1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-11-06 01:39-0400\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:45+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: include/api.php:1111 src/Module/BaseApi.php:294
39 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
40 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
41 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
42 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
43 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
44 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
46 #: include/api.php:1125 src/Module/BaseApi.php:310
48 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
50 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
51 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
52 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
53 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
54 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
56 #: include/api.php:1139 src/Module/BaseApi.php:326
58 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
61 #: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
62 #: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
63 #: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
64 #: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:160 mod/photos.php:897
65 #: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
66 #: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
67 #: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
68 #: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
69 #: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
70 #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
71 #: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
72 #: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
73 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
74 #: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
75 #: src/Module/FollowConfirm.php:17 src/Module/FriendSuggest.php:44
76 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
77 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
78 #: src/Module/Notifications/Notification.php:79
79 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
80 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
81 #: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
82 #: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
83 #: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
84 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
85 #: src/Module/Settings/Display.php:121
86 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
87 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
88 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
89 #: src/Module/Settings/UserExport.php:198
90 #: src/Module/Settings/UserExport.php:218
91 #: src/Module/Settings/UserExport.php:283
92 msgid "Permission denied."
93 msgstr "Нет разрешения."
95 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
96 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
97 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
98 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
99 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
100 #: src/Module/Item/Star.php:43
101 msgid "Access denied."
102 msgstr "Доступ запрещен."
104 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
105 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
106 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
107 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
108 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
109 #: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49
110 msgid "User not found."
111 msgstr "Пользователь не найден."
113 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
114 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
115 #: src/Module/Update/Profile.php:56
116 msgid "Access to this profile has been restricted."
117 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
119 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
120 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
121 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
122 #: view/theme/frio/theme.php:233
126 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
130 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
134 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207
138 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
142 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
143 #: src/Util/Temporal.php:334
147 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
148 #: src/Util/Temporal.php:335
152 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
153 #: src/Util/Temporal.php:336
157 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
161 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
162 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
163 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
164 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
165 msgid "User not found"
166 msgstr "Пользователь не найден"
169 msgid "This calendar format is not supported"
170 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
173 msgid "No exportable data found"
174 msgstr "Нет данных для экспорта"
180 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
181 #: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Directory.php:49
182 #: src/Module/Search/Index.php:50
183 msgid "Public access denied."
184 msgstr "Свободный доступ закрыт."
186 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
187 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
188 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
190 #: mod/display.php:375
191 msgid "The feed for this item is unavailable."
192 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
194 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
195 msgid "Item not found"
196 msgstr "Элемент не найден"
198 #: mod/editpost.php:64
200 msgstr "Редактировать запись"
202 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
203 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
207 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
208 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
212 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
213 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
215 msgstr "Загрузить фото"
217 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
219 msgstr "загрузить фото"
221 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
223 msgstr "Прикрепить файл"
225 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
227 msgstr "приложить файл"
229 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
230 #: mod/wallmessage.php:140
231 msgid "Insert web link"
232 msgstr "Вставить веб-ссылку"
234 #: mod/editpost.php:98
238 #: mod/editpost.php:99
239 msgid "Insert video link"
240 msgstr "Вставить ссылку видео"
242 #: mod/editpost.php:100
244 msgstr "видео-ссылка"
246 #: mod/editpost.php:101
247 msgid "Insert audio link"
248 msgstr "Вставить ссылку аудио"
250 #: mod/editpost.php:102
252 msgstr "аудио-ссылка"
254 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
255 #: src/Module/Item/Compose.php:161
256 msgid "Set your location"
257 msgstr "Задать ваше местоположение"
259 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
261 msgstr "установить местонахождение"
263 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
264 msgid "Clear browser location"
265 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
267 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
268 msgid "clear location"
269 msgstr "убрать местонахождение"
271 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
272 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:141
273 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689
274 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
276 msgstr "Пожалуйста, подождите"
278 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
279 msgid "Permission settings"
280 msgstr "Настройки разрешений"
282 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
283 msgid "CC: email addresses"
284 msgstr "Копии на email адреса"
286 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
288 msgstr "Публичное сообщение"
290 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
291 #: src/Module/Item/Compose.php:166
293 msgstr "Установить заголовок"
295 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
296 #: src/Module/Item/Compose.php:167
297 msgid "Categories (comma-separated list)"
298 msgstr "Категории (список через запятую)"
300 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
301 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
302 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
304 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
305 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
306 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
310 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
311 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
312 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
313 #: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116
317 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380
318 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
319 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
323 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381
324 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
328 #: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
329 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
333 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383
334 msgid "Open Compose page"
335 msgstr "Развернуть редактор"
337 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
338 msgid "Event can not end before it has started."
339 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
341 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
342 msgid "Event title and start time are required."
343 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
345 #: mod/events.php:379
346 msgid "Create New Event"
347 msgstr "Создать новое мероприятие"
349 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
350 msgid "Event details"
351 msgstr "Сведения о мероприятии"
353 #: mod/events.php:479
354 msgid "Starting date and Title are required."
355 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
357 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
358 msgid "Event Starts:"
359 msgstr "Начало мероприятия:"
361 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
362 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
363 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
364 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
365 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
366 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
367 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:59
368 #: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
369 #: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
370 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
371 #: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
372 #: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
373 #: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137
374 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
375 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
376 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
380 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
381 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
382 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
384 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
385 msgid "Event Finishes:"
386 msgstr "Окончание мероприятия:"
388 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
393 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
394 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
395 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact.php:565
396 #: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165
397 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
401 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
405 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
406 msgid "Share this event"
407 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
409 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
410 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
411 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
412 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523
413 #: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
414 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
415 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
416 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
417 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:128
418 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
419 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
420 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
421 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223 src/Object/Post.php:963
422 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
423 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
427 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
431 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:863
432 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
436 #: mod/events.php:538
437 msgid "Failed to remove event"
438 msgstr "Ошибка удаления события"
440 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
441 #: view/theme/frio/theme.php:227
445 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
446 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
450 #: mod/fbrowser.php:124
454 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
455 msgid "Submit Request"
456 msgstr "Отправить запрос"
459 msgid "You already added this contact."
460 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
462 #: mod/follow.php:100
463 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
464 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
466 #: mod/follow.php:108
467 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
468 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
470 #: mod/follow.php:113
471 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
472 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
474 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
475 #: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084
476 #: view/theme/vier/theme.php:172
477 msgid "Connect/Follow"
478 msgstr "Подключиться/Подписаться"
480 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
481 msgid "Please answer the following:"
482 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
484 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
485 msgid "Your Identity Address:"
488 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
489 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116 src/Module/Contact.php:561
490 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
491 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
495 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573
496 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
497 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
499 msgstr "Ключевые слова: "
501 #: mod/follow.php:153
504 msgstr "%s знают Вас"
506 #: mod/follow.php:154
507 msgid "Add a personal note:"
508 msgstr "Добавить личную заметку:"
510 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
511 #: src/Module/Contact.php:833
512 msgid "Status Messages and Posts"
515 #: mod/follow.php:191
516 msgid "The contact could not be added."
517 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
519 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
520 msgid "Unable to locate original post."
521 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
523 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
524 msgid "Empty post discarded."
525 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
528 msgid "Post updated."
529 msgstr "Запись обновлена."
531 #: mod/item.php:752 mod/item.php:757
532 msgid "Item wasn't stored."
533 msgstr "Запись не была сохранена."
536 msgid "Item couldn't be fetched."
537 msgstr "Не удалось получить запись."
539 #: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
540 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
541 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
542 msgid "Item not found."
543 msgstr "Пункт не найден."
545 #: mod/lostpass.php:40
546 msgid "No valid account found."
547 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
549 #: mod/lostpass.php:52
550 msgid "Password reset request issued. Check your email."
551 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
553 #: mod/lostpass.php:58
558 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
559 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
560 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
562 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
563 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
565 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
566 "\t\tissued this request."
567 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
569 #: mod/lostpass.php:69
573 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
577 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
578 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
580 "\t\tThe login details are as follows:\n"
582 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
583 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
584 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
586 #: mod/lostpass.php:84
588 msgid "Password reset requested at %s"
589 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
591 #: mod/lostpass.php:100
593 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
594 "Password reset failed."
595 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
597 #: mod/lostpass.php:113
598 msgid "Request has expired, please make a new one."
599 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
601 #: mod/lostpass.php:128
602 msgid "Forgot your Password?"
603 msgstr "Забыли пароль?"
605 #: mod/lostpass.php:129
607 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
608 "your email for further instructions."
609 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
611 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
612 msgid "Nickname or Email: "
613 msgstr "Ник или E-mail: "
615 #: mod/lostpass.php:131
619 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
620 msgid "Password Reset"
621 msgstr "Сброс пароля"
623 #: mod/lostpass.php:147
624 msgid "Your password has been reset as requested."
625 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
627 #: mod/lostpass.php:148
628 msgid "Your new password is"
629 msgstr "Ваш новый пароль"
631 #: mod/lostpass.php:149
632 msgid "Save or copy your new password - and then"
633 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
635 #: mod/lostpass.php:150
636 msgid "click here to login"
637 msgstr "нажмите здесь для входа"
639 #: mod/lostpass.php:151
641 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
643 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
645 #: mod/lostpass.php:155
646 msgid "Your password has been reset."
647 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
649 #: mod/lostpass.php:158
654 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
655 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
656 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
658 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
660 #: mod/lostpass.php:164
664 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
666 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
667 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
668 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
670 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
672 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
674 #: mod/lostpass.php:176
676 msgid "Your password has been changed at %s"
677 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
680 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
681 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
683 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
685 msgstr "Нет соответствий"
688 msgid "Profile Match"
689 msgstr "Похожие профили"
691 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
693 msgstr "Новое сообщение"
695 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
696 msgid "No recipient selected."
697 msgstr "Не выбран получатель."
699 #: mod/message.php:87
700 msgid "Unable to locate contact information."
701 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
703 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
704 msgid "Message could not be sent."
705 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
707 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
708 msgid "Message collection failure."
709 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
711 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113
712 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
713 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
717 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
721 #: mod/message.php:146
722 msgid "Conversation not found."
723 msgstr "Беседа не найдена."
725 #: mod/message.php:151
726 msgid "Message was not deleted."
727 msgstr "Сообщение не было удалено."
729 #: mod/message.php:166
730 msgid "Conversation was not removed."
731 msgstr "Беседа не была удалена."
733 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:123
734 msgid "Please enter a link URL:"
735 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
737 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
738 msgid "Send Private Message"
739 msgstr "Отправить личное сообщение"
741 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:130
745 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:131
749 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:137
750 #: src/Module/Invite.php:170
751 msgid "Your message:"
752 msgstr "Ваше сообщение:"
754 #: mod/message.php:222
756 msgstr "Нет сообщений."
758 #: mod/message.php:278
759 msgid "Message not available."
760 msgstr "Сообщение не доступно."
762 #: mod/message.php:323
763 msgid "Delete message"
764 msgstr "Удалить сообщение"
766 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
767 msgid "D, d M Y - g:i A"
768 msgstr "D, d M Y - g:i A"
770 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
771 msgid "Delete conversation"
772 msgstr "Удалить историю общения"
774 #: mod/message.php:342
776 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
777 "respond from the sender's profile page."
778 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
780 #: mod/message.php:346
782 msgstr "Отправить ответ"
784 #: mod/message.php:428
786 msgid "Unknown sender - %s"
787 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
789 #: mod/message.php:430
794 #: mod/message.php:432
799 #: mod/message.php:460
802 msgid_plural "%d messages"
803 msgstr[0] "%d сообщение"
804 msgstr[1] "%d сообщений"
805 msgstr[2] "%d сообщений"
806 msgstr[3] "%d сообщений"
808 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
809 msgid "Personal Notes"
810 msgstr "Личные заметки"
813 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
814 msgstr "Личные заметки видны только вам."
816 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
817 msgid "Subscribing to contacts"
818 msgstr "Подписка на контакты"
820 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
821 msgid "No contact provided."
822 msgstr "Не указан контакт."
824 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
825 msgid "Couldn't fetch information for contact."
826 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
828 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
829 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
830 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
832 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
833 msgid "Couldn't fetch following contacts."
834 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
836 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
837 msgid "Couldn't fetch remote profile."
838 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
840 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
841 msgid "Unsupported network"
842 msgstr "Сеть не поддерживается"
844 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
848 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
852 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
856 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
860 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
861 msgid "Keep this window open until done."
862 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
864 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
868 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
869 msgid "Recent Photos"
870 msgstr "Последние фото"
872 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
873 msgid "Upload New Photos"
874 msgstr "Загрузить новые фото"
876 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:37
880 #: mod/photos.php:167
881 msgid "Contact information unavailable"
882 msgstr "Информация о контакте недоступна"
884 #: mod/photos.php:196
885 msgid "Album not found."
886 msgstr "Альбом не найден."
888 #: mod/photos.php:250
889 msgid "Album successfully deleted"
890 msgstr "Альбом успешно удалён"
892 #: mod/photos.php:252
893 msgid "Album was empty."
894 msgstr "Альбом был пуст."
896 #: mod/photos.php:284
897 msgid "Failed to delete the photo."
898 msgstr "Не получилось удалить фото."
900 #: mod/photos.php:559
904 #: mod/photos.php:559
906 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
907 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
909 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
910 #: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
912 msgid "Image exceeds size limit of %s"
913 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
915 #: mod/photos.php:648
916 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
917 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
919 #: mod/photos.php:651
920 msgid "Image file is missing"
921 msgstr "Файл изображения не найден"
923 #: mod/photos.php:656
925 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
927 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
929 #: mod/photos.php:680
930 msgid "Image file is empty."
931 msgstr "Файл изображения пуст."
933 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
934 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
935 msgid "Unable to process image."
936 msgstr "Невозможно обработать фото."
938 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
939 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
940 msgid "Image upload failed."
941 msgstr "Загрузка фото неудачная."
943 #: mod/photos.php:813
944 msgid "No photos selected"
945 msgstr "Не выбрано фото."
947 #: mod/photos.php:882
948 msgid "Access to this item is restricted."
949 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
951 #: mod/photos.php:937
952 msgid "Upload Photos"
953 msgstr "Загрузить фото"
955 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
956 msgid "New album name: "
957 msgstr "Название нового альбома: "
959 #: mod/photos.php:942
960 msgid "or select existing album:"
961 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
963 #: mod/photos.php:943
964 msgid "Do not show a status post for this upload"
965 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
967 #: mod/photos.php:1008
968 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
969 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
971 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
973 msgstr "Удалить альбом"
975 #: mod/photos.php:1036
977 msgstr "Редактировать альбом"
979 #: mod/photos.php:1037
981 msgstr "Удалить альбом"
983 #: mod/photos.php:1041
984 msgid "Show Newest First"
985 msgstr "Показать новые первыми"
987 #: mod/photos.php:1043
988 msgid "Show Oldest First"
989 msgstr "Показать старые первыми"
991 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
993 msgstr "Просмотр фото"
995 #: mod/photos.php:1097
996 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
997 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
999 #: mod/photos.php:1099
1000 msgid "Photo not available"
1001 msgstr "Фото недоступно"
1003 #: mod/photos.php:1109
1004 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1005 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1007 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1008 msgid "Delete Photo"
1009 msgstr "Удалить фото"
1011 #: mod/photos.php:1200
1013 msgstr "Просмотр фото"
1015 #: mod/photos.php:1202
1017 msgstr "Редактировать фото"
1019 #: mod/photos.php:1203
1020 msgid "Delete photo"
1021 msgstr "Удалить фото"
1023 #: mod/photos.php:1204
1024 msgid "Use as profile photo"
1025 msgstr "Использовать как фото профиля"
1027 #: mod/photos.php:1211
1028 msgid "Private Photo"
1029 msgstr "Закрытое фото"
1031 #: mod/photos.php:1217
1032 msgid "View Full Size"
1033 msgstr "Просмотреть полный размер"
1035 #: mod/photos.php:1270
1037 msgstr "Ключевые слова: "
1039 #: mod/photos.php:1273
1040 msgid "[Select tags to remove]"
1041 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1043 #: mod/photos.php:1288
1044 msgid "New album name"
1045 msgstr "Название нового альбома"
1047 #: mod/photos.php:1289
1051 #: mod/photos.php:1290
1053 msgstr "Добавить тег"
1055 #: mod/photos.php:1290
1057 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1058 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1060 #: mod/photos.php:1291
1061 msgid "Do not rotate"
1062 msgstr "Не поворачивать"
1064 #: mod/photos.php:1292
1065 msgid "Rotate CW (right)"
1066 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1068 #: mod/photos.php:1293
1069 msgid "Rotate CCW (left)"
1070 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1072 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1073 #: src/Module/Contact.php:993 src/Module/Item/Compose.php:148
1074 #: src/Object/Post.php:960
1078 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1079 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1081 msgstr "Комментировать"
1083 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
1084 #: src/Object/Post.php:227
1088 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616
1089 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1090 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1094 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:349
1098 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:349
1099 msgid "I like this (toggle)"
1102 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:350
1104 msgstr "Не нравится"
1106 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:350
1107 msgid "I don't like this (toggle)"
1108 msgstr "Не нравится"
1110 #: mod/photos.php:1518
1114 #: mod/photos.php:1581
1116 msgstr "Просмотреть альбом"
1119 msgid "{0} wants to be your friend"
1120 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1123 msgid "{0} requested registration"
1124 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1128 msgid "{0} and %d others requested registration"
1131 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1132 msgid "Bad Request."
1133 msgstr "Ошибочный запрос."
1135 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
1136 #: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1137 #: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54
1138 #: src/Module/FriendSuggest.php:92 src/Module/Group.php:105
1139 msgid "Contact not found."
1140 msgstr "Контакт не найден."
1142 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
1143 msgid "[Friendica System Notify]"
1144 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1146 #: mod/removeme.php:63
1147 msgid "User deleted their account"
1148 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1150 #: mod/removeme.php:64
1152 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1153 "their data is removed from the backups."
1154 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1156 #: mod/removeme.php:65
1158 msgid "The user id is %d"
1159 msgstr "id пользователя: %d"
1161 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1162 msgid "Remove My Account"
1163 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1165 #: mod/removeme.php:100
1167 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1169 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1171 #: mod/removeme.php:101
1172 msgid "Please enter your password for verification:"
1173 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1175 #: mod/repair_ostatus.php:36
1176 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1177 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1179 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1180 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1182 msgid_plural "Errors"
1188 #: mod/settings.php:128
1189 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1190 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1192 #: mod/settings.php:157
1193 msgid "Contact CSV file upload error"
1194 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1196 #: mod/settings.php:176
1197 msgid "Importing Contacts done"
1198 msgstr "Импорт контактов завершён"
1200 #: mod/settings.php:189
1201 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1202 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1204 #: mod/settings.php:201
1205 msgid "Passwords do not match."
1206 msgstr "Пароли не совпадают"
1208 #: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210
1209 msgid "Password update failed. Please try again."
1210 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1212 #: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213
1213 msgid "Password changed."
1214 msgstr "Пароль изменен."
1216 #: mod/settings.php:215
1217 msgid "Password unchanged."
1218 msgstr "Пароль не поменялся"
1220 #: mod/settings.php:303
1221 msgid "Please use a shorter name."
1222 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1224 #: mod/settings.php:306
1225 msgid "Name too short."
1226 msgstr "Имя слишком короткое"
1228 #: mod/settings.php:313
1229 msgid "Wrong Password."
1230 msgstr "Неправильный пароль"
1232 #: mod/settings.php:318
1233 msgid "Invalid email."
1234 msgstr "Неправильный адрес почты"
1236 #: mod/settings.php:324
1237 msgid "Cannot change to that email."
1238 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1240 #: mod/settings.php:365
1241 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1242 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1244 #: mod/settings.php:368
1245 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1246 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1248 #: mod/settings.php:387
1249 msgid "Settings were not updated."
1250 msgstr "Настройки не были изменены."
1252 #: mod/settings.php:428
1253 msgid "Connected Apps"
1254 msgstr "Подключенные приложения"
1256 #: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1257 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1258 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1259 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1260 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1261 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
1265 #: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212
1267 msgstr "Главная страница"
1269 #: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78
1273 #: mod/settings.php:432
1274 msgid "Remove authorization"
1275 msgstr "Удалить авторизацию"
1277 #: mod/settings.php:450
1278 msgid "Addon Settings"
1279 msgstr "Настройки дополнений"
1281 #: mod/settings.php:451
1282 msgid "No Addon settings configured"
1283 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1285 #: mod/settings.php:472
1286 msgid "Additional Features"
1287 msgstr "Дополнительные возможности"
1289 #: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702
1290 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1291 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501
1292 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
1293 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
1294 msgid "Save Settings"
1295 msgstr "Сохранить настройки"
1297 #: mod/settings.php:496
1298 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1299 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1301 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1305 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1309 #: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
1311 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1312 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1314 #: mod/settings.php:497
1315 msgid "OStatus (GNU Social)"
1316 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1318 #: mod/settings.php:523
1319 msgid "Email access is disabled on this site."
