]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ro/messages.po
Merge remote-tracking branch 'upstream/2023.09-rc' into channel-settings
[friendica.git] / view / lang / ro / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014
7 # ktlinux, 2023
8 # Doru  DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2013
9 # Doru  DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2013-2015
10 # ktlinux, 2023
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: friendica\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2023-10-15 13:49+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
17 "Last-Translator: ktlinux, 2023\n"
18 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/ro_RO/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Language: ro_RO\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
24
25 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
26 msgid "Unable to locate original post."
27 msgstr "Nu se poate localiza postarea originală."
28
29 #: mod/item.php:138
30 msgid "Post updated."
31 msgstr "Postare actualizată"
32
33 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
34 msgid "Item wasn't stored."
35 msgstr ""
36
37 #: mod/item.php:217
38 msgid "Item couldn't be fetched."
39 msgstr "Elementul nu a putut fi adus"
40
41 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
42 msgid "Empty post discarded."
43 msgstr "Postarea goală a fost eliminată."
44
45 #: mod/item.php:428 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
46 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
47 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
48 msgid "Item not found."
49 msgstr "Element negăsit."
50
51 #: mod/item.php:452 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45
52 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520
53 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:103
54 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50
55 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
56 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
57 #: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84
58 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
59 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
60 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
61 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
62 #: src/Module/FollowConfirm.php:38 src/Module/FriendSuggest.php:57
63 #: src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
64 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76
65 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
66 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
67 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
68 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
69 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
70 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
71 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
72 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
73 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
74 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:408
75 #: src/Module/Settings/Channels.php:56 src/Module/Settings/Channels.php:114
76 #: src/Module/Settings/Delegation.php:90 src/Module/Settings/Display.php:90
77 #: src/Module/Settings/Display.php:193
78 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
79 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
80 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:119 src/Module/Settings/UserExport.php:80
81 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114
82 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215
83 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235
84 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Delegation.php:154
85 #: src/Module/User/Import.php:84 src/Module/User/Import.php:91
86 msgid "Permission denied."
87 msgstr "Permisiune refuzată."
88
89 #: mod/lostpass.php:40
90 msgid "No valid account found."
91 msgstr "Nici-un cont valid găsit."
92
93 #: mod/lostpass.php:52
94 msgid "Password reset request issued. Check your email."
95 msgstr "Solicitarea de Resetare Parolă a fost emisă. Verificați-vă emailul."
96
97 #: mod/lostpass.php:58
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "\n"
101 "\t\tDear %1$s,\n"
102 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
103 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
104 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
105 "\n"
106 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
107 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
108 "\n"
109 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
110 "\t\tissued this request."
111 msgstr "\n\t\tStimate %1$s,\n\t\t\tA fost primită recent o solicitare către \"%2$s\" pentru a vă schimba parola\n\t\tcontului. Pentru a confirma aceasta, vă rugăm să accesați link-ul de verificare\n\t\tde mai jos sau să-l copiați în bara de adrese a browser-ului dumneavoastră.\n\n\t\tDacă NU ați efectuat această solicitare, vă rugăm să NU urmați link-ul\n\t\ttrimis mai sus și să ignorați și/sau să ștergeți acest email, cererea urmând să expire în curând.\n\n\t\tParola dumneavoastră nu va fi schimbată decât dacă putem verifica faptul că dumneavoastră\n\t\tați solicitat acest lucru."
112
113 #: mod/lostpass.php:69
114 #, php-format
115 msgid ""
116 "\n"
117 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
118 "\n"
119 "\t\t%1$s\n"
120 "\n"
121 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
122 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
123 "\n"
124 "\t\tThe login details are as follows:\n"
125 "\n"
126 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
127 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
128 msgstr ""
129
130 #: mod/lostpass.php:84
131 #, php-format
132 msgid "Password reset requested at %s"
133 msgstr "Solicitarea de resetare a parolei a fost făcută la %s"
134
135 #: mod/lostpass.php:100
136 msgid ""
137 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
138 "Password reset failed."
139 msgstr "Solicitarea nu se poate verifica. (Este posibil să fi solicitat-o anterior.) Resetarea parolei a eșuat."
140
141 #: mod/lostpass.php:113
142 msgid "Request has expired, please make a new one."
143 msgstr "Solicitarea a expirat, vă rugăm să efectuați o nouă solicitare"
144
145 #: mod/lostpass.php:128
146 msgid "Forgot your Password?"
147 msgstr "Ați uitat Parola?"
148
149 #: mod/lostpass.php:129
150 msgid ""
151 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
152 "your email for further instructions."
153 msgstr "Introduceţi adresa dumneavoastră de email şi trimiteți-o pentru a vă reseta parola. Apoi verificaţi-vă emailul pentru instrucţiuni suplimentare."
154
155 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
156 msgid "Nickname or Email: "
157 msgstr "Pseudonim sau Email:"
158
159 #: mod/lostpass.php:131
160 msgid "Reset"
161 msgstr "Resetare"
162
163 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
164 msgid "Password Reset"
165 msgstr "Resetare Parolă"
166
167 #: mod/lostpass.php:147
168 msgid "Your password has been reset as requested."
169 msgstr "Parola a fost resetată conform solicitării."
170
171 #: mod/lostpass.php:148
172 msgid "Your new password is"
173 msgstr "Noua dvs. parolă este"
174
175 #: mod/lostpass.php:149
176 msgid "Save or copy your new password - and then"
177 msgstr "Salvați sau copiați noua dvs. parolă - şi apoi"
178
179 #: mod/lostpass.php:150
180 msgid "click here to login"
181 msgstr "click aici pentru logare"
182
183 #: mod/lostpass.php:151
184 msgid ""
185 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
186 "successful login."
187 msgstr "Parola poate fi schimbată din pagina de <em>Configurări</em> după autentificarea cu succes."
188
189 #: mod/lostpass.php:155
190 msgid "Your password has been reset."
191 msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată."
192
193 #: mod/lostpass.php:158
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "\n"
197 "\t\t\tDear %1$s,\n"
198 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
199 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
200 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
201 "\t\t"
202 msgstr ""
203
204 #: mod/lostpass.php:164
205 #, php-format
206 msgid ""
207 "\n"
208 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
209 "\n"
210 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
211 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
212 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
213 "\n"
214 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
215 "\t\t"
216 msgstr "\n\t\t\tDetaliile dumneavoastră de login sunt următoarele:\n\n\t\t\tLocația site-ului:\t%1$s\n\t\t\tNume login:\t%2$s\n\t\t\tParolă:\t%3$s\n\n\t\t\tVă puteți schimba această parolă din pagina de setări a contului dumneavoastră, după logare.\n\t\t"
217
218 #: mod/lostpass.php:176
219 #, php-format
220 msgid "Your password has been changed at %s"
221 msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată la %s"
222
223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321
224 msgid "New Message"
225 msgstr "Mesaj nou"
226
227 #: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
228 msgid "No recipient selected."
229 msgstr "Niciun destinatar selectat."
230
231 #: mod/message.php:87
232 msgid "Unable to locate contact information."
233 msgstr "Nu se pot localiza informaţiile de contact."
234
235 #: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
236 msgid "Message could not be sent."
237 msgstr "Mesajul nu a putut fi trimis."
238
239 #: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
240 msgid "Message collection failure."
241 msgstr "Eșec de colectare mesaj."
242
243 #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
245 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85
246 msgid "Discard"
247 msgstr "Renunțați"
248
249 #: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
250 msgid "Messages"
251 msgstr "Mesage"
252
253 #: mod/message.php:148
254 msgid "Conversation not found."
255 msgstr "Conversație negăsită."
256
257 #: mod/message.php:153
258 msgid "Message was not deleted."
259 msgstr "Mesajul nu a fost șters."
260
261 #: mod/message.php:168
262 msgid "Conversation was not removed."
263 msgstr "Conversația nu a fost ștearsă."
264
265 #: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
266 msgid "Please enter a link URL:"
267 msgstr "Introduceţi un link URL:"
268
269 #: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
270 msgid "Send Private Message"
271 msgstr "Trimite mesaj privat"
272
273 #: mod/message.php:191 mod/message.php:346
274 msgid "To:"
275 msgstr "Către: "
276
277 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
278 msgid "Subject:"
279 msgstr "Subiect:"
280
281 #: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171
282 msgid "Your message:"
283 msgstr "Mesajul dvs :"
284
285 #: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:368
286 #: src/Module/Post/Edit.php:131
287 msgid "Upload photo"
288 msgstr "Încarcă foto"
289
290 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135
291 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
292 msgid "Insert web link"
293 msgstr "Inserează link web"
294
295 #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301
296 #: src/Content/Conversation.php:399 src/Content/Conversation.php:1549
297 #: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145
298 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:587
299 msgid "Please wait"
300 msgstr "Aşteptaţi vă rog"
301
302 #: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705
303 #: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142
304 #: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278
305 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
306 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
307 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
308 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
309 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
310 #: src/Module/FriendSuggest.php:145 src/Module/Install.php:234
311 #: src/Module/Install.php:274 src/Module/Install.php:309
312 #: src/Module/Invite.php:178 src/Module/Item/Compose.php:189
313 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
314 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
315 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183
316 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211
317 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263
318 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
319 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
320 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Module/User/Delegation.php:189
321 #: src/Object/Post.php:1106 view/theme/duepuntozero/config.php:85
322 #: view/theme/frio/config.php:171 view/theme/quattro/config.php:87
323 #: view/theme/vier/config.php:135
324 msgid "Submit"
325 msgstr "Trimite"
326
327 #: mod/message.php:223
328 msgid "No messages."
329 msgstr "Nici-un mesaj."
330
331 #: mod/message.php:279
332 msgid "Message not available."
333 msgstr "Mesaj nedisponibil"
334
335 #: mod/message.php:323
336 msgid "Delete message"
337 msgstr "Şterge mesaj"
338
339 #: mod/message.php:325 mod/message.php:456
340 msgid "D, d M Y - g:i A"
341 msgstr "D, d M Y - g:i A"
342
343 #: mod/message.php:340 mod/message.php:453
344 msgid "Delete conversation"
345 msgstr "Ștergeți conversaţia"
346
347 #: mod/message.php:342
348 msgid ""
349 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
350 "respond from the sender's profile page."
351 msgstr "Nicio comunicare securizată disponibilă. <strong>Veți putea</strong> răspunde din pagina de profil a expeditorului."
352
353 #: mod/message.php:345
354 msgid "Send Reply"
355 msgstr "Răspunde"
356
357 #: mod/message.php:427
358 #, php-format
359 msgid "Unknown sender - %s"
360 msgstr "Expeditor necunoscut - %s"
361
362 #: mod/message.php:429
363 #, php-format
364 msgid "You and %s"
365 msgstr "Tu şi  %s"
366
367 #: mod/message.php:431
368 #, php-format
369 msgid "%s and You"
370 msgstr "%s şi dvs"
371
372 #: mod/message.php:459
373 #, php-format
374 msgid "%d message"
375 msgid_plural "%d messages"
376 msgstr[0] "%d mesaj"
377 msgstr[1] "%d mesaje"
378 msgstr[2] "%d mesaje"
379
380 #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
381 msgid "Personal Notes"
382 msgstr "Note Personale"
383
384 #: mod/notes.php:56
385 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
386 msgstr "Notele Personale sunt vizibile doar pentru dumneavoastră"
387
388 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:859
389 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
390 #: src/Module/Post/Edit.php:129 src/Module/Settings/Channels.php:161
391 msgid "Save"
392 msgstr "Salvare"
393
394 #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578
395 #: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:232
396 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
397 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
398 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
399 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
400 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
401 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
402 #: src/Module/Register.php:267
403 msgid "User not found."
404 msgstr "Utilizator negăsit."
405
406 #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
407 #: src/Module/Profile/Photos.php:379
408 msgid "Photo Albums"
409 msgstr "Albume Photo "
410
411 #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380
412 #: src/Module/Profile/Photos.php:400
413 msgid "Recent Photos"
414 msgstr "Poze Recente"
415
416 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382
417 #: src/Module/Profile/Photos.php:402
418 msgid "Upload New Photos"
419 msgstr "Încărcaţi Fotografii Noi"
420
421 #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72
422 #: src/Module/Profile/Photos.php:363
423 msgid "everybody"
424 msgstr "oricine"
425
426 #: mod/photos.php:159
427 msgid "Contact information unavailable"
428 msgstr "Informaţii contact nedisponibile"
429
430 #: mod/photos.php:188
431 msgid "Album not found."
432 msgstr "Album negăsit"
433
434 #: mod/photos.php:244
435 msgid "Album successfully deleted"
436 msgstr "Album șters cu succes"
437
438 #: mod/photos.php:246
439 msgid "Album was empty."
440 msgstr "Album gol."
441
442 #: mod/photos.php:277
443 msgid "Failed to delete the photo."
444 msgstr "Nu s-a putut șterge fotografia"
445
446 #: mod/photos.php:545
447 msgid "a photo"
448 msgstr "o fotografie"
449
450 #: mod/photos.php:545
451 #, php-format
452 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
453 msgstr "%1$s a fost etichetat în %2$s de către %3$s"
454
455 #: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:160
456 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295
457 #: src/Module/Search/Index.php:65
458 msgid "Public access denied."
459 msgstr "Acces public refuzat."
460
461 #: mod/photos.php:587
462 msgid "No photos selected"
463 msgstr "Nicio fotografie selectată"
464
465 #: mod/photos.php:721
466 #, php-format
467 msgid "The maximum accepted image size is %s"
468 msgstr "Mărimea maximă acceptată a imaginii este %s"
469
470 #: mod/photos.php:728
471 msgid "Upload Photos"
472 msgstr "Încărcare Fotografii"
473
474 #: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820
475 msgid "New album name: "
476 msgstr "Nume album nou:"
477
478 #: mod/photos.php:733
479 msgid "or select existing album:"
480 msgstr "sau selectează un album existent:"
481
482 #: mod/photos.php:734
483 msgid "Do not show a status post for this upload"
484 msgstr "Nu afișa un status pentru această încărcare"
485
486 #: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:401
487 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
488 msgid "Permissions"
489 msgstr "Permisiuni"
490
491 #: mod/photos.php:801
492 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
493 msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi acest album foto și toate fotografiile sale?"
494
495 #: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
496 msgid "Delete Album"
497 msgstr "Şterge Album"
498
499 #: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:417
500 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
501 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
502 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
503 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
504 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
505 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
506 msgid "Cancel"
507 msgstr "Anulează"
508
509 #: mod/photos.php:829
510 msgid "Edit Album"
511 msgstr "Editează Album"
512
513 #: mod/photos.php:830
514 msgid "Drop Album"
515 msgstr ""
516
517 #: mod/photos.php:834
518 msgid "Show Newest First"
519 msgstr "Afișează Întâi cele Noi"
520
521 #: mod/photos.php:836
522 msgid "Show Oldest First"
523 msgstr "Afișează Întâi cele Vechi"
524
525 #: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350
526 msgid "View Photo"
527 msgstr "Vizualizare Fotografie"
528
529 #: mod/photos.php:889
530 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
531 msgstr "Permisiune refuzată. Accesul la acest element poate fi restricționat."
532
533 #: mod/photos.php:891
534 msgid "Photo not available"
535 msgstr "Fotografia nu este disponibilă"
536
537 #: mod/photos.php:901
538 msgid "Do you really want to delete this photo?"
539 msgstr "Sigur doriți să ștergeți această fotografie?"
540
541 #: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102
542 msgid "Delete Photo"
543 msgstr "Şterge  Poza"
544
545 #: mod/photos.php:1000
546 msgid "View photo"
547 msgstr "Vezi foto"
548
549 #: mod/photos.php:1002
550 msgid "Edit photo"
551 msgstr "Editează fotografia"
552
553 #: mod/photos.php:1003
554 msgid "Delete photo"
555 msgstr "Șterge fotografia"
556
557 #: mod/photos.php:1004
558 msgid "Use as profile photo"
559 msgstr "Utilizați ca și fotografie de profil"
560
561 #: mod/photos.php:1011
562 msgid "Private Photo"
563 msgstr "Fotografie privată"
564
565 #: mod/photos.php:1017
566 msgid "View Full Size"
567 msgstr "Vizualizați la Dimensiunea Completă"
568
569 #: mod/photos.php:1070
570 msgid "Tags: "
571 msgstr "Etichete:"
572
573 #: mod/photos.php:1073
574 msgid "[Select tags to remove]"
575 msgstr "[Selectează etichete de șters]"
576
577 #: mod/photos.php:1088
578 msgid "New album name"
579 msgstr "Nume Nou Album"
580
581 #: mod/photos.php:1089
582 msgid "Caption"
583 msgstr "Titlu"
584
585 #: mod/photos.php:1090
586 msgid "Add a Tag"
587 msgstr "Adaugă un Tag"
588
589 #: mod/photos.php:1090
590 msgid ""
591 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
592 msgstr "Exemplu: @Bob, @Barbara_Jensen, @jim@exemplu.com , #California, #camping"
593
594 #: mod/photos.php:1091
595 msgid "Do not rotate"
596 msgstr "Nu roti"
597
598 #: mod/photos.php:1092
599 msgid "Rotate CW (right)"
600 msgstr "Rotire spre dreapta"
601
602 #: mod/photos.php:1093
603 msgid "Rotate CCW (left)"
604 msgstr "Rotire spre stânga"
605
606 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275
607 #: src/Module/Contact.php:619 src/Module/Item/Compose.php:188
608 #: src/Object/Post.php:1103
609 msgid "This is you"
610 msgstr "Acesta eşti tu"
611
612 #: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277
613 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:581
614 #: src/Object/Post.php:1105
615 msgid "Comment"
616 msgstr "Comentariu"
617
618 #: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279
619 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
620 #: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165
621 #: src/Object/Post.php:1119
622 msgid "Preview"
623 msgstr "Previzualizare"
624
625 #: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:367
626 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1107
627 msgid "Loading..."
628 msgstr "Încărcare..."
629
630 #: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1464
631 #: src/Object/Post.php:261
632 msgid "Select"
633 msgstr "Select"
634
635 #: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1465
636 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
637 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
638 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
639 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
640 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:109
641 msgid "Delete"
642 msgstr "Şterge"
643
644 #: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:409
645 msgid "Like"
646 msgstr "Îmi place"
647
648 #: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:409
649 msgid "I like this (toggle)"
650 msgstr "Îmi place asta (comutare)"
651
652 #: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:410
653 msgid "Dislike"
654 msgstr "Nu îmi place"
655
656 #: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:410
657 msgid "I don't like this (toggle)"
658 msgstr "Nu îmi place aceasta (comutare)"
659
660 #: mod/photos.php:1324
661 msgid "Map"
662 msgstr "Hartă"
663
664 #: src/App.php:473
665 msgid "No system theme config value set."
666 msgstr ""
667
668 #: src/App.php:580
669 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
670 msgstr "Ne pare rău, însă website-ul nu este momentan disponibil"
671
672 #: src/App/Page.php:248
673 msgid "Delete this item?"
674 msgstr "Ștergeți acest element?"
675
676 #: src/App/Page.php:249
677 msgid ""
678 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
679 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
680 msgstr "Dorești să blochezi acest autor? Acesta nu va mai putea să te urmărească și nici să îți vadă postările publice, iar tu nu vei mai putea să-i vezi postările și notificările."
681
682 #: src/App/Page.php:250
683 msgid ""
684 "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
685 "notifications."
686 msgstr "Dorești să ignori acest autor? Nu îi vei mai putea vedea postările și notificările."
687
688 #: src/App/Page.php:251
689 msgid "Collapse this author's posts?"
690 msgstr ""
691
692 #: src/App/Page.php:252
693 msgid "Ignore this author's server?"
694 msgstr ""
695
696 #: src/App/Page.php:253 src/Module/Settings/Server/Action.php:61
697 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:108
698 msgid ""
699 "You won't see any content from this server including reshares in your "
700 "Network page, the community pages and individual conversations."
701 msgstr ""
702
703 #: src/App/Page.php:255
704 msgid "Like not successful"
705 msgstr "Apreciere eșuată"
706
707 #: src/App/Page.php:256
708 msgid "Dislike not successful"
709 msgstr "Neapreciere eșuată"
710
711 #: src/App/Page.php:257
712 msgid "Sharing not successful"
713 msgstr "Distribuire eșuată"
714
715 #: src/App/Page.php:258
716 msgid "Attendance unsuccessful"
717 msgstr ""
718
719 #: src/App/Page.php:259
720 msgid "Backend error"
721 msgstr ""
722
723 #: src/App/Page.php:260
724 msgid "Network error"
725 msgstr "Eroare de rețea"
726
727 #: src/App/Page.php:263
728 msgid "Drop files here to upload"
729 msgstr "Lasă fișierele aici pentru a le încărca"
730
731 #: src/App/Page.php:264
732 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
733 msgstr "Browser-ul dumneavoastră nu suportă încărcarea fișierelor prin tragere și plasare"
734
735 #: src/App/Page.php:265
736 msgid ""
737 "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
738 "days."
739 msgstr ""
740
741 #: src/App/Page.php:266
742 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
743 msgstr "Fișierul este prea mare ({{filesize}}MiB). Dimensiunea maximă: {{maxFilesize}}MiB."
744
745 #: src/App/Page.php:267
746 msgid "You can't upload files of this type."
747 msgstr "Nu puteți încărca fișiere de acest tip"
748
749 #: src/App/Page.php:268
750 msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
751 msgstr "Serverul a răspuns cu codul {{statusCode}}"
752
753 #: src/App/Page.php:269
754 msgid "Cancel upload"
755 msgstr "Anulează încărcarea"
756
757 #: src/App/Page.php:270
758 msgid "Upload canceled."
759 msgstr "Încărcarea a fost anulată."
760
761 #: src/App/Page.php:271
762 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
763 msgstr "Sunteți sigur/-ă că vreți să anulați această încărcare?"
764
765 #: src/App/Page.php:272
766 msgid "Remove file"
767 msgstr "Înlătură fișierul"
768
769 #: src/App/Page.php:273
770 msgid "You can't upload any more files."
771 msgstr "Nu mai puteți încărca alte fișiere."
772
773 #: src/App/Page.php:351
774 msgid "toggle mobile"
775 msgstr "comutare mobil"
776
777 #: src/App/Router.php:309
778 #, php-format
779 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
780 msgstr "Metodă nepermisă pentru acest modul. Metodă/metode permise: %s"
781
782 #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
783 msgid "Page not found."
784 msgstr "Pagină negăsită."
785
786 #: src/App/Router.php:323
787 msgid "You must be logged in to use addons. "
788 msgstr "Trebuie să vă autentificați pentru a folosi suplimentele."
789
790 #: src/BaseModule.php:403
791 msgid ""
792 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
793 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
794 msgstr "Formarea codului de securitate, nu a fost corectă. Aceasta probabil s-a întâmplat pentru că formularul a fost deschis pentru prea mult timp ( >3 ore) înainte de a-l transmite."
795
796 #: src/BaseModule.php:430
797 msgid "All contacts"
798 msgstr "Toate contactele"
799
800 #: src/BaseModule.php:435 src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45
801 #: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:415
802 #: src/Module/PermissionTooltip.php:127 src/Module/PermissionTooltip.php:149
803 #: src/Module/Settings/Channels.php:120
804 msgid "Followers"
805 msgstr "Urmăritori"
806
807 #: src/BaseModule.php:440 src/Content/Widget.php:240
808 #: src/Module/Contact.php:418 src/Module/Settings/Channels.php:119
809 msgid "Following"
810 msgstr "Urmăriți"
811
812 #: src/BaseModule.php:445 src/Content/Widget.php:241
813 #: src/Module/Contact.php:421
814 msgid "Mutual friends"
815 msgstr "Prieteni comuni"
816
817 #: src/BaseModule.php:453
818 msgid "Common"
819 msgstr ""
820
821 #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
822 msgid "Addon not found"
823 msgstr "Supliment negăsit"
824
825 #: src/Console/Addon.php:179
826 msgid "Addon already enabled"
827 msgstr "Supliment deja activat"
828
829 #: src/Console/Addon.php:203
830 msgid "Addon already disabled"
831 msgstr "Supliment deja dezactivat"
832
833 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
834 #, php-format
835 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
836 msgstr ""
837
838 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
839 msgid "The contact entries have been archived"
840 msgstr "Contactul a fost arhivat"
841
842 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
843 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
844 #, php-format
845 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
846 msgstr ""
847
848 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
849 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
850 msgid "The contact has been blocked from the node"
851 msgstr "Contactul a fost blocat pe acest nod"
852
853 #: src/Console/MergeContacts.php:75
854 #, php-format
855 msgid "%d %s, %d duplicates."
856 msgstr ""
857
858 #: src/Console/MergeContacts.php:78
859 #, php-format
860 msgid "uri-id is empty for contact %s."
861 msgstr ""
862
863 #: src/Console/MergeContacts.php:91
864 #, php-format
865 msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
866 msgstr ""
867
868 #: src/Console/MergeContacts.php:102
869 #, php-format
870 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
871 msgstr ""
872
873 #: src/Console/MergeContacts.php:106
874 #, php-format
875 msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
876 msgstr ""
877
878 #: src/Console/MergeContacts.php:142
879 #, php-format
880 msgid "Deletion of id %d failed"
881 msgstr ""
882
883 #: src/Console/MergeContacts.php:144
884 #, php-format
885 msgid "Deletion of id %d was successful"
886 msgstr ""
887
888 #: src/Console/MergeContacts.php:150
889 #, php-format
890 msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
891 msgstr ""
892
893 #: src/Console/MergeContacts.php:152
894 msgid " - found"
895 msgstr " - găsit"
896
897 #: src/Console/MergeContacts.php:159
898 msgid " - failed"
899 msgstr " - eșuat"
900
901 #: src/Console/MergeContacts.php:161
902 msgid " - success"
903 msgstr ""
904
905 #: src/Console/MergeContacts.php:165
906 msgid " - deleted"
907 msgstr ""
908
909 #: src/Console/MergeContacts.php:168
910 msgid " - done"
911 msgstr ""
912
913 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
914 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
915 msgstr ""
916
917 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
918 #, php-format
919 msgid "no resource in photo %s"
920 msgstr ""
921
922 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
923 #, php-format
924 msgid "no photo with id %s"
925 msgstr ""
926
927 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
928 #, php-format
929 msgid "no image data for photo with id %s"
930 msgstr ""
931
932 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
933 #, php-format
934 msgid "invalid image for id %s"
935 msgstr ""
936
937 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
938 #, php-format
939 msgid "Quit on invalid photo %s"
940 msgstr ""
941
942 #: src/Console/PostUpdate.php:87
943 #, php-format
944 msgid "Post update version number has been set to %s."
945 msgstr ""
946
947 #: src/Console/PostUpdate.php:95
948 msgid "Check for pending update actions."
949 msgstr ""
950
951 #: src/Console/PostUpdate.php:97
952 msgid "Done."
953 msgstr "Realizat."
954
955 #: src/Console/PostUpdate.php:99
956 msgid "Execute pending post updates."
957 msgstr ""
958
959 #: src/Console/PostUpdate.php:105
960 msgid "All pending post updates are done."
961 msgstr "Toate actualizările de postare aflate în așteptare s-au terminat."
962
963 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
964 msgid "Enter user nickname: "
965 msgstr "Introduceți pseudonimul de utilizator:"
966
967 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:710
968 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
969 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
970 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
971 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
972 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
973 msgid "User not found"
974 msgstr "Utilizator negăsit"
975
976 #: src/Console/User.php:202
977 msgid "Enter new password: "
978 msgstr "Introduceți noua parolă:"
979
980 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
981 #: src/Module/Settings/Account.php:75
982 msgid "Password update failed. Please try again."
983 msgstr "Actualizarea parolei a eșuat. Vă rugăm să reîncercați."
984
985 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
986 #: src/Module/Settings/Account.php:78
987 msgid "Password changed."
988 msgstr "Parola a fost schimbată."
989
990 #: src/Console/User.php:237
991 msgid "Enter user name: "
992 msgstr "Introduceți numele de utilizator:"
993
994 #: src/Console/User.php:253
995 msgid "Enter user email address: "
996 msgstr ""
997
998 #: src/Console/User.php:261
999 msgid "Enter a language (optional): "
1000 msgstr "Introduceți o limbă (opțional):"
1001
1002 #: src/Console/User.php:286
1003 msgid "User is not pending."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/Console/User.php:318
1007 msgid "User has already been marked for deletion."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/Console/User.php:323
1011 #, php-format
1012 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/Console/User.php:325
1016 msgid "Deletion aborted."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/Console/User.php:450
1020 msgid "Enter category: "
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/Console/User.php:460
1024 msgid "Enter key: "
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/Console/User.php:494
1028 msgid "Enter value: "
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1032 msgid "newer"
1033 msgstr "mai noi"
1034
1035 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1036 msgid "older"
1037 msgstr "mai vechi"
1038
1039 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1040 msgid "Frequently"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1044 msgid "Hourly"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1048 msgid "Twice daily"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1052 msgid "Daily"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1056 msgid "Weekly"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1060 msgid "Monthly"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/Content/ContactSelector.php:126
1064 msgid "DFRN"
1065 msgstr "DFRN"
1066
1067 #: src/Content/ContactSelector.php:127
1068 msgid "OStatus"
1069 msgstr "OStatus"
1070
1071 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1072 msgid "RSS/Atom"
1073 msgstr "RSS/Atom"
1074
1075 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1076 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
1077 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
1078 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
1079 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
1080 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
1081 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
1082 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
1083 msgid "Email"
1084 msgstr "Email"
1085
1086 #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
1087 msgid "Diaspora"
1088 msgstr "Diaspora"
1089
1090 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1091 msgid "Zot!"
1092 msgstr "Zot!"
1093
1094 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1095 msgid "LinkedIn"
1096 msgstr "LinkedIn"
1097
1098 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1099 msgid "XMPP/IM"
1100 msgstr "XMPP/IM"
1101
1102 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1103 msgid "MySpace"
1104 msgstr "MySpace"
1105
1106 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1107 msgid "Google+"
1108 msgstr "Google+"
1109
1110 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1111 msgid "pump.io"
1112 msgstr "pump.io"
1113
1114 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1115 msgid "Twitter"
1116 msgstr "Twitter"
1117
1118 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1119 msgid "Discourse"
1120 msgstr "Discourse"
1121
1122 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1123 msgid "Diaspora Connector"
1124 msgstr "Conector Diaspora"
1125
1126 #: src/Content/ContactSelector.php:140
1127 msgid "GNU Social Connector"
1128 msgstr "Conector GNU Social"
1129
1130 #: src/Content/ContactSelector.php:141
1131 msgid "ActivityPub"
1132 msgstr "ActivityPub"
1133
1134 #: src/Content/ContactSelector.php:142
1135 msgid "pnut"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/Content/ContactSelector.php:143
1139 msgid "Tumblr"
1140 msgstr "Tumblr"
1141
1142 #: src/Content/ContactSelector.php:144
1143 msgid "Bluesky"
1144 msgstr "Bluesky"
1145
1146 #: src/Content/ContactSelector.php:180
1147 #, php-format
1148 msgid "%s (via %s)"
1149 msgstr "%s (via %s)"
1150
1151 #: src/Content/Conversation.php:226
1152 msgid "and"
1153 msgstr "şi"
1154
1155 #: src/Content/Conversation.php:229
1156 #, php-format
1157 msgid "and %d other people"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/Content/Conversation.php:235
1161 #, php-format
1162 msgid "%2$s likes this."
1163 msgid_plural "%2$s like this."
1164 msgstr[0] ""
1165 msgstr[1] ""
1166 msgstr[2] ""
1167
1168 #: src/Content/Conversation.php:237
1169 #, php-format
1170 msgid "%2$s doesn't like this."
1171 msgid_plural "%2$s don't like this."
1172 msgstr[0] ""
1173 msgstr[1] ""
1174 msgstr[2] ""
1175
1176 #: src/Content/Conversation.php:239
1177 #, php-format
1178 msgid "%2$s attends."
1179 msgid_plural "%2$s attend."
1180 msgstr[0] ""
1181 msgstr[1] ""
1182 msgstr[2] ""
1183
1184 #: src/Content/Conversation.php:241
1185 #, php-format
1186 msgid "%2$s doesn't attend."
1187 msgid_plural "%2$s don't attend."
1188 msgstr[0] ""
1189 msgstr[1] ""
1190 msgstr[2] ""
1191
1192 #: src/Content/Conversation.php:243
1193 #, php-format
1194 msgid "%2$s attends maybe."
1195 msgid_plural "%2$s attend maybe."
1196 msgstr[0] ""
1197 msgstr[1] ""
1198 msgstr[2] ""
1199
1200 #: src/Content/Conversation.php:245
1201 #, php-format
1202 msgid "%2$s reshared this."
1203 msgid_plural "%2$s reshared this."
1204 msgstr[0] ""
1205 msgstr[1] ""
1206 msgstr[2] ""
1207
1208 #: src/Content/Conversation.php:274
1209 #, php-format
1210 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
1211 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
1212 msgstr[0] ""
1213 msgstr[1] ""
1214 msgstr[2] ""
1215
1216 #: src/Content/Conversation.php:277
1217 #, php-format
1218 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
1219 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
1220 msgstr[0] ""
1221 msgstr[1] ""
1222 msgstr[2] ""
1223
1224 #: src/Content/Conversation.php:280
1225 #, php-format
1226 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
1227 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
1228 msgstr[0] ""
1229 msgstr[1] ""
1230 msgstr[2] ""
1231
1232 #: src/Content/Conversation.php:283
1233 #, php-format
1234 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
1235 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
1236 msgstr[0] ""
1237 msgstr[1] ""
1238 msgstr[2] ""
1239
1240 #: src/Content/Conversation.php:286
1241 #, php-format
1242 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
1243 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
1244 msgstr[0] ""
1245 msgstr[1] ""
1246 msgstr[2] ""
1247
1248 #: src/Content/Conversation.php:289
1249 #, php-format
1250 msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
1251 msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
1252 msgstr[0] ""
1253 msgstr[1] ""
1254 msgstr[2] ""
1255
1256 #: src/Content/Conversation.php:336
1257 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1258 msgstr "Vizibil pentru <strong>toți</strong>"
1259
1260 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:200
1261 #: src/Object/Post.php:1118
1262 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/Content/Conversation.php:338
1266 msgid "Tag term:"
1267 msgstr "Termen etichetare:"
1268
1269 #: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
1270 msgid "Save to Folder:"
1271 msgstr "Salvare în Dosar:"
1272
1273 #: src/Content/Conversation.php:340
1274 msgid "Where are you right now?"
1275 msgstr "Unde vă aflați acum?"
1276
1277 #: src/Content/Conversation.php:341
1278 msgid "Delete item(s)?"
1279 msgstr "Ștergeți element(e)?"
1280
1281 #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:175
1282 msgid "Created at"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/Content/Conversation.php:363
1286 msgid "New Post"
1287 msgstr "Postare nouă"
1288
1289 #: src/Content/Conversation.php:366
1290 msgid "Share"
1291 msgstr "Partajează"
1292
1293 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Post/Edit.php:132
1294 msgid "upload photo"
1295 msgstr "încărcare fotografie"
1296
1297 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Post/Edit.php:133
1298 msgid "Attach file"
1299 msgstr "Ataşează fişier"
1300
1301 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:134
1302 msgid "attach file"
1303 msgstr "ataşează fişier"
1304
1305 #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:190
1306 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1108
1307 msgid "Bold"
1308 msgstr "Bold"
1309
1310 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:191
1311 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1109
1312 msgid "Italic"
1313 msgstr "Italic"
1314
1315 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:192
1316 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1110
1317 msgid "Underline"
1318 msgstr "Subliniat"
1319
1320 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:193
1321 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1112
1322 msgid "Quote"
1323 msgstr "Citat"
1324
1325 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:194
1326 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1113
1327 msgid "Add emojis"
1328 msgstr "Adaugă emoji-uri"
1329
1330 #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:195
1331 #: src/Object/Post.php:1111
1332 msgid "Content Warning"
1333 msgstr "Avertisment de conținut"
1334
1335 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:196
1336 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1114
1337 msgid "Code"
1338 msgstr "Code"
1339
1340 #: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:197
1341 #: src/Object/Post.php:1115
1342 msgid "Image"
1343 msgstr "Imagine"
1344
1345 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:198
1346 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1116
1347 msgid "Link"
1348 msgstr "Link"
1349
1350 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:199
1351 #: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1117
1352 msgid "Link or Media"
1353 msgstr "Link sau fișier media"
1354
1355 #: src/Content/Conversation.php:382
1356 msgid "Video"
1357 msgstr "Video"
1358
1359 #: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:202
1360 #: src/Module/Post/Edit.php:141
1361 msgid "Set your location"
1362 msgstr "Setați locația dvs"
1363
1364 #: src/Content/Conversation.php:384 src/Module/Post/Edit.php:142
1365 msgid "set location"
1366 msgstr "set locaţie"
1367
1368 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Post/Edit.php:143
1369 msgid "Clear browser location"
1370 msgstr "Curățare locație browser"
1371
1372 #: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:144
1373 msgid "clear location"
1374 msgstr "şterge locaţia"
1375
1376 #: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Item/Compose.php:207
1377 #: src/Module/Post/Edit.php:157
1378 msgid "Set title"
1379 msgstr "Setează titlu"
1380
1381 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:208
1382 #: src/Module/Post/Edit.php:159
1383 msgid "Categories (comma-separated list)"
1384 msgstr "Categorii (listă cu separator prin virgulă)"
1385
1386 #: src/Content/Conversation.php:395 src/Module/Item/Compose.php:224
1387 msgid "Scheduled at"
1388 msgstr "Programat la"
1389
1390 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:146
1391 msgid "Permission settings"
1392 msgstr "Setări permisiuni"
1393
1394 #: src/Content/Conversation.php:410 src/Module/Post/Edit.php:155
1395 msgid "Public post"
1396 msgstr "Public post"
1397
1398 #: src/Content/Conversation.php:424 src/Content/Widget/VCard.php:132
1399 #: src/Model/Profile.php:479 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
1400 #: src/Module/Post/Edit.php:181
1401 msgid "Message"
1402 msgstr "Mesaj"
1403
1404 #: src/Content/Conversation.php:425 src/Module/Post/Edit.php:182
1405 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1406 msgid "Browser"
1407 msgstr "Browser"
1408
1409 #: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:185
1410 msgid "Open Compose page"
1411 msgstr "Deschide Pagina de compunere"
1412
1413 #: src/Content/Conversation.php:595
1414 msgid "remove"
1415 msgstr "eliminare"
1416
1417 #: src/Content/Conversation.php:599
1418 msgid "Delete Selected Items"
1419 msgstr "Ștergeți Elementele Selectate"
1420
1421 #: src/Content/Conversation.php:754 src/Content/Conversation.php:757
1422 #: src/Content/Conversation.php:760 src/Content/Conversation.php:763
1423 #: src/Content/Conversation.php:766
1424 #, php-format
1425 msgid "You had been addressed (%s)."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/Content/Conversation.php:769
1429 #, php-format
1430 msgid "You are following %s."
