]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/lang/ru/messages.po
Merge pull request #8448 from tobiasd/20200323-nl
[friendica.git] / view / lang / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020
7 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
8 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
9 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
10 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
11 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
13 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
18 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
19 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
20 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
21 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
22 msgid ""
23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: friendica\n"
25 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
26 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 18:07+0100\n"
27 "PO-Revision-Date: 2020-03-15 06:58+0000\n"
28 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
29 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
30 "MIME-Version: 1.0\n"
31 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33 "Language: ru\n"
34 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
35
36 #: include/api.php:1122
37 #, php-format
38 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
39 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
40 msgstr[0] "Дневной лимит в %d пост достигнут. Пост отклонен."
41 msgstr[1] "Дневной лимит в %d поста достигнут. Пост отклонен."
42 msgstr[2] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
43 msgstr[3] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
44
45 #: include/api.php:1136
46 #, php-format
47 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
48 msgid_plural ""
49 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
50 msgstr[0] "Недельный лимит в %d пост достигнут. Пост был отклонен."
51 msgstr[1] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
52 msgstr[2] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
53 msgstr[3] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
54
55 #: include/api.php:1150
56 #, php-format
57 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
58 msgstr "Месячный лимит постинга в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
59
60 #: include/api.php:4559 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
61 #: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
62 #: mod/photos.php:1589 src/Model/User.php:852 src/Model/User.php:860
63 #: src/Model/User.php:868 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
64 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
65 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
66 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
67 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
68 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
69 msgid "Profile Photos"
70 msgstr "Фотографии профиля"
71
72 #: include/conversation.php:177 include/conversation.php:314
73 #: src/Model/Item.php:3427
74 msgid "event"
75 msgstr "мероприятие"
76
77 #: include/conversation.php:180 include/conversation.php:190
78 #: include/conversation.php:317 include/conversation.php:326 mod/tagger.php:88
79 msgid "status"
80 msgstr "статус"
81
82 #: include/conversation.php:185 include/conversation.php:322 mod/tagger.php:88
83 #: src/Model/Item.php:3429
84 msgid "photo"
85 msgstr "фото"
86
87 #: include/conversation.php:198
88 #, php-format
89 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
90 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
91
92 #: include/conversation.php:200
93 #, php-format
94 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
95 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
96
97 #: include/conversation.php:202
98 #, php-format
99 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
100 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
101
102 #: include/conversation.php:204
103 #, php-format
104 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
105 msgstr "%1$s посетит %2$s \"%3$s\""
106
107 #: include/conversation.php:206
108 #, php-format
109 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
110 msgstr "%1$s может быть посетит %2$s \"%3$s\""
111
112 #: include/conversation.php:241
113 #, php-format
114 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
115 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
116
117 #: include/conversation.php:282
118 #, php-format
119 msgid "%1$s poked %2$s"
120 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
121
122 #: include/conversation.php:336 mod/tagger.php:121
123 #, php-format
124 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
125 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
126
127 #: include/conversation.php:358
128 msgid "post/item"
129 msgstr "пост/элемент"
130
131 #: include/conversation.php:359
132 #, php-format
133 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
134 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
135
136 #: include/conversation.php:671 mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:228
137 msgid "Select"
138 msgstr "Выберите"
139
140 #: include/conversation.php:672 mod/photos.php:1483 mod/settings.php:566
141 #: mod/settings.php:708 src/Module/Admin/Users.php:253
142 #: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
143 msgid "Delete"
144 msgstr "Удалить"
145
146 #: include/conversation.php:706 src/Object/Post.php:438
147 #: src/Object/Post.php:439
148 #, php-format
149 msgid "View %s's profile @ %s"
150 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
151
152 #: include/conversation.php:719 src/Object/Post.php:426
153 msgid "Categories:"
154 msgstr "Категории:"
155
156 #: include/conversation.php:720 src/Object/Post.php:427
157 msgid "Filed under:"
158 msgstr "В рубрике:"
159
160 #: include/conversation.php:727 src/Object/Post.php:452
161 #, php-format
162 msgid "%s from %s"
163 msgstr "%s с %s"
164
165 #: include/conversation.php:742
166 msgid "View in context"
167 msgstr "Смотреть в контексте"
168
169 #: include/conversation.php:744 include/conversation.php:1265
170 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
171 #: mod/photos.php:1387 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
172 #: src/Object/Post.php:484
173 msgid "Please wait"
174 msgstr "Пожалуйста, подождите"
175
176 #: include/conversation.php:808
177 msgid "remove"
178 msgstr "удалить"
179
180 #: include/conversation.php:812
181 msgid "Delete Selected Items"
182 msgstr "Удалить выбранные позиции"
183
184 #: include/conversation.php:973 view/theme/frio/theme.php:354
185 msgid "Follow Thread"
186 msgstr "Подписаться на тему"
187
188 #: include/conversation.php:974 src/Model/Contact.php:1276
189 msgid "View Status"
190 msgstr "Просмотреть статус"
191
192 #: include/conversation.php:975 include/conversation.php:993 mod/match.php:101
193 #: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1202 src/Model/Contact.php:1268
194 #: src/Model/Contact.php:1277 src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
195 #: src/Module/AllFriends.php:93 src/Module/BaseSearch.php:158
196 #: src/Module/Directory.php:164
197 msgid "View Profile"
198 msgstr "Просмотреть профиль"
199
200 #: include/conversation.php:976 src/Model/Contact.php:1278
201 msgid "View Photos"
202 msgstr "Просмотреть фото"
203
204 #: include/conversation.php:977 src/Model/Contact.php:1269
205 #: src/Model/Contact.php:1279
206 msgid "Network Posts"
207 msgstr "Посты сети"
208
209 #: include/conversation.php:978 src/Model/Contact.php:1270
210 #: src/Model/Contact.php:1280
211 msgid "View Contact"
212 msgstr "Просмотреть контакт"
213
214 #: include/conversation.php:979 src/Model/Contact.php:1282
215 msgid "Send PM"
216 msgstr "Отправить ЛС"
217
218 #: include/conversation.php:980 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
219 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
220 #: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
221 msgid "Block"
222 msgstr "Заблокировать"
223
224 #: include/conversation.php:981 src/Module/Notifications/Introductions.php:110
225 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
226 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59 src/Module/Contact.php:605
227 #: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
228 msgid "Ignore"
229 msgstr "Игнорировать"
230
231 #: include/conversation.php:985 src/Model/Contact.php:1283
232 msgid "Poke"
233 msgstr "потыкать"
234
235 #: include/conversation.php:990 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
236 #: mod/suggest.php:103 view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:80
237 #: src/Model/Contact.php:1271 src/Model/Contact.php:1284
238 #: src/Module/AllFriends.php:94 src/Module/BaseSearch.php:159
239 msgid "Connect/Follow"
240 msgstr "Подключиться/Следовать"
241
242 #: include/conversation.php:1116
243 #, php-format
244 msgid "%s likes this."
245 msgstr "%s нравится это."
246
247 #: include/conversation.php:1119
248 #, php-format
249 msgid "%s doesn't like this."
250 msgstr "%s не нравится это."
251
252 #: include/conversation.php:1122
253 #, php-format
254 msgid "%s attends."
255 msgstr "%s посещает."
256
257 #: include/conversation.php:1125
258 #, php-format
259 msgid "%s doesn't attend."
260 msgstr "%s не посетит."
261
262 #: include/conversation.php:1128
263 #, php-format
264 msgid "%s attends maybe."
265 msgstr "%s может быть посетит."
266
267 #: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1174
268 #, php-format
269 msgid "%s reshared this."
270 msgstr "%s поделился этим."
271
272 #: include/conversation.php:1139
273 msgid "and"
274 msgstr "и"
275
276 #: include/conversation.php:1145
277 #, php-format
278 msgid "and %d other people"
279 msgstr "и еще %d человек"
280
281 #: include/conversation.php:1153
282 #, php-format
283 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
284 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
285
286 #: include/conversation.php:1154
287 #, php-format
288 msgid "%s like this."
289 msgstr "%s нравится это."
290
291 #: include/conversation.php:1157
292 #, php-format
293 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
294 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
295
296 #: include/conversation.php:1158
297 #, php-format
298 msgid "%s don't like this."
299 msgstr "%s не нравится это"
300
301 #: include/conversation.php:1161
302 #, php-format
303 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
304 msgstr "<span  %1$s>%2$d человека</span> посетят"
305
306 #: include/conversation.php:1162
307 #, php-format
308 msgid "%s attend."
309 msgstr "%s посетит."
310
311 #: include/conversation.php:1165
312 #, php-format
313 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
314 msgstr "<span  %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
315
316 #: include/conversation.php:1166
317 #, php-format
318 msgid "%s don't attend."
319 msgstr "%s не посетит"
320
321 #: include/conversation.php:1169
322 #, php-format
323 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
324 msgstr "<span  %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
325
326 #: include/conversation.php:1170
327 #, php-format
328 msgid "%s attend maybe."
329 msgstr "%s может быть посетит."
330
331 #: include/conversation.php:1173
332 #, php-format
333 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
334 msgstr "<span  %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
335
336 #: include/conversation.php:1203
337 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
338 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
339
340 #: include/conversation.php:1204 src/Module/Item/Compose.php:153
341 #: src/Object/Post.php:954
342 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
343 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
344
345 #: include/conversation.php:1205
346 msgid "Tag term:"
347 msgstr "Тег:"
348
349 #: include/conversation.php:1206 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
350 msgid "Save to Folder:"
351 msgstr "Сохранить в папку:"
352
353 #: include/conversation.php:1207
354 msgid "Where are you right now?"
355 msgstr "И где вы сейчас?"
356
357 #: include/conversation.php:1208
358 msgid "Delete item(s)?"
359 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
360
361 #: include/conversation.php:1240
362 msgid "New Post"
363 msgstr "Новый пост"
364
365 #: include/conversation.php:1243
366 msgid "Share"
367 msgstr "Поделиться"
368
369 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1406
370 #: src/Object/Post.php:945
371 msgid "Loading..."
372 msgstr "Загрузка..."
373
374 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
375 #: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
376 msgid "Upload photo"
377 msgstr "Загрузить фото"
378
379 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:91
380 msgid "upload photo"
381 msgstr "загрузить фото"
382
383 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:92
384 msgid "Attach file"
385 msgstr "Прикрепить файл"
386
387 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:93
388 msgid "attach file"
389 msgstr "приложить файл"
390
391 #: include/conversation.php:1249 src/Module/Item/Compose.php:145
392 #: src/Object/Post.php:946
393 msgid "Bold"
394 msgstr "Жирный"
395
396 #: include/conversation.php:1250 src/Module/Item/Compose.php:146
397 #: src/Object/Post.php:947
398 msgid "Italic"
399 msgstr "Kурсивный"
400
401 #: include/conversation.php:1251 src/Module/Item/Compose.php:147
402 #: src/Object/Post.php:948
403 msgid "Underline"
404 msgstr "Подчеркнутый"
405
406 #: include/conversation.php:1252 src/Module/Item/Compose.php:148
407 #: src/Object/Post.php:949
408 msgid "Quote"
409 msgstr "Цитата"
410
411 #: include/conversation.php:1253 src/Module/Item/Compose.php:149
412 #: src/Object/Post.php:950
413 msgid "Code"
414 msgstr "Код"
415
416 #: include/conversation.php:1254 src/Module/Item/Compose.php:150
417 #: src/Object/Post.php:951
418 msgid "Image"
419 msgstr "Изображение / Фото"
420
421 #: include/conversation.php:1255 src/Module/Item/Compose.php:151
422 #: src/Object/Post.php:952
423 msgid "Link"
424 msgstr "Ссылка"
425
426 #: include/conversation.php:1256 src/Module/Item/Compose.php:152
427 #: src/Object/Post.php:953
428 msgid "Link or Media"
429 msgstr "Ссылка или медиа"
430
431 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:100
432 #: src/Module/Item/Compose.php:155
433 msgid "Set your location"
434 msgstr "Задать ваше местоположение"
435
436 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:101
437 msgid "set location"
438 msgstr "установить местонахождение"
439
440 #: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:102
441 msgid "Clear browser location"
442 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
443
444 #: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:103
445 msgid "clear location"
446 msgstr "убрать местонахождение"
447
448 #: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:117
449 #: src/Module/Item/Compose.php:160
450 msgid "Set title"
451 msgstr "Установить заголовок"
452
453 #: include/conversation.php:1264 mod/editpost.php:119
454 #: src/Module/Item/Compose.php:161
455 msgid "Categories (comma-separated list)"
456 msgstr "Категории (список через запятую)"
457
458 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:105
459 msgid "Permission settings"
460 msgstr "Настройки разрешений"
461
462 #: include/conversation.php:1267 mod/editpost.php:134
463 msgid "permissions"
464 msgstr "разрешения"
465
466 #: include/conversation.php:1276 mod/editpost.php:114
467 msgid "Public post"
468 msgstr "Публичное сообщение"
469
470 #: include/conversation.php:1280 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
471 #: mod/photos.php:1405 mod/photos.php:1452 mod/photos.php:1515
472 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
473 msgid "Preview"
474 msgstr "Предварительный просмотр"
475
476 #: include/conversation.php:1284 include/items.php:400 mod/fbrowser.php:109
477 #: mod/fbrowser.php:138 mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128
478 #: mod/follow.php:188 mod/message.php:168 mod/photos.php:1057
479 #: mod/photos.php:1164 mod/settings.php:506 mod/settings.php:532
480 #: mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131 mod/unfollow.php:138
481 #: src/Module/Contact.php:456 src/Module/RemoteFollow.php:112
482 msgid "Cancel"
483 msgstr "Отмена"
484
485 #: include/conversation.php:1289
486 msgid "Post to Groups"
487 msgstr "Пост для групп"
488
489 #: include/conversation.php:1290
490 msgid "Post to Contacts"
491 msgstr "Пост для контактов"
492
493 #: include/conversation.php:1291
494 msgid "Private post"
495 msgstr "Личное сообщение"
496
497 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:132
498 #: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
499 msgid "Message"
500 msgstr "Сообщение"
501
502 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:133
503 msgid "Browser"
504 msgstr "Браузер"
505
506 #: include/enotify.php:50
507 msgid "[Friendica:Notify]"
508 msgstr ""
509
510 #: include/enotify.php:128
511 #, php-format
512 msgid "%s New mail received at %s"
513 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
514
515 #: include/enotify.php:130
516 #, php-format
517 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
518 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
519
520 #: include/enotify.php:131
521 msgid "a private message"
522 msgstr "личное сообщение"
523
524 #: include/enotify.php:131
525 #, php-format
526 msgid "%1$s sent you %2$s."
527 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
528
529 #: include/enotify.php:133
530 #, php-format
531 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
532 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
533
534 #: include/enotify.php:217
535 #, php-format
536 msgid "%s %s tagged you"
537 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
538
539 #: include/enotify.php:219
540 #, php-format
541 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
542 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
543
544 #: include/enotify.php:221
545 #, php-format
546 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
547 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
548
549 #: include/enotify.php:223
550 #, php-format
551 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
552 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
553
554 #: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
555 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
556 #, php-format
557 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
558 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
559
560 #: include/enotify.php:235
561 #, php-format
562 msgid "%s %s posted to your profile wall"
563 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
564
565 #: include/enotify.php:237
566 #, php-format
567 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
568 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
569
570 #: include/enotify.php:238
571 #, php-format
572 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
573 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
574
575 #: include/enotify.php:250
576 #, php-format
577 msgid "%s %s shared a new post"
578 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
579
580 #: include/enotify.php:252
581 #, php-format
582 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
583 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
584
585 #: include/enotify.php:253
586 #, php-format
587 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
588 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
589
590 #: include/enotify.php:265
591 #, php-format
592 msgid "%1$s %2$s poked you"
593 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
594
595 #: include/enotify.php:267
596 #, php-format
597 msgid "%1$s poked you at %2$s"
598 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
599
600 #: include/enotify.php:268
601 #, php-format
602 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
603 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
604
605 #: include/enotify.php:285
606 #, php-format
607 msgid "%s %s tagged your post"
608 msgstr "%s %s отметили Ваше сообщение"
609
610 #: include/enotify.php:287
611 #, php-format
612 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
613 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
614
615 #: include/enotify.php:288
616 #, php-format
617 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
618 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
619
620 #: include/enotify.php:300
621 #, php-format
622 msgid "%s Introduction received"
623 msgstr "%s Входящих получено"
624
625 #: include/enotify.php:302
626 #, php-format
627 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
628 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
629
630 #: include/enotify.php:303
631 #, php-format
632 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
633 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
634
635 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
636 #, php-format
637 msgid "You may visit their profile at %s"
638 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
639
640 #: include/enotify.php:310
641 #, php-format
642 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
643 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
644
645 #: include/enotify.php:317
646 #, php-format
647 msgid "%s A new person is sharing with you"
648 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
649
650 #: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
651 #, php-format
652 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
653 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
654
655 #: include/enotify.php:327
656 #, php-format
657 msgid "%s You have a new follower"
658 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
659
660 #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
661 #, php-format
662 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
663 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
664
665 #: include/enotify.php:343
666 #, php-format
667 msgid "%s Friend suggestion received"
668 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
669
670 #: include/enotify.php:345
671 #, php-format
672 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
673 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
674
675 #: include/enotify.php:346
676 #, php-format
677 msgid ""
678 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
679 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
680
681 #: include/enotify.php:352
682 msgid "Name:"
683 msgstr "Имя:"
684
685 #: include/enotify.php:353
686 msgid "Photo:"
687 msgstr "Фото:"
688
689 #: include/enotify.php:356
690 #, php-format
691 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
692 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
693
694 #: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
695 #, php-format
696 msgid "%s Connection accepted"
697 msgstr ""
698
699 #: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
700 #, php-format
701 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
702 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
703
704 #: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
705 #, php-format
706 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
707 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
708
709 #: include/enotify.php:372
710 msgid ""
711 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
712 "email without restriction."
713 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
714
715 #: include/enotify.php:374
716 #, php-format
717 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
718 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
719
720 #: include/enotify.php:387
721 #, php-format
722 msgid ""
723 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
724 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
725 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
726 "automatically."
727 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
728
729 #: include/enotify.php:389
730 #, php-format
731 msgid ""
732 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
733 "relationship in the future."
734 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
735
736 #: include/enotify.php:391
737 #, php-format
738 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
739 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
740
741 #: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
742 msgid "[Friendica System Notify]"
743 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
744
745 #: include/enotify.php:401
746 msgid "registration request"
747 msgstr "запрос регистрации"
748
749 #: include/enotify.php:403
750 #, php-format
751 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
752 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
753
754 #: include/enotify.php:404
755 #, php-format
756 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
757 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
758
759 #: include/enotify.php:409
760 #, php-format
761 msgid ""
762 "Full Name:\t%s\n"
763 "Site Location:\t%s\n"
764 "Login Name:\t%s (%s)"
765 msgstr ""
766
767 #: include/enotify.php:415
768 #, php-format
769 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
770 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
771
772 #: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
773 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
774 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
775 msgid "Item not found."
776 msgstr "Пункт не найден."
777
778 #: include/items.php:395
779 msgid "Do you really want to delete this item?"
780 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
781
782 #: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
783 #: mod/suggest.php:88 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
784 #: src/Module/Contact.php:453 src/Module/Register.php:115
785 msgid "Yes"
786 msgstr "Да"
787
788 #: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
789 #: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
790 #: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
791 #: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
792 #: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
793 #: mod/photos.php:939 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
794 #: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:495
795 #: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
796 #: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wall_attach.php:78
797 #: mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:113
798 #: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98
799 #: mod/wallmessage.php:122 src/Module/Profile/Contacts.php:67
800 #: src/Module/Search/Directory.php:38
801 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
802 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:116
803 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
804 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
805 #: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/FollowConfirm.php:16
806 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47
807 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 src/Module/Attach.php:56
808 #: src/Module/BaseApi.php:59 src/Module/BaseApi.php:65
809 #: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:370
810 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FriendSuggest.php:44
811 #: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40
812 #: src/Module/Invite.php:128 src/Module/Register.php:62
813 #: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
814 #: src/Module/Register.php:234
815 msgid "Permission denied."
816 msgstr "Нет разрешения."
817
818 #: mod/fbrowser.php:42 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
819 #: src/Module/BaseProfile.php:68
820 msgid "Photos"
821 msgstr "Фото"
822
823 #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
824 #: mod/photos.php:950 mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1080
825 #: mod/photos.php:1563 mod/photos.php:1578 src/Model/Photo.php:567
826 #: src/Model/Photo.php:576
827 msgid "Contact Photos"
828 msgstr "Фотографии контакта"
829
830 #: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
831 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
832 msgid "Upload"
833 msgstr "Загрузить"
834
835 #: mod/fbrowser.php:135
836 msgid "Files"
837 msgstr "Файлы"
838
839 #: mod/api.php:100 mod/api.php:122
840 msgid "Authorize application connection"
841 msgstr "Разрешить связь с приложением"
842
843 #: mod/api.php:101
844 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
845 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
846
847 #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
848 msgid "Please login to continue."
849 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
850
851 #: mod/api.php:124
852 msgid ""
853 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
854 " and/or create new posts for you?"
855 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
856
857 #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
858 #: src/Module/Register.php:116
859 msgid "No"
860 msgstr "Нет"
861
862 #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
863 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
864 #: src/Module/Item/Ignore.php:41 src/Module/Conversation/Community.php:145
865 msgid "Access denied."
866 msgstr "Доступ запрещен."
867
868 #: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
869 #: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
870 #: src/Module/Update/Profile.php:55
871 msgid "Access to this profile has been restricted."
872 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
873
874 #: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 view/theme/frio/theme.php:262
875 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
876 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
877 #: src/Module/BaseProfile.php:99
878 msgid "Events"
879 msgstr "Мероприятия"
880
881 #: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
882 msgid "View"
883 msgstr "Смотреть"
884
885 #: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
886 msgid "Previous"
887 msgstr "Назад"
888
889 #: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
890 msgid "Next"
891 msgstr "Далее"
892
893 #: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
894 msgid "today"
895 msgstr "сегодня"
896
897 #: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
898 #: src/Model/Event.php:444
899 msgid "month"
900 msgstr "мес."
901
902 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
903 #: src/Model/Event.php:445
904 msgid "week"
905 msgstr "неделя"
906
907 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
908 #: src/Model/Event.php:446
909 msgid "day"
910 msgstr "день"
911
912 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
913 msgid "list"
914 msgstr "список"
915
916 #: mod/cal.php:286 src/Model/User.php:430 src/Console/User.php:152
917 #: src/Console/User.php:250 src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
918 msgid "User not found"
919 msgstr "Пользователь не найден"
920
921 #: mod/cal.php:302
922 msgid "This calendar format is not supported"
923 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
924
925 #: mod/cal.php:304
926 msgid "No exportable data found"
927 msgstr "Нет данных для экспорта"
928
929 #: mod/cal.php:321
930 msgid "calendar"
931 msgstr "календарь"
932
933 #: mod/common.php:106
934 msgid "No contacts in common."
935 msgstr "Нет общих контактов."
936
937 #: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
938 msgid "Common Friends"
939 msgstr "Общие друзья"
940
941 #: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
942 msgid "Profile not found."
943 msgstr "Профиль не найден."
944
945 #: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
946 #: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
947 #: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
948 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
949 msgid "Contact not found."
950 msgstr "Контакт не найден."
951
952 #: mod/dfrn_confirm.php:141
953 msgid ""
954 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
955 " has already been approved."
956 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
957
958 #: mod/dfrn_confirm.php:242
959 msgid "Response from remote site was not understood."
960 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
961
962 #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
963 msgid "Unexpected response from remote site: "
964 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
965
966 #: mod/dfrn_confirm.php:264
967 msgid "Confirmation completed successfully."
968 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
969
970 #: mod/dfrn_confirm.php:276
971 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
972 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
973
974 #: mod/dfrn_confirm.php:279
975 msgid "Introduction failed or was revoked."
976 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
977
978 #: mod/dfrn_confirm.php:284
979 msgid "Remote site reported: "
980 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
981
982 #: mod/dfrn_confirm.php:389
983 #, php-format
984 msgid "No user record found for '%s' "
985 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
986
987 #: mod/dfrn_confirm.php:399
988 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
989 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
990
991 #: mod/dfrn_confirm.php:410
992 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
993 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
994
995 #: mod/dfrn_confirm.php:426
996 msgid "Contact record was not found for you on our site."
997 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
998
999 #: mod/dfrn_confirm.php:440
1000 #, php-format
1001 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1002 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1003
1004 #: mod/dfrn_confirm.php:456
1005 msgid ""
1006 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1007 "if you try again."
1008 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1009
1010 #: mod/dfrn_confirm.php:467
1011 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1012 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1013
1014 #: mod/dfrn_confirm.php:523
1015 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1016 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1017
1018 #: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
1019 #: src/Model/Contact.php:2648
1020 msgid "[Name Withheld]"
1021 msgstr "[Имя не разглашается]"
1022
1023 #: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s welcomes %2$s"
1026 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
1027
1028 #: mod/dfrn_request.php:113
1029 msgid "This introduction has already been accepted."
1030 msgstr "Этот запрос был уже принят."
1031
1032 #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
1033 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
1034 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
1035
1036 #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
1037 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
1038 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
1039
1040 #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
1041 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
1042 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
1043
1044 #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
1045 #, php-format
1046 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
1047 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
1048 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
1049 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1050 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1051 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
1052
1053 #: mod/dfrn_request.php:180
1054 msgid "Introduction complete."
1055 msgstr "Запрос создан."
1056
1057 #: mod/dfrn_request.php:216
1058 msgid "Unrecoverable protocol error."
1059 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
1060
1061 #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
1062 msgid "Profile unavailable."
1063 msgstr "Профиль недоступен."
1064
1065 #: mod/dfrn_request.php:264
1066 #, php-format
1067 msgid "%s has received too many connection requests today."
1068 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
1069
1070 #: mod/dfrn_request.php:265
1071 msgid "Spam protection measures have been invoked."
1072 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
1073
1074 #: mod/dfrn_request.php:266
1075 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
1076 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
1077
1078 #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
1079 msgid "Invalid locator"
1080 msgstr "Недопустимый локатор"
1081
1082 #: mod/dfrn_request.php:326
1083 msgid "You have already introduced yourself here."
1084 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
1085
1086 #: mod/dfrn_request.php:329
1087 #, php-format
1088 msgid "Apparently you are already friends with %s."
1089 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
1090
1091 #: mod/dfrn_request.php:349
1092 msgid "Invalid profile URL."
1093 msgstr "Неверный URL профиля."
1094
1095 #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2271
1096 msgid "Disallowed profile URL."
1097 msgstr "Запрещенный URL профиля."
1098
1099 #: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2276
1100 #: src/Module/Friendica.php:77
1101 msgid "Blocked domain"
1102 msgstr "Заблокированный домен"
1103
1104 #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
1105 msgid "Failed to update contact record."
1106 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
1107
1108 #: mod/dfrn_request.php:448
1109 msgid "Your introduction has been sent."
1110 msgstr "Ваш запрос отправлен."
1111
1112 #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
1113 msgid ""
1114 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
1115 "directly on your system."
1116 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
1117
1118 #: mod/dfrn_request.php:496
1119 msgid "Please login to confirm introduction."
1120 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
1121
1122 #: mod/dfrn_request.php:504
1123 msgid ""
1124 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
1125 "<strong>this</strong> profile."
1126 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
1127
1128 #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
1129 msgid "Confirm"
1130 msgstr "Подтвердить"
1131
1132 #: mod/dfrn_request.php:529
1133 msgid "Hide this contact"
1134 msgstr "Скрыть этот контакт"
1135
1136 #: mod/dfrn_request.php:531
1137 #, php-format
1138 msgid "Welcome home %s."
1139 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
1140
1141 #: mod/dfrn_request.php:532
1142 #, php-format
1143 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
1144 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
1145
1146 #: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:853
1147 #: mod/videos.php:129 src/Module/Debug/Probe.php:39
1148 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Search/Index.php:48
1149 #: src/Module/Search/Index.php:53 src/Module/Conversation/Community.php:139
1150 #: src/Module/Directory.php:50
1151 msgid "Public access denied."
1152 msgstr "Свободный доступ закрыт."
