1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Aleksandr "M.O.Z.G" Dikov <mozg@mozg-studio.org>, 2020
7 # Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2021
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012-2013
9 # soko1 <nullbsd@gmail.com>, 2016
10 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
11 # Eugene Veresk <eugene.vereshchagin@gmail.com>, 2020
12 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
13 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
14 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
15 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
16 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
17 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
18 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2012
19 # Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2020
20 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
21 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
22 # Олексій Замковий <olexiy.z@gmail.com>, 2018
25 "Project-Id-Version: friendica\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2021-11-27 12:46+0100\n"
28 "PO-Revision-Date: 2021-12-20 05:54+0000\n"
29 "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
32 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
33 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
37 #: include/api.php:771 src/Module/BaseApi.php:275
39 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
40 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
41 msgstr[0] "Дневной лимит в %d запись достигнут. Запись отклонена."
42 msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. Запись отклонена."
43 msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
44 msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
46 #: include/api.php:785 src/Module/BaseApi.php:291
48 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
50 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
51 msgstr[0] "Недельный лимит в %d запись достигнут. Запись была отклонена."
52 msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут. Запись была отклонена."
53 msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
54 msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
56 #: include/api.php:799 src/Module/BaseApi.php:307
58 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
59 msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
61 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
62 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
63 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
64 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
65 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
66 #: src/Module/Item/Star.php:43
67 msgid "Access denied."
68 msgstr "Доступ запрещен."
70 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
71 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
72 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
73 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
74 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
75 #: src/Module/Register.php:266 src/Module/RemoteFollow.php:58
76 msgid "User not found."
77 msgstr "Пользователь не найден."
79 #: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
80 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
81 #: src/Module/Update/Profile.php:56
82 msgid "Access to this profile has been restricted."
83 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
85 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
86 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
87 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
88 #: view/theme/frio/theme.php:233
92 #: mod/cal.php:243 mod/events.php:378
96 #: mod/cal.php:244 mod/events.php:380
100 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
104 #: mod/cal.php:248 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:457
108 #: mod/cal.php:249 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:458
109 #: src/Util/Temporal.php:334
113 #: mod/cal.php:250 mod/events.php:388 src/Model/Event.php:459
114 #: src/Util/Temporal.php:335
118 #: mod/cal.php:251 mod/events.php:389 src/Model/Event.php:460
119 #: src/Util/Temporal.php:336
123 #: mod/cal.php:252 mod/events.php:390
127 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
128 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
129 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
130 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:76
131 msgid "User not found"
132 msgstr "Пользователь не найден"
135 msgid "This calendar format is not supported"
136 msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
139 msgid "No exportable data found"
140 msgstr "Нет данных для экспорта"
146 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
147 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
148 #: src/Module/Search/Index.php:49
149 msgid "Public access denied."
150 msgstr "Свободный доступ закрыт."
152 #: mod/display.php:221 mod/display.php:295
153 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
154 msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
156 #: mod/display.php:375
157 msgid "The feed for this item is unavailable."
158 msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
160 #: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
161 #: mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:937 mod/message.php:69
162 #: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
163 #: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
164 #: mod/settings.php:46 mod/settings.php:56 mod/settings.php:410
165 #: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
166 #: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
167 #: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
168 #: mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55 mod/wallmessage.php:89
169 #: mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:77
170 #: src/Module/BaseApi.php:86 src/Module/BaseApi.php:95
171 #: src/Module/BaseApi.php:104 src/Module/BaseNotifications.php:97
172 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Delegation.php:118
173 #: src/Module/FollowConfirm.php:18 src/Module/FriendSuggest.php:56
174 #: src/Module/Group.php:42 src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41
175 #: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
176 #: src/Module/Notifications/Notification.php:79
177 #: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
178 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
179 #: src/Module/Register.php:76 src/Module/Register.php:89
180 #: src/Module/Register.php:205 src/Module/Register.php:244
181 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
182 #: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
183 #: src/Module/Settings/Display.php:120
184 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
185 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
186 #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
187 #: src/Module/Settings/UserExport.php:196
188 #: src/Module/Settings/UserExport.php:216
189 #: src/Module/Settings/UserExport.php:281
190 msgid "Permission denied."
191 msgstr "Нет разрешения."
193 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
194 msgid "Item not found"
195 msgstr "Элемент не найден"
197 #: mod/editpost.php:64
199 msgstr "Редактировать запись"
201 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
202 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
206 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
207 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
211 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
212 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
214 msgstr "Загрузить фото"
216 #: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:328
218 msgstr "загрузить фото"
220 #: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:329
222 msgstr "Прикрепить файл"
224 #: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:330
226 msgstr "приложить файл"
228 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
229 #: mod/wallmessage.php:140
230 msgid "Insert web link"
231 msgstr "Вставить веб-ссылку"
233 #: mod/editpost.php:98
237 #: mod/editpost.php:99
238 msgid "Insert video link"
239 msgstr "Вставить ссылку видео"
241 #: mod/editpost.php:100
243 msgstr "видео-ссылка"
245 #: mod/editpost.php:101
246 msgid "Insert audio link"
247 msgstr "Вставить ссылку аудио"
249 #: mod/editpost.php:102
251 msgstr "аудио-ссылка"
253 #: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:340
254 #: src/Module/Item/Compose.php:161
255 msgid "Set your location"
256 msgstr "Задать ваше местоположение"
258 #: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:341
260 msgstr "установить местонахождение"
262 #: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:342
263 msgid "Clear browser location"
264 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
266 #: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:343
267 msgid "clear location"
268 msgstr "убрать местонахождение"
270 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
271 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:141
272 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
273 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
275 msgstr "Пожалуйста, подождите"
277 #: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:356
278 msgid "Permission settings"
279 msgstr "Настройки разрешений"
281 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
282 msgid "CC: email addresses"
283 msgstr "Копии на email адреса"
285 #: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:366
287 msgstr "Публичное сообщение"
289 #: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:345
290 #: src/Module/Item/Compose.php:166
292 msgstr "Установить заголовок"
294 #: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:347
295 #: src/Module/Item/Compose.php:167
296 msgid "Categories (comma-separated list)"
297 msgstr "Категории (список через запятую)"
299 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
300 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
301 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
303 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
304 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
305 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
309 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
310 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
311 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
312 #: src/Module/Contact/Revoke.php:110 src/Module/RemoteFollow.php:127
316 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
317 #: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:965
321 #: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
322 #: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:966
326 #: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
327 #: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:967
329 msgstr "Подчеркнутый"
331 #: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
332 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:968
336 #: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
337 #: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:969
341 #: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
342 #: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:971
346 #: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
347 #: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:972
348 msgid "Link or Media"
349 msgstr "Ссылка или медиа"
351 #: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
352 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
353 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
357 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
358 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:118
362 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
363 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
367 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
368 msgid "Open Compose page"
369 msgstr "Развернуть редактор"
371 #: mod/events.php:123 mod/events.php:125
372 msgid "Event can not end before it has started."
373 msgstr "Эвент не может закончится до старта."
375 #: mod/events.php:132 mod/events.php:134
376 msgid "Event title and start time are required."
377 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
379 #: mod/events.php:379
380 msgid "Create New Event"
381 msgstr "Создать новое мероприятие"
383 #: mod/events.php:478 src/Module/Admin/Logs/View.php:96
384 msgid "Event details"
385 msgstr "Сведения о мероприятии"
387 #: mod/events.php:479
388 msgid "Starting date and Title are required."
389 msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
391 #: mod/events.php:480 mod/events.php:485
392 msgid "Event Starts:"
393 msgstr "Начало мероприятия:"
395 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
396 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
397 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
398 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
399 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
400 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
401 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:59
402 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
403 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
404 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
405 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
406 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
407 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:147
408 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
409 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
410 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
414 #: mod/events.php:493 mod/events.php:516
415 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
416 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
418 #: mod/events.php:495 mod/events.php:500
419 msgid "Event Finishes:"
420 msgstr "Окончание мероприятия:"
422 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
423 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
427 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
428 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
429 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:376
430 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
431 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
435 #: mod/events.php:510 mod/events.php:512
439 #: mod/events.php:513 mod/events.php:514
440 msgid "Share this event"
441 msgstr "Поделиться этим мероприятием"
443 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
444 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
445 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
446 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:147
447 #: src/Module/Contact/Poke.php:158 src/Module/Contact/Profile.php:334
448 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
449 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
450 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
451 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:144
452 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
453 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
454 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
455 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:963
456 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
457 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
461 #: mod/events.php:520 src/Module/Profile/Profile.php:248
465 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
466 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
470 #: mod/events.php:538
471 msgid "Failed to remove event"
472 msgstr "Ошибка удаления события"
474 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
475 #: view/theme/frio/theme.php:227
479 #: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
480 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
484 #: mod/fbrowser.php:124
488 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
489 msgid "Submit Request"
490 msgstr "Отправить запрос"
493 msgid "You already added this contact."
494 msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
496 #: mod/follow.php:100
497 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
498 msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
500 #: mod/follow.php:108
501 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
502 msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
504 #: mod/follow.php:113
505 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
506 msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
508 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
509 #: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1054
510 #: view/theme/vier/theme.php:172
511 msgid "Connect/Follow"
512 msgstr "Подключиться/Подписаться"
514 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
515 msgid "Please answer the following:"
516 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
518 #: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
519 msgid "Your Identity Address:"
522 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
523 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
524 #: src/Module/Contact/Profile.php:372
525 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
526 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
530 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:384
531 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
532 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
534 msgstr "Ключевые слова: "
536 #: mod/follow.php:153
539 msgstr "%s знают Вас"
541 #: mod/follow.php:154
542 msgid "Add a personal note:"
543 msgstr "Добавить личную заметку:"
545 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
546 #: src/Module/Contact.php:444
547 msgid "Status Messages and Posts"
550 #: mod/follow.php:191
551 msgid "The contact could not be added."
552 msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
554 #: mod/item.php:135 mod/item.php:139
555 msgid "Unable to locate original post."
556 msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
558 #: mod/item.php:341 mod/item.php:346
559 msgid "Empty post discarded."
560 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
563 msgid "Post updated."
564 msgstr "Запись обновлена."
566 #: mod/item.php:753 mod/item.php:758
567 msgid "Item wasn't stored."
568 msgstr "Запись не была сохранена."
571 msgid "Item couldn't be fetched."
572 msgstr "Не удалось получить запись."
574 #: mod/item.php:915 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
575 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
576 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
577 msgid "Item not found."
578 msgstr "Пункт не найден."
580 #: mod/lostpass.php:40
581 msgid "No valid account found."
582 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
584 #: mod/lostpass.php:52
585 msgid "Password reset request issued. Check your email."
586 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
588 #: mod/lostpass.php:58
593 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
594 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
595 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
597 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
598 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
600 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
601 "\t\tissued this request."
602 msgstr "\n\t\tПривет, %1$s,\n\t\t\"%2$s\" был получен запрос на сброс вашего пароля.\n\t\tЧтобы подтвердить запрос, перейдите по ссылке ниже или \n\t\tскопируйте её в адресную строку вашего браузера.\n\n\t\tЕсли вы НЕ отправляли этот запрос, то НЕ ПЕРЕХОДИТЕ по\n\t\tэтой ссылке, просто проигнорируйте это письмо. Запрос скоро отменится.\n\n\t\tВаш пароль не будет изменён до тех пор, пока вы не подтвердите,\n\t\tчто вы отправляли этот запрос как описано выше."
604 #: mod/lostpass.php:69
608 "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
612 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
613 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
615 "\t\tThe login details are as follows:\n"
617 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
618 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
619 msgstr "\n\t\tПерейдите по этой ссылке для подтверждения вашей личности:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tЗатем вы получите ещё одно письмо, содержащее ваш пароль.\n\t\tВы сможете сменить этот пароль в настройках вашей учётной записи после входа.\n\n\t\tДанные для входа:\n\n\t\tАдрес сервера:\t%2$s\n\t\tИмя для входа:\t%3$s"
621 #: mod/lostpass.php:84
623 msgid "Password reset requested at %s"
624 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
626 #: mod/lostpass.php:100
628 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
629 "Password reset failed."
630 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
632 #: mod/lostpass.php:113
633 msgid "Request has expired, please make a new one."
634 msgstr "Запрос истёк, пожалуйста, повторите его."
636 #: mod/lostpass.php:128
637 msgid "Forgot your Password?"
638 msgstr "Забыли пароль?"
640 #: mod/lostpass.php:129
642 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
643 "your email for further instructions."
644 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
646 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
647 msgid "Nickname or Email: "
648 msgstr "Ник или E-mail: "
650 #: mod/lostpass.php:131
654 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
655 msgid "Password Reset"
656 msgstr "Сброс пароля"
658 #: mod/lostpass.php:147
659 msgid "Your password has been reset as requested."
660 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
662 #: mod/lostpass.php:148
663 msgid "Your new password is"
664 msgstr "Ваш новый пароль"
666 #: mod/lostpass.php:149
667 msgid "Save or copy your new password - and then"
668 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
670 #: mod/lostpass.php:150
671 msgid "click here to login"
672 msgstr "нажмите здесь для входа"
674 #: mod/lostpass.php:151
676 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
678 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
680 #: mod/lostpass.php:155
681 msgid "Your password has been reset."
682 msgstr "Ваш пароль был сброшен."
684 #: mod/lostpass.php:158
689 "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
690 "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
691 "\t\t\tsomething that you will remember).\n"
693 msgstr "\n\t\t\tПривет, %1$s!\n\t\t\t\tВаш пароль был сменён по вашему запросу. Пожалуйста, сохраните эту информацию в надёжном месте (или сразу смените пароль на тот, который вы сможете запомнить).\n\t\t"
695 #: mod/lostpass.php:164
699 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
701 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
702 "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
703 "\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
705 "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
707 msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАдрес сервера:\t%1$s\n\t\t\tИмя для входа:\t%2$s\n\t\t\tПароль:\t%3$s\n\n\t\t\tВы можете сменить этот пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t"
709 #: mod/lostpass.php:176
711 msgid "Your password has been changed at %s"
712 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
715 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
716 msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
718 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
720 msgstr "Нет соответствий"
723 msgid "Profile Match"
724 msgstr "Похожие профили"
726 #: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
728 msgstr "Новое сообщение"
730 #: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
731 msgid "No recipient selected."
732 msgstr "Не выбран получатель."
734 #: mod/message.php:87
735 msgid "Unable to locate contact information."
736 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
738 #: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
739 msgid "Message could not be sent."
740 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
742 #: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
743 msgid "Message collection failure."
744 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
746 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
747 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
748 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
752 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
756 #: mod/message.php:146
757 msgid "Conversation not found."
758 msgstr "Беседа не найдена."
760 #: mod/message.php:151
761 msgid "Message was not deleted."
762 msgstr "Сообщение не было удалено."
764 #: mod/message.php:166
765 msgid "Conversation was not removed."
766 msgstr "Беседа не была удалена."
768 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:123
769 msgid "Please enter a link URL:"
770 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
772 #: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
773 msgid "Send Private Message"
774 msgstr "Отправить личное сообщение"
776 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:130
780 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:131
784 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:137
785 #: src/Module/Invite.php:170
786 msgid "Your message:"
787 msgstr "Ваше сообщение:"
789 #: mod/message.php:222
791 msgstr "Нет сообщений."
793 #: mod/message.php:278
794 msgid "Message not available."
795 msgstr "Сообщение не доступно."
797 #: mod/message.php:323
798 msgid "Delete message"
799 msgstr "Удалить сообщение"
801 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
802 msgid "D, d M Y - g:i A"
803 msgstr "D, d M Y - g:i A"
805 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
806 msgid "Delete conversation"
807 msgstr "Удалить историю общения"
809 #: mod/message.php:342
811 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
812 "respond from the sender's profile page."
813 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
815 #: mod/message.php:346
817 msgstr "Отправить ответ"
819 #: mod/message.php:428
821 msgid "Unknown sender - %s"
822 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
824 #: mod/message.php:430
829 #: mod/message.php:432
834 #: mod/message.php:460
837 msgid_plural "%d messages"
838 msgstr[0] "%d сообщение"
839 msgstr[1] "%d сообщений"
840 msgstr[2] "%d сообщений"
841 msgstr[3] "%d сообщений"
843 #: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
844 msgid "Personal Notes"
845 msgstr "Личные заметки"
848 msgid "Personal notes are visible only by yourself."
849 msgstr "Личные заметки видны только вам."
851 #: mod/ostatus_subscribe.php:37
852 msgid "Subscribing to contacts"
853 msgstr "Подписка на контакты"
855 #: mod/ostatus_subscribe.php:47
856 msgid "No contact provided."
857 msgstr "Не указан контакт."
859 #: mod/ostatus_subscribe.php:53
860 msgid "Couldn't fetch information for contact."
861 msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
863 #: mod/ostatus_subscribe.php:64
864 msgid "Couldn't fetch friends for contact."
865 msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
867 #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
868 msgid "Couldn't fetch following contacts."
869 msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
871 #: mod/ostatus_subscribe.php:76
872 msgid "Couldn't fetch remote profile."
873 msgstr "Не получилось загрузить профиль."
875 #: mod/ostatus_subscribe.php:86
876 msgid "Unsupported network"
877 msgstr "Сеть не поддерживается"
879 #: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
883 #: mod/ostatus_subscribe.php:116
887 #: mod/ostatus_subscribe.php:118
891 #: mod/ostatus_subscribe.php:121
895 #: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
896 msgid "Keep this window open until done."
897 msgstr "Держать окно открытым до завершения."
899 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
903 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
904 msgid "Recent Photos"
905 msgstr "Последние фото"
907 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
908 msgid "Upload New Photos"
909 msgstr "Загрузить новые фото"
911 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
915 #: mod/photos.php:167
916 msgid "Contact information unavailable"
917 msgstr "Информация о контакте недоступна"
919 #: mod/photos.php:196
920 msgid "Album not found."
921 msgstr "Альбом не найден."
923 #: mod/photos.php:250
924 msgid "Album successfully deleted"
925 msgstr "Альбом успешно удалён"
927 #: mod/photos.php:252
928 msgid "Album was empty."
929 msgstr "Альбом был пуст."
931 #: mod/photos.php:284
932 msgid "Failed to delete the photo."
933 msgstr "Не получилось удалить фото."
935 #: mod/photos.php:559
939 #: mod/photos.php:559
941 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
942 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
944 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
945 #: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
947 msgid "Image exceeds size limit of %s"
948 msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
950 #: mod/photos.php:648
951 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
952 msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
954 #: mod/photos.php:651
955 msgid "Image file is missing"
956 msgstr "Файл изображения не найден"
958 #: mod/photos.php:656
960 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
962 msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
964 #: mod/photos.php:680
965 msgid "Image file is empty."
966 msgstr "Файл изображения пуст."
968 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
969 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
970 msgid "Unable to process image."
971 msgstr "Невозможно обработать фото."
973 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
974 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
975 msgid "Image upload failed."
976 msgstr "Загрузка фото неудачная."
978 #: mod/photos.php:813
979 msgid "No photos selected"
980 msgstr "Не выбрано фото."
982 #: mod/photos.php:882
983 msgid "Access to this item is restricted."
984 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
986 #: mod/photos.php:937
987 msgid "Upload Photos"
988 msgstr "Загрузить фото"
990 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
991 msgid "New album name: "
992 msgstr "Название нового альбома: "
994 #: mod/photos.php:942
995 msgid "or select existing album:"
996 msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
998 #: mod/photos.php:943
999 msgid "Do not show a status post for this upload"
1000 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
1002 #: mod/photos.php:1008
1003 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
1004 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
1006 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
1007 msgid "Delete Album"
1008 msgstr "Удалить альбом"
1010 #: mod/photos.php:1036
1012 msgstr "Редактировать альбом"
1014 #: mod/photos.php:1037
1016 msgstr "Удалить альбом"
1018 #: mod/photos.php:1041
1019 msgid "Show Newest First"
1020 msgstr "Показать новые первыми"
1022 #: mod/photos.php:1043
1023 msgid "Show Oldest First"
1024 msgstr "Показать старые первыми"
1026 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
1028 msgstr "Просмотр фото"
1030 #: mod/photos.php:1097
1031 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
1032 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
1034 #: mod/photos.php:1099
1035 msgid "Photo not available"
1036 msgstr "Фото недоступно"
1038 #: mod/photos.php:1109
1039 msgid "Do you really want to delete this photo?"
1040 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
1042 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
1043 msgid "Delete Photo"
1044 msgstr "Удалить фото"
1046 #: mod/photos.php:1200
1048 msgstr "Просмотр фото"
1050 #: mod/photos.php:1202
1052 msgstr "Редактировать фото"
1054 #: mod/photos.php:1203
1055 msgid "Delete photo"
1056 msgstr "Удалить фото"
1058 #: mod/photos.php:1204
1059 msgid "Use as profile photo"
1060 msgstr "Использовать как фото профиля"
1062 #: mod/photos.php:1211
1063 msgid "Private Photo"
1064 msgstr "Закрытое фото"
1066 #: mod/photos.php:1217
1067 msgid "View Full Size"
1068 msgstr "Просмотреть полный размер"
1070 #: mod/photos.php:1270
1072 msgstr "Ключевые слова: "
1074 #: mod/photos.php:1273
1075 msgid "[Select tags to remove]"
1076 msgstr "[выберите тэги для удаления]"
1078 #: mod/photos.php:1288
1079 msgid "New album name"
1080 msgstr "Название нового альбома"
1082 #: mod/photos.php:1289
1086 #: mod/photos.php:1290
1088 msgstr "Добавить тег"
1090 #: mod/photos.php:1290
1092 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1093 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1095 #: mod/photos.php:1291
1096 msgid "Do not rotate"
1097 msgstr "Не поворачивать"
1099 #: mod/photos.php:1292
1100 msgid "Rotate CW (right)"
1101 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
1103 #: mod/photos.php:1293
1104 msgid "Rotate CCW (left)"
1105 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
1107 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
1108 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
1109 #: src/Object/Post.php:960
1113 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
1114 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
1116 msgstr "Комментировать"
1118 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
1119 #: src/Object/Post.php:227
1123 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:564 src/Content/Conversation.php:616
1124 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
1125 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
1129 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:349
1133 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:349
1134 msgid "I like this (toggle)"
1137 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:350
1139 msgstr "Не нравится"
1141 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:350
1142 msgid "I don't like this (toggle)"
1143 msgstr "Не нравится"
1145 #: mod/photos.php:1518
1149 #: mod/photos.php:1581
1151 msgstr "Просмотреть альбом"
1154 msgid "{0} wants to be your friend"
1155 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1158 msgid "{0} requested registration"
1159 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1163 msgid "{0} and %d others requested registration"
1166 #: mod/redir.php:49 mod/redir.php:102
1167 msgid "Bad Request."
1168 msgstr "Ошибочный запрос."
1170 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
1171 #: src/Module/Contact/Advanced.php:119 src/Module/Contact/Contacts.php:36
1172 #: src/Module/Contact/Conversations.php:80
1173 #: src/Module/Contact/Conversations.php:85
1174 #: src/Module/Contact/Conversations.php:90 src/Module/Contact/Media.php:43
1175 #: src/Module/Contact/Posts.php:74 src/Module/Contact/Posts.php:79
1176 #: src/Module/Contact/Posts.php:84 src/Module/Contact/Profile.php:148
1177 #: src/Module/Contact/Profile.php:153 src/Module/Contact/Profile.php:158
1178 #: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
1179 #: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
1180 msgid "Contact not found."
1181 msgstr "Контакт не найден."
1183 #: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
1184 msgid "[Friendica System Notify]"
1185 msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
1187 #: mod/removeme.php:63
1188 msgid "User deleted their account"
1189 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
1191 #: mod/removeme.php:64
1193 "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
1194 "their data is removed from the backups."
1195 msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
1197 #: mod/removeme.php:65
1199 msgid "The user id is %d"
1200 msgstr "id пользователя: %d"
1202 #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
1203 msgid "Remove My Account"
1204 msgstr "Удалить мой аккаунт"
1206 #: mod/removeme.php:100
1208 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
1210 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
1212 #: mod/removeme.php:101
1213 msgid "Please enter your password for verification:"
1214 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
1216 #: mod/repair_ostatus.php:36
1217 msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
1218 msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
1220 #: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
1221 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
1223 msgid_plural "Errors"
1229 #: mod/settings.php:127
1230 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1231 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
1233 #: mod/settings.php:156
1234 msgid "Contact CSV file upload error"
1235 msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
1237 #: mod/settings.php:175
1238 msgid "Importing Contacts done"
1239 msgstr "Импорт контактов завершён"
1241 #: mod/settings.php:188
1242 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
1243 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
1245 #: mod/settings.php:200
1246 msgid "Passwords do not match."
1247 msgstr "Пароли не совпадают"
1249 #: mod/settings.php:208 src/Console/User.php:210
1250 msgid "Password update failed. Please try again."
1251 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1253 #: mod/settings.php:211 src/Console/User.php:213
1254 msgid "Password changed."
1255 msgstr "Пароль изменен."
1257 #: mod/settings.php:214
1258 msgid "Password unchanged."
1259 msgstr "Пароль не поменялся"
1261 #: mod/settings.php:302
1262 msgid "Please use a shorter name."
1263 msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
1265 #: mod/settings.php:305
1266 msgid "Name too short."
1267 msgstr "Имя слишком короткое"
1269 #: mod/settings.php:314
1270 msgid "Wrong Password."
1271 msgstr "Неправильный пароль"
1273 #: mod/settings.php:319
1274 msgid "Invalid email."
1275 msgstr "Неправильный адрес почты"
1277 #: mod/settings.php:325
1278 msgid "Cannot change to that email."
1279 msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
1281 #: mod/settings.php:366
1282 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
1283 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
1285 #: mod/settings.php:369
1286 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
1287 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
1289 #: mod/settings.php:388
1290 msgid "Settings were not updated."
1291 msgstr "Настройки не были изменены."
1293 #: mod/settings.php:429
1294 msgid "Connected Apps"
1295 msgstr "Подключенные приложения"
1297 #: mod/settings.php:430 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
1298 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
1299 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
1300 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
1301 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
1302 #: src/Module/Contact/Advanced.php:149
1306 #: mod/settings.php:431 src/Content/Nav.php:212
1308 msgstr "Главная страница"
1310 #: mod/settings.php:432 src/Module/Admin/Queue.php:78
1314 #: mod/settings.php:433
1315 msgid "Remove authorization"
1316 msgstr "Удалить авторизацию"
1318 #: mod/settings.php:451
1319 msgid "Addon Settings"
1320 msgstr "Настройки дополнений"
1322 #: mod/settings.php:452
1323 msgid "No Addon settings configured"
1324 msgstr "Настройки дополнений не изменены"
1326 #: mod/settings.php:473
1327 msgid "Additional Features"
1328 msgstr "Дополнительные возможности"
1330 #: mod/settings.php:475 mod/settings.php:566 mod/settings.php:703
1331 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
1332 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501
1333 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
1334 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
1335 msgid "Save Settings"
1336 msgstr "Сохранить настройки"
1338 #: mod/settings.php:497
1339 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1340 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
1342 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
1346 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
1350 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
1352 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
1353 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
1355 #: mod/settings.php:498
1356 msgid "OStatus (GNU Social)"
1357 msgstr "OStatus (GNU Social)"
1359 #: mod/settings.php:524
1360 msgid "Email access is disabled on this site."
