1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
7 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
8 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
10 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
13 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
14 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017
15 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
16 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
17 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
20 "Project-Id-Version: friendica\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2017-03-20 08:24+0100\n"
23 "PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:49+0000\n"
24 "Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
25 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
33 msgid "Delete this item?"
34 msgstr "Удалить этот элемент?"
36 #: boot.php:977 include/ForumManager.php:119 include/contact_widgets.php:253
37 #: include/items.php:2254 mod/content.php:624 object/Item.php:420
38 #: view/theme/vier/theme.php:255
40 msgstr "показать больше"
44 msgstr "показать меньше"
48 msgid "Update %s failed. See error logs."
49 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
52 msgid "Create a New Account"
53 msgstr "Создать новый аккаунт"
55 #: boot.php:1780 include/nav.php:109 mod/register.php:289
59 #: boot.php:1804 include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
63 #: boot.php:1805 include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12
67 #: boot.php:1807 mod/lostpass.php:161
68 msgid "Nickname or Email: "
69 msgstr "Ник или E-mail: "
80 msgid "Or login using OpenID: "
81 msgstr "Или зайти с OpenID: "
84 msgid "Forgot your password?"
85 msgstr "Забыли пароль?"
87 #: boot.php:1819 mod/lostpass.php:110
88 msgid "Password Reset"
92 msgid "Website Terms of Service"
93 msgstr "Правила сайта"
96 msgid "terms of service"
100 msgid "Website Privacy Policy"
101 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
104 msgid "privacy policy"
105 msgstr "политика конфиденциальности"
107 #: include/Contact.php:387 include/Contact.php:400 include/Contact.php:445
108 #: include/conversation.php:970 include/conversation.php:986
109 #: mod/allfriends.php:68 mod/directory.php:157 mod/dirfind.php:209
110 #: mod/match.php:73 mod/suggest.php:82
112 msgstr "Просмотреть профиль"
114 #: include/Contact.php:401 include/contact_widgets.php:32
115 #: include/conversation.php:983 mod/allfriends.php:69 mod/contacts.php:610
116 #: mod/dirfind.php:210 mod/follow.php:106 mod/match.php:74 mod/suggest.php:83
117 msgid "Connect/Follow"
118 msgstr "Подключиться/Следовать"
120 #: include/Contact.php:444 include/conversation.php:969
122 msgstr "Просмотреть статус"
124 #: include/Contact.php:446 include/conversation.php:971
126 msgstr "Просмотреть фото"
128 #: include/Contact.php:447 include/conversation.php:972
129 msgid "Network Posts"
132 #: include/Contact.php:448 include/conversation.php:973
134 msgstr "Просмотреть контакт"
136 #: include/Contact.php:449
138 msgstr "Удалить контакт"
140 #: include/Contact.php:450 include/conversation.php:974
142 msgstr "Отправить ЛС"
144 #: include/Contact.php:451 include/conversation.php:978
148 #: include/Contact.php:828
152 #: include/Contact.php:831
156 #: include/Contact.php:834
160 #: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1027
161 #: view/theme/vier/theme.php:250
165 #: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:252
166 msgid "External link to forum"
167 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
169 #: include/NotificationsManager.php:153
173 #: include/NotificationsManager.php:160 include/nav.php:158 mod/admin.php:421
174 #: view/theme/frio/theme.php:253
178 #: include/NotificationsManager.php:167 mod/network.php:829
179 #: mod/profiles.php:695
183 #: include/NotificationsManager.php:174 include/nav.php:105
184 #: include/nav.php:161
188 #: include/NotificationsManager.php:181 include/nav.php:166
189 msgid "Introductions"
192 #: include/NotificationsManager.php:239 include/NotificationsManager.php:251
194 msgid "%s commented on %s's post"
195 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
197 #: include/NotificationsManager.php:250
199 msgid "%s created a new post"
200 msgstr "%s написал новое сообщение"
202 #: include/NotificationsManager.php:265
204 msgid "%s liked %s's post"
205 msgstr "%s нравится %s сообшение"
207 #: include/NotificationsManager.php:278
209 msgid "%s disliked %s's post"
210 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
212 #: include/NotificationsManager.php:291
214 msgid "%s is attending %s's event"
217 #: include/NotificationsManager.php:304
219 msgid "%s is not attending %s's event"
222 #: include/NotificationsManager.php:317
224 msgid "%s may attend %s's event"
227 #: include/NotificationsManager.php:334
229 msgid "%s is now friends with %s"
230 msgstr "%s теперь друзья с %s"
232 #: include/NotificationsManager.php:770
233 msgid "Friend Suggestion"
234 msgstr "Предложение в друзья"
236 #: include/NotificationsManager.php:803
237 msgid "Friend/Connect Request"
238 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
240 #: include/NotificationsManager.php:803
242 msgstr "Новый фолловер"
244 #: include/Photo.php:1038 include/Photo.php:1054 include/Photo.php:1062
245 #: include/Photo.php:1087 include/message.php:146 mod/item.php:462
246 #: mod/wall_upload.php:216 mod/wall_upload.php:230 mod/wall_upload.php:237
250 #: include/acl_selectors.php:341
251 msgid "Post to Email"
252 msgstr "Отправить на Email"
254 #: include/acl_selectors.php:346
256 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
257 msgstr "Коннекторы отключены так как \"%s\" включен."
259 #: include/acl_selectors.php:347 mod/settings.php:1188
260 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
261 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
263 #: include/acl_selectors.php:352
264 msgid "Visible to everybody"
267 #: include/acl_selectors.php:353 view/theme/vier/config.php:108
271 #: include/acl_selectors.php:354 view/theme/vier/config.php:108
273 msgstr "не показывать"
275 #: include/acl_selectors.php:360 mod/editpost.php:123
276 msgid "CC: email addresses"
277 msgstr "Копии на email адреса"
279 #: include/acl_selectors.php:361 mod/editpost.php:130
280 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
281 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
283 #: include/acl_selectors.php:363 mod/events.php:516 mod/photos.php:1176
284 #: mod/photos.php:1558
288 #: include/acl_selectors.php:364
292 #: include/api.php:1021
294 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
295 msgstr "Дневной лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
297 #: include/api.php:1041
299 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
300 msgstr "Недельный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
302 #: include/api.php:1062
304 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
305 msgstr "Месячный лимит в %d постов достигнут. Пост отклонен."
307 #: include/auth.php:45
309 msgstr "Выход из системы."
311 #: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:110
312 msgid "Login failed."
313 msgstr "Войти не удалось."
315 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
317 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
318 "Please check the correct spelling of the ID."
319 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
321 #: include/auth.php:132 include/user.php:75
322 msgid "The error message was:"
323 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
325 #: include/bb2diaspora.php:199 include/event.php:16 mod/localtime.php:12
326 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
327 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
329 #: include/bb2diaspora.php:205 include/event.php:33 include/event.php:51
330 #: include/event.php:488
334 #: include/bb2diaspora.php:213 include/event.php:36 include/event.php:57
335 #: include/event.php:489
339 #: include/bb2diaspora.php:221 include/event.php:39 include/event.php:63
340 #: include/event.php:490 include/identity.php:331 mod/contacts.php:636
341 #: mod/directory.php:139 mod/events.php:501 mod/notifications.php:238
345 #: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1055 include/bbcode.php:1056
347 msgstr "Изображение / Фото"
349 #: include/bbcode.php:467
351 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
352 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
354 #: include/bbcode.php:1015 include/bbcode.php:1035
358 #: include/bbcode.php:1064 include/bbcode.php:1065
359 msgid "Encrypted content"
360 msgstr "Зашифрованный контент"
362 #: include/bbcode.php:1169
363 msgid "Invalid source protocol"
364 msgstr "Неправильный протокол источника"
366 #: include/bbcode.php:1179
367 msgid "Invalid link protocol"
368 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
370 #: include/contact_selectors.php:32
371 msgid "Unknown | Not categorised"
372 msgstr "Неизвестно | Не определено"
374 #: include/contact_selectors.php:33
375 msgid "Block immediately"
376 msgstr "Блокировать немедленно"
378 #: include/contact_selectors.php:34
379 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
380 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
382 #: include/contact_selectors.php:35
383 msgid "Known to me, but no opinion"
384 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
386 #: include/contact_selectors.php:36
387 msgid "OK, probably harmless"
388 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
390 #: include/contact_selectors.php:37
391 msgid "Reputable, has my trust"
392 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
394 #: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:893
398 #: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:894
402 #: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:895
404 msgstr "Два раза в день"
406 #: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:896
410 #: include/contact_selectors.php:60
414 #: include/contact_selectors.php:61
418 #: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:881
422 #: include/contact_selectors.php:77
426 #: include/contact_selectors.php:78
430 #: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
431 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1418 mod/admin.php:1431 mod/admin.php:1449
435 #: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:883
436 #: mod/settings.php:848
440 #: include/contact_selectors.php:81
444 #: include/contact_selectors.php:82
448 #: include/contact_selectors.php:83
452 #: include/contact_selectors.php:84
456 #: include/contact_selectors.php:85
460 #: include/contact_selectors.php:87
464 #: include/contact_selectors.php:88
468 #: include/contact_selectors.php:89
472 #: include/contact_selectors.php:90
473 msgid "Diaspora Connector"
474 msgstr "Коннектор Diaspora"
476 #: include/contact_selectors.php:91
480 #: include/contact_selectors.php:92
484 #: include/contact_selectors.php:93
488 #: include/contact_selectors.php:104
489 msgid "Hubzilla/Redmatrix"
490 msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
492 #: include/contact_widgets.php:6
493 msgid "Add New Contact"
494 msgstr "Добавить контакт"
496 #: include/contact_widgets.php:7
497 msgid "Enter address or web location"
498 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
500 #: include/contact_widgets.php:8
501 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
502 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
504 #: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:219
505 #: mod/allfriends.php:85 mod/dirfind.php:207 mod/match.php:89
506 #: mod/suggest.php:101
510 #: include/contact_widgets.php:24
512 msgid "%d invitation available"
513 msgid_plural "%d invitations available"
514 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
515 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
516 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
517 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
519 #: include/contact_widgets.php:30
523 #: include/contact_widgets.php:31
524 msgid "Enter name or interest"
525 msgstr "Введите имя или интерес"
527 #: include/contact_widgets.php:33
528 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
529 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
531 #: include/contact_widgets.php:34 mod/contacts.php:806 mod/directory.php:206
535 #: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
536 #: view/theme/vier/theme.php:198
537 msgid "Friend Suggestions"
538 msgstr "Предложения друзей"
540 #: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:197
541 msgid "Similar Interests"
542 msgstr "Похожие интересы"
544 #: include/contact_widgets.php:37
545 msgid "Random Profile"
546 msgstr "Случайный профиль"
548 #: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:199
549 msgid "Invite Friends"
550 msgstr "Пригласить друзей"
552 #: include/contact_widgets.php:115
556 #: include/contact_widgets.php:118
560 #: include/contact_widgets.php:150 include/features.php:104
561 msgid "Saved Folders"
562 msgstr "Сохранённые папки"
564 #: include/contact_widgets.php:153 include/contact_widgets.php:187
568 #: include/contact_widgets.php:184
572 #: include/contact_widgets.php:248
574 msgid "%d contact in common"
575 msgid_plural "%d contacts in common"
576 msgstr[0] "%d Контакт"
577 msgstr[1] "%d Контактов"
578 msgstr[2] "%d Контактов"
579 msgstr[3] "%d Контактов"
581 #: include/conversation.php:122 include/conversation.php:258
582 #: include/like.php:180 include/text.php:1804
586 #: include/conversation.php:125 include/conversation.php:134
587 #: include/conversation.php:261 include/conversation.php:270
588 #: include/diaspora.php:1530 include/like.php:178 mod/subthread.php:88
593 #: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
594 #: include/like.php:178 include/text.php:1806 mod/subthread.php:88
599 #: include/conversation.php:141 include/diaspora.php:1526 include/like.php:27
601 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
602 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
604 #: include/conversation.php:144 include/like.php:31 include/like.php:36
606 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
607 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
609 #: include/conversation.php:147
611 msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
612 msgstr "%1$s уделил внимание %2$s's %3$s"
614 #: include/conversation.php:150
616 msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
619 #: include/conversation.php:153
621 msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
624 #: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:478
626 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
627 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
629 #: include/conversation.php:219
631 msgid "%1$s poked %2$s"
634 #: include/conversation.php:239 mod/mood.php:63
636 msgid "%1$s is currently %2$s"
639 #: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
641 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
642 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
644 #: include/conversation.php:303
646 msgstr "пост/элемент"
648 #: include/conversation.php:304
650 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
651 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
653 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/photos.php:1629
654 #: mod/profiles.php:346
658 #: include/conversation.php:587 mod/content.php:372 mod/photos.php:1629
659 #: mod/profiles.php:350
663 #: include/conversation.php:588 include/conversation.php:1473
664 #: mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
666 msgid_plural "Attending"
672 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
673 msgid "Not attending"
676 #: include/conversation.php:588 mod/content.php:373 mod/photos.php:1630
680 #: include/conversation.php:710 mod/content.php:453 mod/content.php:759
681 #: mod/photos.php:1703 object/Item.php:137
685 #: include/conversation.php:711 mod/admin.php:1423 mod/contacts.php:816
686 #: mod/contacts.php:1015 mod/content.php:454 mod/content.php:760
687 #: mod/group.php:181 mod/photos.php:1704 mod/settings.php:744
688 #: object/Item.php:138
692 #: include/conversation.php:755 mod/content.php:487 mod/content.php:915
693 #: mod/content.php:916 object/Item.php:356 object/Item.php:357
695 msgid "View %s's profile @ %s"
696 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
698 #: include/conversation.php:767 object/Item.php:344
702 #: include/conversation.php:768 object/Item.php:345
706 #: include/conversation.php:775 mod/content.php:497 mod/content.php:928
707 #: object/Item.php:370
712 #: include/conversation.php:791 mod/content.php:513
713 msgid "View in context"
714 msgstr "Смотреть в контексте"
716 #: include/conversation.php:793 include/conversation.php:1256
717 #: mod/content.php:515 mod/content.php:953 mod/editpost.php:114
718 #: mod/message.php:337 mod/message.php:522 mod/photos.php:1592
719 #: mod/wallmessage.php:140 object/Item.php:395
721 msgstr "Пожалуйста, подождите"
723 #: include/conversation.php:872
727 #: include/conversation.php:876
728 msgid "Delete Selected Items"
729 msgstr "Удалить выбранные позиции"
731 #: include/conversation.php:968
732 msgid "Follow Thread"
733 msgstr "Подписаться на тему"
735 #: include/conversation.php:1100
737 msgid "%s likes this."
738 msgstr "%s нравится это."
740 #: include/conversation.php:1103
742 msgid "%s doesn't like this."
743 msgstr "%s не нравится это."
745 #: include/conversation.php:1106
750 #: include/conversation.php:1109
752 msgid "%s doesn't attend."
755 #: include/conversation.php:1112
757 msgid "%s attends maybe."
760 #: include/conversation.php:1122
764 #: include/conversation.php:1128
766 msgid ", and %d other people"
767 msgstr ", и %d других чел."
769 #: include/conversation.php:1137
771 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
772 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
774 #: include/conversation.php:1138
776 msgid "%s like this."
777 msgstr "%s нравится это."
779 #: include/conversation.php:1141
781 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
782 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
784 #: include/conversation.php:1142
786 msgid "%s don't like this."
787 msgstr "%s не нравится это"
789 #: include/conversation.php:1145
791 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
794 #: include/conversation.php:1146
799 #: include/conversation.php:1149
801 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
804 #: include/conversation.php:1150
806 msgid "%s don't attend."
809 #: include/conversation.php:1153
811 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
814 #: include/conversation.php:1154
816 msgid "%s anttend maybe."
819 #: include/conversation.php:1184 include/conversation.php:1200
820 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
821 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
823 #: include/conversation.php:1185 include/conversation.php:1201
824 #: mod/message.php:271 mod/message.php:278 mod/message.php:418
825 #: mod/message.php:425 mod/wallmessage.php:114 mod/wallmessage.php:121
826 msgid "Please enter a link URL:"
827 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
829 #: include/conversation.php:1186 include/conversation.php:1202
830 msgid "Please enter a video link/URL:"
831 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
833 #: include/conversation.php:1187 include/conversation.php:1203
834 msgid "Please enter an audio link/URL:"
835 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
837 #: include/conversation.php:1188 include/conversation.php:1204
841 #: include/conversation.php:1189 include/conversation.php:1205
843 msgid "Save to Folder:"
844 msgstr "Сохранить в папку:"
846 #: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1206
847 msgid "Where are you right now?"
848 msgstr "И где вы сейчас?"
850 #: include/conversation.php:1191
851 msgid "Delete item(s)?"
852 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
854 #: include/conversation.php:1237
858 #: include/conversation.php:1238 mod/editpost.php:100 mod/message.php:335
859 #: mod/message.php:519 mod/wallmessage.php:138
861 msgstr "Загрузить фото"
863 #: include/conversation.php:1239 mod/editpost.php:101
865 msgstr "загрузить фото"
867 #: include/conversation.php:1240 mod/editpost.php:102
869 msgstr "Прикрепить файл"
871 #: include/conversation.php:1241 mod/editpost.php:103
873 msgstr "приложить файл"
875 #: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:104 mod/message.php:336
876 #: mod/message.php:520 mod/wallmessage.php:139
877 msgid "Insert web link"
878 msgstr "Вставить веб-ссылку"
880 #: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:105
884 #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:106
885 msgid "Insert video link"
886 msgstr "Вставить ссылку видео"
888 #: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:107
890 msgstr "видео-ссылка"
892 #: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:108
893 msgid "Insert audio link"
894 msgstr "Вставить ссылку аудио"
896 #: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:109
898 msgstr "аудио-ссылка"
900 #: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:110
901 msgid "Set your location"
902 msgstr "Задать ваше местоположение"
904 #: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:111
906 msgstr "установить местонахождение"
908 #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:112
909 msgid "Clear browser location"
910 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
912 #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:113
913 msgid "clear location"
914 msgstr "убрать местонахождение"
916 #: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:127
918 msgstr "Установить заголовок"
920 #: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:129
921 msgid "Categories (comma-separated list)"
922 msgstr "Категории (список через запятую)"
924 #: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:115
925 msgid "Permission settings"
926 msgstr "Настройки разрешений"
928 #: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:144
932 #: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:124
934 msgstr "Публичное сообщение"
936 #: include/conversation.php:1271 mod/content.php:737 mod/editpost.php:135
937 #: mod/events.php:511 mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1661
938 #: mod/photos.php:1747 object/Item.php:714
940 msgstr "Предварительный просмотр"
942 #: include/conversation.php:1275 include/items.php:1983 mod/contacts.php:455
943 #: mod/dfrn_request.php:889 mod/editpost.php:138 mod/fbrowser.php:100
944 #: mod/fbrowser.php:135 mod/follow.php:124 mod/message.php:209
945 #: mod/photos.php:240 mod/photos.php:331 mod/settings.php:682
946 #: mod/settings.php:708 mod/suggest.php:32 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:96
947 #: mod/videos.php:132
951 #: include/conversation.php:1281
952 msgid "Post to Groups"
953 msgstr "Пост для групп"
955 #: include/conversation.php:1282
956 msgid "Post to Contacts"
957 msgstr "Пост для контактов"
959 #: include/conversation.php:1283
961 msgstr "Личное сообщение"
963 #: include/conversation.php:1288 include/identity.php:259 mod/editpost.php:142
967 #: include/conversation.php:1289 mod/editpost.php:143
971 #: include/conversation.php:1445
973 msgstr "Посмотреть все"
975 #: include/conversation.php:1467
983 #: include/conversation.php:1470
985 msgid_plural "Dislikes"
986 msgstr[0] "Не нравится"
987 msgstr[1] "Не нравится"
988 msgstr[2] "Не нравится"
989 msgstr[3] "Не нравится"
991 #: include/conversation.php:1476
992 msgid "Not Attending"
993 msgid_plural "Not Attending"
999 #: include/conversation.php:1479 include/profile_selectors.php:6
1001 msgid_plural "Undecided"
1007 #: include/datetime.php:58 include/datetime.php:60 mod/profiles.php:697
1008 msgid "Miscellaneous"
1011 #: include/datetime.php:184 include/identity.php:641
1013 msgstr "День рождения:"
1015 #: include/datetime.php:186 mod/profiles.php:720
1019 #: include/datetime.php:188
1020 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
1021 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
1023 #: include/datetime.php:343
1027 #: include/datetime.php:349
1028 msgid "less than a second ago"
1029 msgstr "менее сек. назад"
1031 #: include/datetime.php:352
1035 #: include/datetime.php:352
1039 #: include/datetime.php:353 include/event.php:481 mod/cal.php:279
1040 #: mod/events.php:396
1044 #: include/datetime.php:353
1048 #: include/datetime.php:354 include/event.php:482 mod/cal.php:280
1049 #: mod/events.php:397
1053 #: include/datetime.php:354
1057 #: include/datetime.php:355 include/event.php:483 mod/cal.php:281
1058 #: mod/events.php:398
1062 #: include/datetime.php:355
1066 #: include/datetime.php:356
1070 #: include/datetime.php:356
1074 #: include/datetime.php:357
1078 #: include/datetime.php:357
1082 #: include/datetime.php:358
1086 #: include/datetime.php:358
1090 #: include/datetime.php:367
1092 msgid "%1$d %2$s ago"
1093 msgstr "%1$d %2$s назад"
1095 #: include/datetime.php:585
1097 msgid "%s's birthday"
1098 msgstr "день рождения %s"
1100 #: include/datetime.php:586 include/dfrn.php:1131
1102 msgid "Happy Birthday %s"
1103 msgstr "С днём рождения %s"
1105 #: include/dba.php:43 include/dba_pdo.php:72
1107 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1108 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
1110 #: include/dbstructure.php:36
1114 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1115 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1116 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1117 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1120 #: include/dbstructure.php:41
1123 "The error message is\n"
1125 msgstr "Сообщение об ошибке:\n[pre]%s[/pre]"
1127 #: include/dbstructure.php:199
1128 msgid "Errors encountered creating database tables."
1129 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
1131 #: include/dbstructure.php:333 include/dbstructure.php:341
1132 #: include/dbstructure.php:349 include/dbstructure.php:354
1133 #: include/dbstructure.php:359
1134 msgid "Errors encountered performing database changes."
1135 msgstr "Обнаружены ошибки при изменении базы данных."
1137 #: include/delivery.php:427
1138 msgid "(no subject)"
1141 #: include/delivery.php:439 include/enotify.php:43
1145 #: include/dfrn.php:1130
1147 msgid "%s\\'s birthday"
1148 msgstr "День рождения %s"
1150 #: include/diaspora.php:2087
1151 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1152 msgstr "Уведомление о шаре из сети Diaspora"
1154 #: include/diaspora.php:3096
1155 msgid "Attachments:"
1158 #: include/enotify.php:24
1159 msgid "Friendica Notification"
1160 msgstr "Уведомления Friendica"
1162 #: include/enotify.php:27
1166 #: include/enotify.php:30
1168 msgid "%s Administrator"
1169 msgstr "%s администратор"
1171 #: include/enotify.php:32
1173 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
1174 msgstr "%1$s, администратор %2$s"
1176 #: include/enotify.php:70
1178 msgid "%s <!item_type!>"
1179 msgstr "%s <!item_type!>"
1181 #: include/enotify.php:83
1183 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1184 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
1186 #: include/enotify.php:85
1188 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1189 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
1191 #: include/enotify.php:86
1193 msgid "%1$s sent you %2$s."
