1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
17 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
18 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
21 "Project-Id-Version: friendica\n"
22 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23 "POT-Creation-Date: 2018-05-20 14:22+0200\n"
24 "PO-Revision-Date: 2018-05-20 18:24+0000\n"
25 "Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
26 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
33 #: include/enotify.php:31
34 msgid "Friendica Notification"
35 msgstr "Уведомления Friendica"
37 #: include/enotify.php:34
41 #: include/enotify.php:37
43 msgid "%s Administrator"
44 msgstr "%s администратор"
46 #: include/enotify.php:39
48 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
49 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
51 #: include/enotify.php:95
53 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
54 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
56 #: include/enotify.php:97
58 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
59 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
61 #: include/enotify.php:98
62 msgid "a private message"
63 msgstr "личное сообщение"
65 #: include/enotify.php:98
67 msgid "%1$s sent you %2$s."
68 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
70 #: include/enotify.php:100
72 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
73 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
75 #: include/enotify.php:138
77 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
78 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
80 #: include/enotify.php:146
82 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
83 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
85 #: include/enotify.php:156
87 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
88 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
90 #: include/enotify.php:168
92 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
93 msgstr "[Friendica:Notify] Комментарий к #%1$d от %2$s"
95 #: include/enotify.php:170
97 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
98 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
100 #: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
101 #: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
103 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
104 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
106 #: include/enotify.php:180
108 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
109 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
111 #: include/enotify.php:182
113 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
114 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
116 #: include/enotify.php:183
118 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
119 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
121 #: include/enotify.php:195
123 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
124 msgstr "[Friendica:Notify] %s отметил вас"
126 #: include/enotify.php:197
128 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
129 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
131 #: include/enotify.php:198
133 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
134 msgstr "%1$s [url=%2$s]отметил вас[/url]."
136 #: include/enotify.php:210
138 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
139 msgstr "[Friendica:Notify] %s поделился новым постом"
141 #: include/enotify.php:212
143 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
144 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
146 #: include/enotify.php:213
148 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
149 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
151 #: include/enotify.php:225
153 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
154 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s потыкал вас"
156 #: include/enotify.php:227
158 msgid "%1$s poked you at %2$s"
159 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
161 #: include/enotify.php:228
163 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
164 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
166 #: include/enotify.php:244
168 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
169 msgstr "[Friendica:Notify] %s поставил тег вашему посту"
171 #: include/enotify.php:246
173 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
174 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
176 #: include/enotify.php:247
178 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
179 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
181 #: include/enotify.php:259
182 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
183 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
185 #: include/enotify.php:261
187 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
188 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
190 #: include/enotify.php:262
192 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
193 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
195 #: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
197 msgid "You may visit their profile at %s"
198 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
200 #: include/enotify.php:269
202 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
203 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
205 #: include/enotify.php:277
206 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
207 msgstr "[Friendica:Notify] Новый человек делится с вами"
209 #: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
211 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
212 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
214 #: include/enotify.php:287
215 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
216 msgstr "[Friendica:Notify] У вас новый подписчик"
218 #: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
220 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
221 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
223 #: include/enotify.php:302
224 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
225 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
227 #: include/enotify.php:304
229 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
230 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
232 #: include/enotify.php:305
235 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
236 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
238 #: include/enotify.php:311
242 #: include/enotify.php:312
246 #: include/enotify.php:315
248 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
249 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
251 #: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
252 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
253 msgstr "[Friendica:Notify] Соединение принято"
255 #: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
257 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
258 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
260 #: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
262 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
263 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
265 #: include/enotify.php:331
267 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
268 "email without restriction."
269 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
271 #: include/enotify.php:333
273 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
274 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
276 #: include/enotify.php:346
279 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
280 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
281 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
283 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
285 #: include/enotify.php:348
288 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
289 "relationship in the future."
290 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
292 #: include/enotify.php:350
294 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
295 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
297 #: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:44
298 msgid "[Friendica System Notify]"
299 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
301 #: include/enotify.php:360
302 msgid "registration request"
303 msgstr "запрос регистрации"
305 #: include/enotify.php:362
307 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
308 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
310 #: include/enotify.php:363
312 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
313 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
315 #: include/enotify.php:368
317 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
318 msgstr "Полное имя:\t%1$s\\nСайт:\t%2$s\\nЛогин:\t%3$s (%4$s)"
320 #: include/enotify.php:374
322 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
323 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
325 #: include/security.php:81
327 msgstr "Добро пожаловать, "
329 #: include/security.php:82
330 msgid "Please upload a profile photo."
331 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
333 #: include/security.php:84
334 msgid "Welcome back "
335 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
337 #: include/security.php:440
339 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
340 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
341 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
343 #: include/dba.php:59
345 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
346 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
348 #: include/api.php:1202
350 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
351 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
352 msgstr[0] "Дневной лимит в %d пост достигнут. Пост отклонен."
353 msgstr[1] "Дневной лимит в %d поста достигнут. Пост отклонен."
354 msgstr[2] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
355 msgstr[3] "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
357 #: include/api.php:1226
359 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
361 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
362 msgstr[0] "Недельный лимит в %d пост достигнут. Пост был отклонен."
363 msgstr[1] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
364 msgstr[2] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
365 msgstr[3] "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
367 #: include/api.php:1250
369 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
370 msgstr "Месячный лимит постинга в %d постов достигнут. Пост был отклонен."
372 #: include/api.php:4522 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
373 #: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
374 #: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
375 #: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
376 #: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
377 #: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
378 msgid "Profile Photos"
379 msgstr "Фотографии профиля"
381 #: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
382 #: include/text.php:1749 src/Model/Item.php:1970
386 #: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
387 #: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
388 #: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1968
389 #: src/Protocol/Diaspora.php:1957
393 #: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
394 #: include/text.php:1751 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
395 #: src/Model/Item.php:1968
399 #: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1841
400 #: src/Protocol/Diaspora.php:1953
402 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
403 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
405 #: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1846
407 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
408 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
410 #: include/conversation.php:170
412 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
413 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
415 #: include/conversation.php:173
417 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
418 msgstr "%1$s посетит %2$s \"%3$s\""
420 #: include/conversation.php:176
422 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
423 msgstr "%1$s может быть посетит %2$s \"%3$s\""
425 #: include/conversation.php:209
427 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
428 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
430 #: include/conversation.php:250
432 msgid "%1$s poked %2$s"
433 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
435 #: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
437 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
438 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
440 #: include/conversation.php:331
442 msgstr "пост/элемент"
444 #: include/conversation.php:332
446 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
447 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
449 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
453 #: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
457 #: include/conversation.php:609 include/conversation.php:1639
458 #: mod/photos.php:1502
460 msgid_plural "Attending"
466 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
467 msgid "Not attending"
470 #: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
472 msgstr "Может быть посетит"
474 #: include/conversation.php:721 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:192
478 #: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
479 #: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1827 mod/settings.php:730
480 #: src/Object/Post.php:187
484 #: include/conversation.php:760 src/Object/Post.php:371
485 #: src/Object/Post.php:372
487 msgid "View %s's profile @ %s"
488 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
490 #: include/conversation.php:772 src/Object/Post.php:359
494 #: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:360
498 #: include/conversation.php:780 src/Object/Post.php:385
503 #: include/conversation.php:795
504 msgid "View in context"
505 msgstr "Смотреть в контексте"
507 #: include/conversation.php:797 include/conversation.php:1312
508 #: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/photos.php:1473
509 #: mod/message.php:245 mod/message.php:414 src/Object/Post.php:410
511 msgstr "Пожалуйста, подождите"
513 #: include/conversation.php:868
517 #: include/conversation.php:872
518 msgid "Delete Selected Items"
519 msgstr "Удалить выбранные позиции"
521 #: include/conversation.php:1017 view/theme/frio/theme.php:352
522 msgid "Follow Thread"
523 msgstr "Подписаться на тему"
525 #: include/conversation.php:1018 src/Model/Contact.php:662
527 msgstr "Просмотреть статус"
529 #: include/conversation.php:1019 include/conversation.php:1035
530 #: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
531 #: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
532 #: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
534 msgstr "Просмотреть профиль"
536 #: include/conversation.php:1020 src/Model/Contact.php:664
538 msgstr "Просмотреть фото"
540 #: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:665
541 msgid "Network Posts"
544 #: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:666
546 msgstr "Просмотреть контакт"
548 #: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:668
550 msgstr "Отправить ЛС"
552 #: include/conversation.php:1027 src/Model/Contact.php:669
556 #: include/conversation.php:1032 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
557 #: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
558 #: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
559 #: src/Model/Contact.php:616
560 msgid "Connect/Follow"
561 msgstr "Подключиться/Следовать"
563 #: include/conversation.php:1151
565 msgid "%s likes this."
566 msgstr "%s нравится это."
568 #: include/conversation.php:1154
570 msgid "%s doesn't like this."
571 msgstr "%s не нравится это."
573 #: include/conversation.php:1157
576 msgstr "%s посещает."
578 #: include/conversation.php:1160
580 msgid "%s doesn't attend."
581 msgstr "%s не посетит."
583 #: include/conversation.php:1163
585 msgid "%s attends maybe."
586 msgstr "%s может быть посетит."
588 #: include/conversation.php:1174
592 #: include/conversation.php:1180
594 msgid "and %d other people"
595 msgstr "и еще %d человек"
597 #: include/conversation.php:1189
599 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
600 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
602 #: include/conversation.php:1190
604 msgid "%s like this."
605 msgstr "%s нравится это."
607 #: include/conversation.php:1193
609 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
610 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
612 #: include/conversation.php:1194
614 msgid "%s don't like this."
615 msgstr "%s не нравится это"
617 #: include/conversation.php:1197
619 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
620 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
622 #: include/conversation.php:1198
627 #: include/conversation.php:1201
629 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
630 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
632 #: include/conversation.php:1202
634 msgid "%s don't attend."
635 msgstr "%s не посетит"
637 #: include/conversation.php:1205
639 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
640 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
642 #: include/conversation.php:1206
644 msgid "%s attend maybe."
645 msgstr "%s может быть посетит."
647 #: include/conversation.php:1236 include/conversation.php:1252
648 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
649 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
651 #: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
652 #: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
653 #: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
654 msgid "Please enter a link URL:"
655 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
657 #: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
658 msgid "Please enter a video link/URL:"
659 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
661 #: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
662 msgid "Please enter an audio link/URL:"
663 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
665 #: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
669 #: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
671 msgid "Save to Folder:"
672 msgstr "Сохранить в папку:"
674 #: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
675 msgid "Where are you right now?"
676 msgstr "И где вы сейчас?"
678 #: include/conversation.php:1243
679 msgid "Delete item(s)?"
680 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
682 #: include/conversation.php:1290
686 #: include/conversation.php:1293
690 #: include/conversation.php:1294 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
691 #: mod/message.php:243 mod/message.php:411
693 msgstr "Загрузить фото"
695 #: include/conversation.php:1295 mod/editpost.php:112
697 msgstr "загрузить фото"
699 #: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:113
701 msgstr "Прикрепить файл"
703 #: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:114
705 msgstr "приложить файл"
707 #: include/conversation.php:1298 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
708 #: mod/message.php:244 mod/message.php:412
709 msgid "Insert web link"
710 msgstr "Вставить веб-ссылку"
712 #: include/conversation.php:1299 mod/editpost.php:116
716 #: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:117
717 msgid "Insert video link"
718 msgstr "Вставить ссылку видео"
720 #: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:118
722 msgstr "видео-ссылка"
724 #: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:119
725 msgid "Insert audio link"
726 msgstr "Вставить ссылку аудио"
728 #: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:120
730 msgstr "аудио-ссылка"
732 #: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:121
733 msgid "Set your location"
734 msgstr "Задать ваше местоположение"
736 #: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:122
738 msgstr "установить местонахождение"
740 #: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:123
741 msgid "Clear browser location"
742 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
744 #: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:124
745 msgid "clear location"
746 msgstr "убрать местонахождение"
748 #: include/conversation.php:1309 mod/editpost.php:138
750 msgstr "Установить заголовок"
752 #: include/conversation.php:1311 mod/editpost.php:140
753 msgid "Categories (comma-separated list)"
754 msgstr "Категории (список через запятую)"
756 #: include/conversation.php:1313 mod/editpost.php:126
757 msgid "Permission settings"
758 msgstr "Настройки разрешений"
760 #: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:155
764 #: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:135
766 msgstr "Публичное сообщение"
768 #: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
769 #: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
770 #: src/Object/Post.php:813
772 msgstr "Предварительный просмотр"
774 #: include/conversation.php:1330 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
775 #: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
776 #: mod/editpost.php:149 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
777 #: mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
778 #: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
779 #: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
783 #: include/conversation.php:1335
784 msgid "Post to Groups"
785 msgstr "Пост для групп"
787 #: include/conversation.php:1336
788 msgid "Post to Contacts"
789 msgstr "Пост для контактов"
791 #: include/conversation.php:1337
793 msgstr "Личное сообщение"
795 #: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:153
796 #: src/Model/Profile.php:338
800 #: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:154
804 #: include/conversation.php:1610
806 msgstr "Посмотреть все"
808 #: include/conversation.php:1633
816 #: include/conversation.php:1636
818 msgid_plural "Dislikes"
819 msgstr[0] "Не нравится"
820 msgstr[1] "Не нравится"
821 msgstr[2] "Не нравится"
822 msgstr[3] "Не нравится"
824 #: include/conversation.php:1642
825 msgid "Not Attending"
826 msgid_plural "Not Attending"
827 msgstr[0] "Не посетит"
828 msgstr[1] "Не посетят"
829 msgstr[2] "Не посетят"
830 msgstr[3] "Не посетит"
832 #: include/conversation.php:1645 src/Content/ContactSelector.php:125
834 msgid_plural "Undecided"
836 msgstr[1] "Не решили"
837 msgstr[2] "Не решили"
840 #: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
841 #: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131 mod/display.php:72
842 #: mod/display.php:255 mod/display.php:356
843 msgid "Item not found."
844 msgstr "Пункт не найден."
846 #: include/items.php:382
847 msgid "Do you really want to delete this item?"
848 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
850 #: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
851 #: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
852 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
853 #: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
854 #: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
855 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
856 #: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
857 #: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
861 #: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
862 #: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
863 #: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
864 #: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
865 #: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
866 #: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
867 #: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
868 #: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174
869 #: mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386
870 #: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
871 #: mod/events.php:194 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
872 #: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
873 #: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
874 #: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
875 #: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
876 #: mod/crepair.php:98 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/group.php:26
877 #: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/item.php:160 mod/notifications.php:73
878 #: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513 mod/register.php:54
879 #: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:659 index.php:436
880 msgid "Permission denied."
881 msgstr "Нет разрешения."
883 #: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
887 #: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
888 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
889 #: src/Object/Post.php:438 src/App.php:525
891 msgstr "показать больше"
893 #: include/text.php:303
897 #: include/text.php:304
901 #: include/text.php:309
905 #: include/text.php:310
909 #: include/text.php:344
913 #: include/text.php:345
917 #: include/text.php:399
918 msgid "Loading more entries..."
919 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
921 #: include/text.php:400
925 #: include/text.php:885
927 msgstr "Нет контактов"
929 #: include/text.php:909
932 msgid_plural "%d Contacts"
933 msgstr[0] "%d контакт"
934 msgstr[1] "%d контактов"
935 msgstr[2] "%d контактов"
936 msgstr[3] "%d контактов"
938 #: include/text.php:922
939 msgid "View Contacts"
940 msgstr "Просмотр контактов"
942 #: include/text.php:1011 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
947 #: include/text.php:1011
951 #: include/text.php:1017 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
955 #: include/text.php:1020 src/Content/Nav.php:58
956 msgid "@name, !forum, #tags, content"
957 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
959 #: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:145
963 #: include/text.php:1027 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
964 #: src/Content/Nav.php:146
968 #: include/text.php:1028 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
969 #: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
970 #: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
974 #: include/text.php:1031 view/theme/vier/theme.php:253
975 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
979 #: include/text.php:1075
983 #: include/text.php:1075
987 #: include/text.php:1076
991 #: include/text.php:1076
995 #: include/text.php:1077
999 #: include/text.php:1077
1003 #: include/text.php:1078
1007 #: include/text.php:1078
1011 #: include/text.php:1079
1015 #: include/text.php:1079
1019 #: include/text.php:1080
1023 #: include/text.php:1080
1027 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
1029 msgstr "Понедельник"
1031 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:380
1035 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:381
1039 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:382
1043 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:383
1047 #: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:384
1051 #: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
1053 msgstr "Воскресенье"
1055 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:399
1059 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:400
1063 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:401
1067 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:402
1071 #: include/text.php:1098 include/text.php:1115 src/Model/Event.php:390
1072 #: src/Model/Event.php:403
1076 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:404
1080 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:405
1084 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:406
1088 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:407
1092 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:408
1096 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:409
1100 #: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:410
1104 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:371
1108 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:372
1112 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:373
1116 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:374
1120 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:375
1124 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:376
1128 #: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:370
1132 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:386
1136 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:387
1140 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:388
1144 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:389
1148 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:392
1152 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:393
1156 #: include/text.php:1115
1160 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:395
1164 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:396
1168 #: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:397
1172 #: include/text.php:1255
1174 msgid "Content warning: %s"
1175 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
1177 #: include/text.php:1325 mod/videos.php:380
1179 msgstr "Просмотреть видео"
1181 #: include/text.php:1342
1185 #: include/text.php:1375 include/text.php:1386 include/text.php:1419
1186 msgid "Click to open/close"
1187 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
1189 #: include/text.php:1534
1190 msgid "View on separate page"
1191 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
1193 #: include/text.php:1535
1194 msgid "view on separate page"
1195 msgstr "посмотреть на отдельной вкладке"
1197 #: include/text.php:1540 include/text.php:1547 src/Model/Event.php:594
1198 msgid "link to source"
1199 msgstr "ссылка на сообщение"
1201 #: include/text.php:1753
1205 #: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
1207 msgid_plural "comments"
1210 msgstr[2] "комментарий"
1211 msgstr[3] "комментарий"
1213 #: include/text.php:1758
1217 #: include/text.php:1915
1219 msgstr "Элемент заполнен"
1221 #: mod/allfriends.php:51
1222 msgid "No friends to display."
1223 msgstr "Нет друзей."
1225 #: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
1226 #: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
1230 #: mod/api.php:85 mod/api.php:107
1231 msgid "Authorize application connection"
1232 msgstr "Разрешить связь с приложением"
1235 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1236 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
1239 msgid "Please login to continue."
1240 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
1244 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1245 " and/or create new posts for you?"
1246 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
1248 #: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
1249 #: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
1250 #: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
1251 #: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
1252 #: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
1253 #: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
1254 #: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
1258 #: mod/apps.php:14 index.php:265
1259 msgid "You must be logged in to use addons. "
1260 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
1263 msgid "Applications"
1267 msgid "No installed applications."
1268 msgstr "Нет установленных приложений."
1270 #: mod/attach.php:15
1271 msgid "Item not available."
1272 msgstr "Пункт не доступен."
1274 #: mod/attach.php:25
1275 msgid "Item was not found."
1276 msgstr "Пункт не был найден."
1278 #: mod/common.php:91
1279 msgid "No contacts in common."
1280 msgstr "Нет общих контактов."
1282 #: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
1283 msgid "Common Friends"
1284 msgstr "Общие друзья"
1286 #: mod/credits.php:18
1288 msgstr "Признательность"
1290 #: mod/credits.php:19
1292 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
1293 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
1294 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
1295 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
1297 #: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
1298 #: src/Model/Profile.php:902
1302 #: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
1303 #: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
1304 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
1305 #: src/Model/Photo.php:253
1306 msgid "Contact Photos"
1307 msgstr "Фотографии контакта"
1309 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
1313 #: mod/fbrowser.php:131
1317 #: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
1318 #: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
1324 msgstr "Нет профиля"
1328 msgid "Welcome to %s"
1329 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
1331 #: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
1332 msgid "Remote privacy information not available."
1333 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
1335 #: mod/lockview.php:55
1337 msgstr "Кто может видеть:"
1339 #: mod/maintenance.php:24
1340 msgid "System down for maintenance"
1341 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
1343 #: mod/newmember.php:11
1344 msgid "Welcome to Friendica"
1345 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
1347 #: mod/newmember.php:12
1348 msgid "New Member Checklist"
1349 msgstr "Новый контрольный список участников"
1351 #: mod/newmember.php:14
1353 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1354 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1355 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1356 "registration and then will quietly disappear."
1357 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
1359 #: mod/newmember.php:15
1360 msgid "Getting Started"
1361 msgstr "Начало работы"
1363 #: mod/newmember.php:17
1364 msgid "Friendica Walk-Through"
1365 msgstr "Friendica тур"
1367 #: mod/newmember.php:17
1369 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1370 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1372 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
1374 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1935 mod/admin.php:2204
1375 #: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
1379 #: mod/newmember.php:21
1380 msgid "Go to Your Settings"
1381 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
1383 #: mod/newmember.php:21
1385 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1386 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1387 "will be useful in making friends on the free social web."
1388 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
1390 #: mod/newmember.php:22
1392 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1393 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1394 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1395 "potential friends know exactly how to find you."
1396 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
1398 #: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
1399 #: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
1400 #: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
1401 #: src/Model/Profile.php:894
1405 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
1406 msgid "Upload Profile Photo"
1407 msgstr "Загрузить фото профиля"
1409 #: mod/newmember.php:26
1411 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1412 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1413 " friends than people who do not."
1414 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
1416 #: mod/newmember.php:27
1417 msgid "Edit Your Profile"
1418 msgstr "Редактировать профиль"
1420 #: mod/newmember.php:27
1422 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1423 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1425 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
1427 #: mod/newmember.php:28
1428 msgid "Profile Keywords"
1429 msgstr "Ключевые слова профиля"
1431 #: mod/newmember.php:28
1433 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1434 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1435 "suggest friendships."
