]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/pl/messages.po
e71259ac3e50471414456595dd5f02b91a386058
[friendica.git] / view / lang / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2013,2015
8 # julia.domagalska <domagalskajulia@gmail.com>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # TORminator <dominik+foss@danelski.pl>, 2014
15 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
16 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
17 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
18 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
20 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
22 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
23 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
24 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
25 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
26 # Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
27 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
28 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
29 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
30 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
31 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
32 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
33 # Sam, 2013
34 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
35 msgid ""
36 msgstr ""
37 "Project-Id-Version: friendica\n"
38 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
39 "POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
40 "PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
41 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
42 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
43 "MIME-Version: 1.0\n"
44 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 "Language: pl\n"
47 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
48
49 #: include/contact_widgets.php:6
50 msgid "Add New Contact"
51 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
52
53 #: include/contact_widgets.php:7
54 msgid "Enter address or web location"
55 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
56
57 #: include/contact_widgets.php:8
58 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
59 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
60
61 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
62 #: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
63 #: mod/suggest.php:101
64 msgid "Connect"
65 msgstr "Połącz"
66
67 #: include/contact_widgets.php:24
68 #, php-format
69 msgid "%d invitation available"
70 msgid_plural "%d invitations available"
71 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
72 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
73 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
74
75 #: include/contact_widgets.php:30
76 msgid "Find People"
77 msgstr "Znajdź ludzi"
78
79 #: include/contact_widgets.php:31
80 msgid "Enter name or interest"
81 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
82
83 #: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
84 #: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
85 #: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
86 msgid "Connect/Follow"
87 msgstr "Połącz/Obserwuj"
88
89 #: include/contact_widgets.php:33
90 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
91 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
92
93 #: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
94 msgid "Find"
95 msgstr "Znajdź"
96
97 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
98 #: view/theme/vier/theme.php:203
99 msgid "Friend Suggestions"
100 msgstr "Osoby, które możesz znać"
101
102 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
103 msgid "Similar Interests"
104 msgstr "Podobne zainteresowania"
105
106 #: include/contact_widgets.php:37
107 msgid "Random Profile"
108 msgstr "Domyślny profil"
109
110 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
111 msgid "Invite Friends"
112 msgstr "Zaproś znajomych"
113
114 #: include/contact_widgets.php:108
115 msgid "Networks"
116 msgstr "Sieci"
117
118 #: include/contact_widgets.php:111
119 msgid "All Networks"
120 msgstr "Wszystkie Sieci"
121
122 #: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
123 msgid "Saved Folders"
124 msgstr "Zapisane foldery"
125
126 #: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
127 msgid "Everything"
128 msgstr "Wszystko"
129
130 #: include/contact_widgets.php:173
131 msgid "Categories"
132 msgstr "Kategorie"
133
134 #: include/contact_widgets.php:237
135 #, php-format
136 msgid "%d contact in common"
137 msgid_plural "%d contacts in common"
138 msgstr[0] ""
139 msgstr[1] ""
140 msgstr[2] ""
141
142 #: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
143 #: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
144 #: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
145 msgid "show more"
146 msgstr "Pokaż więcej"
147
148 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
149 #: view/theme/vier/theme.php:255
150 msgid "Forums"
151 msgstr ""
152
153 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
154 msgid "External link to forum"
155 msgstr ""
156
157 #: include/profile_selectors.php:6
158 msgid "Male"
159 msgstr "Mężczyzna"
160
161 #: include/profile_selectors.php:6
162 msgid "Female"
163 msgstr "Kobieta"
164
165 #: include/profile_selectors.php:6
166 msgid "Currently Male"
167 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
168
169 #: include/profile_selectors.php:6
170 msgid "Currently Female"
171 msgstr "Aktualnie Kobieta"
172
173 #: include/profile_selectors.php:6
174 msgid "Mostly Male"
175 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
176
177 #: include/profile_selectors.php:6
178 msgid "Mostly Female"
179 msgstr "Bardziej Kobieta"
180
181 #: include/profile_selectors.php:6
182 msgid "Transgender"
183 msgstr "Transpłciowy"
184
185 #: include/profile_selectors.php:6
186 msgid "Intersex"
187 msgstr "Międzypłciowy"
188
189 #: include/profile_selectors.php:6
190 msgid "Transsexual"
191 msgstr "Transseksualista"
192
193 #: include/profile_selectors.php:6
194 msgid "Hermaphrodite"
195 msgstr "Hermafrodyta"
196
197 #: include/profile_selectors.php:6
198 msgid "Neuter"
199 msgstr "Bezpłciowy"
200
201 #: include/profile_selectors.php:6
202 msgid "Non-specific"
203 msgstr "Niespecyficzne"
204
205 #: include/profile_selectors.php:6
206 msgid "Other"
207 msgstr "Inne"
208
209 #: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
210 msgid "Undecided"
211 msgid_plural "Undecided"
212 msgstr[0] ""
213 msgstr[1] ""
214 msgstr[2] ""
215
216 #: include/profile_selectors.php:23
217 msgid "Males"
218 msgstr "Mężczyźni"
219
220 #: include/profile_selectors.php:23
221 msgid "Females"
222 msgstr "Kobiety"
223
224 #: include/profile_selectors.php:23
225 msgid "Gay"
226 msgstr "Gej"
227
228 #: include/profile_selectors.php:23
229 msgid "Lesbian"
230 msgstr "Lesbijka"
231
232 #: include/profile_selectors.php:23
233 msgid "No Preference"
234 msgstr "Brak preferencji"
235
236 #: include/profile_selectors.php:23
237 msgid "Bisexual"
238 msgstr "Biseksualny"
239
240 #: include/profile_selectors.php:23
241 msgid "Autosexual"
242 msgstr "Niezidentyfikowany"
243
244 #: include/profile_selectors.php:23
245 msgid "Abstinent"
246 msgstr "Abstynent"
247
248 #: include/profile_selectors.php:23
249 msgid "Virgin"
250 msgstr "Dziewica"
251
252 #: include/profile_selectors.php:23
253 msgid "Deviant"
254 msgstr "Zboczeniec"
255
256 #: include/profile_selectors.php:23
257 msgid "Fetish"
258 msgstr "Fetysz"
259
260 #: include/profile_selectors.php:23
261 msgid "Oodles"
262 msgstr "Nadmiar"
263
264 #: include/profile_selectors.php:23
265 msgid "Nonsexual"
266 msgstr "Nieseksualny"
267
268 #: include/profile_selectors.php:42
269 msgid "Single"
270 msgstr "Singiel"
271
272 #: include/profile_selectors.php:42
273 msgid "Lonely"
274 msgstr "Samotny"
275
276 #: include/profile_selectors.php:42
277 msgid "Available"
278 msgstr "Dostępny"
279
280 #: include/profile_selectors.php:42
281 msgid "Unavailable"
282 msgstr "Niedostępny"
283
284 #: include/profile_selectors.php:42
285 msgid "Has crush"
286 msgstr ""
287
288 #: include/profile_selectors.php:42
289 msgid "Infatuated"
290 msgstr "zakochany"
291
292 #: include/profile_selectors.php:42
293 msgid "Dating"
294 msgstr "Randki"
295
296 #: include/profile_selectors.php:42
297 msgid "Unfaithful"
298 msgstr "Niewierny"
299
300 #: include/profile_selectors.php:42
301 msgid "Sex Addict"
302 msgstr "Uzależniony od seksu"
303
304 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
305 msgid "Friends"
306 msgstr "Przyjaciele"
307
308 #: include/profile_selectors.php:42
309 msgid "Friends/Benefits"
310 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
311
312 #: include/profile_selectors.php:42
313 msgid "Casual"
314 msgstr "Przypadkowy"
315
316 #: include/profile_selectors.php:42
317 msgid "Engaged"
318 msgstr "Zaręczeni"
319
320 #: include/profile_selectors.php:42
321 msgid "Married"
322 msgstr "Małżeństwo"
323
324 #: include/profile_selectors.php:42
325 msgid "Imaginarily married"
326 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
327
328 #: include/profile_selectors.php:42
329 msgid "Partners"
330 msgstr "Partnerzy"
331
332 #: include/profile_selectors.php:42
333 msgid "Cohabiting"
334 msgstr "Konkubinat"
335
336 #: include/profile_selectors.php:42
337 msgid "Common law"
338 msgstr ""
339
340 #: include/profile_selectors.php:42
341 msgid "Happy"
342 msgstr "Szczęśliwy"
343
344 #: include/profile_selectors.php:42
345 msgid "Not looking"
346 msgstr ""
347
348 #: include/profile_selectors.php:42
349 msgid "Swinger"
350 msgstr "Swinger"
351
352 #: include/profile_selectors.php:42
353 msgid "Betrayed"
354 msgstr "Zdradzony"
355
356 #: include/profile_selectors.php:42
357 msgid "Separated"
358 msgstr "W separacji"
359
360 #: include/profile_selectors.php:42
361 msgid "Unstable"
362 msgstr "Niestabilny"
363
364 #: include/profile_selectors.php:42
365 msgid "Divorced"
366 msgstr "Rozwiedzeni"
367
368 #: include/profile_selectors.php:42
369 msgid "Imaginarily divorced"
370 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
371
372 #: include/profile_selectors.php:42
373 msgid "Widowed"
374 msgstr "Wdowiec"
375
376 #: include/profile_selectors.php:42
377 msgid "Uncertain"
378 msgstr "Nieokreślony"
379
380 #: include/profile_selectors.php:42
381 msgid "It's complicated"
382 msgstr "To skomplikowane"
383
384 #: include/profile_selectors.php:42
385 msgid "Don't care"
386 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
387
388 #: include/profile_selectors.php:42
389 msgid "Ask me"
390 msgstr "Zapytaj mnie "
391
392 #: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
393 #, php-format
394 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
395 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
396
397 #: include/auth.php:45
398 msgid "Logged out."
399 msgstr "Wyloguj"
400
401 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
402 msgid "Login failed."
403 msgstr "Niepowodzenie logowania"
404
405 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
406 msgid ""
407 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
408 "Please check the correct spelling of the ID."
409 msgstr ""
410
411 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
412 msgid "The error message was:"
413 msgstr "Komunikat o błędzie:"
414
415 #: include/group.php:25
416 msgid ""
417 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
418 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
419 "not what you intended, please create another group with a different name."
420 msgstr ""
421
422 #: include/group.php:209
423 msgid "Default privacy group for new contacts"
424 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
425
426 #: include/group.php:242
427 msgid "Everybody"
428 msgstr "Wszyscy"
429
430 #: include/group.php:265
431 msgid "edit"
432 msgstr "edytuj"
433
434 #: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
435 msgid "Groups"
436 msgstr "Grupy"
437
438 #: include/group.php:288
439 msgid "Edit groups"
440 msgstr ""
441
442 #: include/group.php:290
443 msgid "Edit group"
444 msgstr "Edytuj grupy"
445
446 #: include/group.php:291
447 msgid "Create a new group"
448 msgstr "Stwórz nową grupę"
449
450 #: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
451 msgid "Group Name: "
452 msgstr "Nazwa grupy: "
453
454 #: include/group.php:294
455 msgid "Contacts not in any group"
456 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
457
458 #: include/group.php:296 mod/network.php:201
459 msgid "add"
460 msgstr "dodaj"
461
462 #: include/contact_selectors.php:32
463 msgid "Unknown | Not categorised"
464 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
465
466 #: include/contact_selectors.php:33
467 msgid "Block immediately"
468 msgstr "Zablokować natychmiast "
469
470 #: include/contact_selectors.php:34
471 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
472 msgstr ""
473
474 #: include/contact_selectors.php:35
475 msgid "Known to me, but no opinion"
476 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
477
478 #: include/contact_selectors.php:36
479 msgid "OK, probably harmless"
480 msgstr "Ok, bez problemów"
481
482 #: include/contact_selectors.php:37
483 msgid "Reputable, has my trust"
484 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
485
486 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
487 msgid "Frequently"
488 msgstr "Jak najczęściej"
489
490 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
491 msgid "Hourly"
492 msgstr "Godzinowo"
493
494 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
495 msgid "Twice daily"
496 msgstr "Dwa razy dziennie"
497
498 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
499 msgid "Daily"
500 msgstr "Dziennie"
501
502 #: include/contact_selectors.php:60
503 msgid "Weekly"
504 msgstr "Tygodniowo"
505
506 #: include/contact_selectors.php:61
507 msgid "Monthly"
508 msgstr "Miesięcznie"
509
510 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
511 msgid "Friendica"
512 msgstr "Friendica"
513
514 #: include/contact_selectors.php:77
515 msgid "OStatus"
516 msgstr "OStatus"
517
518 #: include/contact_selectors.php:78
519 msgid "RSS/Atom"
520 msgstr "RSS/Atom"
521
522 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
523 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
524 msgid "Email"
525 msgstr "E-mail"
526
527 #: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
528 #: mod/dfrn_request.php:870
529 msgid "Diaspora"
530 msgstr "Diaspora"
531
532 #: include/contact_selectors.php:81
533 msgid "Facebook"
534 msgstr "Facebook"
535
536 #: include/contact_selectors.php:82
537 msgid "Zot!"
538 msgstr ""
539
540 #: include/contact_selectors.php:83
541 msgid "LinkedIn"
542 msgstr "LinkedIn"
543
544 #: include/contact_selectors.php:84
545 msgid "XMPP/IM"
546 msgstr "XMPP/IM"
547
548 #: include/contact_selectors.php:85
549 msgid "MySpace"
550 msgstr "MySpace"
551
552 #: include/contact_selectors.php:87
553 msgid "Google+"
554 msgstr "Google+"
555
556 #: include/contact_selectors.php:88
557 msgid "pump.io"
558 msgstr ""
559
560 #: include/contact_selectors.php:89
561 msgid "Twitter"
562 msgstr ""
563
564 #: include/contact_selectors.php:90
565 msgid "Diaspora Connector"
566 msgstr ""
567
568 #: include/contact_selectors.php:91
569 msgid "GNU Social"
570 msgstr ""
571
572 #: include/contact_selectors.php:92
573 msgid "App.net"
574 msgstr ""
575
576 #: include/contact_selectors.php:103
577 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
578 msgstr ""
579
580 #: include/acl_selectors.php:327
581 msgid "Post to Email"
582 msgstr "Wyślij poprzez email"
583
584 #: include/acl_selectors.php:332
585 #, php-format
586 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
587 msgstr ""
588
589 #: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
590 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
591 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
592
593 #: include/acl_selectors.php:338
594 msgid "Visible to everybody"
595 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
596
597 #: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
598 msgid "show"
599 msgstr "pokaż"
600
601 #: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
602 msgid "don't show"
603 msgstr "nie pokazuj"
604
605 #: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
606 msgid "CC: email addresses"
607 msgstr "CC: adresy e-mail"
608
609 #: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
610 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
611 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
612
613 #: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
614 #: mod/photos.php:1535
615 msgid "Permissions"
616 msgstr "Uprawnienia"
617
618 #: include/acl_selectors.php:350
619 msgid "Close"
620 msgstr "Zamknij"
621
622 #: include/like.php:163 include/conversation.php:130
623 #: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
624 #: mod/tagger.php:62
625 msgid "photo"
626 msgstr "zdjęcie"
627
628 #: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
629 #: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
630 #: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
631 msgid "status"
632 msgstr "status"
633
634 #: include/like.php:165 include/conversation.php:122
635 #: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
636 msgid "event"
637 msgstr "wydarzenie"
638
639 #: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
640 #, php-format
641 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
642 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
643
644 #: include/like.php:184 include/conversation.php:144
645 #, php-format
646 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
647 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
648
649 #: include/like.php:186
650 #, php-format
651 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
652 msgstr ""
653
654 #: include/like.php:188
655 #, php-format
656 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
657 msgstr ""
658
659 #: include/like.php:190
660 #, php-format
661 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
662 msgstr ""
663
664 #: include/message.php:15 include/message.php:173
665 msgid "[no subject]"
666 msgstr "[bez tematu]"
667
668 #: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
669 #: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
670 #: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
671 msgid "Wall Photos"
672 msgstr "Tablica zdjęć"
673
674 #: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
675 msgid "Click here to upgrade."
676 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
677
678 #: include/plugin.php:534
679 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
680 msgstr ""
681
682 #: include/plugin.php:539
683 msgid "This action is not available under your subscription plan."
684 msgstr ""
685
686 #: include/uimport.php:94
687 msgid "Error decoding account file"
688 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
689
690 #: include/uimport.php:100
691 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
692 msgstr ""
693
694 #: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
695 msgid "Error! Cannot check nickname"
696 msgstr ""
697
698 #: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
699 #, php-format
700 msgid "User '%s' already exists on this server!"
701 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
702
703 #: include/uimport.php:153
704 msgid "User creation error"
705 msgstr ""
706
707 #: include/uimport.php:173
708 msgid "User profile creation error"
709 msgstr ""
710
711 #: include/uimport.php:222
712 #, php-format
713 msgid "%d contact not imported"
714 msgid_plural "%d contacts not imported"
715 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
716 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
717 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
718
719 #: include/uimport.php:292
720 msgid "Done. You can now login with your username and password"
721 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
722
723 #: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
724 msgid "Miscellaneous"
725 msgstr "Różny"
726
727 #: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
728 msgid "Birthday:"
729 msgstr "Urodziny:"
730
731 #: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
732 msgid "Age: "
733 msgstr "Wiek: "
734
735 #: include/datetime.php:187
736 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
737 msgstr ""
738
739 #: include/datetime.php:341
740 msgid "never"
741 msgstr "nigdy"
742
743 #: include/datetime.php:347
744 msgid "less than a second ago"
745 msgstr "mniej niż sekundę temu"
746
747 #: include/datetime.php:350
748 msgid "year"
749 msgstr "rok"
750
751 #: include/datetime.php:350
752 msgid "years"
753 msgstr "lata"
754
755 #: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
756 #: mod/events.php:389
757 msgid "month"
758 msgstr "miesiąc"
759
760 #: include/datetime.php:351
761 msgid "months"
762 msgstr "miesiące"
763
764 #: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
765 #: mod/events.php:390
766 msgid "week"
767 msgstr "tydzień"
768
769 #: include/datetime.php:352
770 msgid "weeks"
771 msgstr "tygodnie"
772
773 #: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
774 #: mod/events.php:391
775 msgid "day"
776 msgstr "dzień"
777
778 #: include/datetime.php:353
779 msgid "days"
780 msgstr "dni"
781
782 #: include/datetime.php:354
783 msgid "hour"
784 msgstr "godzina"
785
786 #: include/datetime.php:354
787 msgid "hours"
788 msgstr "godziny"
789
790 #: include/datetime.php:355
791 msgid "minute"
792 msgstr "minuta"
793
794 #: include/datetime.php:355
795 msgid "minutes"
796 msgstr "minuty"
797
798 #: include/datetime.php:356
799 msgid "second"
800 msgstr "sekunda"
801
802 #: include/datetime.php:356
803 msgid "seconds"
804 msgstr "sekundy"
805
806 #: include/datetime.php:365
807 #, php-format
808 msgid "%1$d %2$s ago"
809 msgstr "%1$d %2$s temu"
810
811 #: include/datetime.php:572
812 #, php-format
813 msgid "%s's birthday"
814 msgstr "Urodziny %s"
815
816 #: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
817 #, php-format
818 msgid "Happy Birthday %s"
819 msgstr "Urodziny %s"
820
821 #: include/enotify.php:24
822 msgid "Friendica Notification"
823 msgstr "Powiadomienia Friendica"
824
825 #: include/enotify.php:27
826 msgid "Thank You,"
827 msgstr "Dziękuję,"
828
829 #: include/enotify.php:30
830 #, php-format
831 msgid "%s Administrator"
832 msgstr "%s administrator"
833
834 #: include/enotify.php:32
835 #, php-format
836 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
837 msgstr ""
838
839 #: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
840 msgid "noreply"
841 msgstr "brak odpowiedzi"
842
843 #: include/enotify.php:70
844 #, php-format
845 msgid "%s <!item_type!>"
846 msgstr ""
847
848 #: include/enotify.php:83
849 #, php-format
850 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
851 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
852
853 #: include/enotify.php:85
854 #, php-format
855 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
856 msgstr ""
857
858 #: include/enotify.php:86
859 #, php-format
860 msgid "%1$s sent you %2$s."
861 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
862
863 #: include/enotify.php:86
864 msgid "a private message"
865 msgstr "prywatna wiadomość"
866
867 #: include/enotify.php:88
868 #, php-format
869 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
870 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
871
872 #: include/enotify.php:134
873 #, php-format
874 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
875 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
876
877 #: include/enotify.php:141
878 #, php-format
879 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
880 msgstr ""
881
882 #: include/enotify.php:149
883 #, php-format
884 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
885 msgstr ""
886
887 #: include/enotify.php:159
888 #, php-format
889 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
890 msgstr ""
891
892 #: include/enotify.php:161
893 #, php-format
894 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
895 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
896
897 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
898 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
899 #, php-format
900 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
901 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
902
903 #: include/enotify.php:171
904 #, php-format
905 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
906 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
907
908 #: include/enotify.php:173
909 #, php-format
910 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
911 msgstr ""
912
913 #: include/enotify.php:174
914 #, php-format
915 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
916 msgstr ""
917
918 #: include/enotify.php:185
919 #, php-format
920 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
921 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
922
923 #: include/enotify.php:187
924 #, php-format
925 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
926 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
927
928 #: include/enotify.php:188
929 #, php-format
930 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
931 msgstr ""
932
933 #: include/enotify.php:199
934 #, php-format
935 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
936 msgstr ""
937
938 #: include/enotify.php:201
939 #, php-format
940 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
941 msgstr ""
942
943 #: include/enotify.php:202
944 #, php-format
945 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
946 msgstr ""
947
948 #: include/enotify.php:213
949 #, php-format
950 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
951 msgstr ""
952
953 #: include/enotify.php:215
954 #, php-format
955 msgid "%1$s poked you at %2$s"
956 msgstr ""
957
958 #: include/enotify.php:216
959 #, php-format
960 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
961 msgstr ""
962
963 #: include/enotify.php:231
964 #, php-format
965 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
966 msgstr ""
967
968 #: include/enotify.php:233
969 #, php-format
970 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
971 msgstr ""
972
973 #: include/enotify.php:234
974 #, php-format
975 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
976 msgstr ""
977
978 #: include/enotify.php:245
979 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
980 msgstr ""
981
982 #: include/enotify.php:247
983 #, php-format
984 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
985 msgstr ""
986
987 #: include/enotify.php:248
988 #, php-format
989 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
990 msgstr ""
991
992 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
993 #, php-format
994 msgid "You may visit their profile at %s"
995 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
996
997 #: include/enotify.php:254
998 #, php-format
999 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1000 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1001
1002 #: include/enotify.php:262
1003 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
1007 #, php-format
1008 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: include/enotify.php:271
1012 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
1016 #, php-format
1017 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: include/enotify.php:285
1021 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: include/enotify.php:287
1025 #, php-format
1026 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: include/enotify.php:288
1030 #, php-format
1031 msgid ""
1032 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1033 msgstr ""
1034
1035 #: include/enotify.php:293
1036 msgid "Name:"
1037 msgstr "Imię:"
1038
1039 #: include/enotify.php:294
1040 msgid "Photo:"
1041 msgstr "Zdjęcie:"
1042
1043 #: include/enotify.php:297
1044 #, php-format
1045 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1049 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1053 #, php-format
1054 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1058 #, php-format
1059 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: include/enotify.php:312
1063 msgid ""
1064 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1065 "email without restriction."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: include/enotify.php:314
1069 #, php-format
1070 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1071 msgstr ""
1072
1073 #: include/enotify.php:326
1074 #, php-format
1075 msgid ""
1076 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1077 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1078 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1079 "automatically."