1194 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
1196 #: include/enotify.php:86
1197 msgid "a private message"
1198 msgstr "личное сообщение"
1200 #: include/enotify.php:88
1202 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1203 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
1205 #: include/enotify.php:134
1207 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1208 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1210 #: include/enotify.php:141
1212 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1213 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1215 #: include/enotify.php:149
1217 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1218 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1220 #: include/enotify.php:159
1222 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1223 msgstr "[Friendica:Notify] Комментарий к #%1$d от %2$s"
1225 #: include/enotify.php:161
1227 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1228 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
1230 #: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
1231 #: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
1233 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1234 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
1236 #: include/enotify.php:171
1238 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1239 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
1241 #: include/enotify.php:173
1243 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1244 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
1246 #: include/enotify.php:174
1248 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1249 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
1251 #: include/enotify.php:185
1253 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1254 msgstr "[Friendica:Notify] %s отметил вас"
1256 #: include/enotify.php:187
1258 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1259 msgstr "%1$s отметил вас в %2$s"
1261 #: include/enotify.php:188
1263 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1264 msgstr "%1$s [url=%2$s]поставил тег[/url]."
1266 #: include/enotify.php:199
1268 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1269 msgstr "[Friendica:Notify] %s поделился новым постом"
1271 #: include/enotify.php:201
1273 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1274 msgstr "%1$s поделился новым постом на %2$s"
1276 #: include/enotify.php:202
1278 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1279 msgstr "%1$s [url=%2$s]поделился постом[/url]."
1281 #: include/enotify.php:213
1283 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1284 msgstr "[Friendica:Notify] %1$s потыкал вас"
1286 #: include/enotify.php:215
1288 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1289 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
1291 #: include/enotify.php:216
1293 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1294 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
1296 #: include/enotify.php:231
1298 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1299 msgstr "[Friendica:Notify] %s поставил тег вашему посту"
1301 #: include/enotify.php:233
1303 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1304 msgstr "%1$s поставил тег вашему посту на %2$s"
1306 #: include/enotify.php:234
1308 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1309 msgstr "%1$s поставил тег [url=%2$s]вашему посту[/url]"
1311 #: include/enotify.php:245
1312 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1313 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
1315 #: include/enotify.php:247
1317 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1318 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
1320 #: include/enotify.php:248
1322 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1323 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
1325 #: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
1327 msgid "You may visit their profile at %s"
1328 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
1330 #: include/enotify.php:254
1332 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1333 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
1335 #: include/enotify.php:262
1336 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1337 msgstr "[Friendica:Notify] Новый человек делится с вами"
1339 #: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
1341 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1342 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
1344 #: include/enotify.php:271
1345 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1346 msgstr "[Friendica:Notify] У вас новый подписчик"
1348 #: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
1350 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1351 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
1353 #: include/enotify.php:285
1354 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1355 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
1357 #: include/enotify.php:287
1359 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1360 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
1362 #: include/enotify.php:288
1365 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1366 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
1368 #: include/enotify.php:293
1372 #: include/enotify.php:294
1376 #: include/enotify.php:297
1378 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1379 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
1381 #: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
1382 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1383 msgstr "[Friendica:Notify] Соединение принято"
1385 #: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
1387 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
1388 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
1390 #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
1392 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1393 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
1395 #: include/enotify.php:312
1397 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
1398 "email without restriction."
1399 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
1401 #: include/enotify.php:314
1403 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1404 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1406 #: include/enotify.php:326
1409 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1410 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1411 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1415 #: include/enotify.php:328
1418 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1419 "relationship in the future."
1422 #: include/enotify.php:330
1424 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1425 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
1427 #: include/enotify.php:340
1428 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1429 msgstr "[Friendica System:Notify] Запрос на регистрацию"
1431 #: include/enotify.php:342
1433 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1434 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
1436 #: include/enotify.php:343
1438 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1439 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
1441 #: include/enotify.php:347
1443 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1444 msgstr "Полное имя:⇥%1$s\\nСайт:⇥%2$s\\nЛогин:⇥%3$s (%4$s)"
1446 #: include/enotify.php:350
1448 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1449 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
1451 #: include/event.php:442
1455 #: include/event.php:443
1459 #: include/event.php:444
1463 #: include/event.php:445
1467 #: include/event.php:446
1471 #: include/event.php:447
1475 #: include/event.php:448
1479 #: include/event.php:449 include/text.php:1132 mod/settings.php:981
1481 msgstr "Воскресенье"
1483 #: include/event.php:450 include/text.php:1132 mod/settings.php:981
1485 msgstr "Понедельник"
1487 #: include/event.php:451 include/text.php:1132
1491 #: include/event.php:452 include/text.php:1132
1495 #: include/event.php:453 include/text.php:1132
1499 #: include/event.php:454 include/text.php:1132
1503 #: include/event.php:455 include/text.php:1132
1507 #: include/event.php:456
1511 #: include/event.php:457
1515 #: include/event.php:458
1519 #: include/event.php:459
1523 #: include/event.php:460 include/event.php:472 include/text.php:1136
1527 #: include/event.php:461
1531 #: include/event.php:462
1535 #: include/event.php:463
1539 #: include/event.php:464
1543 #: include/event.php:465
1547 #: include/event.php:466
1551 #: include/event.php:467
1555 #: include/event.php:468 include/text.php:1136
1559 #: include/event.php:469 include/text.php:1136
1563 #: include/event.php:470 include/text.php:1136
1567 #: include/event.php:471 include/text.php:1136
1571 #: include/event.php:473 include/text.php:1136
1575 #: include/event.php:474 include/text.php:1136
1579 #: include/event.php:475 include/text.php:1136
1583 #: include/event.php:476 include/text.php:1136
1587 #: include/event.php:477 include/text.php:1136
1591 #: include/event.php:478 include/text.php:1136
1595 #: include/event.php:479 include/text.php:1136
1599 #: include/event.php:480 mod/cal.php:278 mod/events.php:395
1603 #: include/event.php:484
1607 #: include/event.php:486
1608 msgid "No events to display"
1609 msgstr "Нет событий для показа"
1611 #: include/event.php:596
1615 #: include/event.php:615
1617 msgstr "Редактировать мероприятие"
1619 #: include/event.php:637 include/text.php:1534 include/text.php:1541
1620 msgid "link to source"
1621 msgstr "ссылка на сообщение"
1623 #: include/event.php:872
1627 #: include/event.php:873
1628 msgid "Export calendar as ical"
1629 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
1631 #: include/event.php:874
1632 msgid "Export calendar as csv"
1633 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
1635 #: include/features.php:65
1636 msgid "General Features"
1637 msgstr "Основные возможности"
1639 #: include/features.php:67
1640 msgid "Multiple Profiles"
1641 msgstr "Несколько профилей"
1643 #: include/features.php:67
1644 msgid "Ability to create multiple profiles"
1645 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
1647 #: include/features.php:68
1648 msgid "Photo Location"
1649 msgstr "Место фотографирования"
1651 #: include/features.php:68
1653 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
1654 " prior to stripping metadata and links it to a map."
1655 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
1657 #: include/features.php:69
1658 msgid "Export Public Calendar"
1659 msgstr "Экспортировать публичный календарь"
1661 #: include/features.php:69
1662 msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
1663 msgstr "Возможность скачивать публичный календарь посетителями"
1665 #: include/features.php:74
1666 msgid "Post Composition Features"
1667 msgstr "Составление сообщений"
1669 #: include/features.php:75
1670 msgid "Post Preview"
1671 msgstr "Предварительный просмотр"
1673 #: include/features.php:75
1674 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1675 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
1677 #: include/features.php:76
1678 msgid "Auto-mention Forums"
1681 #: include/features.php:76
1683 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
1686 #: include/features.php:81
1687 msgid "Network Sidebar Widgets"
1688 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
1690 #: include/features.php:82
1691 msgid "Search by Date"
1692 msgstr "Поиск по датам"
1694 #: include/features.php:82
1695 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1696 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
1698 #: include/features.php:83 include/features.php:113
1700 msgstr "Список форумов"
1702 #: include/features.php:83
1703 msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
1706 #: include/features.php:84
1707 msgid "Group Filter"
1708 msgstr "Фильтр групп"
1710 #: include/features.php:84
1711 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1712 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
1714 #: include/features.php:85
1715 msgid "Network Filter"
1716 msgstr "Фильтр сети"
1718 #: include/features.php:85
1719 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1720 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
1722 #: include/features.php:86 mod/network.php:199 mod/search.php:34
1723 msgid "Saved Searches"
1724 msgstr "запомненные поиски"
1726 #: include/features.php:86
1727 msgid "Save search terms for re-use"
1728 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
1730 #: include/features.php:91
1731 msgid "Network Tabs"
1732 msgstr "Сетевые вкладки"
1734 #: include/features.php:92
1735 msgid "Network Personal Tab"
1736 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
1738 #: include/features.php:92
1739 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1740 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
1742 #: include/features.php:93
1743 msgid "Network New Tab"
1744 msgstr "Новая вкладка сеть"
1746 #: include/features.php:93
1747 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1748 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
1750 #: include/features.php:94
1751 msgid "Network Shared Links Tab"
1752 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
1754 #: include/features.php:94
1755 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1756 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
1758 #: include/features.php:99
1759 msgid "Post/Comment Tools"
1760 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
1762 #: include/features.php:100
1763 msgid "Multiple Deletion"
1764 msgstr "Множественное удаление"
1766 #: include/features.php:100
1767 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1768 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
1770 #: include/features.php:101
1771 msgid "Edit Sent Posts"
1772 msgstr "Редактировать отправленные посты"
1774 #: include/features.php:101
1775 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1776 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
1778 #: include/features.php:102
1782 #: include/features.php:102
1783 msgid "Ability to tag existing posts"
1784 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
1786 #: include/features.php:103
1787 msgid "Post Categories"
1788 msgstr "Категории постов"
1790 #: include/features.php:103
1791 msgid "Add categories to your posts"
1792 msgstr "Добавить категории вашего поста"
1794 #: include/features.php:104
1795 msgid "Ability to file posts under folders"
1798 #: include/features.php:105
1799 msgid "Dislike Posts"
1800 msgstr "Посты, которые не нравятся"
1802 #: include/features.php:105
1803 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1804 msgstr "Возможность поставить \"Не нравится\" посту или комментарию"
1806 #: include/features.php:106
1808 msgstr "Популярные посты"
1810 #: include/features.php:106
1811 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1812 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
1814 #: include/features.php:107
1815 msgid "Mute Post Notifications"
1816 msgstr "Отключить уведомления для поста"
1818 #: include/features.php:107
1819 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
1820 msgstr "Возможность отключить уведомления для отдельно взятого обсуждения"
1822 #: include/features.php:112
1823 msgid "Advanced Profile Settings"
1824 msgstr "Расширенные настройки профиля"
1826 #: include/features.php:113
1827 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
1830 #: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:512
1831 msgid "Disallowed profile URL."
1832 msgstr "Запрещенный URL профиля."
1834 #: include/follow.php:86
1835 msgid "Connect URL missing."
1836 msgstr "Connect-URL отсутствует."
1838 #: include/follow.php:114
1840 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1841 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
1843 #: include/follow.php:115 include/follow.php:129
1844 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1845 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
1847 #: include/follow.php:127
1848 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1849 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
1851 #: include/follow.php:132
1852 msgid "An author or name was not found."
1853 msgstr "Автор или имя не найдены."
1855 #: include/follow.php:135
1856 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1857 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
1859 #: include/follow.php:138
1861 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1865 #: include/follow.php:139
1866 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1867 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
1869 #: include/follow.php:145
1871 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1873 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
1875 #: include/follow.php:150
1877 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1878 "notifications from you."
1879 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
1881 #: include/follow.php:251
1882 msgid "Unable to retrieve contact information."
1883 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
1885 #: include/group.php:25
1887 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1888 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1889 "not what you intended, please create another group with a different name."
1890 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
1892 #: include/group.php:210
1893 msgid "Default privacy group for new contacts"
1894 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
1896 #: include/group.php:243
1900 #: include/group.php:266
1902 msgstr "редактировать"
1904 #: include/group.php:287 mod/newmember.php:61
1908 #: include/group.php:289
1910 msgstr "Редактировать группы"
1912 #: include/group.php:291
1914 msgstr "Редактировать группу"
1916 #: include/group.php:292
1917 msgid "Create a new group"
1918 msgstr "Создать новую группу"
1920 #: include/group.php:293 mod/group.php:98 mod/group.php:188
1921 msgid "Group Name: "
1922 msgstr "Название группы: "
1924 #: include/group.php:295
1925 msgid "Contacts not in any group"
1926 msgstr "Контакты не состоят в группе"
1928 #: include/group.php:297 mod/network.php:200
1932 #: include/identity.php:43
1933 msgid "Requested account is not available."
1934 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1936 #: include/identity.php:52 mod/profile.php:21
1937 msgid "Requested profile is not available."
1938 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1940 #: include/identity.php:96 include/identity.php:314 include/identity.php:737
1941 msgid "Edit profile"
1942 msgstr "Редактировать профиль"
1944 #: include/identity.php:254
1948 #: include/identity.php:285 include/nav.php:189
1952 #: include/identity.php:285
1953 msgid "Manage/edit profiles"
1954 msgstr "Управление / редактирование профилей"
1956 #: include/identity.php:290 include/identity.php:316 mod/profiles.php:789
1957 msgid "Change profile photo"
1958 msgstr "Изменить фото профиля"
1960 #: include/identity.php:291 mod/profiles.php:790
1961 msgid "Create New Profile"
1962 msgstr "Создать новый профиль"
1964 #: include/identity.php:301 mod/profiles.php:779
1965 msgid "Profile Image"
1966 msgstr "Фото профиля"
1968 #: include/identity.php:304 mod/profiles.php:781
1969 msgid "visible to everybody"
1970 msgstr "видимый всем"
1972 #: include/identity.php:305 mod/profiles.php:683 mod/profiles.php:782
1973 msgid "Edit visibility"
1974 msgstr "Редактировать видимость"
1976 #: include/identity.php:333 include/identity.php:628 mod/directory.php:141
1977 #: mod/notifications.php:244
1981 #: include/identity.php:336 include/identity.php:648 mod/directory.php:143
1985 #: include/identity.php:338 include/identity.php:664 mod/directory.php:145
1987 msgstr "Домашняя страничка:"
1989 #: include/identity.php:340 include/identity.php:684 mod/contacts.php:640
1990 #: mod/directory.php:147 mod/notifications.php:240
1994 #: include/identity.php:342 mod/contacts.php:638
1998 #: include/identity.php:428 mod/contacts.php:55 mod/notifications.php:252
2002 #: include/identity.php:457 include/identity.php:547
2006 #: include/identity.php:458 include/identity.php:548
2010 #: include/identity.php:509 include/identity.php:594
2014 #: include/identity.php:521
2015 msgid "Birthday Reminders"
2016 msgstr "Напоминания о днях рождения"
2018 #: include/identity.php:522
2019 msgid "Birthdays this week:"
2020 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
2022 #: include/identity.php:581
2023 msgid "[No description]"
2024 msgstr "[без описания]"
2026 #: include/identity.php:605
2027 msgid "Event Reminders"
2028 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
2030 #: include/identity.php:606
2031 msgid "Events this week:"
2032 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
2034 #: include/identity.php:617 include/identity.php:741 include/identity.php:774
2035 #: include/nav.php:82 mod/contacts.php:647 mod/contacts.php:849
2036 #: mod/newmember.php:32 mod/profperm.php:105 view/theme/frio/theme.php:247
2040 #: include/identity.php:626 mod/settings.php:1286
2042 msgstr "Полное имя:"
2044 #: include/identity.php:633
2048 #: include/identity.php:634
2052 #: include/identity.php:645
2056 #: include/identity.php:656
2058 msgid "for %1$d %2$s"
2059 msgstr "для %1$d %2$s"
2061 #: include/identity.php:660 mod/profiles.php:702
2062 msgid "Sexual Preference:"
2063 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2065 #: include/identity.php:668 mod/profiles.php:729
2067 msgstr "Родной город:"
2069 #: include/identity.php:672 mod/contacts.php:642 mod/follow.php:137
2070 #: mod/notifications.php:242
2072 msgstr "Ключевые слова: "
2074 #: include/identity.php:676 mod/profiles.php:730
2075 msgid "Political Views:"
2076 msgstr "Политические взгляды:"
2078 #: include/identity.php:680
2082 #: include/identity.php:688
2083 msgid "Hobbies/Interests:"
2084 msgstr "Хобби / Интересы:"
2086 #: include/identity.php:692 mod/profiles.php:734
2090 #: include/identity.php:696 mod/profiles.php:735
2092 msgstr "Не нравится:"
2094 #: include/identity.php:700
2095 msgid "Contact information and Social Networks:"
2096 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
2098 #: include/identity.php:704
2099 msgid "Musical interests:"
2100 msgstr "Музыкальные интересы:"
2102 #: include/identity.php:708
2103 msgid "Books, literature:"
2104 msgstr "Книги, литература:"
2106 #: include/identity.php:712
2108 msgstr "Телевидение:"
2110 #: include/identity.php:716
2111 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2112 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
2114 #: include/identity.php:720
2115 msgid "Love/Romance:"
2116 msgstr "Любовь / Романтика:"
2118 #: include/identity.php:724
2119 msgid "Work/employment:"
2120 msgstr "Работа / Занятость:"
2122 #: include/identity.php:728
2123 msgid "School/education:"
2124 msgstr "Школа / Образование:"
2126 #: include/identity.php:733
2130 #: include/identity.php:742 mod/events.php:514
2134 #: include/identity.php:743 mod/admin.php:972 mod/contacts.php:878
2135 #: mod/events.php:515
2137 msgstr "Расширенный"
2139 #: include/identity.php:766 include/nav.php:81 mod/contacts.php:645
2140 #: mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:246
2144 #: include/identity.php:769 mod/contacts.php:844 mod/follow.php:145
2145 msgid "Status Messages and Posts"
2148 #: include/identity.php:777 mod/contacts.php:852
2149 msgid "Profile Details"
2150 msgstr "Информация о вас"
2152 #: include/identity.php:782 include/nav.php:83 mod/fbrowser.php:31
2153 #: view/theme/frio/theme.php:248
2157 #: include/identity.php:785 mod/photos.php:89
2158 msgid "Photo Albums"
2159 msgstr "Фотоальбомы"
2161 #: include/identity.php:790 include/identity.php:793 include/nav.php:84
2162 #: view/theme/frio/theme.php:249
2166 #: include/identity.php:802 include/identity.php:813 include/nav.php:85
2167 #: include/nav.php:149 mod/cal.php:270 mod/events.php:386
2168 #: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
2170 msgstr "Мероприятия"
2172 #: include/identity.php:805 include/identity.php:816 include/nav.php:149
2173 #: view/theme/frio/theme.php:254
2174 msgid "Events and Calendar"
2175 msgstr "Календарь и события"
2177 #: include/identity.php:824 mod/notes.php:47
2178 msgid "Personal Notes"
2179 msgstr "Личные заметки"
2181 #: include/identity.php:827
2182 msgid "Only You Can See This"
2183 msgstr "Только вы можете это видеть"
2185 #: include/identity.php:835 include/identity.php:838 include/nav.php:128
2186 #: include/nav.php:192 include/text.php:1024 mod/contacts.php:800
2187 #: mod/contacts.php:861 mod/viewcontacts.php:121 view/theme/frio/theme.php:257
2191 #: include/items.php:1584 mod/dfrn_confirm.php:735 mod/dfrn_request.php:754
2192 msgid "[Name Withheld]"
2193 msgstr "[Имя не разглашается]"
2195 #: include/items.php:1939 mod/admin.php:240 mod/admin.php:1480
2196 #: mod/admin.php:1731 mod/display.php:103 mod/display.php:279
2197 #: mod/display.php:484 mod/notice.php:15 mod/viewsrc.php:15
2198 msgid "Item not found."
2199 msgstr "Пункт не найден."
2201 #: include/items.php:1978
2202 msgid "Do you really want to delete this item?"
2203 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
2205 #: include/items.php:1980 mod/api.php:105 mod/contacts.php:452
2206 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113 mod/message.php:206
2207 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:643 mod/profiles.php:669
2208 #: mod/register.php:245 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1177
2209 #: mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1193
2210 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1208
2211 #: mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235 mod/settings.php:1236
2212 #: mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238 mod/suggest.php:29
2216 #: include/items.php:2143 index.php:407 mod/allfriends.php:12 mod/api.php:26
2217 #: mod/api.php:31 mod/attach.php:33 mod/cal.php:299 mod/common.php:18
2218 #: mod/contacts.php:360 mod/crepair.php:102 mod/delegate.php:12
2219 #: mod/dfrn_confirm.php:61 mod/dirfind.php:11 mod/display.php:481
2220 #: mod/editpost.php:10 mod/events.php:195 mod/follow.php:11 mod/follow.php:74
2221 #: mod/follow.php:158 mod/fsuggest.php:79 mod/group.php:19 mod/invite.php:15
2222 #: mod/invite.php:103 mod/item.php:193 mod/item.php:205 mod/manage.php:98
2223 #: mod/message.php:46 mod/message.php:171 mod/mood.php:115 mod/network.php:4
2224 #: mod/nogroup.php:27 mod/notes.php:23 mod/notifications.php:71
2225 #: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/photos.php:161 mod/photos.php:1092
2226 #: mod/poke.php:154 mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:180
2227 #: mod/profile_photo.php:191 mod/profile_photo.php:204 mod/profiles.php:166
2228 #: mod/profiles.php:607 mod/register.php:42 mod/regmod.php:113
2229 #: mod/repair_ostatus.php:9 mod/settings.php:22 mod/settings.php:130
2230 #: mod/settings.php:668 mod/suggest.php:58 mod/uimport.php:24
2231 #: mod/viewcontacts.php:46 mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70
2232 #: mod/wall_upload.php:77 mod/wall_upload.php:80 mod/wallmessage.php:9
2233 #: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:73 mod/wallmessage.php:97
2234 msgid "Permission denied."
2235 msgstr "Нет разрешения."