1361 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
1363 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:564
1367 #: mod/settings.php:535 src/Module/BaseSettings.php:78
1368 msgid "Social Networks"
1369 msgstr "Социальные сети"
1371 #: mod/settings.php:540
1372 msgid "General Social Media Settings"
1373 msgstr "Общие настройки социальных медиа"
1375 #: mod/settings.php:541
1376 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
1377 msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
1379 #: mod/settings.php:541
1381 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
1382 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
1383 "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
1384 "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
1385 "posts from people you really do follow."
1386 msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
1388 #: mod/settings.php:542
1389 msgid "Enable Content Warning"
1390 msgstr "Включить предупреждение о контенте"
1392 #: mod/settings.php:542
1394 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
1395 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
1396 "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
1397 " affect any other content filtering you eventually set up."
1398 msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
1400 #: mod/settings.php:543
1401 msgid "Enable intelligent shortening"
1402 msgstr "Включить умное сокращение"
1404 #: mod/settings.php:543
1406 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
1407 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
1411 #: mod/settings.php:544
1412 msgid "Enable simple text shortening"
1415 #: mod/settings.php:544
1417 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
1418 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
1422 #: mod/settings.php:545
1423 msgid "Attach the link title"
1424 msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
1426 #: mod/settings.php:545
1428 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
1429 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
1430 " share feed content."
1431 msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
1433 #: mod/settings.php:546
1434 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
1437 #: mod/settings.php:546
1439 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
1440 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
1441 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
1444 #: mod/settings.php:549
1445 msgid "Repair OStatus subscriptions"
1446 msgstr "Починить подписки OStatus"
1448 #: mod/settings.php:553
1449 msgid "Email/Mailbox Setup"
1450 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
1452 #: mod/settings.php:554
1454 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1455 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1456 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1458 #: mod/settings.php:555
1459 msgid "Last successful email check:"
1460 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
1462 #: mod/settings.php:557
1463 msgid "IMAP server name:"
1464 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1466 #: mod/settings.php:558
1470 #: mod/settings.php:559
1472 msgstr "Безопасность:"
1474 #: mod/settings.php:560
1475 msgid "Email login name:"
1476 msgstr "Логин эл. почты:"
1478 #: mod/settings.php:561
1479 msgid "Email password:"
1480 msgstr "Пароль эл. почты:"
1482 #: mod/settings.php:562
1483 msgid "Reply-to address:"
1484 msgstr "Адрес для ответа:"
1486 #: mod/settings.php:563
1487 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1488 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1490 #: mod/settings.php:564
1491 msgid "Action after import:"
1492 msgstr "Действие после импорта:"
1494 #: mod/settings.php:564 src/Content/Nav.php:280
1495 msgid "Mark as seen"
1496 msgstr "Отметить, как прочитанное"
1498 #: mod/settings.php:564
1499 msgid "Move to folder"
1500 msgstr "Переместить в папку"
1502 #: mod/settings.php:565
1503 msgid "Move to folder:"
1504 msgstr "Переместить в папку:"
1506 #: mod/settings.php:579
1507 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
1508 msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
1510 #: mod/settings.php:617 src/Content/Widget.php:526
1511 msgid "Account Types"
1512 msgstr "Тип учетной записи"
1514 #: mod/settings.php:618
1515 msgid "Personal Page Subtypes"
1516 msgstr "Подтипы личной страницы"
1518 #: mod/settings.php:619
1519 msgid "Community Forum Subtypes"
1520 msgstr "Подтипы форума сообщества"
1522 #: mod/settings.php:626 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
1523 msgid "Personal Page"
1524 msgstr "Личная страница"
1526 #: mod/settings.php:627
1527 msgid "Account for a personal profile."
1528 msgstr "Личная учётная запись"
1530 #: mod/settings.php:630 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
1531 msgid "Organisation Page"
1532 msgstr "Организационная страница"
1534 #: mod/settings.php:631
1536 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
1538 msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1540 #: mod/settings.php:634 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
1542 msgstr "Новостная страница"
1544 #: mod/settings.php:635
1546 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
1548 msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1550 #: mod/settings.php:638 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
1551 msgid "Community Forum"
1552 msgstr "Форум сообщества"
1554 #: mod/settings.php:639
1555 msgid "Account for community discussions."
1556 msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
1558 #: mod/settings.php:642 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
1559 msgid "Normal Account Page"
1560 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
1562 #: mod/settings.php:643
1564 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
1565 "\"Friends\" and \"Followers\"."
1566 msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
1568 #: mod/settings.php:646 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
1569 msgid "Soapbox Page"
1572 #: mod/settings.php:647
1574 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
1576 msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
1578 #: mod/settings.php:650 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
1579 msgid "Public Forum"
1580 msgstr "Публичный форум"
1582 #: mod/settings.php:651
1583 msgid "Automatically approves all contact requests."
1584 msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
1586 #: mod/settings.php:654 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
1587 msgid "Automatic Friend Page"
1588 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
1590 #: mod/settings.php:655
1592 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
1594 msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
1596 #: mod/settings.php:658
1597 msgid "Private Forum [Experimental]"
1598 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
1600 #: mod/settings.php:659
1601 msgid "Requires manual approval of contact requests."
1602 msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
1604 #: mod/settings.php:670
1608 #: mod/settings.php:670
1609 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1610 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
1612 #: mod/settings.php:678
1613 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
1614 msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
1616 #: mod/settings.php:678
1619 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
1620 "directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
1622 msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
1624 #: mod/settings.php:684
1627 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
1628 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1629 msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
1631 #: mod/settings.php:690
1633 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
1634 msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
1636 #: mod/settings.php:701
1637 msgid "Account Settings"
1638 msgstr "Настройки аккаунта"
1640 #: mod/settings.php:709
1641 msgid "Password Settings"
1642 msgstr "Смена пароля"
1644 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:161
1645 msgid "New Password:"
1646 msgstr "Новый пароль:"
1648 #: mod/settings.php:710
1650 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
1651 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
1652 msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
1654 #: mod/settings.php:711 src/Module/Register.php:162
1656 msgstr "Подтвердите:"
1658 #: mod/settings.php:711
1659 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1660 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1662 #: mod/settings.php:712
1663 msgid "Current Password:"
1664 msgstr "Текущий пароль:"
1666 #: mod/settings.php:712
1667 msgid "Your current password to confirm the changes"
1668 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
1670 #: mod/settings.php:713
1674 #: mod/settings.php:713
1675 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
1676 msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
1678 #: mod/settings.php:716
1679 msgid "Delete OpenID URL"
1680 msgstr "Удалить ссылку OpenID"
1682 #: mod/settings.php:718
1683 msgid "Basic Settings"
1684 msgstr "Основные параметры"
1686 #: mod/settings.php:719 src/Module/Profile/Profile.php:144
1688 msgstr "Полное имя:"
1690 #: mod/settings.php:720
1691 msgid "Email Address:"
1692 msgstr "Адрес электронной почты:"
1694 #: mod/settings.php:721
1695 msgid "Your Timezone:"
1696 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1698 #: mod/settings.php:722
1699 msgid "Your Language:"
1702 #: mod/settings.php:722
1704 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
1706 msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
1708 #: mod/settings.php:723
1709 msgid "Default Post Location:"
1710 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
1712 #: mod/settings.php:724
1713 msgid "Use Browser Location:"
1714 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1716 #: mod/settings.php:726
1717 msgid "Security and Privacy Settings"
1718 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1720 #: mod/settings.php:728
1721 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1722 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1724 #: mod/settings.php:728 mod/settings.php:738
1725 msgid "(to prevent spam abuse)"
1726 msgstr "(для предотвращения спама)"
1728 #: mod/settings.php:730
1729 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
1730 msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
1732 #: mod/settings.php:730
1734 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
1735 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
1736 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
1738 msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
1740 #: mod/settings.php:731
1741 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
1742 msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
1744 #: mod/settings.php:731
1746 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
1747 "option to disable the display of your contact list."
1748 msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
1750 #: mod/settings.php:732
1751 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
1752 msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
1754 #: mod/settings.php:732
1756 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
1757 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
1758 "replies will still be accessible by other means."
1759 msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
1761 #: mod/settings.php:733
1762 msgid "Make public posts unlisted"
1763 msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
1765 #: mod/settings.php:733
1767 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
1768 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
1769 "public feeds on remote servers."
1770 msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
1772 #: mod/settings.php:734
1773 msgid "Make all posted pictures accessible"
1774 msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
1776 #: mod/settings.php:734
1778 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
1779 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
1780 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
1781 "public on your photo albums though."
1782 msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
1784 #: mod/settings.php:735
1785 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
1786 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
1788 #: mod/settings.php:735
1790 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
1791 "distributed to your contacts"
1792 msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
1794 #: mod/settings.php:736
1795 msgid "Allow friends to tag your posts?"
1796 msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
1798 #: mod/settings.php:736
1799 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
1800 msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
1802 #: mod/settings.php:737
1803 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
1804 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
1806 #: mod/settings.php:737
1808 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
1809 "in your contact list."
1810 msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
1812 #: mod/settings.php:738
1813 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
1814 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
1816 #: mod/settings.php:740
1817 msgid "Default Post Permissions"
1818 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
1820 #: mod/settings.php:744
1821 msgid "Expiration settings"
1822 msgstr "Очистка старых записей"
1824 #: mod/settings.php:745
1825 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
1826 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
1828 #: mod/settings.php:745
1829 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1830 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
1832 #: mod/settings.php:746
1833 msgid "Expire posts"
1834 msgstr "Удалять старые записи"
1836 #: mod/settings.php:746
1837 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
1838 msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
1840 #: mod/settings.php:747
1841 msgid "Expire personal notes"
1842 msgstr "Удалять персональные заметки"
1844 #: mod/settings.php:747
1846 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
1847 msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
1849 #: mod/settings.php:748
1850 msgid "Expire starred posts"
1851 msgstr "Удалять избранные записи"
1853 #: mod/settings.php:748
1855 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
1857 msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
1859 #: mod/settings.php:749
1860 msgid "Expire photos"
1861 msgstr "Удалять фото"
1863 #: mod/settings.php:749
1864 msgid "When activated, photos will be expired."
1865 msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
1867 #: mod/settings.php:750
1868 msgid "Only expire posts by others"
1869 msgstr "Удалять только записи других людей"
1871 #: mod/settings.php:750
1873 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
1874 "only valid for posts you received."
1875 msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
1877 #: mod/settings.php:753
1878 msgid "Notification Settings"
1879 msgstr "Настройка уведомлений"
1881 #: mod/settings.php:754
1882 msgid "Send a notification email when:"
1883 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1885 #: mod/settings.php:755
1886 msgid "You receive an introduction"
1887 msgstr "Вы получили запрос"
1889 #: mod/settings.php:756
1890 msgid "Your introductions are confirmed"
1891 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
1893 #: mod/settings.php:757
1894 msgid "Someone writes on your profile wall"
1895 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1897 #: mod/settings.php:758
1898 msgid "Someone writes a followup comment"
1899 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1901 #: mod/settings.php:759
1902 msgid "You receive a private message"
1903 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1905 #: mod/settings.php:760
1906 msgid "You receive a friend suggestion"
1907 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
1909 #: mod/settings.php:761
1910 msgid "You are tagged in a post"
1911 msgstr "Вы отмечены в записи"
1913 #: mod/settings.php:762
1914 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
1915 msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
1917 #: mod/settings.php:764
1918 msgid "Create a desktop notification when:"
1919 msgstr "Показывать уведомление на рабочем столе для:"
1921 #: mod/settings.php:765
1922 msgid "Someone liked your content"
1923 msgstr "Ваш комментарий понравился"
1925 #: mod/settings.php:766
1926 msgid "Someone shared your content"
1929 #: mod/settings.php:768
1930 msgid "Activate desktop notifications"
1931 msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
1933 #: mod/settings.php:768
1934 msgid "Show desktop popup on new notifications"
1935 msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
1937 #: mod/settings.php:770
1938 msgid "Text-only notification emails"
1939 msgstr "Только текстовые письма"
1941 #: mod/settings.php:772
1942 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
1943 msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
1945 #: mod/settings.php:774
1946 msgid "Show detailled notifications"
1947 msgstr "Показывать подробные уведомления"
1949 #: mod/settings.php:776
1951 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
1952 "When enabled every notification is displayed."
1953 msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
1955 #: mod/settings.php:778
1956 msgid "Show notifications of ignored contacts"
1957 msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
1959 #: mod/settings.php:780
1961 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
1962 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
1963 "that are caused by ignored contacts or not."
1964 msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
1966 #: mod/settings.php:782
1967 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
1968 msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
1970 #: mod/settings.php:783
1971 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
1972 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
1974 #: mod/settings.php:786
1975 msgid "Import Contacts"
1976 msgstr "Импорт контактов"
1978 #: mod/settings.php:787
1980 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
1981 "first column you exported from the old account."
1982 msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
1984 #: mod/settings.php:788
1986 msgstr "Загрузить файл"
1988 #: mod/settings.php:790
1990 msgstr "Перемещение"
1992 #: mod/settings.php:791
1994 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
1995 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
1996 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
1998 #: mod/settings.php:792
1999 msgid "Resend relocate message to contacts"
2000 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2002 #: mod/suggest.php:44
2004 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
2006 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2008 #: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
2009 msgid "Friend Suggestions"
2010 msgstr "Предложения друзей"
2012 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
2016 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
2020 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:360
2022 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2023 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2025 #: mod/tagrm.php:113
2026 msgid "Remove Item Tag"
2027 msgstr "Удалить ключевое слово"
2029 #: mod/tagrm.php:115
2030 msgid "Select a tag to remove: "
2031 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2033 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
2034 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:121
2038 #: mod/uimport.php:46
2039 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
2040 msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
2042 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:98
2044 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2045 "Please try again tomorrow."
2046 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2048 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:172
2052 #: mod/uimport.php:64
2053 msgid "Move account"
2054 msgstr "Удалить аккаунт"
2056 #: mod/uimport.php:65
2057 msgid "You can import an account from another Friendica server."
2058 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2060 #: mod/uimport.php:66
2062 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
2063 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
2064 " to inform your friends that you moved here."
2065 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2067 #: mod/uimport.php:67
2069 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
2070 "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
2071 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
2073 #: mod/uimport.php:68
2074 msgid "Account file"
2075 msgstr "Файл аккаунта"
2077 #: mod/uimport.php:68
2079 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
2080 "select \"Export account\""
2081 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2083 #: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
2084 msgid "You aren't following this contact."
2085 msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
2087 #: mod/unfollow.php:71
2088 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2089 msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
2091 #: mod/unfollow.php:92
2092 msgid "Disconnect/Unfollow"
2093 msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
2095 #: mod/unfollow.php:146
2097 "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
2098 "your administrator."
2101 #: mod/unfollow.php:148
2102 msgid "Contact was successfully unfollowed"
2103 msgstr "Подписка успешно удалена"
2105 #: mod/unfollow.php:152
2106 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
2109 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
2110 #: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
2111 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
2112 msgid "Invalid request."
2113 msgstr "Неверный запрос."
2115 #: mod/wall_attach.php:95
2116 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2117 msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
2119 #: mod/wall_attach.php:95
2120 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2121 msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
2123 #: mod/wall_attach.php:106
2125 msgid "File exceeds size limit of %s"
2126 msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
2128 #: mod/wall_attach.php:121
2129 msgid "File upload failed."
2130 msgstr "Загрузка файла не удалась."
2132 #: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:984
2136 #: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
2138 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2139 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2141 #: mod/wallmessage.php:72
2142 msgid "Unable to check your home location."
2143 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2145 #: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
2146 msgid "No recipient."
2147 msgstr "Без адресата."
2149 #: mod/wallmessage.php:129
2152 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2153 "your site allow private mail from unknown senders."
2154 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
2157 msgid "No system theme config value set."
2158 msgstr "Настройки системной темы не установлены."
2160 #: src/App/Page.php:250
2161 msgid "Delete this item?"
2162 msgstr "Удалить этот элемент?"
2164 #: src/App/Page.php:251
2166 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
2167 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
2168 msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
2170 #: src/App/Page.php:321
2171 msgid "toggle mobile"
2172 msgstr "мобильная версия"
2174 #: src/App/Router.php:276
2176 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
2177 msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
2179 #: src/App/Router.php:278 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
2180 msgid "Page not found."
2181 msgstr "Страница не найдена."
2183 #: src/App/Router.php:305
2184 msgid "You must be logged in to use addons. "
2185 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2187 #: src/BaseModule.php:299
2189 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2190 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2191 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2193 #: src/BaseModule.php:326
2194 msgid "All contacts"
2195 msgstr "Все контакты"
2197 #: src/BaseModule.php:331 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
2198 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:79
2199 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
2201 msgstr "Подписаны на вас"
2203 #: src/BaseModule.php:336 src/Content/Widget.php:232
2204 #: src/Module/Contact.php:368
2206 msgstr "Ваши подписки"
2208 #: src/BaseModule.php:341 src/Content/Widget.php:233
2209 #: src/Module/Contact.php:369
2210 msgid "Mutual friends"
2211 msgstr "Взаимные друзья"
2213 #: src/BaseModule.php:349
2217 #: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
2218 msgid "Addon not found"
2221 #: src/Console/Addon.php:181
2222 msgid "Addon already enabled"
2225 #: src/Console/Addon.php:206
2226 msgid "Addon already disabled"
2229 #: src/Console/ArchiveContact.php:106
2231 msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
2232 msgstr "Не удалось найти не архивированных контактов для этой URL (%s)"
2234 #: src/Console/ArchiveContact.php:109
2235 msgid "The contact entries have been archived"
2236 msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
2238 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
2239 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
2241 msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
2242 msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
2244 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
2245 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
2246 msgid "The contact has been blocked from the node"
2247 msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
2249 #: src/Console/PostUpdate.php:87
2251 msgid "Post update version number has been set to %s."
2252 msgstr "Версия post update установлена на %s."
2254 #: src/Console/PostUpdate.php:95
2255 msgid "Check for pending update actions."
2256 msgstr "Проверить наличие отложенных действий."
2258 #: src/Console/PostUpdate.php:97
2262 #: src/Console/PostUpdate.php:99
2263 msgid "Execute pending post updates."
2264 msgstr "Выполнить обновления записей из очереди."
2266 #: src/Console/PostUpdate.php:105
2267 msgid "All pending post updates are done."
2268 msgstr "Все операции по обновлению записей выполнены."
2270 #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
2271 msgid "Enter user nickname: "
2272 msgstr "Введите ник пользователя:"
2274 #: src/Console/User.php:202
2275 msgid "Enter new password: "
2276 msgstr "Введите новый пароль:"
2278 #: src/Console/User.php:237
2279 msgid "Enter user name: "
2280 msgstr "Введите имя пользователя:"
2282 #: src/Console/User.php:253
2283 msgid "Enter user email address: "
2284 msgstr "Введите адрес почты пользователя:"
2286 #: src/Console/User.php:261
2287 msgid "Enter a language (optional): "
2288 msgstr "Введите язык (не обязательно):"
2290 #: src/Console/User.php:286
2291 msgid "User is not pending."
2292 msgstr "Пользователь не в ожидании"
2294 #: src/Console/User.php:318
2295 msgid "User has already been marked for deletion."
2296 msgstr "Пользователь уже помечен для удаления."
2298 #: src/Console/User.php:323
2300 msgid "Type \"yes\" to delete %s"
2301 msgstr "Введите \"yes\" для удаления %s"
2303 #: src/Console/User.php:325
2304 msgid "Deletion aborted."
2305 msgstr "Удаление отменено."
2307 #: src/Console/User.php:450
2308 msgid "Enter category: "
2311 #: src/Console/User.php:460
2315 #: src/Console/User.php:494
2316 msgid "Enter value: "
2319 #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
2323 #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
2327 #: src/Content/ContactSelector.php:51
2331 #: src/Content/ContactSelector.php:52
2335 #: src/Content/ContactSelector.php:53
2337 msgstr "Дважды в день"
2339 #: src/Content/ContactSelector.php:54
2343 #: src/Content/ContactSelector.php:55
2345 msgstr "Раз в неделю"
2347 #: src/Content/ContactSelector.php:56
2349 msgstr "Раз в месяц"
2351 #: src/Content/ContactSelector.php:123
2355 #: src/Content/ContactSelector.php:124
2359 #: src/Content/ContactSelector.php:125
2363 #: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
2364 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
2365 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
2366 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
2370 #: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
2374 #: src/Content/ContactSelector.php:128
2378 #: src/Content/ContactSelector.php:129
2382 #: src/Content/ContactSelector.php:130
2386 #: src/Content/ContactSelector.php:131
2390 #: src/Content/ContactSelector.php:132
2394 #: src/Content/ContactSelector.php:133
2398 #: src/Content/ContactSelector.php:134
2402 #: src/Content/ContactSelector.php:135
2406 #: src/Content/ContactSelector.php:136
2407 msgid "Diaspora Connector"
2408 msgstr "Diaspora Connector"
2410 #: src/Content/ContactSelector.php:137
2411 msgid "GNU Social Connector"
2412 msgstr "GNU Social Connector"
2414 #: src/Content/ContactSelector.php:138
2416 msgstr "ActivityPub"
2418 #: src/Content/ContactSelector.php:139
2422 #: src/Content/ContactSelector.php:175
2425 msgstr "%s (через %s)"
2427 #: src/Content/Conversation.php:207
2429 msgid "%s likes this."
2430 msgstr "%s нравится это."
2432 #: src/Content/Conversation.php:210
2434 msgid "%s doesn't like this."
2435 msgstr "%s не нравится это."
2437 #: src/Content/Conversation.php:213
2440 msgstr "%s посещает."
2442 #: src/Content/Conversation.php:216
2444 msgid "%s doesn't attend."
2445 msgstr "%s не посетит."
2447 #: src/Content/Conversation.php:219
2449 msgid "%s attends maybe."
2450 msgstr "%s может быть посетит."
2452 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
2453 #: src/Content/Conversation.php:849
2455 msgid "%s reshared this."
2456 msgstr "%s поделился этим."
2458 #: src/Content/Conversation.php:228
2462 #: src/Content/Conversation.php:231
2464 msgid "and %d other people"
2465 msgstr "и еще %d человек"
2467 #: src/Content/Conversation.php:239
2469 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2470 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2472 #: src/Content/Conversation.php:240
2474 msgid "%s like this."
2475 msgstr "%s нравится это."
2477 #: src/Content/Conversation.php:243
2479 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2480 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2482 #: src/Content/Conversation.php:244
2484 msgid "%s don't like this."
2485 msgstr "%s не нравится это"
2487 #: src/Content/Conversation.php:247
2489 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
2490 msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
2492 #: src/Content/Conversation.php:248
2495 msgstr "%s посетит."
2497 #: src/Content/Conversation.php:251
2499 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
2500 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
2502 #: src/Content/Conversation.php:252
2504 msgid "%s don't attend."
2505 msgstr "%s не посетит"
2507 #: src/Content/Conversation.php:255
2509 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
2510 msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
2512 #: src/Content/Conversation.php:256
2514 msgid "%s attend maybe."
2515 msgstr "%s может быть посетит."
2517 #: src/Content/Conversation.php:259
2519 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
2520 msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
2522 #: src/Content/Conversation.php:307
2523 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2524 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2526 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
2527 #: src/Object/Post.php:973
2528 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
2529 msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
2531 #: src/Content/Conversation.php:309
2535 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
2536 msgid "Save to Folder:"
2537 msgstr "Сохранить в папку:"
2539 #: src/Content/Conversation.php:311
2540 msgid "Where are you right now?"
2541 msgstr "И где вы сейчас?"
2543 #: src/Content/Conversation.php:312
2544 msgid "Delete item(s)?"
2545 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2547 #: src/Content/Conversation.php:322
2549 msgstr "Новая запись"
2551 #: src/Content/Conversation.php:325
2555 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
2556 #: src/Object/Post.php:970
2558 msgstr "Изображение / Фото"
2560 #: src/Content/Conversation.php:339
2564 #: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:172
2565 msgid "Scheduled at"
2566 msgstr "Запланировано на"
2568 #: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
2569 #: src/Object/Post.php:455
2571 msgid "View %s's profile @ %s"
2572 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2574 #: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
2578 #: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
2579 msgid "Filed under:"
2582 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:468
2587 #: src/Content/Conversation.php:688
2588 msgid "View in context"
2589 msgstr "Смотреть в контексте"
2591 #: src/Content/Conversation.php:753
2595 #: src/Content/Conversation.php:757
2596 msgid "Delete Selected Items"
2597 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2599 #: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
2600 #: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
2602 msgid "You had been addressed (%s)."
2603 msgstr "К вам обратились (%s)."
2605 #: src/Content/Conversation.php:833
2607 msgid "You are following %s."
2608 msgstr "Вы подписаны на %s."
2610 #: src/Content/Conversation.php:836
2614 #: src/Content/Conversation.php:851
2618 #: src/Content/Conversation.php:851
2620 msgid "Reshared by %s <%s>"
2623 #: src/Content/Conversation.php:854
2625 msgid "%s is participating in this thread."
2626 msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
2628 #: src/Content/Conversation.php:857
2632 #: src/Content/Conversation.php:860
2636 #: src/Content/Conversation.php:863
2638 msgstr "Ретранслировано"
2640 #: src/Content/Conversation.php:863
2642 msgid "Relayed by %s <%s>"
2645 #: src/Content/Conversation.php:866
2649 #: src/Content/Conversation.php:866
2651 msgid "Fetched because of %s <%s>"
2652 msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
2654 #: src/Content/Feature.php:96
2655 msgid "General Features"
2656 msgstr "Основные возможности"
2658 #: src/Content/Feature.php:98
2659 msgid "Photo Location"
2660 msgstr "Место фотографирования"
2662 #: src/Content/Feature.php:98
2664 "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
2665 " prior to stripping metadata and links it to a map."
2666 msgstr "Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте."
