "Tag Cloud"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: src/Content/Feature.php:128
8666 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/Content/Feature.php:129
8670 msgid "Display Membership Date"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: src/Content/Feature.php:129
8674 msgid "Display membership date in profile"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: src/Content/Nav.php:53
8678 msgid "Nothing new here"
8679 msgstr "Niets nieuw hier"
8680
8681 #: src/Content/Nav.php:57
8682 msgid "Clear notifications"
8683 msgstr "Notificaties verwijderen"
8684
8685 #: src/Content/Nav.php:105
8686 msgid "Personal notes"
8687 msgstr "Persoonlijke nota's"
8688
8689 #: src/Content/Nav.php:105
8690 msgid "Your personal notes"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: src/Content/Nav.php:114
8694 msgid "Sign in"
8695 msgstr "Inloggen"
8696
8697 #: src/Content/Nav.php:124
8698 msgid "Home Page"
8699 msgstr "Jouw tijdlijn"
8700
8701 #: src/Content/Nav.php:128
8702 msgid "Create an account"
8703 msgstr "Maak een accoount"
8704
8705 #: src/Content/Nav.php:134
8706 msgid "Help and documentation"
8707 msgstr "Hulp en documentatie"
8708
8709 #: src/Content/Nav.php:138
8710 msgid "Apps"
8711 msgstr "Apps"
8712
8713 #: src/Content/Nav.php:138
8714 msgid "Addon applications, utilities, games"
8715 msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen of spelletjes"
8716
8717 #: src/Content/Nav.php:142
8718 msgid "Search site content"
8719 msgstr "Doorzoek de inhoud van de website"
8720
8721 #: src/Content/Nav.php:166
8722 msgid "Community"
8723 msgstr "Website"
8724
8725 #: src/Content/Nav.php:166
8726 msgid "Conversations on this and other servers"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/Content/Nav.php:173
8730 msgid "Directory"
8731 msgstr "Gids"
8732
8733 #: src/Content/Nav.php:173
8734 msgid "People directory"
8735 msgstr "Personengids"
8736
8737 #: src/Content/Nav.php:175
8738 msgid "Information about this friendica instance"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: src/Content/Nav.php:178
8742 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/Content/Nav.php:184
8746 msgid "Network Reset"
8747 msgstr "Netwerkpagina opnieuw instellen"
8748
8749 #: src/Content/Nav.php:184
8750 msgid "Load Network page with no filters"
8751 msgstr "Laad de netwerkpagina zonder filters"
8752
8753 #: src/Content/Nav.php:190
8754 msgid "Friend Requests"
8755 msgstr "Vriendschapsverzoeken"
8756
8757 #: src/Content/Nav.php:192
8758 msgid "See all notifications"
8759 msgstr "Toon alle notificaties"
8760
8761 #: src/Content/Nav.php:193
8762 msgid "Mark all system notifications seen"
8763 msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
8764
8765 #: src/Content/Nav.php:197
8766 msgid "Inbox"
8767 msgstr "Inbox"
8768
8769 #: src/Content/Nav.php:198
8770 msgid "Outbox"
8771 msgstr "Verzonden berichten"
8772
8773 #: src/Content/Nav.php:202
8774 msgid "Manage"
8775 msgstr "Beheren"
8776
8777 #: src/Content/Nav.php:202
8778 msgid "Manage other pages"
8779 msgstr "Andere pagina's beheren"
8780
8781 #: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
8782 msgid "Profiles"
8783 msgstr "Profielen"
8784
8785 #: src/Content/Nav.php:210
8786 msgid "Manage/Edit Profiles"
8787 msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
8788
8789 #: src/Content/Nav.php:218
8790 msgid "Site setup and configuration"
8791 msgstr "Website opzetten en configureren"
8792
8793 #: src/Content/Nav.php:221
8794 msgid "Navigation"
8795 msgstr "Navigatie"
8796
8797 #: src/Content/Nav.php:221
8798 msgid "Site map"
8799 msgstr "Sitemap"
8800
8801 #: src/Database/DBStructure.php:32
8802 msgid "There are no tables on MyISAM."
8803 msgstr "Er zijn geen MyISAM tabellen."