1320 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1322 #: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563
1326 #: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80
1327 msgid "Social Networks"
1328 msgstr "Социальные сети"
1330 #: mod/settings.php:539
1331 msgid "General Social Media Settings"
1332 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1334 #: mod/settings.php:540
1335 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1336 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1338 #: mod/settings.php:540
1340 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1341 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1342 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1343 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1344 "posts from people you really do follow."
1345 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1347 #: mod/settings.php:541
1348 msgid "Enable Content Warning"
1349 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1351 #: mod/settings.php:541
1353 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1354 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1355 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1356 " affect any other content filtering you eventually set up."
1357 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1359 #: mod/settings.php:542
1360 msgid "Enable intelligent shortening"
1363 #: mod/settings.php:542
1365 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1366 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1370 #: mod/settings.php:543
1371 msgid "Enable simple text shortening"
1374 #: mod/settings.php:543
1376 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1377 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1381 #: mod/settings.php:544
1382 msgid "Attach the link title"
1383 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1385 #: mod/settings.php:544
1387 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1388 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1389 " share feed content."
1390 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1392 #: mod/settings.php:545
1393 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1396 #: mod/settings.php:545
1398 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1399 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1400 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1403 #: mod/settings.php:548
1404 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1405 msgstr "Починить подписки OStatus"
1407 #: mod/settings.php:552
1408 msgid "Email/Mailbox Setup"
1409 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1411 #: mod/settings.php:553
1413 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1414 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1415 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1417 #: mod/settings.php:554
1418 msgid "Last successful email check:"
1419 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1421 #: mod/settings.php:556
1422 msgid "IMAP server name:"
1423 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1425 #: mod/settings.php:557
1429 #: mod/settings.php:558
1431 msgstr "Безопасность:"
1433 #: mod/settings.php:559
1434 msgid "Email login name:"
1435 msgstr "Логин эл. почты:"
1437 #: mod/settings.php:560
1438 msgid "Email password:"
1439 msgstr "Пароль эл. почты:"
1441 #: mod/settings.php:561
1442 msgid "Reply-to address:"
1443 msgstr "Адрес для ответа:"
1445 #: mod/settings.php:562
1446 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1447 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1449 #: mod/settings.php:563
1450 msgid "Action after import:"
1451 msgstr "Действие после импорта:"
1453 #: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280
1454 msgid "Mark as seen"
1455 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1457 #: mod/settings.php:563
1458 msgid "Move to folder"
1459 msgstr "Переместить в папку"
1461 #: mod/settings.php:564
1462 msgid "Move to folder:"
1463 msgstr "Переместить в папку:"
1465 #: mod/settings.php:578
1466 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1467 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1469 #: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:526
1470 msgid "Account Types"
1471 msgstr "Тип учетной записи"
1473 #: mod/settings.php:617
1474 msgid "Personal Page Subtypes"
1475 msgstr "Подтипы личной страницы"
1477 #: mod/settings.php:618
1478 msgid "Community Forum Subtypes"
1479 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1481 #: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1482 msgid "Personal Page"
1483 msgstr "Личная страница"
1485 #: mod/settings.php:626
1486 msgid "Account for a personal profile."
1487 msgstr "Личная учётная запись"
1489 #: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1490 msgid "Organisation Page"
1491 msgstr "Организационная страница"
1493 #: mod/settings.php:630
1495 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1497 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1499 #: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1501 msgstr "Новостная страница"
1503 #: mod/settings.php:634
1505 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1507 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1509 #: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1510 msgid "Community Forum"
1511 msgstr "Форум сообщества"
1513 #: mod/settings.php:638
1514 msgid "Account for community discussions."
1515 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1517 #: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1518 msgid "Normal Account Page"
1519 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1521 #: mod/settings.php:642
1523 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1524 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1525 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1527 #: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1528 msgid "Soapbox Page"
1531 #: mod/settings.php:646
1533 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1535 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1537 #: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1538 msgid "Public Forum"
1539 msgstr "Публичный форум"
1541 #: mod/settings.php:650
1542 msgid "Automatically approves all contact requests."
1543 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1545 #: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1546 msgid "Automatic Friend Page"
1547 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1549 #: mod/settings.php:654
1551 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1553 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1555 #: mod/settings.php:657
1556 msgid "Private Forum [Experimental]"
1557 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1559 #: mod/settings.php:658
1560 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1561 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1563 #: mod/settings.php:669
1567 #: mod/settings.php:669
1568 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1569 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1571 #: mod/settings.php:677
1572 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1573 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1575 #: mod/settings.php:677
1578 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1579 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1581 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1583 #: mod/settings.php:683
1586 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1587 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1588 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1590 #: mod/settings.php:689
1592 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1593 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1595 #: mod/settings.php:700
1596 msgid "Account Settings"
1597 msgstr "Настройки аккаунта"
1599 #: mod/settings.php:708
1600 msgid "Password Settings"
1601 msgstr "Смена пароля"
1603 #: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151
1604 msgid "New Password:"
1605 msgstr "Новый пароль:"
1607 #: mod/settings.php:709
1609 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1610 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1611 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1613 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152
1615 msgstr "Подтвердите:"
1617 #: mod/settings.php:710
1618 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1619 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1621 #: mod/settings.php:711
1622 msgid "Current Password:"
1623 msgstr "Текущий пароль:"
1625 #: mod/settings.php:711
1626 msgid "Your current password to confirm the changes"
1627 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1629 #: mod/settings.php:712
1633 #: mod/settings.php:712
1634 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1635 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1637 #: mod/settings.php:715
1638 msgid "Delete OpenID URL"
1639 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1641 #: mod/settings.php:717
1642 msgid "Basic Settings"
1643 msgstr "Основные параметры"
1645 #: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144
1647 msgstr "Полное имя:"
1649 #: mod/settings.php:719
1650 msgid "Email Address:"
1651 msgstr "Адрес электронной почты:"
1653 #: mod/settings.php:720
1654 msgid "Your Timezone:"
1655 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1657 #: mod/settings.php:721
1658 msgid "Your Language:"
1661 #: mod/settings.php:721
1663 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1665 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1667 #: mod/settings.php:722
1668 msgid "Default Post Location:"
1669 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1671 #: mod/settings.php:723
1672 msgid "Use Browser Location:"
1673 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1675 #: mod/settings.php:725
1676 msgid "Security and Privacy Settings"
1677 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1679 #: mod/settings.php:727
1680 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1681 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1683 #: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737
1684 msgid "(to prevent spam abuse)"
1685 msgstr "(для предотвращения спама)"
1687 #: mod/settings.php:729
1688 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1689 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1691 #: mod/settings.php:729
1693 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1694 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1695 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1697 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1699 #: mod/settings.php:730
1700 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1701 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1703 #: mod/settings.php:730
1705 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1706 "option to disable the display of your contact list."
1707 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1709 #: mod/settings.php:731
1710 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1711 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1713 #: mod/settings.php:731
1715 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1716 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1717 "replies will still be accessible by other means."
1718 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1720 #: mod/settings.php:732
1721 msgid "Make public posts unlisted"
1722 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1724 #: mod/settings.php:732
1726 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1727 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1728 "public feeds on remote servers."
1729 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1731 #: mod/settings.php:733
1732 msgid "Make all posted pictures accessible"
1733 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1735 #: mod/settings.php:733
1737 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1738 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1739 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1740 "public on your photo albums though."
1741 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
1743 #: mod/settings.php:734
1744 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1745 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
1747 #: mod/settings.php:734
1749 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1750 "distributed to your contacts"
1751 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
1753 #: mod/settings.php:735
1754 msgid "Allow friends to tag your posts?"
1755 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
1757 #: mod/settings.php:735
1758 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
1759 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
1761 #: mod/settings.php:736
1762 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
1763 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
1765 #: mod/settings.php:736
1767 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
1768 "in your contact list."
1769 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
1771 #: mod/settings.php:737
1772 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
1773 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
1775 #: mod/settings.php:739
1776 msgid "Default Post Permissions"
1777 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
1779 #: mod/settings.php:743
1780 msgid "Expiration settings"
1781 msgstr "Очистка старых записей"
1783 #: mod/settings.php:744
1784 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
1785 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
1787 #: mod/settings.php:744
1788 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1789 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
1791 #: mod/settings.php:745
1792 msgid "Expire posts"
1793 msgstr "Удалять старые записи"
1795 #: mod/settings.php:745
1796 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
1797 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
1799 #: mod/settings.php:746
1800 msgid "Expire personal notes"
1801 msgstr "Удалять персональные заметки"
1803 #: mod/settings.php:746
1805 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
1806 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
1808 #: mod/settings.php:747
1809 msgid "Expire starred posts"
1810 msgstr "Удалять избранные записи"
1812 #: mod/settings.php:747
1814 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
1816 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
1818 #: mod/settings.php:748
1819 msgid "Expire photos"
1820 msgstr "Удалять фото"
1822 #: mod/settings.php:748
1823 msgid "When activated, photos will be expired."
1824 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
1826 #: mod/settings.php:749
1827 msgid "Only expire posts by others"
1828 msgstr "Удалять только записи других людей"
1830 #: mod/settings.php:749
1832 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
1833 "only valid for posts you received."
1834 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
1836 #: mod/settings.php:752
1837 msgid "Notification Settings"
1838 msgstr "Настройка уведомлений"
1840 #: mod/settings.php:753
1841 msgid "Send a notification email when:"
1842 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1844 #: mod/settings.php:754
1845 msgid "You receive an introduction"
1846 msgstr "Вы получили запрос"
1848 #: mod/settings.php:755
1849 msgid "Your introductions are confirmed"
1850 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
1852 #: mod/settings.php:756
1853 msgid "Someone writes on your profile wall"
1854 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1856 #: mod/settings.php:757
1857 msgid "Someone writes a followup comment"
1858 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1860 #: mod/settings.php:758
1861 msgid "You receive a private message"
1862 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1864 #: mod/settings.php:759
1865 msgid "You receive a friend suggestion"
1866 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
1868 #: mod/settings.php:760
1869 msgid "You are tagged in a post"
1870 msgstr "Вы отмечены в записи"
1872 #: mod/settings.php:761
1873 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
1874 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
1876 #: mod/settings.php:763
1877 msgid "Create a desktop notification when:"
1880 #: mod/settings.php:764
1881 msgid "Someone liked your content"
1882 msgstr "Ваш комментарий понравился"
1884 #: mod/settings.php:765
1885 msgid "Someone shared your content"
1888 #: mod/settings.php:767
1889 msgid "Activate desktop notifications"
1890 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
1892 #: mod/settings.php:767
1893 msgid "Show desktop popup on new notifications"
1894 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
1896 #: mod/settings.php:769
1897 msgid "Text-only notification emails"
1898 msgstr "Только текстовые письма"
1900 #: mod/settings.php:771
1901 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
1902 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
1904 #: mod/settings.php:773
1905 msgid "Show detailled notifications"
1906 msgstr "Показывать подробные уведомления"
1908 #: mod/settings.php:775
1910 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
1911 "When enabled every notification is displayed."
1912 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
1914 #: mod/settings.php:777
1915 msgid "Show notifications of ignored contacts"
1916 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
1918 #: mod/settings.php:779
1920 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
1921 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
1922 "that are caused by ignored contacts or not."
1923 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
1925 #: mod/settings.php:781
1926 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
1927 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
1929 #: mod/settings.php:782
1930 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
1931 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
1933 #: mod/settings.php:785
1934 msgid "Import Contacts"
1935 msgstr "Импорт контактов"
1937 #: mod/settings.php:786
1939 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
1940 "first column you exported from the old account."
1941 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
1943 #: mod/settings.php:787
1945 msgstr "Загрузить файл"
1947 #: mod/settings.php:789
1949 msgstr "Перемещение"
1951 #: mod/settings.php:790
1953 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
1954 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
1955 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
1957 #: mod/settings.php:791
1958 msgid "Resend relocate message to contacts"
1959 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
1961 #: mod/suggest.php:44
1963 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1965 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1967 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
1968 msgid "Friend Suggestions"
1969 msgstr "Предложения друзей"
1971 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
1975 #: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
1979 #: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360
1981 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1982 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1984 #: mod/tagrm.php:113
1985 msgid "Remove Item Tag"
1986 msgstr "Удалить ключевое слово"
1988 #: mod/tagrm.php:115
1989 msgid "Select a tag to remove: "
1990 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
1992 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1993 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
1997 #: mod/uimport.php:46
1998 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1999 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2001 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86
2003 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2004 "Please try again tomorrow."
2005 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2007 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162
2011 #: mod/uimport.php:64
2012 msgid "Move account"
2013 msgstr "Удалить аккаунт"
2015 #: mod/uimport.php:65
2016 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2017 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2019 #: mod/uimport.php:66
2021 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2022 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2023 " to inform your friends that you moved here."
2024 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2026 #: mod/uimport.php:67
2028 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2029 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2030 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2032 #: mod/uimport.php:68
2033 msgid "Account file"
2034 msgstr "Файл аккаунта"
2036 #: mod/uimport.php:68
2038 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2039 "select \"Export account\""
2040 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2042 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2043 msgid "You aren't following this contact."
2044 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2046 #: mod/unfollow.php:71
2047 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2048 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2050 #: mod/unfollow.php:92
2051 msgid "Disconnect/Unfollow"
2052 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2054 #: mod/unfollow.php:146
2056 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2057 "your administrator."
2060 #: mod/unfollow.php:148
2061 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2062 msgstr "Подписка успешно удалена"
2064 #: mod/unfollow.php:152
2065 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2068 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2069 #: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2070 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2071 msgid "Invalid request."
2072 msgstr "Неверный запрос."
2074 #: mod/wall_attach.php:95
2075 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2076 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2078 #: mod/wall_attach.php:95
2079 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2080 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2082 #: mod/wall_attach.php:106
2084 msgid "File exceeds size limit of %s"
2085 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2087 #: mod/wall_attach.php:121
2088 msgid "File upload failed."
2089 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2091 #: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:984
2095 #: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
2097 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2098 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2100 #: mod/wallmessage.php:72
2101 msgid "Unable to check your home location."
2102 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2104 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
2105 msgid "No recipient."
2106 msgstr "Без адресата."
2108 #: mod/wallmessage.php:129
2111 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2112 "your site allow private mail from unknown senders."
2113 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2116 msgid "No system theme config value set."
2117 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2119 #: src/App/Module.php:242
2120 msgid "You must be logged in to use addons. "
2121 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2123 #: src/App/Page.php:250
2124 msgid "Delete this item?"
2125 msgstr "Удалить этот элемент?"
2127 #: src/App/Page.php:251
2129 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2130 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2131 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2133 #: src/App/Page.php:321
2134 msgid "toggle mobile"
2135 msgstr "мобильная версия"
2137 #: src/App/Router.php:241
2139 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2140 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2142 #: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
2143 msgid "Page not found."
2144 msgstr "Страница не найдена."
2146 #: src/BaseModule.php:180
2148 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2149 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2150 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2152 #: src/BaseModule.php:207
2153 msgid "All contacts"
2154 msgstr "Все контакты"
2156 #: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2157 #: src/Module/Contact.php:756 src/Module/PermissionTooltip.php:79
2158 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
2160 msgstr "Подписаны на вас"
2162 #: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:232
2163 #: src/Module/Contact.php:757
2165 msgstr "Ваши подписки"
2167 #: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:233
2168 #: src/Module/Contact.php:758
2169 msgid "Mutual friends"
2170 msgstr "Взаимные друзья"
2172 #: src/BaseModule.php:230
2176 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2177 msgid "Addon not found"
2180 #: src/Console/Addon.php:181
2181 msgid "Addon already enabled"
2184 #: src/Console/Addon.php:206
2185 msgid "Addon already disabled"
2188 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2190 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2191 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2193 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2194 msgid "The contact entries have been archived"
2195 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2197 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2198 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2200 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2201 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2203 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2204 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2205 msgid "The contact has been blocked from the node"
2206 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2208 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2210 msgid "Post update version number has been set to %s."
2211 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2213 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2214 msgid "Check for pending update actions."
2215 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2217 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2221 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2222 msgid "Execute pending post updates."
2223 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2225 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2226 msgid "All pending post updates are done."
2227 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2229 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2230 msgid "Enter user nickname: "
2231 msgstr "Введите ник пользователя:"
2233 #: src/Console/User.php:202
2234 msgid "Enter new password: "
2235 msgstr "Введите новый пароль:"
2237 #: src/Console/User.php:237
2238 msgid "Enter user name: "
2239 msgstr "Введите имя пользователя:"
2241 #: src/Console/User.php:253
2242 msgid "Enter user email address: "
2243 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2245 #: src/Console/User.php:261
2246 msgid "Enter a language (optional): "
2247 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2249 #: src/Console/User.php:286
2250 msgid "User is not pending."
2251 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2253 #: src/Console/User.php:318
2254 msgid "User has already been marked for deletion."
2255 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2257 #: src/Console/User.php:323
2259 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2260 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2262 #: src/Console/User.php:325
2263 msgid "Deletion aborted."
2264 msgstr "Удаление отменено."
2266 #: src/Console/User.php:450
2267 msgid "Enter category: "
2270 #: src/Console/User.php:460
2274 #: src/Console/User.php:494
2275 msgid "Enter value: "
2278 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2282 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2286 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2290 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2294 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2296 msgstr "Дважды в день"
2298 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2302 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2304 msgstr "Раз в неделю"
2306 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2308 msgstr "Раз в месяц"
2310 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2314 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2318 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2322 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2323 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2324 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2325 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2329 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2333 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2337 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2341 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2345 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2349 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2353 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2357 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2361 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2365 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2366 msgid "Diaspora Connector"
2367 msgstr "Diaspora Connector"
2369 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2370 msgid "GNU Social Connector"
2371 msgstr "GNU Social Connector"
2373 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2375 msgstr "ActivityPub"
2377 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2381 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2384 msgstr "%s (через %s)"
2386 #: src/Content/Conversation.php:207
2388 msgid "%s likes this."
2389 msgstr "%s нравится это."
2391 #: src/Content/Conversation.php:210
2393 msgid "%s doesn't like this."
2394 msgstr "%s не нравится это."
2396 #: src/Content/Conversation.php:213
2399 msgstr "%s посещает."
2401 #: src/Content/Conversation.php:216
2403 msgid "%s doesn't attend."
2404 msgstr "%s не посетит."
2406 #: src/Content/Conversation.php:219
2408 msgid "%s attends maybe."
2409 msgstr "%s может быть посетит."
2411 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2412 #: src/Content/Conversation.php:848
2414 msgid "%s reshared this."
2415 msgstr "%s поделился этим."
2417 #: src/Content/Conversation.php:228
2421 #: src/Content/Conversation.php:231
2423 msgid "and %d other people"
2424 msgstr "и еще %d человек"
2426 #: src/Content/Conversation.php:239
2428 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2429 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2431 #: src/Content/Conversation.php:240
2433 msgid "%s like this."
2434 msgstr "%s нравится это."
2436 #: src/Content/Conversation.php:243
2438 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2439 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2441 #: src/Content/Conversation.php:244
2443 msgid "%s don't like this."
2444 msgstr "%s не нравится это"
2446 #: src/Content/Conversation.php:247
2448 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2449 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2451 #: src/Content/Conversation.php:248
2454 msgstr "%s посетит."
2456 #: src/Content/Conversation.php:251
2458 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2459 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2461 #: src/Content/Conversation.php:252
2463 msgid "%s don't attend."
2464 msgstr "%s не посетит"
2466 #: src/Content/Conversation.php:255
2468 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2469 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2471 #: src/Content/Conversation.php:256
2473 msgid "%s attend maybe."
2474 msgstr "%s может быть посетит."
2476 #: src/Content/Conversation.php:259
2478 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2479 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2481 #: src/Content/Conversation.php:307
2482 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2483 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2485 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2486 #: src/Object/Post.php:973
2487 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2488 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2490 #: src/Content/Conversation.php:309
2494 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
2495 msgid "Save to Folder:"
2496 msgstr "Сохранить в папку:"
2498 #: src/Content/Conversation.php:311
2499 msgid "Where are you right now?"
2500 msgstr "И где вы сейчас?"
2502 #: src/Content/Conversation.php:312
2503 msgid "Delete item(s)?"