2237 #: include/items.php:2248
2241 #: include/like.php:41
2243 msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
2246 #: include/like.php:46
2248 msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
2251 #: include/like.php:51
2253 msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
2256 #: include/message.php:15 include/message.php:169
2257 msgid "[no subject]"
2260 #: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
2261 msgid "Nothing new here"
2262 msgstr "Ничего нового здесь"
2264 #: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
2265 msgid "Clear notifications"
2266 msgstr "Стереть уведомления"
2268 #: include/nav.php:40 include/text.php:1017
2269 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2270 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2272 #: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
2273 msgid "End this session"
2274 msgstr "Завершить эту сессию"
2276 #: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:246
2277 msgid "Your posts and conversations"
2278 msgstr "Данные вашей учётной записи"
2280 #: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:247
2281 msgid "Your profile page"
2282 msgstr "Информация о вас"
2284 #: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:248
2286 msgstr "Ваши фотографии"
2288 #: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:249
2292 #: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:250
2294 msgstr "Ваши события"
2296 #: include/nav.php:86
2297 msgid "Personal notes"
2298 msgstr "Личные заметки"
2300 #: include/nav.php:86
2301 msgid "Your personal notes"
2302 msgstr "Ваши личные заметки"
2304 #: include/nav.php:95
2308 #: include/nav.php:105
2310 msgstr "Главная страница"
2312 #: include/nav.php:109
2313 msgid "Create an account"
2314 msgstr "Создать аккаунт"
2316 #: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:293
2320 #: include/nav.php:115
2321 msgid "Help and documentation"
2322 msgstr "Помощь и документация"
2324 #: include/nav.php:119
2328 #: include/nav.php:119
2329 msgid "Addon applications, utilities, games"
2330 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2332 #: include/nav.php:123 include/text.php:1014 mod/search.php:149
2336 #: include/nav.php:123
2337 msgid "Search site content"
2338 msgstr "Поиск по сайту"
2340 #: include/nav.php:126 include/text.php:1022
2344 #: include/nav.php:127 include/text.php:1023
2348 #: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
2352 #: include/nav.php:143
2353 msgid "Conversations on this site"
2354 msgstr "Беседы на этом сайте"
2356 #: include/nav.php:145
2357 msgid "Conversations on the network"
2358 msgstr "Беседы в сети"
2360 #: include/nav.php:152
2364 #: include/nav.php:152
2365 msgid "People directory"
2366 msgstr "Каталог участников"
2368 #: include/nav.php:154
2372 #: include/nav.php:154
2373 msgid "Information about this friendica instance"
2374 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2376 #: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:253
2377 msgid "Conversations from your friends"
2378 msgstr "Посты ваших друзей"
2380 #: include/nav.php:159
2381 msgid "Network Reset"
2382 msgstr "Перезагрузка сети"
2384 #: include/nav.php:159
2385 msgid "Load Network page with no filters"
2386 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
2388 #: include/nav.php:166
2389 msgid "Friend Requests"
2390 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2392 #: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
2393 msgid "Notifications"
2394 msgstr "Уведомления"
2396 #: include/nav.php:170
2397 msgid "See all notifications"
2398 msgstr "Посмотреть все уведомления"
2400 #: include/nav.php:171 mod/settings.php:906
2401 msgid "Mark as seen"
2402 msgstr "Отметить, как прочитанное"
2404 #: include/nav.php:171
2405 msgid "Mark all system notifications seen"
2406 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
2408 #: include/nav.php:175 mod/message.php:179 view/theme/frio/theme.php:255
2412 #: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:255
2413 msgid "Private mail"
2414 msgstr "Личная почта"
2416 #: include/nav.php:176
2420 #: include/nav.php:177
2424 #: include/nav.php:178 mod/message.php:16
2426 msgstr "Новое сообщение"
2428 #: include/nav.php:181
2432 #: include/nav.php:181
2433 msgid "Manage other pages"
2434 msgstr "Управление другими страницами"
2436 #: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
2438 msgstr "Делегирование"
2440 #: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
2441 msgid "Delegate Page Management"
2442 msgstr "Делегировать управление страницей"
2444 #: include/nav.php:186 mod/admin.php:1533 mod/admin.php:1809
2445 #: mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111 view/theme/frio/theme.php:256
2449 #: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:256
2450 msgid "Account settings"
2451 msgstr "Настройки аккаунта"
2453 #: include/nav.php:189
2454 msgid "Manage/Edit Profiles"
2455 msgstr "Управление/редактирование профилей"
2457 #: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:257
2458 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2459 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
2461 #: include/nav.php:197 mod/admin.php:192
2463 msgstr "Администратор"
2465 #: include/nav.php:197
2466 msgid "Site setup and configuration"
2467 msgstr "Конфигурация сайта"
2469 #: include/nav.php:200
2473 #: include/nav.php:200
2475 msgstr "Карта сайта"
2477 #: include/network.php:622
2478 msgid "view full size"
2479 msgstr "посмотреть в полный размер"
2481 #: include/oembed.php:266
2482 msgid "Embedded content"
2483 msgstr "Встроенное содержание"
2485 #: include/oembed.php:274
2486 msgid "Embedding disabled"
2487 msgstr "Встраивание отключено"
2489 #: include/ostatus.php:1832
2491 msgid "%s is now following %s."
2492 msgstr "%s теперь подписан на %s."
2494 #: include/ostatus.php:1833
2498 #: include/ostatus.php:1836
2500 msgid "%s stopped following %s."
2501 msgstr "%s отписался от %s."
2503 #: include/ostatus.php:1837
2504 msgid "stopped following"
2505 msgstr "остановлено следование"
2507 #: include/photos.php:57 include/photos.php:67 mod/fbrowser.php:40
2508 #: mod/fbrowser.php:61 mod/photos.php:182 mod/photos.php:1106
2509 #: mod/photos.php:1231 mod/photos.php:1252 mod/photos.php:1817
2510 #: mod/photos.php:1829
2511 msgid "Contact Photos"
2512 msgstr "Фотографии контакта"
2514 #: include/plugin.php:530 include/plugin.php:532
2515 msgid "Click here to upgrade."
2516 msgstr "Нажмите для обновления."
2518 #: include/plugin.php:538
2519 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
2520 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
2522 #: include/plugin.php:543
2523 msgid "This action is not available under your subscription plan."
2524 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
2526 #: include/profile_selectors.php:6
2530 #: include/profile_selectors.php:6
2534 #: include/profile_selectors.php:6
2535 msgid "Currently Male"
2536 msgstr "В данный момент мужчина"
2538 #: include/profile_selectors.php:6
2539 msgid "Currently Female"
2540 msgstr "В настоящее время женщина"
2542 #: include/profile_selectors.php:6
2544 msgstr "В основном мужчина"
2546 #: include/profile_selectors.php:6
2547 msgid "Mostly Female"
2548 msgstr "В основном женщина"
2550 #: include/profile_selectors.php:6
2552 msgstr "Транссексуал"
2554 #: include/profile_selectors.php:6
2556 msgstr "Интерсексуал"
2558 #: include/profile_selectors.php:6
2560 msgstr "Транссексуал"
2562 #: include/profile_selectors.php:6
2563 msgid "Hermaphrodite"
2564 msgstr "Гермафродит"
2566 #: include/profile_selectors.php:6
2568 msgstr "Средний род"
2570 #: include/profile_selectors.php:6
2571 msgid "Non-specific"
2572 msgstr "Не определен"
2574 #: include/profile_selectors.php:6
2578 #: include/profile_selectors.php:23
2582 #: include/profile_selectors.php:23
2586 #: include/profile_selectors.php:23
2590 #: include/profile_selectors.php:23
2594 #: include/profile_selectors.php:23
2595 msgid "No Preference"
2596 msgstr "Без предпочтений"
2598 #: include/profile_selectors.php:23
2602 #: include/profile_selectors.php:23
2604 msgstr "Автосексуал"
2606 #: include/profile_selectors.php:23
2608 msgstr "Воздержанный"
2610 #: include/profile_selectors.php:23
2612 msgstr "Девственница"
2614 #: include/profile_selectors.php:23
2618 #: include/profile_selectors.php:23
2622 #: include/profile_selectors.php:23
2626 #: include/profile_selectors.php:23
2628 msgstr "Нет интереса к сексу"
2630 #: include/profile_selectors.php:42
2634 #: include/profile_selectors.php:42
2636 msgstr "Пока никого нет"
2638 #: include/profile_selectors.php:42
2642 #: include/profile_selectors.php:42
2644 msgstr "Не ищу никого"
2646 #: include/profile_selectors.php:42
2648 msgstr "Имеет ошибку"
2650 #: include/profile_selectors.php:42
2654 #: include/profile_selectors.php:42
2658 #: include/profile_selectors.php:42
2660 msgstr "Изменяю супругу"
2662 #: include/profile_selectors.php:42
2666 #: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
2670 #: include/profile_selectors.php:42
2671 msgid "Friends/Benefits"
2672 msgstr "Друзья / Предпочтения"
2674 #: include/profile_selectors.php:42
2678 #: include/profile_selectors.php:42
2682 #: include/profile_selectors.php:42
2684 msgstr "Женат / Замужем"
2686 #: include/profile_selectors.php:42
2687 msgid "Imaginarily married"
2688 msgstr "Воображаемо женат (замужем)"
2690 #: include/profile_selectors.php:42
2694 #: include/profile_selectors.php:42
2696 msgstr "Партнерство"
2698 #: include/profile_selectors.php:42
2702 #: include/profile_selectors.php:42
2704 msgstr "Счастлив/а/"
2706 #: include/profile_selectors.php:42
2708 msgstr "Не в поиске"
2710 #: include/profile_selectors.php:42
2714 #: include/profile_selectors.php:42
2718 #: include/profile_selectors.php:42
2720 msgstr "Разделенный"
2722 #: include/profile_selectors.php:42
2724 msgstr "Нестабильный"
2726 #: include/profile_selectors.php:42
2728 msgstr "Разведен(а)"
2730 #: include/profile_selectors.php:42
2731 msgid "Imaginarily divorced"
2732 msgstr "Воображаемо разведен(а)"
2734 #: include/profile_selectors.php:42
2738 #: include/profile_selectors.php:42
2740 msgstr "Неопределенный"
2742 #: include/profile_selectors.php:42
2743 msgid "It's complicated"
2744 msgstr "влишком сложно"
2746 #: include/profile_selectors.php:42
2748 msgstr "Не беспокоить"
2750 #: include/profile_selectors.php:42
2752 msgstr "Спросите меня"
2754 #: include/security.php:61
2756 msgstr "Добро пожаловать, "
2758 #: include/security.php:62
2759 msgid "Please upload a profile photo."
2760 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
2762 #: include/security.php:65
2763 msgid "Welcome back "
2764 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
2766 #: include/security.php:429
2768 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2769 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2770 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2772 #: include/text.php:307
2776 #: include/text.php:308
2780 #: include/text.php:313
2784 #: include/text.php:314
2788 #: include/text.php:348
2792 #: include/text.php:349
2796 #: include/text.php:403
2797 msgid "Loading more entries..."
2798 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
2800 #: include/text.php:404
2804 #: include/text.php:889
2806 msgstr "Нет контактов"
2808 #: include/text.php:914
2811 msgid_plural "%d Contacts"
2812 msgstr[0] "%d контакт"
2813 msgstr[1] "%d контактов"
2814 msgstr[2] "%d контактов"
2815 msgstr[3] "%d контактов"
2817 #: include/text.php:927
2818 msgid "View Contacts"
2819 msgstr "Просмотр контактов"
2821 #: include/text.php:1015 mod/editpost.php:99 mod/filer.php:31 mod/notes.php:62
2825 #: include/text.php:1078
2829 #: include/text.php:1078
2833 #: include/text.php:1079
2837 #: include/text.php:1079
2841 #: include/text.php:1080
2845 #: include/text.php:1080
2849 #: include/text.php:1081
2853 #: include/text.php:1081
2857 #: include/text.php:1082
2861 #: include/text.php:1082
2865 #: include/text.php:1083
2869 #: include/text.php:1083
2873 #: include/text.php:1097
2877 #: include/text.php:1098
2881 #: include/text.php:1099
2885 #: include/text.php:1100
2889 #: include/text.php:1101
2893 #: include/text.php:1102
2897 #: include/text.php:1103
2901 #: include/text.php:1104
2905 #: include/text.php:1105
2909 #: include/text.php:1106
2913 #: include/text.php:1107
2917 #: include/text.php:1108
2921 #: include/text.php:1109
2925 #: include/text.php:1110
2929 #: include/text.php:1111
2933 #: include/text.php:1112
2937 #: include/text.php:1113
2941 #: include/text.php:1114
2945 #: include/text.php:1115
2949 #: include/text.php:1116
2953 #: include/text.php:1326 mod/videos.php:384
2955 msgstr "Просмотреть видео"
2957 #: include/text.php:1358
2961 #: include/text.php:1390 include/text.php:1402
2962 msgid "Click to open/close"
2963 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2965 #: include/text.php:1528
2966 msgid "View on separate page"
2969 #: include/text.php:1529
2970 msgid "view on separate page"
2973 #: include/text.php:1808
2977 #: include/text.php:1810 mod/content.php:623 object/Item.php:419
2978 #: object/Item.php:431
2980 msgid_plural "comments"
2983 msgstr[2] "комментарий"
2984 msgstr[3] "комментарий"
2986 #: include/text.php:1811
2990 #: include/text.php:1979
2994 #: include/uimport.php:91
2995 msgid "Error decoding account file"
2996 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
2998 #: include/uimport.php:97
2999 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3000 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3002 #: include/uimport.php:113 include/uimport.php:124
3003 msgid "Error! Cannot check nickname"
3004 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
3006 #: include/uimport.php:117 include/uimport.php:128
3008 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3009 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3011 #: include/uimport.php:150
3012 msgid "User creation error"
3013 msgstr "Ошибка создания пользователя"
3015 #: include/uimport.php:170
3016 msgid "User profile creation error"
3017 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
3019 #: include/uimport.php:219
3021 msgid "%d contact not imported"
3022 msgid_plural "%d contacts not imported"
3023 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
3024 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
3025 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
3026 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
3028 #: include/uimport.php:289
3029 msgid "Done. You can now login with your username and password"
3030 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
3032 #: include/user.php:39 mod/settings.php:375
3033 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3034 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3036 #: include/user.php:48
3037 msgid "An invitation is required."
3038 msgstr "Требуется приглашение."
3040 #: include/user.php:53
3041 msgid "Invitation could not be verified."
3042 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
3044 #: include/user.php:61
3045 msgid "Invalid OpenID url"
3046 msgstr "Неверный URL OpenID"
3048 #: include/user.php:82
3049 msgid "Please enter the required information."
3050 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
3052 #: include/user.php:96
3053 msgid "Please use a shorter name."
3054 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3056 #: include/user.php:98
3057 msgid "Name too short."
3058 msgstr "Имя слишком короткое."
3060 #: include/user.php:113
3061 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
3062 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
3064 #: include/user.php:118
3065 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
3066 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
3068 #: include/user.php:121
3069 msgid "Not a valid email address."
3070 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3072 #: include/user.php:134
3073 msgid "Cannot use that email."
3074 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
3076 #: include/user.php:140
3077 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
3080 #: include/user.php:147 include/user.php:245
3081 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
3082 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
3084 #: include/user.php:157
3086 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
3088 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
3090 #: include/user.php:173
3091 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
3092 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
3094 #: include/user.php:231
3095 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
3096 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3098 #: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:43
3100 msgstr "значение по умолчанию"
3102 #: include/user.php:266
3103 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
3104 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3106 #: include/user.php:326 include/user.php:334 include/user.php:342
3107 #: mod/photos.php:68 mod/photos.php:182 mod/photos.php:768 mod/photos.php:1231
3108 #: mod/photos.php:1252 mod/photos.php:1839 mod/profile_photo.php:74
3109 #: mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:90 mod/profile_photo.php:215
3110 #: mod/profile_photo.php:310 mod/profile_photo.php:320
3111 msgid "Profile Photos"
3112 msgstr "Фотографии профиля"
3114 #: include/user.php:417
3119 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
3123 #: include/user.php:427
3125 msgid "Registration at %s"
3128 #: include/user.php:437
3133 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
3137 #: include/user.php:441
3141 "\t\tThe login details are as follows:\n"
3142 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
3143 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
3144 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
3146 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
3149 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
3151 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
3152 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
3154 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
3155 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
3156 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
3159 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
3160 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
3161 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
3164 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
3167 #: include/user.php:473 mod/admin.php:1223
3169 msgid "Registration details for %s"
3170 msgstr "Подробности регистрации для %s"
3172 #: index.php:248 mod/apps.php:7
3173 msgid "You must be logged in to use addons. "
3174 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
3176 #: index.php:292 mod/fetch.php:12 mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48
3177 #: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52
3181 #: index.php:295 mod/help.php:56
3182 msgid "Page not found."
3183 msgstr "Страница не найдена."
3185 #: index.php:406 mod/group.php:76 mod/profperm.php:20
3186 msgid "Permission denied"
3187 msgstr "Доступ запрещен"
3190 msgid "toggle mobile"
3191 msgstr "мобильная версия"
3194 msgid "Theme settings updated."
3195 msgstr "Настройки темы обновлены."
3197 #: mod/admin.php:162 mod/admin.php:967
3201 #: mod/admin.php:163 mod/admin.php:901 mod/admin.php:1413 mod/admin.php:1429
3203 msgstr "Пользователи"
3205 #: mod/admin.php:164 mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1594 mod/settings.php:74
3209 #: mod/admin.php:165 mod/admin.php:1807 mod/admin.php:1857
3213 #: mod/admin.php:166 mod/settings.php:52
3214 msgid "Additional features"
3215 msgstr "Дополнительные возможности"
3217 #: mod/admin.php:167
3219 msgstr "Обновление БД"
3221 #: mod/admin.php:168 mod/admin.php:416
3222 msgid "Inspect Queue"
3225 #: mod/admin.php:169 mod/admin.php:382
3226 msgid "Federation Statistics"
3229 #: mod/admin.php:183 mod/admin.php:194 mod/admin.php:1931
3233 #: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1999
3235 msgstr "Просмотр логов"
3237 #: mod/admin.php:185
3238 msgid "probe address"
3241 #: mod/admin.php:186
3242 msgid "check webfinger"
3245 #: mod/admin.php:193
3246 msgid "Plugin Features"
3247 msgstr "Возможности плагина"
3249 #: mod/admin.php:195
3251 msgstr "Диагностика"
3253 #: mod/admin.php:196
3254 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3255 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
3257 #: mod/admin.php:312
3261 #: mod/admin.php:375
3263 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
3264 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
3265 "only reflect the part of the network your node is aware of."
3268 #: mod/admin.php:376
3270 "The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
3271 "will improve the data displayed here."
3274 #: mod/admin.php:381 mod/admin.php:415 mod/admin.php:493 mod/admin.php:966
3275 #: mod/admin.php:1412 mod/admin.php:1530 mod/admin.php:1593 mod/admin.php:1806
3276 #: mod/admin.php:1856 mod/admin.php:1930 mod/admin.php:1998
3277 msgid "Administration"
3278 msgstr "Администрация"
3280 #: mod/admin.php:388
3282 msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
3285 #: mod/admin.php:418
3289 #: mod/admin.php:419
3290 msgid "Recipient Name"
3293 #: mod/admin.php:420
3294 msgid "Recipient Profile"
3297 #: mod/admin.php:422
3301 #: mod/admin.php:423
3305 #: mod/admin.php:424
3307 "This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
3308 "postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
3309 "eventually deleted if the delivery fails permanently."
3312 #: mod/admin.php:449
3315 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
3316 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
3317 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
3318 "converting the table engines. You may also use the "
3319 "<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
3320 "Friendica installation.<br />"
3323 #: mod/admin.php:454
3325 "You are using a MySQL version which does not support all features that "
3326 "Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
3329 #: mod/admin.php:458 mod/admin.php:1362
3330 msgid "Normal Account"
3331 msgstr "Обычный аккаунт"
3333 #: mod/admin.php:459 mod/admin.php:1363
3334 msgid "Soapbox Account"
3335 msgstr "Аккаунт Витрина"
3337 #: mod/admin.php:460 mod/admin.php:1364
3338 msgid "Community/Celebrity Account"
3339 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
3341 #: mod/admin.php:461 mod/admin.php:1365
3342 msgid "Automatic Friend Account"
3343 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
3345 #: mod/admin.php:462
3346 msgid "Blog Account"
3347 msgstr "Аккаунт блога"
3349 #: mod/admin.php:463
3350 msgid "Private Forum"
3351 msgstr "Личный форум"
3353 #: mod/admin.php:488
3354 msgid "Message queues"
3355 msgstr "Очереди сообщений"
3357 #: mod/admin.php:494
3361 #: mod/admin.php:496
3362 msgid "Registered users"
3363 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
3365 #: mod/admin.php:498
3366 msgid "Pending registrations"
3367 msgstr "Ожидающие регистрации"
3369 #: mod/admin.php:499
3373 #: mod/admin.php:504
3374 msgid "Active plugins"
3375 msgstr "Активные плагины"
3377 #: mod/admin.php:529
3378 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
3379 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
3381 #: mod/admin.php:819
3382 msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
3383 msgstr "Для функционирования RINO2 необходим пакет php5-mcrypt"
3385 #: mod/admin.php:827
3386 msgid "Site settings updated."
3387 msgstr "Установки сайта обновлены."
3389 #: mod/admin.php:855 mod/settings.php:943
3390 msgid "No special theme for mobile devices"
3391 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
3393 #: mod/admin.php:884
3394 msgid "No community page"
3397 #: mod/admin.php:885
3398 msgid "Public postings from users of this site"
3401 #: mod/admin.php:886
3402 msgid "Global community page"
3405 #: mod/admin.php:891 mod/contacts.php:538
3409 #: mod/admin.php:892
3410 msgid "At post arrival"
3413 #: mod/admin.php:900 mod/contacts.php:565
3415 msgstr "Отключенный"
3417 #: mod/admin.php:902
3418 msgid "Users, Global Contacts"
3421 #: mod/admin.php:903
3422 msgid "Users, Global Contacts/fallback"
3425 #: mod/admin.php:907
3429 #: mod/admin.php:908
3430 msgid "Three months"
3433 #: mod/admin.php:909
3437 #: mod/admin.php:910
3441 #: mod/admin.php:915
3442 msgid "Multi user instance"
3443 msgstr "Многопользовательский вид"
3445 #: mod/admin.php:938
3449 #: mod/admin.php:939
3450 msgid "Requires approval"
3451 msgstr "Требуется подтверждение"
3453 #: mod/admin.php:940
3457 #: mod/admin.php:944
3458 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3459 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
3461 #: mod/admin.php:945
3462 msgid "Force all links to use SSL"
3463 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
3465 #: mod/admin.php:946
3466 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3467 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
3469 #: mod/admin.php:968 mod/admin.php:1595 mod/admin.php:1858 mod/admin.php:1932
3470 #: mod/admin.php:2085 mod/settings.php:681 mod/settings.php:792
3471 #: mod/settings.php:841 mod/settings.php:908 mod/settings.php:1005
3472 #: mod/settings.php:1271
3473 msgid "Save Settings"
3474 msgstr "Сохранить настройки"
3476 #: mod/admin.php:969 mod/register.php:272
3477 msgid "Registration"
3478 msgstr "Регистрация"
3480 #: mod/admin.php:970
3482 msgstr "Загрузка файлов"
3484 #: mod/admin.php:971
3488 #: mod/admin.php:973
3489 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
3492 #: mod/admin.php:974
3494 msgstr "Производительность"
3496 #: mod/admin.php:975
3500 #: mod/admin.php:976
3502 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
3503 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
3505 #: mod/admin.php:979
3507 msgstr "Название сайта"
3509 #: mod/admin.php:980
3513 #: mod/admin.php:981
3514 msgid "Sender Email"
3515 msgstr "Системный Email"
3517 #: mod/admin.php:981
3519 "The email address your server shall use to send notification emails from."
3520 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
3522 #: mod/admin.php:982
3524 msgstr "Баннер/Логотип"
3526 #: mod/admin.php:983
3527 msgid "Shortcut icon"
3530 #: mod/admin.php:983
3531 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
3534 #: mod/admin.php:984
3538 #: mod/admin.php:984
3539 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
3542 #: mod/admin.php:985
3543 msgid "Additional Info"
3544 msgstr "Дополнительная информация"
3546 #: mod/admin.php:985
3549 "For public servers: you can add additional information here that will be "
3550 "listed at %s/siteinfo."
