]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/pl/messages.po
Merge pull request #4698 from annando/direct-relay
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2013,2015
8 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
15 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
16 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
17 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
18 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
20 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
22 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
23 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
24 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
25 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
26 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
27 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
28 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
29 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
30 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
31 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
32 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
33 # Sam, 2013
34 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
35 # Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
36 msgid ""
37 msgstr ""
38 "Project-Id-Version: friendica\n"
39 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
40 "POT-Creation-Date: 2018-03-05 16:37+0100\n"
41 "PO-Revision-Date: 2018-03-27 20:20+0000\n"
42 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
43 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
44 "MIME-Version: 1.0\n"
45 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
46 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
47 "Language: pl\n"
48 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
49
50 #: include/security.php:81
51 msgid "Welcome "
52 msgstr "Witaj "
53
54 #: include/security.php:82
55 msgid "Please upload a profile photo."
56 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
57
58 #: include/security.php:84
59 msgid "Welcome back "
60 msgstr "Witaj ponownie "
61
62 #: include/security.php:431
63 msgid ""
64 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
65 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
66 msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
67
68 #: include/enotify.php:33
69 msgid "Friendica Notification"
70 msgstr "Powiadomienia Friendica"
71
72 #: include/enotify.php:36
73 msgid "Thank You,"
74 msgstr "Dziękuję,"
75
76 #: include/enotify.php:39
77 #, php-format
78 msgid "%s Administrator"
79 msgstr "%s administrator"
80
81 #: include/enotify.php:41
82 #, php-format
83 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
84 msgstr ""
85
86 #: include/enotify.php:52 src/Worker/Delivery.php:403
87 msgid "noreply"
88 msgstr "brak odpowiedzi"
89
90 #: include/enotify.php:100
91 #, php-format
92 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
93 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
94
95 #: include/enotify.php:102
96 #, php-format
97 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
98 msgstr ""
99
100 #: include/enotify.php:103
101 msgid "a private message"
102 msgstr "prywatna wiadomość"
103
104 #: include/enotify.php:103
105 #, php-format
106 msgid "%1$s sent you %2$s."
107 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
108
109 #: include/enotify.php:105
110 #, php-format
111 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
112 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
113
114 #: include/enotify.php:143
115 #, php-format
116 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
117 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
118
119 #: include/enotify.php:151
120 #, php-format
121 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
122 msgstr ""
123
124 #: include/enotify.php:161
125 #, php-format
126 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
127 msgstr ""
128
129 #: include/enotify.php:173
130 #, php-format
131 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
132 msgstr ""
133
134 #: include/enotify.php:175
135 #, php-format
136 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
137 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
138
139 #: include/enotify.php:178 include/enotify.php:193 include/enotify.php:208
140 #: include/enotify.php:223 include/enotify.php:242 include/enotify.php:257
141 #, php-format
142 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
143 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
144
145 #: include/enotify.php:185
146 #, php-format
147 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
148 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
149
150 #: include/enotify.php:187
151 #, php-format
152 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
153 msgstr ""
154
155 #: include/enotify.php:188
156 #, php-format
157 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
158 msgstr ""
159
160 #: include/enotify.php:200
161 #, php-format
162 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
163 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
164
165 #: include/enotify.php:202
166 #, php-format
167 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
168 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
169
170 #: include/enotify.php:203
171 #, php-format
172 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
173 msgstr ""
174
175 #: include/enotify.php:215
176 #, php-format
177 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
178 msgstr ""
179
180 #: include/enotify.php:217
181 #, php-format
182 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
183 msgstr ""
184
185 #: include/enotify.php:218
186 #, php-format
187 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
188 msgstr ""
189
190 #: include/enotify.php:230
191 #, php-format
192 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
193 msgstr ""
194
195 #: include/enotify.php:232
196 #, php-format
197 msgid "%1$s poked you at %2$s"
198 msgstr ""
199
200 #: include/enotify.php:233
201 #, php-format
202 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
203 msgstr ""
204
205 #: include/enotify.php:249
206 #, php-format
207 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
208 msgstr ""
209
210 #: include/enotify.php:251
211 #, php-format
212 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
213 msgstr ""
214
215 #: include/enotify.php:252
216 #, php-format
217 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
218 msgstr ""
219
220 #: include/enotify.php:264
221 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
222 msgstr ""
223
224 #: include/enotify.php:266
225 #, php-format
226 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
227 msgstr ""
228
229 #: include/enotify.php:267
230 #, php-format
231 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
232 msgstr ""
233
234 #: include/enotify.php:272 include/enotify.php:318
235 #, php-format
236 msgid "You may visit their profile at %s"
237 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
238
239 #: include/enotify.php:274
240 #, php-format
241 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
242 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
243
244 #: include/enotify.php:282
245 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
246 msgstr ""
247
248 #: include/enotify.php:284 include/enotify.php:285
249 #, php-format
250 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
251 msgstr ""
252
253 #: include/enotify.php:292
254 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
255 msgstr ""
256
257 #: include/enotify.php:294 include/enotify.php:295
258 #, php-format
259 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
260 msgstr ""
261
262 #: include/enotify.php:307
263 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
264 msgstr ""
265
266 #: include/enotify.php:309
267 #, php-format
268 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
269 msgstr ""
270
271 #: include/enotify.php:310
272 #, php-format
273 msgid ""
274 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
275 msgstr ""
276
277 #: include/enotify.php:316
278 msgid "Name:"
279 msgstr "Imię:"
280
281 #: include/enotify.php:317
282 msgid "Photo:"
283 msgstr "Zdjęcie:"
284
285 #: include/enotify.php:320
286 #, php-format
287 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
288 msgstr ""
289
290 #: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343
291 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
292 msgstr ""
293
294 #: include/enotify.php:330 include/enotify.php:345
295 #, php-format
296 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
297 msgstr ""
298
299 #: include/enotify.php:331 include/enotify.php:346
300 #, php-format
301 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
302 msgstr ""
303
304 #: include/enotify.php:336
305 msgid ""
306 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
307 "email without restriction."
308 msgstr ""
309
310 #: include/enotify.php:338
311 #, php-format
312 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
313 msgstr ""
314
315 #: include/enotify.php:351
316 #, php-format
317 msgid ""
318 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
319 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
320 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
321 "automatically."
322 msgstr ""
323
324 #: include/enotify.php:353
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
328 "relationship in the future."
329 msgstr ""
330
331 #: include/enotify.php:355
332 #, php-format
333 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
334 msgstr ""
335
336 #: include/enotify.php:365
337 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
338 msgstr ""
339
340 #: include/enotify.php:367
341 #, php-format
342 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
343 msgstr ""
344
345 #: include/enotify.php:368
346 #, php-format
347 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
348 msgstr ""
349
350 #: include/enotify.php:373
351 #, php-format
352 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s("
353 msgstr ""
354
355 #: include/enotify.php:379
356 #, php-format
357 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
358 msgstr ""
359
360 #: include/event.php:26 include/event.php:914 include/bb2diaspora.php:238
361 #: mod/localtime.php:19
362 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
363 msgstr ""
364
365 #: include/event.php:45 include/event.php:62 include/event.php:471
366 #: include/event.php:992 include/bb2diaspora.php:245
367 msgid "Starts:"
368 msgstr "Start:"
369
370 #: include/event.php:48 include/event.php:68 include/event.php:472
371 #: include/event.php:996 include/bb2diaspora.php:251
372 msgid "Finishes:"
373 msgstr "Wykończenia:"
374
375 #: include/event.php:52 include/event.php:77 include/event.php:473
376 #: include/event.php:1010 include/bb2diaspora.php:258
377 #: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:651 mod/directory.php:149
378 #: mod/events.php:521 src/Model/Profile.php:417
379 msgid "Location:"
380 msgstr "Lokalizacja"
381
382 #: include/event.php:420
383 msgid "all-day"
384 msgstr ""
385
386 #: include/event.php:422 include/text.php:1111
387 msgid "Sun"
388 msgstr ""
389
390 #: include/event.php:423 include/text.php:1111
391 msgid "Mon"
392 msgstr ""
393
394 #: include/event.php:424 include/text.php:1111
395 msgid "Tue"
396 msgstr "Forum"
397
398 #: include/event.php:425 include/text.php:1111
399 msgid "Wed"
400 msgstr ""
401
402 #: include/event.php:426 include/text.php:1111
403 msgid "Thu"
404 msgstr ""
405
406 #: include/event.php:427 include/text.php:1111
407 msgid "Fri"
408 msgstr ""
409
410 #: include/event.php:428 include/text.php:1111
411 msgid "Sat"
412 msgstr ""
413
414 #: include/event.php:430 include/text.php:1093 mod/settings.php:945
415 msgid "Sunday"
416 msgstr "Niedziela"
417
418 #: include/event.php:431 include/text.php:1093 mod/settings.php:945
419 msgid "Monday"
420 msgstr "Poniedziałek"
421
422 #: include/event.php:432 include/text.php:1093
423 msgid "Tuesday"
424 msgstr "Wtorek"
425
426 #: include/event.php:433 include/text.php:1093
427 msgid "Wednesday"
428 msgstr "Środa"
429
430 #: include/event.php:434 include/text.php:1093
431 msgid "Thursday"
432 msgstr "Czwartek"
433
434 #: include/event.php:435 include/text.php:1093
435 msgid "Friday"
436 msgstr "Piątek"
437
438 #: include/event.php:436 include/text.php:1093
439 msgid "Saturday"
440 msgstr "Sobota"
441
442 #: include/event.php:438 include/text.php:1114
443 msgid "Jan"
444 msgstr ""
445
446 #: include/event.php:439 include/text.php:1114
447 msgid "Feb"
448 msgstr ""
449
450 #: include/event.php:440 include/text.php:1114
451 msgid "Mar"
452 msgstr ""
453
454 #: include/event.php:441 include/text.php:1114
455 msgid "Apr"
456 msgstr ""
457
458 #: include/event.php:442 include/event.php:455 include/text.php:1097
459 #: include/text.php:1114
460 msgid "May"
461 msgstr "Maj"
462
463 #: include/event.php:443
464 msgid "Jun"
465 msgstr ""
466
467 #: include/event.php:444 include/text.php:1114
468 msgid "Jul"
469 msgstr ""
470
471 #: include/event.php:445 include/text.php:1114
472 msgid "Aug"
473 msgstr ""
474
475 #: include/event.php:446
476 msgid "Sept"
477 msgstr ""
478
479 #: include/event.php:447 include/text.php:1114
480 msgid "Oct"
481 msgstr ""
482
483 #: include/event.php:448 include/text.php:1114
484 msgid "Nov"
485 msgstr ""
486
487 #: include/event.php:449 include/text.php:1114
488 msgid "Dec"
489 msgstr ""
490
491 #: include/event.php:451 include/text.php:1097
492 msgid "January"
493 msgstr "Styczeń"
494
495 #: include/event.php:452 include/text.php:1097
496 msgid "February"
497 msgstr "Luty"
498
499 #: include/event.php:453 include/text.php:1097
500 msgid "March"
501 msgstr "Marzec"
502
503 #: include/event.php:454 include/text.php:1097
504 msgid "April"
505 msgstr "Kwiecień"
506
507 #: include/event.php:456 include/text.php:1097
508 msgid "June"
509 msgstr "Czerwiec"
510
511 #: include/event.php:457 include/text.php:1097
512 msgid "July"
513 msgstr "Lipiec"
514
515 #: include/event.php:458 include/text.php:1097
516 msgid "August"
517 msgstr "Sierpień"
518
519 #: include/event.php:459 include/text.php:1097
520 msgid "September"
521 msgstr "Wrzesień"
522
523 #: include/event.php:460 include/text.php:1097
524 msgid "October"
525 msgstr "Październik"
526
527 #: include/event.php:461 include/text.php:1097
528 msgid "November"
529 msgstr "Listopad"
530
531 #: include/event.php:462 include/text.php:1097
532 msgid "December"
533 msgstr "Grudzień"
534
535 #: include/event.php:464 mod/cal.php:280 mod/events.php:401
536 msgid "today"
537 msgstr ""
538
539 #: include/event.php:465 mod/cal.php:281 mod/events.php:402
540 #: src/Util/Temporal.php:304
541 msgid "month"
542 msgstr "miesiąc"
543
544 #: include/event.php:466 mod/cal.php:282 mod/events.php:403
545 #: src/Util/Temporal.php:305
546 msgid "week"
547 msgstr "tydzień"
548
549 #: include/event.php:467 mod/cal.php:283 mod/events.php:404
550 #: src/Util/Temporal.php:306
551 msgid "day"
552 msgstr "dzień"
553
554 #: include/event.php:469
555 msgid "No events to display"
556 msgstr ""
557
558 #: include/event.php:583
559 msgid "l, F j"
560 msgstr "d, M d "
561
562 #: include/event.php:607
563 msgid "Edit event"
564 msgstr "Edytuj wydarzenie"
565
566 #: include/event.php:608
567 msgid "Duplicate event"
568 msgstr ""
569
570 #: include/event.php:609
571 msgid "Delete event"
572 msgstr ""
573
574 #: include/event.php:636 include/text.php:1508 include/text.php:1515
575 msgid "link to source"
576 msgstr "link do źródła"
577
578 #: include/event.php:896
579 msgid "Export"
580 msgstr ""
581
582 #: include/event.php:897
583 msgid "Export calendar as ical"
584 msgstr ""
585
586 #: include/event.php:898
587 msgid "Export calendar as csv"
588 msgstr ""
589
590 #: include/event.php:915
591 msgid "D g:i A"
592 msgstr ""
593
594 #: include/event.php:916
595 msgid "g:i A"
596 msgstr ""
597
598 #: include/event.php:1011 include/event.php:1013
599 msgid "Show map"
600 msgstr ""
601
602 #: include/event.php:1012
603 msgid "Hide map"
604 msgstr ""
605
606 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
607 #: mod/admin.php:269 mod/admin.php:1762 mod/admin.php:2010 mod/display.php:70
608 #: mod/display.php:247 mod/display.php:349
609 msgid "Item not found."
610 msgstr "Element nie znaleziony."
611
612 #: include/items.php:382
613 msgid "Do you really want to delete this item?"
614 msgstr ""
615
616 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
617 #: mod/profiles.php:649 mod/profiles.php:652 mod/profiles.php:674
618 #: mod/contacts.php:464 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:148
619 #: mod/register.php:237 mod/message.php:138 mod/settings.php:1109
620 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
621 #: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
622 #: mod/settings.php:1142 mod/settings.php:1162 mod/settings.php:1163
623 #: mod/settings.php:1164 mod/settings.php:1165 mod/settings.php:1166
624 msgid "Yes"
625 msgstr "Tak"
626
627 #: include/items.php:387 include/conversation.php:1373 mod/fbrowser.php:103
628 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/unfollow.php:117
629 #: mod/contacts.php:467 mod/dfrn_request.php:663 mod/follow.php:159
630 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:151 mod/message.php:141
631 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/settings.php:680
632 #: mod/settings.php:706 mod/videos.php:148
633 msgid "Cancel"
634 msgstr "Anuluj"
635
636 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
637 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
638 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/unfollow.php:15
639 #: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/uimport.php:28
640 #: mod/dirfind.php:24 mod/notifications.php:73 mod/ostatus_subscribe.php:16
641 #: mod/cal.php:304 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
642 #: mod/invite.php:106 mod/manage.php:131 mod/profiles.php:181
643 #: mod/profiles.php:619 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
644 #: mod/contacts.php:378 mod/delegate.php:24 mod/delegate.php:38
645 #: mod/follow.php:16 mod/follow.php:53 mod/follow.php:116 mod/poke.php:150
646 #: mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:188
647 #: mod/profile_photo.php:199 mod/profile_photo.php:212 mod/regmod.php:108
648 #: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
649 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
650 #: mod/wallmessage.php:103 mod/item.php:160 mod/register.php:53
651 #: mod/editpost.php:20 mod/events.php:195 mod/fsuggest.php:81 mod/group.php:26
652 #: mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32 mod/notes.php:30
653 #: mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/settings.php:41
654 #: mod/settings.php:140 mod/settings.php:669 index.php:413
655 msgid "Permission denied."
656 msgstr "Brak uprawnień."
657
658 #: include/items.php:471
659 msgid "Archives"
660 msgstr "Archiwum"
661
662 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259
663 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312
664 #: src/Object/Post.php:422 src/App.php:514
665 msgid "show more"
666 msgstr "Pokaż więcej"
667
668 #: include/text.php:302
669 msgid "newer"
670 msgstr "nowsze"
671
672 #: include/text.php:303
673 msgid "older"
674 msgstr "starsze"
675
676 #: include/text.php:308
677 msgid "first"
678 msgstr "pierwszy"
679
680 #: include/text.php:309
681 msgid "prev"
682 msgstr "poprzedni"
683
684 #: include/text.php:343
685 msgid "next"
686 msgstr "następny"
687
688 #: include/text.php:344
689 msgid "last"
690 msgstr "ostatni"
691
692 #: include/text.php:398
693 msgid "Loading more entries..."
694 msgstr ""
695
696 #: include/text.php:399
697 msgid "The end"
698 msgstr ""
699
700 #: include/text.php:884
701 msgid "No contacts"
702 msgstr "Brak kontaktów"
703
704 #: include/text.php:908
705 #, php-format
706 msgid "%d Contact"
707 msgid_plural "%d Contacts"
708 msgstr[0] "%d kontakt"
709 msgstr[1] "%d kontaktów"
710 msgstr[2] "%d kontakty"
711 msgstr[3] "%d kontakty"
712
713 #: include/text.php:921
714 msgid "View Contacts"
715 msgstr "widok kontaktów"
716
717 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:112
718 #: mod/notes.php:68
719 msgid "Save"
720 msgstr "Zapisz"
721
722 #: include/text.php:1010
723 msgid "Follow"
724 msgstr ""
725
726 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
727 msgid "Search"
728 msgstr "Szukaj"
729
730 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
731 msgid "@name, !forum, #tags, content"
732 msgstr ""
733
734 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
735 msgid "Full Text"
736 msgstr ""
737
738 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
739 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
740 msgid "Tags"
741 msgstr ""
742
743 #: include/text.php:1027 mod/contacts.php:805 mod/contacts.php:866
744 #: mod/viewcontacts.php:131 view/theme/frio/theme.php:270
745 #: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:957
746 #: src/Model/Profile.php:960
747 msgid "Contacts"
748 msgstr "Kontakty"
749
750 #: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254
751 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
752 msgid "Forums"
753 msgstr ""
754
755 #: include/text.php:1074
756 msgid "poke"
757 msgstr "zaczep"
758
759 #: include/text.php:1074
760 msgid "poked"
761 msgstr "zaczepiony"
762
763 #: include/text.php:1075
764 msgid "ping"
765 msgstr "ping"
766
767 #: include/text.php:1075
768 msgid "pinged"
769 msgstr ""
770
771 #: include/text.php:1076
772 msgid "prod"
773 msgstr ""
774
775 #: include/text.php:1076
776 msgid "prodded"
777 msgstr ""
778
779 #: include/text.php:1077
780 msgid "slap"
781 msgstr "spoliczkuj"
782
783 #: include/text.php:1077
784 msgid "slapped"
785 msgstr "spoliczkowany"
786
787 #: include/text.php:1078
788 msgid "finger"
789 msgstr "dotknąć"
790
791 #: include/text.php:1078
792 msgid "fingered"
793 msgstr "dotknięty"
794
795 #: include/text.php:1079
796 msgid "rebuff"
797 msgstr "odprawiać"
798
799 #: include/text.php:1079
800 msgid "rebuffed"
801 msgstr "odprawiony"
802
803 #: include/text.php:1114
804 msgid "Sep"
805 msgstr ""
806
807 #: include/text.php:1315 mod/videos.php:381
808 msgid "View Video"
809 msgstr "Zobacz film"
810
811 #: include/text.php:1332
812 msgid "bytes"
813 msgstr "bajty"
814
815 #: include/text.php:1367 include/text.php:1378
816 msgid "Click to open/close"
817 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
818
819 #: include/text.php:1502
820 msgid "View on separate page"
821 msgstr ""
822
823 #: include/text.php:1503
824 msgid "view on separate page"
825 msgstr ""
826
827 #: include/text.php:1717 include/conversation.php:146
828 #: include/conversation.php:284 src/Model/Item.php:1785
829 msgid "event"
830 msgstr "wydarzenie"
831
832 #: include/text.php:1719 include/conversation.php:154
833 #: include/conversation.php:292 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
834 #: src/Model/Item.php:1783
835 msgid "photo"
836 msgstr "zdjęcie"
837
838 #: include/text.php:1721
839 msgid "activity"
840 msgstr "aktywność"
841
842 #: include/text.php:1723 src/Object/Post.php:421 src/Object/Post.php:433
843 msgid "comment"
844 msgid_plural "comments"
845 msgstr[0] ""
846 msgstr[1] ""
847 msgstr[2] "komentarz"
848 msgstr[3] "komentarz"
849
850 #: include/text.php:1726
851 msgid "post"
852 msgstr "post"
853
854 #: include/text.php:1883
855 msgid "Item filed"
856 msgstr ""
857
858 #: include/acl_selectors.php:355
859 msgid "Post to Email"
860 msgstr "Wyślij poprzez email"
861
862 #: include/acl_selectors.php:360
863 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
864 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
865
866 #: include/acl_selectors.php:360
867 #, php-format
868 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
869 msgstr ""
870
871 #: include/acl_selectors.php:366
872 msgid "Visible to everybody"
873 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
874
875 #: include/acl_selectors.php:367 view/theme/vier/config.php:115
876 msgid "show"
877 msgstr "pokaż"
878
879 #: include/acl_selectors.php:368 view/theme/vier/config.php:115
880 msgid "don't show"
881 msgstr "nie pokazuj"
882
883 #: include/acl_selectors.php:374 mod/editpost.php:136
884 msgid "CC: email addresses"
885 msgstr "CC: adresy e-mail"
886
887 #: include/acl_selectors.php:375 mod/editpost.php:143
888 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
889 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
890
891 #: include/acl_selectors.php:377 mod/events.php:536 mod/photos.php:1098
892 #: mod/photos.php:1441
893 msgid "Permissions"
894 msgstr "Uprawnienia"
895
896 #: include/acl_selectors.php:378
897 msgid "Close"
898 msgstr "Zamknij"
899
900 #: include/api.php:1181
901 #, php-format
902 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
903 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
904 msgstr[0] ""
905 msgstr[1] ""
906 msgstr[2] ""
907 msgstr[3] ""
908
909 #: include/api.php:1205
910 #, php-format
911 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
912 msgid_plural ""
913 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
914 msgstr[0] ""
915 msgstr[1] ""
916 msgstr[2] ""
917 msgstr[3] ""
918
919 #: include/api.php:1229
920 #, php-format
921 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
922 msgstr ""
923
924 #: include/api.php:4382 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:92
925 #: mod/profile_photo.php:100 mod/profile_photo.php:223
926 #: mod/profile_photo.php:317 mod/profile_photo.php:327 mod/photos.php:88
927 #: mod/photos.php:194 mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149
928 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1684 src/Model/User.php:526
929 #: src/Model/User.php:534 src/Model/User.php:542
930 msgid "Profile Photos"
931 msgstr "Zdjęcia profilowe"
932
933 #: include/conversation.php:149 include/conversation.php:159
934 #: include/conversation.php:287 include/conversation.php:296
935 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1783
936 #: src/Protocol/Diaspora.php:1946
937 msgid "status"
938 msgstr "status"
939
940 #: include/conversation.php:166 src/Model/Item.php:1656
941 #: src/Protocol/Diaspora.php:1942
942 #, php-format
943 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
944 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
945
946 #: include/conversation.php:169 src/Model/Item.php:1661
947 #, php-format
948 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
949 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
950
951 #: include/conversation.php:172
952 #, php-format
953 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
954 msgstr ""
955
956 #: include/conversation.php:175
957 #, php-format
958 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
959 msgstr ""
960
961 #: include/conversation.php:178
962 #, php-format
963 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
964 msgstr ""
965
966 #: include/conversation.php:211 mod/dfrn_confirm.php:431
967 #: src/Protocol/Diaspora.php:2414
968 #, php-format
969 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
970 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
971
972 #: include/conversation.php:252
973 #, php-format
974 msgid "%1$s poked %2$s"
975 msgstr ""
976
977 #: include/conversation.php:306 mod/tagger.php:110
978 #, php-format
979 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
980 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
981
982 #: include/conversation.php:333
983 msgid "post/item"
984 msgstr ""
985
986 #: include/conversation.php:334
987 #, php-format
988 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
989 msgstr ""
990
991 #: include/conversation.php:607 mod/profiles.php:354 mod/photos.php:1501
992 msgid "Likes"
993 msgstr "Polubień"
994
995 #: include/conversation.php:607 mod/profiles.php:358 mod/photos.php:1501
996 msgid "Dislikes"
997 msgstr "Nie lubień"
998
999 #: include/conversation.php:608 include/conversation.php:1682
1000 #: mod/photos.php:1502
1001 msgid "Attending"
1002 msgid_plural "Attending"
1003 msgstr[0] ""
1004 msgstr[1] ""
1005 msgstr[2] ""
1006 msgstr[3] ""
1007
1008 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1502
1009 msgid "Not attending"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1502
1013 msgid "Might attend"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: include/conversation.php:746 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:177
1017 msgid "Select"
1018 msgstr "Wybierz"
1019
1020 #: include/conversation.php:747 mod/contacts.php:821 mod/contacts.php:1019
1021 #: mod/admin.php:1706 mod/photos.php:1570 mod/settings.php:742
1022 #: src/Object/Post.php:178
1023 msgid "Delete"
1024 msgstr "Usuń"
1025
1026 #: include/conversation.php:779 src/Object/Post.php:355
1027 #: src/Object/Post.php:356
1028 #, php-format
1029 msgid "View %s's profile @ %s"
1030 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1031
1032 #: include/conversation.php:791 src/Object/Post.php:343
1033 msgid "Categories:"
1034 msgstr "Kategorie:"
1035
1036 #: include/conversation.php:792 src/Object/Post.php:344
1037 msgid "Filed under:"
1038 msgstr "Zapisano pod:"
1039
1040 #: include/conversation.php:799 src/Object/Post.php:369
1041 #, php-format
1042 msgid "%s from %s"
1043 msgstr "%s od %s"
1044
1045 #: include/conversation.php:814
1046 msgid "View in context"
1047 msgstr "Zobacz w kontekście"
1048
1049 #: include/conversation.php:816 include/conversation.php:1355
1050 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:127 mod/message.php:264
1051 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:394
1052 msgid "Please wait"
1053 msgstr "Proszę czekać"
1054
1055 #: include/conversation.php:887
1056 msgid "remove"
1057 msgstr "usuń"
1058
1059 #: include/conversation.php:891
1060 msgid "Delete Selected Items"
1061 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1062
1063 #: include/conversation.php:1061 view/theme/frio/theme.php:352
1064 msgid "Follow Thread"
1065 msgstr "Śledź wątek"
1066
1067 #: include/conversation.php:1062 src/Model/Contact.php:554
1068 msgid "View Status"
1069 msgstr "Zobacz status"
1070
1071 #: include/conversation.php:1063 include/conversation.php:1079
1072 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/dirfind.php:220
1073 #: mod/match.php:89 mod/directory.php:160 src/Model/Contact.php:497
1074 #: src/Model/Contact.php:510 src/Model/Contact.php:555
1075 msgid "View Profile"
1076 msgstr "Zobacz profil"
1077
1078 #: include/conversation.php:1064 src/Model/Contact.php:556
1079 msgid "View Photos"
1080 msgstr "Zobacz zdjęcia"
1081
1082 #: include/conversation.php:1065 src/Model/Contact.php:557
1083 msgid "Network Posts"
1084 msgstr "Wiadomości sieciowe"
1085
1086 #: include/conversation.php:1066 src/Model/Contact.php:558
1087 msgid "View Contact"
1088 msgstr "Pokaż kontakt"
1089
1090 #: include/conversation.php:1067 src/Model/Contact.php:560
1091 msgid "Send PM"
1092 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1093
1094 #: include/conversation.php:1071 src/Model/Contact.php:561
1095 msgid "Poke"
1096 msgstr "Zaczepka"
1097
1098 #: include/conversation.php:1076 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
1099 #: mod/dirfind.php:221 mod/match.php:90 mod/contacts.php:587
1100 #: mod/follow.php:141 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:511
1101 msgid "Connect/Follow"
1102 msgstr "Połącz/Obserwuj"
1103
1104 #: include/conversation.php:1195
1105 #, php-format
1106 msgid "%s likes this."