1153
1154 #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
1155 msgid "Friend/Connection Request"
1156 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1157
1158 #: mod/dfrn_request.php:643
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
1162 "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
1163 "you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
1167 #, php-format
1168 msgid ""
1169 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
1170 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
1171 msgstr ""
1172
1173 #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
1174 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
1178 msgid "Please answer the following:"
1179 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
1180
1181 #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
1182 #: src/Module/RemoteFollow.php:111
1183 msgid "Submit Request"
1184 msgstr "Отправить запрос"
1185
1186 #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
1187 #, php-format
1188 msgid "%s knows you"
1189 msgstr "%s знают Вас"
1190
1191 #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
1192 msgid "Add a personal note:"
1193 msgstr "Добавить личную заметку:"
1194
1195 #: mod/display.php:240 mod/display.php:320
1196 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: mod/display.php:400
1200 msgid "The feed for this item is unavailable."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
1204 msgid "Item not found"
1205 msgstr "Элемент не найден"
1206
1207 #: mod/editpost.php:62
1208 msgid "Edit post"
1209 msgstr "Редактировать сообщение"
1210
1211 #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
1212 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
1213 msgid "Save"
1214 msgstr "Сохранить"
1215
1216 #: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
1217 #: mod/wallmessage.php:156
1218 msgid "Insert web link"
1219 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1220
1221 #: mod/editpost.php:95
1222 msgid "web link"
1223 msgstr "веб-ссылка"
1224
1225 #: mod/editpost.php:96
1226 msgid "Insert video link"
1227 msgstr "Вставить ссылку видео"
1228
1229 #: mod/editpost.php:97
1230 msgid "video link"
1231 msgstr "видео-ссылка"
1232
1233 #: mod/editpost.php:98
1234 msgid "Insert audio link"
1235 msgstr "Вставить ссылку аудио"
1236
1237 #: mod/editpost.php:99
1238 msgid "audio link"
1239 msgstr "аудио-ссылка"
1240
1241 #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
1242 msgid "CC: email addresses"
1243 msgstr "Копии на email адреса"
1244
1245 #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
1246 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1247 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
1248
1249 #: mod/events.php:135 mod/events.php:137
1250 msgid "Event can not end before it has started."
1251 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
1252
1253 #: mod/events.php:144 mod/events.php:146
1254 msgid "Event title and start time are required."
1255 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
1256
1257 #: mod/events.php:411
1258 msgid "Create New Event"
1259 msgstr "Создать новое мероприятие"
1260
1261 #: mod/events.php:523
1262 msgid "Event details"
1263 msgstr "Сведения о мероприятии"
1264
1265 #: mod/events.php:524
1266 msgid "Starting date and Title are required."
1267 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
1268
1269 #: mod/events.php:525 mod/events.php:530
1270 msgid "Event Starts:"
1271 msgstr "Начало мероприятия:"
1272
1273 #: mod/events.php:525 mod/events.php:557
1274 msgid "Required"
1275 msgstr "Требуется"
1276
1277 #: mod/events.php:538 mod/events.php:563
1278 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
1279 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
1280
1281 #: mod/events.php:540 mod/events.php:545
1282 msgid "Event Finishes:"
1283 msgstr "Окончание мероприятия:"
1284
1285 #: mod/events.php:551 mod/events.php:564
1286 msgid "Adjust for viewer timezone"
1287 msgstr "Настройка часового пояса"
1288
1289 #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
1290 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
1291 msgid "Description:"
1292 msgstr "Описание:"
1293
1294 #: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
1295 #: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
1296 #: src/Module/Profile/Profile.php:177
1297 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:166 src/Module/Contact.php:626
1298 #: src/Module/Directory.php:154
1299 msgid "Location:"
1300 msgstr "Откуда:"
1301
1302 #: mod/events.php:557 mod/events.php:559
1303 msgid "Title:"
1304 msgstr "Титул:"
1305
1306 #: mod/events.php:560 mod/events.php:561
1307 msgid "Share this event"
1308 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
1309
1310 #: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
1311 #: mod/photos.php:968 mod/photos.php:1074 mod/photos.php:1360
1312 #: mod/photos.php:1404 mod/photos.php:1451 mod/photos.php:1514
1313 #: mod/poke.php:185 view/theme/duepuntozero/config.php:69
1314 #: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
1315 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Module/Debug/Localtime.php:64
1316 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
1317 #: src/Module/Contact/Advanced.php:142 src/Module/Contact.php:583
1318 #: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
1319 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
1320 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
1321 #: src/Object/Post.php:944
1322 msgid "Submit"
1323 msgstr "Добавить"
1324
1325 #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
1326 msgid "Basic"
1327 msgstr "Базовый"
1328
1329 #: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:603
1330 #: src/Module/Profile/Profile.php:228 src/Module/Contact.php:930
1331 msgid "Advanced"
1332 msgstr "Расширенный"
1333
1334 #: mod/events.php:570 mod/photos.php:986 mod/photos.php:1356
1335 msgid "Permissions"
1336 msgstr "Разрешения"
1337
1338 #: mod/events.php:586
1339 msgid "Failed to remove event"
1340 msgstr "Ошибка удаления события"
1341
1342 #: mod/events.php:588
1343 msgid "Event removed"
1344 msgstr "Событие удалено"
1345
1346 #: mod/follow.php:65
1347 msgid "The contact could not be added."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: mod/follow.php:106
1351 msgid "You already added this contact."
1352 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
1353
1354 #: mod/follow.php:118
1355 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
1356 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
1357
1358 #: mod/follow.php:125
1359 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
1360 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
1361
1362 #: mod/follow.php:135
1363 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
1364 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
1365
1366 #: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
1367 msgid "Your Identity Address:"
1368 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
1369
1370 #: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
1371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
1372 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
1373 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:622
1374 msgid "Profile URL"
1375 msgstr "URL профиля"
1376
1377 #: mod/follow.php:186 src/Module/Profile/Profile.php:189
1378 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 src/Module/Contact.php:632
1379 msgid "Tags:"
1380 msgstr "Ключевые слова: "
1381
1382 #: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
1383 #: src/Module/Contact.php:892
1384 msgid "Status Messages and Posts"
1385 msgstr "Ваши посты"
1386
1387 #: mod/item.php:136 mod/item.php:140
1388 msgid "Unable to locate original post."
1389 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
1390
1391 #: mod/item.php:344 mod/item.php:349
1392 msgid "Empty post discarded."
1393 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
1394
1395 #: mod/item.php:726 mod/item.php:731
1396 msgid "Post updated."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: mod/item.php:748 mod/item.php:753
1400 msgid "Item wasn't stored."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: mod/item.php:764
1404 msgid "Item couldn't be fetched."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: mod/item.php:845
1408 msgid "Post published."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
1412 msgid "Remote privacy information not available."
1413 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
1414
1415 #: mod/lockview.php:86
1416 msgid "Visible to:"
1417 msgstr "Кто может видеть:"
1418
1419 #: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Core/ACL.php:184
1420 #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Profile/Contacts.php:143
1421 #: src/Module/Contact.php:821
1422 msgid "Followers"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
1426 msgid "Mutuals"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: mod/lostpass.php:40
1430 msgid "No valid account found."
1431 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1432
1433 #: mod/lostpass.php:52
1434 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1435 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1436
1437 #: mod/lostpass.php:58
1438 #, php-format
1439 msgid ""
1440 "\n"
1441 "\t\tDear %1$s,\n"
1442 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1443 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1444 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1445 "\n"
1446 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1447 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
1448 "\n"
1449 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1450 "\t\tissued this request."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: mod/lostpass.php:69
1454 #, php-format
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
1458 "\n"
1459 "\t\t%1$s\n"
1460 "\n"
1461 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1462 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1463 "\n"
1464 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1465 "\n"
1466 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1467 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: mod/lostpass.php:84
1471 #, php-format
1472 msgid "Password reset requested at %s"
1473 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1474
1475 #: mod/lostpass.php:100
1476 msgid ""
1477 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1478 "Password reset failed."
1479 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1480
1481 #: mod/lostpass.php:113
1482 msgid "Request has expired, please make a new one."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: mod/lostpass.php:128
1486 msgid "Forgot your Password?"
1487 msgstr "Забыли пароль?"
1488
1489 #: mod/lostpass.php:129
1490 msgid ""
1491 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1492 "your email for further instructions."
1493 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1494
1495 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
1496 msgid "Nickname or Email: "
1497 msgstr "Ник или E-mail: "
1498
1499 #: mod/lostpass.php:131
1500 msgid "Reset"
1501 msgstr "Сброс"
1502
1503 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
1504 msgid "Password Reset"
1505 msgstr "Сброс пароля"
1506
1507 #: mod/lostpass.php:147
1508 msgid "Your password has been reset as requested."
1509 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1510
1511 #: mod/lostpass.php:148
1512 msgid "Your new password is"
1513 msgstr "Ваш новый пароль"
1514
1515 #: mod/lostpass.php:149
1516 msgid "Save or copy your new password - and then"
1517 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1518
1519 #: mod/lostpass.php:150
1520 msgid "click here to login"
1521 msgstr "нажмите здесь для входа"
1522
1523 #: mod/lostpass.php:151
1524 msgid ""
1525 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1526 "successful login."
1527 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1528
1529 #: mod/lostpass.php:158
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "\n"
1533 "\t\t\tDear %1$s,\n"
1534 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1535 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1536 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1537 "\t\t"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: mod/lostpass.php:164
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "\n"
1544 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1545 "\n"
1546 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1547 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1548 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1549 "\n"
1550 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1551 "\t\t"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: mod/lostpass.php:176
1555 #, php-format
1556 msgid "Your password has been changed at %s"
1557 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1558
1559 #: mod/match.php:63
1560 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1561 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
1562
1563 #: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
1564 #: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
1565 msgid "Connect"
1566 msgstr "Подключить"
1567
1568 #: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
1569 msgid "first"
1570 msgstr "первый"
1571
1572 #: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
1573 msgid "next"
1574 msgstr "след."
1575
1576 #: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
1577 msgid "No matches"
1578 msgstr "Нет соответствий"
1579
1580 #: mod/match.php:149
1581 msgid "Profile Match"
1582 msgstr "Похожие профили"
1583
1584 #: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
1585 msgid "New Message"
1586 msgstr "Новое сообщение"
1587
1588 #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
1589 msgid "No recipient selected."
1590 msgstr "Не выбран получатель."
1591
1592 #: mod/message.php:89
1593 msgid "Unable to locate contact information."
1594 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
1595
1596 #: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
1597 msgid "Message could not be sent."
1598 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1599
1600 #: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
1601 msgid "Message collection failure."
1602 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1603
1604 #: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
1605 msgid "Message sent."
1606 msgstr "Сообщение отправлено."
1607
1608 #: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
1609 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
1610 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56
1611 msgid "Discard"
1612 msgstr "Отказаться"
1613
1614 #: mod/message.php:138 view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
1615 msgid "Messages"
1616 msgstr "Сообщения"
1617
1618 #: mod/message.php:163
1619 msgid "Do you really want to delete this message?"
1620 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
1621
1622 #: mod/message.php:181
1623 msgid "Conversation not found."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: mod/message.php:186
1627 msgid "Message deleted."
1628 msgstr "Сообщение удалено."
1629
1630 #: mod/message.php:191 mod/message.php:205
1631 msgid "Conversation removed."
1632 msgstr "Беседа удалена."
1633
1634 #: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
1635 msgid "Please enter a link URL:"
1636 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1637
1638 #: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
1639 msgid "Send Private Message"
1640 msgstr "Отправить личное сообщение"
1641
1642 #: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
1643 msgid "To:"
1644 msgstr "Кому:"
1645
1646 #: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
1647 msgid "Subject:"
1648 msgstr "Тема:"
1649
1650 #: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
1651 #: src/Module/Invite.php:168
1652 msgid "Your message:"
1653 msgstr "Ваше сообщение:"
1654
1655 #: mod/message.php:304
1656 msgid "No messages."
1657 msgstr "Нет сообщений."
1658
1659 #: mod/message.php:367
1660 msgid "Message not available."
1661 msgstr "Сообщение не доступно."
1662
1663 #: mod/message.php:421
1664 msgid "Delete message"
1665 msgstr "Удалить сообщение"
1666
1667 #: mod/message.php:423 mod/message.php:555
1668 msgid "D, d M Y - g:i A"
1669 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1670
1671 #: mod/message.php:438 mod/message.php:552
1672 msgid "Delete conversation"
1673 msgstr "Удалить историю общения"
1674
1675 #: mod/message.php:440
1676 msgid ""
1677 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1678 "respond from the sender's profile page."
1679 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
1680
1681 #: mod/message.php:444
1682 msgid "Send Reply"
1683 msgstr "Отправить ответ"
1684
1685 #: mod/message.php:527
1686 #, php-format
1687 msgid "Unknown sender - %s"
1688 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1689
1690 #: mod/message.php:529
1691 #, php-format
1692 msgid "You and %s"
1693 msgstr "Вы и %s"
1694
1695 #: mod/message.php:531
1696 #, php-format
1697 msgid "%s and You"
1698 msgstr "%s и Вы"
1699
1700 #: mod/message.php:558
1701 #, php-format
1702 msgid "%d message"
1703 msgid_plural "%d messages"
1704 msgstr[0] "%d сообщение"
1705 msgstr[1] "%d сообщений"
1706 msgstr[2] "%d сообщений"
1707 msgstr[3] "%d сообщений"
1708
1709 #: mod/network.php:568
1710 msgid "No such group"
1711 msgstr "Нет такой группы"
1712
1713 #: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
1714 msgid "Group is empty"
1715 msgstr "Группа пуста"
1716
1717 #: mod/network.php:593
1718 #, php-format
1719 msgid "Group: %s"
1720 msgstr "Группа: %s"
1721
1722 #: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
1723 #: src/Module/AllFriends.php:62
1724 msgid "Invalid contact."
1725 msgstr "Недопустимый контакт."
1726
1727 #: mod/network.php:902
1728 msgid "Latest Activity"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: mod/network.php:905
1732 msgid "Sort by latest activity"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: mod/network.php:910
1736 msgid "Latest Posts"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: mod/network.php:913
1740 msgid "Sort by post received date"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
1744 msgid "Personal"
1745 msgstr "Личные"
1746
1747 #: mod/network.php:923
1748 msgid "Posts that mention or involve you"
1749 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
1750
1751 #: mod/network.php:930
1752 msgid "New"
1753 msgstr "Новое"
1754
1755 #: mod/network.php:933
1756 msgid "Activity Stream - by date"
1757 msgstr "Лента активности - по дате"
1758
1759 #: mod/network.php:941
1760 msgid "Shared Links"
1761 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
1762
1763 #: mod/network.php:944
1764 msgid "Interesting Links"
1765 msgstr "Интересные ссылки"
1766
1767 #: mod/network.php:951
1768 msgid "Starred"
1769 msgstr "Избранное"
1770
1771 #: mod/network.php:954
1772 msgid "Favourite Posts"
1773 msgstr "Избранные посты"
1774
1775 #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
1776 msgid "Personal Notes"
1777 msgstr "Личные заметки"
1778
1779 #: mod/oexchange.php:48
1780 msgid "Post successful."
1781 msgstr "Успешно добавлено."
1782
1783 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
1784 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
1785 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
1786
1787 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
1788 msgid "No contact provided."
1789 msgstr "Не указан контакт."
1790
1791 #: mod/ostatus_subscribe.php:54
1792 msgid "Couldn't fetch information for contact."
1793 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
1794
1795 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
1796 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
1797 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
1798
1799 #: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
1800 msgid "Done"
1801 msgstr "Готово"
1802
1803 #: mod/ostatus_subscribe.php:96
1804 msgid "success"
1805 msgstr "удачно"
1806
1807 #: mod/ostatus_subscribe.php:98
1808 msgid "failed"
1809 msgstr "неудача"
1810
1811 #: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
1812 msgid "ignored"
1813 msgstr "игнорирован"
1814
1815 #: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
1816 msgid "Keep this window open until done."
1817 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1818
1819 #: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
1820 msgid "Photo Albums"
1821 msgstr "Фотоальбомы"
1822
1823 #: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1618
1824 msgid "Recent Photos"
1825 msgstr "Последние фото"
1826
1827 #: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1620
1828 msgid "Upload New Photos"
1829 msgstr "Загрузить новые фото"
1830
1831 #: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
1832 msgid "everybody"
1833 msgstr "каждый"
1834
1835 #: mod/photos.php:184
1836 msgid "Contact information unavailable"
1837 msgstr "Информация о контакте недоступна"
1838
1839 #: mod/photos.php:206
1840 msgid "Album not found."
1841 msgstr "Альбом не найден."
1842
1843 #: mod/photos.php:264
1844 msgid "Album successfully deleted"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: mod/photos.php:266
1848 msgid "Album was empty."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: mod/photos.php:591
1852 msgid "a photo"
1853 msgstr "фото"
1854
1855 #: mod/photos.php:591
1856 #, php-format
1857 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
1858 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
1859
1860 #: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:718
1861 #: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:62
1862 #, php-format
1863 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1864 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
1865
1866 #: mod/photos.php:692
1867 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: mod/photos.php:695
1871 msgid "Image file is missing"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: mod/photos.php:700
1875 msgid ""
1876 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
1877 "administrator"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: mod/photos.php:726
1881 msgid "Image file is empty."
1882 msgstr "Файл изображения пуст."
1883
1884 #: mod/photos.php:741 mod/wall_upload.php:215
1885 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:71
1886 msgid "Unable to process image."
1887 msgstr "Невозможно обработать фото."
1888
1889 #: mod/photos.php:770 mod/wall_upload.php:254
1890 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:100
1891 msgid "Image upload failed."
1892 msgstr "Загрузка фото неудачная."
1893
1894 #: mod/photos.php:858
1895 msgid "No photos selected"
1896 msgstr "Не выбрано фото."
1897
1898 #: mod/photos.php:924 mod/videos.php:182
1899 msgid "Access to this item is restricted."
1900 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1901
1902 #: mod/photos.php:978
1903 msgid "Upload Photos"
1904 msgstr "Загрузить фото"
1905
1906 #: mod/photos.php:982 mod/photos.php:1070
1907 msgid "New album name: "
1908 msgstr "Название нового альбома: "
1909
1910 #: mod/photos.php:983
1911 msgid "or select existing album:"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: mod/photos.php:984
1915 msgid "Do not show a status post for this upload"
1916 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
1917
1918 #: mod/photos.php:1000 mod/photos.php:1364 mod/settings.php:941
1919 msgid "Show to Groups"
1920 msgstr "Показать в группах"
1921
1922 #: mod/photos.php:1001 mod/photos.php:1365 mod/settings.php:942
1923 msgid "Show to Contacts"
1924 msgstr "Показывать контактам"
1925
1926 #: mod/photos.php:1052
1927 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1928 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
1929
1930 #: mod/photos.php:1054 mod/photos.php:1075
1931 msgid "Delete Album"
1932 msgstr "Удалить альбом"
1933
1934 #: mod/photos.php:1081
1935 msgid "Edit Album"
1936 msgstr "Редактировать альбом"
1937
1938 #: mod/photos.php:1082
1939 msgid "Drop Album"
1940 msgstr "Удалить альбом"
1941
1942 #: mod/photos.php:1087
1943 msgid "Show Newest First"
1944 msgstr "Показать новые первыми"
1945
1946 #: mod/photos.php:1089
1947 msgid "Show Oldest First"
1948 msgstr "Показать старые первыми"
1949
1950 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1603
1951 msgid "View Photo"
1952 msgstr "Просмотр фото"
1953
1954 #: mod/photos.php:1147
1955 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1956 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1957
1958 #: mod/photos.php:1149
1959 msgid "Photo not available"
1960 msgstr "Фото недоступно"
1961
1962 #: mod/photos.php:1159
1963 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1964 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1965
1966 #: mod/photos.php:1161 mod/photos.php:1361
1967 msgid "Delete Photo"
1968 msgstr "Удалить фото"
1969
1970 #: mod/photos.php:1252
1971 msgid "View photo"
1972 msgstr "Просмотр фото"
1973
1974 #: mod/photos.php:1254
1975 msgid "Edit photo"
1976 msgstr "Редактировать фото"
1977
1978 #: mod/photos.php:1255
1979 msgid "Delete photo"
1980 msgstr "Удалить фото"
1981
1982 #: mod/photos.php:1256
1983 msgid "Use as profile photo"
1984 msgstr "Использовать как фото профиля"
1985
1986 #: mod/photos.php:1263
1987 msgid "Private Photo"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: mod/photos.php:1269
1991 msgid "View Full Size"
1992 msgstr "Просмотреть полный размер"
1993
1994 #: mod/photos.php:1329
1995 msgid "Tags: "
1996 msgstr "Ключевые слова: "
1997
1998 #: mod/photos.php:1332
1999 msgid "[Select tags to remove]"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: mod/photos.php:1347
2003 msgid "New album name"
2004 msgstr "Название нового альбома"
2005
2006 #: mod/photos.php:1348
2007 msgid "Caption"
2008 msgstr "Подпись"
2009
2010 #: mod/photos.php:1349
2011 msgid "Add a Tag"
2012 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
2013
2014 #: mod/photos.php:1349
2015 msgid ""
2016 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2017 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2018
2019 #: mod/photos.php:1350
2020 msgid "Do not rotate"
2021 msgstr "Не поворачивать"
2022
2023 #: mod/photos.php:1351
2024 msgid "Rotate CW (right)"
2025 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
2026
2027 #: mod/photos.php:1352
2028 msgid "Rotate CCW (left)"
2029 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
2030
2031 #: mod/photos.php:1385 src/Object/Post.php:346
2032 msgid "I like this (toggle)"
2033 msgstr "Нравится"
2034
2035 #: mod/photos.php:1386 src/Object/Post.php:347
2036 msgid "I don't like this (toggle)"
2037 msgstr "Не нравится"
2038
2039 #: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
2040 #: src/Module/Item/Compose.php:142 src/Module/Contact.php:1052
2041 #: src/Object/Post.php:941
2042 msgid "This is you"
2043 msgstr "Это вы"
2044
2045 #: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
2046 #: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
2047 msgid "Comment"
2048 msgstr "Оставить комментарий"
2049
2050 #: mod/photos.php:1539
2051 msgid "Map"
2052 msgstr "Карта"
2053
2054 #: mod/photos.php:1609 mod/videos.php:259
2055 msgid "View Album"
2056 msgstr "Просмотреть альбом"
2057
2058 #: mod/ping.php:286
2059 msgid "{0} wants to be your friend"
2060 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
2061
2062 #: mod/ping.php:302
2063 msgid "{0} requested registration"
2064 msgstr "{0} требуемая регистрация"
2065
2066 #: mod/poke.php:178
2067 msgid "Poke/Prod"
2068 msgstr "Потыкать/Потолкать"
2069
2070 #: mod/poke.php:179
2071 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2072 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
2073
2074 #: mod/poke.php:180
2075 msgid "Recipient"
2076 msgstr "Получатель"
2077
2078 #: mod/poke.php:181
2079 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2080 msgstr "Выберите действия для получателя"
2081
2082 #: mod/poke.php:184
2083 msgid "Make this post private"
2084 msgstr "Сделать эту запись личной"
2085
2086 #: mod/removeme.php:63
2087 msgid "User deleted their account"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: mod/removeme.php:64
2091 msgid ""
2092 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
2093 "their data is removed from the backups."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: mod/removeme.php:65
2097 #, php-format
2098 msgid "The user id is %d"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
2102 msgid "Remove My Account"
2103 msgstr "Удалить мой аккаунт"
2104
2105 #: mod/removeme.php:100
2106 msgid ""
2107 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2108 "recoverable."
2109 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
2110
2111 #: mod/removeme.php:101
2112 msgid "Please enter your password for verification:"
2113 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
2114
2115 #: mod/repair_ostatus.php:36
2116 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
2117 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
2118
2119 #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
2120 msgid "Error"
2121 msgid_plural "Errors"
2122 msgstr[0] ""
2123 msgstr[1] ""
2124 msgstr[2] ""
2125 msgstr[3] ""
2126
2127 #: mod/settings.php:91
2128 msgid "Missing some important data!"
2129 msgstr "Не хватает важных данных!"
2130
2131 #: mod/settings.php:93 mod/settings.php:531 src/Module/Contact.php:851
2132 msgid "Update"
2133 msgstr "Обновление"
2134
2135 #: mod/settings.php:201
2136 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2137 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
2138
2139 #: mod/settings.php:206
2140 msgid "Email settings updated."
2141 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
2142
2143 #: mod/settings.php:222
2144 msgid "Features updated"
2145 msgstr "Настройки обновлены"
2146
2147 #: mod/settings.php:234
2148 msgid "Contact CSV file upload error"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: mod/settings.php:249
2152 msgid "Importing Contacts done"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: mod/settings.php:260
2156 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2157 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
2158
2159 #: mod/settings.php:272
2160 msgid "Passwords do not match."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
2164 msgid "Password update failed. Please try again."
2165 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2166
2167 #: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
2168 msgid "Password changed."
2169 msgstr "Пароль изменен."
2170
2171 #: mod/settings.php:286
2172 msgid "Password unchanged."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: mod/settings.php:368
2176 msgid "Please use a shorter name."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: mod/settings.php:371
2180 msgid "Name too short."
2181 msgstr "Имя слишком короткое"
2182
2183 #: mod/settings.php:378
2184 msgid "Wrong Password."
2185 msgstr "Неправильный пароль"
2186
2187 #: mod/settings.php:383
2188 msgid "Invalid email."
2189 msgstr "Неправильный адрес почты"
2190
2191 #: mod/settings.php:389
2192 msgid "Cannot change to that email."
2193 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
2194
2195 #: mod/settings.php:425
2196 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2197 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
2198
2199 #: mod/settings.php:428
2200 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2201 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
2202
2203 #: mod/settings.php:445
2204 msgid "Settings updated."
2205 msgstr "Настройки обновлены."
2206
2207 #: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530 mod/settings.php:564
2208 msgid "Add application"
2209 msgstr "Добавить приложения"
2210
2211 #: mod/settings.php:505 mod/settings.php:612 mod/settings.php:710
2212 #: mod/settings.php:906 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
2213 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
2214 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Site.php:598
2215 #: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
2216 #: src/Module/Settings/Display.php:182
2217 msgid "Save Settings"
2218 msgstr "Сохранить настройки"
2219
2220 #: mod/settings.php:507 mod/settings.php:533
2221 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
2222 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
2223 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
2224 msgid "Name"
2225 msgstr "Имя"
2226
2227 #: mod/settings.php:508 mod/settings.php:534
2228 msgid "Consumer Key"
2229 msgstr "Consumer Key"
2230
2231 #: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
2232 msgid "Consumer Secret"
2233 msgstr "Consumer Secret"
2234
2235 #: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
2236 msgid "Redirect"
2237 msgstr "Перенаправление"
2238
2239 #: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
2240 msgid "Icon url"
2241 msgstr "URL символа"
2242
2243 #: mod/settings.php:522
2244 msgid "You can't edit this application."
2245 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
2246
2247 #: mod/settings.php:563
2248 msgid "Connected Apps"
2249 msgstr "Подключенные приложения"
2250
2251 #: mod/settings.php:565 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
2252 msgid "Edit"
2253 msgstr "Редактировать"
2254
2255 #: mod/settings.php:567
2256 msgid "Client key starts with"
2257 msgstr "Ключ клиента начинается с"
2258
2259 #: mod/settings.php:568
2260 msgid "No name"
2261 msgstr "Нет имени"
2262
2263 #: mod/settings.php:569
2264 msgid "Remove authorization"
2265 msgstr "Удалить авторизацию"
2266
2267 #: mod/settings.php:580
2268 msgid "No Addon settings configured"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: mod/settings.php:589
2272 msgid "Addon Settings"
2273 msgstr "Настройки дополнений"
2274
2275 #: mod/settings.php:610
2276 msgid "Additional Features"
2277 msgstr "Дополнительные возможности"
2278
2279 #: mod/settings.php:635
2280 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2284 msgid "enabled"
2285 msgstr "подключено"
2286
2287 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2288 msgid "disabled"
2289 msgstr "отключено"
2290
2291 #: mod/settings.php:635 mod/settings.php:636
2292 #, php-format
2293 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2294 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
2295
2296 #: mod/settings.php:636
2297 msgid "OStatus (GNU Social)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: mod/settings.php:667
2301 msgid "Email access is disabled on this site."
2302 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
2303
2304 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:708
2305 msgid "None"
2306 msgstr "Ничего"
2307
2308 #: mod/settings.php:678 src/Module/BaseSettings.php:80
2309 msgid "Social Networks"
2310 msgstr "Социальные сети"
2311
2312 #: mod/settings.php:683
2313 msgid "General Social Media Settings"
2314 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
2315
2316 #: mod/settings.php:684
2317 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: mod/settings.php:684
2321 msgid ""
2322 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
2323 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
2324 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
2325 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
2326 "posts from people you really do follow."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: mod/settings.php:685
2330 msgid "Disable Content Warning"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: mod/settings.php:685
2334 msgid ""
2335 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
2336 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
2337 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
2338 "any other content filtering you eventually set up."