3553 #: mod/admin.php:986
3554 msgid "System language"
3555 msgstr "Системный язык"
3557 #: mod/admin.php:987
3558 msgid "System theme"
3559 msgstr "Системная тема"
3561 #: mod/admin.php:987
3563 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3564 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3565 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
3567 #: mod/admin.php:988
3568 msgid "Mobile system theme"
3569 msgstr "Мобильная тема системы"
3571 #: mod/admin.php:988
3572 msgid "Theme for mobile devices"
3573 msgstr "Тема для мобильных устройств"
3575 #: mod/admin.php:989
3576 msgid "SSL link policy"
3577 msgstr "Политика SSL"
3579 #: mod/admin.php:989
3580 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3581 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
3583 #: mod/admin.php:990
3585 msgstr "SSL принудительно"
3587 #: mod/admin.php:990
3589 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
3590 " to endless loops."
3593 #: mod/admin.php:991
3594 msgid "Hide help entry from navigation menu"
3595 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
3597 #: mod/admin.php:991
3599 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
3600 "still access it calling /help directly."
3601 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
3603 #: mod/admin.php:992
3604 msgid "Single user instance"
3605 msgstr "Однопользовательский режим"
3607 #: mod/admin.php:992
3608 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
3609 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
3611 #: mod/admin.php:993
3612 msgid "Maximum image size"
3613 msgstr "Максимальный размер изображения"
3615 #: mod/admin.php:993
3617 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3619 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
3621 #: mod/admin.php:994
3622 msgid "Maximum image length"
3623 msgstr "Максимальная длина картинки"
3625 #: mod/admin.php:994
3627 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3628 "-1, which means no limits."
3629 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
3631 #: mod/admin.php:995
3632 msgid "JPEG image quality"
3633 msgstr "Качество JPEG изображения"
3635 #: mod/admin.php:995
3637 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3638 "100, which is full quality."
3639 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
3641 #: mod/admin.php:997
3642 msgid "Register policy"
3643 msgstr "Политика регистрация"
3645 #: mod/admin.php:998
3646 msgid "Maximum Daily Registrations"
3647 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
3649 #: mod/admin.php:998
3651 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3652 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
3653 "setting has no effect."
3654 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
3656 #: mod/admin.php:999
3657 msgid "Register text"
3658 msgstr "Текст регистрации"
3660 #: mod/admin.php:999
3661 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3662 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
3664 #: mod/admin.php:1000
3665 msgid "Accounts abandoned after x days"
3666 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
3668 #: mod/admin.php:1000
3670 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3671 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3672 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
3674 #: mod/admin.php:1001
3675 msgid "Allowed friend domains"
3676 msgstr "Разрешенные домены друзей"
3678 #: mod/admin.php:1001
3680 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3681 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3682 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
3684 #: mod/admin.php:1002
3685 msgid "Allowed email domains"
3686 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
3688 #: mod/admin.php:1002
3690 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3691 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3693 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
3695 #: mod/admin.php:1003
3696 msgid "Block public"
3697 msgstr "Блокировать общественный доступ"
3699 #: mod/admin.php:1003
3701 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3702 "site unless you are currently logged in."
3703 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
3705 #: mod/admin.php:1004
3706 msgid "Force publish"
3707 msgstr "Принудительная публикация"
3709 #: mod/admin.php:1004
3711 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3712 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
3714 #: mod/admin.php:1005
3715 msgid "Global directory URL"
3718 #: mod/admin.php:1005
3720 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
3721 "completely unavailable to the application."
3724 #: mod/admin.php:1006
3725 msgid "Allow threaded items"
3726 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
3728 #: mod/admin.php:1006
3729 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3730 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
3732 #: mod/admin.php:1007
3733 msgid "Private posts by default for new users"
3734 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
3736 #: mod/admin.php:1007
3738 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3739 "group rather than public."
3740 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
3742 #: mod/admin.php:1008
3743 msgid "Don't include post content in email notifications"
3744 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
3746 #: mod/admin.php:1008
3748 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
3749 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
3750 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
3752 #: mod/admin.php:1009
3753 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
3754 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
3756 #: mod/admin.php:1009
3758 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
3760 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
3762 #: mod/admin.php:1010
3763 msgid "Don't embed private images in posts"
3764 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
3766 #: mod/admin.php:1010
3768 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
3769 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
3770 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
3772 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
3774 #: mod/admin.php:1011
3775 msgid "Allow Users to set remote_self"
3776 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
3778 #: mod/admin.php:1011
3780 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
3781 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
3782 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
3785 #: mod/admin.php:1012
3786 msgid "Block multiple registrations"
3787 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
3789 #: mod/admin.php:1012
3790 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3791 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
3793 #: mod/admin.php:1013
3794 msgid "OpenID support"
3795 msgstr "Поддержка OpenID"
3797 #: mod/admin.php:1013
3798 msgid "OpenID support for registration and logins."
3799 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
3801 #: mod/admin.php:1014
3802 msgid "Fullname check"
3803 msgstr "Проверка полного имени"
3805 #: mod/admin.php:1014
3807 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3808 "name, as an antispam measure"
3809 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
3811 #: mod/admin.php:1015
3812 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3813 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
3815 #: mod/admin.php:1015
3816 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3817 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
3819 #: mod/admin.php:1016
3820 msgid "Community Page Style"
3823 #: mod/admin.php:1016
3825 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
3826 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
3829 #: mod/admin.php:1017
3830 msgid "Posts per user on community page"
3833 #: mod/admin.php:1017
3835 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
3836 "'Global Community')"
3839 #: mod/admin.php:1018
3840 msgid "Enable OStatus support"
3841 msgstr "Включить поддержку OStatus"
3843 #: mod/admin.php:1018
3845 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
3846 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3847 "occasionally displayed."
3850 #: mod/admin.php:1019
3851 msgid "OStatus conversation completion interval"
3854 #: mod/admin.php:1019
3856 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
3857 "This can be a very ressource task."
3858 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
3860 #: mod/admin.php:1020
3861 msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
3864 #: mod/admin.php:1020
3866 "Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
3867 " we only store threads that are started by a contact that is known on our "
3871 #: mod/admin.php:1021
3872 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
3875 #: mod/admin.php:1023
3877 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
3881 #: mod/admin.php:1024
3882 msgid "Enable Diaspora support"
3883 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
3885 #: mod/admin.php:1024
3886 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3887 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
3889 #: mod/admin.php:1025
3890 msgid "Only allow Friendica contacts"
3891 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
3893 #: mod/admin.php:1025
3895 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3896 "protocols disabled."
3897 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
3899 #: mod/admin.php:1026
3901 msgstr "Проверка SSL"
3903 #: mod/admin.php:1026
3905 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3906 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3907 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
3909 #: mod/admin.php:1027
3911 msgstr "Прокси пользователь"
3913 #: mod/admin.php:1028
3917 #: mod/admin.php:1029
3918 msgid "Network timeout"
3919 msgstr "Тайм-аут сети"
3921 #: mod/admin.php:1029
3922 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3923 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
3925 #: mod/admin.php:1030
3926 msgid "Maximum Load Average"
3927 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
3929 #: mod/admin.php:1030
3931 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3933 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
3935 #: mod/admin.php:1031
3936 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
3939 #: mod/admin.php:1031
3940 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
3943 #: mod/admin.php:1032
3944 msgid "Maximum table size for optimization"
3947 #: mod/admin.php:1032
3949 "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
3950 "Enter -1 to disable it."
3953 #: mod/admin.php:1033
3954 msgid "Minimum level of fragmentation"
3957 #: mod/admin.php:1033
3959 "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
3963 #: mod/admin.php:1035
3964 msgid "Periodical check of global contacts"
3967 #: mod/admin.php:1035
3969 "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
3970 "outdated data and the vitality of the contacts and servers."
3973 #: mod/admin.php:1036
3974 msgid "Days between requery"
3977 #: mod/admin.php:1036
3978 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
3981 #: mod/admin.php:1037
3982 msgid "Discover contacts from other servers"
3985 #: mod/admin.php:1037
3987 "Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
3988 "'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
3989 "that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
3990 "and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
3991 "fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
3995 #: mod/admin.php:1038
3996 msgid "Timeframe for fetching global contacts"
3999 #: mod/admin.php:1038
4001 "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
4002 "activity of the global contacts that are fetched from other servers."
4005 #: mod/admin.php:1039
4006 msgid "Search the local directory"
4009 #: mod/admin.php:1039
4011 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
4012 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
4013 "background. This improves the search results when the search is repeated."
4016 #: mod/admin.php:1041
4017 msgid "Publish server information"
4020 #: mod/admin.php:1041
4022 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
4023 "contains the name and version of the server, number of users with public "
4024 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
4025 " href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
4028 #: mod/admin.php:1043
4029 msgid "Use MySQL full text engine"
4030 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
4032 #: mod/admin.php:1043
4034 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4035 "four and more characters."
4036 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
4038 #: mod/admin.php:1044
4039 msgid "Suppress Tags"
4042 #: mod/admin.php:1044
4043 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
4046 #: mod/admin.php:1045
4047 msgid "Path to item cache"
4048 msgstr "Путь к элементам кэша"
4050 #: mod/admin.php:1045
4051 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
4054 #: mod/admin.php:1046
4055 msgid "Cache duration in seconds"
4056 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
4058 #: mod/admin.php:1046
4060 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4061 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
4064 #: mod/admin.php:1047
4065 msgid "Maximum numbers of comments per post"
4068 #: mod/admin.php:1047
4069 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
4072 #: mod/admin.php:1048
4074 msgstr "Временная папка"
4076 #: mod/admin.php:1048
4078 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
4079 "temp path, enter another path here."
4082 #: mod/admin.php:1049
4083 msgid "Base path to installation"
4084 msgstr "Путь для установки"
4086 #: mod/admin.php:1049
4088 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
4089 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
4090 "restricted system and symbolic links to your webroot."
4093 #: mod/admin.php:1050
4094 msgid "Disable picture proxy"
4095 msgstr "Отключить проксирование картинок"
4097 #: mod/admin.php:1050
4099 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
4100 " systems with very low bandwith."
4101 msgstr "Прокси картинок увеличивает производительность и приватность. Он не должен использоваться на системах с очень маленькой мощностью."
4103 #: mod/admin.php:1051
4104 msgid "Only search in tags"
4105 msgstr "Искать только в тегах"
4107 #: mod/admin.php:1051
4108 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
4109 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
4111 #: mod/admin.php:1053
4112 msgid "New base url"
4113 msgstr "Новый базовый url"
4115 #: mod/admin.php:1053
4117 "Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
4119 msgstr "Сменить адрес этого сервера. Отсылает сообщение о перемещении всем DFRN контактам всех пользователей."
4121 #: mod/admin.php:1055
4122 msgid "RINO Encryption"
4123 msgstr "RINO шифрование"
4125 #: mod/admin.php:1055
4126 msgid "Encryption layer between nodes."
4127 msgstr "Слой шифрования между узлами."
4129 #: mod/admin.php:1056
4130 msgid "Embedly API key"
4131 msgstr "Ключ API для Embedly"
4133 #: mod/admin.php:1056
4135 "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
4136 "web pages. This is an optional parameter."
4139 #: mod/admin.php:1058
4140 msgid "Maximum number of parallel workers"
4141 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
4143 #: mod/admin.php:1058
4145 "On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
4146 "Default value is 4."
4147 msgstr "Он shared-хостингах установите параметр в 2. На больших системах можно установить 10 или более. По-умолчанию 4."
4149 #: mod/admin.php:1059
4150 msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
4151 msgstr "Не использовать 'proc_open' с worker'ом"
4153 #: mod/admin.php:1059
4155 "Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
4156 "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
4157 "frequency of poller calls in your crontab."
4160 #: mod/admin.php:1060
4161 msgid "Enable fastlane"
4162 msgstr "Включить fastlane"
4164 #: mod/admin.php:1060
4166 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
4167 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
4170 #: mod/admin.php:1061
4171 msgid "Enable frontend worker"
4172 msgstr "Включить frontend worker"
4174 #: mod/admin.php:1061
4176 "When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
4177 "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
4178 "to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
4179 "You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
4180 " on your server. The worker background process needs to be activated for "
4184 #: mod/admin.php:1091
4185 msgid "Update has been marked successful"
4186 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
4188 #: mod/admin.php:1099
4190 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
4191 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
4193 #: mod/admin.php:1102
4195 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
4196 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
4198 #: mod/admin.php:1116
4200 msgid "Executing %s failed with error: %s"
4201 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
4203 #: mod/admin.php:1119
4205 msgid "Update %s was successfully applied."
4206 msgstr "Обновление %s успешно применено."
4208 #: mod/admin.php:1122
4210 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4211 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
4213 #: mod/admin.php:1125
4215 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
4218 #: mod/admin.php:1145
4219 msgid "No failed updates."
4220 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
4222 #: mod/admin.php:1146
4223 msgid "Check database structure"
4224 msgstr "Проверить структуру базы данных"
4226 #: mod/admin.php:1151
4227 msgid "Failed Updates"
4228 msgstr "Неудавшиеся обновления"
4230 #: mod/admin.php:1152
4232 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4233 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
4235 #: mod/admin.php:1153
4236 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4237 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
4239 #: mod/admin.php:1154
4240 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4241 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
4243 #: mod/admin.php:1188
4247 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4248 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4251 #: mod/admin.php:1191
4255 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4257 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4258 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4259 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4261 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4264 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4266 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4267 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4269 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4270 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4271 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4272 "\t\t\tthan that.\n"
4274 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4275 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4276 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4278 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
4281 #: mod/admin.php:1235
4283 msgid "%s user blocked/unblocked"
4284 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4285 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
4286 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4287 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4288 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
4290 #: mod/admin.php:1242
4292 msgid "%s user deleted"
4293 msgid_plural "%s users deleted"
4294 msgstr[0] "%s человек удален"
4295 msgstr[1] "%s чел. удалено"
4296 msgstr[2] "%s чел. удалено"
4297 msgstr[3] "%s чел. удалено"
4299 #: mod/admin.php:1289
4301 msgid "User '%s' deleted"
4302 msgstr "Пользователь '%s' удален"
4304 #: mod/admin.php:1297
4306 msgid "User '%s' unblocked"
4307 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
4309 #: mod/admin.php:1297
4311 msgid "User '%s' blocked"
4312 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
4314 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1418 mod/admin.php:1431 mod/admin.php:1447
4315 #: mod/crepair.php:167 mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
4319 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4320 msgid "Register date"
4321 msgstr "Дата регистрации"
4323 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4325 msgstr "Последний вход"
4327 #: mod/admin.php:1405 mod/admin.php:1431
4329 msgstr "Последний пункт"
4331 #: mod/admin.php:1405 mod/settings.php:43
4335 #: mod/admin.php:1414
4337 msgstr "Добавить пользователя"
4339 #: mod/admin.php:1415
4341 msgstr "выбрать все"
4343 #: mod/admin.php:1416
4344 msgid "User registrations waiting for confirm"
4345 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
4347 #: mod/admin.php:1417
4348 msgid "User waiting for permanent deletion"
4349 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
4351 #: mod/admin.php:1418
4352 msgid "Request date"
4353 msgstr "Запрос даты"
4355 #: mod/admin.php:1419
4356 msgid "No registrations."
4357 msgstr "Нет регистраций."
4359 #: mod/admin.php:1420
4360 msgid "Note from the user"
4361 msgstr "Сообщение от пользователя"
4363 #: mod/admin.php:1421 mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
4367 #: mod/admin.php:1422
4371 #: mod/admin.php:1424 mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813
4372 #: mod/contacts.php:991
4374 msgstr "Заблокировать"
4376 #: mod/admin.php:1425 mod/contacts.php:613 mod/contacts.php:813
4377 #: mod/contacts.php:991
4379 msgstr "Разблокировать"
4381 #: mod/admin.php:1426
4383 msgstr "Админ сайта"
4385 #: mod/admin.php:1427
4386 msgid "Account expired"
4387 msgstr "Аккаунт просрочен"
4389 #: mod/admin.php:1430
4391 msgstr "Новый пользователь"
4393 #: mod/admin.php:1431
4394 msgid "Deleted since"
4397 #: mod/admin.php:1436
4399 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4400 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4401 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
4403 #: mod/admin.php:1437
4405 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4406 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4407 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
4409 #: mod/admin.php:1447
4410 msgid "Name of the new user."
4411 msgstr "Имя нового пользователя."
4413 #: mod/admin.php:1448
4417 #: mod/admin.php:1448
4418 msgid "Nickname of the new user."
4419 msgstr "Ник нового пользователя."
4421 #: mod/admin.php:1449
4422 msgid "Email address of the new user."
4423 msgstr "Email адрес нового пользователя."
4425 #: mod/admin.php:1492
4427 msgid "Plugin %s disabled."
4428 msgstr "Плагин %s отключен."
4430 #: mod/admin.php:1496
4432 msgid "Plugin %s enabled."
4433 msgstr "Плагин %s включен."
4435 #: mod/admin.php:1507 mod/admin.php:1759
4439 #: mod/admin.php:1509 mod/admin.php:1761
4443 #: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1808
4445 msgstr "Переключить"
4447 #: mod/admin.php:1540 mod/admin.php:1817
4451 #: mod/admin.php:1541 mod/admin.php:1818
4452 msgid "Maintainer: "
4453 msgstr "Программа обслуживания: "
4455 #: mod/admin.php:1596
4456 msgid "Reload active plugins"
4457 msgstr "Перезагрузить активные плагины"
4459 #: mod/admin.php:1601
4462 "There are currently no plugins available on your node. You can find the "
4463 "official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
4464 "in the open plugin registry at %2$s"
4467 #: mod/admin.php:1720
4468 msgid "No themes found."
4469 msgstr "Темы не найдены."
4471 #: mod/admin.php:1799
4475 #: mod/admin.php:1859
4476 msgid "Reload active themes"
4477 msgstr "Перезагрузить активные темы"
4479 #: mod/admin.php:1864
4481 msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
4482 msgstr "Не найдено тем. Они должны быть расположены в %1$s"
4484 #: mod/admin.php:1865
4485 msgid "[Experimental]"
4486 msgstr "[экспериментально]"
4488 #: mod/admin.php:1866
4489 msgid "[Unsupported]"
4490 msgstr "[Неподдерживаемое]"
4492 #: mod/admin.php:1890
4493 msgid "Log settings updated."
4494 msgstr "Настройки журнала обновлены."
4496 #: mod/admin.php:1922
4497 msgid "PHP log currently enabled."
4498 msgstr "Лог PHP включен."
4500 #: mod/admin.php:1924
4501 msgid "PHP log currently disabled."
4502 msgstr "Лог PHP выключен."
4504 #: mod/admin.php:1933
4508 #: mod/admin.php:1938
4509 msgid "Enable Debugging"
4510 msgstr "Включить отладку"
4512 #: mod/admin.php:1939
4516 #: mod/admin.php:1939
4518 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4520 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
4522 #: mod/admin.php:1940
4524 msgstr "Уровень лога"
4526 #: mod/admin.php:1943
4528 msgstr "PHP логирование"
4530 #: mod/admin.php:1944
4532 "To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
4533 "the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
4534 "'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
4535 "be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
4536 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
4539 #: mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2075 mod/settings.php:782
4543 #: mod/admin.php:2074 mod/admin.php:2075 mod/settings.php:782
4547 #: mod/admin.php:2075
4549 msgid "Lock feature %s"
4550 msgstr "Заблокировать %s"
4552 #: mod/admin.php:2083
4553 msgid "Manage Additional Features"
4554 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
4556 #: mod/allfriends.php:46
4557 msgid "No friends to display."
4558 msgstr "Нет друзей."
4560 #: mod/api.php:76 mod/api.php:102
4561 msgid "Authorize application connection"
4562 msgstr "Разрешить связь с приложением"
4565 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4566 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
4569 msgid "Please login to continue."
4570 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
4574 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4575 " and/or create new posts for you?"
4576 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
4578 #: mod/api.php:106 mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113
4579 #: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:644 mod/profiles.php:669
4580 #: mod/register.php:246 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1177
4581 #: mod/settings.php:1184 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1193
4582 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1208
4583 #: mod/settings.php:1234 mod/settings.php:1235 mod/settings.php:1236
4584 #: mod/settings.php:1237 mod/settings.php:1238
4589 msgid "Applications"
4593 msgid "No installed applications."
4594 msgstr "Нет установленных приложений."
4597 msgid "Item not available."
4598 msgstr "Пункт не доступен."
4600 #: mod/attach.php:20
4601 msgid "Item was not found."
4602 msgstr "Пункт не был найден."
4605 msgid "Source (bbcode) text:"
4606 msgstr "Код (bbcode):"
4609 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4610 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4613 msgid "Source input: "
4614 msgstr "Ввести код:"
4617 msgid "bb2html (raw HTML): "
4618 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4625 msgid "bb2html2bb: "
4626 msgstr "bb2html2bb: "
4633 msgid "bb2md2html: "
4634 msgstr "bb2md2html: "
4638 msgstr "bb2dia2bb: "
4641 msgid "bb2md2html2bb: "
4642 msgstr "bb2md2html2bb: "
4645 msgid "Source input (Diaspora format): "
4646 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4649 msgid "diaspora2bb: "
4650 msgstr "diaspora2bb: "
4652 #: mod/bookmarklet.php:41
4653 msgid "The post was created"
4654 msgstr "Пост был создан"
4656 #: mod/cal.php:143 mod/display.php:328 mod/profile.php:154
4657 msgid "Access to this profile has been restricted."
4658 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
4660 #: mod/cal.php:271 mod/events.php:387
4664 #: mod/cal.php:272 mod/events.php:389
4668 #: mod/cal.php:273 mod/events.php:390 mod/install.php:235
4672 #: mod/cal.php:282 mod/events.php:399
4677 msgid "User not found"
4678 msgstr "Пользователь не найден"
4681 msgid "This calendar format is not supported"
4682 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
4685 msgid "No exportable data found"
4686 msgstr "Нет данных для экспорта"
4692 #: mod/common.php:91
4693 msgid "No contacts in common."
4694 msgstr "Нет общих контактов."
4696 #: mod/common.php:141 mod/contacts.php:871
4697 msgid "Common Friends"
4698 msgstr "Общие друзья"
4700 #: mod/community.php:22 mod/dfrn_request.php:799 mod/directory.php:37
4701 #: mod/display.php:200 mod/photos.php:964 mod/search.php:93 mod/search.php:99
4702 #: mod/videos.php:198 mod/viewcontacts.php:36
4703 msgid "Public access denied."
4704 msgstr "Свободный доступ закрыт."
4706 #: mod/community.php:27
4707 msgid "Not available."
4708 msgstr "Недоступно."
4710 #: mod/community.php:54 mod/search.php:224
4712 msgstr "Нет результатов."
4714 #: mod/contacts.php:134
4716 msgid "%d contact edited."
4717 msgid_plural "%d contacts edited."
4723 #: mod/contacts.php:169 mod/contacts.php:378
4724 msgid "Could not access contact record."
4725 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
4727 #: mod/contacts.php:183
4728 msgid "Could not locate selected profile."
4729 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
4731 #: mod/contacts.php:216
4732 msgid "Contact updated."
4733 msgstr "Контакт обновлен."
4735 #: mod/contacts.php:218 mod/dfrn_request.php:588
4736 msgid "Failed to update contact record."
4737 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
4739 #: mod/contacts.php:399
4740 msgid "Contact has been blocked"
4741 msgstr "Контакт заблокирован"
4743 #: mod/contacts.php:399
4744 msgid "Contact has been unblocked"
4745 msgstr "Контакт разблокирован"
4747 #: mod/contacts.php:410
4748 msgid "Contact has been ignored"
4749 msgstr "Контакт проигнорирован"
4751 #: mod/contacts.php:410
4752 msgid "Contact has been unignored"
4753 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
4755 #: mod/contacts.php:422
4756 msgid "Contact has been archived"
4757 msgstr "Контакт заархивирован"
4759 #: mod/contacts.php:422
4760 msgid "Contact has been unarchived"
4761 msgstr "Контакт разархивирован"
4763 #: mod/contacts.php:447
4764 msgid "Drop contact"
4765 msgstr "Удалить контакт"
4767 #: mod/contacts.php:450 mod/contacts.php:809
4768 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4769 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
4771 #: mod/contacts.php:469
4772 msgid "Contact has been removed."