1431 msgstr "Dvs. urmăriți %s."
1432
1433 #: src/Content/Conversation.php:774
1434 #, php-format
1435 msgid "You subscribed to %s."
1436 msgstr "V-ați abonat la %s."
1437
1438 #: src/Content/Conversation.php:776
1439 msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
1440 msgstr "V-ați abonat la una sau mai multe etichete prezente în această postare"
1441
1442 #: src/Content/Conversation.php:796
1443 #, php-format
1444 msgid "%s reshared this."
1445 msgstr "%s a redistribuit"
1446
1447 #: src/Content/Conversation.php:798
1448 msgid "Reshared"
1449 msgstr "Redistribuit"
1450
1451 #: src/Content/Conversation.php:798
1452 #, php-format
1453 msgid "Reshared by %s <%s>"
1454 msgstr "Redistribuit de %s <%s>"
1455
1456 #: src/Content/Conversation.php:801
1457 #, php-format
1458 msgid "%s is participating in this thread."
1459 msgstr "%s participă în acest fir de conversație"
1460
1461 #: src/Content/Conversation.php:804
1462 msgid "Stored for general reasons"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/Content/Conversation.php:807
1466 msgid "Global post"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/Content/Conversation.php:810
1470 msgid "Sent via an relay server"
1471 msgstr "Trimis printr-un server releu"
1472
1473 #: src/Content/Conversation.php:810
1474 #, php-format
1475 msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
1476 msgstr "Trimis prin serverul releu %s <%s>"
1477
1478 #: src/Content/Conversation.php:813
1479 msgid "Fetched"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/Content/Conversation.php:813
1483 #, php-format
1484 msgid "Fetched because of %s <%s>"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/Content/Conversation.php:816
1488 msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/Content/Conversation.php:819
1492 msgid "Local delivery"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/Content/Conversation.php:822
1496 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/Content/Conversation.php:825
1500 msgid "Distributed"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/Content/Conversation.php:828
1504 msgid "Pushed to us"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/Content/Conversation.php:1492 src/Object/Post.php:248
1508 msgid "Pinned item"
1509 msgstr "Element fixat"
1510
1511 #: src/Content/Conversation.php:1509 src/Object/Post.php:530
1512 #: src/Object/Post.php:531
1513 #, php-format
1514 msgid "View %s's profile @ %s"
1515 msgstr "Vizualizaţi profilul %s @ %s"
1516
1517 #: src/Content/Conversation.php:1522 src/Object/Post.php:518
1518 msgid "Categories:"
1519 msgstr "Categorii:"
1520
1521 #: src/Content/Conversation.php:1523 src/Object/Post.php:519
1522 msgid "Filed under:"
1523 msgstr "Înscris în:"
1524
1525 #: src/Content/Conversation.php:1531 src/Object/Post.php:544
1526 #, php-format
1527 msgid "%s from %s"
1528 msgstr "%s de la %s"
1529
1530 #: src/Content/Conversation.php:1547
1531 msgid "View in context"
1532 msgstr "Vizualizare în context"
1533
1534 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
1535 msgid "For you"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42
1539 msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
1543 msgid "What's Hot"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43
1547 msgid "Posts with a lot of interactions"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44
1551 #, php-format
1552 msgid "Posts in %s"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45
1556 msgid "Posts from your followers that you don't follow"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
1560 msgid "Sharers of sharers"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46
1564 msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
1568 #: src/Module/Settings/Channels.php:137 src/Module/Settings/Channels.php:153
1569 msgid "Images"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47
1573 msgid "Posts with images"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
1577 #: src/Module/Settings/Channels.php:139 src/Module/Settings/Channels.php:155
1578 msgid "Audio"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48
1582 msgid "Posts with audio"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
1586 #: src/Module/Settings/Channels.php:138 src/Module/Settings/Channels.php:154
1587 msgid "Videos"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49
1591 msgid "Posts with videos"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
1595 msgid "Local Community"
1596 msgstr "Comunitatea locală"
1597
1598 #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43
1599 msgid "Posts from local users on this server"
1600 msgstr "Postări ale utilizatorilor aflați pe acest server"
1601
1602 #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
1603 #: src/Module/Settings/Channels.php:118
1604 msgid "Global Community"
1605 msgstr "Comunitatea globală"
1606
1607 #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47
1608 msgid "Posts from users of the whole federated network"
1609 msgstr "Postări ale utilizatorilor întregii rețele federate"
1610
1611 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
1612 msgid "Latest Activity"
1613 msgstr "Activitate recentă"
1614
1615 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38
1616 msgid "Sort by latest activity"
1617 msgstr "Sortează după activitatea recentă"
1618
1619 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
1620 msgid "Latest Posts"
1621 msgstr "Postări recente"
1622
1623 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39
1624 msgid "Sort by post received date"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
1628 msgid "Latest Creation"
1629 msgstr "Creații recente"
1630
1631 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40
1632 msgid "Sort by post creation date"
1633 msgstr "Sortează după data creării postării"
1634
1635 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
1636 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
1637 msgid "Personal"
1638 msgstr "Personal"
1639
1640 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41
1641 msgid "Posts that mention or involve you"
1642 msgstr "Postări ce vă menționează sau vă implică"
1643
1644 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42 src/Object/Post.php:381
1645 msgid "Starred"
1646 msgstr "Cu steluță"
1647
1648 #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42
1649 msgid "Favourite Posts"
1650 msgstr "Postări Favorite"
1651
1652 #: src/Content/Feature.php:96
1653 msgid "General Features"
1654 msgstr "Caracteristici Generale"
1655
1656 #: src/Content/Feature.php:98
1657 msgid "Photo Location"
1658 msgstr "Locație fotografie"
1659
1660 #: src/Content/Feature.php:98
1661 msgid ""
1662 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1663 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1664 msgstr "Metadata fotografiilor este în mod normal înlăturată. Aceasta extrage locația (dacă există) anterior înlăturării metadatelor și o afișează pe o hartă."
1665
1666 #: src/Content/Feature.php:99
1667 msgid "Trending Tags"
1668 msgstr "Etichete în tendințe"
1669
1670 #: src/Content/Feature.php:99
1671 msgid ""
1672 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
1673 "public posts."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/Content/Feature.php:104
1677 msgid "Post Composition Features"
1678 msgstr "Caracteristici Compoziţie Postare"
1679
1680 #: src/Content/Feature.php:105
1681 msgid "Auto-mention Groups"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/Content/Feature.php:105
1685 msgid ""
1686 "Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/Content/Feature.php:106
1690 msgid "Explicit Mentions"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/Content/Feature.php:106
1694 msgid ""
1695 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
1696 "mentioned in replies."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/Content/Feature.php:107
1700 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
1701 msgstr "Adaugă un abstract din avertismentele de conținut ActivityPub"
1702
1703 #: src/Content/Feature.php:107
1704 msgid ""
1705 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
1706 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
1707 "Pleroma."
1708 msgstr "Adaugați un abstract atunci când comentați postări ActivityPub conținând un avertisment de conținut. Abstractele sunt afișate ca avertisment de conținut pe sisteme precum Mastodon sau Pleroma"
1709
1710 #: src/Content/Feature.php:112
1711 msgid "Post/Comment Tools"
1712 msgstr "Instrumente Postare/Comentariu"
1713
1714 #: src/Content/Feature.php:113
1715 msgid "Post Categories"
1716 msgstr "Categorii Postări"
1717
1718 #: src/Content/Feature.php:113
1719 msgid "Add categories to your posts"
1720 msgstr "Adăugaţi categorii la postările dvs."
1721
1722 #: src/Content/Feature.php:118
1723 msgid "Advanced Profile Settings"
1724 msgstr "Setări de profil avansate"
1725
1726 #: src/Content/Feature.php:119
1727 msgid "List Groups"
1728 msgstr "Listează grupuri"
1729
1730 #: src/Content/Feature.php:119
1731 msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page"
1732 msgstr "Arată vizitatorilor grupuri publice în Pagina de Profil Avansată"
1733
1734 #: src/Content/Feature.php:120
1735 msgid "Tag Cloud"
1736 msgstr "Nor cu etichete"
1737
1738 #: src/Content/Feature.php:120
1739 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
1740 msgstr "Afișează un „nor cu etichete” personale pe pagina ta de profil"
1741
1742 #: src/Content/Feature.php:121
1743 msgid "Display Membership Date"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/Content/Feature.php:121
1747 msgid "Display membership date in profile"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/Content/Feature.php:126
1751 msgid "Advanced Calendar Settings"
1752 msgstr "Setări avansate calendar"
1753
1754 #: src/Content/Feature.php:127
1755 msgid "Allow anonymous access to your calendar"
1756 msgstr "Permiteți accesul anonim la calendarul dumneavoastră"
1757
1758 #: src/Content/Feature.php:127
1759 msgid ""
1760 "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
1761 "Contact birthday events are private to you."
1762 msgstr "Permite vizitatorilor anonimi să vă consulte calendarul și evenimentele publice ale dumneavoastră. Evenimentele tip zi de naștere ale contactelor dumneavoastră rămân private."
1763
1764 #: src/Content/GroupManager.php:152 src/Content/Nav.php:278
1765 #: src/Content/Text/HTML.php:880 src/Content/Widget.php:537
1766 #: src/Model/User.php:1272
1767 msgid "Groups"
1768 msgstr "Grupuri"
1769
1770 #: src/Content/GroupManager.php:154
1771 msgid "External link to group"
1772 msgstr "Link extern către grup"
1773
1774 #: src/Content/GroupManager.php:158 src/Content/Widget.php:512
1775 msgid "show less"
1776 msgstr "mai puțin"
1777
1778 #: src/Content/GroupManager.php:159 src/Content/Widget.php:410
1779 #: src/Content/Widget.php:513
1780 msgid "show more"
1781 msgstr "mai mult"
1782
1783 #: src/Content/GroupManager.php:160
1784 msgid "Create new group"
1785 msgstr "Creează un grup nou"
1786
1787 #: src/Content/Item.php:331 src/Model/Item.php:3080
1788 msgid "event"
1789 msgstr "eveniment"
1790
1791 #: src/Content/Item.php:334 src/Content/Item.php:344
1792 msgid "status"
1793 msgstr "status"
1794
1795 #: src/Content/Item.php:340 src/Model/Item.php:3082
1796 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
1797 msgid "photo"
1798 msgstr "fotografie"
1799
1800 #: src/Content/Item.php:354 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
1801 #, php-format
1802 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1803 msgstr "%1$s a etichetat %3$s de la %2$s cu %4$s"
1804
1805 #: src/Content/Item.php:428 view/theme/frio/theme.php:262
1806 msgid "Follow Thread"
1807 msgstr "Urmăriți Firul Conversației"
1808
1809 #: src/Content/Item.php:429 src/Model/Contact.php:1242
1810 msgid "View Status"
1811 msgstr "Vizualizare Status"
1812
1813 #: src/Content/Item.php:430 src/Content/Item.php:451
1814 #: src/Model/Contact.php:1176 src/Model/Contact.php:1233
1815 #: src/Model/Contact.php:1243 src/Module/Directory.php:157
1816 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1817 msgid "View Profile"
1818 msgstr "Vizualizare Profil"
1819
1820 #: src/Content/Item.php:431 src/Model/Contact.php:1244
1821 msgid "View Photos"
1822 msgstr "Vizualizare Fotografii"
1823
1824 #: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1211
1825 #: src/Model/Profile.php:464
1826 msgid "Network Posts"
1827 msgstr "Postări din Rețea"
1828
1829 #: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1235
1830 #: src/Model/Contact.php:1246
1831 msgid "View Contact"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1247
1835 msgid "Send PM"
1836 msgstr "Trimiteți mesaj personal"
1837
1838 #: src/Content/Item.php:435 src/Module/Contact.php:468
1839 #: src/Module/Contact/Profile.php:511
1840 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
1841 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
1842 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
1843 msgid "Block"
1844 msgstr "Blochează"
1845
1846 #: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:469
1847 #: src/Module/Contact/Profile.php:519
1848 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
1849 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
1850 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
1851 msgid "Ignore"
1852 msgstr "Ignoră"
1853
1854 #: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:470
1855 #: src/Module/Contact/Profile.php:527
1856 msgid "Collapse"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/Content/Item.php:438 src/Object/Post.php:289
1860 #, php-format
1861 msgid "Ignore %s server"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/Content/Item.php:442 src/Object/Post.php:491
1865 msgid "Languages"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/Content/Item.php:448 src/Content/Widget.php:80
1869 #: src/Model/Contact.php:1236 src/Model/Contact.php:1248
1870 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
1871 msgid "Connect/Follow"
1872 msgstr "Conectare/Urmărire"
1873
1874 #: src/Content/Item.php:882
1875 msgid "Unable to fetch user."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/Content/Nav.php:121
1879 msgid "Nothing new here"
1880 msgstr "Nimic nou aici"
1881
1882 #: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77
1883 msgid "Go back"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/Content/Nav.php:126
1887 msgid "Clear notifications"
1888 msgstr "Ştergeţi notificările"
1889
1890 #: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:867
1891 msgid "@name, !group, #tags, content"
1892 msgstr "@nume, !grup, #etichetă, conținut"
1893
1894 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157
1895 msgid "Logout"
1896 msgstr "Deconectare"
1897
1898 #: src/Content/Nav.php:222
1899 msgid "End this session"
1900 msgstr "Finalizați această sesiune"
1901
1902 #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
1903 #: src/Module/Security/Login.php:158
1904 msgid "Login"
1905 msgstr "Login"
1906
1907 #: src/Content/Nav.php:224
1908 msgid "Sign in"
1909 msgstr "Autentificare"
1910
1911 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
1912 #: src/Module/Contact.php:512
1913 msgid "Conversations"
1914 msgstr "Conversații"
1915
1916 #: src/Content/Nav.php:229
1917 msgid "Conversations you started"
1918 msgstr "Conversații pe care le-ați pornit"
1919
1920 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
1921 #: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:504
1922 #: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268
1923 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
1924 msgid "Profile"
1925 msgstr "Profil"
1926
1927 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
1928 msgid "Your profile page"
1929 msgstr "Pagina dvs. de profil"
1930
1931 #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
1932 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
1933 msgid "Photos"
1934 msgstr "Poze"
1935
1936 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
1937 msgid "Your photos"
1938 msgstr "Fotografiile dvs."
1939
1940 #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
1941 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:528
1942 #: view/theme/frio/theme.php:235
1943 msgid "Media"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
1947 msgid "Your postings with media"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
1951 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
1952 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
1953 #: src/Module/Settings/Display.php:310 view/theme/frio/theme.php:236
1954 #: view/theme/frio/theme.php:240
1955 msgid "Calendar"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
1959 msgid "Your calendar"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/Content/Nav.php:234
1963 msgid "Personal notes"
1964 msgstr "Note Personale"
1965
1966 #: src/Content/Nav.php:234
1967 msgid "Your personal notes"
1968 msgstr "Notele tale personale"
1969
1970 #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
1971 msgid "Home"
1972 msgstr "Home"
1973
1974 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73
1975 msgid "Home Page"
1976 msgstr "Home Pagina"
1977
1978 #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
1979 #: src/Module/Security/Login.php:124
1980 msgid "Register"
1981 msgstr "Înregistrare"
1982
1983 #: src/Content/Nav.php:255
1984 msgid "Create an account"
1985 msgstr "Creați un cont"
1986
1987 #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
1988 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
1989 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
1990 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
1991 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240
1992 msgid "Help"
1993 msgstr "Ajutor"
1994
1995 #: src/Content/Nav.php:261
1996 msgid "Help and documentation"
1997 msgstr "Ajutor şi documentaţie"
1998
1999 #: src/Content/Nav.php:265
2000 msgid "Apps"
2001 msgstr "Aplicații"
2002
2003 #: src/Content/Nav.php:265
2004 msgid "Addon applications, utilities, games"
2005 msgstr "Suplimente la aplicații, utilitare, jocuri"
2006
2007 #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:865
2008 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
2009 msgid "Search"
2010 msgstr "Căutare"
2011
2012 #: src/Content/Nav.php:269
2013 msgid "Search site content"
2014 msgstr "Căutare în conținut site"
2015
2016 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:874
2017 msgid "Full Text"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:875
2021 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2022 msgid "Tags"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
2026 #: src/Content/Text/HTML.php:876 src/Module/BaseProfile.php:127
2027 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:427
2028 #: src/Module/Contact.php:536 view/theme/frio/theme.php:243
2029 msgid "Contacts"
2030 msgstr "Contacte"
2031
2032 #: src/Content/Nav.php:289
2033 msgid "Community"
2034 msgstr "Comunitate"
2035
2036 #: src/Content/Nav.php:289
2037 msgid "Conversations on this and other servers"
2038 msgstr "Conversații pe acest server și pe altele"
2039
2040 #: src/Content/Nav.php:296
2041 msgid "Directory"
2042 msgstr "Director"
2043
2044 #: src/Content/Nav.php:296
2045 msgid "People directory"
2046 msgstr "Director persoane"
2047
2048 #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
2049 #: src/Module/BaseModeration.php:108
2050 msgid "Information"
2051 msgstr "Informaţii"
2052
2053 #: src/Content/Nav.php:298
2054 msgid "Information about this friendica instance"
2055 msgstr "Informaţii despre această instanță friendica"
2056
2057 #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
2058 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
2059 #: src/Module/Tos.php:101
2060 msgid "Terms of Service"
2061 msgstr "Condiții de Utilizare"
2062
2063 #: src/Content/Nav.php:301
2064 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2065 msgstr "Condițiile de Utilizare ale acestei instanțe de Friendica"
2066
2067 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
2068 msgid "Network"
2069 msgstr "Reţea"
2070
2071 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
2072 msgid "Conversations from your friends"
2073 msgstr "Conversaţiile prieteniilor dvs."
2074
2075 #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
2076 msgid "Your posts and conversations"
2077 msgstr "Postările şi conversaţiile dvs."
2078
2079 #: src/Content/Nav.php:312
2080 msgid "Introductions"
2081 msgstr "Introduceri"
2082
2083 #: src/Content/Nav.php:312
2084 msgid "Friend Requests"
2085 msgstr "Solicitări Prietenie"
2086
2087 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
2088 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
2089 msgid "Notifications"
2090 msgstr "Notificări"
2091
2092 #: src/Content/Nav.php:314
2093 msgid "See all notifications"
2094 msgstr "Consultaţi toate notificările"
2095
2096 #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244
2097 msgid "Mark as seen"
2098 msgstr "Marcați ca și vizualizat"
2099
2100 #: src/Content/Nav.php:315
2101 msgid "Mark all system notifications as seen"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
2105 msgid "Private mail"
2106 msgstr "Mail privat"
2107
2108 #: src/Content/Nav.php:319
2109 msgid "Inbox"
2110 msgstr "Mesaje primite"
2111
2112 #: src/Content/Nav.php:320
2113 msgid "Outbox"
2114 msgstr "Căsuță de Ieșire"
2115
2116 #: src/Content/Nav.php:324
2117 msgid "Accounts"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/Content/Nav.php:324
2121 msgid "Manage other pages"
2122 msgstr "Gestionează alte pagini"
2123
2124 #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2125 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:182
2126 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
2127 msgid "Settings"
2128 msgstr "Setări"
2129
2130 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
2131 msgid "Account settings"
2132 msgstr "Configurări Cont"
2133
2134 #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
2135 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2136 msgstr "Gestionare/Editare prieteni şi contacte"
2137
2138 #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
2139 msgid "Admin"
2140 msgstr "Admin"
2141
2142 #: src/Content/Nav.php:334
2143 msgid "Site setup and configuration"
2144 msgstr "Instalare şi configurare site"
2145
2146 #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128
2147 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
2148 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
2149 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
2150 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
2151 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
2152 #: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:76
2153 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
2154 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
2155 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
2156 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
2157 msgid "Moderation"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/Content/Nav.php:335
2161 msgid "Content and user moderation"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/Content/Nav.php:338
2165 msgid "Navigation"
2166 msgstr "Navigare"
2167
2168 #: src/Content/Nav.php:338
2169 msgid "Site map"
2170 msgstr "Hartă Site"
2171
2172 #: src/Content/OEmbed.php:316
2173 msgid "Embedding disabled"
2174 msgstr "Încorporarea conținuturilor este dezactivată"
2175
2176 #: src/Content/OEmbed.php:440
2177 msgid "Embedded content"
2178 msgstr "Conţinut încorporat"
2179
2180 #: src/Content/Pager.php:216
2181 msgid "first"
2182 msgstr "prima"
2183
2184 #: src/Content/Pager.php:221
2185 msgid "prev"
2186 msgstr "preced"
2187
2188 #: src/Content/Pager.php:276
2189 msgid "next"
2190 msgstr "următor"
2191
2192 #: src/Content/Pager.php:281
2193 msgid "last"
2194 msgstr "ultima"
2195
2196 #: src/Content/Text/BBCode.php:751 src/Content/Text/BBCode.php:1692
2197 #: src/Content/Text/BBCode.php:1693
2198 msgid "Image/photo"
2199 msgstr "Imagine/fotografie"
2200
2201 #: src/Content/Text/BBCode.php:969
2202 #, php-format
2203 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/Content/Text/BBCode.php:994 src/Model/Item.php:3813
2207 #: src/Model/Item.php:3819 src/Model/Item.php:3820
2208 msgid "Link to source"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/Content/Text/BBCode.php:1599 src/Content/Text/HTML.php:904
2212 msgid "Click to open/close"
2213 msgstr "Apăsați pentru a deschide/închide"
2214
2215 #: src/Content/Text/BBCode.php:1632
2216 msgid "$1 wrote:"
2217 msgstr "$1 a scris:"
2218
2219 #: src/Content/Text/BBCode.php:1697 src/Content/Text/BBCode.php:1698
2220 msgid "Encrypted content"
2221 msgstr "Conţinut criptat"
2222
2223 #: src/Content/Text/BBCode.php:1953
2224 msgid "Invalid source protocol"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/Content/Text/BBCode.php:1972
2228 msgid "Invalid link protocol"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/Content/Text/HTML.php:782
2232 msgid "Loading more entries..."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/Content/Text/HTML.php:783
2236 msgid "The end"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/Content/Text/HTML.php:859 src/Content/Widget/VCard.php:128
2240 #: src/Model/Profile.php:473 src/Module/Contact/Profile.php:471
2241 msgid "Follow"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/Content/Widget.php:51
2245 msgid "Add New Contact"
2246 msgstr "Add Contact Nou"
2247
2248 #: src/Content/Widget.php:52
2249 msgid "Enter address or web location"
2250 msgstr "Introduceţi adresa sau locaţia web"
2251
2252 #: src/Content/Widget.php:53
2253 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2254 msgstr "Exemplu: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2255
2256 #: src/Content/Widget.php:55
2257 msgid "Connect"
2258 msgstr "Conectare"
2259
2260 #: src/Content/Widget.php:72
2261 #, php-format
2262 msgid "%d invitation available"
2263 msgid_plural "%d invitations available"
2264 msgstr[0] "%d invitație disponibilă"
2265 msgstr[1] "%d invitații disponibile"
2266 msgstr[2] "%d de invitații disponibile"
2267
2268 #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
2269 msgid "Find People"
2270 msgstr "Căutați Persoane"
2271
2272 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
2273 msgid "Enter name or interest"
2274 msgstr "Introduceţi numele sau interesul"
2275
2276 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
2277 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2278 msgstr "Exemple: Robert Morgenstein, Pescuit"
2279
2280 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:461
2281 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
2282 msgid "Find"
2283 msgstr "Căutare"
2284
2285 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2286 #: view/theme/vier/theme.php:198
2287 msgid "Friend Suggestions"
2288 msgstr "Sugestii de Prietenie"
2289
2290 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
2291 msgid "Similar Interests"
2292 msgstr "Interese Similare"
2293
2294 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
2295 msgid "Random Profile"
2296 msgstr "Profil Aleatoriu"
2297
2298 #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
2299 msgid "Invite Friends"
2300 msgstr "Invită Prieteni"
2301
2302 #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2303 #: view/theme/vier/theme.php:202
2304 msgid "Global Directory"
2305 msgstr "Director Global"
2306
2307 #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
2308 msgid "Local Directory"
2309 msgstr "Director Local"
2310
2311 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:601
2312 #: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Welcome.php:76
2313 msgid "Circles"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/Content/Widget.php:217
2317 msgid "Everyone"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:424
2321 msgid "No relationship"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/Content/Widget.php:247
2325 msgid "Relationships"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292
2329 #: src/Module/Contact.php:345
2330 msgid "All Contacts"
2331 msgstr "Toate Contactele"
2332
2333 #: src/Content/Widget.php:288
2334 msgid "Protocols"
2335 msgstr "Protocoale"
2336
2337 #: src/Content/Widget.php:290
2338 msgid "All Protocols"
2339 msgstr "Toate protocoalele"
2340
2341 #: src/Content/Widget.php:318
2342 msgid "Saved Folders"
2343 msgstr "Dosare Salvate"
2344
2345 #: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351
2346 msgid "Everything"
2347 msgstr "Totul"
2348
2349 #: src/Content/Widget.php:349
2350 msgid "Categories"
2351 msgstr "Categorii"
2352
2353 #: src/Content/Widget.php:406
2354 #, php-format
2355 msgid "%d contact in common"
2356 msgid_plural "%d contacts in common"
2357 msgstr[0] "%d contact în comun"
2358 msgstr[1] "%d contacte în comun"
2359 msgstr[2] "%d de contacte în comun"
2360
2361 #: src/Content/Widget.php:506
2362 msgid "Archives"
2363 msgstr "Arhive"
2364
2365 #: src/Content/Widget.php:514
2366 msgid "On this date"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/Content/Widget.php:534
2370 msgid "Persons"
2371 msgstr "Persoane"
2372
2373 #: src/Content/Widget.php:535
2374 msgid "Organisations"
2375 msgstr "Organizații"
2376
2377 #: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1714
2378 msgid "News"
2379 msgstr "Știri"
2380
2381 #: src/Content/Widget.php:542 src/Module/Settings/Account.php:454
2382 msgid "Account Types"
2383 msgstr "Tipuri de cont"
2384
2385 #: src/Content/Widget.php:544 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2386 msgid "All"
2387 msgstr "Totul"
2388
2389 #: src/Content/Widget.php:591 src/Module/BaseSettings.php:125
2390 #: src/Module/Settings/Channels.php:157 src/Module/Settings/Display.php:309
2391 msgid "Channels"
2392 msgstr "Canale"
2393
2394 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2395 msgid "Export"
2396 msgstr "Exportare"
2397
2398 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
2399 msgid "Export calendar as ical"
2400 msgstr "Exportă calendarul ca ical"
2401
2402 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
2403 msgid "Export calendar as csv"
2404 msgstr "Exportă calendarul ca csv"
2405
2406 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2407 msgid "No contacts"
2408 msgstr "Nici-un contact"
2409
2410 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
2411 #, php-format
2412 msgid "%d Contact"
2413 msgid_plural "%d Contacts"
2414 msgstr[0] "%d Contact"
2415 msgstr[1] "%d Contacte"
2416 msgstr[2] "%d de Contacte"
2417
2418 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
2419 msgid "View Contacts"
2420 msgstr "Vezi Contacte"
2421
2422 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2423 msgid "Remove term"
2424 msgstr "Eliminare termen"
2425
2426 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2427 msgid "Saved Searches"
2428 msgstr "Căutări Salvate"
2429
2430 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2431 #, php-format
2432 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2433 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2434 msgstr[0] ""
2435 msgstr[1] ""
2436 msgstr[2] ""
2437
2438 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
2439 msgid "More Trending Tags"
2440 msgstr "Mai multe etichete în tendințe"
2441
2442 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Contact.php:1204
2443 #: src/Model/Profile.php:457
2444 msgid "Post to group"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1209
2448 #: src/Model/Profile.php:462 src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
2449 msgid "Mention"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/Content/Widget/VCard.php:121 src/Model/Profile.php:376
2453 #: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199
2454 msgid "XMPP:"
2455 msgstr "XMPP:"
2456
2457 #: src/Content/Widget/VCard.php:122 src/Model/Profile.php:377
2458 #: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203
2459 msgid "Matrix:"
2460 msgstr "Matrix:"
2461
2462 #: src/Content/Widget/VCard.php:123 src/Model/Event.php:82
2463 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963
2464 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact/Profile.php:406
2465 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
2466 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
2467 msgid "Location:"
2468 msgstr "Locaţie:"
2469
2470 #: src/Content/Widget/VCard.php:126 src/Model/Profile.php:486
2471 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
2472 msgid "Network:"
2473 msgstr "Reţea:"
2474
2475 #: src/Content/Widget/VCard.php:130 src/Model/Contact.php:1237
2476 #: src/Model/Contact.php:1249 src/Model/Profile.php:475
2477 #: src/Module/Contact/Profile.php:463
2478 msgid "Unfollow"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/Content/Widget/VCard.php:136 src/Model/Contact.php:1206
2482 #: src/Model/Profile.php:459
2483 msgid "View group"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2487 msgid "Yourself"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
2491 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2492 msgid "Mutuals"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/Core/ACL.php:294
2496 msgid "Post to Email"
2497 msgstr "Postați prin Email"
2498
2499 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
2500 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2501 msgid "Public"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/Core/ACL.php:322
2505 msgid ""
2506 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2507 "community pages and by anyone with its link."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2511 msgid "Limited/Private"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/Core/ACL.php:324
2515 msgid ""
2516 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2517 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2518 "anywhere public."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/Core/ACL.php:324
2522 msgid ""
2523 "Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
2524 "can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/Core/ACL.php:325
2528 msgid "Show to:"
2529 msgstr "Arată către:"
2530
2531 #: src/Core/ACL.php:326
2532 msgid "Except to:"
2533 msgstr "Cu excepția:"
2534
2535 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2536 msgid "CC: email addresses"
2537 msgstr "CC: adresă email"
2538
2539 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2540 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2541 msgstr "Exemplu: bob@exemplu.com, mary@exemplu.com"
2542
2543 #: src/Core/ACL.php:329
2544 msgid "Connectors"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/Core/Installer.php:180
2548 msgid ""
2549 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2550 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2551 " web server root."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/Core/Installer.php:197
2555 msgid ""
2556 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2557 "or mysql."
2558 msgstr "Este posibil să fie nevoie să importați manual fişierul \"database.sql\" folosind phpmyadmin sau mysql."
2559
2560 #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
2561 #: src/Module/Install.php:350
2562 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/Core/Installer.php:259
2566 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2567 msgstr "Nu s-a putut găsi o versiune a liniei de comandă PHP în CALEA serverului web."
2568
2569 #: src/Core/Installer.php:260
2570 msgid ""
2571 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2572 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2573 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2574 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/Core/Installer.php:265
2578 msgid "PHP executable path"
2579 msgstr "Calea de executare PHP"
2580
2581 #: src/Core/Installer.php:265
2582 msgid ""
2583 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2584 "installation."
2585 msgstr "Introduceţi calea completă către executabilul php. Puteţi lăsa acesta necompletată pentru a continua instalarea."
2586
2587 #: src/Core/Installer.php:270
2588 msgid "Command line PHP"
2589 msgstr "linie comandă PHP"
2590
2591 #: src/Core/Installer.php:279
2592 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2593 msgstr "Executabilul PHP nu este de formă binară php-cli (ar putea fi versiunea cgi-fgci)"
2594
2595 #: src/Core/Installer.php:280
2596 msgid "Found PHP version: "
2597 msgstr "Versiune PHP identificată:"
2598
2599 #: src/Core/Installer.php:282
2600 msgid "PHP cli binary"
2601 msgstr "Versiune binară PHP-cli"
2602
2603 #: src/Core/Installer.php:295
2604 msgid ""
2605 "The command line version of PHP on your system does not have "
2606 "\"register_argc_argv\" enabled."
2607 msgstr "Versiunea liniei de comandă PHP de pe sistemul dumneavoastră nu are comanda \"register_argc_argv\" activată."
2608
2609 #: src/Core/Installer.php:296
2610 msgid "This is required for message delivery to work."
2611 msgstr "Aceasta este necesară pentru a funcționa livrarea de mesaje."
2612
2613 #: src/Core/Installer.php:301
2614 msgid "PHP register_argc_argv"
2615 msgstr "PHP register_argc_argv"
2616
2617 #: src/Core/Installer.php:333
2618 msgid ""
2619 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2620 "generate encryption keys"
2621 msgstr "Eroare: funcția \"openssl_pkey_new\" de pe acest sistem nu este capabilă să genereze chei de criptare"
2622
2623 #: src/Core/Installer.php:334
2624 msgid ""
2625 "If running under Windows, please see "
2626 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2627 msgstr "Dacă rulează pe Windows, vă rugăm să consultaţi \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2628
2629 #: src/Core/Installer.php:337
2630 msgid "Generate encryption keys"
2631 msgstr "Generare chei de criptare"
2632
2633 #: src/Core/Installer.php:388
2634 msgid ""
2635 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2636 msgstr "Eroare: Modulul mod-rewrite al serverulului Apache este necesar, dar nu este instalat."
2637
2638 #: src/Core/Installer.php:392
2639 msgid "Apache mod_rewrite module"
2640 msgstr "Modulul Apache mod_rewrite"
2641
2642 #: src/Core/Installer.php:398
2643 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/Core/Installer.php:402
2647 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/Core/Installer.php:405
2651 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/Core/Installer.php:411
2655 msgid "Error: The IntlChar module is not installed."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/Core/Installer.php:414
2659 msgid "IntlChar PHP module"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/Core/Installer.php:422
2663 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/Core/Installer.php:426
2667 msgid "XML PHP module"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/Core/Installer.php:429
2671 msgid "libCurl PHP module"
2672 msgstr "Modulul PHP libCurl"
2673
2674 #: src/Core/Installer.php:430
2675 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2676 msgstr "Eroare: modulul PHP libCURL este necesar dar nu este instalat."
2677
2678 #: src/Core/Installer.php:436
2679 msgid "GD graphics PHP module"
2680 msgstr "Modulul PHP grafică GD"
2681
2682 #: src/Core/Installer.php:437
2683 msgid ""
2684 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2685 msgstr "Eroare: Modulul PHP grafică GD cu suport JPEG, este necesar dar nu este instalat."
2686
2687 #: src/Core/Installer.php:443
2688 msgid "OpenSSL PHP module"
2689 msgstr "Modulul PHP OpenSSL"
2690
2691 #: src/Core/Installer.php:444
2692 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2693 msgstr "Eroare: modulul PHP libCURL este necesar dar nu este instalat."
2694
2695 #: src/Core/Installer.php:450
2696 msgid "mb_string PHP module"
2697 msgstr "Modulul PHP mb_string"
2698
2699 #: src/Core/Installer.php:451
2700 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2701 msgstr "Eroare: modulul PHP mb_string este necesar dar nu este instalat."
2702
2703 #: src/Core/Installer.php:457
2704 msgid "iconv PHP module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/Core/Installer.php:458
2708 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/Core/Installer.php:464
2712 msgid "POSIX PHP module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/Core/Installer.php:465
2716 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/Core/Installer.php:471
2720 msgid "Program execution functions"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/Core/Installer.php:472
2724 msgid ""
2725 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/Core/Installer.php:478
2729 msgid "JSON PHP module"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/Core/Installer.php:479
2733 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/Core/Installer.php:485
2737 msgid "File Information PHP module"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/Core/Installer.php:486
2741 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/Core/Installer.php:492
2745 msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/Core/Installer.php:493
2749 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/Core/Installer.php:516
2753 msgid ""
2754 "The web installer needs to be able to create a file called "
2755 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
2756 "unable to do so."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/Core/Installer.php:517
2760 msgid ""
2761 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
2762 "to write files in your folder - even if you can."
2763 msgstr "Aceasta este cel mai adesea o configurare de permisiune, deoarece serverul web nu ar putea fi capabil să scrie fişiere în dosarul dumneavoastră - chiar dacă dvs. puteţi."
2764
2765 #: src/Core/Installer.php:518
2766 msgid ""
2767 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
2768 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/Core/Installer.php:519
2772 msgid ""
2773 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
2774 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/Core/Installer.php:522
2778 msgid "config/local.config.php is writable"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/Core/Installer.php:542
2782 msgid ""
2783 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
2784 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
2785 msgstr "Friendica utilizează motorul de șablon Smarty3 pentru a prelucra vizualizările sale web. Smarty3 compilează şabloane în PHP pentru a grăbi prelucrarea."
2786
2787 #: src/Core/Installer.php:543
2788 msgid ""
2789 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
2790 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
2791 "folder."
