1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2022
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:12+0000\n"
28 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2022\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
38 #: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
39 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
40 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
41 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
42 #: src/Module/Item/Star.php:43
43 msgid "Access denied."
44 msgstr "Доступ запрещен."
46 #: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
47 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:231 src/Module/Feed.php:72
48 #: src/Module/HCard.php:52 src/Module/Profile/Common.php:41
49 #: src/Module/Profile/Common.php:52 src/Module/Profile/Contacts.php:40
50 #: src/Module/Profile/Contacts.php:50 src/Module/Profile/Media.php:38
51 #: src/Module/Profile/Status.php:59 src/Module/Register.php:267
52 #: src/Module/RemoteFollow.php:58
53 msgid "User not found."
54 msgstr "Пользователь не найден."
56 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:240 src/Module/Profile/Profile.php:94
57 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
58 #: src/Module/Update/Profile.php:56
59 msgid "Access to this profile has been restricted."
60 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
62 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:194
63 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
64 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
65 #: view/theme/frio/theme.php:233
69 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
73 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
77 #: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
81 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:457
85 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:458
86 #: src/Util/Temporal.php:334
90 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:459
91 #: src/Util/Temporal.php:335
95 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:460
96 #: src/Util/Temporal.php:336
100 #: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
104 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:661
105 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
106 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
107 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
108 msgid "User not found"
109 msgstr "Пользователь не найден"
112 msgid "This calendar format is not supported"
113 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
116 msgid "No exportable data found"
117 msgstr "Нет данных для экспорта"
123 #: mod/display.php:135 mod/photos.php:808
124 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49
125 #: src/Module/Search/Index.php:50
126 msgid "Public access denied."
127 msgstr "Свободный доступ закрыт."
129 #: mod/display.php:191 mod/display.php:265
130 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
131 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
133 #: mod/display.php:345
134 msgid "The feed for this item is unavailable."
135 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
137 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
138 #: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:875 mod/message.php:69
139 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
140 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
141 #: mod/settings.php:49 mod/settings.php:59 mod/settings.php:165
142 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
143 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
144 #: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
145 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
146 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:93
147 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
148 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
149 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
150 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
151 #: src/Module/Notifications/Notification.php:75
152 #: src/Module/Notifications/Notification.php:106
153 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
154 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
155 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
156 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
157 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:48
158 #: src/Module/Settings/Account.php:384 src/Module/Settings/Delegation.php:42
159 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
160 #: src/Module/Settings/Display.php:120
161 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
162 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
163 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:92
164 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
165 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
166 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
167 msgid "Permission denied."
168 msgstr "Нет разрешения."
170 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
171 msgid "Item not found"
172 msgstr "Элемент не найден"
174 #: mod/editpost.php:64
176 msgstr "Редактировать запись"
178 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
179 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
183 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:340
184 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:989
188 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
189 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:341
191 msgstr "Загрузить фото"
193 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:342
195 msgstr "загрузить фото"
197 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:343
199 msgstr "Прикрепить файл"
201 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:344
203 msgstr "приложить файл"
205 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
206 #: mod/wallmessage.php:141
207 msgid "Insert web link"
208 msgstr "Вставить веб-ссылку"
210 #: mod/editpost.php:98
214 #: mod/editpost.php:99
215 msgid "Insert video link"
216 msgstr "Вставить ссылку видео"
218 #: mod/editpost.php:100
220 msgstr "видео-ссылка"
222 #: mod/editpost.php:101
223 msgid "Insert audio link"
224 msgstr "Вставить ссылку аудио"
226 #: mod/editpost.php:102
228 msgstr "аудио-ссылка"
230 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:354
231 #: src/Module/Item/Compose.php:173
232 msgid "Set your location"
233 msgstr "Задать ваше местоположение"
235 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:355
237 msgstr "установить местонахождение"
239 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:356
240 msgid "Clear browser location"
241 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
243 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:357
244 msgid "clear location"
245 msgstr "убрать местонахождение"
247 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
248 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
249 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Content/Conversation.php:714
250 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528
252 msgstr "Пожалуйста, подождите"
254 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:371
255 msgid "Permission settings"
256 msgstr "Настройки разрешений"
258 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
259 msgid "CC: email addresses"
260 msgstr "Копии на email адреса"
262 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:381
264 msgstr "Публичная запись"
266 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:359
267 #: src/Module/Item/Compose.php:178
269 msgstr "Установить заголовок"
271 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:361
272 #: src/Module/Item/Compose.php:179
273 msgid "Categories (comma-separated list)"
274 msgstr "Категории (список через запятую)"
276 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
277 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
278 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
280 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1343
281 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:385
282 #: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:999
286 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
287 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
288 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:388
289 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
293 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:345
294 #: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:990
298 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:346
299 #: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:991
303 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:347
304 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:992
306 msgstr "Подчеркнутый"
308 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:348
309 #: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:993
313 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:349
314 #: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:994
318 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:351
319 #: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:996
323 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:352
324 #: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:997
325 msgid "Link or Media"
326 msgstr "Ссылка или медиа"
328 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:395
329 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:462
330 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
334 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:396
335 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
339 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:945
340 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:372
344 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:398
345 msgid "Open Compose page"
346 msgstr "Развернуть редактор"
348 #: mod/events.php:124 mod/events.php:126
349 msgid "Event can not end before it has started."
350 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
352 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
353 msgid "Event title and start time are required."
354 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
356 #: mod/events.php:376
357 msgid "Create New Event"
358 msgstr "Создать новое мероприятие"
360 #: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
361 msgid "Event details"
362 msgstr "Сведения о мероприятии"
364 #: mod/events.php:475
365 msgid "Starting date and Title are required."
366 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
368 #: mod/events.php:476 mod/events.php:481
369 msgid "Event Starts:"
370 msgstr "Начало мероприятия:"
372 #: mod/events.php:476 mod/events.php:506
373 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
374 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
375 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
376 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
377 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
378 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
379 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
380 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
381 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
382 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
383 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
384 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
385 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
386 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
387 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
391 #: mod/events.php:489 mod/events.php:512
392 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
393 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
395 #: mod/events.php:491 mod/events.php:496
396 msgid "Event Finishes:"
397 msgstr "Окончание мероприятия:"
399 #: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
400 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
404 #: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
405 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
406 #: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Contact/Profile.php:369
407 #: src/Module/Directory.php:148 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
408 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
412 #: mod/events.php:506 mod/events.php:508
416 #: mod/events.php:509 mod/events.php:510
417 msgid "Share this event"
418 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
420 #: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
421 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
422 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
423 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
424 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
425 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:145
426 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
427 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
428 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
429 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
430 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
431 #: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
432 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:988
433 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
434 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
438 #: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
442 #: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
443 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
447 #: mod/events.php:534
448 msgid "Failed to remove event"
449 msgstr "Ошибка удаления события"
451 #: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
452 #: view/theme/frio/theme.php:227
456 #: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
457 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
461 #: mod/fbrowser.php:142
465 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
466 msgid "Submit Request"
467 msgstr "Отправить запрос"
470 msgid "You already added this contact."
471 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
473 #: mod/follow.php:100
474 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
475 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
477 #: mod/follow.php:108
478 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
479 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
481 #: mod/follow.php:113
482 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
483 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
485 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:443 src/Content/Widget.php:78
486 #: src/Model/Contact.php:1101 src/Model/Contact.php:1113
487 #: view/theme/vier/theme.php:172
488 msgid "Connect/Follow"
489 msgstr "Подключиться/Подписаться"
491 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
492 msgid "Please answer the following:"
493 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
495 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
496 msgid "Your Identity Address:"
499 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
500 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
501 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
502 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
503 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
507 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
508 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
509 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
511 msgstr "Ключевые слова: "
513 #: mod/follow.php:153
516 msgstr "%s знают Вас"
518 #: mod/follow.php:154
519 msgid "Add a personal note:"
520 msgstr "Добавить личную заметку:"
522 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
523 #: src/Module/Contact.php:444
524 msgid "Status Messages and Posts"
525 msgstr "Записи и статусы"
527 #: mod/follow.php:191
528 msgid "The contact could not be added."
529 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
531 #: mod/item.php:131 mod/item.php:135
532 msgid "Unable to locate original post."
533 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
535 #: mod/item.php:337 mod/item.php:342
536 msgid "Empty post discarded."
537 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
540 msgid "Post updated."
541 msgstr "Запись обновлена."
543 #: mod/item.php:697 mod/item.php:702
544 msgid "Item wasn't stored."
545 msgstr "Запись не была сохранена."
548 msgid "Item couldn't be fetched."
549 msgstr "Не удалось получить запись."
551 #: mod/item.php:853 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
552 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
553 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57
554 msgid "Item not found."
555 msgstr "Пункт не найден."
557 #: mod/lostpass.php:40
558 msgid "No valid account found."
559 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
561 #: mod/lostpass.php:52
562 msgid "Password reset request issued. Check your email."
563 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
565 #: mod/lostpass.php:58
570 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
571 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
572 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
574 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
575 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
577 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
578 "\t\tissued this request."
579 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
581 #: mod/lostpass.php:69
585 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
589 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
590 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
592 "\t\tThe login details are as follows:\n"
594 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
595 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
596 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
598 #: mod/lostpass.php:84
600 msgid "Password reset requested at %s"
601 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
603 #: mod/lostpass.php:100
605 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
606 "Password reset failed."
607 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
609 #: mod/lostpass.php:113
610 msgid "Request has expired, please make a new one."
611 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
613 #: mod/lostpass.php:128
614 msgid "Forgot your Password?"
615 msgstr "Забыли пароль?"
617 #: mod/lostpass.php:129
619 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
620 "your email for further instructions."
621 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
623 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
624 msgid "Nickname or Email: "
625 msgstr "Ник или E-mail: "
627 #: mod/lostpass.php:131
631 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
632 msgid "Password Reset"
633 msgstr "Сброс пароля"
635 #: mod/lostpass.php:147
636 msgid "Your password has been reset as requested."
637 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
639 #: mod/lostpass.php:148
640 msgid "Your new password is"
641 msgstr "Ваш новый пароль"
643 #: mod/lostpass.php:149
644 msgid "Save or copy your new password - and then"
645 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
647 #: mod/lostpass.php:150
648 msgid "click here to login"
649 msgstr "нажмите здесь для входа"
651 #: mod/lostpass.php:151
653 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
655 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
657 #: mod/lostpass.php:155
658 msgid "Your password has been reset."
659 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
661 #: mod/lostpass.php:158
666 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
667 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
668 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
670 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
672 #: mod/lostpass.php:164
676 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
678 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
679 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
680 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
682 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
684 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
686 #: mod/lostpass.php:176
688 msgid "Your password has been changed at %s"
689 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
692 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
693 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
695 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:119
697 msgstr "Нет соответствий"
700 msgid "Profile Match"
701 msgstr "Похожие профили"
703 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
705 msgstr "Новое сообщение"
707 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
708 msgid "No recipient selected."
709 msgstr "Не выбран получатель."
711 #: mod/message.php:87
712 msgid "Unable to locate contact information."
713 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
715 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
716 msgid "Message could not be sent."
717 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
719 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
720 msgid "Message collection failure."
721 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
723 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
724 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
725 #: src/Module/Notifications/Notification.php:84
729 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
733 #: mod/message.php:146
734 msgid "Conversation not found."
735 msgstr "Беседа не найдена."
737 #: mod/message.php:151
738 msgid "Message was not deleted."
739 msgstr "Сообщение не было удалено."
741 #: mod/message.php:166
742 msgid "Conversation was not removed."
743 msgstr "Беседа не была удалена."
745 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
746 msgid "Please enter a link URL:"
747 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
749 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
750 msgid "Send Private Message"
751 msgstr "Отправить личное сообщение"
753 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
757 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
761 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
762 #: src/Module/Invite.php:171
763 msgid "Your message:"
764 msgstr "Ваше сообщение:"
766 #: mod/message.php:222
768 msgstr "Нет сообщений."
770 #: mod/message.php:278
771 msgid "Message not available."
772 msgstr "Сообщение не доступно."
774 #: mod/message.php:323
775 msgid "Delete message"
776 msgstr "Удалить сообщение"
778 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
779 msgid "D, d M Y - g:i A"
780 msgstr "D, d M Y - g:i A"
782 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
783 msgid "Delete conversation"
784 msgstr "Удалить историю общения"
786 #: mod/message.php:342
788 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
789 "respond from the sender's profile page."
790 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
792 #: mod/message.php:346
794 msgstr "Отправить ответ"
796 #: mod/message.php:428
798 msgid "Unknown sender - %s"
799 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
801 #: mod/message.php:430
806 #: mod/message.php:432
811 #: mod/message.php:460
814 msgid_plural "%d messages"
815 msgstr[0] "%d сообщение"
816 msgstr[1] "%d сообщений"
817 msgstr[2] "%d сообщений"
818 msgstr[3] "%d сообщений"
820 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
821 msgid "Personal Notes"
822 msgstr "Личные заметки"
825 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
826 msgstr "Личные заметки видны только вам."
828 #: mod/ostatus_subscribe.php:38
829 msgid "Subscribing to contacts"
830 msgstr "Подписка на контакты"
832 #: mod/ostatus_subscribe.php:48
833 msgid "No contact provided."
834 msgstr "Не указан контакт."
836 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
837 msgid "Couldn't fetch information for contact."
838 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
840 #: mod/ostatus_subscribe.php:65
841 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
842 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
844 #: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
845 msgid "Couldn't fetch following contacts."
846 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
848 #: mod/ostatus_subscribe.php:77
849 msgid "Couldn't fetch remote profile."
850 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
852 #: mod/ostatus_subscribe.php:87
853 msgid "Unsupported network"
854 msgstr "Сеть не поддерживается"
856 #: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
860 #: mod/ostatus_subscribe.php:117
864 #: mod/ostatus_subscribe.php:119
868 #: mod/ostatus_subscribe.php:122
872 #: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
873 msgid "Keep this window open until done."
874 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
876 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
880 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
881 msgid "Recent Photos"
882 msgstr "Последние фото"
884 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
885 msgid "Upload New Photos"
886 msgstr "Загрузить новые фото"
888 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
892 #: mod/photos.php:167
893 msgid "Contact information unavailable"
894 msgstr "Информация о контакте недоступна"
896 #: mod/photos.php:196
897 msgid "Album not found."
898 msgstr "Альбом не найден."
900 #: mod/photos.php:250
901 msgid "Album successfully deleted"
902 msgstr "Альбом успешно удалён"
904 #: mod/photos.php:252
905 msgid "Album was empty."
906 msgstr "Альбом был пуст."
908 #: mod/photos.php:284
909 msgid "Failed to delete the photo."
910 msgstr "Не получилось удалить фото."
912 #: mod/photos.php:559
916 #: mod/photos.php:559
918 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
919 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
921 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
922 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
924 msgid "Image exceeds size limit of %s"
925 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
927 #: mod/photos.php:648
928 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
929 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
931 #: mod/photos.php:651
932 msgid "Image file is missing"
933 msgstr "Файл изображения не найден"
935 #: mod/photos.php:656
937 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
939 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
941 #: mod/photos.php:680
942 msgid "Image file is empty."
943 msgstr "Файл изображения пуст."
945 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:163
946 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
947 msgid "Unable to process image."
948 msgstr "Невозможно обработать фото."
950 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:226
951 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
952 msgid "Image upload failed."
953 msgstr "Загрузка фото неудачная."
955 #: mod/photos.php:813
956 msgid "No photos selected"
957 msgstr "Не выбрано фото."
959 #: mod/photos.php:882
960 msgid "Access to this item is restricted."
961 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
963 #: mod/photos.php:937
964 msgid "Upload Photos"
965 msgstr "Загрузить фото"
967 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
968 msgid "New album name: "
969 msgstr "Название нового альбома: "
971 #: mod/photos.php:942
972 msgid "or select existing album:"
973 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
975 #: mod/photos.php:943
976 msgid "Do not show a status post for this upload"
977 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
979 #: mod/photos.php:1008
980 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
981 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
983 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
985 msgstr "Удалить альбом"
987 #: mod/photos.php:1036
989 msgstr "Редактировать альбом"
991 #: mod/photos.php:1037
993 msgstr "Удалить альбом"
995 #: mod/photos.php:1041
996 msgid "Show Newest First"
997 msgstr "Показать новые первыми"
999 #: mod/photos.php:1043
1000 msgid "Show Oldest First"
1001 msgstr "Показать старые первыми"
1003 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
1005 msgstr "Просмотр фото"
1007 #: mod/photos.php:1097
1008 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1009 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1011 #: mod/photos.php:1099
1012 msgid "Photo not available"
1013 msgstr "Фото недоступно"
1015 #: mod/photos.php:1109
1016 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1017 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1019 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1020 msgid "Delete Photo"
1021 msgstr "Удалить фото"
1023 #: mod/photos.php:1200
1025 msgstr "Просмотр фото"
1027 #: mod/photos.php:1202
1029 msgstr "Редактировать фото"
1031 #: mod/photos.php:1203
1032 msgid "Delete photo"
1033 msgstr "Удалить фото"
1035 #: mod/photos.php:1204
1036 msgid "Use as profile photo"
1037 msgstr "Использовать как фото профиля"
1039 #: mod/photos.php:1211
1040 msgid "Private Photo"
1041 msgstr "Закрытое фото"
1043 #: mod/photos.php:1217
1044 msgid "View Full Size"
1045 msgstr "Просмотреть полный размер"
1047 #: mod/photos.php:1270
1049 msgstr "Ключевые слова: "
1051 #: mod/photos.php:1273
1052 msgid "[Select tags to remove]"
1053 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1055 #: mod/photos.php:1288
1056 msgid "New album name"
1057 msgstr "Название нового альбома"
1059 #: mod/photos.php:1289
1063 #: mod/photos.php:1290
1065 msgstr "Добавить тег"
1067 #: mod/photos.php:1290
1069 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1070 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1072 #: mod/photos.php:1291
1073 msgid "Do not rotate"
1074 msgstr "Не поворачивать"
1076 #: mod/photos.php:1292
1077 msgid "Rotate CW (right)"
1078 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1080 #: mod/photos.php:1293
1081 msgid "Rotate CCW (left)"
1082 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1084 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1085 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
1086 #: src/Object/Post.php:985
1090 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1091 #: src/Object/Post.php:522 src/Object/Post.php:987
1093 msgstr "Комментировать"
1095 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:630
1096 #: src/Object/Post.php:247
1100 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:359 src/Content/Conversation.php:631
1101 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1102 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1106 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:369
1110 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:369
1111 msgid "I like this (toggle)"
1114 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:370
1116 msgstr "Не нравится"
1118 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:370
1119 msgid "I don't like this (toggle)"
1120 msgstr "Не нравится"
1122 #: mod/photos.php:1518
1126 #: mod/photos.php:1581
1128 msgstr "Просмотреть альбом"
1130 #: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
1131 msgid "Bad Request."
1132 msgstr "Ошибочный запрос."
1134 #: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1135 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1136 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1137 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1138 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1139 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1140 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1141 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1142 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1143 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1144 msgid "Contact not found."
1145 msgstr "Контакт не найден."
1147 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
1148 msgid "[Friendica System Notify]"
1149 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1151 #: mod/removeme.php:63
1152 msgid "User deleted their account"
1153 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1155 #: mod/removeme.php:64
1157 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1158 "their data is removed from the backups."
1159 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1161 #: mod/removeme.php:65
1163 msgid "The user id is %d"
1164 msgstr "id пользователя: %d"
1166 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1167 msgid "Remove My Account"
1168 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1170 #: mod/removeme.php:100
1172 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1174 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1176 #: mod/removeme.php:101
1177 msgid "Please enter your password for verification:"
1178 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1180 #: mod/repair_ostatus.php:36
1181 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1182 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1184 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:134
1185 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1187 msgid_plural "Errors"
1193 #: mod/settings.php:131
1194 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1195 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1197 #: mod/settings.php:184
1198 msgid "Connected Apps"
1199 msgstr "Подключенные приложения"
1201 #: mod/settings.php:185 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1202 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1203 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1204 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1205 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1206 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1210 #: mod/settings.php:186 src/Content/Nav.php:212
1212 msgstr "Главная страница"
1214 #: mod/settings.php:187 src/Module/Admin/Queue.php:78
1218 #: mod/settings.php:188
1219 msgid "Remove authorization"
1220 msgstr "Удалить авторизацию"
1222 #: mod/settings.php:214 mod/settings.php:246 mod/settings.php:277
1223 #: mod/settings.php:361 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
1224 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
1225 #: src/Module/Admin/Site.php:501 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
1226 #: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:532
1227 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1228 msgid "Save Settings"
1229 msgstr "Сохранить настройки"
1231 #: mod/settings.php:222
1232 msgid "Addon Settings"
1233 msgstr "Настройки дополнений"
1235 #: mod/settings.php:223
1236 msgid "No Addon settings configured"
1237 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1239 #: mod/settings.php:244
1240 msgid "Additional Features"
1241 msgstr "Дополнительные возможности"
1243 #: mod/settings.php:282
1244 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1245 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1247 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1251 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1255 #: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
1257 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1258 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1260 #: mod/settings.php:283
1261 msgid "OStatus (GNU Social)"
1262 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1264 #: mod/settings.php:309
1265 msgid "Email access is disabled on this site."
1266 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1268 #: mod/settings.php:314 mod/settings.php:359
1272 #: mod/settings.php:320 src/Module/BaseSettings.php:78
1273 msgid "Social Networks"
1274 msgstr "Социальные сети"
1276 #: mod/settings.php:325
1277 msgid "General Social Media Settings"
1278 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1280 #: mod/settings.php:328
1281 msgid "Followed content scope"
1282 msgstr "Какие записи показывать в ленте"
1284 #: mod/settings.php:330
1286 "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
1287 "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
1288 "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
1289 msgstr "По-умолчанию в вашу ленту попадают и записи, которые ваши контакты не создали сами, а лишь прокомментировали. Вы можете отключить это, либо наоборот расширить до загрузки записей, которым ваши контакты поставили отметку \"нравится\"."
1291 #: mod/settings.php:332
1292 msgid "Only conversations my follows started"
1293 msgstr "Только записи, созданные моими контактами"
1295 #: mod/settings.php:333
1296 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
1297 msgstr "Записи, которые мои контакты создали или прокомментировали (по-умолчанию)"
1299 #: mod/settings.php:334
1300 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
1301 msgstr "Любые записи, с которыми мои контакты взаимодействовали, включая лайки"
1303 #: mod/settings.php:337
1304 msgid "Enable Content Warning"
1305 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1307 #: mod/settings.php:337
1309 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1310 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1311 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1312 " affect any other content filtering you eventually set up."
1313 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1315 #: mod/settings.php:338
1316 msgid "Enable intelligent shortening"
1317 msgstr "Включить умное сокращение"
1319 #: mod/settings.php:338
1321 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1322 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1324 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенной записи. Если эта настройка включена, то каждая сокращенная запись будет указывать на оригинальную запись в Friendica."
1326 #: mod/settings.php:339
1327 msgid "Enable simple text shortening"
1328 msgstr "Включить простое сокращение текста"
1330 #: mod/settings.php:339
1332 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1333 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1335 msgstr "Обычно система обрезает записи на следующей строке. Если эта настройка включена, система будет сокращать записи по достижении лимита символов."
