1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2013,2015
8 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
15 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
16 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
17 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
18 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
20 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
22 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
23 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
24 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
25 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
26 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
27 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
28 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
29 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
30 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
31 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
32 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
34 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
35 # Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
36 # Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
39 "Project-Id-Version: friendica\n"
40 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
41 "POT-Creation-Date: 2018-03-28 08:41+0200\n"
42 "PO-Revision-Date: 2018-03-28 20:01+0000\n"
43 "Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
44 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
46 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
47 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
51 #: include/security.php:81
55 #: include/security.php:82
56 msgid "Please upload a profile photo."
57 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
59 #: include/security.php:84
61 msgstr "Witaj ponownie "
63 #: include/security.php:431
65 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
66 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
67 msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
69 #: include/api.php:1199
71 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
72 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
78 #: include/api.php:1223
80 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
82 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
88 #: include/api.php:1247
90 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
93 #: include/api.php:4400 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
94 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
95 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
96 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
97 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:539
98 #: src/Model/User.php:547 src/Model/User.php:555
99 msgid "Profile Photos"
100 msgstr "Zdjęcia profilowe"
102 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
103 #: include/text.php:1724 src/Model/Item.php:1795
107 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
108 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
109 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
110 #: src/Protocol/Diaspora.php:2006
114 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
115 #: include/text.php:1726 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
116 #: src/Model/Item.php:1793
120 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
121 #: src/Protocol/Diaspora.php:2002
123 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
124 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
126 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
128 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
129 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
131 #: include/conversation.php:170
133 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
136 #: include/conversation.php:173
138 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
141 #: include/conversation.php:176
143 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
146 #: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
147 #: src/Protocol/Diaspora.php:2477
149 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
150 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
152 #: include/conversation.php:250
154 msgid "%1$s poked %2$s"
157 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
159 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
160 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
162 #: include/conversation.php:331
166 #: include/conversation.php:332
168 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
171 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:354
175 #: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:358
179 #: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1680
180 #: mod/photos.php:1502
182 msgid_plural "Attending"
188 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
189 msgid "Not attending"
190 msgstr "Nie uczestniczyłem"
192 #: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
194 msgstr "Może wziąć udział"
196 #: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
200 #: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/admin.php:1731
201 #: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035 mod/settings.php:738
202 #: src/Object/Post.php:179
206 #: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:357
207 #: src/Object/Post.php:358
209 msgid "View %s's profile @ %s"
210 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
212 #: include/conversation.php:789 src/Object/Post.php:345
216 #: include/conversation.php:790 src/Object/Post.php:346
218 msgstr "Zapisano pod:"
220 #: include/conversation.php:797 src/Object/Post.php:371
225 #: include/conversation.php:812
226 msgid "View in context"
227 msgstr "Zobacz w kontekście"
229 #: include/conversation.php:814 include/conversation.php:1353
230 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
231 #: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:396
233 msgstr "Proszę czekać"
235 #: include/conversation.php:885
239 #: include/conversation.php:889
240 msgid "Delete Selected Items"
241 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
243 #: include/conversation.php:1059 view/theme/frio/theme.php:352
244 msgid "Follow Thread"
247 #: include/conversation.php:1060 src/Model/Contact.php:640
249 msgstr "Zobacz status"
251 #: include/conversation.php:1061 include/conversation.php:1077
252 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
253 #: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:580
254 #: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
256 msgstr "Zobacz profil"
258 #: include/conversation.php:1062 src/Model/Contact.php:642
260 msgstr "Zobacz zdjęcia"
262 #: include/conversation.php:1063 src/Model/Contact.php:643
263 msgid "Network Posts"
264 msgstr "Wiadomości sieciowe"
266 #: include/conversation.php:1064 src/Model/Contact.php:644
268 msgstr "Pokaż kontakt"
270 #: include/conversation.php:1065 src/Model/Contact.php:646
272 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
274 #: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:647
278 #: include/conversation.php:1074 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
279 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
280 #: mod/follow.php:143 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
281 msgid "Connect/Follow"
282 msgstr "Połącz/Obserwuj"
284 #: include/conversation.php:1193
286 msgid "%s likes this."
289 #: include/conversation.php:1196
291 msgid "%s doesn't like this."
292 msgstr "%s nie lubi tego."
294 #: include/conversation.php:1199
297 msgstr "%s uczęszcza."
299 #: include/conversation.php:1202
301 msgid "%s doesn't attend."
302 msgstr "%s nie uczestniczy."
304 #: include/conversation.php:1205
306 msgid "%s attends maybe."
307 msgstr "%s może uczęszcza."
309 #: include/conversation.php:1216
313 #: include/conversation.php:1222
315 msgid "and %d other people"
316 msgstr "i %d inni ludzie"
318 #: include/conversation.php:1231
320 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
323 #: include/conversation.php:1232
325 msgid "%s like this."
326 msgstr "%s lubię to."
328 #: include/conversation.php:1235
330 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
333 #: include/conversation.php:1236
335 msgid "%s don't like this."
336 msgstr "%s nie lubię tego."
338 #: include/conversation.php:1239
340 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
343 #: include/conversation.php:1240
348 #: include/conversation.php:1243
350 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
353 #: include/conversation.php:1244
355 msgid "%s don't attend."
358 #: include/conversation.php:1247
360 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
363 #: include/conversation.php:1248
365 msgid "%s attend maybe."
368 #: include/conversation.php:1278 include/conversation.php:1294
369 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
370 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
372 #: include/conversation.php:1279 include/conversation.php:1295
373 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
374 #: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
375 msgid "Please enter a link URL:"
376 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
378 #: include/conversation.php:1280 include/conversation.php:1296
379 msgid "Please enter a video link/URL:"
380 msgstr "Podaj link do filmu"
382 #: include/conversation.php:1281 include/conversation.php:1297
383 msgid "Please enter an audio link/URL:"
384 msgstr "Podaj link do muzyki"
386 #: include/conversation.php:1282 include/conversation.php:1298
390 #: include/conversation.php:1283 include/conversation.php:1299
392 msgid "Save to Folder:"
393 msgstr "Zapisz w folderze:"
395 #: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
396 msgid "Where are you right now?"
397 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
399 #: include/conversation.php:1285
400 msgid "Delete item(s)?"
401 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
403 #: include/conversation.php:1334
407 #: include/conversation.php:1335 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
408 #: mod/message.php:262 mod/message.php:430
410 msgstr "Wyślij zdjęcie"
412 #: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:112
414 msgstr "dodaj zdjęcie"
416 #: include/conversation.php:1337 mod/editpost.php:113
418 msgstr "Przyłącz plik"
420 #: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:114
424 #: include/conversation.php:1339 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
425 #: mod/message.php:263 mod/message.php:431
426 msgid "Insert web link"
429 #: include/conversation.php:1340 mod/editpost.php:116
433 #: include/conversation.php:1341 mod/editpost.php:117
434 msgid "Insert video link"
435 msgstr "Wstaw link wideo"
437 #: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:118
439 msgstr "link do filmu"
441 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:119
442 msgid "Insert audio link"
443 msgstr "Wstaw link audio"
445 #: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:120
449 #: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:121
450 msgid "Set your location"
451 msgstr "Ustaw swoje położenie"
453 #: include/conversation.php:1346 mod/editpost.php:122
455 msgstr "wybierz lokalizację"
457 #: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:123
458 msgid "Clear browser location"
459 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
461 #: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:124
462 msgid "clear location"
463 msgstr "wyczyść lokalizację"
465 #: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:138
469 #: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:140
470 msgid "Categories (comma-separated list)"
471 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
473 #: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:126
474 msgid "Permission settings"
475 msgstr "Ustawienia uprawnień"
477 #: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:155
481 #: include/conversation.php:1363 mod/editpost.php:135
483 msgstr "Publiczny post"
485 #: include/conversation.php:1367 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
486 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
487 #: src/Object/Post.php:799
491 #: include/conversation.php:1371 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
492 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
493 #: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
494 #: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
495 #: mod/contacts.php:475 mod/follow.php:161 mod/settings.php:676
496 #: mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:117
500 #: include/conversation.php:1376
501 msgid "Post to Groups"
502 msgstr "Wstaw na strony grup"
504 #: include/conversation.php:1377
505 msgid "Post to Contacts"
506 msgstr "Wstaw do kontaktów"
508 #: include/conversation.php:1378
510 msgstr "Prywatne posty"
512 #: include/conversation.php:1383 mod/editpost.php:153
513 #: src/Model/Profile.php:342
517 #: include/conversation.php:1384 mod/editpost.php:154
519 msgstr "Przeglądarka"
521 #: include/conversation.php:1651
523 msgstr "Pokaż wszystkie"
525 #: include/conversation.php:1674
533 #: include/conversation.php:1677
535 msgid_plural "Dislikes"
541 #: include/conversation.php:1683
542 msgid "Not Attending"
543 msgid_plural "Not Attending"
549 #: include/conversation.php:1686 src/Content/ContactSelector.php:125
551 msgid_plural "Undecided"
557 #: include/dba.php:57
559 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
560 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
562 #: include/enotify.php:31
563 msgid "Friendica Notification"
564 msgstr "Powiadomienia Friendica"
566 #: include/enotify.php:34
570 #: include/enotify.php:37
572 msgid "%s Administrator"
573 msgstr "%s administrator"
575 #: include/enotify.php:39
577 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
580 #: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:402
582 msgstr "brak odpowiedzi"
584 #: include/enotify.php:98
586 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
587 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
589 #: include/enotify.php:100
591 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
594 #: include/enotify.php:101
595 msgid "a private message"
596 msgstr "prywatna wiadomość"
598 #: include/enotify.php:101
600 msgid "%1$s sent you %2$s."
601 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
603 #: include/enotify.php:103
605 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
606 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
608 #: include/enotify.php:141
610 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
611 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
613 #: include/enotify.php:149
615 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
618 #: include/enotify.php:159
620 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
623 #: include/enotify.php:171
625 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
628 #: include/enotify.php:173
630 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
631 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
633 #: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206
634 #: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:255
636 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
637 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
639 #: include/enotify.php:183
641 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
642 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
644 #: include/enotify.php:185
646 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
649 #: include/enotify.php:186
651 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
654 #: include/enotify.php:198
656 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
657 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
659 #: include/enotify.php:200
661 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
662 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
664 #: include/enotify.php:201
666 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
669 #: include/enotify.php:213
671 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
674 #: include/enotify.php:215
676 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
679 #: include/enotify.php:216
681 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
684 #: include/enotify.php:228
686 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
689 #: include/enotify.php:230
691 msgid "%1$s poked you at %2$s"
694 #: include/enotify.php:231
696 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
699 #: include/enotify.php:247
701 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
704 #: include/enotify.php:249
706 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
709 #: include/enotify.php:250
711 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
714 #: include/enotify.php:262
715 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
718 #: include/enotify.php:264
720 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
723 #: include/enotify.php:265
725 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
728 #: include/enotify.php:270 include/enotify.php:316
730 msgid "You may visit their profile at %s"
731 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
733 #: include/enotify.php:272
735 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
736 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
738 #: include/enotify.php:280
739 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
742 #: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283
744 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
747 #: include/enotify.php:290
748 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
751 #: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293
753 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
756 #: include/enotify.php:305
757 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
758 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego"
760 #: include/enotify.php:307
762 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
765 #: include/enotify.php:308
768 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
771 #: include/enotify.php:314
775 #: include/enotify.php:315
779 #: include/enotify.php:318
781 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
784 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
785 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
786 msgstr "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane"
788 #: include/enotify.php:328 include/enotify.php:343
790 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
793 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344
795 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
798 #: include/enotify.php:334
800 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
801 "email without restriction."
802 msgstr "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń."
804 #: include/enotify.php:336
806 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
807 msgstr "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku."
809 #: include/enotify.php:349
812 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
813 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
814 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
816 msgstr "'%1$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie."
818 #: include/enotify.php:351
821 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
822 "relationship in the future."
825 #: include/enotify.php:353
827 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
830 #: include/enotify.php:363
831 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
832 msgstr "[Friendica System: Powiadomienie] prośba o rejestrację"
834 #: include/enotify.php:365
836 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
839 #: include/enotify.php:366
841 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
844 #: include/enotify.php:371
846 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
849 #: include/enotify.php:377
851 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
854 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
855 #: mod/admin.php:269 mod/admin.php:1787 mod/admin.php:2035 mod/display.php:72
856 #: mod/display.php:252 mod/display.php:354
857 msgid "Item not found."
858 msgstr "Element nie znaleziony."
860 #: include/items.php:382
861 msgid "Do you really want to delete this item?"
862 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
864 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
865 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/register.php:237 mod/message.php:138
866 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:635
867 #: mod/profiles.php:638 mod/profiles.php:660 mod/settings.php:1103
868 #: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
869 #: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
870 #: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
871 #: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
875 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
876 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
877 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
878 #: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
879 #: mod/invite.php:106 mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74
880 #: mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108
881 #: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
882 #: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
883 #: mod/wallmessage.php:103 mod/register.php:53 mod/editpost.php:18
884 #: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
885 #: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
886 #: mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25
887 #: mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54 mod/dirfind.php:25
888 #: mod/events.php:194 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54 mod/follow.php:118
889 #: mod/item.php:160 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
890 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
891 #: mod/profile_photo.php:200 mod/profiles.php:181 mod/profiles.php:605
892 #: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:665
893 #: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 index.php:416
894 msgid "Permission denied."
895 msgstr "Brak uprawnień."
897 #: include/items.php:471
901 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259
902 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312
903 #: src/Object/Post.php:424 src/App.php:518
905 msgstr "Pokaż więcej"
907 #: include/text.php:302
911 #: include/text.php:303
915 #: include/text.php:308
919 #: include/text.php:309
923 #: include/text.php:343
927 #: include/text.php:344
931 #: include/text.php:398
932 msgid "Loading more entries..."
933 msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
935 #: include/text.php:399
939 #: include/text.php:884
941 msgstr "Brak kontaktów"
943 #: include/text.php:908
946 msgid_plural "%d Contacts"
947 msgstr[0] "%d kontakt"
948 msgstr[1] "%d kontaktów"
949 msgstr[2] "%d kontakty"
950 msgstr[3] "%d kontakty"
952 #: include/text.php:921
953 msgid "View Contacts"
954 msgstr "widok kontaktów"
956 #: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
961 #: include/text.php:1010
965 #: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
969 #: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
970 msgid "@name, !forum, #tags, content"
973 #: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
977 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
978 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
982 #: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
983 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
984 #: src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
988 #: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254
989 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
993 #: include/text.php:1074
997 #: include/text.php:1074
1001 #: include/text.php:1075
1005 #: include/text.php:1075
1009 #: include/text.php:1076
1013 #: include/text.php:1076
1017 #: include/text.php:1077
1021 #: include/text.php:1077
1023 msgstr "spoliczkowany"
1025 #: include/text.php:1078
1029 #: include/text.php:1078
1033 #: include/text.php:1079
1037 #: include/text.php:1079
1041 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
1043 msgstr "Poniedziałek"
1045 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
1049 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
1053 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
1057 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
1061 #: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
1065 #: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
1069 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
1073 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
1077 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
1081 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
1085 #: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
1086 #: src/Model/Event.php:403
1090 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
1094 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
1098 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
1102 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
1106 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
1108 msgstr "Październik"
1110 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
1114 #: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
1118 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
1122 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
1126 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
1130 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
1134 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
1138 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
1142 #: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
1146 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
1150 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
1154 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
1158 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
1162 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
1166 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
1170 #: include/text.php:1114
1174 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
1178 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
1182 #: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
1186 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
1188 msgstr "Zobacz film"
1190 #: include/text.php:1341
1194 #: include/text.php:1374 include/text.php:1385
1195 msgid "Click to open/close"
1196 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
1198 #: include/text.php:1509
1199 msgid "View on separate page"
1200 msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
1202 #: include/text.php:1510
1203 msgid "view on separate page"
1204 msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
1206 #: include/text.php:1515 include/text.php:1522 src/Model/Event.php:594
1207 msgid "link to source"
1208 msgstr "link do źródła"
1210 #: include/text.php:1728
1214 #: include/text.php:1730 src/Object/Post.php:423 src/Object/Post.php:435
1216 msgid_plural "comments"
1219 msgstr[2] "komentarz"
1220 msgstr[3] "komentarz"
1222 #: include/text.php:1733
1226 #: include/text.php:1890
1230 #: mod/allfriends.php:51
1231 msgid "No friends to display."
1232 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
1234 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1235 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
1239 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1240 msgid "Authorize application connection"
1241 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
1244 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1245 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
1248 msgid "Please login to continue."
1249 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
1253 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1254 " and/or create new posts for you?"
1255 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
1257 #: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/register.php:238
1258 #: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:635 mod/profiles.php:639
1259 #: mod/profiles.php:660 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
1260 #: mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
1261 #: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
1262 #: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158
1263 #: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
1267 #: mod/apps.php:14 index.php:245
1268 msgid "You must be logged in to use addons. "
1269 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
1272 msgid "Applications"
1276 msgid "No installed applications."
1277 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
1279 #: mod/attach.php:15
1280 msgid "Item not available."
1281 msgstr "Element nie dostępny."
1283 #: mod/attach.php:25
1284 msgid "Item was not found."
1285 msgstr "Element nie znaleziony."
1287 #: mod/common.php:91
1288 msgid "No contacts in common."
1289 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
1291 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1292 msgid "Common Friends"
1293 msgstr "Wspólni znajomi"
1295 #: mod/credits.php:18
1299 #: mod/credits.php:19
1301 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1302 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1303 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1304 msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
1306 #: mod/crepair.php:87
1307 msgid "Contact settings applied."
1308 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
1310 #: mod/crepair.php:89
1311 msgid "Contact update failed."
1312 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
1314 #: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
1315 #: mod/fsuggest.php:96
1316 msgid "Contact not found."
1317 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
1319 #: mod/crepair.php:114
1321 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1322 " information your communications with this contact may stop working."
1323 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
1325 #: mod/crepair.php:115
1327 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1328 "uncertain what to do on this page."
1329 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
1331 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1332 msgid "No mirroring"
1333 msgstr "Bez dublowania"
1335 #: mod/crepair.php:129
1336 msgid "Mirror as forwarded posting"
1339 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
1340 msgid "Mirror as my own posting"
1343 #: mod/crepair.php:144
1344 msgid "Return to contact editor"
1345 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
1347 #: mod/crepair.php:146
1348 msgid "Refetch contact data"
1349 msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
1351 #: mod/crepair.php:148 mod/invite.php:150 mod/manage.php:184
1352 #: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114
1353 #: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080
1354 #: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491
1355 #: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610
1356 #: mod/events.php:530 mod/install.php:251 mod/install.php:290
1357 #: mod/profiles.php:671 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1358 #: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73
1359 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:790
1363 #: mod/crepair.php:149
1367 #: mod/crepair.php:152
1368 msgid "Mirror postings from this contact"
1371 #: mod/crepair.php:154
1373 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1374 "entries from this contact."
1377 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:439 mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1726
1378 #: mod/admin.php:1739 mod/admin.php:1755 mod/settings.php:677
1379 #: mod/settings.php:703
1383 #: mod/crepair.php:159
1384 msgid "Account Nickname"
1385 msgstr "Nazwa konta"
1387 #: mod/crepair.php:160
1388 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1389 msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
1391 #: mod/crepair.php:161
1395 #: mod/crepair.php:162
1396 msgid "Friend Request URL"
1397 msgstr "URL żądajacy znajomości"
1399 #: mod/crepair.php:163
1400 msgid "Friend Confirm URL"
1401 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
1403 #: mod/crepair.php:164
1404 msgid "Notification Endpoint URL"
1405 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
1407 #: mod/crepair.php:165
1408 msgid "Poll/Feed URL"
1409 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
1411 #: mod/crepair.php:166
1412 msgid "New photo from this URL"
1413 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
1415 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1416 #: src/Model/Profile.php:904
1420 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1421 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1422 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1423 #: src/Model/Photo.php:253
1424 msgid "Contact Photos"
1425 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
1427 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1431 #: mod/fbrowser.php:131
1435 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
1436 #: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:292
1438 msgstr "Nie znaleziono"
1442 msgstr "Brak profilu"
1448 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134
1452 #: mod/help.php:63 index.php:297
1453 msgid "Page not found."