1436 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
1438 #: mod/newmember.php:30
1440 msgstr "Подключение"
1442 #: mod/newmember.php:36
1443 msgid "Importing Emails"
1444 msgstr "Импортирование Email-ов"
1446 #: mod/newmember.php:36
1448 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1449 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1451 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
1453 #: mod/newmember.php:39
1454 msgid "Go to Your Contacts Page"
1455 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
1457 #: mod/newmember.php:39
1459 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1460 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1461 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1462 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
1464 #: mod/newmember.php:40
1465 msgid "Go to Your Site's Directory"
1466 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
1468 #: mod/newmember.php:40
1470 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1471 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1472 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1473 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
1475 #: mod/newmember.php:41
1476 msgid "Finding New People"
1477 msgstr "Поиск людей"
1479 #: mod/newmember.php:41
1481 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1482 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1483 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1484 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1486 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
1488 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
1492 #: mod/newmember.php:45
1493 msgid "Group Your Contacts"
1494 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
1496 #: mod/newmember.php:45
1498 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1499 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1500 " each group privately on your Network page."
1501 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
1503 #: mod/newmember.php:48
1504 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1505 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
1507 #: mod/newmember.php:48
1509 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1510 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1511 "from the link above."
1512 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
1514 #: mod/newmember.php:52
1515 msgid "Getting Help"
1516 msgstr "Получить помощь"
1518 #: mod/newmember.php:54
1519 msgid "Go to the Help Section"
1520 msgstr "Перейти в раздел справки"
1522 #: mod/newmember.php:54
1524 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1525 " features and resources."
1526 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
1528 #: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
1529 #: mod/contacts.php:959
1531 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1532 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
1534 #: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
1535 msgid "Edit contact"
1536 msgstr "Редактировать контакт"
1538 #: mod/nogroup.php:63
1539 msgid "Contacts who are not members of a group"
1540 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
1543 msgid "Not Extended"
1544 msgstr "Не расширенный"
1546 #: mod/repair_ostatus.php:18
1547 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1548 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1550 #: mod/repair_ostatus.php:34
1554 #: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
1558 #: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
1559 msgid "Keep this window open until done."
1560 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
1562 #: mod/suggest.php:36
1563 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1564 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
1566 #: mod/suggest.php:73
1568 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1570 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1572 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
1574 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
1576 #: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
1577 msgid "Friend Suggestions"
1578 msgstr "Предложения друзей"
1580 #: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
1581 #: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
1582 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1583 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
1585 #: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
1587 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
1588 "Please try again tomorrow."
1589 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
1591 #: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
1595 #: mod/uimport.php:72
1596 msgid "Move account"
1597 msgstr "Удалить аккаунт"
1599 #: mod/uimport.php:73
1600 msgid "You can import an account from another Friendica server."
1601 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
1603 #: mod/uimport.php:74
1605 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
1606 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
1607 " to inform your friends that you moved here."
1608 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
1610 #: mod/uimport.php:75
1612 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
1613 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
1614 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
1616 #: mod/uimport.php:76
1617 msgid "Account file"
1618 msgstr "Файл аккаунта"
1620 #: mod/uimport.php:76
1622 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
1623 "select \"Export account\""
1624 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
1627 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1628 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
1630 #: mod/match.php:104
1631 msgid "is interested in:"
1632 msgstr "интересуется:"
1634 #: mod/match.php:120
1635 msgid "Profile Match"
1636 msgstr "Похожие профили"
1638 #: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
1640 msgstr "Нет соответствий"
1642 #: mod/manage.php:180
1643 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1644 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
1646 #: mod/manage.php:181
1648 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
1649 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
1652 #: mod/manage.php:182
1653 msgid "Select an identity to manage: "
1654 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
1656 #: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
1657 #: mod/fsuggest.php:114 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
1658 #: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
1659 #: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
1660 #: mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148 mod/install.php:198
1661 #: mod/install.php:237 mod/message.php:246 mod/message.php:413
1662 #: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
1663 #: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
1664 #: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
1668 #: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
1669 #: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
1670 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
1671 msgid "Invalid request."
1672 msgstr "Неверный запрос."
1674 #: mod/wall_attach.php:101
1675 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
1676 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
1678 #: mod/wall_attach.php:101
1679 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
1680 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
1682 #: mod/wall_attach.php:112
1684 msgid "File exceeds size limit of %s"
1685 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
1687 #: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
1688 msgid "File upload failed."
1689 msgstr "Загрузка файла не удалась."
1693 msgstr "- выбрать -"
1695 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
1696 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1697 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1699 #: mod/localtime.php:33
1700 msgid "Time Conversion"
1701 msgstr "История общения"
1703 #: mod/localtime.php:35
1705 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1706 "friends in unknown timezones."
1707 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
1709 #: mod/localtime.php:39
1711 msgid "UTC time: %s"
1712 msgstr "UTC время: %s"
1714 #: mod/localtime.php:42
1716 msgid "Current timezone: %s"
1717 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
1719 #: mod/localtime.php:46
1721 msgid "Converted localtime: %s"
1722 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
1724 #: mod/localtime.php:52
1725 msgid "Please select your timezone:"
1726 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
1728 #: mod/notify.php:77
1729 msgid "No more system notifications."
1730 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
1732 #: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
1733 msgid "System Notifications"
1734 msgstr "Уведомления системы"
1737 msgid "{0} wants to be your friend"
1738 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1741 msgid "{0} sent you a message"
1742 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
1745 msgid "{0} requested registration"
1746 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1750 msgstr "Потыкать/Потолкать"
1753 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1754 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
1761 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1762 msgstr "Выберите действия для получателя"
1765 msgid "Make this post private"
1766 msgstr "Сделать эту запись личной"
1768 #: mod/probe.php:13 mod/search.php:98 mod/search.php:104
1769 #: mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 mod/photos.php:932
1770 #: mod/videos.php:199 mod/directory.php:42 mod/community.php:27
1771 #: mod/dfrn_request.php:602 mod/display.php:203
1772 msgid "Public access denied."
1773 msgstr "Свободный доступ закрыт."
1775 #: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
1776 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
1779 #: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
1780 msgid "Permission denied"
1781 msgstr "Доступ запрещен"
1783 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
1784 msgid "Invalid profile identifier."
1785 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
1787 #: mod/profperm.php:111
1788 msgid "Profile Visibility Editor"
1789 msgstr "Редактор видимости профиля"
1791 #: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
1792 msgid "Click on a contact to add or remove."
1793 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
1795 #: mod/profperm.php:124
1797 msgstr "Видимый для"
1799 #: mod/profperm.php:140
1800 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1801 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
1803 #: mod/regmod.php:68
1804 msgid "Account approved."
1805 msgstr "Аккаунт утвержден."
1807 #: mod/regmod.php:93
1809 msgid "Registration revoked for %s"
1810 msgstr "Регистрация отменена для %s"
1812 #: mod/regmod.php:102
1813 msgid "Please login."
1814 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
1816 #: mod/search.php:37 mod/network.php:194
1818 msgstr "Удалить элемент"
1820 #: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
1821 msgid "Saved Searches"
1822 msgstr "запомненные поиски"
1824 #: mod/search.php:105
1825 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
1826 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
1828 #: mod/search.php:129
1829 msgid "Too Many Requests"
1830 msgstr "Слишком много запросов"
1832 #: mod/search.php:130
1833 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
1834 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
1836 #: mod/search.php:228 mod/community.php:141
1838 msgstr "Нет результатов."
1840 #: mod/search.php:234
1842 msgid "Items tagged with: %s"
1843 msgstr "Элементы с тегами: %s"
1845 #: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
1847 msgid "Results for: %s"
1848 msgstr "Результаты для: %s"
1850 #: mod/subthread.php:113
1852 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
1853 msgstr "%1$s подписан %2$s's %3$s"
1857 msgstr "Ключевое слово удалено"
1860 msgid "Remove Item Tag"
1861 msgstr "Удалить ключевое слово"
1864 msgid "Select a tag to remove: "
1865 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
1867 #: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
1871 #: mod/uexport.php:44
1872 msgid "Export account"
1873 msgstr "Экспорт аккаунта"
1875 #: mod/uexport.php:44
1877 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1878 "account and/or to move it to another server."
1879 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
1881 #: mod/uexport.php:45
1883 msgstr "Экспорт всего"
1885 #: mod/uexport.php:45
1887 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1888 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1889 "of your account (photos are not exported)"
1890 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
1892 #: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
1893 msgid "Export personal data"
1894 msgstr "Экспорт личных данных"
1896 #: mod/viewcontacts.php:87
1897 msgid "No contacts."
1898 msgstr "Нет контактов."
1900 #: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
1901 msgid "Access denied."
1902 msgstr "Доступ запрещен."
1904 #: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
1905 #: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
1907 msgid "Image exceeds size limit of %s"
1908 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
1910 #: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
1911 msgid "Unable to process image."
1912 msgstr "Невозможно обработать фото."
1914 #: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
1915 #: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
1919 #: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
1920 msgid "Image upload failed."
1921 msgstr "Загрузка фото неудачная."
1923 #: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
1925 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1926 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
1928 #: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
1929 msgid "No recipient selected."
1930 msgstr "Не выбран получатель."
1932 #: mod/wallmessage.php:60
1933 msgid "Unable to check your home location."
1934 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
1936 #: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
1937 msgid "Message could not be sent."
1938 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1940 #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
1941 msgid "Message collection failure."
1942 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1944 #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
1945 msgid "Message sent."
1946 msgstr "Сообщение отправлено."
1948 #: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
1949 msgid "No recipient."
1950 msgstr "Без адресата."
1952 #: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
1953 msgid "Send Private Message"
1954 msgstr "Отправить личное сообщение"
1956 #: mod/wallmessage.php:133
1959 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1960 "your site allow private mail from unknown senders."
1961 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
1963 #: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
1967 #: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
1971 #: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
1972 #: mod/message.php:407
1973 msgid "Your message:"
1974 msgstr "Ваше сообщение:"
1976 #: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
1980 #: mod/bookmarklet.php:51
1981 msgid "The post was created"
1982 msgstr "Пост был создан"
1984 #: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
1985 msgid "Item not found"
1986 msgstr "Элемент не найден"
1988 #: mod/editpost.php:42
1990 msgstr "Редактировать сообщение"
1992 #: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
1993 msgid "CC: email addresses"
1994 msgstr "Копии на email адреса"
1996 #: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
1997 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1998 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2000 #: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
2001 #: mod/dfrn_confirm.php:129
2002 msgid "Contact not found."
2003 msgstr "Контакт не найден."
2005 #: mod/fsuggest.php:72
2006 msgid "Friend suggestion sent."
2007 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
2009 #: mod/fsuggest.php:101
2010 msgid "Suggest Friends"
2011 msgstr "Предложить друзей"
2013 #: mod/fsuggest.php:103
2015 msgid "Suggest a friend for %s"
2016 msgstr "Предложить друга для %s."
2018 #: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
2019 msgid "Personal Notes"
2020 msgstr "Личные заметки"
2022 #: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
2023 msgid "Photo Albums"
2024 msgstr "Фотоальбомы"
2026 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
2027 msgid "Recent Photos"
2028 msgstr "Последние фото"
2030 #: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
2031 msgid "Upload New Photos"
2032 msgstr "Загрузить новые фото"
2034 #: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
2038 #: mod/photos.php:184
2039 msgid "Contact information unavailable"
2040 msgstr "Информация о контакте недоступна"
2042 #: mod/photos.php:204
2043 msgid "Album not found."
2044 msgstr "Альбом не найден."
2046 #: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
2047 msgid "Delete Album"
2048 msgstr "Удалить альбом"
2050 #: mod/photos.php:243
2051 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2052 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
2054 #: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
2055 msgid "Delete Photo"
2056 msgstr "Удалить фото"
2058 #: mod/photos.php:319
2059 msgid "Do you really want to delete this photo?"
2060 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
2062 #: mod/photos.php:667
2066 #: mod/photos.php:667
2068 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2069 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
2071 #: mod/photos.php:769
2072 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
2075 #: mod/photos.php:772
2076 msgid "Image file is missing"
2079 #: mod/photos.php:777
2081 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
2085 #: mod/photos.php:803
2086 msgid "Image file is empty."
2087 msgstr "Файл изображения пуст."
2089 #: mod/photos.php:940
2090 msgid "No photos selected"
2091 msgstr "Не выбрано фото."
2093 #: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
2094 msgid "Access to this item is restricted."
2095 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
2097 #: mod/photos.php:1090
2098 msgid "Upload Photos"
2099 msgstr "Загрузить фото"
2101 #: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
2102 msgid "New album name: "
2103 msgstr "Название нового альбома: "
2105 #: mod/photos.php:1095
2106 msgid "or existing album name: "
2107 msgstr "или название существующего альбома: "
2109 #: mod/photos.php:1096
2110 msgid "Do not show a status post for this upload"
2111 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
2113 #: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
2114 #: src/Core/ACL.php:318
2118 #: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1218
2119 msgid "Show to Groups"
2120 msgstr "Показать в группах"
2122 #: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1219
2123 msgid "Show to Contacts"
2124 msgstr "Показывать контактам"
2126 #: mod/photos.php:1167
2128 msgstr "Редактировать альбом"
2130 #: mod/photos.php:1172
2131 msgid "Show Newest First"
2132 msgstr "Показать новые первыми"
2134 #: mod/photos.php:1174
2135 msgid "Show Oldest First"
2136 msgstr "Показать старые первыми"
2138 #: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
2140 msgstr "Просмотр фото"
2142 #: mod/photos.php:1236
2143 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2144 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
2146 #: mod/photos.php:1238
2147 msgid "Photo not available"
2148 msgstr "Фото недоступно"
2150 #: mod/photos.php:1301
2152 msgstr "Просмотр фото"
2154 #: mod/photos.php:1301
2156 msgstr "Редактировать фото"
2158 #: mod/photos.php:1302
2159 msgid "Use as profile photo"
2160 msgstr "Использовать как фото профиля"
2162 #: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
2163 msgid "Private Message"
2164 msgstr "Личное сообщение"
2166 #: mod/photos.php:1327
2167 msgid "View Full Size"
2168 msgstr "Просмотреть полный размер"
2170 #: mod/photos.php:1414
2172 msgstr "Ключевые слова: "
2174 #: mod/photos.php:1417
2175 msgid "[Remove any tag]"
2176 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
2178 #: mod/photos.php:1432
2179 msgid "New album name"
2180 msgstr "Название нового альбома"
2182 #: mod/photos.php:1433
2186 #: mod/photos.php:1434
2188 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
2190 #: mod/photos.php:1434
2192 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2193 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2195 #: mod/photos.php:1435
2196 msgid "Do not rotate"
2197 msgstr "Не поворачивать"
2199 #: mod/photos.php:1436
2200 msgid "Rotate CW (right)"
2201 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
2203 #: mod/photos.php:1437
2204 msgid "Rotate CCW (left)"
2205 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
2207 #: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:304
2208 msgid "I like this (toggle)"
2211 #: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:305
2212 msgid "I don't like this (toggle)"
2213 msgstr "Не нравится"
2215 #: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
2216 #: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:801
2220 #: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
2221 #: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
2223 msgstr "Оставить комментарий"
2225 #: mod/photos.php:1634
2229 #: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
2231 msgstr "Просмотреть альбом"
2233 #: mod/videos.php:139
2234 msgid "Do you really want to delete this video?"
2235 msgstr "Вы действительно хотите удалить видео?"
2237 #: mod/videos.php:144
2238 msgid "Delete Video"
2239 msgstr "Удалить видео"
2241 #: mod/videos.php:207
2242 msgid "No videos selected"
2243 msgstr "Видео не выбрано"
2245 #: mod/videos.php:396
2246 msgid "Recent Videos"
2247 msgstr "Последние видео"
2249 #: mod/videos.php:398
2250 msgid "Upload New Videos"
2251 msgstr "Загрузить новые видео"
2253 #: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
2254 msgid "Access to this profile has been restricted."
2255 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
2257 #: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
2258 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
2259 #: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
2261 msgstr "Мероприятия"
2263 #: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
2267 #: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
2271 #: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:156
2275 #: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
2279 #: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
2280 #: src/Model/Event.php:413
2284 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
2285 #: src/Model/Event.php:414
2289 #: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
2290 #: src/Model/Event.php:415
2294 #: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
2298 #: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
2299 msgid "User not found"
2300 msgstr "Пользователь не найден"
2303 msgid "This calendar format is not supported"
2304 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
2307 msgid "No exportable data found"
2308 msgstr "Нет данных для экспорта"
2314 #: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
2318 #: mod/contacts.php:157
2320 msgid "%d contact edited."
2321 msgid_plural "%d contacts edited."
2327 #: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
2328 msgid "Could not access contact record."
2329 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
2331 #: mod/contacts.php:194
2332 msgid "Could not locate selected profile."
2333 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
2335 #: mod/contacts.php:228
2336 msgid "Contact updated."
2337 msgstr "Контакт обновлен."
2339 #: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
2340 msgid "Failed to update contact record."
2341 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
2343 #: mod/contacts.php:421
2344 msgid "Contact has been blocked"
2345 msgstr "Контакт заблокирован"
2347 #: mod/contacts.php:421
2348 msgid "Contact has been unblocked"
2349 msgstr "Контакт разблокирован"
2351 #: mod/contacts.php:432
2352 msgid "Contact has been ignored"
2353 msgstr "Контакт проигнорирован"
2355 #: mod/contacts.php:432
2356 msgid "Contact has been unignored"
2357 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
2359 #: mod/contacts.php:443
2360 msgid "Contact has been archived"
2361 msgstr "Контакт заархивирован"
2363 #: mod/contacts.php:443
2364 msgid "Contact has been unarchived"
2365 msgstr "Контакт разархивирован"
2367 #: mod/contacts.php:467
2368 msgid "Drop contact"
2369 msgstr "Удалить контакт"
2371 #: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
2372 msgid "Do you really want to delete this contact?"
2373 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
2375 #: mod/contacts.php:488
2376 msgid "Contact has been removed."
2377 msgstr "Контакт удален."
2379 #: mod/contacts.php:519
2381 msgid "You are mutual friends with %s"
2382 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
2384 #: mod/contacts.php:523
2386 msgid "You are sharing with %s"
2387 msgstr "Вы делитесь с %s"
2389 #: mod/contacts.php:527
2391 msgid "%s is sharing with you"
2392 msgstr "%s делится с Вами"
2394 #: mod/contacts.php:547
2395 msgid "Private communications are not available for this contact."
2396 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
2398 #: mod/contacts.php:549
2402 #: mod/contacts.php:552
2403 msgid "(Update was successful)"
2404 msgstr "(Обновление было успешно)"
2406 #: mod/contacts.php:552
2407 msgid "(Update was not successful)"
2408 msgstr "(Обновление не удалось)"
2410 #: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
2411 msgid "Suggest friends"
2412 msgstr "Предложить друзей"
2414 #: mod/contacts.php:558
2416 msgid "Network type: %s"
2419 #: mod/contacts.php:563
2420 msgid "Communications lost with this contact!"