1337 #: mod/settings.php:340
1338 msgid "Attach the link title"
1339 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1341 #: mod/settings.php:340
1343 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1344 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1345 " share feed content."
1346 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1348 #: mod/settings.php:341
1349 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1350 msgstr "Ваша старая учётная запись ActivityPub/GNU Social"
1352 #: mod/settings.php:341
1354 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1355 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1356 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1357 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись от платформы совместимой с ActivityPub или GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
1359 #: mod/settings.php:344
1360 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1361 msgstr "Починить подписки OStatus"
1363 #: mod/settings.php:348
1364 msgid "Email/Mailbox Setup"
1365 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1367 #: mod/settings.php:349
1369 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1370 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1371 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1373 #: mod/settings.php:350
1374 msgid "Last successful email check:"
1375 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1377 #: mod/settings.php:352
1378 msgid "IMAP server name:"
1379 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1381 #: mod/settings.php:353
1385 #: mod/settings.php:354
1387 msgstr "Безопасность:"
1389 #: mod/settings.php:355
1390 msgid "Email login name:"
1391 msgstr "Логин эл. почты:"
1393 #: mod/settings.php:356
1394 msgid "Email password:"
1395 msgstr "Пароль эл. почты:"
1397 #: mod/settings.php:357
1398 msgid "Reply-to address:"
1399 msgstr "Адрес для ответа:"
1401 #: mod/settings.php:358
1402 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1403 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1405 #: mod/settings.php:359
1406 msgid "Action after import:"
1407 msgstr "Действие после импорта:"
1409 #: mod/settings.php:359 src/Content/Nav.php:280
1410 msgid "Mark as seen"
1411 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1413 #: mod/settings.php:359
1414 msgid "Move to folder"
1415 msgstr "Переместить в папку"
1417 #: mod/settings.php:360
1418 msgid "Move to folder:"
1419 msgstr "Переместить в папку:"
1421 #: mod/suggest.php:44
1423 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1425 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1427 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:175
1428 msgid "Friend Suggestions"
1429 msgstr "Предложения друзей"
1431 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:342 src/Model/Item.php:2699
1435 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:337 src/Content/Item.php:346
1439 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:356
1441 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1442 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1444 #: mod/tagrm.php:113
1445 msgid "Remove Item Tag"
1446 msgstr "Удалить ключевое слово"
1448 #: mod/tagrm.php:115
1449 msgid "Select a tag to remove: "
1450 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
1452 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
1453 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
1457 #: mod/uimport.php:46
1458 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
1459 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
1461 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
1463 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1464 "Please try again tomorrow."
1465 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
1467 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
1471 #: mod/uimport.php:64
1472 msgid "Move account"
1473 msgstr "Удалить аккаунт"
1475 #: mod/uimport.php:65
1476 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1477 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
1479 #: mod/uimport.php:66
1481 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1482 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1483 " to inform your friends that you moved here."
1484 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
1486 #: mod/uimport.php:67
1488 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1489 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1490 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
1492 #: mod/uimport.php:68
1493 msgid "Account file"
1494 msgstr "Файл аккаунта"
1496 #: mod/uimport.php:68
1498 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1499 "select \"Export account\""
1500 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
1502 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
1503 msgid "You aren't following this contact."
1504 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
1506 #: mod/unfollow.php:71
1507 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
1508 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
1510 #: mod/unfollow.php:92
1511 msgid "Disconnect/Unfollow"
1512 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
1514 #: mod/unfollow.php:143
1515 msgid "Contact was successfully unfollowed"
1516 msgstr "Подписка успешно удалена"
1518 #: mod/unfollow.php:146
1519 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
1520 msgstr "Не получается отписаться от этого контакта, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором"
1522 #: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
1523 #: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
1524 #: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
1525 msgid "Invalid request."
1526 msgstr "Неверный запрос."
1528 #: mod/wall_attach.php:93
1529 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1530 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
1532 #: mod/wall_attach.php:93
1533 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1534 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
1536 #: mod/wall_attach.php:104
1538 msgid "File exceeds size limit of %s"
1539 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
1541 #: mod/wall_attach.php:119
1542 msgid "File upload failed."
1543 msgstr "Загрузка файла не удалась."
1545 #: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1061
1549 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
1551 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1552 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
1554 #: mod/wallmessage.php:73
1555 msgid "Unable to check your home location."
1556 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
1558 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
1559 msgid "No recipient."
1560 msgstr "Без адресата."
1562 #: mod/wallmessage.php:130
1565 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1566 "your site allow private mail from unknown senders."
1567 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
1570 msgid "No system theme config value set."
1571 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
1574 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
1575 msgstr "Приносим извинения, но этот сервис сейчас недоступен."
1577 #: src/App/Page.php:276
1578 msgid "Delete this item?"
1579 msgstr "Удалить этот элемент?"
1581 #: src/App/Page.php:277
1583 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
1584 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
1585 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
1587 #: src/App/Page.php:347
1588 msgid "toggle mobile"
1589 msgstr "мобильная версия"
1591 #: src/App/Router.php:275
1593 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
1594 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
1596 #: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:34
1597 msgid "Page not found."
1598 msgstr "Страница не найдена."
1600 #: src/App/Router.php:305
1601 msgid "You must be logged in to use addons. "
1602 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
1604 #: src/BaseModule.php:377
1606 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
1607 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
1608 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
1610 #: src/BaseModule.php:404
1611 msgid "All contacts"
1612 msgstr "Все контакты"
1614 #: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:233 src/Core/ACL.php:194
1615 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:122
1616 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144
1618 msgstr "Подписаны на вас"
1620 #: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:234
1621 #: src/Module/Contact.php:368
1623 msgstr "Ваши подписки"
1625 #: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:235
1626 #: src/Module/Contact.php:369
1627 msgid "Mutual friends"
1628 msgstr "Взаимные друзья"
1630 #: src/BaseModule.php:427
1634 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
1635 msgid "Addon not found"
1636 msgstr "Дополнение не найдено"
1638 #: src/Console/Addon.php:181
1639 msgid "Addon already enabled"
1640 msgstr "Дополнение уже включено"
1642 #: src/Console/Addon.php:206
1643 msgid "Addon already disabled"
1644 msgstr "Дополнение уже отключено"
1646 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
1648 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
1649 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
1651 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
1652 msgid "The contact entries have been archived"
1653 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
1655 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
1656 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
1658 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
1659 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
1661 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
1662 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
1663 msgid "The contact has been blocked from the node"
1664 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
1666 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:92
1668 msgid "no resource in photo %s"
1671 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:118
1673 msgid "no photo with id %s"
1676 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:127
1678 msgid "no image data for photo with id %s"
1681 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:136
1683 msgid "invalid image for id %s"
1686 #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:149
1688 msgid "Quit on invalid photo %s"
1691 #: src/Console/PostUpdate.php:87
1693 msgid "Post update version number has been set to %s."
1694 msgstr "Версия post update установлена на %s."
1696 #: src/Console/PostUpdate.php:95
1697 msgid "Check for pending update actions."
1698 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
1700 #: src/Console/PostUpdate.php:97
1704 #: src/Console/PostUpdate.php:99
1705 msgid "Execute pending post updates."
1706 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
1708 #: src/Console/PostUpdate.php:105
1709 msgid "All pending post updates are done."
1710 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
1712 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
1713 msgid "Enter user nickname: "
1714 msgstr "Введите ник пользователя:"
1716 #: src/Console/User.php:202
1717 msgid "Enter new password: "
1718 msgstr "Введите новый пароль:"
1720 #: src/Console/User.php:210 src/Module/Settings/Account.php:73
1721 msgid "Password update failed. Please try again."
1722 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1724 #: src/Console/User.php:213 src/Module/Settings/Account.php:76
1725 msgid "Password changed."
1726 msgstr "Пароль изменен."
1728 #: src/Console/User.php:237
1729 msgid "Enter user name: "
1730 msgstr "Введите имя пользователя:"
1732 #: src/Console/User.php:253
1733 msgid "Enter user email address: "
1734 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
1736 #: src/Console/User.php:261
1737 msgid "Enter a language (optional): "
1738 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
1740 #: src/Console/User.php:286
1741 msgid "User is not pending."
1742 msgstr "Пользователь не в ожидании"
1744 #: src/Console/User.php:318
1745 msgid "User has already been marked for deletion."
1746 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
1748 #: src/Console/User.php:323
1750 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
1751 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
1753 #: src/Console/User.php:325
1754 msgid "Deletion aborted."
1755 msgstr "Удаление отменено."
1757 #: src/Console/User.php:450
1758 msgid "Enter category: "
1761 #: src/Console/User.php:460
1765 #: src/Console/User.php:494
1766 msgid "Enter value: "
1769 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
1773 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
1777 #: src/Content/ContactSelector.php:51
1781 #: src/Content/ContactSelector.php:52
1785 #: src/Content/ContactSelector.php:53
1787 msgstr "Дважды в день"
1789 #: src/Content/ContactSelector.php:54
1793 #: src/Content/ContactSelector.php:55
1795 msgstr "Раз в неделю"
1797 #: src/Content/ContactSelector.php:56
1799 msgstr "Раз в месяц"
1801 #: src/Content/ContactSelector.php:123
1805 #: src/Content/ContactSelector.php:124
1809 #: src/Content/ContactSelector.php:125
1813 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1814 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
1815 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1816 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1820 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
1824 #: src/Content/ContactSelector.php:128
1828 #: src/Content/ContactSelector.php:129
1832 #: src/Content/ContactSelector.php:130
1836 #: src/Content/ContactSelector.php:131
1840 #: src/Content/ContactSelector.php:132
1844 #: src/Content/ContactSelector.php:133
1848 #: src/Content/ContactSelector.php:134
1852 #: src/Content/ContactSelector.php:135
1856 #: src/Content/ContactSelector.php:136
1857 msgid "Diaspora Connector"
1858 msgstr "Diaspora Connector"
1860 #: src/Content/ContactSelector.php:137
1861 msgid "GNU Social Connector"
1862 msgstr "GNU Social Connector"
1864 #: src/Content/ContactSelector.php:138
1866 msgstr "ActivityPub"
1868 #: src/Content/ContactSelector.php:139
1872 #: src/Content/ContactSelector.php:175
1875 msgstr "%s (через %s)"
1877 #: src/Content/Conversation.php:209
1879 msgid "%s likes this."
1880 msgstr "%s нравится это."
1882 #: src/Content/Conversation.php:212
1884 msgid "%s doesn't like this."
1885 msgstr "%s не нравится это."
1887 #: src/Content/Conversation.php:215
1890 msgstr "%s посещает."
1892 #: src/Content/Conversation.php:218
1894 msgid "%s doesn't attend."
1895 msgstr "%s не посетит."
1897 #: src/Content/Conversation.php:221
1899 msgid "%s attends maybe."
1900 msgstr "%s может быть посетит."
1902 #: src/Content/Conversation.php:224 src/Content/Conversation.php:262
1903 #: src/Content/Conversation.php:874
1905 msgid "%s reshared this."
1906 msgstr "%s поделился этим."
1908 #: src/Content/Conversation.php:230
1912 #: src/Content/Conversation.php:233
1914 msgid "and %d other people"
1915 msgstr "и еще %d человек"
1917 #: src/Content/Conversation.php:241
1919 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
1920 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
1922 #: src/Content/Conversation.php:242
1924 msgid "%s like this."
1925 msgstr "%s нравится это."
1927 #: src/Content/Conversation.php:245
1929 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1930 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
1932 #: src/Content/Conversation.php:246
1934 msgid "%s don't like this."
1935 msgstr "%s не нравится это"
1937 #: src/Content/Conversation.php:249
1939 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
1940 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
1942 #: src/Content/Conversation.php:250
1945 msgstr "%s посетит."
1947 #: src/Content/Conversation.php:253
1949 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
1950 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
1952 #: src/Content/Conversation.php:254
1954 msgid "%s don't attend."
1955 msgstr "%s не посетит"
1957 #: src/Content/Conversation.php:257
1959 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
1960 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
1962 #: src/Content/Conversation.php:258
1964 msgid "%s attend maybe."
1965 msgstr "%s может быть посетит."
1967 #: src/Content/Conversation.php:261
1969 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
1970 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
1972 #: src/Content/Conversation.php:309
1973 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1974 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
1976 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Item/Compose.php:171
1977 #: src/Object/Post.php:998
1978 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
1979 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
1981 #: src/Content/Conversation.php:311
1985 #: src/Content/Conversation.php:312 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
1986 msgid "Save to Folder:"
1987 msgstr "Сохранить в папку:"
1989 #: src/Content/Conversation.php:313
1990 msgid "Where are you right now?"
1991 msgstr "И где вы сейчас?"
1993 #: src/Content/Conversation.php:314
1994 msgid "Delete item(s)?"
1995 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
1997 #: src/Content/Conversation.php:326 src/Module/Item/Compose.php:143
2001 #: src/Content/Conversation.php:336
2003 msgstr "Новая запись"
2005 #: src/Content/Conversation.php:339
2009 #: src/Content/Conversation.php:350 src/Module/Item/Compose.php:168
2010 #: src/Object/Post.php:995
2012 msgstr "Изображение / Фото"
2014 #: src/Content/Conversation.php:353
2018 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:184
2019 msgid "Scheduled at"
2020 msgstr "Запланировано на"
2022 #: src/Content/Conversation.php:658 src/Object/Post.php:235
2024 msgstr "Закреплённая запись"
2026 #: src/Content/Conversation.php:674 src/Object/Post.php:476
2027 #: src/Object/Post.php:477
2029 msgid "View %s's profile @ %s"
2030 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2032 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:464
2036 #: src/Content/Conversation.php:688 src/Object/Post.php:465
2037 msgid "Filed under:"
2040 #: src/Content/Conversation.php:696 src/Object/Post.php:490
2045 #: src/Content/Conversation.php:712
2046 msgid "View in context"
2047 msgstr "Смотреть в контексте"
2049 #: src/Content/Conversation.php:777
2053 #: src/Content/Conversation.php:781
2054 msgid "Delete Selected Items"
2055 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2057 #: src/Content/Conversation.php:846 src/Content/Conversation.php:849
2058 #: src/Content/Conversation.php:852 src/Content/Conversation.php:855
2060 msgid "You had been addressed (%s)."
2061 msgstr "К вам обратились (%s)."
2063 #: src/Content/Conversation.php:858
2065 msgid "You are following %s."
2066 msgstr "Вы подписаны на %s."
2068 #: src/Content/Conversation.php:861
2072 #: src/Content/Conversation.php:876
2076 #: src/Content/Conversation.php:876
2078 msgid "Reshared by %s <%s>"
2079 msgstr "Репост от %s <%s>"
2081 #: src/Content/Conversation.php:879
2083 msgid "%s is participating in this thread."
2084 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2086 #: src/Content/Conversation.php:882
2090 #: src/Content/Conversation.php:885
2094 #: src/Content/Conversation.php:888
2096 msgstr "Ретранслировано"
2098 #: src/Content/Conversation.php:888
2100 msgid "Relayed by %s <%s>"
2101 msgstr "Ретранслировано %s <%s>"
2103 #: src/Content/Conversation.php:891
2107 #: src/Content/Conversation.php:891
2109 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2110 msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
2112 #: src/Content/Feature.php:96
2113 msgid "General Features"
2114 msgstr "Основные возможности"
2116 #: src/Content/Feature.php:98
2117 msgid "Photo Location"
2118 msgstr "Место фотографирования"
2120 #: src/Content/Feature.php:98
2122 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2123 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2124 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2126 #: src/Content/Feature.php:99
2127 msgid "Trending Tags"
2128 msgstr "Популярные тэги"
2130 #: src/Content/Feature.php:99
2132 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2134 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2136 #: src/Content/Feature.php:104
2137 msgid "Post Composition Features"
2138 msgstr "Составление сообщений"
2140 #: src/Content/Feature.php:105
2141 msgid "Auto-mention Forums"
2142 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2144 #: src/Content/Feature.php:105
2146 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2147 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2149 #: src/Content/Feature.php:106
2150 msgid "Explicit Mentions"
2151 msgstr "Явные отметки"
2153 #: src/Content/Feature.php:106
2155 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2156 "mentioned in replies."
2157 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2159 #: src/Content/Feature.php:107
2160 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
2161 msgstr "Добавлять abstract для записей ActivityPub с content warning"
2163 #: src/Content/Feature.php:107
2165 "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
2166 " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
2168 msgstr "Добавлять сокращение abstract при комментировании записей ActivityPub с content warning. Элементы abstract отображаются как тэги content warning на системах Mastodon и Pleroma."
2170 #: src/Content/Feature.php:112
2171 msgid "Post/Comment Tools"
2172 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2174 #: src/Content/Feature.php:113
2175 msgid "Post Categories"
2176 msgstr "Категории записей"
2178 #: src/Content/Feature.php:113
2179 msgid "Add categories to your posts"
2180 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2182 #: src/Content/Feature.php:118
2183 msgid "Advanced Profile Settings"
2184 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2186 #: src/Content/Feature.php:119
2188 msgstr "Список форумов"
2190 #: src/Content/Feature.php:119
2191 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2192 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2194 #: src/Content/Feature.php:120
2196 msgstr "Облако тэгов"
2198 #: src/Content/Feature.php:120
2199 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2200 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2202 #: src/Content/Feature.php:121
2203 msgid "Display Membership Date"
2204 msgstr "Показывать дату регистрации"
2206 #: src/Content/Feature.php:121
2207 msgid "Display membership date in profile"
2208 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2210 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:239
2211 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:522
2215 #: src/Content/ForumManager.php:153
2216 msgid "External link to forum"
2217 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2219 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:501
2221 msgstr "показать меньше"
2223 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:403
2224 #: src/Content/Widget.php:502
2226 msgstr "показать больше"
2228 #: src/Content/Item.php:301
2230 msgid "%1$s poked %2$s"
2231 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2233 #: src/Content/Item.php:334 src/Model/Item.php:2697
2235 msgstr "мероприятие"
2237 #: src/Content/Item.php:422 view/theme/frio/theme.php:254
2238 msgid "Follow Thread"
2239 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2241 #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1106
2243 msgstr "Просмотреть статус"
2245 #: src/Content/Item.php:424 src/Content/Item.php:446
2246 #: src/Model/Contact.php:1040 src/Model/Contact.php:1098
2247 #: src/Model/Contact.php:1107 src/Module/Directory.php:158
2248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2249 msgid "View Profile"
2250 msgstr "Просмотреть профиль"
2252 #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1108
2254 msgstr "Просмотреть фото"
2256 #: src/Content/Item.php:426 src/Model/Contact.php:1099
2257 #: src/Model/Contact.php:1109
2258 msgid "Network Posts"
2259 msgstr "Записи сети"
2261 #: src/Content/Item.php:427 src/Model/Contact.php:1100
2262 #: src/Model/Contact.php:1110
2263 msgid "View Contact"
2264 msgstr "Просмотреть контакт"
2266 #: src/Content/Item.php:428 src/Model/Contact.php:1111
2268 msgstr "Отправить ЛС"
2270 #: src/Content/Item.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2271 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2272 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2273 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2275 msgstr "Заблокировать"
2277 #: src/Content/Item.php:430 src/Module/Contact.php:399
2278 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2279 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2280 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2281 #: src/Module/Notifications/Notification.php:88
2283 msgstr "Игнорировать"
2285 #: src/Content/Item.php:434 src/Object/Post.php:445
2289 #: src/Content/Item.php:438 src/Model/Contact.php:1112
2293 #: src/Content/Nav.php:90
2294 msgid "Nothing new here"
2295 msgstr "Ничего нового здесь"
2297 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2301 #: src/Content/Nav.php:95
2302 msgid "Clear notifications"
2303 msgstr "Стереть уведомления"
2305 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2306 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2307 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2309 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2313 #: src/Content/Nav.php:183
2314 msgid "End this session"
2315 msgstr "Завершить эту сессию"
2317 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2318 #: src/Module/Security/Login.php:145
2322 #: src/Content/Nav.php:185
2326 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2327 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2328 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2332 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2333 #: view/theme/frio/theme.php:225
2334 msgid "Your posts and conversations"
2335 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2337 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2338 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2339 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2340 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2344 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2345 msgid "Your profile page"
2346 msgstr "Информация о вас"
2348 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2350 msgstr "Ваши фотографии"
2352 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2353 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2354 #: view/theme/frio/theme.php:228
2358 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2359 msgid "Your postings with media"
2360 msgstr "Ваши записи с фото и видео"
2362 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2364 msgstr "Ваши события"
2366 #: src/Content/Nav.php:195
2367 msgid "Personal notes"
2368 msgstr "Личные заметки"
2370 #: src/Content/Nav.php:195
2371 msgid "Your personal notes"
2372 msgstr "Ваши личные заметки"
2374 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2376 msgstr "Мой профиль"
2378 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
2379 #: src/Module/Security/Login.php:105
2381 msgstr "Регистрация"
2383 #: src/Content/Nav.php:216
2384 msgid "Create an account"
2385 msgstr "Создать аккаунт"
2387 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2388 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2389 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2390 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2391 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
2395 #: src/Content/Nav.php:222
2396 msgid "Help and documentation"
2397 msgstr "Помощь и документация"
2399 #: src/Content/Nav.php:226
2403 #: src/Content/Nav.php:226
2404 msgid "Addon applications, utilities, games"
2405 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2407 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2408 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:97
2412 #: src/Content/Nav.php:230
2413 msgid "Search site content"
2414 msgstr "Поиск по сайту"
2416 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2420 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2421 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2425 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2426 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2427 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2428 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2432 #: src/Content/Nav.php:254
2436 #: src/Content/Nav.php:254
2437 msgid "Conversations on this and other servers"
2438 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2440 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2441 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2442 msgid "Events and Calendar"
2443 msgstr "Календарь и события"
2445 #: src/Content/Nav.php:261
2449 #: src/Content/Nav.php:261
2450 msgid "People directory"
2451 msgstr "Каталог участников"
2453 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2457 #: src/Content/Nav.php:263
2458 msgid "Information about this friendica instance"
2459 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2461 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2462 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
2463 #: src/Module/Tos.php:87
2464 msgid "Terms of Service"
2465 msgstr "Условия оказания услуг"
2467 #: src/Content/Nav.php:266
2468 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2469 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
2471 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2475 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2476 msgid "Conversations from your friends"
2477 msgstr "Сообщения ваших друзей"
2479 #: src/Content/Nav.php:277
2480 msgid "Introductions"
2483 #: src/Content/Nav.php:277
2484 msgid "Friend Requests"
2485 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2487 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
2488 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2489 msgid "Notifications"
2490 msgstr "Уведомления"
2492 #: src/Content/Nav.php:279
2493 msgid "See all notifications"
2494 msgstr "Посмотреть все уведомления"
2496 #: src/Content/Nav.php:280
2497 msgid "Mark all system notifications as seen"
2498 msgstr "Пометить все уведомления прочитанными"
2500 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
2501 msgid "Private mail"
2502 msgstr "Личная почта"
2504 #: src/Content/Nav.php:284
2508 #: src/Content/Nav.php:285
2512 #: src/Content/Nav.php:289
2514 msgstr "Учётные записи"
2516 #: src/Content/Nav.php:289
2517 msgid "Manage other pages"
2518 msgstr "Управление другими страницами"
2520 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2521 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
2522 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
2526 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
2527 msgid "Account settings"
2528 msgstr "Настройки аккаунта"
2530 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
2531 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2532 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
2534 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
2536 msgstr "Администратор"
2538 #: src/Content/Nav.php:299
2539 msgid "Site setup and configuration"
2540 msgstr "Конфигурация сайта"
2542 #: src/Content/Nav.php:302
2546 #: src/Content/Nav.php:302
2548 msgstr "Карта сайта"
2550 #: src/Content/OEmbed.php:299
2551 msgid "Embedding disabled"
2552 msgstr "Встраивание отключено"
2554 #: src/Content/OEmbed.php:417
2555 msgid "Embedded content"
2556 msgstr "Встроенное содержание"
2558 #: src/Content/Pager.php:216
2562 #: src/Content/Pager.php:221
2566 #: src/Content/Pager.php:276
2570 #: src/Content/Pager.php:281
2574 #: src/Content/Text/BBCode.php:990 src/Content/Text/BBCode.php:1784
2575 #: src/Content/Text/BBCode.php:1785
2577 msgstr "Изображение / Фото"
2579 #: src/Content/Text/BBCode.php:1163
2581 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2582 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
2584 #: src/Content/Text/BBCode.php:1188 src/Model/Item.php:3271
2585 #: src/Model/Item.php:3277 src/Model/Item.php:3278
2586 msgid "Link to source"
2587 msgstr "Ссылка на источник"
2589 #: src/Content/Text/BBCode.php:1702 src/Content/Text/HTML.php:933
2590 msgid "Click to open/close"
2591 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2593 #: src/Content/Text/BBCode.php:1733
2595 msgstr "$1 написал:"
2597 #: src/Content/Text/BBCode.php:1789 src/Content/Text/BBCode.php:1790
2598 msgid "Encrypted content"
2599 msgstr "Зашифрованный контент"
2601 #: src/Content/Text/BBCode.php:2008
2602 msgid "Invalid source protocol"
2603 msgstr "Неправильный протокол источника"
2605 #: src/Content/Text/BBCode.php:2023
2606 msgid "Invalid link protocol"
2607 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
2609 #: src/Content/Text/HTML.php:797
2610 msgid "Loading more entries..."