1454 msgstr "Strona nie znaleziona."
1458 msgid "Welcome to %s"
1459 msgstr "Witamy w %s"
1461 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1462 msgid "Remote privacy information not available."
1463 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
1465 #: mod/lockview.php:55
1467 msgstr "Widoczne dla:"
1469 #: mod/maintenance.php:24
1470 msgid "System down for maintenance"
1471 msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
1473 #: mod/newmember.php:11
1474 msgid "Welcome to Friendica"
1475 msgstr "Witamy na Friendica"
1477 #: mod/newmember.php:12
1478 msgid "New Member Checklist"
1479 msgstr "Lista nowych członków"
1481 #: mod/newmember.php:14
1483 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1484 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1485 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1486 "registration and then will quietly disappear."
1487 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
1489 #: mod/newmember.php:15
1490 msgid "Getting Started"
1491 msgstr "Pierwsze kroki"
1493 #: mod/newmember.php:17
1494 msgid "Friendica Walk-Through"
1497 #: mod/newmember.php:17
1499 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1500 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1504 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1839 mod/admin.php:2108
1505 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
1509 #: mod/newmember.php:21
1510 msgid "Go to Your Settings"
1511 msgstr "Idź do swoich ustawień"
1513 #: mod/newmember.php:21
1515 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1516 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1517 "will be useful in making friends on the free social web."
1518 msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
1520 #: mod/newmember.php:22
1522 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1523 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1524 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1525 "potential friends know exactly how to find you."
1526 msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
1528 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1529 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1530 #: src/Model/Profile.php:730 src/Model/Profile.php:863
1531 #: src/Model/Profile.php:896
1535 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:690
1536 msgid "Upload Profile Photo"
1537 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
1539 #: mod/newmember.php:26
1541 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1542 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1543 " friends than people who do not."
1544 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
1546 #: mod/newmember.php:27
1547 msgid "Edit Your Profile"
1548 msgstr "Edytuj własny profil"
1550 #: mod/newmember.php:27
1552 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1553 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1555 msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
1557 #: mod/newmember.php:28
1558 msgid "Profile Keywords"
1559 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
1561 #: mod/newmember.php:28
1563 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1564 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1565 "suggest friendships."
1566 msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
1568 #: mod/newmember.php:30
1570 msgstr "Łączę się..."
1572 #: mod/newmember.php:36
1573 msgid "Importing Emails"
1574 msgstr "Importuję emaile..."
1576 #: mod/newmember.php:36
1578 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1579 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1581 msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
1583 #: mod/newmember.php:39
1584 msgid "Go to Your Contacts Page"
1585 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
1587 #: mod/newmember.php:39
1589 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1590 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1591 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1594 #: mod/newmember.php:40
1595 msgid "Go to Your Site's Directory"
1596 msgstr "Idż do twojej strony"
1598 #: mod/newmember.php:40
1600 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1601 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1602 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1605 #: mod/newmember.php:41
1606 msgid "Finding New People"
1607 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
1609 #: mod/newmember.php:41
1611 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1612 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1613 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1614 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1616 msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin."
1618 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:401
1622 #: mod/newmember.php:45
1623 msgid "Group Your Contacts"
1624 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
1626 #: mod/newmember.php:45
1628 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1629 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1630 " each group privately on your Network page."
1631 msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
1633 #: mod/newmember.php:48
1634 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1635 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
1637 #: mod/newmember.php:48
1639 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1640 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1641 "from the link above."
1642 msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
1644 #: mod/newmember.php:52
1645 msgid "Getting Help"
1646 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
1648 #: mod/newmember.php:54
1649 msgid "Go to the Help Section"
1650 msgstr "Idź do części o pomocy"
1652 #: mod/newmember.php:54
1654 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1655 " features and resources."
1656 msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
1658 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1659 #: mod/contacts.php:959
1661 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1662 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
1664 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1665 msgid "Edit contact"
1666 msgstr "Edytuj kontakt"
1668 #: mod/nogroup.php:63
1669 msgid "Contacts who are not members of a group"
1670 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
1673 msgid "Not Extended"
1676 #: mod/repair_ostatus.php:18
1677 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1678 msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
1680 #: mod/repair_ostatus.php:34
1684 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1688 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1689 msgid "Keep this window open until done."
1690 msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
1692 #: mod/suggest.php:36
1693 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1694 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
1696 #: mod/suggest.php:73
1698 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1700 msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
1702 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1704 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
1706 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
1707 msgid "Friend Suggestions"
1708 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1710 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1711 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1712 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1713 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
1715 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
1717 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1718 "Please try again tomorrow."
1719 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
1721 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
1725 #: mod/uimport.php:72
1726 msgid "Move account"
1727 msgstr "Przenieś konto"
1729 #: mod/uimport.php:73
1730 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1731 msgstr "Możesz zaimportować konto z innego serwera Friendica."
1733 #: mod/uimport.php:74
1735 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1736 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1737 " to inform your friends that you moved here."
1738 msgstr "Musisz wyeksportować konto ze starego serwera i przesłać je tutaj. Odtworzymy twoje stare konto tutaj ze wszystkimi twoimi kontaktami. Postaramy się również poinformować twoich znajomych, że się tutaj przeniosłeś."
1740 #: mod/uimport.php:75
1742 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1743 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1744 msgstr "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory"
1746 #: mod/uimport.php:76
1747 msgid "Account file"
1748 msgstr "Pliki konta"
1750 #: mod/uimport.php:76
1752 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1753 "select \"Export account\""
1754 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
1756 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
1758 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1759 msgstr "%1$s witamy %2$s"
1761 #: mod/friendica.php:77
1762 msgid "This is Friendica, version"
1763 msgstr "To jest Friendica, wersja"
1765 #: mod/friendica.php:78
1766 msgid "running at web location"
1767 msgstr "otwierane na serwerze"
1769 #: mod/friendica.php:82
1771 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
1772 "about the Friendica project."
1773 msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
1775 #: mod/friendica.php:86
1776 msgid "Bug reports and issues: please visit"
1777 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
1779 #: mod/friendica.php:86
1780 msgid "the bugtracker at github"
1783 #: mod/friendica.php:89
1785 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
1787 msgstr "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com"
1789 #: mod/friendica.php:103
1790 msgid "Installed addons/apps:"
1791 msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
1793 #: mod/friendica.php:117
1794 msgid "No installed addons/apps"
1795 msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
1797 #: mod/friendica.php:122
1798 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
1801 #: mod/friendica.php:123 mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:302
1802 #: mod/admin.php:320 src/Model/Contact.php:1228
1803 msgid "Blocked domain"
1804 msgstr "Zablokowana domena"
1806 #: mod/friendica.php:123 mod/admin.php:303 mod/admin.php:321
1807 msgid "Reason for the block"
1811 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1812 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
1814 #: mod/match.php:104
1815 msgid "is interested in:"
1816 msgstr "interesuje się:"
1818 #: mod/match.php:120
1819 msgid "Profile Match"
1820 msgstr "Profil zgodny "
1822 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1824 msgstr "brak dopasowań"
1826 #: mod/notifications.php:37
1827 msgid "Invalid request identifier."
1828 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
1830 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
1831 #: mod/notifications.php:230
1835 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
1836 #: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
1837 #: mod/contacts.php:1019
1841 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
1842 msgid "Notifications"
1843 msgstr "Powiadomienia"
1845 #: mod/notifications.php:107
1846 msgid "Network Notifications"
1847 msgstr "Powiadomienia z sieci"
1849 #: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
1850 msgid "System Notifications"
1851 msgstr "Powiadomienia systemowe"
1853 #: mod/notifications.php:119
1854 msgid "Personal Notifications"
1855 msgstr "Prywatne powiadomienia"
1857 #: mod/notifications.php:125
1858 msgid "Home Notifications"
1859 msgstr "Powiadomienia z instancji"
1861 #: mod/notifications.php:155
1862 msgid "Show Ignored Requests"
1863 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
1865 #: mod/notifications.php:155
1866 msgid "Hide Ignored Requests"
1867 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
1869 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
1870 msgid "Notification type: "
1871 msgstr "Typ zawiadomień:"
1873 #: mod/notifications.php:170
1875 msgid "suggested by %s"
1876 msgstr "zaproponowane przez %s"
1878 #: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
1879 msgid "Hide this contact from others"
1880 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
1882 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1883 msgid "Post a new friend activity"
1884 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
1886 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
1887 msgid "if applicable"
1888 msgstr "jeśli odpowiednie"
1890 #: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1729
1894 #: mod/notifications.php:198
1895 msgid "Claims to be known to you: "
1896 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
1898 #: mod/notifications.php:199
1902 #: mod/notifications.php:199
1906 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
1907 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
1908 msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
1910 #: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
1913 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
1914 "also receive updates from them in your news feed."
1917 #: mod/notifications.php:202
1920 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
1921 " will not receive updates from them in your news feed."
1924 #: mod/notifications.php:207
1927 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
1928 "will not receive updates from them in your news feed."
1931 #: mod/notifications.php:218
1935 #: mod/notifications.php:219
1937 msgstr "Udostępniający/a"
1939 #: mod/notifications.php:219
1943 #: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/directory.php:149
1944 #: mod/events.php:518 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
1945 #: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900
1947 msgstr "Lokalizacja"
1949 #: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:155
1950 #: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
1954 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
1955 #: src/Model/Profile.php:794
1959 #: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:420
1960 #: src/Model/Profile.php:745
1964 #: mod/notifications.php:258 mod/admin.php:439 mod/admin.php:449
1965 #: mod/contacts.php:656 mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122
1969 #: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:518
1973 #: mod/notifications.php:275
1974 msgid "No introductions."
1975 msgstr "Brak wstępu."
1977 #: mod/notifications.php:316
1979 msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
1981 #: mod/notifications.php:316
1983 msgstr "Pokaż wszystko"
1985 #: mod/notifications.php:322
1987 msgid "No more %s notifications."
1988 msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
1990 #: mod/openid.php:29
1991 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
1992 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
1994 #: mod/openid.php:66
1996 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
1997 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
1999 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
2000 msgid "Login failed."
2001 msgstr "Niepowodzenie logowania"
2003 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
2004 #: mod/profiles.php:195 mod/profiles.php:617
2005 msgid "Profile not found."
2006 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2008 #: mod/dfrn_confirm.php:132
2010 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
2011 " has already been approved."
2012 msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
2014 #: mod/dfrn_confirm.php:242
2015 msgid "Response from remote site was not understood."
2016 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
2018 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
2019 msgid "Unexpected response from remote site: "
2020 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
2022 #: mod/dfrn_confirm.php:263
2023 msgid "Confirmation completed successfully."
2024 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
2026 #: mod/dfrn_confirm.php:275
2027 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
2028 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
2030 #: mod/dfrn_confirm.php:278
2031 msgid "Introduction failed or was revoked."
2032 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
2034 #: mod/dfrn_confirm.php:283
2035 msgid "Remote site reported: "
2036 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
2038 #: mod/dfrn_confirm.php:396
2039 msgid "Unable to set contact photo."
2040 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
2042 #: mod/dfrn_confirm.php:498
2044 msgid "No user record found for '%s' "
2045 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
2047 #: mod/dfrn_confirm.php:508
2048 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2049 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
2051 #: mod/dfrn_confirm.php:519
2052 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2053 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
2055 #: mod/dfrn_confirm.php:535
2056 msgid "Contact record was not found for you on our site."
2057 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
2059 #: mod/dfrn_confirm.php:549
2061 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2062 msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
2064 #: mod/dfrn_confirm.php:565
2066 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
2068 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
2070 #: mod/dfrn_confirm.php:576
2071 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2072 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
2074 #: mod/dfrn_confirm.php:631
2075 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2076 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
2078 #: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
2079 #: src/Model/Contact.php:1520
2080 msgid "[Name Withheld]"
2081 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2083 #: mod/dfrn_confirm.php:694
2085 msgid "%1$s has joined %2$s"
2086 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
2088 #: mod/invite.php:33
2089 msgid "Total invitation limit exceeded."
2090 msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
2092 #: mod/invite.php:55
2094 msgid "%s : Not a valid email address."
2095 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
2097 #: mod/invite.php:80
2098 msgid "Please join us on Friendica"
2099 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
2101 #: mod/invite.php:91
2102 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2103 msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
2105 #: mod/invite.php:95
2107 msgid "%s : Message delivery failed."
2108 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
2110 #: mod/invite.php:99
2112 msgid "%d message sent."
2113 msgid_plural "%d messages sent."
2114 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
2115 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
2116 msgstr[2] "%d wysłano ."
2117 msgstr[3] "%d wysłano ."
2119 #: mod/invite.php:117
2120 msgid "You have no more invitations available"
2121 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
2123 #: mod/invite.php:125
2126 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
2127 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
2128 " other social networks."
2131 #: mod/invite.php:127
2134 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
2135 "public Friendica website."
2136 msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
2138 #: mod/invite.php:128
2141 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2142 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2143 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
2144 "sites you can join."
2147 #: mod/invite.php:132
2149 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
2150 " public sites or invite members."
2151 msgstr "Nasze przeprosiny. Ten system nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
2153 #: mod/invite.php:136
2155 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
2156 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
2157 "many traditional social networks."
2160 #: mod/invite.php:135
2162 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2165 #: mod/invite.php:142
2166 msgid "Send invitations"
2167 msgstr "Wyślij zaproszenia"
2169 #: mod/invite.php:143
2170 msgid "Enter email addresses, one per line:"
2171 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
2173 #: mod/invite.php:144 mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259
2174 #: mod/message.php:426
2175 msgid "Your message:"
2176 msgstr "Twoja wiadomość:"
2178 #: mod/invite.php:145
2180 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
2181 "and help us to create a better social web."
2184 #: mod/invite.php:147
2185 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2188 #: mod/invite.php:147
2190 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2191 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
2193 #: mod/invite.php:149
2195 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
2196 "important, please visit http://friendi.ca"
2199 #: mod/manage.php:180
2200 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2201 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
2203 #: mod/manage.php:181
2205 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2206 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2209 #: mod/manage.php:182
2210 msgid "Select an identity to manage: "
2211 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
2213 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
2214 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
2215 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
2216 msgid "Invalid request."
2217 msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
2219 #: mod/wall_attach.php:101
2220 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2223 #: mod/wall_attach.php:101
2224 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2227 #: mod/wall_attach.php:112
2229 msgid "File exceeds size limit of %s"
2232 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
2233 msgid "File upload failed."
2234 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
2236 #: mod/dfrn_request.php:94
2237 msgid "This introduction has already been accepted."
2238 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
2240 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
2241 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2242 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
2244 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
2245 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2246 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
2248 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
2249 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2250 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
2252 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
2254 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
2255 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2256 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
2257 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
2258 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
2259 msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
2261 #: mod/dfrn_request.php:162
2262 msgid "Introduction complete."
2263 msgstr "wprowadzanie zakończone."
2265 #: mod/dfrn_request.php:199
2266 msgid "Unrecoverable protocol error."
2267 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
2269 #: mod/dfrn_request.php:226
2270 msgid "Profile unavailable."
2271 msgstr "Profil niedostępny."
2273 #: mod/dfrn_request.php:248
2275 msgid "%s has received too many connection requests today."
2276 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
2278 #: mod/dfrn_request.php:249
2279 msgid "Spam protection measures have been invoked."
2280 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
2282 #: mod/dfrn_request.php:250
2283 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2284 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
2286 #: mod/dfrn_request.php:280
2287 msgid "Invalid locator"
2288 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
2290 #: mod/dfrn_request.php:316
2291 msgid "You have already introduced yourself here."
2292 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
2294 #: mod/dfrn_request.php:319
2296 msgid "Apparently you are already friends with %s."
2297 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
2299 #: mod/dfrn_request.php:339
2300 msgid "Invalid profile URL."
2301 msgstr "Zły adres URL profilu."
2303 #: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1223
2304 msgid "Disallowed profile URL."
2305 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
2307 #: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
2308 msgid "Failed to update contact record."
2309 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
2311 #: mod/dfrn_request.php:439
2312 msgid "Your introduction has been sent."
2313 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
2315 #: mod/dfrn_request.php:477
2317 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
2318 "directly on your system."
2321 #: mod/dfrn_request.php:493
2322 msgid "Please login to confirm introduction."
2323 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
2325 #: mod/dfrn_request.php:501
2327 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
2328 "<strong>this</strong> profile."
2329 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
2331 #: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
2335 #: mod/dfrn_request.php:527
2336 msgid "Hide this contact"
2337 msgstr "Ukryj kontakt"
2339 #: mod/dfrn_request.php:530
2341 msgid "Welcome home %s."
2342 msgstr "Welcome home %s."
2344 #: mod/dfrn_request.php:531
2346 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2347 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
2349 #: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
2350 #: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
2351 #: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
2352 #: mod/directory.php:42 mod/display.php:203
2353 msgid "Public access denied."
2354 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2356 #: mod/dfrn_request.php:642
2358 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
2359 "communications networks:"
2360 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
2362 #: mod/dfrn_request.php:645
2365 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
2366 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
2369 #: mod/dfrn_request.php:650
2370 msgid "Friend/Connection Request"
2371 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
2373 #: mod/dfrn_request.php:651
2375 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
2376 "testuser@gnusocial.de"
2379 #: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
2380 msgid "Please answer the following:"
2381 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
2383 #: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
2385 msgid "Does %s know you?"
2386 msgstr "Czy %s Cię zna?"
2388 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
2389 msgid "Add a personal note:"
2390 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
2392 #: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
2396 #: mod/dfrn_request.php:657
2397 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
2400 #: mod/dfrn_request.php:658
2401 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2404 #: mod/dfrn_request.php:659
2407 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
2409 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
2411 #: mod/dfrn_request.php:660 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113
2412 msgid "Your Identity Address:"
2413 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
2415 #: mod/dfrn_request.php:662 mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65
2416 msgid "Submit Request"
2417 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
2421 msgstr "- wybierz -"
2423 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
2424 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
2427 #: mod/localtime.php:33
2428 msgid "Time Conversion"
2429 msgstr "Zmiana czasu"
2431 #: mod/localtime.php:35
2433 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
2434 "friends in unknown timezones."
2437 #: mod/localtime.php:39
2439 msgid "UTC time: %s"
2440 msgstr "Czas UTC %s"
2442 #: mod/localtime.php:42
2444 msgid "Current timezone: %s"
2445 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
2447 #: mod/localtime.php:46
2449 msgid "Converted localtime: %s"
2450 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
2452 #: mod/localtime.php:52
2453 msgid "Please select your timezone:"
2454 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
2456 #: mod/lostpass.php:27
2457 msgid "No valid account found."
2458 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
2460 #: mod/lostpass.php:39
2461 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2462 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
2464 #: mod/lostpass.php:45
2469 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
2470 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
2471 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
2473 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
2474 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
2476 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
2477 "\t\tissued this request."
2480 #: mod/lostpass.php:56
2484 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
2488 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
2489 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2491 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2493 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
2494 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
2497 #: mod/lostpass.php:72
2499 msgid "Password reset requested at %s"
2500 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
2502 #: mod/lostpass.php:88
2504 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2505 "Password reset failed."
2506 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
2508 #: mod/lostpass.php:101
2509 msgid "Request has expired, please make a new one."
2512 #: mod/lostpass.php:116
2513 msgid "Forgot your Password?"
2514 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
2516 #: mod/lostpass.php:117
2518 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2519 "your email for further instructions."
