1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2022
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2022-01-21 14:21+0100\n"
28 "PO-Revision-Date: 2022-01-22 21:48+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
38 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
39 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
40 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
41 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
42 #: src/Module/Item/Star.php:43
43 msgid "Access denied."
44 msgstr "Доступ запрещен."
46 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
47 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
48 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
49 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
50 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
51 #: src/Module/Register.php:267 src/Module/RemoteFollow.php:58
52 msgid "User not found."
53 msgstr "Пользователь не найден."
55 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
56 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
57 #: src/Module/Update/Profile.php:56
58 msgid "Access to this profile has been restricted."
59 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
61 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
62 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
63 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
64 #: view/theme/frio/theme.php:233
68 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
72 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
76 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
80 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
84 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
85 #: src/Util/Temporal.php:334
89 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
90 #: src/Util/Temporal.php:335
94 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
95 #: src/Util/Temporal.php:336
99 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
103 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
104 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
105 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
106 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
107 msgid "User not found"
108 msgstr "Пользователь не найден"
111 msgid "This calendar format is not supported"
112 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
115 msgid "No exportable data found"
116 msgstr "Нет данных для экспорта"
122 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
123 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
124 #: src/Module/Search/Index.php:49
125 msgid "Public access denied."
126 msgstr "Свободный доступ закрыт."
128 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
129 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
130 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
132 #: mod/display.php:375
133 msgid "The feed for this item is unavailable."
134 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
136 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
137 #: mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:937 mod/message.php:69
138 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
139 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
140 #: mod/settings.php:46 mod/settings.php:56 mod/settings.php:412
141 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
142 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
143 #: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
144 #: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
145 #: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:93
146 #: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
147 #: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
148 #: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
149 #: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41 src/Module/Invite.php:130
150 #: src/Module/Notifications/Notification.php:48
151 #: src/Module/Notifications/Notification.php:79
152 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
153 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
154 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
155 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
156 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
157 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
158 #: src/Module/Settings/Display.php:120
159 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
160 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
161 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
162 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
163 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
164 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
165 msgid "Permission denied."
166 msgstr "Нет разрешения."
168 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
169 msgid "Item not found"
170 msgstr "Элемент не найден"
172 #: mod/editpost.php:64
174 msgstr "Редактировать запись"
176 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
177 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
181 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
182 #: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:966
186 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
187 #: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:327
189 msgstr "Загрузить фото"
191 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
193 msgstr "загрузить фото"
195 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
197 msgstr "Прикрепить файл"
199 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
201 msgstr "приложить файл"
203 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
204 #: mod/wallmessage.php:141
205 msgid "Insert web link"
206 msgstr "Вставить веб-ссылку"
208 #: mod/editpost.php:98
212 #: mod/editpost.php:99
213 msgid "Insert video link"
214 msgstr "Вставить ссылку видео"
216 #: mod/editpost.php:100
218 msgstr "видео-ссылка"
220 #: mod/editpost.php:101
221 msgid "Insert audio link"
222 msgstr "Вставить ссылку аудио"
224 #: mod/editpost.php:102
226 msgstr "аудио-ссылка"
228 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
229 #: src/Module/Item/Compose.php:161
230 msgid "Set your location"
231 msgstr "Задать ваше местоположение"
233 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
235 msgstr "установить местонахождение"
237 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
238 msgid "Clear browser location"
239 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
241 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
242 msgid "clear location"
243 msgstr "убрать местонахождение"
245 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
246 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
247 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
248 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:504
250 msgstr "Пожалуйста, подождите"
252 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
253 msgid "Permission settings"
254 msgstr "Настройки разрешений"
256 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
257 msgid "CC: email addresses"
258 msgstr "Копии на email адреса"
260 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
262 msgstr "Публичное сообщение"
264 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
265 #: src/Module/Item/Compose.php:166
267 msgstr "Установить заголовок"
269 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
270 #: src/Module/Item/Compose.php:167
271 msgid "Categories (comma-separated list)"
272 msgstr "Категории (список через запятую)"
274 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
275 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
276 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
278 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
279 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
280 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:976
284 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:117 mod/fbrowser.php:144
285 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
286 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
287 #: src/Module/Contact/Revoke.php:110 src/Module/RemoteFollow.php:127
291 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
292 #: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:967
296 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
297 #: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:968
301 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
302 #: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:969
304 msgstr "Подчеркнутый"
306 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
307 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:970
311 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
312 #: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:971
316 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
317 #: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:973
321 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
322 #: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:974
323 msgid "Link or Media"
324 msgstr "Ссылка или медиа"
326 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
327 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
328 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
332 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
333 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
337 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
338 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
342 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
343 msgid "Open Compose page"
344 msgstr "Развернуть редактор"
346 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
347 msgid "Event can not end before it has started."
348 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
350 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
351 msgid "Event title and start time are required."
352 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
354 #: mod/events.php:379
355 msgid "Create New Event"
356 msgstr "Создать новое мероприятие"
358 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
359 msgid "Event details"
360 msgstr "Сведения о мероприятии"
362 #: mod/events.php:479
363 msgid "Starting date and Title are required."
364 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
366 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
367 msgid "Event Starts:"
368 msgstr "Начало мероприятия:"
370 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
371 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
372 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
373 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
374 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
375 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
376 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
377 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
378 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
379 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
380 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
381 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
382 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
383 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
384 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
385 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
389 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
390 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
391 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
393 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
394 msgid "Event Finishes:"
395 msgstr "Окончание мероприятия:"
397 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
398 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
402 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
403 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
404 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:369
405 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
406 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
410 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
414 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
415 msgid "Share this event"
416 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
418 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
419 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
420 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
421 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
422 #: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
423 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
424 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
425 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
426 #: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
427 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
428 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
429 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
430 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:965
431 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
432 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
436 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
440 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
441 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
445 #: mod/events.php:538
446 msgid "Failed to remove event"
447 msgstr "Ошибка удаления события"
449 #: mod/fbrowser.php:60 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
450 #: view/theme/frio/theme.php:227
454 #: mod/fbrowser.php:119 mod/fbrowser.php:146
455 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
459 #: mod/fbrowser.php:141
463 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
464 msgid "Submit Request"
465 msgstr "Отправить запрос"
468 msgid "You already added this contact."
469 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
471 #: mod/follow.php:100
472 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
473 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
475 #: mod/follow.php:108
476 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
477 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
479 #: mod/follow.php:113
480 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
481 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
483 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
484 #: src/Model/Contact.php:1055 src/Model/Contact.php:1067
485 #: view/theme/vier/theme.php:172
486 msgid "Connect/Follow"
487 msgstr "Подключиться/Подписаться"
489 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
490 msgid "Please answer the following:"
491 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
493 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
494 msgid "Your Identity Address:"
497 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
498 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
499 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
500 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
501 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
505 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
506 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
507 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
509 msgstr "Ключевые слова: "
511 #: mod/follow.php:153
514 msgstr "%s знают Вас"
516 #: mod/follow.php:154
517 msgid "Add a personal note:"
518 msgstr "Добавить личную заметку:"
520 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
521 #: src/Module/Contact.php:444
522 msgid "Status Messages and Posts"
523 msgstr "Записи и статусы"
525 #: mod/follow.php:191
526 msgid "The contact could not be added."
527 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
529 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
530 msgid "Unable to locate original post."
531 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
533 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
534 msgid "Empty post discarded."
535 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
538 msgid "Post updated."
539 msgstr "Запись обновлена."
541 #: mod/item.php:753 mod/item.php:758
542 msgid "Item wasn't stored."
543 msgstr "Запись не была сохранена."
546 msgid "Item couldn't be fetched."
547 msgstr "Не удалось получить запись."
549 #: mod/item.php:915 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
550 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
551 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
552 msgid "Item not found."
553 msgstr "Пункт не найден."
555 #: mod/lostpass.php:40
556 msgid "No valid account found."
557 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
559 #: mod/lostpass.php:52
560 msgid "Password reset request issued. Check your email."
561 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
563 #: mod/lostpass.php:58
568 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
569 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
570 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
572 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
573 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
575 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
576 "\t\tissued this request."
577 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
579 #: mod/lostpass.php:69
583 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
587 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
588 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
590 "\t\tThe login details are as follows:\n"
592 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
593 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
594 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
596 #: mod/lostpass.php:84
598 msgid "Password reset requested at %s"
599 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
601 #: mod/lostpass.php:100
603 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
604 "Password reset failed."
605 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
607 #: mod/lostpass.php:113
608 msgid "Request has expired, please make a new one."
609 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
611 #: mod/lostpass.php:128
612 msgid "Forgot your Password?"
613 msgstr "Забыли пароль?"
615 #: mod/lostpass.php:129
617 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
618 "your email for further instructions."
619 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
621 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
622 msgid "Nickname or Email: "
623 msgstr "Ник или E-mail: "
625 #: mod/lostpass.php:131
629 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
630 msgid "Password Reset"
631 msgstr "Сброс пароля"
633 #: mod/lostpass.php:147
634 msgid "Your password has been reset as requested."
635 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
637 #: mod/lostpass.php:148
638 msgid "Your new password is"
639 msgstr "Ваш новый пароль"
641 #: mod/lostpass.php:149
642 msgid "Save or copy your new password - and then"
643 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
645 #: mod/lostpass.php:150
646 msgid "click here to login"
647 msgstr "нажмите здесь для входа"
649 #: mod/lostpass.php:151
651 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
653 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
655 #: mod/lostpass.php:155
656 msgid "Your password has been reset."
657 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
659 #: mod/lostpass.php:158
664 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
665 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
666 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
668 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
670 #: mod/lostpass.php:164
674 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
676 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
677 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
678 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
680 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
682 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
684 #: mod/lostpass.php:176
686 msgid "Your password has been changed at %s"
687 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
690 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
691 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
693 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
695 msgstr "Нет соответствий"
698 msgid "Profile Match"
699 msgstr "Похожие профили"
701 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
703 msgstr "Новое сообщение"
705 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
706 msgid "No recipient selected."
707 msgstr "Не выбран получатель."
709 #: mod/message.php:87
710 msgid "Unable to locate contact information."
711 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
713 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
714 msgid "Message could not be sent."
715 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
717 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
718 msgid "Message collection failure."
719 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
721 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
722 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
723 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
727 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
731 #: mod/message.php:146
732 msgid "Conversation not found."
733 msgstr "Беседа не найдена."
735 #: mod/message.php:151
736 msgid "Message was not deleted."
737 msgstr "Сообщение не было удалено."
739 #: mod/message.php:166
740 msgid "Conversation was not removed."
741 msgstr "Беседа не была удалена."
743 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
744 msgid "Please enter a link URL:"
745 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
747 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
748 msgid "Send Private Message"
749 msgstr "Отправить личное сообщение"
751 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
755 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
759 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
760 #: src/Module/Invite.php:170
761 msgid "Your message:"
762 msgstr "Ваше сообщение:"
764 #: mod/message.php:222
766 msgstr "Нет сообщений."
768 #: mod/message.php:278
769 msgid "Message not available."
770 msgstr "Сообщение не доступно."
772 #: mod/message.php:323
773 msgid "Delete message"
774 msgstr "Удалить сообщение"
776 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
777 msgid "D, d M Y - g:i A"
778 msgstr "D, d M Y - g:i A"
780 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
781 msgid "Delete conversation"
782 msgstr "Удалить историю общения"
784 #: mod/message.php:342
786 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
787 "respond from the sender's profile page."
788 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
790 #: mod/message.php:346
792 msgstr "Отправить ответ"
794 #: mod/message.php:428
796 msgid "Unknown sender - %s"
797 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
799 #: mod/message.php:430
804 #: mod/message.php:432
809 #: mod/message.php:460
812 msgid_plural "%d messages"
813 msgstr[0] "%d сообщение"
814 msgstr[1] "%d сообщений"
815 msgstr[2] "%d сообщений"
816 msgstr[3] "%d сообщений"
818 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
819 msgid "Personal Notes"
820 msgstr "Личные заметки"
823 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
824 msgstr "Личные заметки видны только вам."
826 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
827 msgid "Subscribing to contacts"
828 msgstr "Подписка на контакты"
830 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
831 msgid "No contact provided."
832 msgstr "Не указан контакт."
834 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
835 msgid "Couldn't fetch information for contact."
836 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
838 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
839 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
840 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
842 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
843 msgid "Couldn't fetch following contacts."
844 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
846 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
847 msgid "Couldn't fetch remote profile."
848 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
850 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
851 msgid "Unsupported network"
852 msgstr "Сеть не поддерживается"
854 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
858 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
862 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
866 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
870 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
871 msgid "Keep this window open until done."
872 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
874 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
878 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
879 msgid "Recent Photos"
880 msgstr "Последние фото"
882 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
883 msgid "Upload New Photos"
884 msgstr "Загрузить новые фото"
886 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
890 #: mod/photos.php:167
891 msgid "Contact information unavailable"
892 msgstr "Информация о контакте недоступна"
894 #: mod/photos.php:196
895 msgid "Album not found."
896 msgstr "Альбом не найден."
898 #: mod/photos.php:250
899 msgid "Album successfully deleted"
900 msgstr "Альбом успешно удалён"
902 #: mod/photos.php:252
903 msgid "Album was empty."
904 msgstr "Альбом был пуст."
906 #: mod/photos.php:284
907 msgid "Failed to delete the photo."
908 msgstr "Не получилось удалить фото."
910 #: mod/photos.php:559
914 #: mod/photos.php:559
916 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
917 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
919 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
920 #: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
922 msgid "Image exceeds size limit of %s"
923 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
925 #: mod/photos.php:648
926 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
927 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
929 #: mod/photos.php:651
930 msgid "Image file is missing"
931 msgstr "Файл изображения не найден"
933 #: mod/photos.php:656
935 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
937 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
939 #: mod/photos.php:680
940 msgid "Image file is empty."
941 msgstr "Файл изображения пуст."
943 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
944 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
945 msgid "Unable to process image."
946 msgstr "Невозможно обработать фото."
948 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
949 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
950 msgid "Image upload failed."
951 msgstr "Загрузка фото неудачная."
953 #: mod/photos.php:813
954 msgid "No photos selected"
955 msgstr "Не выбрано фото."
957 #: mod/photos.php:882
958 msgid "Access to this item is restricted."
959 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
961 #: mod/photos.php:937
962 msgid "Upload Photos"
963 msgstr "Загрузить фото"
965 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
966 msgid "New album name: "
967 msgstr "Название нового альбома: "
969 #: mod/photos.php:942
970 msgid "or select existing album:"
971 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
973 #: mod/photos.php:943
974 msgid "Do not show a status post for this upload"
975 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
977 #: mod/photos.php:1008
978 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
979 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
981 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
983 msgstr "Удалить альбом"
985 #: mod/photos.php:1036
987 msgstr "Редактировать альбом"
989 #: mod/photos.php:1037
991 msgstr "Удалить альбом"
993 #: mod/photos.php:1041
994 msgid "Show Newest First"
995 msgstr "Показать новые первыми"
997 #: mod/photos.php:1043
998 msgid "Show Oldest First"
999 msgstr "Показать старые первыми"
1001 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
1003 msgstr "Просмотр фото"
1005 #: mod/photos.php:1097
1006 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1007 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1009 #: mod/photos.php:1099
1010 msgid "Photo not available"
1011 msgstr "Фото недоступно"
1013 #: mod/photos.php:1109
1014 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1015 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1017 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1018 msgid "Delete Photo"
1019 msgstr "Удалить фото"
1021 #: mod/photos.php:1200
1023 msgstr "Просмотр фото"
1025 #: mod/photos.php:1202
1027 msgstr "Редактировать фото"
1029 #: mod/photos.php:1203
1030 msgid "Delete photo"
1031 msgstr "Удалить фото"
1033 #: mod/photos.php:1204
1034 msgid "Use as profile photo"
1035 msgstr "Использовать как фото профиля"
1037 #: mod/photos.php:1211
1038 msgid "Private Photo"
1039 msgstr "Закрытое фото"
1041 #: mod/photos.php:1217
1042 msgid "View Full Size"
1043 msgstr "Просмотреть полный размер"
1045 #: mod/photos.php:1270
1047 msgstr "Ключевые слова: "
1049 #: mod/photos.php:1273
1050 msgid "[Select tags to remove]"
1051 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1053 #: mod/photos.php:1288
1054 msgid "New album name"
1055 msgstr "Название нового альбома"
1057 #: mod/photos.php:1289
1061 #: mod/photos.php:1290
1063 msgstr "Добавить тег"
1065 #: mod/photos.php:1290
1067 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1068 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1070 #: mod/photos.php:1291
1071 msgid "Do not rotate"
1072 msgstr "Не поворачивать"
1074 #: mod/photos.php:1292
1075 msgid "Rotate CW (right)"
1076 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1078 #: mod/photos.php:1293
1079 msgid "Rotate CCW (left)"
1080 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1082 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1083 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
1084 #: src/Object/Post.php:962
1088 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1089 #: src/Object/Post.php:498 src/Object/Post.php:964
1091 msgstr "Комментировать"
1093 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
1094 #: src/Object/Post.php:227
1098 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:596 src/Content/Conversation.php:616
1099 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1100 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1104 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:349
1108 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:349
1109 msgid "I like this (toggle)"
1112 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:350
1114 msgstr "Не нравится"
1116 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:350
1117 msgid "I don't like this (toggle)"
1118 msgstr "Не нравится"
1120 #: mod/photos.php:1518
1124 #: mod/photos.php:1581
1126 msgstr "Просмотреть альбом"
1129 msgid "{0} wants to be your friend"
1130 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1133 msgid "{0} requested registration"
1134 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1138 msgid "{0} and %d others requested registration"
1141 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1142 msgid "Bad Request."
1143 msgstr "Ошибочный запрос."
1145 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1146 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
1147 #: src/Module/Contact/Conversations.php:78
1148 #: src/Module/Contact/Conversations.php:83
1149 #: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
1150 #: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
1151 #: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
1152 #: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
1153 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1154 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1155 msgid "Contact not found."
1156 msgstr "Контакт не найден."
1158 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
1159 msgid "[Friendica System Notify]"
1160 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1162 #: mod/removeme.php:63
1163 msgid "User deleted their account"
1164 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1166 #: mod/removeme.php:64
1168 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1169 "their data is removed from the backups."
1170 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1172 #: mod/removeme.php:65
1174 msgid "The user id is %d"
1175 msgstr "id пользователя: %d"
1177 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1178 msgid "Remove My Account"
1179 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1181 #: mod/removeme.php:100
1183 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1185 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1187 #: mod/removeme.php:101
1188 msgid "Please enter your password for verification:"
1189 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1191 #: mod/repair_ostatus.php:36
1192 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1193 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1195 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1196 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1198 msgid_plural "Errors"
1204 #: mod/settings.php:128
1205 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1206 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1208 #: mod/settings.php:158
1209 msgid "Contact CSV file upload error"
1210 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1212 #: mod/settings.php:177
1213 msgid "Importing Contacts done"
1214 msgstr "Импорт контактов завершён"
1216 #: mod/settings.php:190
1217 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1218 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1220 #: mod/settings.php:202
1221 msgid "Passwords do not match."
1222 msgstr "Пароли не совпадают"
1224 #: mod/settings.php:210 src/Console/User.php:210
1225 msgid "Password update failed. Please try again."
1226 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1228 #: mod/settings.php:213 src/Console/User.php:213
1229 msgid "Password changed."
1230 msgstr "Пароль изменен."
1232 #: mod/settings.php:216
1233 msgid "Password unchanged."
1234 msgstr "Пароль не поменялся"
1236 #: mod/settings.php:304
1237 msgid "Please use a shorter name."
1238 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1240 #: mod/settings.php:307
1241 msgid "Name too short."
1242 msgstr "Имя слишком короткое"
1244 #: mod/settings.php:316
1245 msgid "Wrong Password."
1246 msgstr "Неправильный пароль"
1248 #: mod/settings.php:321
1249 msgid "Invalid email."
1250 msgstr "Неправильный адрес почты"
1252 #: mod/settings.php:327
1253 msgid "Cannot change to that email."
1254 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1256 #: mod/settings.php:368
1257 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1258 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1260 #: mod/settings.php:371
1261 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1262 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1264 #: mod/settings.php:390
1265 msgid "Settings were not updated."
1266 msgstr "Настройки не были изменены."
1268 #: mod/settings.php:431
1269 msgid "Connected Apps"
1270 msgstr "Подключенные приложения"
1272 #: mod/settings.php:432 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1273 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1274 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1275 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1276 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1277 #: src/Module/Contact/Advanced.php:134
1281 #: mod/settings.php:433 src/Content/Nav.php:212
1283 msgstr "Главная страница"
1285 #: mod/settings.php:434 src/Module/Admin/Queue.php:78
1289 #: mod/settings.php:435
1290 msgid "Remove authorization"
1291 msgstr "Удалить авторизацию"
1293 #: mod/settings.php:461 mod/settings.php:493 mod/settings.php:524
1294 #: mod/settings.php:598 mod/settings.php:735
1295 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1296 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:501
1297 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
1298 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1299 msgid "Save Settings"
1300 msgstr "Сохранить настройки"
1302 #: mod/settings.php:469
1303 msgid "Addon Settings"
1304 msgstr "Настройки дополнений"
1306 #: mod/settings.php:470
1307 msgid "No Addon settings configured"
1308 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1310 #: mod/settings.php:491
1311 msgid "Additional Features"
1312 msgstr "Дополнительные возможности"
1314 #: mod/settings.php:529
1315 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1316 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1318 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1322 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1326 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:530
1328 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1329 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1331 #: mod/settings.php:530
1332 msgid "OStatus (GNU Social)"
1333 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1335 #: mod/settings.php:556
1336 msgid "Email access is disabled on this site."