2339 msgstr ""
2340
2341 #: mod/settings.php:686
2342 msgid "Disable intelligent shortening"
2343 msgstr "Отключить умное сокращение"
2344
2345 #: mod/settings.php:686
2346 msgid ""
2347 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
2348 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
2349 " original friendica post."
2350 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
2351
2352 #: mod/settings.php:687
2353 msgid "Attach the link title"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: mod/settings.php:687
2357 msgid ""
2358 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
2359 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
2360 " share feed content."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: mod/settings.php:688
2364 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
2365 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
2366
2367 #: mod/settings.php:688
2368 msgid ""
2369 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
2370 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
2371 "unknown user."
2372 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
2373
2374 #: mod/settings.php:689
2375 msgid "Default group for OStatus contacts"
2376 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
2377
2378 #: mod/settings.php:690
2379 msgid "Your legacy GNU Social account"
2380 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
2381
2382 #: mod/settings.php:690
2383 msgid ""
2384 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
2385 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
2386 "be emptied when done."
2387 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
2388
2389 #: mod/settings.php:693
2390 msgid "Repair OStatus subscriptions"
2391 msgstr "Починить подписки OStatus"
2392
2393 #: mod/settings.php:697
2394 msgid "Email/Mailbox Setup"
2395 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
2396
2397 #: mod/settings.php:698
2398 msgid ""
2399 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2400 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2401 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
2402
2403 #: mod/settings.php:699
2404 msgid "Last successful email check:"
2405 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
2406
2407 #: mod/settings.php:701
2408 msgid "IMAP server name:"
2409 msgstr "Имя IMAP сервера:"
2410
2411 #: mod/settings.php:702
2412 msgid "IMAP port:"
2413 msgstr "Порт IMAP:"
2414
2415 #: mod/settings.php:703
2416 msgid "Security:"
2417 msgstr "Безопасность:"
2418
2419 #: mod/settings.php:704
2420 msgid "Email login name:"
2421 msgstr "Логин эл. почты:"
2422
2423 #: mod/settings.php:705
2424 msgid "Email password:"
2425 msgstr "Пароль эл. почты:"
2426
2427 #: mod/settings.php:706
2428 msgid "Reply-to address:"
2429 msgstr "Адрес для ответа:"
2430
2431 #: mod/settings.php:707
2432 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2433 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
2434
2435 #: mod/settings.php:708
2436 msgid "Action after import:"
2437 msgstr "Действие после импорта:"
2438
2439 #: mod/settings.php:708 src/Content/Nav.php:265
2440 msgid "Mark as seen"
2441 msgstr "Отметить, как прочитанное"
2442
2443 #: mod/settings.php:708
2444 msgid "Move to folder"
2445 msgstr "Переместить в папку"
2446
2447 #: mod/settings.php:709
2448 msgid "Move to folder:"
2449 msgstr "Переместить в папку:"
2450
2451 #: mod/settings.php:723
2452 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2453 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
2454
2455 #: mod/settings.php:759
2456 msgid "Account Types"
2457 msgstr "Тип учетной записи"
2458
2459 #: mod/settings.php:760
2460 msgid "Personal Page Subtypes"
2461 msgstr "Подтипы личной страницы"
2462
2463 #: mod/settings.php:761
2464 msgid "Community Forum Subtypes"
2465 msgstr "Подтипы форума сообщества"
2466
2467 #: mod/settings.php:768 src/Module/Admin/Users.php:194
2468 msgid "Personal Page"
2469 msgstr "Личная страница"
2470
2471 #: mod/settings.php:769
2472 msgid "Account for a personal profile."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Users.php:195
2476 msgid "Organisation Page"
2477 msgstr "Организационная страница"
2478
2479 #: mod/settings.php:773
2480 msgid ""
2481 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
2482 "\"Followers\"."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: mod/settings.php:776 src/Module/Admin/Users.php:196
2486 msgid "News Page"
2487 msgstr "Новостная страница"
2488
2489 #: mod/settings.php:777
2490 msgid ""
2491 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
2492 " \"Followers\"."
2493 msgstr ""
2494
2495 #: mod/settings.php:780 src/Module/Admin/Users.php:197
2496 msgid "Community Forum"
2497 msgstr "Форум сообщества"
2498
2499 #: mod/settings.php:781
2500 msgid "Account for community discussions."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: mod/settings.php:784 src/Module/Admin/Users.php:187
2504 msgid "Normal Account Page"
2505 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
2506
2507 #: mod/settings.php:785
2508 msgid ""
2509 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
2510 "\"Friends\" and \"Followers\"."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: mod/settings.php:788 src/Module/Admin/Users.php:188
2514 msgid "Soapbox Page"
2515 msgstr "Песочница"
2516
2517 #: mod/settings.php:789
2518 msgid ""
2519 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
2520 " \"Followers\"."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: mod/settings.php:792 src/Module/Admin/Users.php:189
2524 msgid "Public Forum"
2525 msgstr "Публичный форум"
2526
2527 #: mod/settings.php:793
2528 msgid "Automatically approves all contact requests."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: mod/settings.php:796 src/Module/Admin/Users.php:190
2532 msgid "Automatic Friend Page"
2533 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
2534
2535 #: mod/settings.php:797
2536 msgid ""
2537 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
2538 "as \"Friends\"."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: mod/settings.php:800
2542 msgid "Private Forum [Experimental]"
2543 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
2544
2545 #: mod/settings.php:801
2546 msgid "Requires manual approval of contact requests."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: mod/settings.php:812
2550 msgid "OpenID:"
2551 msgstr "OpenID:"
2552
2553 #: mod/settings.php:812
2554 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2555 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
2556
2557 #: mod/settings.php:820
2558 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: mod/settings.php:820
2562 #, php-format
2563 msgid ""
2564 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
2565 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
2566 " system settings."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: mod/settings.php:825
2570 #, php-format
2571 msgid ""
2572 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
2573 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: mod/settings.php:831
2577 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: mod/settings.php:831
2581 msgid ""
2582 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
2583 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
2584 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
2585 "indexed or not."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: mod/settings.php:835
2589 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2590 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
2591
2592 #: mod/settings.php:835
2593 msgid ""
2594 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
2595 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
2596 "create"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: mod/settings.php:839
2600 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: mod/settings.php:839
2604 msgid ""
2605 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
2606 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
2607 "replies will still be accessible by other means."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: mod/settings.php:843
2611 msgid "Make public posts unlisted"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: mod/settings.php:843
2615 msgid ""
2616 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
2617 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
2618 "public feeds on remote servers."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: mod/settings.php:847
2622 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2623 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
2624
2625 #: mod/settings.php:847
2626 msgid ""
2627 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
2628 "distributed to your contacts"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: mod/settings.php:851
2632 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2633 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
2634
2635 #: mod/settings.php:851
2636 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: mod/settings.php:855
2640 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2641 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
2642
2643 #: mod/settings.php:855
2644 msgid ""
2645 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
2646 "in your contact list."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: mod/settings.php:861
2650 #, php-format
2651 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
2652 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
2653
2654 #: mod/settings.php:868
2655 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2656 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
2657
2658 #: mod/settings.php:868
2659 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2660 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
2661
2662 #: mod/settings.php:869
2663 msgid "Expiration settings"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: mod/settings.php:870
2667 msgid "Expire posts"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: mod/settings.php:870
2671 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: mod/settings.php:871
2675 msgid "Expire personal notes"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: mod/settings.php:871
2679 msgid ""
2680 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: mod/settings.php:872
2684 msgid "Expire starred posts"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: mod/settings.php:872
2688 msgid ""
2689 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
2690 "by this setting."
2691 msgstr ""
2692
2693 #: mod/settings.php:873
2694 msgid "Expire photos"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: mod/settings.php:873
2698 msgid "When activated, photos will be expired."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: mod/settings.php:874
2702 msgid "Only expire posts by others"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: mod/settings.php:874
2706 msgid ""
2707 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
2708 "only valid for posts you received."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: mod/settings.php:904
2712 msgid "Account Settings"
2713 msgstr "Настройки аккаунта"
2714
2715 #: mod/settings.php:912
2716 msgid "Password Settings"
2717 msgstr "Смена пароля"
2718
2719 #: mod/settings.php:913 src/Module/Register.php:149
2720 msgid "New Password:"
2721 msgstr "Новый пароль:"
2722
2723 #: mod/settings.php:913
2724 msgid ""
2725 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
2726 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: mod/settings.php:914 src/Module/Register.php:150
2730 msgid "Confirm:"
2731 msgstr "Подтвердите:"
2732
2733 #: mod/settings.php:914
2734 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2735 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
2736
2737 #: mod/settings.php:915
2738 msgid "Current Password:"
2739 msgstr "Текущий пароль:"
2740
2741 #: mod/settings.php:915 mod/settings.php:916
2742 msgid "Your current password to confirm the changes"
2743 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
2744
2745 #: mod/settings.php:916
2746 msgid "Password:"
2747 msgstr "Пароль:"
2748
2749 #: mod/settings.php:919
2750 msgid "Delete OpenID URL"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: mod/settings.php:921
2754 msgid "Basic Settings"
2755 msgstr "Основные параметры"
2756
2757 #: mod/settings.php:922 src/Module/Profile/Profile.php:131
2758 msgid "Full Name:"
2759 msgstr "Полное имя:"
2760
2761 #: mod/settings.php:923
2762 msgid "Email Address:"
2763 msgstr "Адрес электронной почты:"
2764
2765 #: mod/settings.php:924
2766 msgid "Your Timezone:"
2767 msgstr "Ваш часовой пояс:"
2768
2769 #: mod/settings.php:925
2770 msgid "Your Language:"
2771 msgstr "Ваш язык:"
2772
2773 #: mod/settings.php:925
2774 msgid ""
2775 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
2776 "emails"
2777 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
2778
2779 #: mod/settings.php:926
2780 msgid "Default Post Location:"
2781 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
2782
2783 #: mod/settings.php:927
2784 msgid "Use Browser Location:"
2785 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
2786
2787 #: mod/settings.php:930
2788 msgid "Security and Privacy Settings"
2789 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
2790
2791 #: mod/settings.php:932
2792 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2793 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
2794
2795 #: mod/settings.php:932 mod/settings.php:961
2796 msgid "(to prevent spam abuse)"
2797 msgstr "(для предотвращения спама)"
2798
2799 #: mod/settings.php:933
2800 msgid "Default Post Permissions"
2801 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
2802
2803 #: mod/settings.php:934 src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
2804 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2805 msgid "(click to open/close)"
2806 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
2807
2808 #: mod/settings.php:943
2809 msgid "Default Private Post"
2810 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
2811
2812 #: mod/settings.php:944
2813 msgid "Default Public Post"
2814 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
2815
2816 #: mod/settings.php:948
2817 msgid "Default Permissions for New Posts"
2818 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
2819
2820 #: mod/settings.php:961
2821 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2822 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
2823
2824 #: mod/settings.php:964
2825 msgid "Notification Settings"
2826 msgstr "Настройка уведомлений"
2827
2828 #: mod/settings.php:965
2829 msgid "Send a notification email when:"
2830 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
2831
2832 #: mod/settings.php:966
2833 msgid "You receive an introduction"
2834 msgstr "Вы получили запрос"
2835
2836 #: mod/settings.php:967
2837 msgid "Your introductions are confirmed"
2838 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
2839
2840 #: mod/settings.php:968
2841 msgid "Someone writes on your profile wall"
2842 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
2843
2844 #: mod/settings.php:969
2845 msgid "Someone writes a followup comment"
2846 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
2847
2848 #: mod/settings.php:970
2849 msgid "You receive a private message"
2850 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
2851
2852 #: mod/settings.php:971
2853 msgid "You receive a friend suggestion"
2854 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
2855
2856 #: mod/settings.php:972
2857 msgid "You are tagged in a post"
2858 msgstr "Вы отмечены в посте"
2859
2860 #: mod/settings.php:973
2861 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2862 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
2863
2864 #: mod/settings.php:975
2865 msgid "Activate desktop notifications"
2866 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
2867
2868 #: mod/settings.php:975
2869 msgid "Show desktop popup on new notifications"
2870 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
2871
2872 #: mod/settings.php:977
2873 msgid "Text-only notification emails"
2874 msgstr "Только текстовые письма"
2875
2876 #: mod/settings.php:979
2877 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
2878 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
2879
2880 #: mod/settings.php:981
2881 msgid "Show detailled notifications"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: mod/settings.php:983
2885 msgid ""
2886 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
2887 "When enabled every notification is displayed."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: mod/settings.php:985
2891 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2892 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
2893
2894 #: mod/settings.php:986
2895 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2896 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
2897
2898 #: mod/settings.php:989
2899 msgid "Import Contacts"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: mod/settings.php:990
2903 msgid ""
2904 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
2905 "first column you exported from the old account."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: mod/settings.php:991
2909 msgid "Upload File"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: mod/settings.php:993
2913 msgid "Relocate"
2914 msgstr "Перемещение"
2915
2916 #: mod/settings.php:994
2917 msgid ""
2918 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
2919 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2920 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
2921
2922 #: mod/settings.php:995
2923 msgid "Resend relocate message to contacts"
2924 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2925
2926 #: mod/suggest.php:43
2927 msgid "Contact suggestion successfully ignored."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: mod/suggest.php:67
2931 msgid ""
2932 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2933 "hours."
2934 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2935
2936 #: mod/suggest.php:86
2937 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
2938 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
2939
2940 #: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
2941 msgid "Ignore/Hide"
2942 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
2943
2944 #: mod/suggest.php:134 view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:83
2945 msgid "Friend Suggestions"
2946 msgstr "Предложения друзей"
2947
2948 #: mod/tagrm.php:47
2949 msgid "Tag(s) removed"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: mod/tagrm.php:117
2953 msgid "Remove Item Tag"
2954 msgstr "Удалить ключевое слово"
2955
2956 #: mod/tagrm.php:119
2957 msgid "Select a tag to remove: "
2958 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2959
2960 #: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
2961 msgid "Remove"
2962 msgstr "Удалить"
2963
2964 #: mod/uimport.php:45
2965 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
2969 msgid ""
2970 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2971 "Please try again tomorrow."
2972 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2973
2974 #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
2975 msgid "Import"
2976 msgstr "Импорт"
2977
2978 #: mod/uimport.php:63
2979 msgid "Move account"
2980 msgstr "Удалить аккаунт"
2981
2982 #: mod/uimport.php:64
2983 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2984 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2985
2986 #: mod/uimport.php:65
2987 msgid ""
2988 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2989 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2990 " to inform your friends that you moved here."
2991 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2992
2993 #: mod/uimport.php:66
2994 msgid ""
2995 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2996 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2997 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2998
2999 #: mod/uimport.php:67
3000 msgid "Account file"
3001 msgstr "Файл аккаунта"
3002
3003 #: mod/uimport.php:67
3004 msgid ""
3005 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3006 "select \"Export account\""
3007 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3008
3009 #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
3010 msgid "You aren't following this contact."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
3014 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: mod/unfollow.php:82
3018 msgid "Contact unfollowed"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: mod/unfollow.php:133
3022 msgid "Disconnect/Unfollow"
3023 msgstr "Отсоединиться/Перестать следовать"
3024
3025 #: mod/videos.php:134
3026 msgid "No videos selected"
3027 msgstr "Видео не выбрано"
3028
3029 #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3619
3030 msgid "View Video"
3031 msgstr "Просмотреть видео"
3032
3033 #: mod/videos.php:267
3034 msgid "Recent Videos"
3035 msgstr "Последние видео"
3036
3037 #: mod/videos.php:269
3038 msgid "Upload New Videos"
3039 msgstr "Загрузить новые видео"
3040
3041 #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
3042 #: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
3043 #: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
3044 msgid "Invalid request."
3045 msgstr "Неверный запрос."
3046
3047 #: mod/wall_attach.php:105
3048 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3049 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
3050
3051 #: mod/wall_attach.php:105
3052 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3053 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
3054
3055 #: mod/wall_attach.php:116
3056 #, php-format
3057 msgid "File exceeds size limit of %s"
3058 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
3059
3060 #: mod/wall_attach.php:131
3061 msgid "File upload failed."
3062 msgstr "Загрузка файла не удалась."
3063
3064 #: mod/wall_upload.php:246
3065 msgid "Wall Photos"
3066 msgstr "Фото стены"
3067
3068 #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
3069 #, php-format
3070 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3071 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
3072
3073 #: mod/wallmessage.php:79
3074 msgid "Unable to check your home location."
3075 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
3076
3077 #: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
3078 msgid "No recipient."
3079 msgstr "Без адресата."
3080
3081 #: mod/wallmessage.php:145
3082 #, php-format
3083 msgid ""
3084 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3085 "your site allow private mail from unknown senders."
3086 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
3087
3088 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
3089 msgid "default"
3090 msgstr "значение по умолчанию"
3091
3092 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
3093 msgid "greenzero"
3094 msgstr "greenzero"
3095
3096 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
3097 msgid "purplezero"
3098 msgstr "purplezero"
3099
3100 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
3101 msgid "easterbunny"
3102 msgstr "easterbunny"
3103
3104 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
3105 msgid "darkzero"
3106 msgstr "darkzero"
3107
3108 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
3109 msgid "comix"
3110 msgstr "comix"
3111
3112 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
3113 msgid "slackr"
3114 msgstr "slackr"
3115
3116 #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/frio/config.php:140
3117 #: view/theme/quattro/config.php:72 view/theme/vier/config.php:120
3118 #: src/Module/Settings/Display.php:186
3119 msgid "Theme settings"
3120 msgstr "Настройки темы"
3121
3122 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
3123 msgid "Variations"
3124 msgstr "Вариации"
3125
3126 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3127 msgid "Top Banner"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
3131 msgid ""
3132 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
3133 "long pages."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3137 msgid "Full screen"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
3141 msgid ""
3142 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3146 msgid "Single row mosaic"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
3150 msgid ""
3151 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3155 msgid "Mosaic"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
3159 msgid "Repeat image to fill the screen."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
3163 msgid "Skip to main content"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: view/theme/frio/config.php:123
3167 msgid "Custom"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: view/theme/frio/config.php:135
3171 msgid "Note"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: view/theme/frio/config.php:135
3175 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: view/theme/frio/config.php:141
3179 msgid "Select color scheme"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: view/theme/frio/config.php:142
3183 msgid "Copy or paste schemestring"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: view/theme/frio/config.php:142
3187 msgid ""
3188 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
3189 "applies the schemestring"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: view/theme/frio/config.php:143
3193 msgid "Navigation bar background color"
3194 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
3195
3196 #: view/theme/frio/config.php:144
3197 msgid "Navigation bar icon color "
3198 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
3199
3200 #: view/theme/frio/config.php:145
3201 msgid "Link color"
3202 msgstr "Цвет ссылок"
3203
3204 #: view/theme/frio/config.php:146
3205 msgid "Set the background color"
3206 msgstr "Установить цвет фона"
3207
3208 #: view/theme/frio/config.php:147
3209 msgid "Content background opacity"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: view/theme/frio/config.php:148
3213 msgid "Set the background image"
3214 msgstr "Установить фоновую картинку"
3215
3216 #: view/theme/frio/config.php:149
3217 msgid "Background image style"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: view/theme/frio/config.php:154
3221 msgid "Login page background image"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: view/theme/frio/config.php:158
3225 msgid "Login page background color"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: view/theme/frio/config.php:158
3229 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: view/theme/frio/theme.php:237
3233 msgid "Guest"
3234 msgstr "Гость"
3235
3236 #: view/theme/frio/theme.php:242
3237 msgid "Visitor"
3238 msgstr "Посетитель"
3239
3240 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3241 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Module/BaseProfile.php:60
3242 #: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
3243 msgid "Status"
3244 msgstr "Посты"
3245
3246 #: view/theme/frio/theme.php:258 src/Content/Nav.php:175
3247 #: src/Content/Nav.php:258
3248 msgid "Your posts and conversations"
3249 msgstr "Данные вашей учётной записи"
3250
3251 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3252 #: src/Module/Profile/Profile.php:223 src/Module/BaseProfile.php:52
3253 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
3254 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Welcome.php:57
3255 msgid "Profile"
3256 msgstr "Информация"
3257
3258 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:176
3259 msgid "Your profile page"
3260 msgstr "Информация о вас"
3261
3262 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:177
3263 msgid "Your photos"
3264 msgstr "Ваши фотографии"
3265
3266 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3267 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/BaseProfile.php:79
3268 msgid "Videos"
3269 msgstr "Видео"
3270
3271 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:178
3272 msgid "Your videos"
3273 msgstr "Ваши видео"
3274
3275 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:179
3276 msgid "Your events"
3277 msgstr "Ваши события"
3278
3279 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3280 msgid "Network"
3281 msgstr "Новости"
3282
3283 #: view/theme/frio/theme.php:265 src/Content/Nav.php:256
3284 msgid "Conversations from your friends"
3285 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3286
3287 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:243
3288 #: src/Module/BaseProfile.php:91 src/Module/BaseProfile.php:102
3289 msgid "Events and Calendar"
3290 msgstr "Календарь и события"
3291
3292 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:268
3293 msgid "Private mail"
3294 msgstr "Личная почта"
3295
3296 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3297 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
3298 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
3299 #: src/Module/Welcome.php:52
3300 msgid "Settings"
3301 msgstr "Настройки"
3302
3303 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:277
3304 msgid "Account settings"
3305 msgstr "Настройки аккаунта"
3306
3307 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Text/HTML.php:927
3308 #: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
3309 #: src/Module/BaseProfile.php:121 src/Module/BaseProfile.php:124
3310 #: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:909
3311 msgid "Contacts"
3312 msgstr "Контакты"
3313
3314 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:279
3315 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3316 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3317
3318 #: view/theme/quattro/config.php:73
3319 msgid "Alignment"
3320 msgstr "Выравнивание"
3321
3322 #: view/theme/quattro/config.php:73
3323 msgid "Left"
3324 msgstr "Слева"
3325
3326 #: view/theme/quattro/config.php:73
3327 msgid "Center"
3328 msgstr "Центр"
3329
3330 #: view/theme/quattro/config.php:74
3331 msgid "Color scheme"
3332 msgstr "Цветовая схема"
3333
3334 #: view/theme/quattro/config.php:75
3335 msgid "Posts font size"
3336 msgstr "Размер шрифта постов"
3337
3338 #: view/theme/quattro/config.php:76
3339 msgid "Textareas font size"
3340 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
3341
3342 #: view/theme/vier/config.php:75
3343 msgid "Comma separated list of helper forums"
3344 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
3345
3346 #: view/theme/vier/config.php:115
3347 msgid "don't show"
3348 msgstr "не показывать"
3349
3350 #: view/theme/vier/config.php:115
3351 msgid "show"
3352 msgstr "показывать"
3353
3354 #: view/theme/vier/config.php:121
3355 msgid "Set style"
3356 msgstr "Установить стиль"
3357
3358 #: view/theme/vier/config.php:122
3359 msgid "Community Pages"
3360 msgstr "Страницы сообщества"
3361
3362 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
3363 msgid "Community Profiles"
3364 msgstr "Профили сообщества"
3365
3366 #: view/theme/vier/config.php:124
3367 msgid "Help or @NewHere ?"
3368 msgstr "Помощь"
3369
3370 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
3371 msgid "Connect Services"
3372 msgstr "Подключить службы"
3373
3374 #: view/theme/vier/config.php:126
3375 msgid "Find Friends"
3376 msgstr "Найти друзей"
3377
3378 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
3379 msgid "Last users"
3380 msgstr "Последние пользователи"
3381
3382 #: view/theme/vier/theme.php:174 src/Content/Widget.php:78
3383 msgid "Find People"
3384 msgstr "Поиск людей"
3385
3386 #: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:79
3387 msgid "Enter name or interest"
3388 msgstr "Введите имя или интерес"
3389
3390 #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:81
3391 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3392 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3393
3394 #: view/theme/vier/theme.php:178 src/Content/Widget.php:82
3395 #: src/Module/Contact.php:845 src/Module/Directory.php:103
3396 msgid "Find"
3397 msgstr "Найти"
3398
3399 #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:84
3400 msgid "Similar Interests"
3401 msgstr "Похожие интересы"
3402
3403 #: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:85
3404 msgid "Random Profile"
3405 msgstr "Случайный профиль"
3406
3407 #: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:86
3408 msgid "Invite Friends"
3409 msgstr "Пригласить друзей"
3410
3411 #: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:87
3412 #: src/Module/Directory.php:95
3413 msgid "Global Directory"
3414 msgstr "Глобальный каталог"
3415
3416 #: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:89
3417 msgid "Local Directory"
3418 msgstr "Локальный каталог"
3419
3420 #: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Text/HTML.php:931
3421 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
3422 msgid "Forums"
3423 msgstr "Форумы"
3424
3425 #: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/ForumManager.php:147
3426 msgid "External link to forum"
3427 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
3428
3429 #: view/theme/vier/theme.php:230 src/Content/ForumManager.php:150
3430 #: src/Content/Widget.php:454 src/Content/Widget.php:553
3431 msgid "show more"
3432 msgstr "показать больше"
3433
3434 #: view/theme/vier/theme.php:263
3435 msgid "Quick Start"
3436 msgstr "Быстрый запуск"
3437
3438 #: view/theme/vier/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
3439 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
3440 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
3441 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
3442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 src/Module/Help.php:69
3443 msgid "Help"
3444 msgstr "Помощь"
3445
3446 #: src/Core/ACL.php:155
3447 msgid "Yourself"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/Core/ACL.php:281
3451 msgid "Post to Email"
3452 msgstr "Отправить на Email"
3453
3454 #: src/Core/ACL.php:308
3455 msgid "Public"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/Core/ACL.php:309
3459 msgid ""
3460 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3461 "community pages and by anyone with its link."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/Core/ACL.php:310
3465 msgid "Limited/Private"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/Core/ACL.php:311
3469 msgid ""
3470 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3471 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3472 "anywhere public."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/Core/ACL.php:312
3476 msgid "Show to:"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/Core/ACL.php:313
3480 msgid "Except to:"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/Core/ACL.php:316
3484 msgid "Connectors"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/Core/Installer.php:180
3488 msgid ""
3489 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3490 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3491 " web server root."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/Core/Installer.php:199
3495 msgid ""
3496 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3497 "or mysql."
3498 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3499
3500 #: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
3501 #: src/Module/Install.php:345
3502 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3503 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3504
3505 #: src/Core/Installer.php:261
3506 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3507 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3508
3509 #: src/Core/Installer.php:262
3510 msgid ""
3511 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3512 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3513 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
3514 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/Core/Installer.php:267
3518 msgid "PHP executable path"
3519 msgstr "PHP executable path"
3520
3521 #: src/Core/Installer.php:267
3522 msgid ""
3523 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3524 "installation."
3525 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3526
3527 #: src/Core/Installer.php:272
3528 msgid "Command line PHP"
3529 msgstr "Command line PHP"
3530
3531 #: src/Core/Installer.php:281
3532 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3533 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3534
3535 #: src/Core/Installer.php:282
3536 msgid "Found PHP version: "
3537 msgstr "Найденная PHP версия: "
3538
3539 #: src/Core/Installer.php:284
3540 msgid "PHP cli binary"
3541 msgstr "PHP cli binary"
3542
3543 #: src/Core/Installer.php:297
3544 msgid ""
3545 "The command line version of PHP on your system does not have "
3546 "\"register_argc_argv\" enabled."
3547 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3548
3549 #: src/Core/Installer.php:298
3550 msgid "This is required for message delivery to work."
3551 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3552
3553 #: src/Core/Installer.php:303
3554 msgid "PHP register_argc_argv"
3555 msgstr "PHP register_argc_argv"
3556
3557 #: src/Core/Installer.php:335
3558 msgid ""
3559 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3560 "generate encryption keys"
3561 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3562
3563 #: src/Core/Installer.php:336
3564 msgid ""
3565 "If running under Windows, please see "
3566 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3567 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3568
3569 #: src/Core/Installer.php:339
3570 msgid "Generate encryption keys"
3571 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3572
3573 #: src/Core/Installer.php:391
3574 msgid ""
3575 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3576 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3577
3578 #: src/Core/Installer.php:396
3579 msgid "Apache mod_rewrite module"
3580 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3581
3582 #: src/Core/Installer.php:402
3583 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/Core/Installer.php:407
3587 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/Core/Installer.php:411
3591 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/Core/Installer.php:419
3595 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3596 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3597
3598 #: src/Core/Installer.php:423
3599 msgid "XML PHP module"
3600 msgstr "XML PHP модуль"
3601
3602 #: src/Core/Installer.php:426
3603 msgid "libCurl PHP module"
3604 msgstr "libCurl PHP модуль"
3605
3606 #: src/Core/Installer.php:427
3607 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3608 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3609
3610 #: src/Core/Installer.php:433
3611 msgid "GD graphics PHP module"
3612 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3613
3614 #: src/Core/Installer.php:434
3615 msgid ""
3616 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3617 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3618
3619 #: src/Core/Installer.php:440
3620 msgid "OpenSSL PHP module"
3621 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3622
3623 #: src/Core/Installer.php:441
3624 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3625 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3626
3627 #: src/Core/Installer.php:447
3628 msgid "mb_string PHP module"
3629 msgstr "mb_string PHP модуль"
3630
3631 #: src/Core/Installer.php:448
3632 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3633 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3634
3635 #: src/Core/Installer.php:454
3636 msgid "iconv PHP module"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/Core/Installer.php:455
3640 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3641 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3642
3643 #: src/Core/Installer.php:461
3644 msgid "POSIX PHP module"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/Core/Installer.php:462
3648 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/Core/Installer.php:468
3652 msgid "JSON PHP module"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/Core/Installer.php:469
3656 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/Core/Installer.php:475
3660 msgid "File Information PHP module"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/Core/Installer.php:476
3664 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/Core/Installer.php:499
3668 msgid ""
3669 "The web installer needs to be able to create a file called "
3670 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3671 "unable to do so."