2520 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
2522 #: mod/lostpass.php:118 src/Module/Login.php:314
2523 msgid "Nickname or Email: "
2524 msgstr "Pseudonim lub Email:"
2526 #: mod/lostpass.php:119
2530 #: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:326
2531 msgid "Password Reset"
2532 msgstr "Zresetuj hasło"
2534 #: mod/lostpass.php:136
2535 msgid "Your password has been reset as requested."
2536 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
2538 #: mod/lostpass.php:137
2539 msgid "Your new password is"
2540 msgstr "Twoje nowe hasło to"
2542 #: mod/lostpass.php:138
2543 msgid "Save or copy your new password - and then"
2544 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
2546 #: mod/lostpass.php:139
2547 msgid "click here to login"
2548 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
2550 #: mod/lostpass.php:140
2552 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2554 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
2556 #: mod/lostpass.php:148
2560 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2561 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
2562 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
2563 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
2567 #: mod/lostpass.php:154
2571 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
2573 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2574 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
2575 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
2577 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
2581 #: mod/lostpass.php:167
2583 msgid "Your password has been changed at %s"
2584 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
2586 #: mod/notify.php:77
2587 msgid "No more system notifications."
2588 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
2591 msgid "{0} wants to be your friend"
2592 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2595 msgid "{0} sent you a message"
2596 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2599 msgid "{0} requested registration"
2600 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2607 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2615 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2619 msgid "Make this post private"
2620 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
2622 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
2623 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
2624 msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
2626 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:415
2627 msgid "Permission denied"
2628 msgstr "Odmowa dostępu"
2630 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
2631 msgid "Invalid profile identifier."
2632 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2634 #: mod/profperm.php:111
2635 msgid "Profile Visibility Editor"
2636 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2638 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
2639 msgid "Click on a contact to add or remove."
2640 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2642 #: mod/profperm.php:124
2644 msgstr "Widoczne dla"
2646 #: mod/profperm.php:140
2647 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2648 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2650 #: mod/regmod.php:68
2651 msgid "Account approved."
2652 msgstr "Konto zatwierdzone."
2654 #: mod/regmod.php:93
2656 msgid "Registration revoked for %s"
2657 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2659 #: mod/regmod.php:102
2660 msgid "Please login."
2661 msgstr "Proszę się zalogować."
2663 #: mod/removeme.php:55 mod/removeme.php:58
2664 msgid "Remove My Account"
2667 #: mod/removeme.php:56
2669 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2671 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
2673 #: mod/removeme.php:57
2674 msgid "Please enter your password for verification:"
2675 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
2677 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
2681 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
2682 msgid "Saved Searches"
2683 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
2685 #: mod/search.php:105
2686 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
2689 #: mod/search.php:129
2690 msgid "Too Many Requests"
2691 msgstr "Zbyt dużo próśb"
2693 #: mod/search.php:130
2694 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
2695 msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
2697 #: mod/search.php:228 mod/community.php:136
2699 msgstr "Brak wyników."
2701 #: mod/search.php:234
2703 msgid "Items tagged with: %s"
2704 msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
2706 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
2708 msgid "Results for: %s"
2711 #: mod/subthread.php:113
2713 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2718 msgstr "Tag usunięty"
2721 msgid "Remove Item Tag"
2722 msgstr "Usuń pozycję Tag"
2725 msgid "Select a tag to remove: "
2726 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
2728 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
2732 #: mod/uexport.php:44
2733 msgid "Export account"
2734 msgstr "Eksportuj konto"
2736 #: mod/uexport.php:44
2738 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
2739 "account and/or to move it to another server."
2740 msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
2742 #: mod/uexport.php:45
2744 msgstr "Eksportuj wszystko"
2746 #: mod/uexport.php:45
2748 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
2749 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
2750 "of your account (photos are not exported)"
2751 msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
2753 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
2754 msgid "Export personal data"
2755 msgstr "Eksportuje dane personalne"
2757 #: mod/viewcontacts.php:87
2758 msgid "No contacts."
2759 msgstr "brak kontaktów"
2761 #: mod/viewsrc.php:12
2762 msgid "Access denied."
2763 msgstr "Brak dostępu"
2765 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
2766 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
2768 msgid "Image exceeds size limit of %s"
2769 msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
2771 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
2772 msgid "Unable to process image."
2773 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
2775 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
2776 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
2778 msgstr "Tablica zdjęć"
2780 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
2781 msgid "Image upload failed."
2782 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
2784 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
2786 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2787 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
2789 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
2790 msgid "No recipient selected."
2791 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
2793 #: mod/wallmessage.php:60
2794 msgid "Unable to check your home location."
2795 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
2797 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
2798 msgid "Message could not be sent."
2799 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
2801 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
2802 msgid "Message collection failure."
2803 msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
2805 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
2806 msgid "Message sent."
2809 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
2810 msgid "No recipient."
2811 msgstr "Brak odbiorcy."
2813 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
2814 msgid "Send Private Message"
2815 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
2817 #: mod/wallmessage.php:133
2820 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2821 "your site allow private mail from unknown senders."
2824 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
2828 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
2832 #: mod/register.php:99
2834 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2835 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
2837 #: mod/register.php:103
2840 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
2841 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
2844 #: mod/register.php:110
2845 msgid "Registration successful."
2846 msgstr "Rejestracja udana."
2848 #: mod/register.php:115
2849 msgid "Your registration can not be processed."
2850 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
2852 #: mod/register.php:162
2853 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2854 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
2856 #: mod/register.php:220
2858 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2859 "and clicking 'Register'."
2860 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
2862 #: mod/register.php:221
2864 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2865 "in the rest of the items."
2866 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
2868 #: mod/register.php:222
2869 msgid "Your OpenID (optional): "
2870 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
2872 #: mod/register.php:234
2873 msgid "Include your profile in member directory?"
2874 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
2876 #: mod/register.php:259
2877 msgid "Note for the admin"
2878 msgstr "Uwaga dla administratora"
2880 #: mod/register.php:259
2881 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
2882 msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
2884 #: mod/register.php:260
2885 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2886 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
2888 #: mod/register.php:261
2889 msgid "Your invitation code: "
2890 msgstr "Twój kod zaproszenia:"
2892 #: mod/register.php:264 mod/admin.php:1283
2893 msgid "Registration"
2894 msgstr "Rejestracja"
2896 #: mod/register.php:270
2897 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
2900 #: mod/register.php:271
2902 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
2903 "be an existing address.)"
2904 msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
2906 #: mod/register.php:273 mod/settings.php:1199
2907 msgid "New Password:"
2908 msgstr "Nowe hasło:"
2910 #: mod/register.php:273
2911 msgid "Leave empty for an auto generated password."
2914 #: mod/register.php:274 mod/settings.php:1200
2918 #: mod/register.php:275
2921 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2922 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
2925 #: mod/register.php:276
2926 msgid "Choose a nickname: "
2927 msgstr "Wybierz pseudonim:"
2929 #: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
2931 msgstr "Zarejestruj"
2933 #: mod/register.php:286
2934 msgid "Import your profile to this friendica instance"
2937 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
2941 #: mod/bookmarklet.php:51
2942 msgid "The post was created"
2943 msgstr "Post został utworzony"
2945 #: mod/community.php:46
2946 msgid "Community option not available."
2949 #: mod/community.php:63
2950 msgid "Not available."
2951 msgstr "Niedostępne."
2953 #: mod/community.php:76
2954 msgid "Local Community"
2955 msgstr "Lokalna społeczność"
2957 #: mod/community.php:79
2958 msgid "Posts from local users on this server"
2959 msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
2961 #: mod/community.php:87
2962 msgid "Global Community"
2963 msgstr "Globalna społeczność"
2965 #: mod/community.php:90
2966 msgid "Posts from users of the whole federated network"
2969 #: mod/community.php:180
2971 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
2972 " not reflect the opinions of this node’s users."
2975 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
2976 msgid "Item not found"
2977 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
2979 #: mod/editpost.php:42
2981 msgstr "Edytuj post"
2983 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
2984 msgid "CC: email addresses"
2985 msgstr "CC: adresy e-mail"
2987 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
2988 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2989 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
2991 #: mod/fsuggest.php:72
2992 msgid "Friend suggestion sent."
2993 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
2995 #: mod/fsuggest.php:101
2996 msgid "Suggest Friends"
2997 msgstr "Zaproponuj znajomych"
2999 #: mod/fsuggest.php:103
3001 msgid "Suggest a friend for %s"
3002 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
3005 msgid "Group created."
3006 msgstr "Grupa utworzona."
3009 msgid "Could not create group."
3010 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
3012 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
3013 msgid "Group not found."
3014 msgstr "Nie znaleziono grupy"
3017 msgid "Group name changed."
3018 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
3024 #: mod/group.php:102
3025 msgid "Create a group of contacts/friends."
3026 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
3028 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:408
3029 msgid "Group Name: "
3030 msgstr "Nazwa grupy: "
3032 #: mod/group.php:127
3033 msgid "Group removed."
3034 msgstr "Grupa usunięta."
3036 #: mod/group.php:129
3037 msgid "Unable to remove group."
3038 msgstr "Nie można usunąć grupy."
3040 #: mod/group.php:192
3041 msgid "Delete Group"
3044 #: mod/group.php:198
3045 msgid "Group Editor"
3046 msgstr "Edytor grupy"
3048 #: mod/group.php:203
3049 msgid "Edit Group Name"
3052 #: mod/group.php:213
3056 #: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
3057 msgid "All Contacts"
3058 msgstr "Wszystkie kontakty"
3060 #: mod/group.php:216 mod/network.php:639
3061 msgid "Group is empty"
3062 msgstr "Grupa jest pusta"
3064 #: mod/group.php:229
3065 msgid "Remove Contact"
3068 #: mod/group.php:253
3072 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
3074 msgstr "Nowa wiadomość"
3076 #: mod/message.php:77
3077 msgid "Unable to locate contact information."
3078 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
3080 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
3084 #: mod/message.php:136
3085 msgid "Do you really want to delete this message?"
3086 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
3088 #: mod/message.php:156
3089 msgid "Message deleted."
3090 msgstr "Wiadomość usunięta."
3092 #: mod/message.php:185
3093 msgid "Conversation removed."
3094 msgstr "Rozmowa usunięta."
3096 #: mod/message.php:291
3097 msgid "No messages."
3098 msgstr "Brak wiadomości."
3100 #: mod/message.php:330
3101 msgid "Message not available."
3102 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
3104 #: mod/message.php:397
3105 msgid "Delete message"
3106 msgstr "Usuń wiadomość"
3108 #: mod/message.php:399 mod/message.php:500
3109 msgid "D, d M Y - g:i A"
3110 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
3112 #: mod/message.php:414 mod/message.php:497
3113 msgid "Delete conversation"
3114 msgstr "Usuń rozmowę"
3116 #: mod/message.php:416
3118 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3119 "respond from the sender's profile page."
3122 #: mod/message.php:420
3126 #: mod/message.php:471
3128 msgid "Unknown sender - %s"
3129 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
3131 #: mod/message.php:473
3136 #: mod/message.php:475
3141 #: mod/message.php:503
3144 msgid_plural "%d messages"
3145 msgstr[0] " %d wiadomość"
3146 msgstr[1] " %d wiadomości"
3147 msgstr[2] " %d wiadomości"
3148 msgstr[3] " %d wiadomości"
3150 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:400
3154 #: mod/network.php:547
3157 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
3160 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
3161 "non public messages."
3167 #: mod/network.php:550
3168 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
3171 #: mod/network.php:618
3172 msgid "No such group"
3173 msgstr "Nie ma takiej grupy"
3175 #: mod/network.php:643
3180 #: mod/network.php:669
3181 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3182 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
3184 #: mod/network.php:672
3185 msgid "Invalid contact."
3186 msgstr "Zły kontakt"
3188 #: mod/network.php:921
3189 msgid "Commented Order"
3190 msgstr "Porządek wg komentarzy"
3192 #: mod/network.php:924
3193 msgid "Sort by Comment Date"
3194 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
3196 #: mod/network.php:929
3197 msgid "Posted Order"
3198 msgstr "Porządek wg wpisów"
3200 #: mod/network.php:932
3201 msgid "Sort by Post Date"
3202 msgstr "Sortuj po dacie posta"
3204 #: mod/network.php:940 mod/profiles.php:686
3205 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3209 #: mod/network.php:943
3210 msgid "Posts that mention or involve you"
3213 #: mod/network.php:951
3217 #: mod/network.php:954
3218 msgid "Activity Stream - by date"
3221 #: mod/network.php:962
3222 msgid "Shared Links"
3223 msgstr "Współdzielone linki"
3225 #: mod/network.php:965
3226 msgid "Interesting Links"
3227 msgstr "Interesujące linki"
3229 #: mod/network.php:973
3233 #: mod/network.php:976
3234 msgid "Favourite Posts"
3235 msgstr "Ulubione posty"
3237 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:946
3238 msgid "Personal Notes"
3239 msgstr "Osobiste notatki"
3241 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
3242 msgid "Photo Albums"
3243 msgstr "Albumy zdjęć"
3245 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
3246 msgid "Recent Photos"
3247 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
3249 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
3250 msgid "Upload New Photos"
3251 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
3253 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
3257 #: mod/photos.php:184
3258 msgid "Contact information unavailable"
3259 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
3261 #: mod/photos.php:204
3262 msgid "Album not found."
3263 msgstr "Album nie znaleziony"
3265 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
3266 msgid "Delete Album"
3269 #: mod/photos.php:243
3270 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
3271 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
3273 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
3274 msgid "Delete Photo"
3275 msgstr "Usuń zdjęcie"
3277 #: mod/photos.php:319
3278 msgid "Do you really want to delete this photo?"
3279 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
3281 #: mod/photos.php:667
3285 #: mod/photos.php:667
3287 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
3290 #: mod/photos.php:769
3291 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
3294 #: mod/photos.php:772
3295 msgid "Image file is missing"
3298 #: mod/photos.php:777
3300 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
3304 #: mod/photos.php:803
3305 msgid "Image file is empty."
3306 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
3308 #: mod/photos.php:940
3309 msgid "No photos selected"
3310 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
3312 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
3313 msgid "Access to this item is restricted."
3314 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
3316 #: mod/photos.php:1090
3317 msgid "Upload Photos"
3318 msgstr "Prześlij zdjęcia"
3320 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
3321 msgid "New album name: "
3322 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
3324 #: mod/photos.php:1095
3325 msgid "or existing album name: "
3326 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
3328 #: mod/photos.php:1096
3329 msgid "Do not show a status post for this upload"
3330 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
3332 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
3333 #: src/Core/ACL.php:318
3335 msgstr "Uprawnienia"
3337 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1227
3338 msgid "Show to Groups"
3339 msgstr "Pokaż Grupy"
3341 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1228
3342 msgid "Show to Contacts"
3343 msgstr "Pokaż kontakty"
3345 #: mod/photos.php:1167
3347 msgstr "Edytuj album"
3349 #: mod/photos.php:1172
3350 msgid "Show Newest First"
3351 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
3353 #: mod/photos.php:1174
3354 msgid "Show Oldest First"
3355 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
3357 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
3359 msgstr "Zobacz zdjęcie"
3361 #: mod/photos.php:1236
3362 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
3363 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
3365 #: mod/photos.php:1238
3366 msgid "Photo not available"
3367 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
3369 #: mod/photos.php:1301
3371 msgstr "Zobacz zdjęcie"
3373 #: mod/photos.php:1301
3375 msgstr "Edytuj zdjęcie"
3377 #: mod/photos.php:1302
3378 msgid "Use as profile photo"
3379 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
3381 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
3382 msgid "Private Message"
3383 msgstr "Wiadomość prywatna"
3385 #: mod/photos.php:1327
3386 msgid "View Full Size"
3387 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
3389 #: mod/photos.php:1414
3393 #: mod/photos.php:1417
3394 msgid "[Remove any tag]"
3395 msgstr "[Usunąć znacznik]"
3397 #: mod/photos.php:1432
3398 msgid "New album name"
3399 msgstr "Nazwa nowego albumu"
3401 #: mod/photos.php:1433
3405 #: mod/photos.php:1434
3409 #: mod/photos.php:1434
3411 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3412 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
3414 #: mod/photos.php:1435
3415 msgid "Do not rotate"
3418 #: mod/photos.php:1436
3419 msgid "Rotate CW (right)"
3420 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
3422 #: mod/photos.php:1437
3423 msgid "Rotate CCW (left)"
3424 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
3426 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
3427 msgid "I like this (toggle)"
3428 msgstr "Lubię to (zmień)"
3430 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
3431 msgid "I don't like this (toggle)"
3432 msgstr "Nie lubię (zmień)"
3434 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
3435 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:787
3437 msgstr "To jesteś ty"
3439 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
3440 #: src/Object/Post.php:393 src/Object/Post.php:789
3444 #: mod/photos.php:1634
3448 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
3450 msgstr "Zobacz album"
3452 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
3453 msgid "Requested profile is not available."
3454 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
3456 #: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
3461 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
3463 msgid "%s's comments"
3466 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
3468 msgid "%s's timeline"
3471 #: mod/profile.php:173 mod/cal.php:142 mod/display.php:313
3472 msgid "Access to this profile has been restricted."
3473 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
3475 #: mod/profile.php:194
3476 msgid "Tips for New Members"
3477 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
3479 #: mod/videos.php:139
3480 msgid "Do you really want to delete this video?"
3483 #: mod/videos.php:144
3484 msgid "Delete Video"
3487 #: mod/videos.php:207
3488 msgid "No videos selected"
3489 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
3491 #: mod/videos.php:396
3492 msgid "Recent Videos"
3493 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
3495 #: mod/videos.php:398
3496 msgid "Upload New Videos"
3497 msgstr "Wstaw nowe filmy"
3499 #: mod/admin.php:106
3500 msgid "Theme settings updated."
3501 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
3503 #: mod/admin.php:176 src/Content/Nav.php:174
3507 #: mod/admin.php:177
3511 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:654
3512 msgid "Federation Statistics"
3515 #: mod/admin.php:179
3516 msgid "Configuration"
3517 msgstr "Konfiguracja"
3519 #: mod/admin.php:180 mod/admin.php:1280
3523 #: mod/admin.php:181 mod/admin.php:1208 mod/admin.php:1721 mod/admin.php:1737
3525 msgstr "Użytkownicy"
3527 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:1837 mod/admin.php:1897 mod/settings.php:87
3531 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:2106 mod/admin.php:2150
3535 #: mod/admin.php:184 mod/settings.php:65
3536 msgid "Additional features"
3537 msgstr "Dodatkowe funkcje"
3539 #: mod/admin.php:185
3541 msgstr "Baza danych"
3543 #: mod/admin.php:186
3545 msgstr "Aktualizacje DB"
3547 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:689
3548 msgid "Inspect Queue"
3551 #: mod/admin.php:188
3555 #: mod/admin.php:189
3556 msgid "Contact Blocklist"
3559 #: mod/admin.php:190 mod/admin.php:311
3560 msgid "Server Blocklist"
3563 #: mod/admin.php:191 mod/admin.php:470
3567 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:193 mod/admin.php:2224
3571 #: mod/admin.php:194 mod/admin.php:2291
3575 #: mod/admin.php:196
3579 #: mod/admin.php:197
3583 #: mod/admin.php:198
3584 msgid "probe address"
3587 #: mod/admin.php:199
3588 msgid "check webfinger"
3591 #: mod/admin.php:218 src/Content/Nav.php:217
3593 msgstr "Administator"
3595 #: mod/admin.php:219
3596 msgid "Addon Features"
3597 msgstr "Funkcje dodatkowe"
3599 #: mod/admin.php:220
3600 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3601 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
3603 #: mod/admin.php:302
3604 msgid "The blocked domain"
3607 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:316
3608 msgid "The reason why you blocked this domain."