2668 #: src/Content/Feature.php:99
2669 msgid "Trending Tags"
2670 msgstr "Популярные тэги"
2672 #: src/Content/Feature.php:99
2674 "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
2676 msgstr "Показать облако популярных тэгов на странице публичных записей сервера"
2678 #: src/Content/Feature.php:104
2679 msgid "Post Composition Features"
2680 msgstr "Составление сообщений"
2682 #: src/Content/Feature.php:105
2683 msgid "Auto-mention Forums"
2684 msgstr "Автоматически отмечать форумы"
2686 #: src/Content/Feature.php:105
2688 "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
2689 msgstr "Добавлять/удалять упоминание, когда страница форума выбрана/убрана в списке получателей."
2691 #: src/Content/Feature.php:106
2692 msgid "Explicit Mentions"
2693 msgstr "Явные отметки"
2695 #: src/Content/Feature.php:106
2697 "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
2698 "mentioned in replies."
2699 msgstr "Вставлять отметки пользователей в поле комментариев, чтобы иметь ручной контроль над тем, кто будет упомянут в ответе."
2701 #: src/Content/Feature.php:111
2702 msgid "Post/Comment Tools"
2703 msgstr "Инструменты записей/комментариев"
2705 #: src/Content/Feature.php:112
2706 msgid "Post Categories"
2707 msgstr "Категории записей"
2709 #: src/Content/Feature.php:112
2710 msgid "Add categories to your posts"
2711 msgstr "Добавить категории для ваших записей"
2713 #: src/Content/Feature.php:117
2714 msgid "Advanced Profile Settings"
2715 msgstr "Расширенные настройки профиля"
2717 #: src/Content/Feature.php:118
2719 msgstr "Список форумов"
2721 #: src/Content/Feature.php:118
2722 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
2723 msgstr "Показывать посетителям публичные форумы на расширенной странице профиля."
2725 #: src/Content/Feature.php:119
2727 msgstr "Облако тэгов"
2729 #: src/Content/Feature.php:119
2730 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
2731 msgstr "Показывать ваше личное облако тэгов в вашем профиле"
2733 #: src/Content/Feature.php:120
2734 msgid "Display Membership Date"
2735 msgstr "Показывать дату регистрации"
2737 #: src/Content/Feature.php:120
2738 msgid "Display membership date in profile"
2739 msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
2741 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
2742 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:523
2746 #: src/Content/ForumManager.php:147
2747 msgid "External link to forum"
2748 msgstr "Внешняя ссылка на форум"
2750 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
2752 msgstr "показать меньше"
2754 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
2755 #: src/Content/Widget.php:503
2757 msgstr "показать больше"
2759 #: src/Content/Item.php:305
2761 msgid "%1$s poked %2$s"
2762 msgstr "%1$s ткнул %2$s"
2764 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
2766 msgstr "мероприятие"
2768 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
2769 msgid "Follow Thread"
2770 msgstr "Подписаться на обсуждение"
2772 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1047
2774 msgstr "Просмотреть статус"
2776 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 src/Model/Contact.php:981
2777 #: src/Model/Contact.php:1039 src/Model/Contact.php:1048
2778 #: src/Module/Directory.php:157 src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
2779 msgid "View Profile"
2780 msgstr "Просмотреть профиль"
2782 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1049
2784 msgstr "Просмотреть фото"
2786 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1040
2787 #: src/Model/Contact.php:1050
2788 msgid "Network Posts"
2789 msgstr "Записи сети"
2791 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1041
2792 #: src/Model/Contact.php:1051
2793 msgid "View Contact"
2794 msgstr "Просмотреть контакт"
2796 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1052
2798 msgstr "Отправить ЛС"
2800 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
2801 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
2802 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
2803 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
2805 msgstr "Заблокировать"
2807 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:399
2808 #: src/Module/Contact/Profile.php:356 src/Module/Contact/Profile.php:464
2809 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
2810 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
2811 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
2813 msgstr "Игнорировать"
2815 #: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
2819 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1053
2823 #: src/Content/Nav.php:90
2824 msgid "Nothing new here"
2825 msgstr "Ничего нового здесь"
2827 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
2831 #: src/Content/Nav.php:95
2832 msgid "Clear notifications"
2833 msgstr "Стереть уведомления"
2835 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
2836 msgid "@name, !forum, #tags, content"
2837 msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
2839 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
2843 #: src/Content/Nav.php:183
2844 msgid "End this session"
2845 msgstr "Завершить эту сессию"
2847 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
2848 #: src/Module/Security/Login.php:145
2852 #: src/Content/Nav.php:185
2856 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
2857 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:387
2858 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
2862 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
2863 #: view/theme/frio/theme.php:225
2864 msgid "Your posts and conversations"
2865 msgstr "Ваши записи и диалоги"
2867 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
2868 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
2869 #: src/Module/Contact/Profile.php:389 src/Module/Profile/Profile.php:241
2870 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
2874 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
2875 msgid "Your profile page"
2876 msgstr "Информация о вас"
2878 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
2880 msgstr "Ваши фотографии"
2882 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
2883 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
2884 #: view/theme/frio/theme.php:228
2888 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
2889 msgid "Your postings with media"
2890 msgstr "Ваши записи с фото и видео"
2892 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
2894 msgstr "Ваши события"
2896 #: src/Content/Nav.php:195
2897 msgid "Personal notes"
2898 msgstr "Личные заметки"
2900 #: src/Content/Nav.php:195
2901 msgid "Your personal notes"
2902 msgstr "Ваши личные заметки"
2904 #: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
2906 msgstr "Мой профиль"
2908 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:167
2909 #: src/Module/Security/Login.php:105
2911 msgstr "Регистрация"
2913 #: src/Content/Nav.php:216
2914 msgid "Create an account"
2915 msgstr "Создать аккаунт"
2917 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
2918 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
2919 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
2920 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
2921 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144 view/theme/vier/theme.php:217
2925 #: src/Content/Nav.php:222
2926 msgid "Help and documentation"
2927 msgstr "Помощь и документация"
2929 #: src/Content/Nav.php:226
2933 #: src/Content/Nav.php:226
2934 msgid "Addon applications, utilities, games"
2935 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2937 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
2938 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
2942 #: src/Content/Nav.php:230
2943 msgid "Search site content"
2944 msgstr "Поиск по сайту"
2946 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
2950 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
2951 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
2955 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
2956 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
2957 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
2958 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
2962 #: src/Content/Nav.php:254
2966 #: src/Content/Nav.php:254
2967 msgid "Conversations on this and other servers"
2968 msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
2970 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
2971 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
2972 msgid "Events and Calendar"
2973 msgstr "Календарь и события"
2975 #: src/Content/Nav.php:261
2979 #: src/Content/Nav.php:261
2980 msgid "People directory"
2981 msgstr "Каталог участников"
2983 #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
2987 #: src/Content/Nav.php:263
2988 msgid "Information about this friendica instance"
2989 msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
2991 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
2992 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:175
2993 #: src/Module/Tos.php:87
2994 msgid "Terms of Service"
2995 msgstr "Условия оказания услуг"
2997 #: src/Content/Nav.php:266
2998 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
2999 msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
3001 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3005 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
3006 msgid "Conversations from your friends"
3007 msgstr "Сообщения ваших друзей"
3009 #: src/Content/Nav.php:277
3010 msgid "Introductions"
3013 #: src/Content/Nav.php:277
3014 msgid "Friend Requests"
3015 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
3017 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
3018 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
3019 msgid "Notifications"
3020 msgstr "Уведомления"
3022 #: src/Content/Nav.php:279
3023 msgid "See all notifications"
3024 msgstr "Посмотреть все уведомления"
3026 #: src/Content/Nav.php:280
3027 msgid "Mark all system notifications seen"
3028 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
3030 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
3031 msgid "Private mail"
3032 msgstr "Личная почта"
3034 #: src/Content/Nav.php:284
3038 #: src/Content/Nav.php:285
3042 #: src/Content/Nav.php:289
3044 msgstr "Учётные записи"
3046 #: src/Content/Nav.php:289
3047 msgid "Manage other pages"
3048 msgstr "Управление другими страницами"
3050 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
3051 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
3052 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
3056 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
3057 msgid "Account settings"
3058 msgstr "Настройки аккаунта"
3060 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
3061 msgid "Manage/edit friends and contacts"
3062 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
3064 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
3066 msgstr "Администратор"
3068 #: src/Content/Nav.php:299
3069 msgid "Site setup and configuration"
3070 msgstr "Конфигурация сайта"
3072 #: src/Content/Nav.php:302
3076 #: src/Content/Nav.php:302
3078 msgstr "Карта сайта"
3080 #: src/Content/OEmbed.php:298
3081 msgid "Embedding disabled"
3082 msgstr "Встраивание отключено"
3084 #: src/Content/OEmbed.php:416
3085 msgid "Embedded content"
3086 msgstr "Встроенное содержание"
3088 #: src/Content/Pager.php:216
3092 #: src/Content/Pager.php:221
3096 #: src/Content/Pager.php:276
3100 #: src/Content/Pager.php:281
3104 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
3105 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
3107 msgstr "Изображение / Фото"
3109 #: src/Content/Text/BBCode.php:1160
3111 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3112 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
3114 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3154
3115 #: src/Model/Item.php:3160 src/Model/Item.php:3161
3116 msgid "Link to source"
3117 msgstr "Ссылка на источник"
3119 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
3120 msgid "Click to open/close"
3121 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
3123 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
3125 msgstr "$1 написал:"
3127 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
3128 msgid "Encrypted content"
3129 msgstr "Зашифрованный контент"
3131 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
3132 msgid "Invalid source protocol"
3133 msgstr "Неправильный протокол источника"
3135 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
3136 msgid "Invalid link protocol"
3137 msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
3139 #: src/Content/Text/HTML.php:797
3140 msgid "Loading more entries..."
3141 msgstr "Загружаю больше сообщений..."
3143 #: src/Content/Text/HTML.php:798
3147 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
3148 #: src/Model/Profile.php:454
3150 msgstr "Подписаться"
3152 #: src/Content/Widget.php:49
3153 msgid "Add New Contact"
3154 msgstr "Добавить контакт"
3156 #: src/Content/Widget.php:50
3157 msgid "Enter address or web location"
3158 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
3160 #: src/Content/Widget.php:51
3161 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3162 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
3164 #: src/Content/Widget.php:53
3168 #: src/Content/Widget.php:68
3170 msgid "%d invitation available"
3171 msgid_plural "%d invitations available"
3172 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
3173 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
3174 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
3175 msgstr[3] "%d приглашений доступно"
3177 #: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
3179 msgstr "Поиск людей"
3181 #: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
3182 msgid "Enter name or interest"
3183 msgstr "Введите имя или интерес"
3185 #: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
3186 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
3187 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
3189 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
3190 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
3194 #: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
3195 msgid "Similar Interests"
3196 msgstr "Похожие интересы"
3198 #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
3199 msgid "Random Profile"
3200 msgstr "Случайный профиль"
3202 #: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
3203 msgid "Invite Friends"
3204 msgstr "Пригласить друзей"
3206 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
3207 #: view/theme/vier/theme.php:179
3208 msgid "Global Directory"
3209 msgstr "Глобальный каталог"
3211 #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
3212 msgid "Local Directory"
3213 msgstr "Локальный каталог"
3215 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:507
3216 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
3220 #: src/Content/Widget.php:209
3224 #: src/Content/Widget.php:238
3225 msgid "Relationships"
3228 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
3229 #: src/Module/Group.php:293
3230 msgid "All Contacts"
3231 msgstr "Все контакты"
3233 #: src/Content/Widget.php:279
3237 #: src/Content/Widget.php:281
3238 msgid "All Protocols"
3239 msgstr "Все протоколы"
3241 #: src/Content/Widget.php:309
3242 msgid "Saved Folders"
3243 msgstr "Сохранённые папки"
3245 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
3249 #: src/Content/Widget.php:343
3253 #: src/Content/Widget.php:400
3255 msgid "%d contact in common"
3256 msgid_plural "%d contacts in common"
3257 msgstr[0] "%d Контакт"
3258 msgstr[1] "%d Контактов"
3259 msgstr[2] "%d Контактов"
3260 msgstr[3] "%d Контактов"
3262 #: src/Content/Widget.php:496
3266 #: src/Content/Widget.php:520
3270 #: src/Content/Widget.php:521
3271 msgid "Organisations"
3272 msgstr "Организации"
3274 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1476
3278 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
3282 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
3286 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
3287 msgid "Export calendar as ical"
3288 msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
3290 #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
3291 msgid "Export calendar as csv"
3292 msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
3294 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
3296 msgstr "Нет контактов"
3298 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
3301 msgid_plural "%d Contacts"
3302 msgstr[0] "%d контакт"
3303 msgstr[1] "%d контактов"
3304 msgstr[2] "%d контактов"
3305 msgstr[3] "%d контактов"
3307 #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
3308 msgid "View Contacts"
3309 msgstr "Просмотр контактов"
3311 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
3313 msgstr "Удалить элемент"
3315 #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
3316 msgid "Saved Searches"
3317 msgstr "Сохранённые поиски"
3319 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
3321 msgid "Trending Tags (last %d hour)"
3322 msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
3323 msgstr[0] "Популярные тэги (за %d час)"
3324 msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
3325 msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
3326 msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
3328 #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
3329 msgid "More Trending Tags"
3330 msgstr "Больше популярных тэгов"
3332 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
3333 #: src/Module/Contact/Profile.php:378 src/Module/Profile/Profile.php:176
3337 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
3338 #: src/Module/Contact/Profile.php:380 src/Module/Profile/Profile.php:180
3342 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
3343 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
3347 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
3351 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
3355 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:85
3356 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
3360 #: src/Core/ACL.php:292
3361 msgid "Post to Email"
3362 msgstr "Отправить на Email"
3364 #: src/Core/ACL.php:319
3368 #: src/Core/ACL.php:320
3370 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
3371 "community pages and by anyone with its link."
3372 msgstr "Это будет показано всем вашим подписчикам и так же будет доступно в общей ленте и по прямой ссылке."
3374 #: src/Core/ACL.php:321
3375 msgid "Limited/Private"
3376 msgstr "Ограниченный доступ"
3378 #: src/Core/ACL.php:322
3380 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
3381 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
3383 msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
3385 #: src/Core/ACL.php:323
3389 #: src/Core/ACL.php:324
3391 msgstr "За исключением:"
3393 #: src/Core/ACL.php:327
3395 msgstr "Соединители"
3397 #: src/Core/Installer.php:183
3399 "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
3400 "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
3402 msgstr "Не получается записать файл конфигурации базы данных \"config/local.config.php\". Пожалуйста, создайте этот файл в корневом каталоге веб-сервера вручную, вставив в него приведённые здесь данные."
3404 #: src/Core/Installer.php:202
3406 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3408 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3410 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
3411 #: src/Module/Install.php:372
3412 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
3413 msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
3415 #: src/Core/Installer.php:264
3416 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3417 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3419 #: src/Core/Installer.php:265
3421 "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
3422 "you will not be able to run the background processing. See <a "
3423 "href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
3424 "up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
3427 #: src/Core/Installer.php:270
3428 msgid "PHP executable path"
3429 msgstr "PHP executable path"
3431 #: src/Core/Installer.php:270
3433 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3435 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3437 #: src/Core/Installer.php:275
3438 msgid "Command line PHP"
3439 msgstr "Command line PHP"
3441 #: src/Core/Installer.php:284
3442 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3443 msgstr "Бинарник PHP не является CLI версией (может быть это cgi-fcgi версия)"
3445 #: src/Core/Installer.php:285
3446 msgid "Found PHP version: "
3447 msgstr "Найденная PHP версия: "
3449 #: src/Core/Installer.php:287
3450 msgid "PHP cli binary"
3451 msgstr "PHP cli binary"
3453 #: src/Core/Installer.php:300
3455 "The command line version of PHP on your system does not have "
3456 "\"register_argc_argv\" enabled."
3457 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3459 #: src/Core/Installer.php:301
3460 msgid "This is required for message delivery to work."
3461 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3463 #: src/Core/Installer.php:306
3464 msgid "PHP register_argc_argv"
3465 msgstr "PHP register_argc_argv"
3467 #: src/Core/Installer.php:338
3469 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3470 "generate encryption keys"
3471 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3473 #: src/Core/Installer.php:339
3475 "If running under Windows, please see "
3476 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3477 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3479 #: src/Core/Installer.php:342
3480 msgid "Generate encryption keys"
3481 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3483 #: src/Core/Installer.php:394
3485 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3486 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3488 #: src/Core/Installer.php:399
3489 msgid "Apache mod_rewrite module"
3490 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3492 #: src/Core/Installer.php:405
3493 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
3494 msgstr "Ошибка: PDO или MySQLi модули PHP требуются, но не установлены."
3496 #: src/Core/Installer.php:410
3497 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
3498 msgstr "Ошибка: Драйвер MySQL для PDO не установлен."
3500 #: src/Core/Installer.php:414
3501 msgid "PDO or MySQLi PHP module"
3502 msgstr "PDO или MySQLi PHP модуль"
3504 #: src/Core/Installer.php:422
3505 msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
3506 msgstr "Ошибка, необходим PHP модуль XML, но он не установлен"
3508 #: src/Core/Installer.php:426
3509 msgid "XML PHP module"
3510 msgstr "XML PHP модуль"
3512 #: src/Core/Installer.php:429
3513 msgid "libCurl PHP module"
3514 msgstr "libCurl PHP модуль"
3516 #: src/Core/Installer.php:430
3517 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3518 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3520 #: src/Core/Installer.php:436
3521 msgid "GD graphics PHP module"
3522 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3524 #: src/Core/Installer.php:437
3526 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3527 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3529 #: src/Core/Installer.php:443
3530 msgid "OpenSSL PHP module"
3531 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3533 #: src/Core/Installer.php:444
3534 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3535 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3537 #: src/Core/Installer.php:450
3538 msgid "mb_string PHP module"
3539 msgstr "mb_string PHP модуль"
3541 #: src/Core/Installer.php:451
3542 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3543 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3545 #: src/Core/Installer.php:457
3546 msgid "iconv PHP module"
3547 msgstr "iconv PHP модуль"
3549 #: src/Core/Installer.php:458
3550 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
3551 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль iconv, но он не установлен."
3553 #: src/Core/Installer.php:464
3554 msgid "POSIX PHP module"
3555 msgstr "POSIX PHP модуль"
3557 #: src/Core/Installer.php:465
3558 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
3559 msgstr "Ошибка: POSIX PHP модуль требуется, но не установлен."
3561 #: src/Core/Installer.php:471
3562 msgid "Program execution functions"
3565 #: src/Core/Installer.php:472
3567 "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
3570 #: src/Core/Installer.php:478
3571 msgid "JSON PHP module"
3572 msgstr "JSON PHP модуль"
3574 #: src/Core/Installer.php:479
3575 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
3576 msgstr "Ошибка: JSON PHP модуль требуется, но не установлен."
3578 #: src/Core/Installer.php:485
3579 msgid "File Information PHP module"
3580 msgstr "File Information PHP модуль"
3582 #: src/Core/Installer.php:486
3583 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
3584 msgstr "Ошибка File Information PHP модуль требуется, но не установлен."
3586 #: src/Core/Installer.php:509
3588 "The web installer needs to be able to create a file called "
3589 "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
3591 msgstr "Установщику требуется создать файл \"local.config.php\" в каталоге \"config\" на вашем веб-сервере, но у него не получается это сделать."
3593 #: src/Core/Installer.php:510
3595 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3596 "to write files in your folder - even if you can."
3597 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3599 #: src/Core/Installer.php:511
3601 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3602 "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
3603 msgstr "В конце этой операции мы предоставим вам текст конфигурации, которую вам нужно будет сохранить в виде файла local.config.php в каталоге \"config\" вашей установки Френдики."
3605 #: src/Core/Installer.php:512
3607 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3608 " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
3611 #: src/Core/Installer.php:515
3612 msgid "config/local.config.php is writable"
3613 msgstr "config/local.config.php доступен для записи"
3615 #: src/Core/Installer.php:535
3617 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3618 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3619 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3621 #: src/Core/Installer.php:536
3623 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3624 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3626 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3628 #: src/Core/Installer.php:537
3630 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3631 " write access to this folder."
3632 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3634 #: src/Core/Installer.php:538
3636 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3637 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3638 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3640 #: src/Core/Installer.php:541
3641 msgid "view/smarty3 is writable"
3642 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3644 #: src/Core/Installer.php:569
3646 "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
3647 "dist to .htaccess."
3650 #: src/Core/Installer.php:570
3652 "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
3656 #: src/Core/Installer.php:572
3657 msgid "Error message from Curl when fetching"
3658 msgstr "Ошибка Curl при закачке"
3660 #: src/Core/Installer.php:578
3661 msgid "Url rewrite is working"
3662 msgstr "Url rewrite работает"
3664 #: src/Core/Installer.php:607
3666 "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
3667 " new Friendica server failed."
3670 #: src/Core/Installer.php:608
3672 "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
3673 "sensitive information like passwords will be transmitted."
3676 #: src/Core/Installer.php:609
3677 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
3680 #: src/Core/Installer.php:610
3681 msgid "No TLS detected"
3684 #: src/Core/Installer.php:612
3685 msgid "TLS detected"
3688 #: src/Core/Installer.php:639
3689 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
3690 msgstr "Модуль PHP ImageMagick не установлен"
3692 #: src/Core/Installer.php:641
3693 msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
3694 msgstr "Модуль PHP ImageMagick установлен"
3696 #: src/Core/Installer.php:643
3697 msgid "ImageMagick supports GIF"
3698 msgstr "ImageMagick поддерживает GIF"
3700 #: src/Core/Installer.php:665
3701 msgid "Database already in use."
3702 msgstr "База данных уже используется."
3704 #: src/Core/Installer.php:670
3705 msgid "Could not connect to database."
3706 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3708 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
3709 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3711 msgstr "Понедельник"
3713 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
3717 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
3721 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
3725 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
3729 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
3733 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
3734 #: src/Module/Settings/Display.php:182
3736 msgstr "Воскресенье"
3738 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
3742 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
3746 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
3750 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
3754 #: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
3758 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
3762 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
3766 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
3770 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
3774 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
3778 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
3782 #: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
3786 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
3790 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
3794 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
3798 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
3802 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
3806 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
3810 #: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
3814 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
3818 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
3822 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
3826 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
3830 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
3834 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
3838 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
3842 #: src/Core/L10n.php:401
3846 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
3850 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
3854 #: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
3858 #: src/Core/L10n.php:420
3862 #: src/Core/L10n.php:420
3866 #: src/Core/L10n.php:421
3870 #: src/Core/L10n.php:421
3874 #: src/Core/L10n.php:422
3878 #: src/Core/L10n.php:422
3882 #: src/Core/L10n.php:423
3886 #: src/Core/L10n.php:423
3890 #: src/Core/L10n.php:424
3894 #: src/Core/L10n.php:424
3898 #: src/Core/L10n.php:425
3902 #: src/Core/L10n.php:425
3906 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
3907 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
3908 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
3910 "Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
3912 msgstr "Friendica не может отобразить эту страницу в данный момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором."
3914 #: src/Core/Renderer.php:141
3915 msgid "template engine cannot be registered without a name."
3918 #: src/Core/Renderer.php:175
3919 msgid "template engine is not registered!"
3922 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
3923 msgid "Storage base path"
3924 msgstr "Корневой каталог хранилища"
3926 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
3928 "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
3929 "a path outside web server folder tree"
3930 msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные файлы. Для максимальной безопасности этот каталог должен быть размещён вне каталогов веб-сервера."
3932 #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
3933 msgid "Enter a valid existing folder"
3934 msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
3936 #: src/Core/Update.php:67
3939 "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
3940 " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3943 #: src/Core/Update.php:78
3946 "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
3947 " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
3950 #: src/Core/Update.php:152
3952 msgid "%s: executing pre update %d"
3955 #: src/Core/Update.php:190
3957 msgid "%s: executing post update %d"
3960 #: src/Core/Update.php:261
3962 msgid "Update %s failed. See error logs."
3963 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
3965 #: src/Core/Update.php:314
3969 "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
3970 "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
3971 "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
3972 "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
3973 msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
3975 #: src/Core/Update.php:320
3977 msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
3980 #: src/Core/Update.php:324 src/Core/Update.php:366
3981 msgid "[Friendica Notify] Database update"
3982 msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
3984 #: src/Core/Update.php:360
3988 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
3989 msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
3991 #: src/Core/UserImport.php:125
3992 msgid "Error decoding account file"
3993 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
3995 #: src/Core/UserImport.php:131
3996 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
3997 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
3999 #: src/Core/UserImport.php:139
4001 msgid "User '%s' already exists on this server!"
4002 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
4004 #: src/Core/UserImport.php:175
4005 msgid "User creation error"
4006 msgstr "Ошибка создания пользователя"
4008 #: src/Core/UserImport.php:220
4010 msgid "%d contact not imported"
4011 msgid_plural "%d contacts not imported"
4012 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
4013 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
4014 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
4015 msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
4017 #: src/Core/UserImport.php:273
4018 msgid "User profile creation error"
4019 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
4021 #: src/Core/UserImport.php:326
4022 msgid "Done. You can now login with your username and password"
4023 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
4025 #: src/Database/DBStructure.php:65
4027 msgid "The database version had been set to %s."
4028 msgstr "Версия базы данных была установлена на %s."
4030 #: src/Database/DBStructure.php:78
4033 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
4037 #: src/Database/DBStructure.php:91
4038 msgid "No unused tables found."
4041 #: src/Database/DBStructure.php:96
4043 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
4044 " \"dbstructure drop -e\":"
4047 #: src/Database/DBStructure.php:134
4048 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
4049 msgstr "В MyISAM или InnoDB нет таблиц в формате Antelope."
4051 #: src/Database/DBStructure.php:158
4055 "Error %d occurred during database update:\n"
4057 msgstr "\nОшибка %d возникла при обновлении базы данных:\n%s\n"
4059 #: src/Database/DBStructure.php:161
4060 msgid "Errors encountered performing database changes: "
4061 msgstr "Ошибки, возникшие при применении изменений базы данных: "
4063 #: src/Database/DBStructure.php:549
4064 msgid "Another database update is currently running."
4065 msgstr "Другая операция обновления базы данных уже запущена."
4067 #: src/Database/DBStructure.php:553
4069 msgid "%s: Database update"
4070 msgstr "%s: Обновление базы данных"
4072 #: src/Database/DBStructure.php:803
4074 msgid "%s: updating %s table."
4075 msgstr "%s: обновляется %s таблица."