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/Core/Installer.php:500
3675 msgid ""
3676 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3677 "to write files in your folder - even if you can."
3678 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3679
3680 #: src/Core/Installer.php:501
3681 msgid ""
3682 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3683 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/Core/Installer.php:502
3687 msgid ""
3688 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3689 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3690 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
3691
3692 #: src/Core/Installer.php:505
3693 msgid "config/local.config.php is writable"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/Core/Installer.php:525
3697 msgid ""
3698 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3699 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3700 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3701
3702 #: src/Core/Installer.php:526
3703 msgid ""
3704 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3705 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3706 "folder."
3707 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3708
3709 #: src/Core/Installer.php:527
3710 msgid ""
3711 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3712 " write access to this folder."
3713 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3714
3715 #: src/Core/Installer.php:528
3716 msgid ""
3717 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3718 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3719 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3720
3721 #: src/Core/Installer.php:531
3722 msgid "view/smarty3 is writable"
3723 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3724
3725 #: src/Core/Installer.php:560
3726 msgid ""
3727 "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
3728 " to .htaccess."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/Core/Installer.php:562
3732 msgid "Error message from Curl when fetching"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/Core/Installer.php:567
3736 msgid "Url rewrite is working"
3737 msgstr "Url rewrite работает"
3738
3739 #: src/Core/Installer.php:596
3740 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3741 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3742
3743 #: src/Core/Installer.php:598
3744 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3745 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3746
3747 #: src/Core/Installer.php:600 tests/src/Core/InstallerTest.php:386
3748 #: tests/src/Core/InstallerTest.php:409
3749 msgid "ImageMagick supports GIF"
3750 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3751
3752 #: src/Core/Installer.php:622
3753 msgid "Database already in use."
3754 msgstr "База данных уже используется."
3755
3756 #: src/Core/Installer.php:627
3757 msgid "Could not connect to database."
3758 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3759
3760 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
3761 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3762 msgid "Monday"
3763 msgstr "Понедельник"
3764
3765 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
3766 msgid "Tuesday"
3767 msgstr "Вторник"
3768
3769 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
3770 msgid "Wednesday"
3771 msgstr "Среда"
3772
3773 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
3774 msgid "Thursday"
3775 msgstr "Четверг"
3776
3777 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
3778 msgid "Friday"
3779 msgstr "Пятница"
3780
3781 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
3782 msgid "Saturday"
3783 msgstr "Суббота"
3784
3785 #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
3786 #: src/Module/Settings/Display.php:171
3787 msgid "Sunday"
3788 msgstr "Воскресенье"
3789
3790 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
3791 msgid "January"
3792 msgstr "Январь"
3793
3794 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
3795 msgid "February"
3796 msgstr "Февраль"
3797
3798 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
3799 msgid "March"
3800 msgstr "Март"
3801
3802 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
3803 msgid "April"
3804 msgstr "Апрель"
3805
3806 #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
3807 msgid "May"
3808 msgstr "Май"
3809
3810 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
3811 msgid "June"
3812 msgstr "Июнь"
3813
3814 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
3815 msgid "July"
3816 msgstr "Июль"
3817
3818 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
3819 msgid "August"
3820 msgstr "Август"
3821
3822 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
3823 msgid "September"
3824 msgstr "Сентябрь"
3825
3826 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
3827 msgid "October"
3828 msgstr "Октябрь"
3829
3830 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
3831 msgid "November"
3832 msgstr "Ноябрь"
3833
3834 #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
3835 msgid "December"
3836 msgstr "Декабрь"
3837
3838 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
3839 msgid "Mon"
3840 msgstr "Пн"
3841
3842 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
3843 msgid "Tue"
3844 msgstr "Вт"
3845
3846 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
3847 msgid "Wed"
3848 msgstr "Ср"
3849
3850 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
3851 msgid "Thu"
3852 msgstr "Чт"
3853
3854 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
3855 msgid "Fri"
3856 msgstr "Пт"
3857
3858 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
3859 msgid "Sat"
3860 msgstr "Сб"
3861
3862 #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
3863 msgid "Sun"
3864 msgstr "Вс"
3865
3866 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
3867 msgid "Jan"
3868 msgstr "Янв"
3869
3870 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
3871 msgid "Feb"
3872 msgstr "Фев"
3873
3874 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
3875 msgid "Mar"
3876 msgstr "Мрт"
3877
3878 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
3879 msgid "Apr"
3880 msgstr "Апр"
3881
3882 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
3883 msgid "Jun"
3884 msgstr "Июн"
3885
3886 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
3887 msgid "Jul"
3888 msgstr "Июл"
3889
3890 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
3891 msgid "Aug"
3892 msgstr "Авг"
3893
3894 #: src/Core/L10n.php:395
3895 msgid "Sep"
3896 msgstr "Сен"
3897
3898 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
3899 msgid "Oct"
3900 msgstr "Окт"
3901
3902 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
3903 msgid "Nov"
3904 msgstr "Нбр"
3905
3906 #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
3907 msgid "Dec"
3908 msgstr "Дек"
3909
3910 #: src/Core/L10n.php:414
3911 msgid "poke"
3912 msgstr "poke"
3913
3914 #: src/Core/L10n.php:414
3915 msgid "poked"
3916 msgstr "ткнут"
3917
3918 #: src/Core/L10n.php:415
3919 msgid "ping"
3920 msgstr "пинг"
3921
3922 #: src/Core/L10n.php:415
3923 msgid "pinged"
3924 msgstr "пингуется"
3925
3926 #: src/Core/L10n.php:416
3927 msgid "prod"
3928 msgstr "толкать"
3929
3930 #: src/Core/L10n.php:416
3931 msgid "prodded"
3932 msgstr "толкнут"
3933
3934 #: src/Core/L10n.php:417
3935 msgid "slap"
3936 msgstr "шлепнуть"
3937
3938 #: src/Core/L10n.php:417
3939 msgid "slapped"
3940 msgstr "шлепнут"
3941
3942 #: src/Core/L10n.php:418
3943 msgid "finger"
3944 msgstr "указатель"
3945
3946 #: src/Core/L10n.php:418
3947 msgid "fingered"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/Core/L10n.php:419
3951 msgid "rebuff"
3952 msgstr "ребаф"
3953
3954 #: src/Core/L10n.php:419
3955 msgid "rebuffed"
3956 msgstr "ребафнут"
3957
3958 #: src/Core/Update.php:213
3959 #, php-format
3960 msgid "Update %s failed. See error logs."
3961 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3962
3963 #: src/Core/Update.php:277
3964 #, php-format
3965 msgid ""
3966 "\n"
3967 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3968 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3969 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3970 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/Core/Update.php:283
3974 #, php-format
3975 msgid ""
3976 "The error message is\n"
3977 "[pre]%s[/pre]"
3978 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
3979
3980 #: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
3981 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/Core/Update.php:317
3985 #, php-format
3986 msgid ""
3987 "\n"
3988 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/Core/UserImport.php:126
3992 msgid "Error decoding account file"
3993 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3994
3995 #: src/Core/UserImport.php:132
3996 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3997 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3998
3999 #: src/Core/UserImport.php:140
4000 #, php-format
4001 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4002 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
4003
4004 #: src/Core/UserImport.php:176
4005 msgid "User creation error"
4006 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4007
4008 #: src/Core/UserImport.php:221
4009 #, php-format
4010 msgid "%d contact not imported"
4011 msgid_plural "%d contacts not imported"
4012 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4013 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4014 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4015 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4016
4017 #: src/Core/UserImport.php:274
4018 msgid "User profile creation error"
4019 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4020
4021 #: src/Core/UserImport.php:330
4022 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4023 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4024
4025 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
4026 msgid "Friendica Notification"
4027 msgstr "Уведомления Friendica"
4028
4029 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
4030 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
4031 #, php-format
4032 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
4033 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
4034
4035 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
4036 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
4037 #, php-format
4038 msgid "%s Administrator"
4039 msgstr "%s администратор"
4040
4041 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
4042 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
4043 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
4044 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
4045 msgid "thanks"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/Util/Temporal.php:93 src/Util/Temporal.php:95
4049 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
4050 msgid "Miscellaneous"
4051 msgstr "Разное"
4052
4053 #: src/Util/Temporal.php:163 src/Module/Profile/Profile.php:151
4054 msgid "Birthday:"
4055 msgstr "День рождения:"
4056
4057 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4058 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4059 msgid "Age: "
4060 msgstr "Возраст: "
4061
4062 #: src/Util/Temporal.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:154
4063 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
4064 #, php-format
4065 msgid "%d year old"
4066 msgid_plural "%d years old"
4067 msgstr[0] ""
4068 msgstr[1] ""
4069 msgstr[2] ""
4070 msgstr[3] ""
4071
4072 #: src/Util/Temporal.php:167
4073 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
4074 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
4075
4076 #: src/Util/Temporal.php:314
4077 msgid "never"
4078 msgstr "никогда"
4079
4080 #: src/Util/Temporal.php:321
4081 msgid "less than a second ago"
4082 msgstr "менее сек. назад"
4083
4084 #: src/Util/Temporal.php:329
4085 msgid "year"
4086 msgstr "год"
4087
4088 #: src/Util/Temporal.php:329
4089 msgid "years"
4090 msgstr "лет"
4091
4092 #: src/Util/Temporal.php:330
4093 msgid "months"
4094 msgstr "мес."
4095
4096 #: src/Util/Temporal.php:331
4097 msgid "weeks"
4098 msgstr "недель"
4099
4100 #: src/Util/Temporal.php:332
4101 msgid "days"
4102 msgstr "дней"
4103
4104 #: src/Util/Temporal.php:333
4105 msgid "hour"
4106 msgstr "час"
4107
4108 #: src/Util/Temporal.php:333
4109 msgid "hours"
4110 msgstr "час."
4111
4112 #: src/Util/Temporal.php:334
4113 msgid "minute"
4114 msgstr "минута"
4115
4116 #: src/Util/Temporal.php:334
4117 msgid "minutes"
4118 msgstr "мин."
4119
4120 #: src/Util/Temporal.php:335
4121 msgid "second"
4122 msgstr "секунда"
4123
4124 #: src/Util/Temporal.php:335
4125 msgid "seconds"
4126 msgstr "сек."
4127
4128 #: src/Util/Temporal.php:345
4129 #, php-format
4130 msgid "in %1$d %2$s"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/Util/Temporal.php:348
4134 #, php-format
4135 msgid "%1$d %2$s ago"
4136 msgstr "%1$d %2$s назад"
4137
4138 #: src/Content/Text/BBCode.php:924 src/Content/Text/BBCode.php:1621
4139 #: src/Content/Text/BBCode.php:1622
4140 msgid "Image/photo"
4141 msgstr "Изображение / Фото"
4142
4143 #: src/Content/Text/BBCode.php:1042
4144 #, php-format
4145 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539 src/Content/Text/HTML.php:968
4149 msgid "Click to open/close"
4150 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
4151
4152 #: src/Content/Text/BBCode.php:1570
4153 msgid "$1 wrote:"
4154 msgstr "$1 написал:"
4155
4156 #: src/Content/Text/BBCode.php:1624 src/Content/Text/BBCode.php:1625
4157 msgid "Encrypted content"
4158 msgstr "Зашифрованный контент"
4159
4160 #: src/Content/Text/BBCode.php:1850
4161 msgid "Invalid source protocol"
4162 msgstr "Неправильный протокол источника"
4163
4164 #: src/Content/Text/BBCode.php:1865
4165 msgid "Invalid link protocol"
4166 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
4167
4168 #: src/Content/Text/HTML.php:816
4169 msgid "Loading more entries..."
4170 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
4171
4172 #: src/Content/Text/HTML.php:817
4173 msgid "The end"
4174 msgstr "Конец"
4175
4176 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
4177 #: src/Module/Contact.php:327
4178 msgid "Follow"
4179 msgstr "Следовать"
4180
4181 #: src/Content/Text/HTML.php:916 src/Content/Nav.php:215
4182 #: src/Module/Search/Index.php:97
4183 msgid "Search"
4184 msgstr "Поиск"
4185
4186 #: src/Content/Text/HTML.php:918 src/Content/Nav.php:95
4187 msgid "@name, !forum, #tags, content"
4188 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
4189
4190 #: src/Content/Text/HTML.php:925 src/Content/Nav.php:218
4191 msgid "Full Text"
4192 msgstr "Контент"
4193
4194 #: src/Content/Text/HTML.php:926 src/Content/Widget/TagCloud.php:67
4195 #: src/Content/Nav.php:219
4196 msgid "Tags"
4197 msgstr "Тэги"
4198
4199 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
4200 msgid "Export"
4201 msgstr "Экспорт"
4202
4203 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
4204 msgid "Export calendar as ical"
4205 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
4206
4207 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
4208 msgid "Export calendar as csv"
4209 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
4210
4211 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
4212 msgid "No contacts"
4213 msgstr "Нет контактов"
4214
4215 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
4216 #, php-format
4217 msgid "%d Contact"
4218 msgid_plural "%d Contacts"
4219 msgstr[0] "%d контакт"
4220 msgstr[1] "%d контактов"
4221 msgstr[2] "%d контактов"
4222 msgstr[3] "%d контактов"
4223
4224 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
4225 msgid "View Contacts"
4226 msgstr "Просмотр контактов"
4227
4228 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
4229 msgid "Remove term"
4230 msgstr "Удалить элемент"
4231
4232 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
4233 msgid "Saved Searches"
4234 msgstr "запомненные поиски"
4235
4236 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
4237 #, php-format
4238 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
4239 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
4240 msgstr[0] ""
4241 msgstr[1] ""
4242 msgstr[2] ""
4243 msgstr[3] ""
4244
4245 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
4246 msgid "More Trending Tags"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
4250 msgid "newer"
4251 msgstr "новее"
4252
4253 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
4254 msgid "older"
4255 msgstr "старее"
4256
4257 #: src/Content/ContactSelector.php:48
4258 msgid "Frequently"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/Content/ContactSelector.php:49
4262 msgid "Hourly"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/Content/ContactSelector.php:50
4266 msgid "Twice daily"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/Content/ContactSelector.php:51
4270 msgid "Daily"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/Content/ContactSelector.php:52
4274 msgid "Weekly"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/Content/ContactSelector.php:53
4278 msgid "Monthly"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/Content/ContactSelector.php:107
4282 msgid "DFRN"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/Content/ContactSelector.php:108
4286 msgid "OStatus"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/Content/ContactSelector.php:109
4290 msgid "RSS/Atom"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
4294 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
4295 #: src/Module/Admin/Users.php:280
4296 msgid "Email"
4297 msgstr "Эл. почта"
4298
4299 #: src/Content/ContactSelector.php:111
4300 msgid "Diaspora"
4301 msgstr "Diaspora"
4302
4303 #: src/Content/ContactSelector.php:112
4304 msgid "Zot!"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/Content/ContactSelector.php:113
4308 msgid "LinkedIn"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/Content/ContactSelector.php:114
4312 msgid "XMPP/IM"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/Content/ContactSelector.php:115
4316 msgid "MySpace"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/Content/ContactSelector.php:116
4320 msgid "Google+"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/Content/ContactSelector.php:117
4324 msgid "pump.io"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/Content/ContactSelector.php:118
4328 msgid "Twitter"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/Content/ContactSelector.php:119
4332 msgid "Discourse"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/Content/ContactSelector.php:120
4336 msgid "Diaspora Connector"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/Content/ContactSelector.php:121
4340 msgid "GNU Social Connector"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/Content/ContactSelector.php:122
4344 msgid "ActivityPub"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/Content/ContactSelector.php:123
4348 msgid "pnut"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/Content/ContactSelector.php:157
4352 #, php-format
4353 msgid "%s (via %s)"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/Content/Feature.php:96
4357 msgid "General Features"
4358 msgstr "Основные возможности"
4359
4360 #: src/Content/Feature.php:98
4361 msgid "Photo Location"
4362 msgstr "Место фотографирования"
4363
4364 #: src/Content/Feature.php:98
4365 msgid ""
4366 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
4367 " prior to stripping metadata and links it to a map."
4368 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
4369
4370 #: src/Content/Feature.php:99
4371 msgid "Export Public Calendar"
4372 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
4373
4374 #: src/Content/Feature.php:99
4375 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
4376 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
4377
4378 #: src/Content/Feature.php:100
4379 msgid "Trending Tags"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/Content/Feature.php:100
4383 msgid ""
4384 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
4385 "public posts."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/Content/Feature.php:105
4389 msgid "Post Composition Features"
4390 msgstr "Составление сообщений"
4391
4392 #: src/Content/Feature.php:106
4393 msgid "Auto-mention Forums"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/Content/Feature.php:106
4397 msgid ""
4398 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/Content/Feature.php:107
4402 msgid "Explicit Mentions"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/Content/Feature.php:107
4406 msgid ""
4407 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
4408 "mentioned in replies."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/Content/Feature.php:112
4412 msgid "Network Sidebar"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
4416 msgid "Archives"
4417 msgstr "Архивы"
4418
4419 #: src/Content/Feature.php:113
4420 msgid "Ability to select posts by date ranges"
4421 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
4422
4423 #: src/Content/Feature.php:114
4424 msgid "Protocol Filter"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/Content/Feature.php:114
4428 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/Content/Feature.php:119
4432 msgid "Network Tabs"
4433 msgstr "Сетевые вкладки"
4434
4435 #: src/Content/Feature.php:120
4436 msgid "Network New Tab"
4437 msgstr "Новая вкладка сеть"
4438
4439 #: src/Content/Feature.php:120
4440 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
4441 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
4442
4443 #: src/Content/Feature.php:121
4444 msgid "Network Shared Links Tab"
4445 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
4446
4447 #: src/Content/Feature.php:121
4448 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
4449 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
4450
4451 #: src/Content/Feature.php:126
4452 msgid "Post/Comment Tools"
4453 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
4454
4455 #: src/Content/Feature.php:127
4456 msgid "Post Categories"
4457 msgstr "Категории постов"
4458
4459 #: src/Content/Feature.php:127
4460 msgid "Add categories to your posts"
4461 msgstr "Добавить категории вашего поста"
4462
4463 #: src/Content/Feature.php:132
4464 msgid "Advanced Profile Settings"
4465 msgstr "Расширенные настройки профиля"
4466
4467 #: src/Content/Feature.php:133
4468 msgid "List Forums"
4469 msgstr "Список форумов"
4470
4471 #: src/Content/Feature.php:133
4472 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/Content/Feature.php:134
4476 msgid "Tag Cloud"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/Content/Feature.php:134
4480 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/Content/Feature.php:135
4484 msgid "Display Membership Date"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/Content/Feature.php:135
4488 msgid "Display membership date in profile"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/Content/Nav.php:89
4492 msgid "Nothing new here"
4493 msgstr "Ничего нового здесь"
4494
4495 #: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
4496 msgid "Go back"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/Content/Nav.php:94
4500 msgid "Clear notifications"
4501 msgstr "Стереть уведомления"
4502
4503 #: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
4504 msgid "Logout"
4505 msgstr "Выход"
4506
4507 #: src/Content/Nav.php:168
4508 msgid "End this session"
4509 msgstr "Завершить эту сессию"
4510
4511 #: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Security/Login.php:142
4512 #: src/Module/Bookmarklet.php:45
4513 msgid "Login"
4514 msgstr "Вход"
4515
4516 #: src/Content/Nav.php:170
4517 msgid "Sign in"
4518 msgstr "Вход"
4519
4520 #: src/Content/Nav.php:180
4521 msgid "Personal notes"
4522 msgstr "Личные заметки"
4523
4524 #: src/Content/Nav.php:180
4525 msgid "Your personal notes"
4526 msgstr "Ваши личные заметки"
4527
4528 #: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
4529 msgid "Home"
4530 msgstr "Мой профиль"
4531
4532 #: src/Content/Nav.php:197
4533 msgid "Home Page"
4534 msgstr "Главная страница"
4535
4536 #: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Security/Login.php:102
4537 #: src/Module/Register.php:155
4538 msgid "Register"
4539 msgstr "Регистрация"
4540
4541 #: src/Content/Nav.php:201
4542 msgid "Create an account"
4543 msgstr "Создать аккаунт"
4544
4545 #: src/Content/Nav.php:207
4546 msgid "Help and documentation"
4547 msgstr "Помощь и документация"
4548
4549 #: src/Content/Nav.php:211
4550 msgid "Apps"
4551 msgstr "Приложения"
4552
4553 #: src/Content/Nav.php:211
4554 msgid "Addon applications, utilities, games"
4555 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
4556
4557 #: src/Content/Nav.php:215
4558 msgid "Search site content"
4559 msgstr "Поиск по сайту"
4560
4561 #: src/Content/Nav.php:239
4562 msgid "Community"
4563 msgstr "Сообщество"
4564
4565 #: src/Content/Nav.php:239
4566 msgid "Conversations on this and other servers"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/Content/Nav.php:246
4570 msgid "Directory"
4571 msgstr "Каталог"
4572
4573 #: src/Content/Nav.php:246
4574 msgid "People directory"
4575 msgstr "Каталог участников"
4576
4577 #: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
4578 msgid "Information"
4579 msgstr "Информация"
4580
4581 #: src/Content/Nav.php:248
4582 msgid "Information about this friendica instance"
4583 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
4584
4585 #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
4586 #: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
4587 #: src/Module/Tos.php:84
4588 msgid "Terms of Service"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: src/Content/Nav.php:251
4592 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/Content/Nav.php:262
4596 msgid "Introductions"
4597 msgstr "Запросы"
4598
4599 #: src/Content/Nav.php:262
4600 msgid "Friend Requests"
4601 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
4602
4603 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/Notifications/Introductions.php:52
4604 #: src/Module/BaseNotifications.php:139
4605 msgid "Notifications"
4606 msgstr "Уведомления"
4607
4608 #: src/Content/Nav.php:264
4609 msgid "See all notifications"
4610 msgstr "Посмотреть все уведомления"
4611
4612 #: src/Content/Nav.php:265
4613 msgid "Mark all system notifications seen"
4614 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
4615
4616 #: src/Content/Nav.php:269
4617 msgid "Inbox"
4618 msgstr "Входящие"
4619
4620 #: src/Content/Nav.php:270
4621 msgid "Outbox"
4622 msgstr "Исходящие"
4623
4624 #: src/Content/Nav.php:274
4625 msgid "Accounts"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/Content/Nav.php:274
4629 msgid "Manage other pages"
4630 msgstr "Управление другими страницами"
4631
4632 #: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
4633 msgid "Admin"
4634 msgstr "Администратор"
4635
4636 #: src/Content/Nav.php:284
4637 msgid "Site setup and configuration"
4638 msgstr "Конфигурация сайта"
4639
4640 #: src/Content/Nav.php:287
4641 msgid "Navigation"
4642 msgstr "Навигация"
4643
4644 #: src/Content/Nav.php:287
4645 msgid "Site map"
4646 msgstr "Карта сайта"
4647
4648 #: src/Content/OEmbed.php:266
4649 msgid "Embedding disabled"
4650 msgstr "Встраивание отключено"
4651
4652 #: src/Content/OEmbed.php:388
4653 msgid "Embedded content"
4654 msgstr "Встроенное содержание"
4655
4656 #: src/Content/Pager.php:221
4657 msgid "prev"
4658 msgstr "пред."
4659
4660 #: src/Content/Pager.php:281
4661 msgid "last"
4662 msgstr "последний"
4663
4664 #: src/Content/Widget.php:53
4665 msgid "Add New Contact"
4666 msgstr "Добавить контакт"
4667
4668 #: src/Content/Widget.php:54
4669 msgid "Enter address or web location"
4670 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
4671
4672 #: src/Content/Widget.php:55
4673 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4674 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
4675
4676 #: src/Content/Widget.php:72
4677 #, php-format
4678 msgid "%d invitation available"
4679 msgid_plural "%d invitations available"
4680 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
4681 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
4682 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
4683 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
4684
4685 #: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
4686 #: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
4687 msgid "Groups"
4688 msgstr "Группы"
4689
4690 #: src/Content/Widget.php:220
4691 msgid "Everyone"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Profile/Contacts.php:144
4695 #: src/Module/Contact.php:822
4696 msgid "Following"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Profile/Contacts.php:145
4700 #: src/Module/Contact.php:823
4701 msgid "Mutual friends"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/Content/Widget.php:249
4705 msgid "Relationships"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
4709 #: src/Module/Group.php:295
4710 msgid "All Contacts"
4711 msgstr "Все контакты"
4712
4713 #: src/Content/Widget.php:294
4714 msgid "Protocols"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/Content/Widget.php:296
4718 msgid "All Protocols"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/Content/Widget.php:333
4722 msgid "Saved Folders"
4723 msgstr "Сохранённые папки"
4724
4725 #: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
4726 msgid "Everything"
4727 msgstr "Всё"
4728
4729 #: src/Content/Widget.php:372
4730 msgid "Categories"
4731 msgstr "Категории"
4732
4733 #: src/Content/Widget.php:449
4734 #, php-format
4735 msgid "%d contact in common"
4736 msgid_plural "%d contacts in common"
4737 msgstr[0] "%d Контакт"
4738 msgstr[1] "%d Контактов"
4739 msgstr[2] "%d Контактов"
4740 msgstr[3] "%d Контактов"
4741
4742 #: src/Database/DBStructure.php:63
4743 msgid "There are no tables on MyISAM."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/Database/DBStructure.php:87
4747 #, php-format
4748 msgid ""
4749 "\n"
4750 "Error %d occurred during database update:\n"
4751 "%s\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/Database/DBStructure.php:90
4755 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/Database/DBStructure.php:279
4759 #, php-format
4760 msgid "%s: Database update"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/Database/DBStructure.php:540
4764 #, php-format
4765 msgid "%s: updating %s table."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: src/Model/Storage/Database.php:74
4769 #, php-format
4770 msgid "Database storage failed to update %s"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/Model/Storage/Database.php:82
4774 msgid "Database storage failed to insert data"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
4778 #, php-format
4779 msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
4786 "permissions"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
4790 msgid "Storage base path"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
4794 msgid ""
4795 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
4796 "a path outside web server folder tree"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
4800 msgid "Enter a valid existing folder"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/Model/Contact.php:1272 src/Model/Contact.php:1285
4804 msgid "UnFollow"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/Model/Contact.php:1281
4808 msgid "Drop Contact"
4809 msgstr "Удалить контакт"
4810
4811 #: src/Model/Contact.php:1291 src/Module/Admin/Users.php:251
4812 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
4813 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
4814 msgid "Approve"
4815 msgstr "Одобрить"
4816
4817 #: src/Model/Contact.php:1858
4818 msgid "Organisation"
4819 msgstr "Организация"
4820
4821 #: src/Model/Contact.php:1862
4822 msgid "News"
4823 msgstr "Новости"
4824
4825 #: src/Model/Contact.php:1866
4826 msgid "Forum"
4827 msgstr "Форум"
4828
4829 #: src/Model/Contact.php:2281
4830 msgid "Connect URL missing."
4831 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4832
4833 #: src/Model/Contact.php:2290
4834 msgid ""
4835 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4836 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/Model/Contact.php:2331
4840 msgid ""
4841 "This site is not configured to allow communications with other networks."
4842 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
4843
4844 #: src/Model/Contact.php:2332 src/Model/Contact.php:2345
4845 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4846 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4847
4848 #: src/Model/Contact.php:2343
4849 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4850 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4851
4852 #: src/Model/Contact.php:2348
4853 msgid "An author or name was not found."
4854 msgstr "Автор или имя не найдены."
4855
4856 #: src/Model/Contact.php:2351
4857 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4858 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4859
4860 #: src/Model/Contact.php:2354
4861 msgid ""
4862 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4863 "contact."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/Model/Contact.php:2355
4867 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4868 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4869
4870 #: src/Model/Contact.php:2361
4871 msgid ""
4872 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4873 "on this site."