2504 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2506 #: src/Content/Conversation.php:322
2508 msgstr "Новая запись"
2510 #: src/Content/Conversation.php:325
2514 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
2515 #: src/Object/Post.php:965
2519 #: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
2520 #: src/Object/Post.php:966
2524 #: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
2525 #: src/Object/Post.php:967
2527 msgstr "Подчеркнутый"
2529 #: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
2530 #: src/Object/Post.php:968
2534 #: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
2535 #: src/Object/Post.php:969
2539 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2540 #: src/Object/Post.php:970
2542 msgstr "Изображение / Фото"
2544 #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
2545 #: src/Object/Post.php:971
2549 #: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
2550 #: src/Object/Post.php:972
2551 msgid "Link or Media"
2552 msgstr "Ссылка или медиа"
2554 #: src/Content/Conversation.php:339
2558 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2559 msgid "Scheduled at"
2560 msgstr "Запланировано на"
2562 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2563 #: src/Object/Post.php:455
2565 msgid "View %s's profile @ %s"
2566 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2568 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2572 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2573 msgid "Filed under:"
2576 #: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468
2581 #: src/Content/Conversation.php:687
2582 msgid "View in context"
2583 msgstr "Смотреть в контексте"
2585 #: src/Content/Conversation.php:752
2589 #: src/Content/Conversation.php:756
2590 msgid "Delete Selected Items"
2591 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2593 #: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823
2594 #: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829
2596 msgid "You had been addressed (%s)."
2597 msgstr "К вам обратились (%s)."
2599 #: src/Content/Conversation.php:832
2601 msgid "You are following %s."
2602 msgstr "Вы подписаны на %s."
2604 #: src/Content/Conversation.php:835
2608 #: src/Content/Conversation.php:850
2612 #: src/Content/Conversation.php:850
2614 msgid "Reshared by %s <%s>"
2617 #: src/Content/Conversation.php:853
2619 msgid "%s is participating in this thread."
2620 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2622 #: src/Content/Conversation.php:856
2626 #: src/Content/Conversation.php:859
2630 #: src/Content/Conversation.php:862
2632 msgstr "Ретранслировано"
2634 #: src/Content/Conversation.php:862
2636 msgid "Relayed by %s <%s>"
2639 #: src/Content/Conversation.php:865
2643 #: src/Content/Conversation.php:865
2645 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2648 #: src/Content/Feature.php:96
2649 msgid "General Features"
2650 msgstr "Основные возможности"
2652 #: src/Content/Feature.php:98
2653 msgid "Photo Location"
2654 msgstr "Место фотографирования"
2656 #: src/Content/Feature.php:98
2658 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2659 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2660 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2662 #: src/Content/Feature.php:99
2663 msgid "Trending Tags"
2664 msgstr "Популярные тэги"
2666 #: src/Content/Feature.php:99
2668 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2670 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2672 #: src/Content/Feature.php:104
2673 msgid "Post Composition Features"
2674 msgstr "Составление сообщений"
2676 #: src/Content/Feature.php:105
2677 msgid "Auto-mention Forums"
2678 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2680 #: src/Content/Feature.php:105
2682 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2683 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2685 #: src/Content/Feature.php:106
2686 msgid "Explicit Mentions"
2687 msgstr "Явные отметки"
2689 #: src/Content/Feature.php:106
2691 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2692 "mentioned in replies."
2693 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2695 #: src/Content/Feature.php:111
2696 msgid "Post/Comment Tools"
2697 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2699 #: src/Content/Feature.php:112
2700 msgid "Post Categories"
2701 msgstr "Категории записей"
2703 #: src/Content/Feature.php:112
2704 msgid "Add categories to your posts"
2705 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2707 #: src/Content/Feature.php:117
2708 msgid "Advanced Profile Settings"
2709 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2711 #: src/Content/Feature.php:118
2713 msgstr "Список форумов"
2715 #: src/Content/Feature.php:118
2716 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2717 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2719 #: src/Content/Feature.php:119
2721 msgstr "Облако тэгов"
2723 #: src/Content/Feature.php:119
2724 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2725 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2727 #: src/Content/Feature.php:120
2728 msgid "Display Membership Date"
2729 msgstr "Показывать дату регистрации"
2731 #: src/Content/Feature.php:120
2732 msgid "Display membership date in profile"
2733 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2735 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2736 #: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:523
2740 #: src/Content/ForumManager.php:147
2741 msgid "External link to forum"
2742 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2744 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2746 msgstr "показать меньше"
2748 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2749 #: src/Content/Widget.php:503
2751 msgstr "показать больше"
2753 #: src/Content/Item.php:305
2755 msgid "%1$s poked %2$s"
2756 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2758 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
2760 msgstr "мероприятие"
2762 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
2763 msgid "Follow Thread"
2764 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2766 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1077
2768 msgstr "Просмотреть статус"
2770 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466
2771 #: src/Model/Contact.php:1011 src/Model/Contact.php:1069
2772 #: src/Model/Contact.php:1078 src/Module/Directory.php:160
2773 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
2774 msgid "View Profile"
2775 msgstr "Просмотреть профиль"
2777 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1079
2779 msgstr "Просмотреть фото"
2781 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1070
2782 #: src/Model/Contact.php:1080
2783 msgid "Network Posts"
2784 msgstr "Записи сети"
2786 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1071
2787 #: src/Model/Contact.php:1081
2788 msgid "View Contact"
2789 msgstr "Просмотреть контакт"
2791 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1082
2793 msgstr "Отправить ЛС"
2795 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2796 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2797 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
2798 #: src/Module/Contact.php:1064
2800 msgstr "Заблокировать"
2802 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545
2803 #: src/Module/Contact.php:788 src/Module/Contact.php:1072
2804 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:112
2805 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
2806 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
2808 msgstr "Игнорировать"
2810 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
2814 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1083
2818 #: src/Content/Nav.php:90
2819 msgid "Nothing new here"
2820 msgstr "Ничего нового здесь"
2822 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2826 #: src/Content/Nav.php:95
2827 msgid "Clear notifications"
2828 msgstr "Стереть уведомления"
2830 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
2831 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2832 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2834 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
2838 #: src/Content/Nav.php:183
2839 msgid "End this session"
2840 msgstr "Завершить эту сессию"
2842 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2843 #: src/Module/Security/Login.php:146
2847 #: src/Content/Nav.php:185
2851 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2852 #: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:822
2853 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2857 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2858 #: view/theme/frio/theme.php:225
2859 msgid "Your posts and conversations"
2860 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2862 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2863 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578
2864 #: src/Module/Contact.php:846 src/Module/Profile/Profile.php:241
2865 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2869 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2870 msgid "Your profile page"
2871 msgstr "Информация о вас"
2873 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2875 msgstr "Ваши фотографии"
2877 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2878 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:838
2879 #: view/theme/frio/theme.php:228
2883 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2884 msgid "Your postings with media"
2887 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2889 msgstr "Ваши события"
2891 #: src/Content/Nav.php:195
2892 msgid "Personal notes"
2893 msgstr "Личные заметки"
2895 #: src/Content/Nav.php:195
2896 msgid "Your personal notes"
2897 msgstr "Ваши личные заметки"
2899 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2901 msgstr "Мой профиль"
2903 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157
2904 #: src/Module/Security/Login.php:106
2906 msgstr "Регистрация"
2908 #: src/Content/Nav.php:216
2909 msgid "Create an account"
2910 msgstr "Создать аккаунт"
2912 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
2913 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
2914 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2915 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
2916 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
2920 #: src/Content/Nav.php:222
2921 msgid "Help and documentation"
2922 msgstr "Помощь и документация"
2924 #: src/Content/Nav.php:226
2928 #: src/Content/Nav.php:226
2929 msgid "Addon applications, utilities, games"
2930 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2932 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
2933 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:97
2937 #: src/Content/Nav.php:230
2938 msgid "Search site content"
2939 msgstr "Поиск по сайту"
2941 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
2945 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
2946 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2950 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2951 #: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125
2952 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:759
2953 #: src/Module/Contact.php:853 view/theme/frio/theme.php:236
2957 #: src/Content/Nav.php:254
2961 #: src/Content/Nav.php:254
2962 msgid "Conversations on this and other servers"
2963 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2965 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2966 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2967 msgid "Events and Calendar"
2968 msgstr "Календарь и события"
2970 #: src/Content/Nav.php:261
2974 #: src/Content/Nav.php:261
2975 msgid "People directory"
2976 msgstr "Каталог участников"
2978 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2982 #: src/Content/Nav.php:263
2983 msgid "Information about this friendica instance"
2984 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2986 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
2987 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165
2988 #: src/Module/Tos.php:84
2989 msgid "Terms of Service"
2990 msgstr "Условия оказания услуг"
2992 #: src/Content/Nav.php:266
2993 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2994 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
2996 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3000 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3001 msgid "Conversations from your friends"
3002 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3004 #: src/Content/Nav.php:277
3005 msgid "Introductions"
3008 #: src/Content/Nav.php:277
3009 msgid "Friend Requests"
3010 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
3012 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
3013 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:53
3014 msgid "Notifications"
3015 msgstr "Уведомления"
3017 #: src/Content/Nav.php:279
3018 msgid "See all notifications"
3019 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3021 #: src/Content/Nav.php:280
3022 msgid "Mark all system notifications seen"
3023 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3025 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3026 msgid "Private mail"
3027 msgstr "Личная почта"
3029 #: src/Content/Nav.php:284
3033 #: src/Content/Nav.php:285
3037 #: src/Content/Nav.php:289
3039 msgstr "Учётные записи"
3041 #: src/Content/Nav.php:289
3042 msgid "Manage other pages"
3043 msgstr "Управление другими страницами"
3045 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3046 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
3047 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3051 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3052 msgid "Account settings"
3053 msgstr "Настройки аккаунта"
3055 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3056 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3057 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3059 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3061 msgstr "Администратор"
3063 #: src/Content/Nav.php:299
3064 msgid "Site setup and configuration"
3065 msgstr "Конфигурация сайта"
3067 #: src/Content/Nav.php:302
3071 #: src/Content/Nav.php:302
3073 msgstr "Карта сайта"
3075 #: src/Content/OEmbed.php:298
3076 msgid "Embedding disabled"
3077 msgstr "Встраивание отключено"
3079 #: src/Content/OEmbed.php:416
3080 msgid "Embedded content"
3081 msgstr "Встроенное содержание"
3083 #: src/Content/Pager.php:216
3087 #: src/Content/Pager.php:221
3091 #: src/Content/Pager.php:276
3095 #: src/Content/Pager.php:281
3099 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3100 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
3102 msgstr "Изображение / Фото"
3104 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3106 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3107 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3109 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3154
3110 #: src/Model/Item.php:3160 src/Model/Item.php:3161
3111 msgid "Link to source"
3112 msgstr "Ссылка на источник"
3114 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:943
3115 msgid "Click to open/close"
3116 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3118 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
3120 msgstr "$1 написал:"
3122 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
3123 msgid "Encrypted content"
3124 msgstr "Зашифрованный контент"
3126 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
3127 msgid "Invalid source protocol"
3128 msgstr "Неправильный протокол источника"
3130 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
3131 msgid "Invalid link protocol"
3132 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3134 #: src/Content/Text/HTML.php:807
3135 msgid "Loading more entries..."
3136 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3138 #: src/Content/Text/HTML.php:808
3142 #: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
3143 #: src/Model/Profile.php:454
3145 msgstr "Подписаться"
3147 #: src/Content/Widget.php:49
3148 msgid "Add New Contact"
3149 msgstr "Добавить контакт"
3151 #: src/Content/Widget.php:50
3152 msgid "Enter address or web location"
3153 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3155 #: src/Content/Widget.php:51
3156 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3157 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3159 #: src/Content/Widget.php:53
3163 #: src/Content/Widget.php:68
3165 msgid "%d invitation available"
3166 msgid_plural "%d invitations available"
3167 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3168 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3169 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3170 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3172 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3174 msgstr "Поиск людей"
3176 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3177 msgid "Enter name or interest"
3178 msgstr "Введите имя или интерес"
3180 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3181 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3182 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3184 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:780
3185 #: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
3189 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3190 msgid "Similar Interests"
3191 msgstr "Похожие интересы"
3193 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3194 msgid "Random Profile"
3195 msgstr "Случайный профиль"
3197 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3198 msgid "Invite Friends"
3199 msgstr "Пригласить друзей"
3201 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
3202 #: view/theme/vier/theme.php:179
3203 msgid "Global Directory"
3204 msgstr "Глобальный каталог"
3206 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3207 msgid "Local Directory"
3208 msgstr "Локальный каталог"
3210 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:535
3211 #: src/Module/Contact.php:743 src/Module/Welcome.php:76
3215 #: src/Content/Widget.php:209
3219 #: src/Content/Widget.php:238
3220 msgid "Relationships"
3223 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:695
3224 #: src/Module/Group.php:292
3225 msgid "All Contacts"
3226 msgstr "Все контакты"
3228 #: src/Content/Widget.php:279
3232 #: src/Content/Widget.php:281
3233 msgid "All Protocols"
3234 msgstr "Все протоколы"
3236 #: src/Content/Widget.php:309
3237 msgid "Saved Folders"
3238 msgstr "Сохранённые папки"
3240 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3244 #: src/Content/Widget.php:343
3248 #: src/Content/Widget.php:400
3250 msgid "%d contact in common"
3251 msgid_plural "%d contacts in common"
3252 msgstr[0] "%d Контакт"
3253 msgstr[1] "%d Контактов"
3254 msgstr[2] "%d Контактов"
3255 msgstr[3] "%d Контактов"
3257 #: src/Content/Widget.php:496
3261 #: src/Content/Widget.php:520
3265 #: src/Content/Widget.php:521
3266 msgid "Organisations"
3267 msgstr "Организации"
3269 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1506
3273 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3277 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3281 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3282 msgid "Export calendar as ical"
3283 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3285 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3286 msgid "Export calendar as csv"
3287 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3289 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3291 msgstr "Нет контактов"
3293 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3296 msgid_plural "%d Contacts"
3297 msgstr[0] "%d контакт"
3298 msgstr[1] "%d контактов"
3299 msgstr[2] "%d контактов"
3300 msgstr[3] "%d контактов"
3302 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3303 msgid "View Contacts"
3304 msgstr "Просмотр контактов"
3306 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3308 msgstr "Удалить элемент"
3310 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3311 msgid "Saved Searches"
3312 msgstr "Сохранённые поиски"
3314 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3316 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3317 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3318 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3319 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3320 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3321 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3323 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3324 msgid "More Trending Tags"
3325 msgstr "Больше популярных тэгов"
3327 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3328 #: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176
3332 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3333 #: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180
3337 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3338 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:179
3342 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3346 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3350 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:85
3351 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
3355 #: src/Core/ACL.php:292
3356 msgid "Post to Email"
3357 msgstr "Отправить на Email"
3359 #: src/Core/ACL.php:319
3363 #: src/Core/ACL.php:320
3365 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3366 "community pages and by anyone with its link."
3367 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3369 #: src/Core/ACL.php:321
3370 msgid "Limited/Private"
3371 msgstr "Ограниченный доступ"
3373 #: src/Core/ACL.php:322
3375 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3376 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3378 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3380 #: src/Core/ACL.php:323
3384 #: src/Core/ACL.php:324
3386 msgstr "За исключением:"
3388 #: src/Core/ACL.php:327
3390 msgstr "Соединители"
3392 #: src/Core/Installer.php:183
3394 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3395 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3397 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3399 #: src/Core/Installer.php:202
3401 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3403 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3405 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
3406 #: src/Module/Install.php:365
3407 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3408 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3410 #: src/Core/Installer.php:264
3411 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3412 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3414 #: src/Core/Installer.php:265
3416 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3417 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3418 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3419 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3422 #: src/Core/Installer.php:270
3423 msgid "PHP executable path"
3424 msgstr "PHP executable path"
3426 #: src/Core/Installer.php:270
3428 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3430 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3432 #: src/Core/Installer.php:275
3433 msgid "Command line PHP"
3434 msgstr "Command line PHP"
3436 #: src/Core/Installer.php:284
3437 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3438 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3440 #: src/Core/Installer.php:285
3441 msgid "Found PHP version: "
3442 msgstr "Найденная PHP версия: "
3444 #: src/Core/Installer.php:287
3445 msgid "PHP cli binary"
3446 msgstr "PHP cli binary"
3448 #: src/Core/Installer.php:300
3450 "The command line version of PHP on your system does not have "
3451 "\"register_argc_argv\" enabled."
3452 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3454 #: src/Core/Installer.php:301
3455 msgid "This is required for message delivery to work."
3456 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3458 #: src/Core/Installer.php:306
3459 msgid "PHP register_argc_argv"
3460 msgstr "PHP register_argc_argv"
3462 #: src/Core/Installer.php:338
3464 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3465 "generate encryption keys"
3466 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3468 #: src/Core/Installer.php:339
3470 "If running under Windows, please see "
3471 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3472 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3474 #: src/Core/Installer.php:342
3475 msgid "Generate encryption keys"
3476 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3478 #: src/Core/Installer.php:394
3480 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3481 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3483 #: src/Core/Installer.php:399
3484 msgid "Apache mod_rewrite module"
3485 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3487 #: src/Core/Installer.php:405
3488 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3489 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3491 #: src/Core/Installer.php:410
3492 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3493 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3495 #: src/Core/Installer.php:414
3496 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3497 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3499 #: src/Core/Installer.php:422
3500 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3501 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3503 #: src/Core/Installer.php:426
3504 msgid "XML PHP module"
3505 msgstr "XML PHP модуль"
3507 #: src/Core/Installer.php:429
3508 msgid "libCurl PHP module"
3509 msgstr "libCurl PHP модуль"
3511 #: src/Core/Installer.php:430
3512 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3513 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3515 #: src/Core/Installer.php:436
3516 msgid "GD graphics PHP module"
3517 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3519 #: src/Core/Installer.php:437
3521 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3522 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3524 #: src/Core/Installer.php:443
3525 msgid "OpenSSL PHP module"
3526 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3528 #: src/Core/Installer.php:444
3529 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3530 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3532 #: src/Core/Installer.php:450
3533 msgid "mb_string PHP module"
3534 msgstr "mb_string PHP модуль"
3536 #: src/Core/Installer.php:451
3537 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3538 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3540 #: src/Core/Installer.php:457
3541 msgid "iconv PHP module"
3542 msgstr "iconv PHP модуль"
3544 #: src/Core/Installer.php:458
3545 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3546 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3548 #: src/Core/Installer.php:464
3549 msgid "POSIX PHP module"
3550 msgstr "POSIX PHP модуль"
3552 #: src/Core/Installer.php:465
3553 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3554 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3556 #: src/Core/Installer.php:471
3557 msgid "Program execution functions"
3560 #: src/Core/Installer.php:472
3562 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3565 #: src/Core/Installer.php:478
3566 msgid "JSON PHP module"
3567 msgstr "JSON PHP модуль"
3569 #: src/Core/Installer.php:479
3570 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3571 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3573 #: src/Core/Installer.php:485
3574 msgid "File Information PHP module"
3575 msgstr "File Information PHP модуль"
3577 #: src/Core/Installer.php:486
3578 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3579 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3581 #: src/Core/Installer.php:509
3583 "The web installer needs to be able to create a file called "
3584 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3586 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3588 #: src/Core/Installer.php:510
3590 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3591 "to write files in your folder - even if you can."
3592 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3594 #: src/Core/Installer.php:511
3596 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3597 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3598 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3600 #: src/Core/Installer.php:512
3602 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3603 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3606 #: src/Core/Installer.php:515
3607 msgid "config/local.config.php is writable"
3608 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3610 #: src/Core/Installer.php:535
3612 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3613 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3614 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3616 #: src/Core/Installer.php:536
3618 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3619 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3621 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3623 #: src/Core/Installer.php:537
3625 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3626 " write access to this folder."
3627 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3629 #: src/Core/Installer.php:538
3631 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3632 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3633 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3635 #: src/Core/Installer.php:541
3636 msgid "view/smarty3 is writable"
3637 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3639 #: src/Core/Installer.php:569
3641 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3642 "dist to .htaccess."
3645 #: src/Core/Installer.php:570
3647 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3651 #: src/Core/Installer.php:572
3652 msgid "Error message from Curl when fetching"
3653 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3655 #: src/Core/Installer.php:578
3656 msgid "Url rewrite is working"
3657 msgstr "Url rewrite работает"
3659 #: src/Core/Installer.php:607
3661 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3662 " new Friendica server failed."
3665 #: src/Core/Installer.php:608
3667 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3668 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3671 #: src/Core/Installer.php:609
3672 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3675 #: src/Core/Installer.php:610
3676 msgid "No TLS detected"
3679 #: src/Core/Installer.php:612
3680 msgid "TLS detected"
3683 #: src/Core/Installer.php:639
3684 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3685 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3687 #: src/Core/Installer.php:641
3688 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3689 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3691 #: src/Core/Installer.php:643
3692 msgid "ImageMagick supports GIF"
3693 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3695 #: src/Core/Installer.php:665
3696 msgid "Database already in use."
3697 msgstr "База данных уже используется."
3699 #: src/Core/Installer.php:670
3700 msgid "Could not connect to database."