3611 #: mod/admin.php:304
3612 msgid "Delete domain"
3613 msgstr "Usuń domenę"
3615 #: mod/admin.php:304
3616 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
3619 #: mod/admin.php:310 mod/admin.php:427 mod/admin.php:469 mod/admin.php:653
3620 #: mod/admin.php:688 mod/admin.php:784 mod/admin.php:1279 mod/admin.php:1720
3621 #: mod/admin.php:1836 mod/admin.php:1896 mod/admin.php:2105 mod/admin.php:2149
3622 #: mod/admin.php:2223 mod/admin.php:2290
3623 msgid "Administration"
3624 msgstr "Administracja"
3626 #: mod/admin.php:312
3628 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
3629 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
3630 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
3632 msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
3634 #: mod/admin.php:313
3636 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
3637 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
3638 "problems can find the reason easily."
3639 msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
3641 #: mod/admin.php:314
3642 msgid "Add new entry to block list"
3643 msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
3645 #: mod/admin.php:315
3646 msgid "Server Domain"
3649 #: mod/admin.php:315
3651 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
3655 #: mod/admin.php:316
3656 msgid "Block reason"
3659 #: mod/admin.php:317
3663 #: mod/admin.php:318
3664 msgid "Save changes to the blocklist"
3667 #: mod/admin.php:319
3668 msgid "Current Entries in the Blocklist"
3671 #: mod/admin.php:322
3672 msgid "Delete entry from blocklist"
3675 #: mod/admin.php:325
3676 msgid "Delete entry from blocklist?"
3679 #: mod/admin.php:351
3680 msgid "Server added to blocklist."
3683 #: mod/admin.php:367
3684 msgid "Site blocklist updated."
3685 msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
3687 #: mod/admin.php:390 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
3688 msgid "The contact has been blocked from the node"
3691 #: mod/admin.php:392 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
3693 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
3696 #: mod/admin.php:399
3698 msgid "%s contact unblocked"
3699 msgid_plural "%s contacts unblocked"
3705 #: mod/admin.php:428
3706 msgid "Remote Contact Blocklist"
3709 #: mod/admin.php:429
3711 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
3715 #: mod/admin.php:430
3716 msgid "Block Remote Contact"
3719 #: mod/admin.php:431 mod/admin.php:1723
3721 msgstr "Zaznacz wszystko"
3723 #: mod/admin.php:432
3725 msgstr "wybierz brak"
3727 #: mod/admin.php:433 mod/admin.php:1732 mod/contacts.php:637
3728 #: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
3732 #: mod/admin.php:434 mod/admin.php:1733 mod/contacts.php:637
3733 #: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
3737 #: mod/admin.php:435
3738 msgid "No remote contact is blocked from this node."
3741 #: mod/admin.php:437
3742 msgid "Blocked Remote Contacts"
3745 #: mod/admin.php:438
3746 msgid "Block New Remote Contact"
3749 #: mod/admin.php:439
3753 #: mod/admin.php:439 mod/profiles.php:393
3757 #: mod/admin.php:447
3759 msgid "%s total blocked contact"
3760 msgid_plural "%s total blocked contacts"
3766 #: mod/admin.php:449
3767 msgid "URL of the remote contact to block."
3770 #: mod/admin.php:471
3771 msgid "Delete this Item"
3774 #: mod/admin.php:472
3776 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
3777 "level posting, the entire thread will be deleted."
3780 #: mod/admin.php:473
3782 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
3783 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
3784 "GUID, here 123456."
3787 #: mod/admin.php:474
3791 #: mod/admin.php:474
3792 msgid "The GUID of the item you want to delete."
3795 #: mod/admin.php:513
3796 msgid "Item marked for deletion."
3799 #: mod/admin.php:584
3803 #: mod/admin.php:647
3805 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3806 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3807 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3810 #: mod/admin.php:648
3812 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
3813 "will improve the data displayed here."
3816 #: mod/admin.php:660
3819 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
3820 "following platforms:"
3823 #: mod/admin.php:691
3827 #: mod/admin.php:692
3828 msgid "Recipient Name"
3829 msgstr "Nazwa odbiorcy"
3831 #: mod/admin.php:693
3832 msgid "Recipient Profile"
3833 msgstr "Profil odbiorcy"
3835 #: mod/admin.php:694 view/theme/frio/theme.php:266
3836 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178
3840 #: mod/admin.php:695
3844 #: mod/admin.php:696
3848 #: mod/admin.php:697
3850 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
3851 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
3852 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
3855 #: mod/admin.php:721
3858 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
3859 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
3860 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
3861 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
3862 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
3863 " an automatic conversion.<br />"
3866 #: mod/admin.php:728
3869 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
3870 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
3873 #: mod/admin.php:738
3875 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
3876 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
3880 #: mod/admin.php:744
3881 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
3884 #: mod/admin.php:747
3887 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
3888 " check your crontab settings."
3891 #: mod/admin.php:752 mod/admin.php:1672
3892 msgid "Normal Account"
3893 msgstr "Konto normalne"
3895 #: mod/admin.php:753 mod/admin.php:1673
3896 msgid "Automatic Follower Account"
3899 #: mod/admin.php:754 mod/admin.php:1674
3900 msgid "Public Forum Account"
3903 #: mod/admin.php:755 mod/admin.php:1675
3904 msgid "Automatic Friend Account"
3905 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
3907 #: mod/admin.php:756
3908 msgid "Blog Account"
3909 msgstr "Konto Bloga"
3911 #: mod/admin.php:757
3912 msgid "Private Forum Account"
3915 #: mod/admin.php:779
3916 msgid "Message queues"
3919 #: mod/admin.php:785
3923 #: mod/admin.php:787
3924 msgid "Registered users"
3925 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
3927 #: mod/admin.php:789
3928 msgid "Pending registrations"
3929 msgstr "Rejestracje w toku."
3931 #: mod/admin.php:790
3935 #: mod/admin.php:795
3936 msgid "Active addons"
3939 #: mod/admin.php:826
3940 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
3943 #: mod/admin.php:1144
3944 msgid "Site settings updated."
3945 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
3947 #: mod/admin.php:1171 mod/settings.php:903
3948 msgid "No special theme for mobile devices"
3949 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
3951 #: mod/admin.php:1200
3952 msgid "No community page"
3953 msgstr "Brak strony społeczności"
3955 #: mod/admin.php:1201
3956 msgid "Public postings from users of this site"
3957 msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
3959 #: mod/admin.php:1202
3960 msgid "Public postings from the federated network"
3963 #: mod/admin.php:1203
3964 msgid "Public postings from local users and the federated network"
3967 #: mod/admin.php:1207 mod/admin.php:1370 mod/admin.php:1380
3968 #: mod/contacts.php:572
3972 #: mod/admin.php:1209
3973 msgid "Users, Global Contacts"
3974 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
3976 #: mod/admin.php:1210
3977 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
3978 msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
3980 #: mod/admin.php:1214
3984 #: mod/admin.php:1215
3985 msgid "Three months"
3986 msgstr "Trzy miesiące"
3988 #: mod/admin.php:1216
3992 #: mod/admin.php:1217
3996 #: mod/admin.php:1222
3997 msgid "Multi user instance"
3998 msgstr "Tryb MultiUsera"
4000 #: mod/admin.php:1245
4004 #: mod/admin.php:1246
4005 msgid "Requires approval"
4006 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4008 #: mod/admin.php:1247
4012 #: mod/admin.php:1251
4013 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4014 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
4016 #: mod/admin.php:1252
4017 msgid "Force all links to use SSL"
4018 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
4020 #: mod/admin.php:1253
4021 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4022 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
4024 #: mod/admin.php:1257
4026 msgstr "Nie sprawdzaj"
4028 #: mod/admin.php:1258
4029 msgid "check the stable version"
4030 msgstr "sprawdź wersję stabilną"
4032 #: mod/admin.php:1259
4033 msgid "check the development version"
4036 #: mod/admin.php:1281 mod/admin.php:1898 mod/admin.php:2151 mod/admin.php:2225
4037 #: mod/admin.php:2372 mod/delegate.php:168 mod/settings.php:675
4038 #: mod/settings.php:784 mod/settings.php:870 mod/settings.php:959
4039 #: mod/settings.php:1192
4040 msgid "Save Settings"
4041 msgstr "Zapisz ustawienia"
4043 #: mod/admin.php:1282
4044 msgid "Republish users to directory"
4047 #: mod/admin.php:1284
4049 msgstr "Plik załadowano"
4051 #: mod/admin.php:1285
4055 #: mod/admin.php:1286 mod/contacts.php:895 mod/events.php:532
4056 #: src/Model/Profile.php:865
4058 msgstr "Zaawansowany"
4060 #: mod/admin.php:1287
4061 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4064 #: mod/admin.php:1288
4068 #: mod/admin.php:1289
4072 #: mod/admin.php:1290
4073 msgid "Message Relay"
4076 #: mod/admin.php:1291
4078 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4079 msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
4081 #: mod/admin.php:1294
4083 msgstr "Nazwa strony"
4085 #: mod/admin.php:1295
4087 msgstr "Nazwa hosta"
4089 #: mod/admin.php:1296
4090 msgid "Sender Email"
4091 msgstr "E-mail nadawcy"
4093 #: mod/admin.php:1296
4095 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4096 msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
4098 #: mod/admin.php:1297
4102 #: mod/admin.php:1298
4103 msgid "Shortcut icon"
4104 msgstr "Ikona skrótu"
4106 #: mod/admin.php:1298
4107 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4108 msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
4110 #: mod/admin.php:1299
4112 msgstr "Kliknij ikonę"
4114 #: mod/admin.php:1299
4115 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4118 #: mod/admin.php:1300
4119 msgid "Additional Info"
4120 msgstr "Dodatkowe informacje"
4122 #: mod/admin.php:1300
4125 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4126 "listed at %s/servers."
4129 #: mod/admin.php:1301
4130 msgid "System language"
4131 msgstr "Język systemu"
4133 #: mod/admin.php:1302
4134 msgid "System theme"
4135 msgstr "Motyw systemowy"
4137 #: mod/admin.php:1302
4139 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4140 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4141 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
4143 #: mod/admin.php:1303
4144 msgid "Mobile system theme"
4145 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
4147 #: mod/admin.php:1303
4148 msgid "Theme for mobile devices"
4149 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
4151 #: mod/admin.php:1304
4152 msgid "SSL link policy"
4153 msgstr "polityka SSL"
4155 #: mod/admin.php:1304
4156 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4157 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
4159 #: mod/admin.php:1305
4163 #: mod/admin.php:1305
4165 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4166 " to endless loops."
4169 #: mod/admin.php:1306
4170 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4171 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
4173 #: mod/admin.php:1306
4175 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4176 "still access it calling /help directly."
4177 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
4179 #: mod/admin.php:1307
4180 msgid "Single user instance"
4181 msgstr "Tryb SingleUsera"
4183 #: mod/admin.php:1307
4184 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4185 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
4187 #: mod/admin.php:1308
4188 msgid "Maximum image size"
4189 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
4191 #: mod/admin.php:1308
4193 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4195 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
4197 #: mod/admin.php:1309
4198 msgid "Maximum image length"
4199 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
4201 #: mod/admin.php:1309
4203 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4204 "-1, which means no limits."
4205 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
4207 #: mod/admin.php:1310
4208 msgid "JPEG image quality"
4209 msgstr "jakość obrazu JPEG"
4211 #: mod/admin.php:1310
4213 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4214 "100, which is full quality."
4215 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
4217 #: mod/admin.php:1312
4218 msgid "Register policy"
4219 msgstr "Zarejestruj polisę"
4221 #: mod/admin.php:1313
4222 msgid "Maximum Daily Registrations"
4223 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
4225 #: mod/admin.php:1313
4227 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4228 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4229 "setting has no effect."
4232 #: mod/admin.php:1314
4233 msgid "Register text"
4234 msgstr "Zarejestruj tekst"
4236 #: mod/admin.php:1314
4237 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4240 #: mod/admin.php:1315
4241 msgid "Accounts abandoned after x days"
4242 msgstr "Konto porzucone od x dni."
4244 #: mod/admin.php:1315
4246 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4247 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4248 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
4250 #: mod/admin.php:1316
4251 msgid "Allowed friend domains"
4252 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
4254 #: mod/admin.php:1316
4256 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4257 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4258 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
4260 #: mod/admin.php:1317
4261 msgid "Allowed email domains"
4262 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
4264 #: mod/admin.php:1317
4266 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4267 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4271 #: mod/admin.php:1318
4272 msgid "No OEmbed rich content"
4275 #: mod/admin.php:1318
4277 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4281 #: mod/admin.php:1319
4282 msgid "Allowed OEmbed domains"
4285 #: mod/admin.php:1319
4287 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
4288 "displayed. Wildcards are accepted."
4291 #: mod/admin.php:1320
4292 msgid "Block public"
4293 msgstr "Blokuj publicznie"
4295 #: mod/admin.php:1320
4297 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4298 "site unless you are currently logged in."
4301 #: mod/admin.php:1321
4302 msgid "Force publish"
4303 msgstr "Wymuś publikację"
4305 #: mod/admin.php:1321
4307 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4310 #: mod/admin.php:1322
4311 msgid "Global directory URL"
4314 #: mod/admin.php:1322
4316 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4317 "completely unavailable to the application."
4320 #: mod/admin.php:1323
4321 msgid "Private posts by default for new users"
4322 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
4324 #: mod/admin.php:1323
4326 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4327 "group rather than public."
4330 #: mod/admin.php:1324
4331 msgid "Don't include post content in email notifications"
4332 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
4334 #: mod/admin.php:1324
4336 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4337 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4338 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
4340 #: mod/admin.php:1325
4341 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4342 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
4344 #: mod/admin.php:1325
4346 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4350 #: mod/admin.php:1326
4351 msgid "Don't embed private images in posts"
4354 #: mod/admin.php:1326
4356 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4357 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4358 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4362 #: mod/admin.php:1327
4363 msgid "Allow Users to set remote_self"
4366 #: mod/admin.php:1327
4368 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4369 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4370 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4373 #: mod/admin.php:1328
4374 msgid "Block multiple registrations"
4375 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
4377 #: mod/admin.php:1328
4378 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4379 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
4381 #: mod/admin.php:1329
4382 msgid "OpenID support"
4383 msgstr "Wsparcie OpenID"
4385 #: mod/admin.php:1329
4386 msgid "OpenID support for registration and logins."
4389 #: mod/admin.php:1330
4390 msgid "Fullname check"
4391 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
4393 #: mod/admin.php:1330
4395 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4396 "name, as an antispam measure"
4397 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
4399 #: mod/admin.php:1331
4400 msgid "Community pages for visitors"
4403 #: mod/admin.php:1331
4405 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4409 #: mod/admin.php:1332
4410 msgid "Posts per user on community page"
4413 #: mod/admin.php:1332
4415 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4416 "'Global Community')"
4419 #: mod/admin.php:1333
4420 msgid "Enable OStatus support"
4421 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
4423 #: mod/admin.php:1333
4425 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4426 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4427 "occasionally displayed."
4430 #: mod/admin.php:1334
4431 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
4434 #: mod/admin.php:1334
4436 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
4437 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
4441 #: mod/admin.php:1335
4442 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
4445 #: mod/admin.php:1337
4447 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4451 #: mod/admin.php:1338
4452 msgid "Enable Diaspora support"
4453 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
4455 #: mod/admin.php:1338
4456 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4459 #: mod/admin.php:1339
4460 msgid "Only allow Friendica contacts"
4461 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
4463 #: mod/admin.php:1339
4465 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4466 "protocols disabled."
4469 #: mod/admin.php:1340
4471 msgstr "Weryfikacja SSL"
4473 #: mod/admin.php:1340
4475 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4476 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4479 #: mod/admin.php:1341
4481 msgstr "Użytkownik proxy"
4483 #: mod/admin.php:1342
4487 #: mod/admin.php:1343
4488 msgid "Network timeout"
4489 msgstr "Network timeout"
4491 #: mod/admin.php:1343
4492 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4495 #: mod/admin.php:1344
4496 msgid "Maximum Load Average"
4499 #: mod/admin.php:1344
4501 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4505 #: mod/admin.php:1345
4506 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
4509 #: mod/admin.php:1345
4510 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
4513 #: mod/admin.php:1346
4514 msgid "Minimal Memory"
4517 #: mod/admin.php:1346
4519 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4520 "default 0 (deactivated)."
4523 #: mod/admin.php:1347
4524 msgid "Maximum table size for optimization"
4527 #: mod/admin.php:1347
4529 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
4530 "Enter -1 to disable it."
4533 #: mod/admin.php:1348
4534 msgid "Minimum level of fragmentation"
4537 #: mod/admin.php:1348
4539 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
4543 #: mod/admin.php:1350
4544 msgid "Periodical check of global contacts"
4547 #: mod/admin.php:1350
4549 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
4550 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
4553 #: mod/admin.php:1351
4554 msgid "Days between requery"
4557 #: mod/admin.php:1351
4558 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
4561 #: mod/admin.php:1352
4562 msgid "Discover contacts from other servers"
4563 msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
4565 #: mod/admin.php:1352
4567 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
4568 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
4569 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
4570 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
4571 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
4575 #: mod/admin.php:1353
4576 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
4579 #: mod/admin.php:1353
4581 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
4582 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
4585 #: mod/admin.php:1354
4586 msgid "Search the local directory"
4587 msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
4589 #: mod/admin.php:1354
4591 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4592 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4593 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4596 #: mod/admin.php:1356
4597 msgid "Publish server information"
4598 msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
4600 #: mod/admin.php:1356
4602 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4603 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4604 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4605 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
4608 #: mod/admin.php:1358
4609 msgid "Check upstream version"
4612 #: mod/admin.php:1358
4614 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
4615 "version, you will be informed in the admin panel overview."
4618 #: mod/admin.php:1359
4619 msgid "Suppress Tags"
4622 #: mod/admin.php:1359
4623 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4626 #: mod/admin.php:1360
4627 msgid "Path to item cache"
4630 #: mod/admin.php:1360
4631 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
4634 #: mod/admin.php:1361
4635 msgid "Cache duration in seconds"
4638 #: mod/admin.php:1361
4640 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4641 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
4644 #: mod/admin.php:1362
4645 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4648 #: mod/admin.php:1362
4649 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4652 #: mod/admin.php:1363
4654 msgstr "Ścieżka do Temp"
4656 #: mod/admin.php:1363
4658 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4659 "temp path, enter another path here."
4662 #: mod/admin.php:1364
4663 msgid "Base path to installation"
4666 #: mod/admin.php:1364
4668 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
4669 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
4670 "restricted system and symbolic links to your webroot."
4673 #: mod/admin.php:1365
4674 msgid "Disable picture proxy"
4675 msgstr "Wyłącz obraz proxy"
4677 #: mod/admin.php:1365
4679 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
4680 " systems with very low bandwith."
4683 #: mod/admin.php:1366
4684 msgid "Only search in tags"
4687 #: mod/admin.php:1366
4688 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4691 #: mod/admin.php:1368
4692 msgid "New base url"
4695 #: mod/admin.php:1368
4697 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
4698 " Diaspora* contacts of all users."
4701 #: mod/admin.php:1370
4702 msgid "RINO Encryption"
4705 #: mod/admin.php:1370
4706 msgid "Encryption layer between nodes."
4709 #: mod/admin.php:1370
4713 #: mod/admin.php:1372
4714 msgid "Maximum number of parallel workers"
4717 #: mod/admin.php:1372
4719 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
4720 "Default value is 4."
4723 #: mod/admin.php:1373
4724 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
4727 #: mod/admin.php:1373
4729 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
4730 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
4731 "frequency of worker calls in your crontab."