4077 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
4078 msgid "Record not found"
4081 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
4082 msgid "Unprocessable Entity"
4085 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
4086 msgid "Unauthorized"
4087 msgstr "Нет авторизации"
4089 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
4091 "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
4094 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
4095 msgid "Internal Server Error"
4096 msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
4098 #: src/LegacyModule.php:63
4100 msgid "Legacy module file not found: %s"
4101 msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
4103 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1055
4107 #: src/Model/Contact.php:1061 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
4108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
4109 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
4113 #: src/Model/Contact.php:1472
4114 msgid "Organisation"
4115 msgstr "Организация"
4117 #: src/Model/Contact.php:1480
4121 #: src/Model/Contact.php:2350
4122 msgid "Disallowed profile URL."
4123 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4125 #: src/Model/Contact.php:2355 src/Module/Friendica.php:81
4126 msgid "Blocked domain"
4127 msgstr "Заблокированный домен"
4129 #: src/Model/Contact.php:2360
4130 msgid "Connect URL missing."
4131 msgstr "Connect-URL отсутствует."
4133 #: src/Model/Contact.php:2369
4135 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
4136 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
4137 msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
4139 #: src/Model/Contact.php:2406
4140 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
4141 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
4143 #: src/Model/Contact.php:2408
4144 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
4145 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
4147 #: src/Model/Contact.php:2411
4148 msgid "An author or name was not found."
4149 msgstr "Автор или имя не найдены."
4151 #: src/Model/Contact.php:2414
4152 msgid "No browser URL could be matched to this address."
4153 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
4155 #: src/Model/Contact.php:2417
4157 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
4159 msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
4161 #: src/Model/Contact.php:2418
4162 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
4163 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
4165 #: src/Model/Contact.php:2424
4167 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
4169 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
4171 #: src/Model/Contact.php:2429
4173 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
4174 "notifications from you."
4175 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
4177 #: src/Model/Contact.php:2488
4178 msgid "Unable to retrieve contact information."
4179 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
4181 #: src/Model/Event.php:52
4182 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
4185 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
4186 #: src/Model/Event.php:897
4190 #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:465
4191 #: src/Model/Event.php:901
4195 #: src/Model/Event.php:414
4199 #: src/Model/Event.php:440
4203 #: src/Model/Event.php:462
4204 msgid "No events to display"
4205 msgstr "Нет событий для показа"
4207 #: src/Model/Event.php:578
4211 #: src/Model/Event.php:609
4213 msgstr "Редактировать мероприятие"
4215 #: src/Model/Event.php:610
4216 msgid "Duplicate event"
4217 msgstr "Дубликат события"
4219 #: src/Model/Event.php:611
4220 msgid "Delete event"
4221 msgstr "Удалить событие"
4223 #: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
4224 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4225 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4227 #: src/Model/Event.php:854
4231 #: src/Model/Event.php:855
4235 #: src/Model/Event.php:916 src/Model/Event.php:918
4237 msgstr "Показать карту"
4239 #: src/Model/Event.php:917
4241 msgstr "Скрыть карту"
4243 #: src/Model/Event.php:1009
4245 msgid "%s's birthday"
4246 msgstr "день рождения %s"
4248 #: src/Model/Event.php:1010
4250 msgid "Happy Birthday %s"
4251 msgstr "С днём рождения %s"
4253 #: src/Model/Group.php:94
4255 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
4256 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
4257 "not what you intended, please create another group with a different name."
4258 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
4260 #: src/Model/Group.php:423
4261 msgid "Default privacy group for new contacts"
4262 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
4264 #: src/Model/Group.php:455
4268 #: src/Model/Group.php:474
4270 msgstr "редактировать"
4272 #: src/Model/Group.php:506
4276 #: src/Model/Group.php:511
4278 msgstr "Редактировать группу"
4280 #: src/Model/Group.php:512 src/Module/Group.php:194
4281 msgid "Contacts not in any group"
4282 msgstr "Контакты не состоят в группе"
4284 #: src/Model/Group.php:514
4285 msgid "Create a new group"
4286 msgstr "Создать новую группу"
4288 #: src/Model/Group.php:515 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
4289 #: src/Module/Group.php:277
4290 msgid "Group Name: "
4291 msgstr "Название группы: "
4293 #: src/Model/Group.php:516
4295 msgstr "Редактировать группы"
4297 #: src/Model/Item.php:1677
4299 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
4300 msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
4302 #: src/Model/Item.php:2628
4306 #: src/Model/Item.php:2630
4310 #: src/Model/Item.php:2633
4314 #: src/Model/Item.php:2770
4316 msgid "Content warning: %s"
4317 msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
4319 #: src/Model/Item.php:3119
4323 #: src/Model/Item.php:3148 src/Model/Item.php:3149
4324 msgid "View on separate page"
4325 msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
4327 #: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
4328 msgid "[no subject]"
4331 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
4332 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
4333 msgid "Edit profile"
4334 msgstr "Редактировать профиль"
4336 #: src/Model/Profile.php:358
4337 msgid "Change profile photo"
4338 msgstr "Изменить фото профиля"
4340 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
4341 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
4343 msgstr "Домашняя страничка:"
4345 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:382
4346 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
4350 #: src/Model/Profile.php:458
4354 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
4358 #: src/Model/Profile.php:497
4362 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
4366 #: src/Model/Profile.php:569
4367 msgid "Birthday Reminders"
4368 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4370 #: src/Model/Profile.php:570
4371 msgid "Birthdays this week:"
4372 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4374 #: src/Model/Profile.php:631
4375 msgid "[No description]"
4376 msgstr "[без описания]"
4378 #: src/Model/Profile.php:657
4379 msgid "Event Reminders"
4380 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
4382 #: src/Model/Profile.php:658
4383 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
4384 msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
4386 #: src/Model/Profile.php:846
4388 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
4389 msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
4391 #: src/Model/Profile.php:978
4393 msgstr "Родной город:"
4395 #: src/Model/Profile.php:979
4396 msgid "Marital Status:"
4397 msgstr "Семейное положение:"
4399 #: src/Model/Profile.php:980
4403 #: src/Model/Profile.php:981
4407 #: src/Model/Profile.php:982
4408 msgid "Sexual Preference:"
4409 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4411 #: src/Model/Profile.php:983
4412 msgid "Political Views:"
4413 msgstr "Политические взгляды:"
4415 #: src/Model/Profile.php:984
4416 msgid "Religious Views:"
4417 msgstr "Религиозные взгляды:"
4419 #: src/Model/Profile.php:985
4423 #: src/Model/Profile.php:986
4425 msgstr "Не нравится:"
4427 #: src/Model/Profile.php:987
4428 msgid "Title/Description:"
4429 msgstr "Заголовок / Описание:"
4431 #: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:233
4435 #: src/Model/Profile.php:989
4436 msgid "Musical interests"
4437 msgstr "Музыкальные интересы"
4439 #: src/Model/Profile.php:990
4440 msgid "Books, literature"
4441 msgstr "Книги, литература"
4443 #: src/Model/Profile.php:991
4445 msgstr "Телевидение"
4447 #: src/Model/Profile.php:992
4448 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4449 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4451 #: src/Model/Profile.php:993
4452 msgid "Hobbies/Interests"
4453 msgstr "Хобби / Интересы"
4455 #: src/Model/Profile.php:994
4456 msgid "Love/romance"
4457 msgstr "Любовь / романтика"
4459 #: src/Model/Profile.php:995
4460 msgid "Work/employment"
4461 msgstr "Работа / занятость"
4463 #: src/Model/Profile.php:996
4464 msgid "School/education"
4465 msgstr "Школа / образование"
4467 #: src/Model/Profile.php:997
4468 msgid "Contact information and Social Networks"
4469 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4471 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1029
4472 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
4473 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
4475 #: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
4476 msgid "Login failed"
4477 msgstr "Вход не удался"
4479 #: src/Model/User.php:633
4480 msgid "Not enough information to authenticate"
4481 msgstr "Недостаточно информации для входа"
4483 #: src/Model/User.php:728
4484 msgid "Password can't be empty"
4485 msgstr "Пароль не может быть пустым"
4487 #: src/Model/User.php:747
4488 msgid "Empty passwords are not allowed."
4489 msgstr "Пароль не должен быть пустым."
4491 #: src/Model/User.php:751
4493 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
4495 msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
4497 #: src/Model/User.php:757
4499 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
4500 msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
4502 #: src/Model/User.php:909
4503 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
4504 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
4506 #: src/Model/User.php:916
4507 msgid "An invitation is required."
4508 msgstr "Требуется приглашение."
4510 #: src/Model/User.php:920
4511 msgid "Invitation could not be verified."
4512 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
4514 #: src/Model/User.php:928
4515 msgid "Invalid OpenID url"
4516 msgstr "Неверный URL OpenID"
4518 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4520 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
4521 "Please check the correct spelling of the ID."
4522 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
4524 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
4525 msgid "The error message was:"
4526 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
4528 #: src/Model/User.php:947
4529 msgid "Please enter the required information."
4530 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
4532 #: src/Model/User.php:961
4535 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
4536 "excluding each other, swapping values."
4537 msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
4539 #: src/Model/User.php:968
4541 msgid "Username should be at least %s character."
4542 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
4543 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символ."
4544 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символа."
4545 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4546 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
4548 #: src/Model/User.php:972
4550 msgid "Username should be at most %s character."
4551 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
4552 msgstr[0] "Имя пользователя должно быть не больше %s символа."
4553 msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов"
4554 msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4555 msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
4557 #: src/Model/User.php:980
4558 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
4559 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
4561 #: src/Model/User.php:985
4562 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
4563 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
4565 #: src/Model/User.php:989
4566 msgid "Not a valid email address."
4567 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4569 #: src/Model/User.php:992
4570 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
4571 msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
4573 #: src/Model/User.php:996 src/Model/User.php:1004
4574 msgid "Cannot use that email."
4575 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
4577 #: src/Model/User.php:1011
4578 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
4579 msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
4581 #: src/Model/User.php:1019 src/Model/User.php:1076
4582 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
4583 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
4585 #: src/Model/User.php:1063 src/Model/User.php:1067
4586 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
4587 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4589 #: src/Model/User.php:1090
4590 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
4591 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
4593 #: src/Model/User.php:1097
4594 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
4595 msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4597 #: src/Model/User.php:1102
4601 #: src/Model/User.php:1106
4603 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
4604 msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
4606 #: src/Model/User.php:1144
4607 msgid "Profile Photos"
4608 msgstr "Фотографии профиля"
4610 #: src/Model/User.php:1338
4615 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
4616 msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
4618 #: src/Model/User.php:1341
4622 "\t\tThe login details are as follows:\n"
4624 "\t\tSite Location:\t%1$s\n"
4625 "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
4626 "\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
4628 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4631 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4633 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4634 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4636 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4637 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4638 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4641 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4642 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4643 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4645 "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
4647 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
4648 msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
4650 #: src/Model/User.php:1374 src/Model/User.php:1481
4652 msgid "Registration details for %s"
4653 msgstr "Подробности регистрации для %s"
4655 #: src/Model/User.php:1394
4659 "\t\t\tDear %1$s,\n"
4660 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
4662 "\t\t\tYour login details are as follows:\n"
4664 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4665 "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
4666 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4668 msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
4670 #: src/Model/User.php:1413
4672 msgid "Registration at %s"
4673 msgstr "Регистрация на %s"
4675 #: src/Model/User.php:1437
4679 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
4680 "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
4682 msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
4684 #: src/Model/User.php:1445
4688 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
4690 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
4691 "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
4692 "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
4694 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
4697 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
4699 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
4700 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
4702 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
4703 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
4704 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
4705 "\t\t\tthan that.\n"
4707 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
4708 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
4709 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
4711 "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
4713 "\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
4714 msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
4716 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
4717 msgid "Addon not found."
4718 msgstr "Дополнение не найдено."
4720 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
4722 msgid "Addon %s disabled."
4723 msgstr "Дополнение %s отключено."
4725 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
4727 msgid "Addon %s enabled."
4728 msgstr "Дополнение %s включено."
4730 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
4731 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
4735 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
4736 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
4740 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
4741 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
4742 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
4743 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
4744 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
4745 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
4746 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
4747 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
4748 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
4749 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
4750 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
4751 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
4752 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
4753 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
4754 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
4755 msgid "Administration"
4756 msgstr "Администрация"
4758 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
4759 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
4760 #: src/Module/BaseSettings.php:85
4764 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
4765 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
4767 msgstr "Переключить"
4769 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
4770 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
4774 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
4775 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
4776 msgid "Maintainer: "
4777 msgstr "Программа обслуживания: "
4779 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
4780 msgid "Addons reloaded"
4781 msgstr "Дополнения перезагружены"
4783 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
4785 msgid "Addon %s failed to install."
4786 msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
4788 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
4789 msgid "Reload active addons"
4790 msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
4792 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
4795 "There are currently no addons available on your node. You can find the "
4796 "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
4797 " the open addon registry at %2$s"
4798 msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
4800 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
4801 msgid "List of all users"
4804 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
4808 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
4809 msgid "List of active accounts"
4812 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:314
4813 #: src/Module/Contact.php:374
4817 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
4818 msgid "List of pending registrations"
4821 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:322
4822 #: src/Module/Contact.php:375
4824 msgstr "Заблокированы"
4826 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
4827 msgid "List of blocked users"
4828 msgstr "Заблокированные пользователи"
4830 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
4834 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
4835 msgid "List of pending user deletions"
4838 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
4839 msgid "Private Forum"
4840 msgstr "Закрытый форум"
4842 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
4844 msgstr "Ретранслятор"
4846 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
4847 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
4848 msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
4850 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
4852 msgid "%s contact unblocked"
4853 msgid_plural "%s contacts unblocked"
4854 msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
4855 msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
4856 msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
4857 msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
4859 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
4860 msgid "Remote Contact Blocklist"
4861 msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
4863 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
4865 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
4867 msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
4869 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
4870 msgid "Block Remote Contact"
4871 msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
4873 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
4874 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
4875 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
4876 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
4878 msgstr "выбрать все"
4880 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
4882 msgstr "сбросить выбор"
4884 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
4885 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
4886 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
4887 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
4889 msgstr "Разблокировать"
4891 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
4892 msgid "No remote contact is blocked from this node."
4893 msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
4895 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
4896 msgid "Blocked Remote Contacts"
4897 msgstr "Заблокированные контакты"
4899 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
4900 msgid "Block New Remote Contact"
4901 msgstr "Заблокировать новый контакт"
4903 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4907 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
4911 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
4913 msgid "%s total blocked contact"
4914 msgid_plural "%s total blocked contacts"
4915 msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
4916 msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
4917 msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
4918 msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
4920 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
4921 msgid "URL of the remote contact to block."
4922 msgstr "URL блокируемого контакта."
4924 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4925 msgid "Also purge contact"
4928 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
4930 "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
4931 " record. This action canoot be undone."
4934 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
4935 msgid "Block Reason"
4936 msgstr "Причина блокировки"
4938 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
4939 msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
4942 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
4944 msgid "%s server scheduled to be purged."
4945 msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
4951 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
4952 msgid "← Return to the list"
4955 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
4956 msgid "Block A New Server Domain Pattern"
4959 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
4960 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
4962 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
4964 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
4965 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
4969 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
4970 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
4971 msgid "Check pattern"
4974 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
4975 msgid "Matching known servers"
4978 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
4982 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
4983 msgid "Server Domain"
4986 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
4987 msgid "Known Contacts"
4990 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
4992 msgid "%d known server"
4993 msgid_plural "%d known servers"
4999 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
5000 msgid "Add pattern to the blocklist"
5003 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
5004 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
5005 msgid "Server Domain Pattern"
5006 msgstr "Маска домена узла"
5008 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
5009 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
5011 "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
5015 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
5016 msgid "Purge server"
5019 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
5021 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5022 "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
5023 "action cannot be undone."
5025 "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
5026 "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
5027 "This action cannot be undone."
5033 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5034 msgid "Block reason"
5035 msgstr "Причина блокировки"
5037 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
5039 "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
5040 "shown publicly in the server information page."
5043 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
5044 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
5045 msgid "Blocked server domain pattern"
5046 msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
5048 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
5049 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
5050 msgid "Reason for the block"
5051 msgstr "Причина блокировки"
5053 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5054 msgid "Delete server domain pattern"
5055 msgstr "Удалить маску домена"
5057 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
5058 msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
5059 msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из черного списка"
5061 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
5062 msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
5063 msgstr "Чёрный список доменов"
5065 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
5067 "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
5068 "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
5069 "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
5072 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
5074 "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
5075 " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
5076 "people investigating communication problems can find the reason easily."
5077 msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
5079 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
5080 msgid "Add new entry to the blocklist"
5083 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
5084 msgid "Save changes to the blocklist"
5085 msgstr "Сохранить изменения чёрного списка"
5087 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
5088 msgid "Current Entries in the Blocklist"
5089 msgstr "Текущие значения чёрного списка"
5091 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
5092 msgid "Delete entry from the blocklist"
5095 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
5096 msgid "Delete entry from the blocklist?"
5099 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
5100 msgid "Update has been marked successful"
5101 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5103 #: src/Module/Admin/DBSync.php:59
5105 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5106 msgstr "Обновление базы данных %s успешно применено."
5108 #: src/Module/Admin/DBSync.php:61
5110 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5111 msgstr "Выполнение обновления базы данных %s завершено с ошибкой: %s"
5113 #: src/Module/Admin/DBSync.php:76
5115 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5116 msgstr "Выполнение %s завершено с ошибкой: %s"
5118 #: src/Module/Admin/DBSync.php:78
5120 msgid "Update %s was successfully applied."
5121 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5123 #: src/Module/Admin/DBSync.php:81
5125 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5126 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5128 #: src/Module/Admin/DBSync.php:84
5130 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5131 msgstr "Не было процедур обновления %s, которые нужно было запустить."
5133 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
5134 msgid "No failed updates."
5135 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5137 #: src/Module/Admin/DBSync.php:107
5138 msgid "Check database structure"
5139 msgstr "Проверить структуру базы данных"
5141 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
5142 msgid "Failed Updates"
5143 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5145 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
5147 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5148 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5150 #: src/Module/Admin/DBSync.php:114
5151 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5152 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5154 #: src/Module/Admin/DBSync.php:115
5155 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5156 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5158 #: src/Module/Admin/Features.php:76
5160 msgid "Lock feature %s"
5161 msgstr "Заблокировать %s"
5163 #: src/Module/Admin/Features.php:85
5164 msgid "Manage Additional Features"
5165 msgstr "Управление дополнительными возможностями"
5167 #: src/Module/Admin/Federation.php:56
5171 #: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
5175 #: src/Module/Admin/Federation.php:154
5177 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
5178 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
5179 "only reflect the part of the network your node is aware of."
5180 msgstr "На этой странице вы можете увидеть немного статистики из известной вашему узлу федеративной сети. Эти данные неполные и только отражают ту часть сети, с которой ваш узел взаимодействовал."
5182 #: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
5183 msgid "Federation Statistics"
5184 msgstr "Статистика федерации"
5186 #: src/Module/Admin/Federation.php:164
5189 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
5190 "following platforms:"
5191 msgstr "В настоящий момент этому узлу известно %d узлов с %d зарегистрированных пользователей со следующих платформ:"
5193 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
5194 msgid "Item marked for deletion."
5195 msgstr "Запись помечена для удаления."
5197 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
5199 msgstr "Удалить запись"
5201 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
5202 msgid "Delete this Item"
5203 msgstr "Удалить эту запись"
5205 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
5207 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
5208 "level posting, the entire thread will be deleted."
5209 msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
5211 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
5213 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
5214 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
5215 "GUID, here 123456."
5216 msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
5218 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5222 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
5223 msgid "The GUID of the item you want to delete."
5224 msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
5226 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:116
5230 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
5232 msgstr "GUID записи"
5234 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
5238 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
5242 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
5246 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
5250 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:68 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
5251 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
5255 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:69
5259 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:70
5263 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:71
5267 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:72
5268 msgid "Implicit Mention"
5271 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:73 src/Module/Admin/Logs/View.php:98
5272 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
5276 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
5278 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
5279 msgstr "Файл журнала '%s' недоступен для записи. Журналирование невозможно."
5281 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
5282 msgid "PHP log currently enabled."
5283 msgstr "Лог PHP включен."
5285 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
5286 msgid "PHP log currently disabled."
5287 msgstr "Лог PHP выключен."
5289 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
5290 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
5294 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
5298 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
5299 msgid "Enable Debugging"
5300 msgstr "Включить отладку"
5302 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5306 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
5308 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5310 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5312 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
5314 msgstr "Уровень лога"
5316 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
5318 msgstr "PHP логирование"
5320 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
5322 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
5323 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
5324 "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
5325 "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
5326 "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
5327 msgstr "Чтобы временно включить журналирование ошибок и предупреждений PHP, вы можете добавить следующее в файл index.php вашей установки. Имя файла, установленное в 'error_log', задаётся относительно каталога установки Френдики и у веб-сервера должно быть разрешение на запись в этот файл. Настройка 1' для 'log_errors' и 'display_errors' включает журналирование и отображение ошибок, '0' отключает."
5329 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
5332 "Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
5333 "file %1$s exist and is readable."
5336 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
5339 "Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
5343 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:110
5345 msgstr "Просмотр логов"
5347 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
5348 msgid "Search in logs"
5351 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
5352 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
5354 msgstr "Показать все"
5356 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
5360 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
5364 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
5368 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
5372 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
5373 msgid "View details"
5376 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
5377 msgid "Click to view details"
5380 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
5384 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
5388 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
5392 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
5396 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
5400 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
5404 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
5408 #: src/Module/Admin/Queue.php:50
5409 msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
5410 msgstr "Посмотреть очередь отложенных заданий"
5412 #: src/Module/Admin/Queue.php:51
5414 "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
5415 "executed at the first time."
5416 msgstr "На этой странице отображаюттся отложенные задания планировщика. Эти задания по какой-то причине не были выполнены с первого раза."
5418 #: src/Module/Admin/Queue.php:54
5419 msgid "Inspect Worker Queue"
5420 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
5422 #: src/Module/Admin/Queue.php:55
5424 "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
5425 "the worker cronjob you've set up during install."
5426 msgstr "На этой странице отображаются задания планировщика, которые в настоящий момент стоят в очереди на выполнение. Эти задания запускаются посредством планировщика cron, который вы настроили при установке."
5428 #: src/Module/Admin/Queue.php:75
5432 #: src/Module/Admin/Queue.php:76
5436 #: src/Module/Admin/Queue.php:77
5437 msgid "Job Parameters"
5438 msgstr "Параметры задания"
5440 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
5444 #: src/Module/Admin/Site.php:71
5445 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
5446 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
5448 #: src/Module/Admin/Site.php:125
5449 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
5450 msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
5452 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
5453 msgid "No special theme for mobile devices"
5454 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
5456 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
5458 msgid "%s - (Experimental)"
5459 msgstr "%s - (экспериментально)"
5461 #: src/Module/Admin/Site.php:432
5462 msgid "No community page for local users"
5463 msgstr "Нет общей ленты записей локальных пользователей"
5465 #: src/Module/Admin/Site.php:433
5466 msgid "No community page"
5467 msgstr "Нет общей ленты записей"
5469 #: src/Module/Admin/Site.php:434
5470 msgid "Public postings from users of this site"
5471 msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
5473 #: src/Module/Admin/Site.php:435
5474 msgid "Public postings from the federated network"
5475 msgstr "Публичные записи федеративной сети"
5477 #: src/Module/Admin/Site.php:436
5478 msgid "Public postings from local users and the federated network"
5479 msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
5481 #: src/Module/Admin/Site.php:442
5482 msgid "Multi user instance"
5483 msgstr "Многопользовательский вид"
5485 #: src/Module/Admin/Site.php:469
5489 #: src/Module/Admin/Site.php:470
5490 msgid "Requires approval"
5491 msgstr "Требуется подтверждение"
5493 #: src/Module/Admin/Site.php:471
5497 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
5498 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
5499 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
5501 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
5502 msgid "Force all links to use SSL"
5503 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
5505 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
5506 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
5507 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
5509 #: src/Module/Admin/Site.php:481
5511 msgstr "Не проверять"
5513 #: src/Module/Admin/Site.php:482
5514 msgid "check the stable version"
5515 msgstr "проверить стабильную версию"
5517 #: src/Module/Admin/Site.php:483
5518 msgid "check the development version"
5519 msgstr "проверить development-версию"
5521 #: src/Module/Admin/Site.php:487
5525 #: src/Module/Admin/Site.php:488
5526 msgid "Local contacts"
5527 msgstr "Местные контакты"
5529 #: src/Module/Admin/Site.php:489
5533 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
5537 #: src/Module/Admin/Site.php:500
5538 msgid "General Information"
5541 #: src/Module/Admin/Site.php:502
5542 msgid "Republish users to directory"
5543 msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
5545 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:151
5546 msgid "Registration"
5547 msgstr "Регистрация"
5549 #: src/Module/Admin/Site.php:504
5551 msgstr "Загрузка файлов"
5553 #: src/Module/Admin/Site.php:505
5557 #: src/Module/Admin/Site.php:507
5558 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
5559 msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
5561 #: src/Module/Admin/Site.php:508
5563 msgstr "Производительность"
5565 #: src/Module/Admin/Site.php:509
5569 #: src/Module/Admin/Site.php:510
5570 msgid "Message Relay"
5571 msgstr "Ретранслятор записей"
5573 #: src/Module/Admin/Site.php:511
5575 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
5579 #: src/Module/Admin/Site.php:512
5580 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
5583 #: src/Module/Admin/Site.php:513
5584 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
5587 #: src/Module/Admin/Site.php:515
5588 msgid "Relocate Instance"
5589 msgstr "Переместить узел"
5591 #: src/Module/Admin/Site.php:516
5593 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
5595 msgstr "<strong>Внимание!</strong> Опасная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
5597 #: src/Module/Admin/Site.php:520
5599 msgstr "Название сайта"
5601 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5602 msgid "Sender Email"
5603 msgstr "Системный Email"
5605 #: src/Module/Admin/Site.php:521
5607 "The email address your server shall use to send notification emails from."
5608 msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
5610 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5611 msgid "Name of the system actor"
5614 #: src/Module/Admin/Site.php:522
5616 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
5617 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
5621 #: src/Module/Admin/Site.php:523
5623 msgstr "Баннер/Логотип"
5625 #: src/Module/Admin/Site.php:524
5626 msgid "Email Banner/Logo"
5627 msgstr "Лого для писем"
5629 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5630 msgid "Shortcut icon"
5631 msgstr "Иконка сайта"
5633 #: src/Module/Admin/Site.php:525
5634 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
5635 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
5637 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5639 msgstr "Иконка веб-приложения"
5641 #: src/Module/Admin/Site.php:526
5642 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
5643 msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
5645 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5646 msgid "Additional Info"
5647 msgstr "Дополнительная информация"
5649 #: src/Module/Admin/Site.php:527
5652 "For public servers: you can add additional information here that will be "
5653 "listed at %s/servers."