1080 msgstr ""
1081
1082 #: include/enotify.php:328
1083 #, php-format
1084 msgid ""
1085 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1086 "relationship in the future."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: include/enotify.php:330
1090 #, php-format
1091 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1092 msgstr ""
1093
1094 #: include/enotify.php:340
1095 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: include/enotify.php:342
1099 #, php-format
1100 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: include/enotify.php:343
1104 #, php-format
1105 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: include/enotify.php:347
1109 #, php-format
1110 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: include/enotify.php:350
1114 #, php-format
1115 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1116 msgstr ""
1117
1118 #: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
1119 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
1123 #: include/bb2diaspora.php:158
1124 msgid "Starts:"
1125 msgstr "Start:"
1126
1127 #: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
1128 #: include/bb2diaspora.php:166
1129 msgid "Finishes:"
1130 msgstr "Wykończenia:"
1131
1132 #: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
1133 #: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
1134 #: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
1135 #: mod/contacts.php:628
1136 msgid "Location:"
1137 msgstr "Lokalizacja"
1138
1139 #: include/event.php:441
1140 msgid "Sun"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: include/event.php:442
1144 msgid "Mon"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: include/event.php:443
1148 msgid "Tue"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: include/event.php:444
1152 msgid "Wed"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: include/event.php:445
1156 msgid "Thu"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: include/event.php:446
1160 msgid "Fri"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: include/event.php:447
1164 msgid "Sat"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1168 msgid "Sunday"
1169 msgstr "Niedziela"
1170
1171 #: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
1172 msgid "Monday"
1173 msgstr "Poniedziałek"
1174
1175 #: include/event.php:450 include/text.php:1130
1176 msgid "Tuesday"
1177 msgstr "Wtorek"
1178
1179 #: include/event.php:451 include/text.php:1130
1180 msgid "Wednesday"
1181 msgstr "Środa"
1182
1183 #: include/event.php:452 include/text.php:1130
1184 msgid "Thursday"
1185 msgstr "Czwartek"
1186
1187 #: include/event.php:453 include/text.php:1130
1188 msgid "Friday"
1189 msgstr "Piątek"
1190
1191 #: include/event.php:454 include/text.php:1130
1192 msgid "Saturday"
1193 msgstr "Sobota"
1194
1195 #: include/event.php:455
1196 msgid "Jan"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: include/event.php:456
1200 msgid "Feb"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: include/event.php:457
1204 msgid "Mar"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: include/event.php:458
1208 msgid "Apr"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
1212 msgid "May"
1213 msgstr "Maj"
1214
1215 #: include/event.php:460
1216 msgid "Jun"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: include/event.php:461
1220 msgid "Jul"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: include/event.php:462
1224 msgid "Aug"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: include/event.php:463
1228 msgid "Sept"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: include/event.php:464
1232 msgid "Oct"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: include/event.php:465
1236 msgid "Nov"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: include/event.php:466
1240 msgid "Dec"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: include/event.php:467 include/text.php:1134
1244 msgid "January"
1245 msgstr "Styczeń"
1246
1247 #: include/event.php:468 include/text.php:1134
1248 msgid "February"
1249 msgstr "Luty"
1250
1251 #: include/event.php:469 include/text.php:1134
1252 msgid "March"
1253 msgstr "Marzec"
1254
1255 #: include/event.php:470 include/text.php:1134
1256 msgid "April"
1257 msgstr "Kwiecień"
1258
1259 #: include/event.php:472 include/text.php:1134
1260 msgid "June"
1261 msgstr "Czerwiec"
1262
1263 #: include/event.php:473 include/text.php:1134
1264 msgid "July"
1265 msgstr "Lipiec"
1266
1267 #: include/event.php:474 include/text.php:1134
1268 msgid "August"
1269 msgstr "Sierpień"
1270
1271 #: include/event.php:475 include/text.php:1134
1272 msgid "September"
1273 msgstr "Wrzesień"
1274
1275 #: include/event.php:476 include/text.php:1134
1276 msgid "October"
1277 msgstr "Październik"
1278
1279 #: include/event.php:477 include/text.php:1134
1280 msgid "November"
1281 msgstr "Listopad"
1282
1283 #: include/event.php:478 include/text.php:1134
1284 msgid "December"
1285 msgstr "Grudzień"
1286
1287 #: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
1288 msgid "today"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: include/event.php:483
1292 msgid "all-day"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: include/event.php:485
1296 msgid "No events to display"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: include/event.php:574
1300 msgid "l, F j"
1301 msgstr "d, M d "
1302
1303 #: include/event.php:593
1304 msgid "Edit event"
1305 msgstr "Edytuj wydarzenie"
1306
1307 #: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
1308 msgid "link to source"
1309 msgstr "link do źródła"
1310
1311 #: include/event.php:850
1312 msgid "Export"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: include/event.php:851
1316 msgid "Export calendar as ical"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: include/event.php:852
1320 msgid "Export calendar as csv"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
1324 msgid "Nothing new here"
1325 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1326
1327 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
1328 msgid "Clear notifications"
1329 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1330
1331 #: include/nav.php:40 include/text.php:1015
1332 msgid "@name, !forum, #tags, content"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
1336 msgid "Logout"
1337 msgstr "Wyloguj się"
1338
1339 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
1340 msgid "End this session"
1341 msgstr "Zakończ sesję"
1342
1343 #: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
1344 #: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
1345 msgid "Status"
1346 msgstr "Status"
1347
1348 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
1349 msgid "Your posts and conversations"
1350 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
1351
1352 #: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
1353 #: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
1354 #: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
1355 msgid "Profile"
1356 msgstr "Profil"
1357
1358 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
1359 msgid "Your profile page"
1360 msgstr "Twoja strona profilowa"
1361
1362 #: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
1363 #: view/theme/frio/theme.php:251
1364 msgid "Photos"
1365 msgstr "Zdjęcia"
1366
1367 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
1368 msgid "Your photos"
1369 msgstr "Twoje zdjęcia"
1370
1371 #: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
1372 #: view/theme/frio/theme.php:252
1373 msgid "Videos"
1374 msgstr "Filmy"
1375
1376 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
1377 msgid "Your videos"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
1381 #: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
1382 #: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
1383 msgid "Events"
1384 msgstr "Wydarzenia"
1385
1386 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
1387 msgid "Your events"
1388 msgstr "Twoje wydarzenia"
1389
1390 #: include/nav.php:86
1391 msgid "Personal notes"
1392 msgstr "Osobiste notatki"
1393
1394 #: include/nav.php:86
1395 msgid "Your personal notes"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
1399 msgid "Login"
1400 msgstr "Login"
1401
1402 #: include/nav.php:95
1403 msgid "Sign in"
1404 msgstr "Zaloguj się"
1405
1406 #: include/nav.php:105 include/nav.php:161
1407 #: include/NotificationsManager.php:174
1408 msgid "Home"
1409 msgstr "Dom"
1410
1411 #: include/nav.php:105
1412 msgid "Home Page"
1413 msgstr "Strona startowa"
1414
1415 #: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
1416 msgid "Register"
1417 msgstr "Zarejestruj"
1418
1419 #: include/nav.php:109
1420 msgid "Create an account"
1421 msgstr "Załóż konto"
1422
1423 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
1424 msgid "Help"
1425 msgstr "Pomoc"
1426
1427 #: include/nav.php:115
1428 msgid "Help and documentation"
1429 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
1430
1431 #: include/nav.php:119
1432 msgid "Apps"
1433 msgstr "Aplikacje"
1434
1435 #: include/nav.php:119
1436 msgid "Addon applications, utilities, games"
1437 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
1438
1439 #: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
1440 msgid "Search"
1441 msgstr "Szukaj"
1442
1443 #: include/nav.php:123
1444 msgid "Search site content"
1445 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
1446
1447 #: include/nav.php:126 include/text.php:1020
1448 msgid "Full Text"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: include/nav.php:127 include/text.php:1021
1452 msgid "Tags"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
1456 #: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
1457 #: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
1458 msgid "Contacts"
1459 msgstr "Kontakty"
1460
1461 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
1462 msgid "Community"
1463 msgstr "Społeczność"
1464
1465 #: include/nav.php:143
1466 msgid "Conversations on this site"
1467 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
1468
1469 #: include/nav.php:145
1470 msgid "Conversations on the network"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
1474 #: view/theme/frio/theme.php:257
1475 msgid "Events and Calendar"
1476 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
1477
1478 #: include/nav.php:152
1479 msgid "Directory"
1480 msgstr "Katalog"
1481
1482 #: include/nav.php:152
1483 msgid "People directory"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: include/nav.php:154
1487 msgid "Information"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: include/nav.php:154
1491 msgid "Information about this friendica instance"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
1495 #: view/theme/frio/theme.php:256
1496 msgid "Network"
1497 msgstr "Sieć"
1498
1499 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
1500 msgid "Conversations from your friends"
1501 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
1502
1503 #: include/nav.php:159
1504 msgid "Network Reset"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: include/nav.php:159
1508 msgid "Load Network page with no filters"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
1512 msgid "Introductions"
1513 msgstr "Wstępy"
1514
1515 #: include/nav.php:166
1516 msgid "Friend Requests"
1517 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
1518
1519 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
1520 msgid "Notifications"
1521 msgstr "Powiadomienia"
1522
1523 #: include/nav.php:170
1524 msgid "See all notifications"
1525 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
1526
1527 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
1528 msgid "Mark as seen"
1529 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
1530
1531 #: include/nav.php:171
1532 msgid "Mark all system notifications seen"
1533 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
1534
1535 #: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
1536 msgid "Messages"
1537 msgstr "Wiadomości"
1538
1539 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
1540 msgid "Private mail"
1541 msgstr "Prywatne maile"
1542
1543 #: include/nav.php:176
1544 msgid "Inbox"
1545 msgstr "Odebrane"
1546
1547 #: include/nav.php:177
1548 msgid "Outbox"
1549 msgstr "Wysłane"
1550
1551 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
1552 msgid "New Message"
1553 msgstr "Nowa wiadomość"
1554
1555 #: include/nav.php:181
1556 msgid "Manage"
1557 msgstr "Zarządzaj"
1558
1559 #: include/nav.php:181
1560 msgid "Manage other pages"
1561 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
1562
1563 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
1564 msgid "Delegations"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
1568 msgid "Delegate Page Management"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
1572 #: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
1573 msgid "Settings"
1574 msgstr "Ustawienia"
1575
1576 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
1577 msgid "Account settings"
1578 msgstr "Ustawienia konta"
1579
1580 #: include/nav.php:189 include/identity.php:282
1581 msgid "Profiles"
1582 msgstr "Profile"
1583
1584 #: include/nav.php:189
1585 msgid "Manage/Edit Profiles"
1586 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
1587
1588 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
1589 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1590 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
1591
1592 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
1593 msgid "Admin"
1594 msgstr "Administator"
1595
1596 #: include/nav.php:197
1597 msgid "Site setup and configuration"
1598 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
1599
1600 #: include/nav.php:200
1601 msgid "Navigation"
1602 msgstr "Nawigacja"
1603
1604 #: include/nav.php:200
1605 msgid "Site map"
1606 msgstr "Mapa strony"
1607
1608 #: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
1609 #: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
1610 #: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
1611 msgid "Contact Photos"
1612 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
1613
1614 #: include/security.php:22
1615 msgid "Welcome "
1616 msgstr "Witaj "
1617
1618 #: include/security.php:23
1619 msgid "Please upload a profile photo."
1620 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
1621
1622 #: include/security.php:26
1623 msgid "Welcome back "
1624 msgstr "Witaj ponownie "
1625
1626 #: include/security.php:373
1627 msgid ""
1628 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1629 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: include/NotificationsManager.php:153
1633 msgid "System"
1634 msgstr "System"
1635
1636 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
1637 #: mod/network.php:845
1638 msgid "Personal"
1639 msgstr "Osobiste"
1640
1641 #: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
1642 #, php-format
1643 msgid "%s commented on %s's post"
1644 msgstr "%s skomentował wpis %s"
1645
1646 #: include/NotificationsManager.php:243
1647 #, php-format
1648 msgid "%s created a new post"
1649 msgstr "%s dodał nowy wpis"
1650
1651 #: include/NotificationsManager.php:256
1652 #, php-format
1653 msgid "%s liked %s's post"
1654 msgstr "%s polubił wpis %s"
1655
1656 #: include/NotificationsManager.php:267
1657 #, php-format
1658 msgid "%s disliked %s's post"
1659 msgstr "%s przestał lubić post %s"
1660
1661 #: include/NotificationsManager.php:278
1662 #, php-format
1663 msgid "%s is attending %s's event"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: include/NotificationsManager.php:289
1667 #, php-format
1668 msgid "%s is not attending %s's event"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: include/NotificationsManager.php:300
1672 #, php-format
1673 msgid "%s may attend %s's event"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: include/NotificationsManager.php:315
1677 #, php-format
1678 msgid "%s is now friends with %s"
1679 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
1680
1681 #: include/NotificationsManager.php:748
1682 msgid "Friend Suggestion"
1683 msgstr "Propozycja znajomych"
1684
1685 #: include/NotificationsManager.php:781
1686 msgid "Friend/Connect Request"
1687 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
1688
1689 #: include/NotificationsManager.php:781
1690 msgid "New Follower"
1691 msgstr "Nowy obserwator"
1692
1693 #: include/dbstructure.php:26
1694 #, php-format
1695 msgid ""
1696 "\n"
1697 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1698 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1699 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1700 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: include/dbstructure.php:31
1704 #, php-format
1705 msgid ""
1706 "The error message is\n"
1707 "[pre]%s[/pre]"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: include/dbstructure.php:183
1711 msgid "Errors encountered creating database tables."
1712 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
1713
1714 #: include/dbstructure.php:260
1715 msgid "Errors encountered performing database changes."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: include/delivery.php:446
1719 msgid "(no subject)"
1720 msgstr "(bez tematu)"
1721
1722 #: include/diaspora.php:1958
1723 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1724 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1725
1726 #: include/diaspora.php:2864
1727 msgid "Attachments:"
1728 msgstr "Załączniki:"
1729
1730 #: include/network.php:595
1731 msgid "view full size"
1732 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
1733
1734 #: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
1735 #: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
1736 #: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
1737 #: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
1738 msgid "View Profile"
1739 msgstr "Zobacz profil"
1740
1741 #: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
1742 msgid "View Status"
1743 msgstr "Zobacz status"
1744
1745 #: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
1746 msgid "View Photos"
1747 msgstr "Zobacz zdjęcia"
1748
1749 #: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
1750 msgid "Network Posts"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
1754 msgid "View Contact"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: include/Contact.php:402
1758 msgid "Drop Contact"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
1762 msgid "Send PM"
1763 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1764
1765 #: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
1766 msgid "Poke"
1767 msgstr "Zaczepka"
1768
1769 #: include/Contact.php:775
1770 msgid "Organisation"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: include/Contact.php:778
1774 msgid "News"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: include/Contact.php:781
1778 msgid "Forum"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: include/api.php:1018
1782 #, php-format
1783 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: include/api.php:1038
1787 #, php-format
1788 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: include/api.php:1059
1792 #, php-format
1793 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
1797 msgid "Image/photo"
1798 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
1799
1800 #: include/bbcode.php:467
1801 #, php-format
1802 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
1806 msgid "$1 wrote:"
1807 msgstr "$1 napisał:"
1808
1809 #: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
1810 msgid "Encrypted content"
1811 msgstr "Szyfrowana treść"
1812
1813 #: include/bbcode.php:1169
1814 msgid "Invalid source protocol"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: include/bbcode.php:1179
1818 msgid "Invalid link protocol"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: include/conversation.php:147
1822 #, php-format
1823 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: include/conversation.php:150
1827 #, php-format
1828 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: include/conversation.php:153
1832 #, php-format
1833 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
1837 #, php-format
1838 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1839 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1840
1841 #: include/conversation.php:219
1842 #, php-format
1843 msgid "%1$s poked %2$s"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
1847 #, php-format
1848 msgid "%1$s is currently %2$s"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
1852 #, php-format
1853 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1854 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1855
1856 #: include/conversation.php:303
1857 msgid "post/item"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: include/conversation.php:304
1861 #, php-format
1862 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
1866 #: mod/photos.php:1607
1867 msgid "Likes"
1868 msgstr "Polubień"
1869
1870 #: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
1871 #: mod/photos.php:1607
1872 msgid "Dislikes"
1873 msgstr "Nie lubień"
1874
1875 #: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
1876 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1877 msgid "Attending"
1878 msgid_plural "Attending"
1879 msgstr[0] ""
1880 msgstr[1] ""
1881 msgstr[2] ""
1882
1883 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1884 msgid "Not attending"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
1888 msgid "Might attend"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
1892 #: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
1893 msgid "Select"
1894 msgstr "Wybierz"
1895
1896 #: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
1897 #: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
1898 #: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
1899 #: object/Item.php:134
1900 msgid "Delete"
1901 msgstr "Usuń"
1902
1903 #: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
1904 #: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
1905 #, php-format
1906 msgid "View %s's profile @ %s"
1907 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1908
1909 #: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
1910 msgid "Categories:"
1911 msgstr "Kategorie:"
1912
1913 #: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
1914 msgid "Filed under:"
1915 msgstr "Zapisano pod:"
1916
1917 #: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
1918 #: object/Item.php:381
1919 #, php-format
1920 msgid "%s from %s"
1921 msgstr "%s od %s"
1922
1923 #: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
1924 msgid "View in context"
1925 msgstr "Zobacz w kontekście"
1926
1927 #: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
1928 #: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
1929 #: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
1930 #: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
1931 msgid "Please wait"
1932 msgstr "Proszę czekać"
1933
1934 #: include/conversation.php:870
1935 msgid "remove"
1936 msgstr "usuń"
1937
1938 #: include/conversation.php:874
1939 msgid "Delete Selected Items"
1940 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1941
1942 #: include/conversation.php:966
1943 msgid "Follow Thread"
1944 msgstr "Śledź wątek"
1945
1946 #: include/conversation.php:1097
1947 #, php-format
1948 msgid "%s likes this."
1949 msgstr "%s lubi to."
1950
1951 #: include/conversation.php:1100
1952 #, php-format
1953 msgid "%s doesn't like this."
1954 msgstr "%s nie lubi tego."
1955
1956 #: include/conversation.php:1103
1957 #, php-format
1958 msgid "%s attends."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: include/conversation.php:1106
1962 #, php-format
1963 msgid "%s doesn't attend."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: include/conversation.php:1109
1967 #, php-format
1968 msgid "%s attends maybe."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: include/conversation.php:1119
1972 msgid "and"
1973 msgstr "i"
1974
1975 #: include/conversation.php:1125
1976 #, php-format
1977 msgid ", and %d other people"
1978 msgstr ", i %d innych ludzi"
1979
1980 #: include/conversation.php:1134
1981 #, php-format
1982 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: include/conversation.php:1135
1986 #, php-format
1987 msgid "%s like this."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: include/conversation.php:1138
1991 #, php-format
1992 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: include/conversation.php:1139
1996 #, php-format
1997 msgid "%s don't like this."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: include/conversation.php:1142
2001 #, php-format
2002 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: include/conversation.php:1143
2006 #, php-format
2007 msgid "%s attend."
2008 msgstr ""
2009
2010 #: include/conversation.php:1146
2011 #, php-format
2012 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: include/conversation.php:1147
2016 #, php-format
2017 msgid "%s don't attend."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: include/conversation.php:1150
2021 #, php-format
2022 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: include/conversation.php:1151
2026 #, php-format
2027 msgid "%s anttend maybe."
2028 msgstr ""
2029
2030 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
2031 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2032 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
2033
2034 #: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
2035 #: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
2036 #: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
2037 msgid "Please enter a link URL:"
2038 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
2039
2040 #: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
2041 msgid "Please enter a video link/URL:"
2042 msgstr "Podaj link do filmu"
2043
2044 #: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
2045 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2046 msgstr "Podaj link do muzyki"
2047
2048 #: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
2049 msgid "Tag term:"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
2053 #: mod/filer.php:30
2054 msgid "Save to Folder:"
2055 msgstr "Zapisz w folderze:"
2056
2057 #: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
2058 msgid "Where are you right now?"
2059 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
2060
2061 #: include/conversation.php:1197
2062 msgid "Delete item(s)?"
2063 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
2064
2065 #: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
2066 msgid "Share"
2067 msgstr "Podziel się"
2068
2069 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
2070 #: mod/message.php:354 mod/message.php:545
2071 msgid "Upload photo"
2072 msgstr "Wyślij zdjęcie"
2073
2074 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
2075 msgid "upload photo"
2076 msgstr "dodaj zdjęcie"
2077
2078 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
2079 msgid "Attach file"
2080 msgstr "Przyłącz plik"
2081
2082 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
2083 msgid "attach file"
2084 msgstr "załącz plik"
2085
2086 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
2087 #: mod/message.php:355 mod/message.php:546
2088 msgid "Insert web link"
2089 msgstr "Wstaw link"
2090
2091 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
2092 msgid "web link"
2093 msgstr "Adres www"
2094
2095 #: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
2096 msgid "Insert video link"
2097 msgstr "Wstaw link wideo"
2098
2099 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
2100 msgid "video link"
2101 msgstr "link do filmu"
2102
2103 #: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
2104 msgid "Insert audio link"
2105 msgstr "Wstaw link audio"
2106
2107 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
2108 msgid "audio link"
2109 msgstr "Link audio"
2110
2111 #: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
2112 msgid "Set your location"
2113 msgstr "Ustaw swoje położenie"
2114
2115 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
2116 msgid "set location"
2117 msgstr "wybierz lokalizację"
2118
2119 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
2120 msgid "Clear browser location"
2121 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
2122
2123 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
2124 msgid "clear location"
2125 msgstr "wyczyść lokalizację"
2126
2127 #: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
2128 msgid "Set title"
2129 msgstr "Ustaw tytuł"
2130
2131 #: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
2132 msgid "Categories (comma-separated list)"
2133 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
2134
2135 #: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
2136 msgid "Permission settings"
2137 msgstr "Ustawienia uprawnień"
2138
2139 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
2140 msgid "permissions"
2141 msgstr "zezwolenia"
2142
2143 #: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
2144 msgid "Public post"
2145 msgstr "Publiczny post"
2146
2147 #: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
2148 #: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
2149 #: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
2150 msgid "Preview"
2151 msgstr "Podgląd"
2152
2153 #: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
2154 #: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
2155 #: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
2156 #: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
2157 #: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
2158 #: mod/follow.php:121
2159 msgid "Cancel"
2160 msgstr "Anuluj"
2161
2162 #: include/conversation.php:1289
2163 msgid "Post to Groups"
2164 msgstr "Wstaw na strony grup"
2165
2166 #: include/conversation.php:1290
2167 msgid "Post to Contacts"
2168 msgstr "Wstaw do kontaktów"
2169
2170 #: include/conversation.php:1291
2171 msgid "Private post"
2172 msgstr "Prywatne posty"
2173
2174 #: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
2175 msgid "Message"
2176 msgstr "Wiadomość"
2177
2178 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
2179 msgid "Browser"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: include/conversation.php:1453
2183 msgid "View all"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: include/conversation.php:1475
2187 msgid "Like"
2188 msgid_plural "Likes"
2189 msgstr[0] ""
2190 msgstr[1] ""
2191 msgstr[2] ""
2192
2193 #: include/conversation.php:1478
2194 msgid "Dislike"
2195 msgid_plural "Dislikes"
2196 msgstr[0] ""
2197 msgstr[1] ""
2198 msgstr[2] ""
2199
2200 #: include/conversation.php:1484
2201 msgid "Not Attending"
2202 msgid_plural "Not Attending"
2203 msgstr[0] ""
2204 msgstr[1] ""
2205 msgstr[2] ""
2206
2207 #: include/dfrn.php:1108
2208 #, php-format
2209 msgid "%s\\'s birthday"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: include/features.php:70
2213 msgid "General Features"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: include/features.php:72
2217 msgid "Multiple Profiles"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: include/features.php:72
2221 msgid "Ability to create multiple profiles"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: include/features.php:73
2225 msgid "Photo Location"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: include/features.php:73
2229 msgid ""
2230 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2231 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: include/features.php:74
2235 msgid "Export Public Calendar"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: include/features.php:74
2239 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: include/features.php:79
2243 msgid "Post Composition Features"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: include/features.php:80
2247 msgid "Richtext Editor"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: include/features.php:80
2251 msgid "Enable richtext editor"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: include/features.php:81
2255 msgid "Post Preview"
2256 msgstr "Podgląd posta"
2257
2258 #: include/features.php:81
2259 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: include/features.php:82
2263 msgid "Auto-mention Forums"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: include/features.php:82
2267 msgid ""
2268 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2269 msgstr ""
2270
2271 #: include/features.php:87
2272 msgid "Network Sidebar Widgets"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: include/features.php:88
2276 msgid "Search by Date"
2277 msgstr "Szukanie wg daty"
2278
2279 #: include/features.php:88
2280 msgid "Ability to select posts by date ranges"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: include/features.php:89 include/features.php:119
2284 msgid "List Forums"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: include/features.php:89
2288 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: include/features.php:90
2292 msgid "Group Filter"
2293 msgstr "Filtrowanie grupowe"
2294
2295 #: include/features.php:90
2296 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: include/features.php:91
2300 msgid "Network Filter"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: include/features.php:91
2304 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
2308 msgid "Saved Searches"
2309 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
2310
2311 #: include/features.php:92
2312 msgid "Save search terms for re-use"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: include/features.php:97
2316 msgid "Network Tabs"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: include/features.php:98
2320 msgid "Network Personal Tab"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: include/features.php:98
2324 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: include/features.php:99
2328 msgid "Network New Tab"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: include/features.php:99
2332 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: include/features.php:100
2336 msgid "Network Shared Links Tab"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: include/features.php:100
2340 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: include/features.php:105
2344 msgid "Post/Comment Tools"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: include/features.php:106
2348 msgid "Multiple Deletion"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: include/features.php:106
2352 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: include/features.php:107
2356 msgid "Edit Sent Posts"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: include/features.php:107
2360 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: include/features.php:108
2364 msgid "Tagging"
2365 msgstr "Oznaczanie"
2366
2367 #: include/features.php:108
2368 msgid "Ability to tag existing posts"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: include/features.php:109
2372 msgid "Post Categories"
2373 msgstr "Kategorie postów"
2374
2375 #: include/features.php:109
2376 msgid "Add categories to your posts"
2377 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
2378
2379 #: include/features.php:110
2380 msgid "Ability to file posts under folders"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: include/features.php:111
2384 msgid "Dislike Posts"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: include/features.php:111
2388 msgid "Ability to dislike posts/comments"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: include/features.php:112
2392 msgid "Star Posts"
2393 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
2394
2395 #: include/features.php:112
2396 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: include/features.php:113
2400 msgid "Mute Post Notifications"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: include/features.php:113
2404 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: include/features.php:118
2408 msgid "Advanced Profile Settings"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: include/features.php:119
2412 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
2416 msgid "Disallowed profile URL."