4734 #: mod/admin.php:1374
4735 msgid "Enable fastlane"
4738 #: mod/admin.php:1374
4740 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4741 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4744 #: mod/admin.php:1375
4745 msgid "Enable frontend worker"
4748 #: mod/admin.php:1375
4751 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
4752 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
4753 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
4754 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
4758 #: mod/admin.php:1377
4759 msgid "Subscribe to relay"
4762 #: mod/admin.php:1377
4764 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
4765 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
4768 #: mod/admin.php:1378
4769 msgid "Relay server"
4772 #: mod/admin.php:1378
4774 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
4775 "example https://relay.diasp.org"
4778 #: mod/admin.php:1379
4779 msgid "Direct relay transfer"
4782 #: mod/admin.php:1379
4784 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
4787 #: mod/admin.php:1380
4791 #: mod/admin.php:1380
4793 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
4794 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
4798 #: mod/admin.php:1380
4802 #: mod/admin.php:1380
4806 #: mod/admin.php:1381
4810 #: mod/admin.php:1381
4811 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
4814 #: mod/admin.php:1382
4815 msgid "Allow user tags"
4818 #: mod/admin.php:1382
4820 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
4821 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
4824 #: mod/admin.php:1410
4825 msgid "Update has been marked successful"
4828 #: mod/admin.php:1417
4830 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4833 #: mod/admin.php:1420
4835 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4838 #: mod/admin.php:1433
4840 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4843 #: mod/admin.php:1435
4845 msgid "Update %s was successfully applied."
4848 #: mod/admin.php:1438
4850 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4853 #: mod/admin.php:1441
4855 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4858 #: mod/admin.php:1461
4859 msgid "No failed updates."
4860 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
4862 #: mod/admin.php:1462
4863 msgid "Check database structure"
4866 #: mod/admin.php:1467
4867 msgid "Failed Updates"
4868 msgstr "Błąd aktualizacji"
4870 #: mod/admin.php:1468
4872 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4875 #: mod/admin.php:1469
4876 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4879 #: mod/admin.php:1470
4880 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4883 #: mod/admin.php:1509
4887 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4888 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4891 #: mod/admin.php:1512
4895 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4897 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4898 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4899 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4901 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4904 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4906 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4907 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4909 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4910 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4911 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4912 "\t\t\tthan that.\n"
4914 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4915 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4916 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4918 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
4921 #: mod/admin.php:1544 src/Model/User.php:647
4923 msgid "Registration details for %s"
4924 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
4926 #: mod/admin.php:1554
4928 msgid "%s user blocked/unblocked"
4929 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4935 #: mod/admin.php:1560
4937 msgid "%s user deleted"
4938 msgid_plural "%s users deleted"
4939 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
4940 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
4941 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
4942 msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
4944 #: mod/admin.php:1607
4946 msgid "User '%s' deleted"
4947 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
4949 #: mod/admin.php:1615
4951 msgid "User '%s' unblocked"
4952 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
4954 #: mod/admin.php:1615
4956 msgid "User '%s' blocked"
4957 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
4959 #: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1726 mod/admin.php:1739 mod/admin.php:1757
4960 #: src/Content/ContactSelector.php:82
4964 #: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
4965 msgid "Register date"
4966 msgstr "Data rejestracji"
4968 #: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
4970 msgstr "Ostatnie logowanie"
4972 #: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
4974 msgstr "Ostatni element"
4976 #: mod/admin.php:1714 mod/settings.php:56
4980 #: mod/admin.php:1722
4982 msgstr "Dodaj użytkownika"
4984 #: mod/admin.php:1724
4985 msgid "User registrations waiting for confirm"
4986 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
4988 #: mod/admin.php:1725
4989 msgid "User waiting for permanent deletion"
4990 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
4992 #: mod/admin.php:1726
4993 msgid "Request date"
4994 msgstr "Data prośby"
4996 #: mod/admin.php:1727
4997 msgid "No registrations."
4998 msgstr "brak rejestracji"
5000 #: mod/admin.php:1728
5001 msgid "Note from the user"
5002 msgstr "Uwaga od użytkownika"
5004 #: mod/admin.php:1730
5008 #: mod/admin.php:1734
5010 msgstr "Administracja stroną"
5012 #: mod/admin.php:1735
5013 msgid "Account expired"
5014 msgstr "Konto wygasło."
5016 #: mod/admin.php:1738
5018 msgstr "Nowy użytkownik"
5020 #: mod/admin.php:1739
5021 msgid "Deleted since"
5022 msgstr "Skasowany od"
5024 #: mod/admin.php:1744
5026 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5027 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5028 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5030 #: mod/admin.php:1745
5032 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5033 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5034 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5036 #: mod/admin.php:1755
5037 msgid "Name of the new user."
5038 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
5040 #: mod/admin.php:1756
5044 #: mod/admin.php:1756
5045 msgid "Nickname of the new user."
5048 #: mod/admin.php:1757
5049 msgid "Email address of the new user."
5050 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
5052 #: mod/admin.php:1799
5054 msgid "Addon %s disabled."
5055 msgstr "Dodatek %s wyłączony."
5057 #: mod/admin.php:1803
5059 msgid "Addon %s enabled."
5060 msgstr "Dodatek %s włączony."
5062 #: mod/admin.php:1813 mod/admin.php:2062
5066 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:2065
5070 #: mod/admin.php:1838 mod/admin.php:2107
5074 #: mod/admin.php:1846 mod/admin.php:2116
5078 #: mod/admin.php:1847 mod/admin.php:2117
5079 msgid "Maintainer: "
5082 #: mod/admin.php:1899
5083 msgid "Reload active addons"
5086 #: mod/admin.php:1904
5089 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5090 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5091 " the open addon registry at %2$s"
5094 #: mod/admin.php:2024
5095 msgid "No themes found."
5096 msgstr "Nie znaleziono tematu."
5098 #: mod/admin.php:2098
5100 msgstr "Zrzut ekranu"
5102 #: mod/admin.php:2152
5103 msgid "Reload active themes"
5104 msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
5106 #: mod/admin.php:2157
5108 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5111 #: mod/admin.php:2158
5112 msgid "[Experimental]"
5113 msgstr "[Eksperymentalne]"
5115 #: mod/admin.php:2159
5116 msgid "[Unsupported]"
5117 msgstr "[Niewspieralne]"
5119 #: mod/admin.php:2183
5120 msgid "Log settings updated."
5121 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
5123 #: mod/admin.php:2215
5124 msgid "PHP log currently enabled."
5127 #: mod/admin.php:2217
5128 msgid "PHP log currently disabled."
5131 #: mod/admin.php:2226
5135 #: mod/admin.php:2230
5136 msgid "Enable Debugging"
5137 msgstr "Włącz debugowanie"
5139 #: mod/admin.php:2231
5143 #: mod/admin.php:2231
5145 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5149 #: mod/admin.php:2232
5151 msgstr "Poziom logów"
5153 #: mod/admin.php:2234
5157 #: mod/admin.php:2235
5159 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5160 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5161 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5162 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5163 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5166 #: mod/admin.php:2266
5169 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5170 "if file %1$s exist and is readable."
5173 #: mod/admin.php:2270
5176 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5177 " %1$s is readable."
5180 #: mod/admin.php:2361 mod/admin.php:2362 mod/settings.php:775
5184 #: mod/admin.php:2361 mod/admin.php:2362 mod/settings.php:775
5188 #: mod/admin.php:2362
5190 msgid "Lock feature %s"
5193 #: mod/admin.php:2370
5194 msgid "Manage Additional Features"
5198 msgid "Source input"
5202 msgid "BBCode::convert (raw HTML("
5206 msgid "BBCode::convert"
5210 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
5214 msgid "BBCode::toMarkdown"
5218 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
5222 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
5226 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
5230 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
5234 msgid "Markdown::toBBCode"
5238 msgid "Raw HTML input"
5246 msgid "HTML::toBBCode"
5249 #: mod/babel.php:100
5250 msgid "HTML::toPlaintext"
5253 #: mod/babel.php:108
5257 #: mod/babel.php:109
5261 #: mod/babel.php:110
5265 #: mod/babel.php:111
5269 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
5270 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
5271 #: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
5275 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
5279 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
5283 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
5287 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
5291 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
5292 #: src/Model/Event.php:413
5296 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
5297 #: src/Model/Event.php:414
5301 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
5302 #: src/Model/Event.php:415
5306 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
5310 #: mod/cal.php:297 src/Model/User.php:204
5311 msgid "User not found"
5315 msgid "This calendar format is not supported"
5319 msgid "No exportable data found"
5326 #: mod/contacts.php:157
5328 msgid "%d contact edited."
5329 msgid_plural "%d contacts edited."
5335 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
5336 msgid "Could not access contact record."
5337 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
5339 #: mod/contacts.php:194
5340 msgid "Could not locate selected profile."
5341 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
5343 #: mod/contacts.php:228
5344 msgid "Contact updated."
5345 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
5347 #: mod/contacts.php:421
5348 msgid "Contact has been blocked"
5349 msgstr "Kontakt został zablokowany"
5351 #: mod/contacts.php:421
5352 msgid "Contact has been unblocked"
5353 msgstr "Kontakt został odblokowany"
5355 #: mod/contacts.php:432
5356 msgid "Contact has been ignored"
5357 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
5359 #: mod/contacts.php:432
5360 msgid "Contact has been unignored"
5361 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
5363 #: mod/contacts.php:443
5364 msgid "Contact has been archived"
5365 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
5367 #: mod/contacts.php:443
5368 msgid "Contact has been unarchived"
5371 #: mod/contacts.php:467
5372 msgid "Drop contact"
5375 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
5376 msgid "Do you really want to delete this contact?"
5377 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
5379 #: mod/contacts.php:488
5380 msgid "Contact has been removed."
5381 msgstr "Kontakt został usunięty."
5383 #: mod/contacts.php:519
5385 msgid "You are mutual friends with %s"
5386 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
5388 #: mod/contacts.php:523
5390 msgid "You are sharing with %s"
5391 msgstr "Współdzielisz z %s"
5393 #: mod/contacts.php:527
5395 msgid "%s is sharing with you"
5396 msgstr "%s współdzieli z tobą"
5398 #: mod/contacts.php:547
5399 msgid "Private communications are not available for this contact."
5400 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
5402 #: mod/contacts.php:549
5406 #: mod/contacts.php:552
5407 msgid "(Update was successful)"
5408 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
5410 #: mod/contacts.php:552
5411 msgid "(Update was not successful)"
5412 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
5414 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
5415 msgid "Suggest friends"
5416 msgstr "Osoby, które możesz znać"
5418 #: mod/contacts.php:558
5420 msgid "Network type: %s"
5421 msgstr "Typ sieci: %s"
5423 #: mod/contacts.php:563
5424 msgid "Communications lost with this contact!"
5425 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
5427 #: mod/contacts.php:569
5428 msgid "Fetch further information for feeds"
5429 msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
5431 #: mod/contacts.php:571
5433 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
5434 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
5435 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
5438 #: mod/contacts.php:573
5439 msgid "Fetch information"
5442 #: mod/contacts.php:574
5443 msgid "Fetch keywords"
5446 #: mod/contacts.php:575
5447 msgid "Fetch information and keywords"
5450 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
5451 msgid "Disconnect/Unfollow"
5454 #: mod/contacts.php:608
5458 #: mod/contacts.php:611
5459 msgid "Profile Visibility"
5460 msgstr "Widoczność profilu"
5462 #: mod/contacts.php:612
5465 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
5467 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
5469 #: mod/contacts.php:613
5470 msgid "Contact Information / Notes"
5471 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
5473 #: mod/contacts.php:614
5474 msgid "Their personal note"
5477 #: mod/contacts.php:616
5478 msgid "Edit contact notes"
5479 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
5481 #: mod/contacts.php:620
5482 msgid "Block/Unblock contact"
5483 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
5485 #: mod/contacts.php:621
5486 msgid "Ignore contact"
5487 msgstr "Ignoruj kontakt"
5489 #: mod/contacts.php:622
5490 msgid "Repair URL settings"
5491 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
5493 #: mod/contacts.php:623
5494 msgid "View conversations"
5495 msgstr "Zobacz rozmowę"
5497 #: mod/contacts.php:628
5498 msgid "Last update:"
5499 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
5501 #: mod/contacts.php:630
5502 msgid "Update public posts"
5503 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
5505 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
5507 msgstr "Aktualizuj teraz"
5509 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
5513 #: mod/contacts.php:642
5514 msgid "Currently blocked"
5515 msgstr "Obecnie zablokowany"
5517 #: mod/contacts.php:643
5518 msgid "Currently ignored"
5519 msgstr "Obecnie zignorowany"
5521 #: mod/contacts.php:644
5522 msgid "Currently archived"
5523 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
5525 #: mod/contacts.php:645
5526 msgid "Awaiting connection acknowledge"
5529 #: mod/contacts.php:646
5531 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
5532 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
5534 #: mod/contacts.php:647
5535 msgid "Notification for new posts"
5538 #: mod/contacts.php:647
5539 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
5542 #: mod/contacts.php:650
5543 msgid "Blacklisted keywords"
5546 #: mod/contacts.php:650
5548 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
5549 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
5552 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
5556 #: mod/contacts.php:667
5560 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
5561 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:888
5565 #: mod/contacts.php:670
5566 msgid "Contact Settings"
5569 #: mod/contacts.php:711
5573 #: mod/contacts.php:714
5574 msgid "Suggest potential friends"
5575 msgstr "Sugerowani znajomi"
5577 #: mod/contacts.php:722
5578 msgid "Show all contacts"
5579 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
5581 #: mod/contacts.php:727
5583 msgstr "Odblokowany"
5585 #: mod/contacts.php:730
5586 msgid "Only show unblocked contacts"
5587 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
5589 #: mod/contacts.php:735
5591 msgstr "Zablokowany"
5593 #: mod/contacts.php:738
5594 msgid "Only show blocked contacts"
5595 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
5597 #: mod/contacts.php:743
5599 msgstr "Zignorowany"
5601 #: mod/contacts.php:746
5602 msgid "Only show ignored contacts"
5603 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
5605 #: mod/contacts.php:751
5607 msgstr "Zarchiwizowane"
5609 #: mod/contacts.php:754
5610 msgid "Only show archived contacts"
5611 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
5613 #: mod/contacts.php:759
5617 #: mod/contacts.php:762
5618 msgid "Only show hidden contacts"
5619 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
5621 #: mod/contacts.php:818
5622 msgid "Search your contacts"
5623 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
5625 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:210 src/Content/Widget.php:63
5629 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:171 mod/settings.php:701
5631 msgstr "Zaktualizuj"
5633 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
5637 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
5639 msgstr "Przywróć z archiwum"
5641 #: mod/contacts.php:832
5642 msgid "Batch Actions"
5645 #: mod/contacts.php:858 mod/follow.php:183 mod/unfollow.php:132
5646 #: src/Model/Profile.php:891
5647 msgid "Status Messages and Posts"
5648 msgstr "Status wiadomości i postów"
5650 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
5651 msgid "Profile Details"
5652 msgstr "Szczegóły profilu"
5654 #: mod/contacts.php:878
5655 msgid "View all contacts"
5656 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
5658 #: mod/contacts.php:889
5659 msgid "View all common friends"
5662 #: mod/contacts.php:898
5663 msgid "Advanced Contact Settings"
5664 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
5666 #: mod/contacts.php:930
5667 msgid "Mutual Friendship"
5668 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
5670 #: mod/contacts.php:934
5671 msgid "is a fan of yours"
5672 msgstr "jest twoim fanem"
5674 #: mod/contacts.php:938
5675 msgid "you are a fan of"
5676 msgstr "jesteś fanem"
5678 #: mod/contacts.php:1013
5679 msgid "Toggle Blocked status"
5682 #: mod/contacts.php:1021
5683 msgid "Toggle Ignored status"
5686 #: mod/contacts.php:1029
5687 msgid "Toggle Archive status"
5690 #: mod/contacts.php:1037
5691 msgid "Delete contact"
5692 msgstr "Usuń kontakt"
5694 #: mod/delegate.php:37
5695 msgid "Parent user not found."
5698 #: mod/delegate.php:144
5699 msgid "No parent user"
5702 #: mod/delegate.php:159
5703 msgid "Parent Password:"
5706 #: mod/delegate.php:159
5708 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
5711 #: mod/delegate.php:164
5715 #: mod/delegate.php:167
5717 "Parent users have total control about this account, including the account "
5718 "settings. Please double check whom you give this access."
5721 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
5722 msgid "Delegate Page Management"
5725 #: mod/delegate.php:170
5729 #: mod/delegate.php:172
5731 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5732 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5733 "anybody that you do not trust completely."
5736 #: mod/delegate.php:173
5737 msgid "Existing Page Delegates"
5740 #: mod/delegate.php:175
5741 msgid "Potential Delegates"
5744 #: mod/delegate.php:178
5748 #: mod/delegate.php:179
5750 msgstr "Brak wpisów."
5752 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
5756 #: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
5758 msgstr "Strona główna:"
5760 #: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:201
5761 msgid "Global Directory"
5762 msgstr "Globalne Położenie"
5764 #: mod/directory.php:205
5765 msgid "Find on this site"
5766 msgstr "Znajdź na tej stronie"
5768 #: mod/directory.php:207
5769 msgid "Results for:"
5772 #: mod/directory.php:209
5773 msgid "Site Directory"
5774 msgstr "Katalog Strony"
5776 #: mod/directory.php:214
5777 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5778 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
5780 #: mod/dirfind.php:49
5782 msgid "People Search - %s"
5785 #: mod/dirfind.php:60
5787 msgid "Forum Search - %s"
5790 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
5791 msgid "Event can not end before it has started."
5794 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
5795 msgid "Event title and start time are required."
5796 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
5798 #: mod/events.php:393
5799 msgid "Create New Event"
5800 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5802 #: mod/events.php:506
5803 msgid "Event details"
5804 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5806 #: mod/events.php:507
5807 msgid "Starting date and Title are required."
5810 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
5811 msgid "Event Starts:"
5812 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5814 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:699
5818 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
5819 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5820 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5822 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
5823 msgid "Event Finishes:"
5824 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5826 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
5827 msgid "Adjust for viewer timezone"
5828 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5830 #: mod/events.php:516
5831 msgid "Description:"
5834 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
5838 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
5839 msgid "Share this event"
5840 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5842 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
5846 #: mod/events.php:552
5847 msgid "Failed to remove event"
5848 msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
5850 #: mod/events.php:554
5851 msgid "Event removed"
5854 #: mod/feedtest.php:20
5855 msgid "You must be logged in to use this module"
5858 #: mod/feedtest.php:48
5862 #: mod/follow.php:45
5863 msgid "The contact could not be added."
5866 #: mod/follow.php:73
5867 msgid "You already added this contact."
5868 msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
5870 #: mod/follow.php:83
5871 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5872 msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
5874 #: mod/follow.php:90
5875 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5876 msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
5878 #: mod/follow.php:97
5879 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5880 msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
5882 #: mod/install.php:114
5883 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
5886 #: mod/install.php:120
5887 msgid "Could not connect to database."
5888 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
5890 #: mod/install.php:124
5891 msgid "Could not create table."
5892 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
5894 #: mod/install.php:130
5895 msgid "Your Friendica site database has been installed."
5896 msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
5898 #: mod/install.php:135
5900 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
5902 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
5904 #: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
5905 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
5906 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
5908 #: mod/install.php:148
5909 msgid "Database already in use."
5910 msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
5912 #: mod/install.php:205
5913 msgid "System check"
5914 msgstr "Sprawdzanie systemu"
5916 #: mod/install.php:210
5918 msgstr "Sprawdź ponownie"
5920 #: mod/install.php:230
5921 msgid "Database connection"
5922 msgstr "Połączenie z bazą danych"
5924 #: mod/install.php:231
5926 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
5928 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
5930 #: mod/install.php:232
5932 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
5933 "questions about these settings."
5934 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
5936 #: mod/install.php:233
5938 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
5939 "create it before continuing."