5654 msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
5656 #: src/Module/Admin/Site.php:528
5657 msgid "System language"
5658 msgstr "Системный язык"
5660 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5661 msgid "System theme"
5662 msgstr "Системная тема"
5664 #: src/Module/Admin/Site.php:529
5666 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
5667 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
5668 msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
5670 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5671 msgid "Mobile system theme"
5672 msgstr "Мобильная тема системы"
5674 #: src/Module/Admin/Site.php:530
5675 msgid "Theme for mobile devices"
5676 msgstr "Тема для мобильных устройств"
5678 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
5679 msgid "SSL link policy"
5680 msgstr "Политика SSL"
5682 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
5683 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5684 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
5686 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5688 msgstr "SSL принудительно"
5690 #: src/Module/Admin/Site.php:532
5692 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
5693 " to endless loops."
5694 msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
5696 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5697 msgid "Show help entry from navigation menu"
5700 #: src/Module/Admin/Site.php:533
5702 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
5703 "always accessible by calling /help directly."
5706 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5707 msgid "Single user instance"
5708 msgstr "Однопользовательский режим"
5710 #: src/Module/Admin/Site.php:534
5711 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5712 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5714 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5715 msgid "Maximum image size"
5716 msgstr "Максимальный размер изображения"
5718 #: src/Module/Admin/Site.php:536
5720 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5722 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5724 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5725 msgid "Maximum image length"
5726 msgstr "Максимальная длина картинки"
5728 #: src/Module/Admin/Site.php:537
5730 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5731 "-1, which means no limits."
5732 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5734 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5735 msgid "JPEG image quality"
5736 msgstr "Качество JPEG изображения"
5738 #: src/Module/Admin/Site.php:538
5740 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5741 "100, which is full quality."
5742 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5744 #: src/Module/Admin/Site.php:540
5745 msgid "Register policy"
5746 msgstr "Политика регистрация"
5748 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5749 msgid "Maximum Daily Registrations"
5750 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5752 #: src/Module/Admin/Site.php:541
5754 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5755 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5756 "setting has no effect."
5757 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5759 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5760 msgid "Register text"
5761 msgstr "Текст регистрации"
5763 #: src/Module/Admin/Site.php:542
5765 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
5767 msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
5769 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5770 msgid "Forbidden Nicknames"
5771 msgstr "Запрещённые ники"
5773 #: src/Module/Admin/Site.php:543
5775 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
5776 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
5777 msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
5779 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5780 msgid "Accounts abandoned after x days"
5781 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5783 #: src/Module/Admin/Site.php:544
5785 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5786 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5787 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5789 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5790 msgid "Allowed friend domains"
5791 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5793 #: src/Module/Admin/Site.php:545
5795 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5796 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5797 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5799 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5800 msgid "Allowed email domains"
5801 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5803 #: src/Module/Admin/Site.php:546
5805 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5806 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5808 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5810 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5811 msgid "No OEmbed rich content"
5812 msgstr "Не показывать контент OEmbed"
5814 #: src/Module/Admin/Site.php:547
5816 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
5818 msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
5820 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5821 msgid "Trusted third-party domains"
5824 #: src/Module/Admin/Site.php:548
5826 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
5827 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
5831 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5832 msgid "Block public"
5833 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5835 #: src/Module/Admin/Site.php:549
5837 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5838 "site unless you are currently logged in."
5839 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5841 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5842 msgid "Force publish"
5843 msgstr "Принудительная публикация"
5845 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5847 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5848 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5850 #: src/Module/Admin/Site.php:550
5851 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
5852 msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
5854 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5855 msgid "Global directory URL"
5856 msgstr "URL глобального каталога"
5858 #: src/Module/Admin/Site.php:551
5860 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
5861 "completely unavailable to the application."
5862 msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
5864 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5865 msgid "Private posts by default for new users"
5866 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5868 #: src/Module/Admin/Site.php:552
5870 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5871 "group rather than public."
5872 msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5874 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5875 msgid "Don't include post content in email notifications"
5876 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5878 #: src/Module/Admin/Site.php:553
5880 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5881 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5882 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5884 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5885 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5886 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5888 #: src/Module/Admin/Site.php:554
5890 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5892 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5894 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5895 msgid "Don't embed private images in posts"
5896 msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
5898 #: src/Module/Admin/Site.php:555
5900 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5901 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5902 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5904 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5906 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5907 msgid "Explicit Content"
5908 msgstr "Контент для взрослых"
5910 #: src/Module/Admin/Site.php:556
5912 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
5913 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
5914 "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
5915 "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
5916 "will be shown at the user registration page."
5917 msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
5919 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5920 msgid "Proxify external content"
5923 #: src/Module/Admin/Site.php:557
5925 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
5926 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
5929 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5930 msgid "Cache contact avatars"
5933 #: src/Module/Admin/Site.php:558
5935 "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
5936 "storage space but it increases the performance."
5939 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5940 msgid "Allow Users to set remote_self"
5941 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5943 #: src/Module/Admin/Site.php:559
5945 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5946 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5947 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5948 msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
5950 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5951 msgid "Enable multiple registrations"
5954 #: src/Module/Admin/Site.php:560
5955 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
5958 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5959 msgid "Enable OpenID"
5962 #: src/Module/Admin/Site.php:561
5963 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
5966 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5967 msgid "Enable Fullname check"
5970 #: src/Module/Admin/Site.php:562
5972 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
5973 "name and the last name in their full name."
5976 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5977 msgid "Community pages for visitors"
5978 msgstr "Публичная лента для посетителей"
5980 #: src/Module/Admin/Site.php:563
5982 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
5984 msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
5986 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5987 msgid "Posts per user on community page"
5988 msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
5990 #: src/Module/Admin/Site.php:564
5992 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
5993 "\"Global Community\")"
5994 msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
5996 #: src/Module/Admin/Site.php:566
5997 msgid "Enable Mail support"
6000 #: src/Module/Admin/Site.php:566
6002 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
6005 #: src/Module/Admin/Site.php:567
6007 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
6010 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6011 msgid "Enable OStatus support"
6014 #: src/Module/Admin/Site.php:568
6016 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
6017 "communications in OStatus are public."
6020 #: src/Module/Admin/Site.php:570
6022 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
6024 msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
6026 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6027 msgid "Enable Diaspora support"
6028 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
6030 #: src/Module/Admin/Site.php:571
6032 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
6036 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6038 msgstr "Проверка SSL"
6040 #: src/Module/Admin/Site.php:572
6042 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
6043 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
6044 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
6046 #: src/Module/Admin/Site.php:573
6048 msgstr "Прокси пользователь"
6050 #: src/Module/Admin/Site.php:574
6054 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6055 msgid "Network timeout"
6056 msgstr "Тайм-аут сети"
6058 #: src/Module/Admin/Site.php:575
6059 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
6060 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
6062 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6063 msgid "Maximum Load Average"
6064 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
6066 #: src/Module/Admin/Site.php:576
6069 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
6071 msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
6073 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6074 msgid "Minimal Memory"
6075 msgstr "Минимум памяти"
6077 #: src/Module/Admin/Site.php:577
6079 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
6080 "default 0 (deactivated)."
6081 msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
6083 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6084 msgid "Periodically optimize tables"
6087 #: src/Module/Admin/Site.php:578
6088 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
6091 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6092 msgid "Discover followers/followings from contacts"
6093 msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
6095 #: src/Module/Admin/Site.php:580
6097 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
6098 msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6100 #: src/Module/Admin/Site.php:581
6101 msgid "None - deactivated"
6102 msgstr "None - выключено."
6104 #: src/Module/Admin/Site.php:582
6106 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
6107 "followers/followings."
6108 msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6110 #: src/Module/Admin/Site.php:583
6112 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
6113 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
6114 msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
6116 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6117 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
6118 msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
6120 #: src/Module/Admin/Site.php:585
6122 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
6123 "defined directory server."
6124 msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
6126 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6127 msgid "Days between requery"
6128 msgstr "Интервал запросов"
6130 #: src/Module/Admin/Site.php:587
6131 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
6132 msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
6134 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6135 msgid "Discover contacts from other servers"
6136 msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
6138 #: src/Module/Admin/Site.php:588
6140 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
6141 " Mastodon and Hubzilla servers."
6142 msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
6144 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6145 msgid "Search the local directory"
6146 msgstr "Искать в местном каталоге"
6148 #: src/Module/Admin/Site.php:589
6150 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
6151 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
6152 "background. This improves the search results when the search is repeated."
6153 msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
6155 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6156 msgid "Publish server information"
6157 msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
6159 #: src/Module/Admin/Site.php:591
6161 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
6162 "contains the name and version of the server, number of users with public "
6163 "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
6164 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
6165 msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
6167 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6168 msgid "Check upstream version"
6169 msgstr "Проверять версию в репозитории"
6171 #: src/Module/Admin/Site.php:593
6173 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
6174 "version, you will be informed in the admin panel overview."
6175 msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
6177 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6178 msgid "Suppress Tags"
6179 msgstr "Скрывать тэги"
6181 #: src/Module/Admin/Site.php:594
6182 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
6183 msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
6185 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6186 msgid "Clean database"
6187 msgstr "Очистка базы данных"
6189 #: src/Module/Admin/Site.php:595
6191 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
6192 " other helper tables."
6193 msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
6195 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6196 msgid "Lifespan of remote items"
6197 msgstr "Время жизни записей с других серверов"
6199 #: src/Module/Admin/Site.php:596
6201 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6202 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
6203 "always kept. 0 disables this behaviour."
6204 msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
6206 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6207 msgid "Lifespan of unclaimed items"
6208 msgstr "Время жизни ничейных элементов"
6210 #: src/Module/Admin/Site.php:597
6212 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
6213 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
6214 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
6215 "items if set to 0."
6216 msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
6218 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6219 msgid "Lifespan of raw conversation data"
6220 msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
6222 #: src/Module/Admin/Site.php:598
6224 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
6225 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
6227 msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
6229 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6230 msgid "Maximum numbers of comments per post"
6231 msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
6233 #: src/Module/Admin/Site.php:599
6234 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
6235 msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
6237 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6238 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
6239 msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
6241 #: src/Module/Admin/Site.php:600
6243 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
6245 msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
6247 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6249 msgstr "Временная папка"
6251 #: src/Module/Admin/Site.php:601
6253 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
6254 "temp path, enter another path here."
6255 msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
6257 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6258 msgid "Only search in tags"
6259 msgstr "Искать только в тегах"
6261 #: src/Module/Admin/Site.php:602
6262 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
6263 msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
6265 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6266 msgid "New base url"
6267 msgstr "Новый базовый url"
6269 #: src/Module/Admin/Site.php:604
6271 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
6272 " Diaspora* contacts of all users."
6273 msgstr "Изменить основной URL для этого сервера. Будет отправлено сообщение о перемещении сервера всем контактам из Friendica и Diaspora для всех пользователей."
6275 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6276 msgid "Maximum number of parallel workers"
6277 msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
6279 #: src/Module/Admin/Site.php:606
6282 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
6283 " Default value is %d."
6286 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6287 msgid "Enable fastlane"
6288 msgstr "Включить fastlane"
6290 #: src/Module/Admin/Site.php:607
6292 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
6293 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
6296 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6297 msgid "Direct relay transfer"
6298 msgstr "Прямая ретрансляция"
6300 #: src/Module/Admin/Site.php:609
6302 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
6303 msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
6305 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6307 msgstr "Область ретрансляции"
6309 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6311 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
6312 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
6314 msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
6316 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:280
6317 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
6319 msgstr "Отключенный"
6321 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6325 #: src/Module/Admin/Site.php:610
6329 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6331 msgstr "Тэги сервера"
6333 #: src/Module/Admin/Site.php:611
6334 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
6335 msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
6337 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6338 msgid "Deny Server tags"
6341 #: src/Module/Admin/Site.php:612
6342 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
6345 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6346 msgid "Allow user tags"
6347 msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
6349 #: src/Module/Admin/Site.php:613
6351 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
6352 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
6353 msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
6355 #: src/Module/Admin/Site.php:616
6356 msgid "Start Relocation"
6357 msgstr "Начать перемещение"
6359 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
6361 msgid "Storage backend, %s is invalid."
6364 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
6366 msgid "Storage backend %s error: %s"
6369 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
6370 msgid "Invalid storage backend setting value."
6371 msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
6373 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
6374 msgid "Current Storage Backend"
6377 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
6378 msgid "Storage Configuration"
6381 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
6385 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
6386 msgid "Save & Use storage backend"
6389 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
6390 msgid "Use storage backend"
6393 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
6394 msgid "Save & Reload"
6397 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
6398 msgid "This backend doesn't have custom settings"
6401 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
6402 msgid "Database (legacy)"
6403 msgstr "База данных (устаревшее)"
6405 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
6407 msgid "Template engine (%s) error: %s"
6410 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
6413 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
6414 "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
6415 " change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
6416 "converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
6417 "bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
6418 " an automatic conversion.<br />"
6421 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
6424 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
6425 "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
6426 " are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
6427 "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
6428 " command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
6429 " installation for an automatic conversion.<br />"
6432 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
6435 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
6436 "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
6437 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
6440 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
6443 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
6444 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
6447 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
6449 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6450 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6454 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
6456 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
6457 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
6458 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
6461 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
6462 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
6463 msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
6465 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
6468 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
6469 " check your crontab settings."
6470 msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
6472 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
6475 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6476 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6477 "<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
6478 "help with the transition."
6481 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
6484 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
6485 "copy config/local-sample.config.php and move your config from "
6486 "<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
6487 "page</a> for help with the transition."
6490 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
6493 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
6494 "configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
6495 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
6498 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
6500 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6503 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
6506 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
6509 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
6512 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
6513 " system.basepath from your db to avoid differences."
6516 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
6519 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
6523 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
6526 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
6527 "'%s'. Please fix your configuration."
6530 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
6531 msgid "Normal Account"
6532 msgstr "Обычный аккаунт"
6534 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
6535 msgid "Automatic Follower Account"
6538 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
6539 msgid "Public Forum Account"
6540 msgstr "Публичный форум"
6542 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
6543 msgid "Automatic Friend Account"
6544 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
6546 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
6547 msgid "Blog Account"
6548 msgstr "Аккаунт блога"
6550 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
6551 msgid "Private Forum Account"
6552 msgstr "Закрытый форум"
6554 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
6555 msgid "Message queues"
6556 msgstr "Очереди сообщений"
6558 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
6559 msgid "Server Settings"
6560 msgstr "Настройки сервера"
6562 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
6563 msgid "Registered users"
6564 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
6566 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
6567 msgid "Pending registrations"
6568 msgstr "Ожидающие регистрации"
6570 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
6574 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
6575 msgid "Active addons"
6576 msgstr "Активные дополнения"
6578 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
6580 msgid "Theme %s disabled."
6581 msgstr "Тема %s отключена."
6583 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
6585 msgid "Theme %s successfully enabled."
6586 msgstr "Тема %s успешно включена."
6588 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
6590 msgid "Theme %s failed to install."
6591 msgstr "Не удалось установить тему %s."
6593 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
6597 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
6598 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
6602 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
6603 msgid "Unknown theme."
6604 msgstr "Неизвестная тема."
6606 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
6607 msgid "Themes reloaded"
6608 msgstr "Темы перезагружены"
6610 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
6611 msgid "Reload active themes"
6612 msgstr "Перезагрузить активные темы"
6614 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
6616 msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
6617 msgstr "Ни одной темы не найдено на сервере. Они должны быть размещены в %1$s"
6619 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
6620 msgid "[Experimental]"
6621 msgstr "[экспериментально]"
6623 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
6624 msgid "[Unsupported]"
6625 msgstr "[Неподдерживаемое]"
6627 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6628 msgid "Display Terms of Service"
6629 msgstr "Показать Условия оказания услуг"
6631 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
6633 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
6634 "will be added to the registration form and the general information page."
6635 msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
6637 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6638 msgid "Display Privacy Statement"
6639 msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
6641 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
6644 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
6645 "according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
6646 "noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6647 msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
6649 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
6650 msgid "Privacy Statement Preview"
6651 msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
6653 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6654 msgid "The Terms of Service"
6655 msgstr "Условия оказания услуг"
6657 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
6659 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
6660 "of sections should be [h2] and below."
6661 msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
6663 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:45
6665 msgid "%s user blocked"
6666 msgid_plural "%s users blocked"
6667 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
6668 msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
6669 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
6670 msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
6672 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
6673 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:54 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:89
6674 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:60 src/Module/Admin/Users/Index.php:95
6675 msgid "You can't remove yourself"
6676 msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
6678 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:58
6679 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:64
6681 msgid "%s user deleted"
6682 msgid_plural "%s users deleted"
6683 msgstr[0] "%s человек удален"
6684 msgstr[1] "%s чел. удалено"
6685 msgstr[2] "%s чел. удалено"
6686 msgstr[3] "%s чел. удалено"
6688 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:87
6689 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:93
6691 msgid "User \"%s\" deleted"
6692 msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
6694 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:103
6696 msgid "User \"%s\" blocked"
6697 msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
6699 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6700 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6701 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6702 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6703 msgid "Register date"
6704 msgstr "Дата регистрации"
6706 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6707 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6708 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6709 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6711 msgstr "Последний вход"
6713 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
6714 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130
6715 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
6716 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6717 msgid "Last public item"
6718 msgstr "Последняя публичная запись"
6720 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
6721 msgid "Active Accounts"
6724 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
6725 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
6726 msgid "User blocked"
6727 msgstr "Пользователь заблокирован"
6729 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
6730 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
6732 msgstr "Админ сайта"
6734 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
6735 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
6736 msgid "Account expired"
6737 msgstr "Аккаунт просрочен"
6739 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
6740 msgid "Create a new user"
6743 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
6744 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:167
6746 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
6747 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6748 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6750 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
6751 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
6753 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
6754 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
6755 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
6757 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:46 src/Module/Admin/Users/Index.php:52
6759 msgid "%s user unblocked"
6760 msgid_plural "%s users unblocked"
6761 msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
6762 msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
6763 msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
6764 msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
6766 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:109
6768 msgid "User \"%s\" unblocked"
6769 msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
6771 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138
6772 msgid "Blocked Users"
6773 msgstr "Заблокированные"
6775 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
6777 msgstr "Новый пользователь"
6779 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
6781 msgstr "Добавить пользователя"
6783 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
6784 msgid "Name of the new user."
6785 msgstr "Имя нового пользователя."
6787 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6791 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
6792 msgid "Nickname of the new user."
6793 msgstr "Ник нового пользователя."
6795 #: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
6796 msgid "Email address of the new user."
6797 msgstr "Email адрес нового пользователя."
6799 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
6800 msgid "Users awaiting permanent deletion"
6803 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
6804 msgid "Permanent deletion"
6805 msgstr "Постоянное удаление"
6807 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:150 src/Module/Admin/Users/Index.php:160
6808 #: src/Module/BaseAdmin.php:92
6810 msgstr "Пользователи"
6812 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:152
6813 msgid "User waiting for permanent deletion"
6814 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
6816 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
6818 msgid "%s user approved"
6819 msgid_plural "%s users approved"
6820 msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
6821 msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
6822 msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
6823 msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
6825 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
6827 msgid "%s registration revoked"
6828 msgid_plural "%s registrations revoked"
6829 msgstr[0] "%s регистрация отменена"
6830 msgstr[1] "%s регистрации отменены"
6831 msgstr[2] "%s регистраций отменены"
6832 msgstr[3] "%s регистраций отменены"
6834 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
6835 msgid "Account approved."
6836 msgstr "Аккаунт утвержден."
6838 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
6839 msgid "Registration revoked"
6840 msgstr "Регистрация отменена"
6842 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
6843 msgid "User registrations awaiting review"
6846 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
6847 msgid "Request date"
6848 msgstr "Запрос даты"
6850 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
6851 msgid "No registrations."
6852 msgstr "Нет регистраций."
6854 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
6855 msgid "Note from the user"
6856 msgstr "Сообщение от пользователя"
6858 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
6862 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:243
6864 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
6867 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:244
6869 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
6872 #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:57
6873 msgid "Missing parameters"
6876 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
6877 msgid "Only starting posts can be bookmarked"
6878 msgstr "Только заглавные записи могут быть добавлены в закладки"
6880 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
6881 msgid "Only starting posts can be muted"
6882 msgstr "Только заглавные записи можно заглушить"
6884 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
6885 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
6886 msgid "Only starting posts can be pinned"
6887 msgstr "Только заглавные записи можно закрепить"
6889 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
6891 msgid "Posts from %s can't be shared"
6894 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
6895 msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
6898 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
6899 msgid "Only starting posts can be unmuted"
6902 #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
6904 msgid "Posts from %s can't be unshared"
6907 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:68
6908 msgid "Contact not found"
6909 msgstr "Контакт не найден"
6911 #: src/Module/Apps.php:54
6912 msgid "No installed applications."
6913 msgstr "Нет установленных приложений."
6915 #: src/Module/Apps.php:59
6916 msgid "Applications"
6919 #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
6920 msgid "Item was not found."
6921 msgstr "Пункт не был найден."
6923 #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
6924 msgid "Please login to continue."
6925 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
6927 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
6928 msgid "You don't have access to administration pages."
6929 msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
6931 #: src/Module/BaseAdmin.php:67
6933 "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
6934 " as the main account."
6935 msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
6937 #: src/Module/BaseAdmin.php:86
6939 msgstr "Общая информация"
6941 #: src/Module/BaseAdmin.php:89
6942 msgid "Configuration"
6943 msgstr "Конфигурация"
6945 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
6946 msgid "Additional features"
6947 msgstr "Дополнительные возможности"
6949 #: src/Module/BaseAdmin.php:98
6951 msgstr "База данных"
6953 #: src/Module/BaseAdmin.php:99
6955 msgstr "Обновление БД"
6957 #: src/Module/BaseAdmin.php:100
6958 msgid "Inspect Deferred Workers"
6959 msgstr "Посмотреть отложенные задания"
6961 #: src/Module/BaseAdmin.php:101
6962 msgid "Inspect worker Queue"
6963 msgstr "Посмотреть очередь заданий"
6965 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
6967 msgstr "Инструменты"
6969 #: src/Module/BaseAdmin.php:104
6970 msgid "Contact Blocklist"
6971 msgstr "Чёрный список контактов"
6973 #: src/Module/BaseAdmin.php:105
6974 msgid "Server Blocklist"
6975 msgstr "Чёрный список серверов"
6977 #: src/Module/BaseAdmin.php:112
6979 msgstr "Диагностика"
6981 #: src/Module/BaseAdmin.php:113
6985 #: src/Module/BaseAdmin.php:114
6986 msgid "probe address"
6989 #: src/Module/BaseAdmin.php:115
6990 msgid "check webfinger"
6993 #: src/Module/BaseAdmin.php:117
6997 #: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
6998 msgid "ActivityPub Conversion"
7001 #: src/Module/BaseAdmin.php:127
7002 msgid "Addon Features"
7005 #: src/Module/BaseAdmin.php:128
7006 msgid "User registrations waiting for confirmation"
7007 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
7009 #: src/Module/BaseApi.php:274 src/Module/BaseApi.php:290
7010 #: src/Module/BaseApi.php:306
7011 msgid "Too Many Requests"
7014 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
7015 msgid "Profile Details"
7016 msgstr "Информация о вас"
7018 #: src/Module/BaseProfile.php:109
7019 msgid "Only You Can See This"
7020 msgstr "Только вы можете это видеть"
7022 #: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
7023 msgid "Scheduled Posts"
7024 msgstr "Запланированные записи"
7026 #: src/Module/BaseProfile.php:117
7027 msgid "Posts that are scheduled for publishing"
7028 msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
7030 #: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
7031 msgid "Tips for New Members"
7032 msgstr "Советы для новых участников"
7034 #: src/Module/BaseSearch.php:68
7036 msgid "People Search - %s"
7037 msgstr "Поиск по людям - %s"
7039 #: src/Module/BaseSearch.php:78
7041 msgid "Forum Search - %s"
7042 msgstr "Поиск по форумам - %s"
7044 #: src/Module/BaseSettings.php:41
7048 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
7049 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
7050 msgid "Two-factor authentication"
7051 msgstr "Двухфакторная аутентификация"
7053 #: src/Module/BaseSettings.php:71
7055 msgstr "Внешний вид"
7057 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
7058 msgid "Manage Accounts"
7059 msgstr "Управление учётными записями"
7061 #: src/Module/BaseSettings.php:99
7062 msgid "Connected apps"
7063 msgstr "Подключенные приложения"
7065 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
7066 msgid "Export personal data"
7067 msgstr "Экспорт личных данных"
7069 #: src/Module/BaseSettings.php:113
7070 msgid "Remove account"
7071 msgstr "Удалить аккаунт"
7073 #: src/Module/Bookmarklet.php:54
7074 msgid "This page is missing a url parameter."
7077 #: src/Module/Bookmarklet.php:66
7078 msgid "The post was created"
7079 msgstr "Запись создана"
7081 #: src/Module/Contact.php:88
7083 msgid "%d contact edited."
7084 msgid_plural "%d contacts edited."
7085 msgstr[0] "%d контакт изменен."
7086 msgstr[1] "%d контакта изменено."
7087 msgstr[2] "%d контактов изменены."
7088 msgstr[3] "%d контактов изменены."