2611 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
2613 #: src/Content/Text/HTML.php:798
2617 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
2618 #: src/Model/Profile.php:456
2620 msgstr "Подписаться"
2622 #: src/Content/Widget.php:51
2623 msgid "Add New Contact"
2624 msgstr "Добавить контакт"
2626 #: src/Content/Widget.php:52
2627 msgid "Enter address or web location"
2628 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
2630 #: src/Content/Widget.php:53
2631 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2632 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2634 #: src/Content/Widget.php:55
2638 #: src/Content/Widget.php:70
2640 msgid "%d invitation available"
2641 msgid_plural "%d invitations available"
2642 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
2643 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
2644 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
2645 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
2647 #: src/Content/Widget.php:76 view/theme/vier/theme.php:170
2649 msgstr "Поиск людей"
2651 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:171
2652 msgid "Enter name or interest"
2653 msgstr "Введите имя или интерес"
2655 #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:173
2656 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2657 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
2659 #: src/Content/Widget.php:80 src/Module/Contact.php:391
2660 #: src/Module/Directory.php:97 view/theme/vier/theme.php:174
2664 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:176
2665 msgid "Similar Interests"
2666 msgstr "Похожие интересы"
2668 #: src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:177
2669 msgid "Random Profile"
2670 msgstr "Случайный профиль"
2672 #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:178
2673 msgid "Invite Friends"
2674 msgstr "Пригласить друзей"
2676 #: src/Content/Widget.php:85 src/Module/Directory.php:89
2677 #: view/theme/vier/theme.php:179
2678 msgid "Global Directory"
2679 msgstr "Глобальный каталог"
2681 #: src/Content/Widget.php:87 view/theme/vier/theme.php:181
2682 msgid "Local Directory"
2683 msgstr "Локальный каталог"
2685 #: src/Content/Widget.php:209 src/Model/Group.php:570
2686 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
2690 #: src/Content/Widget.php:211
2694 #: src/Content/Widget.php:240
2695 msgid "Relationships"
2698 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:306
2699 #: src/Module/Group.php:293
2700 msgid "All Contacts"
2701 msgstr "Все контакты"
2703 #: src/Content/Widget.php:281
2707 #: src/Content/Widget.php:283
2708 msgid "All Protocols"
2709 msgstr "Все протоколы"
2711 #: src/Content/Widget.php:311
2712 msgid "Saved Folders"
2713 msgstr "Сохранённые папки"
2715 #: src/Content/Widget.php:313 src/Content/Widget.php:344
2719 #: src/Content/Widget.php:342
2723 #: src/Content/Widget.php:399
2725 msgid "%d contact in common"
2726 msgid_plural "%d contacts in common"
2727 msgstr[0] "%d Контакт"
2728 msgstr[1] "%d Контактов"
2729 msgstr[2] "%d Контактов"
2730 msgstr[3] "%d Контактов"
2732 #: src/Content/Widget.php:495
2736 #: src/Content/Widget.php:519
2740 #: src/Content/Widget.php:520
2741 msgid "Organisations"
2742 msgstr "Организации"
2744 #: src/Content/Widget.php:521 src/Model/Contact.php:1536
2748 #: src/Content/Widget.php:525 src/Module/Settings/Account.php:430
2749 msgid "Account Types"
2750 msgstr "Тип учетной записи"
2752 #: src/Content/Widget.php:526 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
2756 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
2760 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
2761 msgid "Export calendar as ical"
2762 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
2764 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
2765 msgid "Export calendar as csv"
2766 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
2768 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
2770 msgstr "Нет контактов"
2772 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
2775 msgid_plural "%d Contacts"
2776 msgstr[0] "%d контакт"
2777 msgstr[1] "%d контактов"
2778 msgstr[2] "%d контактов"
2779 msgstr[3] "%d контактов"
2781 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
2782 msgid "View Contacts"
2783 msgstr "Просмотр контактов"
2785 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
2787 msgstr "Удалить элемент"
2789 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
2790 msgid "Saved Searches"
2791 msgstr "Сохранённые поиски"
2793 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
2795 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
2796 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
2797 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
2798 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
2799 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
2800 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
2802 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
2803 msgid "More Trending Tags"
2804 msgstr "Больше популярных тэгов"
2806 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:375
2807 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
2811 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:376
2812 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
2816 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:468
2817 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
2821 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:458
2825 #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
2829 #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
2830 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150
2834 #: src/Core/ACL.php:293
2835 msgid "Post to Email"
2836 msgstr "Отправить на Email"
2838 #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
2839 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197
2843 #: src/Core/ACL.php:321
2845 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
2846 "community pages and by anyone with its link."
2847 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
2849 #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
2850 msgid "Limited/Private"
2851 msgstr "Ограниченный доступ"
2853 #: src/Core/ACL.php:323
2855 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
2856 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
2858 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
2860 #: src/Core/ACL.php:324
2864 #: src/Core/ACL.php:325
2866 msgstr "За исключением:"
2868 #: src/Core/ACL.php:328
2870 msgstr "Соединители"
2872 #: src/Core/Installer.php:183
2874 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
2875 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
2877 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
2879 #: src/Core/Installer.php:202
2881 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
2883 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
2885 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
2886 #: src/Module/Install.php:372
2887 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
2888 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
2890 #: src/Core/Installer.php:264
2891 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2892 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
2894 #: src/Core/Installer.php:265
2896 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
2897 "you will not be able to run the background processing. See <a "
2898 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
2899 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
2902 #: src/Core/Installer.php:270
2903 msgid "PHP executable path"
2904 msgstr "PHP executable path"
2906 #: src/Core/Installer.php:270
2908 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
2910 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
2912 #: src/Core/Installer.php:275
2913 msgid "Command line PHP"
2914 msgstr "Command line PHP"
2916 #: src/Core/Installer.php:284
2917 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2918 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
2920 #: src/Core/Installer.php:285
2921 msgid "Found PHP version: "
2922 msgstr "Найденная PHP версия: "
2924 #: src/Core/Installer.php:287
2925 msgid "PHP cli binary"
2926 msgstr "PHP cli binary"
2928 #: src/Core/Installer.php:300
2930 "The command line version of PHP on your system does not have "
2931 "\"register_argc_argv\" enabled."
2932 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
2934 #: src/Core/Installer.php:301
2935 msgid "This is required for message delivery to work."
2936 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
2938 #: src/Core/Installer.php:306
2939 msgid "PHP register_argc_argv"
2940 msgstr "PHP register_argc_argv"
2942 #: src/Core/Installer.php:338
2944 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
2945 "generate encryption keys"
2946 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
2948 #: src/Core/Installer.php:339
2950 "If running under Windows, please see "
2951 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2952 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2954 #: src/Core/Installer.php:342
2955 msgid "Generate encryption keys"
2956 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
2958 #: src/Core/Installer.php:394
2960 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2961 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
2963 #: src/Core/Installer.php:399
2964 msgid "Apache mod_rewrite module"
2965 msgstr "Apache mod_rewrite module"
2967 #: src/Core/Installer.php:405
2968 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
2969 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
2971 #: src/Core/Installer.php:410
2972 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
2973 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
2975 #: src/Core/Installer.php:414
2976 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
2977 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
2979 #: src/Core/Installer.php:422
2980 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
2981 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
2983 #: src/Core/Installer.php:426
2984 msgid "XML PHP module"
2985 msgstr "XML PHP модуль"
2987 #: src/Core/Installer.php:429
2988 msgid "libCurl PHP module"
2989 msgstr "libCurl PHP модуль"
2991 #: src/Core/Installer.php:430
2992 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2993 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
2995 #: src/Core/Installer.php:436
2996 msgid "GD graphics PHP module"
2997 msgstr "GD graphics PHP модуль"
2999 #: src/Core/Installer.php:437
3001 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3002 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3004 #: src/Core/Installer.php:443
3005 msgid "OpenSSL PHP module"
3006 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3008 #: src/Core/Installer.php:444
3009 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3010 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3012 #: src/Core/Installer.php:450
3013 msgid "mb_string PHP module"
3014 msgstr "mb_string PHP модуль"
3016 #: src/Core/Installer.php:451
3017 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3018 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3020 #: src/Core/Installer.php:457
3021 msgid "iconv PHP module"
3022 msgstr "iconv PHP модуль"
3024 #: src/Core/Installer.php:458
3025 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3026 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3028 #: src/Core/Installer.php:464
3029 msgid "POSIX PHP module"
3030 msgstr "POSIX PHP модуль"
3032 #: src/Core/Installer.php:465
3033 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3034 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3036 #: src/Core/Installer.php:471
3037 msgid "Program execution functions"
3040 #: src/Core/Installer.php:472
3042 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3045 #: src/Core/Installer.php:478
3046 msgid "JSON PHP module"
3047 msgstr "JSON PHP модуль"
3049 #: src/Core/Installer.php:479
3050 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3051 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3053 #: src/Core/Installer.php:485
3054 msgid "File Information PHP module"
3055 msgstr "File Information PHP модуль"
3057 #: src/Core/Installer.php:486
3058 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3059 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3061 #: src/Core/Installer.php:509
3063 "The web installer needs to be able to create a file called "
3064 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3066 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3068 #: src/Core/Installer.php:510
3070 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3071 "to write files in your folder - even if you can."
3072 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3074 #: src/Core/Installer.php:511
3076 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3077 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3078 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3080 #: src/Core/Installer.php:512
3082 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3083 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3086 #: src/Core/Installer.php:515
3087 msgid "config/local.config.php is writable"
3088 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3090 #: src/Core/Installer.php:535
3092 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3093 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3094 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3096 #: src/Core/Installer.php:536
3098 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3099 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3101 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3103 #: src/Core/Installer.php:537
3105 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3106 " write access to this folder."
3107 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3109 #: src/Core/Installer.php:538
3111 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3112 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3113 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3115 #: src/Core/Installer.php:541
3116 msgid "view/smarty3 is writable"
3117 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3119 #: src/Core/Installer.php:569
3121 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3122 "dist to .htaccess."
3125 #: src/Core/Installer.php:570
3127 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3131 #: src/Core/Installer.php:572
3132 msgid "Error message from Curl when fetching"
3133 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3135 #: src/Core/Installer.php:578
3136 msgid "Url rewrite is working"
3137 msgstr "Url rewrite работает"
3139 #: src/Core/Installer.php:607
3141 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3142 " new Friendica server failed."
3145 #: src/Core/Installer.php:608
3147 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3148 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3151 #: src/Core/Installer.php:609
3152 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3155 #: src/Core/Installer.php:610
3156 msgid "No TLS detected"
3159 #: src/Core/Installer.php:612
3160 msgid "TLS detected"
3163 #: src/Core/Installer.php:639
3164 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3165 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3167 #: src/Core/Installer.php:641
3168 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3169 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3171 #: src/Core/Installer.php:643
3172 msgid "ImageMagick supports GIF"
3173 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3175 #: src/Core/Installer.php:665
3176 msgid "Database already in use."
3177 msgstr "База данных уже используется."
3179 #: src/Core/Installer.php:670
3180 msgid "Could not connect to database."
3181 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3183 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:425
3184 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3186 msgstr "Понедельник"
3188 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:426
3192 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:427
3196 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:428
3200 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:429
3204 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:430
3208 #: src/Core/L10n.php:400 src/Model/Event.php:424
3209 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3211 msgstr "Воскресенье"
3213 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:445
3217 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:446
3221 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:447
3225 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:448
3229 #: src/Core/L10n.php:404 src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:436
3233 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:449
3237 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:450
3241 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:451
3245 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:452
3249 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:453
3253 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:454
3257 #: src/Core/L10n.php:404 src/Model/Event.php:455
3261 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:417
3265 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:418
3269 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:419
3273 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:420
3277 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:421
3281 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:422
3285 #: src/Core/L10n.php:420 src/Model/Event.php:416
3289 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:432
3293 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:433
3297 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:434
3301 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:435
3305 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:437
3309 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:438
3313 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:439
3317 #: src/Core/L10n.php:424
3321 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:441
3325 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:442
3329 #: src/Core/L10n.php:424 src/Model/Event.php:443
3333 #: src/Core/L10n.php:443
3337 #: src/Core/L10n.php:443
3341 #: src/Core/L10n.php:444
3345 #: src/Core/L10n.php:444
3349 #: src/Core/L10n.php:445
3353 #: src/Core/L10n.php:445
3357 #: src/Core/L10n.php:446
3361 #: src/Core/L10n.php:446
3365 #: src/Core/L10n.php:447
3369 #: src/Core/L10n.php:447
3373 #: src/Core/L10n.php:448
3377 #: src/Core/L10n.php:448
3381 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3382 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3383 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3385 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3387 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3389 #: src/Core/Renderer.php:141
3390 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3393 #: src/Core/Renderer.php:175
3394 msgid "template engine is not registered!"
3397 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3398 msgid "Storage base path"
3399 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3401 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3403 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3404 "a path outside web server folder tree"
3405 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3407 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3408 msgid "Enter a valid existing folder"
3409 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3411 #: src/Core/Update.php:67
3414 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3415 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3418 #: src/Core/Update.php:78
3421 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3422 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3425 #: src/Core/Update.php:152
3427 msgid "%s: executing pre update %d"
3430 #: src/Core/Update.php:190
3432 msgid "%s: executing post update %d"
3435 #: src/Core/Update.php:261
3437 msgid "Update %s failed. See error logs."
3438 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3440 #: src/Core/Update.php:314
3444 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3445 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3446 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3447 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3448 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3450 #: src/Core/Update.php:320
3452 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3455 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3456 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3457 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3459 #: src/Core/Update.php:360
3463 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3464 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3466 #: src/Core/UserImport.php:125
3467 msgid "Error decoding account file"
3468 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3470 #: src/Core/UserImport.php:131
3471 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3472 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3474 #: src/Core/UserImport.php:139
3476 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3477 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3479 #: src/Core/UserImport.php:175
3480 msgid "User creation error"
3481 msgstr "Ошибка создания пользователя"
3483 #: src/Core/UserImport.php:220
3485 msgid "%d contact not imported"
3486 msgid_plural "%d contacts not imported"
3487 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
3488 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
3489 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
3490 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
3492 #: src/Core/UserImport.php:273
3493 msgid "User profile creation error"
3494 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
3496 #: src/Core/UserImport.php:326
3497 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3498 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
3500 #: src/Database/DBStructure.php:65
3502 msgid "The database version had been set to %s."
3503 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
3505 #: src/Database/DBStructure.php:78
3508 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
3512 #: src/Database/DBStructure.php:91
3513 msgid "No unused tables found."
3516 #: src/Database/DBStructure.php:96
3518 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
3519 " \"dbstructure drop -e\":"
3522 #: src/Database/DBStructure.php:134
3523 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
3524 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
3526 #: src/Database/DBStructure.php:158
3530 "Error %d occurred during database update:\n"
3532 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
3534 #: src/Database/DBStructure.php:161
3535 msgid "Errors encountered performing database changes: "
3536 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
3538 #: src/Database/DBStructure.php:549
3539 msgid "Another database update is currently running."
3540 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
3542 #: src/Database/DBStructure.php:553
3544 msgid "%s: Database update"
3545 msgstr "%s: Обновление базы данных"
3547 #: src/Database/DBStructure.php:803
3549 msgid "%s: updating %s table."
3550 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
3552 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
3553 msgid "Record not found"
3556 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
3557 msgid "Unprocessable Entity"
3560 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
3561 msgid "Unauthorized"
3562 msgstr "Нет авторизации"
3564 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
3566 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
3569 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
3570 msgid "Internal Server Error"
3571 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
3573 #: src/LegacyModule.php:63
3575 msgid "Legacy module file not found: %s"
3576 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
3578 #: src/Model/Contact.php:1102 src/Model/Contact.php:1114
3582 #: src/Model/Contact.php:1120 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
3583 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
3584 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
3588 #: src/Model/Contact.php:1532
3589 msgid "Organisation"
3590 msgstr "Организация"
3592 #: src/Model/Contact.php:1540
3596 #: src/Model/Contact.php:2516
3597 msgid "Disallowed profile URL."
3598 msgstr "Запрещенный URL профиля."
3600 #: src/Model/Contact.php:2521 src/Module/Friendica.php:81
3601 msgid "Blocked domain"
3602 msgstr "Заблокированный домен"
3604 #: src/Model/Contact.php:2526
3605 msgid "Connect URL missing."
3606 msgstr "Connect-URL отсутствует."
3608 #: src/Model/Contact.php:2535
3610 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
3611 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
3612 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
3614 #: src/Model/Contact.php:2572
3615 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
3616 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
3618 #: src/Model/Contact.php:2574
3619 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
3620 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
3622 #: src/Model/Contact.php:2577
3623 msgid "An author or name was not found."
3624 msgstr "Автор или имя не найдены."
3626 #: src/Model/Contact.php:2580
3627 msgid "No browser URL could be matched to this address."
3628 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
3630 #: src/Model/Contact.php:2583
3632 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
3634 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
3636 #: src/Model/Contact.php:2584
3637 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
3638 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
3640 #: src/Model/Contact.php:2590
3642 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
3644 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
3646 #: src/Model/Contact.php:2595
3648 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
3649 "notifications from you."
3650 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
3652 #: src/Model/Contact.php:2654
3653 msgid "Unable to retrieve contact information."
3654 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
3656 #: src/Model/Event.php:52
3657 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
3660 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
3661 #: src/Model/Event.php:897
3665 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
3666 #: src/Model/Event.php:901
3670 #: src/Model/Event.php:414
3674 #: src/Model/Event.php:440
3678 #: src/Model/Event.php:462
3679 msgid "No events to display"
3680 msgstr "Нет событий для показа"
3682 #: src/Model/Event.php:578
3686 #: src/Model/Event.php:609
3688 msgstr "Редактировать мероприятие"
3690 #: src/Model/Event.php:610
3691 msgid "Duplicate event"
3692 msgstr "Дубликат события"
3694 #: src/Model/Event.php:611
3695 msgid "Delete event"
3696 msgstr "Удалить событие"
3698 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
3699 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
3700 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
3702 #: src/Model/Event.php:854
3706 #: src/Model/Event.php:855
3710 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
3712 msgstr "Показать карту"
3714 #: src/Model/Event.php:917
3716 msgstr "Скрыть карту"
3718 #: src/Model/Event.php:1009
3720 msgid "%s's birthday"
3721 msgstr "день рождения %s"
3723 #: src/Model/Event.php:1010
3725 msgid "Happy Birthday %s"
3726 msgstr "С днём рождения %s"
3728 #: src/Model/Group.php:95
3730 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
3731 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
3732 "not what you intended, please create another group with a different name."
3733 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
3735 #: src/Model/Group.php:486
3736 msgid "Default privacy group for new contacts"
3737 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
3739 #: src/Model/Group.php:518
3743 #: src/Model/Group.php:537
3745 msgstr "редактировать"
3747 #: src/Model/Group.php:569
3751 #: src/Model/Group.php:574
3753 msgstr "Редактировать группу"
3755 #: src/Model/Group.php:575 src/Module/Group.php:194
3756 msgid "Contacts not in any group"
3757 msgstr "Контакты не состоят в группе"
3759 #: src/Model/Group.php:577
3760 msgid "Create a new group"
3761 msgstr "Создать новую группу"
3763 #: src/Model/Group.php:578 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
3764 #: src/Module/Group.php:277
3765 msgid "Group Name: "
3766 msgstr "Название группы: "
3768 #: src/Model/Group.php:579
3770 msgstr "Редактировать группы"
3772 #: src/Model/Item.php:1795
3774 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
3775 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
3777 #: src/Model/Item.php:2701
3781 #: src/Model/Item.php:2703
3785 #: src/Model/Item.php:2706
3789 #: src/Model/Item.php:2821
3791 msgid "Content warning: %s"
3792 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
3794 #: src/Model/Item.php:3180
3798 #: src/Model/Item.php:3214
3800 msgid "%s (%d%s, %d votes)"
3803 #: src/Model/Item.php:3216
3805 msgid "%s (%d votes)"
3808 #: src/Model/Item.php:3221
3810 msgid "%d voters. Poll end: %s"
3813 #: src/Model/Item.php:3223
3818 #: src/Model/Item.php:3225
3820 msgid "Poll end: %s"
3823 #: src/Model/Item.php:3259 src/Model/Item.php:3260
3824 msgid "View on separate page"
3825 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
3827 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
3828 msgid "[no subject]"
3831 #: src/Model/Profile.php:358 src/Module/Profile/Profile.php:256
3832 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
3833 msgid "Edit profile"
3834 msgstr "Редактировать профиль"
3836 #: src/Model/Profile.php:360
3837 msgid "Change profile photo"
3838 msgstr "Изменить фото профиля"
3840 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Directory.php:153
3841 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
3843 msgstr "Домашняя страничка:"
3845 #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Contact/Profile.php:375
3846 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
3850 #: src/Model/Profile.php:460
3854 #: src/Model/Profile.php:504
3858 #: src/Model/Profile.php:568 src/Model/Profile.php:652
3862 #: src/Model/Profile.php:577
3863 msgid "Birthday Reminders"
3864 msgstr "Напоминания о днях рождения"
3866 #: src/Model/Profile.php:578
3867 msgid "Birthdays this week:"
3868 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
3870 #: src/Model/Profile.php:601
3874 #: src/Model/Profile.php:639
3875 msgid "[No description]"
3876 msgstr "[без описания]"
3878 #: src/Model/Profile.php:665
3879 msgid "Event Reminders"
3880 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
3882 #: src/Model/Profile.php:666
3883 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
3884 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
3886 #: src/Model/Profile.php:854
3888 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
3889 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
3891 #: src/Model/Profile.php:986
3893 msgstr "Родной город:"
3895 #: src/Model/Profile.php:987
3896 msgid "Marital Status:"
3897 msgstr "Семейное положение:"
3899 #: src/Model/Profile.php:988
3903 #: src/Model/Profile.php:989
3907 #: src/Model/Profile.php:990
3908 msgid "Sexual Preference:"
3909 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
3911 #: src/Model/Profile.php:991
3912 msgid "Political Views:"
3913 msgstr "Политические взгляды:"
3915 #: src/Model/Profile.php:992
3916 msgid "Religious Views:"
3917 msgstr "Религиозные взгляды:"
3919 #: src/Model/Profile.php:993
3923 #: src/Model/Profile.php:994
3925 msgstr "Не нравится:"
3927 #: src/Model/Profile.php:995
3928 msgid "Title/Description:"
3929 msgstr "Заголовок / Описание:"
3931 #: src/Model/Profile.php:996 src/Module/Admin/Summary.php:234
3935 #: src/Model/Profile.php:997
3936 msgid "Musical interests"
3937 msgstr "Музыкальные интересы"
3939 #: src/Model/Profile.php:998
3940 msgid "Books, literature"
3941 msgstr "Книги, литература"
3943 #: src/Model/Profile.php:999
3945 msgstr "Телевидение"
3947 #: src/Model/Profile.php:1000
3948 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3949 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
3951 #: src/Model/Profile.php:1001
3952 msgid "Hobbies/Interests"
3953 msgstr "Хобби / Интересы"
3955 #: src/Model/Profile.php:1002
3956 msgid "Love/romance"
3957 msgstr "Любовь / романтика"
3959 #: src/Model/Profile.php:1003
3960 msgid "Work/employment"
3961 msgstr "Работа / занятость"
3963 #: src/Model/Profile.php:1004
3964 msgid "School/education"
3965 msgstr "Школа / образование"
3967 #: src/Model/Profile.php:1005
3968 msgid "Contact information and Social Networks"
3969 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
3971 #: src/Model/User.php:210 src/Model/User.php:1058
3972 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3973 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
3975 #: src/Model/User.php:570 src/Model/User.php:603
3976 msgid "Login failed"
3977 msgstr "Вход не удался"
3979 #: src/Model/User.php:635
3980 msgid "Not enough information to authenticate"
3981 msgstr "Недостаточно информации для входа"
3983 #: src/Model/User.php:730
3984 msgid "Password can't be empty"
3985 msgstr "Пароль не может быть пустым"
3987 #: src/Model/User.php:749
3988 msgid "Empty passwords are not allowed."