4874 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4875
4876 #: src/Model/Contact.php:2366
4877 msgid ""
4878 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4879 "notifications from you."
4880 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4881
4882 #: src/Model/Contact.php:2427
4883 msgid "Unable to retrieve contact information."
4884 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4885
4886 #: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
4887 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36
4888 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4889 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4890
4891 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
4892 #: src/Model/Event.php:930
4893 msgid "Starts:"
4894 msgstr "Начало:"
4895
4896 #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
4897 #: src/Model/Event.php:934
4898 msgid "Finishes:"
4899 msgstr "Окончание:"
4900
4901 #: src/Model/Event.php:400
4902 msgid "all-day"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/Model/Event.php:426
4906 msgid "Sept"
4907 msgstr "Сен"
4908
4909 #: src/Model/Event.php:448
4910 msgid "No events to display"
4911 msgstr "Нет событий для показа"
4912
4913 #: src/Model/Event.php:576
4914 msgid "l, F j"
4915 msgstr "l, j F"
4916
4917 #: src/Model/Event.php:607
4918 msgid "Edit event"
4919 msgstr "Редактировать мероприятие"
4920
4921 #: src/Model/Event.php:608
4922 msgid "Duplicate event"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: src/Model/Event.php:609
4926 msgid "Delete event"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3689 src/Model/Item.php:3696
4930 msgid "link to source"
4931 msgstr "ссылка на сообщение"
4932
4933 #: src/Model/Event.php:863
4934 msgid "D g:i A"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/Model/Event.php:864
4938 msgid "g:i A"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
4942 msgid "Show map"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/Model/Event.php:950
4946 msgid "Hide map"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/Model/Event.php:1042
4950 #, php-format
4951 msgid "%s's birthday"
4952 msgstr "день рождения %s"
4953
4954 #: src/Model/Event.php:1043
4955 #, php-format
4956 msgid "Happy Birthday %s"
4957 msgstr "С днём рождения %s"
4958
4959 #: src/Model/FileTag.php:280
4960 msgid "Item filed"
4961 msgstr "Элемент заполнен"
4962
4963 #: src/Model/Group.php:92
4964 msgid ""
4965 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4966 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4967 "not what you intended, please create another group with a different name."
4968 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
4969
4970 #: src/Model/Group.php:451
4971 msgid "Default privacy group for new contacts"
4972 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4973
4974 #: src/Model/Group.php:483
4975 msgid "Everybody"
4976 msgstr "Каждый"
4977
4978 #: src/Model/Group.php:502
4979 msgid "edit"
4980 msgstr "редактировать"
4981
4982 #: src/Model/Group.php:527
4983 msgid "add"
4984 msgstr "добавить"
4985
4986 #: src/Model/Group.php:532
4987 msgid "Edit group"
4988 msgstr "Редактировать группу"
4989
4990 #: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
4991 msgid "Contacts not in any group"
4992 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4993
4994 #: src/Model/Group.php:535
4995 msgid "Create a new group"
4996 msgstr "Создать новую группу"
4997
4998 #: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4999 #: src/Module/Group.php:279
5000 msgid "Group Name: "
5001 msgstr "Название группы: "
5002
5003 #: src/Model/Group.php:537
5004 msgid "Edit groups"
5005 msgstr "Редактировать группы"
5006
5007 #: src/Model/Item.php:3431
5008 msgid "activity"
5009 msgstr "активность"
5010
5011 #: src/Model/Item.php:3433 src/Object/Post.php:535
5012 msgid "comment"
5013 msgid_plural "comments"
5014 msgstr[0] ""
5015 msgstr[1] ""
5016 msgstr[2] "комментарий"
5017 msgstr[3] "комментарий"
5018
5019 #: src/Model/Item.php:3436
5020 msgid "post"
5021 msgstr "сообщение"
5022
5023 #: src/Model/Item.php:3559
5024 #, php-format
5025 msgid "Content warning: %s"
5026 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
5027
5028 #: src/Model/Item.php:3636
5029 msgid "bytes"
5030 msgstr "байт"
5031
5032 #: src/Model/Item.php:3683
5033 msgid "View on separate page"
5034 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
5035
5036 #: src/Model/Item.php:3684
5037 msgid "view on separate page"
5038 msgstr "посмотреть на отдельной вкладке"
5039
5040 #: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
5041 msgid "[no subject]"
5042 msgstr "[без темы]"
5043
5044 #: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
5045 #: src/Module/Profile/Profile.php:237
5046 msgid "Edit profile"
5047 msgstr "Редактировать профиль"
5048
5049 #: src/Model/Profile.php:362
5050 msgid "Change profile photo"
5051 msgstr "Изменить фото профиля"
5052
5053 #: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:167
5054 #: src/Module/Directory.php:159
5055 msgid "Homepage:"
5056 msgstr "Домашняя страничка:"
5057
5058 #: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Notifications/Introductions.php:168
5059 #: src/Module/Contact.php:630
5060 msgid "About:"
5061 msgstr "О себе:"
5062
5063 #: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:163
5064 #: src/Module/Contact.php:628
5065 msgid "XMPP:"
5066 msgstr "XMPP:"
5067
5068 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
5069 msgid "Unfollow"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: src/Model/Profile.php:469
5073 msgid "Atom feed"
5074 msgstr "Фид Atom"
5075
5076 #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Notifications/Introductions.php:180
5077 #: src/Module/Contact.php:325
5078 msgid "Network:"
5079 msgstr "Сеть:"
5080
5081 #: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
5082 msgid "g A l F d"
5083 msgstr "g A l F d"
5084
5085 #: src/Model/Profile.php:508
5086 msgid "F d"
5087 msgstr "F d"
5088
5089 #: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
5090 msgid "[today]"
5091 msgstr "[сегодня]"
5092
5093 #: src/Model/Profile.php:580
5094 msgid "Birthday Reminders"
5095 msgstr "Напоминания о днях рождения"
5096
5097 #: src/Model/Profile.php:581
5098 msgid "Birthdays this week:"
5099 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
5100
5101 #: src/Model/Profile.php:642
5102 msgid "[No description]"
5103 msgstr "[без описания]"
5104
5105 #: src/Model/Profile.php:668
5106 msgid "Event Reminders"
5107 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
5108
5109 #: src/Model/Profile.php:669
5110 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: src/Model/Profile.php:844
5114 #, php-format
5115 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/Model/User.php:372
5119 msgid "Login failed"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/Model/User.php:404
5123 msgid "Not enough information to authenticate"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/Model/User.php:498
5127 msgid "Password can't be empty"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/Model/User.php:517
5131 msgid "Empty passwords are not allowed."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/Model/User.php:521
5135 msgid ""
5136 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
5137 "another."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/Model/User.php:527
5141 msgid ""
5142 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: src/Model/User.php:625
5146 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
5147 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
5148
5149 #: src/Model/User.php:632
5150 msgid "An invitation is required."
5151 msgstr "Требуется приглашение."
5152
5153 #: src/Model/User.php:636
5154 msgid "Invitation could not be verified."
5155 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
5156
5157 #: src/Model/User.php:644
5158 msgid "Invalid OpenID url"
5159 msgstr "Неверный URL OpenID"
5160
5161 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5162 msgid ""
5163 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5164 "Please check the correct spelling of the ID."
5165 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5166
5167 #: src/Model/User.php:657 src/App/Authentication.php:224
5168 msgid "The error message was:"
5169 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5170
5171 #: src/Model/User.php:663
5172 msgid "Please enter the required information."
5173 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
5174
5175 #: src/Model/User.php:677
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
5179 "excluding each other, swapping values."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/Model/User.php:684
5183 #, php-format
5184 msgid "Username should be at least %s character."
5185 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
5186 msgstr[0] ""
5187 msgstr[1] ""
5188 msgstr[2] ""
5189 msgstr[3] ""
5190
5191 #: src/Model/User.php:688
5192 #, php-format
5193 msgid "Username should be at most %s character."
5194 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
5195 msgstr[0] ""
5196 msgstr[1] ""
5197 msgstr[2] ""
5198 msgstr[3] ""
5199
5200 #: src/Model/User.php:696
5201 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5202 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
5203
5204 #: src/Model/User.php:701
5205 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5206 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
5207
5208 #: src/Model/User.php:705
5209 msgid "Not a valid email address."
5210 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5211
5212 #: src/Model/User.php:708
5213 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
5217 msgid "Cannot use that email."
5218 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
5219
5220 #: src/Model/User.php:727
5221 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
5225 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5226 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
5227
5228 #: src/Model/User.php:745
5229 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5230 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
5231
5232 #: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
5233 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5234 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5235
5236 #: src/Model/User.php:806
5237 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5238 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5239
5240 #: src/Model/User.php:813
5241 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/Model/User.php:818
5245 msgid "Friends"
5246 msgstr "Друзья"
5247
5248 #: src/Model/User.php:822
5249 msgid ""
5250 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: src/Model/User.php:1003
5254 #, php-format
5255 msgid ""
5256 "\n"
5257 "\t\tDear %1$s,\n"
5258 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: src/Model/User.php:1006
5262 #, php-format
5263 msgid ""
5264 "\n"
5265 "\t\tThe login details are as follows:\n"
5266 "\n"
5267 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5268 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5269 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5270 "\n"
5271 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5272 "\t\tin.\n"
5273 "\n"
5274 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5275 "\n"
5276 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5277 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5278 "\n"
5279 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5280 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5281 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5282 "\t\tthan that.\n"
5283 "\n"
5284 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5285 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5286 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5287 "\n"
5288 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5289 "\n"
5290 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/Model/User.php:1039 src/Model/User.php:1146
5294 #, php-format
5295 msgid "Registration details for %s"
5296 msgstr "Подробности регистрации для %s"
5297
5298 #: src/Model/User.php:1059
5299 #, php-format
5300 msgid ""
5301 "\n"
5302 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5303 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
5304 "\n"
5305 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
5306 "\n"
5307 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5308 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
5309 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5310 "\t\t"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/Model/User.php:1078
5314 #, php-format
5315 msgid "Registration at %s"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: src/Model/User.php:1102
5319 #, php-format
5320 msgid ""
5321 "\n"
5322 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
5323 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
5324 "\t\t\t"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: src/Model/User.php:1110
5328 #, php-format
5329 msgid ""
5330 "\n"
5331 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5332 "\n"
5333 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
5334 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
5335 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
5336 "\n"
5337 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5338 "\t\t\tin.\n"
5339 "\n"
5340 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5341 "\n"
5342 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5343 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5344 "\n"
5345 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5346 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5347 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5348 "\t\t\tthan that.\n"
5349 "\n"
5350 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5351 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5352 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5353 "\n"
5354 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
5355 "\n"
5356 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/Protocol/Diaspora.php:3583
5360 msgid "Attachments:"
5361 msgstr "Вложения:"
5362
5363 #: src/Protocol/OStatus.php:1288 src/Module/Profile/Profile.php:300
5364 #: src/Module/Profile/Profile.php:303 src/Module/Profile/Status.php:55
5365 #: src/Module/Profile/Status.php:58
5366 #, php-format
5367 msgid "%s's timeline"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/Protocol/OStatus.php:1292 src/Module/Profile/Profile.php:301
5371 #: src/Module/Profile/Status.php:56
5372 #, php-format
5373 msgid "%s's posts"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: src/Protocol/OStatus.php:1295 src/Module/Profile/Profile.php:302
5377 #: src/Module/Profile/Status.php:57
5378 #, php-format
5379 msgid "%s's comments"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: src/Protocol/OStatus.php:1850
5383 #, php-format
5384 msgid "%s is now following %s."
5385 msgstr "%s теперь подписан на %s."
5386
5387 #: src/Protocol/OStatus.php:1851
5388 msgid "following"
5389 msgstr "следует"
5390
5391 #: src/Protocol/OStatus.php:1854
5392 #, php-format
5393 msgid "%s stopped following %s."
5394 msgstr "%s отписался от %s."
5395
5396 #: src/Protocol/OStatus.php:1855
5397 msgid "stopped following"
5398 msgstr "остановлено следование"
5399
5400 #: src/Worker/Delivery.php:555
5401 msgid "(no subject)"
5402 msgstr "(без темы)"
5403
5404 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
5405 msgid "Addon not found."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
5409 #, php-format
5410 msgid "Addon %s disabled."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
5414 #, php-format
5415 msgid "Addon %s enabled."
5416 msgstr ""
5417
5418 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:95
5419 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
5420 msgid "Disable"
5421 msgstr "Отключить"
5422
5423 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:98
5424 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
5425 msgid "Enable"
5426 msgstr "Включить"
5427
5428 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
5429 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
5430 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
5431 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
5432 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
5433 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
5434 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Federation.php:140
5435 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:596
5436 #: src/Module/Admin/Summary.php:209 src/Module/Admin/Tos.php:60
5437 #: src/Module/Admin/Users.php:242
5438 msgid "Administration"
5439 msgstr "Администрация"
5440
5441 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
5442 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
5443 #: src/Module/BaseSettings.php:87
5444 msgid "Addons"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
5448 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
5449 msgid "Toggle"
5450 msgstr "Переключить"
5451
5452 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:128
5453 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
5454 msgid "Author: "
5455 msgstr "Автор:"
5456
5457 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:129
5458 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
5459 msgid "Maintainer: "
5460 msgstr "Программа обслуживания: "
5461
5462 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
5463 #, php-format
5464 msgid "Addon %s failed to install."
5465 msgstr ""
5466
5467 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
5468 msgid "Reload active addons"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
5472 #, php-format
5473 msgid ""
5474 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5475 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5476 " the open addon registry at %2$s"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
5480 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
5481 msgid "The contact has been blocked from the node"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
5485 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
5486 #, php-format
5487 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
5491 #, php-format
5492 msgid "%s contact unblocked"
5493 msgid_plural "%s contacts unblocked"
5494 msgstr[0] ""
5495 msgstr[1] ""
5496 msgstr[2] ""
5497 msgstr[3] ""
5498
5499 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
5500 msgid "Remote Contact Blocklist"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
5504 msgid ""
5505 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
5506 "your node."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
5510 msgid "Block Remote Contact"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
5514 msgid "select all"
5515 msgstr "выбрать все"
5516
5517 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
5518 msgid "select none"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
5522 #: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
5523 #: src/Module/Contact.php:1111
5524 msgid "Unblock"
5525 msgstr "Разблокировать"
5526
5527 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
5528 msgid "No remote contact is blocked from this node."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
5532 msgid "Blocked Remote Contacts"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
5536 msgid "Block New Remote Contact"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5540 msgid "Photo"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
5544 msgid "Reason"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
5548 #, php-format
5549 msgid "%s total blocked contact"
5550 msgid_plural "%s total blocked contacts"
5551 msgstr[0] ""
5552 msgstr[1] ""
5553 msgstr[2] ""
5554 msgstr[3] ""
5555
5556 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
5557 msgid "URL of the remote contact to block."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
5561 msgid "Block Reason"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
5565 msgid "Server domain pattern added to blocklist."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
5569 msgid "Site blocklist updated."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
5573 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
5574 msgid "Blocked server domain pattern"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
5578 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
5579 msgid "Reason for the block"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5583 msgid "Delete server domain pattern"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
5587 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
5591 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
5595 msgid ""
5596 "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
5597 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5598 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
5602 msgid ""
5603 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5604 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5605 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
5609 msgid ""
5610 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
5611 "<ul>\n"
5612 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
5613 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
5614 "\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
5615 "</ul>"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
5619 msgid "Add new entry to block list"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5623 msgid "Server Domain Pattern"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
5627 msgid ""
5628 "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
5629 "include the protocol."
5630 msgstr ""
5631
5632 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5633 msgid "Block reason"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
5637 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
5641 msgid "Add Entry"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
5645 msgid "Save changes to the blocklist"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
5649 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
5653 msgid "Delete entry from blocklist"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
5657 msgid "Delete entry from blocklist?"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5661 msgid "Item marked for deletion."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
5665 msgid "Delete Item"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5669 msgid "Delete this Item"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5673 msgid ""
5674 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5675 "level posting, the entire thread will be deleted."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5679 msgid ""
5680 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5681 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5682 "GUID, here 123456."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5686 msgid "GUID"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5690 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5694 msgid "Item Guid"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
5698 #, php-format
5699 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
5703 msgid "Log settings updated."
5704 msgstr "Настройки журнала обновлены."
5705
5706 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5707 msgid "PHP log currently enabled."
5708 msgstr "Лог PHP включен."
5709
5710 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5711 msgid "PHP log currently disabled."
5712 msgstr "Лог PHP выключен."
5713
5714 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
5715 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
5716 msgid "Logs"
5717 msgstr "Журналы"
5718
5719 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5720 msgid "Clear"
5721 msgstr "Очистить"
5722
5723 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5724 msgid "Enable Debugging"
5725 msgstr "Включить отладку"
5726
5727 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5728 msgid "Log file"
5729 msgstr "Лог-файл"
5730
5731 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5732 msgid ""
5733 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5734 "directory."
5735 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5736
5737 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5738 msgid "Log level"
5739 msgstr "Уровень лога"
5740
5741 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5742 msgid "PHP logging"
5743 msgstr "PHP логирование"
5744
5745 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5746 msgid ""
5747 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5748 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5749 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5750 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5751 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
5755 #, php-format
5756 msgid ""
5757 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5758 "if file %1$s exist and is readable."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
5762 #, php-format
5763 msgid ""
5764 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5765 " %1$s is readable."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
5769 msgid "View Logs"
5770 msgstr "Просмотр логов"
5771
5772 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
5773 msgid "Theme settings updated."
5774 msgstr "Настройки темы обновлены."
5775
5776 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
5777 #, php-format
5778 msgid "Theme %s disabled."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
5782 #, php-format
5783 msgid "Theme %s successfully enabled."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
5787 #, php-format
5788 msgid "Theme %s failed to install."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
5792 msgid "Screenshot"
5793 msgstr "Скриншот"
5794
5795 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
5796 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
5797 msgid "Themes"
5798 msgstr "Темы"
5799
5800 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
5801 msgid "Unknown theme."
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
5805 msgid "Reload active themes"
5806 msgstr "Перезагрузить активные темы"
5807
5808 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
5809 #, php-format
5810 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
5814 msgid "[Experimental]"
5815 msgstr "[экспериментально]"
5816
5817 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
5818 msgid "[Unsupported]"
5819 msgstr "[Неподдерживаемое]"
5820
5821 #: src/Module/Admin/DBSync.php:50
5822 msgid "Update has been marked successful"
5823 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5824
5825 #: src/Module/Admin/DBSync.php:60
5826 #, php-format
5827 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5828 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5829
5830 #: src/Module/Admin/DBSync.php:64
5831 #, php-format
5832 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5833 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5834
5835 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5836 #, php-format
5837 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5838 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5839
5840 #: src/Module/Admin/DBSync.php:83
5841 #, php-format
5842 msgid "Update %s was successfully applied."
5843 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5844
5845 #: src/Module/Admin/DBSync.php:86
5846 #, php-format
5847 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5848 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5849
5850 #: src/Module/Admin/DBSync.php:89
5851 #, php-format
5852 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/Module/Admin/DBSync.php:109
5856 msgid "No failed updates."
5857 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5858
5859 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
5860 msgid "Check database structure"
5861 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5862
5863 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5864 msgid "Failed Updates"
5865 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5866
5867 #: src/Module/Admin/DBSync.php:116
5868 msgid ""
5869 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5870 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5871
5872 #: src/Module/Admin/DBSync.php:117
5873 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5874 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5875
5876 #: src/Module/Admin/DBSync.php:118
5877 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5878 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5879
5880 #: src/Module/Admin/Features.php:77
5881 #, php-format
5882 msgid "Lock feature %s"
5883 msgstr "Заблокировать %s"
5884
5885 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5886 msgid "Manage Additional Features"
5887 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5888
5889 #: src/Module/Admin/Federation.php:52
5890 msgid "Other"
5891 msgstr "Другой"
5892
5893 #: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
5894 msgid "unknown"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/Module/Admin/Federation.php:134
5898 msgid ""
5899 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5900 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5901 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: src/Module/Admin/Federation.php:135
5905 msgid ""
5906 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
5907 "will improve the data displayed here."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
5911 msgid "Federation Statistics"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/Module/Admin/Federation.php:147
5915 #, php-format
5916 msgid ""
5917 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5918 "following platforms:"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: src/Module/Admin/Queue.php:53
5922 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5926 msgid ""
5927 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5928 "executed at the first time."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/Module/Admin/Queue.php:57
5932 msgid "Inspect Worker Queue"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/Module/Admin/Queue.php:58
5936 msgid ""
5937 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5938 "the worker cronjob you've set up during install."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/Module/Admin/Queue.php:78
5942 msgid "ID"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5946 msgid "Job Parameters"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/Module/Admin/Queue.php:80
5950 msgid "Created"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: src/Module/Admin/Queue.php:81
5954 msgid "Priority"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: src/Module/Admin/Site.php:68
5958 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5959 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5960
5961 #: src/Module/Admin/Site.php:251
5962 msgid "Invalid storage backend setting value."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5966 msgid "Site settings updated."
5967 msgstr "Установки сайта обновлены."
5968
5969 #: src/Module/Admin/Site.php:454 src/Module/Settings/Display.php:130
5970 msgid "No special theme for mobile devices"
5971 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5972
5973 #: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Settings/Display.php:140
5974 #, php-format
5975 msgid "%s - (Experimental)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5979 msgid "No community page for local users"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/Module/Admin/Site.php:484
5983 msgid "No community page"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/Module/Admin/Site.php:485
5987 msgid "Public postings from users of this site"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: src/Module/Admin/Site.php:486
5991 msgid "Public postings from the federated network"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5995 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: src/Module/Admin/Site.php:491 src/Module/Admin/Site.php:697
5999 #: src/Module/Admin/Site.php:707 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
6000 #: src/Module/Contact.php:555
6001 msgid "Disabled"
6002 msgstr "Отключенный"
6003
6004 #: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Users.php:243
6005 #: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
6006 msgid "Users"
6007 msgstr "Пользователи"
6008
6009 #: src/Module/Admin/Site.php:493
6010 msgid "Users, Global Contacts"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: src/Module/Admin/Site.php:494
6014 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: src/Module/Admin/Site.php:498
6018 msgid "One month"
6019 msgstr "Один месяц"
6020
6021 #: src/Module/Admin/Site.php:499
6022 msgid "Three months"
6023 msgstr "Три месяца"
6024
6025 #: src/Module/Admin/Site.php:500
6026 msgid "Half a year"
6027 msgstr "Пол года"
6028
6029 #: src/Module/Admin/Site.php:501
6030 msgid "One year"
6031 msgstr "Один год"
6032
6033 #: src/Module/Admin/Site.php:507
6034 msgid "Multi user instance"
6035 msgstr "Многопользовательский вид"
6036
6037 #: src/Module/Admin/Site.php:535
6038 msgid "Closed"
6039 msgstr "Закрыто"
6040
6041 #: src/Module/Admin/Site.php:536
6042 msgid "Requires approval"
6043 msgstr "Требуется подтверждение"
6044
6045 #: src/Module/Admin/Site.php:537
6046 msgid "Open"
6047 msgstr "Открыто"
6048
6049 #: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Install.php:200
6050 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
6051 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
6052
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:201
6054 msgid "Force all links to use SSL"
6055 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
6056
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:202
6058 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
6059 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
6060
6061 #: src/Module/Admin/Site.php:547
6062 msgid "Don't check"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: src/Module/Admin/Site.php:548
6066 msgid "check the stable version"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: src/Module/Admin/Site.php:549
6070 msgid "check the development version"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6074 msgid "Database (legacy)"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/Module/Admin/Site.php:597 src/Module/BaseAdmin.php:97
6078 msgid "Site"
6079 msgstr "Сайт"
6080
6081 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6082 msgid "Republish users to directory"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: src/Module/Admin/Site.php:600 src/Module/Register.php:139
6086 msgid "Registration"
6087 msgstr "Регистрация"
6088
6089 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6090 msgid "File upload"
6091 msgstr "Загрузка файлов"
6092
6093 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6094 msgid "Policies"
6095 msgstr "Политики"
6096
6097 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6098 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: src/Module/Admin/Site.php:605
6102 msgid "Performance"
6103 msgstr "Производительность"
6104
6105 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6106 msgid "Worker"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6110 msgid "Message Relay"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: src/Module/Admin/Site.php:608
6114 msgid "Relocate Instance"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6118 msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6122 msgid "Site name"
6123 msgstr "Название сайта"
6124
6125 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6126 msgid "Sender Email"
6127 msgstr "Системный Email"
6128
6129 #: src/Module/Admin/Site.php:614
6130 msgid ""
6131 "The email address your server shall use to send notification emails from."
6132 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
6133
6134 #: src/Module/Admin/Site.php:615
6135 msgid "Banner/Logo"
6136 msgstr "Баннер/Логотип"
6137
6138 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6139 msgid "Email Banner/Logo"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6143 msgid "Shortcut icon"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: src/Module/Admin/Site.php:617
6147 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6151 msgid "Touch icon"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: src/Module/Admin/Site.php:618
6155 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6159 msgid "Additional Info"
6160 msgstr "Дополнительная информация"
6161
6162 #: src/Module/Admin/Site.php:619
6163 #, php-format
6164 msgid ""
6165 "For public servers: you can add additional information here that will be "
6166 "listed at %s/servers."
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/Module/Admin/Site.php:620
6170 msgid "System language"
6171 msgstr "Системный язык"
6172
6173 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6174 msgid "System theme"
6175 msgstr "Системная тема"
6176
6177 #: src/Module/Admin/Site.php:621
6178 msgid ""
6179 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
6180 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6184 msgid "Mobile system theme"
6185 msgstr "Мобильная тема системы"
6186
6187 #: src/Module/Admin/Site.php:622
6188 msgid "Theme for mobile devices"
6189 msgstr "Тема для мобильных устройств"
6190
6191 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:210
6192 msgid "SSL link policy"
6193 msgstr "Политика SSL"
6194
6195 #: src/Module/Admin/Site.php:623 src/Module/Install.php:212
6196 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
6197 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
6198
6199 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6200 msgid "Force SSL"
6201 msgstr "SSL принудительно"
6202
6203 #: src/Module/Admin/Site.php:624
6204 msgid ""
6205 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
6206 " to endless loops."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6210 msgid "Hide help entry from navigation menu"
6211 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
6212
6213 #: src/Module/Admin/Site.php:625
6214 msgid ""
6215 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
6216 "still access it calling /help directly."
6217 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
6218
6219 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6220 msgid "Single user instance"
6221 msgstr "Однопользовательский режим"
6222
6223 #: src/Module/Admin/Site.php:626
6224 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
6225 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
6226
6227 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6228 msgid "File storage backend"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: src/Module/Admin/Site.php:628
6232 msgid ""
6233 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
6234 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
6235 "uploaded before the change will still be available at the old backend. "
6236 "Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
6237 " for more information about the choices and the moving procedure."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6241 msgid "Maximum image size"
6242 msgstr "Максимальный размер изображения"
6243
6244 #: src/Module/Admin/Site.php:630
6245 msgid ""
6246 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
6247 "limits."
6248 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
6249
6250 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6251 msgid "Maximum image length"
6252 msgstr "Максимальная длина картинки"
6253
6254 #: src/Module/Admin/Site.php:631
6255 msgid ""
6256 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
6257 "-1, which means no limits."
6258 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
6259
6260 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6261 msgid "JPEG image quality"
6262 msgstr "Качество JPEG изображения"
6263
6264 #: src/Module/Admin/Site.php:632
6265 msgid ""
6266 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
6267 "100, which is full quality."
6268 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
6269
6270 #: src/Module/Admin/Site.php:634
6271 msgid "Register policy"
6272 msgstr "Политика регистрация"
6273
6274 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6275 msgid "Maximum Daily Registrations"
6276 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
6277
6278 #: src/Module/Admin/Site.php:635
6279 msgid ""
6280 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
6281 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
6282 "setting has no effect."
6283 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
6284
6285 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6286 msgid "Register text"
6287 msgstr "Текст регистрации"
6288
6289 #: src/Module/Admin/Site.php:636
6290 msgid ""
6291 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
6292 "here."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6296 msgid "Forbidden Nicknames"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: src/Module/Admin/Site.php:637
6300 msgid ""
6301 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
6302 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6306 msgid "Accounts abandoned after x days"
6307 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
6308
6309 #: src/Module/Admin/Site.php:638
6310 msgid ""
6311 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
6312 "accounts. Enter 0 for no time limit."