2792 msgstr "Pentru a stoca aceste şabloane compilate, serverul de web trebuie să aibă acces la scriere pentru directorul view/smarty3/ din dosarul de nivel superior Friendica."
2793
2794 #: src/Core/Installer.php:544
2795 msgid ""
2796 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
2797 " write access to this folder."
2798 msgstr "Vă rugăm să vă asiguraţi că utilizatorul pe care rulează serverul dvs. web (de ex. www-date) are acces la scriere pentru acest dosar."
2799
2800 #: src/Core/Installer.php:545
2801 msgid ""
2802 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
2803 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2804 msgstr "Notă: ca o măsură de securitate, ar trebui să dați serverului web, acces de scriere numai pentru view/smarty3/--dar nu și fișierelor de șablon (.tpl) pe care le conţine."
2805
2806 #: src/Core/Installer.php:548
2807 msgid "view/smarty3 is writable"
2808 msgstr "view/smarty3 este inscriptibil"
2809
2810 #: src/Core/Installer.php:576
2811 msgid ""
2812 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
2813 "dist to .htaccess."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/Core/Installer.php:577
2817 msgid ""
2818 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
2819 "error."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/Core/Installer.php:579
2823 msgid "Error message from Curl when fetching"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/Core/Installer.php:585
2827 msgid "Url rewrite is working"
2828 msgstr "Funcția de rescriere Url rewrite, funcţionează."
2829
2830 #: src/Core/Installer.php:614
2831 msgid ""
2832 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
2833 " new Friendica server failed."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/Core/Installer.php:615
2837 msgid ""
2838 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
2839 "sensitive information like passwords will be transmitted."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/Core/Installer.php:616
2843 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/Core/Installer.php:617
2847 msgid "No TLS detected"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/Core/Installer.php:619
2851 msgid "TLS detected"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/Core/Installer.php:646
2855 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/Core/Installer.php:648
2859 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/Core/Installer.php:650
2863 msgid "ImageMagick supports GIF"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/Core/Installer.php:672
2867 msgid "Database already in use."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/Core/Installer.php:677
2871 msgid "Could not connect to database."
2872 msgstr "Nu se poate face conectarea cu baza de date."
2873
2874 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:430
2875 #: src/Module/Settings/Display.php:278
2876 msgid "Monday"
2877 msgstr "Luni"
2878
2879 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:431
2880 #: src/Module/Settings/Display.php:279
2881 msgid "Tuesday"
2882 msgstr "Marţi"
2883
2884 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:432
2885 #: src/Module/Settings/Display.php:280
2886 msgid "Wednesday"
2887 msgstr "Miercuri"
2888
2889 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:433
2890 #: src/Module/Settings/Display.php:281
2891 msgid "Thursday"
2892 msgstr "Joi"
2893
2894 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:434
2895 #: src/Module/Settings/Display.php:282
2896 msgid "Friday"
2897 msgstr "Vineri"
2898
2899 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:435
2900 #: src/Module/Settings/Display.php:283
2901 msgid "Saturday"
2902 msgstr "Sâmbătă"
2903
2904 #: src/Core/L10n.php:507 src/Model/Event.php:429
2905 #: src/Module/Settings/Display.php:277
2906 msgid "Sunday"
2907 msgstr "Duminică"
2908
2909 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:450
2910 msgid "January"
2911 msgstr "Ianuarie"
2912
2913 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:451
2914 msgid "February"
2915 msgstr "Februarie"
2916
2917 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:452
2918 msgid "March"
2919 msgstr "Martie"
2920
2921 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:453
2922 msgid "April"
2923 msgstr "Aprilie"
2924
2925 #: src/Core/L10n.php:511 src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:441
2926 msgid "May"
2927 msgstr "Mai"
2928
2929 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:454
2930 msgid "June"
2931 msgstr "Iunie"
2932
2933 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:455
2934 msgid "July"
2935 msgstr "Iulie"
2936
2937 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:456
2938 msgid "August"
2939 msgstr "August"
2940
2941 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:457
2942 msgid "September"
2943 msgstr "Septembrie"
2944
2945 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:458
2946 msgid "October"
2947 msgstr "Octombrie"
2948
2949 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:459
2950 msgid "November"
2951 msgstr "Noiembrie"
2952
2953 #: src/Core/L10n.php:511 src/Model/Event.php:460
2954 msgid "December"
2955 msgstr "Decembrie"
2956
2957 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:422
2958 msgid "Mon"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:423
2962 msgid "Tue"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:424
2966 msgid "Wed"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:425
2970 msgid "Thu"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:426
2974 msgid "Fri"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:427
2978 msgid "Sat"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/Core/L10n.php:526 src/Model/Event.php:421
2982 msgid "Sun"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:437
2986 msgid "Jan"
2987 msgstr "Ian"
2988
2989 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:438
2990 msgid "Feb"
2991 msgstr "Feb"
2992
2993 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:439
2994 msgid "Mar"
2995 msgstr "Mar"
2996
2997 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:440
2998 msgid "Apr"
2999 msgstr "Apr"
3000
3001 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:442
3002 msgid "Jun"
3003 msgstr "Iun"
3004
3005 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:443
3006 msgid "Jul"
3007 msgstr "Iul"
3008
3009 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:444
3010 msgid "Aug"
3011 msgstr "Aug"
3012
3013 #: src/Core/L10n.php:530
3014 msgid "Sep"
3015 msgstr "Sep"
3016
3017 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:446
3018 msgid "Oct"
3019 msgstr "Oct"
3020
3021 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:447
3022 msgid "Nov"
3023 msgstr "Noi"
3024
3025 #: src/Core/L10n.php:530 src/Model/Event.php:448
3026 msgid "Dec"
3027 msgstr "Dec"
3028
3029 #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60
3030 #, php-format
3031 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3041 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
3042 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
3043 msgid ""
3044 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3045 "administrator."
3046 msgstr "Friendica nu poate afișa această pagină momentan, vă rugăm să contactați administratorul."
3047
3048 #: src/Core/Renderer.php:143
3049 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/Core/Renderer.php:177
3053 msgid "template engine is not registered!"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3057 msgid "Storage base path"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3061 msgid ""
3062 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3063 "a path outside web server folder tree"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3067 msgid "Enter a valid existing folder"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/Core/Update.php:80
3071 #, php-format
3072 msgid ""
3073 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3074 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/Core/Update.php:91
3078 #, php-format
3079 msgid ""
3080 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3081 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/Core/Update.php:183
3085 #, php-format
3086 msgid "%s: executing pre update %d"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/Core/Update.php:225
3090 #, php-format
3091 msgid "%s: executing post update %d"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/Core/Update.php:299
3095 #, php-format
3096 msgid "Update %s failed. See error logs."
3097 msgstr "Actualizarea %s a eșuat. Consultaţi jurnalele de eroare."
3098
3099 #: src/Core/Update.php:339
3100 #, php-format
3101 msgid ""
3102 "\n"
3103 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3104 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3105 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3106 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/Core/Update.php:345
3110 #, php-format
3111 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
3115 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/Core/Update.php:371
3119 #, php-format
3120 msgid ""
3121 "\n"
3122 "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3123 msgstr "\n\t\t\t\tBaza de date a Friendica a fost actualizată cu succes de la %s la %s."
3124
3125 #: src/Database/DBStructure.php:57
3126 #, php-format
3127 msgid "The database version had been set to %s."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/Database/DBStructure.php:82
3131 #, php-format
3132 msgid ""
3133 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3134 "tables."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/Database/DBStructure.php:95
3138 msgid "No unused tables found."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/Database/DBStructure.php:100
3142 msgid ""
3143 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3144 " \"dbstructure drop -e\":"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/Database/DBStructure.php:137
3148 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/Database/DBStructure.php:161
3152 #, php-format
3153 msgid ""
3154 "\n"
3155 "Error %d occurred during database update:\n"
3156 "%s\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/Database/DBStructure.php:164
3160 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/Database/DBStructure.php:232
3164 msgid "Another database update is currently running."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/Database/DBStructure.php:236
3168 #, php-format
3169 msgid "%s: Database update"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/Database/DBStructure.php:493
3173 #, php-format
3174 msgid "%s: updating %s table."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:42
3178 msgid "Record not found"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:49
3182 msgid "Unprocessable Entity"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:56
3186 msgid "Unauthorized"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:62
3190 msgid ""
3191 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:69
3195 msgid "Internal Server Error"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/LegacyModule.php:63
3199 #, php-format
3200 msgid "Legacy module file not found: %s"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/Model/Circle.php:106
3204 msgid ""
3205 "A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
3206 "<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
3207 " not what you intended, please create another circle with a different name."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/Model/Circle.php:544
3211 msgid "Everybody"
3212 msgstr "Toată lumea"
3213
3214 #: src/Model/Circle.php:563
3215 msgid "edit"
3216 msgstr "editare"
3217
3218 #: src/Model/Circle.php:600
3219 msgid "add"
3220 msgstr "adaugă"
3221
3222 #: src/Model/Circle.php:605
3223 msgid "Edit circle"
3224 msgstr "Modifică cercul"
3225
3226 #: src/Model/Circle.php:606 src/Module/Circle.php:193
3227 msgid "Contacts not in any circle"
3228 msgstr "Contacte în afara oricărui cerc"
3229
3230 #: src/Model/Circle.php:608
3231 msgid "Create a new circle"
3232 msgstr "Creează un cerc nou"
3233
3234 #: src/Model/Circle.php:609 src/Module/Circle.php:178
3235 #: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276
3236 msgid "Circle Name: "
3237 msgstr "Nume cerc:"
3238
3239 #: src/Model/Circle.php:610
3240 msgid "Edit circles"
3241 msgstr "Modifică cercuri"
3242
3243 #: src/Model/Contact.php:1256 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
3244 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
3245 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
3246 msgid "Approve"
3247 msgstr "Aprobă"
3248
3249 #: src/Model/Contact.php:1710
3250 msgid "Organisation"
3251 msgstr "Organizație"
3252
3253 #: src/Model/Contact.php:1718
3254 msgid "Group"
3255 msgstr "Grup"
3256
3257 #: src/Model/Contact.php:3021
3258 msgid "Disallowed profile URL."
3259 msgstr "Profil URL invalid."
3260
3261 #: src/Model/Contact.php:3026 src/Module/Friendica.php:101
3262 msgid "Blocked domain"
3263 msgstr "Domeniu blocat"
3264
3265 #: src/Model/Contact.php:3031
3266 msgid "Connect URL missing."
3267 msgstr "Lipseşte URL-ul de conectare."
3268
3269 #: src/Model/Contact.php:3040
3270 msgid ""
3271 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3272 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3273 msgstr "Contactul nu a putut fi adăugat. Vă rugăm să verificați credențialele relevante în pagina Setări -> Rețele Sociale"
3274
3275 #: src/Model/Contact.php:3058
3276 #, php-format
3277 msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/Model/Contact.php:3075
3281 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3282 msgstr "Adresa de profil specificată nu furnizează informații adecvate."
3283
3284 #: src/Model/Contact.php:3077
3285 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3286 msgstr "Nu au fost descoperite protocoale de comunicații sau fluxuri compatibile."
3287
3288 #: src/Model/Contact.php:3080
3289 msgid "An author or name was not found."
3290 msgstr "Un autor sau nume nu a fost găsit."
3291
3292 #: src/Model/Contact.php:3083
3293 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3294 msgstr "Nici un URL de browser nu a putut fi corelat cu această adresă."
3295
3296 #: src/Model/Contact.php:3086
3297 msgid ""
3298 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3299 "contact."
3300 msgstr "Nu se poate corela @-stilul pentru Adresa de Identitatea cu un protocol cunoscut sau contact de email."
3301
3302 #: src/Model/Contact.php:3087
3303 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3304 msgstr "Utilizaţi mailto: în faţa adresei pentru a forţa verificarea de email."
3305
3306 #: src/Model/Contact.php:3093
3307 msgid ""
3308 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3309 "on this site."
3310 msgstr "Adresa de profil specificată aparţine unei reţele care a fost dezactivată pe acest site."
3311
3312 #: src/Model/Contact.php:3098
3313 msgid ""
3314 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3315 "notifications from you."
3316 msgstr "Profil limitat. Această persoană nu va putea primi notificări directe/personale, de la dvs."
3317
3318 #: src/Model/Contact.php:3164
3319 msgid "Unable to retrieve contact information."
3320 msgstr "Nu se pot localiza informaţiile de contact."
3321
3322 #: src/Model/Event.php:54
3323 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
3327 #: src/Model/Event.php:945
3328 msgid "Starts:"
3329 msgstr "Începe:"
3330
3331 #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
3332 #: src/Model/Event.php:949
3333 msgid "Finishes:"
3334 msgstr "Se termină:"
3335
3336 #: src/Model/Event.php:419
3337 msgid "all-day"
3338 msgstr "toată ziua"
3339
3340 #: src/Model/Event.php:445
3341 msgid "Sept"
3342 msgstr "Sept"
3343
3344 #: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128
3345 #: src/Util/Temporal.php:343
3346 msgid "today"
3347 msgstr "astăzi"
3348
3349 #: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129
3350 #: src/Module/Settings/Display.php:288 src/Util/Temporal.php:353
3351 msgid "month"
3352 msgstr "lună"
3353
3354 #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130
3355 #: src/Module/Settings/Display.php:289 src/Util/Temporal.php:354
3356 msgid "week"
3357 msgstr "săptămână"
3358
3359 #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131
3360 #: src/Module/Settings/Display.php:290 src/Util/Temporal.php:355
3361 msgid "day"
3362 msgstr "zi"
3363
3364 #: src/Model/Event.php:467
3365 msgid "No events to display"
3366 msgstr "Niciun eveniment de afișat"
3367
3368 #: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
3369 #: src/Module/Update/Profile.php:56
3370 msgid "Access to this profile has been restricted."
3371 msgstr "Accesul la acest profil a fost restricţionat."
3372
3373 #: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
3374 msgid "Event not found."
3375 msgstr "Eveniment negăsit"
3376
3377 #: src/Model/Event.php:637
3378 msgid "l, F j"
3379 msgstr "l, F j"
3380
3381 #: src/Model/Event.php:664
3382 msgid "Edit event"
3383 msgstr "Editează eveniment"
3384
3385 #: src/Model/Event.php:665
3386 msgid "Duplicate event"
3387 msgstr "Eveniment duplicat"
3388
3389 #: src/Model/Event.php:666
3390 msgid "Delete event"
3391 msgstr "Ștergere eveniment"
3392
3393 #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3394 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3395 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3396
3397 #: src/Model/Event.php:897
3398 msgid "D g:i A"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/Model/Event.php:898
3402 msgid "g:i A"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966
3406 msgid "Show map"
3407 msgstr "Arată harta"
3408
3409 #: src/Model/Event.php:965
3410 msgid "Hide map"
3411 msgstr "Ascunde harta"
3412
3413 #: src/Model/Event.php:1058
3414 #, php-format
3415 msgid "%s's birthday"
3416 msgstr "Ziua de naștere a lui %s"
3417
3418 #: src/Model/Event.php:1059
3419 #, php-format
3420 msgid "Happy Birthday %s"
3421 msgstr "La mulţi ani, %s!"
3422
3423 #: src/Model/Item.php:2139
3424 #, php-format
3425 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3426 msgstr "Limbi recunoscute în această postare:\\n%s"
3427
3428 #: src/Model/Item.php:3084
3429 msgid "activity"
3430 msgstr "activitate"
3431
3432 #: src/Model/Item.php:3086
3433 msgid "comment"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/Model/Item.php:3089 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
3437 msgid "post"
3438 msgstr "postare"
3439
3440 #: src/Model/Item.php:3259
3441 #, php-format
3442 msgid "%s is blocked"
3443 msgstr "%s este blocat(-ă)"
3444
3445 #: src/Model/Item.php:3261
3446 #, php-format
3447 msgid "%s is ignored"
3448 msgstr "%s este ignorat(-ă)"
3449
3450 #: src/Model/Item.php:3263
3451 #, php-format
3452 msgid "Content from %s is collapsed"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/Model/Item.php:3267
3456 #, php-format
3457 msgid "Content warning: %s"
3458 msgstr "Avertisment de conținut: %s"
3459
3460 #: src/Model/Item.php:3720
3461 msgid "bytes"
3462 msgstr "octeţi"
3463
3464 #: src/Model/Item.php:3751
3465 #, php-format
3466 msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
3467 msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
3468 msgstr[0] ""
3469 msgstr[1] ""
3470 msgstr[2] ""
3471
3472 #: src/Model/Item.php:3753
3473 #, php-format
3474 msgid "%2$s (%1$d vote)"
3475 msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
3476 msgstr[0] ""
3477 msgstr[1] ""
3478 msgstr[2] ""
3479
3480 #: src/Model/Item.php:3758
3481 #, php-format
3482 msgid "%d voter. Poll end: %s"
3483 msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
3484 msgstr[0] ""
3485 msgstr[1] ""
3486 msgstr[2] ""
3487
3488 #: src/Model/Item.php:3760
3489 #, php-format
3490 msgid "%d voter."
3491 msgid_plural "%d voters."
3492 msgstr[0] "%d votant."
3493 msgstr[1] "%d votanți."
3494 msgstr[2] "%d de votanți."
3495
3496 #: src/Model/Item.php:3762
3497 #, php-format
3498 msgid "Poll end: %s"
3499 msgstr "Sfârșitul sondajului: %s"
3500
3501 #: src/Model/Item.php:3796 src/Model/Item.php:3797
3502 msgid "View on separate page"
3503 msgstr "Vezi pe o pagină separată"
3504
3505 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
3506 msgid "[no subject]"
3507 msgstr "[fără subiect]"
3508
3509 #: src/Model/Photo.php:1190 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170
3510 msgid "Wall Photos"
3511 msgstr "Fotografii de Perete"
3512
3513 #: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Profile/Profile.php:283
3514 #: src/Module/Profile/Profile.php:285
3515 msgid "Edit profile"
3516 msgstr "Editare profil"
3517
3518 #: src/Model/Profile.php:361
3519 msgid "Change profile photo"
3520 msgstr "Modificați Fotografia de Profil"
3521
3522 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Directory.php:152
3523 #: src/Module/Profile/Profile.php:209
3524 msgid "Homepage:"
3525 msgstr "Homepage:"
3526
3527 #: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:412
3528 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
3529 msgid "About:"
3530 msgstr "Despre:"
3531
3532 #: src/Model/Profile.php:477
3533 msgid "Atom feed"
3534 msgstr "Feed Atom"
3535
3536 #: src/Model/Profile.php:484
3537 msgid "This website has been verified to belong to the same person."
3538 msgstr "Acest website a fost verificat ca aparținând aceleiași persoane"
3539
3540 #: src/Model/Profile.php:525
3541 msgid "F d"
3542 msgstr "F d"
3543
3544 #: src/Model/Profile.php:589 src/Model/Profile.php:678
3545 msgid "[today]"
3546 msgstr "[azi]"
3547
3548 #: src/Model/Profile.php:598
3549 msgid "Birthday Reminders"
3550 msgstr "Memento Zile naştere "
3551
3552 #: src/Model/Profile.php:599
3553 msgid "Birthdays this week:"
3554 msgstr "Zi;e Naştere această săptămînă:"
3555
3556 #: src/Model/Profile.php:627
3557 msgid "g A l F d"
3558 msgstr "g A l F d"
3559
3560 #: src/Model/Profile.php:665
3561 msgid "[No description]"
3562 msgstr "[Fără descriere]"
3563
3564 #: src/Model/Profile.php:691
3565 msgid "Event Reminders"
3566 msgstr "Memento Eveniment"
3567
3568 #: src/Model/Profile.php:692
3569 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3570 msgstr "Evenimente viitoare în următoarele 7 zile:"
3571
3572 #: src/Model/Profile.php:891
3573 #, php-format
3574 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/Model/Profile.php:1031
3578 msgid "Hometown:"
3579 msgstr "Domiciliu:"
3580
3581 #: src/Model/Profile.php:1032
3582 msgid "Marital Status:"
3583 msgstr "Starea civilă:"
3584
3585 #: src/Model/Profile.php:1033
3586 msgid "With:"
3587 msgstr "Împreună cu:"
3588
3589 #: src/Model/Profile.php:1034
3590 msgid "Since:"
3591 msgstr "Începând cu:"
3592
3593 #: src/Model/Profile.php:1035
3594 msgid "Sexual Preference:"
3595 msgstr "Orientare Sexuală:"
3596
3597 #: src/Model/Profile.php:1036
3598 msgid "Political Views:"
3599 msgstr "Viziuni Politice:"
3600
3601 #: src/Model/Profile.php:1037
3602 msgid "Religious Views:"
3603 msgstr "Viziuni Religioase:"
3604
3605 #: src/Model/Profile.php:1038
3606 msgid "Likes:"
3607 msgstr "Îmi place:"
3608
3609 #: src/Model/Profile.php:1039
3610 msgid "Dislikes:"
3611 msgstr "Nu-mi place:"
3612
3613 #: src/Model/Profile.php:1040
3614 msgid "Title/Description:"
3615 msgstr "Titlu/Descriere"
3616
3617 #: src/Model/Profile.php:1041 src/Module/Admin/Summary.php:197
3618 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
3619 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
3620 msgid "Summary"
3621 msgstr "Sumar"
3622
3623 #: src/Model/Profile.php:1042
3624 msgid "Musical interests"
3625 msgstr "Preferințe muzicale"
3626
3627 #: src/Model/Profile.php:1043
3628 msgid "Books, literature"
3629 msgstr "Cărti, literatură"
3630
3631 #: src/Model/Profile.php:1044
3632 msgid "Television"
3633 msgstr "Programe TV"
3634
3635 #: src/Model/Profile.php:1045
3636 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3637 msgstr "Film/dans/cultură/divertisment"
3638
3639 #: src/Model/Profile.php:1046
3640 msgid "Hobbies/Interests"
3641 msgstr "Hobby/Interese"
3642
3643 #: src/Model/Profile.php:1047
3644 msgid "Love/romance"
3645 msgstr "Dragoste/romantism"
3646
3647 #: src/Model/Profile.php:1048
3648 msgid "Work/employment"
3649 msgstr "Loc de Muncă/Slujbă"
3650
3651 #: src/Model/Profile.php:1049
3652 msgid "School/education"
3653 msgstr "Școală/educație"
3654
3655 #: src/Model/Profile.php:1050
3656 msgid "Contact information and Social Networks"
3657 msgstr "Informaţii de Contact şi Reţele Sociale"
3658
3659 #: src/Model/User.php:226 src/Model/User.php:1185
3660 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3661 msgstr "EROARE GRAVĂ: Generarea de chei de securitate a eşuat."
3662
3663 #: src/Model/User.php:619 src/Model/User.php:652
3664 msgid "Login failed"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/Model/User.php:684
3668 msgid "Not enough information to authenticate"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/Model/User.php:805
3672 msgid "Password can't be empty"
3673 msgstr "Parola nu poate fi goală"
3674
3675 #: src/Model/User.php:847
3676 msgid "Empty passwords are not allowed."
3677 msgstr "Parolele goale nu sunt permise."
3678
3679 #: src/Model/User.php:851
3680 msgid ""
3681 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3682 "another."
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/Model/User.php:855
3686 msgid "The password length is limited to 72 characters."
3687 msgstr "Lungimea parolei este limitată la 72 de caractere."
3688
3689 #: src/Model/User.php:859
3690 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
3691 msgstr "Parola nu poate conține spații goale sau litere accentuate"
3692
3693 #: src/Model/User.php:1068
3694 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3695 msgstr "Parolele nu coincid. Parolă neschimbată."
3696
3697 #: src/Model/User.php:1075
3698 msgid "An invitation is required."
3699 msgstr "O invitaţie este necesară."
3700
3701 #: src/Model/User.php:1079
3702 msgid "Invitation could not be verified."
3703 msgstr "Invitația nu s-a putut verifica."
3704
3705 #: src/Model/User.php:1087
3706 msgid "Invalid OpenID url"
3707 msgstr "URL OpenID invalid"
3708
3709 #: src/Model/User.php:1100 src/Security/Authentication.php:241
3710 msgid ""
3711 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
3712 "Please check the correct spelling of the ID."
3713 msgstr "Am întâmpinat o problemă în timpul autentificării cu datele OpenID  pe care le-ați furnizat."
3714
3715 #: src/Model/User.php:1100 src/Security/Authentication.php:241
3716 msgid "The error message was:"
3717 msgstr "Mesajul de eroare a fost:"
3718
3719 #: src/Model/User.php:1106
3720 msgid "Please enter the required information."
3721 msgstr "Vă rugăm să introduceți informațiile solicitate."
3722
3723 #: src/Model/User.php:1120
3724 #, php-format
3725 msgid ""
3726 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
3727 "excluding each other, swapping values."
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/Model/User.php:1127
3731 #, php-format
3732 msgid "Username should be at least %s character."
3733 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
3734 msgstr[0] ""
3735 msgstr[1] ""
3736 msgstr[2] ""
3737
3738 #: src/Model/User.php:1131
3739 #, php-format
3740 msgid "Username should be at most %s character."
3741 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
3742 msgstr[0] ""
3743 msgstr[1] ""
3744 msgstr[2] ""
3745
3746 #: src/Model/User.php:1139
3747 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3748 msgstr "Acesta nu pare a fi Numele (Prenumele) dvs. complet"
3749
3750 #: src/Model/User.php:1144
3751 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3752 msgstr "Domeniul dvs. de email nu este printre cele permise pe acest site."
3753
3754 #: src/Model/User.php:1148
3755 msgid "Not a valid email address."
3756 msgstr "Nu este o adresă vaildă de email."
3757
3758 #: src/Model/User.php:1151
3759 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/Model/User.php:1155 src/Model/User.php:1161
3763 msgid "Cannot use that email."
3764 msgstr "Nu se poate utiliza acest email."
3765
3766 #: src/Model/User.php:1167
3767 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
3768 msgstr "Pseudonimul dumneavoastră poate conținu numai a-z, 0-9 și _."
3769
3770 #: src/Model/User.php:1175 src/Model/User.php:1232
3771 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3772 msgstr "Pseudonimul este deja înregistrat. Vă rugăm, alegeți un altul."
3773
3774 #: src/Model/User.php:1219 src/Model/User.php:1223
3775 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3776 msgstr "A intervenit o eroare în timpul înregistrării. Vă rugăm să reîncercați."
3777
3778 #: src/Model/User.php:1246
3779 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3780 msgstr "A intervenit o eroare la crearea profilului dvs. implicit. Vă rugăm să reîncercați."
3781
3782 #: src/Model/User.php:1253
3783 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/Model/User.php:1258
3787 msgid "Friends"
3788 msgstr "Prieteni"
3789
3790 #: src/Model/User.php:1262
3791 msgid ""
3792 "An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/Model/User.php:1306
3796 msgid "Profile Photos"
3797 msgstr "Poze profil"
3798
3799 #: src/Model/User.php:1486
3800 #, php-format
3801 msgid ""
3802 "\n"
3803 "\t\tDear %1$s,\n"
3804 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/Model/User.php:1489
3808 #, php-format
3809 msgid ""
3810 "\n"
3811 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3812 "\n"
3813 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3814 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
3815 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
3816 "\n"
3817 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3818 "\t\tin.\n"
3819 "\n"
3820 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3821 "\n"
3822 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3823 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3824 "\n"
3825 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3826 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3827 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3828 "\t\tthan that.\n"
3829 "\n"
3830 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3831 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3832 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3833 "\n"
3834 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
3835 "\n"
3836 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/Model/User.php:1522 src/Model/User.php:1629
3840 #, php-format
3841 msgid "Registration details for %s"
3842 msgstr "Detaliile de înregistrare pentru %s"
3843
3844 #: src/Model/User.php:1542
3845 #, php-format
3846 msgid ""
3847 "\n"
3848 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3849 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3850 "\n"
3851 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3852 "\n"
3853 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3854 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
3855 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3856 "\t\t"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/Model/User.php:1561
3860 #, php-format
3861 msgid "Registration at %s"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/Model/User.php:1585
3865 #, php-format
3866 msgid ""
3867 "\n"
3868 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
3869 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3870 "\t\t\t"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/Model/User.php:1593
3874 #, php-format
3875 msgid ""
3876 "\n"
3877 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
3878 "\n"
3879 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3880 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
3881 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
3882 "\n"
3883 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3884 "\t\t\tin.\n"
3885 "\n"
3886 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3887 "\n"
3888 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3889 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3890 "\n"
3891 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3892 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3893 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3894 "\t\t\tthan that.\n"
3895 "\n"
3896 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3897 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3898 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3899 "\n"
3900 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
3901 "\n"
3902 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/Model/User.php:1656
3906 msgid ""
3907 "User with delegates can't be removed, please remove delegate users first"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
3911 msgid "Addon not found."
3912 msgstr "Supliment negăsit."
3913
3914 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
3915 #, php-format
3916 msgid "Addon %s disabled."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
3920 #, php-format
3921 msgid "Addon %s enabled."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
3925 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
3926 msgid "Disable"
3927 msgstr "Dezactivează"
3928
3929 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
3930 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 src/Module/Settings/Display.php:332
3931 msgid "Enable"
3932 msgstr "Activează"
3933
3934 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
3935 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:214
3936 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
3937 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
3938 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196
3939 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
3940 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
3941 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
3942 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
3943 msgid "Administration"
3944 msgstr "Administrare"
3945
3946 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
3947 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
3948 #: src/Module/BaseSettings.php:139
3949 msgid "Addons"
3950 msgstr "Suplimente"
3951
3952 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
3953 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
3954 msgid "Toggle"
3955 msgstr "Comutare"
3956
3957 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
3958 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
3959 msgid "Author: "
3960 msgstr "Autor: "
3961
3962 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3963 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
3964 msgid "Maintainer: "
3965 msgstr "Responsabil:"
3966
3967 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
3968 msgid "Addons reloaded"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
3972 #, php-format
3973 msgid "Addon %s failed to install."
3974 msgstr "Suplimentul %s nu s-a putut instala."
3975
3976 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
3977 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
3978 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
3979 #: src/Module/Settings/Account.php:561 src/Module/Settings/Addons.php:78
3980 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
3981 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
3982 #: src/Module/Settings/Delegation.php:193 src/Module/Settings/Display.php:303
3983 #: src/Module/Settings/Features.php:76
3984 msgid "Save Settings"
3985 msgstr "Salvare Configurări"
3986
3987 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
3988 msgid "Reload active addons"
3989 msgstr "Reîncarcă suplimentele active"
3990
3991 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
3992 #, php-format
3993 msgid ""
3994 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
3995 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
3996 " the open addon registry at %2$s"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4000 msgid "Update has been marked successful"
4001 msgstr "Actualizarea a fost marcată cu succes"
4002
4003 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4004 #, php-format
4005 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4006 msgstr "Actualizarea structurii bazei de date %s a fost aplicată cu succes."
4007
4008 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4009 #, php-format
4010 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4014 #, php-format
4015 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4016 msgstr "Executarea %s a eșuat cu eroarea : %s"
4017
4018 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4019 #, php-format
4020 msgid "Update %s was successfully applied."
4021 msgstr "Actualizarea %s a fost aplicată cu succes."
4022
4023 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4024 #, php-format
4025 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4026 msgstr "Actualizare %s nu a returnat nici-un status. Nu se știe dacă a reuşit."
4027
4028 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4029 #, php-format
4030 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
4034 msgid "No failed updates."
4035 msgstr "Nici-o actualizare eșuată."
4036
4037 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4038 msgid "Check database structure"
4039 msgstr "Verifică structura bazei de date"
4040
4041 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
4042 msgid "Failed Updates"
4043 msgstr "Actualizări Eșuate"
4044
4045 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
4046 msgid ""
4047 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4048 msgstr "Aceasta nu include actualizările dinainte de 1139, care nu a returnat nici-un status."
4049
4050 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4051 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4052 msgstr "Marcaţi ca și realizat (dacă actualizarea a fost aplicată manual)"
4053
4054 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4055 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4056 msgstr "Se încearcă executarea automată a acestei etape de actualizare"
4057
4058 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4059 #, php-format
4060 msgid "Lock feature %s"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/Module/Admin/Features.php:84
4064 msgid "Manage Additional Features"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/Module/Admin/Federation.php:76
4068 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
4069 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316
4070 msgid "Other"
4071 msgstr "Alta"
4072
4073 #: src/Module/Admin/Federation.php:154 src/Module/Admin/Federation.php:403
4074 msgid "unknown"
4075 msgstr "necunoscut"
4076
4077 #: src/Module/Admin/Federation.php:187
4078 #, php-format
4079 msgid "%2$s total system"
4080 msgid_plural "%2$s total systems"
4081 msgstr[0] ""
4082 msgstr[1] ""
4083 msgstr[2] ""
4084
4085 #: src/Module/Admin/Federation.php:188
4086 #, php-format
4087 msgid "%2$s active user last month"
4088 msgid_plural "%2$s active users last month"
4089 msgstr[0] ""
4090 msgstr[1] ""
4091 msgstr[2] ""
4092
4093 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
4094 #, php-format
4095 msgid "%2$s active user last six months"
4096 msgid_plural "%2$s active users last six months"
4097 msgstr[0] ""
4098 msgstr[1] ""
4099 msgstr[2] ""
4100
4101 #: src/Module/Admin/Federation.php:190
4102 #, php-format
4103 msgid "%2$s registered user"
4104 msgid_plural "%2$s registered users"
4105 msgstr[0] ""
4106 msgstr[1] ""
4107 msgstr[2] ""
4108
4109 #: src/Module/Admin/Federation.php:191
4110 #, php-format
4111 msgid "%2$s locally created post or comment"
4112 msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
4113 msgstr[0] ""
4114 msgstr[1] ""
4115 msgstr[2] ""
4116
4117 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
4118 #, php-format
4119 msgid "%2$s post per user"
4120 msgid_plural "%2$s posts per user"
4121 msgstr[0] ""
4122 msgstr[1] ""
4123 msgstr[2] ""
4124
4125 #: src/Module/Admin/Federation.php:199
4126 #, php-format
4127 msgid "%2$s user per system"
4128 msgid_plural "%2$s users per system"
4129 msgstr[0] ""
4130 msgstr[1] ""
4131 msgstr[2] ""
4132
4133 #: src/Module/Admin/Federation.php:209
4134 msgid ""
4135 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4136 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4137 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/Module/Admin/Federation.php:215 src/Module/BaseAdmin.php:87
4141 msgid "Federation Statistics"
4142 msgstr "Statistici federație"
4143
4144 #: src/Module/Admin/Federation.php:219
4145 #, php-format
4146 msgid ""
4147 "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
4148 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4149 "following platforms:"
4150 msgid_plural ""
4151 "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
4152 "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
4153 "following platforms:"
4154 msgstr[0] ""
4155 msgstr[1] ""
4156 msgstr[2] ""
4157
4158 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4159 #, php-format
4160 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
4164 msgid "PHP log currently enabled."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
4168 msgid "PHP log currently disabled."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
4172 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
4173 msgid "Logs"
4174 msgstr "Jurnale"
4175
4176 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4177 msgid "Clear"
4178 msgstr "Curăţă"
4179
4180 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4181 msgid "Enable Debugging"
4182 msgstr "Activează Depanarea"
4183
4184 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4185 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
4186 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4187 msgid ""
4188 "<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4192 msgid "Log file"
4193 msgstr "Fişier Log "
4194
4195 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
4196 msgid ""
4197 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4198 "directory."
4199 msgstr "Trebuie să fie inscriptibil pentru serverul web. Relativ la directorul dumneavoastră superior Friendica."
4200
4201 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
4202 msgid "Log level"
4203 msgstr "Nivel log"
4204
4205 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
4206 msgid "PHP logging"
4207 msgstr "Jurnalizare PHP"
4208
4209 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
4210 msgid ""
4211 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4212 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4213 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4214 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4215 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4219 #, php-format
4220 msgid ""
4221 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4222 "file %1$s exist and is readable."