1337 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1339 #: mod/settings.php:561 mod/settings.php:596
1343 #: mod/settings.php:567 src/Module/BaseSettings.php:78
1344 msgid "Social Networks"
1345 msgstr "Социальные сети"
1347 #: mod/settings.php:572
1348 msgid "General Social Media Settings"
1349 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1351 #: mod/settings.php:573
1352 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1353 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1355 #: mod/settings.php:573
1357 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1358 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1359 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1360 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1361 "posts from people you really do follow."
1362 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1364 #: mod/settings.php:574
1365 msgid "Enable Content Warning"
1366 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1368 #: mod/settings.php:574
1370 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1371 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1372 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1373 " affect any other content filtering you eventually set up."
1374 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1376 #: mod/settings.php:575
1377 msgid "Enable intelligent shortening"
1378 msgstr "Включить умное сокращение"
1380 #: mod/settings.php:575
1382 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1383 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1387 #: mod/settings.php:576
1388 msgid "Enable simple text shortening"
1391 #: mod/settings.php:576
1393 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1394 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1398 #: mod/settings.php:577
1399 msgid "Attach the link title"
1400 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1402 #: mod/settings.php:577
1404 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1405 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1406 " share feed content."
1407 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1409 #: mod/settings.php:578
1410 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1413 #: mod/settings.php:578
1415 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1416 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1417 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1420 #: mod/settings.php:581
1421 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1422 msgstr "Починить подписки OStatus"
1424 #: mod/settings.php:585
1425 msgid "Email/Mailbox Setup"
1426 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1428 #: mod/settings.php:586
1430 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1431 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1432 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1434 #: mod/settings.php:587
1435 msgid "Last successful email check:"
1436 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1438 #: mod/settings.php:589
1439 msgid "IMAP server name:"
1440 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1442 #: mod/settings.php:590
1446 #: mod/settings.php:591
1448 msgstr "Безопасность:"
1450 #: mod/settings.php:592
1451 msgid "Email login name:"
1452 msgstr "Логин эл. почты:"
1454 #: mod/settings.php:593
1455 msgid "Email password:"
1456 msgstr "Пароль эл. почты:"
1458 #: mod/settings.php:594
1459 msgid "Reply-to address:"
1460 msgstr "Адрес для ответа:"
1462 #: mod/settings.php:595
1463 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1464 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1466 #: mod/settings.php:596
1467 msgid "Action after import:"
1468 msgstr "Действие после импорта:"
1470 #: mod/settings.php:596 src/Content/Nav.php:280
1471 msgid "Mark as seen"
1472 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1474 #: mod/settings.php:596
1475 msgid "Move to folder"
1476 msgstr "Переместить в папку"
1478 #: mod/settings.php:597
1479 msgid "Move to folder:"
1480 msgstr "Переместить в папку:"
1482 #: mod/settings.php:611
1483 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1484 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1486 #: mod/settings.php:649 src/Content/Widget.php:526
1487 msgid "Account Types"
1488 msgstr "Тип учетной записи"
1490 #: mod/settings.php:650
1491 msgid "Personal Page Subtypes"
1492 msgstr "Подтипы личной страницы"
1494 #: mod/settings.php:651
1495 msgid "Community Forum Subtypes"
1496 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1498 #: mod/settings.php:658 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1499 msgid "Personal Page"
1500 msgstr "Личная страница"
1502 #: mod/settings.php:659
1503 msgid "Account for a personal profile."
1504 msgstr "Личная учётная запись"
1506 #: mod/settings.php:662 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1507 msgid "Organisation Page"
1508 msgstr "Организационная страница"
1510 #: mod/settings.php:663
1512 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1514 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1516 #: mod/settings.php:666 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1518 msgstr "Новостная страница"
1520 #: mod/settings.php:667
1522 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1524 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1526 #: mod/settings.php:670 src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
1527 msgid "Community Forum"
1528 msgstr "Форум сообщества"
1530 #: mod/settings.php:671
1531 msgid "Account for community discussions."
1532 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1534 #: mod/settings.php:674 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1535 msgid "Normal Account Page"
1536 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1538 #: mod/settings.php:675
1540 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1541 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1542 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1544 #: mod/settings.php:678 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1545 msgid "Soapbox Page"
1548 #: mod/settings.php:679
1550 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1552 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1554 #: mod/settings.php:682 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1555 msgid "Public Forum"
1556 msgstr "Публичный форум"
1558 #: mod/settings.php:683
1559 msgid "Automatically approves all contact requests."
1560 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1562 #: mod/settings.php:686 src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
1563 msgid "Automatic Friend Page"
1564 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1566 #: mod/settings.php:687
1568 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1570 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1572 #: mod/settings.php:690
1573 msgid "Private Forum [Experimental]"
1574 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1576 #: mod/settings.php:691
1577 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1578 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1580 #: mod/settings.php:702
1584 #: mod/settings.php:702
1585 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1586 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1588 #: mod/settings.php:710
1589 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1590 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1592 #: mod/settings.php:710
1595 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1596 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1598 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1600 #: mod/settings.php:716
1603 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1604 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1605 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1607 #: mod/settings.php:722
1609 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1610 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1612 #: mod/settings.php:733
1613 msgid "Account Settings"
1614 msgstr "Настройки аккаунта"
1616 #: mod/settings.php:741
1617 msgid "Password Settings"
1618 msgstr "Смена пароля"
1620 #: mod/settings.php:742 src/Module/Register.php:162
1621 msgid "New Password:"
1622 msgstr "Новый пароль:"
1624 #: mod/settings.php:742
1626 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1627 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1628 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1630 #: mod/settings.php:743 src/Module/Register.php:163
1632 msgstr "Подтвердите:"
1634 #: mod/settings.php:743
1635 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1636 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1638 #: mod/settings.php:744
1639 msgid "Current Password:"
1640 msgstr "Текущий пароль:"
1642 #: mod/settings.php:744
1643 msgid "Your current password to confirm the changes"
1644 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1646 #: mod/settings.php:745
1650 #: mod/settings.php:745
1651 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1652 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1654 #: mod/settings.php:748
1655 msgid "Delete OpenID URL"
1656 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1658 #: mod/settings.php:750
1659 msgid "Basic Settings"
1660 msgstr "Основные параметры"
1662 #: mod/settings.php:751 src/Module/Profile/Profile.php:144
1664 msgstr "Полное имя:"
1666 #: mod/settings.php:752
1667 msgid "Email Address:"
1668 msgstr "Адрес электронной почты:"
1670 #: mod/settings.php:753
1671 msgid "Your Timezone:"
1672 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1674 #: mod/settings.php:754
1675 msgid "Your Language:"
1678 #: mod/settings.php:754
1680 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1682 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1684 #: mod/settings.php:755
1685 msgid "Default Post Location:"
1686 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1688 #: mod/settings.php:756
1689 msgid "Use Browser Location:"
1690 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1692 #: mod/settings.php:758
1693 msgid "Security and Privacy Settings"
1694 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1696 #: mod/settings.php:760
1697 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1698 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1700 #: mod/settings.php:760 mod/settings.php:770
1701 msgid "(to prevent spam abuse)"
1702 msgstr "(для предотвращения спама)"
1704 #: mod/settings.php:762
1705 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1706 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1708 #: mod/settings.php:762
1710 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1711 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1712 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1714 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1716 #: mod/settings.php:763
1717 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1718 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1720 #: mod/settings.php:763
1722 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1723 "option to disable the display of your contact list."
1724 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1726 #: mod/settings.php:764
1727 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1728 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1730 #: mod/settings.php:764
1732 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1733 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1734 "replies will still be accessible by other means."
1735 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1737 #: mod/settings.php:765
1738 msgid "Make public posts unlisted"
1739 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1741 #: mod/settings.php:765
1743 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1744 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1745 "public feeds on remote servers."
1746 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1748 #: mod/settings.php:766
1749 msgid "Make all posted pictures accessible"
1750 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1752 #: mod/settings.php:766
1754 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1755 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1756 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1757 "public on your photo albums though."
1758 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
1760 #: mod/settings.php:767
1761 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1762 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
1764 #: mod/settings.php:767
1766 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1767 "distributed to your contacts"
1768 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
1770 #: mod/settings.php:768
1771 msgid "Allow friends to tag your posts?"
1772 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
1774 #: mod/settings.php:768
1775 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
1776 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
1778 #: mod/settings.php:769
1779 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
1780 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
1782 #: mod/settings.php:769
1784 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
1785 "in your contact list."
1786 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
1788 #: mod/settings.php:770
1789 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
1790 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
1792 #: mod/settings.php:772
1793 msgid "Default Post Permissions"
1794 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
1796 #: mod/settings.php:776
1797 msgid "Expiration settings"
1798 msgstr "Очистка старых записей"
1800 #: mod/settings.php:777
1801 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
1802 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
1804 #: mod/settings.php:777
1805 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1806 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
1808 #: mod/settings.php:778
1809 msgid "Expire posts"
1810 msgstr "Удалять старые записи"
1812 #: mod/settings.php:778
1813 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
1814 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
1816 #: mod/settings.php:779
1817 msgid "Expire personal notes"
1818 msgstr "Удалять персональные заметки"
1820 #: mod/settings.php:779
1822 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
1823 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
1825 #: mod/settings.php:780
1826 msgid "Expire starred posts"
1827 msgstr "Удалять избранные записи"
1829 #: mod/settings.php:780
1831 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
1833 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
1835 #: mod/settings.php:781
1836 msgid "Expire photos"
1837 msgstr "Удалять фото"
1839 #: mod/settings.php:781
1840 msgid "When activated, photos will be expired."
1841 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
1843 #: mod/settings.php:782
1844 msgid "Only expire posts by others"
1845 msgstr "Удалять только записи других людей"
1847 #: mod/settings.php:782
1849 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
1850 "only valid for posts you received."
1851 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
1853 #: mod/settings.php:785
1854 msgid "Notification Settings"
1855 msgstr "Настройка уведомлений"
1857 #: mod/settings.php:786
1858 msgid "Send a notification email when:"
1859 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1861 #: mod/settings.php:787
1862 msgid "You receive an introduction"
1863 msgstr "Вы получили запрос"
1865 #: mod/settings.php:788
1866 msgid "Your introductions are confirmed"
1867 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
1869 #: mod/settings.php:789
1870 msgid "Someone writes on your profile wall"
1871 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1873 #: mod/settings.php:790
1874 msgid "Someone writes a followup comment"
1875 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1877 #: mod/settings.php:791
1878 msgid "You receive a private message"
1879 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1881 #: mod/settings.php:792
1882 msgid "You receive a friend suggestion"
1883 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
1885 #: mod/settings.php:793
1886 msgid "You are tagged in a post"
1887 msgstr "Вы отмечены в записи"
1889 #: mod/settings.php:794
1890 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
1891 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
1893 #: mod/settings.php:796
1894 msgid "Create a desktop notification when:"
1895 msgstr "Показывать уведомление на рабочем столе для:"
1897 #: mod/settings.php:797
1898 msgid "Someone liked your content"
1899 msgstr "Ваш комментарий понравился"
1901 #: mod/settings.php:798
1902 msgid "Someone shared your content"
1903 msgstr "Вашей записью поделились"
1905 #: mod/settings.php:800
1906 msgid "Activate desktop notifications"
1907 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
1909 #: mod/settings.php:800
1910 msgid "Show desktop popup on new notifications"
1911 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
1913 #: mod/settings.php:802
1914 msgid "Text-only notification emails"
1915 msgstr "Только текстовые письма"
1917 #: mod/settings.php:804
1918 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
1919 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
1921 #: mod/settings.php:806
1922 msgid "Show detailled notifications"
1923 msgstr "Показывать подробные уведомления"
1925 #: mod/settings.php:808
1927 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
1928 "When enabled every notification is displayed."
1929 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
1931 #: mod/settings.php:810
1932 msgid "Show notifications of ignored contacts"
1933 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
1935 #: mod/settings.php:812
1937 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
1938 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
1939 "that are caused by ignored contacts or not."
1940 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
1942 #: mod/settings.php:814
1943 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
1944 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
1946 #: mod/settings.php:815
1947 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
1948 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
1950 #: mod/settings.php:818
1951 msgid "Import Contacts"
1952 msgstr "Импорт контактов"
1954 #: mod/settings.php:819
1956 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
1957 "first column you exported from the old account."
1958 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
1960 #: mod/settings.php:820
1962 msgstr "Загрузить файл"
1964 #: mod/settings.php:822
1966 msgstr "Перемещение"
1968 #: mod/settings.php:823
1970 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
1971 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
1972 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
1974 #: mod/settings.php:824
1975 msgid "Resend relocate message to contacts"
1976 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
1978 #: mod/suggest.php:44
1980 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1982 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1984 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
1985 msgid "Friend Suggestions"
1986 msgstr "Предложения друзей"
1988 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2628
1992 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
1996 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:360
1998 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1999 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2001 #: mod/tagrm.php:113
2002 msgid "Remove Item Tag"
2003 msgstr "Удалить ключевое слово"
2005 #: mod/tagrm.php:115
2006 msgid "Select a tag to remove: "
2007 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2009 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2010 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
2014 #: mod/uimport.php:46
2015 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2016 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2018 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
2020 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2021 "Please try again tomorrow."
2022 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2024 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
2028 #: mod/uimport.php:64
2029 msgid "Move account"
2030 msgstr "Удалить аккаунт"
2032 #: mod/uimport.php:65
2033 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2034 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2036 #: mod/uimport.php:66
2038 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2039 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2040 " to inform your friends that you moved here."
2041 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2043 #: mod/uimport.php:67
2045 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2046 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2047 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2049 #: mod/uimport.php:68
2050 msgid "Account file"
2051 msgstr "Файл аккаунта"
2053 #: mod/uimport.php:68
2055 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2056 "select \"Export account\""
2057 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2059 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2060 msgid "You aren't following this contact."
2061 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2063 #: mod/unfollow.php:71
2064 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2065 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2067 #: mod/unfollow.php:92
2068 msgid "Disconnect/Unfollow"
2069 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2071 #: mod/unfollow.php:146
2073 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2074 "your administrator."
2075 msgstr "Не получается отписаться от контакта, попробуйте ещё раз через несколько минут или свяжитесь с вашим администратором."
2077 #: mod/unfollow.php:148
2078 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2079 msgstr "Подписка успешно удалена"
2081 #: mod/unfollow.php:152
2082 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2083 msgstr "Не получается отписаться от этого контакта, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором"
2085 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2086 #: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2087 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2088 msgid "Invalid request."
2089 msgstr "Неверный запрос."
2091 #: mod/wall_attach.php:95
2092 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2093 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2095 #: mod/wall_attach.php:95
2096 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2097 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2099 #: mod/wall_attach.php:106
2101 msgid "File exceeds size limit of %s"
2102 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2104 #: mod/wall_attach.php:121
2105 msgid "File upload failed."
2106 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2108 #: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:1008
2112 #: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
2114 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2115 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2117 #: mod/wallmessage.php:73
2118 msgid "Unable to check your home location."
2119 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2121 #: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
2122 msgid "No recipient."
2123 msgstr "Без адресата."
2125 #: mod/wallmessage.php:130
2128 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2129 "your site allow private mail from unknown senders."
2130 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2133 msgid "No system theme config value set."
2134 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2137 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
2138 msgstr "Приносим извинения, но этот сервис сейчас недоступен."
2140 #: src/App/Page.php:250
2141 msgid "Delete this item?"
2142 msgstr "Удалить этот элемент?"
2144 #: src/App/Page.php:251
2146 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2147 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2148 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2150 #: src/App/Page.php:321
2151 msgid "toggle mobile"
2152 msgstr "мобильная версия"
2154 #: src/App/Router.php:275
2156 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2157 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2159 #: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
2160 msgid "Page not found."
2161 msgstr "Страница не найдена."
2163 #: src/App/Router.php:305
2164 msgid "You must be logged in to use addons. "
2165 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2167 #: src/BaseModule.php:377
2169 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2170 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2171 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2173 #: src/BaseModule.php:404
2174 msgid "All contacts"
2175 msgstr "Все контакты"
2177 #: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2178 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2179 #: src/Module/PermissionTooltip.php:120
2181 msgstr "Подписаны на вас"
2183 #: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:232
2184 #: src/Module/Contact.php:368
2186 msgstr "Ваши подписки"
2188 #: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:233
2189 #: src/Module/Contact.php:369
2190 msgid "Mutual friends"
2191 msgstr "Взаимные друзья"
2193 #: src/BaseModule.php:427
2197 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2198 msgid "Addon not found"
2201 #: src/Console/Addon.php:181
2202 msgid "Addon already enabled"
2205 #: src/Console/Addon.php:206
2206 msgid "Addon already disabled"
2209 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2211 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2212 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2214 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2215 msgid "The contact entries have been archived"
2216 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2218 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2219 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2221 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2222 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2224 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2225 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2226 msgid "The contact has been blocked from the node"
2227 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2229 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2231 msgid "Post update version number has been set to %s."
2232 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2234 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2235 msgid "Check for pending update actions."
2236 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2238 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2242 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2243 msgid "Execute pending post updates."
2244 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2246 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2247 msgid "All pending post updates are done."
2248 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2250 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2251 msgid "Enter user nickname: "
2252 msgstr "Введите ник пользователя:"
2254 #: src/Console/User.php:202
2255 msgid "Enter new password: "
2256 msgstr "Введите новый пароль:"
2258 #: src/Console/User.php:237
2259 msgid "Enter user name: "
2260 msgstr "Введите имя пользователя:"
2262 #: src/Console/User.php:253
2263 msgid "Enter user email address: "
2264 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2266 #: src/Console/User.php:261
2267 msgid "Enter a language (optional): "
2268 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2270 #: src/Console/User.php:286
2271 msgid "User is not pending."
2272 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2274 #: src/Console/User.php:318
2275 msgid "User has already been marked for deletion."
2276 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2278 #: src/Console/User.php:323
2280 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2281 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2283 #: src/Console/User.php:325
2284 msgid "Deletion aborted."
2285 msgstr "Удаление отменено."
2287 #: src/Console/User.php:450
2288 msgid "Enter category: "
2291 #: src/Console/User.php:460
2295 #: src/Console/User.php:494
2296 msgid "Enter value: "
2299 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2303 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2307 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2311 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2315 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2317 msgstr "Дважды в день"
2319 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2323 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2325 msgstr "Раз в неделю"
2327 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2329 msgstr "Раз в месяц"
2331 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2335 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2339 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2343 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2344 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2345 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2346 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2350 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2354 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2358 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2362 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2366 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2370 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2374 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2378 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2382 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2386 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2387 msgid "Diaspora Connector"
2388 msgstr "Diaspora Connector"
2390 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2391 msgid "GNU Social Connector"
2392 msgstr "GNU Social Connector"
2394 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2396 msgstr "ActivityPub"
2398 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2402 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2405 msgstr "%s (через %s)"
2407 #: src/Content/Conversation.php:207
2409 msgid "%s likes this."
2410 msgstr "%s нравится это."
2412 #: src/Content/Conversation.php:210
2414 msgid "%s doesn't like this."
2415 msgstr "%s не нравится это."
2417 #: src/Content/Conversation.php:213
2420 msgstr "%s посещает."
2422 #: src/Content/Conversation.php:216
2424 msgid "%s doesn't attend."
2425 msgstr "%s не посетит."
2427 #: src/Content/Conversation.php:219
2429 msgid "%s attends maybe."
2430 msgstr "%s может быть посетит."
2432 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2433 #: src/Content/Conversation.php:849
2435 msgid "%s reshared this."
2436 msgstr "%s поделился этим."
2438 #: src/Content/Conversation.php:228
2442 #: src/Content/Conversation.php:231
2444 msgid "and %d other people"
2445 msgstr "и еще %d человек"
2447 #: src/Content/Conversation.php:239
2449 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2450 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2452 #: src/Content/Conversation.php:240
2454 msgid "%s like this."
2455 msgstr "%s нравится это."
2457 #: src/Content/Conversation.php:243
2459 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2460 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2462 #: src/Content/Conversation.php:244
2464 msgid "%s don't like this."
2465 msgstr "%s не нравится это"
2467 #: src/Content/Conversation.php:247
2469 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2470 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2472 #: src/Content/Conversation.php:248
2475 msgstr "%s посетит."
2477 #: src/Content/Conversation.php:251
2479 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2480 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2482 #: src/Content/Conversation.php:252
2484 msgid "%s don't attend."