6313 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
6314
6315 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6316 msgid "Allowed friend domains"
6317 msgstr "Разрешенные домены друзей"
6318
6319 #: src/Module/Admin/Site.php:639
6320 msgid ""
6321 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
6322 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
6323 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6324
6325 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6326 msgid "Allowed email domains"
6327 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
6328
6329 #: src/Module/Admin/Site.php:640
6330 msgid ""
6331 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
6332 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
6333 "domains"
6334 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
6335
6336 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6337 msgid "No OEmbed rich content"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/Module/Admin/Site.php:641
6341 msgid ""
6342 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
6343 "listed below."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6347 msgid "Allowed OEmbed domains"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: src/Module/Admin/Site.php:642
6351 msgid ""
6352 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
6353 "displayed. Wildcards are accepted."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6357 msgid "Block public"
6358 msgstr "Блокировать общественный доступ"
6359
6360 #: src/Module/Admin/Site.php:643
6361 msgid ""
6362 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
6363 "site unless you are currently logged in."
6364 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
6365
6366 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6367 msgid "Force publish"
6368 msgstr "Принудительная публикация"
6369
6370 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6371 msgid ""
6372 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
6373 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
6374
6375 #: src/Module/Admin/Site.php:644
6376 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6380 msgid "Global directory URL"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: src/Module/Admin/Site.php:645
6384 msgid ""
6385 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
6386 "completely unavailable to the application."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6390 msgid "Private posts by default for new users"
6391 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
6392
6393 #: src/Module/Admin/Site.php:646
6394 msgid ""
6395 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
6396 "group rather than public."
6397 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
6398
6399 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6400 msgid "Don't include post content in email notifications"
6401 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
6402
6403 #: src/Module/Admin/Site.php:647
6404 msgid ""
6405 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
6406 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
6407 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
6408
6409 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6410 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
6411 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
6412
6413 #: src/Module/Admin/Site.php:648
6414 msgid ""
6415 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
6416 "only."
6417 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
6418
6419 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6420 msgid "Don't embed private images in posts"
6421 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
6422
6423 #: src/Module/Admin/Site.php:649
6424 msgid ""
6425 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
6426 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
6427 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
6428 "while."
6429 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
6430
6431 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6432 msgid "Explicit Content"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: src/Module/Admin/Site.php:650
6436 msgid ""
6437 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
6438 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
6439 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
6440 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
6441 "will be shown at the user registration page."
6442 msgstr ""
6443
6444 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6445 msgid "Allow Users to set remote_self"
6446 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
6447
6448 #: src/Module/Admin/Site.php:651
6449 msgid ""
6450 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
6451 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
6452 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6456 msgid "Block multiple registrations"
6457 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
6458
6459 #: src/Module/Admin/Site.php:652
6460 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
6461 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
6462
6463 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6464 msgid "Disable OpenID"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: src/Module/Admin/Site.php:653
6468 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6472 msgid "No Fullname check"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: src/Module/Admin/Site.php:654
6476 msgid ""
6477 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
6478 "name in their full name."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6482 msgid "Community pages for visitors"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: src/Module/Admin/Site.php:655
6486 msgid ""
6487 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
6488 "see both pages."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6492 msgid "Posts per user on community page"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: src/Module/Admin/Site.php:656
6496 msgid ""
6497 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
6498 "\"Global Community\")"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6502 msgid "Disable OStatus support"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: src/Module/Admin/Site.php:657
6506 msgid ""
6507 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6508 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
6509 "occasionally displayed."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: src/Module/Admin/Site.php:658
6513 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: src/Module/Admin/Site.php:660
6517 msgid ""
6518 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6519 " directory."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6523 msgid "Enable Diaspora support"
6524 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6525
6526 #: src/Module/Admin/Site.php:661
6527 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
6528 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
6529
6530 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6531 msgid "Only allow Friendica contacts"
6532 msgstr "Позволять только  Friendica контакты"
6533
6534 #: src/Module/Admin/Site.php:662
6535 msgid ""
6536 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
6537 "protocols disabled."
6538 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
6539
6540 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6541 msgid "Verify SSL"
6542 msgstr "Проверка SSL"
6543
6544 #: src/Module/Admin/Site.php:663
6545 msgid ""
6546 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6547 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6548 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6549
6550 #: src/Module/Admin/Site.php:664
6551 msgid "Proxy user"
6552 msgstr "Прокси пользователь"
6553
6554 #: src/Module/Admin/Site.php:665
6555 msgid "Proxy URL"
6556 msgstr "Прокси URL"
6557
6558 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6559 msgid "Network timeout"
6560 msgstr "Тайм-аут сети"
6561
6562 #: src/Module/Admin/Site.php:666
6563 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6564 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6565
6566 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6567 msgid "Maximum Load Average"
6568 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6569
6570 #: src/Module/Admin/Site.php:667
6571 #, php-format
6572 msgid ""
6573 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6574 "default %d."
6575 msgstr ""
6576
6577 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6578 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: src/Module/Admin/Site.php:668
6582 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6586 msgid "Minimal Memory"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: src/Module/Admin/Site.php:669
6590 msgid ""
6591 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6592 "default 0 (deactivated)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6596 msgid "Maximum table size for optimization"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: src/Module/Admin/Site.php:670
6600 msgid ""
6601 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
6602 "disable it."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6606 msgid "Minimum level of fragmentation"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: src/Module/Admin/Site.php:671
6610 msgid ""
6611 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
6612 "value is 30%."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6616 msgid "Periodical check of global contacts"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: src/Module/Admin/Site.php:673
6620 msgid ""
6621 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
6622 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6626 msgid "Discover followers/followings from global contacts"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/Module/Admin/Site.php:674
6630 msgid ""
6631 "If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
6632 "followers and following contacts. This option will create huge masses of "
6633 "jobs, so it should only be activated on powerful machines."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6637 msgid "Days between requery"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: src/Module/Admin/Site.php:675
6641 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6645 msgid "Discover contacts from other servers"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: src/Module/Admin/Site.php:676
6649 msgid ""
6650 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
6651 "\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
6652 "contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
6653 "servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
6654 "available. The fallback increases the server load, so the recommended "
6655 "setting is \"Users, Global Contacts\"."
6656 msgstr ""
6657
6658 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6659 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: src/Module/Admin/Site.php:677
6663 msgid ""
6664 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
6665 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6669 msgid "Search the local directory"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: src/Module/Admin/Site.php:678
6673 msgid ""
6674 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6675 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6676 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6680 msgid "Publish server information"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: src/Module/Admin/Site.php:680
6684 msgid ""
6685 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6686 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6687 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6688 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6692 msgid "Check upstream version"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: src/Module/Admin/Site.php:682
6696 msgid ""
6697 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6698 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6702 msgid "Suppress Tags"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: src/Module/Admin/Site.php:683
6706 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6710 msgid "Clean database"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: src/Module/Admin/Site.php:684
6714 msgid ""
6715 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6716 " other helper tables."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6720 msgid "Lifespan of remote items"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/Module/Admin/Site.php:685
6724 msgid ""
6725 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6726 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6727 "always kept. 0 disables this behaviour."
6728 msgstr ""
6729
6730 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6731 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: src/Module/Admin/Site.php:686
6735 msgid ""
6736 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6737 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6738 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6739 "items if set to 0."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6743 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: src/Module/Admin/Site.php:687
6747 msgid ""
6748 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6749 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6750 "days."
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6754 msgid "Path to item cache"
6755 msgstr "Путь к элементам кэша"
6756
6757 #: src/Module/Admin/Site.php:688
6758 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6762 msgid "Cache duration in seconds"
6763 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
6764
6765 #: src/Module/Admin/Site.php:689
6766 msgid ""
6767 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
6768 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6772 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: src/Module/Admin/Site.php:690
6776 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6780 msgid "Temp path"
6781 msgstr "Временная папка"
6782
6783 #: src/Module/Admin/Site.php:691
6784 msgid ""
6785 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6786 "temp path, enter another path here."
6787 msgstr ""
6788
6789 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6790 msgid "Disable picture proxy"
6791 msgstr "Отключить проксирование картинок"
6792
6793 #: src/Module/Admin/Site.php:692
6794 msgid ""
6795 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
6796 " systems with very low bandwidth."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6800 msgid "Only search in tags"
6801 msgstr "Искать только в тегах"
6802
6803 #: src/Module/Admin/Site.php:693
6804 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6805 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6806
6807 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6808 msgid "New base url"
6809 msgstr "Новый базовый url"
6810
6811 #: src/Module/Admin/Site.php:695
6812 msgid ""
6813 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6814 " Diaspora* contacts of all users."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6818 msgid "RINO Encryption"
6819 msgstr "RINO шифрование"
6820
6821 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6822 msgid "Encryption layer between nodes."
6823 msgstr "Слой шифрования между узлами."
6824
6825 #: src/Module/Admin/Site.php:697
6826 msgid "Enabled"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6830 msgid "Maximum number of parallel workers"
6831 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6832
6833 #: src/Module/Admin/Site.php:699
6834 #, php-format
6835 msgid ""
6836 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6837 " Default value is %d."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6841 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: src/Module/Admin/Site.php:700
6845 msgid ""
6846 "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
6847 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
6848 "frequency of worker calls in your crontab."
6849 msgstr ""
6850
6851 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6852 msgid "Enable fastlane"
6853 msgstr "Включить fastlane"
6854
6855 #: src/Module/Admin/Site.php:701
6856 msgid ""
6857 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6858 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6862 msgid "Enable frontend worker"
6863 msgstr "Включить frontend worker"
6864
6865 #: src/Module/Admin/Site.php:702
6866 #, php-format
6867 msgid ""
6868 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
6869 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
6870 "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
6871 "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
6872 "server."
6873 msgstr ""
6874
6875 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6876 msgid "Subscribe to relay"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: src/Module/Admin/Site.php:704
6880 msgid ""
6881 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
6882 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6886 msgid "Relay server"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: src/Module/Admin/Site.php:705
6890 msgid ""
6891 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
6892 "example https://relay.diasp.org"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6896 msgid "Direct relay transfer"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: src/Module/Admin/Site.php:706
6900 msgid ""
6901 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6905 msgid "Relay scope"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6909 msgid ""
6910 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6911 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6912 "received."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6916 msgid "all"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: src/Module/Admin/Site.php:707
6920 msgid "tags"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6924 msgid "Server tags"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/Module/Admin/Site.php:708
6928 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6932 msgid "Allow user tags"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: src/Module/Admin/Site.php:709
6936 msgid ""
6937 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6938 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/Module/Admin/Site.php:712
6942 msgid "Start Relocation"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: src/Module/Admin/Summary.php:50
6946 #, php-format
6947 msgid ""
6948 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6949 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6950 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6951 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6952 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6953 " an automatic conversion.<br />"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: src/Module/Admin/Summary.php:58
6957 #, php-format
6958 msgid ""
6959 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6960 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/Module/Admin/Summary.php:67
6964 msgid ""
6965 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6966 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6967 "appear."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: src/Module/Admin/Summary.php:71
6971 msgid ""
6972 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6973 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6974 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: src/Module/Admin/Summary.php:76
6978 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: src/Module/Admin/Summary.php:78
6982 #, php-format
6983 msgid ""
6984 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6985 " check your crontab settings."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: src/Module/Admin/Summary.php:83
6989 #, php-format
6990 msgid ""
6991 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6992 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6993 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6994 "help with the transition."
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/Module/Admin/Summary.php:87
6998 #, php-format
6999 msgid ""
7000 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
7001 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
7002 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
7003 "page</a> for help with the transition."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/Module/Admin/Summary.php:93
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
7010 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
7011 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
7012 msgstr ""
7013
7014 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
7015 #, php-format
7016 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: src/Module/Admin/Summary.php:126
7020 #, php-format
7021 msgid ""
7022 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/Module/Admin/Summary.php:142
7026 #, php-format
7027 msgid ""
7028 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
7029 " system.basepath from your db to avoid differences."
7030 msgstr ""
7031
7032 #: src/Module/Admin/Summary.php:150
7033 #, php-format
7034 msgid ""
7035 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
7036 "isn't used."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/Module/Admin/Summary.php:158
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
7043 "'%s'. Please fix your configuration."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
7047 msgid "Normal Account"
7048 msgstr "Обычный аккаунт"
7049
7050 #: src/Module/Admin/Summary.php:166
7051 msgid "Automatic Follower Account"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: src/Module/Admin/Summary.php:167
7055 msgid "Public Forum Account"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: src/Module/Admin/Summary.php:168
7059 msgid "Automatic Friend Account"
7060 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
7061
7062 #: src/Module/Admin/Summary.php:169
7063 msgid "Blog Account"
7064 msgstr "Аккаунт блога"
7065
7066 #: src/Module/Admin/Summary.php:170
7067 msgid "Private Forum Account"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
7071 msgid "Message queues"
7072 msgstr "Очереди сообщений"
7073
7074 #: src/Module/Admin/Summary.php:196
7075 msgid "Server Settings"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: src/Module/Admin/Summary.php:210 src/Repository/ProfileField.php:285
7079 msgid "Summary"
7080 msgstr "Резюме"
7081
7082 #: src/Module/Admin/Summary.php:212
7083 msgid "Registered users"
7084 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
7085
7086 #: src/Module/Admin/Summary.php:214
7087 msgid "Pending registrations"
7088 msgstr "Ожидающие регистрации"
7089
7090 #: src/Module/Admin/Summary.php:215
7091 msgid "Version"
7092 msgstr "Версия"
7093
7094 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
7095 msgid "Active addons"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: src/Module/Admin/Tos.php:48
7099 msgid "The Terms of Service settings have been updated."
7100 msgstr ""
7101
7102 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7103 msgid "Display Terms of Service"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/Module/Admin/Tos.php:62
7107 msgid ""
7108 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
7109 "will be added to the registration form and the general information page."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7113 msgid "Display Privacy Statement"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/Module/Admin/Tos.php:63
7117 #, php-format
7118 msgid ""
7119 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
7120 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
7121 "\">EU-GDPR</a>."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: src/Module/Admin/Tos.php:64
7125 msgid "Privacy Statement Preview"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7129 msgid "The Terms of Service"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: src/Module/Admin/Tos.php:66
7133 msgid ""
7134 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
7135 "of sections should be [h2] and below."
7136 msgstr ""
7137
7138 #: src/Module/Admin/Users.php:61
7139 #, php-format
7140 msgid "%s user blocked"
7141 msgid_plural "%s users blocked"
7142 msgstr[0] ""
7143 msgstr[1] ""
7144 msgstr[2] ""
7145 msgstr[3] ""
7146
7147 #: src/Module/Admin/Users.php:68
7148 #, php-format
7149 msgid "%s user unblocked"
7150 msgid_plural "%s users unblocked"
7151 msgstr[0] ""
7152 msgstr[1] ""
7153 msgstr[2] ""
7154 msgstr[3] ""
7155
7156 #: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
7157 msgid "You can't remove yourself"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: src/Module/Admin/Users.php:80
7161 #, php-format
7162 msgid "%s user deleted"
7163 msgid_plural "%s users deleted"
7164 msgstr[0] "%s человек удален"
7165 msgstr[1] "%s чел. удалено"
7166 msgstr[2] "%s чел. удалено"
7167 msgstr[3] "%s чел. удалено"
7168
7169 #: src/Module/Admin/Users.php:87
7170 #, php-format
7171 msgid "%s user approved"
7172 msgid_plural "%s users approved"
7173 msgstr[0] ""
7174 msgstr[1] ""
7175 msgstr[2] ""
7176 msgstr[3] ""
7177
7178 #: src/Module/Admin/Users.php:94
7179 #, php-format
7180 msgid "%s registration revoked"
7181 msgid_plural "%s registrations revoked"
7182 msgstr[0] ""
7183 msgstr[1] ""
7184 msgstr[2] ""
7185 msgstr[3] ""
7186
7187 #: src/Module/Admin/Users.php:124
7188 #, php-format
7189 msgid "User \"%s\" deleted"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/Module/Admin/Users.php:132
7193 #, php-format
7194 msgid "User \"%s\" blocked"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: src/Module/Admin/Users.php:137
7198 #, php-format
7199 msgid "User \"%s\" unblocked"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: src/Module/Admin/Users.php:142
7203 msgid "Account approved."
7204 msgstr "Аккаунт утвержден."
7205
7206 #: src/Module/Admin/Users.php:147
7207 msgid "Registration revoked"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: src/Module/Admin/Users.php:191
7211 msgid "Private Forum"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: src/Module/Admin/Users.php:198
7215 msgid "Relay"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7219 msgid "Register date"
7220 msgstr "Дата регистрации"
7221
7222 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7223 msgid "Last login"
7224 msgstr "Последний вход"
7225
7226 #: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
7227 msgid "Last public item"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: src/Module/Admin/Users.php:237
7231 msgid "Type"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: src/Module/Admin/Users.php:244
7235 msgid "Add User"
7236 msgstr "Добавить пользователя"
7237
7238 #: src/Module/Admin/Users.php:246
7239 msgid "User registrations waiting for confirm"
7240 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7241
7242 #: src/Module/Admin/Users.php:247
7243 msgid "User waiting for permanent deletion"
7244 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
7245
7246 #: src/Module/Admin/Users.php:248
7247 msgid "Request date"
7248 msgstr "Запрос даты"
7249
7250 #: src/Module/Admin/Users.php:249
7251 msgid "No registrations."
7252 msgstr "Нет регистраций."
7253
7254 #: src/Module/Admin/Users.php:250
7255 msgid "Note from the user"
7256 msgstr "Сообщение от пользователя"
7257
7258 #: src/Module/Admin/Users.php:252
7259 msgid "Deny"
7260 msgstr "Отклонить"
7261
7262 #: src/Module/Admin/Users.php:255
7263 msgid "User blocked"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: src/Module/Admin/Users.php:257
7267 msgid "Site admin"
7268 msgstr "Админ сайта"
7269
7270 #: src/Module/Admin/Users.php:258
7271 msgid "Account expired"
7272 msgstr "Аккаунт просрочен"
7273
7274 #: src/Module/Admin/Users.php:261
7275 msgid "New User"
7276 msgstr "Новый пользователь"
7277
7278 #: src/Module/Admin/Users.php:262
7279 msgid "Permanent deletion"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: src/Module/Admin/Users.php:267
7283 msgid ""
7284 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
7285 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7286 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7287
7288 #: src/Module/Admin/Users.php:268
7289 msgid ""
7290 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
7291 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
7292 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
7293
7294 #: src/Module/Admin/Users.php:278
7295 msgid "Name of the new user."
7296 msgstr "Имя нового пользователя."
7297
7298 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7299 msgid "Nickname"
7300 msgstr "Ник"
7301
7302 #: src/Module/Admin/Users.php:279
7303 msgid "Nickname of the new user."
7304 msgstr "Ник нового пользователя."
7305
7306 #: src/Module/Admin/Users.php:280
7307 msgid "Email address of the new user."
7308 msgstr "Email адрес нового пользователя."
7309
7310 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7311 msgid "Source input"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7315 msgid "BBCode::toPlaintext"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7319 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7323 msgid "BBCode::convert"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: src/Module/Debug/Babel.php:74
7327 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: src/Module/Debug/Babel.php:80
7331 msgid "BBCode::toMarkdown"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: src/Module/Debug/Babel.php:86
7335 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: src/Module/Debug/Babel.php:90
7339 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/Module/Debug/Babel.php:96
7343 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/Module/Debug/Babel.php:102
7347 msgid "BBCode::toMarkdown =>  Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: src/Module/Debug/Babel.php:113
7351 msgid "Item Body"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/Module/Debug/Babel.php:117
7355 msgid "Item Tags"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: src/Module/Debug/Babel.php:124
7359 msgid "Source input (Diaspora format)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7363 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: src/Module/Debug/Babel.php:135
7367 msgid "Markdown::convert"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7371 msgid "Markdown::toBBCode"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: src/Module/Debug/Babel.php:148
7375 msgid "Raw HTML input"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/Module/Debug/Babel.php:153
7379 msgid "HTML Input"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: src/Module/Debug/Babel.php:159
7383 msgid "HTML::toBBCode"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: src/Module/Debug/Babel.php:165
7387 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/Module/Debug/Babel.php:170
7391 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: src/Module/Debug/Babel.php:176
7395 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/Module/Debug/Babel.php:182
7399 msgid "HTML::toMarkdown"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/Module/Debug/Babel.php:188
7403 msgid "HTML::toPlaintext"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: src/Module/Debug/Babel.php:194
7407 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7411 msgid "Source text"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/Module/Debug/Babel.php:203
7415 msgid "BBCode"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: src/Module/Debug/Babel.php:204
7419 msgid "Markdown"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/Module/Debug/Babel.php:205
7423 msgid "HTML"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
7427 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
7428 msgid "You must be logged in to use this module"
7429 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7430
7431 #: src/Module/Debug/Feed.php:65
7432 msgid "Source URL"
7433 msgstr "Исходный URL"
7434
7435 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7436 msgid "Time Conversion"
7437 msgstr "История общения"
7438
7439 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7440 msgid ""
7441 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7442 "friends in unknown timezones."
7443 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7444
7445 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7446 #, php-format
7447 msgid "UTC time: %s"
7448 msgstr "UTC время: %s"
7449
7450 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7451 #, php-format
7452 msgid "Current timezone: %s"
7453 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7454
7455 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7456 #, php-format
7457 msgid "Converted localtime: %s"
7458 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7459
7460 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7461 msgid "Please select your timezone:"
7462 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7463
7464 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7465 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: src/Module/Debug/Probe.php:54
7469 msgid "Lookup address"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
7473 #, php-format
7474 msgid "Filetag %s saved to item"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
7478 msgid "- select -"
7479 msgstr "- выбрать -"
7480
7481 #: src/Module/Item/Compose.php:46
7482 msgid "Please enter a post body."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: src/Module/Item/Compose.php:59
7486 msgid "This feature is only available with the frio theme."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: src/Module/Item/Compose.php:86
7490 msgid "Compose new personal note"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: src/Module/Item/Compose.php:95
7494 msgid "Compose new post"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: src/Module/Item/Compose.php:135
7498 msgid "Visibility"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: src/Module/Item/Compose.php:156
7502 msgid "Clear the location"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: src/Module/Item/Compose.php:157
7506 msgid "Location services are unavailable on your device"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: src/Module/Item/Compose.php:158
7510 msgid ""
7511 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
7512 "your device"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
7516 #: src/Module/Register.php:260
7517 msgid "User not found."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: src/Module/Profile/Contacts.php:95
7521 msgid "No contacts."
7522 msgstr "Нет контактов."
7523
7524 #: src/Module/Profile/Contacts.php:110 src/Module/Contact.php:590
7525 #: src/Module/Contact.php:1058
7526 #, php-format
7527 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7528 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7529
7530 #: src/Module/Profile/Contacts.php:129
7531 #, php-format
7532 msgid "Follower (%s)"
7533 msgid_plural "Followers (%s)"
7534 msgstr[0] ""
7535 msgstr[1] ""
7536 msgstr[2] ""
7537 msgstr[3] ""
7538
7539 #: src/Module/Profile/Contacts.php:130
7540 #, php-format
7541 msgid "Following (%s)"
7542 msgid_plural "Following (%s)"
7543 msgstr[0] ""
7544 msgstr[1] ""
7545 msgstr[2] ""
7546 msgstr[3] ""
7547
7548 #: src/Module/Profile/Contacts.php:131
7549 #, php-format
7550 msgid "Mutual friend (%s)"
7551 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7552 msgstr[0] ""
7553 msgstr[1] ""
7554 msgstr[2] ""
7555 msgstr[3] ""
7556
7557 #: src/Module/Profile/Contacts.php:133
7558 #, php-format
7559 msgid "Contact (%s)"
7560 msgid_plural "Contacts (%s)"
7561 msgstr[0] ""
7562 msgstr[1] ""
7563 msgstr[2] ""
7564 msgstr[3] ""
7565
7566 #: src/Module/Profile/Contacts.php:142
7567 msgid "All contacts"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: src/Module/Profile/Profile.php:136
7571 msgid "Member since:"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: src/Module/Profile/Profile.php:142
7575 msgid "j F, Y"
7576 msgstr "j F, Y"
7577
7578 #: src/Module/Profile/Profile.php:143
7579 msgid "j F"
7580 msgstr "j F"
7581
7582 #: src/Module/Profile/Profile.php:216
7583 msgid "Forums:"
7584 msgstr "Форумы:"
7585
7586 #: src/Module/Profile/Profile.php:226
7587 msgid "View profile as:"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: src/Module/Search/Acl.php:56
7591 msgid "You must be logged in to use this module."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: src/Module/Search/Index.php:52
7595 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
7596 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
7597
7598 #: src/Module/Search/Index.php:74
7599 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
7600 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
7601
7602 #: src/Module/Search/Index.php:195 src/Module/Conversation/Community.php:84
7603 msgid "No results."
7604 msgstr "Нет результатов."
7605
7606 #: src/Module/Search/Index.php:200
7607 #, php-format
7608 msgid "Items tagged with: %s"
7609 msgstr "Элементы с тегами: %s"
7610
7611 #: src/Module/Search/Index.php:202 src/Module/Contact.php:844
7612 #, php-format
7613 msgid "Results for: %s"
7614 msgstr "Результаты для: %s"
7615
7616 #: src/Module/Search/Saved.php:44
7617 msgid "Search term successfully saved."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: src/Module/Search/Saved.php:46
7621 msgid "Search term already saved."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: src/Module/Search/Saved.php:52
7625 msgid "Search term successfully removed."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
7629 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
7630 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
7631 msgid "Please enter your password to access this page."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
7635 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
7639 msgid ""
7640 "App-specific password generation failed: This description already exists."
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
7644 msgid "New app-specific password generated."
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
7648 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
7652 msgid "App-specific password successfully revoked."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
7656 msgid "Two-factor app-specific passwords"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
7660 msgid ""
7661 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
7662 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
7663 "that don't support two-factor authentication.</p>"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
7667 msgid ""
7668 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
7669 "see it again!"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
7673 msgid "Description"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
7677 msgid "Last Used"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
7681 msgid "Revoke"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
7685 msgid "Revoke All"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
7689 msgid ""
7690 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
7691 "it will be shown to you once after you generate it."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
7695 msgid "Generate new app-specific password"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
7699 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
7703 msgid "Generate"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
7707 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
7708 msgstr ""
7709
7710 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
7711 msgid "Wrong Password"
7712 msgstr "Неверный пароль."
7713
7714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
7715 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
7716 msgid "Two-factor authentication"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
7720 msgid ""
7721 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
7722 "codes when prompted on login.</p>"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
7726 msgid "Authenticator app"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7730 msgid "Configured"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
7734 msgid "Not Configured"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
7738 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
7742 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
7746 msgid "Recovery codes"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
7750 msgid "Remaining valid codes"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
7754 msgid ""
7755 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
7756 "have lost access to it.</p>"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
7760 msgid "App-specific passwords"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
7764 msgid "Generated app-specific passwords"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
7768 msgid ""
7769 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
7770 "supporting two-factor authentication.</p>"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 src/Module/Contact.php:633
7774 msgid "Actions"
7775 msgstr "Действия"
7776
7777 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7778 msgid "Current password:"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
7782 msgid ""
7783 "You need to provide your current password to change two-factor "
7784 "authentication settings."
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
7788 msgid "Enable two-factor authentication"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
7792 msgid "Disable two-factor authentication"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
7796 msgid "Show recovery codes"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7800 msgid "Manage app-specific passwords"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
7804 msgid "Finish app configuration"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
7808 msgid "New recovery codes successfully generated."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
7812 msgid "Two-factor recovery codes"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
7816 msgid ""
7817 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
7818 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
7819 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
7820 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
7821 "account.</p>"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
7825 msgid ""
7826 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
7827 "codes won’t work anymore."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
7831 msgid "Generate new recovery codes"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
7835 msgid "Next: Verification"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
7839 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
7843 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
7844 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
7845 msgid "Invalid code, please retry."
7846 msgstr ""
7847
7848 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
7849 #, php-format
7850 msgid ""
7851 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
7852 "<dl>\n"
7853 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
7854 "\t<dd>%s</dd>\n"
7855 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
7856 "\t<dd>%s</dd>\n"
7857 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
7858 "\t<dd>%s</dd>\n"
7859 "\t<dt>Type</dt>\n"
7860 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
7861 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
7862 "\t<dd>6</dd>\n"
7863 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
7864 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
7865 "</dl>"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
7869 msgid "Two-factor code verification"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
7873 msgid ""
7874 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
7875 "provided code.</p>"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
7879 #, php-format
7880 msgid ""
7881 "<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
7882 "href=\"%s\">%s</a></p>"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
7886 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
7887 msgid "Please enter a code from your authentication app"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
7891 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
7895 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
7896 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
7897 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:106
7898 #, php-format
7899 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7900 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
7901
7902 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
7903 msgid ""
7904 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7905 "display immediately."