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4226 #, php-format
4227 msgid ""
4228 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4229 "is readable."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
4233 msgid "View Logs"
4234 msgstr "Vezi jurnale"
4235
4236 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
4237 msgid "Search in logs"
4238 msgstr "Caută în jurnale"
4239
4240 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4241 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
4242 msgid "Show all"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4246 msgid "Date"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4250 msgid "Level"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4254 msgid "Context"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
4258 msgid "ALL"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4262 msgid "View details"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4266 msgid "Click to view details"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
4270 msgid "Event details"
4271 msgstr "Detalii eveniment"
4272
4273 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
4274 msgid "Data"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4278 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
4279 msgid "Source"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4283 msgid "File"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4287 msgid "Line"
4288 msgstr "Linie"
4289
4290 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4291 msgid "Function"
4292 msgstr "Funcție"
4293
4294 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4295 msgid "UID"
4296 msgstr "UID"
4297
4298 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4299 msgid "Process ID"
4300 msgstr "ID proces"
4301
4302 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4303 msgid "Close"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4307 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4311 msgid ""
4312 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4313 "executed at the first time."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4317 msgid "Inspect Worker Queue"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4321 msgid ""
4322 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4323 "the worker cronjob you've set up during install."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
4327 msgid "ID"
4328 msgstr "ID"
4329
4330 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
4331 msgid "Command"
4332 msgstr "Comandă"
4333
4334 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
4335 msgid "Job Parameters"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95
4339 #: src/Module/Settings/OAuth.php:74
4340 msgid "Created"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
4344 msgid "Priority"
4345 msgstr "Prioritate"
4346
4347 #: src/Module/Admin/Site.php:212
4348 #, php-format
4349 msgid "%s is no valid input for maximum image size"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:211
4353 msgid "No special theme for mobile devices"
4354 msgstr "Nici-o temă specială pentru dispozitive mobile"
4355
4356 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:221
4357 #, php-format
4358 msgid "%s - (Experimental)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/Module/Admin/Site.php:342
4362 msgid "No community page"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/Module/Admin/Site.php:343
4366 msgid "No community page for visitors"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/Module/Admin/Site.php:344
4370 msgid "Public postings from users of this site"
4371 msgstr "Postări publice de la utilizatorii acestui site"
4372
4373 #: src/Module/Admin/Site.php:345
4374 msgid "Public postings from the federated network"
4375 msgstr "Postări publice din rețeaua federată"
4376
4377 #: src/Module/Admin/Site.php:346
4378 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4379 msgstr "Postări publice atât de la utilizatori locali, cât și de la rețeaua federată"
4380
4381 #: src/Module/Admin/Site.php:352
4382 msgid "Multi user instance"
4383 msgstr "Instanţă utilizatori multipli"
4384
4385 #: src/Module/Admin/Site.php:375
4386 msgid "Closed"
4387 msgstr "Inchis"
4388
4389 #: src/Module/Admin/Site.php:376
4390 msgid "Requires approval"
4391 msgstr "Necesită aprobarea"
4392
4393 #: src/Module/Admin/Site.php:377
4394 msgid "Open"
4395 msgstr "Deschide"
4396
4397 #: src/Module/Admin/Site.php:381
4398 msgid "Don't check"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/Module/Admin/Site.php:382
4402 msgid "check the stable version"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/Module/Admin/Site.php:383
4406 msgid "check the development version"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/Module/Admin/Site.php:387
4410 msgid "none"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/Module/Admin/Site.php:388
4414 msgid "Local contacts"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/Module/Admin/Site.php:389
4418 msgid "Interactors"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
4422 msgid "Site"
4423 msgstr "Site"
4424
4425 #: src/Module/Admin/Site.php:400
4426 msgid "General Information"
4427 msgstr "Informații generale"
4428
4429 #: src/Module/Admin/Site.php:402
4430 msgid "Republish users to directory"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
4434 msgid "Registration"
4435 msgstr "Registratură"
4436
4437 #: src/Module/Admin/Site.php:404
4438 msgid "File upload"
4439 msgstr "Fişier incărcat"
4440
4441 #: src/Module/Admin/Site.php:405
4442 msgid "Policies"
4443 msgstr "Politici"
4444
4445 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
4446 #: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Profile/Profile.php:276
4447 msgid "Advanced"
4448 msgstr "Avansat"
4449
4450 #: src/Module/Admin/Site.php:407
4451 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/Module/Admin/Site.php:408
4455 msgid "Performance"
4456 msgstr "Performanţă"
4457
4458 #: src/Module/Admin/Site.php:409
4459 msgid "Worker"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/Module/Admin/Site.php:410
4463 msgid "Message Relay"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/Module/Admin/Site.php:411
4467 msgid ""
4468 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
4469 "relays."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/Module/Admin/Site.php:412
4473 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
4474 msgstr "Sistemul nu este abonat momentan la niciun releu."
4475
4476 #: src/Module/Admin/Site.php:413
4477 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
4478 msgstr "Sistemul este abonat în mod curent la următoarele relee:"
4479
4480 #: src/Module/Admin/Site.php:415
4481 msgid "Relocate Node"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/Module/Admin/Site.php:416
4485 msgid ""
4486 "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
4487 "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
4488 "only be started from the relocate console command like this:"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/Module/Admin/Site.php:417
4492 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/Module/Admin/Site.php:420
4496 msgid "Site name"
4497 msgstr "Nume site"
4498
4499 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4500 msgid "Sender Email"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/Module/Admin/Site.php:421
4504 msgid ""
4505 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4509 msgid "Name of the system actor"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: src/Module/Admin/Site.php:422
4513 msgid ""
4514 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
4515 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
4516 "again."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/Module/Admin/Site.php:423
4520 msgid "Banner/Logo"
4521 msgstr "Baner/Logo"
4522
4523 #: src/Module/Admin/Site.php:424
4524 msgid "Email Banner/Logo"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4528 msgid "Shortcut icon"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/Module/Admin/Site.php:425
4532 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4536 msgid "Touch icon"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/Module/Admin/Site.php:426
4540 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4544 msgid "Additional Info"
4545 msgstr "Informaţii suplimentare"
4546
4547 #: src/Module/Admin/Site.php:427
4548 #, php-format
4549 msgid ""
4550 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4551 "listed at %s/servers."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/Module/Admin/Site.php:428
4555 msgid "System language"
4556 msgstr "Limbă System l"
4557
4558 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4559 msgid "System theme"
4560 msgstr "Temă System "
4561
4562 #: src/Module/Admin/Site.php:429
4563 #, php-format
4564 msgid ""
4565 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
4566 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4570 msgid "Mobile system theme"
4571 msgstr "Temă sisteme mobile"
4572
4573 #: src/Module/Admin/Site.php:430
4574 msgid "Theme for mobile devices"
4575 msgstr "Temă pentru dispozitivele mobile"
4576
4577 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4578 msgid "Force SSL"
4579 msgstr "Forțează SSL"
4580
4581 #: src/Module/Admin/Site.php:431
4582 msgid ""
4583 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4584 " to endless loops."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4588 msgid "Show help entry from navigation menu"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/Module/Admin/Site.php:432
4592 msgid ""
4593 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
4594 "always accessible by calling /help directly."
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4598 msgid "Single user instance"
4599 msgstr "Instanţă cu un singur utilizator"
4600
4601 #: src/Module/Admin/Site.php:433
4602 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4603 msgstr "Stabiliți această instanţă ca utilizator-multipli sau utilizator/unic, pentru utilizatorul respectiv"
4604
4605 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4606 msgid "Maximum image size"
4607 msgstr "Maxim mărime imagine"
4608
4609 #: src/Module/Admin/Site.php:435
4610 #, php-format
4611 msgid ""
4612 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
4613 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
4614 "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4618 msgid "Maximum image length"
4619 msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii"
4620
4621 #: src/Module/Admin/Site.php:439
4622 msgid ""
4623 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4624 "-1, which means no limits."
4625 msgstr "Dimensiunea maximă în pixeli a celei mai lungi laturi a imaginii încărcate. Implicit este -1, ceea ce înseamnă fără limite."
4626
4627 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4628 msgid "JPEG image quality"
4629 msgstr "Calitate imagine JPEG "
4630
4631 #: src/Module/Admin/Site.php:440
4632 msgid ""
4633 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4634 "100, which is full quality."
4635 msgstr "Imaginile JPEG încărcate vor fi salvate cu această calitate stabilită [0-100]. Implicit este 100, ceea ce înseamnă calitate completă."
4636
4637 #: src/Module/Admin/Site.php:442
4638 msgid "Register policy"
4639 msgstr "Politici inregistrare "
4640
4641 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4642 msgid "Maximum Users"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/Module/Admin/Site.php:443
4646 msgid ""
4647 "If defined, the register policy is automatically closed when the given "
4648 "number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
4649 "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
4650 "not when the policy is set to approval."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4654 msgid "Maximum Daily Registrations"
4655 msgstr "Înregistrări Zilnice Maxime"
4656
4657 #: src/Module/Admin/Site.php:444
4658 msgid ""
4659 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4660 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4661 "setting has no effect."
4662 msgstr "Dacă înregistrarea este permisă de mai sus, aceasta stabileşte numărul maxim de utilizatori noi înregistraţi, acceptaţi pe zi. Dacă înregistrarea este stabilită ca închisă, această setare nu are efect."
4663
4664 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4665 msgid "Register text"
4666 msgstr "Text înregistrare"
4667
4668 #: src/Module/Admin/Site.php:445
4669 msgid ""
4670 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4671 "here."
4672 msgstr "Va fi afișat în mod proeminent pe pagina de înregistrare. Puteți folosi BBCode aici."
4673
4674 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4675 msgid "Forbidden Nicknames"
4676 msgstr "Pseudonime interzise"
4677
4678 #: src/Module/Admin/Site.php:446
4679 msgid ""
4680 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
4681 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4685 msgid "Accounts abandoned after x days"
4686 msgstr "Conturi abandonate după x zile"
4687
4688 #: src/Module/Admin/Site.php:447
4689 msgid ""
4690 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4691 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4692 msgstr "Nu va risipi resurse de sistem interogând site-uri externe pentru conturi abandonate. Introduceţi 0 pentru nici-o limită de timp."
4693
4694 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4695 msgid "Allowed friend domains"
4696 msgstr "Domenii prietene permise"
4697
4698 #: src/Module/Admin/Site.php:448
4699 msgid ""
4700 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4701 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4702 msgstr "Lista cu separator prin virgulă a domeniilor ce sunt permise pentru a stabili relaţii de prietenie cu acest site. Metacaracterele sunt acceptate. Lăsaţi necompletat pentru a permite orice domeniu"
4703
4704 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4705 msgid "Allowed email domains"
4706 msgstr "Domenii de email, permise"
4707
4708 #: src/Module/Admin/Site.php:449
4709 msgid ""
4710 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4711 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4712 "domains"
4713 msgstr "Lista cu separator prin virgulă a domeniilor ce sunt permise în adresele de email pentru înregistrările pe acest site. Metacaracterele sunt acceptate. Lăsaţi necompletat pentru a permite orice domeniu"
4714
4715 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4716 msgid "No OEmbed rich content"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/Module/Admin/Site.php:450
4720 msgid ""
4721 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4722 "listed below."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4726 msgid "Trusted third-party domains"
4727 msgstr "Domenii terțe de încredere"
4728
4729 #: src/Module/Admin/Site.php:451
4730 msgid ""
4731 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
4732 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
4733 "allowed as well."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4737 msgid "Block public"
4738 msgstr "Blocare acces public"
4739
4740 #: src/Module/Admin/Site.php:452
4741 msgid ""
4742 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4743 "site unless you are currently logged in."
4744 msgstr "Bifați pentru a bloca accesul public, pe acest site, către toate paginile publice cu caracter personal, doar dacă nu sunteţi deja autentificat."
4745
4746 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4747 msgid "Force publish"
4748 msgstr "Forțează publicarea"
4749
4750 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4751 msgid ""
4752 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4753 msgstr "Bifați pentru a forţa, ca toate profilurile de pe acest site să fie enumerate în directorul site-ului."
4754
4755 #: src/Module/Admin/Site.php:453
4756 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
4757 msgstr "Activarea acestei opțiuni poate viola legi dedicate intimității precum GDPR"
4758
4759 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4760 msgid "Global directory URL"
4761 msgstr "URL director global"
4762
4763 #: src/Module/Admin/Site.php:454
4764 msgid ""
4765 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4766 "completely unavailable to the application."
4767 msgstr "URL către directorul global. Dacă aceasta nu este setată, directorul global este complet indisponibil aplicației."
4768
4769 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4770 msgid "Private posts by default for new users"
4771 msgstr "Postările private, ca implicit pentru utilizatori noi"
4772
4773 #: src/Module/Admin/Site.php:455
4774 msgid ""
4775 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4776 "circle rather than public."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4780 msgid "Don't include post content in email notifications"
4781 msgstr "Nu include conţinutul postării în notificările prin email"
4782
4783 #: src/Module/Admin/Site.php:456
4784 msgid ""
4785 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4786 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4787 msgstr "Nu include conținutul unui post/comentariu/mesaj privat/etc. în notificările prin email, ce sunt trimise de pe acest site, ca și masură de confidenţialitate."
4788
4789 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4790 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4791 msgstr "Nu permiteţi accesul public la suplimentele enumerate în meniul de aplicaţii."
4792
4793 #: src/Module/Admin/Site.php:457
4794 msgid ""
4795 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4796 "only."
4797 msgstr "Bifând această casetă va restricționa, suplimentele enumerate în meniul de aplicaţii, exclusiv la accesul membrilor."
4798
4799 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4800 msgid "Don't embed private images in posts"
4801 msgstr "Nu încorpora imagini private în postări"
4802
4803 #: src/Module/Admin/Site.php:458
4804 msgid ""
4805 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4806 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4807 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4808 "while."
4809 msgstr "Nu înlocui fotografiile private, locale, din postări cu o copie încorporată imaginii. Aceasta înseamnă că, contactele care primesc postări ce conțin fotografii private vor trebui să se autentifice şi să încarce fiecare imagine, ceea ce poate dura ceva timp."
4810
4811 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4812 msgid "Explicit Content"
4813 msgstr "Conținut explicit"
4814
4815 #: src/Module/Admin/Site.php:459
4816 msgid ""
4817 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
4818 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
4819 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
4820 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
4821 "will be shown at the user registration page."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4825 msgid "Proxify external content"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/Module/Admin/Site.php:460
4829 msgid ""
4830 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
4831 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4835 msgid "Cache contact avatars"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/Module/Admin/Site.php:461
4839 msgid ""
4840 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
4841 "storage space but it increases the performance."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4845 msgid "Allow Users to set remote_self"
4846 msgstr "Permite utilizatorilor să-și stabilească remote_self"
4847
4848 #: src/Module/Admin/Site.php:462
4849 msgid ""
4850 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4851 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4852 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4853 msgstr "Bifând aceasta, fiecărui utilizator îi este permis să marcheze fiecare contact, ca și propriu_la-distanță în dialogul de remediere contact. Stabilind acest marcaj unui un contact, va determina oglindirea fiecărei postări a respectivului contact, în fluxul utilizatorilor."
4854
4855 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4856 msgid "Enable multiple registrations"
4857 msgstr "Permite înregistrări multiple"
4858
4859 #: src/Module/Admin/Site.php:463
4860 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
4861 msgstr "Permite utilizatorilor să înregistreze conturi adiționale care să poată fi folosite drept pagini."
4862
4863 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4864 msgid "Enable OpenID"
4865 msgstr "Activează OpenID"
4866
4867 #: src/Module/Admin/Site.php:464
4868 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
4869 msgstr "Activează suportul OpenID pentru înregistrare și login."
4870
4871 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4872 msgid "Enable Fullname check"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/Module/Admin/Site.php:465
4876 msgid ""
4877 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
4878 "name and the last name in their full name."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4882 msgid "Email administrators on new registration"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/Module/Admin/Site.php:466
4886 msgid ""
4887 "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
4888 "new registration is sent to the administrators."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4892 msgid "Community pages for visitors"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/Module/Admin/Site.php:467
4896 msgid ""
4897 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4898 "see both pages."
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4902 msgid "Posts per user on community page"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/Module/Admin/Site.php:468
4906 msgid ""
4907 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4908 "\"Global Community\")"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4912 msgid "Enable Mail support"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/Module/Admin/Site.php:470
4916 msgid ""
4917 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
4918 msgstr ""
4919
4920 #: src/Module/Admin/Site.php:471
4921 msgid ""
4922 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4926 msgid "Enable OStatus support"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/Module/Admin/Site.php:472
4930 msgid ""
4931 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4932 "communications in OStatus are public."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/Module/Admin/Site.php:474
4936 msgid ""
4937 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4938 " directory."
4939 msgstr "Suportul pentru Diaspora nu poate fi activat deoarece Friendica a fost instalată într-un subdirector."
4940
4941 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4942 msgid "Enable Diaspora support"
4943 msgstr "Activează Suport Diaspora"
4944
4945 #: src/Module/Admin/Site.php:475
4946 msgid ""
4947 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
4948 "diaspora servers."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4952 msgid "Verify SSL"
4953 msgstr "Verifică SSL"
4954
4955 #: src/Module/Admin/Site.php:476
4956 msgid ""
4957 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4958 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4959 msgstr "Dacă doriţi, puteţi porni verificarea cu strictețe a certificatului. Aceasta va însemna că nu vă puteţi conecta (deloc) la site-uri SSL auto-semnate."
4960
4961 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4962 msgid "Proxy user"
4963 msgstr "Proxy user"
4964
4965 #: src/Module/Admin/Site.php:477
4966 msgid "User name for the proxy server."
4967 msgstr ""
4968
4969 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4970 msgid "Proxy URL"
4971 msgstr "Proxy URL"
4972
4973 #: src/Module/Admin/Site.php:478
4974 msgid ""
4975 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
4976 "the network, put the URL of the proxy here."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4980 msgid "Network timeout"
4981 msgstr "Timp de expirare rețea"
4982
4983 #: src/Module/Admin/Site.php:479
4984 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4985 msgstr "Valoare exprimată în secunde. Stabiliți la 0 pentru nelimitat (nu este recomandat)."
4986
4987 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4988 msgid "Maximum Load Average"
4989 msgstr "Media Maximă de Încărcare"
4990
4991 #: src/Module/Admin/Site.php:480
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4995 "default %d."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/Module/Admin/Site.php:481
4999 msgid "Minimal Memory"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5003 msgid ""
5004 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5005 "default 0 (deactivated)."
5006 msgstr ""
5007
5008 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5009 msgid "Periodically optimize tables"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5013 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5017 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5021 msgid ""
5022 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5026 msgid "None - deactivated"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5030 msgid ""
5031 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5032 "followers/followings."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5036 msgid ""
5037 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5038 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5042 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5046 msgid ""
5047 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5048 "defined directory server."
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5052 msgid "Days between requery"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/Module/Admin/Site.php:491
5056 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5060 msgid "Discover contacts from other servers"
5061 msgstr "Descoperă contacte de pe alte servere"
5062
5063 #: src/Module/Admin/Site.php:492
5064 msgid ""
5065 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5066 " Mastodon and Hubzilla servers."
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5070 msgid "Search the local directory"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: src/Module/Admin/Site.php:493
5074 msgid ""
5075 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5076 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5077 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5078 msgstr ""
5079
5080 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5081 msgid "Publish server information"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/Module/Admin/Site.php:495
5085 msgid ""
5086 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5087 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5088 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5089 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5090 msgstr ""
5091
5092 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5093 msgid "Check upstream version"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: src/Module/Admin/Site.php:497
5097 msgid ""
5098 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5099 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5103 msgid "Suppress Tags"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/Module/Admin/Site.php:498
5107 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5108 msgstr ""
5109
5110 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5111 msgid "Clean database"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/Module/Admin/Site.php:499
5115 msgid ""
5116 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5117 " other helper tables."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5121 msgid "Lifespan of remote items"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5125 msgid ""
5126 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5127 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5128 "always kept. 0 disables this behaviour."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5132 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/Module/Admin/Site.php:501
5136 msgid ""
5137 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5138 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5139 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5140 "items if set to 0."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5144 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5148 msgid ""
5149 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5150 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5151 "days."
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5155 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5156 msgstr "Numărul maxim de comentarii per post"
5157
5158 #: src/Module/Admin/Site.php:503
5159 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5160 msgstr "Câte comentarii ar trebui afișate pentru fiecare postare? Valoarea implicită este 100."
5161
5162 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5163 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5167 msgid ""
5168 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5169 "value is 1000."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5173 msgid "Temp path"
5174 msgstr "Calea Temp"
5175
5176 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5177 msgid ""
5178 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5179 "temp path, enter another path here."
5180 msgstr "Dacă aveți un sistem restricționat unde serverul web nu poate accesa calea temp a sistemului, introduceți o nouă cale aici."
5181
5182 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5183 msgid "Only search in tags"
5184 msgstr "Caută numai etichete"
5185
5186 #: src/Module/Admin/Site.php:506
5187 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5191 msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5195 msgid ""
5196 "On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
5197 " expensive."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5201 msgid "Maximum number of parallel workers"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5205 #, php-format
5206 msgid ""
5207 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5208 " Default value is %d."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5212 msgid "Enable fastlane"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5216 msgid ""
5217 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5218 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5222 msgid "Direct relay transfer"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5226 msgid ""
5227 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5231 msgid "Relay scope"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5235 msgid ""
5236 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5237 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5238 "received."
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:309
5242 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
5243 msgid "Disabled"
5244 msgstr "Dezactivat"
5245
5246 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5247 msgid "all"
5248 msgstr "toate"
5249
5250 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5251 msgid "tags"
5252 msgstr "etichete"
5253
5254 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5255 msgid "Server tags"
5256 msgstr "Etichete server"
5257
5258 #: src/Module/Admin/Site.php:514
5259 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5263 msgid "Deny Server tags"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5267 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5271 msgid "Allow user tags"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5275 msgid ""
5276 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5277 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/Module/Admin/Site.php:519
5281 msgid "Start Relocation"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5285 #, php-format
5286 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5290 #, php-format
5291 msgid "Storage backend %s error: %s"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5295 msgid "Invalid storage backend setting value."
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5299 msgid "Current Storage Backend"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5303 msgid "Storage Configuration"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5307 msgid "Storage"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5311 msgid "Save & Use storage backend"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5315 msgid "Use storage backend"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5319 msgid "Save & Reload"
5320 msgstr "Salvează & Reîncarcă"
5321
5322 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5323 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
5327 msgid ""
5328 "Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
5329 "environment variable"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/Module/Admin/Storage.php:150
5333 msgid "Database (legacy)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: src/Module/Admin/Summary.php:55
5337 #, php-format
5338 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: src/Module/Admin/Summary.php:59
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5345 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5346 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5347 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5348 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5349 " an automatic conversion.<br />"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: src/Module/Admin/Summary.php:64
5353 #, php-format
5354 msgid ""
5355 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
5356 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
5357 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
5358 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
5359 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
5360 " installation for an automatic conversion.<br />"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/Module/Admin/Summary.php:74
5364 #, php-format
5365 msgid ""
5366 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
5367 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
5368 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: src/Module/Admin/Summary.php:85
5372 #, php-format
5373 msgid ""
5374 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
5375 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: src/Module/Admin/Summary.php:94
5379 msgid ""
5380 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5381 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5382 "appear."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/Module/Admin/Summary.php:98
5386 msgid ""
5387 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
5388 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
5389 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
5393 msgid ""
5394 "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
5395 " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
5396 "config file or per console command!"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
5400 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/Module/Admin/Summary.php:109
5404 #, php-format
5405 msgid ""
5406 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
5407 " check your crontab settings."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: src/Module/Admin/Summary.php:114
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5414 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5415 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
5416 "help with the transition."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
5420 #, php-format
5421 msgid ""
5422 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
5423 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
5424 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
5425 "page</a> for help with the transition."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: src/Module/Admin/Summary.php:124
5429 #, php-format
5430 msgid ""
5431 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
5432 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
5433 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: src/Module/Admin/Summary.php:148
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
5440 " system.basepath from your db to avoid differences."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/Module/Admin/Summary.php:156
5444 #, php-format
5445 msgid ""
5446 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
5447 "isn't used."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/Module/Admin/Summary.php:164
5451 #, php-format
5452 msgid ""
5453 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
5454 "'%s'. Please fix your configuration."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: src/Module/Admin/Summary.php:175
5458 msgid "Message queues"
5459 msgstr "Șiruri de mesaje"
5460
5461 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
5462 msgid "Server Settings"
5463 msgstr "Setări server"
5464
5465 #: src/Module/Admin/Summary.php:199
5466 msgid "Version"
5467 msgstr "Versiune"
5468
5469 #: src/Module/Admin/Summary.php:203
5470 msgid "Active addons"
5471 msgstr "Suplimente active"
5472
5473 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5474 #, php-format
5475 msgid "Theme %s disabled."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5479 #, php-format
5480 msgid "Theme %s successfully enabled."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5484 #, php-format
5485 msgid "Theme %s failed to install."
5486 msgstr ""
5487
5488 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
5489 msgid "Screenshot"
5490 msgstr "Screenshot"
5491
5492 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
5493 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
5494 msgid "Themes"
5495 msgstr "Teme"
5496
5497 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
5498 msgid "Unknown theme."
5499 msgstr "Temă necunoscută"
5500
5501 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
5502 msgid "Themes reloaded"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5506 msgid "Reload active themes"
5507 msgstr "Reîncarcă teme active"
5508
5509 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
5510 #, php-format
5511 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5512 msgstr "Nicio temă nu s-a găsit pe acest sistem. Ele trebuie plasate în %1$s"
5513
5514 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5515 msgid "[Experimental]"
5516 msgstr "[Experimental]"
5517
5518 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5519 msgid "[Unsupported]"
5520 msgstr "[Unsupported]"
5521
5522 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5523 msgid "Display Terms of Service"
5524 msgstr "Afișează Condițiile de Utilizare"
5525
5526 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
5527 msgid ""
5528 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
5529 "will be added to the registration form and the general information page."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5533 msgid "Display Privacy Statement"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/Module/Admin/Tos.php:80
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
5540 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
5541 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
5545 msgid "Privacy Statement Preview"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5549 msgid "The Terms of Service"
5550 msgstr "Condițiile de Utilizare"
5551
5552 #: src/Module/Admin/Tos.php:83
5553 msgid ""
5554 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
5555 "of sections should be [h2] and below."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5559 msgid "The rules"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: src/Module/Admin/Tos.php:84
5563 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:293
5567 #, php-format
5568 msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
5572 msgid "Missing parameters"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
5576 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
5580 msgid "Only starting posts can be muted"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:58
5584 #, php-format
5585 msgid "Posts from %s can't be shared"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
5589 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
5593 msgid "Only starting posts can be unmuted"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:64
5597 #, php-format
5598 msgid "Posts from %s can't be unshared"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
5602 msgid "Contact not found"
5603 msgstr "Contact negăsit"
5604
5605 #: src/Module/Apps.php:62
5606 msgid "No installed applications."
5607 msgstr "Nu există aplicații instalate."
5608
5609 #: src/Module/Apps.php:67
5610 msgid "Applications"
5611 msgstr "Aplicații"
5612
5613 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
5614 msgid "Item was not found."
5615 msgstr "Element negăsit."
5616
5617 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
5618 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
5619 msgid "Please login to continue."
5620 msgstr "Vă rugăm să vă autentificați pentru a continua."
5621
5622 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
5623 msgid "You don't have access to administration pages."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
5627 msgid ""
5628 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
5629 " as the main account."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
5633 msgid "Overview"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112
5637 msgid "Configuration"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110
5641 msgid "Additional features"
5642 msgstr "Caracteristici suplimentare"
5643
5644 #: src/Module/BaseAdmin.php:97
5645 msgid "Database"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
5649 msgid "DB updates"
5650 msgstr "Actualizări Bază de Date"
5651
5652 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
5653 msgid "Inspect Deferred Workers"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
5657 msgid "Inspect worker Queue"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120
5661 msgid "Diagnostics"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
5665 msgid "PHP Info"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/Module/BaseAdmin.php:108
5669 msgid "probe address"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5673 msgid "check webfinger"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
5677 msgid "Babel"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
5681 msgid "ActivityPub Conversion"
5682 msgstr "Conversie ActivityPub"
5683
5684 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
5685 msgid "Addon Features"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129
5689 msgid "User registrations waiting for confirmation"
5690 msgstr "Înregistrări de utilizatori, aşteaptă confirmarea"
5691
5692 #: src/Module/BaseApi.php:455 src/Module/BaseApi.php:471
5693 #: src/Module/BaseApi.php:487
5694 msgid "Too Many Requests"
5695 msgstr "Prea multe cereri"
5696
5697 #: src/Module/BaseApi.php:456
5698 #, php-format
5699 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5700 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5701 msgstr[0] ""
5702 msgstr[1] ""
5703 msgstr[2] ""
5704
5705 #: src/Module/BaseApi.php:472
5706 #, php-format
5707 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5708 msgid_plural ""
5709 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5710 msgstr[0] ""
5711 msgstr[1] ""
5712 msgstr[2] ""
5713
5714 #: src/Module/BaseApi.php:488
5715 #, php-format
5716 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
5717 msgid_plural ""
5718 "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
5719 msgstr[0] ""
5720 msgstr[1] ""
5721 msgstr[2] ""
5722
5723 #: src/Module/BaseModeration.php:86
5724 msgid "You don't have access to moderation pages."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: src/Module/BaseModeration.php:90
5728 msgid ""
5729 "Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as "
5730 "the main account."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94
5734 msgid "Reports"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
5738 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
5739 msgid "Users"
5740 msgstr "Utilizatori"
5741
5742 #: src/Module/BaseModeration.php:115
5743 msgid "Tools"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: src/Module/BaseModeration.php:116
5747 msgid "Contact Blocklist"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/Module/BaseModeration.php:117
5751 msgid "Server Blocklist"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
5755 msgid "Delete Item"
5756 msgstr "Ștergere element"
5757
5758 #: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
5759 msgid "Item Source"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:507
5763 msgid "Profile Details"
5764 msgstr "Detalii Profil"
5765
5766 #: src/Module/BaseProfile.php:60
5767 msgid "Conversations started"
5768 msgstr "Conversații pornite"
5769
5770 #: src/Module/BaseProfile.php:111
5771 msgid "Only You Can See This"
5772 msgstr "Numai Dvs. Puteţi Vizualiza"
5773
5774 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
5775 msgid "Scheduled Posts"
5776 msgstr "Postări programate"
5777
5778 #: src/Module/BaseProfile.php:119
5779 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
5780 msgstr "Postări programate pentru publicare"
5781
5782 #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
5783 msgid "Tips for New Members"
5784 msgstr "Sfaturi pentru Membrii Noi"
5785
5786 #: src/Module/BaseSearch.php:71
5787 #, php-format
5788 msgid "People Search - %s"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/Module/BaseSearch.php:75
5792 #, php-format
5793 msgid "Group Search - %s"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
5797 msgid "No matches"
5798 msgstr "Nici-o potrivire"
5799
5800 #: src/Module/BaseSearch.php:147
5801 #, php-format
5802 msgid ""
5803 "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
5804 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5805 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5806 msgid_plural ""
5807 "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
5808 "registered on. You can review the list of domains your node is currently "
5809 "blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
5810 msgstr[0] "%d rezultat a fost filtrat deoarece nodul dvs. blochează domeniul pe care acesta a fost înregistrat. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
5811 msgstr[1] "%d rezultate au fost filtrate deoarece nodul dvs. blochează domeniile pe care acestea au fost înregistrate. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
5812 msgstr[2] "%d rezultate au fost filtrate deoarece nodul dvs. blochează domeniile pe care acestea au fost înregistrate. Puteți revizui lista domeniilor blocate actualmente de nodul dvs. în <a href=\"/friendica\">pagina „Despre”</a>."
5813
5814 #: src/Module/BaseSettings.php:78
5815 msgid "Account"
5816 msgstr "Cont"
5817
5818 #: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
5819 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
5820 msgid "Two-factor authentication"
5821 msgstr "Autentificare prin doi factori"
5822
5823 #: src/Module/BaseSettings.php:118
5824 msgid "Display"
5825 msgstr "Afișare"
5826
5827 #: src/Module/BaseSettings.php:132 src/Module/Settings/Connectors.php:204
5828 msgid "Social Networks"
5829 msgstr "Rețele Sociale"
5830
5831 #: src/Module/BaseSettings.php:146 src/Module/Settings/Delegation.php:194
5832 msgid "Manage Accounts"
5833 msgstr "Administrare conturi"
5834
5835 #: src/Module/BaseSettings.php:153
5836 msgid "Connected apps"
5837 msgstr "Aplicații Conectate"
5838
5839 #: src/Module/BaseSettings.php:160
5840 msgid "Remote servers"
5841 msgstr "Servere la distanță"
5842
5843 #: src/Module/BaseSettings.php:167 src/Module/Settings/UserExport.php:98
5844 msgid "Export personal data"
5845 msgstr "Exportare date personale"
5846
5847 #: src/Module/BaseSettings.php:174
5848 msgid "Remove account"
5849 msgstr "Ștergere cont"
5850
5851 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
5852 msgid "This page is missing a url parameter."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
5856 msgid "The post was created"
5857 msgstr "Postarea a fost creată"
5858
5859 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
5860 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
5861 msgid "Invalid Request"
5862 msgstr "Cerere invalidă"
5863
5864 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
5865 msgid "Event id is missing."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
5869 msgid "Failed to remove event"
5870 msgstr "Nu s-a putut șterge evenimentul"
5871
5872 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
5873 msgid "Event can not end before it has started."
5874 msgstr "Evenimentul nu se poate termina înainte de a începe"
5875
5876 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
5877 msgid "Event title and start time are required."
5878 msgstr "Titlul evenimentului şi timpul de pornire sunt necesare."
5879
5880 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
5881 msgid "Starting date and Title are required."
5882 msgstr "Data de început și titlul sunt necesare."
5883
5884 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5885 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
5886 msgid "Event Starts:"
5887 msgstr "Evenimentul începe de la:"
5888
5889 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
5890 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
5891 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
5892 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
5893 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
5894 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
5895 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
5896 #: src/Module/Install.php:325
5897 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
5898 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
5899 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
5900 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
5901 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
5902 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
5903 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
5904 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
5905 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
5906 #: src/Module/Settings/Channels.php:130 src/Module/Settings/Channels.php:146
5907 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
5908 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
5909 msgid "Required"
5910 msgstr "Cerut"
5911
5912 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
5913 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
5914 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5915 msgstr "Data/ora de finalizare nu este cunoscută sau nu este relevantă"
5916
5917 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
5918 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
5919 msgid "Event Finishes:"
5920 msgstr "Evenimentul se Finalizează:"
5921
5922 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
5923 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
5924 msgid "Title (BBCode not allowed)"
5925 msgstr "Titlu (BBCode nepermis)"
5926
5927 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
5928 msgid "Description (BBCode allowed)"
5929 msgstr "Descriere (BBCode permis)"
5930
5931 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
5932 msgid "Location (BBCode not allowed)"
5933 msgstr "Locație (BBCode nepermis)"
5934
5935 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
5936 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
5937 msgid "Share this event"
5938 msgstr "Partajează acest eveniment"
5939
5940 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
5941 msgid "Basic"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/Module/Calendar/Export.php:94
5945 msgid "This calendar format is not supported"
5946 msgstr "Acest format de calendar nu este suportat"
5947
5948 #: src/Module/Calendar/Export.php:96
5949 msgid "No exportable data found"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/Module/Calendar/Export.php:113
5953 msgid "calendar"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: src/Module/Calendar/Show.php:124
5957 msgid "Events"
5958 msgstr "Evenimente"
5959
5960 #: src/Module/Calendar/Show.php:125
5961 msgid "View"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/Module/Calendar/Show.php:126
5965 msgid "Create New Event"
5966 msgstr "Crează eveniment nou"
5967
5968 #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:291
5969 msgid "list"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/Module/Circle.php:57
5973 msgid "Could not create circle."
5974 msgstr "Nu se poate crea cercul"
5975
5976 #: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214
5977 #: src/Module/Circle.php:238
5978 msgid "Circle not found."
5979 msgstr "Cerc negăsit"
5980
5981 #: src/Module/Circle.php:74
5982 msgid "Circle name was not changed."
5983 msgstr "Numele cercului nu s-a schimbat."
5984
5985 #: src/Module/Circle.php:92
5986 msgid "Unknown circle."
5987 msgstr "Cerc negăsit."
5988
5989 #: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107
5990 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
5991 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
5992 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89
5993 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
5994 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
5995 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154
5996 #: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164
5997 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
5998 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
5999 msgid "Contact not found."
6000 msgstr "Contact negăsit."
6001
6002 #: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66
6003 #: src/Module/Conversation/Network.php:232
6004 msgid "Invalid contact."
6005 msgstr "Invalid contact."
6006
6007 #: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73
6008 msgid "Contact is deleted."
6009 msgstr "Contactul a fost șters"
6010
6011 #: src/Module/Circle.php:117
6012 msgid "Unable to add the contact to the circle."
6013 msgstr "Nu se poate adăuga contactul în cerc."
6014
6015 #: src/Module/Circle.php:120
6016 msgid "Contact successfully added to circle."
6017 msgstr "Contactul a fost adăugat cu succes în cerc."
6018
6019 #: src/Module/Circle.php:124
6020 msgid "Unable to remove the contact from the circle."
6021 msgstr "Nu se poate înlătura contactul din cerc."
6022
6023 #: src/Module/Circle.php:127
6024 msgid "Contact successfully removed from circle."
6025 msgstr "Contactul a fost înlăturat cu succes din cerc."
6026
6027 #: src/Module/Circle.php:131
6028 msgid "Bad request."
6029 msgstr ""
6030
6031 #: src/Module/Circle.php:170
6032 msgid "Save Circle"
6033 msgstr "Salvează cercul"
6034
6035 #: src/Module/Circle.php:171
6036 msgid "Filter"
6037 msgstr "Filtrează"
6038
6039 #: src/Module/Circle.php:177
6040 msgid "Create a circle of contacts/friends."
6041 msgstr "Creați un cerc de contacte/prieteni."
6042
6043 #: src/Module/Circle.php:219
6044 msgid "Unable to remove circle."
6045 msgstr "Nu se poate înlătura cercul."
6046
6047 #: src/Module/Circle.php:270
6048 msgid "Delete Circle"
6049 msgstr "Ștergeți cercul"
6050
6051 #: src/Module/Circle.php:280
6052 msgid "Edit Circle Name"
6053 msgstr "Modificați numele cercului"
6054
6055 #: src/Module/Circle.php:290
6056 msgid "Members"
6057 msgstr "Membri"
6058
6059 #: src/Module/Circle.php:293
6060 msgid "Circle is empty"
6061 msgstr "Cercul este gol"
6062
6063 #: src/Module/Circle.php:306
6064 msgid "Remove contact from circle"
6065 msgstr "Înlăturați contactul din cerc"
6066
6067 #: src/Module/Circle.php:329
6068 msgid "Click on a contact to add or remove."
6069 msgstr "Apăsați pe un contact pentru a-l adăuga sau elimina."
6070
6071 #: src/Module/Circle.php:343
6072 msgid "Add contact to circle"
6073 msgstr "Adăugați contactul în cerc"
6074
6075 #: src/Module/Contact.php:97
6076 #, php-format
6077 msgid "%d contact edited."
6078 msgid_plural "%d contacts edited."