7090 #: src/Module/Contact.php:309
7091 msgid "Show all contacts"
7092 msgstr "Показать все контакты"
7094 #: src/Module/Contact.php:317
7095 msgid "Only show pending contacts"
7096 msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
7098 #: src/Module/Contact.php:325
7099 msgid "Only show blocked contacts"
7100 msgstr "Показать только блокированные контакты"
7102 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
7103 #: src/Object/Post.php:309
7105 msgstr "Игнорируются"
7107 #: src/Module/Contact.php:333
7108 msgid "Only show ignored contacts"
7109 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
7111 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
7113 msgstr "Архивированные"
7115 #: src/Module/Contact.php:341
7116 msgid "Only show archived contacts"
7117 msgstr "Показывать только архивные контакты"
7119 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
7123 #: src/Module/Contact.php:349
7124 msgid "Only show hidden contacts"
7125 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
7127 #: src/Module/Contact.php:357
7128 msgid "Organize your contact groups"
7129 msgstr "Настроить группы контактов"
7131 #: src/Module/Contact.php:389
7132 msgid "Search your contacts"
7133 msgstr "Поиск ваших контактов"
7135 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
7137 msgid "Results for: %s"
7138 msgstr "Результаты для: %s"
7140 #: src/Module/Contact.php:397
7144 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:356
7145 #: src/Module/Contact/Profile.php:464
7147 msgstr "Не игнорировать"
7149 #: src/Module/Contact.php:401
7150 msgid "Batch Actions"
7151 msgstr "Пакетные действия"
7153 #: src/Module/Contact.php:436
7154 msgid "Conversations started by this contact"
7155 msgstr "Диалоги этого контакта"
7157 #: src/Module/Contact.php:441
7158 msgid "Posts and Comments"
7159 msgstr "Записи и комментарии"
7161 #: src/Module/Contact.php:452
7162 msgid "Posts containing media objects"
7165 #: src/Module/Contact.php:467
7166 msgid "View all known contacts"
7167 msgstr "Показать все известные контакты"
7169 #: src/Module/Contact.php:477
7170 msgid "Advanced Contact Settings"
7171 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
7173 #: src/Module/Contact.php:511
7174 msgid "Mutual Friendship"
7175 msgstr "Взаимная дружба"
7177 #: src/Module/Contact.php:515
7178 msgid "is a fan of yours"
7179 msgstr "является вашим поклонником"
7181 #: src/Module/Contact.php:519
7182 msgid "you are a fan of"
7183 msgstr "Вы - поклонник"
7185 #: src/Module/Contact.php:537
7186 msgid "Pending outgoing contact request"
7187 msgstr "Исходящий запрос на подписку"
7189 #: src/Module/Contact.php:539
7190 msgid "Pending incoming contact request"
7191 msgstr "Входящий запрос на подписку"
7193 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:341
7195 msgid "Visit %s's profile [%s]"
7196 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
7198 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109
7199 msgid "Contact update failed."
7200 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7202 #: src/Module/Contact/Advanced.php:124
7204 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7205 " information your communications with this contact may stop working."
7206 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7208 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
7210 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7211 "uncertain what to do on this page."
7212 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7214 #: src/Module/Contact/Advanced.php:145
7215 msgid "Return to contact editor"
7216 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7218 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
7219 msgid "Account Nickname"
7220 msgstr "Ник аккаунта"
7222 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
7223 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7224 msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
7226 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
7228 msgstr "URL аккаунта"
7230 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
7231 msgid "Account URL Alias"
7234 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
7235 msgid "Friend Request URL"
7236 msgstr "URL запроса в друзья"
7238 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
7239 msgid "Friend Confirm URL"
7240 msgstr "URL подтверждения друга"
7242 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
7243 msgid "Notification Endpoint URL"
7244 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7246 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
7247 msgid "Poll/Feed URL"
7248 msgstr "URL опроса/ленты"
7250 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
7251 msgid "New photo from this URL"
7252 msgstr "Новое фото из этой URL"
7254 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
7255 #: src/Module/Group.php:103
7256 msgid "Invalid contact."
7257 msgstr "Недопустимый контакт."
7259 #: src/Module/Contact/Contacts.php:54
7260 msgid "No known contacts."
7261 msgstr "Нет известных контактов."
7263 #: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
7264 msgid "No common contacts."
7265 msgstr "Общих контактов нет."
7267 #: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
7269 msgid "Follower (%s)"
7270 msgid_plural "Followers (%s)"
7271 msgstr[0] "Подписчик (%s)"
7272 msgstr[1] "Подписчики (%s)"
7273 msgstr[2] "Подписчики (%s)"
7274 msgstr[3] "Подписчики (%s)"
7276 #: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
7278 msgid "Following (%s)"
7279 msgid_plural "Following (%s)"
7280 msgstr[0] "Подписан на (%s)"
7281 msgstr[1] "Подписаны на (%s)"
7282 msgstr[2] "Подписаны на (%s)"
7283 msgstr[3] "Подписаны на (%s)"
7285 #: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
7287 msgid "Mutual friend (%s)"
7288 msgid_plural "Mutual friends (%s)"
7289 msgstr[0] "Взаимный друг (%s)"
7290 msgstr[1] "Взаимные друзья (%s)"
7291 msgstr[2] "Взаимные друзья (%s)"
7292 msgstr[3] "Взаимные друзья (%s)"
7294 #: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
7296 msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
7297 msgstr "Эти контакты взаимно добавлены в друзья <strong>%s</strong>."
7299 #: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
7301 msgid "Common contact (%s)"
7302 msgid_plural "Common contacts (%s)"
7303 msgstr[0] "Общий контакт (%s)"
7304 msgstr[1] "Общие контакты (%s)"
7305 msgstr[2] "Общие контакты (%s)"
7306 msgstr[3] "Общие контакты (%s)"
7308 #: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
7311 "Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
7312 "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
7313 msgstr "<strong>%s</strong> и вы публично взаимодействовали с этими контактами (добавляли их, комментировали публичные посты или оставляли лайки к ним)."
7315 #: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
7317 msgid "Contact (%s)"
7318 msgid_plural "Contacts (%s)"
7319 msgstr[0] "Контакт (%s)"
7320 msgstr[1] "Контакты (%s)"
7321 msgstr[2] "Контакты (%s)"
7322 msgstr[3] "Контакты (%s)"
7324 #: src/Module/Contact/Poke.php:116
7325 msgid "Error while sending poke, please retry."
7326 msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
7328 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:54
7329 msgid "You must be logged in to use this module."
7330 msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
7332 #: src/Module/Contact/Poke.php:152
7334 msgstr "Потыкать/Потолкать"
7336 #: src/Module/Contact/Poke.php:153
7337 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7338 msgstr "Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то"
7340 #: src/Module/Contact/Poke.php:155
7341 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7342 msgstr "Выберите действия для получателя"
7344 #: src/Module/Contact/Poke.php:156
7345 msgid "Make this post private"
7346 msgstr "Сделать эту запись личной"
7348 #: src/Module/Contact/Profile.php:134
7349 msgid "Failed to update contact record."
7350 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
7352 #: src/Module/Contact/Profile.php:184
7353 msgid "Contact has been unblocked"
7354 msgstr "Контакт разблокирован"
7356 #: src/Module/Contact/Profile.php:188
7357 msgid "Contact has been blocked"
7358 msgstr "Контакт заблокирован"
7360 #: src/Module/Contact/Profile.php:200
7361 msgid "Contact has been unignored"
7362 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
7364 #: src/Module/Contact/Profile.php:204
7365 msgid "Contact has been ignored"
7366 msgstr "Контакт проигнорирован"
7368 #: src/Module/Contact/Profile.php:236
7370 msgid "You are mutual friends with %s"
7371 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
7373 #: src/Module/Contact/Profile.php:237
7375 msgid "You are sharing with %s"
7376 msgstr "Вы делитесь с %s"
7378 #: src/Module/Contact/Profile.php:238
7380 msgid "%s is sharing with you"
7381 msgstr "%s делится с Вами"
7383 #: src/Module/Contact/Profile.php:254
7384 msgid "Private communications are not available for this contact."
7385 msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
7387 #: src/Module/Contact/Profile.php:256
7391 #: src/Module/Contact/Profile.php:259
7392 msgid "(Update was not successful)"
7393 msgstr "(Обновление не удалось)"
7395 #: src/Module/Contact/Profile.php:259
7396 msgid "(Update was successful)"
7397 msgstr "(Обновление было успешно)"
7399 #: src/Module/Contact/Profile.php:261 src/Module/Contact/Profile.php:427
7400 msgid "Suggest friends"
7401 msgstr "Предложить друзей"
7403 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
7405 msgid "Network type: %s"
7408 #: src/Module/Contact/Profile.php:270
7409 msgid "Communications lost with this contact!"
7410 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
7412 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
7413 msgid "Fetch further information for feeds"
7414 msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
7416 #: src/Module/Contact/Profile.php:278
7418 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
7419 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
7420 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
7421 msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
7423 #: src/Module/Contact/Profile.php:281
7424 msgid "Fetch information"
7425 msgstr "Получить информацию"
7427 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
7428 msgid "Fetch keywords"
7429 msgstr "Получить ключевые слова"
7431 #: src/Module/Contact/Profile.php:283
7432 msgid "Fetch information and keywords"
7433 msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
7435 #: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
7436 #: src/Module/Contact/Profile.php:304 src/Module/Contact/Profile.php:310
7437 msgid "No mirroring"
7438 msgstr "Не зеркалировать"
7440 #: src/Module/Contact/Profile.php:294
7441 msgid "Mirror as forwarded posting"
7442 msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
7444 #: src/Module/Contact/Profile.php:295 src/Module/Contact/Profile.php:305
7445 #: src/Module/Contact/Profile.php:311
7446 msgid "Mirror as my own posting"
7447 msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
7449 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:306
7450 msgid "Native reshare"
7453 #: src/Module/Contact/Profile.php:323
7454 msgid "Contact Information / Notes"
7455 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
7457 #: src/Module/Contact/Profile.php:324
7458 msgid "Contact Settings"
7459 msgstr "Настройки контакта"
7461 #: src/Module/Contact/Profile.php:332
7465 #: src/Module/Contact/Profile.php:336
7466 msgid "Their personal note"
7467 msgstr "Персональная заметка"
7469 #: src/Module/Contact/Profile.php:338
7470 msgid "Edit contact notes"
7471 msgstr "Редактировать заметки контакта"
7473 #: src/Module/Contact/Profile.php:342
7474 msgid "Block/Unblock contact"
7475 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
7477 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
7478 msgid "Ignore contact"
7479 msgstr "Игнорировать контакт"
7481 #: src/Module/Contact/Profile.php:344
7482 msgid "View conversations"
7483 msgstr "Просмотр бесед"
7485 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
7486 msgid "Last update:"
7487 msgstr "Последнее обновление: "
7489 #: src/Module/Contact/Profile.php:351
7490 msgid "Update public posts"
7491 msgstr "Обновить публичные сообщения"
7493 #: src/Module/Contact/Profile.php:353 src/Module/Contact/Profile.php:437
7495 msgstr "Обновить сейчас"
7497 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
7498 msgid "Currently blocked"
7499 msgstr "В настоящее время заблокирован"
7501 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
7502 msgid "Currently ignored"
7503 msgstr "В настоящее время игнорируется"
7505 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
7506 msgid "Currently archived"
7507 msgstr "В данный момент архивирован"
7509 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
7510 msgid "Awaiting connection acknowledge"
7511 msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
7513 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
7514 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
7515 msgid "Hide this contact from others"
7516 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
7518 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
7520 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
7521 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
7523 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
7524 msgid "Notification for new posts"
7525 msgstr "Уведомление о новых записях"
7527 #: src/Module/Contact/Profile.php:365
7528 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
7529 msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
7531 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
7532 msgid "Keyword Deny List"
7533 msgstr "Запретный список слов"
7535 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
7537 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
7538 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
7539 msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
7541 #: src/Module/Contact/Profile.php:385
7542 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
7546 #: src/Module/Contact/Profile.php:393
7547 msgid "Mirror postings from this contact"
7548 msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
7550 #: src/Module/Contact/Profile.php:395
7552 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7553 "entries from this contact."
7554 msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
7556 #: src/Module/Contact/Profile.php:447
7557 msgid "Refetch contact data"
7558 msgstr "Обновить данные контакта"
7560 #: src/Module/Contact/Profile.php:458
7561 msgid "Toggle Blocked status"
7562 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
7564 #: src/Module/Contact/Profile.php:466
7565 msgid "Toggle Ignored status"
7566 msgstr "Изменить статус игнорирования"
7568 #: src/Module/Contact/Profile.php:473 src/Module/Contact/Revoke.php:107
7569 msgid "Revoke Follow"
7570 msgstr "Отозвать подписку"
7572 #: src/Module/Contact/Profile.php:475
7573 msgid "Revoke the follow from this contact"
7574 msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
7576 #: src/Module/Contact/Revoke.php:59
7577 msgid "Unknown contact."
7580 #: src/Module/Contact/Revoke.php:69 src/Module/Group.php:112
7581 msgid "Contact is deleted."
7582 msgstr "Контакт удалён."
7584 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73
7585 msgid "Contact is being deleted."
7588 #: src/Module/Contact/Revoke.php:87
7589 msgid "Follow was successfully revoked."
7590 msgstr "Подписка была успешно отозвана."
7592 #: src/Module/Contact/Revoke.php:89
7594 "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
7595 "of this revokation."
7596 msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён."
7598 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
7600 "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
7602 msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором."
7604 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
7606 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
7607 "and they will have to manually follow you back again."
7608 msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
7610 #: src/Module/Contact/Revoke.php:109
7611 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
7612 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:129
7616 #: src/Module/Conversation/Community.php:68
7617 msgid "Local Community"
7618 msgstr "Местное сообщество"
7620 #: src/Module/Conversation/Community.php:71
7621 msgid "Posts from local users on this server"
7622 msgstr "Записи пользователей с этого сервера"
7624 #: src/Module/Conversation/Community.php:79
7625 msgid "Global Community"
7626 msgstr "Глобальное сообщество"
7628 #: src/Module/Conversation/Community.php:82
7629 msgid "Posts from users of the whole federated network"
7630 msgstr "Записи пользователей со всей федеративной сети"
7632 #: src/Module/Conversation/Community.php:115
7633 msgid "Own Contacts"
7636 #: src/Module/Conversation/Community.php:119
7640 #: src/Module/Conversation/Community.php:120
7644 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
7645 #: src/Module/Search/Index.php:178
7647 msgstr "Нет результатов."
7649 #: src/Module/Conversation/Community.php:162
7651 "This community stream shows all public posts received by this node. They may"
7652 " not reflect the opinions of this node’s users."
7653 msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
7655 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
7656 msgid "Community option not available."
7659 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
7660 msgid "Not available."
7661 msgstr "Недоступно."
7663 #: src/Module/Conversation/Network.php:154
7664 msgid "No such group"
7665 msgstr "Нет такой группы"
7667 #: src/Module/Conversation/Network.php:158
7672 #: src/Module/Conversation/Network.php:234
7673 msgid "Latest Activity"
7674 msgstr "Вся активность"
7676 #: src/Module/Conversation/Network.php:237
7677 msgid "Sort by latest activity"
7678 msgstr "Отсортировать по свежей активности"
7680 #: src/Module/Conversation/Network.php:242
7681 msgid "Latest Posts"
7682 msgstr "Новые записи"
7684 #: src/Module/Conversation/Network.php:245
7685 msgid "Sort by post received date"
7686 msgstr "Отсортировать по дате записей"
7688 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
7689 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
7693 #: src/Module/Conversation/Network.php:253
7694 msgid "Posts that mention or involve you"
7695 msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
7697 #: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
7701 #: src/Module/Conversation/Network.php:261
7702 msgid "Favourite Posts"
7703 msgstr "Избранные записи"
7705 #: src/Module/Credits.php:44
7707 msgstr "Признательность"
7709 #: src/Module/Credits.php:45
7711 "Friendica is a community project, that would not be possible without the "
7712 "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
7713 "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
7714 msgstr "Friendica это проект сообщества, который был бы невозможен без помощи многих людей. Вот лист тех, кто писал код или помогал с переводом. Спасибо вам всем!"
7716 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
7720 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
7724 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
7728 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
7732 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:139
7733 msgid "Source activity"
7736 #: src/Module/Debug/Babel.php:51
7737 msgid "Source input"
7740 #: src/Module/Debug/Babel.php:57
7741 msgid "BBCode::toPlaintext"
7744 #: src/Module/Debug/Babel.php:63
7745 msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
7748 #: src/Module/Debug/Babel.php:68
7749 msgid "BBCode::convert (hex)"
7752 #: src/Module/Debug/Babel.php:73
7753 msgid "BBCode::convert"
7756 #: src/Module/Debug/Babel.php:79
7757 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
7760 #: src/Module/Debug/Babel.php:85
7761 msgid "BBCode::toMarkdown"
7764 #: src/Module/Debug/Babel.php:91
7765 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
7768 #: src/Module/Debug/Babel.php:95
7769 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
7772 #: src/Module/Debug/Babel.php:101
7773 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
7776 #: src/Module/Debug/Babel.php:107
7777 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
7780 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
7784 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
7788 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
7789 msgid "PageInfo::appendToBody"
7792 #: src/Module/Debug/Babel.php:130
7793 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
7796 #: src/Module/Debug/Babel.php:134
7797 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
7800 #: src/Module/Debug/Babel.php:141
7801 msgid "Source input (Diaspora format)"
7804 #: src/Module/Debug/Babel.php:150
7805 msgid "Source input (Markdown)"
7808 #: src/Module/Debug/Babel.php:156
7809 msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
7812 #: src/Module/Debug/Babel.php:161
7813 msgid "Markdown::convert"
7816 #: src/Module/Debug/Babel.php:167
7817 msgid "Markdown::toBBCode"
7820 #: src/Module/Debug/Babel.php:174
7821 msgid "Raw HTML input"
7824 #: src/Module/Debug/Babel.php:179
7828 #: src/Module/Debug/Babel.php:186
7829 msgid "HTML Purified (raw)"
7832 #: src/Module/Debug/Babel.php:191
7833 msgid "HTML Purified (hex)"
7836 #: src/Module/Debug/Babel.php:196
7837 msgid "HTML Purified"
7840 #: src/Module/Debug/Babel.php:202
7841 msgid "HTML::toBBCode"
7844 #: src/Module/Debug/Babel.php:208
7845 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
7848 #: src/Module/Debug/Babel.php:213
7849 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
7852 #: src/Module/Debug/Babel.php:219
7853 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
7856 #: src/Module/Debug/Babel.php:225
7857 msgid "HTML::toMarkdown"
7860 #: src/Module/Debug/Babel.php:231
7861 msgid "HTML::toPlaintext"
7864 #: src/Module/Debug/Babel.php:237
7865 msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
7868 #: src/Module/Debug/Babel.php:255
7869 msgid "Decoded post"
7870 msgstr "Декодированная запись"
7872 #: src/Module/Debug/Babel.php:276
7873 msgid "Post array before expand entities"
7874 msgstr "Массив записи до развертывания объектов"
7876 #: src/Module/Debug/Babel.php:283
7877 msgid "Post converted"
7878 msgstr "Запись преобразована"
7880 #: src/Module/Debug/Babel.php:288
7881 msgid "Converted body"
7884 #: src/Module/Debug/Babel.php:294
7885 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
7888 #: src/Module/Debug/Babel.php:304
7889 msgid "Babel Diagnostic"
7892 #: src/Module/Debug/Babel.php:305
7896 #: src/Module/Debug/Babel.php:306
7900 #: src/Module/Debug/Babel.php:308
7904 #: src/Module/Debug/Babel.php:309
7908 #: src/Module/Debug/Babel.php:311
7909 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
7912 #: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
7913 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
7914 msgid "You must be logged in to use this module"
7915 msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
7917 #: src/Module/Debug/Feed.php:75
7919 msgstr "Исходный URL"
7921 #: src/Module/Debug/Localtime.php:49
7922 msgid "Time Conversion"
7923 msgstr "История общения"
7925 #: src/Module/Debug/Localtime.php:50
7927 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7928 "friends in unknown timezones."
7929 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7931 #: src/Module/Debug/Localtime.php:51
7933 msgid "UTC time: %s"
7934 msgstr "UTC время: %s"
7936 #: src/Module/Debug/Localtime.php:54
7938 msgid "Current timezone: %s"
7939 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7941 #: src/Module/Debug/Localtime.php:58
7943 msgid "Converted localtime: %s"
7944 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7946 #: src/Module/Debug/Localtime.php:62
7947 msgid "Please select your timezone:"
7948 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
7950 #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
7951 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
7954 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
7955 msgid "Probe Diagnostic"
7958 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
7962 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
7963 msgid "Lookup address"
7966 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
7967 msgid "Webfinger Diagnostic"
7970 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
7971 msgid "Lookup address:"
7974 #: src/Module/Delegation.php:142
7975 msgid "Switch between your accounts"
7976 msgstr "Переключить учётную запись"
7978 #: src/Module/Delegation.php:143
7979 msgid "Manage your accounts"
7980 msgstr "Управление учётными записями"
7982 #: src/Module/Delegation.php:144
7984 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
7985 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
7986 msgstr "Переключайтесь между разными профилями или страницами сообществ/групп, которые зарегистрированы на одинаковые контактные данные, либо вам предоставлено право управления ими."
7988 #: src/Module/Delegation.php:145
7989 msgid "Select an identity to manage: "
7990 msgstr "Выберите учётную запись:"
7992 #: src/Module/Directory.php:74
7993 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7994 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
7996 #: src/Module/Directory.php:90
7997 msgid "Find on this site"
7998 msgstr "Найти на этом сайте"
8000 #: src/Module/Directory.php:92
8001 msgid "Results for:"
8002 msgstr "Результаты для:"
8004 #: src/Module/Directory.php:94
8005 msgid "Site Directory"
8006 msgstr "Каталог сайта"
8008 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:68
8009 msgid "Item was not removed"
8010 msgstr "Запись не была удалена"
8012 #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:71
8013 msgid "Item was not deleted"
8014 msgstr "Запись не была удалена"
8016 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
8018 msgstr "- выбрать -"
8020 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
8021 msgid "Suggested contact not found."
8022 msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
8024 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
8025 msgid "Friend suggestion sent."
8026 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
8028 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
8029 msgid "Suggest Friends"
8030 msgstr "Предложить друзей"
8032 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
8034 msgid "Suggest a friend for %s"
8035 msgstr "Предложить друга для %s."
8037 #: src/Module/Friendica.php:62
8038 msgid "Installed addons/apps:"
8039 msgstr "Установленные дополнения:"
8041 #: src/Module/Friendica.php:67
8042 msgid "No installed addons/apps"
8043 msgstr "Нет установленных дополнений"
8045 #: src/Module/Friendica.php:72
8047 msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
8048 msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Предоставления Услуг</a> этого узла."
8050 #: src/Module/Friendica.php:79
8051 msgid "On this server the following remote servers are blocked."
8052 msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
8054 #: src/Module/Friendica.php:97
8057 "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
8058 "database version is %s, the post update version is %s."
8059 msgstr "Это сервер Friendica, версия %s, работающий по адресу %s. Версия базы данных %s, версия post update %s."
8061 #: src/Module/Friendica.php:102
8063 "Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
8064 "about the Friendica project."
8065 msgstr "Посетите <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
8067 #: src/Module/Friendica.php:103
8068 msgid "Bug reports and issues: please visit"
8069 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
8071 #: src/Module/Friendica.php:103
8072 msgid "the bugtracker at github"
8073 msgstr "багтрекер на github"
8075 #: src/Module/Friendica.php:104
8076 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
8077 msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
8079 #: src/Module/Group.php:58
8080 msgid "Could not create group."
8081 msgstr "Не удалось создать группу."
8083 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
8084 msgid "Group not found."
8085 msgstr "Группа не найдена."
8087 #: src/Module/Group.php:75
8088 msgid "Group name was not changed."
8089 msgstr "Название группы не изменено."
8091 #: src/Module/Group.php:93
8092 msgid "Unknown group."
8093 msgstr "Неизвестная группа."
8095 #: src/Module/Group.php:118
8096 msgid "Unable to add the contact to the group."
8097 msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
8099 #: src/Module/Group.php:121
8100 msgid "Contact successfully added to group."
8101 msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
8103 #: src/Module/Group.php:125
8104 msgid "Unable to remove the contact from the group."
8105 msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
8107 #: src/Module/Group.php:128
8108 msgid "Contact successfully removed from group."
8109 msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
8111 #: src/Module/Group.php:132
8112 msgid "Bad request."
8113 msgstr "Ошибочный запрос."
8115 #: src/Module/Group.php:171
8117 msgstr "Сохранить группу"
8119 #: src/Module/Group.php:172
8123 #: src/Module/Group.php:178
8124 msgid "Create a group of contacts/friends."
8125 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
8127 #: src/Module/Group.php:220
8128 msgid "Unable to remove group."
8129 msgstr "Не удается удалить группу."
8131 #: src/Module/Group.php:271
8132 msgid "Delete Group"
8133 msgstr "Удалить группу"
8135 #: src/Module/Group.php:281
8136 msgid "Edit Group Name"
8137 msgstr "Изменить имя группы"
8139 #: src/Module/Group.php:291
8143 #: src/Module/Group.php:294
8144 msgid "Group is empty"
8145 msgstr "Группа пуста"
8147 #: src/Module/Group.php:307
8148 msgid "Remove contact from group"
8149 msgstr "Удалить контакт из группы"
8151 #: src/Module/Group.php:328
8152 msgid "Click on a contact to add or remove."
8153 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
8155 #: src/Module/Group.php:342
8156 msgid "Add contact to group"
8157 msgstr "Добавить контакт в группу"
8159 #: src/Module/HCard.php:46
8161 msgstr "Нет профиля"
8163 #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
8164 msgid "Method Not Allowed."
8165 msgstr "Метод не разрешён"
8167 #: src/Module/Help.php:60
8171 #: src/Module/Home.php:54
8173 msgid "Welcome to %s"
8174 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
8176 #: src/Module/Install.php:195
8177 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
8178 msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
8180 #: src/Module/Install.php:206
8181 msgid "System check"
8182 msgstr "Проверить систему"
8184 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
8185 #: src/Module/Install.php:348
8186 msgid "Requirement not satisfied"
8189 #: src/Module/Install.php:209
8190 msgid "Optional requirement not satisfied"
8193 #: src/Module/Install.php:210
8197 #: src/Module/Install.php:215
8199 msgstr "Проверить еще раз"
8201 #: src/Module/Install.php:230
8202 msgid "Base settings"
8203 msgstr "Основные настройки"
8205 #: src/Module/Install.php:237
8209 #: src/Module/Install.php:239
8211 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
8212 "otherweise leave it as is."
8213 msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
8215 #: src/Module/Install.php:242
8216 msgid "Base path to installation"
8217 msgstr "Путь для установки"
8219 #: src/Module/Install.php:244
8221 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
8222 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
8223 "restricted system and symbolic links to your webroot."
8224 msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
8226 #: src/Module/Install.php:247
8227 msgid "Sub path of the URL"
8228 msgstr "Дополнительная часть URL"
8230 #: src/Module/Install.php:249
8232 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
8233 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
8234 " at the base URL without sub path."
8235 msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
8237 #: src/Module/Install.php:260
8238 msgid "Database connection"
8239 msgstr "Подключение к базе данных"
8241 #: src/Module/Install.php:261
8243 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
8245 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
8247 #: src/Module/Install.php:262
8249 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
8250 "questions about these settings."
8251 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
8253 #: src/Module/Install.php:263
8255 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
8256 "create it before continuing."