3701 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3703 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3704 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3706 msgstr "Понедельник"
3708 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3712 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3716 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3720 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3724 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3728 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3729 #: src/Module/Settings/Display.php:183
3731 msgstr "Воскресенье"
3733 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3737 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3741 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3745 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3749 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
3753 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
3757 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
3761 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
3765 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
3769 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
3773 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
3777 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
3781 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
3785 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
3789 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
3793 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
3797 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
3801 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
3805 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
3809 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
3813 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
3817 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
3821 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
3825 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
3829 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
3833 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
3837 #: src/Core/L10n.php:401
3841 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
3845 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
3849 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
3853 #: src/Core/L10n.php:420
3857 #: src/Core/L10n.php:420
3861 #: src/Core/L10n.php:421
3865 #: src/Core/L10n.php:421
3869 #: src/Core/L10n.php:422
3873 #: src/Core/L10n.php:422
3877 #: src/Core/L10n.php:423
3881 #: src/Core/L10n.php:423
3885 #: src/Core/L10n.php:424
3889 #: src/Core/L10n.php:424
3893 #: src/Core/L10n.php:425
3897 #: src/Core/L10n.php:425
3901 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3902 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3903 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3905 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3907 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3909 #: src/Core/Renderer.php:141
3910 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3913 #: src/Core/Renderer.php:175
3914 msgid "template engine is not registered!"
3917 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3918 msgid "Storage base path"
3919 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3921 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3923 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3924 "a path outside web server folder tree"
3925 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3927 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3928 msgid "Enter a valid existing folder"
3929 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3931 #: src/Core/Update.php:67
3934 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3935 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3938 #: src/Core/Update.php:78
3941 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3942 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3945 #: src/Core/Update.php:152
3947 msgid "%s: executing pre update %d"
3950 #: src/Core/Update.php:190
3952 msgid "%s: executing post update %d"
3955 #: src/Core/Update.php:261
3957 msgid "Update %s failed. See error logs."
3958 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3960 #: src/Core/Update.php:314
3964 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3965 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3966 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3967 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3968 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3970 #: src/Core/Update.php:320
3972 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3975 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3976 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3977 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3979 #: src/Core/Update.php:360
3983 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3984 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3986 #: src/Core/UserImport.php:125
3987 msgid "Error decoding account file"
3988 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3990 #: src/Core/UserImport.php:131
3991 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3992 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3994 #: src/Core/UserImport.php:139
3996 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3997 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3999 #: src/Core/UserImport.php:175
4000 msgid "User creation error"
4001 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4003 #: src/Core/UserImport.php:220
4005 msgid "%d contact not imported"
4006 msgid_plural "%d contacts not imported"
4007 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4008 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4009 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4010 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4012 #: src/Core/UserImport.php:273
4013 msgid "User profile creation error"
4014 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4016 #: src/Core/UserImport.php:326
4017 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4018 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4020 #: src/Database/DBStructure.php:65
4022 msgid "The database version had been set to %s."
4023 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4025 #: src/Database/DBStructure.php:78
4028 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4032 #: src/Database/DBStructure.php:91
4033 msgid "No unused tables found."
4036 #: src/Database/DBStructure.php:96
4038 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4039 " \"dbstructure drop -e\":"
4042 #: src/Database/DBStructure.php:134
4043 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4044 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4046 #: src/Database/DBStructure.php:158
4050 "Error %d occurred during database update:\n"
4052 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4054 #: src/Database/DBStructure.php:161
4055 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4056 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4058 #: src/Database/DBStructure.php:549
4059 msgid "Another database update is currently running."
4060 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4062 #: src/Database/DBStructure.php:553
4064 msgid "%s: Database update"
4065 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4067 #: src/Database/DBStructure.php:803
4069 msgid "%s: updating %s table."
4070 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4072 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4073 msgid "Record not found"
4076 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4077 msgid "Unprocessable Entity"
4080 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4081 msgid "Unauthorized"
4082 msgstr "Нет авторизации"
4084 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4086 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4089 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4090 msgid "Internal Server Error"
4091 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4093 #: src/LegacyModule.php:49
4095 msgid "Legacy module file not found: %s"
4096 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4098 #: src/Model/Contact.php:1073 src/Model/Contact.php:1085
4102 #: src/Model/Contact.php:1091 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4103 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
4104 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:182
4108 #: src/Model/Contact.php:1502
4109 msgid "Organisation"
4110 msgstr "Организация"
4112 #: src/Model/Contact.php:1510
4116 #: src/Model/Contact.php:2380
4117 msgid "Disallowed profile URL."
4118 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4120 #: src/Model/Contact.php:2385 src/Module/Friendica.php:81
4121 msgid "Blocked domain"
4122 msgstr "Заблокированный домен"
4124 #: src/Model/Contact.php:2390
4125 msgid "Connect URL missing."
4126 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4128 #: src/Model/Contact.php:2399
4130 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4131 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4132 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4134 #: src/Model/Contact.php:2436
4135 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4136 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4138 #: src/Model/Contact.php:2438
4139 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4140 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4142 #: src/Model/Contact.php:2441
4143 msgid "An author or name was not found."
4144 msgstr "Автор или имя не найдены."
4146 #: src/Model/Contact.php:2444
4147 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4148 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4150 #: src/Model/Contact.php:2447
4152 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4154 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4156 #: src/Model/Contact.php:2448
4157 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4158 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4160 #: src/Model/Contact.php:2454
4162 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4164 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4166 #: src/Model/Contact.php:2459
4168 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4169 "notifications from you."
4170 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4172 #: src/Model/Contact.php:2518
4173 msgid "Unable to retrieve contact information."
4174 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4176 #: src/Model/Event.php:52
4177 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
4180 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4181 #: src/Model/Event.php:897
4185 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4186 #: src/Model/Event.php:901
4190 #: src/Model/Event.php:414
4194 #: src/Model/Event.php:440
4198 #: src/Model/Event.php:462
4199 msgid "No events to display"
4200 msgstr "Нет событий для показа"
4202 #: src/Model/Event.php:578
4206 #: src/Model/Event.php:609
4208 msgstr "Редактировать мероприятие"
4210 #: src/Model/Event.php:610
4211 msgid "Duplicate event"
4212 msgstr "Дубликат события"
4214 #: src/Model/Event.php:611
4215 msgid "Delete event"
4216 msgstr "Удалить событие"
4218 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
4219 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4220 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4222 #: src/Model/Event.php:854
4226 #: src/Model/Event.php:855
4230 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4232 msgstr "Показать карту"
4234 #: src/Model/Event.php:917
4236 msgstr "Скрыть карту"
4238 #: src/Model/Event.php:1009
4240 msgid "%s's birthday"
4241 msgstr "день рождения %s"
4243 #: src/Model/Event.php:1010
4245 msgid "Happy Birthday %s"
4246 msgstr "С днём рождения %s"
4248 #: src/Model/Group.php:92
4250 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4251 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4252 "not what you intended, please create another group with a different name."
4253 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4255 #: src/Model/Group.php:451
4256 msgid "Default privacy group for new contacts"
4257 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4259 #: src/Model/Group.php:483
4263 #: src/Model/Group.php:502
4265 msgstr "редактировать"
4267 #: src/Model/Group.php:534
4271 #: src/Model/Group.php:539
4273 msgstr "Редактировать группу"
4275 #: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
4276 msgid "Contacts not in any group"
4277 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4279 #: src/Model/Group.php:542
4280 msgid "Create a new group"
4281 msgstr "Создать новую группу"
4283 #: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
4284 #: src/Module/Group.php:276
4285 msgid "Group Name: "
4286 msgstr "Название группы: "
4288 #: src/Model/Group.php:544
4290 msgstr "Редактировать группы"
4292 #: src/Model/Item.php:1677
4294 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4295 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4297 #: src/Model/Item.php:2628
4301 #: src/Model/Item.php:2630
4305 #: src/Model/Item.php:2633
4309 #: src/Model/Item.php:2770
4311 msgid "Content warning: %s"
4312 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4314 #: src/Model/Item.php:3119
4318 #: src/Model/Item.php:3148 src/Model/Item.php:3149
4319 msgid "View on separate page"
4320 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4322 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4323 msgid "[no subject]"
4326 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4327 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4328 msgid "Edit profile"
4329 msgstr "Редактировать профиль"
4331 #: src/Model/Profile.php:358
4332 msgid "Change profile photo"
4333 msgstr "Изменить фото профиля"
4335 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:155
4336 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4338 msgstr "Домашняя страничка:"
4340 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact.php:571
4341 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:167
4345 #: src/Model/Profile.php:458
4349 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
4353 #: src/Model/Profile.php:497
4357 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
4361 #: src/Model/Profile.php:569
4362 msgid "Birthday Reminders"
4363 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4365 #: src/Model/Profile.php:570
4366 msgid "Birthdays this week:"
4367 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4369 #: src/Model/Profile.php:631
4370 msgid "[No description]"
4371 msgstr "[без описания]"
4373 #: src/Model/Profile.php:657
4374 msgid "Event Reminders"
4375 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4377 #: src/Model/Profile.php:658
4378 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4379 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4381 #: src/Model/Profile.php:846
4383 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4384 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4386 #: src/Model/Profile.php:978
4388 msgstr "Родной город:"
4390 #: src/Model/Profile.php:979
4391 msgid "Marital Status:"
4392 msgstr "Семейное положение:"
4394 #: src/Model/Profile.php:980
4398 #: src/Model/Profile.php:981
4402 #: src/Model/Profile.php:982
4403 msgid "Sexual Preference:"
4404 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4406 #: src/Model/Profile.php:983
4407 msgid "Political Views:"
4408 msgstr "Политические взгляды:"
4410 #: src/Model/Profile.php:984
4411 msgid "Religious Views:"
4412 msgstr "Религиозные взгляды:"
4414 #: src/Model/Profile.php:985
4418 #: src/Model/Profile.php:986
4420 msgstr "Не нравится:"
4422 #: src/Model/Profile.php:987
4423 msgid "Title/Description:"
4424 msgstr "Заголовок / Описание:"
4426 #: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:233
4430 #: src/Model/Profile.php:989
4431 msgid "Musical interests"
4432 msgstr "Музыкальные интересы"
4434 #: src/Model/Profile.php:990
4435 msgid "Books, literature"
4436 msgstr "Книги, литература"
4438 #: src/Model/Profile.php:991
4440 msgstr "Телевидение"
4442 #: src/Model/Profile.php:992
4443 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4444 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4446 #: src/Model/Profile.php:993
4447 msgid "Hobbies/Interests"
4448 msgstr "Хобби / Интересы"
4450 #: src/Model/Profile.php:994
4451 msgid "Love/romance"
4452 msgstr "Любовь / романтика"
4454 #: src/Model/Profile.php:995
4455 msgid "Work/employment"
4456 msgstr "Работа / занятость"
4458 #: src/Model/Profile.php:996
4459 msgid "School/education"
4460 msgstr "Школа / образование"
4462 #: src/Model/Profile.php:997
4463 msgid "Contact information and Social Networks"
4464 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4466 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050
4467 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4468 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4470 #: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
4471 msgid "Login failed"
4472 msgstr "Вход не удался"
4474 #: src/Model/User.php:654
4475 msgid "Not enough information to authenticate"
4476 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4478 #: src/Model/User.php:749
4479 msgid "Password can't be empty"
4480 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4482 #: src/Model/User.php:768
4483 msgid "Empty passwords are not allowed."
4484 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4486 #: src/Model/User.php:772
4488 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4490 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4492 #: src/Model/User.php:778
4494 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4495 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4497 #: src/Model/User.php:930
4498 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4499 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4501 #: src/Model/User.php:937
4502 msgid "An invitation is required."
4503 msgstr "Требуется приглашение."
4505 #: src/Model/User.php:941
4506 msgid "Invitation could not be verified."
4507 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4509 #: src/Model/User.php:949
4510 msgid "Invalid OpenID url"
4511 msgstr "Неверный URL OpenID"
4513 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
4515 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4516 "Please check the correct spelling of the ID."
4517 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4519 #: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
4520 msgid "The error message was:"
4521 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4523 #: src/Model/User.php:968
4524 msgid "Please enter the required information."
4525 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4527 #: src/Model/User.php:982
4530 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4531 "excluding each other, swapping values."
4532 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4534 #: src/Model/User.php:989
4536 msgid "Username should be at least %s character."
4537 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4538 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4539 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4540 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4541 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4543 #: src/Model/User.php:993
4545 msgid "Username should be at most %s character."
4546 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4547 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4548 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4549 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4550 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4552 #: src/Model/User.php:1001
4553 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4554 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4556 #: src/Model/User.php:1006
4557 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4558 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4560 #: src/Model/User.php:1010
4561 msgid "Not a valid email address."
4562 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4564 #: src/Model/User.php:1013
4565 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4566 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4568 #: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025
4569 msgid "Cannot use that email."
4570 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4572 #: src/Model/User.php:1032
4573 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4574 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4576 #: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097
4577 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4578 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4580 #: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088
4581 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4582 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4584 #: src/Model/User.php:1111
4585 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4586 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4588 #: src/Model/User.php:1118
4589 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4590 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4592 #: src/Model/User.php:1123
4596 #: src/Model/User.php:1127
4598 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4599 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4601 #: src/Model/User.php:1165
4602 msgid "Profile Photos"
4603 msgstr "Фотографии профиля"
4605 #: src/Model/User.php:1359
4610 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4611 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4613 #: src/Model/User.php:1362
4617 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4619 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4620 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4621 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4623 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4626 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4628 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4629 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4631 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4632 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4633 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4636 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4637 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4638 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4640 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4642 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4643 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4645 #: src/Model/User.php:1395 src/Model/User.php:1502
4647 msgid "Registration details for %s"
4648 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4650 #: src/Model/User.php:1415
4654 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4655 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4657 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4659 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4660 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4661 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4663 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4665 #: src/Model/User.php:1434
4667 msgid "Registration at %s"
4668 msgstr "Регистрация на %s"
4670 #: src/Model/User.php:1458
4674 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4675 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4677 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4679 #: src/Model/User.php:1466
4683 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4685 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4686 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4687 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4689 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4692 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4694 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4695 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4697 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4698 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4699 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4700 "\t\t\tthan that.\n"
4702 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4703 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4704 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4706 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4708 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4709 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4711 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4712 msgid "Addon not found."
4713 msgstr "Дополнение не найдено."
4715 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4717 msgid "Addon %s disabled."
4718 msgstr "Дополнение %s отключено."
4720 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4722 msgid "Addon %s enabled."
4723 msgstr "Дополнение %s включено."
4725 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4726 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4730 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4731 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4735 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4736 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4737 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4738 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4739 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4740 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
4741 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4742 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4743 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
4744 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4745 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
4746 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4747 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4748 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4749 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4750 msgid "Administration"
4751 msgstr "Администрация"
4753 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4754 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4755 #: src/Module/BaseSettings.php:87
4759 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4760 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4762 msgstr "Переключить"
4764 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4765 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4769 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4770 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4771 msgid "Maintainer: "
4772 msgstr "Программа обслуживания: "
4774 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4775 msgid "Addons reloaded"
4776 msgstr "Дополнения перезагружены"
4778 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4780 msgid "Addon %s failed to install."
4781 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4783 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4784 msgid "Reload active addons"
4785 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4787 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4790 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4791 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4792 " the open addon registry at %2$s"
4793 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4795 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
4796 msgid "List of all users"
4799 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
4803 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
4804 msgid "List of active accounts"
4807 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:703
4808 #: src/Module/Contact.php:763
4812 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
4813 msgid "List of pending registrations"
4816 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:711
4817 #: src/Module/Contact.php:764
4819 msgstr "Заблокированы"
4821 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
4822 msgid "List of blocked users"
4823 msgstr "Заблокированные пользователи"
4825 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
4829 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
4830 msgid "List of pending user deletions"
4833 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
4834 msgid "Private Forum"
4835 msgstr "Закрытый форум"
4837 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
4839 msgstr "Ретранслятор"
4841 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4842 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4845 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4847 msgid "%s contact unblocked"
4848 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4849 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4850 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4851 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4852 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4854 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4855 msgid "Remote Contact Blocklist"
4856 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4858 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4860 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4862 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4864 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4865 msgid "Block Remote Contact"
4866 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4868 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4869 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4870 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4871 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4873 msgstr "выбрать все"
4875 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4877 msgstr "сбросить выбор"
4879 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4880 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4881 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787
4882 #: src/Module/Contact.php:1064
4884 msgstr "Разблокировать"
4886 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4887 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4888 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4890 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4891 msgid "Blocked Remote Contacts"
4892 msgstr "Заблокированные контакты"
4894 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4895 msgid "Block New Remote Contact"
4896 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4898 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4902 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4906 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4908 msgid "%s total blocked contact"
4909 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4910 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4911 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4912 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4913 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4915 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4916 msgid "URL of the remote contact to block."
4917 msgstr "URL блокируемого контакта."
4919 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4920 msgid "Also purge contact"
4923 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4925 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4926 " record. This action canoot be undone."
4929 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4930 msgid "Block Reason"
4931 msgstr "Причина блокировки"
4933 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4934 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4937 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4939 msgid "%s server scheduled to be purged."
4940 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4946 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4947 msgid "← Return to the list"
4950 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4951 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4954 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4955 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4957 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4959 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4960 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4964 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4965 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4966 msgid "Check pattern"
4969 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4970 msgid "Matching known servers"
4973 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4977 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4978 msgid "Server Domain"
4981 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4982 msgid "Known Contacts"
4985 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4987 msgid "%d known server"
4988 msgid_plural "%d known servers"
4994 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4995 msgid "Add pattern to the blocklist"
4998 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4999 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
5000 msgid "Server Domain Pattern"
5001 msgstr "Маска домена узла"
5003 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
5004 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
5006 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
5010 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
5011 msgid "Purge server"
5014 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
5016 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5017 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
5018 "action cannot be undone."
5020 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5021 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
5022 "This action cannot be undone."
5028 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5029 msgid "Block reason"
5030 msgstr "Причина блокировки"
5032 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5034 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
5035 "shown publicly in the server information page."
5038 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
5039 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
5040 msgid "Blocked server domain pattern"
5041 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5043 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
5044 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
5045 msgid "Reason for the block"
5046 msgstr "Причина блокировки"
5048 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5049 msgid "Delete server domain pattern"
5050 msgstr "Удалить маску домена"
5052 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5053 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5054 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5056 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
5057 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5058 msgstr "Чёрный список доменов"
5060 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
5062 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5063 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5064 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5067 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
5069 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5070 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5071 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5072 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5074 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
5075 msgid "Add new entry to the blocklist"
5078 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
5079 msgid "Save changes to the blocklist"
5080 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5082 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
5083 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5084 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5086 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
5087 msgid "Delete entry from the blocklist"
5090 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
5091 msgid "Delete entry from the blocklist?"
5094 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5095 msgid "Update has been marked successful"
5096 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5098 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5100 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5101 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5103 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5105 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5106 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5108 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5110 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5111 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5113 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5115 msgid "Update %s was successfully applied."
5116 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5118 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5120 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5121 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5123 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5125 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5126 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5128 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5129 msgid "No failed updates."
5130 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5132 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5133 msgid "Check database structure"
5134 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5136 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5137 msgid "Failed Updates"
5138 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5140 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5142 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5143 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5145 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5146 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5147 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5149 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5150 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5151 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5153 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5155 msgid "Lock feature %s"
5156 msgstr "Заблокировать %s"
5158 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5159 msgid "Manage Additional Features"
5160 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5162 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5166 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5170 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5172 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5173 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5174 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5175 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5177 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5178 msgid "Federation Statistics"
5179 msgstr "Статистика федерации"
5181 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5184 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5185 "following platforms:"
5186 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5188 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5189 msgid "Item marked for deletion."
5190 msgstr "Запись помечена для удаления."
5192 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5194 msgstr "Удалить запись"
5196 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5197 msgid "Delete this Item"
5198 msgstr "Удалить эту запись"
5200 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5202 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5203 "level posting, the entire thread will be deleted."
5204 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5206 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5208 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5209 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5210 "GUID, here 123456."
5211 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5213 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5217 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5218 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5219 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5221 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5225 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5227 msgstr "GUID записи"
5229 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5233 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5237 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5241 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5245 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5246 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5250 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5254 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5258 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5262 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5263 msgid "Implicit Mention"
5266 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5267 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5271 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5273 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5274 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5276 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5277 msgid "PHP log currently enabled."
5278 msgstr "Лог PHP включен."
5280 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5281 msgid "PHP log currently disabled."
5282 msgstr "Лог PHP выключен."
5284 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5285 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5289 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5293 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5294 msgid "Enable Debugging"
5295 msgstr "Включить отладку"
5297 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5301 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5303 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5305 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5307 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5309 msgstr "Уровень лога"
5311 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5313 msgstr "PHP логирование"
5315 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5317 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5318 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5319 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5320 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5321 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5322 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5324 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5327 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5328 "file %1$s exist and is readable."
5331 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5334 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5338 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5340 msgstr "Просмотр логов"
5342 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5343 msgid "Search in logs"
5346 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5347 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
5349 msgstr "Показать все"
5351 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5355 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5359 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5363 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5367 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5368 msgid "View details"
5371 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5372 msgid "Click to view details"
5375 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5379 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5383 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5387 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5391 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5395 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5399 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5403 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5404 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5405 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5407 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5409 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5410 "executed at the first time."