6079 msgstr[0] ""
6080 msgstr[1] ""
6081 msgstr[2] ""
6082
6083 #: src/Module/Contact.php:348
6084 msgid "Show all contacts"
6085 msgstr "Afişează toate contactele"
6086
6087 #: src/Module/Contact.php:353 src/Module/Contact.php:432
6088 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
6089 msgid "Pending"
6090 msgstr "În așteptare"
6091
6092 #: src/Module/Contact.php:356
6093 msgid "Only show pending contacts"
6094 msgstr "Arată numai contactele în așteptare"
6095
6096 #: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Contact.php:435
6097 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
6098 msgid "Blocked"
6099 msgstr "Blocat"
6100
6101 #: src/Module/Contact.php:364
6102 msgid "Only show blocked contacts"
6103 msgstr "Se afişează numai contactele blocate"
6104
6105 #: src/Module/Contact.php:369 src/Module/Contact.php:441
6106 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:369
6107 msgid "Ignored"
6108 msgstr "Ignorat"
6109
6110 #: src/Module/Contact.php:372
6111 msgid "Only show ignored contacts"
6112 msgstr "Se afişează numai contactele ignorate"
6113
6114 #: src/Module/Contact.php:377 src/Module/Contact.php:444
6115 msgid "Collapsed"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/Module/Contact.php:380
6119 msgid "Only show collapsed contacts"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact.php:447
6123 msgid "Archived"
6124 msgstr "Arhivat"
6125
6126 #: src/Module/Contact.php:388
6127 msgid "Only show archived contacts"
6128 msgstr "Se afişează numai contactele arhivate"
6129
6130 #: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Contact.php:438
6131 msgid "Hidden"
6132 msgstr "Ascuns"
6133
6134 #: src/Module/Contact.php:396
6135 msgid "Only show hidden contacts"
6136 msgstr "Se afişează numai contactele ascunse"
6137
6138 #: src/Module/Contact.php:404
6139 msgid "Organize your contact circles"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/Module/Contact.php:459
6143 msgid "Search your contacts"
6144 msgstr "Căutare contacte"
6145
6146 #: src/Module/Contact.php:460 src/Module/Search/Index.php:207
6147 #, php-format
6148 msgid "Results for: %s"
6149 msgstr "Rezultate pentru: %s"
6150
6151 #: src/Module/Contact.php:467
6152 msgid "Update"
6153 msgstr "Actualizare"
6154
6155 #: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:511
6156 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
6157 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
6158 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
6159 msgid "Unblock"
6160 msgstr "Deblochează"
6161
6162 #: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:519
6163 msgid "Unignore"
6164 msgstr "Anulare ignorare"
6165
6166 #: src/Module/Contact.php:470 src/Module/Contact/Profile.php:527
6167 msgid "Uncollapse"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: src/Module/Contact.php:472
6171 msgid "Batch Actions"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/Module/Contact.php:515
6175 msgid "Conversations started by this contact"
6176 msgstr "Conversații pornite de acest contact"
6177
6178 #: src/Module/Contact.php:520
6179 msgid "Posts and Comments"
6180 msgstr "Postări și comentarii"
6181
6182 #: src/Module/Contact.php:523
6183 msgid "Individual Posts and Replies"
6184 msgstr "Postări și comentarii individuale"
6185
6186 #: src/Module/Contact.php:531
6187 msgid "Posts containing media objects"
6188 msgstr "Postări care conțin elemente media"
6189
6190 #: src/Module/Contact.php:539
6191 msgid "View all known contacts"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: src/Module/Contact.php:550
6195 msgid "Advanced Contact Settings"
6196 msgstr "Configurări Avansate Contacte"
6197
6198 #: src/Module/Contact.php:586
6199 msgid "Mutual Friendship"
6200 msgstr "Prietenie Reciprocă"
6201
6202 #: src/Module/Contact.php:590
6203 msgid "is a fan of yours"
6204 msgstr "este fanul dumneavoastră"
6205
6206 #: src/Module/Contact.php:594
6207 msgid "you are a fan of"
6208 msgstr "sunteţi un fan al"
6209
6210 #: src/Module/Contact.php:612
6211 msgid "Pending outgoing contact request"
6212 msgstr "Cerere de contact trimisă, în așteptare"
6213
6214 #: src/Module/Contact.php:614
6215 msgid "Pending incoming contact request"
6216 msgstr "Cerere de contact primită, în așteptare"
6217
6218 #: src/Module/Contact.php:627 src/Module/Contact/Profile.php:371
6219 #, php-format
6220 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6221 msgstr "Vizitați profilul %s [%s]"
6222
6223 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6224 msgid "Contact update failed."
6225 msgstr "Actualizarea Contactului a eșuat."
6226
6227 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6228 msgid "Return to contact editor"
6229 msgstr "Reveniţi la editorul de contact"
6230
6231 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
6232 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
6233 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
6234 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
6235 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
6236 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
6237 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
6238 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
6239 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
6240 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
6241 msgid "Name"
6242 msgstr "Nume"
6243
6244 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6245 msgid "Account Nickname"
6246 msgstr "Pseudonim Cont"
6247
6248 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6249 msgid "Account URL"
6250 msgstr "URL Cont"
6251
6252 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6253 msgid "Poll/Feed URL"
6254 msgstr "URL Sondaj/Flux"
6255
6256 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6257 msgid "New photo from this URL"
6258 msgstr "Fotografie Nouă de la acest URL"
6259
6260 #: src/Module/Contact/Contacts.php:89
6261 msgid "No known contacts."
6262 msgstr "Niciun contact știut."
6263
6264 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
6265 msgid "No common contacts."
6266 msgstr "Niciun contact în comun."
6267
6268 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
6269 #, php-format
6270 msgid "Follower (%s)"
6271 msgid_plural "Followers (%s)"
6272 msgstr[0] "Urmăritori (%s)"
6273 msgstr[1] "Urmăritori (%s)"
6274 msgstr[2] "Urmăritori (%s)"
6275
6276 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
6277 #, php-format
6278 msgid "Following (%s)"
6279 msgid_plural "Following (%s)"
6280 msgstr[0] "Urmărește (%s)"
6281 msgstr[1] "Urmărește (%s)"
6282 msgstr[2] "Urmărește (%s)"
6283
6284 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
6285 #, php-format
6286 msgid "Mutual friend (%s)"
6287 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6288 msgstr[0] ""
6289 msgstr[1] ""
6290 msgstr[2] ""
6291
6292 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
6293 #, php-format
6294 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6295 msgstr "Aceste contacte urmăresc, dar sunt și urmărite de <strong>%s</strong>."
6296
6297 #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
6298 #, php-format
6299 msgid "Common contact (%s)"
6300 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6301 msgstr[0] ""
6302 msgstr[1] ""
6303 msgstr[2] ""
6304
6305 #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
6306 #, php-format
6307 msgid ""
6308 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6309 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
6313 #, php-format
6314 msgid "Contact (%s)"
6315 msgid_plural "Contacts (%s)"
6316 msgstr[0] ""
6317 msgstr[1] ""
6318 msgstr[2] ""
6319
6320 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
6321 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:166
6322 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
6323 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
6324 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
6325 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
6326 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
6327 msgid "Access denied."
6328 msgstr "Accesul interzis."
6329
6330 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
6331 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
6332 msgid "Submit Request"
6333 msgstr "Trimiteţi Solicitarea"
6334
6335 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
6336 msgid "You already added this contact."
6337 msgstr "Ați adăugat deja acest contact."
6338
6339 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
6340 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
6341 msgstr "Tipul de rețea nu a putut fi detectată. Contactul nu poate fi adăugat."
6342
6343 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
6344 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
6345 msgstr "Suportul pentru Diaspora nu este activat. Contactul nu poate fi adăugat."
6346
6347 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
6348 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
6349 msgstr "Suportul pentru OStatus este dezactivat. Contactul nu poate fi adăugat."
6350
6351 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
6352 msgid "Please answer the following:"
6353 msgstr "Vă rugăm să răspundeţi la următoarele:"
6354
6355 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
6356 msgid "Your Identity Address:"
6357 msgstr "Adresa dvs. Identitate "
6358
6359 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402
6360 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
6361 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
6362 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104
6363 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
6364 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
6365 msgid "Profile URL"
6366 msgstr "URL Profil"
6367
6368 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414
6369 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
6370 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
6371 msgid "Tags:"
6372 msgstr "Etichete:"
6373
6374 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
6375 #, php-format
6376 msgid "%s knows you"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
6380 msgid "Add a personal note:"
6381 msgstr "Adaugă o notă personală:"
6382
6383 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
6384 msgid "Posts and Replies"
6385 msgstr "Postări și răspunsuri"
6386
6387 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
6388 msgid "The contact could not be added."
6389 msgstr "Contactul nu a putut fi adăugat."
6390
6391 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
6392 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
6393 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
6394 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86
6395 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135
6396 msgid "Invalid request."
6397 msgstr "Cerere invalida"
6398
6399 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
6400 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
6401 msgstr ""
6402
6403 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
6404 msgid "Profile Match"
6405 msgstr "Potrivire Profil"
6406
6407 #: src/Module/Contact/Profile.php:140
6408 msgid "Failed to update contact record."
6409 msgstr "Actualizarea datelor de contact a eşuat."
6410
6411 #: src/Module/Contact/Profile.php:190
6412 msgid "Contact has been unblocked"
6413 msgstr "Contactul a fost deblocat"
6414
6415 #: src/Module/Contact/Profile.php:194
6416 msgid "Contact has been blocked"
6417 msgstr "Contactul a fost blocat"
6418
6419 #: src/Module/Contact/Profile.php:206
6420 msgid "Contact has been unignored"
6421 msgstr "Contactul a fost neignorat"
6422
6423 #: src/Module/Contact/Profile.php:210
6424 msgid "Contact has been ignored"
6425 msgstr "Contactul a fost ignorat"
6426
6427 #: src/Module/Contact/Profile.php:222
6428 msgid "Contact has been uncollapsed"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: src/Module/Contact/Profile.php:226
6432 msgid "Contact has been collapsed"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/Module/Contact/Profile.php:254
6436 #, php-format
6437 msgid "You are mutual friends with %s"
6438 msgstr "Sunteţi prieten comun cu %s"
6439
6440 #: src/Module/Contact/Profile.php:255
6441 #, php-format
6442 msgid "You are sharing with %s"
6443 msgstr "Împărtășiți cu %s"
6444
6445 #: src/Module/Contact/Profile.php:256
6446 #, php-format
6447 msgid "%s is sharing with you"
6448 msgstr "%s împărtăşeşte cu dvs."
6449
6450 #: src/Module/Contact/Profile.php:272
6451 msgid "Private communications are not available for this contact."
6452 msgstr "Comunicaţiile private nu sunt disponibile pentru acest contact."
6453
6454 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
6455 msgid "This contact is on a server you ignored."
6456 msgstr "Contactul se află pe un server pe care l-ați ignorat."
6457
6458 #: src/Module/Contact/Profile.php:285
6459 msgid "Never"
6460 msgstr "Niciodată"
6461
6462 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6463 msgid "(Update was not successful)"
6464 msgstr "(Actualizarea nu a reușit)"
6465
6466 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
6467 msgid "(Update was successful)"
6468 msgstr "(Actualizarea a reușit)"
6469
6470 #: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482
6471 msgid "Suggest friends"
6472 msgstr "Sugeraţi prieteni"
6473
6474 #: src/Module/Contact/Profile.php:294
6475 #, php-format
6476 msgid "Network type: %s"
6477 msgstr "Tipul rețelei: %s"
6478
6479 #: src/Module/Contact/Profile.php:299
6480 msgid "Communications lost with this contact!"
6481 msgstr "S-a pierdut conexiunea cu acest contact!"
6482
6483 #: src/Module/Contact/Profile.php:305
6484 msgid "Fetch further information for feeds"
6485 msgstr "Preluare informaţii suplimentare pentru fluxuri"
6486
6487 #: src/Module/Contact/Profile.php:307
6488 msgid ""
6489 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6490 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6491 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/Module/Contact/Profile.php:310
6495 msgid "Fetch information"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/Module/Contact/Profile.php:311
6499 msgid "Fetch keywords"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: src/Module/Contact/Profile.php:312
6503 msgid "Fetch information and keywords"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327
6507 #: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338
6508 msgid "No mirroring"
6509 msgstr "Nicio oglindire"
6510
6511 #: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333
6512 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
6513 msgid "Mirror as my own posting"
6514 msgstr "Oglindește ca fiind propriile postări"
6515
6516 #: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334
6517 msgid "Native reshare"
6518 msgstr "Redistribuire nativă"
6519
6520 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
6521 msgid "Contact Information / Notes"
6522 msgstr "Informaţii de Contact / Note"
6523
6524 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
6525 msgid "Contact Settings"
6526 msgstr "Setări contact"
6527
6528 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
6529 msgid "Contact"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: src/Module/Contact/Profile.php:366
6533 msgid "Their personal note"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
6537 msgid "Edit contact notes"
6538 msgstr "Editare note de contact"
6539
6540 #: src/Module/Contact/Profile.php:372
6541 msgid "Block/Unblock contact"
6542 msgstr "Blocare/Deblocare contact"
6543
6544 #: src/Module/Contact/Profile.php:373
6545 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
6546 msgid "Ignore contact"
6547 msgstr "Ignorare contact"
6548
6549 #: src/Module/Contact/Profile.php:374
6550 msgid "View conversations"
6551 msgstr "Vizualizaţi conversaţii"
6552
6553 #: src/Module/Contact/Profile.php:379
6554 msgid "Last update:"
6555 msgstr "Ultima actualizare:"
6556
6557 #: src/Module/Contact/Profile.php:381
6558 msgid "Update public posts"
6559 msgstr "Actualizare postări publice"
6560
6561 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492
6562 msgid "Update now"
6563 msgstr "Actualizează acum"
6564
6565 #: src/Module/Contact/Profile.php:385
6566 msgid "Awaiting connection acknowledge"
6567 msgstr "Se așteaptă confirmarea conexiunii"
6568
6569 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
6570 msgid "Currently blocked"
6571 msgstr "Blocat în prezent"
6572
6573 #: src/Module/Contact/Profile.php:387
6574 msgid "Currently ignored"
6575 msgstr "Ignorat în prezent"
6576
6577 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
6578 msgid "Currently collapsed"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/Module/Contact/Profile.php:389
6582 msgid "Currently archived"
6583 msgstr "Arhivat în prezent"
6584
6585 #: src/Module/Contact/Profile.php:392
6586 msgid "Manage remote servers"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/Module/Contact/Profile.php:394
6590 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
6591 msgid "Hide this contact from others"
6592 msgstr "Ascunde acest contact pentru alţii"
6593
6594 #: src/Module/Contact/Profile.php:394
6595 msgid ""
6596 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
6597 msgstr "Răspunsurile/aprecierile pentru postările dvs. publice <strong>ar putea</strong> fi încă vizibile"
6598
6599 #: src/Module/Contact/Profile.php:395
6600 msgid "Notification for new posts"
6601 msgstr "Notificare de postări noi"
6602
6603 #: src/Module/Contact/Profile.php:395
6604 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
6605 msgstr "Trimiteți o notificare despre fiecare postare nouă a acestui contact"
6606
6607 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6608 msgid "Keyword Deny List"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: src/Module/Contact/Profile.php:397
6612 msgid ""
6613 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
6614 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/Module/Contact/Profile.php:415
6618 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
6619 msgid "Actions"
6620 msgstr "Acțiuni"
6621
6622 #: src/Module/Contact/Profile.php:417
6623 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
6624 msgid "Status"
6625 msgstr "Status"
6626
6627 #: src/Module/Contact/Profile.php:423
6628 msgid "Mirror postings from this contact"
6629 msgstr "Postări în oglindă de la acest contact"
6630
6631 #: src/Module/Contact/Profile.php:425
6632 msgid ""
6633 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
6634 "entries from this contact."
6635 msgstr "Marcaţi acest contact ca remote_self, aceasta va determina friendica să reposteze noile articole ale acestui contact."
6636
6637 #: src/Module/Contact/Profile.php:428
6638 msgid "Channel Settings"
6639 msgstr "Setări canal"
6640
6641 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
6642 msgid "Frequency of this contact in relevant channels"
6643 msgstr "Frecvența acestui contact în canale relevante"
6644
6645 #: src/Module/Contact/Profile.php:430
6646 msgid ""
6647 "Depending on the type of the channel not all posts from this contact are "
6648 "displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions "
6649 "(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be "
6650 "contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their "
6651 "posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to "
6652 "block or hide the contact completely."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/Module/Contact/Profile.php:431
6656 msgid "Default frequency"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: src/Module/Contact/Profile.php:431
6660 msgid ""
6661 "Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you "
6662 "interact often with this contact or if a post reached some level of "
6663 "interaction."
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/Module/Contact/Profile.php:432
6667 msgid "Display all posts of this contact"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/Module/Contact/Profile.php:432
6671 msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/Module/Contact/Profile.php:433
6675 msgid "Display only few posts"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/Module/Contact/Profile.php:433
6679 msgid ""
6680 "When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting "
6681 "reduces the number of displayed posts in every channel."
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/Module/Contact/Profile.php:434
6685 msgid "Never display posts"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: src/Module/Contact/Profile.php:434
6689 msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/Module/Contact/Profile.php:502
6693 msgid "Refetch contact data"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: src/Module/Contact/Profile.php:513
6697 msgid "Toggle Blocked status"
6698 msgstr "Comutare status Blocat"
6699
6700 #: src/Module/Contact/Profile.php:521
6701 msgid "Toggle Ignored status"
6702 msgstr "Comutaţi status Ignorat"
6703
6704 #: src/Module/Contact/Profile.php:529
6705 msgid "Toggle Collapsed status"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106
6709 msgid "Revoke Follow"
6710 msgstr "Revocă urmărirea"
6711
6712 #: src/Module/Contact/Profile.php:538
6713 msgid "Revoke the follow from this contact"
6714 msgstr "Revocă urmărirea din partea acestui contact"
6715
6716 #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
6717 msgid "Bad Request."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: src/Module/Contact/Revoke.php:63
6721 msgid "Unknown contact."
6722 msgstr "Contact necunoscut"
6723
6724 #: src/Module/Contact/Revoke.php:77
6725 msgid "Contact is being deleted."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
6729 msgid "Follow was successfully revoked."
6730 msgstr "Urmărirea a fost revocată cu succes."
6731
6732 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
6733 msgid ""
6734 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
6735 "and they will have to manually follow you back again."
6736 msgstr "Sunteți sigur că doriți să revocați urmărirea acestui contact? Aceasta nu poate fi anulată iar contactul va trebui să vă urmărească la rândul său din nou"
6737
6738 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
6739 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
6740 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
6741 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
6742 msgid "Yes"
6743 msgstr "Da"
6744
6745 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
6746 msgid ""
6747 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
6748 "hours."
6749 msgstr "Nicio sugestie disponibilă. Dacă aceasta este un site nou, vă rugăm să încercați din nou în 24 de ore."
6750
6751 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
6752 msgid "You aren't following this contact."
6753 msgstr "Nu urmăriți acest contact."
6754
6755 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
6756 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
6760 msgid "Disconnect/Unfollow"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
6764 msgid "Contact was successfully unfollowed"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
6768 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/Module/Conversation/Channel.php:139
6772 #: src/Module/Conversation/Community.php:126 src/Module/Search/Index.php:152
6773 #: src/Module/Search/Index.php:194
6774 msgid "No results."
6775 msgstr "Niciun rezultat."
6776
6777 #: src/Module/Conversation/Channel.php:177
6778 msgid "Channel not available."
6779 msgstr ""
6780
6781 #: src/Module/Conversation/Community.php:92
6782 msgid ""
6783 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
6784 " not reflect the opinions of this node’s users."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: src/Module/Conversation/Community.php:180
6788 msgid "Community option not available."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: src/Module/Conversation/Community.php:196
6792 msgid "Not available."
6793 msgstr "Indisponibil."
6794
6795 #: src/Module/Conversation/Network.php:218
6796 msgid "No such circle"
6797 msgstr "Niciun astfel de cerc"
6798
6799 #: src/Module/Conversation/Network.php:222
6800 #, php-format
6801 msgid "Circle: %s"
6802 msgstr "Cerc: %s"
6803
6804 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
6805 #, php-format
6806 msgid "Error %d (%s) while fetching the timeline."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: src/Module/Conversation/Network.php:329
6810 msgid "Network feed not available."
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:162
6814 msgid "Own Contacts"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:166
6818 msgid "Include"
6819 msgstr "Include"
6820
6821 #: src/Module/Conversation/Timeline.php:167
6822 msgid "Hide"
6823 msgstr "Ascunde"
6824
6825 #: src/Module/Credits.php:44
6826 msgid "Credits"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/Module/Credits.php:45
6830 msgid ""
6831 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
6832 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
6833 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
6837 msgid "Formatted"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
6841 msgid "Activity"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
6845 msgid "Object data"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
6849 msgid "Result Item"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
6853 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
6854 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
6855 msgid "Error"
6856 msgid_plural "Errors"
6857 msgstr[0] "Eroare"
6858 msgstr[1] "Erori"
6859 msgstr[2] "Erori"
6860
6861 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6862 msgid "Source activity"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
6866 msgid "Source input"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
6870 msgid "BBCode::toPlaintext"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
6874 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
6878 msgid "BBCode::convert (hex)"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
6882 msgid "BBCode::convert"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
6886 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
6890 msgid "BBCode::toMarkdown"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
6894 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
6898 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
6902 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
6906 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
6910 msgid "Item Body"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
6914 msgid "Item Tags"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
6918 msgid "PageInfo::appendToBody"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
6922 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
6926 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
6930 msgid "Source input (Diaspora format)"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
6934 msgid "Source input (Markdown)"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
6938 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
6942 msgid "Markdown::convert"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
6946 msgid "Markdown::toBBCode"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
6950 msgid "Raw HTML input"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
6954 msgid "HTML Input"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
6958 msgid "HTML Purified (raw)"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
6962 msgid "HTML Purified (hex)"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
6966 msgid "HTML Purified"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
6970 msgid "HTML::toBBCode"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
6974 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
6978 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
6982 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
6986 msgid "HTML::toMarkdown"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
6990 msgid "HTML::toPlaintext"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
6994 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
6998 msgid "Decoded post"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7002 msgid "Post array before expand entities"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7006 msgid "Post converted"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7010 msgid "Converted body"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7014 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7018 msgid "Babel Diagnostic"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7022 msgid "Source text"
7023 msgstr "Text sursă"
7024
7025 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7026 msgid "BBCode"
7027 msgstr "BBCode"
7028
7029 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7030 msgid "Markdown"
7031 msgstr "Markdown"
7032
7033 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7034 msgid "HTML"
7035 msgstr "HTML"
7036
7037 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7038 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
7042 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177
7043 msgid "You must be logged in to use this module"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/Module/Debug/Feed.php:77
7047 msgid "Source URL"
7048 msgstr "URL Sursă"
7049
7050 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7051 msgid "Time Conversion"
7052 msgstr "Conversie Oră"
7053
7054 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7055 msgid ""
7056 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7057 "friends in unknown timezones."
7058 msgstr "Friendica oferă acest serviciu pentru partajarea evenimentelor cu alte rețele și alți prieteni, în zonele cu fusuri orare necunoscute."
7059
7060 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7061 #, php-format
7062 msgid "UTC time: %s"
7063 msgstr "Fus orar UTC: %s"
7064
7065 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7066 #, php-format
7067 msgid "Current timezone: %s"
7068 msgstr "Fusul orar curent: %s"
7069
7070 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7071 #, php-format
7072 msgid "Converted localtime: %s"
7073 msgstr "Ora locală convertită: %s"
7074
7075 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7076 msgid "Please select your timezone:"
7077 msgstr "Vă rugăm să vă selectaţi fusul orar:"
7078
7079 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7080 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7084 msgid "Probe Diagnostic"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7088 msgid "Output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7092 msgid "Lookup address"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7096 msgid "Webfinger Diagnostic"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7100 msgid "Lookup address:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: src/Module/Directory.php:74
7104 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7105 msgstr "Fără înregistrări (unele înregistrări pot fi ascunse)."
7106
7107 #: src/Module/Directory.php:90
7108 msgid "Find on this site"
7109 msgstr "Căutați pe acest site"
7110
7111 #: src/Module/Directory.php:92
7112 msgid "Results for:"
7113 msgstr "Rezultate pentru:"
7114
7115 #: src/Module/Directory.php:94
7116 msgid "Site Directory"
7117 msgstr "Director Site"
7118
7119 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
7120 msgid "Item was not deleted"
7121 msgstr "Elementul nu a fost șters"
7122
7123 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
7124 msgid "Item was not removed"
7125 msgstr "Elementul nu a fost înlăturat"
7126
7127 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
7128 msgid "- select -"
7129 msgstr "- selectare -"
7130
7131 #: src/Module/FriendSuggest.php:82
7132 msgid "Suggested contact not found."
7133 msgstr "Contactul sugerat nu a fost găsit."
7134
7135 #: src/Module/FriendSuggest.php:100
7136 msgid "Friend suggestion sent."
7137 msgstr "Sugestia de prietenie a fost trimisă."
7138
7139 #: src/Module/FriendSuggest.php:137
7140 msgid "Suggest Friends"
7141 msgstr "Sugeraţi Prieteni"
7142
7143 #: src/Module/FriendSuggest.php:140
7144 #, php-format
7145 msgid "Suggest a friend for %s"
7146 msgstr "Sugeraţi un prieten pentru %s"
7147
7148 #: src/Module/Friendica.php:82
7149 msgid "Installed addons/apps:"
7150 msgstr "Suplimente/aplicații instalate:"
7151
7152 #: src/Module/Friendica.php:87
7153 msgid "No installed addons/apps"
7154 msgstr "Niciun supliment/nicio aplicație nu au fost instalate"
7155
7156 #: src/Module/Friendica.php:92
7157 #, php-format
7158 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: src/Module/Friendica.php:99
7162 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7163 msgstr "Pe acest server, următoarele servere sunt blocate."
7164
7165 #: src/Module/Friendica.php:102
7166 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
7167 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
7168 #: src/Module/Settings/Channels.php:164
7169 msgid "Reason for the block"
7170 msgstr "Motivul blocării"
7171
7172 #: src/Module/Friendica.php:104
7173 msgid "Download this list in CSV format"
7174 msgstr "Descărcați această listă în format CSV"
7175
7176 #: src/Module/Friendica.php:118
7177 #, php-format
7178 msgid ""
7179 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7180 "database version is %s, the post update version is %s."
7181 msgstr ""
7182
7183 #: src/Module/Friendica.php:123
7184 msgid ""
7185 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7186 "about the Friendica project."
7187 msgstr "Vă rugăm să vizitați <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> pentru a afla mai multe despre proiectul Friendica."
7188
7189 #: src/Module/Friendica.php:124
7190 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7191 msgstr "Rapoarte de erori şi probleme: vă rugăm să vizitaţi"
7192
7193 #: src/Module/Friendica.php:124
7194 msgid "the bugtracker at github"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/Module/Friendica.php:125
7198 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: src/Module/HCard.php:45
7202 msgid "No profile"
7203 msgstr "Niciun profil"
7204
7205 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
7206 msgid "Method Not Allowed."
7207 msgstr "Metodă nepermisă."
7208
7209 #: src/Module/Help.php:60
7210 msgid "Help:"
7211 msgstr "Ajutor:"
7212
7213 #: src/Module/Home.php:63
7214 #, php-format
7215 msgid "Welcome to %s"
7216 msgstr "Bine aţi venit la %s"
7217
7218 #: src/Module/Install.php:189
7219 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: src/Module/Install.php:200
7223 msgid "System check"
7224 msgstr "Verificare sistem"
7225
7226 #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
7227 #: src/Module/Install.php:326
7228 msgid "Requirement not satisfied"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: src/Module/Install.php:203
7232 msgid "Optional requirement not satisfied"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: src/Module/Install.php:204
7236 msgid "OK"
7237 msgstr "OK"
7238
7239 #: src/Module/Install.php:208
7240 msgid "Next"
7241 msgstr "Următorul"
7242
7243 #: src/Module/Install.php:209
7244 msgid "Check again"
7245 msgstr "Reverificare"
7246
7247 #: src/Module/Install.php:222
7248 msgid "Base settings"
7249 msgstr "Setări de bază"
7250
7251 #: src/Module/Install.php:224
7252 msgid "Base path to installation"
7253 msgstr "Calea de bază pentru instalare"
7254
7255 #: src/Module/Install.php:226
7256 msgid ""
7257 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7258 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7259 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: src/Module/Install.php:229
7263 msgid "The Friendica system URL"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/Module/Install.php:231
7267 msgid ""
7268 "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
7269 "otherwise leave it as is."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: src/Module/Install.php:242
7273 msgid "Database connection"
7274 msgstr "Conexiunea cu baza de date"
7275
7276 #: src/Module/Install.php:243
7277 msgid ""
7278 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7279 "database."
7280 msgstr "Pentru a instala Friendica trebuie să știm cum să vă conectaţi la baza dumneavoastră de date."
7281
7282 #: src/Module/Install.php:244
7283 msgid ""
7284 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7285 "questions about these settings."
7286 msgstr "Vă rugăm să vă contactaţi furnizorul găzduirii sau administratorul de site dacă aveţi întrebări despre aceste configurări."
7287
7288 #: src/Module/Install.php:245
7289 msgid ""
7290 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7291 "create it before continuing."
7292 msgstr "Baza de date specificată mai jos ar trebui să existe deja. Dacă nu, vă rugăm s-o creați înainte de a continua."
7293
7294 #: src/Module/Install.php:252
7295 msgid "Database Server Name"
7296 msgstr "Nume Server Bază de date"
7297
7298 #: src/Module/Install.php:257
7299 msgid "Database Login Name"
7300 msgstr "Nume Autentificare Bază de date"
7301
7302 #: src/Module/Install.php:263
7303 msgid "Database Login Password"
7304 msgstr "Parola de Autentificare Bază de date"
7305
7306 #: src/Module/Install.php:265
7307 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7308 msgstr "Din motive de securitate parola nu trebuie să fie goală"
7309
7310 #: src/Module/Install.php:268
7311 msgid "Database Name"
7312 msgstr "Nume Bază de date"
7313
7314 #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
7315 msgid "Please select a default timezone for your website"
7316 msgstr "Vă rugăm să selectaţi un fus orar prestabilit pentru site-ul dvs."
7317
7318 #: src/Module/Install.php:287
7319 msgid "Site settings"
7320 msgstr "Configurări Site"
7321
7322 #: src/Module/Install.php:295
7323 msgid "Site administrator email address"
7324 msgstr "Adresa de email a administratorului de site"
7325
7326 #: src/Module/Install.php:297
7327 msgid ""
7328 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7329 "panel."
7330 msgstr "Adresa de email a contului dvs. trebuie să corespundă cu aceasta pentru a utiliza panoul de administrare web."
7331
7332 #: src/Module/Install.php:304
7333 msgid "System Language:"
7334 msgstr "Limbă de sistem:"
7335
7336 #: src/Module/Install.php:306
7337 msgid ""
7338 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7339 "send emails."
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/Module/Install.php:318
7343 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7344 msgstr "Baza dvs. de date Friendica, a fost instalată."
7345
7346 #: src/Module/Install.php:328
7347 msgid "Installation finished"
7348 msgstr "Instalarea s-a terminat"
7349
7350 #: src/Module/Install.php:348
7351 msgid "<h1>What next</h1>"
7352 msgstr "<h1>Ce urmează</h1>"
7353
7354 #: src/Module/Install.php:349
7355 msgid ""
7356 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7357 "worker."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/Module/Install.php:352
7361 #, php-format
7362 msgid ""
7363 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7364 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7365 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/Module/Invite.php:57
7369 msgid "Total invitation limit exceeded."
7370 msgstr "Limita totală a invitațiilor a fost depăşită."
7371
7372 #: src/Module/Invite.php:82
7373 #, php-format
7374 msgid "%s : Not a valid email address."
7375 msgstr "%s : Nu este o adresă vaildă de email."
7376
7377 #: src/Module/Invite.php:108
7378 msgid "Please join us on Friendica"
7379 msgstr "Vă rugăm să veniți alături de noi pe Friendica"
7380
7381 #: src/Module/Invite.php:117
7382 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7383 msgstr "Limita invitațiilor a fost depăşită. Vă rugăm să vă contactați administratorul de sistem."
7384
7385 #: src/Module/Invite.php:121
7386 #, php-format
7387 msgid "%s : Message delivery failed."
7388 msgstr "%s : Livrarea mesajului a eşuat."
7389
7390 #: src/Module/Invite.php:125
7391 #, php-format
7392 msgid "%d message sent."
7393 msgid_plural "%d messages sent."
7394 msgstr[0] "%d mesaj trimis."
7395 msgstr[1] "%d mesaje trimise."
7396 msgstr[2] "%d de mesaje trimise."
7397
7398 #: src/Module/Invite.php:143
7399 msgid "You have no more invitations available"
7400 msgstr "Nu mai aveți invitaţii disponibile"
7401
7402 #: src/Module/Invite.php:150
7403 #, php-format
7404 msgid ""
7405 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7406 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7407 " other social networks."
7408 msgstr "Vizitaţi %s pentru o lista de site-uri publice la care puteţi alătura. Membrii Friendica de pe alte site-uri se pot conecta cu toții între ei, precum şi cu membri ai multor alte reţele sociale."
7409
7410 #: src/Module/Invite.php:152
7411 #, php-format
7412 msgid ""
7413 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7414 "public Friendica website."
7415 msgstr "Pentru a accepta această invitaţie, vă rugăm să vizitaţi şi să vă înregistraţi pe %s sau orice alt site public Friendica."
7416
7417 #: src/Module/Invite.php:153
7418 #, php-format
7419 msgid ""
7420 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7421 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7422 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7423 "sites you can join."
7424 msgstr "Toate site-urile Friendica sunt interconectate pentru a crea o imensă rețea socială cu o confidențialitate sporită, ce este deținută și controlată de către membrii săi. Aceștia se pot conecta, de asemenea, cu multe rețele sociale tradiționale. Vizitaţi %s pentru o lista de site-uri alternative Friendica în care vă puteţi alătura."
7425
7426 #: src/Module/Invite.php:157
7427 msgid ""
7428 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7429 " public sites or invite members."
7430 msgstr "Ne cerem scuze. Acest sistem nu este configurat în prezent pentru conectarea cu alte site-uri publice sau pentru a invita membrii."
7431
7432 #: src/Module/Invite.php:160
7433 msgid ""
7434 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7435 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7436 "many traditional social networks."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: src/Module/Invite.php:159
7440 #, php-format
7441 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: src/Module/Invite.php:167
7445 msgid "Send invitations"
7446 msgstr "Trimiteți invitaţii"
7447
7448 #: src/Module/Invite.php:168
7449 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7450 msgstr "Introduceţi adresele de email, una pe linie:"
7451
7452 #: src/Module/Invite.php:172
7453 msgid ""
7454 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7455 "and help us to create a better social web."
7456 msgstr "Vă invit cordial să vă alăturați mie, si altor prieteni apropiați, pe Friendica - şi să ne ajutați să creăm o rețea socială mai bună."
7457
7458 #: src/Module/Invite.php:174
7459 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7460 msgstr "Va fi nevoie să furnizați acest cod de invitaţie:  $invite_code"
7461
7462 #: src/Module/Invite.php:174
7463 msgid ""
7464 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7465 msgstr "Odată ce v-aţi înregistrat, vă rog să vă conectaţi cu mine prin pagina mea de profil de la:"
7466
7467 #: src/Module/Invite.php:176
7468 msgid ""
7469 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
7470 "important, please visit http://friendi.ca"
7471 msgstr ""
7472
7473 #: src/Module/Item/Compose.php:85
7474 msgid "Please enter a post body."
7475 msgstr "Vă rugăm introduceți corpul textului."
7476
7477 #: src/Module/Item/Compose.php:98
7478 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: src/Module/Item/Compose.php:122
7482 msgid "Compose new personal note"
7483 msgstr "Compune o notă personală nouă"
7484
7485 #: src/Module/Item/Compose.php:131
7486 msgid "Compose new post"
7487 msgstr "Compune o nouă postare"
7488
7489 #: src/Module/Item/Compose.php:187
7490 msgid "Visibility"
7491 msgstr "Vizibilitate"
7492
7493 #: src/Module/Item/Compose.php:203
7494 msgid "Clear the location"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: src/Module/Item/Compose.php:204
7498 msgid "Location services are unavailable on your device"
7499 msgstr "Servicii de locație indisponibile pe dispozitivul dumneavoastră"
7500
7501 #: src/Module/Item/Compose.php:205
7502 msgid ""
7503 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7504 "your device"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/Module/Item/Compose.php:211
7508 msgid ""
7509 "You can make this page always open when you use the New Post button in the "
7510 "<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: src/Module/Item/Feed.php:86
7514 msgid "The feed for this item is unavailable."
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/Module/Item/Follow.php:51
7518 msgid "Unable to follow this item."
7519 msgstr "Imposibil de urmărit acest element"
7520
7521 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
7522 msgid "System down for maintenance"
7523 msgstr "Sistemul este suspendat pentru întreținere"
7524
7525 #: src/Module/Maintenance.php:54
7526 msgid ""
7527 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
7528 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
7529 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
7530 msgstr "Acest nod Friendica se află în modul de întreținere, fie din cauza auto-actualizărilor, fie manual, de administrator. Aceasta condiție este temporară, vă rugăm să reveniți în câteva minute."
7531
7532 #: src/Module/Manifest.php:40
7533 msgid "A Decentralized Social Network"
7534 msgstr "O rețea socială descentralizată"
7535
7536 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
7537 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
7538 msgid "You need to be logged in to access this page."
7539 msgstr "Trebuie să vă logați pentru a accesa această pagină."