1107 msgstr "%s lubi to."
1108
1109 #: include/conversation.php:1198
1110 #, php-format
1111 msgid "%s doesn't like this."
1112 msgstr "%s nie lubi tego."
1113
1114 #: include/conversation.php:1201
1115 #, php-format
1116 msgid "%s attends."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: include/conversation.php:1204
1120 #, php-format
1121 msgid "%s doesn't attend."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: include/conversation.php:1207
1125 #, php-format
1126 msgid "%s attends maybe."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: include/conversation.php:1218
1130 msgid "and"
1131 msgstr "i"
1132
1133 #: include/conversation.php:1224
1134 #, php-format
1135 msgid "and %d other people"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: include/conversation.php:1233
1139 #, php-format
1140 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: include/conversation.php:1234
1144 #, php-format
1145 msgid "%s like this."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: include/conversation.php:1237
1149 #, php-format
1150 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: include/conversation.php:1238
1154 #, php-format
1155 msgid "%s don't like this."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: include/conversation.php:1241
1159 #, php-format
1160 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/conversation.php:1242
1164 #, php-format
1165 msgid "%s attend."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: include/conversation.php:1245
1169 #, php-format
1170 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: include/conversation.php:1246
1174 #, php-format
1175 msgid "%s don't attend."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: include/conversation.php:1249
1179 #, php-format
1180 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: include/conversation.php:1250
1184 #, php-format
1185 msgid "%s attend maybe."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: include/conversation.php:1280 include/conversation.php:1296
1189 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1190 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1191
1192 #: include/conversation.php:1281 include/conversation.php:1297
1193 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
1194 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
1195 msgid "Please enter a link URL:"
1196 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1197
1198 #: include/conversation.php:1282 include/conversation.php:1298
1199 msgid "Please enter a video link/URL:"
1200 msgstr "Podaj link do filmu"
1201
1202 #: include/conversation.php:1283 include/conversation.php:1299
1203 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1204 msgstr "Podaj link do muzyki"
1205
1206 #: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
1207 msgid "Tag term:"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: include/conversation.php:1285 include/conversation.php:1301
1211 #: mod/filer.php:34
1212 msgid "Save to Folder:"
1213 msgstr "Zapisz w folderze:"
1214
1215 #: include/conversation.php:1286 include/conversation.php:1302
1216 msgid "Where are you right now?"
1217 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1218
1219 #: include/conversation.php:1287
1220 msgid "Delete item(s)?"
1221 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
1222
1223 #: include/conversation.php:1336
1224 msgid "Share"
1225 msgstr "Podziel się"
1226
1227 #: include/conversation.php:1337 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:113
1228 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
1229 msgid "Upload photo"
1230 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1231
1232 #: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:114
1233 msgid "upload photo"
1234 msgstr "dodaj zdjęcie"
1235
1236 #: include/conversation.php:1339 mod/editpost.php:115
1237 msgid "Attach file"
1238 msgstr "Przyłącz plik"
1239
1240 #: include/conversation.php:1340 mod/editpost.php:116
1241 msgid "attach file"
1242 msgstr "załącz plik"
1243
1244 #: include/conversation.php:1341 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:117
1245 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
1246 msgid "Insert web link"
1247 msgstr "Wstaw link"
1248
1249 #: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:118
1250 msgid "web link"
1251 msgstr "Adres www"
1252
1253 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:119
1254 msgid "Insert video link"
1255 msgstr "Wstaw link wideo"
1256
1257 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:120
1258 msgid "video link"
1259 msgstr "link do filmu"
1260
1261 #: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:121
1262 msgid "Insert audio link"
1263 msgstr "Wstaw link audio"
1264
1265 #: include/conversation.php:1346 mod/editpost.php:122
1266 msgid "audio link"
1267 msgstr "Link audio"
1268
1269 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:123
1270 msgid "Set your location"
1271 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1272
1273 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:124
1274 msgid "set location"
1275 msgstr "wybierz lokalizację"
1276
1277 #: include/conversation.php:1349 mod/editpost.php:125
1278 msgid "Clear browser location"
1279 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1280
1281 #: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:126
1282 msgid "clear location"
1283 msgstr "wyczyść lokalizację"
1284
1285 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:140
1286 msgid "Set title"
1287 msgstr "Ustaw tytuł"
1288
1289 #: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:142
1290 msgid "Categories (comma-separated list)"
1291 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
1292
1293 #: include/conversation.php:1356 mod/editpost.php:128
1294 msgid "Permission settings"
1295 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1296
1297 #: include/conversation.php:1357 mod/editpost.php:157
1298 msgid "permissions"
1299 msgstr "zezwolenia"
1300
1301 #: include/conversation.php:1365 mod/editpost.php:137
1302 msgid "Public post"
1303 msgstr "Publiczny post"
1304
1305 #: include/conversation.php:1369 mod/editpost.php:148 mod/events.php:531
1306 #: mod/photos.php:1492 mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604
1307 #: src/Object/Post.php:797
1308 msgid "Preview"
1309 msgstr "Podgląd"
1310
1311 #: include/conversation.php:1378
1312 msgid "Post to Groups"
1313 msgstr "Wstaw na strony grup"
1314
1315 #: include/conversation.php:1379
1316 msgid "Post to Contacts"
1317 msgstr "Wstaw do kontaktów"
1318
1319 #: include/conversation.php:1380
1320 msgid "Private post"
1321 msgstr "Prywatne posty"
1322
1323 #: include/conversation.php:1385 mod/editpost.php:155
1324 #: src/Model/Profile.php:342
1325 msgid "Message"
1326 msgstr "Wiadomość"
1327
1328 #: include/conversation.php:1386 mod/editpost.php:156
1329 msgid "Browser"
1330 msgstr "Przeglądarka"
1331
1332 #: include/conversation.php:1653
1333 msgid "View all"
1334 msgstr "Pokaż wszystkie"
1335
1336 #: include/conversation.php:1676
1337 msgid "Like"
1338 msgid_plural "Likes"
1339 msgstr[0] ""
1340 msgstr[1] ""
1341 msgstr[2] ""
1342 msgstr[3] ""
1343
1344 #: include/conversation.php:1679
1345 msgid "Dislike"
1346 msgid_plural "Dislikes"
1347 msgstr[0] ""
1348 msgstr[1] ""
1349 msgstr[2] ""
1350 msgstr[3] ""
1351
1352 #: include/conversation.php:1685
1353 msgid "Not Attending"
1354 msgid_plural "Not Attending"
1355 msgstr[0] ""
1356 msgstr[1] ""
1357 msgstr[2] ""
1358 msgstr[3] ""
1359
1360 #: include/conversation.php:1688 src/Content/ContactSelector.php:125
1361 msgid "Undecided"
1362 msgid_plural "Undecided"
1363 msgstr[0] ""
1364 msgstr[1] ""
1365 msgstr[2] ""
1366 msgstr[3] ""
1367
1368 #: include/dba.php:59
1369 #, php-format
1370 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1371 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1372
1373 #: mod/allfriends.php:51
1374 msgid "No friends to display."
1375 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
1376
1377 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/dirfind.php:218
1378 #: mod/match.php:105 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
1379 msgid "Connect"
1380 msgstr "Połącz"
1381
1382 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1383 msgid "Authorize application connection"
1384 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
1385
1386 #: mod/api.php:86
1387 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1388 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
1389
1390 #: mod/api.php:95
1391 msgid "Please login to continue."
1392 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
1393
1394 #: mod/api.php:109
1395 msgid ""
1396 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1397 " and/or create new posts for you?"
1398 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
1399
1400 #: mod/api.php:111 mod/profiles.php:649 mod/profiles.php:653
1401 #: mod/profiles.php:674 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:148
1402 #: mod/register.php:238 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1115
1403 #: mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130
1404 #: mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1142
1405 #: mod/settings.php:1162 mod/settings.php:1163 mod/settings.php:1164
1406 #: mod/settings.php:1165 mod/settings.php:1166
1407 msgid "No"
1408 msgstr "Nie"
1409
1410 #: mod/apps.php:14 index.php:242
1411 msgid "You must be logged in to use addons. "
1412 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
1413
1414 #: mod/apps.php:19
1415 msgid "Applications"
1416 msgstr "Aplikacje"
1417
1418 #: mod/apps.php:22
1419 msgid "No installed applications."
1420 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
1421
1422 #: mod/attach.php:15
1423 msgid "Item not available."
1424 msgstr "Element nie dostępny."
1425
1426 #: mod/attach.php:25
1427 msgid "Item was not found."
1428 msgstr "Element nie znaleziony."
1429
1430 #: mod/common.php:91
1431 msgid "No contacts in common."
1432 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
1433
1434 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:877
1435 msgid "Common Friends"
1436 msgstr "Wspólni znajomi"
1437
1438 #: mod/credits.php:18
1439 msgid "Credits"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: mod/credits.php:19
1443 msgid ""
1444 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1445 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1446 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1447 msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
1448
1449 #: mod/crepair.php:87
1450 msgid "Contact settings applied."
1451 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
1452
1453 #: mod/crepair.php:89
1454 msgid "Contact update failed."
1455 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
1456
1457 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:29
1458 #: mod/fsuggest.php:97
1459 msgid "Contact not found."
1460 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
1461
1462 #: mod/crepair.php:114
1463 msgid ""
1464 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1465 " information your communications with this contact may stop working."
1466 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
1467
1468 #: mod/crepair.php:115
1469 msgid ""
1470 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1471 "uncertain what to do on this page."
1472 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
1473
1474 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1475 msgid "No mirroring"
1476 msgstr "Bez dublowania"
1477
1478 #: mod/crepair.php:129
1479 msgid "Mirror as forwarded posting"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1483 msgid "Mirror as my own posting"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: mod/crepair.php:144
1487 msgid "Return to contact editor"
1488 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
1489
1490 #: mod/crepair.php:146
1491 msgid "Refetch contact data"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184
1495 #: mod/profiles.php:685 mod/contacts.php:601 mod/install.php:251
1496 #: mod/install.php:290 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1497 #: mod/events.php:533 mod/fsuggest.php:116 mod/message.php:265
1498 #: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
1499 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
1500 #: mod/photos.php:1603 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1501 #: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73
1502 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:788
1503 msgid "Submit"
1504 msgstr "Potwierdź"
1505
1506 #: mod/crepair.php:149
1507 msgid "Remote Self"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: mod/crepair.php:152
1511 msgid "Mirror postings from this contact"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: mod/crepair.php:154
1515 msgid ""
1516 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1517 "entries from this contact."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:439 mod/admin.php:1689 mod/admin.php:1701
1521 #: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1730 mod/settings.php:681
1522 #: mod/settings.php:707
1523 msgid "Name"
1524 msgstr "Imię"
1525
1526 #: mod/crepair.php:159
1527 msgid "Account Nickname"
1528 msgstr "Nazwa konta"
1529
1530 #: mod/crepair.php:160
1531 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: mod/crepair.php:161
1535 msgid "Account URL"
1536 msgstr "URL konta"
1537
1538 #: mod/crepair.php:162
1539 msgid "Friend Request URL"
1540 msgstr "URL żądajacy znajomości"
1541
1542 #: mod/crepair.php:163
1543 msgid "Friend Confirm URL"
1544 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
1545
1546 #: mod/crepair.php:164
1547 msgid "Notification Endpoint URL"
1548 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
1549
1550 #: mod/crepair.php:165
1551 msgid "Poll/Feed URL"
1552 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
1553
1554 #: mod/crepair.php:166
1555 msgid "New photo from this URL"
1556 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
1557
1558 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1559 #: src/Model/Profile.php:904
1560 msgid "Photos"
1561 msgstr "Zdjęcia"
1562
1563 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1564 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1565 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1566 #: src/Model/Photo.php:253
1567 msgid "Contact Photos"
1568 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
1569
1570 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:265
1571 msgid "Upload"
1572 msgstr "Załaduj"
1573
1574 #: mod/fbrowser.php:131
1575 msgid "Files"
1576 msgstr "Pliki"
1577
1578 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1579 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:289
1580 msgid "Not Found"
1581 msgstr "Nie znaleziono"
1582
1583 #: mod/hcard.php:18
1584 msgid "No profile"
1585 msgstr "Brak profilu"
1586
1587 #: mod/help.php:48
1588 msgid "Help:"
1589 msgstr "Pomoc:"
1590
1591 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134
1592 msgid "Help"
1593 msgstr "Pomoc"
1594
1595 #: mod/help.php:63 index.php:294
1596 msgid "Page not found."
1597 msgstr "Strona nie znaleziona."
1598
1599 #: mod/home.php:39
1600 #, php-format
1601 msgid "Welcome to %s"
1602 msgstr "Witamy w %s"
1603
1604 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1605 msgid "Remote privacy information not available."
1606 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
1607
1608 #: mod/lockview.php:55
1609 msgid "Visible to:"
1610 msgstr "Widoczne dla:"
1611
1612 #: mod/maintenance.php:24
1613 msgid "System down for maintenance"
1614 msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
1615
1616 #: mod/newmember.php:11
1617 msgid "Welcome to Friendica"
1618 msgstr "Witamy na Friendica"
1619
1620 #: mod/newmember.php:12
1621 msgid "New Member Checklist"
1622 msgstr "Lista nowych członków"
1623
1624 #: mod/newmember.php:14
1625 msgid ""
1626 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1627 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1628 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1629 "registration and then will quietly disappear."
1630 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
1631
1632 #: mod/newmember.php:15
1633 msgid "Getting Started"
1634 msgstr "Pierwsze kroki"
1635
1636 #: mod/newmember.php:17
1637 msgid "Friendica Walk-Through"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: mod/newmember.php:17
1641 msgid ""
1642 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1643 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1644 " join."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1814 mod/admin.php:2083
1648 #: mod/settings.php:122 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
1649 msgid "Settings"
1650 msgstr "Ustawienia"
1651
1652 #: mod/newmember.php:21
1653 msgid "Go to Your Settings"
1654 msgstr "Idź do swoich ustawień"
1655
1656 #: mod/newmember.php:21
1657 msgid ""
1658 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1659 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1660 "will be useful in making friends on the free social web."
1661 msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
1662
1663 #: mod/newmember.php:22
1664 msgid ""
1665 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1666 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1667 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1668 "potential friends know exactly how to find you."
1669 msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
1670
1671 #: mod/newmember.php:24 mod/contacts.php:662 mod/contacts.php:854
1672 #: mod/profperm.php:113 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1673 #: src/Model/Profile.php:730 src/Model/Profile.php:863
1674 #: src/Model/Profile.php:896
1675 msgid "Profile"
1676 msgstr "Profil"
1677
1678 #: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:704 mod/profile_photo.php:264
1679 msgid "Upload Profile Photo"
1680 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
1681
1682 #: mod/newmember.php:26
1683 msgid ""
1684 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1685 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1686 " friends than people who do not."
1687 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
1688
1689 #: mod/newmember.php:27
1690 msgid "Edit Your Profile"
1691 msgstr "Edytuj własny profil"
1692
1693 #: mod/newmember.php:27
1694 msgid ""
1695 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1696 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1697 " visitors."
1698 msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
1699
1700 #: mod/newmember.php:28
1701 msgid "Profile Keywords"
1702 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
1703
1704 #: mod/newmember.php:28
1705 msgid ""
1706 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1707 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1708 "suggest friendships."
1709 msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
1710
1711 #: mod/newmember.php:30
1712 msgid "Connecting"
1713 msgstr "Łączę się..."
1714
1715 #: mod/newmember.php:36
1716 msgid "Importing Emails"
1717 msgstr "Importuję emaile..."
1718
1719 #: mod/newmember.php:36
1720 msgid ""
1721 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1722 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1723 "INBOX"
1724 msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
1725
1726 #: mod/newmember.php:39
1727 msgid "Go to Your Contacts Page"
1728 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
1729
1730 #: mod/newmember.php:39
1731 msgid ""
1732 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1733 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1734 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: mod/newmember.php:40
1738 msgid "Go to Your Site's Directory"
1739 msgstr "Idż do twojej strony"
1740
1741 #: mod/newmember.php:40
1742 msgid ""
1743 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1744 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1745 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: mod/newmember.php:41
1749 msgid "Finding New People"
1750 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
1751
1752 #: mod/newmember.php:41
1753 msgid ""
1754 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1755 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1756 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1757 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1758 "hours."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:402
1762 msgid "Groups"
1763 msgstr "Grupy"
1764
1765 #: mod/newmember.php:45
1766 msgid "Group Your Contacts"
1767 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
1768
1769 #: mod/newmember.php:45
1770 msgid ""
1771 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1772 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1773 " each group privately on your Network page."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: mod/newmember.php:48
1777 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1778 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
1779
1780 #: mod/newmember.php:48
1781 msgid ""
1782 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1783 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1784 "from the link above."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: mod/newmember.php:52
1788 msgid "Getting Help"
1789 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
1790
1791 #: mod/newmember.php:54
1792 msgid "Go to the Help Section"
1793 msgstr "Idź do części o pomocy"
1794
1795 #: mod/newmember.php:54
1796 msgid ""
1797 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1798 " features and resources."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:610 mod/contacts.php:943
1802 #: mod/viewcontacts.php:112
1803 #, php-format
1804 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1805 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
1806
1807 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:944
1808 msgid "Edit contact"
1809 msgstr "Edytuj kontakt"
1810
1811 #: mod/nogroup.php:63
1812 msgid "Contacts who are not members of a group"
1813 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
1814
1815 #: mod/p.php:14
1816 msgid "Not Extended"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: mod/repair_ostatus.php:18
1820 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: mod/repair_ostatus.php:34
1824 msgid "Error"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:61
1828 msgid "Done"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:85
1832 msgid "Keep this window open until done."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: mod/suggest.php:36
1836 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1837 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
1838
1839 #: mod/suggest.php:73
1840 msgid ""
1841 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1842 "hours."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1846 msgid "Ignore/Hide"
1847 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
1848
1849 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
1850 msgid "Friend Suggestions"
1851 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1852
1853 #: mod/unfollow.php:34
1854 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: mod/unfollow.php:47
1858 msgid "Contact unfollowed"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:662 mod/follow.php:61
1862 msgid "Submit Request"
1863 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
1864
1865 #: mod/unfollow.php:73
1866 msgid "You aren't a friend of this contact."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: mod/unfollow.php:79
1870 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:590
1874 msgid "Disconnect/Unfollow"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:660 mod/follow.php:155
1878 msgid "Your Identity Address:"
1879 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
1880
1881 #: mod/unfollow.php:122 mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:647
1882 #: mod/follow.php:164 mod/admin.php:439 mod/admin.php:449
1883 msgid "Profile URL"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:849 mod/follow.php:181
1887 #: src/Model/Profile.php:891
1888 msgid "Status Messages and Posts"
1889 msgstr "Status wiadomości i postów"
1890
1891 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1892 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1893 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1894 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
1895
1896 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1897 msgid ""
1898 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1899 "Please try again tomorrow."
1900 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
1901
1902 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1903 msgid "Import"
1904 msgstr "Import"
1905
1906 #: mod/uimport.php:72
1907 msgid "Move account"
1908 msgstr "Przenieś konto"
1909
1910 #: mod/uimport.php:73
1911 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: mod/uimport.php:74
1915 msgid ""
1916 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1917 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1918 " to inform your friends that you moved here."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: mod/uimport.php:75
1922 msgid ""
1923 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1924 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: mod/uimport.php:76
1928 msgid "Account file"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: mod/uimport.php:76
1932 msgid ""
1933 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1934 "select \"Export account\""
1935 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
1936
1937 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1938 #, php-format
1939 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1940 msgstr "%1$s witamy %2$s"
1941
1942 #: mod/dirfind.php:48
1943 #, php-format
1944 msgid "People Search - %s"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: mod/dirfind.php:59
1948 #, php-format
1949 msgid "Forum Search - %s"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: mod/dirfind.php:256 mod/match.php:125
1953 msgid "No matches"
1954 msgstr "brak dopasowań"
1955
1956 #: mod/friendica.php:77
1957 msgid "This is Friendica, version"
1958 msgstr "To jest Friendica, wersja"
1959
1960 #: mod/friendica.php:78
1961 msgid "running at web location"
1962 msgstr "otwierane na serwerze"
1963
1964 #: mod/friendica.php:82
1965 msgid ""
1966 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
1967 "about the Friendica project."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: mod/friendica.php:86
1971 msgid "Bug reports and issues: please visit"
1972 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
1973
1974 #: mod/friendica.php:86
1975 msgid "the bugtracker at github"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: mod/friendica.php:89
1979 msgid ""
1980 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
1981 "dot com"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: mod/friendica.php:103
1985 msgid "Installed addons/apps:"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: mod/friendica.php:117
1989 msgid "No installed addons/apps"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: mod/friendica.php:122
1993 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: mod/friendica.php:123 mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:302
1997 #: mod/admin.php:320 src/Model/Contact.php:1142
1998 msgid "Blocked domain"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: mod/friendica.php:123 mod/admin.php:303 mod/admin.php:321
2002 msgid "Reason for the block"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: mod/match.php:48
2006 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
2007 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
2008
2009 #: mod/match.php:104
2010 msgid "is interested in:"
2011 msgstr "interesuje się:"
2012
2013 #: mod/match.php:120
2014 msgid "Profile Match"
2015 msgstr "Profil zgodny "
2016
2017 #: mod/notifications.php:37
2018 msgid "Invalid request identifier."
2019 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
2020
2021 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
2022 #: mod/notifications.php:230
2023 msgid "Discard"
2024 msgstr "Odrzuć"
2025
2026 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
2027 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:629 mod/contacts.php:819
2028 #: mod/contacts.php:1003
2029 msgid "Ignore"
2030 msgstr "Ignoruj"
2031
2032 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
2033 msgid "Notifications"
2034 msgstr "Powiadomienia"
2035
2036 #: mod/notifications.php:107
2037 msgid "Network Notifications"
2038 msgstr "Powiadomienia z sieci"
2039
2040 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
2041 msgid "System Notifications"
2042 msgstr "Powiadomienia systemowe"
2043
2044 #: mod/notifications.php:119
2045 msgid "Personal Notifications"
2046 msgstr "Prywatne powiadomienia"
2047
2048 #: mod/notifications.php:125
2049 msgid "Home Notifications"
2050 msgstr "Powiadomienia z instancji"
2051
2052 #: mod/notifications.php:155
2053 msgid "Show Ignored Requests"
2054 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
2055
2056 #: mod/notifications.php:155
2057 msgid "Hide Ignored Requests"
2058 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
2059
2060 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
2061 msgid "Notification type: "
2062 msgstr "Typ zawiadomień:"
2063
2064 #: mod/notifications.php:170
2065 #, php-format
2066 msgid "suggested by %s"
2067 msgstr "zaproponowane przez %s"
2068
2069 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:637
2070 msgid "Hide this contact from others"
2071 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
2072
2073 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
2074 msgid "Post a new friend activity"
2075 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
2076
2077 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
2078 msgid "if applicable"
2079 msgstr "jeśli odpowiednie"
2080
2081 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1704
2082 msgid "Approve"
2083 msgstr "Zatwierdź"
2084
2085 #: mod/notifications.php:198
2086 msgid "Claims to be known to you: "
2087 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
2088
2089 #: mod/notifications.php:199
2090 msgid "yes"
2091 msgstr "tak"
2092
2093 #: mod/notifications.php:199
2094 msgid "no"
2095 msgstr "nie"
2096
2097 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
2098 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
2102 #, php-format
2103 msgid ""
2104 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
2105 "also receive updates from them in your news feed."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: mod/notifications.php:202
2109 #, php-format
2110 msgid ""
2111 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
2112 " will not receive updates from them in your news feed."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: mod/notifications.php:207
2116 #, php-format
2117 msgid ""
2118 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
2119 "will not receive updates from them in your news feed."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: mod/notifications.php:218
2123 msgid "Friend"
2124 msgstr "Znajomy"
2125
2126 #: mod/notifications.php:219
2127 msgid "Sharer"
2128 msgstr "Udostępniający/a"
2129
2130 #: mod/notifications.php:219
2131 msgid "Subscriber"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:655 mod/directory.php:155
2135 #: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
2136 msgid "About:"
2137 msgstr "O:"
2138
2139 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:657 mod/follow.php:172
2140 #: src/Model/Profile.php:794
2141 msgid "Tags:"
2142 msgstr "Tagi:"
2143
2144 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:420
2145 #: src/Model/Profile.php:745
2146 msgid "Gender:"
2147 msgstr "Płeć:"
2148
2149 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:63 src/Model/Profile.php:518
2150 msgid "Network:"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: mod/notifications.php:275
2154 msgid "No introductions."