7906 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
7907
7908 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
7909 msgid "Unable to process image"
7910 msgstr "Не удается обработать изображение"
7911
7912 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
7913 msgid "Photo not found."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
7917 msgid "Profile picture successfully updated."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
7921 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
7922 msgid "Crop Image"
7923 msgstr "Обрезать изображение"
7924
7925 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
7926 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7927 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
7928
7929 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
7930 msgid "Use Image As Is"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
7934 msgid "Missing uploaded image."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:98
7938 msgid "Image uploaded successfully."
7939 msgstr "Изображение загружено успешно."
7940
7941 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
7942 msgid "Profile Picture Settings"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
7946 msgid "Current Profile Picture"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
7950 msgid "Upload Profile Picture"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
7954 msgid "Upload Picture:"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
7958 msgid "or"
7959 msgstr "или"
7960
7961 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:139
7962 msgid "skip this step"
7963 msgstr "пропустить этот шаг"
7964
7965 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:141
7966 msgid "select a photo from your photo albums"
7967 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
7968
7969 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
7970 msgid "Profile Name is required."
7971 msgstr "Необходимо имя профиля."
7972
7973 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
7974 msgid "Profile updated."
7975 msgstr "Профиль обновлен."
7976
7977 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
7978 msgid "Profile couldn't be updated."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
7982 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
7983 msgid "Label:"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
7987 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
7988 msgid "Value:"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
7992 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
7993 msgid "Field Permissions"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
7997 msgid "Add a new profile field"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
8001 msgid "Profile Actions"
8002 msgstr "Действия профиля"
8003
8004 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
8005 msgid "Edit Profile Details"
8006 msgstr "Редактировать детали профиля"
8007
8008 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
8009 msgid "Change Profile Photo"
8010 msgstr "Изменить фото профиля"
8011
8012 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
8013 msgid "Profile picture"
8014 msgstr "Картинка профиля"
8015
8016 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
8017 msgid "Location"
8018 msgstr "Местонахождение"
8019
8020 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
8021 msgid "Custom Profile Fields"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
8025 msgid "Upload Profile Photo"
8026 msgstr "Загрузить фото профиля"
8027
8028 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
8029 msgid "Display name:"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
8033 msgid "Street Address:"
8034 msgstr "Адрес:"
8035
8036 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
8037 msgid "Locality/City:"
8038 msgstr "Город / Населенный пункт:"
8039
8040 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
8041 msgid "Region/State:"
8042 msgstr "Район / Область:"
8043
8044 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
8045 msgid "Postal/Zip Code:"
8046 msgstr "Почтовый индекс:"
8047
8048 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
8049 msgid "Country:"
8050 msgstr "Страна:"
8051
8052 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
8053 msgid "XMPP (Jabber) address:"
8054 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
8055
8056 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
8057 msgid ""
8058 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
8059 " you."
8060 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
8061
8062 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
8063 msgid "Homepage URL:"
8064 msgstr "Адрес домашней странички:"
8065
8066 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
8067 msgid "Public Keywords:"
8068 msgstr "Общественные ключевые слова:"
8069
8070 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
8071 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
8072 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
8073
8074 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
8075 msgid "Private Keywords:"
8076 msgstr "Личные ключевые слова:"
8077
8078 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
8079 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
8080 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
8081
8082 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
8083 #, php-format
8084 msgid ""
8085 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
8086 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
8087 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
8088 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
8089 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
8093 msgid "Delegation successfully granted."
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
8097 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
8101 msgid "Delegation successfully revoked."
8102 msgstr ""
8103
8104 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
8105 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
8106 msgid ""
8107 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
8111 msgid "Delegate user not found."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: src/Module/Settings/Delegation.php:142
8115 msgid "No parent user"
8116 msgstr "Нет родительского пользователя"
8117
8118 #: src/Module/Settings/Delegation.php:153
8119 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
8120 msgid "Parent User"
8121 msgstr "Родительский пользователь"
8122
8123 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8124 msgid "Parent Password:"
8125 msgstr "Родительский пароль:"
8126
8127 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 src/Module/Register.php:170
8128 msgid ""
8129 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: src/Module/Settings/Delegation.php:161
8133 msgid "Additional Accounts"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
8137 msgid ""
8138 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
8139 "existing account so you can manage them from this account."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
8143 msgid "Register an additional account"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/Module/Settings/Delegation.php:167
8147 msgid ""
8148 "Parent users have total control about this account, including the account "
8149 "settings. Please double check whom you give this access."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/BaseSettings.php:94
8153 msgid "Manage Accounts"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171
8157 msgid "Delegates"
8158 msgstr "Делегаты"
8159
8160 #: src/Module/Settings/Delegation.php:173
8161 msgid ""
8162 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
8163 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
8164 "anybody that you do not trust completely."
8165 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
8166
8167 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
8168 msgid "Existing Page Delegates"
8169 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
8170
8171 #: src/Module/Settings/Delegation.php:176
8172 msgid "Potential Delegates"
8173 msgstr "Возможные доверенные лица"
8174
8175 #: src/Module/Settings/Delegation.php:179
8176 msgid "Add"
8177 msgstr "Добавить"
8178
8179 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
8180 msgid "No entries."
8181 msgstr "Нет записей."
8182
8183 #: src/Module/Settings/Display.php:101
8184 msgid "The theme you chose isn't available."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: src/Module/Settings/Display.php:138
8188 #, php-format
8189 msgid "%s - (Unsupported)"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: src/Module/Settings/Display.php:181
8193 msgid "Display Settings"
8194 msgstr "Параметры дисплея"
8195
8196 #: src/Module/Settings/Display.php:183
8197 msgid "General Theme Settings"
8198 msgstr "Общие настройки тем"
8199
8200 #: src/Module/Settings/Display.php:184
8201 msgid "Custom Theme Settings"
8202 msgstr "Личные настройки тем"
8203
8204 #: src/Module/Settings/Display.php:185
8205 msgid "Content Settings"
8206 msgstr "Настройки контента"
8207
8208 #: src/Module/Settings/Display.php:187
8209 msgid "Calendar"
8210 msgstr "Календарь"
8211
8212 #: src/Module/Settings/Display.php:193
8213 msgid "Display Theme:"
8214 msgstr "Показать тему:"
8215
8216 #: src/Module/Settings/Display.php:194
8217 msgid "Mobile Theme:"
8218 msgstr "Мобильная тема:"
8219
8220 #: src/Module/Settings/Display.php:197
8221 msgid "Number of items to display per page:"
8222 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
8223
8224 #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
8225 msgid "Maximum of 100 items"
8226 msgstr "Максимум 100 элементов"
8227
8228 #: src/Module/Settings/Display.php:198
8229 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8230 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
8231
8232 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8233 msgid "Update browser every xx seconds"
8234 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
8235
8236 #: src/Module/Settings/Display.php:199
8237 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8238 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
8239
8240 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8241 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/Module/Settings/Display.php:200
8245 msgid ""
8246 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
8247 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
8248 "anywhere else the top of the page."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8252 msgid "Don't show emoticons"
8253 msgstr "не показывать emoticons"
8254
8255 #: src/Module/Settings/Display.php:201
8256 msgid ""
8257 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
8258 " this behaviour."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8262 msgid "Infinite scroll"
8263 msgstr "Бесконечная прокрутка"
8264
8265 #: src/Module/Settings/Display.php:202
8266 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8270 msgid "Disable Smart Threading"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/Module/Settings/Display.php:203
8274 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8278 msgid "Hide the Dislike feature"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/Module/Settings/Display.php:204
8282 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: src/Module/Settings/Display.php:206
8286 msgid "Beginning of week:"
8287 msgstr "Начало недели:"
8288
8289 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8290 msgid "Export account"
8291 msgstr "Экспорт аккаунта"
8292
8293 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57
8294 msgid ""
8295 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8296 "account and/or to move it to another server."
8297 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
8298
8299 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8300 msgid "Export all"
8301 msgstr "Экспорт всего"
8302
8303 #: src/Module/Settings/UserExport.php:58
8304 msgid ""
8305 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
8306 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8307 "of your account (photos are not exported)"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8311 msgid "Export Contacts to CSV"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: src/Module/Settings/UserExport.php:59
8315 msgid ""
8316 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
8317 " e.g. Mastodon."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/Module/Settings/UserExport.php:65 src/Module/BaseSettings.php:108
8321 msgid "Export personal data"
8322 msgstr "Экспорт личных данных"
8323
8324 #: src/Module/Special/HTTPException.php:49
8325 msgid "Bad Request"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/Module/Special/HTTPException.php:50
8329 msgid "Unauthorized"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
8333 msgid "Forbidden"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: src/Module/Special/HTTPException.php:52
8337 msgid "Not Found"
8338 msgstr "Не найдено"
8339
8340 #: src/Module/Special/HTTPException.php:53
8341 msgid "Internal Server Error"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
8345 msgid "Service Unavailable"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: src/Module/Special/HTTPException.php:61
8349 msgid ""
8350 "The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
8351 "error."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: src/Module/Special/HTTPException.php:62
8355 msgid ""
8356 "Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: src/Module/Special/HTTPException.php:63
8360 msgid ""
8361 "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
8362 " have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/Module/Special/HTTPException.php:64
8366 msgid ""
8367 "The requested resource could not be found but may be available in the "
8368 "future."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: src/Module/Special/HTTPException.php:65
8372 msgid ""
8373 "An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
8374 "suitable."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/Module/Special/HTTPException.php:66
8378 msgid ""
8379 "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
8380 "maintenance). Please try again later."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/Module/Contact/Advanced.php:94
8384 msgid "Contact settings applied."
8385 msgstr "Установки контакта приняты."
8386
8387 #: src/Module/Contact/Advanced.php:96
8388 msgid "Contact update failed."
8389 msgstr "Обновление контакта неудачное."
8390
8391 #: src/Module/Contact/Advanced.php:113
8392 msgid ""
8393 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
8394 " information your communications with this contact may stop working."
8395 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
8396
8397 #: src/Module/Contact/Advanced.php:114
8398 msgid ""
8399 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
8400 "uncertain what to do on this page."
8401 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
8402
8403 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8404 msgid "No mirroring"
8405 msgstr "Не зеркалировать"
8406
8407 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
8408 msgid "Mirror as forwarded posting"
8409 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
8410
8411 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
8412 msgid "Mirror as my own posting"
8413 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
8414
8415 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
8416 msgid "Return to contact editor"
8417 msgstr "Возврат к редактору контакта"
8418
8419 #: src/Module/Contact/Advanced.php:140
8420 msgid "Refetch contact data"
8421 msgstr "Обновить данные контакта"
8422
8423 #: src/Module/Contact/Advanced.php:143
8424 msgid "Remote Self"
8425 msgstr "Remote Self"
8426
8427 #: src/Module/Contact/Advanced.php:146
8428 msgid "Mirror postings from this contact"
8429 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
8430
8431 #: src/Module/Contact/Advanced.php:148
8432 msgid ""
8433 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
8434 "entries from this contact."
8435 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
8436
8437 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
8438 msgid "Account Nickname"
8439 msgstr "Ник аккаунта"
8440
8441 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
8442 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
8443 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
8444
8445 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
8446 msgid "Account URL"
8447 msgstr "URL аккаунта"
8448
8449 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
8450 msgid "Account URL Alias"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
8454 msgid "Friend Request URL"
8455 msgstr "URL запроса в друзья"
8456
8457 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
8458 msgid "Friend Confirm URL"
8459 msgstr "URL подтверждения друга"
8460
8461 #: src/Module/Contact/Advanced.php:159
8462 msgid "Notification Endpoint URL"
8463 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
8464
8465 #: src/Module/Contact/Advanced.php:160
8466 msgid "Poll/Feed URL"
8467 msgstr "URL опроса/ленты"
8468
8469 #: src/Module/Contact/Advanced.php:161
8470 msgid "New photo from this URL"
8471 msgstr "Новое фото из этой URL"
8472
8473 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8474 msgid "Method Not Allowed."
8475 msgstr ""
8476
8477 #: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 src/App/Router.php:211
8478 msgid "Page not found."
8479 msgstr "Страница не найдена."
8480
8481 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
8482 #, php-format
8483 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
8487 msgid "Two-factor recovery"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
8491 msgid ""
8492 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8493 " to your mobile device.</p>"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
8497 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
8498 #, php-format
8499 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
8503 msgid "Please enter a recovery code"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
8507 msgid "Submit recovery code and complete login"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
8511 msgid ""
8512 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
8513 "authentication code and verify your identity.</p>"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
8517 msgid "Verify code and complete login"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/Module/Security/Login.php:101
8521 msgid "Create a New Account"
8522 msgstr "Создать новый аккаунт"
8523
8524 #: src/Module/Security/Login.php:126
8525 msgid "Your OpenID: "
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/Module/Security/Login.php:129
8529 msgid ""
8530 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8531 "account."
8532 msgstr ""
8533
8534 #: src/Module/Security/Login.php:131
8535 msgid "Or login using OpenID: "
8536 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8537
8538 #: src/Module/Security/Login.php:145
8539 msgid "Password: "
8540 msgstr "Пароль: "
8541
8542 #: src/Module/Security/Login.php:146
8543 msgid "Remember me"
8544 msgstr "Запомнить"
8545
8546 #: src/Module/Security/Login.php:155
8547 msgid "Forgot your password?"
8548 msgstr "Забыли пароль?"
8549
8550 #: src/Module/Security/Login.php:158
8551 msgid "Website Terms of Service"
8552 msgstr "Правила сайта"
8553
8554 #: src/Module/Security/Login.php:159
8555 msgid "terms of service"
8556 msgstr "правила"
8557
8558 #: src/Module/Security/Login.php:161
8559 msgid "Website Privacy Policy"
8560 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8561
8562 #: src/Module/Security/Login.php:162
8563 msgid "privacy policy"
8564 msgstr "политика конфиденциальности"
8565
8566 #: src/Module/Security/Logout.php:53
8567 msgid "Logged out."
8568 msgstr "Выход из системы."
8569
8570 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8571 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8575 msgid ""
8576 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8577 "to it."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8581 msgid ""
8582 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8583 "account to add the OpenID to it."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8587 msgid "Show Ignored Requests"
8588 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8589
8590 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
8591 msgid "Hide Ignored Requests"
8592 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8593
8594 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
8595 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
8596 msgid "Notification type:"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
8600 msgid "Suggested by:"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
8604 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:613
8605 msgid "Hide this contact from others"
8606 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
8607
8608 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
8609 msgid "Claims to be known to you: "
8610 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8611
8612 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
8613 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8614 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8615
8616 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
8617 #, php-format
8618 msgid ""
8619 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8620 "also receive updates from them in your news feed."
8621 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
8622
8623 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
8624 #, php-format
8625 msgid ""
8626 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8627 " will not receive updates from them in your news feed."
8628 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
8629
8630 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
8631 msgid "Friend"
8632 msgstr "Друг"
8633
8634 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
8635 msgid "Subscriber"
8636 msgstr "Подписант"
8637
8638 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
8639 msgid "No introductions."
8640 msgstr "Запросов нет."
8641
8642 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
8643 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
8644 #, php-format
8645 msgid "No more %s notifications."
8646 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8647
8648 #: src/Module/Notifications/Notification.php:103
8649 msgid "You must be logged in to show this page."
8650 msgstr ""
8651
8652 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
8653 msgid "Network Notifications"
8654 msgstr "Уведомления сети"
8655
8656 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
8657 msgid "System Notifications"
8658 msgstr "Уведомления системы"
8659
8660 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
8661 msgid "Personal Notifications"
8662 msgstr "Личные уведомления"
8663
8664 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
8665 msgid "Home Notifications"
8666 msgstr "Уведомления"
8667
8668 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8669 msgid "Show unread"
8670 msgstr "Показать непрочитанные"
8671
8672 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
8673 msgid "Show all"
8674 msgstr "Показать все"
8675
8676 #: src/Module/AllFriends.php:74
8677 msgid "No friends to display."
8678 msgstr "Нет друзей."
8679
8680 #: src/Module/Apps.php:47
8681 msgid "No installed applications."
8682 msgstr "Нет установленных приложений."
8683
8684 #: src/Module/Apps.php:52
8685 msgid "Applications"
8686 msgstr "Приложения"
8687
8688 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
8689 msgid "Item was not found."
8690 msgstr "Пункт не был найден."
8691
8692 #: src/Module/BaseAdmin.php:79
8693 msgid ""
8694 "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
8695 "as the master account."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: src/Module/BaseAdmin.php:93
8699 msgid "Overview"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/Module/BaseAdmin.php:96
8703 msgid "Configuration"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
8707 msgid "Additional features"
8708 msgstr "Дополнительные возможности"
8709
8710 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
8711 msgid "Database"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
8715 msgid "DB updates"
8716 msgstr "Обновление БД"
8717
8718 #: src/Module/BaseAdmin.php:106
8719 msgid "Inspect Deferred Workers"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/Module/BaseAdmin.php:107
8723 msgid "Inspect worker Queue"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
8727 msgid "Tools"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: src/Module/BaseAdmin.php:110
8731 msgid "Contact Blocklist"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/Module/BaseAdmin.php:111
8735 msgid "Server Blocklist"
8736 msgstr ""
8737
8738 #: src/Module/BaseAdmin.php:118
8739 msgid "Diagnostics"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/Module/BaseAdmin.php:119
8743 msgid "PHP Info"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: src/Module/BaseAdmin.php:120
8747 msgid "probe address"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: src/Module/BaseAdmin.php:121
8751 msgid "check webfinger"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/Module/BaseAdmin.php:122
8755 msgid "Item Source"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: src/Module/BaseAdmin.php:123
8759 msgid "Babel"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: src/Module/BaseAdmin.php:132
8763 msgid "Addon Features"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: src/Module/BaseAdmin.php:133
8767 msgid "User registrations waiting for confirmation"
8768 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
8769
8770 #: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
8771 msgid "Profile Details"
8772 msgstr "Информация о вас"
8773
8774 #: src/Module/BaseProfile.php:113
8775 msgid "Only You Can See This"
8776 msgstr "Только вы можете это видеть"
8777
8778 #: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
8779 msgid "Tips for New Members"
8780 msgstr "Советы для новых участников"
8781
8782 #: src/Module/BaseSearch.php:71
8783 #, php-format
8784 msgid "People Search - %s"
8785 msgstr "Поиск по людям - %s"
8786
8787 #: src/Module/BaseSearch.php:81
8788 #, php-format
8789 msgid "Forum Search - %s"
8790 msgstr "Поиск по форумам - %s"
8791
8792 #: src/Module/BaseSettings.php:43
8793 msgid "Account"
8794 msgstr "Аккаунт"
8795
8796 #: src/Module/BaseSettings.php:73
8797 msgid "Display"
8798 msgstr "Внешний вид"
8799
8800 #: src/Module/BaseSettings.php:101
8801 msgid "Connected apps"
8802 msgstr "Подключенные приложения"
8803
8804 #: src/Module/BaseSettings.php:115
8805 msgid "Remove account"
8806 msgstr "Удалить аккаунт"
8807
8808 #: src/Module/Bookmarklet.php:55
8809 msgid "This page is missing a url parameter."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: src/Module/Bookmarklet.php:77
8813 msgid "The post was created"
8814 msgstr "Пост был создан"
8815
8816 #: src/Module/Contact.php:88
8817 #, php-format
8818 msgid "%d contact edited."
8819 msgid_plural "%d contacts edited."
8820 msgstr[0] ""
8821 msgstr[1] ""
8822 msgstr[2] ""
8823 msgstr[3] ""
8824
8825 #: src/Module/Contact.php:115
8826 msgid "Could not access contact record."
8827 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
8828
8829 #: src/Module/Contact.php:148
8830 msgid "Contact updated."
8831 msgstr "Контакт обновлен."
8832
8833 #: src/Module/Contact.php:385
8834 msgid "Contact not found"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: src/Module/Contact.php:404
8838 msgid "Contact has been blocked"
8839 msgstr "Контакт заблокирован"
8840
8841 #: src/Module/Contact.php:404
8842 msgid "Contact has been unblocked"
8843 msgstr "Контакт разблокирован"
8844
8845 #: src/Module/Contact.php:414
8846 msgid "Contact has been ignored"
8847 msgstr "Контакт проигнорирован"
8848
8849 #: src/Module/Contact.php:414
8850 msgid "Contact has been unignored"
8851 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
8852
8853 #: src/Module/Contact.php:424
8854 msgid "Contact has been archived"
8855 msgstr "Контакт заархивирован"
8856
8857 #: src/Module/Contact.php:424
8858 msgid "Contact has been unarchived"
8859 msgstr "Контакт разархивирован"
8860
8861 #: src/Module/Contact.php:448
8862 msgid "Drop contact"
8863 msgstr "Удалить контакт"
8864
8865 #: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
8866 msgid "Do you really want to delete this contact?"
8867 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
8868
8869 #: src/Module/Contact.php:465
8870 msgid "Contact has been removed."
8871 msgstr "Контакт удален."
8872
8873 #: src/Module/Contact.php:495
8874 #, php-format
8875 msgid "You are mutual friends with %s"
8876 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
8877
8878 #: src/Module/Contact.php:500
8879 #, php-format
8880 msgid "You are sharing with %s"
8881 msgstr "Вы делитесь с %s"
8882
8883 #: src/Module/Contact.php:505
8884 #, php-format
8885 msgid "%s is sharing with you"
8886 msgstr "%s делится с Вами"
8887
8888 #: src/Module/Contact.php:529
8889 msgid "Private communications are not available for this contact."
8890 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
8891
8892 #: src/Module/Contact.php:531
8893 msgid "Never"
8894 msgstr "Никогда"
8895
8896 #: src/Module/Contact.php:534
8897 msgid "(Update was successful)"
8898 msgstr "(Обновление было успешно)"
8899
8900 #: src/Module/Contact.php:534
8901 msgid "(Update was not successful)"
8902 msgstr "(Обновление не удалось)"
8903
8904 #: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
8905 msgid "Suggest friends"
8906 msgstr "Предложить друзей"
8907
8908 #: src/Module/Contact.php:540
8909 #, php-format
8910 msgid "Network type: %s"
8911 msgstr "Сеть: %s"
8912
8913 #: src/Module/Contact.php:545
8914 msgid "Communications lost with this contact!"
8915 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
8916
8917 #: src/Module/Contact.php:551
8918 msgid "Fetch further information for feeds"
8919 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
8920
8921 #: src/Module/Contact.php:553
8922 msgid ""
8923 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
8924 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
8925 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: src/Module/Contact.php:556
8929 msgid "Fetch information"
8930 msgstr "Получить информацию"
8931
8932 #: src/Module/Contact.php:557
8933 msgid "Fetch keywords"
8934 msgstr "Получить ключевые слова"
8935
8936 #: src/Module/Contact.php:558
8937 msgid "Fetch information and keywords"
8938 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
8939
8940 #: src/Module/Contact.php:572
8941 msgid "Contact Information / Notes"
8942 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
8943
8944 #: src/Module/Contact.php:573
8945 msgid "Contact Settings"
8946 msgstr "Настройки контакта"
8947
8948 #: src/Module/Contact.php:581
8949 msgid "Contact"
8950 msgstr "Контакт"
8951
8952 #: src/Module/Contact.php:585
8953 msgid "Their personal note"
8954 msgstr "Персональная заметка"
8955
8956 #: src/Module/Contact.php:587
8957 msgid "Edit contact notes"
8958 msgstr "Редактировать заметки контакта"
8959
8960 #: src/Module/Contact.php:591
8961 msgid "Block/Unblock contact"
8962 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
8963
8964 #: src/Module/Contact.php:592
8965 msgid "Ignore contact"
8966 msgstr "Игнорировать контакт"
8967
8968 #: src/Module/Contact.php:593
8969 msgid "View conversations"
8970 msgstr "Просмотр бесед"
8971
8972 #: src/Module/Contact.php:598
8973 msgid "Last update:"
8974 msgstr "Последнее обновление: "
8975
8976 #: src/Module/Contact.php:600
8977 msgid "Update public posts"
8978 msgstr "Обновить публичные сообщения"
8979
8980 #: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
8981 msgid "Update now"
8982 msgstr "Обновить сейчас"
8983
8984 #: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
8985 #: src/Module/Contact.php:1119
8986 msgid "Unignore"
8987 msgstr "Не игнорировать"
8988
8989 #: src/Module/Contact.php:609
8990 msgid "Currently blocked"
8991 msgstr "В настоящее время заблокирован"
8992
8993 #: src/Module/Contact.php:610
8994 msgid "Currently ignored"
8995 msgstr "В настоящее время игнорируется"
8996
8997 #: src/Module/Contact.php:611
8998 msgid "Currently archived"
8999 msgstr "В данный момент архивирован"
9000
9001 #: src/Module/Contact.php:612
9002 msgid "Awaiting connection acknowledge"
9003 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
9004
9005 #: src/Module/Contact.php:613
9006 msgid ""
9007 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
9008 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
9009
9010 #: src/Module/Contact.php:614
9011 msgid "Notification for new posts"
9012 msgstr "Уведомление о новых постах"
9013
9014 #: src/Module/Contact.php:614
9015 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
9016 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
9017
9018 #: src/Module/Contact.php:616
9019 msgid "Blacklisted keywords"
9020 msgstr "Черный список ключевых слов"
9021
9022 #: src/Module/Contact.php:616
9023 msgid ""
9024 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
9025 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/Module/Contact.php:763
9029 msgid "Show all contacts"
9030 msgstr "Показать все контакты"
9031
9032 #: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
9033 msgid "Pending"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/Module/Contact.php:771
9037 msgid "Only show pending contacts"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
9041 msgid "Blocked"
9042 msgstr "Заблокирован"
9043
9044 #: src/Module/Contact.php:779
9045 msgid "Only show blocked contacts"
9046 msgstr "Показать только блокированные контакты"
9047
9048 #: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
9049 msgid "Ignored"
9050 msgstr "Игнорирован"
9051
9052 #: src/Module/Contact.php:787
9053 msgid "Only show ignored contacts"
9054 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
9055
9056 #: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
9057 msgid "Archived"
9058 msgstr "Архивированные"
9059
9060 #: src/Module/Contact.php:795
9061 msgid "Only show archived contacts"
9062 msgstr "Показывать только архивные контакты"
9063
9064 #: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
9065 msgid "Hidden"
9066 msgstr "Скрытые"
9067
9068 #: src/Module/Contact.php:803
9069 msgid "Only show hidden contacts"
9070 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
9071
9072 #: src/Module/Contact.php:811
9073 msgid "Organize your contact groups"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: src/Module/Contact.php:843
9077 msgid "Search your contacts"
9078 msgstr "Поиск ваших контактов"
9079
9080 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
9081 msgid "Archive"
9082 msgstr "Архивировать"
9083
9084 #: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
9085 msgid "Unarchive"
9086 msgstr "Разархивировать"
9087
9088 #: src/Module/Contact.php:857
9089 msgid "Batch Actions"
9090 msgstr "Пакетные действия"
9091
9092 #: src/Module/Contact.php:884
9093 msgid "Conversations started by this contact"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: src/Module/Contact.php:889
9097 msgid "Posts and Comments"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/Module/Contact.php:912
9101 msgid "View all contacts"
9102 msgstr "Показать все контакты"
9103
9104 #: src/Module/Contact.php:923
9105 msgid "View all common friends"
9106 msgstr "Показать все общие поля"
9107
9108 #: src/Module/Contact.php:933
9109 msgid "Advanced Contact Settings"
9110 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
9111
9112 #: src/Module/Contact.php:1016
9113 msgid "Mutual Friendship"
9114 msgstr "Взаимная дружба"
9115
9116 #: src/Module/Contact.php:1021
9117 msgid "is a fan of yours"
9118 msgstr "является вашим поклонником"
9119
9120 #: src/Module/Contact.php:1026
9121 msgid "you are a fan of"
9122 msgstr "Вы - поклонник"
9123
9124 #: src/Module/Contact.php:1044
9125 msgid "Pending outgoing contact request"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: src/Module/Contact.php:1046
9129 msgid "Pending incoming contact request"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: src/Module/Contact.php:1059
9133 msgid "Edit contact"
9134 msgstr "Редактировать контакт"
9135
9136 #: src/Module/Contact.php:1113
9137 msgid "Toggle Blocked status"
9138 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
9139
9140 #: src/Module/Contact.php:1121
9141 msgid "Toggle Ignored status"
9142 msgstr "Изменить статус игнорирования"
9143
9144 #: src/Module/Contact.php:1130
9145 msgid "Toggle Archive status"
9146 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
9147
9148 #: src/Module/Contact.php:1138
9149 msgid "Delete contact"
9150 msgstr "Удалить контакт"
9151
9152 #: src/Module/Conversation/Community.php:56
9153 msgid "Local Community"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: src/Module/Conversation/Community.php:59
9157 msgid "Posts from local users on this server"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/Module/Conversation/Community.php:67
9161 msgid "Global Community"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/Module/Conversation/Community.php:70
9165 msgid "Posts from users of the whole federated network"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: src/Module/Conversation/Community.php:125
9169 msgid ""
9170 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
9171 " not reflect the opinions of this node’s users."