2421 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
2423 #: mod/contacts.php:569
2424 msgid "Fetch further information for feeds"
2425 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
2427 #: mod/contacts.php:571
2429 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
2430 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
2431 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
2434 #: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1288 mod/admin.php:1450
2435 #: mod/admin.php:1460
2437 msgstr "Отключенный"
2439 #: mod/contacts.php:573
2440 msgid "Fetch information"
2441 msgstr "Получить информацию"
2443 #: mod/contacts.php:574
2444 msgid "Fetch keywords"
2445 msgstr "Получить ключевые слова"
2447 #: mod/contacts.php:575
2448 msgid "Fetch information and keywords"
2449 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
2451 #: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
2452 msgid "Disconnect/Unfollow"
2453 msgstr "Отсоединиться/Перестать следовать"
2455 #: mod/contacts.php:608
2459 #: mod/contacts.php:611
2460 msgid "Profile Visibility"
2461 msgstr "Видимость профиля"
2463 #: mod/contacts.php:612
2466 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
2468 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
2470 #: mod/contacts.php:613
2471 msgid "Contact Information / Notes"
2472 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
2474 #: mod/contacts.php:614
2475 msgid "Their personal note"
2476 msgstr "Персональная заметка"
2478 #: mod/contacts.php:616
2479 msgid "Edit contact notes"
2480 msgstr "Редактировать заметки контакта"
2482 #: mod/contacts.php:620
2483 msgid "Block/Unblock contact"
2484 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
2486 #: mod/contacts.php:621
2487 msgid "Ignore contact"
2488 msgstr "Игнорировать контакт"
2490 #: mod/contacts.php:622
2491 msgid "Repair URL settings"
2492 msgstr "Восстановить настройки URL"
2494 #: mod/contacts.php:623
2495 msgid "View conversations"
2496 msgstr "Просмотр бесед"
2498 #: mod/contacts.php:628
2499 msgid "Last update:"
2500 msgstr "Последнее обновление: "
2502 #: mod/contacts.php:630
2503 msgid "Update public posts"
2504 msgstr "Обновить публичные сообщения"
2506 #: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
2508 msgstr "Обновить сейчас"
2510 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2511 #: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1829
2513 msgstr "Разблокировать"
2515 #: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
2516 #: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1828
2518 msgstr "Заблокировать"
2520 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2522 msgstr "Не игнорировать"
2524 #: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
2525 #: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
2526 #: mod/notifications.php:264
2528 msgstr "Игнорировать"
2530 #: mod/contacts.php:642
2531 msgid "Currently blocked"
2532 msgstr "В настоящее время заблокирован"
2534 #: mod/contacts.php:643
2535 msgid "Currently ignored"
2536 msgstr "В настоящее время игнорируется"
2538 #: mod/contacts.php:644
2539 msgid "Currently archived"
2540 msgstr "В данный момент архивирован"
2542 #: mod/contacts.php:645
2543 msgid "Awaiting connection acknowledge"
2544 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
2546 #: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
2547 msgid "Hide this contact from others"
2548 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
2550 #: mod/contacts.php:646
2552 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2553 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
2555 #: mod/contacts.php:647
2556 msgid "Notification for new posts"
2557 msgstr "Уведомление о новых постах"
2559 #: mod/contacts.php:647
2560 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2561 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
2563 #: mod/contacts.php:650
2564 msgid "Blacklisted keywords"
2565 msgstr "Черный список ключевых слов"
2567 #: mod/contacts.php:650
2569 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
2570 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
2573 #: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
2574 #: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
2576 msgstr "URL профиля"
2578 #: mod/contacts.php:660 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
2579 #: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
2580 #: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
2584 #: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
2588 #: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
2589 #: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
2593 #: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
2594 #: src/Model/Profile.php:792
2596 msgstr "Ключевые слова: "
2598 #: mod/contacts.php:667
2602 #: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
2603 #: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
2607 #: mod/contacts.php:670
2608 msgid "Contact Settings"
2609 msgstr "Настройки контакта"
2611 #: mod/contacts.php:711
2613 msgstr "Предложения"
2615 #: mod/contacts.php:714
2616 msgid "Suggest potential friends"
2617 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
2619 #: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
2620 msgid "All Contacts"
2621 msgstr "Все контакты"
2623 #: mod/contacts.php:722
2624 msgid "Show all contacts"
2625 msgstr "Показать все контакты"
2627 #: mod/contacts.php:727
2629 msgstr "Не блокирован"
2631 #: mod/contacts.php:730
2632 msgid "Only show unblocked contacts"
2633 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
2635 #: mod/contacts.php:735
2637 msgstr "Заблокирован"
2639 #: mod/contacts.php:738
2640 msgid "Only show blocked contacts"
2641 msgstr "Показать только блокированные контакты"
2643 #: mod/contacts.php:743
2645 msgstr "Игнорирован"
2647 #: mod/contacts.php:746
2648 msgid "Only show ignored contacts"
2649 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
2651 #: mod/contacts.php:751
2653 msgstr "Архивированные"
2655 #: mod/contacts.php:754
2656 msgid "Only show archived contacts"
2657 msgstr "Показывать только архивные контакты"
2659 #: mod/contacts.php:759
2663 #: mod/contacts.php:762
2664 msgid "Only show hidden contacts"
2665 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
2667 #: mod/contacts.php:818
2668 msgid "Search your contacts"
2669 msgstr "Поиск ваших контактов"
2671 #: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
2672 #: src/Content/Widget.php:63
2676 #: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
2680 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2682 msgstr "Архивировать"
2684 #: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
2686 msgstr "Разархивировать"
2688 #: mod/contacts.php:832
2689 msgid "Batch Actions"
2690 msgstr "Пакетные действия"
2692 #: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
2693 #: src/Model/Profile.php:889
2694 msgid "Status Messages and Posts"
2697 #: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
2698 msgid "Profile Details"
2699 msgstr "Информация о вас"
2701 #: mod/contacts.php:878
2702 msgid "View all contacts"
2703 msgstr "Показать все контакты"
2705 #: mod/contacts.php:889
2706 msgid "View all common friends"
2707 msgstr "Показать все общие поля"
2709 #: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1363
2710 #: src/Model/Profile.php:863
2712 msgstr "Расширенный"
2714 #: mod/contacts.php:898
2715 msgid "Advanced Contact Settings"
2716 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
2718 #: mod/contacts.php:930
2719 msgid "Mutual Friendship"
2720 msgstr "Взаимная дружба"
2722 #: mod/contacts.php:934
2723 msgid "is a fan of yours"
2724 msgstr "является вашим поклонником"
2726 #: mod/contacts.php:938
2727 msgid "you are a fan of"
2728 msgstr "Вы - поклонник"
2730 #: mod/contacts.php:1013
2731 msgid "Toggle Blocked status"
2732 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
2734 #: mod/contacts.php:1021
2735 msgid "Toggle Ignored status"
2736 msgstr "Изменить статус игнорирования"
2738 #: mod/contacts.php:1029
2739 msgid "Toggle Archive status"
2740 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
2742 #: mod/contacts.php:1037
2743 msgid "Delete contact"
2744 msgstr "Удалить контакт"
2746 #: mod/delegate.php:37
2747 msgid "Parent user not found."
2748 msgstr "Родительский пользователь не найден."
2750 #: mod/delegate.php:144
2751 msgid "No parent user"
2752 msgstr "Нет родительского пользователя"
2754 #: mod/delegate.php:159
2755 msgid "Parent Password:"
2756 msgstr "Родительский пароль:"
2758 #: mod/delegate.php:159
2760 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
2763 #: mod/delegate.php:164
2765 msgstr "Родительский пользователь"
2767 #: mod/delegate.php:167
2769 "Parent users have total control about this account, including the account "
2770 "settings. Please double check whom you give this access."
2773 #: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1358
2774 #: mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247 mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
2775 #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
2776 #: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
2777 msgid "Save Settings"
2778 msgstr "Сохранить настройки"
2780 #: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
2781 msgid "Delegate Page Management"
2782 msgstr "Делегировать управление страницей"
2784 #: mod/delegate.php:170
2788 #: mod/delegate.php:172
2790 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
2791 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
2792 "anybody that you do not trust completely."
2793 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
2795 #: mod/delegate.php:173
2796 msgid "Existing Page Delegates"
2797 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
2799 #: mod/delegate.php:175
2800 msgid "Potential Delegates"
2801 msgstr "Возможные доверенные лица"
2803 #: mod/delegate.php:178
2807 #: mod/delegate.php:179
2809 msgstr "Нет записей."
2811 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
2812 msgid "Event can not end before it has started."
2813 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
2815 #: mod/events.php:114 mod/events.php:116
2816 msgid "Event title and start time are required."
2817 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
2819 #: mod/events.php:393
2820 msgid "Create New Event"
2821 msgstr "Создать новое мероприятие"
2823 #: mod/events.php:506
2824 msgid "Event details"
2825 msgstr "Сведения о мероприятии"
2827 #: mod/events.php:507
2828 msgid "Starting date and Title are required."
2829 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
2831 #: mod/events.php:508 mod/events.php:509
2832 msgid "Event Starts:"
2833 msgstr "Начало мероприятия:"
2835 #: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:607
2839 #: mod/events.php:510 mod/events.php:526
2840 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2841 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
2843 #: mod/events.php:512 mod/events.php:513
2844 msgid "Event Finishes:"
2845 msgstr "Окончание мероприятия:"
2847 #: mod/events.php:514 mod/events.php:527
2848 msgid "Adjust for viewer timezone"
2849 msgstr "Настройка часового пояса"
2851 #: mod/events.php:516
2852 msgid "Description:"
2855 #: mod/events.php:520 mod/events.php:522
2859 #: mod/events.php:523 mod/events.php:524
2860 msgid "Share this event"
2861 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
2863 #: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:862
2867 #: mod/events.php:552
2868 msgid "Failed to remove event"
2869 msgstr "Ошибка удаления события"
2871 #: mod/events.php:554
2872 msgid "Event removed"
2873 msgstr "Событие удалено"
2875 #: mod/feedtest.php:20
2876 msgid "You must be logged in to use this module"
2877 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
2879 #: mod/feedtest.php:48
2881 msgstr "Исходный URL"
2883 #: mod/oexchange.php:30
2884 msgid "Post successful."
2885 msgstr "Успешно добавлено."
2887 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
2888 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
2889 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
2891 #: mod/ostatus_subscribe.php:33
2892 msgid "No contact provided."
2893 msgstr "Не указан контакт."
2895 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
2896 msgid "Couldn't fetch information for contact."
2897 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
2899 #: mod/ostatus_subscribe.php:50
2900 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2901 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
2903 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
2907 #: mod/ostatus_subscribe.php:80
2911 #: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
2913 msgstr "игнорирован"
2915 #: mod/profile_photo.php:55
2916 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2917 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
2919 #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
2920 #: mod/profile_photo.php:315
2922 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2923 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
2925 #: mod/profile_photo.php:125
2927 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
2928 "display immediately."
2929 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
2931 #: mod/profile_photo.php:134
2932 msgid "Unable to process image"
2933 msgstr "Не удается обработать изображение"
2935 #: mod/profile_photo.php:247
2936 msgid "Upload File:"
2937 msgstr "Загрузить файл:"
2939 #: mod/profile_photo.php:248
2940 msgid "Select a profile:"
2941 msgstr "Выбрать этот профиль:"
2943 #: mod/profile_photo.php:253
2947 #: mod/profile_photo.php:253
2948 msgid "skip this step"
2949 msgstr "пропустить этот шаг"
2951 #: mod/profile_photo.php:253
2952 msgid "select a photo from your photo albums"
2953 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
2955 #: mod/profile_photo.php:266
2957 msgstr "Обрезать изображение"
2959 #: mod/profile_photo.php:267
2960 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2961 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
2963 #: mod/profile_photo.php:269
2964 msgid "Done Editing"
2965 msgstr "Редактирование выполнено"
2967 #: mod/profile_photo.php:305
2968 msgid "Image uploaded successfully."
2969 msgstr "Изображение загружено успешно."
2971 #: mod/unfollow.php:34
2972 msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
2975 #: mod/unfollow.php:47
2976 msgid "Contact unfollowed"
2979 #: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
2980 msgid "Submit Request"
2981 msgstr "Отправить запрос"
2983 #: mod/unfollow.php:73
2984 msgid "You aren't a friend of this contact."
2987 #: mod/unfollow.php:79
2988 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2991 #: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
2992 msgid "Your Identity Address:"
2993 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
2995 #: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
2996 #: src/Model/Profile.php:743
3000 #: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
3004 #: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
3006 msgstr "Домашняя страничка:"
3008 #: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
3009 #: src/Content/Widget.php:68
3010 msgid "Global Directory"
3011 msgstr "Глобальный каталог"
3013 #: mod/directory.php:204
3014 msgid "Find on this site"
3015 msgstr "Найти на этом сайте"
3017 #: mod/directory.php:206
3018 msgid "Results for:"
3019 msgstr "Результаты для:"
3021 #: mod/directory.php:208
3022 msgid "Site Directory"
3023 msgstr "Каталог сайта"
3025 #: mod/directory.php:213
3026 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3027 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3029 #: mod/dirfind.php:49
3031 msgid "People Search - %s"
3032 msgstr "Поиск по людям - %s"
3034 #: mod/dirfind.php:60
3036 msgid "Forum Search - %s"
3037 msgstr "Поиск по форумам - %s"
3039 #: mod/follow.php:45
3040 msgid "The contact could not be added."
3043 #: mod/follow.php:73
3044 msgid "You already added this contact."
3045 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
3047 #: mod/follow.php:83
3048 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
3049 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
3051 #: mod/follow.php:90
3052 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
3053 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
3055 #: mod/follow.php:97
3056 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
3057 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
3059 #: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
3060 msgid "Please answer the following:"
3061 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
3063 #: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
3065 msgid "Does %s know you?"
3066 msgstr "%s знает вас?"
3068 #: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
3069 msgid "Add a personal note:"
3070 msgstr "Добавить личную заметку:"
3072 #: mod/lostpass.php:27
3073 msgid "No valid account found."
3074 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
3076 #: mod/lostpass.php:39
3077 msgid "Password reset request issued. Check your email."
3078 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
3080 #: mod/lostpass.php:45
3085 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
3086 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
3087 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
3089 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
3090 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
3092 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
3093 "\t\tissued this request."
3096 #: mod/lostpass.php:56
3100 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
3104 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
3105 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3107 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3109 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
3110 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
3113 #: mod/lostpass.php:73
3115 msgid "Password reset requested at %s"
3116 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
3118 #: mod/lostpass.php:89
3120 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
3121 "Password reset failed."
3122 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
3124 #: mod/lostpass.php:102
3125 msgid "Request has expired, please make a new one."
3128 #: mod/lostpass.php:117
3129 msgid "Forgot your Password?"
3130 msgstr "Забыли пароль?"
3132 #: mod/lostpass.php:118
3134 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
3135 "your email for further instructions."
3136 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
3138 #: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
3139 msgid "Nickname or Email: "
3140 msgstr "Ник или E-mail: "
3142 #: mod/lostpass.php:120
3146 #: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
3147 msgid "Password Reset"
3148 msgstr "Сброс пароля"
3150 #: mod/lostpass.php:137
3151 msgid "Your password has been reset as requested."
3152 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
3154 #: mod/lostpass.php:138
3155 msgid "Your new password is"
3156 msgstr "Ваш новый пароль"
3158 #: mod/lostpass.php:139
3159 msgid "Save or copy your new password - and then"
3160 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
3162 #: mod/lostpass.php:140
3163 msgid "click here to login"
3164 msgstr "нажмите здесь для входа"
3166 #: mod/lostpass.php:141
3168 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
3170 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
3172 #: mod/lostpass.php:149
3176 "\t\t\tDear %1$s,\n"
3177 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
3178 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
3179 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
3183 #: mod/lostpass.php:155
3187 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
3189 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
3190 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
3191 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
3193 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
3197 #: mod/lostpass.php:169
3199 msgid "Your password has been changed at %s"
3200 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
3203 msgid "Source input"
3207 msgid "BBCode::toPlaintext"
3211 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
3215 msgid "BBCode::convert"
3219 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
3223 msgid "BBCode::toMarkdown"
3227 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
3231 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
3235 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
3239 msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
3243 msgid "Markdown::toBBCode"
3247 msgid "Raw HTML input"
3254 #: mod/babel.php:100
3255 msgid "HTML::toBBCode"
3258 #: mod/babel.php:106
3259 msgid "HTML::toPlaintext"
3262 #: mod/babel.php:114
3266 #: mod/babel.php:115
3270 #: mod/babel.php:116
3274 #: mod/babel.php:117
3278 #: mod/community.php:51
3279 msgid "Community option not available."
3282 #: mod/community.php:68
3283 msgid "Not available."
3284 msgstr "Недоступно."
3286 #: mod/community.php:81
3287 msgid "Local Community"
3290 #: mod/community.php:84
3291 msgid "Posts from local users on this server"
3294 #: mod/community.php:92
3295 msgid "Global Community"
3298 #: mod/community.php:95
3299 msgid "Posts from users of the whole federated network"
3302 #: mod/community.php:185
3304 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
3305 " not reflect the opinions of this node’s users."
3308 #: mod/friendica.php:77
3309 msgid "This is Friendica, version"
3310 msgstr "Это Friendica, версия"
3312 #: mod/friendica.php:78
3313 msgid "running at web location"
3314 msgstr "работает на веб-узле"
3316 #: mod/friendica.php:82
3318 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
3319 "about the Friendica project."
3322 #: mod/friendica.php:86
3323 msgid "Bug reports and issues: please visit"
3324 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
3326 #: mod/friendica.php:86
3327 msgid "the bugtracker at github"
3328 msgstr "багтрекер на github"
3330 #: mod/friendica.php:89
3331 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
3334 #: mod/friendica.php:103
3335 msgid "Installed addons/apps:"
3338 #: mod/friendica.php:117
3339 msgid "No installed addons/apps"
3342 #: mod/friendica.php:122
3344 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
3347 #: mod/friendica.php:127
3348 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
3351 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
3352 #: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1281
3353 msgid "Blocked domain"
3356 #: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
3357 msgid "Reason for the block"
3360 #: mod/invite.php:33
3361 msgid "Total invitation limit exceeded."
3362 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
3364 #: mod/invite.php:55
3366 msgid "%s : Not a valid email address."
3367 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
3369 #: mod/invite.php:87
3370 msgid "Please join us on Friendica"
3371 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
3373 #: mod/invite.php:96
3374 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
3375 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
3377 #: mod/invite.php:100
3379 msgid "%s : Message delivery failed."
3380 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
3382 #: mod/invite.php:104
3384 msgid "%d message sent."
3385 msgid_plural "%d messages sent."
3386 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
3387 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
3388 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
3389 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
3391 #: mod/invite.php:122
3392 msgid "You have no more invitations available"
3393 msgstr "У вас нет больше приглашений"
3395 #: mod/invite.php:130
3398 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
3399 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
3400 " other social networks."
3401 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
3403 #: mod/invite.php:132
3406 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
3407 "public Friendica website."
3408 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
3410 #: mod/invite.php:133
3413 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3414 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3415 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
3416 "sites you can join."
3417 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
3419 #: mod/invite.php:137
3421 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
3422 " public sites or invite members."
3423 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
3425 #: mod/invite.php:141
3427 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
3428 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
3429 "many traditional social networks."
3432 #: mod/invite.php:140
3434 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
3437 #: mod/invite.php:147
3438 msgid "Send invitations"
3439 msgstr "Отправить приглашения"
3441 #: mod/invite.php:148
3442 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3443 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
3445 #: mod/invite.php:149
3447 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
3448 "and help us to create a better social web."
3449 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
3451 #: mod/invite.php:151
3452 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3453 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
3455 #: mod/invite.php:151
3457 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3458 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
3460 #: mod/invite.php:153
3462 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
3463 "important, please visit http://friendi.ca"
3466 #: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
3470 #: mod/network.php:547
3473 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
3476 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
3477 "non public messages."
3478 msgstr[0] "Внимание: в группе %s пользователь из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
3479 msgstr[1] "Внимание: в группе %s пользователя из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
3480 msgstr[2] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
3481 msgstr[3] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
3483 #: mod/network.php:550
3484 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
3485 msgstr "Сообщения в этой группе не будут отправлены следующим получателям."
3487 #: mod/network.php:618
3488 msgid "No such group"
3489 msgstr "Нет такой группы"
3491 #: mod/network.php:639 mod/group.php:216
3492 msgid "Group is empty"
3493 msgstr "Группа пуста"
3495 #: mod/network.php:643
3500 #: mod/network.php:669
3501 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
3502 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
3504 #: mod/network.php:672
3505 msgid "Invalid contact."
3506 msgstr "Недопустимый контакт."
3508 #: mod/network.php:937
3509 msgid "Commented Order"
3510 msgstr "Последние комментарии"
3512 #: mod/network.php:940
3513 msgid "Sort by Comment Date"
3514 msgstr "Сортировать по дате комментария"
3516 #: mod/network.php:945
3517 msgid "Posted Order"
3518 msgstr "Лента записей"
3520 #: mod/network.php:948
3521 msgid "Sort by Post Date"
3522 msgstr "Сортировать по дате отправки"
3524 #: mod/network.php:956 mod/profiles.php:594
3525 #: src/Core/NotificationsManager.php:185
3529 #: mod/network.php:959
3530 msgid "Posts that mention or involve you"
3531 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
3533 #: mod/network.php:967
3537 #: mod/network.php:970
3538 msgid "Activity Stream - by date"
3539 msgstr "Лента активности - по дате"
3541 #: mod/network.php:978
3542 msgid "Shared Links"
3543 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
3545 #: mod/network.php:981
3546 msgid "Interesting Links"
3547 msgstr "Интересные ссылки"
3549 #: mod/network.php:989
3553 #: mod/network.php:992
3554 msgid "Favourite Posts"
3555 msgstr "Избранные посты"
3557 #: mod/crepair.php:87
3558 msgid "Contact settings applied."
3559 msgstr "Установки контакта приняты."
3561 #: mod/crepair.php:89
3562 msgid "Contact update failed."
3563 msgstr "Обновление контакта неудачное."
3565 #: mod/crepair.php:114
3567 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3568 " information your communications with this contact may stop working."
3569 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
3571 #: mod/crepair.php:115
3573 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3574 "uncertain what to do on this page."
3575 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
3577 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3578 msgid "No mirroring"
3579 msgstr "Не зеркалировать"
3581 #: mod/crepair.php:129
3582 msgid "Mirror as forwarded posting"
3583 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
3585 #: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
3586 msgid "Mirror as my own posting"
3587 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
3589 #: mod/crepair.php:144
3590 msgid "Return to contact editor"
3591 msgstr "Возврат к редактору контакта"
3593 #: mod/crepair.php:146
3594 msgid "Refetch contact data"
3595 msgstr "Обновить данные контакта"
3597 #: mod/crepair.php:149
3599 msgstr "Remote Self"
3601 #: mod/crepair.php:152
3602 msgid "Mirror postings from this contact"
3603 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
3605 #: mod/crepair.php:154
3607 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3608 "entries from this contact."
3609 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
3611 #: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822
3612 #: mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1851 mod/settings.php:671
3613 #: mod/settings.php:697
3617 #: mod/crepair.php:159
3618 msgid "Account Nickname"
3619 msgstr "Ник аккаунта"
3621 #: mod/crepair.php:160
3622 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3623 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
3625 #: mod/crepair.php:161
3627 msgstr "URL аккаунта"
3629 #: mod/crepair.php:162
3630 msgid "Friend Request URL"
3631 msgstr "URL запроса в друзья"
3633 #: mod/crepair.php:163
3634 msgid "Friend Confirm URL"
3635 msgstr "URL подтверждения друга"
3637 #: mod/crepair.php:164
3638 msgid "Notification Endpoint URL"
3639 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
3641 #: mod/crepair.php:165
3642 msgid "Poll/Feed URL"
3643 msgstr "URL опроса/ленты"
3645 #: mod/crepair.php:166
3646 msgid "New photo from this URL"
3647 msgstr "Новое фото из этой URL"
3649 #: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
3651 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3652 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
3658 #: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
3662 #: mod/help.php:63 index.php:317
3663 msgid "Page not found."
3664 msgstr "Страница не найдена."
3666 #: mod/install.php:87
3667 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3668 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
3670 #: mod/install.php:93
3671 msgid "Could not connect to database."
3672 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3674 #: mod/install.php:97
3675 msgid "Could not create table."
3676 msgstr "Не удалось создать таблицу."
3678 #: mod/install.php:103
3679 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3680 msgstr "База данных сайта установлена."
3682 #: mod/install.php:108
3684 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3686 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3688 #: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
3689 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3690 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3692 #: mod/install.php:121
3693 msgid "Database already in use."
3694 msgstr "База данных уже используется."