2417 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
2418
2419 #: include/follow.php:86
2420 msgid "Connect URL missing."
2421 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
2422
2423 #: include/follow.php:113
2424 msgid ""
2425 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2426 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
2427
2428 #: include/follow.php:114 include/follow.php:134
2429 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: include/follow.php:132
2433 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2434 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
2435
2436 #: include/follow.php:136
2437 msgid "An author or name was not found."
2438 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
2439
2440 #: include/follow.php:138
2441 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2442 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
2443
2444 #: include/follow.php:140
2445 msgid ""
2446 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
2447 "contact."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: include/follow.php:141
2451 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: include/follow.php:147
2455 msgid ""
2456 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2457 "on this site."
2458 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
2459
2460 #: include/follow.php:157
2461 msgid ""
2462 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2463 "notifications from you."
2464 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
2465
2466 #: include/follow.php:258
2467 msgid "Unable to retrieve contact information."
2468 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
2469
2470 #: include/identity.php:42
2471 msgid "Requested account is not available."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
2475 msgid "Requested profile is not available."
2476 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
2477
2478 #: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
2479 msgid "Edit profile"
2480 msgstr "Edytuj profil"
2481
2482 #: include/identity.php:251
2483 msgid "Atom feed"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: include/identity.php:282
2487 msgid "Manage/edit profiles"
2488 msgstr "Zarządzaj profilami"
2489
2490 #: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
2491 msgid "Change profile photo"
2492 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2493
2494 #: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
2495 msgid "Create New Profile"
2496 msgstr "Stwórz nowy profil"
2497
2498 #: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
2499 msgid "Profile Image"
2500 msgstr "Obraz profilowy"
2501
2502 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
2503 msgid "visible to everybody"
2504 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2505
2506 #: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
2507 msgid "Edit visibility"
2508 msgstr "Edytuj widoczność"
2509
2510 #: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
2511 #: mod/directory.php:139
2512 msgid "Gender:"
2513 msgstr "Płeć:"
2514
2515 #: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
2516 msgid "Status:"
2517 msgstr "Status"
2518
2519 #: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
2520 msgid "Homepage:"
2521 msgstr "Strona główna:"
2522
2523 #: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
2524 #: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
2525 msgid "About:"
2526 msgstr "O:"
2527
2528 #: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
2529 msgid "XMPP:"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
2533 msgid "Network:"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: include/identity.php:451 include/identity.php:535
2537 msgid "g A l F d"
2538 msgstr "g A I F d"
2539
2540 #: include/identity.php:452 include/identity.php:536
2541 msgid "F d"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: include/identity.php:497 include/identity.php:582
2545 msgid "[today]"
2546 msgstr "[dziś]"
2547
2548 #: include/identity.php:509
2549 msgid "Birthday Reminders"
2550 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
2551
2552 #: include/identity.php:510
2553 msgid "Birthdays this week:"
2554 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
2555
2556 #: include/identity.php:569
2557 msgid "[No description]"
2558 msgstr "[Brak opisu]"
2559
2560 #: include/identity.php:593
2561 msgid "Event Reminders"
2562 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
2563
2564 #: include/identity.php:594
2565 msgid "Events this week:"
2566 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
2567
2568 #: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
2569 msgid "Full Name:"
2570 msgstr "Imię i nazwisko:"
2571
2572 #: include/identity.php:621
2573 msgid "j F, Y"
2574 msgstr "d M, R"
2575
2576 #: include/identity.php:622
2577 msgid "j F"
2578 msgstr "d M"
2579
2580 #: include/identity.php:633
2581 msgid "Age:"
2582 msgstr "Wiek:"
2583
2584 #: include/identity.php:642
2585 #, php-format
2586 msgid "for %1$d %2$s"
2587 msgstr "od %1$d %2$s"
2588
2589 #: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
2590 msgid "Sexual Preference:"
2591 msgstr "Interesują mnie:"
2592
2593 #: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
2594 msgid "Hometown:"
2595 msgstr "Miasto rodzinne:"
2596
2597 #: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
2598 #: mod/follow.php:134
2599 msgid "Tags:"
2600 msgstr "Tagi:"
2601
2602 #: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
2603 msgid "Political Views:"
2604 msgstr "Poglądy polityczne:"
2605
2606 #: include/identity.php:655
2607 msgid "Religion:"
2608 msgstr "Religia:"
2609
2610 #: include/identity.php:659
2611 msgid "Hobbies/Interests:"
2612 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
2613
2614 #: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
2615 msgid "Likes:"
2616 msgstr "Lubi:"
2617
2618 #: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
2619 msgid "Dislikes:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: include/identity.php:666
2623 msgid "Contact information and Social Networks:"
2624 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
2625
2626 #: include/identity.php:668
2627 msgid "Musical interests:"
2628 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
2629
2630 #: include/identity.php:670
2631 msgid "Books, literature:"
2632 msgstr "Książki, literatura:"
2633
2634 #: include/identity.php:672
2635 msgid "Television:"
2636 msgstr "Telewizja:"
2637
2638 #: include/identity.php:674
2639 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2640 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2641
2642 #: include/identity.php:676
2643 msgid "Love/Romance:"
2644 msgstr "Miłość/Romans:"
2645
2646 #: include/identity.php:678
2647 msgid "Work/employment:"
2648 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
2649
2650 #: include/identity.php:680
2651 msgid "School/education:"
2652 msgstr "Szkoła/edukacja:"
2653
2654 #: include/identity.php:684
2655 msgid "Forums:"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: include/identity.php:692 mod/events.php:507
2659 msgid "Basic"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
2663 #: mod/contacts.php:870
2664 msgid "Advanced"
2665 msgstr "Zaawansowany"
2666
2667 #: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
2668 msgid "Status Messages and Posts"
2669 msgstr "Status wiadomości i postów"
2670
2671 #: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
2672 msgid "Profile Details"
2673 msgstr "Szczegóły profilu"
2674
2675 #: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
2676 msgid "Photo Albums"
2677 msgstr "Albumy zdjęć"
2678
2679 #: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
2680 msgid "Personal Notes"
2681 msgstr "Osobiste notatki"
2682
2683 #: include/identity.php:775
2684 msgid "Only You Can See This"
2685 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
2686
2687 #: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
2688 msgid "[Name Withheld]"
2689 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2690
2691 #: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
2692 #: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
2693 #: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
2694 msgid "Item not found."
2695 msgstr "Element nie znaleziony."
2696
2697 #: include/items.php:1969
2698 msgid "Do you really want to delete this item?"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
2702 #: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
2703 #: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
2704 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
2705 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
2706 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
2707 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
2708 #: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
2709 msgid "Yes"
2710 msgstr "Tak"
2711
2712 #: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
2713 #: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
2714 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
2715 #: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
2716 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
2717 #: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
2718 #: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
2719 #: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
2720 #: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
2721 #: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
2722 #: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
2723 #: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
2724 #: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
2725 #: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
2726 #: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
2727 #: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
2728 #: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
2729 #: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
2730 #: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
2731 msgid "Permission denied."
2732 msgstr "Brak uprawnień."
2733
2734 #: include/items.php:2239
2735 msgid "Archives"
2736 msgstr "Archiwum"
2737
2738 #: include/oembed.php:264
2739 msgid "Embedded content"
2740 msgstr "Osadzona zawartość"
2741
2742 #: include/oembed.php:272
2743 msgid "Embedding disabled"
2744 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2745
2746 #: include/ostatus.php:1825
2747 #, php-format
2748 msgid "%s is now following %s."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: include/ostatus.php:1826
2752 msgid "following"
2753 msgstr "następujący"
2754
2755 #: include/ostatus.php:1829
2756 #, php-format
2757 msgid "%s stopped following %s."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: include/ostatus.php:1830
2761 msgid "stopped following"
2762 msgstr "przestań obserwować"
2763
2764 #: include/text.php:304
2765 msgid "newer"
2766 msgstr "nowsze"
2767
2768 #: include/text.php:306
2769 msgid "older"
2770 msgstr "starsze"
2771
2772 #: include/text.php:311
2773 msgid "prev"
2774 msgstr "poprzedni"
2775
2776 #: include/text.php:313
2777 msgid "first"
2778 msgstr "pierwszy"
2779
2780 #: include/text.php:345
2781 msgid "last"
2782 msgstr "ostatni"
2783
2784 #: include/text.php:348
2785 msgid "next"
2786 msgstr "następny"
2787
2788 #: include/text.php:403
2789 msgid "Loading more entries..."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: include/text.php:404
2793 msgid "The end"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: include/text.php:889
2797 msgid "No contacts"
2798 msgstr "Brak kontaktów"
2799
2800 #: include/text.php:912
2801 #, php-format
2802 msgid "%d Contact"
2803 msgid_plural "%d Contacts"
2804 msgstr[0] "%d kontakt"
2805 msgstr[1] "%d kontaktów"
2806 msgstr[2] "%d kontakty"
2807
2808 #: include/text.php:925
2809 msgid "View Contacts"
2810 msgstr "widok kontaktów"
2811
2812 #: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
2813 #: mod/editpost.php:109
2814 msgid "Save"
2815 msgstr "Zapisz"
2816
2817 #: include/text.php:1076
2818 msgid "poke"
2819 msgstr "zaczep"
2820
2821 #: include/text.php:1076
2822 msgid "poked"
2823 msgstr "zaczepiony"
2824
2825 #: include/text.php:1077
2826 msgid "ping"
2827 msgstr "ping"
2828
2829 #: include/text.php:1077
2830 msgid "pinged"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: include/text.php:1078
2834 msgid "prod"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: include/text.php:1078
2838 msgid "prodded"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: include/text.php:1079
2842 msgid "slap"
2843 msgstr "spoliczkuj"
2844
2845 #: include/text.php:1079
2846 msgid "slapped"
2847 msgstr "spoliczkowany"
2848
2849 #: include/text.php:1080
2850 msgid "finger"
2851 msgstr "dotknąć"
2852
2853 #: include/text.php:1080
2854 msgid "fingered"
2855 msgstr "dotknięty"
2856
2857 #: include/text.php:1081
2858 msgid "rebuff"
2859 msgstr "odprawiać"
2860
2861 #: include/text.php:1081
2862 msgid "rebuffed"
2863 msgstr "odprawiony"
2864
2865 #: include/text.php:1095
2866 msgid "happy"
2867 msgstr "szczęśliwy"
2868
2869 #: include/text.php:1096
2870 msgid "sad"
2871 msgstr "smutny"
2872
2873 #: include/text.php:1097
2874 msgid "mellow"
2875 msgstr "spokojny"
2876
2877 #: include/text.php:1098
2878 msgid "tired"
2879 msgstr "zmęczony"
2880
2881 #: include/text.php:1099
2882 msgid "perky"
2883 msgstr "pewny siebie"
2884
2885 #: include/text.php:1100
2886 msgid "angry"
2887 msgstr "wściekły"
2888
2889 #: include/text.php:1101
2890 msgid "stupified"
2891 msgstr "odurzony"
2892
2893 #: include/text.php:1102
2894 msgid "puzzled"
2895 msgstr "zdziwiony"
2896
2897 #: include/text.php:1103
2898 msgid "interested"
2899 msgstr "interesujący"
2900
2901 #: include/text.php:1104
2902 msgid "bitter"
2903 msgstr "zajadły"
2904
2905 #: include/text.php:1105
2906 msgid "cheerful"
2907 msgstr "wesoły"
2908
2909 #: include/text.php:1106
2910 msgid "alive"
2911 msgstr "żywy"
2912
2913 #: include/text.php:1107
2914 msgid "annoyed"
2915 msgstr "irytujący"
2916
2917 #: include/text.php:1108
2918 msgid "anxious"
2919 msgstr "zazdrosny"
2920
2921 #: include/text.php:1109
2922 msgid "cranky"
2923 msgstr "zepsuty"
2924
2925 #: include/text.php:1110
2926 msgid "disturbed"
2927 msgstr "przeszkadzający"
2928
2929 #: include/text.php:1111
2930 msgid "frustrated"
2931 msgstr "rozbity"
2932
2933 #: include/text.php:1112
2934 msgid "motivated"
2935 msgstr "zmotywowany"
2936
2937 #: include/text.php:1113
2938 msgid "relaxed"
2939 msgstr "zrelaksowany"
2940
2941 #: include/text.php:1114
2942 msgid "surprised"
2943 msgstr "zaskoczony"
2944
2945 #: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
2946 msgid "View Video"
2947 msgstr "Zobacz film"
2948
2949 #: include/text.php:1356
2950 msgid "bytes"
2951 msgstr "bajty"
2952
2953 #: include/text.php:1388 include/text.php:1400
2954 msgid "Click to open/close"
2955 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
2956
2957 #: include/text.php:1526
2958 msgid "View on separate page"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: include/text.php:1527
2962 msgid "view on separate page"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: include/text.php:1806
2966 msgid "activity"
2967 msgstr "aktywność"
2968
2969 #: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
2970 #: object/Item.php:444
2971 msgid "comment"
2972 msgid_plural "comments"
2973 msgstr[0] ""
2974 msgstr[1] ""
2975 msgstr[2] "komentarz"
2976
2977 #: include/text.php:1809
2978 msgid "post"
2979 msgstr "post"
2980
2981 #: include/text.php:1977
2982 msgid "Item filed"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: include/user.php:39 mod/settings.php:373
2986 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2987 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
2988
2989 #: include/user.php:48
2990 msgid "An invitation is required."
2991 msgstr "Wymagane zaproszenie."
2992
2993 #: include/user.php:53
2994 msgid "Invitation could not be verified."
2995 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
2996
2997 #: include/user.php:61
2998 msgid "Invalid OpenID url"
2999 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
3000
3001 #: include/user.php:82
3002 msgid "Please enter the required information."
3003 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
3004
3005 #: include/user.php:96
3006 msgid "Please use a shorter name."
3007 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
3008
3009 #: include/user.php:98
3010 msgid "Name too short."
3011 msgstr "Nazwa jest za krótka."
3012
3013 #: include/user.php:113
3014 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3015 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
3016
3017 #: include/user.php:118
3018 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3019 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
3020
3021 #: include/user.php:121
3022 msgid "Not a valid email address."
3023 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
3024
3025 #: include/user.php:134
3026 msgid "Cannot use that email."
3027 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
3028
3029 #: include/user.php:140
3030 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3034 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3035 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
3036
3037 #: include/user.php:157
3038 msgid ""
3039 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3040 "another."
3041 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
3042
3043 #: include/user.php:173
3044 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3045 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
3046
3047 #: include/user.php:231
3048 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3049 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
3050
3051 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
3052 msgid "default"
3053 msgstr "standardowe"
3054
3055 #: include/user.php:266
3056 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3057 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
3058
3059 #: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
3060 #: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
3061 #: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
3062 #: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
3063 #: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
3064 #: mod/photos.php:1819
3065 msgid "Profile Photos"
3066 msgstr "Zdjęcia profilowe"
3067
3068 #: include/user.php:414
3069 #, php-format
3070 msgid ""
3071 "\n"
3072 "\t\tDear %1$s,\n"
3073 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3074 "\t"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: include/user.php:424
3078 #, php-format
3079 msgid "Registration at %s"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: include/user.php:434
3083 #, php-format
3084 msgid ""
3085 "\n"
3086 "\t\tDear %1$s,\n"
3087 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3088 "\t"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: include/user.php:438
3092 #, php-format
3093 msgid ""
3094 "\n"
3095 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3096 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3097 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3098 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3099 "\n"
3100 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3101 "\t\tin.\n"
3102 "\n"
3103 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3104 "\n"
3105 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3106 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3107 "\n"
3108 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3109 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3110 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3111 "\t\tthan that.\n"
3112 "\n"
3113 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3114 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3115 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3116 "\n"
3117 "\n"
3118 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
3122 #, php-format
3123 msgid "Registration details for %s"
3124 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
3125
3126 #: mod/oexchange.php:25
3127 msgid "Post successful."
3128 msgstr "Post dodany pomyślnie"
3129
3130 #: mod/viewsrc.php:7
3131 msgid "Access denied."
3132 msgstr "Brak dostępu"
3133
3134 #: mod/home.php:35
3135 #, php-format
3136 msgid "Welcome to %s"
3137 msgstr "Witamy w %s"
3138
3139 #: mod/notify.php:60
3140 msgid "No more system notifications."
3141 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
3142
3143 #: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
3144 msgid "System Notifications"
3145 msgstr "Powiadomienia systemowe"
3146
3147 #: mod/search.php:25 mod/network.php:191
3148 msgid "Remove term"
3149 msgstr "Usuń wpis"
3150
3151 #: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
3152 #: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
3153 #: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
3154 msgid "Public access denied."
3155 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
3156
3157 #: mod/search.php:100
3158 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: mod/search.php:124
3162 msgid "Too Many Requests"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: mod/search.php:125
3166 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
3170 msgid "No results."
3171 msgstr "Brak wyników."
3172
3173 #: mod/search.php:230
3174 #, php-format
3175 msgid "Items tagged with: %s"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
3179 #, php-format
3180 msgid "Results for: %s"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: mod/friendica.php:70
3184 msgid "This is Friendica, version"
3185 msgstr "To jest Friendica, wersja"
3186
3187 #: mod/friendica.php:71
3188 msgid "running at web location"
3189 msgstr "otwierane na serwerze"
3190
3191 #: mod/friendica.php:73
3192 msgid ""
3193 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
3194 "more about the Friendica project."
3195 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
3196
3197 #: mod/friendica.php:75
3198 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3199 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
3200
3201 #: mod/friendica.php:75
3202 msgid "the bugtracker at github"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: mod/friendica.php:76
3206 msgid ""
3207 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
3208 "dot com"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: mod/friendica.php:90
3212 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
3213 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
3214
3215 #: mod/friendica.php:103
3216 msgid "No installed plugins/addons/apps"
3217 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
3218
3219 #: mod/lostpass.php:19
3220 msgid "No valid account found."
3221 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
3222
3223 #: mod/lostpass.php:35
3224 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3225 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
3226
3227 #: mod/lostpass.php:42
3228 #, php-format
3229 msgid ""
3230 "\n"
3231 "\t\tDear %1$s,\n"
3232 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3233 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3234 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3235 "\n"
3236 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3237 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
3238 "\n"
3239 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3240 "\t\tissued this request."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: mod/lostpass.php:53
3244 #, php-format
3245 msgid ""
3246 "\n"
3247 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
3248 "\n"
3249 "\t\t%1$s\n"
3250 "\n"
3251 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3252 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3253 "\n"
3254 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3255 "\n"
3256 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3257 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: mod/lostpass.php:72
3261 #, php-format
3262 msgid "Password reset requested at %s"
3263 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
3264
3265 #: mod/lostpass.php:92
3266 msgid ""
3267 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3268 "Password reset failed."
3269 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
3270
3271 #: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
3272 msgid "Password Reset"
3273 msgstr "Zresetuj hasło"
3274
3275 #: mod/lostpass.php:110
3276 msgid "Your password has been reset as requested."
3277 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
3278
3279 #: mod/lostpass.php:111
3280 msgid "Your new password is"
3281 msgstr "Twoje nowe hasło to"
3282
3283 #: mod/lostpass.php:112
3284 msgid "Save or copy your new password - and then"
3285 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
3286
3287 #: mod/lostpass.php:113
3288 msgid "click here to login"
3289 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
3290
3291 #: mod/lostpass.php:114
3292 msgid ""
3293 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3294 "successful login."
3295 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
3296
3297 #: mod/lostpass.php:125
3298 #, php-format
3299 msgid ""
3300 "\n"
3301 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3302 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3303 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3304 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3305 "\t\t\t"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: mod/lostpass.php:131
3309 #, php-format
3310 msgid ""
3311 "\n"
3312 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3313 "\n"
3314 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3315 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3316 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3317 "\n"
3318 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3319 "\t\t\t"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: mod/lostpass.php:147
3323 #, php-format
3324 msgid "Your password has been changed at %s"
3325 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
3326
3327 #: mod/lostpass.php:159
3328 msgid "Forgot your Password?"
3329 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
3330
3331 #: mod/lostpass.php:160
3332 msgid ""
3333 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3334 "your email for further instructions."
3335 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
3336
3337 #: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
3338 msgid "Nickname or Email: "
3339 msgstr "Pseudonim lub Email:"
3340
3341 #: mod/lostpass.php:162
3342 msgid "Reset"
3343 msgstr "Zresetuj"
3344
3345 #: mod/hcard.php:10
3346 msgid "No profile"
3347 msgstr "Brak profilu"
3348
3349 #: mod/help.php:41
3350 msgid "Help:"
3351 msgstr "Pomoc:"
3352
3353 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
3354 #: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
3355 msgid "Not Found"
3356 msgstr "Nie znaleziono"
3357
3358 #: mod/help.php:56 index.php:291
3359 msgid "Page not found."