5940 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
5942 #: mod/install.php:237
5943 msgid "Database Server Name"
5944 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
5946 #: mod/install.php:238
5947 msgid "Database Login Name"
5948 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
5950 #: mod/install.php:239
5951 msgid "Database Login Password"
5952 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
5954 #: mod/install.php:239
5955 msgid "For security reasons the password must not be empty"
5956 msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
5958 #: mod/install.php:240
5959 msgid "Database Name"
5960 msgstr "Baza danych - Nazwa"
5962 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
5963 msgid "Site administrator email address"
5964 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
5966 #: mod/install.php:241 mod/install.php:281
5968 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
5972 #: mod/install.php:245 mod/install.php:284
5973 msgid "Please select a default timezone for your website"
5974 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
5976 #: mod/install.php:271
5977 msgid "Site settings"
5978 msgstr "Ustawienia strony"
5980 #: mod/install.php:285
5981 msgid "System Language:"
5982 msgstr "Język systemu:"
5984 #: mod/install.php:285
5986 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
5988 msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
5990 #: mod/install.php:325
5991 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
5992 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
5994 #: mod/install.php:326
5996 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
5997 "you will not be able to run the background processing. See <a "
5998 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
5999 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
6002 #: mod/install.php:330
6003 msgid "PHP executable path"
6006 #: mod/install.php:330
6008 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6012 #: mod/install.php:335
6013 msgid "Command line PHP"
6014 msgstr "Linia komend PHP"
6016 #: mod/install.php:344
6017 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6020 #: mod/install.php:345
6021 msgid "Found PHP version: "
6022 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
6024 #: mod/install.php:347
6025 msgid "PHP cli binary"
6028 #: mod/install.php:358
6030 "The command line version of PHP on your system does not have "
6031 "\"register_argc_argv\" enabled."
6032 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6034 #: mod/install.php:359
6035 msgid "This is required for message delivery to work."
6036 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6038 #: mod/install.php:361
6039 msgid "PHP register_argc_argv"
6042 #: mod/install.php:384
6044 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6045 "generate encryption keys"
6046 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6048 #: mod/install.php:385
6050 "If running under Windows, please see "
6051 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6052 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6054 #: mod/install.php:387
6055 msgid "Generate encryption keys"
6056 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6058 #: mod/install.php:394
6059 msgid "libCurl PHP module"
6060 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6062 #: mod/install.php:395
6063 msgid "GD graphics PHP module"
6064 msgstr "Moduł PHP-GD"
6066 #: mod/install.php:396
6067 msgid "OpenSSL PHP module"
6068 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
6070 #: mod/install.php:397
6071 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
6074 #: mod/install.php:398
6075 msgid "mb_string PHP module"
6076 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6078 #: mod/install.php:399
6079 msgid "XML PHP module"
6082 #: mod/install.php:400
6083 msgid "iconv PHP module"
6086 #: mod/install.php:401
6087 msgid "POSIX PHP module"
6090 #: mod/install.php:405 mod/install.php:407
6091 msgid "Apache mod_rewrite module"
6092 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
6094 #: mod/install.php:405
6096 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6097 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6099 #: mod/install.php:413
6100 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6101 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6103 #: mod/install.php:417
6105 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6106 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6108 #: mod/install.php:421
6109 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6110 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6112 #: mod/install.php:425
6113 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
6114 msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
6116 #: mod/install.php:429
6117 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
6118 msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
6120 #: mod/install.php:433
6121 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6122 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6124 #: mod/install.php:437
6125 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
6128 #: mod/install.php:441
6129 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
6132 #: mod/install.php:451
6133 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
6136 #: mod/install.php:463
6138 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6139 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6140 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
6142 #: mod/install.php:464
6144 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6145 "to write files in your folder - even if you can."
6148 #: mod/install.php:465
6150 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6151 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6154 #: mod/install.php:466
6156 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6157 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6160 #: mod/install.php:469
6161 msgid ".htconfig.php is writable"
6162 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6164 #: mod/install.php:479
6166 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6167 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6168 msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
6170 #: mod/install.php:480
6172 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6173 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6177 #: mod/install.php:481
6179 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6180 " write access to this folder."
6183 #: mod/install.php:482
6185 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6186 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6189 #: mod/install.php:485
6190 msgid "view/smarty3 is writable"
6191 msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
6193 #: mod/install.php:501
6195 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6198 #: mod/install.php:503
6199 msgid "Url rewrite is working"
6202 #: mod/install.php:522
6203 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
6206 #: mod/install.php:524
6207 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
6210 #: mod/install.php:526
6211 msgid "ImageMagick supports GIF"
6214 #: mod/install.php:533
6216 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6217 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6219 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6221 #: mod/install.php:556
6222 msgid "<h1>What next</h1>"
6223 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6225 #: mod/install.php:557
6227 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6231 #: mod/install.php:560
6234 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
6235 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
6236 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
6240 msgid "Unable to locate original post."
6241 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
6244 msgid "Empty post discarded."
6245 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
6250 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6252 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
6256 msgid "You may visit them online at %s"
6257 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
6261 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6262 "receive these messages."
6263 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
6267 msgid "%s posted an update."
6268 msgstr "%s zaktualizował wpis."
6270 #: mod/oexchange.php:30
6271 msgid "Post successful."
6272 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6274 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
6275 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
6278 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
6279 msgid "No contact provided."
6282 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
6283 msgid "Couldn't fetch information for contact."
6286 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
6287 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
6290 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
6294 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
6296 msgstr "nie udało się"
6298 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
6302 #: mod/profile_photo.php:55
6303 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6304 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6306 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
6307 #: mod/profile_photo.php:315
6309 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6310 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6312 #: mod/profile_photo.php:125
6314 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6315 "display immediately."
6316 msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
6318 #: mod/profile_photo.php:134
6319 msgid "Unable to process image"
6320 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6322 #: mod/profile_photo.php:247
6323 msgid "Upload File:"
6324 msgstr "Wyślij plik:"
6326 #: mod/profile_photo.php:248
6327 msgid "Select a profile:"
6328 msgstr "Wybierz profil:"
6330 #: mod/profile_photo.php:253
6334 #: mod/profile_photo.php:253
6335 msgid "skip this step"
6336 msgstr "Pomiń ten krok"
6338 #: mod/profile_photo.php:253
6339 msgid "select a photo from your photo albums"
6340 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6342 #: mod/profile_photo.php:266
6344 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6346 #: mod/profile_photo.php:267
6347 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6348 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6350 #: mod/profile_photo.php:269
6351 msgid "Done Editing"
6352 msgstr "Zakończ Edycję "
6354 #: mod/profile_photo.php:305
6355 msgid "Image uploaded successfully."
6356 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6358 #: mod/profiles.php:57
6359 msgid "Profile deleted."
6360 msgstr "Konto usunięte."
6362 #: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
6366 #: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
6367 msgid "New profile created."
6368 msgstr "Utworzono nowy profil."
6370 #: mod/profiles.php:115
6371 msgid "Profile unavailable to clone."
6372 msgstr "Nie można powileić profilu "
6374 #: mod/profiles.php:205
6375 msgid "Profile Name is required."
6376 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
6378 #: mod/profiles.php:346
6379 msgid "Marital Status"
6382 #: mod/profiles.php:350
6383 msgid "Romantic Partner"
6386 #: mod/profiles.php:362
6387 msgid "Work/Employment"
6388 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
6390 #: mod/profiles.php:365
6394 #: mod/profiles.php:369
6395 msgid "Political Views"
6396 msgstr "Poglądy polityczne"
6398 #: mod/profiles.php:373
6402 #: mod/profiles.php:377
6403 msgid "Sexual Preference"
6404 msgstr "Orientacja seksualna"
6406 #: mod/profiles.php:381
6410 #: mod/profiles.php:385
6412 msgstr "Strona Główna"
6414 #: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:685
6416 msgstr "Zainteresowania"
6418 #: mod/profiles.php:400 mod/profiles.php:681
6422 #: mod/profiles.php:485
6423 msgid "Profile updated."
6424 msgstr "Konto zaktualizowane."
6426 #: mod/profiles.php:563
6430 #: mod/profiles.php:572
6431 msgid "public profile"
6432 msgstr "profil publiczny"
6434 #: mod/profiles.php:575
6436 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6439 #: mod/profiles.php:576
6441 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6442 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
6444 #: mod/profiles.php:578
6446 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6449 #: mod/profiles.php:632
6450 msgid "Hide contacts and friends:"
6453 #: mod/profiles.php:637
6454 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6455 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
6457 #: mod/profiles.php:657
6458 msgid "Show more profile fields:"
6461 #: mod/profiles.php:669
6462 msgid "Profile Actions"
6465 #: mod/profiles.php:670
6466 msgid "Edit Profile Details"
6467 msgstr "Edytuj profil."
6469 #: mod/profiles.php:672
6470 msgid "Change Profile Photo"
6471 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
6473 #: mod/profiles.php:673
6474 msgid "View this profile"
6475 msgstr "Zobacz ten profil"
6477 #: mod/profiles.php:674 mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:393
6478 msgid "Edit visibility"
6479 msgstr "Edytuj widoczność"
6481 #: mod/profiles.php:675
6482 msgid "Create a new profile using these settings"
6483 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
6485 #: mod/profiles.php:676
6486 msgid "Clone this profile"
6487 msgstr "Sklonuj ten profil"
6489 #: mod/profiles.php:677
6490 msgid "Delete this profile"
6491 msgstr "Usuń ten profil"
6493 #: mod/profiles.php:679
6494 msgid "Basic information"
6497 #: mod/profiles.php:680
6498 msgid "Profile picture"
6501 #: mod/profiles.php:682
6503 msgstr "Preferencje"
6505 #: mod/profiles.php:683
6506 msgid "Status information"
6509 #: mod/profiles.php:684
6510 msgid "Additional information"
6513 #: mod/profiles.php:687
6517 #: mod/profiles.php:688 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
6518 msgid "Miscellaneous"
6521 #: mod/profiles.php:691
6522 msgid "Your Gender:"
6523 msgstr "Twoja płeć:"
6525 #: mod/profiles.php:692
6526 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
6527 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
6529 #: mod/profiles.php:693 src/Model/Profile.php:782
6530 msgid "Sexual Preference:"
6531 msgstr "Interesują mnie:"
6533 #: mod/profiles.php:694
6534 msgid "Example: fishing photography software"
6535 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
6537 #: mod/profiles.php:699
6538 msgid "Profile Name:"
6539 msgstr "Nazwa profilu :"
6541 #: mod/profiles.php:701
6543 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6544 "be visible to anybody using the internet."
6545 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
6547 #: mod/profiles.php:702
6548 msgid "Your Full Name:"
6549 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
6551 #: mod/profiles.php:703
6552 msgid "Title/Description:"
6553 msgstr "Tytuł/Opis :"
6555 #: mod/profiles.php:706
6556 msgid "Street Address:"
6559 #: mod/profiles.php:707
6560 msgid "Locality/City:"
6561 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
6563 #: mod/profiles.php:708
6564 msgid "Region/State:"
6565 msgstr "Region / Stan :"
6567 #: mod/profiles.php:709
6568 msgid "Postal/Zip Code:"
6569 msgstr "Kod Pocztowy :"
6571 #: mod/profiles.php:710
6575 #: mod/profiles.php:711 src/Util/Temporal.php:149
6579 #: mod/profiles.php:714
6580 msgid "Who: (if applicable)"
6581 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
6583 #: mod/profiles.php:714
6584 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6585 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6587 #: mod/profiles.php:715
6588 msgid "Since [date]:"
6591 #: mod/profiles.php:717
6592 msgid "Tell us about yourself..."
6593 msgstr "Napisz o sobie..."
6595 #: mod/profiles.php:718
6596 msgid "XMPP (Jabber) address:"
6599 #: mod/profiles.php:718
6601 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
6605 #: mod/profiles.php:719
6606 msgid "Homepage URL:"
6607 msgstr "Strona główna URL:"
6609 #: mod/profiles.php:720 src/Model/Profile.php:790
6611 msgstr "Miasto rodzinne:"
6613 #: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:798
6614 msgid "Political Views:"
6615 msgstr "Poglądy polityczne:"
6617 #: mod/profiles.php:722
6618 msgid "Religious Views:"
6619 msgstr "Poglądy religijne:"
6621 #: mod/profiles.php:723
6622 msgid "Public Keywords:"
6623 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
6625 #: mod/profiles.php:723
6626 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6627 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
6629 #: mod/profiles.php:724
6630 msgid "Private Keywords:"
6631 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
6633 #: mod/profiles.php:724
6634 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6635 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
6637 #: mod/profiles.php:725 src/Model/Profile.php:814
6641 #: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:818
6645 #: mod/profiles.php:727
6646 msgid "Musical interests"
6649 #: mod/profiles.php:728
6650 msgid "Books, literature"
6653 #: mod/profiles.php:729
6657 #: mod/profiles.php:730
6658 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6659 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6661 #: mod/profiles.php:731
6662 msgid "Hobbies/Interests"
6663 msgstr "Zainteresowania"
6665 #: mod/profiles.php:732
6666 msgid "Love/romance"
6667 msgstr "Miłość/romans"
6669 #: mod/profiles.php:733
6670 msgid "Work/employment"
6671 msgstr "Praca/zatrudnienie"
6673 #: mod/profiles.php:734
6674 msgid "School/education"
6675 msgstr "Szkoła/edukacja"
6677 #: mod/profiles.php:735
6678 msgid "Contact information and Social Networks"
6679 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
6681 #: mod/profiles.php:766 src/Model/Profile.php:389
6682 msgid "Profile Image"
6683 msgstr "Obraz profilowy"
6685 #: mod/profiles.php:768 src/Model/Profile.php:392
6686 msgid "visible to everybody"
6687 msgstr "widoczne dla wszystkich"
6689 #: mod/profiles.php:775
6690 msgid "Edit/Manage Profiles"
6691 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
6693 #: mod/profiles.php:776 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
6694 msgid "Change profile photo"
6695 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
6697 #: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:380
6698 msgid "Create New Profile"
6699 msgstr "Stwórz nowy profil"
6701 #: mod/settings.php:73
6705 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:841
6706 msgid "Social Networks"
6709 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:204
6713 #: mod/settings.php:101
6714 msgid "Connected apps"
6715 msgstr "Powiązane aplikacje"
6717 #: mod/settings.php:115
6718 msgid "Remove account"
6721 #: mod/settings.php:169
6722 msgid "Missing some important data!"
6723 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
6725 #: mod/settings.php:279
6726 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6727 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
6729 #: mod/settings.php:284
6730 msgid "Email settings updated."
6731 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
6733 #: mod/settings.php:300
6734 msgid "Features updated"
6737 #: mod/settings.php:372
6738 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6741 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:325
6742 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6743 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
6745 #: mod/settings.php:389
6746 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6747 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
6749 #: mod/settings.php:394
6751 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6755 #: mod/settings.php:400
6756 msgid "Wrong password."
6759 #: mod/settings.php:407
6760 msgid "Password changed."
6761 msgstr "Hasło zostało zmianione."
6763 #: mod/settings.php:409
6764 msgid "Password update failed. Please try again."
6765 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
6767 #: mod/settings.php:496
6768 msgid " Please use a shorter name."
6769 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
6771 #: mod/settings.php:499
6772 msgid " Name too short."
6773 msgstr "Za krótka nazwa."
6775 #: mod/settings.php:507
6776 msgid "Wrong Password"
6779 #: mod/settings.php:512
6780 msgid "Invalid email."
6781 msgstr "Niepoprawny e-mail."
6783 #: mod/settings.php:519
6784 msgid "Cannot change to that email."
6787 #: mod/settings.php:572
6788 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6791 #: mod/settings.php:575
6792 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6795 #: mod/settings.php:615
6796 msgid "Settings updated."
6797 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
6799 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
6800 msgid "Add application"
6801 msgstr "Dodaj aplikacje"
6803 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
6804 msgid "Consumer Key"
6805 msgstr "Klucz konsumenta"
6807 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
6808 msgid "Consumer Secret"
6809 msgstr "Sekret konsumenta"
6811 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
6813 msgstr "Przekierowanie"
6815 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
6817 msgstr "Adres ikony"
6819 #: mod/settings.php:692
6820 msgid "You can't edit this application."
6821 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
6823 #: mod/settings.php:735
6824 msgid "Connected Apps"
6825 msgstr "Powiązane aplikacje"
6827 #: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6831 #: mod/settings.php:739
6832 msgid "Client key starts with"
6833 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
6835 #: mod/settings.php:740
6839 #: mod/settings.php:741
6840 msgid "Remove authorization"
6841 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
6843 #: mod/settings.php:752
6844 msgid "No Addon settings configured"
6847 #: mod/settings.php:761
6848 msgid "Addon Settings"
6849 msgstr "Ustawienia Dodatków"
6851 #: mod/settings.php:782
6852 msgid "Additional Features"
6855 #: mod/settings.php:804 src/Content/ContactSelector.php:83
6859 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
6863 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
6867 #: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
6869 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6872 #: mod/settings.php:805
6873 msgid "GNU Social (OStatus)"
6876 #: mod/settings.php:836
6877 msgid "Email access is disabled on this site."
6878 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
6880 #: mod/settings.php:846
6881 msgid "General Social Media Settings"
6884 #: mod/settings.php:847
6885 msgid "Disable intelligent shortening"
6888 #: mod/settings.php:847
6890 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6891 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6892 " original friendica post."
6895 #: mod/settings.php:848
6896 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6899 #: mod/settings.php:848
6901 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6902 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6906 #: mod/settings.php:849
6907 msgid "Default group for OStatus contacts"
6910 #: mod/settings.php:850
6911 msgid "Your legacy GNU Social account"
6914 #: mod/settings.php:850
6916 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6917 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6918 "be emptied when done."
6921 #: mod/settings.php:853
6922 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6923 msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
6925 #: mod/settings.php:857
6926 msgid "Email/Mailbox Setup"
6927 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
6929 #: mod/settings.php:858
6931 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6932 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6933 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
6935 #: mod/settings.php:859
6936 msgid "Last successful email check:"
6937 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
6939 #: mod/settings.php:861
6940 msgid "IMAP server name:"
6941 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
6943 #: mod/settings.php:862
6947 #: mod/settings.php:863
6951 #: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
6955 #: mod/settings.php:864
6956 msgid "Email login name:"
6957 msgstr "Login emaila:"
6959 #: mod/settings.php:865
6960 msgid "Email password:"
6961 msgstr "Hasło emaila:"
6963 #: mod/settings.php:866
6964 msgid "Reply-to address:"
6965 msgstr "Odpowiedz na adres:"
6967 #: mod/settings.php:867
6968 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6969 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
6971 #: mod/settings.php:868
6972 msgid "Action after import:"
6973 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
6975 #: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:191
6976 msgid "Mark as seen"
6977 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
6979 #: mod/settings.php:868
6980 msgid "Move to folder"
6981 msgstr "Przenieś do folderu"
6983 #: mod/settings.php:869
6984 msgid "Move to folder:"
6985 msgstr "Przenieś do folderu:"
6987 #: mod/settings.php:912
6989 msgid "%s - (Unsupported)"
6992 #: mod/settings.php:914
6994 msgid "%s - (Experimental)"
6997 #: mod/settings.php:957
6998 msgid "Display Settings"
6999 msgstr "Wyświetl ustawienia"
7001 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
7002 msgid "Display Theme:"
7003 msgstr "Wyświetl motyw:"
7005 #: mod/settings.php:964
7006 msgid "Mobile Theme:"
7007 msgstr "Mobilny motyw:"
7009 #: mod/settings.php:965
7010 msgid "Suppress warning of insecure networks"
7013 #: mod/settings.php:965
7015 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
7016 "members of networks that can't receive non public postings."
7019 #: mod/settings.php:966
7020 msgid "Update browser every xx seconds"
7021 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
7023 #: mod/settings.php:966
7024 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
7027 #: mod/settings.php:967
7028 msgid "Number of items to display per page:"
7031 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
7032 msgid "Maximum of 100 items"
7033 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
7035 #: mod/settings.php:968
7036 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
7039 #: mod/settings.php:969
7040 msgid "Don't show emoticons"
7041 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
7043 #: mod/settings.php:970
7047 #: mod/settings.php:971
7048 msgid "Beginning of week:"
7051 #: mod/settings.php:972
7052 msgid "Don't show notices"
7053 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
7055 #: mod/settings.php:973
7056 msgid "Infinite scroll"
7057 msgstr "Nieskończone przewijanie"
7059 #: mod/settings.php:974
7060 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
7063 #: mod/settings.php:974
7065 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
7066 "confusing while reading."