4773 msgstr "Контакт удален."
4775 #: mod/contacts.php:506
4777 msgid "You are mutual friends with %s"
4778 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
4780 #: mod/contacts.php:510
4782 msgid "You are sharing with %s"
4783 msgstr "Вы делитесь с %s"
4785 #: mod/contacts.php:515
4787 msgid "%s is sharing with you"
4788 msgstr "%s делитса с Вами"
4790 #: mod/contacts.php:535
4791 msgid "Private communications are not available for this contact."
4792 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
4794 #: mod/contacts.php:542
4795 msgid "(Update was successful)"
4796 msgstr "(Обновление было успешно)"
4798 #: mod/contacts.php:542
4799 msgid "(Update was not successful)"
4800 msgstr "(Обновление не удалось)"
4802 #: mod/contacts.php:544 mod/contacts.php:972
4803 msgid "Suggest friends"
4804 msgstr "Предложить друзей"
4806 #: mod/contacts.php:548
4808 msgid "Network type: %s"
4811 #: mod/contacts.php:561
4812 msgid "Communications lost with this contact!"
4813 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
4815 #: mod/contacts.php:564
4816 msgid "Fetch further information for feeds"
4817 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
4819 #: mod/contacts.php:565
4820 msgid "Fetch information"
4821 msgstr "Получить информацию"
4823 #: mod/contacts.php:565
4824 msgid "Fetch information and keywords"
4825 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
4827 #: mod/contacts.php:583
4831 #: mod/contacts.php:585 mod/content.php:728 mod/crepair.php:156
4832 #: mod/events.php:513 mod/fsuggest.php:108 mod/install.php:276
4833 #: mod/install.php:316 mod/invite.php:142 mod/localtime.php:45
4834 #: mod/manage.php:145 mod/message.php:338 mod/message.php:521 mod/mood.php:138
4835 #: mod/photos.php:1124 mod/photos.php:1246 mod/photos.php:1562
4836 #: mod/photos.php:1612 mod/photos.php:1660 mod/photos.php:1746
4837 #: mod/poke.php:203 mod/profiles.php:680 object/Item.php:705
4838 #: view/theme/duepuntozero/config.php:61 view/theme/frio/config.php:64
4839 #: view/theme/quattro/config.php:67 view/theme/vier/config.php:112
4843 #: mod/contacts.php:586
4844 msgid "Profile Visibility"
4845 msgstr "Видимость профиля"
4847 #: mod/contacts.php:587
4850 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4852 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
4854 #: mod/contacts.php:588
4855 msgid "Contact Information / Notes"
4856 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
4858 #: mod/contacts.php:589
4859 msgid "Edit contact notes"
4860 msgstr "Редактировать заметки контакта"
4862 #: mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:938 mod/nogroup.php:43
4863 #: mod/viewcontacts.php:102
4865 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4866 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
4868 #: mod/contacts.php:595
4869 msgid "Block/Unblock contact"
4870 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
4872 #: mod/contacts.php:596
4873 msgid "Ignore contact"
4874 msgstr "Игнорировать контакт"
4876 #: mod/contacts.php:597
4877 msgid "Repair URL settings"
4878 msgstr "Восстановить настройки URL"
4880 #: mod/contacts.php:598
4881 msgid "View conversations"
4882 msgstr "Просмотр бесед"
4884 #: mod/contacts.php:604
4885 msgid "Last update:"
4886 msgstr "Последнее обновление: "
4888 #: mod/contacts.php:606
4889 msgid "Update public posts"
4890 msgstr "Обновить публичные сообщения"
4892 #: mod/contacts.php:608 mod/contacts.php:982
4894 msgstr "Обновить сейчас"
4896 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
4898 msgstr "Не игнорировать"
4900 #: mod/contacts.php:614 mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:999
4901 #: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
4902 #: mod/notifications.php:257
4904 msgstr "Игнорировать"
4906 #: mod/contacts.php:618
4907 msgid "Currently blocked"
4908 msgstr "В настоящее время заблокирован"
4910 #: mod/contacts.php:619
4911 msgid "Currently ignored"
4912 msgstr "В настоящее время игнорируется"
4914 #: mod/contacts.php:620
4915 msgid "Currently archived"
4916 msgstr "В данный момент архивирован"
4918 #: mod/contacts.php:621 mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:245
4919 msgid "Hide this contact from others"
4920 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
4922 #: mod/contacts.php:621
4924 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4925 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
4927 #: mod/contacts.php:622
4928 msgid "Notification for new posts"
4929 msgstr "Уведомление о новых постах"
4931 #: mod/contacts.php:622
4932 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4933 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новом посте контакта"
4935 #: mod/contacts.php:625
4936 msgid "Blacklisted keywords"
4937 msgstr "Черный список ключевых слов"
4939 #: mod/contacts.php:625
4941 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
4942 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
4945 #: mod/contacts.php:632 mod/follow.php:129 mod/notifications.php:249
4947 msgstr "URL профиля"
4949 #: mod/contacts.php:643
4953 #: mod/contacts.php:646
4954 msgid "Contact Settings"
4955 msgstr "Настройки контакта"
4957 #: mod/contacts.php:692
4959 msgstr "Предложения"
4961 #: mod/contacts.php:695
4962 msgid "Suggest potential friends"
4963 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
4965 #: mod/contacts.php:700 mod/group.php:202
4966 msgid "All Contacts"
4967 msgstr "Все контакты"
4969 #: mod/contacts.php:703
4970 msgid "Show all contacts"
4971 msgstr "Показать все контакты"
4973 #: mod/contacts.php:708
4975 msgstr "Не блокирован"
4977 #: mod/contacts.php:711
4978 msgid "Only show unblocked contacts"
4979 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
4981 #: mod/contacts.php:717
4983 msgstr "Заблокирован"
4985 #: mod/contacts.php:720
4986 msgid "Only show blocked contacts"
4987 msgstr "Показать только блокированные контакты"
4989 #: mod/contacts.php:726
4991 msgstr "Игнорирован"
4993 #: mod/contacts.php:729
4994 msgid "Only show ignored contacts"
4995 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
4997 #: mod/contacts.php:735
4999 msgstr "Архивированные"
5001 #: mod/contacts.php:738
5002 msgid "Only show archived contacts"
5003 msgstr "Показывать только архивные контакты"
5005 #: mod/contacts.php:744
5009 #: mod/contacts.php:747
5010 msgid "Only show hidden contacts"
5011 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
5013 #: mod/contacts.php:804
5014 msgid "Search your contacts"
5015 msgstr "Поиск ваших контактов"
5017 #: mod/contacts.php:805 mod/network.php:145 mod/search.php:232
5019 msgid "Results for: %s"
5020 msgstr "Результаты для: %s"
5022 #: mod/contacts.php:812 mod/settings.php:160 mod/settings.php:707
5026 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
5028 msgstr "Архивировать"
5030 #: mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:1007
5032 msgstr "Разархивировать"
5034 #: mod/contacts.php:818
5035 msgid "Batch Actions"
5036 msgstr "Пакетные действия"
5038 #: mod/contacts.php:864
5039 msgid "View all contacts"
5040 msgstr "Показать все контакты"
5042 #: mod/contacts.php:874
5043 msgid "View all common friends"
5044 msgstr "Показать все общие поля"
5046 #: mod/contacts.php:881
5047 msgid "Advanced Contact Settings"
5048 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
5050 #: mod/contacts.php:915
5051 msgid "Mutual Friendship"
5052 msgstr "Взаимная дружба"
5054 #: mod/contacts.php:919
5055 msgid "is a fan of yours"
5056 msgstr "является вашим поклонником"
5058 #: mod/contacts.php:923
5059 msgid "you are a fan of"
5060 msgstr "Вы - поклонник"
5062 #: mod/contacts.php:939 mod/nogroup.php:44
5063 msgid "Edit contact"
5064 msgstr "Редактировать контакт"
5066 #: mod/contacts.php:993
5067 msgid "Toggle Blocked status"
5068 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
5070 #: mod/contacts.php:1001
5071 msgid "Toggle Ignored status"
5072 msgstr "Изменить статус игнорирования"
5074 #: mod/contacts.php:1009
5075 msgid "Toggle Archive status"
5076 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
5078 #: mod/contacts.php:1017
5079 msgid "Delete contact"
5080 msgstr "Удалить контакт"
5082 #: mod/content.php:119 mod/network.php:468
5083 msgid "No such group"
5084 msgstr "Нет такой группы"
5086 #: mod/content.php:130 mod/group.php:203 mod/network.php:495
5087 msgid "Group is empty"
5088 msgstr "Группа пуста"
5090 #: mod/content.php:135 mod/network.php:499
5095 #: mod/content.php:325 object/Item.php:96
5096 msgid "This entry was edited"
5097 msgstr "Эта запись была отредактирована"
5099 #: mod/content.php:621 object/Item.php:417
5102 msgid_plural "%d comments"
5103 msgstr[0] "%d комментарий"
5104 msgstr[1] "%d комментариев"
5105 msgstr[2] "%d комментариев"
5106 msgstr[3] "%d комментариев"
5108 #: mod/content.php:638 mod/photos.php:1402 object/Item.php:117
5109 msgid "Private Message"
5110 msgstr "Личное сообщение"
5112 #: mod/content.php:702 mod/photos.php:1590 object/Item.php:274
5113 msgid "I like this (toggle)"
5116 #: mod/content.php:702 object/Item.php:274
5120 #: mod/content.php:703 mod/photos.php:1591 object/Item.php:275
5121 msgid "I don't like this (toggle)"
5122 msgstr "Не нравится"
5124 #: mod/content.php:703 object/Item.php:275
5126 msgstr "не нравится"
5128 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
5130 msgstr "Поделитесь этим"
5132 #: mod/content.php:705 object/Item.php:278
5136 #: mod/content.php:725 mod/photos.php:1609 mod/photos.php:1657
5137 #: mod/photos.php:1743 object/Item.php:702
5141 #: mod/content.php:727 mod/content.php:950 mod/photos.php:1611
5142 #: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1745 object/Item.php:392
5143 #: object/Item.php:704
5145 msgstr "Оставить комментарий"
5147 #: mod/content.php:729 object/Item.php:706
5151 #: mod/content.php:730 object/Item.php:707
5155 #: mod/content.php:731 object/Item.php:708
5157 msgstr "Подчеркнутый"
5159 #: mod/content.php:732 object/Item.php:709
5163 #: mod/content.php:733 object/Item.php:710
5167 #: mod/content.php:734 object/Item.php:711
5169 msgstr "Изображение / Фото"
5171 #: mod/content.php:735 object/Item.php:712
5175 #: mod/content.php:736 object/Item.php:713
5179 #: mod/content.php:746 mod/settings.php:743 object/Item.php:122
5180 #: object/Item.php:124
5182 msgstr "Редактировать"
5184 #: mod/content.php:772 object/Item.php:238
5188 #: mod/content.php:773 object/Item.php:239
5190 msgstr "убрать метку"
5192 #: mod/content.php:774 object/Item.php:240
5193 msgid "toggle star status"
5194 msgstr "переключить статус"
5196 #: mod/content.php:777 object/Item.php:243
5200 #: mod/content.php:778 mod/content.php:800 object/Item.php:263
5202 msgstr "добавить ключевое слово (тег)"
5204 #: mod/content.php:789 object/Item.php:251
5205 msgid "ignore thread"
5206 msgstr "игнорировать тему"
5208 #: mod/content.php:790 object/Item.php:252
5209 msgid "unignore thread"
5210 msgstr "не игнорировать тему"
5212 #: mod/content.php:791 object/Item.php:253
5213 msgid "toggle ignore status"
5214 msgstr "изменить статус игнорирования"
5216 #: mod/content.php:794 mod/ostatus_subscribe.php:73 object/Item.php:256
5220 #: mod/content.php:805 object/Item.php:141
5221 msgid "save to folder"
5222 msgstr "сохранить в папке"
5224 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5225 msgid "I will attend"
5228 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5229 msgid "I will not attend"
5232 #: mod/content.php:853 object/Item.php:212
5233 msgid "I might attend"
5236 #: mod/content.php:917 object/Item.php:358
5240 #: mod/content.php:918 object/Item.php:360
5241 msgid "Wall-to-Wall"
5242 msgstr "Стена-на-Стену"
5244 #: mod/content.php:919 object/Item.php:361
5245 msgid "via Wall-To-Wall:"
5246 msgstr "через Стена-на-Стену:"
5248 #: mod/credits.php:16
5250 msgstr "Признательность"
5252 #: mod/credits.php:17
5254 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
5255 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
5256 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
5257 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
5259 #: mod/crepair.php:89
5260 msgid "Contact settings applied."
5261 msgstr "Установки контакта приняты."
5263 #: mod/crepair.php:91
5264 msgid "Contact update failed."
5265 msgstr "Обновление контакта неудачное."
5267 #: mod/crepair.php:116 mod/dfrn_confirm.php:126 mod/fsuggest.php:21
5268 #: mod/fsuggest.php:93
5269 msgid "Contact not found."
5270 msgstr "Контакт не найден."
5272 #: mod/crepair.php:122
5274 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
5275 " information your communications with this contact may stop working."
5276 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
5278 #: mod/crepair.php:123
5280 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
5281 "uncertain what to do on this page."
5282 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
5284 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
5285 msgid "No mirroring"
5286 msgstr "Не зеркалировать"
5288 #: mod/crepair.php:136
5289 msgid "Mirror as forwarded posting"
5290 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
5292 #: mod/crepair.php:136 mod/crepair.php:138
5293 msgid "Mirror as my own posting"
5294 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
5296 #: mod/crepair.php:152
5297 msgid "Return to contact editor"
5298 msgstr "Возврат к редактору контакта"
5300 #: mod/crepair.php:154
5301 msgid "Refetch contact data"
5302 msgstr "Обновить данные контакта"
5304 #: mod/crepair.php:158
5306 msgstr "Remote Self"
5308 #: mod/crepair.php:161
5309 msgid "Mirror postings from this contact"
5310 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
5312 #: mod/crepair.php:163
5314 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
5315 "entries from this contact."
5316 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica постить сообщения от этого контакта."
5318 #: mod/crepair.php:168
5319 msgid "Account Nickname"
5320 msgstr "Ник аккаунта"
5322 #: mod/crepair.php:169
5323 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
5324 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
5326 #: mod/crepair.php:170
5328 msgstr "URL аккаунта"
5330 #: mod/crepair.php:171
5331 msgid "Friend Request URL"
5332 msgstr "URL запроса в друзья"
5334 #: mod/crepair.php:172
5335 msgid "Friend Confirm URL"
5336 msgstr "URL подтверждения друга"
5338 #: mod/crepair.php:173
5339 msgid "Notification Endpoint URL"
5340 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
5342 #: mod/crepair.php:174
5343 msgid "Poll/Feed URL"
5344 msgstr "URL опроса/ленты"
5346 #: mod/crepair.php:175
5347 msgid "New photo from this URL"
5348 msgstr "Новое фото из этой URL"
5350 #: mod/delegate.php:101
5351 msgid "No potential page delegates located."
5352 msgstr "Не найдено возможных доверенных лиц."
5354 #: mod/delegate.php:132
5356 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5357 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5358 "anybody that you do not trust completely."
5359 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5361 #: mod/delegate.php:133
5362 msgid "Existing Page Managers"
5363 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5365 #: mod/delegate.php:135
5366 msgid "Existing Page Delegates"
5367 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5369 #: mod/delegate.php:137
5370 msgid "Potential Delegates"
5371 msgstr "Возможные доверенные лица"
5373 #: mod/delegate.php:139 mod/tagrm.php:95
5377 #: mod/delegate.php:140
5381 #: mod/delegate.php:141
5383 msgstr "Нет записей."
5385 #: mod/dfrn_confirm.php:70 mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134
5386 #: mod/profiles.php:180 mod/profiles.php:619
5387 msgid "Profile not found."
5388 msgstr "Профиль не найден."
5390 #: mod/dfrn_confirm.php:127
5392 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
5393 " has already been approved."
5394 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
5396 #: mod/dfrn_confirm.php:244
5397 msgid "Response from remote site was not understood."
5398 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
5400 #: mod/dfrn_confirm.php:253 mod/dfrn_confirm.php:258
5401 msgid "Unexpected response from remote site: "
5402 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
5404 #: mod/dfrn_confirm.php:267
5405 msgid "Confirmation completed successfully."
5406 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
5408 #: mod/dfrn_confirm.php:269 mod/dfrn_confirm.php:283 mod/dfrn_confirm.php:290
5409 msgid "Remote site reported: "
5410 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
5412 #: mod/dfrn_confirm.php:281
5413 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
5414 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
5416 #: mod/dfrn_confirm.php:288
5417 msgid "Introduction failed or was revoked."
5418 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
5420 #: mod/dfrn_confirm.php:418
5421 msgid "Unable to set contact photo."
5422 msgstr "Не удается установить фото контакта."
5424 #: mod/dfrn_confirm.php:559
5426 msgid "No user record found for '%s' "
5427 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
5429 #: mod/dfrn_confirm.php:569
5430 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
5431 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
5433 #: mod/dfrn_confirm.php:580
5434 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
5435 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
5437 #: mod/dfrn_confirm.php:601
5438 msgid "Contact record was not found for you on our site."
5439 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
5441 #: mod/dfrn_confirm.php:615
5443 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
5444 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
5446 #: mod/dfrn_confirm.php:635
5448 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
5450 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
5452 #: mod/dfrn_confirm.php:646
5453 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
5454 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
5456 #: mod/dfrn_confirm.php:708
5457 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
5458 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
5460 #: mod/dfrn_confirm.php:780
5462 msgid "%1$s has joined %2$s"
5463 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
5465 #: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:539
5467 msgid "%1$s welcomes %2$s"
5468 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
5470 #: mod/dfrn_request.php:101
5471 msgid "This introduction has already been accepted."
5472 msgstr "Этот запрос был уже принят."
5474 #: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:523
5475 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
5476 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
5478 #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:528
5479 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
5480 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
5482 #: mod/dfrn_request.php:132 mod/dfrn_request.php:531
5483 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
5484 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
5486 #: mod/dfrn_request.php:136 mod/dfrn_request.php:535
5488 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
5489 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
5490 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
5491 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5492 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5493 msgstr[3] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
5495 #: mod/dfrn_request.php:180
5496 msgid "Introduction complete."
5497 msgstr "Запрос создан."
5499 #: mod/dfrn_request.php:225
5500 msgid "Unrecoverable protocol error."
5501 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
5503 #: mod/dfrn_request.php:253
5504 msgid "Profile unavailable."
5505 msgstr "Профиль недоступен."
5507 #: mod/dfrn_request.php:280
5509 msgid "%s has received too many connection requests today."
5510 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
5512 #: mod/dfrn_request.php:281
5513 msgid "Spam protection measures have been invoked."
5514 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
5516 #: mod/dfrn_request.php:282
5517 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
5518 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
5520 #: mod/dfrn_request.php:344
5521 msgid "Invalid locator"
5522 msgstr "Недопустимый локатор"
5524 #: mod/dfrn_request.php:353
5525 msgid "Invalid email address."
5526 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5528 #: mod/dfrn_request.php:378
5529 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
5530 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
5532 #: mod/dfrn_request.php:481
5533 msgid "You have already introduced yourself here."
5534 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
5536 #: mod/dfrn_request.php:485
5538 msgid "Apparently you are already friends with %s."
5539 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
5541 #: mod/dfrn_request.php:506
5542 msgid "Invalid profile URL."
5543 msgstr "Неверный URL профиля."
5545 #: mod/dfrn_request.php:609
5546 msgid "Your introduction has been sent."
5547 msgstr "Ваш запрос отправлен."
5549 #: mod/dfrn_request.php:651
5551 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
5552 "directly on your system."
5553 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
5555 #: mod/dfrn_request.php:672
5556 msgid "Please login to confirm introduction."
5557 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
5559 #: mod/dfrn_request.php:682
5561 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
5562 "<strong>this</strong> profile."
5563 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
5565 #: mod/dfrn_request.php:696 mod/dfrn_request.php:713
5567 msgstr "Подтвердить"
5569 #: mod/dfrn_request.php:708
5570 msgid "Hide this contact"
5571 msgstr "Скрыть этот контакт"
5573 #: mod/dfrn_request.php:711
5575 msgid "Welcome home %s."
5576 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
5578 #: mod/dfrn_request.php:712
5580 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
5581 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
5583 #: mod/dfrn_request.php:843
5585 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
5586 "communications networks:"
5587 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
5589 #: mod/dfrn_request.php:867
5592 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
5593 "href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
5594 "join us today</a>."
5595 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"%s/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
5597 #: mod/dfrn_request.php:872
5598 msgid "Friend/Connection Request"
5599 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5601 #: mod/dfrn_request.php:873
5603 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
5604 "testuser@identi.ca"
5605 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
5607 #: mod/dfrn_request.php:874 mod/follow.php:112
5608 msgid "Please answer the following:"
5609 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
5611 #: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:113
5613 msgid "Does %s know you?"
5614 msgstr "%s знает вас?"
5616 #: mod/dfrn_request.php:879 mod/follow.php:114
5617 msgid "Add a personal note:"
5618 msgstr "Добавить личную заметку:"
5620 #: mod/dfrn_request.php:882
5621 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
5622 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
5624 #: mod/dfrn_request.php:884
5627 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
5629 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
5631 #: mod/dfrn_request.php:885 mod/follow.php:120
5632 msgid "Your Identity Address:"
5633 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
5635 #: mod/dfrn_request.php:888 mod/follow.php:19
5636 msgid "Submit Request"
5637 msgstr "Отправить запрос"
5639 #: mod/directory.php:199 view/theme/vier/theme.php:196
5640 msgid "Global Directory"
5641 msgstr "Глобальный каталог"
5643 #: mod/directory.php:201
5644 msgid "Find on this site"
5645 msgstr "Найти на этом сайте"
5647 #: mod/directory.php:203
5648 msgid "Results for:"
5649 msgstr "Результаты для:"
5651 #: mod/directory.php:205
5652 msgid "Site Directory"
5653 msgstr "Каталог сайта"
5655 #: mod/directory.php:212
5656 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
5657 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
5659 #: mod/dirfind.php:37
5661 msgid "People Search - %s"
5662 msgstr "Поиск по людям - %s"
5664 #: mod/dirfind.php:48
5666 msgid "Forum Search - %s"
5667 msgstr "Поиск по форумам - %s"
5669 #: mod/dirfind.php:245 mod/match.php:109
5671 msgstr "Нет соответствий"
5673 #: mod/display.php:479
5674 msgid "Item has been removed."
5675 msgstr "Пункт был удален."
5677 #: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
5678 msgid "Item not found"
5679 msgstr "Элемент не найден"
5681 #: mod/editpost.php:32
5683 msgstr "Редактировать сообщение"
5685 #: mod/events.php:100 mod/events.php:102
5686 msgid "Event can not end before it has started."
5687 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
5689 #: mod/events.php:109 mod/events.php:111
5690 msgid "Event title and start time are required."
5691 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5693 #: mod/events.php:388
5694 msgid "Create New Event"
5695 msgstr "Создать новое мероприятие"
5697 #: mod/events.php:489
5698 msgid "Event details"
5699 msgstr "Сведения о мероприятии"
5701 #: mod/events.php:490
5702 msgid "Starting date and Title are required."