8804
8805 #: src/Database/DBStructure.php:75
8806 #, php-format
8807 msgid ""
8808 "\n"
8809 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8810 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8811 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8812 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8813 msgstr "\n\t\t\t\tDe Friendica ontwikkelaars hebben recent update %svrijgegeven,\n \t\t\t\tmaar wanneer ik deze probeerde te installeren ging het verschrikkelijk fout.\n \t\t\t\tDit moet snel opgelost worden en ik kan het niet alleen. Contacteer alstublieft\n \t\t\t\teen Friendica ontwikkelaar als je mij zelf niet kan helpen. Mijn database kan ongeldig zijn."
8814
8815 #: src/Database/DBStructure.php:80
8816 #, php-format
8817 msgid ""
8818 "The error message is\n"
8819 "[pre]%s[/pre]"
8820 msgstr "De foutboodschap is\n[pre]%s[/pre]"
8821
8822 #: src/Database/DBStructure.php:191
8823 #, php-format
8824 msgid ""
8825 "\n"
8826 "Error %d occurred during database update:\n"
8827 "%s\n"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: src/Database/DBStructure.php:194
8831 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/Database/DBStructure.php:210
8835 #, php-format
8836 msgid "%s: Database update"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/Database/DBStructure.php:460
8840 #, php-format
8841 msgid "%s: updating %s table."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8845 msgid "[no subject]"
8846 msgstr "[geen onderwerp]"
8847
8848 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8849 #: src/Model/Event.php:882
8850 msgid "Starts:"
8851 msgstr "Begint:"
8852
8853 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8854 #: src/Model/Event.php:886
8855 msgid "Finishes:"
8856 msgstr "Eindigt:"
8857
8858 #: src/Model/Event.php:368
8859 msgid "all-day"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: src/Model/Event.php:391
8863 msgid "Jun"
8864 msgstr "Jun"
8865
8866 #: src/Model/Event.php:394
8867 msgid "Sept"
8868 msgstr "Sep"
8869
8870 #: src/Model/Event.php:417
8871 msgid "No events to display"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/Model/Event.php:543
8875 msgid "l, F j"
8876 msgstr "l j F"
8877
8878 #: src/Model/Event.php:566
8879 msgid "Edit event"
8880 msgstr "Gebeurtenis bewerken"
8881
8882 #: src/Model/Event.php:567
8883 msgid "Duplicate event"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/Model/Event.php:568
8887 msgid "Delete event"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/Model/Event.php:815
8891 msgid "D g:i A"
8892 msgstr "D g:i A"
8893
8894 #: src/Model/Event.php:816
8895 msgid "g:i A"
8896 msgstr "g:i A"
8897
8898 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8899 msgid "Show map"
8900 msgstr "Toon kaart"
8901
8902 #: src/Model/Event.php:902
8903 msgid "Hide map"
8904 msgstr "Verberg kaart"
8905
8906 #: src/Model/Group.php:44
8907 msgid ""
8908 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8909 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8910 "not what you intended, please create another group with a different name."
8911 msgstr "Een verwijderde groep met deze naam is weer tot leven gewekt. Bestaande itemrechten <strong>kunnen</strong> voor deze groep en toekomstige leden gelden. Wanneer je niet zo had bedoeld kan je een andere groep met een andere naam creëren. "
8912
8913 #: src/Model/Group.php:341
8914 msgid "Default privacy group for new contacts"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: src/Model/Group.php:374
8918 msgid "Everybody"
8919 msgstr "Iedereen"
8920
8921 #: src/Model/Group.php:394
8922 msgid "edit"
8923 msgstr "verander"
8924
8925 #: src/Model/Group.php:418
8926 msgid "Edit group"
8927 msgstr "Verander groep"
8928
8929 #: src/Model/Group.php:419
8930 msgid "Contacts not in any group"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: src/Model/Group.php:420
8934 msgid "Create a new group"
8935 msgstr "Maak nieuwe groep"
8936
8937 #: src/Model/Group.php:422
8938 msgid "Edit groups"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/Model/User.php:154
8942 msgid "Login failed"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/Model/User.php:185
8946 msgid "Not enough information to authenticate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: src/Model/User.php:346
8950 msgid "An invitation is required."
8951 msgstr "Een uitnodiging is vereist."
8952
8953 #: src/Model/User.php:350
8954 msgid "Invitation could not be verified."
8955 msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
8956
8957 #: src/Model/User.php:357
8958 msgid "Invalid OpenID url"
8959 msgstr "Ongeldige OpenID url"
8960
8961 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
8962 msgid ""
8963 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8964 "Please check the correct spelling of the ID."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
8968 msgid "The error message was:"
8969 msgstr "De foutboodschap was:"
8970
8971 #: src/Model/User.php:376
8972 msgid "Please enter the required information."