3360 msgstr "Strona nie znaleziona."
3361
3362 #: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
3363 msgid "Remote privacy information not available."
3364 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
3365
3366 #: mod/lockview.php:48
3367 msgid "Visible to:"
3368 msgstr "Widoczne dla:"
3369
3370 #: mod/openid.php:24
3371 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3372 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
3373
3374 #: mod/openid.php:60
3375 msgid ""
3376 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3377 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
3378
3379 #: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
3380 msgid ""
3381 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
3382 "Please try again tomorrow."
3383 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
3384
3385 #: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
3386 msgid "Import"
3387 msgstr "Import"
3388
3389 #: mod/uimport.php:66
3390 msgid "Move account"
3391 msgstr "Przenieś konto"
3392
3393 #: mod/uimport.php:67
3394 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: mod/uimport.php:68
3398 msgid ""
3399 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3400 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3401 " to inform your friends that you moved here."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: mod/uimport.php:69
3405 msgid ""
3406 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3407 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: mod/uimport.php:70
3411 msgid "Account file"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: mod/uimport.php:70
3415 msgid ""
3416 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3417 "select \"Export account\""
3418 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
3419
3420 #: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
3421 #: mod/viewcontacts.php:97
3422 #, php-format
3423 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3424 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
3425
3426 #: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
3427 msgid "Edit contact"
3428 msgstr "Edytuj kontakt"
3429
3430 #: mod/nogroup.php:63
3431 msgid "Contacts who are not members of a group"
3432 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
3433
3434 #: mod/uexport.php:29
3435 msgid "Export account"
3436 msgstr "Eksportuj konto"
3437
3438 #: mod/uexport.php:29
3439 msgid ""
3440 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
3441 "account and/or to move it to another server."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: mod/uexport.php:30
3445 msgid "Export all"
3446 msgstr "Eksportuj wszystko"
3447
3448 #: mod/uexport.php:30
3449 msgid ""
3450 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
3451 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
3452 "of your account (photos are not exported)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
3456 msgid "Export personal data"
3457 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3458
3459 #: mod/invite.php:27
3460 msgid "Total invitation limit exceeded."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: mod/invite.php:49
3464 #, php-format
3465 msgid "%s : Not a valid email address."
3466 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
3467
3468 #: mod/invite.php:73
3469 msgid "Please join us on Friendica"
3470 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
3471
3472 #: mod/invite.php:84
3473 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: mod/invite.php:89
3477 #, php-format
3478 msgid "%s : Message delivery failed."
3479 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
3480
3481 #: mod/invite.php:93
3482 #, php-format
3483 msgid "%d message sent."
3484 msgid_plural "%d messages sent."
3485 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
3486 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
3487 msgstr[2] "%d wysłano ."
3488
3489 #: mod/invite.php:112
3490 msgid "You have no more invitations available"
3491 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
3492
3493 #: mod/invite.php:120
3494 #, php-format
3495 msgid ""
3496 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3497 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3498 " other social networks."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: mod/invite.php:122
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3505 "public Friendica website."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: mod/invite.php:123
3509 #, php-format
3510 msgid ""
3511 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3512 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3513 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3514 "sites you can join."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: mod/invite.php:126
3518 msgid ""
3519 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3520 " public sites or invite members."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: mod/invite.php:132
3524 msgid "Send invitations"
3525 msgstr "Wyślij zaproszenia"
3526
3527 #: mod/invite.php:133
3528 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3529 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
3530
3531 #: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
3532 #: mod/message.php:541
3533 msgid "Your message:"
3534 msgstr "Twoja wiadomość:"
3535
3536 #: mod/invite.php:135
3537 msgid ""
3538 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3539 "and help us to create a better social web."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: mod/invite.php:137
3543 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: mod/invite.php:137
3547 msgid ""
3548 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3549 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
3550
3551 #: mod/invite.php:139
3552 msgid ""
3553 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3554 "important, please visit http://friendica.com"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
3558 #: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
3559 #: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
3560 #: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
3561 #: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
3562 #: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
3563 #: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
3564 #: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
3565 #: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
3566 msgid "Submit"
3567 msgstr "Potwierdź"
3568
3569 #: mod/fbrowser.php:133
3570 msgid "Files"
3571 msgstr "Pliki"
3572
3573 #: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
3574 msgid "Permission denied"
3575 msgstr "Odmowa dostępu"
3576
3577 #: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
3578 msgid "Invalid profile identifier."
3579 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
3580
3581 #: mod/profperm.php:102
3582 msgid "Profile Visibility Editor"
3583 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
3584
3585 #: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
3586 msgid "Click on a contact to add or remove."
3587 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
3588
3589 #: mod/profperm.php:115
3590 msgid "Visible To"
3591 msgstr "Widoczne dla"
3592
3593 #: mod/profperm.php:131
3594 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3595 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
3596
3597 #: mod/tagrm.php:41
3598 msgid "Tag removed"
3599 msgstr "Tag usunięty"
3600
3601 #: mod/tagrm.php:79
3602 msgid "Remove Item Tag"
3603 msgstr "Usuń pozycję Tag"
3604
3605 #: mod/tagrm.php:81
3606 msgid "Select a tag to remove: "
3607 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
3608
3609 #: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
3610 msgid "Remove"
3611 msgstr "Usuń"
3612
3613 #: mod/repair_ostatus.php:14
3614 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: mod/repair_ostatus.php:30
3618 msgid "Error"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
3622 msgid "Done"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
3626 msgid "Keep this window open until done."
3627 msgstr ""
3628
3629 #: mod/delegate.php:101
3630 msgid "No potential page delegates located."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: mod/delegate.php:132
3634 msgid ""
3635 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3636 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3637 "anybody that you do not trust completely."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: mod/delegate.php:133
3641 msgid "Existing Page Managers"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: mod/delegate.php:135
3645 msgid "Existing Page Delegates"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: mod/delegate.php:137
3649 msgid "Potential Delegates"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: mod/delegate.php:140
3653 msgid "Add"
3654 msgstr "Dodaj"
3655
3656 #: mod/delegate.php:141
3657 msgid "No entries."
3658 msgstr "Brak wpisów."
3659
3660 #: mod/credits.php:16
3661 msgid "Credits"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: mod/credits.php:17
3665 msgid ""
3666 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
3667 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
3668 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: mod/filer.php:30
3672 msgid "- select -"
3673 msgstr "- wybierz -"
3674
3675 #: mod/subthread.php:103
3676 #, php-format
3677 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: mod/attach.php:8
3681 msgid "Item not available."
3682 msgstr "Element nie dostępny."
3683
3684 #: mod/attach.php:20
3685 msgid "Item was not found."
3686 msgstr "Element nie znaleziony."
3687
3688 #: mod/apps.php:7 index.php:244
3689 msgid "You must be logged in to use addons. "
3690 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
3691
3692 #: mod/apps.php:11
3693 msgid "Applications"
3694 msgstr "Aplikacje"
3695
3696 #: mod/apps.php:14
3697 msgid "No installed applications."
3698 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
3699
3700 #: mod/p.php:9
3701 msgid "Not Extended"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: mod/newmember.php:6
3705 msgid "Welcome to Friendica"
3706 msgstr "Witamy na Friendica"
3707
3708 #: mod/newmember.php:8
3709 msgid "New Member Checklist"
3710 msgstr "Lista nowych członków"
3711
3712 #: mod/newmember.php:12
3713 msgid ""
3714 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
3715 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
3716 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
3717 "registration and then will quietly disappear."
3718 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
3719
3720 #: mod/newmember.php:14
3721 msgid "Getting Started"
3722 msgstr "Pierwsze kroki"
3723
3724 #: mod/newmember.php:18
3725 msgid "Friendica Walk-Through"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: mod/newmember.php:18
3729 msgid ""
3730 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
3731 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
3732 " join."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: mod/newmember.php:26
3736 msgid "Go to Your Settings"
3737 msgstr "Idź do swoich ustawień"
3738
3739 #: mod/newmember.php:26
3740 msgid ""
3741 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
3742 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
3743 "will be useful in making friends on the free social web."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: mod/newmember.php:28
3747 msgid ""
3748 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
3749 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
3750 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
3751 "potential friends know exactly how to find you."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
3755 msgid "Upload Profile Photo"
3756 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
3757
3758 #: mod/newmember.php:36
3759 msgid ""
3760 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
3761 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
3762 " friends than people who do not."
3763 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
3764
3765 #: mod/newmember.php:38
3766 msgid "Edit Your Profile"
3767 msgstr "Edytuj własny profil"
3768
3769 #: mod/newmember.php:38
3770 msgid ""
3771 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
3772 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
3773 " visitors."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: mod/newmember.php:40
3777 msgid "Profile Keywords"
3778 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
3779
3780 #: mod/newmember.php:40
3781 msgid ""
3782 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
3783 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
3784 "suggest friendships."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: mod/newmember.php:44
3788 msgid "Connecting"
3789 msgstr "Łączę się..."
3790
3791 #: mod/newmember.php:51
3792 msgid "Importing Emails"
3793 msgstr "Importuję emaile..."
3794
3795 #: mod/newmember.php:51
3796 msgid ""
3797 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3798 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3799 "INBOX"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: mod/newmember.php:53
3803 msgid "Go to Your Contacts Page"
3804 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
3805
3806 #: mod/newmember.php:53
3807 msgid ""
3808 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3809 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3810 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: mod/newmember.php:55
3814 msgid "Go to Your Site's Directory"
3815 msgstr "Idż do twojej strony"
3816
3817 #: mod/newmember.php:55
3818 msgid ""
3819 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3820 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3821 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: mod/newmember.php:57
3825 msgid "Finding New People"
3826 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
3827
3828 #: mod/newmember.php:57
3829 msgid ""
3830 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3831 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3832 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3833 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3834 "hours."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: mod/newmember.php:65
3838 msgid "Group Your Contacts"
3839 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
3840
3841 #: mod/newmember.php:65
3842 msgid ""
3843 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3844 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3845 " each group privately on your Network page."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: mod/newmember.php:68
3849 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3850 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
3851
3852 #: mod/newmember.php:68
3853 msgid ""
3854 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3855 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3856 "from the link above."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: mod/newmember.php:73
3860 msgid "Getting Help"
3861 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
3862
3863 #: mod/newmember.php:77
3864 msgid "Go to the Help Section"
3865 msgstr "Idź do części o pomocy"
3866
3867 #: mod/newmember.php:77
3868 msgid ""
3869 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3870 " features and resources."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
3874 msgid "Remove My Account"
3875 msgstr "Usuń konto"
3876
3877 #: mod/removeme.php:47
3878 msgid ""
3879 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3880 "recoverable."
3881 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
3882
3883 #: mod/removeme.php:48
3884 msgid "Please enter your password for verification:"
3885 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
3886
3887 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
3888 msgid "Item not found"
3889 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
3890
3891 #: mod/editpost.php:40
3892 msgid "Edit post"
3893 msgstr "Edytuj post"
3894
3895 #: mod/localtime.php:24
3896 msgid "Time Conversion"
3897 msgstr "Zmiana czasu"
3898
3899 #: mod/localtime.php:26
3900 msgid ""
3901 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
3902 "friends in unknown timezones."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: mod/localtime.php:30
3906 #, php-format
3907 msgid "UTC time: %s"
3908 msgstr "Czas UTC %s"
3909
3910 #: mod/localtime.php:33
3911 #, php-format
3912 msgid "Current timezone: %s"
3913 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
3914
3915 #: mod/localtime.php:36
3916 #, php-format
3917 msgid "Converted localtime: %s"
3918 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
3919
3920 #: mod/localtime.php:41
3921 msgid "Please select your timezone:"
3922 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
3923
3924 #: mod/bookmarklet.php:41
3925 msgid "The post was created"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: mod/group.php:29
3929 msgid "Group created."
3930 msgstr "Grupa utworzona."
3931
3932 #: mod/group.php:35
3933 msgid "Could not create group."
3934 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
3935
3936 #: mod/group.php:47 mod/group.php:140
3937 msgid "Group not found."
3938 msgstr "Nie znaleziono grupy"
3939
3940 #: mod/group.php:60
3941 msgid "Group name changed."
3942 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
3943
3944 #: mod/group.php:87
3945 msgid "Save Group"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: mod/group.php:93
3949 msgid "Create a group of contacts/friends."
3950 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
3951
3952 #: mod/group.php:113
3953 msgid "Group removed."
3954 msgstr "Grupa usunięta."
3955
3956 #: mod/group.php:115
3957 msgid "Unable to remove group."
3958 msgstr "Nie można usunąć grupy."
3959
3960 #: mod/group.php:177
3961 msgid "Group Editor"
3962 msgstr "Edytor grupy"
3963
3964 #: mod/group.php:190
3965 msgid "Members"
3966 msgstr "Członkowie"
3967
3968 #: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
3969 msgid "All Contacts"
3970 msgstr "Wszystkie kontakty"
3971
3972 #: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
3973 msgid "Group is empty"
3974 msgstr "Grupa jest pusta"
3975
3976 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
3977 #, php-format
3978 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3979 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
3980
3981 #: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
3982 msgid "No recipient selected."
3983 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
3984
3985 #: mod/wallmessage.php:59
3986 msgid "Unable to check your home location."
3987 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
3988
3989 #: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
3990 msgid "Message could not be sent."
3991 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
3992
3993 #: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
3994 msgid "Message collection failure."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
3998 msgid "Message sent."
3999 msgstr "Wysłano."
4000
4001 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
4002 msgid "No recipient."
4003 msgstr "Brak odbiorcy."
4004
4005 #: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
4006 msgid "Send Private Message"
4007 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
4008
4009 #: mod/wallmessage.php:143
4010 #, php-format
4011 msgid ""
4012 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
4013 "your site allow private mail from unknown senders."
4014 msgstr ""
4015
4016 #: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
4017 msgid "To:"
4018 msgstr "Do:"
4019
4020 #: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
4021 msgid "Subject:"
4022 msgstr "Temat:"
4023
4024 #: mod/share.php:38
4025 msgid "link"
4026 msgstr "Link"
4027
4028 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4029 msgid "Authorize application connection"
4030 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
4031
4032 #: mod/api.php:77
4033 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4034 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
4035
4036 #: mod/api.php:89
4037 msgid "Please login to continue."
4038 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
4039
4040 #: mod/api.php:104
4041 msgid ""
4042 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4043 " and/or create new posts for you?"
4044 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
4045
4046 #: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
4047 #: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
4048 #: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
4049 #: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
4050 #: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
4051 #: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
4052 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
4053 msgid "No"
4054 msgstr "Nie"
4055
4056 #: mod/babel.php:17
4057 msgid "Source (bbcode) text:"
4058 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
4059
4060 #: mod/babel.php:23
4061 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4062 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
4063
4064 #: mod/babel.php:31
4065 msgid "Source input: "
4066 msgstr "Źródło wejścia:"
4067
4068 #: mod/babel.php:35
4069 msgid "bb2html (raw HTML): "
4070 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4071
4072 #: mod/babel.php:39
4073 msgid "bb2html: "
4074 msgstr "bb2html: "
4075
4076 #: mod/babel.php:43
4077 msgid "bb2html2bb: "
4078 msgstr "bb2html2bb: "
4079
4080 #: mod/babel.php:47
4081 msgid "bb2md: "
4082 msgstr "bb2md: "
4083
4084 #: mod/babel.php:51
4085 msgid "bb2md2html: "
4086 msgstr "bb2md2html: "
4087
4088 #: mod/babel.php:55
4089 msgid "bb2dia2bb: "
4090 msgstr "bb2dia2bb: "
4091
4092 #: mod/babel.php:59
4093 msgid "bb2md2html2bb: "
4094 msgstr "bb2md2html2bb: "
4095
4096 #: mod/babel.php:69
4097 msgid "Source input (Diaspora format): "
4098 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
4099
4100 #: mod/babel.php:74
4101 msgid "diaspora2bb: "
4102 msgstr "diaspora2bb: "
4103
4104 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
4105 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
4109 msgid "No contact provided."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: mod/ostatus_subscribe.php:30
4113 msgid "Couldn't fetch information for contact."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
4117 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
4118 msgstr ""
4119
4120 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
4121 msgid "success"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: mod/ostatus_subscribe.php:67
4125 msgid "failed"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
4129 msgid "ignored"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
4133 #, php-format
4134 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4135 msgstr "%1$s witamy %2$s"
4136
4137 #: mod/message.php:75
4138 msgid "Unable to locate contact information."
4139 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
4140
4141 #: mod/message.php:215
4142 msgid "Do you really want to delete this message?"
4143 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
4144
4145 #: mod/message.php:235
4146 msgid "Message deleted."
4147 msgstr "Wiadomość usunięta."
4148
4149 #: mod/message.php:266
4150 msgid "Conversation removed."
4151 msgstr "Rozmowa usunięta."
4152
4153 #: mod/message.php:383
4154 msgid "No messages."
4155 msgstr "Brak wiadomości."
4156
4157 #: mod/message.php:426
4158 msgid "Message not available."
4159 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
4160
4161 #: mod/message.php:503
4162 msgid "Delete message"
4163 msgstr "Usuń wiadomość"
4164
4165 #: mod/message.php:529 mod/message.php:609
4166 msgid "Delete conversation"
4167 msgstr "Usuń rozmowę"
4168
4169 #: mod/message.php:531
4170 msgid ""
4171 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4172 "respond from the sender's profile page."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: mod/message.php:535
4176 msgid "Send Reply"
4177 msgstr "Odpowiedz"
4178
4179 #: mod/message.php:579
4180 #, php-format
4181 msgid "Unknown sender - %s"
4182 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
4183
4184 #: mod/message.php:581
4185 #, php-format
4186 msgid "You and %s"
4187 msgstr "Ty i %s"
4188
4189 #: mod/message.php:583
4190 #, php-format
4191 msgid "%s and You"
4192 msgstr "%s i ty"
4193
4194 #: mod/message.php:612
4195 msgid "D, d M Y - g:i A"
4196 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
4197
4198 #: mod/message.php:615
4199 #, php-format
4200 msgid "%d message"
4201 msgid_plural "%d messages"
4202 msgstr[0] " %d wiadomość"
4203 msgstr[1] " %d wiadomości"
4204 msgstr[2] " %d wiadomości"
4205
4206 #: mod/manage.php:139
4207 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4208 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
4209
4210 #: mod/manage.php:140
4211 msgid ""
4212 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4213 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: mod/manage.php:141
4217 msgid "Select an identity to manage: "
4218 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
4219
4220 #: mod/crepair.php:87
4221 msgid "Contact settings applied."
4222 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
4223
4224 #: mod/crepair.php:89
4225 msgid "Contact update failed."
4226 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
4227
4228 #: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
4229 #: mod/dfrn_confirm.php:126
4230 msgid "Contact not found."
4231 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4232
4233 #: mod/crepair.php:120
4234 msgid ""
4235 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
4236 " information your communications with this contact may stop working."
4237 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
4238
4239 #: mod/crepair.php:121
4240 msgid ""
4241 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
4242 "uncertain what to do on this page."
4243 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
4244
4245 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4246 msgid "No mirroring"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: mod/crepair.php:134
4250 msgid "Mirror as forwarded posting"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
4254 msgid "Mirror as my own posting"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: mod/crepair.php:150
4258 msgid "Return to contact editor"
4259 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
4260
4261 #: mod/crepair.php:152
4262 msgid "Refetch contact data"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: mod/crepair.php:156
4266 msgid "Remote Self"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: mod/crepair.php:159
4270 msgid "Mirror postings from this contact"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: mod/crepair.php:161
4274 msgid ""
4275 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
4276 "entries from this contact."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
4280 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
4281 msgid "Name"
4282 msgstr "Imię"
4283
4284 #: mod/crepair.php:166
4285 msgid "Account Nickname"
4286 msgstr "Nazwa konta"
4287
4288 #: mod/crepair.php:167
4289 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: mod/crepair.php:168
4293 msgid "Account URL"
4294 msgstr "URL konta"
4295
4296 #: mod/crepair.php:169
4297 msgid "Friend Request URL"
4298 msgstr "URL żądajacy znajomości"
4299
4300 #: mod/crepair.php:170
4301 msgid "Friend Confirm URL"
4302 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
4303
4304 #: mod/crepair.php:171
4305 msgid "Notification Endpoint URL"
4306 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
4307
4308 #: mod/crepair.php:172
4309 msgid "Poll/Feed URL"
4310 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
4311
4312 #: mod/crepair.php:173
4313 msgid "New photo from this URL"
4314 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
4315
4316 #: mod/content.php:119 mod/network.php:469
4317 msgid "No such group"
4318 msgstr "Nie ma takiej grupy"
4319
4320 #: mod/content.php:135 mod/network.php:500
4321 #, php-format
4322 msgid "Group: %s"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: mod/content.php:325 object/Item.php:95
4326 msgid "This entry was edited"
4327 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
4328
4329 #: mod/content.php:621 object/Item.php:429
4330 #, php-format
4331 msgid "%d comment"
4332 msgid_plural "%d comments"
4333 msgstr[0] " %d komentarz"
4334 msgstr[1] " %d komentarzy"
4335 msgstr[2] " %d komentarzy"
4336
4337 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
4338 msgid "Private Message"
4339 msgstr "Wiadomość prywatna"
4340
4341 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
4342 msgid "I like this (toggle)"
4343 msgstr "Lubię to (zmień)"
4344
4345 #: mod/content.php:702 object/Item.php:263
4346 msgid "like"
4347 msgstr "polub"
4348
4349 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
4350 msgid "I don't like this (toggle)"
4351 msgstr "Nie lubię (zmień)"
4352
4353 #: mod/content.php:703 object/Item.php:264
4354 msgid "dislike"
4355 msgstr "Nie lubię"
4356
4357 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4358 msgid "Share this"
4359 msgstr "Udostępnij to"
4360
4361 #: mod/content.php:705 object/Item.php:266
4362 msgid "share"
4363 msgstr "udostępnij"
4364
4365 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
4366 #: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
4367 msgid "This is you"
4368 msgstr "To jesteś ty"
4369
4370 #: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
4371 #: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
4372 #: object/Item.php:719 boot.php:971
4373 msgid "Comment"
4374 msgstr "Komentarz"
4375
4376 #: mod/content.php:729 object/Item.php:721
4377 msgid "Bold"
4378 msgstr "Pogrubienie"
4379
4380 #: mod/content.php:730 object/Item.php:722
4381 msgid "Italic"
4382 msgstr "Kursywa"
4383
4384 #: mod/content.php:731 object/Item.php:723
4385 msgid "Underline"
4386 msgstr "Podkreślenie"
4387
4388 #: mod/content.php:732 object/Item.php:724
4389 msgid "Quote"
4390 msgstr "Cytat"
4391
4392 #: mod/content.php:733 object/Item.php:725
4393 msgid "Code"
4394 msgstr "Kod"
4395
4396 #: mod/content.php:734 object/Item.php:726
4397 msgid "Image"
4398 msgstr "Obraz"
4399
4400 #: mod/content.php:735 object/Item.php:727
4401 msgid "Link"
4402 msgstr "Link"
4403
4404 #: mod/content.php:736 object/Item.php:728
4405 msgid "Video"
4406 msgstr "Video"
4407
4408 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
4409 #: object/Item.php:124
4410 msgid "Edit"
4411 msgstr "Edytuj"
4412
4413 #: mod/content.php:771 object/Item.php:227
4414 msgid "add star"
4415 msgstr "dodaj gwiazdkę"
4416
4417 #: mod/content.php:772 object/Item.php:228
4418 msgid "remove star"
4419 msgstr "anuluj gwiazdkę"
4420
4421 #: mod/content.php:773 object/Item.php:229
4422 msgid "toggle star status"
4423 msgstr "włącz status gwiazdy"
4424
4425 #: mod/content.php:776 object/Item.php:232
4426 msgid "starred"
4427 msgstr "gwiazdką"
4428
4429 #: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
4430 msgid "add tag"
4431 msgstr "dodaj tag"
4432
4433 #: mod/content.php:787 object/Item.php:240
4434 msgid "ignore thread"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: mod/content.php:788 object/Item.php:241
4438 msgid "unignore thread"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: mod/content.php:789 object/Item.php:242
4442 msgid "toggle ignore status"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: mod/content.php:803 object/Item.php:137
4446 msgid "save to folder"
4447 msgstr "zapisz w folderze"
4448
4449 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4450 msgid "I will attend"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4454 msgid "I will not attend"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: mod/content.php:848 object/Item.php:201
4458 msgid "I might attend"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: mod/content.php:912 object/Item.php:369
4462 msgid "to"
4463 msgstr "do"
4464
4465 #: mod/content.php:913 object/Item.php:371
4466 msgid "Wall-to-Wall"
4467 msgstr "Wall-to-Wall"
4468
4469 #: mod/content.php:914 object/Item.php:372
4470 msgid "via Wall-To-Wall:"
4471 msgstr "via Wall-To-Wall:"
4472
4473 #: mod/fsuggest.php:63
4474 msgid "Friend suggestion sent."