5703 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
5705 #: mod/events.php:491 mod/events.php:492
5706 msgid "Event Starts:"
5707 msgstr "Начало мероприятия:"
5709 #: mod/events.php:491 mod/events.php:503 mod/profiles.php:708
5713 #: mod/events.php:493 mod/events.php:509
5714 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5715 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5717 #: mod/events.php:495 mod/events.php:496
5718 msgid "Event Finishes:"
5719 msgstr "Окончание мероприятия:"
5721 #: mod/events.php:497 mod/events.php:510
5722 msgid "Adjust for viewer timezone"
5723 msgstr "Настройка часового пояса"
5725 #: mod/events.php:499
5726 msgid "Description:"
5729 #: mod/events.php:503 mod/events.php:505
5733 #: mod/events.php:506 mod/events.php:507
5734 msgid "Share this event"
5735 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5737 #: mod/fbrowser.php:132
5743 msgstr "- выбрать -"
5745 #: mod/follow.php:30
5746 msgid "You already added this contact."
5747 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
5749 #: mod/follow.php:39
5750 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
5751 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
5753 #: mod/follow.php:46
5754 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
5755 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
5757 #: mod/follow.php:53
5758 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
5759 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
5761 #: mod/follow.php:186
5762 msgid "Contact added"
5763 msgstr "Контакт добавлен"
5765 #: mod/friendica.php:72
5766 msgid "This is Friendica, version"
5767 msgstr "Это Friendica, версия"
5769 #: mod/friendica.php:73
5770 msgid "running at web location"
5771 msgstr "работает на веб-узле"
5773 #: mod/friendica.php:75
5775 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5776 "more about the Friendica project."
5777 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5779 #: mod/friendica.php:77
5780 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5781 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5783 #: mod/friendica.php:77
5784 msgid "the bugtracker at github"
5785 msgstr "багтрекер на github"
5787 #: mod/friendica.php:78
5789 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5791 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
5793 #: mod/friendica.php:92
5794 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5795 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5797 #: mod/friendica.php:105
5798 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5799 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5801 #: mod/fsuggest.php:64
5802 msgid "Friend suggestion sent."
5803 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
5805 #: mod/fsuggest.php:98
5806 msgid "Suggest Friends"
5807 msgstr "Предложить друзей"
5809 #: mod/fsuggest.php:100
5811 msgid "Suggest a friend for %s"
5812 msgstr "Предложить друга для %s."
5815 msgid "Group created."
5816 msgstr "Группа создана."
5819 msgid "Could not create group."
5820 msgstr "Не удалось создать группу."
5822 #: mod/group.php:49 mod/group.php:150
5823 msgid "Group not found."
5824 msgstr "Группа не найдена."
5827 msgid "Group name changed."
5828 msgstr "Название группы изменено."
5832 msgstr "Сохранить группу"
5835 msgid "Create a group of contacts/friends."
5836 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
5838 #: mod/group.php:122
5839 msgid "Group removed."
5840 msgstr "Группа удалена."
5842 #: mod/group.php:124
5843 msgid "Unable to remove group."
5844 msgstr "Не удается удалить группу."
5846 #: mod/group.php:187
5847 msgid "Group Editor"
5848 msgstr "Редактор групп"
5850 #: mod/group.php:200
5854 #: mod/group.php:233 mod/profperm.php:107
5855 msgid "Click on a contact to add or remove."
5856 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
5860 msgstr "Нет профиля"
5868 msgid "Welcome to %s"
5869 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5871 #: mod/install.php:140
5872 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
5873 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
5875 #: mod/install.php:146
5876 msgid "Could not connect to database."
5877 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
5879 #: mod/install.php:150
5880 msgid "Could not create table."
5881 msgstr "Не удалось создать таблицу."
5883 #: mod/install.php:156
5884 msgid "Your Friendica site database has been installed."
5885 msgstr "База данных сайта установлена."
5887 #: mod/install.php:161
5889 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
5891 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
5893 #: mod/install.php:162 mod/install.php:234 mod/install.php:609
5894 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
5895 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
5897 #: mod/install.php:174
5898 msgid "Database already in use."
5899 msgstr "База данных уже используется."
5901 #: mod/install.php:231
5902 msgid "System check"
5903 msgstr "Проверить систему"
5905 #: mod/install.php:236
5907 msgstr "Проверить еще раз"
5909 #: mod/install.php:255
5910 msgid "Database connection"
5911 msgstr "Подключение к базе данных"
5913 #: mod/install.php:256
5915 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
5917 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
5919 #: mod/install.php:257
5921 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
5922 "questions about these settings."
5923 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
5925 #: mod/install.php:258
5927 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
5928 "create it before continuing."
5929 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
5931 #: mod/install.php:262
5932 msgid "Database Server Name"
5933 msgstr "Имя сервера базы данных"
5935 #: mod/install.php:263
5936 msgid "Database Login Name"
5937 msgstr "Логин базы данных"
5939 #: mod/install.php:264
5940 msgid "Database Login Password"
5941 msgstr "Пароль базы данных"
5943 #: mod/install.php:264
5944 msgid "For security reasons the password must not be empty"
5945 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
5947 #: mod/install.php:265
5948 msgid "Database Name"
5949 msgstr "Имя базы данных"
5951 #: mod/install.php:266 mod/install.php:307
5952 msgid "Site administrator email address"
5953 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
5955 #: mod/install.php:266 mod/install.php:307
5957 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
5959 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
5961 #: mod/install.php:270 mod/install.php:310
5962 msgid "Please select a default timezone for your website"
5963 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
5965 #: mod/install.php:297
5966 msgid "Site settings"
5967 msgstr "Настройки сайта"
5969 #: mod/install.php:311
5970 msgid "System Language:"
5971 msgstr "Язык системы:"
5973 #: mod/install.php:311
5975 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
5977 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
5979 #: mod/install.php:351
5980 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
5981 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
5983 #: mod/install.php:352
5985 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
5986 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
5987 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
5988 "up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
5989 msgstr "У вас не установлена CLI версия PHP, вы не сможете выполнять cron-задания на сервере. Смотрите раздел <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-poller'>'Setup the poller'</a> в документации."
5991 #: mod/install.php:356
5992 msgid "PHP executable path"
5993 msgstr "PHP executable path"
5995 #: mod/install.php:356
5997 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
5999 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
6001 #: mod/install.php:361
6002 msgid "Command line PHP"
6003 msgstr "Command line PHP"
6005 #: mod/install.php:370
6006 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6007 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
6009 #: mod/install.php:371
6010 msgid "Found PHP version: "
6011 msgstr "Найденная PHP версия: "
6013 #: mod/install.php:373
6014 msgid "PHP cli binary"
6015 msgstr "PHP cli binary"
6017 #: mod/install.php:384
6019 "The command line version of PHP on your system does not have "
6020 "\"register_argc_argv\" enabled."
6021 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
6023 #: mod/install.php:385
6024 msgid "This is required for message delivery to work."
6025 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
6027 #: mod/install.php:387
6028 msgid "PHP register_argc_argv"
6029 msgstr "PHP register_argc_argv"
6031 #: mod/install.php:410
6033 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6034 "generate encryption keys"
6035 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
6037 #: mod/install.php:411
6039 "If running under Windows, please see "
6040 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6041 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6043 #: mod/install.php:413
6044 msgid "Generate encryption keys"
6045 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
6047 #: mod/install.php:420
6048 msgid "libCurl PHP module"
6049 msgstr "libCurl PHP модуль"
6051 #: mod/install.php:421
6052 msgid "GD graphics PHP module"
6053 msgstr "GD graphics PHP модуль"
6055 #: mod/install.php:422
6056 msgid "OpenSSL PHP module"
6057 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
6059 #: mod/install.php:423
6060 msgid "mysqli PHP module"
6061 msgstr "mysqli PHP модуль"
6063 #: mod/install.php:424
6064 msgid "mb_string PHP module"
6065 msgstr "mb_string PHP модуль"
6067 #: mod/install.php:425
6068 msgid "mcrypt PHP module"
6069 msgstr "mcrypt PHP модуль"
6071 #: mod/install.php:426
6072 msgid "XML PHP module"
6073 msgstr "XML PHP модуль"
6075 #: mod/install.php:427
6076 msgid "iconv module"
6077 msgstr "Модуль iconv"
6079 #: mod/install.php:431 mod/install.php:433
6080 msgid "Apache mod_rewrite module"
6081 msgstr "Apache mod_rewrite module"
6083 #: mod/install.php:431
6085 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6086 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
6088 #: mod/install.php:439
6089 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6090 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
6092 #: mod/install.php:443
6094 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6095 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
6097 #: mod/install.php:447
6098 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6099 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
6101 #: mod/install.php:451
6102 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6103 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
6105 #: mod/install.php:455
6106 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6107 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
6109 #: mod/install.php:459
6110 msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
6111 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mcrypt, но он не установлен."
6113 #: mod/install.php:463
6114 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
6115 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
6117 #: mod/install.php:472
6119 "If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
6121 msgstr "Если вы используете php_cli, то убедитесь, что модуль mcrypt подключен в файле конфигурации"
6123 #: mod/install.php:475
6125 "Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
6127 msgstr "Функция mcrypt_create_iv() не объявлена. Она необходима для шифрования RINO2."
6129 #: mod/install.php:477
6130 msgid "mcrypt_create_iv() function"
6131 msgstr "Функция mcrypt_create_iv()"
6133 #: mod/install.php:485
6134 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
6135 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
6137 #: mod/install.php:500
6139 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6140 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6141 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
6143 #: mod/install.php:501
6145 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6146 "to write files in your folder - even if you can."
6147 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
6149 #: mod/install.php:502
6151 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6152 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6153 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
6155 #: mod/install.php:503
6157 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6158 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6159 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
6161 #: mod/install.php:506
6162 msgid ".htconfig.php is writable"
6163 msgstr ".htconfig.php is writable"
6165 #: mod/install.php:516
6167 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6168 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6169 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
6171 #: mod/install.php:517
6173 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6174 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6176 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
6178 #: mod/install.php:518
6180 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6181 " write access to this folder."
6182 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
6184 #: mod/install.php:519
6186 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6187 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6188 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
6190 #: mod/install.php:522
6191 msgid "view/smarty3 is writable"
6192 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
6194 #: mod/install.php:538
6196 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6197 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
6199 #: mod/install.php:540
6200 msgid "Url rewrite is working"
6201 msgstr "Url rewrite работает"
6203 #: mod/install.php:559
6204 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
6205 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
6207 #: mod/install.php:561
6208 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
6209 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
6211 #: mod/install.php:563
6212 msgid "ImageMagick supports GIF"
6213 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
6215 #: mod/install.php:570
6217 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6218 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6220 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
6222 #: mod/install.php:607
6223 msgid "<h1>What next</h1>"
6224 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
6226 #: mod/install.php:608
6228 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6230 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
6232 #: mod/invite.php:28
6233 msgid "Total invitation limit exceeded."
6234 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
6236 #: mod/invite.php:51
6238 msgid "%s : Not a valid email address."
6239 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
6241 #: mod/invite.php:76
6242 msgid "Please join us on Friendica"
6243 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
6245 #: mod/invite.php:87
6246 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6247 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
6249 #: mod/invite.php:91
6251 msgid "%s : Message delivery failed."
6252 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
6254 #: mod/invite.php:95
6256 msgid "%d message sent."
6257 msgid_plural "%d messages sent."
6258 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
6259 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
6260 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
6261 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
6263 #: mod/invite.php:114
6264 msgid "You have no more invitations available"
6265 msgstr "У вас нет больше приглашений"
6267 #: mod/invite.php:122
6270 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6271 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6272 " other social networks."
6273 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
6275 #: mod/invite.php:124
6278 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6279 "public Friendica website."
6280 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
6282 #: mod/invite.php:125
6285 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6286 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6287 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6288 "sites you can join."
6289 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
6291 #: mod/invite.php:128
6293 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6294 " public sites or invite members."
6295 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
6297 #: mod/invite.php:134
6298 msgid "Send invitations"
6299 msgstr "Отправить приглашения"
6301 #: mod/invite.php:135
6302 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6303 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
6305 #: mod/invite.php:136 mod/message.php:332 mod/message.php:515
6306 #: mod/wallmessage.php:135
6307 msgid "Your message:"
6308 msgstr "Ваше сообщение:"
6310 #: mod/invite.php:137
6312 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6313 "and help us to create a better social web."
6314 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
6316 #: mod/invite.php:139
6317 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6318 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
6320 #: mod/invite.php:139
6322 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6323 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
6325 #: mod/invite.php:141
6327 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6328 "important, please visit http://friendica.com"
6329 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
6332 msgid "Unable to locate original post."
6333 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
6336 msgid "Empty post discarded."
6337 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
6340 msgid "System error. Post not saved."
6341 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
6346 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
6348 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
6352 msgid "You may visit them online at %s"
6353 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
6357 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
6358 "receive these messages."
6359 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
6363 msgid "%s posted an update."
6364 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
6366 #: mod/localtime.php:24
6367 msgid "Time Conversion"
6368 msgstr "История общения"
6370 #: mod/localtime.php:26
6372 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
6373 "friends in unknown timezones."
6374 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
6376 #: mod/localtime.php:30
6378 msgid "UTC time: %s"
6379 msgstr "UTC время: %s"
6381 #: mod/localtime.php:33
6383 msgid "Current timezone: %s"
6384 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
6386 #: mod/localtime.php:36
6388 msgid "Converted localtime: %s"
6389 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
6391 #: mod/localtime.php:41
6392 msgid "Please select your timezone:"
6393 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
6395 #: mod/lockview.php:32 mod/lockview.php:40
6396 msgid "Remote privacy information not available."
6397 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
6399 #: mod/lockview.php:49
6401 msgstr "Кто может видеть:"
6403 #: mod/lostpass.php:19
6404 msgid "No valid account found."
6405 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
6407 #: mod/lostpass.php:35
6408 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6409 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
6411 #: mod/lostpass.php:41
6416 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6417 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6418 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6420 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6421 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6423 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6424 "\t\tissued this request."
6427 #: mod/lostpass.php:52
6431 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6435 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6436 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6438 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6440 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6441 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6444 #: mod/lostpass.php:71
6446 msgid "Password reset requested at %s"
6447 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
6449 #: mod/lostpass.php:91
6451 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6452 "Password reset failed."
6453 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
6455 #: mod/lostpass.php:111
6456 msgid "Your password has been reset as requested."
6457 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
6459 #: mod/lostpass.php:112
6460 msgid "Your new password is"
6461 msgstr "Ваш новый пароль"
6463 #: mod/lostpass.php:113
6464 msgid "Save or copy your new password - and then"
6465 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
6467 #: mod/lostpass.php:114
6468 msgid "click here to login"
6469 msgstr "нажмите здесь для входа"
6471 #: mod/lostpass.php:115
6473 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6475 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
6477 #: mod/lostpass.php:125
6481 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6482 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6483 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6484 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6488 #: mod/lostpass.php:131
6492 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6494 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6495 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6496 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6498 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6502 #: mod/lostpass.php:147
6504 msgid "Your password has been changed at %s"
6505 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
6507 #: mod/lostpass.php:159
6508 msgid "Forgot your Password?"
6509 msgstr "Забыли пароль?"
6511 #: mod/lostpass.php:160
6513 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6514 "your email for further instructions."
6515 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
6517 #: mod/lostpass.php:162
6521 #: mod/maintenance.php:20
6522 msgid "System down for maintenance"
6523 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
6525 #: mod/manage.php:141
6526 msgid "Manage Identities and/or Pages"
6527 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
6529 #: mod/manage.php:142
6531 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
6532 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
6535 #: mod/manage.php:143
6536 msgid "Select an identity to manage: "
6537 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
6540 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6541 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
6544 msgid "is interested in:"
6545 msgstr "интересуется:"
6547 #: mod/match.php:102
6548 msgid "Profile Match"
6549 msgstr "Похожие профили"
6551 #: mod/message.php:60 mod/wallmessage.php:50
6552 msgid "No recipient selected."
6553 msgstr "Не выбран получатель."
6555 #: mod/message.php:64
6556 msgid "Unable to locate contact information."
6557 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
6559 #: mod/message.php:67 mod/wallmessage.php:56
6560 msgid "Message could not be sent."
6561 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
6563 #: mod/message.php:70 mod/wallmessage.php:59
6564 msgid "Message collection failure."
6565 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
6567 #: mod/message.php:73 mod/wallmessage.php:62
6568 msgid "Message sent."
6569 msgstr "Сообщение отправлено."
6571 #: mod/message.php:204
6572 msgid "Do you really want to delete this message?"
6573 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
6575 #: mod/message.php:224
6576 msgid "Message deleted."
6577 msgstr "Сообщение удалено."
6579 #: mod/message.php:255
6580 msgid "Conversation removed."
6581 msgstr "Беседа удалена."
6583 #: mod/message.php:322 mod/wallmessage.php:126
6584 msgid "Send Private Message"
6585 msgstr "Отправить личное сообщение"
6587 #: mod/message.php:323 mod/message.php:510 mod/wallmessage.php:128
6591 #: mod/message.php:328 mod/message.php:512 mod/wallmessage.php:129
6595 #: mod/message.php:364
6596 msgid "No messages."
6597 msgstr "Нет сообщений."
6599 #: mod/message.php:403
6600 msgid "Message not available."
6601 msgstr "Сообщение не доступно."
6603 #: mod/message.php:477
6604 msgid "Delete message"
6605 msgstr "Удалить сообщение"
6607 #: mod/message.php:503 mod/message.php:583
6608 msgid "Delete conversation"
6609 msgstr "Удалить историю общения"
6611 #: mod/message.php:505
6613 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6614 "respond from the sender's profile page."
6615 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
6617 #: mod/message.php:509
6619 msgstr "Отправить ответ"
6621 #: mod/message.php:553
6623 msgid "Unknown sender - %s"
6624 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
6626 #: mod/message.php:555
6631 #: mod/message.php:557
6636 #: mod/message.php:586
6637 msgid "D, d M Y - g:i A"
6638 msgstr "D, d M Y - g:i A"
6640 #: mod/message.php:589
6643 msgid_plural "%d messages"
6644 msgstr[0] "%d сообщение"
6645 msgstr[1] "%d сообщений"
6646 msgstr[2] "%d сообщений"
6647 msgstr[3] "%d сообщений"
6654 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6655 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
6657 #: mod/network.php:190 mod/search.php:25
6659 msgstr "Удалить элемент"
6661 #: mod/network.php:397
6664 "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
6667 "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
6668 "non public messages."
6669 msgstr[0] "Внимание: в группе %s пользователь из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6670 msgstr[1] "Внимание: в группе %s пользователя из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6671 msgstr[2] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6672 msgstr[3] "Внимание: в группе %s пользователей из сети, которая не поддерживает непубличные сообщения."
6674 #: mod/network.php:400
6675 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
6676 msgstr "Сообщения в этой группе не будут отправлены следующим получателям."
6678 #: mod/network.php:528
6679 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
6680 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
6682 #: mod/network.php:533
6683 msgid "Invalid contact."
6684 msgstr "Недопустимый контакт."
6686 #: mod/network.php:810
6687 msgid "Commented Order"
6688 msgstr "Последние комментарии"
6690 #: mod/network.php:813
6691 msgid "Sort by Comment Date"
6692 msgstr "Сортировать по дате комментария"
6694 #: mod/network.php:818
6695 msgid "Posted Order"
6696 msgstr "Лента записей"
6698 #: mod/network.php:821
6699 msgid "Sort by Post Date"
6700 msgstr "Сортировать по дате отправки"
6702 #: mod/network.php:832
6703 msgid "Posts that mention or involve you"
6704 msgstr "Посты которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
6706 #: mod/network.php:840
6710 #: mod/network.php:843
6711 msgid "Activity Stream - by date"
6712 msgstr "Лента активности - по дате"
6714 #: mod/network.php:851
6715 msgid "Shared Links"
6716 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
6718 #: mod/network.php:854
6719 msgid "Interesting Links"
6720 msgstr "Интересные ссылки"
6722 #: mod/network.php:862
6726 #: mod/network.php:865
6727 msgid "Favourite Posts"
6728 msgstr "Избранные посты"
6730 #: mod/newmember.php:6
6731 msgid "Welcome to Friendica"
6732 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
6734 #: mod/newmember.php:8
6735 msgid "New Member Checklist"
6736 msgstr "Новый контрольный список участников"
6738 #: mod/newmember.php:12
6740 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6741 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6742 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6743 "registration and then will quietly disappear."
6744 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
6746 #: mod/newmember.php:14
6747 msgid "Getting Started"
6748 msgstr "Начало работы"
6750 #: mod/newmember.php:18
6751 msgid "Friendica Walk-Through"
6752 msgstr "Friendica тур"
6754 #: mod/newmember.php:18
6756 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6757 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6759 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
6761 #: mod/newmember.php:26
6762 msgid "Go to Your Settings"
6763 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
6765 #: mod/newmember.php:26
6767 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
6768 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6769 "will be useful in making friends on the free social web."
6770 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
6772 #: mod/newmember.php:28
6774 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6775 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6776 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6777 "potential friends know exactly how to find you."
6778 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
6780 #: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:256 mod/profiles.php:699
6781 msgid "Upload Profile Photo"
6782 msgstr "Загрузить фото профиля"
6784 #: mod/newmember.php:36
6786 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6787 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6788 " friends than people who do not."
6789 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
6791 #: mod/newmember.php:38
6792 msgid "Edit Your Profile"
6793 msgstr "Редактировать профиль"
6795 #: mod/newmember.php:38
6797 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6798 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6800 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
6802 #: mod/newmember.php:40
6803 msgid "Profile Keywords"
6804 msgstr "Ключевые слова профиля"
6806 #: mod/newmember.php:40
6808 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6809 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6810 "suggest friendships."
6811 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
6813 #: mod/newmember.php:44
6815 msgstr "Подключение"
6817 #: mod/newmember.php:51
6818 msgid "Importing Emails"
6819 msgstr "Импортирование Email-ов"
6821 #: mod/newmember.php:51
6823 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6824 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6826 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
6828 #: mod/newmember.php:53
6829 msgid "Go to Your Contacts Page"
6830 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
6832 #: mod/newmember.php:53
6834 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6835 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6836 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6837 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
6839 #: mod/newmember.php:55
6840 msgid "Go to Your Site's Directory"
6841 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
6843 #: mod/newmember.php:55
6845 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6846 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6847 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6848 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
6850 #: mod/newmember.php:57
6851 msgid "Finding New People"
6852 msgstr "Поиск людей"
6854 #: mod/newmember.php:57
6856 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6857 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6858 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6859 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6861 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
6863 #: mod/newmember.php:65
6864 msgid "Group Your Contacts"
6865 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
6867 #: mod/newmember.php:65
6869 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6870 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6871 " each group privately on your Network page."
6872 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
6874 #: mod/newmember.php:68
6875 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6876 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
6878 #: mod/newmember.php:68
6880 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6881 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6882 "from the link above."
6883 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
6885 #: mod/newmember.php:73
6886 msgid "Getting Help"
6887 msgstr "Получить помощь"
6889 #: mod/newmember.php:77
6890 msgid "Go to the Help Section"
6891 msgstr "Перейти в раздел справки"
6893 #: mod/newmember.php:77
6895 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6896 " features and resources."
6897 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
6899 #: mod/nogroup.php:65
6900 msgid "Contacts who are not members of a group"
6901 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
6903 #: mod/notifications.php:35
6904 msgid "Invalid request identifier."