8973 msgstr "Vul de vereiste informatie in."
8974
8975 #: src/Model/User.php:389
8976 msgid "Please use a shorter name."
8977 msgstr "gebruik een kortere naam"
8978
8979 #: src/Model/User.php:392
8980 msgid "Name too short."
8981 msgstr "Naam te kort"
8982
8983 #: src/Model/User.php:400
8984 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
8985 msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
8986
8987 #: src/Model/User.php:405
8988 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
8989 msgstr "Je e-maildomein is op deze website niet toegestaan."
8990
8991 #: src/Model/User.php:409
8992 msgid "Not a valid email address."
8993 msgstr "Geen geldig e-mailadres."
8994
8995 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
8996 msgid "Cannot use that email."
8997 msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
8998
8999 #: src/Model/User.php:428
9000 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9001 msgstr "Je bijnaam mag alleen a-z, 0-9 of _ bevatten."
9002
9003 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
9004 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9005 msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
9006
9007 #: src/Model/User.php:445
9008 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9009 msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
9010
9011 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
9012 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: src/Model/User.php:507
9016 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: src/Model/User.php:514
9020 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: src/Model/User.php:523
9024 msgid ""
9025 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/Model/User.php:597
9029 #, php-format
9030 msgid ""
9031 "\n"
9032 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9033 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9034 "\t\t"
9035 msgstr "\n\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tBedant voor je registratie bij %2$s. De aanmaak van je account wacht op goedkeuring door de beheerder.\n\t\t"
9036
9037 #: src/Model/User.php:607
9038 #, php-format
9039 msgid "Registration at %s"
9040 msgstr "Registratie bij %s"
9041
9042 #: src/Model/User.php:625
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "\n"
9046 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9047 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9048 "\t\t"
9049 msgstr "\n\t\t\tBeste %1$s,\n\t\t\t\tBedankt voor je registratie bij %2$s. Je account is aangemaakt.\n\t\t"
9050
9051 #: src/Model/User.php:629
9052 #, php-format
9053 msgid ""
9054 "\n"
9055 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9056 "\n"
9057 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9058 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9059 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9060 "\n"
9061 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9062 "\t\t\tin.\n"
9063 "\n"
9064 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9065 "\n"
9066 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9067 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9068 "\n"
9069 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9070 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9071 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9072 "\t\t\tthan that.\n"
9073 "\n"
9074 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9075 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9076 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9077 "\n"
9078 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9079 "\n"
9080 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9081 msgstr "\n\t\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\t\tSite Locatie:\t%3$s\n\t\t\tLogin Naam:\t\t%1$s\n\t\t\tPaswoord:\t\t%5$s\n\n\t\t\tJe kunt je paswoord in de \"Instellingen\" pagina veranderen nadat je bent ingelogd.\n\n\t\t\tNeem een ogenblik de tijd om je andere instellingen na te kijken op die pagina.\n\n\t\t\tJe kunt ook wat basis informatie toevoegen aan je standaard profiel\n\t\t\t(in de \"Profielen\" pagina) zodat anderen je gemakkelijk kunnen vinden.\n\n\t\t\tWe raden aan je volledige naam in te vullen, een profiel foto toe te voegen,\n\t\t\tenkele profiel \"sleutelwoorden\" (zeer handig om nieuwe vrienden te leren kennen) - en\n\t\t\tmisschien in welk land je woont; als je niet meer details wil geven.\n\t\t\tWe respecteren je privacy volledig, en geen van deze velden zijn verplicht.\n\t\t\tAls je nieuw bent en niemand kent, dan kunnen zij je misschien\n\t\t\thelpen om enkele nieuwe en interessante vrienden te leren kennen.\n\n\t\t\tAls je ooit je account wil verwijderen, dan kan je dat via %3$s/removeme\n\n\t\t\tBedankt en welkom bij %2$s."
9082
9083 #: src/Model/Contact.php:667
9084 msgid "Drop Contact"
9085 msgstr "Verwijder contact"
9086
9087 #: src/Model/Contact.php:1101
9088 msgid "Organisation"
9089 msgstr "Organisatie"
9090
9091 #: src/Model/Contact.php:1104
9092 msgid "News"
9093 msgstr "Nieuws"
9094
9095 #: src/Model/Contact.php:1107
9096 msgid "Forum"
9097 msgstr "Forum"
9098
9099 #: src/Model/Contact.php:1286
9100 msgid "Connect URL missing."