4475 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
4476
4477 #: mod/fsuggest.php:97
4478 msgid "Suggest Friends"
4479 msgstr "Zaproponuj znajomych"
4480
4481 #: mod/fsuggest.php:99
4482 #, php-format
4483 msgid "Suggest a friend for %s"
4484 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
4485
4486 #: mod/mood.php:133
4487 msgid "Mood"
4488 msgstr "Nastrój"
4489
4490 #: mod/mood.php:134
4491 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4492 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
4493
4494 #: mod/poke.php:192
4495 msgid "Poke/Prod"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: mod/poke.php:193
4499 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: mod/poke.php:194
4503 msgid "Recipient"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: mod/poke.php:195
4507 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: mod/poke.php:198
4511 msgid "Make this post private"
4512 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
4513
4514 #: mod/profile_photo.php:44
4515 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
4516 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
4517
4518 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
4519 #: mod/profile_photo.php:314
4520 #, php-format
4521 msgid "Image size reduction [%s] failed."
4522 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
4523
4524 #: mod/profile_photo.php:124
4525 msgid ""
4526 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
4527 "display immediately."
4528 msgstr ""
4529
4530 #: mod/profile_photo.php:134
4531 msgid "Unable to process image"
4532 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
4533
4534 #: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
4535 #, php-format
4536 msgid "Image exceeds size limit of %s"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
4540 msgid "Unable to process image."
4541 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
4542
4543 #: mod/profile_photo.php:248
4544 msgid "Upload File:"
4545 msgstr "Wyślij plik:"
4546
4547 #: mod/profile_photo.php:249
4548 msgid "Select a profile:"
4549 msgstr "Wybierz profil:"
4550
4551 #: mod/profile_photo.php:251
4552 msgid "Upload"
4553 msgstr "Załaduj"
4554
4555 #: mod/profile_photo.php:254
4556 msgid "or"
4557 msgstr "lub"
4558
4559 #: mod/profile_photo.php:254
4560 msgid "skip this step"
4561 msgstr "Pomiń ten krok"
4562
4563 #: mod/profile_photo.php:254
4564 msgid "select a photo from your photo albums"
4565 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
4566
4567 #: mod/profile_photo.php:268
4568 msgid "Crop Image"
4569 msgstr "Przytnij zdjęcie"
4570
4571 #: mod/profile_photo.php:269
4572 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
4573 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
4574
4575 #: mod/profile_photo.php:271
4576 msgid "Done Editing"
4577 msgstr "Zakończ Edycję "
4578
4579 #: mod/profile_photo.php:305
4580 msgid "Image uploaded successfully."
4581 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
4582
4583 #: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
4584 msgid "Image upload failed."
4585 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
4586
4587 #: mod/regmod.php:55
4588 msgid "Account approved."
4589 msgstr "Konto zatwierdzone."
4590
4591 #: mod/regmod.php:92
4592 #, php-format
4593 msgid "Registration revoked for %s"
4594 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
4595
4596 #: mod/regmod.php:104
4597 msgid "Please login."
4598 msgstr "Proszę się zalogować."
4599
4600 #: mod/notifications.php:35
4601 msgid "Invalid request identifier."
4602 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
4603
4604 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
4605 #: mod/notifications.php:252
4606 msgid "Discard"
4607 msgstr "Odrzuć"
4608
4609 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4610 #: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
4611 #: mod/contacts.php:991
4612 msgid "Ignore"
4613 msgstr "Ignoruj"
4614
4615 #: mod/notifications.php:105
4616 msgid "Network Notifications"
4617 msgstr "Powiadomienia z sieci"
4618
4619 #: mod/notifications.php:117
4620 msgid "Personal Notifications"
4621 msgstr "Prywatne powiadomienia"
4622
4623 #: mod/notifications.php:123
4624 msgid "Home Notifications"
4625 msgstr "Powiadomienia z instancji"
4626
4627 #: mod/notifications.php:152
4628 msgid "Show Ignored Requests"
4629 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
4630
4631 #: mod/notifications.php:152
4632 msgid "Hide Ignored Requests"
4633 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
4634
4635 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
4636 msgid "Notification type: "
4637 msgstr "Typ zawiadomień:"
4638
4639 #: mod/notifications.php:167
4640 #, php-format
4641 msgid "suggested by %s"
4642 msgstr "zaproponowane przez %s"
4643
4644 #: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
4645 msgid "Hide this contact from others"
4646 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
4647
4648 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4649 msgid "Post a new friend activity"
4650 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
4651
4652 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
4653 msgid "if applicable"
4654 msgstr "jeśli odpowiednie"
4655
4656 #: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
4657 msgid "Approve"
4658 msgstr "Zatwierdź"
4659
4660 #: mod/notifications.php:195
4661 msgid "Claims to be known to you: "
4662 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
4663
4664 #: mod/notifications.php:196
4665 msgid "yes"
4666 msgstr "tak"
4667
4668 #: mod/notifications.php:196
4669 msgid "no"
4670 msgstr "nie"
4671
4672 #: mod/notifications.php:197
4673 msgid ""
4674 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4675 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
4676 "you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4677 msgstr ""
4678
4679 #: mod/notifications.php:200
4680 msgid ""
4681 "Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
4682 "allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
4683 "allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
4684 msgstr ""
4685
4686 #: mod/notifications.php:209
4687 msgid "Friend"
4688 msgstr "Znajomy"
4689
4690 #: mod/notifications.php:210
4691 msgid "Sharer"
4692 msgstr "Udostępniający/a"
4693
4694 #: mod/notifications.php:210
4695 msgid "Fan/Admirer"
4696 msgstr "Fan"
4697
4698 #: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
4699 msgid "Profile URL"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: mod/notifications.php:260
4703 msgid "No introductions."
4704 msgstr "Brak wstępu."
4705
4706 #: mod/notifications.php:299
4707 msgid "Show unread"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: mod/notifications.php:299
4711 msgid "Show all"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: mod/notifications.php:305
4715 #, php-format
4716 msgid "No more %s notifications."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
4720 #: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
4721 msgid "Profile not found."
4722 msgstr "Nie znaleziono profilu."
4723
4724 #: mod/profiles.php:38
4725 msgid "Profile deleted."
4726 msgstr "Konto usunięte."
4727
4728 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
4729 msgid "Profile-"
4730 msgstr "Profil-"
4731
4732 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
4733 msgid "New profile created."
4734 msgstr "Utworzono nowy profil."
4735
4736 #: mod/profiles.php:96
4737 msgid "Profile unavailable to clone."
4738 msgstr "Nie można powileić profilu "
4739
4740 #: mod/profiles.php:190
4741 msgid "Profile Name is required."
4742 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
4743
4744 #: mod/profiles.php:338
4745 msgid "Marital Status"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: mod/profiles.php:342
4749 msgid "Romantic Partner"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: mod/profiles.php:354
4753 msgid "Work/Employment"
4754 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
4755
4756 #: mod/profiles.php:357
4757 msgid "Religion"
4758 msgstr "Religia"
4759
4760 #: mod/profiles.php:361
4761 msgid "Political Views"
4762 msgstr "Poglądy polityczne"
4763
4764 #: mod/profiles.php:365
4765 msgid "Gender"
4766 msgstr "Płeć"
4767
4768 #: mod/profiles.php:369
4769 msgid "Sexual Preference"
4770 msgstr "Orientacja seksualna"
4771
4772 #: mod/profiles.php:373
4773 msgid "XMPP"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: mod/profiles.php:377
4777 msgid "Homepage"
4778 msgstr "Strona Główna"
4779
4780 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
4781 msgid "Interests"
4782 msgstr "Zainteresowania"
4783
4784 #: mod/profiles.php:385
4785 msgid "Address"
4786 msgstr "Adres"
4787
4788 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
4789 msgid "Location"
4790 msgstr "Położenie"
4791
4792 #: mod/profiles.php:477
4793 msgid "Profile updated."
4794 msgstr "Konto zaktualizowane."
4795
4796 #: mod/profiles.php:564
4797 msgid " and "
4798 msgstr " i "
4799
4800 #: mod/profiles.php:572
4801 msgid "public profile"
4802 msgstr "profil publiczny"
4803
4804 #: mod/profiles.php:575
4805 #, php-format
4806 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: mod/profiles.php:576
4810 #, php-format
4811 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4812 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
4813
4814 #: mod/profiles.php:579
4815 #, php-format
4816 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: mod/profiles.php:645
4820 msgid "Hide contacts and friends:"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: mod/profiles.php:650
4824 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4825 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
4826
4827 #: mod/profiles.php:674
4828 msgid "Show more profile fields:"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: mod/profiles.php:686
4832 msgid "Profile Actions"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: mod/profiles.php:687
4836 msgid "Edit Profile Details"
4837 msgstr "Edytuj profil."
4838
4839 #: mod/profiles.php:689
4840 msgid "Change Profile Photo"
4841 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
4842
4843 #: mod/profiles.php:690
4844 msgid "View this profile"
4845 msgstr "Zobacz ten profil"
4846
4847 #: mod/profiles.php:692
4848 msgid "Create a new profile using these settings"
4849 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
4850
4851 #: mod/profiles.php:693
4852 msgid "Clone this profile"
4853 msgstr "Sklonuj ten profil"
4854
4855 #: mod/profiles.php:694
4856 msgid "Delete this profile"
4857 msgstr "Usuń ten profil"
4858
4859 #: mod/profiles.php:696
4860 msgid "Basic information"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: mod/profiles.php:697
4864 msgid "Profile picture"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: mod/profiles.php:699
4868 msgid "Preferences"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: mod/profiles.php:700
4872 msgid "Status information"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: mod/profiles.php:701
4876 msgid "Additional information"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: mod/profiles.php:704
4880 msgid "Relation"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: mod/profiles.php:708
4884 msgid "Your Gender:"
4885 msgstr "Twoja płeć:"
4886
4887 #: mod/profiles.php:709
4888 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4889 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
4890
4891 #: mod/profiles.php:711
4892 msgid "Example: fishing photography software"
4893 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
4894
4895 #: mod/profiles.php:716
4896 msgid "Profile Name:"
4897 msgstr "Nazwa profilu :"
4898
4899 #: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
4900 msgid "Required"
4901 msgstr "Wymagany"
4902
4903 #: mod/profiles.php:718
4904 msgid ""
4905 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4906 "be visible to anybody using the internet."
4907 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
4908
4909 #: mod/profiles.php:719
4910 msgid "Your Full Name:"
4911 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
4912
4913 #: mod/profiles.php:720
4914 msgid "Title/Description:"
4915 msgstr "Tytuł/Opis :"
4916
4917 #: mod/profiles.php:723
4918 msgid "Street Address:"
4919 msgstr "Ulica:"
4920
4921 #: mod/profiles.php:724
4922 msgid "Locality/City:"
4923 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
4924
4925 #: mod/profiles.php:725
4926 msgid "Region/State:"
4927 msgstr "Region / Stan :"
4928
4929 #: mod/profiles.php:726
4930 msgid "Postal/Zip Code:"
4931 msgstr "Kod Pocztowy :"
4932
4933 #: mod/profiles.php:727
4934 msgid "Country:"
4935 msgstr "Kraj:"
4936
4937 #: mod/profiles.php:731
4938 msgid "Who: (if applicable)"
4939 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
4940
4941 #: mod/profiles.php:731
4942 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4943 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4944
4945 #: mod/profiles.php:732
4946 msgid "Since [date]:"
4947 msgstr "Od [data]:"
4948
4949 #: mod/profiles.php:734
4950 msgid "Tell us about yourself..."
4951 msgstr "Napisz o sobie..."
4952
4953 #: mod/profiles.php:735
4954 msgid "XMPP (Jabber) address:"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: mod/profiles.php:735
4958 msgid ""
4959 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
4960 " you."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: mod/profiles.php:736
4964 msgid "Homepage URL:"
4965 msgstr "Strona główna URL:"
4966
4967 #: mod/profiles.php:739
4968 msgid "Religious Views:"
4969 msgstr "Poglądy religijne:"
4970
4971 #: mod/profiles.php:740
4972 msgid "Public Keywords:"
4973 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
4974
4975 #: mod/profiles.php:740
4976 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4977 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
4978
4979 #: mod/profiles.php:741
4980 msgid "Private Keywords:"
4981 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
4982
4983 #: mod/profiles.php:741
4984 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4985 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
4986
4987 #: mod/profiles.php:744
4988 msgid "Musical interests"
4989 msgstr "Muzyka"
4990
4991 #: mod/profiles.php:745
4992 msgid "Books, literature"
4993 msgstr "Literatura"
4994
4995 #: mod/profiles.php:746
4996 msgid "Television"
4997 msgstr "Telewizja"
4998
4999 #: mod/profiles.php:747
5000 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
5001 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
5002
5003 #: mod/profiles.php:748
5004 msgid "Hobbies/Interests"
5005 msgstr "Zainteresowania"
5006
5007 #: mod/profiles.php:749
5008 msgid "Love/romance"
5009 msgstr "Miłość/romans"
5010
5011 #: mod/profiles.php:750
5012 msgid "Work/employment"
5013 msgstr "Praca/zatrudnienie"
5014
5015 #: mod/profiles.php:751
5016 msgid "School/education"
5017 msgstr "Szkoła/edukacja"
5018
5019 #: mod/profiles.php:752
5020 msgid "Contact information and Social Networks"
5021 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
5022
5023 #: mod/profiles.php:794
5024 msgid "Edit/Manage Profiles"
5025 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
5026
5027 #: mod/allfriends.php:43
5028 msgid "No friends to display."
5029 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
5030
5031 #: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
5032 msgid "Access to this profile has been restricted."
5033 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
5034
5035 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
5036 msgid "View"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
5040 msgid "Previous"
5041 msgstr "Poprzedni"
5042
5043 #: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
5044 msgid "Next"
5045 msgstr "Następny"
5046
5047 #: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
5048 msgid "list"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: mod/cal.php:297
5052 msgid "User not found"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: mod/cal.php:313
5056 msgid "This calendar format is not supported"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: mod/cal.php:315
5060 msgid "No exportable data found"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: mod/cal.php:330
5064 msgid "calendar"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: mod/common.php:86
5068 msgid "No contacts in common."
5069 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
5070
5071 #: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
5072 msgid "Common Friends"
5073 msgstr "Wspólni znajomi"
5074
5075 #: mod/community.php:27
5076 msgid "Not available."
5077 msgstr "Niedostępne."
5078
5079 #: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
5080 msgid "Global Directory"
5081 msgstr "Globalne Położenie"
5082
5083 #: mod/directory.php:199
5084 msgid "Find on this site"
5085 msgstr "Znajdź na tej stronie"
5086
5087 #: mod/directory.php:201
5088 msgid "Results for:"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: mod/directory.php:203
5092 msgid "Site Directory"
5093 msgstr "Katalog Strony"
5094
5095 #: mod/directory.php:210
5096 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5097 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
5098
5099 #: mod/dirfind.php:36
5100 #, php-format
5101 msgid "People Search - %s"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: mod/dirfind.php:47
5105 #, php-format
5106 msgid "Forum Search - %s"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
5110 msgid "No matches"
5111 msgstr "brak dopasowań"
5112
5113 #: mod/display.php:473
5114 msgid "Item has been removed."
5115 msgstr "Przedmiot został usunięty"
5116
5117 #: mod/events.php:95 mod/events.php:97
5118 msgid "Event can not end before it has started."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: mod/events.php:104 mod/events.php:106
5122 msgid "Event title and start time are required."
5123 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
5124
5125 #: mod/events.php:381
5126 msgid "Create New Event"
5127 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5128
5129 #: mod/events.php:482
5130 msgid "Event details"
5131 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5132
5133 #: mod/events.php:483
5134 msgid "Starting date and Title are required."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: mod/events.php:484 mod/events.php:485
5138 msgid "Event Starts:"
5139 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5140
5141 #: mod/events.php:486 mod/events.php:502
5142 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5143 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5144
5145 #: mod/events.php:488 mod/events.php:489
5146 msgid "Event Finishes:"
5147 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5148
5149 #: mod/events.php:490 mod/events.php:503
5150 msgid "Adjust for viewer timezone"
5151 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5152
5153 #: mod/events.php:492
5154 msgid "Description:"
5155 msgstr "Opis:"
5156
5157 #: mod/events.php:496 mod/events.php:498
5158 msgid "Title:"
5159 msgstr "Tytuł:"
5160
5161 #: mod/events.php:499 mod/events.php:500
5162 msgid "Share this event"
5163 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5164
5165 #: mod/maintenance.php:9
5166 msgid "System down for maintenance"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: mod/match.php:33
5170 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5171 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5172
5173 #: mod/match.php:86
5174 msgid "is interested in:"
5175 msgstr "interesuje się:"
5176
5177 #: mod/match.php:100
5178 msgid "Profile Match"
5179 msgstr "Profil zgodny "
5180
5181 #: mod/profile.php:179
5182 msgid "Tips for New Members"
5183 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
5184
5185 #: mod/suggest.php:27
5186 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
5187 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
5188
5189 #: mod/suggest.php:71
5190 msgid ""
5191 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
5192 "hours."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
5196 msgid "Ignore/Hide"
5197 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
5198
5199 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
5200 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
5201 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5202 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
5203
5204 #: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
5205 msgid "Recent Photos"
5206 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
5207
5208 #: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
5209 msgid "Upload New Photos"
5210 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5211
5212 #: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
5213 msgid "everybody"
5214 msgstr "wszyscy"
5215
5216 #: mod/photos.php:169
5217 msgid "Contact information unavailable"
5218 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5219
5220 #: mod/photos.php:190
5221 msgid "Album not found."
5222 msgstr "Album nie znaleziony"
5223
5224 #: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
5225 msgid "Delete Album"
5226 msgstr "Usuń album"
5227
5228 #: mod/photos.php:230
5229 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5230 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5231
5232 #: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
5233 msgid "Delete Photo"
5234 msgstr "Usuń zdjęcie"
5235
5236 #: mod/photos.php:317
5237 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5238 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5239
5240 #: mod/photos.php:688
5241 #, php-format
5242 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: mod/photos.php:688
5246 msgid "a photo"
5247 msgstr "zdjęcie"
5248
5249 #: mod/photos.php:794
5250 msgid "Image file is empty."
5251 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5252
5253 #: mod/photos.php:954
5254 msgid "No photos selected"
5255 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5256
5257 #: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
5258 msgid "Access to this item is restricted."
5259 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
5260
5261 #: mod/photos.php:1114
5262 #, php-format
5263 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: mod/photos.php:1148
5267 msgid "Upload Photos"
5268 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5269
5270 #: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
5271 msgid "New album name: "
5272 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5273
5274 #: mod/photos.php:1153
5275 msgid "or existing album name: "
5276 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5277
5278 #: mod/photos.php:1154
5279 msgid "Do not show a status post for this upload"
5280 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5281
5282 #: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
5283 msgid "Show to Groups"
5284 msgstr "Pokaż Grupy"
5285
5286 #: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
5287 msgid "Show to Contacts"
5288 msgstr "Pokaż kontakty"
5289
5290 #: mod/photos.php:1167
5291 msgid "Private Photo"
5292 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5293
5294 #: mod/photos.php:1168
5295 msgid "Public Photo"
5296 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5297
5298 #: mod/photos.php:1234
5299 msgid "Edit Album"
5300 msgstr "Edytuj album"
5301
5302 #: mod/photos.php:1240
5303 msgid "Show Newest First"
5304 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5305
5306 #: mod/photos.php:1242
5307 msgid "Show Oldest First"
5308 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5309
5310 #: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
5311 msgid "View Photo"
5312 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5313
5314 #: mod/photos.php:1315
5315 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5316 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5317
5318 #: mod/photos.php:1317
5319 msgid "Photo not available"
5320 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
5321
5322 #: mod/photos.php:1372
5323 msgid "View photo"
5324 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5325
5326 #: mod/photos.php:1372
5327 msgid "Edit photo"
5328 msgstr "Edytuj zdjęcie"
5329
5330 #: mod/photos.php:1373
5331 msgid "Use as profile photo"
5332 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
5333
5334 #: mod/photos.php:1398
5335 msgid "View Full Size"
5336 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
5337
5338 #: mod/photos.php:1484
5339 msgid "Tags: "
5340 msgstr "Tagi:"
5341
5342 #: mod/photos.php:1487
5343 msgid "[Remove any tag]"
5344 msgstr "[Usunąć znacznik]"
5345
5346 #: mod/photos.php:1526
5347 msgid "New album name"
5348 msgstr "Nazwa nowego albumu"
5349
5350 #: mod/photos.php:1527
5351 msgid "Caption"
5352 msgstr "Zawartość"
5353
5354 #: mod/photos.php:1528
5355 msgid "Add a Tag"
5356 msgstr "Dodaj tag"
5357
5358 #: mod/photos.php:1528
5359 msgid ""
5360 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5361 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5362
5363 #: mod/photos.php:1529
5364 msgid "Do not rotate"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: mod/photos.php:1530
5368 msgid "Rotate CW (right)"
5369 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
5370
5371 #: mod/photos.php:1531
5372 msgid "Rotate CCW (left)"
5373 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
5374
5375 #: mod/photos.php:1546
5376 msgid "Private photo"
5377 msgstr "Prywatne zdjęcie."
5378
5379 #: mod/photos.php:1547
5380 msgid "Public photo"
5381 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5382
5383 #: mod/photos.php:1770
5384 msgid "Map"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
5388 msgid "View Album"
5389 msgstr "Zobacz album"
5390
5391 #: mod/register.php:93
5392 msgid ""
5393 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
5394 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
5395
5396 #: mod/register.php:98
5397 #, php-format
5398 msgid ""
5399 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
5400 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: mod/register.php:105
5404 msgid "Registration successful."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: mod/register.php:111
5408 msgid "Your registration can not be processed."
5409 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
5410
5411 #: mod/register.php:160
5412 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
5413 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
5414
5415 #: mod/register.php:226
5416 msgid ""
5417 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
5418 "and clicking 'Register'."
5419 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
5420
5421 #: mod/register.php:227
5422 msgid ""
5423 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
5424 "in the rest of the items."
5425 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
5426
5427 #: mod/register.php:228
5428 msgid "Your OpenID (optional): "
5429 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
5430
5431 #: mod/register.php:242
5432 msgid "Include your profile in member directory?"
5433 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
5434
5435 #: mod/register.php:267
5436 msgid "Note for the admin"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: mod/register.php:267
5440 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: mod/register.php:268
5444 msgid "Membership on this site is by invitation only."