3696 #: mod/install.php:152
3697 msgid "System check"
3698 msgstr "Проверить систему"
3700 #: mod/install.php:157
3702 msgstr "Проверить еще раз"
3704 #: mod/install.php:177
3705 msgid "Database connection"
3706 msgstr "Подключение к базе данных"
3708 #: mod/install.php:178
3710 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3712 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
3714 #: mod/install.php:179
3716 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3717 "questions about these settings."
3718 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
3720 #: mod/install.php:180
3722 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3723 "create it before continuing."
3724 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
3726 #: mod/install.php:184
3727 msgid "Database Server Name"
3728 msgstr "Имя сервера базы данных"
3730 #: mod/install.php:185
3731 msgid "Database Login Name"
3732 msgstr "Логин базы данных"
3734 #: mod/install.php:186
3735 msgid "Database Login Password"
3736 msgstr "Пароль базы данных"
3738 #: mod/install.php:186
3739 msgid "For security reasons the password must not be empty"
3740 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
3742 #: mod/install.php:187
3743 msgid "Database Name"
3744 msgstr "Имя базы данных"
3746 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3747 msgid "Site administrator email address"
3748 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
3750 #: mod/install.php:188 mod/install.php:228
3752 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3754 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
3756 #: mod/install.php:192 mod/install.php:231
3757 msgid "Please select a default timezone for your website"
3758 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
3760 #: mod/install.php:218
3761 msgid "Site settings"
3762 msgstr "Настройки сайта"
3764 #: mod/install.php:232
3765 msgid "System Language:"
3766 msgstr "Язык системы:"
3768 #: mod/install.php:232
3770 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
3772 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
3774 #: mod/install.php:248
3776 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3777 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3779 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
3781 #: mod/install.php:265
3782 msgid "<h1>What next</h1>"
3783 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
3785 #: mod/install.php:266
3787 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3791 #: mod/install.php:269
3794 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
3795 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
3796 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
3799 #: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
3801 msgstr "Новое сообщение"
3803 #: mod/message.php:77
3804 msgid "Unable to locate contact information."
3805 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
3807 #: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
3811 #: mod/message.php:136
3812 msgid "Do you really want to delete this message?"
3813 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
3815 #: mod/message.php:152
3816 msgid "Message deleted."
3817 msgstr "Сообщение удалено."
3819 #: mod/message.php:166
3820 msgid "Conversation removed."
3821 msgstr "Беседа удалена."
3823 #: mod/message.php:272
3824 msgid "No messages."
3825 msgstr "Нет сообщений."
3827 #: mod/message.php:311
3828 msgid "Message not available."
3829 msgstr "Сообщение не доступно."
3831 #: mod/message.php:378
3832 msgid "Delete message"
3833 msgstr "Удалить сообщение"
3835 #: mod/message.php:380 mod/message.php:481
3836 msgid "D, d M Y - g:i A"
3837 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3839 #: mod/message.php:395 mod/message.php:478
3840 msgid "Delete conversation"
3841 msgstr "Удалить историю общения"
3843 #: mod/message.php:397
3845 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3846 "respond from the sender's profile page."
3847 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
3849 #: mod/message.php:401
3851 msgstr "Отправить ответ"
3853 #: mod/message.php:452
3855 msgid "Unknown sender - %s"
3856 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
3858 #: mod/message.php:454
3863 #: mod/message.php:456
3868 #: mod/message.php:484
3871 msgid_plural "%d messages"
3872 msgstr[0] "%d сообщение"
3873 msgstr[1] "%d сообщений"
3874 msgstr[2] "%d сообщений"
3875 msgstr[3] "%d сообщений"
3878 msgid "Group created."
3879 msgstr "Группа создана."
3882 msgid "Could not create group."
3883 msgstr "Не удалось создать группу."
3885 #: mod/group.php:56 mod/group.php:157
3886 msgid "Group not found."
3887 msgstr "Группа не найдена."
3890 msgid "Group name changed."
3891 msgstr "Название группы изменено."
3895 msgstr "Сохранить группу"
3897 #: mod/group.php:102
3898 msgid "Create a group of contacts/friends."
3899 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
3901 #: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
3902 msgid "Group Name: "
3903 msgstr "Название группы: "
3905 #: mod/group.php:127
3906 msgid "Group removed."
3907 msgstr "Группа удалена."
3909 #: mod/group.php:129
3910 msgid "Unable to remove group."
3911 msgstr "Не удается удалить группу."
3913 #: mod/group.php:192
3914 msgid "Delete Group"
3917 #: mod/group.php:198
3918 msgid "Group Editor"
3919 msgstr "Редактор групп"
3921 #: mod/group.php:203
3922 msgid "Edit Group Name"
3925 #: mod/group.php:213
3929 #: mod/group.php:229
3930 msgid "Remove contact from group"
3933 #: mod/group.php:253
3934 msgid "Add contact to group"
3937 #: mod/openid.php:29
3938 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
3939 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
3941 #: mod/openid.php:66
3943 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
3944 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
3946 #: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
3947 msgid "Login failed."
3948 msgstr "Войти не удалось."
3950 #: mod/admin.php:107
3951 msgid "Theme settings updated."
3952 msgstr "Настройки темы обновлены."
3954 #: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
3958 #: mod/admin.php:181
3962 #: mod/admin.php:182 mod/admin.php:722
3963 msgid "Federation Statistics"
3966 #: mod/admin.php:183
3967 msgid "Configuration"
3970 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1357
3974 #: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1289 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
3976 msgstr "Пользователи"
3978 #: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993 mod/settings.php:87
3982 #: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
3986 #: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
3987 msgid "Additional features"
3988 msgstr "Дополнительные возможности"
3990 #: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
3991 #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
3992 msgid "Terms of Service"
3995 #: mod/admin.php:190
3999 #: mod/admin.php:191
4001 msgstr "Обновление БД"
4003 #: mod/admin.php:192 mod/admin.php:757
4004 msgid "Inspect Queue"
4007 #: mod/admin.php:193
4011 #: mod/admin.php:194
4012 msgid "Contact Blocklist"
4015 #: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
4016 msgid "Server Blocklist"
4019 #: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
4023 #: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2320
4027 #: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2387
4029 msgstr "Просмотр логов"
4031 #: mod/admin.php:201
4035 #: mod/admin.php:202
4039 #: mod/admin.php:203
4040 msgid "probe address"
4043 #: mod/admin.php:204
4044 msgid "check webfinger"
4047 #: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
4049 msgstr "Администратор"
4051 #: mod/admin.php:224
4052 msgid "Addon Features"
4055 #: mod/admin.php:225
4056 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4057 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
4059 #: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
4060 #: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:852 mod/admin.php:1356
4061 #: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
4062 #: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
4063 msgid "Administration"
4064 msgstr "Администрация"
4066 #: mod/admin.php:305
4067 msgid "Display Terms of Service"
4070 #: mod/admin.php:305
4072 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
4073 "will be added to the registration form and the general information page."
4076 #: mod/admin.php:306
4077 msgid "Display Privacy Statement"
4080 #: mod/admin.php:306
4083 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
4084 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
4087 #: mod/admin.php:307
4088 msgid "Privacy Statement Preview"
4091 #: mod/admin.php:309
4092 msgid "The Terms of Service"
4095 #: mod/admin.php:309
4097 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
4098 "of sections should be [h2] and below."
4101 #: mod/admin.php:357
4102 msgid "The blocked domain"
4105 #: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
4106 msgid "The reason why you blocked this domain."
4109 #: mod/admin.php:359
4110 msgid "Delete domain"
4113 #: mod/admin.php:359
4114 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
4117 #: mod/admin.php:367
4119 "This page can be used to define a black list of servers from the federated "
4120 "network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
4121 "domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
4125 #: mod/admin.php:368
4127 "The list of blocked servers will be made publically available on the "
4128 "/friendica page so that your users and people investigating communication "
4129 "problems can find the reason easily."
4132 #: mod/admin.php:369
4133 msgid "Add new entry to block list"
4136 #: mod/admin.php:370
4137 msgid "Server Domain"
4140 #: mod/admin.php:370
4142 "The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
4146 #: mod/admin.php:371
4147 msgid "Block reason"
4150 #: mod/admin.php:372
4154 #: mod/admin.php:373
4155 msgid "Save changes to the blocklist"
4158 #: mod/admin.php:374
4159 msgid "Current Entries in the Blocklist"
4162 #: mod/admin.php:377
4163 msgid "Delete entry from blocklist"
4166 #: mod/admin.php:380
4167 msgid "Delete entry from blocklist?"
4170 #: mod/admin.php:406
4171 msgid "Server added to blocklist."
4174 #: mod/admin.php:422
4175 msgid "Site blocklist updated."
4178 #: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
4179 msgid "The contact has been blocked from the node"
4182 #: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
4184 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
4187 #: mod/admin.php:454
4189 msgid "%s contact unblocked"
4190 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4196 #: mod/admin.php:483
4197 msgid "Remote Contact Blocklist"
4200 #: mod/admin.php:484
4202 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4206 #: mod/admin.php:485
4207 msgid "Block Remote Contact"
4210 #: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1819
4212 msgstr "выбрать все"
4214 #: mod/admin.php:487
4218 #: mod/admin.php:490
4219 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4222 #: mod/admin.php:492
4223 msgid "Blocked Remote Contacts"
4226 #: mod/admin.php:493
4227 msgid "Block New Remote Contact"
4230 #: mod/admin.php:494
4234 #: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
4238 #: mod/admin.php:502
4240 msgid "%s total blocked contact"
4241 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4247 #: mod/admin.php:504
4248 msgid "URL of the remote contact to block."
4251 #: mod/admin.php:526
4252 msgid "Delete this Item"
4255 #: mod/admin.php:527
4257 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
4258 "level posting, the entire thread will be deleted."
4261 #: mod/admin.php:528
4263 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
4264 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
4265 "GUID, here 123456."
4268 #: mod/admin.php:529
4272 #: mod/admin.php:529
4273 msgid "The GUID of the item you want to delete."
4276 #: mod/admin.php:568
4277 msgid "Item marked for deletion."
4280 #: mod/admin.php:639
4284 #: mod/admin.php:715
4286 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
4287 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
4288 "only reflect the part of the network your node is aware of."
4291 #: mod/admin.php:716
4293 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
4294 "will improve the data displayed here."
4297 #: mod/admin.php:728
4300 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
4301 "following platforms:"
4304 #: mod/admin.php:759
4308 #: mod/admin.php:760
4309 msgid "Recipient Name"
4312 #: mod/admin.php:761
4313 msgid "Recipient Profile"
4316 #: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
4317 #: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
4321 #: mod/admin.php:763
4325 #: mod/admin.php:764
4329 #: mod/admin.php:765
4331 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
4332 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
4333 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
4336 #: mod/admin.php:789
4339 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
4340 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
4341 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
4342 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
4343 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
4344 " an automatic conversion.<br />"
4347 #: mod/admin.php:796
4350 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
4351 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
4354 #: mod/admin.php:806
4356 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
4357 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
4361 #: mod/admin.php:812
4362 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
4365 #: mod/admin.php:815
4368 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
4369 " check your crontab settings."
4372 #: mod/admin.php:820
4373 msgid "Normal Account"
4374 msgstr "Обычный аккаунт"
4376 #: mod/admin.php:821
4377 msgid "Automatic Follower Account"
4380 #: mod/admin.php:822
4381 msgid "Public Forum Account"
4384 #: mod/admin.php:823
4385 msgid "Automatic Friend Account"
4386 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
4388 #: mod/admin.php:824
4389 msgid "Blog Account"
4390 msgstr "Аккаунт блога"
4392 #: mod/admin.php:825
4393 msgid "Private Forum Account"
4396 #: mod/admin.php:847
4397 msgid "Message queues"
4398 msgstr "Очереди сообщений"
4400 #: mod/admin.php:853
4404 #: mod/admin.php:855
4405 msgid "Registered users"
4406 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
4408 #: mod/admin.php:857
4409 msgid "Pending registrations"
4410 msgstr "Ожидающие регистрации"
4412 #: mod/admin.php:858
4416 #: mod/admin.php:863
4417 msgid "Active addons"
4420 #: mod/admin.php:894
4421 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4422 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
4424 #: mod/admin.php:1224
4425 msgid "Site settings updated."
4426 msgstr "Установки сайта обновлены."
4428 #: mod/admin.php:1251 mod/settings.php:897
4429 msgid "No special theme for mobile devices"
4430 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
4432 #: mod/admin.php:1280
4433 msgid "No community page for local users"
4436 #: mod/admin.php:1281
4437 msgid "No community page"
4440 #: mod/admin.php:1282
4441 msgid "Public postings from users of this site"
4444 #: mod/admin.php:1283
4445 msgid "Public postings from the federated network"
4448 #: mod/admin.php:1284
4449 msgid "Public postings from local users and the federated network"
4452 #: mod/admin.php:1290
4453 msgid "Users, Global Contacts"
4456 #: mod/admin.php:1291
4457 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
4460 #: mod/admin.php:1295
4464 #: mod/admin.php:1296
4465 msgid "Three months"
4468 #: mod/admin.php:1297
4472 #: mod/admin.php:1298
4476 #: mod/admin.php:1303
4477 msgid "Multi user instance"
4478 msgstr "Многопользовательский вид"
4480 #: mod/admin.php:1326
4484 #: mod/admin.php:1327
4485 msgid "Requires approval"
4486 msgstr "Требуется подтверждение"
4488 #: mod/admin.php:1328
4492 #: mod/admin.php:1332
4493 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4494 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
4496 #: mod/admin.php:1333
4497 msgid "Force all links to use SSL"
4498 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
4500 #: mod/admin.php:1334
4501 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4502 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
4504 #: mod/admin.php:1338
4508 #: mod/admin.php:1339
4509 msgid "check the stable version"
4512 #: mod/admin.php:1340
4513 msgid "check the development version"
4516 #: mod/admin.php:1359
4517 msgid "Republish users to directory"
4520 #: mod/admin.php:1360 mod/register.php:267
4521 msgid "Registration"
4522 msgstr "Регистрация"
4524 #: mod/admin.php:1361
4526 msgstr "Загрузка файлов"
4528 #: mod/admin.php:1362
4532 #: mod/admin.php:1364
4533 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
4536 #: mod/admin.php:1365
4538 msgstr "Производительность"
4540 #: mod/admin.php:1366
4544 #: mod/admin.php:1367
4545 msgid "Message Relay"
4548 #: mod/admin.php:1368
4550 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4551 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
4553 #: mod/admin.php:1371
4555 msgstr "Название сайта"
4557 #: mod/admin.php:1372
4561 #: mod/admin.php:1373
4562 msgid "Sender Email"
4563 msgstr "Системный Email"
4565 #: mod/admin.php:1373
4567 "The email address your server shall use to send notification emails from."
4568 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
4570 #: mod/admin.php:1374
4572 msgstr "Баннер/Логотип"
4574 #: mod/admin.php:1375
4575 msgid "Shortcut icon"
4578 #: mod/admin.php:1375
4579 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
4582 #: mod/admin.php:1376
4586 #: mod/admin.php:1376
4587 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
4590 #: mod/admin.php:1377
4591 msgid "Additional Info"
4592 msgstr "Дополнительная информация"
4594 #: mod/admin.php:1377
4597 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4598 "listed at %s/servers."
4601 #: mod/admin.php:1378
4602 msgid "System language"
4603 msgstr "Системный язык"
4605 #: mod/admin.php:1379
4606 msgid "System theme"
4607 msgstr "Системная тема"
4609 #: mod/admin.php:1379
4611 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4612 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4613 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
4615 #: mod/admin.php:1380
4616 msgid "Mobile system theme"
4617 msgstr "Мобильная тема системы"
4619 #: mod/admin.php:1380
4620 msgid "Theme for mobile devices"
4621 msgstr "Тема для мобильных устройств"
4623 #: mod/admin.php:1381
4624 msgid "SSL link policy"
4625 msgstr "Политика SSL"
4627 #: mod/admin.php:1381
4628 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4629 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
4631 #: mod/admin.php:1382
4633 msgstr "SSL принудительно"
4635 #: mod/admin.php:1382
4637 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
4638 " to endless loops."
4641 #: mod/admin.php:1383
4642 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4643 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
4645 #: mod/admin.php:1383
4647 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4648 "still access it calling /help directly."
4649 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
4651 #: mod/admin.php:1384
4652 msgid "Single user instance"
4653 msgstr "Однопользовательский режим"
4655 #: mod/admin.php:1384
4656 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4657 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
4659 #: mod/admin.php:1385
4660 msgid "Maximum image size"
4661 msgstr "Максимальный размер изображения"
4663 #: mod/admin.php:1385
4665 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4667 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
4669 #: mod/admin.php:1386
4670 msgid "Maximum image length"
4671 msgstr "Максимальная длина картинки"
4673 #: mod/admin.php:1386
4675 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4676 "-1, which means no limits."
4677 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
4679 #: mod/admin.php:1387
4680 msgid "JPEG image quality"
4681 msgstr "Качество JPEG изображения"
4683 #: mod/admin.php:1387
4685 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4686 "100, which is full quality."
4687 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
4689 #: mod/admin.php:1389
4690 msgid "Register policy"
4691 msgstr "Политика регистрация"
4693 #: mod/admin.php:1390
4694 msgid "Maximum Daily Registrations"
4695 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
4697 #: mod/admin.php:1390
4699 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4700 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
4701 "setting has no effect."
4702 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
4704 #: mod/admin.php:1391
4705 msgid "Register text"
4706 msgstr "Текст регистрации"
4708 #: mod/admin.php:1391
4710 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
4714 #: mod/admin.php:1392
4715 msgid "Accounts abandoned after x days"
4716 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
4718 #: mod/admin.php:1392
4720 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4721 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4722 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
4724 #: mod/admin.php:1393
4725 msgid "Allowed friend domains"
4726 msgstr "Разрешенные домены друзей"
4728 #: mod/admin.php:1393
4730 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4731 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4732 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
4734 #: mod/admin.php:1394
4735 msgid "Allowed email domains"
4736 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
4738 #: mod/admin.php:1394
4740 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4741 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4743 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
4745 #: mod/admin.php:1395
4746 msgid "No OEmbed rich content"
4749 #: mod/admin.php:1395
4751 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
4755 #: mod/admin.php:1396
4756 msgid "Allowed OEmbed domains"
4759 #: mod/admin.php:1396
4761 "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
4762 "displayed. Wildcards are accepted."
4765 #: mod/admin.php:1397
4766 msgid "Block public"
4767 msgstr "Блокировать общественный доступ"
4769 #: mod/admin.php:1397
4771 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4772 "site unless you are currently logged in."
4773 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
4775 #: mod/admin.php:1398
4776 msgid "Force publish"
4777 msgstr "Принудительная публикация"
4779 #: mod/admin.php:1398
4781 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4782 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
4784 #: mod/admin.php:1399
4785 msgid "Global directory URL"
4788 #: mod/admin.php:1399
4790 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
4791 "completely unavailable to the application."
4794 #: mod/admin.php:1400
4795 msgid "Private posts by default for new users"
4796 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
4798 #: mod/admin.php:1400
4800 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4801 "group rather than public."
4802 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
4804 #: mod/admin.php:1401
4805 msgid "Don't include post content in email notifications"
4806 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
4808 #: mod/admin.php:1401
4810 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4811 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4812 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
4814 #: mod/admin.php:1402
4815 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4816 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
4818 #: mod/admin.php:1402
4820 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4822 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
4824 #: mod/admin.php:1403
4825 msgid "Don't embed private images in posts"
4826 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
4828 #: mod/admin.php:1403
4830 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4831 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4832 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4834 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
4836 #: mod/admin.php:1404
4837 msgid "Allow Users to set remote_self"
4838 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
4840 #: mod/admin.php:1404
4842 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
4843 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
4844 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
4847 #: mod/admin.php:1405
4848 msgid "Block multiple registrations"
4849 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
4851 #: mod/admin.php:1405
4852 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4853 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
4855 #: mod/admin.php:1406
4856 msgid "OpenID support"
4857 msgstr "Поддержка OpenID"
4859 #: mod/admin.php:1406
4860 msgid "OpenID support for registration and logins."
4861 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
4863 #: mod/admin.php:1407
4864 msgid "Fullname check"
4865 msgstr "Проверка полного имени"
4867 #: mod/admin.php:1407
4869 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4870 "name, as an antispam measure"
4871 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
4873 #: mod/admin.php:1408
4874 msgid "Community pages for visitors"
4877 #: mod/admin.php:1408
4879 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
4883 #: mod/admin.php:1409
4884 msgid "Posts per user on community page"
4887 #: mod/admin.php:1409
4889 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
4890 "'Global Community')"
4893 #: mod/admin.php:1410
4894 msgid "Enable OStatus support"
4895 msgstr "Включить поддержку OStatus"
4897 #: mod/admin.php:1410
4899 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
4900 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4901 "occasionally displayed."
4904 #: mod/admin.php:1411
4905 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
4908 #: mod/admin.php:1411
4910 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
4911 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
4915 #: mod/admin.php:1412
4916 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
4919 #: mod/admin.php:1414
4921 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
4925 #: mod/admin.php:1415
4926 msgid "Enable Diaspora support"
4927 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
4929 #: mod/admin.php:1415
4930 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4931 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
4933 #: mod/admin.php:1416
4934 msgid "Only allow Friendica contacts"
4935 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
4937 #: mod/admin.php:1416
4939 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4940 "protocols disabled."
4941 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
4943 #: mod/admin.php:1417
4945 msgstr "Проверка SSL"
4947 #: mod/admin.php:1417
4949 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4950 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4951 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
4953 #: mod/admin.php:1418
4955 msgstr "Прокси пользователь"
4957 #: mod/admin.php:1419
4961 #: mod/admin.php:1420
4962 msgid "Network timeout"
4963 msgstr "Тайм-аут сети"
4965 #: mod/admin.php:1420
4966 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4967 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
4969 #: mod/admin.php:1421
4970 msgid "Maximum Load Average"
4971 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
4973 #: mod/admin.php:1421
4975 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4977 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
4979 #: mod/admin.php:1422
4980 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
4983 #: mod/admin.php:1422
4984 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
4987 #: mod/admin.php:1423
4988 msgid "Minimal Memory"
4991 #: mod/admin.php:1423
4993 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
4994 "default 0 (deactivated)."