6905 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
6907 #: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
6908 #: mod/notifications.php:258
6912 #: mod/notifications.php:105
6913 msgid "Network Notifications"
6914 msgstr "Уведомления сети"
6916 #: mod/notifications.php:111 mod/notify.php:69
6917 msgid "System Notifications"
6918 msgstr "Уведомления системы"
6920 #: mod/notifications.php:117
6921 msgid "Personal Notifications"
6922 msgstr "Личные уведомления"
6924 #: mod/notifications.php:123
6925 msgid "Home Notifications"
6926 msgstr "Уведомления"
6928 #: mod/notifications.php:152
6929 msgid "Show Ignored Requests"
6930 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
6932 #: mod/notifications.php:152
6933 msgid "Hide Ignored Requests"
6934 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
6936 #: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:228
6937 msgid "Notification type: "
6938 msgstr "Тип уведомления: "
6940 #: mod/notifications.php:167
6942 msgid "suggested by %s"
6943 msgstr "предложено юзером %s"
6945 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:246
6946 msgid "Post a new friend activity"
6949 #: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:246
6950 msgid "if applicable"
6951 msgstr "если требуется"
6953 #: mod/notifications.php:195
6954 msgid "Claims to be known to you: "
6955 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
6957 #: mod/notifications.php:196
6961 #: mod/notifications.php:196
6965 #: mod/notifications.php:197 mod/notifications.php:202
6966 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
6967 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
6969 #: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
6972 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
6973 "also receive updates from them in your news feed."
6974 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои посты, а также будете получать оные от него."
6976 #: mod/notifications.php:199
6979 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
6980 " will not receive updates from them in your news feed."
6981 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6983 #: mod/notifications.php:204
6986 "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
6987 "will not receive updates from them in your news feed."
6988 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои посты, но вы не получите оных от него."
6990 #: mod/notifications.php:215
6994 #: mod/notifications.php:216
6998 #: mod/notifications.php:216
7002 #: mod/notifications.php:266
7003 msgid "No introductions."
7004 msgstr "Запросов нет."
7006 #: mod/notifications.php:307
7008 msgstr "Показать непрочитанные"
7010 #: mod/notifications.php:307
7012 msgstr "Показать все"
7014 #: mod/notifications.php:313
7016 msgid "No more %s notifications."
7017 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
7019 #: mod/notify.php:65
7020 msgid "No more system notifications."
7021 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
7023 #: mod/oexchange.php:21
7024 msgid "Post successful."
7025 msgstr "Успешно добавлено."
7027 #: mod/openid.php:24
7028 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
7029 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
7031 #: mod/openid.php:60
7033 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
7034 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
7036 #: mod/ostatus_subscribe.php:14
7037 msgid "Subscribing to OStatus contacts"
7038 msgstr "Подписка на OStatus-контакты"
7040 #: mod/ostatus_subscribe.php:25
7041 msgid "No contact provided."
7042 msgstr "Не указан контакт."
7044 #: mod/ostatus_subscribe.php:31
7045 msgid "Couldn't fetch information for contact."
7046 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
7048 #: mod/ostatus_subscribe.php:40
7049 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
7050 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
7052 #: mod/ostatus_subscribe.php:54 mod/repair_ostatus.php:44
7056 #: mod/ostatus_subscribe.php:68
7060 #: mod/ostatus_subscribe.php:70
7064 #: mod/ostatus_subscribe.php:78 mod/repair_ostatus.php:50
7065 msgid "Keep this window open until done."
7066 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
7069 msgid "Not Extended"
7070 msgstr "Не расширенный"
7072 #: mod/photos.php:90 mod/photos.php:1876
7073 msgid "Recent Photos"
7074 msgstr "Последние фото"
7076 #: mod/photos.php:93 mod/photos.php:1303 mod/photos.php:1878
7077 msgid "Upload New Photos"
7078 msgstr "Загрузить новые фото"
7080 #: mod/photos.php:107 mod/settings.php:36
7084 #: mod/photos.php:171
7085 msgid "Contact information unavailable"
7086 msgstr "Информация о контакте недоступна"
7088 #: mod/photos.php:192
7089 msgid "Album not found."
7090 msgstr "Альбом не найден."
7092 #: mod/photos.php:225 mod/photos.php:237 mod/photos.php:1247
7093 msgid "Delete Album"
7094 msgstr "Удалить альбом"
7096 #: mod/photos.php:235
7097 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
7098 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
7100 #: mod/photos.php:317 mod/photos.php:328 mod/photos.php:1563
7101 msgid "Delete Photo"
7102 msgstr "Удалить фото"
7104 #: mod/photos.php:326
7105 msgid "Do you really want to delete this photo?"
7106 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
7108 #: mod/photos.php:705
7110 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
7111 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
7113 #: mod/photos.php:705
7117 #: mod/photos.php:803 mod/profile_photo.php:156 mod/wall_upload.php:151
7119 msgid "Image exceeds size limit of %s"
7120 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
7122 #: mod/photos.php:811
7123 msgid "Image file is empty."
7124 msgstr "Файл изображения пуст."
7126 #: mod/photos.php:844 mod/profile_photo.php:165 mod/wall_upload.php:186
7127 msgid "Unable to process image."
7128 msgstr "Невозможно обработать фото."
7130 #: mod/photos.php:871 mod/profile_photo.php:315 mod/wall_upload.php:219
7131 msgid "Image upload failed."
7132 msgstr "Загрузка фото неудачная."
7134 #: mod/photos.php:974
7135 msgid "No photos selected"
7136 msgstr "Не выбрано фото."
7138 #: mod/photos.php:1074 mod/videos.php:309
7139 msgid "Access to this item is restricted."
7140 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
7142 #: mod/photos.php:1134
7144 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
7145 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
7147 #: mod/photos.php:1168
7148 msgid "Upload Photos"
7149 msgstr "Загрузить фото"
7151 #: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1242
7152 msgid "New album name: "
7153 msgstr "Название нового альбома: "
7155 #: mod/photos.php:1173
7156 msgid "or existing album name: "
7157 msgstr "или название существующего альбома: "
7159 #: mod/photos.php:1174
7160 msgid "Do not show a status post for this upload"
7161 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
7163 #: mod/photos.php:1185 mod/photos.php:1567 mod/settings.php:1307
7164 msgid "Show to Groups"
7165 msgstr "Показать в группах"
7167 #: mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1568 mod/settings.php:1308
7168 msgid "Show to Contacts"
7169 msgstr "Показывать контактам"
7171 #: mod/photos.php:1187
7172 msgid "Private Photo"
7173 msgstr "Личное фото"
7175 #: mod/photos.php:1188
7176 msgid "Public Photo"
7177 msgstr "Публичное фото"
7179 #: mod/photos.php:1254
7181 msgstr "Редактировать альбом"
7183 #: mod/photos.php:1260
7184 msgid "Show Newest First"
7185 msgstr "Показать новые первыми"
7187 #: mod/photos.php:1262
7188 msgid "Show Oldest First"
7189 msgstr "Показать старые первыми"
7191 #: mod/photos.php:1289 mod/photos.php:1861
7193 msgstr "Просмотр фото"
7195 #: mod/photos.php:1335
7196 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
7197 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
7199 #: mod/photos.php:1337
7200 msgid "Photo not available"
7201 msgstr "Фото недоступно"
7203 #: mod/photos.php:1395
7205 msgstr "Просмотр фото"
7207 #: mod/photos.php:1395
7209 msgstr "Редактировать фото"
7211 #: mod/photos.php:1396
7212 msgid "Use as profile photo"
7213 msgstr "Использовать как фото профиля"
7215 #: mod/photos.php:1421
7216 msgid "View Full Size"
7217 msgstr "Просмотреть полный размер"
7219 #: mod/photos.php:1507
7221 msgstr "Ключевые слова: "
7223 #: mod/photos.php:1510
7224 msgid "[Remove any tag]"
7225 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
7227 #: mod/photos.php:1549
7228 msgid "New album name"
7229 msgstr "Название нового альбома"
7231 #: mod/photos.php:1550
7235 #: mod/photos.php:1551
7237 msgstr "Добавить ключевое слово (тег)"
7239 #: mod/photos.php:1551
7241 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7242 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
7244 #: mod/photos.php:1552
7245 msgid "Do not rotate"
7246 msgstr "Не поворачивать"
7248 #: mod/photos.php:1553
7249 msgid "Rotate CW (right)"
7250 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
7252 #: mod/photos.php:1554
7253 msgid "Rotate CCW (left)"
7254 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
7256 #: mod/photos.php:1569
7257 msgid "Private photo"
7258 msgstr "Личное фото"
7260 #: mod/photos.php:1570
7261 msgid "Public photo"
7262 msgstr "Публичное фото"
7264 #: mod/photos.php:1792
7268 #: mod/photos.php:1867 mod/videos.php:391
7270 msgstr "Просмотреть альбом"
7273 msgid "{0} wants to be your friend"
7274 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
7277 msgid "{0} sent you a message"
7278 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
7281 msgid "{0} requested registration"
7282 msgstr "{0} требуемая регистрация"
7286 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7289 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7290 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7297 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7298 msgstr "Выберите действия для получателя"
7301 msgid "Make this post private"
7302 msgstr "Сделать эту запись личной"
7304 #: mod/profile.php:174
7305 msgid "Tips for New Members"
7306 msgstr "Советы для новых участников"
7308 #: mod/profile_photo.php:44
7309 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7310 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
7312 #: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
7313 #: mod/profile_photo.php:323
7315 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7316 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
7318 #: mod/profile_photo.php:127
7320 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7321 "display immediately."
7322 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
7324 #: mod/profile_photo.php:137
7325 msgid "Unable to process image"
7326 msgstr "Не удается обработать изображение"
7328 #: mod/profile_photo.php:254
7329 msgid "Upload File:"
7330 msgstr "Загрузить файл:"
7332 #: mod/profile_photo.php:255
7333 msgid "Select a profile:"
7334 msgstr "Выбрать этот профиль:"
7336 #: mod/profile_photo.php:257
7340 #: mod/profile_photo.php:260
7344 #: mod/profile_photo.php:260
7345 msgid "skip this step"
7346 msgstr "пропустить этот шаг"
7348 #: mod/profile_photo.php:260
7349 msgid "select a photo from your photo albums"
7350 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
7352 #: mod/profile_photo.php:274
7354 msgstr "Обрезать изображение"
7356 #: mod/profile_photo.php:275
7357 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7358 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
7360 #: mod/profile_photo.php:277
7361 msgid "Done Editing"
7362 msgstr "Редактирование выполнено"
7364 #: mod/profile_photo.php:313
7365 msgid "Image uploaded successfully."
7366 msgstr "Изображение загружено успешно."
7368 #: mod/profiles.php:38
7369 msgid "Profile deleted."
7370 msgstr "Профиль удален."
7372 #: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
7376 #: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
7377 msgid "New profile created."
7378 msgstr "Новый профиль создан."
7380 #: mod/profiles.php:96
7381 msgid "Profile unavailable to clone."
7382 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
7384 #: mod/profiles.php:190
7385 msgid "Profile Name is required."
7386 msgstr "Необходимо имя профиля."
7388 #: mod/profiles.php:338
7389 msgid "Marital Status"
7390 msgstr "Семейное положение"
7392 #: mod/profiles.php:342
7393 msgid "Romantic Partner"
7394 msgstr "Любимый человек"
7396 #: mod/profiles.php:354
7397 msgid "Work/Employment"
7398 msgstr "Работа/Занятость"
7400 #: mod/profiles.php:357
7404 #: mod/profiles.php:361
7405 msgid "Political Views"
7406 msgstr "Политические взгляды"
7408 #: mod/profiles.php:365
7412 #: mod/profiles.php:369
7413 msgid "Sexual Preference"
7414 msgstr "Сексуальные предпочтения"
7416 #: mod/profiles.php:373
7420 #: mod/profiles.php:377
7422 msgstr "Домашняя страница"
7424 #: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:694
7426 msgstr "Хобби / Интересы"
7428 #: mod/profiles.php:385
7432 #: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:690
7434 msgstr "Местонахождение"
7436 #: mod/profiles.php:477
7437 msgid "Profile updated."
7438 msgstr "Профиль обновлен."
7440 #: mod/profiles.php:565
7444 #: mod/profiles.php:573
7445 msgid "public profile"
7446 msgstr "публичный профиль"
7448 #: mod/profiles.php:576
7450 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
7451 msgstr "%1$s изменились с %2$s на “%3$s”"
7453 #: mod/profiles.php:577
7455 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
7456 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
7458 #: mod/profiles.php:580
7460 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
7461 msgstr "%1$s обновил %2$s, изменив %3$s."
7463 #: mod/profiles.php:637
7464 msgid "Hide contacts and friends:"
7465 msgstr "Скрыть контакты и друзей:"
7467 #: mod/profiles.php:642
7468 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
7469 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
7471 #: mod/profiles.php:666
7472 msgid "Show more profile fields:"
7473 msgstr "Показать больше полей в профиле:"
7475 #: mod/profiles.php:678
7476 msgid "Profile Actions"
7477 msgstr "Действия профиля"
7479 #: mod/profiles.php:679
7480 msgid "Edit Profile Details"
7481 msgstr "Редактировать детали профиля"
7483 #: mod/profiles.php:681
7484 msgid "Change Profile Photo"
7485 msgstr "Изменить фото профиля"
7487 #: mod/profiles.php:682
7488 msgid "View this profile"
7489 msgstr "Просмотреть этот профиль"
7491 #: mod/profiles.php:684
7492 msgid "Create a new profile using these settings"
7493 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
7495 #: mod/profiles.php:685
7496 msgid "Clone this profile"
7497 msgstr "Клонировать этот профиль"
7499 #: mod/profiles.php:686
7500 msgid "Delete this profile"
7501 msgstr "Удалить этот профиль"
7503 #: mod/profiles.php:688
7504 msgid "Basic information"
7505 msgstr "Основная информация"
7507 #: mod/profiles.php:689
7508 msgid "Profile picture"
7509 msgstr "Картинка профиля"
7511 #: mod/profiles.php:691
7515 #: mod/profiles.php:692
7516 msgid "Status information"
7519 #: mod/profiles.php:693
7520 msgid "Additional information"
7521 msgstr "Дополнительная информация"
7523 #: mod/profiles.php:696
7527 #: mod/profiles.php:700
7528 msgid "Your Gender:"
7531 #: mod/profiles.php:701
7532 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
7533 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
7535 #: mod/profiles.php:703
7536 msgid "Example: fishing photography software"
7537 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
7539 #: mod/profiles.php:708
7540 msgid "Profile Name:"
7541 msgstr "Имя профиля:"
7543 #: mod/profiles.php:710
7545 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
7546 "be visible to anybody using the internet."
7547 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
7549 #: mod/profiles.php:711
7550 msgid "Your Full Name:"
7551 msgstr "Ваше полное имя:"
7553 #: mod/profiles.php:712
7554 msgid "Title/Description:"
7555 msgstr "Заголовок / Описание:"
7557 #: mod/profiles.php:715
7558 msgid "Street Address:"
7561 #: mod/profiles.php:716
7562 msgid "Locality/City:"
7563 msgstr "Город / Населенный пункт:"
7565 #: mod/profiles.php:717
7566 msgid "Region/State:"
7567 msgstr "Район / Область:"
7569 #: mod/profiles.php:718
7570 msgid "Postal/Zip Code:"
7571 msgstr "Почтовый индекс:"
7573 #: mod/profiles.php:719
7577 #: mod/profiles.php:723
7578 msgid "Who: (if applicable)"
7579 msgstr "Кто: (если требуется)"
7581 #: mod/profiles.php:723
7582 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
7583 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
7585 #: mod/profiles.php:724
7586 msgid "Since [date]:"
7587 msgstr "С какого времени [дата]:"
7589 #: mod/profiles.php:726
7590 msgid "Tell us about yourself..."
7591 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
7593 #: mod/profiles.php:727
7594 msgid "XMPP (Jabber) address:"
7595 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
7597 #: mod/profiles.php:727
7599 "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
7601 msgstr "Адрес XMPP будет отправлен контактам, чтобы они могли вас добавить."
7603 #: mod/profiles.php:728
7604 msgid "Homepage URL:"
7605 msgstr "Адрес домашней странички:"
7607 #: mod/profiles.php:731
7608 msgid "Religious Views:"
7609 msgstr "Религиозные взгляды:"
7611 #: mod/profiles.php:732
7612 msgid "Public Keywords:"
7613 msgstr "Общественные ключевые слова:"
7615 #: mod/profiles.php:732
7616 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
7617 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
7619 #: mod/profiles.php:733
7620 msgid "Private Keywords:"
7621 msgstr "Личные ключевые слова:"
7623 #: mod/profiles.php:733
7624 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
7625 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
7627 #: mod/profiles.php:736
7628 msgid "Musical interests"
7629 msgstr "Музыкальные интересы"
7631 #: mod/profiles.php:737
7632 msgid "Books, literature"
7633 msgstr "Книги, литература"
7635 #: mod/profiles.php:738
7637 msgstr "Телевидение"
7639 #: mod/profiles.php:739
7640 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
7641 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
7643 #: mod/profiles.php:740
7644 msgid "Hobbies/Interests"
7645 msgstr "Хобби / Интересы"
7647 #: mod/profiles.php:741
7648 msgid "Love/romance"
7649 msgstr "Любовь / романтика"
7651 #: mod/profiles.php:742
7652 msgid "Work/employment"
7653 msgstr "Работа / занятость"
7655 #: mod/profiles.php:743
7656 msgid "School/education"
7657 msgstr "Школа / образование"
7659 #: mod/profiles.php:744
7660 msgid "Contact information and Social Networks"
7661 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
7663 #: mod/profiles.php:788
7664 msgid "Edit/Manage Profiles"
7665 msgstr "Редактировать профиль"
7667 #: mod/profperm.php:26 mod/profperm.php:57
7668 msgid "Invalid profile identifier."
7669 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
7671 #: mod/profperm.php:103
7672 msgid "Profile Visibility Editor"
7673 msgstr "Редактор видимости профиля"
7675 #: mod/profperm.php:116
7677 msgstr "Видимый для"
7679 #: mod/profperm.php:132
7680 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
7681 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
7683 #: mod/register.php:93
7685 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
7686 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
7688 #: mod/register.php:98
7691 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
7692 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
7693 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
7695 #: mod/register.php:105
7696 msgid "Registration successful."
7697 msgstr "Регистрация успешна."
7699 #: mod/register.php:111
7700 msgid "Your registration can not be processed."
7701 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
7703 #: mod/register.php:160
7704 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
7705 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
7707 #: mod/register.php:198 mod/uimport.php:51
7709 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
7710 "Please try again tomorrow."
7711 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
7713 #: mod/register.php:226
7715 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
7716 "and clicking 'Register'."
7717 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
7719 #: mod/register.php:227
7721 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
7722 "in the rest of the items."
7723 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
7725 #: mod/register.php:228
7726 msgid "Your OpenID (optional): "
7727 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
7729 #: mod/register.php:242
7730 msgid "Include your profile in member directory?"
7731 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
7733 #: mod/register.php:267
7734 msgid "Note for the admin"
7735 msgstr "Сообщение для администратора"
7737 #: mod/register.php:267
7738 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
7739 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
7741 #: mod/register.php:268
7742 msgid "Membership on this site is by invitation only."
7743 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
7745 #: mod/register.php:269
7746 msgid "Your invitation ID: "
7747 msgstr "ID вашего приглашения:"
7749 #: mod/register.php:280
7750 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
7751 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
7753 #: mod/register.php:281
7754 msgid "Your Email Address: "
7755 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
7757 #: mod/register.php:283 mod/settings.php:1278
7758 msgid "New Password:"
7759 msgstr "Новый пароль:"
7761 #: mod/register.php:283
7762 msgid "Leave empty for an auto generated password."
7763 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
7765 #: mod/register.php:284 mod/settings.php:1279
7767 msgstr "Подтвердите:"
7769 #: mod/register.php:285
7771 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
7772 "profile address on this site will then be "
7773 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
7774 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
7776 #: mod/register.php:286
7777 msgid "Choose a nickname: "
7778 msgstr "Выберите псевдоним: "
7780 #: mod/register.php:295 mod/uimport.php:66
7784 #: mod/register.php:296
7785 msgid "Import your profile to this friendica instance"
7786 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
7788 #: mod/regmod.php:58
7789 msgid "Account approved."
7790 msgstr "Аккаунт утвержден."
7792 #: mod/regmod.php:95
7794 msgid "Registration revoked for %s"
7795 msgstr "Регистрация отменена для %s"
7797 #: mod/regmod.php:107
7798 msgid "Please login."
7799 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
7801 #: mod/removeme.php:52 mod/removeme.php:55
7802 msgid "Remove My Account"
7803 msgstr "Удалить мой аккаунт"
7805 #: mod/removeme.php:53
7807 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
7809 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
7811 #: mod/removeme.php:54
7812 msgid "Please enter your password for verification:"
7813 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
7815 #: mod/repair_ostatus.php:14
7816 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
7817 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
7819 #: mod/repair_ostatus.php:30
7823 #: mod/search.php:100
7824 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
7825 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
7827 #: mod/search.php:124
7828 msgid "Too Many Requests"
7829 msgstr "Слишком много запросов"
7831 #: mod/search.php:125
7832 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
7833 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
7835 #: mod/search.php:230
7837 msgid "Items tagged with: %s"
7838 msgstr "Элементы с тегами: %s"
7840 #: mod/settings.php:60
7842 msgstr "Внешний вид"
7844 #: mod/settings.php:67 mod/settings.php:890
7845 msgid "Social Networks"
7846 msgstr "Социальные сети"
7848 #: mod/settings.php:88
7849 msgid "Connected apps"
7850 msgstr "Подключенные приложения"
7852 #: mod/settings.php:95 mod/uexport.php:45
7853 msgid "Export personal data"
7854 msgstr "Экспорт личных данных"
7856 #: mod/settings.php:102
7857 msgid "Remove account"
7858 msgstr "Удалить аккаунт"
7860 #: mod/settings.php:157
7861 msgid "Missing some important data!"
7862 msgstr "Не хватает важных данных!"
7864 #: mod/settings.php:271
7865 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
7866 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
7868 #: mod/settings.php:276
7869 msgid "Email settings updated."
7870 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
7872 #: mod/settings.php:291
7873 msgid "Features updated"
7874 msgstr "Настройки обновлены"
7876 #: mod/settings.php:361
7877 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
7878 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
7880 #: mod/settings.php:380
7881 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
7882 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
7884 #: mod/settings.php:388
7885 msgid "Wrong password."
7886 msgstr "Неверный пароль."
7888 #: mod/settings.php:399
7889 msgid "Password changed."
7890 msgstr "Пароль изменен."
7892 #: mod/settings.php:401
7893 msgid "Password update failed. Please try again."
7894 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
7896 #: mod/settings.php:481
7897 msgid " Please use a shorter name."
7898 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
7900 #: mod/settings.php:483
7901 msgid " Name too short."
7902 msgstr " Имя слишком короткое."
7904 #: mod/settings.php:492
7905 msgid "Wrong Password"
7906 msgstr "Неверный пароль."
7908 #: mod/settings.php:497
7909 msgid " Not valid email."
7910 msgstr " Неверный e-mail."
7912 #: mod/settings.php:503
7913 msgid " Cannot change to that email."
7914 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
7916 #: mod/settings.php:559
7917 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
7918 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
7920 #: mod/settings.php:563
7921 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
7922 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
7924 #: mod/settings.php:603
7925 msgid "Settings updated."
7926 msgstr "Настройки обновлены."