5445 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
5446
5447 #: mod/register.php:269
5448 msgid "Your invitation ID: "
5449 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
5450
5451 #: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
5452 msgid "Registration"
5453 msgstr "Rejestracja"
5454
5455 #: mod/register.php:280
5456 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
5457 msgstr ""
5458
5459 #: mod/register.php:281
5460 msgid "Your Email Address: "
5461 msgstr "Twój adres email:"
5462
5463 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
5464 msgid "New Password:"
5465 msgstr "Nowe hasło:"
5466
5467 #: mod/register.php:283
5468 msgid "Leave empty for an auto generated password."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
5472 msgid "Confirm:"
5473 msgstr "Potwierdź:"
5474
5475 #: mod/register.php:285
5476 msgid ""
5477 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
5478 "profile address on this site will then be "
5479 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
5480 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
5481
5482 #: mod/register.php:286
5483 msgid "Choose a nickname: "
5484 msgstr "Wybierz pseudonim:"
5485
5486 #: mod/register.php:296
5487 msgid "Import your profile to this friendica instance"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
5491 msgid "Account"
5492 msgstr "Konto"
5493
5494 #: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
5495 msgid "Additional features"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: mod/settings.php:60
5499 msgid "Display"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
5503 msgid "Social Networks"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
5507 msgid "Plugins"
5508 msgstr "Wtyczki"
5509
5510 #: mod/settings.php:88
5511 msgid "Connected apps"
5512 msgstr "Powiązane aplikacje"
5513
5514 #: mod/settings.php:102
5515 msgid "Remove account"
5516 msgstr "Usuń konto"
5517
5518 #: mod/settings.php:155
5519 msgid "Missing some important data!"
5520 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
5521
5522 #: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
5523 msgid "Update"
5524 msgstr "Zaktualizuj"
5525
5526 #: mod/settings.php:269
5527 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
5528 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
5529
5530 #: mod/settings.php:274
5531 msgid "Email settings updated."
5532 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
5533
5534 #: mod/settings.php:289
5535 msgid "Features updated"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: mod/settings.php:359
5539 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: mod/settings.php:378
5543 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
5544 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
5545
5546 #: mod/settings.php:386
5547 msgid "Wrong password."
5548 msgstr "Złe hasło."
5549
5550 #: mod/settings.php:397
5551 msgid "Password changed."
5552 msgstr "Hasło zostało zmianione."
5553
5554 #: mod/settings.php:399
5555 msgid "Password update failed. Please try again."
5556 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
5557
5558 #: mod/settings.php:479
5559 msgid " Please use a shorter name."
5560 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
5561
5562 #: mod/settings.php:481
5563 msgid " Name too short."
5564 msgstr "Za krótka nazwa."
5565
5566 #: mod/settings.php:490
5567 msgid "Wrong Password"
5568 msgstr "Złe hasło"
5569
5570 #: mod/settings.php:495
5571 msgid " Not valid email."
5572 msgstr "Zły email."
5573
5574 #: mod/settings.php:501
5575 msgid " Cannot change to that email."
5576 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
5577
5578 #: mod/settings.php:557
5579 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: mod/settings.php:561
5583 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: mod/settings.php:601
5587 msgid "Settings updated."
5588 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
5589
5590 #: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
5591 msgid "Add application"
5592 msgstr "Dodaj aplikacje"
5593
5594 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
5595 #: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
5596 #: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
5597 #: mod/admin.php:2055
5598 msgid "Save Settings"
5599 msgstr "Zapisz ustawienia"
5600
5601 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
5602 msgid "Consumer Key"
5603 msgstr "Klucz konsumenta"
5604
5605 #: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
5606 msgid "Consumer Secret"
5607 msgstr "Sekret konsumenta"
5608
5609 #: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
5610 msgid "Redirect"
5611 msgstr "Przekierowanie"
5612
5613 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
5614 msgid "Icon url"
5615 msgstr "Adres ikony"
5616
5617 #: mod/settings.php:695
5618 msgid "You can't edit this application."
5619 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
5620
5621 #: mod/settings.php:738
5622 msgid "Connected Apps"
5623 msgstr "Powiązane aplikacje"
5624
5625 #: mod/settings.php:742
5626 msgid "Client key starts with"
5627 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
5628
5629 #: mod/settings.php:743
5630 msgid "No name"
5631 msgstr "Bez nazwy"
5632
5633 #: mod/settings.php:744
5634 msgid "Remove authorization"
5635 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
5636
5637 #: mod/settings.php:756
5638 msgid "No Plugin settings configured"
5639 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
5640
5641 #: mod/settings.php:764
5642 msgid "Plugin Settings"
5643 msgstr "Ustawienia wtyczki"
5644
5645 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5646 msgid "Off"
5647 msgstr "Wyłącz"
5648
5649 #: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
5650 msgid "On"
5651 msgstr "Włącz"
5652
5653 #: mod/settings.php:786
5654 msgid "Additional Features"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
5658 msgid "General Social Media Settings"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: mod/settings.php:806
5662 msgid "Disable intelligent shortening"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: mod/settings.php:808
5666 msgid ""
5667 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
5668 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
5669 " original friendica post."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: mod/settings.php:814
5673 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: mod/settings.php:816
5677 msgid ""
5678 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
5679 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
5680 "unknown user."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: mod/settings.php:822
5684 msgid "Default group for OStatus contacts"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: mod/settings.php:828
5688 msgid "Your legacy GNU Social account"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: mod/settings.php:830
5692 msgid ""
5693 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
5694 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
5695 "be emptied when done."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: mod/settings.php:833
5699 msgid "Repair OStatus subscriptions"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5703 #, php-format
5704 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5708 msgid "enabled"
5709 msgstr "włączony"
5710
5711 #: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
5712 msgid "disabled"
5713 msgstr "wyłączony"
5714
5715 #: mod/settings.php:843
5716 msgid "GNU Social (OStatus)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: mod/settings.php:879
5720 msgid "Email access is disabled on this site."
5721 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
5722
5723 #: mod/settings.php:891
5724 msgid "Email/Mailbox Setup"
5725 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
5726
5727 #: mod/settings.php:892
5728 msgid ""
5729 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
5730 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
5731 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
5732
5733 #: mod/settings.php:893
5734 msgid "Last successful email check:"
5735 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
5736
5737 #: mod/settings.php:895
5738 msgid "IMAP server name:"
5739 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
5740
5741 #: mod/settings.php:896
5742 msgid "IMAP port:"
5743 msgstr "Port IMAP:"
5744
5745 #: mod/settings.php:897
5746 msgid "Security:"
5747 msgstr "Ochrona:"
5748
5749 #: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
5750 msgid "None"
5751 msgstr "Brak"
5752
5753 #: mod/settings.php:898
5754 msgid "Email login name:"
5755 msgstr "Login emaila:"
5756
5757 #: mod/settings.php:899
5758 msgid "Email password:"
5759 msgstr "Hasło emaila:"
5760
5761 #: mod/settings.php:900
5762 msgid "Reply-to address:"
5763 msgstr "Odpowiedz na adres:"
5764
5765 #: mod/settings.php:901
5766 msgid "Send public posts to all email contacts:"
5767 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
5768
5769 #: mod/settings.php:902
5770 msgid "Action after import:"
5771 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
5772
5773 #: mod/settings.php:902
5774 msgid "Move to folder"
5775 msgstr "Przenieś do folderu"
5776
5777 #: mod/settings.php:903
5778 msgid "Move to folder:"
5779 msgstr "Przenieś do folderu:"
5780
5781 #: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
5782 msgid "No special theme for mobile devices"
5783 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
5784
5785 #: mod/settings.php:994
5786 msgid "Display Settings"
5787 msgstr "Wyświetl ustawienia"
5788
5789 #: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
5790 msgid "Display Theme:"
5791 msgstr "Wyświetl motyw:"
5792
5793 #: mod/settings.php:1001
5794 msgid "Mobile Theme:"
5795 msgstr "Mobilny motyw:"
5796
5797 #: mod/settings.php:1002
5798 msgid "Suppress warning of insecure networks"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: mod/settings.php:1002
5802 msgid ""
5803 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
5804 "members of networks that can't receive non public postings."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: mod/settings.php:1003
5808 msgid "Update browser every xx seconds"
5809 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
5810
5811 #: mod/settings.php:1003
5812 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: mod/settings.php:1004
5816 msgid "Number of items to display per page:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
5820 msgid "Maximum of 100 items"
5821 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
5822
5823 #: mod/settings.php:1005
5824 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: mod/settings.php:1006
5828 msgid "Don't show emoticons"
5829 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
5830
5831 #: mod/settings.php:1007
5832 msgid "Calendar"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: mod/settings.php:1008
5836 msgid "Beginning of week:"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: mod/settings.php:1009
5840 msgid "Don't show notices"
5841 msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
5842
5843 #: mod/settings.php:1010
5844 msgid "Infinite scroll"
5845 msgstr "Nieskończone przewijanie"
5846
5847 #: mod/settings.php:1011
5848 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: mod/settings.php:1012
5852 msgid "Bandwith Saver Mode"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: mod/settings.php:1012
5856 msgid ""
5857 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
5858 "only show on page reload."
5859 msgstr ""
5860
5861 #: mod/settings.php:1014
5862 msgid "General Theme Settings"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: mod/settings.php:1015
5866 msgid "Custom Theme Settings"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: mod/settings.php:1016
5870 msgid "Content Settings"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
5874 #: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
5875 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61
5876 msgid "Theme settings"
5877 msgstr "Ustawienia motywu"
5878
5879 #: mod/settings.php:1099
5880 msgid "Account Types"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: mod/settings.php:1100
5884 msgid "Personal Page Subtypes"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: mod/settings.php:1101
5888 msgid "Community Forum Subtypes"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: mod/settings.php:1108
5892 msgid "Personal Page"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: mod/settings.php:1109
5896 msgid "This account is a regular personal profile"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: mod/settings.php:1112
5900 msgid "Organisation Page"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: mod/settings.php:1113
5904 msgid "This account is a profile for an organisation"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: mod/settings.php:1116
5908 msgid "News Page"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: mod/settings.php:1117
5912 msgid "This account is a news account/reflector"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: mod/settings.php:1120
5916 msgid "Community Forum"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: mod/settings.php:1121
5920 msgid ""
5921 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: mod/settings.php:1124
5925 msgid "Normal Account Page"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: mod/settings.php:1125
5929 msgid "This account is a normal personal profile"
5930 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
5931
5932 #: mod/settings.php:1128
5933 msgid "Soapbox Page"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: mod/settings.php:1129
5937 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
5938 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
5939
5940 #: mod/settings.php:1132
5941 msgid "Public Forum"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: mod/settings.php:1133
5945 msgid "Automatically approve all contact requests"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: mod/settings.php:1136
5949 msgid "Automatic Friend Page"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: mod/settings.php:1137
5953 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
5954 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
5955
5956 #: mod/settings.php:1140
5957 msgid "Private Forum [Experimental]"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: mod/settings.php:1141
5961 msgid "Private forum - approved members only"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: mod/settings.php:1153
5965 msgid "OpenID:"
5966 msgstr "OpenID:"
5967
5968 #: mod/settings.php:1153
5969 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
5970 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
5971
5972 #: mod/settings.php:1163
5973 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
5974 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
5975
5976 #: mod/settings.php:1169
5977 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
5978 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
5979
5980 #: mod/settings.php:1177
5981 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
5982 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
5983
5984 #: mod/settings.php:1181
5985 msgid ""
5986 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
5987 "possible."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: mod/settings.php:1186
5991 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
5992 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
5993
5994 #: mod/settings.php:1192
5995 msgid "Allow friends to tag your posts?"
5996 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
5997
5998 #: mod/settings.php:1198
5999 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: mod/settings.php:1204
6003 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: mod/settings.php:1212
6007 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
6008 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
6009
6010 #: mod/settings.php:1220
6011 #, php-format
6012 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: mod/settings.php:1227
6016 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: mod/settings.php:1227
6020 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
6021 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
6022
6023 #: mod/settings.php:1228
6024 msgid "Advanced expiration settings"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: mod/settings.php:1229
6028 msgid "Advanced Expiration"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: mod/settings.php:1230
6032 msgid "Expire posts:"
6033 msgstr "Wygasające posty:"
6034
6035 #: mod/settings.php:1231
6036 msgid "Expire personal notes:"
6037 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
6038
6039 #: mod/settings.php:1232
6040 msgid "Expire starred posts:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: mod/settings.php:1233
6044 msgid "Expire photos:"
6045 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
6046
6047 #: mod/settings.php:1234
6048 msgid "Only expire posts by others:"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: mod/settings.php:1262
6052 msgid "Account Settings"
6053 msgstr "Ustawienia konta"
6054
6055 #: mod/settings.php:1270
6056 msgid "Password Settings"
6057 msgstr "Ustawienia hasła"
6058
6059 #: mod/settings.php:1272
6060 msgid "Leave password fields blank unless changing"
6061 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
6062
6063 #: mod/settings.php:1273
6064 msgid "Current Password:"
6065 msgstr "Obecne hasło:"
6066
6067 #: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
6068 msgid "Your current password to confirm the changes"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: mod/settings.php:1274
6072 msgid "Password:"
6073 msgstr "Hasło:"
6074
6075 #: mod/settings.php:1278
6076 msgid "Basic Settings"
6077 msgstr "Ustawienia podstawowe"
6078
6079 #: mod/settings.php:1280
6080 msgid "Email Address:"
6081 msgstr "Adres email:"
6082
6083 #: mod/settings.php:1281
6084 msgid "Your Timezone:"
6085 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
6086
6087 #: mod/settings.php:1282
6088 msgid "Your Language:"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: mod/settings.php:1282
6092 msgid ""
6093 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
6094 "emails"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: mod/settings.php:1283
6098 msgid "Default Post Location:"
6099 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
6100
6101 #: mod/settings.php:1284
6102 msgid "Use Browser Location:"
6103 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
6104
6105 #: mod/settings.php:1287
6106 msgid "Security and Privacy Settings"
6107 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
6108
6109 #: mod/settings.php:1289
6110 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
6111 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
6112
6113 #: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
6114 msgid "(to prevent spam abuse)"
6115 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
6116
6117 #: mod/settings.php:1290
6118 msgid "Default Post Permissions"
6119 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
6120
6121 #: mod/settings.php:1291
6122 msgid "(click to open/close)"
6123 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
6124
6125 #: mod/settings.php:1302
6126 msgid "Default Private Post"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: mod/settings.php:1303
6130 msgid "Default Public Post"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: mod/settings.php:1307
6134 msgid "Default Permissions for New Posts"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: mod/settings.php:1319
6138 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: mod/settings.php:1322
6142 msgid "Notification Settings"
6143 msgstr "Ustawienia powiadomień"
6144
6145 #: mod/settings.php:1323
6146 msgid "By default post a status message when:"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: mod/settings.php:1324
6150 msgid "accepting a friend request"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: mod/settings.php:1325
6154 msgid "joining a forum/community"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: mod/settings.php:1326
6158 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: mod/settings.php:1327
6162 msgid "Send a notification email when:"
6163 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
6164
6165 #: mod/settings.php:1328
6166 msgid "You receive an introduction"
6167 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
6168
6169 #: mod/settings.php:1329
6170 msgid "Your introductions are confirmed"
6171 msgstr "Dane zatwierdzone"
6172
6173 #: mod/settings.php:1330
6174 msgid "Someone writes on your profile wall"
6175 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
6176
6177 #: mod/settings.php:1331
6178 msgid "Someone writes a followup comment"
6179 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
6180
6181 #: mod/settings.php:1332
6182 msgid "You receive a private message"
6183 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
6184
6185 #: mod/settings.php:1333
6186 msgid "You receive a friend suggestion"
6187 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
6188
6189 #: mod/settings.php:1334
6190 msgid "You are tagged in a post"
6191 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
6192
6193 #: mod/settings.php:1335
6194 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: mod/settings.php:1337
6198 msgid "Activate desktop notifications"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: mod/settings.php:1337
6202 msgid "Show desktop popup on new notifications"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: mod/settings.php:1339
6206 msgid "Text-only notification emails"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: mod/settings.php:1341
6210 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: mod/settings.php:1343
6214 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: mod/settings.php:1344
6218 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: mod/settings.php:1347
6222 msgid "Relocate"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: mod/settings.php:1348
6226 msgid ""
6227 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
6228 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: mod/settings.php:1349
6232 msgid "Resend relocate message to contacts"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: mod/videos.php:120
6236 msgid "Do you really want to delete this video?"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: mod/videos.php:125
6240 msgid "Delete Video"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: mod/videos.php:204
6244 msgid "No videos selected"
6245 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
6246
6247 #: mod/videos.php:396
6248 msgid "Recent Videos"
6249 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
6250
6251 #: mod/videos.php:398
6252 msgid "Upload New Videos"
6253 msgstr "Wstaw nowe filmy"
6254
6255 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
6256 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
6257 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
6258 msgid "Invalid request."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: mod/wall_attach.php:94
6262 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: mod/wall_attach.php:94
6266 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: mod/wall_attach.php:105
6270 #, php-format
6271 msgid "File exceeds size limit of %s"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
6275 msgid "File upload failed."
6276 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
6277
6278 #: mod/admin.php:92
6279 msgid "Theme settings updated."
6280 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
6281
6282 #: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
6283 msgid "Site"
6284 msgstr "Strona"
6285
6286 #: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
6287 msgid "Users"
6288 msgstr "Użytkownicy"
6289
6290 #: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
6291 msgid "Themes"
6292 msgstr "Temat"
6293
6294 #: mod/admin.php:161
6295 msgid "DB updates"
6296 msgstr "Aktualizacje DB"
6297
6298 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
6299 msgid "Inspect Queue"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
6303 msgid "Federation Statistics"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
6307 msgid "Logs"
6308 msgstr "Logi"
6309
6310 #: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
6311 msgid "View Logs"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: mod/admin.php:179
6315 msgid "probe address"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: mod/admin.php:180
6319 msgid "check webfinger"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: mod/admin.php:187
6323 msgid "Plugin Features"
6324 msgstr "Polecane wtyczki"
6325
6326 #: mod/admin.php:189
6327 msgid "diagnostics"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: mod/admin.php:190
6331 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6332 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
6333
6334 #: mod/admin.php:306
6335 msgid "unknown"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: mod/admin.php:365
6339 msgid ""
6340 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
6341 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
6342 "only reflect the part of the network your node is aware of."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: mod/admin.php:366
6346 msgid ""
6347 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
6348 "will improve the data displayed here."
6349 msgstr ""
6350
6351 #: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
6352 #: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
6353 #: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
6354 msgid "Administration"
6355 msgstr "Administracja"
6356
6357 #: mod/admin.php:378
6358 #, php-format
6359 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: mod/admin.php:408
6363 msgid "ID"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: mod/admin.php:409
6367 msgid "Recipient Name"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: mod/admin.php:410
6371 msgid "Recipient Profile"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: mod/admin.php:412
6375 msgid "Created"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: mod/admin.php:413
6379 msgid "Last Tried"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: mod/admin.php:414
6383 msgid ""
6384 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
6385 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
6386 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: mod/admin.php:439
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6393 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6394 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6395 "converting the table engines. You may also use the "
6396 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
6397 "Friendica installation.<br />"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: mod/admin.php:444
6401 msgid ""
6402 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
6403 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
6407 msgid "Normal Account"
6408 msgstr "Konto normalne"
6409
6410 #: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
6411 msgid "Soapbox Account"
6412 msgstr "Konto Soapbox"
6413
6414 #: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
6415 msgid "Community/Celebrity Account"
6416 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
6417
6418 #: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
6419 msgid "Automatic Friend Account"
6420 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
6421
6422 #: mod/admin.php:452
6423 msgid "Blog Account"
6424 msgstr "Konto Bloga"
6425
6426 #: mod/admin.php:453
6427 msgid "Private Forum"
6428 msgstr "Forum Prywatne"
6429
6430 #: mod/admin.php:479
6431 msgid "Message queues"
6432 msgstr "Wiadomości"
6433
6434 #: mod/admin.php:485
6435 msgid "Summary"
6436 msgstr "Skrót"
6437
6438 #: mod/admin.php:488
6439 msgid "Registered users"
6440 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
6441
6442 #: mod/admin.php:490
6443 msgid "Pending registrations"
6444 msgstr "Rejestracje w toku."
6445
6446 #: mod/admin.php:491
6447 msgid "Version"
6448 msgstr "Wersja"
6449
6450 #: mod/admin.php:496
6451 msgid "Active plugins"
6452 msgstr "Aktywne pluginy"
6453
6454 #: mod/admin.php:521
6455 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: mod/admin.php:826
6459 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: mod/admin.php:834
6463 msgid "Site settings updated."
6464 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
6465
6466 #: mod/admin.php:881
6467 msgid "No community page"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: mod/admin.php:882
6471 msgid "Public postings from users of this site"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: mod/admin.php:883
6475 msgid "Global community page"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
6479 msgid "Never"
6480 msgstr "Nigdy"
6481
6482 #: mod/admin.php:889
6483 msgid "At post arrival"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
6487 msgid "Disabled"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: mod/admin.php:899
6491 msgid "Users, Global Contacts"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: mod/admin.php:900
6495 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: mod/admin.php:904
6499 msgid "One month"
6500 msgstr "Miesiąc"
6501
6502 #: mod/admin.php:905
6503 msgid "Three months"
6504 msgstr "Trzy miesiące"
6505
6506 #: mod/admin.php:906
6507 msgid "Half a year"
6508 msgstr "Pół roku"
6509
6510 #: mod/admin.php:907
6511 msgid "One year"
6512 msgstr "Rok"
6513
6514 #: mod/admin.php:912
6515 msgid "Multi user instance"
6516 msgstr "Tryb MultiUsera"
6517
6518 #: mod/admin.php:935
6519 msgid "Closed"
6520 msgstr "Zamknięty"
6521
6522 #: mod/admin.php:936
6523 msgid "Requires approval"
6524 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
6525
6526 #: mod/admin.php:937
6527 msgid "Open"
6528 msgstr "Otwórz"
6529
6530 #: mod/admin.php:941
6531 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6532 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
6533
6534 #: mod/admin.php:942
6535 msgid "Force all links to use SSL"
6536 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
6537
6538 #: mod/admin.php:943
6539 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6540 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
6541
6542 #: mod/admin.php:957
6543 msgid "File upload"
6544 msgstr "Plik załadowano"
6545
6546 #: mod/admin.php:958
6547 msgid "Policies"
6548 msgstr "zasady"
6549
6550 #: mod/admin.php:960
6551 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: mod/admin.php:961
6555 msgid "Performance"
6556 msgstr "Ustawienia"
6557
6558 #: mod/admin.php:962
6559 msgid "Worker"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: mod/admin.php:963
6563 msgid ""
6564 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: mod/admin.php:966
6568 msgid "Site name"
6569 msgstr "Nazwa strony"
6570
6571 #: mod/admin.php:967
6572 msgid "Host name"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: mod/admin.php:968
6576 msgid "Sender Email"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: mod/admin.php:968
6580 msgid ""
6581 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: mod/admin.php:969
6585 msgid "Banner/Logo"
6586 msgstr "Logo"
6587
6588 #: mod/admin.php:970
6589 msgid "Shortcut icon"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: mod/admin.php:970
6593 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: mod/admin.php:971
6597 msgid "Touch icon"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: mod/admin.php:971
6601 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: mod/admin.php:972
6605 msgid "Additional Info"
6606 msgstr "Dodatkowe informacje"
6607
6608 #: mod/admin.php:972
6609 #, php-format
6610 msgid ""
6611 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6612 "listed at %s/siteinfo."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: mod/admin.php:973
6616 msgid "System language"
6617 msgstr "Język systemu"
6618
6619 #: mod/admin.php:974
6620 msgid "System theme"
6621 msgstr "Motyw systemowy"
6622
6623 #: mod/admin.php:974
6624 msgid ""
6625 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
6626 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
6627 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika  <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
6628
6629 #: mod/admin.php:975
6630 msgid "Mobile system theme"
6631 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
6632
6633 #: mod/admin.php:975
6634 msgid "Theme for mobile devices"
6635 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
6636
6637 #: mod/admin.php:976
6638 msgid "SSL link policy"
6639 msgstr "polityka SSL"
6640
6641 #: mod/admin.php:976
6642 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6643 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
6644
6645 #: mod/admin.php:977
6646 msgid "Force SSL"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: mod/admin.php:977
6650 msgid ""
6651 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6652 " to endless loops."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: mod/admin.php:978
6656 msgid "Old style 'Share'"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: mod/admin.php:978
6660 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: mod/admin.php:979
6664 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6665 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
6666
6667 #: mod/admin.php:979
6668 msgid ""
6669 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6670 "still access it calling /help directly."