2155 msgstr "Brak wstępu."
2156
2157 #: mod/notifications.php:316
2158 msgid "Show unread"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: mod/notifications.php:316
2162 msgid "Show all"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: mod/notifications.php:322
2166 #, php-format
2167 msgid "No more %s notifications."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: mod/oexchange.php:30
2171 msgid "Post successful."
2172 msgstr "Post dodany pomyślnie"
2173
2174 #: mod/openid.php:29
2175 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
2176 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
2177
2178 #: mod/openid.php:66
2179 msgid ""
2180 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
2181 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
2182
2183 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
2184 msgid "Login failed."
2185 msgstr "Niepowodzenie logowania"
2186
2187 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
2188 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: mod/ostatus_subscribe.php:32
2192 msgid "No contact provided."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
2196 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
2200 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: mod/ostatus_subscribe.php:75
2204 msgid "success"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
2208 msgid "failed"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: mod/ostatus_subscribe.php:80 src/Object/Post.php:278
2212 msgid "ignored"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:308 mod/profile.php:173
2216 msgid "Access to this profile has been restricted."
2217 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
2218
2219 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:392 view/theme/frio/theme.php:263
2220 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
2221 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
2222 msgid "Events"
2223 msgstr "Wydarzenia"
2224
2225 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:393
2226 msgid "View"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:395
2230 msgid "Previous"
2231 msgstr "Poprzedni"
2232
2233 #: mod/cal.php:277 mod/install.php:209 mod/events.php:396
2234 msgid "Next"
2235 msgstr "Następny"
2236
2237 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:405
2238 msgid "list"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: mod/cal.php:297 src/Model/User.php:202
2242 msgid "User not found"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: mod/cal.php:313
2246 msgid "This calendar format is not supported"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: mod/cal.php:315
2250 msgid "No exportable data found"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: mod/cal.php:332
2254 msgid "calendar"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
2258 #: mod/profiles.php:195 mod/profiles.php:631
2259 msgid "Profile not found."
2260 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2261
2262 #: mod/dfrn_confirm.php:132
2263 msgid ""
2264 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
2265 " has already been approved."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: mod/dfrn_confirm.php:242
2269 msgid "Response from remote site was not understood."
2270 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
2271
2272 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
2273 msgid "Unexpected response from remote site: "
2274 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
2275
2276 #: mod/dfrn_confirm.php:263
2277 msgid "Confirmation completed successfully."
2278 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
2279
2280 #: mod/dfrn_confirm.php:275
2281 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
2282 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
2283
2284 #: mod/dfrn_confirm.php:278
2285 msgid "Introduction failed or was revoked."
2286 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
2287
2288 #: mod/dfrn_confirm.php:283
2289 msgid "Remote site reported: "
2290 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
2291
2292 #: mod/dfrn_confirm.php:396
2293 msgid "Unable to set contact photo."
2294 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
2295
2296 #: mod/dfrn_confirm.php:498
2297 #, php-format
2298 msgid "No user record found for '%s' "
2299 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
2300
2301 #: mod/dfrn_confirm.php:508
2302 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2303 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
2304
2305 #: mod/dfrn_confirm.php:519
2306 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2307 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
2308
2309 #: mod/dfrn_confirm.php:535
2310 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2311 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
2312
2313 #: mod/dfrn_confirm.php:549
2314 #, php-format
2315 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: mod/dfrn_confirm.php:565
2319 msgid ""
2320 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2321 "if you try again."
2322 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
2323
2324 #: mod/dfrn_confirm.php:576
2325 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2326 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
2327
2328 #: mod/dfrn_confirm.php:631
2329 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2330 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
2331
2332 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
2333 #: src/Model/Contact.php:1434
2334 msgid "[Name Withheld]"
2335 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2336
2337 #: mod/dfrn_confirm.php:694
2338 #, php-format
2339 msgid "%1$s has joined %2$s"
2340 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
2341
2342 #: mod/invite.php:33
2343 msgid "Total invitation limit exceeded."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: mod/invite.php:55
2347 #, php-format
2348 msgid "%s : Not a valid email address."
2349 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
2350
2351 #: mod/invite.php:80
2352 msgid "Please join us on Friendica"
2353 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
2354
2355 #: mod/invite.php:91
2356 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: mod/invite.php:95
2360 #, php-format
2361 msgid "%s : Message delivery failed."
2362 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
2363
2364 #: mod/invite.php:99
2365 #, php-format
2366 msgid "%d message sent."
2367 msgid_plural "%d messages sent."
2368 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
2369 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
2370 msgstr[2] "%d wysłano ."
2371 msgstr[3] "%d wysłano ."
2372
2373 #: mod/invite.php:117
2374 msgid "You have no more invitations available"
2375 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
2376
2377 #: mod/invite.php:125
2378 #, php-format
2379 msgid ""
2380 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
2381 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
2382 " other social networks."
2383 msgstr ""
2384
2385 #: mod/invite.php:127
2386 #, php-format
2387 msgid ""
2388 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
2389 "public Friendica website."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: mod/invite.php:128
2393 #, php-format
2394 msgid ""
2395 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2396 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2397 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
2398 "sites you can join."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: mod/invite.php:132
2402 msgid ""
2403 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
2404 " public sites or invite members."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: mod/invite.php:136
2408 msgid ""
2409 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2410 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2411 "many traditional social networks."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: mod/invite.php:135
2415 #, php-format
2416 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: mod/invite.php:142
2420 msgid "Send invitations"
2421 msgstr "Wyślij zaproszenia"
2422
2423 #: mod/invite.php:143
2424 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2425 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
2426
2427 #: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259
2428 #: mod/message.php:426
2429 msgid "Your message:"
2430 msgstr "Twoja wiadomość:"
2431
2432 #: mod/invite.php:145
2433 msgid ""
2434 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
2435 "and help us to create a better social web."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: mod/invite.php:147
2439 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: mod/invite.php:147
2443 msgid ""
2444 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2445 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
2446
2447 #: mod/invite.php:149
2448 msgid ""
2449 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
2450 "important, please visit http://friendi.ca"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: mod/manage.php:180
2454 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2455 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
2456
2457 #: mod/manage.php:181
2458 msgid ""
2459 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2460 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: mod/manage.php:182
2464 msgid "Select an identity to manage: "
2465 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
2466
2467 #: mod/profiles.php:57
2468 msgid "Profile deleted."
2469 msgstr "Konto usunięte."
2470
2471 #: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
2472 msgid "Profile-"
2473 msgstr "Profil-"
2474
2475 #: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
2476 msgid "New profile created."
2477 msgstr "Utworzono nowy profil."
2478
2479 #: mod/profiles.php:115
2480 msgid "Profile unavailable to clone."
2481 msgstr "Nie można powileić profilu "
2482
2483 #: mod/profiles.php:205
2484 msgid "Profile Name is required."
2485 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2486
2487 #: mod/profiles.php:346
2488 msgid "Marital Status"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: mod/profiles.php:350
2492 msgid "Romantic Partner"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: mod/profiles.php:362
2496 msgid "Work/Employment"
2497 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2498
2499 #: mod/profiles.php:365
2500 msgid "Religion"
2501 msgstr "Religia"
2502
2503 #: mod/profiles.php:369
2504 msgid "Political Views"
2505 msgstr "Poglądy polityczne"
2506
2507 #: mod/profiles.php:373
2508 msgid "Gender"
2509 msgstr "Płeć"
2510
2511 #: mod/profiles.php:377
2512 msgid "Sexual Preference"
2513 msgstr "Orientacja seksualna"
2514
2515 #: mod/profiles.php:381
2516 msgid "XMPP"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: mod/profiles.php:385
2520 msgid "Homepage"
2521 msgstr "Strona Główna"
2522
2523 #: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:699
2524 msgid "Interests"
2525 msgstr "Zainteresowania"
2526
2527 #: mod/profiles.php:393 mod/admin.php:439
2528 msgid "Address"
2529 msgstr "Adres"
2530
2531 #: mod/profiles.php:400 mod/profiles.php:695
2532 msgid "Location"
2533 msgstr "Położenie"
2534
2535 #: mod/profiles.php:485
2536 msgid "Profile updated."
2537 msgstr "Konto zaktualizowane."
2538
2539 #: mod/profiles.php:577
2540 msgid " and "
2541 msgstr " i "
2542
2543 #: mod/profiles.php:586
2544 msgid "public profile"
2545 msgstr "profil publiczny"
2546
2547 #: mod/profiles.php:589
2548 #, php-format
2549 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: mod/profiles.php:590
2553 #, php-format
2554 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2555 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2556
2557 #: mod/profiles.php:592
2558 #, php-format
2559 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: mod/profiles.php:646
2563 msgid "Hide contacts and friends:"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: mod/profiles.php:651
2567 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2568 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2569
2570 #: mod/profiles.php:671
2571 msgid "Show more profile fields:"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: mod/profiles.php:683
2575 msgid "Profile Actions"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: mod/profiles.php:684
2579 msgid "Edit Profile Details"
2580 msgstr "Edytuj profil."
2581
2582 #: mod/profiles.php:686
2583 msgid "Change Profile Photo"
2584 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2585
2586 #: mod/profiles.php:687
2587 msgid "View this profile"
2588 msgstr "Zobacz ten profil"
2589
2590 #: mod/profiles.php:688 mod/profiles.php:783 src/Model/Profile.php:393
2591 msgid "Edit visibility"
2592 msgstr "Edytuj widoczność"
2593
2594 #: mod/profiles.php:689
2595 msgid "Create a new profile using these settings"
2596 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2597
2598 #: mod/profiles.php:690
2599 msgid "Clone this profile"
2600 msgstr "Sklonuj ten profil"
2601
2602 #: mod/profiles.php:691
2603 msgid "Delete this profile"
2604 msgstr "Usuń ten profil"
2605
2606 #: mod/profiles.php:693
2607 msgid "Basic information"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: mod/profiles.php:694
2611 msgid "Profile picture"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: mod/profiles.php:696
2615 msgid "Preferences"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: mod/profiles.php:697
2619 msgid "Status information"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: mod/profiles.php:698
2623 msgid "Additional information"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: mod/profiles.php:700 mod/network.php:940
2627 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
2628 msgid "Personal"
2629 msgstr "Osobiste"
2630
2631 #: mod/profiles.php:701
2632 msgid "Relation"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: mod/profiles.php:702 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
2636 msgid "Miscellaneous"
2637 msgstr "Różny"
2638
2639 #: mod/profiles.php:705
2640 msgid "Your Gender:"
2641 msgstr "Twoja płeć:"
2642
2643 #: mod/profiles.php:706
2644 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2645 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
2646
2647 #: mod/profiles.php:707 src/Model/Profile.php:782
2648 msgid "Sexual Preference:"
2649 msgstr "Interesują mnie:"
2650
2651 #: mod/profiles.php:708
2652 msgid "Example: fishing photography software"
2653 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2654
2655 #: mod/profiles.php:713
2656 msgid "Profile Name:"
2657 msgstr "Nazwa profilu :"
2658
2659 #: mod/profiles.php:713 mod/events.php:511 mod/events.php:523
2660 msgid "Required"
2661 msgstr "Wymagany"
2662
2663 #: mod/profiles.php:715
2664 msgid ""
2665 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2666 "be visible to anybody using the internet."
2667 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2668
2669 #: mod/profiles.php:716
2670 msgid "Your Full Name:"
2671 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2672
2673 #: mod/profiles.php:717
2674 msgid "Title/Description:"
2675 msgstr "Tytuł/Opis :"
2676
2677 #: mod/profiles.php:720
2678 msgid "Street Address:"
2679 msgstr "Ulica:"
2680
2681 #: mod/profiles.php:721
2682 msgid "Locality/City:"
2683 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2684
2685 #: mod/profiles.php:722
2686 msgid "Region/State:"
2687 msgstr "Region / Stan :"
2688
2689 #: mod/profiles.php:723
2690 msgid "Postal/Zip Code:"
2691 msgstr "Kod Pocztowy :"
2692
2693 #: mod/profiles.php:724
2694 msgid "Country:"
2695 msgstr "Kraj:"
2696
2697 #: mod/profiles.php:725 src/Util/Temporal.php:149
2698 msgid "Age: "
2699 msgstr "Wiek: "
2700
2701 #: mod/profiles.php:728
2702 msgid "Who: (if applicable)"
2703 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2704
2705 #: mod/profiles.php:728
2706 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2707 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2708
2709 #: mod/profiles.php:729
2710 msgid "Since [date]:"
2711 msgstr "Od [data]:"
2712
2713 #: mod/profiles.php:731
2714 msgid "Tell us about yourself..."
2715 msgstr "Napisz o sobie..."
2716
2717 #: mod/profiles.php:732
2718 msgid "XMPP (Jabber) address:"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: mod/profiles.php:732
2722 msgid ""
2723 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
2724 " you."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: mod/profiles.php:733
2728 msgid "Homepage URL:"
2729 msgstr "Strona główna URL:"
2730
2731 #: mod/profiles.php:734 src/Model/Profile.php:790
2732 msgid "Hometown:"
2733 msgstr "Miasto rodzinne:"
2734
2735 #: mod/profiles.php:735 src/Model/Profile.php:798
2736 msgid "Political Views:"
2737 msgstr "Poglądy polityczne:"
2738
2739 #: mod/profiles.php:736
2740 msgid "Religious Views:"
2741 msgstr "Poglądy religijne:"
2742
2743 #: mod/profiles.php:737
2744 msgid "Public Keywords:"
2745 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2746
2747 #: mod/profiles.php:737
2748 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2749 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2750
2751 #: mod/profiles.php:738
2752 msgid "Private Keywords:"
2753 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2754
2755 #: mod/profiles.php:738
2756 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2757 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2758
2759 #: mod/profiles.php:739 src/Model/Profile.php:814
2760 msgid "Likes:"
2761 msgstr "Lubi:"
2762
2763 #: mod/profiles.php:740 src/Model/Profile.php:818
2764 msgid "Dislikes:"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: mod/profiles.php:741
2768 msgid "Musical interests"
2769 msgstr "Muzyka"
2770
2771 #: mod/profiles.php:742
2772 msgid "Books, literature"
2773 msgstr "Literatura"
2774
2775 #: mod/profiles.php:743
2776 msgid "Television"
2777 msgstr "Telewizja"
2778
2779 #: mod/profiles.php:744
2780 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2781 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2782
2783 #: mod/profiles.php:745
2784 msgid "Hobbies/Interests"
2785 msgstr "Zainteresowania"
2786
2787 #: mod/profiles.php:746
2788 msgid "Love/romance"
2789 msgstr "Miłość/romans"
2790
2791 #: mod/profiles.php:747
2792 msgid "Work/employment"
2793 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2794
2795 #: mod/profiles.php:748
2796 msgid "School/education"
2797 msgstr "Szkoła/edukacja"
2798
2799 #: mod/profiles.php:749
2800 msgid "Contact information and Social Networks"
2801 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2802
2803 #: mod/profiles.php:780 src/Model/Profile.php:389
2804 msgid "Profile Image"
2805 msgstr "Obraz profilowy"
2806
2807 #: mod/profiles.php:782 src/Model/Profile.php:392
2808 msgid "visible to everybody"
2809 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2810
2811 #: mod/profiles.php:789
2812 msgid "Edit/Manage Profiles"
2813 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2814
2815 #: mod/profiles.php:790 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
2816 msgid "Change profile photo"
2817 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2818
2819 #: mod/profiles.php:791 src/Model/Profile.php:380
2820 msgid "Create New Profile"
2821 msgstr "Stwórz nowy profil"
2822
2823 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2824 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2825 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2826 msgid "Invalid request."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: mod/wall_attach.php:101
2830 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: mod/wall_attach.php:101
2834 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: mod/wall_attach.php:112
2838 #, php-format
2839 msgid "File exceeds size limit of %s"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2843 msgid "File upload failed."
2844 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
2845
2846 #: mod/contacts.php:149
2847 #, php-format
2848 msgid "%d contact edited."
2849 msgid_plural "%d contacts edited."
2850 msgstr[0] ""
2851 msgstr[1] ""
2852 msgstr[2] ""
2853 msgstr[3] ""
2854
2855 #: mod/contacts.php:176 mod/contacts.php:392
2856 msgid "Could not access contact record."
2857 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
2858
2859 #: mod/contacts.php:186
2860 msgid "Could not locate selected profile."
2861 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
2862
2863 #: mod/contacts.php:220
2864 msgid "Contact updated."
2865 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
2866
2867 #: mod/contacts.php:222 mod/dfrn_request.php:419
2868 msgid "Failed to update contact record."
2869 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
2870
2871 #: mod/contacts.php:413
2872 msgid "Contact has been blocked"
2873 msgstr "Kontakt został zablokowany"
2874
2875 #: mod/contacts.php:413
2876 msgid "Contact has been unblocked"
2877 msgstr "Kontakt został odblokowany"
2878
2879 #: mod/contacts.php:424
2880 msgid "Contact has been ignored"
2881 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
2882
2883 #: mod/contacts.php:424
2884 msgid "Contact has been unignored"
2885 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
2886
2887 #: mod/contacts.php:435
2888 msgid "Contact has been archived"
2889 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
2890
2891 #: mod/contacts.php:435
2892 msgid "Contact has been unarchived"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: mod/contacts.php:459
2896 msgid "Drop contact"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: mod/contacts.php:462 mod/contacts.php:814
2900 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2901 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
2902
2903 #: mod/contacts.php:480
2904 msgid "Contact has been removed."
2905 msgstr "Kontakt został usunięty."
2906
2907 #: mod/contacts.php:511
2908 #, php-format
2909 msgid "You are mutual friends with %s"
2910 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
2911
2912 #: mod/contacts.php:515
2913 #, php-format
2914 msgid "You are sharing with %s"
2915 msgstr "Współdzielisz z %s"
2916
2917 #: mod/contacts.php:519
2918 #, php-format
2919 msgid "%s is sharing with you"
2920 msgstr "%s współdzieli z tobą"
2921
2922 #: mod/contacts.php:539
2923 msgid "Private communications are not available for this contact."
2924 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
2925
2926 #: mod/contacts.php:541
2927 msgid "Never"
2928 msgstr "Nigdy"
2929
2930 #: mod/contacts.php:544
2931 msgid "(Update was successful)"
2932 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
2933
2934 #: mod/contacts.php:544
2935 msgid "(Update was not successful)"
2936 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
2937
2938 #: mod/contacts.php:546 mod/contacts.php:976
2939 msgid "Suggest friends"
2940 msgstr "Osoby, które możesz znać"
2941
2942 #: mod/contacts.php:550
2943 #, php-format
2944 msgid "Network type: %s"
2945 msgstr "Typ sieci: %s"
2946
2947 #: mod/contacts.php:555
2948 msgid "Communications lost with this contact!"
2949 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
2950
2951 #: mod/contacts.php:561
2952 msgid "Fetch further information for feeds"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: mod/contacts.php:563
2956 msgid ""
2957 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2958 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2959 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: mod/contacts.php:564 mod/admin.php:1190
2963 msgid "Disabled"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: mod/contacts.php:565
2967 msgid "Fetch information"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: mod/contacts.php:566
2971 msgid "Fetch keywords"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: mod/contacts.php:567
2975 msgid "Fetch information and keywords"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: mod/contacts.php:599
2979 msgid "Contact"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: mod/contacts.php:602
2983 msgid "Profile Visibility"
2984 msgstr "Widoczność profilu"
2985
2986 #: mod/contacts.php:603
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2990 "profile securely."
2991 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
2992
2993 #: mod/contacts.php:604
2994 msgid "Contact Information / Notes"
2995 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
2996
2997 #: mod/contacts.php:605
2998 msgid "Their personal note"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: mod/contacts.php:607
3002 msgid "Edit contact notes"
3003 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3004
3005 #: mod/contacts.php:611
3006 msgid "Block/Unblock contact"
3007 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3008
3009 #: mod/contacts.php:612
3010 msgid "Ignore contact"
3011 msgstr "Ignoruj kontakt"
3012
3013 #: mod/contacts.php:613
3014 msgid "Repair URL settings"
3015 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3016
3017 #: mod/contacts.php:614
3018 msgid "View conversations"
3019 msgstr "Zobacz rozmowę"
3020
3021 #: mod/contacts.php:619
3022 msgid "Last update:"
3023 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3024
3025 #: mod/contacts.php:621
3026 msgid "Update public posts"
3027 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3028
3029 #: mod/contacts.php:623 mod/contacts.php:986
3030 msgid "Update now"
3031 msgstr "Aktualizuj teraz"
3032
3033 #: mod/contacts.php:628 mod/contacts.php:818 mod/contacts.php:995
3034 #: mod/admin.php:434 mod/admin.php:1708
3035 msgid "Unblock"
3036 msgstr "Odblokuj"
3037
3038 #: mod/contacts.php:628 mod/contacts.php:818 mod/contacts.php:995
3039 #: mod/admin.php:433 mod/admin.php:1707
3040 msgid "Block"
3041 msgstr "Zablokuj"
3042
3043 #: mod/contacts.php:629 mod/contacts.php:819 mod/contacts.php:1003
3044 msgid "Unignore"
3045 msgstr "Odblokuj"
3046
3047 #: mod/contacts.php:633
3048 msgid "Currently blocked"
3049 msgstr "Obecnie zablokowany"
3050
3051 #: mod/contacts.php:634
3052 msgid "Currently ignored"
3053 msgstr "Obecnie zignorowany"
3054
3055 #: mod/contacts.php:635
3056 msgid "Currently archived"
3057 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3058
3059 #: mod/contacts.php:636
3060 msgid "Awaiting connection acknowledge"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: mod/contacts.php:637
3064 msgid ""
3065 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3066 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3067
3068 #: mod/contacts.php:638
3069 msgid "Notification for new posts"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: mod/contacts.php:638
3073 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: mod/contacts.php:641
3077 msgid "Blacklisted keywords"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: mod/contacts.php:641
3081 msgid ""
3082 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
3083 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: mod/contacts.php:653 src/Model/Profile.php:424
3087 msgid "XMPP:"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: mod/contacts.php:658
3091 msgid "Actions"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: mod/contacts.php:660 mod/contacts.php:846 view/theme/frio/theme.php:259
3095 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:888
3096 msgid "Status"
3097 msgstr "Status"
3098
3099 #: mod/contacts.php:661
3100 msgid "Contact Settings"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: mod/contacts.php:702
3104 msgid "Suggestions"
3105 msgstr "Sugestie"
3106
3107 #: mod/contacts.php:705
3108 msgid "Suggest potential friends"
3109 msgstr "Sugerowani znajomi"
3110
3111 #: mod/contacts.php:710 mod/group.php:216
3112 msgid "All Contacts"
3113 msgstr "Wszystkie kontakty"
3114
3115 #: mod/contacts.php:713
3116 msgid "Show all contacts"
3117 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3118
3119 #: mod/contacts.php:718
3120 msgid "Unblocked"
3121 msgstr "Odblokowany"
3122
3123 #: mod/contacts.php:721
3124 msgid "Only show unblocked contacts"
3125 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3126
3127 #: mod/contacts.php:726
3128 msgid "Blocked"
3129 msgstr "Zablokowany"
3130
3131 #: mod/contacts.php:729
3132 msgid "Only show blocked contacts"
3133 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3134
3135 #: mod/contacts.php:734
3136 msgid "Ignored"
3137 msgstr "Zignorowany"
3138
3139 #: mod/contacts.php:737
3140 msgid "Only show ignored contacts"
3141 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3142
3143 #: mod/contacts.php:742
3144 msgid "Archived"
3145 msgstr "Zarchiwizowane"
3146
3147 #: mod/contacts.php:745
3148 msgid "Only show archived contacts"
3149 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3150
3151 #: mod/contacts.php:750
3152 msgid "Hidden"
3153 msgstr "Ukryty"
3154
3155 #: mod/contacts.php:753
3156 msgid "Only show hidden contacts"
3157 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3158
3159 #: mod/contacts.php:809
3160 msgid "Search your contacts"
3161 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3162
3163 #: mod/contacts.php:810 mod/search.php:236
3164 #, php-format
3165 msgid "Results for: %s"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: mod/contacts.php:811 mod/directory.php:210 src/Content/Widget.php:63
3169 msgid "Find"
3170 msgstr "Znajdź"
3171
3172 #: mod/contacts.php:817 mod/settings.php:169 mod/settings.php:705
3173 msgid "Update"
3174 msgstr "Zaktualizuj"
3175
3176 #: mod/contacts.php:820 mod/contacts.php:1011
3177 msgid "Archive"
3178 msgstr "Archiwum"
3179
3180 #: mod/contacts.php:820 mod/contacts.php:1011
3181 msgid "Unarchive"
3182 msgstr "Przywróć z archiwum"
3183
3184 #: mod/contacts.php:823
3185 msgid "Batch Actions"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: mod/contacts.php:857 src/Model/Profile.php:899
3189 msgid "Profile Details"
3190 msgstr "Szczegóły profilu"
3191
3192 #: mod/contacts.php:869
3193 msgid "View all contacts"
3194 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3195
3196 #: mod/contacts.php:880
3197 msgid "View all common friends"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: mod/contacts.php:886 mod/admin.php:1269 mod/events.php:535
3201 #: src/Model/Profile.php:865
3202 msgid "Advanced"
3203 msgstr "Zaawansowany"
3204
3205 #: mod/contacts.php:889
3206 msgid "Advanced Contact Settings"
3207 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3208
3209 #: mod/contacts.php:921
3210 msgid "Mutual Friendship"
3211 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3212
3213 #: mod/contacts.php:925
3214 msgid "is a fan of yours"
3215 msgstr "jest twoim fanem"
3216
3217 #: mod/contacts.php:929
3218 msgid "you are a fan of"
3219 msgstr "jesteś fanem"
3220
3221 #: mod/contacts.php:997
3222 msgid "Toggle Blocked status"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: mod/contacts.php:1005
3226 msgid "Toggle Ignored status"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: mod/contacts.php:1013
3230 msgid "Toggle Archive status"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: mod/contacts.php:1021
3234 msgid "Delete contact"
3235 msgstr "Usuń kontakt"
3236
3237 #: mod/delegate.php:142
3238 msgid "No parent user"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: mod/delegate.php:158
3242 msgid "Parent User"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: mod/delegate.php:160
3246 msgid ""
3247 "Parent users have total control about this account, including the account "
3248 "settings. Please double check whom you give this access."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: mod/delegate.php:161 mod/admin.php:1264 mod/admin.php:1873
3252 #: mod/admin.php:2126 mod/admin.php:2200 mod/admin.php:2347
3253 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:788 mod/settings.php:874
3254 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:1198
3255 msgid "Save Settings"
3256 msgstr "Zapisz ustawienia"
3257
3258 #: mod/delegate.php:162 src/Content/Nav.php:204
3259 msgid "Delegate Page Management"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: mod/delegate.php:163
3263 msgid "Delegates"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: mod/delegate.php:165
3267 msgid ""
3268 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3269 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3270 "anybody that you do not trust completely."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: mod/delegate.php:166
3274 msgid "Existing Page Managers"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: mod/delegate.php:168
3278 msgid "Existing Page Delegates"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: mod/delegate.php:170
3282 msgid "Potential Delegates"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: mod/delegate.php:172 mod/tagrm.php:98
3286 msgid "Remove"
3287 msgstr "Usuń"
3288
3289 #: mod/delegate.php:173
3290 msgid "Add"
3291 msgstr "Dodaj"
3292
3293 #: mod/delegate.php:174
3294 msgid "No entries."