8257 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
8259 #: src/Module/Install.php:272
8260 msgid "Database Server Name"
8261 msgstr "Имя сервера базы данных"
8263 #: src/Module/Install.php:277
8264 msgid "Database Login Name"
8265 msgstr "Логин базы данных"
8267 #: src/Module/Install.php:283
8268 msgid "Database Login Password"
8269 msgstr "Пароль базы данных"
8271 #: src/Module/Install.php:285
8272 msgid "For security reasons the password must not be empty"
8273 msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
8275 #: src/Module/Install.php:288
8276 msgid "Database Name"
8277 msgstr "Имя базы данных"
8279 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
8280 msgid "Please select a default timezone for your website"
8281 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
8283 #: src/Module/Install.php:307
8284 msgid "Site settings"
8285 msgstr "Настройки сайта"
8287 #: src/Module/Install.php:317
8288 msgid "Site administrator email address"
8289 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
8291 #: src/Module/Install.php:319
8293 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
8295 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
8297 #: src/Module/Install.php:326
8298 msgid "System Language:"
8299 msgstr "Язык системы:"
8301 #: src/Module/Install.php:328
8303 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
8305 msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
8307 #: src/Module/Install.php:340
8308 msgid "Your Friendica site database has been installed."
8309 msgstr "База данных сайта установлена."
8311 #: src/Module/Install.php:350
8312 msgid "Installation finished"
8313 msgstr "Установка завершена"
8315 #: src/Module/Install.php:370
8316 msgid "<h1>What next</h1>"
8317 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
8319 #: src/Module/Install.php:371
8321 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
8323 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
8325 #: src/Module/Install.php:374
8328 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
8329 "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
8330 " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
8331 msgstr "Зайдите на <a href=\"%s/register\">страницу регистрации</a> вашего нового сервера Friendica и зарегистрируйтесь как новый пользователь. Обратите внимание, что нужно использовать тот же адрес почты, какой вы указали в настройках администратора. Это позволит вам зайти в панель администратора."
8333 #: src/Module/Invite.php:56
8334 msgid "Total invitation limit exceeded."
8335 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
8337 #: src/Module/Invite.php:81
8339 msgid "%s : Not a valid email address."
8340 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
8342 #: src/Module/Invite.php:107
8343 msgid "Please join us on Friendica"
8344 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
8346 #: src/Module/Invite.php:116
8347 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
8348 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
8350 #: src/Module/Invite.php:120
8352 msgid "%s : Message delivery failed."
8353 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
8355 #: src/Module/Invite.php:124
8357 msgid "%d message sent."
8358 msgid_plural "%d messages sent."
8359 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
8360 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
8361 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
8362 msgstr[3] "%d сообщений отправлено."
8364 #: src/Module/Invite.php:142
8365 msgid "You have no more invitations available"
8366 msgstr "У вас нет больше приглашений"
8368 #: src/Module/Invite.php:149
8371 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
8372 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
8373 " other social networks."
8374 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
8376 #: src/Module/Invite.php:151
8379 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
8380 "public Friendica website."
8381 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
8383 #: src/Module/Invite.php:152
8386 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8387 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8388 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
8389 "sites you can join."
8390 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
8392 #: src/Module/Invite.php:156
8394 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
8395 " public sites or invite members."
8396 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
8398 #: src/Module/Invite.php:159
8400 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
8401 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
8402 "many traditional social networks."
8403 msgstr "Серверы Френдики взаимосвязаны друг с другом и образуют огромную социальную сеть, которой владеют все её члены. Так же они могут соединяться со многими традиционными социальными сетями."
8405 #: src/Module/Invite.php:158
8407 msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
8408 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста зайдите на %s и зарегистрируйтесь."
8410 #: src/Module/Invite.php:166
8411 msgid "Send invitations"
8412 msgstr "Отправить приглашения"
8414 #: src/Module/Invite.php:167
8415 msgid "Enter email addresses, one per line:"
8416 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
8418 #: src/Module/Invite.php:171
8420 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
8421 "and help us to create a better social web."
8422 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
8424 #: src/Module/Invite.php:173
8425 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
8426 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
8428 #: src/Module/Invite.php:173
8430 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
8431 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
8433 #: src/Module/Invite.php:175
8435 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
8436 "important, please visit http://friendi.ca"
8437 msgstr "Чтобы узнать больше о проекте Friendica и почему мы считаем это важным, посетите http://friendi.ca"
8439 #: src/Module/Item/Compose.php:50
8440 msgid "Please enter a post body."
8441 msgstr "Пожалуйста, введите текст записи."
8443 #: src/Module/Item/Compose.php:63
8444 msgid "This feature is only available with the frio theme."
8445 msgstr "Эта функция доступна только для темы frio."
8447 #: src/Module/Item/Compose.php:90
8448 msgid "Compose new personal note"
8449 msgstr "Создать новую личную заметку"
8451 #: src/Module/Item/Compose.php:99
8452 msgid "Compose new post"
8453 msgstr "Создать новую запись"
8455 #: src/Module/Item/Compose.php:141
8459 #: src/Module/Item/Compose.php:162
8460 msgid "Clear the location"
8461 msgstr "Очистить локацию"
8463 #: src/Module/Item/Compose.php:163
8464 msgid "Location services are unavailable on your device"
8465 msgstr "Геолокация на вашем устройстве недоступна"
8467 #: src/Module/Item/Compose.php:164
8469 "Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
8471 msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, проверьте разрешения этого сайта на вашем устройстве"
8473 #: src/Module/Item/Follow.php:52
8474 msgid "Unable to follow this item."
8477 #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
8478 msgid "System down for maintenance"
8479 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
8481 #: src/Module/Maintenance.php:54
8483 "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
8484 "because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
8485 "condition should be temporary, please come back in a few minutes."
8486 msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время закрыт на обслуживание, либо по причине автоматического обновления, либо администратором. Обычно это временное явление, пожалуйста, попробуйте вернуться через некоторое время."
8488 #: src/Module/Manifest.php:42
8489 msgid "A Decentralized Social Network"
8490 msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
8492 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8493 msgid "Show Ignored Requests"
8494 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
8496 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
8497 msgid "Hide Ignored Requests"
8498 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
8500 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
8501 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
8502 msgid "Notification type:"
8503 msgstr "Тип уведомления:"
8505 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
8506 msgid "Suggested by:"
8507 msgstr "Рекомендовано:"
8509 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
8510 msgid "Claims to be known to you: "
8511 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
8513 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
8514 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:130
8518 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
8519 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
8520 msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
8522 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
8525 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
8526 "also receive updates from them in your news feed."
8527 msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
8529 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
8532 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
8533 " will not receive updates from them in your news feed."
8534 msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
8536 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
8540 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
8544 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
8545 msgid "No introductions."
8546 msgstr "Запросов нет."
8548 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
8549 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
8551 msgid "No more %s notifications."
8552 msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
8554 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
8555 msgid "You must be logged in to show this page."
8556 msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
8558 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
8559 msgid "Network Notifications"
8560 msgstr "Уведомления сети"
8562 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
8563 msgid "System Notifications"
8564 msgstr "Уведомления системы"
8566 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
8567 msgid "Personal Notifications"
8568 msgstr "Личные уведомления"
8570 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
8571 msgid "Home Notifications"
8572 msgstr "Уведомления"
8574 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
8576 msgstr "Показать непрочитанные"
8578 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
8579 msgid "Authorize application connection"
8580 msgstr "Разрешить связь с приложением"
8582 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
8584 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
8585 " and/or create new posts for you?"
8586 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
8588 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
8589 msgid "Unsupported or missing response type"
8592 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:65
8593 msgid "Incomplete request data"
8596 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
8599 "Please copy the following authentication code into your application and "
8600 "close this window: %s"
8603 #: src/Module/OAuth/Token.php:89
8604 msgid "Unsupported or missing grant type"
8607 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
8609 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
8612 #: src/Module/PermissionTooltip.php:42
8613 msgid "Model not found"
8616 #: src/Module/PermissionTooltip.php:64
8617 msgid "Remote privacy information not available."
8618 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
8620 #: src/Module/PermissionTooltip.php:73
8622 msgstr "Кто может видеть:"
8624 #: src/Module/Photo.php:123
8625 msgid "The Photo is not available."
8628 #: src/Module/Photo.php:136
8630 msgid "The Photo with id %s is not available."
8631 msgstr "Фотография с id %s недоступна."
8633 #: src/Module/Photo.php:169
8635 msgid "Invalid external resource with url %s."
8638 #: src/Module/Photo.php:171
8640 msgid "Invalid photo with id %s."
8641 msgstr "Неправильное фото с id %s."
8643 #: src/Module/Profile/Contacts.php:120
8644 msgid "No contacts."
8645 msgstr "Нет контактов."
8647 #: src/Module/Profile/Profile.php:82
8648 msgid "Profile not found."
8649 msgstr "Профиль не найден."
8651 #: src/Module/Profile/Profile.php:135
8654 "You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
8655 "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
8656 msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
8658 #: src/Module/Profile/Profile.php:149
8659 msgid "Member since:"
8660 msgstr "Зарегистрирован с:"
8662 #: src/Module/Profile/Profile.php:155
8666 #: src/Module/Profile/Profile.php:156
8670 #: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
8672 msgstr "День рождения:"
8674 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8675 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8679 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
8680 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
8683 msgid_plural "%d years old"
8689 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
8693 #: src/Module/Profile/Profile.php:246
8694 msgid "View profile as:"
8695 msgstr "Посмотреть профиль как:"
8697 #: src/Module/Profile/Profile.php:263
8699 msgstr "Посмотреть как"
8701 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
8702 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
8703 #: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1242
8705 msgid "%s's timeline"
8708 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
8709 #: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1246
8714 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
8715 #: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1249
8717 msgid "%s's comments"
8718 msgstr "Комментарии %s"
8720 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
8722 msgstr "Запланировано"
8724 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
8728 #: src/Module/Profile/Schedule.php:86
8730 msgstr "Удалить запись"
8732 #: src/Module/Register.php:83
8733 msgid "Only parent users can create additional accounts."
8734 msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
8736 #: src/Module/Register.php:115
8738 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
8739 "and clicking \"Register\"."
8742 #: src/Module/Register.php:116
8744 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
8745 "in the rest of the items."
8746 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
8748 #: src/Module/Register.php:117
8749 msgid "Your OpenID (optional): "
8750 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
8752 #: src/Module/Register.php:126
8753 msgid "Include your profile in member directory?"
8754 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
8756 #: src/Module/Register.php:147
8757 msgid "Note for the admin"
8758 msgstr "Сообщение для администратора"
8760 #: src/Module/Register.php:147
8761 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
8762 msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
8764 #: src/Module/Register.php:148
8765 msgid "Membership on this site is by invitation only."
8766 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
8768 #: src/Module/Register.php:149
8769 msgid "Your invitation code: "
8770 msgstr "Ваш код приглашения:"
8772 #: src/Module/Register.php:157
8773 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
8774 msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
8776 #: src/Module/Register.php:158
8778 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
8779 "be an existing address.)"
8780 msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
8782 #: src/Module/Register.php:159
8783 msgid "Please repeat your e-mail address:"
8784 msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
8786 #: src/Module/Register.php:161
8787 msgid "Leave empty for an auto generated password."
8788 msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
8790 #: src/Module/Register.php:163
8793 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
8794 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
8797 #: src/Module/Register.php:164
8798 msgid "Choose a nickname: "
8799 msgstr "Выберите псевдоним: "
8801 #: src/Module/Register.php:173
8802 msgid "Import your profile to this friendica instance"
8803 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
8805 #: src/Module/Register.php:180
8806 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
8807 msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
8809 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8810 msgid "Parent Password:"
8811 msgstr "Родительский пароль:"
8813 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
8815 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
8818 #: src/Module/Register.php:211
8819 msgid "Password doesn't match."
8820 msgstr "Пароль не совпадает"
8822 #: src/Module/Register.php:217
8823 msgid "Please enter your password."
8824 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
8826 #: src/Module/Register.php:259
8827 msgid "You have entered too much information."
8828 msgstr "Вы ввели слишком много информации."
8830 #: src/Module/Register.php:282
8831 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
8832 msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
8834 #: src/Module/Register.php:309
8835 msgid "The additional account was created."
8836 msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
8838 #: src/Module/Register.php:334
8840 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
8841 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
8843 #: src/Module/Register.php:338
8846 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
8847 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
8848 msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
8850 #: src/Module/Register.php:344
8851 msgid "Registration successful."
8852 msgstr "Регистрация успешна."
8854 #: src/Module/Register.php:349 src/Module/Register.php:356
8855 msgid "Your registration can not be processed."
8856 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
8858 #: src/Module/Register.php:355
8859 msgid "You have to leave a request note for the admin."
8862 #: src/Module/Register.php:401
8863 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
8864 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
8866 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
8867 msgid "Profile unavailable."
8868 msgstr "Профиль недоступен."
8870 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
8871 msgid "Invalid locator"
8872 msgstr "Недопустимый локатор"
8874 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
8875 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
8876 msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
8878 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
8880 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
8881 "directly on your system."
8882 msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
8884 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
8885 msgid "Friend/Connection Request"
8886 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
8888 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
8891 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
8892 "isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
8893 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
8896 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
8899 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
8900 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
8901 msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
8903 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
8904 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
8905 msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
8907 #: src/Module/Search/Index.php:53
8908 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
8909 msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
8911 #: src/Module/Search/Index.php:73
8912 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
8913 msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
8915 #: src/Module/Search/Index.php:189
8917 msgid "Items tagged with: %s"
8918 msgstr "Элементы с тегами: %s"
8920 #: src/Module/Search/Saved.php:58
8921 msgid "Search term was not saved."
8922 msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
8924 #: src/Module/Search/Saved.php:61
8925 msgid "Search term already saved."
8926 msgstr "Такой запрос уже сохранён."
8928 #: src/Module/Search/Saved.php:67
8929 msgid "Search term was not removed."
8930 msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
8932 #: src/Module/Security/Login.php:104
8933 msgid "Create a New Account"
8934 msgstr "Создать новый аккаунт"
8936 #: src/Module/Security/Login.php:129
8937 msgid "Your OpenID: "
8938 msgstr "Ваш OpenID: "
8940 #: src/Module/Security/Login.php:132
8942 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
8944 msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
8946 #: src/Module/Security/Login.php:134
8947 msgid "Or login using OpenID: "
8948 msgstr "Или зайти с OpenID: "
8950 #: src/Module/Security/Login.php:148
8954 #: src/Module/Security/Login.php:149
8958 #: src/Module/Security/Login.php:158
8959 msgid "Forgot your password?"
8960 msgstr "Забыли пароль?"
8962 #: src/Module/Security/Login.php:161
8963 msgid "Website Terms of Service"
8964 msgstr "Правила сайта"
8966 #: src/Module/Security/Login.php:162
8967 msgid "terms of service"
8970 #: src/Module/Security/Login.php:164
8971 msgid "Website Privacy Policy"
8972 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
8974 #: src/Module/Security/Login.php:165
8975 msgid "privacy policy"
8976 msgstr "политика конфиденциальности"
8978 #: src/Module/Security/Logout.php:87
8980 msgstr "Выход из системы."
8982 #: src/Module/Security/OpenID.php:54
8983 msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
8986 #: src/Module/Security/OpenID.php:92
8988 "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
8992 #: src/Module/Security/OpenID.php:94
8994 "Account not found. Please register a new account or login to your existing "
8995 "account to add the OpenID to it."
8998 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
9000 msgid "Remaining recovery codes: %d"
9001 msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
9003 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
9004 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
9005 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
9006 msgid "Invalid code, please retry."
9007 msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
9009 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
9010 msgid "Two-factor recovery"
9011 msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
9013 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
9015 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
9016 " to your mobile device.</p>"
9017 msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
9019 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
9020 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
9022 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
9023 msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
9025 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
9026 msgid "Please enter a recovery code"
9027 msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
9029 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
9030 msgid "Submit recovery code and complete login"
9031 msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
9033 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
9035 "<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
9036 "authentication code and verify your identity.</p>"
9037 msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
9039 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
9040 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
9041 msgid "Please enter a code from your authentication app"
9042 msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
9044 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
9045 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
9048 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
9049 msgid "Verify code and complete login"
9050 msgstr "Введите код для завершения входа"
9052 #: src/Module/Settings/Delegation.php:53
9053 msgid "Delegation successfully granted."
9054 msgstr "Делегирование успешно предоставлено."
9056 #: src/Module/Settings/Delegation.php:55
9057 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
9058 msgstr "Родительский пользователь не найден, недоступен или пароль не совпадает."
9060 #: src/Module/Settings/Delegation.php:59
9061 msgid "Delegation successfully revoked."
9062 msgstr "Делегирование успешно отменено."
9064 #: src/Module/Settings/Delegation.php:81
9065 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103
9067 "Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
9068 msgstr "Администраторы-делегаты могут видеть, но не менять разрешения делегирования."
9070 #: src/Module/Settings/Delegation.php:95
9071 msgid "Delegate user not found."
9072 msgstr "Пользователь-делегат не найден."
9074 #: src/Module/Settings/Delegation.php:143
9075 msgid "No parent user"
9076 msgstr "Нет родительского пользователя"
9078 #: src/Module/Settings/Delegation.php:154
9079 #: src/Module/Settings/Delegation.php:165
9081 msgstr "Родительский пользователь"
9083 #: src/Module/Settings/Delegation.php:162
9084 msgid "Additional Accounts"
9085 msgstr "Дополнительные учётные записи"
9087 #: src/Module/Settings/Delegation.php:163
9089 "Register additional accounts that are automatically connected to your "
9090 "existing account so you can manage them from this account."
9091 msgstr "Регистрируйте дополнительные учётные записи, которые будут автоматически соединены с вашей основной учётной записью и вы сможете ими из неё управлять."
9093 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164
9094 msgid "Register an additional account"
9095 msgstr "Зарегистрируйте дополнительную учётную запись"
9097 #: src/Module/Settings/Delegation.php:168
9099 "Parent users have total control about this account, including the account "
9100 "settings. Please double check whom you give this access."
9103 #: src/Module/Settings/Delegation.php:172
9107 #: src/Module/Settings/Delegation.php:174
9109 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
9110 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
9111 "anybody that you do not trust completely."
9112 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
9114 #: src/Module/Settings/Delegation.php:175
9115 msgid "Existing Page Delegates"
9116 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
9118 #: src/Module/Settings/Delegation.php:177
9119 msgid "Potential Delegates"
9120 msgstr "Возможные доверенные лица"
9122 #: src/Module/Settings/Delegation.php:180
9126 #: src/Module/Settings/Delegation.php:181
9128 msgstr "Нет записей."
9130 #: src/Module/Settings/Display.php:107
9131 msgid "The theme you chose isn't available."
9132 msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
9134 #: src/Module/Settings/Display.php:146
9136 msgid "%s - (Unsupported)"
9139 #: src/Module/Settings/Display.php:192
9140 msgid "Display Settings"
9141 msgstr "Внешний вид"
9143 #: src/Module/Settings/Display.php:194
9144 msgid "General Theme Settings"
9145 msgstr "Общие настройки тем"
9147 #: src/Module/Settings/Display.php:195
9148 msgid "Custom Theme Settings"
9149 msgstr "Личные настройки тем"
9151 #: src/Module/Settings/Display.php:196
9152 msgid "Content Settings"
9153 msgstr "Настройки контента"
9155 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
9156 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
9157 #: view/theme/vier/config.php:120
9158 msgid "Theme settings"
9159 msgstr "Настройки темы"
9161 #: src/Module/Settings/Display.php:198
9165 #: src/Module/Settings/Display.php:204
9166 msgid "Display Theme:"
9167 msgstr "Показать тему:"
9169 #: src/Module/Settings/Display.php:205
9170 msgid "Mobile Theme:"
9171 msgstr "Мобильная тема:"
9173 #: src/Module/Settings/Display.php:208
9174 msgid "Number of items to display per page:"
9175 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
9177 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
9178 msgid "Maximum of 100 items"
9179 msgstr "Максимум 100 элементов"
9181 #: src/Module/Settings/Display.php:209
9182 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
9183 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
9185 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9186 msgid "Update browser every xx seconds"
9187 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
9189 #: src/Module/Settings/Display.php:210
9190 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
9191 msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
9193 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9194 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
9197 #: src/Module/Settings/Display.php:211
9199 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
9200 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
9201 "anywhere else the top of the page."
9202 msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
9204 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9205 msgid "Display emoticons"
9208 #: src/Module/Settings/Display.php:212
9209 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
9212 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9213 msgid "Infinite scroll"
9214 msgstr "Бесконечная прокрутка"
9216 #: src/Module/Settings/Display.php:213
9217 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
9218 msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
9220 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9221 msgid "Enable Smart Threading"
9222 msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
9224 #: src/Module/Settings/Display.php:214
9225 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
9226 msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
9228 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9229 msgid "Display the Dislike feature"
9232 #: src/Module/Settings/Display.php:215
9234 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
9237 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9238 msgid "Display the resharer"
9241 #: src/Module/Settings/Display.php:216
9242 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
9245 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9249 #: src/Module/Settings/Display.php:217
9250 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
9253 #: src/Module/Settings/Display.php:219
9254 msgid "Beginning of week:"
9255 msgstr "Начало недели:"
9257 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
9258 msgid "Profile Name is required."
9259 msgstr "Необходимо имя профиля."
9261 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
9262 msgid "Profile couldn't be updated."
9263 msgstr "Профиль не получилось обновить."
9265 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
9266 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
9270 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
9271 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
9275 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
9276 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
9277 msgid "Field Permissions"
9278 msgstr "Право просмотра поля"
9280 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
9281 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
9282 msgid "(click to open/close)"
9283 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
9285 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
9286 msgid "Add a new profile field"
9287 msgstr "Добавить новое поле профиля"
9289 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
9290 msgid "Profile Actions"
9291 msgstr "Действия профиля"
9293 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
9294 msgid "Edit Profile Details"
9295 msgstr "Редактировать детали профиля"
9297 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
9298 msgid "Change Profile Photo"
9299 msgstr "Изменить фото профиля"
9301 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
9302 msgid "Profile picture"
9303 msgstr "Картинка профиля"
9305 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
9307 msgstr "Местонахождение"
9309 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
9310 #: src/Util/Temporal.php:95
9311 msgid "Miscellaneous"
9314 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
9315 msgid "Custom Profile Fields"
9316 msgstr "Произвольные поля профиля"
9318 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
9319 msgid "Upload Profile Photo"
9320 msgstr "Загрузить фото профиля"
9322 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
9323 msgid "Display name:"
9324 msgstr "Отображаемое имя:"
9326 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
9327 msgid "Street Address:"
9330 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
9331 msgid "Locality/City:"
9332 msgstr "Город / Населенный пункт:"
9334 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
9335 msgid "Region/State:"
9336 msgstr "Район / Область:"
9338 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
9339 msgid "Postal/Zip Code:"
9340 msgstr "Почтовый индекс:"
9342 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
9346 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9347 msgid "XMPP (Jabber) address:"
9348 msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
9350 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
9352 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
9355 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9356 msgid "Matrix (Element) address:"
9359 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
9361 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
9364 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
9365 msgid "Homepage URL:"
9366 msgstr "Адрес домашней странички:"
9368 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9369 msgid "Public Keywords:"
9370 msgstr "Общественные ключевые слова:"
9372 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
9373 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
9374 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
9376 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9377 msgid "Private Keywords:"
9378 msgstr "Личные ключевые слова:"
9380 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
9381 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
9382 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
9384 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
9387 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
9388 "\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
9389 "\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
9390 "\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
9391 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
9392 msgstr "<p>Произвольные поля видны <a href=\"%s\">на вашей странице профиля</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>В значениях полей можно использовать BBCode.</p>\n\t\t\t\t<p>Меняйте порядок перетаскиванием.</p>\n\t\t\t\t<p>Сотрите название для удаления поля.</p>\n\t\t\t\t<p>Закрытые поля будут видны только выбранным контактам из Friendica, либо контактам из выбранных групп.</p>"
9394 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
9395 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
9396 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
9397 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
9399 msgid "Image size reduction [%s] failed."
9400 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
9402 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
9404 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
9405 "display immediately."
9406 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
9408 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
9409 msgid "Unable to process image"
9410 msgstr "Не удается обработать изображение"
9412 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
9413 msgid "Photo not found."
9414 msgstr "Фото не найдено."
9416 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
9417 msgid "Profile picture successfully updated."
9418 msgstr "Картинка профиля успешно обновлена."
9420 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
9421 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
9423 msgstr "Обрезать изображение"
9425 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
9426 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
9427 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
9429 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
9430 msgid "Use Image As Is"
9431 msgstr "Использовать картинку как есть"
9433 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
9434 msgid "Missing uploaded image."
9435 msgstr "Отсутствует загруженное изображение"
9437 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
9438 msgid "Profile Picture Settings"
9439 msgstr "Настройки картинки профиля"
9441 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
9442 msgid "Current Profile Picture"
9443 msgstr "Текущая картинка профиля"
9445 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
9446 msgid "Upload Profile Picture"
9447 msgstr "Загрузить картинку профиля"
9449 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
9450 msgid "Upload Picture:"
9451 msgstr "Загрузить картинку:"
9453 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
9457 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
9458 msgid "skip this step"
9459 msgstr "пропустить этот шаг"
9461 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
9462 msgid "select a photo from your photo albums"
9463 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
9465 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
9466 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
9467 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:46
9468 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
9469 msgid "Please enter your password to access this page."
9470 msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
9472 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
9473 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
9476 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
9478 "App-specific password generation failed: This description already exists."
9481 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
9482 msgid "New app-specific password generated."
9485 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
9486 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
9489 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
9490 msgid "App-specific password successfully revoked."
9493 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
9494 msgid "Two-factor app-specific passwords"
9497 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
9499 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
9500 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
9501 "that don't support two-factor authentication.</p>"
9504 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
9506 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
9510 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
9514 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
9518 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
9522 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
9524 msgstr "Отозвать все"
9526 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
9528 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
9529 "it will be shown to you once after you generate it."
9532 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
9533 msgid "Generate new app-specific password"
9536 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
9537 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
9540 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
9544 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
9545 msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
9548 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
9549 msgid "Wrong Password"
9550 msgstr "Неверный пароль."
9552 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
9554 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
9555 "codes when prompted on login.</p>"
9558 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
9559 msgid "Authenticator app"
9562 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9566 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
9567 msgid "Not Configured"
9570 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119
9571 msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
9574 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
9575 msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
9578 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
9579 msgid "Recovery codes"
9582 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
9583 msgid "Remaining valid codes"
9586 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
9588 "<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
9589 "have lost access to it.</p>"
9592 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
9593 msgid "App-specific passwords"
9596 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
9597 msgid "Generated app-specific passwords"
9600 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
9602 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
9603 "supporting two-factor authentication.</p>"
9606 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9607 msgid "Current password:"
9608 msgstr "Текущий пароль:"
9610 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
9612 "You need to provide your current password to change two-factor "
9613 "authentication settings."