3989 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
3991 #: src/Model/User.php:753
3993 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
3995 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
3997 #: src/Model/User.php:759
3999 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4000 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4002 #: src/Model/User.php:938
4003 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4004 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4006 #: src/Model/User.php:945
4007 msgid "An invitation is required."
4008 msgstr "Требуется приглашение."
4010 #: src/Model/User.php:949
4011 msgid "Invitation could not be verified."
4012 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4014 #: src/Model/User.php:957
4015 msgid "Invalid OpenID url"
4016 msgstr "Неверный URL OpenID"
4018 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:235
4020 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4021 "Please check the correct spelling of the ID."
4022 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4024 #: src/Model/User.php:970 src/Security/Authentication.php:235
4025 msgid "The error message was:"
4026 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4028 #: src/Model/User.php:976
4029 msgid "Please enter the required information."
4030 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4032 #: src/Model/User.php:990
4035 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4036 "excluding each other, swapping values."
4037 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4039 #: src/Model/User.php:997
4041 msgid "Username should be at least %s character."
4042 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4043 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4044 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4045 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4046 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4048 #: src/Model/User.php:1001
4050 msgid "Username should be at most %s character."
4051 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4052 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4053 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4054 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4055 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4057 #: src/Model/User.php:1009
4058 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4059 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4061 #: src/Model/User.php:1014
4062 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4063 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4065 #: src/Model/User.php:1018
4066 msgid "Not a valid email address."
4067 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4069 #: src/Model/User.php:1021
4070 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4071 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4073 #: src/Model/User.php:1025 src/Model/User.php:1033
4074 msgid "Cannot use that email."
4075 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4077 #: src/Model/User.php:1040
4078 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4079 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4081 #: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1105
4082 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4083 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4085 #: src/Model/User.php:1092 src/Model/User.php:1096
4086 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4087 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4089 #: src/Model/User.php:1119
4090 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4091 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4093 #: src/Model/User.php:1126
4094 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4095 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4097 #: src/Model/User.php:1131
4101 #: src/Model/User.php:1135
4103 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4104 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4106 #: src/Model/User.php:1174
4107 msgid "Profile Photos"
4108 msgstr "Фотографии профиля"
4110 #: src/Model/User.php:1368
4115 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4116 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4118 #: src/Model/User.php:1371
4122 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4124 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4125 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4126 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4128 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4131 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4133 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4134 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4136 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4137 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4138 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4141 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4142 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4143 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4145 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4147 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4148 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4150 #: src/Model/User.php:1404 src/Model/User.php:1511
4152 msgid "Registration details for %s"
4153 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4155 #: src/Model/User.php:1424
4159 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4160 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4162 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4164 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4165 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4166 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4168 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4170 #: src/Model/User.php:1443
4172 msgid "Registration at %s"
4173 msgstr "Регистрация на %s"
4175 #: src/Model/User.php:1467
4179 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4180 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4182 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4184 #: src/Model/User.php:1475
4188 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4190 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4191 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4192 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4194 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4197 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4199 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4200 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4202 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4203 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4204 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4205 "\t\t\tthan that.\n"
4207 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4208 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4209 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4211 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4213 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4214 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4216 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4217 msgid "Addon not found."
4218 msgstr "Дополнение не найдено."
4220 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4222 msgid "Addon %s disabled."
4223 msgstr "Дополнение %s отключено."
4225 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4227 msgid "Addon %s enabled."
4228 msgstr "Дополнение %s включено."
4230 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4231 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4235 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4236 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4240 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4241 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4242 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4243 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4244 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4245 #: src/Module/Admin/Federation.php:196 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4246 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
4247 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4248 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:233
4249 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4250 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4251 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4252 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4253 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4254 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4255 msgid "Administration"
4256 msgstr "Администрация"
4258 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4259 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4260 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4264 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4265 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4267 msgstr "Переключить"
4269 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4270 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4274 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4275 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4276 msgid "Maintainer: "
4277 msgstr "Программа обслуживания: "
4279 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4280 msgid "Addons reloaded"
4281 msgstr "Дополнения перезагружены"
4283 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4285 msgid "Addon %s failed to install."
4286 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4288 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4289 msgid "Reload active addons"
4290 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4292 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4295 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4296 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4297 " the open addon registry at %2$s"
4298 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4300 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4301 msgid "List of all users"
4304 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4308 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4309 msgid "List of active accounts"
4312 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4313 #: src/Module/Contact.php:374
4317 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4318 msgid "List of pending registrations"
4321 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4322 #: src/Module/Contact.php:375
4324 msgstr "Заблокированы"
4326 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4327 msgid "List of blocked users"
4328 msgstr "Заблокированные пользователи"
4330 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4334 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4335 msgid "List of pending user deletions"
4338 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:468
4339 msgid "Normal Account Page"
4340 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
4342 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:475
4343 msgid "Soapbox Page"
4344 msgstr "Публичная страница"
4346 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:482
4347 msgid "Public Forum"
4348 msgstr "Публичный форум"
4350 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:489
4351 msgid "Automatic Friend Page"
4352 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
4354 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4355 msgid "Private Forum"
4356 msgstr "Закрытый форум"
4358 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:440
4359 msgid "Personal Page"
4360 msgstr "Личная страница"
4362 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:447
4363 msgid "Organisation Page"
4364 msgstr "Организационная страница"
4366 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:454
4368 msgstr "Новостная страница"
4370 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:461
4371 msgid "Community Forum"
4372 msgstr "Форум сообщества"
4374 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4376 msgstr "Ретранслятор"
4378 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4379 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4380 msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
4382 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4384 msgid "%s contact unblocked"
4385 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4386 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4387 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4388 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4389 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4391 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4392 msgid "Remote Contact Blocklist"
4393 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4395 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4397 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4399 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4401 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4402 msgid "Block Remote Contact"
4403 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4405 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4406 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4407 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4408 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4410 msgstr "выбрать все"
4412 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4414 msgstr "сбросить выбор"
4416 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4417 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4418 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4419 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4421 msgstr "Разблокировать"
4423 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4424 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4425 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4427 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4428 msgid "Blocked Remote Contacts"
4429 msgstr "Заблокированные контакты"
4431 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4432 msgid "Block New Remote Contact"
4433 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4435 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4439 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4443 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4445 msgid "%s total blocked contact"
4446 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4447 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4448 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4449 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4450 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4452 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4453 msgid "URL of the remote contact to block."
4454 msgstr "URL блокируемого контакта."
4456 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4457 msgid "Also purge contact"
4460 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4462 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4463 " record. This action cannot be undone."
4466 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4467 msgid "Block Reason"
4468 msgstr "Причина блокировки"
4470 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4471 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4474 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4476 msgid "%s server scheduled to be purged."
4477 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4483 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4484 msgid "← Return to the list"
4487 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4488 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4491 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4492 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4494 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4496 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4497 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4501 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4502 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4503 msgid "Check pattern"
4506 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4507 msgid "Matching known servers"
4510 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4514 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4515 msgid "Server Domain"
4518 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4519 msgid "Known Contacts"
4522 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4524 msgid "%d known server"
4525 msgid_plural "%d known servers"
4531 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4532 msgid "Add pattern to the blocklist"
4535 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4536 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4537 msgid "Server Domain Pattern"
4538 msgstr "Маска домена узла"
4540 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4541 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4543 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4547 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4548 msgid "Purge server"
4551 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4553 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4554 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
4555 "action cannot be undone."
4557 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
4558 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
4559 "This action cannot be undone."
4565 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4566 msgid "Block reason"
4567 msgstr "Причина блокировки"
4569 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
4571 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
4572 "shown publicly in the server information page."
4575 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
4576 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
4577 msgid "Blocked server domain pattern"
4578 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
4580 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
4581 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
4582 msgid "Reason for the block"
4583 msgstr "Причина блокировки"
4585 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4586 msgid "Delete server domain pattern"
4587 msgstr "Удалить маску домена"
4589 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
4590 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4591 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
4593 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
4594 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
4595 msgstr "Чёрный список доменов"
4597 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
4599 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
4600 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
4601 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
4604 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
4606 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
4607 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
4608 "people investigating communication problems can find the reason easily."
4609 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
4611 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
4612 msgid "Add new entry to the blocklist"
4615 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
4616 msgid "Save changes to the blocklist"
4617 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
4619 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
4620 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4621 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
4623 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
4624 msgid "Delete entry from the blocklist"
4627 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
4628 msgid "Delete entry from the blocklist?"
4631 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
4632 msgid "Update has been marked successful"
4633 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
4635 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
4637 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4638 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
4640 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
4642 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4643 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
4645 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
4647 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4648 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
4650 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
4652 msgid "Update %s was successfully applied."
4653 msgstr "Обновление %s успешно применено."
4655 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
4657 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4658 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
4660 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
4662 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4663 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
4665 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
4666 msgid "No failed updates."
4667 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
4669 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
4670 msgid "Check database structure"
4671 msgstr "Проверить структуру базы данных"
4673 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
4674 msgid "Failed Updates"
4675 msgstr "Неудавшиеся обновления"
4677 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
4679 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4680 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
4682 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
4683 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4684 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
4686 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
4687 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4688 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
4690 #: src/Module/Admin/Features.php:76
4692 msgid "Lock feature %s"
4693 msgstr "Заблокировать %s"
4695 #: src/Module/Admin/Features.php:85
4696 msgid "Manage Additional Features"
4697 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
4699 #: src/Module/Admin/Federation.php:65
4703 #: src/Module/Admin/Federation.php:136 src/Module/Admin/Federation.php:385
4707 #: src/Module/Admin/Federation.php:169
4709 msgid "%s total systems"
4712 #: src/Module/Admin/Federation.php:170
4714 msgid "%s active users last month"
4717 #: src/Module/Admin/Federation.php:171
4719 msgid "%s active users last six months"
4722 #: src/Module/Admin/Federation.php:172
4724 msgid "%s registered users"
4727 #: src/Module/Admin/Federation.php:173
4729 msgid "%s locally created posts and comments"
4732 #: src/Module/Admin/Federation.php:176
4734 msgid "%s posts per user"
4737 #: src/Module/Admin/Federation.php:181
4739 msgid "%s users per system"
4742 #: src/Module/Admin/Federation.php:191
4744 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4745 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4746 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4747 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
4749 #: src/Module/Admin/Federation.php:197 src/Module/BaseAdmin.php:87
4750 msgid "Federation Statistics"
4751 msgstr "Статистика федерации"
4753 #: src/Module/Admin/Federation.php:201
4756 "Currently this node is aware of %s nodes (%s active users last month, %s "
4757 "active users last six months, %s registered users in total) from the "
4758 "following platforms:"
4761 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
4762 msgid "Item marked for deletion."
4763 msgstr "Запись помечена для удаления."
4765 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
4767 msgstr "Удалить запись"
4769 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
4770 msgid "Delete this Item"
4771 msgstr "Удалить эту запись"
4773 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
4775 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4776 "level posting, the entire thread will be deleted."
4777 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
4779 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
4781 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4782 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4783 "GUID, here 123456."
4784 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
4786 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4790 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
4791 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4792 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
4794 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
4798 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
4800 msgstr "GUID записи"
4802 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
4806 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
4810 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
4814 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
4818 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
4819 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
4823 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
4827 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
4831 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
4835 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
4836 msgid "Implicit Mention"
4839 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:99
4840 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
4844 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
4846 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
4847 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
4849 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
4850 msgid "PHP log currently enabled."
4851 msgstr "Лог PHP включен."
4853 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
4854 msgid "PHP log currently disabled."
4855 msgstr "Лог PHP выключен."
4857 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
4858 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
4862 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
4866 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
4867 msgid "Enable Debugging"
4868 msgstr "Включить отладку"
4870 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4874 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
4876 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4878 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
4880 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
4882 msgstr "Уровень лога"
4884 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
4886 msgstr "PHP логирование"
4888 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
4890 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
4891 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
4892 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
4893 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4894 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4895 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
4897 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
4900 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
4901 "file %1$s exist and is readable."
4904 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
4907 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
4911 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
4913 msgstr "Просмотр логов"
4915 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
4916 msgid "Search in logs"
4919 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
4920 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
4922 msgstr "Показать все"
4924 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
4928 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
4932 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
4936 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
4940 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
4941 msgid "View details"
4944 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
4945 msgid "Click to view details"
4948 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
4952 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
4956 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
4960 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
4964 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
4968 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
4972 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
4976 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
4977 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
4978 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
4980 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
4982 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
4983 "executed at the first time."
4984 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
4986 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
4987 msgid "Inspect Worker Queue"
4988 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
4990 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
4992 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
4993 "the worker cronjob you've set up during install."
4994 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
4996 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5000 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5004 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5005 msgid "Job Parameters"
5006 msgstr "Параметры задания"
5008 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5012 #: src/Module/Admin/Site.php:71
5013 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5014 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5016 #: src/Module/Admin/Site.php:125
5017 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5018 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5020 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
5021 msgid "No special theme for mobile devices"
5022 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5024 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
5026 msgid "%s - (Experimental)"
5027 msgstr "%s - (экспериментально)"
5029 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5030 msgid "No community page for local users"
5031 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5033 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5034 msgid "No community page"
5035 msgstr "Нет общей ленты записей"
5037 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5038 msgid "Public postings from users of this site"
5039 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5041 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5042 msgid "Public postings from the federated network"
5043 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5045 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5046 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5047 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5049 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5050 msgid "Multi user instance"
5051 msgstr "Многопользовательский вид"
5053 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5057 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5058 msgid "Requires approval"
5059 msgstr "Требуется подтверждение"
5061 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5065 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
5066 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5067 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5069 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
5070 msgid "Force all links to use SSL"
5071 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5073 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
5074 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5075 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5077 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5079 msgstr "Не проверять"
5081 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5082 msgid "check the stable version"
5083 msgstr "проверить стабильную версию"
5085 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5086 msgid "check the development version"
5087 msgstr "проверить development-версию"
5089 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5093 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5094 msgid "Local contacts"
5095 msgstr "Местные контакты"
5097 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5101 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5105 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5106 msgid "General Information"
5109 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5110 msgid "Republish users to directory"
5111 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5113 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
5114 msgid "Registration"
5115 msgstr "Регистрация"
5117 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5119 msgstr "Загрузка файлов"
5121 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5125 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5126 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5127 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5129 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5131 msgstr "Производительность"
5133 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5137 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5138 msgid "Message Relay"
5139 msgstr "Ретранслятор записей"
5141 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5143 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5145 msgstr "Используйте команду \"console relay\" в командной строке для добавления и удаления ретрансляторов."
5147 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5148 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5149 msgstr "Система сейчас не подписана на ретрансляторы."
5151 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5152 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5153 msgstr "Система сейчас подписана на следующие ретрансляторы:"
5155 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5156 msgid "Relocate Instance"
5157 msgstr "Переместить узел"
5159 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5161 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5163 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5165 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5167 msgstr "Название сайта"
5169 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5170 msgid "Sender Email"
5171 msgstr "Системный Email"
5173 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5175 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5176 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5178 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5179 msgid "Name of the system actor"
5182 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5184 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5185 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5189 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5191 msgstr "Баннер/Логотип"
5193 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5194 msgid "Email Banner/Logo"
5195 msgstr "Лого для писем"
5197 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5198 msgid "Shortcut icon"
5199 msgstr "Иконка сайта"
5201 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5202 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5203 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5205 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5207 msgstr "Иконка веб-приложения"
5209 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5210 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5211 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5213 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5214 msgid "Additional Info"
5215 msgstr "Дополнительная информация"
5217 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5220 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5221 "listed at %s/servers."
5222 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5224 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5225 msgid "System language"
5226 msgstr "Системный язык"
5228 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5229 msgid "System theme"
5230 msgstr "Системная тема"
5232 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5235 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
5236 "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5239 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5240 msgid "Mobile system theme"
5241 msgstr "Мобильная тема системы"
5243 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5244 msgid "Theme for mobile devices"
5245 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5247 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5248 msgid "SSL link policy"
5249 msgstr "Политика SSL"
5251 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5252 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5253 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5255 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5257 msgstr "SSL принудительно"
5259 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5261 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5262 " to endless loops."
5263 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5265 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5266 msgid "Show help entry from navigation menu"
5269 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5271 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5272 "always accessible by calling /help directly."
5275 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5276 msgid "Single user instance"
5277 msgstr "Однопользовательский режим"
5279 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5280 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5281 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5283 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5284 msgid "Maximum image size"
5285 msgstr "Максимальный размер изображения"
5287 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5289 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5291 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5293 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5294 msgid "Maximum image length"
5295 msgstr "Максимальная длина картинки"
5297 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5299 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5300 "-1, which means no limits."
5301 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5303 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5304 msgid "JPEG image quality"
5305 msgstr "Качество JPEG изображения"
5307 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5309 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5310 "100, which is full quality."
5311 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5313 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5314 msgid "Register policy"
5315 msgstr "Политика регистрация"
5317 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5318 msgid "Maximum Daily Registrations"
5319 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5321 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5323 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5324 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5325 "setting has no effect."
5326 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5328 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5329 msgid "Register text"
5330 msgstr "Текст регистрации"
5332 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5334 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5336 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5338 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5339 msgid "Forbidden Nicknames"
5340 msgstr "Запрещённые ники"
5342 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5344 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5345 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5346 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5348 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5349 msgid "Accounts abandoned after x days"
5350 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5352 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5354 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5355 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5356 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5358 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5359 msgid "Allowed friend domains"
5360 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5362 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5364 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5365 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5366 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5368 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5369 msgid "Allowed email domains"
5370 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5372 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5374 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5375 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5377 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5379 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5380 msgid "No OEmbed rich content"
5381 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5383 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5385 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5387 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5389 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5390 msgid "Trusted third-party domains"
5393 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5395 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5396 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5400 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5401 msgid "Block public"
5402 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5404 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5406 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5407 "site unless you are currently logged in."
5408 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5410 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5411 msgid "Force publish"
5412 msgstr "Принудительная публикация"
5414 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5416 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5417 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5419 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5420 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5421 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5423 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5424 msgid "Global directory URL"
5425 msgstr "URL глобального каталога"
5427 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5429 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5430 "completely unavailable to the application."
5431 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5433 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5434 msgid "Private posts by default for new users"
5435 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5437 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5439 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5440 "group rather than public."
5441 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5443 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5444 msgid "Don't include post content in email notifications"
5445 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5447 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5449 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5450 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5451 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5453 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5454 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5455 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5457 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5459 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5461 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5463 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5464 msgid "Don't embed private images in posts"
5465 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5467 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5469 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5470 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5471 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5473 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5475 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5476 msgid "Explicit Content"
5477 msgstr "Контент для взрослых"
5479 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5481 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5482 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5483 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5484 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5485 "will be shown at the user registration page."
5486 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5488 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5489 msgid "Proxify external content"
5492 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5494 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5495 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5498 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5499 msgid "Cache contact avatars"
5502 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5504 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5505 "storage space but it increases the performance."
5508 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5509 msgid "Allow Users to set remote_self"
5510 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5512 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5514 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5515 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5516 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5517 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5519 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5520 msgid "Enable multiple registrations"
5523 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5524 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5527 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5528 msgid "Enable OpenID"
5531 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5532 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5535 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5536 msgid "Enable Fullname check"
5539 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5541 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5542 "name and the last name in their full name."
5545 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5546 msgid "Community pages for visitors"
5547 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5549 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5551 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5553 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5555 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5556 msgid "Posts per user on community page"
5557 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5559 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5561 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5562 "\"Global Community\")"
5563 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5565 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5566 msgid "Enable Mail support"
5569 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5571 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5574 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5576 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5579 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5580 msgid "Enable OStatus support"
5583 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5585 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5586 "communications in OStatus are public."
5589 #: src/Module/Admin/Site.php:570
5591 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
5593 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
5595 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5596 msgid "Enable Diaspora support"
5597 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
5599 #: src/Module/Admin/Site.php:571
5601 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5607 msgstr "Проверка SSL"
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:572
5611 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5612 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5613 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
5615 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5617 msgstr "Прокси пользователь"
5619 #: src/Module/Admin/Site.php:573
5620 msgid "User name for the proxy server."
5623 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5627 #: src/Module/Admin/Site.php:574
5629 "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
5630 "the network, put the URL of the proxy here."
5633 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5634 msgid "Network timeout"
5635 msgstr "Тайм-аут сети"
5637 #: src/Module/Admin/Site.php:575
5638 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5639 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
5641 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5642 msgid "Maximum Load Average"
5643 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
5645 #: src/Module/Admin/Site.php:576
5648 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5650 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
5652 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5653 msgid "Minimal Memory"
5654 msgstr "Минимум памяти"
5656 #: src/Module/Admin/Site.php:577
5658 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
5659 "default 0 (deactivated)."