4997 #: mod/admin.php:1424
4998 msgid "Maximum table size for optimization"
5001 #: mod/admin.php:1424
5003 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
5007 #: mod/admin.php:1425
5008 msgid "Minimum level of fragmentation"
5011 #: mod/admin.php:1425
5013 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
5017 #: mod/admin.php:1427
5018 msgid "Periodical check of global contacts"
5021 #: mod/admin.php:1427
5023 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
5024 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
5027 #: mod/admin.php:1428
5028 msgid "Days between requery"
5031 #: mod/admin.php:1428
5032 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
5035 #: mod/admin.php:1429
5036 msgid "Discover contacts from other servers"
5039 #: mod/admin.php:1429
5041 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
5042 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
5043 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
5044 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
5045 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
5049 #: mod/admin.php:1430
5050 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
5053 #: mod/admin.php:1430
5055 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
5056 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
5059 #: mod/admin.php:1431
5060 msgid "Search the local directory"
5063 #: mod/admin.php:1431
5065 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
5066 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
5067 "background. This improves the search results when the search is repeated."
5070 #: mod/admin.php:1433
5071 msgid "Publish server information"
5074 #: mod/admin.php:1433
5076 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
5077 "contains the name and version of the server, number of users with public "
5078 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
5079 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
5082 #: mod/admin.php:1435
5083 msgid "Check upstream version"
5086 #: mod/admin.php:1435
5088 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
5089 "version, you will be informed in the admin panel overview."
5092 #: mod/admin.php:1436
5093 msgid "Suppress Tags"
5096 #: mod/admin.php:1436
5097 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
5100 #: mod/admin.php:1437
5101 msgid "Clean database"
5104 #: mod/admin.php:1437
5106 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
5107 " other helper tables."
5110 #: mod/admin.php:1438
5111 msgid "Lifespan of remote items"
5114 #: mod/admin.php:1438
5116 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5117 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
5118 "always kept. 0 disables this behaviour."
5121 #: mod/admin.php:1439
5122 msgid "Lifespan of unclaimed items"
5125 #: mod/admin.php:1439
5127 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
5128 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
5129 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
5130 "items if set to 0."
5133 #: mod/admin.php:1440
5134 msgid "Path to item cache"
5135 msgstr "Путь к элементам кэша"
5137 #: mod/admin.php:1440
5138 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
5141 #: mod/admin.php:1441
5142 msgid "Cache duration in seconds"
5143 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
5145 #: mod/admin.php:1441
5147 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5148 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5151 #: mod/admin.php:1442
5152 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5155 #: mod/admin.php:1442
5156 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5159 #: mod/admin.php:1443
5161 msgstr "Временная папка"
5163 #: mod/admin.php:1443
5165 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
5166 "temp path, enter another path here."
5169 #: mod/admin.php:1444
5170 msgid "Base path to installation"
5171 msgstr "Путь для установки"
5173 #: mod/admin.php:1444
5175 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
5176 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
5177 "restricted system and symbolic links to your webroot."
5180 #: mod/admin.php:1445
5181 msgid "Disable picture proxy"
5182 msgstr "Отключить проксирование картинок"
5184 #: mod/admin.php:1445
5186 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5187 " systems with very low bandwith."
5188 msgstr "Прокси картинок увеличивает производительность и приватность. Он не должен использоваться на системах с очень маленькой мощностью."
5190 #: mod/admin.php:1446
5191 msgid "Only search in tags"
5192 msgstr "Искать только в тегах"
5194 #: mod/admin.php:1446
5195 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
5196 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
5198 #: mod/admin.php:1448
5199 msgid "New base url"
5200 msgstr "Новый базовый url"
5202 #: mod/admin.php:1448
5204 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
5205 " Diaspora* contacts of all users."
5208 #: mod/admin.php:1450
5209 msgid "RINO Encryption"
5210 msgstr "RINO шифрование"
5212 #: mod/admin.php:1450
5213 msgid "Encryption layer between nodes."
5214 msgstr "Слой шифрования между узлами."
5216 #: mod/admin.php:1450
5220 #: mod/admin.php:1452
5221 msgid "Maximum number of parallel workers"
5222 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
5224 #: mod/admin.php:1452
5226 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
5227 "Default value is 4."
5228 msgstr "Он shared-хостингах установите параметр в 2. На больших системах можно установить 10 или более. По-умолчанию 4."
5230 #: mod/admin.php:1453
5231 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
5232 msgstr "Не использовать 'proc_open' с worker'ом"
5234 #: mod/admin.php:1453
5236 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
5237 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
5238 "frequency of worker calls in your crontab."
5241 #: mod/admin.php:1454
5242 msgid "Enable fastlane"
5243 msgstr "Включить fastlane"
5245 #: mod/admin.php:1454
5247 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
5248 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
5251 #: mod/admin.php:1455
5252 msgid "Enable frontend worker"
5253 msgstr "Включить frontend worker"
5255 #: mod/admin.php:1455
5258 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
5259 "performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
5260 "might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
5261 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
5265 #: mod/admin.php:1457
5266 msgid "Subscribe to relay"
5269 #: mod/admin.php:1457
5271 "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
5272 "in the search, subscribed tags and on the global community page."
5275 #: mod/admin.php:1458
5276 msgid "Relay server"
5279 #: mod/admin.php:1458
5281 "Address of the relay server where public posts should be send to. For "
5282 "example https://relay.diasp.org"
5285 #: mod/admin.php:1459
5286 msgid "Direct relay transfer"
5289 #: mod/admin.php:1459
5291 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
5294 #: mod/admin.php:1460
5298 #: mod/admin.php:1460
5300 "Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
5301 "received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
5305 #: mod/admin.php:1460
5309 #: mod/admin.php:1460
5313 #: mod/admin.php:1461
5317 #: mod/admin.php:1461
5318 msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
5321 #: mod/admin.php:1462
5322 msgid "Allow user tags"
5325 #: mod/admin.php:1462
5327 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
5328 "subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
5331 #: mod/admin.php:1490
5332 msgid "Update has been marked successful"
5333 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5335 #: mod/admin.php:1497
5337 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5338 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5340 #: mod/admin.php:1500
5342 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5343 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5345 #: mod/admin.php:1513
5347 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5348 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5350 #: mod/admin.php:1515
5352 msgid "Update %s was successfully applied."
5353 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5355 #: mod/admin.php:1518
5357 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5358 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5360 #: mod/admin.php:1521
5362 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5365 #: mod/admin.php:1541
5366 msgid "No failed updates."
5367 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5369 #: mod/admin.php:1542
5370 msgid "Check database structure"
5371 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5373 #: mod/admin.php:1547
5374 msgid "Failed Updates"
5375 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5377 #: mod/admin.php:1548
5379 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5380 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5382 #: mod/admin.php:1549
5383 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5384 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5386 #: mod/admin.php:1550
5387 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5388 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5390 #: mod/admin.php:1589
5394 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5395 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5398 #: mod/admin.php:1592
5402 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5404 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5405 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5406 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5408 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5411 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5413 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5414 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5416 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5417 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5418 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5419 "\t\t\tthan that.\n"
5421 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5422 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5423 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5425 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
5427 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5430 #: mod/admin.php:1626 src/Model/User.php:663
5432 msgid "Registration details for %s"
5433 msgstr "Подробности регистрации для %s"
5435 #: mod/admin.php:1636
5437 msgid "%s user blocked/unblocked"
5438 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5439 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
5440 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
5441 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
5442 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
5444 #: mod/admin.php:1642
5446 msgid "%s user deleted"
5447 msgid_plural "%s users deleted"
5448 msgstr[0] "%s человек удален"
5449 msgstr[1] "%s чел. удалено"
5450 msgstr[2] "%s чел. удалено"
5451 msgstr[3] "%s чел. удалено"
5453 #: mod/admin.php:1689
5455 msgid "User '%s' deleted"
5456 msgstr "Пользователь '%s' удален"
5458 #: mod/admin.php:1697
5460 msgid "User '%s' unblocked"
5461 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
5463 #: mod/admin.php:1697
5465 msgid "User '%s' blocked"
5466 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
5468 #: mod/admin.php:1754 mod/settings.php:1058
5469 msgid "Normal Account Page"
5470 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
5472 #: mod/admin.php:1755 mod/settings.php:1062
5473 msgid "Soapbox Page"
5476 #: mod/admin.php:1756 mod/settings.php:1066
5477 msgid "Public Forum"
5478 msgstr "Публичный форум"
5480 #: mod/admin.php:1757 mod/settings.php:1070
5481 msgid "Automatic Friend Page"
5482 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
5484 #: mod/admin.php:1758
5485 msgid "Private Forum"
5488 #: mod/admin.php:1761 mod/settings.php:1042
5489 msgid "Personal Page"
5490 msgstr "Личная страница"
5492 #: mod/admin.php:1762 mod/settings.php:1046
5493 msgid "Organisation Page"
5494 msgstr "Организационная страница"
5496 #: mod/admin.php:1763 mod/settings.php:1050
5498 msgstr "Новостная страница"
5500 #: mod/admin.php:1764 mod/settings.php:1054
5501 msgid "Community Forum"
5502 msgstr "Форум сообщества"
5504 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1853
5505 #: src/Content/ContactSelector.php:82
5509 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5510 msgid "Register date"
5511 msgstr "Дата регистрации"
5513 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5515 msgstr "Последний вход"
5517 #: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1835
5519 msgstr "Последний пункт"
5521 #: mod/admin.php:1811
5525 #: mod/admin.php:1818
5527 msgstr "Добавить пользователя"
5529 #: mod/admin.php:1820
5530 msgid "User registrations waiting for confirm"
5531 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
5533 #: mod/admin.php:1821
5534 msgid "User waiting for permanent deletion"
5535 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
5537 #: mod/admin.php:1822
5538 msgid "Request date"
5539 msgstr "Запрос даты"
5541 #: mod/admin.php:1823
5542 msgid "No registrations."
5543 msgstr "Нет регистраций."
5545 #: mod/admin.php:1824
5546 msgid "Note from the user"
5547 msgstr "Сообщение от пользователя"
5549 #: mod/admin.php:1825 mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262
5553 #: mod/admin.php:1826
5557 #: mod/admin.php:1830
5559 msgstr "Админ сайта"
5561 #: mod/admin.php:1831
5562 msgid "Account expired"
5563 msgstr "Аккаунт просрочен"
5565 #: mod/admin.php:1834
5567 msgstr "Новый пользователь"
5569 #: mod/admin.php:1835
5570 msgid "Deleted since"
5573 #: mod/admin.php:1840
5575 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5576 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5577 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
5579 #: mod/admin.php:1841
5581 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5582 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5583 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
5585 #: mod/admin.php:1851
5586 msgid "Name of the new user."
5587 msgstr "Имя нового пользователя."
5589 #: mod/admin.php:1852
5593 #: mod/admin.php:1852
5594 msgid "Nickname of the new user."
5595 msgstr "Ник нового пользователя."
5597 #: mod/admin.php:1853
5598 msgid "Email address of the new user."
5599 msgstr "Email адрес нового пользователя."
5601 #: mod/admin.php:1895
5603 msgid "Addon %s disabled."
5606 #: mod/admin.php:1899
5608 msgid "Addon %s enabled."
5611 #: mod/admin.php:1909 mod/admin.php:2158
5615 #: mod/admin.php:1912 mod/admin.php:2161
5619 #: mod/admin.php:1934 mod/admin.php:2203
5621 msgstr "Переключить"
5623 #: mod/admin.php:1942 mod/admin.php:2212
5627 #: mod/admin.php:1943 mod/admin.php:2213
5628 msgid "Maintainer: "
5629 msgstr "Программа обслуживания: "
5631 #: mod/admin.php:1995
5632 msgid "Reload active addons"
5635 #: mod/admin.php:2000
5638 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
5639 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
5640 " the open addon registry at %2$s"
5643 #: mod/admin.php:2120
5644 msgid "No themes found."
5645 msgstr "Темы не найдены."
5647 #: mod/admin.php:2194
5651 #: mod/admin.php:2248
5652 msgid "Reload active themes"
5653 msgstr "Перезагрузить активные темы"
5655 #: mod/admin.php:2253
5657 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
5660 #: mod/admin.php:2254
5661 msgid "[Experimental]"
5662 msgstr "[экспериментально]"
5664 #: mod/admin.php:2255
5665 msgid "[Unsupported]"
5666 msgstr "[Неподдерживаемое]"
5668 #: mod/admin.php:2279
5669 msgid "Log settings updated."
5670 msgstr "Настройки журнала обновлены."
5672 #: mod/admin.php:2311
5673 msgid "PHP log currently enabled."
5674 msgstr "Лог PHP включен."
5676 #: mod/admin.php:2313
5677 msgid "PHP log currently disabled."
5678 msgstr "Лог PHP выключен."
5680 #: mod/admin.php:2322
5684 #: mod/admin.php:2326
5685 msgid "Enable Debugging"
5686 msgstr "Включить отладку"
5688 #: mod/admin.php:2327
5692 #: mod/admin.php:2327
5694 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5696 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5698 #: mod/admin.php:2328
5700 msgstr "Уровень лога"
5702 #: mod/admin.php:2330
5704 msgstr "PHP логирование"
5706 #: mod/admin.php:2331
5708 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
5709 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
5710 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
5711 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5712 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5715 #: mod/admin.php:2362
5718 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
5719 "if file %1$s exist and is readable."
5722 #: mod/admin.php:2366
5725 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
5726 " %1$s is readable."
5729 #: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
5733 #: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
5737 #: mod/admin.php:2458
5739 msgid "Lock feature %s"
5740 msgstr "Заблокировать %s"
5742 #: mod/admin.php:2466
5743 msgid "Manage Additional Features"
5744 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5746 #: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
5747 #: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
5748 msgid "Profile not found."
5749 msgstr "Профиль не найден."
5751 #: mod/dfrn_confirm.php:130
5753 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5754 " has already been approved."
5755 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
5757 #: mod/dfrn_confirm.php:240
5758 msgid "Response from remote site was not understood."
5759 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
5761 #: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
5762 msgid "Unexpected response from remote site: "
5763 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
5765 #: mod/dfrn_confirm.php:261
5766 msgid "Confirmation completed successfully."
5767 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
5769 #: mod/dfrn_confirm.php:273
5770 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5771 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
5773 #: mod/dfrn_confirm.php:276
5774 msgid "Introduction failed or was revoked."
5775 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
5777 #: mod/dfrn_confirm.php:281
5778 msgid "Remote site reported: "
5779 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
5781 #: mod/dfrn_confirm.php:392
5782 msgid "Unable to set contact photo."
5783 msgstr "Не удается установить фото контакта."
5785 #: mod/dfrn_confirm.php:450
5787 msgid "No user record found for '%s' "
5788 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
5790 #: mod/dfrn_confirm.php:460
5791 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5792 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
5794 #: mod/dfrn_confirm.php:471
5795 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5796 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
5798 #: mod/dfrn_confirm.php:487
5799 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5800 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
5802 #: mod/dfrn_confirm.php:501
5804 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5805 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
5807 #: mod/dfrn_confirm.php:517
5809 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5811 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
5813 #: mod/dfrn_confirm.php:528
5814 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5815 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
5817 #: mod/dfrn_confirm.php:583
5818 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5819 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
5821 #: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
5822 #: src/Model/Contact.php:1578
5823 msgid "[Name Withheld]"
5824 msgstr "[Имя не разглашается]"
5826 #: mod/dfrn_request.php:94
5827 msgid "This introduction has already been accepted."
5828 msgstr "Этот запрос был уже принят."
5830 #: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
5831 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5832 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
5834 #: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
5835 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5836 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
5838 #: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
5839 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5840 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
5842 #: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
5844 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5845 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5846 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
5847 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5848 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5849 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5851 #: mod/dfrn_request.php:162
5852 msgid "Introduction complete."
5853 msgstr "Запрос создан."
5855 #: mod/dfrn_request.php:199
5856 msgid "Unrecoverable protocol error."
5857 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
5859 #: mod/dfrn_request.php:226
5860 msgid "Profile unavailable."
5861 msgstr "Профиль недоступен."
5863 #: mod/dfrn_request.php:248
5865 msgid "%s has received too many connection requests today."
5866 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
5868 #: mod/dfrn_request.php:249
5869 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5870 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
5872 #: mod/dfrn_request.php:250
5873 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5874 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
5876 #: mod/dfrn_request.php:276
5877 msgid "Invalid locator"
5878 msgstr "Недопустимый локатор"
5880 #: mod/dfrn_request.php:312
5881 msgid "You have already introduced yourself here."
5882 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
5884 #: mod/dfrn_request.php:315
5886 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5887 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
5889 #: mod/dfrn_request.php:335
5890 msgid "Invalid profile URL."
5891 msgstr "Неверный URL профиля."
5893 #: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
5894 msgid "Disallowed profile URL."
5895 msgstr "Запрещенный URL профиля."
5897 #: mod/dfrn_request.php:435
5898 msgid "Your introduction has been sent."
5899 msgstr "Ваш запрос отправлен."
5901 #: mod/dfrn_request.php:473
5903 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5904 "directly on your system."
5905 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
5907 #: mod/dfrn_request.php:489
5908 msgid "Please login to confirm introduction."
5909 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
5911 #: mod/dfrn_request.php:497
5913 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5914 "<strong>this</strong> profile."
5915 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
5917 #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
5919 msgstr "Подтвердить"
5921 #: mod/dfrn_request.php:523
5922 msgid "Hide this contact"
5923 msgstr "Скрыть этот контакт"
5925 #: mod/dfrn_request.php:526
5927 msgid "Welcome home %s."
5928 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
5930 #: mod/dfrn_request.php:527
5932 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5933 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
5935 #: mod/dfrn_request.php:637
5937 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5938 "communications networks:"
5939 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
5941 #: mod/dfrn_request.php:640
5944 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
5945 "this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
5948 #: mod/dfrn_request.php:645
5949 msgid "Friend/Connection Request"
5950 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5952 #: mod/dfrn_request.php:646
5954 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5955 "testuser@gnusocial.de"
5958 #: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
5962 #: mod/dfrn_request.php:652
5963 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
5966 #: mod/dfrn_request.php:653
5967 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
5970 #: mod/dfrn_request.php:654
5973 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
5975 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
5978 msgid "Unable to locate original post."
5979 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
5982 msgid "Empty post discarded."
5983 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
5988 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5990 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
5994 msgid "You may visit them online at %s"
5995 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
5999 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6000 "receive these messages."
6001 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
6005 msgid "%s posted an update."
6006 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
6008 #: mod/notifications.php:37
6009 msgid "Invalid request identifier."
6010 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
6012 #: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
6013 #: mod/notifications.php:229
6017 #: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
6018 msgid "Notifications"
6019 msgstr "Уведомления"
6021 #: mod/notifications.php:107
6022 msgid "Network Notifications"
6023 msgstr "Уведомления сети"
6025 #: mod/notifications.php:119
6026 msgid "Personal Notifications"
6027 msgstr "Личные уведомления"
6029 #: mod/notifications.php:125
6030 msgid "Home Notifications"
6031 msgstr "Уведомления"
6033 #: mod/notifications.php:155
6034 msgid "Show Ignored Requests"
6035 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
6037 #: mod/notifications.php:155
6038 msgid "Hide Ignored Requests"
6039 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
6041 #: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
6042 msgid "Notification type: "
6043 msgstr "Тип уведомления: "
6045 #: mod/notifications.php:170
6047 msgid "suggested by %s"
6048 msgstr "предложено юзером %s"
6050 #: mod/notifications.php:197
6051 msgid "Claims to be known to you: "
6052 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
6054 #: mod/notifications.php:198
6058 #: mod/notifications.php:198
6062 #: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
6063 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
6064 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
6066 #: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
6069 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
6070 "also receive updates from them in your news feed."
6071 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
6073 #: mod/notifications.php:201
6076 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
6077 " will not receive updates from them in your news feed."
6078 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6080 #: mod/notifications.php:206
6083 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
6084 "will not receive updates from them in your news feed."
6085 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6087 #: mod/notifications.php:217
6091 #: mod/notifications.php:218
6095 #: mod/notifications.php:218
6099 #: mod/notifications.php:273
6100 msgid "No introductions."
6101 msgstr "Запросов нет."
6103 #: mod/notifications.php:314
6105 msgstr "Показать непрочитанные"
6107 #: mod/notifications.php:314
6109 msgstr "Показать все"
6111 #: mod/notifications.php:320
6113 msgid "No more %s notifications."
6114 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
6116 #: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
6117 msgid "Requested profile is not available."
6118 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
6120 #: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1251
6122 msgid "%s's timeline"
6125 #: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1252
6130 #: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1253
6132 msgid "%s's comments"
6135 #: mod/profile.php:195
6136 msgid "Tips for New Members"
6137 msgstr "Советы для новых участников"
6139 #: mod/profiles.php:58
6140 msgid "Profile deleted."
6141 msgstr "Профиль удален."
6143 #: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
6147 #: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
6148 msgid "New profile created."
6149 msgstr "Новый профиль создан."
6151 #: mod/profiles.php:116
6152 msgid "Profile unavailable to clone."
6153 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
6155 #: mod/profiles.php:206
6156 msgid "Profile Name is required."
6157 msgstr "Необходимо имя профиля."