2485 msgstr "%s не посетит"
2487 #: src/Content/Conversation.php:255
2489 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2490 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2492 #: src/Content/Conversation.php:256
2494 msgid "%s attend maybe."
2495 msgstr "%s может быть посетит."
2497 #: src/Content/Conversation.php:259
2499 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2500 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2502 #: src/Content/Conversation.php:307
2503 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2504 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2506 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2507 #: src/Object/Post.php:975
2508 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2509 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2511 #: src/Content/Conversation.php:309
2515 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
2516 msgid "Save to Folder:"
2517 msgstr "Сохранить в папку:"
2519 #: src/Content/Conversation.php:311
2520 msgid "Where are you right now?"
2521 msgstr "И где вы сейчас?"
2523 #: src/Content/Conversation.php:312
2524 msgid "Delete item(s)?"
2525 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2527 #: src/Content/Conversation.php:322
2529 msgstr "Новая запись"
2531 #: src/Content/Conversation.php:325 src/Object/Post.php:481
2535 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2536 #: src/Object/Post.php:972
2538 msgstr "Изображение / Фото"
2540 #: src/Content/Conversation.php:339
2544 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2545 msgid "Scheduled at"
2546 msgstr "Запланировано на"
2548 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2549 #: src/Object/Post.php:455
2551 msgid "View %s's profile @ %s"
2552 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2554 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2558 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2559 msgid "Filed under:"
2562 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:468
2567 #: src/Content/Conversation.php:688
2568 msgid "View in context"
2569 msgstr "Смотреть в контексте"
2571 #: src/Content/Conversation.php:753
2575 #: src/Content/Conversation.php:757
2576 msgid "Delete Selected Items"
2577 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2579 #: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
2580 #: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
2582 msgid "You had been addressed (%s)."
2583 msgstr "К вам обратились (%s)."
2585 #: src/Content/Conversation.php:833
2587 msgid "You are following %s."
2588 msgstr "Вы подписаны на %s."
2590 #: src/Content/Conversation.php:836
2594 #: src/Content/Conversation.php:851
2598 #: src/Content/Conversation.php:851
2600 msgid "Reshared by %s <%s>"
2601 msgstr "Репост от %s <%s>"
2603 #: src/Content/Conversation.php:854
2605 msgid "%s is participating in this thread."
2606 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2608 #: src/Content/Conversation.php:857
2612 #: src/Content/Conversation.php:860
2616 #: src/Content/Conversation.php:863
2618 msgstr "Ретранслировано"
2620 #: src/Content/Conversation.php:863
2622 msgid "Relayed by %s <%s>"
2625 #: src/Content/Conversation.php:866
2629 #: src/Content/Conversation.php:866
2631 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2632 msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
2634 #: src/Content/Feature.php:96
2635 msgid "General Features"
2636 msgstr "Основные возможности"
2638 #: src/Content/Feature.php:98
2639 msgid "Photo Location"
2640 msgstr "Место фотографирования"
2642 #: src/Content/Feature.php:98
2644 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2645 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2646 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2648 #: src/Content/Feature.php:99
2649 msgid "Trending Tags"
2650 msgstr "Популярные тэги"
2652 #: src/Content/Feature.php:99
2654 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2656 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2658 #: src/Content/Feature.php:104
2659 msgid "Post Composition Features"
2660 msgstr "Составление сообщений"
2662 #: src/Content/Feature.php:105
2663 msgid "Auto-mention Forums"
2664 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2666 #: src/Content/Feature.php:105
2668 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2669 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2671 #: src/Content/Feature.php:106
2672 msgid "Explicit Mentions"
2673 msgstr "Явные отметки"
2675 #: src/Content/Feature.php:106
2677 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2678 "mentioned in replies."
2679 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2681 #: src/Content/Feature.php:111
2682 msgid "Post/Comment Tools"
2683 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2685 #: src/Content/Feature.php:112
2686 msgid "Post Categories"
2687 msgstr "Категории записей"
2689 #: src/Content/Feature.php:112
2690 msgid "Add categories to your posts"
2691 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2693 #: src/Content/Feature.php:117
2694 msgid "Advanced Profile Settings"
2695 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2697 #: src/Content/Feature.php:118
2699 msgstr "Список форумов"
2701 #: src/Content/Feature.php:118
2702 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2703 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2705 #: src/Content/Feature.php:119
2707 msgstr "Облако тэгов"
2709 #: src/Content/Feature.php:119
2710 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2711 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2713 #: src/Content/Feature.php:120
2714 msgid "Display Membership Date"
2715 msgstr "Показывать дату регистрации"
2717 #: src/Content/Feature.php:120
2718 msgid "Display membership date in profile"
2719 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2721 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2722 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:523
2726 #: src/Content/ForumManager.php:147
2727 msgid "External link to forum"
2728 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2730 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2732 msgstr "показать меньше"
2734 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2735 #: src/Content/Widget.php:503
2737 msgstr "показать больше"
2739 #: src/Content/Item.php:305
2741 msgid "%1$s poked %2$s"
2742 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2744 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2626
2746 msgstr "мероприятие"
2748 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
2749 msgid "Follow Thread"
2750 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2752 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1060
2754 msgstr "Просмотреть статус"
2756 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 src/Model/Contact.php:994
2757 #: src/Model/Contact.php:1052 src/Model/Contact.php:1061
2758 #: src/Module/Directory.php:157 src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2759 msgid "View Profile"
2760 msgstr "Просмотреть профиль"
2762 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1062
2764 msgstr "Просмотреть фото"
2766 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1053
2767 #: src/Model/Contact.php:1063
2768 msgid "Network Posts"
2769 msgstr "Записи сети"
2771 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1054
2772 #: src/Model/Contact.php:1064
2773 msgid "View Contact"
2774 msgstr "Просмотреть контакт"
2776 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1065
2778 msgstr "Отправить ЛС"
2780 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2781 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2782 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
2783 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
2785 msgstr "Заблокировать"
2787 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:399
2788 #: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
2789 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2790 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2791 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
2793 msgstr "Игнорировать"
2795 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
2799 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1066
2803 #: src/Content/Nav.php:90
2804 msgid "Nothing new here"
2805 msgstr "Ничего нового здесь"
2807 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2811 #: src/Content/Nav.php:95
2812 msgid "Clear notifications"
2813 msgstr "Стереть уведомления"
2815 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2816 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2817 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2819 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2823 #: src/Content/Nav.php:183
2824 msgid "End this session"
2825 msgstr "Завершить эту сессию"
2827 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2828 #: src/Module/Security/Login.php:145
2832 #: src/Content/Nav.php:185
2836 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2837 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
2838 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2842 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2843 #: view/theme/frio/theme.php:225
2844 msgid "Your posts and conversations"
2845 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2847 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2848 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2849 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
2850 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2854 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2855 msgid "Your profile page"
2856 msgstr "Информация о вас"
2858 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2860 msgstr "Ваши фотографии"
2862 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2863 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2864 #: view/theme/frio/theme.php:228
2868 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2869 msgid "Your postings with media"
2870 msgstr "Ваши записи с фото и видео"
2872 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2874 msgstr "Ваши события"
2876 #: src/Content/Nav.php:195
2877 msgid "Personal notes"
2878 msgstr "Личные заметки"
2880 #: src/Content/Nav.php:195
2881 msgid "Your personal notes"
2882 msgstr "Ваши личные заметки"
2884 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2886 msgstr "Мой профиль"
2888 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
2889 #: src/Module/Security/Login.php:105
2891 msgstr "Регистрация"
2893 #: src/Content/Nav.php:216
2894 msgid "Create an account"
2895 msgstr "Создать аккаунт"
2897 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2898 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2899 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2900 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2901 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
2905 #: src/Content/Nav.php:222
2906 msgid "Help and documentation"
2907 msgstr "Помощь и документация"
2909 #: src/Content/Nav.php:226
2913 #: src/Content/Nav.php:226
2914 msgid "Addon applications, utilities, games"
2915 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2917 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2918 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
2922 #: src/Content/Nav.php:230
2923 msgid "Search site content"
2924 msgstr "Поиск по сайту"
2926 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2930 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2931 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2935 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2936 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2937 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2938 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2942 #: src/Content/Nav.php:254
2946 #: src/Content/Nav.php:254
2947 msgid "Conversations on this and other servers"
2948 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2950 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2951 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2952 msgid "Events and Calendar"
2953 msgstr "Календарь и события"
2955 #: src/Content/Nav.php:261
2959 #: src/Content/Nav.php:261
2960 msgid "People directory"
2961 msgstr "Каталог участников"
2963 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2967 #: src/Content/Nav.php:263
2968 msgid "Information about this friendica instance"
2969 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2971 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2972 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
2973 #: src/Module/Tos.php:87
2974 msgid "Terms of Service"
2975 msgstr "Условия оказания услуг"
2977 #: src/Content/Nav.php:266
2978 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2979 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
2981 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2985 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
2986 msgid "Conversations from your friends"
2987 msgstr "Сообщения ваших друзей"
2989 #: src/Content/Nav.php:277
2990 msgid "Introductions"
2993 #: src/Content/Nav.php:277
2994 msgid "Friend Requests"
2995 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2997 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
2998 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
2999 msgid "Notifications"
3000 msgstr "Уведомления"
3002 #: src/Content/Nav.php:279
3003 msgid "See all notifications"
3004 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3006 #: src/Content/Nav.php:280
3007 msgid "Mark all system notifications as seen"
3008 msgstr "Пометить все уведомления прочитанными"
3010 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3011 msgid "Private mail"
3012 msgstr "Личная почта"
3014 #: src/Content/Nav.php:284
3018 #: src/Content/Nav.php:285
3022 #: src/Content/Nav.php:289
3024 msgstr "Учётные записи"
3026 #: src/Content/Nav.php:289
3027 msgid "Manage other pages"
3028 msgstr "Управление другими страницами"
3030 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3031 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
3032 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3036 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3037 msgid "Account settings"
3038 msgstr "Настройки аккаунта"
3040 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3041 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3042 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3044 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3046 msgstr "Администратор"
3048 #: src/Content/Nav.php:299
3049 msgid "Site setup and configuration"
3050 msgstr "Конфигурация сайта"
3052 #: src/Content/Nav.php:302
3056 #: src/Content/Nav.php:302
3058 msgstr "Карта сайта"
3060 #: src/Content/OEmbed.php:298
3061 msgid "Embedding disabled"
3062 msgstr "Встраивание отключено"
3064 #: src/Content/OEmbed.php:416
3065 msgid "Embedded content"
3066 msgstr "Встроенное содержание"
3068 #: src/Content/Pager.php:216
3072 #: src/Content/Pager.php:221
3076 #: src/Content/Pager.php:276
3080 #: src/Content/Pager.php:281
3084 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3085 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
3087 msgstr "Изображение / Фото"
3089 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3091 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3092 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3094 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3157
3095 #: src/Model/Item.php:3163 src/Model/Item.php:3164
3096 msgid "Link to source"
3097 msgstr "Ссылка на источник"
3099 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
3100 msgid "Click to open/close"
3101 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3103 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
3105 msgstr "$1 написал:"
3107 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
3108 msgid "Encrypted content"
3109 msgstr "Зашифрованный контент"
3111 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
3112 msgid "Invalid source protocol"
3113 msgstr "Неправильный протокол источника"
3115 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
3116 msgid "Invalid link protocol"
3117 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3119 #: src/Content/Text/HTML.php:797
3120 msgid "Loading more entries..."
3121 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3123 #: src/Content/Text/HTML.php:798
3127 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
3128 #: src/Model/Profile.php:454
3130 msgstr "Подписаться"
3132 #: src/Content/Widget.php:49
3133 msgid "Add New Contact"
3134 msgstr "Добавить контакт"
3136 #: src/Content/Widget.php:50
3137 msgid "Enter address or web location"
3138 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3140 #: src/Content/Widget.php:51
3141 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3142 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3144 #: src/Content/Widget.php:53
3148 #: src/Content/Widget.php:68
3150 msgid "%d invitation available"
3151 msgid_plural "%d invitations available"
3152 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3153 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3154 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3155 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3157 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3159 msgstr "Поиск людей"
3161 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3162 msgid "Enter name or interest"
3163 msgstr "Введите имя или интерес"
3165 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3166 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3167 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3169 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
3170 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
3174 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3175 msgid "Similar Interests"
3176 msgstr "Похожие интересы"
3178 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3179 msgid "Random Profile"
3180 msgstr "Случайный профиль"
3182 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3183 msgid "Invite Friends"
3184 msgstr "Пригласить друзей"
3186 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
3187 #: view/theme/vier/theme.php:179
3188 msgid "Global Directory"
3189 msgstr "Глобальный каталог"
3191 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3192 msgid "Local Directory"
3193 msgstr "Локальный каталог"
3195 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:507
3196 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
3200 #: src/Content/Widget.php:209
3204 #: src/Content/Widget.php:238
3205 msgid "Relationships"
3208 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
3209 #: src/Module/Group.php:293
3210 msgid "All Contacts"
3211 msgstr "Все контакты"
3213 #: src/Content/Widget.php:279
3217 #: src/Content/Widget.php:281
3218 msgid "All Protocols"
3219 msgstr "Все протоколы"
3221 #: src/Content/Widget.php:309
3222 msgid "Saved Folders"
3223 msgstr "Сохранённые папки"
3225 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3229 #: src/Content/Widget.php:343
3233 #: src/Content/Widget.php:400
3235 msgid "%d contact in common"
3236 msgid_plural "%d contacts in common"
3237 msgstr[0] "%d Контакт"
3238 msgstr[1] "%d Контактов"
3239 msgstr[2] "%d Контактов"
3240 msgstr[3] "%d Контактов"
3242 #: src/Content/Widget.php:496
3246 #: src/Content/Widget.php:520
3250 #: src/Content/Widget.php:521
3251 msgid "Organisations"
3252 msgstr "Организации"
3254 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1493
3258 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
3262 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3266 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3267 msgid "Export calendar as ical"
3268 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3270 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3271 msgid "Export calendar as csv"
3272 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3274 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3276 msgstr "Нет контактов"
3278 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3281 msgid_plural "%d Contacts"
3282 msgstr[0] "%d контакт"
3283 msgstr[1] "%d контактов"
3284 msgstr[2] "%d контактов"
3285 msgstr[3] "%d контактов"
3287 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3288 msgid "View Contacts"
3289 msgstr "Просмотр контактов"
3291 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3293 msgstr "Удалить элемент"
3295 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3296 msgid "Saved Searches"
3297 msgstr "Сохранённые поиски"
3299 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3301 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3302 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3303 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3304 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3305 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3306 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3308 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3309 msgid "More Trending Tags"
3310 msgstr "Больше популярных тэгов"
3312 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3313 #: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
3317 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3318 #: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
3322 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3323 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
3327 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3331 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3335 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:104
3336 #: src/Module/PermissionTooltip.php:126
3340 #: src/Core/ACL.php:292
3341 msgid "Post to Email"
3342 msgstr "Отправить на Email"
3344 #: src/Core/ACL.php:319
3348 #: src/Core/ACL.php:320
3350 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3351 "community pages and by anyone with its link."
3352 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3354 #: src/Core/ACL.php:321
3355 msgid "Limited/Private"
3356 msgstr "Ограниченный доступ"
3358 #: src/Core/ACL.php:322
3360 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3361 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3363 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3365 #: src/Core/ACL.php:323
3369 #: src/Core/ACL.php:324
3371 msgstr "За исключением:"
3373 #: src/Core/ACL.php:327
3375 msgstr "Соединители"
3377 #: src/Core/Installer.php:183
3379 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3380 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3382 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3384 #: src/Core/Installer.php:202
3386 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3388 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3390 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
3391 #: src/Module/Install.php:372
3392 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3393 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3395 #: src/Core/Installer.php:264
3396 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3397 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3399 #: src/Core/Installer.php:265
3401 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3402 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3403 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3404 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3407 #: src/Core/Installer.php:270
3408 msgid "PHP executable path"
3409 msgstr "PHP executable path"
3411 #: src/Core/Installer.php:270
3413 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3415 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3417 #: src/Core/Installer.php:275
3418 msgid "Command line PHP"
3419 msgstr "Command line PHP"
3421 #: src/Core/Installer.php:284
3422 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3423 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3425 #: src/Core/Installer.php:285
3426 msgid "Found PHP version: "
3427 msgstr "Найденная PHP версия: "
3429 #: src/Core/Installer.php:287
3430 msgid "PHP cli binary"
3431 msgstr "PHP cli binary"
3433 #: src/Core/Installer.php:300
3435 "The command line version of PHP on your system does not have "
3436 "\"register_argc_argv\" enabled."
3437 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3439 #: src/Core/Installer.php:301
3440 msgid "This is required for message delivery to work."
3441 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3443 #: src/Core/Installer.php:306
3444 msgid "PHP register_argc_argv"
3445 msgstr "PHP register_argc_argv"
3447 #: src/Core/Installer.php:338
3449 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3450 "generate encryption keys"
3451 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3453 #: src/Core/Installer.php:339
3455 "If running under Windows, please see "
3456 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3457 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3459 #: src/Core/Installer.php:342
3460 msgid "Generate encryption keys"
3461 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3463 #: src/Core/Installer.php:394
3465 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3466 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3468 #: src/Core/Installer.php:399
3469 msgid "Apache mod_rewrite module"
3470 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3472 #: src/Core/Installer.php:405
3473 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3474 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3476 #: src/Core/Installer.php:410
3477 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3478 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3480 #: src/Core/Installer.php:414
3481 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3482 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3484 #: src/Core/Installer.php:422
3485 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3486 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3488 #: src/Core/Installer.php:426
3489 msgid "XML PHP module"
3490 msgstr "XML PHP модуль"
3492 #: src/Core/Installer.php:429
3493 msgid "libCurl PHP module"
3494 msgstr "libCurl PHP модуль"
3496 #: src/Core/Installer.php:430
3497 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3498 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3500 #: src/Core/Installer.php:436
3501 msgid "GD graphics PHP module"
3502 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3504 #: src/Core/Installer.php:437
3506 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3507 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3509 #: src/Core/Installer.php:443
3510 msgid "OpenSSL PHP module"
3511 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3513 #: src/Core/Installer.php:444
3514 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3515 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3517 #: src/Core/Installer.php:450
3518 msgid "mb_string PHP module"
3519 msgstr "mb_string PHP модуль"
3521 #: src/Core/Installer.php:451
3522 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3523 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3525 #: src/Core/Installer.php:457
3526 msgid "iconv PHP module"
3527 msgstr "iconv PHP модуль"
3529 #: src/Core/Installer.php:458
3530 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3531 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3533 #: src/Core/Installer.php:464
3534 msgid "POSIX PHP module"
3535 msgstr "POSIX PHP модуль"
3537 #: src/Core/Installer.php:465
3538 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3539 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3541 #: src/Core/Installer.php:471
3542 msgid "Program execution functions"
3545 #: src/Core/Installer.php:472
3547 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3550 #: src/Core/Installer.php:478
3551 msgid "JSON PHP module"
3552 msgstr "JSON PHP модуль"
3554 #: src/Core/Installer.php:479
3555 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3556 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3558 #: src/Core/Installer.php:485
3559 msgid "File Information PHP module"
3560 msgstr "File Information PHP модуль"
3562 #: src/Core/Installer.php:486
3563 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3564 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3566 #: src/Core/Installer.php:509
3568 "The web installer needs to be able to create a file called "
3569 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3571 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3573 #: src/Core/Installer.php:510
3575 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3576 "to write files in your folder - even if you can."
3577 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3579 #: src/Core/Installer.php:511
3581 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3582 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3583 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3585 #: src/Core/Installer.php:512
3587 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3588 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3591 #: src/Core/Installer.php:515
3592 msgid "config/local.config.php is writable"
3593 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3595 #: src/Core/Installer.php:535
3597 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3598 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3599 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3601 #: src/Core/Installer.php:536
3603 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3604 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3606 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3608 #: src/Core/Installer.php:537
3610 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3611 " write access to this folder."
3612 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3614 #: src/Core/Installer.php:538
3616 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3617 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3618 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3620 #: src/Core/Installer.php:541
3621 msgid "view/smarty3 is writable"
3622 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3624 #: src/Core/Installer.php:569
3626 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3627 "dist to .htaccess."
3630 #: src/Core/Installer.php:570
3632 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3636 #: src/Core/Installer.php:572
3637 msgid "Error message from Curl when fetching"
3638 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3640 #: src/Core/Installer.php:578
3641 msgid "Url rewrite is working"
3642 msgstr "Url rewrite работает"
3644 #: src/Core/Installer.php:607
3646 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3647 " new Friendica server failed."
3650 #: src/Core/Installer.php:608
3652 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3653 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3656 #: src/Core/Installer.php:609
3657 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3660 #: src/Core/Installer.php:610
3661 msgid "No TLS detected"
3664 #: src/Core/Installer.php:612
3665 msgid "TLS detected"
3668 #: src/Core/Installer.php:639
3669 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3670 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3672 #: src/Core/Installer.php:641
3673 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3674 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3676 #: src/Core/Installer.php:643
3677 msgid "ImageMagick supports GIF"
3678 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3680 #: src/Core/Installer.php:665
3681 msgid "Database already in use."