5660 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5663 msgid "Periodically optimize tables"
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:578
5667 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5671 msgid "Discover followers/followings from contacts"
5672 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
5674 #: src/Module/Admin/Site.php:580
5676 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
5677 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
5679 #: src/Module/Admin/Site.php:581
5680 msgid "None - deactivated"
5681 msgstr "None - выключено."
5683 #: src/Module/Admin/Site.php:582
5685 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
5686 "followers/followings."
5687 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
5689 #: src/Module/Admin/Site.php:583
5691 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
5692 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
5693 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
5695 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5696 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
5697 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
5699 #: src/Module/Admin/Site.php:585
5701 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
5702 "defined directory server."
5703 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
5705 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5706 msgid "Days between requery"
5707 msgstr "Интервал запросов"
5709 #: src/Module/Admin/Site.php:587
5710 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5711 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
5713 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5714 msgid "Discover contacts from other servers"
5715 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
5717 #: src/Module/Admin/Site.php:588
5719 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
5720 " Mastodon and Hubzilla servers."
5721 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
5723 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5724 msgid "Search the local directory"
5725 msgstr "Искать в местном каталоге"
5727 #: src/Module/Admin/Site.php:589
5729 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5730 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5731 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5732 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
5734 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5735 msgid "Publish server information"
5736 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:591
5740 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5741 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5742 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5743 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
5744 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
5746 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5747 msgid "Check upstream version"
5748 msgstr "Проверять версию в репозитории"
5750 #: src/Module/Admin/Site.php:593
5752 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5753 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5754 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
5756 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5757 msgid "Suppress Tags"
5758 msgstr "Скрывать тэги"
5760 #: src/Module/Admin/Site.php:594
5761 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5762 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
5764 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5765 msgid "Clean database"
5766 msgstr "Очистка базы данных"
5768 #: src/Module/Admin/Site.php:595
5770 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5771 " other helper tables."
5772 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
5774 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5775 msgid "Lifespan of remote items"
5776 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
5778 #: src/Module/Admin/Site.php:596
5780 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5781 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5782 "always kept. 0 disables this behaviour."
5783 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
5785 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5786 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5787 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
5789 #: src/Module/Admin/Site.php:597
5791 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5792 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5793 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5794 "items if set to 0."
5795 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
5797 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5798 msgid "Lifespan of raw conversation data"
5799 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
5801 #: src/Module/Admin/Site.php:598
5803 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
5804 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
5806 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
5808 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5809 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5810 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
5812 #: src/Module/Admin/Site.php:599
5813 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5814 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
5816 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5817 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
5818 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
5820 #: src/Module/Admin/Site.php:600
5822 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
5824 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
5826 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5828 msgstr "Временная папка"
5830 #: src/Module/Admin/Site.php:601
5832 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5833 "temp path, enter another path here."
5834 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
5836 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5837 msgid "Only search in tags"
5838 msgstr "Искать только в тегах"
5840 #: src/Module/Admin/Site.php:602
5841 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5842 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
5844 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5845 msgid "New base url"
5846 msgstr "Новый базовый url"
5848 #: src/Module/Admin/Site.php:604
5850 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5851 " Diaspora* contacts of all users."
5852 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
5854 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5855 msgid "Maximum number of parallel workers"
5856 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
5858 #: src/Module/Admin/Site.php:606
5861 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
5862 " Default value is %d."
5865 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5866 msgid "Enable fastlane"
5867 msgstr "Включить fastlane"
5869 #: src/Module/Admin/Site.php:607
5871 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5872 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5875 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5876 msgid "Direct relay transfer"
5877 msgstr "Прямая ретрансляция"
5879 #: src/Module/Admin/Site.php:609
5881 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5882 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
5884 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5886 msgstr "Область ретрансляции"
5888 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5890 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
5891 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
5893 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
5895 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
5896 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
5900 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5904 #: src/Module/Admin/Site.php:610
5908 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5910 msgstr "Тэги сервера"
5912 #: src/Module/Admin/Site.php:611
5913 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
5914 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
5916 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5917 msgid "Deny Server tags"
5920 #: src/Module/Admin/Site.php:612
5921 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
5924 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5925 msgid "Allow user tags"
5926 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
5928 #: src/Module/Admin/Site.php:613
5930 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
5931 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
5932 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:616
5935 msgid "Start Relocation"
5936 msgstr "Начать перемещение"
5938 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
5940 msgid "Storage backend, %s is invalid."
5943 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
5945 msgid "Storage backend %s error: %s"
5948 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
5949 msgid "Invalid storage backend setting value."
5950 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
5952 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
5953 msgid "Current Storage Backend"
5956 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
5957 msgid "Storage Configuration"
5960 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
5964 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
5965 msgid "Save & Use storage backend"
5968 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
5969 msgid "Use storage backend"
5972 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
5973 msgid "Save & Reload"
5976 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
5977 msgid "This backend doesn't have custom settings"
5980 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
5981 msgid "Database (legacy)"
5982 msgstr "База данных (устаревшее)"
5984 #: src/Module/Admin/Summary.php:54
5986 msgid "Template engine (%s) error: %s"
5989 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
5992 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
5993 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
5994 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
5995 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
5996 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
5997 " an automatic conversion.<br />"
6000 #: src/Module/Admin/Summary.php:63
6003 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6004 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6005 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6006 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6007 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6008 " installation for an automatic conversion.<br />"
6011 #: src/Module/Admin/Summary.php:73
6014 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6015 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6016 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6019 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6022 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6023 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6026 #: src/Module/Admin/Summary.php:92
6028 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6029 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6033 #: src/Module/Admin/Summary.php:96
6035 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6036 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6037 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6040 #: src/Module/Admin/Summary.php:101
6041 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6042 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6044 #: src/Module/Admin/Summary.php:103
6047 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6048 " check your crontab settings."
6049 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6051 #: src/Module/Admin/Summary.php:108
6054 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6055 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6056 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6057 "help with the transition."
6060 #: src/Module/Admin/Summary.php:112
6063 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6064 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6065 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6066 "page</a> for help with the transition."
6069 #: src/Module/Admin/Summary.php:118
6072 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6073 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6074 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6077 #: src/Module/Admin/Summary.php:136
6079 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6082 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
6085 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6088 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
6091 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6092 " system.basepath from your db to avoid differences."
6095 #: src/Module/Admin/Summary.php:174
6098 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6102 #: src/Module/Admin/Summary.php:182
6105 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6106 "'%s'. Please fix your configuration."
6109 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6110 msgid "Normal Account"
6111 msgstr "Обычный аккаунт"
6113 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6114 msgid "Automatic Follower Account"
6115 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6117 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6118 msgid "Public Forum Account"
6119 msgstr "Публичный форум"
6121 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6122 msgid "Automatic Friend Account"
6123 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6125 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6126 msgid "Blog Account"
6127 msgstr "Аккаунт блога"
6129 #: src/Module/Admin/Summary.php:194
6130 msgid "Private Forum Account"
6131 msgstr "Закрытый форум"
6133 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
6134 msgid "Message queues"
6135 msgstr "Очереди сообщений"
6137 #: src/Module/Admin/Summary.php:220
6138 msgid "Server Settings"
6139 msgstr "Настройки сервера"
6141 #: src/Module/Admin/Summary.php:236
6142 msgid "Registered users"
6143 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6145 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6146 msgid "Pending registrations"
6147 msgstr "Ожидающие регистрации"
6149 #: src/Module/Admin/Summary.php:239
6153 #: src/Module/Admin/Summary.php:243
6154 msgid "Active addons"
6155 msgstr "Активные дополнения"
6157 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6159 msgid "Theme %s disabled."
6160 msgstr "Тема %s отключена."
6162 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6164 msgid "Theme %s successfully enabled."
6165 msgstr "Тема %s успешно включена."
6167 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6169 msgid "Theme %s failed to install."
6170 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6172 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6176 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6177 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6181 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
6182 msgid "Unknown theme."
6183 msgstr "Неизвестная тема."
6185 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6186 msgid "Themes reloaded"
6187 msgstr "Темы перезагружены"
6189 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6190 msgid "Reload active themes"
6191 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6193 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6195 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6196 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6198 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6199 msgid "[Experimental]"
6200 msgstr "[экспериментально]"
6202 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6203 msgid "[Unsupported]"
6204 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6206 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6207 msgid "Display Terms of Service"
6208 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6210 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6212 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6213 "will be added to the registration form and the general information page."
6214 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6216 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6217 msgid "Display Privacy Statement"
6218 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6220 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6223 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6224 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6225 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6226 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6228 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6229 msgid "Privacy Statement Preview"
6230 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6232 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6233 msgid "The Terms of Service"
6234 msgstr "Условия оказания услуг"
6236 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6238 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6239 "of sections should be [h2] and below."
6240 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6242 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6244 msgid "%s user blocked"
6245 msgid_plural "%s users blocked"
6246 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6247 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6248 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6249 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6251 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6252 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6253 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6254 msgid "You can't remove yourself"
6255 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6257 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6258 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6260 msgid "%s user deleted"
6261 msgid_plural "%s users deleted"
6262 msgstr[0] "%s человек удален"
6263 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6264 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6265 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6267 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6268 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6270 msgid "User \"%s\" deleted"
6271 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6273 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6275 msgid "User \"%s\" blocked"
6276 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6278 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6279 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6280 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6281 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6282 msgid "Register date"
6283 msgstr "Дата регистрации"
6285 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6286 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6287 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6288 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6290 msgstr "Последний вход"
6292 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6293 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6294 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6295 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6296 msgid "Last public item"
6297 msgstr "Последняя публичная запись"
6299 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6300 msgid "Active Accounts"
6303 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6304 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6305 msgid "User blocked"
6306 msgstr "Пользователь заблокирован"
6308 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6309 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6311 msgstr "Админ сайта"
6313 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6314 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6315 msgid "Account expired"
6316 msgstr "Аккаунт просрочен"
6318 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6319 msgid "Create a new user"
6322 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6323 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6325 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6326 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6327 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6329 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6330 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6332 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6333 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6334 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6336 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6338 msgid "%s user unblocked"
6339 msgid_plural "%s users unblocked"
6340 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6341 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6342 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6343 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6345 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6347 msgid "User \"%s\" unblocked"
6348 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6350 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6351 msgid "Blocked Users"
6352 msgstr "Заблокированные"
6354 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6356 msgstr "Новый пользователь"
6358 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6360 msgstr "Добавить пользователя"
6362 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6363 msgid "Name of the new user."
6364 msgstr "Имя нового пользователя."
6366 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6370 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6371 msgid "Nickname of the new user."
6372 msgstr "Ник нового пользователя."
6374 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6375 msgid "Email address of the new user."
6376 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6378 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6379 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6382 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6383 msgid "Permanent deletion"
6384 msgstr "Постоянное удаление"
6386 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6387 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6389 msgstr "Пользователи"
6391 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6392 msgid "User waiting for permanent deletion"
6393 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6395 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6397 msgid "%s user approved"
6398 msgid_plural "%s users approved"
6399 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6400 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6401 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6402 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6404 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6406 msgid "%s registration revoked"
6407 msgid_plural "%s registrations revoked"
6408 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6409 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6410 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6411 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6413 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6414 msgid "Account approved."
6415 msgstr "Аккаунт утвержден."
6417 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6418 msgid "Registration revoked"
6419 msgstr "Регистрация отменена"
6421 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6422 msgid "User registrations awaiting review"
6425 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6426 msgid "Request date"
6427 msgstr "Запрос даты"
6429 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6430 msgid "No registrations."
6431 msgstr "Нет регистраций."
6433 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6434 msgid "Note from the user"
6435 msgstr "Сообщение от пользователя"
6437 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6441 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6443 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6446 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6448 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6451 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6452 msgid "Missing parameters"
6455 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6456 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6457 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6459 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6460 msgid "Only starting posts can be muted"
6461 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6463 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6465 msgid "Posts from %s can't be shared"
6468 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6469 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6472 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6473 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6476 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6478 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6481 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6482 msgid "Contact not found"
6483 msgstr "Контакт не найден"
6485 #: src/Module/Apps.php:54
6486 msgid "No installed applications."
6487 msgstr "Нет установленных приложений."
6489 #: src/Module/Apps.php:59
6490 msgid "Applications"
6493 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
6494 msgid "Item was not found."
6495 msgstr "Пункт не был найден."
6497 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6498 msgid "Please login to continue."
6499 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6501 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6502 msgid "You don't have access to administration pages."
6503 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6505 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6507 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6508 " as the main account."
6509 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6511 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6513 msgstr "Общая информация"
6515 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6516 msgid "Configuration"
6517 msgstr "Конфигурация"
6519 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6520 msgid "Additional features"
6521 msgstr "Дополнительные возможности"
6523 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6525 msgstr "База данных"
6527 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6529 msgstr "Обновление БД"
6531 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6532 msgid "Inspect Deferred Workers"
6533 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6535 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6536 msgid "Inspect worker Queue"
6537 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6539 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6541 msgstr "Инструменты"
6543 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6544 msgid "Contact Blocklist"
6545 msgstr "Чёрный список контактов"
6547 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6548 msgid "Server Blocklist"
6549 msgstr "Чёрный список серверов"
6551 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6553 msgstr "Диагностика"
6555 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6559 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6560 msgid "probe address"
6563 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6564 msgid "check webfinger"
6567 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6571 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:142
6572 msgid "ActivityPub Conversion"
6575 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6576 msgid "Addon Features"
6579 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6580 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6581 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6583 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6584 #: src/Module/BaseApi.php:273
6585 msgid "Too Many Requests"
6588 #: src/Module/BaseApi.php:242
6590 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6591 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6592 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
6593 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
6594 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
6595 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
6597 #: src/Module/BaseApi.php:258
6599 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6601 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6602 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
6603 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
6604 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
6605 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
6607 #: src/Module/BaseApi.php:274
6609 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6610 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
6612 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
6613 msgid "Profile Details"
6614 msgstr "Информация о вас"
6616 #: src/Module/BaseProfile.php:109
6617 msgid "Only You Can See This"
6618 msgstr "Только вы можете это видеть"
6620 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
6621 msgid "Scheduled Posts"
6622 msgstr "Запланированные записи"
6624 #: src/Module/BaseProfile.php:117
6625 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
6626 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
6628 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
6629 msgid "Tips for New Members"
6630 msgstr "Советы для новых участников"
6632 #: src/Module/BaseSearch.php:69
6634 msgid "People Search - %s"
6635 msgstr "Поиск по людям - %s"
6637 #: src/Module/BaseSearch.php:79
6639 msgid "Forum Search - %s"
6640 msgstr "Поиск по форумам - %s"
6642 #: src/Module/BaseSettings.php:41
6646 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
6647 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
6648 msgid "Two-factor authentication"
6649 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
6651 #: src/Module/BaseSettings.php:71
6653 msgstr "Внешний вид"
6655 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
6656 msgid "Manage Accounts"
6657 msgstr "Управление учётными записями"
6659 #: src/Module/BaseSettings.php:99
6660 msgid "Connected apps"
6661 msgstr "Подключенные приложения"
6663 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
6664 msgid "Export personal data"
6665 msgstr "Экспорт личных данных"
6667 #: src/Module/BaseSettings.php:113
6668 msgid "Remove account"
6669 msgstr "Удалить аккаунт"
6671 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
6672 msgid "This page is missing a url parameter."
6675 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
6676 msgid "The post was created"
6677 msgstr "Запись создана"
6679 #: src/Module/Contact.php:88
6681 msgid "%d contact edited."
6682 msgid_plural "%d contacts edited."
6683 msgstr[0] "%d контакт изменен."
6684 msgstr[1] "%d контакта изменено."
6685 msgstr[2] "%d контактов изменены."
6686 msgstr[3] "%d контактов изменены."
6688 #: src/Module/Contact.php:309
6689 msgid "Show all contacts"
6690 msgstr "Показать все контакты"
6692 #: src/Module/Contact.php:317
6693 msgid "Only show pending contacts"
6694 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
6696 #: src/Module/Contact.php:325
6697 msgid "Only show blocked contacts"
6698 msgstr "Показать только блокированные контакты"
6700 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
6701 #: src/Object/Post.php:329
6703 msgstr "Игнорируются"
6705 #: src/Module/Contact.php:333
6706 msgid "Only show ignored contacts"
6707 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
6709 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
6711 msgstr "Архивированные"
6713 #: src/Module/Contact.php:341
6714 msgid "Only show archived contacts"
6715 msgstr "Показывать только архивные контакты"
6717 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
6721 #: src/Module/Contact.php:349
6722 msgid "Only show hidden contacts"
6723 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
6725 #: src/Module/Contact.php:357
6726 msgid "Organize your contact groups"
6727 msgstr "Настроить группы контактов"
6729 #: src/Module/Contact.php:389
6730 msgid "Search your contacts"
6731 msgstr "Поиск ваших контактов"
6733 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:192
6735 msgid "Results for: %s"
6736 msgstr "Результаты для: %s"
6738 #: src/Module/Contact.php:397
6742 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
6743 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
6745 msgstr "Не игнорировать"
6747 #: src/Module/Contact.php:401
6748 msgid "Batch Actions"
6749 msgstr "Пакетные действия"
6751 #: src/Module/Contact.php:436
6752 msgid "Conversations started by this contact"
6753 msgstr "Диалоги этого контакта"
6755 #: src/Module/Contact.php:441
6756 msgid "Posts and Comments"
6757 msgstr "Записи и комментарии"
6759 #: src/Module/Contact.php:452
6760 msgid "Posts containing media objects"
6763 #: src/Module/Contact.php:467
6764 msgid "View all known contacts"
6765 msgstr "Показать все известные контакты"
6767 #: src/Module/Contact.php:477
6768 msgid "Advanced Contact Settings"
6769 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
6771 #: src/Module/Contact.php:511
6772 msgid "Mutual Friendship"
6773 msgstr "Взаимная дружба"
6775 #: src/Module/Contact.php:515
6776 msgid "is a fan of yours"
6777 msgstr "является вашим поклонником"
6779 #: src/Module/Contact.php:519
6780 msgid "you are a fan of"
6781 msgstr "Вы - поклонник"
6783 #: src/Module/Contact.php:537
6784 msgid "Pending outgoing contact request"
6785 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
6787 #: src/Module/Contact.php:539
6788 msgid "Pending incoming contact request"
6789 msgstr "Входящий запрос на подписку"
6791 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
6793 msgid "Visit %s's profile [%s]"
6794 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
6796 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
6797 msgid "Contact update failed."
6798 msgstr "Обновление контакта неудачное."
6800 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
6801 msgid "Return to contact editor"
6802 msgstr "Возврат к редактору контакта"
6804 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
6805 msgid "Account Nickname"
6806 msgstr "Ник аккаунта"
6808 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
6810 msgstr "URL аккаунта"
6812 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
6813 msgid "Poll/Feed URL"
6814 msgstr "URL опроса/ленты"
6816 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
6817 msgid "New photo from this URL"
6818 msgstr "Новое фото из этой URL"
6820 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
6821 #: src/Module/Group.php:103
6822 msgid "Invalid contact."
6823 msgstr "Недопустимый контакт."
6825 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
6826 msgid "No known contacts."
6827 msgstr "Нет известных контактов."
6829 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
6830 msgid "No common contacts."
6831 msgstr "Общих контактов нет."
6833 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
6835 msgid "Follower (%s)"
6836 msgid_plural "Followers (%s)"
6837 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
6838 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
6839 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
6840 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
6842 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
6844 msgid "Following (%s)"
6845 msgid_plural "Following (%s)"
6846 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
6847 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
6848 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
6849 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
6851 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
6853 msgid "Mutual friend (%s)"
6854 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
6855 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
6856 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
6857 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
6858 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
6860 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
6862 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
6863 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
6865 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
6867 msgid "Common contact (%s)"
6868 msgid_plural "Common contacts (%s)"
6869 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
6870 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
6871 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
6872 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
6874 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
6877 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
6878 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
6879 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
6881 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
6883 msgid "Contact (%s)"
6884 msgid_plural "Contacts (%s)"
6885 msgstr[0] "Контакт (%s)"
6886 msgstr[1] "Контакты (%s)"
6887 msgstr[2] "Контакты (%s)"
6888 msgstr[3] "Контакты (%s)"
6890 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
6891 msgid "Error while sending poke, please retry."
6892 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
6894 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:55
6895 msgid "You must be logged in to use this module."
6896 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
6898 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
6900 msgstr "Потыкать/Потолкать"
6902 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
6903 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
6904 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
6906 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
6907 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
6908 msgstr "Выберите действия для получателя"
6910 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
6911 msgid "Make this post private"
6912 msgstr "Сделать эту запись личной"
6914 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
6915 msgid "Failed to update contact record."
6916 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
6918 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
6919 msgid "Contact has been unblocked"
6920 msgstr "Контакт разблокирован"
6922 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
6923 msgid "Contact has been blocked"
6924 msgstr "Контакт заблокирован"
6926 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
6927 msgid "Contact has been unignored"
6928 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
6930 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
6931 msgid "Contact has been ignored"
6932 msgstr "Контакт проигнорирован"
6934 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
6936 msgid "You are mutual friends with %s"
6937 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
6939 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
6941 msgid "You are sharing with %s"
6942 msgstr "Вы делитесь с %s"
6944 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
6946 msgid "%s is sharing with you"
6947 msgstr "%s делится с Вами"
6949 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
6950 msgid "Private communications are not available for this contact."
6951 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
6953 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
6957 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6958 msgid "(Update was not successful)"
6959 msgstr "(Обновление не удалось)"
6961 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
6962 msgid "(Update was successful)"
6963 msgstr "(Обновление было успешно)"
6965 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
6966 msgid "Suggest friends"
6967 msgstr "Предложить друзей"
6969 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
6971 msgid "Network type: %s"
6974 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
6975 msgid "Communications lost with this contact!"
6976 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
6978 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
6979 msgid "Fetch further information for feeds"
6980 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
6982 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
6984 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
6985 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
6986 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
6987 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
6989 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
6990 msgid "Fetch information"
6991 msgstr "Получить информацию"
6993 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
6994 msgid "Fetch keywords"
6995 msgstr "Получить ключевые слова"
6997 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
6998 msgid "Fetch information and keywords"
6999 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7001 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
7002 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
7003 msgid "No mirroring"
7004 msgstr "Не зеркалировать"
7006 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
7007 msgid "Mirror as forwarded posting"
7008 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7010 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
7011 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
7012 msgid "Mirror as my own posting"
7013 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7015 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7016 msgid "Native reshare"
7019 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
7020 msgid "Contact Information / Notes"
7021 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7023 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
7024 msgid "Contact Settings"
7025 msgstr "Настройки контакта"
7027 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
7031 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
7032 msgid "Their personal note"
7033 msgstr "Персональная заметка"
7035 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
7036 msgid "Edit contact notes"
7037 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7039 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
7040 msgid "Block/Unblock contact"
7041 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7043 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7044 msgid "Ignore contact"
7045 msgstr "Игнорировать контакт"
7047 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
7048 msgid "View conversations"
7049 msgstr "Просмотр бесед"
7051 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7052 msgid "Last update:"
7053 msgstr "Последнее обновление: "
7055 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7056 msgid "Update public posts"
7057 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7059 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
7061 msgstr "Обновить сейчас"
7063 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
7064 msgid "Currently blocked"
7065 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7067 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
7068 msgid "Currently ignored"
7069 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7071 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
7072 msgid "Currently archived"
7073 msgstr "В данный момент архивирован"
7075 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
7076 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7077 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7079 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7080 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7081 msgid "Hide this contact from others"
7082 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7084 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7086 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7087 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7089 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7090 msgid "Notification for new posts"
7091 msgstr "Уведомление о новых записях"
7093 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7094 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7095 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7097 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7098 msgid "Keyword Deny List"
7099 msgstr "Запретный список слов"
7101 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7103 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7104 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7105 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7107 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7112 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7113 msgid "Mirror postings from this contact"
7114 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7116 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7118 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7119 "entries from this contact."