3295 msgstr "Brak wpisów."
3296
3297 #: mod/dfrn_request.php:94
3298 msgid "This introduction has already been accepted."
3299 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
3300
3301 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
3302 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3303 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
3304
3305 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
3306 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3307 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
3308
3309 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
3310 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3311 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
3312
3313 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
3314 #, php-format
3315 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3316 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3317 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
3318 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
3319 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
3320 msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
3321
3322 #: mod/dfrn_request.php:162
3323 msgid "Introduction complete."
3324 msgstr "wprowadzanie zakończone."
3325
3326 #: mod/dfrn_request.php:199
3327 msgid "Unrecoverable protocol error."
3328 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
3329
3330 #: mod/dfrn_request.php:226
3331 msgid "Profile unavailable."
3332 msgstr "Profil niedostępny."
3333
3334 #: mod/dfrn_request.php:248
3335 #, php-format
3336 msgid "%s has received too many connection requests today."
3337 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
3338
3339 #: mod/dfrn_request.php:249
3340 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3341 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
3342
3343 #: mod/dfrn_request.php:250
3344 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3345 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
3346
3347 #: mod/dfrn_request.php:280
3348 msgid "Invalid locator"
3349 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
3350
3351 #: mod/dfrn_request.php:316
3352 msgid "You have already introduced yourself here."
3353 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
3354
3355 #: mod/dfrn_request.php:319
3356 #, php-format
3357 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3358 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
3359
3360 #: mod/dfrn_request.php:339
3361 msgid "Invalid profile URL."
3362 msgstr "Zły adres URL profilu."
3363
3364 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1137
3365 msgid "Disallowed profile URL."
3366 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
3367
3368 #: mod/dfrn_request.php:439
3369 msgid "Your introduction has been sent."
3370 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
3371
3372 #: mod/dfrn_request.php:477
3373 msgid ""
3374 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
3375 "directly on your system."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: mod/dfrn_request.php:493
3379 msgid "Please login to confirm introduction."
3380 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
3381
3382 #: mod/dfrn_request.php:501
3383 msgid ""
3384 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3385 "<strong>this</strong> profile."
3386 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
3387
3388 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
3389 msgid "Confirm"
3390 msgstr "Potwierdź"
3391
3392 #: mod/dfrn_request.php:527
3393 msgid "Hide this contact"
3394 msgstr "Ukryj kontakt"
3395
3396 #: mod/dfrn_request.php:530
3397 #, php-format
3398 msgid "Welcome home %s."
3399 msgstr "Welcome home %s."
3400
3401 #: mod/dfrn_request.php:531
3402 #, php-format
3403 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3404 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
3405
3406 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
3407 #: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
3408 #: mod/community.php:25 mod/directory.php:42 mod/display.php:201
3409 #: mod/photos.php:932 mod/videos.php:200
3410 msgid "Public access denied."
3411 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
3412
3413 #: mod/dfrn_request.php:642
3414 msgid ""
3415 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3416 "communications networks:"
3417 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
3418
3419 #: mod/dfrn_request.php:645
3420 #, php-format
3421 msgid ""
3422 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
3423 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
3424 msgstr ""
3425
3426 #: mod/dfrn_request.php:650
3427 msgid "Friend/Connection Request"
3428 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
3429
3430 #: mod/dfrn_request.php:651
3431 msgid ""
3432 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3433 "testuser@gnusocial.de"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:147
3437 msgid "Please answer the following:"
3438 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
3439
3440 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:148
3441 #, php-format
3442 msgid "Does %s know you?"
3443 msgstr "Czy %s Cię zna?"
3444
3445 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:149
3446 msgid "Add a personal note:"
3447 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
3448
3449 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
3450 msgid "Friendica"
3451 msgstr "Friendica"
3452
3453 #: mod/dfrn_request.php:657
3454 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: mod/dfrn_request.php:658
3458 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: mod/dfrn_request.php:659
3462 #, php-format
3463 msgid ""
3464 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3465 " bar."
3466 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
3467
3468 #: mod/filer.php:34
3469 msgid "- select -"
3470 msgstr "- wybierz -"
3471
3472 #: mod/follow.php:44
3473 msgid "The contact could not be added."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: mod/follow.php:72
3477 msgid "You already added this contact."
3478 msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
3479
3480 #: mod/follow.php:81
3481 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3482 msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
3483
3484 #: mod/follow.php:88
3485 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3486 msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
3487
3488 #: mod/follow.php:95
3489 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3490 msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
3491
3492 #: mod/install.php:114
3493 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: mod/install.php:120
3497 msgid "Could not connect to database."
3498 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
3499
3500 #: mod/install.php:124
3501 msgid "Could not create table."
3502 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
3503
3504 #: mod/install.php:130
3505 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3506 msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
3507
3508 #: mod/install.php:135
3509 msgid ""
3510 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3511 "or mysql."
3512 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
3513
3514 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:553
3515 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3516 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
3517
3518 #: mod/install.php:148
3519 msgid "Database already in use."
3520 msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
3521
3522 #: mod/install.php:205
3523 msgid "System check"
3524 msgstr "Sprawdzanie systemu"
3525
3526 #: mod/install.php:210
3527 msgid "Check again"
3528 msgstr "Sprawdź ponownie"
3529
3530 #: mod/install.php:230
3531 msgid "Database connection"
3532 msgstr "Połączenie z bazą danych"
3533
3534 #: mod/install.php:231
3535 msgid ""
3536 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3537 "database."
3538 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
3539
3540 #: mod/install.php:232
3541 msgid ""
3542 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3543 "questions about these settings."
3544 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
3545
3546 #: mod/install.php:233
3547 msgid ""
3548 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3549 "create it before continuing."
3550 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
3551
3552 #: mod/install.php:237
3553 msgid "Database Server Name"
3554 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
3555
3556 #: mod/install.php:238
3557 msgid "Database Login Name"
3558 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
3559
3560 #: mod/install.php:239
3561 msgid "Database Login Password"
3562 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
3563
3564 #: mod/install.php:239
3565 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3566 msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
3567
3568 #: mod/install.php:240
3569 msgid "Database Name"
3570 msgstr "Baza danych - Nazwa"
3571
3572 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3573 msgid "Site administrator email address"
3574 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
3575
3576 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
3577 msgid ""
3578 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3579 "panel."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
3583 msgid "Please select a default timezone for your website"
3584 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
3585
3586 #: mod/install.php:271
3587 msgid "Site settings"
3588 msgstr "Ustawienia strony"
3589
3590 #: mod/install.php:285
3591 msgid "System Language:"
3592 msgstr "Język systemu:"
3593
3594 #: mod/install.php:285
3595 msgid ""
3596 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3597 "send emails."
3598 msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
3599
3600 #: mod/install.php:325
3601 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3602 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
3603
3604 #: mod/install.php:326
3605 msgid ""
3606 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3607 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3608 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3609 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: mod/install.php:330
3613 msgid "PHP executable path"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: mod/install.php:330
3617 msgid ""
3618 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3619 "installation."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: mod/install.php:335
3623 msgid "Command line PHP"
3624 msgstr "Linia komend PHP"
3625
3626 #: mod/install.php:344
3627 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: mod/install.php:345
3631 msgid "Found PHP version: "
3632 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
3633
3634 #: mod/install.php:347
3635 msgid "PHP cli binary"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: mod/install.php:358
3639 msgid ""
3640 "The command line version of PHP on your system does not have "
3641 "\"register_argc_argv\" enabled."
3642 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
3643
3644 #: mod/install.php:359
3645 msgid "This is required for message delivery to work."
3646 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
3647
3648 #: mod/install.php:361
3649 msgid "PHP register_argc_argv"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: mod/install.php:384
3653 msgid ""
3654 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3655 "generate encryption keys"
3656 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
3657
3658 #: mod/install.php:385
3659 msgid ""
3660 "If running under Windows, please see "
3661 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3662 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3663
3664 #: mod/install.php:387
3665 msgid "Generate encryption keys"
3666 msgstr "Generuj klucz kodowania"
3667
3668 #: mod/install.php:394
3669 msgid "libCurl PHP module"
3670 msgstr "Moduł libCurl PHP"
3671
3672 #: mod/install.php:395
3673 msgid "GD graphics PHP module"
3674 msgstr "Moduł PHP-GD"
3675
3676 #: mod/install.php:396
3677 msgid "OpenSSL PHP module"
3678 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
3679
3680 #: mod/install.php:397
3681 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: mod/install.php:398
3685 msgid "mb_string PHP module"
3686 msgstr "Moduł mb_string PHP"
3687
3688 #: mod/install.php:399
3689 msgid "XML PHP module"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: mod/install.php:400
3693 msgid "iconv module"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: mod/install.php:404 mod/install.php:406
3697 msgid "Apache mod_rewrite module"
3698 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
3699
3700 #: mod/install.php:404
3701 msgid ""
3702 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3703 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
3704
3705 #: mod/install.php:412
3706 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3707 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3708
3709 #: mod/install.php:416
3710 msgid ""
3711 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3712 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
3713
3714 #: mod/install.php:420
3715 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3716 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
3717
3718 #: mod/install.php:424
3719 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3720 msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
3721
3722 #: mod/install.php:428
3723 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3724 msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
3725
3726 #: mod/install.php:432
3727 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3728 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
3729
3730 #: mod/install.php:436
3731 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3732 msgstr ""
3733
3734 #: mod/install.php:446
3735 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: mod/install.php:458
3739 msgid ""
3740 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3741 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3742 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
3743
3744 #: mod/install.php:459
3745 msgid ""
3746 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3747 "to write files in your folder - even if you can."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: mod/install.php:460
3751 msgid ""
3752 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3753 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: mod/install.php:461
3757 msgid ""
3758 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3759 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: mod/install.php:464
3763 msgid ".htconfig.php is writable"
3764 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
3765
3766 #: mod/install.php:474
3767 msgid ""
3768 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3769 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3770 msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
3771
3772 #: mod/install.php:475
3773 msgid ""
3774 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3775 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3776 "folder."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: mod/install.php:476
3780 msgid ""
3781 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3782 " write access to this folder."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: mod/install.php:477
3786 msgid ""
3787 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3788 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: mod/install.php:480
3792 msgid "view/smarty3 is writable"
3793 msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
3794
3795 #: mod/install.php:496
3796 msgid ""
3797 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: mod/install.php:498
3801 msgid "Url rewrite is working"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: mod/install.php:517
3805 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: mod/install.php:519
3809 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: mod/install.php:521
3813 msgid "ImageMagick supports GIF"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: mod/install.php:528
3817 msgid ""
3818 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3819 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3820 "server root."
3821 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
3822
3823 #: mod/install.php:551
3824 msgid "<h1>What next</h1>"
3825 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
3826
3827 #: mod/install.php:552
3828 msgid ""
3829 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3830 "worker."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: mod/install.php:555
3834 #, php-format
3835 msgid ""
3836 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3837 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3838 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: mod/localtime.php:33
3842 msgid "Time Conversion"
3843 msgstr "Zmiana czasu"
3844
3845 #: mod/localtime.php:35
3846 msgid ""
3847 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3848 "friends in unknown timezones."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: mod/localtime.php:39
3852 #, php-format
3853 msgid "UTC time: %s"
3854 msgstr "Czas UTC %s"
3855
3856 #: mod/localtime.php:42
3857 #, php-format
3858 msgid "Current timezone: %s"
3859 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
3860
3861 #: mod/localtime.php:46
3862 #, php-format
3863 msgid "Converted localtime: %s"
3864 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
3865
3866 #: mod/localtime.php:52
3867 msgid "Please select your timezone:"
3868 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
3869
3870 #: mod/lostpass.php:27
3871 msgid "No valid account found."
3872 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
3873
3874 #: mod/lostpass.php:39
3875 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3876 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
3877
3878 #: mod/lostpass.php:45
3879 #, php-format
3880 msgid ""
3881 "\n"
3882 "\t\tDear %1$s,\n"
3883 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3884 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3885 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3886 "\n"
3887 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3888 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
3889 "\n"
3890 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3891 "\t\tissued this request."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: mod/lostpass.php:56
3895 #, php-format
3896 msgid ""
3897 "\n"
3898 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
3899 "\n"
3900 "\t\t%1$s\n"
3901 "\n"
3902 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3903 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3904 "\n"
3905 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3906 "\n"
3907 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3908 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: mod/lostpass.php:72
3912 #, php-format
3913 msgid "Password reset requested at %s"
3914 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
3915
3916 #: mod/lostpass.php:88
3917 msgid ""
3918 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3919 "Password reset failed."
3920 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
3921
3922 #: mod/lostpass.php:101
3923 msgid "Request has expired, please make a new one."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: mod/lostpass.php:116
3927 msgid "Forgot your Password?"
3928 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
3929
3930 #: mod/lostpass.php:117
3931 msgid ""
3932 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3933 "your email for further instructions."
3934 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
3935
3936 #: mod/lostpass.php:118 src/Module/Login.php:314
3937 msgid "Nickname or Email: "
3938 msgstr "Pseudonim lub Email:"
3939
3940 #: mod/lostpass.php:119
3941 msgid "Reset"
3942 msgstr "Zresetuj"
3943
3944 #: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:326
3945 msgid "Password Reset"
3946 msgstr "Zresetuj hasło"
3947
3948 #: mod/lostpass.php:136
3949 msgid "Your password has been reset as requested."
3950 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
3951
3952 #: mod/lostpass.php:137
3953 msgid "Your new password is"
3954 msgstr "Twoje nowe hasło to"
3955
3956 #: mod/lostpass.php:138
3957 msgid "Save or copy your new password - and then"
3958 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
3959
3960 #: mod/lostpass.php:139
3961 msgid "click here to login"
3962 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
3963
3964 #: mod/lostpass.php:140
3965 msgid ""
3966 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3967 "successful login."
3968 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
3969
3970 #: mod/lostpass.php:148
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "\n"
3974 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3975 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3976 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3977 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3978 "\t\t"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: mod/lostpass.php:154
3982 #, php-format
3983 msgid ""
3984 "\n"
3985 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3986 "\n"
3987 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3988 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3989 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3990 "\n"
3991 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3992 "\t\t"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: mod/lostpass.php:167
3996 #, php-format
3997 msgid "Your password has been changed at %s"
3998 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
3999
4000 #: mod/notify.php:77
4001 msgid "No more system notifications."
4002 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
4003
4004 #: mod/ping.php:292
4005 msgid "{0} wants to be your friend"
4006 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
4007
4008 #: mod/ping.php:307
4009 msgid "{0} sent you a message"
4010 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
4011
4012 #: mod/ping.php:322
4013 msgid "{0} requested registration"
4014 msgstr "{0} żądana rejestracja"
4015
4016 #: mod/poke.php:192
4017 msgid "Poke/Prod"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: mod/poke.php:193
4021 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: mod/poke.php:194
4025 msgid "Recipient"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: mod/poke.php:195
4029 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: mod/poke.php:198
4033 msgid "Make this post private"
4034 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
4035
4036 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
4037 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
4038 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
4039
4040 #: mod/profile_photo.php:54
4041 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4042 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
4043
4044 #: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:95 mod/profile_photo.php:103
4045 #: mod/profile_photo.php:330
4046 #, php-format
4047 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4048 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
4049
4050 #: mod/profile_photo.php:137
4051 msgid ""
4052 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4053 "display immediately."
4054 msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
4055
4056 #: mod/profile_photo.php:146
4057 msgid "Unable to process image"
4058 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
4059
4060 #: mod/profile_photo.php:165 mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763
4061 #: mod/photos.php:766 mod/photos.php:795
4062 #, php-format
4063 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4064 msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
4065
4066 #: mod/profile_photo.php:174 mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818
4067 msgid "Unable to process image."
4068 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
4069
4070 #: mod/profile_photo.php:262
4071 msgid "Upload File:"
4072 msgstr "Wyślij plik:"
4073
4074 #: mod/profile_photo.php:263
4075 msgid "Select a profile:"
4076 msgstr "Wybierz profil:"
4077
4078 #: mod/profile_photo.php:268
4079 msgid "or"
4080 msgstr "lub"
4081
4082 #: mod/profile_photo.php:268
4083 msgid "skip this step"
4084 msgstr "Pomiń ten krok"
4085
4086 #: mod/profile_photo.php:268
4087 msgid "select a photo from your photo albums"
4088 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
4089
4090 #: mod/profile_photo.php:281
4091 msgid "Crop Image"
4092 msgstr "Przytnij zdjęcie"
4093
4094 #: mod/profile_photo.php:282
4095 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4096 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
4097
4098 #: mod/profile_photo.php:284
4099 msgid "Done Editing"
4100 msgstr "Zakończ Edycję "
4101
4102 #: mod/profile_photo.php:320
4103 msgid "Image uploaded successfully."
4104 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
4105
4106 #: mod/profile_photo.php:322 mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847
4107 msgid "Image upload failed."
4108 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
4109
4110 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:412
4111 msgid "Permission denied"
4112 msgstr "Odmowa dostępu"
4113
4114 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
4115 msgid "Invalid profile identifier."
4116 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
4117
4118 #: mod/profperm.php:111
4119 msgid "Profile Visibility Editor"
4120 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
4121
4122 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:266
4123 msgid "Click on a contact to add or remove."
4124 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
4125
4126 #: mod/profperm.php:124
4127 msgid "Visible To"
4128 msgstr "Widoczne dla"
4129
4130 #: mod/profperm.php:140
4131 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4132 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
4133
4134 #: mod/regmod.php:68
4135 msgid "Account approved."
4136 msgstr "Konto zatwierdzone."
4137
4138 #: mod/regmod.php:93
4139 #, php-format
4140 msgid "Registration revoked for %s"
4141 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
4142
4143 #: mod/regmod.php:102
4144 msgid "Please login."
4145 msgstr "Proszę się zalogować."
4146
4147 #: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58
4148 msgid "Remove My Account"
4149 msgstr "Usuń konto"
4150
4151 #: mod/removeme.php:56
4152 msgid ""
4153 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
4154 "recoverable."
4155 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
4156
4157 #: mod/removeme.php:57
4158 msgid "Please enter your password for verification:"
4159 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
4160
4161 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
4162 msgid "Remove term"
4163 msgstr "Usuń wpis"
4164
4165 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
4166 msgid "Saved Searches"
4167 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
4168
4169 #: mod/search.php:105
4170 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: mod/search.php:129
4174 msgid "Too Many Requests"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: mod/search.php:130
4178 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
4179 msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
4180
4181 #: mod/search.php:228 mod/community.php:134
4182 msgid "No results."
4183 msgstr "Brak wyników."
4184
4185 #: mod/search.php:234
4186 #, php-format
4187 msgid "Items tagged with: %s"
4188 msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
4189
4190 #: mod/subthread.php:113
4191 #, php-format
4192 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: mod/tagrm.php:47
4196 msgid "Tag removed"
4197 msgstr "Tag usunięty"
4198
4199 #: mod/tagrm.php:85
4200 msgid "Remove Item Tag"
4201 msgstr "Usuń pozycję Tag"
4202
4203 #: mod/tagrm.php:87
4204 msgid "Select a tag to remove: "
4205 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
4206
4207 #: mod/uexport.php:44
4208 msgid "Export account"
4209 msgstr "Eksportuj konto"
4210
4211 #: mod/uexport.php:44
4212 msgid ""
4213 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4214 "account and/or to move it to another server."
4215 msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
4216
4217 #: mod/uexport.php:45
4218 msgid "Export all"
4219 msgstr "Eksportuj wszystko"
4220
4221 #: mod/uexport.php:45
4222 msgid ""
4223 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4224 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4225 "of your account (photos are not exported)"
4226 msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
4227
4228 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:106
4229 msgid "Export personal data"
4230 msgstr "Eksportuje dane personalne"
4231
4232 #: mod/viewcontacts.php:87
4233 msgid "No contacts."
4234 msgstr "brak kontaktów"
4235
4236 #: mod/viewsrc.php:12
4237 msgid "Access denied."
4238 msgstr "Brak dostępu"
4239
4240 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:949
4241 #: src/Object/Image.php:965 src/Object/Image.php:973 src/Object/Image.php:998
4242 msgid "Wall Photos"
4243 msgstr "Tablica zdjęć"
4244
4245 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
4246 #, php-format
4247 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
4248 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
4249
4250 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
4251 msgid "No recipient selected."
4252 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
4253
4254 #: mod/wallmessage.php:60
4255 msgid "Unable to check your home location."
4256 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
4257
4258 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
4259 msgid "Message could not be sent."
4260 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
4261
4262 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
4263 msgid "Message collection failure."
4264 msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
4265
4266 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
4267 msgid "Message sent."
4268 msgstr "Wysłano."
4269
4270 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
4271 msgid "No recipient."
4272 msgstr "Brak odbiorcy."
4273
4274 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
4275 msgid "Send Private Message"
4276 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
4277
4278 #: mod/wallmessage.php:133
4279 #, php-format
4280 msgid ""
4281 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4282 "your site allow private mail from unknown senders."
4283 msgstr ""
4284
4285 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
4286 msgid "To:"
4287 msgstr "Do:"
4288
4289 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
4290 msgid "Subject:"
4291 msgstr "Temat:"
4292
4293 #: mod/item.php:114
4294 msgid "Unable to locate original post."
4295 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
4296
4297 #: mod/item.php:274
4298 msgid "Empty post discarded."
4299 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
4300
4301 #: mod/item.php:799
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
4305 "network."
4306 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
4307
4308 #: mod/item.php:801
4309 #, php-format
4310 msgid "You may visit them online at %s"
4311 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
4312
4313 #: mod/item.php:802
4314 msgid ""
4315 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
4316 "receive these messages."
4317 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
4318
4319 #: mod/item.php:806
4320 #, php-format
4321 msgid "%s posted an update."
4322 msgstr "%s zaktualizował wpis."
4323
4324 #: mod/register.php:99
4325 msgid ""
4326 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4327 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
4328
4329 #: mod/register.php:103
4330 #, php-format
4331 msgid ""
4332 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4333 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: mod/register.php:110
4337 msgid "Registration successful."
4338 msgstr "Rejestracja udana."
4339
4340 #: mod/register.php:115
4341 msgid "Your registration can not be processed."
4342 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
4343
4344 #: mod/register.php:162
4345 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4346 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
4347
4348 #: mod/register.php:220
4349 msgid ""
4350 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4351 "and clicking 'Register'."
4352 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
4353
4354 #: mod/register.php:221
4355 msgid ""
4356 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4357 "in the rest of the items."
4358 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
4359
4360 #: mod/register.php:222
4361 msgid "Your OpenID (optional): "
4362 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
4363
4364 #: mod/register.php:234
4365 msgid "Include your profile in member directory?"
4366 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
4367
4368 #: mod/register.php:259
4369 msgid "Note for the admin"
4370 msgstr "Uwaga dla administratora"
4371
4372 #: mod/register.php:259
4373 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: mod/register.php:260
4377 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4378 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
4379
4380 #: mod/register.php:261
4381 msgid "Your invitation code: "
4382 msgstr "Twój kod zaproszenia:"
4383
4384 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1266
4385 msgid "Registration"
4386 msgstr "Rejestracja"
4387
4388 #: mod/register.php:270
4389 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
4390 msgstr ""
4391
4392 #: mod/register.php:271
4393 msgid ""
4394 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
4395 "be an existing address.)"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1205
4399 msgid "New Password:"
4400 msgstr "Nowe hasło:"
4401
4402 #: mod/register.php:273
4403 msgid "Leave empty for an auto generated password."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1206
4407 msgid "Confirm:"
4408 msgstr "Potwierdź:"
4409
4410 #: mod/register.php:275
4411 #, php-format
4412 msgid ""
4413 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4414 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: mod/register.php:276
4418 msgid "Choose a nickname: "
4419 msgstr "Wybierz pseudonim:"
4420
4421 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
4422 msgid "Register"
4423 msgstr "Zarejestruj"
4424
4425 #: mod/register.php:286
4426 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: mod/admin.php:106
4430 msgid "Theme settings updated."