3682 msgstr "База данных уже используется."
3684 #: src/Core/Installer.php:670
3685 msgid "Could not connect to database."
3686 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3688 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3689 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3691 msgstr "Понедельник"
3693 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3697 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3701 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3705 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3709 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3713 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3714 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3716 msgstr "Воскресенье"
3718 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3722 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3726 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3730 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3734 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
3738 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
3742 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
3746 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
3750 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
3754 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
3758 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
3762 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
3766 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
3770 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
3774 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
3778 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
3782 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
3786 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
3790 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
3794 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
3798 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
3802 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
3806 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
3810 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
3814 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
3818 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
3822 #: src/Core/L10n.php:401
3826 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
3830 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
3834 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
3838 #: src/Core/L10n.php:420
3842 #: src/Core/L10n.php:420
3846 #: src/Core/L10n.php:421
3850 #: src/Core/L10n.php:421
3854 #: src/Core/L10n.php:422
3858 #: src/Core/L10n.php:422
3862 #: src/Core/L10n.php:423
3866 #: src/Core/L10n.php:423
3870 #: src/Core/L10n.php:424
3874 #: src/Core/L10n.php:424
3878 #: src/Core/L10n.php:425
3882 #: src/Core/L10n.php:425
3886 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3887 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3888 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3890 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3892 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3894 #: src/Core/Renderer.php:141
3895 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3898 #: src/Core/Renderer.php:175
3899 msgid "template engine is not registered!"
3902 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3903 msgid "Storage base path"
3904 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3906 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3908 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3909 "a path outside web server folder tree"
3910 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3912 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3913 msgid "Enter a valid existing folder"
3914 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3916 #: src/Core/Update.php:67
3919 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3920 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3923 #: src/Core/Update.php:78
3926 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3927 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3930 #: src/Core/Update.php:152
3932 msgid "%s: executing pre update %d"
3935 #: src/Core/Update.php:190
3937 msgid "%s: executing post update %d"
3940 #: src/Core/Update.php:261
3942 msgid "Update %s failed. See error logs."
3943 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3945 #: src/Core/Update.php:314
3949 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3950 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3951 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3952 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3953 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3955 #: src/Core/Update.php:320
3957 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3960 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3961 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3962 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3964 #: src/Core/Update.php:360
3968 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3969 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3971 #: src/Core/UserImport.php:125
3972 msgid "Error decoding account file"
3973 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3975 #: src/Core/UserImport.php:131
3976 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3977 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3979 #: src/Core/UserImport.php:139
3981 msgid "User '%s' already exists on this server!"
3982 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
3984 #: src/Core/UserImport.php:175
3985 msgid "User creation error"
3986 msgstr "Ошибка создания пользователя"
3988 #: src/Core/UserImport.php:220
3990 msgid "%d contact not imported"
3991 msgid_plural "%d contacts not imported"
3992 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
3993 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
3994 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
3995 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
3997 #: src/Core/UserImport.php:273
3998 msgid "User profile creation error"
3999 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4001 #: src/Core/UserImport.php:326
4002 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4003 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4005 #: src/Database/DBStructure.php:65
4007 msgid "The database version had been set to %s."
4008 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4010 #: src/Database/DBStructure.php:78
4013 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4017 #: src/Database/DBStructure.php:91
4018 msgid "No unused tables found."
4021 #: src/Database/DBStructure.php:96
4023 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4024 " \"dbstructure drop -e\":"
4027 #: src/Database/DBStructure.php:134
4028 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4029 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4031 #: src/Database/DBStructure.php:158
4035 "Error %d occurred during database update:\n"
4037 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4039 #: src/Database/DBStructure.php:161
4040 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4041 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4043 #: src/Database/DBStructure.php:549
4044 msgid "Another database update is currently running."
4045 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4047 #: src/Database/DBStructure.php:553
4049 msgid "%s: Database update"
4050 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4052 #: src/Database/DBStructure.php:803
4054 msgid "%s: updating %s table."
4055 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4057 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4058 msgid "Record not found"
4061 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4062 msgid "Unprocessable Entity"
4065 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4066 msgid "Unauthorized"
4067 msgstr "Нет авторизации"
4069 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4071 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4074 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4075 msgid "Internal Server Error"
4076 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4078 #: src/LegacyModule.php:63
4080 msgid "Legacy module file not found: %s"
4081 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4083 #: src/Model/Contact.php:1056 src/Model/Contact.php:1068
4087 #: src/Model/Contact.php:1074 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4088 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
4089 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
4093 #: src/Model/Contact.php:1489
4094 msgid "Organisation"
4095 msgstr "Организация"
4097 #: src/Model/Contact.php:1497
4101 #: src/Model/Contact.php:2372
4102 msgid "Disallowed profile URL."
4103 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4105 #: src/Model/Contact.php:2377 src/Module/Friendica.php:81
4106 msgid "Blocked domain"
4107 msgstr "Заблокированный домен"
4109 #: src/Model/Contact.php:2382
4110 msgid "Connect URL missing."
4111 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4113 #: src/Model/Contact.php:2391
4115 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4116 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4117 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4119 #: src/Model/Contact.php:2428
4120 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4121 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4123 #: src/Model/Contact.php:2430
4124 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4125 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4127 #: src/Model/Contact.php:2433
4128 msgid "An author or name was not found."
4129 msgstr "Автор или имя не найдены."
4131 #: src/Model/Contact.php:2436
4132 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4133 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4135 #: src/Model/Contact.php:2439
4137 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4139 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4141 #: src/Model/Contact.php:2440
4142 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4143 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4145 #: src/Model/Contact.php:2446
4147 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4149 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4151 #: src/Model/Contact.php:2451
4153 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4154 "notifications from you."
4155 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4157 #: src/Model/Contact.php:2510
4158 msgid "Unable to retrieve contact information."
4159 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4161 #: src/Model/Event.php:52
4162 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
4165 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4166 #: src/Model/Event.php:897
4170 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4171 #: src/Model/Event.php:901
4175 #: src/Model/Event.php:414
4179 #: src/Model/Event.php:440
4183 #: src/Model/Event.php:462
4184 msgid "No events to display"
4185 msgstr "Нет событий для показа"
4187 #: src/Model/Event.php:578
4191 #: src/Model/Event.php:609
4193 msgstr "Редактировать мероприятие"
4195 #: src/Model/Event.php:610
4196 msgid "Duplicate event"
4197 msgstr "Дубликат события"
4199 #: src/Model/Event.php:611
4200 msgid "Delete event"
4201 msgstr "Удалить событие"
4203 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
4204 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4205 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4207 #: src/Model/Event.php:854
4211 #: src/Model/Event.php:855
4215 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4217 msgstr "Показать карту"
4219 #: src/Model/Event.php:917
4221 msgstr "Скрыть карту"
4223 #: src/Model/Event.php:1009
4225 msgid "%s's birthday"
4226 msgstr "день рождения %s"
4228 #: src/Model/Event.php:1010
4230 msgid "Happy Birthday %s"
4231 msgstr "С днём рождения %s"
4233 #: src/Model/Group.php:94
4235 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4236 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4237 "not what you intended, please create another group with a different name."
4238 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4240 #: src/Model/Group.php:423
4241 msgid "Default privacy group for new contacts"
4242 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4244 #: src/Model/Group.php:455
4248 #: src/Model/Group.php:474
4250 msgstr "редактировать"
4252 #: src/Model/Group.php:506
4256 #: src/Model/Group.php:511
4258 msgstr "Редактировать группу"
4260 #: src/Model/Group.php:512 src/Module/Group.php:194
4261 msgid "Contacts not in any group"
4262 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4264 #: src/Model/Group.php:514
4265 msgid "Create a new group"
4266 msgstr "Создать новую группу"
4268 #: src/Model/Group.php:515 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4269 #: src/Module/Group.php:277
4270 msgid "Group Name: "
4271 msgstr "Название группы: "
4273 #: src/Model/Group.php:516
4275 msgstr "Редактировать группы"
4277 #: src/Model/Item.php:1679
4279 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4280 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4282 #: src/Model/Item.php:2630
4286 #: src/Model/Item.php:2632
4290 #: src/Model/Item.php:2635
4294 #: src/Model/Item.php:2772
4296 msgid "Content warning: %s"
4297 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4299 #: src/Model/Item.php:3122
4303 #: src/Model/Item.php:3151 src/Model/Item.php:3152
4304 msgid "View on separate page"
4305 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4307 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4308 msgid "[no subject]"
4311 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4312 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4313 msgid "Edit profile"
4314 msgstr "Редактировать профиль"
4316 #: src/Model/Profile.php:358
4317 msgid "Change profile photo"
4318 msgstr "Изменить фото профиля"
4320 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
4321 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4323 msgstr "Домашняя страничка:"
4325 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:375
4326 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
4330 #: src/Model/Profile.php:458
4334 #: src/Model/Profile.php:502
4338 #: src/Model/Profile.php:566 src/Model/Profile.php:650
4342 #: src/Model/Profile.php:575
4343 msgid "Birthday Reminders"
4344 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4346 #: src/Model/Profile.php:576
4347 msgid "Birthdays this week:"
4348 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4350 #: src/Model/Profile.php:599
4354 #: src/Model/Profile.php:637
4355 msgid "[No description]"
4356 msgstr "[без описания]"
4358 #: src/Model/Profile.php:663
4359 msgid "Event Reminders"
4360 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4362 #: src/Model/Profile.php:664
4363 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4364 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4366 #: src/Model/Profile.php:852
4368 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4369 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4371 #: src/Model/Profile.php:984
4373 msgstr "Родной город:"
4375 #: src/Model/Profile.php:985
4376 msgid "Marital Status:"
4377 msgstr "Семейное положение:"
4379 #: src/Model/Profile.php:986
4383 #: src/Model/Profile.php:987
4387 #: src/Model/Profile.php:988
4388 msgid "Sexual Preference:"
4389 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4391 #: src/Model/Profile.php:989
4392 msgid "Political Views:"
4393 msgstr "Политические взгляды:"
4395 #: src/Model/Profile.php:990
4396 msgid "Religious Views:"
4397 msgstr "Религиозные взгляды:"
4399 #: src/Model/Profile.php:991
4403 #: src/Model/Profile.php:992
4405 msgstr "Не нравится:"
4407 #: src/Model/Profile.php:993
4408 msgid "Title/Description:"
4409 msgstr "Заголовок / Описание:"
4411 #: src/Model/Profile.php:994 src/Module/Admin/Summary.php:233
4415 #: src/Model/Profile.php:995
4416 msgid "Musical interests"
4417 msgstr "Музыкальные интересы"
4419 #: src/Model/Profile.php:996
4420 msgid "Books, literature"
4421 msgstr "Книги, литература"
4423 #: src/Model/Profile.php:997
4425 msgstr "Телевидение"
4427 #: src/Model/Profile.php:998
4428 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4429 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4431 #: src/Model/Profile.php:999
4432 msgid "Hobbies/Interests"
4433 msgstr "Хобби / Интересы"
4435 #: src/Model/Profile.php:1000
4436 msgid "Love/romance"
4437 msgstr "Любовь / романтика"
4439 #: src/Model/Profile.php:1001
4440 msgid "Work/employment"
4441 msgstr "Работа / занятость"
4443 #: src/Model/Profile.php:1002
4444 msgid "School/education"
4445 msgstr "Школа / образование"
4447 #: src/Model/Profile.php:1003
4448 msgid "Contact information and Social Networks"
4449 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4451 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1029
4452 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4453 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4455 #: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
4456 msgid "Login failed"
4457 msgstr "Вход не удался"
4459 #: src/Model/User.php:633
4460 msgid "Not enough information to authenticate"
4461 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4463 #: src/Model/User.php:728
4464 msgid "Password can't be empty"
4465 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4467 #: src/Model/User.php:747
4468 msgid "Empty passwords are not allowed."
4469 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4471 #: src/Model/User.php:751
4473 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4475 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4477 #: src/Model/User.php:757
4479 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4480 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4482 #: src/Model/User.php:909
4483 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4484 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4486 #: src/Model/User.php:916
4487 msgid "An invitation is required."
4488 msgstr "Требуется приглашение."
4490 #: src/Model/User.php:920
4491 msgid "Invitation could not be verified."
4492 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4494 #: src/Model/User.php:928
4495 msgid "Invalid OpenID url"
4496 msgstr "Неверный URL OpenID"
4498 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4500 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4501 "Please check the correct spelling of the ID."
4502 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4504 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4505 msgid "The error message was:"
4506 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4508 #: src/Model/User.php:947
4509 msgid "Please enter the required information."
4510 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4512 #: src/Model/User.php:961
4515 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4516 "excluding each other, swapping values."
4517 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4519 #: src/Model/User.php:968
4521 msgid "Username should be at least %s character."
4522 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4523 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4524 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4525 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4526 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4528 #: src/Model/User.php:972
4530 msgid "Username should be at most %s character."
4531 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4532 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4533 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4534 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4535 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4537 #: src/Model/User.php:980
4538 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4539 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4541 #: src/Model/User.php:985
4542 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4543 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4545 #: src/Model/User.php:989
4546 msgid "Not a valid email address."
4547 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4549 #: src/Model/User.php:992
4550 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4551 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4553 #: src/Model/User.php:996 src/Model/User.php:1004
4554 msgid "Cannot use that email."
4555 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4557 #: src/Model/User.php:1011
4558 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4559 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4561 #: src/Model/User.php:1019 src/Model/User.php:1076
4562 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4563 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4565 #: src/Model/User.php:1063 src/Model/User.php:1067
4566 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4567 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4569 #: src/Model/User.php:1090
4570 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4571 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4573 #: src/Model/User.php:1097
4574 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4575 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4577 #: src/Model/User.php:1102
4581 #: src/Model/User.php:1106
4583 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4584 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4586 #: src/Model/User.php:1144
4587 msgid "Profile Photos"
4588 msgstr "Фотографии профиля"
4590 #: src/Model/User.php:1338
4595 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4596 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4598 #: src/Model/User.php:1341
4602 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4604 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4605 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4606 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4608 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4611 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4613 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4614 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4616 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4617 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4618 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4621 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4622 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4623 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4625 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4627 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4628 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4630 #: src/Model/User.php:1374 src/Model/User.php:1481
4632 msgid "Registration details for %s"
4633 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4635 #: src/Model/User.php:1394
4639 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4640 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4642 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4644 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4645 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4646 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4648 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4650 #: src/Model/User.php:1413
4652 msgid "Registration at %s"
4653 msgstr "Регистрация на %s"
4655 #: src/Model/User.php:1437
4659 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4660 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4662 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4664 #: src/Model/User.php:1445
4668 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4670 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4671 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4672 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4674 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4677 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4679 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4680 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4682 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4683 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4684 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4685 "\t\t\tthan that.\n"
4687 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4688 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4689 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4691 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4693 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4694 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4696 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4697 msgid "Addon not found."
4698 msgstr "Дополнение не найдено."
4700 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4702 msgid "Addon %s disabled."
4703 msgstr "Дополнение %s отключено."
4705 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4707 msgid "Addon %s enabled."
4708 msgstr "Дополнение %s включено."
4710 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4711 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4715 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4716 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4720 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4721 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4722 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4723 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4724 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4725 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
4726 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4727 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4728 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
4729 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4730 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4731 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4732 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4733 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4734 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4735 msgid "Administration"
4736 msgstr "Администрация"
4738 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4739 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4740 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4744 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4745 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4747 msgstr "Переключить"
4749 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4750 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4754 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4755 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4756 msgid "Maintainer: "
4757 msgstr "Программа обслуживания: "
4759 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4760 msgid "Addons reloaded"
4761 msgstr "Дополнения перезагружены"
4763 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4765 msgid "Addon %s failed to install."
4766 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4768 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4769 msgid "Reload active addons"
4770 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4772 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4775 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4776 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4777 " the open addon registry at %2$s"
4778 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4780 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
4781 msgid "List of all users"
4784 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
4788 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
4789 msgid "List of active accounts"
4792 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
4793 #: src/Module/Contact.php:374
4797 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
4798 msgid "List of pending registrations"
4801 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
4802 #: src/Module/Contact.php:375
4804 msgstr "Заблокированы"
4806 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
4807 msgid "List of blocked users"
4808 msgstr "Заблокированные пользователи"
4810 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
4814 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
4815 msgid "List of pending user deletions"
4818 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
4819 msgid "Private Forum"
4820 msgstr "Закрытый форум"
4822 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
4824 msgstr "Ретранслятор"
4826 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4827 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4828 msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
4830 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4832 msgid "%s contact unblocked"
4833 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4834 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4835 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4836 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4837 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4839 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4840 msgid "Remote Contact Blocklist"
4841 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4843 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4845 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4847 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4849 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4850 msgid "Block Remote Contact"
4851 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4853 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4854 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4855 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4856 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4858 msgstr "выбрать все"
4860 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4862 msgstr "сбросить выбор"
4864 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4865 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4866 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
4867 #: src/Module/Contact/Profile.php:449
4869 msgstr "Разблокировать"
4871 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4872 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4873 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4875 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4876 msgid "Blocked Remote Contacts"
4877 msgstr "Заблокированные контакты"
4879 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4880 msgid "Block New Remote Contact"
4881 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4883 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4887 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4891 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4893 msgid "%s total blocked contact"
4894 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4895 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4896 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4897 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4898 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4900 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4901 msgid "URL of the remote contact to block."
4902 msgstr "URL блокируемого контакта."
4904 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4905 msgid "Also purge contact"
4908 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4910 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4911 " record. This action cannot be undone."
4914 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4915 msgid "Block Reason"
4916 msgstr "Причина блокировки"
4918 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4919 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4922 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4924 msgid "%s server scheduled to be purged."
4925 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4931 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4932 msgid "← Return to the list"
4935 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4936 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4939 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4940 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4942 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4944 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4945 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4949 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4950 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4951 msgid "Check pattern"
4954 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4955 msgid "Matching known servers"
4958 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4962 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4963 msgid "Server Domain"
4966 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4967 msgid "Known Contacts"
4970 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4972 msgid "%d known server"
4973 msgid_plural "%d known servers"
4979 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
4980 msgid "Add pattern to the blocklist"
4983 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4984 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4985 msgid "Server Domain Pattern"
4986 msgstr "Маска домена узла"
4988 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
4989 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
4991 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
4995 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
4996 msgid "Purge server"
4999 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
5001 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5002 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
5003 "action cannot be undone."
5005 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5006 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
5007 "This action cannot be undone."
5013 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5014 msgid "Block reason"
5015 msgstr "Причина блокировки"
5017 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5019 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
5020 "shown publicly in the server information page."
5023 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
5024 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
5025 msgid "Blocked server domain pattern"
5026 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5028 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
5029 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
5030 msgid "Reason for the block"
5031 msgstr "Причина блокировки"
5033 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5034 msgid "Delete server domain pattern"
5035 msgstr "Удалить маску домена"
5037 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5038 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5039 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5041 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
5042 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5043 msgstr "Чёрный список доменов"
5045 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
5047 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5048 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5049 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5052 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
5054 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5055 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5056 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5057 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5059 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
5060 msgid "Add new entry to the blocklist"
5063 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
5064 msgid "Save changes to the blocklist"
5065 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5067 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
5068 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5069 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5071 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
5072 msgid "Delete entry from the blocklist"
5075 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
5076 msgid "Delete entry from the blocklist?"
5079 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5080 msgid "Update has been marked successful"
5081 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5083 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5085 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5086 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5088 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5090 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5091 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5093 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5095 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5096 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5098 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5100 msgid "Update %s was successfully applied."
5101 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5103 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5105 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5106 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5108 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5110 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5111 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5113 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5114 msgid "No failed updates."
5115 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5117 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5118 msgid "Check database structure"
5119 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5121 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5122 msgid "Failed Updates"
5123 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5125 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5127 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5128 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5130 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5131 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5132 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5134 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5135 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5136 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5138 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5140 msgid "Lock feature %s"
5141 msgstr "Заблокировать %s"
5143 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5144 msgid "Manage Additional Features"
5145 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5147 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5151 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5155 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5157 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5158 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5159 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5160 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5162 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5163 msgid "Federation Statistics"
5164 msgstr "Статистика федерации"
5166 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5169 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5170 "following platforms:"
5171 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5173 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
5174 msgid "Item marked for deletion."
5175 msgstr "Запись помечена для удаления."
5177 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
5179 msgstr "Удалить запись"
5181 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
5182 msgid "Delete this Item"
5183 msgstr "Удалить эту запись"
5185 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5187 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5188 "level posting, the entire thread will be deleted."
5189 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5191 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5193 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5194 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5195 "GUID, here 123456."
5196 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5198 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5202 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5203 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5204 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5206 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5210 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5212 msgstr "GUID записи"
5214 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5218 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5222 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5226 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5230 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5231 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5235 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5239 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5243 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5247 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5248 msgid "Implicit Mention"
5251 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5252 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5256 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
5258 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5259 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5261 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
5262 msgid "PHP log currently enabled."