7120 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7122 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7123 msgid "Refetch contact data"
7124 msgstr "Обновить данные контакта"
7126 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7127 msgid "Toggle Blocked status"
7128 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7130 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7131 msgid "Toggle Ignored status"
7132 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7134 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
7135 msgid "Revoke Follow"
7136 msgstr "Отозвать подписку"
7138 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7139 msgid "Revoke the follow from this contact"
7140 msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
7142 #: src/Module/Contact/Revoke.php:62
7143 msgid "Unknown contact."
7146 #: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
7147 msgid "Contact is deleted."
7148 msgstr "Контакт удалён."
7150 #: src/Module/Contact/Revoke.php:76
7151 msgid "Contact is being deleted."
7154 #: src/Module/Contact/Revoke.php:90
7155 msgid "Follow was successfully revoked."
7156 msgstr "Подписка была успешно отозвана."
7158 #: src/Module/Contact/Revoke.php:106
7160 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7161 "and they will have to manually follow you back again."
7162 msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
7164 #: src/Module/Contact/Revoke.php:107
7165 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7166 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7170 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7171 msgid "Local Community"
7172 msgstr "Местное сообщество"
7174 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7175 msgid "Posts from local users on this server"
7176 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7178 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7179 msgid "Global Community"
7180 msgstr "Глобальное сообщество"
7182 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7183 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7184 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7186 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7187 msgid "Own Contacts"
7190 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7194 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7198 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:137
7199 #: src/Module/Search/Index.php:179
7201 msgstr "Нет результатов."
7203 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7205 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7206 " not reflect the opinions of this node’s users."
7207 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7209 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7210 msgid "Community option not available."
7213 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7214 msgid "Not available."
7215 msgstr "Недоступно."
7217 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7218 msgid "No such group"
7219 msgstr "Нет такой группы"
7221 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7226 #: src/Module/Conversation/Network.php:255
7227 msgid "Latest Activity"
7228 msgstr "Вся активность"
7230 #: src/Module/Conversation/Network.php:258
7231 msgid "Sort by latest activity"
7232 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7234 #: src/Module/Conversation/Network.php:263
7235 msgid "Latest Posts"
7236 msgstr "Новые записи"
7238 #: src/Module/Conversation/Network.php:266
7239 msgid "Sort by post received date"
7240 msgstr "Отсортировать по времени получения записей"
7242 #: src/Module/Conversation/Network.php:271
7243 msgid "Latest Creation"
7246 #: src/Module/Conversation/Network.php:274
7247 msgid "Sort by post creation date"
7248 msgstr "Отсортировать по времени создания записей"
7250 #: src/Module/Conversation/Network.php:279
7251 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7255 #: src/Module/Conversation/Network.php:282
7256 msgid "Posts that mention or involve you"
7257 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7259 #: src/Module/Conversation/Network.php:287 src/Object/Post.php:341
7263 #: src/Module/Conversation/Network.php:290
7264 msgid "Favourite Posts"
7265 msgstr "Избранные записи"
7267 #: src/Module/Credits.php:44
7269 msgstr "Признательность"
7271 #: src/Module/Credits.php:45
7273 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7274 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7275 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7276 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7278 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7282 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7286 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:122
7290 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
7294 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:143
7295 msgid "Source activity"
7298 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7299 msgid "Source input"
7302 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7303 msgid "BBCode::toPlaintext"
7306 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7307 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7310 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7311 msgid "BBCode::convert (hex)"
7314 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7315 msgid "BBCode::convert"
7318 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7319 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7322 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7323 msgid "BBCode::toMarkdown"
7326 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7327 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7330 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7331 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7334 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7335 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7338 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7339 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7342 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7346 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7350 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7351 msgid "PageInfo::appendToBody"
7354 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7355 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7358 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7359 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7362 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7363 msgid "Source input (Diaspora format)"
7366 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7367 msgid "Source input (Markdown)"
7370 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7371 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7374 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7375 msgid "Markdown::convert"
7378 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7379 msgid "Markdown::toBBCode"
7382 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7383 msgid "Raw HTML input"
7386 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7390 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7391 msgid "HTML Purified (raw)"
7394 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7395 msgid "HTML Purified (hex)"
7398 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7399 msgid "HTML Purified"
7402 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7403 msgid "HTML::toBBCode"
7406 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7407 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7410 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7411 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7414 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7415 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7418 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7419 msgid "HTML::toMarkdown"
7422 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7423 msgid "HTML::toPlaintext"
7426 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7427 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7430 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7431 msgid "Decoded post"
7432 msgstr "Декодированная запись"
7434 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7435 msgid "Post array before expand entities"
7436 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7438 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7439 msgid "Post converted"
7440 msgstr "Запись преобразована"
7442 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7443 msgid "Converted body"
7446 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7447 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7450 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7451 msgid "Babel Diagnostic"
7454 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7458 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7462 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7466 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7470 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7471 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7474 #: src/Module/Debug/Feed.php:51 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7475 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7476 msgid "You must be logged in to use this module"
7477 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7479 #: src/Module/Debug/Feed.php:76
7481 msgstr "Исходный URL"
7483 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7484 msgid "Time Conversion"
7485 msgstr "История общения"
7487 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7489 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7490 "friends in unknown timezones."
7491 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7493 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7495 msgid "UTC time: %s"
7496 msgstr "UTC время: %s"
7498 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7500 msgid "Current timezone: %s"
7501 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7503 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7505 msgid "Converted localtime: %s"
7506 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7508 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7509 msgid "Please select your timezone:"
7510 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7512 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7513 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7516 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7517 msgid "Probe Diagnostic"
7520 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7524 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7525 msgid "Lookup address"
7528 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7529 msgid "Webfinger Diagnostic"
7532 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7533 msgid "Lookup address:"
7536 #: src/Module/Delegation.php:111
7538 msgid "You are now logged in as %s"
7539 msgstr "Вы вошли как %s"
7541 #: src/Module/Delegation.php:143
7542 msgid "Switch between your accounts"
7543 msgstr "Переключить учётную запись"
7545 #: src/Module/Delegation.php:144
7546 msgid "Manage your accounts"
7547 msgstr "Управление учётными записями"
7549 #: src/Module/Delegation.php:145
7551 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7552 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7553 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7555 #: src/Module/Delegation.php:146
7556 msgid "Select an identity to manage: "
7557 msgstr "Выберите учётную запись:"
7559 #: src/Module/Directory.php:75
7560 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7561 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
7563 #: src/Module/Directory.php:91
7564 msgid "Find on this site"
7565 msgstr "Найти на этом сайте"
7567 #: src/Module/Directory.php:93
7568 msgid "Results for:"
7569 msgstr "Результаты для:"
7571 #: src/Module/Directory.php:95
7572 msgid "Site Directory"
7573 msgstr "Каталог сайта"
7575 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7576 msgid "Item was not removed"
7577 msgstr "Запись не была удалена"
7579 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7580 msgid "Item was not deleted"
7581 msgstr "Запись не была удалена"
7583 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7585 msgstr "- выбрать -"
7587 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7588 msgid "Suggested contact not found."
7589 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
7591 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
7592 msgid "Friend suggestion sent."
7593 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
7595 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
7596 msgid "Suggest Friends"
7597 msgstr "Предложить друзей"
7599 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
7601 msgid "Suggest a friend for %s"
7602 msgstr "Предложить друга для %s."
7604 #: src/Module/Friendica.php:62
7605 msgid "Installed addons/apps:"
7606 msgstr "Установленные дополнения:"
7608 #: src/Module/Friendica.php:67
7609 msgid "No installed addons/apps"
7610 msgstr "Нет установленных дополнений"
7612 #: src/Module/Friendica.php:72
7614 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
7615 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
7617 #: src/Module/Friendica.php:79
7618 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
7619 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
7621 #: src/Module/Friendica.php:97
7624 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
7625 "database version is %s, the post update version is %s."
7626 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
7628 #: src/Module/Friendica.php:102
7630 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
7631 "about the Friendica project."
7632 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
7634 #: src/Module/Friendica.php:103
7635 msgid "Bug reports and issues: please visit"
7636 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
7638 #: src/Module/Friendica.php:103
7639 msgid "the bugtracker at github"
7640 msgstr "багтрекер на github"
7642 #: src/Module/Friendica.php:104
7643 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
7644 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
7646 #: src/Module/Group.php:58
7647 msgid "Could not create group."
7648 msgstr "Не удалось создать группу."
7650 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
7651 msgid "Group not found."
7652 msgstr "Группа не найдена."
7654 #: src/Module/Group.php:75
7655 msgid "Group name was not changed."
7656 msgstr "Название группы не изменено."
7658 #: src/Module/Group.php:93
7659 msgid "Unknown group."
7660 msgstr "Неизвестная группа."
7662 #: src/Module/Group.php:118
7663 msgid "Unable to add the contact to the group."
7664 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
7666 #: src/Module/Group.php:121
7667 msgid "Contact successfully added to group."
7668 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
7670 #: src/Module/Group.php:125
7671 msgid "Unable to remove the contact from the group."
7672 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
7674 #: src/Module/Group.php:128
7675 msgid "Contact successfully removed from group."
7676 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
7678 #: src/Module/Group.php:132
7679 msgid "Bad request."
7680 msgstr "Ошибочный запрос."
7682 #: src/Module/Group.php:171
7684 msgstr "Сохранить группу"
7686 #: src/Module/Group.php:172
7690 #: src/Module/Group.php:178
7691 msgid "Create a group of contacts/friends."
7692 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
7694 #: src/Module/Group.php:220
7695 msgid "Unable to remove group."
7696 msgstr "Не удается удалить группу."
7698 #: src/Module/Group.php:271
7699 msgid "Delete Group"
7700 msgstr "Удалить группу"
7702 #: src/Module/Group.php:281
7703 msgid "Edit Group Name"
7704 msgstr "Изменить имя группы"
7706 #: src/Module/Group.php:291
7710 #: src/Module/Group.php:294
7711 msgid "Group is empty"
7712 msgstr "Группа пуста"
7714 #: src/Module/Group.php:307
7715 msgid "Remove contact from group"
7716 msgstr "Удалить контакт из группы"
7718 #: src/Module/Group.php:328
7719 msgid "Click on a contact to add or remove."
7720 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
7722 #: src/Module/Group.php:342
7723 msgid "Add contact to group"
7724 msgstr "Добавить контакт в группу"
7726 #: src/Module/HCard.php:46
7728 msgstr "Нет профиля"
7730 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
7731 msgid "Method Not Allowed."
7732 msgstr "Метод не разрешён"
7734 #: src/Module/Help.php:60
7738 #: src/Module/Home.php:54
7740 msgid "Welcome to %s"
7741 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
7743 #: src/Module/Install.php:195
7744 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
7745 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
7747 #: src/Module/Install.php:206
7748 msgid "System check"
7749 msgstr "Проверить систему"
7751 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
7752 #: src/Module/Install.php:348
7753 msgid "Requirement not satisfied"
7756 #: src/Module/Install.php:209
7757 msgid "Optional requirement not satisfied"
7760 #: src/Module/Install.php:210
7764 #: src/Module/Install.php:215
7766 msgstr "Проверить еще раз"
7768 #: src/Module/Install.php:230
7769 msgid "Base settings"
7770 msgstr "Основные настройки"
7772 #: src/Module/Install.php:237
7776 #: src/Module/Install.php:239
7778 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
7779 "otherweise leave it as is."
7780 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
7782 #: src/Module/Install.php:242
7783 msgid "Base path to installation"
7784 msgstr "Путь для установки"
7786 #: src/Module/Install.php:244
7788 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
7789 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
7790 "restricted system and symbolic links to your webroot."
7791 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
7793 #: src/Module/Install.php:247
7794 msgid "Sub path of the URL"
7795 msgstr "Дополнительная часть URL"
7797 #: src/Module/Install.php:249
7799 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
7800 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
7801 " at the base URL without sub path."
7802 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
7804 #: src/Module/Install.php:260
7805 msgid "Database connection"
7806 msgstr "Подключение к базе данных"
7808 #: src/Module/Install.php:261
7810 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
7812 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
7814 #: src/Module/Install.php:262
7816 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
7817 "questions about these settings."
7818 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
7820 #: src/Module/Install.php:263
7822 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
7823 "create it before continuing."
7824 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
7826 #: src/Module/Install.php:272
7827 msgid "Database Server Name"
7828 msgstr "Имя сервера базы данных"
7830 #: src/Module/Install.php:277
7831 msgid "Database Login Name"
7832 msgstr "Логин базы данных"
7834 #: src/Module/Install.php:283
7835 msgid "Database Login Password"
7836 msgstr "Пароль базы данных"
7838 #: src/Module/Install.php:285
7839 msgid "For security reasons the password must not be empty"
7840 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
7842 #: src/Module/Install.php:288
7843 msgid "Database Name"
7844 msgstr "Имя базы данных"
7846 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
7847 msgid "Please select a default timezone for your website"
7848 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
7850 #: src/Module/Install.php:307
7851 msgid "Site settings"
7852 msgstr "Настройки сайта"
7854 #: src/Module/Install.php:317
7855 msgid "Site administrator email address"
7856 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
7858 #: src/Module/Install.php:319
7860 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7862 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
7864 #: src/Module/Install.php:326
7865 msgid "System Language:"
7866 msgstr "Язык системы:"
7868 #: src/Module/Install.php:328
7870 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
7872 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
7874 #: src/Module/Install.php:340
7875 msgid "Your Friendica site database has been installed."
7876 msgstr "База данных сайта установлена."
7878 #: src/Module/Install.php:350
7879 msgid "Installation finished"
7880 msgstr "Установка завершена"
7882 #: src/Module/Install.php:370
7883 msgid "<h1>What next</h1>"
7884 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
7886 #: src/Module/Install.php:371
7888 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7890 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
7892 #: src/Module/Install.php:374
7895 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
7896 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
7897 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
7898 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
7900 #: src/Module/Invite.php:57
7901 msgid "Total invitation limit exceeded."
7902 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
7904 #: src/Module/Invite.php:82
7906 msgid "%s : Not a valid email address."
7907 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
7909 #: src/Module/Invite.php:108
7910 msgid "Please join us on Friendica"
7911 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
7913 #: src/Module/Invite.php:117
7914 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
7915 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
7917 #: src/Module/Invite.php:121
7919 msgid "%s : Message delivery failed."
7920 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
7922 #: src/Module/Invite.php:125
7924 msgid "%d message sent."
7925 msgid_plural "%d messages sent."
7926 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
7927 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
7928 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
7929 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
7931 #: src/Module/Invite.php:143
7932 msgid "You have no more invitations available"
7933 msgstr "У вас нет больше приглашений"
7935 #: src/Module/Invite.php:150
7938 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
7939 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
7940 " other social networks."
7941 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
7943 #: src/Module/Invite.php:152
7946 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
7947 "public Friendica website."
7948 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
7950 #: src/Module/Invite.php:153
7953 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7954 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7955 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
7956 "sites you can join."
7957 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
7959 #: src/Module/Invite.php:157
7961 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
7962 " public sites or invite members."
7963 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
7965 #: src/Module/Invite.php:160
7967 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
7968 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
7969 "many traditional social networks."
7970 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
7972 #: src/Module/Invite.php:159
7974 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
7975 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
7977 #: src/Module/Invite.php:167
7978 msgid "Send invitations"
7979 msgstr "Отправить приглашения"
7981 #: src/Module/Invite.php:168
7982 msgid "Enter email addresses, one per line:"
7983 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
7985 #: src/Module/Invite.php:172
7987 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
7988 "and help us to create a better social web."
7989 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
7991 #: src/Module/Invite.php:174
7992 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
7993 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
7995 #: src/Module/Invite.php:174
7997 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
7998 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8000 #: src/Module/Invite.php:176
8002 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8003 "important, please visit http://friendi.ca"
8004 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8006 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8007 msgid "Please enter a post body."
8008 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8010 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8011 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8012 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8014 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8015 msgid "Compose new personal note"
8016 msgstr "Создать новую личную заметку"
8018 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8019 msgid "Compose new post"
8020 msgstr "Создать новую запись"
8022 #: src/Module/Item/Compose.php:153
8026 #: src/Module/Item/Compose.php:174
8027 msgid "Clear the location"
8028 msgstr "Очистить локацию"
8030 #: src/Module/Item/Compose.php:175
8031 msgid "Location services are unavailable on your device"
8032 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8034 #: src/Module/Item/Compose.php:176
8036 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8038 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8040 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8041 msgid "Unable to follow this item."
8042 msgstr "Не получается подписаться на эту запись."
8044 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8045 msgid "System down for maintenance"
8046 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8048 #: src/Module/Maintenance.php:54
8050 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8051 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8052 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8053 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8055 #: src/Module/Manifest.php:40
8056 msgid "A Decentralized Social Network"
8057 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8059 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8060 msgid "Show Ignored Requests"
8061 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8063 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8064 msgid "Hide Ignored Requests"
8065 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8067 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8068 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8069 msgid "Notification type:"
8070 msgstr "Тип уведомления:"
8072 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8073 msgid "Suggested by:"
8074 msgstr "Рекомендовано:"
8076 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8077 msgid "Claims to be known to you: "
8078 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8080 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8081 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
8085 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8086 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8087 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8089 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8092 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8093 "also receive updates from them in your news feed."
8094 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8096 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8099 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8100 " will not receive updates from them in your news feed."
8101 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8103 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8107 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8111 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8112 msgid "No introductions."
8113 msgstr "Запросов нет."
8115 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8116 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8118 msgid "No more %s notifications."
8119 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8121 #: src/Module/Notifications/Notification.php:134
8122 msgid "You must be logged in to show this page."
8123 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8125 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8126 msgid "Network Notifications"
8127 msgstr "Уведомления сети"
8129 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8130 msgid "System Notifications"
8131 msgstr "Уведомления системы"
8133 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8134 msgid "Personal Notifications"
8135 msgstr "Личные уведомления"
8137 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8138 msgid "Home Notifications"
8139 msgstr "Уведомления"
8141 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8143 msgstr "Показать непрочитанные"
8145 #: src/Module/Notifications/Ping.php:218
8146 msgid "{0} requested registration"
8147 msgstr "{0} требуемая регистрация"
8149 #: src/Module/Notifications/Ping.php:229
8151 msgid "{0} and %d others requested registration"
8154 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8155 msgid "Authorize application connection"
8156 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8158 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8160 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8161 " and/or create new posts for you?"
8162 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8164 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8165 msgid "Unsupported or missing response type"
8168 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8169 msgid "Incomplete request data"
8172 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8175 "Please copy the following authentication code into your application and "
8176 "close this window: %s"
8179 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8180 msgid "Unsupported or missing grant type"
8183 #: src/Module/PermissionTooltip.php:49
8185 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8188 #: src/Module/PermissionTooltip.php:66
8189 msgid "Model not found"
8192 #: src/Module/PermissionTooltip.php:89
8196 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
8197 msgid "Remote privacy information not available."
8198 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8200 #: src/Module/PermissionTooltip.php:116
8202 msgstr "Кто может видеть:"
8204 #: src/Module/PermissionTooltip.php:200
8206 msgid "Collection (%s)"
8209 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
8211 msgid "Followers (%s)"
8212 msgstr "Подписчики (%s)"
8214 #: src/Module/PermissionTooltip.php:223
8219 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
8221 msgid "<b>To:</b> %s<br>"
8224 #: src/Module/PermissionTooltip.php:230
8226 msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
8229 #: src/Module/PermissionTooltip.php:233
8231 msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
8234 #: src/Module/Photo.php:128
8235 msgid "The Photo is not available."
8236 msgstr "Фото недоступно."
8238 #: src/Module/Photo.php:141
8240 msgid "The Photo with id %s is not available."
8241 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8243 #: src/Module/Photo.php:174
8245 msgid "Invalid external resource with url %s."
8248 #: src/Module/Photo.php:176
8250 msgid "Invalid photo with id %s."
8251 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8253 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8254 msgid "No contacts."
8255 msgstr "Нет контактов."
8257 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8258 msgid "Profile not found."
8259 msgstr "Профиль не найден."
8261 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8264 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8265 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8266 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8268 #: src/Module/Profile/Profile.php:144 src/Module/Settings/Account.php:548
8270 msgstr "Полное имя:"
8272 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8273 msgid "Member since:"
8274 msgstr "Зарегистрирован с:"
8276 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8280 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8284 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8286 msgstr "День рождения:"
8288 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8289 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8293 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8294 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8297 msgid_plural "%d years old"
8303 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8307 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8308 msgid "View profile as:"
8309 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8311 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8313 msgstr "Посмотреть как"
8315 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8316 #: src/Module/Profile/Status.php:66 src/Module/Profile/Status.php:69
8317 #: src/Protocol/Feed.php:1017 src/Protocol/OStatus.php:1245
8319 msgid "%s's timeline"
8322 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
8323 #: src/Protocol/Feed.php:1021 src/Protocol/OStatus.php:1249
8328 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:68
8329 #: src/Protocol/Feed.php:1024 src/Protocol/OStatus.php:1252
8331 msgid "%s's comments"
8332 msgstr "Комментарии %s"
8334 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8336 msgstr "Запланировано"
8338 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8342 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8344 msgstr "Удалить запись"
8346 #: src/Module/Register.php:84
8347 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8348 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8350 #: src/Module/Register.php:116
8352 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8353 "and clicking \"Register\"."
8356 #: src/Module/Register.php:117
8358 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8359 "in the rest of the items."
8360 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8362 #: src/Module/Register.php:118
8363 msgid "Your OpenID (optional): "
8364 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8366 #: src/Module/Register.php:127
8367 msgid "Include your profile in member directory?"
8368 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8370 #: src/Module/Register.php:148
8371 msgid "Note for the admin"
8372 msgstr "Сообщение для администратора"
8374 #: src/Module/Register.php:148
8375 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8376 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8378 #: src/Module/Register.php:149
8379 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8380 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8382 #: src/Module/Register.php:150
8383 msgid "Your invitation code: "
8384 msgstr "Ваш код приглашения:"
8386 #: src/Module/Register.php:158
8387 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8388 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8390 #: src/Module/Register.php:159
8392 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8393 "be an existing address.)"
8394 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8396 #: src/Module/Register.php:160
8397 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8398 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8400 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Settings/Account.php:539
8401 msgid "New Password:"
8402 msgstr "Новый пароль:"
8404 #: src/Module/Register.php:162
8405 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8406 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8408 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Settings/Account.php:540
8410 msgstr "Подтвердите:"
8412 #: src/Module/Register.php:164
8415 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8416 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8419 #: src/Module/Register.php:165
8420 msgid "Choose a nickname: "
8421 msgstr "Выберите псевдоним: "
8423 #: src/Module/Register.php:174
8424 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8425 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8427 #: src/Module/Register.php:181
8428 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8429 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8431 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8432 msgid "Parent Password:"
8433 msgstr "Родительский пароль:"
8435 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8437 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8438 msgstr "Пожалуйста введите пароль от родительского аккаунта для подтверждения запроса."