7540
7541 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
7542 msgid "Files"
7543 msgstr "Fişiere"
7544
7545 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
7546 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
7547 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
7548 msgid "Upload"
7549 msgstr "Încărcare"
7550
7551 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7552 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
7553 msgstr "Ne pare rău, este posibil ca fișierul pe care doriți să-l încărcați, este mai mare decât permite configuraţia PHP"
7554
7555 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
7556 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
7557 msgstr "Sau - ați încercat să încărcați un fișier gol?"
7558
7559 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
7560 #, php-format
7561 msgid "File exceeds size limit of %s"
7562 msgstr "Fișierul depășește limita de dimensiune de %s"
7563
7564 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
7565 msgid "File upload failed."
7566 msgstr "Încărcarea fișierului a eşuat."
7567
7568 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153
7569 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
7570 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
7571 msgid "Unable to process image."
7572 msgstr "Nu s-a putut procesa imaginea."
7573
7574 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237
7575 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
7576 msgid "Image upload failed."
7577 msgstr "Încărcarea imaginii a eşuat."
7578
7579 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
7580 msgid "List of all users"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
7584 msgid "Active"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
7588 msgid "List of active accounts"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
7592 msgid "List of pending registrations"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
7596 msgid "List of blocked users"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
7600 msgid "Deleted"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
7604 msgid "List of pending user deletions"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:492
7608 msgid "Normal Account Page"
7609 msgstr "Pagină de Cont Simplu"
7610
7611 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:499
7612 msgid "Soapbox Page"
7613 msgstr "Pagină Soapbox"
7614
7615 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:506
7616 msgid "Public Group"
7617 msgstr "Grup public"
7618
7619 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:513
7620 msgid "Automatic Friend Page"
7621 msgstr "Pagină Prietenie Automată"
7622
7623 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
7624 msgid "Private Group"
7625 msgstr "Grup privat"
7626
7627 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:464
7628 msgid "Personal Page"
7629 msgstr "Pagină personală"
7630
7631 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:471
7632 msgid "Organisation Page"
7633 msgstr "Pagină de organizație"
7634
7635 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:478
7636 msgid "News Page"
7637 msgstr "Pagină de știri"
7638
7639 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:485
7640 msgid "Community Group"
7641 msgstr "Grup de comunitate"
7642
7643 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
7644 msgid "Relay"
7645 msgstr "Releu"
7646
7647 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
7648 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
7652 #, php-format
7653 msgid "%s contact unblocked"
7654 msgid_plural "%s contacts unblocked"
7655 msgstr[0] "%s contact deblocat"
7656 msgstr[1] "%scontacte deblocate"
7657 msgstr[2] "%s de contacte deblocate"
7658
7659 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
7660 msgid "Remote Contact Blocklist"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
7664 msgid ""
7665 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
7666 "your node."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
7670 msgid "Block Remote Contact"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
7674 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
7675 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
7676 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
7677 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
7678 msgid "select all"
7679 msgstr "selectează tot"
7680
7681 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
7682 msgid "select none"
7683 msgstr "selectează nimic"
7684
7685 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
7686 msgid "No remote contact is blocked from this node."
7687 msgstr ""
7688
7689 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
7690 msgid "Blocked Remote Contacts"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
7694 msgid "Block New Remote Contact"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7698 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
7699 msgid "Photo"
7700 msgstr "Fotografie"
7701
7702 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
7703 msgid "Reason"
7704 msgstr "Motiv"
7705
7706 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
7707 #, php-format
7708 msgid "%s total blocked contact"
7709 msgid_plural "%s total blocked contacts"
7710 msgstr[0] ""
7711 msgstr[1] ""
7712 msgstr[2] ""
7713
7714 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
7715 msgid "URL of the remote contact to block."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7719 msgid "Also purge contact"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
7723 msgid ""
7724 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
7725 " record. This action cannot be undone."
7726 msgstr ""
7727
7728 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
7729 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
7730 msgid "Block Reason"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
7734 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
7738 #, php-format
7739 msgid "%s server scheduled to be purged."
7740 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
7741 msgstr[0] ""
7742 msgstr[1] ""
7743 msgstr[2] ""
7744
7745 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
7746 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
7747 msgid "← Return to the list"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
7751 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
7755 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
7756 msgid ""
7757 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
7758 "<ul>\n"
7759 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
7760 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
7761 "</ul>"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
7765 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
7766 msgid "Check pattern"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
7770 msgid "Matching known servers"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
7774 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:76
7775 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:106
7776 msgid "Server Name"
7777 msgstr "Nume server"
7778
7779 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
7780 msgid "Server Domain"
7781 msgstr "Domeniu server"
7782
7783 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
7784 msgid "Known Contacts"
7785 msgstr "Contacte cunoscute"
7786
7787 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
7788 #, php-format
7789 msgid "%d known server"
7790 msgid_plural "%d known servers"
7791 msgstr[0] "%d server știut"
7792 msgstr[1] "%d servere știute"
7793 msgstr[2] "%d de servere știute"
7794
7795 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
7796 msgid "Add pattern to the blocklist"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7800 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7801 msgid "Server Domain Pattern"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
7805 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
7806 msgid ""
7807 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
7808 " the protocol."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7812 msgid "Purge server"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
7816 msgid ""
7817 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7818 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
7819 "action cannot be undone."
7820 msgid_plural ""
7821 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
7822 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
7823 "This action cannot be undone."
7824 msgstr[0] ""
7825 msgstr[1] ""
7826 msgstr[2] ""
7827
7828 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7829 msgid "Block reason"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
7833 msgid ""
7834 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
7835 "shown publicly in the server information page."
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
7839 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
7840 msgid "Error importing pattern file"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
7844 msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
7848 #, php-format
7849 msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
7850 msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
7851 msgstr[0] ""
7852 msgstr[1] ""
7853 msgstr[2] ""
7854
7855 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
7856 msgid "No pattern was added to the local blocklist."
7857 msgstr ""
7858
7859 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
7860 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
7864 msgid ""
7865 "<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
7866 "Friendica server.</p>"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
7870 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
7871 msgid "Upload file"
7872 msgstr "Încărcare fișier"
7873
7874 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
7875 msgid "Patterns to import"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
7879 msgid "Domain Pattern"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
7883 msgid "Import Mode"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
7887 msgid "Import Patterns"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
7891 #, php-format
7892 msgid "%d total pattern"
7893 msgid_plural "%d total patterns"
7894 msgstr[0] ""
7895 msgstr[1] ""
7896 msgstr[2] ""
7897
7898 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
7899 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
7900 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7904 msgid "Append"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
7908 msgid ""
7909 "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
7910 "blocklist."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7914 msgid "Replace"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
7918 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
7922 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
7923 #: src/Module/Settings/Channels.php:163
7924 msgid "Blocked server domain pattern"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7928 msgid "Delete server domain pattern"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
7932 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
7936 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
7940 msgid ""
7941 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
7942 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
7943 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
7947 msgid ""
7948 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
7949 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
7950 "people investigating communication problems can find the reason easily."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
7954 msgid "Import server domain pattern blocklist"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
7958 msgid "Add new entry to the blocklist"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
7962 msgid "Save changes to the blocklist"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
7966 msgid "Current Entries in the Blocklist"
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
7970 msgid "Delete entry from the blocklist"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
7974 msgid "Delete entry from the blocklist?"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
7978 msgid "Item marked for deletion."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
7982 msgid "Delete this Item"
7983 msgstr "Ștergeți acest element"
7984
7985 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
7986 msgid ""
7987 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
7988 "level posting, the entire thread will be deleted."
7989 msgstr "Pe această pagină puteți șterge un element din nodul dumneavoastră. Dacă elementul este o postare de nivel superior, întregul fir va fi șters."
7990
7991 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
7992 msgid ""
7993 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
7994 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
7995 "GUID, here 123456."
7996 msgstr ""
7997
7998 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
7999 msgid "GUID"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
8003 msgid "The GUID of the item you want to delete."
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
8007 msgid "Item Id"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
8011 msgid "Item URI"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
8015 msgid "Terms"
8016 msgstr "Termeni"
8017
8018 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
8019 msgid "Tag"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
8023 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8024 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8025 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8026 msgid "Type"
8027 msgstr "Tip"
8028
8029 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
8030 msgid "Term"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
8034 msgid "URL"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
8038 msgid "Implicit Mention"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
8042 msgid "Item not found"
8043 msgstr "Element negăsit"
8044
8045 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
8046 msgid "No source recorded"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
8050 msgid ""
8051 "Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
8052 "<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
8056 msgid "Item Guid"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95
8060 msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136
8064 msgid "Please login to access this page."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165
8068 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180
8069 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208
8070 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260
8071 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
8072 msgid "Create Moderation Report"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166
8076 msgid "Pick Contact"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167
8080 msgid ""
8081 "Please enter below the contact address or profile URL you would like to "
8082 "create a moderation report about."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171
8086 msgid "Contact address/URL"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181
8090 msgid "Pick Category"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182
8094 msgid "Please pick below the category of your report."
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
8098 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311
8099 msgid "Spam"
8100 msgstr "Spam"
8101
8102 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
8103 msgid ""
8104 "This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or "
8105 "advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
8109 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312
8110 msgid "Illegal Content"
8111 msgstr "Conținut ilegal"
8112
8113 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
8114 msgid ""
8115 "This contact is publishing content that is considered illegal in this node's"
8116 " hosting juridiction."
8117 msgstr "Acest contact postează conținut considerat ilegal în jurisdicția în care se află nodul acesta."
8118
8119 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
8120 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313
8121 msgid "Community Safety"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
8125 msgid ""
8126 "This contact aggravated you or other people, by being provocative or "
8127 "insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private"
8128 " information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or "
8129 "replies."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
8133 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314
8134 msgid "Unwanted Content/Behavior"
8135 msgstr "Conținut/comportament nedorit"
8136
8137 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
8138 msgid ""
8139 "This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme"
8140 " or is openly criticizing the node's administration/moderation without "
8141 "directly engaging with the relevant people for example or repeatedly "
8142 "nitpicking on a sensitive topic."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
8146 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315
8147 msgid "Rules Violation"
8148 msgstr "Violare de reguli"
8149
8150 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
8151 msgid ""
8152 "This contact violated one or more rules of this node. You will be able to "
8153 "pick which one(s) in the next step."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
8157 msgid ""
8158 "Please elaborate below why you submitted this report. The more details you "
8159 "provide, the better your report can be handled."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
8163 msgid "Additional Information"
8164 msgstr "Informații adiționale"
8165
8166 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
8167 msgid ""
8168 "Please provide any additional information relevant to this particular "
8169 "report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, "
8170 "but any context is welcome."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209
8174 msgid "Pick Rules"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210
8178 msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated."
8179 msgstr ""
8180
8181 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261
8182 msgid "Pick Posts"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262
8186 msgid "Please optionally pick posts to attach to your report."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281
8190 msgid "Submit Report"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282
8194 msgid "Further Action"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
8198 msgid ""
8199 "You can also perform one of the following action on the contact you "
8200 "reported:"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291
8204 msgid "Nothing"
8205 msgstr "Nimic"
8206
8207 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
8208 msgid "Collapse contact"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
8212 msgid ""
8213 "Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their "
8214 "content will be collapsed by default."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
8218 msgid ""
8219 "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
8220 " appear in forum threads. They still can follow you."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
8224 msgid "Block contact"
8225 msgstr "Blochează contactul"
8226
8227 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
8228 msgid ""
8229 "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
8230 " appear in forum threads, with their content collapsed by default. They "
8231 "cannot follow you but still can have access to your public posts by other "
8232 "means."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
8236 msgid "Forward report"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
8240 msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330
8244 msgid "1. Pick a contact"
8245 msgstr ""
8246
8247 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331
8248 msgid "2. Pick a category"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332
8252 msgid "2a. Pick rules"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333
8256 msgid "2b. Add comment"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334
8260 msgid "3. Pick posts"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: src/Module/Moderation/Reports.php:90
8264 msgid "List of reports"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: src/Module/Moderation/Reports.php:91
8268 msgid "This page display reports created by our or remote users."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/Module/Moderation/Reports.php:92
8272 msgid "No report exists at this node."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95
8276 msgid "Category"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/Module/Moderation/Reports.php:101
8280 #, php-format
8281 msgid "%s total report"
8282 msgid_plural "%s total reports"
8283 msgstr[0] ""
8284 msgstr[1] ""
8285 msgstr[2] ""
8286
8287 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104
8288 msgid "URL of the reported contact."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53
8292 msgid "Normal Account"
8293 msgstr "Cont normal"
8294
8295 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54
8296 msgid "Automatic Follower Account"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55
8300 msgid "Public Group Account"
8301 msgstr "Cont de grup public"
8302
8303 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56
8304 msgid "Automatic Friend Account"
8305 msgstr "Cont Prieten Automat"
8306
8307 #: src/Module/Moderation/Summary.php:57
8308 msgid "Blog Account"
8309 msgstr "Cont Blog"
8310
8311 #: src/Module/Moderation/Summary.php:58
8312 msgid "Private Group Account"
8313 msgstr "Cont de grup privat"
8314
8315 #: src/Module/Moderation/Summary.php:78
8316 msgid "Registered users"
8317 msgstr "Utilizatori înregistraţi"
8318
8319 #: src/Module/Moderation/Summary.php:80
8320 msgid "Pending registrations"
8321 msgstr "Administrare"
8322
8323 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
8324 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
8325 #, php-format
8326 msgid "%s user blocked"
8327 msgid_plural "%s users blocked"
8328 msgstr[0] ""
8329 msgstr[1] ""
8330 msgstr[2] ""
8331
8332 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
8333 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
8334 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
8335 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
8336 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
8337 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
8338 msgid "You can't remove yourself"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
8342 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
8343 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
8344 #, php-format
8345 msgid "%s user deleted"
8346 msgid_plural "%s users deleted"
8347 msgstr[0] "%s utilizator şters"
8348 msgstr[1] "%s utilizatori şterşi"
8349 msgstr[2] "%s utilizatori şterşi"
8350
8351 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
8352 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
8353 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
8354 #, php-format
8355 msgid "User \"%s\" deleted"
8356 msgstr "Utilizatorul „%s” a fost șters"
8357
8358 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
8359 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
8360 #, php-format
8361 msgid "User \"%s\" blocked"
8362 msgstr "Utilizatorul „%s” a fost șters"
8363
8364 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8365 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8366 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8367 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8368 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8369 msgid "Register date"
8370 msgstr "Data înregistrare"
8371
8372 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8373 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8374 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8375 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8376 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8377 msgid "Last login"
8378 msgstr "Ultimul login"
8379
8380 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
8381 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
8382 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8383 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
8384 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8385 msgid "Last public item"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
8389 msgid "Active Accounts"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
8393 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
8394 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
8395 msgid "User blocked"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
8399 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
8400 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
8401 msgid "Site admin"
8402 msgstr "Administratorul site-ului"
8403
8404 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
8405 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
8406 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
8407 msgid "Account expired"
8408 msgstr "Cont expirat"
8409
8410 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
8411 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
8412 msgid "Create a new user"
8413 msgstr "Creează un nou utilizator"
8414
8415 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
8416 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
8417 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
8418 msgid ""
8419 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
8420 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8421 msgstr "Utilizatorii selectați vor fi șterși!\\n\\nTot ce au postat acești utilizatori pe acest site, va fi șters permanent!\\n\\nConfirmați?"
8422
8423 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
8424 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
8425 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
8426 msgid ""
8427 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
8428 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
8429 msgstr "Utilizatorul {0}  va fi şters!\\n\\nTot ce a postat acest utilizator pe acest site, va fi şters permanent!\\n\\nConfirmați?"
8430
8431 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
8432 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
8433 #, php-format
8434 msgid "%s user unblocked"
8435 msgid_plural "%s users unblocked"
8436 msgstr[0] ""
8437 msgstr[1] ""
8438 msgstr[2] ""
8439
8440 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
8441 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
8442 #, php-format
8443 msgid "User \"%s\" unblocked"
8444 msgstr "Utilizatorul „%s” a fost deblocat"
8445
8446 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
8447 msgid "Blocked Users"
8448 msgstr "Utilizatori blocați"
8449
8450 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
8451 msgid "New User"
8452 msgstr "Utilizator Nou"
8453
8454 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
8455 msgid "Add User"
8456 msgstr "Adăugaţi Utilizator"
8457
8458 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
8459 msgid "Name of the new user."
8460 msgstr "Numele noului utilizator."
8461
8462 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8463 msgid "Nickname"
8464 msgstr "Pseudonim"
8465
8466 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
8467 msgid "Nickname of the new user."
8468 msgstr "Pseudonimul noului utilizator."
8469
8470 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
8471 msgid "Email address of the new user."
8472 msgstr "Adresa de e-mail a utilizatorului nou."
8473
8474 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
8475 msgid "Users awaiting permanent deletion"
8476 msgstr "Utilizatori care așteaptă ștergerea permanentă"
8477
8478 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
8479 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
8480 msgid "Permanent deletion"
8481 msgstr "Ștergere permanentă"
8482
8483 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
8484 msgid "User waiting for permanent deletion"
8485 msgstr "Utilizatorul așteaptă să fie șters definitiv"
8486
8487 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
8488 #, php-format
8489 msgid "%s user approved"
8490 msgid_plural "%s users approved"
8491 msgstr[0] ""
8492 msgstr[1] ""
8493 msgstr[2] ""
8494
8495 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
8496 #, php-format
8497 msgid "%s registration revoked"
8498 msgid_plural "%s registrations revoked"
8499 msgstr[0] ""
8500 msgstr[1] ""
8501 msgstr[2] ""
8502
8503 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
8504 msgid "Account approved."
8505 msgstr "Cont aprobat."
8506
8507 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
8508 msgid "Registration revoked"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
8512 msgid "User registrations awaiting review"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
8516 msgid "Request date"
8517 msgstr "Data cererii"
8518
8519 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
8520 msgid "No registrations."
8521 msgstr "Nicio înregistrare."
8522
8523 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
8524 msgid "Note from the user"
8525 msgstr "Notă de la utilizator"
8526
8527 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
8528 msgid "Deny"
8529 msgstr "Respinge"
8530
8531 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8532 msgid "Show Ignored Requests"
8533 msgstr "Afişare Solicitări Ignorate"
8534
8535 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
8536 msgid "Hide Ignored Requests"
8537 msgstr "Ascundere Solicitări Ignorate"
8538
8539 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
8540 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
8541 msgid "Notification type:"
8542 msgstr "Tip de notificare:"
8543
8544 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8545 msgid "Suggested by:"
8546 msgstr "Sugerat de"
8547
8548 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
8549 msgid "Claims to be known to you: "
8550 msgstr "Pretinde că vă cunoaște:"
8551
8552 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
8553 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
8554 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
8555 msgid "No"
8556 msgstr "NU"
8557
8558 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8559 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
8563 #, php-format
8564 msgid ""
8565 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8566 "also receive updates from them in your news feed."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8570 #, php-format
8571 msgid ""
8572 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8573 " will not receive updates from them in your news feed."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8577 msgid "Friend"
8578 msgstr "Prieten"
8579
8580 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8581 msgid "Subscriber"
8582 msgstr "Urmăritor"
8583
8584 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
8585 msgid "No introductions."
8586 msgstr "Fără prezentări."
8587
8588 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
8589 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
8590 #, php-format
8591 msgid "No more %s notifications."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: src/Module/Notifications/Notification.php:135
8595 msgid "You must be logged in to show this page."
8596 msgstr "Trebuie să fiți logat(-ă) pentru a vedea această pagină"
8597
8598 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8599 msgid "Network Notifications"
8600 msgstr "Notificări de Reţea"
8601
8602 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
8603 msgid "System Notifications"
8604 msgstr "Notificări de Sistem"
8605
8606 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
8607 msgid "Personal Notifications"
8608 msgstr "Notificări personale"
8609
8610 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
8611 msgid "Home Notifications"
8612 msgstr "Notificări de Origine"
8613
8614 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
8615 msgid "Show unread"
8616 msgstr "Arătați necitite"
8617
8618 #: src/Module/Notifications/Ping.php:246
8619 msgid "{0} requested registration"
8620 msgstr "{0} a solicitat înregistrarea"
8621
8622 #: src/Module/Notifications/Ping.php:255
8623 #, php-format
8624 msgid "{0} and %d others requested registration"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
8628 msgid "Authorize application connection"
8629 msgstr "Autorizare conectare aplicaţie"
8630
8631 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
8632 msgid ""
8633 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8634 " and/or create new posts for you?"
8635 msgstr "Doriţi să autorizați această aplicaţie pentru a vă accesa postările şi contactele, şi/sau crea noi postări pentru dvs.?"
8636
8637 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8638 msgid "Unsupported or missing response type"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78
8642 msgid "Incomplete request data"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8646 #, php-format
8647 msgid ""
8648 "Please copy the following authentication code into your application and "
8649 "close this window: %s"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/Module/OAuth/Token.php:83
8653 msgid "Invalid data or unknown client"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/Module/OAuth/Token.php:108
8657 msgid "Unsupported or missing grant type"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: src/Module/OStatus/Repair.php:83
8661 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
8665 msgid "Keep this window open until done."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: src/Module/OStatus/Repair.php:85
8669 msgid "✔ Done"
8670 msgstr "✔ Gata"
8671
8672 #: src/Module/OStatus/Repair.php:86
8673 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
8677 msgid "Subscribing to contacts"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
8681 msgid "No contact provided."
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
8685 msgid "Couldn't fetch information for contact."
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
8689 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
8693 msgid "Couldn't fetch following contacts."
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
8697 msgid "Couldn't fetch remote profile."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
8701 msgid "Unsupported network"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
8705 msgid "Done"
8706 msgstr "Gata"
8707
8708 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
8709 msgid "success"
8710 msgstr "success"
8711
8712 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
8713 msgid "failed"
8714 msgstr "eșuat"
8715
8716 #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
8717 msgid "ignored"
8718 msgstr "ignorat"
8719
8720 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8721 #, php-format
8722 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
8726 msgid "Model not found"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
8730 msgid "Unlisted"
8731 msgstr "Nelistat"
8732
8733 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
8734 msgid "Remote privacy information not available."
8735 msgstr "Informațiile la distanță despre confidențialitate nu sunt disponibile."
8736
8737 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
8738 msgid "Visible to:"
8739 msgstr "Visibil către:"
8740
8741 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8742 #, php-format
8743 msgid "Collection (%s)"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
8747 #, php-format
8748 msgid "Followers (%s)"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8752 #, php-format
8753 msgid "%d more"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
8757 #, php-format
8758 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
8762 #, php-format
8763 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
8767 #, php-format
8768 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/Module/PermissionTooltip.php:240
8772 #, php-format
8773 msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/Module/PermissionTooltip.php:243
8777 #, php-format
8778 msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: src/Module/Photo.php:130
8782 msgid "The Photo is not available."
8783 msgstr "Fotografia nu este disponibilă"
8784
8785 #: src/Module/Photo.php:155
8786 #, php-format
8787 msgid "The Photo with id %s is not available."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/Module/Photo.php:192
8791 #, php-format
8792 msgid "Invalid external resource with url %s."
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/Module/Photo.php:194
8796 #, php-format
8797 msgid "Invalid photo with id %s."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
8801 msgid "Post not found."
8802 msgstr "Postare negăsită"
8803
8804 #: src/Module/Post/Edit.php:102
8805 msgid "Edit post"
8806 msgstr "Editează postarea"
8807
8808 #: src/Module/Post/Edit.php:136
8809 msgid "web link"
8810 msgstr "link web"
8811
8812 #: src/Module/Post/Edit.php:137
8813 msgid "Insert video link"
8814 msgstr "Inserare link video"
8815
8816 #: src/Module/Post/Edit.php:138
8817 msgid "video link"
8818 msgstr "link video"
8819
8820 #: src/Module/Post/Edit.php:139
8821 msgid "Insert audio link"
8822 msgstr "Inserare link audio"
8823
8824 #: src/Module/Post/Edit.php:140
8825 msgid "audio link"
8826 msgstr "link audio"
8827
8828 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
8829 msgid "Remove Item Tag"
8830 msgstr "Eliminați Eticheta Elementului"
8831
8832 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
8833 msgid "Select a tag to remove: "
8834 msgstr "Selectați o etichetă de eliminat:"
8835
8836 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108
8837 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
8838 msgid "Remove"
8839 msgstr "Eliminare"
8840
8841 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
8842 msgid "No contacts."
8843 msgstr "Niciun contact."
8844
8845 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
8846 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
8847 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098
8848 #: src/Protocol/OStatus.php:1009
8849 #, php-format
8850 msgid "%s's timeline"
8851 msgstr "Cronologia lui %s"
8852
8853 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
8854 #: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014
8855 #, php-format
8856 msgid "%s's posts"
8857 msgstr "Postările lui %s"
8858
8859 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
8860 #: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018
8861 #, php-format
8862 msgid "%s's comments"
8863 msgstr "Comentariile lui %s"
8864
8865 #: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167
8866 #: src/Module/Profile/Photos.php:194
8867 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
8868 #, php-format
8869 msgid "Image exceeds size limit of %s"
8870 msgstr "Imaginea depășește limita de %s"
8871
8872 #: src/Module/Profile/Photos.php:170
8873 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
8874 msgstr "Încărcarea imaginii a eșuat, vă rugăm, reîncercați"
8875
8876 #: src/Module/Profile/Photos.php:173
8877 msgid "Image file is missing"
8878 msgstr "Fișierul de imagine lipsește"
8879
8880 #: src/Module/Profile/Photos.php:178
8881 msgid ""
8882 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
8883 "administrator"
8884 msgstr "Serverul nu mai acceptă momentan noi încărcări de fișiere, vă rugăm să vă contactați administratorul"
8885
8886 #: src/Module/Profile/Photos.php:202
8887 msgid "Image file is empty."
8888 msgstr "Fișierul imagine este gol."
8889
8890 #: src/Module/Profile/Photos.php:356
8891 msgid "View Album"
8892 msgstr "Vezi Album"
8893
8894 #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
8895 msgid "Profile not found."
8896 msgstr "Profil negăsit."
8897
8898 #: src/Module/Profile/Profile.php:158
8899 #, php-format
8900 msgid ""
8901 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8902 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8906 msgid "Full Name:"
8907 msgstr "Nume complet:"
8908
8909 #: src/Module/Profile/Profile.php:172
8910 msgid "Member since:"
8911 msgstr "Membru începând cu:"
8912
8913 #: src/Module/Profile/Profile.php:178
8914 msgid "j F, Y"
8915 msgstr "j F, Y"
8916
8917 #: src/Module/Profile/Profile.php:179
8918 msgid "j F"
8919 msgstr "j F"
8920
8921 #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
8922 msgid "Birthday:"
8923 msgstr "Zile Naştere :"
8924
8925 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8926 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
8927 msgid "Age: "
8928 msgstr "Vârsta:"
8929
8930 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
8931 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
8932 #, php-format
8933 msgid "%d year old"
8934 msgid_plural "%d years old"
8935 msgstr[0] "%dan"
8936 msgstr[1] "%dani"
8937 msgstr[2] "%dde ani"
8938
8939 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
8940 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
8941 msgid "Description:"
8942 msgstr "Descriere:"
8943
8944 #: src/Module/Profile/Profile.php:261
8945 msgid "Groups:"
8946 msgstr "Grupuri"
8947
8948 #: src/Module/Profile/Profile.php:273
8949 msgid "View profile as:"
8950 msgstr "Vizualizați profilul ca:"
8951
8952 #: src/Module/Profile/Profile.php:290
8953 msgid "View as"
8954 msgstr "Vedeți ca"
8955
8956 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
8957 msgid "Profile unavailable."
8958 msgstr "Profil indisponibil."
8959
8960 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
8961 msgid "Invalid locator"
8962 msgstr "Invalid locator"
8963
8964 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
8965 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
8969 msgid ""
8970 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8971 "directly on your system."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
8975 msgid "Friend/Connection Request"
8976 msgstr "Solicitare Prietenie/Conectare"
8977
8978 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
8979 #, php-format
8980 msgid ""
8981 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8982 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8983 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8984 msgstr ""
8985
8986 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
8987 #, php-format
8988 msgid ""
8989 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8990 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
8994 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/Module/Profile/Restricted.php:59
8998 msgid "Restricted profile"
8999 msgstr "Profil restricționat"
9000
9001 #: src/Module/Profile/Restricted.php:60
9002 msgid ""
9003 "This profile has been restricted which prevents access to their public "
9004 "content from anonymous visitors."
9005 msgstr "Acest profil a fost restricționat, ceea ce previne accesul conținutului său public din partea utilizatorilor anonimi"
9006
9007 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
9008 msgid "Scheduled"
9009 msgstr "Programat"
9010
9011 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
9012 msgid "Content"
9013 msgstr "Conținut"
9014
9015 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
9016 msgid "Remove post"
9017 msgstr "Înlătură postarea"
9018
9019 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
9020 msgid "Empty message body."
9021 msgstr "Corp mesaj gol."
9022
9023 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
9024 msgid "Unable to check your home location."
9025 msgstr "Imposibil de verificat locaţia dvs. de reşedinţă."
9026
9027 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
9028 msgid "Recipient not found."
9029 msgstr "Destinatar negăsit."
9030
9031 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
9032 #, php-format
9033 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
9034 msgstr "Numărul de mesaje zilnice pe perete pentru %s a fost depășit. Mesajul a eșuat."
9035
9036 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
9037 #, php-format
9038 msgid ""
9039 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
9040 "your site allow private mail from unknown senders."
9041 msgstr "Dacă doriţi ca %s să vă răspundă, vă rugăm să verificaţi dacă configurările de confidenţialitate de pe site-ul dumneavoastră, permite mail-uri private de la expeditori necunoscuți."
9042
9043 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
9044 msgid "To"
9045 msgstr "Către"
9046
9047 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
9048 msgid "Subject"
9049 msgstr "Subiect"
9050
9051 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
9052 msgid "Your message"
9053 msgstr "Mesajul dumneavoastră"
9054
9055 #: src/Module/Register.php:84
9056 msgid "Only parent users can create additional accounts."
9057 msgstr ""
9058
9059 #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
9060 msgid ""
9061 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
9062 "Please try again tomorrow."
9063 msgstr "Acest site a depăşit numărul zilnic permis al înregistrărilor de conturi. Vă rugăm să reîncercați mâine."
9064
9065 #: src/Module/Register.php:116
9066 msgid ""
9067 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
9068 "and clicking \"Register\"."
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/Module/Register.php:117
9072 msgid ""
9073 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
9074 "in the rest of the items."
9075 msgstr "Dacă nu sunteţi familiarizați cu OpenID, vă rugăm să lăsaţi acest câmp gol iar apoi să completaţi restul elementelor."
9076
9077 #: src/Module/Register.php:118
9078 msgid "Your OpenID (optional): "
9079 msgstr "Contul dvs. OpenID (opţional):"
9080
9081 #: src/Module/Register.php:127
9082 msgid "Include your profile in member directory?"
9083 msgstr "Includeți profilul dvs în directorul de membru?"
9084
9085 #: src/Module/Register.php:148
9086 msgid "Note for the admin"
9087 msgstr "Notă pentru administrator"
9088
9089 #: src/Module/Register.php:148
9090 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: src/Module/Register.php:149
9094 msgid "Membership on this site is by invitation only."
9095 msgstr "Aderarea pe acest site este posibilă doar pe bază de invitație."
9096
9097 #: src/Module/Register.php:150
9098 msgid "Your invitation code: "
9099 msgstr "Codul dvs. de invitație:"
9100
9101 #: src/Module/Register.php:158
9102 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9103 msgstr "Numele dvs. complet (ex: Ion Popescu, real sau care pare real):"
9104
9105 #: src/Module/Register.php:159
9106 msgid ""
9107 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9108 "be an existing address.)"
9109 msgstr "Adresa dvs. de email: (Informațiile inițiale vor fi trimise acolo, astfel că va trebui să introduceți o adresă existentă)"
9110
9111 #: src/Module/Register.php:160
9112 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9113 msgstr "Vă rugăm, repetați adresa dvs. de e-mail:"
9114
9115 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9116 #: src/Module/Settings/Account.php:567
9117 msgid "New Password:"
9118 msgstr "Parola Nouă:"
9119
9120 #: src/Module/Register.php:162
9121 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9122 msgstr "Lăsați gol pentru o parolă generată automat"
9123
9124 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
9125 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9126 msgid "Confirm:"
9127 msgstr "Confirmați:"
9128
9129 #: src/Module/Register.php:164
9130 #, php-format
9131 msgid ""
9132 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9133 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9134 msgstr ""
9135
9136 #: src/Module/Register.php:165
9137 msgid "Choose a nickname: "
9138 msgstr "Alegeţi un pseudonim:"
9139
9140 #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
9141 msgid "Import"
9142 msgstr "Import"
9143
9144 #: src/Module/Register.php:174
9145 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9146 msgstr "Importați profilul dvs. în această instanță friendica"
9147
9148 #: src/Module/Register.php:181
9149 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9150 msgstr "Notă: acest nod conține în mod explicit conținut pentru adulți"
9151
9152 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181
9153 msgid "Parent Password:"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181
9157 msgid ""
9158 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/Module/Register.php:212
9162 msgid "Password doesn't match."
9163 msgstr "Parola nu se potrivește"
9164
9165 #: src/Module/Register.php:218
9166 msgid "Please enter your password."
9167 msgstr "Vă rugăm să introduceți parola dvs."
9168
9169 #: src/Module/Register.php:260
9170 msgid "You have entered too much information."
9171 msgstr "Ați introdus prea multă informație"
9172
9173 #: src/Module/Register.php:283
9174 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/Module/Register.php:310
9178 msgid "The additional account was created."
9179 msgstr "Contul adițional a fost creat"
9180
9181 #: src/Module/Register.php:335
9182 msgid ""
9183 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9184 msgstr "Înregistrarea s-a efectuat cu succes. Vă rugăm să vă verificaţi e-mailul pentru instrucţiuni suplimentare."
9185
9186 #: src/Module/Register.php:342
9187 #, php-format
9188 msgid ""
9189 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9190 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/Module/Register.php:348
9194 msgid "Registration successful."
9195 msgstr "Înregistrarea s-a efectuat cu succes."
9196
9197 #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
9198 #: src/Module/Register.php:374
9199 msgid "Your registration can not be processed."
9200 msgstr "Înregistrarea dvs. nu poate fi procesată."
9201
9202 #: src/Module/Register.php:363
9203 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/Module/Register.php:373
9207 msgid "An internal error occured."
9208 msgstr "S-a produs o eroare internă."
9209
9210 #: src/Module/Register.php:395
9211 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9212 msgstr "Înregistrarea dvs. este în aşteptarea aprobării de către deținătorul site-ului."
9213
9214 #: src/Module/Search/Acl.php:73
9215 msgid "You must be logged in to use this module."
9216 msgstr "Trebuie să vă logați pentru a folosi acest modul."
9217
9218 #: src/Module/Search/Index.php:69
9219 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: src/Module/Search/Index.php:89
9223 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/Module/Search/Index.php:205
9227 #, php-format
9228 msgid "Items tagged with: %s"
9229 msgstr "Elemente etichetate cu: %s"
9230
9231 #: src/Module/Search/Saved.php:59
9232 msgid "Search term was not saved."
9233 msgstr ""
9234
9235 #: src/Module/Search/Saved.php:62
9236 msgid "Search term already saved."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: src/Module/Search/Saved.php:68
9240 msgid "Search term was not removed."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: src/Module/Security/Login.php:123
9244 msgid "Create a New Account"
9245 msgstr "Creaţi un Cont Nou"
9246
9247 #: src/Module/Security/Login.php:142
9248 msgid "Your OpenID: "
9249 msgstr "OpenID-ul dvs."
9250
9251 #: src/Module/Security/Login.php:145
9252 msgid ""
9253 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
9254 "account."
9255 msgstr "Vă rugăm să introduceți username-ul și parola pentru a adăuga OpenID la contul dumneavoastră existent."
9256
9257 #: src/Module/Security/Login.php:147
9258 msgid "Or login using OpenID: "
9259 msgstr "Sau conectaţi-vă utilizând OpenID:"
9260
9261 #: src/Module/Security/Login.php:161
9262 msgid "Password: "
9263 msgstr "Parola:"
9264
9265 #: src/Module/Security/Login.php:162
9266 msgid "Remember me"
9267 msgstr "Reține autentificarea"
9268
9269 #: src/Module/Security/Login.php:171
9270 msgid "Forgot your password?"
9271 msgstr "Ați uitat parola?"
9272
9273 #: src/Module/Security/Login.php:174
9274 msgid "Website Terms of Service"
9275 msgstr "Condiții de Utilizare Site Web"
9276
9277 #: src/Module/Security/Login.php:175
9278 msgid "terms of service"
9279 msgstr "condiții de utilizare"
9280
9281 #: src/Module/Security/Login.php:177
9282 msgid "Website Privacy Policy"
9283 msgstr "Politica de Confidențialitate Site Web"
9284
9285 #: src/Module/Security/Login.php:178
9286 msgid "privacy policy"
9287 msgstr "politica de confidențialitate"
9288
9289 #: src/Module/Security/Logout.php:84
9290 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
9291 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
9292 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
9293 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
9294 msgid "Logged out."
9295 msgstr "Deconectat."
9296
9297 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
9298 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: src/Module/Security/OpenID.php:90
9302 msgid ""
9303 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9304 "to it."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9308 msgid ""
9309 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9310 "account to add the OpenID to it."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
9314 #: src/Module/Settings/Account.php:67
9315 msgid "Passwords do not match."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
9319 msgid "Password does not need changing."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
9323 #: src/Module/Settings/Account.php:81
9324 msgid "Password unchanged."