5263 msgstr "Лог PHP включен."
5265 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
5266 msgid "PHP log currently disabled."
5267 msgstr "Лог PHP выключен."
5269 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
5270 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5274 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
5278 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
5279 msgid "Enable Debugging"
5280 msgstr "Включить отладку"
5282 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5286 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5288 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5290 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5292 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5294 msgstr "Уровень лога"
5296 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
5298 msgstr "PHP логирование"
5300 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5302 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5303 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5304 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5305 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5306 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5307 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5309 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5312 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5313 "file %1$s exist and is readable."
5316 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5319 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5323 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5325 msgstr "Просмотр логов"
5327 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5328 msgid "Search in logs"
5331 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5332 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
5334 msgstr "Показать все"
5336 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5340 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5344 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5348 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5352 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5353 msgid "View details"
5356 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5357 msgid "Click to view details"
5360 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5364 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5368 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5372 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5376 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5380 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5384 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5388 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5389 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5390 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5392 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5394 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5395 "executed at the first time."
5396 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5398 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5399 msgid "Inspect Worker Queue"
5400 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5402 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5404 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5405 "the worker cronjob you've set up during install."
5406 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5408 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5412 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5416 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5417 msgid "Job Parameters"
5418 msgstr "Параметры задания"
5420 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5424 #: src/Module/Admin/Site.php:71
5425 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5426 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5428 #: src/Module/Admin/Site.php:125
5429 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5430 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5432 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
5433 msgid "No special theme for mobile devices"
5434 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5436 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
5438 msgid "%s - (Experimental)"
5439 msgstr "%s - (экспериментально)"
5441 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5442 msgid "No community page for local users"
5443 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5445 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5446 msgid "No community page"
5447 msgstr "Нет общей ленты записей"
5449 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5450 msgid "Public postings from users of this site"
5451 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5453 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5454 msgid "Public postings from the federated network"
5455 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5457 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5458 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5459 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5461 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5462 msgid "Multi user instance"
5463 msgstr "Многопользовательский вид"
5465 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5469 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5470 msgid "Requires approval"
5471 msgstr "Требуется подтверждение"
5473 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5477 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
5478 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5479 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5481 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
5482 msgid "Force all links to use SSL"
5483 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5485 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
5486 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5487 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5489 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5491 msgstr "Не проверять"
5493 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5494 msgid "check the stable version"
5495 msgstr "проверить стабильную версию"
5497 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5498 msgid "check the development version"
5499 msgstr "проверить development-версию"
5501 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5505 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5506 msgid "Local contacts"
5507 msgstr "Местные контакты"
5509 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5513 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5517 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5518 msgid "General Information"
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5522 msgid "Republish users to directory"
5523 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5525 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
5526 msgid "Registration"
5527 msgstr "Регистрация"
5529 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5531 msgstr "Загрузка файлов"
5533 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5537 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5538 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5539 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5541 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5543 msgstr "Производительность"
5545 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5549 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5550 msgid "Message Relay"
5551 msgstr "Ретранслятор записей"
5553 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5555 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5559 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5560 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5563 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5564 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5567 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5568 msgid "Relocate Instance"
5569 msgstr "Переместить узел"
5571 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5573 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5575 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5577 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5579 msgstr "Название сайта"
5581 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5582 msgid "Sender Email"
5583 msgstr "Системный Email"
5585 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5587 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5588 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5590 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5591 msgid "Name of the system actor"
5594 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5596 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5597 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5601 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5603 msgstr "Баннер/Логотип"
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5606 msgid "Email Banner/Logo"
5607 msgstr "Лого для писем"
5609 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5610 msgid "Shortcut icon"
5611 msgstr "Иконка сайта"
5613 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5614 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5615 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5617 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5619 msgstr "Иконка веб-приложения"
5621 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5622 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5623 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5625 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5626 msgid "Additional Info"
5627 msgstr "Дополнительная информация"
5629 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5632 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5633 "listed at %s/servers."
5634 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5636 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5637 msgid "System language"
5638 msgstr "Системный язык"
5640 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5641 msgid "System theme"
5642 msgstr "Системная тема"
5644 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5646 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5647 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5648 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5650 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5651 msgid "Mobile system theme"
5652 msgstr "Мобильная тема системы"
5654 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5655 msgid "Theme for mobile devices"
5656 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5658 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5659 msgid "SSL link policy"
5660 msgstr "Политика SSL"
5662 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5663 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5664 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5666 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5668 msgstr "SSL принудительно"
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5672 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5673 " to endless loops."
5674 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5676 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5677 msgid "Show help entry from navigation menu"
5680 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5682 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5683 "always accessible by calling /help directly."
5686 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5687 msgid "Single user instance"
5688 msgstr "Однопользовательский режим"
5690 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5691 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5692 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5694 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5695 msgid "Maximum image size"
5696 msgstr "Максимальный размер изображения"
5698 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5700 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5702 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5704 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5705 msgid "Maximum image length"
5706 msgstr "Максимальная длина картинки"
5708 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5710 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5711 "-1, which means no limits."
5712 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5715 msgid "JPEG image quality"
5716 msgstr "Качество JPEG изображения"
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5720 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5721 "100, which is full quality."
5722 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5724 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5725 msgid "Register policy"
5726 msgstr "Политика регистрация"
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5729 msgid "Maximum Daily Registrations"
5730 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5732 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5734 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5735 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5736 "setting has no effect."
5737 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5739 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5740 msgid "Register text"
5741 msgstr "Текст регистрации"
5743 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5745 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5747 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5749 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5750 msgid "Forbidden Nicknames"
5751 msgstr "Запрещённые ники"
5753 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5755 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5756 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5757 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5759 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5760 msgid "Accounts abandoned after x days"
5761 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5763 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5765 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5766 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5767 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5770 msgid "Allowed friend domains"
5771 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5775 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5776 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5777 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5779 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5780 msgid "Allowed email domains"
5781 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5785 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5786 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5788 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5790 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5791 msgid "No OEmbed rich content"
5792 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5794 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5796 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5798 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5800 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5801 msgid "Trusted third-party domains"
5804 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5806 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5807 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5811 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5812 msgid "Block public"
5813 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5815 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5817 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5818 "site unless you are currently logged in."
5819 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5821 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5822 msgid "Force publish"
5823 msgstr "Принудительная публикация"
5825 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5827 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5828 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5830 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5831 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5832 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5834 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5835 msgid "Global directory URL"
5836 msgstr "URL глобального каталога"
5838 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5840 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5841 "completely unavailable to the application."
5842 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5844 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5845 msgid "Private posts by default for new users"
5846 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5848 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5850 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5851 "group rather than public."
5852 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5854 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5855 msgid "Don't include post content in email notifications"
5856 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5858 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5860 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5861 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5862 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5865 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5866 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5868 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5870 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5872 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5874 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5875 msgid "Don't embed private images in posts"
5876 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5878 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5880 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5881 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5882 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5884 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5886 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5887 msgid "Explicit Content"
5888 msgstr "Контент для взрослых"
5890 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5892 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5893 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5894 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5895 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5896 "will be shown at the user registration page."
5897 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5899 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5900 msgid "Proxify external content"
5903 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5905 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5906 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5909 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5910 msgid "Cache contact avatars"
5913 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5915 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5916 "storage space but it increases the performance."
5919 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5920 msgid "Allow Users to set remote_self"
5921 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5923 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5925 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5926 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5927 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5928 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5930 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5931 msgid "Enable multiple registrations"
5934 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5935 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5938 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5939 msgid "Enable OpenID"
5942 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5943 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5946 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5947 msgid "Enable Fullname check"
5950 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5952 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5953 "name and the last name in their full name."
5956 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5957 msgid "Community pages for visitors"
5958 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5960 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5962 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5964 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5966 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5967 msgid "Posts per user on community page"
5968 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5970 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5972 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5973 "\"Global Community\")"
5974 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5976 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5977 msgid "Enable Mail support"
5980 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5982 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
5985 #: src/Module/Admin/Site.php:567
5987 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
5990 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5991 msgid "Enable OStatus support"
5994 #: src/Module/Admin/Site.php:568
5996 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5997 "communications in OStatus are public."
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6002 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6004 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6006 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6007 msgid "Enable Diaspora support"
6008 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6010 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6012 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6016 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6018 msgstr "Проверка SSL"
6020 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6022 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6023 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6024 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6026 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6028 msgstr "Прокси пользователь"
6030 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6034 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6035 msgid "Network timeout"
6036 msgstr "Тайм-аут сети"
6038 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6039 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6040 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6042 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6043 msgid "Maximum Load Average"
6044 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6046 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6049 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6051 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6053 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6054 msgid "Minimal Memory"
6055 msgstr "Минимум памяти"
6057 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6059 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6060 "default 0 (deactivated)."
6061 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6063 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6064 msgid "Periodically optimize tables"
6067 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6068 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6071 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6072 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6073 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6075 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6077 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6078 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6080 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6081 msgid "None - deactivated"
6082 msgstr "None - выключено."
6084 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6086 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6087 "followers/followings."
6088 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6090 #: src/Module/Admin/Site.php:583
6092 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6093 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6094 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6096 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6097 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6098 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6100 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6102 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6103 "defined directory server."
6104 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6106 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6107 msgid "Days between requery"
6108 msgstr "Интервал запросов"
6110 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6111 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6112 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6114 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6115 msgid "Discover contacts from other servers"
6116 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6118 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6120 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6121 " Mastodon and Hubzilla servers."
6122 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6124 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6125 msgid "Search the local directory"
6126 msgstr "Искать в местном каталоге"
6128 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6130 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6131 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6132 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6133 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6135 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6136 msgid "Publish server information"
6137 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6139 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6141 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6142 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6143 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6144 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6145 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6147 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6148 msgid "Check upstream version"
6149 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6151 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6153 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6154 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6155 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6157 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6158 msgid "Suppress Tags"
6159 msgstr "Скрывать тэги"
6161 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6162 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6163 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6165 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6166 msgid "Clean database"
6167 msgstr "Очистка базы данных"
6169 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6171 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6172 " other helper tables."
6173 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6175 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6176 msgid "Lifespan of remote items"
6177 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6179 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6181 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6182 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6183 "always kept. 0 disables this behaviour."
6184 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6186 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6187 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6188 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6190 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6192 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6193 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6194 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6195 "items if set to 0."
6196 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6198 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6199 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6200 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6202 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6204 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6205 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6207 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6209 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6210 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6211 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6213 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6214 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6215 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6217 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6218 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6219 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6221 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6223 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6225 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6227 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6229 msgstr "Временная папка"
6231 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6233 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6234 "temp path, enter another path here."
6235 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6237 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6238 msgid "Only search in tags"
6239 msgstr "Искать только в тегах"
6241 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6242 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6243 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6245 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6246 msgid "New base url"
6247 msgstr "Новый базовый url"
6249 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6251 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6252 " Diaspora* contacts of all users."
6253 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6255 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6256 msgid "Maximum number of parallel workers"
6257 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6259 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6262 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6263 " Default value is %d."
6266 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6267 msgid "Enable fastlane"
6268 msgstr "Включить fastlane"
6270 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6272 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6273 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6276 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6277 msgid "Direct relay transfer"
6278 msgstr "Прямая ретрансляция"
6280 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6282 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6283 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6285 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6287 msgstr "Область ретрансляции"
6289 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6291 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6292 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6294 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6296 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
6297 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6301 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6305 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6309 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6311 msgstr "Тэги сервера"
6313 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6314 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6315 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6317 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6318 msgid "Deny Server tags"
6321 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6322 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6325 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6326 msgid "Allow user tags"
6327 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6329 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6331 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6332 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6333 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6335 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6336 msgid "Start Relocation"
6337 msgstr "Начать перемещение"
6339 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6341 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6344 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6346 msgid "Storage backend %s error: %s"
6349 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
6350 msgid "Invalid storage backend setting value."
6351 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6353 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6354 msgid "Current Storage Backend"
6357 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6358 msgid "Storage Configuration"
6361 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
6365 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
6366 msgid "Save & Use storage backend"
6369 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6370 msgid "Use storage backend"
6373 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6374 msgid "Save & Reload"
6377 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6378 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6381 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6382 msgid "Database (legacy)"
6383 msgstr "База данных (устаревшее)"
6385 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
6387 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6390 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
6393 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6394 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6395 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6396 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6397 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6398 " an automatic conversion.<br />"
6401 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
6404 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6405 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6406 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6407 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6408 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6409 " installation for an automatic conversion.<br />"
6412 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6415 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6416 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6417 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6420 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
6423 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6424 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6427 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
6429 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6430 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6434 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
6436 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6437 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6438 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6441 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
6442 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6443 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6445 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
6448 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6449 " check your crontab settings."
6450 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6452 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
6455 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6456 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6457 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6458 "help with the transition."
6461 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6464 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6465 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6466 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6467 "page</a> for help with the transition."
6470 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
6473 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6474 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6475 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6478 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
6480 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6483 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
6486 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6489 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6492 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6493 " system.basepath from your db to avoid differences."
6496 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6499 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6503 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
6506 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6507 "'%s'. Please fix your configuration."
6510 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
6511 msgid "Normal Account"
6512 msgstr "Обычный аккаунт"
6514 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6515 msgid "Automatic Follower Account"
6518 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6519 msgid "Public Forum Account"
6520 msgstr "Публичный форум"
6522 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6523 msgid "Automatic Friend Account"
6524 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6526 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6527 msgid "Blog Account"
6528 msgstr "Аккаунт блога"
6530 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6531 msgid "Private Forum Account"
6532 msgstr "Закрытый форум"
6534 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
6535 msgid "Message queues"
6536 msgstr "Очереди сообщений"
6538 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6539 msgid "Server Settings"
6540 msgstr "Настройки сервера"
6542 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
6543 msgid "Registered users"
6544 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6546 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
6547 msgid "Pending registrations"
6548 msgstr "Ожидающие регистрации"
6550 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6554 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
6555 msgid "Active addons"
6556 msgstr "Активные дополнения"
6558 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6560 msgid "Theme %s disabled."
6561 msgstr "Тема %s отключена."
6563 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6565 msgid "Theme %s successfully enabled."
6566 msgstr "Тема %s успешно включена."
6568 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6570 msgid "Theme %s failed to install."
6571 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6573 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6577 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6578 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6582 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
6583 msgid "Unknown theme."
6584 msgstr "Неизвестная тема."
6586 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6587 msgid "Themes reloaded"
6588 msgstr "Темы перезагружены"
6590 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6591 msgid "Reload active themes"
6592 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6594 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6596 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6597 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6599 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6600 msgid "[Experimental]"
6601 msgstr "[экспериментально]"
6603 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6604 msgid "[Unsupported]"
6605 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6607 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6608 msgid "Display Terms of Service"
6609 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6611 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6613 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6614 "will be added to the registration form and the general information page."
6615 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6617 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6618 msgid "Display Privacy Statement"
6619 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6621 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6624 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6625 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6626 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6627 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6629 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6630 msgid "Privacy Statement Preview"
6631 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6633 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6634 msgid "The Terms of Service"
6635 msgstr "Условия оказания услуг"
6637 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6639 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6640 "of sections should be [h2] and below."
6641 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6643 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6645 msgid "%s user blocked"
6646 msgid_plural "%s users blocked"
6647 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6648 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6649 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6650 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6652 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6653 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6654 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6655 msgid "You can't remove yourself"
6656 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6658 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6659 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6661 msgid "%s user deleted"
6662 msgid_plural "%s users deleted"
6663 msgstr[0] "%s человек удален"
6664 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6665 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6666 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6668 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6669 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6671 msgid "User \"%s\" deleted"
6672 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6674 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6676 msgid "User \"%s\" blocked"
6677 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6679 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6680 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6681 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6682 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6683 msgid "Register date"
6684 msgstr "Дата регистрации"
6686 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6687 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6688 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6689 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6691 msgstr "Последний вход"
6693 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6694 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6695 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6696 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6697 msgid "Last public item"
6698 msgstr "Последняя публичная запись"
6700 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6701 msgid "Active Accounts"
6704 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6705 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6706 msgid "User blocked"
6707 msgstr "Пользователь заблокирован"
6709 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6710 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6712 msgstr "Админ сайта"
6714 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6715 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6716 msgid "Account expired"
6717 msgstr "Аккаунт просрочен"
6719 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6720 msgid "Create a new user"
6723 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6724 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6726 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6727 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6728 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6730 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6731 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6733 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6734 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6735 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6737 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6739 msgid "%s user unblocked"
6740 msgid_plural "%s users unblocked"
6741 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6742 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6743 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6744 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6746 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6748 msgid "User \"%s\" unblocked"
6749 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6751 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6752 msgid "Blocked Users"
6753 msgstr "Заблокированные"
6755 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6757 msgstr "Новый пользователь"
6759 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6761 msgstr "Добавить пользователя"
6763 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6764 msgid "Name of the new user."
6765 msgstr "Имя нового пользователя."
6767 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6771 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6772 msgid "Nickname of the new user."
6773 msgstr "Ник нового пользователя."
6775 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6776 msgid "Email address of the new user."
6777 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6779 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6780 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6783 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6784 msgid "Permanent deletion"
6785 msgstr "Постоянное удаление"
6787 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6788 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6790 msgstr "Пользователи"
6792 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6793 msgid "User waiting for permanent deletion"
6794 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6796 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6798 msgid "%s user approved"
6799 msgid_plural "%s users approved"
6800 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6801 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6802 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6803 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6805 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6807 msgid "%s registration revoked"
6808 msgid_plural "%s registrations revoked"
6809 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6810 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6811 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6812 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6814 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6815 msgid "Account approved."
6816 msgstr "Аккаунт утвержден."
6818 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6819 msgid "Registration revoked"
6820 msgstr "Регистрация отменена"
6822 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6823 msgid "User registrations awaiting review"
6826 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6827 msgid "Request date"
6828 msgstr "Запрос даты"
6830 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6831 msgid "No registrations."
6832 msgstr "Нет регистраций."
6834 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6835 msgid "Note from the user"
6836 msgstr "Сообщение от пользователя"
6838 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6842 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
6844 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6847 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
6849 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6852 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
6853 msgid "Missing parameters"
6856 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6857 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6858 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6860 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6861 msgid "Only starting posts can be muted"
6862 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6864 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6865 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6866 msgid "Only starting posts can be pinned"
6867 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6869 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6871 msgid "Posts from %s can't be shared"
6874 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6875 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6878 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6879 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6882 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6884 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6887 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
6888 msgid "Contact not found"
6889 msgstr "Контакт не найден"
6891 #: src/Module/Apps.php:54
6892 msgid "No installed applications."
6893 msgstr "Нет установленных приложений."
6895 #: src/Module/Apps.php:59
6896 msgid "Applications"
6899 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6900 msgid "Item was not found."
6901 msgstr "Пункт не был найден."
6903 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6904 msgid "Please login to continue."
6905 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6907 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6908 msgid "You don't have access to administration pages."
6909 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6911 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6913 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6914 " as the main account."
6915 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6917 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6919 msgstr "Общая информация"
6921 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6922 msgid "Configuration"
6923 msgstr "Конфигурация"
6925 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6926 msgid "Additional features"
6927 msgstr "Дополнительные возможности"
6929 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6931 msgstr "База данных"
6933 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6935 msgstr "Обновление БД"
6937 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6938 msgid "Inspect Deferred Workers"
6939 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6941 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6942 msgid "Inspect worker Queue"
6943 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6945 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6947 msgstr "Инструменты"
6949 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6950 msgid "Contact Blocklist"
6951 msgstr "Чёрный список контактов"
6953 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6954 msgid "Server Blocklist"
6955 msgstr "Чёрный список серверов"
6957 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6959 msgstr "Диагностика"
6961 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6965 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6966 msgid "probe address"
6969 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6970 msgid "check webfinger"
6973 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6977 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6978 msgid "ActivityPub Conversion"
6981 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
6982 msgid "Addon Features"
6985 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
6986 msgid "User registrations waiting for confirmation"
6987 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
6989 #: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
6990 #: src/Module/BaseApi.php:273
6991 msgid "Too Many Requests"
6994 #: src/Module/BaseApi.php:242
6996 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
6997 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6998 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
6999 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
7000 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
7001 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
7003 #: src/Module/BaseApi.php:258
7005 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
7007 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
7008 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
7009 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
7010 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7011 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7013 #: src/Module/BaseApi.php:274
7015 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
7016 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
7018 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
7019 msgid "Profile Details"
7020 msgstr "Информация о вас"
7022 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7023 msgid "Only You Can See This"
7024 msgstr "Только вы можете это видеть"
7026 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7027 msgid "Scheduled Posts"
7028 msgstr "Запланированные записи"
7030 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7031 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7032 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
7034 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7035 msgid "Tips for New Members"
7036 msgstr "Советы для новых участников"
7038 #: src/Module/BaseSearch.php:68
7040 msgid "People Search - %s"
7041 msgstr "Поиск по людям - %s"
7043 #: src/Module/BaseSearch.php:78
7045 msgid "Forum Search - %s"
7046 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7048 #: src/Module/BaseSettings.php:41
7052 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7053 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7054 msgid "Two-factor authentication"
7055 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7057 #: src/Module/BaseSettings.php:71
7059 msgstr "Внешний вид"
7061 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7062 msgid "Manage Accounts"
7063 msgstr "Управление учётными записями"
7065 #: src/Module/BaseSettings.php:99
7066 msgid "Connected apps"
7067 msgstr "Подключенные приложения"
7069 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
7070 msgid "Export personal data"
7071 msgstr "Экспорт личных данных"
7073 #: src/Module/BaseSettings.php:113
7074 msgid "Remove account"
7075 msgstr "Удалить аккаунт"
7077 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7078 msgid "This page is missing a url parameter."