5411 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5413 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5414 msgid "Inspect Worker Queue"
5415 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5417 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5419 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5420 "the worker cronjob you've set up during install."
5421 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5423 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5427 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5431 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5432 msgid "Job Parameters"
5433 msgstr "Параметры задания"
5435 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5439 #: src/Module/Admin/Site.php:71
5440 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5441 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5443 #: src/Module/Admin/Site.php:125
5444 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5445 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5447 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:139
5448 msgid "No special theme for mobile devices"
5449 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5451 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:149
5453 msgid "%s - (Experimental)"
5454 msgstr "%s - (экспериментально)"
5456 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5457 msgid "No community page for local users"
5458 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5460 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5461 msgid "No community page"
5462 msgstr "Нет общей ленты записей"
5464 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5465 msgid "Public postings from users of this site"
5466 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5468 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5469 msgid "Public postings from the federated network"
5470 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5472 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5473 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5474 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5476 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5477 msgid "Multi user instance"
5478 msgstr "Многопользовательский вид"
5480 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5484 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5485 msgid "Requires approval"
5486 msgstr "Требуется подтверждение"
5488 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5492 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:215
5493 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5494 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5496 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:216
5497 msgid "Force all links to use SSL"
5498 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5500 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:217
5501 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5502 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5504 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5506 msgstr "Не проверять"
5508 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5509 msgid "check the stable version"
5510 msgstr "проверить стабильную версию"
5512 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5513 msgid "check the development version"
5514 msgstr "проверить development-версию"
5516 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5520 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5521 msgid "Local contacts"
5522 msgstr "Местные контакты"
5524 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5528 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5532 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5533 msgid "General Information"
5536 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5537 msgid "Republish users to directory"
5538 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5540 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:141
5541 msgid "Registration"
5542 msgstr "Регистрация"
5544 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5546 msgstr "Загрузка файлов"
5548 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5552 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5553 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5554 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5556 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5558 msgstr "Производительность"
5560 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5564 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5565 msgid "Message Relay"
5566 msgstr "Ретранслятор записей"
5568 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5570 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5574 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5575 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5578 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5579 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5582 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5583 msgid "Relocate Instance"
5584 msgstr "Переместить узел"
5586 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5588 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5590 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5592 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5594 msgstr "Название сайта"
5596 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5597 msgid "Sender Email"
5598 msgstr "Системный Email"
5600 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5602 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5603 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5606 msgid "Name of the system actor"
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5611 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5612 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5616 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5618 msgstr "Баннер/Логотип"
5620 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5621 msgid "Email Banner/Logo"
5622 msgstr "Лого для писем"
5624 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5625 msgid "Shortcut icon"
5626 msgstr "Иконка сайта"
5628 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5629 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5630 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5632 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5634 msgstr "Иконка веб-приложения"
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5637 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5638 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5640 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5641 msgid "Additional Info"
5642 msgstr "Дополнительная информация"
5644 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5647 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5648 "listed at %s/servers."
5649 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5651 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5652 msgid "System language"
5653 msgstr "Системный язык"
5655 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5656 msgid "System theme"
5657 msgstr "Системная тема"
5659 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5661 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5662 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5663 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5665 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5666 msgid "Mobile system theme"
5667 msgstr "Мобильная тема системы"
5669 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5670 msgid "Theme for mobile devices"
5671 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5673 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:225
5674 msgid "SSL link policy"
5675 msgstr "Политика SSL"
5677 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:227
5678 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5679 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5681 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5683 msgstr "SSL принудительно"
5685 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5687 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5688 " to endless loops."
5689 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5691 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5692 msgid "Show help entry from navigation menu"
5695 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5697 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5698 "always accessible by calling /help directly."
5701 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5702 msgid "Single user instance"
5703 msgstr "Однопользовательский режим"
5705 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5706 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5707 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5709 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5710 msgid "Maximum image size"
5711 msgstr "Максимальный размер изображения"
5713 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5715 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5717 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5719 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5720 msgid "Maximum image length"
5721 msgstr "Максимальная длина картинки"
5723 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5725 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5726 "-1, which means no limits."
5727 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5729 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5730 msgid "JPEG image quality"
5731 msgstr "Качество JPEG изображения"
5733 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5735 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5736 "100, which is full quality."
5737 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5739 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5740 msgid "Register policy"
5741 msgstr "Политика регистрация"
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5744 msgid "Maximum Daily Registrations"
5745 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5747 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5749 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5750 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5751 "setting has no effect."
5752 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5754 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5755 msgid "Register text"
5756 msgstr "Текст регистрации"
5758 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5760 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5762 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5764 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5765 msgid "Forbidden Nicknames"
5766 msgstr "Запрещённые ники"
5768 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5770 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5771 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5772 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5774 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5775 msgid "Accounts abandoned after x days"
5776 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5778 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5780 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5781 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5782 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5784 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5785 msgid "Allowed friend domains"
5786 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5788 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5790 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5791 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5792 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5794 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5795 msgid "Allowed email domains"
5796 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5798 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5800 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5801 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5803 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5805 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5806 msgid "No OEmbed rich content"
5807 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5809 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5811 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5813 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5816 msgid "Trusted third-party domains"
5819 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5821 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5822 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5826 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5827 msgid "Block public"
5828 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5830 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5832 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5833 "site unless you are currently logged in."
5834 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5836 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5837 msgid "Force publish"
5838 msgstr "Принудительная публикация"
5840 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5842 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5843 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5845 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5846 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5847 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5849 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5850 msgid "Global directory URL"
5851 msgstr "URL глобального каталога"
5853 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5855 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5856 "completely unavailable to the application."
5857 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5859 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5860 msgid "Private posts by default for new users"
5861 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5863 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5865 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5866 "group rather than public."
5867 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5869 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5870 msgid "Don't include post content in email notifications"
5871 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5873 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5875 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5876 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5877 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5879 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5880 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5881 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5883 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5885 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5887 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5889 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5890 msgid "Don't embed private images in posts"
5891 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5893 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5895 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5896 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5897 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5899 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5901 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5902 msgid "Explicit Content"
5903 msgstr "Контент для взрослых"
5905 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5907 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5908 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5909 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5910 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5911 "will be shown at the user registration page."
5912 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5914 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5915 msgid "Proxify external content"
5918 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5920 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5921 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5924 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5925 msgid "Cache contact avatars"
5928 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5930 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5931 "storage space but it increases the performance."
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5935 msgid "Allow Users to set remote_self"
5936 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5940 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5941 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5942 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5943 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5945 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5946 msgid "Enable multiple registrations"
5949 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5950 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5953 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5954 msgid "Enable OpenID"
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5958 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5961 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5962 msgid "Enable Fullname check"
5965 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5967 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5968 "name and the last name in their full name."
5971 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5972 msgid "Community pages for visitors"
5973 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5975 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5977 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5979 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5981 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5982 msgid "Posts per user on community page"
5983 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5987 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5988 "\"Global Community\")"
5989 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5991 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5992 msgid "Enable Mail support"
5995 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5997 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:567
6002 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
6005 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6006 msgid "Enable OStatus support"
6009 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6011 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6012 "communications in OStatus are public."
6015 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6017 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6019 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6021 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6022 msgid "Enable Diaspora support"
6023 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6025 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6027 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6031 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6033 msgstr "Проверка SSL"
6035 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6037 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6038 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6039 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6041 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6043 msgstr "Прокси пользователь"
6045 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6049 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6050 msgid "Network timeout"
6051 msgstr "Тайм-аут сети"
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6054 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6055 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6058 msgid "Maximum Load Average"
6059 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6061 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6064 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6066 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6068 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6069 msgid "Minimal Memory"
6070 msgstr "Минимум памяти"
6072 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6074 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6075 "default 0 (deactivated)."
6076 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6078 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6079 msgid "Periodically optimize tables"
6082 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6083 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6086 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6087 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6088 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6090 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6092 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6093 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6095 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6096 msgid "None - deactivated"
6097 msgstr "None - выключено."
6099 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6101 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6102 "followers/followings."
6103 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6105 #: src/Module/Admin/Site.php:583
6107 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6108 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6109 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6111 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6112 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6113 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6115 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6117 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6118 "defined directory server."
6119 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6121 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6122 msgid "Days between requery"
6123 msgstr "Интервал запросов"
6125 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6126 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6127 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6129 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6130 msgid "Discover contacts from other servers"
6131 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6133 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6135 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6136 " Mastodon and Hubzilla servers."
6137 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6139 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6140 msgid "Search the local directory"
6141 msgstr "Искать в местном каталоге"
6143 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6145 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6146 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6147 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6148 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6150 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6151 msgid "Publish server information"
6152 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6154 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6156 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6157 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6158 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6159 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6160 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6162 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6163 msgid "Check upstream version"
6164 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6166 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6168 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6169 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6170 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6172 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6173 msgid "Suppress Tags"
6174 msgstr "Скрывать тэги"
6176 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6177 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6178 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6180 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6181 msgid "Clean database"
6182 msgstr "Очистка базы данных"
6184 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6186 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6187 " other helper tables."
6188 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6190 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6191 msgid "Lifespan of remote items"
6192 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6194 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6196 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6197 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6198 "always kept. 0 disables this behaviour."
6199 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6201 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6202 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6203 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6205 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6207 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6208 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6209 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6210 "items if set to 0."
6211 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6213 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6214 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6215 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6217 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6219 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6220 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6222 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6224 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6225 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6226 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6228 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6229 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6230 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6232 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6233 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6234 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6236 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6238 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6240 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6242 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6244 msgstr "Временная папка"
6246 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6248 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6249 "temp path, enter another path here."
6250 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6252 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6253 msgid "Only search in tags"
6254 msgstr "Искать только в тегах"
6256 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6257 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6258 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6260 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6261 msgid "New base url"
6262 msgstr "Новый базовый url"
6264 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6266 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6267 " Diaspora* contacts of all users."
6268 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6270 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6271 msgid "Maximum number of parallel workers"
6272 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6274 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6277 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6278 " Default value is %d."
6281 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6282 msgid "Enable fastlane"
6283 msgstr "Включить fastlane"
6285 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6287 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6288 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6291 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6292 msgid "Direct relay transfer"
6293 msgstr "Прямая ретрансляция"
6295 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6297 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6298 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6300 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6302 msgstr "Область ретрансляции"
6304 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6306 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6307 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6309 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6311 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact.php:473
6312 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6314 msgstr "Отключенный"
6316 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6320 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6324 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6326 msgstr "Тэги сервера"
6328 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6329 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6330 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6332 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6333 msgid "Deny Server tags"
6336 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6337 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6340 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6341 msgid "Allow user tags"
6342 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6344 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6346 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6347 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6348 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6350 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6351 msgid "Start Relocation"
6352 msgstr "Начать перемещение"
6354 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6356 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6359 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6361 msgid "Storage backend %s error: %s"
6364 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
6365 msgid "Invalid storage backend setting value."
6366 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6368 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6369 msgid "Current Storage Backend"
6372 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6373 msgid "Storage Configuration"
6376 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
6380 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
6381 msgid "Save & Use storage backend"
6384 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6385 msgid "Use storage backend"
6388 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6389 msgid "Save & Reload"
6392 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6393 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6396 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6397 msgid "Database (legacy)"
6398 msgstr "База данных (устаревшее)"
6400 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
6402 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6405 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
6408 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6409 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6410 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6411 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6412 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6413 " an automatic conversion.<br />"
6416 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
6419 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6420 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6421 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6422 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6423 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6424 " installation for an automatic conversion.<br />"
6427 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6430 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6431 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6432 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6435 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
6438 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6439 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6442 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
6444 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6445 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6449 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
6451 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6452 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6453 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6456 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
6457 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6458 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6460 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
6463 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6464 " check your crontab settings."
6465 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6467 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
6470 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6471 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6472 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6473 "help with the transition."
6476 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6479 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6480 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6481 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6482 "page</a> for help with the transition."
6485 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
6488 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6489 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6490 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6493 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
6495 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6498 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
6501 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6504 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6507 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6508 " system.basepath from your db to avoid differences."
6511 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6514 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6518 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
6521 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6522 "'%s'. Please fix your configuration."
6525 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
6526 msgid "Normal Account"
6527 msgstr "Обычный аккаунт"
6529 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6530 msgid "Automatic Follower Account"
6533 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6534 msgid "Public Forum Account"
6535 msgstr "Публичный форум"
6537 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6538 msgid "Automatic Friend Account"
6539 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6541 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6542 msgid "Blog Account"
6543 msgstr "Аккаунт блога"
6545 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6546 msgid "Private Forum Account"
6547 msgstr "Закрытый форум"
6549 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
6550 msgid "Message queues"
6551 msgstr "Очереди сообщений"
6553 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6554 msgid "Server Settings"
6555 msgstr "Настройки сервера"
6557 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
6558 msgid "Registered users"
6559 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6561 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
6562 msgid "Pending registrations"
6563 msgstr "Ожидающие регистрации"
6565 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6569 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
6570 msgid "Active addons"
6571 msgstr "Активные дополнения"
6573 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6575 msgid "Theme %s disabled."
6576 msgstr "Тема %s отключена."
6578 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6580 msgid "Theme %s successfully enabled."
6581 msgstr "Тема %s успешно включена."
6583 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6585 msgid "Theme %s failed to install."
6586 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6588 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6592 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6593 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6597 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
6598 msgid "Unknown theme."
6599 msgstr "Неизвестная тема."
6601 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6602 msgid "Themes reloaded"
6603 msgstr "Темы перезагружены"
6605 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6606 msgid "Reload active themes"
6607 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6609 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6611 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6612 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6614 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6615 msgid "[Experimental]"
6616 msgstr "[экспериментально]"
6618 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6619 msgid "[Unsupported]"
6620 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6622 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6623 msgid "Display Terms of Service"
6624 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6626 #: src/Module/Admin/Tos.php:60
6628 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6629 "will be added to the registration form and the general information page."
6630 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6632 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6633 msgid "Display Privacy Statement"
6634 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6636 #: src/Module/Admin/Tos.php:61
6639 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6640 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
6642 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6644 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
6645 msgid "Privacy Statement Preview"
6646 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6648 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6649 msgid "The Terms of Service"
6650 msgstr "Условия оказания услуг"
6652 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
6654 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6655 "of sections should be [h2] and below."
6656 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6658 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6660 msgid "%s user blocked"
6661 msgid_plural "%s users blocked"
6662 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6663 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6664 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6665 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6667 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6668 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6669 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6670 msgid "You can't remove yourself"
6671 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6673 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6674 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6676 msgid "%s user deleted"
6677 msgid_plural "%s users deleted"
6678 msgstr[0] "%s человек удален"
6679 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6680 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6681 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6683 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6684 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6686 msgid "User \"%s\" deleted"
6687 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6689 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6691 msgid "User \"%s\" blocked"
6692 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6694 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6695 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6696 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6697 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6698 msgid "Register date"
6699 msgstr "Дата регистрации"
6701 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6702 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6703 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6704 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6706 msgstr "Последний вход"
6708 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6709 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6710 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6711 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6712 msgid "Last public item"
6713 msgstr "Последняя публичная запись"
6715 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6716 msgid "Active Accounts"
6719 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6720 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6721 msgid "User blocked"
6722 msgstr "Пользователь заблокирован"
6724 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6725 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6727 msgstr "Админ сайта"
6729 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6730 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6731 msgid "Account expired"
6732 msgstr "Аккаунт просрочен"
6734 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6735 msgid "Create a new user"
6738 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6739 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6741 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6742 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6743 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6745 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6746 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6748 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6749 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6750 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6752 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6754 msgid "%s user unblocked"
6755 msgid_plural "%s users unblocked"
6756 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6757 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6758 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6759 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6761 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6763 msgid "User \"%s\" unblocked"
6764 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6766 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6767 msgid "Blocked Users"
6768 msgstr "Заблокированные"
6770 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6772 msgstr "Новый пользователь"
6774 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6776 msgstr "Добавить пользователя"
6778 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6779 msgid "Name of the new user."
6780 msgstr "Имя нового пользователя."
6782 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6786 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6787 msgid "Nickname of the new user."
6788 msgstr "Ник нового пользователя."
6790 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6791 msgid "Email address of the new user."
6792 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6794 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6795 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6798 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6799 msgid "Permanent deletion"
6800 msgstr "Постоянное удаление"
6802 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6803 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6805 msgstr "Пользователи"
6807 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6808 msgid "User waiting for permanent deletion"
6809 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6811 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6813 msgid "%s user approved"
6814 msgid_plural "%s users approved"
6815 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6816 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6817 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6818 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6820 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6822 msgid "%s registration revoked"
6823 msgid_plural "%s registrations revoked"
6824 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6825 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6826 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6827 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6829 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6830 msgid "Account approved."
6831 msgstr "Аккаунт утвержден."
6833 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6834 msgid "Registration revoked"
6835 msgstr "Регистрация отменена"
6837 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6838 msgid "User registrations awaiting review"
6841 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6842 msgid "Request date"
6843 msgstr "Запрос даты"
6845 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6846 msgid "No registrations."
6847 msgstr "Нет регистраций."
6849 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6850 msgid "Note from the user"
6851 msgstr "Сообщение от пользователя"
6853 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6857 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
6858 msgid "Missing parameters"
6861 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6862 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6863 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6865 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6866 msgid "Only starting posts can be muted"
6867 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6869 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6870 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6871 msgid "Only starting posts can be pinned"
6872 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6874 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6876 msgid "Posts from %s can't be shared"
6879 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6880 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6883 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6884 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6887 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6889 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6892 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343
6893 #: src/Module/Contact.php:358
6894 msgid "Contact not found"
6895 msgstr "Контакт не найден"
6897 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
6898 msgid "Profile not found"
6899 msgstr "Профиль не найден"
6901 #: src/Module/Apps.php:47
6902 msgid "No installed applications."
6903 msgstr "Нет установленных приложений."
6905 #: src/Module/Apps.php:52
6906 msgid "Applications"
6909 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6910 msgid "Item was not found."
6911 msgstr "Пункт не был найден."
6913 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6914 msgid "Please login to continue."
6915 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6917 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6918 msgid "You don't have access to administration pages."
6919 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6921 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6923 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6924 " as the main account."
6925 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6927 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6929 msgstr "Общая информация"
6931 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6932 msgid "Configuration"
6933 msgstr "Конфигурация"
6935 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
6936 msgid "Additional features"
6937 msgstr "Дополнительные возможности"
6939 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6941 msgstr "База данных"
6943 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6945 msgstr "Обновление БД"
6947 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6948 msgid "Inspect Deferred Workers"
6949 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6951 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6952 msgid "Inspect worker Queue"
6953 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6955 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6957 msgstr "Инструменты"
6959 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6960 msgid "Contact Blocklist"
6961 msgstr "Чёрный список контактов"
6963 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6964 msgid "Server Blocklist"
6965 msgstr "Чёрный список серверов"
6967 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6969 msgstr "Диагностика"
6971 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6975 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6976 msgid "probe address"
6979 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6980 msgid "check webfinger"
6983 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6987 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6988 msgid "ActivityPub Conversion"
6991 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6992 msgid "Addon Features"
6995 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6996 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6997 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6999 #: src/Module/BaseApi.php:120
7001 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
7004 #: src/Module/BaseApi.php:121
7006 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
7009 #: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
7010 #: src/Module/BaseApi.php:325
7011 msgid "Too Many Requests"
7014 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:849
7015 msgid "Profile Details"
7016 msgstr "Информация о вас"
7018 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7019 msgid "Only You Can See This"
7020 msgstr "Только вы можете это видеть"
7022 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7023 msgid "Scheduled Posts"
7024 msgstr "Запланированные записи"
7026 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7027 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7028 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
7030 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7031 msgid "Tips for New Members"
7032 msgstr "Советы для новых участников"
7034 #: src/Module/BaseSearch.php:69
7036 msgid "People Search - %s"
7037 msgstr "Поиск по людям - %s"
7039 #: src/Module/BaseSearch.php:79
7041 msgid "Forum Search - %s"
7042 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7044 #: src/Module/BaseSettings.php:43
7048 #: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7049 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7050 msgid "Two-factor authentication"
7051 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7053 #: src/Module/BaseSettings.php:73
7055 msgstr "Внешний вид"
7057 #: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7058 msgid "Manage Accounts"
7059 msgstr "Управление учётными записями"
7061 #: src/Module/BaseSettings.php:101
7062 msgid "Connected apps"
7063 msgstr "Подключенные приложения"
7065 #: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
7066 msgid "Export personal data"
7067 msgstr "Экспорт личных данных"
7069 #: src/Module/BaseSettings.php:115
7070 msgid "Remove account"
7071 msgstr "Удалить аккаунт"
7073 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7074 msgid "This page is missing a url parameter."
7077 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7078 msgid "The post was created"
7079 msgstr "Запись создана"
7081 #: src/Module/Contact.php:93
7083 msgid "%d contact edited."