6159 #: mod/profiles.php:347
6160 msgid "Marital Status"
6161 msgstr "Семейное положение"
6163 #: mod/profiles.php:351
6164 msgid "Romantic Partner"
6165 msgstr "Любимый человек"
6167 #: mod/profiles.php:363
6168 msgid "Work/Employment"
6169 msgstr "Работа/Занятость"
6171 #: mod/profiles.php:366
6175 #: mod/profiles.php:370
6176 msgid "Political Views"
6177 msgstr "Политические взгляды"
6179 #: mod/profiles.php:374
6183 #: mod/profiles.php:378
6184 msgid "Sexual Preference"
6185 msgstr "Сексуальные предпочтения"
6187 #: mod/profiles.php:382
6191 #: mod/profiles.php:386
6193 msgstr "Домашняя страница"
6195 #: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
6197 msgstr "Хобби / Интересы"
6199 #: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
6201 msgstr "Местонахождение"
6203 #: mod/profiles.php:483
6204 msgid "Profile updated."
6205 msgstr "Профиль обновлен."
6207 #: mod/profiles.php:540
6208 msgid "Hide contacts and friends:"
6209 msgstr "Скрыть контакты и друзей:"
6211 #: mod/profiles.php:545
6212 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6213 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
6215 #: mod/profiles.php:565
6216 msgid "Show more profile fields:"
6217 msgstr "Показать больше полей в профиле:"
6219 #: mod/profiles.php:577
6220 msgid "Profile Actions"
6221 msgstr "Действия профиля"
6223 #: mod/profiles.php:578
6224 msgid "Edit Profile Details"
6225 msgstr "Редактировать детали профиля"
6227 #: mod/profiles.php:580
6228 msgid "Change Profile Photo"
6229 msgstr "Изменить фото профиля"
6231 #: mod/profiles.php:581
6232 msgid "View this profile"
6233 msgstr "Просмотреть этот профиль"
6235 #: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
6236 msgid "Edit visibility"
6237 msgstr "Редактировать видимость"
6239 #: mod/profiles.php:583
6240 msgid "Create a new profile using these settings"
6241 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
6243 #: mod/profiles.php:584
6244 msgid "Clone this profile"
6245 msgstr "Клонировать этот профиль"
6247 #: mod/profiles.php:585
6248 msgid "Delete this profile"
6249 msgstr "Удалить этот профиль"
6251 #: mod/profiles.php:587
6252 msgid "Basic information"
6253 msgstr "Основная информация"
6255 #: mod/profiles.php:588
6256 msgid "Profile picture"
6257 msgstr "Картинка профиля"
6259 #: mod/profiles.php:590
6263 #: mod/profiles.php:591
6264 msgid "Status information"
6267 #: mod/profiles.php:592
6268 msgid "Additional information"
6269 msgstr "Дополнительная информация"
6271 #: mod/profiles.php:595
6275 #: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
6276 msgid "Miscellaneous"
6279 #: mod/profiles.php:599
6280 msgid "Your Gender:"
6283 #: mod/profiles.php:600
6284 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
6285 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
6287 #: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
6288 msgid "Sexual Preference:"
6289 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
6291 #: mod/profiles.php:602
6292 msgid "Example: fishing photography software"
6293 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
6295 #: mod/profiles.php:607
6296 msgid "Profile Name:"
6297 msgstr "Имя профиля:"
6299 #: mod/profiles.php:609
6301 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6302 "be visible to anybody using the internet."
6303 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
6305 #: mod/profiles.php:610
6306 msgid "Your Full Name:"
6307 msgstr "Ваше полное имя:"
6309 #: mod/profiles.php:611
6310 msgid "Title/Description:"
6311 msgstr "Заголовок / Описание:"
6313 #: mod/profiles.php:614
6314 msgid "Street Address:"
6317 #: mod/profiles.php:615
6318 msgid "Locality/City:"
6319 msgstr "Город / Населенный пункт:"
6321 #: mod/profiles.php:616
6322 msgid "Region/State:"
6323 msgstr "Район / Область:"
6325 #: mod/profiles.php:617
6326 msgid "Postal/Zip Code:"
6327 msgstr "Почтовый индекс:"
6329 #: mod/profiles.php:618
6333 #: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
6337 #: mod/profiles.php:622
6338 msgid "Who: (if applicable)"
6339 msgstr "Кто: (если требуется)"
6341 #: mod/profiles.php:622
6342 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6343 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
6345 #: mod/profiles.php:623
6346 msgid "Since [date]:"
6347 msgstr "С какого времени [дата]:"
6349 #: mod/profiles.php:625
6350 msgid "Tell us about yourself..."
6351 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
6353 #: mod/profiles.php:626
6354 msgid "XMPP (Jabber) address:"
6355 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
6357 #: mod/profiles.php:626
6359 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
6361 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
6363 #: mod/profiles.php:627
6364 msgid "Homepage URL:"
6365 msgstr "Адрес домашней странички:"
6367 #: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
6369 msgstr "Родной город:"
6371 #: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
6372 msgid "Political Views:"
6373 msgstr "Политические взгляды:"
6375 #: mod/profiles.php:630
6376 msgid "Religious Views:"
6377 msgstr "Религиозные взгляды:"
6379 #: mod/profiles.php:631
6380 msgid "Public Keywords:"
6381 msgstr "Общественные ключевые слова:"
6383 #: mod/profiles.php:631
6384 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6385 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
6387 #: mod/profiles.php:632
6388 msgid "Private Keywords:"
6389 msgstr "Личные ключевые слова:"
6391 #: mod/profiles.php:632
6392 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6393 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
6395 #: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
6399 #: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
6401 msgstr "Не нравится:"
6403 #: mod/profiles.php:635
6404 msgid "Musical interests"
6405 msgstr "Музыкальные интересы"
6407 #: mod/profiles.php:636
6408 msgid "Books, literature"
6409 msgstr "Книги, литература"
6411 #: mod/profiles.php:637
6413 msgstr "Телевидение"
6415 #: mod/profiles.php:638
6416 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6417 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
6419 #: mod/profiles.php:639
6420 msgid "Hobbies/Interests"
6421 msgstr "Хобби / Интересы"
6423 #: mod/profiles.php:640
6424 msgid "Love/romance"
6425 msgstr "Любовь / романтика"
6427 #: mod/profiles.php:641
6428 msgid "Work/employment"
6429 msgstr "Работа / занятость"
6431 #: mod/profiles.php:642
6432 msgid "School/education"
6433 msgstr "Школа / образование"
6435 #: mod/profiles.php:643
6436 msgid "Contact information and Social Networks"
6437 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
6439 #: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
6440 msgid "Profile Image"
6441 msgstr "Фото профиля"
6443 #: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
6444 msgid "visible to everybody"
6445 msgstr "видимый всем"
6447 #: mod/profiles.php:683
6448 msgid "Edit/Manage Profiles"
6449 msgstr "Редактировать профиль"
6451 #: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
6452 msgid "Change profile photo"
6453 msgstr "Изменить фото профиля"
6455 #: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
6456 msgid "Create New Profile"
6457 msgstr "Создать новый профиль"
6459 #: mod/register.php:100
6461 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
6462 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
6464 #: mod/register.php:104
6467 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
6468 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
6469 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
6471 #: mod/register.php:111
6472 msgid "Registration successful."
6473 msgstr "Регистрация успешна."
6475 #: mod/register.php:116
6476 msgid "Your registration can not be processed."
6477 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
6479 #: mod/register.php:163
6480 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
6481 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
6483 #: mod/register.php:221
6485 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
6486 "and clicking 'Register'."
6487 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
6489 #: mod/register.php:222
6491 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
6492 "in the rest of the items."
6493 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
6495 #: mod/register.php:223
6496 msgid "Your OpenID (optional): "
6497 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
6499 #: mod/register.php:235
6500 msgid "Include your profile in member directory?"
6501 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
6503 #: mod/register.php:262
6504 msgid "Note for the admin"
6505 msgstr "Сообщение для администратора"
6507 #: mod/register.php:262
6508 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
6509 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
6511 #: mod/register.php:263
6512 msgid "Membership on this site is by invitation only."
6513 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
6515 #: mod/register.php:264
6516 msgid "Your invitation code: "
6519 #: mod/register.php:273
6520 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
6521 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
6523 #: mod/register.php:274
6525 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
6526 "be an existing address.)"
6529 #: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
6530 msgid "New Password:"
6531 msgstr "Новый пароль:"
6533 #: mod/register.php:276
6534 msgid "Leave empty for an auto generated password."
6535 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
6537 #: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
6539 msgstr "Подтвердите:"
6541 #: mod/register.php:278
6544 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
6545 "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
6548 #: mod/register.php:279
6549 msgid "Choose a nickname: "
6550 msgstr "Выберите псевдоним: "
6552 #: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
6554 msgstr "Регистрация"
6556 #: mod/register.php:289
6557 msgid "Import your profile to this friendica instance"
6558 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
6560 #: mod/removeme.php:44
6561 msgid "User deleted their account"
6564 #: mod/removeme.php:45
6566 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
6567 "their data is removed from the backups."
6570 #: mod/removeme.php:46
6572 msgid "The user id is %d"
6575 #: mod/removeme.php:77 mod/removeme.php:80
6576 msgid "Remove My Account"
6577 msgstr "Удалить мой аккаунт"
6579 #: mod/removeme.php:78
6581 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6583 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
6585 #: mod/removeme.php:79
6586 msgid "Please enter your password for verification:"
6587 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
6589 #: mod/settings.php:56
6593 #: mod/settings.php:73
6595 msgstr "Внешний вид"
6597 #: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
6598 msgid "Social Networks"
6599 msgstr "Социальные сети"
6601 #: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
6603 msgstr "Делегирование"
6605 #: mod/settings.php:101
6606 msgid "Connected apps"
6607 msgstr "Подключенные приложения"
6609 #: mod/settings.php:115
6610 msgid "Remove account"
6611 msgstr "Удалить аккаунт"
6613 #: mod/settings.php:167
6614 msgid "Missing some important data!"
6615 msgstr "Не хватает важных данных!"
6617 #: mod/settings.php:278
6618 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
6619 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
6621 #: mod/settings.php:283
6622 msgid "Email settings updated."
6623 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
6625 #: mod/settings.php:299
6626 msgid "Features updated"
6627 msgstr "Настройки обновлены"
6629 #: mod/settings.php:372
6630 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
6631 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
6633 #: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
6634 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
6635 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
6637 #: mod/settings.php:389
6638 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
6639 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
6641 #: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
6643 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
6647 #: mod/settings.php:400
6648 msgid "Wrong password."
6649 msgstr "Неверный пароль."
6651 #: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
6652 msgid "Password changed."
6653 msgstr "Пароль изменен."
6655 #: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
6656 msgid "Password update failed. Please try again."
6657 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
6659 #: mod/settings.php:493
6660 msgid " Please use a shorter name."
6661 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
6663 #: mod/settings.php:496
6664 msgid " Name too short."
6665 msgstr " Имя слишком короткое."
6667 #: mod/settings.php:504
6668 msgid "Wrong Password"
6669 msgstr "Неверный пароль."
6671 #: mod/settings.php:509
6672 msgid "Invalid email."
6675 #: mod/settings.php:516
6676 msgid "Cannot change to that email."
6679 #: mod/settings.php:566
6680 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
6681 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
6683 #: mod/settings.php:569
6684 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
6685 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
6687 #: mod/settings.php:609
6688 msgid "Settings updated."
6689 msgstr "Настройки обновлены."
6691 #: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
6692 msgid "Add application"
6693 msgstr "Добавить приложения"
6695 #: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
6696 msgid "Consumer Key"
6697 msgstr "Consumer Key"
6699 #: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
6700 msgid "Consumer Secret"
6701 msgstr "Consumer Secret"
6703 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
6705 msgstr "Перенаправление"
6707 #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
6709 msgstr "URL символа"
6711 #: mod/settings.php:686
6712 msgid "You can't edit this application."
6713 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
6715 #: mod/settings.php:727
6716 msgid "Connected Apps"
6717 msgstr "Подключенные приложения"
6719 #: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
6721 msgstr "Редактировать"
6723 #: mod/settings.php:731
6724 msgid "Client key starts with"
6725 msgstr "Ключ клиента начинается с"
6727 #: mod/settings.php:732
6731 #: mod/settings.php:733
6732 msgid "Remove authorization"
6733 msgstr "Удалить авторизацию"
6735 #: mod/settings.php:744
6736 msgid "No Addon settings configured"
6739 #: mod/settings.php:753
6740 msgid "Addon Settings"
6743 #: mod/settings.php:774
6744 msgid "Additional Features"
6745 msgstr "Дополнительные возможности"
6747 #: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
6751 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6755 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6759 #: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
6761 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
6762 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
6764 #: mod/settings.php:798
6765 msgid "GNU Social (OStatus)"
6766 msgstr "GNU Social (OStatus)"
6768 #: mod/settings.php:829
6769 msgid "Email access is disabled on this site."
6770 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
6772 #: mod/settings.php:839
6773 msgid "General Social Media Settings"
6774 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
6776 #: mod/settings.php:840
6777 msgid "Disable Content Warning"
6780 #: mod/settings.php:840
6782 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
6783 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
6784 "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
6785 "any other content filtering you eventually set up."
6788 #: mod/settings.php:841
6789 msgid "Disable intelligent shortening"
6790 msgstr "Отключить умное сокращение"
6792 #: mod/settings.php:841
6794 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
6795 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
6796 " original friendica post."
6797 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
6799 #: mod/settings.php:842
6800 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
6801 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
6803 #: mod/settings.php:842
6805 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
6806 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
6808 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
6810 #: mod/settings.php:843
6811 msgid "Default group for OStatus contacts"
6812 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
6814 #: mod/settings.php:844
6815 msgid "Your legacy GNU Social account"
6816 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
6818 #: mod/settings.php:844
6820 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
6821 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
6822 "be emptied when done."
6823 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
6825 #: mod/settings.php:847
6826 msgid "Repair OStatus subscriptions"
6827 msgstr "Починить подписки OStatus"
6829 #: mod/settings.php:851
6830 msgid "Email/Mailbox Setup"
6831 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
6833 #: mod/settings.php:852
6835 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
6836 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
6837 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
6839 #: mod/settings.php:853
6840 msgid "Last successful email check:"
6841 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
6843 #: mod/settings.php:855
6844 msgid "IMAP server name:"
6845 msgstr "Имя IMAP сервера:"
6847 #: mod/settings.php:856
6851 #: mod/settings.php:857
6853 msgstr "Безопасность:"
6855 #: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
6859 #: mod/settings.php:858
6860 msgid "Email login name:"
6861 msgstr "Логин эл. почты:"
6863 #: mod/settings.php:859
6864 msgid "Email password:"
6865 msgstr "Пароль эл. почты:"
6867 #: mod/settings.php:860
6868 msgid "Reply-to address:"
6869 msgstr "Адрес для ответа:"
6871 #: mod/settings.php:861
6872 msgid "Send public posts to all email contacts:"
6873 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
6875 #: mod/settings.php:862
6876 msgid "Action after import:"
6877 msgstr "Действие после импорта:"
6879 #: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
6880 msgid "Mark as seen"
6881 msgstr "Отметить, как прочитанное"
6883 #: mod/settings.php:862
6884 msgid "Move to folder"
6885 msgstr "Переместить в папку"
6887 #: mod/settings.php:863
6888 msgid "Move to folder:"
6889 msgstr "Переместить в папку:"
6891 #: mod/settings.php:906
6893 msgid "%s - (Unsupported)"
6896 #: mod/settings.php:908
6898 msgid "%s - (Experimental)"
6901 #: mod/settings.php:951
6902 msgid "Display Settings"
6903 msgstr "Параметры дисплея"
6905 #: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
6906 msgid "Display Theme:"
6907 msgstr "Показать тему:"
6909 #: mod/settings.php:958
6910 msgid "Mobile Theme:"
6911 msgstr "Мобильная тема:"
6913 #: mod/settings.php:959
6914 msgid "Suppress warning of insecure networks"
6915 msgstr "Не отображать уведомление о небезопасных сетях"
6917 #: mod/settings.php:959
6919 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
6920 "members of networks that can't receive non public postings."
6921 msgstr "Должна ли система подавлять уведомления о том, что текущая группа содержить пользователей из сетей, которые не могут получать непубличные сообщения или сообщения с ограниченной видимостью."
6923 #: mod/settings.php:960
6924 msgid "Update browser every xx seconds"
6925 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
6927 #: mod/settings.php:960
6928 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
6929 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
6931 #: mod/settings.php:961
6932 msgid "Number of items to display per page:"
6933 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
6935 #: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
6936 msgid "Maximum of 100 items"
6937 msgstr "Максимум 100 элементов"
6939 #: mod/settings.php:962
6940 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
6941 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
6943 #: mod/settings.php:963
6944 msgid "Don't show emoticons"
6945 msgstr "не показывать emoticons"
6947 #: mod/settings.php:964
6951 #: mod/settings.php:965
6952 msgid "Beginning of week:"
6953 msgstr "Начало недели:"
6955 #: mod/settings.php:966
6956 msgid "Don't show notices"
6957 msgstr "Не показывать уведомления"
6959 #: mod/settings.php:967
6960 msgid "Infinite scroll"
6961 msgstr "Бесконечная прокрутка"
6963 #: mod/settings.php:968
6964 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
6965 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы \"Сеть\""
6967 #: mod/settings.php:968
6969 "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
6970 "confusing while reading."
6973 #: mod/settings.php:969
6974 msgid "Bandwith Saver Mode"
6975 msgstr "Режим экономии трафика"
6977 #: mod/settings.php:969
6979 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
6980 "only show on page reload."
6981 msgstr "Если включено, то включенный контент не отображается при автоматическом обновлении, он будет показан только при перезагрузке страницы."
6983 #: mod/settings.php:970
6984 msgid "Smart Threading"
6987 #: mod/settings.php:970
6989 "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
6990 "it matters. Only works if threading is available and enabled."
6993 #: mod/settings.php:972
6994 msgid "General Theme Settings"
6995 msgstr "Общие настройки тем"
6997 #: mod/settings.php:973
6998 msgid "Custom Theme Settings"
6999 msgstr "Личные настройки тем"
7001 #: mod/settings.php:974
7002 msgid "Content Settings"
7003 msgstr "Настройки контента"
7005 #: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
7006 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
7007 #: view/theme/vier/config.php:121
7008 msgid "Theme settings"
7009 msgstr "Настройки темы"
7011 #: mod/settings.php:994
7012 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
7015 #: mod/settings.php:1033
7016 msgid "Account Types"
7017 msgstr "Тип учетной записи"
7019 #: mod/settings.php:1034
7020 msgid "Personal Page Subtypes"
7021 msgstr "Подтипы личной страницы"
7023 #: mod/settings.php:1035
7024 msgid "Community Forum Subtypes"
7025 msgstr "Подтипы форума сообщества"
7027 #: mod/settings.php:1043
7028 msgid "Account for a personal profile."
7031 #: mod/settings.php:1047
7033 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
7037 #: mod/settings.php:1051
7039 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
7043 #: mod/settings.php:1055
7044 msgid "Account for community discussions."
7047 #: mod/settings.php:1059
7049 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
7050 "\"Friends\" and \"Followers\"."
7053 #: mod/settings.php:1063
7055 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
7059 #: mod/settings.php:1067
7060 msgid "Automatically approves all contact requests."
7063 #: mod/settings.php:1071
7065 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
7069 #: mod/settings.php:1074
7070 msgid "Private Forum [Experimental]"
7071 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
7073 #: mod/settings.php:1075
7074 msgid "Requires manual approval of contact requests."
7077 #: mod/settings.php:1086
7081 #: mod/settings.php:1086
7082 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
7083 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
7085 #: mod/settings.php:1094
7086 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
7087 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
7089 #: mod/settings.php:1094
7092 "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
7093 "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
7096 #: mod/settings.php:1100
7097 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
7098 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
7100 #: mod/settings.php:1100
7103 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
7104 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
7108 #: mod/settings.php:1107
7109 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
7110 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
7112 #: mod/settings.php:1107
7114 "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
7115 "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
7119 #: mod/settings.php:1111
7120 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
7123 #: mod/settings.php:1111
7125 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
7126 " the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
7127 "messages to Diaspora and other networks."
7130 #: mod/settings.php:1115
7131 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
7132 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
7134 #: mod/settings.php:1115
7136 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
7137 "distributed to your contacts"
7140 #: mod/settings.php:1119
7141 msgid "Allow friends to tag your posts?"
7142 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
7144 #: mod/settings.php:1119
7145 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
7148 #: mod/settings.php:1123
7149 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
7150 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
7152 #: mod/settings.php:1123
7154 "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
7157 #: mod/settings.php:1127
7158 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
7159 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
7161 #: mod/settings.php:1127
7163 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
7164 "in your contact list."