4431 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4432
4433 #: mod/admin.php:176 src/Content/Nav.php:174
4434 msgid "Information"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: mod/admin.php:177
4438 msgid "Overview"
4439 msgstr "Przegląd"
4440
4441 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:654
4442 msgid "Federation Statistics"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: mod/admin.php:179
4446 msgid "Configuration"
4447 msgstr "Konfiguracja"
4448
4449 #: mod/admin.php:180 mod/admin.php:1263
4450 msgid "Site"
4451 msgstr "Strona"
4452
4453 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:1191 mod/admin.php:1696 mod/admin.php:1712
4454 msgid "Users"
4455 msgstr "Użytkownicy"
4456
4457 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:1812 mod/admin.php:1872 mod/settings.php:85
4458 msgid "Addons"
4459 msgstr "Dodatki"
4460
4461 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2125
4462 msgid "Themes"
4463 msgstr "Temat"
4464
4465 #: mod/admin.php:184 mod/settings.php:63
4466 msgid "Additional features"
4467 msgstr "Dodatkowe funkcje"
4468
4469 #: mod/admin.php:185
4470 msgid "Database"
4471 msgstr "Baza danych"
4472
4473 #: mod/admin.php:186
4474 msgid "DB updates"
4475 msgstr "Aktualizacje DB"
4476
4477 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:689
4478 msgid "Inspect Queue"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: mod/admin.php:188
4482 msgid "Tools"
4483 msgstr "Narzędzia"
4484
4485 #: mod/admin.php:189
4486 msgid "Contact Blocklist"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: mod/admin.php:190 mod/admin.php:311
4490 msgid "Server Blocklist"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:470
4494 msgid "Delete Item"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:193 mod/admin.php:2199
4498 msgid "Logs"
4499 msgstr "Logi"
4500
4501 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:2266
4502 msgid "View Logs"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: mod/admin.php:196
4506 msgid "Diagnostics"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: mod/admin.php:197
4510 msgid "PHP Info"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: mod/admin.php:198
4514 msgid "probe address"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: mod/admin.php:199
4518 msgid "check webfinger"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: mod/admin.php:218 src/Content/Nav.php:217
4522 msgid "Admin"
4523 msgstr "Administator"
4524
4525 #: mod/admin.php:219
4526 msgid "Addon Features"
4527 msgstr "Funkcje dodatkowe"
4528
4529 #: mod/admin.php:220
4530 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4531 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4532
4533 #: mod/admin.php:302
4534 msgid "The blocked domain"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:316
4538 msgid "The reason why you blocked this domain."
4539 msgstr ""
4540
4541 #: mod/admin.php:304
4542 msgid "Delete domain"
4543 msgstr "Usuń domenę"
4544
4545 #: mod/admin.php:304
4546 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: mod/admin.php:310 mod/admin.php:427 mod/admin.php:469 mod/admin.php:653
4550 #: mod/admin.php:688 mod/admin.php:784 mod/admin.php:1262 mod/admin.php:1695
4551 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:2080 mod/admin.php:2124
4552 #: mod/admin.php:2198 mod/admin.php:2265
4553 msgid "Administration"
4554 msgstr "Administracja"
4555
4556 #: mod/admin.php:312
4557 msgid ""
4558 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4559 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4560 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4561 "server."
4562 msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
4563
4564 #: mod/admin.php:313
4565 msgid ""
4566 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4567 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4568 "problems can find the reason easily."
4569 msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
4570
4571 #: mod/admin.php:314
4572 msgid "Add new entry to block list"
4573 msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
4574
4575 #: mod/admin.php:315
4576 msgid "Server Domain"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: mod/admin.php:315
4580 msgid ""
4581 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4582 "protocol."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: mod/admin.php:316
4586 msgid "Block reason"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: mod/admin.php:317
4590 msgid "Add Entry"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: mod/admin.php:318
4594 msgid "Save changes to the blocklist"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: mod/admin.php:319
4598 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: mod/admin.php:322
4602 msgid "Delete entry from blocklist"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: mod/admin.php:325
4606 msgid "Delete entry from blocklist?"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: mod/admin.php:351
4610 msgid "Server added to blocklist."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: mod/admin.php:367
4614 msgid "Site blocklist updated."
4615 msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
4616
4617 #: mod/admin.php:390 util/global_community_block.php:53
4618 msgid "The contact has been blocked from the node"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: mod/admin.php:392 util/global_community_block.php:48
4622 #, php-format
4623 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: mod/admin.php:399
4627 #, php-format
4628 msgid "%s contact unblocked"
4629 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4630 msgstr[0] ""
4631 msgstr[1] ""
4632 msgstr[2] ""
4633 msgstr[3] ""
4634
4635 #: mod/admin.php:428
4636 msgid "Remote Contact Blocklist"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: mod/admin.php:429
4640 msgid ""
4641 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4642 "your node."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: mod/admin.php:430
4646 msgid "Block Remote Contact"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: mod/admin.php:431 mod/admin.php:1698
4650 msgid "select all"
4651 msgstr "Zaznacz wszystko"
4652
4653 #: mod/admin.php:432
4654 msgid "select none"
4655 msgstr "wybierz brak"
4656
4657 #: mod/admin.php:435
4658 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4659 msgstr ""
4660
4661 #: mod/admin.php:437
4662 msgid "Blocked Remote Contacts"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: mod/admin.php:438
4666 msgid "Block New Remote Contact"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: mod/admin.php:439
4670 msgid "Photo"
4671 msgstr "Zdjęcie"
4672
4673 #: mod/admin.php:447
4674 #, php-format
4675 msgid "%s total blocked contact"
4676 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4677 msgstr[0] ""
4678 msgstr[1] ""
4679 msgstr[2] ""
4680 msgstr[3] ""
4681
4682 #: mod/admin.php:449
4683 msgid "URL of the remote contact to block."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: mod/admin.php:471
4687 msgid "Delete this Item"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: mod/admin.php:472
4691 msgid ""
4692 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4693 "level posting, the entire thread will be deleted."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: mod/admin.php:473
4697 msgid ""
4698 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4699 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4700 "GUID, here 123456."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: mod/admin.php:474
4704 msgid "GUID"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: mod/admin.php:474
4708 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: mod/admin.php:513
4712 msgid "Item marked for deletion."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: mod/admin.php:584
4716 msgid "unknown"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: mod/admin.php:647
4720 msgid ""
4721 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4722 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4723 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4724 msgstr ""
4725
4726 #: mod/admin.php:648
4727 msgid ""
4728 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4729 "will improve the data displayed here."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: mod/admin.php:660
4733 #, php-format
4734 msgid ""
4735 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4736 "following platforms:"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: mod/admin.php:691
4740 msgid "ID"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: mod/admin.php:692
4744 msgid "Recipient Name"
4745 msgstr "Nazwa odbiorcy"
4746
4747 #: mod/admin.php:693
4748 msgid "Recipient Profile"
4749 msgstr "Profil odbiorcy"
4750
4751 #: mod/admin.php:694 view/theme/frio/theme.php:266
4752 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178
4753 msgid "Network"
4754 msgstr "Sieć"
4755
4756 #: mod/admin.php:695
4757 msgid "Created"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: mod/admin.php:696
4761 msgid "Last Tried"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: mod/admin.php:697
4765 msgid ""
4766 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4767 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4768 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: mod/admin.php:721
4772 #, php-format
4773 msgid ""
4774 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4775 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4776 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4777 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4778 "scripts/dbstructure.php toinnodb</tt> of your Friendica installation for an "
4779 "automatic conversion.<br />"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: mod/admin.php:728
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4786 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: mod/admin.php:738
4790 msgid ""
4791 "The database update failed. Please run \"php scripts/dbstructure.php "
4792 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4793 "appear."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: mod/admin.php:744
4797 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: mod/admin.php:747
4801 #, php-format
4802 msgid ""
4803 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4804 " check your crontab settings."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: mod/admin.php:752 mod/admin.php:1647
4808 msgid "Normal Account"
4809 msgstr "Konto normalne"
4810
4811 #: mod/admin.php:753 mod/admin.php:1648
4812 msgid "Automatic Follower Account"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: mod/admin.php:754 mod/admin.php:1649
4816 msgid "Public Forum Account"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: mod/admin.php:755 mod/admin.php:1650
4820 msgid "Automatic Friend Account"
4821 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4822
4823 #: mod/admin.php:756
4824 msgid "Blog Account"
4825 msgstr "Konto Bloga"
4826
4827 #: mod/admin.php:757
4828 msgid "Private Forum Account"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: mod/admin.php:779
4832 msgid "Message queues"
4833 msgstr "Wiadomości"
4834
4835 #: mod/admin.php:785
4836 msgid "Summary"
4837 msgstr "Skrót"
4838
4839 #: mod/admin.php:787
4840 msgid "Registered users"
4841 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4842
4843 #: mod/admin.php:789
4844 msgid "Pending registrations"
4845 msgstr "Rejestracje w toku."
4846
4847 #: mod/admin.php:790
4848 msgid "Version"
4849 msgstr "Wersja"
4850
4851 #: mod/admin.php:795
4852 msgid "Active addons"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: mod/admin.php:826
4856 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: mod/admin.php:1127
4860 msgid "Site settings updated."
4861 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4862
4863 #: mod/admin.php:1154 mod/settings.php:907
4864 msgid "No special theme for mobile devices"
4865 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
4866
4867 #: mod/admin.php:1183
4868 msgid "No community page"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: mod/admin.php:1184
4872 msgid "Public postings from users of this site"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: mod/admin.php:1185
4876 msgid "Public postings from the federated network"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: mod/admin.php:1186
4880 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: mod/admin.php:1192
4884 msgid "Users, Global Contacts"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: mod/admin.php:1193
4888 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: mod/admin.php:1197
4892 msgid "One month"
4893 msgstr "Miesiąc"
4894
4895 #: mod/admin.php:1198
4896 msgid "Three months"
4897 msgstr "Trzy miesiące"
4898
4899 #: mod/admin.php:1199
4900 msgid "Half a year"
4901 msgstr "Pół roku"
4902
4903 #: mod/admin.php:1200
4904 msgid "One year"
4905 msgstr "Rok"
4906
4907 #: mod/admin.php:1205
4908 msgid "Multi user instance"
4909 msgstr "Tryb MultiUsera"
4910
4911 #: mod/admin.php:1228
4912 msgid "Closed"
4913 msgstr "Zamknięty"
4914
4915 #: mod/admin.php:1229
4916 msgid "Requires approval"
4917 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4918
4919 #: mod/admin.php:1230
4920 msgid "Open"
4921 msgstr "Otwórz"
4922
4923 #: mod/admin.php:1234
4924 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4925 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
4926
4927 #: mod/admin.php:1235
4928 msgid "Force all links to use SSL"
4929 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
4930
4931 #: mod/admin.php:1236
4932 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4933 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
4934
4935 #: mod/admin.php:1240
4936 msgid "Don't check"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: mod/admin.php:1241
4940 msgid "check the stable version"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: mod/admin.php:1242
4944 msgid "check the development version"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: mod/admin.php:1265
4948 msgid "Republish users to directory"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: mod/admin.php:1267
4952 msgid "File upload"
4953 msgstr "Plik załadowano"
4954
4955 #: mod/admin.php:1268
4956 msgid "Policies"
4957 msgstr "zasady"
4958
4959 #: mod/admin.php:1270
4960 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: mod/admin.php:1271
4964 msgid "Performance"
4965 msgstr "Ustawienia"
4966
4967 #: mod/admin.php:1272
4968 msgid "Worker"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: mod/admin.php:1273
4972 msgid ""
4973 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4974 msgstr ""
4975
4976 #: mod/admin.php:1276
4977 msgid "Site name"
4978 msgstr "Nazwa strony"
4979
4980 #: mod/admin.php:1277
4981 msgid "Host name"
4982 msgstr "Nazwa hosta"
4983
4984 #: mod/admin.php:1278
4985 msgid "Sender Email"
4986 msgstr "E-mail nadawcy"
4987
4988 #: mod/admin.php:1278
4989 msgid ""
4990 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4991 msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
4992
4993 #: mod/admin.php:1279
4994 msgid "Banner/Logo"
4995 msgstr "Logo"
4996
4997 #: mod/admin.php:1280
4998 msgid "Shortcut icon"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: mod/admin.php:1280
5002 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: mod/admin.php:1281
5006 msgid "Touch icon"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: mod/admin.php:1281
5010 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: mod/admin.php:1282
5014 msgid "Additional Info"
5015 msgstr "Dodatkowe informacje"
5016
5017 #: mod/admin.php:1282
5018 #, php-format
5019 msgid ""
5020 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5021 "listed at %s/servers."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: mod/admin.php:1283
5025 msgid "System language"
5026 msgstr "Język systemu"
5027
5028 #: mod/admin.php:1284
5029 msgid "System theme"
5030 msgstr "Motyw systemowy"
5031
5032 #: mod/admin.php:1284
5033 msgid ""
5034 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
5035 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
5036 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
5037
5038 #: mod/admin.php:1285
5039 msgid "Mobile system theme"
5040 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
5041
5042 #: mod/admin.php:1285
5043 msgid "Theme for mobile devices"
5044 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
5045
5046 #: mod/admin.php:1286
5047 msgid "SSL link policy"
5048 msgstr "polityka SSL"
5049
5050 #: mod/admin.php:1286
5051 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5052 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
5053
5054 #: mod/admin.php:1287
5055 msgid "Force SSL"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: mod/admin.php:1287
5059 msgid ""
5060 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5061 " to endless loops."
5062 msgstr ""
5063
5064 #: mod/admin.php:1288
5065 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5066 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
5067
5068 #: mod/admin.php:1288
5069 msgid ""
5070 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5071 "still access it calling /help directly."
5072 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
5073
5074 #: mod/admin.php:1289
5075 msgid "Single user instance"
5076 msgstr "Tryb SingleUsera"
5077
5078 #: mod/admin.php:1289
5079 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5080 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
5081
5082 #: mod/admin.php:1290
5083 msgid "Maximum image size"
5084 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
5085
5086 #: mod/admin.php:1290
5087 msgid ""
5088 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5089 "limits."
5090 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
5091
5092 #: mod/admin.php:1291
5093 msgid "Maximum image length"
5094 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
5095
5096 #: mod/admin.php:1291
5097 msgid ""
5098 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5099 "-1, which means no limits."
5100 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
5101
5102 #: mod/admin.php:1292
5103 msgid "JPEG image quality"
5104 msgstr "jakość obrazu JPEG"
5105
5106 #: mod/admin.php:1292
5107 msgid ""
5108 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5109 "100, which is full quality."
5110 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
5111
5112 #: mod/admin.php:1294
5113 msgid "Register policy"
5114 msgstr "Zarejestruj polisę"
5115
5116 #: mod/admin.php:1295
5117 msgid "Maximum Daily Registrations"
5118 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
5119
5120 #: mod/admin.php:1295
5121 msgid ""
5122 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5123 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5124 "setting has no effect."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: mod/admin.php:1296
5128 msgid "Register text"
5129 msgstr "Zarejestruj tekst"
5130
5131 #: mod/admin.php:1296
5132 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: mod/admin.php:1297
5136 msgid "Accounts abandoned after x days"
5137 msgstr "Konto porzucone od x dni."
5138
5139 #: mod/admin.php:1297
5140 msgid ""
5141 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5142 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5143 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
5144
5145 #: mod/admin.php:1298
5146 msgid "Allowed friend domains"
5147 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
5148
5149 #: mod/admin.php:1298
5150 msgid ""
5151 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5152 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5153 msgstr "Lista domen separowana przecinkami  które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
5154
5155 #: mod/admin.php:1299
5156 msgid "Allowed email domains"
5157 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
5158
5159 #: mod/admin.php:1299
5160 msgid ""
5161 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5162 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5163 "domains"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: mod/admin.php:1300
5167 msgid "No OEmbed rich content"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: mod/admin.php:1300
5171 msgid ""
5172 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5173 "listed below."
5174 msgstr ""
5175
5176 #: mod/admin.php:1301
5177 msgid "Allowed OEmbed domains"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: mod/admin.php:1301
5181 msgid ""
5182 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
5183 "displayed. Wildcards are accepted."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: mod/admin.php:1302
5187 msgid "Block public"
5188 msgstr "Blokuj publicznie"
5189
5190 #: mod/admin.php:1302
5191 msgid ""
5192 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5193 "site unless you are currently logged in."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: mod/admin.php:1303
5197 msgid "Force publish"
5198 msgstr "Wymuś publikację"
5199
5200 #: mod/admin.php:1303
5201 msgid ""
5202 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5203 msgstr ""
5204
5205 #: mod/admin.php:1304
5206 msgid "Global directory URL"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: mod/admin.php:1304
5210 msgid ""
5211 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5212 "completely unavailable to the application."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: mod/admin.php:1305
5216 msgid "Private posts by default for new users"
5217 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
5218
5219 #: mod/admin.php:1305
5220 msgid ""
5221 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5222 "group rather than public."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: mod/admin.php:1306
5226 msgid "Don't include post content in email notifications"
5227 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
5228
5229 #: mod/admin.php:1306
5230 msgid ""
5231 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5232 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5233 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
5234
5235 #: mod/admin.php:1307
5236 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5237 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
5238
5239 #: mod/admin.php:1307
5240 msgid ""
5241 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5242 "only."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: mod/admin.php:1308
5246 msgid "Don't embed private images in posts"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: mod/admin.php:1308
5250 msgid ""
5251 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5252 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5253 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5254 "while."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: mod/admin.php:1309
5258 msgid "Allow Users to set remote_self"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: mod/admin.php:1309
5262 msgid ""
5263 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5264 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5265 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5266 msgstr ""
5267
5268 #: mod/admin.php:1310
5269 msgid "Block multiple registrations"
5270 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
5271
5272 #: mod/admin.php:1310
5273 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5274 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
5275
5276 #: mod/admin.php:1311
5277 msgid "OpenID support"
5278 msgstr "Wsparcie OpenID"
5279
5280 #: mod/admin.php:1311
5281 msgid "OpenID support for registration and logins."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: mod/admin.php:1312
5285 msgid "Fullname check"
5286 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
5287
5288 #: mod/admin.php:1312
5289 msgid ""
5290 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5291 "name, as an antispam measure"
5292 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
5293
5294 #: mod/admin.php:1313
5295 msgid "Community pages for visitors"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: mod/admin.php:1313
5299 msgid ""
5300 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5301 "see both pages."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: mod/admin.php:1314
5305 msgid "Posts per user on community page"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: mod/admin.php:1314
5309 msgid ""
5310 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5311 "'Global Community')"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: mod/admin.php:1315
5315 msgid "Enable OStatus support"
5316 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
5317
5318 #: mod/admin.php:1315
5319 msgid ""
5320 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5321 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5322 "occasionally displayed."
5323 msgstr ""
5324
5325 #: mod/admin.php:1316
5326 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: mod/admin.php:1316
5330 msgid ""
5331 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
5332 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
5333 "system."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: mod/admin.php:1317
5337 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
5338 msgstr ""
5339
5340 #: mod/admin.php:1319
5341 msgid ""
5342 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5343 " directory."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: mod/admin.php:1320
5347 msgid "Enable Diaspora support"
5348 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
5349
5350 #: mod/admin.php:1320
5351 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: mod/admin.php:1321
5355 msgid "Only allow Friendica contacts"
5356 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
5357
5358 #: mod/admin.php:1321
5359 msgid ""
5360 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5361 "protocols disabled."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: mod/admin.php:1322
5365 msgid "Verify SSL"
5366 msgstr "Weryfikacja SSL"
5367
5368 #: mod/admin.php:1322
5369 msgid ""
5370 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5371 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: mod/admin.php:1323
5375 msgid "Proxy user"
5376 msgstr "Użytkownik proxy"
5377
5378 #: mod/admin.php:1324
5379 msgid "Proxy URL"
5380 msgstr "URL Proxy"
5381
5382 #: mod/admin.php:1325
5383 msgid "Network timeout"
5384 msgstr "Network timeout"
5385
5386 #: mod/admin.php:1325
5387 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: mod/admin.php:1326
5391 msgid "Maximum Load Average"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: mod/admin.php:1326
5395 msgid ""
5396 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5397 "default 50."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: mod/admin.php:1327
5401 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: mod/admin.php:1327
5405 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: mod/admin.php:1328
5409 msgid "Minimal Memory"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: mod/admin.php:1328
5413 msgid ""
5414 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5415 "default 0 (deactivated)."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: mod/admin.php:1329
5419 msgid "Maximum table size for optimization"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: mod/admin.php:1329
5423 msgid ""
5424 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
5425 "Enter -1 to disable it."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: mod/admin.php:1330
5429 msgid "Minimum level of fragmentation"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: mod/admin.php:1330
5433 msgid ""
5434 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
5435 "value is 30%."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: mod/admin.php:1332
5439 msgid "Periodical check of global contacts"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: mod/admin.php:1332
5443 msgid ""
5444 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
5445 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: mod/admin.php:1333
5449 msgid "Days between requery"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: mod/admin.php:1333
5453 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: mod/admin.php:1334
5457 msgid "Discover contacts from other servers"
5458 msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
5459
5460 #: mod/admin.php:1334
5461 msgid ""
5462 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5463 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5464 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5465 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5466 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5467 "Global Contacts'."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: mod/admin.php:1335
5471 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: mod/admin.php:1335
5475 msgid ""
5476 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5477 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: mod/admin.php:1336
5481 msgid "Search the local directory"
5482 msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
5483
5484 #: mod/admin.php:1336
5485 msgid ""
5486 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5487 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5488 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: mod/admin.php:1338
5492 msgid "Publish server information"
5493 msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
5494
5495 #: mod/admin.php:1338
5496 msgid ""
5497 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5498 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5499 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5500 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: mod/admin.php:1340
5504 msgid "Check upstream version"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: mod/admin.php:1340
5508 msgid ""
5509 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5510 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: mod/admin.php:1341
5514 msgid "Suppress Tags"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: mod/admin.php:1341
5518 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: mod/admin.php:1342
5522 msgid "Path to item cache"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: mod/admin.php:1342
5526 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: mod/admin.php:1343
5530 msgid "Cache duration in seconds"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: mod/admin.php:1343
5534 msgid ""
5535 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5536 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: mod/admin.php:1344
5540 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: mod/admin.php:1344
5544 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: mod/admin.php:1345
5548 msgid "Temp path"
5549 msgstr "Ścieżka do Temp"
5550
5551 #: mod/admin.php:1345
5552 msgid ""
5553 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5554 "temp path, enter another path here."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: mod/admin.php:1346
5558 msgid "Base path to installation"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: mod/admin.php:1346
5562 msgid ""
5563 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5564 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5565 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: mod/admin.php:1347
5569 msgid "Disable picture proxy"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: mod/admin.php:1347
5573 msgid ""
5574 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5575 " systems with very low bandwith."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: mod/admin.php:1348
5579 msgid "Only search in tags"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: mod/admin.php:1348
5583 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: mod/admin.php:1350
5587 msgid "New base url"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: mod/admin.php:1350
5591 msgid ""
5592 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5593 " Diaspora* contacts of all users."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: mod/admin.php:1352
5597 msgid "RINO Encryption"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: mod/admin.php:1352
5601 msgid "Encryption layer between nodes."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: mod/admin.php:1354
5605 msgid "Maximum number of parallel workers"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: mod/admin.php:1354
5609 msgid ""
5610 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5611 "Default value is 4."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: mod/admin.php:1355
5615 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: mod/admin.php:1355
5619 msgid ""
5620 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5621 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5622 "frequency of worker calls in your crontab."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: mod/admin.php:1356
5626 msgid "Enable fastlane"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: mod/admin.php:1356
5630 msgid ""
5631 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5632 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: mod/admin.php:1357
5636 msgid "Enable frontend worker"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: mod/admin.php:1357
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5643 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5644 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5645 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5646 " on your server."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: mod/admin.php:1385
5650 msgid "Update has been marked successful"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: mod/admin.php:1392
5654 #, php-format
5655 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: mod/admin.php:1395
5659 #, php-format
5660 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: mod/admin.php:1408
5664 #, php-format
5665 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: mod/admin.php:1410
5669 #, php-format
5670 msgid "Update %s was successfully applied."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: mod/admin.php:1413
5674 #, php-format
5675 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: mod/admin.php:1416
5679 #, php-format
5680 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: mod/admin.php:1436
5684 msgid "No failed updates."
5685 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
5686
5687 #: mod/admin.php:1437
5688 msgid "Check database structure"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: mod/admin.php:1442
5692 msgid "Failed Updates"
5693 msgstr "Błąd aktualizacji"
5694
5695 #: mod/admin.php:1443
5696 msgid ""
5697 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: mod/admin.php:1444
5701 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: mod/admin.php:1445
5705 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: mod/admin.php:1484
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "\n"
5712 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5713 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: mod/admin.php:1487
5717 #, php-format
5718 msgid ""
5719 "\n"
5720 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5721 "\n"
5722 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5723 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5724 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5725 "\n"
5726 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5727 "\t\t\tin.\n"
5728 "\n"
5729 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5730 "\n"
5731 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5732 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5733 "\n"
5734 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5735 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5736 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5737 "\t\t\tthan that.\n"
5738 "\n"
5739 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5740 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5741 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5742 "\n"
5743 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: mod/admin.php:1519 src/Model/User.php:634
5747 #, php-format
5748 msgid "Registration details for %s"
5749 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
5750
5751 #: mod/admin.php:1529
5752 #, php-format
5753 msgid "%s user blocked/unblocked"
5754 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5755 msgstr[0] ""
5756 msgstr[1] ""
5757 msgstr[2] ""
5758 msgstr[3] ""
5759
5760 #: mod/admin.php:1535
5761 #, php-format
5762 msgid "%s user deleted"
5763 msgid_plural "%s users deleted"
5764 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
5765 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
5766 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
5767 msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
5768
5769 #: mod/admin.php:1582
5770 #, php-format
5771 msgid "User '%s' deleted"
5772 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
5773
5774 #: mod/admin.php:1590
5775 #, php-format
5776 msgid "User '%s' unblocked"
5777 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
5778
5779 #: mod/admin.php:1590
5780 #, php-format
5781 msgid "User '%s' blocked"
5782 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
5783
5784 #: mod/admin.php:1689 mod/admin.php:1701 mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1732
5785 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5786 msgid "Email"
5787 msgstr "E-mail"
5788
5789 #: mod/admin.php:1689 mod/admin.php:1714
5790 msgid "Register date"
5791 msgstr "Data rejestracji"
5792
5793 #: mod/admin.php:1689 mod/admin.php:1714
5794 msgid "Last login"
5795 msgstr "Ostatnie logowanie"
5796
5797 #: mod/admin.php:1689 mod/admin.php:1714
5798 msgid "Last item"
5799 msgstr "Ostatni element"
5800
5801 #: mod/admin.php:1689 mod/settings.php:54
5802 msgid "Account"
5803 msgstr "Konto"
5804
5805 #: mod/admin.php:1697
5806 msgid "Add User"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: mod/admin.php:1699
5810 msgid "User registrations waiting for confirm"
5811 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
5812
5813 #: mod/admin.php:1700
5814 msgid "User waiting for permanent deletion"
5815 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
5816
5817 #: mod/admin.php:1701
5818 msgid "Request date"
5819 msgstr "Data prośby"
5820
5821 #: mod/admin.php:1702
5822 msgid "No registrations."