6671 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
6672
6673 #: mod/admin.php:980
6674 msgid "Single user instance"
6675 msgstr "Tryb SingleUsera"
6676
6677 #: mod/admin.php:980
6678 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6679 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
6680
6681 #: mod/admin.php:981
6682 msgid "Maximum image size"
6683 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
6684
6685 #: mod/admin.php:981
6686 msgid ""
6687 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6688 "limits."
6689 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to  0 , co oznacza bez limitu ."
6690
6691 #: mod/admin.php:982
6692 msgid "Maximum image length"
6693 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
6694
6695 #: mod/admin.php:982
6696 msgid ""
6697 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6698 "-1, which means no limits."
6699 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
6700
6701 #: mod/admin.php:983
6702 msgid "JPEG image quality"
6703 msgstr "jakość obrazu JPEG"
6704
6705 #: mod/admin.php:983
6706 msgid ""
6707 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6708 "100, which is full quality."
6709 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
6710
6711 #: mod/admin.php:985
6712 msgid "Register policy"
6713 msgstr "Zarejestruj polisę"
6714
6715 #: mod/admin.php:986
6716 msgid "Maximum Daily Registrations"
6717 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
6718
6719 #: mod/admin.php:986
6720 msgid ""
6721 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6722 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6723 "setting has no effect."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: mod/admin.php:987
6727 msgid "Register text"
6728 msgstr "Zarejestruj tekst"
6729
6730 #: mod/admin.php:987
6731 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: mod/admin.php:988
6735 msgid "Accounts abandoned after x days"
6736 msgstr "Konto porzucone od x dni."
6737
6738 #: mod/admin.php:988
6739 msgid ""
6740 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6741 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6742 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
6743
6744 #: mod/admin.php:989
6745 msgid "Allowed friend domains"
6746 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
6747
6748 #: mod/admin.php:989
6749 msgid ""
6750 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6751 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6752 msgstr "Lista domen separowana przecinkami  które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
6753
6754 #: mod/admin.php:990
6755 msgid "Allowed email domains"
6756 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
6757
6758 #: mod/admin.php:990
6759 msgid ""
6760 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6761 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6762 "domains"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: mod/admin.php:991
6766 msgid "Block public"
6767 msgstr "Blokuj publicznie"
6768
6769 #: mod/admin.php:991
6770 msgid ""
6771 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6772 "site unless you are currently logged in."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: mod/admin.php:992
6776 msgid "Force publish"
6777 msgstr "Wymuś publikację"
6778
6779 #: mod/admin.php:992
6780 msgid ""
6781 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: mod/admin.php:993
6785 msgid "Global directory URL"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: mod/admin.php:993
6789 msgid ""
6790 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6791 "completely unavailable to the application."
6792 msgstr ""
6793
6794 #: mod/admin.php:994
6795 msgid "Allow threaded items"
6796 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
6797
6798 #: mod/admin.php:994
6799 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
6800 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
6801
6802 #: mod/admin.php:995
6803 msgid "Private posts by default for new users"
6804 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
6805
6806 #: mod/admin.php:995
6807 msgid ""
6808 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6809 "group rather than public."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: mod/admin.php:996
6813 msgid "Don't include post content in email notifications"
6814 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
6815
6816 #: mod/admin.php:996
6817 msgid ""
6818 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6819 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6820 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
6821
6822 #: mod/admin.php:997
6823 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6824 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
6825
6826 #: mod/admin.php:997
6827 msgid ""
6828 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6829 "only."
6830 msgstr ""
6831
6832 #: mod/admin.php:998
6833 msgid "Don't embed private images in posts"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: mod/admin.php:998
6837 msgid ""
6838 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6839 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6840 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6841 "while."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: mod/admin.php:999
6845 msgid "Allow Users to set remote_self"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: mod/admin.php:999
6849 msgid ""
6850 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6851 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6852 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: mod/admin.php:1000
6856 msgid "Block multiple registrations"
6857 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
6858
6859 #: mod/admin.php:1000
6860 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6861 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
6862
6863 #: mod/admin.php:1001
6864 msgid "OpenID support"
6865 msgstr "Wsparcie OpenID"
6866
6867 #: mod/admin.php:1001
6868 msgid "OpenID support for registration and logins."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: mod/admin.php:1002
6872 msgid "Fullname check"
6873 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
6874
6875 #: mod/admin.php:1002
6876 msgid ""
6877 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
6878 "name, as an antispam measure"
6879 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
6880
6881 #: mod/admin.php:1003
6882 msgid "UTF-8 Regular expressions"
6883 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
6884
6885 #: mod/admin.php:1003
6886 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
6887 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
6888
6889 #: mod/admin.php:1004
6890 msgid "Community Page Style"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: mod/admin.php:1004
6894 msgid ""
6895 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
6896 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: mod/admin.php:1005
6900 msgid "Posts per user on community page"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: mod/admin.php:1005
6904 msgid ""
6905 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6906 "'Global Community')"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: mod/admin.php:1006
6910 msgid "Enable OStatus support"
6911 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
6912
6913 #: mod/admin.php:1006
6914 msgid ""
6915 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6916 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6917 "occasionally displayed."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: mod/admin.php:1007
6921 msgid "OStatus conversation completion interval"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: mod/admin.php:1007
6925 msgid ""
6926 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
6927 "This can be a very ressource task."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: mod/admin.php:1008
6931 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: mod/admin.php:1008
6935 msgid ""
6936 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
6937 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
6938 "system."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: mod/admin.php:1009
6942 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: mod/admin.php:1011
6946 msgid ""
6947 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6948 " directory."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: mod/admin.php:1012
6952 msgid "Enable Diaspora support"
6953 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
6954
6955 #: mod/admin.php:1012
6956 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6957 msgstr ""
6958
6959 #: mod/admin.php:1013
6960 msgid "Only allow Friendica contacts"
6961 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
6962
6963 #: mod/admin.php:1013
6964 msgid ""
6965 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6966 "protocols disabled."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: mod/admin.php:1014
6970 msgid "Verify SSL"
6971 msgstr "Weryfikacja SSL"
6972
6973 #: mod/admin.php:1014
6974 msgid ""
6975 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6976 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6977 msgstr ""
6978
6979 #: mod/admin.php:1015
6980 msgid "Proxy user"
6981 msgstr "Użytkownik proxy"
6982
6983 #: mod/admin.php:1016
6984 msgid "Proxy URL"
6985 msgstr "URL Proxy"
6986
6987 #: mod/admin.php:1017
6988 msgid "Network timeout"
6989 msgstr "Network timeout"
6990
6991 #: mod/admin.php:1017
6992 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: mod/admin.php:1018
6996 msgid "Delivery interval"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: mod/admin.php:1018
7000 msgid ""
7001 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
7002 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
7003 "for large dedicated servers."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: mod/admin.php:1019
7007 msgid "Poll interval"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: mod/admin.php:1019
7011 msgid ""
7012 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
7013 "load. If 0, use delivery interval."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: mod/admin.php:1020
7017 msgid "Maximum Load Average"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: mod/admin.php:1020
7021 msgid ""
7022 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
7023 "default 50."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: mod/admin.php:1021
7027 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: mod/admin.php:1021
7031 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: mod/admin.php:1022
7035 msgid "Maximum table size for optimization"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: mod/admin.php:1022
7039 msgid ""
7040 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
7041 "Enter -1 to disable it."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: mod/admin.php:1023
7045 msgid "Minimum level of fragmentation"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: mod/admin.php:1023
7049 msgid ""
7050 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
7051 "value is 30%."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: mod/admin.php:1025
7055 msgid "Periodical check of global contacts"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: mod/admin.php:1025
7059 msgid ""
7060 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
7061 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: mod/admin.php:1026
7065 msgid "Days between requery"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: mod/admin.php:1026
7069 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
7070 msgstr ""
7071
7072 #: mod/admin.php:1027
7073 msgid "Discover contacts from other servers"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: mod/admin.php:1027
7077 msgid ""
7078 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
7079 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
7080 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
7081 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
7082 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
7083 "Global Contacts'."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: mod/admin.php:1028
7087 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: mod/admin.php:1028
7091 msgid ""
7092 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
7093 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: mod/admin.php:1029
7097 msgid "Search the local directory"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: mod/admin.php:1029
7101 msgid ""
7102 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
7103 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
7104 "background. This improves the search results when the search is repeated."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: mod/admin.php:1031
7108 msgid "Publish server information"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: mod/admin.php:1031
7112 msgid ""
7113 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
7114 "contains the name and version of the server, number of users with public "
7115 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
7116 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
7117 msgstr ""
7118
7119 #: mod/admin.php:1033
7120 msgid "Use MySQL full text engine"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: mod/admin.php:1033
7124 msgid ""
7125 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
7126 "four and more characters."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: mod/admin.php:1034
7130 msgid "Suppress Language"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: mod/admin.php:1034
7134 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: mod/admin.php:1035
7138 msgid "Suppress Tags"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: mod/admin.php:1035
7142 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
7143 msgstr ""
7144
7145 #: mod/admin.php:1036
7146 msgid "Path to item cache"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: mod/admin.php:1036
7150 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: mod/admin.php:1037
7154 msgid "Cache duration in seconds"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: mod/admin.php:1037
7158 msgid ""
7159 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
7160 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: mod/admin.php:1038
7164 msgid "Maximum numbers of comments per post"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: mod/admin.php:1038
7168 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: mod/admin.php:1039
7172 msgid "Path for lock file"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: mod/admin.php:1039
7176 msgid ""
7177 "The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
7178 "folder here."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: mod/admin.php:1040
7182 msgid "Temp path"
7183 msgstr "Ścieżka do Temp"
7184
7185 #: mod/admin.php:1040
7186 msgid ""
7187 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
7188 "temp path, enter another path here."
7189 msgstr ""
7190
7191 #: mod/admin.php:1041
7192 msgid "Base path to installation"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: mod/admin.php:1041
7196 msgid ""
7197 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7198 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7199 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: mod/admin.php:1042
7203 msgid "Disable picture proxy"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: mod/admin.php:1042
7207 msgid ""
7208 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
7209 " systems with very low bandwith."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: mod/admin.php:1043
7213 msgid "Enable old style pager"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: mod/admin.php:1043
7217 msgid ""
7218 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
7219 "speed."
7220 msgstr ""
7221
7222 #: mod/admin.php:1044
7223 msgid "Only search in tags"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: mod/admin.php:1044
7227 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
7228 msgstr ""
7229
7230 #: mod/admin.php:1046
7231 msgid "New base url"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: mod/admin.php:1046
7235 msgid ""
7236 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
7237 " of all users."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: mod/admin.php:1048
7241 msgid "RINO Encryption"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: mod/admin.php:1048
7245 msgid "Encryption layer between nodes."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: mod/admin.php:1049
7249 msgid "Embedly API key"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: mod/admin.php:1049
7253 msgid ""
7254 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
7255 "web pages. This is an optional parameter."
7256 msgstr ""
7257
7258 #: mod/admin.php:1051
7259 msgid "Enable 'worker' background processing"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: mod/admin.php:1051
7263 msgid ""
7264 "The worker background processing limits the number of parallel background "
7265 "jobs to a maximum number and respects the system load."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: mod/admin.php:1052
7269 msgid "Maximum number of parallel workers"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: mod/admin.php:1052
7273 msgid ""
7274 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
7275 "Default value is 4."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: mod/admin.php:1053
7279 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: mod/admin.php:1053
7283 msgid ""
7284 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
7285 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
7286 "frequency of poller calls in your crontab."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: mod/admin.php:1054
7290 msgid "Enable fastlane"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: mod/admin.php:1054
7294 msgid ""
7295 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
7296 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: mod/admin.php:1055
7300 msgid "Enable frontend worker"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: mod/admin.php:1055
7304 msgid ""
7305 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
7306 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
7307 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
7308 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
7309 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
7310 "this."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: mod/admin.php:1084
7314 msgid "Update has been marked successful"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: mod/admin.php:1092
7318 #, php-format
7319 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: mod/admin.php:1095
7323 #, php-format
7324 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: mod/admin.php:1107
7328 #, php-format
7329 msgid "Executing %s failed with error: %s"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: mod/admin.php:1110
7333 #, php-format
7334 msgid "Update %s was successfully applied."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: mod/admin.php:1114
7338 #, php-format
7339 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: mod/admin.php:1116
7343 #, php-format
7344 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: mod/admin.php:1135
7348 msgid "No failed updates."
7349 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
7350
7351 #: mod/admin.php:1136
7352 msgid "Check database structure"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: mod/admin.php:1141
7356 msgid "Failed Updates"
7357 msgstr "Błąd aktualizacji"
7358
7359 #: mod/admin.php:1142
7360 msgid ""
7361 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: mod/admin.php:1143
7365 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: mod/admin.php:1144
7369 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: mod/admin.php:1178
7373 #, php-format
7374 msgid ""
7375 "\n"
7376 "\t\t\tDear %1$s,\n"
7377 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
7378 msgstr ""
7379
7380 #: mod/admin.php:1181
7381 #, php-format
7382 msgid ""
7383 "\n"
7384 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
7385 "\n"
7386 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
7387 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
7388 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
7389 "\n"
7390 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7391 "\t\t\tin.\n"
7392 "\n"
7393 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7394 "\n"
7395 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7396 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7397 "\n"
7398 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7399 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7400 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7401 "\t\t\tthan that.\n"
7402 "\n"
7403 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7404 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7405 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7406 "\n"
7407 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
7408 msgstr ""
7409
7410 #: mod/admin.php:1225
7411 #, php-format
7412 msgid "%s user blocked/unblocked"
7413 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
7414 msgstr[0] ""
7415 msgstr[1] ""
7416 msgstr[2] ""
7417
7418 #: mod/admin.php:1232
7419 #, php-format
7420 msgid "%s user deleted"
7421 msgid_plural "%s users deleted"
7422 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
7423 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
7424 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
7425
7426 #: mod/admin.php:1279
7427 #, php-format
7428 msgid "User '%s' deleted"
7429 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
7430
7431 #: mod/admin.php:1287
7432 #, php-format
7433 msgid "User '%s' unblocked"
7434 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
7435
7436 #: mod/admin.php:1287
7437 #, php-format
7438 msgid "User '%s' blocked"
7439 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
7440
7441 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7442 msgid "Register date"
7443 msgstr "Data rejestracji"
7444
7445 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7446 msgid "Last login"
7447 msgstr "Ostatnie logowanie"
7448
7449 #: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
7450 msgid "Last item"
7451 msgstr "Ostatni element"
7452
7453 #: mod/admin.php:1405
7454 msgid "Add User"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: mod/admin.php:1406
7458 msgid "select all"
7459 msgstr "Zaznacz wszystko"
7460
7461 #: mod/admin.php:1407
7462 msgid "User registrations waiting for confirm"
7463 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
7464
7465 #: mod/admin.php:1408
7466 msgid "User waiting for permanent deletion"
7467 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
7468
7469 #: mod/admin.php:1409
7470 msgid "Request date"
7471 msgstr "Data prośby"
7472
7473 #: mod/admin.php:1410
7474 msgid "No registrations."
7475 msgstr "brak rejestracji"
7476
7477 #: mod/admin.php:1411
7478 msgid "Note from the user"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: mod/admin.php:1413
7482 msgid "Deny"
7483 msgstr "Odmów"
7484
7485 #: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7486 #: mod/contacts.php:983
7487 msgid "Block"
7488 msgstr "Zablokuj"
7489
7490 #: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
7491 #: mod/contacts.php:983
7492 msgid "Unblock"
7493 msgstr "Odblokuj"
7494
7495 #: mod/admin.php:1417
7496 msgid "Site admin"
7497 msgstr "Administracja stroną"
7498
7499 #: mod/admin.php:1418
7500 msgid "Account expired"
7501 msgstr "Konto wygasło."
7502
7503 #: mod/admin.php:1421
7504 msgid "New User"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: mod/admin.php:1422
7508 msgid "Deleted since"
7509 msgstr "Skasowany od"
7510
7511 #: mod/admin.php:1427
7512 msgid ""
7513 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7514 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7515 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
7516
7517 #: mod/admin.php:1428
7518 msgid ""
7519 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7520 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7521 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
7522
7523 #: mod/admin.php:1438
7524 msgid "Name of the new user."
7525 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
7526
7527 #: mod/admin.php:1439
7528 msgid "Nickname"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: mod/admin.php:1439
7532 msgid "Nickname of the new user."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: mod/admin.php:1440
7536 msgid "Email address of the new user."
7537 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
7538
7539 #: mod/admin.php:1483
7540 #, php-format
7541 msgid "Plugin %s disabled."
7542 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
7543
7544 #: mod/admin.php:1487
7545 #, php-format
7546 msgid "Plugin %s enabled."
7547 msgstr "Wtyczka %s właczona."
7548
7549 #: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
7550 msgid "Disable"
7551 msgstr "Wyłącz"
7552
7553 #: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
7554 msgid "Enable"
7555 msgstr "Zezwól"
7556
7557 #: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
7558 msgid "Toggle"
7559 msgstr "Włącz"
7560
7561 #: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
7562 msgid "Author: "
7563 msgstr "Autor: "
7564
7565 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
7566 msgid "Maintainer: "
7567 msgstr ""
7568
7569 #: mod/admin.php:1584
7570 msgid "Reload active plugins"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: mod/admin.php:1589
7574 #, php-format
7575 msgid ""
7576 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
7577 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
7578 "in the open plugin registry at %2$s"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: mod/admin.php:1694
7582 msgid "No themes found."
7583 msgstr "Nie znaleziono tematu."
7584
7585 #: mod/admin.php:1772
7586 msgid "Screenshot"
7587 msgstr "Zrzut ekranu"
7588
7589 #: mod/admin.php:1832
7590 msgid "Reload active themes"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: mod/admin.php:1837
7594 #, php-format
7595 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: mod/admin.php:1838
7599 msgid "[Experimental]"
7600 msgstr "[Eksperymentalne]"
7601
7602 #: mod/admin.php:1839
7603 msgid "[Unsupported]"
7604 msgstr "[Niewspieralne]"
7605
7606 #: mod/admin.php:1863
7607 msgid "Log settings updated."
7608 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
7609
7610 #: mod/admin.php:1895
7611 msgid "PHP log currently enabled."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: mod/admin.php:1897
7615 msgid "PHP log currently disabled."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: mod/admin.php:1906
7619 msgid "Clear"
7620 msgstr "Wyczyść"
7621
7622 #: mod/admin.php:1911
7623 msgid "Enable Debugging"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: mod/admin.php:1912
7627 msgid "Log file"
7628 msgstr "Plik logów"
7629
7630 #: mod/admin.php:1912
7631 msgid ""
7632 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
7633 "directory."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: mod/admin.php:1913
7637 msgid "Log level"
7638 msgstr "Poziom logów"
7639
7640 #: mod/admin.php:1916
7641 msgid "PHP logging"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: mod/admin.php:1917
7645 msgid ""
7646 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
7647 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
7648 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
7649 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
7650 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: mod/admin.php:2045
7654 #, php-format
7655 msgid "Lock feature %s"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: mod/admin.php:2053
7659 msgid "Manage Additional Features"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: mod/contacts.php:128
7663 #, php-format
7664 msgid "%d contact edited."
7665 msgid_plural "%d contacts edited."
7666 msgstr[0] ""
7667 msgstr[1] ""
7668 msgstr[2] ""
7669
7670 #: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
7671 msgid "Could not access contact record."
7672 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
7673
7674 #: mod/contacts.php:173
7675 msgid "Could not locate selected profile."
7676 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
7677
7678 #: mod/contacts.php:206
7679 msgid "Contact updated."
7680 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
7681
7682 #: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
7683 msgid "Failed to update contact record."
7684 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
7685
7686 #: mod/contacts.php:389
7687 msgid "Contact has been blocked"
7688 msgstr "Kontakt został zablokowany"
7689
7690 #: mod/contacts.php:389
7691 msgid "Contact has been unblocked"
7692 msgstr "Kontakt został odblokowany"
7693
7694 #: mod/contacts.php:400
7695 msgid "Contact has been ignored"
7696 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
7697
7698 #: mod/contacts.php:400
7699 msgid "Contact has been unignored"
7700 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
7701
7702 #: mod/contacts.php:412
7703 msgid "Contact has been archived"
7704 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
7705
7706 #: mod/contacts.php:412
7707 msgid "Contact has been unarchived"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: mod/contacts.php:437
7711 msgid "Drop contact"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
7715 msgid "Do you really want to delete this contact?"
7716 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
7717
7718 #: mod/contacts.php:457
7719 msgid "Contact has been removed."
7720 msgstr "Kontakt został usunięty."
7721
7722 #: mod/contacts.php:498
7723 #, php-format
7724 msgid "You are mutual friends with %s"
7725 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
7726
7727 #: mod/contacts.php:502
7728 #, php-format
7729 msgid "You are sharing with %s"
7730 msgstr "Współdzielisz z %s"
7731
7732 #: mod/contacts.php:507
7733 #, php-format
7734 msgid "%s is sharing with you"
7735 msgstr "%s współdzieli z tobą"
7736
7737 #: mod/contacts.php:527
7738 msgid "Private communications are not available for this contact."
7739 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
7740
7741 #: mod/contacts.php:534
7742 msgid "(Update was successful)"
7743 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
7744
7745 #: mod/contacts.php:534
7746 msgid "(Update was not successful)"
7747 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
7748
7749 #: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
7750 msgid "Suggest friends"
7751 msgstr "Osoby, które możesz znać"
7752
7753 #: mod/contacts.php:540
7754 #, php-format
7755 msgid "Network type: %s"
7756 msgstr "Typ sieci: %s"
7757
7758 #: mod/contacts.php:553
7759 msgid "Communications lost with this contact!"
7760 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
7761
7762 #: mod/contacts.php:556
7763 msgid "Fetch further information for feeds"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: mod/contacts.php:557
7767 msgid "Fetch information"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: mod/contacts.php:557
7771 msgid "Fetch information and keywords"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: mod/contacts.php:575
7775 msgid "Contact"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: mod/contacts.php:578
7779 msgid "Profile Visibility"
7780 msgstr "Widoczność profilu"
7781
7782 #: mod/contacts.php:579
7783 #, php-format
7784 msgid ""
7785 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
7786 "profile securely."