9325 msgstr ""
9326
9327 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
9328 msgid "Password Too Long"
9329 msgstr "Parola este prea lungă"
9330
9331 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
9332 msgid ""
9333 "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
9334 "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
9335 "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
9339 msgid "Update Password"
9340 msgstr "Actualizați-vă parola"
9341
9342 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
9343 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9344 msgid "Current Password:"
9345 msgstr "Parola Curentă:"
9346
9347 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
9348 #: src/Module/Settings/Account.php:569
9349 msgid "Your current password to confirm the changes"
9350 msgstr "Parola curentă pentru a confirma modificările"
9351
9352 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9353 #: src/Module/Settings/Account.php:553
9354 msgid ""
9355 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
9356 "spaces and accentuated letters."
9357 msgstr "Caracterele permise sunt a-z, A-Z, 0-9 și caractere speciale cu excepția spațiilor albe sau a literelor accentuate."
9358
9359 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
9360 #: src/Module/Settings/Account.php:554
9361 msgid "Password length is limited to 72 characters."
9362 msgstr "Lungimea parolei este limitată la 72 de caractere."
9363
9364 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
9365 #, php-format
9366 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9367 msgstr "Coduri de recuperare rămase: %d"
9368
9369 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
9370 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
9371 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
9372 msgid "Invalid code, please retry."
9373 msgstr "Cod invalid, vă rugăm să reîncercați."
9374
9375 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
9376 msgid "Two-factor recovery"
9377 msgstr "Recuperare cu doi factori"
9378
9379 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
9380 msgid ""
9381 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9382 " to your mobile device.</p>"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
9386 #, php-format
9387 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
9391 msgid "Please enter a recovery code"
9392 msgstr "Vă rugăm să introduceți un cod de recuperare"
9393
9394 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
9395 msgid "Submit recovery code and complete login"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
9399 msgid "Sign out of this browser?"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
9403 msgid ""
9404 "<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
9405 "the next time you sign in.</p>"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
9409 msgid "Sign out"
9410 msgstr "Delogare"
9411
9412 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
9413 msgid "Trust and sign out"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
9417 msgid "Couldn't save browser to Cookie."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
9421 msgid "Trust this browser?"
9422 msgstr "Aveți încredere în acest browser?"
9423
9424 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
9425 msgid ""
9426 "<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
9427 "verification code the next time you sign in.</p>"
9428 msgstr "<p>Dacă alegeți să aveți încredere în acest browser, nu veți mai fi întrebat(-ă) pentru un cod de verificare data viitoare când vă veți mai autentifica.</p>"
9429
9430 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
9431 msgid "Not now"
9432 msgstr "Nu acum"
9433
9434 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
9435 msgid "Don't trust"
9436 msgstr "Nu aveți încredere"
9437
9438 #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
9439 msgid "Trust"
9440 msgstr "Aveți încredere"
9441
9442 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
9443 msgid ""
9444 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9445 "authentication code and verify your identity.</p>"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9449 #, php-format
9450 msgid ""
9451 "If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
9452 "href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
9453 msgstr ""
9454
9455 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9456 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9457 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9458 msgstr "Vă rugăm să introduceți un cod din aplicația dumneavoastră de autentificare."
9459
9460 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9461 msgid "Verify code and complete login"
9462 msgstr "Verificați contul și intrați în cont"
9463
9464 #: src/Module/Settings/Account.php:96
9465 msgid "Please use a shorter name."
9466 msgstr ""
9467
9468 #: src/Module/Settings/Account.php:99
9469 msgid "Name too short."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: src/Module/Settings/Account.php:108
9473 msgid "Wrong Password."
9474 msgstr "Parolă greșită."
9475
9476 #: src/Module/Settings/Account.php:113
9477 msgid "Invalid email."
9478 msgstr "Email invalid."
9479
9480 #: src/Module/Settings/Account.php:117
9481 msgid "Cannot change to that email."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:199
9485 #: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:303
9486 #: src/Module/Settings/Account.php:352
9487 msgid "Settings were not updated."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/Module/Settings/Account.php:364
9491 msgid "Contact CSV file upload error"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/Module/Settings/Account.php:383
9495 msgid "Importing Contacts done"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/Module/Settings/Account.php:396
9499 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
9500 msgstr "Mesajul despre mutare, a fost trimis către contactele dvs."
9501
9502 #: src/Module/Settings/Account.php:413
9503 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
9504 msgstr ""
9505
9506 #: src/Module/Settings/Account.php:455
9507 msgid "Personal Page Subtypes"
9508 msgstr "Subtipuri pagină personală"
9509
9510 #: src/Module/Settings/Account.php:456
9511 msgid "Community Group Subtypes"
9512 msgstr "Subtipuri grup de comunitate"
9513
9514 #: src/Module/Settings/Account.php:466
9515 msgid "Account for a personal profile."
9516 msgstr "Cont pentru un profil personal."
9517
9518 #: src/Module/Settings/Account.php:473
9519 msgid ""
9520 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
9521 "\"Followers\"."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/Module/Settings/Account.php:480
9525 msgid ""
9526 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
9527 " \"Followers\"."
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/Module/Settings/Account.php:487
9531 msgid "Account for community discussions."
9532 msgstr "Cont pentru discuții de comunitate"
9533
9534 #: src/Module/Settings/Account.php:494
9535 msgid ""
9536 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
9537 "\"Friends\" and \"Followers\"."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: src/Module/Settings/Account.php:501
9541 msgid ""
9542 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
9543 " \"Followers\"."
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/Module/Settings/Account.php:508
9547 msgid "Automatically approves all contact requests."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: src/Module/Settings/Account.php:515
9551 msgid ""
9552 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
9553 "as \"Friends\"."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: src/Module/Settings/Account.php:520
9557 msgid "Private Group [Experimental]"
9558 msgstr "Grup privat [Experimental]"
9559
9560 #: src/Module/Settings/Account.php:522
9561 msgid "Requires manual approval of contact requests."
9562 msgstr "Necesită aprobarea manuală a cererilor de contact."
9563
9564 #: src/Module/Settings/Account.php:531
9565 msgid "OpenID:"
9566 msgstr "OpenID:"
9567
9568 #: src/Module/Settings/Account.php:531
9569 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
9570 msgstr "(Opţional) Permite acest OpenID să se conecteze la acest cont."
9571
9572 #: src/Module/Settings/Account.php:539
9573 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: src/Module/Settings/Account.php:539
9577 #, php-format
9578 msgid ""
9579 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
9580 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
9581 " system settings."
9582 msgstr "Profilul dumneavoastră va fi publicat în <a href=\"%s\">directorul local</a> al acestui nod. Detaliile profilului dumneavoastră ar putea fi vizibile public, în funcție de setările de sistem."
9583
9584 #: src/Module/Settings/Account.php:545
9585 #, php-format
9586 msgid ""
9587 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
9588 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: src/Module/Settings/Account.php:558
9592 msgid "Account Settings"
9593 msgstr "Configurări Cont"
9594
9595 #: src/Module/Settings/Account.php:559
9596 #, php-format
9597 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
9598 msgstr ""
9599
9600 #: src/Module/Settings/Account.php:566
9601 msgid "Password Settings"
9602 msgstr "Configurări Parolă"
9603
9604 #: src/Module/Settings/Account.php:568
9605 msgid "Leave password fields blank unless changing"
9606 msgstr "Lăsaţi câmpurile, pentru parolă, goale dacă nu doriți să modificați"
9607
9608 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9609 msgid "Password:"
9610 msgstr "Parola:"
9611
9612 #: src/Module/Settings/Account.php:570
9613 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
9614 msgstr ""
9615
9616 #: src/Module/Settings/Account.php:573
9617 msgid "Delete OpenID URL"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9621 msgid "Basic Settings"
9622 msgstr "Configurări de Bază"
9623
9624 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9625 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
9626 msgid "Display name:"
9627 msgstr "Numele afișat:"
9628
9629 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9630 msgid "Email Address:"
9631 msgstr "Adresa de email:"
9632
9633 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9634 msgid "Your Timezone:"
9635 msgstr "Fusul dvs. orar:"
9636
9637 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9638 msgid "Your Language:"
9639 msgstr "Limba dvs.:"
9640
9641 #: src/Module/Settings/Account.php:579
9642 msgid ""
9643 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
9644 "emails"
9645 msgstr "Setați limba pe care să o folosim în interfața Friendica și în care să vă trimitem email-urile"
9646
9647 #: src/Module/Settings/Account.php:580
9648 msgid "Default Post Location:"
9649 msgstr "Locația Implicită pentru Postări"
9650
9651 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9652 msgid "Use Browser Location:"
9653 msgstr "Folosește Locația Navigatorului:"
9654
9655 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9656 msgid "Security and Privacy Settings"
9657 msgstr "Configurări de Securitate și Confidențialitate"
9658
9659 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9660 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
9661 msgstr "Solicitări de Prietenie, Maxime/Zi"
9662
9663 #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
9664 msgid "(to prevent spam abuse)"
9665 msgstr "(Pentru a preveni abuzul de tip spam)"
9666
9667 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9668 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
9669 msgstr ""
9670
9671 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9672 msgid ""
9673 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
9674 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
9675 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
9676 "indexed or not."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9680 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9684 msgid ""
9685 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
9686 "option to disable the display of your contact list."
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9690 msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9694 msgid ""
9695 "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
9696 "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
9697 "your followers and through relays."
9698 msgstr "Vizitatorii anonimi vor vedea numai detaliile tale de bază. Postările și comentariile tale publice vor putea fi în continuare accesibile pe alte servere ale urmăritorilor tăi și prin relee."
9699
9700 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9701 msgid "Make public posts unlisted"
9702 msgstr "Delistați postările publice"
9703
9704 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9705 msgid ""
9706 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
9707 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
9708 "public feeds on remote servers."
9709 msgstr "Postările dumneavoastră publice nu vor apărea pe paginile de comunitate sau în rezultatele de căutare și nici nu vor fi trimise către servere-releu. Cu toate acestea, ele încă mai pot apărea pe feed-uri publice ale altor servere."
9710
9711 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9712 msgid "Make all posted pictures accessible"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/Module/Settings/Account.php:591
9716 msgid ""
9717 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
9718 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
9719 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
9720 "public on your photo albums though."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9724 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
9725 msgstr "Permiteți prietenilor să posteze pe pagina dvs. de profil ?"
9726
9727 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9728 msgid ""
9729 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
9730 "distributed to your contacts"
9731 msgstr "Contactele dumneavoastră vă pot scrie postări pe profil. Aceste postări vor fi distribuite către contactele dumneavoastră"
9732
9733 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9734 msgid "Allow friends to tag your posts?"
9735 msgstr "Permiteți prietenilor să vă eticheteze postările?"
9736
9737 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9738 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
9739 msgstr "Contactele dumneavoastră pot adăuga etichete adiționale în postările dumneavoastră."
9740
9741 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9742 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
9743 msgstr "Permiteți persoanelor necunoscute să vă trimită mesaje private?"
9744
9745 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9746 msgid ""
9747 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
9748 "in your contact list."
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/Module/Settings/Account.php:595
9752 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
9753 msgstr "Maximum de mesaje private pe zi, de la persoanele necunoscute:"
9754
9755 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9756 msgid "Default privacy circle for new contacts"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/Module/Settings/Account.php:597
9760 msgid "Default privacy circle for new group contacts"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/Module/Settings/Account.php:598
9764 msgid "Default Post Permissions"
9765 msgstr "Permisiuni Implicite Postări"
9766
9767 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9768 msgid "Expiration settings"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9772 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
9773 msgstr "Postările vor expira automat după atâtea zile:"
9774
9775 #: src/Module/Settings/Account.php:603
9776 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
9777 msgstr "Dacă se lasă necompletat, postările nu vor expira. Postările expirate vor fi şterse"
9778
9779 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9780 msgid "Expire posts"
9781 msgstr "Expiră postări"
9782
9783 #: src/Module/Settings/Account.php:604
9784 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9785 msgstr "Când va fi activată, postările și comentariile vor expira."
9786
9787 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9788 msgid "Expire personal notes"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/Module/Settings/Account.php:605
9792 msgid ""
9793 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9797 msgid "Expire starred posts"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9801 msgid ""
9802 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9803 "by this setting."
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9807 msgid "Only expire posts by others"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: src/Module/Settings/Account.php:607
9811 msgid ""
9812 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9813 "only valid for posts you received."
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/Module/Settings/Account.php:610
9817 msgid "Notification Settings"
9818 msgstr "Configurări de Notificare"
9819
9820 #: src/Module/Settings/Account.php:611
9821 msgid "Send a notification email when:"
9822 msgstr "Trimiteți o notificare email atunci când:"
9823
9824 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9825 msgid "You receive an introduction"
9826 msgstr "Primiți o introducere"
9827
9828 #: src/Module/Settings/Account.php:613
9829 msgid "Your introductions are confirmed"
9830 msgstr "Introducerile dvs. sunt confirmate"
9831
9832 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9833 msgid "Someone writes on your profile wall"
9834 msgstr "Cineva scrie pe perete dvs. de profil"
9835
9836 #: src/Module/Settings/Account.php:615
9837 msgid "Someone writes a followup comment"
9838 msgstr "Cineva scrie un comentariu de urmărire"
9839
9840 #: src/Module/Settings/Account.php:616
9841 msgid "You receive a private message"
9842 msgstr "Primiți un mesaj privat"
9843
9844 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9845 msgid "You receive a friend suggestion"
9846 msgstr "Primiți  o sugestie de prietenie"
9847
9848 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9849 msgid "You are tagged in a post"
9850 msgstr "Sunteți etichetat într-o postare"
9851
9852 #: src/Module/Settings/Account.php:620
9853 msgid "Create a desktop notification when:"
9854 msgstr "Creați o notificare desktop atunci când:"
9855
9856 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9857 msgid "Someone tagged you"
9858 msgstr "Cineva vă etichetează"
9859
9860 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9861 msgid "Someone directly commented on your post"
9862 msgstr "Cineva comentează direct la o postare a dumneavoastră"
9863
9864 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9865 msgid "Someone liked your content"
9866 msgstr "Cuiva îi place conținutul dumneavoastră"
9867
9868 #: src/Module/Settings/Account.php:623 src/Module/Settings/Account.php:624
9869 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/Module/Settings/Account.php:624
9873 msgid "Someone shared your content"
9874 msgstr "Cineva a distribuit conținutul dumneavoastră"
9875
9876 #: src/Module/Settings/Account.php:625
9877 msgid "Someone commented in your thread"
9878 msgstr "Cineva a comentat în firul de conversație al dumneavoastră"
9879
9880 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9881 msgid "Someone commented in a thread where you commented"
9882 msgstr "Cineva a comentat într-un fir de conversație unde ați comentat și dumneavoastră"
9883
9884 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9885 msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
9886 msgstr "Cineva a comentat într-un fir de conversație în care ați interacționat"
9887
9888 #: src/Module/Settings/Account.php:629
9889 msgid "Activate desktop notifications"
9890 msgstr "Activați notificările desktop"
9891
9892 #: src/Module/Settings/Account.php:629
9893 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/Module/Settings/Account.php:633
9897 msgid "Text-only notification emails"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/Module/Settings/Account.php:635
9901 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/Module/Settings/Account.php:639
9905 msgid "Show detailled notifications"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/Module/Settings/Account.php:641
9909 msgid ""
9910 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9911 "When enabled every notification is displayed."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: src/Module/Settings/Account.php:645
9915 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/Module/Settings/Account.php:647
9919 msgid ""
9920 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9921 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9922 "that are caused by ignored contacts or not."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/Module/Settings/Account.php:650
9926 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9927 msgstr "Configurări Avansate Cont/Tip Pagină"
9928
9929 #: src/Module/Settings/Account.php:651
9930 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9931 msgstr "Modificați comportamentul acestui cont pentru situațiile speciale"
9932
9933 #: src/Module/Settings/Account.php:654
9934 msgid "Import Contacts"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/Module/Settings/Account.php:655
9938 msgid ""
9939 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9940 "first column you exported from the old account."
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/Module/Settings/Account.php:656
9944 msgid "Upload File"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/Module/Settings/Account.php:659
9948 msgid "Relocate"
9949 msgstr "Mutare"
9950
9951 #: src/Module/Settings/Account.php:660
9952 msgid ""
9953 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9954 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9955 msgstr "Dacă aţi mutat acest profil dintr-un alt server, şi unele dintre contactele dvs. nu primesc actualizările dvs., încercaţi să apăsați acest buton."
9956
9957 #: src/Module/Settings/Account.php:661
9958 msgid "Resend relocate message to contacts"
9959 msgstr "Retrimiteți contactelor, mesajul despre mutare"
9960
9961 #: src/Module/Settings/Addons.php:86
9962 msgid "Addon Settings"
9963 msgstr "Setări suplimente"
9964
9965 #: src/Module/Settings/Addons.php:87
9966 msgid "No Addon settings configured"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/Module/Settings/Channels.php:130 src/Module/Settings/Channels.php:146
9970 #: src/Module/Settings/Display.php:330
9971 msgid "Label"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/Module/Settings/Channels.php:131 src/Module/Settings/Channels.php:147
9975 #: src/Module/Settings/Display.php:331
9976 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9977 msgid "Description"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/Module/Settings/Channels.php:132 src/Module/Settings/Channels.php:148
9981 msgid "Access Key"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/Module/Settings/Channels.php:133 src/Module/Settings/Channels.php:149
9985 msgid "Circle/Channel"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/Module/Settings/Channels.php:134 src/Module/Settings/Channels.php:150
9989 msgid "Include Tags"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/Module/Settings/Channels.php:135 src/Module/Settings/Channels.php:151
9993 msgid "Exclude Tags"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/Module/Settings/Channels.php:136 src/Module/Settings/Channels.php:152
9997 msgid "Full Text Search"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/Module/Settings/Channels.php:140
10001 msgid "Delete channel"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/Module/Settings/Channels.php:140
10005 msgid "Check to delete this entry from the channel list"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/Module/Settings/Channels.php:146
10009 msgid "Short name for the channel. It is displayed on the channels widget."
10010 msgstr "Numele scurt al acestui canal. Va fi afișat în widget-ul cu canale."
10011
10012 #: src/Module/Settings/Channels.php:147
10013 msgid "This should describe the content of the channel in a few word."
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/Module/Settings/Channels.php:148
10017 msgid ""
10018 "When you want to access this channel via an access key, you can define it "
10019 "here. Pay attention to not use an already used one."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/Module/Settings/Channels.php:149
10023 msgid "Select a circle or channel, that your channel should be based on."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/Module/Settings/Channels.php:150
10027 msgid ""
10028 "Comma separated list of tags. A post will be used when it contains any of "
10029 "the listed tags."
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/Module/Settings/Channels.php:151
10033 msgid ""
10034 "Comma separated list of tags. If a post contain any of these tags, then it "
10035 "will not be part of nthis channel."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/Module/Settings/Channels.php:152
10039 #, php-format
10040 msgid ""
10041 "Search terms for the body, supports the \"boolean mode\" operators from "
10042 "MariaDB. See the help for a complete list of operators and additional "
10043 "keywords: %s"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/Module/Settings/Channels.php:153
10047 msgid "Check to display images in the channel."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/Module/Settings/Channels.php:154
10051 msgid "Check to display videos in the channel."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/Module/Settings/Channels.php:155
10055 msgid "Check to display audio in the channel."
10056 msgstr ""
10057
10058 #: src/Module/Settings/Channels.php:158
10059 msgid "This page can be used to define your own channels."
10060 msgstr "Această pagină poate fi folosită pentru a vă defini propriile canale."
10061
10062 #: src/Module/Settings/Channels.php:159
10063 msgid "Add new entry to the channel list"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/Module/Settings/Channels.php:160
10067 msgid "Add"
10068 msgstr "Adăugare"
10069
10070 #: src/Module/Settings/Channels.php:162
10071 msgid "Current Entries in the channel list"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/Module/Settings/Channels.php:165
10075 msgid "Delete entry from the channel list"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/Module/Settings/Channels.php:166
10079 msgid "Delete entry from the channel list?"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
10083 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
10084 msgstr "A eşuat conectarea cu, contul de email, folosind configurările furnizate."
10085
10086 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
10087 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
10088 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
10089 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
10090
10091 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
10092 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
10093 #, php-format
10094 msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
10098 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
10099 #, php-format
10100 msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
10104 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
10105 msgid "OStatus (GNU Social)"
10106 msgstr "OStatus (GNU Social)"
10107
10108 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
10109 msgid "Email access is disabled on this site."
10110 msgstr "Accesul de email este dezactivat pe acest site."
10111
10112 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
10113 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
10114 msgid "None"
10115 msgstr "Nimic"
10116
10117 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
10118 msgid "General Social Media Settings"
10119 msgstr "Setări generale pentru Social Media"
10120
10121 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
10122 msgid "Followed content scope"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
10126 msgid ""
10127 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
10128 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
10129 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
10130 msgstr ""
10131
10132 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
10133 msgid "Only conversations my follows started"
10134 msgstr "Doar conversații pe care urmăritorii mei le-au pornit"
10135
10136 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
10137 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
10138 msgstr "Conversații pe care urmăritorii mei le-au pornit sau la care au comentat (implicit)"
10139
10140 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
10141 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
10145 msgid "Enable Content Warning"
10146 msgstr "Activează avertismentul de conținut"
10147
10148 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
10149 msgid ""
10150 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
10151 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
10152 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
10153 " affect any other content filtering you eventually set up."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
10157 msgid "Enable intelligent shortening"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
10161 msgid ""
10162 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
10163 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
10164 "friendica post."
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
10168 msgid "Enable simple text shortening"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
10172 msgid ""
10173 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
10174 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
10175 "limit."
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
10179 msgid "Attach the link title"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
10183 msgid ""
10184 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
10185 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
10186 " share feed content."
10187 msgstr ""
10188
10189 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
10190 msgid "API: Use spoiler field as title"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
10194 msgid ""
10195 "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
10196 "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
10197 "text. For comments it will always be used for spoiler text."
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
10201 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
10205 msgid ""
10206 "When activated, added links at the end of the post react the same way as "
10207 "added links in the web interface."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
10211 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
10215 msgid ""
10216 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
10217 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
10218 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
10222 msgid "Repair OStatus subscriptions"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
10226 msgid "Email/Mailbox Setup"
10227 msgstr "Configurare E-Mail/Căsuță poştală"
10228
10229 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
10230 msgid ""
10231 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
10232 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
10233 msgstr "Dacă doriţi să comunicaţi cu contactele de email folosind acest serviciu (opţional), vă rugăm să precizaţi cum doriți să vă conectaţi la căsuța dvs. poştală."
10234
10235 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
10236 msgid "Last successful email check:"
10237 msgstr "Ultima verificare, cu succes, a email-ului:"
10238
10239 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
10240 msgid "IMAP server name:"
10241 msgstr "Nume server IMAP:"
10242
10243 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
10244 msgid "IMAP port:"
10245 msgstr "IMAP port:"
10246
10247 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
10248 msgid "Security:"
10249 msgstr "Securitate:"
10250
10251 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
10252 msgid "Email login name:"
10253 msgstr "Nume email autentificare:"
10254
10255 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
10256 msgid "Email password:"
10257 msgstr "Parolă de e-mail:"
10258
10259 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
10260 msgid "Reply-to address:"
10261 msgstr "Adresă pentru răspuns:"
10262
10263 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
10264 msgid "Send public posts to all email contacts:"
10265 msgstr "Trimiteți postările publice la toate contactele de email:"
10266
10267 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
10268 msgid "Action after import:"
10269 msgstr "Acţiune după importare:"
10270
10271 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
10272 msgid "Move to folder"
10273 msgstr "Mutare în dosar"
10274
10275 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
10276 msgid "Move to folder:"
10277 msgstr "Mutare în dosarul:"
10278
10279 #: src/Module/Settings/Delegation.php:73
10280 msgid "Delegation successfully granted."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/Module/Settings/Delegation.php:75
10284 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/Module/Settings/Delegation.php:79
10288 msgid "Delegation successfully revoked."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/Module/Settings/Delegation.php:98
10292 #: src/Module/Settings/Delegation.php:120
10293 msgid ""
10294 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
10295 msgstr ""
10296
10297 #: src/Module/Settings/Delegation.php:112
10298 msgid "Delegate user not found."
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169
10302 msgid "No parent user"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
10306 #: src/Module/Settings/Delegation.php:191
10307 msgid "Parent User"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/Module/Settings/Delegation.php:188
10311 msgid "Additional Accounts"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/Module/Settings/Delegation.php:189
10315 msgid ""
10316 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
10317 "existing account so you can manage them from this account."
10318 msgstr "Înregistrează conturi adiționale conectate automat la contul existent pentru a le administra din acest cont"
10319
10320 #: src/Module/Settings/Delegation.php:190
10321 msgid "Register an additional account"
10322 msgstr "Înregistrează un cont adițional"
10323
10324 #: src/Module/Settings/Delegation.php:192
10325 msgid ""
10326 "Parent users have total control about this account, including the account "
10327 "settings. Please double check whom you give this access."
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/Module/Settings/Delegation.php:195
10331 msgid "Delegates"
10332 msgstr "Delegați"
10333
10334 #: src/Module/Settings/Delegation.php:196
10335 msgid ""
10336 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
10337 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
10338 "anybody that you do not trust completely."
10339 msgstr "Delegații sunt capabili să gestioneze toate aspectele acestui cont/pagină, cu excepţia configurărilor de bază ale contului. Vă rugăm să nu vă delegați, contul dvs. personal, cuiva în care nu aveţi încredere deplină."
10340
10341 #: src/Module/Settings/Delegation.php:197
10342 msgid "Existing Page Delegates"
10343 msgstr "Delegați Existenți Pagină"
10344
10345 #: src/Module/Settings/Delegation.php:198
10346 msgid "Potential Delegates"
10347 msgstr "Potenţiali Delegaţi"
10348
10349 #: src/Module/Settings/Delegation.php:199
10350 msgid "No entries."
10351 msgstr "Nu există intrări."
10352
10353 #: src/Module/Settings/Display.php:179
10354 msgid "The theme you chose isn't available."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/Module/Settings/Display.php:219
10358 #, php-format
10359 msgid "%s - (Unsupported)"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/Module/Settings/Display.php:254
10363 msgid "No preview"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/Module/Settings/Display.php:255
10367 msgid "No image"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/Module/Settings/Display.php:256
10371 msgid "Small Image"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/Module/Settings/Display.php:257
10375 msgid "Large Image"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/Module/Settings/Display.php:302
10379 msgid "Display Settings"
10380 msgstr "Preferințe Ecran"
10381
10382 #: src/Module/Settings/Display.php:304
10383 msgid "General Theme Settings"
10384 msgstr "Setări generale pentru teme"
10385
10386 #: src/Module/Settings/Display.php:305
10387 msgid "Custom Theme Settings"
10388 msgstr "Setări personalizare temă"
10389
10390 #: src/Module/Settings/Display.php:306
10391 msgid "Content Settings"
10392 msgstr "Setări de conținut"
10393
10394 #: src/Module/Settings/Display.php:307 view/theme/duepuntozero/config.php:86
10395 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
10396 #: view/theme/vier/config.php:136
10397 msgid "Theme settings"
10398 msgstr "Configurări Temă"
10399
10400 #: src/Module/Settings/Display.php:308
10401 msgid "Timelines"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/Module/Settings/Display.php:315
10405 msgid "Display Theme:"
10406 msgstr "Temă de afișat:"
10407
10408 #: src/Module/Settings/Display.php:316
10409 msgid "Mobile Theme:"
10410 msgstr "Temă pentru mobil:"
10411
10412 #: src/Module/Settings/Display.php:319
10413 msgid "Number of items to display per page:"
10414 msgstr "Numărul de elemente de afişat pe pagină:"
10415
10416 #: src/Module/Settings/Display.php:319 src/Module/Settings/Display.php:320
10417 msgid "Maximum of 100 items"
10418 msgstr "Maxim 100 de elemente"
10419
10420 #: src/Module/Settings/Display.php:320
10421 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
10422 msgstr "Numărul de elemente de afişat pe pagină atunci când se vizualizează de pe dispozitivul mobil:"
10423
10424 #: src/Module/Settings/Display.php:321
10425 msgid "Update browser every xx seconds"
10426 msgstr "Actualizare browser la fiecare fiecare xx secunde"
10427
10428 #: src/Module/Settings/Display.php:321
10429 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: src/Module/Settings/Display.php:322
10433 msgid "Display emoticons"
10434 msgstr "Afișează emoticoanele"
10435
10436 #: src/Module/Settings/Display.php:322
10437 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
10438 msgstr "Când aceasta este activată, emoticoanele sunt înlocuite cu simboluri aferente acestora."
10439
10440 #: src/Module/Settings/Display.php:323
10441 msgid "Infinite scroll"
10442 msgstr "Derulare infinită"
10443
10444 #: src/Module/Settings/Display.php:323
10445 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: src/Module/Settings/Display.php:324
10449 msgid "Enable Smart Threading"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: src/Module/Settings/Display.php:324
10453 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/Module/Settings/Display.php:325
10457 msgid "Display the Dislike feature"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/Module/Settings/Display.php:325
10461 msgid ""
10462 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
10463 msgstr ""
10464
10465 #: src/Module/Settings/Display.php:326
10466 msgid "Display the resharer"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/Module/Settings/Display.php:326
10470 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/Module/Settings/Display.php:327
10474 msgid "Stay local"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/Module/Settings/Display.php:327
10478 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: src/Module/Settings/Display.php:328
10482 msgid "Link preview mode"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/Module/Settings/Display.php:328
10486 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/Module/Settings/Display.php:333
10490 msgid "Bookmark"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/Module/Settings/Display.php:335
10494 msgid ""
10495 "Enable timelines that you want to see in the channels widget. Bookmark "
10496 "timelines that you want to see in the top menu."
10497 msgstr "Activați cronologiile pe care vreți să le vedeți în widget-ul de canale. Marcați cronologiile pe care vreți să le vedeți în meniul de sus."
10498
10499 #: src/Module/Settings/Display.php:337
10500 msgid "Channel languages:"
10501 msgstr "Limbile canalelor:"
10502
10503 #: src/Module/Settings/Display.php:337
10504 msgid "Select all languages that you want to see in your channels."
10505 msgstr "Selectați toate limbile pe care vreți să le vedeți în canalele dumneavoastră."
10506
10507 #: src/Module/Settings/Display.php:339
10508 msgid "Beginning of week:"
10509 msgstr "Început de săptămână:"
10510
10511 #: src/Module/Settings/Display.php:340
10512 msgid "Default calendar view:"
10513 msgstr "Vedere de calendar implicită:"
10514
10515 #: src/Module/Settings/Features.php:74
10516 msgid "Additional Features"
10517 msgstr "Caracteristici Suplimentare"
10518
10519 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
10520 msgid "Connected Apps"
10521 msgstr "Aplicații Conectate"
10522
10523 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
10524 msgid "Remove authorization"
10525 msgstr "Eliminare autorizare"
10526
10527 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116
10528 msgid "Display Name is required."
10529 msgstr "Este necesar un nume de afișat."
10530
10531 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167
10532 msgid "Profile couldn't be updated."
10533 msgstr "Profilul nu a putut fi actualizat."
10534
10535 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
10536 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
10537 msgid "Label:"
10538 msgstr "Etichetă:"
10539
10540 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
10541 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
10542 msgid "Value:"
10543 msgstr "Valoare:"
10544
10545 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
10546 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
10547 msgid "Field Permissions"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
10551 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
10552 msgid "(click to open/close)"
10553 msgstr "(apăsați pentru a deschide/închide)"
10554
10555 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
10556 msgid "Add a new profile field"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
10560 msgid ""
10561 "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
10562 "page was found on the homepage."
10563 msgstr "Pagina a fost verificată. Un link rel=\"me\" către profilul dvs. de Friendica a fost găsit pe pagină."
10564
10565 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
10566 #, php-format
10567 msgid ""
10568 "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
10569 "profile URL (%s)."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
10573 msgid "Profile Actions"
10574 msgstr "Acțiuni Profil"
10575
10576 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
10577 msgid "Edit Profile Details"
10578 msgstr "Editare Detalii Profil"
10579
10580 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
10581 msgid "Change Profile Photo"
10582 msgstr "Modificați Fotografia de Profil"
10583
10584 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
10585 msgid "Profile picture"
10586 msgstr "Imagine profil"
10587
10588 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
10589 msgid "Location"
10590 msgstr "Locaţie"
10591
10592 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97
10593 #: src/Util/Temporal.php:99
10594 msgid "Miscellaneous"
10595 msgstr "Diverse"
10596
10597 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
10598 msgid "Custom Profile Fields"
10599 msgstr "Câmpuri de profil personalizate"
10600
10601 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58
10602 msgid "Upload Profile Photo"
10603 msgstr "Încărcare Fotografie Profil"
10604
10605 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
10606 #, php-format
10607 msgid ""
10608 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
10609 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
10610 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
10611 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
10612 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
10616 msgid "Street Address:"
10617 msgstr "Strada:"
10618
10619 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
10620 msgid "Locality/City:"
10621 msgstr "Localitate/Oraș:"
10622
10623 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288
10624 msgid "Region/State:"
10625 msgstr "Regiunea/Județul:"
10626
10627 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289
10628 msgid "Postal/Zip Code:"
10629 msgstr "Cod poștal:"
10630
10631 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290
10632 msgid "Country:"
10633 msgstr "Ţară:"
10634
10635 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
10636 msgid "XMPP (Jabber) address:"
10637 msgstr "Adresă XMPP (Jabber):"
10638
10639 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
10640 msgid ""
10641 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
10642 msgstr ""
10643
10644 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
10645 msgid "Matrix (Element) address:"
10646 msgstr "Adresă Matrix (Element):"
10647
10648 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
10649 msgid ""
10650 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294
10654 msgid "Homepage URL:"
10655 msgstr "Homepage URL:"
10656
10657 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
10658 msgid "Public Keywords:"
10659 msgstr "Cuvinte cheie Publice:"
10660
10661 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
10662 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
10663 msgstr "(Utilizat pentru a sugera potențiali prieteni, ce pot fi văzuți de către ceilalți)"
10664
10665 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
10666 msgid "Private Keywords:"
10667 msgstr "Cuvinte cheie Private:"
10668
10669 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
10670 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
10671 msgstr "(Utilizat pentru a căuta profile, niciodată afișat altora)"
10672
10673 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
10674 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
10675 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
10676 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
10677 #, php-format
10678 msgid "Image size reduction [%s] failed."
10679 msgstr "Reducerea dimensiunea imaginii [%s] a eşuat."
10680
10681 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
10682 msgid ""
10683 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
10684 "display immediately."
10685 msgstr "Apăsați pe Shift și pe Reîncărcare Pagină sau ştergeţi memoria cache a browser-ului, dacă noua fotografie nu se afişează imediat."
10686
10687 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
10688 msgid "Unable to process image"
10689 msgstr "Nu s-a putut procesa imaginea."
10690
10691 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
10692 msgid "Photo not found."
10693 msgstr "Fotografia nu a fost găsită."
10694
10695 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
10696 msgid "Profile picture successfully updated."
10697 msgstr "Poza de profil a fost actualizată cu succes"
10698
10699 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
10700 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
10701 msgid "Crop Image"
10702 msgstr "Decupare Imagine"
10703
10704 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
10705 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
10706 msgstr "Vă rugăm să ajustaţi decuparea imaginii pentru o vizualizare optimă."
10707
10708 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
10709 msgid "Use Image As Is"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
10713 msgid "Missing uploaded image."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
10717 msgid "Profile Picture Settings"
10718 msgstr "Setări poză de profil"
10719
10720 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
10721 msgid "Current Profile Picture"
10722 msgstr "Fotografia de profil curentă"
10723
10724 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
10725 msgid "Upload Profile Picture"
10726 msgstr "Încărcare fotografie de profil"
10727
10728 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
10729 msgid "Upload Picture:"
10730 msgstr "Încarcă fotografia:"
10731
10732 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
10733 msgid "or"
10734 msgstr "sau"
10735
10736 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
10737 msgid "skip this step"
10738 msgstr "omiteți acest pas"
10739
10740 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
10741 msgid "select a photo from your photo albums"
10742 msgstr "selectaţi o fotografie din albumele dvs. foto"
10743
10744 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
10745 msgid ""
10746 "There was a validation error, please make sure you're logged in with the "
10747 "account you want to remove and try again."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76
10751 msgid "If this error persists, please contact your administrator."
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90
10755 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
10756 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
10757 msgid "[Friendica System Notify]"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90
10761 msgid "User deleted their account"
10762 msgstr "Utilizatorul și-a șters contul"
10763
10764 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:91
10765 msgid ""
10766 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
10767 "their data is removed from the backups."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:92
10771 #, php-format
10772 msgid "The user id is %d"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:105
10776 msgid "Your account has been successfully removed. Bye bye!"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:130
10780 msgid "Remove My Account"
10781 msgstr "Șterge Contul Meu"
10782
10783 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
10784 msgid ""
10785 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
10786 "recoverable."
10787 msgstr "Aceasta va elimina complet contul dvs. Odată ce a fostă, această acțiune este nerecuperabilă."
10788
10789 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:136
10790 msgid "Please enter your password for verification:"
10791 msgstr "Vă rugăm să introduceţi parola dvs. pentru verificare:"
10792
10793 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:60
10794 msgid "Do you want to ignore this server?"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:64
10798 msgid "Do you want to unignore this server?"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:74
10802 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:104
10803 msgid "Remote server settings"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:77
10807 msgid "Server URL"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:78
10811 msgid "Settings saved"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:105
10815 msgid ""
10816 "Here you can find all the remote servers you have taken individual "
10817 "moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, "
10818 "please check out the <a href=\"friendica\">Information</a> page."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:110
10822 msgid "Delete all your settings for the remote server"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:111
10826 msgid "Save changes"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
10830 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
10831 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
10832 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
10833 msgid "Please enter your password to access this page."
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
10837 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
10841 msgid ""
10842 "App-specific password generation failed: This description already exists."