7069 #: mod/settings.php:975
7070 msgid "Bandwith Saver Mode"
7073 #: mod/settings.php:975
7075 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
7076 "only show on page reload."
7079 #: mod/settings.php:976
7080 msgid "Smart Threading"
7083 #: mod/settings.php:976
7085 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
7086 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
7089 #: mod/settings.php:978
7090 msgid "General Theme Settings"
7093 #: mod/settings.php:979
7094 msgid "Custom Theme Settings"
7097 #: mod/settings.php:980
7098 msgid "Content Settings"
7101 #: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7102 #: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
7103 #: view/theme/vier/config.php:121
7104 msgid "Theme settings"
7105 msgstr "Ustawienia motywu"
7107 #: mod/settings.php:1000
7108 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7109 msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
7111 #: mod/settings.php:1042
7112 msgid "Account Types"
7115 #: mod/settings.php:1043
7116 msgid "Personal Page Subtypes"
7119 #: mod/settings.php:1044
7120 msgid "Community Forum Subtypes"
7123 #: mod/settings.php:1051
7124 msgid "Personal Page"
7125 msgstr "Strona osobista"
7127 #: mod/settings.php:1052
7128 msgid "Account for a personal profile."
7129 msgstr "Konto dla profilu osobistego."
7131 #: mod/settings.php:1055
7132 msgid "Organisation Page"
7133 msgstr "Strona Organizacji"
7135 #: mod/settings.php:1056
7137 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7141 #: mod/settings.php:1059
7143 msgstr "Strona Wiadomości"
7145 #: mod/settings.php:1060
7147 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7151 #: mod/settings.php:1063
7152 msgid "Community Forum"
7155 #: mod/settings.php:1064
7156 msgid "Account for community discussions."
7159 #: mod/settings.php:1067
7160 msgid "Normal Account Page"
7163 #: mod/settings.php:1068
7165 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7166 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7169 #: mod/settings.php:1071
7170 msgid "Soapbox Page"
7173 #: mod/settings.php:1072
7175 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7179 #: mod/settings.php:1075
7180 msgid "Public Forum"
7183 #: mod/settings.php:1076
7184 msgid "Automatically approves all contact requests."
7187 #: mod/settings.php:1079
7188 msgid "Automatic Friend Page"
7191 #: mod/settings.php:1080
7193 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7197 #: mod/settings.php:1083
7198 msgid "Private Forum [Experimental]"
7201 #: mod/settings.php:1084
7202 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7205 #: mod/settings.php:1095
7209 #: mod/settings.php:1095
7210 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7211 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
7213 #: mod/settings.php:1103
7214 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7215 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
7217 #: mod/settings.php:1103
7220 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7221 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7224 #: mod/settings.php:1109
7225 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7226 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
7228 #: mod/settings.php:1109
7231 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7232 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7236 #: mod/settings.php:1116
7237 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7238 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
7240 #: mod/settings.php:1116
7242 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7243 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7247 #: mod/settings.php:1120
7248 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7251 #: mod/settings.php:1120
7253 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7254 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7255 "messages to Diaspora and other networks."
7258 #: mod/settings.php:1124
7259 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7260 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
7262 #: mod/settings.php:1124
7264 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7265 "distributed to your contacts"
7268 #: mod/settings.php:1128
7269 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7270 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
7272 #: mod/settings.php:1128
7273 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7276 #: mod/settings.php:1132
7277 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7280 #: mod/settings.php:1132
7282 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7285 #: mod/settings.php:1136
7286 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7289 #: mod/settings.php:1136
7291 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7292 "in your contact list."
7295 #: mod/settings.php:1140
7296 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7297 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
7299 #: mod/settings.php:1146
7301 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7304 #: mod/settings.php:1153
7305 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7308 #: mod/settings.php:1153
7309 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7310 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
7312 #: mod/settings.php:1154
7313 msgid "Advanced expiration settings"
7316 #: mod/settings.php:1155
7317 msgid "Advanced Expiration"
7320 #: mod/settings.php:1156
7321 msgid "Expire posts:"
7322 msgstr "Wygasające posty:"
7324 #: mod/settings.php:1157
7325 msgid "Expire personal notes:"
7326 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
7328 #: mod/settings.php:1158
7329 msgid "Expire starred posts:"
7332 #: mod/settings.php:1159
7333 msgid "Expire photos:"
7334 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
7336 #: mod/settings.php:1160
7337 msgid "Only expire posts by others:"
7340 #: mod/settings.php:1190
7341 msgid "Account Settings"
7342 msgstr "Ustawienia konta"
7344 #: mod/settings.php:1198
7345 msgid "Password Settings"
7346 msgstr "Ustawienia hasła"
7348 #: mod/settings.php:1200
7349 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7350 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
7352 #: mod/settings.php:1201
7353 msgid "Current Password:"
7354 msgstr "Obecne hasło:"
7356 #: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
7357 msgid "Your current password to confirm the changes"
7360 #: mod/settings.php:1202
7364 #: mod/settings.php:1206
7365 msgid "Basic Settings"
7366 msgstr "Ustawienia podstawowe"
7368 #: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:738
7370 msgstr "Imię i nazwisko:"
7372 #: mod/settings.php:1208
7373 msgid "Email Address:"
7374 msgstr "Adres email:"
7376 #: mod/settings.php:1209
7377 msgid "Your Timezone:"
7378 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
7380 #: mod/settings.php:1210
7381 msgid "Your Language:"
7384 #: mod/settings.php:1210
7386 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7390 #: mod/settings.php:1211
7391 msgid "Default Post Location:"
7392 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
7394 #: mod/settings.php:1212
7395 msgid "Use Browser Location:"
7396 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
7398 #: mod/settings.php:1215
7399 msgid "Security and Privacy Settings"
7400 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
7402 #: mod/settings.php:1217
7403 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7404 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
7406 #: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
7407 msgid "(to prevent spam abuse)"
7408 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
7410 #: mod/settings.php:1218
7411 msgid "Default Post Permissions"
7412 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
7414 #: mod/settings.php:1219
7415 msgid "(click to open/close)"
7416 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
7418 #: mod/settings.php:1229
7419 msgid "Default Private Post"
7422 #: mod/settings.php:1230
7423 msgid "Default Public Post"
7426 #: mod/settings.php:1234
7427 msgid "Default Permissions for New Posts"
7430 #: mod/settings.php:1246
7431 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7434 #: mod/settings.php:1249
7435 msgid "Notification Settings"
7436 msgstr "Ustawienia powiadomień"
7438 #: mod/settings.php:1250
7439 msgid "By default post a status message when:"
7442 #: mod/settings.php:1251
7443 msgid "accepting a friend request"
7446 #: mod/settings.php:1252
7447 msgid "joining a forum/community"
7450 #: mod/settings.php:1253
7451 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
7454 #: mod/settings.php:1254
7455 msgid "Send a notification email when:"
7456 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
7458 #: mod/settings.php:1255
7459 msgid "You receive an introduction"
7460 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
7462 #: mod/settings.php:1256
7463 msgid "Your introductions are confirmed"
7464 msgstr "Dane zatwierdzone"
7466 #: mod/settings.php:1257
7467 msgid "Someone writes on your profile wall"
7468 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
7470 #: mod/settings.php:1258
7471 msgid "Someone writes a followup comment"
7472 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
7474 #: mod/settings.php:1259
7475 msgid "You receive a private message"
7476 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
7478 #: mod/settings.php:1260
7479 msgid "You receive a friend suggestion"
7480 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
7482 #: mod/settings.php:1261
7483 msgid "You are tagged in a post"
7484 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
7486 #: mod/settings.php:1262
7487 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7490 #: mod/settings.php:1264
7491 msgid "Activate desktop notifications"
7494 #: mod/settings.php:1264
7495 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7498 #: mod/settings.php:1266
7499 msgid "Text-only notification emails"
7502 #: mod/settings.php:1268
7503 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7506 #: mod/settings.php:1270
7507 msgid "Show detailled notifications"
7510 #: mod/settings.php:1272
7512 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7513 "When enabled every notification is displayed."
7516 #: mod/settings.php:1274
7517 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7520 #: mod/settings.php:1275
7521 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7524 #: mod/settings.php:1278
7528 #: mod/settings.php:1279
7530 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7531 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7534 #: mod/settings.php:1280
7535 msgid "Resend relocate message to contacts"
7538 #: mod/unfollow.php:34
7539 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
7542 #: mod/unfollow.php:47
7543 msgid "Contact unfollowed"
7546 #: mod/unfollow.php:73
7547 msgid "You aren't a friend of this contact."
7550 #: mod/unfollow.php:79
7551 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
7554 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:488
7556 msgstr "standardowe"
7558 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7562 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7566 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7570 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7574 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7578 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7582 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7586 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7587 msgid "Repeat the image"
7590 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7591 msgid "Will repeat your image to fill the background."
7594 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7598 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7599 msgid "Will stretch to width/height of the image."
7602 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
7603 msgid "Resize fill and-clip"
7606 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
7607 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
7610 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
7611 msgid "Resize best fit"
7614 #: view/theme/frio/php/Image.php:31
7615 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
7618 #: view/theme/frio/config.php:97
7622 #: view/theme/frio/config.php:109
7626 #: view/theme/frio/config.php:109
7627 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
7630 #: view/theme/frio/config.php:116
7631 msgid "Select scheme"
7632 msgstr "Wybierz schemat"
7634 #: view/theme/frio/config.php:117
7635 msgid "Navigation bar background color"
7638 #: view/theme/frio/config.php:118
7639 msgid "Navigation bar icon color "
7642 #: view/theme/frio/config.php:119
7646 #: view/theme/frio/config.php:120
7647 msgid "Set the background color"
7650 #: view/theme/frio/config.php:121
7651 msgid "Content background opacity"
7654 #: view/theme/frio/config.php:122
7655 msgid "Set the background image"
7658 #: view/theme/frio/config.php:127
7659 msgid "Login page background image"
7662 #: view/theme/frio/config.php:130
7663 msgid "Login page background color"
7666 #: view/theme/frio/config.php:130
7667 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7670 #: view/theme/frio/theme.php:238
7674 #: view/theme/frio/theme.php:243
7678 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7679 #: src/Module/Login.php:311
7681 msgstr "Wyloguj się"
7683 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7684 msgid "End this session"
7685 msgstr "Zakończ sesję"
7687 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7688 #: src/Content/Nav.php:181
7689 msgid "Your posts and conversations"
7690 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
7692 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7693 msgid "Your profile page"
7694 msgstr "Twoja strona profilowa"
7696 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7698 msgstr "Twoje zdjęcia"
7700 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7701 #: src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
7705 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7709 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7711 msgstr "Twoje wydarzenia"
7713 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178
7714 msgid "Conversations from your friends"
7715 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
7717 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169
7718 #: src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
7719 msgid "Events and Calendar"
7720 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7722 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
7723 msgid "Private mail"
7724 msgstr "Prywatne maile"
7726 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
7727 msgid "Account settings"
7728 msgstr "Ustawienia konta"
7730 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212
7731 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7732 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
7734 #: view/theme/quattro/config.php:76
7738 #: view/theme/quattro/config.php:76
7742 #: view/theme/quattro/config.php:76
7746 #: view/theme/quattro/config.php:77
7747 msgid "Color scheme"
7748 msgstr "Zestaw kolorów"
7750 #: view/theme/quattro/config.php:78
7751 msgid "Posts font size"
7754 #: view/theme/quattro/config.php:79
7755 msgid "Textareas font size"
7758 #: view/theme/vier/config.php:75
7759 msgid "Comma separated list of helper forums"
7762 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7764 msgstr "nie pokazuj"
7766 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7770 #: view/theme/vier/config.php:122
7774 #: view/theme/vier/config.php:123
7775 msgid "Community Pages"
7776 msgstr "Strony społecznościowe"
7778 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7779 msgid "Community Profiles"
7782 #: view/theme/vier/config.php:125
7783 msgid "Help or @NewHere ?"
7786 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
7787 msgid "Connect Services"
7788 msgstr "Połączone serwisy"
7790 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
7791 msgid "Find Friends"
7792 msgstr "Znajdź znajomych"
7794 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7796 msgstr "Ostatni użytkownicy"
7798 #: view/theme/vier/theme.php:200
7799 msgid "Local Directory"
7802 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65
7803 msgid "Similar Interests"
7804 msgstr "Podobne zainteresowania"
7806 #: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67
7807 msgid "Invite Friends"
7808 msgstr "Zaproś znajomych"
7810 #: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127
7811 msgid "External link to forum"
7814 #: view/theme/vier/theme.php:292
7818 #: src/Core/UserImport.php:104
7819 msgid "Error decoding account file"
7820 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
7822 #: src/Core/UserImport.php:110
7823 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7826 #: src/Core/UserImport.php:118
7828 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7829 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
7831 #: src/Core/UserImport.php:151
7832 msgid "User creation error"
7835 #: src/Core/UserImport.php:169
7836 msgid "User profile creation error"
7839 #: src/Core/UserImport.php:213
7841 msgid "%d contact not imported"
7842 msgid_plural "%d contacts not imported"
7843 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
7844 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7845 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7846 msgstr[3] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
7848 #: src/Core/UserImport.php:278
7849 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7850 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
7852 #: src/Core/ACL.php:295
7853 msgid "Post to Email"
7854 msgstr "Wyślij poprzez email"
7856 #: src/Core/ACL.php:301
7857 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7858 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
7860 #: src/Core/ACL.php:300
7862 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7865 #: src/Core/ACL.php:307
7866 msgid "Visible to everybody"
7867 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
7869 #: src/Core/ACL.php:319
7873 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7877 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7878 #: src/Content/Nav.php:181
7882 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
7883 msgid "Introductions"
7886 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7888 msgid "%s commented on %s's post"
7889 msgstr "%s skomentował wpis %s"
7891 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7893 msgid "%s created a new post"
7894 msgstr "%s dodał nowy wpis"
7896 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7898 msgid "%s liked %s's post"
7899 msgstr "%s polubił wpis %s"
7901 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7903 msgid "%s disliked %s's post"
7904 msgstr "%s przestał lubić post %s"
7906 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7908 msgid "%s is attending %s's event"
7911 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7913 msgid "%s is not attending %s's event"
7916 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7918 msgid "%s may attend %s's event"
7921 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7923 msgid "%s is now friends with %s"
7924 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
7926 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7927 msgid "Friend Suggestion"
7928 msgstr "Propozycja znajomych"
7930 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7931 msgid "Friend/Connect Request"
7932 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
7934 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7935 msgid "New Follower"
7936 msgstr "Nowy obserwator"
7938 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
7942 #: src/Util/Temporal.php:151
7943 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
7946 #: src/Util/Temporal.php:294
7950 #: src/Util/Temporal.php:300
7951 msgid "less than a second ago"
7952 msgstr "mniej niż sekundę temu"
7954 #: src/Util/Temporal.php:303
7958 #: src/Util/Temporal.php:303
7962 #: src/Util/Temporal.php:304
7966 #: src/Util/Temporal.php:305
7970 #: src/Util/Temporal.php:306
7974 #: src/Util/Temporal.php:307
7978 #: src/Util/Temporal.php:307
7982 #: src/Util/Temporal.php:308
7986 #: src/Util/Temporal.php:308
7990 #: src/Util/Temporal.php:309
7994 #: src/Util/Temporal.php:309
7998 #: src/Util/Temporal.php:318
8000 msgid "%1$d %2$s ago"
8001 msgstr "%1$d %2$s temu"
8003 #: src/Content/Text/BBCode.php:552
8004 msgid "view full size"
8005 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
8007 #: src/Content/Text/BBCode.php:978 src/Content/Text/BBCode.php:1735
8008 #: src/Content/Text/BBCode.php:1736
8010 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
8012 #: src/Content/Text/BBCode.php:1116
8014 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8017 #: src/Content/Text/BBCode.php:1670 src/Content/Text/BBCode.php:1692
8019 msgstr "$1 napisał:"
8021 #: src/Content/Text/BBCode.php:1744 src/Content/Text/BBCode.php:1745
8022 msgid "Encrypted content"
8023 msgstr "Szyfrowana treść"
8025 #: src/Content/Text/BBCode.php:1862
8026 msgid "Invalid source protocol"
8029 #: src/Content/Text/BBCode.php:1873
8030 msgid "Invalid link protocol"
8033 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8035 msgstr "Jak najczęściej"
8037 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8041 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8043 msgstr "Dwa razy dziennie"
8045 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8049 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8053 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8055 msgstr "Miesięcznie"
8057 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8061 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8065 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8069 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8073 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8077 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8081 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8085 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8089 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8093 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8097 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8098 msgid "Diaspora Connector"
8101 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8102 msgid "GNU Social Connector"
8105 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8109 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8113 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8117 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8121 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8122 msgid "Currently Male"
8123 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
8125 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8126 msgid "Currently Female"
8127 msgstr "Aktualnie Kobieta"
8129 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8131 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
8133 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8134 msgid "Mostly Female"
8135 msgstr "Bardziej Kobieta"
8137 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8139 msgstr "Transpłciowy"
8141 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8143 msgstr "Międzypłciowy"
8145 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8147 msgstr "Transseksualista"
8149 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8150 msgid "Hermaphrodite"
8151 msgstr "Hermafrodyta"
8153 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8157 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8158 msgid "Non-specific"
8159 msgstr "Niespecyficzne"
8161 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8165 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8169 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8173 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8177 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8181 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8182 msgid "No Preference"
8183 msgstr "Brak preferencji"
8185 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8187 msgstr "Biseksualny"
8189 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8191 msgstr "Niezidentyfikowany"
8193 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8197 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8201 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8205 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8209 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8213 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8215 msgstr "Nieseksualny"
8217 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8221 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8225 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8229 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8231 msgstr "Niedostępny"
8233 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8237 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8241 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8245 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8249 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8251 msgstr "Uzależniony od seksu"
8253 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
8255 msgstr "Przyjaciele"
8257 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8258 msgid "Friends/Benefits"
8259 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