9172 msgstr ""
9173
9174 #: src/Module/Conversation/Community.php:178
9175 msgid "Community option not available."
9176 msgstr ""
9177
9178 #: src/Module/Conversation/Community.php:194
9179 msgid "Not available."
9180 msgstr "Недоступно."
9181
9182 #: src/Module/Credits.php:44
9183 msgid "Credits"
9184 msgstr "Признательность"
9185
9186 #: src/Module/Credits.php:45
9187 msgid ""
9188 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
9189 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
9190 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
9191 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
9192
9193 #: src/Module/Delegation.php:147
9194 msgid "Manage Identities and/or Pages"
9195 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
9196
9197 #: src/Module/Delegation.php:148
9198 msgid ""
9199 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
9200 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/Module/Delegation.php:149
9204 msgid "Select an identity to manage: "
9205 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
9206
9207 #: src/Module/Directory.php:78
9208 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
9209 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
9210
9211 #: src/Module/Directory.php:97
9212 msgid "Find on this site"
9213 msgstr "Найти на этом сайте"
9214
9215 #: src/Module/Directory.php:99
9216 msgid "Results for:"
9217 msgstr "Результаты для:"
9218
9219 #: src/Module/Directory.php:101
9220 msgid "Site Directory"
9221 msgstr "Каталог сайта"
9222
9223 #: src/Module/FriendSuggest.php:65
9224 msgid "Suggested contact not found."
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/Module/FriendSuggest.php:84
9228 msgid "Friend suggestion sent."
9229 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
9230
9231 #: src/Module/FriendSuggest.php:121
9232 msgid "Suggest Friends"
9233 msgstr "Предложить друзей"
9234
9235 #: src/Module/FriendSuggest.php:124
9236 #, php-format
9237 msgid "Suggest a friend for %s"
9238 msgstr "Предложить друга для %s."
9239
9240 #: src/Module/Friendica.php:58
9241 msgid "Installed addons/apps:"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: src/Module/Friendica.php:63
9245 msgid "No installed addons/apps"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: src/Module/Friendica.php:68
9249 #, php-format
9250 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/Module/Friendica.php:75
9254 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
9255 msgstr ""
9256
9257 #: src/Module/Friendica.php:93
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
9261 "database version is %s, the post update version is %s."
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/Module/Friendica.php:98
9265 msgid ""
9266 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
9267 "about the Friendica project."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/Module/Friendica.php:99
9271 msgid "Bug reports and issues: please visit"
9272 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
9273
9274 #: src/Module/Friendica.php:99
9275 msgid "the bugtracker at github"
9276 msgstr "багтрекер на github"
9277
9278 #: src/Module/Friendica.php:100
9279 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/Module/Group.php:56
9283 msgid "Group created."
9284 msgstr "Группа создана."
9285
9286 #: src/Module/Group.php:62
9287 msgid "Could not create group."
9288 msgstr "Не удалось создать группу."
9289
9290 #: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
9291 msgid "Group not found."
9292 msgstr "Группа не найдена."
9293
9294 #: src/Module/Group.php:79
9295 msgid "Group name changed."
9296 msgstr "Название группы изменено."
9297
9298 #: src/Module/Group.php:101
9299 msgid "Unknown group."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/Module/Group.php:110
9303 msgid "Contact is deleted."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: src/Module/Group.php:116
9307 msgid "Unable to add the contact to the group."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: src/Module/Group.php:119
9311 msgid "Contact successfully added to group."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: src/Module/Group.php:123
9315 msgid "Unable to remove the contact from the group."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: src/Module/Group.php:126
9319 msgid "Contact successfully removed from group."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/Module/Group.php:129
9323 msgid "Unknown group command."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/Module/Group.php:132
9327 msgid "Bad request."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/Module/Group.php:171
9331 msgid "Save Group"
9332 msgstr "Сохранить группу"
9333
9334 #: src/Module/Group.php:172
9335 msgid "Filter"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: src/Module/Group.php:178
9339 msgid "Create a group of contacts/friends."
9340 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
9341
9342 #: src/Module/Group.php:220
9343 msgid "Group removed."
9344 msgstr "Группа удалена."
9345
9346 #: src/Module/Group.php:222
9347 msgid "Unable to remove group."
9348 msgstr "Не удается удалить группу."
9349
9350 #: src/Module/Group.php:273
9351 msgid "Delete Group"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/Module/Group.php:283
9355 msgid "Edit Group Name"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: src/Module/Group.php:293
9359 msgid "Members"
9360 msgstr "Участники"
9361
9362 #: src/Module/Group.php:309
9363 msgid "Remove contact from group"
9364 msgstr ""
9365
9366 #: src/Module/Group.php:329
9367 msgid "Click on a contact to add or remove."
9368 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
9369
9370 #: src/Module/Group.php:343
9371 msgid "Add contact to group"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/Module/Help.php:62
9375 msgid "Help:"
9376 msgstr "Помощь:"
9377
9378 #: src/Module/Home.php:54
9379 #, php-format
9380 msgid "Welcome to %s"
9381 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
9382
9383 #: src/Module/HoverCard.php:47
9384 msgid "No profile"
9385 msgstr "Нет профиля"
9386
9387 #: src/Module/Install.php:177
9388 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: src/Module/Install.php:188
9392 msgid "System check"
9393 msgstr "Проверить систему"
9394
9395 #: src/Module/Install.php:193
9396 msgid "Check again"
9397 msgstr "Проверить еще раз"
9398
9399 #: src/Module/Install.php:208
9400 msgid "Base settings"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/Module/Install.php:215
9404 msgid "Host name"
9405 msgstr "Имя хоста"
9406
9407 #: src/Module/Install.php:217
9408 msgid ""
9409 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
9410 "otherweise leave it as is."
9411 msgstr ""
9412
9413 #: src/Module/Install.php:220
9414 msgid "Base path to installation"
9415 msgstr "Путь для установки"
9416
9417 #: src/Module/Install.php:222
9418 msgid ""
9419 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
9420 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
9421 "restricted system and symbolic links to your webroot."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/Module/Install.php:225
9425 msgid "Sub path of the URL"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/Module/Install.php:227
9429 msgid ""
9430 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
9431 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
9432 " at the base URL without sub path."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/Module/Install.php:238
9436 msgid "Database connection"
9437 msgstr "Подключение к базе данных"
9438
9439 #: src/Module/Install.php:239
9440 msgid ""
9441 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
9442 "database."
9443 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
9444
9445 #: src/Module/Install.php:240
9446 msgid ""
9447 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
9448 "questions about these settings."
9449 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
9450
9451 #: src/Module/Install.php:241
9452 msgid ""
9453 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
9454 "create it before continuing."
9455 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
9456
9457 #: src/Module/Install.php:248
9458 msgid "Database Server Name"
9459 msgstr "Имя сервера базы данных"
9460
9461 #: src/Module/Install.php:253
9462 msgid "Database Login Name"
9463 msgstr "Логин базы данных"
9464
9465 #: src/Module/Install.php:259
9466 msgid "Database Login Password"
9467 msgstr "Пароль базы данных"
9468
9469 #: src/Module/Install.php:261
9470 msgid "For security reasons the password must not be empty"
9471 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
9472
9473 #: src/Module/Install.php:264
9474 msgid "Database Name"
9475 msgstr "Имя базы данных"
9476
9477 #: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
9478 msgid "Please select a default timezone for your website"
9479 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
9480
9481 #: src/Module/Install.php:282
9482 msgid "Site settings"
9483 msgstr "Настройки сайта"
9484
9485 #: src/Module/Install.php:292
9486 msgid "Site administrator email address"
9487 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
9488
9489 #: src/Module/Install.php:294
9490 msgid ""
9491 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
9492 "panel."
9493 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
9494
9495 #: src/Module/Install.php:301
9496 msgid "System Language:"
9497 msgstr "Язык системы:"
9498
9499 #: src/Module/Install.php:303
9500 msgid ""
9501 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
9502 "send emails."
9503 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
9504
9505 #: src/Module/Install.php:315
9506 msgid "Your Friendica site database has been installed."
9507 msgstr "База данных сайта установлена."
9508
9509 #: src/Module/Install.php:323
9510 msgid "Installation finished"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/Module/Install.php:343
9514 msgid "<h1>What next</h1>"
9515 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
9516
9517 #: src/Module/Install.php:344
9518 msgid ""
9519 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
9520 "worker."
9521 msgstr ""
9522
9523 #: src/Module/Install.php:347
9524 #, php-format
9525 msgid ""
9526 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
9527 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
9528 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: src/Module/Invite.php:55
9532 msgid "Total invitation limit exceeded."
9533 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
9534
9535 #: src/Module/Invite.php:78
9536 #, php-format
9537 msgid "%s : Not a valid email address."
9538 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
9539
9540 #: src/Module/Invite.php:105
9541 msgid "Please join us on Friendica"
9542 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
9543
9544 #: src/Module/Invite.php:114
9545 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
9546 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
9547
9548 #: src/Module/Invite.php:118
9549 #, php-format
9550 msgid "%s : Message delivery failed."
9551 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
9552
9553 #: src/Module/Invite.php:122
9554 #, php-format
9555 msgid "%d message sent."
9556 msgid_plural "%d messages sent."
9557 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
9558 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
9559 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
9560 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
9561
9562 #: src/Module/Invite.php:140
9563 msgid "You have no more invitations available"
9564 msgstr "У вас нет больше приглашений"
9565
9566 #: src/Module/Invite.php:147
9567 #, php-format
9568 msgid ""
9569 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
9570 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
9571 " other social networks."
9572 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
9573
9574 #: src/Module/Invite.php:149
9575 #, php-format
9576 msgid ""
9577 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
9578 "public Friendica website."
9579 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
9580
9581 #: src/Module/Invite.php:150
9582 #, php-format
9583 msgid ""
9584 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9585 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9586 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
9587 "sites you can join."
9588 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
9589
9590 #: src/Module/Invite.php:154
9591 msgid ""
9592 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
9593 " public sites or invite members."
9594 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
9595
9596 #: src/Module/Invite.php:157
9597 msgid ""
9598 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
9599 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
9600 "many traditional social networks."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: src/Module/Invite.php:156
9604 #, php-format
9605 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: src/Module/Invite.php:164
9609 msgid "Send invitations"
9610 msgstr "Отправить приглашения"
9611
9612 #: src/Module/Invite.php:165
9613 msgid "Enter email addresses, one per line:"
9614 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
9615
9616 #: src/Module/Invite.php:169
9617 msgid ""
9618 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
9619 "and help us to create a better social web."
9620 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
9621
9622 #: src/Module/Invite.php:171
9623 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
9624 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
9625
9626 #: src/Module/Invite.php:171
9627 msgid ""
9628 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
9629 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
9630
9631 #: src/Module/Invite.php:173
9632 msgid ""
9633 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
9634 "important, please visit http://friendi.ca"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/Module/Maintenance.php:46
9638 msgid "System down for maintenance"
9639 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
9640
9641 #: src/Module/Manifest.php:42
9642 msgid "A Decentralized Social Network"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: src/Module/Photo.php:102
9646 #, php-format
9647 msgid "Invalid photo with id %s."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/Module/Register.php:69
9651 msgid "Only parent users can create additional accounts."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/Module/Register.php:101
9655 msgid ""
9656 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
9657 "and clicking \"Register\"."
9658 msgstr ""
9659
9660 #: src/Module/Register.php:102
9661 msgid ""
9662 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
9663 "in the rest of the items."
9664 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
9665
9666 #: src/Module/Register.php:103
9667 msgid "Your OpenID (optional): "
9668 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
9669
9670 #: src/Module/Register.php:112
9671 msgid "Include your profile in member directory?"
9672 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
9673
9674 #: src/Module/Register.php:135
9675 msgid "Note for the admin"
9676 msgstr "Сообщение для администратора"
9677
9678 #: src/Module/Register.php:135
9679 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
9680 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
9681
9682 #: src/Module/Register.php:136
9683 msgid "Membership on this site is by invitation only."
9684 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
9685
9686 #: src/Module/Register.php:137
9687 msgid "Your invitation code: "
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/Module/Register.php:145
9691 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
9692 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
9693
9694 #: src/Module/Register.php:146
9695 msgid ""
9696 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
9697 "be an existing address.)"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: src/Module/Register.php:147
9701 msgid "Please repeat your e-mail address:"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/Module/Register.php:149
9705 msgid "Leave empty for an auto generated password."
9706 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
9707
9708 #: src/Module/Register.php:151
9709 #, php-format
9710 msgid ""
9711 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
9712 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: src/Module/Register.php:152
9716 msgid "Choose a nickname: "
9717 msgstr "Выберите псевдоним: "
9718
9719 #: src/Module/Register.php:161
9720 msgid "Import your profile to this friendica instance"
9721 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
9722
9723 #: src/Module/Register.php:168
9724 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: src/Module/Register.php:201
9728 msgid "Password doesn't match."
9729 msgstr ""
9730
9731 #: src/Module/Register.php:207
9732 msgid "Please enter your password."
9733 msgstr ""
9734
9735 #: src/Module/Register.php:249
9736 msgid "You have entered too much information."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: src/Module/Register.php:273
9740 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: src/Module/Register.php:300
9744 msgid "The additional account was created."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/Module/Register.php:325
9748 msgid ""
9749 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
9750 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
9751
9752 #: src/Module/Register.php:329
9753 #, php-format
9754 msgid ""
9755 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
9756 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
9757 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
9758
9759 #: src/Module/Register.php:335
9760 msgid "Registration successful."
9761 msgstr "Регистрация успешна."
9762
9763 #: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
9764 msgid "Your registration can not be processed."
9765 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
9766
9767 #: src/Module/Register.php:346
9768 msgid "You have to leave a request note for the admin."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/Module/Register.php:394
9772 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
9773 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
9774
9775 #: src/Module/RemoteFollow.php:66
9776 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: src/Module/RemoteFollow.php:107
9780 #, php-format
9781 msgid ""
9782 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
9783 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
9784 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
9788 msgid ""
9789 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9790 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9791 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9792 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9793 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9794 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9795 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9796 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9797 "settings, it is not necessary for communication."
9798 msgstr ""
9799
9800 #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
9801 msgid ""
9802 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9803 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9804 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
9808 #, php-format
9809 msgid ""
9810 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9811 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9812 "wants to delete their account they can do so at <a "
9813 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9814 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9815 "the communication partners."
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
9819 msgid "Privacy Statement"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: src/Module/Welcome.php:44
9823 msgid "Welcome to Friendica"
9824 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9825
9826 #: src/Module/Welcome.php:45
9827 msgid "New Member Checklist"
9828 msgstr "Новый контрольный список участников"
9829
9830 #: src/Module/Welcome.php:46
9831 msgid ""
9832 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9833 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9834 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9835 "registration and then will quietly disappear."
9836 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9837
9838 #: src/Module/Welcome.php:48
9839 msgid "Getting Started"
9840 msgstr "Начало работы"
9841
9842 #: src/Module/Welcome.php:49
9843 msgid "Friendica Walk-Through"
9844 msgstr "Friendica тур"
9845
9846 #: src/Module/Welcome.php:50
9847 msgid ""
9848 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9849 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9850 " join."
9851 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9852
9853 #: src/Module/Welcome.php:53
9854 msgid "Go to Your Settings"
9855 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9856
9857 #: src/Module/Welcome.php:54
9858 msgid ""
9859 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
9860 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9861 "will be useful in making friends on the free social web."
9862 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9863
9864 #: src/Module/Welcome.php:55
9865 msgid ""
9866 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9867 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9868 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9869 "potential friends know exactly how to find you."
9870 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9871
9872 #: src/Module/Welcome.php:59
9873 msgid ""
9874 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9875 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9876 " friends than people who do not."
9877 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9878
9879 #: src/Module/Welcome.php:60
9880 msgid "Edit Your Profile"
9881 msgstr "Редактировать профиль"
9882
9883 #: src/Module/Welcome.php:61
9884 msgid ""
9885 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9886 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9887 " visitors."
9888 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9889
9890 #: src/Module/Welcome.php:62
9891 msgid "Profile Keywords"
9892 msgstr "Ключевые слова профиля"
9893
9894 #: src/Module/Welcome.php:63
9895 msgid ""
9896 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
9897 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
9898 "suggest friendships."
9899 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
9900
9901 #: src/Module/Welcome.php:65
9902 msgid "Connecting"
9903 msgstr "Подключение"
9904
9905 #: src/Module/Welcome.php:67
9906 msgid "Importing Emails"
9907 msgstr "Импортирование Email-ов"
9908
9909 #: src/Module/Welcome.php:68
9910 msgid ""
9911 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9912 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9913 "INBOX"
9914 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9915
9916 #: src/Module/Welcome.php:69
9917 msgid "Go to Your Contacts Page"
9918 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9919
9920 #: src/Module/Welcome.php:70
9921 msgid ""
9922 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9923 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9924 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9925 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9926
9927 #: src/Module/Welcome.php:71
9928 msgid "Go to Your Site's Directory"
9929 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9930
9931 #: src/Module/Welcome.php:72
9932 msgid ""
9933 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9934 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9935 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9936 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9937
9938 #: src/Module/Welcome.php:73
9939 msgid "Finding New People"
9940 msgstr "Поиск людей"
9941
9942 #: src/Module/Welcome.php:74
9943 msgid ""
9944 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9945 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9946 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9947 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9948 "hours."
9949 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9950
9951 #: src/Module/Welcome.php:77
9952 msgid "Group Your Contacts"
9953 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9954
9955 #: src/Module/Welcome.php:78
9956 msgid ""
9957 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9958 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9959 " each group privately on your Network page."
9960 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9961
9962 #: src/Module/Welcome.php:80
9963 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9964 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
9965
9966 #: src/Module/Welcome.php:81
9967 msgid ""
9968 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9969 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9970 "from the link above."
9971 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9972
9973 #: src/Module/Welcome.php:83
9974 msgid "Getting Help"
9975 msgstr "Получить помощь"
9976
9977 #: src/Module/Welcome.php:84
9978 msgid "Go to the Help Section"
9979 msgstr "Перейти в раздел справки"
9980
9981 #: src/Module/Welcome.php:85
9982 msgid ""
9983 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9984 " features and resources."
9985 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
9986
9987 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
9988 #, php-format
9989 msgid ""
9990 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
9991 "network."
9992 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
9993
9994 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
9995 #, php-format
9996 msgid "You may visit them online at %s"
9997 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
9998
9999 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10000 msgid ""
10001 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10002 "receive these messages."
10003 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10004
10005 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
10006 #, php-format
10007 msgid "%s posted an update."
10008 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10009
10010 #: src/Object/Post.php:148
10011 msgid "This entry was edited"
10012 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10013
10014 #: src/Object/Post.php:175
10015 msgid "Private Message"
10016 msgstr "Личное сообщение"
10017
10018 #: src/Object/Post.php:214
10019 msgid "pinned item"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/Object/Post.php:219
10023 msgid "Delete locally"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: src/Object/Post.php:222
10027 msgid "Delete globally"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/Object/Post.php:222
10031 msgid "Remove locally"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: src/Object/Post.php:236
10035 msgid "save to folder"
10036 msgstr "сохранить в папке"
10037
10038 #: src/Object/Post.php:271
10039 msgid "I will attend"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/Object/Post.php:271
10043 msgid "I will not attend"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: src/Object/Post.php:271
10047 msgid "I might attend"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/Object/Post.php:301
10051 msgid "ignore thread"
10052 msgstr "игнорировать тему"
10053
10054 #: src/Object/Post.php:302
10055 msgid "unignore thread"
10056 msgstr "не игнорировать тему"
10057
10058 #: src/Object/Post.php:303
10059 msgid "toggle ignore status"
10060 msgstr "изменить статус игнорирования"
10061
10062 #: src/Object/Post.php:315
10063 msgid "pin"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/Object/Post.php:316
10067 msgid "unpin"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/Object/Post.php:317
10071 msgid "toggle pin status"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: src/Object/Post.php:320
10075 msgid "pinned"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/Object/Post.php:327
10079 msgid "add star"
10080 msgstr "пометить"
10081
10082 #: src/Object/Post.php:328
10083 msgid "remove star"
10084 msgstr "убрать метку"
10085
10086 #: src/Object/Post.php:329
10087 msgid "toggle star status"
10088 msgstr "переключить статус"
10089
10090 #: src/Object/Post.php:332
10091 msgid "starred"
10092 msgstr "помечено"
10093
10094 #: src/Object/Post.php:336
10095 msgid "add tag"
10096 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
10097
10098 #: src/Object/Post.php:346
10099 msgid "like"
10100 msgstr "нравится"
10101
10102 #: src/Object/Post.php:347
10103 msgid "dislike"
10104 msgstr "не нравится"
10105
10106 #: src/Object/Post.php:349
10107 msgid "Share this"
10108 msgstr "Поделитесь этим"
10109
10110 #: src/Object/Post.php:349
10111 msgid "share"
10112 msgstr "поделиться"
10113
10114 #: src/Object/Post.php:398
10115 #, php-format
10116 msgid "%s (Received %s)"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/Object/Post.php:403
10120 msgid "Comment this item on your system"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/Object/Post.php:403
10124 msgid "remote comment"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/Object/Post.php:413
10128 msgid "Pushed"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/Object/Post.php:413
10132 msgid "Pulled"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/Object/Post.php:440
10136 msgid "to"
10137 msgstr "к"
10138
10139 #: src/Object/Post.php:441
10140 msgid "via"
10141 msgstr "через"
10142
10143 #: src/Object/Post.php:442
10144 msgid "Wall-to-Wall"
10145 msgstr "Стена-на-Стену"
10146
10147 #: src/Object/Post.php:443
10148 msgid "via Wall-To-Wall:"
10149 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10150
10151 #: src/Object/Post.php:479
10152 #, php-format
10153 msgid "Reply to %s"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/Object/Post.php:482
10157 msgid "More"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/Object/Post.php:498
10161 msgid "Notifier task is pending"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/Object/Post.php:499
10165 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: src/Object/Post.php:500
10169 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: src/Object/Post.php:501
10173 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: src/Object/Post.php:502
10177 msgid "Delivery to remote servers is done"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: src/Object/Post.php:522
10181 #, php-format
10182 msgid "%d comment"
10183 msgid_plural "%d comments"
10184 msgstr[0] "%d комментарий"
10185 msgstr[1] "%d комментариев"
10186 msgstr[2] "%d комментариев"
10187 msgstr[3] "%d комментариев"
10188
10189 #: src/Object/Post.php:523
10190 msgid "Show more"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/Object/Post.php:524
10194 msgid "Show fewer"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
10198 msgid "Login failed."
10199 msgstr "Войти не удалось."
10200
10201 #: src/App/Authentication.php:273
10202 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/App/Authentication.php:389
10206 #, php-format
10207 msgid "Welcome %s"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/App/Authentication.php:390
10211 msgid "Please upload a profile photo."
10212 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10213
10214 #: src/App/Authentication.php:393
10215 #, php-format
10216 msgid "Welcome back %s"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/App/Module.php:240
10220 msgid "You must be logged in to use addons. "
10221 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
10222
10223 #: src/App/Page.php:250
10224 msgid "Delete this item?"
10225 msgstr "Удалить этот элемент?"
10226
10227 #: src/App/Page.php:298
10228 msgid "toggle mobile"
10229 msgstr "мобильная версия"
10230
10231 #: src/App/Router.php:209
10232 #, php-format
10233 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
10237 msgid "Friend Suggestion"
10238 msgstr "Предложение в друзья"
10239
10240 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10241 msgid "Friend/Connect Request"
10242 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10243
10244 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
10245 msgid "New Follower"
10246 msgstr "Новый фолловер"
10247
10248 #: src/Factory/Notification/Notification.php:103
10249 #, php-format
10250 msgid "%s created a new post"
10251 msgstr "%s написал новое сообщение"
10252
10253 #: src/Factory/Notification/Notification.php:104
10254 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366
10255 #, php-format
10256 msgid "%s commented on %s's post"
10257 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10258
10259 #: src/Factory/Notification/Notification.php:130
10260 #, php-format
10261 msgid "%s liked %s's post"
10262 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10263
10264 #: src/Factory/Notification/Notification.php:141
10265 #, php-format
10266 msgid "%s disliked %s's post"
10267 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10268
10269 #: src/Factory/Notification/Notification.php:152
10270 #, php-format
10271 msgid "%s is attending %s's event"
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/Factory/Notification/Notification.php:163
10275 #, php-format
10276 msgid "%s is not attending %s's event"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: src/Factory/Notification/Notification.php:174
10280 #, php-format
10281 msgid "%s may attending %s's event"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: src/Factory/Notification/Notification.php:201
10285 #, php-format
10286 msgid "%s is now friends with %s"
10287 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10288
10289 #: src/Console/ArchiveContact.php:105
10290 #, php-format
10291 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: src/Console/ArchiveContact.php:108
10295 msgid "The contact entries have been archived"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/Console/PostUpdate.php:87
10299 #, php-format
10300 msgid "Post update version number has been set to %s."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/Console/PostUpdate.php:95
10304 msgid "Check for pending update actions."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/Console/PostUpdate.php:97
10308 msgid "Done."
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/Console/PostUpdate.php:99
10312 msgid "Execute pending post updates."
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/Console/PostUpdate.php:105
10316 msgid "All pending post updates are done."
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/Console/User.php:158
10320 msgid "Enter new password: "
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/Console/User.php:193
10324 msgid "Enter user name: "
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
10328 #: src/Console/User.php:300
10329 msgid "Enter user nickname: "
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/Console/User.php:209
10333 msgid "Enter user email address: "
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/Console/User.php:217
10337 msgid "Enter a language (optional): "
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/Console/User.php:255
10341 msgid "User is not pending."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/Console/User.php:313
10345 #, php-format
10346 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/Repository/ProfileField.php:275
10350 msgid "Hometown:"
10351 msgstr "Родной город:"
10352
10353 #: src/Repository/ProfileField.php:276
10354 msgid "Marital Status:"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/Repository/ProfileField.php:277
10358 msgid "With:"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: src/Repository/ProfileField.php:278
10362 msgid "Since:"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/Repository/ProfileField.php:279
10366 msgid "Sexual Preference:"
10367 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
10368
10369 #: src/Repository/ProfileField.php:280
10370 msgid "Political Views:"
10371 msgstr "Политические взгляды:"
10372
10373 #: src/Repository/ProfileField.php:281
10374 msgid "Religious Views:"
10375 msgstr "Религиозные взгляды:"
10376
10377 #: src/Repository/ProfileField.php:282
10378 msgid "Likes:"
10379 msgstr "Нравится:"
10380
10381 #: src/Repository/ProfileField.php:283
10382 msgid "Dislikes:"
10383 msgstr "Не нравится:"
10384
10385 #: src/Repository/ProfileField.php:284
10386 msgid "Title/Description:"
10387 msgstr "Заголовок / Описание:"
10388
10389 #: src/Repository/ProfileField.php:286
10390 msgid "Musical interests"
10391 msgstr "Музыкальные интересы"
10392
10393 #: src/Repository/ProfileField.php:287
10394 msgid "Books, literature"
10395 msgstr "Книги, литература"
10396
10397 #: src/Repository/ProfileField.php:288
10398 msgid "Television"
10399 msgstr "Телевидение"
10400
10401 #: src/Repository/ProfileField.php:289
10402 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
10403 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
10404
10405 #: src/Repository/ProfileField.php:290
10406 msgid "Hobbies/Interests"
10407 msgstr "Хобби / Интересы"
10408
10409 #: src/Repository/ProfileField.php:291
10410 msgid "Love/romance"
10411 msgstr "Любовь / романтика"
10412
10413 #: src/Repository/ProfileField.php:292
10414 msgid "Work/employment"
10415 msgstr "Работа / занятость"
10416
10417 #: src/Repository/ProfileField.php:293
10418 msgid "School/education"
10419 msgstr "Школа / образование"
10420
10421 #: src/Repository/ProfileField.php:294
10422 msgid "Contact information and Social Networks"
10423 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
10424
10425 #: src/App.php:326
10426 msgid "No system theme config value set."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/BaseModule.php:150
10430 msgid ""
10431 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
10432 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
10433 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
10434
10435 #: src/LegacyModule.php:49
10436 #, php-format
10437 msgid "Legacy module file not found: %s"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: update.php:210
10441 #, php-format
10442 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
10443 msgstr ""
10444
10445 #: update.php:265
10446 #, php-format
10447 msgid "%s: Updating post-type."
10448 msgstr ""