5823 msgstr "brak rejestracji"
5824
5825 #: mod/admin.php:1703
5826 msgid "Note from the user"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: mod/admin.php:1705
5830 msgid "Deny"
5831 msgstr "Odmów"
5832
5833 #: mod/admin.php:1709
5834 msgid "Site admin"
5835 msgstr "Administracja stroną"
5836
5837 #: mod/admin.php:1710
5838 msgid "Account expired"
5839 msgstr "Konto wygasło."
5840
5841 #: mod/admin.php:1713
5842 msgid "New User"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: mod/admin.php:1714
5846 msgid "Deleted since"
5847 msgstr "Skasowany od"
5848
5849 #: mod/admin.php:1719
5850 msgid ""
5851 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5852 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5853 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5854
5855 #: mod/admin.php:1720
5856 msgid ""
5857 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5858 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5859 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5860
5861 #: mod/admin.php:1730
5862 msgid "Name of the new user."
5863 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
5864
5865 #: mod/admin.php:1731
5866 msgid "Nickname"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: mod/admin.php:1731
5870 msgid "Nickname of the new user."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: mod/admin.php:1732
5874 msgid "Email address of the new user."
5875 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
5876
5877 #: mod/admin.php:1774
5878 #, php-format
5879 msgid "Addon %s disabled."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: mod/admin.php:1778
5883 #, php-format
5884 msgid "Addon %s enabled."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: mod/admin.php:1788 mod/admin.php:2037
5888 msgid "Disable"
5889 msgstr "Wyłącz"
5890
5891 #: mod/admin.php:1791 mod/admin.php:2040
5892 msgid "Enable"
5893 msgstr "Zezwól"
5894
5895 #: mod/admin.php:1813 mod/admin.php:2082
5896 msgid "Toggle"
5897 msgstr "Włącz"
5898
5899 #: mod/admin.php:1821 mod/admin.php:2091
5900 msgid "Author: "
5901 msgstr "Autor: "
5902
5903 #: mod/admin.php:1822 mod/admin.php:2092
5904 msgid "Maintainer: "
5905 msgstr ""
5906
5907 #: mod/admin.php:1874
5908 msgid "Reload active addons"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: mod/admin.php:1879
5912 #, php-format
5913 msgid ""
5914 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5915 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5916 " the open addon registry at %2$s"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: mod/admin.php:1999
5920 msgid "No themes found."
5921 msgstr "Nie znaleziono tematu."
5922
5923 #: mod/admin.php:2073
5924 msgid "Screenshot"
5925 msgstr "Zrzut ekranu"
5926
5927 #: mod/admin.php:2127
5928 msgid "Reload active themes"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: mod/admin.php:2132
5932 #, php-format
5933 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: mod/admin.php:2133
5937 msgid "[Experimental]"
5938 msgstr "[Eksperymentalne]"
5939
5940 #: mod/admin.php:2134
5941 msgid "[Unsupported]"
5942 msgstr "[Niewspieralne]"
5943
5944 #: mod/admin.php:2158
5945 msgid "Log settings updated."
5946 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
5947
5948 #: mod/admin.php:2190
5949 msgid "PHP log currently enabled."
5950 msgstr ""
5951
5952 #: mod/admin.php:2192
5953 msgid "PHP log currently disabled."
5954 msgstr ""
5955
5956 #: mod/admin.php:2201
5957 msgid "Clear"
5958 msgstr "Wyczyść"
5959
5960 #: mod/admin.php:2205
5961 msgid "Enable Debugging"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: mod/admin.php:2206
5965 msgid "Log file"
5966 msgstr "Plik logów"
5967
5968 #: mod/admin.php:2206
5969 msgid ""
5970 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5971 "directory."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: mod/admin.php:2207
5975 msgid "Log level"
5976 msgstr "Poziom logów"
5977
5978 #: mod/admin.php:2209
5979 msgid "PHP logging"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: mod/admin.php:2210
5983 msgid ""
5984 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5985 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5986 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5987 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5988 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: mod/admin.php:2241
5992 #, php-format
5993 msgid ""
5994 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5995 "if file %1$s exist and is readable."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: mod/admin.php:2245
5999 #, php-format
6000 msgid ""
6001 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
6002 " %1$s is readable."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: mod/admin.php:2336 mod/admin.php:2337 mod/settings.php:779
6006 msgid "Off"
6007 msgstr "Wyłącz"
6008
6009 #: mod/admin.php:2336 mod/admin.php:2337 mod/settings.php:779
6010 msgid "On"
6011 msgstr "Włącz"
6012
6013 #: mod/admin.php:2337
6014 #, php-format
6015 msgid "Lock feature %s"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: mod/admin.php:2345
6019 msgid "Manage Additional Features"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: mod/babel.php:23
6023 msgid "Source (bbcode) text:"
6024 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
6025
6026 #: mod/babel.php:30
6027 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6028 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
6029
6030 #: mod/babel.php:38
6031 msgid "Source input: "
6032 msgstr "Źródło wejścia:"
6033
6034 #: mod/babel.php:42
6035 msgid "bbcode (raw HTML(: "
6036 msgstr ""
6037
6038 #: mod/babel.php:45
6039 msgid "bbcode: "
6040 msgstr ""
6041
6042 #: mod/babel.php:49 mod/babel.php:65
6043 msgid "bbcode => html2bbcode: "
6044 msgstr ""
6045
6046 #: mod/babel.php:53
6047 msgid "bb2diaspora: "
6048 msgstr ""
6049
6050 #: mod/babel.php:57
6051 msgid "bb2diaspora => Markdown: "
6052 msgstr ""
6053
6054 #: mod/babel.php:61
6055 msgid "bb2diaspora => diaspora2bb: "
6056 msgstr ""
6057
6058 #: mod/babel.php:71
6059 msgid "Source input (Diaspora format): "
6060 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
6061
6062 #: mod/babel.php:75
6063 msgid "diaspora2bb: "
6064 msgstr "diaspora2bb: "
6065
6066 #: mod/bookmarklet.php:21 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
6067 msgid "Login"
6068 msgstr "Login"
6069
6070 #: mod/bookmarklet.php:49
6071 msgid "The post was created"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: mod/community.php:44
6075 msgid "Community option not available."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: mod/community.php:61
6079 msgid "Not available."
6080 msgstr "Niedostępne."
6081
6082 #: mod/community.php:74
6083 msgid "Local Community"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: mod/community.php:77
6087 msgid "Posts from local users on this server"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: mod/community.php:85
6091 msgid "Global Community"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: mod/community.php:88
6095 msgid "Posts from users of the whole federated network"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: mod/community.php:178
6099 msgid ""
6100 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6101 " not reflect the opinions of this node’s users."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
6105 msgid "Status:"
6106 msgstr "Status"
6107
6108 #: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
6109 msgid "Homepage:"
6110 msgstr "Strona główna:"
6111
6112 #: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:201
6113 msgid "Global Directory"
6114 msgstr "Globalne Położenie"
6115
6116 #: mod/directory.php:205
6117 msgid "Find on this site"
6118 msgstr "Znajdź na tej stronie"
6119
6120 #: mod/directory.php:207
6121 msgid "Results for:"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: mod/directory.php:209
6125 msgid "Site Directory"
6126 msgstr "Katalog Strony"
6127
6128 #: mod/directory.php:214
6129 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
6130 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
6131
6132 #: mod/editpost.php:27 mod/editpost.php:37
6133 msgid "Item not found"
6134 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
6135
6136 #: mod/editpost.php:44
6137 msgid "Edit post"
6138 msgstr "Edytuj post"
6139
6140 #: mod/events.php:103 mod/events.php:105
6141 msgid "Event can not end before it has started."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: mod/events.php:112 mod/events.php:114
6145 msgid "Event title and start time are required."
6146 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
6147
6148 #: mod/events.php:394
6149 msgid "Create New Event"
6150 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
6151
6152 #: mod/events.php:509
6153 msgid "Event details"
6154 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
6155
6156 #: mod/events.php:510
6157 msgid "Starting date and Title are required."
6158 msgstr ""
6159
6160 #: mod/events.php:511 mod/events.php:512
6161 msgid "Event Starts:"
6162 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
6163
6164 #: mod/events.php:513 mod/events.php:529
6165 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6166 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
6167
6168 #: mod/events.php:515 mod/events.php:516
6169 msgid "Event Finishes:"
6170 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
6171
6172 #: mod/events.php:517 mod/events.php:530
6173 msgid "Adjust for viewer timezone"
6174 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
6175
6176 #: mod/events.php:519
6177 msgid "Description:"
6178 msgstr "Opis:"
6179
6180 #: mod/events.php:523 mod/events.php:525
6181 msgid "Title:"
6182 msgstr "Tytuł:"
6183
6184 #: mod/events.php:526 mod/events.php:527
6185 msgid "Share this event"
6186 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
6187
6188 #: mod/events.php:534 src/Model/Profile.php:864
6189 msgid "Basic"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: mod/events.php:556
6193 msgid "Failed to remove event"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: mod/events.php:558
6197 msgid "Event removed"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: mod/fsuggest.php:71
6201 msgid "Friend suggestion sent."
6202 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
6203
6204 #: mod/fsuggest.php:102
6205 msgid "Suggest Friends"
6206 msgstr "Zaproponuj znajomych"
6207
6208 #: mod/fsuggest.php:104
6209 #, php-format
6210 msgid "Suggest a friend for %s"
6211 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
6212
6213 #: mod/group.php:36
6214 msgid "Group created."
6215 msgstr "Grupa utworzona."
6216
6217 #: mod/group.php:42
6218 msgid "Could not create group."
6219 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
6220
6221 #: mod/group.php:56 mod/group.php:158
6222 msgid "Group not found."
6223 msgstr "Nie znaleziono grupy"
6224
6225 #: mod/group.php:70
6226 msgid "Group name changed."
6227 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
6228
6229 #: mod/group.php:97
6230 msgid "Save Group"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: mod/group.php:102
6234 msgid "Create a group of contacts/friends."
6235 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
6236
6237 #: mod/group.php:103 mod/group.php:200 src/Model/Group.php:409
6238 msgid "Group Name: "
6239 msgstr "Nazwa grupy: "
6240
6241 #: mod/group.php:127
6242 msgid "Group removed."
6243 msgstr "Grupa usunięta."
6244
6245 #: mod/group.php:129
6246 msgid "Unable to remove group."
6247 msgstr "Nie można usunąć grupy."
6248
6249 #: mod/group.php:193
6250 msgid "Delete Group"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: mod/group.php:199
6254 msgid "Group Editor"
6255 msgstr "Edytor grupy"
6256
6257 #: mod/group.php:204
6258 msgid "Edit Group Name"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: mod/group.php:214
6262 msgid "Members"
6263 msgstr "Członkowie"
6264
6265 #: mod/group.php:217 mod/network.php:639
6266 msgid "Group is empty"
6267 msgstr "Grupa jest pusta"
6268
6269 #: mod/group.php:230
6270 msgid "Remove Contact"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: mod/group.php:254
6274 msgid "Add Contact"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
6278 msgid "New Message"
6279 msgstr "Nowa wiadomość"
6280
6281 #: mod/message.php:77
6282 msgid "Unable to locate contact information."
6283 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
6284
6285 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
6286 msgid "Messages"
6287 msgstr "Wiadomości"
6288
6289 #: mod/message.php:136
6290 msgid "Do you really want to delete this message?"
6291 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
6292
6293 #: mod/message.php:156
6294 msgid "Message deleted."
6295 msgstr "Wiadomość usunięta."
6296
6297 #: mod/message.php:185
6298 msgid "Conversation removed."
6299 msgstr "Rozmowa usunięta."
6300
6301 #: mod/message.php:291
6302 msgid "No messages."
6303 msgstr "Brak wiadomości."
6304
6305 #: mod/message.php:330
6306 msgid "Message not available."
6307 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
6308
6309 #: mod/message.php:397
6310 msgid "Delete message"
6311 msgstr "Usuń wiadomość"
6312
6313 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
6314 msgid "D, d M Y - g:i A"
6315 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
6316
6317 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
6318 msgid "Delete conversation"
6319 msgstr "Usuń rozmowę"
6320
6321 #: mod/message.php:416
6322 msgid ""
6323 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6324 "respond from the sender's profile page."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: mod/message.php:420
6328 msgid "Send Reply"
6329 msgstr "Odpowiedz"
6330
6331 #: mod/message.php:471
6332 #, php-format
6333 msgid "Unknown sender - %s"
6334 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
6335
6336 #: mod/message.php:473
6337 #, php-format
6338 msgid "You and %s"
6339 msgstr "Ty i %s"
6340
6341 #: mod/message.php:475
6342 #, php-format
6343 msgid "%s and You"
6344 msgstr "%s i ty"
6345
6346 #: mod/message.php:503
6347 #, php-format
6348 msgid "%d message"
6349 msgid_plural "%d messages"
6350 msgstr[0] " %d wiadomość"
6351 msgstr[1] " %d wiadomości"
6352 msgstr[2] " %d wiadomości"
6353 msgstr[3] " %d wiadomości"
6354
6355 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:401
6356 msgid "add"
6357 msgstr "dodaj"
6358
6359 #: mod/network.php:547
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
6363 " public messages."
6364 msgid_plural ""
6365 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
6366 "non public messages."
6367 msgstr[0] ""
6368 msgstr[1] ""
6369 msgstr[2] ""
6370 msgstr[3] ""
6371
6372 #: mod/network.php:550
6373 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: mod/network.php:618
6377 msgid "No such group"
6378 msgstr "Nie ma takiej grupy"
6379
6380 #: mod/network.php:643
6381 #, php-format
6382 msgid "Group: %s"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: mod/network.php:669
6386 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6387 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
6388
6389 #: mod/network.php:672
6390 msgid "Invalid contact."
6391 msgstr "Zły kontakt"
6392
6393 #: mod/network.php:921
6394 msgid "Commented Order"
6395 msgstr "Porządek wg komentarzy"
6396
6397 #: mod/network.php:924
6398 msgid "Sort by Comment Date"
6399 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
6400
6401 #: mod/network.php:929
6402 msgid "Posted Order"
6403 msgstr "Porządek wg wpisów"
6404
6405 #: mod/network.php:932
6406 msgid "Sort by Post Date"
6407 msgstr "Sortuj po dacie posta"
6408
6409 #: mod/network.php:943
6410 msgid "Posts that mention or involve you"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: mod/network.php:951
6414 msgid "New"
6415 msgstr "Nowy"
6416
6417 #: mod/network.php:954
6418 msgid "Activity Stream - by date"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: mod/network.php:962
6422 msgid "Shared Links"
6423 msgstr "Współdzielone linki"
6424
6425 #: mod/network.php:965
6426 msgid "Interesting Links"
6427 msgstr "Interesujące linki"
6428
6429 #: mod/network.php:973
6430 msgid "Starred"
6431 msgstr "Ulubione"
6432
6433 #: mod/network.php:976
6434 msgid "Favourite Posts"
6435 msgstr "Ulubione posty"
6436
6437 #: mod/notes.php:53 src/Model/Profile.php:946
6438 msgid "Personal Notes"
6439 msgstr "Osobiste notatki"
6440
6441 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
6442 msgid "Photo Albums"
6443 msgstr "Albumy zdjęć"
6444
6445 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
6446 msgid "Recent Photos"
6447 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6448
6449 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
6450 msgid "Upload New Photos"
6451 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
6452
6453 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:49
6454 msgid "everybody"
6455 msgstr "wszyscy"
6456
6457 #: mod/photos.php:184
6458 msgid "Contact information unavailable"
6459 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
6460
6461 #: mod/photos.php:204
6462 msgid "Album not found."
6463 msgstr "Album nie znaleziony"
6464
6465 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
6466 msgid "Delete Album"
6467 msgstr "Usuń album"
6468
6469 #: mod/photos.php:243
6470 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
6471 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
6472
6473 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
6474 msgid "Delete Photo"
6475 msgstr "Usuń zdjęcie"
6476
6477 #: mod/photos.php:319
6478 msgid "Do you really want to delete this photo?"
6479 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
6480
6481 #: mod/photos.php:667
6482 msgid "a photo"
6483 msgstr "zdjęcie"
6484
6485 #: mod/photos.php:667
6486 #, php-format
6487 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: mod/photos.php:769
6491 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: mod/photos.php:772
6495 msgid "Image file is missing"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: mod/photos.php:777
6499 msgid ""
6500 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
6501 "administrator"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: mod/photos.php:803
6505 msgid "Image file is empty."
6506 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
6507
6508 #: mod/photos.php:940
6509 msgid "No photos selected"
6510 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
6511
6512 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:310
6513 msgid "Access to this item is restricted."
6514 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
6515
6516 #: mod/photos.php:1090
6517 msgid "Upload Photos"
6518 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6519
6520 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
6521 msgid "New album name: "
6522 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6523
6524 #: mod/photos.php:1095
6525 msgid "or existing album name: "
6526 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6527
6528 #: mod/photos.php:1096
6529 msgid "Do not show a status post for this upload"
6530 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6531
6532 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1233
6533 msgid "Show to Groups"
6534 msgstr "Pokaż Grupy"
6535
6536 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1234
6537 msgid "Show to Contacts"
6538 msgstr "Pokaż kontakty"
6539
6540 #: mod/photos.php:1167
6541 msgid "Edit Album"
6542 msgstr "Edytuj album"
6543
6544 #: mod/photos.php:1172
6545 msgid "Show Newest First"
6546 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6547
6548 #: mod/photos.php:1174
6549 msgid "Show Oldest First"
6550 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6551
6552 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
6553 msgid "View Photo"
6554 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6555
6556 #: mod/photos.php:1236
6557 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6558 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6559
6560 #: mod/photos.php:1238
6561 msgid "Photo not available"
6562 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6563
6564 #: mod/photos.php:1301
6565 msgid "View photo"
6566 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6567
6568 #: mod/photos.php:1301
6569 msgid "Edit photo"
6570 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6571
6572 #: mod/photos.php:1302
6573 msgid "Use as profile photo"
6574 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6575
6576 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:148
6577 msgid "Private Message"
6578 msgstr "Wiadomość prywatna"
6579
6580 #: mod/photos.php:1327
6581 msgid "View Full Size"
6582 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6583
6584 #: mod/photos.php:1414
6585 msgid "Tags: "
6586 msgstr "Tagi:"
6587
6588 #: mod/photos.php:1417
6589 msgid "[Remove any tag]"
6590 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6591
6592 #: mod/photos.php:1432
6593 msgid "New album name"
6594 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6595
6596 #: mod/photos.php:1433
6597 msgid "Caption"
6598 msgstr "Zawartość"
6599
6600 #: mod/photos.php:1434
6601 msgid "Add a Tag"
6602 msgstr "Dodaj tag"
6603
6604 #: mod/photos.php:1434
6605 msgid ""
6606 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6607 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6608
6609 #: mod/photos.php:1435
6610 msgid "Do not rotate"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: mod/photos.php:1436
6614 msgid "Rotate CW (right)"
6615 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
6616
6617 #: mod/photos.php:1437
6618 msgid "Rotate CCW (left)"
6619 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
6620
6621 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:295
6622 msgid "I like this (toggle)"
6623 msgstr "Lubię to (zmień)"
6624
6625 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:296
6626 msgid "I don't like this (toggle)"
6627 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6628
6629 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
6630 #: src/Object/Post.php:785
6631 msgid "This is you"
6632 msgstr "To jesteś ty"
6633
6634 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
6635 #: src/Object/Post.php:391 src/Object/Post.php:787
6636 msgid "Comment"
6637 msgstr "Komentarz"
6638
6639 #: mod/photos.php:1634
6640 msgid "Map"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:388
6644 msgid "View Album"
6645 msgstr "Zobacz album"
6646
6647 #: mod/profile.php:36 src/Model/Profile.php:118
6648 msgid "Requested profile is not available."
6649 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6650
6651 #: mod/profile.php:77 src/Protocol/OStatus.php:1247
6652 #, php-format
6653 msgid "%s's posts"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1248
6657 #, php-format
6658 msgid "%s's comments"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1246
6662 #, php-format
6663 msgid "%s's timeline"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: mod/profile.php:194
6667 msgid "Tips for New Members"
6668 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6669
6670 #: mod/settings.php:71
6671 msgid "Display"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: mod/settings.php:78 mod/settings.php:845
6675 msgid "Social Networks"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: mod/settings.php:92 src/Content/Nav.php:204
6679 msgid "Delegations"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: mod/settings.php:99
6683 msgid "Connected apps"
6684 msgstr "Powiązane aplikacje"
6685
6686 #: mod/settings.php:113
6687 msgid "Remove account"
6688 msgstr "Usuń konto"
6689
6690 #: mod/settings.php:167
6691 msgid "Missing some important data!"
6692 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
6693
6694 #: mod/settings.php:278
6695 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6696 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
6697
6698 #: mod/settings.php:283
6699 msgid "Email settings updated."
6700 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
6701
6702 #: mod/settings.php:299
6703 msgid "Features updated"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: mod/settings.php:371
6707 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: mod/settings.php:383 src/Model/User.php:312
6711 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6712 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
6713
6714 #: mod/settings.php:388
6715 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6716 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
6717
6718 #: mod/settings.php:394
6719 msgid "Wrong password."
6720 msgstr "Złe hasło."
6721
6722 #: mod/settings.php:401
6723 msgid "Password changed."
6724 msgstr "Hasło zostało zmianione."
6725
6726 #: mod/settings.php:403
6727 msgid "Password update failed. Please try again."
6728 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
6729
6730 #: mod/settings.php:493
6731 msgid " Please use a shorter name."
6732 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
6733
6734 #: mod/settings.php:496
6735 msgid " Name too short."
6736 msgstr "Za krótka nazwa."
6737
6738 #: mod/settings.php:504
6739 msgid "Wrong Password"
6740 msgstr "Złe hasło"
6741
6742 #: mod/settings.php:509
6743 msgid "Invalid email."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: mod/settings.php:516
6747 msgid "Cannot change to that email."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: mod/settings.php:569
6751 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6752 msgstr ""
6753
6754 #: mod/settings.php:572
6755 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: mod/settings.php:612
6759 msgid "Settings updated."
6760 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
6761
6762 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704 mod/settings.php:740
6763 msgid "Add application"
6764 msgstr "Dodaj aplikacje"
6765
6766 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
6767 msgid "Consumer Key"
6768 msgstr "Klucz konsumenta"
6769
6770 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
6771 msgid "Consumer Secret"
6772 msgstr "Sekret konsumenta"
6773
6774 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
6775 msgid "Redirect"
6776 msgstr "Przekierowanie"
6777
6778 #: mod/settings.php:685 mod/settings.php:711
6779 msgid "Icon url"
6780 msgstr "Adres ikony"
6781
6782 #: mod/settings.php:696
6783 msgid "You can't edit this application."
6784 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
6785
6786 #: mod/settings.php:739
6787 msgid "Connected Apps"
6788 msgstr "Powiązane aplikacje"
6789
6790 #: mod/settings.php:741 src/Object/Post.php:154 src/Object/Post.php:156
6791 msgid "Edit"
6792 msgstr "Edytuj"
6793
6794 #: mod/settings.php:743
6795 msgid "Client key starts with"
6796 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
6797
6798 #: mod/settings.php:744
6799 msgid "No name"
6800 msgstr "Bez nazwy"
6801
6802 #: mod/settings.php:745
6803 msgid "Remove authorization"
6804 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
6805
6806 #: mod/settings.php:756
6807 msgid "No Addon settings configured"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: mod/settings.php:765
6811 msgid "Addon Settings"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: mod/settings.php:786
6815 msgid "Additional Features"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: mod/settings.php:808 src/Content/ContactSelector.php:83
6819 msgid "Diaspora"
6820 msgstr "Diaspora"
6821
6822 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
6823 msgid "enabled"
6824 msgstr "włączony"
6825
6826 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
6827 msgid "disabled"
6828 msgstr "wyłączony"
6829
6830 #: mod/settings.php:808 mod/settings.php:809
6831 #, php-format
6832 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: mod/settings.php:809
6836 msgid "GNU Social (OStatus)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: mod/settings.php:840
6840 msgid "Email access is disabled on this site."