8261 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8263 msgstr "Przypadkowy"
8265 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8269 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8273 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8274 msgid "Imaginarily married"
8275 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
8277 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8281 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8285 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8289 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8293 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8297 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8301 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8305 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8307 msgstr "W separacji"
8309 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8311 msgstr "Niestabilny"
8313 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8315 msgstr "Rozwiedzeni"
8317 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8318 msgid "Imaginarily divorced"
8319 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
8321 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8325 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8327 msgstr "Nieokreślony"
8329 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8330 msgid "It's complicated"
8331 msgstr "To skomplikowane"
8333 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8335 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
8337 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8339 msgstr "Zapytaj mnie "
8341 #: src/Content/Nav.php:53
8342 msgid "Nothing new here"
8343 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
8345 #: src/Content/Nav.php:57
8346 msgid "Clear notifications"
8347 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
8349 #: src/Content/Nav.php:105
8350 msgid "Personal notes"
8351 msgstr "Osobiste notatki"
8353 #: src/Content/Nav.php:105
8354 msgid "Your personal notes"
8357 #: src/Content/Nav.php:114
8359 msgstr "Zaloguj się"
8361 #: src/Content/Nav.php:124
8363 msgstr "Strona startowa"
8365 #: src/Content/Nav.php:128
8366 msgid "Create an account"
8367 msgstr "Załóż konto"
8369 #: src/Content/Nav.php:134
8370 msgid "Help and documentation"
8371 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
8373 #: src/Content/Nav.php:138
8377 #: src/Content/Nav.php:138
8378 msgid "Addon applications, utilities, games"
8379 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
8381 #: src/Content/Nav.php:142
8382 msgid "Search site content"
8383 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
8385 #: src/Content/Nav.php:165
8387 msgstr "Społeczność"
8389 #: src/Content/Nav.php:165
8390 msgid "Conversations on this and other servers"
8393 #: src/Content/Nav.php:172
8397 #: src/Content/Nav.php:172
8398 msgid "People directory"
8401 #: src/Content/Nav.php:174
8402 msgid "Information about this friendica instance"
8405 #: src/Content/Nav.php:179
8406 msgid "Network Reset"
8409 #: src/Content/Nav.php:179
8410 msgid "Load Network page with no filters"
8413 #: src/Content/Nav.php:186
8414 msgid "Friend Requests"
8415 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
8417 #: src/Content/Nav.php:190
8418 msgid "See all notifications"
8419 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
8421 #: src/Content/Nav.php:191
8422 msgid "Mark all system notifications seen"
8423 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
8425 #: src/Content/Nav.php:196
8429 #: src/Content/Nav.php:197
8433 #: src/Content/Nav.php:201
8437 #: src/Content/Nav.php:201
8438 msgid "Manage other pages"
8439 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
8441 #: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
8445 #: src/Content/Nav.php:209
8446 msgid "Manage/Edit Profiles"
8447 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
8449 #: src/Content/Nav.php:217
8450 msgid "Site setup and configuration"
8451 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
8453 #: src/Content/Nav.php:220
8457 #: src/Content/Nav.php:220
8459 msgstr "Mapa strony"
8461 #: src/Content/Feature.php:79
8462 msgid "General Features"
8465 #: src/Content/Feature.php:81
8466 msgid "Multiple Profiles"
8469 #: src/Content/Feature.php:81
8470 msgid "Ability to create multiple profiles"
8473 #: src/Content/Feature.php:82
8474 msgid "Photo Location"
8477 #: src/Content/Feature.php:82
8479 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8480 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8483 #: src/Content/Feature.php:83
8484 msgid "Export Public Calendar"
8487 #: src/Content/Feature.php:83
8488 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8491 #: src/Content/Feature.php:88
8492 msgid "Post Composition Features"
8495 #: src/Content/Feature.php:89
8496 msgid "Post Preview"
8497 msgstr "Podgląd posta"
8499 #: src/Content/Feature.php:89
8500 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8503 #: src/Content/Feature.php:90
8504 msgid "Auto-mention Forums"
8507 #: src/Content/Feature.php:90
8509 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8512 #: src/Content/Feature.php:95
8513 msgid "Network Sidebar Widgets"
8516 #: src/Content/Feature.php:96
8517 msgid "Search by Date"
8518 msgstr "Szukanie wg daty"
8520 #: src/Content/Feature.php:96
8521 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8524 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8528 #: src/Content/Feature.php:97
8529 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8532 #: src/Content/Feature.php:98
8533 msgid "Group Filter"
8534 msgstr "Filtrowanie grupowe"
8536 #: src/Content/Feature.php:98
8537 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8540 #: src/Content/Feature.php:99
8541 msgid "Network Filter"
8544 #: src/Content/Feature.php:99
8545 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8548 #: src/Content/Feature.php:100
8549 msgid "Save search terms for re-use"
8552 #: src/Content/Feature.php:105
8553 msgid "Network Tabs"
8556 #: src/Content/Feature.php:106
8557 msgid "Network Personal Tab"
8560 #: src/Content/Feature.php:106
8561 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8564 #: src/Content/Feature.php:107
8565 msgid "Network New Tab"
8568 #: src/Content/Feature.php:107
8569 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8572 #: src/Content/Feature.php:108
8573 msgid "Network Shared Links Tab"
8576 #: src/Content/Feature.php:108
8577 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8580 #: src/Content/Feature.php:113
8581 msgid "Post/Comment Tools"
8584 #: src/Content/Feature.php:114
8585 msgid "Multiple Deletion"
8588 #: src/Content/Feature.php:114
8589 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8592 #: src/Content/Feature.php:115
8593 msgid "Edit Sent Posts"
8596 #: src/Content/Feature.php:115
8597 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8600 #: src/Content/Feature.php:116
8604 #: src/Content/Feature.php:116
8605 msgid "Ability to tag existing posts"
8608 #: src/Content/Feature.php:117
8609 msgid "Post Categories"
8610 msgstr "Kategorie postów"
8612 #: src/Content/Feature.php:117
8613 msgid "Add categories to your posts"
8614 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
8616 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
8617 msgid "Saved Folders"
8618 msgstr "Zapisane foldery"
8620 #: src/Content/Feature.php:118
8621 msgid "Ability to file posts under folders"
8624 #: src/Content/Feature.php:119
8625 msgid "Dislike Posts"
8628 #: src/Content/Feature.php:119
8629 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8632 #: src/Content/Feature.php:120
8634 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
8636 #: src/Content/Feature.php:120
8637 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8640 #: src/Content/Feature.php:121
8641 msgid "Mute Post Notifications"
8644 #: src/Content/Feature.php:121
8645 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8648 #: src/Content/Feature.php:126
8649 msgid "Advanced Profile Settings"
8652 #: src/Content/Feature.php:127
8653 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8656 #: src/Content/Feature.php:128
8660 #: src/Content/Feature.php:128
8661 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8664 #: src/Content/Feature.php:129
8665 msgid "Display Membership Date"
8668 #: src/Content/Feature.php:129
8669 msgid "Display membership date in profile"
8672 #: src/Content/OEmbed.php:253
8673 msgid "Embedding disabled"
8674 msgstr "Osadzanie wyłączone"
8676 #: src/Content/OEmbed.php:373
8677 msgid "Embedded content"
8678 msgstr "Osadzona zawartość"
8680 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8684 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8685 msgid "Export calendar as ical"
8688 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8689 msgid "Export calendar as csv"
8692 #: src/Content/Widget.php:33
8693 msgid "Add New Contact"
8694 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
8696 #: src/Content/Widget.php:34
8697 msgid "Enter address or web location"
8698 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
8700 #: src/Content/Widget.php:35
8701 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8702 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
8704 #: src/Content/Widget.php:53
8706 msgid "%d invitation available"
8707 msgid_plural "%d invitations available"
8708 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
8709 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
8710 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
8711 msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
8713 #: src/Content/Widget.php:59
8715 msgstr "Znajdź ludzi"
8717 #: src/Content/Widget.php:60
8718 msgid "Enter name or interest"
8719 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
8721 #: src/Content/Widget.php:62
8722 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8723 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
8725 #: src/Content/Widget.php:66
8726 msgid "Random Profile"
8727 msgstr "Domyślny profil"
8729 #: src/Content/Widget.php:68
8730 msgid "View Global Directory"
8733 #: src/Content/Widget.php:159
8737 #: src/Content/Widget.php:162
8738 msgid "All Networks"
8739 msgstr "Wszystkie Sieci"
8741 #: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
8745 #: src/Content/Widget.php:240
8749 #: src/Content/Widget.php:307
8751 msgid "%d contact in common"
8752 msgid_plural "%d contacts in common"
8758 #: src/Database/DBStructure.php:32
8759 msgid "There are no tables on MyISAM."
8762 #: src/Database/DBStructure.php:75
8766 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8767 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8768 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8769 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8772 #: src/Database/DBStructure.php:80
8775 "The error message is\n"
8779 #: src/Database/DBStructure.php:191
8783 "Error %d occurred during database update:\n"
8787 #: src/Database/DBStructure.php:194
8788 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8791 #: src/Database/DBStructure.php:210
8792 msgid ": Database update"
8795 #: src/Database/DBStructure.php:460
8797 msgid "%s: updating %s table."
8800 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8801 msgid "[no subject]"
8802 msgstr "[bez tematu]"
8804 #: src/Model/Profile.php:97
8805 msgid "Requested account is not available."
8806 msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
8808 #: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
8809 #: src/Model/Profile.php:859
8810 msgid "Edit profile"
8811 msgstr "Edytuj profil"
8813 #: src/Model/Profile.php:336
8817 #: src/Model/Profile.php:372
8818 msgid "Manage/edit profiles"
8819 msgstr "Zarządzaj profilami"
8821 #: src/Model/Profile.php:548 src/Model/Profile.php:641
8825 #: src/Model/Profile.php:549
8829 #: src/Model/Profile.php:606 src/Model/Profile.php:703
8833 #: src/Model/Profile.php:617
8834 msgid "Birthday Reminders"
8835 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
8837 #: src/Model/Profile.php:618
8838 msgid "Birthdays this week:"
8839 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
8841 #: src/Model/Profile.php:690
8842 msgid "[No description]"
8843 msgstr "[Brak opisu]"
8845 #: src/Model/Profile.php:717
8846 msgid "Event Reminders"
8847 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
8849 #: src/Model/Profile.php:718
8850 msgid "Events this week:"
8851 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
8853 #: src/Model/Profile.php:741
8854 msgid "Member since:"
8857 #: src/Model/Profile.php:749
8861 #: src/Model/Profile.php:750
8865 #: src/Model/Profile.php:765
8869 #: src/Model/Profile.php:778
8871 msgid "for %1$d %2$s"
8872 msgstr "od %1$d %2$s"
8874 #: src/Model/Profile.php:802
8878 #: src/Model/Profile.php:810
8879 msgid "Hobbies/Interests:"
8880 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
8882 #: src/Model/Profile.php:822
8883 msgid "Contact information and Social Networks:"
8884 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
8886 #: src/Model/Profile.php:826
8887 msgid "Musical interests:"
8888 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
8890 #: src/Model/Profile.php:830
8891 msgid "Books, literature:"
8892 msgstr "Książki, literatura:"
8894 #: src/Model/Profile.php:834
8898 #: src/Model/Profile.php:838
8899 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
8900 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
8902 #: src/Model/Profile.php:842
8903 msgid "Love/Romance:"
8904 msgstr "Miłość/Romans:"
8906 #: src/Model/Profile.php:846
8907 msgid "Work/employment:"
8908 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
8910 #: src/Model/Profile.php:850
8911 msgid "School/education:"
8912 msgstr "Szkoła/edukacja:"
8914 #: src/Model/Profile.php:855
8918 #: src/Model/Profile.php:949
8919 msgid "Only You Can See This"
8920 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
8922 #: src/Model/Contact.php:645
8923 msgid "Drop Contact"
8926 #: src/Model/Contact.php:1048
8927 msgid "Organisation"
8928 msgstr "Organizacja"
8930 #: src/Model/Contact.php:1051
8932 msgstr "Aktualności"
8934 #: src/Model/Contact.php:1054
8938 #: src/Model/Contact.php:1233
8939 msgid "Connect URL missing."
8940 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
8942 #: src/Model/Contact.php:1242
8944 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
8945 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
8948 #: src/Model/Contact.php:1289
8950 "This site is not configured to allow communications with other networks."
8951 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
8953 #: src/Model/Contact.php:1290 src/Model/Contact.php:1304
8954 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
8957 #: src/Model/Contact.php:1302
8958 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
8959 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
8961 #: src/Model/Contact.php:1307
8962 msgid "An author or name was not found."
8963 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
8965 #: src/Model/Contact.php:1310
8966 msgid "No browser URL could be matched to this address."
8967 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
8969 #: src/Model/Contact.php:1313
8971 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
8975 #: src/Model/Contact.php:1314
8976 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
8979 #: src/Model/Contact.php:1320
8981 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
8983 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
8985 #: src/Model/Contact.php:1325
8987 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
8988 "notifications from you."
8989 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
8991 #: src/Model/Contact.php:1376
8992 msgid "Unable to retrieve contact information."
8993 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
8995 #: src/Model/Contact.php:1588
8997 msgid "%s's birthday"
8998 msgstr "Urodziny %s"
9000 #: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1397
9002 msgid "Happy Birthday %s"
9003 msgstr "Urodziny %s"
9005 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
9006 #: src/Model/Event.php:882
9010 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
9011 #: src/Model/Event.php:886
9013 msgstr "Wykończenia:"
9015 #: src/Model/Event.php:368
9019 #: src/Model/Event.php:391
9023 #: src/Model/Event.php:394
9027 #: src/Model/Event.php:417
9028 msgid "No events to display"
9031 #: src/Model/Event.php:543
9035 #: src/Model/Event.php:566
9037 msgstr "Edytuj wydarzenie"
9039 #: src/Model/Event.php:567
9040 msgid "Duplicate event"
9043 #: src/Model/Event.php:568
9044 msgid "Delete event"
9047 #: src/Model/Event.php:815
9051 #: src/Model/Event.php:816
9055 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
9059 #: src/Model/Event.php:902
9063 #: src/Model/Group.php:44
9065 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
9066 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
9067 "not what you intended, please create another group with a different name."
9070 #: src/Model/Group.php:328
9071 msgid "Default privacy group for new contacts"
9072 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
9074 #: src/Model/Group.php:361
9078 #: src/Model/Group.php:381
9082 #: src/Model/Group.php:405
9084 msgstr "Edytuj grupy"
9086 #: src/Model/Group.php:406
9087 msgid "Contacts not in any group"
9088 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
9090 #: src/Model/Group.php:407
9091 msgid "Create a new group"
9092 msgstr "Stwórz nową grupę"
9094 #: src/Model/Group.php:409
9096 msgstr "Edytuj grupy"
9098 #: src/Model/Item.php:1676
9100 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9103 #: src/Model/Item.php:1681
9105 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9108 #: src/Model/Item.php:1686
9110 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9113 #: src/Model/User.php:144
9114 msgid "Login failed"
9115 msgstr "Logowanie nieudane"
9117 #: src/Model/User.php:175
9118 msgid "Not enough information to authenticate"
9121 #: src/Model/User.php:332
9122 msgid "An invitation is required."
9123 msgstr "Wymagane zaproszenie."
9125 #: src/Model/User.php:336
9126 msgid "Invitation could not be verified."
9127 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
9129 #: src/Model/User.php:343
9130 msgid "Invalid OpenID url"
9131 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
9133 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
9135 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9136 "Please check the correct spelling of the ID."
9139 #: src/Model/User.php:356 src/Module/Login.php:100
9140 msgid "The error message was:"
9141 msgstr "Komunikat o błędzie:"
9143 #: src/Model/User.php:362
9144 msgid "Please enter the required information."
9145 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
9147 #: src/Model/User.php:375
9148 msgid "Please use a shorter name."
9149 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
9151 #: src/Model/User.php:378
9152 msgid "Name too short."
9153 msgstr "Nazwa jest za krótka."
9155 #: src/Model/User.php:386
9156 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9157 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
9159 #: src/Model/User.php:391
9160 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9161 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
9163 #: src/Model/User.php:395
9164 msgid "Not a valid email address."
9165 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
9167 #: src/Model/User.php:399 src/Model/User.php:407
9168 msgid "Cannot use that email."
9169 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
9171 #: src/Model/User.php:414
9172 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9175 #: src/Model/User.php:421 src/Model/User.php:477
9176 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9177 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
9179 #: src/Model/User.php:431
9180 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9181 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
9183 #: src/Model/User.php:464 src/Model/User.php:468
9184 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9185 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
9187 #: src/Model/User.php:493
9188 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9189 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
9191 #: src/Model/User.php:500
9192 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9195 #: src/Model/User.php:509
9197 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9200 #: src/Model/User.php:583
9204 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9205 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9209 #: src/Model/User.php:593
9211 msgid "Registration at %s"
9214 #: src/Model/User.php:611
9218 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9219 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9223 #: src/Model/User.php:615
9227 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9228 "\t\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9229 "\t\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
9230 "\t\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
9232 "\t\t\tYou may change your password from your account Settings page after logging\n"
9235 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9237 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9238 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9240 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9241 "\t\t\tadding some profile keywords (very useful in making new friends) - and\n"
9242 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9243 "\t\t\tthan that.\n"
9245 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9246 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9247 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9250 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9253 #: src/Protocol/DFRN.php:1396
9255 msgid "%s\\'s birthday"
9258 #: src/Protocol/Diaspora.php:2647
9259 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9260 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
9262 #: src/Protocol/Diaspora.php:3732
9263 msgid "Attachments:"
9264 msgstr "Załączniki:"
9266 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9268 msgid "%s is now following %s."
9271 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9273 msgstr "następujący"
9275 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9277 msgid "%s stopped following %s."
9280 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9281 msgid "stopped following"
9282 msgstr "przestań obserwować"
9284 #: src/Worker/Delivery.php:390
9285 msgid "(no subject)"
9286 msgstr "(bez tematu)"
9288 #: src/Module/Login.php:282
9289 msgid "Create a New Account"
9290 msgstr "Załóż nowe konto"
9292 #: src/Module/Login.php:315
9296 #: src/Module/Login.php:316
9298 msgstr "Zapamiętaj mnie"
9300 #: src/Module/Login.php:319
9301 msgid "Or login using OpenID: "
9302 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
9304 #: src/Module/Login.php:325
9305 msgid "Forgot your password?"
9306 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
9308 #: src/Module/Login.php:328
9309 msgid "Website Terms of Service"
9312 #: src/Module/Login.php:329
9313 msgid "terms of service"
9314 msgstr "warunki użytkowania"
9316 #: src/Module/Login.php:331
9317 msgid "Website Privacy Policy"
9320 #: src/Module/Login.php:332
9321 msgid "privacy policy"
9322 msgstr "polityka prywatności"
9324 #: src/Module/Logout.php:28
9328 #: src/Object/Post.php:128
9329 msgid "This entry was edited"
9330 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
9332 #: src/Object/Post.php:182
9333 msgid "save to folder"
9334 msgstr "zapisz w folderze"
9336 #: src/Object/Post.php:235
9337 msgid "I will attend"
9340 #: src/Object/Post.php:235
9341 msgid "I will not attend"
9344 #: src/Object/Post.php:235
9345 msgid "I might attend"
9348 #: src/Object/Post.php:263
9350 msgstr "dodaj gwiazdkę"
9352 #: src/Object/Post.php:264
9354 msgstr "anuluj gwiazdkę"
9356 #: src/Object/Post.php:265
9357 msgid "toggle star status"
9358 msgstr "włącz status gwiazdy"
9360 #: src/Object/Post.php:268
9364 #: src/Object/Post.php:274
9365 msgid "ignore thread"
9366 msgstr "zignoruj wątek"
9368 #: src/Object/Post.php:275
9369 msgid "unignore thread"
9372 #: src/Object/Post.php:276
9373 msgid "toggle ignore status"
9376 #: src/Object/Post.php:285
9380 #: src/Object/Post.php:296
9384 #: src/Object/Post.php:297
9388 #: src/Object/Post.php:300
9390 msgstr "Udostępnij to"
9392 #: src/Object/Post.php:300
9396 #: src/Object/Post.php:359
9400 #: src/Object/Post.php:360
9404 #: src/Object/Post.php:361
9405 msgid "Wall-to-Wall"
9406 msgstr "Wall-to-Wall"
9408 #: src/Object/Post.php:362
9409 msgid "via Wall-To-Wall:"
9410 msgstr "via Wall-To-Wall:"
9412 #: src/Object/Post.php:421
9415 msgid_plural "%d comments"
9416 msgstr[0] " %d komentarz"
9417 msgstr[1] " %d komentarzy"
9418 msgstr[2] " %d komentarzy"
9419 msgstr[3] " %d komentarzy"
9421 #: src/Object/Post.php:791
9423 msgstr "Pogrubienie"
9425 #: src/Object/Post.php:792
9429 #: src/Object/Post.php:793
9431 msgstr "Podkreślenie"
9433 #: src/Object/Post.php:794
9437 #: src/Object/Post.php:795
9441 #: src/Object/Post.php:796
9445 #: src/Object/Post.php:797
9449 #: src/Object/Post.php:798
9454 msgid "Delete this item?"
9455 msgstr "Usunąć ten element?"
9459 msgstr "Pokaż mniej"
9463 msgid "Update %s failed. See error logs."
9464 msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
9467 msgid "toggle mobile"
9468 msgstr "przełącz na mobilny"