7167 #: mod/settings.php:1131
7168 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
7169 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
7171 #: mod/settings.php:1137
7173 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
7174 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
7176 #: mod/settings.php:1144
7177 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
7178 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
7180 #: mod/settings.php:1144
7181 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
7182 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
7184 #: mod/settings.php:1145
7185 msgid "Advanced expiration settings"
7186 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
7188 #: mod/settings.php:1146
7189 msgid "Advanced Expiration"
7190 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
7192 #: mod/settings.php:1147
7193 msgid "Expire posts:"
7194 msgstr "Срок хранения сообщений:"
7196 #: mod/settings.php:1148
7197 msgid "Expire personal notes:"
7198 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
7200 #: mod/settings.php:1149
7201 msgid "Expire starred posts:"
7202 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
7204 #: mod/settings.php:1150
7205 msgid "Expire photos:"
7206 msgstr "Срок хранения фотографий:"
7208 #: mod/settings.php:1151
7209 msgid "Only expire posts by others:"
7210 msgstr "Только устаревшие посты других:"
7212 #: mod/settings.php:1181
7213 msgid "Account Settings"
7214 msgstr "Настройки аккаунта"
7216 #: mod/settings.php:1189
7217 msgid "Password Settings"
7218 msgstr "Смена пароля"
7220 #: mod/settings.php:1191
7221 msgid "Leave password fields blank unless changing"
7222 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
7224 #: mod/settings.php:1192
7225 msgid "Current Password:"
7226 msgstr "Текущий пароль:"
7228 #: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
7229 msgid "Your current password to confirm the changes"
7230 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
7232 #: mod/settings.php:1193
7236 #: mod/settings.php:1197
7237 msgid "Basic Settings"
7238 msgstr "Основные параметры"
7240 #: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:736
7242 msgstr "Полное имя:"
7244 #: mod/settings.php:1199
7245 msgid "Email Address:"
7246 msgstr "Адрес электронной почты:"
7248 #: mod/settings.php:1200
7249 msgid "Your Timezone:"
7250 msgstr "Ваш часовой пояс:"
7252 #: mod/settings.php:1201
7253 msgid "Your Language:"
7256 #: mod/settings.php:1201
7258 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
7260 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
7262 #: mod/settings.php:1202
7263 msgid "Default Post Location:"
7264 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
7266 #: mod/settings.php:1203
7267 msgid "Use Browser Location:"
7268 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
7270 #: mod/settings.php:1206
7271 msgid "Security and Privacy Settings"
7272 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
7274 #: mod/settings.php:1208
7275 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
7276 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
7278 #: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
7279 msgid "(to prevent spam abuse)"
7280 msgstr "(для предотвращения спама)"
7282 #: mod/settings.php:1209
7283 msgid "Default Post Permissions"
7284 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
7286 #: mod/settings.php:1210
7287 msgid "(click to open/close)"
7288 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
7290 #: mod/settings.php:1220
7291 msgid "Default Private Post"
7292 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
7294 #: mod/settings.php:1221
7295 msgid "Default Public Post"
7296 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
7298 #: mod/settings.php:1225
7299 msgid "Default Permissions for New Posts"
7300 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
7302 #: mod/settings.php:1237
7303 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
7304 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
7306 #: mod/settings.php:1240
7307 msgid "Notification Settings"
7308 msgstr "Настройка уведомлений"
7310 #: mod/settings.php:1241
7311 msgid "Send a notification email when:"
7312 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
7314 #: mod/settings.php:1242
7315 msgid "You receive an introduction"
7316 msgstr "Вы получили запрос"
7318 #: mod/settings.php:1243
7319 msgid "Your introductions are confirmed"
7320 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
7322 #: mod/settings.php:1244
7323 msgid "Someone writes on your profile wall"
7324 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
7326 #: mod/settings.php:1245
7327 msgid "Someone writes a followup comment"
7328 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
7330 #: mod/settings.php:1246
7331 msgid "You receive a private message"
7332 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
7334 #: mod/settings.php:1247
7335 msgid "You receive a friend suggestion"
7336 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
7338 #: mod/settings.php:1248
7339 msgid "You are tagged in a post"
7340 msgstr "Вы отмечены в посте"
7342 #: mod/settings.php:1249
7343 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
7344 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
7346 #: mod/settings.php:1251
7347 msgid "Activate desktop notifications"
7348 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
7350 #: mod/settings.php:1251
7351 msgid "Show desktop popup on new notifications"
7352 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
7354 #: mod/settings.php:1253
7355 msgid "Text-only notification emails"
7356 msgstr "Только текстовые письма"
7358 #: mod/settings.php:1255
7359 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
7360 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
7362 #: mod/settings.php:1257
7363 msgid "Show detailled notifications"
7366 #: mod/settings.php:1259
7368 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
7369 "When enabled every notification is displayed."
7372 #: mod/settings.php:1261
7373 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
7374 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
7376 #: mod/settings.php:1262
7377 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
7378 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
7380 #: mod/settings.php:1265
7382 msgstr "Перемещение"
7384 #: mod/settings.php:1266
7386 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
7387 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
7388 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
7390 #: mod/settings.php:1267
7391 msgid "Resend relocate message to contacts"
7392 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
7394 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
7396 msgstr "значение по умолчанию"
7398 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
7402 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
7406 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
7408 msgstr "easterbunny"
7410 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
7414 #: view/theme/duepuntozero/config.php:59
7418 #: view/theme/duepuntozero/config.php:60
7422 #: view/theme/duepuntozero/config.php:74
7426 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7430 #: view/theme/frio/php/Image.php:24
7432 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
7436 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7440 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
7442 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
7445 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7446 msgid "Single row mosaic"
7449 #: view/theme/frio/php/Image.php:26
7451 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
7454 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7458 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
7459 msgid "Repeat image to fill the screen."
7462 #: view/theme/frio/config.php:102
7466 #: view/theme/frio/config.php:114
7470 #: view/theme/frio/config.php:114
7471 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
7474 #: view/theme/frio/config.php:121
7475 msgid "Select color scheme"
7478 #: view/theme/frio/config.php:122
7479 msgid "Navigation bar background color"
7480 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
7482 #: view/theme/frio/config.php:123
7483 msgid "Navigation bar icon color "
7484 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
7486 #: view/theme/frio/config.php:124
7488 msgstr "Цвет ссылок"
7490 #: view/theme/frio/config.php:125
7491 msgid "Set the background color"
7492 msgstr "Установить цвет фона"
7494 #: view/theme/frio/config.php:126
7495 msgid "Content background opacity"
7498 #: view/theme/frio/config.php:127
7499 msgid "Set the background image"
7500 msgstr "Установить фоновую картинку"
7502 #: view/theme/frio/config.php:128
7503 msgid "Background image style"
7506 #: view/theme/frio/config.php:133
7507 msgid "Login page background image"
7510 #: view/theme/frio/config.php:137
7511 msgid "Login page background color"
7514 #: view/theme/frio/config.php:137
7515 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
7518 #: view/theme/frio/theme.php:238
7522 #: view/theme/frio/theme.php:243
7526 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7527 #: src/Module/Login.php:312
7531 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
7532 msgid "End this session"
7533 msgstr "Завершить эту сессию"
7535 #: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
7536 #: src/Content/Nav.php:186
7537 msgid "Your posts and conversations"
7538 msgstr "Данные вашей учётной записи"
7540 #: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
7541 msgid "Your profile page"
7542 msgstr "Информация о вас"
7544 #: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
7546 msgstr "Ваши фотографии"
7548 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7549 #: src/Model/Profile.php:910 src/Model/Profile.php:913
7553 #: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
7557 #: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
7559 msgstr "Ваши события"
7561 #: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
7562 msgid "Conversations from your friends"
7563 msgstr "Сообщения ваших друзей"
7565 #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:170
7566 #: src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:936
7567 msgid "Events and Calendar"
7568 msgstr "Календарь и события"
7570 #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
7571 msgid "Private mail"
7572 msgstr "Личная почта"
7574 #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
7575 msgid "Account settings"
7576 msgstr "Настройки аккаунта"
7578 #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
7579 msgid "Manage/edit friends and contacts"
7580 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
7582 #: view/theme/quattro/config.php:76
7584 msgstr "Выравнивание"
7586 #: view/theme/quattro/config.php:76
7590 #: view/theme/quattro/config.php:76
7594 #: view/theme/quattro/config.php:77
7595 msgid "Color scheme"
7596 msgstr "Цветовая схема"
7598 #: view/theme/quattro/config.php:78
7599 msgid "Posts font size"
7600 msgstr "Размер шрифта постов"
7602 #: view/theme/quattro/config.php:79
7603 msgid "Textareas font size"
7604 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
7606 #: view/theme/vier/config.php:75
7607 msgid "Comma separated list of helper forums"
7608 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
7610 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
7612 msgstr "не показывать"
7614 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
7618 #: view/theme/vier/config.php:122
7620 msgstr "Установить стиль"
7622 #: view/theme/vier/config.php:123
7623 msgid "Community Pages"
7624 msgstr "Страницы сообщества"
7626 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
7627 msgid "Community Profiles"
7628 msgstr "Профили сообщества"
7630 #: view/theme/vier/config.php:125
7631 msgid "Help or @NewHere ?"
7634 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:388
7635 msgid "Connect Services"
7636 msgstr "Подключить службы"
7638 #: view/theme/vier/config.php:127
7639 msgid "Find Friends"
7640 msgstr "Найти друзей"
7642 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
7644 msgstr "Последние пользователи"
7646 #: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:59
7648 msgstr "Поиск людей"
7650 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:60
7651 msgid "Enter name or interest"
7652 msgstr "Введите имя или интерес"
7654 #: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:62
7655 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
7656 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
7658 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:65
7659 msgid "Similar Interests"
7660 msgstr "Похожие интересы"
7662 #: view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:66
7663 msgid "Random Profile"
7664 msgstr "Случайный профиль"
7666 #: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:67
7667 msgid "Invite Friends"
7668 msgstr "Пригласить друзей"
7670 #: view/theme/vier/theme.php:210 src/Content/Widget.php:70
7671 msgid "Local Directory"
7672 msgstr "Локальный каталог"
7674 #: view/theme/vier/theme.php:255 src/Content/ForumManager.php:127
7675 msgid "External link to forum"
7676 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
7678 #: view/theme/vier/theme.php:291
7680 msgstr "Быстрый запуск"
7682 #: src/Core/UserImport.php:104
7683 msgid "Error decoding account file"
7684 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
7686 #: src/Core/UserImport.php:110
7687 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7688 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
7690 #: src/Core/UserImport.php:118
7692 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7693 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
7695 #: src/Core/UserImport.php:151
7696 msgid "User creation error"
7697 msgstr "Ошибка создания пользователя"
7699 #: src/Core/UserImport.php:169
7700 msgid "User profile creation error"
7701 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
7703 #: src/Core/UserImport.php:213
7705 msgid "%d contact not imported"
7706 msgid_plural "%d contacts not imported"
7707 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
7708 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
7709 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
7710 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
7712 #: src/Core/UserImport.php:278
7713 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7714 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
7716 #: src/Core/ACL.php:295
7717 msgid "Post to Email"
7718 msgstr "Отправить на Email"
7720 #: src/Core/ACL.php:301
7721 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
7722 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
7724 #: src/Core/ACL.php:300
7726 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
7727 msgstr "Коннекторы отключены так как \"%s\" включен."
7729 #: src/Core/ACL.php:307
7730 msgid "Visible to everybody"
7731 msgstr "Видимо всем"
7733 #: src/Core/ACL.php:319
7737 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78
7738 msgid "Enter new password: "
7741 #: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
7742 msgid "Password can't be empty"
7745 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:67
7747 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
7750 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:72
7751 msgid "The contact entries have been archived"
7754 #: src/Core/NotificationsManager.php:171
7758 #: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
7759 #: src/Content/Nav.php:186
7761 msgstr "Мой профиль"
7763 #: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:190
7764 msgid "Introductions"
7767 #: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
7769 msgid "%s commented on %s's post"
7770 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
7772 #: src/Core/NotificationsManager.php:267
7774 msgid "%s created a new post"
7775 msgstr "%s написал новое сообщение"
7777 #: src/Core/NotificationsManager.php:281
7779 msgid "%s liked %s's post"
7780 msgstr "%s нравится %s сообшение"
7782 #: src/Core/NotificationsManager.php:294
7784 msgid "%s disliked %s's post"
7785 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
7787 #: src/Core/NotificationsManager.php:307
7789 msgid "%s is attending %s's event"
7792 #: src/Core/NotificationsManager.php:320
7794 msgid "%s is not attending %s's event"
7797 #: src/Core/NotificationsManager.php:333
7799 msgid "%s may attend %s's event"
7802 #: src/Core/NotificationsManager.php:350
7804 msgid "%s is now friends with %s"
7805 msgstr "%s теперь друзья с %s"
7807 #: src/Core/NotificationsManager.php:825
7808 msgid "Friend Suggestion"
7809 msgstr "Предложение в друзья"
7811 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7812 msgid "Friend/Connect Request"
7813 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
7815 #: src/Core/NotificationsManager.php:851
7816 msgid "New Follower"
7817 msgstr "Новый фолловер"
7819 #: src/Core/Install.php:157
7820 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7821 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
7823 #: src/Core/Install.php:158
7825 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
7826 "you will not be able to run the background processing. See <a "
7827 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
7828 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
7831 #: src/Core/Install.php:162
7832 msgid "PHP executable path"
7833 msgstr "PHP executable path"
7835 #: src/Core/Install.php:162
7837 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7839 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
7841 #: src/Core/Install.php:167
7842 msgid "Command line PHP"
7843 msgstr "Command line PHP"
7845 #: src/Core/Install.php:176
7846 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7847 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
7849 #: src/Core/Install.php:177
7850 msgid "Found PHP version: "
7851 msgstr "Найденная PHP версия: "
7853 #: src/Core/Install.php:179
7854 msgid "PHP cli binary"
7855 msgstr "PHP cli binary"
7857 #: src/Core/Install.php:189
7859 "The command line version of PHP on your system does not have "
7860 "\"register_argc_argv\" enabled."
7861 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
7863 #: src/Core/Install.php:190
7864 msgid "This is required for message delivery to work."
7865 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
7867 #: src/Core/Install.php:192
7868 msgid "PHP register_argc_argv"
7869 msgstr "PHP register_argc_argv"
7871 #: src/Core/Install.php:220
7873 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7874 "generate encryption keys"
7875 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
7877 #: src/Core/Install.php:221
7879 "If running under Windows, please see "
7880 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7881 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7883 #: src/Core/Install.php:223
7884 msgid "Generate encryption keys"
7885 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
7887 #: src/Core/Install.php:244
7888 msgid "libCurl PHP module"
7889 msgstr "libCurl PHP модуль"
7891 #: src/Core/Install.php:245
7892 msgid "GD graphics PHP module"
7893 msgstr "GD graphics PHP модуль"
7895 #: src/Core/Install.php:246
7896 msgid "OpenSSL PHP module"
7897 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
7899 #: src/Core/Install.php:247
7900 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
7903 #: src/Core/Install.php:248
7904 msgid "mb_string PHP module"
7905 msgstr "mb_string PHP модуль"
7907 #: src/Core/Install.php:249
7908 msgid "XML PHP module"
7909 msgstr "XML PHP модуль"
7911 #: src/Core/Install.php:250
7912 msgid "iconv PHP module"
7915 #: src/Core/Install.php:251
7916 msgid "POSIX PHP module"
7919 #: src/Core/Install.php:255 src/Core/Install.php:257
7920 msgid "Apache mod_rewrite module"
7921 msgstr "Apache mod_rewrite module"
7923 #: src/Core/Install.php:255
7925 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7926 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
7928 #: src/Core/Install.php:263
7929 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7930 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
7932 #: src/Core/Install.php:267
7934 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7935 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
7937 #: src/Core/Install.php:271
7938 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7939 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
7941 #: src/Core/Install.php:275
7942 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
7945 #: src/Core/Install.php:279
7946 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
7949 #: src/Core/Install.php:283
7950 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7951 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
7953 #: src/Core/Install.php:287
7954 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
7955 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
7957 #: src/Core/Install.php:291
7958 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
7961 #: src/Core/Install.php:301
7962 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
7963 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
7965 #: src/Core/Install.php:320
7967 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7968 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7969 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
7971 #: src/Core/Install.php:321
7973 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7974 "to write files in your folder - even if you can."
7975 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
7977 #: src/Core/Install.php:322
7979 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7980 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7981 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
7983 #: src/Core/Install.php:323
7985 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7986 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7987 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
7989 #: src/Core/Install.php:326
7990 msgid ".htconfig.php is writable"
7991 msgstr ".htconfig.php is writable"
7993 #: src/Core/Install.php:344
7995 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7996 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7997 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
7999 #: src/Core/Install.php:345
8001 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
8002 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
8004 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
8006 #: src/Core/Install.php:346
8008 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
8009 " write access to this folder."
8010 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
8012 #: src/Core/Install.php:347
8014 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
8015 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
8016 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
8018 #: src/Core/Install.php:350
8019 msgid "view/smarty3 is writable"
8020 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
8022 #: src/Core/Install.php:375
8024 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
8025 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
8027 #: src/Core/Install.php:377
8028 msgid "Error message from Curl when fetching"
8031 #: src/Core/Install.php:381
8032 msgid "Url rewrite is working"
8033 msgstr "Url rewrite работает"
8035 #: src/Core/Install.php:408
8036 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
8037 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
8039 #: src/Core/Install.php:410
8040 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
8041 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
8043 #: src/Core/Install.php:412
8044 msgid "ImageMagick supports GIF"
8045 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
8047 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:756
8049 msgstr "День рождения:"
8051 #: src/Util/Temporal.php:151
8052 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
8053 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
8055 #: src/Util/Temporal.php:294
8059 #: src/Util/Temporal.php:300
8060 msgid "less than a second ago"
8061 msgstr "менее сек. назад"
8063 #: src/Util/Temporal.php:303
8067 #: src/Util/Temporal.php:303
8071 #: src/Util/Temporal.php:304
8075 #: src/Util/Temporal.php:305
8079 #: src/Util/Temporal.php:306
8083 #: src/Util/Temporal.php:307
8087 #: src/Util/Temporal.php:307
8091 #: src/Util/Temporal.php:308
8095 #: src/Util/Temporal.php:308
8099 #: src/Util/Temporal.php:309
8103 #: src/Util/Temporal.php:309
8107 #: src/Util/Temporal.php:318
8109 msgid "%1$d %2$s ago"
8110 msgstr "%1$d %2$s назад"
8112 #: src/Content/Text/BBCode.php:416
8113 msgid "view full size"
8114 msgstr "посмотреть в полный размер"
8116 #: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
8117 #: src/Content/Text/BBCode.php:1612
8119 msgstr "Изображение / Фото"
8121 #: src/Content/Text/BBCode.php:980
8123 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8124 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
8126 #: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
8128 msgstr "$1 написал:"
8130 #: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
8131 msgid "Encrypted content"
8132 msgstr "Зашифрованный контент"
8134 #: src/Content/Text/BBCode.php:1740
8135 msgid "Invalid source protocol"
8136 msgstr "Неправильный протокол источника"
8138 #: src/Content/Text/BBCode.php:1751
8139 msgid "Invalid link protocol"
8140 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
8142 #: src/Content/OEmbed.php:253
8143 msgid "Embedding disabled"
8144 msgstr "Встраивание отключено"
8146 #: src/Content/OEmbed.php:373
8147 msgid "Embedded content"
8148 msgstr "Встроенное содержание"
8150 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
8154 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
8155 msgid "Export calendar as ical"
8156 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
8158 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
8159 msgid "Export calendar as csv"
8160 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
8162 #: src/Content/ContactSelector.php:55
8166 #: src/Content/ContactSelector.php:56
8170 #: src/Content/ContactSelector.php:57
8174 #: src/Content/ContactSelector.php:58
8178 #: src/Content/ContactSelector.php:59
8182 #: src/Content/ContactSelector.php:60
8186 #: src/Content/ContactSelector.php:80
8190 #: src/Content/ContactSelector.php:81
8194 #: src/Content/ContactSelector.php:84
8198 #: src/Content/ContactSelector.php:85
8202 #: src/Content/ContactSelector.php:86
8206 #: src/Content/ContactSelector.php:87
8210 #: src/Content/ContactSelector.php:88
8214 #: src/Content/ContactSelector.php:89
8218 #: src/Content/ContactSelector.php:90
8222 #: src/Content/ContactSelector.php:91
8226 #: src/Content/ContactSelector.php:92
8227 msgid "Diaspora Connector"
8230 #: src/Content/ContactSelector.php:93
8231 msgid "GNU Social Connector"
8234 #: src/Content/ContactSelector.php:94
8238 #: src/Content/ContactSelector.php:95
8242 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8246 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8250 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8251 msgid "Currently Male"
8254 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8255 msgid "Currently Female"
8258 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8262 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8263 msgid "Mostly Female"
8266 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8270 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8274 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8278 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8279 msgid "Hermaphrodite"
8282 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8286 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8287 msgid "Non-specific"
8288 msgstr "Не определен"
8290 #: src/Content/ContactSelector.php:125
8294 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8298 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8302 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8306 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8310 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8311 msgid "No Preference"
8312 msgstr "Без предпочтений"
8314 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8318 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8320 msgstr "Автосексуал"
8322 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8324 msgstr "Воздержанный"
8326 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8328 msgstr "Девственница"
8330 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8334 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8338 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8342 #: src/Content/ContactSelector.php:147
8344 msgstr "Нет интереса к сексу"
8346 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8350 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8352 msgstr "Пока никого нет"
8354 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8358 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8360 msgstr "Не ищу никого"
8362 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8364 msgstr "Имеет ошибку"
8366 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8370 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8374 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8376 msgstr "Изменяю супругу"
8378 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8382 #: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
8386 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8387 msgid "Friends/Benefits"
8388 msgstr "Друзья / Предпочтения"
8390 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8394 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8398 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8400 msgstr "Женат / Замужем"
8402 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8403 msgid "Imaginarily married"
8404 msgstr "Воображаемо женат (замужем)"
8406 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8410 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8412 msgstr "Партнерство"
8414 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8418 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8420 msgstr "Счастлив/а/"
8422 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8424 msgstr "Не в поиске"
8426 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8430 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8434 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8436 msgstr "Разделенный"
8438 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8440 msgstr "Нестабильный"
8442 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8444 msgstr "Разведен(а)"
8446 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8447 msgid "Imaginarily divorced"
8448 msgstr "Воображаемо разведен(а)"
8450 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8454 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8456 msgstr "Неопределенный"
8458 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8459 msgid "It's complicated"
8460 msgstr "влишком сложно"
8462 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8464 msgstr "Не беспокоить"
8466 #: src/Content/ContactSelector.php:169
8468 msgstr "Спросите меня"
8470 #: src/Content/Widget.php:33
8471 msgid "Add New Contact"
8472 msgstr "Добавить контакт"
8474 #: src/Content/Widget.php:34
8475 msgid "Enter address or web location"
8476 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
8478 #: src/Content/Widget.php:35
8479 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8480 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8482 #: src/Content/Widget.php:53
8484 msgid "%d invitation available"
8485 msgid_plural "%d invitations available"
8486 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
8487 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
8488 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
8489 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
8491 #: src/Content/Widget.php:164
8495 #: src/Content/Widget.php:167
8496 msgid "All Networks"
8499 #: src/Content/Widget.php:205 src/Content/Feature.php:118
8500 msgid "Saved Folders"
8501 msgstr "Сохранённые папки"
8503 #: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248
8507 #: src/Content/Widget.php:245
8511 #: src/Content/Widget.php:312
8513 msgid "%d contact in common"
8514 msgid_plural "%d contacts in common"
8515 msgstr[0] "%d Контакт"
8516 msgstr[1] "%d Контактов"
8517 msgstr[2] "%d Контактов"
8518 msgstr[3] "%d Контактов"
8520 #: src/Content/Feature.php:79
8521 msgid "General Features"
8522 msgstr "Основные возможности"
8524 #: src/Content/Feature.php:81
8525 msgid "Multiple Profiles"
8526 msgstr "Несколько профилей"
8528 #: src/Content/Feature.php:81
8529 msgid "Ability to create multiple profiles"
8530 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
8532 #: src/Content/Feature.php:82
8533 msgid "Photo Location"
8534 msgstr "Место фотографирования"
8536 #: src/Content/Feature.php:82
8538 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
8539 " prior to stripping metadata and links it to a map."