8440 #: src/Module/Register.php:212
8441 msgid "Password doesn't match."
8442 msgstr "Пароль не совпадает"
8444 #: src/Module/Register.php:218
8445 msgid "Please enter your password."
8446 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8448 #: src/Module/Register.php:260
8449 msgid "You have entered too much information."
8450 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8452 #: src/Module/Register.php:283
8453 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8454 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8456 #: src/Module/Register.php:310
8457 msgid "The additional account was created."
8458 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8460 #: src/Module/Register.php:335
8462 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8463 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8465 #: src/Module/Register.php:339
8468 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8469 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8470 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8472 #: src/Module/Register.php:345
8473 msgid "Registration successful."
8474 msgstr "Регистрация успешна."
8476 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8477 msgid "Your registration can not be processed."
8478 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8480 #: src/Module/Register.php:356
8481 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8482 msgstr "Вам нужно написать обращение к администратору."
8484 #: src/Module/Register.php:402
8485 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8486 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8488 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8489 msgid "Profile unavailable."
8490 msgstr "Профиль недоступен."
8492 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8493 msgid "Invalid locator"
8494 msgstr "Недопустимый локатор"
8496 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8497 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8498 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8500 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8502 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8503 "directly on your system."
8504 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8506 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8507 msgid "Friend/Connection Request"
8508 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8510 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8513 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8514 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8515 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8518 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8521 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8522 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8523 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8525 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8526 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8527 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8529 #: src/Module/Search/Index.php:54
8530 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8531 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8533 #: src/Module/Search/Index.php:74
8534 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8535 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8537 #: src/Module/Search/Index.php:190
8539 msgid "Items tagged with: %s"
8540 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8542 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8543 msgid "Search term was not saved."
8544 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8546 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8547 msgid "Search term already saved."
8548 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8550 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8551 msgid "Search term was not removed."
8552 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8554 #: src/Module/Security/Login.php:104
8555 msgid "Create a New Account"
8556 msgstr "Создать новый аккаунт"
8558 #: src/Module/Security/Login.php:129
8559 msgid "Your OpenID: "
8560 msgstr "Ваш OpenID: "
8562 #: src/Module/Security/Login.php:132
8564 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8566 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8568 #: src/Module/Security/Login.php:134
8569 msgid "Or login using OpenID: "
8570 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8572 #: src/Module/Security/Login.php:148
8576 #: src/Module/Security/Login.php:149
8580 #: src/Module/Security/Login.php:158
8581 msgid "Forgot your password?"
8582 msgstr "Забыли пароль?"
8584 #: src/Module/Security/Login.php:161
8585 msgid "Website Terms of Service"
8586 msgstr "Правила сайта"
8588 #: src/Module/Security/Login.php:162
8589 msgid "terms of service"
8592 #: src/Module/Security/Login.php:164
8593 msgid "Website Privacy Policy"
8594 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8596 #: src/Module/Security/Login.php:165
8597 msgid "privacy policy"
8598 msgstr "политика конфиденциальности"
8600 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8602 msgstr "Выход из системы."
8604 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8605 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8608 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8610 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8614 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8616 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8617 "account to add the OpenID to it."
8620 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8622 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8623 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
8625 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
8626 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
8627 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8628 msgid "Invalid code, please retry."
8629 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
8631 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
8632 msgid "Two-factor recovery"
8633 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
8635 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
8637 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8638 " to your mobile device.</p>"
8639 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
8641 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8642 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
8644 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8645 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
8647 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
8648 msgid "Please enter a recovery code"
8649 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
8651 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
8652 msgid "Submit recovery code and complete login"
8653 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
8655 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
8657 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8658 "authentication code and verify your identity.</p>"
8659 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
8661 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
8662 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
8663 msgid "Please enter a code from your authentication app"
8664 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
8666 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
8667 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
8670 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
8671 msgid "Verify code and complete login"
8672 msgstr "Введите код для завершения входа"
8674 #: src/Module/Settings/Account.php:65
8675 msgid "Passwords do not match."
8676 msgstr "Пароли не совпадают"
8678 #: src/Module/Settings/Account.php:79
8679 msgid "Password unchanged."
8680 msgstr "Пароль не поменялся"
8682 #: src/Module/Settings/Account.php:94
8683 msgid "Please use a shorter name."
8684 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
8686 #: src/Module/Settings/Account.php:97
8687 msgid "Name too short."
8688 msgstr "Имя слишком короткое"
8690 #: src/Module/Settings/Account.php:106
8691 msgid "Wrong Password."
8692 msgstr "Неправильный пароль"
8694 #: src/Module/Settings/Account.php:111
8695 msgid "Invalid email."
8696 msgstr "Неправильный адрес почты"
8698 #: src/Module/Settings/Account.php:117
8699 msgid "Cannot change to that email."
8700 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
8702 #: src/Module/Settings/Account.php:147 src/Module/Settings/Account.php:199
8703 #: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:279
8704 #: src/Module/Settings/Account.php:328
8705 msgid "Settings were not updated."
8706 msgstr "Настройки не были изменены."
8708 #: src/Module/Settings/Account.php:340
8709 msgid "Contact CSV file upload error"
8710 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
8712 #: src/Module/Settings/Account.php:359
8713 msgid "Importing Contacts done"
8714 msgstr "Импорт контактов завершён"
8716 #: src/Module/Settings/Account.php:372
8717 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
8718 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
8720 #: src/Module/Settings/Account.php:389
8721 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
8722 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
8724 #: src/Module/Settings/Account.php:431
8725 msgid "Personal Page Subtypes"
8726 msgstr "Подтипы личной страницы"
8728 #: src/Module/Settings/Account.php:432
8729 msgid "Community Forum Subtypes"
8730 msgstr "Подтипы форума сообщества"
8732 #: src/Module/Settings/Account.php:442
8733 msgid "Account for a personal profile."
8734 msgstr "Личная учётная запись"
8736 #: src/Module/Settings/Account.php:449
8738 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
8740 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
8742 #: src/Module/Settings/Account.php:456
8744 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
8746 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
8748 #: src/Module/Settings/Account.php:463
8749 msgid "Account for community discussions."
8750 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
8752 #: src/Module/Settings/Account.php:470
8754 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
8755 "\"Friends\" and \"Followers\"."
8756 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
8758 #: src/Module/Settings/Account.php:477
8760 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
8762 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
8764 #: src/Module/Settings/Account.php:484
8765 msgid "Automatically approves all contact requests."
8766 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
8768 #: src/Module/Settings/Account.php:491
8770 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
8772 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
8774 #: src/Module/Settings/Account.php:496
8775 msgid "Private Forum [Experimental]"
8776 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
8778 #: src/Module/Settings/Account.php:498
8779 msgid "Requires manual approval of contact requests."
8780 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
8782 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8786 #: src/Module/Settings/Account.php:507
8787 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8788 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
8790 #: src/Module/Settings/Account.php:515
8791 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
8792 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
8794 #: src/Module/Settings/Account.php:515
8797 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
8798 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
8800 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
8802 #: src/Module/Settings/Account.php:521
8805 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
8806 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8807 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
8809 #: src/Module/Settings/Account.php:529
8810 msgid "Account Settings"
8811 msgstr "Настройки аккаунта"
8813 #: src/Module/Settings/Account.php:530
8815 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8816 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
8818 #: src/Module/Settings/Account.php:538
8819 msgid "Password Settings"
8820 msgstr "Смена пароля"
8822 #: src/Module/Settings/Account.php:539
8824 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
8825 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
8826 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
8828 #: src/Module/Settings/Account.php:540
8829 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8830 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
8832 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8833 msgid "Current Password:"
8834 msgstr "Текущий пароль:"
8836 #: src/Module/Settings/Account.php:541
8837 msgid "Your current password to confirm the changes"
8838 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
8840 #: src/Module/Settings/Account.php:542
8844 #: src/Module/Settings/Account.php:542
8845 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
8846 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
8848 #: src/Module/Settings/Account.php:545
8849 msgid "Delete OpenID URL"
8850 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
8852 #: src/Module/Settings/Account.php:547
8853 msgid "Basic Settings"
8854 msgstr "Основные параметры"
8856 #: src/Module/Settings/Account.php:549
8857 msgid "Email Address:"
8858 msgstr "Адрес электронной почты:"
8860 #: src/Module/Settings/Account.php:550
8861 msgid "Your Timezone:"
8862 msgstr "Ваш часовой пояс:"
8864 #: src/Module/Settings/Account.php:551
8865 msgid "Your Language:"
8868 #: src/Module/Settings/Account.php:551
8870 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8872 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
8874 #: src/Module/Settings/Account.php:552
8875 msgid "Default Post Location:"
8876 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
8878 #: src/Module/Settings/Account.php:553
8879 msgid "Use Browser Location:"
8880 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
8882 #: src/Module/Settings/Account.php:555
8883 msgid "Security and Privacy Settings"
8884 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
8886 #: src/Module/Settings/Account.php:557
8887 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8888 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
8890 #: src/Module/Settings/Account.php:557 src/Module/Settings/Account.php:567
8891 msgid "(to prevent spam abuse)"
8892 msgstr "(для предотвращения спама)"
8894 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8895 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
8896 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
8898 #: src/Module/Settings/Account.php:559
8900 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
8901 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
8902 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
8904 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
8906 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8907 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
8908 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
8910 #: src/Module/Settings/Account.php:560
8912 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
8913 "option to disable the display of your contact list."
8914 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
8916 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8917 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
8918 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
8920 #: src/Module/Settings/Account.php:561
8922 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
8923 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
8924 "replies will still be accessible by other means."
8925 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
8927 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8928 msgid "Make public posts unlisted"
8929 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
8931 #: src/Module/Settings/Account.php:562
8933 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
8934 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
8935 "public feeds on remote servers."
8936 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
8938 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8939 msgid "Make all posted pictures accessible"
8940 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
8942 #: src/Module/Settings/Account.php:563
8944 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
8945 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
8946 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
8947 "public on your photo albums though."
8948 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
8950 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8951 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8952 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
8954 #: src/Module/Settings/Account.php:564
8956 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
8957 "distributed to your contacts"
8958 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
8960 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8961 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8962 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
8964 #: src/Module/Settings/Account.php:565
8965 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
8966 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
8968 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8969 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8970 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
8972 #: src/Module/Settings/Account.php:566
8974 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
8975 "in your contact list."
8976 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
8978 #: src/Module/Settings/Account.php:567
8979 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8980 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
8982 #: src/Module/Settings/Account.php:569
8983 msgid "Default Post Permissions"
8984 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
8986 #: src/Module/Settings/Account.php:573
8987 msgid "Expiration settings"
8988 msgstr "Очистка старых записей"
8990 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8991 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8992 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
8994 #: src/Module/Settings/Account.php:574
8995 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8996 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
8998 #: src/Module/Settings/Account.php:575
8999 msgid "Expire posts"
9000 msgstr "Удалять старые записи"
9002 #: src/Module/Settings/Account.php:575
9003 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
9004 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
9006 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9007 msgid "Expire personal notes"
9008 msgstr "Удалять персональные заметки"
9010 #: src/Module/Settings/Account.php:576
9012 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
9013 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
9015 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9016 msgid "Expire starred posts"
9017 msgstr "Удалять избранные записи"
9019 #: src/Module/Settings/Account.php:577
9021 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
9023 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
9025 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9026 msgid "Only expire posts by others"
9027 msgstr "Удалять только записи других людей"
9029 #: src/Module/Settings/Account.php:578
9031 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
9032 "only valid for posts you received."
9033 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
9035 #: src/Module/Settings/Account.php:581
9036 msgid "Notification Settings"
9037 msgstr "Настройка уведомлений"
9039 #: src/Module/Settings/Account.php:582
9040 msgid "Send a notification email when:"
9041 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
9043 #: src/Module/Settings/Account.php:583
9044 msgid "You receive an introduction"
9045 msgstr "Вы получили запрос"
9047 #: src/Module/Settings/Account.php:584
9048 msgid "Your introductions are confirmed"
9049 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
9051 #: src/Module/Settings/Account.php:585
9052 msgid "Someone writes on your profile wall"
9053 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
9055 #: src/Module/Settings/Account.php:586
9056 msgid "Someone writes a followup comment"
9057 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
9059 #: src/Module/Settings/Account.php:587
9060 msgid "You receive a private message"
9061 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
9063 #: src/Module/Settings/Account.php:588
9064 msgid "You receive a friend suggestion"
9065 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
9067 #: src/Module/Settings/Account.php:589
9068 msgid "You are tagged in a post"
9069 msgstr "Вы отмечены в записи"
9071 #: src/Module/Settings/Account.php:590
9072 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
9073 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
9075 #: src/Module/Settings/Account.php:592
9076 msgid "Create a desktop notification when:"
9077 msgstr "Показывать уведомление при:"
9079 #: src/Module/Settings/Account.php:593
9080 msgid "Someone liked your content"
9081 msgstr "Ваша запись кому-то понравилась"
9083 #: src/Module/Settings/Account.php:594
9084 msgid "Someone shared your content"
9085 msgstr "Вашей записью поделились"
9087 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9088 msgid "Activate desktop notifications"
9089 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
9091 #: src/Module/Settings/Account.php:596
9092 msgid "Show desktop popup on new notifications"
9093 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
9095 #: src/Module/Settings/Account.php:600
9096 msgid "Text-only notification emails"
9097 msgstr "Только текстовые письма"
9099 #: src/Module/Settings/Account.php:602
9100 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
9101 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
9103 #: src/Module/Settings/Account.php:606
9104 msgid "Show detailled notifications"
9105 msgstr "Показывать подробные уведомления"
9107 #: src/Module/Settings/Account.php:608
9109 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
9110 "When enabled every notification is displayed."
9111 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
9113 #: src/Module/Settings/Account.php:612
9114 msgid "Show notifications of ignored contacts"
9115 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
9117 #: src/Module/Settings/Account.php:614
9119 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
9120 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
9121 "that are caused by ignored contacts or not."
9122 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
9124 #: src/Module/Settings/Account.php:617
9125 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
9126 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
9128 #: src/Module/Settings/Account.php:618
9129 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
9130 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
9132 #: src/Module/Settings/Account.php:621
9133 msgid "Import Contacts"
9134 msgstr "Импорт контактов"
9136 #: src/Module/Settings/Account.php:622
9138 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
9139 "first column you exported from the old account."
9140 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
9142 #: src/Module/Settings/Account.php:623
9144 msgstr "Загрузить файл"
9146 #: src/Module/Settings/Account.php:626
9148 msgstr "Перемещение"
9150 #: src/Module/Settings/Account.php:627
9152 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
9153 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
9154 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
9156 #: src/Module/Settings/Account.php:628
9157 msgid "Resend relocate message to contacts"
9158 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
9160 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9161 msgid "Delegation successfully granted."
9162 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9164 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9165 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9166 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9168 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9169 msgid "Delegation successfully revoked."
9170 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9172 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9173 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9175 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9176 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9178 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9179 msgid "Delegate user not found."
9180 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9182 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9183 msgid "No parent user"
9184 msgstr "Нет родительского пользователя"
9186 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9187 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9189 msgstr "Родительский пользователь"
9191 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9192 msgid "Additional Accounts"
9193 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9195 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9197 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9198 "existing account so you can manage them from this account."
9199 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9201 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9202 msgid "Register an additional account"
9203 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9205 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9207 "Parent users have total control about this account, including the account "
9208 "settings. Please double check whom you give this access."
9211 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9215 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9217 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9218 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9219 "anybody that you do not trust completely."
9220 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9222 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9223 msgid "Existing Page Delegates"
9224 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9226 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9227 msgid "Potential Delegates"
9228 msgstr "Возможные доверенные лица"
9230 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9234 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9236 msgstr "Нет записей."
9238 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9239 msgid "The theme you chose isn't available."
9240 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9242 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9244 msgid "%s - (Unsupported)"
9247 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9248 msgid "Display Settings"
9249 msgstr "Внешний вид"
9251 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9252 msgid "General Theme Settings"
9253 msgstr "Общие настройки тем"
9255 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9256 msgid "Custom Theme Settings"
9257 msgstr "Личные настройки тем"
9259 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9260 msgid "Content Settings"
9261 msgstr "Настройки контента"
9263 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9264 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9265 #: view/theme/vier/config.php:120
9266 msgid "Theme settings"
9267 msgstr "Настройки темы"
9269 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9273 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9274 msgid "Display Theme:"
9275 msgstr "Показать тему:"
9277 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9278 msgid "Mobile Theme:"
9279 msgstr "Мобильная тема:"
9281 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9282 msgid "Number of items to display per page:"
9283 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9285 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9286 msgid "Maximum of 100 items"
9287 msgstr "Максимум 100 элементов"
9289 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9290 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9291 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9293 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9294 msgid "Update browser every xx seconds"
9295 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9297 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9298 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9299 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9301 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9302 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9303 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы ленты"
9305 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9307 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9308 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9309 "anywhere else the top of the page."
9310 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9312 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9313 msgid "Display emoticons"
9314 msgstr "Показывать смайлики"
9316 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9317 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9318 msgstr "Когда включено, соответствующие символы отображаются как смайлики."
9320 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9321 msgid "Infinite scroll"
9322 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9324 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9325 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9326 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9328 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9329 msgid "Enable Smart Threading"
9330 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9332 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9333 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9334 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9336 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9337 msgid "Display the Dislike feature"
9338 msgstr "Показывать \"Не нравится\""
9340 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9342 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9343 msgstr "Показывать кнопку \"Не нравится\" и соответствующие реакции на записях и комментариях."
9345 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9346 msgid "Display the resharer"
9347 msgstr "Показывать поделившегося"
9349 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9350 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9351 msgstr "Показывать первого из поделившихся записью в виде значка над этой записью."
9353 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9355 msgstr "Оставаться локально"
9357 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9358 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9359 msgstr "Не переходить на другие серверы по ссылкам профилей."
9361 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9362 msgid "Beginning of week:"
9363 msgstr "Начало недели:"
9365 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9366 msgid "Profile Name is required."
9367 msgstr "Необходимо имя профиля."
9369 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9370 msgid "Profile couldn't be updated."
9371 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9374 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9378 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9379 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9383 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9385 msgid "Field Permissions"
9386 msgstr "Право просмотра поля"
9388 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9389 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9390 msgid "(click to open/close)"
9391 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9393 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9394 msgid "Add a new profile field"
9395 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9397 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9398 msgid "Profile Actions"
9399 msgstr "Действия профиля"
9401 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9402 msgid "Edit Profile Details"
9403 msgstr "Редактировать детали профиля"
9405 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9406 msgid "Change Profile Photo"
9407 msgstr "Изменить фото профиля"
9409 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9410 msgid "Profile picture"
9411 msgstr "Картинка профиля"
9413 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9415 msgstr "Местонахождение"
9417 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9418 #: src/Util/Temporal.php:95
9419 msgid "Miscellaneous"
9422 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9423 msgid "Custom Profile Fields"
9424 msgstr "Произвольные поля профиля"
9426 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9427 msgid "Upload Profile Photo"
9428 msgstr "Загрузить фото профиля"
9430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9431 msgid "Display name:"
9432 msgstr "Отображаемое имя:"
9434 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9435 msgid "Street Address:"
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9439 msgid "Locality/City:"
9440 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9442 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9443 msgid "Region/State:"
9444 msgstr "Район / Область:"
9446 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9447 msgid "Postal/Zip Code:"
9448 msgstr "Почтовый индекс:"
9450 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9454 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9455 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9456 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9458 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9460 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9461 msgstr "Этот адрес XMPP будет виден в профиле, чтобы другие люди могли вас там найти."
9463 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9464 msgid "Matrix (Element) address:"
9465 msgstr "Адрес Matrix (Element):"
9467 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9469 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9470 msgstr "Этот адрес Matrix будет виден в профиле, чтобы другие люди могли вас там найти."
9472 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9473 msgid "Homepage URL:"
9474 msgstr "Адрес домашней странички:"
9476 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9477 msgid "Public Keywords:"
9478 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9480 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9481 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9482 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9484 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9485 msgid "Private Keywords:"
9486 msgstr "Личные ключевые слова:"
9488 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9489 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9490 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9492 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9495 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9496 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9497 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9498 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9499 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9500 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9502 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9503 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9504 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9505 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9507 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9508 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9510 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9512 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9513 "display immediately."
9514 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9516 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9517 msgid "Unable to process image"
9518 msgstr "Не удается обработать изображение"
9520 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9521 msgid "Photo not found."
9522 msgstr "Фото не найдено."
9524 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9525 msgid "Profile picture successfully updated."
9526 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9528 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9529 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9531 msgstr "Обрезать изображение"
9533 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9534 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9535 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9537 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9538 msgid "Use Image As Is"
9539 msgstr "Использовать картинку как есть"
9541 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9542 msgid "Missing uploaded image."
9543 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9545 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9546 msgid "Profile Picture Settings"
9547 msgstr "Настройки картинки профиля"
9549 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9550 msgid "Current Profile Picture"
9551 msgstr "Текущая картинка профиля"
9553 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9554 msgid "Upload Profile Picture"
9555 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9557 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9558 msgid "Upload Picture:"
9559 msgstr "Загрузить картинку:"
9561 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9565 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9566 msgid "skip this step"
9567 msgstr "пропустить этот шаг"
9569 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9570 msgid "select a photo from your photo albums"
9571 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9573 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9574 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9575 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9576 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9577 msgid "Please enter your password to access this page."
9578 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9580 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9581 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9584 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9586 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9589 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9590 msgid "New app-specific password generated."
9593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9594 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9598 msgid "App-specific password successfully revoked."
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9602 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9607 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9608 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9609 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9612 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9614 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9618 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9622 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9626 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9630 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9632 msgstr "Отозвать все"
9634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9636 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9637 "it will be shown to you once after you generate it."
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9641 msgid "Generate new app-specific password"
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9645 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9652 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9653 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9656 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9657 msgid "Wrong Password"
9658 msgstr "Неверный пароль."
9660 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9662 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9663 "codes when prompted on login.</p>"
9666 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9667 msgid "Authenticator app"
9670 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9674 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9675 msgid "Not Configured"
9678 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9679 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9682 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9683 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9686 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9687 msgid "Recovery codes"
9690 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9691 msgid "Remaining valid codes"
9694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9696 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9697 "have lost access to it.</p>"
9700 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9701 msgid "App-specific passwords"
9704 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9705 msgid "Generated app-specific passwords"
9708 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9710 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9711 "supporting two-factor authentication.</p>"
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9715 msgid "Current password:"
9716 msgstr "Текущий пароль:"
9718 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9720 "You need to provide your current password to change two-factor "
9721 "authentication settings."
9724 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9725 msgid "Enable two-factor authentication"
9726 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9729 msgid "Disable two-factor authentication"
9732 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9733 msgid "Show recovery codes"
9734 msgstr "Показать коды восстановления"
9736 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9737 msgid "Manage app-specific passwords"
9738 msgstr "Управление паролями приложений"
9740 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9741 msgid "Manage trusted browsers"
9744 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9745 msgid "Finish app configuration"
9746 msgstr "Закончить настройку приложения"
9748 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9749 msgid "New recovery codes successfully generated."