7928 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706 mod/settings.php:742
7929 msgid "Add application"
7930 msgstr "Добавить приложения"
7932 #: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
7933 msgid "Consumer Key"
7934 msgstr "Consumer Key"
7936 #: mod/settings.php:685 mod/settings.php:711
7937 msgid "Consumer Secret"
7938 msgstr "Consumer Secret"
7940 #: mod/settings.php:686 mod/settings.php:712
7942 msgstr "Перенаправление"
7944 #: mod/settings.php:687 mod/settings.php:713
7946 msgstr "URL символа"
7948 #: mod/settings.php:698
7949 msgid "You can't edit this application."
7950 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
7952 #: mod/settings.php:741
7953 msgid "Connected Apps"
7954 msgstr "Подключенные приложения"
7956 #: mod/settings.php:745
7957 msgid "Client key starts with"
7958 msgstr "Ключ клиента начинается с"
7960 #: mod/settings.php:746
7964 #: mod/settings.php:747
7965 msgid "Remove authorization"
7966 msgstr "Удалить авторизацию"
7968 #: mod/settings.php:759
7969 msgid "No Plugin settings configured"
7970 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
7972 #: mod/settings.php:768
7973 msgid "Plugin Settings"
7974 msgstr "Настройки плагина"
7976 #: mod/settings.php:790
7977 msgid "Additional Features"
7978 msgstr "Дополнительные возможности"
7980 #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:804
7981 msgid "General Social Media Settings"
7982 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
7984 #: mod/settings.php:810
7985 msgid "Disable intelligent shortening"
7986 msgstr "Отключить умное сокращение"
7988 #: mod/settings.php:812
7990 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
7991 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
7992 " original friendica post."
7993 msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенному посту. Если эта настройка включена, то каждый сокращенный пост будет указывать на оригинальный пост в Friendica."
7995 #: mod/settings.php:818
7996 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
7997 msgstr "Автоматически подписываться на любого пользователя GNU Social (OStatus), который вас упомянул или который на вас подписался"
7999 #: mod/settings.php:820
8001 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
8002 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
8004 msgstr "Если вы получите сообщение от неизвестной учетной записи OStatus, эта настройка решает, что делать. Если включена, то новый контакт будет создан для каждого неизвестного пользователя."
8006 #: mod/settings.php:826
8007 msgid "Default group for OStatus contacts"
8008 msgstr "Группа по-умолчанию для OStatus-контактов"
8010 #: mod/settings.php:834
8011 msgid "Your legacy GNU Social account"
8012 msgstr "Ваша старая учетная запись GNU Social"
8014 #: mod/settings.php:836
8016 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
8017 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
8018 "be emptied when done."
8019 msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
8021 #: mod/settings.php:839
8022 msgid "Repair OStatus subscriptions"
8023 msgstr "Починить подписки OStatus"
8025 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8027 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
8028 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
8030 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8034 #: mod/settings.php:848 mod/settings.php:849
8038 #: mod/settings.php:849
8039 msgid "GNU Social (OStatus)"
8040 msgstr "GNU Social (OStatus)"
8042 #: mod/settings.php:883
8043 msgid "Email access is disabled on this site."
8044 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
8046 #: mod/settings.php:895
8047 msgid "Email/Mailbox Setup"
8048 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
8050 #: mod/settings.php:896
8052 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
8053 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
8054 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
8056 #: mod/settings.php:897
8057 msgid "Last successful email check:"
8058 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
8060 #: mod/settings.php:899
8061 msgid "IMAP server name:"
8062 msgstr "Имя IMAP сервера:"
8064 #: mod/settings.php:900
8068 #: mod/settings.php:901
8070 msgstr "Безопасность:"
8072 #: mod/settings.php:901 mod/settings.php:906
8076 #: mod/settings.php:902
8077 msgid "Email login name:"
8078 msgstr "Логин эл. почты:"
8080 #: mod/settings.php:903
8081 msgid "Email password:"
8082 msgstr "Пароль эл. почты:"
8084 #: mod/settings.php:904
8085 msgid "Reply-to address:"
8086 msgstr "Адрес для ответа:"
8088 #: mod/settings.php:905
8089 msgid "Send public posts to all email contacts:"
8090 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
8092 #: mod/settings.php:906
8093 msgid "Action after import:"
8094 msgstr "Действие после импорта:"
8096 #: mod/settings.php:906
8097 msgid "Move to folder"
8098 msgstr "Переместить в папку"
8100 #: mod/settings.php:907
8101 msgid "Move to folder:"
8102 msgstr "Переместить в папку:"
8104 #: mod/settings.php:1003
8105 msgid "Display Settings"
8106 msgstr "Параметры дисплея"
8108 #: mod/settings.php:1009 mod/settings.php:1032
8109 msgid "Display Theme:"
8110 msgstr "Показать тему:"
8112 #: mod/settings.php:1010
8113 msgid "Mobile Theme:"
8114 msgstr "Мобильная тема:"
8116 #: mod/settings.php:1011
8117 msgid "Suppress warning of insecure networks"
8118 msgstr "Не отображать уведомление о небезопасных сетях"
8120 #: mod/settings.php:1011
8122 "Should the system suppress the warning that the current group contains "
8123 "members of networks that can't receive non public postings."
8124 msgstr "Должна ли система подавлять уведомления о том, что текущая группа содержить пользователей из сетей, которые не могут получать непубличные сообщения или сообщения с ограниченной видимостью."
8126 #: mod/settings.php:1012
8127 msgid "Update browser every xx seconds"
8128 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
8130 #: mod/settings.php:1012
8131 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
8132 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
8134 #: mod/settings.php:1013
8135 msgid "Number of items to display per page:"
8136 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
8138 #: mod/settings.php:1013 mod/settings.php:1014
8139 msgid "Maximum of 100 items"
8140 msgstr "Максимум 100 элементов"
8142 #: mod/settings.php:1014
8143 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
8144 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
8146 #: mod/settings.php:1015
8147 msgid "Don't show emoticons"
8148 msgstr "не показывать emoticons"
8150 #: mod/settings.php:1016
8154 #: mod/settings.php:1017
8155 msgid "Beginning of week:"
8156 msgstr "Начало недели:"
8158 #: mod/settings.php:1018
8159 msgid "Don't show notices"
8160 msgstr "Не показывать уведомления"
8162 #: mod/settings.php:1019
8163 msgid "Infinite scroll"
8164 msgstr "Бесконечная прокрутка"
8166 #: mod/settings.php:1020
8167 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
8168 msgstr "Автоматически обновлять только при нахождении вверху страницы \"Сеть\""
8170 #: mod/settings.php:1021
8171 msgid "Bandwith Saver Mode"
8172 msgstr "Режим экономии трафика"
8174 #: mod/settings.php:1021
8176 "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
8177 "only show on page reload."
8178 msgstr "Если включено, то включенный контент не отображается при автоматическом обновлении, он будет показан только при перезагрузке страницы."
8180 #: mod/settings.php:1023
8181 msgid "General Theme Settings"
8182 msgstr "Общие настройки тем"
8184 #: mod/settings.php:1024
8185 msgid "Custom Theme Settings"
8186 msgstr "Личные настройки тем"
8188 #: mod/settings.php:1025
8189 msgid "Content Settings"
8190 msgstr "Настройки контента"
8192 #: mod/settings.php:1026 view/theme/duepuntozero/config.php:63
8193 #: view/theme/frio/config.php:66 view/theme/quattro/config.php:69
8194 #: view/theme/vier/config.php:114
8195 msgid "Theme settings"
8196 msgstr "Настройки темы"
8198 #: mod/settings.php:1110
8199 msgid "Account Types"
8200 msgstr "Тип учетной записи"
8202 #: mod/settings.php:1111
8203 msgid "Personal Page Subtypes"
8204 msgstr "Подтипы личной страницы"
8206 #: mod/settings.php:1112
8207 msgid "Community Forum Subtypes"
8208 msgstr "Подтипы форума сообщества"
8210 #: mod/settings.php:1119
8211 msgid "Personal Page"
8212 msgstr "Личная страница"
8214 #: mod/settings.php:1120
8215 msgid "This account is a regular personal profile"
8216 msgstr "Этот аккаунт является обычным личным профилем"
8218 #: mod/settings.php:1123
8219 msgid "Organisation Page"
8220 msgstr "Организационная страница"
8222 #: mod/settings.php:1124
8223 msgid "This account is a profile for an organisation"
8224 msgstr "Этот аккаунт является профилем организации"
8226 #: mod/settings.php:1127
8228 msgstr "Новостная страница"
8230 #: mod/settings.php:1128
8231 msgid "This account is a news account/reflector"
8232 msgstr "Этот аккаунт является ностным/рефлектором"
8234 #: mod/settings.php:1131
8235 msgid "Community Forum"
8236 msgstr "Форум сообщества"
8238 #: mod/settings.php:1132
8240 "This account is a community forum where people can discuss with each other"
8241 msgstr "Эта учетная запись является форумом сообщества, где люди могут обсуждать что-то друг с другом"
8243 #: mod/settings.php:1135
8244 msgid "Normal Account Page"
8245 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
8247 #: mod/settings.php:1136
8248 msgid "This account is a normal personal profile"
8249 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
8251 #: mod/settings.php:1139
8252 msgid "Soapbox Page"
8255 #: mod/settings.php:1140
8256 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
8257 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
8259 #: mod/settings.php:1143
8260 msgid "Public Forum"
8261 msgstr "Публичный форум"
8263 #: mod/settings.php:1144
8264 msgid "Automatically approve all contact requests"
8265 msgstr "Автоматически принимать все запросы соединения."
8267 #: mod/settings.php:1147
8268 msgid "Automatic Friend Page"
8269 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
8271 #: mod/settings.php:1148
8272 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
8273 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
8275 #: mod/settings.php:1151
8276 msgid "Private Forum [Experimental]"
8277 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
8279 #: mod/settings.php:1152
8280 msgid "Private forum - approved members only"
8281 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
8283 #: mod/settings.php:1163
8287 #: mod/settings.php:1163
8288 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
8289 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
8291 #: mod/settings.php:1171
8292 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
8293 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
8295 #: mod/settings.php:1177
8296 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
8297 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
8299 #: mod/settings.php:1184
8300 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
8301 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
8303 #: mod/settings.php:1188
8305 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
8307 msgstr "Если включено, то мы не сможем отправлять публичные сообщения в Diaspora или другую сеть."
8309 #: mod/settings.php:1193
8310 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
8311 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
8313 #: mod/settings.php:1198
8314 msgid "Allow friends to tag your posts?"
8315 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
8317 #: mod/settings.php:1203
8318 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
8319 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
8321 #: mod/settings.php:1208
8322 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
8323 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
8325 #: mod/settings.php:1216
8326 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
8327 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
8329 #: mod/settings.php:1224
8331 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
8332 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
8334 #: mod/settings.php:1231
8335 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
8336 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
8338 #: mod/settings.php:1231
8339 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
8340 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
8342 #: mod/settings.php:1232
8343 msgid "Advanced expiration settings"
8344 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
8346 #: mod/settings.php:1233
8347 msgid "Advanced Expiration"
8348 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
8350 #: mod/settings.php:1234
8351 msgid "Expire posts:"
8352 msgstr "Срок хранения сообщений:"
8354 #: mod/settings.php:1235
8355 msgid "Expire personal notes:"
8356 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
8358 #: mod/settings.php:1236
8359 msgid "Expire starred posts:"
8360 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
8362 #: mod/settings.php:1237
8363 msgid "Expire photos:"
8364 msgstr "Срок хранения фотографий:"
8366 #: mod/settings.php:1238
8367 msgid "Only expire posts by others:"
8368 msgstr "Только устаревшие посты других:"
8370 #: mod/settings.php:1269
8371 msgid "Account Settings"
8372 msgstr "Настройки аккаунта"
8374 #: mod/settings.php:1277
8375 msgid "Password Settings"
8376 msgstr "Смена пароля"
8378 #: mod/settings.php:1279
8379 msgid "Leave password fields blank unless changing"
8380 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
8382 #: mod/settings.php:1280
8383 msgid "Current Password:"
8384 msgstr "Текущий пароль:"
8386 #: mod/settings.php:1280 mod/settings.php:1281
8387 msgid "Your current password to confirm the changes"
8388 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
8390 #: mod/settings.php:1281
8394 #: mod/settings.php:1285
8395 msgid "Basic Settings"
8396 msgstr "Основные параметры"
8398 #: mod/settings.php:1287
8399 msgid "Email Address:"
8400 msgstr "Адрес электронной почты:"
8402 #: mod/settings.php:1288
8403 msgid "Your Timezone:"
8404 msgstr "Ваш часовой пояс:"
8406 #: mod/settings.php:1289
8407 msgid "Your Language:"
8410 #: mod/settings.php:1289
8412 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
8414 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
8416 #: mod/settings.php:1290
8417 msgid "Default Post Location:"
8418 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
8420 #: mod/settings.php:1291
8421 msgid "Use Browser Location:"
8422 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
8424 #: mod/settings.php:1294
8425 msgid "Security and Privacy Settings"
8426 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
8428 #: mod/settings.php:1296
8429 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
8430 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
8432 #: mod/settings.php:1296 mod/settings.php:1326
8433 msgid "(to prevent spam abuse)"
8434 msgstr "(для предотвращения спама)"
8436 #: mod/settings.php:1297
8437 msgid "Default Post Permissions"
8438 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
8440 #: mod/settings.php:1298
8441 msgid "(click to open/close)"
8442 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
8444 #: mod/settings.php:1309
8445 msgid "Default Private Post"
8446 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
8448 #: mod/settings.php:1310
8449 msgid "Default Public Post"
8450 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
8452 #: mod/settings.php:1314
8453 msgid "Default Permissions for New Posts"
8454 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
8456 #: mod/settings.php:1326
8457 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
8458 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
8460 #: mod/settings.php:1329
8461 msgid "Notification Settings"
8462 msgstr "Настройка уведомлений"
8464 #: mod/settings.php:1330
8465 msgid "By default post a status message when:"
8466 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
8468 #: mod/settings.php:1331
8469 msgid "accepting a friend request"
8470 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
8472 #: mod/settings.php:1332
8473 msgid "joining a forum/community"
8474 msgstr "вступление в сообщество/форум"
8476 #: mod/settings.php:1333
8477 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
8478 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
8480 #: mod/settings.php:1334
8481 msgid "Send a notification email when:"
8482 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
8484 #: mod/settings.php:1335
8485 msgid "You receive an introduction"
8486 msgstr "Вы получили запрос"
8488 #: mod/settings.php:1336
8489 msgid "Your introductions are confirmed"
8490 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
8492 #: mod/settings.php:1337
8493 msgid "Someone writes on your profile wall"
8494 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
8496 #: mod/settings.php:1338
8497 msgid "Someone writes a followup comment"
8498 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
8500 #: mod/settings.php:1339
8501 msgid "You receive a private message"
8502 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
8504 #: mod/settings.php:1340
8505 msgid "You receive a friend suggestion"
8506 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
8508 #: mod/settings.php:1341
8509 msgid "You are tagged in a post"
8510 msgstr "Вы отмечены в посте"
8512 #: mod/settings.php:1342
8513 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
8514 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в посте"
8516 #: mod/settings.php:1344
8517 msgid "Activate desktop notifications"
8518 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
8520 #: mod/settings.php:1344
8521 msgid "Show desktop popup on new notifications"
8522 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
8524 #: mod/settings.php:1346
8525 msgid "Text-only notification emails"
8526 msgstr "Только текстовые письма"
8528 #: mod/settings.php:1348
8529 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
8530 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
8532 #: mod/settings.php:1350
8533 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
8534 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
8536 #: mod/settings.php:1351
8537 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
8538 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
8540 #: mod/settings.php:1354
8542 msgstr "Перемещение"
8544 #: mod/settings.php:1355
8546 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
8547 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
8548 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
8550 #: mod/settings.php:1356
8551 msgid "Resend relocate message to contacts"
8552 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
8554 #: mod/subthread.php:104
8556 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
8557 msgstr "%1$s подписан %2$s's %3$s"
8559 #: mod/suggest.php:27
8560 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
8561 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
8563 #: mod/suggest.php:71
8565 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
8567 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
8569 #: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
8571 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
8575 msgstr "Ключевое слово удалено"
8578 msgid "Remove Item Tag"
8579 msgstr "Удалить ключевое слово"
8582 msgid "Select a tag to remove: "
8583 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
8585 #: mod/uexport.php:37
8586 msgid "Export account"
8587 msgstr "Экспорт аккаунта"
8589 #: mod/uexport.php:37
8591 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
8592 "account and/or to move it to another server."
8593 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
8595 #: mod/uexport.php:38
8597 msgstr "Экспорт всего"
8599 #: mod/uexport.php:38
8601 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
8602 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
8603 "of your account (photos are not exported)"
8604 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
8606 #: mod/uimport.php:68
8607 msgid "Move account"
8608 msgstr "Удалить аккаунт"
8610 #: mod/uimport.php:69
8611 msgid "You can import an account from another Friendica server."
8612 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
8614 #: mod/uimport.php:70
8616 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
8617 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
8618 " to inform your friends that you moved here."
8619 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
8621 #: mod/uimport.php:71
8623 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
8624 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
8625 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
8627 #: mod/uimport.php:72
8628 msgid "Account file"
8629 msgstr "Файл аккаунта"
8631 #: mod/uimport.php:72
8633 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
8634 "select \"Export account\""
8635 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
8637 #: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
8638 #: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
8639 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
8640 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
8642 #: mod/videos.php:124
8643 msgid "Do you really want to delete this video?"
8644 msgstr "Вы действительно хотите удалить видео?"
8646 #: mod/videos.php:129
8647 msgid "Delete Video"
8648 msgstr "Удалить видео"
8650 #: mod/videos.php:208
8651 msgid "No videos selected"
8652 msgstr "Видео не выбрано"
8654 #: mod/videos.php:400
8655 msgid "Recent Videos"
8656 msgstr "Последние видео"
8658 #: mod/videos.php:402
8659 msgid "Upload New Videos"
8660 msgstr "Загрузить новые видео"
8662 #: mod/viewcontacts.php:75
8663 msgid "No contacts."
8664 msgstr "Нет контактов."
8666 #: mod/viewsrc.php:7
8667 msgid "Access denied."
8668 msgstr "Доступ запрещен."
8670 #: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
8671 #: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
8672 #: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
8673 msgid "Invalid request."
8674 msgstr "Неверный запрос."
8676 #: mod/wall_attach.php:94
8677 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
8678 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
8680 #: mod/wall_attach.php:94
8681 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
8682 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
8684 #: mod/wall_attach.php:105
8686 msgid "File exceeds size limit of %s"
8687 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
8689 #: mod/wall_attach.php:158 mod/wall_attach.php:174
8690 msgid "File upload failed."
8691 msgstr "Загрузка файла не удалась."
8693 #: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:106
8695 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
8696 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
8698 #: mod/wallmessage.php:53
8699 msgid "Unable to check your home location."
8700 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
8702 #: mod/wallmessage.php:80 mod/wallmessage.php:89
8703 msgid "No recipient."
8704 msgstr "Без адресата."
8706 #: mod/wallmessage.php:127
8709 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
8710 "your site allow private mail from unknown senders."
8711 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
8713 #: object/Item.php:359
8717 #: view/theme/duepuntozero/config.php:44
8721 #: view/theme/duepuntozero/config.php:45
8725 #: view/theme/duepuntozero/config.php:46
8727 msgstr "easterbunny"
8729 #: view/theme/duepuntozero/config.php:47
8733 #: view/theme/duepuntozero/config.php:48
8737 #: view/theme/duepuntozero/config.php:49
8741 #: view/theme/duepuntozero/config.php:64
8745 #: view/theme/frio/config.php:47
8747 msgstr "По умолчанию"
8749 #: view/theme/frio/config.php:59
8753 #: view/theme/frio/config.php:59
8754 msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
8755 msgstr "Проверьте права на изображение, все пользователи должны иметь к нему доступ"
8757 #: view/theme/frio/config.php:67
8758 msgid "Select scheme"
8759 msgstr "Выбрать схему"
8761 #: view/theme/frio/config.php:68
8762 msgid "Navigation bar background color"
8763 msgstr "Цвет фона навигационной панели"
8765 #: view/theme/frio/config.php:69
8766 msgid "Navigation bar icon color "
8767 msgstr "Цвет иконок в навигационной панели"
8769 #: view/theme/frio/config.php:70
8771 msgstr "Цвет ссылок"
8773 #: view/theme/frio/config.php:71
8774 msgid "Set the background color"
8775 msgstr "Установить цвет фона"
8777 #: view/theme/frio/config.php:72
8778 msgid "Content background transparency"
8779 msgstr "Прозрачность фона контента"
8781 #: view/theme/frio/config.php:73
8782 msgid "Set the background image"
8783 msgstr "Установить фоновую картинку"
8785 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8786 msgid "Repeat the image"
8787 msgstr "Повторить изображение"
8789 #: view/theme/frio/php/Image.php:23
8790 msgid "Will repeat your image to fill the background."
8791 msgstr "Повторит изображение для заполнения фона"
8793 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8797 #: view/theme/frio/php/Image.php:25
8798 msgid "Will stretch to width/height of the image."
8799 msgstr "Растянет до ширины/высоты изображения"
8801 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8802 msgid "Resize fill and-clip"
8803 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнилось и обрезать"
8805 #: view/theme/frio/php/Image.php:27
8806 msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
8807 msgstr "Отресайзить, чтобы заполнить и сохранить пропорции"
8809 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8810 msgid "Resize best fit"
8811 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось"
8813 #: view/theme/frio/php/Image.php:29
8814 msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
8815 msgstr "Отресайзить, чтобы вместилось и сохранить пропорции"
8817 #: view/theme/frio/theme.php:226
8821 #: view/theme/frio/theme.php:232
8825 #: view/theme/quattro/config.php:70
8827 msgstr "Выравнивание"
8829 #: view/theme/quattro/config.php:70
8833 #: view/theme/quattro/config.php:70
8837 #: view/theme/quattro/config.php:71
8838 msgid "Color scheme"
8839 msgstr "Цветовая схема"
8841 #: view/theme/quattro/config.php:72
8842 msgid "Posts font size"
8843 msgstr "Размер шрифта постов"
8845 #: view/theme/quattro/config.php:73
8846 msgid "Textareas font size"
8847 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
8849 #: view/theme/vier/config.php:69
8850 msgid "Comma separated list of helper forums"
8851 msgstr "Разделенный запятыми список форумов помощи"
8853 #: view/theme/vier/config.php:115
8855 msgstr "Установить стиль"
8857 #: view/theme/vier/config.php:116
8858 msgid "Community Pages"
8859 msgstr "Страницы сообщества"
8861 #: view/theme/vier/config.php:117 view/theme/vier/theme.php:146
8862 msgid "Community Profiles"
8863 msgstr "Профили сообщества"
8865 #: view/theme/vier/config.php:118
8866 msgid "Help or @NewHere ?"
8869 #: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/vier/theme.php:385
8870 msgid "Connect Services"
8871 msgstr "Подключить службы"
8873 #: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/vier/theme.php:194
8874 msgid "Find Friends"
8875 msgstr "Найти друзей"
8877 #: view/theme/vier/config.php:121 view/theme/vier/theme.php:176
8879 msgstr "Последние пользователи"
8881 #: view/theme/vier/theme.php:195
8882 msgid "Local Directory"
8883 msgstr "Локальный каталог"
8885 #: view/theme/vier/theme.php:286
8887 msgstr "Быстрый запуск"