8540 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
8542 #: src/Content/Feature.php:83
8543 msgid "Export Public Calendar"
8544 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
8546 #: src/Content/Feature.php:83
8547 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
8548 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
8550 #: src/Content/Feature.php:88
8551 msgid "Post Composition Features"
8552 msgstr "Составление сообщений"
8554 #: src/Content/Feature.php:89
8555 msgid "Post Preview"
8556 msgstr "Предварительный просмотр"
8558 #: src/Content/Feature.php:89
8559 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8560 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
8562 #: src/Content/Feature.php:90
8563 msgid "Auto-mention Forums"
8566 #: src/Content/Feature.php:90
8568 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
8571 #: src/Content/Feature.php:95
8572 msgid "Network Sidebar"
8575 #: src/Content/Feature.php:96
8576 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8577 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
8579 #: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
8581 msgstr "Список форумов"
8583 #: src/Content/Feature.php:97
8584 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
8587 #: src/Content/Feature.php:98
8588 msgid "Group Filter"
8589 msgstr "Фильтр групп"
8591 #: src/Content/Feature.php:98
8592 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8593 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
8595 #: src/Content/Feature.php:99
8596 msgid "Network Filter"
8597 msgstr "Фильтр сети"
8599 #: src/Content/Feature.php:99
8600 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8601 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
8603 #: src/Content/Feature.php:100
8604 msgid "Save search terms for re-use"
8605 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
8607 #: src/Content/Feature.php:105
8608 msgid "Network Tabs"
8609 msgstr "Сетевые вкладки"
8611 #: src/Content/Feature.php:106
8612 msgid "Network Personal Tab"
8613 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
8615 #: src/Content/Feature.php:106
8616 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8617 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
8619 #: src/Content/Feature.php:107
8620 msgid "Network New Tab"
8621 msgstr "Новая вкладка сеть"
8623 #: src/Content/Feature.php:107
8624 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8625 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
8627 #: src/Content/Feature.php:108
8628 msgid "Network Shared Links Tab"
8629 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
8631 #: src/Content/Feature.php:108
8632 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8633 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
8635 #: src/Content/Feature.php:113
8636 msgid "Post/Comment Tools"
8637 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
8639 #: src/Content/Feature.php:114
8640 msgid "Multiple Deletion"
8641 msgstr "Множественное удаление"
8643 #: src/Content/Feature.php:114
8644 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8645 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
8647 #: src/Content/Feature.php:115
8648 msgid "Edit Sent Posts"
8649 msgstr "Редактировать отправленные посты"
8651 #: src/Content/Feature.php:115
8652 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8653 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
8655 #: src/Content/Feature.php:116
8659 #: src/Content/Feature.php:116
8660 msgid "Ability to tag existing posts"
8661 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
8663 #: src/Content/Feature.php:117
8664 msgid "Post Categories"
8665 msgstr "Категории постов"
8667 #: src/Content/Feature.php:117
8668 msgid "Add categories to your posts"
8669 msgstr "Добавить категории вашего поста"
8671 #: src/Content/Feature.php:118
8672 msgid "Ability to file posts under folders"
8675 #: src/Content/Feature.php:119
8676 msgid "Dislike Posts"
8677 msgstr "Посты, которые не нравятся"
8679 #: src/Content/Feature.php:119
8680 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8681 msgstr "Возможность поставить \"Не нравится\" посту или комментарию"
8683 #: src/Content/Feature.php:120
8685 msgstr "Популярные посты"
8687 #: src/Content/Feature.php:120
8688 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8689 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
8691 #: src/Content/Feature.php:121
8692 msgid "Mute Post Notifications"
8693 msgstr "Отключить уведомления для поста"
8695 #: src/Content/Feature.php:121
8696 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
8697 msgstr "Возможность отключить уведомления для отдельно взятого обсуждения"
8699 #: src/Content/Feature.php:126
8700 msgid "Advanced Profile Settings"
8701 msgstr "Расширенные настройки профиля"
8703 #: src/Content/Feature.php:127
8704 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
8707 #: src/Content/Feature.php:128
8711 #: src/Content/Feature.php:128
8712 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
8715 #: src/Content/Feature.php:129
8716 msgid "Display Membership Date"
8719 #: src/Content/Feature.php:129
8720 msgid "Display membership date in profile"
8723 #: src/Content/Nav.php:53
8724 msgid "Nothing new here"
8725 msgstr "Ничего нового здесь"
8727 #: src/Content/Nav.php:57
8728 msgid "Clear notifications"
8729 msgstr "Стереть уведомления"
8731 #: src/Content/Nav.php:105
8732 msgid "Personal notes"
8733 msgstr "Личные заметки"
8735 #: src/Content/Nav.php:105
8736 msgid "Your personal notes"
8737 msgstr "Ваши личные заметки"
8739 #: src/Content/Nav.php:114
8743 #: src/Content/Nav.php:124
8745 msgstr "Главная страница"
8747 #: src/Content/Nav.php:128
8748 msgid "Create an account"
8749 msgstr "Создать аккаунт"
8751 #: src/Content/Nav.php:134
8752 msgid "Help and documentation"
8753 msgstr "Помощь и документация"
8755 #: src/Content/Nav.php:138
8759 #: src/Content/Nav.php:138
8760 msgid "Addon applications, utilities, games"
8761 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
8763 #: src/Content/Nav.php:142
8764 msgid "Search site content"
8765 msgstr "Поиск по сайту"
8767 #: src/Content/Nav.php:166
8771 #: src/Content/Nav.php:166
8772 msgid "Conversations on this and other servers"
8775 #: src/Content/Nav.php:173
8779 #: src/Content/Nav.php:173
8780 msgid "People directory"
8781 msgstr "Каталог участников"
8783 #: src/Content/Nav.php:175
8784 msgid "Information about this friendica instance"
8785 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
8787 #: src/Content/Nav.php:178
8788 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
8791 #: src/Content/Nav.php:184
8792 msgid "Network Reset"
8793 msgstr "Перезагрузка сети"
8795 #: src/Content/Nav.php:184
8796 msgid "Load Network page with no filters"
8797 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
8799 #: src/Content/Nav.php:190
8800 msgid "Friend Requests"
8801 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
8803 #: src/Content/Nav.php:192
8804 msgid "See all notifications"
8805 msgstr "Посмотреть все уведомления"
8807 #: src/Content/Nav.php:193
8808 msgid "Mark all system notifications seen"
8809 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
8811 #: src/Content/Nav.php:197
8815 #: src/Content/Nav.php:198
8819 #: src/Content/Nav.php:202
8823 #: src/Content/Nav.php:202
8824 msgid "Manage other pages"
8825 msgstr "Управление другими страницами"
8827 #: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
8831 #: src/Content/Nav.php:210
8832 msgid "Manage/Edit Profiles"
8833 msgstr "Управление/редактирование профилей"
8835 #: src/Content/Nav.php:218
8836 msgid "Site setup and configuration"
8837 msgstr "Конфигурация сайта"
8839 #: src/Content/Nav.php:221
8843 #: src/Content/Nav.php:221
8845 msgstr "Карта сайта"
8847 #: src/Database/DBStructure.php:32
8848 msgid "There are no tables on MyISAM."
8851 #: src/Database/DBStructure.php:75
8855 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
8856 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
8857 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
8858 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
8861 #: src/Database/DBStructure.php:80
8864 "The error message is\n"
8866 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
8868 #: src/Database/DBStructure.php:191
8872 "Error %d occurred during database update:\n"
8876 #: src/Database/DBStructure.php:194
8877 msgid "Errors encountered performing database changes: "
8880 #: src/Database/DBStructure.php:210
8882 msgid "%s: Database update"
8885 #: src/Database/DBStructure.php:460
8887 msgid "%s: updating %s table."
8890 #: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
8891 msgid "[no subject]"
8894 #: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
8895 #: src/Model/Event.php:882
8899 #: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
8900 #: src/Model/Event.php:886
8904 #: src/Model/Event.php:368
8908 #: src/Model/Event.php:391
8912 #: src/Model/Event.php:394
8916 #: src/Model/Event.php:417
8917 msgid "No events to display"
8918 msgstr "Нет событий для показа"
8920 #: src/Model/Event.php:543
8924 #: src/Model/Event.php:566
8926 msgstr "Редактировать мероприятие"
8928 #: src/Model/Event.php:567
8929 msgid "Duplicate event"
8932 #: src/Model/Event.php:568
8933 msgid "Delete event"
8936 #: src/Model/Event.php:815
8940 #: src/Model/Event.php:816
8944 #: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
8948 #: src/Model/Event.php:902
8952 #: src/Model/Group.php:44
8954 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8955 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8956 "not what you intended, please create another group with a different name."
8957 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
8959 #: src/Model/Group.php:341
8960 msgid "Default privacy group for new contacts"
8961 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
8963 #: src/Model/Group.php:374
8967 #: src/Model/Group.php:394
8969 msgstr "редактировать"
8971 #: src/Model/Group.php:418
8973 msgstr "Редактировать группу"
8975 #: src/Model/Group.php:419
8976 msgid "Contacts not in any group"
8977 msgstr "Контакты не состоят в группе"
8979 #: src/Model/Group.php:420
8980 msgid "Create a new group"
8981 msgstr "Создать новую группу"
8983 #: src/Model/Group.php:422
8985 msgstr "Редактировать группы"
8987 #: src/Model/Profile.php:97
8988 msgid "Requested account is not available."
8989 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
8991 #: src/Model/Profile.php:164 src/Model/Profile.php:395
8992 #: src/Model/Profile.php:857
8993 msgid "Edit profile"
8994 msgstr "Редактировать профиль"
8996 #: src/Model/Profile.php:332
9000 #: src/Model/Profile.php:368
9001 msgid "Manage/edit profiles"
9002 msgstr "Управление / редактирование профилей"
9004 #: src/Model/Profile.php:546 src/Model/Profile.php:639
9008 #: src/Model/Profile.php:547
9012 #: src/Model/Profile.php:604 src/Model/Profile.php:701
9016 #: src/Model/Profile.php:615
9017 msgid "Birthday Reminders"
9018 msgstr "Напоминания о днях рождения"
9020 #: src/Model/Profile.php:616
9021 msgid "Birthdays this week:"
9022 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
9024 #: src/Model/Profile.php:688
9025 msgid "[No description]"
9026 msgstr "[без описания]"
9028 #: src/Model/Profile.php:715
9029 msgid "Event Reminders"
9030 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
9032 #: src/Model/Profile.php:716
9033 msgid "Events this week:"
9034 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
9036 #: src/Model/Profile.php:739
9037 msgid "Member since:"
9040 #: src/Model/Profile.php:747
9044 #: src/Model/Profile.php:748
9048 #: src/Model/Profile.php:763
9052 #: src/Model/Profile.php:776
9054 msgid "for %1$d %2$s"
9055 msgstr "для %1$d %2$s"
9057 #: src/Model/Profile.php:800
9061 #: src/Model/Profile.php:808
9062 msgid "Hobbies/Interests:"
9063 msgstr "Хобби / Интересы:"
9065 #: src/Model/Profile.php:820
9066 msgid "Contact information and Social Networks:"
9067 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
9069 #: src/Model/Profile.php:824
9070 msgid "Musical interests:"
9071 msgstr "Музыкальные интересы:"
9073 #: src/Model/Profile.php:828
9074 msgid "Books, literature:"
9075 msgstr "Книги, литература:"
9077 #: src/Model/Profile.php:832
9079 msgstr "Телевидение:"
9081 #: src/Model/Profile.php:836
9082 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
9083 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
9085 #: src/Model/Profile.php:840
9086 msgid "Love/Romance:"
9087 msgstr "Любовь / Романтика:"
9089 #: src/Model/Profile.php:844
9090 msgid "Work/employment:"
9091 msgstr "Работа / Занятость:"
9093 #: src/Model/Profile.php:848
9094 msgid "School/education:"
9095 msgstr "Школа / Образование:"
9097 #: src/Model/Profile.php:853
9101 #: src/Model/Profile.php:947
9102 msgid "Only You Can See This"
9103 msgstr "Только вы можете это видеть"
9105 #: src/Model/User.php:154
9106 msgid "Login failed"
9109 #: src/Model/User.php:185
9110 msgid "Not enough information to authenticate"
9113 #: src/Model/User.php:346
9114 msgid "An invitation is required."
9115 msgstr "Требуется приглашение."
9117 #: src/Model/User.php:350
9118 msgid "Invitation could not be verified."
9119 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
9121 #: src/Model/User.php:357
9122 msgid "Invalid OpenID url"
9123 msgstr "Неверный URL OpenID"
9125 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
9127 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
9128 "Please check the correct spelling of the ID."
9129 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
9131 #: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
9132 msgid "The error message was:"
9133 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
9135 #: src/Model/User.php:376
9136 msgid "Please enter the required information."
9137 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
9139 #: src/Model/User.php:389
9140 msgid "Please use a shorter name."
9141 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
9143 #: src/Model/User.php:392
9144 msgid "Name too short."
9145 msgstr "Имя слишком короткое."
9147 #: src/Model/User.php:400
9148 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9149 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
9151 #: src/Model/User.php:405
9152 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9153 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
9155 #: src/Model/User.php:409
9156 msgid "Not a valid email address."
9157 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
9159 #: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
9160 msgid "Cannot use that email."
9161 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
9163 #: src/Model/User.php:428
9164 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
9167 #: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
9168 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9169 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
9171 #: src/Model/User.php:445
9172 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9173 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
9175 #: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
9176 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9177 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
9179 #: src/Model/User.php:507
9180 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9181 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
9183 #: src/Model/User.php:514
9184 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
9187 #: src/Model/User.php:523
9189 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
9192 #: src/Model/User.php:597
9196 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9197 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
9201 #: src/Model/User.php:607
9203 msgid "Registration at %s"
9206 #: src/Model/User.php:625
9210 "\t\t\tDear %1$s,\n"
9211 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
9215 #: src/Model/User.php:629
9219 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
9221 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
9222 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
9223 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
9225 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
9228 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
9230 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
9231 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
9233 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
9234 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
9235 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
9236 "\t\t\tthan that.\n"
9238 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
9239 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
9240 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
9242 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
9244 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
9247 #: src/Model/Contact.php:667
9248 msgid "Drop Contact"
9249 msgstr "Удалить контакт"
9251 #: src/Model/Contact.php:1101
9252 msgid "Organisation"
9253 msgstr "Организация"
9255 #: src/Model/Contact.php:1104
9259 #: src/Model/Contact.php:1107
9263 #: src/Model/Contact.php:1286
9264 msgid "Connect URL missing."
9265 msgstr "Connect-URL отсутствует."
9267 #: src/Model/Contact.php:1295
9269 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
9270 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
9273 #: src/Model/Contact.php:1342
9275 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9276 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
9278 #: src/Model/Contact.php:1343 src/Model/Contact.php:1357
9279 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9280 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
9282 #: src/Model/Contact.php:1355
9283 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9284 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
9286 #: src/Model/Contact.php:1360
9287 msgid "An author or name was not found."
9288 msgstr "Автор или имя не найдены."
9290 #: src/Model/Contact.php:1363
9291 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9292 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
9294 #: src/Model/Contact.php:1366
9296 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9300 #: src/Model/Contact.php:1367
9301 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9302 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
9304 #: src/Model/Contact.php:1373
9306 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9308 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
9310 #: src/Model/Contact.php:1378
9312 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9313 "notifications from you."
9314 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
9316 #: src/Model/Contact.php:1429
9317 msgid "Unable to retrieve contact information."
9318 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
9320 #: src/Model/Contact.php:1646 src/Protocol/DFRN.php:1513
9322 msgid "%s's birthday"
9323 msgstr "день рождения %s"
9325 #: src/Model/Contact.php:1647 src/Protocol/DFRN.php:1514
9327 msgid "Happy Birthday %s"
9328 msgstr "С днём рождения %s"
9330 #: src/Model/Item.php:1851
9332 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
9335 #: src/Model/Item.php:1856
9337 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
9340 #: src/Model/Item.php:1861
9342 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
9345 #: src/Protocol/OStatus.php:1799
9347 msgid "%s is now following %s."
9348 msgstr "%s теперь подписан на %s."
9350 #: src/Protocol/OStatus.php:1800
9354 #: src/Protocol/OStatus.php:1803
9356 msgid "%s stopped following %s."
9357 msgstr "%s отписался от %s."
9359 #: src/Protocol/OStatus.php:1804
9360 msgid "stopped following"
9361 msgstr "остановлено следование"
9363 #: src/Protocol/Diaspora.php:2521
9364 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
9365 msgstr "Уведомление о шаре из сети Diaspora"
9367 #: src/Protocol/Diaspora.php:3609
9368 msgid "Attachments:"
9371 #: src/Worker/Delivery.php:415
9372 msgid "(no subject)"
9375 #: src/Module/Logout.php:28
9377 msgstr "Выход из системы."
9379 #: src/Module/Login.php:283
9380 msgid "Create a New Account"
9381 msgstr "Создать новый аккаунт"
9383 #: src/Module/Login.php:316
9387 #: src/Module/Login.php:317
9391 #: src/Module/Login.php:320
9392 msgid "Or login using OpenID: "
9393 msgstr "Или зайти с OpenID: "
9395 #: src/Module/Login.php:326
9396 msgid "Forgot your password?"
9397 msgstr "Забыли пароль?"
9399 #: src/Module/Login.php:329
9400 msgid "Website Terms of Service"
9401 msgstr "Правила сайта"
9403 #: src/Module/Login.php:330
9404 msgid "terms of service"
9407 #: src/Module/Login.php:332
9408 msgid "Website Privacy Policy"
9409 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
9411 #: src/Module/Login.php:333
9412 msgid "privacy policy"
9413 msgstr "политика конфиденциальности"
9415 #: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
9417 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9418 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9419 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9420 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9421 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9422 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9423 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9424 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9425 "settings, it is not necessary for communication."
9428 #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
9430 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9431 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9432 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9435 #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
9438 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9439 " <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
9440 "to delete their account they can do so at <a "
9441 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9442 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9443 "the communication partners."
9446 #: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
9447 msgid "Privacy Statement"
9450 #: src/Object/Post.php:128
9451 msgid "This entry was edited"
9452 msgstr "Эта запись была отредактирована"
9454 #: src/Object/Post.php:187
9455 msgid "Remove from your stream"
9458 #: src/Object/Post.php:200
9459 msgid "save to folder"
9460 msgstr "сохранить в папке"
9462 #: src/Object/Post.php:243
9463 msgid "I will attend"
9466 #: src/Object/Post.php:243
9467 msgid "I will not attend"
9470 #: src/Object/Post.php:243
9471 msgid "I might attend"
9474 #: src/Object/Post.php:271
9478 #: src/Object/Post.php:272
9480 msgstr "убрать метку"
9482 #: src/Object/Post.php:273
9483 msgid "toggle star status"
9484 msgstr "переключить статус"
9486 #: src/Object/Post.php:276
9490 #: src/Object/Post.php:282
9491 msgid "ignore thread"
9492 msgstr "игнорировать тему"
9494 #: src/Object/Post.php:283
9495 msgid "unignore thread"
9496 msgstr "не игнорировать тему"
9498 #: src/Object/Post.php:284
9499 msgid "toggle ignore status"
9500 msgstr "изменить статус игнорирования"
9502 #: src/Object/Post.php:293
9504 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
9506 #: src/Object/Post.php:304
9510 #: src/Object/Post.php:305
9512 msgstr "не нравится"
9514 #: src/Object/Post.php:308
9516 msgstr "Поделитесь этим"
9518 #: src/Object/Post.php:308
9522 #: src/Object/Post.php:373
9526 #: src/Object/Post.php:374
9530 #: src/Object/Post.php:375
9531 msgid "Wall-to-Wall"
9532 msgstr "Стена-на-Стену"
9534 #: src/Object/Post.php:376
9535 msgid "via Wall-To-Wall:"
9536 msgstr "через Стена-на-Стену:"
9538 #: src/Object/Post.php:435
9541 msgid_plural "%d comments"
9542 msgstr[0] "%d комментарий"
9543 msgstr[1] "%d комментариев"
9544 msgstr[2] "%d комментариев"
9545 msgstr[3] "%d комментариев"
9547 #: src/Object/Post.php:805
9551 #: src/Object/Post.php:806
9555 #: src/Object/Post.php:807
9557 msgstr "Подчеркнутый"
9559 #: src/Object/Post.php:808
9563 #: src/Object/Post.php:809
9567 #: src/Object/Post.php:810
9569 msgstr "Изображение / Фото"
9571 #: src/Object/Post.php:811
9575 #: src/Object/Post.php:812
9580 msgid "Delete this item?"
9581 msgstr "Удалить этот элемент?"
9585 msgstr "показать меньше"
9588 msgid "No system theme config value set."
9592 msgid "toggle mobile"
9593 msgstr "мобильная версия"
9597 msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
9602 msgid "Update %s failed. See error logs."
9603 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."