6841 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
6842
6843 #: mod/settings.php:850
6844 msgid "General Social Media Settings"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: mod/settings.php:851
6848 msgid "Disable intelligent shortening"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: mod/settings.php:851
6852 msgid ""
6853 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6854 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6855 " original friendica post."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: mod/settings.php:852
6859 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: mod/settings.php:852
6863 msgid ""
6864 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6865 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6866 "unknown user."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: mod/settings.php:853
6870 msgid "Default group for OStatus contacts"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: mod/settings.php:854
6874 msgid "Your legacy GNU Social account"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: mod/settings.php:854
6878 msgid ""
6879 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6880 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6881 "be emptied when done."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: mod/settings.php:857
6885 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: mod/settings.php:861
6889 msgid "Email/Mailbox Setup"
6890 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
6891
6892 #: mod/settings.php:862
6893 msgid ""
6894 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6895 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6896 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
6897
6898 #: mod/settings.php:863
6899 msgid "Last successful email check:"
6900 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
6901
6902 #: mod/settings.php:865
6903 msgid "IMAP server name:"
6904 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
6905
6906 #: mod/settings.php:866
6907 msgid "IMAP port:"
6908 msgstr "Port IMAP:"
6909
6910 #: mod/settings.php:867
6911 msgid "Security:"
6912 msgstr "Ochrona:"
6913
6914 #: mod/settings.php:867 mod/settings.php:872
6915 msgid "None"
6916 msgstr "Brak"
6917
6918 #: mod/settings.php:868
6919 msgid "Email login name:"
6920 msgstr "Login emaila:"
6921
6922 #: mod/settings.php:869
6923 msgid "Email password:"
6924 msgstr "Hasło emaila:"
6925
6926 #: mod/settings.php:870
6927 msgid "Reply-to address:"
6928 msgstr "Odpowiedz na adres:"
6929
6930 #: mod/settings.php:871
6931 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6932 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
6933
6934 #: mod/settings.php:872
6935 msgid "Action after import:"
6936 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
6937
6938 #: mod/settings.php:872 src/Content/Nav.php:191
6939 msgid "Mark as seen"
6940 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
6941
6942 #: mod/settings.php:872
6943 msgid "Move to folder"
6944 msgstr "Przenieś do folderu"
6945
6946 #: mod/settings.php:873
6947 msgid "Move to folder:"
6948 msgstr "Przenieś do folderu:"
6949
6950 #: mod/settings.php:916
6951 #, php-format
6952 msgid "%s - (Unsupported)"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: mod/settings.php:918
6956 #, php-format
6957 msgid "%s - (Experimental)"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: mod/settings.php:961
6961 msgid "Display Settings"
6962 msgstr "Wyświetl ustawienia"
6963
6964 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:991
6965 msgid "Display Theme:"
6966 msgstr "Wyświetl motyw:"
6967
6968 #: mod/settings.php:968
6969 msgid "Mobile Theme:"
6970 msgstr "Mobilny motyw:"
6971
6972 #: mod/settings.php:969
6973 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: mod/settings.php:969
6977 msgid ""
6978 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6979 "members of networks that can't receive non public postings."
6980 msgstr ""
6981
6982 #: mod/settings.php:970
6983 msgid "Update browser every xx seconds"
6984 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
6985
6986 #: mod/settings.php:970
6987 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: mod/settings.php:971
6991 msgid "Number of items to display per page:"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: mod/settings.php:971 mod/settings.php:972
6995 msgid "Maximum of 100 items"
6996 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
6997
6998 #: mod/settings.php:972
6999 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: mod/settings.php:973
7003 msgid "Don't show emoticons"
7004 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
7005
7006 #: mod/settings.php:974
7007 msgid "Calendar"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: mod/settings.php:975
7011 msgid "Beginning of week:"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: mod/settings.php:976
7015 msgid "Don't show notices"
7016 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
7017
7018 #: mod/settings.php:977
7019 msgid "Infinite scroll"
7020 msgstr "Nieskończone przewijanie"
7021
7022 #: mod/settings.php:978
7023 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: mod/settings.php:978
7027 msgid ""
7028 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
7029 "confusing while reading."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: mod/settings.php:979
7033 msgid "Bandwith Saver Mode"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: mod/settings.php:979
7037 msgid ""
7038 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
7039 "only show on page reload."
7040 msgstr ""
7041
7042 #: mod/settings.php:980
7043 msgid "Smart Threading"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: mod/settings.php:980
7047 msgid ""
7048 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
7049 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
7050 msgstr ""
7051
7052 #: mod/settings.php:982
7053 msgid "General Theme Settings"
7054 msgstr ""
7055
7056 #: mod/settings.php:983
7057 msgid "Custom Theme Settings"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: mod/settings.php:984
7061 msgid "Content Settings"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: mod/settings.php:985 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7065 #: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
7066 #: view/theme/vier/config.php:121
7067 msgid "Theme settings"
7068 msgstr "Ustawienia motywu"
7069
7070 #: mod/settings.php:1006
7071 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7072 msgstr ""
7073
7074 #: mod/settings.php:1048
7075 msgid "Account Types"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: mod/settings.php:1049
7079 msgid "Personal Page Subtypes"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: mod/settings.php:1050
7083 msgid "Community Forum Subtypes"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: mod/settings.php:1057
7087 msgid "Personal Page"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: mod/settings.php:1058
7091 msgid "Account for a personal profile."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: mod/settings.php:1061
7095 msgid "Organisation Page"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: mod/settings.php:1062
7099 msgid ""
7100 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7101 "\"Followers\"."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: mod/settings.php:1065
7105 msgid "News Page"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: mod/settings.php:1066
7109 msgid ""
7110 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7111 " \"Followers\"."
7112 msgstr ""
7113
7114 #: mod/settings.php:1069
7115 msgid "Community Forum"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: mod/settings.php:1070
7119 msgid "Account for community discussions."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: mod/settings.php:1073
7123 msgid "Normal Account Page"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: mod/settings.php:1074
7127 msgid ""
7128 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7129 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: mod/settings.php:1077
7133 msgid "Soapbox Page"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: mod/settings.php:1078
7137 msgid ""
7138 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7139 " \"Followers\"."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: mod/settings.php:1081
7143 msgid "Public Forum"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: mod/settings.php:1082
7147 msgid "Automatically approves all contact requests."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: mod/settings.php:1085
7151 msgid "Automatic Friend Page"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: mod/settings.php:1086
7155 msgid ""
7156 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7157 "as \"Friends\"."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: mod/settings.php:1089
7161 msgid "Private Forum [Experimental]"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: mod/settings.php:1090
7165 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: mod/settings.php:1101
7169 msgid "OpenID:"
7170 msgstr "OpenID:"
7171
7172 #: mod/settings.php:1101
7173 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7174 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
7175
7176 #: mod/settings.php:1109
7177 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7178 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
7179
7180 #: mod/settings.php:1109
7181 #, php-format
7182 msgid ""
7183 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7184 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7185 msgstr ""
7186
7187 #: mod/settings.php:1115
7188 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7189 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
7190
7191 #: mod/settings.php:1115
7192 #, php-format
7193 msgid ""
7194 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7195 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7196 " system settings."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: mod/settings.php:1122
7200 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7201 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
7202
7203 #: mod/settings.php:1122
7204 msgid ""
7205 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7206 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7207 "create"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: mod/settings.php:1126
7211 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: mod/settings.php:1126
7215 msgid ""
7216 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7217 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7218 "messages to Diaspora and other networks."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: mod/settings.php:1130
7222 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7223 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
7224
7225 #: mod/settings.php:1130
7226 msgid ""
7227 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7228 "distributed to your contacts"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: mod/settings.php:1134
7232 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7233 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
7234
7235 #: mod/settings.php:1134
7236 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: mod/settings.php:1138
7240 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: mod/settings.php:1138
7244 msgid ""
7245 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: mod/settings.php:1142
7249 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: mod/settings.php:1142
7253 msgid ""
7254 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7255 "in your contact list."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: mod/settings.php:1146
7259 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7260 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
7261
7262 #: mod/settings.php:1152
7263 #, php-format
7264 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: mod/settings.php:1159
7268 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: mod/settings.php:1159
7272 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7273 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
7274
7275 #: mod/settings.php:1160
7276 msgid "Advanced expiration settings"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: mod/settings.php:1161
7280 msgid "Advanced Expiration"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: mod/settings.php:1162
7284 msgid "Expire posts:"
7285 msgstr "Wygasające posty:"
7286
7287 #: mod/settings.php:1163
7288 msgid "Expire personal notes:"
7289 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
7290
7291 #: mod/settings.php:1164
7292 msgid "Expire starred posts:"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: mod/settings.php:1165
7296 msgid "Expire photos:"
7297 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
7298
7299 #: mod/settings.php:1166
7300 msgid "Only expire posts by others:"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: mod/settings.php:1196
7304 msgid "Account Settings"
7305 msgstr "Ustawienia konta"
7306
7307 #: mod/settings.php:1204
7308 msgid "Password Settings"
7309 msgstr "Ustawienia hasła"
7310
7311 #: mod/settings.php:1206
7312 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7313 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
7314
7315 #: mod/settings.php:1207
7316 msgid "Current Password:"
7317 msgstr "Obecne hasło:"
7318
7319 #: mod/settings.php:1207 mod/settings.php:1208
7320 msgid "Your current password to confirm the changes"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: mod/settings.php:1208
7324 msgid "Password:"
7325 msgstr "Hasło:"
7326
7327 #: mod/settings.php:1212
7328 msgid "Basic Settings"
7329 msgstr "Ustawienia podstawowe"
7330
7331 #: mod/settings.php:1213 src/Model/Profile.php:738
7332 msgid "Full Name:"
7333 msgstr "Imię i nazwisko:"
7334
7335 #: mod/settings.php:1214
7336 msgid "Email Address:"
7337 msgstr "Adres email:"
7338
7339 #: mod/settings.php:1215
7340 msgid "Your Timezone:"
7341 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
7342
7343 #: mod/settings.php:1216
7344 msgid "Your Language:"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: mod/settings.php:1216
7348 msgid ""
7349 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7350 "emails"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: mod/settings.php:1217
7354 msgid "Default Post Location:"
7355 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
7356
7357 #: mod/settings.php:1218
7358 msgid "Use Browser Location:"
7359 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
7360
7361 #: mod/settings.php:1221
7362 msgid "Security and Privacy Settings"
7363 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
7364
7365 #: mod/settings.php:1223
7366 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7367 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
7368
7369 #: mod/settings.php:1223 mod/settings.php:1252
7370 msgid "(to prevent spam abuse)"
7371 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
7372
7373 #: mod/settings.php:1224
7374 msgid "Default Post Permissions"
7375 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
7376
7377 #: mod/settings.php:1225
7378 msgid "(click to open/close)"
7379 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
7380
7381 #: mod/settings.php:1235
7382 msgid "Default Private Post"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: mod/settings.php:1236
7386 msgid "Default Public Post"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: mod/settings.php:1240
7390 msgid "Default Permissions for New Posts"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: mod/settings.php:1252
7394 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: mod/settings.php:1255
7398 msgid "Notification Settings"
7399 msgstr "Ustawienia powiadomień"
7400
7401 #: mod/settings.php:1256
7402 msgid "By default post a status message when:"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: mod/settings.php:1257
7406 msgid "accepting a friend request"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: mod/settings.php:1258
7410 msgid "joining a forum/community"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: mod/settings.php:1259
7414 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: mod/settings.php:1260
7418 msgid "Send a notification email when:"
7419 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
7420
7421 #: mod/settings.php:1261
7422 msgid "You receive an introduction"
7423 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
7424
7425 #: mod/settings.php:1262
7426 msgid "Your introductions are confirmed"
7427 msgstr "Dane zatwierdzone"
7428
7429 #: mod/settings.php:1263
7430 msgid "Someone writes on your profile wall"
7431 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
7432
7433 #: mod/settings.php:1264
7434 msgid "Someone writes a followup comment"
7435 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
7436
7437 #: mod/settings.php:1265
7438 msgid "You receive a private message"
7439 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
7440
7441 #: mod/settings.php:1266
7442 msgid "You receive a friend suggestion"
7443 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
7444
7445 #: mod/settings.php:1267
7446 msgid "You are tagged in a post"
7447 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
7448
7449 #: mod/settings.php:1268
7450 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: mod/settings.php:1270
7454 msgid "Activate desktop notifications"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: mod/settings.php:1270
7458 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: mod/settings.php:1272
7462 msgid "Text-only notification emails"
7463 msgstr ""
7464
7465 #: mod/settings.php:1274
7466 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: mod/settings.php:1276
7470 msgid "Show detailled notifications"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: mod/settings.php:1278
7474 msgid ""
7475 "Per default the notificiation are condensed to a single notification per "
7476 "item. When enabled, every notification is displayed."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: mod/settings.php:1280
7480 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: mod/settings.php:1281
7484 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: mod/settings.php:1284
7488 msgid "Relocate"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: mod/settings.php:1285
7492 msgid ""
7493 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7494 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: mod/settings.php:1286
7498 msgid "Resend relocate message to contacts"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: mod/videos.php:140
7502 msgid "Do you really want to delete this video?"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: mod/videos.php:145
7506 msgid "Delete Video"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: mod/videos.php:208
7510 msgid "No videos selected"
7511 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
7512
7513 #: mod/videos.php:397
7514 msgid "Recent Videos"
7515 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
7516
7517 #: mod/videos.php:399
7518 msgid "Upload New Videos"
7519 msgstr "Wstaw nowe filmy"
7520
7521 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:475
7522 msgid "default"
7523 msgstr "standardowe"
7524
7525 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7526 msgid "greenzero"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7530 msgid "purplezero"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7534 msgid "easterbunny"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7538 msgid "darkzero"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7542 msgid "comix"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7546 msgid "slackr"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7550 msgid "Variations"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7554 msgid "Repeat the image"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7558 msgid "Will repeat your image to fill the background."
7559 msgstr ""
7560
7561 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7562 msgid "Stretch"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7566 msgid "Will stretch to width/height of the image."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
7570 msgid "Resize fill and-clip"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
7574 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
7578 msgid "Resize best fit"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
7582 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: view/theme/frio/config.php:97
7586 msgid "Default"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: view/theme/frio/config.php:109
7590 msgid "Note"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: view/theme/frio/config.php:109
7594 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: view/theme/frio/config.php:116
7598 msgid "Select scheme"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: view/theme/frio/config.php:117
7602 msgid "Navigation bar background color"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: view/theme/frio/config.php:118
7606 msgid "Navigation bar icon color "
7607 msgstr ""
7608
7609 #: view/theme/frio/config.php:119
7610 msgid "Link color"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: view/theme/frio/config.php:120
7614 msgid "Set the background color"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: view/theme/frio/config.php:121
7618 msgid "Content background opacity"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: view/theme/frio/config.php:122
7622 msgid "Set the background image"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: view/theme/frio/config.php:127
7626 msgid "Login page background image"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: view/theme/frio/config.php:130
7630 msgid "Login page background color"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: view/theme/frio/config.php:130
7634 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: view/theme/frio/theme.php:238
7638 msgid "Guest"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: view/theme/frio/theme.php:243
7642 msgid "Visitor"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7646 #: src/Module/Login.php:311
7647 msgid "Logout"
7648 msgstr "Wyloguj się"
7649
7650 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7651 msgid "End this session"
7652 msgstr "Zakończ sesję"
7653
7654 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7655 #: src/Content/Nav.php:181
7656 msgid "Your posts and conversations"
7657 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
7658
7659 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7660 msgid "Your profile page"
7661 msgstr "Twoja strona profilowa"
7662
7663 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7664 msgid "Your photos"
7665 msgstr "Twoje zdjęcia"
7666
7667 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7668 #: src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
7669 msgid "Videos"
7670 msgstr "Filmy"
7671
7672 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7673 msgid "Your videos"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7677 msgid "Your events"
7678 msgstr "Twoje wydarzenia"
7679
7680 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178
7681 msgid "Conversations from your friends"
7682 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
7683
7684 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169
7685 #: src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
7686 msgid "Events and Calendar"
7687 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7688
7689 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
7690 msgid "Private mail"
7691 msgstr "Prywatne maile"
7692
7693 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
7694 msgid "Account settings"
7695 msgstr "Ustawienia konta"
7696
7697 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212
7698 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7699 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
7700
7701 #: view/theme/quattro/config.php:76
7702 msgid "Alignment"
7703 msgstr "Wyrównanie"
7704
7705 #: view/theme/quattro/config.php:76
7706 msgid "Left"
7707 msgstr "Lewo"
7708
7709 #: view/theme/quattro/config.php:76
7710 msgid "Center"
7711 msgstr "Środek"
7712
7713 #: view/theme/quattro/config.php:77
7714 msgid "Color scheme"
7715 msgstr "Zestaw kolorów"
7716
7717 #: view/theme/quattro/config.php:78
7718 msgid "Posts font size"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: view/theme/quattro/config.php:79
7722 msgid "Textareas font size"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: view/theme/vier/config.php:75
7726 msgid "Comma separated list of helper forums"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: view/theme/vier/config.php:122
7730 msgid "Set style"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: view/theme/vier/config.php:123
7734 msgid "Community Pages"
7735 msgstr "Strony społecznościowe"
7736
7737 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7738 msgid "Community Profiles"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: view/theme/vier/config.php:125
7742 msgid "Help or @NewHere ?"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
7746 msgid "Connect Services"
7747 msgstr "Połączone serwisy"
7748
7749 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
7750 msgid "Find Friends"
7751 msgstr "Znajdź znajomych"
7752
7753 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7754 msgid "Last users"
7755 msgstr "Ostatni użytkownicy"
7756
7757 #: view/theme/vier/theme.php:200
7758 msgid "Local Directory"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65
7762 msgid "Similar Interests"
7763 msgstr "Podobne zainteresowania"
7764
7765 #: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67
7766 msgid "Invite Friends"
7767 msgstr "Zaproś znajomych"
7768
7769 #: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127
7770 msgid "External link to forum"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: view/theme/vier/theme.php:292
7774 msgid "Quick Start"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7778 msgid "System"
7779 msgstr "System"
7780
7781 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7782 #: src/Content/Nav.php:181
7783 msgid "Home"
7784 msgstr "Dom"
7785
7786 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7787 msgid "Introductions"
7788 msgstr "Wstępy"
7789
7790 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7791 #, php-format
7792 msgid "%s commented on %s's post"
7793 msgstr "%s skomentował wpis %s"
7794
7795 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7796 #, php-format
7797 msgid "%s created a new post"
7798 msgstr "%s dodał nowy wpis"
7799
7800 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7801 #, php-format
7802 msgid "%s liked %s's post"
7803 msgstr "%s polubił wpis %s"
7804
7805 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7806 #, php-format
7807 msgid "%s disliked %s's post"
7808 msgstr "%s przestał lubić post %s"
7809
7810 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7811 #, php-format
7812 msgid "%s is attending %s's event"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7816 #, php-format
7817 msgid "%s is not attending %s's event"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7821 #, php-format
7822 msgid "%s may attend %s's event"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7826 #, php-format
7827 msgid "%s is now friends with %s"
7828 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
7829
7830 #: src/Core/NotificationsManager.php:813
7831 msgid "Friend Suggestion"
7832 msgstr "Propozycja znajomych"
7833
7834 #: src/Core/NotificationsManager.php:839
7835 msgid "Friend/Connect Request"
7836 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
7837
7838 #: src/Core/NotificationsManager.php:839
7839 msgid "New Follower"
7840 msgstr "Nowy obserwator"
7841
7842 #: src/Core/UserImport.php:104
7843 msgid "Error decoding account file"
7844 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
7845
7846 #: src/Core/UserImport.php:110
7847 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/Core/UserImport.php:118
7851 #, php-format
7852 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7853 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
7854
7855 #: src/Core/UserImport.php:151
7856 msgid "User creation error"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/Core/UserImport.php:169
7860 msgid "User profile creation error"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/Core/UserImport.php:213
7864 #, php-format
7865 msgid "%d contact not imported"
7866 msgid_plural "%d contacts not imported"
7867 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
7868 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7869 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7870 msgstr[3] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7871
7872 #: src/Core/UserImport.php:278
7873 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7874 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
7875
7876 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
7877 msgid "Birthday:"
7878 msgstr "Urodziny:"
7879
7880 #: src/Util/Temporal.php:151
7881 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: src/Util/Temporal.php:294
7885 msgid "never"
7886 msgstr "nigdy"
7887
7888 #: src/Util/Temporal.php:300
7889 msgid "less than a second ago"
7890 msgstr "mniej niż sekundę temu"
7891
7892 #: src/Util/Temporal.php:303
7893 msgid "year"
7894 msgstr "rok"
7895
7896 #: src/Util/Temporal.php:303
7897 msgid "years"
7898 msgstr "lata"
7899
7900 #: src/Util/Temporal.php:304
7901 msgid "months"
7902 msgstr "miesiące"
7903
7904 #: src/Util/Temporal.php:305
7905 msgid "weeks"
7906 msgstr "tygodnie"
7907
7908 #: src/Util/Temporal.php:306
7909 msgid "days"
7910 msgstr "dni"
7911
7912 #: src/Util/Temporal.php:307
7913 msgid "hour"
7914 msgstr "godzina"
7915
7916 #: src/Util/Temporal.php:307
7917 msgid "hours"
7918 msgstr "godziny"
7919
7920 #: src/Util/Temporal.php:308
7921 msgid "minute"
7922 msgstr "minuta"
7923
7924 #: src/Util/Temporal.php:308
7925 msgid "minutes"
7926 msgstr "minuty"
7927
7928 #: src/Util/Temporal.php:309
7929 msgid "second"
7930 msgstr "sekunda"
7931
7932 #: src/Util/Temporal.php:309
7933 msgid "seconds"
7934 msgstr "sekundy"
7935
7936 #: src/Util/Temporal.php:318
7937 #, php-format
7938 msgid "%1$d %2$s ago"
7939 msgstr "%1$d %2$s temu"
7940
7941 #: src/Content/Text/BBCode.php:547
7942 msgid "view full size"
7943 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
7944
7945 #: src/Content/Text/BBCode.php:1000 src/Content/Text/BBCode.php:1761
7946 #: src/Content/Text/BBCode.php:1762
7947 msgid "Image/photo"
7948 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
7949
7950 #: src/Content/Text/BBCode.php:1138
7951 #, php-format
7952 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: src/Content/Text/BBCode.php:1696 src/Content/Text/BBCode.php:1718
7956 msgid "$1 wrote:"
7957 msgstr "$1 napisał:"
7958
7959 #: src/Content/Text/BBCode.php:1770 src/Content/Text/BBCode.php:1771
7960 msgid "Encrypted content"
7961 msgstr "Szyfrowana treść"
7962
7963 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
7964 msgid "Invalid source protocol"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: src/Content/Text/BBCode.php:1899
7968 msgid "Invalid link protocol"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: src/Content/ContactSelector.php:55
7972 msgid "Frequently"
7973 msgstr "Jak najczęściej"
7974
7975 #: src/Content/ContactSelector.php:56
7976 msgid "Hourly"
7977 msgstr "Godzinowo"
7978
7979 #: src/Content/ContactSelector.php:57
7980 msgid "Twice daily"
7981 msgstr "Dwa razy dziennie"
7982
7983 #: src/Content/ContactSelector.php:58
7984 msgid "Daily"
7985 msgstr "Dziennie"
7986
7987 #: src/Content/ContactSelector.php:59
7988 msgid "Weekly"
7989 msgstr "Tygodniowo"
7990
7991 #: src/Content/ContactSelector.php:60
7992 msgid "Monthly"
7993 msgstr "Miesięcznie"
7994
7995 #: src/Content/ContactSelector.php:80
7996 msgid "OStatus"
7997 msgstr "OStatus"
7998
7999 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8000 msgid "RSS/Atom"
8001 msgstr "RSS/Atom"
8002
8003 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8004 msgid "Facebook"
8005 msgstr "Facebook"
8006
8007 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8008 msgid "Zot!"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8012 msgid "LinkedIn"
8013 msgstr "LinkedIn"
8014
8015 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8016 msgid "XMPP/IM"
8017 msgstr "XMPP/IM"
8018
8019 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8020 msgid "MySpace"
8021 msgstr "MySpace"
8022
8023 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8024 msgid "Google+"
8025 msgstr "Google+"
8026
8027 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8028 msgid "pump.io"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8032 msgid "Twitter"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8036 msgid "Diaspora Connector"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8040 msgid "GNU Social Connector"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8044 msgid "pnut"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8048 msgid "App.net"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8052 msgid "Male"
8053 msgstr "Mężczyzna"
8054
8055 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8056 msgid "Female"
8057 msgstr "Kobieta"
8058
8059 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8060 msgid "Currently Male"
8061 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
8062
8063 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8064 msgid "Currently Female"
8065 msgstr "Aktualnie Kobieta"
8066
8067 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8068 msgid "Mostly Male"
8069 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
8070
8071 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8072 msgid "Mostly Female"
8073 msgstr "Bardziej Kobieta"
8074
8075 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8076 msgid "Transgender"
8077 msgstr "Transpłciowy"
8078