7081 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7082 msgid "The post was created"
7083 msgstr "Запись создана"
7085 #: src/Module/Contact.php:88
7087 msgid "%d contact edited."
7088 msgid_plural "%d contacts edited."
7089 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7090 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7091 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7092 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7094 #: src/Module/Contact.php:309
7095 msgid "Show all contacts"
7096 msgstr "Показать все контакты"
7098 #: src/Module/Contact.php:317
7099 msgid "Only show pending contacts"
7100 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7102 #: src/Module/Contact.php:325
7103 msgid "Only show blocked contacts"
7104 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7106 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
7107 #: src/Object/Post.php:309
7109 msgstr "Игнорируются"
7111 #: src/Module/Contact.php:333
7112 msgid "Only show ignored contacts"
7113 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7115 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
7117 msgstr "Архивированные"
7119 #: src/Module/Contact.php:341
7120 msgid "Only show archived contacts"
7121 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7123 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
7127 #: src/Module/Contact.php:349
7128 msgid "Only show hidden contacts"
7129 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7131 #: src/Module/Contact.php:357
7132 msgid "Organize your contact groups"
7133 msgstr "Настроить группы контактов"
7135 #: src/Module/Contact.php:389
7136 msgid "Search your contacts"
7137 msgstr "Поиск ваших контактов"
7139 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
7141 msgid "Results for: %s"
7142 msgstr "Результаты для: %s"
7144 #: src/Module/Contact.php:397
7148 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
7149 #: src/Module/Contact/Profile.php:457
7151 msgstr "Не игнорировать"
7153 #: src/Module/Contact.php:401
7154 msgid "Batch Actions"
7155 msgstr "Пакетные действия"
7157 #: src/Module/Contact.php:436
7158 msgid "Conversations started by this contact"
7159 msgstr "Диалоги этого контакта"
7161 #: src/Module/Contact.php:441
7162 msgid "Posts and Comments"
7163 msgstr "Записи и комментарии"
7165 #: src/Module/Contact.php:452
7166 msgid "Posts containing media objects"
7169 #: src/Module/Contact.php:467
7170 msgid "View all known contacts"
7171 msgstr "Показать все известные контакты"
7173 #: src/Module/Contact.php:477
7174 msgid "Advanced Contact Settings"
7175 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7177 #: src/Module/Contact.php:511
7178 msgid "Mutual Friendship"
7179 msgstr "Взаимная дружба"
7181 #: src/Module/Contact.php:515
7182 msgid "is a fan of yours"
7183 msgstr "является вашим поклонником"
7185 #: src/Module/Contact.php:519
7186 msgid "you are a fan of"
7187 msgstr "Вы - поклонник"
7189 #: src/Module/Contact.php:537
7190 msgid "Pending outgoing contact request"
7191 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7193 #: src/Module/Contact.php:539
7194 msgid "Pending incoming contact request"
7195 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7197 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
7199 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7200 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7202 #: src/Module/Contact/Advanced.php:99
7203 msgid "Contact update failed."
7204 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7206 #: src/Module/Contact/Advanced.php:130
7207 msgid "Return to contact editor"
7208 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7210 #: src/Module/Contact/Advanced.php:135
7211 msgid "Account Nickname"
7212 msgstr "Ник аккаунта"
7214 #: src/Module/Contact/Advanced.php:136
7216 msgstr "URL аккаунта"
7218 #: src/Module/Contact/Advanced.php:137
7219 msgid "Poll/Feed URL"
7220 msgstr "URL опроса/ленты"
7222 #: src/Module/Contact/Advanced.php:138
7223 msgid "New photo from this URL"
7224 msgstr "Новое фото из этой URL"
7226 #: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
7227 #: src/Module/Group.php:103
7228 msgid "Invalid contact."
7229 msgstr "Недопустимый контакт."
7231 #: src/Module/Contact/Contacts.php:73
7232 msgid "No known contacts."
7233 msgstr "Нет известных контактов."
7235 #: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
7236 msgid "No common contacts."
7237 msgstr "Общих контактов нет."
7239 #: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7241 msgid "Follower (%s)"
7242 msgid_plural "Followers (%s)"
7243 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7244 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7245 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7246 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7248 #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7250 msgid "Following (%s)"
7251 msgid_plural "Following (%s)"
7252 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7253 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7254 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7255 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7257 #: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7259 msgid "Mutual friend (%s)"
7260 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7261 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7262 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7263 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7264 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7266 #: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7268 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7269 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7271 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
7273 msgid "Common contact (%s)"
7274 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7275 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7276 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7277 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7278 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7280 #: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
7283 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7284 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7285 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7287 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7289 msgid "Contact (%s)"
7290 msgid_plural "Contacts (%s)"
7291 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7292 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7293 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7294 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7296 #: src/Module/Contact/Poke.php:135
7297 msgid "Error while sending poke, please retry."
7298 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7300 #: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:54
7301 msgid "You must be logged in to use this module."
7302 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7304 #: src/Module/Contact/Poke.php:171
7306 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7308 #: src/Module/Contact/Poke.php:172
7309 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7310 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7312 #: src/Module/Contact/Poke.php:174
7313 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7314 msgstr "Выберите действия для получателя"
7316 #: src/Module/Contact/Poke.php:175
7317 msgid "Make this post private"
7318 msgstr "Сделать эту запись личной"
7320 #: src/Module/Contact/Profile.php:127
7321 msgid "Failed to update contact record."
7322 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7324 #: src/Module/Contact/Profile.php:177
7325 msgid "Contact has been unblocked"
7326 msgstr "Контакт разблокирован"
7328 #: src/Module/Contact/Profile.php:181
7329 msgid "Contact has been blocked"
7330 msgstr "Контакт заблокирован"
7332 #: src/Module/Contact/Profile.php:193
7333 msgid "Contact has been unignored"
7334 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7336 #: src/Module/Contact/Profile.php:197
7337 msgid "Contact has been ignored"
7338 msgstr "Контакт проигнорирован"
7340 #: src/Module/Contact/Profile.php:229
7342 msgid "You are mutual friends with %s"
7343 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7345 #: src/Module/Contact/Profile.php:230
7347 msgid "You are sharing with %s"
7348 msgstr "Вы делитесь с %s"
7350 #: src/Module/Contact/Profile.php:231
7352 msgid "%s is sharing with you"
7353 msgstr "%s делится с Вами"
7355 #: src/Module/Contact/Profile.php:247
7356 msgid "Private communications are not available for this contact."
7357 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7359 #: src/Module/Contact/Profile.php:249
7363 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7364 msgid "(Update was not successful)"
7365 msgstr "(Обновление не удалось)"
7367 #: src/Module/Contact/Profile.php:252
7368 msgid "(Update was successful)"
7369 msgstr "(Обновление было успешно)"
7371 #: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
7372 msgid "Suggest friends"
7373 msgstr "Предложить друзей"
7375 #: src/Module/Contact/Profile.php:258
7377 msgid "Network type: %s"
7380 #: src/Module/Contact/Profile.php:263
7381 msgid "Communications lost with this contact!"
7382 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7384 #: src/Module/Contact/Profile.php:269
7385 msgid "Fetch further information for feeds"
7386 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7388 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
7390 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7391 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7392 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7393 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7395 #: src/Module/Contact/Profile.php:274
7396 msgid "Fetch information"
7397 msgstr "Получить информацию"
7399 #: src/Module/Contact/Profile.php:275
7400 msgid "Fetch keywords"
7401 msgstr "Получить ключевые слова"
7403 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
7404 msgid "Fetch information and keywords"
7405 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7407 #: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
7408 #: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
7409 msgid "No mirroring"
7410 msgstr "Не зеркалировать"
7412 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
7413 msgid "Mirror as forwarded posting"
7414 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7416 #: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
7417 #: src/Module/Contact/Profile.php:304
7418 msgid "Mirror as my own posting"
7419 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7421 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7422 msgid "Native reshare"
7425 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
7426 msgid "Contact Information / Notes"
7427 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7429 #: src/Module/Contact/Profile.php:317
7430 msgid "Contact Settings"
7431 msgstr "Настройки контакта"
7433 #: src/Module/Contact/Profile.php:325
7437 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
7438 msgid "Their personal note"
7439 msgstr "Персональная заметка"
7441 #: src/Module/Contact/Profile.php:331
7442 msgid "Edit contact notes"
7443 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7445 #: src/Module/Contact/Profile.php:335
7446 msgid "Block/Unblock contact"
7447 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7449 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7450 msgid "Ignore contact"
7451 msgstr "Игнорировать контакт"
7453 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
7454 msgid "View conversations"
7455 msgstr "Просмотр бесед"
7457 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7458 msgid "Last update:"
7459 msgstr "Последнее обновление: "
7461 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7462 msgid "Update public posts"
7463 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7465 #: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
7467 msgstr "Обновить сейчас"
7469 #: src/Module/Contact/Profile.php:353
7470 msgid "Currently blocked"
7471 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7473 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
7474 msgid "Currently ignored"
7475 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7477 #: src/Module/Contact/Profile.php:355
7478 msgid "Currently archived"
7479 msgstr "В данный момент архивирован"
7481 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
7482 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7483 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7485 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7486 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7487 msgid "Hide this contact from others"
7488 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7490 #: src/Module/Contact/Profile.php:357
7492 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7493 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7495 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7496 msgid "Notification for new posts"
7497 msgstr "Уведомление о новых записях"
7499 #: src/Module/Contact/Profile.php:358
7500 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7501 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7503 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7504 msgid "Keyword Deny List"
7505 msgstr "Запретный список слов"
7507 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7509 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7510 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7511 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7513 #: src/Module/Contact/Profile.php:378
7514 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7518 #: src/Module/Contact/Profile.php:386
7519 msgid "Mirror postings from this contact"
7520 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7522 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
7524 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7525 "entries from this contact."
7526 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7528 #: src/Module/Contact/Profile.php:440
7529 msgid "Refetch contact data"
7530 msgstr "Обновить данные контакта"
7532 #: src/Module/Contact/Profile.php:451
7533 msgid "Toggle Blocked status"
7534 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7536 #: src/Module/Contact/Profile.php:459
7537 msgid "Toggle Ignored status"
7538 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7540 #: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:107
7541 msgid "Revoke Follow"
7542 msgstr "Отозвать подписку"
7544 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
7545 msgid "Revoke the follow from this contact"
7546 msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
7548 #: src/Module/Contact/Revoke.php:59
7549 msgid "Unknown contact."
7552 #: src/Module/Contact/Revoke.php:69 src/Module/Group.php:112
7553 msgid "Contact is deleted."
7554 msgstr "Контакт удалён."
7556 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73
7557 msgid "Contact is being deleted."
7560 #: src/Module/Contact/Revoke.php:87
7561 msgid "Follow was successfully revoked."
7562 msgstr "Подписка была успешно отозвана."
7564 #: src/Module/Contact/Revoke.php:89
7566 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7567 "of this revokation."
7568 msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён."
7570 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
7572 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7574 msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором."
7576 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
7578 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7579 "and they will have to manually follow you back again."
7580 msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
7582 #: src/Module/Contact/Revoke.php:109
7583 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7584 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
7588 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7589 msgid "Local Community"
7590 msgstr "Местное сообщество"
7592 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7593 msgid "Posts from local users on this server"
7594 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7596 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7597 msgid "Global Community"
7598 msgstr "Глобальное сообщество"
7600 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7601 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7602 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7604 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7605 msgid "Own Contacts"
7608 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7612 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7616 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
7617 #: src/Module/Search/Index.php:178
7619 msgstr "Нет результатов."
7621 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7623 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7624 " not reflect the opinions of this node’s users."
7625 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7627 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7628 msgid "Community option not available."
7631 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7632 msgid "Not available."
7633 msgstr "Недоступно."
7635 #: src/Module/Conversation/Network.php:173
7636 msgid "No such group"
7637 msgstr "Нет такой группы"
7639 #: src/Module/Conversation/Network.php:177
7644 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7645 msgid "Latest Activity"
7646 msgstr "Вся активность"
7648 #: src/Module/Conversation/Network.php:256
7649 msgid "Sort by latest activity"
7650 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7652 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7653 msgid "Latest Posts"
7654 msgstr "Новые записи"
7656 #: src/Module/Conversation/Network.php:264
7657 msgid "Sort by post received date"
7658 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7660 #: src/Module/Conversation/Network.php:269
7661 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7665 #: src/Module/Conversation/Network.php:272
7666 msgid "Posts that mention or involve you"
7667 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7669 #: src/Module/Conversation/Network.php:277 src/Object/Post.php:321
7673 #: src/Module/Conversation/Network.php:280
7674 msgid "Favourite Posts"
7675 msgstr "Избранные записи"
7677 #: src/Module/Credits.php:44
7679 msgstr "Признательность"
7681 #: src/Module/Credits.php:45
7683 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7684 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7685 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7686 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7688 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7692 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7696 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7700 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7704 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7705 msgid "Source activity"
7708 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7709 msgid "Source input"
7712 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7713 msgid "BBCode::toPlaintext"
7716 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7717 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7720 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7721 msgid "BBCode::convert (hex)"
7724 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7725 msgid "BBCode::convert"
7728 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7729 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7732 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7733 msgid "BBCode::toMarkdown"
7736 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7737 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7740 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7741 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7744 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7745 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7748 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7749 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7752 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7756 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7760 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7761 msgid "PageInfo::appendToBody"
7764 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7765 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7768 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7769 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7772 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7773 msgid "Source input (Diaspora format)"
7776 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7777 msgid "Source input (Markdown)"
7780 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7781 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7784 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7785 msgid "Markdown::convert"
7788 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7789 msgid "Markdown::toBBCode"
7792 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7793 msgid "Raw HTML input"
7796 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7800 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7801 msgid "HTML Purified (raw)"
7804 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7805 msgid "HTML Purified (hex)"
7808 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7809 msgid "HTML Purified"
7812 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7813 msgid "HTML::toBBCode"
7816 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7817 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7820 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7821 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7824 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7825 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7828 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7829 msgid "HTML::toMarkdown"
7832 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7833 msgid "HTML::toPlaintext"
7836 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7837 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7840 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7841 msgid "Decoded post"
7842 msgstr "Декодированная запись"
7844 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7845 msgid "Post array before expand entities"
7846 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7848 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7849 msgid "Post converted"
7850 msgstr "Запись преобразована"
7852 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7853 msgid "Converted body"
7856 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7857 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7860 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7861 msgid "Babel Diagnostic"
7864 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7868 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7872 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7876 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7880 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7881 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7884 #: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7885 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7886 msgid "You must be logged in to use this module"
7887 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7889 #: src/Module/Debug/Feed.php:75
7891 msgstr "Исходный URL"
7893 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7894 msgid "Time Conversion"
7895 msgstr "История общения"
7897 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7899 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7900 "friends in unknown timezones."
7901 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7903 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7905 msgid "UTC time: %s"
7906 msgstr "UTC время: %s"
7908 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7910 msgid "Current timezone: %s"
7911 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7913 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7915 msgid "Converted localtime: %s"
7916 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7918 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7919 msgid "Please select your timezone:"
7920 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7922 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7923 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7926 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7927 msgid "Probe Diagnostic"
7930 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7934 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7935 msgid "Lookup address"
7938 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7939 msgid "Webfinger Diagnostic"
7942 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7943 msgid "Lookup address:"
7946 #: src/Module/Delegation.php:111
7948 msgid "You are now logged in as %s"
7949 msgstr "Вы вошли как %s"
7951 #: src/Module/Delegation.php:143
7952 msgid "Switch between your accounts"
7953 msgstr "Переключить учётную запись"
7955 #: src/Module/Delegation.php:144
7956 msgid "Manage your accounts"
7957 msgstr "Управление учётными записями"
7959 #: src/Module/Delegation.php:145
7961 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7962 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7963 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7965 #: src/Module/Delegation.php:146
7966 msgid "Select an identity to manage: "
7967 msgstr "Выберите учётную запись:"
7969 #: src/Module/Directory.php:74
7970 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7971 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
7973 #: src/Module/Directory.php:90
7974 msgid "Find on this site"
7975 msgstr "Найти на этом сайте"
7977 #: src/Module/Directory.php:92
7978 msgid "Results for:"
7979 msgstr "Результаты для:"
7981 #: src/Module/Directory.php:94
7982 msgid "Site Directory"
7983 msgstr "Каталог сайта"
7985 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
7986 msgid "Item was not removed"
7987 msgstr "Запись не была удалена"
7989 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
7990 msgid "Item was not deleted"
7991 msgstr "Запись не была удалена"
7993 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
7995 msgstr "- выбрать -"
7997 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
7998 msgid "Suggested contact not found."
7999 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8001 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
8002 msgid "Friend suggestion sent."
8003 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8005 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
8006 msgid "Suggest Friends"
8007 msgstr "Предложить друзей"
8009 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
8011 msgid "Suggest a friend for %s"
8012 msgstr "Предложить друга для %s."
8014 #: src/Module/Friendica.php:62
8015 msgid "Installed addons/apps:"
8016 msgstr "Установленные дополнения:"
8018 #: src/Module/Friendica.php:67
8019 msgid "No installed addons/apps"
8020 msgstr "Нет установленных дополнений"
8022 #: src/Module/Friendica.php:72
8024 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8025 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8027 #: src/Module/Friendica.php:79
8028 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8029 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8031 #: src/Module/Friendica.php:97
8034 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8035 "database version is %s, the post update version is %s."
8036 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8038 #: src/Module/Friendica.php:102
8040 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8041 "about the Friendica project."
8042 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8044 #: src/Module/Friendica.php:103
8045 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8046 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8048 #: src/Module/Friendica.php:103
8049 msgid "the bugtracker at github"
8050 msgstr "багтрекер на github"
8052 #: src/Module/Friendica.php:104
8053 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8054 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8056 #: src/Module/Group.php:58
8057 msgid "Could not create group."
8058 msgstr "Не удалось создать группу."
8060 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
8061 msgid "Group not found."
8062 msgstr "Группа не найдена."
8064 #: src/Module/Group.php:75
8065 msgid "Group name was not changed."
8066 msgstr "Название группы не изменено."
8068 #: src/Module/Group.php:93
8069 msgid "Unknown group."
8070 msgstr "Неизвестная группа."
8072 #: src/Module/Group.php:118
8073 msgid "Unable to add the contact to the group."
8074 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8076 #: src/Module/Group.php:121
8077 msgid "Contact successfully added to group."
8078 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8080 #: src/Module/Group.php:125
8081 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8082 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8084 #: src/Module/Group.php:128
8085 msgid "Contact successfully removed from group."
8086 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8088 #: src/Module/Group.php:132
8089 msgid "Bad request."
8090 msgstr "Ошибочный запрос."
8092 #: src/Module/Group.php:171
8094 msgstr "Сохранить группу"
8096 #: src/Module/Group.php:172
8100 #: src/Module/Group.php:178
8101 msgid "Create a group of contacts/friends."
8102 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8104 #: src/Module/Group.php:220
8105 msgid "Unable to remove group."
8106 msgstr "Не удается удалить группу."
8108 #: src/Module/Group.php:271
8109 msgid "Delete Group"
8110 msgstr "Удалить группу"
8112 #: src/Module/Group.php:281
8113 msgid "Edit Group Name"
8114 msgstr "Изменить имя группы"
8116 #: src/Module/Group.php:291
8120 #: src/Module/Group.php:294
8121 msgid "Group is empty"
8122 msgstr "Группа пуста"
8124 #: src/Module/Group.php:307
8125 msgid "Remove contact from group"
8126 msgstr "Удалить контакт из группы"
8128 #: src/Module/Group.php:328
8129 msgid "Click on a contact to add or remove."
8130 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8132 #: src/Module/Group.php:342
8133 msgid "Add contact to group"
8134 msgstr "Добавить контакт в группу"
8136 #: src/Module/HCard.php:46
8138 msgstr "Нет профиля"
8140 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8141 msgid "Method Not Allowed."
8142 msgstr "Метод не разрешён"
8144 #: src/Module/Help.php:60
8148 #: src/Module/Home.php:54
8150 msgid "Welcome to %s"
8151 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8153 #: src/Module/Install.php:195
8154 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8155 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8157 #: src/Module/Install.php:206
8158 msgid "System check"
8159 msgstr "Проверить систему"
8161 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
8162 #: src/Module/Install.php:348
8163 msgid "Requirement not satisfied"
8166 #: src/Module/Install.php:209
8167 msgid "Optional requirement not satisfied"
8170 #: src/Module/Install.php:210
8174 #: src/Module/Install.php:215
8176 msgstr "Проверить еще раз"
8178 #: src/Module/Install.php:230
8179 msgid "Base settings"
8180 msgstr "Основные настройки"
8182 #: src/Module/Install.php:237
8186 #: src/Module/Install.php:239
8188 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8189 "otherweise leave it as is."