9101 msgstr "Connectie URL ontbreekt."
9102
9103 #: src/Model/Contact.php:1295
9104 msgid ""
9105 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9106 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9107 msgstr "Het contact kon niet toegevoegd worden. Gelieve de relevante netwerk gegevens na te kijken in Instellingen -> Sociale Netwerken."
9108
9109 #: src/Model/Contact.php:1342
9110 msgid ""
9111 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9112 msgstr "Deze website is niet geconfigureerd voor communicatie met andere netwerken."
9113
9114 #: src/Model/Contact.php:1343 src/Model/Contact.php:1357
9115 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9116 msgstr "Er werden geen compatibele communicatieprotocols of feeds ontdekt."
9117
9118 #: src/Model/Contact.php:1355
9119 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/Model/Contact.php:1360
9123 msgid "An author or name was not found."
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/Model/Contact.php:1363
9127 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/Model/Contact.php:1366
9131 msgid ""
9132 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9133 "contact."
9134 msgstr "Het @-stijl-identiteitsadres komt niet overeen met een nekend protocol of e-mailcontact."
9135
9136 #: src/Model/Contact.php:1367
9137 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9138 msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mailcontrole af te dwingen."
9139
9140 #: src/Model/Contact.php:1373
9141 msgid ""
9142 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9143 "on this site."
9144 msgstr ""
9145
9146 #: src/Model/Contact.php:1378
9147 msgid ""
9148 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9149 "notifications from you."
9150 msgstr ""
9151
9152 #: src/Model/Contact.php:1429
9153 msgid "Unable to retrieve contact information."
9154 msgstr "Het was niet mogelijk informatie over dit contact op te halen."
9155
9156 #: src/Model/Contact.php:1646 src/Protocol/DFRN.php:1513
9157 #, php-format
9158 msgid "%s's birthday"
9159 msgstr "%s's verjaardag"
9160
9161 #: src/Model/Contact.php:1647 src/Protocol/DFRN.php:1514
9162 #, php-format
9163 msgid "Happy Birthday %s"
9164 msgstr "Gefeliciteerd %s"
9165
9166 #: src/Model/Item.php:1884
9167 #, php-format
9168 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/Model/Item.php:1889
9172 #, php-format
9173 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/Model/Item.php:1894
9177 #, php-format
9178 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/Model/Profile.php:97
9182 msgid "Requested account is not available."
9183 msgstr "Gevraagde account is niet beschikbaar."
9184
9185 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
9186 #: src/Model/Profile.php:857
9187 msgid "Edit profile"
9188 msgstr "Bewerk profiel"
9189
9190 #: src/Model/Profile.php:332
9191 msgid "Atom feed"
9192 msgstr ""
9193
9194 #: src/Model/Profile.php:368
9195 msgid "Manage/edit profiles"
9196 msgstr "Beheer/wijzig profielen"
9197
9198 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
9199 msgid "g A l F d"
9200 msgstr "G l j F"
9201
9202 #: src/Model/Profile.php:547
9203 msgid "F d"
9204 msgstr "d F"
9205
9206 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
9207 msgid "[today]"
9208 msgstr "[vandaag]"
9209
9210 #: src/Model/Profile.php:615
9211 msgid "Birthday Reminders"
9212 msgstr "Verjaardagsherinneringen"
9213
9214 #: src/Model/Profile.php:616
9215 msgid "Birthdays this week:"
9216 msgstr "Verjaardagen deze week:"
9217
9218 #: src/Model/Profile.php:688
9219 msgid "[No description]"
9220 msgstr "[Geen omschrijving]"
9221
9222 #: src/Model/Profile.php:715
9223 msgid "Event Reminders"
9224 msgstr "Gebeurtenisherinneringen"
9225
9226 #: src/Model/Profile.php:716
9227 msgid "Events this week:"
9228 msgstr "Gebeurtenissen deze week:"
9229
9230 #: src/Model/Profile.php:739
9231 msgid "Member since:"
9232 msgstr "Lid sinds:"
9233
9234 #: src/Model/Profile.php:747
9235 msgid "j F, Y"
9236 msgstr "F j Y"
9237
9238 #: src/Model/Profile.php:748
9239 msgid "j F"
9240 msgstr "F j"
9241
9242 #: src/Model/Profile.php:763
9243 msgid "Age:"
9244 msgstr "Leeftijd:"
9245
9246 #: src/Model/Profile.php:776
9247 #, php-format
9248 msgid "for %1$d %2$s"
9249 msgstr "voor %1$d %2$s"
9250
9251 #: src/Model/Profile.php:800
9252 msgid "Religion:"
9253 msgstr "Religie:"
9254
9255 #: src/Model/Profile.php:808
9256 msgid "Hobbies/Interests:"
9257 msgstr "Hobby:"
9258
9259 #: src/Model/Profile.php:820
9260 msgid "Contact information and Social Networks:"