8079 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8080 msgid "Intersex"
8081 msgstr "Międzypłciowy"
8082
8083 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8084 msgid "Transsexual"
8085 msgstr "Transseksualista"
8086
8087 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8088 msgid "Hermaphrodite"
8089 msgstr "Hermafrodyta"
8090
8091 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8092 msgid "Neuter"
8093 msgstr "Bezpłciowy"
8094
8095 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8096 msgid "Non-specific"
8097 msgstr "Niespecyficzne"
8098
8099 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8100 msgid "Other"
8101 msgstr "Inne"
8102
8103 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8104 msgid "Males"
8105 msgstr "Mężczyźni"
8106
8107 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8108 msgid "Females"
8109 msgstr "Kobiety"
8110
8111 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8112 msgid "Gay"
8113 msgstr "Gej"
8114
8115 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8116 msgid "Lesbian"
8117 msgstr "Lesbijka"
8118
8119 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8120 msgid "No Preference"
8121 msgstr "Brak preferencji"
8122
8123 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8124 msgid "Bisexual"
8125 msgstr "Biseksualny"
8126
8127 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8128 msgid "Autosexual"
8129 msgstr "Niezidentyfikowany"
8130
8131 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8132 msgid "Abstinent"
8133 msgstr "Abstynent"
8134
8135 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8136 msgid "Virgin"
8137 msgstr "Dziewica"
8138
8139 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8140 msgid "Deviant"
8141 msgstr "Zboczeniec"
8142
8143 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8144 msgid "Fetish"
8145 msgstr "Fetysz"
8146
8147 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8148 msgid "Oodles"
8149 msgstr "Nadmiar"
8150
8151 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8152 msgid "Nonsexual"
8153 msgstr "Nieseksualny"
8154
8155 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8156 msgid "Single"
8157 msgstr "Singiel"
8158
8159 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8160 msgid "Lonely"
8161 msgstr "Samotny"
8162
8163 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8164 msgid "Available"
8165 msgstr "Dostępny"
8166
8167 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8168 msgid "Unavailable"
8169 msgstr "Niedostępny"
8170
8171 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8172 msgid "Has crush"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8176 msgid "Infatuated"
8177 msgstr "zakochany"
8178
8179 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8180 msgid "Dating"
8181 msgstr "Randki"
8182
8183 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8184 msgid "Unfaithful"
8185 msgstr "Niewierny"
8186
8187 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8188 msgid "Sex Addict"
8189 msgstr "Uzależniony od seksu"
8190
8191 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:492
8192 msgid "Friends"
8193 msgstr "Przyjaciele"
8194
8195 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8196 msgid "Friends/Benefits"
8197 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
8198
8199 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8200 msgid "Casual"
8201 msgstr "Przypadkowy"
8202
8203 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8204 msgid "Engaged"
8205 msgstr "Zaręczeni"
8206
8207 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8208 msgid "Married"
8209 msgstr "Małżeństwo"
8210
8211 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8212 msgid "Imaginarily married"
8213 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
8214
8215 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8216 msgid "Partners"
8217 msgstr "Partnerzy"
8218
8219 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8220 msgid "Cohabiting"
8221 msgstr "Konkubinat"
8222
8223 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8224 msgid "Common law"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8228 msgid "Happy"
8229 msgstr "Szczęśliwy"
8230
8231 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8232 msgid "Not looking"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8236 msgid "Swinger"
8237 msgstr "Swinger"
8238
8239 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8240 msgid "Betrayed"
8241 msgstr "Zdradzony"
8242
8243 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8244 msgid "Separated"
8245 msgstr "W separacji"
8246
8247 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8248 msgid "Unstable"
8249 msgstr "Niestabilny"
8250
8251 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8252 msgid "Divorced"
8253 msgstr "Rozwiedzeni"
8254
8255 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8256 msgid "Imaginarily divorced"
8257 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
8258
8259 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8260 msgid "Widowed"
8261 msgstr "Wdowiec"
8262
8263 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8264 msgid "Uncertain"
8265 msgstr "Nieokreślony"
8266
8267 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8268 msgid "It's complicated"
8269 msgstr "To skomplikowane"
8270
8271 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8272 msgid "Don't care"
8273 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
8274
8275 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8276 msgid "Ask me"
8277 msgstr "Zapytaj mnie "
8278
8279 #: src/Content/Nav.php:53
8280 msgid "Nothing new here"
8281 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
8282
8283 #: src/Content/Nav.php:57
8284 msgid "Clear notifications"
8285 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
8286
8287 #: src/Content/Nav.php:105
8288 msgid "Personal notes"
8289 msgstr "Osobiste notatki"
8290
8291 #: src/Content/Nav.php:105
8292 msgid "Your personal notes"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: src/Content/Nav.php:114
8296 msgid "Sign in"
8297 msgstr "Zaloguj się"
8298
8299 #: src/Content/Nav.php:124
8300 msgid "Home Page"
8301 msgstr "Strona startowa"
8302
8303 #: src/Content/Nav.php:128
8304 msgid "Create an account"
8305 msgstr "Załóż konto"
8306
8307 #: src/Content/Nav.php:134
8308 msgid "Help and documentation"
8309 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
8310
8311 #: src/Content/Nav.php:138
8312 msgid "Apps"
8313 msgstr "Aplikacje"
8314
8315 #: src/Content/Nav.php:138
8316 msgid "Addon applications, utilities, games"
8317 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
8318
8319 #: src/Content/Nav.php:142
8320 msgid "Search site content"
8321 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
8322
8323 #: src/Content/Nav.php:165
8324 msgid "Community"
8325 msgstr "Społeczność"
8326
8327 #: src/Content/Nav.php:165
8328 msgid "Conversations on this and other servers"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/Content/Nav.php:172
8332 msgid "Directory"
8333 msgstr "Katalog"
8334
8335 #: src/Content/Nav.php:172
8336 msgid "People directory"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: src/Content/Nav.php:174
8340 msgid "Information about this friendica instance"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: src/Content/Nav.php:179
8344 msgid "Network Reset"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/Content/Nav.php:179
8348 msgid "Load Network page with no filters"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: src/Content/Nav.php:186
8352 msgid "Friend Requests"
8353 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
8354
8355 #: src/Content/Nav.php:190
8356 msgid "See all notifications"
8357 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
8358
8359 #: src/Content/Nav.php:191
8360 msgid "Mark all system notifications seen"
8361 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
8362
8363 #: src/Content/Nav.php:196
8364 msgid "Inbox"
8365 msgstr "Odebrane"
8366
8367 #: src/Content/Nav.php:197
8368 msgid "Outbox"
8369 msgstr "Wysłane"
8370
8371 #: src/Content/Nav.php:201
8372 msgid "Manage"
8373 msgstr "Zarządzaj"
8374
8375 #: src/Content/Nav.php:201
8376 msgid "Manage other pages"
8377 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
8378
8379 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
8380 msgid "Profiles"
8381 msgstr "Profile"
8382
8383 #: src/Content/Nav.php:209
8384 msgid "Manage/Edit Profiles"
8385 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
8386
8387 #: src/Content/Nav.php:217
8388 msgid "Site setup and configuration"
8389 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
8390
8391 #: src/Content/Nav.php:220
8392 msgid "Navigation"
8393 msgstr "Nawigacja"
8394
8395 #: src/Content/Nav.php:220
8396 msgid "Site map"
8397 msgstr "Mapa strony"
8398
8399 #: src/Content/Feature.php:79
8400 msgid "General Features"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/Content/Feature.php:81
8404 msgid "Multiple Profiles"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/Content/Feature.php:81
8408 msgid "Ability to create multiple profiles"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/Content/Feature.php:82
8412 msgid "Photo Location"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/Content/Feature.php:82
8416 msgid ""
8417 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8418 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8419 msgstr ""
8420
8421 #: src/Content/Feature.php:83
8422 msgid "Export Public Calendar"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: src/Content/Feature.php:83
8426 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/Content/Feature.php:88
8430 msgid "Post Composition Features"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/Content/Feature.php:89
8434 msgid "Post Preview"
8435 msgstr "Podgląd posta"
8436
8437 #: src/Content/Feature.php:89
8438 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: src/Content/Feature.php:90
8442 msgid "Auto-mention Forums"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/Content/Feature.php:90
8446 msgid ""
8447 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/Content/Feature.php:95
8451 msgid "Network Sidebar Widgets"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/Content/Feature.php:96
8455 msgid "Search by Date"
8456 msgstr "Szukanie wg daty"
8457
8458 #: src/Content/Feature.php:96
8459 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8463 msgid "List Forums"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: src/Content/Feature.php:97
8467 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: src/Content/Feature.php:98
8471 msgid "Group Filter"
8472 msgstr "Filtrowanie grupowe"
8473
8474 #: src/Content/Feature.php:98
8475 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: src/Content/Feature.php:99
8479 msgid "Network Filter"
8480 msgstr ""
8481
8482 #: src/Content/Feature.php:99
8483 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/Content/Feature.php:100
8487 msgid "Save search terms for re-use"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/Content/Feature.php:105
8491 msgid "Network Tabs"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/Content/Feature.php:106
8495 msgid "Network Personal Tab"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/Content/Feature.php:106
8499 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: src/Content/Feature.php:107
8503 msgid "Network New Tab"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/Content/Feature.php:107
8507 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/Content/Feature.php:108
8511 msgid "Network Shared Links Tab"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: src/Content/Feature.php:108
8515 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: src/Content/Feature.php:113
8519 msgid "Post/Comment Tools"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: src/Content/Feature.php:114
8523 msgid "Multiple Deletion"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: src/Content/Feature.php:114
8527 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: src/Content/Feature.php:115
8531 msgid "Edit Sent Posts"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/Content/Feature.php:115
8535 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/Content/Feature.php:116
8539 msgid "Tagging"
8540 msgstr "Oznaczanie"
8541
8542 #: src/Content/Feature.php:116
8543 msgid "Ability to tag existing posts"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: src/Content/Feature.php:117
8547 msgid "Post Categories"
8548 msgstr "Kategorie postów"
8549
8550 #: src/Content/Feature.php:117
8551 msgid "Add categories to your posts"
8552 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
8553
8554 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
8555 msgid "Saved Folders"
8556 msgstr "Zapisane foldery"
8557
8558 #: src/Content/Feature.php:118
8559 msgid "Ability to file posts under folders"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/Content/Feature.php:119
8563 msgid "Dislike Posts"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/Content/Feature.php:119
8567 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/Content/Feature.php:120
8571 msgid "Star Posts"
8572 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
8573
8574 #: src/Content/Feature.php:120
8575 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/Content/Feature.php:121
8579 msgid "Mute Post Notifications"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/Content/Feature.php:121
8583 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/Content/Feature.php:126
8587 msgid "Advanced Profile Settings"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: src/Content/Feature.php:127
8591 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/Content/Feature.php:128
8595 msgid "Tag Cloud"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: src/Content/Feature.php:128
8599 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: src/Content/Feature.php:129
8603 msgid "Display Membership Date"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/Content/Feature.php:129
8607 msgid "Display membership date in profile"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/Content/OEmbed.php:253
8611 msgid "Embedding disabled"
8612 msgstr "Osadzanie wyłączone"
8613
8614 #: src/Content/OEmbed.php:373
8615 msgid "Embedded content"
8616 msgstr "Osadzona zawartość"
8617
8618 #: src/Content/Widget.php:33
8619 msgid "Add New Contact"
8620 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
8621
8622 #: src/Content/Widget.php:34
8623 msgid "Enter address or web location"
8624 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
8625
8626 #: src/Content/Widget.php:35
8627 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8628 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
8629
8630 #: src/Content/Widget.php:53
8631 #, php-format
8632 msgid "%d invitation available"
8633 msgid_plural "%d invitations available"
8634 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
8635 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
8636 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
8637 msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
8638
8639 #: src/Content/Widget.php:59
8640 msgid "Find People"
8641 msgstr "Znajdź ludzi"
8642
8643 #: src/Content/Widget.php:60
8644 msgid "Enter name or interest"
8645 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
8646
8647 #: src/Content/Widget.php:62
8648 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8649 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
8650
8651 #: src/Content/Widget.php:66
8652 msgid "Random Profile"
8653 msgstr "Domyślny profil"
8654
8655 #: src/Content/Widget.php:68
8656 msgid "View Global Directory"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/Content/Widget.php:159
8660 msgid "Networks"
8661 msgstr "Sieci"
8662
8663 #: src/Content/Widget.php:162
8664 msgid "All Networks"
8665 msgstr "Wszystkie Sieci"
8666
8667 #: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
8668 msgid "Everything"
8669 msgstr "Wszystko"
8670
8671 #: src/Content/Widget.php:240
8672 msgid "Categories"
8673 msgstr "Kategorie"
8674
8675 #: src/Content/Widget.php:307
8676 #, php-format
8677 msgid "%d contact in common"
8678 msgid_plural "%d contacts in common"
8679 msgstr[0] ""
8680 msgstr[1] ""
8681 msgstr[2] ""
8682 msgstr[3] ""
8683
8684 #: src/Database/DBStructure.php:32
8685 msgid "There are no tables on MyISAM."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/Database/DBStructure.php:75
8689 #, php-format
8690 msgid ""
8691 "\n"
8692 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8693 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8694 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8695 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/Database/DBStructure.php:80
8699 #, php-format
8700 msgid ""
8701 "The error message is\n"
8702 "[pre]%s[/pre]"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: src/Database/DBStructure.php:191
8706 #, php-format
8707 msgid ""
8708 "\n"
8709 "Error %d occurred during database update:\n"
8710 "%s\n"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: src/Database/DBStructure.php:194
8714 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/Database/DBStructure.php:209
8718 msgid ": Database update"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/Database/DBStructure.php:458
8722 #, php-format
8723 msgid "%s: updating %s table."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8727 msgid "[no subject]"
8728 msgstr "[bez tematu]"
8729
8730 #: src/Model/Item.php:1666
8731 #, php-format
8732 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/Model/Item.php:1671
8736 #, php-format
8737 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/Model/Item.php:1676
8741 #, php-format
8742 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: src/Model/Profile.php:97
8746 msgid "Requested account is not available."
8747 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
8748
8749 #: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
8750 #: src/Model/Profile.php:859
8751 msgid "Edit profile"
8752 msgstr "Edytuj profil"
8753
8754 #: src/Model/Profile.php:336
8755 msgid "Atom feed"
8756 msgstr "Kanał Atom"
8757
8758 #: src/Model/Profile.php:372
8759 msgid "Manage/edit profiles"
8760 msgstr "Zarządzaj profilami"
8761
8762 #: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641
8763 msgid "g A l F d"
8764 msgstr "g A I F d"
8765
8766 #: src/Model/Profile.php:549
8767 msgid "F d"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703
8771 msgid "[today]"
8772 msgstr "[dziś]"
8773
8774 #: src/Model/Profile.php:617
8775 msgid "Birthday Reminders"
8776 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
8777
8778 #: src/Model/Profile.php:618
8779 msgid "Birthdays this week:"
8780 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
8781
8782 #: src/Model/Profile.php:690
8783 msgid "[No description]"
8784 msgstr "[Brak opisu]"
8785
8786 #: src/Model/Profile.php:717
8787 msgid "Event Reminders"
8788 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
8789
8790 #: src/Model/Profile.php:718
8791 msgid "Events this week:"
8792 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
8793
8794 #: src/Model/Profile.php:741
8795 msgid "Member since:"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: src/Model/Profile.php:749
8799 msgid "j F, Y"
8800 msgstr "d M, R"
8801
8802 #: src/Model/Profile.php:750
8803 msgid "j F"
8804 msgstr "d M"
8805
8806 #: src/Model/Profile.php:765
8807 msgid "Age:"
8808 msgstr "Wiek:"
8809
8810 #: src/Model/Profile.php:778
8811 #, php-format
8812 msgid "for %1$d %2$s"
8813 msgstr "od %1$d %2$s"
8814
8815 #: src/Model/Profile.php:802
8816 msgid "Religion:"
8817 msgstr "Religia:"
8818
8819 #: src/Model/Profile.php:810
8820 msgid "Hobbies/Interests:"
8821 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
8822
8823 #: src/Model/Profile.php:822
8824 msgid "Contact information and Social Networks:"
8825 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
8826
8827 #: src/Model/Profile.php:826
8828 msgid "Musical interests:"
8829 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
8830
8831 #: src/Model/Profile.php:830
8832 msgid "Books, literature:"
8833 msgstr "Książki, literatura:"
8834
8835 #: src/Model/Profile.php:834
8836 msgid "Television:"
8837 msgstr "Telewizja:"
8838
8839 #: src/Model/Profile.php:838
8840 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8841 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
8842
8843 #: src/Model/Profile.php:842
8844 msgid "Love/Romance:"
8845 msgstr "Miłość/Romans:"
8846
8847 #: src/Model/Profile.php:846
8848 msgid "Work/employment:"
8849 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
8850
8851 #: src/Model/Profile.php:850
8852 msgid "School/education:"
8853 msgstr "Szkoła/edukacja:"
8854
8855 #: src/Model/Profile.php:855
8856 msgid "Forums:"
8857 msgstr "Fora:"
8858
8859 #: src/Model/Profile.php:949
8860 msgid "Only You Can See This"
8861 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
8862
8863 #: src/Model/Contact.php:559
8864 msgid "Drop Contact"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/Model/Contact.php:962
8868 msgid "Organisation"
8869 msgstr "Organizacja"
8870
8871 #: src/Model/Contact.php:965
8872 msgid "News"
8873 msgstr "Aktualności"
8874
8875 #: src/Model/Contact.php:968
8876 msgid "Forum"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: src/Model/Contact.php:1147
8880 msgid "Connect URL missing."
8881 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
8882
8883 #: src/Model/Contact.php:1156
8884 msgid ""
8885 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8886 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8887 msgstr ""
8888
8889 #: src/Model/Contact.php:1184
8890 msgid ""
8891 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8892 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
8893
8894 #: src/Model/Contact.php:1185 src/Model/Contact.php:1199
8895 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/Model/Contact.php:1197
8899 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8900 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
8901
8902 #: src/Model/Contact.php:1202
8903 msgid "An author or name was not found."
8904 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
8905
8906 #: src/Model/Contact.php:1205
8907 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8908 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
8909
8910 #: src/Model/Contact.php:1208
8911 msgid ""
8912 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8913 "contact."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/Model/Contact.php:1209
8917 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/Model/Contact.php:1215
8921 msgid ""
8922 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8923 "on this site."
8924 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
8925
8926 #: src/Model/Contact.php:1220
8927 msgid ""
8928 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8929 "notifications from you."
8930 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
8931
8932 #: src/Model/Contact.php:1290
8933 msgid "Unable to retrieve contact information."
8934 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
8935
8936 #: src/Model/Contact.php:1502
8937 #, php-format
8938 msgid "%s's birthday"
8939 msgstr "Urodziny %s"
8940
8941 #: src/Model/Contact.php:1503 src/Protocol/DFRN.php:1398
8942 #, php-format
8943 msgid "Happy Birthday %s"
8944 msgstr "Urodziny %s"
8945
8946 #: src/Model/Group.php:44
8947 msgid ""
8948 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8949 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8950 "not what you intended, please create another group with a different name."
8951 msgstr ""
8952
8953 #: src/Model/Group.php:329
8954 msgid "Default privacy group for new contacts"
8955 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
8956
8957 #: src/Model/Group.php:362
8958 msgid "Everybody"
8959 msgstr "Wszyscy"
8960
8961 #: src/Model/Group.php:382
8962 msgid "edit"
8963 msgstr "edytuj"
8964
8965 #: src/Model/Group.php:406
8966 msgid "Edit group"
8967 msgstr "Edytuj grupy"
8968
8969 #: src/Model/Group.php:407
8970 msgid "Contacts not in any group"
8971 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
8972
8973 #: src/Model/Group.php:408
8974 msgid "Create a new group"
8975 msgstr "Stwórz nową grupę"
8976
8977 #: src/Model/Group.php:410
8978 msgid "Edit groups"
8979 msgstr "Edytuj grupy"
8980
8981 #: src/Model/User.php:142
8982 msgid "Login failed"
8983 msgstr "Logowanie nieudane"
8984
8985 #: src/Model/User.php:173
8986 msgid "Not enough information to authenticate"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/Model/User.php:319
8990 msgid "An invitation is required."
8991 msgstr "Wymagane zaproszenie."
8992
8993 #: src/Model/User.php:323
8994 msgid "Invitation could not be verified."
8995 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
8996
8997 #: src/Model/User.php:330
8998 msgid "Invalid OpenID url"
8999 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
9000
9001 #: src/Model/User.php:343 src/Module/Login.php:100
9002 msgid ""
9003 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9004 "Please check the correct spelling of the ID."
9005 msgstr ""
9006
9007 #: src/Model/User.php:343 src/Module/Login.php:100
9008 msgid "The error message was:"
9009 msgstr "Komunikat o błędzie:"
9010
9011 #: src/Model/User.php:349
9012 msgid "Please enter the required information."
9013 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
9014
9015 #: src/Model/User.php:362
9016 msgid "Please use a shorter name."
9017 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
9018
9019 #: src/Model/User.php:365
9020 msgid "Name too short."
9021 msgstr "Nazwa jest za krótka."
9022
9023 #: src/Model/User.php:373
9024 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9025 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
9026
9027 #: src/Model/User.php:378
9028 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9029 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
9030
9031 #: src/Model/User.php:382
9032 msgid "Not a valid email address."
9033 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
9034
9035 #: src/Model/User.php:386 src/Model/User.php:394
9036 msgid "Cannot use that email."
9037 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
9038
9039 #: src/Model/User.php:401
9040 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: src/Model/User.php:408 src/Model/User.php:464
9044 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9045 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
9046
9047 #: src/Model/User.php:418
9048 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9049 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
9050
9051 #: src/Model/User.php:451 src/Model/User.php:455
9052 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9053 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
9054
9055 #: src/Model/User.php:480
9056 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9057 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
9058
9059 #: src/Model/User.php:487
9060 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9061 msgstr ""
9062
9063 #: src/Model/User.php:496
9064 msgid ""
9065 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9066 msgstr ""
9067
9068 #: src/Model/User.php:570
9069 #, php-format
9070 msgid ""
9071 "\n"
9072 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9073 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9074 "\t\t"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/Model/User.php:580
9078 #, php-format
9079 msgid "Registration at %s"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: src/Model/User.php:598
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "\n"
9086 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9087 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9088 "\t\t"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/Model/User.php:602
9092 #, php-format
9093 msgid ""
9094 "\n"
9095 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9096 "\t\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9097 "\t\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
9098 "\t\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
9099 "\n"
9100 "\t\t\tYou may change your password from your account Settings page after logging\n"
9101 "\t\t\tin.\n"
9102 "\n"
9103 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9104 "\n"
9105 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9106 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9107 "\n"
9108 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9109 "\t\t\tadding some profile keywords (very useful in making new friends) - and\n"
9110 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9111 "\t\t\tthan that.\n"
9112 "\n"
9113 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9114 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9115 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9116 "\n"
9117 "\n"
9118 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/Protocol/DFRN.php:1397
9122 #, php-format
9123 msgid "%s\\'s birthday"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: src/Protocol/OStatus.php:1774
9127 #, php-format
9128 msgid "%s is now following %s."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/Protocol/OStatus.php:1775
9132 msgid "following"
9133 msgstr "następujący"
9134
9135 #: src/Protocol/OStatus.php:1778
9136 #, php-format
9137 msgid "%s stopped following %s."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/Protocol/OStatus.php:1779
9141 msgid "stopped following"
9142 msgstr "przestań obserwować"
9143
9144 #: src/Protocol/Diaspora.php:2584
9145 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9146 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
9147
9148 #: src/Protocol/Diaspora.php:3660
9149 msgid "Attachments:"
9150 msgstr "Załączniki:"
9151
9152 #: src/Worker/Delivery.php:391
9153 msgid "(no subject)"
9154 msgstr "(bez tematu)"
9155
9156 #: src/Module/Login.php:282
9157 msgid "Create a New Account"
9158 msgstr "Załóż nowe konto"
9159
9160 #: src/Module/Login.php:315
9161 msgid "Password: "
9162 msgstr "Hasło:"
9163
9164 #: src/Module/Login.php:316
9165 msgid "Remember me"
9166 msgstr "Zapamiętaj mnie"
9167
9168 #: src/Module/Login.php:319
9169 msgid "Or login using OpenID: "
9170 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
9171
9172 #: src/Module/Login.php:325
9173 msgid "Forgot your password?"
9174 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
9175
9176 #: src/Module/Login.php:328
9177 msgid "Website Terms of Service"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: src/Module/Login.php:329
9181 msgid "terms of service"
9182 msgstr "warunki użytkowania"
9183
9184 #: src/Module/Login.php:331
9185 msgid "Website Privacy Policy"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/Module/Login.php:332
9189 msgid "privacy policy"
9190 msgstr "polityka prywatności"
9191
9192 #: src/Module/Logout.php:28
9193 msgid "Logged out."
9194 msgstr "Wyloguj"
9195
9196 #: src/Object/Post.php:127
9197 msgid "This entry was edited"
9198 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
9199
9200 #: src/Object/Post.php:181
9201 msgid "save to folder"
9202 msgstr "zapisz w folderze"
9203
9204 #: src/Object/Post.php:234
9205 msgid "I will attend"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: src/Object/Post.php:234
9209 msgid "I will not attend"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: src/Object/Post.php:234
9213 msgid "I might attend"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/Object/Post.php:262
9217 msgid "add star"
9218 msgstr "dodaj gwiazdkę"
9219
9220 #: src/Object/Post.php:263
9221 msgid "remove star"
9222 msgstr "anuluj gwiazdkę"
9223
9224 #: src/Object/Post.php:264
9225 msgid "toggle star status"
9226 msgstr "włącz status gwiazdy"
9227
9228 #: src/Object/Post.php:267
9229 msgid "starred"
9230 msgstr "gwiazdką"
9231
9232 #: src/Object/Post.php:273
9233 msgid "ignore thread"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/Object/Post.php:274
9237 msgid "unignore thread"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: src/Object/Post.php:275
9241 msgid "toggle ignore status"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/Object/Post.php:284
9245 msgid "add tag"
9246 msgstr "dodaj tag"
9247
9248 #: src/Object/Post.php:295
9249 msgid "like"
9250 msgstr "polub"
9251
9252 #: src/Object/Post.php:296
9253 msgid "dislike"
9254 msgstr "Nie lubię"
9255
9256 #: src/Object/Post.php:299
9257 msgid "Share this"
9258 msgstr "Udostępnij to"
9259
9260 #: src/Object/Post.php:299
9261 msgid "share"
9262 msgstr "udostępnij"
9263
9264 #: src/Object/Post.php:357
9265 msgid "to"
9266 msgstr "do"
9267
9268 #: src/Object/Post.php:358
9269 msgid "via"
9270 msgstr "przez"
9271
9272 #: src/Object/Post.php:359
9273 msgid "Wall-to-Wall"
9274 msgstr "Wall-to-Wall"
9275
9276 #: src/Object/Post.php:360
9277 msgid "via Wall-To-Wall:"
9278 msgstr "via Wall-To-Wall:"
9279
9280 #: src/Object/Post.php:419
9281 #, php-format
9282 msgid "%d comment"
9283 msgid_plural "%d comments"
9284 msgstr[0] " %d komentarz"
9285 msgstr[1] " %d komentarzy"
9286 msgstr[2] " %d komentarzy"
9287 msgstr[3] " %d komentarzy"
9288
9289 #: src/Object/Post.php:789
9290 msgid "Bold"
9291 msgstr "Pogrubienie"
9292
9293 #: src/Object/Post.php:790
9294 msgid "Italic"
9295 msgstr "Kursywa"
9296
9297 #: src/Object/Post.php:791
9298 msgid "Underline"
9299 msgstr "Podkreślenie"
9300
9301 #: src/Object/Post.php:792
9302 msgid "Quote"
9303 msgstr "Cytat"
9304
9305 #: src/Object/Post.php:793
9306 msgid "Code"
9307 msgstr "Kod"
9308
9309 #: src/Object/Post.php:794
9310 msgid "Image"
9311 msgstr "Obraz"
9312
9313 #: src/Object/Post.php:795
9314 msgid "Link"
9315 msgstr "Link"
9316
9317 #: src/Object/Post.php:796
9318 msgid "Video"
9319 msgstr "Video"
9320
9321 #: src/App.php:513
9322 msgid "Delete this item?"
9323 msgstr "Usunąć ten element?"
9324
9325 #: src/App.php:515
9326 msgid "show fewer"
9327 msgstr "Pokaż mniej"
9328
9329 #: index.php:441
9330 msgid "toggle mobile"
9331 msgstr "przełącz na mobilny"
9332
9333 #: boot.php:786
9334 #, php-format
9335 msgid "Update %s failed. See error logs."
9336 msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."