7787 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
7788
7789 #: mod/contacts.php:580
7790 msgid "Contact Information / Notes"
7791 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
7792
7793 #: mod/contacts.php:581
7794 msgid "Edit contact notes"
7795 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
7796
7797 #: mod/contacts.php:587
7798 msgid "Block/Unblock contact"
7799 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
7800
7801 #: mod/contacts.php:588
7802 msgid "Ignore contact"
7803 msgstr "Ignoruj kontakt"
7804
7805 #: mod/contacts.php:589
7806 msgid "Repair URL settings"
7807 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
7808
7809 #: mod/contacts.php:590
7810 msgid "View conversations"
7811 msgstr "Zobacz rozmowę"
7812
7813 #: mod/contacts.php:596
7814 msgid "Last update:"
7815 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
7816
7817 #: mod/contacts.php:598
7818 msgid "Update public posts"
7819 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
7820
7821 #: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
7822 msgid "Update now"
7823 msgstr "Aktualizuj teraz"
7824
7825 #: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
7826 msgid "Unignore"
7827 msgstr "Odblokuj"
7828
7829 #: mod/contacts.php:610
7830 msgid "Currently blocked"
7831 msgstr "Obecnie zablokowany"
7832
7833 #: mod/contacts.php:611
7834 msgid "Currently ignored"
7835 msgstr "Obecnie zignorowany"
7836
7837 #: mod/contacts.php:612
7838 msgid "Currently archived"
7839 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
7840
7841 #: mod/contacts.php:613
7842 msgid ""
7843 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7844 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
7845
7846 #: mod/contacts.php:614
7847 msgid "Notification for new posts"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: mod/contacts.php:614
7851 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: mod/contacts.php:617
7855 msgid "Blacklisted keywords"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: mod/contacts.php:617
7859 msgid ""
7860 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7861 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: mod/contacts.php:635
7865 msgid "Actions"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: mod/contacts.php:638
7869 msgid "Contact Settings"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: mod/contacts.php:684
7873 msgid "Suggestions"
7874 msgstr "Sugestie"
7875
7876 #: mod/contacts.php:687
7877 msgid "Suggest potential friends"
7878 msgstr "Sugerowani znajomi"
7879
7880 #: mod/contacts.php:695
7881 msgid "Show all contacts"
7882 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
7883
7884 #: mod/contacts.php:700
7885 msgid "Unblocked"
7886 msgstr "Odblokowany"
7887
7888 #: mod/contacts.php:703
7889 msgid "Only show unblocked contacts"
7890 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
7891
7892 #: mod/contacts.php:709
7893 msgid "Blocked"
7894 msgstr "Zablokowany"
7895
7896 #: mod/contacts.php:712
7897 msgid "Only show blocked contacts"
7898 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
7899
7900 #: mod/contacts.php:718
7901 msgid "Ignored"
7902 msgstr "Zignorowany"
7903
7904 #: mod/contacts.php:721
7905 msgid "Only show ignored contacts"
7906 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
7907
7908 #: mod/contacts.php:727
7909 msgid "Archived"
7910 msgstr "Zarchiwizowane"
7911
7912 #: mod/contacts.php:730
7913 msgid "Only show archived contacts"
7914 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
7915
7916 #: mod/contacts.php:736
7917 msgid "Hidden"
7918 msgstr "Ukryty"
7919
7920 #: mod/contacts.php:739
7921 msgid "Only show hidden contacts"
7922 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
7923
7924 #: mod/contacts.php:796
7925 msgid "Search your contacts"
7926 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
7927
7928 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7929 msgid "Archive"
7930 msgstr "Archiwum"
7931
7932 #: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
7933 msgid "Unarchive"
7934 msgstr "Przywróć z archiwum"
7935
7936 #: mod/contacts.php:810
7937 msgid "Batch Actions"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: mod/contacts.php:856
7941 msgid "View all contacts"
7942 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
7943
7944 #: mod/contacts.php:866
7945 msgid "View all common friends"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: mod/contacts.php:873
7949 msgid "Advanced Contact Settings"
7950 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
7951
7952 #: mod/contacts.php:907
7953 msgid "Mutual Friendship"
7954 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
7955
7956 #: mod/contacts.php:911
7957 msgid "is a fan of yours"
7958 msgstr "jest twoim fanem"
7959
7960 #: mod/contacts.php:915
7961 msgid "you are a fan of"
7962 msgstr "jesteś fanem"
7963
7964 #: mod/contacts.php:985
7965 msgid "Toggle Blocked status"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: mod/contacts.php:993
7969 msgid "Toggle Ignored status"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: mod/contacts.php:1001
7973 msgid "Toggle Archive status"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: mod/contacts.php:1009
7977 msgid "Delete contact"
7978 msgstr "Usuń kontakt"
7979
7980 #: mod/dfrn_confirm.php:127
7981 msgid ""
7982 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7983 " has already been approved."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: mod/dfrn_confirm.php:246
7987 msgid "Response from remote site was not understood."
7988 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
7989
7990 #: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
7991 msgid "Unexpected response from remote site: "
7992 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
7993
7994 #: mod/dfrn_confirm.php:269
7995 msgid "Confirmation completed successfully."
7996 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
7997
7998 #: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
7999 msgid "Remote site reported: "
8000 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
8001
8002 #: mod/dfrn_confirm.php:283
8003 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
8004 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
8005
8006 #: mod/dfrn_confirm.php:290
8007 msgid "Introduction failed or was revoked."
8008 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
8009
8010 #: mod/dfrn_confirm.php:419
8011 msgid "Unable to set contact photo."
8012 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
8013
8014 #: mod/dfrn_confirm.php:557
8015 #, php-format
8016 msgid "No user record found for '%s' "
8017 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
8018
8019 #: mod/dfrn_confirm.php:567
8020 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
8021 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
8022
8023 #: mod/dfrn_confirm.php:578
8024 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
8025 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
8026
8027 #: mod/dfrn_confirm.php:599
8028 msgid "Contact record was not found for you on our site."
8029 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
8030
8031 #: mod/dfrn_confirm.php:613
8032 #, php-format
8033 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: mod/dfrn_confirm.php:633
8037 msgid ""
8038 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
8039 "if you try again."
8040 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
8041
8042 #: mod/dfrn_confirm.php:644
8043 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
8044 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
8045
8046 #: mod/dfrn_confirm.php:703
8047 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
8048 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
8049
8050 #: mod/dfrn_confirm.php:775
8051 #, php-format
8052 msgid "%1$s has joined %2$s"
8053 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
8054
8055 #: mod/dfrn_request.php:101
8056 msgid "This introduction has already been accepted."
8057 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
8058
8059 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
8060 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
8061 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
8062
8063 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
8064 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
8065 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
8066
8067 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
8068 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
8069 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
8070
8071 #: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
8072 #, php-format
8073 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
8074 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
8075 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
8076 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
8077 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
8078
8079 #: mod/dfrn_request.php:180
8080 msgid "Introduction complete."
8081 msgstr "wprowadzanie zakończone."
8082
8083 #: mod/dfrn_request.php:222
8084 msgid "Unrecoverable protocol error."
8085 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
8086
8087 #: mod/dfrn_request.php:250
8088 msgid "Profile unavailable."
8089 msgstr "Profil niedostępny."
8090
8091 #: mod/dfrn_request.php:277
8092 #, php-format
8093 msgid "%s has received too many connection requests today."
8094 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
8095
8096 #: mod/dfrn_request.php:278
8097 msgid "Spam protection measures have been invoked."
8098 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
8099
8100 #: mod/dfrn_request.php:279
8101 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
8102 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
8103
8104 #: mod/dfrn_request.php:341
8105 msgid "Invalid locator"
8106 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
8107
8108 #: mod/dfrn_request.php:350
8109 msgid "Invalid email address."
8110 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
8111
8112 #: mod/dfrn_request.php:375
8113 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
8114 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
8115
8116 #: mod/dfrn_request.php:478
8117 msgid "You have already introduced yourself here."
8118 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
8119
8120 #: mod/dfrn_request.php:482
8121 #, php-format
8122 msgid "Apparently you are already friends with %s."
8123 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
8124
8125 #: mod/dfrn_request.php:503
8126 msgid "Invalid profile URL."
8127 msgstr "Zły adres URL profilu."
8128
8129 #: mod/dfrn_request.php:604
8130 msgid "Your introduction has been sent."
8131 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
8132
8133 #: mod/dfrn_request.php:644
8134 msgid ""
8135 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8136 "directly on your system."
8137 msgstr ""
8138
8139 #: mod/dfrn_request.php:664
8140 msgid "Please login to confirm introduction."
8141 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
8142
8143 #: mod/dfrn_request.php:674
8144 msgid ""
8145 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
8146 "<strong>this</strong> profile."
8147 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
8148
8149 #: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
8150 msgid "Confirm"
8151 msgstr "Potwierdź"
8152
8153 #: mod/dfrn_request.php:700
8154 msgid "Hide this contact"
8155 msgstr "Ukryj kontakt"
8156
8157 #: mod/dfrn_request.php:703
8158 #, php-format
8159 msgid "Welcome home %s."
8160 msgstr "Welcome home %s."
8161
8162 #: mod/dfrn_request.php:704
8163 #, php-format
8164 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
8165 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
8166
8167 #: mod/dfrn_request.php:833
8168 msgid ""
8169 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
8170 "communications networks:"
8171 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
8172
8173 #: mod/dfrn_request.php:854
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
8177 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
8178 "join us today</a>."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: mod/dfrn_request.php:859
8182 msgid "Friend/Connection Request"
8183 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
8184
8185 #: mod/dfrn_request.php:860
8186 msgid ""
8187 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
8188 "testuser@identi.ca"
8189 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
8190
8191 #: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
8192 msgid "Please answer the following:"
8193 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
8194
8195 #: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
8196 #, php-format
8197 msgid "Does %s know you?"
8198 msgstr "Czy %s Cię zna?"
8199
8200 #: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
8201 msgid "Add a personal note:"
8202 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
8203
8204 #: mod/dfrn_request.php:869
8205 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
8206 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
8207
8208 #: mod/dfrn_request.php:871
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
8212 " bar."
8213 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
8214
8215 #: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
8216 msgid "Your Identity Address:"
8217 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
8218
8219 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
8220 msgid "Submit Request"
8221 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
8222
8223 #: mod/follow.php:30
8224 msgid "You already added this contact."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: mod/follow.php:39
8228 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: mod/follow.php:46
8232 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: mod/follow.php:53
8236 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: mod/follow.php:180
8240 msgid "Contact added"
8241 msgstr "Kontakt dodany"
8242
8243 #: mod/install.php:139
8244 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: mod/install.php:145
8248 msgid "Could not connect to database."
8249 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
8250
8251 #: mod/install.php:149
8252 msgid "Could not create table."
8253 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
8254
8255 #: mod/install.php:155
8256 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8257 msgstr ""
8258
8259 #: mod/install.php:160
8260 msgid ""
8261 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
8262 "or mysql."
8263 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
8264
8265 #: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
8266 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
8267 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
8268
8269 #: mod/install.php:173
8270 msgid "Database already in use."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: mod/install.php:227
8274 msgid "System check"
8275 msgstr "Sprawdzanie systemu"
8276
8277 #: mod/install.php:232
8278 msgid "Check again"
8279 msgstr "Sprawdź ponownie"
8280
8281 #: mod/install.php:251
8282 msgid "Database connection"
8283 msgstr "Połączenie z bazą danych"
8284
8285 #: mod/install.php:252
8286 msgid ""
8287 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8288 "database."
8289 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
8290
8291 #: mod/install.php:253
8292 msgid ""
8293 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8294 "questions about these settings."
8295 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
8296
8297 #: mod/install.php:254
8298 msgid ""
8299 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8300 "create it before continuing."
8301 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
8302
8303 #: mod/install.php:258
8304 msgid "Database Server Name"
8305 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
8306
8307 #: mod/install.php:259
8308 msgid "Database Login Name"
8309 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
8310
8311 #: mod/install.php:260
8312 msgid "Database Login Password"
8313 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
8314
8315 #: mod/install.php:261
8316 msgid "Database Name"
8317 msgstr "Baza danych - Nazwa"
8318
8319 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8320 msgid "Site administrator email address"
8321 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
8322
8323 #: mod/install.php:262 mod/install.php:303
8324 msgid ""
8325 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8326 "panel."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: mod/install.php:266 mod/install.php:306
8330 msgid "Please select a default timezone for your website"
8331 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
8332
8333 #: mod/install.php:293
8334 msgid "Site settings"
8335 msgstr "Ustawienia strony"
8336
8337 #: mod/install.php:307
8338 msgid "System Language:"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: mod/install.php:307
8342 msgid ""
8343 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8344 "send emails."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: mod/install.php:347
8348 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
8349 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
8350
8351 #: mod/install.php:348
8352 msgid ""
8353 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
8354 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
8355 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
8356 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: mod/install.php:352
8360 msgid "PHP executable path"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: mod/install.php:352
8364 msgid ""
8365 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
8366 "installation."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: mod/install.php:357
8370 msgid "Command line PHP"
8371 msgstr "Linia komend PHP"
8372
8373 #: mod/install.php:366
8374 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: mod/install.php:367
8378 msgid "Found PHP version: "
8379 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
8380
8381 #: mod/install.php:369
8382 msgid "PHP cli binary"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: mod/install.php:380
8386 msgid ""
8387 "The command line version of PHP on your system does not have "
8388 "\"register_argc_argv\" enabled."
8389 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
8390
8391 #: mod/install.php:381
8392 msgid "This is required for message delivery to work."
8393 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
8394
8395 #: mod/install.php:383
8396 msgid "PHP register_argc_argv"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: mod/install.php:404
8400 msgid ""
8401 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
8402 "generate encryption keys"
8403 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
8404
8405 #: mod/install.php:405
8406 msgid ""
8407 "If running under Windows, please see "
8408 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8409 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
8410
8411 #: mod/install.php:407
8412 msgid "Generate encryption keys"
8413 msgstr "Generuj klucz kodowania"
8414
8415 #: mod/install.php:414
8416 msgid "libCurl PHP module"
8417 msgstr "Moduł libCurl PHP"
8418
8419 #: mod/install.php:415
8420 msgid "GD graphics PHP module"
8421 msgstr "Moduł PHP-GD"
8422
8423 #: mod/install.php:416
8424 msgid "OpenSSL PHP module"
8425 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
8426
8427 #: mod/install.php:417
8428 msgid "mysqli PHP module"
8429 msgstr "Moduł mysql PHP"
8430
8431 #: mod/install.php:418
8432 msgid "mb_string PHP module"
8433 msgstr "Moduł mb_string PHP"
8434
8435 #: mod/install.php:419
8436 msgid "mcrypt PHP module"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: mod/install.php:420
8440 msgid "XML PHP module"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: mod/install.php:421
8444 msgid "iconv module"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: mod/install.php:425 mod/install.php:427
8448 msgid "Apache mod_rewrite module"
8449 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
8450
8451 #: mod/install.php:425
8452 msgid ""
8453 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
8454 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
8455
8456 #: mod/install.php:433
8457 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
8458 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
8459
8460 #: mod/install.php:437
8461 msgid ""
8462 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
8463 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
8464
8465 #: mod/install.php:441
8466 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
8467 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
8468
8469 #: mod/install.php:445
8470 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
8471 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
8472
8473 #: mod/install.php:449
8474 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
8475 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
8476
8477 #: mod/install.php:453
8478 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: mod/install.php:457
8482 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
8483 msgstr ""
8484
8485 #: mod/install.php:466
8486 msgid ""
8487 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
8488 "its config file"
8489 msgstr ""
8490
8491 #: mod/install.php:469
8492 msgid ""
8493 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
8494 "encryption layer."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: mod/install.php:471
8498 msgid "mcrypt_create_iv() function"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: mod/install.php:479
8502 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: mod/install.php:494
8506 msgid ""
8507 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
8508 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
8509 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
8510
8511 #: mod/install.php:495
8512 msgid ""
8513 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
8514 "to write files in your folder - even if you can."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: mod/install.php:496
8518 msgid ""
8519 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
8520 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
8521 msgstr ""
8522
8523 #: mod/install.php:497
8524 msgid ""
8525 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
8526 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
8527 msgstr ""
8528
8529 #: mod/install.php:500
8530 msgid ".htconfig.php is writable"
8531 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
8532
8533 #: mod/install.php:510
8534 msgid ""
8535 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
8536 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: mod/install.php:511
8540 msgid ""
8541 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8542 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8543 "folder."
8544 msgstr ""
8545
8546 #: mod/install.php:512
8547 msgid ""
8548 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8549 " write access to this folder."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: mod/install.php:513
8553 msgid ""
8554 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8555 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: mod/install.php:516
8559 msgid "view/smarty3 is writable"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: mod/install.php:532
8563 msgid ""
8564 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: mod/install.php:534
8568 msgid "Url rewrite is working"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: mod/install.php:552
8572 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: mod/install.php:555
8576 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: mod/install.php:557
8580 msgid "ImageMagick supports GIF"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: mod/install.php:566
8584 msgid ""
8585 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
8586 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
8587 "server root."
8588 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
8589
8590 #: mod/install.php:605
8591 msgid "<h1>What next</h1>"
8592 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
8593
8594 #: mod/install.php:606
8595 msgid ""
8596 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8597 "poller."
8598 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
8599
8600 #: mod/item.php:116
8601 msgid "Unable to locate original post."
8602 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
8603
8604 #: mod/item.php:341
8605 msgid "Empty post discarded."
8606 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
8607
8608 #: mod/item.php:902
8609 msgid "System error. Post not saved."
8610 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
8611
8612 #: mod/item.php:992
8613 #, php-format
8614 msgid ""
8615 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
8616 "network."
8617 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
8618
8619 #: mod/item.php:994
8620 #, php-format
8621 msgid "You may visit them online at %s"
8622 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
8623
8624 #: mod/item.php:995
8625 msgid ""
8626 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
8627 "receive these messages."
8628 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
8629
8630 #: mod/item.php:999
8631 #, php-format
8632 msgid "%s posted an update."
8633 msgstr "%s zaktualizował wpis."
8634
8635 #: mod/network.php:398
8636 #, php-format
8637 msgid ""
8638 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
8639 " public messages."
8640 msgid_plural ""
8641 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
8642 "non public messages."
8643 msgstr[0] ""
8644 msgstr[1] ""
8645 msgstr[2] ""
8646
8647 #: mod/network.php:401
8648 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: mod/network.php:529
8652 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
8653 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
8654
8655 #: mod/network.php:534
8656 msgid "Invalid contact."
8657 msgstr "Zły kontakt"
8658
8659 #: mod/network.php:826
8660 msgid "Commented Order"
8661 msgstr "Porządek wg komentarzy"
8662
8663 #: mod/network.php:829
8664 msgid "Sort by Comment Date"
8665 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
8666
8667 #: mod/network.php:834
8668 msgid "Posted Order"
8669 msgstr "Porządek wg wpisów"
8670
8671 #: mod/network.php:837
8672 msgid "Sort by Post Date"
8673 msgstr "Sortuj po dacie posta"
8674
8675 #: mod/network.php:848
8676 msgid "Posts that mention or involve you"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: mod/network.php:856
8680 msgid "New"
8681 msgstr "Nowy"
8682
8683 #: mod/network.php:859
8684 msgid "Activity Stream - by date"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: mod/network.php:867
8688 msgid "Shared Links"
8689 msgstr "Współdzielone linki"
8690
8691 #: mod/network.php:870
8692 msgid "Interesting Links"
8693 msgstr "Interesujące linki"
8694
8695 #: mod/network.php:878
8696 msgid "Starred"
8697 msgstr "Ulubione"
8698
8699 #: mod/network.php:881
8700 msgid "Favourite Posts"
8701 msgstr "Ulubione posty"
8702
8703 #: mod/ping.php:261
8704 msgid "{0} wants to be your friend"
8705 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
8706
8707 #: mod/ping.php:276
8708 msgid "{0} sent you a message"
8709 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
8710
8711 #: mod/ping.php:291
8712 msgid "{0} requested registration"
8713 msgstr "{0} żądana rejestracja"
8714
8715 #: mod/viewcontacts.php:72
8716 msgid "No contacts."
8717 msgstr "brak kontaktów"
8718
8719 #: object/Item.php:370
8720 msgid "via"
8721 msgstr "przez"
8722
8723 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8724 msgid "Repeat the image"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8728 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8732 msgid "Stretch"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8736 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8740 msgid "Resize fill and-clip"
8741 msgstr ""
8742
8743 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8744 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8745 msgstr ""
8746
8747 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8748 msgid "Resize best fit"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8752 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8753 msgstr ""
8754
8755 #: view/theme/frio/config.php:42
8756 msgid "Default"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: view/theme/frio/config.php:54
8760 msgid "Note: "
8761 msgstr ""
8762
8763 #: view/theme/frio/config.php:54
8764 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: view/theme/frio/config.php:62
8768 msgid "Select scheme"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: view/theme/frio/config.php:63
8772 msgid "Navigation bar background color"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: view/theme/frio/config.php:64
8776 msgid "Navigation bar icon color "
8777 msgstr ""
8778
8779 #: view/theme/frio/config.php:65
8780 msgid "Link color"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: view/theme/frio/config.php:66
8784 msgid "Set the background color"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: view/theme/frio/config.php:67
8788 msgid "Content background transparency"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: view/theme/frio/config.php:68
8792 msgid "Set the background image"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: view/theme/frio/theme.php:229
8796 msgid "Guest"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: view/theme/frio/theme.php:235
8800 msgid "Visitor"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: view/theme/quattro/config.php:67
8804 msgid "Alignment"
8805 msgstr "Wyrównanie"
8806
8807 #: view/theme/quattro/config.php:67
8808 msgid "Left"
8809 msgstr "Lewo"
8810
8811 #: view/theme/quattro/config.php:67
8812 msgid "Center"
8813 msgstr "Środek"
8814
8815 #: view/theme/quattro/config.php:68
8816 msgid "Color scheme"
8817 msgstr "Zestaw kolorów"
8818
8819 #: view/theme/quattro/config.php:69
8820 msgid "Posts font size"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: view/theme/quattro/config.php:70
8824 msgid "Textareas font size"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
8828 msgid "Community Profiles"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
8832 msgid "Last users"
8833 msgstr "Ostatni użytkownicy"
8834
8835 #: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
8836 msgid "Find Friends"
8837 msgstr "Znajdź znajomych"
8838
8839 #: view/theme/vier/theme.php:200
8840 msgid "Local Directory"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: view/theme/vier/theme.php:291
8844 msgid "Quick Start"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
8848 msgid "Connect Services"
8849 msgstr "Połączone serwisy"
8850
8851 #: view/theme/vier/config.php:64
8852 msgid "Comma separated list of helper forums"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: view/theme/vier/config.php:110
8856 msgid "Set style"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: view/theme/vier/config.php:111
8860 msgid "Community Pages"
8861 msgstr "Strony społecznościowe"
8862
8863 #: view/theme/vier/config.php:113
8864 msgid "Help or @NewHere ?"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8868 msgid "greenzero"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8872 msgid "purplezero"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8876 msgid "easterbunny"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8880 msgid "darkzero"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8884 msgid "comix"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: view/theme/duepuntozero/config.php:50
8888 msgid "slackr"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: view/theme/duepuntozero/config.php:62
8892 msgid "Variations"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: boot.php:970
8896 msgid "Delete this item?"
8897 msgstr "Usunąć ten element?"
8898
8899 #: boot.php:973
8900 msgid "show fewer"
8901 msgstr "Pokaż mniej"
8902
8903 #: boot.php:1655
8904 #, php-format
8905 msgid "Update %s failed. See error logs."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: boot.php:1767
8909 msgid "Create a New Account"
8910 msgstr "Załóż nowe konto"
8911
8912 #: boot.php:1796
8913 msgid "Password: "
8914 msgstr "Hasło:"
8915
8916 #: boot.php:1797
8917 msgid "Remember me"
8918 msgstr "Zapamiętaj mnie"
8919
8920 #: boot.php:1800
8921 msgid "Or login using OpenID: "
8922 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
8923
8924 #: boot.php:1806
8925 msgid "Forgot your password?"
8926 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
8927
8928 #: boot.php:1809
8929 msgid "Website Terms of Service"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: boot.php:1810
8933 msgid "terms of service"
8934 msgstr "warunki użytkowania"
8935
8936 #: boot.php:1812
8937 msgid "Website Privacy Policy"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: boot.php:1813
8941 msgid "privacy policy"
8942 msgstr "polityka prywatności"
8943
8944 #: index.php:451
8945 msgid "toggle mobile"
8946 msgstr "przełącz na mobilny"