9261 msgstr "Contactinformatie en sociale netwerken:"
9262
9263 #: src/Model/Profile.php:824
9264 msgid "Musical interests:"
9265 msgstr "Muzikale interesse "
9266
9267 #: src/Model/Profile.php:828
9268 msgid "Books, literature:"
9269 msgstr "Boeken, literatuur:"
9270
9271 #: src/Model/Profile.php:832
9272 msgid "Television:"
9273 msgstr "Televisie"
9274
9275 #: src/Model/Profile.php:836
9276 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9277 msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning:"
9278
9279 #: src/Model/Profile.php:840
9280 msgid "Love/Romance:"
9281 msgstr "Liefde/romance:"
9282
9283 #: src/Model/Profile.php:844
9284 msgid "Work/employment:"
9285 msgstr "Werk/beroep:"
9286
9287 #: src/Model/Profile.php:848
9288 msgid "School/education:"
9289 msgstr "School/opleiding:"
9290
9291 #: src/Model/Profile.php:853
9292 msgid "Forums:"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: src/Model/Profile.php:947
9296 msgid "Only You Can See This"
9297 msgstr "Alleen jij kunt dit zien"
9298
9299 #: src/Protocol/Diaspora.php:2521
9300 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9301 msgstr "Deelt notificatie van het Diaspora netwerk"
9302
9303 #: src/Protocol/Diaspora.php:3609
9304 msgid "Attachments:"
9305 msgstr "Bijlagen:"
9306
9307 #: src/Protocol/OStatus.php:1798
9308 #, php-format
9309 msgid "%s is now following %s."
9310 msgstr "%s volgt nu %s."
9311
9312 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9313 msgid "following"
9314 msgstr "volgend"
9315
9316 #: src/Protocol/OStatus.php:1802
9317 #, php-format
9318 msgid "%s stopped following %s."
9319 msgstr "%s stopte %s te volgen."
9320
9321 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9322 msgid "stopped following"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/Worker/Delivery.php:415
9326 msgid "(no subject)"
9327 msgstr "(geen onderwerp)"
9328
9329 #: src/Module/Logout.php:28
9330 msgid "Logged out."
9331 msgstr "Uitgelogd."
9332
9333 #: src/Module/Login.php:283
9334 msgid "Create a New Account"
9335 msgstr "Nieuwe account aanmaken"
9336
9337 #: src/Module/Login.php:316
9338 msgid "Password: "
9339 msgstr "Wachtwoord:"
9340
9341 #: src/Module/Login.php:317
9342 msgid "Remember me"
9343 msgstr "Onthou me"
9344
9345 #: src/Module/Login.php:320
9346 msgid "Or login using OpenID: "
9347 msgstr "Of log in met OpenID:"
9348
9349 #: src/Module/Login.php:326
9350 msgid "Forgot your password?"
9351 msgstr "Wachtwoord vergeten?"
9352
9353 #: src/Module/Login.php:329
9354 msgid "Website Terms of Service"
9355 msgstr "Gebruikersvoorwaarden website"
9356
9357 #: src/Module/Login.php:330
9358 msgid "terms of service"
9359 msgstr "servicevoorwaarden"
9360
9361 #: src/Module/Login.php:332
9362 msgid "Website Privacy Policy"
9363 msgstr "Privacybeleid website"
9364
9365 #: src/Module/Login.php:333
9366 msgid "privacy policy"
9367 msgstr "privacybeleid"
9368
9369 #: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
9370 msgid ""
9371 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9372 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9373 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9374 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9375 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9376 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9377 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9378 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9379 "settings, it is not necessary for communication."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
9383 msgid ""
9384 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9385 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9386 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
9390 #, php-format
9391 msgid ""
9392 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9393 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9394 "to delete their account they can do so at <a "
9395 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9396 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9397 "the communication partners."
9398 msgstr "Een ingelogd gebruiker kan op elk moment zijn of haar account data exporteren via <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account instellingen</a>. Een gebruiker kan ook zijn of haar account verwijderen via <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. De verwijdering van het account is permanent. Ook zal aan andere nodes van communicatie partners gevraagd worden om de data te verwijderen."