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
10846 msgid "New app-specific password generated."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
10850 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
10851 msgstr ""
10852
10853 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
10854 msgid "App-specific password successfully revoked."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
10858 msgid "Two-factor app-specific passwords"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
10862 msgid ""
10863 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
10864 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
10865 "that don't support two-factor authentication.</p>"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
10869 msgid ""
10870 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
10871 "see it again!"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
10875 msgid "Last Used"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
10879 msgid "Revoke"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
10883 msgid "Revoke All"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
10887 msgid ""
10888 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
10889 "it will be shown to you once after you generate it."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
10893 msgid "Generate new app-specific password"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
10897 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
10898 msgstr "Friendiqa pe Fairphone 2..."
10899
10900 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
10901 msgid "Generate"
10902 msgstr "Generează"
10903
10904 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
10905 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
10906 msgstr "Autentificarea cu doi factori a fost dezactivată cu succes"
10907
10908 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
10909 msgid ""
10910 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
10911 "codes when prompted on login.</p>"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
10915 msgid "Authenticator app"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10919 msgid "Configured"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
10923 msgid "Not Configured"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
10927 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
10931 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
10935 msgid "Recovery codes"
10936 msgstr "Coduri de recupare"
10937
10938 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
10939 msgid "Remaining valid codes"
10940 msgstr "Coduri de recuperare valide"
10941
10942 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
10943 msgid ""
10944 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
10945 "have lost access to it.</p>"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
10949 msgid "App-specific passwords"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
10953 msgid "Generated app-specific passwords"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
10957 msgid ""
10958 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
10959 "supporting two-factor authentication.</p>"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10963 msgid "Current password:"
10964 msgstr "Parola curentă:"
10965
10966 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
10967 msgid ""
10968 "You need to provide your current password to change two-factor "
10969 "authentication settings."
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
10973 msgid "Enable two-factor authentication"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
10977 msgid "Disable two-factor authentication"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
10981 msgid "Show recovery codes"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
10985 msgid "Manage app-specific passwords"
10986 msgstr "Administrați parole specifice aplicațiilor"
10987
10988 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
10989 msgid "Manage trusted browsers"
10990 msgstr "Administrați browsere de încredere"
10991
10992 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
10993 msgid "Finish app configuration"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
10997 msgid "New recovery codes successfully generated."
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
11001 msgid "Two-factor recovery codes"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
11005 msgid ""
11006 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
11007 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
11008 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
11009 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
11010 "account.</p>"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
11014 msgid ""
11015 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
11016 "codes won’t work anymore."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
11020 msgid "Generate new recovery codes"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
11024 msgid "Next: Verification"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
11028 msgid "Trusted browsers successfully removed."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
11032 msgid "Trusted browser successfully removed."
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
11036 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
11040 msgid ""
11041 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
11042 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
11043 " can negate the benefit of two-factor authentication."
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
11047 msgid "Device"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
11051 msgid "OS"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
11055 msgid "Trusted"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
11059 msgid "Created At"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
11063 msgid "Last Use"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
11067 msgid "Remove All"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
11071 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
11075 #, php-format
11076 msgid ""
11077 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
11078 "<dl>\n"
11079 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
11080 "\t<dd>%s</dd>\n"
11081 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
11082 "\t<dd>%s</dd>\n"
11083 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
11084 "\t<dd>%s</dd>\n"
11085 "\t<dt>Type</dt>\n"
11086 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
11087 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
11088 "\t<dd>6</dd>\n"
11089 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
11090 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
11091 "</dl>"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
11095 msgid "Two-factor code verification"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
11099 msgid ""
11100 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
11101 "provided code.</p>"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
11105 #, php-format
11106 msgid ""
11107 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
11108 "href=\"%s\">%s</a></p>"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
11112 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
11116 msgid "Export account"
11117 msgstr "Exportare cont"
11118
11119 #: src/Module/Settings/UserExport.php:90
11120 msgid ""
11121 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
11122 "account and/or to move it to another server."
11123 msgstr "Exportați-vă informațiile contului şi contactele. Utilizaţi aceasta pentru a face o copie de siguranţă a contului dumneavoastră şi/sau pentru a-l muta pe un alt server."
11124
11125 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
11126 msgid "Export all"
11127 msgstr "Exportare tot"
11128
11129 #: src/Module/Settings/UserExport.php:91
11130 msgid ""
11131 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
11132 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
11133 "of your account (photos are not exported)"
11134 msgstr "Exportați-vă informațiile contului, contactele și toate elementele personale în format json. Fișierul poate fi unul foarte mare, astfel că poate lua mai mult timp. Utilizați aceasta pentru a face o copie completă de siguranță a contului dumneavoastră (fotografiile nu vor fi exportate)."
11135
11136 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
11137 msgid "Export Contacts to CSV"
11138 msgstr "Exportare contacte ca CSV"
11139
11140 #: src/Module/Settings/UserExport.php:92
11141 msgid ""
11142 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
11143 " e.g. Mastodon."
11144 msgstr "Exportă lista de conturi pe care le urmărești ca fișier CSV. Compatibil cu ex.: Mastodon"
11145
11146 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35
11147 msgid "The top-level post isn't visible."
11148 msgstr "Postarea de nivel superior nu este vizibilă."
11149
11150 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36
11151 msgid "The top-level post was deleted."
11152 msgstr "Postarea de nivel superior a fost ștearsă."
11153
11154 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
11155 msgid ""
11156 "This node has blocked the top-level author or the author of the shared post."
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
11160 msgid ""
11161 "You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared"
11162 " post."
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39
11166 msgid ""
11167 "You have ignored the top-level author's server or the shared post author's "
11168 "server."
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45
11172 msgid "Conversation Not Found"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46
11176 msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you."
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47
11180 msgid "Possible reasons include:"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/Module/Special/HTTPException.php:78
11184 msgid "Stack trace:"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/Module/Special/HTTPException.php:83
11188 #, php-format
11189 msgid "Exception thrown in %s:%d"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
11193 msgid ""
11194 "At the time of registration, and for providing communications between the "
11195 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
11196 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
11197 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
11198 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
11199 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
11200 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
11201 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
11202 "settings, it is not necessary for communication."
11203 msgstr ""
11204
11205 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
11206 msgid ""
11207 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
11208 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
11209 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109
11213 #, php-format
11214 msgid ""
11215 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
11216 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
11217 "wants to delete their account they can do so at <a "
11218 "href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
11219 "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
11220 "from the nodes of the communication partners."
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106
11224 msgid "Privacy Statement"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/Module/Tos.php:103
11228 msgid "Rules"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/Module/Update/Display.php:45
11232 msgid "Parameter uri_id is missing."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/Module/Update/Display.php:55
11236 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/Module/User/Delegation.php:146
11240 #, php-format
11241 msgid "You are now logged in as %s"
11242 msgstr "V-ați logat ca %s"
11243
11244 #: src/Module/User/Delegation.php:185
11245 msgid "Switch between your accounts"
11246 msgstr "Comutați conturile dvs."
11247
11248 #: src/Module/User/Delegation.php:186
11249 msgid "Manage your accounts"
11250 msgstr "Administrați-vă conturile"
11251
11252 #: src/Module/User/Delegation.php:187
11253 msgid ""
11254 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
11255 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
11256 msgstr "Comutați între diferitele identităţi sau pagini de comunitate/grup, care împărtășesc detaliile contului dvs. sau pentru care v-au fost acordate drepturi de  \"gestionare \""
11257
11258 #: src/Module/User/Delegation.php:188
11259 msgid "Select an identity to manage: "
11260 msgstr "Selectaţi o identitate de gestionat:"
11261
11262 #: src/Module/User/Import.php:103
11263 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: src/Module/User/Import.php:119
11267 msgid "Move account"
11268 msgstr "Mutaţi contul"
11269
11270 #: src/Module/User/Import.php:120
11271 msgid "You can import an account from another Friendica server."
11272 msgstr "Puteţi importa un cont dintr-un alt server Friendica."
11273
11274 #: src/Module/User/Import.php:121
11275 msgid ""
11276 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
11277 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
11278 " to inform your friends that you moved here."
11279 msgstr "Trebuie să vă exportați contul din vechiul server și să-l încărcați aici. Vă vom recrea vechiul cont, aici cu toate contactele sale. Vom încerca de asemenea să vă informăm prietenii că v-ați mutat aici."
11280
11281 #: src/Module/User/Import.php:122
11282 msgid ""
11283 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
11284 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: src/Module/User/Import.php:123
11288 msgid "Account file"
11289 msgstr "Fişier Cont"
11290
11291 #: src/Module/User/Import.php:123
11292 msgid ""
11293 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
11294 "select \"Export account\""
11295 msgstr "Pentru a vă exporta contul, accesați „Setări->Exportare date personale” și selectați „Exportare cont”"
11296
11297 #: src/Module/User/Import.php:217
11298 msgid "Error decoding account file"
11299 msgstr "Eroare la decodarea fişierului de cont"
11300
11301 #: src/Module/User/Import.php:222
11302 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
11303 msgstr "Eroare! Nu există data versiunii în fişier! Acesta nu este un fișier de cont Friendica?"
11304
11305 #: src/Module/User/Import.php:230
11306 #, php-format
11307 msgid "User '%s' already exists on this server!"
11308 msgstr "Utilizatorul '%s' există deja pe acest server!"
11309
11310 #: src/Module/User/Import.php:267
11311 msgid "User creation error"
11312 msgstr "Eroare la crearea utilizatorului"
11313
11314 #: src/Module/User/Import.php:316
11315 #, php-format
11316 msgid "%d contact not imported"
11317 msgid_plural "%d contacts not imported"
11318 msgstr[0] "%d contact neimportat"
11319 msgstr[1] "%d contacte neimportate"
11320 msgstr[2] "%d de contacte neimportate"
11321
11322 #: src/Module/User/Import.php:365
11323 msgid "User profile creation error"
11324 msgstr "Eroare la crearea profilului utilizatorului"
11325
11326 #: src/Module/User/Import.php:416
11327 msgid "Done. You can now login with your username and password"
11328 msgstr "Realizat. Vă puteţi conecta acum cu parola şi numele dumneavoastră de utilizator"
11329
11330 #: src/Module/Welcome.php:44
11331 msgid "Welcome to Friendica"
11332 msgstr "Bun Venit la Friendica"
11333
11334 #: src/Module/Welcome.php:45
11335 msgid "New Member Checklist"
11336 msgstr "Lista de Verificare Membrii Noi"
11337
11338 #: src/Module/Welcome.php:46
11339 msgid ""
11340 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
11341 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
11342 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
11343 "registration and then will quietly disappear."
11344 msgstr "Dorim să vă oferim câteva sfaturi şi legături pentru a vă ajuta să aveți o experienţă cât mai plăcută. Apăsați pe orice element pentru a vizita pagina relevantă. O legătură către această pagină va fi vizibilă de pe pagina principală, pentru două săptămâni după înregistrarea dvs. iniţială, iar apoi va dispare în tăcere."
11345
11346 #: src/Module/Welcome.php:48
11347 msgid "Getting Started"
11348 msgstr "Noțiuni de Bază"
11349
11350 #: src/Module/Welcome.php:49
11351 msgid "Friendica Walk-Through"
11352 msgstr "Ghidul de Prezentare Friendica"
11353
11354 #: src/Module/Welcome.php:50
11355 msgid ""
11356 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
11357 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
11358 " join."
11359 msgstr "Pe pagina dvs. de <em>Pornire Rapidă</em>  - veți găsi o scurtă introducere pentru profilul dvs. şi pentru filele de reţea, veți face câteva conexiuni noi, şi veți găsi câteva grupuri la care să vă alăturați."
11360
11361 #: src/Module/Welcome.php:53
11362 msgid "Go to Your Settings"
11363 msgstr "Mergeți la Configurări"
11364
11365 #: src/Module/Welcome.php:54
11366 msgid ""
11367 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
11368 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
11369 "will be useful in making friends on the free social web."
11370 msgstr "Din pagina dvs. de <em>Configurări</em> - schimbaţi-vă parola iniţială. De asemenea creați o notă pentru Adresa dvs. de Identificare. Aceasta arată exact ca o adresă de email - şi va fi utilă la stabilirea de prietenii pe rețeaua socială web gratuită."
11371
11372 #: src/Module/Welcome.php:55
11373 msgid ""
11374 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
11375 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
11376 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
11377 "potential friends know exactly how to find you."
11378 msgstr "Revizuiți celelalte configurări, în special configurările de confidenţialitate. O listă de directoare nepublicate este ca și cum ați avea un număr de telefon necatalogat. În general, ar trebui probabil să vă publicați lista - cu excepţia cazului în care toți prietenii şi potenţialii prieteni, știu exact cum să vă găsească."
11379
11380 #: src/Module/Welcome.php:59
11381 msgid ""
11382 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
11383 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
11384 " friends than people who do not."
11385 msgstr "Încărcaţi o fotografie de profil, dacă nu aţi făcut-o deja.Studiile au arătat că, pentru persoanele cu fotografiile lor reale, există de zece ori mai multe şanse să-și facă prieteni, decât cei care nu folosesc fotografii reale."
11386
11387 #: src/Module/Welcome.php:60
11388 msgid "Edit Your Profile"
11389 msgstr "Editare Profil"
11390
11391 #: src/Module/Welcome.php:61
11392 msgid ""
11393 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
11394 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
11395 " visitors."
11396 msgstr "Editaţi-vă profilul <strong>Implicit</strong> după bunul plac. Revizuiți configurările pentru a ascunde lista dvs. de prieteni și pentru ascunderea profilului dvs., de vizitatorii necunoscuți."
11397
11398 #: src/Module/Welcome.php:62
11399 msgid "Profile Keywords"
11400 msgstr "Cuvinte-Cheie Profil"
11401
11402 #: src/Module/Welcome.php:63
11403 msgid ""
11404 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
11405 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
11406 "friendships."
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/Module/Welcome.php:65
11410 msgid "Connecting"
11411 msgstr "Conectare"
11412
11413 #: src/Module/Welcome.php:67
11414 msgid "Importing Emails"
11415 msgstr "Importare Email-uri"
11416
11417 #: src/Module/Welcome.php:68
11418 msgid ""
11419 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
11420 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
11421 "INBOX"
11422 msgstr "Introduceţi informațiile dvs. de acces la email adresa de email, în pagina dvs. de Configurări Conector, dacă doriți să importați și să interacționați cu prietenii sau cu listele de email din  Căsuța dvs. de Mesaje Primite."
11423
11424 #: src/Module/Welcome.php:69
11425 msgid "Go to Your Contacts Page"
11426 msgstr "Dute la pagina ta Contacte "
11427
11428 #: src/Module/Welcome.php:70
11429 msgid ""
11430 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
11431 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
11432 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
11433 msgstr "Pagina dvs. de Contact este poarta dvs. de acces către administrarea prieteniilor şi pentru conectarea cu prietenii din alte rețele. În general, introduceți adresa lor sau URL-ul către site, folosind dialogul <em>Adăugare Contact Nou</em>."
11434
11435 #: src/Module/Welcome.php:71
11436 msgid "Go to Your Site's Directory"
11437 msgstr "Mergeţi la Directorul Site-ului"
11438
11439 #: src/Module/Welcome.php:72
11440 msgid ""
11441 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
11442 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
11443 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
11444 msgstr "Pagina Directorului vă permite să găsiţi alte persoane în această reţea sau în alte site-uri asociate. Căutaţi o legătură de <em>Conectare</em> sau <em>Urmărire</em> pe pagina lor de profil. Oferiți propria dvs. Adresă de Identitate dacă se solicită."
11445
11446 #: src/Module/Welcome.php:73
11447 msgid "Finding New People"
11448 msgstr "Găsire Persoane Noi"
11449
11450 #: src/Module/Welcome.php:74
11451 msgid ""
11452 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
11453 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
11454 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
11455 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
11456 "hours."
11457 msgstr "Pe panoul lateral al paginii Contacte sunt câteva unelte utile pentru a găsi noi prieteni. Putem asocia persoanele după interese, căuta persoane după nume sau interes, şi vă putem oferi sugestii bazate pe relaţiile din reţea. Pe un site nou-nouț, sugestiile de prietenie vor începe în mod normal să fie populate în termen de 24 de ore."
11458
11459 #: src/Module/Welcome.php:77
11460 msgid "Add Your Contacts To Circle"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/Module/Welcome.php:78
11464 msgid ""
11465 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
11466 "circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
11467 "with each circle privately on your Network page."
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/Module/Welcome.php:80
11471 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
11472 msgstr "De ce nu sunt Postările Mele Publice?"
11473
11474 #: src/Module/Welcome.php:81
11475 msgid ""
11476 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
11477 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
11478 "from the link above."
11479 msgstr "Friendica vă respectă confidenţialitatea. Implicit, postările dvs. vor fi afişate numai persoanelor pe care le-ați adăugat ca și prieteni. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea de asistenţă din legătura de mai sus."
11480
11481 #: src/Module/Welcome.php:83
11482 msgid "Getting Help"
11483 msgstr "Obţinerea de Ajutor"
11484
11485 #: src/Module/Welcome.php:84
11486 msgid "Go to the Help Section"
11487 msgstr "Navigați la Secțiunea Ajutor"
11488
11489 #: src/Module/Welcome.php:85
11490 msgid ""
11491 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
11492 " features and resources."
11493 msgstr "Paginile noastre de <strong>ajutor</strong> pot fi consultate pentru detalii, prin alte funcții şi resurse de program."
11494
11495 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
11496 msgid "{0} wants to follow you"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
11500 msgid "{0} has started following you"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
11504 #, php-format
11505 msgid "%s liked %s's post"
11506 msgstr "%s a apreciat ceea a publicat %s"
11507
11508 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
11509 #, php-format
11510 msgid "%s disliked %s's post"
11511 msgstr "%s a nu a apreciat ceea a publicat %s"
11512
11513 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
11514 #, php-format
11515 msgid "%s is attending %s's event"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
11519 #, php-format
11520 msgid "%s is not attending %s's event"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
11524 #, php-format
11525 msgid "%s may attending %s's event"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
11529 #, php-format
11530 msgid "%s is now friends with %s"
11531 msgstr "%s este acum prieten cu %s"
11532
11533 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
11534 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
11535 #, php-format
11536 msgid "%s commented on %s's post"
11537 msgstr "%s a comentat la articolul postat de %s"
11538
11539 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
11540 #, php-format
11541 msgid "%s created a new post"
11542 msgstr "%s a creat o nouă postare"
11543
11544 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
11545 msgid "Friend Suggestion"
11546 msgstr "Sugestie Prietenie"
11547
11548 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
11549 msgid "Friend/Connect Request"
11550 msgstr "Prieten/Solicitare de Conectare"
11551
11552 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
11553 msgid "New Follower"
11554 msgstr "Susţinător Nou"
11555
11556 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
11557 #, php-format
11558 msgid "%1$s wants to follow you"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
11562 #, php-format
11563 msgid "%1$s has started following you"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
11567 #, php-format
11568 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
11572 #, php-format
11573 msgid "%1$s liked your post %2$s"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
11577 #, php-format
11578 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
11582 #, php-format
11583 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
11587 #, php-format
11588 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
11592 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
11593 #, php-format
11594 msgid "%1$s shared your post %2$s"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
11598 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
11599 #, php-format
11600 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
11604 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
11605 #, php-format
11606 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
11610 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
11611 #, php-format
11612 msgid "%1$s shared the post %2$s"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
11616 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
11617 #, php-format
11618 msgid "%1$s shared a post"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
11622 #, php-format
11623 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
11627 #, php-format
11628 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
11632 #, php-format
11633 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
11637 #, php-format
11638 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
11642 #, php-format
11643 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
11644 msgstr ""
11645
11646 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
11647 #, php-format
11648 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
11652 #, php-format
11653 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
11657 #, php-format
11658 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
11659 msgstr ""
11660
11661 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
11662 #, php-format
11663 msgid "%1$s commented in their thread"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
11667 #, php-format
11668 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
11672 #, php-format
11673 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
11677 #, php-format
11678 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
11682 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
11683 msgid "[Friendica:Notify]"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
11687 #, php-format
11688 msgid "%s New mail received at %s"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
11692 #, php-format
11693 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
11694 msgstr "%1$s v-a trimis un nou mesaj privat la %2$s."
11695
11696 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11697 msgid "a private message"
11698 msgstr "un mesaj privat"
11699
11700 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
11701 #, php-format
11702 msgid "%1$s sent you %2$s."
11703 msgstr "%1$s v-a trimis %2$s"
11704
11705 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
11706 #, php-format
11707 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
11708 msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a vizualiza şi/sau răspunde la mesaje private."
11709
11710 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
11711 #, php-format
11712 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
11716 #, php-format
11717 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
11721 #, php-format
11722 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
11726 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
11727 #, php-format
11728 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
11732 #, php-format
11733 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
11734 msgstr "%s a comentat la un element/conversaţie pe care o urmăriți."
11735
11736 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
11737 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
11738 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
11739 #, php-format
11740 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
11741 msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a vizualiza şi/sau răspunde la conversație."
11742
11743 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
11744 #, php-format
11745 msgid "%s %s posted to your profile wall"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
11749 #, php-format
11750 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
11751 msgstr "%1$s a postat pe peretele dvs. de profil la %2$s"
11752
11753 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
11754 #, php-format
11755 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
11756 msgstr "%1$s a postat pe [url=%2$s]peretele dvs.[/url]"
11757
11758 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
11759 #, php-format
11760 msgid "%s Introduction received"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
11764 #, php-format
11765 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
11766 msgstr "Aţi primit o prezentare de la '%1$s' at %2$s"
11767
11768 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
11769 #, php-format
11770 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
11771 msgstr "Aţi primit [url=%1$s]o prezentare[/url] de la %2$s."
11772
11773 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
11774 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
11775 #, php-format
11776 msgid "You may visit their profile at %s"
11777 msgstr "Le puteți vizita profilurile, online pe %s"
11778
11779 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
11780 #, php-format
11781 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
11782 msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge prezentarea."
11783
11784 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
11785 #, php-format
11786 msgid "%s A new person is sharing with you"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
11790 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
11791 #, php-format
11792 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
11793 msgstr "%1$s împărtăşeşte cu dvs. la %2$s"
11794
11795 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
11796 #, php-format
11797 msgid "%s You have a new follower"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
11801 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
11802 #, php-format
11803 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
11804 msgstr "Aveţi un nou susținător la %2$s : %1$s"
11805
11806 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
11807 #, php-format
11808 msgid "%s Friend suggestion received"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
11812 #, php-format
11813 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
11814 msgstr "Ați primit o sugestie de prietenie de la '%1$s' la %2$s"
11815
11816 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
11817 #, php-format
11818 msgid ""
11819 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
11820 msgstr "Aţi primit [url=%1$s]o sugestie de prietenie[/url] pentru %2$s de la %3$s."
11821
11822 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
11823 msgid "Name:"
11824 msgstr "Nume:"
11825
11826 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
11827 msgid "Photo:"
11828 msgstr "Foto:"
11829
11830 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
11831 #, php-format
11832 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
11833 msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge sugestia."
11834
11835 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
11836 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
11837 #, php-format
11838 msgid "%s Connection accepted"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
11842 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
11843 #, php-format
11844 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
11848 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
11849 #, php-format
11850 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
11854 msgid ""
11855 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
11856 "email without restriction."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
11860 #, php-format
11861 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
11865 #, php-format
11866 msgid ""
11867 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
11868 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
11869 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
11870 "automatically."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
11874 #, php-format
11875 msgid ""
11876 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
11877 "relationship in the future."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
11881 #, php-format
11882 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
11886 msgid "registration request"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
11890 #, php-format
11891 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
11895 #, php-format
11896 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
11900 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
11901 #, php-format
11902 msgid ""
11903 "Full Name:\t%s\n"
11904 "Site Location:\t%s\n"
11905 "Login Name:\t%s (%s)"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
11909 #, php-format
11910 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
11911 msgstr "Vă rugăm să vizitați %s pentru a aproba sau pentru a respinge cererea."
11912
11913 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
11914 msgid "new registration"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
11918 #, php-format
11919 msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
11923 #, php-format
11924 msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
11928 #, php-format
11929 msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
11933 #, php-format
11934 msgid "%s %s tagged you"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
11938 #, php-format
11939 msgid "%s %s shared a new post"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
11943 #, php-format
11944 msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
11948 #, php-format
11949 msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
11953 #, php-format
11954 msgid ""
11955 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
11956 "network."
11957 msgstr "Acest mesaj v-a fost trimis de către %s, un membru al rețelei sociale Friendica."
11958
11959 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
11960 #, php-format
11961 msgid "You may visit them online at %s"
11962 msgstr "Îi puteți vizita profilul online la %s"
11963
11964 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
11965 msgid ""
11966 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
11967 "receive these messages."
11968 msgstr "Vă rugăm să contactați expeditorul răspunzând la această postare, dacă nu doriţi să primiţi aceste mesaje."
11969
11970 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
11971 #, php-format
11972 msgid "%s posted an update."
11973 msgstr "%s a postat o actualizare."
11974
11975 #: src/Object/Post.php:138
11976 msgid "Private Message"
11977 msgstr " Mesaj Privat"
11978
11979 #: src/Object/Post.php:142
11980 msgid "Public Message"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: src/Object/Post.php:146
11984 msgid "Unlisted Message"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/Object/Post.php:182
11988 msgid "This entry was edited"
11989 msgstr "Această intrare a fost editată"
11990
11991 #: src/Object/Post.php:210
11992 msgid "Connector Message"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: src/Object/Post.php:226 src/Object/Post.php:228
11996 msgid "Edit"
11997 msgstr "Edit"
11998
11999 #: src/Object/Post.php:262
12000 msgid "Delete globally"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/Object/Post.php:262
12004 msgid "Remove locally"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/Object/Post.php:269
12008 #, php-format
12009 msgid "Block %s"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/Object/Post.php:274
12013 #, php-format
12014 msgid "Ignore %s"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/Object/Post.php:279
12018 #, php-format
12019 msgid "Collapse %s"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/Object/Post.php:283
12023 msgid "Report post"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/Object/Post.php:294
12027 msgid "Save to folder"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: src/Object/Post.php:334
12031 msgid "I will attend"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/Object/Post.php:334
12035 msgid "I will not attend"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/Object/Post.php:334
12039 msgid "I might attend"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/Object/Post.php:364
12043 msgid "Ignore thread"
12044 msgstr "Igonrați firul conversației"
12045
12046 #: src/Object/Post.php:365
12047 msgid "Unignore thread"
12048 msgstr "Neignorați firul conversației"
12049
12050 #: src/Object/Post.php:366
12051 msgid "Toggle ignore status"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/Object/Post.php:376
12055 msgid "Add star"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/Object/Post.php:377
12059 msgid "Remove star"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/Object/Post.php:378
12063 msgid "Toggle star status"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: src/Object/Post.php:389
12067 msgid "Pin"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: src/Object/Post.php:390
12071 msgid "Unpin"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/Object/Post.php:391
12075 msgid "Toggle pin status"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: src/Object/Post.php:394
12079 msgid "Pinned"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/Object/Post.php:399
12083 msgid "Add tag"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/Object/Post.php:412
12087 msgid "Quote share this"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/Object/Post.php:412
12091 msgid "Quote Share"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/Object/Post.php:415
12095 msgid "Reshare this"
12096 msgstr "Redistribuie aceasta"
12097
12098 #: src/Object/Post.php:415
12099 msgid "Reshare"
12100 msgstr "Redistribuie"
12101
12102 #: src/Object/Post.php:416
12103 msgid "Cancel your Reshare"
12104 msgstr "Anulează redistribuția"
12105
12106 #: src/Object/Post.php:416
12107 msgid "Unshare"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/Object/Post.php:467
12111 #, php-format
12112 msgid "%s (Received %s)"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/Object/Post.php:473
12116 msgid "Comment this item on your system"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/Object/Post.php:473
12120 msgid "Remote comment"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/Object/Post.php:495
12124 msgid "Share via ..."
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/Object/Post.php:495
12128 msgid "Share via external services"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/Object/Post.php:502
12132 msgid "Unknown parent"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/Object/Post.php:506
12136 #, php-format
12137 msgid "in reply to %s"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/Object/Post.php:508
12141 msgid "Parent is probably private or not federated."
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/Object/Post.php:532
12145 msgid "to"
12146 msgstr "către"
12147
12148 #: src/Object/Post.php:533
12149 msgid "via"
12150 msgstr "via"
12151
12152 #: src/Object/Post.php:534
12153 msgid "Wall-to-Wall"
12154 msgstr "Perete-prin-Perete"
12155
12156 #: src/Object/Post.php:535
12157 msgid "via Wall-To-Wall:"
12158 msgstr "via Perete-Prin-Perete"
12159
12160 #: src/Object/Post.php:582
12161 #, php-format
12162 msgid "Reply to %s"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/Object/Post.php:585
12166 msgid "More"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/Object/Post.php:604
12170 msgid "Notifier task is pending"
12171 msgstr "Sarcină de notificare în așteptare"
12172
12173 #: src/Object/Post.php:605
12174 msgid "Delivery to remote servers is pending"
12175 msgstr "Livrarea către alte servere se află în așteptare"
12176
12177 #: src/Object/Post.php:606
12178 msgid "Delivery to remote servers is underway"
12179 msgstr "Livrarea către alte servere este în desfășurare"
12180
12181 #: src/Object/Post.php:607
12182 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
12183 msgstr "Livrarea către alte servere este în mare parte realizată"
12184
12185 #: src/Object/Post.php:608
12186 msgid "Delivery to remote servers is done"
12187 msgstr "Livrarea către alte servere este complet realizată"
12188
12189 #: src/Object/Post.php:630
12190 #, php-format
12191 msgid "%d comment"
12192 msgid_plural "%d comments"
12193 msgstr[0] "%d comentariu"
12194 msgstr[1] "%d comentarii"
12195 msgstr[2] "%d comentarii"
12196
12197 #: src/Object/Post.php:631
12198 msgid "Show more"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: src/Object/Post.php:632
12202 msgid "Show fewer"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/Object/Post.php:668
12206 #, php-format
12207 msgid "Reshared by: %s"
12208 msgstr "Redistribuit de: %s"
12209
12210 #: src/Object/Post.php:673
12211 #, php-format
12212 msgid "Viewed by: %s"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/Object/Post.php:678
12216 #, php-format
12217 msgid "Liked by: %s"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/Object/Post.php:683
12221 #, php-format
12222 msgid "Disliked by: %s"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/Object/Post.php:688
12226 #, php-format
12227 msgid "Attended by: %s"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/Object/Post.php:693
12231 #, php-format
12232 msgid "Maybe attended by: %s"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/Object/Post.php:698
12236 #, php-format
12237 msgid "Not attended by: %s"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/Object/Post.php:703
12241 #, php-format
12242 msgid "Reacted with %s by: %s"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/Protocol/ActivityPub/Receiver.php:522
12246 msgid "Chat"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/Protocol/Delivery.php:547
12250 msgid "(no subject)"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/Protocol/OStatus.php:1390
12254 #, php-format
12255 msgid "%s is now following %s."
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/Protocol/OStatus.php:1391
12259 msgid "following"
12260 msgstr "urmărire"
12261
12262 #: src/Protocol/OStatus.php:1394
12263 #, php-format
12264 msgid "%s stopped following %s."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/Protocol/OStatus.php:1395
12268 msgid "stopped following"
12269 msgstr "urmărire întreruptă"
12270
12271 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
12272 #, php-format
12273 msgid "The folder %s must be writable by webserver."
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/Security/Authentication.php:227
12277 msgid "Login failed."
12278 msgstr "Eşec la conectare"
12279
12280 #: src/Security/Authentication.php:272
12281 msgid "Login failed. Please check your credentials."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/Security/Authentication.php:391
12285 #, php-format
12286 msgid "Welcome %s"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: src/Security/Authentication.php:392
12290 msgid "Please upload a profile photo."
12291 msgstr "Vă rugăm să încărcaţi o fotografie de profil."
12292
12293 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
12294 msgid "Friendica Notification"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
12298 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
12299 #, php-format
12300 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
12304 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
12305 #, php-format
12306 msgid "%s Administrator"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
12310 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
12311 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
12312 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
12313 msgid "thanks"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/Util/Temporal.php:172
12317 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/Util/Temporal.php:280
12321 #, php-format
12322 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
12326 msgid "never"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/Util/Temporal.php:343
12330 msgid "less than a second ago"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/Util/Temporal.php:352
12334 msgid "year"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: src/Util/Temporal.php:352
12338 msgid "years"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/Util/Temporal.php:353
12342 msgid "months"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/Util/Temporal.php:354
12346 msgid "weeks"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: src/Util/Temporal.php:355
12350 msgid "days"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: src/Util/Temporal.php:356
12354 msgid "hour"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/Util/Temporal.php:356
12358 msgid "hours"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: src/Util/Temporal.php:357
12362 msgid "minute"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/Util/Temporal.php:357
12366 msgid "minutes"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/Util/Temporal.php:358
12370 msgid "second"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/Util/Temporal.php:358
12374 msgid "seconds"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/Util/Temporal.php:367
12378 #, php-format
12379 msgid "in %1$d %2$s"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/Util/Temporal.php:370
12383 #, php-format
12384 msgid "%1$d %2$s ago"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/Worker/PushSubscription.php:110
12388 msgid "Notification from Friendica"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/Worker/PushSubscription.php:111
12392 msgid "Empty Post"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: view/theme/duepuntozero/config.php:68
12396 msgid "default"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69
12400 msgid "greenzero"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70
12404 msgid "purplezero"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
12408 msgid "easterbunny"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: view/theme/duepuntozero/config.php:72
12412 msgid "darkzero"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: view/theme/duepuntozero/config.php:73
12416 msgid "comix"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
12420 msgid "slackr"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: view/theme/duepuntozero/config.php:87
12424 msgid "Variations"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: view/theme/frio/config.php:153
12428 msgid "Light (Accented)"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: view/theme/frio/config.php:154
12432 msgid "Dark (Accented)"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: view/theme/frio/config.php:155
12436 msgid "Black (Accented)"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: view/theme/frio/config.php:167
12440 msgid "Note"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: view/theme/frio/config.php:167
12444 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: view/theme/frio/config.php:173
12448 msgid "Custom"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: view/theme/frio/config.php:174
12452 msgid "Legacy"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: view/theme/frio/config.php:175
12456 msgid "Accented"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: view/theme/frio/config.php:176
12460 msgid "Select color scheme"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: view/theme/frio/config.php:177
12464 msgid "Select scheme accent"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: view/theme/frio/config.php:177
12468 msgid "Blue"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: view/theme/frio/config.php:177
12472 msgid "Red"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: view/theme/frio/config.php:177
12476 msgid "Purple"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: view/theme/frio/config.php:177
12480 msgid "Green"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: view/theme/frio/config.php:177
12484 msgid "Pink"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: view/theme/frio/config.php:178
12488 msgid "Copy or paste schemestring"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: view/theme/frio/config.php:178
12492 msgid ""
12493 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
12494 "applies the schemestring"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: view/theme/frio/config.php:179
12498 msgid "Navigation bar background color"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: view/theme/frio/config.php:180
12502 msgid "Navigation bar icon color "
12503 msgstr ""
12504
12505 #: view/theme/frio/config.php:181
12506 msgid "Link color"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: view/theme/frio/config.php:182
12510 msgid "Set the background color"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: view/theme/frio/config.php:183
12514 msgid "Content background opacity"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: view/theme/frio/config.php:184
12518 msgid "Set the background image"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: view/theme/frio/config.php:185
12522 msgid "Background image style"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: view/theme/frio/config.php:188
12526 msgid "Always open Compose page"
12527 msgstr "Deschide mereu Pagina de compunere"
12528
12529 #: view/theme/frio/config.php:188
12530 msgid ""
12531 "The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
12532 "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
12533 "accessed with a middle click on the link or from the modal."
12534 msgstr ""
12535
12536 #: view/theme/frio/config.php:192
12537 msgid "Login page background image"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: view/theme/frio/config.php:196
12541 msgid "Login page background color"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: view/theme/frio/config.php:196
12545 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
12549 msgid "Top Banner"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: view/theme/frio/php/Image.php:39
12553 msgid ""
12554 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
12555 "long pages."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
12559 msgid "Full screen"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
12563 msgid ""
12564 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
12568 msgid "Single row mosaic"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
12572 msgid ""
12573 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
12574 msgstr ""
12575
12576 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
12577 msgid "Mosaic"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
12581 msgid "Repeat image to fill the screen."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
12585 msgid "Skip to main content"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
12589 msgid "Back to top"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: view/theme/frio/theme.php:211
12593 msgid "Guest"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: view/theme/frio/theme.php:214
12597 msgid "Visitor"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: view/theme/quattro/config.php:89
12601 msgid "Alignment"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: view/theme/quattro/config.php:89
12605 msgid "Left"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: view/theme/quattro/config.php:89
12609 msgid "Center"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: view/theme/quattro/config.php:90
12613 msgid "Color scheme"
12614 msgstr "Schemă de culori"
12615
12616 #: view/theme/quattro/config.php:91
12617 msgid "Posts font size"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: view/theme/quattro/config.php:92
12621 msgid "Textareas font size"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: view/theme/vier/config.php:91
12625 msgid "Comma separated list of helper groups"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: view/theme/vier/config.php:131
12629 msgid "don't show"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: view/theme/vier/config.php:131
12633 msgid "show"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: view/theme/vier/config.php:137
12637 msgid "Set style"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: view/theme/vier/config.php:138
12641 msgid "Community Pages"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148
12645 msgid "Community Profiles"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: view/theme/vier/config.php:140
12649 msgid "Help or @NewHere ?"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319
12653 msgid "Connect Services"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: view/theme/vier/config.php:142
12657 msgid "Find Friends"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175
12661 msgid "Last users"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: view/theme/vier/theme.php:234
12665 msgid "Quick Start"
12666 msgstr ""