9750 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9752 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9753 msgid "Two-factor recovery codes"
9754 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9756 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9758 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9759 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9760 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9761 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9765 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9767 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9768 "codes won’t work anymore."
9771 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9772 msgid "Generate new recovery codes"
9773 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9775 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9776 msgid "Next: Verification"
9779 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
9780 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9783 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
9784 msgid "Trusted browser successfully removed."
9787 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
9788 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9791 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
9793 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9794 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9795 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9798 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
9802 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
9806 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
9810 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
9812 msgstr "Последнее использование"
9814 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
9816 msgstr "Удалить все"
9818 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9819 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9820 msgstr "Двухфакторная аутентификация успешно включена."
9822 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
9825 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9827 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9829 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9831 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9834 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9835 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9837 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9838 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9842 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
9843 msgid "Two-factor code verification"
9844 msgstr "Проверка кода второго фактора"
9846 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
9848 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9849 "provided code.</p>"
9852 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
9855 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9856 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9859 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9860 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9863 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9864 msgid "Export account"
9865 msgstr "Экспорт аккаунта"
9867 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9869 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9870 "account and/or to move it to another server."
9871 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9873 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9875 msgstr "Экспорт всего"
9877 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9879 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9880 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9881 "of your account (photos are not exported)"
9882 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9884 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9885 msgid "Export Contacts to CSV"
9886 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9888 #: src/Module/Settings/UserExport.php:70
9890 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9892 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9894 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9895 msgid "Stack trace:"
9898 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9900 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9903 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9905 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9906 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9907 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9908 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9909 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9910 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9911 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9912 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9913 "settings, it is not necessary for communication."
9916 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9918 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9919 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9920 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9923 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9926 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9927 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9928 "wants to delete their account they can do so at <a "
9929 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9930 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9931 "the communication partners."
9934 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9935 msgid "Privacy Statement"
9936 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9938 #: src/Module/Welcome.php:44
9939 msgid "Welcome to Friendica"
9940 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9942 #: src/Module/Welcome.php:45
9943 msgid "New Member Checklist"
9944 msgstr "Новый контрольный список участников"
9946 #: src/Module/Welcome.php:46
9948 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9949 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9950 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9951 "registration and then will quietly disappear."
9952 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9954 #: src/Module/Welcome.php:48
9955 msgid "Getting Started"
9956 msgstr "Начало работы"
9958 #: src/Module/Welcome.php:49
9959 msgid "Friendica Walk-Through"
9960 msgstr "Знакомство с Friendica"
9962 #: src/Module/Welcome.php:50
9964 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9965 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9967 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9969 #: src/Module/Welcome.php:53
9970 msgid "Go to Your Settings"
9971 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9973 #: src/Module/Welcome.php:54
9975 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9976 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9977 "will be useful in making friends on the free social web."
9978 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9980 #: src/Module/Welcome.php:55
9982 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9983 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9984 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9985 "potential friends know exactly how to find you."
9986 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9988 #: src/Module/Welcome.php:59
9990 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9991 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9992 " friends than people who do not."
9993 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9995 #: src/Module/Welcome.php:60
9996 msgid "Edit Your Profile"
9997 msgstr "Редактировать профиль"
9999 #: src/Module/Welcome.php:61
10001 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
10002 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
10004 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
10006 #: src/Module/Welcome.php:62
10007 msgid "Profile Keywords"
10008 msgstr "Ключевые слова профиля"
10010 #: src/Module/Welcome.php:63
10012 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
10013 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
10015 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля, которые описывают ваши интересы. Мы можем помочь найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
10017 #: src/Module/Welcome.php:65
10019 msgstr "Подключение"
10021 #: src/Module/Welcome.php:67
10022 msgid "Importing Emails"
10023 msgstr "Импортирование Email-ов"
10025 #: src/Module/Welcome.php:68
10027 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
10028 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
10030 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
10032 #: src/Module/Welcome.php:69
10033 msgid "Go to Your Contacts Page"
10034 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
10036 #: src/Module/Welcome.php:70
10038 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
10039 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
10040 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
10041 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
10043 #: src/Module/Welcome.php:71
10044 msgid "Go to Your Site's Directory"
10045 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
10047 #: src/Module/Welcome.php:72
10049 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
10050 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
10051 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
10052 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
10054 #: src/Module/Welcome.php:73
10055 msgid "Finding New People"
10056 msgstr "Поиск людей"
10058 #: src/Module/Welcome.php:74
10060 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
10061 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
10062 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
10063 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
10065 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
10067 #: src/Module/Welcome.php:77
10068 msgid "Group Your Contacts"
10069 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
10071 #: src/Module/Welcome.php:78
10073 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
10074 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
10075 " each group privately on your Network page."
10076 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
10078 #: src/Module/Welcome.php:80
10079 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
10080 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
10082 #: src/Module/Welcome.php:81
10084 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
10085 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
10086 "from the link above."
10087 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
10089 #: src/Module/Welcome.php:83
10090 msgid "Getting Help"
10091 msgstr "Получить помощь"
10093 #: src/Module/Welcome.php:84
10094 msgid "Go to the Help Section"
10095 msgstr "Перейти в раздел справки"
10097 #: src/Module/Welcome.php:85
10099 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
10100 " features and resources."
10101 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
10103 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:135
10104 msgid "{0} wants to follow you"
10105 msgstr "{0} хочет подписаться на вас"
10107 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:91
10109 msgid "%s liked %s's post"
10110 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10112 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:103
10114 msgid "%s disliked %s's post"
10115 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10117 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:115
10119 msgid "%s is attending %s's event"
10120 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10122 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:127
10124 msgid "%s is not attending %s's event"
10125 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10127 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:139
10129 msgid "%s may attending %s's event"
10130 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10132 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:169
10134 msgid "%s is now friends with %s"
10135 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10137 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:336
10138 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:374
10140 msgid "%s commented on %s's post"
10141 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10143 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:373
10145 msgid "%s created a new post"
10146 msgstr "%s написал новое сообщение"
10148 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10149 msgid "Friend Suggestion"
10150 msgstr "Предложение в друзья"
10152 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10153 msgid "Friend/Connect Request"
10154 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10156 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10157 msgid "New Follower"
10158 msgstr "Новый подписчик"
10160 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:131
10162 msgid "%1$s wants to follow you"
10163 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10165 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:133
10167 msgid "%1$s has started following you"
10168 msgstr "%1$s подписался на вас"
10170 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:197
10172 msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
10173 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10175 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10177 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10178 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10180 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10182 msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
10183 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10185 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:210
10187 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10188 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10190 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:217
10192 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10193 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10195 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:220
10197 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10198 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10200 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:224
10201 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
10203 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10204 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10206 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:226
10207 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
10209 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10210 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10212 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10213 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:297
10215 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10216 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10218 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:230
10219 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:299
10221 msgid "%1$s shared a post"
10222 msgstr "%1$s поделился записью"
10224 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:238
10226 msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
10227 msgstr "%1$s хочет прийти на ваше событие %2$s"
10229 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:245
10231 msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
10232 msgstr "%1$s не хочет приходить на ваше событие %2$s"
10234 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:252
10236 msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
10237 msgstr "%1$s возможно захочет прийти на в ваше событие %2$s"
10239 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:259
10241 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10242 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10244 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
10246 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10247 msgstr "%1$s ответил(а) на %2$s"
10249 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:267
10251 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10252 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10254 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:271
10256 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10257 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10259 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:277
10261 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10262 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении %2$s"
10264 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:279
10266 msgid "%1$s commented in their thread"
10267 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении"
10269 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281
10271 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10272 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении %2$s от %3$s"
10274 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:283
10276 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10277 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении от %3$s"
10279 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:288
10281 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10282 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10284 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:215
10285 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:697
10286 msgid "[Friendica:Notify]"
10287 msgstr "[Friendica]"
10289 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:279
10291 msgid "%s New mail received at %s"
10292 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10294 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:281
10296 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10297 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10299 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
10300 msgid "a private message"
10301 msgstr "личное сообщение"
10303 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:282
10305 msgid "%1$s sent you %2$s."
10306 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10308 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:284
10310 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10311 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10313 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:314
10315 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10316 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10318 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:319
10320 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10321 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10323 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:323
10325 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10326 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10328 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:327
10329 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:731
10331 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10332 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10334 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:329
10336 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10337 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10339 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10340 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:348
10341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:367
10342 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:746
10344 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10345 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10349 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10350 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10352 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:342
10354 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10355 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10357 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
10359 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10360 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10364 msgid "%1$s %2$s poked you"
10365 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10367 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
10369 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10370 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10372 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:358
10374 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10375 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10377 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
10379 msgid "%s Introduction received"
10380 msgstr "%s Входящих получено"
10382 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:377
10384 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10385 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10387 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
10389 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10390 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10392 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10393 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:429
10395 msgid "You may visit their profile at %s"
10396 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10398 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:385
10400 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10401 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10403 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10405 msgid "%s A new person is sharing with you"
10406 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10408 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:394
10409 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:395
10411 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10412 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10414 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10416 msgid "%s You have a new follower"
10417 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10419 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:404
10420 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10422 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10423 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10425 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:418
10427 msgid "%s Friend suggestion received"
10428 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10430 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10432 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10433 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10435 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:421
10438 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10439 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10441 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10445 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10449 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:431
10451 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10452 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10454 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:439
10455 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10457 msgid "%s Connection accepted"
10458 msgstr "%s Соединение принято"
10460 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:441
10461 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10463 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10464 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10466 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10467 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10469 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10470 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10472 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:447
10474 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10475 "email without restriction."
10476 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10478 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
10480 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10481 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10483 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10486 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10487 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10488 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10490 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10492 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:464
10495 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10496 "relationship in the future."
10497 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10499 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:466
10501 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10502 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10504 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
10505 msgid "registration request"
10506 msgstr "запрос регистрации"
10508 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:478
10510 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10511 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10513 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
10515 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10516 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10518 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:484
10522 "Site Location:\t%s\n"
10523 "Login Name:\t%s (%s)"
10524 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10526 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:490
10528 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10529 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10531 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10533 msgid "%s %s tagged you"
10534 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10536 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:728
10538 msgid "%s %s shared a new post"
10539 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10541 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10544 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10546 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10548 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10550 msgid "You may visit them online at %s"
10551 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10553 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10555 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10556 "receive these messages."
10557 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10559 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10561 msgid "%s posted an update."
10562 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10564 #: src/Object/Post.php:134
10565 msgid "Private Message"
10566 msgstr "Приватная запись"
10568 #: src/Object/Post.php:137
10569 msgid "Public Message"
10570 msgstr "Публичная запись"
10572 #: src/Object/Post.php:140
10573 msgid "Unlisted Message"
10574 msgstr "Запись без публикации в общих лентах"
10576 #: src/Object/Post.php:170
10577 msgid "This entry was edited"
10578 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10580 #: src/Object/Post.php:198
10581 msgid "Connector Message"
10582 msgstr "Сообщение-коннектор"
10584 #: src/Object/Post.php:213 src/Object/Post.php:215
10586 msgstr "Редактировать"
10588 #: src/Object/Post.php:239
10589 msgid "Delete globally"
10590 msgstr "Удалить везде"
10592 #: src/Object/Post.php:239
10593 msgid "Remove locally"
10594 msgstr "Убрать для себя"
10596 #: src/Object/Post.php:255
10599 msgstr "Заблокировать %s"
10601 #: src/Object/Post.php:260
10602 msgid "Save to folder"
10603 msgstr "Сохранить в папку"
10605 #: src/Object/Post.php:294
10606 msgid "I will attend"
10609 #: src/Object/Post.php:294
10610 msgid "I will not attend"
10611 msgstr "Меня не будет"
10613 #: src/Object/Post.php:294
10614 msgid "I might attend"
10617 #: src/Object/Post.php:324
10618 msgid "Ignore thread"
10619 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10621 #: src/Object/Post.php:325
10622 msgid "Unignore thread"
10623 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10625 #: src/Object/Post.php:326
10626 msgid "Toggle ignore status"
10627 msgstr "Переключить игнорирование"
10629 #: src/Object/Post.php:336
10631 msgstr "Добавить в Избранное"
10633 #: src/Object/Post.php:337
10634 msgid "Remove star"
10635 msgstr "Убрать из Избранного"
10637 #: src/Object/Post.php:338
10638 msgid "Toggle star status"
10639 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10641 #: src/Object/Post.php:349
10645 #: src/Object/Post.php:350
10649 #: src/Object/Post.php:351
10650 msgid "Toggle pin status"
10651 msgstr "Закрепить/открепить"
10653 #: src/Object/Post.php:354
10655 msgstr "Закреплено"
10657 #: src/Object/Post.php:359
10659 msgstr "Добавить тег"
10661 #: src/Object/Post.php:372
10662 msgid "Quote share this"
10663 msgstr "Поделиться с комментарием"
10665 #: src/Object/Post.php:372
10666 msgid "Quote Share"
10667 msgstr "Цитировать"
10669 #: src/Object/Post.php:375
10670 msgid "Reshare this"
10671 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10673 #: src/Object/Post.php:375
10675 msgstr "Поделиться"
10677 #: src/Object/Post.php:376
10678 msgid "Cancel your Reshare"
10679 msgstr "Отменить репост"
10681 #: src/Object/Post.php:376
10683 msgstr "Отменить репост"
10685 #: src/Object/Post.php:423
10687 msgid "%s (Received %s)"
10688 msgstr "%s (Получено %s)"
10690 #: src/Object/Post.php:428
10691 msgid "Comment this item on your system"
10692 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10694 #: src/Object/Post.php:428
10695 msgid "Remote comment"
10696 msgstr "Загруженный комментарий"
10698 #: src/Object/Post.php:449
10699 msgid "Share via ..."
10700 msgstr "Отправить в ..."
10702 #: src/Object/Post.php:449
10703 msgid "Share via external services"
10704 msgstr "Поделиться через сторонние сервисы"
10706 #: src/Object/Post.php:478
10710 #: src/Object/Post.php:479
10714 #: src/Object/Post.php:480
10715 msgid "Wall-to-Wall"
10716 msgstr "Стена-на-Стену"
10718 #: src/Object/Post.php:481
10719 msgid "via Wall-To-Wall:"
10720 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10722 #: src/Object/Post.php:523
10724 msgid "Reply to %s"
10727 #: src/Object/Post.php:526
10731 #: src/Object/Post.php:544
10732 msgid "Notifier task is pending"
10733 msgstr "Постановка в очередь"
10735 #: src/Object/Post.php:545
10736 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10737 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10739 #: src/Object/Post.php:546
10740 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10741 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10743 #: src/Object/Post.php:547
10744 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10745 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10747 #: src/Object/Post.php:548
10748 msgid "Delivery to remote servers is done"
10749 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10751 #: src/Object/Post.php:568
10754 msgid_plural "%d comments"
10755 msgstr[0] "%d комментарий"
10756 msgstr[1] "%d комментариев"
10757 msgstr[2] "%d комментариев"
10758 msgstr[3] "%d комментариев"
10760 #: src/Object/Post.php:569
10762 msgstr "Показать больше"
10764 #: src/Object/Post.php:570
10766 msgstr "Показать меньше"
10768 #: src/Protocol/OStatus.php:1648
10770 msgid "%s is now following %s."
10771 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10773 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10777 #: src/Protocol/OStatus.php:1652
10779 msgid "%s stopped following %s."
10780 msgstr "%s отписался от %s."
10782 #: src/Protocol/OStatus.php:1653
10783 msgid "stopped following"
10784 msgstr "отписка от"
10786 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10787 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10790 #: src/Security/Authentication.php:221
10791 msgid "Login failed."
10792 msgstr "Войти не удалось."
10794 #: src/Security/Authentication.php:262
10795 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10796 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10798 #: src/Security/Authentication.php:360
10801 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10803 #: src/Security/Authentication.php:361
10804 msgid "Please upload a profile photo."
10805 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10807 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10808 msgid "Friendica Notification"
10809 msgstr "Уведомление Friendica"
10811 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10812 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10814 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10815 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10817 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10818 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10820 msgid "%s Administrator"
10821 msgstr "%s Администратор"
10823 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10824 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10825 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10826 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10830 #: src/Util/Temporal.php:167
10831 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10832 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10834 #: src/Util/Temporal.php:275
10836 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10837 msgstr "Временная зона: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Изменить в Настройках</a>"
10839 #: src/Util/Temporal.php:318
10843 #: src/Util/Temporal.php:325
10844 msgid "less than a second ago"
10845 msgstr "менее секунды назад"
10847 #: src/Util/Temporal.php:333
10851 #: src/Util/Temporal.php:333
10855 #: src/Util/Temporal.php:334
10859 #: src/Util/Temporal.php:335
10863 #: src/Util/Temporal.php:336
10867 #: src/Util/Temporal.php:337
10871 #: src/Util/Temporal.php:337
10875 #: src/Util/Temporal.php:338
10879 #: src/Util/Temporal.php:338
10883 #: src/Util/Temporal.php:339
10887 #: src/Util/Temporal.php:339
10891 #: src/Util/Temporal.php:349
10893 msgid "in %1$d %2$s"
10894 msgstr "в %1$d %2$s"
10896 #: src/Util/Temporal.php:352
10898 msgid "%1$d %2$s ago"
10899 msgstr "%1$d %2$s назад"
10901 #: src/Worker/Delivery.php:524
10902 msgid "(no subject)"
10903 msgstr "(нет темы)"
10905 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10906 msgid "Notification from Friendica"
10907 msgstr "Уведомление от Friendica"
10909 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10911 msgstr "Пустая запись"
10913 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10915 msgstr "По умолчанию"
10917 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10921 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10925 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10926 msgid "easterbunny"
10929 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10933 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10937 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10941 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10945 #: view/theme/frio/config.php:142
10946 msgid "Light (Accented)"
10947 msgstr "Светлая (с акцентами)"
10949 #: view/theme/frio/config.php:143
10950 msgid "Dark (Accented)"
10951 msgstr "Тёмная (с акцентами)"
10953 #: view/theme/frio/config.php:144
10954 msgid "Black (Accented)"
10955 msgstr "Чёрная (с акцентами)"
10957 #: view/theme/frio/config.php:156
10959 msgstr "Примечание"
10961 #: view/theme/frio/config.php:156
10962 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10963 msgstr "Проверьте настройки разрешений изображения, оно должно быть видно всем пользователям"
10965 #: view/theme/frio/config.php:162
10969 #: view/theme/frio/config.php:163
10971 msgstr "Традиционная"
10973 #: view/theme/frio/config.php:164
10975 msgstr "С акцентами"
10977 #: view/theme/frio/config.php:165
10978 msgid "Select color scheme"
10979 msgstr "Выбрать цветовую схему"
10981 #: view/theme/frio/config.php:166
10982 msgid "Select scheme accent"
10983 msgstr "Выберите акцент темы"
10985 #: view/theme/frio/config.php:166
10989 #: view/theme/frio/config.php:166
10993 #: view/theme/frio/config.php:166
10995 msgstr "Фиолетовый"
10997 #: view/theme/frio/config.php:166
11001 #: view/theme/frio/config.php:166
11005 #: view/theme/frio/config.php:167
11006 msgid "Copy or paste schemestring"
11007 msgstr "Скопируйте или вставьте код темы"
11009 #: view/theme/frio/config.php:167
11011 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
11012 "applies the schemestring"
11013 msgstr "Вы можете скопировать эту строку и поделиться настройками вашей темы с другими. Вставка строки здесь применяет настройки оформления темы."
11015 #: view/theme/frio/config.php:168
11016 msgid "Navigation bar background color"
11017 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
11019 #: view/theme/frio/config.php:169
11020 msgid "Navigation bar icon color "
11021 msgstr "Цвет значков навигационной панели"
11023 #: view/theme/frio/config.php:170
11025 msgstr "Цвет ссылок"
11027 #: view/theme/frio/config.php:171
11028 msgid "Set the background color"
11029 msgstr "Установить цвет фона"
11031 #: view/theme/frio/config.php:172
11032 msgid "Content background opacity"
11033 msgstr "Прозрачность фона основного содержимого"
11035 #: view/theme/frio/config.php:173
11036 msgid "Set the background image"
11037 msgstr "Установить фоновую картинку"
11039 #: view/theme/frio/config.php:174
11040 msgid "Background image style"
11041 msgstr "Стиль фонового изображения"
11043 #: view/theme/frio/config.php:179
11044 msgid "Login page background image"
11045 msgstr "Фоновое изображение страницы входа"
11047 #: view/theme/frio/config.php:183
11048 msgid "Login page background color"
11049 msgstr "Цвет фона страницы входа"
11051 #: view/theme/frio/config.php:183
11052 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
11053 msgstr "Оставьте настройки фоновых цвета и изображения пустыми, чтобы применить настройки темы по-умолчанию."
11055 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11057 msgstr "Верхний баннер"
11059 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
11061 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
11063 msgstr "Растянуть изображение по ширине экрана и показать заливку цветом под ним на длинных страницах."
11065 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11066 msgid "Full screen"
11067 msgstr "Во весь экран"
11069 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
11071 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
11072 msgstr "Растянуть изображение во весь экран, обрезав его часть справа или снизу."
11074 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11075 msgid "Single row mosaic"
11076 msgstr "Мозаика в один ряд"
11078 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
11080 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
11081 msgstr "Растянуть и размножить изображение в один ряд, вертикально или горизонтально."
11083 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
11087 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
11088 msgid "Repeat image to fill the screen."
11089 msgstr "Размножить изображение по всему экрану."
11091 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
11092 msgid "Skip to main content"
11093 msgstr "Пропустить до основного содержимого"
11095 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
11096 msgid "Back to top"
11099 #: view/theme/frio/theme.php:207
11103 #: view/theme/frio/theme.php:210
11105 msgstr "Посетитель"
11107 #: view/theme/quattro/config.php:73
11109 msgstr "Выравнивание"
11111 #: view/theme/quattro/config.php:73
11115 #: view/theme/quattro/config.php:73
11119 #: view/theme/quattro/config.php:74
11120 msgid "Color scheme"
11121 msgstr "Цветовая схема"
11123 #: view/theme/quattro/config.php:75
11124 msgid "Posts font size"
11125 msgstr "Размер шрифта записей"
11127 #: view/theme/quattro/config.php:76
11128 msgid "Textareas font size"
11129 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
11131 #: view/theme/vier/config.php:75
11132 msgid "Comma separated list of helper forums"
11133 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
11135 #: view/theme/vier/config.php:115
11137 msgstr "не показывать"
11139 #: view/theme/vier/config.php:115
11141 msgstr "показывать"
11143 #: view/theme/vier/config.php:121
11145 msgstr "Установить стиль"
11147 #: view/theme/vier/config.php:122
11148 msgid "Community Pages"
11149 msgstr "Страницы сообщества"
11151 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11152 msgid "Community Profiles"
11153 msgstr "Профили сообщества"
11155 #: view/theme/vier/config.php:124
11156 msgid "Help or @NewHere ?"
11159 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11160 msgid "Connect Services"
11161 msgstr "Подключить службы"
11163 #: view/theme/vier/config.php:126
11164 msgid "Find Friends"
11165 msgstr "Найти друзей"
11167 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11169 msgstr "Последние пользователи"
11171 #: view/theme/vier/theme.php:211
11172 msgid "Quick Start"
11173 msgstr "Быстрый старт"