9399
9400 #: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
9401 msgid "Privacy Statement"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: src/Object/Post.php:128
9405 msgid "This entry was edited"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/Object/Post.php:187
9409 msgid "Remove from your stream"
9410 msgstr ""
9411
9412 #: src/Object/Post.php:200
9413 msgid "save to folder"
9414 msgstr "Bewaren in map"
9415
9416 #: src/Object/Post.php:243
9417 msgid "I will attend"
9418 msgstr "Ik zal er zijn"
9419
9420 #: src/Object/Post.php:243
9421 msgid "I will not attend"
9422 msgstr "Ik zal er niet zijn"
9423
9424 #: src/Object/Post.php:243
9425 msgid "I might attend"
9426 msgstr "Ik ga misschien"
9427
9428 #: src/Object/Post.php:271
9429 msgid "add star"
9430 msgstr "ster toevoegen"
9431
9432 #: src/Object/Post.php:272
9433 msgid "remove star"
9434 msgstr "ster verwijderen"
9435
9436 #: src/Object/Post.php:273
9437 msgid "toggle star status"
9438 msgstr "ster toevoegen of verwijderen"
9439
9440 #: src/Object/Post.php:276
9441 msgid "starred"
9442 msgstr "met ster"
9443
9444 #: src/Object/Post.php:282
9445 msgid "ignore thread"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/Object/Post.php:283
9449 msgid "unignore thread"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: src/Object/Post.php:284
9453 msgid "toggle ignore status"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: src/Object/Post.php:293
9457 msgid "add tag"
9458 msgstr "label toevoegen"
9459
9460 #: src/Object/Post.php:304
9461 msgid "like"
9462 msgstr "leuk"
9463
9464 #: src/Object/Post.php:305
9465 msgid "dislike"
9466 msgstr "niet leuk"
9467
9468 #: src/Object/Post.php:308
9469 msgid "Share this"
9470 msgstr "Delen"
9471
9472 #: src/Object/Post.php:308
9473 msgid "share"
9474 msgstr "Delen"
9475
9476 #: src/Object/Post.php:373
9477 msgid "to"
9478 msgstr "aan"
9479
9480 #: src/Object/Post.php:374
9481 msgid "via"
9482 msgstr "via"
9483
9484 #: src/Object/Post.php:375
9485 msgid "Wall-to-Wall"
9486 msgstr "wall-to-wall"
9487
9488 #: src/Object/Post.php:376
9489 msgid "via Wall-To-Wall:"
9490 msgstr "via wall-to-wall"
9491
9492 #: src/Object/Post.php:435
9493 #, php-format
9494 msgid "%d comment"
9495 msgid_plural "%d comments"
9496 msgstr[0] "%d reactie"
9497 msgstr[1] "%d reacties"
9498
9499 #: src/Object/Post.php:805
9500 msgid "Bold"
9501 msgstr "Vet"
9502
9503 #: src/Object/Post.php:806
9504 msgid "Italic"
9505 msgstr "Cursief"
9506
9507 #: src/Object/Post.php:807
9508 msgid "Underline"
9509 msgstr "Onderstrepen"
9510
9511 #: src/Object/Post.php:808
9512 msgid "Quote"
9513 msgstr "Citeren"
9514
9515 #: src/Object/Post.php:809
9516 msgid "Code"
9517 msgstr "Broncode"
9518
9519 #: src/Object/Post.php:810
9520 msgid "Image"
9521 msgstr "Afbeelding"
9522
9523 #: src/Object/Post.php:811
9524 msgid "Link"
9525 msgstr "Link"
9526
9527 #: src/Object/Post.php:812
9528 msgid "Video"
9529 msgstr "Video"
9530
9531 #: src/App.php:526
9532 msgid "Delete this item?"
9533 msgstr "Dit item verwijderen?"
9534
9535 #: src/App.php:528
9536 msgid "show fewer"
9537 msgstr "Minder tonen"
9538
9539 #: src/App.php:1117
9540 msgid "No system theme config value set."
9541 msgstr ""
9542
9543 #: index.php:464
9544 msgid "toggle mobile"
9545 msgstr "mobiel thema omwisselen"
9546
9547 #: update.php:193
9548 #, php-format
9549 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9550 msgstr ""
9551
9552 #: boot.php:796
9553 #, php-format
9554 msgid "Update %s failed. See error logs."
9555 msgstr "Wijziging %s mislukt. Lees de error logbestanden."