7084 msgid_plural "%d contacts edited."
7085 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7086 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7087 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7088 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7090 #: src/Module/Contact.php:118
7091 msgid "Could not access contact record."
7092 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
7094 #: src/Module/Contact.php:154
7095 msgid "Failed to update contact record."
7096 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7098 #: src/Module/Contact.php:375
7099 msgid "You can't block yourself"
7100 msgstr "Вы не можете заблокировать сами себя"
7102 #: src/Module/Contact.php:381
7103 msgid "Contact has been blocked"
7104 msgstr "Контакт заблокирован"
7106 #: src/Module/Contact.php:381
7107 msgid "Contact has been unblocked"
7108 msgstr "Контакт разблокирован"
7110 #: src/Module/Contact.php:389
7111 msgid "You can't ignore yourself"
7112 msgstr "Вы не можете игнорировать сами себя"
7114 #: src/Module/Contact.php:395
7115 msgid "Contact has been ignored"
7116 msgstr "Контакт проигнорирован"
7118 #: src/Module/Contact.php:395
7119 msgid "Contact has been unignored"
7120 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7122 #: src/Module/Contact.php:415
7124 msgid "You are mutual friends with %s"
7125 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7127 #: src/Module/Contact.php:419
7129 msgid "You are sharing with %s"
7130 msgstr "Вы делитесь с %s"
7132 #: src/Module/Contact.php:423
7134 msgid "%s is sharing with you"
7135 msgstr "%s делится с Вами"
7137 #: src/Module/Contact.php:447
7138 msgid "Private communications are not available for this contact."
7139 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7141 #: src/Module/Contact.php:449
7145 #: src/Module/Contact.php:452
7146 msgid "(Update was not successful)"
7147 msgstr "(Обновление не удалось)"
7149 #: src/Module/Contact.php:452
7150 msgid "(Update was successful)"
7151 msgstr "(Обновление было успешно)"
7153 #: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1035
7154 msgid "Suggest friends"
7155 msgstr "Предложить друзей"
7157 #: src/Module/Contact.php:458
7159 msgid "Network type: %s"
7162 #: src/Module/Contact.php:463
7163 msgid "Communications lost with this contact!"
7164 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7166 #: src/Module/Contact.php:469
7167 msgid "Fetch further information for feeds"
7168 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7170 #: src/Module/Contact.php:471
7172 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7173 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7174 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7175 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7177 #: src/Module/Contact.php:474
7178 msgid "Fetch information"
7179 msgstr "Получить информацию"
7181 #: src/Module/Contact.php:475
7182 msgid "Fetch keywords"
7183 msgstr "Получить ключевые слова"
7185 #: src/Module/Contact.php:476
7186 msgid "Fetch information and keywords"
7187 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7189 #: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
7190 #: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
7191 msgid "No mirroring"
7192 msgstr "Не зеркалировать"
7194 #: src/Module/Contact.php:489
7195 msgid "Mirror as forwarded posting"
7196 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7198 #: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
7199 #: src/Module/Contact.php:500
7200 msgid "Mirror as my own posting"
7201 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7203 #: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
7204 msgid "Native reshare"
7207 #: src/Module/Contact.php:512
7208 msgid "Contact Information / Notes"
7209 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7211 #: src/Module/Contact.php:513
7212 msgid "Contact Settings"
7213 msgstr "Настройки контакта"
7215 #: src/Module/Contact.php:521
7219 #: src/Module/Contact.php:525
7220 msgid "Their personal note"
7221 msgstr "Персональная заметка"
7223 #: src/Module/Contact.php:527
7224 msgid "Edit contact notes"
7225 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7227 #: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1001
7229 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7230 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7232 #: src/Module/Contact.php:531
7233 msgid "Block/Unblock contact"
7234 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7236 #: src/Module/Contact.php:532
7237 msgid "Ignore contact"
7238 msgstr "Игнорировать контакт"
7240 #: src/Module/Contact.php:533
7241 msgid "View conversations"
7242 msgstr "Просмотр бесед"
7244 #: src/Module/Contact.php:538
7245 msgid "Last update:"
7246 msgstr "Последнее обновление: "
7248 #: src/Module/Contact.php:540
7249 msgid "Update public posts"
7250 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7252 #: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1045
7254 msgstr "Обновить сейчас"
7256 #: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:788
7257 #: src/Module/Contact.php:1072
7259 msgstr "Не игнорировать"
7261 #: src/Module/Contact.php:549
7262 msgid "Currently blocked"
7263 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7265 #: src/Module/Contact.php:550
7266 msgid "Currently ignored"
7267 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7269 #: src/Module/Contact.php:551
7270 msgid "Currently archived"
7271 msgstr "В данный момент архивирован"
7273 #: src/Module/Contact.php:552
7274 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7275 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7277 #: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
7278 msgid "Hide this contact from others"
7279 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7281 #: src/Module/Contact.php:553
7283 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7284 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7286 #: src/Module/Contact.php:554
7287 msgid "Notification for new posts"
7288 msgstr "Уведомление о новых записях"
7290 #: src/Module/Contact.php:554
7291 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7292 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7294 #: src/Module/Contact.php:556
7295 msgid "Keyword Deny List"
7296 msgstr "Запретный список слов"
7298 #: src/Module/Contact.php:556
7300 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7301 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7302 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7304 #: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7308 #: src/Module/Contact.php:581
7309 msgid "Mirror postings from this contact"
7310 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7312 #: src/Module/Contact.php:583
7314 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7315 "entries from this contact."
7316 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7318 #: src/Module/Contact.php:698
7319 msgid "Show all contacts"
7320 msgstr "Показать все контакты"
7322 #: src/Module/Contact.php:706
7323 msgid "Only show pending contacts"
7324 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7326 #: src/Module/Contact.php:714
7327 msgid "Only show blocked contacts"
7328 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7330 #: src/Module/Contact.php:719 src/Module/Contact.php:766
7331 #: src/Object/Post.php:309
7333 msgstr "Игнорируются"
7335 #: src/Module/Contact.php:722
7336 msgid "Only show ignored contacts"
7337 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7339 #: src/Module/Contact.php:727 src/Module/Contact.php:767
7341 msgstr "Архивированные"
7343 #: src/Module/Contact.php:730
7344 msgid "Only show archived contacts"
7345 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7347 #: src/Module/Contact.php:735 src/Module/Contact.php:765
7351 #: src/Module/Contact.php:738
7352 msgid "Only show hidden contacts"
7353 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7355 #: src/Module/Contact.php:746
7356 msgid "Organize your contact groups"
7357 msgstr "Настроить группы контактов"
7359 #: src/Module/Contact.php:778
7360 msgid "Search your contacts"
7361 msgstr "Поиск ваших контактов"
7363 #: src/Module/Contact.php:779 src/Module/Search/Index.php:192
7365 msgid "Results for: %s"
7366 msgstr "Результаты для: %s"
7368 #: src/Module/Contact.php:786
7372 #: src/Module/Contact.php:790
7373 msgid "Batch Actions"
7374 msgstr "Пакетные действия"
7376 #: src/Module/Contact.php:825
7377 msgid "Conversations started by this contact"
7378 msgstr "Диалоги этого контакта"
7380 #: src/Module/Contact.php:830
7381 msgid "Posts and Comments"
7382 msgstr "Записи и комментарии"
7384 #: src/Module/Contact.php:841
7385 msgid "Posts containing media objects"
7388 #: src/Module/Contact.php:856
7389 msgid "View all known contacts"
7390 msgstr "Показать все известные контакты"
7392 #: src/Module/Contact.php:866
7393 msgid "Advanced Contact Settings"
7394 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7396 #: src/Module/Contact.php:960
7397 msgid "Mutual Friendship"
7398 msgstr "Взаимная дружба"
7400 #: src/Module/Contact.php:964
7401 msgid "is a fan of yours"
7402 msgstr "является вашим поклонником"
7404 #: src/Module/Contact.php:968
7405 msgid "you are a fan of"
7406 msgstr "Вы - поклонник"
7408 #: src/Module/Contact.php:986
7409 msgid "Pending outgoing contact request"
7410 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7412 #: src/Module/Contact.php:988
7413 msgid "Pending incoming contact request"
7414 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7416 #: src/Module/Contact.php:1055
7417 msgid "Refetch contact data"
7418 msgstr "Обновить данные контакта"
7420 #: src/Module/Contact.php:1066
7421 msgid "Toggle Blocked status"
7422 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7424 #: src/Module/Contact.php:1074
7425 msgid "Toggle Ignored status"
7426 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7428 #: src/Module/Contact.php:1081 src/Module/Contact/Revoke.php:96
7429 msgid "Revoke Follow"
7430 msgstr "Отозвать подписку"
7432 #: src/Module/Contact.php:1083
7433 msgid "Revoke the follow from this contact"
7434 msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
7436 #: src/Module/Contact/Advanced.php:93
7437 msgid "Contact update failed."
7438 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7440 #: src/Module/Contact/Advanced.php:110
7442 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7443 " information your communications with this contact may stop working."
7444 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7446 #: src/Module/Contact/Advanced.php:111
7448 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7449 "uncertain what to do on this page."
7450 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7452 #: src/Module/Contact/Advanced.php:131
7453 msgid "Return to contact editor"
7454 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7456 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7457 msgid "Account Nickname"
7458 msgstr "Ник аккаунта"
7460 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7461 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7462 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7464 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7466 msgstr "URL аккаунта"
7468 #: src/Module/Contact/Advanced.php:139
7469 msgid "Account URL Alias"
7472 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
7473 msgid "Friend Request URL"
7474 msgstr "URL запроса в друзья"
7476 #: src/Module/Contact/Advanced.php:141
7477 msgid "Friend Confirm URL"
7478 msgstr "URL подтверждения друга"
7480 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142
7481 msgid "Notification Endpoint URL"
7482 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7484 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
7485 msgid "Poll/Feed URL"
7486 msgstr "URL опроса/ленты"
7488 #: src/Module/Contact/Advanced.php:144
7489 msgid "New photo from this URL"
7490 msgstr "Новое фото из этой URL"
7492 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7493 msgid "Invalid contact."
7494 msgstr "Недопустимый контакт."
7496 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7497 msgid "No known contacts."
7498 msgstr "Нет известных контактов."
7500 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7501 msgid "No common contacts."
7502 msgstr "Общих контактов нет."
7504 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7506 msgid "Follower (%s)"
7507 msgid_plural "Followers (%s)"
7508 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7509 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7510 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7511 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7513 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7515 msgid "Following (%s)"
7516 msgid_plural "Following (%s)"
7517 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7518 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7519 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7520 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7522 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7524 msgid "Mutual friend (%s)"
7525 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7526 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7527 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7528 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7529 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7531 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7533 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7534 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7536 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7538 msgid "Common contact (%s)"
7539 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7540 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7541 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7542 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7543 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7545 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7548 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7549 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7550 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7552 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7554 msgid "Contact (%s)"
7555 msgid_plural "Contacts (%s)"
7556 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7557 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7558 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7559 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7561 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7562 msgid "Error while sending poke, please retry."
7563 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7565 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
7566 msgid "You must be logged in to use this module."
7567 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7569 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7571 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7573 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7574 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7575 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7577 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7578 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7579 msgstr "Выберите действия для получателя"
7581 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7582 msgid "Make this post private"
7583 msgstr "Сделать эту запись личной"
7585 #: src/Module/Contact/Revoke.php:48
7586 msgid "Unknown contact."
7589 #: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109
7590 msgid "Contact is deleted."
7591 msgstr "Контакт удалён."
7593 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7594 msgid "Contact is being deleted."
7597 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7598 msgid "Follow was successfully revoked."
7599 msgstr "Подписка была успешно отозвана."
7601 #: src/Module/Contact/Revoke.php:78
7603 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7604 "of this revokation."
7605 msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён."
7607 #: src/Module/Contact/Revoke.php:80
7609 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7611 msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором."
7613 #: src/Module/Contact/Revoke.php:97
7615 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7616 "and they will have to manually follow you back again."
7617 msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
7619 #: src/Module/Contact/Revoke.php:98
7620 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
7621 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117
7625 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7626 msgid "Local Community"
7627 msgstr "Местное сообщество"
7629 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7630 msgid "Posts from local users on this server"
7631 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7633 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7634 msgid "Global Community"
7635 msgstr "Глобальное сообщество"
7637 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7638 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7639 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7641 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7642 msgid "Own Contacts"
7645 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7649 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7653 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:137
7654 #: src/Module/Search/Index.php:179
7656 msgstr "Нет результатов."
7658 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7660 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7661 " not reflect the opinions of this node’s users."
7662 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7664 #: src/Module/Conversation/Community.php:200
7665 msgid "Community option not available."
7668 #: src/Module/Conversation/Community.php:216
7669 msgid "Not available."
7670 msgstr "Недоступно."
7672 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7673 msgid "No such group"
7674 msgstr "Нет такой группы"
7676 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7681 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7682 msgid "Latest Activity"
7683 msgstr "Недавняя активность"
7685 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7686 msgid "Sort by latest activity"
7687 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7689 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7690 msgid "Latest Posts"
7691 msgstr "Недавние записи"
7693 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7694 msgid "Sort by post received date"
7695 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7697 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7698 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
7702 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7703 msgid "Posts that mention or involve you"
7704 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7706 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7710 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7711 msgid "Favourite Posts"
7712 msgstr "Избранные записи"
7714 #: src/Module/Credits.php:44
7716 msgstr "Признательность"
7718 #: src/Module/Credits.php:45
7720 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7721 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7722 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7723 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7725 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7729 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7733 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7737 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7741 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7742 msgid "Source activity"
7745 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7746 msgid "Source input"
7749 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7750 msgid "BBCode::toPlaintext"
7753 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7754 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7757 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7758 msgid "BBCode::convert (hex)"
7761 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7762 msgid "BBCode::convert"
7765 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7766 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7769 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7770 msgid "BBCode::toMarkdown"
7773 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7774 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7777 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7778 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7781 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7782 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7785 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7786 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7789 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7793 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7797 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7798 msgid "PageInfo::appendToBody"
7801 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7802 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7805 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7806 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7809 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7810 msgid "Source input (Diaspora format)"
7813 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7814 msgid "Source input (Markdown)"
7817 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7818 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7821 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7822 msgid "Markdown::convert"
7825 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7826 msgid "Markdown::toBBCode"
7829 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7830 msgid "Raw HTML input"
7833 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7837 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7838 msgid "HTML Purified (raw)"
7841 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7842 msgid "HTML Purified (hex)"
7845 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7846 msgid "HTML Purified"
7849 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7850 msgid "HTML::toBBCode"
7853 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7854 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7857 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7858 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7861 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7862 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7865 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7866 msgid "HTML::toMarkdown"
7869 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7870 msgid "HTML::toPlaintext"
7873 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7874 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7877 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7878 msgid "Decoded post"
7879 msgstr "Декодированная запись"
7881 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7882 msgid "Post array before expand entities"
7883 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7885 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7886 msgid "Post converted"
7887 msgstr "Запись преобразована"
7889 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7890 msgid "Converted body"
7893 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7894 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7897 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7898 msgid "Babel Diagnostic"
7901 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7905 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7909 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7913 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7917 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7918 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7921 #: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
7922 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:142
7923 msgid "You must be logged in to use this module"
7924 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7926 #: src/Module/Debug/Feed.php:63
7928 msgstr "Исходный URL"
7930 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7931 msgid "Time Conversion"
7932 msgstr "История общения"
7934 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7936 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7937 "friends in unknown timezones."
7938 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7940 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7942 msgid "UTC time: %s"
7943 msgstr "UTC время: %s"
7945 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7947 msgid "Current timezone: %s"
7948 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7950 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7952 msgid "Converted localtime: %s"
7953 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7955 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7956 msgid "Please select your timezone:"
7957 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7959 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7960 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7963 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7964 msgid "Probe Diagnostic"
7967 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7971 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7972 msgid "Lookup address"
7975 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7976 msgid "Webfinger Diagnostic"
7979 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7980 msgid "Lookup address:"
7983 #: src/Module/Delegation.php:142
7984 msgid "Switch between your accounts"
7987 #: src/Module/Delegation.php:143
7988 msgid "Manage your accounts"
7991 #: src/Module/Delegation.php:144
7993 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7994 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7995 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7997 #: src/Module/Delegation.php:145
7998 msgid "Select an identity to manage: "
7999 msgstr "Выберите учётную запись:"
8001 #: src/Module/Directory.php:77
8002 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
8003 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
8005 #: src/Module/Directory.php:93
8006 msgid "Find on this site"
8007 msgstr "Найти на этом сайте"
8009 #: src/Module/Directory.php:95
8010 msgid "Results for:"
8011 msgstr "Результаты для:"
8013 #: src/Module/Directory.php:97
8014 msgid "Site Directory"
8015 msgstr "Каталог сайта"
8017 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8018 msgid "Item was not removed"
8019 msgstr "Запись не была удалена"
8021 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8022 msgid "Item was not deleted"
8023 msgstr "Запись не была удалена"
8025 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
8027 msgstr "- выбрать -"
8029 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
8030 msgid "Suggested contact not found."
8031 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8033 #: src/Module/FriendSuggest.php:83
8034 msgid "Friend suggestion sent."
8035 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8037 #: src/Module/FriendSuggest.php:120
8038 msgid "Suggest Friends"
8039 msgstr "Предложить друзей"
8041 #: src/Module/FriendSuggest.php:123
8043 msgid "Suggest a friend for %s"
8044 msgstr "Предложить друга для %s."
8046 #: src/Module/Friendica.php:62
8047 msgid "Installed addons/apps:"
8048 msgstr "Установленные дополнения:"
8050 #: src/Module/Friendica.php:67
8051 msgid "No installed addons/apps"
8052 msgstr "Нет установленных дополнений"
8054 #: src/Module/Friendica.php:72
8056 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8057 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8059 #: src/Module/Friendica.php:79
8060 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8061 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8063 #: src/Module/Friendica.php:97
8066 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8067 "database version is %s, the post update version is %s."
8068 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8070 #: src/Module/Friendica.php:102
8072 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8073 "about the Friendica project."
8074 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8076 #: src/Module/Friendica.php:103
8077 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8078 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8080 #: src/Module/Friendica.php:103
8081 msgid "the bugtracker at github"
8082 msgstr "багтрекер на github"
8084 #: src/Module/Friendica.php:104
8085 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8086 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8088 #: src/Module/Group.php:61
8089 msgid "Could not create group."
8090 msgstr "Не удалось создать группу."
8092 #: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
8093 msgid "Group not found."
8094 msgstr "Группа не найдена."
8096 #: src/Module/Group.php:78
8097 msgid "Group name was not changed."
8098 msgstr "Название группы не изменено."
8100 #: src/Module/Group.php:100
8101 msgid "Unknown group."
8102 msgstr "Неизвестная группа."
8104 #: src/Module/Group.php:115
8105 msgid "Unable to add the contact to the group."
8106 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8108 #: src/Module/Group.php:118
8109 msgid "Contact successfully added to group."
8110 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8112 #: src/Module/Group.php:122
8113 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8114 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8116 #: src/Module/Group.php:125
8117 msgid "Contact successfully removed from group."
8118 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8120 #: src/Module/Group.php:128
8121 msgid "Unknown group command."
8122 msgstr "Неизвестная команда для группы."
8124 #: src/Module/Group.php:131
8125 msgid "Bad request."
8126 msgstr "Ошибочный запрос."
8128 #: src/Module/Group.php:170
8130 msgstr "Сохранить группу"
8132 #: src/Module/Group.php:171
8136 #: src/Module/Group.php:177
8137 msgid "Create a group of contacts/friends."
8138 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8140 #: src/Module/Group.php:219
8141 msgid "Unable to remove group."
8142 msgstr "Не удается удалить группу."
8144 #: src/Module/Group.php:270
8145 msgid "Delete Group"
8146 msgstr "Удалить группу"
8148 #: src/Module/Group.php:280
8149 msgid "Edit Group Name"
8150 msgstr "Изменить имя группы"
8152 #: src/Module/Group.php:290
8156 #: src/Module/Group.php:293
8157 msgid "Group is empty"
8158 msgstr "Группа пуста"
8160 #: src/Module/Group.php:306
8161 msgid "Remove contact from group"
8162 msgstr "Удалить контакт из группы"
8164 #: src/Module/Group.php:327
8165 msgid "Click on a contact to add or remove."
8166 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8168 #: src/Module/Group.php:341
8169 msgid "Add contact to group"
8170 msgstr "Добавить контакт в группу"
8172 #: src/Module/HCard.php:46
8174 msgstr "Нет профиля"
8176 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8177 msgid "Method Not Allowed."