8190 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8192 #: src/Module/Install.php:242
8193 msgid "Base path to installation"
8194 msgstr "Путь для установки"
8196 #: src/Module/Install.php:244
8198 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8199 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8200 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8201 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8203 #: src/Module/Install.php:247
8204 msgid "Sub path of the URL"
8205 msgstr "Дополнительная часть URL"
8207 #: src/Module/Install.php:249
8209 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8210 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8211 " at the base URL without sub path."
8212 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8214 #: src/Module/Install.php:260
8215 msgid "Database connection"
8216 msgstr "Подключение к базе данных"
8218 #: src/Module/Install.php:261
8220 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8222 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8224 #: src/Module/Install.php:262
8226 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8227 "questions about these settings."
8228 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8230 #: src/Module/Install.php:263
8232 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8233 "create it before continuing."
8234 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8236 #: src/Module/Install.php:272
8237 msgid "Database Server Name"
8238 msgstr "Имя сервера базы данных"
8240 #: src/Module/Install.php:277
8241 msgid "Database Login Name"
8242 msgstr "Логин базы данных"
8244 #: src/Module/Install.php:283
8245 msgid "Database Login Password"
8246 msgstr "Пароль базы данных"
8248 #: src/Module/Install.php:285
8249 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8250 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8252 #: src/Module/Install.php:288
8253 msgid "Database Name"
8254 msgstr "Имя базы данных"
8256 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
8257 msgid "Please select a default timezone for your website"
8258 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8260 #: src/Module/Install.php:307
8261 msgid "Site settings"
8262 msgstr "Настройки сайта"
8264 #: src/Module/Install.php:317
8265 msgid "Site administrator email address"
8266 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8268 #: src/Module/Install.php:319
8270 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8272 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8274 #: src/Module/Install.php:326
8275 msgid "System Language:"
8276 msgstr "Язык системы:"
8278 #: src/Module/Install.php:328
8280 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8282 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8284 #: src/Module/Install.php:340
8285 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8286 msgstr "База данных сайта установлена."
8288 #: src/Module/Install.php:350
8289 msgid "Installation finished"
8290 msgstr "Установка завершена"
8292 #: src/Module/Install.php:370
8293 msgid "<h1>What next</h1>"
8294 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8296 #: src/Module/Install.php:371
8298 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8300 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8302 #: src/Module/Install.php:374
8305 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8306 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8307 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8308 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8310 #: src/Module/Invite.php:56
8311 msgid "Total invitation limit exceeded."
8312 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8314 #: src/Module/Invite.php:81
8316 msgid "%s : Not a valid email address."
8317 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8319 #: src/Module/Invite.php:107
8320 msgid "Please join us on Friendica"
8321 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8323 #: src/Module/Invite.php:116
8324 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8325 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8327 #: src/Module/Invite.php:120
8329 msgid "%s : Message delivery failed."
8330 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8332 #: src/Module/Invite.php:124
8334 msgid "%d message sent."
8335 msgid_plural "%d messages sent."
8336 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8337 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8338 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8339 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8341 #: src/Module/Invite.php:142
8342 msgid "You have no more invitations available"
8343 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8345 #: src/Module/Invite.php:149
8348 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8349 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8350 " other social networks."
8351 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8353 #: src/Module/Invite.php:151
8356 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8357 "public Friendica website."
8358 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8360 #: src/Module/Invite.php:152
8363 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8364 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8365 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8366 "sites you can join."
8367 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8369 #: src/Module/Invite.php:156
8371 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8372 " public sites or invite members."
8373 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8375 #: src/Module/Invite.php:159
8377 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8378 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8379 "many traditional social networks."
8380 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8382 #: src/Module/Invite.php:158
8384 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8385 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8387 #: src/Module/Invite.php:166
8388 msgid "Send invitations"
8389 msgstr "Отправить приглашения"
8391 #: src/Module/Invite.php:167
8392 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8393 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8395 #: src/Module/Invite.php:171
8397 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8398 "and help us to create a better social web."
8399 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8401 #: src/Module/Invite.php:173
8402 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8403 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8405 #: src/Module/Invite.php:173
8407 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8408 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8410 #: src/Module/Invite.php:175
8412 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8413 "important, please visit http://friendi.ca"
8414 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8416 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8417 msgid "Please enter a post body."
8418 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8420 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8421 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8422 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8424 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8425 msgid "Compose new personal note"
8426 msgstr "Создать новую личную заметку"
8428 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8429 msgid "Compose new post"
8430 msgstr "Создать новую запись"
8432 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8436 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8437 msgid "Clear the location"
8438 msgstr "Очистить локацию"
8440 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8441 msgid "Location services are unavailable on your device"
8442 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8444 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8446 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8448 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8450 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8451 msgid "Unable to follow this item."
8454 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8455 msgid "System down for maintenance"
8456 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8458 #: src/Module/Maintenance.php:54
8460 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8461 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8462 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8463 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8465 #: src/Module/Manifest.php:42
8466 msgid "A Decentralized Social Network"
8467 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8469 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8470 msgid "Show Ignored Requests"
8471 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8473 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8474 msgid "Hide Ignored Requests"
8475 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8477 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8478 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8479 msgid "Notification type:"
8480 msgstr "Тип уведомления:"
8482 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8483 msgid "Suggested by:"
8484 msgstr "Рекомендовано:"
8486 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8487 msgid "Claims to be known to you: "
8488 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8490 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8491 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
8495 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8496 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8497 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8499 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8502 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8503 "also receive updates from them in your news feed."
8504 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8506 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8509 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8510 " will not receive updates from them in your news feed."
8511 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8513 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8517 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8521 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8522 msgid "No introductions."
8523 msgstr "Запросов нет."
8525 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8526 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8528 msgid "No more %s notifications."
8529 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8531 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
8532 msgid "You must be logged in to show this page."
8533 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8535 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8536 msgid "Network Notifications"
8537 msgstr "Уведомления сети"
8539 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8540 msgid "System Notifications"
8541 msgstr "Уведомления системы"
8543 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8544 msgid "Personal Notifications"
8545 msgstr "Личные уведомления"
8547 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8548 msgid "Home Notifications"
8549 msgstr "Уведомления"
8551 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8553 msgstr "Показать непрочитанные"
8555 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
8556 msgid "Authorize application connection"
8557 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8559 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
8561 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8562 " and/or create new posts for you?"
8563 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8565 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8566 msgid "Unsupported or missing response type"
8569 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
8570 msgid "Incomplete request data"
8573 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8576 "Please copy the following authentication code into your application and "
8577 "close this window: %s"
8580 #: src/Module/OAuth/Token.php:96
8581 msgid "Unsupported or missing grant type"
8584 #: src/Module/PermissionTooltip.php:44
8586 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8589 #: src/Module/PermissionTooltip.php:61
8590 msgid "Model not found"
8593 #: src/Module/PermissionTooltip.php:83
8594 msgid "Remote privacy information not available."
8595 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8597 #: src/Module/PermissionTooltip.php:92
8599 msgstr "Кто может видеть:"
8601 #: src/Module/Photo.php:123
8602 msgid "The Photo is not available."
8605 #: src/Module/Photo.php:136
8607 msgid "The Photo with id %s is not available."
8608 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8610 #: src/Module/Photo.php:169
8612 msgid "Invalid external resource with url %s."
8615 #: src/Module/Photo.php:171
8617 msgid "Invalid photo with id %s."
8618 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8620 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8621 msgid "No contacts."
8622 msgstr "Нет контактов."
8624 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8625 msgid "Profile not found."
8626 msgstr "Профиль не найден."
8628 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8631 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8632 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8633 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8635 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8636 msgid "Member since:"
8637 msgstr "Зарегистрирован с:"
8639 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8643 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8647 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8649 msgstr "День рождения:"
8651 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8652 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8656 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8657 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8660 msgid_plural "%d years old"
8666 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8670 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8671 msgid "View profile as:"
8672 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8674 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8676 msgstr "Посмотреть как"
8678 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8679 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8680 #: src/Protocol/Feed.php:985 src/Protocol/OStatus.php:1242
8682 msgid "%s's timeline"
8685 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8686 #: src/Protocol/Feed.php:989 src/Protocol/OStatus.php:1246
8691 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8692 #: src/Protocol/Feed.php:992 src/Protocol/OStatus.php:1249
8694 msgid "%s's comments"
8695 msgstr "Комментарии %s"
8697 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8699 msgstr "Запланировано"
8701 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8705 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8707 msgstr "Удалить запись"
8709 #: src/Module/Register.php:84
8710 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8711 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8713 #: src/Module/Register.php:116
8715 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8716 "and clicking \"Register\"."
8719 #: src/Module/Register.php:117
8721 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8722 "in the rest of the items."
8723 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8725 #: src/Module/Register.php:118
8726 msgid "Your OpenID (optional): "
8727 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8729 #: src/Module/Register.php:127
8730 msgid "Include your profile in member directory?"
8731 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8733 #: src/Module/Register.php:148
8734 msgid "Note for the admin"
8735 msgstr "Сообщение для администратора"
8737 #: src/Module/Register.php:148
8738 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8739 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8741 #: src/Module/Register.php:149
8742 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8743 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8745 #: src/Module/Register.php:150
8746 msgid "Your invitation code: "
8747 msgstr "Ваш код приглашения:"
8749 #: src/Module/Register.php:158
8750 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8751 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8753 #: src/Module/Register.php:159
8755 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8756 "be an existing address.)"
8757 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8759 #: src/Module/Register.php:160
8760 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8761 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8763 #: src/Module/Register.php:162
8764 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8765 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8767 #: src/Module/Register.php:164
8770 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8771 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8774 #: src/Module/Register.php:165
8775 msgid "Choose a nickname: "
8776 msgstr "Выберите псевдоним: "
8778 #: src/Module/Register.php:174
8779 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8780 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8782 #: src/Module/Register.php:181
8783 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8784 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8786 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8787 msgid "Parent Password:"
8788 msgstr "Родительский пароль:"
8790 #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8792 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8795 #: src/Module/Register.php:212
8796 msgid "Password doesn't match."
8797 msgstr "Пароль не совпадает"
8799 #: src/Module/Register.php:218
8800 msgid "Please enter your password."
8801 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8803 #: src/Module/Register.php:260
8804 msgid "You have entered too much information."
8805 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8807 #: src/Module/Register.php:283
8808 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8809 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8811 #: src/Module/Register.php:310
8812 msgid "The additional account was created."
8813 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8815 #: src/Module/Register.php:335
8817 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8818 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8820 #: src/Module/Register.php:339
8823 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8824 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8825 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8827 #: src/Module/Register.php:345
8828 msgid "Registration successful."
8829 msgstr "Регистрация успешна."
8831 #: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
8832 msgid "Your registration can not be processed."
8833 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8835 #: src/Module/Register.php:356
8836 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8839 #: src/Module/Register.php:402
8840 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8841 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8843 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8844 msgid "Profile unavailable."
8845 msgstr "Профиль недоступен."
8847 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8848 msgid "Invalid locator"
8849 msgstr "Недопустимый локатор"
8851 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8852 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8853 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8855 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8857 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8858 "directly on your system."
8859 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8861 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8862 msgid "Friend/Connection Request"
8863 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8865 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8868 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8869 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8870 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8873 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8876 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8877 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8878 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8880 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8881 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8882 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8884 #: src/Module/Search/Index.php:53
8885 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8886 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8888 #: src/Module/Search/Index.php:73
8889 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8890 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8892 #: src/Module/Search/Index.php:189
8894 msgid "Items tagged with: %s"
8895 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8897 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8898 msgid "Search term was not saved."
8899 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8901 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8902 msgid "Search term already saved."
8903 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8905 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8906 msgid "Search term was not removed."
8907 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8909 #: src/Module/Security/Login.php:104
8910 msgid "Create a New Account"
8911 msgstr "Создать новый аккаунт"
8913 #: src/Module/Security/Login.php:129
8914 msgid "Your OpenID: "
8915 msgstr "Ваш OpenID: "
8917 #: src/Module/Security/Login.php:132
8919 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8921 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8923 #: src/Module/Security/Login.php:134
8924 msgid "Or login using OpenID: "
8925 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8927 #: src/Module/Security/Login.php:148
8931 #: src/Module/Security/Login.php:149
8935 #: src/Module/Security/Login.php:158
8936 msgid "Forgot your password?"
8937 msgstr "Забыли пароль?"
8939 #: src/Module/Security/Login.php:161
8940 msgid "Website Terms of Service"
8941 msgstr "Правила сайта"
8943 #: src/Module/Security/Login.php:162
8944 msgid "terms of service"
8947 #: src/Module/Security/Login.php:164
8948 msgid "Website Privacy Policy"
8949 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8951 #: src/Module/Security/Login.php:165
8952 msgid "privacy policy"
8953 msgstr "политика конфиденциальности"
8955 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8957 msgstr "Выход из системы."
8959 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8960 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8963 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8965 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8969 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8971 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8972 "account to add the OpenID to it."
8975 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
8977 msgid "Remaining recovery codes: %d"
8978 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
8980 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
8981 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
8982 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
8983 msgid "Invalid code, please retry."
8984 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
8986 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
8987 msgid "Two-factor recovery"
8988 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
8990 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
8992 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
8993 " to your mobile device.</p>"
8994 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
8996 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
8997 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
8999 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9000 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9002 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
9003 msgid "Please enter a recovery code"
9004 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9006 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
9007 msgid "Submit recovery code and complete login"
9008 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9010 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9012 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9013 "authentication code and verify your identity.</p>"
9014 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9016 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9017 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
9018 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9019 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9021 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9022 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9025 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9026 msgid "Verify code and complete login"
9027 msgstr "Введите код для завершения входа"
9029 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9030 msgid "Delegation successfully granted."
9031 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9033 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9034 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9035 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9037 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9038 msgid "Delegation successfully revoked."
9039 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9041 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9042 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9044 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9045 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9047 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9048 msgid "Delegate user not found."
9049 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9051 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9052 msgid "No parent user"
9053 msgstr "Нет родительского пользователя"
9055 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9056 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9058 msgstr "Родительский пользователь"
9060 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9061 msgid "Additional Accounts"
9062 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9064 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9066 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9067 "existing account so you can manage them from this account."
9068 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9070 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9071 msgid "Register an additional account"
9072 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9074 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9076 "Parent users have total control about this account, including the account "
9077 "settings. Please double check whom you give this access."
9080 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9084 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9086 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9087 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9088 "anybody that you do not trust completely."
9089 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9091 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9092 msgid "Existing Page Delegates"
9093 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9095 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9096 msgid "Potential Delegates"
9097 msgstr "Возможные доверенные лица"
9099 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9103 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9105 msgstr "Нет записей."
9107 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9108 msgid "The theme you chose isn't available."
9109 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9111 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9113 msgid "%s - (Unsupported)"
9116 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9117 msgid "Display Settings"
9118 msgstr "Внешний вид"
9120 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9121 msgid "General Theme Settings"
9122 msgstr "Общие настройки тем"
9124 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9125 msgid "Custom Theme Settings"
9126 msgstr "Личные настройки тем"
9128 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9129 msgid "Content Settings"
9130 msgstr "Настройки контента"
9132 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9133 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9134 #: view/theme/vier/config.php:120
9135 msgid "Theme settings"
9136 msgstr "Настройки темы"
9138 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9142 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9143 msgid "Display Theme:"
9144 msgstr "Показать тему:"
9146 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9147 msgid "Mobile Theme:"
9148 msgstr "Мобильная тема:"
9150 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9151 msgid "Number of items to display per page:"
9152 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9154 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9155 msgid "Maximum of 100 items"
9156 msgstr "Максимум 100 элементов"
9158 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9159 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9160 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9162 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9163 msgid "Update browser every xx seconds"
9164 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9166 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9167 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9168 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9170 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9171 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9174 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9176 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9177 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9178 "anywhere else the top of the page."
9179 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9181 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9182 msgid "Display emoticons"
9183 msgstr "Показывать смайлики"
9185 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9186 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9187 msgstr "Когда включено, соответствующие символы отображаются как смайлики."
9189 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9190 msgid "Infinite scroll"
9191 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9193 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9194 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9195 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9197 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9198 msgid "Enable Smart Threading"
9199 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9201 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9202 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9203 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9205 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9206 msgid "Display the Dislike feature"
9207 msgstr "Показывать \"Не нравится\""
9209 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9211 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9212 msgstr "Показывать кнопку \"Не нравится\" и соответствующие реакции на записях и комментариях."
9214 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9215 msgid "Display the resharer"
9216 msgstr "Показывать поделившегося"
9218 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9219 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9220 msgstr "Показывать первого из поделившихся записью в виде значка над этой записью."
9222 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9224 msgstr "Оставаться локально"
9226 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9227 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9228 msgstr "Не переходить на другие серверы по ссылкам профилей."
9230 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9231 msgid "Beginning of week:"
9232 msgstr "Начало недели:"
9234 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9235 msgid "Profile Name is required."
9236 msgstr "Необходимо имя профиля."
9238 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9239 msgid "Profile couldn't be updated."
9240 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9242 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9243 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9252 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9253 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9254 msgid "Field Permissions"
9255 msgstr "Право просмотра поля"
9257 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9258 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9259 msgid "(click to open/close)"
9260 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9262 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9263 msgid "Add a new profile field"
9264 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9266 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9267 msgid "Profile Actions"
9268 msgstr "Действия профиля"
9270 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9271 msgid "Edit Profile Details"
9272 msgstr "Редактировать детали профиля"
9274 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9275 msgid "Change Profile Photo"
9276 msgstr "Изменить фото профиля"
9278 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9279 msgid "Profile picture"
9280 msgstr "Картинка профиля"
9282 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9284 msgstr "Местонахождение"
9286 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9287 #: src/Util/Temporal.php:95
9288 msgid "Miscellaneous"
9291 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9292 msgid "Custom Profile Fields"
9293 msgstr "Произвольные поля профиля"
9295 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9296 msgid "Upload Profile Photo"
9297 msgstr "Загрузить фото профиля"
9299 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9300 msgid "Display name:"
9301 msgstr "Отображаемое имя:"
9303 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9304 msgid "Street Address:"
9307 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9308 msgid "Locality/City:"
9309 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9311 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9312 msgid "Region/State:"
9313 msgstr "Район / Область:"
9315 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9316 msgid "Postal/Zip Code:"
9317 msgstr "Почтовый индекс:"
9319 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9323 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9324 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9325 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9327 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9329 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9332 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9333 msgid "Matrix (Element) address:"
9336 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9338 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9341 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9342 msgid "Homepage URL:"
9343 msgstr "Адрес домашней странички:"
9345 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9346 msgid "Public Keywords:"
9347 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9349 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9350 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9351 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9353 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9354 msgid "Private Keywords:"
9355 msgstr "Личные ключевые слова:"
9357 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9358 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9359 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9361 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9364 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9365 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9366 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9367 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9368 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9369 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9371 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9372 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9373 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9374 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9376 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9377 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9379 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9381 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9382 "display immediately."
9383 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9385 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9386 msgid "Unable to process image"
9387 msgstr "Не удается обработать изображение"
9389 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9390 msgid "Photo not found."
9391 msgstr "Фото не найдено."
9393 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9394 msgid "Profile picture successfully updated."
9395 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9397 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9398 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9400 msgstr "Обрезать изображение"
9402 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9403 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9404 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9406 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9407 msgid "Use Image As Is"
9408 msgstr "Использовать картинку как есть"
9410 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9411 msgid "Missing uploaded image."
9412 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9414 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9415 msgid "Profile Picture Settings"
9416 msgstr "Настройки картинки профиля"
9418 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9419 msgid "Current Profile Picture"
9420 msgstr "Текущая картинка профиля"
9422 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9423 msgid "Upload Profile Picture"
9424 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9426 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9427 msgid "Upload Picture:"
9428 msgstr "Загрузить картинку:"
9430 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9434 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9435 msgid "skip this step"
9436 msgstr "пропустить этот шаг"
9438 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9439 msgid "select a photo from your photo albums"
9440 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9442 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9443 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9444 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
9445 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9446 msgid "Please enter your password to access this page."
9447 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9449 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9450 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9453 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9455 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9458 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9459 msgid "New app-specific password generated."
9462 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9463 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9466 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9467 msgid "App-specific password successfully revoked."
9470 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9471 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9474 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9476 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9477 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9478 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9481 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9483 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9487 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9491 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9495 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9499 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9501 msgstr "Отозвать все"
9503 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9505 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9506 "it will be shown to you once after you generate it."
9509 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9510 msgid "Generate new app-specific password"
9513 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9514 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9517 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9521 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9522 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9525 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9526 msgid "Wrong Password"
9527 msgstr "Неверный пароль."