9616 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
9617 msgid "Enable two-factor authentication"
9618 msgstr "Включить двухфакторную аутентификацию"
9620 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
9621 msgid "Disable two-factor authentication"
9624 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:136
9625 msgid "Show recovery codes"
9626 msgstr "Показать коды восстановления"
9628 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
9629 msgid "Manage app-specific passwords"
9630 msgstr "Управление паролями приложений"
9632 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138
9633 msgid "Manage trusted browsers"
9636 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
9637 msgid "Finish app configuration"
9638 msgstr "Закончить настройку приложения"
9640 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
9641 msgid "New recovery codes successfully generated."
9642 msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
9644 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
9645 msgid "Two-factor recovery codes"
9646 msgstr "Коды восстановления для ДФА"
9648 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
9650 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
9651 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
9652 "codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
9653 "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
9657 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
9659 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
9660 "codes won’t work anymore."
9663 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
9664 msgid "Generate new recovery codes"
9665 msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
9667 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
9668 msgid "Next: Verification"
9671 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:63
9672 msgid "Trusted browsers successfully removed."
9675 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:73
9676 msgid "Trusted browser successfully removed."
9679 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:114
9680 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
9683 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
9685 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
9686 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
9687 " can negate the benefit of two-factor authentication."
9690 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:116
9694 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:117
9698 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:119
9702 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:120
9706 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:122
9710 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
9711 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
9714 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:123
9717 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
9719 "\t<dt>Issuer</dt>\n"
9721 "\t<dt>Account Name</dt>\n"
9723 "\t<dt>Secret Key</dt>\n"
9726 "\t<dd>Time-based</dd>\n"
9727 "\t<dt>Number of digits</dt>\n"
9729 "\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
9730 "\t<dd>SHA-1</dd>\n"
9734 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:143
9735 msgid "Two-factor code verification"
9738 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
9740 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
9741 "provided code.</p>"
9744 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
9747 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
9748 "href=\"%s\">%s</a></p>"
9751 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
9752 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
9755 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9756 msgid "Export account"
9757 msgstr "Экспорт аккаунта"
9759 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
9761 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
9762 "account and/or to move it to another server."
9763 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
9765 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9767 msgstr "Экспорт всего"
9769 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
9771 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
9772 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
9773 "of your account (photos are not exported)"
9774 msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
9776 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9777 msgid "Export Contacts to CSV"
9778 msgstr "Экспорт контактов в CSV"
9780 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
9782 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
9784 msgstr "Выгрузить список пользователей, на которых вы подписаны, в CSV-файл. Совместимо с Mastodon и др."
9786 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
9787 msgid "Stack trace:"
9790 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
9792 msgid "Exception thrown in %s:%d"
9795 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
9797 "At the time of registration, and for providing communications between the "
9798 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
9799 " name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
9800 "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
9801 " even if other profile details are not displayed. The email address will "
9802 "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
9803 "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
9804 " the global user directory is optional and can be controlled in the user "
9805 "settings, it is not necessary for communication."
9808 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
9810 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
9811 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
9812 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
9815 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
9818 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
9819 " <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
9820 "wants to delete their account they can do so at <a "
9821 "href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
9822 "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
9823 "the communication partners."
9826 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
9827 msgid "Privacy Statement"
9828 msgstr "Положение о конфиденциальности"
9830 #: src/Module/Welcome.php:44
9831 msgid "Welcome to Friendica"
9832 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
9834 #: src/Module/Welcome.php:45
9835 msgid "New Member Checklist"
9836 msgstr "Новый контрольный список участников"
9838 #: src/Module/Welcome.php:46
9840 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
9841 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
9842 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
9843 "registration and then will quietly disappear."
9844 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
9846 #: src/Module/Welcome.php:48
9847 msgid "Getting Started"
9848 msgstr "Начало работы"
9850 #: src/Module/Welcome.php:49
9851 msgid "Friendica Walk-Through"
9852 msgstr "Friendica тур"
9854 #: src/Module/Welcome.php:50
9856 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
9857 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
9859 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
9861 #: src/Module/Welcome.php:53
9862 msgid "Go to Your Settings"
9863 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
9865 #: src/Module/Welcome.php:54
9867 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
9868 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
9869 "will be useful in making friends on the free social web."
9870 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
9872 #: src/Module/Welcome.php:55
9874 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
9875 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
9876 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
9877 "potential friends know exactly how to find you."
9878 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
9880 #: src/Module/Welcome.php:59
9882 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
9883 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
9884 " friends than people who do not."
9885 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
9887 #: src/Module/Welcome.php:60
9888 msgid "Edit Your Profile"
9889 msgstr "Редактировать профиль"
9891 #: src/Module/Welcome.php:61
9893 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
9894 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
9896 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
9898 #: src/Module/Welcome.php:62
9899 msgid "Profile Keywords"
9900 msgstr "Ключевые слова профиля"
9902 #: src/Module/Welcome.php:63
9904 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
9905 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
9909 #: src/Module/Welcome.php:65
9911 msgstr "Подключение"
9913 #: src/Module/Welcome.php:67
9914 msgid "Importing Emails"
9915 msgstr "Импортирование Email-ов"
9917 #: src/Module/Welcome.php:68
9919 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
9920 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
9922 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
9924 #: src/Module/Welcome.php:69
9925 msgid "Go to Your Contacts Page"
9926 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
9928 #: src/Module/Welcome.php:70
9930 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
9931 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
9932 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
9933 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
9935 #: src/Module/Welcome.php:71
9936 msgid "Go to Your Site's Directory"
9937 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
9939 #: src/Module/Welcome.php:72
9941 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
9942 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
9943 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
9944 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Подписаться</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
9946 #: src/Module/Welcome.php:73
9947 msgid "Finding New People"
9948 msgstr "Поиск людей"
9950 #: src/Module/Welcome.php:74
9952 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
9953 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
9954 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
9955 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
9957 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
9959 #: src/Module/Welcome.php:77
9960 msgid "Group Your Contacts"
9961 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
9963 #: src/Module/Welcome.php:78
9965 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
9966 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
9967 " each group privately on your Network page."
9968 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
9970 #: src/Module/Welcome.php:80
9971 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
9972 msgstr "Почему мои записи не публичные?"
9974 #: src/Module/Welcome.php:81
9976 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
9977 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
9978 "from the link above."
9979 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
9981 #: src/Module/Welcome.php:83
9982 msgid "Getting Help"
9983 msgstr "Получить помощь"
9985 #: src/Module/Welcome.php:84
9986 msgid "Go to the Help Section"
9987 msgstr "Перейти в раздел справки"
9989 #: src/Module/Welcome.php:85
9991 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
9992 " features and resources."
9993 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
9995 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
9997 msgid "%s liked %s's post"
9998 msgstr "%s нравится %s сообшение"
10000 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
10002 msgid "%s disliked %s's post"
10003 msgstr "%s не нравится сообщение %s"
10005 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
10007 msgid "%s is attending %s's event"
10008 msgstr "%s будет присутствовать на событии %s"
10010 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
10012 msgid "%s is not attending %s's event"
10013 msgstr "%s не будет присутствовать на событии %s"
10015 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
10017 msgid "%s may attending %s's event"
10018 msgstr "%s возможно будет присутствовать на событии %s"
10020 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
10022 msgid "%s is now friends with %s"
10023 msgstr "%s теперь друзья с %s"
10025 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
10026 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
10028 msgid "%s commented on %s's post"
10029 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
10031 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
10033 msgid "%s created a new post"
10034 msgstr "%s написал новое сообщение"
10036 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
10037 msgid "Friend Suggestion"
10038 msgstr "Предложение в друзья"
10040 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10041 msgid "Friend/Connect Request"
10042 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
10044 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
10045 msgid "New Follower"
10046 msgstr "Новый подписчик"
10048 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
10050 msgid "%1$s wants to follow you"
10051 msgstr "%1$s хочет подписаться на вас."
10053 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
10055 msgid "%1$s had started following you"
10056 msgstr "%1$s подписались на вас"
10058 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
10060 msgid "%1$s liked your comment %2$s"
10061 msgstr "%1$s нравится ваш комментарий %2$s"
10063 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
10065 msgid "%1$s liked your post %2$s"
10066 msgstr "%1$s нравится ваша запись %2$s"
10068 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
10070 msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
10071 msgstr "%1$s не нравится ваш комментарий %2$s"
10073 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
10075 msgid "%1$s disliked your post %2$s"
10076 msgstr "%1$s не нравится ваша запись %2$s"
10078 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
10080 msgid "%1$s shared your comment %2$s"
10081 msgstr "%1$s поделился вашим комментарием %2$s"
10083 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
10085 msgid "%1$s shared your post %2$s"
10086 msgstr "%1$s поделился вашей записью %2$s"
10088 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
10090 msgid "%1$s tagged you on %2$s"
10091 msgstr "%1$s отметил(а) вас в %2$s"
10093 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
10095 msgid "%1$s replied to you on %2$s"
10096 msgstr "%1$s ответил(а) вам на %2$s"
10098 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
10100 msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
10101 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10103 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
10105 msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
10106 msgstr "%1$s ответил(а) на ваш комментарий %2$s"
10108 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
10110 msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
10111 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении %2$s"
10113 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
10115 msgid "%1$s commented in their thread"
10116 msgstr "%1$s ответил(а) в своём обсуждении"
10118 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
10120 msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
10121 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении %2$s от %3$s"
10123 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
10125 msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
10126 msgstr "%1$s ответил(а) в обсуждении от %3$s"
10128 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
10130 msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
10131 msgstr "%1$s ответил(а) в вашем обсуждении %2$s"
10133 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
10135 msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
10136 msgstr "%1$s поделился записью %2$s от %3$s"
10138 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
10140 msgid "%1$s shared a post from %3$s"
10141 msgstr "%1$s поделился записью от %3$s"
10143 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
10145 msgid "%1$s shared the post %2$s"
10146 msgstr "%1$s поделился записью %2$s"
10148 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
10150 msgid "%1$s shared a post"
10151 msgstr "%1$s поделился записью"
10153 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:192
10154 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:675
10155 msgid "[Friendica:Notify]"
10156 msgstr "[Friendica]"
10158 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:256
10160 msgid "%s New mail received at %s"
10161 msgstr "%s Новая почта получена в %s"
10163 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:258
10165 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
10166 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
10168 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10169 msgid "a private message"
10170 msgstr "личное сообщение"
10172 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
10174 msgid "%1$s sent you %2$s."
10175 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
10177 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:261
10179 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
10180 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
10182 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:292
10184 msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
10185 msgstr "%1$s прокомментировал(а) %2$s %3$s %4$s"
10187 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:297
10189 msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
10190 msgstr "%1$s прокомментировал(а) ваш %2$s %3$s"
10192 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:301
10194 msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
10195 msgstr "%1$s прокомментировал(а) свой %2$s %3$s"
10197 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:305
10198 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:710
10200 msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
10201 msgstr "%1$s Комментариев к разговору #%2$d от %3$s"
10203 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:307
10205 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
10206 msgstr "%s оставил комментарий к элементу/беседе, за которой вы следите."
10208 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
10209 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
10210 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
10211 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
10213 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
10214 msgstr "Пожалуйста посетите %s для просмотра и/или ответа в беседу."
10216 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:318
10218 msgid "%s %s posted to your profile wall"
10219 msgstr "%s %s размещены на стене вашего профиля"
10221 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
10223 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
10224 msgstr "%1$s написал на вашей стене на %2$s"
10226 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
10228 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
10229 msgstr "%1$s написал на [url=%2$s]вашей стене[/url]"
10231 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
10233 msgid "%1$s %2$s poked you"
10234 msgstr "%1$s %2$s продвинул тебя"
10236 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:335
10238 msgid "%1$s poked you at %2$s"
10239 msgstr "%1$s потыкал вас на %2$s"
10241 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
10243 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
10244 msgstr "%1$s [url=%2$s]потыкал вас[/url]."
10246 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:353
10248 msgid "%s Introduction received"
10249 msgstr "%s Входящих получено"
10251 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
10253 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
10254 msgstr "Вы получили запрос от '%1$s' на %2$s"
10256 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
10258 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
10259 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос[/url] от %2$s."
10261 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:361
10262 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:407
10264 msgid "You may visit their profile at %s"
10265 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
10267 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:363
10269 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
10270 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
10272 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
10274 msgid "%s A new person is sharing with you"
10275 msgstr "%s Новый человек поделился с Вами"
10277 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
10278 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
10280 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
10281 msgstr "%1$s делится с вами на %2$s"
10283 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
10285 msgid "%s You have a new follower"
10286 msgstr "%s У Вас новый подписчик"
10288 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
10289 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
10291 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
10292 msgstr "У вас новый подписчик на %2$s : %1$s"
10294 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:396
10296 msgid "%s Friend suggestion received"
10297 msgstr "%s Получено дружеское приглашение"
10299 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:398
10301 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
10302 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
10304 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
10307 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
10308 msgstr "У вас [url=%1$s]новое предложение дружбы[/url] для %2$s от %3$s."
10310 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
10314 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:406
10318 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
10320 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
10321 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
10323 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
10324 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:432
10326 msgid "%s Connection accepted"
10327 msgstr "%s Соединение принято"
10329 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:419
10330 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
10332 msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
10333 msgstr "'%1$s' принял соединение с вами на %2$s"
10335 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
10336 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
10338 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
10339 msgstr "%2$s принял ваше [url=%1$s]предложение о соединении[/url]."
10341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
10343 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
10344 "email without restriction."
10345 msgstr "Вы теперь взаимные друзья и можете обмениваться статусами, фотографиями и письмами без ограничений."
10347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
10349 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10350 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10352 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:440
10355 "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
10356 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
10357 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
10359 msgstr "%1$s решил принять приглашение и пометил вас как фаната, что запрещает некоторые формы общения - например, личные сообщения и некоторые действия с профилем. Если эта страница знаменитости или сообщества, то эти настройки были применены автоматически."
10361 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
10364 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
10365 "relationship in the future."
10366 msgstr "%1$s может расширить взаимоотношения до более мягких в будущем."
10368 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
10370 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
10371 msgstr "Посетите %s если вы хотите сделать изменения в этом отношении."
10373 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
10374 msgid "registration request"
10375 msgstr "запрос регистрации"
10377 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
10379 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
10380 msgstr "Вы получили запрос на регистрацию от '%1$s' на %2$s"
10382 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
10384 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
10385 msgstr "Вы получили [url=%1$s]запрос регистрации[/url] от %2$s."
10387 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
10391 "Site Location:\t%s\n"
10392 "Login Name:\t%s (%s)"
10393 msgstr "Полное имя:\t%s\nРасположение:\t%s\nИмя для входа:\t%s (%s)"
10395 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:468
10397 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
10398 msgstr "Пожалуйста, посетите %s чтобы подтвердить или отвергнуть запрос."
10400 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:704
10402 msgid "%s %s tagged you"
10403 msgstr "%s %s отметил(и) Вас"
10405 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:707
10407 msgid "%s %s shared a new post"
10408 msgstr "%s %s поделился(-ась) новым сообщением"
10410 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
10413 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
10415 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
10417 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
10419 msgid "You may visit them online at %s"
10420 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
10422 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
10424 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
10425 "receive these messages."
10426 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
10428 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
10430 msgid "%s posted an update."
10431 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
10433 #: src/Object/Post.php:149
10434 msgid "This entry was edited"
10435 msgstr "Эта запись была отредактирована"
10437 #: src/Object/Post.php:177
10438 msgid "Private Message"
10439 msgstr "Личное сообщение"
10441 #: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
10443 msgstr "Редактировать"
10445 #: src/Object/Post.php:215
10446 msgid "Pinned item"
10447 msgstr "Закреплённая запись"
10449 #: src/Object/Post.php:219
10450 msgid "Delete globally"
10451 msgstr "Удалить везде"
10453 #: src/Object/Post.php:219
10454 msgid "Remove locally"
10455 msgstr "Убрать для себя"
10457 #: src/Object/Post.php:235
10460 msgstr "Заблокировать %s"
10462 #: src/Object/Post.php:240
10463 msgid "Save to folder"
10464 msgstr "Сохранить в папку"
10466 #: src/Object/Post.php:274
10467 msgid "I will attend"
10470 #: src/Object/Post.php:274
10471 msgid "I will not attend"
10472 msgstr "Меня не будет"
10474 #: src/Object/Post.php:274
10475 msgid "I might attend"
10478 #: src/Object/Post.php:304
10479 msgid "Ignore thread"
10480 msgstr "Игнорировать обсуждение"
10482 #: src/Object/Post.php:305
10483 msgid "Unignore thread"
10484 msgstr "Не игнорировать обсуждение"
10486 #: src/Object/Post.php:306
10487 msgid "Toggle ignore status"
10488 msgstr "Переключить игнорирование"
10490 #: src/Object/Post.php:316
10492 msgstr "Добавить в Избранное"
10494 #: src/Object/Post.php:317
10495 msgid "Remove star"
10496 msgstr "Убрать из Избранного"
10498 #: src/Object/Post.php:318
10499 msgid "Toggle star status"
10500 msgstr "Добавить/убрать из Избранного"
10502 #: src/Object/Post.php:329
10506 #: src/Object/Post.php:330
10510 #: src/Object/Post.php:331
10511 msgid "Toggle pin status"
10512 msgstr "Закрепить/открепить"
10514 #: src/Object/Post.php:334
10516 msgstr "Закреплено"
10518 #: src/Object/Post.php:339
10520 msgstr "Добавить тег"
10522 #: src/Object/Post.php:352
10523 msgid "Quote share this"
10524 msgstr "Поделиться с комментарием"
10526 #: src/Object/Post.php:352
10527 msgid "Quote Share"
10528 msgstr "Цитировать"
10530 #: src/Object/Post.php:355
10531 msgid "Reshare this"
10532 msgstr "Поделиться этим с подписчиками"
10534 #: src/Object/Post.php:355
10536 msgstr "Поделиться"
10538 #: src/Object/Post.php:356
10539 msgid "Cancel your Reshare"
10540 msgstr "Отменить репост"
10542 #: src/Object/Post.php:356
10544 msgstr "Отменить репост"
10546 #: src/Object/Post.php:401
10548 msgid "%s (Received %s)"
10549 msgstr "%s (Получено %s)"
10551 #: src/Object/Post.php:406
10552 msgid "Comment this item on your system"
10553 msgstr "Прокомментировать это на вашем узле"
10555 #: src/Object/Post.php:406
10556 msgid "Remote comment"
10559 #: src/Object/Post.php:422
10563 #: src/Object/Post.php:422
10567 #: src/Object/Post.php:456
10571 #: src/Object/Post.php:457
10575 #: src/Object/Post.php:458
10576 msgid "Wall-to-Wall"
10577 msgstr "Стена-на-Стену"
10579 #: src/Object/Post.php:459
10580 msgid "via Wall-To-Wall:"
10581 msgstr "через Стена-на-Стену:"
10583 #: src/Object/Post.php:497
10585 msgid "Reply to %s"
10588 #: src/Object/Post.php:500
10592 #: src/Object/Post.php:518
10593 msgid "Notifier task is pending"
10594 msgstr "Постановка в очередь"
10596 #: src/Object/Post.php:519
10597 msgid "Delivery to remote servers is pending"
10598 msgstr "Ожидается отправка адресатам"
10600 #: src/Object/Post.php:520
10601 msgid "Delivery to remote servers is underway"
10602 msgstr "Отправка адресатам в процессе"
10604 #: src/Object/Post.php:521
10605 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
10606 msgstr "Отправка адресатам почти завершилась"
10608 #: src/Object/Post.php:522
10609 msgid "Delivery to remote servers is done"
10610 msgstr "Отправка адресатам завершена"
10612 #: src/Object/Post.php:542
10615 msgid_plural "%d comments"
10616 msgstr[0] "%d комментарий"
10617 msgstr[1] "%d комментариев"
10618 msgstr[2] "%d комментариев"
10619 msgstr[3] "%d комментариев"
10621 #: src/Object/Post.php:543
10623 msgstr "Показать больше"
10625 #: src/Object/Post.php:544
10627 msgstr "Показать меньше"
10629 #: src/Protocol/Diaspora.php:3414
10630 msgid "Attachments:"
10633 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
10635 msgid "%s is now following %s."
10636 msgstr "%s теперь подписан на %s."
10638 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
10642 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
10644 msgid "%s stopped following %s."
10645 msgstr "%s отписался от %s."
10647 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
10648 msgid "stopped following"
10649 msgstr "отписка от"
10651 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
10652 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
10655 #: src/Security/Authentication.php:221
10656 msgid "Login failed."
10657 msgstr "Войти не удалось."
10659 #: src/Security/Authentication.php:262
10660 msgid "Login failed. Please check your credentials."
10661 msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
10663 #: src/Security/Authentication.php:360
10666 msgstr "Добро пожаловать, %s"
10668 #: src/Security/Authentication.php:361
10669 msgid "Please upload a profile photo."
10670 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
10672 #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:259
10673 msgid "Friendica Notification"
10674 msgstr "Уведомление Friendica"
10676 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
10677 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
10679 msgid "%1$s, %2$s Administrator"
10680 msgstr "%1$s, %2$s Администратор"
10682 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
10683 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
10685 msgid "%s Administrator"
10686 msgstr "%s Администратор"
10688 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
10689 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
10690 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
10691 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
10695 #: src/Util/Temporal.php:167
10696 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
10697 msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
10699 #: src/Util/Temporal.php:275
10701 msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
10702 msgstr "Временная зона: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Изменить в Настройках</a>"
10704 #: src/Util/Temporal.php:318
10708 #: src/Util/Temporal.php:325
10709 msgid "less than a second ago"
10710 msgstr "менее секунды назад"
10712 #: src/Util/Temporal.php:333
10716 #: src/Util/Temporal.php:333
10720 #: src/Util/Temporal.php:334
10724 #: src/Util/Temporal.php:335
10728 #: src/Util/Temporal.php:336
10732 #: src/Util/Temporal.php:337
10736 #: src/Util/Temporal.php:337
10740 #: src/Util/Temporal.php:338
10744 #: src/Util/Temporal.php:338
10748 #: src/Util/Temporal.php:339
10752 #: src/Util/Temporal.php:339
10756 #: src/Util/Temporal.php:349
10758 msgid "in %1$d %2$s"
10759 msgstr "в %1$d %2$s"
10761 #: src/Util/Temporal.php:352
10763 msgid "%1$d %2$s ago"
10764 msgstr "%1$d %2$s назад"
10766 #: src/Worker/Delivery.php:525
10767 msgid "(no subject)"
10768 msgstr "(нет темы)"
10770 #: src/Worker/PushSubscription.php:103
10771 msgid "Notification from Friendica"
10772 msgstr "Уведомление от Friendica"
10774 #: src/Worker/PushSubscription.php:104
10776 msgstr "Пустая запись"
10778 #: view/theme/duepuntozero/config.php:52
10780 msgstr "По умолчанию"
10782 #: view/theme/duepuntozero/config.php:53
10786 #: view/theme/duepuntozero/config.php:54
10790 #: view/theme/duepuntozero/config.php:55
10791 msgid "easterbunny"
10794 #: view/theme/duepuntozero/config.php:56
10798 #: view/theme/duepuntozero/config.php:57
10802 #: view/theme/duepuntozero/config.php:58
10806 #: view/theme/duepuntozero/config.php:71
10810 #: view/theme/frio/config.php:142
10811 msgid "Light (Accented)"
10814 #: view/theme/frio/config.php:143
10815 msgid "Dark (Accented)"
10818 #: view/theme/frio/config.php:144
10819 msgid "Black (Accented)"
10822 #: view/theme/frio/config.php:156
10824 msgstr "Примечание"
10826 #: view/theme/frio/config.php:156
10827 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
10830 #: view/theme/frio/config.php:162
10834 #: view/theme/frio/config.php:163
10838 #: view/theme/frio/config.php:164
10842 #: view/theme/frio/config.php:165
10843 msgid "Select color scheme"
10846 #: view/theme/frio/config.php:166
10847 msgid "Select scheme accent"
10850 #: view/theme/frio/config.php:166
10854 #: view/theme/frio/config.php:166
10858 #: view/theme/frio/config.php:166
10862 #: view/theme/frio/config.php:166
10866 #: view/theme/frio/config.php:166
10870 #: view/theme/frio/config.php:167
10871 msgid "Copy or paste schemestring"
10874 #: view/theme/frio/config.php:167
10876 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
10877 "applies the schemestring"
10880 #: view/theme/frio/config.php:168
10881 msgid "Navigation bar background color"
10884 #: view/theme/frio/config.php:169
10885 msgid "Navigation bar icon color "
10888 #: view/theme/frio/config.php:170
10892 #: view/theme/frio/config.php:171
10893 msgid "Set the background color"
10896 #: view/theme/frio/config.php:172
10897 msgid "Content background opacity"
10900 #: view/theme/frio/config.php:173
10901 msgid "Set the background image"
10904 #: view/theme/frio/config.php:174
10905 msgid "Background image style"
10908 #: view/theme/frio/config.php:179
10909 msgid "Login page background image"
10912 #: view/theme/frio/config.php:183
10913 msgid "Login page background color"
10916 #: view/theme/frio/config.php:183
10917 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
10920 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10924 #: view/theme/frio/php/Image.php:40
10926 "Resize image to the width of the screen and show background color below on "
10930 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10931 msgid "Full screen"
10934 #: view/theme/frio/php/Image.php:41
10936 "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
10939 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10940 msgid "Single row mosaic"
10943 #: view/theme/frio/php/Image.php:42
10945 "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
10948 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10952 #: view/theme/frio/php/Image.php:43
10953 msgid "Repeat image to fill the screen."
10956 #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
10957 msgid "Skip to main content"
10960 #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
10961 msgid "Back to top"
10964 #: view/theme/frio/theme.php:207
10968 #: view/theme/frio/theme.php:210
10972 #: view/theme/quattro/config.php:73
10976 #: view/theme/quattro/config.php:73
10980 #: view/theme/quattro/config.php:73
10984 #: view/theme/quattro/config.php:74
10985 msgid "Color scheme"
10988 #: view/theme/quattro/config.php:75
10989 msgid "Posts font size"
10992 #: view/theme/quattro/config.php:76
10993 msgid "Textareas font size"
10996 #: view/theme/vier/config.php:75
10997 msgid "Comma separated list of helper forums"
11000 #: view/theme/vier/config.php:115
11004 #: view/theme/vier/config.php:115
11008 #: view/theme/vier/config.php:121
11012 #: view/theme/vier/config.php:122
11013 msgid "Community Pages"
11016 #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:125
11017 msgid "Community Profiles"
11020 #: view/theme/vier/config.php:124
11021 msgid "Help or @NewHere ?"
11024 #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:296
11025 msgid "Connect Services"
11028 #: view/theme/vier/config.php:126
11029 msgid "Find Friends"
11032 #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:152
11036 #: view/theme/vier/theme.php:211
11037 msgid "Quick Start"