8178 msgstr "Метод не разрешён"
8180 #: src/Module/Help.php:62
8184 #: src/Module/Home.php:54
8186 msgid "Welcome to %s"
8187 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8189 #: src/Module/Install.php:188
8190 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8191 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8193 #: src/Module/Install.php:199
8194 msgid "System check"
8195 msgstr "Проверить систему"
8197 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
8198 #: src/Module/Install.php:341
8199 msgid "Requirement not satisfied"
8202 #: src/Module/Install.php:202
8203 msgid "Optional requirement not satisfied"
8206 #: src/Module/Install.php:203
8210 #: src/Module/Install.php:208
8212 msgstr "Проверить еще раз"
8214 #: src/Module/Install.php:223
8215 msgid "Base settings"
8216 msgstr "Основные настройки"
8218 #: src/Module/Install.php:230
8222 #: src/Module/Install.php:232
8224 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8225 "otherweise leave it as is."
8226 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8228 #: src/Module/Install.php:235
8229 msgid "Base path to installation"
8230 msgstr "Путь для установки"
8232 #: src/Module/Install.php:237
8234 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8235 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8236 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8237 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8239 #: src/Module/Install.php:240
8240 msgid "Sub path of the URL"
8241 msgstr "Дополнительная часть URL"
8243 #: src/Module/Install.php:242
8245 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8246 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8247 " at the base URL without sub path."
8248 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8250 #: src/Module/Install.php:253
8251 msgid "Database connection"
8252 msgstr "Подключение к базе данных"
8254 #: src/Module/Install.php:254
8256 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8258 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8260 #: src/Module/Install.php:255
8262 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8263 "questions about these settings."
8264 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8266 #: src/Module/Install.php:256
8268 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8269 "create it before continuing."
8270 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8272 #: src/Module/Install.php:265
8273 msgid "Database Server Name"
8274 msgstr "Имя сервера базы данных"
8276 #: src/Module/Install.php:270
8277 msgid "Database Login Name"
8278 msgstr "Логин базы данных"
8280 #: src/Module/Install.php:276
8281 msgid "Database Login Password"
8282 msgstr "Пароль базы данных"
8284 #: src/Module/Install.php:278
8285 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8286 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8288 #: src/Module/Install.php:281
8289 msgid "Database Name"
8290 msgstr "Имя базы данных"
8292 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
8293 msgid "Please select a default timezone for your website"
8294 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8296 #: src/Module/Install.php:300
8297 msgid "Site settings"
8298 msgstr "Настройки сайта"
8300 #: src/Module/Install.php:310
8301 msgid "Site administrator email address"
8302 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8304 #: src/Module/Install.php:312
8306 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8308 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8310 #: src/Module/Install.php:319
8311 msgid "System Language:"
8312 msgstr "Язык системы:"
8314 #: src/Module/Install.php:321
8316 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8318 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8320 #: src/Module/Install.php:333
8321 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8322 msgstr "База данных сайта установлена."
8324 #: src/Module/Install.php:343
8325 msgid "Installation finished"
8326 msgstr "Установка завершена"
8328 #: src/Module/Install.php:363
8329 msgid "<h1>What next</h1>"
8330 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8332 #: src/Module/Install.php:364
8334 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8336 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8338 #: src/Module/Install.php:367
8341 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8342 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8343 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8344 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8346 #: src/Module/Invite.php:56
8347 msgid "Total invitation limit exceeded."
8348 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8350 #: src/Module/Invite.php:81
8352 msgid "%s : Not a valid email address."
8353 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8355 #: src/Module/Invite.php:107
8356 msgid "Please join us on Friendica"
8357 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8359 #: src/Module/Invite.php:116
8360 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8361 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8363 #: src/Module/Invite.php:120
8365 msgid "%s : Message delivery failed."
8366 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8368 #: src/Module/Invite.php:124
8370 msgid "%d message sent."
8371 msgid_plural "%d messages sent."
8372 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8373 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8374 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8375 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8377 #: src/Module/Invite.php:142
8378 msgid "You have no more invitations available"
8379 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8381 #: src/Module/Invite.php:149
8384 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8385 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8386 " other social networks."
8387 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8389 #: src/Module/Invite.php:151
8392 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8393 "public Friendica website."
8394 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8396 #: src/Module/Invite.php:152
8399 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8400 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8401 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8402 "sites you can join."
8403 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8405 #: src/Module/Invite.php:156
8407 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8408 " public sites or invite members."
8409 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8411 #: src/Module/Invite.php:159
8413 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8414 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8415 "many traditional social networks."
8416 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8418 #: src/Module/Invite.php:158
8420 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8421 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8423 #: src/Module/Invite.php:166
8424 msgid "Send invitations"
8425 msgstr "Отправить приглашения"
8427 #: src/Module/Invite.php:167
8428 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8429 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8431 #: src/Module/Invite.php:171
8433 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8434 "and help us to create a better social web."
8435 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8437 #: src/Module/Invite.php:173
8438 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8439 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8441 #: src/Module/Invite.php:173
8443 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8444 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8446 #: src/Module/Invite.php:175
8448 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8449 "important, please visit http://friendi.ca"
8450 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8452 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8453 msgid "Please enter a post body."
8454 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8456 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8457 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8458 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8460 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8461 msgid "Compose new personal note"
8462 msgstr "Создать новую личную заметку"
8464 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8465 msgid "Compose new post"
8466 msgstr "Создать новую запись"
8468 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8472 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8473 msgid "Clear the location"
8474 msgstr "Очистить локацию"
8476 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8477 msgid "Location services are unavailable on your device"
8478 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8480 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8482 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8484 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8486 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8487 msgid "Unable to follow this item."
8490 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8491 msgid "System down for maintenance"
8492 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8494 #: src/Module/Maintenance.php:54
8496 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8497 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8498 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8499 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8501 #: src/Module/Manifest.php:42
8502 msgid "A Decentralized Social Network"
8503 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8505 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8506 msgid "Show Ignored Requests"
8507 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8509 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
8510 msgid "Hide Ignored Requests"
8511 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8513 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8514 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
8515 msgid "Notification type:"
8516 msgstr "Тип уведомления:"
8518 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:96
8519 msgid "Suggested by:"
8520 msgstr "Рекомендовано:"
8522 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
8523 msgid "Claims to be known to you: "
8524 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8526 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
8527 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118
8531 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8532 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8533 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8535 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
8538 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8539 "also receive updates from them in your news feed."
8540 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8542 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
8545 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8546 " will not receive updates from them in your news feed."
8547 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8549 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
8553 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
8557 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8558 msgid "No introductions."
8559 msgstr "Запросов нет."
8561 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8562 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:121
8564 msgid "No more %s notifications."
8565 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8567 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
8568 msgid "You must be logged in to show this page."
8569 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8571 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
8572 msgid "Network Notifications"
8573 msgstr "Уведомления сети"
8575 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8576 msgid "System Notifications"
8577 msgstr "Уведомления системы"
8579 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
8580 msgid "Personal Notifications"
8581 msgstr "Личные уведомления"
8583 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
8584 msgid "Home Notifications"
8585 msgstr "Уведомления"
8587 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
8589 msgstr "Показать непрочитанные"
8591 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8592 msgid "Authorize application connection"
8593 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8595 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8597 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8598 " and/or create new posts for you?"
8599 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8601 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
8602 msgid "Unsupported or missing response type"
8605 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
8606 msgid "Incomplete request data"
8609 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
8612 "Please copy the following authentication code into your application and "
8613 "close this window: %s"
8616 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8617 msgid "Unsupported or missing grant type"
8620 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8622 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8625 #: src/Module/PermissionTooltip.php:42
8626 msgid "Model not found"
8629 #: src/Module/PermissionTooltip.php:64
8630 msgid "Remote privacy information not available."
8631 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8633 #: src/Module/PermissionTooltip.php:73
8635 msgstr "Кто может видеть:"
8637 #: src/Module/Photo.php:123
8638 msgid "The Photo is not available."
8641 #: src/Module/Photo.php:136
8643 msgid "The Photo with id %s is not available."
8644 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8646 #: src/Module/Photo.php:169
8648 msgid "Invalid external resource with url %s."
8651 #: src/Module/Photo.php:171
8653 msgid "Invalid photo with id %s."
8654 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8656 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8657 msgid "No contacts."
8658 msgstr "Нет контактов."
8660 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8661 msgid "Profile not found."
8662 msgstr "Профиль не найден."
8664 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8667 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8668 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8669 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8671 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8672 msgid "Member since:"
8673 msgstr "Зарегистрирован с:"
8675 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8679 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8683 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8685 msgstr "День рождения:"
8687 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8688 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165
8692 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8693 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165
8696 msgid_plural "%d years old"
8702 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8706 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8707 msgid "View profile as:"
8708 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8710 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8712 msgstr "Посмотреть как"
8714 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8715 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8716 #: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1242
8718 msgid "%s's timeline"
8721 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8722 #: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1246
8727 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8728 #: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1249
8730 msgid "%s's comments"
8731 msgstr "Комментарии %s"
8733 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8735 msgstr "Запланировано"
8737 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8741 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8743 msgstr "Удалить запись"
8745 #: src/Module/Register.php:71
8746 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8747 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8749 #: src/Module/Register.php:103
8751 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8752 "and clicking \"Register\"."
8755 #: src/Module/Register.php:104
8757 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8758 "in the rest of the items."
8759 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8761 #: src/Module/Register.php:105
8762 msgid "Your OpenID (optional): "
8763 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8765 #: src/Module/Register.php:114
8766 msgid "Include your profile in member directory?"
8767 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8769 #: src/Module/Register.php:137
8770 msgid "Note for the admin"
8771 msgstr "Сообщение для администратора"
8773 #: src/Module/Register.php:137
8774 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8775 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8777 #: src/Module/Register.php:138
8778 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8779 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8781 #: src/Module/Register.php:139
8782 msgid "Your invitation code: "
8783 msgstr "Ваш код приглашения:"
8785 #: src/Module/Register.php:147
8786 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8787 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8789 #: src/Module/Register.php:148
8791 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8792 "be an existing address.)"
8793 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8795 #: src/Module/Register.php:149
8796 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8797 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8799 #: src/Module/Register.php:151
8800 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8801 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8803 #: src/Module/Register.php:153
8806 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8807 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8810 #: src/Module/Register.php:154
8811 msgid "Choose a nickname: "
8812 msgstr "Выберите псевдоним: "
8814 #: src/Module/Register.php:163
8815 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8816 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8818 #: src/Module/Register.php:170
8819 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8820 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8822 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8823 msgid "Parent Password:"
8824 msgstr "Родительский пароль:"
8826 #: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8828 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8831 #: src/Module/Register.php:201
8832 msgid "Password doesn't match."
8833 msgstr "Пароль не совпадает"
8835 #: src/Module/Register.php:207
8836 msgid "Please enter your password."
8837 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8839 #: src/Module/Register.php:249
8840 msgid "You have entered too much information."
8841 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8843 #: src/Module/Register.php:272
8844 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8845 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8847 #: src/Module/Register.php:299
8848 msgid "The additional account was created."
8849 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8851 #: src/Module/Register.php:324
8853 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8854 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8856 #: src/Module/Register.php:328
8859 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8860 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8861 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8863 #: src/Module/Register.php:334
8864 msgid "Registration successful."
8865 msgstr "Регистрация успешна."
8867 #: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346
8868 msgid "Your registration can not be processed."
8869 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8871 #: src/Module/Register.php:345
8872 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8875 #: src/Module/Register.php:391
8876 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8877 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8879 #: src/Module/RemoteFollow.php:62
8880 msgid "Profile unavailable."
8881 msgstr "Профиль недоступен."
8883 #: src/Module/RemoteFollow.php:68
8884 msgid "Invalid locator"
8885 msgstr "Недопустимый локатор"
8887 #: src/Module/RemoteFollow.php:75
8888 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8889 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8891 #: src/Module/RemoteFollow.php:80
8893 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8894 "directly on your system."
8895 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8897 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
8898 msgid "Friend/Connection Request"
8899 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8901 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
8904 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8905 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8906 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8909 #: src/Module/RemoteFollow.php:112
8912 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8913 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8914 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8916 #: src/Module/RemoteFollow.php:113
8917 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8918 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8920 #: src/Module/Search/Index.php:54
8921 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8922 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8924 #: src/Module/Search/Index.php:74
8925 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8926 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8928 #: src/Module/Search/Index.php:190
8930 msgid "Items tagged with: %s"
8931 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8933 #: src/Module/Search/Saved.php:45
8934 msgid "Search term was not saved."
8935 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8937 #: src/Module/Search/Saved.php:48
8938 msgid "Search term already saved."
8939 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8941 #: src/Module/Search/Saved.php:54
8942 msgid "Search term was not removed."
8943 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8945 #: src/Module/Security/Login.php:105
8946 msgid "Create a New Account"
8947 msgstr "Создать новый аккаунт"
8949 #: src/Module/Security/Login.php:130
8950 msgid "Your OpenID: "
8951 msgstr "Ваш OpenID: "
8953 #: src/Module/Security/Login.php:133
8955 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8957 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8959 #: src/Module/Security/Login.php:135
8960 msgid "Or login using OpenID: "
8961 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8963 #: src/Module/Security/Login.php:149
8967 #: src/Module/Security/Login.php:150
8971 #: src/Module/Security/Login.php:159
8972 msgid "Forgot your password?"
8973 msgstr "Забыли пароль?"
8975 #: src/Module/Security/Login.php:162
8976 msgid "Website Terms of Service"
8977 msgstr "Правила сайта"
8979 #: src/Module/Security/Login.php:163
8980 msgid "terms of service"
8983 #: src/Module/Security/Login.php:165
8984 msgid "Website Privacy Policy"
8985 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8987 #: src/Module/Security/Login.php:166
8988 msgid "privacy policy"
8989 msgstr "политика конфиденциальности"
8991 #: src/Module/Security/Logout.php:61
8993 msgstr "Выход из системы."
8995 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8996 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8999 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
9001 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
9005 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
9007 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
9008 "account to add the OpenID to it."
9011 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
9013 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9014 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
9016 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
9017 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9018 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
9019 msgid "Invalid code, please retry."
9020 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
9022 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
9023 msgid "Two-factor recovery"
9024 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
9026 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
9028 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9029 " to your mobile device.</p>"
9030 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
9032 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
9033 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9035 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9036 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9038 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
9039 msgid "Please enter a recovery code"
9040 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9042 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
9043 msgid "Submit recovery code and complete login"
9044 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9046 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9048 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9049 "authentication code and verify your identity.</p>"
9050 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9052 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9053 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
9054 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9055 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9057 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9058 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9061 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9062 msgid "Verify code and complete login"
9063 msgstr "Введите код для завершения входа"
9065 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9066 msgid "Delegation successfully granted."
9067 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9069 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9070 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9071 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9073 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9074 msgid "Delegation successfully revoked."
9075 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9077 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9078 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9080 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9081 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9083 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9084 msgid "Delegate user not found."
9085 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9087 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9088 msgid "No parent user"
9089 msgstr "Нет родительского пользователя"
9091 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9092 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9094 msgstr "Родительский пользователь"
9096 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9097 msgid "Additional Accounts"
9098 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9100 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9102 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9103 "existing account so you can manage them from this account."
9104 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9106 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9107 msgid "Register an additional account"
9108 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9110 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9112 "Parent users have total control about this account, including the account "
9113 "settings. Please double check whom you give this access."
9116 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9120 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9122 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9123 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9124 "anybody that you do not trust completely."
9125 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9127 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9128 msgid "Existing Page Delegates"
9129 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9131 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9132 msgid "Potential Delegates"
9133 msgstr "Возможные доверенные лица"
9135 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9139 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9141 msgstr "Нет записей."
9143 #: src/Module/Settings/Display.php:108
9144 msgid "The theme you chose isn't available."
9145 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9147 #: src/Module/Settings/Display.php:147
9149 msgid "%s - (Unsupported)"
9152 #: src/Module/Settings/Display.php:193
9153 msgid "Display Settings"
9154 msgstr "Внешний вид"
9156 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9157 msgid "General Theme Settings"
9158 msgstr "Общие настройки тем"
9160 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9161 msgid "Custom Theme Settings"
9162 msgstr "Личные настройки тем"
9164 #: src/Module/Settings/Display.php:197
9165 msgid "Content Settings"
9166 msgstr "Настройки контента"
9168 #: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9169 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9170 #: view/theme/vier/config.php:120
9171 msgid "Theme settings"
9172 msgstr "Настройки темы"
9174 #: src/Module/Settings/Display.php:199
9178 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9179 msgid "Display Theme:"
9180 msgstr "Показать тему:"
9182 #: src/Module/Settings/Display.php:206
9183 msgid "Mobile Theme:"
9184 msgstr "Мобильная тема:"
9186 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9187 msgid "Number of items to display per page:"
9188 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9190 #: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
9191 msgid "Maximum of 100 items"
9192 msgstr "Максимум 100 элементов"
9194 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9195 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9196 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9198 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9199 msgid "Update browser every xx seconds"
9200 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9202 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9203 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9204 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9206 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9207 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9210 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9212 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9213 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9214 "anywhere else the top of the page."
9215 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9217 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9218 msgid "Display emoticons"
9221 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9222 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9225 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9226 msgid "Infinite scroll"
9227 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9229 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9230 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9231 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9233 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9234 msgid "Enable Smart Threading"
9235 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9237 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9238 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9239 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9241 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9242 msgid "Display the Dislike feature"
9245 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9247 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9250 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9251 msgid "Display the resharer"
9254 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9255 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9258 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9262 #: src/Module/Settings/Display.php:218
9263 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9266 #: src/Module/Settings/Display.php:220
9267 msgid "Beginning of week:"
9268 msgstr "Начало недели:"
9270 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84
9271 msgid "Profile Name is required."
9272 msgstr "Необходимо имя профиля."
9274 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:132
9275 msgid "Profile couldn't be updated."
9276 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9278 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9279 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9283 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:174
9284 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
9288 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9289 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9290 msgid "Field Permissions"
9291 msgstr "Право просмотра поля"
9293 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:185
9294 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
9295 msgid "(click to open/close)"
9296 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9298 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
9299 msgid "Add a new profile field"
9300 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9302 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9303 msgid "Profile Actions"
9304 msgstr "Действия профиля"
9306 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222
9307 msgid "Edit Profile Details"
9308 msgstr "Редактировать детали профиля"
9310 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
9311 msgid "Change Profile Photo"
9312 msgstr "Изменить фото профиля"
9314 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9315 msgid "Profile picture"
9316 msgstr "Картинка профиля"
9318 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230
9320 msgstr "Местонахождение"
9322 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Util/Temporal.php:93
9323 #: src/Util/Temporal.php:95
9324 msgid "Miscellaneous"
9327 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232
9328 msgid "Custom Profile Fields"
9329 msgstr "Произвольные поля профиля"
9331 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234 src/Module/Welcome.php:58
9332 msgid "Upload Profile Photo"
9333 msgstr "Загрузить фото профиля"
9335 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
9336 msgid "Display name:"
9337 msgstr "Отображаемое имя:"
9339 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9340 msgid "Street Address:"
9343 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9344 msgid "Locality/City:"
9345 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9347 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9348 msgid "Region/State:"
9349 msgstr "Район / Область:"
9351 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9352 msgid "Postal/Zip Code:"
9353 msgstr "Почтовый индекс:"
9355 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
9359 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9360 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9361 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9363 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9365 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9368 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9369 msgid "Matrix (Element) address:"
9372 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9374 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9377 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9378 msgid "Homepage URL:"
9379 msgstr "Адрес домашней странички:"
9381 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9382 msgid "Public Keywords:"
9383 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9385 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9386 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9387 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9390 msgid "Private Keywords:"
9391 msgstr "Личные ключевые слова:"
9393 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9394 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9395 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9397 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
9400 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9401 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9402 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9403 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9404 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9405 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9407 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9408 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9409 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9410 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9412 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9413 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9415 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9417 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9418 "display immediately."
9419 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9421 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9422 msgid "Unable to process image"
9423 msgstr "Не удается обработать изображение"
9425 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9426 msgid "Photo not found."
9427 msgstr "Фото не найдено."
9429 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9430 msgid "Profile picture successfully updated."
9431 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9433 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9434 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9436 msgstr "Обрезать изображение"
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9439 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9440 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9442 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9443 msgid "Use Image As Is"
9444 msgstr "Использовать картинку как есть"
9446 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9447 msgid "Missing uploaded image."
9448 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9450 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9451 msgid "Profile Picture Settings"
9452 msgstr "Настройки картинки профиля"
9454 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9455 msgid "Current Profile Picture"
9456 msgstr "Текущая картинка профиля"
9458 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9459 msgid "Upload Profile Picture"
9460 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9462 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9463 msgid "Upload Picture:"
9464 msgstr "Загрузить картинку:"
9466 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9470 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9471 msgid "skip this step"
9472 msgstr "пропустить этот шаг"
9474 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9475 msgid "select a photo from your photo albums"
9476 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9478 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
9479 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
9480 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
9481 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
9482 msgid "Please enter your password to access this page."
9483 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9485 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
9486 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9489 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
9491 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9494 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
9495 msgid "New app-specific password generated."