9529 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9531 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9532 "codes when prompted on login.</p>"
9535 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9536 msgid "Authenticator app"
9539 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9543 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9544 msgid "Not Configured"
9547 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9548 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9551 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9552 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9555 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9556 msgid "Recovery codes"
9559 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9560 msgid "Remaining valid codes"
9563 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9565 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9566 "have lost access to it.</p>"
9569 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9570 msgid "App-specific passwords"
9573 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9574 msgid "Generated app-specific passwords"
9577 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9579 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9580 "supporting two-factor authentication.</p>"
9583 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9584 msgid "Current password:"
9585 msgstr "Текущий пароль:"
9587 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9589 "You need to provide your current password to change two-factor "
9590 "authentication settings."
9593 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9594 msgid "Enable two-factor authentication"
9595 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9597 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9598 msgid "Disable two-factor authentication"
9601 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9602 msgid "Show recovery codes"
9603 msgstr "Показать коды восстановления"
9605 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9606 msgid "Manage app-specific passwords"
9607 msgstr "Управление паролями приложений"
9609 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9610 msgid "Manage trusted browsers"
9613 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9614 msgid "Finish app configuration"
9615 msgstr "Закончить настройку приложения"
9617 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9618 msgid "New recovery codes successfully generated."
9619 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9621 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9622 msgid "Two-factor recovery codes"
9623 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9625 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9627 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9628 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9629 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9630 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9634 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9636 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9637 "codes won’t work anymore."
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9641 msgid "Generate new recovery codes"
9642 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9645 msgid "Next: Verification"
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
9649 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9652 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
9653 msgid "Trusted browser successfully removed."
9656 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
9657 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9660 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
9662 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9663 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9664 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9667 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
9671 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
9675 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
9679 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
9683 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
9687 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9688 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9691 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
9694 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9696 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9698 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9700 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9703 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9704 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9706 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9707 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9711 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
9712 msgid "Two-factor code verification"
9715 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
9717 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9718 "provided code.</p>"
9721 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
9724 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9725 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9728 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
9729 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9732 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9733 msgid "Export account"
9734 msgstr "Экспорт аккаунта"
9736 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9738 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9739 "account and/or to move it to another server."
9740 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9742 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9744 msgstr "Экспорт всего"
9746 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9748 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9749 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9750 "of your account (photos are not exported)"
9751 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9753 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9754 msgid "Export Contacts to CSV"
9755 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9757 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9759 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9761 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9763 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9764 msgid "Stack trace:"
9767 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9769 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9772 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9774 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9775 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9776 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9777 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9778 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9779 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9780 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9781 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9782 "settings, it is not necessary for communication."
9785 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9787 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9788 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9789 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9792 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9795 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9796 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9797 "wants to delete their account they can do so at <a "
9798 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9799 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9800 "the communication partners."
9803 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9804 msgid "Privacy Statement"
9805 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9807 #: src/Module/Welcome.php:44
9808 msgid "Welcome to Friendica"
9809 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9811 #: src/Module/Welcome.php:45
9812 msgid "New Member Checklist"
9813 msgstr "Новый контрольный список участников"
9815 #: src/Module/Welcome.php:46
9817 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9818 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9819 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9820 "registration and then will quietly disappear."
9821 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9823 #: src/Module/Welcome.php:48
9824 msgid "Getting Started"
9825 msgstr "Начало работы"
9827 #: src/Module/Welcome.php:49
9828 msgid "Friendica Walk-Through"
9829 msgstr "Friendica тур"
9831 #: src/Module/Welcome.php:50
9833 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9834 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9836 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9838 #: src/Module/Welcome.php:53
9839 msgid "Go to Your Settings"
9840 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9842 #: src/Module/Welcome.php:54
9844 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9845 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9846 "will be useful in making friends on the free social web."
9847 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9849 #: src/Module/Welcome.php:55
9851 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9852 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9853 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9854 "potential friends know exactly how to find you."
9855 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9857 #: src/Module/Welcome.php:59
9859 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9860 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9861 " friends than people who do not."
9862 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9864 #: src/Module/Welcome.php:60
9865 msgid "Edit Your Profile"
9866 msgstr "Редактировать профиль"
9868 #: src/Module/Welcome.php:61
9870 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9871 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9873 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9875 #: src/Module/Welcome.php:62
9876 msgid "Profile Keywords"
9877 msgstr "Ключевые слова профиля"
9879 #: src/Module/Welcome.php:63
9881 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9882 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9886 #: src/Module/Welcome.php:65
9888 msgstr "Подключение"
9890 #: src/Module/Welcome.php:67
9891 msgid "Importing Emails"
9892 msgstr "Импортирование Email-ов"
9894 #: src/Module/Welcome.php:68
9896 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9897 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9899 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9901 #: src/Module/Welcome.php:69
9902 msgid "Go to Your Contacts Page"
9903 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9905 #: src/Module/Welcome.php:70
9907 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9908 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9909 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9910 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9912 #: src/Module/Welcome.php:71
9913 msgid "Go to Your Site's Directory"
9914 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9916 #: src/Module/Welcome.php:72
9918 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9919 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9920 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9921 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9923 #: src/Module/Welcome.php:73
9924 msgid "Finding New People"
9925 msgstr "Поиск людей"
9927 #: src/Module/Welcome.php:74
9929 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9930 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9931 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9932 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9934 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9936 #: src/Module/Welcome.php:77
9937 msgid "Group Your Contacts"
9938 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9940 #: src/Module/Welcome.php:78
9942 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9943 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9944 " each group privately on your Network page."
9945 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9947 #: src/Module/Welcome.php:80
9948 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9949 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
9951 #: src/Module/Welcome.php:81
9953 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9954 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9955 "from the link above."
9956 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9958 #: src/Module/Welcome.php:83
9959 msgid "Getting Help"
9960 msgstr "Получить помощь"
9962 #: src/Module/Welcome.php:84
9963 msgid "Go to the Help Section"
9964 msgstr "Перейти в раздел справки"
9966 #: src/Module/Welcome.php:85
9968 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9969 " features and resources."
9970 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
9972 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
9974 msgid "%s liked %s's post"
9975 msgstr "%s нравится %s сообшение"
9977 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
9979 msgid "%s disliked %s's post"
9980 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
9982 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
9984 msgid "%s is attending %s's event"
9985 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
9987 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
9989 msgid "%s is not attending %s's event"
9990 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
9992 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
9994 msgid "%s may attending %s's event"
9995 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
9997 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
9999 msgid "%s is now friends with %s"
10000 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10002 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10003 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10005 msgid "%s commented on %s's post"
10006 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10008 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10010 msgid "%s created a new post"
10011 msgstr "%s написал новое сообщение"
10013 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10014 msgid "Friend Suggestion"
10015 msgstr "Предложение в друзья"
10017 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10018 msgid "Friend/Connect Request"
10019 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10021 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10022 msgid "New Follower"
10023 msgstr "Новый подписчик"
10025 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:93
10027 msgid "%1$s wants to follow you"
10028 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10030 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:95
10032 msgid "%1$s had started following you"
10033 msgstr "%1$s подписались на вас"
10035 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:160
10037 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10038 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10040 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:163
10042 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10043 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10045 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:170
10047 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10048 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10050 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:173
10052 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10053 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10055 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:180
10057 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10058 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10060 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10062 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10063 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10065 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:190
10067 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10068 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10070 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:194
10072 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10073 msgstr "%1$s ответил(а) на %2$s"
10075 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:198
10077 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10078 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10080 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:202
10082 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10083 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10085 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
10087 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10088 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении %2$s"
10090 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:210
10092 msgid "%1$s commented in their thread"
10093 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении"
10095 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:212
10097 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10098 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении %2$s от %3$s"
10100 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:214
10102 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10103 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении от %3$s"
10105 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:219
10107 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10108 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10110 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:224
10112 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10113 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10115 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:226
10117 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10118 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10120 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
10122 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10123 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10125 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:230
10127 msgid "%1$s shared a post"
10128 msgstr "%1$s поделился записью"
10130 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:211
10131 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:694
10132 msgid "[Friendica:Notify]"
10133 msgstr "[Friendica]"
10135 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:275
10137 msgid "%s New mail received at %s"
10138 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10140 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:277
10142 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10143 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10145 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:278
10146 msgid "a private message"
10147 msgstr "личное сообщение"
10149 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:278
10151 msgid "%1$s sent you %2$s."
10152 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10154 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:280
10156 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10157 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10159 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
10161 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10162 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10164 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:316
10166 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10167 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10169 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
10171 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10172 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10174 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:324
10175 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:729
10177 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10178 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10180 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10182 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10183 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10185 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:330
10186 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
10187 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:364
10188 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:744
10190 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10191 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10193 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
10195 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10196 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10198 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:339
10200 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10201 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10203 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
10205 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10206 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10208 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:352
10210 msgid "%1$s %2$s poked you"
10211 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10213 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
10215 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10216 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10218 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10220 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10221 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10223 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10225 msgid "%s Introduction received"
10226 msgstr "%s Входящих получено"
10228 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:374
10230 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10231 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10233 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
10235 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10236 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10238 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10239 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
10241 msgid "You may visit their profile at %s"
10242 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10244 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10246 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10247 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10249 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
10251 msgid "%s A new person is sharing with you"
10252 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10254 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:391
10255 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
10257 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10258 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10260 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10262 msgid "%s You have a new follower"
10263 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10265 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:401
10266 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
10268 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10269 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10271 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
10273 msgid "%s Friend suggestion received"
10274 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10276 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
10278 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10279 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10281 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:418
10284 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10285 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10287 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
10291 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10295 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
10297 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10298 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10300 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
10301 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
10303 msgid "%s Connection accepted"
10304 msgstr "%s Соединение принято"
10306 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:438
10307 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:453
10309 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10310 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10312 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:439
10313 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10315 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10316 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10318 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10320 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10321 "email without restriction."
10322 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10324 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:446
10326 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10327 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10329 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
10332 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10333 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10334 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10336 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10338 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
10341 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10342 "relationship in the future."
10343 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10345 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:463
10347 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10348 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10350 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
10351 msgid "registration request"
10352 msgstr "запрос регистрации"
10354 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:475
10356 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10357 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10359 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
10361 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10362 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10364 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:481
10368 "Site Location:\t%s\n"
10369 "Login Name:\t%s (%s)"
10370 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10372 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:487
10374 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10375 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10377 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:723
10379 msgid "%s %s tagged you"
10380 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10382 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:726
10384 msgid "%s %s shared a new post"
10385 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10387 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10390 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10392 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10394 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10396 msgid "You may visit them online at %s"
10397 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10399 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10401 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10402 "receive these messages."
10403 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10405 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10407 msgid "%s posted an update."
10408 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10410 #: src/Object/Post.php:147
10411 msgid "This entry was edited"
10412 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10414 #: src/Object/Post.php:175
10415 msgid "Private Message"
10416 msgstr "Личное сообщение"
10418 #: src/Object/Post.php:178
10419 msgid "Connector Message"
10422 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10424 msgstr "Редактировать"
10426 #: src/Object/Post.php:215
10427 msgid "Pinned item"
10428 msgstr "Закреплённая запись"
10430 #: src/Object/Post.php:219
10431 msgid "Delete globally"
10432 msgstr "Удалить везде"
10434 #: src/Object/Post.php:219
10435 msgid "Remove locally"
10436 msgstr "Убрать для себя"
10438 #: src/Object/Post.php:235
10441 msgstr "Заблокировать %s"
10443 #: src/Object/Post.php:240
10444 msgid "Save to folder"
10445 msgstr "Сохранить в папку"
10447 #: src/Object/Post.php:274
10448 msgid "I will attend"
10451 #: src/Object/Post.php:274
10452 msgid "I will not attend"
10453 msgstr "Меня не будет"
10455 #: src/Object/Post.php:274
10456 msgid "I might attend"
10459 #: src/Object/Post.php:304
10460 msgid "Ignore thread"
10461 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10463 #: src/Object/Post.php:305
10464 msgid "Unignore thread"
10465 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10467 #: src/Object/Post.php:306
10468 msgid "Toggle ignore status"
10469 msgstr "Переключить игнорирование"
10471 #: src/Object/Post.php:316
10473 msgstr "Добавить в Избранное"
10475 #: src/Object/Post.php:317
10476 msgid "Remove star"
10477 msgstr "Убрать из Избранного"
10479 #: src/Object/Post.php:318
10480 msgid "Toggle star status"
10481 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10483 #: src/Object/Post.php:329
10487 #: src/Object/Post.php:330
10491 #: src/Object/Post.php:331
10492 msgid "Toggle pin status"
10493 msgstr "Закрепить/открепить"
10495 #: src/Object/Post.php:334
10497 msgstr "Закреплено"
10499 #: src/Object/Post.php:339
10501 msgstr "Добавить тег"
10503 #: src/Object/Post.php:352
10504 msgid "Quote share this"
10505 msgstr "Поделиться с комментарием"
10507 #: src/Object/Post.php:352
10508 msgid "Quote Share"
10509 msgstr "Цитировать"
10511 #: src/Object/Post.php:355
10512 msgid "Reshare this"
10513 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10515 #: src/Object/Post.php:355
10517 msgstr "Поделиться"
10519 #: src/Object/Post.php:356
10520 msgid "Cancel your Reshare"
10521 msgstr "Отменить репост"
10523 #: src/Object/Post.php:356
10525 msgstr "Отменить репост"
10527 #: src/Object/Post.php:401
10529 msgid "%s (Received %s)"
10530 msgstr "%s (Получено %s)"
10532 #: src/Object/Post.php:406
10533 msgid "Comment this item on your system"
10534 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10536 #: src/Object/Post.php:406
10537 msgid "Remote comment"
10540 #: src/Object/Post.php:422
10544 #: src/Object/Post.php:422
10548 #: src/Object/Post.php:456
10552 #: src/Object/Post.php:457
10556 #: src/Object/Post.php:458
10557 msgid "Wall-to-Wall"
10558 msgstr "Стена-на-Стену"
10560 #: src/Object/Post.php:459
10561 msgid "via Wall-To-Wall:"
10562 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10564 #: src/Object/Post.php:499
10566 msgid "Reply to %s"
10569 #: src/Object/Post.php:502
10573 #: src/Object/Post.php:520
10574 msgid "Notifier task is pending"
10575 msgstr "Постановка в очередь"
10577 #: src/Object/Post.php:521
10578 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10579 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10581 #: src/Object/Post.php:522
10582 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10583 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10585 #: src/Object/Post.php:523
10586 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10587 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10589 #: src/Object/Post.php:524
10590 msgid "Delivery to remote servers is done"
10591 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10593 #: src/Object/Post.php:544
10596 msgid_plural "%d comments"
10597 msgstr[0] "%d комментарий"
10598 msgstr[1] "%d комментариев"
10599 msgstr[2] "%d комментариев"
10600 msgstr[3] "%d комментариев"
10602 #: src/Object/Post.php:545
10604 msgstr "Показать больше"
10606 #: src/Object/Post.php:546
10608 msgstr "Показать меньше"
10610 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10612 msgid "%s is now following %s."
10613 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10615 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10619 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10621 msgid "%s stopped following %s."
10622 msgstr "%s отписался от %s."
10624 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10625 msgid "stopped following"
10626 msgstr "отписка от"
10628 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10629 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10632 #: src/Security/Authentication.php:221
10633 msgid "Login failed."
10634 msgstr "Войти не удалось."
10636 #: src/Security/Authentication.php:262
10637 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10638 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10640 #: src/Security/Authentication.php:360
10643 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10645 #: src/Security/Authentication.php:361
10646 msgid "Please upload a profile photo."
10647 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10649 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10650 msgid "Friendica Notification"
10651 msgstr "Уведомление Friendica"
10653 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10654 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10656 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10657 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10659 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10660 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10662 msgid "%s Administrator"
10663 msgstr "%s Администратор"
10665 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10666 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10667 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10668 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10672 #: src/Util/Temporal.php:167
10673 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10674 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10676 #: src/Util/Temporal.php:275
10678 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10679 msgstr "Временная зона: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Изменить в Настройках</a>"
10681 #: src/Util/Temporal.php:318
10685 #: src/Util/Temporal.php:325
10686 msgid "less than a second ago"
10687 msgstr "менее секунды назад"
10689 #: src/Util/Temporal.php:333
10693 #: src/Util/Temporal.php:333
10697 #: src/Util/Temporal.php:334
10701 #: src/Util/Temporal.php:335
10705 #: src/Util/Temporal.php:336
10709 #: src/Util/Temporal.php:337
10713 #: src/Util/Temporal.php:337
10717 #: src/Util/Temporal.php:338
10721 #: src/Util/Temporal.php:338
10725 #: src/Util/Temporal.php:339
10729 #: src/Util/Temporal.php:339
10733 #: src/Util/Temporal.php:349
10735 msgid "in %1$d %2$s"
10736 msgstr "в %1$d %2$s"
10738 #: src/Util/Temporal.php:352
10740 msgid "%1$d %2$s ago"
10741 msgstr "%1$d %2$s назад"
10743 #: src/Worker/Delivery.php:525
10744 msgid "(no subject)"
10745 msgstr "(нет темы)"
10747 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10748 msgid "Notification from Friendica"
10749 msgstr "Уведомление от Friendica"
10751 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10753 msgstr "Пустая запись"
10755 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10757 msgstr "По умолчанию"
10759 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10763 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10767 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10768 msgid "easterbunny"
10771 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10775 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10779 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10783 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10787 #: view/theme/frio/config.php:142
10788 msgid "Light (Accented)"
10791 #: view/theme/frio/config.php:143
10792 msgid "Dark (Accented)"
10795 #: view/theme/frio/config.php:144
10796 msgid "Black (Accented)"
10799 #: view/theme/frio/config.php:156
10801 msgstr "Примечание"
10803 #: view/theme/frio/config.php:156
10804 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10807 #: view/theme/frio/config.php:162
10811 #: view/theme/frio/config.php:163
10815 #: view/theme/frio/config.php:164
10819 #: view/theme/frio/config.php:165
10820 msgid "Select color scheme"
10823 #: view/theme/frio/config.php:166
10824 msgid "Select scheme accent"
10827 #: view/theme/frio/config.php:166
10831 #: view/theme/frio/config.php:166
10835 #: view/theme/frio/config.php:166
10839 #: view/theme/frio/config.php:166
10843 #: view/theme/frio/config.php:166
10847 #: view/theme/frio/config.php:167
10848 msgid "Copy or paste schemestring"
10851 #: view/theme/frio/config.php:167
10853 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10854 "applies the schemestring"
10857 #: view/theme/frio/config.php:168
10858 msgid "Navigation bar background color"
10861 #: view/theme/frio/config.php:169
10862 msgid "Navigation bar icon color "
10865 #: view/theme/frio/config.php:170
10869 #: view/theme/frio/config.php:171
10870 msgid "Set the background color"
10873 #: view/theme/frio/config.php:172
10874 msgid "Content background opacity"
10877 #: view/theme/frio/config.php:173
10878 msgid "Set the background image"
10881 #: view/theme/frio/config.php:174
10882 msgid "Background image style"
10885 #: view/theme/frio/config.php:179
10886 msgid "Login page background image"
10889 #: view/theme/frio/config.php:183
10890 msgid "Login page background color"
10893 #: view/theme/frio/config.php:183
10894 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10897 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10899 msgstr "Верхний баннер"
10901 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10903 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10907 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10908 msgid "Full screen"
10911 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10913 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10916 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10917 msgid "Single row mosaic"
10920 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10922 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10925 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10929 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10930 msgid "Repeat image to fill the screen."
10933 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10934 msgid "Skip to main content"
10937 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10938 msgid "Back to top"
10941 #: view/theme/frio/theme.php:207
10945 #: view/theme/frio/theme.php:210
10949 #: view/theme/quattro/config.php:73
10953 #: view/theme/quattro/config.php:73
10957 #: view/theme/quattro/config.php:73
10961 #: view/theme/quattro/config.php:74
10962 msgid "Color scheme"
10965 #: view/theme/quattro/config.php:75
10966 msgid "Posts font size"
10969 #: view/theme/quattro/config.php:76
10970 msgid "Textareas font size"
10973 #: view/theme/vier/config.php:75
10974 msgid "Comma separated list of helper forums"
10977 #: view/theme/vier/config.php:115
10979 msgstr "не показывать"
10981 #: view/theme/vier/config.php:115
10983 msgstr "показывать"
10985 #: view/theme/vier/config.php:121
10989 #: view/theme/vier/config.php:122
10990 msgid "Community Pages"
10993 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
10994 msgid "Community Profiles"
10997 #: view/theme/vier/config.php:124
10998 msgid "Help or @NewHere ?"
11001 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11002 msgid "Connect Services"
11003 msgstr "Подключить службы"
11005 #: view/theme/vier/config.php:126
11006 msgid "Find Friends"
11007 msgstr "Найти друзей"
11009 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11011 msgstr "Последние пользователи"
11013 #: view/theme/vier/theme.php:211
11014 msgid "Quick Start"
11015 msgstr "Быстрый старт"