9498 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
9499 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9502 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
9503 msgid "App-specific password successfully revoked."
9506 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
9507 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9510 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
9512 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9513 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9514 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9517 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
9519 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9523 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
9527 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
9531 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
9535 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
9537 msgstr "Отозвать все"
9539 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9541 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9542 "it will be shown to you once after you generate it."
9545 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
9546 msgid "Generate new app-specific password"
9549 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9550 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9553 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9557 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9558 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9561 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9562 msgid "Wrong Password"
9563 msgstr "Неверный пароль."
9565 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9567 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9568 "codes when prompted on login.</p>"
9571 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9572 msgid "Authenticator app"
9575 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9579 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9580 msgid "Not Configured"
9583 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9584 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9587 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9588 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9591 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9592 msgid "Recovery codes"
9595 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9596 msgid "Remaining valid codes"
9599 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9601 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9602 "have lost access to it.</p>"
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9606 msgid "App-specific passwords"
9609 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9610 msgid "Generated app-specific passwords"
9613 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9615 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9616 "supporting two-factor authentication.</p>"
9619 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9620 msgid "Current password:"
9621 msgstr "Текущий пароль:"
9623 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9625 "You need to provide your current password to change two-factor "
9626 "authentication settings."
9629 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9630 msgid "Enable two-factor authentication"
9631 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9633 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9634 msgid "Disable two-factor authentication"
9637 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9638 msgid "Show recovery codes"
9639 msgstr "Показать коды восстановления"
9641 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9642 msgid "Manage app-specific passwords"
9643 msgstr "Управление паролями приложений"
9645 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9646 msgid "Manage trusted browsers"
9649 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9650 msgid "Finish app configuration"
9651 msgstr "Закончить настройку приложения"
9653 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
9654 msgid "New recovery codes successfully generated."
9655 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9657 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
9658 msgid "Two-factor recovery codes"
9659 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9661 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
9663 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9664 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9665 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9666 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
9672 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9673 "codes won’t work anymore."
9676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
9677 msgid "Generate new recovery codes"
9678 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
9681 msgid "Next: Verification"
9684 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
9685 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9688 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
9689 msgid "Trusted browser successfully removed."
9692 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
9693 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9696 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
9698 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9699 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9700 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9703 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
9707 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
9711 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
9715 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
9719 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
9723 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
9724 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9727 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
9730 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9732 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9734 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9736 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9739 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9740 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9742 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9743 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9747 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
9748 msgid "Two-factor code verification"
9751 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
9753 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9754 "provided code.</p>"
9757 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
9760 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9761 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9764 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
9765 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9768 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9769 msgid "Export account"
9770 msgstr "Экспорт аккаунта"
9772 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9774 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9775 "account and/or to move it to another server."
9776 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9778 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9780 msgstr "Экспорт всего"
9782 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9784 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9785 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9786 "of your account (photos are not exported)"
9787 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9789 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9790 msgid "Export Contacts to CSV"
9791 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9793 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9795 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9797 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9799 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9800 msgid "Stack trace:"
9803 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9805 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9808 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9810 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9811 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9812 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9813 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9814 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9815 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9816 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9817 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9818 "settings, it is not necessary for communication."
9821 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9823 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9824 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9825 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9828 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9831 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9832 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9833 "wants to delete their account they can do so at <a "
9834 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9835 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9836 "the communication partners."
9839 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9840 msgid "Privacy Statement"
9841 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9843 #: src/Module/Welcome.php:44
9844 msgid "Welcome to Friendica"
9845 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9847 #: src/Module/Welcome.php:45
9848 msgid "New Member Checklist"
9849 msgstr "Новый контрольный список участников"
9851 #: src/Module/Welcome.php:46
9853 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9854 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9855 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9856 "registration and then will quietly disappear."
9857 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9859 #: src/Module/Welcome.php:48
9860 msgid "Getting Started"
9861 msgstr "Начало работы"
9863 #: src/Module/Welcome.php:49
9864 msgid "Friendica Walk-Through"
9865 msgstr "Friendica тур"
9867 #: src/Module/Welcome.php:50
9869 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9870 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9872 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9874 #: src/Module/Welcome.php:53
9875 msgid "Go to Your Settings"
9876 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9878 #: src/Module/Welcome.php:54
9880 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9881 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9882 "will be useful in making friends on the free social web."
9883 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9885 #: src/Module/Welcome.php:55
9887 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9888 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9889 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9890 "potential friends know exactly how to find you."
9891 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9893 #: src/Module/Welcome.php:59
9895 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9896 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9897 " friends than people who do not."
9898 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9900 #: src/Module/Welcome.php:60
9901 msgid "Edit Your Profile"
9902 msgstr "Редактировать профиль"
9904 #: src/Module/Welcome.php:61
9906 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9907 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9909 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9911 #: src/Module/Welcome.php:62
9912 msgid "Profile Keywords"
9913 msgstr "Ключевые слова профиля"
9915 #: src/Module/Welcome.php:63
9917 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9918 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9922 #: src/Module/Welcome.php:65
9924 msgstr "Подключение"
9926 #: src/Module/Welcome.php:67
9927 msgid "Importing Emails"
9928 msgstr "Импортирование Email-ов"
9930 #: src/Module/Welcome.php:68
9932 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9933 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9935 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9937 #: src/Module/Welcome.php:69
9938 msgid "Go to Your Contacts Page"
9939 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9941 #: src/Module/Welcome.php:70
9943 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9944 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9945 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9946 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9948 #: src/Module/Welcome.php:71
9949 msgid "Go to Your Site's Directory"
9950 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9952 #: src/Module/Welcome.php:72
9954 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9955 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9956 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9957 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9959 #: src/Module/Welcome.php:73
9960 msgid "Finding New People"
9961 msgstr "Поиск людей"
9963 #: src/Module/Welcome.php:74
9965 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9966 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9967 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9968 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9970 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9972 #: src/Module/Welcome.php:77
9973 msgid "Group Your Contacts"
9974 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9976 #: src/Module/Welcome.php:78
9978 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9979 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9980 " each group privately on your Network page."
9981 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9983 #: src/Module/Welcome.php:80
9984 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9985 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
9987 #: src/Module/Welcome.php:81
9989 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9990 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9991 "from the link above."
9992 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9994 #: src/Module/Welcome.php:83
9995 msgid "Getting Help"
9996 msgstr "Получить помощь"
9998 #: src/Module/Welcome.php:84
9999 msgid "Go to the Help Section"
10000 msgstr "Перейти в раздел справки"
10002 #: src/Module/Welcome.php:85
10004 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10005 " features and resources."
10006 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
10008 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
10010 msgid "%s liked %s's post"
10011 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10013 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10015 msgid "%s disliked %s's post"
10016 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10018 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10020 msgid "%s is attending %s's event"
10021 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10023 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10025 msgid "%s is not attending %s's event"
10026 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10028 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10030 msgid "%s may attending %s's event"
10031 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10033 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10035 msgid "%s is now friends with %s"
10036 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10038 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10039 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10041 msgid "%s commented on %s's post"
10042 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10044 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10046 msgid "%s created a new post"
10047 msgstr "%s написал новое сообщение"
10049 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10050 msgid "Friend Suggestion"
10051 msgstr "Предложение в друзья"
10053 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10054 msgid "Friend/Connect Request"
10055 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10057 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10058 msgid "New Follower"
10059 msgstr "Новый подписчик"
10061 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10063 msgid "%1$s wants to follow you"
10064 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10066 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10068 msgid "%1$s had started following you"
10069 msgstr "%1$s подписались на вас"
10071 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10073 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10074 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10076 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10078 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10079 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10081 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10083 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10084 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10086 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10088 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10089 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10091 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10093 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10094 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10096 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10098 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10099 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10101 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10103 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10104 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10106 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10108 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10109 msgstr "%1$s ответил(а) вам на %2$s"
10111 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10113 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10114 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10116 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10118 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10119 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10121 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10123 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10124 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении %2$s"
10126 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10128 msgid "%1$s commented in their thread"
10129 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении"
10131 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10133 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10134 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении %2$s от %3$s"
10136 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10138 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10139 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении от %3$s"
10141 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10143 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10144 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10146 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10148 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10149 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10151 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10153 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10154 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10156 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10158 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10159 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10161 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10163 msgid "%1$s shared a post"
10164 msgstr "%1$s поделился записью"
10166 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:192
10167 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:675
10168 msgid "[Friendica:Notify]"
10169 msgstr "[Friendica]"
10171 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:256
10173 msgid "%s New mail received at %s"
10174 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10176 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:258
10178 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10179 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10181 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10182 msgid "a private message"
10183 msgstr "личное сообщение"
10185 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10187 msgid "%1$s sent you %2$s."
10188 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10190 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:261
10192 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10193 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10195 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:292
10197 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10198 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10200 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:297
10202 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10203 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10205 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:301
10207 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10208 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10210 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:305
10211 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:710
10213 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10214 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10216 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:307
10218 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10219 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10221 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
10222 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10223 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
10224 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10226 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10227 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10229 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:318
10231 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10232 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10234 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
10236 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10237 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10239 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10241 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10242 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10244 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10246 msgid "%1$s %2$s poked you"
10247 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10249 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:335
10251 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10252 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10254 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10256 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10257 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10259 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:353
10261 msgid "%s Introduction received"
10262 msgstr "%s Входящих получено"
10264 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10266 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10267 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10269 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10271 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10272 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10274 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:361
10275 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:407
10277 msgid "You may visit their profile at %s"
10278 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10280 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:363
10282 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10283 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10285 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10287 msgid "%s A new person is sharing with you"
10288 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10290 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10291 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10293 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10294 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10296 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10298 msgid "%s You have a new follower"
10299 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10301 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10302 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10304 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10305 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10307 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:396
10309 msgid "%s Friend suggestion received"
10310 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10312 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:398
10314 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10315 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10317 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10320 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10321 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10323 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10327 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:406
10331 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10333 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10334 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10336 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
10337 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:432
10339 msgid "%s Connection accepted"
10340 msgstr "%s Соединение принято"
10342 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:419
10343 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10345 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10346 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10348 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10349 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10351 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10352 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10354 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10356 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10357 "email without restriction."
10358 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10360 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10362 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10363 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10365 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:440
10368 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10369 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10370 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10372 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10374 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10377 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10378 "relationship in the future."
10379 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10381 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10383 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10384 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10386 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10387 msgid "registration request"
10388 msgstr "запрос регистрации"
10390 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10392 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10393 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10395 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10397 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10398 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10400 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10404 "Site Location:\t%s\n"
10405 "Login Name:\t%s (%s)"
10406 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10408 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:468
10410 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10411 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10413 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:704
10415 msgid "%s %s tagged you"
10416 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10418 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:707
10420 msgid "%s %s shared a new post"
10421 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10423 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10426 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10428 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10430 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10432 msgid "You may visit them online at %s"
10433 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10435 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10437 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10438 "receive these messages."
10439 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10441 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10443 msgid "%s posted an update."
10444 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10446 #: src/Object/Post.php:149
10447 msgid "This entry was edited"
10448 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10450 #: src/Object/Post.php:177
10451 msgid "Private Message"
10452 msgstr "Личное сообщение"
10454 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10456 msgstr "Редактировать"
10458 #: src/Object/Post.php:215
10459 msgid "Pinned item"
10460 msgstr "Закреплённая запись"
10462 #: src/Object/Post.php:219
10463 msgid "Delete globally"
10464 msgstr "Удалить везде"
10466 #: src/Object/Post.php:219
10467 msgid "Remove locally"
10468 msgstr "Убрать для себя"
10470 #: src/Object/Post.php:235
10473 msgstr "Заблокировать %s"
10475 #: src/Object/Post.php:240
10476 msgid "Save to folder"
10477 msgstr "Сохранить в папку"
10479 #: src/Object/Post.php:274
10480 msgid "I will attend"
10483 #: src/Object/Post.php:274
10484 msgid "I will not attend"
10485 msgstr "Меня не будет"
10487 #: src/Object/Post.php:274
10488 msgid "I might attend"
10491 #: src/Object/Post.php:304
10492 msgid "Ignore thread"
10493 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10495 #: src/Object/Post.php:305
10496 msgid "Unignore thread"
10497 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10499 #: src/Object/Post.php:306
10500 msgid "Toggle ignore status"
10501 msgstr "Переключить игнорирование"
10503 #: src/Object/Post.php:316
10505 msgstr "Добавить в Избранное"
10507 #: src/Object/Post.php:317
10508 msgid "Remove star"
10509 msgstr "Убрать из Избранного"
10511 #: src/Object/Post.php:318
10512 msgid "Toggle star status"
10513 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10515 #: src/Object/Post.php:329
10519 #: src/Object/Post.php:330
10523 #: src/Object/Post.php:331
10524 msgid "Toggle pin status"
10525 msgstr "Закрепить/открепить"
10527 #: src/Object/Post.php:334
10529 msgstr "Закреплено"
10531 #: src/Object/Post.php:339
10533 msgstr "Добавить тег"
10535 #: src/Object/Post.php:352
10536 msgid "Quote share this"
10537 msgstr "Поделиться с комментарием"
10539 #: src/Object/Post.php:352
10540 msgid "Quote Share"
10541 msgstr "Цитировать"
10543 #: src/Object/Post.php:355
10544 msgid "Reshare this"
10545 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10547 #: src/Object/Post.php:355
10549 msgstr "Поделиться"
10551 #: src/Object/Post.php:356
10552 msgid "Cancel your Reshare"
10553 msgstr "Отменить репост"
10555 #: src/Object/Post.php:356
10557 msgstr "Отменить репост"
10559 #: src/Object/Post.php:401
10561 msgid "%s (Received %s)"
10562 msgstr "%s (Получено %s)"
10564 #: src/Object/Post.php:406
10565 msgid "Comment this item on your system"
10566 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10568 #: src/Object/Post.php:406
10569 msgid "Remote comment"
10572 #: src/Object/Post.php:422
10576 #: src/Object/Post.php:422
10580 #: src/Object/Post.php:456
10584 #: src/Object/Post.php:457
10588 #: src/Object/Post.php:458
10589 msgid "Wall-to-Wall"
10590 msgstr "Стена-на-Стену"
10592 #: src/Object/Post.php:459
10593 msgid "via Wall-To-Wall:"
10594 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10596 #: src/Object/Post.php:497
10598 msgid "Reply to %s"
10601 #: src/Object/Post.php:500
10605 #: src/Object/Post.php:518
10606 msgid "Notifier task is pending"
10607 msgstr "Постановка в очередь"
10609 #: src/Object/Post.php:519
10610 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10611 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10613 #: src/Object/Post.php:520
10614 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10615 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10617 #: src/Object/Post.php:521
10618 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10619 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10621 #: src/Object/Post.php:522
10622 msgid "Delivery to remote servers is done"
10623 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10625 #: src/Object/Post.php:542
10628 msgid_plural "%d comments"
10629 msgstr[0] "%d комментарий"
10630 msgstr[1] "%d комментариев"
10631 msgstr[2] "%d комментариев"
10632 msgstr[3] "%d комментариев"
10634 #: src/Object/Post.php:543
10636 msgstr "Показать больше"
10638 #: src/Object/Post.php:544
10640 msgstr "Показать меньше"
10642 #: src/Protocol/Diaspora.php:3414
10643 msgid "Attachments:"
10646 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10648 msgid "%s is now following %s."
10649 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10651 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10655 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10657 msgid "%s stopped following %s."
10658 msgstr "%s отписался от %s."
10660 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10661 msgid "stopped following"
10662 msgstr "отписка от"
10664 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10665 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10668 #: src/Security/Authentication.php:209
10669 msgid "Login failed."
10670 msgstr "Войти не удалось."
10672 #: src/Security/Authentication.php:250
10673 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10674 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10676 #: src/Security/Authentication.php:348
10679 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10681 #: src/Security/Authentication.php:349
10682 msgid "Please upload a profile photo."
10683 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10685 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10686 msgid "Friendica Notification"
10687 msgstr "Уведомление Friendica"
10689 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10690 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10692 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10693 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10695 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10696 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10698 msgid "%s Administrator"
10699 msgstr "%s Администратор"
10701 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10702 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10703 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10704 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10708 #: src/Util/Temporal.php:167
10709 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10710 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10712 #: src/Util/Temporal.php:275
10714 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10717 #: src/Util/Temporal.php:318
10721 #: src/Util/Temporal.php:325
10722 msgid "less than a second ago"
10723 msgstr "менее секунды назад"
10725 #: src/Util/Temporal.php:333
10729 #: src/Util/Temporal.php:333
10733 #: src/Util/Temporal.php:334
10737 #: src/Util/Temporal.php:335
10741 #: src/Util/Temporal.php:336
10745 #: src/Util/Temporal.php:337
10749 #: src/Util/Temporal.php:337
10753 #: src/Util/Temporal.php:338
10757 #: src/Util/Temporal.php:338
10761 #: src/Util/Temporal.php:339
10765 #: src/Util/Temporal.php:339
10769 #: src/Util/Temporal.php:349
10771 msgid "in %1$d %2$s"
10772 msgstr "в %1$d %2$s"
10774 #: src/Util/Temporal.php:352
10776 msgid "%1$d %2$s ago"
10777 msgstr "%1$d %2$s назад"
10779 #: src/Worker/Delivery.php:525
10780 msgid "(no subject)"
10781 msgstr "(нет темы)"
10783 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10784 msgid "Notification from Friendica"
10785 msgstr "Уведомление от Friendica"
10787 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10789 msgstr "Пустая запись"
10791 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10793 msgstr "По умолчанию"
10795 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10799 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10803 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10804 msgid "easterbunny"
10807 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10811 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10815 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10819 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10823 #: view/theme/frio/config.php:142
10824 msgid "Light (Accented)"
10827 #: view/theme/frio/config.php:143
10828 msgid "Dark (Accented)"
10831 #: view/theme/frio/config.php:144
10832 msgid "Black (Accented)"
10835 #: view/theme/frio/config.php:156
10837 msgstr "Примечание"
10839 #: view/theme/frio/config.php:156
10840 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10843 #: view/theme/frio/config.php:162
10847 #: view/theme/frio/config.php:163
10851 #: view/theme/frio/config.php:164
10855 #: view/theme/frio/config.php:165
10856 msgid "Select color scheme"
10859 #: view/theme/frio/config.php:166
10860 msgid "Select scheme accent"
10863 #: view/theme/frio/config.php:166
10867 #: view/theme/frio/config.php:166
10871 #: view/theme/frio/config.php:166
10875 #: view/theme/frio/config.php:166
10879 #: view/theme/frio/config.php:166
10883 #: view/theme/frio/config.php:167
10884 msgid "Copy or paste schemestring"
10887 #: view/theme/frio/config.php:167
10889 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10890 "applies the schemestring"
10893 #: view/theme/frio/config.php:168
10894 msgid "Navigation bar background color"
10897 #: view/theme/frio/config.php:169
10898 msgid "Navigation bar icon color "
10901 #: view/theme/frio/config.php:170
10905 #: view/theme/frio/config.php:171
10906 msgid "Set the background color"
10909 #: view/theme/frio/config.php:172
10910 msgid "Content background opacity"
10913 #: view/theme/frio/config.php:173
10914 msgid "Set the background image"
10917 #: view/theme/frio/config.php:174
10918 msgid "Background image style"
10921 #: view/theme/frio/config.php:179
10922 msgid "Login page background image"
10925 #: view/theme/frio/config.php:183
10926 msgid "Login page background color"
10929 #: view/theme/frio/config.php:183
10930 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10933 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10937 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10939 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10943 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10944 msgid "Full screen"
10947 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10949 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10952 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10953 msgid "Single row mosaic"
10956 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10958 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10961 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10965 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10966 msgid "Repeat image to fill the screen."
10969 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10970 msgid "Skip to main content"
10973 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10974 msgid "Back to top"
10977 #: view/theme/frio/theme.php:207
10981 #: view/theme/frio/theme.php:210
10985 #: view/theme/quattro/config.php:73
10989 #: view/theme/quattro/config.php:73
10993 #: view/theme/quattro/config.php:73
10997 #: view/theme/quattro/config.php:74
10998 msgid "Color scheme"
11001 #: view/theme/quattro/config.php:75
11002 msgid "Posts font size"
11005 #: view/theme/quattro/config.php:76
11006 msgid "Textareas font size"
11009 #: view/theme/vier/config.php:75
11010 msgid "Comma separated list of helper forums"
11013 #: view/theme/vier/config.php:115
11017 #: view/theme/vier/config.php:115
11021 #: view/theme/vier/config.php:121
11025 #: view/theme/vier/config.php:122
11026 msgid "Community Pages"
11029 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11030 msgid "Community Profiles"
11033 #: view/theme/vier/config.php:124
11034 msgid "Help or @NewHere ?"
11037 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11038 msgid "Connect Services"
11041 #: view/theme/vier/config.php:126
11042 msgid "Find Friends"
11045 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11049 #: view/theme/vier/theme.php:211
11050 msgid "Quick Start"